Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Des laboratoires
The Conduct Of TUNAC Assessments for
laboratories
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION ..............................................................................................................................................3
2. INSTRUCTION PREPARATOIRE .................................................................................................................5
3. EQUIPES D'EVALUATION ..................................................................................................................6
4. VISITE PRELIMINAIRE ............................................................................................................................... 10
5. RESUME DE LA PROCEDURE D'EVALUATION ......................................................................... 13
6. LA REUNION D'OUVERTURE .................................................................................................................... 15
7. OBSERVATION DES REPRESENTANTS DU LABORATOIRE AU COURS DE LA REALISATION
DES ANALYSES/DES ESSAIS ET/OU DES ETALONNAGES ..................................................................... 16
8. ENREGISTREMENTS ................................................................................................................................... 16
9. BILAN DES ECARTS ........................................................................................................................... 21
10. REUNION DE SYNTHESE DES EVALUATEURS .................................................................................. 22
11. LA REUNION DE CLOTURE ..................................................................................................................... 23
12. APRES L'EVALUATION ............................................................................................................................. 24
13. LA PHASE DE DECISION........................................................................................................................... 26
14. SURVEILLANCE ET RENOUVELLEMENT ........................................................................................... 28
1. INTRODUCTION ..............................................................................................................................................3
2. PRELIMINARY INVESTIGATION ..............................................................................................................5
3. ASSESSMENT TEAM ............................................................................................................................6
5. SUMMARY OF THE ASSESSMENT PROCEDURE ................................................................................. 13
6. THE OPENING MEETING ................................................................................................................. 15
8. RECORDS ........................................................................................................................................................ 16
9. STATEMENT OF NON-CONFORMITIES ....................................................................................... 21
10. ASSESSORS’ SUMMARY MEETING ............................................................................................... 22
11. THE CLOSING MEETING .......................................................................................................................... 23
12. AFTER THE ASSESSMENT ....................................................................................................................... 24
13. THE DECISION PHASE .............................................................................................................................. 26
14. SURVEILLANCE AND RENEWAL ........................................................................................................... 28
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 3 / 40
1. Introduction 1. Introduction
1.1 Ce document spécifie le processus 1.1 This document specifies the process
relatif à la conduite des évaluations par for conducting assessments by
le TUNAC pour les laboratoires TUNAC for analysis / testing and / or
d’analyses/d’essais et/ou d’étalonnage calibration laboratories, in order to be
en vue d’être accrédités. Lors de accredited. During the assessment, the
l'évaluation, les évaluateurs du TUNAC TUNAC assessors will
confronteront les exigences de la norme check the conformity of the
ISO CEI 17025 et les exigences laboratory's quality system to the
TUNAC/ILAC/EA avec les requirements of ISO/IEC 17025 and
dispositions du système qualité du its compliance with the those of
laboratoire. Ce document décrit, en TUNAC, ILAC and EA . This
détail, les différentes étapes de la document describes in detail the
procédure d’accréditation tout au long various stages of the accreditation
du cycle d’accréditation, avec une process throughout the accreditation
attention particulière pour les aspects cycle, with particular attention to
liés à l’exécution de l’évaluation ainsi aspects related to the conduct of
qu’au processus de décision. assessment and the process of
decision.
1.2 La fonction principale de TUNAC en
tant qu’organisme d’accréditation est 1.2 The main function of TUNAC as
d’évaluer les compétences techniques an accreditation body is to assess
et organisationnelles des laboratoires the laboratory technical and
pour effectuer des prestations organizational skills to perform
d’analyses/essais/étalonnages bien well defined analysis / testing /
définis et, après l’octroi de calibration and, after granting
l'accréditation, surveille le maintien de accreditation, it monitors the
cette compétence par des évaluations de maintaining of this competence by
surveillance et de renouvellement de assessments of surveillance and
l'accréditation. renewal of accreditation.
1.5 Durant la visite d'évaluation, les 1.5 During the assessment, are
activités du laboratoire sont observées observed and examined the
et les enregistrements qui en découlent laboratory activities and related
sont examinés montrant que le records showing that quality system
laboratoire maintien et applique toutes disposals’ are implemented and still
les dispositions qui lui lui permettent de applicable with compliance to the
satisfaire les exigences de la norme requirements of the ISO/IEC
ISO/CEI 17025 pour attester qu’il est 17025, in order to confirm that the
compétent pour mener les essais/ les laboratory is competent to perform
analyses et/ou les étalonnages pour the testing / analysis and / or
lesquelles l’accréditation est visée. calibration according to the
demanded scope of accreditation.
1.6 Toutes les informations obtenues avant,
pendant ou après l'évaluation, y 1.6 All information obtained before,
compris le fait que le laboratoire ait during or after the assessment,
demandé l'accréditation ou que celle-ci including the fact that the
lui a été refusée ou rejetée, totalement laboratory has applied for
ou partiellement, sont traitées d'une accreditation or that it was refused
manière strictement confidentielle par or rejected, in whole or in part, are
le personnel du TUNAC et ses treated in strict confidence by
évaluateurs et experts. TUNAC staff and related experts /
assessors.
1.7 Le TUNAC a recours à des évaluateurs
et à des experts externes ou internes. 1.7 TUNAC seeks the services of
Tous les évaluateurs du TUNAC assessors and external or internal
satisfont aux critères de qualification experts. All TUNAC assessors
technique et professionnelle et meet the criteria for technical and
reçoivent la formation nécessaire pour professional qualification and have
mener à bien leurs missions received training to carry out their
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 5 / 40
3.3. Le chef de section et le responsable 3.3. The section manager with the
d'accréditation sont responsables du choix accreditation manager are responsible
de l’équipe d’évaluation. for the choice of the assessment team.
