Vous êtes sur la page 1sur 413

Manuel d’utilisation

Onduleur solaire hors réseau


Homaya Pro S3000/ S4000/ S6000
Ba t ter y T ypeSelector
Homaya
TM
Pro
FR
60
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Copyright © 2022 Schneider Electric. Tous droits sont réservés.Toutes les marques
commerciales sont la propriété exclusive de Schneider Electric Industries SAS
ou de sesfiliales.
Exclusions concernant la documentation
SAUF ACCORD SPÉCIFIQUE ÉCRIT, LE VENDEUR :(A) NE GARANTIT PAS QUE LES
INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES MANUELSOU
AUTRE DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ;(B) NE
SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES , DOMMAGES, COÛTS
OU DÉPENSES,DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (SPÉCIALE, DIRECTE,
INDIRECTE, CONSÉCUTIVE OU FORTUITE)QUI POURRAIENT DÉCOULER DE
L'UTILISATION DE CES INFORMATIONS. L’UTILISATEUR EXPLOITE
CESINFORMATIONS À SES RISQUES ET PÉRILS(C) VOUS RAPPELLE QUE SI CE
MANUEL EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L’ANGLAIS, SA PRÉCISION NEPEUT
ÊTRE GARANTIE BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ
PRISES POUR ASSURERL’EXACTITUDE DE LA TRADUCTION. LE CONTENU
APPROUVÉ EST LE CONTENU EN VERSION ANGLAISEPUBLIÉ SUR LE SITE
WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.
Date et révision
mai 2022
Numéros de référence
AEH-SP01-S3000AEH-SP01-S4000AEH-SP01-S6000
Coordonnées
www.se.comVeuillez contacter votre conseiller commercial Schneider Electric
local ou rendez-vous sur le site internet àl'adresse
:http://www.se.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-
operations.page
Informations sur votre système
À l’ouverture de l’emballage, notez les informations suivantes et veillez à conserver
votre
justificatif d’achat.Numéro de série _________________________________ N
uméro de référence _________________________________ Acheté à ______
___________________________ Date d'achat ________________________
_________

61
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Carte de garantie
Schneider Electric garantit que son Homaya Pro est exempt de défauts
de matériaux etde fabrication. Pour la période de garantie, veuillez contacter votre
installateur agrééSchneider Electric le plus proche. Cette obligation est limitée à
l'entretien de toutinstrument ou pièce renvoyée au centre de service agréé à
cette fin et à la réparation detoute pièce de celui-ci qui, pendant la période de
garantie, sera renvoyée à la société ouau centre de service agréé sous réserve d'un
avis écrit. La société se réserve le droit dedécider si les travaux de réparation
doivent être effectués dans le centre de service de lasociété ou sur site ou à tout
autre endroit.Cette garantie est valable uniquement pour les défauts de fabrication
et ne couvre pas lesdéfauts causés par des catastrophes naturelles, cas de force
majeure et des dommagesexternes tels que - une mauvaise utilisation, la rupture de
pièces, y compris le boîtier duproduit et toute modification apportée au
produit.SCHNEIDER ELECTRIC se réserve le droit d'effectuer des changements
de la conceptionet des spécifications, ce sans préavis et sans obligation d'effectuer
ces modifications surles appareils déjà vendus.En aucun cas,
SCHNEIDER ELECTRIC, ses distributeurs / revendeurs ne seront
tenusresponsables de dommages consécutifs ou accessoires ou de tout frais
engagés parl'acheteur ou l'utilisateur, en raison de l'utilisation ou de la vente de
produits vendus parSCHNEIDER ELECTRIC directement ou par l'intermédiaire de
ses distributeurs autorisésou de tout tiers.Sauf indication contraire ou sous une
forme contractuelle, cette garantie annule remplaceexpressément toutes charges
et responsabilités de la part de Schneider Electric. Le titrede propriété est cédé à
l'acheteur lors de la livraison au transporteur public.
ModèleNuméro de série.Nom du revendeur AdresseDate d'achat Signature et
cachet des revendeurs
62
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
À propos de ce manuel d'utilisation
Le but de ce manuel d'utilisation est de fournir les informations et les procédures
requisespour l'installation, la configuration, le fonctionnement, la maintenance et
le dépannage del'onduleur solaire hors réseau Schneider Electric Homaya Pro.
Objectif Portée
Ce manuel contient des informations sur l'installation, la configuration et la
surveillance del'onduleur solaire hors réseau Homaya Pro.Il contient également les
spécifications de l'équipement, les détails des câbles pour lecâblage, les paramètres
de configuration et des informations sur le fonctionnement et ledépannage de
l'unité. Il ne contient aucun détail sur les marques de batteries,
de cellulesphotoélectriques ou de générateurs. Vous devez consulter les fabricants
d'équipementpour obtenir ces informations.Ce manuel est destiné à l'utilisateur qui
doit installer, utiliser, configurer et dépannerl'onduleur solaire hors réseau Homaya
Pro. Certaines tâches de configuration ne doiventêtre effectuées que par
du personnel qualifié en consultation avec votre service publiclocal et/ou un
revendeur agréé. L'équipement électrique doit être installé, utilisé, entretenuet
entretenu uniquement par du personnel qualifié. Tenir le personnel non qualifié
à l'écartdes batteries.L'entretien des batteries ne doit être effectué ou supervisé
que par du personnel qualifiéconnaissant les batteries et les précautions requises.Le
personnel qualifié possède une formation, des connaissances et une expérience
dansles domaines suivants :• Installation de matériels électriques• Application des
codes d'installation applicables• Analyse et atténuation les risques liés à l'exécution
de travaux électriques• Installation et configuration des batteries• Sélection et
utilisation des équipements de protection individuelle (EPI)
Public visé

63
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Consignes de sécurité importantes
Informations importantes
AVERTISSEMENT

indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, , peut
entraîner in lamort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
indique une situation de danger potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner desblessures légères ou modérées.
ATTENTION
AVIS
est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des blessures physiques
Le symbole d'alerte de sécuriténe doit pas être utilisé avec ce mot de signalement.
AVIS
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUELe non-respect de ces instructions entraînerait des blessures
graves, voire mortelles.
• Appliquez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivez des
pratiques de travailélectrique sûres.• Cet équipement ne doit être installé et
entretenu que par du personnel électricien qualifié.• Ne jamais faire fonctionner avec les
couvercles retirés.• Alimenté à partir de plusieurs sources. Avant de retirer les
couvercles, identifiez toutes les sources, coupezl'alimentation. verrouillage et
étiquetage et attendez 5 minutes que les circuits se déchargent.• Utilisez toujours
un dispositif de détection de tension correctement évalué pour confirmer que tous
lescircuits sont hors tension.• Assurez-vous que l'équipement est correctement mis
à la terre avant l'installation.• Les disjoncteurs de protection doivent être installés
selon les spécifications et exigences définies parSchneider Electric.
DANGER
Indique une situation de
DANGER
imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de gravesblessures.

DANGER
Lisez attentivement ces instructions et regardez l'équipement pour vous
familiariser avec l'appareil avantd'essayer de l'installer, de le faire fonctionner, ou de faire
le service ou l’entretien. Les messages spéciaux quisuivent peuvent apparaître dans
ce document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels
ouattirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier
une procédure.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
• Lisez les manuels avant l'installation et l'utilisation.• Ne touchez pas la surface chaude.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Lorsque ce symbole est associé à une étiquette Danger ou Avertissement, cela
signifie qu'il y a un risqued'électrocution pouvant entraîner des blessures
corporelles en cas de non-respect des instructions.Ce symbole est le symbole
d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques
potentielsde blessures corporelles. Il est nécessaire de respecter tous les
messages de sécurité écrits après cesymbole pour éviter toute blessure voire la
mort.
64
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Consignes de sécurité
• Assurez-vous que l'onduleur a la bonne tension de batterie du bus CC c'est-à-
dire 24 V ou 48 V.• Installez l'onduleur à proximité des batteries pour éviter les
longs câbles DC. La chute de tension dans lescâbles assez longs affecte les
performances de l'onduleur.• Ne pas inverser les câbles. Connectez la borne
positive du câble de la batterie à la borne positive (rouge) etla borne négative du
câble de la batterie à la borne négative (noire).• Connectez la borne de
câble positive du panneau solaire à la borne positive de l'onduleur et la borne
decâble négative du panneau solaire à la borne négative de l'onduleur.• Utilisez toujours
l'onduleur dans un endroit bien ventilé et non exposé à la lumière directe du soleil
ou à unesource de chaleur. Il faut installer l'onduleur loin des sources d'eaux, de
l'humidité, de l'huile ou de la graisse,des substances hautement inflammables et
des enfants.• Ne connectez pas la sortie de l'onduleur au système CA ou à toute
autre source CA telle qu'une ligneprincipale externe 230 V ou un générateur. Toute
l'alimentation externe doit être connectée via l'entrée del'onduleur.• Assurez-
vous que seul un professionnel agréé et formé installe le système.• Il faut que
la fréquence de sortie de l'onduleur soit la même que la fréquence d'entrée CA. La
fréquenced'usine par défaut est de 50 Hz.Ne jetez pas l'onduleur avec les ordures
ménagères. L'utilisateur a la responsabilité et l'obligation del'envoyer à
l'organisation désignée pour recyclage et élimination.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Assurez-vous que la polarité correcte des batteries est connectée aux bornes.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
ATTENTION
ÉQUIPEMENT INOPÉRANT
Choisissez le bon paramétrage pour le type adéquat de batterie ainsi que le
bon paramétrage de la batterie enfonction de sa fiche technique.
DANGER
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Décharge temporisée du stockage d'énergie. Attendez au moins 5 minutes ou
plus après avoir coupé toutes lessources d'alimentation avant d'effectuer un
entretien ou une inspection.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE

DANGER
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
65
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
ATTENTION
• Prenez les précautions obligatoires car une batterie peut présenter un risque
d’électrocution, de brûluredue à un courant de court-circuit élevé, d'incendie ou
d'explosion des gaz évacués.• Assurez-vous que chaque Homaya Pro
est connecté uniquement à son propre générateur photovoltaïquelors de l'utilisation
de plusieurs Homaya Pro.• Utilisez un dispositif de protection contre les
surtensions (SPD) à proximité des bornes d'entrée PV de cetappareil pour éviter
d'endommager l'appareil du fait de la foudre, des orages ou d'autres surtensions
surles câbles PV.• Utilisez un dispositif de protection contre les surtensions (SPD)
à proximité des bornes d'entrée CA de cetappareil, si l'entrée CA est utilisée. Ceci
afin d'éviter d'endommager l'unité du fait de la foudre, des oragesou d'autres
surtensions sur les conducteurs d'entrée CA (provenant par exemple du réseau
public).• Connectez cet appareil à un système de câblage permanent mis à la terre.
Assurez-vous de vousconformer aux exigences et réglementations locales lors de
l'installation de cet appareil.• Installez un dispositif à
courant résiduel (RCD) entre la sortie CA de l'unité et les charges CA
pour fournirune protection contre le câblage CA incorrect et les charges
défectueuses détectées ou un défautpotentiel détecté par l'onduleur.
AVERTISSEMENT
À utiliser avec des batteries au plomb (gel, AGM et électrolyte liquide) ou
au LithiumFerro Phosphate.
AVIS
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUEÉQUIPEMENT INEXPLOITABLELe non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures légères ou modérées.
66
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
RISQUE DE SURINTENSITÉ POUR LA BATTERIELe non-respect de
ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
• Installez un dispositif de protection contre les surintensités recommandé à
proximité des bornes de labatterie. Un dispositif de protection contre les
surintensités doit être acheté séparément..• Avant d'utiliser l'unité, lisez toutes
les instructions et les mises en garde sur l'unité, les batteries, lesmodules solaires
et toutes les charges connectées.• Pour réduire le risque
d’électrocution, débranchez tous les câblages avant de faire tout entretien
ounettoyage. Basculez l'unité n'est pas suffisant, éteindre et/ou déconnecter
toutes les connexions à l'unité.• Pour un fonctionnement sûr de cet appareil,
utilisez les exigences de taille de câble appropriéesmentionnées dans ce
manuel.• Soyez très prudent lorsque vous travaillez avec des outils métalliques
non isolés sur ou autour desbatteries. Ils peuvent court-circuiter les batteries ou
d'autres pièces électriques et provoquer uneexplosion et/ou des
blessures.• Veuillez strictement suivre la procédure d'installation lors de la
connexion ou de la déconnexion desbornes CA ou CC. Pour en savoir plus, reportez-
vous à la section Installation.• Des fusibles ou disjoncteurs appropriés sont requis
à proximité de l'alimentation par batterie, de l'entréeCA et de la sortie CA de
l'unité.• Ne laissez jamais les connexions CA ou CC être court-circuitées. Ne pas
brancher au secteur lorsquel'entrée de la batterie est en court-circuit.• Seules des
personnes agréées peuvent réparer cet appareil. Pour en savoir plus sur
les erreurscourantes, reportez-vous à la section Dépannage.
DANGER
67
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Table des matières
Introduction
...................................................................
10

