Vous êtes sur la page 1sur 40

La conduite des évaluations TUNAC

Des laboratoires
The Conduct Of TUNAC Assessments for
laboratories

DO.L.08 -Version 6 – Novembre 2021


DO.L.08 -Version 6 – November 2021
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 2 / 40

SOMMAIRE

1. INTRODUCTION ..............................................................................................................................................3
2. INSTRUCTION PREPARATOIRE .................................................................................................................5
3. EQUIPES D'EVALUATION ..................................................................................................................6
4. VISITE PRELIMINAIRE ............................................................................................................................... 10
5. RESUME DE LA PROCEDURE D'EVALUATION ......................................................................... 13
6. LA REUNION D'OUVERTURE .................................................................................................................... 15
7. OBSERVATION DES REPRESENTANTS DU LABORATOIRE AU COURS DE LA REALISATION
DES ANALYSES/DES ESSAIS ET/OU DES ETALONNAGES ..................................................................... 16
8. ENREGISTREMENTS ................................................................................................................................... 16
9. BILAN DES ECARTS ........................................................................................................................... 21
10. REUNION DE SYNTHESE DES EVALUATEURS .................................................................................. 22
11. LA REUNION DE CLOTURE ..................................................................................................................... 23
12. APRES L'EVALUATION ............................................................................................................................. 24
13. LA PHASE DE DECISION........................................................................................................................... 26
14. SURVEILLANCE ET RENOUVELLEMENT ........................................................................................... 28
1. INTRODUCTION ..............................................................................................................................................3
2. PRELIMINARY INVESTIGATION ..............................................................................................................5
3. ASSESSMENT TEAM ............................................................................................................................6
5. SUMMARY OF THE ASSESSMENT PROCEDURE ................................................................................. 13
6. THE OPENING MEETING ................................................................................................................. 15
8. RECORDS ........................................................................................................................................................ 16
9. STATEMENT OF NON-CONFORMITIES ....................................................................................... 21
10. ASSESSORS’ SUMMARY MEETING ............................................................................................... 22
11. THE CLOSING MEETING .......................................................................................................................... 23
12. AFTER THE ASSESSMENT ....................................................................................................................... 24
13. THE DECISION PHASE .............................................................................................................................. 26
14. SURVEILLANCE AND RENEWAL ........................................................................................................... 28
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 3 / 40

1. Introduction 1. Introduction
1.1 Ce document spécifie le processus 1.1 This document specifies the process
relatif à la conduite des évaluations par for conducting assessments by
le TUNAC pour les laboratoires TUNAC for analysis / testing and / or
d’analyses/d’essais et/ou d’étalonnage calibration laboratories, in order to be
en vue d’être accrédités. Lors de accredited. During the assessment, the
l'évaluation, les évaluateurs du TUNAC TUNAC assessors will
confronteront les exigences de la norme check the conformity of the
ISO CEI 17025 et les exigences laboratory's quality system to the
TUNAC/ILAC/EA avec les requirements of ISO/IEC 17025 and
dispositions du système qualité du its compliance with the those of
laboratoire. Ce document décrit, en TUNAC, ILAC and EA . This
détail, les différentes étapes de la document describes in detail the
procédure d’accréditation tout au long various stages of the accreditation
du cycle d’accréditation, avec une process throughout the accreditation
attention particulière pour les aspects cycle, with particular attention to
liés à l’exécution de l’évaluation ainsi aspects related to the conduct of
qu’au processus de décision. assessment and the process of
decision.
1.2 La fonction principale de TUNAC en
tant qu’organisme d’accréditation est 1.2 The main function of TUNAC as
d’évaluer les compétences techniques an accreditation body is to assess
et organisationnelles des laboratoires the laboratory technical and
pour effectuer des prestations organizational skills to perform
d’analyses/essais/étalonnages bien well defined analysis / testing /
définis et, après l’octroi de calibration and, after granting
l'accréditation, surveille le maintien de accreditation, it monitors the
cette compétence par des évaluations de maintaining of this competence by
surveillance et de renouvellement de assessments of surveillance and
l'accréditation. renewal of accreditation.

1.3 Chaque laboratoire candidat à 1.3 Each laboratory candidate to


l'accréditation ayant exprimé par écrit accreditation, who has expressed in
son souhait d’être accrédité fournit au writing its wish to be accredited,
TUNAC les documents qualité provides TUNAC with the
demandés au niveau du formulaire documents described in the
F.L.20 accompagnées des documents application form F.L.20
associés ainsi que toute information accompanied by associated
jugée utile par TUNAC décrivant ses documents and any information
activités. Ces informations seront describing its activities and witch
consignées dans le formulaire de the TUNAC may consider as
demande F.L.20. Le laboratoire doit pertinent. This information will be
déjà avoir effectué au préalable des recorded in the application form
analyses/essais/étalonnage en nombre F.L.20. The laboratory must have
already performed analysis / testing
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 4 / 40

suffisant pour permettre d’évaluer sa / calibration in sufficient numbers


compétence et doit avoir réalisé un to allow the assessment of their
audit interne couvrant toutes les competence and conducted an
activités organisationnelles et internal assessment covering all
techniques ainsi qu’une revue de organizational and technical
direction complète. activities and a fully performed
management review.
1.4 Le TUNAC entreprend alors une visite
d'évaluation pour vérifier si les 1.4 TUNAC then undertakes an
dispositions prises dans le cadre du assessment visit to check if the
système qualité du laboratoire sont arrangements under the laboratory
efficaces, que le laboratoire est apte à quality system are effective, that
atteindre les objectifs préalablement the laboratory is able to achieve the
définis et que les dispositions du predefined objectives and
système qualité sont appliquées par le provisions of the quality system are
personnel du laboratoire. applied by the laboratory staff.

1.5 Durant la visite d'évaluation, les 1.5 During the assessment, are
activités du laboratoire sont observées observed and examined the
et les enregistrements qui en découlent laboratory activities and related
sont examinés montrant que le records showing that quality system
laboratoire maintien et applique toutes disposals’ are implemented and still
les dispositions qui lui lui permettent de applicable with compliance to the
satisfaire les exigences de la norme requirements of the ISO/IEC
ISO/CEI 17025 pour attester qu’il est 17025, in order to confirm that the
compétent pour mener les essais/ les laboratory is competent to perform
analyses et/ou les étalonnages pour the testing / analysis and / or
lesquelles l’accréditation est visée. calibration according to the
demanded scope of accreditation.
1.6 Toutes les informations obtenues avant,
pendant ou après l'évaluation, y 1.6 All information obtained before,
compris le fait que le laboratoire ait during or after the assessment,
demandé l'accréditation ou que celle-ci including the fact that the
lui a été refusée ou rejetée, totalement laboratory has applied for
ou partiellement, sont traitées d'une accreditation or that it was refused
manière strictement confidentielle par or rejected, in whole or in part, are
le personnel du TUNAC et ses treated in strict confidence by
évaluateurs et experts. TUNAC staff and related experts /
assessors.
1.7 Le TUNAC a recours à des évaluateurs
et à des experts externes ou internes. 1.7 TUNAC seeks the services of
Tous les évaluateurs du TUNAC assessors and external or internal
satisfont aux critères de qualification experts. All TUNAC assessors
technique et professionnelle et meet the criteria for technical and
reçoivent la formation nécessaire pour professional qualification and have
mener à bien leurs missions received training to carry out their
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 5 / 40

conformément notamment à la norme duties in accordance with the


ISO19011. standard ISO 19011.

1.8 Cette procédure d'évaluation TUNAC 1.8 This TUNAC assessment


est applicable à tous les laboratoires procedure applies to all laboratories
quels que soient leur taille ou leurs regardless of their size or scope of
champs d'activités. activities.

2. Instruction préparatoire 2. Preliminary investigation

2.1. A la réception d'une demande 2.1. Upon receipt of an application from a


d’accréditation émanant d'un analysis, testing and / or calibration
laboratoire d'essais/ d’analyses et laboratory interested by the
d'étalonnage, intéressé par TUNAC accreditation, the section
l'accréditation TUNAC, le chef de manager designates an
section désigne un responsable accreditation manager to handle the
d'accréditation pour prendre en charge file and to be able to discuss with
le dossier et pour être capable de the head of the laboratory about
discuter avec le responsable du any problems that may arise during
laboratoire à propos de tout problème the processing of the application.
qui pourrait surgir durant le traitement
de la demande.

2.2. Le responsable d'accréditation désigné 2.2. The designated accreditation manager


adresse au demandeur : address to the applicant :

• Les documents d'information • The informative documents


décrivant les détails de la procédure describing the accreditation process ;
d’accréditation ; • a F.L.20 form to enable him to
• Un formulaire F.L.20pour lui confirm his request, to clarify its scope
permettre de confirmer sa demande, and commit to comply with the
d'en préciser sa portée et de s'engager TUNAC rules;
à se conformer aux règles TUNAC ; • Mandatory documents describing the
• Les documents d'obligation du Laboratory obligations toward the
laboratoire vis-à-vis du TUNAC TUNAC.
• Un formulaire F.L.01 Tableau • F.L.01 Summary of the proficiency
récapitulatif des essais d’aptitude ou testing or other comparisons made by
autres comparaisons effectuées par le the laboratory and the actions taken
laboratoire et les actions prises au vu following the results
des résultats, • a quotation specifying the costs
• Un devis spécifiant les frais relatifs à related to the accreditation steps (eg.
l’instruction du dossier et à file creation and assessment(s).
l’évaluation.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 6 / 40

2.3. À la réception du formulaire 2.3. Upon receipt of completed application


F.L.20dûment remplie par le laboratoire, form F.L.20 from the laboratory,
des documents demandés et du bon de requested documents and an order
commande, le responsable form, the accreditation manager
d’accréditation procède à l’instruction et proceeds to a review of documents
l’étude du dossier dont l’objectif est de: whose purpose is to:
- Vérifier si le dossier est complet, - Check if the file is complete,
- Vérifier si TUNAC peut donner - Check if TUNAC can respond to
suite à la demande, the request,
- Elaborer la convention - Develop the accreditation
d’accréditation en vue de convention to contractualize the
contractualiser la demande assessment application that TUNAC
d’évaluation que le TUNAC accepte agrees to take of care and conditions
de prendre en charge et les of this assessment.
conditions de cette évaluation.
The accreditation manager in charge
Le responsable d’accréditation chargé du of the file, after agreement by the
dossier, après accord de l’organisme, organization, may rely on the advice
peut se reposer sur l’avis d’un expert of a technical expert to confirm the
technique pour confirmer la recevabilité technical admissibility of the
technique de la demande. Les frais de application. The costs of the
l’intervention d’un expert technique sont intervention of a technical expert
à la charge de l’organisme. shall be borne by the organization.

2.4. La planification d’une évaluation ne peut


démarrer qu’après signature, par les deux 2.4. The assessment planning can
parties, de la convention d’accréditation. only start after signing by both
parties, the Accreditation agreement.
2.5. Toutes les informations recueillies par le
TUNAC ou ses évaluateurs, ainsi que 2.5. All information collected by TUNAC
l'existence même d'une demande sont or its assessors, and the existence of
considérées comme confidentielles et an application are considered
relèvent du secret professionnel. confidential and subject to secrecy.

