Vous êtes sur la page 1sur 20

3

Refer to the Instruction and Reference Guide for detailed instructions.


In this guide, English screens are used for basic explanations.
For details on the built-in embroidery patterns, refer to the Embroidery Design Guide.

Consulte las instrucciones detalladas en la Guía de referencia y de instrucciones.


En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Para más información acerca de los patrones de bordado integrados, consulte la Guía de diseños de bordado.

Reportez-vous au guide d’instructions et de référence pour des instructions détaillées.


Dans ce guide, des écrans en anglais sont utilisés pour les explications de base.
Pour les détails sur les motifs de broderie intégrés, reportez-vous au guide de motifs de broderie.

Contents
2 Wireless Network Connection Functions
4 Wireless Network Connection
6 Winding the Bobbin
9 Setting the Bobbin
10 Upper Threading
12 Preparing to Embroider
14 Care and Maintenance
16 Cleaning the Race
17 Viewing Manuals and Videos on Machine

Contenido
2 Funciones de conexion de red inalambrica
4 Conexión de red inalámbrica
6 Devanado de la bobina
9 Colocación de la bobina
10 Hilo superior
12 Preparativos para bordar
14 Cuidados y mantenimiento
16 Limpiar la guía
17 Visualizar manuales y vídeos en la máquina

Table des matières


2 Fonctions de connexion au réseau sans fil
4 Connexion au réseau sans fil
6 Bobinage de la canette
9 Mise en place de la canette
10 Enfilage supérieur
12 Préparation de la broderie
14 Entretien et maintenance
16 Nettoyage de la coursière
17 Pour voir des manuels et des vidéos sur la machine

1
Wireless Network Connection Functions
Funciones de conexion de red inalambrica
Fonctions de connexion au réseau sans fil

Operations Available Operaciones disponibles Opérations disponibles avec


with a Wireless Network con una conexión de red une connexion au réseau
Connection inalámbrica sans fil

This machine supports a wireless Esta máquina es compatible con una Cette machine prend en charge une
network connection. The following useful conexión de red inalámbrica. Las siguientes connexion à un réseau sans fil. Les
operations will be available if the machine operaciones útiles estarán disponibles opérations utiles suivantes seront
is connected to a wireless network. si la máquina está conectada a una red disponibles si la machine est connectée à
inalámbrica. un réseau sans fil.

■ For upgrading ■ Para actualizar ■ Pour mettre à niveau


Directly download the update file to the Descargue directamente el archivo de Téléchargez le fichier de mise à jour
machine. actualización a la máquina. directement dans la machine.

■ For embroidering ■ Para bordar ■ Pour broder

Memo Recuerde Mémo


• For details on each function, refer to • Si desea más información acerca de • Pour plus d’informations sur chaque
the Instruction and Reference Guide cada función, consulte el Manual de fonction, reportez-vous au manuel
(Embroidery). instrucciones (bordado). d’instructions (Broderie).

• Conveniently check the operating • Compruebe el estado operativo de la • Vous pouvez facilement vérifier l’état de
status of the machine from your smart máquina desde su dispositivo inteligente fonctionnement de la machine depuis
device by using the dedicated mobile utilizando la aplicación móvil específica votre appareil mobile (smartphone)
application (IQ Intuition- Monitoring). (IQ Intuition- Monitoring). grâce à l’application mobile dédiée (IQ
Intuition- Monitoring).

• Transfer an image from the smart device • Transfiera una imagen del dispositivo • Transférez une image de l’appareil
to the machine to create a design in IQ inteligente a la máquina para crear un mobile (smartphone) vers la machine
Designer by using the dedicated mobile diseño en IQ Designer utilizando la pour créer un motif dans IQ Designer à
application (IQ Intuition- Positioning). aplicación móvil específica (IQ Intuition- l’aide de l’application mobile dédiée (IQ
Positioning). Intuition- Positioning).

