P. 1
Sionic TOA 2005

Sionic TOA 2005

3.0

|Views: 599|Likes:
Publié parrazane3

More info:

Categories:Topics, Art & Design
Published by: razane3 on Aug 31, 2010
Droits d'auteur :Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/08/2013

pdf

text

original

bc

Audio Product Range Professional Sound Public Address TOA DAC Mixers Speakers Amplifiers Microphones Voice Evacuation Conference System Wireless Microphones

Sound & Communication
Gamme Produit Audio Audio Professionnel Public Address Microphones TOA DAC Mélangeurs Haut-Parleurs Amplificateurs Microphones sans fils Système de Conférence Système d’évacuation et d’alarme

TOA has been granted the ISO 9001 registration in the 9000 Series of Quality Assurance Standards by the International Organisation of Standardization (ISO) TOA a reçu la qualification ISO 9001 dans la série des normes ISO 9000 d'Assurance Qualité délivrées par l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO).

Directory

Sommaire
Page

Microphones Speech and Lecture Microphones . . . . . . . . . . Instrument and Vocal Microphones . . . . . . . . Paging Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wireless Microphone Systems UHF Band . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VHF Band . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AX-1000 Automatic Mixer V-1000 Series Frames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amplifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Components Mixer Preamplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spot Announcer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Twin-Deck Cassette Players . . . . . . . . . . . . . . Digital Announcers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rack Mounting Equipment . . . . . . . . . . . . . . . Cabinet Rack’s Accessories . . . . . . . . . . . . . . . Digital PA System Smart Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENAS Digital Voice Evacuation System VM-2000 System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conference System Package Amplifiers Mobile Amplifiers Power Amplifiers Mixing & Control Powered Mixers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixers ( 19“ Rack Mountable ) . . . . . . . . . . . . Mixing Consoles ( CX-Series ) . . . . . . . . . . . . . Multi-Route Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOA DAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Microphones Microphones de Parole et de Conférence . . . Microphones de Voix et d'Instruments . . . . . . Microphones d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de Microphones sans fils Bande UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bande VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AX-1000 Mélangeur Automatique Série V-1000 Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants Système Préampli-Mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité d'affichage Défauts/Messages . . . . . . . Lecteur de Spots Publicitaires . . . . . . . . . . . . . Lecteur de messages numérique . . . . . . . . . . Equerres de montage rack 19" . . . . . . . . . . . Accessoires pour armoires racks . . . . . . . . . . Matrice de Commutation Numérique Smart Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENAS Système d’Evacuation Integré Système VM-2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de Conférence Amplificateurs de table Amplificateurs Mobiles Amplificateurs de Puissance Mélangeurs et Traitement Mélangeurs amplifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélangeurs (montage rack 19") . . . . . . . . . . Tables de Mixage (Gamme CX) . . . . . . . . . . . Multi-Router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOA DAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 6 7 8 14 15 17 21 25 27 29 30 57

60 61 62 63 65 67 70

71

75 77 81 87 89

91 92 94 96 97

Page
Mixing & Control Equalizers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delay, Leveler/ Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitor Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA, Foreground/ Background Music Speakers Ceiling Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Splashproof Ceiling Speakers . . . . . . . . . . . . . Cleanroom Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fire-Protected / Heat Resistant Ceiling Speakers High Performance Ceiling Speakers . . . . . . . . Pendent Ball- / Lamp Speakers . . . . . . . . . . . . Wall Flush-Mount Speakers . . . . . . . . . . . . . . Hotel Bedhead Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . Wall Mounting Cabinet Speakers . . . . . . . . . . Splashproof Projection Speakers . . . . . . . . . . . Projection Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Column Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reflex Horn Speaker - Flares . . . . . . . . . . . . . . Reflex Horn Speaker - Drivers . . . . . . . . . . . . . Reflex Horn Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mobile-Mounted Speakers . . . . . . . . . . . . . . . Explosion-Proof Horn Speakers . . . . . . . . . . . . Straight Horns, Ultra High Power Speakers . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pro-Sound Speaker Systems Harmonized Engeneering Speakers . . . . . . . . Designer Speakers for Foreground Music . . . Speakers for Stage and Halls (F-Series) . . . . . . High Quality Sound Outdoor Speakers . . . . . . Mobile-Use Compact Speakers (SL-Series) . . . High Powered Speakers for Installation . . . . . Reference-, Stage and Personal Monitors . . . . T-Series Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processor Controlled Speaker Systems Electronically Controlled Speaker Systems . . . Electronically Controlled Monitor Systems . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mounting Brackets for Speakers Power Megaphones Hand Grip Megaphones . . . . . . . . . . . . . . . . . Shoulder Type Megaphones . . . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Measuring Instrument Index Mélangeurs et Traitement Egaliseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligne à Retard (Delay) et Limiteurs . . . . . . . . . Panneaux de Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 102 103 103

Haut-Parleurs Sonorisation et Musique d'Ambiance 105 Haut-Parleurs Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Haut-Parleurs Plafonniers étanches . . . . . . . . . 109 Haut-Parleurs Salles blanches . . . . . . . . . . . . . 109 Haut-Parleurs Plafonniers résistant à la chaleur et au feu 110 Haut-Parleurs Plafonniers Large Bande . . . . . . 111 Haut-Parleurs sphériques Suspendus type lampe 114 Haut-Parleurs muraux encastrés . . . . . . . . . . . 116 Haut-Parleurs de chevêt type "Hotel" . . . . . . 116 Haut-Parleurs muraux en coffret saillie . . . . . . 117 Haut-Parleurs Projecteur de son Etanche . . . . 118 Projecteur de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Colonnes sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Pavillons réflex pour chambre de compression 125 Moteurs pour chambre de compression . . . . . 126 Haut-Parleurs à chambre de compression réflex 127 Haut-Parleurs mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Haut-Parleurs Anti-déflagrants à chambre de compression130 Haut-parleurs de forte puissance à pavillon droit 131 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Enceintes Sonorisation Professionnelle Enceintes série HE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enceintes Design de sonorisation . . . . . . . . . . Enceintes de scène et grandes Salles (Série F) . Enceintes Haute Performances pour extérieur Enceintes mobiles compactes (Série SL) . . . . . Enceintes pour installations de forte puissance Enceinte d'écoute et de contrôle . . . . . . . . . . La série T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'enceintes à Processeur Audio Systèmes d'enceintes à contrôle électronique . Retour de Scène à contrôle électronique . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equerres de Montage pour Haut-Parleurs Mégaphones de Puissance Mégaphones à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mégaphones d'épaule . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruments de Mesure Index 135 137 139 143 144 146 148 149 151 153 154 158 159 160 165 166 167 169 170 172

Microphones

Microphones

TOA offers a wide range of high-quality microphones. This includes rugged hand-held mics suitable for stage-use speech and lectures, plus, desk-top type microphones for general paging in applications such as hotels, retail outlets, airports and railway stations. Every requirement is catered for by a range that consists of Unidirectional, Omnidirectional and Cardioid mics, of various impedance levels. Some are balanced, some unbalanced and a variety of connector plugs are fitted to allow for maximum flexibility and system matching. Some mics feature very wide frequency range, noise and feedback suppression and fume resistance. Some have Push To Talk switches, preannouncement chimes and zone selection. All mics feature contemporary design. TOA also has an excellent range of wireless microphones (radio mics) which are featured in the following chapter.

TOA propose une large gamme de microphones hautes performances. Elle comprend des micros à main robustes pour la scène, la parole, les conférences et également des pupitres microphones pour les annonces dans les applications tels que les hotels, magasins, aéroports ou gares. Cette gamme répond à tous les besoins offrant des microphones unidirectionnels, omnidirectionnels, cardioïdes de différentes impédances. Certains sont symétriques, d'autres asymétriques avec différents types de connecteurs pour s'adapter avec une souplesse maximale aux différents systèmes. Certains micros offrent une bande passante très large, une atténuation maximale des bruits de main et effet Larsen. Certains ont un bouton poussoir, un carillon de préannonce et un sélecteur de zones. Tous les microphones ont un design contemporain. TOA propose également une excellente gamme de microphones sans fil (micros HF) qui sont présentés dans le chapitre suivant.

5

Speech and Lecture Microphones

Microphones Parole et Conférence

DM-1100
Dynamic Microphone
This handheld microphone for general use has a short type slide on-off switch for minimizing switching noise and is fitted with a 7.5m cable with phone plug. The robust die-cast aluminium microphone body reduces handling noise. Accessory: microphone holder.

DM-1200
Microphone for Speech
This microphone for speech use has a robust die-cast zinc microphone body and a short type slide on-off switch reducing handling noise. It is equipped with an XLR-connector and a 10m cable with unbalanced phone plug. An adapter for stand mount is provided.

DM-1200D
Microphone for Speech/PA
Similar to the DM-1200 the DM-1200D comes with a remote control function to activate amplifiers power or chime unit. This microphone is equipped with a 5m cable and a 5-pin DIN plug. An adapter for stand mount is provided.

Microphone Uni-directionnel
Ce microphone à main d'usage général possède un bouton à glissière de mise en service court-circuitant au repos afin de réduire au maximum le bruit de commutation. Il est doté d'un cordon de 7,5m terminé par un jack. Le robuste corps en aluminium injecté réduit le bruit de main. Accessoire: support micro

Microphone Uni-directionnel
Ce microphone de parole possède un robuste corps en zinc injecté qui réduit le bruit de main et un bouton à glissière de mise en service court-circuitant au repos afin de réduire au maximum le bruit de commutation. Il est équipé d'un connecteur XLR et d'un cordon de 10m terminé par un jack. Un support pour pied est fourni.

Microphone Uni-directionnel
Similaire au DM-1200, le DM-1200D comporte une télécommande pour activer un amplificateur ou un carillon. Le microphone est équipé d'un cordon de 5m terminé par une fiche DIN 5 broches. Un support pour pied est fourni.

Model / Specification
Paging Speech Vocals Unidirectional Omnidirectional Cardioid Dynamic Output Impedance Unbalanced Balanced Frequency Range Output Level (0dB=1V/Pa) Cables, Connectors Mounting Dimensions

Modèle/ Caractéristiques
Appel Parole Chant Uni-directionnel Omni-directionnel Cardioïde Dynamique Impédance Asymétrique Symétrique Bande Passante Niveau de Sortie (0dB=1V/Pa) Cordon, Fiche Montage Dimensions

DM-1100
o – – o – – o 600Ω o – 100…12000Hz -55dB

DM-1200
o o – o – – o 600Ω – o 50…12 000Hz –55dB

DM-1200D
o o – o – – o 600Ω – o 50…12 000Hz –55dB

7.5m, Phone Plug / 10m, Phone Plug / 5m, 5-pin DIN Plug / 7,5m, Jack 10m Jack 5m, fiche DIN 5b. W 5/16", 18thread / W 5/16" pas de 18 55ø x 178mm 40ø x 163mm 40ø x 163mm

6

Speech and Lecture Microphones Instrument and Vocal Microphones

Microphones Parole et Conférence Microphones Instruments et Chant

DM-1300
Microphone for Speech/Vocal
This microphone is suited for vocal and speech applications. It also has a robust die-cast and a short type slide on-off switch reducing handling noise. It is equipped with a (balanced) XLRconnector and a 10m cable with (unbalanced) phone plug. An adapter for stand mount is provided.

EM-400
Lavalier Microphone
This is a highly sensitive electret condenser microphone for speech use. It offers high tone quality and excellent acoustic effects as well as noiseless operation, small FET power use and long life battery (Type LR-44 or equivalent). This microphone is equipped with a built-in on/ off talk switch, a holder clip and a 5m cord with phone plug.

DM-1500
High Quality Microphone for Vocal
This microphone is suited for vocal and speech applications. It also has a robust die-cast and a short type slide on-off switch reducing handling noise. It is equipped with a (balanced) XLRconnector and a 10m balanced cable with unbalanced phone plug. An adapter for stand mount is provided.

Microphone Uni-directionnel
Ce microphone est adapté aux applications parole et chant. Il possède également un robuste corps en aluminium injecté et un bouton à glissière de mise en service court-circuitant au repos afin de réduire le bruit de main. Il est équipé d'un connecteur XLR et d'un cordon de 10m terminé par un jack. Un support pour pied est fourni.

Microphone Omni-directionnel
Ce microphone électret-condensateur haute sensibilité pour la parole offre une grande qualité sonore, un effet acoustique excellent associé à un faible bruit de fonctionnement et une pile longue autonomie grace à la faible consommation du FET. Ce micro est équipé d'un interrupteur marche/arrêt intégré, d'un support clip et d'un cordon de 5m terminé par un jack.

Microphone Uni-directionnel
Ce microphone est adapté aux applications de parole et de chant. Il possède également un robuste corps en aluminium injecté et un bouton à glissière de mise en service court-circuitant au repos afin de réduire le bruit de main. Il est équipé d'un connecteur XLR (symétrique) et d'un cordon de 10m terminé par un jack. Un support pour pied est fourni.

Model / Specification
Paging Speech Vocals Unidirectional Omnidirectional Cardioid Dynamic Output Impedance Unbalanced Balanced Input SPL S/N Ratio Frequency Range Output Level (0dB=1V/Pa) Cables, Connectors Mounting Dimensions

Modèle/ Caractéristiques
Appel Parole Chant Uni-directionnel Omni-directionnel Cardioïde Dynamique Impédance Asymétrique Symétrique Niveau d'entrée Rapport S/B Bande Passante Niveau de Sortie (0dB=1V/Pa) Cordon, Fiche Montage Dimensions

DM-1300
– o o o – – o 600Ω – o

EM-400
– o – – o – – 1kΩ o – 130dB >60dB 50…13 000Hz –54dB 5m, Phone Plug / 5m, jack Clip Holder / Clip support 14ø x 52mm

DM-1500
– o o o o 600Ω o

70…15 000Hz –54dB 10m, Phone Plug / 10m, jack W 5/16", 18thread / W 5/16" pas de 18 51ø x 170mm

70…15 000Hz –56dB 10m, Phone Plug / 10m jack W 5/16", 18thread / W 5/16" pas de 18 41ø x 173mm

7

Paging Microphones

Pupitres Microphone

PM-660
Paging Microphone
This desk-top microphone has short-off talk switch with locking lever or openoff type switch contact It has low handling noise. Output impedance is 600Ω. Its 2.5m long cord is equipped with a phone plug.

PM-660D
Paging Microphone
This desk-top microphone has short-off talk switch with open-off type switch contact and can be remotely operated with additional equipment. It has low handling noise. Output impedance is 600Ω. Its 2.5m long cord is equipped with a 5-pin DIN plug

PM-660U
Paging Microphone
This desk-top microphone has short-off talk switch with open-off type switch contact and can be remotely operated with additional equipment. It has low handling noise. Output impedance is 600Ω. Its 2.5m long cord has no plug.

Pupitre Microphone d'Appel
Ce pupitre microphone est équipé d’un bouton d’appel pourvu d’un levier de verrouillage ou d’un bouton fugitif. Il est pourvu d’un système de réduction de bruits de manipulation. Impédance de sortie : 600 Ohm. Le câble de raccordement d’une longueur de 2,5 m .

Pupitre Microphone d'Appel
Ce pupitre microphone est équipé d’un bouton d’appel pourvu d’un levier de verrouillage ou d’un bouton fugitif être. Il est pourvu d’un système de réduction de bruits de manipulation. Impédance de sortie : 600 Ohm. Le câble de raccordement d’une longueur de 2,5 m est pourvu d’une prise DIN 5 broches.

Pupitre Microphone d'Appel
Ce pupitre microphone est équipé d’un bouton d’appel pourvu d’un levier de verrouillage ou d’un bouton fugitif. Il est pourvu d’un système de réduction de bruits de manipulation. Impédance de sortie : 600 Ohm. Le câble de raccordement d’une longueur de 2,5 m est dépourvu de prise.

100

215

150

Model / Specification
Type Polar Pattern Dynamic Output Impedance Unbalanced Balanced Frequency range Output level Chime Controls Cables, Connectors Dimensions

Modèle/ Caractéristiques
Type Courbe Polaire Dynamique Impédance Asymétrique Symétrique Bande Passante Niveau sortie Carillon Commandes Cordon, Fiche Dimensions

PM-660

PM-660D

PM-660U

Desk Top Microphone for Paging / Pupitre d'appel de table Cardioid /Cardioïde Cardioid /Cardioïde Cardioid /Cardioïde o o o 600Ω 600Ω 600Ω o – – – o o 100…10000Hz 100…10000Hz 100…10000Hz -58dB -58dB -58dB – from / de RU-2002 – Push to talk switch, Push to talk switch, Push to talk switch, lock lever / Bouton switch contact / Bouton switch contact / Bouton Parlez, levier de blocage Parlez, contact Parlez, contact 2.5m with phone plug / 2.5m with 5-pin DIN plug 2.5m cable, no plug / 2,5m avec jack / 2,5m avec DIN 5b. 2,5 m sans fiche 100 x 215 x 150 mm 100 x 215 x 150 mm 100 x 215 x 150 mm

8

Microphone Pre-Amplifiers

Unité de Commande Ampli

RU-2001
Pre-Amplifier for Microphones with DIN-Plug
For remote power control of main amp and for initiating all-call. It has a mic volume control, talk indicator and power supply via AC adapter. The mounting brackets for wall-mounting are included.

RU-2002
Pre-Amplifier with Chime Signal for Microphones with DIN-Plug
For remote power control of main amp and for initiating all-call. It has mic volume control, talk indicator and power supply via AC adapter. RU-2002 activates 4, 2 or single tone chime plus gong when talk switch is pressed. The mounting brackets for wall-mounting are included.

Unité de commande ampli pour PM-660D
Permet la commande d'alimentation à distance de l'amplificateur et de lancement d'appel général. Il possède un réglage de volume micro, un voyant "Parlez" et une alimentation par adaptateur secteur.

Unité de commande ampli et carillon pour PM-660D
Permet la commande d'alimentation à distance de l'amplificateur et de lancement d'appel général. Il possède un réglage de volume micro, un voyant "Parlez" et une alimentation par adaptateur secteur. Le RU-2002 déclenche un carillon/gong 4/2 ou 1 ton par pression sur le bouton d'appel.

124 120
MIC CHIME
4 2 1 G

159

ON

0

10

0

10

RU-2002

Model / Specification
Power Supply Power Consumption Microphone Input Output Chime Dimensions (WxHxD) Weight Finish Accessories

Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrée Microphone Sortie Carillon Dimensions (L x H x P) Poids Finition Accessoires

RU-2001

43

RU-2002

12…24V DC, extern. 60mA -60dBV, 600Ω, unbalanced/ asymétrique 0dBV, 600Ω, balanced/ symétrique – o 124 x 42.5 x 159 mm 0.7kg black / noir Mounting bracket / Support de Fixation

9

Paging Microphones
For V-1000 Series

Pupitres Microphone
pour série V-1000

VR-1001B
Paging Microphone
The VR-1001B is designed for use with the V-1000 series pre-amps and chime modules. It is equipped with a talkswitch and two indicators for chime and speech. Two 5-pin DIN plugs are provided.

VR-1005
Remote Microphone for 5 Zones
This desk-top microphone for the V-1000 Series permits broadcasting to up to 5 zones plus all-call control. Priorities can be preselected as well as chimes. A compressor circuit and a level indicator prevent input distortion.

VR-1010/1020
Remote Microphone for 10 (VR1010) or 20 Zones (VR-1020)
Apart from the number of broadcasting zones these microphones have the same features as the VR-1005. Both the VR-1010 and VR-1020 require the V-1069B data receiver module for digital transmission. One V-1069B can operate a maximum of four VR-1010 or VR-1020

Pupitre Microphone
Le pupitre VR-1001B est prévu pour une utilisation avec les modules préampli et carillon de la série V-1000. Il est équipé d'un bouton d'appel et de deux voyants: "carillon" et "Parlez". Deux fiches DIN 5b sont fournies.

Pupitre Microphone pour 5 Zones
Ce pupitre de la série V-1000 permet de télécommander la diffusion vers 5 zones maxi + appel général. Des priorités peuvent être programmées ainsi qu'un carillon. Un circuit compresseur et un indicateur de niveau évitent la distorsion en entrée.
6 34

Pupitre Microphone pour 10 (VR1010) ou 20 Zones (VR-1020)
A part le nombre de zones, ces pupitres ont les mêmes caractéristiques que le VR1005. Tous deux nécessitent l'emploi du module de réception de données V1069B pour la transmission digitale. Un module V-1069 peut recevoir un maximum de quatre V-1010 ou V-1020.
274
BUS Y IN- USE

215

224

REMOTE MICROPHONE

PO WE R

RE MOTEMICR ONE OPH

BU SY

IN -U SE

155

POWER

CHIM E

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

AL L CA LL

CH IM E

AL L CAL L

RESET

1

3

4

5 TA LK

100

150

62

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 TAL K

Model / Specification
Type Polar Pattern Power requirement Microphone Element Output Impedance Unbalanced Balanced Frequency Range Output Level Controls

Modèle/ Caractéristiques
Type Courbe Polaire Alimentation Capsule micro Impédance Asymétrique Symétrique Bande Passante Niveau sortie Commandes

VR-1001B

VR-1005

VR-1010

VR-1020

Indicators

Voyants

Chime

Carillon

Cables/ Connectors Dimensions

Cordon, Fiche Dimensions

Desk Top Microphone for Paging / Pupitre d'appel de table Cardioid /Cardioïde Unidirectional / Uni-directionnelle – 24V DC / 130mA 24V DC / 90mA 24V DC / 110mA dynamic / dynamique electret condenser electret condenser electret condenser 600Ω 600Ω 600Ω 600Ω – – – – o o o o 100…10 000Hz 100…10 000Hz 100…10 000Hz 100…10 000Hz -58dB 0dBv 0dBv 0dBv Switches: 5 Zones Push Switches: 10 Zones Push Switches: 20 Zones Push Push to talk switch / to talk Chime, All Call / to talk Chime, All Call / to talk Chime, All Call / bouton Parlez Boutons 5 zones, Parlez, Boutons 10 zones, Parlez, Boutons 20 zones, Parlez, Carillon, Appel Général Carillon, Appel Général Carillon, Appel Général 5 individual call, all call, 10 individual call, all call, 20 individual call, all call, busy, in-use, power / busy, in-use, power / Chime,Speech / busy, in-use, power / Carillon, occupation 5 zones, appel général, 10 zones, appel général, 20 zones, appel général, occupation, alimentation occupation, alimentation occupation, alimentation 4-, 2- or 1-tone chime 4-,2-,1-tone from V-1069B / – /Carillon 4-, 2-, 1 ton(s) Carillon 4-, 2-, 1 ton(s) avec V-1069B 1 shielded + 2 twisted 1 shielded + 2 twisted 1 shielded cable + up to Cable with 2x 5-pin DIN pair cables / pair cables / 17 cables / connector / cordon avec 1 blindé + 2 cable 1 blindé + 2 cable 1 cable blindé + max 17 2 fiches DIN 5b. 2 paires 2 paires fils 100 x 215 x 150 224 x 62 x 155 274 x 62 x 155 274 x 62 155

10

155

Paging Microphones

Pupitres Microphone

EC-100M
Chime Microphone
This unidirectional dynamic microphone with built-in electronic chime unit generates two series of 4-notes – from low to high and vice versa. The unit is equipped with two push-buttons for easy operation. Output impedance is 600Ω, unbalanced.

RM-820
Microphone for AM-821
For further details see page 62.

Microphone pour AM-821
Pour plus de détails, voir page 62

Microphone Carillon
Ce microphone dynamique uni-directionnel avec carillon électronique incorporé génère 2 séries de 4 notes (du grave à l'aigu et réciproquement). Cette unité possède deux boutons poussoirs pour une utilisation simplifiée. Sortie 600Ω asymétrique.

Specification
Type Power requirement Polar Pattern Dynamic Output Impedance Unbalanced /Balanced Output level Chime Controls Cables/ Connectors Dimensions

Caractéristiques
Type Alimentation Courbe Polaire Dynamique Impédance Asymétrique/Symétrique Niveau sortie Carillon Commandes Cordon, Fiche Dimensions

EC-100M
Desk Top Microphone for Paging / Pupitre d'appel de table 3V DC (2x1.5V) / 2mA Unidirectional / Uni-directionnelle o 600Ω –/o -73dB, -45dBv Chime/Carillon 4-note chime / carillon 4 notes On-Off Switches / Boutons ouvert-arrêt 2m, phone plug / 2m, jack 112 x 293 x 150mm

11

Gooseneck Microphones

Microphones à Col de Cygne

DM-524S
Gooseneck Microphone with Switch
This microphone with flexible gooseneck is designed for lecture use or paging etc. It suppresses handling noise. The DM-524S has a built-in OnOff switch, 600Ω impedance (balanced) and a 3-pin connector. Microphone can be used in conjunction with the ST-73A Stand.

DM-524B
Gooseneck Microphone
This microphone with flexible gooseneck is designed for lecture use or paging etc. It suppresses handling noise. The DM-524B has 600Ω impedance (balanced) and a 3-pin connector. Microphone can be used in conjunction with the ST-73A Stand.

Microphone basse impédance sur flexible sur pied
Ce microphone sur flexible est destiné aux conférenciers. Il élimine le bruit de main. Le DM-524S incorpore un interrupteur de mise en service. Le modèle DM-524S à une impédance de 600Ω (symétrique) et un connecteur à 3 broches. Ce microphones peut être montés sur le support ST-73.

Microphone basse impédance sur flexible sur pied
Ce microphone sur flexible est destiné aux conférenciers. Il élimine le bruit de main. Le DM-524B à une impédance de 600Ω (symétrique) et un connecteur à 3 broches. Ce microphone peut être montés sur le support ST-73.

Model / Specification
Paging Speech Lecture Unidirectional Omnidirectional Cardioid Dynamic Output Impedance Unbalanced Balanced Frequency Range Output Level Cables, Connectors Mounting Dimensions

Modèle/ Caractéristiques
Appel Parole Conférence Uni-directionnel Omni-directionnel Cardioïde Dynamique Impédance Asymétrique Symétrique Bande Passante Niveau de Sortie (0dB=1V/Pa) Cordon, Fiche Montage Dimensions

DM-524B DM-524S
o o o — — o o 600Ω — o 100…10 000Hz -56dB(0.16mV) 3-pin connector ø 21 Connecteur 3b. ø 21 — 40ø x 532mm 40ø x 557mm

12

Paging Microphones
PM-222 / PM-222D / PM-222U
Rugged Microphone
These paging microphones are effective in areas with high ambient noise. The output impedance is 600Ω balanced. The microphones have a press-to talk switch with lock. The microphone features a heavy duty metallic body. PM-222D is equipped with remote switch and DIN-plug. PM-222 comes with phone plug and PM-222U has no plug.

Microphones d'Appel
PM-222 / PM-222D / PM-222U
Microphones de fabrication robuste
Ces pupitres microphones sont particulièrement adaptés pour l’utilisation dans des environnements bruyants. L’impédance de sortie est de 600 Ohm. Ces microphone sont équipés d’un bouton d’appel à verrouillage Ils ont un corps métallique très résistant. Le modèle PM-222D est équipé d’un commutateur commandé à distance et d’un prise DIN. Le modèle PM-222 est livré avec une prise et le modèle PM-222U sans prise.

PM-120
Paging Microphone
PM-120 is a paging microphone with wide frequency response and is effective in high ambient noise areas. The microphone has a push-to-talk switch with lock, 250Ω impedance, unbalanced, a phone plug and a coiled cable.

PM-120
Microphone Uni-directionnel
Le PM-120 est un microphone d'appel large bande efficace en ambiance bruyante. Ce microphone possède un poussoir à blocage; impédance 250Ω, asymétrique, cordon spiralé terminé par un jack.

PM-306D
Heavy-Duty Microphone
This heavy duty microphone with metallic body suppresses background and handling noise for high intelligibility. It is equipped with a push-to-talk-switch and a coiled cable with 5-pin DIN plug (unbalanced). It has 500Ω impedance and allows priority overriding when used together with V-1051B.

PM-306D
Microphone Omni-directionnel
Ce microphone industriel au corps métallique réduit les bruits de main et ambiant pour une meilleure intelligibilité. Il est pourvu d'un bouton poussoir et d'un cordon spiralé terminé par une fiche DIN 5b (asymétrique). Impédance 500Ω et commande de priorité pour module V-1051B.

Model / Specification
Paging Speech Lecture Unidirectional Omnidirectional Cardioid Dynamic Output Impedance unbalanced balanced Frequency range Output level

Modèle/ Caractéristiques
Appel Parole Conférence Uni-directionnel Omni-directionnel Cardioïde Dynamique Impédance Asymétrique Symétrique Bande Passante Niveau de Sortie (0dB=1V/Pa) Cordon, Fiche Montage Dimensions

PM-120
o — — o — — o 250Ω o — 50…12 000Hz -56dB 2.5m coiled cable, phone plug / 2,5m spiralé, jack — 55ø x 178mm

PM-222
o — — o — — o 600Ω o — 100…10 000Hz -57dB 1core shielded cable, phone plug / jack — 46 x 157 x 33mm

PM-222 D /U
o — — o — — o 600Ω – o 100…10 000Hz -57dB 2core +2core shielded cable, 5-pin DIN plug (PM-222D) / DIN 5b (PM-222D) — 46 x 157 x 33mm

PM-306D
o — — — o — o 500Ω o — 30…16 000Hz -50dB 2m, coiled cable, 5-pin DIN plug/ 2m, spiralé, DIN 5b. o 40ø x 134mm

Cables, Connectors Mounting Dimensions

13

Accessories
65 693

Accessoires
W5/16

1010 - 1720

940 - 1610

150

300

ø14
LE STAND

LE STAND

ø18
717

ST-301B ST-301B

ST-302B ST-302B

Goosenecks / Flexibles
Gooseneck / Flexibles
ST-506
123

10

Height / Hauteur
15cm 30cm 37cm

Thread / Filet
5/16" 5/16" For / Pour ST-73A

ST-507 YM-121
58

ø165

ST-73A ST-73

ST-65

ST-66

Microphone Stands / Pieds de Micro
MIC Stands / Pieds de Micro
ST-65

Height / Hauteur
120…175mm

Thread / Filet
5/16" + 5/8"

Others / D'Autres
With MIC holder / avec support micro With MIC holder / avec support micro For/ pour DM-524B/524S With Boom / avec potence

ST-66 ST-73A ST-301B ST-302B

220…347mm _ 101…172 91…162

5/16" + 5/8" _ 3/8" + 5/16"Adaptor 3/8" + 5/16"Adaptor

14

Wireless Microphone System
TOA lets you choose the best system for your application.
Successful sound reinforcement at any public event depends on selection of the right equipment. TOA’s wireless microphone systems are the right answer to any demand for audio applications ranging from gymnasiums and places of worship to classrooms, boardrooms auditoriums and live theater. All the components that make up the TOA wireless microphone system are designed for superior performance, ease of expansion and rugged dependability under stage conditions. Two wireless systems are available: for VHF or UHF applications. Squelch Circuitry All Systems are equipped with TOA’s proprietary squelch circuitry consisting of a noise squelch and a tone-key circuit to avoid transmission of interfering RF signals or noise. The professional series comes with a triple squelch. Compander Technology TOA’s wireless systems also feature compander circuits which compress the audio signal within the transmitter at a ratio 2:1. The signal is then expanded by the receiver to the same ratio. This boosts the dynamic range to better than 100dB. The original audio signal is unaltered throughout the entire compression / expansion process. Different microphones are available for vocals or lecture use as well as for aerobic-classes or dance performances. Each mic transmitter will operate continuously on a single battery for more than 10 hours. Diversity System TOA wireless systems comprise Space Diversity Technology. Diversity helps to avoid dropouts or sound quality deterioration when sound waves rebound from surfaces. Two independent antennas receive the signals where upon the comparatively stronger is selected for output. For added versatility the systems include an antenna distributor for splitting the signal into different outputs and active antennas for maximum coverage area and effective clarity. TOA’s advanced circuitry and unique design brings you a wireless microphone system with the high sensitivity, low noise and excellent sound quality you could expect from a conventional wired mic system.

Système de Microphones sans Fil
TOA vous laisse choisir le meilleur système pour votre application.
Une sonorisation réussie en toutes circonstances dépend du choix d'un équipement bien adapté. Le système de microphones sans fil TOA est la bonne réponse à toute application audio, des gymnases et lieux de culte jusqu'aux salles de classe, Salles de Conseil, auditoriums et théatres. Tous les composants constituant les systèmes de microphones sans fil TOA sont conçus pour obtenir des performances supérieures, une facilité d'extension et une robustesse à toute épreuve conférant une fiabilité totale sur la scène. Deux systèmes sont disponibles: pour la bande UHF ou pour la bande VHF. Circuit silence (squelch) Tous les systèmes sont équipés du circuit exclusif TOA de double ou triple squelch consistant en un circuit de silence doublé d'un détecteur de "fréquence clé" qui évite la diffusion d'interférence radio ou de bruit. Technologie "Compander" Les systèmes sans fil TOA intègrent également un circuit compresseur/expanseur "compander" qui compresse dans un rapport 2:1 le signal audio dans l'émetteur. Ce signal est expansé par le récepteur dans le même rapport. Cela augmente la dynamique à plus de 90dB. Le signal audio reste inaltèré par le processus complet compression/ expansion. Différents microphones sont disponibles pour une utilisation chanteur ou conférencier ou aussi bien pour une application aérobic que pour la danse. Chaque émetteur a une autonomie de plus de 12h avec une seule pile de type AA (LR-6). Système "Diversity " Les systèmes de microphones sans fil TOA comprennent des récepteurs deux-canaux Diversity réel et non diversity ou un récepteur mono canal non Diversity (VHF). Le système "Diversity" permet d'éviter les points morts et perte de qualité en réception lorsque les ondes réfléchies viennent atténuer les ondes directes. Deux antennes indépendantes reçoivent les signaux HF et le système sélectionne le signal le plus puissant en sortie. Pour plus de souplesse, la gamme comporte des ensembles de sonorisation portables avec haut-parleur et distributeur d'antenne intégrés pour séparation des différents canaux. Pour augmenter les capacités du système ,un distributeur séparateur actif d’antenne aiguille le signal vers différentes sorties pour augmenter la couverture et la réception. Les circuits exclusifs d'avant-garde de TOA vous apportent des systèmes de microphone sans fil haute sensibilité, faible bruit et d'une qualité audio excellente telle que vous pourriez l'attendre de microphones à fil traditionnels.
15

16

Wireless Microphone System

Système de Microphones sans Fil

UHF Band, Professional Series

692 - 865 MHz

WM-4200
Hand-held microphone (Vocal)
The dynamic hand-held microphone with cardioid characteristics is designed for vocal use and features an excellent and clear sound. Its compander system offers a wide dynamic range and a high sound pressure level. The level can be adjusted to fit to any individual performer. The {well-positioned} rubber coating eliminates handling noise and allows a good handling of the microphone. The On/Off switch prevents from accidental activation. With it’s 64 channels the microphone can be used for bigger events

WM-4300
Lavaliere Microphone
The lavaliere microphone with cardioid characteristics is equipped with an electret capsule ensuring a high intelligibility and with a rigid TA-4F plug. The pocket transmitter comes with 64 transmission channels, a low-battery indicator and features a wide dynamic range through the compander circuit. The belt clip is 360 degree rotable and allows to fix the microphone capsule in any position on your clothing.

WT-4800
Wireless Tuner
The UHF receiver employs the TOA Space Diversity Technology ensuring constant coverage. The scan function detects free channels to secure an undisturbed broadcasting. The triple squelch system additionally supports a clear receiption. The mixing input allows cascading of several receivers. The receiver can be mounted in 19” racks with optional brackets. Two antennas are included and connected to BNC jacks. For technical data please refer to page 19.

Microphone à main (chant)
Ce microphone à main d'usage chant est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 64 fréquences sont selectionnables (4x16). L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation. Gaine en caoutchouc pour éliminer les bruits de main.

Boîtier microphone lavallière
Ce microphone lavallière d'usage general est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 64 fréquences sont selectionnables (4x16). L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation. Adaption ceinture avec clip rotatif à 360 degrés.

Tuner
Ce récepteur utilise le nouveau procédé TOA Space Diversity. Quatre banques de 16 fréquences sont disponibles. Un scanner intégré permet la recherche des fréquences libres, un circuit de silence double d'un détecteur de fréquence évite la diffusion d'interférences et assure une couverture claire et constant. Deux chassis peuvent être assemblés cote à cote pour montage en rack (1U 19"). Specifications voir p. 19.

Model / Specification
Microphone Element Connector Frequency Range Channel Selectable RF Carrier Power Tone Frequency Modulation System Maximum Input Level Maximum Deviation Battery Battery Life Indication Antenna Ambient Temperature Finish Dimensions Weight Accessory

Modèle / Caractéristiques
Cqpsule Connecteur Gamme de Fréquence Chaîne sélectionnable Puissance de sortie RF Fréquence de tonalité Système de Modulation Niveau d’entrée max. Déviation max. Batterie Autonomie de batterie Indication Antenne Température ambiante Finition Dimensions Poids Accessoires

WM-4200
Dynamic, Cardioid / Dynamique, Cardioïde

WM-4300

Electret condenser, cardioid / Électret-condensateur, cardioïde TA-4F 692-752, 794–865 MHz, UHF 64 < 50mW 32.768 kHz PLL Synthesizer 145 dB SPL 120dB SPL ±40 kHz 9V (6LR61) > 10 h Power+Battery indicator / Alimentation + Indicateur de batterie built-in / Antenne interne Herical antenna / Antenne héricale - 10°C ... 50°C - 10°C ... 50°C Resin, rubber coating / Résine, recouvert gomme Resin, coating / Résine, recouvert ø 52.2 x 279.4 mm 62 x 142 x 32 mm 300 g (with battery / avec batterie) 135g (with battery / avec batterie) Stand adapter, Screw driver, Storage case / Screw driver, Storage case / Adaptateur pour pied, Tournevis, Etui Tournevis, Etui

17

Wireless Microphone System

Système de Microphones sans Fil

UHF Band, Economy Series

692 - 865 MHz

WM-4210
Hand-held microphone (Vocal)
The dynamic hand-held microphone with cardioid characteristics is designed for vocal and speech use. It comes with 16 transmission channels. Its compander system offers a wide dynamic range. A nose at the On/Off switch prevents the microphone from rolling away.

WM-4220
Hand-held microphone (Speech)
The hand-held microphone with cardioid characteristics is designed for speech use. The electret capsule ensures a high intelligibility. The WM-4220 comes with 16 transmission channels. Its compander system offers a wide dynamic range. A nose at the On/Off switch prevents the microphone from rolling away.

WM-4310
Lavaliere Wireless Microphone
The lavaliere microphone with cardioid characteristics is equipped with an electret capsule ensuring a high intelligibility and with a 3.5mm phone plug with plug lock. The pocket transmitter comes with 16 transmission channels, a low-battery indicator and features a wide dynamic range through the compander circuit. The belt clip is 360 degree rotable and allows to fix the microphone capsule in any position on your clothing.

Microphone à main (chant)
Ce microphone à main d'usage chant est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 16 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation.

Microphone à main (discours)
Ce microphone à main d'usage discours est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 16 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation.

Microphone sans fil à lavallière
Ce microphone lavallière d'usage general est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 16 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation. Adaption ceinture avec clip rotatif à 360 degrés. Prise microphone mini jack à verrouillage.

Model / Specification
Microphone Element Connector Frequency Range Channel Selectable RF Carrier Power Tone Frequency Modulation System Maximum Input Level Maximum Deviation Battery Battery Life Indication Antenna Ambient Temperature Finish Dimensions Weight Accessory

Modèle / Caractéristiques
Cqpsule Connecteur Gamme de Fréquence Chaîne sélectionnable Puissance de sortie RF Fréquence de tonalité Système de Modulation Niveau d’entrée max. Déviation max. Batterie Autonomie de batterie Indication Antenne Température ambiante Finition Dimensions Poids Accessoires

WM-4210
Dynamic, Cardioid / Dynamique, Cardioïde

WM-4220

WM-4310

WM-4310H/ WM-4310A

Electret condenser, cardioid / Électret-condensateur, cardioïde ø 3.5mm plug / Prise jack ø 3,5 692 - 752, 794 - 865MHz, UHF 16 < 50mW 32.768kHz PLL-Synthesizer 120dB SPL 120dB SPL ± 40kHz 9V (6LR61) > 10h Power+Battery indicator / Alimentation + Indicateur de batterie Herical antenna / Antenne héricale - 10°C ... 50°C Resin, coating / Résine, recouvert 62 x 142 x 32mm 135g (with battery/ avec Batterie) Screw driver, Storage case (WM-4310), Waist pouch (WM-4310A) / Tournevis, Etui (WM-4310), Etui ceinture (WM-4310A)

692 - 752, 794 - 865MHz UHF 16 < 50mW 32.768kHz PLL-Synthesizer 130dB SPL 125dB SPL ± 40kHz 9V (6LR61) > 10h Power+Battery indicator / Alimentation + Indicateur de batterie Herical antenna / Antenne héricale - 10°C ... 50°C Resin, coating / Résine, recouvert ø50 x 235.2mm ø45 x 235.2mm 250g (incl. Batterie) Stand adapter, Screw driver, Storage case / Adaptateur pour pied, Tournevis, Etui

18

Wireless Microphone System

Système de Microphones sans Fil

UHF Band

692 - 865 MHz

WM-4310H/WM-4310A
Headset Wireless Microphone/ Aerobics Headset Wireless Mic
Both head sets with cardioid characteristics have electret capsules ensuring a high intelligibility and 3.5mm phone plugs with plug locks. The pocket transmitters feature 16 transmission channels, lowbattery indicator and a wide dynamic range through the compander circuit. The WM-4310H’s headset securely and comfortably fits on head. The aerobics system’s sweat-proof headset is well fixed and comfortable. It’s pocket transmitter can be fixed in the supplied waist pouch.

WT-4810
Wireless Tuner
The UHF receiver employs the TOA Space Diversity Technology ensuring constant coverage. The double squelch system supports a clear reception. The mixing inputs allows the cascadation of several receivers. Two antennas are built-in.

WD-4800
Power/Antenna Distributor
The power / antenna distributor comes with 2 antenna inputs and 8 antenna and 4 DC power outputs. The antenna outputs are distributed to the WT-4800 tuner for maximum coverage area and effective clarity. Rack mountable with optional mounting brackets (MB-15B).

Tuner
Le tuner extra compact est équipé du circuit Space Diversity de TOA permettant une couverture nette dans un large périmètre et 2 antennes intégrées. 16 frequence sont disponible et assurent un large choix d'utilisation.

Alimentation / Distributeur d’antenne
Il est équipé de 2 entées et 8 sorties d'antenne et 4 sorties alimentation continue pour alimenter directement 4 récepteurs. Les sorties antenne sont distribuées vers le tuner WT-4800 pour une plus grande couverture et une excellente clarté du son. Montage rack avec les equerres MB-15B (en option).
420

Microphone de tête sans fil / Micro. de tête sans fil (fitness)

Le microphone à réponse cardioïde pour l'usage general possède d'une tête confortable et sécurisé. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 16 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation. Adaption ceinture avec clip rotatif à 360 degrés. Prise microphone mini jack à verrouillage. Le WM-4310A est specialement pour l'usage fitness et est equipé d’une courroie et sacoche de protection. Model / Modèle / Specification Caractéristiques
VOLUME
0

240 35
CHANNEL
OFF 0 10
1 0 F 2 E 3 4 5

ANT
A B

AF PEAK

POWER
DIVERSITY WIRELESS TUNER

POWER

A
ANTENNA INPUT
(75›)

B

ON OFF

10

DC B

6 7 8 9 A

WT-4810

ANTENNA DISTRIBUTER WD-4800

110

305.5 279.5

WT-4800

WT-4810

WD-4800
230V 50Hz 4 (12V DC) VHF/UHF 2 x 2 , 75 Ohm, BNC 2 x 4, 75 Ohm, BNC Power / Alimentation - 10°C ... 50°C Steel, coated/ Acier, habillage 420 x 44 x 303.3 mm 3.50 kg

Power Requirement Power Consumption DC Power Supply Receiving Frequency Channel Selectable Antenna Input Antenna Output Receiving Sensitivity Squelch Sensitivity Tone Frequency Indication Channel Check Digital Control I/O S/N Ratio Harmonic Distortion Frequency Response Ambient Temperature Finish Dimensions (WxHxD) Weight

Alimentation Consommation Alimentation DC Fréquence de réception Sélection de canaux Entrée antenne Sortie antenne Sensitivité Sensibilité squelch Fréquence clé Indication Scanner de fréquence Contrôle digital Rapport Signal / Bruit Distortion harmonique Réponse en fréquence Température ambiante Finitions Dimensions Poids

230V 50Hz (AC-DC adapter/ AC–DC adaptateur) 250mA (12V DC) 130mA (12V DC) 692 - 752, 794 - 865MHz, UHF 64 16 Rod antenna / BNC, 75 Ohm Antenne intégré BNC, 75 Ohm, 0dB < 20dBµV 18 - 40dBµV variable 32.768kHz 32.768kHz 4 4 Usable frequencies/ Recherche de fréquences utilisables available/ possible >110dB > 104dB < 1% 100 - 12 000Hz, ±3dB - 10°C ... 50°C Resin, black/ Résine, noir 210 x 44.6 x 180mm 700g 240 x 35 x 110mm 390g

19

44

Wireless Microphone System

Système de Microphones sans Fil

UHF Band
Antenna / Antennes Accessories/ Zubehör

692 - 865 MHz

YW-4500
Dipole Antenna
Dipole ratio relative gain: more than 8dB. 75Ω output impedance. Wallmountable.

MB-WT1
Rack Mounting Brackets
Bracket (x 2) with connector and blank box.For rack-mounting one WT-4800 unit.

WTU-4800 Tuner Module
For custom made products. Informations on request.

Antenne dipole
Antenne active avec atténuateur 3 positions: 0, 10, 20dB, montage mural, impédance de sortie 75Ω, gain supérieur à 8dB.

Tuner Module Kit de Montage rack 19"
(pour 1 récepteur WT-4800) Avec 2 equerres, coffret vide et adaption. Pour l’utilisation spéciale. Informations sur demande.

MB-WT2
Rack Mounting Brackets
Bracket (x 2) with connector and blank box.For rack-mounting two WT-4800 units.

Equerres de Montage
(pour 2 récepteurs WT-4800) Kit de montage rack 19" avec 2 equerres et adaption.

MB-15B
Rack Mounting Brackets
For WD-4800 / TT-104B in 19“ cabinet racks, 1-unit. Screws included, colour: black

Equerres de Montage Rack
Pour montage WD-4800 / TT-104B en rack 19“ , 1 unité, avec vis. Couleur: noire

20

Wireless Microphone System VHF 169 - 216 MHz

Système de Microphones sans Fil

WM-3210
Hand-held microphone (Vocal)
The dynamic hand-held microphone with cardioid characteristics is designed for vocal and speech use. It comes with 6 transmission channels. Its compander system offers a wide dynamic range. A nose at the On/Off switch prevents the microphone from rolling away.

WM-3220
Hand-held microphone (Speech)
The hand-held microphone with cardioid characteristics is designed for speech use. The electret capsule ensures a high intelligibility. The WM-3220 comes with 6 transmission channels. Its compander system offers a wide dynamic range. A nose at the On/Off switch prevents the microphone from rolling away.

WM-3310
Lavaliere Wireless Microphone
The lavaliere microphone with cardioid characteristics is equipped with an electret capsule ensuring a high intelligibility and with a 3.5mm phone plug with plug lock. The pocket transmitter comes with 6 transmission channels, a low-battery indicator and features a wide dynamic range through the compander circuit. The belt clip is 360 degree rotable and allows to fix the microphone capsule in any position on your clothing.

Microphone à main (chant)
Ce microphone à main d'usage chant est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 6 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation.

Microphone à main (discours)
Ce microphone à main d'usage discours est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 6 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation.

Microphone sans fil à lavallière
Ce microphone lavallière d'usage general est équipé d'une tête micro cardioïde. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 6 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation. Adaption ceinture avec clip rotatif à 360 degrés. Prise microphone mini jack à verrouillage.

Model / Specification
Microphone Element Connector Frequency Range Channel Selectable RF Carrier Power Tone Frequency Modulation System Maximum Input Level Maximum Deviation Battery Battery Life Indication Antenna Ambient Temperature Finish Dimensions Weight Accessory

Modèle / Caractéristiques
Cqpsule Connecteur Gamme de Fréquence Chaîne sélectionnable Puissance de sortie RF Fréquence de tonalité Système de Modulation Niveau d’entrée max. Déviation max. Batterie Autonomie de batterie Indication Antenne Température ambiante Finition Dimensions Poids Accessoires

WM-3210
Dynamic, Cardioid / Dynamique, Cardioïde

WM-3220

WM-3310

WM-3310H

Electret condenser, cardioid / Électret-condensateur, cardioïde ø 3.5mm plug / Prise jack ø 3,5 169 - 216MHz, VHF 6 < 50mW 32.768kHz PLL-Synthesizer 120dB SPL ± 40kHz 9V (6LR61) > 10h Power+Battery indicator / Alimentation + Indicateur de batterie Herical antenna / Antenne héricale - 10°C ... 50°C Resin, coating / Résine, recouvert 62 x 142 x 32mm 135g (with battery/ avec Batterie) Screw driver / Tournevis

169 - 216MHz, VHF 6 < 50mW 32.768kHz PLL-Synthesizer 130dB SPL 125dB SPL ± 40kHz 9V (6LR61) > 10h Power+Battery indicator / Alimentation + Indicateur de batterie Herical antenna / Antenne héricale - 10°C ... 50°C Resin, coating / Résine, recouvert ø50 x 235.2mm ø45 x 235.2mm 250g (incl. Batterie) Stand adapter, Screw driver, Storage case / Adaptateur pour pied, Tournevis

21

Wireless Microphone System VHF 169 - 216 MHz

Système de Microphones sans Fil

WM-3310H
Headset Wireless Microphone
The head set with cardioid characteristics is equipped with an electret capsule ensuring a high intelligibility and a 3.5mm phone plug with plug lock. The pocket transmitter comes with 6 transmission channels, a low-battery indicator and features a wide dynamic range through the compander circuit. (For technical data please refer to page 21)

WT-3800
Wireless Tuner
The VHF receiver employs the TOA Space Diversity Technology ensuring constant coverage. The scan function detects free resp. intermodulation-free channels to secure an undisturbed broadcasting. The triple squelch system additionally supports a clear receiption. The mixing input allows cascading of several receivers. The receiver can be mounted in 19” racks with optional brackets. Two antennas are included and connected to BNC jacks.

WT-3810
Wireless Tuner
The VHF receiver employs the TOA Space Diversity Technology ensuring constant coverage. The double squelch system supports a clear receiption. Mixing inputs allow the cascadation of several receivers. Two antennas are built-in.

Microphone de tête sans fil
Le microphone à réponse cardioïde pour l'usage general possède d'une tête confortable et sécurisé. La dynamique accrue et le circuit de "fréquence clé" élimine les interférences extérieures. 6 fréquences sont selectionnables. L'indication batterie faible clignotement de la LED d'alimentation. Adaption ceinture avec clip rotatif à 360 degrés. Prise microphone mini jack à verrouillage.(For technical data please refer to page 21)

Tuner
Ce récepteur utilise le nouveau procédé TOA Space Diversity. 6 fréquences sont disponibles. Un scanner intégré permet la recherche des fréquences libres, un circuit de silence double d'un détecteur de fréquence évite la diffusion d'interférences et assure une couverture claire et constant. Deux chassis peuvent être assemblés cote à cote pour montage en rack (1U 19").

Tuner
Le tuner extra extra compact est équipé du circuit Space Diversity de TOA permettant une couverture nette dans un large périmètre et 2 antennes intégrées. 6 frequence sont disponible et assurent un large choix d'utilisation.

Model / Specification
Power Requirement Power Consumption DC Power Supply Receiving Frequency Channel Selectable Antenna Input Antenna Output Receiving Sensitivity Squelch Sensitivity Tone Frequency Indication Channel Check Digital Control I/O S/N Ratio Harmonic Distortion Frequency Response Ambient Temperature Finish Dimensions (WxHxD) Weight

Modèle / Caractéristiques
Alimentation Consommation Alimentation DC Fréquence de réception Sélection de canaux Entrée antenne Sortie antenne Sensitivité Sensibilité squelch Fréquence clé Indication Scanner de fréquence Contrôle digital Rapport Signal / Bruit Distortion harmonique Réponse en fréquence Température ambiante Finitions Dimensions Poids

WT-3800

WT-3810

WD-4800
230V 50Hz 4 (12V DC) VHF/UHF 2 x 2 , 75 Ohm, BNC 2 x 4, 75 Ohm, BNC Power / Alimentation - 10°C ... 50°C Steel, coated/ Acier, habillage 420 x 44 x 303.3 mm 3.50 kg

230V 50Hz (AC-DC adapter/ AC–DC adaptateur) 150mA (12V DC) 150mA (12V DC) 169 - 216MHz, VHF 6 6 Rod antenna / BNC, 75 Ohm Antenne intégré BNC, 75 Ohm, 0dB < 20dBµV 18 - 40dBµV variable 32.768kHz 32.768kHz 3 3 Usable frequencies/ Recherche de fréquences utilisables available/ possible >100dB > 100dB < 1% 100 - 12 000Hz, ±3dB - 10°C ... 50°C Resin, black/ Résine, noir 210 x 44.6 x 180mm 600g 240 x 35 x 110mm 380g

22

Wireless Microphone System VHF 169 - 216 MHz

Système de Microphones sans Fil

WD-4800
Power/Antenna Distributor
The power / antenna distributor comes with 2 antenna inputs and 8 antenna and 4 DC power outputs. The antenna outputs are distributed to the tuner for maximum coverage area and effective clarity. Rack mountable with optional mounting brackets (MB-15B).

YW-3500
Dipole Antenna
Dipole ratio relative gain: more than 6dB. 75Ω output impedance. Wallmountable. Dimensions: 197 x 850 x 32 mm (WxHxD).

WTU-3800
VHF Diversity Tuner Module
Space Diversity Receiver Module for custom made products. Informations on request.

Alimentation / Distributeur d’antenne
Il est équipé de 2 entrées et 8 sorties d'antenne et 4 sorties alimentation continue pour alimenter directement 4 récepteurs. Les sorties antenne sont distribuées vers le tuner pour une plus grande couverture et une excellente clarté du son. Montage rack avec les equerres MB-15B (en option).

