Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HM70A
Manuel de l'utilisateur
Volume 2
SAMSUNG MEDISON
SYSTÈME ÉCHOGRAPHIQUE DE DIAGNOSTIC
Version 2.00
HS70A
Manuel de l'utilisateur
Français
Table des matières
5
Manuel de l'utilisateur
6
Table des matières
Compte-rendu........................................................................................................................... 8-86
Visualisation de rapports ..............................................................................................................................................8-86
Édition d'un rapport.........................................................................................................................................................8-92
Description fœtale............................................................................................................................................................8-94
Ajout de commentaires..................................................................................................................................................8-95
Réglage.................................................................................................................................................................................8-96
Insérer images....................................................................................................................................................................8-99
Gestion des données.................................................................................................................................................... 8-102
Imprimer des rapports................................................................................................................................................. 8-104
Fermeture d’un compte-rendu................................................................................................................................. 8-104
7
Manuel de l'utilisateur
SonoView.................................................................................................................................... 9-16
Mode Examen....................................................................................................................................................................9-17
Mode de comparaison....................................................................................................................................................9-19
Gestion des images d'examen ....................................................................................................................................9-21
**Manuel de référence
8
Chapitre 6 Lancement du
diagnostic
Alimentation du système.................................6-3
Branchement de l’adaptateur CA.......................................6-3
Démarrage .................................................................................6-3
Arrêt du système.......................................................................6-4
Infos patient......................................................6-9
Saisie d'informations de base sur le patient..................6-9
Infos patient pour chaque application..........................6-11
Modification de mesures.....................................................6-19
Chercher dans la liste des tâches.....................................6-22
Recherche d’informations sur le patient.......................6-24
Alimentation du système
Démarrez le système pour l’utiliser.
ATTENTION: avant de mettre le système sous tension, veillez à connecter les sondes et les
périphériques qui seront utilisés. Si vous essayez de les connecter alors que le système est en
marche, vous risquez de blesser le patient ou de provoquer des dommages irréparables sur la
console.
REMARQUE: Samsung Medison vous recommande d'utiliser une source d'alimentation CA dès
que possible.
Branchement de l’adaptateur CA
Utilisez le port d’alimentation situé à l’arrière du produit. La batterie se charge automatiquement
lorsque vous branchez l’adaptateur CA.
REMARQUE:
XX
Ne connectez pas l'adaptateur AC lorsque vous utilisez la batterie et la batterie supplémentaire
comme source d'alimentation.
XX
Pour plus d’informations sur le remplacement et l'entretien de la batterie et de la batterie
supplémentaire, reportez-vous au chapitre 4 « Entretien et stockage ».
Démarrage
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt lorsque l'alimentation est coupée. Le démarrage commence et le
logo du produit s'affiche à l'écran. Lorsque le démarrage est terminé, l’écran s’affiche en mode 2D dans
l’état Fin d’examen.
ATTENTION: avant de lancer le diagnostic, vous devez sauvegarder les informations sur le patient.
6-3
Manuel de l'utilisateur
Arrêt du système
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt lorsque le système est en marche pour l'arrêter. Vous pouvez
utiliser les fonctions Afficher la boîte de dialogue de sélection, Arrêt ou Veille en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt pendant moins de 4 secondes en fonction des paramètres dans Configuration > Power >
Réglage du bouton d'alimentation.
ATTENTION: si vous appuyez plus de quatre secondes sur le bouton Marche/Arrêt, l’alimentation
est immédiatement coupée, ce qui peut endommager le disque dur.
REMARQUE:
XX
Pendant le démarrage du système, n’appuyez sur aucune touche du clavier ni aucun bouton.
Cela peut entraîner un risque de dysfonctionnement.
XX
Si vous mettez l’appareil sous tension après avoir forcé la mise hors tension, le système risque
de s’allumer et de s’éteindre immédiatement. C’est l’une des caractéristiques de la carte mère PC
Intel® et non une erreur du système.
XX
Débranchez la fiche secteur de l'adaptateur CA de la prise pour vous assurer que le système est
débranché de la source d'alimentation.
6-4
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
REMARQUE: pour plus d'informations sur les différents réglages, reportez-vous au chapitre 3
« Utilitaires ».
6-5
Manuel de l'utilisateur
Sondes et applications
Avant d’exécuter un balayage, sélectionnez une sonde et une application.
REMARQUE: reportez-vous au chapitre 5 « Sondes » pour plus d’informations sur les sondes et
applications prises en charge par le système.
2
3
Connexion de la sonde
Pour la sécurité du système et des sondes, veillez à couper l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher une sonde.
REMARQUE: les débris coincés entre la sonde et le port peuvent entraîner des problèmes de
connexion. Si vous constatez un problème de connexion, tentez de retirer les débris, puis réessayez.
Sélection d’application
Sélectionnez une application dans la liste d’applications de l’écran Sélection sonde.
Le préréglage optimal pour la sonde et l’application sélectionnée est chargé par défaut. L’utilisateur a
cependant la possibilité de modifier le préréglage.
3. Entrez le nom que vous souhaitez utiliser et cliquez sur OK. Appuyez sur Annuler pour annuler.
6-7
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: vous ne pouvez pas renommer des réglages utilisateur en cours d'utilisation.
2. La fenêtre Renommer s'affiche. Modifiez un nom de réglage utilisateur à partir de cet écran. Vous
ne pouvez pas modifier une application qui s'affiche avec le nom de réglage utilisateur.
3. Saisissez un nouveau nom et appuyez sur OK. Appuyez sur Annuler pour annuler.
REMARQUE: vous ne pouvez pas supprimer des réglages utilisateur en cours d'utilisation.
6-8
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Infos patient
Appuyez sur la touche Patient du panneau de commandes pour afficher l'écran Infos patient.
Cet écran vous permet de saisir, de rechercher ou de modifier des informations sur le patient. Les
informations du patient comprennent des informations de base telles que le N° du patient, son nom, sa
date de naissance et son sexe ainsi que d’autres informations spécifiques aux applications.
Nº
Saisissez un numéro de patient.
Pour saisir le numéro de patient manuellement, saisissez le numéro approprié dans le champ
XX
N°.
Nom
saisissez le nom complet du patient. Le nom saisi apparaîtra dans la zone de titre et les compte-
rendus.
6-9
Manuel de l'utilisateur
N° d’accès
Lorsque vous visualisez la liste des tâches d'un patient via le serveur DICOM, cette information
s'affiche automatiquement dans les champs appropriés.
Né le
Saisissez la date de naissance du patient au format spécifié.
Âge
Saisissez l’âge du patient dans le format « aa-mm ». Lorsque la date de naissance est spécifiée dans
le champ Né le, cette information est calculée et s'affiche automatiquement.
Sexe
Sélectionnez le sexe du patient.
6-10
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Général
Dans Catégorie, sélectionnez Général. Saisissez des informations complémentaires. Les éléments
sous Général sont également inclus dans l'écran Infos patient pour d'autres applications.
Taille
Saisissez la taille du patient en pouces (in.) ou en centimètres (cm). Appuyez sur le bouton d'unité
pour changer d'unité de mesure. Dans ce cas, le nombre saisi est automatiquement recalculé et
affiché dans la nouvelle unité.
Poids
Saisissez le poids du patient en onces (oz), en livres (lb) ou en kilogrammes (kg). Appuyez sur le
bouton d’unité corresondant pour changer d’unité de mesure.
SC
Une fois la taille et le poids saisis, la SC (surface corporelle) est calculée et affichée
automatiquement.
FC
Saisissez une fréquence cardiaque.
Diagnostiqué par
Saisissez le nom du médecin qui a effectué le diagnostic. Lorsque plusieurs médecins sont
concernés, vous pouvez utiliser la liste déroulante pour effectuer une sélection.
6-11
Manuel de l'utilisateur
Médecin référant
Saisissez le nom du médecin référant. Lorsque plusieurs médecins sont concernés, vous pouvez
utiliser la liste déroulante pour effectuer une sélection.
Échographiste
Saisissez le nom de l’échographiste qui a examiné le patient. Lorsque plusieurs échographistes
sont concernés, vous pouvez utiliser la liste déroulante pour effectuer une sélection.
Description
Saisissez une description du diagnostic. Lorsqu’une description est saisie, on peut la rechercher et
la consulter sous Description dans SonoView.
6-12
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
OB
Sélectionnez OB sous Catégorie. Saisissez les informations d’obstétrique complémentaires.
DDR
Saisissez la date des dernières règles de la patiente. Vous pouvez la saisir manuellement ou laisser
le système la calculer et l’afficher automatiquement après la saisie de l’AG.
Date Ovul.
Saisissez la date d’ovulation anticipée au format défini. Les données DDR, AG et DEA seront
calculées et affichées automatiquement.
Ovul. Calcul des valeurs DDR et DEA (DDR) avec Date Ovul.
Conseils !
Les formules suivantes sont utilisées :
XX
DDR = Date Ovul. - 14
XX
DEA = (280 - 14) + Date Ovul.
REMARQUE: ll est impossible de modifier les valeurs qui ont été calculées et saisies.
AG (DDR)
Cette donnée indique l'âge gestationnel du fœtus. Vous pouvez le saisir manuellement ou laisser
le système le calculer et l’afficher automatiquement après la saisie de la DDR.
DEA (DDR)
Une fois que la DDR et l’AG ont été saisis, la DEA (date établie d’accouchement) est calculée et
s’affiche.
6-13
Manuel de l'utilisateur
Nbre de fœtus
Saisissez le nombre de fœtus. Vous pouvez indiquer jusqu’à 4 fœtus.
Jour de cycle
Saisissez une période de règles en jours (jj).
Ectopique
Saisissez le nombre de grossesses extra-utérines.
Grossesses
Saisissez le nombre de grossesses.
Avortements
Saisissez le nombre de fausses couches.
Accouch.
Saisissez le nombre d'accouchements.
Nouvelle gestation
Supprime toutes les informations d’obstétrique existantes pour la patiente.
Gynécologie
Dans Catégorie, sélectionnez Gynécologie.
REMARQUE:
XX
Sur l’écran de saisie des informations GYN, même si la Date Ovul. est saisie, la DDR et la DEA ne
sont pas calculées automatiquement.
XX
Pour en savoir plus sur les autres informations de gynécologie, reportez-vous à la section OB.
6-14
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Écho adulte
Dans Catégorie, sélectionnez Écho adulte. Saisissez des informations complémentaires dans
l’onglet Cardiaque.
BP
Saisissez une pression systolique/diastolique (pression sanguine).
Informations complémentaires
Cochez les cases appropriées.
Fumeur Hypertension
Angine Hyperlipidémie
Valvulopathie Arhythmie
6-15
Manuel de l'utilisateur
Écho péd
Dans Catégorie, sélectionnez Écho péd. Saisissez les informations de cardiologie pédiatrique.
Informations complémentaires
Cochez les cases appropriées.
Fièvr CIA
Evanouis TF
Dextrocardie TGV
CIV Palpitation
CA Paroxysm
RA Cardiomégal
Cyanose PCA
Doul Thora RP
Cœur fœtal
Dans Catégorie, sélectionnez Cœur fœtal. Saisissez les informations sur le cœur fœtal.
6-16
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Vasculaire
Dans Catégorie, sélectionnez Vasculaire. Saisissez des informations vasculaires.
Informations complémentaires
Cochez les cases appropriées.
Fumeur Céphalée
Étourdiss Diabète
Hypertension Migraine
Antécéd famil
6-17
Manuel de l'utilisateur
DTC
Dans Catégorie, sélectionnez DTC. Saisissez des informations complémentaires sur le doppler
transcrânien (DTC).
Informations complémentaires
Cochez les cases appropriées.
Fumeur Céphalée
Migraine Engourdi
Dysarthrie AIT
Ac cér Diabète
Paralysie Diplopie
Hypertension Acouph
Étourdiss
Urologie
Dans Catégorie, sélectionnez Urologie. Saisissez des informations complémentaires concernant
Urologie.
ASP
Saisissez la valeur de l’antigène spécifique de la prostate (ASP).
6-18
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Modification de mesures
Dans l'écran Informations patient, appuyez sur l'onglet Données mesure. Sous l'onglet Données
mesure, vous pouvez saisir des mesures obstétriques pour un patient ou vérifier les mesures saisies.
REMARQUE:
XX
Ce bouton apparaît uniquement lorsqu’un numéro de patient est sélectionné.
XX
Si des données obstétriques ont été modifiées sous Nouvelle gestation dans Informations
patient > Infos d’étude > OB, saisissez la DDR en tant qu’élément de données obstétriques avant
de modifier les données de mesure.
Écran Affichage
Cliquez sur Affichage sur l'écran pour afficher l'écran Affichage. Vous pouvez afficher les mesures
saisies ou les enregistrer dans un fichier Excel. Le symbole * en regard du champ Date exam. indique
qu’il s’agit des données de mesure actuelles.
Programme
Sélectionnez un programme de mesure à afficher sur l’écran.
Actualiser
Mettez à jour les mesures. Les nouvelles mesures calculées ou les mesures saisies sont ajoutées.
Enregistrer
Vous accédez à la fenêtre Enregistrer au format Excel, qui vous permet d’enregistrer dans un fichier
Excel les informations affichées à l’écran. Un N° de données de mesure est assigné au fichier Excel
et représente le nom fichier.
Une fois le chemin d’accès et le nom fichier indiqués, appuyez sur Sauvegarder pour enregistrer
les informations. Appuyez sur Fermer pour annuler.
REMARQUE: vous pouvez cocher la case HTML pour enregistrer les informations dans un fichier
HTML plutôt que dans un fichier Excel.
Insérer
Passez à l'écran Insérer.
6-19
Manuel de l'utilisateur
Écran Insérer
Appuyez sur Insérer pour afficher l’écran « Insérer ». Vous pouvez saisir les mesures obstétriques
existantes.
Date exam.
Saisissez la date de la mesure.
REMARQUE: si des données OB ont été modifiées sous Nouvelle gestation, vous ne pouvez saisir
qu'une date comprise entre la nouvelle DDR et hier.
Fœtus
Identifiez chaque fœtus s’il y en a plusieurs. Vous pouvez indiquer un maximum de 4 fœtus (A, B, C,
D).
6-20
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Unité
Affichez l'unité.
Nouveau
Supprimez toutes les données de mesure saisies pour l’ensemble des examens et saisissez-en de
nouvelles.
Effacer
Annulez la saisie des données de mesure.
Insérer
Terminez la saisie des données de mesure.
Affichage
Passez à l'écran Affichage.
6-21
Manuel de l'utilisateur
Rechercher tous les serveur de liste des tâches : Vérifiez simultanément les cases de recherche
XX
pour les informations patient dans tous les serveurs de liste de tâches de la modalité DICOM. Si
cette case n'est pas cochée, les informations patient seront uniquement recherchées dans les
serveurs de liste de tâches sélectionnés dans le menu déroulant.
Rechercher tout en dépit des échecs : Ce message s'affiche à l'écran lorsque la case Rech. ds ts
XX
serveurs list. tâch est cochée et qu'une recherche est effectuée au niveau de tous les serveurs
de liste de tâches. Si les informations patient ne peuvent pas être chargées à partir des serveurs
de liste de tâches pendant la recherche, choisissez si vous voulez continuer à rechercher ou
non.
En cochant cette case, vous continuez à chercher le serveur de liste de tâches suivant même si
les informations patient ne peuvent pas être chargées à partir des serveurs de liste de tâches
précédents. Si cette case n'est pas cochée, la recherche s'arrêtera et les informations patient
chargées jusque-là s'afficheront.
REMARQUE: la recherche dans la liste des tâches est uniquement disponible lorsque DICOM est
activé. Le serveur de la liste des tâches peut être indiqué dans Utilitaire > Configuration > DICOM.
Reportez-vous à la section « Réglages de DICOM » du chapitre 3 « Utilitaires ».
2. Renseignez au moins un élément, que ce soit le champ N° du patient, Nom, N° d'accès (numéro
de la liste des tâches) ou N° de la procédure et appuyez sur Recherche. La liste des patients
correspondant aux critères de recherche s'affiche.
Appuyez sur un en-tête de colonne tel que Date/Heure ou Nom du patient pour trier les entrées
Conseils !
dans l'ordre alphabétique ou numérique selon le critère sélectionné.
3. Sélectionnez la liste de patients que vous souhaitez afficher et appuyez sur le bouton Appliquer.
Les informations sur le patient sélectionné sont appliquées au système.
6-22
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
6-23
Manuel de l'utilisateur
Recherche
Parcourez les informations stockées dans le système.
Sélectionnez N° pour chercher par N° de patient ou bien sélectionnez le nom d'un patient sous
XX
Nom pour chercher par nom.
2. Dans le champ de recherche, saisissez un N° ou un nom, puis appuyez sur Recherche. La liste des
patients correspondant aux critères de recherche s'affiche.
XX
Pour afficher une liste de tous les patients disponibles dans le système, appuyez sur Rechercher
Conseils ! tout.
XX
Appuyez sur des éléments tels que le N° ou le nom pour trier les entrées dans l’ordre
alphabétique ou numérique selon le critère sélectionné.
3. Sélectionnez la liste de patients que vous souhaitez afficher et appuyez sur le bouton Appliquer.
Les informations sur le patient sélectionné sont appliquées au système.
Pour sélectionner tous les patients de la liste, appuyez sur Sélectionner tout.
XX
Pour désélectionner tous les patients de la liste, appuyez sur Désélectionner tout.
XX
6-24
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Liste d'examens
Une liste des examens effectués sur le patient dont le numéro a été saisi sous Recherche s’affiche.
REMARQUE: la liste des examens s’affiche uniquement lorsque les recherches concernant un
patient sont terminées et que les informations patient concernées sont chargées dans le système.
Outre le numéro, le nom, l'âge et le sexe du patient, la liste d'examens fournit également les
informations suivantes :
6-25
Manuel de l'utilisateur
Q : test de déformation
XX
Appuyez sur N° du patient ou Nom pour trier les entrées dans l’ordre alphabétique ou numérique
Conseils ! selon le critère sélectionné.
REMARQUE: si l’examen sélectionné a été exécuté au cours des 24 dernières heures, le bouton
dans le coin inférieur gauche s’affiche comme suit : Continuer examen. Si l’examen a été exécuté
plus tôt que cela, le bouton s’affiche comme suit : Réviser examen.
Continuer examen
En plus d'utiliser la fonction Continuer examen, vous pouvez mettre à jour le scanner en cours
avec l'examen exécuté auparavant.
L’examen sélectionné s’affiche à l’écran et le balayage est disponible. La date de reprise de
l’examen (Examen repris) s’affiche dans la zone de commentaires.
Le fait de cliquer deux fois sur une image stockée dans la zone des vignettes sur la droite de
l’écran permet de récupérer l’image et d’afficher les informations de l’image stockée. Sur l’écran de
l’examen récupéré, vous pouvez relever des mesures ou saisir du texte, des marqueurs corporels
ou des indicateurs.
Réviser examen
L’examen sélectionné s’affiche à l’écran. Cliquez deux fois sur une image stockée dans la zone des
vignettes à droite de l’écran pour récupérer l’image et afficher la date de la dernière révision de
l’examen (Examen révisé) ainsi que les informations de l’image stockée. Sur l’écran de l’examen
récupéré, vous pouvez relever des mesures ou saisir du texte, des marqueurs corporels ou des
indicateurs.
6-26
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Pour sélectionner plusieurs examens, appuyez sur le bouton Définir tout en maintenant la touche
Conseils !
Ctrl du clavier enfoncée.
6-27
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: avant d'utiliser cette fonction, assurez-vous que DICOM est correctement configurée.
Pour obtenir des instructions sur la configuration de DICOM, reportez-vous chapitre 3 « Utilitaires ».
1. Sélectionnez un ou plusieurs examens et appuyez sur Envoyer sur l'écran. La fenêtre Stockage
DICOM s'affiche.
Pour sélectionner plusieurs examens, appuyez sur le bouton Définir tout en maintenant la touche
Conseils !
Ctrl du clavier enfoncée.
2. Sélectionnez une image ou un compte-rendu à envoyer. Vous pouvez sélectionner des images
sous Stockage image et des compte-rendus sous RS Stockage.
3. Appuyez sur Transférer. Le transfert démarre et sa progression (%) s’affiche. Appuyez sur Fermer
pour annuler.
6-28
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
REMARQUE: avant d'utiliser cette fonction, assurez-vous que DICOM est correctement configurée.
Pour obtenir des instructions sur la configuration de DICOM, reportez-vous chapitre 3 « Utilitaires ».
1. sélectionnez un examen et appuyez sur Imprimer sur l'écran. La fenêtre Imprimante DICOM
s'affiche.
Pour sélectionner plusieurs examens, appuyez sur le bouton Définir tout en maintenant la touche
Conseils !
Ctrl du clavier enfoncée.
2. Appuyez sur Transférer. Le transfert démarre et sa progression (%) s’affiche. Appuyez sur Fermer
pour annuler.
6-29
Manuel de l'utilisateur
1. Sélectionnez un examen et appuyez sur Exporter sur l'écran. La fenêtre Exportation images
s'affiche.
Pour sélectionner plusieurs examens, appuyez sur le bouton Définir tout en maintenant la touche
Conseils !
Ctrl du clavier enfoncée.
3. Indiquez le nom du fichier dans le champ Nom fichier. Le même nom de fichier est affecté
à toutes les images associées à un examen. Lorsqu'un examen contient plusieurs images, un
numéro de série est automatiquement ajouté à la fin du nom du fichier.
4. Indiquez le format sous lequel les fichiers seront enregistrés dans Format fichier. Vous avez le
choix entre BMP, JPEG, TIFF ou DICOM.
5. Sélectionnez les options à appliquer aux fichiers dans Options exportation. Vous pouvez
sélectionner plusieurs options.
Données volume 3D : permet d'exporter les données volume 3D avec une image.
XX
Ciné 2D : permet d'exporter les images Ciné stockées après leur conversion en fichiers vidéo
XX
(fichiers .AVI).
3D et ciné temps réel : permet d'exporter les images ciné temps réel et ciné 3D après leur
XX
conversion en fichiers vidéo (fichiers .AVI).
Masquer informations patient : permet d’exporter les images sans numéro, ni nom de patient.
XX
6. Sous Répertoire, choisissez l’emplacement où vous souhaitez enregistrer l’examen. Pour créer un
nouveau répertoire, appuyez sur et indiquez un nom. Pour supprimer un répertoire, appuyez
sur . Sous Fichiers, les fichiers enregistrés dans le répertoire sélectionné s'affichent.
6-30
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
7. Appuyez sur Exporter pour démarrer l’exportation. Appuyez sur Fermer pour annuler.
6-31
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: le système prend uniquement en charge les périphériques de stockage USB et les
DVD.
Pour sélectionner plusieurs examens, appuyez sur le bouton Définir tout en maintenant la touche
Conseils !
Ctrl du clavier enfoncée.
