Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RRRR
RRRR
mk:@MSITStore:C:\Program%20Files%20(x86)\Siemens\Step7\S7bin\s7bashdC.ch... 26/04/2024
Utilisation de jeux de caractères de langues étrangères Page 2 of 2
Nota
l Si vous modifiez ou copiez des projets ou des bibliothèques ayant été créés
sur un ordinateur qui, bien qu'il soit caractérisé comme indépendant de la
langue en ce qui concerne les paramètres de langue de Windows, n'est
toutefois pas compatible avec l'ordinateur actuel, des corruptions de données
risquent de se produire si dans le projet ou la bibliothèque des caractères
absents du jeu de caractères anglais (caractères ASCII 0x2a – 0x7f) ont été
utilisés.
Avant l'édition de projets ou de bibliothèques "étrangers", vérifiez par
conséquent si les paramètres de langue de Windows sur votre ordinateur
correspondent à la langue de projet.
l Si vous exportez des configurations matérielles ou des tables de
mnémoniques qui doivent être importées avec un autre paramètre de langue
de Windows, assurez-vous que seuls des caractères ASCII (0x2a - 0x7f) ont
été utilisés et pas de caractères spécifiques à la langue, tels que p. ex. des
trémas allemands, des caractères japonais ou cyrilliques.
l Les configurations matérielles ou tables des mnémoniques exportées
contenant des caractères spécifiques à la langue, tels que p. ex. des trémas
allemands, des caractères japonais ou cyrilliques, doivent uniquement être
importées avec le paramètre de langue de Windows avec lequel elles ont été
exportées. Lorsque p. ex. vous importez d'anciennes tables de mnémoniques
contenant probablement des caractères spécifiques à la langue, vérifiez
soigneusement le résultat : les mnémoniques doivent être univoques, ne pas
contenir de point d'interrogation et être plausibles.
l Dans les tables de mnémoniques contenant des caractères spéciaux qui ne
sont pas définis pour le paramètre de langue respectif de Windows, les points
d'interrogation risquent d'entraîner des modifications du nom des
mnémoniques et des erreurs lors du tri d'après le nom et le commentaire.
l Lors de l'adressage symbolique, vous devez écrire les noms symboliques
entre guillemets ("<nom symbolique>").
Marche à suivre
Afin de pouvoir saisir dans les projets et bibliothèques, des textes dans des jeux de caractères de langues
étrangères, procédez de la manière suivante :
1. Paramétrez la langue souhaitée dans le panneau de configuration de Windows.
2. Créez un projet.
3. Saisissez les textes souhaités dans la langue étrangère.
Dans le cas de projets et de bibliothèques dont la création est antérieure à STEP 7 V5.3 SP2, la langue du
projet est "non encore définie". En choisissant la commande de menu Edition > Propriétés de l'objet pour
ces projets, vous pouvez sélectionner comme langue du projet, la langue de Windows actuellement
paramétrée. Assurez-vous auparavant qu'aucun caractère non défini dans le paramètre de langue actuel
de Windows n'ait été utilisé.
Voir aussi
mk:@MSITStore:C:\Program%20Files%20(x86)\Siemens\Step7\S7bin\s7bashdC.ch... 26/04/2024