Antenne dipole
Gain supérieur à 8dB, montage mural, imp´dance de sortie 75Ω, Dimensions: 197 x 850 x 32 mm (LxHxP)

VHF Diversity Tuner Module
Space Diversity module pour l’utilisation spéciale. Informations sur demande.

23

Wireless Microphone System VHF 169 - 216 MHz

Système de Microphones sans Fil

WA-641 Front

WA-641CRear

WA-641 / 641C
641)

WTU-770
Non-Diversity Tuner Module
The Tuner Module WTU-770 is applicable with WA-641/C. The compander circuitry eliminates RF noise while the squelch circuitry consists of a tone and a carrier squelch.

Wireless Meeting Amplifier (WAwith Cassette Drive (WA-641C)
The WA-641 offers 15W output power and a 2-way speaker system. With optional WTU-770 two wireless mics may be used. The WA-641C is equipped with a cassette drive with soft touch controls and auto-reverse function.Power supply may be AC, battery or external DC.

Valise de sonorisation sans fil (WA-641) avec lecteur de cassette
(WA-641C)

Module Tuner non Diversity
Le module tuner WTU-770 est utilisable avec le chassis WA-641/C. Le circuit compresseur/expanseur élimine les bruits RF tandis que le squelch consiste en un circuit silence double porteuse + fréquence clé.

366

456

550

200

Le WA-641 offre une puissance de 15W et un haut-parleur 2 voies. Avec ses modules optionnels WTU-770, il peut recevoir deux microphones sans fil. Le WA-641C est équipé d'un lecteur de cassettes à touches de commande douces avec fonction auto-reverse. L'alimentation peut être sur secteur, piles ou batterie extérieure.

106 87 20

42

WTU-770

Model / Specification
Power Requirements Rated Output Power Consumption Frequency Response THD Inputs Speaker S/N Ambient Temperature Dimensions Weight Finish Tuner Section Receiving System Receiving Sensitivity Squelch Sensitivity S/N Cassette Section (WA-641C) Recording System Tape Speed Wow and Flutter Fast Forward / Rewind

Modèle / Caractéristiques
Alimentation Puissance Consommation Bande Passante Distorsion Harmonique Entrées Haut-parleur Signal/Bruit Température ambiante Dimensions Poids Accessoires Section Tuner Système de Réception Squelch Sensibilité Squelch S/B Section cassette (WA-641C) Système d'enregistrement Vitesse bande Pleurage/Scint. Avance/Retour rapides

WA-641 / 641C
230V, 50 Hz / 10—16V AC 15W; DC 6W 44VA / 1390mA 70…10 000Hz < 3% 2 x MIC: -54dBV, 600Ω AUX: -20dBV,500kΩ 20cm x 2-way /2-voies >70dB 0 — 40°C 366 x 456 x 200 mm 7.3kg (WA-641), 8.3kg ivory / beige Superhetorodyne > 75dB 14dBµV (0dB = 1µV) >90dB

AC Bias/Polarisation AC 4.8cm/sec. 0.3% < 100s

24

Automatic Mixer
The TOA AX-1000A is ideally suited for applications where multiple microphones are in use, e.g. in conference or board rooms, churches and courtrooms. The automatic mixer combines simplicity and flexibility. It incorporates the technology required to gate on quietly, quickly and automatically. The AX-1000A automatic mixer compensates noise and reduces feedback. The increase in total level is proportional to the number of inputs and attenuation takes place regardless of the input quantity. This makes it possible to maintain maximum feedback margin without having to rely on a specialist to operate the system. Any AX-1000A has 8 input ports and up to 10 devices may be linked for a maximum of 80 input channels.

Mélangeur Automatique
Le modèle AX-1000 de TOA est idéal pour les applications dans lesquelles plusieurs microphones sont utilisés, par exemple dans les salles de conférence, de conseil, les églises et Cour de Justice. Le mélangeur automatique associe souplesse et simplicité. Il dispose des téchnologies nécessaires à une commutation automatique rapide et silencieuse. L'AX-1000 réduit le bruit de fond ainsi que l'effet Larsen. L'augmentation de niveau général est proportionnelle au nombre d'entrée et l'atténuation s'effectue quelqu'en soit la quantité. Ceci permet de maintenir une marge maximale avant Larsen sans nécessité d'un opérateur spécialiste. Chaque AX-1000 dispose de 8 entrées et 10 appareils peuvent être reliés pour un maximum de 80 entrées.

AX-1000A
Mélangeur Automatique Modulaire 8 canaux
Règle automatiquement le niveau, per mettant un gain acoustique maximum sans Larsen, quel que soit le nombre d'entrées micro actives. • Commutation silencieuse des canaux pour une clarté et une qualité optimales. • Dix AX-1000A peuvent être relié pour un maximum de 80 entrées. • Modules adaptables: M-01F et U-01F • Montage Rack: 3 unités Chaque canal incorpore: * Sortie directe (avant commutation) * Sortie logique (collecteur ouvert) * Réglage de la profondeur d'atténuation (0 à -40dB) Fonctions générales: * Réglage d'atténuation Nominale (0 à 20log NOM) avec point dur central 10log NOM * Télécommande volume général * Priorité sur les canaux sélectionnés par micro-contacteurs ou sur les canaux avec fonction "silence"
l

AX-1000A
8-Channel Modular Automatic Mixer
• Automatically adjusts system level, allowing maximum acoustic gain without feedback, regardless of the number of active microphone inputs. • Channels gate silently for ultimate system response and clarity. • Ten AX-1000A may be linked for a maximum of 80 input channels. • Fitting Modules: M-01F and U-01F • Rack mountable 3 units Each channel features: * Direct output (pre-gate) * Logic output (open collector) * Attenuation depth control (0 to -40dB) Master functions: * NOM Attenuation control (0 to 20log NOM) with standard 10log NOM in center click * Remote master volume * Priority override for either muting of DIP switch selected channels or of input modules with muting capability

Model / Specification
Frequency Response

Modèle/ Caractéristiques

AX-1000A
20—20 000 Hz <0.1% (1kHz) >77dB (Master Vol. Max./ Vol. Général au maxi) 8 ports for modules +1x Link / 8 ports pour modules + 1x liaison bus Ports: -20dB,10kΩ, Link: -20dB, 22kΩ / Ports: –20dB,10kΩ Bus: -20dB, 22kΩ Main 500Ω/150Ω balanced; 8x Direct -20dB 680Ω,1x Link -20dB 1kΩ; 8x Logic, open collector (max. 30mA, 24V) / Générale 600Ω/150Ω symétrique; 8x Direct -20dB, 680Ω; 1x Bus-20dB, 1kΩ; 8x Logiques (collecteur ouvert, max. 30mA, 24V) 8x Input Volume Control, 1 Master Volume, 8x Threshold, 1 NOM Attenuation, 8x Off Attenuation, 1 Master/Slave Switch 1 Mute switch / 8 x Volume Entrée,1 Volume Général,8 Seuils, 1x Atténuation Nominale, 8x Silences, 1 inter Maître Esclave,1 inter Silence 10 0 … -20dB 230V, 50Hz 420 x 151.2 x 332 mm 7kg

Bande Passante Distorsion Harmonique Totale Signal to Noise Ratio Rapport Signal/Bruit Inputs Entrées Entrée Input Sensitivity+Impedance Sensibilité+Impédance Total Harmonic Distortion Outputs Sorties

Controls Number of Stacking (max.) Attenuation Level Power Requirements Dimensions (WxHxD) Weight

Réglages + Commandes Extension maxi Niveau d'atténuation Alimentation Dimensions (LxHxP)

Poids

25

Automatic Mixer

Mélangeur Automatique

M-01F
Microphone Input Module
Module for the AX-1000A with XLRconnector, balanced input (transformer) and phantom power for a microphone.

M-01F
Module Entrée Microphone
Module pour AX-1000A avec connecteur XLR, entrée symmétrique (transformateur) et alimentation fantome pour un microphone.

U-01F
Auxiliary Input Module
Module for the AX-1000A automatic mixer with XLR- connector and unbalanced input.

U-01F
Module Entrée Auxiliaire
Module pour AX-1000A avec connecteur XLR, entrée asymétrique.

Other Modules on request

Autres modules sur demande

YX-1000
Extension Cable
AX-1000 to AX-1000

YX-1000
Cordon d’Extension
AX-1000 avec AX-1000

Model / Specification
Impedance Input Sensitivity Gain Clip Frequency Response Noise Level Equivalent Input Noise Power Requirement Controls

Modèle/ Caractéristiques
Impédance Sensibilité d'entrée Gain Ecrêtage Bande Passante Niveau de Bruit Bruit Equivalent Entrée Alimentation Réglages

M-01F
200Ω, balanced / symétrique –60dBv (–72…–52dBv) 40dB (52…32dB) 16dBV (6.3V) 25 – 20 000Hz – –126dBm 24V, 9mA Low/high cut, gain / Passe haut/passe bas, Gain

U-01F
220kΩ unbalanced / asymétrique –20dBv (–20…+10dBv) 0dB (0…-30dB) 16dBV (6.3V) 20 – 20 000 Hz 90dB – 24V, 4mA Gain / Gain

Block Diagram / Schéma synoptique
Simplified / Simplifié
Threshold Off Attn Channel Volume
Priority Override

Input Ch.1

Gate

Ch. 1 Logic Output
Detector

Ch. 1 Direct Output
Input Module Channel 2–8 Input Module CH 1 - 8 Mute DIP SW Mute Select Switch Automatic System Gain Master + Remote Volume

NOM Attn

Link Out

Main Output

Mute Terminals
System Mute Bus

26

V-1000 Series
The TOA V-1000 Series serves as a perfect solution for paging, background music and emergency announcements in hotels, offices, supermarkets, factories and a wide variety of industrial applications. The V-1000 series is a source of quality sound reinforcement and versatile AC/DC operation with a wide range of user-selectable audio enhancement components. Modular system elements and plug-in main busses enable complicated priorities with, for examUse of V-1000 Series Equipment is recommended for:
Priorities
Variable Priorities with two or more levels of priority broadcasts or first-in-first-out priority broadcasts.

ple, more than two levels. The modules can be mounted in mixer frames or in mixer power amplifiers that provide a full selection of output power ratings. Versatile and reliable, the V-1000 series input modules include functions such as microphone and line level input, phono pre-amps, chimes, tuners, power supplies and more. TOA provides such

system peripherals as a mixer preamp for up to 8 different input signals, remote microphones, a double cassette tape player, a program timer, a monitor panel and a number of other devices to meet the needs of the user. All system and peripheral units are perfectly matched and cabinet racks provide compact, neat installation.

Monitor Panel Program Timer BGM Unit BGM Unit Digital Announcer Mixer Frame with Modules Power Switch Panel

PA Announcements over selected areas
Areas where announcements are to be made can be selected with a remote microphone

V-1000B Frame

Simultaneous Broadcasting of different programs to different areas
Different background music sources may be selected by hotel guests through a room bedside unit. PA announcements are made only over a selected BGM area with BGM continuing in other areas.

Emergency PA Announcements
PA announcements need to be made in an emergency. Emergency signals like sirens are required, and standby power is essential.

Modules
Microphone Input Modules
V-1051B MIC Input Module with Programming Function V-1151B MIC Input Module V-1251B MIC Input Module with Transformer Isolated Input and Programming Function V-1005B Mic Input Module V-1022B Pre-Amp Module for Wireless Tuner

Equalizer Module
V-1501B

Inputs
There are relatively many program sources, e.g. 7 to 17 inputs.

Line Amplifier Modules
V-1071B / V-1072B

Signal Routing Modules
V-1061B Program Selector Module V-1062B V-1068B Multi-purpose Relay Module

Power
Total power of all speakers connected exceeds 120W.

Amplifier

Fault Detection Modules
V-1901B Ground Leakage Monitoring YA-1000A Fault Detection

AUX Modules
V-1054B V-1254B

Source Modules
Power Amplifiers VP-1060B (60W) / VP-1120B (120W) V-1014B V-1016B Alarm-Signal Modules V-1018B DIN-Alarm-Module V-1015B Chime Module V-1041B Voice Message Module V-1034B Radio Tuner Module

Accessory Modules
V-1082B Power Supply Module V-1090B Interface Module V-1001B /V-1002B Blank Panel V-1069B Data Receiver Modul

Power Amplifier PA-3640VB (360W)

VP-1240B (240W)

Mixer Preamplifier PP-025B

27

Série V-1000
La série V-1000 TOA est la solution la mieux adaptée aux fonctions d'appels, musique d'ambiance et annonces de sécurité dans les hotels, supermarchés, usines et autres applications industrielles. La série V-1000 est une source de sonorisation de qualité d'une grande souplesse de fonctionnement (secteur/secours) offrant une large gamme de composants que l'utilisateur pourra sélectionner pour améliorer son système. Ses composants modulaires enfichables permettent de réaliser simL'utilisation de la série V-1000 Series est recommandée pour:
Priorités
Diverses priorités d'émission de message avec deux niveaux ou plus ou une priorité au premier intervenant (interdiction mutuelle)

plement des systèmes complexes, par exemple des priorités à plus de deux niveaux. Les modules peuvent être installés dans des chassis mélangeur ou dans des amplificateurs mélangeur offrant un large éventail de puissances. Souple et fiable, la gamme de modules V-1000 remplit de nombreuses fonctions telles que entrées micro et ligne, préampli PU magnétique, carillons, tuners, alimentation, etc... TOA propose

également des accessoires complémentaires au système comme un mélangeur 8 entrées, des microphones distants, un double lecteur de cassettes, un programmateur horaire, un panneau de contrôle et de nombreux autres accessoires pour répondre à la demande de l'utilisateur. Tous les composants du système et ses accessoires périphériques s'adaptent parfaitement et l'emploi de coffrets et armoires 19" permet de réaliser des installations professionnelles compactes.
Panneau de Contrôle Programmateur Horaire Source Musique Source Musique Lecteur de Message Numérique Chassis Mélangeur avec Modules Panneau Interrupteur Général Chassis V-1000B

Appels sur des zones sélectionnées
Les zones peuvent être sélectionnées depuis un pupitre microphone distant.

Diffusion simultanée de programmes différents dans différentes zones

Différentes sources de musique peuvent être sélectionnées directement par l'utilisateur depuis sa platine d'hotel. Les appels sont effectués sélectivement vers une zone tandis que la musique continue d'être diffusée dans les autres zones.

Annonces de Sécuritél
Certaines annonces doivent être effectuées d'urgence. Des signaux d'urgence tels que des sirènes sont demandés, et une alimentation de secours est nécessaires.

Modules
Modules Entrée Micro
V-1051B Module d'entrée Micro avec fonctions programmables V-1151B Module d'entrée Micro V-1251B Module d'entrée Micro isolé par transfo avec fonctions programmables V-1005B Module raccordement Micro V-1022B Module préampli pour Récepteur Micro HF

Module Egaliseur
V-1501B

Entrées
Il y a un nombre relativement important de sources, par exemple de 7 à 17 entrées.

Modules Somateurs
V-1071B / V-1072B

Modules de Commutation
V-1061B Module Sélecteur de Programmes V-1062B V-1067B Ensembles de Sélection V-1068B Module Relayage Multifonctions

Puissance
La puissance totale des haut-parleurs raccordés dépasse 120w.

Amplificateurs

Modules Entrées Auxiliaires
V-1054B V-1254B

Modules de Détection de Défauts
V-1901B Surveillance Perte à la Terre YA-1000A Détection de Défaut

Modules Sources
Amplificateurs de Puissance VP-1060B (60W) / VP-1120B (120W) Amplificateur de Puissance PA-3640VB (360W) V-1014B V-1016B Signal d'Alarme AFNOR V-1018B Signal d'Alarme DIN V-1015B Module Carillon V-1041B Messages Numériques V-1034B Module Tuner Radio

Modules Accessoires
V-1082B Module Alimentation V-1090B Module Interface V-1001B /V-1002B Caches Vierges V-1069B Réception de Données

VP-1240B (240W)

Préamplificateur Mélangeur PP-025B

28

Module Frame

Chassis de Modules

V-1000B
Frame
The rack mountable cabinet offers 10-units space for up to 10 modules. Card connectors and main busses for plug-in modules (from front side) eliminate complicated wiring. Two 1-unit blank panels are provided as standard equipment. Dimensions (WxHxD): Weight: Colour: Mounting brackets: 434 x 143 x 204mm 3.6kg black YM-003B (optional)

V-1000B
Chassis
Ce chassis rackable offre 10 emplacements pour un maximum de 10 modules. Des connecteurs de cartes enfichables (par l'avant) et un pré-cablage bus éliminent les cablages complexes. Deux façades vierges 1 emplacement sont fournies en standard. Dimensions (LxHxP): Poids: Couleur: Equerres de montage: 434 x 143 x 204mm 3.6kg Noire YM-003B (option)

Dimensions
434
CN.1

Bus Lines / Cablage Bus
BUS LINES
CN.2 CN.3 CN.4 CN.5 CN.6 CN.7 CN.8 CN.9 CN.10
1

Ground +24V E Signal input Signal output Busy Chime

143

2

3

204

R1 1M

4

5 6 7 8
9
10

1st in 1st served priority
Priority reception Priority emisson

Higher priority

29

Microphone Preamplifier Modules
V-1051B
Programmable Microphone Preamplifier Module

Modules Préamplificateurs Microphone
V-1051B
Préamplificateur Microphone Programmable Module avec Compresseur
Ce module est équipé d'une embase DIN-5b pour utilisation avec un microphone symétrique. Deux niveaux et impédances d'entrée sont commutables. Différentes applications sont possibles selon les fonctions de programmation sélectionnées et de la position dans le chassis. Le module est électriquement symétrique.
*Les Fonctions Programmables sont: Priorité Totale/ Priorité au premier (Interdiction mutuelle)/ Priorité en Cascade/ Filtre Parole, Information d'Occupation/ Commande Carillon/ Mise en route Micro

This module is equipped with a 5 pin DIN socket for use with a balanced microphone. Two input levels and impedances are switchable. Various applications are possible corresponding to the selected programming function* and the position in the frame. The module is electrically balanced

*Programmable Functions are: Highest Priority/ 1st-in-1st served/ Cascade Priority / Speech Filter / Busy Indication / Chime Distribution / Mic Enable

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1051B
JS 1
1 H

0 dBV

VR 1 Volume SW 2 Highest Priority

C

-60dBV

SW 1 Speech filter 24V MIC enable Cascade Priority

1

JS 2

24V

busy
5

chime DIN 5 PIN Logic Circuit 1st - in- 1st served

10

Specification
Input Sensitivity Input Impedance Frequency Response Distortion Noise Level Power Requirements Programming Functions Connection Dimension (width)

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Impédance d'entrée Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Consommation Fonctions Programmables Raccordement Dimensions (largeur)

V-1051B
0dB / –60dB 100kΩ/ 600Ω balanced /symétrique 30…20 000Hz ±1dB <0.3% (1kHz Sinus) –125dBV 40mA 7* 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

30

Microphone Preamplifier Modules
V-1151B
Microphone Preamplifier Module
This module, for a balanced microphone, with engagable speech filter, can be used in various applications corresponding to its position in the frame. Microphone volume level is adjustable by a slide control.

Modules Préamplificateurs Microphone

V-1151B
Module Préamplificateur Microphone
Ce module, pour utilisation avec un microphone symétrique et un filtre parole commutable peut être utilisé dans de nombreuses applications selon la position dans le chassis. Le volume micro est réglable par potentiomètre à glissière.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1151B
VR 1 Volume
1 H

SW 2 Highest Priority SW 1 Speech filter JS 2 24V 24V 24V

C

1

5

DIN 5 Pin

10

Specification
Input Sensitivity Input Impedance Frequency Response Distortion Noise Level Power Requirements Programming Functions Connection Dimension (width)

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Impédance d'entrée Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Consommation Fonctions Programmables Raccordement Dimensions (largeur)

V-1151B
–60dB 600Ω balanced /symétrique 30…20 000Hz ±1dB <0.3% (1kHz Sinus) –125dBV 30mA Speechfilter / Filtre Parole 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

31

Microphone Preamplifier Modules
V-1251B

Modules Préamplificateurs Microphone
V-1251B
Module Préamplificateur Microphone Programmable avec Transformateur d'Entrée
Ce module doté d'une alimentation fantôme et d'un transformateur de symétrisation est équipé d'une embase DIN-5b pour le raccordement d'un microphone symétrique. L'alimentation fantôme (24v) est disponible au moyen d'un strapp sur le circuit imprimé. Différentes applications sont possibles selon les fonctions de programmation sélectionnées et de la position dans le chassis.
*Les Fonctions Programmables sont: Priorité Totale/ Priorité au premier (Interdiction mutuelle)/ Priorité en Cascade/ Filtre Parole, Information d'Occupation/ Commande Carillon/ Mise en route Micro

Programmable Microphone Preamplifier Module with Input Transformer
This module offers phantom power, a transformer isolated low impedance input and a 5 pin DIN socket for connecting a balanced microphone. Phantom Power (24V) is available by setting a jumper on the PCB. Various applications are possible corresponding to the selected programming function and the position in the frame.
*Programmable Functions are: Highest Priority/ 1st-in-1st served/ Cascade Priority / Speech Filter / Busy Indication / Chime Distribution / Mic Enable

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1251B
VR 1 Volume
1 H

SW 2 Highest Priority JS 1 Phantom JS 2 24V MIC enable Cascade Priority busy chime 1st - in- 1st Logic Circuit
10

C

SW 1 Speech filter 24V

1

5

DIN 5 Pin

Specification
Input Sensitivity Input Impedance Frequency Response Distortion Noise Level Power Requirements Programming Functions Connection Dimension (width)

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Impédance d'entrée Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Consommation Fonctions Programmables Raccordement Dimensions (largeur)

V-1251B
–60dB 600Ω balanced /symétrique 30…20 000Hz ±1dB <0.3% (1kHz Sinus) –126dBV 34mA 7* 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

32

Microphone Input Modules
V-1005B
Microphone Input Module
This module is equipped with a 5 pin DIN socket and a phone jack for the use with one microphone. A microphone talk switch is provided for the use of microphones without talk switch.

Modules Préamplificateurs Microphone

V-1005B
Module Raccordement Microphone
Ce module est équipé d'une embase DIN-5b et d'un Jack femelle pour l'utilisation d'un microphone. Un bouton "Parlez" est prévu pour l'emploi de microphones sans télécommande.

Block Diagram / Schéma synoptique

DIN 5 PIN
1 1

Input

SW2 GND --- DC24V

Output
5

5

DIN 5 PIN
1

Input

SW1 TALK SWITCH

V-1005B

10

Specification
Inputs Dimension (width) Other Functions

Caractéristiques
Entrées Dimensions (largeur) Autres Fonctions

V-1005B
5-pin DIN or phone plug / Embase DIN-5b ou Jack 1-unit / 1 emplacement Talk-Switch / Bouton "Parlez"

33

Microphone Input Modules
V-1022B
Preamplifier Module for Wireless Microphones

Modules Préamplificateurs Microphone
V-1022B
Module Préamplificateur pour Microphones sans Fil
Ce module reçoit les signaux d'un microphone sans fil lorsqu'on l'équipe d'un module récepteur HF WTU-761. Six fonctions programmables peuvent être déclenchées par la détection squelch: Priorité Totale, Priorité au premier (Interdiction mutuelle), Priorité en Cascade, Filtre Parole, Information d'Occupation, Commande Carillon. Ce module comporte également un potentiomètre de volume ajustable.

This module accepts signals from a wireless microphone when linked with a WTU-770 tuner module. There are 6 user-programmable functions activated by squelch opening: Highest Priority/ 1st-in-1st-served/ Cascade Priority / Speech Filter / Busy Indication / Chime Distribution. It also provides a semifixed output level control.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1022B

VR 1 Volume highest priority SW 1 Speech filter
1

WTU-761

24V MIC enable 12V busy chime 1st - in- 1st out Logic Circuit 24V
10

Cascade Priority

Specification
Freqency Response Distortion S/N Ratio Inputs Indicators Power Requirements Programming Functions Dimension (width) Other Functions

Caractéristiques
Bande Passante Distorsion Rapport Signal/Bruit Entrées Voyants Consommation Fonctions Programmables Dimensions (largeur) Autres Fonctions

V-1022B
50-15000Hz <0.3% >90dB 75Ω Antenna Coax Socket/prise antenne 75Ω In-Use / En Service <90mA 6 1-unit / 1 emplacement On-/Off-Switch, Tuner-Module WTU-770 / Bouton M/A, Module Tuner HF WTU-770

34

Data Receiver Module
V-1069B
Digital Data Receiver Module for VR-1010 / VR-1020
The V-1069 is for use in the V-1000B frame with max. 4 digital VR-1010 and / or VR-1020 remote microphones. It offers priority setting of the 4 microphones, max. 20 output controls, a switch for internal chime activation and jumpers for pre-announcement tone selection for 2 or single tone chime plus gong and signal /chassis ground separation.

Module de Réception de Données
V-1069B
Module de Réception de Données pour VR-1010 / VR1020
Le V-1069 est utilisé dans le chassis V-1000B avec un maximum de 4 pupitres microphones VR-1010 et/ou VR-1020. Il comporte les réglages de priorité de 4 pupitres, 20 sorties télécommandes maxi., un contact pour l'activation d'un carillon intégré et des cavaliers de paramètrage gong ou carillon 1 ou 2 notes et séparation masse électronique (signal) / masse électrique chassis.

Block Diagram / Schéma synoptique

N P S T R U V X Y W

H

input 4

V-1069B
H 19 20 21

C H

input 3

C E H

C E

input 2 C
H

JP3 JP4 JP5 Gong Generator

input 1

C E

1 2 Z 22 24V + 3 4

Micro Controller

emission/priority chime start
#20 #19 #18 #17 #16 #15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1

error
11 15

chime start in reception priority priority { RM {
1 2 3 4

11 12 13 14 + + -

RM BUS

RM BUS

16 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C D E F H J K L

Specification
Inputs Outputs Indicators Power Requirements Programming Functions Dimension (width) Other Functions

Caractéristiques
Entrées Sorties Voyants Consommation Fonctions Programmables Dimensions (largeur) Autres Fonctions

V-1069B
4: 0dBV, 600Ω, balanced /symétriques 1: 0dBV, 600Ω, balanced /symétrique 4 green, 2 red / 4 verts, 2 rouges 150mA Priority + Enable Mic 1 - 4 / Priorité + Autorisation Micro 1 - 4 1-unit / 1 emplacement Make contact: 20, Chime 1/2/4 tone selectable / 20 contacts NO, sélection Carillon 1-/2-/4-notes

35

Program Source Input Modules
V-1054B

Modules d'entrée Sources Programme
V-1054B
Module d'Entrée Auxiliaire
Le V-1054B dispose d'une entrée symétrique à sensibilité commutable (0 et -20dBV). Le niveau de sortie peut être atténuée (circuit silence) par des signaux de priorité supérieure. Le niveau d'atténuation du circuit silence est réglable par un potentiomètre ajustable et le volume par un potentiomètre rectiligne.

Auxiliary Input Module
The V-1054B has a balanced input with switchable sensitivity (0 and -20dBV). The output level can be muted by signals of higher priority. Muting level can be adjusted with a semi-fixed control and the volume with a slide control.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1054B

MUTE Control

CONTROL VR 3

VOLUME VR 4

-20dBV

0 dBV

SW S1

1

24V

1

24V
5

Control DIN 5 PIN

10

Specification
Input Sensitivity Input Impedance Frequency response Distortion Noise Level Power requirements Programming functions Controls Indicators Connection Dimension (width)

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Impédance d'entrée Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Consommation Fonctions Programmables Réglages Voyants Raccordement Dimensions (largeur)

V-1054B
0 / -20dBV 100kΩ balanced /symétrique 30…20 000Hz ±1dB <0.3% (1kHz Sinus) 94dBV 22mA Muting / Atténuation priorité Muting level, Volume / Niveau att., Volume In-Use / En Service 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

36

Program Source Input Modules
V-1254B
Line Input Module
The input of the V-1254B is transformer isolated and balanced. It can be used in the V-1000B frame. The unbalanced output level can be muted by signals of higher priority. The muting level can be adjusted with a semi fixed control and the volume with a slide control.

Modules d'entrée Sources Programme

V-1254B
Module d'Entrée Ligne
L'entrée du V-1254B est isolée par transformateur et symétrique. Le niveau de sortie peut être atténuée (circuit silence) par des signaux de priorité supérieure. Le niveau d'atténuation du circuit silence est réglable par un potentiomètre ajustable et le volume par un potentiomètre rectiligne.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1254B

MUTE Control VOLUME VR 4 Mute Control VR 3
1

24V
1

24V
5

Control
10

DIN 5 Pin

Specification
Input Sensitivity Input Impedance Frequency Response Distortion Noise Level Power Requirements Programming Functions Controls Indicators Connection Dimension (width)

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Impédance d'entrée Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Consommation Fonctions Programmables Réglages Voyants Raccordement Dimensions (largeur)

V-1254B
0dBV 50kΩ balanced /symétrique 30…20000Hz ±1dB <0.3% (1kHz Sinus) – 17mA Muting / Atténuation priorité Muting level, Volume / Niveau att., Volume In-Use / En Service 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

37

Source Modules
V-1014B
Alarm Signal Module
This module has a switchable siren, yelp or buzzer signal. Sounding time and output level are variable. On the front panel two LED indicators for signal and paging-ready and one semi-fixed output level control are provided

Modules Sources
V-1014B
Module Signal d'Alarme
Ce module dispose d'un générateur de signaux commutable Sirène, Yelp ou Vibreur. La durée et le volume de sortie sont réglables. En façade, deux voyants DEL visualisent la diffusion du signal et le mode "Pret pour Parler" et le volume de diffusion est accessible par potentiomètre ajustable.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1014B
T=4,5s

Siren

SW 1 VCO

VR 2 Volumen

Yelp

Buzzer

f=4Hz 1 24V Timer 1 Start Alert 24V 5 DIN 5 PIN Alert Indication 10 VR 1 Time

Speech Indication

Specification

Caractéristiques

V-1014B
5 — 60s Siren (400-750Hz), Yelp(500-750Hz), Buzzer (400Hz) / Sirène (400-750Hz), Yelp (500-750Hz), Vibreur (400Hz) 1 Red:Alert, 1 Green / 1rouge:Alerte, 1 vert Output Level, on PCB: Alarm Type + Sounding Time / Niveau Sortie, Sur CI: Type et Durée d'alarme –20dBV 10kΩ 35mA 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

Signals Indicators Controls Output Level Output Impedance Power Requirement Connections Dimension (width)

Signaux Voyants Réglages Niveau de Sortie Impédance de Sortie Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

38

Source Modules
V-1015B
Chime Module
A two-tone chime or single gong tone is available. Two LED indicators are on the front panel for chime/paging-ready. Remote microphones can also have the same indicators. The V-1015B fits into the V-1000B mixer frame.

Modules Sources
V-1015B
Module Carillon
Ce module dispose d'un carillon 2 notes ou gong. En façade, deux voyants DEL visualisent la diffusion du Carillon et le mode "Pret pour Parler" et le volume de diffusion est accessible par potentiomètre ajustable.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1015B
f=554Hz

VR 2 Volume

f=440Hz

1

Logic Circuit SW 1 2-Note Chime or Gong Start Speech Indication 24V
5

24V

1

Chime Indication

10

DIN 5 PIN

Specification
Signals Indicators Controls Output Level Output Impedance Power Requirement Connections Dimension (width)

Caractéristiques
Signaux Voyants Réglages Niveau de Sortie Impédance de Sortie Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

V-1015B
2.5s 2-note chime, Gong 440 + 554Hz/ Gong, Carillon 2 tons, 440 + 554Hz, 2,5s 1 Red, 1 Green LED: Signal, Paging ready / 1 DEL Rouge, 1 DEL Verte: Carillon, Parlez Output Level / Niveau de Sortie –20dBV 10kΩ 33mA 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

39

Source Modules
V-1016B
Alarm Signal Module
The V-1016B Alarm Signal Module generates a 2-tone alarm signal with adjustable signal length. Output level can be adjusted with a semi fixed control on the front panel. A red LED indicates emission of alarm signal, a green LED indicates paging ready. Remote microphones can also have the same indicators. This module is designed for use in the V-1000B mixer frame.

Modules Sources
V-1016B
Module Alarme
Le module d'alarme V-1016B génère un signal à 2 fréquences avec réglage de durée. Le volume de sortie peut être réglé depuis la façade par potentiomètre ajustable. Un voyant DEL rouge indique la diffusion du signal d'Alarme, un voyant DEL vert le mode "Pret pour Parler". Les pupitres microphone distants peuvent également recevoir ces informations.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1016B
f=554Hz

VR 2 Volume

f=440Hz
1

Timer 4 -45s DIN 5 PIN
1

24V

Jumper Start Speech Indication
24V

Alert Indication
5 10

Specification
Signals Indicators Controls Output Level Output Impedance Power Requirement Connections Dimension (width)

Caractéristiques
Signaux Voyants Réglages Niveau de Sortie Impédance de Sortie Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

V-1016B
2-tone alert / Alerte (440&554Hz) 5-45 sec. 1 Red, 1 Green LED: Signal, Paging ready / 1 DEL Rouge, 1 DEL Verte: Carillon, Parlez Volume, Speed, 2 Frequency duration / Volume, Vitesse, 2 Fréquences, Durée –20dBV 10kΩ 27mA 5-pin DIN socket / embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

40

Source Modules
V-1018B
Alarm/ Chime Signal Module
This module can generate two preset chime signals and one preset alarm signal from a selection of 16 kinds of tones. There is also a selection of four chime speeds and 1-minute or continuous alarm durations. One green LED speech indicator and three LED chime 1&2 and alarm indicators are provided. One control for each chime 1&2 and alarm signal. Operating priority is 1. Stop 2. Alarm 3. Chime1 4. Chime2.

Modules Sources
V-1018B
Module Alarme / Carillon
Ce module peut générer deux carillons et une alarme préselectionnés parmi 16 types de tonalités. Un choix de 4 cadences de carillon et de durée d'alarme (1 minute ou continue) est possible. Un voyant vert "Parlez" (DEL) et trois voyants rouges carillons 1&2 et alarme sont disponibles. Une télécommande est prévue pour chaque carillon et alarme. Ordre de priorité est le suivant: 1. Stop, 2. Alarme, 3. Carillon 1, 4. Carillon 2.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1018B
Speech Indic. Chime 2 Chime 1 Alert Indic. SW 2 Chime 4-bit MC Sound Generator SW 1

Alarm Control VR 201

Gong Control VR 202
1

1

SW 3

24V

24V Alert STOP
8

DIN 8 PIN

10

Specification
Signals Indicators Controls Output Level Output Impedance Power Requirement Connections Dimension (width) Other Functions

Caractéristiques
Signaux Voyants Réglages Niveau de Sortie Impédance de Sortie Consommation Raccordement Dimensions (largeur) Autres Fonctions

V-1018B
2 Chimes, 1 Alarm from 8 tones / 2 Carillons, 1 Alarme parmi 8 tonalités 1 Green, 3 Red (1 Chime + 2 xAlert) / 1 Vert (Parlez), 3 Rouges (1 Carillon + 2x Alarme) 2 Volume controls / 2 Volumes (Gong, Alarm) –20dBV 10kΩ 65mA 8-pin DIN socket / embase DIN-8b 1-unit / 1 emplacement Priorities : Stop-Alarm-Chime1-Chime2 / Priorité: Stop-Alarme-Carillon1-Carillon 2

41

Voice Message Module
V-1041B
Voice Message Module
The V-1041B’s most important application is to broadcast emergency messages. Up to 4 different messages, to a total of 43 seconds can be recorded. By linking modules the message memory capacity can be increased. An internal non-volatile memory protects recorded messages from power failures. Optional Transformer for a transformerisolated Output.

Module Message Parlé
V-1041B
Module Message Parlé
L'application principale du V-1041 est la diffusion de messages d'urgence. Jusqu'à 4 différents messages peuvent être enregistrés pour un total de 43 secondes. En reliant plusieurs modules, cette capacité peut être étendue. Une mémoire non volatile protège les messages enregistrés en cas de coupure d'alimentation.

Block Diagram / Schéma synoptique

1234 FUNCTION SWITCH

repeat SW3

Mes1 Signal Processor EEPROM DRAM 8-bit MC Peak/ Play EXEC Mes3 24V Mes4 VR3 Output Level Mes2 STOP

1

MESSAGE SELECTOR

12 3 4 busy

SW 1

8

MIC/ LINE 1

SW4-7 interval 24V

1

5 DIN 5 POL

VR2 REC Level START VR1 PHONES &
10

V-1041B

Specification
Message Recording Capacity Frequency Response Output Level Output Impedance Current Consumption Indicators Controls Priority Order Dimension (width)

Caractéristiques
Capacité d'enregistrement Bande Passante Niveau de Sortie Impédance de Sortie Consommation Voyants Commandes Ordre de Priorité Dimensions (largeur)

V-1041B
4 messages (43 s total) / 4 Messages (43s au total) 80~4 000 Hz –20dBV 10kΩ <110mA Green LED: announcement, 2 red LED: peak, mode / DEL Verte: Annonce, 2 LED Rouges: satur., mode 1 mode switch, 1 message switch / 1 bouton mode, 1 bouton Message 1. Stop 1. Stop 2. Message Fixe (1,2,3 2. Fixed (message 1,2,3 or 4) or Selectable ou 4) ou sélectionné 1-unit / 1 emplacement

42

Tuner Module
V-1034B
AM/FM Radio Tuner Module
The V-1034B is designed for use with V-1000B frame. It is equipped with an LCD frequency display, automatic and manual tuning. Frequencies of 5 AM and 5 FM stations can be stored in memory. A muting level control, ON/ OFF and output level selection switches are provided.

Module Tuner
V-1034B
Module Tuner AM/FM
Le V-1034 est prévu pour une utilisation dans le chassis V-1000B. Il est équipé d'un afficheur LCD de fréquence, un accord manuel et automatique. Les fréquences de 5 stations AM et 5 stations FM peuvent être mémorisées. Un niveau d'atténuation (circuit silence), interrupteur M/A et clavier de sélection sont prévus. La sortie asymétrique peut être modifiée en sortie symétrique par l'adjonction du transformateur optionnel IT-172.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1034B
VOLUME VR 4 FM Tuner Mute

Antenna

Dividing Network

PLL 0 dB AMP 24V

1

AM Tuner LCD

10

Specification
Tuning Range Sensitivity IF Antenna Tuning Control Preset Frequencies Memory Backup Output Level Output Impedance Distortion S/N Ratio Power Requirements Indicator

Caractéristiques
Gamme de Fréquences Sensibilité IF Antenne Contrôle Accord Stations Pré-réglées Sauvegarde Mémoire Niveau de Sortie Impédance de Sortie Distorsion Rapport Signal/Bruit Consommation Afficheur

V-1034B
FM/UKW: 87.5-108MHz, 50kHz (increment/pas) AM/MW: 522-1620kHz, 9kHz (increment/pas) FM/UKW 2.5µV/98MHz, 30dB (quieting/silence) AM/MW 20µV/999Hz, 20dB (quieting/silence) FM/UKW: 10.7MHz, AM/MW:450kHz 75Ω, unbalanced, F-type socket for coaxial cable / Asymétrique 75Ω; embase type F pour coaxial Auto FM /UKW: 5 AM /MW: 5 2 months / 2 mois –20dBV / 0dBV (switchable/commutable) 10kΩ / 600Ω unbalanced / asymétrique < 1% FM/UKW: >70dB, AM/MW: >45dB 20…24V /<150mA LCD 1 M/A Radio 1 Radio On/Off 1 Sélecteur AM/FM 1 AM/FM Selection 1 Bouton Accord 1 Tuning Button 5 Pré-réglages Stations 5 Memory Buttons 1 Volume 1 Volume Control Muting / Atténuation priorité 1-unit / 1 emplacement

Controls

Réglages

Programming Function Dimension (width)

Fonctions Programmables Dimensions (largeur)

43

Equalizer Module
V-1501B
1/1 Octave Equalizer Module
The V-1501B is a 7-point equalizer providing feedback suppression, room equalization and tone control. Semifixed level controls provide 12dB attenuation or boost and protect settings from tampering. A busy line control switch enables the equalizer module only when a microphone announcement is made. The equalizer IN / OUT switch is equipped with an LED indicator.

Module Egaliseur
V-1501B
Module Egaliseur 1/1 Octave
Le V-1501B est un égaliseur 7 bandes permettant la suppression du Larsen, l'égalisation d'une salle et la correction de tonalité. Des potentiomètres ajustables permettent une atténuation ou une amplification de 12dB et évitent un dérèglage intempestif. Un interrupteur de commande par le bus occupation permet la mise en service de l'égaliseur uniquement en cas d'annonce micro. Le bouton En/Hors service est équipé d'un voyant DEL.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1501B
+15V +7,5V

Regulator

EQ 125~8000Hz 24V

1

8kHz VR107

125kHz VR101

SW1 busy

SW2 EQ In/Out
10

Specification
Input Sensitivity Output Level Frequency Response Distortion Power Requirements Center Frequencies Indicators Dimension (width)

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Impédance d'entrée Bande Passante Distorsion Consommation Fréquences Centrales Voyants Dimensions (largeur)

V-1501B
–20dBV –20dBV 20…20 000Hz ±1dB (EQ IN, Flat/Linéaire) <0.3% (f=1kHz) < 55mA 125/250/500/1k/2k/4k/8kHz ±12dB 1 LED Equalizer On-OFF /1 DEL M/A 1-unit / 1 emplacement

44

Line Amplifier Modules
V-1071B / V-1072B
Line Amplifier Module
The modules V-1071B/1072B mix output signals from input modules and boost the signal level. Bass and treble controls and LED bar-graph level meters are provided. They also come with a busy output for external priority control. The V-1071B has a slide volume control, the V-1072B has a semifixed control to avoid accidental changes in level settings.

Modules Sommateurs
V-1071B / V-1072B
Module Sommateur
Les modules V-1071B / V-1072B mélangent les signaux de sortie des modules d'entrée et les amplifient. Des réglages de tonalité Graves et Aigües et un vumètre Bargraph DEL sont présents. Ils comportent une sortie occupation pour télécommander une priorité extérieure. Le V-1071B dispose d'un potentiomètre de volume rectiligne tandis que celui du V-1072B est de type ajustable ce qui évite les modifications de réglages accidentelles.

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1071B
VR 1 Volume

Bass
1

Treble 24V

1

busy 24V
5

Output Level .....

DIN 5 PIN
10

Specification
Input Sensitivity Output Level Output Impedance Frequency Response Distortion S/N Ratio Tone Controls Power Requirements Indicators

Caractéristiques
Sensibilité d'entrée Niveau de Sortie Impédance de Sortie Bande Passante Distorsion Rapport Signal/Bruit Réglages Tonalité Consommation Voyants

V-1071B / V-1072B
–20dBV 0dBV 600Ω balanced / symétrique 30…20 000Hz±1dB <0.3% (f=1kHz) –102dBV (20…20 000Hz) Bass/Graves: ±10dB (100Hz); Treble/Aigües: ±10dB (10kHz) 24V DC , 85mA Output Level meter / VU-mètre niveau sortie (bargraph) 2 Tone Controls, V-1071B: Slide Volume Control, V-1072B: 1 Semi-fixed Volume Control / Tonalité: 2 Ajustables Graves/Aigües; Volume:1 Rectiligne (V-1071B); 1 Ajustable (V-1072B) Input:10-pin, DC IN, Output 5-pin DIN / Entrée connecteur CI 1O points; Entrée CC, Sorties Embase DIN-5b 1-unit / 1 emplacement

Controls

Réglages

Connections Dimension (width)

Raccordement Dimensions (largeur)

45

Program Selector Module
V-1061B

Module Sélecteur de Programmes
V-1061B
Module Sélecteur de Programmes
Le module sélecteur a 4 boutons pour le choix entre 4 entrées programmes et un bouton arrêt. Une sortie symétrique et une sortie asymétrique sont disponibles. Pour la sortie symétrique, le volume est ajustable depuis la façade et un circuit silence (réception priorité) est prévu, (niveau résiduel ajustable sur le circuit). Cette fonction peut être activée par un préamplificateur microphone.

Program Selector Module
The Selector Module has 4 buttons for program selection among 4 inputs and one reset button. One balanced and one unbalanced output is available. For the unbalanced output the level can be adjusted on the front panel and additionally a muting function is provided (adjustment on PCB). This function can be activated by a microphone preamplifier module

Block Diagram / Schéma synoptique

V-1061B
Selector SW S1

VR 2 Mute Control

VR 1 Volume

1

Mute

1

24V
4

Balanced Out

Logic
10

Specification
Inputs Outputs Switches / Controls Programming Functions Power Requirements Connections Dimension (width)

Caractéristiques
Entrées Sorties Boutons Commandes Fonctions Programmables Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

V-1061B
4 1 balanced/symétrique 1 unbalanced/asymétrique 4 selector + 1 reset button, 1 output + 1 muting level control/ Clavier 4 prog. + Arrêt, 1 volume + 1 niveau atténuation Muting / Atténuation priorité 4mA Input 4x3-pin terminal, Output:3-pin bal. or 10-pin unbal./Entrées: bornier 4x3 plots, Sortie: bornier 3 plots sym. ou connecteur CI 10 points asym. 1-unit / 1 emplacement

46

Signal Routing Modules
V-1062B
5-Zone Selector Module
Up to 2 program sources can be routed on up to 5 output zones directly or by remote microphone. The input accepts both LF pre-amp level and 100V. Priority override allows emergency announcements to go through. Green and red LEDs indicate zone selection and priority override. The V-1062B can be inserted in the V-1000B frame and requires two units space.

Modules de Commutation de Signaux
V-1062B
Module Sélecteur 5 Zones
2 sources programme peuvent être aiguillées vers 5 sorties directement ou par télécommande (pupitre microphone) Les entrées acceptent à la fois les niveaux BF des préamplis et les lignes 100v. Des DELs vertes et rouge indiquent les sélections de zone et de priorité. Le V-1062B peut être monté dans le chassis V-1000B et occupe 2 emplacements.

Block Diagram / Schéma synoptique

Com M M` S` S JW 1 JW 2

JW 3 JW 4

JW 5 JW 6

JW 7 JW 8

Interdict 24 V

S1 Z1 Z`1 R`1 R1

S2 Z2 Z`2 R`2 R2

S3 Z3 Z`3 R`3 R3

S4 Z4 Z`4 R`4 R4

S5 Z5 Z`5 R`5 R5

Specification
Inputs Outputs Switches / Controls Indicators Power Requirements Connections Dimension (width)

Caractéristiques
Entrées Sorties Boutons / Commandes Voyants Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

V-1062B
2 5 5 selector buttons / 5 boutons de sélection Zone selector LED's , Interdiction LED's / DELs Sélection de Zone, LED Interdiction 160mA 2 x 10-pin, Remote: 10-pin/ 2 x 10-plots, Distant:10-plots 2-units/ 2 Emplacements

V-1062B

47

Signal Routing Modules
V-1067B

Modules de Commutation de Signaux
V-1067B
Module Sélecteur 5 Zones
(Ce module va être arrêté demander détails ) Ce module est prévu pour un montage dans les ampli-mélangeurs de la série VM. Il consiste en une carte et un coffret relayage. 4 sélections de zone (5 avec le VR-1005) et l'appel général peuvent être effectuées. Le module dispose de 5 boutons avec voyants DEL et d'un report d'information. Le module peut-être télécommandé par une liaison de télécommande.

5-Zone Selector Module
(expiring model, please ask for details) This module is designed for the use with VM-Series power amplifiers. It consists of a card unit and a relay box. Up to 4 individual zones (5 with VR1005) and All-Call can be placed. The module has 5 selector buttons with LED indicators and one remote indicator. The module can be remotely operated via a control line.

Block Diagram / Schéma synoptique

1

2

3

Priority Control

8

4

24V

5 H C R

8-pin DIN
1 8

1

8-pin DIN

V-1067B

Specification
Inputs Outputs Switches / Controls Indicators Power Requirements

Caractéristiques
Entrées Sorties Boutons Commandes Voyants Consommation

V-1067B
1 5 (6)* 5 selector buttons / 5 boutons de sélection Zone selector LED's , Remote LED's / DELs sélections zones, DELs télécommandes 140mA Module: 10-pin terminal, 8-pin DIN socket for Remote, DC In; Relaybox: 10-pin terminal, 8-pin DIN socket for Module, DC In / Module: connecteur CI 10 points, embase DIN-8b pour télécommande, alim. CC; Coffret relayage: bornier 10 Plots, embase DIN-8b pour réception télécommande, alim. CC 1-unit / 1 emplacement *6: Remote operation / Fonctionnement télécommandé

Connections

Raccordement

Dimension (width)

Dimensions (largeur)

48

Signal Routing Modules
V-1068B
Multi-Purpose Relay Module
This module is equipped with 5 multicontact relays. Additionally 5 selectors and one reset button are provided and can be used for various purposes like program selection, broadcast zone selection, emergency switchover and microphone precedence. These functions can be selected by jumper settings on the PCB.

Modules de Commutation de Signaux
V-1068B
Module Relayage MultiFonctions
Ce module est équipé de 5 relais multicontacts. De plus, 5 boutons de sélection et un bouton Arrêt sont prévus pour diverses utilisations telles que: sélection de programmes, sélection de zones de diffusion, commutation d'urgence et priorité microphone. Ces fonctions peuvent être sélectionnées au moyen de cavaliers sur le circuit.

Block Diagram / Schéma synoptique

L1 L`1 R1

A1 A`1

A2 L2 L`2 R2 A`2

L3 L`3 R3

A3 A`3

L4 L`4 R4 L4 L5 L`5 R5

A4 A`4

A5

V-1068B
Control
B remote relay fault CNT4 CNT5 CNT2 CNT3 fault - rel. act. permission + rel. act. CNT0 CNT1

A`5 A`0 A`0 R0

M C

Specification
Inputs Outputs Switches / Controls Indicators Power Requirements Connections Dimension (width)

Caractéristiques
Entrées Sorties Boutons Commandes Voyants Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

V-1068B
6 5 5 selector +1 reset buttons / 5 Sélections + 1 Reset 6 230mA 44-pin card edge / connecteur CI 44-points 1-unit / 1 emplacement

49

Fault Detection Modules
V-1901B

Modules de Détection de Défauts
V-1901B
Module de Contrôle Perte à la Terre
Le V-1901 est prévu pour une utilisation dans le chassis V-1000B. Il contrôle jusqu'à six lignes de haut-parleurs. Si un haut-parleur laisse apparaître un courant de fuite à la terre, la DEL correspondante s'allume et un contact NO est activé. Six boutons en façade permettent un test manuel par ligne HP.

Ground Leakage Monitoring Module
The V-1901B is designed for use with the V-1000B mixer frame. It monitors up to six speaker lines. If one speaker line causes a ground leakage, the corresponding LED indicator illuminates and provides a relay make-contact output. Six buttons on the front panel allow manual speaker line testing.

Block Diagram / Schéma synoptique

3 1 2 19 18

NC COM NO L-1 S-1

R1 R1

test sw1

17 16

L-2 S-2

test sw2

14 13

L-3 S-3

test sw3

11 10

L-4 S-4

test sw4

8 7

L-5 S-5

test sw5

6 5 22 21

L-6 S-6 +

test sw6

24V

V-1901B

Specification
Inputs Speaker Lines Outputs Switches Indicators Power Requirements Earth-Resistor Connection Dimension (width)

Caractéristiques
Entrées Lignes HautParleurs Sorties Boutons Voyants Alimentation Résistance à la Terre Raccordement Dimensions (largeur)

V-1901B
6 1 floating contact / 1 contact libre de potentiel (1A 30V DC) 6 6 24V DC / max. 60mA < 50kΩ 44-pin card edge / connecteur CI 44-points 1-unit / 1 emplacement

50

Monitoring Modules
V-1812C
Active Monitoring Module for 12 Channels
The active monitoring module allows to control up to 12 audio signals (1V or 100V). The selected channel level will be indicated both on LED levelmeter and internal loudspeaker. A headphone plug is featured as well as a control input for alternative use of external / internal loudspeaker. The 100V - 1V selection is made by an internal jumper.

Module de contrôle ligne
V-1812C
Module de contrôle 12 lignes
Le module V-1812C est un équipement qui permet le contrôle jusqu'à 12 lignes soit 0dB -soit 100 volts. Un sélecteur de canal ; un vu-mêtre à Led et un hautparleur associé à un réglage de volume sont intègré. Ce module s'intègre dans un chassis V-1000B et utilise 2 emplacements.

Block Diagram / Schéma synoptique

1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 H 8 J 9 K 10 L 11 N 12 P

1/100V

1/100V Channel 2 Speaker Control 1/100V

1/100V K1 1/100V JP 13
1 2 3 4

1/100V

1/100V ext. Speaker 1/100V LED-Control

+

-

1/100V

...
1/100V 24V 1/100V

+

1/100V

Channel 12

V-1812C

Specification
Inputs Outputs Internal Speaker Headphone Outputs Power Consumption Connections Dimension (width)

Caractéristiques
Entrées Sorties Haut Parleur interne Sortie casque Consommation Raccordement Dimensions (largeur)

V-1812C
12 channels / 12 Canaux 100V/1V Headphones, Speaker (125mW, 8Ω) / Casques, Haut Parleur ext. (3W, 8Ω) 8Ω, 3W 6,3mm phone plug / 6,3mm jack max. 350mA 44-pin card edge / connecteur CI 44-points 2-units / 2 emplacements

51

Fault Detection Module
YA-1000A

Circuit de Détection de Défauts
YA-1000A
Circuit de Détection de Défauts
Le YA-1000A est prévu pour intégration dans les amplicateurs de la série VP. Il détecte la rupture de la ligne de hautparleurs (en boucle) au moyen d'un signal 20kHz de pilotage. Dans l'éventualité d'un panne amplificateur, le voyant DEL de l'ampli s'éteint et un contact défaut est activé.

Fault Detection Circuit Module
The YA-1000A Module is designed for use with VP-Series power amplifiers. It detects breakages in the speaker amplifier line loop by means of a 20kHz pilot signal. In the event of a breakage the amplifier power LED indicator extinguishes, activating the unit’s relay output.

52

Other Modules & Accessories
V-1082B
Power Supply Module
The Power Supply Module V-1082B supplies a 24V DC power to the modules in the frame. It provides a protection circuit for preventing short circuits. On the front panel: a power switch, indicator and a fuse are provided. The module occupies two units in the frame.

