Vous êtes sur la page 1sur 9

Obligations

Obligations des laboratoires d’analyses médicales à l'égard du TUNAC


Obligations of medical laboratories with respect to the TUNAC

DO.BM.02-Version 0- Juillet 2021


DO.BM.02-Version 0- July 2021
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 2/9
to the TUNAC

Sommaire

1. INTRODUCTION ................................................................................................................................................. 3

2. ORGANISMES CANDIDATS A L'ACCREDITATION .................................................................................. 3

3. ORGANISMES ACCREDITES .......................................................................................................................... 5

4. NOTIFICATION DES CHANGEMENTS ......................................................................................................... 8

1. INTRODUCTION ................................................................................................................................................. 3

2 BODIES CANDIDATES FOR THE ACCREDITATION ................................................................................ 3

3 ACCREDITED BODIES ...................................................................................................................................... 5

4. NOTIFICATION OF CHANGES ............................................................................................................................... 8


Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 3/9
to the TUNAC

1. Introduction 1. Introduction

1.1 Ce document spécifie les obligations 1.1 This document specifies the
à l'égard du TUNAC d'un laboratoire TUNAC obligations to respect by a
d’analyses médicales (désigné ci- medical laboratory accredited or
après par OEC) accrédité ou candidate for accreditation
candidat à l'accréditation pour les (designated below by CAB) for
besoins de l'évaluation, de purposes of assessment,
l'accréditation, de la surveillance et accreditation, surveillance and
du traitement de réclamations. processing claims.

2. Organismes candidats à l'accréditation


2 Bodies candidates for the accreditation
2.1 L’OEC s’engage à:
2.1 The CAB shall commit to:
- fournir , pour tous les sites où se
déroulent les activités d’évaluation de la - Provide, for all sites where the
conformité objet de la demande activities of conformity assessment
d’accréditation, les moyens humains et subject of the application for
matériels nécessaires pour permettre au accreditation activities, human and
TUNAC d’évaluer la satisfaction aux material resources necessary to
exigences d’accréditation, y compris enable TUNAC assess satisfaction
l’examen de la documentation, l’accès à with the accreditation requirements,
tous les départements et sites concernés including review of the
ainsi qu’à son personnel, communiquer documentation, access to all
au préalable au TUNAC les documents departments and sites concerned
nécessaires à la préparation de la and its staff, Communicate in
mission d’évaluation conformément advance to TUNAC the necessary
aux délais exigés, documents for the preparation of
- Donner accès aux informations, the assessment task according to the
documents et enregistrements utiles à time required ,
l’étude de recevabilité documentaire et - Provide access to information,
technique et à la mission d’évaluation. documents and records relevant to
L’accès comprend également l’envoi the document and technical review
préalable au TUNAC avant la date and assessment mission. Access
d’évaluation de tous les documents also includes prior to sending
nécessaires à la préparation de TUNAC before the assessment date
l’intervention de l’équipe d’évaluation y of all necessary documents for the
compris manuels, procédures, preparation of the intervention of
enregistrements, résultats des the assessment team including
évaluations effectuées par des manuals, procedures, records ,
organismes d’accréditation ou autre type results of assessment by other
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 4/9
to the TUNAC

