Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Sachez tout d’abord que cette prière de consultation ne se fait pas pour les choses qui sont interdites ou néfastes, ou encore
pour les choses qui nous sont obligatoires ou nécessaires. La sagesse veut que la prière précède l'invocation, et repose sur le
fait que par la consultation on entend réunir les biens d'ici-bas et ceux de l'au-delà, ce qui nécessite qu'on frappe à la porte du
Roi ﻋز وﺟل. Or rien n'est plus efficace ni plus apte à réussir dans cette entreprise que la prière qui implique la Glorification
d'Allāh ﺳﺑﺣﺎﻧﮫ وﺗﻌﺎﻟﻰ, Sa Louange et la manifestation du besoin dans le médiat et l'immédiat.
Ensuite il faut faire après la prière de la consultation ce qui semble être le plus juste, et il ne convient pas de se figer à ce que
l'on pensait le plus juste avant d'avoir fait cette prière, mais il faut délaisser ce que l’on pensait être meilleur pour nous avant
cette consultation. Sinon nous ne serions pas sincères dans notre demande de à Allāh ﻋز وﺟلet dans sa demande du bien …
Ibn Taymiyyāh رﺣﻣﮫ ﷲa dit : ❝ Ne regrettera pas celui qui consulte Le Créateur et demande conseil aux créatures. ❞
Ibn Taymiyyāh رﺣﻣﮫ ﷲa également dit : ❝ Une fois Allāh ﺳﺑﺣﺎﻧﮫ وﺗﻌﺎﻟﻰConsulté, on doit penser que le choix d'Allāh ﻋز وﺟلRéside
en ce à quoi on se sent à l'aise et le trouve facile. ❞
Le Prophète ﷺnous enseignait la prière de consultation Salāte Al istikhāra dans toutes les décisions à prendre comme il nous
enseignait le Coran. Il disait ﷺ: ❝ Lorsque l’un de vous décide de faire quelque chose, qu’il accomplisse deux unités de prière
autres que les prières obligatoires, puis qu’il dise :
« Ô Allāh ! Je Te consulte de par Ta connaissance et je T’implore de m’accorder la capacité par Ton pouvoir et je Te demande
de m’octroyer de Ton immense bienfait. Car Tu es certes Capable et je suis incapable, Tu sais tout tandis que moi je ne sais
pas et c’est Toi le Connaisseur de l’invisible. Ô Allāh ! Si Tu sais que cette chose (on nomme alors la chose en question) est
une source de bien pour moi dans ma religion, dans ma vie présente, ici-bas et dans l’au-delà, destine-la-moi et facilite-la-moi
puis bénis-la-moi. Mais si Tu sais que cette chose est pour moi une source de mal dans ma religion, dans ma vie présente et
dans ma vie future, détourne-la de moi et détourne-moi d’elle et prédestine-moi le bien où qu’il se trouve, puis Fais en sorte
que je sois satisfait de cette décision. ❞
D'autres versions sont citées par At-Tirmīdhi, An-Nasāi, Abū Dāwūd, Ibn Māja et Aẖmad.
En phonétique :
Allāhūmma innī astakhīrūka bi عilmīk, wā astāqdirūka bi-qūdrātik, wā as-‘alūkā min fadlīka-l-‘عadhīm. Fa-innak taqdirū wā lā
aqdīr, wā taعlāmū wā lā aعlām, wā antā عallāmū-l-ghūyūb. Allāhūmma in kūntā taعlāmū anna hādha-l-amra (…) khayrūn lī fī
dīnī wā maعāshī, wā عāqībāt amrī, fā-qadīrhū lī, wā yassirhū lī, thūmmā bārik lī fīh. Wā in kūntā taعlāmū anna hādha-l-amra
shārrūn lī fī dīnī wā maعāshī, wā ‘عāqibāti amrī, fā-srifhū عannī, wā srifnī عanh, wā qdūr līyyā-l-khayrā ẖaythū kāna thūmmā
ardinī bīh.
En Arabe :
اﻟ ﱠﻠ ُﮭ ﱠم ِإ ْن ُﻛ ْﻧتَ ﺗَ ْﻌ َﻠ ُم أَنﱠ َھذَا اﻷ َ ْﻣ َر – ﺛ ُ ﱠم،ب ِ ﻋﻼﱠ ُم اﻟﻐُﯾُو َ َ َو أَ ْﻧت،ﻻ أَ ْﻋ َﻠ ُم َ َو ﺗَ ْﻌ َﻠ ُم َو، َﻓﺈِ ﱠﻧكَ ﺗَ ْﻘد ُِر َو ﻻَ أَ ْﻗد ُِر،ﺿﻠِكَ اﻟ َﻌظِ ِﯾم ْ َو أَ ْﺳﺄَﻟُكَ ﻣِ ْن َﻓ، َ َو أَ ْﺳﺗَ ْﻘد ُِركَ ﺑِﻘُد َْرﺗِك، َﯾركَ ﺑِﻌ ِْﻠﻣِ ك
ُ ِاﻟﻠﱠ ُﮭ ﱠم ِإ ّﻧِﻲ أَ ْﺳﺗَﺧ
َ َو ِإ ْن ُﻛ ْﻧتَ ﺗَ ْﻌﻠَ ُم أَنﱠ َھذَا اﻷ َ ْﻣ َر ﺷ ﱞَر ﻟِﻲ ﻓِﻲ دِﯾﻧِﻲ َو َﻣ َﻌﺎﺷِﻲ َو،ِﺎركْ ﻟِﻲ ﻓِﯾﮫ
ﻋﺎﻗِ َﺑ ِﺔ ﺑ
َ
ِ ﱠ مُ ﺛ ِﻲ ﻟ ُ ه ﺳ
ّْر ِ ﯾ
َ و
َ ِﻲﻟ ُ ه د
ُْر ْ
ﻗ ﺎ َ ﻓ ، ﮫ
ِ ﻠ
ِ آﺟ
ِ و ي
َ ِ ِر ﻣ
ْ َ أ ل ﺎﺟ
ِ ﻋ
َ و
َ ِﻲ ﺷ ﺎﻌ ﻣ
َ َ َ و ِﻲ ﻧ ِﯾد ِﻲ ﻓ ِﻲ ﻟ ْر
ٌ ﯾ ﺧ
َ – ُﺳ ِ ّﻣﻲ َﺣﺎ َﺟﺗَﮫَ ُﯾ
ﺿﻧِﻲ ِﺑ ِﮫ ِ ْرَ أ م
ﱠ ُ ﺛ ﻛ
ََﺎن ُ
ْث ﯾ ﺣ
َ َْر ﯾ ﺧ
َ اﻟ ِﻲ
َ ﻟ د
ُْر ْ
ﻗ ا و ُ
َ َﮫﻧْ ﻋ ِﻲ ﻧ ْ
ﻓ ْر
ِ ﺻا و
َ َﻲ ّ ﻧ
ِ ﻋ ُ ﮫﻓْ ْر
ِ ﺻ ﺎ َ ﻓ ،ي ر ﻣ
ِْ َ أ.