Autres Modules & Accessoires
V-1082B
Module Alimentation
Le module V-1082B délivre une tension de 24v CC aux modules du chassis. Il comporte un circuit de protection contre les court-circuits. En façade, un inter M/A, un voyant DEL et un fusible sont prévus. Ce module occupe 2 emplacements dans le chassis.

V-1090B
Interface Module
The Module V-1090B is designed for use with V-1000B. It can be used as a bus line input or output module especially for connection of bus lines of two V-1000B frames. (2x V-1090B and 1x YR-1000 are required)

V-1090B
Module Interface
Le module interface V-1090 peut être utilisé dans le chassis V-1000. Il peut être utilisé comme module d'entrée/ sortie bus ou plus spécialement pour relier deux chassis V-1000 (2x V-1090B et 1x YR-1000 sont nécessaires).

V-1001B / V-1002B
Blank Panels
The V-1001B is a blank panel for a 1unit space and the V-1002B is for a 2unit space. Both blank panels are black.

V-1001B / V-1002B
Façades Vierges
Le V-1001B est une façade de remplissage 1 emplacement et le V-1002B, de 2 emplacements. Les deux façades sont noires.

Connecting Cables
8-PIN DIN Socket YR-1000: 70cm long
For two V-1090B Modules

Cordons d'interconnexion
Embase DIN-8b YR-1000: longueur 70cm
Pour deux modules V-1090B

5-PIN DIN Socket YR-1005: 50cm long YR-1010: 100cm long YR-1020: 200cm long

Embase DIN-5b YR-1005: longueur 50cm YR-1010: longueur 100cm YR-1020: longueur 200cm

53

Remote Microphones

Pupitres Microphones

VR-1001B
Paging Microphones
Desktop-top type microphone for V-1000 Series microphone pre-amps and chime modules. Refer to section Microphones

VR-1005
Remote Microphone
5 Zones Refer to section Microphones

VR-1010/VR-1020
Remote Microphones
10 Zones / 20 Zones using V-1069B Data Receiver Module. Refer to section Microphones

Pupitre Microphone
Pupitres microphone pour les entrées micro et carillons de la série V-1000. Voir la section Microphones.

Pupitre Microphone
5 Zones Voir la section Microphones.

Pupitres Microphones
10 Zones / 20 Zones avec module de Réception de Données V-1069B . Voir la section Microphones.

6 34

215

224

274

REMOTE MICROPHONE

PO WE R

RE MOTEMICR ONE OPH

BUS Y

IN- USE

BU SY

IN -U SE

155

POWER

CHIM E

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

AL L CA LL

CH IM E

AL L CAL L

RESET

100

150

62

1

3

4

5 TA LK

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 TAL K

Model / Specification
Type Polar Pattern Power requirement Microphone Element Output Impedance Unbalanced Balanced Frequency Range Output Level Controls

Modèle/ Caractéristiques
Type Courbe Polaire Alimentation Capsule micro Impédance Asymétrique Symétrique Bande Passante Niveau sortie Commandes

VR-1001B

VR-1005

VR-1010

VR-1020

Indicators

Voyants

Chime

Carillon

Cables/ Connectors Dimensions

Cordon, Fiche Dimensions

Desk Top Microphone for Paging / Pupitre d'appel de table Cardioid /Cardioïde Unidirectional / Uni-directionnelle – 24V DC / 130mA 24V DC / 90mA 24V DC / 110mA dynamic / dynamique electret condenser electret condenser electret condenser 600Ω 600Ω 600Ω 600Ω – – – – o o o o 100…10 000Hz 100…10 000Hz 100…10 000Hz 100…10 000Hz -58dB 0dBv 0dBv 0dBv Switches: 5 Zones Push Switches: 10 Zones Push Switches: 20 Zones Push Push to talk switch / to talk Chime, All Call / to talk Chime, All Call / to talk Chime, All Call / bouton Parlez Boutons 5 zones, Parlez, Boutons 10 zones, Parlez, Boutons 20 zones, Parlez, Carillon, Appel Général Carillon, Appel Général Carillon, Appel Général 5 individual call, all call, 10 individual call, all call, 20 individual call, all call, busy, in-use, power / busy, in-use, power / Chime,Speech / busy, in-use, power / Carillon, occupation 5 zones, appel général, 10 zones, appel général, 20 zones, appel général, occupation, alimentation occupation, alimentation occupation, alimentation 4-, 2- or 1-tone chime 4-,2-,1-tone from V-1069B / – /Carillon 4-, 2-, 1 ton(s) Carillon 4-, 2-, 1 ton(s) avec V-1069B 1 shielded + 2 twisted 1 shielded + 2 twisted 1 shielded cable + up to Cable with 2x 5-pin DIN pair cables / pair cables / 17 cables / connector / cordon avec 1 blindé + 2 cable 1 blindé + 2 cable 1 cable blindé + max 17 2 fiches DIN 5b. 2 paires 2 paires fils 100 x 215 x 150 224 x 62 x 155 274 x 62 x 155 274 x 62 155

54

155

Module Selection Chart

Type Model V-1051B V-1151B V-1251B V-1005B V-1022B

Priority Functions 1st-IN Highest 1st-Out Cascade

Other Functions Speech Filter Busy Indication
Chime Distribution MIC Enable

Microphone Wireless

Others -62dBV, 600Ω, electrically balanced 0dBV,100kΩ -62dBV, 600Ω, electrically balanced -62dBV, 600Ω, bal., transformer isolated Use with other microphone module Use with wireless tuner module

Type Data Receiver

Model V-1069B

AM

FM

Chime

Alarm

Message

Others Input sensitivity & Impedance 0dBV,600Ω, electrically balanced, use with VR-1010, VR-1020 remote mic, Chime (4-/2-/1-tone), Gong

Type AUX/ Line

Model V-1054B V-1254B

Muting

Input Sensitivity & Impedance 0dBV / -20dBV, 100kΩ 0dBV, 50kΩ

Others Electrically balanced Transformer-isolated balanced

Type

Source

Tuner

Model V-1014B V-1015B V-1016B V-1018B V-1041B V-1034B

AM

FM

Chime

Alarm

Message

Others Siren, Yelp, Buzzer Chime, Gong Alarm (2-tone) Chime (4 speeds), Alarm (8-tone) 4 different messages up to 43 sec. in total Radio tuner

Type Equalizer Line Amp Program Selector Zone Selector Relay Power Supply Interface Fault Detection

Model V-1501B V-1071B V-1072B V-1061B V-1062B V-1067B V-1068B V-1082B V-1090B V-1901B V-1812B YA-1000A V-1001B V-1002B

Functions 1/1 Octave 7-point equalizer Output 0dBV, 600Ω, balanced 4 selectors, 1 reset, 1 muting 5 zone + all-call Module: 5 zone (4 zone + all-call) Remote: 5 zone + all-call Amp switchover, program, 5 zone selectors Output 24V DC, 0.5A (regulated) or 1A (not regulated) Bus line connecting using YR-1000 Ground leakage Active Monitoring of 12 channels Fault detection ( for VP-/VM-series amps) 1-unit size 2-unit size

Blank Panel

55

Tableau de Selection Modules

Type Modèle V-1051B Microphone Micro HF V-1151B V-1251B V-1005B V-1022B

Fonctions Priorité Interdiction Maximum Mutuelle Cascade

Autres Fonctions Filtre Parole Occupation Cde Carillon MR micro Autres —62dBV, 600Ω,symétrie électronique 0dBV,100kΩ —62dBV, 600Ω,symétrie électronique —62dBV, 600Ω, sym., transfo Utilisé avec autre module micro Utilisé avec module récepteur

Type Récepteur données

Modèle V-1069B

AM

FM

Carillon

Alarme

Message

Autres Sens. & Impéd. entrée OdBv, 600Ω sym. élect. utilisé avec pupitre VR-1010/20, Carillon (4/2/1note), Gong

Type AUX/ Ligne

Modèle V-1054B V-1254B

Silence

Sensibilité & Impédance d'entrée 0dBV / -20dBV, 100kΩ 0dBV, 50kΩ

Autres Symétrie électronique Symétrie par transformateur

Type

Source

Tuner

Modèle V-1014B V-1015B V-1016B V-1018B V-1041B V-1034B

AM

FM

Carillon

Alarme

Message

Autres Sirène, Yelp, Vibreur Carillon, Gong Alarme (2-tons) Carillon (4 vitesses), Alarme (8-tons) 4 messages distincts jusqu'à 43 sec. au total Tuner Radio

Type Egaliseur Sommateur Sélecteur de Programmes Sélecteur Zones Relayage Alimentation Interface Détection Défauts Module vierge

Modèle V-1501B V-1071B V-1072B V-1061B V-1062B V-1067B V-1068B V-1082B V-1090B V-1901B YA-1000A V-1001B V-1002B

Fonctions Egaliseur 7 bandes - 1/1 Octave Sortie 0dBV, 600Ω, symétrique 4 selecteurs, 1 arrêt, 1 silence (priorité) 5 zones + Appel Général Module: 5 zones (4 zones + appel général) Télécommande: 5 zones + appel général Commutation ampli secours, sélecteur 5 programmes/zones Sortie 24V CC, 0.5A (stabilisé) ou 1A (filtré) Interconnexion bus par cordon YR-1000 Défaut terre Détection de défaut pour amplis série VP-/VM1 module 2 modules

56

Power Amplifiers
VP-1060B/1120B /1240B
Power Amplifier
The VP-Series Power Amplifiers are available with 60W, 120W or 240W output power. All models feature 2 program and 2 priority inputs with priority override. They operate both on 230V AC and 24V DC. Amplifiers occupy 1/2 x 3 units (VP-1060B, VP1120B) or 3-units (VP-1240B) space in a 19“ rack. A fault detection circuit unit (YA-1000A) is optional. Matching mounting brackets are YM-003LB (option)

Amplificateurs de Puissance
VP-1060B/1120B /1240B
Amplificateurs de Puissance
Les amplificateurs de la Série VP sont disponibles dans les puissances de 60w, 120w ou 240w. Tous les modèles comportent 2 entrées programme et 2 entrées prioritaires avec circuit de priorité. Il fonctionnent à la fois sur secteur 230v et sur 24v CC. Ces amplificateurs occupent 1/2 19" 3U (VP1060B, VP-1120B) ou 19" 3U (VP1240B). Un circuit de détection de défaut peut être intégré en option. Equerres de montage optionelles: YM-003LB.

Block Diagram / Schéma synoptique
D102
1

216

PROGRAM Input Power Program VR1 JP

PRIORITY

T6.3A

PROGRAM

T1.6A

ON

POWER OFF

5

VP-1060B/1120B
100V
PRIORITY

1

Mute Level Priority VR2

434
T2A

COM

ON POWER OFF

5

POWER AMPLIFIER VP-1240B

PRIORITY Input
1

analog switch

Priority D101

NC COM NO

VP-1240B
340

+ 24V DC 5 - 24V DC

+Ub
1

24V 500mA
5

F701/T 6,3A

F702/T 1,6A

VP-1060B

AC MAINS 230V

Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Output Power Frequency Response Distortion Inputs S/N Indicators Output+Load Impedance Dimensions (WxHxD) Weight Color

Modèle/ Caractéristiques
Alimentation Consommation Puissance de Sortie Bande Passante Distorsion Entrées Rapport Signal/Bruit Voyants Sortie + Impédance de Charge Dimensions (LxHxP)

VP-1060B

VP-1120B

VP-1240B

Poids Couleur

230V AC 50Hz / 24V DC 200VA 350VA 650VA 60W RMS 120W RMS 240W RMS 40—16 000 Hz ±2dB <1% 2 Program (parallel) + 2 Prio. (parallel): 0dB, 100kΩ, balanced / 2 programme (parallèle) + 2 prio (parallèle): 0dB, 100kΩ sym. 80 dB Green LED for Power, Red LED for Priority / DEL Verte pour secteur, DEL Rouge pour priorité 100V: 167Ω, 50V: 42Ω, 100V: 83Ω, 50V: 21Ω, 100V: 42Ω, 50V: 10Ω, 70V: 83Ω, 4Ω 70V: 42Ω, 4Ω 70V: 21Ω 216 x 144 x 340 mm 216 x 144 x 340 mm 434 x 144 x 340 mm 8.5kg 10.3kg 20.8kg black / noir

57

144

50V

PROGRAM

T3.15A

133

Power Amplifiers

Amplificateurs de Puissance
320 270

PROGRAM

PA-3640V

466 483

PA-3640VB
Power Amplifier
This amplifier offers 360W, two program and two priority inputs. The unit can be operated with AC mains or 24V DC. A relay contact for DCpowered emergency paging via 3- or 4wire system and high impedance line outputs on output transformer are additional features. YA-1000 fault detection circuit is optional.

PA-3640VB
Amplificateur de Puissance
Cet ampli délivre une puissance de 360W et offre 2 entrées programme et 2 entrées prioritaires. Il fonctionnent à la fois sur secteur 230v et sur 24v CC. Un relais d'appel d'urgence (système 3 ou 4 fils) et des sorties haute impédance sur transfo de sortie sont des fonctions complémentaires. Un circuit de détection de défaut peut être intégré en option.

Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Output Power Frequency Response Distortion Inputs S/N Indicators Output+Load Impedance Dimensions (WxHxD) Weight Color

Modèle/ Caractéristiques
Alimentation Consommation Puissance de Sortie Bande Passante Distorsion Entrées Rapport Signal/Bruit Voyants Sortie + Impédance de Charge Dimensions (LxHxP)

PA-3640VB
230V,50Hz / DC: 24V 780VA 360W 40—16 000 Hz ±3dB <1% 2 Program (parallel) + 2 Prio (parallel): 0dB, 100kΩ, balanced / symétrique 80dB 2 100V: 28Ω, 50V: 7Ω, 70V:14Ω 483 x 177 x 316mm 22.2kg black / noir

Poids Couleur

58

177

PRIORITY

30A

T5A

Power Amplifiers

Amplificateurs de Puissance

A-1000 Serie(s)
Mixer Power Amplifier
30W/ 60W/120W (100V, 4Ω) Refer to section 1000 Series Amplifiers

A-1500 Serie(s)
Mixer Power Amplifier
30W/ 60W/120W (100V, 4Ω) Refer to section 1500 Series Amplifiers

IP Serie(s)
2-Channel Power Amplifier
2 x 300/450/600W (8Ω) Refer to section ProSound Amplifiers

Amplificateurs Mélangeurs
30W/ 60W/120W (100V, 4Ω) Voir la section des Amplificateurs Série 1000

Amplificateurs Mélangeurs
30W/ 60W/120W (100V, 4Ω) Voir la section des Amplificateurs Série 1500

Amplificateurs de Puissance 2canaux
2 x 300/450/600W (8Ω) Voir la section Amplificateurs Professionnels

A-500 Serie(s)
Mixer Power Amplifier
30W/ 60W/120W (100V, 4Ω) Refer to section 500 Series Amplifiers

Amplificateurs Mélangeurs
30W/ 60W/120W (100V, 4Ω) Voir la section des Amplificateurs Série 500

VM-2120 / VM-2240
System Mangement Amplifiers
120 / 240W (100V) Refer to section Venas Digital Voice Evacuation System

CA-115/CA-130/CA-160 CA-107/CA-207/CA-407
Mobile Amplifiers
10... 60W (4Ω or 8Ω) Refer to section Mobile Amplifiers

P-60F
Multi-Channel Power Amplifier
4 x 60W (8Ω) Refer to section ProSound Amplifiers

Amplificateurs Melangeurs Compact
120 / 240W (100V) Voir la section Venas Système d’Evacuation integré.

Amplificateurs Mobiles
10... 60W (4Ω ou 8Ω) Voir la section des Amplificateurs mobiles

Amplificateurs de Puissance Multi-canaux
4 x 60W (8Ω) Voir la section Amplificateurs Professionnels

59

Mixer Preamplifier
PP-025B
Mixer Preamplifier
This preamplifier provides 8 inputs ( 2x MIC, 2x AUX) in 3 groups, 2x line out, 1x recording out. A priority circuit (1>2 >3) and individual muting level control (2&3) for input groups are built-in. When linked to a VR-1005 or a zone selector unit the PP-025B Mixer Preamplifier allows zone selection.

Préamplificateurs Mélangeurs
PP-025B
Préamplificateur Mélangeurs
Ce préamplificateur comporte 8 entrées (2x MIC, 2x AUX) en 3 groupes, 2 sorties Ligne et une sortie Enregistrement. Un circuit de priorité (1>2>3) et des commandes de silence individuelles (2&3) sont intégrées pour les groupes d'entrées. Relié à un micro d’appel le préamplificateur mélangeur PP-025B permet l’ annonce priorité.

Application Example / Exemple d'application

Specifications
Power Requirement Current Consumption Inputs

Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrées

PP-025B
24V DC <200mA 1A: -2 /-62dBV 600Ω 1B: -2dBV 600Ω 2A: -2/-62dBV 600Ω 2B: -2dBV 600Ω balanced /symétrique 3A: -2dBV 20kΩ 3B: -2dBV 20kΩ 3C: -2/-22dBV 50kΩ 3D: -22dBV 50kΩ unbal. / asym. Phone Jack/ Jack 3C+D: Phone+ RCA Jack /Jack + RCA Line 1: 0dBV 600Ω balanced /symétrique; Line 2: 0dBV 600Ω + Rec: -10dBV 5kΩ unbal. / asym. 50 — 15 000 Hz ±3dB ±10dB (100 & 10 000Hz) > 60dB <1% Input 1 > 2 > 3 2-unit / 2U 19" 3kg black/noir

Connectors Outputs Frequency Response Tone Control S/N Ratio Distortion Priority Dimensions (Height) Weight Color

Raccordement Sorties Bande Passante Réglages Tonalité Rapport Signal/Bruit Distorsion Priorité Dimensions Poids Couleur

60

Programme Timer

Programmateur Horaire

TT-104B
Programme Timer
For automatically timed announcements or gongs. The timer has 4 independent channels each with 30 programmable steps. For extension of the time schedule the merge of 4 channels into one is possible. For holiday, periods or factory shut down a pause mode is provided. Optional Mounting Bracket: MB-15B

420

TT-104B
44.5

Programmateur Horaire
Pour la télécommande programmée de carillons ou d'annonces. Le programmateur dispose de 4 canaux indépendants avec chacun 30 pas de programme. Afin d'étendre la capacité, il est possible de fusionner les 4 canaux en un seul. Pour les jours fériés, fermetures, congés, un mode Pause est prévu.Le programmateur horaire peut être monté en armoire 19" en utilisant des équerres MB-15B (option)

246

MB-15B

Specification
Power Requirement Power Consumption Power Outage Protection Program Capacity No of Channels Programmable Items Output System Output Capacity Clock Accuracy Display

Caractéristiques
Alimentation Consommation Réserve de Marche Capacité Programmation Nombre de Canaux Programmation Type de sortie Capacité commutation Précision Horloge Affichage

TT-104B
230V 50Hz 3VA 100hrs / 100h. 30 steps per channel / 30 pas par canal 4 Day of the week, hour , minute, output channel / Jour semaine, heure, minute, canal No voltage make contact ( 1sec.) / Contact NO libre de potentiel (1sec.) 24V DC 0.5A ±5sec per month (25°C) / ±5sec par mois (25°C) Day of the week, hour, minute / Jour de la semaine, heure, minute Output switchover, audible+visual warning, pause mode, entire program cancellation / Commutation sortie, alarme sonore et visuelle, mode pause, annulation totale programmation 1-unit/1U 19", 420 x 48 x 246mm 2.5kg black / noir

Special Functions Dimensions (WxHxD) Weight Color

Fonctions spéciales Dimensions (LxHxP) Poids Couleur

61

Spot Announcer
AM-821(H)

Lecteur de Spots Publicitaires
AM-821
Lecteur de Spots Publicitaires
1 à 9 messages enregistrés différents peuvent être diffusés à intervalle programmé ou par télécommande. Les annonces peuvent être individuelles ou regroupées. Une entrée programme est disponible, interrompue par les annonces, prioritaires. Un circuit CAG réduit le bruit et maintient un volume homogène lorsque des voix différentes sont enregistrées. Des annonces directes sont également possible par l'utilisation de pupitre microphone RM-820. Le lecteur de spots publicitaires peut être monté en armoire 19" en utilisant des équerres YM-003B/LB (option).

Automatic Spot Announcer
99 different recorded messages can be broadcast at specific time intervals or on command. Announcements can be combined as groups or as single messages. A BGM input is provided but announcements override BGM. The built-in AGC suppresses noise and maintains the sound level even if different voices are recorded. Live announcements are also possible when using a RM-820 Microphone. This Spot Announcer can be rack-mounted when using (optional) brackets YM-003B/LB.

RM-820
Microphone for Spot Announcer
The electret microphone is designed for recording messages or for direct announcements. It is fed with 6V from the AM821(H). During recording the ON switch acts as record start and the OFF switch as record space.

RM-820
Microphone pour Lecteur de Spots Publicitaires
Le microphone électret est prévu pour l'enregistrement des messages ou la diffusion directe; il est alimenté en 6v par le AM-821(H). Pendant l'enregistrement, le bouton Marche sert à démarrer l'enregistrement et le bouton Arrêt enregistre un espace repère d'enregistrement.

38

95

Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Input MIC Input Remote MIC Input BGM Outputs Connectors Frequency Response Distortion S/N Ratio Interval Timer Dimension (WxHxD) Weight Color Optional Accessories

Modèle/ Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrée MIC Entrée MIC distant Entrée Musique Sorties Raccordements Bande Passante Distorsion Rapport Signal/Bruit Tempo interne Dimensions (LxHxP) Poids Couleur Accessoires optionnels

AM-821
230V AC / 50Hz 12VA -60dBm, 600Ω, balanced / symétrique –60dBV, 2kΩ, unbalanced / asymétrique +2dBm, 600Ω, balanced / symétrique Line/Ligne: 0dBV, 600Ω bal./sym. DIN plugs / embases DIN 100—15 000Hz (Tape: –7 000Hz) < 3% >50dB 2, 5, 10, 15, 20 min + OFF / Arrêt 434 x 140 x 337mm 6.5kg Dark grey, Panel black / Gris foncé, Façade Noire RM-820, YM-003LB Brackets/Equerres

155

1 31

RM-820
6V from/par AM-821 — — –66dBV unbal./ asym. 8-pin DIN plug / Embase DIN-8b — — — — 155 x 95 x 38 MIC: 273mm 850g noir —

62

Cassette Players
Common features Two-deck cassette player Four-deck with linked BA-803/806 + BA-800 Easy replacement of player unit Microphone Input, 2AUX Inputs Dolby-B noise reduction AGC Autoreverse for endless playback Blank skip function Easy set-up Optional rack mounting brackets (MB-25B).

Lecteurs de Cassettes
Fonctions Communes Lecteur à deux platines cassettes Lecteur quadruple par liaison BA-803/806 + BA-800 Remplacement facile d'une platine cassette Entrée Microphone, 2 entrées Auxiliaires Circuit réducteur de Bruit Dolby-B Contrôle automatique de Gain Autoreverse pour lecture continue Fonction "saut" des blancs Paramètrage simple Equerres de montage rack en option (MB-25B)

BA-800
Double Cassette Player
Free standing or for mounting in a 19“ cabinet rack, the BA-800 has two output modes, either 10kΩ / -10dB unbalanced or a transformer isolated output for 600Ω load. The BA-800 can be connected to a wide variety of amplifiers. Endless play-back in various modes can be set up easily.

BA-800
Double Lecteur de Cassettes
Sur table ou monté en coffret 19", le BA-800 dispose de deux modes de sortie: -10dB / 10kΩ asymétrique ou 600Ω symétrique isolée par transfo. Le BA800 peut être relié à une large gamme d'amplificateurs. La lecture continue peut aisément être paramètrée dans différents modes.

BA-803 (30W ) BA-806 (60W )
Double Cassette Player with Monaural Amplifier
For small and medium sized locations this cassette player with built-in 30 / 60 W amplifier offers a complete stand alone solution for background / foreground music. It is easy to install, is easily serviced and is ultra-reliable.

BA-803 (30W ) BA-806 (60W )
Double Lecteur de Cassettes avec Amplificateur Monophonique
Pour les applications de petite ou moyenne dimension, ce lecteur de cassettes avec amplificateur 30 / 60w incorporé représente une solution complète et autonome de distribution de musique d'ambiance et d'appels. Facile à installer et à entretenir, ce système est d'une fiabilité à toute épreuve.

63

Cassette Players
BA-823
Double Cassette Player with StereoAmplifier
For high level audio BGM /FGM this cassette player with built-in amplifier offers 2 x 30 W and separate bass and treble controls.

Lecteurs de Cassettes

BA-823
Double Lecteur de Cassettes avec Amplificateur Stéréophonique
Pour des applications de haut niveau ce lecteur de cassettes incorpore un amplificateur stéréo 2 x 30w avec réglages séparés des Graves et des Aigües.

CU-800
Cassette Player-Replacement Unit
This replacement unit is suitable for any BA-Series cassette player. It is easy to replace and offers a lifetime of approximately 2000 hours continuous playing.

CU-800
Platine de Remplacement Lecteur de Cassette
Cette unité de remplacement est compatible avec tous les lecteurs de la série BA. Elle est facile à mettre en place et offre une durée de vie d'environ 2000h en régime continu.
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboritories Licensing Corporation Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboritories Licensing Corporation / Les circuits de réduction de bruit Dolby sont fabrique sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation Dolby et le logo double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation

Model / Specification
Output Power Output Speaker Power Requirements Power Consumption Distortion Frequency Response Input MIC AUX1 AUX2 LINE Output

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de Sortie Sortie Haut-Parleur Alimentation Consommation Distorsion Bande Passante Entrée MIC AUX1 AUX2 Sortie Ligne

BA-800
— — 230V AC 50Hz 12VA <3% 50—15 000Hz — — — Mono: 0dB, 600Ω bal. / sym.; Stereo: -10dB,10kΩ unbal. L/R / asym. 50dB (Dolby Off); 60dB (Dolby On); AGC Off — <0.2% (WRMS) black Aluminium, ABS / noir, Aluminium,ABS black , Steel / noir, Acier 420 x 97 x 300 mm 6.2kg MB-25B

BA-803
30W 4Ω, 83Ω (50V), 330Ω (100V)

BA-806

BA-823

60W 2 x 30W 4Ω, 42Ω (50V), 2 x 4Ω 165Ω (100V) 230V AC 50Hz 75VA 120VA 120VA <1% <1% <0.5% AUX: 50 — 20 000Hz (Tape/Bande: —15 000Hz) –58dBu, 600Ω balanced / symétrique –20dBv, 50kΩ unbalanced / asymétrique 0dB, 600Ω unbalanced / asymétrique 0dB, 600Ω unbalanced / asymétrique

S/N RatioTape S/N Ratio MIC Wow and Flutter Finish Front Panel Case Dimensions (WxHxD) Weight Optional Accessory

S/B Radio Cassette S/B Micro Pleurage & Scintillement Finition Façade Coffret Dimensions (LxHxP) Poids Accessoires optionnels

50dB (Dolby Off); 60dB (Dolby On); AGC Off 60dB <0.2% (WRMS) black Aluminium, ABS / noir, Aluminium,ABS black , Steel / noir, Acier 420 x 97 x 300 mm 9kg 10.3kg 8.7kg MB-25B rack mounting kit / kit montage rack MB-25B

64

Digital Announcers
The EV-350 Digital Announcers are designed to facilitate the timer-programmed broadcast of digitally pre-recorded message - to extremely high quality standards. The range of applications is endless, but, typically, these units would be used to broadcast regularly repeated messages in airports and railway stations, hotels, retail stores and indeed shopping centres. Both the Record /Playback (EV-350R) and Playback Only (EV-350P) units have 2 x PCMCIA Memory Card slots. The extended function allows to combine jingles, messages and background music in a program with more than 6 hours playing time. Two different programs can be played back simultaneously. Both devices are suitable for emergency calls and priority override. The control inputs allow a control with a timer or a sensor.

Lecteurs Numériques
Les Lecteurs Numériques EV-350 sont conçus pour faciliter la diffusion programmée de méssages enregistrés en codage numérique d'un niveau de qualité de tout premier ordre. Le domaine d'application est illimité mais d'une manière générale, ces lecteurs sont utilisés pour diffuser des messages répétitifs dans les aéroports, gares, hotels, magasins et centres commerciaux. Les modèles enregistreur/lecteur (EV-350R) et lecteur seul (EV-350P) disposent de deux emplacements de cartes mémoires. Des fonctions complémentaires sont disponibles comme combinaison de jingle, diffusion programme musique ou message de plus de six heures. Cettes appareils sont idéal pour les applications sécurité message d'alarme avec une excellente qualité audio et de plus grâce à sa deuxième sortie audio la possibilité de diffusion musique et slogans.

Memory Cards are optional / Les Cartes Mémoire sont en option

EV-350R
Digital Record/Playback Announcer
The EV-350R features liquid crystal display and easy operation for simple message recording and playback, playback priority modes and monitoring. It is equipped with 2 slots for cards for 1-256 programs playback. Sampling frequencies are 32 and 44,1kHz. The built-in RS-232C interface allows the configuration with a PC. An error contact opens in case of a system malfunction or if a memory card is taken out.

EV-350P
Digital Playback Announcer
The EV-350R features liquid crystal display and easy operation for simple message playback, playback priority modes and monitoring. 2 slot for cards for 1256 programs playback. An error contact opens in case of a system malfunction or if a memory card is taken out.

SDP3B-Series
Memory Cards
The PCMCIA memory cards for EV-350 are available in 5 different sizes.

Lecteur Enregistreur de Messages Numérisés
Le lecteur EV-350P est une unité numérique disposant de deux emplacements pour carte mémoire flashe type PCMCIA, il est équipé de deux sorties audio indépendantes permettant la diffusion simultanée de deux messages.Le lecteur peut gérer de 8 (mode directe ) à 256 programmes ( mode binaire ). .Il est alimenté en 220 volts et 24 V et dispose d'un système d'auto test avec contact NF pour report de défaut .

Cartes Mémoire
Les cartes mémoire PCMCIA pour EV350R/350P sont disponibles en cinq versions.

Lecteur Enregistreur de Messages Numérisés
L'unité EV-350R est un lecteur enregistreur numérique utilisant des cartes mémoires flashes, et deux sorties audio simultanées.Cette unité est conçue pour faciliter la diffusion programmée de fichier enregistré en codage numérique d'un niveau de qualité très important avec fréquence d'échantillonnage de 32KHz et 44KHz.Le domaine d'application est illimité mais d'une maniére générale,ce lecteur est utilisé pour diffuser des messages dans les aéroports,gares,hotels,magasins et centres commerciaux.

Recording Table/ Table d’Enregistrement
Card Carte Capacity Type Capacité Type Recording Grade Type d’enregistrement Long Normal High Long Normal Haute 0:16.26 0:33:09 1:06:36 ~2:08:00 3:20:08 0:10:57 0:22:06 0:44:24 ~1:25:00 2:13:25 0:08:13 0:16:34 0:33:18 ~1:04:00 1:40:04

Very High Très haute 0:05:29 0:11:03 0:22:12 ~0:41:00 1:06:42

SDP3B-8 SDP3B-16 SDP3B-32 SDP3B-64 SDP3B-96

8M 16M 32M 64M 96M

ATA flash ATA flash ATA flash ATA flash ATA flash

Recording time of one memory card: h:m:s / Durée d’enregistrement par carte en hr :min:sec

65

Digital Announcers
Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Outputs

Lecteurs Numériques
EV-350R EV-350P

Modèle/ Caractéristiques
Alimentation Consommation Sorties

Inputs Capacity

Entrées Capacité

Control Inputs

Entrées Télécommandes

Control Outputs Dimension (WxHxD) Weight Color Optional Brackets

Sorties Télécommandes Dimensions (LxHxP) Poids Couleur Accessoires optionnels

230V, 50Hz / 230V, 50Hz / 24V, 0.4A 24V, 0.3A 12W 9W Playback, 0dBV, 600Ω unbalanced phone jack, Playback+ Monitor: 0dBV, 600Ω screw terminal, Headphone 0dBV, 100Ω, unbal. unbalanced phone jack, screw terminal / Phone Jack / Lecture, 0dB 600Ω, Jack asymétrique, Lecture + Casque: 0dB 600Ω, Jack asymétrique bornier à vis , bornier à vis; Headphone/Casque 0dBV, 100Ω MIC: -55dBV 2kΩ, Phone Jack / asym. Jack AUX:-20dBV, 10kΩ, unbal. RCA+Phone Jack / AUX:-20dBV, 10kΩ, unbal. RCA+Phone Jack / asym. Jack + RCA asym. Jack + RCA 256 sentences on 2 cards, max. 6:40 hours /256 phrases sur 2 Cartes, max. 6:40h 8 x Message Activation, Playback, Pause1,2, 8 x Message Activation, Playback, Pause1,2, emergency, recording, erasure, RS-232C emergency, RS-232C (D-Sub, 9-pins) / (D-Sub, 9-pins) / 8x Commandes Message, 8xCde Message, 1xcde Stop,1x extension Playback, Pause1,2, emergency, recording, erasure, RS-232C (D-Sub, 9-pins) 2x Error, Screw terminal (30V DC,0.5A) / 2xErreur, Bornier a vis (30V DC, 0,5A) 482 x 44 x 315 mm 482 x 44 x 315 mm 4kg 3.3kg black / noir black / noir MB-25B MB-14

Frequency Response classified by sampling frequency / Bande Passante en fonction de la fréquence chantillonage
Signal Level / Niveau Signal

32 kHz

44,1 kHz

5k

10k

15k

20k

Frequency / Frequence

Application Example / Exemple d'Application

Timer
- - - 12 00
Programm Timer TT-104

EV-350P
Control

EV-350R
Control

Cassette

CD

MIC

66

Rack Mounted Equipment

Equipements Montés en Rack

DS-1000B
Emergency Power Supply (dryfit Type)
The DS-1000B provides 4 DC power outputs to power amplifiers or emergency equipment in case of AC power failure. Batteries are automatically charged. Applicable are 2 (optional) batteries with 24Ah or 36Ah (12V) each. Four indicators are provided (main power, charging, battery power, battery check)

BP-031B
Blower Panel
Air cooling unit for regulating temperatures from 48°C down to 38°C. The unit requires 3-units of rack space.

PS-011B
Power Switch Panel
This rack-mountable power switch panel provides one-touch on/off operation for each cabinet rack. The maximum switch capacity is 5A (380V). This panel occupies one unit rack space. Weight: 0.65kg.

Alimentation de Secours (Type dryfit)
La DS-1000B délivre 4 sorties d'alimentation CC pour amplificateurs ou équipements d'urgence en cas de rupture secteur. Les batteries sont chargées automatiquement. Les modèles utilisables sont 2 batteries de 24Ah ou 36Ah (12v) chacune (en option). Quatre voyants sont prévus (alimentation secteur, charge, alimentation secours, test batterie).

Panneau Ventilateur
Unité de ventilation pour réguler la température de 48°C à 38°C. Cette équipement occupe 3U 19".

Panneau Interrupteur Secteur
Ce panneau interrupteur secteur est de type rack 19" et dispose d'un interrupteur permettent la commande M/A générale d'une armoire. Le pouvoir de coupure des de 5A (380v). Ce panneau occupe 1U 19". Poids: 0,65 Kg

20 00

65
483

Note: The DS-1000B must be used in conjunction with two separately available A212/24G5 or A212/ 36G5 ¨dryfit¨ ™ (lead) batteries of Akkumulatorenfabrik Sonnenschein GmbH / La DS-1000B doit être utilisée avec deux batteries livrables séparément modèle A212/24G5 ou A212/ 36G5 ¨dryfit¨ ™ (plomb) de Akkumulatorenfabrik Sonnenschein GmbH

Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Charge Current Ventilation Dimension Weight Color

Modèle/ Caractéristiques
Alimentation Consommation Courant de Charge Ventilation Dimensions Poids Couleur

DS-1000B

BP-031B

230V, 50 / 60Hz 230V, 50 / 60Hz 150VA 8.5VA max. 2.5A — — 1.5 m3/min 2-unit / 2U 19" 3-unit / 3U 19" 7kg 3.7kg black / noir

44.5

80

67

Rack Mounted Equipment

Equipements Montés en Rack

MP-032B
Monitor Panel
This rack mountable unit monitors up to 10 separate channels or 10 amplifiers. The large easy to read watt meter is used for adjusting output level. For audio monitoring a 5“ speaker is built-in.

MP-1216
Monitor Panel for 16 channels
This Monitor Panel allows visual and aural monitoring of up to 16 audio signal channels with 8Ω / 100V or line level. Two units can be linked for up to 32 channels. One unit becomes a master monitor. A 12-segment LED meter with acalibrated scale for each input allows simultaneous monitoring of all channels. Audio monitoring of each channel can be done through a built-in selector switch and loudspeaker. All inputs are balanced and transformer isolated. Refer to section Pro Sound devices

MP-1216
Panneau de Contrôle 16 canaux
Ce panneau permet le contrôle visuel et auditif de 16 canaux audio 8Ω / 100v ou niveau ligne. Deux panneaux peuvent être reliés pour le contrôle de 32 canaux. Dans ce cas, l'un devient le panneau "maître". Un VU-mètre Bargraph à DEL étalonné par entrée permet le contrôle simultané de toutes les sources. Un contrôle auditif est commutable sur chaque entrée. Toutes les entrées sont symétriques, isolées par transfo. Voir section Equipements Sonorisation Professionnelle

Panneau de Contrôle
Ce panneau de présentation rack contrôle 10 canaux séparés ou 10 amplificateurs. Le Watt-mètre à grand cadran pour une lecture aisée permet de règler les niveaux de sortie. Pour le contrôle auditif, un haut-parleur de 12cm est incorporé.

62

483

483

133

313

Model / Specification
Nominal Input Levels Terminals Controls Power Requirements Dimension Weight Color

Modèle/ Caractéristiques
Niveau Entrée Nominal Raccordement Réglages/Commandes Alimentation Dimensions Poids Couleur

MP-032B
25V (625Ω), 50V (2.5kΩ}, 70V (5kΩ), 100V (10kΩ) 10 x 2 Channel selector switch, Volume control, Watt meter, Line voltage selector switch / Sélecteur de canal, Volume, Wattmètre,Sélecteur de tension ligne 230V 50Hz 3-unit / 3U 19" 2.2kg black / noir

MP-1216
Transformer isolated / isolée par transfo Line: +4dB; 8Ω: 49V; 100V 16 x 4 Channel Selector Switch + Indicator, Output Level: LED Meter + Selected Channel, Power / Sélecteur de canal + voyant, Niveau de sortie Bargraph DEL + canal sélectionné, Inter M/A 230V 50Hz 25VA 2-unit / 2U 19" 5.3kg black / noir

68

88.4

Rack Mounted Equipment

Equipements Montés en Rack

JB-031B
Junction Box
JB-031B can be used for connecting external components to rack-mounted components. It offers 4 blocks with 6x 3 screw terminals each (18 terminals per block).

JP-028B
Junction Panel
For connection and control of AC power lines (10 pairs of screw terminals). It offers switched outlets (controlled by front power switch relay or rear remote terminals), 24V DC regulated , max 0.2A for preamplifier and relay control. The AC power output is maximum 20A (switched) 10A (unswitched). In a rack this panel requires 2 units rack space. Weight: 5.7kg.

YF-120B
Blank Box
Permits easy installation of components or controls. Use in conjunction with YJ120B/ YM-003LB or YB-121B. Size: 3-units, 1/2 x 19“, Weight: 2.5kg, Colour: black

Boîte de Raccordement
La JB-031B peut être utilisée pour raccorder des composants extérieurs aux éléments montés en armoire 19". Elle comporte 4 blocs de 3x6 bornes à vis chacun (18 bornes par bloc).

Panneau de Raccordement
Pour le raccordement et la commande de lignes haut-parleurs et lignes secteur (10x2 bornes à vis). Il dispose de sorties commutées (contrôlées par le relais du bouton M/A de façade ou des télécommandes sur bornier), d'une alimentation 24v CC régulée maxi 0,2 A pour relais de commande et préamplificateur. La sortie secteur est au maximum de 20A (commutée), 10A (non commutée). Ce panneau occupe 2U 19". Poids: 5,7 Kg

Coffret Vierge
Facilite l'installation de composants ou de commandes. Dimensions: 3-unités, 1/2 x 19“, Poids: 2.5kg, Couleur: noire

285

483

216

133

89

320

324

483

81

133

144

69

Cabinet Racks & Accessories

Equerres de Montage Rack

YM-003B
Rack Mounting Brackets
For V-1000B, AM-821, AR-71 in 19“ cabinet rack (1 pair), 3-units, screws included. colour: black.

YM-003LB
Rack Mounting Brackets
For VP and VM amps or AM-821(H) in 19“ cabinet racks (1 pair), 3-units, screws included, colour: black.

MB-25B
Rack Mounting Brackets
For BA-800 in 19“ cabinet racks, 2-units screws included, colour: black

Equerres de Montage Rack
Pour montage V-1000B en rack 19" (1 paire), 3-unités couleur: noire.
2-7x10.5 2-ø5

Equerres de Montage Rack
Pour montage amplis VP/VM ou AM821(H) en rack 19" (1 paire), 3-unités couleur: noire.
4-ø5

Equerres de Montage Rack
Pour montage BA-800 en rack 19" , 2-unités, couleur: noire.
50 2-7x10.5
2-7x10.5

133

25

88.4

25

50

300

32

2-ø4.5

MB-15B
Rack Mounting Brackets
For WD-4800 and TT-104B in 19“ cabinet racks, 1-unit, screws included, colour: black

YJ-120B
Joint Metal Plate
For side-by-side mounting of two 1/2 19“ VP amps in cabinet rack Colour: black.

YB-121B
Rack Mounting Brackets
For one half-width VP-amp in 19“ cabinet racks, screws included, colour: black

Equerres de Montage Rack
Pour montage WD-4800 ou TT-104B en rack 19", 1-unit, couleur: noire.

Joint Métallique
Pour montage cote-à-cote de deux amplis VP 1/2 19" en rack couleur: noire.

Equerre de Montage Rack
Pour montage d'un ampli VP 1/2 19" en rack, couleur: noire.

70

58.4

133

Digital PA System - Smart Matrix - Matrice de commutation numérique

The TOA SX-1000/1000M Series Matrix PA Management System solves the problem of creating a public address system capable of BGM, paging and emergency messages in a wide range of changing situations, by combining flexible configuration. This is easily done through software controlled multiple audio inputs and outputs to a maximum of 64 inputs / 128 outputs on the SX-1000 and 64 inputs/ 64 outputs on the SX1000M. Mixing of two audio inputs per audio output is possible with the SX-1000M. The Smart Matrix is ideal for office and commercial buildings, hospitals, schools, factories, convention centres and airports, either inside or between buildings. Sixteen audio buses enable simultaneous processing of up to 16 audio signals. The main frame’s modular motherboard plus plug-in card design allows easy mounting of up to 10 cards for audio, remote microphone and control inputs, as well as audio and control outputs. For additional capacity, up to 6 (4: SX-1000M) expansion panels each with a maximum of 10 cards can be added. Installations and connections are conveniently made from the front of the SX-1000. Software driven operation makes complicated wiring set-ups unnecessary. Up to 128 multi-purpose control inputs and outputs for external equipment are available. A range of AC mains and DC power operation means the system can be used virtually anywhere. The SX-1000 Series can be operated by its main frame CPU, with its own LCD and function keys, but for easy PC hook-up it comes with PC-compatible software for PC-screen menu-driven operation, remote parameter setting, and for monitoring operation. Up to 64 signal priority levels can be assigned, and up to 1,000 operational events can be logged into the memory. A self-diagnostic function checks the remote microphones, the audio signal flow, the data communication lines, the memory contents, and the power voltage, maintaining a high degree of system reliability. Additionally a pilot tone function is available. An analogue all-call line broadcast messages from the main frame’s panel microphone in case the digital system is made inoperable. System capacity: 64 audio inputs, 128 (SX-1000) / 64 (SX-1000M) audio outputs, 128 control inputs and outputs each.

Le système de gestion d'appels Smart Matrix de la gamme TOA SX-1000/1000M permet de résoudre les problèmes d'affectation des appels ,des affectations de diffusion musicale, et les messages d'urgence dans toutes les situations par programmation .Ce résultat est aisément obtenu grâce à la gestion par logiciel d'entrées et de sorties audio multiples, jusqu'à 64 entrées / 128 sorties pour le modèle SX-1000 et 64 entrées / 64 sorties pour le modèle SX-1000M. Le modèle SX-1000M permet de mixer deux entrées audio par sortie audio. L’équipement Smart Matrix est idéale pour les immeubles de bureaux et les immeubles commerciaux, les hôpitaux, les écoles, les usines, les centres de conférences et les aéroports, que ce soit à l'intérieur des enceintes ou pour relier les bâtiments entre eux. 16 bus audio permettent de traiter de manière simultanée jusqu'à 16 signaux audio. De conception modulaire chaque châssis permet de recevoir jusqu'à 10 cartes, (cartes microphone, cartes d'entrées AUDIO, cartes de cdes d'entrées, cartes de cdes de sorties et cartes de sorties AUDIO). Châssis principale plus 6 paniers d’extensions (4 pour : SX-1000M) . Les installations et raccordements sont réalisés facilement par le panneau avant. Le fonctionnement, commandé par logiciel, évite ainsi les installations compliquées. Jusqu'à 128 commandes d' entrées et de sorties polyvalentes sont disponibles pour les équipements externes. La possibilité d’alimenter par Secteur et 24 V courant continu permettent d'utiliser la SMART MATRIX dans de nombreuses applications notamment dans le domaine de la SECURITE. La gamme SX-1000 peut fonctionner grâce à l'unité centrale de son ordinateur principal, avec ses propres affichages à cristaux liquides et ses touches de fonctions. Un logiciel compatible PC est disponible pour une utilisation à partir d’un PC, pour le paramétrage et la surveillance des opérations. On peut gérer jusqu'à 64 niveaux de priorité pour les signaux, et jusqu'à 1 000 événements relatifs au fonctionnement peuvent être mis en mémoire. Une fonction d'auto diagnostic contrôle les microphones distants, le flux des signaux audio, les lignes de communication de données, le contenu de la mémoire, ainsi que la tension de l’ alimentation. Un mode dégradé à partir du microphone de la face avant est disponible en cas de problème de fonctionnement au niveau du système numérique. Capacité du système : 64 entrées audio, 128 sorties audio, 128 contacts d'entrées et 128 contacts de sorties.
71

Digital PA System - Smart Matrix - Matrice de commutation numérique

SX-1000-4 / SX-1000-8
Standard Controller Main Frame
19” rack-mountable (5 units) audio signal routing system designed to perform centralised control of multi-origination broadcast systems. The front panel is equipped with a 320 x 240 dot LCD screen and contrast setting, 10 function keys and panel microphone. The power switch, CPU switch and RS 232C communication port are behind the security cover. The front panel is detachable for access to the 10 card slots. The AC mains (100120V/220-240V automatically changeable) and DC 24V inputs are on the rear. The SX-1000-4 comes with cards for 4 audio inputs and 4 audio outputs, the SX-1000-8 with cards for 8 audio inputs and 8 audio outputs. For the audio outputs the SX-1020 boards are necessary. .

SX-1000-4 / SX-1000-8
Ordinateur de contrôle standard
Le système de commutation de signaux audio pour montage en rack 19’’ (5 appareils) est conçu pour la gestion centralisée de systèmes de diffusion provenant d’origines diverses. Le panneau avant est équipé d’un écran à cristaux liquides 320 x 240 points avec réglage du contraste, 10 touches de fonction et un microphone intégré. Le bouton marche / arrêt, l’interrupteur de l’unité centrale ainsi que le port de communication RS 232C sont protégés par un capot. Le panneau avant se démonte pour permettre un accès facile aux 10 slots. L’alimentation secteur (100120V / 220-240V se change automatiquement) et les alimentations en courant continu 24V sont situées à l’arrière. Le modèle SX-1000-4 est livré avec des cartes pour 4 entrées audio et 4 sorties audio, le modèle SX-1000-8 avec des cartes pour 8 entrées audio et 8 sorties audio. Pour les sorties audio, il faut obligatoirement utiliser les cartes SX-1020.

SX-1000M-4 / SX-1000M-8
Mixing Controller Main Frame
The 19” rack-mountable (5 units) audio signal routing system is designed to perform centralised control of multi-origination broadcast systems with mixing function. The front panel is equipped with a 320 x 240 dot LCD screen and contrast setting, 10 function keys and panel microphone. The power switch, CPU switch and RS 232C communication port are behind the security cover. The front panel is detachable for access to the 10 card slots. The AC mains (100-120V/220-240V automatically changeable) and DC 24V inputs are on the rear. Two audio inputs can be mixed per audio output. The SX1000M-4 comes with cards for 4 audio inputs and 4 audio outputs, the SX-1000M-8 with cards for 8 audio inputs and 8 audio outputs. For the audio outputs the SX-1020M boards are necessary.

SX-1000M-4 / SX-1000M-8
Ordinateur de contrôle et de mixage
Le système de commutation de signaux audio pour montage en rack 19’’ (5 appareils) est conçu pour la gestion centralisée de systèmes de diffusion provenant d’origines diverses. Le panneau avant est équipé d’un écran à cristaux liquides 320 x 240 points avec réglage du contraste, 10 touches de fonction et un microphone intégré. Le bouton marche / arrêt, l’interrupteur de l’unité centrale ainsi que le port de communication RS 232C sont protégés par un capot. Le panneau avant se démonte pour permettre un accès facile aux 10 slots. L’alimentation secteur (100120V / 220-240V se change automatiquement) et les alimentations en courant continu 24V sont situées à l’arrière. Ce système permet de mixer deux entrées audio par sortie audio. Le modèle SX-1000M- 4 est livré avec des cartes pour 4 entrées audio et 4 sorties audio, le modèle SX-1000M-8 avec des cartes pour 8 entrées audio et 8 sorties audio. avec des cartes pour 8 entrées audio et 8 sorties audio. Pour les sorties audio, il faut obligatoirement utiliser les cartes SX-1020M.

Mountable Boards / Cartes utilisables
Model / Modèle SX-1010 SX-1020 SX-1020M SX-1030 SX-1040 SX-1050 SX-1060 Description / Description 4 audio inputs, 0 dBV ±10 dB / 4 entrées audio, 0 dBV ±10 dB 4 audio outputs, 0 dBV / 4 sorties audio, 0 dBV 4 audio outputs, 0 dBV, for mixing / 4 sorties audio, 0 dBV, pour mixage 16 control inputs / 16 entrées de commande 16 control outputs / 16 sorties de commande 4 inputs for system’s remote microphone SX-1200 / 4 entrées pour microphone distant SX-1200 expansion board to connect expansion frames / carte d’extension pour le raccordement de châssis SX-1000 o o o o o o SX-1000M o o o o o o

72

Digital PA System - Smart Matrix - Matrice de commutation numérique
SX-1001 / SX-1001M
Expansion Frame
The Expansion Frame holds up to 10 additional plug-in boards for expanding the capacity of SX-1000 system. It is rack-mountable too (5-units). Max. 4 expansion frames can be used in one system. The expansion board, a power supply and a CPU board are built-in. SX-1001M incorporates the mixing function.

SX-1001/ SX-1001M
Châssis d’extension
Châssis d’extension Le châssis d’extension peut accueillir jusqu’à 10 cartes enfichables supplémentaires pour augmenter la capacité du système SX-1000. Le montage se fait également en rack (5 appareils). Maximum . on peut utiliser 4 châssis d’extension par système. Le système intègre la carte d’extension, une alimentation secteur ainsi qu’une carte CPU. Le modèle SX-1001M intègre la fonction de mixage.

EXTENTION BOARD

CPU BOARD

OPERATION

221.4

EXTENTION CONNECTOR

ON

482

SX-1200
Remote Microphone
with CPU and an LCD. Up to 20 combinations of broadcast zones can be registered into the remote microphone and recalled by simply pressing the corresponding group selector key. Each group selector key is equipped with a busy indicator. Individual zones can also be selected for broadcasting. A pre-announcement and post-announcement chime can be generated. The internal speaker ensures accurate announcement timing. All key operations are displayed on the LCD for simpler and more accurate key strokes.

SX-1200
Microphone distant
Ce microphone distant est équipé d’ une unité centrale et d’un écran à cristaux liquides. On peut enregistrer jusqu’à 20 combinaisons de zones de diffusion au niveau du microphone distant, celles-ci pouvant être appelées à n’importe quel moment en appuyant sur la touche de sélection du groupe correspondant. Chaque touche de sélection de groupe est équipée d’un témoin d’occupation. On peut également sélectionner les zones individuellement pour la diffusion. Il est possible de générer un carillon de pré-annonce ou de fin d’annonce. Le haut-parleur interne permet d’assurer la synchronisation précise de l’annonce. Toutes les activations de touches s’affichent sur l’écran LCD pour assurer une frappe de touches plus aisée et plus fiable.

73

Digital PA System - Smart Matrix - Matrice de commutation numérique
RN-032
Remote I/O Board
Nonpolar 2-wire system I/O board for transmitting 32 each of control inputs and outputs between remotely installed boards e.g. for creating custom-made remote microphones. One RN-032 can control 20 group selector keys and busy indicators. Power source of 24V DC and operating range of 16-33V DC. Switches, lamps, power etc. are required additionally

RN-032
Carte distante Entrées / Sorties
Carte entrées / sorties système à 2 fils sans polarité pour la transimssion de 32 entrées et sorties de commande par fil entre les cartes installées à distance, par exemple pour créer des microphones distants personnalisés. Une RN-032 peut commander 20 touches de sélection de groupe et témoins d’occupation. Source d’alimentation de 24V CC avec une gamme de fonctionnement de 16 à 33V CC. Les interrupteurs, les lampes, l’alimentation en courant etc. sont à prévoir en plus

150

100

REMOTE INPUT PANEL SX-1100

44

482

74

max.35
REGISTER RESET

SX-1100
Remote Input Panel
The SX-1100 is a rack mountable (1-unit) remote control input panel. It accepts 16 make/break-contact signals e.g. to control switches or indicators. The panel can be installed in a maximum distance of 1km. The purpose is to reduce the cabling expenses. Nonpolar 2-wire communication line e.g. to connect to the AX-1000.