d’organismes externes, résultats et accreditation bodies or other type of


rapports de comparaisons entre external organization, results and
laboratoires ou d'essais d'aptitude et tout reports of inter laboratory
document jugé utile par le TUNAC. comparisons or proficiency testing
- autoriser TUNAC à accéder aux and any document deemed useful
documents prouvant l’indépendance et by the TUNAC.
l’impartialité de l’OEC par rapport à ses - Provide access to documents that
organismes apparentés s’il y a lieu, provide insight into the level of
- accepter tout type d’évaluation independence and impartiality of
préconisée par TUNAC, the CAB from its related bodies
- satisfaire aux exigences d’accréditation where applicable,
fixées par TUNAC pour les domaines - Accept any assessment
objet de l’accréditation et s’adapter aux recommended by TUNAC,
changements éventuels relatifs à ses - Meet accreditation requirements set
exigences. L’OEC reconnaît avoir pris by TUNAC for areas subject to
connaissance des documents TUNAC accreditation and adapt to any
disponibles en téléchargement à partir changes in its requirements. The
du site web www.tunac.tn et en CAB acknowledges the documents
accepter tous les termes, listed in the TUNAC web site
- prouver la compétence des personnes www.tunac.tn and accept all the
qui ont une influence sur les résultats terms,
d’analyses délivrés, - Prove the competence of those who
- se conformer à la règlementation have an influence on the delivered
tunisienne en vigueur, aux normes analysis results,
internationales et aux documents et - Comply with the current Tunisian
guides ILAC et EA applicables, regulations, international standards
- assurer une veille normative et se and applicable à documents and
conformer aux nouvelles exigences en guides of ILAC and EA,
modifiant par conséquent le - Ensure a standard review and
fonctionnement de l’OEC et son comply with the new requirements
organisation. by modifying therefore the
- à respecter les règles transfrontalières et operation of the CAB and its
les politiques TUNAC en la matière et organization,
ceci par le transfert de son dossier - Comply with the TUNAC cross
d’accréditation TUNAC à l’organisme frontier rules and policy and
d’accréditation local (sur le territoire de transfer its accreditation request to
l’OEC) dès sa reconnaissance. the national accreditation body (in
Cette obligation s’applique uniquement the territory of the CAB) upon its
aux organismes d’évaluation de la recognition.
conformité accrédités par TUNAC en This requirement applies only to
dehors du territoire tunisien. TUNAC accredited conformity
assessment body outside Tunisian
territory
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 5/9
to the TUNAC

2.2 Si le laboratoire ne souhaite pas


transmettre les documents 2.2 If the laboratory prefers not to
nécessaires pour l’instruction ou send the necessary documents for
l’étude du dossier par le TUNAC et instruction or the study of
ce pour des raisons justifiées, alors document by TUNAC and this or
le TUNAC se réserve le droit de reasonable raisons, then TUNAC
réaliser la revue des documents, non can conduct the document review
transmis, dans les locaux du in laboratory. In this case the
laboratoire. Dans ce cas les frais related fees shall be paid by
générés par cette revue sont pris en laboratory.
charge par le laboratoire
2.3 The laboratory must continuously
2.3 L'organisme doit se conformer en comply with the accreditation
permanence à la procédure process and assessment of
d'accréditation et TUNAC contained in documents
d'évaluation du TUNAC figurant attached to application as well as
dans les documents joints au dossier applicable international standards
de candidature ainsi qu’aux critères contained in the guides of ILAC
internationaux applicales qui (International Accreditation
figurent dans les guides d’ILAC Laboratory Cooperation) and EA
(International Laboratory (European Cooperation for
Accreditation Cooperation) et d’EA Accreditation).
(European cooperation for
Accreditation).

3. Organismes accrédités 3 Accredited bodies

3.1 L’organisme doit s’engager à3.1


: The CAB shall commit to:

- donner accès aux informations, - Provide access to information,


documents et enregistrements utiles à la documents and records relevant to the
mission d’évaluation. L’accès comprend study of admissibility and assessment
également l’envoi préalable au TUNAC mission. Access also includes prior to
avant la date d’évaluation de tous les sending TUNAC before the
documents nécessaires à la préparation assessment date of all necessary
de l’intervention de l’équipe documents for the preparation of the
d’évaluation y compris manuels, intervention of the assessment team
procédures, enregistrements, résultats including manuals, procedures,
des évaluations effectuées par des records , results of assessment by
organismes d’accréditation ou autre type other accreditation or other type of
d’organismes externes, résultats et external organization , results and
rapports de comparaisons entre reports of proficiency testing or inter
laboratoires (contrôle qualité externe, laboratory comparisons (external
etc.) ou résultats organisé par l’Unité quality control organized by the
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 6/9
to the TUNAC

