Vous êtes sur la page 1sur 11

Exigences spécifiques des Certificats/Rapports d'Etalonnage

Specific requirements for Calibration Reports

DO.L.11-Version 1- Mai 2022


DO.L.11– Version 1 – May 2022
Ce document remplace DO.E.07 (Édition 8).
This document replaces DO.E.07 (Edition 8).
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 2 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

1. Objet 1 Introduction
Le présent document définit les exigences du TUNAC This document defines the requirements of the TUNAC
concernant les conditions d’établissement, le contenu concerning the conditions of establishment, the
et la présentation des certificats/rapports d’étalonnage content and the presentation of the calibration
émis par les laboratoires accrédités par le TUNAC certificates/reports issued by the laboratories
dans le domaine des étalonnages. accredited by the TUNAC in the field of calibrations.

Le présent document n'est pas conçu comme un This document is not intended as a prescriptive
document normatif et ne vise pas à introduire des document and does not set out to introduce additional
exigences supplémentaires à celles de l'ISO/IEC requirements to those in ISO/IEC 17025:2017 but to
17025:2017, mais à fournir des précisions et des provide amplification and guidance on the
orientations sur les exigences de la norme requirements within the international standard.
internationale.
Cette publication fournit des recommandations pour le This publication provides guidance for the format,
format, la présentation des certificats d'étalonnage et presentation and wording of calibration certificates and
des étiquettes d'étalonnage couverts par le champ calibration labels covered by the scope of a
d'application de l'accréditation TUNAC d'un laboratoire laboratory’s TUNAC accreditation to ISO/IEC
selon la norme ISO/IEC 17025:2017. 17025:2017.

2 Domaine d’application 2. Scope

Le présent document est destiné aux laboratoires This document is intended for laboratories applying for
candidats à l’accréditation et accrédités par le TUNAC. accreditation and accredited by TUNAC.

Ce document remplace DO.E.07 (Edition 8). This document replaces DO.E.07 (Edition 8).

3 Conditions de délivrance d’un certificat/rapport 3 Conditions for issuing a Calibration


d’Etalonnage certificate/report

L’accréditation par le TUNAC d’un laboratoire TUNAC accreditation of a calibration laboratory


d’étalonnage garantit que le laboratoire effectue des guarantees that the laboratory performs calibrations
étalonnages avec des incertitudes spécifiées et que la with specified uncertainties and that traceability to the
traçabilité au système international d’unités (SI) est international system of units (SI) is ensured. However,
assurée. Le laboratoire garde en revanche l’entière the laboratory retains full responsibility for the
responsabilité de l’exécution des étalonnages et de execution of the calibrations and their results.
leurs résultats.
Les précisions données ci-après sont applicables à The details given below are applicable to all
l’ensemble des certificats/rapports d’étalonnage émis certificates/calibration reports issued within the
dans le cadre d’une accréditation TUNAC. Des framework of TUNAC accreditation. Additional
exigences complémentaires sont considérées requirements are considered necessary for particular
nécessaires pour des domaines particuliers areas of calibration.
d’étalonnage.
4 DÉFINITIONS 4 DEFINITIONS
4.1 Etalonnage : 4.1 Calibration
Opération qui, dans des conditions spécifiées, établit operation that, under specified conditions, in a first
en une première étape une relation entre les valeurs et step, establishes a relation between the quantity
les incertitudes de mesure associées qui sont fournies values with measurement uncertainties provided by
par des étalons et les indications correspondantes measurement standards and corresponding
avec les incertitudes associées, puis utilise en une indications with associated measurement
seconde étape cette information pour établir une uncertainties and, in a second step, uses this
relation permettant d'obtenir un résultat de mesure à information to establish a relation for obtaining a
partir d'une indication measurement result from an indication [1].
4.2 Certificat/Rapport d’étalonnage : 4.2 Calibration/Report Certificates
C’est un document dans lequel sont consignés les It is a document in which the results of the calibration
résultats de l’étalonnage. Le but d’un certificat are recorded. The purpose of a calibration certificate
d’étalonnage est de fournir à l'utilisateur d'un moyen is to provide the user with a means of measuring the
result of his calibration, allowing him to take into
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 3 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

de mesure le résultat de son étalonnage, lui account deviations in accuracy when using it.
permettant de prendre en compte les écarts de
justesse lors de son utilisation.
Un certificat d’étalonnage ne garantit donc pas qu’un A calibration certificate therefore does not guarantee
instrument est « dans ses spécifications ». that an instrument is “within specifications”.