SX-1100
Panneau d’entrées distant
Le modèle SX-1100 est un panneau d’entrées de commande à distance qui se monte en rack (1 appareil). Il accepte 16 signaux de contact va-et-vient par exemple pour les commutateurs de commande ou les indicateurs. Le panneau peut être installé à une distance de 1km maximum. Le but de ce panneau est de réduire les coûts de câblage. Ligne de communication à 2 fils sans polarité pour raccorder l’appareil AX1000.

SX-1110
Remote Output Panel
The SX-1110 is a rack mountable (1-unit) remote control output panel. It provides 16 make/break-contact signals e.g. to control switches or indicators. The panel can be installed in a maximum distance of 1km. The purpose is to reduce the cabling expenses. Nonpolar 2-wire communication line.

SX-1110
Panneau de sorties distant
Le modèle SX-1110 est un panneau de sorties de commande à distance qui se monte en rack (1 appareil). Il fournit 16 signaux de contact va-et-vient par exemple pour les commutateurs de commande ou les indicateurs. Le panneau peut être installé à une distance de 1km maximum. Le but de ce panneau est de réduire les coûts de câblage. Ligne de communication à 2 fils sans polarité

CPU

DATA

POWER

201.3

12

VENAS
The new TOA integrated voice evacuation system series meets the latest safety and emergency requirements. It is designed in accordance with the European standard for ”Sound Systems for Emergency Purposes” EN 60849. VM-2000 - The integrated Voice-Evacuation System TOA is turning a new page with it’s VM-2000 Series sound mangement system for small and intermediate buildings. Designed specifically for safe and effective communications in a building, VM-2000 Series units are not conventional power amplifiers with just a few added features. They're optimised to deal with emergency situations to alert building occupants as well as routine announcements and BGM. The system is easy to set up, and provides failure detection of the main functions and has a common failure indication. Optional boards for monitoring the power amplifier and speaker lines, or playing back pre-recorded messages are available. Up to four remote microphones with zone and playback control can be connected to the system.

Voice Evacuation New Alarm System
Le nouveau système intégré Voice Evacuation New Alarm System de TOA a été conçu et développé pour répondre aux nombreuses demandes dans le domaine de la sécurité et l'évacuation active. Ce système répond dans l'esprit des nouvelles normes européennes au standard EN. (Au moment de l'impression aucun laboratoire est à même de vérifier la certification à la norme EN-60849) VM-2000 - Système d'évacuation intégré Avec son nouveau sigle SAFE AND SOUND et sa nouvelle ligne de produits, TOA marque sa volonté de pénétrer le marché dans le domaine de la SECURITE. Le VM-2000 n'est pas seulement un amplificateur traditionnel associé à quelques options mais il est un véritable organe de communication et de sécurité pour vos sites. Toutes les priorités ont été données au système afin d'assurer une évacuation du public avec accessoirement la diffusion musicale de confort ou une recherche de personnes associées. Le VM-2000 est à la fois un bloc de sécurité, un amplificateur, un lecteur numérique et une matrice audio et le tout en un. Il contrôle et détecte toutes anomalies et les transmet sur votre unité de gestion du type GTC par exemple. Il peut être connecter sur tout type de détection incendie pour un fonctionnement et un déclenchement automatique. Un ou plusieurs pupitres microphones peuvent être également connectés.

VM-2120/ VM-2240
System Management Amplifier
The programmable VM-2120 (120 watts) and VM-2240 (240 watts) are providing 5 switchable high impedance speaker zones with adjustable attenuators. 2 units can be combined to increase the output power and number of zones. 4 input channels come with volume and bass/treble control on the front panel. Both BGM inputs have a level pre-adjustment. The routing to the zones of the 3 microphone/line level inputs and the telephone paging input can be pre-set. Additional features such as emergency power input, remote power control, 7 build-in chimes etc. are provided. The amplifiers are 19” rack-montable (3 units, optional MB-36 brackets required). Please ask for more information.

VM-2120/ VM-2240
Amplificateur mélangeur compact
Le VM-2120 d'une puissance de 120W et le VM-2240 d'une puissance de 240W assure chacun une diffusion sur une ou plusieurs zones (5 max.) Le confort et la sécurité de votre site avec un réglage indépendant de chaque zone. Les 2 systèmes peuvent être interconnectés pour atteindre une puissance max. de 480 W et 10 zones. La diffusion "confort" est assurée par 4 entrées micro / lignes avec un réglage grave / aigu pour chaque entrée. Les 3 premières entrées disposent d'une alimentation fantôme. Toutes les entrées peuvent être programmées avec des niveaux de priorités différents et peuvent être affectées différemment sur chacune des 5 sorties (mode matrice) Le lecteur de messages numérique EV200 intégré (en option) assure la diffusion de 2 messages d'évacuation, 5 messages commerciaux et d'un carillon complémentaire. La carte de surveillance intégrée (en option) assure le contrôle des liaisons microphone, des liaisons haut-parleur, et assure également le contrôle de l'alimentation, du processeur, et de l'étage préamplification. Au format 19" 3 unités, la série VM-2000 peut être montée en rack (Equerres MB-36). 75

Digital Voice Evacuation System VENAS Système d’évacuation intégré

RM-200 / RM-210
Remote Microphone / Remote Microphone Extension
With its prime design the microphone fits in any modern environment. It provides zone, group and all-call paging, and starting pre-recorded messages. The emergency sequence can be started with the alarm button which is covered by a hinged lid. It also features indication of system failure, line failure, busy zones etc. The extension unit allows announcements in up to 10 zones. When two VM2000 are combined then a RM-210 is required to start a pre-recorded announcement from the EV-200.

EV-200
Voice Announcement Board
For installation in the VM-2000 system management amplifier’s card receptacle. The voice announcement board EV-200 provides playing back of pre-recorded messages as two for emergency and five for commercial purpose plus one individual chime. The messages are stored on optional memory cards of Compact Flash format. The playback duration depends on the the memory card’s capacity. The unit checks the availability of the messages and memory card.

SV-200M
Surveillance Board
For installation in the VM-2000 system management amplifier’s card receptacle. The surveillance board SV-200M provides monitoring of five speaker lines on short circuit, break and earth leakage. It also monitors the power amplifier on proper operation. In case of failure, it controls the common failure indicators and offers detailed failure information on separate outputs. In case of a short circuit on a certain speaker line, it cuts this line from the amplifier to avoid affecting other speaker lines.

RM-200 / RM-210
Pupitre microphone / Extension
Avec son design et son ergonomie le RM200 s'intègre parfaitement dans un environnement moderne. Un clavier permet de sélectionner chacune des 5 zones, 2 groupes de zones et l'ensemble de toutes les zones. Il permet après programmation d'avoir l'accès au déclenchement du message de sécurité. Le RM-200 est un véritable tableau de surveillance, l'ensemble des défauts sont indiqués sur les voyants prévus à cet effet. Une unité d'extension RM-210 se connecte directement sur le RM-200 lui offrant ainsi une capacité de 10 zones.

EV-200
Lecteur de messages numériques
Lecteur à insérer dans le VM-2000. Le lecteur numérique EV-200 peut diffuser jusqu'à 2 messages de sécurité, 5 messages commerciaux et un carillon complémentaire. Les messages sont stockés sur des cartes au format informatique PCMCIA et la capacité des mémoires dépendent du type de carte PCMCIA utilisé. L'EV-200 contrôle en permanence le contenu des mémoires.

SV-200M
Carte de surveillance
Carte à insérer dans le VM-2000. La carte SV-200M contrôle les liaisons "pupitre" ainsi que les liaisons des lignes haut-parleur (court circuit, ouverture, et mise à la terre ). La carte SV-200M contrôle également le microprocesseur ainsi que l'étage préamplification. Tous les défauts sont ainsi disponibles sous forme de contacts secs.

MB-36
Mounting Brackets
For cabinet rack mounting of VM-2000 series Amplifiers.

SDCFB-8 / SDCFB-16
Memory Cards
SDCFB-8 with 8 MB, and SDCFB-16 with 16 MB capacity

IT-450
Input Transformer
Impedance 600Ω : 600Ω

Equerre de montage
Pour montage en rack 19 pouces du VM-2000.

Carte mémoire
Carte PCMCIA 8 et 16 MB

Transformateur
Transformateur d'isolement 600 Ω/ 600Ω

SDCF-03
Compactflash Adapter
For recording the memory cards with the EV-350.

Compactflash-Adapteur
Pour enregistration des messages avec EV-350R.

76

Open Conference System
These rugged, attractive but unobstrusive units are designed for improved frequency response and enhanced listening efficiency in any kind of conference. They are easy to set-up with no need for specialist installation. The units are compact enough to store in an office equipment room and give, once installed, conference participants the feeling that they are using truly professional equipment. In fact, anywhere there’s an event worth discussing, TOA’s Open Conference System will let you confer, discuss, decide, record and broadcast efficiently and effectively. And when you’re finished, the Open Conference System can be put away quickly.

Système de Conférence Ouvert
Ces unités robustes, élégantes et discrètes assurent un renforcement de l'écoute avec une bande passante accrue dans tout type de conférence. Elles sont faciles à mettre en oeuvre sans nécessité de faire appel à un spécialiste. Les unités sont suffisamment compactes pour être stockées dans un placard et une fois installées, donner le sentiment aux participants qu'ils utilisent une matériel réellement professionnel.

TS-700
Centre Amplifier Unit
This unit operates up to 70 Chairman’s and Delegate’s units. Up to 140 units can be connected with additional centre amplifiers TS-700. The TS-700 provides DC power for all units. The centre unit is equipped with MIC and AUX inputs as well as recording and headphone output. The access to external PA and background music make this system extremely versatile. For a smoothly functioning conference, the number of delegate’s units in use simultaneously can be set and automatic mic-off setting is also provided. Microphone, AUX1, line (for the conference units) and chime volume controls are built-in.

TS-700
Unité Centrale d'Amplification
Cette unité peut faire fonctionner un maximum de 35 postes Président et Délégué. Au total, 140 unités peuvent être connectées en ajoutant 2 autres TS700. Le TS-700 délivre l'alimentation à toutes les unités. L'unité centrale est équipée d'entrées Micro et Auxiliaire et de sorties Casque et Enregistrement. L'accès aux sonorisation extérieures et à la diffusion de musique en font un système très souple d'utilisation. Pour une utilisation facile, le nombre de délégués en service simultanément peut être paramètré et une coupure automatique du micro est également prévue. Des réglages Micro, Aux 1, ligne (pour les postes conférence) et carillon sont présents.

Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Inputs

Modèle / Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrées

TS-700
230V, 50Hz 135VA MIC: -60dBV, 600Ω; AUX1: -20dBV; AUX2: 0dBV, 600Ω, unbalanced, phone jack / asymétrique, jack Line: 0dBV, 8P quick-lock type mini connector / Ligne: 0dBV, mini connecteur 8b verrouillage rapide Line 1 & 2 0dBV; REC: 10kΩ, -20dBV unbal., phone jack, 2x RCA jack/ asym., Jack, 2x RCA Chime Control, Speaker Restriction (1, 2, 4 or 6); Automatic Mic-Off Function (Off, 20, 40sec.) / Gong; Cde Carillon, Limitation Haut-parleurs (1,2,4 oder 6); Coupure Micro automatique (Arrêt, 20sec., 40sec.) 35 (max 140: 3x TS-700) 210 x 93 x 316 mm 3.9 kg

Outputs Controls Connecting Capacity Dimensions (W x H x D) Weight

Sorties Réglages Commandes Capacité raccordement Dimensions (L x H x P) Poids

77

Open Conference System

Système de Conférence Ouvert

TS-701
Chairman’s Unit
This attractive unit is equipped with mic (removable), speaker and priority switch. When the speaker is on, the mic of the chairman’s unit is automatically turned off to avoid feedback. The unit offers one recording output and a ring shaped in-use LED. Multiple chairman’s units can be operated simultaneous. Pressing the priority switch activates the chime and overrides delegate’s units. Easy hook-up with 8p-quick-lock type mini connector.

TS-702
Delegate’s Unit
This attractive unit is equipped with mic (removable), speaker and talk switch. When the speaker is on, the mic of the delegate’s unit is automatically turned off to avoid feedback. The unit offers one recording output for individual recording and a ring shaped in-use LED. Easy hook-up with 8p-quick-lock type mini connector.

TS-701

Poste Président
Cet élégant poste est équipé d'un micro (débrochable), d'un haut-parleur et d'un bouton Priorité. Lorsque le haut-parleur est en service, le microphone du poste président est automatiquement à l'arrêt afin d'éviter l'effet Larsen. Ce poste offre une sortie enregistrement individuel et un voyant DEL circulaire "En Service". Plusieurs postes Président peuvent fonctionner simultanément. Un pression sur le bouton Priorité déclenche le carillon et prend la priorité sur les postes délégués. Installation facile grâce à un miniconnecteur 8b à verrouillage rapide.

Poste Délégué
Cet élégant poste est équipé d'un micro (débrochable), d'un haut-parleur et d'un bouton Parole. Lorsque le haut-parleur est en service, le microphone du poste délégué est automatiquement à l'arrêt afin d'éviter l'effet Larsen. Ce poste offre une sortie enregistrement individuel et un voyant DEL circulaire "En Service". Installation facile grâce à un miniconnecteur 8b à verrouillage rapide.

TS-701/702

TS-702

Model / Specification
Power Requirements Power Consumption Inputs Outputs Monitor Speaker Microphone Dimensions (W x H x D) Weight Finish Standard Accessory

Modèle / Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrées Sorties HP de Contrôle Microphone Dimensions (L x H x P) Poids Finition Accessoires standards

TS-701

TS-702

35V DC (from TS-700 / par TS-700) < 30mA MIC -60dBV, Line/Ligne 0dBV Rec: 10kΩ, -20dBV, Line/Ligne: 0dBV unbal. / asym. 200mW, 130Ω Gooseneck, unidirectional condenser microphone with LED / Microphone condensateur unidirectionnel sur flexible avec DEL 170 x 59 x 147 mm 560g Base: ABS, black, Speaker: Metallic brown / Base: ABS noir, Haut-parleur: Brun Métallisé Connection Cord / Cordon de raccordement

78

Open Conference System

Système de Conférence Ouvert

YM-003LB for rack-mounting of AR-71 YM-003B pour montage rack de l' AR-71

AR-71
Alternate Tape Recorder
For long-term recording without a break on C-60 or C-90 tapes. The built-in AGC keeps recording level constant.Deck 1 is to be used for recording and deck 2 for recording and playback. A buzzer and LED are tape-end warning signals. The tape recorder provides external mic input and headphone recording monitoring. The device is mountable on EIA standard rack (with optional brackets YM-003LB).

YR-700
Extension Cable
Interconnection of two center amplifiers or two conference units.1 m + 10m long, 8-pin plug

Magnétophone à Cassette Alterné
Pour l'enregistrement longue durée sans coupure sur cassettes C-60 ou C-90. Un CAG incorporé assure un niveau d’enregistrement constant. La platine 1 est utilisée en enregistrement tandis qe la platine 2 sert en enregistrement et lecture. Un buzzer et un voyant indiquent la fin de bande. Le magnétophone dispose d'une entrée micro et d'une sortie casque pour le contrôle d'enregistrement. Cet appareil peur être monté en rack 19" (avec équerres YM-003B).
1 2
AR -7 1
POW ER

Cordon d’Extension
Longeur: 1 m + 10m.. Embase DIN-8b. Interconnexion entre deux TS-700 ou deux postes sur long distance

RE C LEV EL C90

TAP E C60

ON OFF

STOP

RE C

PA US E

PLA Y

STOP

ALA RM

PLA Y

MIC

PH ONE S

141

434

346

Specification
Power Requirements Power Consumption Inputs Outputs Distortion S/N Wow and Flutter Overlapped Recording Dimensions (W x H x D) Weight Finish

Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrées Sorties Distorsion Rapport Signal/Bruit Pleurage & Scintillement Recouvrement d'enregistrement Dimensions (L x H x P) Poids Finition

AR-71
230V, 50Hz 12W MIC -62dBV, 600Ω; Line/Ligne -20dBV, 50kΩ; unbal./asym. Line/Ligne 0dBV, 600Ω, unbal./ asym. Tape/Mag. 100Hz - 7kHz MIC 100Hz - 15kHz <2% >50dB <0.1% WRMS 60 ±5sec 434 x 141 x 340 mm 8.1kg Metallic Gold , dark brown / Doré métallisé, Marron foncé

79

Open Conference System

Système de Conférence Ouvert

SYSTEM EXAMPLE / CONFIGURATION
AR-71 Alternate Tape Recorder / Magnétophone à Cassette Alterné TS-700 Center Amp / Amplificateur Central REC OUT Microphone MIC IN AUX 1 TS-702
DIVERSITY WIRELESS TUNER

max. 100m TS-701 *1 ) TS-702

*1) TS-701 Chairman’s Unit / Poste Président TS-702 Delegate’s Unit / Poste Délégué

Line 1 Line 2 Max. 70 Units per Center Amplifier / Max. 70 Postes par Amplificateur Central

VOLUME
OFF 0 10 0 10

CHANNEL
1 0 F 2 3 4 5

ANT
A B

AF PEAK

POWER WT-4810

E

DC B

6 7 8 9 A

TS-702

TS-702 max. 100m

Amp / Ampli.

YR-700 Cable

Wireless Mic / Micro HF

YR-700 Cable

TS-700 Additional Amp

TS-701 *1 )

TS-702

TS-702

Line 1 Line 1 BS-1030 Speaker / Haut Parleur F-10 Speaker / Haut Parleur

Line 2 Line 2

Max. 35 Units / Postes

Max. 35 Units / Postes TS-700 Amplificateur ajouté System Extension TS-702 Delegate’s Unit / Poste Délégué

External PA-System

Optional available

En Option

TK-708
Carrying Case
for 1 Center amplifier, 8 units and the cables

TK-712
Carrying Case
for 12 units and the cables

Valise de Rangement
pour 1 unité centrale, 8 postes et cordons.

Valise de Rangement
pour 12 postes et cordons.

80

Amplifiers
TOA amplifiers provide reliable power wherever paging announcements, background music or broadcasting is needed. The units handle long continuous PA operation with no danger of short circuit or overload.

Amplificateurs
Les amplificateurs TOA vous offrent puissance et fiabilité partout où les annonces de sonorisation ou la diffusion de musique d'ambiance sont nécessaires. Les appareils supportent un fonctionnement continu de la sonorisation sans craindre court-circuits ou surcharges.

1500 Series Mixer Power Amplifier
TOA 1500 Series Mixer Power Amplifiers meet the requirements of many PA-applications. The models provide each 30W, 60W or 120W of output power. The user friendly front panels allow easy operation by anybody. Individual zone speaker selection buttons enable broadcasting to 5 separate zones while the entire installation can be accessed with the all-zone call button. Three microphone inputs are available . Priority of microphone overrides background music. One of the three different program sources can be broadcasted.

Amplificateurs Mélangeurs Série 1500
Les Amplificateurs Mélangeurs Série 1500 répondent aux exigences de nombreux systèmes de sonorisation. Les différents modèles délivrent des puissances de sortie de 30W, 60W ou 120W. Le panneau avant de commandes permet une utilisation simplifiée pour tout utilisateur. Des boutons de sélection de zone permettent une diffusion séparée vers 5 zones et il est possible d'atteindre l'ensemble des zones en utilisant le bouton d'appel général. Le microphone 1 est prioritaire sur la musique. Une des trois sources programme peut être diffusée.

A-1500 Series Front panel série A-1500 façade

A-1503 / A-1506 / A-1512
Mixer Power Amplifiers
Rated output power: A-1503: 30W, A-1506: 60W, A-1512: 120W High-quality circuitry enables wide frequency response of 50 20 000 Hz e.g. for CD music sources and hook-up of FGM / BGM speakers Recording output 3 MIC inputs with MIC 1 priority override Built-in MIC 1 priority override Built-in MIC 1 chime for use with optional remote microphone PM-660D AUX-1,2,3 inputs for tuner, cassette player or other BGM sources. Connector placement at bottom rear of unit, for space saving convenience

A-1503 / A-1506 / A-1512
Amplificateurs Mélangeurs
Puissance Nominale de sortie: A-1503: 30W, A-1506: 60W, A1512: 120W Des circuits hautes performances offrent une large bande passante de 50 - 20 000 Hz par exemple pour l'utilisation de sources CD et d'enceintes large bande. Sortie enregistrement 3 entrées MIC avec priorité MIC 1 Carillon intégré sur MIC 1 pour utilisation avec microphone optionnel PM-660D AUX-1,2,3 pour Tuner, lecteur de cassettes ou autres sources de musique Positionnement pratique des connecteurs à l'arrière en partie basse pour gain de place.

81

1500 Series Amplifiers

Amplificateurs

Application Example / Exemple d'application
Column Speaker / Colonne

Box Speaker / Coffret Haut-parleur

Horn Speaker / Chambre de Compression

Paging Microphone with remote switch / Pupitre micro avec bouton de télécommande

Microphone

(REC OUT) Tape Recorder/ magnétophone

Cassette Tape Player / Lecteur de Cassettes

CD

Radio Tuner / Tuner

Microphone

Model / Specification
Rated Output Power Power Requirements Power Consumption Speaker Outputs Speaker Selection Recording Output Inputs MIC 1 MIC 2 MIC 3 AUX 1 AUX 2 AUX 3 Chime Frequency response Distortion S/N Ratio Tone Controls Dimensions(WxHxD) Finish Weight

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de Sortie Alimentation Consommation Sorties Haut-Parleur Sélection Haut-Parleur Sortie Enregistrement Entrées MIC 2 MIC 3

A-1503
30W

A-1506

A-1512

AUX 1
AUX 2 AUX 3 Carillon Bande Passante Distorsion Rapport Signal/Bruit Contrôles Tonalité Dimensions (LxHxP) Finition Poids

60W 120W 230V 73W 130W 234W 100V (300Ω), 4Ω 100V (167Ω), 4Ω 100V (83Ω), 4Ω 5 Zones + All Call / 5 Zones + Applel Général 0dBV, 10kΩ, unbalanced, phone jack / 0dBV, 10kΩ asymétrique, Jack –65dB, 600Ω, unbalanced, phone jack or 5p DIN socket / –65dB, 600Ω, jack asymétrique - ou embase DIN-5b –65dB, 600Ω, unbal., phone jack / –65dB, 600Ω, asym. Jack –65dB, 600Ω, unbal., phone jack / –65dB, 600Ω, asym. Jack –22dBV, 10kΩ, unbal. phone jack / –22dBV, 10kΩ, asym., Jack –22dBV, 10kΩ, unbal. phone jack / –22dBV, 10kΩ, asym., Jack –22dBV, 10kΩ, unbal. RCA pin jack / –22dBV, 10kΩ, asym., RCA 500Hz single tone activated by PM-660D / Gong 500Hz 1 ton, commandé par PM-660D 50…20 000 Hz < 3% (1kHz) MIC: > 54dB ; AUX : > 60dB Bass/Graves ±10dB (100Hz) - Treble/Aigües ±10dB (1000Hz) 420 x 150 x 300mm ABS resin Metallic-grey, Case black steel plate / ABS Gris métallisé, Coffret acier noir 7.9 kg 9.8kg 12.6kg

82

Amplifiers

Amplificateurs

A-1031/A-1061/A-1121
Basic PA Amplifier
The basic PA amplifiers A-1031, A-1061,A-1121 are cost effective performance mixer power amplifier suited for broadcasting, paging or background music in schools, offices and shops. They can handle up to 3 microphone inputs, 1 AUX input and 1 recording output, all of them with independent volume control and master volume / tone control. The ER-version features a MIC 1 input with a DIN 5-p plug to provide muting control and a phantom power supply for condenser microphones. The PA amplifiers can operate both on AC and DC power supply. The speaker outputs can be on constant voltage distribution (100 V and 70 V) or low impedance (4 ohm).

A-1031/A-1061/A-1121
Amplificateurs Mélangeurs
Les amplificateurs de la série A-1000 sont des amplificateurs mélangeurs d’un prix très compétitif et adaptés à l’appel de personnes ou aux ambiances musicales dans les écoles, bureaux et boutiques . Ils disposent de 3 entrées micro et 2 entrées Aux , d’une sortie enregistrement . Ces amplificateurs sont équipés d’un réglage indépendant grave /aîgue et volume . La version ER dispose sur l’entrée Mic 1 d’une embase Din 5 broches avec télécommande priorité et alimentation fantôme .Alimentation mixte secteur ou continue est possible .Sortie Haut-parleur (100 V ou 70V ) et basse impédance ( 4 ohms ).

Model / Specification
Rated Output Power Power Requirements Power Consumption Speaker Outputs Recording Output Inputs

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de Sortie Alimentation Consommation Sorties Haut-Parleur Sortie Enregistrement Entrées

A-1031
30W max. 45W

A-1061

A-1121

60W, max. 90W 120W, max. 180W 230V / 12V 230V / 24V 120W 220W 380W 4Ω, 70V, 100V, balanced / symmétrique 600Ω, 1V (0dBV) MIC 1: 600Ω, -55dBV (1,8mV), 5-pin DIN, electr. bal. / DIN 5b, symmétrique MIC 2,3: 600Ω, -55dBV (1,8mV), unbal. / asymmétrique AUX 1,2: 10kΩ, -20dBV (100mV) 9VDC 9V DC 21VDC

Phantom Power MIC 1 Mute Output regulation Frequency response Distortion S/N Ratio Tone Controls Dimensions(WxHxD) Finish Weight

Alimentation fantôme MIC1
Silence Stabilité Sortie Bande Passante Distorsion Rapport Signal/Bruit Contrôles Tonalité Dimensions (LxHxP) Finition Poids

0…-30dB <3dB 100 - 10 000Hz (±3dB) < 1% (1kHz) MIC: > 70dB ; AUX : > 75dB Bass/Graves: 0dB… -10dB (100Hz); Treble/Aigües: 0db… -10dB (10kHz) 420 x 103 x 262 mm black / noir 5kg 7,5kg 10kg

83

Package Amplifier

Amplificateurs

SYSTEM EXAMPLE / EXAMPLE D’APPLICATION
*1

Remote MIC Pupitre micro avec bouton de télécommande

Power Supply / Alimentation Secteur

Tape / Magnétophone 12V Battery (A-1031/1061) 24V Pile (A-1121) Horn Speaker / Chambre de Compression Column Speaker / Colonne CD

Microphones, 600Ω, unbal. Microphones 600Ω, asymm.

Radio Tuner / Tuner *1) only ER-Version: Phantom Power / Version ER: Phantom Power

84

500 Series Amplifiers

Amplificateurs

A-500E Series Front panel série A-500 façade

A-503E / 506E / 512E
Mixer Power Amplifiers DIN model
5-pin DIN balanced 600Ω impedance connectors on MIC 1 / 2. MICs 3 / 4 may use one unbalanced 600Ω impedance mic at a time. Override of inputs 3,4,5 by inputs 1 / 2 / AUX 3 for spot announcements without BGM interference. Optional Mounting Brackets: MB-21B2AC mains or DC 24V Instant switchover from AC to DC in case of failure.

A-503A / 506A / 512A
Mixer Power Amplifiers XLR model
Balanced 200Ω low impedance connectors on MIC 1/ 2 (XLR connector) offer 15V DC phantom power and a remote volume control via MIC 2 input. MIC 3/ 4 may use one unbalanced 200Ω MIC at a time and screw terminals can be replaced with an optional U-51 XLR connector module. Override of inputs 3, 4, 5 by inputs 1 / 2 / AUX 3 for spot announcements without BGM interference. A link switch for insertion of signal processing input /output is provided. Optional Mounting Brackets: MB-21B2. (For technical data please refer to page 88) .

A-503E / 506E / 512E
Modèle DIN
Entrées symétriques 600Ω DIN 5b sur MIC 1&2 Les entrées MIC 3&4 peuvent recevoir un micro 600Ω asymétrique Priorité des entrées 1/2/AUX3 sur les entrées 3/4/5 pour annonces sans interférence de la musique d’ambiance. Alimentation secteur ou 24v CC. Commutation instantanée sur source CC en cas de rupture secteur. Equerres de montage optionelles: MB-21B2

A-503A / 506A / 512A
Modèle XLR
Entrée symétrique 200Ω sur MIC 1/2 délivrant une alimentation fantôme 15v CC et un réglage de volume à distance via l’entrée MIC 2. MIC 3/4 pour micro asymétrique 200Ω et raccordement sur bornier à vis pouvant être remplacé par prise XLR. (optionnel) Priorité des entrées 1/2/AUX3 sur les entrées 3/4/5 pour annonces sans interférence de la musique d’ambiance. Un commutateur de liaison es prévu pour l’insertion entrée / sortie d’un processeur de traitement du signal. Alimentation secteur ou 24v CC. Commutation instantanée sur source CC en cas de rupture secteur. Equerres de montage optionelles: MB-21B2. (Specifications sur page 86).

Model / Specification
Rated Output Power Output Regulations Speaker Output Line/AUX Output MIC Input AUX Input RIAA Input Connectors Frequency Response S/N Ratio THD Tone Control AC Power Consumption 24V DC Power Consumption Dimensions(WxHxD) Finish

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de Sortie Stabilité sortie Sortie HP Sorties Ligne/Aux Entrées Micro Entrées Aux Entrée Phono RIAA Raccordement Bande Passante Rapport Signal/Bruit Distorsion Contrôles Tonalité Consommation secteur Consommation 24V CC Dimensions (LxHxP) Finition

A-503E

A-506E

A-512E

30W 60W 120W <2dB no load to full load / <2dB sans charge à pleine charge 100V, 70V, 50V, 4Ω Tape: -4dBV (650mV), 4.7kΩ, AUX: 0dBV (1V), 600Ω 4x -66dBV, 600Ω; 2 balanced + 2 unbalanced/ 2 symétriques + 2 asymétriques 3x –20dBV, 10kΩ + 220kΩ 1 5-pin DIN / Embases DIN-5b 50 — 15 000Hz 80dB, MIC: 60dB, AUX: 70dB below rated output / sous niveau nominal < 2% (1kHz, rated power / Puissance nominale) ±10dB (100Hz, 10 000Hz) 230V 90VA 160VA 320VA 2.1A 4.2A 420 x 100 x 310mm black / noir 8A

85

500 Series Amplifiers
Model / Specification
Rated Output Power Output Regulations Speaker Output Line/AUX Output MIC Input AUX Input RIAA Input Connectors Frequency Response S/N Ratio THD Tone Control AC Power Consumption 24V DC Power Consumption Dimensions(WxHxD) Finish

Amplificateurs

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de Sortie Stabilité sortie Sortie HP Sorties Ligne/Aux Entrées Micro Entrées Aux Entrée Phono RIAA Raccordement Bande Passante Rapport Signal/Bruit Distorsion Contrôles Tonalité Consommation secteur Consommation 24V CC Dimensions (LxHxP) Finition

A-503A

A-506A

A-512A

30W 60W 120W <2dB no load to full load / <2dB sans charge à pleine charge 100V, 70V, 50V, 4Ω Tape/Magnéto: -4dBV (650mV), 4.7kΩ, AUX: 0dBV (1V), 600Ω 2x –70dBV, 200Ω; 2x -62dBV, 600Ω 2 balanced + 2 unbalanced / 2 symétriques + 2 asymétriques 3x –20dBV, 10kΩ + 220kΩ 1 XLR 50 — 15 000Hz 80dB, MIC: 60dB, AUX: 70dB below rated output / sous niveau nominal < 2% (1kHz, rated power / Puissance nominale) ±10dB (100Hz, 10 000Hz) 230V 90VA 160VA 320VA 2.1A 4.2A 420 x 100 x 310mm black / noir 8A

SYSTEM EXAMPLE / EXAMPLE D’APPLICATION
A-500E A-500A

310

100

420

86

Mobile Amplifiers
TOA mobile amplifiers provide dependable public address sound reinforcement combining full working versatility with rugged mobility. Two models are available either with or without a built-in autoreverse cassette deck, while other versions have a convenient AUX jack for connecting a radio or cassette player. All TOA mobile amplifiers are compact DIN size for easy installation in most vehicles, and they come with accessible front panel controls. Convenient connection possibilities are provided, as are well-matched microphone hookups. TOA also offers compatible mobile mounted speakers.

Amplificateurs Mobiles
Les amplificateurs mobiles TOA permettent de réaliser des sonorisations associant souplesse de fonctionnement et robustesse pour la mobilité. Deux modèles sont disponibles, avec ou sans lecteur de cassette autoreverse intégré, tandis que d'autres versions disposent d'une entrée Auxiliaire, pratique pour raccorder un tuner ou un lecteur de cassettes. A l'exception du CA-200, tous les amplificateurs mobiles TOA sont à la norme DIN compacte pour une installation facile dans la plupart des véhicules, et offrent des commandes accessibles en façade. Le possibilités de raccordement sont très pratiques, de même que les microphone à support d'accrochage. TOA propose également des haut-parleurs compatibles pour montage mobile.

CA-115 (15W)
Mobile Amplifier
This mobile amplifier is designed for DC operation from 12V battery. It provides 15W rated output, two MIC inputs and convenient AUX for tape recorder, radio, etc. and a unidirectional dynamic Mic with talk switch. Also featured is a front pause function. This DIN size unit of rugged construction allows for easy indash installation.

CA-130 (30W)
Mobile Amplifier
This mobile amplifier is designed for DC operation from 12V battery. It provides 30W rated output two MIC inputs and convenient AUX for tape recorder, radio, etc. and a unidirectional dynamic Mic with talk switch. Also featured is a front pause function. This DIN size unit of rugged construction allows for easy indash installation.

CA-160 (60W)
Mobile Amplifier
This mobile amplifier is designed for DC operation from 12V battery. It provides 60W rated output two MIC inputs and convenient AUX for tape recorder, radio, etc. and a unidirectional dynamic Mic with talk switch. Also featured is a front pause function. This DIN size unit of rugged construction allows for easy indash installation.

Amplificateur Mobile
Cet amplificateur mobile est prévu pour un fonctionner sur batterie 10-16v. Il délivre une puissance nominale de 15W, offre deux entrées micro, une entrée auxiliaire, très pratique pour le raccordement d'un CD, radio, etc..., et un microphone unidirectionnel avec bouton Parole. Une fonction Pause est également prévue. Ses dimensions à la norme DIN et sa robustesse permettent un montage tableau de bord facile.

Amplificateur Mobile
Cet amplificateur mobile est prévu pour un fonctionner sur batterie 10-16v. Il délivre une puissance nominale de 30W, offre deux entrées micro, une entrée auxiliaire, très pratique pour le raccordement d'un CD, radio, etc..., et un microphone unidirectionnel avec bouton Parole. Une fonction Pause est également prévue. Ses dimensions à la norme DIN et sa robustesse permettent un montage tableau de bord facile

Amplificateur Mobile
Cet amplificateur mobile est prévu pour un fonctionner sur batterie 10-16v. Il délivre une puissance nominale de 60W, offre deux entrées micro, une entrée auxiliaire, très pratique pour le raccordement d'un CD, radio, etc..., et un microphone unidirectionnel avec bouton Parole. Une fonction Pause est également prévue. Ses dimensions à la norme DIN et sa robustesse permettent un montage tableau de bord facile

Model / Specification
Power Supply Current Consumption Rated Output Power Output Impedance Distortion Frequency Response Inputs Dimensions Weight Finish Microphone Impedance Sensitivity

Modèle / Caractéristiques
Alimentation Consommation Puissance sortie Impédance sortie Distorsion Bande Passante Entrées Dimensions Poids Finition Microphone Impédance Sensibilité

CA-115
14V DC 2.7A 15W 4Ω/8Ω

CA-130
14V DC 4.4A 30W 4Ω/8Ω

CA-160
14 V DC 9A 60 W 4Ω/8Ω

< 5% 100 —10 000 Hz ±3dB MIC 1,2: -48dBV, 600Ω; AUX: -6dB, 10kΩ 178x50x132 178x50x146 178x50x170 0.9kg 1.1kg 1.2kg Front Panel: ABS Resin, black, Case: zinc coated steel / Façade: résine ABS, noir; Coffret: acier zingué Unidirectional with Talk Switch / Uni-directionnel avec bouton Parlez 600Ω –73dB ±3dB

87

Mobile Amplifiers

Amplificateurs Mobiles

CA-107 (15W max.)
Mobile Amplifier with Cassette Deck
This mobile amplifier is designed for DC operation from 12V battery. It provides 10W rated output, a built-in auto reverse cassette deck with pause function and an unidirectional dynamic Mic with talk switch. Also featured is a front pause function. This DIN size unit of rugged construction allows for easy-in dash installation.

CA-207 (30W max.)
Mobile Amplifier with Cassette Deck
This mobile amplifier is designed for DC operation from 12V battery. It provides 20W rated output, a built-in auto reverse cassette deck with pause function and an unidirectional dynamic Mic with talk switch. Also featured is a front pause function. This DIN size unit of rugged construction allows for easy-in dash installation.

CA-407 (60W max.)
Mobile Amplifier with Cassette Deck
This mobile amplifier is designed for DC operation from 12V battery. It provides 40W rated output, a built-in auto reverse cassette deck with pause function and an unidirectional dynamic Mic with talk switch. Also featured is a front pause function. This DIN size unit of rugged construction allows for easy-in dash installation.

Amplificateur Mobile avec Lecteur de Cassettes
Cet amplificateur mobile est prévu pour un fonctionner sur batterie 12v. Il délivre une puissance nominale de 10W, offre un lecteur de cassettes autoreverse intégré avec fonction pause et un microphone unidirectionnel avec bouton Parole. Une fonction Pause est également prévue. Ses dimensions à la norme DIN et sa robustesse permettent un montage tableau de bord facile.

Amplificateur Mobile avec Lecteur de Cassettes
Cet amplificateur mobile est prévu pour un fonctionner sur batterie 12v. Il délivre une puissance nominale de 20W, offre un lecteur de cassettes autoreverse intégré avec fonction pause et un microphone unidirectionnel avec bouton Parole. Une fonction Pause est également prévue. Ses dimensions à la norme DIN et sa robustesse permettent un montage tableau de bord facile.
182

Amplificateur Mobile avec Lecteur de Cassettes
Cet amplificateur mobile est prévu pour un fonctionner sur batterie 12v. Il délivre une puissance nominale de 40W, offre un lecteur de cassettes autoreverse intégré avec fonction pause et un microphone unidirectionnel avec bouton Parole. Une fonction Pause est également prévue. Ses dimensions à la norme DIN et sa robustesse permettent un montage tableau de bord facile.

MIC

TAPE

AUTO REVERSE

50

0

10

EJECT
DIRECT ION P AUSE POWE ON R

REW
PRO

FF

0

10

POWER/TONE

PUSHON

-

+

182

Model / Specification
Power Supply Current Consumption Rated Output Power Output Impedance Distortion Frequency Response Inputs Dimensions Weight Finish Cassette Section: Tape Speed Wow&Flutter Microphone: Impedance Sensitivity

Modèle / Caractéristiques
Alimentation Consommation Puissance sortie Impédance sortie Distorsion Bande Passante Entrées Dimensions Poids Finition Section cassette Vitesse bande Pleurage/Scint. Microphone Impédance Sensibilité

CA-107
13.2V DC 1.8A 10W 8Ω

CA-207
13.2V DC 3.2A 20W 4Ω/8Ω/COM

CA-407
13.2V DC 5.5A 40W 4Ω/8Ω/COM

< 5% 100 —10 000 Hz±3dB MIC: -48dBV, 600Ω 178x50x182 178x50x182 178x50x182 1.3kg 1.5kg 1.7kg Front Panel: ABS Resin, black, Case: zinc coated steel / Façade: résine ABS, noir; Coffret: acier zingué Auto-Reverse 4.76cm/s <0.2% Unidirectional with Talk Switch / Uni-directionnel avec bouton Parlez 600Ω –73dB ±3dB

88

Power Amplifiers

Amplificateurs de Puissance

FA-302
2x 30W Stereo Amplifier
Inputs Aux, Tape and CD-Player. Each input with adjustment control on rear panel. Booster output provided for booster amplifier. Mid/High (200 Hz cutoff) and Full Range outputs provided for 2-way multi-channel speaker system operation. Controls for master volume, R/L balance and bass/treble.

P-60F
Multi-Channel Amplifier
Four independent amplifiers each with outputs of 80W (4Ω) or two-channel configuration: 2x 160W or three channel: 1x 160W + 2x 80W. Electronic balanced inputs with screw terminals or phone jacks. LED indicators for power, 6-point output level and short circuit, overload or high temperature protection. Black painted steel plate case and black alumilite front panel.

MT-683
Output Transformer
Output Transformer for balanced groundless output for the amplifier P-60F. Input: 8Ω, 60W Output: 100V, 70V, 50V, 25V.

FA-302
Amplificateur Stéréo 2x 30W
Entrées AUX, Magnéto et Lecteur CD. Chaque entrée dispose d'un réglage sur le panneau arrière. Une sortie est prévue pour des réamplificateurs. Des sorties Médium/Aigües (coupure 200Hz) et large bande sont prévues pour l'utilisation de systèmes de haut-parleurs multi-canaux 2 voies. Réglages volume général, Balance D/G et Graves/Aigües.

P-60F
Amplificateur Multi-Canaux
Quatre amplificateurs indépendants d'une puissance de 80W (4Ω) chaque ou configuration 2 canaux: 2x160W ou encore 3 canaux: 1x160W + 2x80W. Entrées symétriques (électronique) par bornes à vis ou jack. Voyants DEL "Marche", niveau sortie (6 points), et protection court-circuit, surcharge ou température haute. Coffret acier peint en noir et façade aluminium noire.

MT-683
Transformateur de Sortie
Transformateur pour sorties symétriques flottantes (non reliées à la masse) pour les amplificateurs P-60F. Entrée: 8Ω, 60W Sortie: 100V, 70V, 50V, 25V.

Model / Specification
Output Power at 4Ω Output Power at 8Ω Inputs Damping Factor Frequency Response Total Harmonic Distortion Signal to Noise Ratio Noise Level below Rated Output AC-Line Voltage Power Consumption Dimensions (W x H x D) Standard Rack Height (U) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de sortie sous 4Ω Puissance de sortie sous 8Ω Entrées Facteur d'amortissement Bande Passante Distorsion Harmonique Totale Rapport Signal/Bruit Niveau de Bruit sous Niveau Nominal Tension Secteur Consommation Dimensions (L x H x P) Hauteur normalisées (U 19") Poids

FA-302
2x 30W 2x 25W 3x -20 dBv, 50 kΩ 20Hz ≈ 20kHz ≤ 0,05% >80dB

P-60F
4x 80W 4x 60W or/ou 2x 160W or/ou 1x 160W + 2x 60W +4dBm, 10kΩ 50 (8Ω) 20Hz ≈ 20kHz ≤ 0,01%

>115dB (IHF A) 230V (50~60Hz) 66VA 330 x 47 x 275 mm --4,7kg 230V (50~60Hz) max. 800VA 482,6 x 88,4 x 403,8 mm 2 10kg

89

Power Amplifiers

Amplificateurs de Puissance

MT-600M

LT-101

IP-300D / IP-450D / IP-600D
Dual Channel High Power Amplifier
IP-Series Amplifiers feature 300W (IP-300D) up to 600W resp. 1200W (IP-600D) output power. They are ideally suited for professional audio systems which require a reliable operation. Stereo, Bridge or Parallel operation can be selected with a rear panel mounted mode selection switch. Forced-air cooling system with variable-speed fan for reduced operating noise levels. The built-in protection circuit minimises potential damage from overload, monitors voltage and current levels, and disable output in the event of a short or if operating temperatures abnormally rise. Rack mountable size 2 units. Output transformers (MT-300M...MT-600M) are optionally available for high impedance speaker connection.

P-120D / P-120DH
Dual Channel Power Amplifier
P-120D features 2x 200W into 4 Ohm load while P-120D is a 100V amplifier with 2x 120W. These amplifiers match the needs for noiseless operation through air-cooling. They are ideally suitable in studios, small theatres, cabarets, churches, conference- and multimedia rooms etc. Multiple protection circuits care for stable operation.The amplifier is rackmountable (2 units). The optional transformer LT-101 converts the input to a balanced transformer isolated input.

Amplificateur de puissance double canaux
L'amplificateur P-120D dispose d'une puissance de 2 x 200 W sous 4 ohms, et le P-120DH de 2 x 120W en 100 volts. Ces amplificateurs sont équipés d'une ventilation forcée. Ces amplificateurs sont entièrement protégés en cas de surcharge ou de court-circuit. La gamme P-120D et P-120DH est l'outil idéal pour les applications telles que Théâtres, Eglises, Salles de conférences, Cabarets etc…. Les entrées du P-120D et du P-120DH peuvent être équipées en option d'un transformateur de symétrisation réf :LT-101

Amplificateur Forte Puissance double canaux
La série des amplificateurs IP comporte plusieurs modèles de 300 W (IP-300D) à 1200 W (IP-600D). Ces amplificateurs sont idéals pour répondre aux exigences des sonorisations professionnelles de haute qualité. Les modes STEREO, BRIDGE, PARALLELE, peuvent être sélectionnés facilement par commutateur. Une ventilation forcée est assurée par des ventilateurs à vitesse variable. Les amplificateurs de la série IP sont entièrement protégés contre les courts circuit, les surcharges ainsi que les températures très élevées. Ces amplificateurs peuvent également être pilotés par ordinateur PC à l'aide d'une interface de pilotage DI-1616. Des transformateurs de très haute qualité (MT-300M, MT-450M, MT-600M) sont disponibles pour un fonctionnement en ligne 100 volts.

LT-101
Matching Transformer
for balanced transformer isolated inputs. Impedance 10kΩ: 10kΩ

Transformateur pour entrée symétrique
Impedance 10kΩ: 10kΩ

MT-300M / MT-450M / MT-600M
Output Transformer / Transformateur de sortie
100V/70V/50V/25V Wide frequency response 100Hz to 18kHz (+0, -3dB) Très large bande passante 100 Hz à 18 kHz (+0,-3db)

Model / Specification
Output Power at 4Ω Output Power at 8Ω Output Power Bridge Mode (Mono, 8Ω) 100V line Inputs Frequency Response Total Harmonic Distortion Signal to Noise Ratio AC-Line Voltage Dimensions (W x H x D) Standard Rack Height (U) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Puissance de sortie sous 4Ω Puissance de sortie sous 8Ω Puissance de sortie mode bridgé (mono 8Ω) Puissance 100V Entrées Bande Passante Distorsion Harmonique Totale Rapport Signal/Bruit Tension Secteur Dimensions (L x H x P) Hauteur normalisées (U 19") Poids

IP-300D
300W 200W 600W +2.2dB, 10kΩ

IP-450D
450 W 300W 900W +4dB, 10kΩ 20Hz ~ 20kHz < 0,01% (8Ω, 1kHz) 115dB (IHF-A) 230V (50~60Hz) 482 x 102.4 x 473.5 mm 2 13kg

IP-600D
600W 400W 1200W +5.3dB, 10kΩ

P-120D
2 x 200W 2 x 120W 400W -

P-120DH
2 x 120W (83Ω)

+4dBv, 10kΩ 2Hz ~ 125kHz < 0,1% (8Ω, 1kHz) 115dB (20-20000Hz) 230V (50~60Hz) 482 x 102.4 x 456 mm 2

12kg

18kg

11kg

17kg

90

Powered Mixers

Mélangeurs Amplifiés

MX-628
Compact 8-Channel Powered Mixer
The MX-628 is a compact all-in-one unit, which reduces the setup time for a sound system and which can be used for both mobile use and fixed installations in clubs, schools, meeting rooms etc. The MX-628 provides 6 balanced monaural microphone inputs with panorama control, two stereo inputs for CD players or tape recorders, and a built-in dual channel power amplifier with a rated output of 2x 60 watts. Two of the monaural channels can be used for mixing wireless microphone signals when installing the optional VHF/ UHF TOA wireless tuner modules WTU-3800/-4800 in the provided slots, and connecting two optional antennas YW-3510. Each channel provides effect and foldback control. The level of the outputs can be monitored by four 7-segment LED level meters. The master section provides bass and treble control.

MX-628
Console amplifiée à 8 cannaux
Le MX-628 est équipé de 8 entrées et de 2 cannaux de sortie d'une puissance de 60W. La mise en oeuvre et l'utilisation sont simples. Les 8 entrées permettent de connecter différentes sources telles que micros,cassettes CD, etc. 2 logements sont disponibles afin de recevoir 2 modules tuner diversity UHF/VHF en face avant du MX-628 (option). 2 bus de sortie sont prévus pour une connection d'amplificateurs complémentaires exterieurs. Un départ "Retour scène" indépandant est disponible. Les embases des entrées micro 1 à 4 sont du type "Mixte" XLR / Jack 6,35mm Les entrées 1 à 6 sont dotées d' un potentiomètre permettant d'ajuster la sensibilité de chaque entrée afin d'eviter la distorsion. Un signal peut être injecté sur le bus "effet" sur l'ensemble des modulations par switch. 4 vu-mètres LED permettent de visualiser les niveaux de sorties principales.

Application Example / Exemple d’Application
WM-4200 YW-4500 x 2 F-160G/W F-160G/W SL-122 WM-4210 DM-1100

IP-300D

SL-122

ST-302

SL-122M

MX-628
ST-302 Cassette/ CD WTU-4800 x 2

IP-300D SL-122M

Model / Specification

Modell / Caractéristiques

MX-628
6x: -66 ... -30 dBV, 600 Ω, electronically balanced / symétrique, Input 1-4: XLR + 1/4" phone jack, 5-6: phone jack/ Entrée 1-4: XLR et 1/4"Phone Jack, 5-6: 1/4"Phone Jack 2x: stereo: -10 dBV, 10 kOhm, RCA pin jack 1x: -10 dBV, 10 kOhm, phone jack/1/4" phone jack, TRS 2x, 2x 60 W, 4Ω, push-in terminal +4dB, 600Ω, 1/4" phone jack (unbalanced)/ +4dB, 600Ω, 6,35mm jack (asymétrique) -20dB, 10kΩ, RCA pin jack (unbal.) / (asym.) 20....20 000 Hz (+1, -3dB) (AUX In) < -120 dB 90 dB 10 kHz ±10dB, Treble / Aigues; 100Hz ±10dB Bass/ Grave 7 Segment LED (-20, -10, -6, -3, 0, +3, +6dB) Steel plate, grey painted / Métallique, Peinture grise 450 x 169 x 418 mm 13 kg WTU-4800 (UHF- Tunermodule); WTU-3800 (VHFTunermodule); YW-3510 (UHF&VHF Wireless Antenna) / UHF Module récépteur (WTU-4800); VHF Module récépteur (WTU-3800); UHF/VHF Antenne (YW-3510)

MIC Inputs

Entrée Micro

AUX Inputs EFF Input Speaker outputs Outputs: Line (L,R), FB, EFF REC Out (L,R) Frequency Response Equivalent input noise Maximum voltage gain Equalizer Characteristics Level Meter Finish Dimensions (W x H x D) Weight Options

Entrée AUX Entrée EFF Sortie Haut Parleurs Sorties: Ligne (L,R), Foldback, Effect Sortie Encastrement (L,R) Bande passante Rapport signal/bruit Gain Correction Caractéristiques Vu-mètre Finition Dimensions (LxHxP) Poids Options

91

Mixers (19“ Rack Mountable)

Mélangeurs (montage rack 19")

M-1264
Expandable 11 Channel Stereo Mixer
19-inch format mixer with 11 sets of inputs, including: 6 electronically balanced mono Mic / Line switchable inputs, 4 unbalanced stereo line inputs (dual mono by mono jack). One additional stereo input to the stereo mixing bus without level control. Outputs with its own level controls are: 1x stereo, 1x mono (sum from stereo), 1x group (L/R), 1x Aux (mono), 1x monitor (stereo) and phones by monitor level control. The 6 Mic/Line-inputs and the 4 stereoinputs can be assigned to the „Stereo“, or „Group“ output. Those inputs can also be switched to the Aux and Cue (monitor) bus in addition. All channels without the Cue and without the “Sub“ Stereo input have channel switches to cut of the signal from the mixing section. The Mic/Line channels each have one compressor with front panel indicator which activates automatically at 3dB below clipping. DC 24V phantom power and high pass for microphones are switchable to each of the 6 Mic/Lineinputs. Up/down remote control of motorized Stereo and Group output volume controls via momentary contact switches. Stereo phone-jack on front panel to control signals by headphones. Security cover over front panel provided. For long wire runs and ground isloation use optional transformers LT-101 and LT-102. Optional unit M-1212E for expansion.

M-1264
Mélangeur Stéréo 11 voies extensible
Mélangeur 11 voies d'entrée au format 19", comprenant: 6 entrées mono à symétrie électronique commutables Mic/Ligne, 4 entrées lignes asymétrique (double mono par jacks mono). Une entrée supplémentaire stéréo directe sur le bus stéréo sans réglages. Les sorties dotées de leur propre réglage de volume sont: 1x stéréo, 1x mono (somme de stéréo), 1x groupe (G/D), 1x Aux (mono), 1x contrôle (stéréo) et casque par volume de contrôle. Les six entrées commutables Mic/Ligne et les 4 entrées stéréo peuvent être assignées aux sorties stéréo, groupe gauche ou groupe droit. Ces entrées peuvent également être aiguillées vers les bus AUX et pré-écoute (contrôle). Tous les canaux hors mis la pré-écoute et l'entrée sub stéréo disposent de commutateurs permettant d'isoler le signal des bus de mélange. Les voies Mic/Ligne sont équipées de compresseur et d'un voyant en façade entrant automatiquement en action 3dB avant saturation. Une alimentation fantôme 24v CC et un filtre "Passe Haut" sont commutables sur chacune des 6 entrées Mic/Ligne. Des commandes +/des potentiomètres motorisés de sorties stéréo et groupes sont accessibles par contacts fugitifs extérieurs. Une sortie jack stéréo en façade permet l'écoute au casque. Un panneau de protection des réglages est fourni. Pour l'utilisation avec des lignes longues ou en masse flottante, prévoir les transformateurs optionnels LT-101 et LT-102. Extension par unité optionnelle M-1212E.

M-1212E
12 Channel Stereo Mixer (Expander for M-1264)
Mixer in 19-inch format. Can be used as a stand alone mixer or in expanding the M-1264. 12 Mic/Line switchable inputs, identical with those from M-1264 and with the same assignment capabilities. Six mixing busses: Stereo Main, Stereo Group, Aux (mono), and Cue (mono). Supplied bus link cable allows one more M-1212E to be linked as expansion unit for M-1264, so all mix busses are connected and carry the same signal, for multiple isolated outputs for each mix bus. Security cover provided. For long wire runs and ground isoloation use optional transformers LT-101 and LT-102.