des Laboratoires de Biologie Médicale, Medical Biology Laboratories Unit,


etc.) d'essais d'aptitude et tout document etc.)and any document deemed useful
jugé utile par le TUNAC. by the TUNAC.
- autoriser TUNAC à accéder aux - Provide access to documents that
documents prouvant l’indépendance et provide insight into the level of
l’impartialité de l’OEC par rapport à ses independence and impartiality of
organismes apparentés s’il y a lieu, the CAB from its related bodies
- accepter les éventuelles modifications where applicable,
de la périodicité des évaluations de - accept any change in the
surveillance et de renouvellement par assessment cycle. These changes
TUNAC. Ces modifications sont are dependant on the degree of
tributaires du degré de stabilité du stability of the management system
système de management qualité de of the CAB.
l’OEC, - Accept any extraordinary
- accepter des visites d’évaluation assessment recommended by
impromptues qui peuvent avoir lieu à la TUNAC as a result of complaints
suite de plaintes, de changements, etc., or changes,
- satisfaire aux exigences d’accréditation - Meet accreditation requirements
fixées par TUNAC pour les domaines set by TUNAC for areas subject to
objet de l’accréditation et s’adapter aux accreditation and adapt to any
changements éventuels relatifs à ses changes in its requirements.
exigences. - take the necessary actions to
- prendre les dispositions nécessaires pour allow to TUNAC and its
permettre au TUNAC et à ses representatives to witness the
représentants d’assister à fin d’observer conformity assessment activities
la réalisation des activités pour subject of accreditation.
lesquelles l’accréditation a été obtenue. - Prove the competence of those
- prouver la compétence des personnes who have an influence on the
qui ont une influence sur les résultats delivered analysis results,
d’analyses délivrés, - Comply with the current Tunisian
- se conformer à la règlementation regulations, international standards
tunisienne en vigueur, aux normes and applicable documents and
internationales et aux documents et guides of ILAC and EA,
guides ILAC et EA applicables, - ensure standard monitoring and
- assurer une veille normative et se comply with the new requirements
conformer aux nouvelles exigences en by reviewing the operation of the
modifiant par conséquent le certification body and its
fonctionnement de l’OEC et son organization consequently.
organisation,

3.2 L'organisme ne doit déclarer qu'il est 3.2 The CAB shall declare that it is
accrédité que pour le périmètre accredited for the accreditation
d’accréditation spécifié dans scope specified in technical
l’annexe technique joint au certificat annex joint to the TUNAC
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 7/9
to the TUNAC

d’accréditation TUNAC. accreditation certificate

3.3 L'organisme doit éviter de faire état


de son accréditation de façon à nuire 3.3 The CAB should avoid making its
à la réputation du TUNAC et de accreditation in order to harm the
faire toute déclaration concernant reputation of TUNAC and making
cette accréditation que le TUNAC any statement on this accreditation
peut estimer abusive ou non that the TUNAC may consider
autorisée. improper or unauthorized.

3.4 L'organisme doit cesser de faire état 3.4 The CAB shall cease to have its
de son accréditation dès sa accreditation status since its
suspension ou son retrait (quel que suspension or withdrawal (whatever
soit le cas), ainsi que toute publicité the case), and any advertising which
qui, d'une manière ou d'une autre, s'y in one way or another, refers to it,
réfère, et en cas de retrait de and return any accreditation
retourner tout certificat certificate to TUNAC in the case of
d'accréditation au TUNAC. withdrawing.

3.5 Si l’accréditation est suspendue ou 3.5 If the accreditation is suspended


retirée dans sa totalité, le laboratoire or withdrawing in its entirety, the
accrédité doit cesser d’afficher son accredited certification body must
certificat d’accréditation dans ses cease displaying its certificate of
locaux et d’utiliser le logo du accreditation at its premises and
TUNAC. Il doit également cesser to use the logo TUNAC. It should
d’utiliser tous les autres logos pour also stop using all other logos for
lesquels il détenait une licence which it was licensed by the
délivrée par le TUNAC dans le cadre TUNAC through its accreditation,
de son accréditation, notamment, including but not limited to, those
mais sans s’y limiter, ceux de of the IAF.
l’ILAC.

3.6 Dès le retrait de son accréditation, le 3.6 Upon the withdrawal of


laboratoire accrédité doit fournir, s’il accreditation, the certification
y a lieu, des renseignements à ses body must provide, if any,
clients sur le retrait de son information to clients on the
accréditation et sur les conséquences withdrawal of its accreditation
qui en découlent. and the consequences.