Fonctionnalités clés
...................................................................
10 Définition du modèle
...................................................................
10 Présentation du produit
...................................................................
11
Installation
...................................................................
12
List de l’emballage
...................................................................
12 Plusieurs positions de montage
...................................................................
13 Disposition générale
...................................................................
14

Instructions d’installation
...................................................................
16 Connexion de la batterie
...................................................................
16 Connexion d'entrée et de sortie CA
...................................................................
18 Connexion PV
...................................................................
20 Paramètres d'affichage
................................................................... 21 Recommandations pour les panneaux solaires et les
câbles ................................................................... 22 Paramètres par défaut ....................................
............................... 24Operations ................................................................... 25
Panneau avant - S3000
...................................................................
25 Panneau avant - S4000 et S6000
...................................................................
26
Panneau avant CA ................................................................... 27 Panneau avant CC .....................
.............................................. 28
Indication LED - S3000
...................................................................
29
Indication LCD - S4000 et S6000 ................................................................... 30 Table d’indicatio
n et de Recherche de Pannes ................................................................... 31 Priorité batterie et rése
au ................................................................... 32 Paramètres LCD ...................................................
................ 34
Paramètres de la batterie acide LEAD
...................................................................
37
Connexion des batteries au Lithium ................................................................... 44Opération-
multi-unités ................................................................... 46MPPT externe ........................................
........................... 51Communication ................................................................... 54Dépannage .......
............................................................ 55Caractéristiques
...................................................................
56

68
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Introduction
Principales caractéristiques
Spécialement conçu pour les emplacements n'ayant pas ou faible accès à
l'électricité,afin de fournir une solution d'accès à l'énergie personnalisable, fiable
et durable pour lesmaisons, microentreprises,centres de santé, tours de
télécommunications et établissements d'enseignement. HomayaProalimenté par
l'énergie solaire avec un contrôleur MPPT intégré, compatible avec la chargedu
réseau, prend en chargeles technologies de batteries au plomb ou au lithium. Jusqu'à 6
onduleurs peuvent êtreconnectés en parallèle pour unepuissance combinée jusqu'à 24
kW.
Définition du modèle
A E H S P 0 1 S 3
0 0 0
Access to Energy, Homaya RangePro Range and Version number S3000 for 3 kWS4000 for
4 kWS6000 for 6 kW

AEHSP01S3000
S3000 pour 3 kWS4000 pour 4 kWS6000 pour 6 kWNuméro de gamme Pro et Versio Accès à
l'énergie. Gamme Homaya
69
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Présentation du
produit S 3 0 0 0 S 4 0 0 0 S 6 0 0 0
Optimisez l'utilisation de l'énergie solaire et économisez sur vosfactures
d'électricitéTopologie robuste basée sur un transformateur Protection contre les courts-
circuits, les surcharges (mode onduleur)Validé avec des tests de durée de vie
accélérésPrend en charge les besoins de production, y compris la solution
depompage domestiqueMPPT intégré pour une utilisation maximale de l'énergie
solaireDétection automatique intelligente de la compatibilité avec le réseau 50ou 60
HzProfils de charge de batterie personnalisables pour
diversesapplicationsCompatible avec le plomb-acide (Inondé, Gel, AGM)Compatible
avec le montage sur table et muralSurveillez et dépannez à l'aide d'alarmes d'écran
LCD/DEL intuitivesavec des options de menuSurveillance facile à l'aide d'un téléphone
portable connecté au Wi-Filocal, aucune connexion Internet requise (avec connexion
Wi-Fi AEH-SP01-CW).Un maximum de 6 onduleurs peut être connecté en parallèle
pour unepuissance allant de 4 kW à 24 kWCompatible avec le contrôleur Homaya Pro
MPPT M1000 pour étendrel'entrée des panneaux solairesCompatible avec le
contrôleur Homaya Pro MPPT M3000 pour étendrel'entrée des panneaux
solairesFréquence sélectionnable lorsqu'il est connecté hors réseauCompatible avec
les batteries Lithium Ferro Phosphate (avec le portBMS)
70
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Installation
Homaya Pro Off-grid inverter Protective black plastic cover for batteryProtective red plastic
cover for batteryUser manualwith warranty card
x1x1
Single connection wire, RJ11 cable; 1200mm (available only for S4000 and S6000)
x1x1x1
Ba tter y T ypeSelec tor
Inspection sheet
x1
BMS cable; 2100mm(available only for S4000 and S6000)
x1
Liste d’emballage

Couvercle de protection en plastiquenoir pour batterieCouvercle de protection en


plastiquerouge pour batterieOnduleur Homaya Pro hors-réseauFil de connexion unique,
câble RJ11 ; 1 200 mm(disponible uniquement pour S4000 et S6000)câble BMS ; 2 100
mm(disponible uniquement pour S4000 et S6000)Manuel d'utilisation aveccarte de
garantieFiche d'inspection
71
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Plusieurs positions de montage pour S3000, S4000 et S6000
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
modérées.RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
• Éteignez l'onduleur avant le montage sur table ou mural.• Utilisez la force de vis r
aisonnable pour le montage mural.
ATTENTION
= 30
Montage sur tableMontage mural
A C
Ba ttery T ypeSelec tor
B
A ( m m ) B ( m m ) C ( m
m ) S3000
3 0 8 2 6 4 1
5 4
S4000
3 6 0 2 6 4 1
8 0
S6000
4 0 0 2 6 4 2
0 0
Recommandé pour le montage mural
Boulons d'ancrage à expansion M8
72
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Schéma d'implantation général
S3000
AlarmInverter GridCharge
PowerSaverOFF
Homaya Pro
S3000
Unit OFFPowerSaverON
1. Powersaveron2. Inverteroverloadtrip3. Overtemperaturetrip4. Gridcharger-float
mode5. Gridcharger-boost mode6. Invertermode7. Gridmode
1. Homaya Pro S30003. PV Junction box5. Utility panel OR Generator Grounding wire
(G)Neutral (N)Line (L)
Legends
2. Lead acid battery 24 VDCNegative (-)Positive (+)6. DC box4. Load Distribution
panel7. Primary grounding system3A. Surge protection device (DC SPD)4A. Miniature
circuit breaker (MCB)5A. Miniature circuit breaker (MCB) and Fuse3B. Miniature circuit
breaker (DC MCB)4B. Residual current circuit breaker (RCCB)5C. Surge protection
device (SPD)5B. Residual current circuit breaker (RCCB)6A. Molded case circuit
breaker (DC MCCB) or Fuse
2
- + +-
OR
A C O U T A C I N P V I N
L N N L + -
1
+-
76 6A
P E
G
P E
-
3G
+
3A 3B
-+
L4GN4A 4BNLL
G
5N5 A 5 B 5 C
NL
PV Module

Légendes
1. Homaya Pro S30002. Batterie au plomb 24 V CC3. Boîte de jonction PV4. Panneau
de répartition de charge5. Panneau utilitaire OU Générateur 6. Boîte à courant continu
(CC)7. Système de mise à la terre primairePositif (+)Négatif (-)Neutre (N)Ligne (L)Fil de
mise à la terre3A. Dispositif de protection contre les surtensions (DC SPD)3B.
Disjoncteur miniature (DC MCB)4A. Disjoncteur miniature (MCB)4B. Disjoncteur à
courant résiduel (RCCB)5A. Disjoncteur miniature (MCB) et fusible5B. Disjoncteur à
courant résiduel (RCCB)5C. Dispositif de protection contre les surtensions (SPD)6A.
Disjoncteur boîtier moulé (DC MCCB) ou fusible
1. Powersaveractivésuron2. Déclenchement desurchargedel'onduleur
3. Déclenchement delasurchaue4. Chargeurréseau–modedefottement
5. Chargeurréseau-modedesurvoltage6. Modeonduleur 7.
ModeréseauPowerSaverONUnit OFFPowerSaverOFF
Légendes
1. Homaya Pro S4000 / S60002. Batterie au plomb ou au Lithium Ferro Phosphate
(LFP)3. Boîte de jonction PV4. Panneau de répartition des charges5. Panneau utilitaire
OU Générateur 6. Boîte à courant continu (CC)7. Système de mise à la terre
primairePositif (+)Négatif (-)Neutre (N)Ligne (L)Fil de mise à la terre (G)
3A. Dispositif de protection contre les surtensions (DCSPD)3B. Disjoncteur à courant
résiduel (RCCB)4A. Disjoncteur miniature (MCB)4B. Disjoncteur à courant résiduel (RCCB)5A.
Disjoncteur miniature (MCB) et fusible5B. Disjoncteur à courant résiduel (RCCB)5C. Dispositif
de protection contre les surtensions (SPD)6A. Disjoncteur boîtier moulé (DC MCCB) ou
fusible
74
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
instructions d'installation
Remarque:Installez l'onduleur dans un endroit frais, sec et bien ventilé. L'onduleur
peut être monté au mur ou sur une table.
1 5 4 0
1. Placez l'onduleur à proximité du parc de batteries principal.
+-
Battery TypeSelector
D
D < 1,2 m
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉQUIPEMENT INOPÉRABLE
L'installation de la connexion de la batterie doit être effectuée par du personnel
qualifié avec une formationappropriée. Les hautes tensions dans et autour de la
batterie et de l'unité peuvent causer des blessures gravesou la mort.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.RISQUE D'UTILISER UN FUSIBLE DE
BATTERIE INCORRECT
Choisissez un fusible de batterie approprié comme indiqué dans la section «
Informations de sécurité ».
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dommagesmatériels.
AVERTISSEMENT
Connexion de la batterie
75
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Battery TypeSelector
+-
+ -
Battery Connection
2. Connectez les câbles des batteries au fusible puis à l'onduleur. Le fusible
protège l'onduleur du défautdétecté. Si l'interrupteur d'isolement est utilisé,
assurez-vous que la valeur nominale de l'interrupteur peutgérer la puissance de
l'onduleur.
Remarque: 1. Utilisez un câble multiconducteur tri-classé. Utilisez un seul câble CA d
omestique solide uniquement si l'onduleur est utilisécomme source d'alimentation
pour une
maison. 2. Soit vous achetez le jeu de câbles standard auprès d'un revendeur qui mesure e
nviron 1,2 mètres, soit vous utilisez le câbleadapté aux câbles CC conformément à la taille de
câble indiquée sur le schéma d'installation. Si la taille de câble appropriée n'estpas disponible,
ajoutez plusieurs longueurs de câble plus mince pour obtenir le câble épais approprié Par
exemple, utilisez unelongueur de câble de 3*35 mm² pour un câble de 90 mm².
3. À l'aide de câbles appropriés, connectez la borne positive de l'onduleur à la borne
positive de la batterie et laborne négative de l'onduleur à la borne négative de la
batterie.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Une connexion de polarité inversée à la batterie peut endommager l'appareil.
ATTENTION
+ -
NegativecablePositivecable

