Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Fish size 0.5 - 5 g (bream) 0.2 - 0.5 g 5 - 35 g (bream) Fish size 10 - 35 g (bream) 5 - 10 g
Tamaño de pez 0.5 - 6 g (bass) 0.2 - 0.5 g 5 - 40 g (bass) Tamaño de pez 10 - 40 g (bass) 5 - 10 g 2 - 15 g (max Ø75 mm)
Taille de poissons 0.5 - 9 g (trout & salmon) 0.2 - 0.5 g 5 - 50 g (trout & salmon) Taille de poissons 10 - 50 g (trout & salmon) 5 - 10 g
Capacity per hour 30,000 to 35,000 fish 30,000 to 35,000 fish 25,000 to 60,000 fish Capacity per hour 5,000 to 30,000 fish 5,000 to 30,000 fish 5,000 fish
Capacidad por hora 30.000 a 35.000 peces 30.000 a 35.000 peces 25.000 a 60.000 peces Capacidad por hora 5.000 a 30.000 peces 5.000 a 30.000 peces 5.000 peces
Capacité par heure 30.000 à 35.000 poissons 30.000 à 35.000 poissons 25.000 à 60.000 poissons Capacité par heure 5.000 à 30.000 poissons 5.000 à 30.000 poissons 5.000 poissons
Weight/Peso/Poids 10 kg 3 kg 15 kg Weight/Peso/Poids 15 kg 3 kg 8 kg
Operates on chargeable Operates on chargeable Operates on chargeable Operates on chargeable batteries Operates on chargeable batteries Operates on chargeable batteries
Power supply
Power supply batteries batteries batteries Funciona con pilas recargables Funciona con pilas recargables Funciona con pilas recargables
Funciona con pilas recar- Funciona con pilas recar- Funciona con pilas recar- Alimentación Fonctionne aux batteries char- Fonctionne aux batteries char- Fonctionne aux batteries char-
Alimentación gables gables gables Courant électrique gables gables gables
Courant électrique Fonctionne aux batteries Fonctionne aux batteries Fonctionne aux batteries
chargables chargables chargables 4 floats for placing the counter
in tank or cage To be used with TPS Mini In a plastic box
Frame for mounting the Frame for mounting the Mounting 4 flotadores para colocar el con-
counter on the edge of the To be used with TPS Micro counter on the edge of the Montaje tador en el tanque o jaula Pieza del TPS Mini En caja de plástico
tank tank Montage 4 boules flottants pour placer le
Mounting compteur dans un bassin ou une À employer avec TPS Mini Dans un vase en plastic
Bastidor para montar el Pieza del TPS Micro Bastidor para montar el
Montaje contador sobre el borde del contador sobre el borde del cage
Montage tanque À employer avec TPS Micro tanque Nozzles
Support à suspendre sur le Support à suspendre sur le 2 x Ø35 mm 1 x Ø50 mm
bord du bassin bord du bassin
Ugelli 2 x Ø48 mm
2 x Ø23 mm inserts
1 x Ø75 mm
Tuyères
Nozzles 2 x Ø13 mm 2 x Ø23 mm inserts
Ugelli 2 x Ø17 mm 2 x Ø10 mm 2 x Ø35 mm Pump/bomba/pompe Grundfos Grundfos
Tuyères 2 x Ø23 mm 2 x Ø48 mm Type/tipo/types AP12.40.06.1 KP150-M-1
TPS fish counters have now been in the market ural element all the time and swim through Los contadores de peces TPS llevan 20 años en “nadar libre”, es decir que los peces todo el ti- Les compteurs à poissons TPS sont dans le mar- nagent instinctivement par le compteur. Par
for 20 years and have proved very useful to fish the counter unit by instinct. Thus the counting el mercado, y han demostrado sobradamente su empo están en su elemento natural y instintiva- ché depuis 20 ans – à l’avantage des piscicult- conséquent, le comptage n’est pas stressant
farmers all over the world. Originally there was will in no way cause stress to the fish. gran utilidad para los piscicultores de todo el mente atraviesan el contador. Por eso la cuenta eurs de plusieurs pays. Originalement il n’y avait pour les poissons.