3.7 L'organisme ne doit pas utiliser son 3.7 The certification body must not
accréditation de façon abusive. Il use its accreditation abusively. It
doit, en outre s'assurer qu'aucun must ensure that no analysis
rapport d’analyses ne soit utilisé en report is used in whole or in part
totalité ou en partie de façon unfairly.
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 8/9
to the TUNAC

abusive.
3.8 The CAB shall perform the duties
3.8 L’organisme doit s’acquitter des as they are set by the TUNAC.
frais liés à l’accréditation tel qu’ils
sont fixés par le TUNAC.

3.9 L’organisme doit fournir au TUNAC 3.9 The organization must provide
son planning annuel de participation TUNAC with its annual schedule for
aux essais d’aptitude ou aux participation in proficiency testing or
camparaisons interlaboratoires, il inter-laboratory comparisons, and
doit ainsi transmettre à chaque must send a report in accordance with
participation un rapport annex 02 of the F.BM.20 Form. This
conformément à l’annexe 02 report shall detail the results of its
formulaire du F.BM.20. Ce rapport participation in the proficiency testing
doit détailler les résultats de sa or inter laboratory comparisons and
participation aux essais d’aptitude ou the exploitation of these results.
aux camparaisons interlaboratoires
ainsi que l’exploitation de ces
résultats.

3.10 L’organisme doit participer aux 3.10 The organization shall


essais d’aptitude ou aux participate in the proficiency
camparaisons interlaboratoires testing or inter-laboratory
transmises par TUNAC. comparisons transmitted by
TUNAC.

4. Notification des changements 4. Notification of changes

4.1 L'organisme doit informer sans délai 4.1 The organization shall promptly
des changements significatifs relatifs notify any significant changes in its
à son accréditation, intervenus dans accreditation in any aspect of its status
tout aspect de son statut ou de son or operation concerning:
fonctionnement, concernant : o its legal, commercial,
o son statut juridique, commercial, ownership or organizational
de propriété ou organisationnel, status,
o son organisation, sa direction et o its organization, top
son personnel occupant des management and staff in key
postes clés, y compris la direction positions, including technical
technique et le responsable de la management and the quality
qualité. manager.
o ses principales politiques, o its main policies,
o ses ressources et ses locaux, o its resources and premises,
o the scope of accreditation,
Obligations des laboratoires d’analyses Réf. DO.BM.02
médicales à l’égard du TUNAC Version 0
Obligations of medical laboratories with respect Page 9/9
to the TUNAC

o la portée d’accréditation, o the inability, even temporarily,


o l’incapacité, même temporaire, à to comply with one or more of
satisfaire à une ou plusieurs the requirements of the
exigences des Normes applicable standards (aberrant
applicables (, résultats aberrants results following participation
suite à une participation à des in inter laboratory
programmes de comparaisons comparisons programs or
entre laboratoires ou d'essais proficiency testing, etc.); Any
d'aptitude,…) et tout autre other factors that may affect
élément susceptible d’influer sur the ability of the CAB to meet
la capacité de l’OEC à satisfaire accreditation requirements.
aux exigences d’accréditation.

4.2 L'organisme doit informer le 4.2 The organization shall inform


TUNAC lorsque les adoptions des TUNAC when adoptions of the
changements en question sont changes in question are carried out.
exécutées.

4.3 L’organisme doit informer TUNAC 4.3 The organization must inform
de la parution d’une nouvelle TUNAC of the release of a new
version des normes méthodes avant version of the standards methods
son adoption. before its adoption.

4.4 L’organisme a la possibilité par 4.4 The organization may, for


exemple de qualifier de nouvelles example, qualify new persons or
personnes ou de remplacer un replace equipment used in the method
équipement intervenant dans la without changing its nature, but can
méthode sans en changer la nature, not claim accreditation in the event of
mais ne peut pas revendiquer a change in method, due to Voluntary
l’accréditation en cas de modification of the scope of the
modification de la méthode, du fait method or the revision of the standard
d’une modification volontaire du of analysis. He must undergo a new
domaine d’application de la méthode assessment of TUNAC to be allowed
ou du fait de la révision de la norme to do so; In this case, its scope of
d’analyse. Il doit se soumettre à une accreditation is then updated to
nouvelle évaluation du TUNAC pour identify the new scope of
éventuellement être autorisé à le accreditation.
faire ; dans ce cas, sa portée
d’accréditation est alors mise à jour
pour identifier le nouveau périmètre
de l’accréditation.

Vous aimerez peut-être aussi