Connexion de la batterie
Câblenégatif
76
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Connexion d'entrée CA et de sortie CARISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Installez le disjoncteur de courant résiduel (RCCB) entre l'entrée CA de l'onduleur
et la source d'alimentationd'entrée CA.Cela aidera à garantir que l'onduleur peut
être déconnecté en toute sécurité pendant la maintenance etentièrement protégé
contre les surintensités de l'entrée CA. Assurez-vous que le disjoncteur est
OPEN/OFF(OUVERT/ÉTEINT) pour le reste de la procédure d'installation jusqu'à
instruction contraire.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
1. Retirez la plaque recouvrant les bornier (neutre « N », phase « L » et terre de
protection « PE ») sur le Côté dubornier des onduleurs Homaya Pro S3000, S4000
et
S6000.2. Connectez la borne du câble de terre de protection « PE » de la source d'
alimentation CA à la borned'entrée CA correspondante de l'onduleur.3. Connectez
les câbles neutre « N » et sous tension « L » des bornes AC IN
AC INLN
de l'onduleur à la sourced'alimentation CA correspondante.4. Installez le fusible
avec les caractéristiques recommandées ci-dessous sur la ligne d'entrée CA
du réseau
F u s i b l e S 3 0 0 0 S 4
0 0 0 S 6 0 0 0 Courant nominal
3 2 A 4 0
A
Temps d'interruption
2-3 ms à 1 kA
DANGER
77
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
3. Connectez la borne du câble de terre de protection « PE » de la sortie
AC de l'onduleur à la charge ACpuis connectez les câbles neutre « N » et phase « L
» des bornes AC OUT AC OUTLN de l'onduleur à les bornesde charge
CA correspondantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
modérées.RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
• Assurez-vous que la polarité est correcte sur tous les câbles.• À la fin
de l'installation, assurez-vous que le système est désactivé sur OFF avant
de connecter les charges.
ATTENTION
78
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Connexion PV
1. Retirez la plaque recouvrant les bornier (neutre « N », phase « L » et terre de
protection « PE ») sur le Côtédu bornier des onduleurs Homaya Pro S3000, S4000
et S6000.2. Connectez les bornes positives et négatives des câbles PV du panneau
solaire aux bornes d'entrée positiveet négative
PV IN-+
du connecteur d'entrée solaire de l'onduleur
PV Junction box
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Assurez-vous que la polarité est correcte sur tous les câbles.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.

Boîte de jonction PV

79
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
1. Sélectionnez le type de batterie à l'aide du sélecteur de type de batterie sur le
panneau de face avant demettre l'onduleur sous tension. Le logiciel de contrôle de
charge progressif est automatiquement ajusté enfonction de la taille et de l'état du
groupe de batteries.
S3000S4000/ S6000
Battery TypeSelector
ENTERDOWNUPBACK
Manual battery type Selector Menu based battery type Selector Ba
ttery TypeSelector
1 2 3 4 5 6 7 8 90
Paramètres d'affichage

S3000
Sélecteur de type de batterie manuel
S4000 / S6000
Sélecteur de type de batterie manuel
t
Saver ON AlarmeOnduleur RéseauChargePower Saver ONUnit OFFVERS
LEHAUTENTRERVERS LEBASPower Saver OFFUnit OFFPower Saver OFF
80
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Recommandations pour les panneaux solaires et les câbles
S3000
Fil d'entrée et de sortie CAModèle d'onduleurTension CA nominale de fonc-
tionnement Taille du disjoncteur CA/Taille minimaledu fil
S 3 0 0 0 2 3 0
V c a 3 0 A -
1 2 A W G / 4
m m ²
Câble de batterieModèle d'ondu-leurDescription du câbleDistance de chemine-
ment de câble 0-1,5 mDistance de cheminementde câble 1,5-4,0 mCouleur
S3000Câble de batterie
positif 2 A W G / 3 5 m m ² 2 * 2 A W G / 2 * 3 5
m m ² RougeC â b l e d
e b a t t e r
i e n é g a t
i f N o i r
Fil d'entrée du
panneau solaireM o d è l e
d ' o n d u l e u
r C â b l e
S 3 0 0 0 1
0 A W G /
6 m m ²
Modèle d'onduleurNombre de panneaux solaires à
connecter*6 0 c e l l u l e
s 7 2 c e l l u l e
s
S30002 8 0 W p
2 9 0 W p 3
0 0 W p 4 panneaux
(2 séries, 2 parallèles)4 panneaux (1 séries,
4 parallèles)
*
Assurez-vous que la tension d'entrée (Vmp) et le générateur photovoltaïque (Voc) du panneau
solaire connectésont dans les limites définies dans la spécification.
Taille du panneau solaire
81
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
S4000 et S6000
Modèle d'onduleurNombre de panneaux solaires à
connecter6 0 c e l l u l e s 7
2 c e l l u l e s
4 kW (S4000) et 6 kW
(S6000)2 8 0 W p 2 9 0 W
p 3 0 0 W p / 3 2
0 W p 12 panneaux (6 séries, 2 parallèles)10 panneaux (5 séries, 2 pa-
rallèles)
Fil d'entrée et de sortie CAModèle d'onduleurTension CA nominale de fonc-
tionnement Taille du disjoncteur CA/Taille minimaledu fil
S 4 0 0 0 /
S 6 0 0 0 2 3 0 V a
c 4 0 A - 1 0
A W G / 6 m m ²
Fil d'entrée du
panneau solaireM o d è l e
d ' o n d u l e u
r C â b l e
S 4 0 0 0 /
S 6 0 0 0 1 0 A W
G / 3 5 m m ²
Câble de batterieModèle d'ondu-leurDescription du câbleDistance de che-
minement de câble0-1,5 mDistance de chemine-ment de câble 1,5-4,0
mCouleur
S4000Câble de batterie
positif 4 A W G / 2 5 m m ² 2 * 4 A W G / 2 * 2 5 m m ²
RougeC â b l e d e
b a t t e r i e
n é g a t i f N o
i r S6000Câble de batterie
positif 2 A W G / 3 5 m m ² 2 * 4 A W G / 2 * 3 5 m m ²
RougeC â b l e d e
b a t t e r i e
n é g a t i f N o
i r
Taille du panneau solaire
82
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Paramètres par défaut
Paramètre à configurerS4000 /
S6000M e n u p r i n c i p a l M e n u s e
c o n d a i r e D e s c r i p t i o n
R é g l a g e d u d é c l a s s e m e n
t d u c o u r a n t d e c h a r g e
0 0 0 0 4 100 % du réglage de courant maxi-
mum.S é l e c t i o n d
u t y p e d e b
a t t e r i e 0 1 0 0
4 Sélectionnez les paramètres debatterie corrects avant de démarrer
lefonctionnement de
l'onduleur.R é g l a g e d e
l a f r é q u e n c
e d e l ' o n d u
l e u r 0 6 5 0 5 0
H z F o n c t i o n n e m e
n t d e s m u l t i u n i
t é s 0 7 0 0 0 F o n c t i o
n n e m e n t a u t o n o m
e
L'onduleur hors réseau Homaya Pro Solar a le paramètre par défaut suivant qui peut
être modifié selon les be-soins de l'utilisateur.
Remarque:Pour en savoir plus sur la façon de modifier les paramètres du menu, reportez-vous
aux paramètres LCD (pages 34 et 35).
83
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Description du panneau et des voyants DEL
Panneau avant - S3000
1P o w e r S a v e r O N P o w e r O N a v e c m o d e
é c o n o m i s e u r U n i t O F F M i s e h o r s
t e n s i o n t o t a l e ( O F F ) P o w e r
S a v e r O F F P o w e r O N s a n s m o d e é c o n o m i s e u r 2
A l a r m I n v e r t e r C h a r g e Grid
A l a r m e M o d e A l a r m e a c t i v é e s u r
O N : A v o i r l ' a l a r m e OnduleurModèle d'onduleur
Alimentation par batterie /Alimentation par batterie et PVFrais de réseauPuissance et
charge rapide par le réseau(sans 0 réglage du commutateur)3
BatteryTypeSelector
1
2
3 4
5
6
7
8
9
0
Sélecteur de type debatterieSélecteur de type de batterie : Différents types de
batteriesavec différentes tensions de chargeur (sélectionnez le modèlequi vous
semble le plus proche de votre Spécification de latension de la
batterie)4DEL d'état État de l'onduleur 5Affichage LCD6
UPBACK
Boutons Up et back Appuyez une seconde pour éclaircir l'écran LCD7
ENTERDOWN
Boutons Down et Enter Appuyez une seconde pour éclaircir l'écran LCD8Code QRLa
numérisation de ce code via un téléphone intelligent mèneau site Web lié à l'accès à l'énergie.

A l a r m I n v e r t e r GridCharge
Power Saver OFF
Homaya Pro
S3000
Unit OFFPower Saver ON
1. Power saver on2. Inverter overload trip3. Over temperature trip4. Grid charger -
float mode5. Grid charger - boost mode6. Inverter mode7. Grid mode
5871623
4
1
2
3 4
5
6
7
8
9
0
Fonctionnements
Switch

1. Power saver activé sur on2. Déclenchement de surcharge de l'onduleur


3. Déclenchement de surchaue4. Chargeur réseau - mode de fottement
5. Chargeur réseau - mode de survoltage6. Mode onduleur 7. Mode réseau Alarme
AlarmePower Saver ONUnit OFFPower Saver OFF
Onduleur
Onduleur Interrupteur
RéseauCharge
Sélecteurde type debatterie
RéseauChargeSélecteurde type debatterieUPBACKENTERDOWN
84
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Panneau avant - S4000 et S6000
1
Switch
Power Saver ON Power ON avec mode économiseur Unit OFF Mise hors tension totale (
OFF)Power Saver OFF Power ON sans mode économiseur2
UPBACK
Boutons Up et back Appuyez une seconde pour éclaircir l'écran LCD3
ENTERDOWN
Boutons Down et Enter Appuyez une seconde pour éclaircir l'écran LCD4Code QRLa
numérisation de ce code via un téléphone intelligent mène au site internet lié
àl'accès à l'énergie.Affichage LCD
12 354
5

UPBACKENTERDOWN
Interrupteur
85
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
1Ligne d'entrée
AC INLN
Connexion de la ligne d'entrée :L, N, PE2Sortie CA
AC OUTLN
Connexion de sortie :N, L, PE3Entrée solaire
PV IN-+
Connecteur d'entrée solaire :PV+, PV-4Sortie prise
230V AC OUT max 10A
Recommandé à utiliser comme sortie CA secondaire pour les charges defaible
puissance.Installez 10 A MCB tout en connectant les charges sur la sortie de la
priseCA5Protéger ledisjoncteur
GRID CHARGERINPUT PROTECTINVERTER OUTPUTPROTECT
Protection de l'entrée de charge et protection de la sortie de l'onduleur :Les
surintensités seront protégées6VENTILATEURCAL'onduleur 4 kW - 6 kW se compose
d'un VENTILATEUR CA
Panneau latéral CA
S 3 0 0 0 S 4 0 0
0 a n d S 6 0
0 0
234156
GRID CHARGERINPUT PROTECTINVERTER OUTPUTPROTECT
P V I N A C I N A C O U T 230V AC OUT max 10A
NL
A C O UT P V I N
INVERTER OUTPUTPROTECT
LN
ACI N
GRID CHARGERINPUT PROTECT