4.3 Vérification 4.3 Verification

Fourniture de preuves tangibles qu'une entité donnée provision of objective evidence that a given item fulfils
satisfait à des exigences spécifiées. specified requirements.

4.4 Facteur d'élargissement, 4.4 coverage factor


nombre supérieur à un par lequel on multiplie une number larger than one by which a combined standard
incertitude-type composée pour obtenir une incertitude measurement uncertainty is multiplied to obtain an
élargie NOTE Un facteur d'élargissement est expanded measurement uncertainty NOTE A coverage
habituellement noté par le symbole k (voir aussi le factor is usually symbolized k (see also GUM:1995,
GUM:1995, 2.3.6). 2.3.6).

Voir VIM (JCGM 200: 2012) : Vocabulaire international See VIM (JCGM 200: 2012): International vocabulary
de métrologie – Concepts fondamentaux et généraux of metrology – Basic and general concepts and
et termes associés (VIM). associated terms (VIM)

5 Garanties de l’accréditation par le TUNAC 5 Guarantees of accreditation by TUNAC


5.1 L’accréditation par le TUNAC garantit que le 5.1 Accreditation by TUNAC guarantees that the
laboratoire dispose des compétences techniques, laboratory has the technical skills, a quality
d’une organisation qualité et des moyens matériels et organization and the material and human resources
humains nécessaires pour effectuer des étalonnages necessary to carry out calibrations and verifications
et des vérifications avec des incertitudes spécifiées. with specified uncertainties.

5.2 Un Certificat/rapport d’étalonnage portant le logo 5.2 A calibration certificate/report bearing the TUNAC
TUNAC prouve : logo proves:

- L’accréditation du laboratoire par le TUNAC pour - Accreditation of the laboratory by TUNAC to perform
effectuer la prestation sus indiquée, the above-mentioned service,

- La validité des domaines de mesure et les - The validity of the measurement ranges and the
incertitudes associées et qui sont inclus dans le associated uncertainties and which are included in the
domaine des possibilités d’étalonnage spécifiées range of calibration possibilities specified in the
dans l’annexe technique, technical appendix,

- La validité des méthodes et moyens mis en œuvre - The validity of the methods and means implemented
et qui sont inclus dans le domaine des possibilités and which are included in the field of calibration
d’étalonnage spécifiées dans l’annexe technique, possibilities specified in the technical appendix,

- Le raccordement aux systèmes internationaux - Connection to international systems of units (SI).


d’unités (SI).
- La conformité du système qualité du laboratoire - The conformity of the laboratory's quality system with
aux exigences internationales de la norme the international requirements of the ISO/IEC 17025
ISO/IEC 17025 et aux critères d’accréditation du standard and with the TUNAC accreditation rules.
TUNAC.
5.3 Le laboratoire garde en revanche l’entière 5.3 On the other hand, the laboratory retains full
responsabilité de l’exécution des opérations responsibility for the execution of calibration or
d’étalonnages ou de vérification et de leurs résultats, verification operations and their results,
5.4 Le non-respect de l’une des règles d’accréditation, 5.4 Non-compliance with one of the accreditation rules,
par un laboratoire accrédité, est une cause de retrait by an accredited laboratory, is a cause for withdrawal
de l’accréditation. of accreditation
6 Conditions d’établissement 6 Conditions of establishment
6.1 Pour établir un certificat/rapport d’étalonnage, les 6.1 To issue a calibration certificate/report, the
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 4 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

conditions suivantes doivent être satisfaites : following conditions must be met:


6.1.1 Le laboratoire est accrédité par le TUNAC; 6.1.1 The laboratory is accredited by TUNAC;
6.1.2 La grandeur considérée, les valeurs de cette 6.1.2 The quantity considered, the values of this
grandeur et éventuellement le type de l’instrument quantity and possibly the type of instrument calibrated
étalonné ou vérifié sont inclus dans l’annexe or verified are included in the technical appendix;
technique ;
6.1.3 The recipient of the certificate or report belongs
6.1.3 Le destinataire du certificat ou du constat
to a category for which the accredited laboratory has
appartient à une catégorie pour laquelle le laboratoire
declared that it wishes to carry out calibrations or
accrédité a déclaré vouloir effectuer des étalonnages
checks.
ou des vérifications.
6.1.4 Le ou les instrument(s) concerné(s) ne 6.1.4 The instrument(s) concerned show(s) no
présente(nt) aucun défaut apparent. apparent defect.