2
• Wirelessly transfer an embroidery pattern • Transfiera de forma inalámbrica un • Transférez un motif de broderie via le réseau
from your computer to the machine by patrón de bordado desde el ordenador sans fil de votre ordinateur vers la machine
using the dedicated Windows application a la máquina utilizando la aplicación en utilisant l’application Windows dédiée
(Design Database Transfer). específica de Windows (Design (Design Database Transfer (Transfert de
The application can be downloaded Database Transfer). La aplicación puede Base de données de Motifs)). Vous pouvez
from the following URL. descargarse desde la siguiente URL. télécharger l’application depuis l’URL
https://www.babylock.com/accessories/ https://www.babylock.com/accessories/ suivante.
software/design-database-transfer software/design-database-transfer https://www.babylock.com/accessories/
* Settings must be specified in * Los ajustes deben especificarse en software/design-database-transfer
Design Database Transfer. For more Design Database Transfer. Para más * Les paramètres doivent être spécifiés
information, refer to the manual for información, consulte el manual de dans Design Database Transfer (Transfert
Design Database Transfer. Design Database Transfer. de Base de données de Motifs). Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel
de Design Database Transfer (Transfert
de Base de données de Motifs).

• Wirelessly transfer to the machine • Transfiera de forma inalámbrica a


an embroidery pattern edited with la máquina un patrón de bordado • Transférez via le réseau sans fil vers la
embroidery editing software (Palette editado con un programa de edición de machine un motif de broderie modifié à
version 11 or later) on a computer. Also, bordados (Palette versión 11 o posterior) l’aide d’un logiciel de broderie (Palette
transfer to Palette an embroidery pattern en un ordenador. Igualmente, transfiera version 11 ou ultérieure) depuis un
edited on the machine. a Palette un patrón de bordado editado ordinateur. Transférez également vers
* Settings must be specified in Palette. en la máquina. Palette un motif de broderie modifié sur
For more information, refer to the * Los ajustes deben especificarse en la machine.
manual for Palette. Palette. * Les paramètres doivent être spécifiés
Para más información, consulte el dans Palette.
manual de Palette. Pour plus d’informations, reportez-
vous au manuel de Palette.

3
Wireless Network Connection
Conexión de red inalámbrica
Connexion au réseau sans fil

• When you first turn on the machine, • Cuando se activa la máquina por • Quand vous mettez la machine sous
the following message about a wireless primera vez, se muestra el siguiente tension pour la première fois, le
LAN connection appears. mensaje acerca de una conexión de message suivant apparaît à propos d’une
To set up a connection, touch , LAN inalámbrica. Para establecer una connexion au réseau local LAN sans fil.
and then continue with step 5 . conexión, toque y continúe Pour configurer une connexion, touchez
con el paso 5 . , puis passez à l’étape 5 .

1 2

3 4
Find your security information (SSID and Touch beside “Wireless LAN Setup
network key) and note it. Wizard”.

Busque su información de seguridad (SSID Toque junto a “Asistente de


y clave de red) y anótela. configuración de la LAN inalámbrica”.

Recherchez vos informations de sécurité Appuyez sur à côté de « Assistant de


(SSID et clé réseau) et notezles. configuration du réseau local LAN sans fil ».

4
5 6
Enter the network key (password) that was
noted, and then touch

Seleccione la clave de red (contraseña) que


se ha anotado y toque

Saisissez la clé réseau (mot de passe) que


vous avez notée, puis appuyez sur

Select beside the SSID that was noted in


step 3 .

Seleccione junto al SSID que se ha


anotado en el paso 3 .

Sélectionnez à côté de la SSID que vous


avez notée l’étape 3 .

7 8 9

5
Winding the Bobbin
Devanado de la bobina
Bobinage de la canette

Follow the numbered steps in the following sections in order. Refer to the Instruction and Reference Guide for detailed instructions.
Siga los pasos numerados de las siguientes secciones en orden. Consulte las instrucciones detalladas en la guía de referencia y de
instrucciones.
Exécutez dans l’ordre les étapes numérotées indiquées dans les sections suivantes. Reportez-vous au guide d’instructions et de référence
pour des informations détaillées.

Use the plastic bobbin that comes with this machine or bobbins of the same type.
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
Bobbin included with the machine is Class 15 type bobbin.
11,5 mm (aprox. 7/16 pulg.)
Utilice la bobina de plático suministrada con esta máquina o bobinas del mismo 11,5 mm (env. 7/16 po)
tipo. La bobina incluida con la máquina es de Clase 15.
Utilisez la canette en plastique fournie avec cette machine ou des canettes du
même type. La canette fournie avec la machine est de type Classe 15.

6
Using the Supplemental Uso del portacarrete Utilisation du porte-
Spool Pin suplementario bobine supplémentaire
You can wind the bobbin during Puede devanar la bobina mientras Vous pouvez bobiner la canette
sewing. está cosiendo. pendant la couture.