PROTÉGER L'ENTRÉEDU CHARGEUR DERÉSEAU


PROTÉGER L'EN-TRÉE DU CHARGEURDE RÉSEAU
PROTÉGER L'ENTRÉEDU CHARGEUR DERÉSEAU AC IN AC OUTPV IN230 V CA OUT
(SORTIE)max 10 A230 V CA OUT (SORTIE) max 10 A
PROTÉGER LA SORTIEDE L'ONDULEUR
PROTÉGER LA SORTIEDE L'ONDULEUR
SORTIE CAENTRÉE CA
PROTÉGER LA SORTIEDE L'ONDULEUR
86
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Panneau latéral CC
1Entrée de la bat-terie
+
BatteryPositive
-
BatteryNegative
Bornes d'entrée de la batterie :Négatif (-), Positif (+)2Terre
E a r t h
Connexion de mise à la terre3Autres modes decommunication
WIFI/GPRS/RS485 BMS
Ports de communicationWi-Fi, GPRS, RS485,
BMS4VENTILATEUR CA VENTILATEUR CA5Contrôle à distance(utiliser
uniquementpour l'interrupteuravant surétape « unitééteinte »)
1

N° PIN : 2 - Power Saver activé sur ONN° PIN : 4 – Unité désactivée sur OFFN° PIN : 6 -
Power Saver désactivé sur OFF6Connexion à plu-sieurs unités
1

3
4

Connexion de fonctionnement à plusieurs unités (RJ11) :Les séries parallèles 4 kW -


6 kW disposent de cette fonction
Earth
WIFI / GPRS / RS485
Battery Voltage24VDC
BatteryPositiveBatteryNegative
R e m o t e c o n t r o l

WIFI / GPRS / RS485BMS


Earth
BatteryPositiveBatteryNegative
P a r a l l e l c o n n e c t i o n R e m
o t e c o n t r o l
Battery Voltage48VDC
S 3 0 0 0 S 4 0 0
0 a n d S 6 0
0 0

1
2
3 46553
TensiondelabatterieTensiondelabatterieBornenégativedelabatterieBornenégativedelab
atterie
Borne négativede la batterie
BornepositivedelabatterieBornepositivedelabatterie
Borne positivede la batterie
T e r r e
C o n t r ô l e à d i s t a n c e C o n t r ô l e à d i s
t a n c e C o n n e x i o n p a r a l l è l e
87
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Indication DEL- S3000
A l a r m I n v e r t e r GridCharge
Power Saver OFFUnit OFFPower Saver ON
1
2
4
6
7
8
0
P O W E R S A V E R O N L a D E L
v e r t e i n d i q u e l e m o d e d '
é c o n o m i e d ' é n e r g i e

DÉCLENCHEMENT DE SURCHARGE DE L'ONDULEURLa DEL rouge indique


une surcharge de l'onduleur

D É C L E N C H E M E N T D E S U R C H A U F F E L a D
E L r o u g e i n d i q u e u n e s u r c h a u f f e

CHARGEUR RÉSEAU - MODE DE FLOTTEMENTLa DEL


verte
indique le mode de charge de flottementCHARGEUR RÉS
EAU - MODE DE SURVOLTAGELa DEL jaune indique le
mode de charge accélérée

M O D E O N D U L E U R L a D E L v e r t e
i n d i q u e q u e l a c h a r g e e s t p r
i s e e n c h a r g e p a r l a b a t t e r i
e

M O D E C O N N E X I O N L a D E L v e r t
e i n d i q u e q u e l a c h a r g e e s t
p r i s e e n c h a r g e p a r l e r é s e a
u
Indication and fault finding chart
S t a t u s F u n c t i o n AudiblealarmL .
E . D . s o n b o t t o m L .
E . D . s o n t o p
1 2 3 4 5
6 7
Yellow(ALARM)
Constant current chargeLine chargeFunctionInverter modeAlarmsFault modeConstant
voltage
chargeFloat ONONO N O N ONONO
NFlashF l a s h F l a s h
BeepcontinuousBeepcontinuousBeepcontinuousBeepcontinuousBeepcontinuousBeep 0.5
severy 5 sBeep 0.5 severy 5 sBeep 0.5 severy 5 sBeep 0.5 severy 5 sBeep 0.5 severy 5 sBeep
0.5 severy 5
sONONO N O N ONONONO
N O
N ONONO N O N O
N O N O N O N O N O N ONONO
NONONONONONONONONONONStandbyInverter ONPower saver ONBattery low
voltageBattery high voltageOver load(inverter mode)
Over temp(inverter mode)
Over temp(line mode)Over chargeFan lockBattery high voltageInverter mode overloadOver
temperatureBack voltage
Green(INVERTER)Green(CHARGE)
1
2
3
4
5
6
7
Alarme
Onduleur
RéseauCharge
Sélecteurde type debatterie
88
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Indication LCD - S4000 et S6000
Affichage LCD
INPUTBATTEMP
kW
HM
VA% CHzkWVA%Hz
100%
25%
OUTPUTBATTLOAD
ERROROVERLOADSLALi PBYPASSECO
CHARGING
ACWPPVINV
125 87 64 3
Icône Description de la fonction
1
INPUTBATTEMP
kWVA% CHz
ACWPPVINV
Affichez la tension et la fréquence d'entrée de la batterie et du courant
alternatif (CA).
2
ERROR
Défaut : éclairage avec code défaut.
3
kWVA%Hz
OUTPUTBATTLOAD
Affichage de la tension et de la fréquence de sortie et du pourcentage de charge
4
Avertissement : clignotant avec code d'avertissement.
5
CHARGING
Affichez le niveau de la batterie.
6
100%25%
Affichez le niveau de charge de 0 % à 25 %, 26 % à 50 %, 51 % à 75 %, 75 à 100 %.
7
Affichez CA/CC en cours de charge.
8
Affichez que le circuit de l'onduleur CC/CA fonctionne.Mode Priorité
auRéseauChargement par le réseau et l'énergie des PV. L'unité fournira
une puissance de sortie à partirdu secteur.
BYPASS
100%25%
CHARGING
INPUT
V
OUTPUT

AC
V
Chargement sur réseau.L'unité fournira la puissance de sortie du réseau.
BYPASS
100%25%
CHARGING
INPUT
V
OUTPUT

AC
V
Chargement par énergie des PV.L'unité fournira la puissance de sortie du réseau.
BYPASS
100%25%
CHARGING
INPUT
V
OUTPUTAC
V
Mode prioritébatterieL'unité fournira une puissance de sortie à partir de
la batterie et de l'énergie des PV.
100%25%
CHARGING
INPUT
V
OUTPUT

AC
V
L'unité fournira la puissance de sortie de la batterie.
100%25%
CHARGING
BATT
V
LOAD
%
Aucune panne : 2SSi l'unité détecte l'absence de panne, le chargeur
solaire redémarre au bout de 2 secondes
89
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Table d'indication et de recherche de pannes - S4000 et S6000
É v é n e m e n t T y p e d ' é v
é n e m e n t I c ô n e a c t i v
é e s u r O n
0 9 V < B
a t t e r i e
< 1 1 V A l
a r m e 1 V e n t i l a
t e u r d e l ' o n d u l e u
r v e r r o u i l l é P a n n e
ERROR
2 S u r c h a r g e
d e l ' o n d u l
e u r P a n n e
ERROR
3 C o u r t -
c i r c u i t d e l
' o n d u l e u r P a n
n e
ERROR
4 S u r c h a u f f e
d e l ' o n d u l e
u r P a n n e
ERROR
5 R é p é t i t i o n
d ' I D p a r a l l
è l e P a n n e
ERROR
6 R é t r o a c t i o
n d e l ' o n d u
l e u r P a n n e
ERROR
7 D é s é q u i l i b r e d e p u i s s a n c e p a r
a l l è l e P a n n e 8 S u r c h
a r g e d e l '
o n d u l e u r P a
n n e
ERROR
9 S u r t e n s i o n
d e l a b a t t e
r i e P a n n e
ERROR
1 0 É c h e c d e l a c
o n n e x i o n p a r a l l
è l e P a n n e 1 1 A l a r m
e d ' é c h e c d e c o m
m u n i c a t i o n A l a r m e
12Alarme pour défaillance de communication de la batterieau
lithiumAlarme1 7 T e n s i
o n P V f a
i b l e P a n n
e
ERROR
1 8 T e n s i o
n P V h a u
t e P a n n e
ERROR
2 2 T e n s i o n d e
b a t t e r i e f a i
b l e P a n n e
ERROR
2 5 T e m p é r a t u r e d u
d i s s i p a t e u r é l e v é
e P a n n e
ERROR
2 6 T e n s i o n d e b
a t t e r i e d i f f é r
e n t e P a n n e
ERROR
Défaut : le produit peut ne pas fonctionner comme prévuAlarme : Le produit
fonctionnera, mais nécessite une attention particulière
ERROR

ERREURERREURERREURERREURERREURERREURERREURERREURERREURERREUR
ERREURERREURERREURERREUR
90
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Priorité à la batterie et au réseau
<<
<<
<
PV ModulePV Module
<
PV ModulePV Module
< < <<
<<
<<
< <
<
< <
<
<
<<
<<
< < <<
<<
<<
< <
<
< < < <
<
LVD(Low Voltage Disconnect)LVD(Low Voltage Disconnect)
<
LVDC
<
< < < <
< < <
<
LVDC25% of Grid charger rating25% of Grid charger rating
P V M o
d u l e P V
M o d u l
e
PV Module

PV Module
Le mode priorité batterie est recommandé pour les applications hors réseau et pour
réduire la consommation duréseau.
Mode priorité batterie
91
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
<< <<
< < <
<<
<<
< < <

< <<
< < <
PV ModulePV Module
<
< < <<
<<
<<
< <
<
<
< <
<
PV ModulePV Module

PV Module
<
PV ModulePV Module
Mode Priorité au Réseau
Le mode de priorité au Réseau est recommandé pour les applications Réseau et de
sauvegarde peu fiables.
92
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Paramètres LCD
S3000
Défnition des paramètres
d'achageA  c h e r l ' a
r t i c l e D é f n i
t i o n
V – p v : 0 , 0
V T e n s i o n d ' e n t r é
e d u p a n n e a u s o l
a i r e I – p v : 0 , 0
A C o u r a n t d ' e n t r
é e d u p a n n e a u s
o l a i r e W – p v : 0 , 0
W P u i s s a n c e d ' e n t
r é e d u p a n n e a u s
o l a i r e V – B a t :
0 , 0 V T e n s i o n
d e l a b a t t e r
i e I – B a t : 0 , 0
A C o u r a n t d e s o r t
i e d u c h a r g e u r s
o l a i r e C h a r g e : 0 % P u
i s s a n c e d e s o r t i e d e l
' o n d u l e u r ( p o u r c e n t a g
e d e c h a r g e ) F – o u t :
5 0 H z F r é q u e n c e
d e s o r t i e d e l ' o
n d u l e u r E n t r é e
- V : 0 , 0 V T e n
s i o n d ’ e n t r é e
C A S o r t i e – V :
0 , 0 V T e n s i o n
d e s o r t i e C A E
t a t : v e i l l e É t a t
d e f o n c t i o n n e m e n
t d e l ' o n d u l e u r A
u c u n e p a n n e : 2 S S i l ' u n i t é n e
d é t e c t e a u c u n d é f a u t , l e c h a r g
e u r s o l a i r e f o n c t i o n n e r a a p r è s
2 s e c o n d e s
Réglage du panneau de
commandeP a n n e a u d e c o m m a
n d e A r t i c l e D é f n i t i o n
Menu des paramètresCharge solaire0%Réglage du pourcentage du courant de sortie
du contrôleur de charge solaire (sanscontrôler le courant de charge de
l'onduleur)25%50%75%100%L a n g u e E n g l i s h C h o i
x d e l a l a n g u e
Remarque :
1) Fonctionnement des boutons : Chaque bouton a deux fonctions qui sont basées
sur le temps d'appui continu. Bouton Up : Appuyez une seconde pour la fonction up
et appuyez trois secondes pour la fonction back. Bouton Down : Appuyez une seconde
pour la fonction down et appuyez trois secondes pour la fonction enter.
93
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Paramètres LCD
1. Appuyez sur le bouton
ENTER
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. L'on-duleur sera en mode de
configuration.2. Appuyez sur le bouton
UP
ou
DOWN
pour configurer les programmes.3. Appuyez sur le bouton
ENTER
pendant 2 secondes pour confirmer la sélection.4. Appuyez sur le bouton
BACK
pendant 2 secondes pour quitter.
S4000 et S6000
M e n u p r i n c i p a l D e u x i è m e
m e n u F o n c t i o n D e s c r i p t i o
n V a l e u r p a r d é f a u t
Réglage du courant de chargePas de charge00425 % de charge50 % de charge75 %
de charge100 % de chargeRéglage du type de batterieRéférence « Réglage du type
debatterie »004Batterie au lithium (batterie prioritaire)Réglage
personnaliséBatterie au lithium (priorité au réseau)Réglage de l'accord de batterie
aulithiumP Y L O N
0 0 0
ERROR
Réglage de la tension de la batterieau
lithiumD é fi n i r l a p l a
g e 5 3 , 3
ERROR
Réglage du courant de la batterieau
lithiumD é fi n i r l a p l a
g e 2 5 , 0 Tension d'arrêt de la batterie
aulithiumD é fi n i r l a p l
a g e 4 7 , 0 R é g l a g e d e
l a f r é q u e n c e d e s o r t i
e 5 0 H z 0 5 0
ERROR
Autonome-
0 0 0
Parallèle
ERROR
R é g l a g e I D x P
a r a l l e l -
0 3 2 R é g l a g e d
u n u m é r o d e
p a r a l l è l e -
0 0 2 Réglage de la tension de la batteriepour le passage au
réseau.Remarque: Réglage du type de batte-rie « 011 »44,0Réglage de la tension
pour lacommutation du réseau CA sur labatterie.Remarque: Réglage du type de
batte-rie « 011 »52,0
94
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
M e n u p r i n c i p a l D e u x i
è m e m e n u F o n c t i o n V a
l e u r p a r d é f a u t
Tension de charge de flottement Remarque: Réglage du type debatterie « 011
»52,0Réglage de la tension pour le redémar-rage automatique après
l'arrêt Remarque: Réglage du type debatterie « 011 »52,0