6.1.5 Les opérations de comparaison ont été 6.1.5 The comparison operations were carried out
réalisées dans le cadre des possibilités d’étalonnage. within the framework of the calibration possibilities.

6.1.6 Lorsque le certificat/rapport porte sur une 6.1.6 When the certificate/report relates to a series or
série ou un groupe d’appareils, ce groupe ou série a group of devices, this group or series must be
devra être identifiée ainsi que chaque appareil la identified as well as each device constituting it, unless
constituant, sauf impossibilité physique. Par série ou physically impossible. By series or group we mean a
groupe on entend un ensemble cohérent d’appareils coherent set of additional devices whose use or the
complémentaires dont l’usage ou le constructeur a manufacturer has defined the composition.
défini la composition.

6.1.7 Dans le cas d’un laboratoire accrédité 6.1.7 In the case of an accredited laboratory having
possédant plusieurs accréditations par des différents several accreditations by different accreditation bodies,
organismes d'accréditation, il doit utiliser seulement le it must use only the TUNAC symbol on the certificate/
symbole TUNAC sur le certificat/ rapport/ report.

6.1.8 Les laboratoires peuvent effectuer des 6.1.8 Laboratories may provide services based on the
prestations basées sur l’utilisation de normes ou textes use of standards or regulatory texts. Laboratories can
réglementaires. Les laboratoires peuvent effectuer des perform services based on their own procedures.
prestations basées sur des procédures qui leur sont
propres. 6.1.9 If the Maximum Tolerable Errors (MTE) are not
6.1.9 Si les Erreurs Maximales Tolérées (EMT) ne defined in a regulatory or a standard text, they must be
sont pas définies dans un texte réglementaire ou une indicated in the verification report. In this case, they
norme, elles devront être indiquées dans le rapport de must be the subject of a prior written agreement,
vérification. Dans ce cas, elles devront faire l’objet au before any service, between the accredited laboratory
préalable d’un accord écrit, avant toute prestation, and the applicant.
entre le laboratoire accrédité et le demandeur.
6.1.10 In case of adjustment, the modifications of
6.1.10 En cas d’ajustage, les modifications indication must be recorded.
d’indication doivent être enregistrées.
7 Presentation of Calibration Certificates/Reports.
7 Forme du certificat/rapport d’étalonnage
7.1 A TUNAC certificate/report is issued on white
7.1 Un certificat /rapport TUNAC est émis sur papier
paper in A4 format, of sufficient weight to guarantee its
blanc au format A4, d’un grammage suffisant pour
durability. When data, curves, tables etc. are included
garantir sa pérennité. Lorsque des données, courbes,
in the certificate or report, they must be recorded in a
tables etc., sont inclues au certificat ou au constat,
standardized format or reduced to A4 format,
elles doivent être consignées sur un format normalisé
ou ramené au format A4,
7.2 With the exception of the logotype of the
7.2 A l’exclusion du logotype du laboratoire accrédité, accredited laboratory, the certificate/report resulting
le certificat/rapport issue d’un étalonnage ou une from a calibration or a TUNAC verification can be
vérification TUNAC peut être rédigé en noir et blanc ou written in black and white or other colors.
autre couleurs.
7.4 The certificate / report cover page is drawn up in
7.4 La page de garde du certificat /rapport est établie accordance with a pre-printed model, which must be
conformément à un modèle pré-imprimé, qui doit être reproduced in full without additions or omissions, in
reproduit de façon intégrale sans ajouts ou omissions, accordance with paragraph 8 of this document.
conformément au paragraphe 8 du présent document.
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 5 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

7.5 Lorsque des ajouts sont nécessaires pour le bon 7.5 When additions are necessary for the proper
fonctionnement du laboratoire accrédité, ils doivent functioning of the accredited laboratory, they must be
faire l’objet d’une demande de dérogation et d’une subject to a request for exemption and acceptance
acceptation auprès TUNAC avant d’être mis en from TUNAC before being implemented. In the event
application. En cas du non-respect de ces règles, le of non-compliance with these rules, the recall of the
rappel des certificats/rapports émis pourra être imposé certificates/reports issued may be imposed on the
au laboratoire. laboratory.