3. Une fenêtre de confirmation s'affiche vous demandant si vous voulez poursuivre la sauvegarde.
Appuyez sur Oui pour continuer. Appuyez sur Non pour annuler.
4. La fenêtre Sauvegarder s'affiche. Sous Disque, choisissez le support sur lequel seront enregistrés
les examens sélectionnés.
5. Appuyez sur OK pour commencer la sauvegarde. Appuyez sur Annuler pour annuler.
6-32
Chapitre 6 Lancement du diagnostic
Mode veille
Vous pouvez mettre le système en veille pour le démarrer plus rapidement au moment voulu. Le mode
veille ne peut pas être utilisé lors du démarrage initial.
REMARQUE:
XX
Vous devez sélectionner Veille dans Configuration > Power > Réglage du capot pour utiliser
cette fonction.
XX
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée pour éviter que le système ne s'éteigne
durant son utilisation.
6-33
Chapitre 7
Mode de diagnostic
Informations......................................................7-3
Types de modes de diagnostic............................................7-3
Instructions de fonctionnement de base........................7-4
Mode de base....................................................7-6
Mode 2D......................................................................................7-6
Mode M......................................................................................7-14
Mode Doppler Couleur........................................................7-17
Mode Doppler Énergie.........................................................7-21
Mode Doppler spectral D....................................................7-23
Mode Doppler spectral CW ...............................................7-28
Mode TDI...................................................................................7-29
Mode TDW................................................................................7-30
Mode ElastoScan....................................................................7-31
Informations
Mode de base : il est composé de plusieurs modes ayant tous une utilisation et une fonction
spécifiques. Il inclut le mode 2D.
Mode combiné : deux ou trois modes de base sont utilisés en même temps pour une image
unique. Il inclut le mode 2D.
Mode Dual : il divise l’écran en deux, ce qui vous permet d’afficher deux images en même temps.
Étant donné que chaque sous-écran peut afficher une image différente, cette fonction peut être
particulièrement utile pour visualiser les différents côtés d’un organe.
Mode Quad : il divise l’écran en quatre, ce qui vous permet d’afficher quatre images en même
temps.
Les types de modes de diagnostic disponibles avec le produit sont les suivants :
Mode Type
Mode 2D
Mode Doppler Couleur
Mode Doppler Énergie
Mode M
Mode de base Mode Doppler spectral D
Mode Doppler spectral CW
Mode TDI (Tissue Doppler Imaging)
Mode TDW (Tissue Doppler Wave)
Mode ElastoScan
Mode 2D/C/PW
Mode 2D/PD/PW
Mode 2D/C/CW
Mode 2D/PD/CW
Mode combiné
Mode 2D/C/M
Mode 2D/TDI/TDW
Mode 2D/E
Mode Double temps réel
Mode Dual Mode Dual, mode Quad
Mode 3D
Mode 3D/4D
Mode 4D
7-3
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: les fonctionnalités de chaque mode peuvent être restreintes en fonction de la sonde
sélectionnée.
Q Scan/Gain
REMARQUE: la fonction Quick Scan est disponible avec des sondes et applications spécifiques
uniquement.
Gain : tournez ce bouton-cadran pour régler le gain. Le bouton Gain s’affiche différemment en
XX
fonction du mode de diagnostic, mais il se présente généralement sous la forme d’un bouton-cadran
permettant de sélectionner un mode de diagnostic. Vous pouvez régler la luminosité d'une image. Si
vous tournez le bouton-cadran Gain dans le sens des aiguilles d’une montre, sa valeur augmente.
Angle
Tournez le bouton-cadran en mode Doppler spectral pour régler l’angle du volume d’échantillon
par incréments de 1°. En mode 2D, tournez le bouton-cadran pour faire défiler l’image vers la
gauche et la droite si la zone de balayage n’est pas à 100 %.
7-4
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Profondeur
Utilisez le bouton Prof. du panneau de commandes pour régler la profondeur de balayage de
l’image. Appuyez sur la partie supérieure du bouton pour diminuer la profondeur et sur la partie
inférieure pour l’augmenter.
La plage d'ajustement autorisée varie en fonction de la sonde sélectionnée.
Focalisation
Utilisez le bouton Focus du panneau de commandes.
Vous pouvez régler le point de focalisation. Appuyez sur la partie supérieure du bouton pour
augmenter le point de focalisation.
Zoom
Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur une image. Procédez comme suit :
Si le menu Soft comporte plus d'une page, appuyez sur les boutons Page suivante et Page
précédente pour passer d'une page à l'autre.
7-5
Manuel de l'utilisateur
Mode de base
Mode 2D
Ce mode de base, également appelé mode B (Brightness - Luminosité), permet de visualiser les images
numérisées des organes. Il permet d’afficher des images anatomiques bidimensionnelles dans la
direction du balayage, et ce, en temps réel.
Ouverture du Mode 2D
Appuyez sur le bouton 2D du panneau de commandes.
Si vous appuyez sur le bouton 2D dans d'autres modes de diagnostic, vous passerez en mode 2D de
base.
REMARQUE: étant donné que le mode 2D est appliqué par défaut à tous les modes de diagnostic,
il ne peut pas être fermé.
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
Fréquence
Cette fonction permet de modifier la fréquence de la sonde. Sélectionnez Rés., Pén. et Gén. en
tournant le bouton-cadran 1 du menu Soft.
7-6
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Harmonique
Lorsque vous appuyez sur le bouton cadran 1 du menu Soft, la mention HAR s’ajoute aux
informations de l’image.
Ce produit possède la fonction IHO (Imagerie harmonique optimale) qui optimise l’image avec de
hautes fréquences.
REMARQUE: la fonction Harmonique est disponible avec les sondes spécifiques uniquement.
Moyenne image
Lorsqu’une image est mise à jour, l’image actuelle et l’image précédente sont pondérées. Tournez
le bouton-cadran 2 du menu Soft pour sélectionner une valeur comprise entre 0 et 15. Des taches
peuvent apparaître sur l’image mise à jour si vous balayez le même site de diagnostic à plusieurs
reprises. La fonction Moyenne image permet de réduire ces taches au minimum.
Inversion de l’impulsion
Lorsque vous appuyez sur le bouton cadran 2 du menu Soft, la mention IP s’ajoute aux
informations de l’image. Lorsque cette fonction est activée, les impulsions sont inversées pour
affiner l'image affichée.
REMARQUE: la fonction Inversion de l'impulsion est disponible uniquement avec des sondes
spécifiques.
Gamme Dynamique
Réglez le contraste de l’image en modifiant les valeurs minimum et maximum du signal d’entrée.
Tournez le bouton-cadran 3 du menu Soft et sélectionnez une valeur comprise entre 50 et 200. Si
vous augmentez la plage, l’image devient plus lisse.
7-7
Manuel de l'utilisateur
Rejet
Cette fonction permet d’éliminer le bruit et les échos de l’image. Tournez le bouton-cadran 4 du
menu Soft pour sélectionner une valeur comprise entre 1 et 32.
Basculement G/D
Appuyez sur le bouton-cadran 4 du menu Soft pour basculer l’image horizontalement. La
mention S en haut de l’image indique l’orientation de l’image actuelle.
Carte grise
Cette fonction permet de modifier la carte grise. Sélectionnez une valeur comprise entre 1 et 13
en tournant le bouton-cadran 5 du menu Soft.
Basculement H/B
Appuyez sur le bouton-cadran 5 du menu Soft. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton-
cadran, l’image est basculée verticalement.
MultiVision
REMARQUE:
XX
MultiVision est une fonctionnalité disponible en option pour ce produit.
XX
Toutes les sondes ne sont pas prises en charge. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Liste de sondes » du chapitre 5 « Sondes ».
Trapézoïdal
REMARQUE: l'élément trapézoïdal apparaît dans le menu uniquement lorsqu’une sonde linéaire
est utilisée.
Appuyez sur le bouton-cadran 6 du menu Soft pour activer ou désactiver cette option. En général,
le cadre rectangulaire qui accompagne la sonde linéaire est modifié en un cadre trapézoïdal
lorsque cette option est activée. Cela permet d’avoir une vue plus large d’une image. La fonction
Trapézoïdal peut ne pas être disponible pour certaines profondeurs.
7-8
Chapitre 7 Mode de diagnostic
ClearVision
Vous pouvez obtenir une image plus claire en éliminant le bruit et en améliorant les limites. Cinq
index prédéfinis sont fournis. Sélectionnez l'arrêt ou une valeur comprise entre 1 et 5 en tournant
le bouton-cadran 7 du menu Soft. La mention « ClearVision » s'affiche sur la droite de l'écran.
Zone de balayage
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour passer à la page suivante. Sélectionnez la
largeur de l'image. Sélectionnez une valeur comprise entre 40 % et 100 % en appuyant sur le
bouton-cadran 1 du menu Soft. Lorsque la largeur de l’image augmente, la cadence diminue.
ElastoScan
L'élasticité de la RDI d'une image 2D s'affiche en couleur. L’image s’affiche également en mode 2D
afin de marquer et d’ajuster la RDI dans l’image balayée. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section « ElastoScan » de ce chapitre.
Taille image 2D
Cette fonction permet de définir la taille de l’image 2D. Sélectionnez une valeur comprise entre 50
et 100 en tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft.
Panoramique
REMARQUE:
XX
La fonction Panoramique est disponible en option pour ce produit.
XX
La fonction Panoramique est disponible uniquement en mode 2D avec des sondes linéaires et
convexes.
Passez à l'écran Prêt pour un panoramique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Panoramique » de ce chapitre.
Tissu
Cette fonction permet d’optimiser l’image en sélectionnant les paramètres de fréquence et
de vitesse adaptés au type de tissu examiné. Définissez la vitesse en sélectionnant une valeur
comprise entre 1 440 m/s et 1 620 m/s en tournant le bouton-cadran 3 du menu Soft.
7-9
Manuel de l'utilisateur
FSI
Cette fonction permet de synthétiser les images à l’aide de données obtenues avec différentes
fréquences en mode 2D. Des observations peu profondes offrent une résolution élevée et des
observations profondes offrent une pénétration élevée.
Sélectionnez une valeur comprise entre 1 et 3 en appuyant sur le bouton-cadran 3 du menu Soft.
FSI signifie Full Spectrum Imaging (Image du spectre entier).
Relief
Cette fonction vous permet d’afficher des images plus précises des limites d’un tissu ou d’un
organe. Tournez le bouton-cadran 4 du menu Soft pour sélectionner une valeur comprise entre -3
et 3. Plus la valeur est élevée, plus les images des limites sont précises.
Ligne M
Une ligne M apparaît sur l’image. Appuyez sur le bouton-cadran 4 du menu Soft pour activer ou
désactiver la ligne M. La ligne M indique où se trouve l’image observée dans l’image 2D lorsque le
mode M ou D est utilisé simultanément avec le mode 2D.
Référence aiguilles
Permet de visualiser l'aiguille à biopsie sur une image échographique. Définissez l'amélioration de
l'aiguille sur Faible, Moyen ou Élevé.
REMARQUE:
XX
La fonction Référence aiguilles s'affiche si vous ajoutez l'élément au menu Éditer du chapitre 3
« Utilitaires ».
XX
La fonction Needle Mate est uniquement disponible avec des sondes linéaires.
Densité de ligne
Définissez la densité de la ligne de balayage. Sélectionnez Moyen, Élevé ou Faible en appuyant
sur le bouton-cadran 6 du menu Soft. Si vous sélectionnez Élevé, le nombre de lignes de balayage
augmente et la résolution de l’image s’améliore. En revanche, la cadence diminue.
7-10
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Puissance
Cette fonction permet de régler les ultrasons émis. Sélectionnez une taille comprise entre 10 et
100 en tournant le bouton-cadran 7 du menu Soft.
Zoom de lecture
Effectue la conversion du balayage de nouveau sur la RDI et affiche l'image qui en résulte.
La fonction Zoom de lecture permet d'effectuer un zoom sur une image enregistrée sur un disque
dur.
Utilisez la boule roulante pour déplacer le cadre du Zoom. Vous pouvez localiser le cadre du
XX
Zoom dans une image à l'aide du cadre de navigation du Zoom situé à gauche de l'écran.
Observez l'image agrandie. Tournez le bouton-cadran dans le sens horaire pour effectuer un
XX
zoom sur une image.
Zoom d'écriture
Cette fonction permet d'agrandir et de balayer une image en temps réel. Agrandissez l’image et
balayez-la. Utilisez le bouton Change pour déplacer et redimensionner la boîte du Zoom. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton Change, le statut actuel du cadre du Zoom s’affiche en bas à
gauche de l’écran.
Position pré-zoom : vous permet de déplacer le cadre du Zoom. Vous pouvez déplacer le cadre
XX
du Zoom à l’aide de la boule roulante.
7-11
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: la fonction Panoramique est disponible uniquement en mode 2D avec des sondes
linéaires et convexes.
La fonction d'imagerie panoramique permet d'acquérir des images sur un champ d'application plus
vaste à l'aide d'images échographiques continues. Il est possible d'utiliser jusqu'à 1,000 images.
2. Appuyez sur le bouton-cadran 2 du menu Soft. Passez à l'écran Prêt pour un panoramique.
7-12
Chapitre 7 Mode de diagnostic
REMARQUE:
XX
Vous pouvez effectuer des mesures de base à l'aide du bouton Curseur. Cependant, d'autres
fonctions du panneau de commandes ne sont pas disponibles.
XX
Basculement G/D, Basculement H/B et Agrandissant ne sont disponibles que lorsque
l'option Mise en page est définie sur Plein écran.
Règle : Appuyez sur le bouton-cadran 4 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction.
XX
Lorsqu'elle est activée, la règle s'affiche sur l'image panoramique.
7-13
Manuel de l'utilisateur
Mode M
Le mode M sert à définir une zone d’observation dans une image 2D avec la ligne M et affiche des
modifications sur la durée.
Ce mode convient pour l’observation des organes qui font beaucoup de mouvements, tels que les
valves cardiaques. L’image s’affiche également en mode 2D afin de marquer et d’ajuster une zone
d’observation dans l’image entière.
Écran du mode M
Ligne M
Utilisez la boule roulante du panneau de commandes pour déplacer la ligne vers la droite ou
vers la gauche. La ligne M indique la position relative de l’image en mode M dans l’image 2D. Par
conséquent, vous pouvez déplacer la ligne M afin de modifier la zone d’observation.
7-14
Chapitre 7 Mode de diagnostic
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
M anatomique
Appuyez sur le bouton-cadran 2 du menu Soft pour activer ou désactiver la fonction. Une fois
activée, cette fonction vous permet de modifier la longueur de la ligne M. Utilisez le bouton
Change pour repositionner le Point M n°1 et le Point M n°2.
Négatif
Cette fonction permet d’inverser les couleurs de l’image M. Appuyez sur le bouton-cadran 3 du
menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction.
Amélioration contours M
Cette fonction permet de sélectionner la valeur de l’amélioration des contours de l’image M.
Sélectionnez une valeur comprise entre -3 et 3 en tournant le bouton-cadran 4 du menu Soft.
Plus la valeur est élevée, plus les contours de l’image sont précis.
Carte chroma
Appuyez sur le bouton-cadran 5 pour activer ou désactiver la fonction RDI auto. Une fois la
fonction activée, tournez le bouton-cadran 5 du menu Soft et définissez la couleur de l’image sur
un élément entre Type 1 à 13, ou Util. 1 à 3.
REMARQUE: les types d’utilisateurs peuvent être modifiés dans Utilitaire > Post échelle > Post M
> Carte chroma. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Post échelle » du chapitre 3
« Utilitaires ».
7-15
Manuel de l'utilisateur
Vit. Balayage
Cette fonction permet de régler la vitesse de l’image M. Sélectionnez 60 Hz, 120 Hz, 180 Hz,
240 Hz, 300 Hz ou 360 Hz en tournant le bouton-cadran 7 du menu Soft.
Taille boucle
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour passer à la page suivante. Cette fonction
permet de régler la taille de l’image M. Sélectionnez une taille comprise entre 30 et 70 en tournant
le bouton-cadran 1 du menu Soft.
Mode d'affichage
Cette fonction permet de configurer la disposition de l’image M et de l’image 2D. Appuyez sur le
bouton-cadran 1 du menu Soft et sélectionnez Haut/Bas ou Côte à côte.
REMARQUE: pour plus d’informations sur les autres options et fonctions du menu Soft, reportez-
vous à la section « Mode 2D ».
7-16
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Écran du mode C
Cadre de la RDI
RDI signifie Région d’intérêt. En mode Doppler Couleur, le cadre de la RDI entoure la zone de
l’image 2D où s’affichent les informations relatives à la couleur (débit sanguin).
Utilisez le bouton Change pour déplacer et redimensionner le cadre de la RDI. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton Change, l’état actuel du cadre de la RDI s’affiche en bas à gauche de
l’écran.
Position RDI : lorsque cet état est défini, la position du cadre de la RDI peut être modifiée. Vous
XX
pouvez déplacer le cadre de la RDI à l’aide de la boule roulante.
Taille RDI : lorsque cet état est défini, la taille du cadre de la RDI peut être modifiée. Appuyez sur
XX
le bouton Change pour définir la taille.
7-17
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
Inverser Couleur
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour inverser la barre des couleurs. En inversant la
barre des couleurs, l'affichage des couleurs à l'écran est également inversé.
Orienter
La perte des informations de couleur résultant de l’angle du faisceau d’ultrasons est réduite.
Tournez le bouton-cadran 2 du menu Soft et définissez un RDI entre -20 et 20.
REMARQUE: la fonction Orienter est disponible uniquement lorsqu’une sonde linéaire est utilisée.
TDI
REMARQUE:
XX
Cette option peut être utilisée uniquement lorsque l’application cardiaque est sélectionnée avec
une sonde En phase.
XX
Pour plus d'informations sur le mode TDI, reportez-vous à la section « Mode TDI ».
Changement au mode TDI : TDI signifie Tissue Doppler Imaging (Imagerie Doppler tissulaire).
Blending Level
Sélectionnez le rapport de mélange Alpha. Vous pouvez régler le rapport de mélange par
incréments de 1 % entre 0 et 100 % en tournant le bouton-cadran 3 du menu Soft. Si vous
définissez une valeur de 0 %, seule l'image couleurs s'affiche. Si vous définissez une valeur de
100 %, seule l'image 2D s'affiche.
Alpha Blending
Utilisez le bouton-cadran 3 du menu Soft pour activer ou désactiver la fonction Alpha Blending.
Cette fonction permet de mélanger des images 2D et des images couleurs afin qu'elles se
superposent. Utilisez la fonction Blending Level pour ajuster le rapport du mélange.
7-18
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Filtre
Cette fonction permet de filtrer les signaux Doppler basse fréquence produits par le mouvement
des parois des vaisseaux sanguins. Réglez la fréquence de coupe afin d’éliminer les signaux
Doppler ayant une fréquence inférieure.
Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 3 en tournant le bouton-cadran 4 du menu Soft.
Échelle
Utilisez le bouton-cadran 5 du menu Soft pour sélectionner la fonction. Tournez le bouton-
cadran dans le sens horaire pour augmenter la fréquence de répétition d’impulsion ou PRF (Pulse
Repetition Frequency) et élargir la plage de vitesse du débit sanguin. Tournez le bouton-cadran
dans le sens antihoraire pour diminuer la PRF et réduire la plage de vitesse du débit sanguin.
Ligne de base
Tournez le bouton-cadran 6 du menu Soft dans le sens horaire pour augmenter la ligne de base.
En mode Doppler couleur, la barre des couleurs indique le sens de circulation et la vitesse du débit
sanguin. Par rapport à la ligne de base au milieu, la couleur rouge indique le sens de circulation et
la vitesse du débit sanguin en direction de la sonde. À l’inverse, la couleur bleue indique le sens de
circulation et la vitesse du débit sanguin à partir de la sonde.
Masquer couleur
Permet de masquer la couleur et la RDI de l'écran.
Balance
La plage d’une image couleurs est ajustée en comparant les niveaux de gris des images 2D aux
valeurs des signaux Doppler des images couleurs. Sélectionnez une taille comprise entre 1 et 31
en tournant le bouton-cadran 7 du menu Soft.
Lorsque la valeur de Balance augmente, l'image couleurs s'affiche également dans la partie où
le niveau de gris d'une image 2D est élevé (lumineux), augmentant ainsi la plage de l'image
couleurs.
Mode Couleur
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour passer à la page suivante. Cette fonction
permet de définir la méthode d’affichage en mode Doppler Couleur. Tournez le bouton-cadran
1 du menu Soft et sélectionnez Vitesse ou Vit + Var. « Vit » signifie Vitesse ; elle indique la vitesse,
le volume et le sens du débit sanguin. « Var » signifie variance ; elle indique la vitesse et la
distribution du débit sanguin.
7-19
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: le mode Couleur peut être utilisé uniquement lorsque l'application cardiaque est
sélectionnée avec une sonde En phase. Sinon, seule la vitesse est disponible.
Carte couleurs
Cette fonction permet de configurer la post échelle d'une image couleurs. Sélectionnez un
élément entre Type 1 et Type 15 en tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft.
Sensibilité
Cette fonction permet de régler la sensibilité de l’image couleurs. Tournez le bouton-cadran 3 du
menu Soft et sélectionnez une valeur comprise entre 2 et 31. Lorsque cette valeur augmente, la
sensibilité de l’image couleurs augmente mais la cadence diminue.
Mode d'affichage
Sélectionnez le mode C à utiliser. Tournez le bouton-cadran 6 du menu Soft pour sélectionner
Couleur + NB, Couleur uniquement ou NB uniquement.
REMARQUE: pour plus d’informations sur les autres options et fonctions du menu Soft, reportez-
vous à la section « Mode 2D ».
7-20
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Écran du mode D En
Mode D En : la barre des couleurs indique la présence du débit sanguin et son volume. La zone
XX
située au-dessus de la ligne de base est la section la plus lumineuse, où le volume du débit
sanguin est le plus élevé.
Mode Débit S : la barre des couleurs indique le sens de circulation et la force du débit sanguin.
XX
Par rapport à la ligne de base au milieu, la couleur rouge indique le sens de circulation et la
force du débit sanguin en direction de la sonde. À l’inverse, la couleur bleue indique le sens de
circulation et la force du débit sanguin à partir de la sonde.
Cadre de la RDI
En mode Doppler Énergie, la RDI (Région d'intérêt) entoure la zone de l’image 2D où s’affichent les
informations relatives à la couleur (débit sanguin).
7-21
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
Mode D En
Tournez le bouton-cadran 2 du menu Soft et sélectionnez Mode D En ou Mode Débit S.
Mode Débit S : affiche les informations concernant l'intensité et le sens du débit sanguin.
XX
REMARQUE: pour plus d’informations sur les autres options et fonctions du menu Soft, reportez-
vous aux sections « Mode 2D » et « Mode Doppler Couleur ».
7-22
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Ce mode est utile pour mesurer les flux sanguins peu rapides tels que ceux des vaisseaux abdominaux
et périphériques. L’image s’affiche également en mode 2D afin de marquer et d’ajuster une zone
d’observation dans l’image entière.