95
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
S3000
Réglages de la batterie acide LEAD
X2
1514.51413.51312.51211.51110.50TIME10.510.5
CH ARGER%CURRENT
STEP 1 = CONSTANT CURRENT CHARGESTEP 3 = CONSTANT VOLTAGE AT 13.5
VOLTSSTEP 2 = ABSORPTION CHARGE AT 14.4/14.8 VSTEP 4 = LOW VOLTAGE RESET TO
STEP 1
FLOAT 13.5 V
050100
finish timestart time
time x 10, with a minimum 1 hr max 12 hrstime x 10, with a minimum 1 hr max 12 hrs
VOLTS
22334411
Transition de l'étape de charge
Transitiond'étapeTrois étapesSurvoltage CC (étape à courant constant) → survoltage
CV (étape à tension constante) → Flot-tement (étape à tension
constante)Définitions de transition des étapes de charge :• Étape de survoltage
CC : Si l'entrée CA est appliquée, le chargeur fonctionnera à plein courant en
mode CC jusqu'à ce que le chargeur atteigne la tension de survoltage.• La minuterie
logicielle mesurera le temps entre le démarrage CA et jusqu'à ce que le chargeur de
batterieatteigne 0,3 V en dessous de la tension de survoltage, puis prendra ce
temps comme T
0
et T
0
×10 = T
1.
• Étape de survoltage CC : Lancez la M1 inuterie ; le chargeur maintiendra la
tension d'appoint en mode sur-voltage CV jusqu'à ce que la M1inuterie soit écoulée.
Puis réduisez la tension jusqu'à la tension du flotteur.La minuterie a un temps
minimum de 1 heure et un temps maximum de 12 heures.• Étape de flottement :
En mode flottant, la tension restera à la tension de flottement.• Si le
courant alternatif CA est rebranché ou si la tension de la batterie chute en dessous
de 24 V CC, lechargeur réinitialisera le cycle ci-dessus.• Si
la charge maintient l'état flottant pendant 10 jours, le chargeur réinitialisera
le cycle.
96
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Ré-glagedu typede bat-terieRéglage
desmenusD e s c r i p t i o n T e n s i o n de sur-voltageTension
de flottement Tension dereconnexion à labatterie (Pas deRéseau)Batteriebasse
ten-sionDéconnecterDéclenchement bassetension vers CA +Alarme activée sur
ON/ Alarme désactivée surOFFPrioritéau Ré-seau
1 G e l 1 2
8 , 0 2 7 , 4
2 6 2 2 2 2 ,
6 / 2 3 , 0 2
A G M 1 2 8 ,
2 2 6 , 8 2 6 ,
2 5 2 2 2 2 , 6
/ 2 3 , 0 3 A G
M 2 2 9 , 2
2 7 , 4 2 7 2
2 2 2 , 6 / 2
3 , 0 4Acide de
plombscellé2 8 , 8 2 7 , 2
2 6 , 6 2 2 2 2 ,
6 / 2 3 , 0 5 G
e l 2 2 8 , 8
2 7 , 6 2 6 , 6
2 2 2 2 , 6 / 2
3 , 0 6Cycle de sulfata-tion31,04 heurespuis
arrêt 2 8 2 2 2 2 ,
6 / 2 3 , 0
Prioritéde labatterie
7Réglage du typede
batterie2 9 , 2 V 2 7
, 4 2 7 2 2 2 2
, 6 / 2 3 , 0 8
2 8 , 8 2 7
, 6 2 6 , 6
2 2 2 2 , 6
/ 2 3 , 0 9
3 1 3 0 2
8 2 2 2 2
, 6 / 2 3
, 0 Remarque :• “0” : Ne pas charger à l'entrée
CA, charger à l'énergie solaire au niveau 1.• Niveau « 1 » ~ « 6 » : Le mode de Priorité au
Réseau, à savoir l'entrée CA est préférée pour offrir de l'énergie de charge et le mode
decharge en trois étapes ci-dessus sera appliqué à la batterie en fonction de la
tension de charge définie ; Cependant, lorsque l'entrée CAdépasse la plage d'entrée CA,
il se convertit en mode onduleur pour offrir de l'énergie de charge, à savoir la batterie se
décharge. Unefois l'entrée CA rétablie, passez à l'entrée CA en conséquence et
rechargez la batterie en trois étapes.• En charge solaire, la batterie sera chargée
en fonction de la tension correspondant à chaque niveau. Par exemple (S3000) : Au niveau« 1 »,
lorsque la tension de la batterie est inférieure à 28 V, l'énergie solaire se charge à la puissance
maximale ; lorsqu'il est proche de28 V, convertissez-le en charge de tension constante.• Niveau
« 7 » ~ « 9 » : Le mode priorité batterie, c'est-à-dire la décharge de la batterie, prévaudra.
Lorsque la tension de la batterie estinférieure à la tensioncorrespond à chaque niveau,
converti en entrée CA pour offrir de l'énergie à charger, pendant laquelle l'entrée CA chargera
la batterie à25 % de la valeur du courant de charge CA pour éviter une charge insuffisante via
l'énergie solaire. Lorsque l'énergie solaire et l'entréeCA chargent la batterie à une tension
supérieure à la tension de reconnexion de la batterie, la décharge de l'onduleur commencera
àalimenter la charge.• Régulation de la tension de suralimentation et de la tension d'entretien
± 0,2 V CC par cellule de 12 V.• En cas de doute, appelez votre fournisseur de batterie
et demandez-lui de vous indiquer la tension de charge à utiliser pour son type
debatterie. Sélectionnez ensuite la plus proche pour assurer la durée de vie de la batterie.
97
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Protection
Protection contre lasurchauffeTempérature du dissipateur de chaleur. ≥ 105 °C, panne
(Sortie d'arrêt) après 30 se-condes. température du dissipateur de chaleur
du chargeur solaire. ≥ 75 °C, déclasse-ment ;Récupération pardéfaut Redémarrez
l'onduleur à l'aide de l'interrupteur avant
Fonctionnement du VENTILATEUR
Le fonctionnement du ventilateur à vitesse variable est requis en mode inversion et
charge. Ceci est mis enœuvre pour assurer une fiabilité élevée et une température
de fonctionnement sûre pour l'unité. La tempéra-ture ambiante maximale de
fonctionnement est de 50 °C. La vitesse est contrôlée en fonction de la
températureinterne et / ou du
courant.• Le ventilateur fonctionne à la vitesse minimale requise pour refroidir l'uni
té.• Cible de niveau de bruit du ventilateur < 60 db.La logique de fonctionnement du
ventilateur est la suivante :
C o n d i t i o n d e d é m a r r a g e C o n d i
t i o n d ' a r r ê t V i t e s s e
Température du
dissipateurthermiqueT ≤ 8 0 ° C
T > 8 5 ° C 5 0 %
T > 8 5
° C T ≤ 8
0 ° C 1 0 0
% Courant de charge de
ligneI ≤ 4
0 % I >
5 0 % 5 0
% I > 5 0 %
M a x I ≤ 4 0
% M a x 1 0 0 % Ch
arge %(Mode
inversé)C h a r g e < 4 0
% C h a r g e ≥ 5 0
% 5 0 % C h a r g e ≥
5 0 % C h a r g e ≤
4 0 % 1 0 0 %
98
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
S4000 et S6000
ADJUSTABLE TIME DEPENDING ONBATTERY BANK SIZEFOR 48 VOLTSX 4
1514.51413.51312.51211.51110.50TIME10.510.5
CH ARGER%CURRENT
STEP 1 = CONSTANT CURRENT CHARGESTEP 3 = CONSTANT VOLTAGE AT 13.5
VOLTSSTEP 2 = ABSORPTION CHARGE AT 14.4/14.8 VSTEP 4 = LOW VOLTAGE RESET TO
STEP 1
FLOAT 13.5 V
050100
finish timestart time
time x 10, with a minimum 1 hr max 12 hrstime x 10, with a minimum 1 hr max 12 hrs
VOLTS
22334411
Transition de l'étape de charge
Transitiond'étapeTrois étapesSurvoltage CC (étape à courant constant)

survoltage CV (étape à tension constante)

