Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Étudiante dans une école de commerce, Coralie est à la recherche d’un stage de fin d’études au sein d’une direction de
la communication. Elle a fait parvenir sa candidature à une grande société de cosmétiques.
Coralie XXX
41, rue de Terre-Neuve, 75020 Paris
Tél. : 06.00.00.00.00
E-mail : c.xxx@orange.fr
Monsieur,
Votre société représente aujourd’hui la réussite d’une marque française à l’international car elle a su mettre en scène
une communication adaptée aux différents segments des marchés sur lesquels elle intervient.
Actuellement étudiante à l’Institut supérieur de gestion, je souhaiterais vivement effectuer mon stage de fin d’études
au sein de votre direction de la communication afin de mettre à profit la vision globale que mon cursus international me
confère. Le fait d’avoir vécu dans quatre continents ces dernières années (Afrique, Europe, Asie et Amérique du Nord) a
en effet développé chez moi de véritables capacités d’ouverture et d’adaptation qui pourront certainement me permettre
de contribuer à une communication pertinente auprès du monde diversifié des entreprises.
Lors de ma formation et de mes principales expériences dans le domaine de la communication (défilés de mode,
forum de l’école, etc.), j’ai pu appréhender de manière opérationnelle différents aspects de ce domaine. Lors de l’été
2006, mon expérience au sein du mécénat d’XXX m’a par exemple permis de gérer une conséquente base de données
relationnelles, de coordonner et fédérer des acteurs différents (bénévoles, ministères, associations, mairies, relations
presses), et d’organiser logistiquement un événement tout en étant le porte-parole des valeurs véhiculées par
l’événement. Cette expérience m’a permis de mettre à l’épreuve mes capacités à planifier, à être réactive et créative tout
en restant rigoureuse.
Disponible à partir du 1er juillet 2007, je suis à votre disposition pour vous rencontrer lors d’un entretien fixé à votre
convenance.
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de ses sincères salutations.
Coralie XXX
Ingénieur Réseaux
Jacqueline LAROUMET
17 rue de BONTEMPI
75032 VERNONT
Tél : 06 00 00 00 00
Email : jbontem@yahoo.fr
VERSATILISTIK S.A
A l'attention de Mr DUPONT
35, rue du Titruk 75051 PARIS
Monsieur,
Je me permets de vous adresser ma candidature afin de rejoindre l'une de vos équipes ; ayant récemment eu
l'opportunité de parfaire ma connaissance de votre entreprise et des opportunités de carrière qu'elle offre en partageant
les retours d'expériences de certains de vos collaborateurs.
Actuellement, j'effectue un stage à l'Institut National des Télécommunications à Perpignan, Département Logiciels et
Réseaux, en partenariat avec TELALCA, je viens d'obtenir un Mastère à l'INT en Réseaux Avancées des Connaissances et
Organisations.
Aujourd'hui, je souhaite rejoindre une équipe dynamique avec laquelle je pourrais mettre à profit mes compétences,
mes qualités de contact et d'organisation et ma capacité de travail. Souhaitant que ma formation et mes expériences
puissent vous être utiles, je vous remercie de l'attention que vous voudrez bien porter à l'examen de mon dossier et
reste à votre entière disposition pour toute information complémentaire ou rendez-vous qu'il vous conviendra de me
proposer.
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
Ma Signature
Laurent DUPONT
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
Mai 2001 - Pamavon et Associés - Directeur adjoint des Ventes
Aujourd'hui - Responsable d'une augmentation des ventes de 10MF à 15MF
- Contact avec les principaux organismes banquier
- Management d'une équipe de 40 Commerciaux
- Administration d'une subvention Etatique de 150.000 Eur
FORMATION
1996 - 1997 DESS - Vente et produit pharmaceutique - Univ. MaVille
- Option produit à usage unique
CENTRES D'INTERETS
Association Président de l'association des anciens élèves du DESS XXXXX
Sylviane LHOTELLIER
1 Quai Gillet
75001 Paris
01.00.00.00.00
06.00.00.00.00
35 ans – Mariée - 3 enfants
syllho10@mely.xx
INGENIEUR EN ISOLATION THERMIQUE
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
Directrice technique
Participation aux études menées avec le XXX dans le cadre de al recherche de nouveaux matériaux isolants
Suivi de la coordination technico-commerciales des affaires à tous les niveaux : de l’étude à la réception
définitive
Négociation de marchés pour l’isolation d’usine en Afrique
FORMATION
1985 Diplômé de l’Ecole d’Ingénieur de Nîmes – Option Thermique
1982 Licence de Mathématique –Université de Nîmes
1980 Baccalauréat S – Mention Bien – Lycée Aragon - Paris
LANGUES
Anglais, espagnol, italien : parlé
COMPETENCES INFORMATIQUES
Sur PC et Mac : Word, Excel, Quark Xpress, Illustrator, Photoshop, Publisher
DIVERS
Passionnée de randonnées
http//tr.voila.fr Il s'agit d'un outil de traduction totalement gratuit, très simple d'utilisation
- Vous entrez dans le premier champ la langue souhaitée (ici de français vers anglais)
- Puis vous copier dans le second champ une partie de votre cv (300 caractères maximum)
- Un clic sur " traduire " et voilà, la traduction est instantanée
Attention tout de même à faire vérifier votre cv anglais par une personne compétente dans cette langue
avant de l'envoyer à un éventuel recruteur.
En effet, l'outil de traduction peut parfois vous donner des traductions équivalentes mais pas tout à fait
adaptées au contexte.
Rien de mieux qu'un expert en anglais pour corriger, affiner la traduction et éviter de malheureux
contresens..