Appuyez sur le bouton Valider du panneau de commandes pour obtenir une image Doppler spectrale.
Volume d'échantillon
Le spectre Doppler s’affiche lorsque le volume d’échantillon est positionné sur le flux sanguin dans
une image 2D. La taille et la profondeur du volume d’échantillon s’affichent en mm. La position est
modifiée à l’aide de la boule roulante et s’affiche au format xx,xx@yy,yy mm. Ce format signifie qu’un
volume d’échantillon d’une taille égale à « xx,xx » mm est situé à une profondeur de « yy,yy » mm.
Par exemple, 2,00@16,70 mm indique un volume d’échantillon de 2,00 mm à une profondeur de
16,70 mm.
7-23
Manuel de l'utilisateur
Fonction HPRF
REMARQUE:
XX
La fonction HPRF peut être activée ou désactivée à partir de Utilitaire > Configuration >
Général > Mode de balayage > Option.
XX
La fonction HPRF n'est pas activée en mode Simultané. De plus, la fonction HPRF ne peut pas
être activée si la valeur PRF x 200 % est supérieure à 23 KHz.
Définissez le débit sanguin au-dessus de la vitesse limite à une profondeur spécifique. Cette
fonction permet de doubler l’échelle actuelle et est disponible uniquement en mode Doppler
spectral D. HPRF signifie High Pulse Repetition Frequency (haute fréquence de répétition des
impulsions).
Activation de HPRF
XX
La fonction HPRF s’active automatiquement si vous continuez d’augmenter la valeur de
l’échelle à une certaine profondeur. Le Phantom Gate apparaît alors sur la ligne D ; il se
trouve au-dessus du volume d'échantillon. Lorsque la fonction HPRF démarre, la valeur PRF
n'augmente plus même si vous augmentez la valeur de l'échelle.
Fin de HPRF
XX
Lorsque la fonction HPRF est utilisée, diminuez la valeur de l'échelle d'un niveau afin de quitter la
fonction HPRF. La valeur PRF devient alors la valeur maximum du mode Doppler spectral D actif.
ATTENTION:
XX
Lors d’un zoom avant, la position du Phantom Gate peut se trouver en dehors de la zone de
l’image 2D.
XX
Assurez-vous que le volume d'échantillon et le Phantom Gate ne se trouvent pas ensemble dans
la surface de mesure. Si plus de deux volumes d’échantillons se trouvent dans les vaisseaux, tous
les composants Doppler apparaissent dans le spectre et entraînent ainsi des bruits.
7-24
Chapitre 7 Mode de diagnostic
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
Inverser DP
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’indicateur
de vitesse (+/–) du spectre est inversé.
Taille VE
Cette fonction permet de définir la taille du volume d’échantillon. Sélectionnez une valeur
comprise entre 0,5 et 15 en tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft.
Angle
La vitesse peut être mesurée avec précision en ajustant l’angle du volume d’échantillon. Appuyez
sur le bouton-cadran 2 du menu Soft pour modifier l’angle dans l’ordre suivant : –60˚, 0˚ et 60˚.
Calc Auto
Appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction.
Si cette fonction est activée, un tracé Doppler est réalisé et les résultats sont affichés. Au maximum
6 calculs peuvent être sélectionnés à partir de Utilitaire > Configuration > Calc Auto. Si cette
fonction est activée, le bouton Tracé moyen est activé.
Pour plus d’informations sur la sélection de calculs, reportez-vous à la section « Configuration des
mesures » du chapitre 3 « Utilitaires ».
ATTENTION: les mesures relevées par Tracé auto sous Mesure et Tracé Doppler automatique
en temps réel (Calculatrice automatique) peuvent être différentes. Cela est dû au fait que les
algorithmes pour ces deux méthodes sont différents. Pour effectuer des mesures plus précises, il est
recommandé d’utiliser Tracé auto sous Mesure.
7-25
Manuel de l'utilisateur
Tracé moyen
REMARQUE: apparaît dans le menu Soft lorsque l’option Calc Auto est activée.
Cette fonction permet de réaliser un tracé Doppler et d’afficher la valeur moyenne. Appuyez sur le
bouton-cadran 4 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction.
Simultané
Appuyez sur le bouton-cadran 5 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction.
REMARQUE: cette option apparaît uniquement dans le menu D lorsque Utilitaire >
Configuration > Général > Mode de balayage > Mode simultané est défini sur Autoriser.
Si l'option Simultané est activée, vous pouvez consulter l'image 2D et l'image Doppler spectral
simultanément, en temps réel. Toutefois, si l’option n’est pas activée, vous pouvez uniquement
consulter l’image de l’un des deux modes.
La fonction Simultané diminue la PRF Doppler et réduit ainsi la plage de vitesses mesurable.
7-26
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Ligne de base
Utilisez le bouton-cadran 6 du menu Soft pour sélectionner la fonction. Tournez le bouton-cadran
pour régler la position de l’axe horizontal de l’image Doppler.
TDW
REMARQUE:
XX
Cette option peut être utilisée uniquement lorsque l’application cardiaque est sélectionnée avec
une sonde En phase.
XX
Pour plus d'informations sur le mode TDW, reportez-vous à la section « Mode TDW ».
Appuyez sur le bouton-cadran 6 du menu Soft pour passer en mode TDW. TDW signifie Tissue
Doppler Wave (Onde Doppler des tissus).
Amél. Spectre
Cette fonction permet de régler les niveaux de luminosité et de sensibilité de l’image Doppler
spectrale. Sélectionnez une valeur comprise entre 1 et 4 en tournant le bouton-cadran 2 du menu
Soft. Amél. spectre signifie Amélioration du spectre.
Type spectre
Cette fonction permet de sélectionner le type de spectre. Sélectionnez un élément entre Type 1 et
Type 3 en tournant le bouton-cadran 3 du menu Soft.
REMARQUE: pour plus d’informations sur les autres options et fonctions du menu Soft, reportez-
vous aux sections « Mode 2D » et « Mode Doppler Couleur ».
7-27
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE:
XX
Le mode Doppler spectral CW est disponible en option pour ce produit.
XX
Ce bouton-cadran ne peut être utilisé qu’avec les sondes En phase ou CW statique.
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
REMARQUE: pour plus d’informations sur le menu Soft, reportez-vous à la section « Mode Doppler
spectral D ».
7-28
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mode TDI
REMARQUE: apparaît dans le menu Soft uniquement lorsque la sonde En phase et l’application
cardiaque sont utilisées.
TDI signifie Tissue Doppler Imaging (Imagerie Doppler tissulaire). Le mode TDI représente les
mouvements des tissus, du cœur par exemple.
Il est disponible en mode Doppler Couleur. En mode Doppler Couleur, la fonction TDI permet d’afficher
les tissus du cœur en couleur.
REMARQUE: pour plus d’informations sur le menu Soft, reportez-vous à la section « Mode Doppler
Couleur ».
7-29
Manuel de l'utilisateur
Mode TDW
TDW signifie Tissue Doppler Wave (Onde Doppler des tissus). Le mode TDW représente les mouvements
des tissus, un cœur par exemple. Le mode TDW est disponible en mode Doppler spectral D. S’il
est utilisé en mode Doppler spectral avec le mode Doppler Couleur, il est possible d’observer les
modifications des tissus du cœur au fil du temps.
REMARQUE: cette option peut être utilisée uniquement lorsque l’application cardiaque est
sélectionnée avec une sonde En phase.
REMARQUE: pour plus d’informations sur le menu Soft, reportez-vous à la section « Mode spectral D ».
7-30
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mode ElastoScan
L'élasticité de la RDI d'une image 2D s'affiche en couleur. L’image s’affiche également en mode 2D afin
de marquer et d’ajuster la RDI dans l’image balayée.
REMARQUE:
XX
Le mode ElastoScan est disponible en option pour ce produit.
XX
Les sondes, applications et préréglages suivants prennent en charge le mode ElastoScan.
Urologie Prostate
EVN4-9
Gynécologie Général, Adnexa
ElastoScan
Conseils !
Ce processus permet de convertir le module élastique (données d'image échographique) d'un
objet cible, obtenu à partir d'images échographiques continues, en un élastogramme. Ainsi, les
différences de modules élastiques obtenues à partir des élastogrammes peuvent être utilisées pour
déterminer l'emplacement d'une lésion. L'élastographie permet de déterminer la différence de
dureté ou de rigidité entre des organes sains et des lésions. La palpation a été utilisée pour mesurer
la rigidité, cependant cette méthode est efficace uniquement à des profondeurs proches de la
surface des tissus. La fonction ElastoScan permet à l'utilisateur de détecter la présence de masses
solides dans les tissus et de convertir les informations relatives à la rigidité d'un objet en images en
améliorant la palpation à l'aide d'ultrasons.
L'élastographie représente la distribution spatiale des propriétés d'élasticité des tissus dans une
région d'intérêt via l'estimation de la déformation avant et après la distorsion des tissus causée par
des forces externes ou internes. L'élastographie quantitative n'est pas fournie.
7-31
Manuel de l'utilisateur
Écran du mode E
Mode Dual E
Dans ce mode, l'élastogramme et l'image 2D s'affichent simultanément à l'écran. Appuyez sur
Unique ou Dble pour choisir le mode Simple ou le mode Dual.
Pour faciliter la comparaison, l'image 2D s'affiche à gauche et une image E s'affiche à droite.
Mode Simple E
En mode Simple E, seule l'image E s'affiche à l'écran. Appuyez sur Unique ou Dble pour choisir le
mode Simple ou le mode Dual.
7-32
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mode RDI
RDI signifie Région d’intérêt. En mode E, le cadre de la RDI représente la zone dans laquelle
s'affichent les informations relatives à l'élasticité. Appuyez sur le bouton ROI Mode pour entrer ou
sortie du mode RDI.
Vous pouvez ajuster la position et la taille du cadre de la RDI avec le bouton Change du panneau
de commandes. Lorsque vous appuyez sur le bouton Change, l'état actuel du cadre de la RDI
s'affiche en bas à gauche de l'écran.
E ROI Pos. : la position du cadre de la RDI peut être modifiée. Déplacez le cadre de la RDI à l'aide
XX
de la boule roulante pour confirmer la nouvelle position.
E ROI Size : la taille du cadre de la RDI peut être modifiée. Utilisez la boule roulante pour
XX
redimensionner le cadre de la RDI et appuyez sur le bouton Change pour confirmer sa nouvelle taille.
REMARQUE: le mode RDI est disponible en mode Simple E ainsi qu'en mode Dual E.
Poitrine
La poitrine est un organe complexe composé de canaux galactophores, de glandes galactophores, de
tissus fibreux et de muscles. Le déplacement vertical d'une sonde peut provoquer des mouvements
involontaires des tissus. Pour observer une lésion dans le mode ElastoScan (mode E), il est recommandé
de restreindre les mouvements des tissus le long de l'axe, les mouvements latéraux ou autres.
Les images suivantes illustrent une tumeur à la poitrine balayée en modes 2D et E.
a: b:
[Figure 7.11 Images d'une tumeur à la poitrine (a : mode 2D, b : mode E)]
7-33
Manuel de l'utilisateur
Prostate
La prostate est composée de tissus plus simples que ceux de la poitrine. Les mouvements
involontaires sont beaucoup plus rares.
Les images suivantes illustrent une tumeur à la prostate balayée en modes 2D et E.
a: b:
[Figure 7.12 Images d'une tumeur à la prostate (a : mode 2D, b : mode E)]
Disposition de l'écran
Menu du mode E
Alpha Blending
Appuyez sur Alpha Blending pour activer ou désactiver cette fonction. Cette fonction permet de
mélanger des images 2D et E afin qu'elles se superposent. Utilisez la fonction Blending Level
pour ajuster le rapport du mélange.
E Gain
Réglez la luminosité de l'image E entre 1 et 100 %.
7-34
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Contraste
Définissez le contraste de l'élastogramme. Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 100 %.
Amélioration
Ajuste l'amélioration de l'image. Utilisez le bouton-cadran du menu Soft pour sélectionner une
valeur comprise entre 0 et 100 %. Plus la valeur est élevée, plus les contours de l'image sont
clairement définis, au détriment d'une augmentation du bruit.
Blending Level
Sélectionnez le rapport de mélange Alpha. Vous pouvez régler le niveau par incréments de 1 %
entre 0 et 100 % en tournant le bouton-cadran du menu Soft. Si vous définissez une valeur de 0 %,
seule l'image E s'affiche. Si vous définissez une valeur de 100 %, seule l'image 2D s'affiche.
Persistence Level
Spécifiez la vitesse de modification entre deux images. Vous pouvez régler le niveau par
incréments de 1 % entre 0 et 100 % en tournant le bouton-cadran du menu Soft. Plus la valeur est
élevée, plus la vitesse de modification entre deux images est rapide.
REMARQUE: Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles ou sont soumises à une utilisation
limitée en mode E :
XX
Fonctions non disponibles : Angle, Zone de balayage, ECG, Histogramme
XX
Uniquement une option de focalisation est disponible.
XX
La biopsie peut uniquement être activée ou désactivée.
XX
Seules les mesures de distances, de circonférences, de surfaces, de volumes et autres pouvant
être réalisées en mode 2D sont prises en charge.
7-35
Manuel de l'utilisateur
Mode combiné
En mode combiné, trois modes différents sont combinés, y compris le mode 2D par défaut. Notez qu’en
mode 2D/C temps réel, seuls deux modes sont combinés : 2D et Doppler Couleur.
Mode 2D/C/PW
Le mode Doppler Couleur et le mode Doppler spectral PW s’affichent simultanément.
Mode 2D/PD/PW
Le mode Doppler Énergie et le mode Doppler spectral PW s’affichent simultanément.
En mode Doppler Énergie, appuyez sur le bouton PW du panneau de commandes. Ou bien, appuyez
sur le bouton PD du panneau de commandes en mode Doppler spectral PW.
Mode 2D/C/CW
Le mode Doppler Couleur et le mode Doppler spectral CW s’affichent simultanément. Ce mode n’est
disponible qu’avec certaines sondes.
Mode 2D/PD/CW
Le mode Doppler Énergie et le mode Doppler spectral CW s’affichent simultanément. Ce mode n’est
disponible qu’avec certaines sondes.
7-36
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mode 2D/C/M
Le mode Doppler Couleur et le mode M s’affichent simultanément.
En mode Doppler Couleur, appuyez sur le bouton M du panneau de commandes. Ou appuyez sur
le bouton C du panneau de commandes en mode M. (Ce mode est activé pour des applications de
diagnostic spécifiques avec certaines sondes uniquement.)
Mode 2D/TDI/TDW
REMARQUE: cette option peut être utilisée uniquement lorsque l’application cardiaque est
sélectionnée avec une sonde En phase.
Les modes TDI et TDW s'affichent simultanément. En mode D En ou Doppler Couleur, appuyez sur le
bouton-cadran TDI du menu Soft et sur le bouton-cadran PW.
7-37
Manuel de l'utilisateur
Changement de menu
Appuyez sur le bouton Mode Actif du panneau de commandes.
Cela change le menu et le menu Soft sans changer le mode d’image active. Les fonctions des
boutons du panneau de commandes varient en fonction du mode d’image active.
Par exemple, appuyez sur le bouton Mode Actif en mode 2D/C/PW lorsque le menu Soft du mode
2D est chargé à l’écran pour charger le menu Soft du mode Doppler Couleur.
REMARQUE: pour plus d'informations sur l'optimisation d'une image en mode combiné, reportez-
vous à la section « Mode de base ».
7-38
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mode Dual
Appuyez sur le bouton Dual du panneau de commandes. Cela vous permet de comparer les images
des deux différents modes de diagnostic ou du mode combiné.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton Dual ou Définir, l’une des deux images est activée.
L’image active est identifiée par une ligne orange. Le fonctionnement du panneau de commandes et du
menu Soft dépend du mode de diagnostic qui a été activé.
Appuyez sur le bouton Unique du panneau de commandes pour quitter le mode Dual.
7-39
Manuel de l'utilisateur
Mode Quad
Appuyez sur le bouton Quad du panneau de commandes pour ouvrir le mode Quad.
Vous pouvez comparer quatre images simultanément. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Quad ou Définir, l'une des quatre images est sélectionnée tour à tour. Le mode d'image active actuel
est indiqué par une ligne orange en haut de l'écran. Le fonctionnement des boutons et du menu est
dépendant du mode d'image actif.
Appuyez sur le bouton-cadran Unique ou 2D du panneau de commandes pour quitter le mode Quad.
REMARQUE: pour plus d'informations sur l'optimisation d'une image en mode Multi-images,
reportez-vous à la section « Mode de base ».
7-40
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mode 3D/4D
Ces modes affichent des images 3D de la région examinée. HM70A propose les modes 3D et 4D (en
option).
REMARQUE:
XX
Les sondes standard ne peuvent pas être utilisées en modes 3D/4D.
XX
Le mode 4D et la fonction 3D XI sont disponibles en option pour ce produit.
Mode 3D
Vous pouvez capturer des images 3D à l’aide d’une sonde 3D.
Cadre de la RDI
En mode 3D/4D, le cadre de la RDI est également appelé « cadre de volume ». Le cadre est utilisé
pour indiquer les zones de conversion 3D/4D.
Vous pouvez ajuster la position et la taille du cadre de la RDI avec le bouton Change du panneau
de commandes. Lorsque vous appuyez sur le bouton Change, l'état du cadre de la RDI s'affiche en
bas, au milieu de l'écran, comme suit :
Position RDI : lorsque cet état est défini, la position du cadre de la RDI peut être modifiée. Vous
XX
pouvez déplacer le cadre de la RDI à l’aide de la boule roulante.
Taille RDI : lorsque cet état est défini, la taille du cadre de la RDI peut être modifiée. Après avoir
XX
redimensionné le cadre de la RDI à l’aide de la boule roulante, appuyez sur le bouton Change
pour confirmer sa nouvelle taille.
7-41
Manuel de l'utilisateur
Pause 3D
Cette page s’affiche lorsque le mode 3D/4D est activé. Vous pouvez y configurer la méthode
d’acquisition de l’image 3D.
Mode de balayage
Permet de sélectionner le mode 3D à utiliser. Tournez le bouton-cadran 1 du menu Soft pour
sélectionner 3D, 4D ou XI STIC.
Mode Visualisation
Permet de sélectionner le mode de visualisation à utiliser après l’acquisition des images 3D.
Sélectionnez MPR, MSV ou Vue oblique en tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft. Pour plus
d'informations sur les modes de visualisation, reportez-vous à la section « Affichage 3D - MPR » ou
« 3D XI ».
7-42
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Préréglage
Permet de sélectionner un préréglage pour l’image 3D. Sélectionnez Défaut ou Util. 1 à Util. 5
en tournant le bouton-cadran 3 du menu Soft. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
informations relatives aux préréglages dans la section « Affichage 3D - Mode MPR ».
Qualité Acquisition
Permet de régler la qualité de l’image 3D. Tournez le bouton-cadran 6 du menu Soft pour
sélectionner Bas, Moyen, Moyen2, Haut ou Extrême.
Extrême : génère une image de qualité supérieure. Utilisez cette option pour étudier une image
XX
très détaillée.
Haut : capture ou génère une image 3D plus rapidement que l’option Extrême, mais dans une
XX
qualité inférieure.
Moyen, Moyen2 : génère une image plus rapidement mais dans une qualité moindre que
XX
l’option Haut.
Bas : génère une image 3D plus rapidement que toutes les autres options mais d’une qualité
XX
bien plus faible.
Angle de balayage
Permet de régler l’angle de balayage. Tournez le bouton-cadran 7 du menu Soft pour ajuster
l’angle de balayage. L’angle de balayage disponible varie en fonction de la sonde utilisée.
6. Une fois l'acquisition de l'image 3D terminée, l'écran 3D View s'affiche (si configuré).
Si le menu Soft 2 est défini sur MPR, le mode 3D View s’exécute. S'il est défini sur MSV ou Vue
XX
oblique, le mode 3D XI s’exécute.
7-43
Manuel de l'utilisateur
7. Vous pouvez effectuer le diagnostic en optimisant les images. Appuyez sur le bouton 3D/4D pour
acquérir à nouveau des images 3D.
7-44
Chapitre 7 Mode de diagnostic
3D View - MPR
Ce mode d'affichage s’exécute lors de l’acquisition d’une image lorsque l'option Mode Visualisation
est définie sur MPR. Vous pouvez également sélectionner l’onglet MPR depuis le menu du mode
visualisation.
Disposition de l'écran
2 3
4 5
1 Menu du mode Visualisation : vous pouvez définir un mode d’affichage, optimiser les images
3D, puis effectuer des diagnostics et prendre des mesures.
2 Plan A : image de la section axiale.
3 Plan B : image de la section sagittale.
4 Plan C : image de la section coronale.
5 Image 3D
6 Indication de l’état de la boule roulante : l'état actuel de la boule roulante est indiqué en bas de
l'écran. Vous pouvez sélectionner Pointeur, Déplacer ou RDI. Appuyez sur le bouton Change du
panneau de commandes pour changer l'état de la boule roulante. L’état de la boule roulante
change chaque fois que le bouton est actionné.
7-45
Manuel de l'utilisateur
Pointeur : la boule roulante est utilisée comme un curseur. Utilisez la boule roulante et le
XX
bouton Définir pour sélectionner les icônes de l’écran. Appuyez sur le bouton Pointeur pour
activer immédiatement le curseur.
Déplacer : utilise la boule roulante pour déplacer une image 3D. L’image 3D acquise se
XX
déplace dès que vous bougez la boule roulante.
RDI : vous pouvez redimensionner le cadre de la RDI à l'aide de la boule roulante. Le cadre de
XX
la RDI de l’image 3D est redimensionné lorsque vous déplacez la boule roulante. Disponible
uniquement lorsque l’option Affichage de l'onglet MPR est définie sur RDI 3D.
Redimensionnement de la RDI
Lorsque la boule roulante est définie sur l’état RDI, vous pouvez la déplacer pour ajuster les limites
de la RDI. Lorsque la boule roulante est définie sur l’état Curseur, positionnez le curseur sur le
cadre de la RDI et utilisez la boule roulante ainsi que le bouton Définir pour ajuster les limites.
7-46
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Menu Afficher/Masquer
Sélectionnez Masquer dans le menu pour masquer le menu. Pour afficher le menu, appuyez sur le
bouton-cadran Menu/Angle.
Sélection d’éléments
Utilisez le bouton-cadran Menu/Angle du panneau de commandes.
REMARQUE:
XX
Des mesures peuvent être effectuées uniquement pour les images en mode MPR, MSV ou 4D.
XX
Seuls les boutons SonoView, Patient et Rapport sont disponibles pendant la mesure.
Appuyez sur le bouton Calc. du panneau de commandes. Les méthodes de mesure sont
identiques à celles décrites dans le chapitre 8 « Mesures et calculs ».
