Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Contents
2 Wireless Network Connection Functions
4 Wireless Network Connection
6 Winding the Bobbin
9 Setting the Bobbin
10 Upper Threading
12 Preparing to Embroider
14 Care and Maintenance
16 Cleaning the Race
17 Viewing Manuals and Videos on Machine
Contenido
2 Funciones de conexion de red inalambrica
4 Conexión de red inalámbrica
6 Devanado de la bobina
9 Colocación de la bobina
10 Hilo superior
12 Preparativos para bordar
14 Cuidados y mantenimiento
16 Limpiar la guía
17 Visualizar manuales y vídeos en la máquina
1
Wireless Network Connection Functions
Fonctions de connexion au réseau sans fil
Funciones de conexion de red inalambrica
This machine supports a wireless Cette machine prend en charge une Esta máquina es compatible con una
network connection. The following useful connexion à un réseau sans fil. Les conexión de red inalámbrica. Las siguientes
operations will be available if the machine opérations utiles suivantes seront operaciones útiles estarán disponibles
is connected to a wireless network. disponibles si la machine est connectée à si la máquina está conectada a una red
un réseau sans fil. inalámbrica.
• Conveniently check the operating • Vous pouvez facilement vérifier l’état de • Compruebe el estado operativo de la
status of the machine from your smart fonctionnement de la machine depuis máquina desde su dispositivo inteligente
device by using the dedicated mobile votre appareil mobile (smartphone) grâce utilizando la aplicación móvil específica
application (My Stitch Monitor). à l’application mobile dédiée (My Stitch (My Stitch Monitor).
Monitor (Mon Moniteur de Point)).
• Transfer an image from the smart device • Transférez une image de l’appareil • Transfiera una imagen del dispositivo
to the machine to create a design in My mobile (smartphone) vers la machine inteligente a la máquina para crear un
Design Center by using the dedicated pour créer un motif dans Mon Centre diseño en Mi centro de diseño utilizando
mobile application (My Design Snap). de Motifs (My Design Center) à l’aide de la aplicación móvil específica (My
l’application mobile dédiée (My Design Design Snap).
Snap (Mon Motif Instantané)).
2
• Wirelessly transfer an embroidery pattern • Transférez un motif de broderie via le • Transfiera de forma inalámbrica un
from your computer to the machine by réseau sans fil de votre ordinateur vers patrón de bordado desde el ordenador
using the dedicated Windows application la machine en utilisant l’application a la máquina utilizando la aplicación
(Design Database Transfer). Windows dédiée (Design Database específica de Windows (Design
The application can be downloaded Transfer (Transfert de Base de données Database Transfer). La aplicación puede
from the following URL. de Motifs)). Vous pouvez télécharger descargarse desde la siguiente URL.
https://s.brother/cadka/ l’application depuis l’URL suivante. https://s.brother/cadka/
https://s.brother/cadka/
* Settings must be specified in * Les paramètres doivent être spécifiés * Los ajustes deben especificarse en
Design Database Transfer. For more dans Design Database Transfer (Transfert Design Database Transfer. Para más
information, refer to the manual for de Base de données de Motifs). Pour plus información, consulte el manual de
Design Database Transfer. d’informations, reportez-vous au manuel Design Database Transfer.
de Design Database Transfer (Transfert
de Base de données de Motifs).
• Wirelessly transfer to the machine • Transférez via le réseau sans fil vers la • Transfiera de forma inalámbrica a
an embroidery pattern edited with machine un motif de broderie modifié la máquina un patrón de bordado
embroidery editing software (PE-DESIGN à l’aide d’un logiciel de broderie (PE- editado con un programa de edición
version 11 or later) on a computer. Also, DESIGN version 11 ou ultérieure) depuis de bordados (PE-DESIGN versión 11 o
transfer to PE-DESIGN an embroidery un ordinateur. Transférez également vers posterior) en un ordenador. Igualmente,
pattern edited on the machine. PE-DESIGN un motif de broderie modifié transfiera a PE-DESIGN un patrón de
sur la machine. bordado editado en la máquina.
* Settings must be specified in PE- * Les paramètres doivent être spécifiés * Los ajustes deben especificarse en PE-
DESIGN. For more information, refer dans PE-DESIGN. DESIGN.
to the manual for PE-DESIGN. Pour plus d’informations, reportez- Para más información, consulte el
vous au manuel de PE-DESIGN. manual de PE-DESIGN.
3
Wireless Network Connection
Connexion au réseau sans fil
Conexión de red inalámbrica
• When you first turn on the machine, • Quand vous mettez la machine sous • Cuando se activa la máquina por
the following message about a wireless tension pour la première fois, le primera vez, se muestra el siguiente
LAN connection appears. message suivant apparaît à propos d’une mensaje acerca de una conexión de
To set up a connection, touch , connexion au réseau local LAN sans fil. LAN inalámbrica. Para establecer una
and then continue with step 5 . Pour configurer une connexion, touchez conexión, toque y continúe
, puis passez à l’étape 5 . con el paso 5 .