8 Présentation et contenu de la page de garde 8 Presentation and content of the cover page
8.1 Présentation 8.1 Presentation
Les certificats/rapports d’étalonnage ou de vérification Calibration or verification certificates/reports have an
ont une présentation identique pour tous les identical layout for all laboratories.
laboratoires.
Seule la page de garde fait référence au TUNAC et Only the cover page refers to TUNAC and bears the
porte le numéro d’accréditation attribué par TUNAC. accreditation number assigned by TUNAC.
8.2 Contenu de la page de garde 8.2 Content of the cover page
Il est recommandé que : It is recommended that:
La page de garde d’un certificat/rapport d’étalonnage The cover page of a TUNAC calibration or verification
ou de vérification TUNAC comporte : certificate/report includes:

8.2.1 Le symbol TUNAC dans ses couleurs originales 8.2.1 The TUNAC logotype in its original colors or in
ou en noir et blanc ou autres, black and white or others,
8.2.2 L’identification du laboratoire émetteur du 8.2.2 The identification of the laboratory issuing the
certificat ou du constat (nom, adresse, téléphone). Cet certificate or report (name, address, telephone). This
intitulé doit reprendre les indications fournies dans title must include the information provided in the
l’annexe technique, technical annex,

8.2.3 Le numéro d’accréditation à droite de la mention 8.2.3 The accreditation number to the right of
Accréditation N°x-xxxx; Accreditation N°x-xxxx;
8.2.4 L’identification du destinataire du 8.2.4 The identification of the recipient of the
certificat/rapport (nom, adresse) ; certificate/report (name, address);
8.2.5 L’identification claire de l’instrument étalonné ou 8.2.5 Clear identification of the calibrated or verified
vérifié : nature de l’instrument, désignation, nom du instrument: nature of the instrument, designation,
constructeur, type, n° de série, n° d’identification ; manufacturer's name, type, serial number,
identification number;
8.2.6 Le nombre de pages et le nombre d’annexes, la 8.2.6 The number of pages and the number of
page de garde étant prise en compte dans le calcul du annexes, the cover page being taken into account in
nombre de pages ; the calculation of the number of pages;
8.2.7 La date d’émission apparait sur le 8.2.7 The date of issue appears on the
certificat /rapport et toutes les dates sont au format certificate/report and that all dates are in the format
jour/mois/année; day/month/year.
8.2.8 Le certificat /rapport est signé par le responsable 8.2.8 The certificate/report is signed by the head of the
du laboratoire accrédité ou à défaut par un suppléant accredited laboratory or, failing that, by an authorized
habilité. Ces signatures ne peuvent être déléguées. substitute. These signatures cannot be delegated.
8.2.9 Il est généralement nécessaire que 8.2.9 It is generally necessary for the interpretation of
l'interprétation des résultats d'étalonnage pour les calibration results for calibration certificates/reports to
certificats/rapports d'étalonnage inclue l'incertitude de include the uncertainty of measurement and/or a
mesure et/ou une déclaration de conformité à une statement of compliance with an identified metrological
spécification métrologique identifiée ou à ses clauses. specification or clauses thereof.
8.2.10 Dans le cas normal, où les certificats/rapports 8.2.10 In the normal case, where calibration
d'étalonnage contiennent des résultats de mesure, il certificates/reports contain measurement results, there
devrait y avoir une déclaration concernant la base sur should be a statement regarding the basis on which
laquelle l'incertitude rapportée a été évaluée. the reported uncertainty has been evaluated. In order
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 6 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