3.4. Le laboratoire a le droit de présenter 3.4. The laboratory has the right to
une objection quant à la nomination de submit an argued objection to the
tel ou tel évaluateur ou expert sous appointment of any proposed assessor
argumentation fondée. En cas or expert. If the TUNAC accept the
d’objection et au cas ou le TUNAC reason for refusal, the accreditation
accepte la raison du refus, le manager and the section manager will
responsable d’accréditation et le chef change the assessment team
section procèdent au remplacement d'un composition.
ou de plusieurs membres de l'équipe In the case of objection with
d'évaluation. unsubstantiated arguments, the
En cas de contestation pour des raisons accreditation manager, with the
non acceptables, le responsable consent of the section manager has the
d'accréditation avec l'accord du chef de right to maintain the same team.
section garde le droit de maintenir la Where it is not possible to find a
même équipe. suitable alternative TUNAC reserves
Lorsqu'il n'est pas possible de trouver the right to keep team composition.
une alternative convenable le TUNAC
se réserve le droit de maintenir la
personne sélectionnée.
3.5. Après l'accord du laboratoire sur la 3.5. After the approval of the laboratory on
composition de l’équipe d’évaluation, the composition of the assessment team,
le responsable d'accréditation envoie the accreditation manager sends to the
une copie du dossier de candidature au team members a copy of the application
reponsable d’équiped'équipe pour file for documentary examination. The
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 9 / 40
3.7. Le chef de section accompagnera ou fait 3.7. The section manager will accompany
accompagner les évaluateurs durant leurs or designate someone else to accompany
visites au laboratoire. Dans tous les cas et the assessors during their visits to the
à défaut de la présence du chef de section laboratory. In all cases, and if failing the
un responsable d’accréditation presence of a section manager, an
accompagnera l’équipe d’évaluation accreditation manager will accompany the
durant les premières missions d’évaluation assessment team during the first
d'accréditation. accreditation assessment missions.
3.8. La mission du chef de section ou du 3.8. The mission of the section manager
responsable d’accréditation consiste : and the accreditation manager is:
- to ensure harmonized application of the
- à veiller à l’application uniforme des rules and requirements at various levels by
règles et du niveau d’exigence par diverses different assessment teams.
équipes, - to play the role of intermediary if
- à jouer le rôle d’intermédiaire si des problems arise between the assessment
problèmes surgissent entre l’équipe team and the laboratory,
d’évaluation et le laboratoire, - advising assessors in case of doubt or
- à conseiller les évaluateurs en cas de difficulty of interpretation of the
doute ou de difficultés d’interprétation des requirements
exigences, - to evaluate the behaviour of the assessors
, and report the results of the follow-up to
- à apprécier le comportement des TUNAC,
évaluateurs et rapporter le résultat du suivi - to accompany and guide the expert(s) to
au TUNAC, ensure that he (she) carries out the
- à accompagner et encadrer l’expert, afin assessment with compliance with the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 10 / 40
4.2 La visite préliminaire permet au reponsable 4.2 The preliminary visit allows the Team
d’équipe et/ou au chef de section d'une Leader and / or the section manager on
part, de discuter avec les responsables du one hand, to discuss with officials of
laboratoire à propos de tout élément du the laboratory about any aspect of the
système qualité du laboratoire qui apparaît laboratory quality system that is not
non conforme aux exigences de la norme et meeting the standard and secondly, to
d'autre part, de présenter et d'expliquer les present and explain the conditions of
conditions d'accréditation du TUNAC. TUNAC accreditation. This visit can
Cette visite peut donner lieu à lead to the identification of weaknesses
l’identification de certaines insuffisances of the system or general competence of
d’ordre général du système ou des the laboratory. It may also help to
compétences du laboratoire. Elle peut en clarify the assessment plan.
outre permettre de préciser le plan
d'évaluation.
4.3 Le candidat peut demander une visite 4.3 The applicant laboratory may request a
préliminaire, ou le TUNAC peut preliminary visit. But the TUNAC may
recommander qu’une visite préliminaire recommend making a preliminary visit
ait lieu, avec l’accord du laboratoire with the agreement of the applicant
candidat, après avoir remarqué des lacunes laboratory, after noticing significant
importantes dans les renseignements gaps in the information provided in the
fournis dans la demande. application.
dans leur intégralité. Le laboratoire ne in its entirety. The laboratory will not
recevra pas de l’évaluateur de conseils ni be advised by the assessor and will not
de directives spécifiques sur la façon dont receive any specific guidance on how
son système devrait répondre aux its management system should meet
exigences liées à l’accréditation. the requirements for accreditation.
4.4 Le reponsable d’équiped’équipe rédige un 4.4 The team leader writes a visit report
rapport de visite conformément au format according to the format FG08. This
F.G.08. Ce rapport reprend au moins : report includes at least:
- les propositions sur lesquelles les - Proposals on which the parties have
parties se sont mises d’accord en ce qui reached an agreement regarding the
concerne la présentation de la portée presentation of the scope of
d’accréditation, accreditation,
- une évaluation du manuel qualité et du - An assessment of the quality manual
système qualité élaborés par le and quality system developed by the
laboratoire. les manquements relevés laboratory. Identified deficiencies,
doivent être factuels et étayés par des must be factual and supported by
exemples. La liste ne doit pas être examples. The list should not
nécessairement exhaustive mais elle necessarily be exhaustive but
doit être exemplative. Elle doit illustrative. It must allow the candidate
permettre au candidat de prendre toutes to take all necessary measures to
les mesures nécessaires pour s’assurer ensure it is consistency with the
d’être en accord avec les critères accreditation criteria before the
d’accréditation avant l’évaluation ; assessment;
- une brève évaluation de la mise en - A brief assessment of the
application du système qualité dans la implementation of the quality system
pratique quotidienne et de son degré in daily practice and its operational
opérationnelle ; level;
- une conclusion indiquant les points - A conclusion indicating the strengths
forts et les points faibles relevés lors de and weaknesses identified during the
la visite. Le responsable d’équipe, visit. The team leader / technical
l’évaluateur et/ou l’expert technique assessor or expert, at this level, may
peut à ce niveau faire des propositions make proposals for the continuation of
pour la poursuite du processus the accreditation process, indicating the
d’accréditation en indiquant les aspects critical issues that should be reviewed
essentiels qui devront impérativement by the applicant before any further
être revus par le demandeur avant toute step.
