Vous êtes sur la page 1sur 2

Utilisation de jeux de caractères de langues étrangères Page 1 of 2

Utilisation de jeux de caractères de langues étrangères


A partir de STEP 7 V5.3 SP2, vous pouvez entrer, dans les projets et bibliothèques, des textes dans une
langue étrangère qui ne correspond pas à la langue paramétrée dans STEP 7. A cet effet, vous devez
sélectionner les paramètres de langue de Windows correspondants dans le panneau de configuration du
système d'exploitation. Ainsi, il est p. ex. possible d'utiliser STEP 7 dans la langue anglaise sur un Windows
chinois, tout en saisissant des textes en chinois.
Il faut distinguer les possibilités suivantes de paramétrage de la langue :
Paramètres de langue de Windows
Vous sélectionnez les paramètres de langue dans le panneau de configuration de Windows. Les textes du
système d'exploitation s'affichent dans la langue sélectionnée et vous pouvez entrer des textes dans des
jeux de caractères de langues étrangères.
Langue du projet
La langue du projet correspond à la langue paramétrée dans le panneau de configuration de Windows lors
de la création d'un projet. Il n'est pas possible de modifier la langue du projet. Le paramétrage
"Indépendant de la langue" permet toutefois d'ouvrir un projet sur des ordinateurs possédant un autre
paramétrage de langue de Windows. Avant de modifier la langue du projet en choisissant "Indépendant de
la langue", veuillez vous assurer que seuls des caractères du jeu de caractères anglais (caractères ASCII
0x2a - 0x7f) aient été utilisés lors de la saisie de textes dans le projet.
Avec la commande de menu Edition > Propriétés de l'objet, vous pouvez afficher la langue dans laquelle
un projet ou une bibliothèque ont été créés. Dans la même boîte de dialogue, vous pouvez également
sélectionner l'option "Peut être ouvert sous tous les paramètres linguistiques de Windows (indépendant de
la langue)".
Langue de STEP 7
Vous paramétrez la langue de STEP 7 dans SIMATIC Manager, en choisissant la commande de menu
Outils > Paramètres. Les éléments de l'interface, les commandes de menu, les boîtes de dialogue et les
messages d'erreur de STEP 7 s'affichent dans cette langue.
Si vous utilisez une autre langue de Windows que le français, l'anglais, l'allemand, l'italien ou l'espagnol,
vous pouvez vous assurer que l'interface utilisateur de STEP 7 est représentée correctement en
choisissant l'anglais comme langue de STEP 7.
Règles
Si vous avez l'intention d'éditer vos projets ou bibliothèques sur des ordinateurs possédant des paramètres
de langue différents, tenez compte des règles suivantes afin d'éviter des incompatibilités ou les altérations
de données lors de l'utilisation de jeux de caractères de langues étrangères :
l Installez STEP 7 uniquement dans des répertoires contenant des caractères du jeu de caractères
anglais (caractères ASCII 0x2a - 0x7f).
l Utilisez exclusivement des noms et des chemins de projets contenant des caractères du jeu de
caractères anglais (caractères ASCII 0x2a - 0x7f). Si vous utilisez p. ex. des trémas allemands ou des
caractères cyrilliques ou chinois, le projet peut uniquement être ouvert sur des ordinateurs sur lesquels
les paramètres de langue correspondants de Windows ont été sélectionnés.
l Dans les multiprojets, utilisez exclusivement des projets et des bibliothèques possédant la même langue
de projet ou caractérisés comme indépendants de la langue. Le multiprojet proprement dit est
indépendant de la langue.
l Créez toujours des bibliothèques indépendantes de la langue afin de garantir leur utilisation sur des
ordinateurs avec différents paramètres de langue de Windows. Pour l'attribution des noms aux objets
des bibliothèques, les commentaires, les noms symboliques, etc., utilisez uniquement des caractères
ASCII (0x2a - 0x7f) afin de pouvoir utiliser les bibliothèques sans problèmes.
l Lors de l'importation/exportation de configurations matérielles ou de tables des mnémoniques, veillez à
importer/exporter exclusivement des fichiers avec des langues compatibles.
l Dans les noms des attributs définis par l'utilisateur, utilisez exclusivement des caractères du jeu de
caractères anglais (caractères ASCII 0x2a - 0x7f).
l Si, dans une source LIST, vous utilisez des caractères qui ne font pas partie du jeu de caractères
anglais (caractères ASCII 0x2a - 0x7f) pour les entrées des propriétés de bloc TITLE, AUTHOR, FAMILY
ou NAME, mettez simplement ces entrées entre guillemets.

