Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
20
Dans le cas d’un organisme déjà accrédité, il est demandé à l’organisme d’identifier et marquer clairement
les modifications apportées par rapport au formulaire de la demande précédente !
In the case of an already accredited body, the body is asked to identify and clearly mark the changes made
compared to the previous application form!
Responsable d’accréditation
Accreditation manager
Evaluateurs/Experts
Disponibilité des ressources Assessors / Experts
Availability of resource Comité d’accréditation
Accreditation committee
Immédiatement /
Délais nécessaire pour traiter la immediately
demande
Deadline to deal with application Après / After
Vérifiez sur le site internet www.tunac.tn Check on the website www.tunac.tn that you
que vous utilisez la version en vigueur du are using the current version of the
formulaire de demande d’accréditation accreditation Application Form
1.1. L’organisme d’évaluation de la conformité dispose d’une personnalité juridique propre / The
conformity assessment body has its own legal personality
Nom / Name :
Adresse* / Address* :
Nom du représentant légal / Name of legal representative : Fonction / Function :
Raison sociale / Company name :
Statut juridique/ Legal status :
Joindre une preuve d’immatriculation de l’organisme demandeur et une preuve de la responsabilité juridique
de l’organisme pour les activités présentées à l’accréditation.
*Ces données seront publiées sur le site internet de TUNAC
Attach proof of registration of applicant and proof of the legal responsibility for the activities presented for
accreditation.
* These data will be published on the TUNAC website
1.2. L’organisme d’évaluation de la conformité ne dispose pas d’une personnalité juridique propre
mais opère sous la responsabilité juridique d’une organisation mère / The conformity
assessment body does not have its own legal entity but operates under the legal entity of a
parent organization
Numéro d'immatriculation du véhicule ou le code d'identification de l'installation mobile (en dehors des
locaux du laboratoire ou dans des laboratoires mobiles)
Vehicle registration number or mobile facility identification code (outside laboratory premises or in mobile
laboratories) :
Téléphone*/ Phone* :
Site web* / Website* :
Joindre une preuve d’immatriculation de l’organisme demandeur et une preuve de la responsabilité juridique
de l’organisme pour les activités présentées à l’accréditation.
Si l’organisme ne représente pas la totalité de l’entité juridique visée au 1.1 mais seulement une partie de
celle-ci, décrire le positionnement de l’organisme au sein de cette entité (ou renvoyer vers un organigramme
joint en annexe)
*Ces données seront publiées sur le site internet de TUNAC
Attach proof of registration from the applicant organization and proof of the legal responsibility of the
organization for the activities presented for accreditation.
If the organization does not represent all of the legal entity referred to in 1.1 but only part of it, describe the
positioning of the organization within this entity (or refer to an organization chart attached in the appendix)
* These data will be published on the TUNAC website
1.3. Activités d’évaluation de la conformité effectuées dans d’autres adresses autres que celles
mentionnées sous 1.1 et 1.2 (y compris dans d’autres pays hors Territoire Tunisien) /
Conformity assessment activities carried out in other addresses other than those
mentioned under 1.1 and 1.2 (including in other countries outside the Tunisian
Territory)
OUI / YES NON / NO
Compléter les informations ci-dessous / Complete Passer directement au 1.4 / Go directly to 1.4
the information below
Adresse / Address :
Type d’activité / Type of activity :
Pays / Country :
1.5. Représentant de l’organisme désigné pour les contacts ultérieurs avec le TUNAC /
Representative of the body designated for subsequent contacts with TUNAC
Nom & Prénom / Last name & First Name :
Fonction / Function :
Téléphone/Mobile / Phone :
E-mail / E-mail :
Ce questionnaire, une fois complété, apportera les This questionnaire, once completed, will provide
informations utiles au TUNAC lui permettant de useful information to TUNAC allowing it to ascertain
constater si l’organisme a pris en compte les whether the organization has taken into account the
exigences essentielles de la norme ISO/IEC essential requirements of the ISO / IEC 17025: 2017
17025:2017 et si l’évaluation (initiale / extension) standard and whether the assessment (initial /
peut être programmée. extension) can be scheduled.
