' 1 :. ,! J _ : .. I.t " 1 . 1. .' ( ORGANISATION DE AFRICAINE ) . '1 .' ! ': ,-=:r.: \ : .. "1 '... l.J. i : . . i. . . .. ' :.: ': ; .. :. ! . ';. - ... 0' '; :' .. ' .. ETU ';""\[ ,.., r 1\ L- "... _ ro iJ h ",', v rJ .. t. DES uMANDINGUES Qi DU SNGAL TOME II
dIAMEY, JANVIER 1932, CeLHTO/ LANGUES AFRICAINES/5 PUELI AVEC LE CONPURS . FINANCIER .. ;,' .... - l - INTRODUCTION AU TOME II Nous avons indiqu la gense ct les objectifs de cette tude de dialecto10gie dans l'avant-propos du tome 1. et prs0nt[ les langues mandingue du-Sngal dans llintroduction. Nous voulons dans cette au tome II, donner des prcisions chiffres rcemmnt obtenues et vrifies, sur manding0phoncs du Sngal, pour indiquer l'encha1nement des ides forces qui sont dans ce tome II. Pour une superficie de 195.722 km2 et une population value 4.997.865 habitants au dernier recensement de 1976 1 et qui, compte tenu de la correction annuelle 12 %2, atteint 5.516.729 habitants en 1981, le Sngal compte un total de 268.156 3 locuteurs mandingophones. En pourcentage, il faut ainsi estimer que 4,86 % de la population parlent mandingue en premire langue. 1. Source Bureau National du Recensement - Dakar. 2. Il -"- 3. Sources: Nos de tcrrain a confirmes et compltes auprs des autorits administratives locales et des Inspections Rgiona- les et de l'enseignement lmentaire. . - 2 - Ce deuxime volume s'attache surtout fi analyser et a approfondir les divers aspects techniques de la dialectolpgie : critres du choix de la langue standard; - normalisation; standardisation ; - lexicologie compare des parlers considrs.
2. PHONOLOGIE Sur le plan de l'analyse dialectologique des sons fond- mentaux entre les parlers de l'Ouest (mandinka, khasonk) d'une part et ceux de l'Est (Malink, diakhank, bambara, dioula) d'autre part, aux indications d'ordre phonologique du Tome 1 de cette tude nous ajoutons des considrations concernant: a) les consonnes, sur: - la palatalisation - la nasalisation; b) les voyelles, sur - l'amuissement. 2.1. Les consonnes 2.1.1. L'alternance kJx/c/, que nous relevions dans le tome 1, entre le mandinka et le diakhank, entre dans l l un des principaux processus de palatisation qui distinguent des parlers mandingues. a) L'alternance et IcI est un phnomne nasalisation entirement gnral, et qui distingue le bambara du mandinka (du malink et du diakhank) '! -4- il Exemples Mandinka Il Bambara Traduction i 1 k c homme kem cern cent k i J) cin mordre k1 ci mission, travail kanu , kanu aimer i kUI) i! kun t@te ,1 Cette palatalisation a lieu surtout avec les voyelles antrieures. b) La palatalisation du /kl en Ixl, qui avoisine la vlarisation, est essentiellement distinctive du diakhank, par rapport au mandinka et au malink Exemples mandinka malink diakhank traduction k k xe homme kme kme xme cent (100) k66 x66 sel k6 k6 1 x6 ramasser ! i kil) k{') r xiI) 1 mordre 1<1 kf 1 x{ mission, travail 1 1 1
1.