3. Equipes d'évaluation 3. Assessment Team

3.1. En recevant le formulaire de candidature 3.1. Up on receiving the completed


dûment rempli F.L.20et le dossier de application form F.L.20 and the file
candidature qui doit contenir which must usually contain the
habituellement les documents suivants : following documents::
a) Demande; a) the application form
b) Profil institutionnel; b) the institutionnel profile
c) Copie des documents démontrant le c) Legal statut
statut juridique du laboratoire; d) the organization chart(s)
d) Organigrammes; e) Statement of strategic facilities
e) Relevé des établissements stratégiques; f) Correlation table between the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 7 / 40

f) Tableau matriciel indiquant dans quels laboratory quality management


documents du système du laboratoire system disposals and the TUNAC
sont respectées les exigences liées à requirements.
l’accréditation; g) Management system
g) Documentation du système de documentation, including
management, y compris les procédures, procedures, records and other
les enregistrements et autres documents additional documents
complémentaires démontrant la demonstrating compliance with the
conformité aux critères d’accréditation accreditation criteria and / or
et/ou du système sectoriel; sectoral system
h) Tableau récapitulatif des résultats des h) Summary table of results of
essais d’aptitude ou autres proficiency or other comparisons
comparaisons qu’il a effectué et les made by the laboratory and actions
actions prises au vu des résultats, taken in the light of these results,
conformément au F.L.01, according to F.L.01 form
i) Liste des signataires des rapports i) List of signatories of the analysis/
d’analyses/ d’essais et/ou des certificats testing reports, calibration
d’étalonnage / des constats de certificate and / or verification
vérification, conformément au F.L.43 certificates in accordance with the
j) Le PV de la dernière revue de direction F.L.43 forms
j) The minutes of the last
management review

Le responsable d'accréditation rédige une The accreditation manager prepares an


note de synthèse « F.G.38 » sur la fiabilité executive summary “F.G.38” of the
technique des informations fournies par le technical reliability of the information
laboratoire candidat à l'accréditation. La provided by the applicant laboratory.
note de synthèse permet d’identifier : The executive summary aims to
▪ si le système de management du identify:
demandeur prend en considération les - if the management system of the
exigences de la norme ISO/CEI 17025, applicant considers the requirements of
▪ si ce système est suffisamment ISO / IEC 17025
opérationnel pour que TUNAC puisse - if the system is sufficiently
planifier une évaluation sur site. operational so TUNAC can schedule an
on-site assessment.
3.2. Avant de procéder à une revue officielle 3.2. Before a formal documentary
de la documentation, le TUNAC entreprendra review, TUNAC undertakes a
un examen préliminaire des documents de la preliminary review of application
demande afin de s’assurer que : materials to ensure that:
▪ le laboratoire comprend les exigences • The laboratory documentation
de l’accréditation et que les meets the requirements of the
renseignements fournis sont complets; accreditation standard and that the
▪ toute divergence d’interprétation entre provided information is complete
le TUNAC et le candidat est résolue; • any difference of interpretation
▪ le TUNAC a les ressources, les between the TUNAC and the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 8 / 40

compétences et le personnel candidate is resolved


d’évaluation dont il a besoin pour • TUNAC has the resources, skills
effectuer l’évaluation du laboratoire and assessment staff needed to
dans le délai prescrit. conduct the evaluation of the
laboratory within the prescribed
period.

3.3. Le chef de section et le responsable 3.3. The section manager with the
d'accréditation sont responsables du choix accreditation manager are responsible
de l’équipe d’évaluation. for the choice of the assessment team.

L’équipe d’évaluation est composée The assessment team is composed of


d’évaluateur (s) qualité(s) et d’évaluateur(s) quality assessor(s) and, technical
et/ou expert(s) technique(s) pour l’examen assessor (s) and / or expert (s) for the
des compétences techniques du laboratoire review of the laboratory technical skills
lors de la réalisation des analyses/ essais / when performing analysis / testing /
étalonnages. calibration.
Le laboratoire est informé de la composition The laboratory is informed of the
de l’équipe à travers la fiche F.G.21. composition of the team through F.G.21
form..

3.4. Le laboratoire a le droit de présenter 3.4. The laboratory has the right to
une objection quant à la nomination de submit an argued objection to the
tel ou tel évaluateur ou expert sous appointment of any proposed assessor
argumentation fondée. En cas or expert. If the TUNAC accept the
d’objection et au cas ou le TUNAC reason for refusal, the accreditation
accepte la raison du refus, le manager and the section manager will
responsable d’accréditation et le chef change the assessment team
section procèdent au remplacement d'un composition.
ou de plusieurs membres de l'équipe In the case of objection with
d'évaluation. unsubstantiated arguments, the
En cas de contestation pour des raisons accreditation manager, with the
non acceptables, le responsable consent of the section manager has the
d'accréditation avec l'accord du chef de right to maintain the same team.
section garde le droit de maintenir la Where it is not possible to find a
même équipe. suitable alternative TUNAC reserves
Lorsqu'il n'est pas possible de trouver the right to keep team composition.
une alternative convenable le TUNAC
se réserve le droit de maintenir la
personne sélectionnée.

3.5. Après l'accord du laboratoire sur la 3.5. After the approval of the laboratory on
composition de l’équipe d’évaluation, the composition of the assessment team,
le responsable d'accréditation envoie the accreditation manager sends to the
une copie du dossier de candidature au team members a copy of the application
reponsable d’équiped'équipe pour file for documentary examination. The
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 9 / 40

examen préliminaire. Le reponsable team leader assesses the compliance of the


d’équiped’équipe évalue la conformité laboratory quality management system, as
du système, tel qu’il est documenté, documented, with the requirements of the
avec la(les) norme(s) applicable(s) et applicable (s) standard (s) and additional
autres exigences du TUNAC. Le requirements of the TUNAC.
TUNAC peut décider de ne pas TUNAC may decide not to conduct an
procéder à une évaluation sur site en assessment on site due to non-conformities
raison de non-conformités constatées found during documentary and operational
lors de la revue documentaire et review. In this case, the non-compliances
technique. Dans ce cas, les non- will be reported in writing to the
conformités seront signalées par écrit laboratory.
au laboratoire.
3.6. If the laboratory refuses to provide a
3.6. Si le laboratoire refuse de transmettre copy of the required documents, the
copie des documents requis, la préparation documentary preparation must take place
(revue documentaire et technique) doit avoir onsite (at the laboratory office), which may
lieu au siège du laboratoire, ce qui peut justify an increase in the estimated
justifier une augmentation du devis. assessment duration and consequently
additional costs .

3.7. Le chef de section accompagnera ou fait 3.7. The section manager will accompany
accompagner les évaluateurs durant leurs or designate someone else to accompany
visites au laboratoire. Dans tous les cas et the assessors during their visits to the
à défaut de la présence du chef de section laboratory. In all cases, and if failing the
un responsable d’accréditation presence of a section manager, an
accompagnera l’équipe d’évaluation accreditation manager will accompany the
durant les premières missions d’évaluation assessment team during the first
d'accréditation. accreditation assessment missions.

3.8. La mission du chef de section ou du 3.8. The mission of the section manager
responsable d’accréditation consiste : and the accreditation manager is:
- to ensure harmonized application of the
- à veiller à l’application uniforme des rules and requirements at various levels by
règles et du niveau d’exigence par diverses different assessment teams.
équipes, - to play the role of intermediary if
- à jouer le rôle d’intermédiaire si des problems arise between the assessment
problèmes surgissent entre l’équipe team and the laboratory,
d’évaluation et le laboratoire, - advising assessors in case of doubt or
- à conseiller les évaluateurs en cas de difficulty of interpretation of the
doute ou de difficultés d’interprétation des requirements
exigences, - to evaluate the behaviour of the assessors
, and report the results of the follow-up to
- à apprécier le comportement des TUNAC,
évaluateurs et rapporter le résultat du suivi - to accompany and guide the expert(s) to
au TUNAC, ensure that he (she) carries out the
- à accompagner et encadrer l’expert, afin assessment with compliance with the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 10 / 40

d’assurer qu’il(elle) opère dans le respect criteria and procedures of TUNAC,


des critères et procédures TUNAC pour - to refine their knowledge of the treated
l’exécution d’une évaluation, file
- à affiner sa connaissance du dossier.

4. Visite préliminaire 4. Preliminary visit


4.1. Le Responsable d'équipe, en 4.1. The Lead assessor, in consultation
concertation avec le chef de section et with the section manager and the
le responsable du laboratoire, peuvent Laboratory, may consider appropriate
juger utile de mener une visite to conduct a preliminary visit. This
préliminaire. Cette visite est effectuée visit is conducted by the assessment
par le reponsable d’équipe il peut être manager who may be accompanied by
accompagné par le chef de section et/ou the section manager and / or his
son représentant et elle dure au representative and lasts up to one day.
maximum une journée.

4.2 La visite préliminaire permet au reponsable 4.2 The preliminary visit allows the Team
d’équipe et/ou au chef de section d'une Leader and / or the section manager on
part, de discuter avec les responsables du one hand, to discuss with officials of
laboratoire à propos de tout élément du the laboratory about any aspect of the
système qualité du laboratoire qui apparaît laboratory quality system that is not
non conforme aux exigences de la norme et meeting the standard and secondly, to
d'autre part, de présenter et d'expliquer les present and explain the conditions of
conditions d'accréditation du TUNAC. TUNAC accreditation. This visit can
Cette visite peut donner lieu à lead to the identification of weaknesses
l’identification de certaines insuffisances of the system or general competence of
d’ordre général du système ou des the laboratory. It may also help to
compétences du laboratoire. Elle peut en clarify the assessment plan.
outre permettre de préciser le plan
d'évaluation.

4.3 Le candidat peut demander une visite 4.3 The applicant laboratory may request a
préliminaire, ou le TUNAC peut preliminary visit. But the TUNAC may
recommander qu’une visite préliminaire recommend making a preliminary visit
ait lieu, avec l’accord du laboratoire with the agreement of the applicant
candidat, après avoir remarqué des lacunes laboratory, after noticing significant
importantes dans les renseignements gaps in the information provided in the
fournis dans la demande. application.

Cette visite préliminaire visera This preliminary visit aims only to


uniquement à régler les questions liées à la address issues related to the application
demande et à and documentation as well as gaps in
la documentation ainsi que les lacunes du the applicant laboratory system but its
système management du laboratoire purpose is not analysing the
candidat; son but n’est pas de les analyser management system of the laboratory
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 11 / 40

dans leur intégralité. Le laboratoire ne in its entirety. The laboratory will not
recevra pas de l’évaluateur de conseils ni be advised by the assessor and will not
de directives spécifiques sur la façon dont receive any specific guidance on how
son système devrait répondre aux its management system should meet
exigences liées à l’accréditation. the requirements for accreditation.