étape ultérieure.
4.5 Après la visite préliminaire, un rapport sera 4.5 After the preliminary visit, the report
remis au laboratoire à titre d’information. will be submitted to the laboratory for
Aucun avis de non-conformité ne lui sera information. No notice of non-
communiqué, mais des demandes de compliance will be communicated, but
renseignements pourront, par contre, lui inquiries can be sent to the laboratory
être adressées si d’autres documents sont if other documents are needed to
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 12 / 40
4.6 Le rapport ainsi que les remarques 4.6 The report and any written comments
éventuellement émises sont examinées par le are reviewed by the section manager and
chef de section et le responsable the accreditation manager in charge of the
d’accréditation chargé du dossier. Le chef de
file.
section prononce sur la poursuite de la
The section manager decides or no on the
procédure d’accréditation et en informe le
laboratoire : continuation of the accreditation procedure
- soit la phase peut débuter directement ; and informs the laboratory:
dans ce cas le laboratoire est informé - either the phase can start directly, in
directement de la composition de l’équipe which case the laboratory is directly
d’évaluation et de l’estimation des frais y informed of the composition of the
afférents. assessment team and the estimated costs
- soit la phase d’évaluation ne peut être thereof.
envisagée raisonnablement que lorsque - or the assessment phase can be
certaines actions correctives auront été reasonably considered certain only when
prises en compte. Dans ces conditions, la
corrective actions have been taken into
phase d’évaluation ne débute que lorsque le
account. Under these conditions, the
laboratoire en a fait la demande par écrit au
TUNAC. Le lancement de la procédure assessment phase begins only when the
d’accréditation peut être envisagé par la laboratory has made the request in writing
Direction Générale directement sur avis du to TUNAC. The launch of the
chef de section. accreditation process can be considered by
- si l’examen du dossier met en évidence des the General Director who may decide
éléments qui peuvent remettre en cause la directly on the advice of the section
poursuite de la procédure d’accréditation. manager.
NB. La demande d’accréditation d’un laboratoire - If the review of the file reveals evidence
candidat demeure valable 6 mois (visite
préliminaire, redressement des situations
which may call into question the
d’écarts constatées et notifiées au laboratoire). continuation of the accreditation
Au-delà de cette période une nouvelle procedure.
demande doit être reformulée. NB. The accreditation application for a
candidate laboratory remains valid for 6
months (preliminary visit, rectification of
non-compliance situations noted and
notified to the laboratory). Beyond this
period, a new request must be
reformulated.
4.7 TUNAC effectuera les activités 4.7. TUNAC performs the assessment
d’évaluation sur site au siège social du activities on-site at the Head Office of the
laboratoire candidat et à tous les autres applicant laboratory and at all key and/or
établissements essentiels et/ou critical locations. The locations
stratégiques. Tous les établissements à to be assessed (eg. laboratory outsourcing,
évaluer seront indiqués dans le plan parent, partner organizations, etc.) will be
d’évaluation F.G.19. Le plan d’évaluation identified in the assessment plan F.G.19.
du TUNAC tiendra compte des Monitoring (witnessing) performed
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 13 / 40
5.6. La visite d'évaluation débute par une 5.6 The assessment visit begins with an
réunion d'ouverture entre l’équipe opening meeting between the
d’évaluation et les responsables du assessment team and managers of the
laboratoire. laboratory.
5.7. Les évaluateurs examinent le système 5.7 Assessors have to assess the laboratory
qualité sur la base de la documentation quality management system on the base of
qualité et la manière avec laquelle il the quality documentation and the way it
conduit les essais/analyses et/ou les conducts the testing / analysis and / or
étalonnages pour déterminer s'il satisfait calibrations to determine whether it
aux exigences spécifiées. Chaque complies with the specified requirements.
évaluateur sera accompagné par un Each assessor will be accompanied by a
membre du personnel du laboratoire staff member designated by the laboratory
désigné par leur direction. top management.
5.8. Les évaluateurs TUNAC sont appelés à 5.8 TUNAC assessors are required to fully
assister pleinement aux activités assist in the activities of analysis / test
d’analyses/d’essais et/ou d’étalonnages and / or calibrations carried out by staff
menées par le personnel du laboratoire of the laboratory candidate to
candidat à l’accréditation. accreditation.
5.9. L'évaluation s’achève par une réunion de 5.9 The assessment concludes with a
clôture entre les membres de l’équipe closing meeting between members of
d’évaluation et les représentants du the assessment team and
laboratoire auxquels chaque évaluateur representatives from the laboratory to
présente ses observations. Le reponsable which each assessor presents his
d’équipe fait le bilan des écarts décelés au observations. The lead assessor
cours de l'évaluation. Auparavant les reviews the non-conformities identified
évaluateurs tiendront, en privé, une during the assessment. Previously, the
réunion de synthèse à la fin de la journée assessors will, in private, hold a review
pour discuter des résultats et faire le bilan. meeting at the end of the day to discuss
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 15 / 40
6. La réunion d'ouverture
6. The Opening Meeting
6.1.Elle est tenue lors de l'arrivée de l'équipe
d'évaluation entre les évaluateurs et les 6.1 It is held during the arrival of the
représentants du laboratoire pour présenter assessment team between the assessors
les objectifs et l’étendue de l'évaluation et and representatives from the laboratory
de fixer les dispositions que doit prendre le to present the objectives and scope of
laboratoire afin de mener à bien the assessment and determine the
l'évaluation. Cette réunion est présidée par arrangements taken by the laboratory to
le responsable d’équipe et couvre: carry out the assessment. This meeting
• La présentation de l’équipe et des is chaired by the assessment manager
représentants du laboratoire, and covers:
• Des clarifications à propos de l'objectif • The presentation of the team and
de l'évaluation et des missions des representatives of the laboratory,
évaluateurs. • Clarification about the purpose of the
• Confirmation du champ et l’étendu des assessment and duties of assessors.