Afin de respecter les règles d'acceptation to meet the rules for international acceptance of
internationale des certificats/rapports dans le cadre certificates/reports under the mutual recognition
des accords de reconnaissance mutuelle de l'ILAC et agreements of ILAC and EA this evaluation should be
de l'EA, cette évaluation doit être effectuée carried out according to EA publication EA-4/02 M and
conformément à la publication EA-4/02 M de l'EA et la the statement should be in the form given therein, e.g.,
déclaration doit être sous la forme qui y est indiquée, The reported expanded uncertainty is based on a
par ex., l'incertitude élargie rapportée est basée sur combined standard uncertainty multiplied by a
une incertitude type composée multipliée par un coverage factor k, providing a coverage probability of
facteur d’élargissement k, fournissant une probabilité approximately 95%.
de couverture d'environ 95 %.
Note : Il peut y avoir des circonstances dans Note: There may be circumstances under which a
lesquelles un facteur de couverture autre que 2 est coverage factor other than 2 is required and therefore
requis et, par conséquent, cette déclaration devra être this statement will have to be modified accordingly.
modifiée en conséquence. Il existe également des There are also circumstances under which the
circonstances dans lesquelles les degrés de liberté effective degrees of freedom should be reported.
effectifs doivent être signalés. Des exemples sont Examples are presented in the document EA 4-02 M.
présentés dans le document EA 4-02 M.
3.4 Dans le cas où des déclarations de conformité aux 3.4 In the case where conformity with specification
spécifications sont faites, l'incertitude de mesure doit statements are made the uncertainty of measurement
être prise en compte dans les règles de décision. Ceci should be taken into account in the decision rules. This
est décrit dans ILAC G8. is described in ILAC G8.
Si des déclarations de conformité sont faites mais que If statements of conformity are made but results and
les résultats et les incertitudes sont omis, alors il uncertainties are omitted, then there should be a
devrait y avoir une déclaration qui décrit les points statement that describes the calibration points for
d'étalonnage pour lesquels la conformité est attribuée. which conformity is ascribed.
Note: References to statements of conformity apply
Note : Les références aux déclarations de conformité equally to statements of non-conformity.
s'appliquent également aux déclarations de non-
conformité. - Unless the decision rule is implicit in a specification
- Sauf si la règle de décision est implicite dans une quoted, the decision rule used to make statements of
spécification citée, la règle de décision utilisée pour conformity shall be described in the certificate or
établir les déclarations de conformité doit être décrite report.
dans le certificat ou le rapport. - This is required by cl 7.8.6.2 (c) in ISO/IEC
- Ceci est requis par cl 7.8.6.2 (c) dans ISO/IEC 17025:2017.
17025:2017. A laboratory may include in its calibration
Un laboratoire peut inclure dans ses certificates/reports the following statement: “TUNAC is
certificats/rapports d'étalonnage la mention suivante : one of the signatories to the Multilateral Agreement of
« Le TUNAC est l'un des signataires de l'accord the European co-operation for Accreditation (EA) for
multilatéral de la coopération européenne pour the mutual recognition of calibration certificates issued
l'accréditation (EA) pour la reconnaissance mutuelle by accredited laboratories.”
des certificats d'étalonnage délivrés par les
laboratoires accrédités.
9 pages in a row
9 Pages de suite
Each “i” page of the calibration certificate/report,
Chaque page « i » du certificat/rapport d’étalonnage, à except for the cover page which is page number 1:
l’exception de la page de garde qui est la page numéro
1: 9.1 includes at the top the words
9.1 comporte en haut la mention “CERTIFICATE/REPORT/CALIBRATION Or
« CERTIFICAT/RAPPORT D’ETALONNAGE OU DE VERIFICATION N°…”, or “CE N°/RV N°…”,
LA VERIFICATION N°… », ou « CE N° / RV N° … »,
9.2 may present the laboratory logotype in a band on
9.2 peut présenter le logotype du laboratoire dans une the left of each page,
bande à gauche de chaque page,
10 Technical contents of a calibration
10 Contenu technique d’un certificat/rapport certificate/report
d’étalonnage
A calibration certificate/report must mention at least:
Un certificat/rapport d’étalonnage doit mentionner au
moins : - The conditions (eg. ambient) under which the
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 7 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