Mesure de base
Appuyez sur le bouton Curseur du panneau de commandes. Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section « Mesures de base » du chapitre 8 « Mesures et calculs ».
Saisie de texte
Appuyez sur le bouton Text du clavier. Si la saisie rapide est activée, appuyez sur n’importe quelle
touche du clavier pour activer le mode de saisie de texte. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Saisie de texte » du chapitre 9 « Gestion des images ».
7-47
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: si des données volume contiennent à la fois des images Ciné 4D et 3D, choisissez 4D
ou 3D pour la sauvegarde.
1. Appuyez sur le bouton Enr. du panneau de commandes. La fenêtre Enregistrer Données 3D s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton Sauvegarder de l’écran pour enregistrer les réglages. Pour annuler,
appuyez sur Annuler.
Données volume
Conseils ! 1. Si les données volume contiennent une image Ciné, celle-ci est enregistrée en même temps.
2. Si les images sont enregistrées avec des données volume, elles peuvent être converties en
nouvelles images 3D de rendu avec SonoView.
7-48
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Mixage
Définissez une combinaison des modes de rendu 1 et 2. Sélectionnez une taille comprise entre 0
et 100 en tournant le bouton-cadran 1 du menu Soft. Pour plus d’informations sur les modes de
rendu, reportez-vous à la section « Réglage Rendu ».
réinitialiser
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft. Cette fonction permet de restaurer l’état et les
réglages d’origine de l’image 3D acquise.
Seuil bas
Utilisez le bouton-cadran 2 du menu Soft et définissez Seuil bas sur une valeur comprise entre 0 et
254.
Seuil
Conseils !
Cette option vous permet de régler la valeur de seuil pour éliminer les données inutiles des images.
Plus la valeur augmente, plus les éléments kystiques deviennent apparents. Plus la valeur diminue,
plus les éléments osseux deviennent apparents.
Entier
Appuyez sur le bouton-cadran 2 du menu Soft. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’image 3D
en mode Plein écran. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez à nouveau sur ce bouton.
Coupe réf.
Tournez le bouton-cadran 4 du menu Soft pour déplacer horizontalement la coupe de référence.
7-49
Manuel de l'utilisateur
Zoom niche
Utilisez le bouton-cadran Zoom du panneau de commandes. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction Zoom niche. Tournez le bouton-cadran pour effectuer un zoom avant ou arrière sur les images
VCT. Le rapport de Zoom niche sélectionné est indiqué dans Infos sur l'image en haut de la page.
Pivoter X/Y/Z
Cette fonction permet de pivoter l’image selon la direction de l’axe sélectionné. Utilisez les
boutons-cadrans 5, 6 et 7 du menu Soft pour faire pivoter l'image selon la direction des axes X, Y
et Z, respectivement.
Page suivante
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour passer à la page suivante.
HDVI
La fonction HDVI permet de filtrer des images 3D afin d'afficher des contours plus vifs et
d'améliorer la qualité de l'image. Cinq indices prédéfinis sont disponibles.
Indice HDVI
Sur la page suivante, tournez le bouton-cadran 1 du menu Soft pour sélectionner une vitesse
comprise entre 1 et 5.
Type HDVI
Tournez le bouton-cadran 2 du menu Soft correspondant à la zone de mesure souhaitée, parmi
Visage, Cerveau, OB précoce, Cœur, Colonne vertébrale, Gyn, Sein, Thyroïde, Carotide, Abdomen et
Rein.
Sélectionner
Tournez le bouton-cadran 3 du menu Soft pour sélectionner la post échelle.
7-50
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Position
Cette fonction permet de repositionner la post échelle sélectionnée sous Sélectionner.
Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 100 en tournant le bouton-cadran 4 du menu Soft.
Biais
Cette fonction permet de modifier le biais de la post échelle sélectionnée sous Sélectionner.
Sélectionnez une valeur comprise entre -100 et 100 en tournant le bouton-cadran 5 du menu Soft.
Transparence
Définissez la transparence d’une image 3D. Sélectionnez une taille comprise entre 20 et 250 en
tournant le bouton-cadran 6 du menu Soft.
La valeur la plus basse (20) correspond à une transparence totale et la valeur la plus élevée (250), à
une opacité complète.
Page précédente
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour passer à la page précédente.
Mode
Permet de sélectionner le format d'affichage des images 3D.
Rendu
Cette fonction permet d'afficher les images en plan axial, sagittal ou coronal, ainsi que l'image 3D.
VCT
Les images en plan axial, sagittal ou coronal et leurs combinaisons s'affichent. Chaque plan est
représenté par une couleur différente. VCT est l'abréviation de Volume CT.
7-51
Manuel de l'utilisateur
2D
Les images en plan axial, sagittal ou coronal, ainsi que l'aide relative à l'orientation (OH), s'affichent
à l'écran. OH indique la position relative du plan sélectionné par rapport aux données volume.
Conseils ! Appuyez sur le bouton Unique du panneau de commandes pour obtenir une vue plus détaillée.
MagiCut
La fonction MagiCut permet de découper les sections de l’image 3D inutiles lors du diagnostic du
patient. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran MagiCut.
REMARQUE:
XX
Cette fonction est disponible uniquement en mode MPR.
XX
Fonction non prise en charge en mode 4D.
XX
Après activation de MagiCut, si le système passe sur un mode autre que MPR, MagiCut est
désactivé.
Mode coupe
Cette fonction permet de sélectionner un mode coupe.
Large gomme : coupe la ligne de contour sélectionnée. Cette option utilise une ligne de
XX
contour plus épaisse que la gomme fine.
7-52
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Prof.
Cette fonction permet de définir la profondeur de coupe.
Définir : coupe une zone définie par l’utilisateur. Définissez une zone à découper comme suit :
XX
3. Pour annuler ou recommencer le MagiCut, utilisez les boutons Annuler et Annuler tout du
menu Soft.
Ciné 3D
Appuyez sur le bouton Ciné 3D du menu de l'écran pour passer à l'écran Définition Ciné 3D.
7-53
Manuel de l'utilisateur
Définition Ciné 3D
Spécifiez les paramètres requis pour la création d’une image Ciné.
Angle Rotation
Cette fonction permet de définir l’angle de rotation total de l’image. Sélectionnez 30, 45, 60, 90,
180 ou 360° en tournant le bouton-cadran 1 du menu Soft.
Pas angulaire
Cette fonction permet de définir l’angle de rotation par pas. Sélectionnez 1, 3, 5 ou 15° en
tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft.
Axe de rotation
Cette fonction permet de définir l’axe de rotation de l’image. Tournez le bouton-cadran 3 du menu
Soft et sélectionnez X ou Y.
Générer Ciné
Les images Ciné sont générées grâce à l’application des réglages actuels. Une fois que les images
sont générées, l'écran tactile passe en mode Révision Ciné 3D.
Réviser Ciné
Vérifiez les images Ciné générées précédemment. L'écran passe en mode Révision Ciné 3D.
Nouveau Ciné
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour définir un nouveau mode Ciné. Le système
repasse en mode Définition Ciné 3D.
7-54
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Image Ciné
Cette fonction permet de visualiser une image Ciné spécifique. Sélectionnez une image en
tournant le bouton-cadran 3 du menu Soft.
Cette option s’affiche dans le menu uniquement lorsque la lecture Ciné est arrêtée. Le nombre
actuel d’images, sur le nombre total d’images, est indiqué dans le menu.
Quitter
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour supprimer l’image Ciné actuelle. Cela permet
de quitter le mode Ciné 3D.
7-55
Manuel de l'utilisateur
Accepter RDI
Définissez Accepter RDI dans le menu de l'écran tactile pour activer ou désactiver la fonction. Si la
fonction est activée, la RDI ne s'affiche pas.
Préréglage
Cette fonction permet de sélectionner un préréglage du mode 3D. Appuyez sur ce bouton pour
afficher l’écran Préréglage.
Préréglage
Sélectionnez Défaut ou Util. 1 à Util. 3 comme préréglage à utiliser. Appuyez sur Défaut pour
charger le préréglage général de la sonde.
Charger prérégl.
Cette fonction permet de charger le préréglage sélectionné et de quitter l’écran Préréglage.
Stocker prérégl.
Cette fonction permet d’enregistrer le préréglage actuel.
Renommer
Cette option permet de modifier le nom du préréglage de rendu sélectionné. Appuyez sur ce
bouton pour afficher la fenêtre Nom. Une fois le nom modifié, appuyez sur OK pour enregistrer le
nouveau nom. Pour annuler la modification, appuyez sur Annuler.
OH
Activez ou désactivez cette fonction en appuyant sur le bouton OH de l'écran tactile. Si elle est activée,
une image 3D s'affiche avec l'aide relative à l'orientation. OH signifie Aide relative à l'orientation.
7-56
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Volume NT
REMARQUE:
XX
Le Volume NT est disponible en option pour ce produit.
XX
Cette fonction est disponible uniquement en mode MPR.
Cette fonction permet de détecter la vue mi-sagittale et de mesurer l'épaisseur de la clarté nucale
(CN) du fœtus. L'écran Volume CN s'ouvre.
À l'aide de la boule roulante, placez Pts spéc TN dans la zone CN et appuyez sur le bouton Valider
pour afficher la mesure CN dans le plan A.
Position curseur CN
Sélectionnez le type de mesure CN.
Cursor
7-57
Manuel de l'utilisateur
Cursor
Int/Int : cette méthode est similaire à Bord/brd car elle mesure la ligne intérieure-intérieure ;
XX
toutefois, l'intervalle du curseur est plus réduit.
Cursor
Éléments
Réinitialiser
Les informations relatives à la position de l'image sont réinitialisées.
Masquer tout
Pour masquer le marqueur ainsi que les mesures CN et TI, appuyez sur ce bouton.
Auto
Activez ou désactivez cette fonction en appuyant sur le bouton Auto de l'écran tactile. Si elle est
activée, cette fonction repère automatiquement la vue mi-sagittale. Pour calculer la valeur CN,
placez le curseur sur la zone de clarté nucale (CN) et appuyez sur le bouton Valider du panneau de
commandes.
7-58
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Taille marqueur
Vous pouvez définir la taille du marqueur sur Petit, Moyen ou Grand en appuyant sur le bouton-
cadran 3 du menu Soft.
Éditer
Modifiez les marqueurs de chaque élément affiché comme résultat.
Si la boule roulante est définie sur l'état Pointeur, le marqueur vert devient orange lorsque vous
déplacez le pointeur près de son signe « + ».
Appuyez sur le bouton Valider, puis déplacez la boule roulante pour modifier le marqueur selon
vos besoins.
Attribuer
Incluez les éléments sélectionnés dans les résultats du compte-rendu OB.
Post-traitement
Le post-traitement est utilisé pour le traitement d’images en coupe. Appuyez sur le bouton
correspondant pour afficher la page Post-traitement.
Masque de gradient
Cette fonction permet de régler le niveau de luminosité d’une zone spécifique dans une image en
coupe. Sélectionnez Haut, bas, Gauche ou Droite. Le niveau de luminosité de la zone sélectionnée
augmente.
Basculer image
Basculez l'orientation d'une image.
REMARQUE: cette option est disponible uniquement dans le mode MSV. Cependant, elle peut ne
pas être disponible lorsque OH est activée.
Cliquez sur l'image du menu tactile pour repositionner l'image de gauche à droite ou de haut en
bas.
Préciser
Cette fonction permet d’ajuster les contours de l’image en coupe. Appuyez sur ce bouton pour
activer ou désactiver cette option. Activez cette option pour afficher l’option Netteté dans le
menu Soft.
7-59
Manuel de l'utilisateur
Préciser : définissez la netteté des contours de l’image en coupe sur une valeur comprise entre
XX
100 et 400 à l’aide du bouton-cadran 4 du menu Soft. Plus la valeur est élevée, plus les contours
sont nets.
Seuil
Modifiez le seuil pour éliminer les niveaux de luminosité non nécessaires à l’image. Appuyez sur le
bouton-cadran 3 du menu Soft pour activer ou désactiver cette option. Activez cette option pour
afficher les options Seuil bas et Seuil haut dans le menu.
Seuil bas : utilisez le bouton-cadran 2 du menu Soft pour sélectionner cette fonction.
XX
Seuil haut : utilisez le bouton-cadran 3 du menu Soft pour sélectionner cette fonction.
XX
CI 3D
Cette fonction combine les images afin de supprimer le bruit et d’améliorer la qualité de l’image.
Activez cette option pour afficher l’option Compen. 3D IC dans le menu Soft. CI 3D signifie
Imagerie composée 3D.
Décal. 3D IC : Le décalage 3D IC superpose des images pour créer une image de plan C de
XX
meilleure qualité. Sélectionnez la distance entre les images pour CI 3D à l’aide du bouton-
cadran 5 du menu Soft dans une plage de valeurs allant de 1 à 10.
Contraste Auto
Appuyez sur le bouton-cadran 6 du menu Soft pour activer ou désactiver cette option. Lorsqu’elle
est activée, le niveau de contraste des images en coupe est automatiquement ajusté.
SFVI nette
Appuyez sur le bouton de l'écran pour activer ou désactiver cette option. Une fois activée, cette
fonction permet de réduire le bruit.
SFVI signifie Smart Filter Volume Imaging (Imagerie volumique à filtre intelligent).
SFVI détail
Appuyez sur le bouton de l'écran pour activer ou désactiver cette option. Si cette option est activée,
vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0 et 100 à l'aide du bouton-cadran Intensité.
Réglage Rendu
Spécifiez la méthode de rendu de l'image. Appuyez sur le bouton correspondant pour passer à
l'écran Mode rendu gris.
7-60
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Gris
Indiquez le mode de rendu des données volume acquises grâce à la méthode de gris dans les images
3D.
Direction Rendu
Sélectionnez l’orientation du rendu.
Rendu Mode
Sélectionnez le mode rendu.
Lissage surface : fournit des images 3D qui sont plus lisses que Surface.
XX
Surface : représente les images 3D dans la méthode de lancer de rayon, où le shell d’une image
XX
apparaît avec des surfaces courbes.
Max. : représente les images 3D à leur intensité maximum. Cette option peut être utile pour
XX
l'observation de la structure osseuse du corps humain.
Min. : représente les images 3D à leur intensité minimum. Cette option peut être utile pour
XX
l’observation de vaisseaux ou de parties creuses dans le corps humain.
Rayon X : représente les images 3D en termes d’intensité moyenne. Cette option affiche des
XX
images similaires aux images radiologiques.
Seuil bas
spécifiez la plage minimum du seuil. Utilisez le bouton-cadran 4 du menu Soft pour définir une
valeur comprise entre 0 et 254.
Seuil haut
spécifiez la plage maximum du seuil. Utilisez le bouton-cadran 5 du menu Soft pour définir une
valeur comprise entre 1 et 255.
7-61
Manuel de l'utilisateur
Couleur
Indiquez le mode de rendu des données volume acquises grâce à la méthode Angio/CFM dans les
images 3D. D'autres paramètres peuvent être spécifiés de la même manière qu'avec le mode de rendu
gris.
Transparence
Indiquez le mode de rendu des données combinées Gris+Angio ou Gris+CFM dans les images 3D.
À l'exception des modes de rendu 1 et 2, ce mode peut être défini de la même manière qu'avec le mode
de rendu gris.
Transparent-Transparent
Ajustez la transparence des données Gris et Couleur afin de visualiser les données Couleur en tant
que données Gris. Les parties masquées par des données Gris peuvent apparaître légèrement plus
sombres.
Transparent-Surface
Ajustez la transparence des données Gris afin de visualiser les données Couleur en tant que
données Gris. Les parties masquées par des données Gris peuvent apparaître légèrement plus
sombres.
Max.-Transparent
Pour étudier les données couleur, définissez les données Gris sur « Max. » et les données Couleur
sur « Transparent ». Les parties masquées par des données Gris peuvent apparaître légèrement
plus lumineuses.
Max.-Surface
Pour étudier les données couleur, définissez les données Gris sur « Max. » et les données Couleur
sur « Surface ». Les parties masquées par des données Gris peuvent apparaître légèrement plus
lumineuses.
7-62
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Inversion
Cette option présente les images inversées lorsque les données volume acquises grâce à la méthode
de gris sont rendues en images 3D. D'autres paramètres peuvent être spécifiés de la même manière
qu'avec le mode de rendu gris.
Chroma
L'écran Carte chroma s'affiche. Cet écran permet de configurer la couleur des images 2D/3D.
7-63
Manuel de l'utilisateur
VOCAL
Cette fonction permet de mesurer le volume des tissus dans le corps humain. VOCAL est l'abréviation
de Virtual Organ Computer Aided anaLysis (Analyse virtuelle assistée par ordinateur des organes).
L'analyse VOCAL peut être activée comme suit : Définition VOCAL EDIT. VOCALE VOCAL.
7-64
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Définition VOCAL
Configurez les paramètres requis pour l'exécution VOCAL. Les informations relatives au mode actif, au
type de contour et au pas angulaire s'affichent dans la zone d'informations de l'image 3D.
Type Contour
Sélectionnez le type de ligne de contour. Une ligne de contour est automatiquement créée pour tous
les types, à l'exception de Manuel.
Solide
Pour les données objet avec de nombreux échos.
Général
Trace une ligne de contour à partir d'un objet classique. Ce mode est plus rapide que les autres
types de contours automatiques, mais moins précis.
Prostate
Pour les données relatives à la prostate.
Cystique
Pour les données objet avec peu d'échos.
Sphère
Après la création d'un objet sphérique, il est possible de modifier son contour pour lui attribuer la
forme souhaitée.
Manuel
Pour créer manuellement la forme d'un objet.
7-65
Manuel de l'utilisateur
Appuyez sur les boutons Pôle 1 et Pôle 2, puis utilisez la boule roulante et le bouton Définir du
panneau de commandes. Pour annuler l'état de réglage des plages, appuyez sur le bouton AUCUN.
Vous pouvez tourner les boutons-cadrans 2 et 3 du menu Soft pour spécifier la plage dans laquelle
exécuter VOCAL.
Image de réf.
Tournez le bouton-cadran 1 du menu Soft pour sélectionner l'image de référence A, B ou C.
Les bordures de l'image sélectionnée sont surlignées en orange.
Réinitialiser
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour réinitialiser les informations relatives à la
position de l'image 3D.
Pas angulaire
Tournez le bouton-cadran 4 du menu Soft pour sélectionner l’angle de rotation. Sélectionnez 12, 18
ou 30.
Suivant
Appuyez sur Suivant dans le menu de gauche du moniteur, ou appuyez sur le bouton-cadran 7 du
menu Soft pour créer les données VOCAL.
7-66
Chapitre 7 Mode de diagnostic
XX
Appuyez sur Image suivante pour passer à l'image suivante.
XX
Appuyez sur Image précédente pour revenir à l'image précédente.
3. Cliquez sur Terminé. Démarrez VOCAL.
XX
Si vous sélectionnez Terminé sans avoir effectué le tracé du contour, l'exécution VOCAL est
effectuée sur une sphère.
Édit. VOCALE
Une fois que les données VOCAL ont été créées, les informations relatives au volume s'affichent à
l'écran. En mode Édit. VOCALE, vous pouvez modifier ou retracer les lignes de contour existantes.
Les informations relatives au mode actif, au mode Shell, au nombre actuel d'images et au nombre
total d'images s'affichent dans la zone d'informations de l'image 3D.
Mode Shell
Définissez le shell d'un objet en fonction de sa ligne de contour.
Arrêt
N'utilisez pas le mode Shell. Le contour créé et le shell se chevauchent.
Intérieur
Le shell est tracé à l'intérieur du contour généré par l'épaisseur de shell (Ép de shell) spécifiée.
Extérieur
Le shell est tracé à l'extérieur du contour généré par l'épaisseur de shell (Ép de shell) spécifiée.
Symétrique
Une moitié du shell est tracée à l'intérieur du contour et l'autre moitié est tracée à l'extérieur du
contour. Elles mesurent chacune la moitié de l'épaisseur de shell spécifiée.
7-67
Manuel de l'utilisateur
Épaisseur de shell
Spécifiez l'épaisseur du shell. Sélectionnez une taille comprise entre 1 et 20 en tournant le bouton-
cadran 1 du menu Soft. Cette fonction ne s'affiche que lorsque le mode Shell est activé.
Nouveau Contour
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour supprimer toutes les données VOCAL et les
réglages et revenir à l'étape de configuration initiale du mode Définition VOCAL.
Édition Multiple
Permet de modifier plusieurs lignes de contour en même temps. Appuyez sur le bouton-cadran 2
du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction. Si elle est activée, il est possible d'afficher
jusqu'à 6 lignes de contour en même temps. S'il y a six lignes ou plus, tournez le bouton-cadran 4
Page MEV du menu Soft pour passer d’une page à l’autre. MEV est l'abréviation de « Multi Edit View »
(mode Édition multiple).
Pour Pôle 1 et Pôle 2, tournez les boutons-cadrans 2 et 3 du menu Soft pour modifier le contour.
Vous pouvez également utiliser la boule roulante et le bouton Valider du panneau de commandes
pour modifier les lignes de contour. Lorsque la modification est terminée, appuyez de nouveau sur le
bouton-cadran 2 du menu Soft pour désactiver la fonction.
Effacer contour
Appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft pour supprimer toutes les données VOCAL, mais
conserver les réglages et revenir à l'étape de configuration initiale du mode Définition VOCAL.
Image précédente
Permet de vérifier les lignes de contour de chaque image. Appuyez sur le bouton-cadran 5 du menu
Soft pour changer d'image.
Image suivante
Permet de vérifier les lignes de contour de chaque image. Appuyez sur le bouton-cadran 6 du menu
Soft pour changer d'image.
7-68
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Accepter contour
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft pour appliquer les changements. L'écran bascule alors
sur l'écran d'évaluation des données VOCAL.
7-69
Manuel de l'utilisateur
VOCAL
Permet d'optimiser les données VOCAL pour l'évaluation. Les informations relatives au mode actif et au
format d'affichage sont présentées dans la zone d'informations de l'image 3D.
Mode
Spécifiez le mode d'affichage des données VOCAL.
RDI 3D
Cette fonction permet d'afficher les images en plan axial, sagittal ou coronal, ainsi que les données
VOCAL.
3D fixe
Cette fonction permet d'afficher les images en plan axial, sagittal ou coronal, ainsi que les images
3D des données VOCAL.
VCT
Cette fonction permet d'afficher des combinaisons réelles d'images en plan axial, sagittal ou
coronal, ainsi que les données VOCAL.
Format Affichage
Sélectionnez 1*1 ou 2*2 sur le menu de gauche du moniteur. Cette option peut être utilisée dans
tous les modes.
Image de réf.
Sélectionnez A, B ou C comme image de référence. Les bordures de l'image sélectionnée sont
surlignées en orange.
Édit. VOCALE
Revient à l'étape Édit. VOCALE.
7-70
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Réinitialiser
Les informations relatives à la position de l'image 3D sont réinitialisées.