5 3 4

7 9
2 6

1 2 3 4

5 6

7 8 9

7
Winding the Bobbin
Devanado de la bobina
Bobinage de la canette

Using the Spool Pin Uso del portacarrete Utilisation du porte-bobine


You can use the main spool pin to Puede utilizar el portacarrete Vous pouvez bobiner la canette
wind the bobbin before sewing. principal para devanar la bobina avant de coudre à l’aide
antes de coser. du porte-bobine principal.

2 5 6 8

1 2 3 4

6 7 8

8
Setting the Bobbin
Colocación de la bobina
Mise en place de la canette

Refer to the Instruction and Reference Consulte las instrucciones detalladas en la Reportez-vous au guide d’instructions et de
Guide for detailed instructions. guía de referencia y de instrucciones. référence pour des informations détaillées.

1 2 3

4 5

6 7

9
Upper Threading
Hilo superior
Enfilage supérieur

5 4

11
2 9 13
10
3
7 8
12 14

1 2 3

4 5

6 7 8

10
9 10 11

12 13 14

FP
LQFKHV

11
Preparing to Embroider
Preparativos para bordar
Préparation de la broderie

1 12 14

15

2 6 10
16
3
13
7 9

8
4 5

11

1 2 3

4 5

6 7

12
8 9

10 11

12 13

14 15

16

13
Care and Maintenance
Cuidados y mantenimiento
Entretien et maintenance

CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION


• Be sure to unplug the machine before • Asegúrese de desenchufar la máquina • Veillez à débrancher le cordon
cleaning it. Otherwise, injury may antes de limpiarla. De otra manera, d’alimentation de la machine avant
result. podría provocar lesiones. de la nettoyer. Sinon, vous risquez de
vous blesser.

Restrictions on oiling Restricciones al lubricar la Restrictions en matière


máquina d’application d’huile
In order to prevent damaging this machine, Para evitar que se averíe la máquina, no debe La machine doit être huilée pour éviter
it must not be oiled by the user. This ser lubricada por el usuario. de l’endommager. Lors de la fabrication
machine was manufactured with the Esta máquina se ha fabricado con la cantidad de cette machine, la quantité d’huile
necessary amount of oil applied to ensure necesaria de aceite lubricante ya aplicada nécessaire a été appliquée afin de garantir
correct operation, making periodic oiling para garantizar así un funcionamiento un fonctionnement correct et éviter d’avoir
unnecessary. correcto, lo que hace que la lubricación à appliquer régulièrement de l’huile.
If problems occur, such as difficulty turning periódica sea innecesaria. En cas de problème, par exemple des
the handwheel or an unusual noise, Si se producen problemas, como dificultades difficultés à tourner le volant ou un bruit
immediately stop using the machine, and para girar la polea o ruidos anormales, deje inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser
contact your authorized Baby Lock retailer. de utilizar la máquina inmediatamente y la machine et contactez votre revendeur
póngase en contacto con su distribuidor Baby Baby Lock.
Lock autorizado.

Precautions on storing the Medidas de precaución al Précautions concernant le


machine almacenar la máquina rangement de la machine
Do not store the machine in any of the No almacene la máquina en ninguno de Ne rangez pas la machine dans l’un
locations described below, otherwise los lugares que se describen a continuación des endroits indiqués ci-dessous, car
damage to the machine may result, for ya que, de lo contrario, la máquina podría cela risquerait de l’endommager (par
example, rust caused by condensation. averiarse; por ejemplo, óxido causado por exemple, apparition de rouille suite à de la
la condensación. condensation).
* Exposed to extremely high temperatures * Expuesta a temperaturas extremadamente altas * Exposition à des températures très élevées
* Exposed to extremely low temperatures * Expuesta a temperaturas extremadamente bajas * Exposition à des températures très basses
* Exposed to extreme temperature changes * Expuesta a cambios de temperatura extremos * Exposition à de fortes variations de température
* Exposed to high humidity or steam * Expuesta a humedad elevada o vapor * Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
* Near a flame, heater or air conditioner * Cerca de una llama, calefactor o aparato de * Rangement à proximité d’une flamme, d’un
* Outdoors or exposed to direct sunlight aire acondicionado chauffage ou d’un climatiseur
* Exposed to extremely dusty or oily * En el exterior o expuesta a la luz solar directa * Rangement à l’extérieur ou exposition aux
environments * Expuesta a entornos con mucho polvo o grasa rayons directs du soleil
* Exposition à des environnements très
poussiéreux ou huileux

Note Nota Remarque


• In order to extend the life of • Para prolongar la vida útil de • Pour prolonger la durée de
this machine, periodically esta máquina, enciéndala vie de la machine, mettez-
turn it on and use it. Storing periódicamente y utilícela. la sous tension et utilisez-la
this machine for an extended Si almacena esta máquina régulièrement. Le rangement de
period of time without using it durante un período de tiempo la machine pendant une durée
may reduce its efficiency. prolongado sin utilizarla, su prolongée sans l’utiliser risque
eficacia puede verse reducida. de diminuer son efficacité.