- Les conditions (par exemple ambiantes) dans calibrations were carried out and which have an
lesquelles les étalonnages ont été effectués et qui influence on the results of the measurements; the
ont une influence sur les résultats des mesurages; actual date (or period) of the calibration;
la date (ou la période) effective de l’étalonnage; - the identification of the operator who carried out the
- l’identification de l’opérateur ayant effectué les calibrations or checks.
étalonnage ou vérifications. - identification of the calibration or verification
- l’identification de la procédure d’étalonnage ou de procedure;
vérification; - the list of standards and measuring instruments used
- la liste des étalons et des instruments de mesure during the calibration and a brief description of the
utilisés lors de l’étalonnage et la description method used;
succincte de la méthode employée; - the measurement uncertainty and/or a statement of
- l'incertitude de mesure et/ou une déclaration de conformity to a defined metrological specification or
conformité à une spécification métrologique certain clauses thereof;
définie ou à certains articles de celle-ci; - the reference of the standard or reference text used,
- la référence de la norme ou du texte de référence
utilisé, A calibration certificate/report or verification must also
Un certificat d’étalonnage/rapport ou vérification doit contain:
contenir aussi : - the numerical table of the calibration or verification
- le tableau numérique des résultats d’étalonnage results and the associated uncertainties;
ou de vérification et des incertitudes associées; - the expanded uncertainties mentioned in the
- les incertitudes élargies mentionnées dans technical annex;
l’annexe technique ;
Some additional information is not directly useful to
Certains renseignements complémentaires ne sont recipients of calibration certificates or verification
pas directement utiles aux destinataires des certificats reports. However, it may be necessary to refer to it to
d’étalonnage ou des constats de vérification. Il peut carry out specific checks, in particular traceability. For
cependant être nécessaire de s’y reporter pour this purpose, they are kept by the issuing laboratory
effectuer des vérifications particulières, notamment la and can be consulted on site as needed.
traçabilité. Ils sont à cet effet conservés par le
laboratoire émetteur et peuvent être consultés sur
place en tant que de besoin. In particular, for the verification report (other column or
En particulier, pour le rapport de vérification (une autre a separate page must be added) and must include:
colonne ou une page séparée doit être rajouté) et doit
figurer : - The conditions of validity of the verification [serves to
- Les conditions de validité de la vérification [sert à describe the limitations of validity of the report(s),
décrire les limitations de validité du(des) attributable to the verification procedure used. This
rapport(s), imputables à la procédure de section will appear in a frame of the same width as the
vérification utilisée. Cette rubrique apparaîtra dans report table, and located below it. The mention
un cadre de même largeur que le tableau de “VERIFICATION CONDITIONS” appears there in title
rapport, et situé sous celui-ci. La mention character.
« CONDITIONS DE VERIFICATION » y apparaît
en caractère de titre. - A section of additional information relating to the
- Une rubrique des renseignements points relating to the service which led to the
complémentaires portant sur les points relatifs à la establishment of the report(s). This section will appear
prestation ayant conduit à l’établissement du (des) in a frame of the same width as the report table, and
rapport(s). Cette rubrique apparaîtra dans un located below it. The mention "ADDITIONAL
cadre de même largeur que le tableau de constat, INFORMATION" will appear there in title character.
et situé sous celui-ci. La mention «
RENSEIGNEMENT COMPLEMENTAIRES » y
apparaîtra en caractère de titre.
11 Mentions obligatoires 11 Mandatory information

Dans les certificats/rapports d’étalonnage, les In the calibration certificates/reports, the following
mentions suivantes doivent obligatoirement information must appear In accordance with ILAC P14:
apparaître Cf. au document ILAC P14:
« L'incertitude de mesure élargie signalée est “The reported expanded measurement uncertainty is
exprimée comme l'incertitude de mesure composée expressed as the standard measurement uncertainty
multipliée par le facteur de couverture k de sorte que multiplied by the coverage factor k such that the
la probabilité de couverture corresponde à environ 95 coverage probability is approximately 95%”.
% ».
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 8 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

« Ce certificat/rapport d’étalonnage est délivré en “This calibration certificate/report is issued in


accord avec les exigences d’accréditation du TUNAC. accordance with the TUNAC accreditation
Il garantit la traçabilité des mesurages par rapport aux requirements. It guarantees the traceability of
Systèmes internationaux d’unités (SI). » measurements in relation to the International System
Si le cas se présente, cette mention peut être of Units (SI). »
complétée par : « et/ou aux unités de mesure réalisées If the case arises, this statement may be
à l’institut national de métrologie [nom du laboratoire supplemented by: “and/or to the units of measurement
primaire] ou autre institut national de métrologie produced at the national metrology institute [name of
reconnu. » the primary laboratory] or another recognized national
metrology institute. »
Le laboratoire doit spécifier dans ses dispositions The laboratory must specify in its quality assurance
d’assurance qualité les conditions d’archivage et leur provisions the archiving conditions and their duration.
durée. Ceci concerne principalement : This mainly concerns:
- les résultats bruts de mesure, - the raw measurement results,
- les conditions d’environnement, - environmental conditions,
- les méthodes d’étalonnage, - calibration methods,
- les étalons et instruments d’étalonnage - the calibration or measurement standards and
ou de mesure utilisés lors de l’étalonnage instruments used during the calibration or verification
ou de la vérification (n° d’identification, (identification number, etc.),
etc…),
- l’indication des réglages éventuellement - indication of any adjustments made,
effectués,
- les remarques concernant le - remarks concerning the operation of the calibrated
fonctionnement de l’instrument étalonné, instrument,
- les critères de classement, critères - the classification criteria, acceptance criteria,
d’acceptation,
- l’évaluation des incertitudes d’étalonnage - evaluation of calibration or measurement
ou de mesure (liste des paramètres pris uncertainties (list of parameters taken into account,
en compte, manière d’estimer leur way of estimating their contribution, etc.),
contribution…),
- les interventions éventuellement - any interventions carried out (adjustment, repair,
effectuées (ajustage, réparation…), et à etc.), and the traceability of the indications before
la traçabilité des indications avant ces these operations.
opérations.

