Vous êtes sur la page 1sur 3

Vocabulaire, compréhension et expression

Dire que vous êtes d’accord ou pas d’accord

en anglais
Semaine 5 - AnglaisCours.fr
Dans cette leçon, nous allons voir l’utilisation du verbe TO AGREE. C’est un verbe qui est utilisé
en anglais pour dire que l’on est d’accord ou pas d’accord. En suite logique avec la leçon
précédente, il vous permettra de communiquer votre opinion.

Attention, l’erreur à ne pas commettre !


L’erreur à éviter est de dire I ​AM​ AGREE pour dire JE SUIS D’ACCORD.
En anglais TO AGREE est un verbe. Il faut tout simplement dire : ​I AGREE​.

Je suis d'accord --> ​I agree​ (et non “​I am agree​”).


Tu es d'accord --> ​You agree​.
Il est d'accord --> ​He agrees​. (Attention à bien mettre un S à la troisième personne du
singulier).
Nous sommes d'accord --> ​We agree​.
Vous êtes d'accord --> ​You agree​.
Ils / Elles sont d'accord --> ​They agree​.

Avez-vous compris ? To agree = être d’accord.


Maintenant, comment dire que l’on n’est PAS d’accord ?

Pas d’accord ?
Il y a deux manières de dire que l’on n’est pas d’accord en anglais.
Soit :​ I do not agree​ (ou ​don’t agree​ si l’on contracte)
Soit : ​I disagree​.
Le sens est le même.
Appliquons cela dans une conversation :
- The English football team is not good. What do you think ?
- I agree, but they’re still better than the French.

Traductions et explications :
- The English football team is not good : en anglais, “​football team​” veut dire “​équipe de
football​”. et “​good​” veut dire “​bon/bonne”​ . Ainsi, The English football team is NOT good =
L’équipe de football anglaise n’est pas bonne :)
What do you think ?​ = ​Qu’est-ce que tu penses ?

- I agree, but they’re still better than the French :


but​ = ​mais
they’re = they are​ = ​ils sont
still ​= ​toujours ​(dans ce contexte)
better than​ = ​meilleur que
Ainsi : ​I agree, but they’re still better than the French. = ​Je suis d’accord, mais ils sont
toujours meilleurs que les Français. (​ quel humour :) )

Deuxième conversation :
- Last night, we went to see a film. I think it was really good. Ben what do you think ?
- I do not agree, I thought this film was really bad.
Pour cette deuxième phrase, Ben aurait pu dire : “I disagree, I thought this film was really
bad.”

Traductions et explications :
- Last night, we went to see a film = ​Hier soir (ou la nuit dernière), nous sommes allés voir un
film.​ (​went​ est le passé de ​go​, aller).
I think it was really good. ​= ​Je pense qu’il était vraiment bien.

- I do not agree​ = ​Je ne suis pas d’accord.​


I thought this film was really bad =​ ​J’ai pensé que ce film était très mauvais.
A noter : ​thought ​est le passé de ​think​ (penser), et w
​ as ​est le passé de ​is ​(to be), être.
En savoir plus...Pour aller plus loin

Tout comme on ne dit pas "I am agree", lorsqu'on pose une question, on ne dit pas : Are you
agree ? mais ​DO you agree​ ?

Autres mots et expressions :

To hold the same opinion​ = avoir la même opinion.

Exemple : ​we hold the same opinion​ =​ Nous avons la même opinion.

On peut dire aussi : ​We hold the same view. = Nous avons la même opinion (dans le sens : le
même point de vue).

On dit : ​To agree WITH someone​.

Par exemple :​ She agrees WITH him. ​=​ Elle est d'accord AVEC lui.

On peut dire aussi : ​to agree ON​ =​ être d'accord SUR​.

Par exemple : ​We agree ON this decision​.

I couldn't agree more !​ =​ Je ne pourrais pas être plus d'accord !

Vous aimerez peut-être aussi