mk:@MSITStore:C:\Program%20Files%20(x86)\Siemens\Step7\S7bin\s7bashdC.ch... 26/04/2024
Utilisation de jeux de caractères de langues étrangères Page 2 of 2

Nota
l Si vous modifiez ou copiez des projets ou des bibliothèques ayant été créés
sur un ordinateur qui, bien qu'il soit caractérisé comme indépendant de la
langue en ce qui concerne les paramètres de langue de Windows, n'est
toutefois pas compatible avec l'ordinateur actuel, des corruptions de données
risquent de se produire si dans le projet ou la bibliothèque des caractères
absents du jeu de caractères anglais (caractères ASCII 0x2a – 0x7f) ont été
utilisés.
Avant l'édition de projets ou de bibliothèques "étrangers", vérifiez par
conséquent si les paramètres de langue de Windows sur votre ordinateur
correspondent à la langue de projet.
l Si vous exportez des configurations matérielles ou des tables de
mnémoniques qui doivent être importées avec un autre paramètre de langue
de Windows, assurez-vous que seuls des caractères ASCII (0x2a - 0x7f) ont
été utilisés et pas de caractères spécifiques à la langue, tels que p. ex. des
trémas allemands, des caractères japonais ou cyrilliques.
l Les configurations matérielles ou tables des mnémoniques exportées
contenant des caractères spécifiques à la langue, tels que p. ex. des trémas
allemands, des caractères japonais ou cyrilliques, doivent uniquement être
importées avec le paramètre de langue de Windows avec lequel elles ont été
exportées. Lorsque p. ex. vous importez d'anciennes tables de mnémoniques
contenant probablement des caractères spécifiques à la langue, vérifiez
soigneusement le résultat : les mnémoniques doivent être univoques, ne pas
contenir de point d'interrogation et être plausibles.
l Dans les tables de mnémoniques contenant des caractères spéciaux qui ne
sont pas définis pour le paramètre de langue respectif de Windows, les points
d'interrogation risquent d'entraîner des modifications du nom des
mnémoniques et des erreurs lors du tri d'après le nom et le commentaire.
l Lors de l'adressage symbolique, vous devez écrire les noms symboliques
entre guillemets ("<nom symbolique>").

Marche à suivre
Afin de pouvoir saisir dans les projets et bibliothèques, des textes dans des jeux de caractères de langues
étrangères, procédez de la manière suivante :
1. Paramétrez la langue souhaitée dans le panneau de configuration de Windows.
2. Créez un projet.
3. Saisissez les textes souhaités dans la langue étrangère.

Dans le cas de projets et de bibliothèques dont la création est antérieure à STEP 7 V5.3 SP2, la langue du
projet est "non encore définie". En choisissant la commande de menu Edition > Propriétés de l'objet pour
ces projets, vous pouvez sélectionner comme langue du projet, la langue de Windows actuellement
paramétrée. Assurez-vous auparavant qu'aucun caractère non défini dans le paramètre de langue actuel
de Windows n'ait été utilisé.
Voir aussi

Paramétrage de la langue de Windows

mk:@MSITStore:C:\Program%20Files%20(x86)\Siemens\Step7\S7bin\s7bashdC.ch... 26/04/2024

Vous aimerez peut-être aussi