12 Possibilités d’étalonnage 12 Calibration possibilities

12.1 Un laboratoire peut faire figurer dans un 12.1 A laboratory may include in a calibration or
certificat/rapport d’étalonnage ou de vérification des verification certificate/report points outside its
points situés en dehors de ses possibilités accredited calibration or verification capabilities,
d’étalonnage ou de vérification accréditées, dès lors provided they are clearly identified as being outside
qu’ils sont clairement identifiés comme étant en dehors the accredited scope.
du domaine accrédité.

12.2 Les points hors accréditation du domaine 12.2 The non-accredited points of the scope of issue of
d’émission du certificat/rapport d’étalonnage ou de the certificate/calibration or verification report must be
vérification doivent être en nombre fortement a significant minority in number compared to all the
minoritaire par rapport à l’ensemble des mesures measurements carried out (less than 10%) they must
effectuées (inférieur à 10%) ils doivent être clairement be clearly identified and close to the terminals of
identifiés et proches des bornes d’accréditation, dans accreditation, in all cases they must appear in a clearly
tous les cas ils doivent figurer dans une annexe identified appendix.
clairement identifiée.
12.3 Dans tous les cas, le laboratoire accrédité doit 12.3 In all cases, the accredited laboratory must
veiller à ce qu’aucune ambiguïté ne subsiste, les ensure that no ambiguity remains, the conclusions of
conclusions des évaluations périodiques et l’examen periodic evaluations and the examination of a
d’un certificat/rapport suite à une réclamation pourront certificate/report following a complaint may lead to the
entraîner le rappel des certificats non conformes, une recall of non-compliant certificates, an evaluation
évaluation supplémentaire pourra être alors additional may then be programmed.
programmée.
12.4 Les incertitudes indiquées dans les certificats 12.4 The uncertainties indicated in the calibration
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 9 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

d’étalonnage ou les constats de vérification concernent certificates or verification reports relate to the
les mesures réalisées. Elles ne sont jamais inférieures measurements carried out. They are never less than
aux incertitudes mentionnées dans l’annexe technique. the uncertainties mentioned in the technical appendix.

13 Archivage 13 Archiving

13.1 Une copie de chaque certificat/rapport 13.1 A copy of each calibration or verification
d’étalonnage ou de vérification émis doit être certificate/report issued must be kept by the accredited
conservée par le laboratoire accrédité pendant une laboratory for a minimum period of 5 years (one
durée minimale de 5 ans (un cycle d’accréditation). accreditation cycle).

14 Correction d’un original 14 Correcting an original

14.1 Les corrections éventuelles d’un certificat/rapport 14.1 Any corrections to a certificate/calibration or
d’étalonnage ou de vérification, postérieure à la date verification report, subsequent to the date of issue of
d’émission du document, sont possibles lorsqu’il y a the document, are possible when there has been:
eu :
- An omission or an obvious error of the laboratory
- Un oubli ou une erreur manifeste du laboratoire - A need to complete or explain objectively the results
- Une nécessité de compléter ou d’expliciter
objectivement les résultats
14.2 Elles doivent faire l’objet : 14.2 They must be subject to:

- du rappel du certificat/rapport d’étalonnage ou de - the reminder of the original certificate/calibration or


vérification original délivré au client, certificat ou verification report issued to the customer, certificate or
constat qui sera archivé par le laboratoire avec un report which will be archived by the laboratory with a
exemplaire du nouveau certificat ou constat émis, copy of the new certificate or report issued,

- ce nouveau certificat/rapport d’étalonnage ou de - this new certificate/calibration or verification report