Histogramme
REMARQUE: l'histogramme n'est disponible que pour les images 2D et 3D Doppler Énergie.
Appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft, ou sur Histogramme sur le menu de gauche du
moniteur. Un histogramme du shell est calculé et s'affiche à l'écran.
Il indique la répartition des valeurs de gris dans les images 2D et Doppler Énergie d'un objet
pour lequel une exécution VOCAL est effectuée. Il affiche également Gris moyen (GM), Indice de
vascularisation (IV), Indice de débit (ID) et Indice de débit pour la vascularisation (IDV).
7-71
Manuel de l'utilisateur
Niche
Mode
Spécifiez le mode d'affichage de la surface des données VOCAL. Sélectionnez Surface ou Cadre filaire
avec le bouton-cadran 1 du menu Soft.
Cadre filaire : les données VOCAL sont représentées par des points et des lignes.
XX
7-72
Chapitre 7 Mode de diagnostic
3D XI
REMARQUE:
XX
3D XI est disponible en option pour ce produit.
XX
La fonction 3D XI est disponible uniquement avec des sondes 3D.
Ce mode d'affichage est activé si l'acquisition de l'image 3D est terminée lorsque l'option MSV ou Vue
oblique est sélectionnée dans Pause 3D. « 3D XI » s'affiche en haut à gauche de l'écran du moniteur.
Mode MSV
Une image peut être visualisée en plusieurs coupes. Sélectionnez l’onglet MSV dans le menu
du mode d'affichage pour afficher l'écran MSV. MSV est l’abréviation de Multi-Slice View (vue
multicoupe).
7-73
Manuel de l'utilisateur
Écran MSV
Les images coupées à l'épaisseur définie dans Ép de coupe s'affichent à l'écran. Le nombre de
coupes/nombre total de coupes s’affiche en bas de chaque image en coupe. L’image en coupe
sélectionnée est indiquée par un contour orange. Les informations relatives à l'image indiquent le
mode actif, l'image de référence et l'épaisseur de coupe.
Coupe sélectionnée
Permet de sélectionner l’image en coupe à observer. Utilisez le bouton-cadran 1 du menu Soft
pour sélectionner une coupe. Les bordures de la coupe sélectionnée sont surlignées en orange.
Réinitialiser
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft. Cette fonction vous permet de revenir à l’écran
initial du mode MSV.
Ép de coupe
Définissez la profondeur de coupe des images. Tournez le bouton-cadran 2 du menu Soft pour
sélectionner 0,5, 1,0, 2,0, 3,0, 4,0, 5,0 ou 10,0 mm. Le nombre de coupes et de pages varie selon la
valeur choisie.
REMARQUE: l'épaisseur de coupe représente l’intervalle de coupe dans les données volume et, par
conséquent, elle ne représente pas les emplacements anatomiques réels.
Point Orientation
Appuyez sur le bouton-cadran 2 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction. Si elle est
activée, un point apparaît au centre de l’image.
ClearVision
Appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction. Si elle est
activée, la mention « ClearVision » apparaît au centre de l’image. Tournez le bouton-cadran 3 du
menu Soft pour sélectionner une valeur comprise entre 1 et 5.
7-74
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Règle
Cette fonction permet de positionner la règle de l’écran. Utilisez le bouton-cadran 4 du menu Soft
pour sélectionner Aucun, Droite, Gauche, Haut, Bas ou Tout.
Précédent/Suivant
Cette fonction permet de changer de page. Elle est très utile lorsque le nombre total d'images en
coupe dépasse le paramètre spécifié dans Format Affichage. Appuyez sur les boutons-cadrans 4
et 5 du menu Soft pour sélectionner la page.
Pivoter X / Y / Z
Cette fonction permet de faire pivoter l’image 3D selon la direction de l’axe sélectionné. Utilisez
les boutons-cadrans 5, 6 et 7 du menu Soft pour faire pivoter l'image selon la direction des axes X,
Y et Z, respectivement.
Page suivante
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft. La page suivante du menu Soft s’affiche.
Biais
Cette fonction permet de régler le biais de la post échelle. Utilisez le bouton-cadran 5 du menu
Soft pour sélectionner une valeur entre -100 et 100.
Position
Cette fonction permet d’ajuster la position de la post échelle. Utilisez le bouton-cadran 4 du
menu Soft pour définir une valeur comprise entre 0 et 100.
Page précédente
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft. La page précédente du menu Soft s’affiche.
Format Affichage
Définissez la disposition des images en coupe. Sélectionnez 1*1, 2*1, 2*2, 3*2, 3*3 ou 4*3. Le nombre
de coupes pouvant être affichées simultanément à l'écran varie en fonction de ce réglage. Si la mise
en page est modifiée, l’image en coupe sélectionnée reprend sa place initiale sur l’écran.
7-75
Manuel de l'utilisateur
Image de réf.
Sélectionnez A, B ou C comme image de référence.
MSV OH
Si cette fonction est activée, les plans A, B et C de l'image en coupe sélectionnée s'affichent
à l'écran. Les bordures des images de référence et des images en coupe sélectionnées sont
surlignées en orange.
Vue oblique
Lorsque vous tracez une ligne droite ou courbe dans l'image sélectionnée en mode MSV, vous
pouvez étudier l'image oblique associée. Procédez comme suit :
3. Tracez une ligne droite ou courbe dans une image de référence à l'aide de la boule roulante et du
bouton Valider. Une image oblique apparaît avec des points de départ (S) et des points de fin (E).
Si le type de coupe est Ligne et si la boule roulante est en mode Déplacer, vous pouvez
XX
repositionner la ligne.
REMARQUE: lorsque Format Affichage est réglé sur 2*1, les fonctions de mesure Calc. et Mesure
peuvent être utilisées.
Sens de vue
7-76
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Coupe sélectionnée
Utilisez le bouton-cadran 1 du menu Soft pour sélectionner une ligne. Cette option est disponible
uniquement si Ligne Multiple ou Contour Multiple a été sélectionné dans le menu du mode Vue
oblique.
Réinitialiser
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour supprimer l'image oblique et réinitialiser les
informations relatives à la position de l'image de référence.
Tourner la ligne
Utilisez le bouton-cadran 3 du menu Soft pour tourner la ligne sélectionnée dans Coupe
sélectionnée. Cette option n'est pas disponible lorsque Contour ou Contour Multiple a été
sélectionnée dans le menu du mode Vue oblique.
Ép de coupe
Utilisez le bouton-cadran 2 du menu Soft pour ajuster l’écart entre les lignes parallèles. Cette
option est disponible uniquement si Parallèle ou Verticale a été sélectionné dans le menu du
mode Vue oblique.
Si l'option Verticale est sélectionnée, le bouton-cadran 2 du menu Soft sera changé en Taille
d'aplomb.
Point Orientation
Appuyez sur le bouton-cadran 2 du menu Soft pour activer ou désactiver cette fonction. Si elle est
activée, un point apparaît au centre de l’image.
7-77
Manuel de l'utilisateur
Pivoter X / Y / Z
Cette fonction permet de pivoter l’image selon la direction de l’axe sélectionné. Utilisez les
boutons-cadrans 5, 6 et 7 du menu Soft pour faire pivoter l'image selon la direction des axes X, Y
et Z, respectivement.
Incrément auto
Cliquez sur Suivant sur le menu de gauche du moniteur et sélectionnez Incrément auto. Activez
cette option pour augmenter automatiquement le nombre de lignes dans Ligne Multiple et
Contour Multiple à un maximum de huit.
Page suivante
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft. La page suivante du menu Soft s’affiche.
Position
Cette fonction permet d’ajuster la position de la post échelle. Utilisez le bouton-cadran 2 du menu
Soft pour définir une valeur comprise entre 0 et 100.
Biais
Cette fonction permet de régler le biais de la post échelle. Utilisez le bouton-cadran 3 du menu
Soft pour sélectionner une valeur entre -100 et 100.
Page précédente
Appuyez sur le bouton-cadran 7 du menu Soft. La page précédente du menu Soft s’affiche.
7-78
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Ligne
L'image oblique d'une ligne droite peut être étudiée.
Contour
L'image oblique d'une ligne courbe ou d'une ligne de contour peut être étudiée.
7-79
Manuel de l'utilisateur
Parallèle
REMARQUE: cette option n'est pas disponible lorsque Format Affichage est défini sur 2*1.
L'image oblique d'une ligne droite et de ses lignes parallèles peut être étudiée. Si une ligne droite
est tracée, ses lignes parallèles s'affichent automatiquement à l'écran.
Appuyez sur Parallèle et tracez la ligne de référence à l'aide de la boule roulante et du bouton
XX
Valider. Les lignes parallèles sont insérées automatiquement.
Pour ajuster l’écart entre les lignes parallèles, utilisez le bouton-cadran 2 Épaisseur de coupe du
XX
menu Soft.
Verticale
REMARQUE: cette option n'est pas disponible lorsque Format Affichage est défini sur 2*1.
L'image oblique d'une ligne droite et de ses lignes perpendiculaires peut être observée. Si une
ligne droite est tracée, ses lignes perpendiculaires s'affichent automatiquement à l'écran.
Appuyez sur Verticale et tracez la ligne de référence à l'aide de la boule roulante et du bouton
XX
Valider. Les lignes perpendiculaires sont insérées automatiquement.
Pour ajuster la longueur des lignes perpendiculaires, utilisez le bouton-cadran 2 Taille d'aplomb
XX
du menu Soft. L'ajustement de la longueur s'effectue par incréments de 1 mm. La longueur
actuelle s'affiche dans la zone d'informations de l'image.
Format Affichage
Définissez la mise en page des images obliques. Sélectionnez 2*1, 3*2 ou 3*3. Le nombre d'images
obliques et le type de coupe oblique varient selon l'option choisie.
7-80
Chapitre 7 Mode de diagnostic
OVIX
REMARQUE: cette option n'est pas disponible lorsque Type Coupe Oblique est définie sur
Contour.
OVIX est l'abréviation de Oblique View eXtended (vue oblique étendue). Cette fonction permet de
définir l'épaisseur de la coupe transversale d'une image oblique et d'afficher l'image en 3D.
Lorsqu'elle est activée, une ligne OVIX apparaît sur l'image de référence et indique l'épaisseur de la
coupe transversale de l'image oblique de l'image de référence. L'épaisseur de la ligne OVIX peut être
ajutée grâce à Ép OVIX.
Ép OVIX
Tournez le bouton-cadran 4 Ép OVIX du menu Soft pour ajuster l'épaisseur OVIX. L'image 3D
s'affiche avec l'épaisseur définie.
7-81
Manuel de l'utilisateur
VOCAL XI
REMARQUE: la fonction VOCAL XI est l'une des fonctionnalités 3D XI et disponible en option pour
ce produit.
Cette fonction permet de mesurer le volume des tissus dans le mode 3D XI.
VOCAL vs VOCAL XI
Conseils ! XX
VOCAL : permet de mesurer le volume d'un objet dans une image 3D général. Utilise des coupes
de rotation.
XX
VOCAL XI : permet de mesurer le volume d'un objet dans l'image de référence sélectionnée en
mode MSV à l'aide de coupes parallèles. Utilise des coupes parallèles. Calcule le volume d'un
objet après l'avoir découpé en plusieurs coupes.
Le mode VOCAL XI peut être activé comme suit : Définition VOCAL XI Édition VOCAL XI VOCAL XI.
7-82
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Définition VOCAL XI
Spécifiez le mode d'extraction des lignes de coupe et de contour.
Les images de référence et les lignes de coupe s'affichent à gauche de l'écran. Les images en coupe
présentant les points de départ (S) et les points de fin (E) d'une ligne de coupe s'affichent à droite
de l'écran. Les informations de l'image 3D affichent le mode actif, ainsi que l'image de référence, le
type de contour et le nombre de coupes (nombre d'images). La page 3D XI - XI VOCAL s'affiche sur le
moniteur.
Type Contour
Sélectionnez le type de ligne de contour. Une ligne de contour est automatiquement créée pour tous
les types, à l'exception de Manuel.
Solide
Pour les données objet avec de nombreux échos.
Cystique
Pour les données objet avec peu d'échos.
Général
Trace une ligne de contour à partir d'un objet classique. Ce mode est plus rapide que les autres
types de contours automatiques, mais moins précis.
Manuel
Pour créer manuellement la forme d'un objet. Une ligne de contour peut être spécifiée sur la page
Édition VOCAL XI.
Direction de coupe
Cette fonction permet de définir le sens d'une ligne de coupe. Sélectionnez Vertical ou Horizontal.
Si vous modifiez le sens d'une ligne de coupe, l'image en coupe affichée à l'écran est également
modifiée.
7-83
Manuel de l'utilisateur
Image de réf.
Sélectionnez A, B ou C comme image de référence. Les bordures de l'image sélectionnée sont
surlignées en orange.
Contour réf.
Appuyez sur le bouton du menu tactile pour activer ou désactiver cette option. Si elle est activée,
une ligne de contour peut être tracée à l'aide de la boule roulante et du bouton Valider.
Réinitialiser
Les informations relatives à la position de l'image 3D sont réinitialisées.
Démarrer
Le système passe alors à l'écran Édition VOCAL XI.
REMARQUE: si le Type Contour est réglé sur Manuel, le système passe à l'écran VOCAL XI lorsque
vous appuyez sur Démarrer.
Nbre de coupes
Spécifiez le nombre d'images en coupe. Utilisez le bouton-cadran pour sélectionner 5, 10, 15 ou 20.
L'intervalle entre les coupes varie en fonction du nombre d'images sélectionné.
7-84
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Édition VOCAL XI
Cette fonction permet de spécifier la plage d'extraction des contours ou d'exécuter VOCAL XI.
Les images en coupe et les points Pôle s'affichent à l'écran en fonction des lignes de coupe définies.
Un point Pôle est un point de référence à partir duquel est extrait le contour de l'objet. Deux points Pôle
apparaissent sur chaque image en coupe.
Les bordures de l'image en coupe sélectionnée sont surlignées en orange. L'indication « nombre
d'images/nombre total d'images » en coupe s'affiche en bas de chaque image. Le mode actif est
indiqué dans la zone d'informations de l'image 3D.
Page réf.
Tournez le bouton-cadran 1 du menu Soft pour changer de page.
Nouveau Contour
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour supprimer les données actuelles et revenir à
l'étape Définition VOCAL XI.
Accepter contour
Appliquez les modifications et exécutez VOCAL XI. Le système passe alors à l'écran VOCAL XI.
7-85
Manuel de l'utilisateur
VOCAL XI
Permet d'optimiser les données VOCAL XI pour la vérification.
Les images en coupe, dont la ligne de contour est indiquée, et les images 3D de référence s'affichent.
Les bordures de l'image 3D de référence sont surlignées en orange et le volume calculé apparaît en bas
de l'image. Le mode actif est indiqué dans la zone d'informations de l'image 3D.
Image de référence 3D
Conseils !
Utilisez VOCAL XI pour afficher un objet pour lequel le volume a été obtenu en 3D. Tournez le
bouton-cadran Zoom du panneau de commandes pour effectuer un zoom sur l'objet.
Édition Contour
Le système passe alors à l'écran Édition VOCAL XI. Vous pouvez utiliser la boule roulante et le bouton
Valider pour modifier la ligne de contour.
7-86
Chapitre 7 Mode de diagnostic
4D
REMARQUE:
XX
Le mode 4D est disponible en option pour ce produit.
XX
Le mode 4D est disponible uniquement avec des sondes 3D.
En mode 4D, des images 3D peuvent être obtenues en temps réel avec des sondes 3D. Ce mode est
également désigné par « mode 3D temps réel ».
Vous pouvez acquérir des images de la même façon que pour les images 3D standard.
Écran du mode 4D
Dans le mode actif, la mention « Temps réel » apparaît dans la zone d'informations de l'image pour
indiquer que le mode 4D est actif.
Appuyez sur le bouton Gel du panneau de commandes pour afficher l'écran Ciné 4D.
REMARQUE: en mode 4D, seuls les modes d'affichage MPR, MSV et Oblique sont disponibles.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections « View 3D - Mode MPR » et « 3D XI ».
7-87
Manuel de l'utilisateur
Ciné 4D
Les images 4D enregistrées temporairement sur le système peuvent être vérifiées. Appuyez sur ce
bouton pour afficher l’écran Ciné 4D.
REMARQUE: vous pouvez également appuyer sur le bouton Gel en mode 4D pour exécuter Ciné
4D.
La barre Ciné s’affiche à l’écran. La barre Ciné comprend le nombre actuel d’images Ciné/nombre
total d’images Ciné.
REMARQUE: pour plus d'informations sur les éléments du menu Soft en mode Ciné 4D, reportez-
vous à la rubrique « Ciné 3D ».
7-88
Chapitre 7 Mode de diagnostic
XI STIC
REMARQUE:
XX
La fonction XI STIC est disponible en option pour ce produit.
XX
La fonction XI STIC est disponible uniquement avec des sondes 3D.
XX
Cette option s'affiche uniquement lorsque l'application est définie sur OB.
Cette option permet d'obtenir le cycle cardiaque fœtal avec des données volume sur la zone
correspondante et de recompiler ces données afin de les afficher. STIC est l'abréviation de Spatio-
Temporal Image Correlation (Corrélation de l'image spatio-temporelle).
7-89
Manuel de l'utilisateur
2. Définissez les différents paramètres de la même manière que pour l'acquisition d'images 3D
standard.
4. Après l'acquisition des images, XI STIC s'affiche sur l'écran du moniteur et la page Confirmation XI
STIC s'affiche. Vérifiez le cycle cardiaque fœtal calculé.
5. Pour continuer, appuyez sur le bouton-cadran 3 OUI du menu Soft. Pour annuler et obtenir une
nouvelle image, appuyez sur le bouton-cadran 5 NON du menu Soft.
Durée de l'acquisition
Définissez la durée d'acquisition d'une image. Sélectionnez une valeur comprise entre 7 et 15 en
tournant le bouton-cadran 4 du menu Soft.
7-90
Chapitre 7 Mode de diagnostic
Trimestre
Définissez le trimestre de grossesse.
Tournez le bouton-cadran 5 du menu Soft pour sélectionner 1er, 2éme, 3éme ou User Set.
Trimestre
Conseils !
Si les trimestres 1er à 3ème sont définis, la durée d'acquisition et l'angle STIC recommandés sont
automatiquement définis pour le trimestre spécifié. Veuillez vous reporter au tableau suivant :
Si la durée d'acquisition et l'angle STIC définis sont différents de ceux du tableau ci-dessus, le
trimestre s'affiche sous User Set.
Angle de balayage
Définissez l'angle de balayage. Sélectionnez un angle compris entre 15° et 60° en tournant le
bouton-cadran 7 du menu Soft.
REMARQUE: pour plus d’informations sur les autres utilisations possibles, veuillez consulter la
rubrique « Pause 3D ».
REMARQUE: les modes uniquement disponibles avec Ciné Volume sont MPR, MSV et Vue
oblique.
Appuyez sur le bouton Gel du panneau de commandes pour interrompre la lecture de Ciné Volume.
7-91
Manuel de l'utilisateur
Vitesse (%)
REMARQUE: cette option est disponible uniquement en mode MPR ou MSV lors de la lecture de
Ciné Volume.
Définissez la vitesse de lecture des images XI STIC. Sur la page suivante, tournez le bouton-cadran 1
du menu Soft pour sélectionner une vitesse comprise entre 25 et 400 %. Cette valeur est basée sur la
fréquence cardiaque fœtale (100 %).
Pos de volume
REMARQUE: cette option est disponible uniquement en mode MPR ou MSV lorsque l'option Gel
est activée.
Sur la page suivante, tournez le bouton-cadran 1 du menu Soft pour sélectionner Index. +Les
bordures de l'index sélectionné sont surlignées en orange.
REMARQUE: pour des instructions supplémentaires, reportez-vous aux sections « View 3D - MPR »
et « 3D XI ».
7-92
Chapitre 8
Mesures et calculs
Précision de la mesure......................................8-3
Causes d’erreurs de mesure..................................................8-3
Optimisation de la précision de mesure..........................8-5
Tableau de précision des mesures.....................................8-7
Mesures de base................................................8-8
Mesure de la distance...........................................................8-11
Mesure de la surface et de la circonférence.................8-17
Mesure du volume.................................................................8-19
Compte-rendu................................................ 8-86
Visualisation de rapports ....................................................8-86
Édition d'un rapport..............................................................8-92
Description fœtale.................................................................8-94
Ajout de commentaires.......................................................8-95
Réglage.......................................................................................8-96
Insérer images.........................................................................8-99
Gestion des données.........................................................8-102
Imprimer des rapports......................................................8-104
Fermeture d’un compte-rendu......................................8-104
Chapitre 8 Mesures et calculs
Précision de la mesure
Les valeurs de mesure peuvent varier en fonction de la nature des ultrasons, de la réaction du corps
aux ultrasons, des outils de mesure, des algorithmes, des réglages du produit, du type de sonde et des
opérations effectuées par l'utilisateur.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous d’avoir bien lu et compris les informations suivantes
concernant les causes d’erreurs de mesure et l’optimisation des mesures.
Résolution de l'image
La résolution d'une image échographique peut être limitée par l'espace.
Les erreurs provoquées par une plage de signal peuvent être minimisées en ajustant le réglage
XX
de la mise au point. L'optimisation du réglage de la mise au point augmente la résolution de la
surface de mesure.
En général, la résolution latérale est inférieure à la résolution axiale. Par conséquent, les mesures
XX
doivent être effectuées le long de l'axe du faisceau d'ultrasons afin d'obtenir des valeurs précises.
Le gain a un impact direct sur la résolution. Pour chaque mode, le gain peut être réglé à l’aide du
XX
bouton Gain.
Étant donné qu'un pixel représente l'unité de base d'une image, une erreur de mesure peut
XX
entraîner le décalage d'environ ±1 pixel par rapport à la taille de l'image d'origine.
Cependant, cette erreur devient significative uniquement lorsqu'un intervalle étroit est mesuré à
XX
l'écran.
8-3
Manuel de l'utilisateur
La plage probable des erreurs se situe entre 2 et 5 % environ, en fonction de la structure des
XX
cellules. (environ 2 % pour les cellules habituelles et environ 5 % pour les cellules graisseuses)
Concernant les mesures de la vitesse Doppler, les résultats les plus précis sont obtenus lorsque le
XX
faisceau d'ultrasons est aligné parallèlement au débit sanguin.
Si cela est impossible, l’angle situé entre les deux doit être réglé à l’aide de l’option Angle.
XX
Aliasing
Le mode Doppler spectral D utilise une technique d’échantillonnage du signal pour calculer la
XX
fréquence (ou la vitesse) du spectre.
Réglez la ligne de base ou l’échelle de la vitesse pour réduire l’aliasing au minimum. Une sonde de
XX
fréquence plus basse peut aussi être utilisée afin de diminuer l'aliasing.
Équation de calcul
Certaines des équations de calcul utilisées à des fins cliniques proviennent d’hypothèses et
XX
d’approximations.