M-1212E
Mélangeur Stéréo 12 canaux (Extension pour M-1264)
Mélangeur au format 19", peut être utilisé seul ou en extension du M-1264. 12 entrées Mic/Ligne, identiques à celles du M-1264 avec les mêmes possibilités d'assignation. Six bus de mélange: Stéréo principal, Groupe stéréo, AUX (mono) et Préécoute (mono). Livré avec cordons permettant la liaison d'un ou plusieurs M-1212E en extension d'un M-1264, ainsi tous les bus sont inter-connectés et reçoivent les mêmes signaux, pour des sorties multiples et isolées. Un panneau de protection des réglages est fourni. Pour l'utilisation avec des lignes longues ou en masse flottante, prévoir les transformateurs optionnels LT-101 et LT-102.

92

Mixers (19“ Rack Mountable)

Mélangeurs (montage rack 19")

M-243
Stereo Mixer in 1-Unit Height
19-inch format mixer. Flexible 2 mono & 4 stereo inputs and 1 stereo & 2 mono outputs. Each input signal can be assigned to each of the 3 outputs. Mic / Line selector for mono inputs. “Auto Mute“ on/off mutes stereo inputs by detecting signal at mono inputs. Builtin limiter circuit prevents from clipping. Selectable internal high-pass filter (HPF). Peak indicator. High/ low equalizer to stereo output. Selectable mixer bypass for two mono outputs, which may be output as stereo. Enclosure in black with colour coding controls for easy operation.

M-243
Mélangeur Stéréo 1U 19"
mélangeur au format 19"versatile: 2 entrées mono & 4 entrées stéréo, 2 sorties mono & 1 sortie stéréo chacune des entrées peut être affectée à chacune des 3 sorties. Sélecteur Micro/Ligne pour les entrées mono "Silence auto"marche/arrêt par détection de signal sur les entrées mono. Circuit limiteur incorporé pour éviter les dommages produits par des surcharges. Filtre Passe-Haut (HPF) intégré commutable. Indicateur d'écrêtage. Corrections Graves/Aigües sur sortie stéréo. By-pass mélangeur commutable pour les 2 sorties mono qui peuvent être utilisées comme une sortie stéréo. Coffret de couleur noire - Réglages codés par couleurs pour une utilisation simplifiée.

Model / Specification
Application Balanced Inputs Unbalanced Inputs Inputs / Impedance Phantom to Microphone Other Inputs/ Outputs Balanced Outputs Unbalanced Outputs

Modèle / Caractéristiques
Utilisation Entrées symétriques Entrées asymétriques Impédance Entrées Alimentation fantôme Autres entrées/sorties Sorties symétriques Sorties asymétriques

M-243
Stereo Mixing Consoles/ Console de Mixage stéréo 2x Mono Mic./Line (Line= unbal./asym.) 4x Stereo Mic.: -60dBm ~ -20dBm, 1kΩ Line (2 Fader): -10dBm, 10kΩ 2x Stereo = 4x Mono (uncontrolled/sans réglages) --1x Stereo-Master 1x Stereo-Record 2x Mono Stereo: +4dBm (+20dBm), ≥600Ω Mono : +4dBm (+20dBm), ≥1kΩ Record: -10dBm, ≥1kΩ 20 Hz ~ 20 kHz (+1 ~ -2dB) < 0,01% Stereo -105 dB Mono -98dB 230V, 50/60Hz 12VA Voice Controlled (vox) mute for stereo inputs / circuit Détection avec silence sur entrée 1 et 2 1 482,6 x 44 x 301,8 mm 3,8kg

M-1264
Stereo Mixing Consoles/ Console de Mixage stéréo 8x Mono Mic./ Line 4x Stereo +1x Stereo Bus (uncontrolled/sans réglages) Mic. -60 dBm (max. +14 dBm) Line -10dBm (max. + 64 dBm) switchable/ commutable 1x Bus Link 1 liaison Bus 1x Stereo + 1x Mono 1x Stereo Group 1x Mono Aux 1x Stereo Monitor (Phones/Casque)

M-1212E
Stereo Mixing Consoles/ Console de Mixage stéréo 12x Mono Mic./ Line 1x Bus Link 1 liaison Bus Mic. -60 dBm (max. +14 dBm) Line -10dBm (max. + 64 dBm) switchable/ commutable 1x bus link in and out 1 liaison Bus entrée/sortie 1x Stereo 1x Stereo Group 1x Mono Aux 1x Mono Cue

Outputs / Impedance

Impédance Sorties

+4dBm (max. +14dBm)

+4dB (max. +14dB)

Frequency Response Distortion Noise Level AC-Mains Power Consumption

Bande Passante Distorsion Niveau de bruit Secteur Consommation

Others

Autres

Standard Rack Height (U) Dimensions (W x H x D) Weight

Hauteur rack 19" (U) Dimensions (L x H x P) Poids

20Hz ~ 20kHz 20Hz ~ 20kHz (+0 ~ -1,5dB) (+0 ~ -1,5dB) mono IN / stéréo OUT < 0,15% stéréo IN/ stéréo OUT < 0,01% -94dB -94dB (all Controlls at minimum) (tous (all Controlls at minimum) (tous réglages au minimum) réglages au minimum) 230V, 50/60Hz 230V, 50/60Hz 28VA 28VA Volume remote control, Volume remote control, Each mono input with Each mono input with compressor/ compressor/ Réglage de volume distant Réglage de volume distant chaque entrée mono avec chaque entrée mono avec compresseur compresseur 2 2 482,6 x 88,4 x 311,8 mm 5,2kg 482,6 x 88,4 x 311,8 mm 5,2kg

93

Mixing Consoles
CX-Series

Console de Mélange
Série CX

CX-124 / CX-164
12 and 16 Channel Mixing Console with 4 Group Busses
CX-124 - 12 channels and CX-164 - 16 channels by 4 group busses. Each Input Channel has: • Balanced XLR and phone jack. • Gain trim & input pad switch. • Peak indicator LED monitoring pre/post-EQ signal. • 3-band EQ with parametric midrange control. • 3 AUX Send: One Pre-, one Post-EQ and one selectable Pre-/Post-EQ-fader Effect Return patch control. • Channel assignment to subgroups 1-4, and direct to stereo mix bus. • Accessory out-/inputs for extention equipment (Insert). • Pre-fader cue button. • Post fader mute button. • Phantom power (24V DC) switchable in groups of 4 inputs. • Optional input balancing transformer IT-L4CX oder IT-M4CX available on 4-input add-in circuit boards. Master section with : • Stereo L/R and four subgroup outputs with faders. • Sum output, mono ( from stereo L/R ). • Stereo AUX return to stereoand/or all subgroup-busses. • Stereo headphone amplifier and monitor output for cue bus. • Pre-fader cue buttons on aux input and on all outputs. • Stereo recording outputs. • Stereo output for cue. • 6-LED bar graph peak meters which monitor subgroups 1-4 or AUX 1/2/3/Sum, and stereo output bus.

CX-124 / CX-164
Consoles de Mélange 12 & 16 Entrées avec 4 Bus Groupe
CX-124 - 12 voies et CX-164 - 16 voies sur 4 groupes. Chaque voie d'entrée comporte: • XLR symétrique et Jack. • Potentiomètre et Sélecteur de Gain d'entrée. • Indicateur DEL de saturation pré/post Egalisation. • Egaliseur 3 bandes avec réglage Paramétrique du Médium . • 3 départs AUX: Un Pré-, un Post-Egal. et un commutable Pré-/Post-Egal.-fader Effet Réglage Retour Effet (Patch) • Affectation de voie aux sous-groupes 1-4, et directe vers bus de mélange stéréo. • Entrées / Sorties accessoires poor équipment d`èxtension • Bouton pré-écoute avant fader. • Bouton silence après départ préécoute. • Alimentation fantôme (24V CC) commutable par groupe de 4 entrées. • Transformateur de symétrisation d'entrée IT-L4CX ou IT-M4CX sur carte fille optionnelle 4 entrées. La section principale comprend: • Départs Stéréo G/D et quatre sousgroupes avec faders. • Sortie somme, mono ( issue de stéréo G/D). • Retour stéréo Accessoires vers départ Stéréo et/ou tous les bus de groupe. • Ampli casque stéréo et sortie contrôle pour bus pré-écoute. • Boutons pré-écoute avant fader pour chaque entrée et sortie. • Sorties enregistrement stéréo. • Sortie pré-écoute stéréo. • 6 VU-mètres Bargraph DEL avec indicateur de crètes contrôlent les niveaux Sous-groupes 1-4 ou Aux 1/2/3/Somme, et sortie Bus Stéréo.

94

Mixing Consoles
CX-Series IT-M4CX Microphone Level Input Transformer
Four channel microphone level plug-in CX-124 / CX-164 for 4 balanced earthfree inputs. Input/ Output: 600Ω/ 600Ω.

Console de Mélange
Série CX IT-M4CX Transformateur d'entrée Niveau Microphone
Carte embrochable 4 transfos niveau micro CX-124 / CX-164 pour 4 entrées symétriques flottantes. Entrée/Sortie: 600Ω/ 600Ω.

IT-L4CX Line Level Input Transformer
Four channel line level plug-in CX-124 / CX-164 for 4 balanced groundless inputs. Input/ Output: 600Ω/ 600Ω.

IT-L4CX Transformateur d'entrée Niveau Ligne
Carte embrochable 4 transfos niveau ligne CX-124 / CX-164 pour 4 entrées symétriques flottantes. Entrée/Sortie: 600Ω/ 600Ω.

For CX-124/164 or other applications
OT-X4 Output Transformer Panel
External four channel output transformer unit. 19 inches rack, 1-unit size mounting. Inputs/ Outputs: 600Ω/ 600Ω.

Pour CX-124/164 ou autres applications
OT-X4 Panneau de transfos de sortie
Unité extérieure pour transformateurs de sortie 4 canaux. montage rack 19", 1 unité. Entrée/Sortie: 600Ω/ 600Ω.

Model / Specification
Application Balanced Inputs Unbalanced Inputs Inputs / Impedance Phantom to Microphone Other Inputs/ Outputs Balanced Outputs Unbalanced Outputs Outputs / Impedance Frequency Response Distortion Equivalent Input Noise AC-Mains Power Consumption Dimensions (W x H x D) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Utilisation Entrées Symétriques Entrée Asymétriques Entrées/Impédances Alimentation Fantôme Autres entrées/sorties (asym.) Sorties Symétriques Sorties Asymétriques Sorties/Impédances Bande Passante Distorsion Bruit Equivalent d'Entrée Secteur Consommation (maxi.) Dimensions (L x H x P) Poids

CX-124

CX-164

Mixing Console 12 x 4 x 2 Mixing Console 16 x 4 x 2 12x Mono 16x Mono 12x Stereo, Phone Jack/ Jack 16x Stereo, Phone Jack/ Jack -60 ~ 0dBm (max. +20dBm), -60 ~ 0dBm (max. +20dBm), 600Ω /10kΩ 600Ω /10kΩ Switchable in groups of 4 inputs Switchable in groups of 4 inputs Commutable par groupe de 4 entrées Commutable par groupe de 4 entrées 2x Stereo Aux/ AUX stéréo 2x Stereo Aux/ AUX stéréo 12x Accessory/Accessoires 16x Accessory/Accessoires 2x Master, 4x Group, 1x Sum 3x Aux, Cue, Rec. Master, Group, Sum: +4dBm (max. 26dBm); Aux, Cue: +4dBm (max. +20dBm) Accessory/ Accessoires: -10dBm (max. +20dBm), Rec.: -10dBm (max. +8dBm) 20 Hz ~ 20 kHz (+0,5 ~ -3dB) 0,1% 130 dB 230V, 50/60Hz 48VA 52VA 837 x 147 x 680 mm 23kg 997 x 147 x 680 mm 27kg

95

Multi-Route Unit
M-66
Multi-Route Unit
The unit can be operated as a 6-input / 6-output splitter or microphone head amplifier. With the front panel switch different functions can be simoultaneously assigned to different channels, allowing a wide range of signal configurations. Mic/Line level selector switch and 20dB PAD on each input channel make a wide range of precise signal settings possible from microphone to line levels. By cascading multiple units the nuber of inputs and outputs can be increased accordingly.

Distributeur Audio Multifonctions
M-66
Distributeur audio multifonctions
Le Multi-Routeur M-66 de TOA est un appareil multifonctions. Il assure les fonctions de préamplificateur, de distribution ou de mixage. Sa capacité est 6 entrées / 6 sorties. Les fonctions peuvent être sélectionnées individuellement pour chaque canal. Chaque entrée est équipée d'un sélecteur de niveau MIC/LIGNE ainsi qu'un PAD 20 dB permettant un réglage fin des niveaux d'entrée. Le nombre d'entrées, sorties peut être augmenté par couplage de plusieurs unités M-66 Un capot de protection évite toute modification accidentelle. Le M-66 peut être monté dans un rack au standard 19 pouces (2 unités)

Functions of the M-66 / Fonctions du M-66
Splitter
• • •

Multiple-input mixing & Multiple-output distribution Distributeur entrées & sorties
• • •

Monaural Bus Mixer / Bus de mixage Mixer / Mixer audio
• • • •

Expansion through cascading / Extensible par bus en cascade

Microphone Amplifier / Préamplificateur
• • •

Model / Specification
Power Source Power Consumption Input Split Input Mix Input Output Mix Output Other

Modèle/ Caractéristiques
Alimentation Consommation Entrées Entrées distribuées Entrées mixées Sorties Sorties mixées Autre fonctions

M-66
230V, 50Hz 12W 6 inputs, Mic or Line changable, 2kOhm, XLR-3 (electrically balanced; -60dB (Mic), -10dB (Line)/ 6 entrées Micro ou Ligne, 2KOhm,XLR-3 symétrie electronique ; -60db(Mic), -10db (Ligne) -10dB, 2kOhm, XLR-3 (electrically balanced)/ XLR-3 (symétrique) +4dB, 10kOhm, XLR-3 (electrically balanced)/ +4dB, 10kOhm, XLR-3 (symétrique) 6 outputs, +4dB (impedance > 600Ω)/ 6 Sorties, +4dB (impédances sup. 600ohms) +4dB ( impedance > 600 Ohm), XLR-3 compatible/ + 4db (impédances sup. 600 Ohms) XLR-3 ou autres Bridging Output: XLR 3; Input sensitivity selector switch: Input 1 to 6 (Line, Mic); Pad switch: Input 1 to 6, split input (20dB); Function selector switch: 1 to 6 (MIX / HA/ Split) / Sorties bridgées: XLR-3 Réglage de sensibilité; Swith PAD: entrées de 1à 6 Sélecteur modes : MIX, Distribution, Split 20-20 000Hz (+1, -3dB) < 0,01% (1kHz, Line Level) / inf. à 0.01% 104dB 0°C - 40°C Black; Security cover: acrylic, grey (smoke)/ Couleur noire 482,6 x 88.4 x 177.8 mm 3kg

Frequency Response Distortion S/N Ratio Temperature Range

96

Finish Dimensions (W x H x D) Weight

Bande passante Distorsion Rapport signal/bruit Température de fonctionnement Finition Dimensions Poids

TOA DAC

Système de Contrôle et PSD intégré

The high performance capabilities of the TOA Digital Audio Copntrol represent a major advance in digital signal processing and in digital control of complex analog devices. The 2-in by 6-out DP-0206 provides over 20 signal processing functions, and the DX-0808 digitally-controlled 8 x 8 bus matrix routes, distributes and mixes audio signals and, sets signal levels. All units are accessed through a Windows™ * based software program with real-time processing, matrix unit configuration and parameter settings. The software is highly intuitive and therefore easyto-use. Editing and data file storage can be done off-line and on-line in real time. Settings are softwaredriven and delivered via the system interface to the independentely operation hardware. The units also feature 16 presets for remote control without a computer. By using units either singly or linked in multiples, processing for systems of any size or configuration can be easily designed and tuned. The TOA CLEAR-Conversion® technology of the signal processor’s 24-bit AD-converter provides minimum quantisation errors and excellent sound quality. The matrix unit has a 64-point switching matrix for its 8 input mix buses and a 64-point level controlled matrix for the 8 output mix buses, both electronically balanced. The systems can be used at several performance places which provide different requirements for the sound system because each setting can easily be restored by simple pressing a button.

Les hautes performances du système de Contrôle et PSD intégré de TOA (PSD= Processeur de Signal Digital) représentent une avance majeure dans le traitement du signal et le contrôle numérique de systèmes analogiques complexes. Le DP-0206 (2 entrées - 6 sorties) offre plus de 20 fonctions de traitement du signal tandis que la matrice DX0808, 8 entrées - 8 sorties à commande numérique distribue et mélange les signaux tout en permettant le réglage des niveaux. Ces modèles sont pilotables en temps réel par un logiciel sous Windows™*, permettant la configuration de la matrice et le réglage des paramètres. Ce logiciel, très intuitif, un affichage graphique des réponces fréquence/phase facilite l’utilisation. L'édition et la sauvegarde des fichiers peuvent être réalisés non connecté voir hors site. Les réglages sont informatisés et transmis, via l'interface, aux circuits de contrôle autonomes. Le processeur comporte également 16 configurations mémoire permettant une télécommande sans ordinateur. En utilisant ces unités autonomes ou reliées entre elles, des systèmes de traitement de toute taille peuvent être créés et réglés facilement. La technologie « TOA CLEAR Conversion » du convertisseur Analogique / Digital 24 Bit permet un minimum d’erreur de traitement et une excellente qualité sonore. La matrice comporte 64 points de commutation pour ses 8 bus de mélange d’entrées et 64 points à réglage de niveau pour ses 8 bus de mélange de sortie. Tous les entrées/ sorties sont en symétrie électronique . Les systèmes peuvent être utilisés dans différentes salles, les différentes configurations pouvant être rappelées par simple pression sur un bouton.

* Windows is trademark of Microsoft Corporation in the USA and other countries. * Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux USA et dans les autres Pays.

97

TOA DAC
Control Software
Both the matrix DX-0808 and the processor DP0206 are software controlled. The programs are running on Windows™ on a PC and therefore they are highly intuitive and easy to use. The installation can easily be done with the setup program of the included disk (3.5"). Setting of parameters can be done on-line or offline. The on-line operation runs in real-time and can be done over a long distance via RS-485 interface. Additionall to the online mode complete data sets can be transmitted among PC and the device. Up to sixteen different parameter settings can be stored in one file and be stored in one unit. The user configures the signal processing devices and then sets the parameters for the processor. The matrix can be defined as a single or a cascaded one consisting of up to four units. The connection points can be set for the input and output matrix (latter with volume adjustment). The settings of the filters can be checked through the graphic display of the amplitude- /phase/group delay- frequency response. The control can be protected against unauthorized access by setting passwords in three levels.

TOA DAC

Input - Output Gain

Parametric Equalizer

Le contrôle par Software
Les matrices de la série DX-808 ainsi que les processeurs DP-206 sont contrôlés à l'aide d'un programme informatique "Software". Ces programmes ont été développés sous Windows TM afin de les adapter à de nombreuses applications et faciliter également la mise en œuvre. Une disquette de programmation 3.5" est livrée avec chaque appareil. Les systèmes peuvent être paramètres en ou hors connexion. Pour des distances importantes le système peut recevoir une liaison RS-485 à travers une interface. Dans chaque appareil 16 mémoires sont disponibles et peuvent être sélectionnées directement sur chaque appareil ou commandées par PC. Ces mémoires permettent de stocker 16 différentes configurations. Grâce à son avancée technologique dans le domaine du numérique TOA met à votre disposition une gamme de produits pouvant répondre aux demandes des salles et des stades MULTIFONCTIONS. Votre diffusion devient alors idéale quelle que soit votre configuration et ceci par simple pression sur un bouton poussoir. La matrice DX-808 et le processeur DP-206 sont extensibles et connectés entre eux par un bus numérique. L'utilisation d'un ordinateur type PC confère une plus grande souplesse en donne accès aux différents réglages à distance. Les systèmes sont protégés et disposent de 3 niveaux de clés de sécurité "passwords".
98 Crossover

Delay

Compressor, Limiter, Noise Gate

2-In-6-Out Matrix

6-In-6-Out Matrix

All/ Toutes: DP-0206 Software Screen Shots

TOA DAC
DQ-A01 DQ-A02

TOA DAC
DQ-C01

DQ-A01: Analog Input Module / Module de 2 entrées DQ-A02: Analog Output Module/ Module de 2 sorties DQ-C01: Control Module/ Module de contrôle

DP-0206
Digital Signal Processor, 2 inputs and 6 outputs
The Digital Signal Processor combines easy, versatile installation with a powerfully precise array of operating functions, and timesaving computer-based configuration. The basic 2 in/ 6-out configuration can be expanded by input and output modules each selectable either digital (AES/EBU) or analog (20-bit converters) ensure optimal flexibility and it also contributes to enhanced system capability. The Digital Signal Processor can be configured in a wide range of system set-ups matching most installation needs. This allows you to build precisely the system you need for each individual installation. The unique CLEAR Conversion Technology results in optimal sound quality. Up to 30 DP-0206 can be connected and controlled with a PC. Three module slots are available for expansion modules DQ-A01 (2channel input), DQ-A02 (2-channel output) and DQ-C01 for remote recall of presets and output levels and output mute.

DP-0206
Processeur numérique 2 entrées et 6 sorties
L'unité de traitement numérique DP-0206 est un équipement qui combine souplesse ,facilité d'utilisation et technologie de pointe. Il est l'élément indispensable à toute installation versatile et garantie le succès pour chacune des applications et configurations. Son côté modulaire entrées/sorties permet de s'adapter à toutes vos demandes. L 'utilisation du nouveau concept de conversion numérique CLEAR Conversion Technologie apporte une qualité audio trés importante avec un rapport signal bruit de 110db. 30 unités DP-0206 peuvent être connecter entre elles et controler par un ordinateur PC. La vitesse de connexion facilite la mise à jour du logiciel (egalement par internet) et en font un appareil des plus performants sur le marché mondial. La configuration de base du DP-206 peut etre modifiée par adjonctuion de modules du type DQ connectés sur 3 emplacements disponibles. DQ-A01 module de 2 entrées, DQ-A02 module de 2 sorties , DQ-C01 module de contrôle des niveaux de sortie avec fonction de mute.
2 Inputs, 10 Outputs Signal Flow / Matrice

6 Inputs, 6 Outputs Signal Flow / Matrice

Functions
Digital Signal Processing:
• 1/3 Octave Graphic Equalizer • Parametric Equalizer • High and Low Pass Filter • Notch Filter • All Pass Filter • High and Low Frequency Shelving • CD Horn Equalizer • Compressor/ Limiter • Noise Gate • Signal Delay • Polarity Inverse • Full Input/ Output Matrix with Level Control (2x6, 2x8, 2x10, 4x6, 4x8, 6x6) • 2-way / 3-way/ 4-way Channel Divider/ X-over • Mute

Fonctions du processeur DP-0206
Processions numerique:
• Egaliseur graphique 1/3 d'octave • Egaliseur paramétrique • Filtre passe bas et passe haut • Filtre Notch • Filtre selectif • Reglage de la pente des Basses et hautes fréquences • Filtrage pour compression à directivité constante • Limiteur et compresseur • Noise Gâte • Ligne à retard en distance ou en temps • Inversion de polarité • Fonction de matrice intégrée avec contrôle des niveaux • Matrice de : 2 x 6, 2 x 8, 2 x 10, 4 x 6, 4 x 8, 6 x 6 • Cross Over 2, 3, 4 voies • Fonction de Mute

Others:
• Selector for Presets combined with large LED number display • Input and Output Level Indicators • Control Module (otional: DQ-C01) for Remote Control • RS-232C and RS-485 Interface • Multi level security fuction / password protection

Autres:
• Sélection des mémoires avec vu - mètre • Vu-mètre de contrôle entrées / sorties • Connexion RS-232C ou RS-485 (avec interface) • Plusieurs niveaux de sécurité (Passwords)

99

TOA DAC

TOA DAC

DX-0808
Digitally Controlled Matrix 8 x 8
Eight inputs switchable to 8-channel mixing bus. Bus signals can be mixed to 8 outputs. LED matrix display of mixing points. 16 presets, restorable by selector combined with large LED number display. Electronically balanced inputs and outputs with XLR connectors. Connector for remote control. RS-232C and RS-485 interface. Access protection in two levels. Optional bus connection cable is YA-8 (each two necessary).

DX-0808
Matrice 8 x 8 à contrôle numérique
8 entrées commutables vers 8 bus de mélange. Les bus peuvent être mélangés vers 8 sorties. Affichage DEL des points de mélange. 16 pré-sélections, rappelées par un sélecteur associé à un afficheur DEL numérique grands chiffres. Entrées et Sorties à symétrie électronique par connecteurs XLR. Connecteur de télécommande. Interface RS-232C et RS-485. Protection d'Accès à deux niveaux. Cable de connexion bus YA-8 optionnel (2 necessaires par unité).

Model / Specification
Inputs no. Of Inputs Connector Outputs no. Of outputs Connector AD/DA converter sampling rate Interfaces Control Remote Control Preset Memories Frequency Response Dynamic Range THD Hardware Lock Power Source Dimensions (W x H x D) standard Rack Height Weight

Modèle/ Caractéristiques
Entrées Nombre d'entrées Connecteur Sorties Nombre de Sorties Connecteur Convertisseur AD/DA Frequence d'échantillonage Ports de Communication Contrôle Contrôle distant Préselections Bande passante Dynamique Distorsion Harmonique Totale Protection d'Access Alimentation Dimensions (B x H x T) Hauteur normalisée (U 19") Poids

DP-0206

DX-0808

10 kΩ, +4 dBm (max. +24 dBm), electronically balanced / symétrique 2 (2x DQ-A01: max. 6) 8 (4 units/unités: max. 32) 4-pole terminal block type / XLR 4-b terminal block type +4 dBm (max. 24 dBm), ≥600Ω bal./sym. (XLR) 6 (2x DQ-A02: max. 10) 8 (4 units/unités: max. 32) 3-pole terminal block type / XLR 3-b terminal block type 24/24 bit 48 kHz -

RS232C, RS485 PC software Windows®95/98/NT with/ avec DQ-C01: 8-pin Mini-DIN plug/ Presets, Volume, Mute connecteur 8-b: Presets 16 16 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) 20 Hz - 20 kHz (+0.5/-2 dB) 110 dB (IHF-A) 110 dB (20 - 20000 Hz) < 0.05% (at / au +4 dBm) 2 levels / 2 Niveaux 100...240 V AC, 50...60 Hz, 100...240 V AC, 50...60 Hz, 30W 40W 482 x 88.4 x 331.1 mm 483 x 88.4 x 328 mm 2 2 4.65 kg 6 kg

100

Equalizers Interface Unit

Egaliseurs

DI-1616
Interface Unit (Non CE mark)
This unit has been designed to be a part of a DI/DX series network . It can be used for external control and/ or function monitoring of up to 8 IPseries amplifiers. The DI-1616 is PC software controlled via RS-485 or RS232C communication port. The control software is Windows® or Windows NT® based. Up to 16 preset input patterns can be recalled from a personal computer or the DI-/DX-Series signal processors. Please ask for the specification data sheet.

E-232
2-Channel 2/3 Octave Graphic Equalizer
14 filters on ISO 2/3 octave center frequencies from 40Hz to 16 kHz. Active bandpass/ bandreject summed-in-parallel filters with minimum phase shift. Variable independent 6 dB or 12 dB boost or cut at each center frequency. Precision calibrated linear scales with dB-factors. Continuously variable high pass filter (15...300Hz). Manual bypass and automatic bypass at power loss. LED peak monitoring of input and output levels, for proper gain structuring. Optional isolated transformers LT-101 convert unbalanced inputs and outputs to balanced inputs and outputs. Security cover is provided. 1 unit height. Colour: black.

E-1231
1-Channel 1/3 Octave Graphic Equalizer
28 filters on ISO 1/3 octave center frequencies from 31,5Hz to 16 kHz by ±12 dB boost/cut variable coverage at calibrated scales with dBfactors. Additional high- and low-pass filters with variable frequencies from 15Hz to 300 Hz (6 or 12dB/oct) and 2,5 kHz to 30 kHz. Variable (±12dB) input level control for a variety of input levels and sources. LED peak monitoring of input and output levels, for proper gain structuring. Bypass switch. Optional transformers, LT-101 for input and LT-102 for output make balanced signals become isolated balanced. Security cover is provided. 2 units high. Colour: black.

DI-1616
Interface (Non CE mark)
Cette interface permet la gestion et le contrôle par bus jusqu'à 8 amplificateurs de la série IP. L’unité DI-1616 est contrôlé par PC via le soft DI/DX en RS-485 ou 232 , 16 configurations mémoires sont disponibles.

E-232
Egaliseur Graphique 2 voies 2/3 Octave
14 filtres centrés sur les fréquences ISO 2/3 octave de 40Hz à 16 kHz. Filtres actifs Passebande, Coupe-bande sommé en parallèle avec rotation de phase minimale. Réglage indépendant sur chaque fréquence centrale +/- 6 ou 12dB. Potentiomètres linéaires de précision calibrés en dB. Filtre Passe-Haut à variation continue. By-pass manuel et automatique en cas de panne secteur. DELs indicatrices de saturation en entrée et sortie pour une meilleure adaptation du gain. Des transformateurs d'isolement optionnels LT101 symétrisent les entrées et sorties asymétriques. Un capot de protection est fourni. Hauteur 1U. Couleur: noire.

E-1231
Egaliseur Graphique 1 voie 1/3 Octave
28 filtres centrés sur les fréquences ISO 1/3 octave de 31,5Hz à 16 kHz Réglage +/-12dBpar potentiomètres linéaires de précision calibrés en dB. Filtre Passe-Haut et Passe-Bas à fréquence variables de 15Hz à 300Hz et de 2,5kHz à 30 kHz. Réglage du niveau d'entrée (±12dB) pour une utilisation avec de nombreuses sources. DELs indicatrices de saturation en entrée et sortie pour une meilleure adaptation du gain. Bypass manuel. Des transformateurs d'isolement optionnels LT-101 entrée et LT-102 sortie isolent les entrées et sorties symétriques. Un capot de protection.

Model / Specification
Application Inputs / Impedance Outputs / Impedance Frequency Response Distortion Noise Level Center Frequencies (Hz) Gain Dimensions (W x H x D) AC-Mains Power Consumption Standard Rack Height (U) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Utilisation Entrées/Impédances Sorties/Impédances Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Fréquences Centrales Gain Dimensions (L x H x P) Secteur Consommation (maxi.) Hauteur normalisée (U 19") Poids

E-232
Equalizer / Egaliseur +4dBm (max. +32dBm), 30kΩ +4dBm (max. +20dBm), 1kΩ 20 Hz ~ 20 kHz (+1 ~ -2dB) 0,01% -98 dB 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1,6k, 2,5k, 4k, 6,3k, 10k, 16k ± 12 dB 483 x 44 x 311 mm 230V, 50/60Hz 11VA 1 3,8kg

E-1231
Equalizer / Egaliseur +4dBm (max. +20dBm), 10kΩ +4dBm (max. +20dBm), 600Ω 20 Hz ~ 20 kHz (±1dB) 0,01% -94 dB 31,5, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 250, 315, 500, 400, 630, 800, 1k, 1,25k, 1,6k, 2k, 2,5k, 3,15k, 4k, 5k, 6,3k, 8k, 10k, 12,5k, 16k ± 12 dB 483 x 88 x 317 mm 230V, 50/60Hz 11VA 2 4,5kg

101

Delay / Leveler / Limiter

Ligne à Retard / Limiteur

D-1103
Digital Sound Delay with three Outputs
Digital Delay with one input and three programmable delay outputs. Adjustable 0 - 655 millisecond delay for simultaneous speakers and component alignment delays. Four non-volatile delay setting storage memories for instant set-ups. Preset memory access via front panel switches or remotely for simultaneous activation of interconnected units, either remotely or via a master D-1103 unit. Power loss by-pass circuitry. Protection switch disables front-panel pushbuttons. Optional transformers, LT-101 for input and LT-102 for output make balanced signals to become isolated balanced. 1 unit high. Colour: black.

L-1102
2-Channel Leveller/Limiter
Each channel switchable between leveller or limiter operation. The leveller is controlled by the input signal, the limiter is controlled by an external (sense input) signal. Sense input for limiter. An LED gain/reduction meter is provided. Each channel has a switchable noise gate. Power loss bypass cicuitry included. Optional transformers, LT-101 for input and LT-102 for output make balanced signals to become isolated balanced. 1 unit high. Colour: black.

D-1103
Ligne à Retard Digitale à Trois Sorties
Ligne à retard digitale avec une entrée et trois sorties à retard programmables. Retard de 0 à 655 millisecondes pour mise en phase de haut-parleurs distant ou alignement de composants. Quatre pré-réglages en mémoire non-volatile pour paramètrage instantané. Accès aux pré-sélections mémoire par boutons en façade ou par télécommande pour une commutation sychrone à distance ou par une unité maître D-1103. Circuit de by-pass en cas de panne d'alimentation. Un commutateur de protection rend inactifs les boutons de façade. Des transformateurs d'isolement optionnels LT-101 entrée et LT-102 sortie isolent les entrées et sorties symétriques. Hauteur 1U. Couleur: noire.

L-1102
Limiteur/Niveleur 2 Canaux
Chaque canal est commutable entre la fonction niveleur et limiteur. Le niveleur est commandé par le signal d'entrée tandis que le limiteur est contrôlé par un signal extérieur (entrée sensor). Entrée sensor pour limiteur. Un VU-mètre DEL gain/atténuation est prévu. Chaque canal dispose d'un circuit silence commutable. Circuit de by-pass en cas de panne d'alimentation. Des transformateurs d'isolement optionnels LT-101 entrée et LT-102 sortie isolent les entrées et sorties symétriques. Hauteur 1U. Couleur: noire.

Model / Specification
Application Outputs / Impedance Frequency Response Distortion Noise Level Delay / Resolution A/D Converter/ Sampling Rate Leveller Threshold Limiter Threshold (Sense) Compression Ratio Noise Gate Gain Special Features Dimensions (W x H x D) AC-Mains Power Consumption Standard Rack Height (U) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Utilisation Entrées/Impédances Sorties/Impédances Bande Passante Distorsion Niveau de Bruit Taux d'échantillonnage convertisseur A/D Seuil égalisation Seuil Limiteur Taux de Compression Silence Gain Fonctions Spéciales Dimensions (L x H x P) Secteur Consommation (maxi.) Hauteur normalisée (U 19") Poids

D-1103
Delay / Ligne à Retard +4dBm (max. +18dBm), 600Ω 20 Hz ~ 20 kHz (±1) ≤ 0,03% 90dB (below max. output) / 90dB (en dessous du niveau de sortie max.) 0 ~ 650 ms / 10µs 16-bit / 100kHz --------± 12 dB Three displays for delay-time settings Trois afficheurs pour réglages retards 483 x 44 x 357 mm 230V, 50/60Hz 15VA 1 4,4kg

L-1102
Leveler & Limiter / Niveleur & Limiteur +4dBm (max. +20dBm), 600Ω 20 Hz ~ 20 kHz (±1dB) ≤ 0,1% -92dBm (IHF-A) -----40dBm ~ 0 dBm 1 V - 100V RMS (ref. to sense Input / réf. à sens. d'entrée) 10 : 1 (soft knee / sans a-coups) -80 dBm ~ -40 dBm 0 ... 20dB Attack and Release Time delays dependent on input signal/ Tps d'attaque et retour des retards dépendants du signal d'entrée 483 x 88 x 317 mm 230V, 50/60Hz 15VA 1 4kg

102

Monitor Panel, Accessories
LT-101

Panneau de Contrôle, Accessoires

Input Transformer
For D-1103, E-232, E-1231, L-1102, M-1264 and M-1212E for balanced groundless inputs. Input/ output: 10kΩ/ 10kΩ. Frequency response: 30Hz ~ 20kHz (± 0.15dB). Distortion: < 0,2%.

LT-101
Transformateur d'Entrée

MP-1216
16-Channel Monitoring Panel
Visual and audio monitoring up to 16 signals with levels: 100V, 8Ω, or Line are selectable. Two units can be linked for monitoring up to 32 Channels in which one unit becomes a master monitor. 12-segment LED meters with calibrated scale for each input allows simultaneous monitoring of all channels. Audio monitoring with switch selector to each channel. All inputs are balanced transformer isolated. Colour: black.

Pour obtenir des entrées symétriques flottantes sur D-1103, E-232, E-1231, L-1102, M-1264 et M-1212E. Entrée/Sortie: 10kΩ/ 10kΩ. Bande Passante: 30Hz ~ 20kHz. Distorsion: < 0,2%.

LT-102
Output Transformer
For D-1103, E-232, E-1231, L-1102, M-1264 and M-1212E for balanced groundless outputs. Input/ output: 600Ω/ 600Ω. Frequency response: 30Hz ~ 20kHz (± 0.15dB) Distortion: < 0,2%.

MP-1216
Panneau de Contrôle 16 canaux
Contrôle visuel et audio de 16 signaux aux niveaux: 100V, 8Ω, ou ligne commutable. Deux unités peuvent être reliées pour étendre la capacité à 32 signaux. Dans ce cas, une unité devient contrôleur maître. Un VU-mètre Bargraph DEL 12 segments par entrée permet un contrôle simultané de tous les signaux. Contrôle audio de chaque canal par sélecteur. Toutes les entrées sont isolées par transfo. Couleur: Noire.

LT-102
Transformateur de Sortie
Pour obtenir des sorties symétriques flottantes sur D-1103, E-232, E-1231, L-1102, M-1264 et M-1212E. Entrée/Sortie: 600Ω/ 600Ω. Bande Passante: 30Hz ~ 20kHz. Distorsion: < 0,2%.

YA-8
Connection Cable for DX-0808 and MP-1216
Connection cable for bridging two DX0808 (2 cables neccessary) or bridging two MP-1216. 1m length, 8p DIN plug.

YA-8
Cable de Liaison pour DX-0808 et MP-1216
Cordon de liaison pour interconnecter deux DX-0808 (2 cordons nécessaires) ou pour bridger deux MP-1216. Longueur:1m , fiche DIN 8b.

Model / Specification
Application Nominal Input Levels Terminals Controls AC-Mains Power Consumption Standard Rack Height (U) Dimensions (W x H x D) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Utilisation Niveau Nominal d'Entreé Raccordement Réglages Secteur Consommation (maxi.) Hauteur normalisée (U 19") Dimensions (L x H x P) Poids

MP-1216
Monitoring Panel / Monitorfeld +4dBv 16 x 4 Channel selector switch + indicator, output level: LED meters + selected channel, power/ Kanalwahlschalter + Anzeige, Ausgangspegel: LED Bargraph + Einzelkanalanzeige, Netz 230V, 50/60Hz 25VA 2 482,6 x 88,4 x 312,7 mm 5,3kg

103

104

PA, Foreground/ Background (FGM/BGM) Music Speakers

Haut-Parleurs pour Musique d'Ambiance, Appels et Animation

The wide line-up of TOA speakers is given even greater coherence and flexibility through the many variations made available within each category of speaker. TOA reflex horns are round and oval, in a wide variety of dimensions, and they are also fitted with an international type coupling that makes it possible to install them with practically any driver unit. Compact TOA horn speaker units are suited for providing all-weather general voice communication with high intelligibility. TOA weatherproof wide-range speakers deliver high-fidelity sound over a broad spectrum and, are suitable for musical broadcasts even in such daunting areas as stadia and outdoor theatres. Heatresistant emergency-use ceiling horn speakers will continue to perform at very high temperatures, and require only a 1/10th of normal amp power. Special purpose horn speakers include two explosion-proof models and an omnidirectional reflex horn speaker. Column speakers are available in attractive durable wooden box or metal case cabinets. TOA also offers a wide variety of the latest wallmounted speakers. Designer-type TOA FGM (Foreground Music) speakers come in a large variety of shapes and finishes to make “user taste“ and “room decor“ matching easier. Versatile pendent speakers are ideal for music and paging, while lamp speakers are designed to blend in with the interior of a showroom, small shop or office. Easily installed and space-saving speakers include hi-fi quality ceiling speakers and an electronically controlled system with a greatly increased dispersion area between speaker installations.

La large gamme de haut-parleurs TOA offre une tres grande souplesse d'adaptation grace aux nombreuses déclinaisons dans chaque catégorie d'enceintes. Les pavillons exponentiels TOA existent en diverses dimensions, de section ronde ou ovale et à couplage au standard international, ce qui permet de les utiliser avec pratiquement tout moteur à chambre de compression. Les haut-parleurs à chambre de compression compacts s'adaptent parfaitement aux applications d'appels "tout temps" à haute intelligibilité. Les enceintes étanches à large bande TOA permettent d'obtenir un son "haute fidélité" pour la diffusion musicale dans des lieux difficiles tels que les stades ou théatres en plein air. Les hautparleurs plafonniers à compression résistant à la chaleur, utilisés pour les appels d'urgence, continuent de fonctionner à des températures tres élevées et ne nécessitent que le 1/10 de puissance de haut-parleurs traditionnels. Les colonnes sonores de présentation soignée, sont disponibles en coffrets bois ou métal. TOA propose également une grande variété d'enceintes murales. Les enceintes Design TOA FGM (musique d'animation) offrent de nombreuses formes et finitions qui permettent de concilier goût de l'utilisateur et décoration. Diverses enceintes suspendues offrent une solution idéale pour la musique et les appels, tandis que les haut-parleurs "lampe" sont conçus pour s'intégrer discrètement dans les salles d'exposition, bureaux ou magasins. Faciles d'installation et peu encombrants, la gamme des haut-parleurs plafonniers comporte des enceintes HI-FI ainsi qu'un système à contrôle électronique permettant une couverture accrue des haut-parleurs.

105

Ceiling Speakers
1 2 3 4

Haut-Parleurs type Plafonnier
5 6

Simple and quick spring installation method. Just follow the six easy steps. Ceiling Speakers of this system are marked with „ # “. Méthode d'installation simple et rapide. Suivre les 6 étapes simples. Les haut-parleurs plafonnier dotés de ce système sont repèrés d'un signe "#".

1. Bend-up two pins 2. Rotate the fitting on the installation to scribe the fitting to scribe location circle. the ceiling with it. Cut the hole into the ceiling.

3. Place fitting in 4. Secure one hole and secure it speaker spring to with screws in the the fitting and two ceiling connect input clamps. cables to the speaker terminal.

5. Secure second 6. Force of springs speaker spring to will keep the installation fitting. speaker in place.

1. Relever les 2 broches du support pour marquer le plafond.

2. Faire tourner le support pour décrire le cercle emplacement du haut-parleur. Découper le trou dans le plafond.

3. Positionner le support dans le trou en le fixant au moyen des vis papillon dans les deux machoires.

4. Attacher un ressort du hautparleur dans le support et raccorder les cables sur le connecteur du haut-parleur.

5. Attacher le 6. La force des second ressort du ressorts maintient haut-parleur dans le haut-parleur en le support. place.

#

#

#

PC-1863

PC-1864

PC-1867

110

110

11

11

ø180

ø180

ø180

#

Ceiling Speakers for easy installation with spring catches.
Spring-catch system. PC-1800-series for mounting in 150mm holes, PC-2668 is for mounting on the surface of a ceiling. PC-1863 baffle: ABS resin and steel net grille, off-white, RAL 9010. PC-1864 baffle: ABS resin, off-white, RAL 9010. PC-1867 baffle: Aluminium steel and net grille, off-white, RAL 9010. PC-2668 with vault baffle ABS resin, offwhite, RAL 9010. Push-in connectors with In/Out bridges. For 100V and 70V lines.

Haut-Parleurs plafonnier avec ressorts pour installation simplifiée.
Système d'attache ressort. Série PC-1800- pour montage dans trous de150mm, PC-2668 pour montage en surface de plafond. PC-1863 baffle: résine ABS et grille acier, blanc cassé, RAL 9010. PC-1864 baffle: résine ABS , blanc cassé RAL 9010. PC-1867 baffle: Aluminium grille: acier, blanc cassé, RAL 9010. PC-2668 avec baffle bombé en résine ABS , blanc cassé, RAL 9010. Connecteurs à poussoirs avec liaison entrée-sortie. Pour lignes 70V et 100V.

PC-2668
93

ø260

106

11

110

Ceiling Speakers

Haut-Parleurs type Plafonnier
Ceiling Flush-Mount Speakers for easy screw-in installation
6W (100V) rated input, for operation on both 100V and 70V lines. PC-64xS fits in 143 mm mounting holes and PC-64xR fits in 150mm mounting holes. The grille for PC-643S/ 645R is made of ABS resin, off-white finishing. The PC644S and 646R’s baffle is made of aluminium lath off white finishing (RAL9010). PC-64xR’s panel is made extremely thin. Available in round(R) and square (S).

PC-645R

PC-643S

200

Ceiling

11

74

ø143

Haut-Parleur encastré en Plafond à fixation par vis
Pour lignes 100v (6W) et 70v (3W). Pour trou Ø 150mm (PC-64xR) ou ø 143mm (PC-64xS). Les baffles du PC-64xR sont très plat. PC-643S/ PC-645R: baffle résine ABS blanc cassé, RAL 9010. PC-644S/ PC-646R: Grille aluminium blanc cassé, RAL 9010. Diponibles en rond (R)) ou carré (S).

PC-646R

PC-644S

200 162

Ceiling

15

74

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Square=S / Round=R Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Carré=S / Rond=R Poids

PC-645R

PC-643S

ø143

PC-646R

PC-644S

12cm 12cm 6W 6W 9W 9W 6W / 3W / 1,5W / 0,8W 3W / 1,5W / 0,8W / 0,4W 100Hz ~ 12kHz 90dB 98dB 191mm 74mm 150mm R 650g 90dB 98dB 200mm 74mm 143mm S 700g

12cm 12cm 6W 6W 9W 9W 6W / 3W / 1,5W / 0,8W 3W / 1,5W / 0,8W / 0,4W 100Hz ~12kHz 90dB 98dB 191mm 74mm 150mm R 650g 90dB 98dB 200mm 74mm 143mm S 720g

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Frequency Response SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Square=S / Round=R Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Carré=S / Rond=R Poids

PC-1863

PC-1864

PC-1867

PC-2668

12cm 12cm 6W 6W 9W 9W 6W / 3W / 1,5W / 0,8W 3W / 1,5W / 0,8W / 0,4W 100Hz ~16kHz 90dB 98dB 180mm 110mm 150mm R 650g 90dB 98dB 180mm 110mm 150mm R 655g

12cm 12cm 6W 6W 9W 9W 6W / 3W / 1,5W / 0,8W 3W / 1,5W / 0,8W / 0,4W 100Hz ~16kHz 90dB 98dB 180mm 110mm 150mm R 650g 90dB 98dB 260mm

----R 650g

107

Ceiling Speakers and Accessories
87

Haut-Parleurs type Plafonnier et Accessoires
Accessories for PC-1863 /64 /67 Accessoires pour PC-1863 /64 /67

42

100

90

PC-6 Series
Small Diameter Ceiling FlushMount Speakers
The small diameter of this speaker makes it possible to install the speakers into the ceiling without disfiguring the ceiling design. For 92 mm holes to install the speaker. Easy snap-in installation. Baffle from ABS resin in colour: Standard: (5 pcs. pack) PC-6B / PC-6BM: black PC-6W / PC-6WM: white (RAL9010) On request: PC-6C, PC-6CM: PC-6G, PC-6GM: chrome gold

Série PC-6
Haut-Parleur encastré en Plafond de petit diamètre
Le faible diamètre de ce haut-parleur permet une installation discrète en plafond, qui ne nuit pas au design. Pour trous d'encastrement de 92 mm. Installation facile. Baffle en résine ABS de couleur: Standard: (boites de 5 pièces) PC-6B / PC-6BM: noir PC-6W / PC-6WM: blanc Sur demande: PC-6C, PC-6CM: PC-6G, PC-6GM: chrome gold

YS-270
Protection Cover
For 150mm holes covering the rear of the PC-1863, PC-1864 and PC-1867 speakers.

Capôt de Protection
Pour trous de 150mm couvre l'arrière des modèles PC-1863, PC-1864 et PC-1867.

The models with „M“ are for 100V-systems.

Les modèles repèrés par „M“ sont prévus pour les systèmes 100V.

CFD-3
Fire Protection Cover
For PC-1800 Series Ceiling Speakers. Can be easily mounted.

Capot Anti-Feu
Capot anti-feu pour HP série 1800.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Impedance Tappings 100V Frequency Response SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédance Impédances 100V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Poids

PC-6B/ W/ PC-6C/ G
6,8 cm 6W 8W 4Ω --150Hz ~18kHz 85dB 93dB 100mm 96mm 92mm 400g

PC-6BM/ WM/ PC-6CM/ GM
6,8 cm 6W 8W 100V 6W / 3W / 1,5W 150Hz ~18kHz 85dB 93dB 100mm 96mm 92mm 600g

ATT-311
Attenuator
For PC-1800 Series Ceiling Speakers. Attenuator can be easily mounted at the rear of the ceiling speaker. Rated input 3W.

Atténuateur
Pour la série de haut-parleurs plafonniers PC-1800. L'atténuateur peut facilement être installé à l'arrière du haut-parleur plafonnier. Puissance nominale 3W.

108

Spashproof Ceiling Speakers Clean Room Speaker

Haut-parleurs Plafonniers Etanches Haut-parleurs Salle Blanche

IP-64

IP-64

PC-3CL
Clean Room Speaker
Ceiling speaker for humid or high temperature areas, e.g. for shower rooms or indoor pools (in compliance with IP-64). For 100V line. The PC-3CL is resistive against formalin and iodine solution and has a wide temperature range of -20…60°C

PC-3WR
Shower Room Speaker
Ceiling speaker for humid or high temperature areas, e.g. for shower rooms or indoor pools (in compliance with IP-64). For 100V line. Wide temperature range of -10…50°C

PC-5CL
Clean Room Speaker
Ceiling speaker with sealed rear chamber, and a high-molecular speaker membrane to prevent floating dust particles from contaminating the environment. Ideal for laboratories and computer rooms. Resistant against formaline.

PC-3CL
Haut-parleur Salles Blanches
Haut-Parleur Plafonnier pour ambiance humide ou à température élevée telle que salle de douche ou piscine couverte ( IP –64 ).pour ligne 100 volts. Le PC-3CL est prévu pour résisté au produit comme formol et l’iode. Température de fonctionnement –20 … 60°C

PC-3WR
Haut-parleur pour Salles de Douches
Haut-Parleur Plafonnier pour ambiance humide ou à température élevée telle que salle de douche ou piscine couverte ( IP –64 ).pour ligne 100 volts.. Température de fonctionnement –20 … 50°C

PC-5CL
Haut-parleur Salles Blanches
Haut-parleur plafonnier avec coffret arrière étanche et membrane à haute densité moléculaire pour éviter la contamination due aux fines particules en suspension dans l'air. Idéal pour les laboratoires et salles d'ordinateurs.

93

ø116

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Temperature Range Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Température Fonction. Poids

PC-3WR
7,7cm 3W 4,5W 100V 180Hz ~ 20kHz 88dB 93dB 180mm 120mm 150mm -10° ~ + 50°C 700g

PC-3CL
7,7cm 3W 4,5W 100V 180Hz ~ 20kHz 87dB 92dB 139mm 100mm 100mm -20° ~ + 60°C 700g

PC-5CL
8cm 5W 7,5W 100V 150Hz ~ 20kHz 87dB 94dB (97dB*) * Siren Sound * Signal Sirène 116mm 110mm 98mm -20° ~ + 55°C 620g

109

Fire-Protected / Heat Resistant Ceiling Speakers
95

Haut-Parleurs plafonniers résistant au feu et à la chaleur
ø114 ø112

ø215

140

130

ø16 ø166

ø122

146

PC-39F
Fire-protected Speaker
Metallic protective construction impedes flame and smoke damage to the speaker.

PC-129
Heat-Resistant Ceiling Speaker
Heat resistant ceiling speaker withstands 380° C air current for 15 minutes. It has a dielectric strength of 1,000 V AC, (1 Minute) between terminal and body. Its insulation resistance is >10MΩ, 500V DC.

PC-139
Heat-Resistant Ceiling Speaker
Heat resistant pendant ceiling speaker withstands 380° C air current for 15 minutes. It has a dielectric strength of 1,000 V AC, (1 Minute) between terminal and body. Its insulation resistance is >10MΩ, 500V DC.

PC-39F
Haut-parleur résistant au Feu
Une protection métallique empèche les flammes et la fumée d'endommager le haut-parleur.

PC-129
Haut-parleur résistant à la Chaleur
Ce haut-parleur plafonnier résiste à un courant d'air à 380° C pendant 15 minutes. Force du diélectrique 1,000 V AC, (1 Minute) entre corps et raccordements. Sa résistance d'isolation est >10MΩ, 500V DC.

PC-139
Haut-parleur résistant à la Chaleur
Ce haut-parleur suspendu résiste à un courant d'air à 380° C pendant 15 minutes. Force du diélectrique 1,000 V AC, (1 Minute) entre corps et raccordements. Sa résistance d'isolation est >10MΩ, 500V DC.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (ø x D / branch) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Temperature Range Weight Other Features

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (Ø x D / bride) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Température Fonction. Poids Autres Fonctions

PC-39F
7,7cm 3W 4,5W 3W / 2W / 1W 100V 300Hz ~ 12kHz 96dB 101dB ø 215 x 98mm 215mm 95mm 190mm -20° ~ + 55°C 1,2kg Fire protected Protégé contre le feu

PC-129
7,7cm 1W 1,5W 1,5W 100V 500Hz ~ 8kHz 100dB 100dB ø 166 x 140mm 166mm 130mm 123mm max. 380°C, 15 Min. 1,6kg Heat protected Protégé contre la Chaleur

371

PC-139
8cm 1W 1,5W 1,5W 100V 500Hz ~ 10kHz 100dB 100dB ø 122x146 / 249mm ------max. 380°C, 15 Min. 1,7kg Heat protected Protégé contre la Chaleur

110

High Performance Ceiling Speakers

Haut-Parleurs Plafonniers Hautes Performances

PC-212
Coaxial 2-Way Ceiling Speaker
Ceiling speaker in Aluminium frame and excellent low frequency reproduction. Baffle: metal, silver.
246
260

F-101C / F-101CM
High Load and Bass-Reflex System
The F-101C / F-101CM bass-reflex speaker provides wide range frequency response and high handling power capabilities despite its compact size. The speaker has built-in overload protection circuitry for low frequencies. The F-101C is for 8Ω use, the F-100CM for 100V and 70V systems. The front grille is white (RAL9010).
153 140

13

280

PC-212
Haut-parleur Plafonnier 2 voies coaxial
Haut-parleur plafonnier en aluminium et excellente reproduction des fréquences basses.Baffle métal, argent.
600

193

F-101C / F-101CM
Système forte puissance Bass Reflex
Malgré leur taille compacte, les enceintes bass réflex F-101C / F-101CM offrent une large bande passante et une puissance élevée. Le haut-parleur incorpore un circuit de protection contre les surcharges aux fréquences basses. Le F-100C est pour une utilisation sous 8Ω, le F-101CM pour les lignes 100V et 70V. La grille décor est de couleur blanche (RAL 9010 ).