4.4 Le reponsable d’équiped’équipe rédige un 4.4 The team leader writes a visit report
rapport de visite conformément au format according to the format FG08. This
F.G.08. Ce rapport reprend au moins : report includes at least:
- les propositions sur lesquelles les - Proposals on which the parties have
parties se sont mises d’accord en ce qui reached an agreement regarding the
concerne la présentation de la portée presentation of the scope of
d’accréditation, accreditation,
- une évaluation du manuel qualité et du - An assessment of the quality manual
système qualité élaborés par le and quality system developed by the
laboratoire. les manquements relevés laboratory. Identified deficiencies,
doivent être factuels et étayés par des must be factual and supported by
exemples. La liste ne doit pas être examples. The list should not
nécessairement exhaustive mais elle necessarily be exhaustive but
doit être exemplative. Elle doit illustrative. It must allow the candidate
permettre au candidat de prendre toutes to take all necessary measures to
les mesures nécessaires pour s’assurer ensure it is consistency with the
d’être en accord avec les critères accreditation criteria before the
d’accréditation avant l’évaluation ; assessment;
- une brève évaluation de la mise en - A brief assessment of the
application du système qualité dans la implementation of the quality system
pratique quotidienne et de son degré in daily practice and its operational
opérationnelle ; level;
- une conclusion indiquant les points - A conclusion indicating the strengths
forts et les points faibles relevés lors de and weaknesses identified during the
la visite. Le responsable d’équipe, visit. The team leader / technical
l’évaluateur et/ou l’expert technique assessor or expert, at this level, may
peut à ce niveau faire des propositions make proposals for the continuation of
pour la poursuite du processus the accreditation process, indicating the
d’accréditation en indiquant les aspects critical issues that should be reviewed
essentiels qui devront impérativement by the applicant before any further
être revus par le demandeur avant toute step.
étape ultérieure.

4.5 Après la visite préliminaire, un rapport sera 4.5 After the preliminary visit, the report
remis au laboratoire à titre d’information. will be submitted to the laboratory for
Aucun avis de non-conformité ne lui sera information. No notice of non-
communiqué, mais des demandes de compliance will be communicated, but
renseignements pourront, par contre, lui inquiries can be sent to the laboratory
être adressées si d’autres documents sont if other documents are needed to
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 12 / 40

nécessaires pour compléter la demande complete the initial application.


initiale.

4.6 Le rapport ainsi que les remarques 4.6 The report and any written comments
éventuellement émises sont examinées par le are reviewed by the section manager and
chef de section et le responsable the accreditation manager in charge of the
d’accréditation chargé du dossier. Le chef de
file.
section prononce sur la poursuite de la
The section manager decides or no on the
procédure d’accréditation et en informe le
laboratoire : continuation of the accreditation procedure
- soit la phase peut débuter directement ; and informs the laboratory:
dans ce cas le laboratoire est informé - either the phase can start directly, in
directement de la composition de l’équipe which case the laboratory is directly
d’évaluation et de l’estimation des frais y informed of the composition of the
afférents. assessment team and the estimated costs
- soit la phase d’évaluation ne peut être thereof.
envisagée raisonnablement que lorsque - or the assessment phase can be
certaines actions correctives auront été reasonably considered certain only when
prises en compte. Dans ces conditions, la
corrective actions have been taken into
phase d’évaluation ne débute que lorsque le
account. Under these conditions, the
laboratoire en a fait la demande par écrit au
TUNAC. Le lancement de la procédure assessment phase begins only when the
d’accréditation peut être envisagé par la laboratory has made the request in writing
Direction Générale directement sur avis du to TUNAC. The launch of the
chef de section. accreditation process can be considered by
- si l’examen du dossier met en évidence des the General Director who may decide
éléments qui peuvent remettre en cause la directly on the advice of the section
poursuite de la procédure d’accréditation. manager.
NB. La demande d’accréditation d’un laboratoire - If the review of the file reveals evidence
candidat demeure valable 6 mois (visite
préliminaire, redressement des situations
which may call into question the
d’écarts constatées et notifiées au laboratoire). continuation of the accreditation
Au-delà de cette période une nouvelle procedure.
demande doit être reformulée. NB. The accreditation application for a
candidate laboratory remains valid for 6
months (preliminary visit, rectification of
non-compliance situations noted and
notified to the laboratory). Beyond this
period, a new request must be
reformulated.

4.7 TUNAC effectuera les activités 4.7. TUNAC performs the assessment
d’évaluation sur site au siège social du activities on-site at the Head Office of the
laboratoire candidat et à tous les autres applicant laboratory and at all key and/or
établissements essentiels et/ou critical locations. The locations
stratégiques. Tous les établissements à to be assessed (eg. laboratory outsourcing,
évaluer seront indiqués dans le plan parent, partner organizations, etc.) will be
d’évaluation F.G.19. Le plan d’évaluation identified in the assessment plan F.G.19.
du TUNAC tiendra compte des Monitoring (witnessing) performed
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 13 / 40

laboratoires de sous-traitance, des sociétés analyzes / tests / calibrations by laboratory


mères, des organisations partenaires, etc., staff should be conducted during the
à évaluer. L’observation de la réalisation assessment.
des analyses/ essais /étalonnages doit être
mené lors de l’évaluation.

5. Résumé de la procédure d'évaluation 5. Summary of the assessment


procedure
5.1. Les laboratoires sont amenés à
définir avec précision le type 5.1 Laboratories are required to define
d’analyse/d’essai et/ou d’étalonnage pour precisely the type of analysis / test(s)
lequel ils visent l'accréditation and / or calibration(s) for which they
conformément au DO.L.03 «définition seek accreditation accordingly to the
d’une portée d’accréditation des DO.L.03 "definition of scope of
laboratoires». accreditation of laboratories”.

5.2. A la suite d'une visite 5.2 After a preliminary visit and / or


préliminaire et/ou de l’instruction du creation of the accreditation file
dossier par l'examen détaillé des through a detailed examination of the
documents du système de management management system documents
fournis par le laboratoire, le responsable provided by the laboratory, the
d'accréditation et le responsable du accreditation manager and the
laboratoire demandeur d’accréditation applicant laboratory representative
s'accordent sur l'exécution d'une agree on carrying out an initial
évaluation initiale. Le plan d'évaluation est assessment. The assessment plan is
fourni au laboratoire sur le formulaire provided to the laboratory using the
F.G.19. F.G.19 form.

5.3. Le TUNAC s’efforcera 5.3 when preparing the onsite assessment,


d’affecter à l’équipe d’évaluation sur site the TUNAC will strive to appoint
l’évaluateur qui a participé à la visite assessor who participated in the
préliminaire, si une telle visite a eu lieu. preliminary visit, if such a visit took
L’équipe d’évaluation se composera place. The assessment team will consist
d’évaluateurs sous contrat et/ou de of contracted assessors and / or a
membres du personnel du TUNAC. member of TUNAC permanent
technical staff.
5.4. L’objet de l’évaluation officielle 5.4 The purpose of the official on-site
sur place est de vérifier si le laboratoire a assessment is to determine whether the
mis en œuvre ses politiques et procédures laboratory has implemented policies and
et s’il possède les compétences nécessaires procedures and whether his staffs have the
pour accorder délivrer des rapports skills to provide testing reports, calibration
d’analyses/ d’essais / des certificats certificates, and verification certificates,
d’étalonnage / des constats de vérification for technical fields listed in the application
pour les portées techniques indiquées dans form.
sa demande.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 14 / 40

5.5. Il incombe au laboratoire de 5.5 It is the laboratory’s duty to take the


faire le nécessaire sur place pour appropriate action to ensure good-
permettre la réalisation de l’évaluation conducting of the on-site assessment(s)
ou des évaluations, notamment à in order to to facilitate the work of the
l’équipe d’évaluation d’examiner la assessment team (for example review
documentation et les enregistrements of the documentation and records
(rapports d’audits internes et PV de (including internal audit reports and
revue de Direction compris) et de management review minutes) and
s’entretenir avec le personnel aux fins interview of the staff for evaluation
de l’évaluation. Le personnel peut purposes. The staff may include senior
comprendre notamment la haute management, the technical manager,
direction, le responsable technique, les operators, internal auditors, etc.
opérateurs, les auditeurs internes, etc.

5.6. La visite d'évaluation débute par une 5.6 The assessment visit begins with an
réunion d'ouverture entre l’équipe opening meeting between the
d’évaluation et les responsables du assessment team and managers of the
laboratoire. laboratory.

5.7. Les évaluateurs examinent le système 5.7 Assessors have to assess the laboratory
qualité sur la base de la documentation quality management system on the base of
qualité et la manière avec laquelle il the quality documentation and the way it
conduit les essais/analyses et/ou les conducts the testing / analysis and / or
étalonnages pour déterminer s'il satisfait calibrations to determine whether it
aux exigences spécifiées. Chaque complies with the specified requirements.
évaluateur sera accompagné par un Each assessor will be accompanied by a
membre du personnel du laboratoire staff member designated by the laboratory
désigné par leur direction. top management.

5.8. Les évaluateurs TUNAC sont appelés à 5.8 TUNAC assessors are required to fully
assister pleinement aux activités assist in the activities of analysis / test
d’analyses/d’essais et/ou d’étalonnages and / or calibrations carried out by staff
menées par le personnel du laboratoire of the laboratory candidate to
candidat à l’accréditation. accreditation.

5.9. L'évaluation s’achève par une réunion de 5.9 The assessment concludes with a
clôture entre les membres de l’équipe closing meeting between members of
d’évaluation et les représentants du the assessment team and
laboratoire auxquels chaque évaluateur representatives from the laboratory to
présente ses observations. Le reponsable which each assessor presents his
d’équipe fait le bilan des écarts décelés au observations. The lead assessor
cours de l'évaluation. Auparavant les reviews the non-conformities identified
évaluateurs tiendront, en privé, une during the assessment. Previously, the
réunion de synthèse à la fin de la journée assessors will, in private, hold a review
pour discuter des résultats et faire le bilan. meeting at the end of the day to discuss
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 15 / 40

the results and make a summary.

6. La réunion d'ouverture
6. The Opening Meeting
6.1.Elle est tenue lors de l'arrivée de l'équipe
d'évaluation entre les évaluateurs et les 6.1 It is held during the arrival of the
représentants du laboratoire pour présenter assessment team between the assessors
les objectifs et l’étendue de l'évaluation et and representatives from the laboratory
de fixer les dispositions que doit prendre le to present the objectives and scope of
laboratoire afin de mener à bien the assessment and determine the
l'évaluation. Cette réunion est présidée par arrangements taken by the laboratory to
le responsable d’équipe et couvre: carry out the assessment. This meeting
• La présentation de l’équipe et des is chaired by the assessment manager
représentants du laboratoire, and covers:
• Des clarifications à propos de l'objectif • The presentation of the team and
de l'évaluation et des missions des representatives of the laboratory,
évaluateurs. • Clarification about the purpose of the
• Confirmation du champ et l’étendu des assessment and duties of assessors.
analyses objet de l’évaluation. • Confirmation of the scope and the
• La revue du plan d'évaluation comme extent of tests subject to the assessment.
spécifié au formulaire F.G.19 et la • Review the assessment plan as
désignation des représentants du specified in Form FG19 and
laboratoire qui accompagneront les designation of representatives of the
évaluateurs du TUNAC. laboratory that accompany the TUNAC
• Identification du rôle de chaque assessors.
représentant accompagnant les évaluateurs • Identifying the role of each
pour apporter des explications et discuter à representative to accompany the
propos des écarts relevés et leur assessors to provide explanations and
enregistrement sur la fiche d'écart F.G.06 discuss about the non-conformities and
• Accord sur la mise à la disposition de registration on the non-conformity
l'équipe d'évaluation d'une salle sheet F.G.06
convenable à ses activités et les services • Agreement on the making available to
bureautiques (photocopie, …) the assessment team to a room suitable
for business and office services
• Accord sur les heures de travail, le
(photocopying, etc)
temps alloué aux pauses et au déjeuner, …
• Agreement on working hours, lunch
break times, etc.
6.2 Pendant l’évaluation sur site, l’équipe
d’évaluation devra pouvoir avoir accès aux
renseignements prouvant la conformité
6.2 During the on-site assessment, the
avec les exigences d’accréditation,
evaluation team should have access to
notamment les organigrammes, les données
information demonstrating compliance
financières générales (p. ex., rapports
with the accreditation requirements,
annuels), le personnel, la documentation
including flowcharts, general financial data
sur le système de management, les rapports
(eg., Annual reports), staff data,
d’audits internes, les modes opératoires, les
management system documentation, the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 16 / 40

dossiers liés à réalisation des analyses/ des internal audit reports, the procedures, the
essais / des étalonnages, le répertoire des issues related to conducting analyzes / tests
clients, etc. Les laboratoires devraient / calibrations, directory clients, etc. The
s’assurer que l’information demandée est Laboratories should ensure that relevant
disponible et facilement accessible. information is available and easily
accessible.