Flottement (étape à tension constante)Définitions de transition des étapes de
charge :• L'étape de survoltage CC : Si l'entrée CA est appliquée, le chargeur
fonctionnera à plein courant en modeCC jusqu'à ce que le chargeur atteigne la
tension de survoltage.• La minuterie logicielle mesurera le temps entre le démarrage
CA et jusqu'à ce que le chargeur de batterieatteigne 0,3 V en dessous de la tension
de survoltage, puis prendra ce temps comme T
0
et T
0
×10 = T
1
.• L'étape de survoltage CV : Le chargeur maintiendra la tension de survoltage
en mode de survoltage CVpour la minuterie T
1
. Ensuite, baissez la tension jusqu'à la tension de flottement. La minuterie T
1
est com-prise entre 1 heure et 12 heures.• L'étape de flottement : En mode de
flottement, la tension restera à la tension de flottement.• Si le
courant alternatif est reconnecté ou si la tension de la batterie chute en dessous
de 48 V CC, le char-geur réinitialisera le cycle ci-dessus.• Si
la charge maintient l'état flottant pendant 10 jours, le chargeur réinitialisera
le cycle.
99
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Fonctionnement des multi-unités (système parallèle)Réglagedu typede batte-
rieR é g l a g e d u m e n u D e s c r i p t i o n T e n s i o n
de sur-voltageTension de flottementTension dereconnexion
à labatterie (Pas deRéseau)Batteriebasse
tensionDéconnecter(LVD)Déclenchementbasse tensionvers CA +Alarme activéesur
ON / Alarmedésactivée surOFFPriori-té auréseau
1 G e l 1 5 6
, 0 5 4 , 8 1 minute
automa-tiqueSe
reconnecter 4 4 , 0 4 5 , 2 / 4 6 , 0 2
A G M 1 5 6
, 4 5 3 , 6 4
4 , 0 4 5 , 2
/ 4 6 , 0 3 A
G M 2 5 8 ,
4 5 4 , 8 4 4
, 0 4 5 , 2 /
4 6 , 0 4Acide de
plombscellé5 7 , 6 5 4 ,
4 4 4 , 0 4 5 ,
2 / 4 6 , 0 5 G
e l 2 5 7 ,
6 5 5 , 2 4 4
, 0 4 5 , 2 /
4 6 , 0 6Cycle de sulfa-tation62,04
heurespuis arrêt 4 4 , 0 4 5 , 2 / 4 6 , 0
Prioritéde labatterie
7Réglage du typede batterie5 8 , 4 5 4 , 8 1 minute de
recon-nexion automa-
tique4 4 . 0 4 5 , 2 / 4 6 , 0 8
5 7 , 6 5 5 ,
10LFP - Priorité
auréseau5 3 , 3
-
4 7 . 0
LVD + 1V/LVD+ 2V11Réglage person-naliséRéglage personnalisé
Priori-té auréseau
12LFP - Priorité auréseau5 3 , 3 - 1
minute de recon-nexion automa-
tique4 7 . 0 4 8 / 4 9 Remarque :
• “0” : Ne pas charger à l'entrée CA, charger à l'énergie solaire au niveau 1.• Niveau « 1 » ~
« 6 » : Le mode prioritaire Priorité au réseau, à savoir l'entrée CA est préférée pour offrir
de l'énergie de charge et le modede charge à trois étapes ci-dessus sera appliqué à
la batterie en fonction de la tension de charge définie ; cependant, lorsque
l'entréeCA dépasse la plage d'entrée CA, elle sera convertie en mode onduleur pour
offrir de l'énergie de charge, c'est-à-dire que la batterie sedécharge. Une fois
l'entrée CA rétablie, passez à l'entrée CA en conséquence et rechargez la batterie en trois
étapes.• Niveau « 7 » ~ « 9 » : Le mode priorité batterie, c'est-à-dire la décharge de la
batterie, prévaudra. Lorsque la tension de la batterie estinférieure à la tension correspondant à
chaque niveau, elle est convertie en entrée CA pour offrir de l'énergie à la charge. Pendant
cetemps, l'entrée CA charge la batterie à 25 % de la valeur du courant de charge CA pour éviter
une charge insuffisante via le solaire.Lorsque l'énergie solaire et l'entrée CA chargent la
batterie à une tension supérieure à celle de chaque niveau, la décharge de l'onduleursera
appliquée pour offrir de l'énergie à la charge.• En cas de doute, appelez votre fournisseur
de batterie et demandez-lui de vous indiquer la tension de charge à utiliser pour son
type debatterie. Sélectionnez ensuite la plus proche pour assurer la durée de vie de la
batterie.• En charge solaire, la batterie sera chargée en fonction de la tension correspondant
à chaque niveau. Par exemple (S4000 / S6000) : Auniveau « 1 », lorsque la tension de la
batterie est inférieure à 56 V, l'énergie solaire se charge à la puissance maximale ; lorsqu'elle
estproche de 56 V, elle se convertit en charge à tension constante.• Régulation de tension de
survoltage MPPT et de tension de flottement MPPT ± 1,2 V cc.
100
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Protection
Protection contre la sur-chauffeTempérature du dissipateur de chaleur. ≥ 105 °C, Défaut
(Sortie d'arrêt) après 30 secondes. température dudissipateur de chaleur du chargeur solaire. ≥
75 °C,
déclassement ;R é c u p é r a t i o n d
e l a p a n n e R e d é m a
r r e r l ' o n d u l e u r
Système autonomeRéglagedu typede batte-rieRéglagedu
menuD e s c r i p t i o n T e n s i o n de sur-voltageTension
de flottement Tension dereconnexion à labatterie (Pas deRéseau)Batterie
bassetensionDéconnecter(LVD)Déclenchementbasse tensionvers CA +Alarme acti-
vée sur ON /Alarme désacti-vée sur OFFPrioritéau Ré-seau
1 G e l 1 5 6
, 0 5 4 , 8 5 2
, 0 4 4 , 0 4 5
, 2 / 4 6 , 0 2
A G M 1 5 6 ,
4 5 3 , 6 5 2 ,
5 4 4 , 0 4 5 ,
2 / 4 6 , 0 3 A
G M 2 5 8 , 4
5 4 , 8 5 4 4 4
, 0 4 5 , 2 / 4
6 , 0 4Acide de
plombscellé5 7 , 6 5 4 , 4 5
3 , 2 4 4 , 0 4 5 ,
2 / 4 6 , 0 5 G e
l 2 5 7 , 6 5
5 , 2 5 3 , 2 4
4 , 0 4 5 , 2 /
4 6 , 0 6Cycle de sulfata-tion62,04 heurespuis
arrêt 5 6 4 4 , 0 4 5 , 2
/ 4 6 , 0
Prioritébatterie
7Réglage du typede
batterie5 8 , 4 5 4 , 8 5
4 , 0 4 4 , 0 4 5 ,
2 / 4 6 , 0 8 5 7
, 6 5 5 , 10LFP 2 5 - 3
Prioritébatterie5 3 , 3 -
5 2 , 0 4 7 ,
0 LVD + 1V/LVD+ 2V11Réglage person-naliséRéglage personnalisé
Prioritéau Ré-seau
12LFP - Priorité auréseau5 3 , 3 -
5 2 , 0 4 7 ,
0 4 8 / 4 9
101
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Fonctionnement du VENTILATEUR
Le fonctionnement du ventilateur à vitesse variable est requis en mode inversé et charge. Ceci
est mis en œuvre pour assurer une fiabilitéélevée et une température de fonctionnement
sûre pour l'unité. La température ambiante maximale de fonctionnement est de
50 °C. • La vitesse est contrôlée en fonction de la température interne et / ou
courante. • Le ventilateur fonctionne à vitesse minimale requise pour refroidir
l'unité. • Cible de niveau de bruit du ventilateur < 60 db.La logique de fonctionnement du
ventilateur est la suivante :
É t a t C o n d i t i o n d e
d é m a r r a g e C o n d i t i
o n d ' a r r ê t V i t e s s
e
Température du dissipateur
thermiqueT 8 0 ° C T
> 8 5 ° C 5 0 %
T > 8 5
° C T ≤ 8
0 ° C 1 0 0
% Courant de charge de
ligneI ≤ 4
0 % I >
5 0 % 5 0
% I > 5 0 % m
a x i m u m I ≤ 4 0
% M a x 1 0 0 % Charge %(Mode
inversé)C h a r g e < 4 0
% C h a r g e ≥ 5
0 % 5 0 % C h a r g e
≥ 5 0 % C h a r g e
≤ 4 0 % 1 0 0 %
Réglage personnalisé pour S4000 et S6000Type de batterie : Menu principal 01
et Menu secondaire 011 - Exemple
Description du menuAEH-SP01-S6000 /
S4000M e n u p r i n c i p a l M e n
u s e c o n d a i r e F o n c t i o
n
Réglage du déclassement du courant
decharge0 0 0
0 4 Applicable uniquement
pour lePVS é l e c t i o n
d u t y p e d e
b a t t e r i e 0 1 1
1 Type personnalisé - Priorité dela batterieRéglage de la tension de coupure
decharge0 3 5 3
, 3 Fonctionne comme réglage de latension de
survoltageR é g l a g e d u
c o u r a n t d e
c h a r g e 0 4 6 0 Limit
e de courant de chargemaximaleRéglage de la tension d'arrêt de la dé-
charge0 5 4 7 D é c o n n
e x i o n b a s s e
t e n s i o n Réglage de la tension pour passer de
labatterie au réseau (CC à
CA)1 0 4 4 F a i b l e
d é c l e n c h e m e
n t à C A Réglage de la tension pour
passer duréseau CA à la batterie. (CA à
CC)1 1 5 2 D é c l e n
c h e m e n t é l e
v é à C C Réglage de la tension de charge
de flottement 1 2
5 2 Fonctionne
comme réglage detension de flottement Réglage de la tension pour le redémar-rage
automatique après
l'arrêt 1 3 5 2 R e c o n
n e c t e r l a
t e n s i o n
102
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Connexion avec une batterie au lithium
Si le type de batterie est sélectionné comme "batterie au lithium", notre chargeur
réduira considérablement lecourant de charge à zéro une fois la tension d'entretien
atteinte.Le port BMS permet aux onduleurs Homaya Pro (S4000 / S6000)
decommuniquer avec les batteries au lithium BMS. Connectez une extrémitédu
port de batterie au port de communication BMS de l'onduleur.Par défaut, les
onduleurs Homaya Pro sont compatibles avec la batteriePylonTech.
Connexion des batteries au lithium
Pour en savoir plus sur le protocole BMS et les modèles de batteries aulithium
compatibles, contactez l'installateur agréé Schneider Electric le plusproche.
++
--
Lithium Battery
1 2 3 4 ON DIP
POWERONOFFADDS W R U N A L M S O C Console
CANRS485
LinkPort 0LinkPort 1
N O 2 C O M 2 N O 3 C O M 3 I N +
G N D N O 1 C O M 1
WIFI / GPRS / RS485BMS
Earth
BatteryPositiveBatteryNegative
P a r a l l e l c o n n e c t i o n R e m
o t e c o n t r o l
Battery Voltage48VDC

440
4 1 0
482.60465
7. 0 5 6 0. 3 3 8 8. 5 0
Batterie LFP (48 V, 50 Ah)
103
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Exemple
M e n u S o u s - m e n u R é g l a g e
0 0 0 0 0 – 0 0 4 R é g l e z l e c o u r a n t d e c h a r g e
d e l a b a t t e r i e e n p o u r c e n t a g e ( 0 % , 2 5 %
, 5 0 % , 7 5 % , 1 0 0 % ) 0 1 0 1 0 / 0 1 2 B a t t e r i e
a u l i t h i u m e n m o d e p r i o r i t é b a t t e r i e ( 0 1 0
) o u m o d e p r i o r i t é a u r é s e a u ( 0 1 2 ) 0 2 0
0 0 F o u r n i s s e u r p a r d é
f a u t - P y l o n 0 3 5 3 , 3 T e n s i o n d
e c h a r g e ( s u p p o s é q u e l a fi c h e t e c h n i q u e
d e l a b a t t e r i e L F P c o n fi g u r e l a t e n s i o n m
a x i m a l e à 5 3 , 5 ) 0 4 2 5 , 0 C o u
r a n t d e c h a r g e
0 5 4 7 , 0 T e n s i o n
d ' a r r ê t
LFP - Réglage
La fonction de télécommande fonctionne comme ci-dessous :
Connexion à distance
Connexion RJ11
Interrupteur onduleur (obligatoire)Commutateur à distance
RéponseUnit OFFPower Sa-ver
OFFPowerSaverONUnitOFFPowerSaverOFFPowerSaverON
N° PIN : 2 – Économiseur d’éner-gie activé sur ONN° PIN : 4 – Unité désactivée surOFFN°
PIN : 6 - Économiseur d'éner-gie désactivé sur OFF
  
  
L'onduleur passe à l'état OFF
  
  
L'onduleur passe du mode OFF aumode OFF de l'économiseur d'énergie
  
  
L'onduleur passe de l'état OFF aumode ON de l'économiseur d'énergie
1

2
3

Power saver ONPower saver OFFUnit OFF


L'exemple suivant montre les paramètres de menu pour régler la batterie au lithium
en mode priorité batterie (010) :
ENTER
5secondslongpress
SUB MENU
ENTER
MAIN MENU