Toutes les équations de calcul sont basées sur des compte-rendus médicaux et des articles.
XX
Erreur humaine
L’erreur humaine peut résulter d’une utilisation inadaptée ou d’un manque d’expérience.
XX
Ce risque d'erreur peut être réduit au minimum grâce à une utilisation conforme et une
XX
compréhension complète des manuels.
8-4
Chapitre 8 Mesures et calculs
Mode 2D
La résolution est proportionnelle à la fréquence de la sonde.
XX
La résolution la plus élevée peut être obtenue au niveau de l’objectif de la sonde, à l’endroit où le
XX
faisceau d’ultrasons est le plus étroit.
Les mesures les plus précises peuvent être obtenues au niveau de la profondeur de focalisation.
XX
La précision diminue avec l'augmentation de la distance par rapport à l'objectif, en raison de
l'augmentation de la largeur du faisceau.
Mode M
La précision des mesures du temps peut être augmentée lorsque la vitesse de balayage et le
XX
format d’affichage sont réglés à leurs valeurs les plus élevées.
La précision des mesures de distance peut être augmentée lorsque le format d'affichage est défini
XX
sur une valeur plus élevée.
Mode Doppler
Il est recommandé d'utiliser une fréquence d'ultrasons inférieure pour mesurer les débits sanguins
XX
plus rapides.
La taille du volume d’échantillon est limitée par le sens axial des ultrasons.
XX
La précision des mesures du temps peut être augmentée lorsque la vitesse de balayage est
XX
augmentée.
La précision des mesures de vitesse peut être augmentée lorsque l’échelle verticale est réglée à
XX
des valeurs moins élevées.
Il est essentiel d’utiliser un angle Doppler optimal pour améliorer la précision des mesures de la
XX
vitesse.
8-5
Manuel de l'utilisateur
Il n'est pas recommandé d'utiliser des images en mode Doppler Couleur ou Doppler Énergie pour
XX
mesurer avec précision la vitesse du débit sanguin.
La quantité du débit sanguin est calculée en fonction de la vitesse moyenne plutôt qu’en fonction
XX
de la vitesse de crête.
Dans toutes les applications, la quantité du débit sanguin est mesurée en mode Doppler spectral
XX
D/CW.
Position du curseur
Toutes les mesures sont affectées par les données d'entrée.
XX
8-6
Chapitre 8 Mesures et calculs
REMARQUE: pour garantir la précision des mesures, un contrôle de la précision doit être effectué
au moins une fois par an. Si la précision des mesures n’est pas comprise dans les plages spécifiées
dans la table suivante, contactez le service après-vente de Samsung Medison.
Mode 2D
Tolérance du système
Méthodologie des
Mesures (la valeur la plus élevée Précision basée sur Plage
tests
prévalant)
Mode M
Tolérance du système
Méthodologie des
Mesures (la valeur la plus élevée Précision basée sur Plage
tests
prévalant)
Tolérance du système
Mesure Doppler (la valeur la plus élevée Précision basée sur Plage
prévalant)
8-7
Manuel de l'utilisateur
Mesures de base
Appuyez sur le bouton Curseur du panneau de commandes.
REMARQUE: prenez des mesures de base de la distance et de la surface, quelle que soit
l’application. Pour toute information sur les mesures propres à chaque application, veuillez
consulter la rubrique « Mesures par application » de ce chapitre.
Les méthodes de mesure disponibles varient en fonction du mode de diagnostic en cours. Veuillez
consulter le tableau suivant :
Distance
Tracé ligne
2D, M, D
Angle
%DSt
Vitesse D
A/B D
D
Tracé D
Temps D
Ellipse
Mesure de la surface et de la
2D, M, D Tracé
circonférence
%StS
3 distances
1 distance
Mesure du volume 2D, M, D Distance + Ellipse
Ellipse
MOD
8-8
Chapitre 8 Mesures et calculs
REMARQUE: vous pouvez rechercher un résultat parmi plusieurs pages de résultats de mesure à
l'aide de la commande Déplacer.
REMARQUE: la fonction Supprimer ne peut être utilisée que pour Tracé ligne, Tracé de surface et
MDD.
Annuler : pour annuler la mesure précédente, appuyez sur le bouton-cadran, puis refaites une
XX
mesure.
REMARQUE: parmi toutes les mesures de volume, seuls 3 distances et Distance+Ellipse peuvent
être annulés.
8-9
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: pour modifier l'unité de mesure ou d'autres paramètres, sélectionnez Utilitaire >
Configuration mesure > Général. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 3 « Utilitaires »
de ce manuel.
8-10
Chapitre 8 Mesures et calculs
Mesure de la distance
Distance
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Spécifiez deux points
sur une image 2D, puis mesurez la longueur de la ligne droite qui les sépare.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Distance » sous le menu Soft 1. « Distance » s’affiche dans
la zone d’informations de l’utilisateur.
Utilisez la boule roulante et le bouton Valider pour spécifier les deux points de fin de la surface
XX
de mesure.
2. À l'aide de la boule roulante, placez le curseur à l'emplacement souhaité et appuyez sur le bouton
Valider.
3. Spécifiez les deux points de fin pour calculer la distance qui les sépare.
Tracé ligne
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Spécifiez un point sur
une image 2D et tracez une courbe à partir de ce point pour mesurer sa longueur.
1. Appuyez sur le bouton Curseur et sélectionnez « Tracé ligne » sous le menu Soft 1. « Tracé ligne »
s'affiche dans la zone d'informations de l'utilisateur.
2. Utilisez la boule roulante et le bouton Valider pour spécifier le point de départ de la surface de
mesure.
3. À l'aide de la boule roulante, tracez la courbe désirée et appuyez sur le bouton Valider pour
spécifier le point de fin.
8-11
Manuel de l'utilisateur
4. Spécifiez les deux points de fin et la longueur de la courbe sera automatiquement mesurée.
Angle
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Spécifiez deux lignes
droites sur une image 2D pour mesurer l'angle de leur intersection.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Angle » 1 sous le menu Soft. « Angle » s’affiche dans la zone
d’informations de l’utilisateur.
2. Tracez deux lignes droites. Pour plus d'informations sur le tracé d'une ligne droite, reportez-vous à
la section « Distance ».
Lorsque deux angles sont calculés, le plus petit des deux est affiché.
XX
%DSt
DSt signifie Distance de la sténose. Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes
de diagnostic. Le diamètre d'un vaisseau sanguin est mesuré sur une image 2D afin de calculer son
rapport de sténose (%).
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « %DSt » 1 sous le menu Soft. « %DSt » s’affiche dans la zone
d’informations de l’utilisateur.
3. Lorsqu’un deuxième curseur apparaît, mesurez le diamètre de la paroi intérieure du vaisseau sous
la sténose.
8-12
Chapitre 8 Mesures et calculs
Distance TM
Il s’agit d’une mesure de base disponible uniquement en mode TM. Vous pouvez spécifier deux
points sur une image M et mesurer la distance, le temps écoulé et la vitesse qui les séparent.
1. Sélectionnez « Distance TM » sous le menu Soft Flexible 1. « Distance TM » s’affiche dans la zone
d’informations de l’utilisateur.
2. Spécifiez deux points puis mesurez la longueur de la ligne droite qui les sépare. Il s'agit de la
même méthode de mesure que celle utilisée pour « Distance ».
Vitesse D
Il s'agit d'une mesure de base disponible en mode Doppler spectral. Spécifiez deux points sur une
image Doppler spectrale et mesurez la vitesse à chaque point afin de calculer le gradient de vitesse,
le gradient de temps et l'accélération.
REMARQUE: dans une image Doppler spectrale, les axes X et Y représentent la durée et la vitesse,
respectivement.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Vitesse D » sous le menu Soft 1. « Vitesse D » s'affiche dans
la zone d'informations de l'utilisateur.
2. Spécifiez deux points puis mesurez la longueur de la ligne droite qui les sépare. Il s'agit de la
même méthode de mesure que celle utilisée pour « Distance ».
V1 : vitesse au point 1
XX Temps : gradient de temps
XX
V2 : vitesse au point 2
XX Acc : accélération
XX
8-13
Manuel de l'utilisateur
XX
XX
XX
REMARQUE: si « Application » est réglée sur Cardiaque dans Utilitaire > Configuration mesure >
Général > Mesure, les résultats y compris Vmax, GPmax, V2-V1, Temps, Acc. s'affichent à l'écran.
A/B D
Il s'agit d'une mesure de base disponible en mode Doppler spectral. Spécifiez deux points sur une
image Doppler spectrale et mesurez la vitesse en chaque point afin de calculer le rapport de vitesse
entre eux.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « A/B D » sous le menu Soft 1. « A/B D » s'affiche dans la zone
d'informations de l'utilisateur.
V1 : vitesse au point 1
XX GPmax : gradient pression maxi
XX
V2 : vitesse au point 2
XX V1/V2 : rapport de vitesse
XX
REMARQUE: si « Application » est réglée sur Cardiaque dans Utilitaire > Configuration mesure >
Général > Mesure, les résultats y compris Vmax, GPmax et V1/V2 s'affichent à l'écran.
8-14
Chapitre 8 Mesures et calculs
Tracé D
Il s'agit d'une mesure de base disponible en mode Doppler spectral. Vous pouvez spécifier un point
sur une image Doppler spectrale et tracer une courbe à partir de ce point pour calculer la vitesse, la
valeur intégrale et la vitesse moyenne du débit sanguin.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Tracé D » sous le menu Soft 1. « Tracé D » s'affiche dans la
zone d'informations de l'utilisateur.
2. Tracez la courbe. Il s'agit de la même méthode de mesure que celle utilisée pour « Tracé ligne ».
IR : indice de résistivité
XX Vmoy : vitesse moyenne
XX
XX
XX
XX
XX
REMARQUE: si « Application » est réglée sur Cardiaque dans Utilitaire > Configuration mesure >
Général > Mesure, les résultats y compris Vmax, Vmoy, GPmax, GPmoyen, ITV, PHT, Acc., TAcc, Déc et
T.Déc. s'affichent à l'écran.
8-15
Manuel de l'utilisateur
Temps D
Il s'agit d'une mesure de base disponible en mode Doppler spectral. Spécifiez deux barres sur une
image Doppler spectrale pour calculer le temps qui les sépare.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Temps D » sous le menu Soft 1. « Temps » s’affiche dans la
zone d’informations de l’utilisateur.
2. Utilisez la boule roulante et le bouton Valider pour définir deux barres sur le spectre.
8-16
Chapitre 8 Mesures et calculs
Ellipse
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Mesurez la
circonférence et la surface d'un objet circulaire (elliptique) dans une image 2D.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Ellipse » sous le menu Soft 2. « Ellipse » s'affiche dans la
zone d'informations de l'utilisateur.
2. Utilisez la boule roulante et le bouton Valider pour spécifier le diamètre (axe) de la surface de
mesure.
Ajustez la taille à l'aide de la boule roulante, puis appuyez sur le bouton Valider.
XX
Tracé
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Mesurez la
circonférence et la surface d'un objet irrégulier dans une image 2D.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Tracé » sous le menu Soft 2. « Tracé » s'affiche dans la zone
d'informations de l'utilisateur.
8-17
Manuel de l'utilisateur
2. Utilisez la boule roulante et le bouton Valider pour spécifier le point de départ du tracé des
contours de la surface de mesure.
3. Tracez la courbe afin que le curseur de mesure revienne au point de départ, puis appuyez sur le
bouton Valider.
REMARQUE: la ligne de tracé doit correspondre à une courbe fermée. Si vous appuyez sur le
bouton Valider avant d’avoir terminé le tracé, une ligne droite est tracée entre la position actuelle
et le point de départ, ce qui entraîne une erreur significative.
%StS
StS signifie Surface de la sténose. Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes
de diagnostic. La surface d'un vaisseau sanguin est mesurée sur une image 2D afin de calculer son
rapport de sténose (%).
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « %StS » 2 sous le menu Soft. « %StS » s’affiche dans la zone
d’informations de l’utilisateur.
2. Mesurez la surface de la paroi extérieure d'un vaisseau à l'aide de la méthode de mesure Surface.
3. Lorsque le deuxième curseur apparaît, mesurez la surface de la paroi intérieure du vaisseau sous la
sténose.
8-18
Chapitre 8 Mesures et calculs
Mesure du volume
REMARQUE: étant donné que le mode Dual permet d’afficher simultanément deux images à
l’écran, vous n’avez pas à revenir au mode de diagnostic pour mesurer le volume en mode Dual.
3 distances
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Mesurez le volume d'un
objet sur une image 2D à l'aide de trois lignes droites.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « 3 distances » sous le menu Soft 3. « 3 distances » s’affiche
dans la zone d’informations de l’utilisateur.
2. Spécifiez deux points puis mesurez la longueur de la ligne droite qui les sépare. Il s'agit de la
même méthode de mesure que celle utilisée pour « Distance ».
3. Mesurez la longueur des deux autres lignes droites en procédant comme ci-dessus.
4. Lorsque les mesures sont terminées, les résultats s’affichent à l’écran. Le volume (Vol.) ainsi que la
longueur de chaque ligne seront calculés.
Appuyez sur le bouton Annuler de l’écran tactile au cours de la mesure pour annuler les
XX
mesures précédentes et redémarrer l'étape de mesure.
(D : distance)
8-19
Manuel de l'utilisateur
1 distance
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Mesurez le volume d'un
objet sur une image 2D à l'aide d'une seule ligne droite.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « 1 distance » sous le menu Soft 3. « 1 distance » s’affiche
dans la zone d’informations de l’utilisateur.
2. Spécifiez deux points puis mesurez la longueur de la ligne droite qui les sépare. Il s'agit de la
même méthode de mesure que celle utilisée pour « Distance ».
3. Lorsque les mesures sont terminées, les résultats s’affichent à l’écran. Le volume (Vol.) ainsi que la
longueur de la ligne seront calculés.
(D : distance)
Dist. + Ellipse
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Mesurez le volume d'un
objet sur une image 2D à l'aide d'une ligne droite et d'un cercle (ellipse).
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Dist. + Ellipse » dans le menu Soft 3. « Distance + Ellipse »
s’affiche dans la zone d’informations de l’utilisateur.
2. Spécifiez deux points puis mesurez la longueur de la ligne droite qui les sépare. Il s'agit de la
même méthode de mesure que celle utilisée pour « Distance ».
3. Spécifiez la taille du cercle (ellipse). Il s'agit de la même méthode de mesure que celle utilisée pour
« Ellipse ».
Les équations qui servent à mesurer la Distance + Ellipse sont les suivantes :
8-20
Chapitre 8 Mesures et calculs
Ellipse
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Mesurez le volume d'un
objet conique à l'aide d'un cercle (ellipse) dans une image 2D.
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « Ellipse » sous le menu Soft 3. « Ellipse » s'affiche dans la
zone d'informations de l'utilisateur.
2. Spécifiez la taille du cercle (ellipse). Il s'agit de la même méthode de mesure que celle utilisée pour
« Ellipse ».
MOD
Il s'agit d'une mesure de base disponible dans tous les modes de diagnostic. Sur une image 2D,
calculez le volume d'un objet irrégulier en mesurant la surface et la longueur de son axe long. MOD
signifie « Méthode du disque ».
1. Appuyez sur Curseur et sélectionnez « MDD » 3 sous le menu Soft. « MOD » s’affiche dans la zone
d’informations de l’utilisateur.
2. Tracez le contour de la surface à mesurer. Il s'agit de la même méthode de mesure que celle
utilisée pour « Tracé ».
3. Mesurez la longueur de l’axe long. Il s'agit de la même méthode de mesure que celle utilisée pour
« Distance ».
8-21
Manuel de l'utilisateur
Remarques importantes
Enregistrer un patient
Assurez-vous que les informations du patient enregistrées sont correctes. Si le patient n'est pas
enregistré, appuyez sur le bouton Patient du panneau de commandes pour l'enregistrer.
Pour plus d'informations sur le menu d'informations sur le patient et sur la procédure de saisie de
ces informations, consultez la section « Informations sur le patient » du chapitre 6 « Lancement du
diagnostic ».
Vérifiez le nom de la sonde et l'application affichés dans la barre de titre. Pour utiliser une autre
XX
sonde ou une autre application, appuyez sur le bouton Sonde du panneau de commandes.
8-22
Chapitre 8 Mesures et calculs
Opérations de mesure
Les informations suivantes concernent les opérations courantes des boutons pour effectuer les
mesures :
REMARQUE: les résultats de mesure sont supprimés de l'écran mais sont toujours affichés dans le
compte-rendu de l'application correspondante.
8-23
Manuel de l'utilisateur
Fin du diagnostic
Appuyez sur le bouton Fin exam du panneau de commandes. Le diagnostic du patient actuel se
termine et tous les résultats de mesure sont enregistrés.
REMARQUE: pour toute information concernant les paramètres des différentes applications,
reportez-vous au chapitre 3 « Utilitaires » du présent manuel.
Menu Soft
Les options du menu Soft disponibles pour chaque application au cours d’une mesure sont les
suivantes :
Cycle RC
Activé lorsque la fréquence cardiaque est mesurée en mode TM ou D. Tournez le bouton -cadran 3
du menu Soft pour sélectionner le cycle de la fréquence cardiaque. Vous pouvez sélectionner une
valeur comprise entre 1 et 20 battements.
Programme
Sélectionnez un programme de mesure en tournant le bouton-cadran 1 du menu Soft. Changez
d'application en tournant le bouton-cadran.
Latéralité
Appuyez sur le bouton-cadran 1 du menu Soft pour sélectionner l'emplacement de l'objet
mesuré entre gauche (D) et droite (G). Le côté gauche de l'objet mesuré s'affiche à D. Ceci s'affiche
uniquement dans le menu de certaines applications.
Direction du tracé
Sélectionnez la direction du tracé du spectre Doppler. Tournez le bouton-cadran 6 du menu Soft
et sélectionnez Haut, Bas ou Tout. Cette fonction n'est activée qu'après l'exécution du Tracé auto
ou du Tracé limité en mode Doppler spectral.
8-24
Chapitre 8 Mesures et calculs
Onglet
Sélectionnez un programme de mesure en tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, l’onglet de menu de l’application actuelle change.
POD
Tournez le bouton-cadran 3 du menu Soft pour sélectionner la pression artérielle (pression
oreillette droite). Cette option est disponible uniquement dans l’application cardiaque.
Appliquer POD
Appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft pour enregistrer la valeur POD sélectionnée dans le
compte-rendu.
Résultat
Tournez le bouton-cadran 4 du menu Soft pour sélectionner l'emplacement d'affichage du
résultat de mesure.
Déplacer : modifie l'emplacement d'affichage des résultats de mesure. Utilisez la boule roulante
XX
pour modifier l'emplacement et appuyez sur le bouton Valider.
Vous pouvez rechercher un résultat parmi plusieurs pages de résultats de mesure à l'aide de la
Conseils !
commande Déplacer.
Seuil
Sélectionnez le seuil en tournant le bouton-cadran 7 du menu Soft. Cette fonction n'est activée
qu'après l'exécution du Tracé auto ou du Tracé limité en mode Doppler spectral. Le réglage de la
valeur de seuil facilite le tracé du contour du spectre Doppler.
8-25
Manuel de l'utilisateur
Vous pouvez également sélectionner un élément spécifique sous le menu de mesure et réaliser des
mesures uniques sans tracer de spectre Doppler.
Tracé auto
Le tracé du spectre est automatique. Il peut être activé dans le menu de mesure en mode Doppler
spectral.
8-26
Chapitre 8 Mesures et calculs
Remarques à prendre en compte lors de l'utilisation de la fonction Tracé auto du spectre Doppler
Conseils !
L'état d'un spectre Doppler peut avoir un impact sur les résultats de mesure. Veuillez tenir compte
des éléments suivants :
Autres
XX
L’utilisation de la sonde CW peut entraîner des erreurs de mesure.
XX
Tracé limité n'est possible que pour des spectres à deux pics, tels que l'afflux de la valve mitrale
et l’afflux de la valve tricuspide dans l’application de cardiologie.
8-27
Manuel de l'utilisateur
Tracé limité
Spécifiez une plage de mesures, puis un spectre est automatiquement tracé. Il peut être activé
dans le menu de mesure en mode Doppler spectral.
1. Sélectionnez Tracé limité dans le menu de mesure. Une barre s'affiche, grâce à laquelle vous
pouvez spécifier une plage.
Placez la barre à l'emplacement souhaité à l'aide de la boule roulante, puis appuyez sur le bouton
XX
Définir.
Tracé manuel
Le tracé du spectre est manuel. Il peut être activé dans le menu de mesure en mode Doppler
spectral.
1. Sélectionnez Tracé manuel dans le menu de mesure. Le curseur de mesure apparaît sur le
spectre.
2. Tracez le spectre. Il s'agit de la même méthode de mesure que celle utilisée pour « Tracé D ».
1. Appuyez sur le bouton Calc. du panneau de commandes après avoir obtenu l’image souhaitée.
2. Sélectionnez l'élément désiré dans le menu Mesure. Un curseur « + » apparaît sur la courbe du
spectre.
8-28
Chapitre 8 Mesures et calculs
Mesure du débit
Sélectionnez Débit dans le menu Mesure.
Le débit peut être calculé en mesurant une surface ou une distance. Pour plus d'informations sur les
mesures de la distance ou de la surface, veuillez consulter la section « Mesures de base ». La valeur
VMPT (vitesse moyenne pondérée par le temps) est mesurée automatiquement.
Surface vaisseau
Mesurez la surface d’un vaisseau sanguin et calculez la VMPT et le débit.
8-29
Manuel de l'utilisateur
Mesure de la sténose
Vous pouvez mesurer la sténose de chaque système de vaisseau sanguin en mesurant et en calculant
une surface ou une distance.
%StS
Mesurez la surface des parois intérieure et extérieure d'un vaisseau sanguin. StS signifie Surface de
sténose.
2. Mesurez la surface de la paroi extérieure d’un vaisseau à l’aide de la méthode circ. et surface.
%DSt
Mesurez le diamètre du vaisseau sanguin. DSt signifie Distance de sténose.
8-30
Chapitre 8 Mesures et calculs
FC (fréquence cardiaque)
Vous pouvez calculer les fréquences cardiaques sur une durée déterminée.
1. Sélectionnez FC dans le menu de mesure. Une barre s'affiche, grâce à laquelle vous pouvez
spécifier une plage.
Placez la barre à l'emplacement souhaité à l'aide de la boule roulante, puis appuyez sur le bouton
XX
Définir.
8-31
Manuel de l'utilisateur
Calculs d’obstétrique
REMARQUE:
XX
Les valeurs Canal veineux et FC fœtale ne peuvent être mesurées qu’en mode Doppler.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 1 ».
Quelle que soit la DDR, saisissez la DEA d’après l’avis d’un médecin dans « Date établie acc. ».
Si la DDR n'est pas disponible quand la date établie acc. est modifiée, la DDR est calculée
automatiquement et la mention « C » apparaît près de la DDR.