7. Observation des représentants du 7. Observation of the laboratory


laboratoire au cours de la réalisation des Representatives during the analysis /
analyses/des essais et/ou des étalonnages testing and / or calibrations

7.1. Elle suit la réunion d'ouverture et consiste 7.1 It follows the opening meeting and
en l'observation du personnel technique et involves the observation of the
fonctionnel des unités objet de l’évaluation technical and functional units under
dans leur travail quotidien. Evaluer assessment in their daily work. Assess
l'organisation générale (organigramme, la the overall organization (organizational
documentation qualité, les procédures de structure, quality documentation,
traitement des réclamations et des procedures for handling complaints and
anomalies, la participation à des essais anomalies, participation in proficiency
d’aptitude ou d’autres comparaisons…). testing or other comparisons ...).

7.2. Les évaluateurs accompagneront les 7.2 The assessors will accompany
représentants du laboratoire pour examiner le representatives from the laboratory to
déroulement des analyses/essais/étalonnages. examine the conduct of analysis / testing /
Ils s’assurent que toutes les dispositions calibration. They ensure that all technical
techniques et organisationnelles sont and organizational arrangements are
entreprises afin d'assurer la bonne conduite des undertaken to ensure the proper conduct of
analyses/essais/étalonnages. Ils procèdent au analysis / testing / calibration. They
recueil des preuves montrant notamment que proceed with the collection of evidence
les résultats des analyses/essais/étalonnages showing that such analysis / tests /
sont récoltés et enregistrés d’une façon qui calibrations results are collected and stored
satisfait les exigences de(s) norme(s) et autres in a manner that meets the standard(s)
exigences d’accréditation. requirement(s) and other accreditation
requirements.
7.3. L'objet de l'évaluation est d'établir, sur
observation, si les activités du laboratoire sont 7.3 The purpose of the assessment is to
menées en conformité avec les exigences establish, on observation, if the laboratory
d'accréditation. Tout écart des exigences est activities are conducted in compliance with
enregistré sur la fiche d'écart F.G.06 par accreditation requirements. Any deviation
l'évaluateur. from requirements is recorded on the non-
conformity sheet F.G.06 by the assessor
8. Enregistrements
8. Records
8.1. La fiche d'écart F.G.06, doit spécifier les
écarts observés par rapport aux critères 8.1 The non conformity sheet F.G.06, must
d'accréditation du TUNAC. Elle servira de specify the deviations from the criteria for
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 17 / 40

base aux membres des comités accreditation of TUNAC. It will serve as


d’accréditation du TUNAC. basis for members of TUNAC
accreditation committees.
8.2. Les rapports détaillés ne doivent contenir
que des faits observés. Mais ils ne doivent 8.2 Detailed reports should contain only
pas se limiter à une collection de non- facts. But they should not be limited to a
conformités, les rapports doivent collection of non-conformities, the reports
comporter mentions des points forts du should include references to the strengths
laboratoire. of the laboratories

8.3. Les écarts doivent être en cohérence avec 8.3 Non-conformities should be consistent
les critères d'accréditation du TUNAC. with the accreditation criteria of TUNAC.
L'évaluateur doit s'interdire de mentionner The assessor must refrain from mentioning
des mots provocateurs ou expressions the provocative words or pejorative
péjoratives ou faire des propositions de expressions or proposals of the Board.
conseil.

8.4. Le reponsable d’équipe est responsable de 8.4 The team leader is responsible for
la rédaction des rapports d'évaluation. Il writing the assessment reports.. The
est interdit au reponsable d’équipe team leader has not to omit/addany
d'omettre ou de rajouter un quelconque non-conformity of any correcting
écart ou de mentionner des éléments de element in its report compared to
correction dans son rapport par rapport à what was agreed at the closing
ce qui a été convenu lors de la réunion de meeting.
clôture.
8.5 Each non-conformity sheet should be
8.5. Chaque fiche d'écart doit être complétée supplemented with the following
avec les informations suivantes information

i. Où l’écart a été décelé i. Where the non-conformity


ii. L’unité concernée has been detected
iii. Le paragraphe de la ii. The concerned unit or
norme concerné location
iv. L’exigence du TUNAC iii. The concerned paragraph
concernée of the standard
v. Les documents relatifs à iv. Risks inherent in the
l'écart findings
vi. Les risques inhérents de v.The concerned TUNAC
l’écart requirement
vii. Enregistrement de l'écart vi. Documents related to the
viii. La signature du non-conformity
représentant de vii. Non-conformity
l'organisme évalué registration
accompagnant ix. Signature of representative
l'évaluateur of the assessed body to
ix. Toute information accompany the assessor
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 18 / 40

donnant la preuve de x. Any information providing


l’existence ou de proof of the existence or extent
l’ampleur de l’écart of the non-conformity
x. La répercussion de xi. The impact of the non
l’écart sur la qualité des compliance on the quality of
essais et/ou des tests / analysis / calibration.
étalonnages

8.6. La classification des écarts doit être 8.6 The classification of the findings
basée seulement sur les écarts enregistrés should be based only on the non-
durant l'évaluation. Chaque écart doit être conformities recorded during the
classé suivant la famille de la non- assessment. Each finding shall be
conformité, ce classement est fait, pendant classified according to the family of
l'évaluation, par l’évaluateur qui l’a findings, classification is made during the
détecté. assessment by the assessor who has
8.7. Des non-conformités majeures et detected it:
mineures peuvent être signalées à la suite 8.7 Major and minor non-conformities can
d’une évaluation et/ou d’une activité de be reported as a result of an assessment
surveillance. Le personnel du TUNAC and / or surveillance activity. TUNAC
peut également signaler des écarts en team may also report non compliance
dehors des activités d’évaluation lorsque outside assessment activities when
des preuves objectives d’écart par rapport objective evidences of deviation from the
aux exigences d’accréditation sont requirements for accreditation are
déterminées. determined.

8.8. Dès qu’une constatation négative est 8.8 Once a negative finding is observed,
faite, on documentera l’écart dans une the non compliance will be documented in
fiche de non-conformité (F.G.06). La fiche a finding form (F.G.06). This form will be
sera communiquée au laboratoire pour que forwarded to the laboratory so that it
ce dernier y apporte une réponse. provides a response to the described non
compliance.

8.9. La fiche d’écart définira l’exigence, 8.9 The finding form defines the
énoncera la constatation et présentera les requirement, state the findings and present
preuves objectives de non-conformité ainsi objective evidence of non-compliance as
que le risque associé. well as the associated risk.
8.10. Le laboratoire devra présenter dans les 8.10 The laboratory must submit within
08 jours qui suivent l’évaluation un plan 08 days of the assessment an action
d’action contenant la réponse apportée aux plan containing the response to
écarts décelés. La réponse devra préciser : identified findings. The answers must
a) La correction. specify:
b) La/les cause(s). On ne peut définir a) Correction
des actions correctives appropriées que b) The cause. We can not The
si l’on a d’abord déterminé la/les cause(s). We can not
cause(s). Le laboratoire devrait identify appropriate
recourir à une méthode appropriée telle corrective actions if we first
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 19 / 40

qu’une analyse par arbre des causes determined the cause(s).


pour déterminer la/les ayant induit la The laboratory should use
parution de cet écart. an appropriate method such
c) Les actions correctives prévues. as root cause analysis to
d) les délais préconisés pour les actions determine the cause(s)
correctives proposées. having induced the finding.
e) l’étendu de l’écart (préciser quel c) Planned Corrective actions
autres analyses et/ou activités sont and the time for
touchés par cet écart). implementation.
d) the recommended
timeframes for the proposed
corrective actions.
e) the extent of the finding
(specify which other
analysis and / or activities
are affected).
8.11. L’équipe d’évaluation TUNAC 8.11 The TUNAC assessment team will
examinera le plan d’action. Elle indiquera review the proposed action plan. This team
si la correction, la cause et l’action will indicate if planned the correction, the
corrective prévue qui sont présentées dans cause analysis and corrective action that
cette réponse sont acceptables. Il devra are presented in this answer are acceptable.
expliciter les motifs d’acceptation ou de It will explain the reasons for acceptance
non-acceptation de la réponse. or non-acceptance of the laboratory
response.
8.12. Une fois le plan d’action est accepté par 8.12 Once the action plan is accepted by
l’équipe d’évaluation, le laboratoire doit the evaluation team, the laboratory must
transcrire la correction et l’action transcribe the correction and corrective
corrective sur la fiche d’écart F.G.06 et la action on the finding form (F.G.06) and
transmettra au TUNAC au plus tard 15 send it to TUNAC no later than 15 days
jours après l’évaluation. after the assessment.

8.13. Dès réception de la réponse à la fiche, 8.13 Upon receipt of the response to the
l’évaluateur du TUNAC examinera la finding form, the TUNAC assessors review
réponse et consignera les résultats de son the response and document this in the
examen sur F.G.06. F.G.06.

8.13.1. Sont qualifiés comme étant 8.13.1 Are described as «major


une « non-conformité non-conformity» deviations
majeure » les écarts mettant en involving the credibility and
cause la crédibilité et la compliance of quality system, or
conformité du système qualité, directly affects the quality of
ou qui affecte directement la analysis results / test and / or
qualité des résultats d'essais et/ calibration.
ou d'étalonnage,
8.13.2. Sont qualifiés comme étant 8.13.2 Are described as "minor
une "non-conformités non-conformities" Those that
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 20 / 40

mineures". Les écarts qui bring into question the quality


mettent en cause le système system and do not directly affect
qualité et n’affectent pas the results.
directement les résultats.

8.14. Les corrections et les actions 8.14 Corrections and corrective actions
correctives doivent être accomplies par le must be performed by the laboratory
laboratoire dans un intervalle du temps within a specified time and well accepted
bien spécifié et accepté par le TUNAC. by TUNAC.