1 louche (instrument)
CI - 5 .- mandinka malink n diakhank
traduction 1 1 # klu 1 kulu 1 peau 1 1 k!ri kri 1 x&ri il lune k6fl kI) il x61) tte c) l : Dans certains vocables palatale mdiane du mandenka, malink et diakhank, la premire voyelle tombe en bambara, entra'nant la palatalisation du Isl initial. Exemples maninka malink ;1 traduction :1 Il Il s'sG il Ja poulet , 50S0 s6s J6 haricot Ce passage de Is/ Ifl est souvent considr comme un trait de snobisme. 2.1.2. Les : nasales + consonnes (= prnasales) Le bambara prsente souvent des vocables commenant par une consonne nasale homorganique de 12 consonne qui suit, ce qui n'a pas lieu dans les autres parlers. if - 6 - Exemples inandinka malink li bambara traduction , voleur SOI] so 1) 1: nson ta-l{t) tal{f) 1: ntal{n araigne l' ;1 1. lundi tnl) tnl) 1 ntnn , ! burtf bur i
nburu pain Ces squences passent souvent pour des prnasales, mais leur comportement phontique garantit leur traite- ment comme des segments spars, mais pas comme des syllabes spares. 2.1.3. Irl : Irl est impossible l'imtia1e en langue mandingue. En consquence, dans les mots il est toujours prcd d1une voyelle d'appui, la mme que celle qui suit. Exemples arapid, ( r' . r. : rapide; car rapide). Cela explique en grande partie que les groupes conso- nantiques n'existent pas dans la plupart des langues du manden, en tout cas chaque fois que le deuxime lment est un Ir/. .r:.
- 7 - Exemples tarawo (Fr.
travaux) t . gurdpd t (Fr. groupe) fern t frein) tabu16 , (Fr. tableau) , (Fr. fentre) (/\ngl. . bred) , . 2.2. Les voyelles Parmi les parlers du Sngal, le bambara prsente une nette tendance a contracter ses vocables. C2tte forme contracte est le rsultat de l'amussement de voyelles En effet dans cette langue, la voyelle prcdant une consonne intervocalique, l'exclusion de Irl, s'amuit souvent mandinka bambara traduction ,/ tala tla diviser , .. fula fla deux ,/ tuma tma temps / tulu tl0 oreille 1 / 1 Mais sira, sila :1 sira, sila route, loi - 8 - 3. MORPHO-SYNTAXE Nous voulons dvelopper ici, de ce chapitre, essentielle- ment, un pOint qui nous a sembl aussi distinctif sur le plan de la comparaison des formes entre les diffrents mandenkaQ, qu'il est clairant sur le plan de la prcision du sens des messages contenus dans des noncs. Il s'agit des modalits de marque de la possession. La marque de possession En mandenkaij la possession est marque par une distinction caractristique entre la possession tablissant un lien de proximit psychologique, ou un lien biologique, ou affectif et qui est une possession inalinable, d'une part, et la possession indiquant une appartenance moins troite, un lien moins indissoluble et qu'on peroit comme une alinable. Tous les parlers du manden expriment le premier genre de possession (l'inalinable) par la juxtaposition directe. Il nly a aucun lment de liaison entre le possesseur et la chose possde. Par contre tous ces mmes parlers distinguent formellement le deuxime type de possession (llalina- ble) par une particule slinterposant entre le nom du possesseur et ce- lui de llobjet possd. Le problme interdialectologique rside dans la diffrence de forme de interpos dans llexpression de la possession alinable. b G - 9 - 1) Exemples pour la possession inalinable . . mandinka ! bambara traduction ; 1 mdsa kdl)Q ; 1 m6sa kdn la tte de Moussa A kUf)o : 1 kdn tte sa mdsa muscS rndsa muscS la femme de Moussa muscS musa sa femme k6f)b kdf)b ma tte 2} Exemples pour la possession alinable mandinka ;, bambara traduction 1 1 mdsa base rndsa basa la natte de Moussa - baso k basa sa natte rndsa ! 1 rndsa. ka le village de S?! 1
\, k6 son village 1 l: nci \. li k mon village certain qu'il y a tirer de cette distinction dans l'expression de la possession, dans le fait que ces lan- gues vitent ainsi l'ambigut que connaissent d'autres langues, dans des formules aussi diffrentes de sens que : "le meurtre du .!..:!..2.!!. (objet)1I "le meurtre du lion (agent)" Ce qui se dit en bambara jaara (objet) jaara k4 (agent). - 10 - C'est parce qu'en mandenkaQ, la construction inalinable exprime aussi l'objet dans les nominalisations, tandis que la construction alinable exprime llagent dans les nominalisations.