Il sera également remis à l’équipe d’évaluation, une
It will also be given to the assessment team, once it
fois celle-ci constituée, et lui permettra de préparer
is formed, and will allow it to prepare its mission in
sa mission dans les meilleures conditions.
the best possible conditions.
Enfin, il sera certainement un outil d’autodiagnostic
pour l’organisme lui-même. Finally, it will certainly be a self-evaluation tool for
the body itself.
Dans tous les cas, deux réponses aux questions
(Oui, Non) sont proposées. L'organisme y In all cases, two answers to the questions (Yes, No)
mentionnera la référence des principaux documents are offered. The organization will mention the
du système de management (manuel qualité, reference of the main documents of the
procédure, instruction, mode opératoire, etc.) management system (quality manual, procedure,
traitant du sujet. Il est possible d'apporter des instruction, operating mode, etc.) dealing with the
précisions ou explications complémentaires dans subject. It is possible to provide additional details or
les zones de commentaires. explanations in the comment areas.
Les réponses attendues concernent uniquement les The expected responses relate only to the services
prestations présentées à l’accréditation, cette presented for accreditation, this clarification being
précision étant apportées dans le cas où les provided in the event that the laboratory's practices
pratiques du laboratoire sont différentes suivant ses are different depending on its activities.
activités.
For practical reasons, the organizations' responses
Pour des raisons pratiques, les réponses des may be supplemented by accompanying
organismes peuvent être complétées par des explanatory documents such as tables, organization
documents explicatifs joints tels que tableaux, charts, diagrams, etc.
organigrammes, schémas, etc.
The order of this questionnaire follows that of ISO /
L'ordre de ce questionnaire suit celui de la norme IEC 17025: 2017.
ISO/IEC 17025:2017.
To complete the various boxes of the reference
Pour compléter les diverses cases du document de document, please take into account the following
référence, veuillez tenir compte des principes principles:
suivants:
- Brief and concise description of the
- Description brève et concise de la situation; situation;
- Les liens aux informations publiées en ligne - Links to information published online must
doivent être indiqués de façon complète; be fully indicated;
- Si des documents ne peuvent être consultés - If documents can only be viewed on site and
que sur place et n’ont pas été remis au have not been submitted beforehand, it is
préalable, il est important de le spécifier; important to specify this;
- Les exigences normatives non applicables - Normative requirements that are not
doivent être marquées comme N.A.“ (non applicable must be marked as N.A. “(not
applicables“) et doivent être justifiées en applicable“) and must be justified accordingly
conséquence.
ANNEXE A.1 : Activités d’essai/ d’analyse / ANNEX A.1 : Activities of analysis/ testing
ANNEXE A.2 : Activités d’étalonnage / ANNEX A.2 : Activities of calibration
ANNEXE A.3 : Activités d’échantillonnage / ANNEX A.3 : Activities of sampling
Veuillez noter que l'exemple donné dans le tableau ci-dessus est uniquement à titre illustratif. Il vous est demandé de le supprimer et de renseigner le tableau objet du périmètre de votre demande
d'accréditation / Please note that the example given in the table above is only for illustrative purpose. You are asked to delete it and fill in the table the scope subject of your accreditation application.
Les CMC (Calibration and Measurement Capability) déclarés par le laboratoire: l’aptitude en matière de mesures et d’étalonnages sont exprimés en termes de:
The CMC (Calibration and Measurement Capability) declared by the laboratory: measurement and calibration capability are expressed in termes of :
Caractéristique mesurée
Objet prélevé et origine Domaine Principaux moyens
ou recherchée Principe de la méthode Référence de la méthode
Sampled Object and d’application utilisés
Characteristics Principle of the method Reference of the method
Origin Scope of application Main means
measured or searched
Dans l'affirmative, l'Entité déclare, en signant ce formulaire, qu'elle autorise les autorités compétentes à accéder
librement aux informations concernant le processus d'accréditation.
If yes, the entity declares, by signing this form that it authorizes the competent authorities to access freely to
information related to the accreditation process.
7.1.1 Quels sont le nom et l’adresse / Give the name and address
Du bureau ?