8.15. Le déploiement des actions correctives 8.15 Confirmation of the implementation


peut nécessiter une visite sur site pour of the corrective actions may require an
s’assurer qu’elles étaient conduites on-site visit to ensure they were conducted
efficacement. Cependant, l'équipe efficiently. However, the assessment team
d'évaluation ou le comité d’accréditation or the Accreditation Committee can be
peut se contenter d’une déclaration du satisfied with a statement of the laboratory.
laboratoire.
8.16 The “minor non-conformities” tend to
8.16. Les non conformités mineures ont become “major non-conformities” if they
tendance à devenir des non conformités are not resolved in time or if they are
majeures si elles ne sont pas adressées aux recurrent.
délais appropriés ou si elles sont
récurrentes.

8.17. Le laboratoire candidat à l’accréditation 8.17 The laboratory accreditation


dispose de quatre vingt dix (90) jours à candidate has ninety (90) days from the
compter de la date de la publication de la date of establishment of the finding form
fiche d’écart pour fournir des preuves de to provide evidence of resolution of the
résolution et d’actions correctives ou le non-compliance and corrective action or at
cas échéant le plan d’action corrective. least the corrective action plan.

8.18. Le laboratoire accrédité disposera de 8.18 The accredited laboratory shall have
trente (30) jours à compter de la date de thirty (30) days from the date of
publication de la fiche d’une non- establishment of a major non-compliance
conformité majeure pour fournir des in the finding form to provide evidence of
preuves documentées de mise en place des resolution and corrective actions or
actions correctives, et de soixante (60) corrective action plan, and sixty (60) days
jours pour le cas d’une non-conformité from the date of a minor non-compliance
mineure. Si la mise en place des actions to provide evidence of settlement and
correctives nécessitait un délai supérieur corrective action or, if appropriate,
aux délais précités, l’accord de l’équipe corrective action plan. If the
d’évaluation est exigé et la vérification de implementation of the corrective actions
la mise en place et de l’efficacité des will take longer than the above-mentioned
actions correctives serait sera effectuée deadlines, the agreement of the assessment
lors de l’évaluation de surveillance team is required and the verification of the
suivante du laboratoire. Ces dispositions implementation and the effectiveness of
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 21 / 40

s’appliquent de la même façon quelque the corrective actions will be carried out,
soit la nature de l’évaluation (surveillance during the assessment of the laboratory.
/ renouvellement / extension...). These provisions apply in the same way
regardless of the nature of the assessment
(surveillance / renewal / extension ...).

8.19. Dès qu’il aura examiné les actions 8.19 Once the assessor has reviewed the
correctives ou le plan d’action corrective corrective actions or corrective action plan
du laboratoire, l’évaluateur mettra à jour le of the laboratory, he/she will update the
formulaire F.G.06 afin d’indiquer que les F.G.06 form to indicate that corrective
actions correctives ou le plan d’action actions or corrective action plan has been
corrective ont été acceptés ou rejetés. Tout accepted or rejected. Any rejection of
rejet des actions correctives ou du plan corrective actions or corrective action plan
d’action corrective devra être motivé et should be motivated and will result in the
donnera lieu à la création d’une nouvelle creation of a new finding record. The
fiche d’écart. Le laboratoire sera prié de laboratory will be asked to provide other
fournir d’autres réponses jusqu’à ce que la responses until the non-compliance has
non-conformité soit réglée. been resolved.

8.20. Une mesure de suspension pourra être 8.20 An accreditation suspension may be
amorcée si une fiche d’écart n’est pas initiated if a finding is not resolved within
réglée dans les délais établis. the established deadlines.

8.21. Les délais peuvent être prolongés à la 8.21 The time limits may be extended
demande du laboratoire. Pour demander for responding to a request of the
une prolongation, le laboratoire devra laboratory. To request an extension,
envoyer une lettre au chef de section dans the laboratory must send a letter to the
laquelle il motivera sa demande et section manager in which it motivates
indiquera la date à laquelle celui-ci its request and indicate the date on
pourrait s’attendre à recevoir sa réponse. which it could expect to receive a
Le TUNAC examinera la demande et response. TUNAC review the request
l’acceptera ou la rejettera selon le cas. Les and accept or reject as appropriate.
prolongations ne dépasseront pas trente Overtime does not exceed thirty (30)
(30) jours. Toute réponse tardive days. Any delayed response result in a
entraînera un reclassement à un niveau reclassification to a higher level of the
supérieur de l’écart. finding.

9. Bilan des écarts 9. Statement of non-conformities

9.1. Le responsable d’équipe organise à la fin 9.1 At the end of each assessment day, the
de chaque jour d'évaluation une réunion assessment manager holds a meeting with
avec l'équipe d'évaluation afin de the assessment team to discuss the various
discuter les différents écarts et non-conformities and observations noted.
observations relevés. Un rapport unifié A consolidated report F.L.12must be
prepared by the assessment manager,
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 22 / 40

F.L.12, doit être élaboré par le containing non-conformities recorded by


responsable d’équipe, contenant les non- the assessors in the non-conformities
conformités enregistrées par les sheets.
évaluateurs dans les fiches d'écart.

9.2. L'accréditation ne sera octroyée que si le 9.2 Accreditation will be granted only if
TUNAC reçoit du laboratoire la preuve TUNAC receives from the laboratory
que tous les écarts enregistrés sur les proofs that all the non-compliances
fiches F.G.06 ont été levés après avis de recorded on F.G.06 forms were removed
l’équipe d’évaluation et du comité and after the assessment team and the
d’accréditation. accreditation committee recommendations.

9.3. Le laboratoire peut refuser un écart, si 9.3 The laboratory may not agree with
l’équipe d’évaluation n’aboutit pas à une detection of a finding. If the evaluation
conclusion concernant une constatation, team does not lead to a conclusion on a
elle peut se référer au TUNAC pour finding, it may refer to TUNAC for
clarification et décision. clarification and decision.

9.4. Le responsable d’équipe demandera au 9.4 The lead assessor will ask the
laboratoire de prendre acte des non- laboratory to take note of non-compliance
conformités (selon le cas). Toute (if applicable). Any difference of opinion
divergence d’opinion irréconciliable irreconcilable between the assessment
entre l’équipe d’évaluation et le team and the laboratory on the findings
laboratoire concernant les constatations and / or conclusions of the assessment
et/ou les conclusions de l’évaluation should be discussed and, if possible,
devraient être discutées et, si possible, resolved. If difference of opinion can not
réglées. Sinon, elles devraient être be resolved, it should be recorded and
enregistrées et signalées au TUNAC. reported to TUNAC.

10. Réunion de synthèse des évaluateurs 10. Assessors’ summary meeting

10.1. La réunion préparatoire à la réunion de 10.1 The preparing meeting to the closing
clôture est programmée en phase finale de meeting is programmed at the final phase
l'évaluation, par le responsable d’équipe. of the assessment. It only concerns the
Elle ne concerne que l'équipe d'évaluation. assessment team.

Elle a pour objectif : It aims to:

• de faire la synthèse des constatations faites • to summarize the findings of the various
par les différents membres de l’équipe members of the assessment team,
d’évaluation, • formulate the non-conformity from the
• de formuler les écarts par rapport aux requirements of ISO IEC 17025 / ISO
exigences de la norme ISO CEI 17025/ISO 15189 and those of TUNAC, EA and
15189, du TUNAC et d’EA/ILAC ILAC.
• establish a summary paper reflecting the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 23 / 40

• d'établir un document de synthèse reflétant technical documents that have been the
les documents techniques ayant fait l’objet subject of assessment.
de l’évaluation • harmonize the views of various members
• d'harmoniser les points de vue des of the team for the final delivery made in
différents membres de l’équipe pour la the closing meeting.
prestation finale faite en réunion de clôture.
11. The closing meeting
11. La réunion de clôture
11.1. The purpose of the closing meeting is
11.1. L'objet de la réunion de clôture est de to enable the lead assessor to present a
permettre au reponsable d’équipe de summary for the laboratory representatives
présenter aux responsables du laboratoire about the results of the assessment to
un résumé des résultats de l'évaluation et ensure that the laboratory has understood
de s'assurer que le laboratoire en a bien the meaning and scope.
compris le sens et la portée.
11.2 The closing meeting is chaired by the
11.2. La réunion de clôture est présidée par team leader who should deal with the
le responsable d’équipe qui doit traiter les following items:
points suivants:
• Présenter les points forts et les pistes • present the strengths and areas of
d’amélioration improvement
• Expliquer les écarts décelés • explain detected findings
• Inviter les évaluateurs à exposer leurs • let assessors present findings they had
constats en ce référent à leurs rapports detected as mentioned in their individual
individuels reports so as to be clearly understood
• Présenter ses constats et s’assurer qu’ils
sont bien compris • present the findings forms for the
• Présenter les fiches d’écart à la signature by the representative of the
laboratory
signature du représentant du laboratoire
• Agree with the laboratory response
• S'entendre avec le laboratoire sur les
deadline (if the answer is not given at the
délais de réponse aux écarts (au cas où la
meeting), and the likely deadlines to put in
réponse n'est pas donnée lors de la
place the necessary actions. (The duration
réunion), et sur les délais probables de
of implementation should not exceed three
mise en place des actions nécessaires. (la
months from the date of the initial
durée de mise en place ne doit en aucun
assessment and one month of the date of
cas dépasser trois mois de la date de
the surveillance assessment). For some
l’évaluation initiale et un mois de la date
special cases refer to Chapter 8.2.
de l’évaluation de surveillance). Pour
certains cas particuliers se référer au
• To clarify the shadowy areas of the
chapitre 8.2.
assessment mission
• Clarifier les zones d’ombre de la • Explain the following of TUNAC
mission d’évaluation
procedure
• Expliquer la suite de la procédure
TUNAC
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 24 / 40

12. Après l'évaluation 12. After the Assessment

12.1. Un mois après l'évaluation, et sous 12.1 One month after the assessment visit,
réserve qu'il ait reçue la réponse du and provided he has received the response
laboratoire aux écarts, le responsable of laboratory non-conformities, the
d’équipe doit remettre son rapport assessment manager must submit his
d'évaluation au TUNAC. assessment report to TUNAC.

12.2. Le rapport d’évaluation fait l’objet d’un 12.2 The assessment report is the subject
pré-examen par le responsable of a pre-review by the accreditation
d’accréditation chargé du dossier ainsi manager as well as the section manager
que par le chef de section avant d’être before being assigned to the accreditation
confié pour avis au comité committee for review.
d’accréditation.
12.3 The pre-review is intended to ensure
12.3. Le pré-examen servira à s’assurer que le that the report is complete and
rapport est complet et compréhensible, et comprehensible, and to identify the
à identifier les exigences de la norme requirements of the standard considered
examinées ainsi que les and the analysis / testing / calibration
analyses/essais/étalonnages faisant subject to observation "witness" in the
l’objet d’une observation « witness » lors laboratory assessment technique to fill
de l’évaluation technique du laboratoire F.L.53 "follow sheet of requirements of the
pour remplir F.L.53 « la fiche suiveuse standard review and analysis / testing /
des exigences de la norme examinées et calibration observed during an
des analyses/essais/étalonnages observés accreditation cycle.
pendant un cycle d’accréditation ».