only one model – TPS Micro – but as a result mundo. Originalmente sólo existía un modelo, el de ninguna manera dañará los peces. qu’un compteur - TPS Micro - mais par suite
of current development and innovation, four EASY TO USE TPS Micro, pero como resultado de la innovación au développement et amélioration continus des Manoeuvre facile
models are available today: TPS fish counters are easy to use and to han- y el desarrollo, actualmente hay cuatro modelos Facil de utilizar compteurs, il existe aujourd’hui quatre types: Les compteurs TPS sont facilès à employer et
dle. No division according to size is required disponibles: Los contadores de peces TPS son fáciles de uti- à manoeuvrer. Il faut seulement employer un
TPS fish counters model MICRO are capable of and only one person is required to count the lizar y manejar. Una persona puede contar los Les compteurs TPS MICRO comptent des pois- homme à compter les poissons ou à manoeuvrer
counting fish from 0.2 g to 9.0 g fish or to move the counter about. Los contadores de peces TPS modelo MICRO peces o trasladar la maquina de un lugar a otro. sons de 0,2 gr à 9,0 gr le compteur.
TPS fish counters model CM-21 are capable of cuentan peces de 0,2 g. a 9,0 g. Les compteurs TPS CM-21 comptent des pois-
counting fish from 5.0 to 50.0 g High accuracy and good capacity Los contadores de peces TPS modelo CM-21 Gran exactitud y buena capacidad sons de 5,0 gr à 50,0 gr Haute exactitude – Bonne capacité
TPS fish counters model MINI are capable of TPS fish counters have patented nozzles that cuentan peces de 5,0 g. a 50,0 g. Los contadores de peces TPS están dotados de Les compteurs TPS MINI comptent des poissons Les compteurs TPS sont munis des tuyères bre-
counting fish from 5.0 g to 50.0 g separate the fish by means of water so that Los contadores de peces TPS modelo MINI cuen- boquillas patentadas que separan los peces por de 5,0 gr à 50,0 gr vetèes qui à l’aide d’eau séparent les poissons
TPS fish counters model FLAC 1000 are capa- each of them passes the photoelectric cell – a tan peces de 5,0 g. a 50,0 g. medio de agua de modo que cada uno de los Les compteurs TPS FLAC 1000 comptent des de sorte qu’ils passent l’un après l’autre par la
ble of counting flatfish from 2.0 g to 15.0 g simple and reliable way of counting the fish. Los contadores de peces TPS modelo FLAC 1000 peces passan por la fotocélula – un método sen- poissons plats de 2,0 gr à 15,0 gr cellule photoélectrique – une manière facile et
cuentan peces planos de 2,0 g. a 15,0 g. cillo y fidedigno de contar peces. fiable de comptage.
Please note that the fish sizes stated depend Reliable electronics Notez que les tailles de poisson dépendent du
on the species. TPS fish counters are fitted with reliable elec- Debe tenerse en cuenta que los tamaños de pec- Electronica de funcionamiento seguro genre. Électronique fiable
tronic components with memory. The electron- es indicados dependen de las especies. Los contadores de peces TPS van provistos de Les compteurs TPS sont munis des composants
VERY GENTLE TO THE FISH ic cylinder operates on chargeable batteries componentes electrónicos de funcionamiento Tres doux avec les poissons électroniques fiables avec mémoire. Le cylinder
TPS fish counters have been developed with but may also be connected to 220 V. Sensor Muy suave para los peces seguro con memoria. El cilindro electrónico fun- Les compteurs TPS sont dévéloppés en vue par- électronique fonctionne aux batteries charga-
particular emphasis on the well-being of the unit and electronic cylinder are both water- Los contadores de peces TPS han sido desarrol- ciona con pilas recargables, pero también puede ticulière du bien-être des poissons. Les compt- bles mais il peut aussi être connecté au courant
fish. The counters operate according to the resistant. lados con vistas al crecimiento de los peces. Los conectarse a la red, a 220 V. Tanto el sensor como eurs fonctionnent sur le principe de “nage libre”: 220 V. Non seulement le senseur mais aussi le
“free-swim” principle: the fish are in their nat- contadores funcionan según el llamado principio el cilindro electrónico son acuorresistentes. les poissons sont toujours dans leur élément et cylindre électronique sont étanche.