Cleaning the LCD Screen Limpieza de la pantalla LCD Nettoyage de l’écran à


cristaux liquides
If the surface of the LCD is dirty, lightly Si la pantalla LCD está sucia, límpiela con Si la surface de l’écran à cristaux liquides
wipe it with a soft dry cloth. un paño seco suave. est sale, frottez-la légèrement à l’aide d’un
chiffon doux et sec.

14
Memo Recuerde Mémo
• Occasionally, condensation • Ocasionalmente, puede formarse • Il peut arriver que de la
may form on the LCD screen condensación en la pantalla condensation se forme sur l’écran
or it may become fogged LCD o puede empañarse; sin à cristaux liquides, ou qu’il
up; however, this is not a embargo, esto no es una avería. s’embue. Ceci n’est pas signe de
malfunction. After a while, the Transcurridos unos instantes, el dysfonctionnement. La buée se
cloudiness will disappear. empañamiento desaparecerá. dissipe au bout d’un moment.

Cleaning the Machine Limpieza de la carcasa de la Nettoyage du capot de la


Casing máquina machine
When wiping dirt off the machine, firmly Para limpiar la suciedad de la máquina, Pour essuyer la saleté de la machine,
wring a soft cloth soaked in (lukewarm) escurra bien un paño suave empapado essorez fermement un chiffon doux imbibé
water. After cleaning the machine, dry it en agua (tibia). Después de limpiar la d’eau (tiède). Après avoir nettoyé la
with a soft, dry cloth. máquina, séquela con un paño suave y machine, essuyez-la avec un chiffon doux
seco. et sec.

TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DÉPANNAGE
Problem Cause Solution

Machine does not operate. All keys and buttons have been locked by . Touch to unlock all keys and buttons.

Nothing appears in the LCD. Main power switch is not turned on. Turn the main power to ON.

The plug of the power cord is not inserted into an Insert the plug of the power cord into an electrical
electrical outlet. outlet.

Nothing happens, even if the LCD The screen has been locked. Touch either of the following keys to unlock the
display is touched. screen.

Problema Causa Solución

La máquina no funciona. Todas las teclas y los botones están bloqueados Toque para desbloquear todas las teclas y
por . botones.

No se ve nada en la pantalla LCD. El interruptor de alimentación no está en la Encienda la máquina de coser.


posición de encendido.

El enchufe del cable de alimentación no está Conecte el enchufe del cable de alimentación a
conectado a una toma de corriente. una toma de corriente.

No ocurre nada incluso si se pulsa La pantalla se ha bloqueado. Toque una de las teclas siguientes para
la pantalla LCD. desbloquear la pantalla.

Problème Cause Solution

La machine ne fonctionne pas. Toutes les touches et tous les boutons ont été Appuyez sur pour déverrouiller toutes les
verrouillés par le biais de . touches et tous les boutons.

Aucune information ne s’affiche La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension.
sur l’écran à cristaux liquides.
La fiche du cordon d’alimentation n’est pas Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans
insérée dans une prise électrique. une prise électrique.

Rien ne se passe, même si vous L’écran a été verrouillé. Appuyez sur l’une des touches suivantes pour
appuyez sur l’écran à cristaux déverrouiller l’écran.
liquides.

15
Cleaning the Race
Limpiar la guía
Nettoyage de la coursière

CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION


• Be sure to unplug the machine before • Asegúrese de desenchufar la máquina • Veillez à débrancher le cordon
cleaning it. Otherwise, electric shock antes de limpiarla. De lo contrario, d’alimentation de la machine avant de
or injury may result. podría recibir una descarga eléctrica la nettoyer. Sinon, vous risquez une
o hacerse daño. décharge électrique ou de vous blesser.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10

11 12 13

16
Viewing Manuals and Videos on Machine
Visualizar manuales y vídeos en la máquina
Pour voir des manuels et des vidéos sur la machine

1 2 3

A-1 A-2

B-1 B-2

17
English
Spanish
French
882-W34

D02A9V-001

Vous aimerez peut-être aussi