12.4. Le responsable d’accréditation transmet 12.4 The accreditation manager passes the
le rapport d’évaluation avec les fiches assessment report sheets F.G.40 (the
F.G.40 « fiche d’appréciation de organization manager’s evaluation sheet of
l’organisme sur les prestations du the assessment / quality assessor’s
reponsable d’équipe/ évaluateur qualité » performances) and F.G.41 (the
et F.G.41 « fiche d’appréciation de organization evaluation sheet of the
l’organisme sur les prestations de technical assessor/ expert’s performances),
l’évaluateur technique/expert ». Le completed the head of the accredited
laboratoire doit les renvoyer dûment laboratory.
remplies au responsable d’accréditation
au laboratoire.

12.5. Le laboratoire est sollicité de faire valoir 12.5 The laboratory is asked to present its
ses remarques et commentaires dans les observations and comments within 15
15 jours ouvrables à dater de l’envoi du working days from the date of sending the
rapport. report.

12.6. Le rapport sera ensuite évalué par le 12.6 The report will then be evaluated by
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 25 / 40

comité d’accréditation qui formule son the Accreditation Committee which


avis au Directeur Général du TUNAC. submits opinion to the TUNAC General
Director.
12.7. Chaque membre du comité consigne son 12.7 Each member records its appreciation
appréciation sur le rapport dans la fiche of the report in the form F.G.54 (the
F.G.54 « fiche d’appréciation du rapport committee evaluation sheet of the
d’évaluation par le comité ». assessment report).

12.8. Sur un avis conforme du comité 12.8 With the assent of the accreditation
d’accréditation le Directeur Général du committee, the TUNAC General Director
TUNAC notifiera officiellement au formally notifies the laboratory with
laboratoire la décision du TUNAC. TUNAC decision.

12.9. Lorsque l'évaluation met en évidence des 12.9 When the assessment reveals non-
non-conformités, l'accréditation initiale conformities, the initial accreditation is
n'est délivrée au laboratoire que lorsqu'il issued only when the laboratory has
a remédié à ces écarts, et que la preuve corrected these non-conformities, and
de la mise en œuvre des actions evidence of implementation of corrective
correctives a été apportée et reconnue actions has been made and recognized as
comme résolvant les écarts constatés. Si resolving discrepancies. If these responses
ces réponses sont jugées insuffisantes, le are deemed insufficient, TUNAC request
TUNAC demandera des informations ou information or evidence. Beyond 3
des preuves supplémentaires. Au-delà de months, if such information or further
3 mois, si ces informations ou preuves evidence is still considered insufficient, the
supplémentaires sont jugées toujours accreditation file will be forwarded to the
insuffisantes le dossier sera transmis au accreditation committee for final opinion
comité d’accréditation pour avis final qui and they submit it to the TUNAC General
l’émettra au Directeur Général du Director for decision-making and
TUNAC pour notification. laboratory notification.

12.10. Quand une visite complémentaire 12.10 When a complementary assessment


s'impose, les évaluateurs doivent is necessary, an additional on-site visit is
retourner au laboratoire pour vérifier planned and assessors must return to the
l'élimination des écarts et confirmer le laboratory to check out the resolution of
respect des exigences déterminées. Elle non-conformities and confirm compliance
se fait suite à une évaluation initiale, de with the specified requirements. This Kind
surveillance, d’extension ou de of assessments follows an initial
renouvellement dans les cas suivants : surveillance, extension and/or renewal
assessments, in the following cases:
- Des éléments de non-conformités
majeures ont été détectés - When elements of major non-
- Il n’est possible de vérifier de façon conformities were detected
satisfaisante par un simple examen de la - No possibility to check, satisfactorily, the
documentation la mise en œuvre des implementation of corrective actions by an
actions correctives. only documentary verification.
- Lorsque le laboratoire doit entreprendre - When the laboratory must implement too
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 26 / 40

un trop grand nombre d’actions, TUNAC many corrective actions, The TUNAC is
est appelé à effectuer une visite called to plan a complementary assessment
complémentaire pour s’assurer que ce / visit to ensure that the laboratory has
dernier a bien fait les changements performed requested changes by the team
demandés par l’équipe ayant réalisé that conducted the previous assessment.
l’évaluation.
12.11 During this visit, if the assessors
12.11. Lors de cette visite, si les évaluateurs observe other non-conformities, they must
observent d'autres écarts, ceux-ci doivent record them in the finding form F.G.06.
faire l'objet de la fiche F.G.06. A la fin At the end of this follow-up visit, a report
de cette visite complémentaire, un is prepared according to the model F.G.08
rapport est rédigé selon le modèle and submitted to TUNAC.
F.G.08.

12.12. L’organisme évalué doit remettre les 12.12 The Laboratory must submit the
fiches F.G.40 et F.G.41 dûment remplies F.G.40 & F.G.41 forms duly completed to
au responsable d’accréditation. the accreditation manager.

13. La phase de décision 13. The decision Phase

13.1. La phase de décision comporte tout 13.1 The decision phase consists, firstly, of
d'abord l'examen du dossier d'évaluation assessment review by the
par le comité d’accréditation, ce dossier Accreditation Committee, the file
doit comporter les informations should contain the following
suivantes : information:
• L’identification univoque du • The unique identification of the
laboratoire, laboratory
• La (les) date(s) de l’évaluation sur • The date (s) of on-site assessment,
site, • The name (s) of assessors and / or
• Le(s) nom(s) du ou des évaluateurs experts involved in the assessment
et/ou experts impliqués dans • The unique identification of all
l’évaluation, assessed sites
• L’identification univoque de tous • The assessed accreditation scope
les établissements évalués, • The assessment report,
• Le périmètre d’accréditation • A statement on the adequacy of the
évaluée, internal organization and procedures
• Le rapport d’évaluation, adopted by the laboratory to give
confidence in its competence,
• Une déclaration sur l’adéquation de
determined by its satisfaction with
l’organisation et des procédures
the accreditation requirements,
internes adoptées par le laboratoire
• Information on the treatment of all
pour donner confiance dans sa
non-conformities
compétence, déterminée par sa
• Any other information which would
satisfaction aux exigences
facilitate the determination of the
d’accréditation,
satisfaction of the requirements and
• Des informations sur le traitement
the competence of the laboratory
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 27 / 40

de toutes les non-conformités, • If applicable, a summary of results


• Toute autre information susceptible of proficiency testing or other
de faciliter la détermination de la comparisons made by the laboratory
satisfaction aux exigences et de la and the measures taken in the light of
compétence du laboratoire, the results and also F.L.01.
• Le cas échéant, un récapitulatif des • Where appropriate, a
résultats des essais d’aptitude ou recommendation on whether the
autres comparaisons effectuées par reduction or extension of
le laboratoire et les mesures prises accreditation for the proposed
au vu des résultats y compris perimeter.
F.L.01,
• S’il y a lieu, une recommandation
concernant l’octroi, la réduction ou
l’extension de l’accréditation pour
le périmètre proposé.

Ce comité d’accréditation - composé This accreditation committee -


d'experts spécialisés reconnus pour leur composed of experts recognized for
compétence scientifique et leur their scientific expertise and experience
expérience dans les domaines concernés in areas relevant to the accreditation
par l’accréditation et constitué de façon and set up so that impartiality and
que soient assurées impartialité et confidentiality are assured - issues an
confidentialité – émet un avis sur l’octroi opinion on the granting or refusal of
ou le refus de l’accréditation du accreditation of the applicant
laboratoire candidat. laboratory.

13.2. Le Directeur Général du Conseil National 13.2 The TUNAC General Director makes
d’Accréditation prend une décision a decision in accordance with the
conformément aux dispositions prévues provisions in the document DI.G.01 and, in
dans le document DI.G.01 et dans tous all cases, on the recommendation of the
les cas sur avis conforme du comité Accreditation Committee.
d’accréditation.
13.3 If granted accreditation, the
13.3. En cas d’octroi de l’accréditation, laboratory receives a certificate signed
l’organisme reçoit un diplôme signé par by the TUNAC General Director, a
le Directeur Général du conseil national Technical Annex specifying the scope
d’accréditation et un annexe technique of accreditation and a CD containing
spécifiant la portée d’accréditation ainsi the TUNAC authentic logo.
qu’un support informatique authentique
contenant le logo du TUNAC.

13.4. le responsable management qualité du 13.4 The TUNAC quality manager


TUNAC enregistre ces informations dans records this information in the
le répertoire des organismes accrédités directory of accredited bodies L.G.04.
L.G.04.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 28 / 40

14. Surveillance et renouvellement 14. Surveillance and Renewal

14.1. Contrôles périodiques


14.1. Periodic Controls
14.1.1 Après l'octroi de l'accréditation, les
laboratoires sont sujets à une 14.1.1 After the granting of accreditation,
surveillance périodique ainsi qu'à une laboratories are subject to periodic
évaluation de renouvellement surveillance and of a assessment
renewal.
14.1.2 Ces évaluations de surveillance sont
conduites périodiquement afin de 14.1.2 Surveillance assessments are
vérifier notamment que le laboratoire conducted periodically in order to
maintient ses engagements relatifs aux check that the laboratory maintains
respects des exigences du TUNAC. its commitments to the respect of
the TUNAC requirements.
14.1.3 Au plus tard 3 mois avant la date de
l’évaluation prévue par le calendrier de 14.1.3 Not later than 3 months before the
surveillance, le responsable date of assessment provided by the
d’accréditation adresse au laboratoire le surveillance schedule, the
formulaire F.L.01 qui vise à avoir des accreditation manager addresses to
informations sur les résultats de sa the laboratory F.L.01 sheet which
participation aux inter comparaisons ou aims to have information on the
essais inter laboratoires. Le laboratoire results of its participation in
est tenu de renvoyer ce formulaire proficiency testing or inter-
dûment rempli avant la date de laboratories comparisons.
l’évaluation. The laboratory is required to return
this completed form before the
14.1.4 L'évaluation de surveillance, dont la evaluation date.
date précise est arrêtée en commun
accord avec le laboratoire concerné, est 14.1.4 The surveillance assessment, which
assurée par une équipe d'évaluation exact date is determined by
comprenant un évaluateur qualiticien common agreement with the
(reponsable d’équipe) et au moins un concerned laboratory, is ensured by
évaluateur technique (Pour l’évaluation an assessment team comprising a
d’un laboratoire multi-sites et/ou multi- quality assessor (eg. team leader)
activités les dispositions du document and at least one technical assessor
DI.G.04 « conditions d’accréditation (For the evaluation of a multi-site
des organismes d’évaluation de la and / or multi-laboratory activities,
conformité multi-sites ou multi- are applicable the disposals of the
activités » s’appliquent). Quand cela est document DI.G.04 "conditions for
possible, la même équipe d’évaluation accreditation of conformity
que celle ayant officié pour l’évaluation assessment bodies of the multi-site
initiale est mandaté au cours d’un or multi-line activities ").
même cycle d’accréditation. Where possible, the same
assessment team that had officiated
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 29 / 40