CV = resume
Etat civil = personnal details
Service militaire = military service
Expérience professionnelle = work experience
Objectif professionnel = career objective
Formation = education
Connaissances informatiques = computer knowledge
Permis de conduire = driving licence
Langues = languages
Centre d'intérêt = Interests
Activités extra professionnelles = Extracurricular activities
Stage = training period
Job d'été = summer job
Né le = Born
Célibataire = Single
Langue maternelle = mother tongue
Bilingue : bilingual
Anglais courant = fluent English
Connaissances professionnelles = working knowledge of English
Bonne maîtrise orale et écrite = good skills, both written and oral
Connaissances professionnelles = working knowledge of English
Connaissances de base = conversational English
Compétences spécifiques = special skills
Baccalauréat = French equivalent to the Higher Leaving Certificate
Poste = a position as
Dans le domaine de = a position in
Les conseils donnés dans les rubriques " comment rédiger un cv " et " conseils cv " sont également
valables pour le cv anglais, notamment l'ordre des rubriques, la mention des expériences en ordre anti-
chronologique…
Telephone 04 00 00 00 00
Marital status Single
EDUCATION AND
TRAINING
1996-1997 Oxford College, Oxford
1993-1996 IUT J.J.Rousseau, Paris
1988-1993 Lycée V.HUGO,Paris
QUALIFICATIONS
1997 Certificate in Communications
1996 DUT Public Relations and Communications
1993 Baccalaureat (A-levels) : Economics, Maths, English, French
LANGUAGES
French : mother tongue
EMPLOYMENT
1999-01 Sales Executive, Propriété Pour Tous, Cannes, working on the
research and development of a new clientele.
INTERESTS
Music (piano playing), cinema, reading
REFEREES
Mr Georges Dupont, Twon councillor, 10 rue Vanier, 38000 Grenoble-France
Mr T Spam, French teacher, Oxford
Téléchargement de CV en anglais
Additional
ou information : informations complémentaires, divers
A-levels : Baccalauréat
Assigned
4ème toétape
: affecté à
: additional information (divers)
Degree : diplôme (universitaire)
Intégrez dans cette catégorie si vous avez votre permis de conduire...
Diploma
Vous: intégrez
diplôme également
(professionnel)
à cette catégorie vos centres d'intérêt.
Driving licence : permis de conduire
Efficiency : efficacité
5ème: étape
Expertise : Referees(Références)
la compétence
Donnez
Fluently le nom et l'adresse
: couramment (à utiliserde 2 oumettre
pour 3 personnes qui sont
votre niveau en prêtes
langue)à témoigner de votre probité
(honnêteté) et de vos compétences.
Good skills, both written and oral : bonne maîtrise à l'oral et à l'écrit
Good knowledge of Italian : bonne connaissance de l'Italien
HighCe sont :ici
school les rubriques générales, vous pouvez rajouter d'autres rubriques comme langues
lycée
(Languages)...
Mother tongue : langue maternelle
Placement : stage en entreprise
Professional record : expérience professionnelle
Sales force : force de vente
Shorthand : sténographie
Skilled : qualifié
Survey : une étude (de marché,...)
Subsidiary : une filiale
Temporary job : un emploi intérimaire
To carry out a work placement : faire un stage
Trainee : stagiaire
Training course : stage de formation
Working knowledge of German : pratique de l'allemand comme langue de travail
Julien Guyon Paris, may 2006
ENPC - CERMICS
6 & 8 av. Blaise Pascal
Cité Descartes - Champs-sur-Marne
77455 Marne-la-Vallée, cedex 2
France
Tel : (+33) 1 64 15 35 36
julien.guyon@cermics.enpc.fr
PERSONAL INFORMATION
Birthdate: 3 May 1977
Address : 93 rue Pascal 75013 Paris, France
Tel : (+33) 1 47 07 34 06
EDUCATION
- Since october 2003: PhD in applied mathematics at the CERMICS (Ecole
nationale des ponts et chaussées), under the supervision of Jean-François Delmas
and Bernard Lapeyre.
Sujet: (i) Fine properties of the Euler scheme for stochastic differential equations
and application in finance (ii) Stochastic volatility models (iii) Bifurcating
Markov chains and application in biology.
- 2002-2003: Graduate studies in probability at the D.E.A. de Probabilités,
Université Paris VI. Received with highest honors (mention tres bien).
- 2000-2003: Ecole nationale des ponts et chaussées (Corps des ponts et
chaussées).
- 1997-2000: Ecole polytechnique.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
- 2001-2002: Crédit Lyonnais (Paris, London), direction des marchés de capitaux
: one year training period, theorical and numerical study of stochastic volatility
models.
- automne 2000: National planning agency (Cergy-Pontoise) : on temporary
assignment to the Sanitation and Networks Agency Head.
- printemps 2000: Ecole Normale Supérieure (Paris), département
d'informatique: research project under the supervision of François Baccelli,
probabilities applied to the the calculus of internet outputs.
- été 1999: Humanitarian project (Bolivia) : creation of a potable water system in
a quechua community in the Altiplano.
- 1997-1998: French national military service. Lieutenant. Civil service in a
technical and professional school : supervision and remedial courses to
disadvantaged children.
CONFERENCES
- Institut Elie Cartan, Nancy, Journées de probabilités, september 2005.
- University of Technology, Sydney, Quantitative Methods in Finance 2005
Conference, december 2005.
- Università degli studi, Perugia, VII Workshop on Quantitative Finance, january
2006.
- INRIA, Versailles, AMAMEF International Conference on Numerical Methods
in Finance, february 2006.
- EDF, Paris, Journées de Statistique, may 2006.
- Université Paris V, 31st Conference on Stochastic Processes and their