1 2
3 4
Find your security information (SSID and Touch beside “Wireless LAN Setup
network key) and note it. Wizard”.
4
5 6
Enter the network key (password) that was
noted, and then touch .
7 8 9
5
Winding the Bobbin
Bobinage de la canette
Devanado de la bobina
Follow the numbered steps in the following sections in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Exécutez dans l’ordre les étapes numérotées indiquées dans les sections suivantes. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures
détaillées.
Siga los pasos numerados de las siguientes secciones en orden. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Use the plastic bobbin that comes with this machine or bobbins of the same type.
Bobbin included with the machine is Class 15 type bobbin. 11.5 mm (approx. 7/16 inch)
11,5 mm (env. 7/16 po)
Utilisez la canette en plastique fournie avec cette machine ou des canettes du 11,5 mm (aprox. 7/16 pulg.)
même type. La canette fournie avec la machine est de type Classe 15.
Utilice la bobina de plático suministrada con esta máquina o bobinas del mismo
tipo. La bobina incluida con la máquina es de Clase 15.
6
Using the Supplemental Utilisation du porte- Uso del portacarrete
Spool Pin bobine supplémentaire suplementario
You can wind the bobbin during Vous pouvez bobiner la canette Puede devanar la bobina mientras
sewing. pendant la couture. está cosiendo.
5 3 4
7 9
2 6
1 2 3 4
5 6
7 8 9
7
Winding the Bobbin
Bobinage de la canette
Devanado de la bobina
2 5 6 8
1 2 3 4
6 7 8
8
Setting the Bobbin
Mise en place de la canette
Colocación de la bobina
Refer to the operation manual for detailed Pour les instructions détaillées, voir le mode Consulte el manual de instrucciones para
instruction. d’emploi. ver más detalles.
1 2 3
4 5
6 7
9
Upper Threading
Enfilage supérieur
Hilo superior
5 4
11
2 9 13
10
3
7 8
12 14
1 2 3
4 5
6 7 8
10
9 10 11
12 13 14
FP
LQFKHV
11
Preparing to Embroider
Préparation de la broderie
Preparativos para bordar
1 12 14
15
2 6 10
16
3
13
7 9
8
4 5
11
1 2 3
4 5
6 7
12
8 9
10 11
12 13
14 15
16
13
Care and Maintenance
Entretien et maintenance
Cuidados y mantenimiento
14
Memo Mémo Recuerde
• Occasionally, condensation • Il peut arriver que de la • Ocasionalmente, puede formarse
may form on the LCD screen condensation se forme sur l’écran condensación en la pantalla
or it may become fogged à cristaux liquides, ou qu’il LCD o puede empañarse; sin
up; however, this is not a s’embue. Ceci n’est pas signe de embargo, esto no es una avería.
malfunction. After a while, the dysfonctionnement. La buée se Transcurridos unos instantes, el
cloudiness will disappear. dissipe au bout d’un moment. empañamiento desaparecerá.
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem Cause Solution
Machine does not operate. All keys and buttons have been locked by . Touch to unlock all keys and buttons.
Nothing appears in the LCD. Main power switch is not turned on. Turn the main power to ON.
The plug of the power cord is not inserted into an Insert the plug of the power cord into an electrical
electrical outlet. outlet.
Nothing happens, even if the LCD The screen has been locked. Touch either of the following keys to unlock the
display is touched. screen.
La machine ne fonctionne pas. Toutes les touches et tous les boutons ont été Appuyez sur pour déverrouiller toutes les
verrouillés par le biais de . touches et tous les boutons.
Aucune information ne s’affiche La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension.
sur l’écran à cristaux liquides.
La fiche du cordon d’alimentation n’est pas Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
insérée dans une prise électrique. une prise électrique.
Rien ne se passe, même si vous L’écran a été verrouillé. Appuyez sur l’une des touches suivantes pour
appuyez sur l’écran à cristaux déverrouiller l’écran.
liquides.
La máquina no funciona. Todas las teclas y los botones están bloqueados Toque para desbloquear todas las teclas y
por . botones.
El enchufe del cable de alimentación no está Conecte el enchufe del cable de alimentación a
conectado a una toma de corriente. una toma de corriente.
No ocurre nada incluso si se pulsa La pantalla se ha bloqueado. Toque una de las teclas siguientes para
la pantalla LCD. desbloquear la pantalla.
15
Cleaning the Race
Nettoyage de la coursière
Limpiar la guía
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
11 12 13
16
Viewing Manuals and Videos on Machine
Pour voir des manuels et des vidéos sur la machine
Visualizar manuales y vídeos en la máquina
1 2 3
A-1 A-2
B-1 B-2
17
English
French
Spanish
882-W33
D02A9U-001