vérification devra comporter le logotype en must include the current logotype of the laboratory and
vigueur du laboratoire et de l’organisme of the accreditation body. It will bear a new number or
d’accréditation. Il portera un nouveau numéro ou the old number supplemented by a revision index, and
l’ancien numéro complété par un indice de the following mention under the heading of the
révision, et la mention suivante sous l’en-tête du certificate/calibration or verification report (cover
certificat/rapport d’étalonnage ou de vérification page): "this certificate/report cancels and replaces
(page de garde) : « ce certificat/rapport annule et certificate/report No…”.
remplace le certificat/rapport n°… ».
15 Labels
15 Etiquettes
15.1 Les appareils conformes aux prescriptions pour 15.1 Devices conforming to the requirements for which
lesquels un certificat/rapport d’étalonnage ou de a calibration or verification certificate/report has been
vérification a été émis, doivent recevoir une étiquette issued, must be provided with a calibration label and a
d’étalonnage et une étiquette de mise en garde ou une warning label or a verification label.
étiquette de vérification.
15.2 Dans les cas particuliers où le laboratoire ne peut 15.2 In some cases where the labels cannot be affixed
coller l’étiquette sur l’instrument étalonné (masse, cale by TUNAC, they will be provided to the customer so
étalon), l’étiquette sera collée à défaut sur le boîtier that he can make proper use of them.
correspondant.
15.3 Les mentions relatives au laboratoire (intitulé et/ 15.3 Mentions relating to the laboratory (title and/or
ou marque) peuvent être pré-imprimées sur les brand) may be pre-printed on the labels.
étiquettes.
15.4 Etiquettes d’étalonnage ou de vérification 15.4 Trilingual calibration or verification labels
trilingues
Les étiquettes peuvent être présentées en trilingue The labels may be presented in trilingual Arabic or
arabe ou français ou anglais avec les rubriques French or English with the headings indicated in Arabic
indiquées en langue arabe ou française ou anglaise et or French or English and in other languages below.
en autres langues au-dessous.
16 Langue du certificat d’étalonnage ou d’un
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 10 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

constat de vérification 16 Language of the calibration certificate or


verification report
Dans le cadre des échanges internationaux, les
laboratoires accrédités peuvent être amenés à émettre In the context of international exchanges, accredited
des certificats/rapports ou de vérification dans une laboratories may be required to issue
autre langue que l’arabe et la française. certificates/reports or verification in a language other
than Arabic and French.
Un certificat/rapport d’étalonnage/ ou de vérification
TUNAC trilingue est un certificat/rapport d’étalonnage A trilingual TUNAC calibration/verification
ou de vérification TUNAC rédigé en arabe ou en certificate/report is a TUNAC calibration or verification
français ou en anglais pour le texte de référence, et le certificate/report written in Arabic or in French or in
même texte traduit dans une autre langue. English for the reference text, and the same text
translated into another language.
Réf. DO.L.11
Exigences spécifiques des Certificats/Rapports
d'Etalonnage Version N° 1
Page 11 / 11
Specific requirements for calibration
Certificates/Reports

17 REFERENCES 17 REFERENCES

17.1 ISO/IEC 17025, Exigences générales concernant 17.1 ISO/IEC 17025, General requirements for the
la compétence des laboratoires d’étalonnages et competence of testing and calibration laboratories
d’essais.
17.2 ISO/IEC 17011, Evaluation de la conformité- 17.2 ISO/IEC 17011 Conformity assessment - General
Exigences relatives à la compétence, la cohérence requirements for accreditation bodies accrediting
des activités et l'impartialité des organismes conformity assessment bodies
d'accréditation procédant à l’accréditation des
organismes d’évaluation de la conformité.
17.3 ILAC G8, Guide sur les règles de décision et les 17.3 ILAC G8 Guidelines on Decision Rules and
déclarations de conformité. Statements of Conformity.

17.4 ILAC P14, Politique de l'ILAC pour l'incertitude de 17.4 ILAC P14, ILAC Policy for Measurement
mesure dans l'étalonnage Uncertainty in Calibration.

17.5 EA-4/02 M, Évaluation de l'incertitude de mesure 17.5 EA-4/02 M, Evaluation of the Uncertainty of
en matière d'étalonnage. Measurement in Calibration

17.6 EA-3/01 M, EA Conditions d'utilisation des 17.6 EA-3/01 M EA Conditions for the use of
symboles d'accréditation, logos et autres déclarations Accreditation Symbols, Logos and other claims of
d'accréditation et référence au statut de signataire de accreditation and reference to the EA MLA Signatory
l'EA MLA. status

17.7 DO.G.05, Les modalités de référence à 17.7 The terms of reference to accreditation and use of
l’accréditation et l’usage du Symbole TUNAC. TUNAC Symbol.

17.8 VIM (JCGM 200: 2012) : Vocabulaire international 17.8 VIM (JCGM 200: 2012): International vocabulary
de métrologie – Concepts fondamentaux et généraux of metrology – Basic and general concepts and
et termes associés (VIM). associated terms (VIM)

Vous aimerez peut-être aussi