Nom :.……………………………………………………………………………………………….
Adresse :…………………………………………………………………………………………….
Of the office ?
Name :.……………………………………………………………………………………………….
Address :…………………………………………………………………………………………….
De l’expert ?
Nom :.……………………………………………………………………………………………….
Adresse :…………………………………………………………………………………………….
Of the expert ?
Name :.……………………………………………………………………………………………….
Address :…………………………………………………………………………………………….
Du consultant ?
Nom :.……………………………………………………………………………………………….
Adresse :…………………………………………………………………………………………….
Or the consultant ?
Name :.……………………………………………………………………………………………….
Address :…………………………………………………………………………………………….
Déclare connaître les exigences d’accréditation et en particulier les droits et obligations des organismes
accrédités et candidats à l’accréditation décrits dans la convention et les documents d’obligation du
TUNAC ; / Declares knowing the accreditation requirements and especially the rights and duties of
accredited bodies and those of the candidates to accreditation as described in the agreement and
TUNAC obligation documents ;
Déclare connaître et accepter les règles tarifaires et tarifs en vigueur relatifs au processus d’accréditation
et au maintien de l’accréditation ; / Declares knowing and accepting the pricing rules and prices in effect
related to the process of accreditation and accreditation maintain ;
Déclare satisfaire toutes les obligations légales pour réaliser les activités pour lesquelles l’accréditation
est demandée ; / Declares satisfying all the legal obligations to perform the activities object of the
accreditation application ;
S’engage sur la véracité des informations et l’authenticité des documents versés au présent dossier de
demande d’accréditation ;/ Commits to the veracity of the information and the authenticity of the
documents in this file of accreditation application ;
S’engage à informer TUNAC des changements concernant les informations fournies dans le présent
dossier de demande d’accréditation./ Commits to inform TUNAC about changes concerning information
given in this file of accreditation application.
Date / Date
Signature / Signature
Pour une demande d’accréditation initiale, d’extension ou de transfert d’accréditation / mise à jour, les
pièces requises sont normalement les mêmes. Cependant, les pièces initialement transmises et qui restent
valables pour la demande d’extension, de transfert d’accréditation ou de mise à jour ne sont pas à transmettre à
nouveau (ex : preuve d’immatriculation de l’entité juridique formulant la demande).
For an initial accreditation, extension or accreditation transfer / update request, the required documents
are normally the same. However, the documents initially transmitted and which remain valid for the request for
extension, transfer of accreditation or update are not to be transmitted again (eg proof of registration of the legal
entity making the request).
Nature / Nature
Dans le cas d’une demande d’extension, une nouvelle attestation d’assurance n’est à fournir que si la
précédente ne couvre pas les activités objets de cette demande.
In the case of an extension request, a new insurance certificate is only to be provided if the previous one does
not cover the activities covered by this request.
Dans le cadre de l’instruction d’une demande d’accréditation initiale ou d’une demande d’extension à un
nouveau domaine technique, à des méthodes internes, TUNAC pourra être amené à conduire une expertise
documentaire préalable sur la base des documents suivants (liste non exhaustive, les documents seront
communiqués sur demande du TUNAC) :
As part of the examination of an initial accreditation request or an extension request to a new technical field, to
internal methods, TUNAC may be required to conduct a prior documentary expertise on the basis of the following
documents (non-exhaustive list, the documents will be communicated on request from TUNAC):
Nature
Liste des équipements et étalons utilisés / List of equipment and used standards
Procédure d’étalonnage / d’essai / d’analyse / Calibration / testing / analysis procedure
Dossier de validation / Validation file
Incertitudes de mesures (analyse des composantes, détail des calculs, ...) / Measurement Uncertainty
(component analysis, detailed calculations, ...)
Spécimens de rapports sur les résultats tels qu’ils sont susceptibles d’être émis sous accréditation /
Sample of reports on results as they are likely to be issued under accreditation
Résultats d’essais d’aptitude ou tout autre document relatif à la surveillance de la qualité des résultats/
Proficiency testing results or any other document relating to the monitoring of the validity of results