Il est possible de saisir jusqu'à quatre fœtus dans le menu Nombre de fœtus. La valeur par défaut
est 1. Pour des jumeaux, saisissez 2.
Pour plus d'informations sur les menus d'informations du patient et sur la procédure de saisie
des informations du patient, consultez la rubrique « Saisie de données patient » du chapitre 6
« Démarrage du diagnostic ».
REMARQUE:
XX
Pour plus de commodité, vous pouvez affecter les fonctions de mesure obstétrique aux boutons
Util. 1, Util. 2 et Util. 3 du panneau de commandes. Vous pouvez le faire sous Utilitaire >
Configuration > Tou déf util > Réglage Clé utilisateur.
XX
Dans le cas de jumeaux, distinguez les fœtus en les appelant Fœtus A et Fœtus B dans le menu de
mesure. Appuyez sur le bouton Change du panneau de commandes pour mesurer le fœtus suivant.
8-32
Chapitre 8 Mesures et calculs
Définissez l'Équation AG, la Table AG et les menus des mesures d'OB utilisés dans les mesures
d'obstétrique. L'utilisateur peut écrire manuellement, sauvegarder ou restaurer les tables AG. Pour
plus d’informations sur l’Équation AG et la Table AG, reportez-vous au manuel de référence.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Configuration des mesures » du chapitre 3
« Utilitaires ».
Calcul de la circonférence ou
PA - Tout cm, mm
automatique
PFE - Tout
8-33
Manuel de l'utilisateur
Calcul automatique
Certains éléments du menu de mesure sont calculés automatiquement en fonction des mesures
d'autres éléments.
PC
Cet élément est calculé automatiquement à l’aide de la formule suivante, à condition qu’il y ait des
valeurs BIP et DOF mesurées.
PA
Cet élément est calculé automatiquement à l’aide de la formule suivante, à condition qu’il y ait des
valeurs DAAP et DAT mesurées.
STF
Cet élément est calculé automatiquement à l’aide de la formule suivante, à condition qu’il y ait des
valeurs DAAP et DAT mesurées.
DAM
Cet élément est calculé automatiquement à l’aide de la formule suivante, à condition qu’il y ait des
valeurs DAAP et DAT mesurées.
CTh
Cet élément est calculé automatiquement à l’aide de la formule suivante, à condition qu’il y ait des
valeurs DTAP et DTT mesurées.
8-34
Chapitre 8 Mesures et calculs
DTAP x DTT
Cet élément est calculé automatiquement, à condition que des valeurs DTAP et DTT aient déjà été
mesurées.
REMARQUE: pour information, les méthodes de Osaka University/Tokyo University sont les plus
utilisées en Asie, la méthode Merz en Europe et les méthodes Shepard/Hadlock sur le continent
américain.
Calcul de la circonférence ou
PC - Tout cm, mm
automatique
Calcul de la circonférence ou
PA - Tout cm, mm
automatique
PFE - Tout
8-35
Manuel de l'utilisateur
Poche verticale
- Tout Circonférence cm, mm
max.
8-36
Chapitre 8 Mesures et calculs
Méthodes de mesure
1. Appuyez sur PFE dans le menu de mesures. Vous pouvez également appuyer sur la touche
Utilisateur, si vous avez affecté la fonction de mesure PFE à la clé Utilisateur. La mesure
obstétrique est lancée.
2. Mesurez les éléments nécessaires pour le calcul du PFE à l’aide de la boule roulante et du
bouton Valider.
3. Dès qu'un élément a été mesuré, le résultat s'affiche et la mesure de l'élément suivant est
lancée.
4. Une fois que toutes les mesures ont été prises, le PFE s’affiche à l’écran.
8-37
Manuel de l'utilisateur
Campbell PA
Hadlock BIPPA
Hadlock1 PAFEM
Hadlock2 BIPPAFEM
Hadlock3 PAFEMPC
Hansmann BIPDTT
Merz BIPPA
Osaka BIPSTFFEM
Shepard BIPPA
Shinozuka1 BIPPAFEM
Ferrero PAFEM
Higginbottom PA
Thurnau BIPPA
Warsof BIPPA
Weiner1 PAPC
Weiner2 PAFEMPC
Woo BIPPAFEM
8-38
Chapitre 8 Mesures et calculs
ATTENTION:
Pour calculer l'AG et le PFE par la mesure d'une partie spécifique d'un fœtus, vous devez
sélectionner une référence précise.
XX
En cas de modification de la référence PFE du système HM70A, le PFE existant est recalculé avec
la nouvelle référence et s'affiche dans le compte-rendu. Il est donc conseillé de ne pas modifier
la référence PFE d'un patient.
XX
Lorsque plusieurs références AG et PFE sont fournies, le spécialiste doit faire un choix basé sur
son jugement clinique. Une référence inappropriée peut engendrer des mesures incorrectes.
XX
Lors d'un examen, il faut savoir que les mesures peuvent varier selon la position du fœtus.
XX
Dans le cas où il existe plusieurs fœtus, assurez-vous de vérifier l'identification du fœtus pour
éviter les confusions.
XX
Les références AG et PFE intègrent des caractéristiques nationales et régionales qui doivent être
prises en compte lors de la sélection de la référence.
8-39
Manuel de l'utilisateur
Calculs de gynécologie
REMARQUE:
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-40
Chapitre 8 Mesures et calculs
8-41
Manuel de l'utilisateur
La plupart des mesures gynécologiques sont des mesures de distance et des mesures de volume
basées sur des résultats de mesures de distance. Si plusieurs images, comme des images d’axe long
et des images d’axe transversal sont nécessaires, appuyez sur le bouton Gel pour passer en mode de
balayage et pour obtenir des images selon une autre perspective.
8-42
Chapitre 8 Mesures et calculs
Calculs de cardiologie
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base.
Les éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
Dist. 20
Trace la circonférence du cœur, puis l'axe du cœur. Le système trace automatiquement 20 lignes
droites perpendiculaires à l'axe et calcule son volume.
REMARQUE:
XX
En mode Dual 2D, deux images peuvent être visualisées simultanément.
XX
Pour PAVDd, DIVDd, PAVDs et DIVDs, reportez-vous à la méthode de mesure VG.
XX
Diam. APP, Diam. APD et Diam. APG se mesurent sous le niveau de valve aortique dans l'axe
court parasternal.
XX
Le mode C est principalement utilisé pour mesurer le débit sanguin cardiaque inversé.
XX
Puisque les données de vitesse sont requises pour la mesure de Rayon PISA ou Vit. PISA-Alias,
définissez l'affichage couleurs pour Vitesse ou Vit. + Var. dans le mode C. Pour plus d'informations
sur les réglages correspondants, reportez-vous à la section « Mode Doppler Couleur » du
chapitre 7 « Mode de diagnostic ».
XX
Les valeurs Doppler des tissus peuvent uniquement être mesurées en mode TDI.
8-43
Manuel de l'utilisateur
8-44
Chapitre 8 Mesures et calculs
petit.ax. SVGd MV
Tout Mesure de la surface cm2, mm2
épi.
8-45
Manuel de l'utilisateur
8-46
Chapitre 8 Mesures et calculs
TE VA D Mesure de la durée ms
8-47
Manuel de l'utilisateur
8-48
Chapitre 8 Mesures et calculs
TE VM D Mesure de la durée ms
8-49
Manuel de l'utilisateur
8-50
Chapitre 8 Mesures et calculs
TE VP D Mesure de la durée ms
8-51
Manuel de l'utilisateur
8-52
Chapitre 8 Mesures et calculs
TE VG D Mesure de la durée ms
TE VD D Mesure de la durée ms
8-53
Manuel de l'utilisateur
8-54
Chapitre 8 Mesures et calculs
TDéc VM
8-55
Manuel de l'utilisateur
8-56
Chapitre 8 Mesures et calculs
Calculs de carotide
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base.
Les éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-57
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: La fonction IMT auto est uniquement disponible dans les conditions suivantes :
XX
Sonde : sonde linéaire, sonde CF4-9
XX
Application : vasculaire
XX
Mode de diagnostic : Mode 2D, C ou D En
8-58
Chapitre 8 Mesures et calculs
Règle : chaque gradation sur la règle représente une longueur de 10 mm. Elle est utilisée si le
XX
vaisseau sanguin repose horizontalement. Appuyez sur le bouton Valider à l'emplacement de
mesure et l'EIM est mesuré dans la section de 10 mm.
Barre de distance : elle est utilisée si le vaisseau sanguin n'est pas situé horizontalement ou si
XX
vous souhaitez mesurer la longueur d'une section spécifique. Appuyez sur le bouton Valider
et maintenez-le enfoncé sur le point de départ, puis faites glisser la boule roulante jusqu'à
atteindre le point de fin.
8-59
Manuel de l'utilisateur
Entre les zones Proche et Loin, celle avec le QI le plus élevé est automatiquement sélectionnée
XX
comme valeur de mesure et est représentée sur la couleur de la barre de couleurs de risque.
Pour basculer entre les zones Proche et Loin, qui sont automatiquement sélectionnées
XX
avec la valeur QI, appuyez sur le bouton Change. De plus, la mesure et la couleur changent
automatiquement. Cependant, si le QI est égal à 0, aucune modification n'est effectuée.
SD : écart-type
XX
QI : rapport de distance du point mesuré sur une distance pour la mesure de l’indice de qualité.
XX
2. Appuyez sur Gel pour obtenir l'image souhaitée. Utilisez la boule roulante pour sélectionner
l'image pour la mesure EIM.
Si le balayage est réalisé lorsque le centre du vaisseau est aligné avec le centre de la zone de
XX
l’image, la mesure IMT démarre automatiquement.
Si la qualité de l'image du vaisseau est médiocre, sélectionnez une zone proche de l'intima à
XX
mesurer.
8-60
Chapitre 8 Mesures et calculs
Appuyez sur la barre d'espace du clavier pour activer ou désactiver le marqueur d'intima et
XX
d'adventice.
5. Dès que la position de mesure a été sélectionnée, le résultat de mesure s'affiche dans la table.
2. Sélectionnez l'analyse souhaitée parmi Framingham / CHD, Facteur de risque, IMT normal et
Graphique utilisateur à l'aide de la boule roulante et du bouton Valider.
Une barre correspondant au résultat de mesure apparaît sur chaque graphique. Cependant,
XX
aucune barre n’apparaît lorsque le résultat de mesure est inférieur à Facteur de risque
Framingham / CHD.
Graphique utilisateur
Conseils !
Vous pouvez utiliser la fonction Graphique utilisateur pour personnaliser un graphique et analyser
des résultats de mesures.
Les éléments suivants sont utilisés comme références lors de l’analyse des mesures IMT auto.
Framingham/CHD
Corrélation entre le score de risque Framingham et l’épaisseur intima-média : étude Paroi
Artérielle et Risque Cardio-vasculaire (PARC).
Pierre-Jean Touboul, EricVicaut, Julien Labreuche, Jean-Pierre Belliard, Serge Cohen, Serge
Kownator, Jean-Jacques Portal, Isabelle Pithois-Merli, Pierre Amarenco. Pour le compte des
médecins participant à l’étude PARC.
Facteur de risque
Consensus sur l’épaisseur intima-média de la carotide à Mannheim (2004-2006)
P.-J. Touboul, M.G. Hennerici, S.Meairs, H.Adams, P.Amarenco, N.Borstein, L.Csiba, M.Desvarieux,
S.Ebrahim, M.Fatar, R.Hermandez Hernandez, M.Jaff, S.Kownator, P.Prati, T.Rundek, M.Sitzer,
U.Schiminke, J.-C. Tardif, A.Taylor, E.Vicaut, K.S.Woo, F.Zannad, M.Zureik
8-61
Manuel de l'utilisateur
IMT normal
Simon A, Gariepy J, Chironi G, Megnien JL, Levenson J: Épaisseur intima-média : un nouvel outil
pour le diagnostic et le traitement du risque cardiovasculaire. Journal of Hypertension 20:159-169,
2002
2. Sélectionnez Position 2 pour choisir le nom de la section de mesure. Une fois la sélection
effectuée, appuyez sur OK pour enregistrer l'emplacement de la position sur le bouton
Annotation. Appuyez sur Annuler pour annuler et quitter.
8-62
Chapitre 8 Mesures et calculs
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base. Les
éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-63
Manuel de l'utilisateur
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base. Les
éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-64
Chapitre 8 Mesures et calculs
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base. Les
éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-65
Manuel de l'utilisateur
8-66
Chapitre 8 Mesures et calculs
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base. Les
éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-67
Manuel de l'utilisateur
8-68
Chapitre 8 Mesures et calculs
REMARQUE:
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
8-69
Manuel de l'utilisateur
Mode M fœtal
M Mesure continue cm, mm
(Tout)
8-70
Chapitre 8 Mesures et calculs
TE D Mesure de la durée ms
8-71
Manuel de l'utilisateur
Calculs d’urologie
Vous pouvez sélectionner la méthode de volume pour mesurer le volume. Il y a quatre méthodes de
volume différentes : en équations requérant un facteur, vous pouvez définir le facteur souhaité.
REMARQUE:
XX
Les méthodes de mesure de chaque menu varient en fonction de la méthode de calcul du
volume qui a été configurée dans Utilitaire > Configuration mesure > Urologie.
XX
Si vous modifiez la méthode de mesure du volume, vous devez également reconfigurer le menu
de mesure en conséquence.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
XX
Pour connaître les références des éléments de mesure, référez-vous au « Manuel de référence -
Partie 2 ».
3 distances
Cette fonction permet de calculer un volume en mesurant trois distances.
8-72
Chapitre 8 Mesures et calculs
8-73
Manuel de l'utilisateur
3 distances * Facteur
Il s'agit de la même méthode de mesure que celle utilisée pour « 3 distances ». Calcule le volume à
l’aide d'un facteur.
Volume (ml) = Facteur x Distance1 x Distance2 x Distance3
Ellipsoïde
Cette fonction permet de calculer un volume à l’aide des valeurs du diamètre principal et du
diamètre transversal.
Vol. prostate GT
Vol. zone T Tout Tout Calcul après la mesure de la distance ml
Vol. vessie
Somme de 20 disques
Après la mesure de la circonférence de la prostate, utilisez la boule roulante et le bouton Valider
pour calculer le volume en mesurant l'axe de la prostate.
8-74
Chapitre 8 Mesures et calculs
Calculs de l'abdomen
La méthode de mesure de chaque élément est la même que celle utilisée pour la mesure de base.
Les éléments mesurés sont automatiquement enregistrés dans un compte-rendu.
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
Petite paroi
Tout Mesure de la distance cm, mm
Intestins intestinale
Grande paroi
Tout Mesure de la distance cm, mm
intestinale
8-75
Manuel de l'utilisateur
8-76
Chapitre 8 Mesures et calculs
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
8-77
Manuel de l'utilisateur
8-78
Chapitre 8 Mesures et calculs
8-79
Manuel de l'utilisateur
8-80
Chapitre 8 Mesures et calculs
8-81
Manuel de l'utilisateur
Calculs DTC
REMARQUE:
XX
Il est facile de calculer chaque valeur de mesure à partir de l’image Doppler spectrale.
XX
Pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les sections
« Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
8-82
Chapitre 8 Mesures et calculs
REMARQUE: pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les
sections « Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
8-83
Manuel de l'utilisateur
Calculs musculosquelettiques
REMARQUE: pour plus d’informations sur les méthodes de mesure de base, veuillez consulter les
sections « Mesures de base » et « Méthodes courantes de mesure » de ce chapitre.
Épaule
Poignet
1~10 Mesure de la distance cm, mm
Genou
Cheville
Méthodes de mesure
1. Utilisez la boule roulante et le bouton Valider pour spécifier la première ligne droite.
2. Répétez l’opération ci-dessus pour spécifier les deux autres lignes droites.
8-84
Chapitre 8 Mesures et calculs
Pour plus d'informations sur le type d'articulation coxo-fém., reportez-vous au tableau ci-dessous :
Type α β
8-85
Manuel de l'utilisateur
Compte-rendu
Les résultats des mesures sont regroupés par application et affichés à l'écran sous forme de compte-
rendu.
Visualisation de rapports
Appuyez sur le bouton Rapport du panneau de commandes. La page Ultrasound Report s'affiche.
REMARQUE: seuls les rapports des applications possédant des résultats de mesure sont affichés.
Lorsqu’il existe trop de résultats de mesure pour les afficher sur un seul écran, utilisez la barre de
défilement située à droite ou le bouton-cadran Menu/Angle pour faire défiler l'écran vers le haut ou
vers le bas. La page active sera indiquée en regard de Page actuelle en bas de l'écran.
Tournez le bouton-cadran Zoom pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur la page du
compte-rendu. Le rapport de zoom est indiqué en bas de l'écran en regard de Zoom actuel.
8-86
Chapitre 8 Mesures et calculs
REMARQUE: La fonction Historique est uniquement disponible avec les compte-rendus OB.
Dans le menu déroulant sur l'écran Ultrasound Report, sélectionnez Historique OB. Les mesures
actuelles et antérieures d'un fœtus sont affichées dans un tableau.
8-87
Manuel de l'utilisateur
Écart-type et Percentile
Conseils !
Parmi les informations OB, la table croissance et la répartition fœtale typique pour le même nombre
de semaines sont utilisées pour déterminer les informations suivantes :
XX
La courbe de répartition normale.
XX
les mesures pour un fœtus réel ou une position dans la répartition du PFE ;
XX
Si un point de répartition se trouve ou non dans la plage normale.
Le nombre de semaines de référence pour la table croissance peut être défini sur DDR, Date établie
de l'accouchement ou AG US moyen sous Critère Pctl ; Le réglage type est DDR.
Veuillez noter que si la DDR est inconnue ou imprécise, ou si la différence entre la DDR et
l’AG US moyen est importante, il se peut que la sélection d'un Critère Pctl. engendre une
différence considérable.
La répartition du nombre de semaines dans la table de croissance pour la référence sélectionnée
est une répartition normale. Elle est latéralement symétrique d'environ 50 % (moyenne) et elle
affiche la distance par rapport à la moyenne en tant qu'écart. L’écart peut être représenté par un
écart-type ou un percentile.
8-88
Chapitre 8 Mesures et calculs
Lorsqu’il est représenté par un écart-type SD, un point proche de la moyenne indique une valeur
Conseils ! plus proche de ±0 de SD et un point plus éloigné de la moyenne indique une valeur plus proche
de la valeur maximale ou minimale. La partie la plus étendue de la plage est comprise entre un ET
de ±3, et un ET de ±1 représente 68,3 % de la plage entière. Par conséquent, on peut observer que
la plupart des mesures fœtales sont agglutinées autour de la valeur moyenne.
Le percentile représente un point dans la répartition, compris entre 0 et 100 inclus. Ainsi, le point
moyen est représenté en tant que 50 percentile.
Comme l'indique l'illustration, le point moyen correspond à 0 ET (c.-à.-d. 50 percentile). Si un point
se trouve dans une plage allant de ET -1 à ET +1, il est compris dans 68,3 % de la plage entière.
Cela signifie que le point se trouve dans la plage comprise entre 16 et 84.
De plus, si un point se trouve dans une plage allant de ET -2 à ET +2, il est compris dans 95,5 % de la
plage entière. Cela signifie que le point se trouve dans la plage comprise entre 3 et 97.
L’ET et le percentile sont interchangeables. Le percentile peut être utilisé lorsqu'un ordre de mesure
fœtale est souhaité et l'écart-type peut être utilisé lorsque la distance entre les mesures fœtales
réelles et la mesure moyenne est recherchée.
Alors que la plage des références de table de croissance principalement utilisées avec les données
de mesure OB varie en fonction de l'auteur, la plage type acceptée par la plupart des auteurs est la
suivante :
1) Lorsque les références sont créées à partir de l’écart-type :
XX
- ET 2,0 – ET +2,0 (en percentile : Percentile 2,28 – percentile 97,72)
XX
- ET 1,5 – ET +1,5 (en percentile : Percentile 6,68 – percentile 93,32)
XX
- ET 1,0 – ET +1,0 (en percentile : Percentile 15,87 – percentile 84,13)
2) Lorsque les références sont créées à partir du percentile :
XX
Percentile 2,5 – percentile 97,5 (en écart-type : -1,96 – +1,96)
XX
Percentile 5,0 – percentile 95,0 (si converti en écart-type : -1,645 – +1,645)
XX
Percentile 10,0 – percentile 90,0 (en écart-type : -1,288 – +1,288)
Graphique
REMARQUE: la fonction Graphique est uniquement disponible avec les compte-rendus OB.
Dans le menu déroulant sur l'écran Ultrasound Report, appuyez sur Graphique pour aller à l'écran
graphique. Vous pouvez consulter le graphique et l’historique. Pour revenir à l’écran Compte-rendu,
appuyez sur Compte-rendu.
8-89
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE:
XX
Pour afficher un graphique, la DDR et la date établie acc. doivent être enregistrées dans Infos
patient, et les tables AG et Croissance fœtale doivent être activées.
XX
Un graphique est créé à l’aide du N° de patient, de la DDR et de la date de mesure.
Afficher un graphique
Si la case 2 x 2 est cochée, 4 graphiques s'affichent à l'écran.
Spécifiez le graphique de votre choix en cochant la case pour un élément de mesure.
Critère percentile
Sélectionnez une DDR, une DEA, ou un AG moyen.
AG par DDR : L’AG (âge de gestation) est calculé à partir de la DDR de la mère.
XX
Date établie acc. : L'AG est calculé à partir de la date établie d'accouchement de la mère saisie
XX
sous Informations patient.
Affichage de l’AG : si la case est cochée, l'AG actuel (et non la date actuelle) apparaît sous
XX
Historique.
Historique
Les mesures actuelles et antérieures d'un fœtus sont affichées dans un format concis.
Imprimer coché
Définissez la disposition des graphiques lorsque vous souhaitez imprimer des compte-rendus.
Print Checked Graph (1 x 1) (Imprimer coché [1x1]) : le graphique sélectionné est imprimé au
XX
format 1x1.
8-90
Chapitre 8 Mesures et calculs
Patient
Consultez des informations relatives au patient et au fœtus et des commentaires.
Mesure
Affichez les données de mesure.
Tendance
Sélectionnez un ou tous les graphiques.
App. suiv.
Appuyez sur App. suiv. pour afficher les rapports d’autres applications. Chaque fois que vous
appuyez sur App. suiv., les rapports enregistrés des autres applications s'affichent. Notez que cette
fonction est disponible uniquement lorsqu'au moins deux éléments de diagnostic possèdent des
résultats de mesure.
8-91
Manuel de l'utilisateur
Si vous appuyez sur OK à l'écran ou sur Quitter du panneau de commandes, les modifications seront
enregistrées et l'écran de modification se fermera. Pour fermer l'écran de modification sans enregistrer
les modifications, appuyez sur Annuler. Appuyez sur App. suiv. pour modifier les rapports d’autres
applications.
Résumé
affiche à l'écran tous les éléments mesurés dans un groupe.