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Temperature Range Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Carré=S / Rond=R Poids

PC-212

F-101C
12cm

F-101CM
12cm 20W 30W 20W / 10W / 5W / 3W /1W 10W / 5W / 3W / 1W --80 Hz ~18kHz 90dB 103dB 260mm 140mm 218mm -20° ~ +55°C 2,8kg

15W 22,5W 15W / 10W / 5W 7,5 / 5W / 2,5W --50 Hz ~18kHz 91dB 103dB 280mm 180mm 246mm -20° ~ +55°C 2,6 kg

40W (RMS) 120W ----8Ω 80 Hz ~18kHz 90dB 106dB 260mm 140mm 218mm -20° ~ +55°C 2,5kg

111

High Performance Ceiling Speakers

Haut-Parleurs Plafonniers Hautes Performances

Dispersion - Control „DISC“ Ceiling Speaker System Haut-parleur plafonnier à dispersion contrôlée "DISC". „DISC“ System : F-121 / AC-120
Dispersion area of conventional speaker Zone de couverture d'un haut-parleur conventionnel Dispersion area of F-121C / CM Zone de couverture d'un F-121C / CM

F-121C / F-121CM
Wide Dispersion Ceiling Speaker
The F-121C / F-121CM /AC-120 Dispersion-Control System „DISC“ is designed to solve the problem of severe sound quality drop-off that affects conventional ceiling mount speakers outside the area directly beneath each speaker unit. The diffuser of the speaker is developed to dramatically increase the dispersion angle, meaning that high quality sound can be achieved over a wide area with fewer speakers than in a conventional speaker arrangement (see diagram). The Dispersion Control System „DISC“ consists of the F-121C or the F-121CM wide dispersion speakers and the AC-120 electronic controller, which optimises the sound dispersion pattern of the speakers. A single AC-120 can control several F-121C/ F-121CM speakers. The F-121C is for 8Ω impedance, the F-121CM is for 100V line systems. Colour: white (RAL9010).

F-121C / F-121CM
Haut-parleur Plafonnier à large couverture
Les Haut-parleur plafonnier à dispersion contrôlée "DISC" F-121C / F-121CM /AC-120 Dispersion-Control System „DISC“ sont conçus pour résoudre le difficile problème des "trous" de diffusion rencontrés dans les installations de haut-parleurs plafonniers conventionnels lorsque l'on ne se trouve pas directement sous un haut-parleur. Le diffuseur du haut-parleur est étudié pour augmenter considérablement l'angle de dispersion, ce qui signifie qu'il permet d'obtenir une haute qualité sonore avec moins de haut-parleurs que dans un système traditionnel (voir schéma). Le système à dispersion contrôlée "DISC" consiste en les modèles F-121C ou F-121CM haut-parleurs à large couverture et le contrôleur électronique AC-120, qui optimise le profil de couverture des haut-parleurs. Un seul AC-120 peut contrôler plusieurs haut-parleurs F-121C/ F-121CM. Le F-121C fonctionne sous 8Ω d'impédance, le F-121CM en ligne 100V.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimension of Baffle Mounting Depth Ceiling Hole Diameter Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimension Baffle Profondeur Montage Diamètre trou plafond Poids

F-121C
12cm 40W (RMS) 120W ----8Ω 80 Hz ~18kHz 90dB 106dB 260mm 140mm 218mm 2,5kg

F-121CM
12cm 20W 30W 20W / 10W / 5W / 3W / 1W 10W / 5W / 3W / 1W --80 Hz ~18kHz 90dB 103dB 260mm 140mm 218mm 2,8kg

112

High Performance Ceiling Speakers

Haut-Parleurs Plafonniers Hautes Performances

Standard System
Mixer/ Pre-Amp. Ch. 1 Ch. 2 Electronic Controller AC-120 Ch. 1 Ch. 2 Power Amp.

F-121C / F-121CM

F-121C / F-121CM

Subwoofer System
Mixer/ Pre-Amp. Ch. 1 Ch. 2 Electronic Controller AC-120 Ch. 1 Power Amp.

Ch. 2

F-121C / F-121CM

F-121C / F-121CM

Low Out FB-100 Subwoofer

AC-120
Electronic Controller for F-121 Speakers.
The electronic controller’s equalizing and filter circuitry provide optimal balancing characteristics. Two channels can be controlled plus one low output is provided for an additional subwoofer system (e.g. FB-100 or HB-1). The F-500/600 series speakers also match with the controller.

AC-120
Contrôleur électronique pour haut-parleurs F-120
Le contrôleur électronique assure une diffusion sonore avec une couverture accrue. Les circuits de filtrage et d'égalisation offrent un équilibre optimisé des caractéristiques. Deux canaux peuvent être contrôlés plus une sorties basses fréquences pour les système utilisant un caissons de graves complémentaires (ex. FB-100 ou HB-1).

Model / Specification
Inputs (electronic bal.) Outputs (electronic bal.) Frequency Response Distortion Hum & Noise Dimensions (W x H x D) AC-Line Voltage Power Consumption Weight

Modèle/ Caractéristiques
Entrées (symétrique élec.) Sorties (symétrique élec.) Bande Passante Distorsion Bruit & Ronflement Dimensions (LxHxP) Tension Secteur Consommation Poids

AC-120
2x +4dBm (max.+20dBm) 2x +4dBm (max.+20dBm), 1x +4dBm (max.+20dBm) low out / sortie basse 20Hz ~ 20kHz < 0,05% < 94dB 482,6 x 44 x 297,5mm 230V, 50/ 60Hz 9VA 3,7kg

113

Pendent Ball/ Lamp Speakers
ø90

Haut-parleurs lampe/ sphériques suspendus
128
ø95

MAX. 2100

50

LS-300W
168

201

LS-500B
ø125

PE-63B / PE-63W PE-123B / PE-123W
Pendent Speaker
Made from rugged plastic and with inputs for 100V and 70V systems. These stylish speakers produce good quality sound. Available in black (B) or ivory (W).

LS-300B / LS-300W LS-500B / LS-500W
Lamp Speaker
For 100V systems, these speakers are ideal for boutiques, department stores and hotel lobbies where they blend into the background. They are fitted with standard E-27 sockets and are available in black (B) or off-white (W).

PE-63B / PE-63W PE-123B / PE-123W
Haut-parleur suspendu
Excellente qualité sonore et présentation esthétique. Coffret en robuste plastique et possibilité de raccordement en 100V, 70V, 50V et 25V. Ces haut-parleurs design offrent une bonne qualité sonore. Disponible en noir (B) ou ivoire (W).

LS-300B / LS-300W LS-500B / LS-500W
Haut-parleur lampe
Pour utilisation en ligne 100V, ces hautparleurs représentent la solution idéale pour les boutiques, grands magasins et halls d'hotel où ils se confondent dans le décor. Ils sont équipés d'une douille E-27 et disponibles en noir (B) ou blanc cassé (W).

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Tappings 50V Tappings 25V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions Weight Others

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Impédances 50V Impédances 25V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions Poids Autres

PE-63B PE-63W
12cm 6W 9W 6W/ 3W/ 1,5W 6W/ 3W/ 1,5W/ 0,8W 6W/ 3W/ 1,5W/ 0,8W / 0,4W 3W / 1,5W / 0,8W / 0,4W 150 Hz~10kHz 87dB 95dB ø 201mm 1,2kg

PE-123B PE-123W
12cm 12W 18W 12W/ 6W/ 3W 12W/ 6W/ 3W/1,5W 12W/ 6W/ 3W / 1,5W/ 0,8W 6W / 3W / 1,5W / 0,8W 150 Hz~10kHz 87dB 98dB ø 201mm 1,5kg

LS-300B LS-300W
7,7cm 3W 4,5W 3W / 1W ------300 Hz~16kHz 86dB 91dB

LS-500B LS-500W
7,7cm 5W 7,5W 5W / 3W ------200 Hz~20kHz 85dB 92dB

ø 95 x 128mm ø 125 x 168mm 360g 580g bulb socket / connecteur douille E-27

114

Pendent Ball/ Lamp Speakers

Haut-parleurs lampe/ sphériques suspendus
217 245

140

ø125

+

-

260 458

LS-10
Spotlight-Speaker
Lamp design speaker for mounting in ES - beam lamp socket. Ideal for boutiques, department stores and hotel lobbies. 16 Ω system.

PE-84 / PE-164
Pendent Speaker
2-way high- efficiency lamp design speaker. Case plastic in ivory, horn cover in grey. For 100 V systems.

LS-10
Haut-Parleur Spot
Haut-parleur au design spécial pour montage dans des spots type PAR. ES - beam lamp socket. Idéal pour les boutiques, grands magasins et halls d'hotel. Pour utilisation en 16 Ω.

PE-84 / PE-164
Haut-parleur suspendu
Haut-parleur 2 voies type lustre de grande efficacité. Coffret en plastique ivoire et cache pavillon gris. Raccordement en 100V.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Low Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions Weight Other Features

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions Poids Autres Fonctions

LS-10
7,7cm 10W (RMS) 30W --16Ω 150Hz ~18kHz 83dB 98dB ø 125 x 135mm 500g bulb socket Connecteur douille E-27

PE-84
16cm 8W 12W 8W / 4W / 2W / 1W / 0,5W --160Hz ~ 20kHz 99dB 108dB ø 458 x 245mm 2,7kg

PE-164
16cm 16W 24W 16W / 8W / 4W / 2W / 1W --160Hz ~ 20kHz 101dB 113dB ø 458 x 245mm 3,0kg

115

Wall Flush-Mount Speakers

Haut-parleurs muraux encastrés
184 44 13

Hotel BedPlatines tête de head Speakers lit type Hotel

YC-150

119

PSP-100
145 57

95

YC-150E
115

PSP-101 / 101R
62

220

162

175

55

220

5

47

125

YS-13A

47

PC-391/ PC-391T
Wall Flush-Mount Speaker
Speaker for wall-installation. With stainless steel baffle, silver. PC-391T with attenuator for OFF, 12, 6, 0 dB. Please note: The YC-150E back box has to be installed 5~30mm deeper behind the surface of the wall.

Back Boxes for PC-391/ 391T
YC-150
Flush mounted type. Zinc-plating, 700g.

PSP-100 / PSP-101 / PSP-101R
Hotel Room Speaker with Program-Selector
On/Off, volume control and 4 programs selectable. Speaker for 100V systems. PSP-100 with rotary selector knob, PSP-101 with selector buttons, PSP-101R with selector buttons and priority relay.

YC-150E
Flush mounted type. Heavy chrome plating, 410g.

YS-13A
Surface-mounted type. Beige melanine frosted coating, 550g.

PC-391 / PC-391T
Haut-parleur mural encastré
Haut-parleur à montage mural. Baffle inox couleur argent. PC-391T avec atténuateur 4 positions Arrêt, 12, 6, 0 dB.

Coffrets arrière pour PC-391/ 391T
YC-150
Type encastré. Electro-zingué, 700g.

PSP-100 / PSP-101 / PSP-101R
Platine type Hotel avec sélecteur de programmes
Marche/Arrêt, réglage de volume et sélecteur 4 programmes. Haut-parleur pour utilisation en ligne 100V. PSP-100 avec bouton de sélection rotatif, PSP-101 avec clavier de sélection, PSP-101R avec clavier de sélection et relais de priorité.

YC-150E
Type encastré. Chromé, 410g.

YS-13A
Type saillie. Finition mélaminé beige, 550g. .

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Impedance / System Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Mounting Depth Dimensions (WxHxD) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédance/Système Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Profondeur Montage Dimensions (LxHxP) Poids

PC-391 PC-391T
7,7cm 3W 4,5W 100V 150 Hz ~ 15 kHz 86dB 91dB 47mm 162 x 115 x 60 mm 600g PC-391T: With Attenuator Avec Atténuateur

PSP-100
7,7cm 1W 1,5W 100V 120 Hz ~ 15 kHz 85dB 85dB 45mm 220 x 100 x 47 mm 720g Volume Control Program Selector Réglage Volume Sélecteur de Programme

PSP-101
7,7cm 1W 1,5W 100V 120 Hz ~ 15 kHz 85dB 85dB 60mm 220 x 100 x 62 mm 720g Volume Control Program Selector Réglage Volume Sélecteur de Programme

100

PSP-101R
7,7cm 1W 1,5W 100V 120 Hz ~ 15 kHz 85dB 85dB 60mm 220 x 100 x 62 mm 720g Volume control Program selector Priority relay Réglage Volume Sélecteur de Programme Relais de Priorité

Special Features

Fonctions Spéciales

116

100

Wall-Mounting Cabinet Speakers

Coffrets Haut-parleurs à montage mural

BS-330 / BS-330T
Cabinet Speaker for Wall Mounting
White ABS resin speaker for highly intelligible sound reproduction. BS-330T with built-in attenuator for OFF, 12dB, 6 dB, 0 dB.

BS-677B / BS-677W BS-677BT/ BS-677WT
Cabinet Speaker for Wall Mounting
Wooden enclosure with cloth grille. BS-677B in black and BS-677W in white. BS-677BT/ BS-677WT with 4-step attenuator.

BS-330 / BS-330T
Coffret Haut-parleur à montage mural
Haut-Parleur coffret en resine ABS pour une grande intelligibilité du son. Les BS330 et BS-330T sont blancs.Le modéle “T” est équipe d’un atténuateur 4 positions: Arrêt, 12dB, 6 dB, 0 dB
101

BS-677B / BS-677W BS-677BT/ BS-677WT
Coffret Haut-parleur à montage mural
Coffret bois avec baffle recouvert de tissus. Les BS-677B et BS-677BT sont noire. Les BS-677W et BS-677WT sont blancs. Les modèles „T“ sont équipé d'un atténuateur 4 positions.
200

100

195

81

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Other Features

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Autres Fonctions

250

BS-330
12cm 3W 4,5W 3W / 1W 120Hz ~ 15kHz 91dB 96dB 173 x 195 x 101 mm 790g ---

BS-330T
12cm 3W 4,5W 3W / 1W 120Hz ~ 15kHz 91dB 96dB 173 x 195 x 101 mm 790g Attenuator Atténuateur OFF, 12 / 6 / 0 dB

BS-677B BS-677W
12cm 6W 9W 6W/ 3W/ 1,5W/ 0,8W 100 Hz ~ 10kHz 91dB 96dB 190 x 250 x 100mm 1,4kg ---

BS-677BT BS-677WT
12cm 6W 9W 6W/ 3W/ 1,5W/ 0,8W 100 Hz ~ 10kHz 91dB 96dB 200 x 250 x 100mm 1,4kg Attenuator Atténuateur OFF, 12 / 6 / 0 dB

117

Splashproof Projection Speakers

Projecteurs de Son Etanches

equivalent to IP-X4 / protection équivalente IP X4

BS-20W: IP X4 protected Protection IP X4

BS-5W / BS-10WL
Splashproof Speakers
Splashproof (IP-X4 equivalent) 360º rotatable box- speaker for damp and high humidity / temperature areas (shower-rooms, swimming pools, etc.). For BGM/ FGM applications. BS-5W for 100V systems. BS-10WL for 8Ω. Finish: Metal,grey.

BS-20W / BS-20W-WHT
2-way Cabinet Speakers
With CD Horn for constant-directivity (piezo driver) 90º vert. x 30º hor. Splashproof sealed IP-X4 equivalent. Enclosure - ABS resin / punched net grille. Mounting bracket - Zinc coated steel plate with steenless steel bolts. BS-20W in black. BS-20W-WHT in white. For 100V Systems.

BS-5W / BS-10WL
Haut-parleurs étanches
Etanche(équivalence IP-X4) orientable sur 360º, coffret pour ambiances chaudes et humides (douches, piscines, etc...). Applications de musique d'ambiance et d'animation. BS-5W pour lignes 100V. BS-10WL pour utilisation en 8Ω. Finition: Gris métallisé.

BS-20W / BS-20W-WHT
Enceinte 2 voies
Avec pavillon à directivité constante (moteur piezo) 90º vert. x 30º hor. Etanche (équivalence IP-X4). Coffret en résine ABS / Grille métallique emboutie. Equerre de montage en acier zingué avec visserie inox. BS-20W: couleur noire. BS-20W-WHT: couleur blanche. Pour utilisation en ligne 100V.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Low Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (W x H x D) Weight Other Features

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Autres Fonctions

BS-5W
10cm 5W 7,5W 5W / 3W / 2W --120 Hz ~ 18kHz 90dB 97dB 198 x 177 x 159mm 1,4kg IP-X4 equivalent / équivalent IP-X4

BS-10WL
10cm 10W 15W --8Ω 100 Hz ~ 20kHz 90dB 100dB 198 x 177 x 159mm 1,5kg IP-X4 equivalent / équivalent IP-X4

BS-20W BS-20W-WHT
13cm + CD-Horn 20W 30W 20W / 15W / 10W / 5W --80 Hz ~ 18kHz 94dB 107dB 342 x 200 x 175mm 3,6kg BS-20W: IP-X4 BS-20WHT: IP-X4 equivalent to / équivalent à IP x4

118

Splashproof Projection Speakers

Projecteurs de Son Etanches

IP-65

CS-64
Splashproof Projection Speaker
Round splashproof speaker, 6W complete with mounting bracket for easy installation. For 100V, 70V, 50V and 8Ω systems.

CS-154 / CS-304
Splashproof Projection Speaker (IP-65)
Rectangular splashproof speaker complete with mounting bracket for easy installation. Rated input of CS-154 is 15W and CS-304 has 30W. For 100V and 8Ω systems.

CS-64

Projecteur de Son étanche
Haut-parleur rond 6W pour lignes 100V, 70V, 50V et 8Ω. Complet avec équerre pour montage facile.

CS-154 / CS-304

Projecteur de Son étanche (IP-65)
Haut-parleur carré pour lignes 100V et 8Ω. CS-154 a 15W et CS-304 a 30W puissance nominale. Complet avec équerre pour montage facile.

233

208

366 230
169.5
224 168 72

271.5

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions Weight Other Features

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions Poids Autres Fonctions

CS-64
12cm 6W 9W 6W / 3W / 1W 6W/ 3W/ 1,5W/ 0,5W 130Hz ~ 13kHz 96dB 104dB 233 x 224 x 208mm 1.5kg -

CS-154
12cm 15W 22,5W 15W/ 10W/ 5W 15W / 7.5W / 5W/2.5W 150 Hz ~ 15kHz 97dB 109dB 366 x 230 x 272mm 2.8kg IP-64 equivalent

CS-304
12cm 30W 45W 30W / 20W / 10W 30W / 15W / 10W / 5W 120 Hz ~ 15kHz 98dB 113dB 366 x 230 x 272mm 3.1kg IP-64 equivalent

119

Projection Speakers

Projecteurs de Son

PJ-100W

For Indoor use Pour utilisation en Intérieur

PJ-200W

PJ-100W / PJ-200W
Projection Speakers
Indoor speaker with wide range frequency response. Housing ABS resin, off-white. For 100V, 70V and 50V systems. Complete with mounting bracket for easy installation.
200
140 195

180

250

160

255

200

PJ-100W

PJ-200W

PJ-100W / PJ-200W
Projecteurs de Son
Haut-parleur d'intérieur à large bande passante. Coffret en résine ABS, blanc cassé. Pour lignes 100V, 70V et 50V. Complet avec équerre de montage pour installation facile.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Tappings 50V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Impédances 70V Impédances 50V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions Poids

PJ-100W
12cm 10W 15W 10W / 5W / 2,5W 10W / 5W / 2,5W / 1,25W 10W / 5W / 2,5W / 1,25W / 0,6W 65 Hz ~ 15kHz 92dB 102dB ø 140 x 195mm 1,8kg

PJ-200W
16cm 20W 30W 20W / 10W / 5W 20W / 10W / 5W / 2,5W 20W / 10W / 5W / 2,5W / 1,25W 50 Hz ~ 20kHz 95dB 108dB ø 180 x 250mm 2,5kg

120

Slim Line Column Speakers

Colonnes Sonores “Slim Line”

Column Speaker Directivity
Column speakers are vertically mounted , so they disperse the sound evenly and widely over the audience.

Directivité des Colonnes Sonores
Les colonnes sonores sont montées verticalement afin de répartir uniformément la diffusion sur l'auditoire.

TOA Column Speaker Colonnes sonores TOA

Conventional Speaker Haut-parleurs traditionnels

MT-S0601 Matching Transformer (60W) Transformateur ligne 100V (60W)

YS-0421WL Wall Mounting Bracket / Equerres de montage mural

ES-042xWP: IP 55

HY-0421CL Wall/ Ceiling Mounting Bracket / Equerres de montage plafond / mural

ES-0422 / ES-0424 / ES-0426
Indoor Slim Line Speakers
Slim enclosure and high quality sound characteristics with up to 6 woofers (ES-0426), a CD horn and a compression driver. The power handling capacity ranges among 240W (ES-0422) and 360W (ES0424/0426). With the optional MT-S0601 transformer 100V/70V line applications are possible

ES-0422WP / ES-0424WP / ES-0426WP
Outdoor Slim Line Speakers (IP55)
These speakers are especially designed for outdoor use. All other specifications are similar to those of the indoor speakers

Colonne Sonore “Slim Line” etanche pour l’usage extérieur (IP55)
Les specifications sont les mêmes comme les spécifications des colonnes pour l’usage intérieur.

Colonne Sonore “Slim Line” pour l’usage intérieur
Equipée jusqu'à 6 haut parleur (ES-0426) , d'une chambre de compression à directivité constante et d'un moteur la série ES assure une diffusion sonore controlé de qualité. La puissance diffusée est de 240 W pour la ES-0422 et de 360 W pour la ES-0426. Un transformateur 100 V / 70 V réf: MT-S0601 est diponible.

MT-S0601
Matching Transformer / Transformateur 100V/ 8Ω
60W, Tappings/Impédances: 60W, 30W,15W (100V) / 60W,30W,15W, 7.5W (70V). 8Ω output impedance / Impédance de sortie

Model / Feature
Enclosure type: Continuous Program Power Handling capacity Rated impedance Sensitivity Crossover frequency Speakers: Low frequency Speakers: High frequency Input Terminals Enclosure Materials Grill Materials Dimensions(WxHxD) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Enceinte Bruit rose Programme Continu Impedance Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Fréquence de coupure Basses fréquences Hautes fréquences Connexion Materiaux Grille Dimensions (LxHxP) Poids

ES-0422 / ES-0422WP
80W 240W

ES-0424 / ES-0424WP
Sealed / Fermé 120W 360W 8 Ohm

ES-0426 / ES-0426WP
120W 360W

91dB (1W,1m)

95dB (1W,1m)

96dB (1W,1m)

3kHz 2x 12cm woofer 4x 12cm woofer 6x 12cm woofer CD-Horn + driver (100°hor.x50°ver) / Compression avec moteur (100°hor.x50°ver) Screw terminal / Connecteur à vis; WP-Version: Directly connected cable (2cores, 2m)/ 2m cordon, sans fiche (2-cores) Wood urethane paint, white / Bois, peint en blanc ; WP-Version: Wood FRP-coated, urethane paint, white / Bois traité, peint en blanc Metal, acryl paint white / Métal peinte en blanc; WP-Version: SUS 304, acryl paint white / Métal inoxydable, peinte en blanc 146 x 430 x 162 mm/ 146 x 710 x 162 mm / 146 x 990 x 162 mm / ES-0422WP: ES-0424WP: ES-0426WP: 152 x 436 x 172 mm 152 x 716 x 172 mm 152 x 996 x 172 mm 8kg / ES-0422WP: 8.5kg 12kg /ES-0424WP:12.8kg 15kg / ES-0426WP:16kg

121

Column Speakers

Colonnes Sonores

157 mm

352 mm

114 mm

TZ-108

157 mm

650 mm

114 mm

157 mm

903 mm

114 mm

TZ-208 TZ-108G TZ-208G TZ-308G
Note The speakers TZ-108, TZ-208 und TZ-308 G and W have the approval of “impact resistance“ (Ballwurfsicherheit) according DIN 18032 T.3 tested by the Forschungs- und Materialprüfungsanstalt in Baden Württemberg, Germany. Nota Les haut-parleurs TZ-108, TZ-208, TZ-308 G et W ont reçu l'agrément de “résistance à l'impact“ (Ballwurfsicherheit) selon la norme DIN 18032 T.3 testépar le Forschungs- und Materialprüfungsanstalt à Baden Württemberg, Allemagne.

TZ-308

TZ-108W TZ-208W TZ-308W

TZ- 108 / TZ-208 / TZ-308 ( G / W )
Column Speakers, Wooden Case/ Metal Grille
Wooden column speakers suitable for indoor use specially in sports areas because of its robust construction and impact resistance. Wide coverage dispersion (see diagram). Can be wall mounted flat or, for vertical/ horizontal adjustment use the optional bracket BEK-100. Available with colour matched metal grille in black (G) or white (W). For 100V systems.

TZ- 108 / TZ-208 / TZ-308 ( G / W )
Colonnes Sonores - coffret bois / grille métallique
Les colonnes sonores en bois sont destinées à l'utilisation en intérieur, plus particulièrement dans les gymnases du fait de leur grande résistance à l'impact. Large couverture (voir diagramme). Elles peuvent être montées à plat sur le mur ou ajustées verticalement et horizontalement au moyen d'équerres optionnelles BEK-100. Disponibles en couleurs de grilles métalliques harmonisées noire (G) ou blanche (W). Pour lignes 100V.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Features

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Fonctions

TZ-108G/ TZ-108W
2x 9cm 10W 15W 10W / 5W / 2,5W 60 Hz ~ 20kHz 91dB 101dB 157 x 352 x 114mm 3,4kg DIN 18032 T.3

TZ-208G/ TZ-208W
4x 9cm 20W 30W 20W / 10W / 5W 50 Hz ~ 20kHz 94dB 107dB 157 x 650 x 114mm 5,2kg DIN 18032 T.3

TZ-308G/ TZ-308W
6x 9cm 30W 45W 30W / 15W / 7,5W 45 Hz ~ 20kHz 96dB 111dB 157 x 903 x 114mm 7,1kg DIN 18032 T.3

122

Column Speakers

Colonnes Sonores

84

84

84

141

167

141

141

60

60°

167
25 50

167

390

334

580

TZ-105 TZ-205

TZ-105

TZ-205

TZ-301

TZ- 105 / TZ-205 / TZ-301
Splashproof Column Speakers, Metal Case/ Metal Grille
Splashproof column speakers suitable for outdoor use (not weatherproof). Speakers come complete with wall mounting brackets or can be fitted to a speaker stand. Constructed from extruded aluminium, in silver grey finish and with a black punched metal net grille. For 100V systems.

TZ- 105 / TZ-205 / TZ-301
Colonnes sonores pour extérieur, Coffret métallique/ Grille métallique
Colonnes sonores résistant qux projections pour utilisation en extérieur (non étanches). Ces haut-parleurs sont complets, livrés avec équerres de montage ou peuvent être adaptées sur un pied . Construites en aluminium extrudé de finition gris argent avec grille métallique emboutie de couleur noire. Utilisation en ligne 100V.

Model / Specification
Dynamic Cone Driver Rated Input Continuous Program Tappings 100V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight

Modèle/ Caractéristiques
Moteur à Cône Dynamique Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100V Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions Poids

TZ-105
2x 12cm 10W 15W 10W / 5W 150 Hz ~ 10kHz 90dB 100dB 167 x 335 x 141mm 3,4kg

TZ-205
4x 12cm 20W 30W 20W / 10W 150 Hz ~ 10kHz 93dB 106dB 167 x 580 x 141mm 5,1kg

TZ-301
6x : 12,7x17,8cm 30W 45W 30W / 15W 160 Hz ~ 10kHz 100dB 115dB 167 x 1256 x 141mm 12,2kg

1256

TZ-301

123

Column Speakers
Accessories

Colonnes Sonores
Accessoires

YS-301
Outdoor Speaker Mounting Brackets
For Column Speakers TZ-105 / TZ-205 / TZ-301. With small adjustment of vertical angle.

MT-S0601
Matching Transformer
60W, Tappings: 60W, 30W,15W (100V) or 60W,30W,15W, 7.5W (70V). 8Ω output impedance Weight: 1.2kg

BEK-100
Speaker Mounting Brackets
For Column Speakers TZ-108 / TZ-208 / TZ-308. Vertical/horizontal angles can be adjusted.

Equerres de montage pour hautparleurs extérieurs
Pour colonnes TZ-105 / TZ-205 / TZ-301. Avec léger réglage de l'angle vertical.

Transformateur ligne 100V/ 8Ω
60W, Multi-Impédances: 60W, 30W,15W (100V) ou 60W,30W,15W, 7.5W (70V). 8Ω Impédance sortie Poids: 1.2kg

Equerres de montage
Pour colonnes TZ-108 / TZ-208 / TZ-308. Réglage possible en Vertical/ horizontal.

YS-0421WL
Wall Mounting Brackets
For ES-042x/WP Series Column Speakers vertical mounting. Load: max. 18kg.

HY-0421CL
Wall/ Ceiling Mounting Brackets
for ES-042x /WP Series Column Speakers horizontal mounting. Load: max. 18kg.

Support Mural
Support mural pour installation vertical des colonnes de la série ES-042.. Charge Admissble:18kg

Support Mural / Plafond
Support mural pour installation horizontal des colonnes de la série ES-042… Charge Admissble: 18kg

124

Reflex Horn Speakers - Flares

Haut-Parleurs à Chambre de Compression - Pavillons Etanches

Weatherproof IP 65/ Protection IP-65

TH-650
394

TH-660
425

TH-650 / TH-660
Reflex Horns
Weatherproof construction ensure trouble-free outdoor use, durable construction provides years of reliable operation. Enhanced sound dispersal efficency and greater directivity improves range and intelligibility. Use with suitable TU-Series Driver (see chart below).

TH-650 / TH-660
Pavillons Réflex
La fabrication de ces pavillons étanches permet une utilisation en extérieur sans problèmes et une fiabilité de fonctionnement pendant des années. Une efficacité de couverture et une directivité accruée améliorent bande passante et intelligibilité. Utilisation compatible avec les moteurs de la série TU (voir tableau ci-dessous).

ø500

Model / Specification
Cut-off frequency Dimensions (mm) without Driver Coupling (inch) Weight Number of drivers to be mounted (pcs.) Applicable Driver

Modèle/ Caractéristiques
Fréquence de coupure Dimensions (mm) sans moteur Couplage (pouces) Poids Nombre de moteurs à monter (pces.) Moteur Utilisable

ø600

TH-650
200Hz ø 500 x 394 1-3/8" 2.9kg 1

TH-660
200Hz ø 600 x 425 1-3/8" 3.6kg 1

TU-630 / 630M / 650 / 650M

125

Reflex Horn Speakers - Drivers

Haut-Parleurs à Chambre de Compression - Moteurs Etanches

IP65 Weatherproof / Spritzwassergeschüztzt

TU-630

TU-650

106
149 106 149

ø139

ø139

TU-630

TU-630M

ø139

TU-650

ø139

TU-650M

TU-630 / 630M/ TU-650 / 650M
Driver Units
Weatherproof, high efficiency driver units for horns with excellent frequency response. Available as low impedance 16Ω (TU-630/650) or 100V /70V (TU-630M/650M) units. TU-650M also for 50V line voltage. Rated input of TU-650 is 50W and TU-630 is 30W.

TU-630 / 630M/ TU-650 / 650M
Moteurs pour Haut-parleurs Série TH
Moteurs étanches, haut rendement et excellente bande passante. Disponibles en 16Ω (TU-630/ 650) ou 100V /70V (TU630M/650M) . TU-650M aussi avec ligne 50V. La puissance nominale du TU-650/M est 50W et celle du TU630/M est 30W.

Model / Specification
Rated Input Continuous Program Rated Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Coupling (inch) Dimensions Weight

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Nominale Programme Continu Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Couplage (pouces) Dimensions Poids

TU-630
30W 45W 16Ω 150 Hz ~ 6kHz 110dB 125dB 1-3/8" ø 139 x 148.5mm 1.5kg

TU-650
50W 75W 16Ω 150 Hz ~ 6kHz 110dB 127dB 1-3/8" ø 139 x 148.5mm 2.1kg

TU-630M
30W 45W 100V / 70V 30W / 15W /10W /5W 150 Hz ~ 6kHz 110dB 125dB 1-3/8" ø 139 x 148.5mm 1.9kg

TU-650M
50W 75W 100V / 70V 50W /30W /15W /8W 150 Hz ~ 6kHz 110dB 127dB 1-3/8" ø 139 x 148.5mm 2.7kg

126

Reflex Horn Speakers

Haut-Parleurs à Chambre de Compression - protection IP 65

IP 65 protected Protection IP 65

TC-615

TC-630

TC-615 / TC-630
Reflex Horn Speaker for very high S.P.L. (low impedance)
Weatherproof, high efficiency 15W / 8 Ohm (TC-615) or 30W / 16 Ohm (TC-630) horn speaker for outdoor use. Durable construction ensures long term reliable operation. High SPL (Sound Pressure Level). With aluminium flare horn and ABS reflector horn and driver housing. Screws and bolts of stainless steel. These speakers are very rugged and produce a high quality sound. Colour is off-white/dark grey.

TC-615M / TC-630M
Reflex Horn Speaker for very high S.P.L. (high impedance)
Weatherproof, high efficiency 15W (TC-615M) or 30W (TC630M) horn speaker for outdoor use. Durable construction ensures long term reliable operation. High SPL (Sound Pressure Level). With aluminium flare horn and ABS reflector horn and driver housing. Screws and bolts of stainless steel. These speakers are very rugged and produce a high quality sound. Colour is off-white/dark grey.

Chambre de compression très haut rendement. (Basse impédance)
Etanches, haut rendement d'une puissance de 15 W / 8 ohms (TC-615) ou 30W /16 ohms (TC-630) , ces haut parleur sont utilisés à l'exterieur dans un environement bruyant. La fabrication et les materiaux utilisés font des haut parleur de la série TC un produit sur et fiable.Le corps est en aluminium et le réflecteur en ABS. La visserie ainsi que les étriers de fixation sont traités contre les intempéries. Les chambre de compression de la série TC sont très robustes et assurent une diffusion de qualité.
288

Chambre de compression très haut rendement. (haute impédance -100 V)
Etanches, haut rendement d'une puissance de 15 W (TC615M) ou 30W (TC-630M) , ces haut parleur sont utilisés à l'exterieur dans un environement bruyant. La fabrication et les matèriaux utilisés font des haut parleur de la série TC un produit sur et fiable.Le corps est en aluminium et le réflecteur en ABS. La visserie ainsi que les étriers de fixation sont traités contre les intempéries. Les chambre de compression de la série TC sont très robustes et assurent une diffusion de qualité.
375

ø400

TC-615

ø500

TC-630

Model / Specification
Rated Input Continuous Program Tappings 100V Low Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) Dimensions Weight Features

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100v Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Dimensions Poids Fonctions

TC-615
15W 23W --8Ω 250 Hz ~ 7kHz 108dB ø 400 x 376mm 3kg

TC-615M
15W 23W 15W / 10W/ 5W / 3W --250 Hz ~ 7kHz 108dB ø 400 x 376mm

TC-630
30W 45W --16Ω 200 Hz ~ 6kHz 110dB ø 500 x 463 mm

TC-630M
30W 45W 30W / 15W/ 10W / 5W --200 Hz ~ 6kHz 110dB ø 500 x 463 mm 4.5kg

3.2kg 4.1kg IP 65 weatherproof / étanche IP 65

127

Reflex Horn Speakers
IP 65 protected Protection IP 65

Haut-Parleurs à Chambre de Compression - protection IP 65

SC-610

SC-630

SC-610/ SC-615/ SC-630
Compact Reflex Horn Speaker for wide Frequency Response (low impedance)
Weatherproof, high efficiency horn speakers for outdoor use. Durable construction ensures long term reliable operation. The speakers feature a wide frequency response and high SPL (Sound Pressure Level). With aluminium horn and ABS driver housing these speakers are very rugged and produce a high quality sound. Colour is off-white to match with RAL 9010.

SC-610M/ SC-615M/ SC-630M
Compact Reflex Horn Speaker for wide Frequency Response (high impedance)
Weatherproof, high efficiency horn speakers for outdoor use. Durable construction ensures long term reliable operation. The speakers feature a wide frequency response and high SPL (Sound Pressure Level). With aluminium horn and ABS driver housing these speakers are very rugged and produce a high quality sound. Colour is off-white to match with RAL 9010.

Chambre de compression compacte Large bande passante (basse impédance)
Etanches, haut rendement d'une puissance de 10 W / 8 ohms (SC-610) , 15W / 8 ohms (SC-615) et 30W / 8 ohms (SC-630) ces haut parleur sont utilisés à l'exterieur dans un environement bruyant. La fabrication et les materiaux utilisés font des haut parleur de la série SC un produit sur et fiable.Le corps est en aluminium et le reflecteur en ABS. La visserie ainsi que les étriers de fixation sont traités contre les intempéries. Les chambre de compression de la série SC sont très robustes et assurent une diffusion de qualité.
172 188
234

Chambre de compression compacte Large bande passante (haute impédance - 100V)
Etanches, haut rendement d'une puissance de 10 W (SC-610M) , 15W (SC-615M) et 30W (SC-630M) ces haut parleur sont utilisés à l'exterieur dans un environement bruyant. La fabrication et les materiaux utilisés font des haut parleur de la série SC un produit sur et fiable.Le corps est en aluminium et le reflecteur en ABS. La visserie ainsi que les étriers de fixation sont traités contre les intempéries. Les chambre de compression de la série SC sont très robustes et assurent une diffusion de qualité.
285 277

126

161

SC-610

162

SC-615

227

SC-630

YS-151S
Swivel Bracket
Mounting Bracket for SC-610/615/630 Suitable for outdoor use. Finish: Zinc diecast, black. Dimensions: 95,5mm (h) x ø 72mm.

YS-151S
Equerre pivotante
Equerre de montage pour SC-610/615/630. Utilisable en extérieur. Finition: Zinc injecté, noir. Dimensions: 95,5mm (h) x ø 72mm.

Model / Specification
Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) Dimensions Weight Features

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100v Impédances 70v Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Dimensions Poids Fonctions

SC-610
10W 15W

SC-610M

SC-615
15W 23W

SC-615M

SC-630
30W 45W

205

SC-630M

10W 15W 10W/ 5W / 3W/ --1W 10 W / 5 W / --2.5 W / 1.5 W / 0.5 W 8Ω --315 – 12 500 Hz 110 dB

15W 23W 15 W / 10 W 5 --W/3W 15 W / 7.5W --5 W / 2.5 W / 1.5 W 8Ω --280 Hz ~ 12,5kHz 112dB

30W 45W 30 W / 15 W --7,5W / 5 W 30 W / 15 W --7.5W / 5 W / 2.5 W 8Ω --250 – 10,000 Hz 113 dB

172x161x188mm 1 kg 1.2 kg

222x179x234 mm 1.1 kg 1.3 kg IP 65 weatherproof / étanche IP 65

285x227x277mm 1.7 kg 2 kg

128

Mobile-Mounted Speakers
Anti Shock Construction

Haut-Parleurs Mobiles
Anti-chocs

TC-35P

TC-10P

IP 65 protected Protection IP 65

TC-10P / TC-35P
Reflex Horns for Vehicles
Trumpet Type Reflex Horn Speaker. Anti-shock construction. Small horn for low wind resistance, therefore ideal for vehicle mounting. Weatherproof, aluminium construction. TC-10P: 8Ω, horn cream coloured, others dark blue / TC-35P: 16Ω, horn white, others silver.

SC-650
Reflex Horn Speaker
High SPL (sound pressure level) Reflex Horn Speaker. Antishock construction. Aluminium and ABS resin construction with special pulverulent baked paint finish makes speaker fully weatherproof (IP65). Flare off-white and dark grey painted steel bracket provided. For mobile use please reduce the input power to max. 30W.

TC-10P / TC-35P
Chambre de Compression type Reflex pour Véhicules
Haut-parleur "Trompette" type Reflex. Fabrication Anti-chocs. Petit pavillon pour une faible prise au vent, idéal pour montage sur véhicule. Etanche, en aluminium. TC-10P: 8Ω, pavillon couleur crème, autres: bleu foncé / TC35P: 16Ω, pavillon blanc, autres: argent.

SC-650
Chambre de compression anti chocs
Chambre de compression à très haut rendement. En Aluminium et en résine d' ABS le SC-650 répond à vos applications les plus rudes. Le corps est recouvert d'une peinture spéciale résitante aux intemperies. Le degré d'étanchéité du SC-650 est IP-65. Le SC-650 peut être utilisé sur des véhicules, dans ce cas il est nécessaire de réduire la puissance à 30 W.

272

288

ø130

ø166

TC-10P

TC-35P

Model / Specification
Rated Input Continuous Program Low Impedance Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Protection

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Nominale Programme Continu Basse Impédance Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Protection

TC-10P
10W 15W 8Ω 300 Hz ~ 10kHz 101dB 111dB ø 130 x 272mm 1,1kg

105

TC-35P
35W 53W 8Ω 250 Hz ~ 8kHz 104dB 120dB ø 166 x 288mm 2kg

SC-650
50W 75W 16Ω 250 Hz ~ 6kHz 109dB 125dB 430x298x327mm 3.4kg IP-65

Weatherproof Etanche

129

Explosion-Proof Horn Speakers Ultra High Power Speakers

Haut-Parleurs Anti-déflagrants Haut-Parleurs Ultra-Haute Puissance

TP-M15D

TP-M15E

580

23

180

242

397

598

654

251

368

465

TP-M15D

TP-M15E

TP-M15D / TP-M15E
Explosion-Proof Horn Speakers
For hazardous, explosion sensitive areas. Explosion proofed, to EG4 Standard (JIS-C0903, relatively dangerous areas). Constructed from aluminium, in ivory and dark grey finish, these speakers offer excellent frequency response and high SPL (Sound Pressure Level). Mounting brackets are supplied for easy installation.

SC-240
Ultra High Power Speaker
The SC-240 speaker ensures uniform dispersion of intelligible sounds thanks to an aluminium die casting, directional speaker. It is the ideal for making public address announcements applications that require wide directivity, such as outdoor sound amplification. Driver units are included. Optional: Matching Transformers TM-60T (4pcs.) for high impedance use.

Haut-Parleurs à Chambre de Compression Antidéflagrants
Pour zones dangereuses, explosibles. Testé pour l'explosion selon la norme EG4 (JIS-C0903). En aluminium de finiton ivoire et gris foncé, ces haut-parleurs offrent un haut rendement et une large bande passante. Des équerres de montage sont fournies pour faciliter I’installation.

Chambre de compression à très haute puissance
La chambre de compression SC-240 asure une dispersion uniforme du son avec une directivité controlée optimisant ainsi l'intelligibilité. Etanche, le SC-240 est idéal pour vos applications en exterieur necessitant une couverture sonore importante. Les moteurs sont inclus. amplification. Option: Transformateur haute impédances ref: TM-60T(4 unites).

Model / Specification
Rated Input Continuous Program Tappings 100V Frequency Response SPL (1W / 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions Weight Protection

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Nominale Programme Continu Impédances 100v Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Protection

TP-M15E
15W 20W 15W / 10W / 5W 350 Hz ~ 5,5kHz 105dB 117dB ø 397 x 465mm 4,8kg Explosion-proof: Anti-déflagrant: EG4 / JIS-C0903

TP-M15D
15W 20W 15W / 10W / 5W 350 Hz ~ 4,5kHz 104dB 116dB ø 242 x 368mm 4,3kg Explosion-proof: Anti-déflagrant: EG4 / JIS-C0903

SC-240
240W 360W 8Ω x 4 250Hz ~ 5,0kHz 107dB 131dB 598x251x654 mm 28 kg -

130

Straight Horns (Full Range) Ultra High Power Speakers

Pavillons Droits (Large Bande) Haut-Parleurs Ultra-Haute Puissance

DH-110

DH-120

172

110

198

172

110

ø518

ø518

255

466

320 884

466 968

320

DH-110

DH-120

DH-110 / DH-120
Straight Horns
Provides clear, highly articulate sound in high noise areas. Ultra high Sound Pressure Levels. Ideal for long distance voice broadcasting at construction sites or at large gatherings of people. For use with drivers TU-630/650/630M/650M. Metal horn, ivory colour. Drivers are not included.

Pavillons droits
Délivre un son clair et intelligible dans ls zones très bruyantes. Niveau de pression acoustique très élevé. Idéal pour des annonces de longue portée sur grands chantiers ou pour le rassemblement des foules. Pour utilisation avec moteurs TU-630/ 630M/ 650/ 650M. Pavillon métallique ivoire. Moteurs non inclus.

Model / Specification
Rated Input Continuous Program Coupling (inches) Frequency Response SPL (1W / 1m) Dimensions Weight Required Drivers (optional)

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Nominale Programme Continu Couplage (pouces) Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Dimensions Poids Moteurs requis (optionelles)

DH-110
50W 75W 1-3/8" 18thread / pas de 18 180Hz ~ 6kHz 110dB ø 518 x 968mm 5.3kg 1x TU-650 or/ou TU-650M/TU-630/TU-630M

DH-120
100W 150W 1-3/8" 18thread / pas de 18 180Hz ~ 6,5kHz 110dB ø 518 x 884mm 5.3kg 2x TU-650 or/ou TU-650M/TU-630/TU-630M

255

114

131

Accessories for PA Speakers
Programselectors, Attenuators

Accessoires pour Haut-Parleurs
Sélecteurs de programmes, Atténuateurs
81mm 81mm 152mm

AT-063P AT-303P AT-603P

81mm

AT-50UP & PGW-6

AT-50UP

PGW -6

AT - P Series
Attenuators
5 step attenuation: „OFF“ -18dB, -12dB, -6dB, 0dB. Push-in connector allows quick terminalcable connection. Two or more attenuators can be bridged. Useable cables are IV (Indoor Vinyl) or HIT (Heat Resistant Vinyl) 0.8 - 1.2mm or standard cable with cross-sectional area of 0.75-1.25mm2. With emergency call transmission (3 wire). Knob, Panel, Plate: ABS resin, milk white/ Case: ABS resin, black. AT-063P .........6W AT-303P .......30W AT-603P .......60W

AT - UP Series
Volume Controls (Flush Mounting: DIN 49037)
Continuous attenuation in 12 steps. Suitable with GIRA switcher accessories. AT-12UP 12W, Mounting depth: 26mm AT-12UPR 12W, with Priority relay, M.d. 26mm AT-50UP 50W, Mounting depth: 40mm AT-50UPR 50W, with Priority relay, M.d.: 40mm

PGW-6 / PGW-6R
Program Selector (Flush Mounting DIN 49037)
One of 6 Programs selectable. PGW-6R with priority relay. Mounting depth: 30mm

Série AT - P
Atténuateurs
5 pas d'atténuation: „Arrêt“ -18dB, -12dB, -6dB, 0dB. Connecteurs ressort pour connexion rapide des cables. Plusieurs atténuateurs peuvent être montés en parallèle. Cables utilisable: intérieur (vinyle), résistant à la chaleur 0.8 - 1.2mm ou cable standard de section 0.75-1.25mm2. Appel d'urgence (3 fils). Bouton, Façade, plaque: ABS, blanc "lait" AT-063P .........6W AT-303P .......30W AT-603P .......60W

Série AT - UP
Réglages de Volume (Montage encastré: DIN 49037)
Atténuation continue en 12 pas Compatible avec les accessoires de commutation GIRA. AT-12UP 12W, Profondeur d'encastrement: 26mm AT-12UPR 12W, avec fonction Priorité, Profondeur d'encastrement 26mm AT-50UP 50W, Profondeur d'encastrement: 40mm AT-50UPR 50W, avec fonction Priorité, Profondeur d'encastrement: 40mm

PGW-6 / PGW-6R
Sélecteur de Programmes (Encastrement DIN 49037)
Sélection d'un programme parmi six. PGW-6R avec relais de priorité. Profondeur d'encastrement: 30mm.

Flush Mounting

Encastrement

58mm

Refer text/

81mm

40mm

AT.. P series flush mounting Encastrement Série AT.. P

AT.. UP series and PGW-6/ R flush mounting / Encastrement Série AT.. UP et PGW-6/ R

132

Accessories for PA Speakers
Flush Mount Amplifier /

Accessoires pour Haut-Parleurs
Transformers/Transformateurs

Préamplificateur Encastré

224mm

UP - MV 206
Flush Mount Amplifier (Flush Mounting: DIN 49037)
Pre-amplifier with Microphone (XLR) and Aux (RCA pin) input. Phantom voltage for Microfon on PCB selectable. Volume control for Microphone and Aux separatly. For flush mounting 3 flush mount boxes according to DIN 49037 are required. Finish: Off-white.

UP - MV 206
Préamplificateur encastré (Encastrement: DIN 49037)
Préamplificateur avec entrées Microphone (XLR) et Aux (RCA). Alimentation fantôme du micro commutable sur le circuit imprimé. Réglages de volume séparés pour Micro at Auxiliaire. L'encastrement nécessite 3 boîtiers DIN 49037. Finition: Blanc cassé.

81mm

TM-30T / TM-60T
Matching Transformer for 100VLines
Matching transformer with impedances: 4Ω, 8Ω and 16Ω. Frequency Response: 80Hz ~ 16kHz. Dimensions (WxHxL): 96 x 96 x 98 mm. Weight TM-30T- 1,1kg / TM-60T- 1,3kg. Primary: TM-30: 330Ω (30W), 400Ω (25W), 500Ω (20W), 670Ω (15W), 1kΩ (10W), 1,6kΩ (7W). TM-60: 170Ω (60W), 180Ω (55W), 200Ω (50W), 220Ω (45W), 250Ω (40W), 290Ω (35W).

Model / Specification
Output (bal.) Microphone Input (bal.) Phantom to Microphone Aux Input (unbal.) Frequency Response Operation Voltage Standard Dimensions (W x H x D)

Modèle/ Caractéristiques
Sortie (sym.) Entrée Microphone (sym.) Alimentation Fantôme Entrée AUX (asym.) Bande Passante Tension de Fonctionnement Norme Dimensions (LxHxP)

TM-30T / TM-60T
UP-MV 206
6dBu, 600Ω Screw terminal/ bornes à vis -64 dBu ... -36 dBu (XLR) 24V 2x -20 dBu ..+6dBu Pin jack / RCA Microphone: 130Hz - 25kHz Aux: 40Hz - 25kHZ 17,5V ... 28,5V, DC (30mA) UP55 DIN 49037 224 x 81 x 33 mm

Transformateurs d'adaptation lignes 100V
Transfo d'adaptation sur impédances: 4Ω, 8Ω et 16Ω. Bande Passante: 80Hz ~ 16kHz. Dimensions (LxHxP): 96 x 96 x 98 mm. Poids TM-30T- 1,1kg / TM-60T- 1,3kg. Primaire: TM-30: 330Ω (30W), 400Ω (25W), 500Ω (20W), 670Ω (15W), 1kΩ (10W), 1,6kΩ (7W). TM-60: 170Ω (60W), 180Ω (55W), 200Ω (50W), 220Ω (45W), 250Ω (40W), 290Ω (35W).

133

134

Pro Sound Speaker Systems
The wide line-up of TOA speaker systems gives you great flexibility within each general category of speaker applications: There are designer type speakers for restaurants or boutiques, reference monitor systems for studios, electronically controlled speaker systems for high-power applications and subwoofers. All TOA speakers are reliable and developed for a long life. TOA speakers suit installation requirements from discotheques to concert halls. TOA´s H-series and F-series design speakers and the BS-1030 combine excellent sound characteristics with an aesthetic design. The speakers of the F-500 and F-600 series are excellent for both mobile and permanent installation applications. They are relatively lightweight and compact, making it easy to mount and dismount them. They are available in various colours and weatherproof versions. TOA offers a great range of bass-chassis, driver units, horns and frequency networks for the individual set up of speaker systems. For further information on these units please order our data sheets. The decorative designer-type speakers come in a variety of shapes and finishes for easier matching of user preference and room decor. They are ideal for hotels, bars or restaurants, setting acoustical and visual accents.

Enceintes acoustiques professionnelles
La gamme très étendue des enceintes TOA vous offre une grande souplesse au sein de chacune des catégories d’applications: Cette gamme s’étend des enceintes design pour les restaurants ou les boutiques, aux systèmes de contrôleur d’écoute pour les studios, en passant par les enceintes commandées électroniquement pour les applications de grande puissance et caissons de basses. Les enceintes TOA sont fiables et conçues pour durer. Elles répondent aux exigences des installations allant de l’installation en discothèque à celle des salles de concerts. Les enceintes de la série SR, commandées électroniquement, représentent l’ultime étape dans le développement des enceintes TOA. Elles offrent un son d’une excellente qualité ainsi qu’un niveau de performances élevé. Les caissons de forme trapézoïdale vous permettent de les installer en clusters. Les enceintes des séries F500 et F-600 sont aussi bien adaptées pour des installations mobiles que pour des installations permanentes. Elles sont relativement légères et compactes, facilitant ainsi les opérations de montage et de démontage. Elles sont disponibles dans différentes nuances et dans des versions résistantes aux intempéries. TOA propose une large gamme de produit , de caisson de basses, de moteurs de compression, de pavillons et d’enceinte large bande pour l’installation individuelle ou en système . Pour plus de renseignements sur ces enceintes, n’hésitez pas à nous demander nos fiches techniques. Les enceintes décoratives sont disponibles dans des formes et avec des finitions variées, permettant ainsi de s’adapter aux goûts de l’utili-sateur et au décor de la salle. Elles sont particulière-ment adaptées pour l’utilisation dans les hôtels, les bars et les restaurants, donnant à votre environnement des accents acoustiques et visuels.
Remarques sur les caractéristiques techniques des enceintes: Lorsque vous comparez les puissances nominales des enceintes TOA à celles d’autres fabricants, les valeurs annoncées par TOA sembles inférieures. Mais ceci est naturellement incorrect, et c’est la raison pour laquelle nous souhaitons vous décrire de quelle manière nous déterminons nos caractéristiques techniques. TOA possède sa propre norme pour déterminer les puissance nominales, norme qui est très proche, et inspirée, de la norme industrielle japonaise (JIS). Il faut mentionner que la source est le domaine de la sonorisation industrielle, domaine dans lequel les haut-parleurs doivent reproduire les signaux d’alarme à pleine puissance.