for the initial assessment is


mandated in a single cycle of
accreditation.
14.1.5 L'équipe d'évaluation va s'assurer que :
14.1.5 The assessment team will ensure
• Le laboratoire a remédié aux that:
insuffisances ou écarts lors de
l'évaluation précédente ; • The laboratory has corrected the
• Vérifier les éventuels aménagements deficiencies or non-conformities in
apportés par le laboratoire que soit au the previous assessment;
niveau de son organisation, de ses • Check for any adjustments made
locaux et/ou au niveau de ses moyens by the laboratory whether at its
• Le niveau de compétence de son organization, its premises and / or
personnel est maintenu et démontré ; level of its resources;
• Les procédures adoptées par le • The level of competence of its
laboratoire ont été effectivement staff is maintained and
respectées au cours de la période demonstrated;
écoulée ; • The procedures adopted by the
• Les procédures nouvelles ou modifiées laboratory were actually observed
sont conformes aux textes de référence during the past period;
• Le laboratoire a respecté les règles de • New or revised procedures are
maintien de l'accréditation (gestion des consistent with the reference texts
rapports d'essais, impartialité intégrité, • The laboratory has complied with
confidentialité, publicités) ; the rules of maintenance of
accreditation (management of test
• S’il y a lieu, les aménagements
reports, fairness integrity,
apportés par le laboratoire à son
confidentiality, advertising ,...);
organisation et ses moyens depuis la
• Where appropriate, adjustments
dernière évaluation sur site ont été
made by the laboratory to its
gérés de façon satisfaisante.
organization and its resources,
since the last on site assessment,
were managed satisfactorily.
14.1.6 Les évaluations de surveillance ont
pour but de déterminer si le laboratoire 14.1.6 The surveillance assessments aim
to determine if the laboratory
continue à être conforme aux critères
continues to meet the criteria for
d'accréditation du TUNAC. Les visites
TUNAC accreditation. The
de surveillance et de renouvellement
surveillance and renewal visits are
sont conduites conformément aux
conducted in accordance with the
prescriptions de ce guide. Au cours des
requirements of this guide. During
évaluations, pendant une période
assessments, for a period of
d’accréditation, il serait assuré que
accreditation, it would ensure that
toutes les exigences de la norme ISO
all requirements of ISO 17025 will
CEI 17025 seront évaluées.
be assessed.
14.1.7 Si lors de la visite de surveillance ou de
14.1.7 If during the surveillance or
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 30 / 40

renouvellement, des changements renewal visit, major changes (staff,


importants (personnel, services) sont services) are found, they must be
constatés, ceux-ci doivent être recorded by the assessment leader.
enregistrés par le reponsable d’équipe. Assessors must ensure that the
Les évaluateurs doivent s'assurer que changes did not affect the
les changements n'ont pas affecté la competence of the laboratory in the
compétence du laboratoire dans le field of accreditation and have been
domaine de l'accréditation et qu'ils ont notified to TUNAC.
été notifiés au TUNAC.
14.1.8 The duration of the surveillance
14.1.8 La durée de l‘évaluation de surveillance assessment and the size of the team
et la taille de l’équipe sont are normally smaller than during
normalement plus réduites que lors de the initial assessment. This period
l’évaluation initiale. Cette durée est au is at least one day a technical field
minimum d’une journée par domaine for which a technical assessor is
technique pour laquelle un évaluateur appointed.
technique est mandaté.
14.1.9 The surveillance assessment is done
14.1.9 L’évaluation de surveillance se fait par by the following means:
les moyens suivants :
- Analysis of new or revised
- Analyse des documents documents and records of the
nouveaux ou révisés et des management system, from the
enregistrements du système de documents requested in the
management, à partir des laboratory prior to the visit or
documents demandés au consulted on the spot;
laboratoire préalablement à la - Review of documentary
visite ou consultés sur place ; tracing services performed,
- Examen de la traçabilité including reports from the
documentaire des prestations results;
réalisées, notamment à partir - Examination of records
des rapports sur les résultats ; relating to the implementation
- Examen des enregistrements and operation of internal
liés entre autres à la réalisation assessments and management
et l’exploitation des audits reviews and treatment tools for
internes et revues de direction et progress;
au traitement des outils de - Interviews with staff,
progrès ; including new operators and
- Entretiens avec le personnel, supervisors;
notamment nouveaux opérateurs - Observing the realization of
et personnels d’encadrement ; benefits within the scope of
- Observation de la réalisation accreditation;
des prestations dans la portée - Review of the operating results
d’accréditation ; of interlaboratory comparisons
- Examen de l’exploitation des and other means of quality
résultats de comparaisons inter assurance of analytical results /
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 31 / 40

laboratoires et des autres tests / calibrations


moyens d’assurance de la
qualité des résultats
d’analyses/essais/étalonnages

14.1.10Au terme de cette opération, un rapport 14.1.10 After this operation, an


d'évaluation est établi, transmis au assessment report is prepared, sent
laboratoire concerné et soumis pour to the concerned laboratory and
l'examen par le comité d’accréditation. submitted to the review of the
accreditation committee.
14.1.11Des évaluations de surveillance sont
réalisées périodiquement conformément 14.1.11 Surveillance assessments are
au cycle de surveillance présenté à la conducted periodically under the
page suivante. Des visites d’évaluation surveillance cycle presented in the
impromptues peuvent être conduites à next page. assessment visits may be
la suite de plaintes, de changements conducted unannounced following
significatifs relatifs à l’accréditation complaints, significant changes that
intervenus dans tout aspect du statut ou have occurred regarding
de fonctionnement du laboratoire. accreditation status in any aspect or
operation of the laboratory.
14.1.12Le responsable d’équipe, est appelé à
mettre à jour le plan de la visite de 14.1.12 The assessment manager is
surveillance en fonction des required to update the plan of the
modifications et des changements surveillance visit according to the
déclarés par le demandeur et il doit modifications and changes reported
tenir compte des situations constatées by the applicant and should reflect
lors des évaluations précédentes. the situations identified during
previous assessments

14.1.13Le responsable d’équipe, à la fin de


l'évaluation de surveillance ou de 14.1.13 The assessment leader, at the end
renouvellement, est appelé à faire des of the surveillance or renewal
recommandations au TUNAC quant au assessment, is expected to make
maintien, renouvellement, réduction, recommendations to TUNAC for
retrait ou suspension de l'accréditation. the maintenance, renewal,
reduction, withdrawal or
14.1.14Le déroulement de l’évaluation de suspension of accreditation.
surveillance, la restitution des
conclusions et le traitement du dossier 14.1.14 The conduct of the surveillance
d’évaluation jusqu’à la notification de assessment, restitution of the
décision sont identiques à ceux de conclusions and the file review
l’évaluation initiale. process until the notification of
decision, are identical to those of
the initial assessment.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 32 / 40

14.2. Renouvellements 14.2. Renewals

14.2.1 Une évaluation de renouvellement est 14.2.1. An assessment is scheduled for


prévue cinq ans après l’évaluation renewal, five years after the initial
initiale. Elle est planifiée, en commun assessment. It is planned, by
accord entre le laboratoire et le agreement between the laboratory
TUNAC, juste après la réception de la and TUNAC, three (3) months
demande de renouvellement qui doit before the expiry date of the
être envoyée avant 3 mois de la date accreditation certificate validity.
d’expiration de la période de validité de
son certificat d’accréditation.

14.2.2 L’évaluation de renouvellement se 14.2.2. The renewal assessment takes place


déroule dans les mêmes conditions et under the same conditions and
selon les mêmes modalités que under the same terms as the initial
l'évaluation initiale : l'équipe assessment: The assessment team
d'évaluation comprend un ou plusieurs includes one or more quality
évaluateurs qualiticiens et un ou assessors and one or more technical
plusieurs évaluateurs techniques. La assessors. The situation observed
situation constatée lors des évaluations during previous assessments is also
précédentes est prise également en taken into account
compte.

14.2.3 En cas de décision favorable un 14.2.3. In case of a positive decision, a


nouveau certificat est émis, spécifiant new certificate is issued, specifying
notamment la nouvelle période the new accreditation period.
d’accréditation.

14.2.4 Le cycle de vie d’une accréditation est 14.2.4. The accreditation cycle is
schématisé comme ci-dessous. Les summarized as below (Periods of
périodes d’évaluation sur site sont on-site assessments are planned
établies environ 3 mois avant la date about 3 months before the target
cible de décision sur le maintien ou le date for a decision on the
renouvellement de l’accréditation maintaining or renewal of
successivement pour les évaluations de accreditation successively for
surveillance et l’évaluation de surveillances and renewal
renouvellement : assessments :
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 33 / 40

Figure 1 Cycle d’accréditation

Laboratoires d’essais/analyses/étalonnages

Figure 2 Programme d’évaluation


LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 34 / 40

14.3. Retrait, suspension, extension ou 14.3 Withdrawal, suspension extension or


réduction de l'accréditation reduction of accreditation

14.3.1. Retrait ou suspension


14.3.1. Withdrawal or suspension
14.3.1.1. Le retrait ou la suspension de
14.3.1.1. Withdrawal or suspension of accreditation
l'accréditation ne doit être fait shall be made only if the non_ compliances
que si les écarts affectent le seriously affect the laboratory quality system
système qualité du laboratoire et and criteria for accreditation are dissatisfied
que les critères de l'accréditation
sont insatisfaits
14.3.1 .2. The suspension of accreditation is
14.3.1.2. La suspension de decided:
l’accréditation est prononcée
soit : a. At the request of the accredited body ;
a. à la demande de l’organisme b. In response to the accreditation
committee recommendation
accrédité ;
b. sur proposition des comités
d’accréditation;
14.3.1.3. A laboratory may terminate at any time its
14.3.1.3. Un laboratoire peut mettre fin à accreditation or part of it by means of a
tout moment à son accréditation thirty (30)-day written notice to the
ou à une partie de cette TUNAC.
accréditation en donnant par
écrit un avis de trente (30) jours
au TUNAC.

14.3.1.4. Il revient au laboratoire qui a 14.3.1.4. It is the responsibility of laboratory, who


voluntary decided of a total or partial
décidé du retrait volontaire de withdrawal of accreditation, to take needed
son accréditation ou d’une partie arrangements with its customers (who are
de cette accréditation de prendre affected by this withdrawal).
des arrangements à l’égard des
clients qui sont touchés par ce
retrait.

14.3.1.5. Dès le retrait volontaire, le 14.3.1.5. Upon the voluntary withdrawal, the
laboratoire doit cesser d’utiliser laboratory should stop using the
le matériel promotionnel qui fait promotional material that refers to the
référence à l’accréditation et accreditation and return back to TUNAC
all documents related to the accreditation
retourner au TUNAC tous les (certificates, technical annex, etc).
documents relatifs à
l’accréditation.
14.3.1.6. The notice of voluntary withdrawal must
14.3.1.6. L’avis de retrait volontaire doit be accompanied by the outstanding fees.
être accompagné des droits
impayés.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 35 / 40

14.3.1.7. Tous les changements faits dans 14.3.1.7. All changes in accreditation scope the
la portée seront affichés dans le laboratory will be published in the
site web du TUNAC. TUNAC’s website.