ENTER
longpress
MAIN MENU

ENTER
longpress
S U B M E N U M A I N M E N U
ENTER
longpress
HOME SCREEN
ENTERDOWN
Press one second for down functionPress three seconds for enter
function.
UPBACK
Press one second for up functionPress three seconds for back function
105
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Configurez un système d'onduleurs multi-unité :1. Appuyez sur le bouton
ENTER
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. L'onduleur sera en mode ré-
glage.2. Assurez-vous de chaque réglage dans les menus principaux
00, 01, 06,
et
09
de l'onduleur maître doivent êtrecompatibles avec les paramètres de menu
de chaque onduleur esclave du système.3. Dans le menu principal
08
, en fonction du nombre d'onduleurs à connecter en parallèle, définissez le deu-
xième menu comme ci-dessous : Maître :
032
Esclave 1 :
033
Esclave 2 :
034
Esclave 3 :
035
Esclave 4 :
036
Esclave 5 :
037
4. Dans le menu principal
07
, sélectionnez le menu secondaire
001
.5. Désactivez sur OFF tous les onduleurs et déconnectez-vous de la batterie, du réseau et
du PV.6. Connectez le câble de communication CAN, mettez les onduleurs sous
tension et vérifiez
les connexions. Remarque: Si les onduleurs ne s'allument pas, répétez les étapes 1 à
5.7. Désactivez sur OFF tous les onduleurs et connectez les sorties CA.8. Activez
sur ON tous les onduleurs sous tension et vérifiez leur bon fonctionnement.9. Mise
sous tension (ON) du PV et du réseau si disponibleAvant de commencer :1. Vérifiez le
fonctionnement des onduleurs en mode autonome avec le mode d'économie
d'énergie désactivé.2. Ne connectez pas encore les câbles de sortie CA et de
communication CAN.
Configuration autonome à Multi-unitésConfiguration multi-unités à Autonome
Pour modifier les paramètres de menu des onduleurs en mode autonome:1. Débranchez les
câbles de sortie CA ou désactivez chaque
disjoncteur.2. Débranchez les câbles de communication CAN.3. Dans le menu princip
al
07
modifiez les paramètres de menu des onduleurs en mode autonome
000
.4. Désactivez sur OFF l'alimentation de la batterie.5. Activez sur ON
l'alimentation de la batterie et l'onduleur Vérifiez le fonctionnement autonome.
Réglage du menu pour le fonctionnement à multiples unités
O n d u l e u r M e n u S o u s -
m e n u R é g l a g e
Onduleur -
01(Maître)0 7 0 0 1 P a r a l l è
l e 0 8 0 3 2
I D 0 9 0 0 6 N u m é r o
p a r a l l è l e Onduleur -02 (Es-
clave)0 7 0 0 1 P a r a l l è l
e 0 8 0 3 3
I D 0 9 0 0 6 N u m é r o
p a r a l l è l e Onduleur -03 (Es-
clave)0 7 0 0 1 P a r a l l è l
e 0 8 0 3 4
I D 0 9 0 0 6 N u m é r o
p a r a l l è l e
O n d u l e u r M e n u S o u s -
m e n u R é g l a g e
Onduleur -04 (Es-
clave)0 7 0 0 1 P a r a l l è l
e 0 8 0 3 5
I D 0 9 0 0 6 N u m é r o
p a r a l l è l e Onduleur -05 (Es-
clave)0 7 0 0 1 P a r a l l è l
e 0 8 0 3 6
I D 0 9 0 0 6 N u m é r o
p a r a l l è l e Onduleur -06 (Es-
clave)0 7 0 0 1 P a r a l l è l
e 0 8 0 3 7
I D 0 9 0 0 6 N u m é r o
p a r a l l è l e
106
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Exemple de fonctionnement multi-unités de l'onduleur
O n d u l e u r M e n u S o u s
- m e n u R é g l a g e
Onduleur -01
(Maître)0 7 0 0 1 P a r
a l l è l e 0 8
0 3 2 I
D 0 9 0 0 2 N u m é
r o p a r a l l è l e Onduleu
r -02 (Es-
clave)0 7 0 0 1 P a r a
l l è l e 0 8
0 3 3 I
D 0 9 0 0 2 N u m é
r o p a r a l l è l e
Onduleur - Réglage
Multi-Unit operation Setting of 2 Inverters
CAN COMM Cable
upto 10 kW
P a r a l l e l i n g P o r t
1
+-
Power Saver OFFUnitOFFPower Saver ON
Homaya Pro
S6000
P a r a l l e l i n g P o r t
2
+-

Power Saver OFFUnitOFFPower Saver ON


Homaya Pro
S6000
6kW6kW
Distance recommandée entre les onduleurs pour le fonctionnement à multiples
unités
1

PowerSaverOFFUnitOFFPowerSaverON
Homaya Pro
S6000
6kW

2
PowerSaverOFFUnitOFFPowerSaverON
Homaya Pro
S6000
6kW

3
PowerSaverOFFUnitOFFPowerSaverON
Homaya Pro
S6000
6kW50 cm30 cm
108
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Connexion de câblage pour le fonctionnement à multiples unités
Battery
Parallel connection
Communication ConnectionWiring Connection
INV 1Parallel connectionINV 2Parallel connectionINV 6
Battery NegativeBattery Positive
AC OUT
NNNLLN+-LL
AC OUT
AC
INP V I
N 1 P
V I N
2 P V I
N 6 PE
A C I N P V I N A C
O U T A C I N P V I
N A C O U T A C I
N P V I N
+-NNL L + -
NNL L + - +-+-
+-
Battery NegativeBattery Positive
+-
Battery NegativeBattery Positive
+-
+-
NL
A C O UT P V I N
INVERTEROUTPUTPROTECT
LN
ACI N
GRIDCHARGERINPUT PROTECT
NL
A C O UT P V I N
INVERTEROUTPUTPROTECT
LN
ACI N
GRIDCHARGERINPUT PROTECT
NL
A C O UT P V I N
INVERTEROUTPUTPROTECT
LN
ACI N
GRIDCHARGERINPUT PROTECT
WIFI / GPRS / RS485BMS
Earth
BatteryPositiveBatteryNegative
P a r a l l e l c o n n e c t i o n R e m
o t e c o n t r o l
BatteryVoltage48VDC

WIFI / GPRS / RS485BMS


Earth
BatteryPositiveBatteryNegative
P a r a l l e l c o n n e c t i o n R e m
o t e c o n t r o l
BatteryVoltage48VDC

WIFI / GPRS / RS485BMS


Earth
BatteryPositiveBatteryNegative
P a r a l l e l c o n n e c t i o n R e m
o t e c o n t r o l
BatteryVoltage48VDC
109
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
MPPT externe
Principales caractéristiques
Réseau de panneaux solaires extensible : Les gammes Homaya pro sont livrées avec
M1000 et M3000 pourétendre le réseau de panneaux solaires pour S3000 / S4000/
S6000.
Définition du modèle
A E H S P 0 1 M 1
0 0 0
Access to Energy, Homaya RangePro Range and Version numberM1000 for
S3000M3000 for S4000/ S6000
110
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
Schéma de disposition général
S3000
1. Homaya pro S30003. PV Junction box5. Utility panel OR Generator
panelGrounding wire (G)Neutral (N)Line (L)Legends2. Lead acid battery 24
VDCNegative (-)Positive (+)6. External MPPT7. DC Distribution box
- + +-
BAT- PV- PV+
6
BAT+
-
3G
+
4. Load Distribution panel8. Primary grounding system
8
3 A 3 B
3A. Surge protection device (DC SPD)4A. Miniature circuit breaker (MCB)5A.
Miniature circuit breaker (MCB) and Fuse3B. Miniature circuit breaker
(DC MCB)4B. Residual current circuit breaker (RCCB)5C. Surge protection
device (SPD)5B. Residual current circuit breaker (RCCB)7A. Miniature circuit
breaker (DC MCB) or Fuse7B. Molded case circuit breaker (DC MCCB) or Fuse
77 A 7 B
OR
8
-
3G
+
3A3B
L
4G
N
4A4B
L
G
5
N5A 5B 5C
A C O U T A C I N P V I N
L N N L + -
1
+-
P E
G
2
P E
PV ModulePV Module

AlarmInverter GridCharge
PowerSaverOFF
Homaya Pro
S3000
Unit OFFPowerSaverON
1. Powersaveron2. Inverteroverloadtrip3. Overtemperaturetrip4. Gridcharger-float
mode5. Gridcharger-boost mode6. Invertermode7. Gridmode
111
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
S4000 et S6000
M3000
8
-
3
G
+
3 A 3 B
BAT+ PV+PV-
6
BAT-
1. Homaya pro S4000/S60003. PV Junction box5. Utility panel OR Generator
panelGrounding wire (G)Neutral (N)Line (L)Legends2. Lead acid battery
OR Lithium ferro phosphate (LFP) BatteryNegative (-)Positive (+)6. External
MPPT7. DC Distribution box4. Load Distribution panel8. Primary grounding
system3A. Surge protection device (DC SPD)4A. Miniature circuit breaker
(MCB)5A. Miniature circuit breaker (MCB) and Fuse3B. Miniature circuit
breaker (DC MCB)4B. Residual current circuit breaker (RCCB)5C. Surge
protection device (SPD)5B. Residual current circuit breaker (RCCB)7A.
Miniature circuit breaker (DC MCB)7B. Molded case circuit breaker (DC
MCCB) or Fuse
7
OR
8
L
4
G
N4A 4B-
3
G
+3A 3BL
G
5
N5A 5B 5C
- + +-- + +-
2
7 A 7 B
A C O U T A C I N P V I N
L N N L + -
1
+-G
P E
PV ModulePV Module
112
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
La communication
Les onduleurs Homaya Pro sont compatibles avec Homaya Wi-Fi connect AEH-SP01-CW.Pour
connecter le Wi-Fi Homaya, connectez AEH-SP01-CW à un onduleur solaire hors
réseau Homaya Pro :1. Assemblez l'enregistreur à l'interface de communication de
l'onduleur.2. Tournez dans le sens horaire pour installer ou dans le sens antihoraire
pour désinstaller.
Follow the arrow direction
InstallClockwiserotationCounter-clockwise rotationUninstall
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
Ne faites pas pivoter le corps de l'enregistreur pendant l'installation ou la
désinstallation.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
ATTENTION
113
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
Dépannage
P r o b l è m e C a u
s e p r o b a b l e S
o l u t i o n s *
L'unité ne s'allumera pas (l'affichageDEL/LCD est désactivé sur OFF).Tension de batterie
insuffisante pourmettre l'onduleur sous tension.Connectez une batterie complètement
chargée.(Batterie basse tension) - Complète-ment déchargéeContactez le fournisseur
de service de batterie ou un experten batterie pour vérifier l'état de santé de
la batterie.L'unité est activée sur ON mais pasde sortie CALa batterie a atteint sa
valeur d’arrêtde sous-tension, ou la tension de labatterie est inférieure à la tension
dereconnexion (en cas d'absence deréseau)Chargez la batterie jusqu'à reconnecter
la tensionDéclenché en raison d'une panneVérifiez la DEL / LCD et le code d'erreur.
Réinitialiser ou récu-pérer le défaut La charge est < 50 WLe mode d'économie d'énergie
del'unité est sur ON.Activez le mode d'économie d'énergie de l'appareil sur OFF.La
sauvegarde est moindre queprévueLa batterie n'est pas complètementchargée en
raison d'un tempsnuageuxL’insolation pourrait être faible. Connectez plus de
panneauxsolaires à l'aide d'un MPPT supplémentaireLa batterie est de taille
inférieurepour la charge connectée Redimensionner la batterie pour la sauvegarde requiseC
harge supplémentaire ajoutéeOptimisez la charge
s u p p l é m e n t a i r e . Dégradation de la batterieContactez le fournisseur de service
de batterie ou un experten batterie pour vérifier l'état de santé de la batterie.La
batterie se décharge mêmelorsque l'unité est sans charge.L'appareil est en mode
d'économied'énergie est désactivé sur OFF.Lorsque l'unité fonctionne à vide, il
est recommandé d'utiliserl'unité en mode d'économie d'énergie activé sur ON.La batterie
ne charge pasAucune entrée solaire et puissanced'entrée du réseau disponible.Vérifiez la
disponibilité de l'alimentation solaire et de l'alimen-tation d'entrée du
réseau B a t t e r i e d é j à p
l e i n e - Mauvaise configuration du profil debatterieVérifier la
configuration du profil de batterie*. Si le problème persiste, contactez
un représentant local Schneider ElectricRemarque: Pour le problème non spécifié, se
référer au tableau d'indication et de localisation des pannes (page numéro 31).
114
Homaya Pro
Manuel d’utilisation
EN