Notes on the Speaker Data When comparing the power ratings of TOA speakers with those of other manufactures, the TOA values seem to be lower. But this is not correct, therefore we would like to describe how we determine our data. TOA has its own standard to determine the power ratings which is close to [sourced from] the Japanese Industrial Standard (JIS). It can be stated that its source is the industrial PA domain where speakers must reproduce alarm tones at full power. To determine the rated power, a band-limited (most often 50 20000 Hz) pink noise signal with a crest factor of 10 (=10 dB) is supplied to the speaker for 24 hours without interruption. We automatically obtain the peak power capacity with the crest factor, it is 10 times higher than the rated power. Full power will be reached for only short periods when reproducing music and speech, otherwise the whole signal would be distinctly distorted. This is considered in international standards and from many competitors when they determine the so-called rated power. So it must be judged different than

135

that of the TOA rated power. For normal music and speech signals we recommend that you use power amplifiers with a rated output power double or triple the rated input power of the speakers. Of course we assume you drive the amplifiers without clipping. When using the speakers for alarm signals we recommend that you match the power amplifier’s rated output power with the speaker’s input power. All the other speaker data are in accordance with accepted international standards.

Pour déterminer la puissance nominale, un signal bruit limité à une bande (dans la plupart des cas 50 à-20000Hz) avec un facteur de crête de 10 (=10 dB) est délivré au haut-parleur pendant 24 heures sans interruption. Nous obtenons automatiquement la capacité en puissance de crête avec le facteur de crête, celui-ci étant 10 fois plus élevé que la puissance nominale. La pleine puissance ne sera atteinte que durant de courtes périodes, lors de la diffusion musicale ou vocale, dans le cas contraire, c’est le signal entier qui serait déformé. C’est ce qui est pris en considération dans les normes internationales et par de nombreux concurrents pour déterminer ce qu’on appelle la puissance nominale. Celle-ci est donc à juger différemment de la puissance nominale annoncée par TOA. Pour les signaux courants de musique et de voix, nous vous recommandons d’utiliser des amplificateurs de puissance dont la puissance nominale de sortie est double ou triple de la puissance nominale absorbée des enceintes. Nous partons naturellement de l’hypothèse où vous commandez des amplificateurs sans écrêtage. Lorsque vous utilisez les enceintes pour des signaux d’alarme, nous vous recommandons d’adapter la sortie nominale de l’amplificateur de puissance à la puissance d’entrée de l’enceinte. Toutes les autres caractéristiques des enceintes TOA sont conformes aux normes internationales acceptées.

136

Harmonized Engineering Speaker
These interior design speaker with smooth curved surface harmonise with any environment where both sound quality and appearance are critical. Their look will please architects and designers everywhere. Additionally the speakers are simple to install, easy to aim and feature a great quality sound. The semi-flush mounting virtually eliminates the out-of-phase sound reflections that plague bracket-mounted models. Speakers rotate within housings for flexible aiming and therefore the speakers can be both wall- and ceiling mounted. The paintable grille blends into architecture.

Enceinte technique harmonisée
Ces enceintes spécialement dessinés avec surfaces aux courbes douces s’harmonisent parfaitement avec tout environnement délicat à la fois du point de vue sonore et du point de vue esthétique. Leur aspect séduira les architectes et les designers. De plus, ces enceintes sont faciles à installer et faciles à aménager pour obtenir un son d’une grande qualité. Le montage semi-encastré permet d’éliminer pratiquement toutes les réflexions de sons en opposition de phase qui affectent généralement les modèles montés sur support. Les enceintes sont orientables dans leur caisson, permettant ainsi une orientation souple et l’installation au mur ou en plafond. La grille peut être peinte pour s’intégrer parfaitement à l’architecture.

H-1
Designer Speaker System
This sleek and attractive 2-way design speaker features Ferrofluid-cooled balanced dome tweeters and Neodymium magnet cone woofers. It’s narrow coverage area allows a controlled sound.The H-1 speaker axis can be mounted to match with the room axis but the sound direction can be adjusted within 90°. The built-in transformer allows both high and low impedance: 4Ω /16Ω or 70V/100V-line. Additional features are the high power handling of 90W. (continuous program), easy installation in standard electrical gang boxes and the fire-rated ABS enclosure (ULStandard 94: V-0 grade). Optional Bracket: HY-H1.

H-2/ H-2WP
Designer Speaker System
This 2-way design speaker features Ferrofluid-cooled balanced dome tweeters and Neodymium magnet cone woofers. It’s narrow coverage area allows a controlled sound.The H-2 speaker axis can be mounted to match with the room axis but the sound direction can be adjusted within 360°. Addirtional features are the high power handling of 120W (continuous program), easy installation in standard electrical gang boxes and the fire-rated ABS enclosure (ULStandard 94: V-0 grade). The weatherproof version H-2WP matches the requirements for outdoor applications such as terraces, patios and swimming pools. H2-WP is IP64 certified.

H-1
Enceintes design
Cette enceinte à haut -parleur 2 voies, aux lignes pures, comprend des tweeters en dôme symétriques, à refroidissement par ferrofluide, ainsi que des boomers en cône à aimant. Sa zone de couverture étroite offre un son contrôlé. L’enceinte H-1 peut être montée de manière à ce que son axe corresponde à celui de la pièce ou de la salle, mais la direction du son peut être réglée sur 90°. Le transformateur intégré permet de fonctionner aussi bien en haute qu’en basse impédance : 4 W / 16 W ou sur ligne 70V/100V. Les autres spécificités sont la puissance importante de 90W (programme continu), l’installation dans des coffrets électriques standard ainsi que le caisson parefeu en ABS (norme UL 94 :Classification V-0). Support en option : HY-H1.

H-2/ H-2WP (IP64)
Enceinte design
Cette enceinte 2 voies, aux lignes pures, comprend des tweeters en dôme symétriques à refroidissement par ferrofluide ainsi que des boomers en cône à aimant néodyme. Sa zone de couverture étroite offre un son contrôlé. L’enceinte H-2 peut être montée de manière à ce que son axe corresponde à celui de la pièce ou de la salle, mais la direction du son peut être réglée sur 360°. Les autres spécificités sont la puissance importante de 120W (programme continu), l’installation dans des coffrets électriques standard ainsi que le caisson pare-feu en ABS (norme UL 94 :Classification V-0). La version résistante aux intempéries H-2WP répond aux exigences pour les applications en extérieur telles qu’en terrasses, dans les patios et les piscines. Le modèle H2-WP est certifié IP64.

HY-H1
Mounting Bracket for H-1/ Support de fixation H-1

137

Harmonized Engineering Speaker

Enceinte technique harmonisée

H-3/ H-3WP
Designer Speaker System
This 2-way design speaker features dome tweeters and Neodymium magnet cone woofers. The H-3 and H-3WP have been designed for easy yet stylishly unobstrusive installation at above head-height and directly onto wall installation. They deliver quality audio between as well as directly in front of each speaker unit in a 180 degree coverage pattern, eliminating audio dead spaces. These speakers are ideal for long but narrow areas such as corridors or tea gardens. The weatherproof version H-3WP matches the requirements for outdoor applications. They both feature a fire-rated ABS enclosure (ULStandard 94: V-0 grade).

HB-1
Flush-Mount Subwoofer
H-Series Subwoofers are ideal for any application where high audio quality and an undisturbed interior aesthetic are equally important. The HB-1 combines compact dimensions - small enough to be flush-mounted - with large volume for an excellent low frequency audio response and easy installation in a wall or a ceiling.Fire-rated ABS enclosure (UL Standard 94: V-0 grade). Optional transformer MT-S0601 (60W / 100V, 70V)

H-3/ H-3WP (IP64)
Enceinte design
Cette enceinte 2 voies, aux lignes pures, comprend des tweeters en dôme et des boomers en cône à aimant néodyme. Les modèles H-3 et H-3WP ont été conçus pour permettre une installation facile sans nuire au style, à une hauteur permettant le passage, ou encore une installation directement sur le mur. Ces enceintes offrent une qualité de son aussi bien entre elles que directement devant chacune d’elles grâce à une couverture à 180 degrés, éliminant ainsi les zones d’ombre . Ces enceintes sont particulièrement adaptées pour les espaces étroits tout en longueur tels que les corridors. Le modèle H3WP répond aux exigences pour les applications en extérieur. Les deux modèles sont équipés d’un caisson pare-feu en ABS (norme UL 94 : classification V-0).
295 129

HB-1
Caisson de basses encastré
Les caissons de basses de la série H sont parfaitement adaptés pour les applications où la grande qualité du son et le respect de l’esthétique intérieure revêtent la même importance. Le modèle HB-1 associe des dimensions compactes - suffisamment petit pour être encastré – et un grand volume pour une excellente réponse audio en basse fréquence ainsi qu’une installation aisée que ce soit au mur ou en plafond. Caisson pare-feu en ABS (norme UL 94 : classification V-0). En option : transformateur MT-S0601 (60W / 100V, 70V)

318

544

430

32

103

Model / Specification
Enclosure Rated Input 4Ω/ other Continuous program 4Ω Impedance

Modèle / Caractéristiques
Caisson Puissance 4Ω/ autres Programme Continu 4Ω Impedance

H-1
Sealed / Fermé 30W / 12W 90W 4Ω / 16Ω (Transformer) 70V / 100V 100V: 12W, 6W, 3W / 70V: 12W, 6W, 3W, 1.5W 120…20 000Hz 85dB 312 x 126 x 90 mm 1.5kg -

H-2/ H-2WP
Sealed / Fermé

H-3/ H-3WP
Sealed / Fermé

440

HB-1
Acoustic Super Woofer (ASW) 80 W 240 W 8Ω 45 bis 200 Hz 91 dB 11 kg 430 x 544 x 135 mm -

Frequency Response SPL (1W, 1m) Dimensions (WxHxD) Weight IP Protection

Bande Passante Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Dimensions (LxHxP) Poids Protection IP

40W / 50W/ 12W 30W 120W 150W 4Ω / 16Ω (Transformer) 8 Ω/ 16 Ω (Transformer) 70V / 100V 70V / 100V 100V: 12W, 6W, 3W / 100V: 30 W, 15 W, 7.5 W 70V: 12W, 6W, 3W, 70 V: 30 W, 15 W, 7.5 W, 1.5W 3.75 W 100…20 000Hz 100Hz... 20kHz 88dB ø 268 x 111mm 2.1kg Version WP: IP64 89 dB 295 x 318 x 129 mm 3,3 kg Version WP: IP64

138

Foreground Music Fashion Speakers

Haut-parleurs "Mode" – Musique d'Animation

SP-410

SP-420

BS-1030B/ BS-1030W
2-way Bass-Reflex Speaker (30W)
This box combines aesthetic design with solid sound performance and universal installation options such as mounting directly to a wall either vertically or horizontally, or by means of mounting brackets (U-bracket or optional bracket SP-410) or flush-mount (optional frame SP-420 required). It is splash-proofed (IP-X3).Two versions are available: black (BS1030B) and white (BS-1030W). With its smooth sound characteristics this 2-way bass reflex speaker matches the needs for both excellent sound quality and speech clarity. A simple switchover control for high (70V/100V) or low (8Ohm) impedance use is built-in on the back-side of the box

SP-410
Wall / Ceiling Mounting Bracket for BS-1030B/W
Max. Load: 4kg Finish: Steel

Support de fixation BS-1030B/W pour montage mural ou en plafond
Charge maximale : 4 kg Finition : acier

BS-1030B/ BS-1030W
Enceinte 2 voies à chambre de compensation (30W)
Cette enceinte associe un design esthétique, de grandes performances de sonorisation ainsi que des options d’installation standard telles que le montage directement au mur, en position verticale ou horizontale, ou le montage avec des supports de fixation (support en U ou support en option SP-410) ou encore le montage encastré (option nécessaire : châssis SP-420). Cette enceinte est protégée contre les projections (IP-X3). Deux versions au choix : noir (BS-1030B) ou blanc (BS-1030W). Avec sa douceur de sons caractéristique, cette enceinte 2 voies à chambre de compression répond à la fois aux exigences d’une excellente qualité de son et de clarté vocale. Une simple commande de commutation intégrée à l’ arrière de l’enceinte permet de passer du mode haute impédance (70V/100V) au mode basse impédance (8 ohms).

SP-420
Flush-mounting Frame for BS-1030B/W
Applicable Board Thickness: 5...24mm Finish Steel. Base frame: Steel, white paint

Châssis encastré pour BS1030B/W
Epaisseur de panneau applicable : 5 à 24mm Finition : acier. Base : acier, peint en blanc.

Model / Feature
Enclosure Rated Input Impedance 100V Tapping Sensitivity Frequency Response Speaker Ambient Temperature Protection Finish Dimensions (wxHxD) Weight

Modèle / Caractéristiques
Caisson Puissance Impédance Puissances 100V Sensitivité Bande Passante Haut-parleur Témperature Ambiance Protection Finition Dimensions (LxHxP) Poids

BS-1030B/ BS-1030W
Bassreflex / chambre de compression 30W 8 Ohm 30W/20W/15W/10W/5W 90 dB (1W/1m) 80Hz - 20000Hz 12cm dynamic cone-type speaker, 2,5cm balanced dome tweeter/ 12 cm haut-parleur en cône dynamique, tweeter en dôme symétrique 2,5cm -10°C ... +50°C IP-x3 BS-1030B: black / noir; BS-1030W: white / blanc 196 x 290 x 150 mm 2,5kg

139

Foreground Music Fashion Speakers

Haut-parleurs "Mode" – Musique d'Animation

250

169

355

226

157

F-160G / F-160W F-160GM / F-160WM
2-Way Bass-Reflex Speaker
A compact speaker with high quality 13cm woofer and 3cm dome tweeter with short horn providing a dispersion angle of 90° x 90°. Constructed of a rugged polypropylene enclosure (in dark grey or white) with colour coordinated metal grille. Available in low impedance 8Ω or 100V line models. Incorporates a covered rear-mounted terminal block, Phone Plug or XLR connectors can replace the standard fittings. Built-in overload protection for low impedance models as standard. Colour: F-160G: dark grey / F-160W: white. Matching Brackets: WCB-12/12W: Wall/Ceiling, HY-333/333W/333B:Ceiling, HY-W333/W333W/W333B: Wall

F-240G / F-240W F-240GM / F-240WM
2-Way Bass-Reflex Speaker
A high power speaker with high quality 13cm woofer and titanium dome tweeter with short horn providing a dispersion angle of 90° x 90°. Wide frequency response ensures high quality sound. Constructed of a rugged polypropylene enclosure (in dark grey or white) with colour coordinated metal grille. Available in low impedance 8Ω or 100V line models. Incorporates a covered rear-mounted terminal block, Phone Plug or XLR connectors can replace the standard fittings. Built-in overload protection for low impedance models as standard. Colour: F-240 G: dark grey / F-240W: white. Matching Brackets: WCB-31/31W: Wall, CMB-31/31W: Ceiling, HY-333/333W/ 333B:Ceiling, HY-W333/W333W/ W333B: Wall. .

F-160G / F-160W F-160GM / F-160WM
Enceinte 2 voies Bass-Réflex
Enceinte compacte avec boomer 13cm de qualité et tweeter à dôme 3cm avec pavillon court offrant une dispersion de 90° x 90°. Construite à partir d'un coffret robuste en polypropylène (gris foncé ou blanc) avec grille métallique coordonnée. Disponible en basse impédance 8Ω ou ligne 100v. Incorpore des raccordements sous capot à l'arrière, pouvant facilement être remplacés par des prises XLR ou Jack. Circuit de protection surcharge incorporé en standard dans les modèles basse impédance. Couleur: F-160G: gris foncé / F-160W: blanche.

F-240G / F-240W F-240GM / F-240WM

Enceinte 2 voies Bass-Réflex
Enceinte compacte avec boomer 13cm de qualité et tweeter à dôme titane 3cm avec pavillon court offrant une dispersion de 90° x 90°. Construite à partir d'un coffret robuste en polypropylène (gris foncé ou blanc) avec grille métallique coordonnée. Disponible en basse impédance 8Ω ou ligne 100v. Incorpore des raccordements sous capot à l'arrière, pouvant facilement être remplacés par des prises XLR ou Jack. Circuit de protection surcharge incorporé en standard dans les modèles basse impédance. Couleur: F-240G: gris foncé / F-240W: blanche.

Model / Specification
System Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response Crossover Frequency SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight

Modèle / Caractéristiques
Système Puissance Programme Continu Puissances 100V Puissances 70V Basse impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids

F-160G F-160W
2-Way / 2-voies 50W 150W ----8Ω 100 Hz ~ 20kHz (-10dB) 150 Hz ~ 18kHz (±3dB) 4kHz 91dB 108dB 250 x 157 x 169 mm 3,3kg

F-160GM F-160WM
2-Way / 2-voies 30W 45W 30W / 20W 10W / 5W 30W / 15W /10W / 5W/ 2,5W --100 Hz ~ 20kHz (-10dB) 150 Hz ~ 18kHz (±3dB) 4kHz 91dB 106dB 250 x 157 x 169 mm 3,9kg

F-240G F-240W
2-Way / 2-voies 50W 150W ----8Ω 65 Hz ~ 20kHz (-10dB) 100 Hz ~ 16kHz (±3dB) 4kHz 92dB 109dB 355 x 210 x 226 mm 4,9kg

F-240GM F-240WM
2-Way / 2-Voies 30W 45W 30W / 20W 10W / 5W 30W / 15W /10W/ 5W/ 2,5W --65 Hz ~ 20kHz (-10dB) 100 Hz ~ 16kHz (±3dB) 4kHz 92dB 107dB 355 x 210 x 226 5,5kg

140

210

Foreground Music Fashion Speakers

Haut-parleurs "Mode" – Musique d'Animation

ø116

25

470
345
PROFESSIONAL SOUND SYSTEM

312

36 x 97

256
F-333

F-333 / F-333G F-333M / F-333GM
2-Way Design Speaker
Speaker with 13cm (5.12“) woofer and CD-horn coupled to compression driver, coverage angle of 60° horizontal and 40° vertical. Overload protection. Tuned bass-reflex polypropylene enclosure provides precise acoustic characteristics. Push in terminals on rear. Colour: F-333 / F-333M: white F-333G / F-333GM: dark grey The models with „M“ extention are for 70V and 100V systems. Mounting brackets optional: HY-333B/W, HY-W333/B/W.

211

F-777
2-Way Design Speaker
This model is a powerful, high output/wide frequency response speaker featuring a tuned port bass reflex system and high quality CD Horn - coupled with a compression driver. The dispersion angle is 60° horizontal x 40° vertical. Working on 8Ω, with overload protection and rugged polypropylene enclosure with precise acoustic characteristics this speaker delivers excellent performance. Speaker cables are routed via stylish ceiling mounting bracket and fit into top-mounted push in terminals. Colour: light grey. Mounting brackets (optional): HY-777.

292

HY-333 / HY-333W / HY-333B
Ceiling Mounting Brackets for F-333 Series
HY-333: HY-333B: HY-333W: metallic Silver black white

HY-333 / HY-333W / HY-333B
Equerres de montage Plafond pour série F-333
HY-333: HY-333B: HY-333W: Argent métallisé noire blanche

247

F-333 / F-333G F-333M / F-333GM
Enceinte 2 voies "Design"
Enceinte avec boomer 13cm et compression couplée à un pavillon à directivité constante (CD), couverture 60° horizontale et 40° vertical. Protection surcharge. Enceinte en polypropylène bass-réflex accordé de grande précision de caractériqtiques acoustiques. Raccordement type poussoir à l'arrière. Couleur: F-333 / F-333M: blanche F-333G / F-333GM: gris foncé. Les modèles avec suffixe "M" sont pour les systèmes en lignes 70 et 100v Equerres de montage optionnelles: HY-333B/W, HY-W333/B/W.

F-777
Enceinte 2 voies "Design"
Ce modèle est puissant, fort niveau et large bande passante comportant un système bass réflex accordé et une compression couplée à un pavillon à directivité constante (CD). La couverture est de 60° horizontale et 40° vertical. Fonctionnement sous 8Ω avec protection surcharge et coffret en polypropylène de grande précision de caractériqtiques acoustiques, enceinte aux excellentes performances. Les cables sont aiguillés à travers une équerre de montage plafond de style et raccordés sur des bornes type poussoir au dessus de l'enceinte. Couleur: gris clair Les modèles avec suffixe "M" sont pour les systèmes en lignes 70 et 100v.

91

97

HY-W333W / HY-W333B
Wall Mounting Brackets for F-333 Series
HY-W333: metallic Silver HY-W333B: black HY-W333W: white

HY-W333W / HY-W333B
Equerres de montage Mural pour série F-333
HY-W333: Argent métallisé HY-W333B: noire HY-W333W: blanche
ø138

System Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight

Système Puissance Programme Continu Puissances 100V Puissances 70V Basse impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids

2-Way / 2-voies 60W 180W ----8Ω 70 Hz ~ 20kHz 5kHz 90dB 108dB 345 x 211 x 256mm 3,6kg

2-Way / 2-voies 30W 45W 30W / 20W / 10W/ 5W 30W/ 15W/ 10W/ 5W/ 2,5W --70 Hz ~ 20kHz 5kHz 90dB 103dB 345 x 211 x 256mm 4,2kg

2-Way / 2-voies 80W 240W ----8Ω 60 Hz ~ 20kHz 3kHz 93dB 112dB 470 x 292 x 312mm 7kg

50 x

HY-777
Ceiling Mounting Bracket for F-777
Colour: silver

HY-777
Equerre de montage Plafond pour F-777
Couleur: Argent 141

220

Model / Specification

Modèle / Caractéristiques

F-333 F-333G

F-333M F-333GM

F-777

150

90

150

Foreground Music Fashion Speakers

Haut-parleurs "Mode" – Musique d'Animation

340

354

582

1 21

259

299

130

FB-100
Designer Subwoofer
The FB-100 is a subwoofer for floor, wall, corner or ceilingmount. It features 450W high-power and a 25cm speaker with large 120mm dia. ferrite magnet and extended voice coil for distortion free bass response. The acoustic band pass filter enables a smooth low frequency response and high efficiency. The FB-100 is equipped with detachable Phoenix Screw Terminal Blocks, ready for loop-through parallel connection of multiple speakers; six rigging points for suspended mounting and a paintable MDF enclosure. Optional Matching Transformer MT-S0601 for high-impedance operation.

F-10B / F-10W F-10BM / F-10WM
Tetrahedron Designer Speaker
This speaker is specially designed to allow for a single unit to be installed in the corner of a room, or, when mounted in clusters of four can provide 360° dispersion. The unit is constructed of an acoustically efficient compound resign enclosure, fitted with a cloth grille. Three LEDs (one in each corner) provide a pleasing visual effect. These speakes are suitable for low impedance 8Ω working or 100V line systems. Colour: F-10 B: black / F-10W: white Mounting brackets (optional): WCB-12/W, TMB-1.

FB-100
Subwoofer à montage saillie
Ce Caisson de basse est prévu pour une utilisation au Sol ,au mur,en angle,ou en plafond. Il est équipé d'un HP de 25 cm ;un aimant de 120 mm de diamêtre et un bobinage élargie évite la distorsion aux basses fréquences. Un filtre acoustique permet une réponse linéaire et éfficace. Six points d'ancrage sont disponibles pour la fixation.En option un transformateur 60 w - 100 volts est disponible et s'intègre à l'intérieure du caisson (voir la page121)

F-10B / F-10W F-10BM / F-10WM
Enceinte Tétraèdrique
Cette enceinte est spécialement conçue pour s'intégrer dans l'angle d'une pièce ou être assemblée en cluster de 4 pièces offrant une couverture de 360°. Le coffret est construit en résine injectée de bonne performances acoustiques et reçoit une façade en tissus. Trois DEL (une dans chaque angle) produisent une effet visuel agréable. Ces enceintes peuvent être utilisées en 8Ω ou en ligne 100v. Couleur: F-10 B: noire / F-10W: blanche Equerre de montage (option): WCB-12/W, TMB-1.

Model / Specification
Enclosure Rated Input Continuous Program Tappings 100V Impedance Sound Pressure Level Frequency Response

Modèle / Caractéristiques
Système Puissance Programme Continu Puissance 100V Basse impédance Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Bande Passante

FB-100
Acoustic Super Woofer (ASW); 25 cm cone speaker/ 25 cm haut-parleur en cône 150 W (40 – 200 Hz) 450 W (40 – 200 Hz) --8Ω 94 dB (1 W, 1 m) 35 – 160 Hz (–10 dB) Detachable screw terminal, (+)/(–) 2 each (for bridging connection) / Bornier à vis déconnectable entrées / sorties (2x2-p) MDF, black, paint / Panneau bois aggloméré, noir 354 x 582 x 340 mm 16 kg

F-10B / F-10W
Sealed, 10cm cone speaker/ Fermé, 10cm haut-parleur en cône 15W 45W --8Ω

F-10BM / F-10WM
Sealed, 10cm cone speaker/ Fermé, 10cm haut-parleur en cône 5W 7,5W 5W / 3W --88dB

100Hz ~ 18kHz 3 visual-effect LED/ 3 Effect-DEL

Other features

Autres Fonctions

Finish Dimensions WxHxD) Weight

Finition Dimensions (LxHxP) Poids

F-10B/BM: black/ noir, F-10W/WM: white/ blanc 299 x 211 x 150 mm 1,5kg

142

Speakers for Stage and Halls (F-Series)

Enceintes de Scène et Halls (Série F)

452

232

552

270

282

F -505W/ 505G
Powerful 2-Way Bass-Reflex Speakers with CD Horn
Vented bass reflex speaker with 8” woofer and 90° rotatable CD-Horn for large directivity angle of 60° x 40°. Overload protection ciruitry. Parallel input push-in terminals with 1/4“ phone jacks, easy to substitute with XLR connectors. Durable low-foam polypropylene enclosure with superb acoustics, metal grille in same colour. Colour: F-505W: ivory, F-505G: grey. Mounting brackets optional: HY-30B/W, HY-501B/W, HY-601B/W, ST-32.

F -605W/ 605G
Powerful 2-Way Bass-Reflex Speakers with CD Horn
Vented bass reflex speaker with 12” woofer and 90° rotatable CD-Horn for large directivity angle of 60° x 40°. Overload protection ciruitry. Parallel input push-in terminals with 1/4“ phone jacks, easy to substitute with XLR connectors. Durable low-foam polypropylene enclosure with superb acoustics, metal grille in same colour. Colour: F-605W: ivory, F-605G: grey. Mounting brackets optional: HY-30B/W, HY-501B/W, HY-601B/W, ST-32.

392

AC-120
2-Channel Electronic Controller for F-505/ F-605 Series
For enhanced sound diffusion directivity, and with wide coverage. Equalizing filters provide optimal balancing acoustic characteristics for F-505/605 Series Speakers. With low-pass (mono) output for a subwoofer system.

F -505W/ 505G
Enceintes de puissance 2 voies Bass-Réflex avec Pavillon CD
Enceintes bass-réflex à évents avec pavillon à directivité constante (CD) pour une large directivité de 60° x 40° et boomer 30cm. Circuit de protection surcharge. Entrées parallèle par jack 6,35mm à verrouillage, facillement modifiables en XLR. Coffret polypropylène robuste d'une superbe acoustique, avec grille métallique assortie. Couleur: F-505W: ivoire, F-505G: grise. Equerres de montage optionnelles: HY30B/W, HY-501B/W, HY-601B/W, ST-32.

F -605W/ 605G
Enceintes de puissance 2 voies Bass-Réflex avec Pavillon CD
Enceintes bass-réflex à évents avec pavillon à directivité constante (CD) pour une large directivité de 60° x 40° et boomer 20cm. Circuit de protection surcharge. Entrées parallèle par jack 6,35mm à verrouillage, facillement modifiables en XLR. Coffret polypropylène robuste d'une superbe acoustique, avec grille métallique assortie. Couleur: F-605W: ivoire, F-605G: grise. Equerres de montage optionnelles: HY30B/W, HY-501B/W, HY-601B/W, ST-32.

AC-120
Contrôleur électronique 2 canaux pour séries F-505/ F-605
Pour une amélioration de la directivité de la diffusion sonore et une large couverture. Des filtres d'égalisation permettent un équilibrage acoustique optimal des enceintes série F-505/605 . Sortie passe-bas (mono) pour système avec caisson de basses.

Model / Specification
System Rated Input Continuous program Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Protection

Modèle / Caractéristiques
Système Puissance Programme Continu Basse impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Protection

F-505G F-505W
2-Way / 2-voies Bass-reflex 80W 240W 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 3kHz 93dB 112dB 458 x 282 x 231 mm 7,5kg Overload / Surcharge

F-605G F-605W
2-Way / 2-voies Bass-reflex 120W 360W 8Ω 65 Hz ~ 20kHz 2kHz 98dB 119dB 552 x 392 x 270 mm 17kg Overload / Surcharge

143

High Quality Sound Outdoor Speakers

Enceintes Hautes Performances d'Extérieur
367 310

250

169

IP X4 protected Schutzart IP X4

157

IP X4 protected Schutzart IP X4

F-160WP
Weatherproof 2-Way BassReflex Speaker
Weatherproof speaker meeting IP-X4 for outside or high humidity indoor applications. With 13cm woofer and dome tweeter with short horn, dispersion angle 90° x 90°. Covered terminal block at rear. Built-in overload protection circuit. Polypropylene enclosure with metal grille. Colour: grey For 100V and 70V systems. Mounting brackets optional: YS-150WP.

SL-60W / SL-60WH
Weatherproof 2-Way Speakers with CD-Horn
Weatherproof speaker according to IP-X4 for outside or high humidity indoor applications. 30cm (12“) woofer and CD-Horn for large directivity angle by 90° x 40°. Sealed polypropylene resin enclosure with zinc-plated steel grille and stainless steel screws. Tappings selection on SL-60WH. Colour: grey. Mounting brackets optional: YS-60, YS-60B.

F-160WP
Enceinte Bass-Réflex 2 voies Etanche
Enceinte étanche IP-x4 pour application en extérieur ou en intérieur en locaux très humides. Equipée d'un boomer 13cm de qualité et tweeter à dôme titane 3cm avec pavillon court offrant une dispersion de 90° x 90°. Raccordements sous capot à l'arrièrepouvant facilement être remplacés par des prises XLR ou Jack. Circuit de protection surcharge incorporé. Coffret polypropylène avec grille métallique. Couleur: grise. Pour lignes 100V et 70V. Equerres de montage: YS-150WP.

SL-60 / SL-60WH
Enceinte Etanche 2 voies avec Pavillon à Directivité Constante
Enceinte étanche IP-x4 pour application en extérieur ou en intérieur en locaux très humides. Boomer 30cm (12“) et pavillon à directivité constante à large angle de couverture 90° x 40°. Coffret étanche en résine polypropylène, grille acier zingué et visserie inox. Sélecteur d'impédances sur SL-60WH. Couleur: grise. Equerres de montage optionnelles: YS-60, YS-60B.

Model / Specification
System Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response Crossover Frequency SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Features

Modèle / Caractéristiques
Système Puissance Programme Continu Puissances 100V Puissances 70V Basse impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Spécificité

F-160WP
2-Way / 2-voies 30W 45W 30W / 20W /10W / 5W 30W / 15W /10W / 5W / 2,5W --100 Hz~20kHz (-10dB) 150 Hz~18kHz (±3dB) 4kHz 91dB 106dB 250 x 157 x 169 mm 3,9kg IP X4, weatherproof/ IP X4, étanche

510

SL-60W
2-Way / 2-voies 80W 240W ----8Ω 65 Hz~20kHz (-10dB) 4kHz 92dB 111dB 355 x 210 x 226 mm 10,3kg IP X4, weatherproof/ IP X4, étanche

SL-60WH
2-Way / 2-voies 80W 240W ----8Ω 65 Hz~20kHz (-10dB) 4kHz 92dB 111dB 355 x 210 x 226 mm 12kg IP X4, weatherproof/ IP X4, étanche

144

High Quality Sound Outdoor Speakers

Enceintes Hautes Performances d'Extérieur

F-605WP IP X4

F-505WP / L
Weatherproof 2-Way Speakers with CD-Horn
Weatherproof speaker to IP-X4 for outside or high humidity indoor applications. With 20cm (7.9“) woofer and CDHorn with compression driver covering a directivity angle 60° x 40°. Built-in overload protection circuitry. F-505WP: 100V/70V-Line, L-Version for 8Ω. Sealed low-foam polypropylene enclosure with, metal grille. Colour: ivory Mounting brackets optional: YS-500, YS-60B

F -605WP / L
Weatherproof 2-Way Speakers with CD-Horn
High power weatherproof speaker to IP-X4 for outside or high humidity indoor applications. With 30cm (12“) woofer and CD-Horn with compression driver covering a directivity angle 60° x 40°. Built-in overload protection circuitry. F605WP: 100V/70V-Line, L-Version for 8Ω. Sealed low-foam polypropylene enclosure with, metal grille. Colour: ivory Mounting brackets optional: YS-600, YS-60B
F-605WP

F-505WP / L
Enceinte Etanche 2 voies avec Pavillon à Directivité Constante
Enceinte étanche IP-x4 pour application en extérieur ou en intérieur en locaux très humides. Boomer 20cm (7.9“) et pavillon à directivité constante à large angle de couverture 90° x 40°. Circuit de protection surcharge incorporé. Coffret étanche en résine polypropylène, grille acier. F-505WP-L avec impédance basse. Couleur: ivoire. Equerres de montage optionnelles: YS-500, YS-60B.

F -605WP / L
Enceinte Etanche 2 voies avec Pavillon à Directivité Constante
Enceinte étanche de forte puissance IP-x4 pour application en extérieur ou en intérieur en locaux très humides. Boomer 30cm (12“) et pavillon à directivité constante à large angle de couverture 90° x 40°. Circuit de protection surcharge incorporé. Coffret étanche en résine polypropylène, grille acier. F-605WP-L avec impédance basse. Couleur: ivoire. Equerres de montage optionnelles: YS-600, YS-60B.

YS-500

YS-60

YS-600

Model / Specification
System Rated Input Continuous Program Tappings 100V Tappings 70V Low Impedance Frequency Response Crossover Frequency SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) mm Weight Features

Modèle / Caractéristiques
Système Puissance Programme Continu Puissances 100V Puissances 70V Basse impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Spécificité

F-505WP
2-Way / 2-voies 60W 90W 60W / 30W / 15W 60W / 30W / 15W / 7,5W --80 Hz ~ 20kHz 3.5kHz 93dB 112dB

F-505WP-L
2-Way / 2-voies 80W 240W ----8Ω 80 Hz ~ 20kHz 3.5kHz 93dB 112dB

F-605WP
2-Way / 2-voies 120W 180W 120W / 60W / 30W 120W / 60W / 30W / 15W --80 Hz ~ 20kHz 2.5kHz 98dB 119dB

F-605WP-L
2-Way / 2-voies 120W 360W ----8Ω 80 Hz ~ 20kHz 2.5kHz 98dB 119dB

452 x 282 x 210 452 x 282 x 210 10.5kg 9kg IP X4, weatherproof/ IP X4, étanche

552 x 392 x 250 552 x 392 x 250 19kg 16,5kg IP X4, weatherproof/ IP X4, étanche

145

Mobile-Use Compact Speakers (SL-Series)

Enceintes Compactes Mobiles (SL-Serie)

520

380

310

600

460

310

y z

40°

380

581

SL-122
Compact Integrated 2-Way Speaker
With 30cm (12“) and CD-horn with piezo driver, which covers a dispersion angle of 90° hor. x 40° vert. Finish: Leatherette wood in grey. Protection plates at the corners. Grips on the sides of the speaker. Stackable on similar speakers/ mountable on stands. Mounting brackets optional: HY-411, HY-412, ST-32.

SL-152
Compact Integrated 2-Way Speaker
With 38cm (15“) woofer and CD-horn with piezo driver, which covers a dispersion angle of 90° hor. x 40° vert. Finish: Leatherette wood in grey. Protection plates at the corners. Grips on the sides of the speaker. Stackable on similar speakers/ mountable on stands. Mounting brackets optional: HY-411, HY-412, ST-32.

SL-122M
Compact Integrated 2-Way FloorMonitor
With 30cm (12“) woofer and CD-horn with piezo driver, which covers a dispersion angle of 90° hor. x 40° vert. Protection plates at the corners. Grips on the sides of the speaker. Finish: Leatherette wood in grey.

SL-122
Enceinte Compacte 2 voies Intégrée
avec boomer 30cm (12“) et moteur piezo à pavillon à directivité constante qui couvre une diffusion sur 90° hor. x 40° vert. Finition: Bois gainé skai gris. Coins de protection dans les angles. Poignées sur les cotés de l'enceinte. Empilable sur enceinte similaire, montage possible sur pied. Equerres de montage optionnelles: HY-411, HY-412, ST-32.

SL-152
Enceinte Compacte 2 voies Intégrée
avec boomer 38cm (15“) et moteur piezo à pavillon à directivité constante qui couvre une diffusion sur 90° hor. x 40° vert. Finition: Bois gainé skai gris. Coins de protection dans les angles. Poignées sur les cotés de l'enceinte. Empilable sur enceinte similaire, montage possible sur pied. Equerres de montage optionnelles: HY411, HY-412, ST-32.

SL-122M
Enceinte Retour de Scène Compacte 2 voies Intégrée
avec boomer 30cm (12“) et moteur piezo à pavillon à directivité constante qui couvre une diffusion sur 90° hor. x 40° vert. Coins de protection dans les angles. Poignées sur les cotés de l'enceinte. Finition: Bois gainé skai gris.

Model / Specification

Modèle / Caractéristiques

SL-122
2-Way Baßreflex Box 2-voies Bass-réflex scène 80W 240W 90° x 40° 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 5kHz 95dB 112dB 380 x 520 x 310 mm 12,8kg

SL-122M
2-Way Bass-Reflex Floor-Monitor 2-voies Bass-réflex retour de scène 80W 240W 90° x 40° 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 5kHz 95dB 112dB 380 x 383 x 581 mm 11,2kg

SL-152
2-Way Baßreflex Box 2-voies Bass-réflex scène 80W 240W 90° x 40° 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 5kHz 98dB 115dB 460 x 600 x 310 mm 15,7kg

SL-152M
2-Way Bass-Reflex Floor-Monitor 2-voies Bass-réflex retour de scène 80W 240W 90° x 40° 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 5kHz 98dB 115dB 460 x 434 x 661 mm 14,5kg

System Rated Input Continuous Program Dispersion Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight

Système Puissance Programme Continu Couverture Impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids

146

383

Mobile-Use Compact Speakers (SL-Series)

Enceintes Compactes Mobiles (SL-Serie)

380

z y

380

310

40°

460

661

SL-152M
Compact Integrated 2-Way FloorMonitor
With 38cm (15“) woofer and CD-horn with piezo driver, which covers a dispersion angle of 90° hor. x 40° vert. Protection plates at the corners. Grips on the sides of the speaker. Finish: Leatherette wood in grey.

434

SL-222
2-Way Twin Woofer Speaker
Two 30cm (12“) woofer and CD-horn with piezo driver, which covers a dispersion angle of 90° hor. x 40° vert. Phone jacks for direct and chaining. Protection plates at the corners. Stackable on similar speakers. Finish: Leatherette wood in grey.

SL-152M
Enceinte Retour de Scène Compacte 2 voies Intégrée
avec boomer 38cm (15“) et moteur piezo à pavillon à directivité constante qui couvre une diffusion sur 90° hor. x 40° vert. Coins de protection dans les angles. Poignées sur les cotés de l'enceinte. Finition: Bois gainé skai gris.

SL-222
Enceinte Compacte 2 voies Double Boomer
avec 2 boomers 30cm (12“) et moteur piezo à pavillon à directivité constante qui couvre une diffusion sur 90° hor. x 40° vert. Jacks pour liaison directe et mise en parallèle. Coins de protection dans les angles. Poignées sur les cotés de l'enceinte. Empilable sur enceinte similaire, montage possible sur pied. Finition: Bois gainé skai gris.

Model / Specification
System Rated Input Continuous Program Dispersion Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Features

Modèle / Caractéristiques
Système Puissance Programme Continu Couverture Impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Spécificité

SL-222
2-Way Twin Woofer Speaker Double boomer 2=voies

80W 240W 90° x 40° 8Ω 50 Hz ~ 20kHz 5kHz 96dB 115dB 380 x 846 x 310 mm 19,9kg Double Woofer System Système double boomer

147

Engineered Sound Speakers (ES-Series)

Enceintes acoustiques (Série ES)
90-degree rotatable horn

90-degree rotatable horn

450

740

330

580

ES-0851
Wedge-shaped 2-Way System
Bass-reflex speaker with 25cm Woofer. 90° rotable CD-Horn with high efficiency compression driver for 90° x 60° coverage. Highly effective built-in passive network. 2x Speakon + 1 screw terminal inputs. Wedge-shaped rear for installation close to the wall, the ceiling or edge or use as a floor monitor. The great number of mounting brackets allow the installation nearly everywhere, also on stands and at pipes. Finish: Black, plywood enclosure.

ES-0871
Wedge-shaped 2-Way System
Bass-reflex speaker with 38cm Woofer. 90° rotable CD-Horn with high efficiency compression driver for 90° x 60° coverage. Highly effective built-in passive network. 2x Speakon + 1 screw terminal inputs. Wedge-shaped rear for installation close to the wall, the ceiling or edge or use as a floor monitor. Wall and ceiling mounting brackets allow the installation nearly everywhere. Finish: Black, plywood enclosure.

Mounting Brackets/ Supports de fixation
• for / pour ES-0871: HY-0871CL Wall / Ceiling (1pair) , maximum load 45kg Murale / en plafond (1 paire), charge max. 45 kg HY-0871WS Wall (1set) , maximum load 45kg Murale (1 jeu), charge maximale 45 kg • for / pour ES-0851: HY-0851CL Wall / Ceiling (1pair) , maximum load 28kg Murale / en plafond (1 paire), charge max. 28 kg HY-0851ST Bracket for HY-B0801/C0801/W0801/ST-32, (use for vertical) maximum load 28kg Support pour HY-B0801/C0801/W0801/ST-32, (pour l’installation à la verticale) charge max. 28 kg HY-0852ST Bracket for HY-C0801/W0801, (use for horizontal) maximum load 28kg Support pour HY-C0801/W0801, (pour l’installation à l’horizontale) charge max. 28 kg HY-B0801 Ceiling Pipe Bracket for use with HY-0851ST /0852ST, maximum load 32kg Support tube en plafond pour utiliser avec HY0851ST /0852ST, charge maximale 32 kg HY-C0801 Ceiling Bracket for use with HY-0851ST /0852ST, maximum load 32kg Support en plafond pour utiliser avec HY-0851ST /0852ST, charge maximale 32 kg HY-W0801 Wall Bracket for use with HY-0851ST /0852ST, maximum load 32kg Support mural pour utiliser avec HY-0851ST /0852ST, charge maximale 32 kg ST-32 Speaker Stand for use with HY-0851ST Pied d’enceinte pour utiliser avec HY-0851ST

ES-0851
Enceinte 2 voies de forme trapézoïdale
Enceinte avec boomer 25 cm. Pavillon à directivité constante (CD) équipé d’une compression haut-rendement avec une couverture de 90° x 60°. Réseau passif intégré hautes performances. 2 x Speakon + 1 borne d’entrées à vis. Forme en coin permettant une installation au mur, en plafond, en angle ou encore pour utilisation comme retour de scène. La large gamme de supports de fixation permet de les installer pratiquement n’importe où, y compris sur des pieds ou sur des tubes. Finition : noir, contreplaqué.

ES-0871
Enceinte 2 voies de forme trapézoïdale
Enceinte avec boomer 38 cm. Pavillon à directivité constante (CD) équipé d’une compression haut-rendement avec une couverture de 90° x 60°. Réseau passif intégré hautes performances. 2 x Speakon + 1 borne d’entrées à vis. Forme en coin permettant une installation au mur, en plafond, en angle ou encore pour utilisation comme retour de scène. Des supports de fixation murale ou en plafond permettent leur installation pratiquement n’importe où. Finition: noir, contreplaqué.

Model / Specification
System Rated Input Continuous program Dispersion Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) Dimensions (WxHxD) Weight Input Terminal

Modèle Caractéristiques
Système Puissance Programme continue Dispersion Impedance Bande passante Fréquence Coupage Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Dimensions (LxHxP) Poids Borne d’entrée

ES-0851
2-Way Bass-Reflex Box 3-voies bass-réflex scène 200W 600W 90° x 60° / 60° x 90° 8Ω 80 Hz ~ 20kHz 1.8kHz 97dB

ES-0871
2-Way Bass-Reflex Box 2-voies bass-réflex scène 200W 600W 90° x 60° / 60° x 90° 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 1.8kHz 100dB

580 x 330 x 255mm 740 x 450 x 337mm 20kg 37kg 2x Neutrik NL4MP (Speakon) + 1x M5 Screw Terminal / 2 x Neutrik NL4MP (Speakon) + bornes à vis M5

148

Reference and Personal Monitors

Enceintes de Référence Studio et Personnelles

280-ME-AV
3-Way Reference Monitor
Magnetically shielded bass reflex box with 20cm polypropylene cone woofer and 3cm soft dome tweeter with diffuser, 2cm super tweeter. High frequency level control. Rugged cabinet with scratch-resistant finish in charcoal grey and removeable black cloth grille. Mouting Brackets optional: CMB-31, HY-411, HY-412.

RS-21
Full Range Reference Monitor
Compact full range high power monitor with small dimensions. Featuring a 12 cm speaker in a sealed enclosure, itself made out of wood with grille of black cloth.

SM-25M
Full Range two-way Monitor with internal Amplifier
Full range box with internal amplifier with Mic.- (XLR) and Line- (phone jack) inputs and headset output (phone jack). Level and Tone controls. Mounting bracket with knob & lock bolt for easy mounting. Aluminium enclosure with metal grille, colour black.

280-ME-AV

Enceinte de Référence Studio 3 voies
Enceinte Bass-réflex avec boomer polypropylène 20cm, tweeter à dome souple 3cm et super tweeter 2cm. Robuste coffret avec revètement anti-rayures gris anthracite et façade tissus noir amovible. Equerres de montage optionnelles: CMB-31, HY-411, HY-412, WCB-24.

RS-21

SM-25M

Enceinte Contrôle Large Bande
Enceinte de contrôle compacte, forte puissance, large bande et faibles dimensions. Equipée d'un haut-parleur 12cm en enceinte close en bois avec grille tissus noire.

Enceinte de Contrôle 2 Voies avec Ampli Interne
Enceinte large bande avec amplificateur interne, entrées Micro (XLR) et Ligne (jack), sortie casque (jack), réglages de Volume et de Tonalité. Equerre de fixation avec bouton et écrou de verrouillage rapide. Coffret aluminium avec grille métallique, couleur noire.

150 170 140
325

170

170

140

Model / Specification

Modèle / Caractéristiques

RS-21M
Full Range 12cm cone speaker/ 12 cm haut parleur en cone dyn. 35W 100W 8Ω 100 Hz ~ 17kHz 88dB 103dB 170 x170 x 150 mm 2,4kg -

280-ME-AV

SM-25M
Powered Monitor, 2-Way System / Enceinte contrôle amplifié 2 voies 25W 75W 90 Hz ~ 20kHz 88dB 102dB 325 x 170 x 140 mm 5,6kg -55dBm, 50~250Ω switchable / commutable -20dBm / +4dBm Phones / Casque 230V, 30VA Mic/, Line- Level, Tone/ Volume: Mic, Line et Tonalité

System Rated Input Continuous Program Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) SPL at Rated Input (1m) Dimensions (WxHxD) Weight Mic-Input (XLR, electr. bal.) Aux-Input (2x Bridge) Outputs Power Controls

Système Puissance Programme Continu Impédance Bande Passante Fréquence de coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Pression Acoustique à Puissance Nominale (1m) Dimensions (LxHxP) Poids Entrée Micro (XLR, électret sym.) Entrée Aux (2x bridgées) Sorties Alimentation Réglages

3-Way / 3-voies 30W 90W 8Ω 60 Hz ~ 20kHz 1,5kHz, 15kHz 89dB 104dB 235 x 400 x 236mm 7,4kg High level control Réglage Aigües 0 ...-10dB

149

Monitor Speaker System

Enceintes de Référence Studio

SR-M3L / SR-M3R
High Power 2-Way Stage Monitor System
Symmetrical (CD-horn left: SR-M3L, right: SR-M3R) bass reflex stage monitor speaker for touring applications of robust construction. Precise and high quality sound reproduction at high power. 38-cm (15”) woofer and compression driver with titanium diaphragm on a 40° x 60° CD-horn. Easy modification for bi-amp operation. Two parallel 4-pole Speakon connectors. Carrying handles on left and right side.

SR-M3L / SR-M3R
Enceinte de retour de scène 2 voies
Enceinte de retour de scène 2 voies à chambre de compression (pavillon à directivité constante à gauche : SR-M3L, à droite : SR-M3R) pour des applications en installation itinérante. Conception robuste. Reproduction sonore précise et de haute qualité à puissance élevée. Boomer 38 cm (15”) et moteur de compression avec diaphragme titane sur un pavillon à directivité constante 40° x 60°. Modification facile pour passer en mode bi-amplificateur. Deux connecteurs parallèles Speakon à 4 pôles. Poignées sur les côtés pour le transport.

673

505

Model / Specification
Enclosure Type Continuous Program Power Rated Power (24h) Peak Power SPL (1W, 1m) Frequency Response Crossover Frequency Impedance Dispersion Angle CD-horn Enclosure material Finish Dimensions (W x H x D) Weight

Modèle / Caractéristiques
Enceinte Puissance Programme Continu Puissance Efficace Puissance Crête Rendement (1W, 1m) Bande Passante Fréquence de Coupure Impédance Couverture (PavillionCD) Finition Couleur Dimensions (LxHxP) Poids

394

SR-M3
Bass Reflex 600 W 200 W 2000 W 100 dB 65 Hz ~ 20 kHz 1 kHz 8 Ohm 40° hor. x 60° vert. Plywood / Multiplex black / noir 673 x 394 x 505 mm 34 kg

150

Professional Speakers for Fixed Installations (T-Series)

Enceintes professionnelles pour installation permanente (série T)

T-650
Dual CD-Horn Main Speaker System
This Speaker-System is ideal for intermediate halls such as indoor sports facilities and multi-purpose halls with high reverberation. It covers wide rectangular areas by combining a short distance (60°hor. x 40° vert) and a long distance (90°hor. x 30° vert) horn This speaker ensures sound clarity by means of the fixed directional horns with the crossover frequency set at 1.2kHz and two woofers controlling the directivity of the mid and low frequencies.

T-550
2-Way Coaxial Sub-Speaker System
with 25cm low frequency cone speaker and CD horn (60° x 60° coverage) fitted with compression driver with titanium diaphragm. Compactness and high power are archieved with use of the newly developed DIFFRAX*.
* Diffrax is a new developed horn structure for coaxial speakers, that is aimed at controlling the influence of diffraction effect at the edge of high frequency horn’s opening

Mounting / Montage T-550
ø20(cable entry hole) 2-9 x 13 (for straight mounting) 4-11x 21 (for inclined mounting) 60 240 133

T-650
Enceinte compacte avec double pavillon à directivité constante

T-550
Enceinte à haut-parleur coaxial 2 voies

Cette enceinte est particulièrement adaptée avec haut-parleur en cône 25 cm basse pour les halls de dimension moyenne tels fréquence et pavillon à directivité que les salles de sports et salles polyvalentes constante (couverture 60° x 60°) équipé ayant un niveau de réverbération élevé. Elle d’un moteur de compression avec couvre parfaitement les zones rectandiaphragme titane. Cette enceinte, grâce gulaires en associant un pavillon courte à l’utilisation du DIFFRAX* nouvellement distance (60°hor. x 40° vert.) et un pavillon mis au point, bien que compacte, offre grande distance (90°hor. x 30° vert.). Cette une grande puissance enceinte offre une grande clarté de son grâce à ses pavillons directionnels fixes avec *Diffrax est une nouvelle structure de pavillon pour une fréquence de recouvrement réglée sur les enceintes coaxiales. Cette nouvelle structure est 1,2 kHz et deux boomers contrôlant la destinée à contrôler l’influence de l’effet de directivité des fréquences moyennes et diffraction au bord du pavillon haute fréquence basses. Model / Modèle / Specification Caractéristiques T-650
Enclosure Speaker Component Dispersion (hor. x vert.) Rated Input Continuous program Impedance Frequency Response Crossover Frequencies SPL (1W, 1m) Dimensions (WxHxD) Weight Input Terminal Accessories Option Enceinte Haut Parleur Couverture (hor. x vert.) Puissance Programme Continue Impédance Bande Passante Fréquence Coupure Niveau de Pression Acoustique (1W, 1m) Dimensions (LxHxP) Poids Connexion Accessoires Option Bass-Reflex Box / Bass Réflex 25cm x 2 cone speaker, 2 CD-Horns with drivers/ 25cm x 2 Boomer, 2 Pavillon CD avec moteurs 60° x 30° + 90° x 40° 120W 360W 8Ω 80 Hz ~ 20kHz 1.2kHz 100 dB

MT-S0601
Matching Transformer for T-550 /650
for 70V /100 V line applications

MT-S0601
Transformateur pour T-550/650
Pour des applications ligne 100V / 70V

15

~ ...7

5

T-550
Sealed / Fermé 2-way coaxial unit with 25cm cone speaker, CD-Horns with driver / Haut Parleur coaxial avec 25cm Boomer, Pavillon CD avec moteur 60° x 60° 60W 180W 8Ω 100 Hz ~ 20kHz 2.5kHz 96 dB

288 x 827 x 354mm 460 x 310 x 200mm 22 kg 11 kg M5 screw terminal / Bornier a vis Mounting brackets / Equerres de Montage Matching transformer MT-S0601 / Transformateur MT-S0601 pour 100V /70V

151

Professional Speakers for Fixed Installations (T-Series)
High Frequency T-650

Enceintes professionnelles pour installation permanente (série T)
Area Cover Image

T-550

Low-middle Frequency Control
30m

10m

20m

System Example / Example d’Application

152

Processor Controlled Speaker Systems

Systèmes d'Enceintes Contrôlé par Processeur

TOA Z-Drive concert sound speaker systems represent the next logical extension in the category of „controlled speakers“, making explicit in the operation of the speaker those controls which had always been indirectly present in the effects of subsonic filters and level controls on power amplifiers. Putting the technology into the speaker system, with time alignment between speakers, CD-horn/ dynamic equalizers, or crossover networks, creates far more possibilities for optimizing speaker performance. The excellent linear phase reponse provides best pulse reproduction. Z-Drive speakers take their name from the last letter of the alphabet, signifying the ultimate in speaker performance enhancement. With it’s Z-Drive speaker systems, TOA aims at nothing less than optaining the maximum system output while minimising the risk of speaker damage and deterioration of sound quality. The „Z-Drive“ is a package system consisting of a speaker, a controller and a power amplifier, allowing even inexperienced sound system operators to easily realise professional level sound reproduction. This is possible because the Z-Drive’s components are far higher in quality when compared to similarlooking systems of other manufactores. In addition, the electronic controller in the Z-Drive System is used as a limiter to protect the speaker components, unlike other electronically controlled systems, where the controller’s equalizer or crossover network is mainly to create sound, therefore making these systems inferior to the TOA Z-Drive System in overall performance.