analyses objet de l’évaluation. • Confirmation of the scope and the
• La revue du plan d'évaluation comme extent of tests subject to the assessment.
spécifié au formulaire F.G.19 et la • Review the assessment plan as
désignation des représentants du specified in Form FG19 and
laboratoire qui accompagneront les designation of representatives of the
évaluateurs du TUNAC. laboratory that accompany the TUNAC
• Identification du rôle de chaque assessors.
représentant accompagnant les évaluateurs • Identifying the role of each
pour apporter des explications et discuter à representative to accompany the
propos des écarts relevés et leur assessors to provide explanations and
enregistrement sur la fiche d'écart F.G.06 discuss about the non-conformities and
• Accord sur la mise à la disposition de registration on the non-conformity
l'équipe d'évaluation d'une salle sheet F.G.06
convenable à ses activités et les services • Agreement on the making available to
bureautiques (photocopie, …) the assessment team to a room suitable
for business and office services
• Accord sur les heures de travail, le
(photocopying, etc)
temps alloué aux pauses et au déjeuner, …
• Agreement on working hours, lunch
break times, etc.
6.2 Pendant l’évaluation sur site, l’équipe
d’évaluation devra pouvoir avoir accès aux
renseignements prouvant la conformité
6.2 During the on-site assessment, the
avec les exigences d’accréditation,
evaluation team should have access to
notamment les organigrammes, les données
information demonstrating compliance
financières générales (p. ex., rapports
with the accreditation requirements,
annuels), le personnel, la documentation
including flowcharts, general financial data
sur le système de management, les rapports
(eg., Annual reports), staff data,
d’audits internes, les modes opératoires, les
management system documentation, the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 16 / 40
dossiers liés à réalisation des analyses/ des internal audit reports, the procedures, the
essais / des étalonnages, le répertoire des issues related to conducting analyzes / tests
clients, etc. Les laboratoires devraient / calibrations, directory clients, etc. The
s’assurer que l’information demandée est Laboratories should ensure that relevant
disponible et facilement accessible. information is available and easily
accessible.
7.1. Elle suit la réunion d'ouverture et consiste 7.1 It follows the opening meeting and
en l'observation du personnel technique et involves the observation of the
fonctionnel des unités objet de l’évaluation technical and functional units under
dans leur travail quotidien. Evaluer assessment in their daily work. Assess
l'organisation générale (organigramme, la the overall organization (organizational
documentation qualité, les procédures de structure, quality documentation,
traitement des réclamations et des procedures for handling complaints and
anomalies, la participation à des essais anomalies, participation in proficiency
d’aptitude ou d’autres comparaisons…). testing or other comparisons ...).
7.2. Les évaluateurs accompagneront les 7.2 The assessors will accompany
représentants du laboratoire pour examiner le representatives from the laboratory to
déroulement des analyses/essais/étalonnages. examine the conduct of analysis / testing /
Ils s’assurent que toutes les dispositions calibration. They ensure that all technical
techniques et organisationnelles sont and organizational arrangements are
entreprises afin d'assurer la bonne conduite des undertaken to ensure the proper conduct of
analyses/essais/étalonnages. Ils procèdent au analysis / testing / calibration. They
recueil des preuves montrant notamment que proceed with the collection of evidence
les résultats des analyses/essais/étalonnages showing that such analysis / tests /
sont récoltés et enregistrés d’une façon qui calibrations results are collected and stored
satisfait les exigences de(s) norme(s) et autres in a manner that meets the standard(s)
exigences d’accréditation. requirement(s) and other accreditation
requirements.
7.3. L'objet de l'évaluation est d'établir, sur
observation, si les activités du laboratoire sont 7.3 The purpose of the assessment is to
menées en conformité avec les exigences establish, on observation, if the laboratory
d'accréditation. Tout écart des exigences est activities are conducted in compliance with
enregistré sur la fiche d'écart F.G.06 par accreditation requirements. Any deviation
l'évaluateur. from requirements is recorded on the non-
conformity sheet F.G.06 by the assessor
8. Enregistrements
8. Records
8.1. La fiche d'écart F.G.06, doit spécifier les
écarts observés par rapport aux critères 8.1 The non conformity sheet F.G.06, must
d'accréditation du TUNAC. Elle servira de specify the deviations from the criteria for
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 17 / 40
8.3. Les écarts doivent être en cohérence avec 8.3 Non-conformities should be consistent
les critères d'accréditation du TUNAC. with the accreditation criteria of TUNAC.
L'évaluateur doit s'interdire de mentionner The assessor must refrain from mentioning
des mots provocateurs ou expressions the provocative words or pejorative
péjoratives ou faire des propositions de expressions or proposals of the Board.
conseil.
8.4. Le reponsable d’équipe est responsable de 8.4 The team leader is responsible for
la rédaction des rapports d'évaluation. Il writing the assessment reports.. The
est interdit au reponsable d’équipe team leader has not to omit/addany
d'omettre ou de rajouter un quelconque non-conformity of any correcting
écart ou de mentionner des éléments de element in its report compared to
correction dans son rapport par rapport à what was agreed at the closing
ce qui a été convenu lors de la réunion de meeting.
clôture.
8.5 Each non-conformity sheet should be
8.5. Chaque fiche d'écart doit être complétée supplemented with the following
avec les informations suivantes information
8.6. La classification des écarts doit être 8.6 The classification of the findings
basée seulement sur les écarts enregistrés should be based only on the non-
durant l'évaluation. Chaque écart doit être conformities recorded during the
classé suivant la famille de la non- assessment. Each finding shall be
conformité, ce classement est fait, pendant classified according to the family of
l'évaluation, par l’évaluateur qui l’a findings, classification is made during the
détecté. assessment by the assessor who has
8.7. Des non-conformités majeures et detected it:
mineures peuvent être signalées à la suite 8.7 Major and minor non-conformities can
d’une évaluation et/ou d’une activité de be reported as a result of an assessment
surveillance. Le personnel du TUNAC and / or surveillance activity. TUNAC
peut également signaler des écarts en team may also report non compliance
dehors des activités d’évaluation lorsque outside assessment activities when
des preuves objectives d’écart par rapport objective evidences of deviation from the
aux exigences d’accréditation sont requirements for accreditation are
déterminées. determined.