FR
N o m a b r é g é d e l ' a p p a r e
i l H o m a y a P r o S 3 0 0 0 H o m
a y a P r o S 4 0 0 0 H o m a y a P
r o S 6 0 0 0 Sortie CA de l'onduleur
P u i s s a n c e d e s o r t i e ( c o n t i n u e )
j u s q u ' à 4 0 ° C 3 0 0 0 W / 3 0 0 0 V A
4 0 0 0 W / 4 0 0 0 V A 6 0 0 0 W / 6 0 0
0 V A S u r c h a r g e 1 5 m i n / 3
0 s - 6 0 s à 2 5 ° C 3 7 5 0 W
/ 4 5 0 0 W 5 0 0 0 W / 6 0 0 0
W 7 5 0 0 W / 9 0 0 0 W I n d
i c e d e s u r t e n s
i o n p e n d a n t 1 0
s e c o n d e s 2 6 A 3
5 A 5 2 A C o u r a n t d e
s o r t i e m a x i m u m 3 0 s - 6 0
s ( r m s ) 1 9 , 5 A 2 6 A 3 9 A C
o u r a n t d e s o r
t i e ( c o n t i n u )
à 4 0 ° C 1 3 , 0 A
1 7 , 4 A 2 6 , 1 A
Fréquence de sortie50 Hz ± 0,3 Hz (lorsqu'il estconnecté hors
réseau) 5 0 / 6 0 H z ( ± 0 , 3 H z ) 5 0 / 6
0 H z ( ± 0 , 3 H z ) T e n s i o n d e
s o r t i e L - N : 2 3 0 V
+ / - 1 0 % L - N : 2 3 0
V + / - 1 0 % L - N :
2 3 0 V + / - 1 0 % F o r m e
d ' o n d e d e t e n s i o n d e s o r t i
e O n d e s i n u s o ï d a l e O n d e s i
n u s o ï d a l e O n d e s i n u s o ï d a l e
C o n s o m m a t
i o n a u r a
l e n t i < 2 5
W < 2 5 W <
2 5 W P l a g e d e t e n s i o n C C d ' e n t r
é e 2 0 V - 3 2 , 0 V ( 2 4 V n o m i n a l ) 4 0 V - 6 4
V ( 4 8 V n o m i n a l ) 4 0 V - 6 4 V ( 4 8 V n o m i n
a l ) C o u r a n t c o n
t i n u d ' e n t r é
e m a x i m a l 1 8 8
A 1 2 5 A 1 8 8
A C h a r g e m o t e
u r * J u s q u ' à 2
H P J u s q u ' à 3
H P J u s q u ' à 4
H P É v o l u t
i v i t é - Jusqu
'à 6 onduleurs en parallèle,1-Ph, 230 V Jusqu'à 6 onduleurs en parallèle,1-Ph, 230 V
Sortie CC du chargeur MPPT
C o u r a n t d e c h a r g e
d e s o r t i e m a x i m a l 4
5 A 6 0 A 6 0 A P u i
s s a n c e d e s o
r t i e m a x i m a l
e 1 1 0 0 W 3 0 0
0 W 3 0 0 0 W P l a g
e d e t e n s i o n d e c h a r g e d e s o r t i e 2 0 V – 3 1 , 4
V ( 2 4 V n o m i n a l ) 4 0 V – 6 2 , 8 V ( 4 8
V n o m i n a l ) 4 0 V – 6 2 , 8 V ( 4 8
V n o m i n a l ) C o n t r ô l e d e c
h a r g e T r o i s é t a p e s
Trois étapes (Lead) et deuxétapes (LFP) Trois étapes (Lead) et deuxétapes
(LFP)T y p e s d e b a t t e r i e s c o m p a t i b l e s
I n o n d é , G e l , A G A , I n o n d é , G e l , A
G M , L i F e P o 4 I n o n d é , G e l , A G M , L i
F e P o 4 P l a g e d e t e n s i o n
d ' e n t r é e P V ( V m p ) 3 0
V - 7 2 V C C 8 0 V - 2 3
0 V C C 8 0 V - 2 3 0 V C
C Tension maximale en circuit ouvert du généra-
teur photovoltaïque (Voc)7 6 V
C C 2 5 0
V C C 2 5
0 V C C T e
n s i o n m a x i m a l
e d e t e n u e P V
1 0 0 V C C 3 0 0 V
C C 3 0 0 V C C P u i
s s a n c e m a x i m a l
e d ' e n t r é e P V
( W p ) 1 2 0 0 W 3 2 0
0 W 3 2 0 0 W S u
i v i d u
r e n d e m
e n t 9 8 %
9 9 % 9 9
%
Chargeur CA Sortie CC
C o u r a n t d e c
h a r g e d e s o r
t i e m a x i m a l 5
0 A 3 5 A 5 0
A P l a g e d e t e n s i o n d e c h a r g e d e s o r t i e 2 0
– 3 1 , 4 V ( 2 4 V n o m i n a l ) 4 0 V - 6 2 , 8 V ( 4 8 V
n o m i n a l ) 4 0 V - 6 2 , 8 V ( 4 8 V n o m i n a l ) C o n
t r ô l e d e c h a r g e T r
o i s é t a p e s Trois étapes (Lead) et deuxétapes
(LFP) Trois étapes (Lead) et deuxétapes (LFP)
Entrée CA
C o u r a n t d ' e
n t r é e C A ( r
é s e a u ) m a x 3
0 A 4 0 A 4 0
A Valeur nominale du relais de transfert automa-tique / temps de transfert
typique3 0 A / < 1 0
m S 4 0 A / < 1 0
m S 4 0 A / < 1 0
m S P l a g e d e t e n s i o n
d ' e n t r é e C A L - N : 1 6 5
V – 2 6 5 V L - N : 1 6 5 -
2 6 5 V L - N : 1 6 5 - 2 6 5
V Fréquence50 Hz / 60 Hz (Détection auto-matique) 50 Hz / 60 Hz (Détection
auto-matique) 50 Hz / 60 Hz (Détection auto-matique)
Plage de fréquence d'entrée CA(mode bypass/charge)47±0.3 Hz ~ 55±0.3 Hz pour
50 Hz;57±0.3Hz ~ 65±0.3Hz pour 60Hz; 47±0.3Hz ~ 55±0.3Hz pour 50Hz;57±0.3Hz
~ 65±0.3Hz pour 60Hz; 47±0.3Hz ~ 55±0.3Hz pour 50Hz;57±0.3Hz ~ 65±0.3Hz
pour 60Hz;
Rendement
C r ê t e d e r e
n d e m e n t d e
l ’ o n d u l e u r 9
0 % 9 1 % 9 1 , 5
% C r ê t e d
e r e n d e m
e n t M P P T
9 7 % 9 5 %
9 5 %
Caractéristiques
115
Manuel d’utilisation
Homaya Pro
FR
N o m a b r é g é d e l ' a p p a
r e i l H o m a y a P r o S 3 0 0 0
H o m a y a P r o S 4 0 0 0 H o m
a y a P r o S 6 0 0 0 Spécifcations générales
N u m é r o d e p i è c e
A E H - S P 0 1 -
S 3 0 0 0 A E H - S P 0 1 -
S 4 0 0 0 A E H - S P 0 1 -
S 6 0 0 0 P o i d s d u p r o d
u i t / P o i d s d ' e x p é d i t
i o n 2 5 k g / 2 6 , 4 k g 2 8
k g / 2 9 , 6 k g 3 1 k g / 3
3 k g D i m e n s i o n s d u p r o d u i t
e n m m ( H x L x P ) 4 7 6 , 5 x 2
6 4 x 1 8 3 5 6 3 , 5 x 2 6 4 x 1 8 3 ,
3 6 0 8 , 5 x 2 6 4 x 1 8 3 D i m e n s i
o n s d ' e x p é d i t i o n e n m m (
H x L x P ) 5 6 5 x 3 6 0 x 3 0
5 6 8 0 x 3 8 5 x 3 0 5 7 3 0 x 3
8 5 x 3 0 5 O p t i o n d e
m o n t a g e M o n t a g
e m u r a l o u m o n
t a g e s u r t a b l e
D e g r é d e p r o t e c t i o n I
P I P 2 0 . R e c o m m a n d é p
o u r u n e u t i l i s a t i o n e n
i n t é r i e u r . Température de fonctionnement de l'air /
taux d'hu-midité-15 °C à 40 °C / 5 % à 95 %
HRT e m p é r a t u
r e d e s t o c
k a g e - 2 5 ° C
à 6 0 ° C A l
t i t u d
e 2 0 0 0
m è t r e
s
Fonctionnalités
Surveillance du système Surveillance locale avec clé Wi-Fi (facultatif)Fonctionnalit
és intelligentesFonctionnement en mode prioritébatterie (Économiseur de fac-
tures) et fonctionnement en modepriorité au réseauFonctionnement en
mode priorité batterie (Économiseur defactures) et fonctionnement en mode
priorité au réseau,Onduleur filaire à distance ON/OFF, batterie LFP prise encharge
avec port BMS
intégréP o r t s d e c o m m u n i c a t
i o n R S 4 8 5 p o u r c l é W i -
F i RS485 -1 pour BMS (batterie LFP) RS485-2 pour clé Wi-FiÉcran LCD
avant Réglage de courant du chargeurConfigurable Affichage du flux d’énergie,
configuration des paramètresen local,\ afficher l'état du systèmeÉvolutivité
MPPTCompatible avec le chargeurMPPT externe AEH-SP01-M1000Compatible avec
le chargeur MPPT externe AEH-SP01-M3000
Protection
Surcharge (mode onduleur)Sortie d'arrêt après 15 minutes ; 110 % -125 %,Sortie
d'arrêt après 30 s à 60 s : 125% - 150%Sortie d'arrêt après 10 s à 20 s : > 150
%C o u r t - c i r c u i t
e n s o r t i e ( m o
d e o n d u l e u r ) O
u i S u r
c h a u
f f e O
u i S u r c h a r g e
( m o d e b y p a s s C A ) > 3 0 A
* * O u i > 4 0 A
Approbation réglementaire
S é c u r i t é
C E I 6 2 1 0
9 - 1 , C E I
6 2 1 0 9 -
2 D i r e c t i
v e E M I /
C E M C E I
6 2 0 4 0 -
2 C e r t i fi
c a t i o n C
E , R o H S
, S O N C A
P
Accessoires optionnels
S u r v e i l l a n
c e l o c a l e
s a n s fi l C l é
W i - F i
Utiliser un MCB ou un fusible externe recommandé**Remarque: Il est possible
d'augmenter le temps de secours, en particulier dans des conditions hors réseau,
en utilisant des batteries plusperformantes et davantage de panneaux solaires en
utilisant les MPPT AEH-SP01-M1000 et AEH-SP01-M3000externes.La
caractéristique du courant de démarrage de la charge du moteur devrait se situer
dans la plage de surtension spécifiée del'onduleur.*
116
Manuel d’utilisation
EN

FR
mai 2022Version 02
Satisfaites votre curiosité

Tout ce que vous voulez lire.


À tout moment. Partout. Sur n'importe quel appareil.
Lisez gratuitement pendant 30 jours
Aucun engagement. Annulez à tout moment.

Vous aimerez peut-être aussi