14.3.1.8. The main cases of suspension or non-


14.3.1.8. Les principaux cas de renewal are:
suspension ou de non
renouvellement sont les - Absence of a formal laboratory
suivants : commitment for accreditation;
- absence d’un engagement - Change of authority responsible;
formelle du laboratoire pour - Changes of staff without prior notification
l’accréditation ; of TUNAC;
- changement de responsable
habilité ;
- modification de personnel sans
notification préalable au
TUNAC ;

14.3.1.9. La suspension fait l’objet d’une 14.3.1.9. The suspension is subject to notification to
notification à l’organisme the concerned Laboratory.
concerné

14.3.1.10. La reprise d’une 14.3.1.10. The resumption of accreditation after


accréditation après suspension est suspension is imposed when it was found that the
prononcée lorsqu’il a été constaté difficulties or failures that led to suspension are
que les difficultés ou défaillances resolved. The resumption of accreditation is subject
ayant motivé la suspension sont to notification to the concerned entity.
résolues. La reprise de
l’accréditation fait l’objet d’une
notification à l’entité concernée.

14.3.1.11. Lorsque l’organisme ne


satisfait plus aux exigences des 14.3.1.11. When the laboratory no longer meets the
référentiels TUNAC, ou que des TUNAC requirements or that serious
manquements graves ont été deficiencies have been observed in its
constatés dans son fonctionnement, functioning, and after inviting and speaking
et après la convocation et l’entente with its representative, withdrawal of
du représentant de ce dernier, le accreditation can be delivered.
retrait de l’accréditation peut être
prononcé.

14.3.1.12. Les principales raisons 14.3.1.12. The main reasons that may explain the
pouvant motivé le retrait withdrawal of accreditation are listed below:
d’accréditation sont énumérées ci-
après : - Repeated incidents may result in
- répétition d’incidents pouvant suspension;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 36 / 40

entraîner une suspension ; - Provision of false or falsified information;


- fourniture de renseignements - Non delivery of documents required by the
erronés ou falsifiés ; assessors in a timely manner;
- non remise des documents - Non payment of accreditation fees;
- Misuse of TUNAC reference to
requis par les évaluateurs dans
accreditation;
les délais impartis ;
- non paiement des frais
d’accréditation ;
- utilisation frauduleuse de la
référence à l’accréditation
TUNAC ;

14.3.1.13. Lorsque le comité


d’accréditation, les évaluateurs ou 14.3.1.13. When the Accreditation Committee, the
le responsable d’accréditation Assessors or the accreditation manager find that an
accredited body meets the conditions for withdrawal
constatent qu’un organisme
of accreditation, it is proposed that the section
accrédité réunit les conditions d’un manager informs the General Director who is solely
retrait d’accréditation, celui-ci est responsible for the suspension and / or withdrawal
proposé au chef de section qui of accreditation.
informe le Directeur Général qui
est seul responsable de prononcé la
suspension et/ ou le retrait.

14.3.1.14. Le retrait de l’accréditation


intégrale n’empêchera pas un 14.3.1.14. The withdrawal of the full accreditation
laboratoire de présenter une does not prevent a laboratory reapply for
nouvelle demande d’accréditation à accreditation at a later date.
une date ultérieure.

14.3.1.15. Quand le laboratoire faisant 14.3.1.15. When the suspended laboratory finds that
l’objet d’une suspension estime the causes which led to suspend its
que les causes ayant entraîné celle- accreditation were removed, it address to
ci ont été éliminées, il adresse au TUNAC a request for lifting the suspension
TUNAC une demande de levée de with the appropriate supporting evidences.
suspension accompagnée des
éléments justificatifs appropriés.

14.3.1.16. Le TUNAC désigne une


14.3.1.16 TUNAC appoints an assessment team to
équipe d’évaluation chargée examine these documents and / or conduct an
d’examiner ces documents et/ou onsite visit to verify that the requirements for
d’effectuer une visite sur place afin granting accreditation are anew met.
de vérifier que les conditions
d’accréditation sont à nouveau
remplies.

14.3.2. Extension ou réduction de la 14.3.2. Extension or reduction of the


LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 37 / 40

portée d’accréditation accreditation scope

14.3.2.1. Le laboratoire peut, à tout 14.3.2.1. The laboratory may, at any time, request
moment, demander que le that the scope of accreditation that has been
previously being granted or extended to other
domaine d'accréditation qui lui a
analysis / tests / calibrations or another steady
été précédemment accordé soit or mobile, permanent or temporary
étendu à d'autres establishment.
analyses/essais/étalonnages ou à
un nouvel établissement, fixe ou
mobile, permanent ou
temporaire.

14.3.2.2. Une demande d’extension


d’accréditation pour un nouvel 14.3.2.2. An application for an accreditation
établissement ou pour un extension for a new establishment or a new
calibration field leads to the opening of a new
nouveau domaine d’étalonnage
accreditation file that will be treated the same
génère l’ouverture d’un nouveau as the initial application.
dossier d’accréditation, traité à
l’identique d’une demande
initiale.

14.3.2.3. L’extension peut nécessiter dans 14.3.2.3. The extension may require, in some cases,
certains cas une visite a complementary visit. But in other cases it
complémentaire mais dans may require an entire assessment. The
d’autres cas une évaluation requests that occur the day of the assessment
entière. Les demandes parvenant can be accepted by the lead assessor if, by
le jour d’une évaluation, consulting the technical assessor and when
necessary the section manager, he decides
peuvent être acceptée par le that the required extension is within the
reponsable d’équipe si, en competence scope of the technical assessor.
consultant l’évaluateur In this case the assessment duration can be
technique et si nécessaire le chef adapted with agreement between the
de section concerné, juge que laboratory and the assessment team.
l’extension demandée rentre
dans le domaine de compétence
de l’évaluateur technique et
dans ce cas la durée
d’évaluation peut être adaptée
en accord entre le laboratoire et
l’équipe d’évaluation.

14.3.2.4. En cas de décision favorable, 14.3.2.4. In case of a positive decision, a new


une nouvelle annexe technique technical annex is transmitted to the
est transmise au laboratoire. La laboratory. The date of expiry of the
date de fin de validité de accreditation of the laboratory, established
l’accréditation du laboratoire, during the initial accreditation decision or
établie à l’occasion de la renewal of accreditation, is not affected.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 38 / 40

décision d’accréditation initiale


ou de renouvellement de
l’accréditation, n’est pas
affectée.

14.3.2.5. Le TUNAC peut réduire la 14.3.2.5. TUNAC can decide of a total or partial
portée d’accréditation du reduction of the scope of accreditation of the
laboratoire, en tout (retrait total) laboratory if the CAB does not meet accreditation
ou en partie (retrait partiel), s’il requirements and has no longer the competence to
découvre que l’OEC ne satisfait operate in the accredited field or is unable to
pas aux exigences restore conformity of the analyzes / tests /
d’accréditation et ne possède calibrations in a timely manner.
plus la compétence voulue pour
opérer dans le domaine
d’activité ou qu’il n’est pas en
mesure de rétablir la conformité
des analyses/ des essais / des
étalonnages en temps opportun.

14.3.2.6. S’il découvre que la portée 14.3.2.6. If TUNAC finds that the accreditation
d’accréditation pourrait ne plus scope may not be still valid, it asks the
être valide, le TUNAC laboratory to implement corrective actions
demandera au laboratoire de and the laboratory will be required to provide
mettre en œuvre des actions an answer.
correctives et ce dernier sera
tenu d’y apporter une réponse.

14.3.2.7. S’il s’avère, après examen de la 14.3.2.7. After the review of the answer, if the
réponse, que la portée accreditation scope is no longer valid but that the
d’accréditation n’est plus valide laboratory continues to meet accreditation
mais que le laboratoire continu à requirements, a reduction in the scope of
satisfaire aux exigences accreditation (partial withdrawal) will
d’accréditation, une réduction recommended. In cases where it is found that the
de la portée d’accréditation CAB no longer meets the requirements for
(retrait partiel) sera accreditation, suspension procedures will be
recommandé. Dans les cas où initiated.
l’on constate que l’OEC ne
satisfait plus aux exigences
d’accréditation, des procédures
de suspension seront entamées.

14.3.2.8. Lorsqu’elle est à l’initiative du 14.3.2.8. When, reducing the scope of accreditation
TUNAC, la réduction de la is the TUNAC’s initiative, it must be approved by
portée d’accréditation devra être the Accreditation Committee.
approuvée par le comité
d’accréditation.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 39 / 40

14.3.2.9. À tout moment du cycle


d’accréditation, le laboratoire 14.3.2.9. At any point in the accreditation cycle, the
peut demander que sa portée laboratory may request the reduction of its scope of
accreditation. When the laboratory determines that a
d’accréditation soit réduite.
reduction in the scope of accreditation is needed due
Lorsque le laboratoire conclut to a loss of expertise, it can submit a written request
qu’une réduction de la portée for a partial or total scope reduction.
d’accréditation s’impose en
raison d’une perte d’expertise, il
peut faire par écrit une demande
de réduction, partielle ou
complète de la portée.

14.3.2.10. Le rétablissement de 14.3.2.10. Restoring the accreditation after a


l’accréditation après une reduction in the scope can only be done upon receipt
of an extension demand by TUNAC in order to
réduction de la portée ne peut se
insert later tests / analyzes that had been removed.
faire que suite à la réception par
TUNAC d’une demande
d’extension de sa portée pour
pouvoir insérer plus tard les
essais/analyses qui en avaient
été retirés.

14.3.3. Publication de la décision par 14.3.3. Publication of the decision by TUNAC


TUNAC
14.3.3.1. Upon granting initial accreditation,
14.3.3.1. Dès l’octroi de la première TUNAC make public the following
information regarding laboratory accreditation
accréditation, le TUNAC rendra status on its website:
publique l’information suivante a) the name and address of each accredited
concernant l’accréditation des body;
laboratoires sur son site web : b) the date of grant of accreditation;
a) le nom et l’adresse de c) the scope of accreditation.
chaque organisme de
certification accrédité;
b) la date de l’octroi de
l’accréditation;
c) la portée d’accréditation.

14.3.3.2. Le TUNAC examinera la 14.3.3.2. TUNAC examines the accreditation


portée d’accréditation et les scope and the accreditation documents from the
documents d’accréditation dès accreditation renewal and makes the necessary
la réaccréditation et apportera changes. Updates will be done every time there
les modifications nécessaires. Il will be changes and new accreditation
mettra à jour les renseignements information will be published on the TUNAC’s
sur l’accréditation dans son site website.
web chaque fois qu’il y aura des
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 40 / 40

changements.

14.3.4. Avis public de suspension et de 14.3.4 Public notice of suspension and


retrait withdrawal

14.3.4.1. When laboratory accreditation is


14.3.4.1. Lorsque l’accréditation d’un suspended or withdrawn, current CAB, potential
laboratoire est suspendue ou new CABs and the public are informed through
retirée, les clients, les clients the publication of a new version of the list of
éventuels et le public en sont assessment bodies accredited conformity "L.G.04
informés au moyen de la "without the name of the laboratory in question.
publication d’une nouvelle
version de la liste des
organismes d’évaluation de la
conformité accrédités
« L.G.04 » sans le nom du
laboratoire en question.
14.3.4.2. Les motifs de la suspension ou 14.3.4.2. The reasons for the suspension or
du retrait de l’accréditation ne withdrawal of a CAB accreditation are not made
sont pas communiqués au public.
public.

Vous aimerez peut-être aussi