8.8. Dès qu’une constatation négative est 8.8 Once a negative finding is observed,
faite, on documentera l’écart dans une the non compliance will be documented in
fiche de non-conformité (F.G.06). La fiche a finding form (F.G.06). This form will be
sera communiquée au laboratoire pour que forwarded to the laboratory so that it
ce dernier y apporte une réponse. provides a response to the described non
compliance.
8.9. La fiche d’écart définira l’exigence, 8.9 The finding form defines the
énoncera la constatation et présentera les requirement, state the findings and present
preuves objectives de non-conformité ainsi objective evidence of non-compliance as
que le risque associé. well as the associated risk.
8.10. Le laboratoire devra présenter dans les 8.10 The laboratory must submit within
08 jours qui suivent l’évaluation un plan 08 days of the assessment an action
d’action contenant la réponse apportée aux plan containing the response to
écarts décelés. La réponse devra préciser : identified findings. The answers must
a) La correction. specify:
b) La/les cause(s). On ne peut définir a) Correction
des actions correctives appropriées que b) The cause. We can not The
si l’on a d’abord déterminé la/les cause(s). We can not
cause(s). Le laboratoire devrait identify appropriate
recourir à une méthode appropriée telle corrective actions if we first
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 19 / 40
8.13. Dès réception de la réponse à la fiche, 8.13 Upon receipt of the response to the
l’évaluateur du TUNAC examinera la finding form, the TUNAC assessors review
réponse et consignera les résultats de son the response and document this in the
examen sur F.G.06. F.G.06.
8.14. Les corrections et les actions 8.14 Corrections and corrective actions
correctives doivent être accomplies par le must be performed by the laboratory
laboratoire dans un intervalle du temps within a specified time and well accepted
bien spécifié et accepté par le TUNAC. by TUNAC.
8.18. Le laboratoire accrédité disposera de 8.18 The accredited laboratory shall have
trente (30) jours à compter de la date de thirty (30) days from the date of
publication de la fiche d’une non- establishment of a major non-compliance
conformité majeure pour fournir des in the finding form to provide evidence of
preuves documentées de mise en place des resolution and corrective actions or
actions correctives, et de soixante (60) corrective action plan, and sixty (60) days
jours pour le cas d’une non-conformité from the date of a minor non-compliance
mineure. Si la mise en place des actions to provide evidence of settlement and
correctives nécessitait un délai supérieur corrective action or, if appropriate,
aux délais précités, l’accord de l’équipe corrective action plan. If the
d’évaluation est exigé et la vérification de implementation of the corrective actions
la mise en place et de l’efficacité des will take longer than the above-mentioned
actions correctives serait sera effectuée deadlines, the agreement of the assessment
lors de l’évaluation de surveillance team is required and the verification of the
suivante du laboratoire. Ces dispositions implementation and the effectiveness of
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 21 / 40
s’appliquent de la même façon quelque the corrective actions will be carried out,
soit la nature de l’évaluation (surveillance during the assessment of the laboratory.
/ renouvellement / extension...). These provisions apply in the same way
regardless of the nature of the assessment
(surveillance / renewal / extension ...).
8.19. Dès qu’il aura examiné les actions 8.19 Once the assessor has reviewed the
correctives ou le plan d’action corrective corrective actions or corrective action plan
du laboratoire, l’évaluateur mettra à jour le of the laboratory, he/she will update the
formulaire F.G.06 afin d’indiquer que les F.G.06 form to indicate that corrective
actions correctives ou le plan d’action actions or corrective action plan has been
corrective ont été acceptés ou rejetés. Tout accepted or rejected. Any rejection of
rejet des actions correctives ou du plan corrective actions or corrective action plan
d’action corrective devra être motivé et should be motivated and will result in the
donnera lieu à la création d’une nouvelle creation of a new finding record. The
fiche d’écart. Le laboratoire sera prié de laboratory will be asked to provide other
fournir d’autres réponses jusqu’à ce que la responses until the non-compliance has
non-conformité soit réglée. been resolved.
8.20. Une mesure de suspension pourra être 8.20 An accreditation suspension may be
amorcée si une fiche d’écart n’est pas initiated if a finding is not resolved within
réglée dans les délais établis. the established deadlines.
8.21. Les délais peuvent être prolongés à la 8.21 The time limits may be extended
demande du laboratoire. Pour demander for responding to a request of the
une prolongation, le laboratoire devra laboratory. To request an extension,
envoyer une lettre au chef de section dans the laboratory must send a letter to the
laquelle il motivera sa demande et section manager in which it motivates
indiquera la date à laquelle celui-ci its request and indicate the date on
pourrait s’attendre à recevoir sa réponse. which it could expect to receive a
Le TUNAC examinera la demande et response. TUNAC review the request
l’acceptera ou la rejettera selon le cas. Les and accept or reject as appropriate.
prolongations ne dépasseront pas trente Overtime does not exceed thirty (30)
(30) jours. Toute réponse tardive days. Any delayed response result in a
entraînera un reclassement à un niveau reclassification to a higher level of the
supérieur de l’écart. finding.