Détaillé
affiche à l'écran tous les éléments.
Lorsque vous prenez plusieurs fois la mesure d'un élément, les mesures peuvent être affichées de
quatre manières différentes. Sur l'écran de modification d'un rapport, vous pouvez indiquer ou
changer la méthode d'affichage des mesures.
Moy.
Permet de calculer la moyenne des mesures et de l'afficher à l'écran.
8-92
Chapitre 8 Mesures et calculs
Dernier
Permet d’afficher la dernière mesure à l’écran.
Max.
Affichez la valeur maximale des mesures à l’écran.
Min.
Affichez la valeur minimale des mesures à l’écran.
8-93
Manuel de l'utilisateur
Description fœtale
Déplacez la boule roulante pour sélectionner Description sur l'écran. Cet élément est activé
uniquement lorsque la mesure OB est disponible. Sélectionnez Vide, Normal, Anormal, Non vu ou Vu.
L'élément sera supprimé si vous sélectionnez Vide. Cependant, pour l'option Placenta prævia, vous avez
le choix entre Oui et Non. Si vous sélectionnez un des éléments de sélection groupée dans le menu
déroulant, la sélection sera appliquée à tous les éléments.
8-94
Chapitre 8 Mesures et calculs
Ajout de commentaires
Appuyez sur la touche Commentaire sur l'écran Ultrasound Report pour afficher l'écran de saisie de
commentaires. Vous pouvez saisir un commentaire ou un avis sur cet écran. Vous pouvez également
modifier un commentaire saisi antérieurement.
Si vous appuyez sur OK à l'écran ou sur Quitter du panneau de commandes, les informations seront
enregistrées et l'écran de modification se fermera. Pour fermer l'écran de modification sans enregistrer
les modifications, appuyez sur Annuler.
8-95
Manuel de l'utilisateur
Réglage
Sélectionnez Réglage dans l'écran Ultrasound Report. Vous pouvez modifier ce paramètre pour
configurer le compte-rendu.
Compte-rendu
En-tête 1, 2
Définissez le contenu à afficher dans l'en-tête du rapport.
Pied de page
Définissez le contenu à afficher dans le pied de page du compte-rendu.
Titre
Ultrasound Report : il s'agit du titre par défaut des compte-rendus affichés. Cette option peut
XX
être modifiée par l'utilisateur.
Établissement : Définissez le titre à partir de Configuration > Général > Titre > Établissement.
XX
8-96
Chapitre 8 Mesures et calculs
Logo
Si vous cochez cette case, un logo sera ajouté en haut du rapport.
Changer logo
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre relative au Logo. Sélectionnez le fichier du logo à
utiliser sur une clé USB ou un CD-ROM.
REMARQUE:
XX
Seuls les formats JPEG et BMP sont acceptés.
XX
Le fichier n'apparaît pas dans la liste si son nom est indiqué dans une langue non prise en
charge.
Capture d'écran : permet de capturer et de sauvegarder l'image du rapport agrandie sur l'écran.
XX
Affichage
Affichage
Thème Noir : Choisissez la couleur noire comme couleur d'arrière plan par défaut.
XX
Thème Blanc : Choisissez la couleur blanche comme couleur d'arrière plan par défaut.
XX
Imprimer
Plage
Toutes pages : il s'agit du paramètre par défaut. Toutes les pages sont imprimées.
XX
8-97
Manuel de l'utilisateur
Couleur
Idem aperçu : le rapport est imprimé dans les mêmes couleurs que celles de l'aperçu.
XX
Noir et blanc : il s'agit du paramètre par défaut. Le texte est imprimé en noir sur un fond blanc.
XX
8-98
Chapitre 8 Mesures et calculs
Insérer images
Joindre les images stockées dans l'examen au compte-rendu. Lorsque vous appuyez sur le
bouton Insérer images de l'écran, la fenêtre Images s'ouvre.
1. Sélectionnez les images dans la zone Liste d'images. Les images sélectionnées apparaissent dans
la zone Affichage.
2. Vous pouvez ajouter une description dans le champ Description (facultatif). Lorsque que vous
entrez une description, celle-ci est jointe au compte-rendu avec l'image.
Pour modifier une image enregistrée, sélectionnez l'image parmi les images sélectionnées et
XX
appuyez sur le bouton Modifier.
Pour supprimer une image enregistrée, sélectionnez l'image parmi les images sélectionnées et
XX
appuyez sur le bouton Supprimer.
L'image apparaît à nouveau dans la liste d'images.
4. Appuyez sur OK pour finaliser l'ajout. L'image sélectionnée est incluse dans l'écran du compte-
rendu.
8-99
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE:
XX
Vous ne pouvez pas modifier le rapport Stress Écho.
XX
Pour le reste, il peut être utilisé de la même manière que les rapports généraux.
XX
Pour plus d'informations sur le Stress Echo, reportez-vous au Chapitre 3. « Utilitaires ».
8-100
Chapitre 8 Mesures et calculs
Rapport de déformation
Sélectionnez Créer un compte-rendu et Quitter et appuyez sur Fermer et confirmation
pour enregistrer les mesures et quitter. Appuyez sur le bouton Compte-rendu du panneau de
commandes pour ouvrir le rapport de déformation.
REMARQUE:
XX
Vous ne pouvez pas modifier le rapport de déformation.
XX
Pour le reste, il peut être utilisé de la même manière que les rapports généraux.
XX
Pour plus d’informations sur la déformation, reportez-vous au chapitre 3 « Utilitaires ».
8-101
Manuel de l'utilisateur
Enregistrer RS
Cette option devient active lorsque l'option DICOM est activée.
Sur l'écran Ultrasound Report, appuyez sur Enregistrer RS à l'aide du bouton-cadran du menu Soft 4
pour sauvegarder le fichier FE qui contient les données de mesures.
Exporter
Sur l'écran Ultrasound Report, appuyez sur Exportation à l'aide du bouton-cadran du menu Soft 4.
La fenêtre Exporter s'ouvre et le compte-rendu sera enregistré sur un support de stockage externe.
Lorsque la fenêtre Exporter s'ouvre, spécifiez le répertoire, le lecteur, le nom du fichier et le type de
fichier. Appuyez sur OK pour enregistrer le rapport. Appuyez sur Annuler pour annuler.
8-102
Chapitre 8 Mesures et calculs
2. Dans le menu Configuration > Périphériques > Périphériques > COM, sélectionnez « Transfert
ligne ouverte ».
REMARQUE: Sélectionnez Utilitaire > Configuration mesure > Général > Transfert de données >
Transfert série pour définir le type de données à transférer. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la section « Configuration des périphériques » du chapitre 3 « Utilitaires ».
8-103
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: L'imprimante à utiliser peut être définie à partir du menu Utilitaires > Configuration >
Périphériques > Configuration de l'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Configuration des périphériques » du chapitre 3 « Utilitaires ».
8-104
Chapitre 9
Gestion des images
Ciné/Boucle........................................................9-3
Enregistrement, lecture et
SonoView........................................................ 9-16
Mode Examen..........................................................................9-17
Mode de comparaison.........................................................9-19
Gestion des images d'examen .........................................9-21
Chapitre 9 Gestion des images
Ciné/Boucle
Les images sont automatiquement enregistrées dans le système pendant le balayage. Les images
enregistrées peuvent être utiles par la suite au moment du diagnostic ou de l’évaluation d’un patient.
Les images enregistrées peuvent être en Ciné ou en Boucle, selon le mode de diagnostic.
Ciné : images enregistrées dans tous les modes, à l’exception du mode M et du mode Doppler.
XX
9-3
Manuel de l'utilisateur
REMARQUE: le menu Soft mentionné dans ce manuel est accessible à partir des paramètres par
défaut dans Utilitaire > Menu Éditer.
Vitesse ciné
Cette fonction permet d’ajuster la vitesse de lecture automatique Ciné ou Boucle. Sélectionnez la
vitesse entre 50 % et 200 % en tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft. Les réglages se font par
incréments de 50 %.
Lecture ciné
Appuyez sur le bouton-cadran 2 du menu Soft pour mettre sur pause ou sur lecture.
Coupe 1er
Vous pouvez indiquer la première image de la plage que vous souhaitez enregistrer dans le cadre
de l’image Ciné ou Boucle. Tournez le bouton-cadran 3 du menu Soft ou utilisez la boule roulante
pour positionner l’image.
9-4
Chapitre 9 Gestion des images
Enregistr. Cine
Appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft pour enregistrer les images de la plage définie.
L’image enregistrée s’affiche dans la liste des vignettes à l'écran et peut être rechargée ou relue en
mode de balayage ou SonoView.
Coupe dern
Vous pouvez indiquer la dernière image de la plage que vous souhaitez enregistrer dans le cadre
de l’image Ciné ou Boucle. Tournez le bouton-cadran 4 du menu Soft ou utilisez la boule roulante
pour positionner l’image.
Ciné/Boucle
Cette fonction permet de basculer entre les barres Ciné et Boucle pour l’évaluation des images.
Elle n’est activée que lorsque Ciné et Boucle sont disponibles, comme c’est le cas en mode M et en
mode Doppler spectral.
Appuyez sur le bouton-cadran 4 du menu Soft et sélectionnez Ciné ou Boucle. Lorsque vous
appuyez sur le bouton, le type de barre sélectionné s’affiche dans la zone d’informations de
l’utilisateur.
9-5
Manuel de l'utilisateur
Texte
Cette fonction permet à l’utilisateur de placer du texte sur une image. Cette fonction peut être utile
pour différencier ou marquer une zone de diagnostic.
REMARQUE: si la saisie rapide est activée, appuyez sur n’importe quelle touche du clavier pour
activer le mode de saisie de texte.
9-6
Chapitre 9 Gestion des images
Position du texte
Utilisez le clavier. Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide de la boule roulante ou des flèches du
clavier.
Saisie de texte
Tournez le bouton-cadran Menu/Angle pour sélectionner une valeur comprise entre Texte 1 et 20
et appuyez sur le bouton-cadran Menu/Angle pour insérer le texte sélectionné dans l'image.
Suppression de texte
Appuyez sur le bouton Effacer du panneau de commandes. L’ensemble du texte saisi à l’écran sera
supprimé.
Taille police
Sélectionnez la taille de police à utiliser. Sélectionnez une valeur comprise entre 10 et 30 en
tournant le bouton-cadran 2 du menu Soft. ou utilisez le bouton-cadran Zoom pour ajuster la
taille du texte
Position de départ
La position de départ représente la position par défaut du curseur en mode de saisie de texte.
Vous pouvez charger ou définir une position de départ en tournant le bouton-cadran 3 du menu
Soft.
9-7
Manuel de l'utilisateur
Charger/Définir
Exécutez la fonction sélectionnée pour la Position de départ en appuyant sur le bouton-cadran 3
du menu Soft. Si vous avez sélectionné l'option Charger et si vous appuyez sur le bouton-cadran 3
du menu Soft, le curseur apparaît à la position par défaut. Si l’option Définir a été sélectionnée et si
vous appuyez sur le bouton-cadran 3 du menu Soft, un nouvel emplacement par défaut est défini
pour le curseur.
Éditer
Appuyez sur le bouton-cadran 4 du menu Soft pour afficher l'écran Édition texte. Saisissez le
nouveau texte dans les champs 1 à 20, ou modifiez le texte existant.
Appuyez sur OK pour terminer. Pour annuler, appuyez sur Annuler.
Texte automatique
Cette fonction vous permet de saisir du texte automatiquement à l'aide d'une abréviation. De cette
manière, vous pouvez facilement et rapidement saisir du texte. Lorsque le texte automatique est
activé, la liste du texte automatique apparaît à l’écran.
REMARQUE: activez/désactivez le texte automatique sous Utilitaire > Configuration > Annoter >
Config. texte. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 3 « Utilitaires ».
9-8
Chapitre 9 Gestion des images
Marqueur corporel
Cette fonction permet de placer des marqueurs corporels sur des images. Cette fonction peut être utile
pour différencier ou marquer une zone de diagnostic.
REMARQUE: si sous Utilitaire > Configuration > Général > Mode de balayage > Gel action est
défini sur Marque corp., appuyez sur le bouton Gel pour activer immédiatement le mode de saisie
de marqueurs corporels.
9-9
Manuel de l'utilisateur
La liste des marqueurs corporels qui s’affiche dans la zone des vignettes varie selon
XX
l’application sélectionnée.
S'il y a plusieurs marqueurs corporels affichés à l'écran, appuyez plusieurs fois sur la
XX
touche Marque corp. ou tournez le bouton-cadran du menu Soft 7 pour changer de page.
4. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur le bouton Définir du panneau de commandes. Pour
annuler, appuyez sur le bouton Quitter du panneau de commandes ou sur le bouton-cadran 7 du
menu Soft.
9-10
Chapitre 9 Gestion des images
Flèche
Vous pouvez placer une flèche sur une image. Cette fonction peut être utile pour différencier ou
marquer une zone de diagnostic. Vous pouvez entrer jusqu'à 50 flèches.
4. Appuyez sur le bouton Définir pour terminer. Appuyez sur Quitter pour annuler.
Suppression de flèches
Lorsque vous appuyez sur le bouton Effacer du panneau de commandes, toutes les flèches saisies à
l’écran sont effacées. Si vous souhaitez uniquement supprimer le dernier indicateur saisi, appuyez sur
le bouton-cadran 5 Effacer le dernier indicateur du menu Soft.
9-11
Manuel de l'utilisateur
Les images enregistrées s’affichent dans la zone des vignettes. Les images enregistrées peuvent être
modifiées et gérées à l'aide de SonoView.
REMARQUE: en mode Dual, seule l'image Ciné de la zone active est enregistrée.
Selon l’état actuel (Gel ou Temps réel), il est possible d’enregistrer des images multi-images de deux
manières :
Mode Gel
Utilisez la boule roulante ou le bouton-cadran 3 Enregistr. Ciné du menu Soft pour définir la plage
d’images à enregistrer. Reportez-vous à la section « Cine/Boucle » de ce chapitre.
9-12
Chapitre 9 Gestion des images
2. Sélectionnez une image à afficher dans la liste des vignettes. L'image s'affiche dans la zone
d'image.
En mode Dual, vous pouvez afficher les images en indiquant un emplacement. L’affichage 3D est
chargé pour les images 3D.
9-13
Manuel de l'utilisateur
Réglages DICOM
Conseils !
Pour configurer le serveur DICOM, accédez à Utilitaire > Configuration > DICOM. Pour plus
d’informations, reportez-vous au chapitre 3 « Utilitaires ».
2. Appuyez sur le bouton Envoyer à droite de l'écran. Toutes les images de l’examen sélectionné
sont envoyées.
3. Cliquez sur l'icône Envoyer image vers stockage DICOM en bas de l'écran. Les images
sélectionnées sont envoyées.
9-14
Chapitre 9 Gestion des images
Impression et enregistrement
d'images
9-15
Manuel de l'utilisateur
SonoView
Il s'agit d'un programme intégré de gestion d'images pour le dispositif HM70A. Il offre des fonctions
d’enregistrement, de référencement et de suppression d’images, ainsi qu’une compatibilité des
échanges de données avec des ordinateurs classiques.
Les types de fichiers images utilisés avec ce produit respectent la norme internationale DICOM (Digital
Imaging and Communications in Medicine). Par conséquent, le système PACS (Picture Archiving
and Communication System) peut être mis en place sans coût supplémentaire. Il est ainsi très facile
d’échanger des fichiers d’images avec d’autres hôpitaux ou d’autres appareils.
Ce produit prend en charge le format de fichier Bitmap (extension .bmp), amplement utilisé par les PC
standard, ce qui assure un échange plus facile des données images.
Démarrage de SonoView
Appuyez sur le bouton SonoView du panneau de commandes. L'écran SonoView s'affiche.
Si des images enregistrées sont disponibles pour l’examen en cours, les informations et les images
enregistrées pour l’examen s’affichent au démarrage de SonoView.
REMARQUE: sauvegarde non prise en charge dans SonoView. Vous pouvez sauvegarder les
informations de base des patients ainsi que les images balayées en sélectionnant l'onglet
Recherche sur l'écran Infos patient. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 6
« Lancement du diagnostic ».
9-16
Chapitre 9 Gestion des images
Mode Examen
Appuyez sur Examen dans le coin supérieur gauche de l’écran. Le bouton s'affiche en jaune.
Dans le mode Examen, vous pouvez vérifier l'examen actuel ou celui qui a été antérieurement
enregistré.
9-17
Manuel de l'utilisateur
Défilement image
L’image de la page précédente ou suivante s’affiche à l’écran. Utilisez le bouton-cadran 2 Défilement
image du menu Soft. Tournez le bouton-cadran vers la gauche pour afficher l’image de la page
précédente et vers la droite pour afficher l’image de la page suivante.
Cependant, ce bouton ne peut pas être utilisé lorsque le nombre d’examens enregistrés est inférieur
au nombre d’images qui s’affichent sur une page avec la disposition actuelle.
9-18
Chapitre 9 Gestion des images
Mode de comparaison
Appuyez sur Compare dans le coin supérieur gauche de l’écran. Le bouton s'affiche en jaune.
Le mode Comparer est utilisé pour comparer des images lors d’un examen.
Défilement vignettes
L’image de la page précédente ou suivante s’affiche dans la liste des vignettes.
9-19
Manuel de l'utilisateur
9-20
Chapitre 9 Gestion des images
Sur l’écran de l’examen chargé, vous pouvez effectuer des mesures et saisir du texte, des marqueurs
corporels ou des indicateurs.
Utilisez les boutons fléchés sous la zone des vignettes pour passer à la page suivante ou
XX
précédente des vignettes.
Les informations concernant l’image stockée sont affichées dans la zone de commentaires.
REMARQUE: seules les données balayées peuvent être récupérées dans la zone d'image.
9-21
Manuel de l'utilisateur
Mise en page
Vous pouvez spécifier le nombre d’images affichées à l’écran. Utilisez le bouton-cadran 1 Mise
en page du menu Soft ou les boutons de l’écran. Au maximum 16 images (4 x 4) peuvent être
comparées simultanément.
Les nombres spécifiés dans la section de mise en page indiquent la colonne et la ligne d'une image à
afficher sur l'écran. Vous pouvez changer ce réglage pour configurer plusieurs mises en page.
Post-traitement
Appuyez sur le bouton situé dans le coin inférieur gauche d’une image pour afficher le menu
de post-traitement. Ce menu permet de préparer l’image pour le diagnostic. Les effets du post-
traitement ne sont pas enregistrés dans l’image.
REMARQUE: Le menu peut seulement être utilisé dans une mise en page de 2x2 ou moins.
9-22
Chapitre 9 Gestion des images
REMARQUE: les images Ciné ne peuvent être lues que dans une mise en page 2 x 2 ou moins.
Recherche d’examen
1. Appuyez sur l'icône Rechercher examen sur l'écran. L'écran Liste des examens apparaît.
2. Sélectionnez un examen et appuyez sur Évaluation pour afficher la fenêtre SonoView et afficher
l’examen sélectionné.
Distance
Appuyez sur l'icône Mesure distance sur l'écran. Vous pouvez mesurer la distance entre deux
points sur une image. Les résultats de mesure ne sont pas enregistrés.
1. Placez le curseur sur une image et appuyez sur le bouton Définir. L'image est redimensionnée
suivant sa taille d'origine.
2. Mesurez la distance souhaitée. Pour plus d'informations sur les méthodes de mesure, reportez-
vous au chapitre 8 « Mesures et calculs ».
9-23
Manuel de l'utilisateur
1. Placez le curseur sur une image et appuyez sur le bouton Définir. L'image est redimensionnée
suivant sa taille d'origine.
2. Mesurez la surface ou la circonférence. Pour plus d'informations sur les méthodes de mesure,
reportez-vous au chapitre 8 « Mesures et calculs ».
Saisie de texte
Appuyez sur l'icône Annotation texte sur l'écran. Vous pouvez saisir du texte sur une image.
1. Placez le curseur sur une image et appuyez sur le bouton Définir. L'image est redimensionnée
suivant sa taille d'origine.
3. Cliquez sur le bouton Définir pour confirmer le texte. Pour quitter le mode de saisie de texte,
appuyez une nouvelle fois sur l’icône.
9-24
Chapitre 9 Gestion des images
3. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer l’image. Appuyez sur Fermer pour annuler.
9-25
Manuel de l'utilisateur
1. Sélectionnez une image et appuyez sur l'icône Envoyer image vers stockage DICOM de
l'écran. La fenêtre Stockage DICOM s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton Transférer pour transférer l'image sélectionnée vers le serveur DICOM.
Appuyez sur Fermer pour annuler.
9-26
Chapitre 9 Gestion des images
1. Sélectionnez une image et appuyez sur l'icône Envoyer image vers imprimante DICOM de
l'écran. La fenêtre Imprimante DICOM s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton Transférer pour transférer l’image sélectionnée vers le serveur DICOM et
l’imprimer. Appuyez sur Fermer pour annuler.
9-27
Manuel de l'utilisateur
1. Appuyez sur l'icône Exportation images sur l'écran. La fenêtre Exportation images s'affiche.
2. Spécifiez les différents paramètres, tels que le répertoire, le disque, le nom et le format du fichier.
3. Appuyez sur le bouton Exporter pour démarrer un transfert. Appuyez sur le bouton Fermer pour
annuler.
Vidage DICOM
Appuyez sur l'icône Vidage DICOM . Toutes les images stockées en local jusque-là sont
transférées sur le serveur de stockage DICOM.
9-28
Chapitre 9 Gestion des images
3. Dans la liste des vignettes, vérifiez les images que vous souhaitez joindre, puis saisissez le texte du
message.
4. Appuyez sur le bouton Envoyer pour transférer les images sélectionnées. Appuyez sur Fermer
pour annuler.
REMARQUE: lorsqu’il vous est impossible de transférer un e-mail alors que le serveur de
messagerie fonctionne correctement, vérifiez les points suivants :
XX
La connexion du câble LAN.
XX
Les réglages de l'e-mail sous Utilitaire > Configuration > Divers
XX
Ceci indique si l'ICMP (ping) est ouvert pour le serveur de messagerie correspondant. Si l'ICMP
(ping) est fermé, la fonction E-mail risque de ne pas fonctionner correctement.
9-29
Manuel de l'utilisateur
Suppression d'images
Appuyez sur l’icône Supprimer l’image sur l’écran. Appuyez sur OK pour supprimer l'image
sélectionnée. Veuillez noter que les images concernant le patient actuellement en cours de
diagnostic ne peuvent pas être supprimées.
Gestionnaire de stockage
Appuyez sur l’icône Appareil sur l’écran. La fenêtre Gestionnaire de stockage s'affiche. Pour plus
d’informations sur le gestionnaire de stockage, reportez-vous au chapitre 3 « Utilitaires ».
Fermeture de SonoView
Appuyez sur l’icône Quitter de l’écran. Pour fermer SonoView, vous pouvez également appuyer
sur le bouton SonoView ou Quitter du panneau de commandes.
9-30