Les systèmes d'enceintes de concert "Compression Z" TOA sont l'aboutissement logique de la gamme des enceintes contrôlées, rendant explicites les réglages toujours présents indirectement par les filtres et volumes des amplificateurs. L'intégration dans les enceintes de cette technologie, alignement des retards entre hautparleurs, égalisation dynamique des pavillons CD ou encore les réseaux diviseurs offrent de possibilités nettement plus grandes d'optimisation de leurs performances. Les enceintes à compression prennent leur nom de la dernière lettre de l'alphabet, indiquant l'amélioration ultime des performances de hautparleurs. Avec ces sytèmes à compression "Z", TOA ne vise rien de moins qu'obtenir un niveau de sortie maximum en reduisant le risque de détérioration des haut-parleurs et de la qualité sonore. Le système "Compression Z" est un ensemble composé de haut-parleurs, contrôleurs et amplificateurs de puissance, permettant à un opérateur, même inexpérimenté, d'obtenir un niveau de sonorisation professionnel. Ceci est possible par l'emploi, dans ce système Z, de composants de qualité nettement supérieure aux produits similaires d'autres fabricants. De plus, l'électronique de contrôle du système Z est utilisé comme un limiteur protègeant les composants haut-parleurs, contrairement à d'autres systèmes de contrôle électroniques, où les égaliseurs et réseaux diviseurs ne consistent qu'à créer du son, rendant ceux-ci inférieurs au système Compression-Z TOA en performances générales.

153

Electronically Controlled Speaker System
242

Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique

242

316

445
445

405

SR-F05
Ultra Compact Full Range Bass-Reflex System
This very compact speaker is designed for both on-the-road and fixed-installation use. In combination with the processor AC-S05, the 2-way, trapezoidal speakers feature high power handling capacity, high quality sound, heavy duty construction, and long-term reliability. It comes with a 25cm (10”) woofer, and a HF compression driver with titanium diaphragm mounted on a 90° x 40° CD-horn. A low loss passive crossover network allows to drive the speaker with a single power amplifier only. It comes with two 4-pole Speakon jacks (connected parallel) and a screw terminal. Several optional mounting accessories are available for various mounting. Enclosure: MDF with rugged epoxy paint, dark grey and black front grille. Matching processor: AC-S05, matching Subwoofer: SR-L05 (refer to page 157)

SR-M05L / SR-M05R
Ultra Compact Full Range Stage Monitor
This very compact speaker is designed for both on-the-road and fixed-installation use. In combination with the processor AC-S05, the 2-way, floor monitor speakers feature high power handling capacity, high quality sound, heavy duty construction, and long-term reliability. It comes with a 25cm (10”) woofer, and a HF compression driver with titanium diaphragm mounted on a 40° x 40° CD-horn. A low loss passive crossover network allows to drive the speaker with a single power amplifier only. It comes with two 4-pole Speakon jacks (connected parallel) and a screw terminal. The horn of the SRM05L is left, and of the SR-M05R right. Enclosure: MDF with rugged epoxy paint, dark grey and black front grille.

SR-F05

Système Large Bande Bass Réflex Compact
Système compact spécialement étudié pour les spectacles mobiles et les installations fixes. Le contrôle par processeur permet un niveau de sortie maximum, un son de qualité et une fiabilité à long terme. Boomer haut rendement 250 mm (10“) et compression 90° x 40° à diaphragme Titane pour une forte puissances aux fréquences élevées. Kits de montage optionnels pour une installation facile. Connecteurs d'entrée Neutrik NL4MP . Coffret: Résine Epoxy , gris foncé, façade grille acrylique peinte en noire. Contrôle electronique: AC-S05, Caisson de Basse: SR-L05 (voir la page 157)

SR-M05L / SR-M05R

Retour de Scène Bass Réflex Compact
Système compact spécialement étudié pour les spectacles mobiles et les installations fixes. Le contrôle par processeur permet un niveau de sortie maximum, un son de qualité et une fiabilité à long terme. Boomer haut rendement 250 mm (10“) et compression 90° x 40° à diaphragme Titane pour une forte puissances aux fréquences élevées. Le SR-M05L a un pavillon intégré du coté gauche, SR-M05R du coté droit. Connecteurs d'entrée Neutrik NL4MP . Coffret: Résine Epoxy , gris foncé, façade grille acrylique peinte en noire.

Model / Specification
All datas in system combination with Processor Recommended Power (at 8Ω) in combination with processor Continuous Program Rated Input SPL (1W, 1m) Peak SPL at 1m Impedance Frequency Response Dispersion Dimensions (WxHxD) Weight Connectors

Modèle / Caractéristiques
tous paramètres en combinaison système avec le processeur Puissance recommandée (sous 8Ω) en combinaison avec processeur Puissance Programme Continu Puissance Efficace Rendement (1W, 1m) Niveau de pression acoustique crète à (1m) Impédance Bande Passante Couverture Dimensions (LxHxP) Poids Connecteurs

SR-F05
Full Range / large bande LF / Basses 25cm, pavillon CD ≥ 100 / 300W 450W 150W 99dB 131dB 8Ω 60 Hz ~ 18kHz 90-15 kHz (±3dB) 90° x 40° 316 x 445 x 242 mm 17kg 2x 4-p./pôles Speakon

SR-F05ML SR-F05MR
Stage Monitor / retour de scène LF / Basses 25cm, pavillon CD ≥ 100 / 300W 450W 150W 99dB 131dB 8Ω 60 Hz ~ 18kHz 90-15 kHz (±3dB) 40° x 40° 445 x 275 x 405 mm 18,5kg 2x 4-p./pôles Speakon

154

275

Electronically Controlled Speaker System

Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique
Mounting Brackets for SR-F05 Equerres de Montage pour SR-F05

AC-S05
Electronic Controller
2-channel controller for the speakers SR-F05, SR-M05 L/R and subwoofer SR-L05. Each channel can be set individually. The build-in filters equalise the overall frequency response. When selecting the SR-M05, it compensates the influence of floor reflections on the frequency response. The individual compressors for each frequency range prevent the speakers from damage due to overloading or power amplifier clipping. The minimum power of the amplifiers can be set to 100 or 300 watts to obtain the best sound quality. When setting the subwoofer switch to ON, then some low frequencies will be cut from the full range speaker to obtain maximum acoustic power of the system.

HY-C05

HY-W05

HY-B05

HY-S05 ST-32 & HY-S05

AC-S05
Contrôleur Electronique
Contrôleur 2 canaux pour enceintes SR-F05, SR-M05L, SR-M05R et caissons de basses SR-L05. Limiteur individuel pour chaque gamme de fréquence protègeant les dommages causés par les surpuissances et écrètages d'amplificateurs. Un égaliseur incorporé corrige la réponse en fréquence globale de chaque compression. Sortie caisson de basses sélectionnable avec réseau diviseur intégré.

HY-C05
Ceiling Mounting Bracket Equerre de Montage Plafond

HY-W05
Wall Mounting Bracket Equerre de Montage Mural

HY-B05
Ceiling Pipe (Baton) Bracket Equerre de Montage sur Tube

ST-32
Speaker Stand with optional HY-S05 Pied d'Enceinte avec HY-S05 (en option)

HY-S05
Stand Mounting Bracket Equerre de Montage sur Pied

Model / Specification
Inputs (electr. balanced)

Modèle / Caractéristiques
Entrées (sym. élec.)

AC-S05
2 Channels. / 2 Canaux 4dBm, 600Ω (max. +20dBm) 2x Channels: / 2 Canaux 4dBm, 600Ω (max. +20dBm) 1x Bass: 4dBm, 600Ω (max. +20dBm) 20Hz ~ 20kHz (k « 0,05%) -94dB 100Hz, 12dB/oct 482,6 x 44 x 297,5mm 3,7kg Overload / Surchage

Outputs Frequency Response Hum & Noise Low-Pass Filter Dimensions (WxHxD) Weight Protection

Sorties Bande Passante Bruit & Ronflement Filtre passe-bas Dimensions (LxHxP) Poids Protection

155

Electronically Controlled Speaker System

Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique

SR-F09 / SR-F09-V1
Full Range Bass-Reflex System for Mobile Use
These speakers are designed for on-the-road applications. Both provide two ring/stud pan fittings on the top and on the bottom, each for quick mounting. The speakers can quickly be clustered and flown with optional ATM FLY-WARETM. In combination with the processor AC-S09, the 2-way, trapezoidal speakers feature high power handling capacity, high quality sound, heavy duty construction and long-term reliability. They come with a 30cm (12”) woofer, and a HF compression driver with titanium diaphragm mounted on a 90° x 60° (SR-F09) / 60° x 40° (SR-F09-V1) CD-horn. A low loss passive crossover network allows to drive the speaker with a single power amplifier. It comes with two 4-pole speakon jacks (connected parallel) and a screw terminal. Enclosure: MDF with black rugged epoxy paint, and front grille in black. Matching processor: AC-S09, matching subwoofers: SR-L05, SR-L09

SR-F09-V2/ SR-F09-V3
Full Range Bass-Reflex System for Fixed-Installaion
These speaker types are designed for permanent applications. Both provide 3/8” nuts on each side, top and bottom, to fix eye-bolts and fly the systems with steel wires. In combination with the processor AC-S09, the 2-way, trapezoidal speakers feature high power handling capacity, high quality sound, heavy duty construction, and long-term reliability. They come with a 30cm (12”) woofer, and a HF compression driver with titanium diaphragm mounted on a 90° x 60° (SR-F09-V2) / 60° x 40° (SR-F09-V3) CD-horn. A low loss passive crossover network allows to drive the speaker with a single power amplifier only. It comes with two 4-pole Speakon jacks (connected parallel) and a screw terminal. Enclosure: MDF with black rugged epoxy paint, and front grille in black. Matching processor: AC-S09, matching subwoofers: SR-L05, SR-L09

SR-F09 / SR-F09-V1
Retour de scène à chambre de compression pour les spectacles itinérants
Ces deux modèles sont pourvus de systèmes de fixation en partie supérieure et en partie inférieure, pour un montage rapide. Les enceintes peuvent être rapidement montées en cluster et suspendues grâce à l’option ATM FLY-WARETM. Associées au processeur AC-S09, les enceintes trapézoïdales à deux voies offrent une grande capacité de traitement à puissance élevée, un son de haute qualité, une construction robuste et une fiabilité dans la durée. Elles comprennent un boomer de 30 cm (12”), et un moteur de compression haute fréquence avec diaphragme titane monté sur un pavillon à directivité constante 90° x 60° (SR-F09) / 60° x 40° (SR-F09V1). Un réseau passif de recouvrement faible perte permet de contrôler l’enceinte avec un seul amplificateur de puissance. Livrée avec des prises jacks Speakon à 4 pôles (branchés en parallèle) et une borne à vis. Caisson : panneau de fibres à densité moyenne avec peinture époxy noire résistante, et grille en façade noire. Processeur adapté : AC-S09, haut-parleurs d’extrêmes graves aptés: SR-L05, SR-L09.

SR-F09-V2/ SR-F09-V3
Large Bande à chambre de compression pour les installations fixes
Ces deux modèles sont pourvus d’écrous 3/8” de chaque côté ainsi qu’en partie supérieure et en partie inférieure, pour permettre de fixer des boulons à oeil pour suspendre les enceintes avec des câbles d’acier. Associées au processeur AC-S09, les enceintes trapézoïdales à deux voies offrent une grande capacité de traitement à puissance élevée, un son de haute qualité, une construction robuste et une fiabilité dans la durée. Elles comprennent un boomer de 30 cm (12”), et un moteur de compression haute fréquence avec diaphragme titane monté sur un pavillon à directivité constante 90° x 60° (SR-F09) / 60° x 40° (SR-F09-V1). Un réseau passif de recouvrement faible perte permet de contrôler l’enceinte avec un seul amplificateur de puissance. Livrée avec des prises jacks Speakon à 4 pôles (branchés en parallèle) et une borne à vis. Caisson : panneau de fibres à densité moyenne avec peinture époxy noire résistante, et grille en façade noire. Processeur adapté AC-S09, caissons de basses adaptés : SR-L05,SRL09

Model / Specification
All datas in system combination with Processor Recommended Power (at 8Ω) in combination with processor Continuous Program Rated Input SPL (1W, 1m) Peak SPL at 1m Impedance Frequency Response Dispersion Dimensions (WxHxD) Weight Connectors

Modèle / Caractéristiques
tous paramètres en combinaison système avec le processeur Puissance recommandée (sous 8Ω) en combinaison avec processeur Puissance Programme Continu Puissance Efficace Rendement (1W, 1m) Niveau de pression acoustique crète à (1m) Impédance Bande Passante Couverture Dimensions (LxHxP) Poids Connecteurs

SR-F09 / SR-F09V1…V3
Full Range / large bande LF / Basses 25cm, pavillon CD ≥400W/ 200W 600W 200W 100dB 133dB

SR-L09
Sub-Woofer / Boomer 2 x 38cm ≥400W / 200W 900W 300W 96dB 131dB

SR-L05
Sub-Woofer / Boomer 1x 38cm ≥300W/ 100W (AC-S05) ≥400W/ 200W (AC-S09) 450W 150W 93dB 125dB

156

8Ω 8Ω 8Ω 70 Hz ~ 20kHz 35-1 000Hz 35 -1000 Hz 60° x 40°(SR-F09/-V2), 90° x 60° (SR-F09-V1/V3) 390 x 619 x 364 mm 829 x 629 x 606 mm 452 x 629 x 502 mm 35kg 67kg 36kg 2x 4-p Speakon + 1x M5 Screw terminal / Bornier a vis

Electronically Controlled Speaker System

Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique

SR-L09 / SR-L05
Bass Reflex Subwoofer Systems
These subwoofers are designed for on-the-road applications as well as fixed-installations. The subwoofers feature high power handling capacity, a very low frequency response, heavy duty construction, and long-term reliability. The SR-L05 is equipped with one, and the SR-L09 with two 38cm (15”) woofers providing an ultra-long displacement of the cone (40 mm) for low distortion in super low frequencies. Both subwoofers are equipped with a Speakon jack and a screw terminal, and provide two handles on each side. Enclosure: MDF with rugged epoxy paint, dark grey and black front grille.

AC-S09
Electronic Controller
2-channel controller for the speakers SR-F09 and subwoofers SR-L05/-L09. Each channel can be set individually. The build-in filters equalise the overall frequency response. The individual compressors for each frequency range prevent the speakers from damage due to overloading or power amplifier clipping. The minimum power of the amplifiers can be set to 200 or 400 watts to obtain the best sound quality. When setting the subwoofer switch to on, then some low frequencies will be cut from the full range speaker to obtain maximum acoustic power of the system. The controller provides an array correct-ion equalizer compensating the effects of clustered speakers.

SR-L09 / SR-L05

Caissons de graves basses reflex
Ces caissons de graves sont aussi bien adaptés pour les spectacles itinérants que pour les installations fixes. Ces caissons offrent une grande capacité de traitement à puissance élevée, une réponse en très basse fréquence, une construction robuste et une fiabilité dans la durée. Le modèle SR-L05 est équipé d’un boomer tandis que le modèle SR-L09 possède deux boomers de 38cm (15”) offrant un déplacement ultralong du cône (40 mm) pour une distorsion réduite dans les fréquences super basses. Les deux boomers sont pourvus d’une prise jack Speakon et d’une borne à vis, ainsi que deux poignées de chaque côté. Caisson : panneau de fibres à densité moyenne avec peinture époxy résistante gris anthracite, grille en façade et noire.

AC-S09

Contrôleur électronique
Contrôleur 2 voies pour les enceintes SR-F09 et les caissons de basses adaptés SR-L05/-L09. Chaque canal peut être réglé individuellement. Les filtres intégrés égalisent l’ensemble de la réponse en fréquence. Les compresseurs individuels pour chacune des gammes de fréquence protègent les haut-parleurs contre les dommages dus à la saturation ou à l’écrêtage de l’amplificateur de puissance. La puissance minimale des amplificateurs peut être réglées sur 200 ou 400 watts pour obtenir une qualité de son optimale. Lorsque le caisson de basses est commuté sur ”on”, certaines basses fréquences sont coupées de l’enceinte pleine gamme pour obtenir sa puissance acoustique maximale. Le contrôleur intègre un égaliseur permettant de compenser les effets dus au montage des enceintes en cluster.

452

502

629

SR-F09

SR-L05
829 606

Model / Specification
Inputs (electr. balanced) Outputs

Modèle / Caractéristiques
Entrées (sym. élec.) Sorties Bande Passante Bruit & Ronflement Dimensions (LxHxP) Poids Protection

AC-S09
2 Channels. / 2 Canaux: +4dB, 20kΩ (max. +26dB) 2x Channels: / 2 Canaux: +4dB, 600Ω (max. +26dB) 20Hz ~ 20kHz (k « 0,05%) 110dB 483 x 44 x 353mm 5kg Overload / Surchage

629

SR-L09

Frequency Response Dynamic range Dimensions (WxHxD) Weight Protection

157

Electronically Controlled Speaker System

Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique

439

662

390

346

SR-M1

SR-M2

618

902

SR-M1 / SR-M2
High Performance Two Way Stage Monitor Speakers SR-M1, SR-M2
High Power handling, bi-amplification, porting, sophisticated speaker protection and rugged construction for use „On the Road“ as well as for stage applications. The SR-M1 features a single 30 cm (12“) woofer, providing 300W AES LF , the SR-M2 is a double woofer system which delivers 600W AES LF power handling. Also featured, a high performance Mid- High System HFD-652 with smooth frequency response and superb transient reduction, coupled to a 40° x 40° CD-horn/ compression driver. The apiton plywood enclosure eleminates cabinet resonances and flexing, while adding increased “road use“ ruggedness. Neutrik NL4MPR Speakon connector for (SRs) on each side, plus XLR connectors for AC-M1. The appropriate Processor is the AC-M1.

AC-M1
Electronic Controller
2-channel controller for monitors SR-M1 and SR-M2. Phase and driver time alignment . “Floor Correction“ (FC) circuitry removes midrange cancellation normally caused by reflected sound interference. Functions for each channel: FC mode In/Out, Input Level, M1/M2 Speaker selection, LF/HF Sense Input and limit lights. Separate limiters with different processors, and separate overall LF limiting, used to protect HF and LF drivers.

SR-M1 / SR-M2
Retour de Scène 2 Voies Hautes Performances SR-M1, SR-M2
Forte puissance admissible, bi-amplification, protection sophistiquée des haut-parleurs et contruction robuste pour utilisation sur scène et mobile. Le SR-M1 incorpore un simple boomer 30 cm (12“), délivrant 300W AES LF , le SR-M2 est à double boomer et délivre 600W AES LF. Egalement, un système médium/aigü hautes performances HFD-652 offrant une réponse agréable et une continuité superbe, coupllée à un pavillon CD 40° x 40°. Le coffret en contreplaqué apiton élimine les résonnances et vibrations tout en apportant une robustesse accrue pour l'utilisation mobile intensive. Connecteurs Neutrik NL4MPR Speakon pour (SRs) de chaque coté, et connecteurs XLR pour AC-M1. Processeur compatible: AC-M1.

AC-M1
Contrôleur Electronique
Contrôleur 2 canaux pour retours de scène SR-M1 et SR-M2. Alignement de phase et retard compression. "Correction de Sol" (FC) supprime l'annulation des fréquences médium généralement provoquée par des rélexions interférantes. Fonction de chaque canal: Mode FC en/hors, Niveau d'entrée, Sélection d'enceinte M1/M2, sensibilité d'entrée BF/HL et voyants de limitation. Limiteurs séparés avec différents processeurs et limiteur indépendant BF global, utilisé pour la protection des moteurs BF et HF.

Model / Specification
All datas in system combination with Processor Recommended Power (at 8Ω) in combination with processor Continuous Program Rated Input SPL (1W, 1m) Peak SPL at 1m Impedance Dispersion Frequency Response Dimensions (WxHxD) Weight Connectors

Modèle / Caractéristiques
tous paramètres en combinaison système avec le processeur Puissance recommandée (sous 8Ω) en combinaison avec processeur Puissance Programme Continu Puissance Efficace Rendement (1W, 1m) Niveau de pression acoustique crète à (1m) Impédance Couverture (Pavillion CD) Bande Passante Dimensions (LxHxP) Poids Connecteurs LF / Basses 30cm ≥ 300W 360W 120W 99dB

SR-M1
Stage Monitor / Retour de Scène HF / Aigües pavillon CD ≥ 300W 240W 80W 109dB 130dB 8Ω 16Ω 40° x 40° 70 Hz ~ 20kHz 80 - 20 kHz (±3dB) 390 x 439 x 662mm 32kg 2x 4-p./pôles Speakon 8Ω LF / Tieftöner 2x 30cm ≥ 300W 720W 240W 102dB

SR-M2
Stage Monitor / Retour de Scène HF / Aigües pavillon CD ≥ 300W 240W 80W 109dB 136dB 16Ω 40° x 40° 45 Hz ~ 20kHz 60Hz ~ 20kHz (±3dB) 802 x 346 x 618mm 56kg 2x 4-p./pôles Speakon

158

Electronically Controlled Speaker System – Accessories –
ATM Speaker Flying Brackets
This speaker flying hardware system is manufactured by ATM FLY-WareTM (ATM Group, Inc.) of the United States for use with TOA’s SR-F09 and SR-F09V1 speaker.

Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique – Accessoires –
Equerres volantes ATM pour enceintes
Ces fixations volantes pour enceintes sont fabriquées par ATM FLY-WareTM (ATM Group, Inc.) Etats Unis, pour utilisation avec les enceintes SR-F09 et SR-F09V1.

AMFS-SRF1-TH
Truss Module
Attaches to both the top and the bottom of the speaker. Allowable load: 275 kg.

Mounting System Système de Montage

AMFS-1X2-SME AMFS-1X2-SME AMFS-1X2-30 2.5 QRP 2.5 QRP 2.5 QRP

AMFS-SRF1-TH

Module Armature
Relie dessus et base des enceintes. Charge admissible: 275 kg.
AMFS-1X2-30 2.5 QRP 2.5 QRP

AMFS-1X2-30
Connecting Bar
For horizontal speaker connection. Allowable load: 278 kg.
AMFS-SRF1-TH

Barre de Liaison
Pour liaison horizontale entre enceintes. Charge admissible: 278 kg.

2.5 QRP AMFS-1X2-SB 2.5 QRP AMFS-1X2-SB

AMFS-SRF1-TH

AMFS-1X2-SME
Shackle Mount
Set suspension point for vertical speaker suspension. Allowable load: 225 kg.
2.5 QRP

Mounting Truss Module Montage Module Armature
AMFS-SRF1-TH Truss Module

Pan fitting ring (at top and bottom of SR-F1B) Nut 3/8" Spring washer Wedge

Etrier d'accrochage
Fixe le point de suspension verticale. Charge admissible: 225 kg.
Hexagon bolt 3/8" x 4 1/2"

AMFS-1X2-SB
Stacking Bracket
Suspend multiple rows of speakers in a straight vertical format without varying array tilt angles. Allowable load: 194 kg.

Example of Useage
AMFS-1X2-30

Example d’utilisation

AMFS-1X2-SB

AMFS-1X2-SB

AMFS-1X2-SME

Bride d'empilage
Suspend plusieurs rangées d'enceintes verticalement sans réglage d'angle d'inclinaison. Charge admissible: 194 kg.
AMFS-1X2-SB

2.5QRP
Quick Release Pin
Connect individual parts. Allowable load: 835 kg.

AMFS-1X2-SME

Attache Rapide
Relie les différentes pièces. Charge admissible: 835 kg.

159

Speaker Mounting Brackets Wall Mounting Brackets

Equerres de Montage Enceintes Equerres de Montage Mural

HY-412

HY-501B / W

HY-601B / W

HY-W333B / W

HY-W05

SP-410

SP-420

Wall Mounting Brackets / Equerres de Montage Mural
Standard Brackets included

HY-0421WL

HY-W333W

HY-W333B

YS-150WP

WCB-12W

WCB-24W

HY-501W

HY-601W

HY-501B

HY-601B

BEK-100

WCB-12

WCB-24

HY-W05

HY-412

YS-301

YS-302

YS-500

Mounting Brackets / Equerres de Montage

YS-600

SP-410

SP-420

HY-H1

YS-60

Colour / Couleur

Speaker / Haut-Parleur 280-ME-AV BS-1030B BS-1030W ES-0422/WP ES-0424/WP ES-0426/WP F-10B / BM F-10W / WM F-160G / GM F-160W / WM F-160WP F-240G / GM F-240W / WM F-333 / M F-333G / GM F-505WP / -L F-505G F-505W F-605WP / -L F-605G F-605W H-1 SL-60W / WH SL-122 SL-152 SR-F05 TZ-105 TZ-108B / W TZ-205 TZ-208B / W TZ-301 TZ-308B / W

• • •

• • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • •
1 2 2

• • • •

• • •


3 3 3 4 4 4

• •

• • •

1.) 2.)

Indoor use / Utilisation en intérieur Requires prior drilling of mounting holes in speaker cabinet / Nécessite un pré-perçage des trous de fixation dans le coffret de l'enceine

3.) 4.)

Outdoor use, with adjustment for vertical angle / Utilisation en extérieur avec réglage d'inclinaison verticale Indoor use, with adjustment for vertical angle / Utilisation en intérieur avec réglage d'inclinaison verticale

160

Equerres Standards incluses

white / blanc

white / blanc

white / blanc

white / blanc

white / blanc

black / noir

black / noir

black / noir

black / noir

black / noir

black / noir

black / noir

white / blanc

black / noir

Mounting Brackets Wall Mounting Brackets Equerres de montage mural

Equerres de Montage Enceintes Pole Mounting Brackets / Equerres de montage sur poteau

WCB-12 / W

WCB-24/W

YS-500

YS-600

YS-60

YS-150WP

YS-60

YS-60B

Pole Mounting Brackets / Equerres de Montage sur Poteaux
YS-500 YS-600 Mounting Brackets / Equerres de Montage YS-60B YS-60 For Pole / Pour Mât

YS-301
For Pole / Pour Mât For Pole / Pour Mât

Description / Description

YS-500

YS-600

Speaker / Haut-Parleur F-505WP / -L F-605WP / -L SL-60W / WH

1 1 1

1 1 1

1.)

Using together/ Utiliser ensemble

BEK-100

2 pcs.Wraparound band / 2 brides métalliques

161

Mounting Brackets Ceiling Mounting Brackets

Equerres de Montage Enceintes Equerres de montage plafond

CMB-31/ W

HY-30/ W

HY-333W / B

HY-411

HY-777

Ceiling Mounting Brackets / Equerres de Montage Plafond
Mounting Brackets / Equerres de Montage

HY-0421CL

WCB-12W

CMB-31W

white / blanche

white / blanche

white / blanche

white / blanche

white / blanche

black / noire

black / noire

black / noire

black / noire

black / noire

HY-C05

Colour / Couleur

WCB-12 / W

Speaker / HautParleur 280-ME-AV BS-1030B BS-1030W ES-0422/WP ES-0424/WP ES-0426/WP F-10B / BM F-10W / WM F-160G / GM F-160W / WM F-160WP F-240G / GM F-240W / WM F-333 / M F-333G / GM F-505G F-505W F-605G F-605W F-777 SL-60W/ WH SL-122 SL-152

3

3

• • • •

• • • • • • • • • •

black / noire

• • • • • •

• •

2 3 3

1.) 2.) 3.) YS-150WP

Using together / Utiliser ensemble Indoor use / Utilisation en intérieur Requires prior drilling of mounting holes / Nécessite un pré-perçage des trous de fixation

162

black / noire

YS-150WP

HY-333W

HY-333B

CMB-31

WCB-12

HY-30W

HY-411

HY-777

SP-410

SP-420

YF-5W

HY-30

YF-5

Mounting Brackets Other Mounting Brackets
Other Mounting Brackets Autres Equerres de Montage
HY-B05 HY-S05 YS-151 SP-200 TMB-1 ST-16 Mounting Brackets / Equerres de Montage ST-32

Equerres de Montage Enceintes Autres équerres de montage

Stand mount bracket / Equerre de Montage sur Pied

Ceiling Pipe (Baton) Bracket / Equerre Tube Plafond

Table mounting bracket / Montage Table

Surface mounting / Montage Saillie

Swivel Bracket / Equerre Pivotante

Speaker stand / Pied d'Enceinte

Description / Description

Speaker stand / Pied d'Enceinte

TMB-1

HY-B05

HY-S05

Speaker / Haut-Parleur BS-1030B/W CS-64PW CS-154PW / 304PW F-160G / GM F-160W / WM F-240G / GM F-240W / WM F-505G F-505W F-605G F-605W PJ-100W PJ-200W SC-610/615/630 / M SL-122 SL-152 SL-222

• •

• • • • •

• • • • •

• •

• • • • • •
ST-16 ST-32

For the Flying Brackets please refere to: “Electronically Controlled Speakers“ Pour les équerres volantes, veuillez vous référer à: "Systèmes d'Enceintes à Contrôle Electronique"

163

Power Megaphones

Porte-Voix

TOA power megaphones are available in two design formats: Lightweight hand grip models and extra-powerful shoulder type units with carrying straps and external hand-held microphones. The power megaphone range is extensive enough to make the choice for indoor / outdoor use and different applications simple. TOA power megaphones come with sound carrying ranges good enough to enable even a hand grip unit to be used for PA applications. The antibacterial treatment of the ER-510, ER-1015 and ER-2015 series megaphones make them sanitary. Powerful shoulder type units can be mounted on optional speaker stands. Due to improved power consumption the batteries last longer. All TOA power megaphones operate on lightweight, easily available conventional alkaline batteries.

Les porte-voix TOA sont disponibles en deux formats: Modèles légers de type poignée et modèles d'épaule forte puissance, avec bandoulière et microphone à main externe. La gamme de mégaphones est suffisamment complète pour permettre de choisir pour diverses applications en intérieur comme en extérieur. Les porte-voix TOA ont des portées suffisantes pour permettre même l'utilisation de modèles type poignée dans des applications de sonorisation. Tous les mégaphones TOA fonctionnent sur piles standard Alkalines légères, facilement disponibles.

Battery Chart
IEC
R6 R 14 R 20

Tableau Piles
USA
AA C D

Japan
UM-3 UM-2 UM-1

France
LR-6 R-14 R-20

165

Hand Grip Megaphones

Mégaphones à Main

ER-510 ER-510W

ER-510S

ER-1015
23W Hand Grip Megaphone
Compact megaphone with instant-on amplifier. Reflex trumpet horn. Howlfree undirectional dynamic microphone with press-to-talk switch. They are very hygienic due to the antibacterial treatment. Operates on 6x R14 type batteries, improved endurance. Finish: ABS-resin, horn off-white, other light blue.

ER-1015S
23W Hand Grip Megaphones with signal tones.
Compact megaphone with instant-on amplifier. Same as ER-1015 but ER1015S with built-in siren signal. They are very hygienic due to the antibacterial treatment. Finish: ABS-resin, red.

ER-510/ ER-510W/ ER-510S
10W Hand Grip Megaphones with or without signal tones.
Compact small size megaphone. Reflex trumpet horn. Undirectional dynamic microphone with press-to-talk switch. Operates on 8x R6 type batteries. ER-510W with built-in whistle signal. ER-510S with built-in siren signal and side reflection tapes. Finish: ABS-resin: ER-510 and ER-510W: Horn and Mic-case off-white, strap black, others grey/ ER-510S: red.

ER-1015
Megaphone à main 23 W
Mégaphone à main compact équipé d'une trompette type compression. Le microphone dynamique unidirectionel est muni d'une touche parole. Le ER1015 est traité contre les Bacteries. Alimenté par 6 piles R-14 Le ER-1015 est en résine d'ABS Couleur: blanche

ER-1015S
Megaphone à main 23 W avec signal de tonalité.
Identique à ER-1015 , le mégaphone ER1015S est équipé d'un générateur de tonalité type sirène. Le ER-1015 est en résine d'ABS Couleur: rouge

ER-510/ ER-510W/ ER-510S
Mégaphone à Main 10w avec ou sans signal de tonalité
Porte-voix compact de petite taille. Pavillon réflexe. Microphone unidirectionnel anti-Larsen avec bouton "Parlez". Fonctionne sur 8 piles R6. ER-510W avec sifflet. ER-510S avec sirène et bandes latérales réfléchissantes. Finition: résine ABS, ER-510 et ER-510W: Pavillon et boîtier micro: blanc cassé, dragonne noire, autres: gris/ ER-510S: rouge.

Model / Specification
Output Power max. Rated Output Signals Audible Range approx. Batteries: Qty / Type Battery Life (h): On Signal (Min) Dimensions (mm) Weight (without batteries)

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Sortie Max. Puissance Nominale Signaux Portée approx. Piles: Qté. / Type Autonomie (h): Avec Signal (Min.) Dimensions (mm) Poids (sans piles)

ER-1015
23W 15W --315m 6 x 1,5V (R 14) 14 --210 x 291 x 319mm 970g

ER-1015S
23W 15W ER-1015S: Siren/Sirène 315m (500m Siren) 6 x 1,5V (R 14) 14 20 210 x 291 x 319mm 980g

ER-510
10W 6W --max. 250m 8 x 1,5V (R 6) 10 --ø 160 x 260 620g

ER-510S ER-510W
10W 6W ER-510S: Siren/Sirène ER-510W: Whistle/Sifflet max. 250m 8 x 1,5V (R 6) 10 30 (ER-510W) 40 (ER-510S) ø 160 x 260 650g

166

Shoulder Type Megaphones

Mégaphones d'Epaule

ER-2015 / ER-2015W
23W Shoulder Type Megaphone with or without whistle
Compact megaphone with instant-on amplifier. Reflex trumpet horn. Howl-free undirectional dynamic microphone with press-to-talk switch. They are very hygienic due to the antibacterial treatment. Operates on 6x R14 type batteries, improved endurance. Finish: ABS-resin, off-white.

ER-77
35W High Power Shoulder Type Megaphone
High power megaphone with instant-on amplifier. Reflex trumpet horn. Howl-free undirectional dynamic microphone with press-to-talk switch. Operates on 8x R14 type batteries. Mountable on stand by using optional adapter YS-68W. Finish: Horn: Aluminium, off-white, front rubber ring grey, others ABS-resin, offwhite.

ER-2015 / ER-2015W
Megaphone d'épaule 23 W Avec ou sans siflet
Mégaphone d'épaule équipé d'une trompette type compression. Le microphone dynamique unidirectionel est muni d'une touche parole. Le ER2015S est muni d'un générateur Type siflet. Le ER-2015 (S) est traité contre les Bacteries. Alimenté par 6 piles R-14 Le ER-2015 (S) est en résine d'ABS Couleur: blanche

ER-77
Mégaphone d'Epaule 35w
Porte-voix compact avec mise en service instantanée de l'ampli. Pavillon réflexe. Microphone unidirectionnel anti-Larsen avec bouton "Parlez". Fonctionne sur 8 piles R14. Montage possible sur pied support ST-16. Finition: Pavillon: Aluminium, blanc cassé, cerclage caoutchouc gris, autres: résine ABS, blanc cassé

Model / Specification
Output Power max. Rated Output Signals Audible Range approx. Batteries: Qty / Type Battery Life (h): On Signal (Min) AUX Input Dimensions (mm) Weight (without batteries)

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Sortie Max. Puissance Nominale Signaux Portée approx. Piles: Qté. / Type Autonomie (h): Avec Signal (Min.) Entrée AUX Dimensions (mm) Poids (sans piles)

ER-2015 ER-2015W
23W 15W Whistle (ER-2015W only) Sifflet (ER-2015W seulement) 400m (500m Whistle/Sifflet) 6 x 1,5V (R 14) 9 20 (ER-2015W) -210 x 210 x 310mm 1,1kg

ER-77
35W 20W --900m 8 x 1,5V (R 14) 7 ---ø 298 x 445 2,5kg

167

Shoulder Type Megaphones
ER-69W
45W Shoulder Type Megaphone with whistle signal
High Power Megaphone for long distance messages with whistle signal. Microphone lock switch. Auxiliary-input with volume control for tape or radio and earphone output. Operates on 10x R-20P type batteries or with an external 12V battery (optional adapter YR-69B). Mountable on stand by using optional adapter YS-68W. Finish: Horn: Aluminium, off-white front rubber ring grey, others ABS-resin, off white.

Mégaphones d'Epaule
ER-69W
Mégaphone d'Epaule 45w avec sifflet
Porte-voix de forte puissance pour messages longue distance avec sifflet électronique incorporé. Bouton microphone à verrouillage. Entrée auxiliaire avec contrôle de volume pour la sortie casque d'une radio ou lecteur de cassettes. Fonctionne sur 10 piles R20 ou batterie 12v extérieure (adaptateur optionnel YR-69B). Montage possible sur pied support ST-16. Finition: Pavillon: Aluminium, blanc cassé, cerclage caoutchouc gris, autres: résine ABS, blanc cassé

ER-81W
45W Shoulder Type Megaphone for Wireless Microphone use
High Power Megaphone for long distance messages with whistle signal. Same as ER-69W but ER-81W is equipped with areceptacle for wireless microphone module (optional). For matching tuner module and microphone please contact our sales department.

ER-81W
Mégaphone d'Epaule 45w pour utilisation avec Microphone sans Fil
Porte-voix de forte puissance pour messages longue distance avec sifflet électronique incorporé. Identique au ER-69W, le ER-81W est équipé d'un emplacement pour recevoir un module tuner microphone sans fil (optionnel). Pour tuner TOA dans la bande 800 MHz.

Model / Specification
Output Power max. Rated Output Signals Audible Range approx. Batteries: Qty / Type External DC Battery Life (h): On Signal (h) AUX Input Dimensions (mm) Weight (without batteries) Features

Modèle/ Caractéristiques
Puissance Sortie Max. Puissance Nominale Signaux Portée approx. Piles: Qté. / Type Alimentation ext. CC Autonomie (h): Avec Signal (h) Entrée AUX Dimensions (mm) Poids (sans piles) Fonctions

ER-69W
45W 30W Whistle / Sifflet 800m 10 x 1,5V (R 20P) 10V ≈ 13,8V 20 2 -10dBv, 30kΩ ø 350 x 505 3,3kg

ER-81W ER-81WL
45W 30W Whistle / Sifflet 800m 10 x 1,5V (R 20P) 10V ≈ 13,8V 20 2 -10dBv, 30kΩ ø 350 x 505 3,4kg Wireless microphone application application microphone sans fil

168

Megaphones Accessories

Accessoires pour Porte-Voix

ST-16
Speaker Stand
For mounting ER-69W or ER-81WL

ST-16
Pied Support
Pour montage des ER-77 et ER-69W .

The Audible Range
The audible range depends on the area in which you operate the Megaphone. In the charts below, the audible range is according to the Japanese standard EIAJ, in city areas.
Baseball-Stadium or other sports stadiums. Stades de Base-Ball ou autres stades.
81 9/
-7

La Portée
La portée dépend de la zone dans laquelle vous utilisez le mégaphone. Dans les tableaux ci-dessous, la portée est indiquée selons les normes Japonaises EIAJ, en zones urbaines.
Outdoor Swimming Pool or urban sports fields. Piscine découverte ou Stade en milieu urbain.
81 9/
-7

Se

0m s 6 rie

50m

Se

ER -

7

Se

rie

35 m

ER -

s

ER -7 6

40 9

25m
r ie
s
03
15m

Se

Se

s rie

ER -7 6

s rie Se
ER40 9

7

S

80m s 6 rie m 560 i es 400m er

6

6

30m

s rie Se

ER

300m
m 200

ER

s rie

ER-

e

0S

e

r ie

s
03
180m

0S

ER-51

ER-51

SPA -6

ER -6 9

ER -

Crowd Control, at meetings of approx. 1.000 people. Foule lors de manifestations d'environ 1000 personnes.

6

8 9/

e 1S

ER -7 6

Se

s rie

ER -7 6

50m

Stade en banlieue.
30 m

ER

ER

-7

7

-7

S

10m s 1 rie 90m i es er 60m

Suburban Sports Fields

1 /8

Se

.8 s 3 rie

00m

3.10

7

r Se

i es
s rie Se

s rie Se

40 9

40m
r ie
s
03

Se

s rie

SPA -6
r ie
s

0m

m 2.200

m 1.800
0m 1.40
03

40 9

ER-

ER-

0S

ER-51

0S

e

m 1.000

e
s
s rie

ER-51

SPA -6

ER-51

ER-51

SPA -6

ER -6 9

Meeting for approx. 100 People. Réunion d'environ 100 personnes.

6

81 9/
-7

Se

s3 rie

80m

310

m

-7

7

r Se

ER -

i es
s rie Se

1 /8

Se

.8 s 6 rie

00m

5.60

220m

At Sea
140m

7

r Se

i es
s rie Se

180m

ER

ER

ER -7 6

En mer

ER -7 6

Se

Se

s rie

s rie

SPA -6

Grands magasins ou réunions d'environ 500 personnes.

ER -7 6

40 9

ER-

ER-

0S

e

r ie

s
03
50 m

40 9

70m

Se

Se

s rie

ER -7 6

s rie Se

-7

Department Store or for Meetings for approx. 500 People.

ER -6 9

6

81 9/
-7

Se

90m

ER

Plage ou banlieue résidentielle.

ER

7

S

00m s 2 rie m 160 i es 120m er

ER -

Beach or suburban residential areas

1 /8

Se

rie

.20 s 2

0m

1.80

7

Se

rie

s rie Se

SPA -6
e

0m

m 1.300

m 1.000
850m

s rie
03

0S

600m

0m

m 4.000

m 3.000
m 2.500
es

40 9

ER-

ER-

0S

0S

ER-51

ER-51

SPA -6

SPA -6

03

100m

er i

e

r ie

s

40 9

03

1.800m

169

Measuring Instrument

Instrument de Mesures

ZM-104
Impedance Meter
The ZM-104 is for easy and exact measurement of speaker impedances including long cable runs. It is for mobile service because of it is battery driven. One set of batteries is good for 30 - 60 hours continuance use (it depeds on the measurement range). Included is an oscillator, which generates 1 kHz frequency. The measurement range is 5 - 100kΩ. The ZM-104 comes with a case and one set of test leads.

ZM-104
Impedance-mètre
Le ZM-104 permet d'effectuer facilement des mesures précises d'impédances, incluant des lignes longues. Utilisation mobile grace à son alimentation sur piles. Un jeu de piles permet de 30 à 60 h d'utilisation continue (selon la gamme de mesure). Un oscillateur est incorporé générant un signal de fréquence 1000 Hz. La gamme de mesures s'étend de 5Ω à 100kΩ. Le ZM-104 est livré avec une sacoche de transport et un jeu de cordons.

Model / Specification
Scale

Modèle / Caractéristiques
Echelle

ZM-104
Ohm x1 : 5 - 1 000 Ohm x10 : 50 - 10 000 Ohm x100 : 5000 - 100 000 Ohm ±10% 1000Hz ±10% 4x R6 batteries (6V) 4x Piles LR 6 115 x 55 x 186mm 950g

Measurement Range Accuracy Oscillation frequency Power requirerment Dimensions (without case) Weight

Gamme de Mesure Précision Fréquence ocillateur Alimentation Dimensions (sans housse) Poids

170

IP Standards

Norme IP

1st Numeral: Protection against solid bodies 2nd Numeral: Protection against liquids Non protected No Protection 0 0 Protected against solid Protected against dripping 1 bodies > 50mm, e.g. acci1 water dental contact with the hand Protected against solid Protected against dripping 2 bodies > 12mm, e.g. finger 2 water when titeled up to 15° tip Protected against solid Protected against splaying 3 bodies > 2.5mm, e.g. tools, 3 water at angle up to 60° wire from the vertical Protected against solid Protected against splashing 4 bodies > 1mm, e.g. tools, 4 water from any direction wire 5 Dust protected (no harmful deposit) Dust tight 5 Protected against jets of water from any direction Protected against heavy seas or water projected in powerful jets Protected against the effects of immersion Protected against submersion Not tested

6

6

x

Not tested

7

8 x

1er Chiffre: Protection contre les corps solides 2ème Chiffre: Protection contre les liquides Non protègé 0 Pas der protection 0 Protègé contre les corps Protègé contre les chutes solides supérieurs à 50mm, 1 1 verticales de gouttes d'eau (ex.: contacts involontaires de la main) Protègé contre les corps Protègé contre les chutes de 2 solides supérieurs à 12mm, 2 gouttes d'eau jusquà 15° de (ex.: doigt de la main) la verticale Protègé contre les corps Protègé contre les chutes de 3 solides supérieurs à 2.5mm, 3 gouttes d'eau jusquà 60° de (ex.: outil, vis) la verticale Protègé contre les corps Protègé contre les 4 solides supérieurs à 1mm, 4 projections d'eau dans tout (ex.: outil, vis) les directions Protègé contre les Protègé contre les jets d'eau 5 poussières (pas de dépot 5 dans tout les directions nuisible) Totalement protègé contre 6 Protègé contre les poussières 6 les projections d'eau sous pression ou paquets de mer x Non testé 7 Protègé contre les effets de l'immersion Protègé contre les effets du submersion Non testé

8 x

171

INDEX
2.5QRP 280-ME-AV A A-503A A-503E A-506A A-506E A-512A A-512E A-1031 A-1061 A-1121 A-1503 A-1506 A-1512 AC-120 AC-M1 AC-S05 AC-S09 AM-821 AMFS-1X2-30 AMFS-1X2-SB AMFS-1X2-SME AMFS-SR-F1-TH AR-71 AT-12UP/R AT-50UP/R ATT-311 AT-x03P AX-1000A B BA-800 BA-803 BA-806 BA-823 BEK-100 BP-031B BS-5W BS-10WL BS-20W BS-20W-WHT BS-330 BS-330T BS-677B/W BS-677BT/WT BS-1030B/W C CA-107 CA-115 CA-130 CA-160 CA-207 CA-407 CFD-3 CMB-31/W CS-64 CS-154 CS-304 CU-800 CX-124 CX-164 D D-1103 DH-110 DH-120 DI-1616 DM-1100 102 131 131 101 6 88 87 87 87 88 88 108 162 119 119 119 64 94 94 63 63 63 64 124,160 67 118 118 118 118 117 117 117 117 139 85 85 85 85 85 85 83 83 83 81 81 81 113, 143 158 155 157 62 159 159 159 159 79 132 132 108 132 25 159 149 DM-1200/D DM-1300 DM-1500 DM-524S/B DP-0206 DQ-A01 DQ-A02 DQ-C01 DS-1000B DX-0808 E E-232 E-1231 EC-100M EM-400 ER-69W ER-77 ER-81W ER-510/W/S ER-1015/S ER-2015/S ES-0242 ES-0422 ES-0422WP ES-0424WP ES-0426 ES-0426WP ES-0851 ES-0871 EV-200 EV-350P EV-350R F F-10B/W F-10BM/WM F-101C/CM F-121C/CM F-160G/W F-160GM/WM F-160WP F-240G/W F-240GM/WM F-333/G F-333M/GM F-505W/G F-505WP/L F-605W/G F-605WP/L F-777 FA-302 FB-100 H H-1 H-2 H-2WP H-3 H-3WP HB-1 HY-0421CL HY-0851CL/ST HY-0852ST HY-0871CL HY-0871WS HY-30/W HY-333/W/B HY-411 HY-412 HY-501B/W 137 137 137 138 138 138 121,124 148 148 148 148 162 141, 160, 162 162 160 160 142 142 111 112 140 140 144 140 140 141 141 143 145 143 145 141 89 142 101 101 11 7 168 167 168 166 166 167 121 121 121 121 121 121 148 148 76 65 65 6 7 7 12 99 99 99 99 67 100 HY-601B/W HY-777 HY-B05 HY-B0801 HY-C05 HY-C0801 HY-H1 HY-S05 HY-W05 HY-W0801 HY-W333B/W I IP-300D IP-450D IP-600D IT-450 IT-L4CX IT-M4CX J JB-031B JP-028B L L-1102 LS-10 LS-300 LS-500 LT-101 LT-102 M M-01F M-243 M-66 M-1212E M-1264 MB-15B MB-15B MB-25B MB-36 MB-WT1 MB-WT2 MP-032B MP-1216 MT-683 MT-S0601 MT-600D MX-628 O OT-X4 P P-120D P-120DH P-60F PA-3640VB PC-3CL PC-3WR PC-5CL PC-6 PC-39F PC-129 PC-139 PC-212 PC-643S PC-644S PC-645R PC-646R 90 90 89 58 109 109 109 108 110 110 110 111 107 107 107 107 95 26 93 96 92 92 20 70 70 76 20 20 68 68, 103 89 121, 124, 151 90 91 102 115 114 114 90, 103 103 69 69 90 90 90 76 95 95 160 141, 162 155, 163 148 155, 162 148 137 155, 163 155, 160 148 141, 160

INDEX
PC-139 PC-212 PC-391/T PC-643S PC-644S PC-645R PC-646R PC-1863 PC-1864 PC-1867 PC-2668 PE-63B/W PE-84 PE-123B/W PE-164 PGW-6/R PJ-100W PJ-200W PM-120 PM-222/D/U PM-306D PM-660/D/U PP-025B PS-011B PSP-100 PSP-101 PSP-101R R RM-200 RM-210 RM-820 RN-032 RS-21 RU-2001 RU-2002 S SC-240 SC-610/M SC-615/M SC-630/M SC-650 SDCF-03 SDCFB-8/16 SDP3B SL-60W/WH SL-122 SL-122M SL-152 SL-152M SL-222 SM-25M SP-410 SP-420 SR-F05 SR-F09/V1 SR-F09V2/V3 SR-L05 SR-L09 SR-M05L/R SR-M1 SR-M2 SR-M3L/R ST-16 ST-301B ST-302B ST-32 ST-506 ST-507 ST-65 130 128 128 128 129 76 76 65 144 146 146 146 147 147 149 139, 160 139, 160 154 156 156 157 157 154 158 158 150 163, 169 14 14 148, 155, 163 14 14 14 76 76 62, 11 74 149 9 9 110 111 116 107 107 107 107 106 106 106 106 114 115 114 115 132 120 120 13 13 13 8 60 67 116 116 116 ST-66 ST-73A SV-200M SX-1000-4 SX-1000-8 SX-1000M-4 SX-1000M-8 SX-1001/M SX-1100 SX-1110 SX-1200 T T-550 T-650 TC-10P TC-35P TC-615/M TC-630/M TH-650 TH-660 TK-708 TK-712 TM-30T TM-60T TMB-1 TP-M15D TP-M15E TS-700 TS-701 TS-702 TT-104B TU-630 TU-630M TU-650 TU-650M TZ-105 TZ-108 TZ-205 TZ-208 TZ-301 TZ-308 U U-01F UP-MV206 V V-1000B V-1001B V-1002B V-1005B V-1014B V-1015B V-1016B V-1018B V-1022B V-1034B V-1041B V-1051B V-1054B V-1061B V-1062B V-1067B V-1068B V-1069B V-1071B V-1072B V-1082B V-1090B V-1151B 29 53 53 33 38 39 40 41 34 43 42 30 36 46 47 48 49 35 45 45 53 53 31 26 133 151 151 129 129 127 127 125 125 80 80 133 133 163 130 130 77 78 78 60 126 126 126 126 123 122 123 122 123 122 14 14 76 72 72 72 72 73 74 74 73 V-1251B V-1254B V-1501B V-1812C V-1901B VM-2120 VM-2240 VP-1060B VP-1120B VP-1240B VR-1001B VR-1005 VR-1010 VR-1020 W WA-641/C WCB-12/W WCB-24/W WD-4800 WM-3210 WM-3220 WM-3310 WM-3310H WM-4200 WM-4210 WM-4220 WM-4300 WM-4310 WM-4310H/A WT-3800 WT-3810 WT-4800 WT-4810 WTU-3800 WTU-4800 WTU-770 Y-Z YA-1000A YA-8 YB-121B YC-150 YC-150E YF-120B YJ-120B YM-003B YM-003LB YM-121 YR-1000 YR-1005 YR-1010 YR-1020 YR-700 YS-0421WL YS-13A YS-150WP YS-150WP YS-151S YS-270 YS-301 YS-500 YS-60 YS-600 YS-60B YW-3500 YW-4500 YX-1000 ZM-104 52 103 70 116 116 69 70 70 70 14 53 53 53 53 79 124 116 160 162,161 128 108 124,160 145,161 145,161 145,161 161 23 20 26 170 24 161, 162 160, 161 19, 23 21 21 21 22 17 18 18 17 18 19 22 22 17 19 23 20 24 32 37 44 51 50 75 75 57 57 57 10, 54 10, 54 10, 54 10, 54

You're Reading a Free Preview

Télécharger
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->