9.1. Le responsable d’équipe organise à la fin 9.1 At the end of each assessment day, the
de chaque jour d'évaluation une réunion assessment manager holds a meeting with
avec l'équipe d'évaluation afin de the assessment team to discuss the various
discuter les différents écarts et non-conformities and observations noted.
observations relevés. Un rapport unifié A consolidated report F.L.12must be
prepared by the assessment manager,
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 22 / 40
9.2. L'accréditation ne sera octroyée que si le 9.2 Accreditation will be granted only if
TUNAC reçoit du laboratoire la preuve TUNAC receives from the laboratory
que tous les écarts enregistrés sur les proofs that all the non-compliances
fiches F.G.06 ont été levés après avis de recorded on F.G.06 forms were removed
l’équipe d’évaluation et du comité and after the assessment team and the
d’accréditation. accreditation committee recommendations.
9.3. Le laboratoire peut refuser un écart, si 9.3 The laboratory may not agree with
l’équipe d’évaluation n’aboutit pas à une detection of a finding. If the evaluation
conclusion concernant une constatation, team does not lead to a conclusion on a
elle peut se référer au TUNAC pour finding, it may refer to TUNAC for
clarification et décision. clarification and decision.
9.4. Le responsable d’équipe demandera au 9.4 The lead assessor will ask the
laboratoire de prendre acte des non- laboratory to take note of non-compliance
conformités (selon le cas). Toute (if applicable). Any difference of opinion
divergence d’opinion irréconciliable irreconcilable between the assessment
entre l’équipe d’évaluation et le team and the laboratory on the findings
laboratoire concernant les constatations and / or conclusions of the assessment
et/ou les conclusions de l’évaluation should be discussed and, if possible,
devraient être discutées et, si possible, resolved. If difference of opinion can not
réglées. Sinon, elles devraient être be resolved, it should be recorded and
enregistrées et signalées au TUNAC. reported to TUNAC.
10.1. La réunion préparatoire à la réunion de 10.1 The preparing meeting to the closing
clôture est programmée en phase finale de meeting is programmed at the final phase
l'évaluation, par le responsable d’équipe. of the assessment. It only concerns the
Elle ne concerne que l'équipe d'évaluation. assessment team.
• de faire la synthèse des constatations faites • to summarize the findings of the various
par les différents membres de l’équipe members of the assessment team,
d’évaluation, • formulate the non-conformity from the
• de formuler les écarts par rapport aux requirements of ISO IEC 17025 / ISO
exigences de la norme ISO CEI 17025/ISO 15189 and those of TUNAC, EA and
15189, du TUNAC et d’EA/ILAC ILAC.
• establish a summary paper reflecting the
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 23 / 40
• d'établir un document de synthèse reflétant technical documents that have been the
les documents techniques ayant fait l’objet subject of assessment.
de l’évaluation • harmonize the views of various members
• d'harmoniser les points de vue des of the team for the final delivery made in
différents membres de l’équipe pour la the closing meeting.
prestation finale faite en réunion de clôture.
11. The closing meeting
11. La réunion de clôture
11.1. The purpose of the closing meeting is
11.1. L'objet de la réunion de clôture est de to enable the lead assessor to present a
permettre au reponsable d’équipe de summary for the laboratory representatives
présenter aux responsables du laboratoire about the results of the assessment to
un résumé des résultats de l'évaluation et ensure that the laboratory has understood
de s'assurer que le laboratoire en a bien the meaning and scope.
compris le sens et la portée.
11.2 The closing meeting is chaired by the
11.2. La réunion de clôture est présidée par team leader who should deal with the
le responsable d’équipe qui doit traiter les following items:
points suivants:
• Présenter les points forts et les pistes • present the strengths and areas of
d’amélioration improvement
• Expliquer les écarts décelés • explain detected findings
• Inviter les évaluateurs à exposer leurs • let assessors present findings they had
constats en ce référent à leurs rapports detected as mentioned in their individual
individuels reports so as to be clearly understood
• Présenter ses constats et s’assurer qu’ils
sont bien compris • present the findings forms for the
• Présenter les fiches d’écart à la signature by the representative of the
laboratory
signature du représentant du laboratoire
• Agree with the laboratory response
• S'entendre avec le laboratoire sur les
deadline (if the answer is not given at the
délais de réponse aux écarts (au cas où la
meeting), and the likely deadlines to put in
réponse n'est pas donnée lors de la
place the necessary actions. (The duration
réunion), et sur les délais probables de
of implementation should not exceed three
mise en place des actions nécessaires. (la
months from the date of the initial
durée de mise en place ne doit en aucun
assessment and one month of the date of
cas dépasser trois mois de la date de
the surveillance assessment). For some
l’évaluation initiale et un mois de la date
special cases refer to Chapter 8.2.
de l’évaluation de surveillance). Pour
certains cas particuliers se référer au
• To clarify the shadowy areas of the
chapitre 8.2.
assessment mission
• Clarifier les zones d’ombre de la • Explain the following of TUNAC
mission d’évaluation
procedure
• Expliquer la suite de la procédure
TUNAC
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 24 / 40
12.1. Un mois après l'évaluation, et sous 12.1 One month after the assessment visit,
réserve qu'il ait reçue la réponse du and provided he has received the response
laboratoire aux écarts, le responsable of laboratory non-conformities, the
d’équipe doit remettre son rapport assessment manager must submit his
d'évaluation au TUNAC. assessment report to TUNAC.
12.2. Le rapport d’évaluation fait l’objet d’un 12.2 The assessment report is the subject
pré-examen par le responsable of a pre-review by the accreditation
d’accréditation chargé du dossier ainsi manager as well as the section manager
que par le chef de section avant d’être before being assigned to the accreditation
confié pour avis au comité committee for review.
d’accréditation.
12.3 The pre-review is intended to ensure
12.3. Le pré-examen servira à s’assurer que le that the report is complete and
rapport est complet et compréhensible, et comprehensible, and to identify the
à identifier les exigences de la norme requirements of the standard considered
examinées ainsi que les and the analysis / testing / calibration
analyses/essais/étalonnages faisant subject to observation "witness" in the
l’objet d’une observation « witness » lors laboratory assessment technique to fill
de l’évaluation technique du laboratoire F.L.53 "follow sheet of requirements of the
pour remplir F.L.53 « la fiche suiveuse standard review and analysis / testing /
des exigences de la norme examinées et calibration observed during an
des analyses/essais/étalonnages observés accreditation cycle.
pendant un cycle d’accréditation ».
12.4. Le responsable d’accréditation transmet 12.4 The accreditation manager passes the
le rapport d’évaluation avec les fiches assessment report sheets F.G.40 (the
F.G.40 « fiche d’appréciation de organization manager’s evaluation sheet of
l’organisme sur les prestations du the assessment / quality assessor’s
reponsable d’équipe/ évaluateur qualité » performances) and F.G.41 (the
et F.G.41 « fiche d’appréciation de organization evaluation sheet of the
l’organisme sur les prestations de technical assessor/ expert’s performances),
l’évaluateur technique/expert ». Le completed the head of the accredited
laboratoire doit les renvoyer dûment laboratory.
remplies au responsable d’accréditation
au laboratoire.
12.5. Le laboratoire est sollicité de faire valoir 12.5 The laboratory is asked to present its
ses remarques et commentaires dans les observations and comments within 15
15 jours ouvrables à dater de l’envoi du working days from the date of sending the
rapport. report.
12.6. Le rapport sera ensuite évalué par le 12.6 The report will then be evaluated by
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 25 / 40
12.8. Sur un avis conforme du comité 12.8 With the assent of the accreditation
d’accréditation le Directeur Général du committee, the TUNAC General Director
TUNAC notifiera officiellement au formally notifies the laboratory with
laboratoire la décision du TUNAC. TUNAC decision.
12.9. Lorsque l'évaluation met en évidence des 12.9 When the assessment reveals non-
non-conformités, l'accréditation initiale conformities, the initial accreditation is
n'est délivrée au laboratoire que lorsqu'il issued only when the laboratory has
a remédié à ces écarts, et que la preuve corrected these non-conformities, and
de la mise en œuvre des actions evidence of implementation of corrective
correctives a été apportée et reconnue actions has been made and recognized as
comme résolvant les écarts constatés. Si resolving discrepancies. If these responses
ces réponses sont jugées insuffisantes, le are deemed insufficient, TUNAC request
TUNAC demandera des informations ou information or evidence. Beyond 3
des preuves supplémentaires. Au-delà de months, if such information or further
3 mois, si ces informations ou preuves evidence is still considered insufficient, the
supplémentaires sont jugées toujours accreditation file will be forwarded to the
insuffisantes le dossier sera transmis au accreditation committee for final opinion
comité d’accréditation pour avis final qui and they submit it to the TUNAC General
l’émettra au Directeur Général du Director for decision-making and
TUNAC pour notification. laboratory notification.
un trop grand nombre d’actions, TUNAC many corrective actions, The TUNAC is
est appelé à effectuer une visite called to plan a complementary assessment
complémentaire pour s’assurer que ce / visit to ensure that the laboratory has
dernier a bien fait les changements performed requested changes by the team
demandés par l’équipe ayant réalisé that conducted the previous assessment.
l’évaluation.
12.11 During this visit, if the assessors
12.11. Lors de cette visite, si les évaluateurs observe other non-conformities, they must
observent d'autres écarts, ceux-ci doivent record them in the finding form F.G.06.
faire l'objet de la fiche F.G.06. A la fin At the end of this follow-up visit, a report
de cette visite complémentaire, un is prepared according to the model F.G.08
rapport est rédigé selon le modèle and submitted to TUNAC.
F.G.08.
12.12. L’organisme évalué doit remettre les 12.12 The Laboratory must submit the
fiches F.G.40 et F.G.41 dûment remplies F.G.40 & F.G.41 forms duly completed to
au responsable d’accréditation. the accreditation manager.
13.1. La phase de décision comporte tout 13.1 The decision phase consists, firstly, of
d'abord l'examen du dossier d'évaluation assessment review by the
par le comité d’accréditation, ce dossier Accreditation Committee, the file
doit comporter les informations should contain the following
suivantes : information:
• L’identification univoque du • The unique identification of the
laboratoire, laboratory
• La (les) date(s) de l’évaluation sur • The date (s) of on-site assessment,
site, • The name (s) of assessors and / or
• Le(s) nom(s) du ou des évaluateurs experts involved in the assessment
et/ou experts impliqués dans • The unique identification of all
l’évaluation, assessed sites
• L’identification univoque de tous • The assessed accreditation scope
les établissements évalués, • The assessment report,
• Le périmètre d’accréditation • A statement on the adequacy of the
évaluée, internal organization and procedures
• Le rapport d’évaluation, adopted by the laboratory to give
confidence in its competence,
• Une déclaration sur l’adéquation de
determined by its satisfaction with
l’organisation et des procédures
the accreditation requirements,
internes adoptées par le laboratoire
• Information on the treatment of all
pour donner confiance dans sa
non-conformities
compétence, déterminée par sa
• Any other information which would
satisfaction aux exigences
facilitate the determination of the
d’accréditation,
satisfaction of the requirements and
• Des informations sur le traitement
the competence of the laboratory
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 27 / 40
13.2. Le Directeur Général du Conseil National 13.2 The TUNAC General Director makes
d’Accréditation prend une décision a decision in accordance with the
conformément aux dispositions prévues provisions in the document DI.G.01 and, in
dans le document DI.G.01 et dans tous all cases, on the recommendation of the
les cas sur avis conforme du comité Accreditation Committee.
d’accréditation.
13.3 If granted accreditation, the
13.3. En cas d’octroi de l’accréditation, laboratory receives a certificate signed
l’organisme reçoit un diplôme signé par by the TUNAC General Director, a
le Directeur Général du conseil national Technical Annex specifying the scope
d’accréditation et un annexe technique of accreditation and a CD containing
spécifiant la portée d’accréditation ainsi the TUNAC authentic logo.
qu’un support informatique authentique
contenant le logo du TUNAC.
14.2.4 Le cycle de vie d’une accréditation est 14.2.4. The accreditation cycle is
schématisé comme ci-dessous. Les summarized as below (Periods of
périodes d’évaluation sur site sont on-site assessments are planned
établies environ 3 mois avant la date about 3 months before the target
cible de décision sur le maintien ou le date for a decision on the
renouvellement de l’accréditation maintaining or renewal of
successivement pour les évaluations de accreditation successively for
surveillance et l’évaluation de surveillances and renewal
renouvellement : assessments :
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 33 / 40
Laboratoires d’essais/analyses/étalonnages
14.3.1.5. Dès le retrait volontaire, le 14.3.1.5. Upon the voluntary withdrawal, the
laboratoire doit cesser d’utiliser laboratory should stop using the
le matériel promotionnel qui fait promotional material that refers to the
référence à l’accréditation et accreditation and return back to TUNAC
all documents related to the accreditation
retourner au TUNAC tous les (certificates, technical annex, etc).
documents relatifs à
l’accréditation.
14.3.1.6. The notice of voluntary withdrawal must
14.3.1.6. L’avis de retrait volontaire doit be accompanied by the outstanding fees.
être accompagné des droits
impayés.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 35 / 40
14.3.1.7. Tous les changements faits dans 14.3.1.7. All changes in accreditation scope the
la portée seront affichés dans le laboratory will be published in the
site web du TUNAC. TUNAC’s website.
14.3.1.9. La suspension fait l’objet d’une 14.3.1.9. The suspension is subject to notification to
notification à l’organisme the concerned Laboratory.
concerné
14.3.1.12. Les principales raisons 14.3.1.12. The main reasons that may explain the
pouvant motivé le retrait withdrawal of accreditation are listed below:
d’accréditation sont énumérées ci-
après : - Repeated incidents may result in
- répétition d’incidents pouvant suspension;
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 36 / 40
14.3.1.15. Quand le laboratoire faisant 14.3.1.15. When the suspended laboratory finds that
l’objet d’une suspension estime the causes which led to suspend its
que les causes ayant entraîné celle- accreditation were removed, it address to
ci ont été éliminées, il adresse au TUNAC a request for lifting the suspension
TUNAC une demande de levée de with the appropriate supporting evidences.
suspension accompagnée des
éléments justificatifs appropriés.
14.3.2.1. Le laboratoire peut, à tout 14.3.2.1. The laboratory may, at any time, request
moment, demander que le that the scope of accreditation that has been
previously being granted or extended to other
domaine d'accréditation qui lui a
analysis / tests / calibrations or another steady
été précédemment accordé soit or mobile, permanent or temporary
étendu à d'autres establishment.
analyses/essais/étalonnages ou à
un nouvel établissement, fixe ou
mobile, permanent ou
temporaire.
14.3.2.3. L’extension peut nécessiter dans 14.3.2.3. The extension may require, in some cases,
certains cas une visite a complementary visit. But in other cases it
complémentaire mais dans may require an entire assessment. The
d’autres cas une évaluation requests that occur the day of the assessment
entière. Les demandes parvenant can be accepted by the lead assessor if, by
le jour d’une évaluation, consulting the technical assessor and when
necessary the section manager, he decides
peuvent être acceptée par le that the required extension is within the
reponsable d’équipe si, en competence scope of the technical assessor.
consultant l’évaluateur In this case the assessment duration can be
technique et si nécessaire le chef adapted with agreement between the
de section concerné, juge que laboratory and the assessment team.
l’extension demandée rentre
dans le domaine de compétence
de l’évaluateur technique et
dans ce cas la durée
d’évaluation peut être adaptée
en accord entre le laboratoire et
l’équipe d’évaluation.
14.3.2.5. Le TUNAC peut réduire la 14.3.2.5. TUNAC can decide of a total or partial
portée d’accréditation du reduction of the scope of accreditation of the
laboratoire, en tout (retrait total) laboratory if the CAB does not meet accreditation
ou en partie (retrait partiel), s’il requirements and has no longer the competence to
découvre que l’OEC ne satisfait operate in the accredited field or is unable to
pas aux exigences restore conformity of the analyzes / tests /
d’accréditation et ne possède calibrations in a timely manner.
plus la compétence voulue pour
opérer dans le domaine
d’activité ou qu’il n’est pas en
mesure de rétablir la conformité
des analyses/ des essais / des
étalonnages en temps opportun.
14.3.2.6. S’il découvre que la portée 14.3.2.6. If TUNAC finds that the accreditation
d’accréditation pourrait ne plus scope may not be still valid, it asks the
être valide, le TUNAC laboratory to implement corrective actions
demandera au laboratoire de and the laboratory will be required to provide
mettre en œuvre des actions an answer.
correctives et ce dernier sera
tenu d’y apporter une réponse.
14.3.2.7. S’il s’avère, après examen de la 14.3.2.7. After the review of the answer, if the
réponse, que la portée accreditation scope is no longer valid but that the
d’accréditation n’est plus valide laboratory continues to meet accreditation
mais que le laboratoire continu à requirements, a reduction in the scope of
satisfaire aux exigences accreditation (partial withdrawal) will
d’accréditation, une réduction recommended. In cases where it is found that the
de la portée d’accréditation CAB no longer meets the requirements for
(retrait partiel) sera accreditation, suspension procedures will be
recommandé. Dans les cas où initiated.
l’on constate que l’OEC ne
satisfait plus aux exigences
d’accréditation, des procédures
de suspension seront entamées.
14.3.2.8. Lorsqu’elle est à l’initiative du 14.3.2.8. When, reducing the scope of accreditation
TUNAC, la réduction de la is the TUNAC’s initiative, it must be approved by
portée d’accréditation devra être the Accreditation Committee.
approuvée par le comité
d’accréditation.
LA CONDUITE DES EVALUATIONS TUNAC DES DO.L.08
LABORATOIRES Réf.
THE CONDUCT OF TUNAC ASSESSMENTS FOR Version N° 6
LABORATORIES Page 39 / 40
changements.