- Il - 1. LA LINGUISTIQUE 1.1. Situation du problme On pourrait croire que la dialectologie est un problme qui ne se pose si les langues en question sont de la mm8 famille, que l'une d'entre elles domine les autres ou non. En ralit, qu 1 el1es soient du mme groupe, ou qu 1 elles soient trangres les unes aux autres, les langues en contact entrent dans les rapports de force o chacune essaye d'annihiler l'autre, ou les autres, soit en les remplaant purement et simplement, soit en les faisant passer pour des dilectes, ou tout 'au moins pour des parlers secondaires, voire marginaux. Ce phnomne gnral indiques a l'vidence, la ncessit, dans toute politique linguisti- que cohrente, de procder une stanardisation donc rationnelle dans sa mthode, 'et partant moins prilleuse pour les autres langues coexistant avec celle prise comme langue standard. On sait que toute langue est htrogne et prsen- te par le fait mme plus d'une forme de parlers, ses dialectes. Et devant ces diverses variantes d'une langue, le lexicographe ou le planificateur de l'ducation par exemple, se trouvent dans un embarras vident. En effet ils devront rsoudre la question de savoir laquelle des formes - 12 - attestes sera utilise dans le dictionnaire pour l Ol dans llenseignement, pour llautre. Car on sait que di ct; 0 n na ; r e est, en soi, une f 0 rm e des tan d a r s a t -j C i! C la langue, et que de son ct 'Icole est, et, forme de normalisation. Toujours devant la question ct invitable de savoir laquelle des formes attest6es uti1ise pour un besoin prcis, une rponse de ce 11 e qui 0 n sem b 1 e hab; tue 11 em e nt ad 0 p te r, cie s t de P l" {: C .. , n ; s e r 1 e r e jet d e 1 a n 0 t ; 0 n d e 1 il l a n gue s tan cl a \" (l, r l) tH" n 1::. retenir que 'Iexistence de variantes toutes valableso peut tre pensabl e et mme dfendabl pour 1 e i minemment stabilises comme le franais ou 1:ang1ais qui ont connu une standardisation de longue date, de manire si systmatique et rigoureuse, qu1un besoin dlen cultiver les "no-variantes" et mme les usagas naux, amne rejeter la notion de langue standnrd f C'est ce que F. de Saussure appelle "1a force qui indique la dialectisation de la langue ou idiomatique. 1. F. de Saussure.- 1919, L85 p. - 13 - Mais sur les plans de la linguistique gnrale, et de la linguistique applique, llintrt de la standar o disation ou d1avoir une langue de rfrence nlest pas nible. La recherche et l'enseignement y gagnent. L'enseignement des langues en Afrique des mille et une langues (qui, bien entendu, ne peuvent pas toutes atre enseignes) doit en tirer un et un profit certains. Comme on le voit, il est lgitime et d'une ncs- sit vidente, dans une dialectologie qui prtend aboutir son application logique qui est le dgagement de la langue de l'ducation et de la politique, de prendre en compte l'important volet de la standardisation linguistique. S'agissant des langues mandingue, celles au Sngal en tout cas, il faut tcut de suite prciser l'aspect conflictuel est inexistant dans les rapports entre ces variantGs en contact. Cet aspect fait place, ou est clips, par une dynamique des langues et des groupes de locuteurs, qui tablit et respecte les points de divergence entre les parlers, tout en soulignant les points d conver- gence qui attestent l'appartenance rclame par tous, la mme origine. ., - 14 - 1.2. Leichoix de la langue standard 1.2.1. Les critres de choix Bien que parlers mandingue au Sngal taient dj recenss et un d'entre eux (le IImandinka- malink ll ) choisi comme langue de rfrence, nous avons ds le dbut de notre tude sur ces parlers, procd des enqutes linguistiques et socio-linguistiques dans toutes les zones mandingophones du pys pour identifier objectivement le mandingue de rfrence d'un ensemble de critres bien Les principaux critres retenus dans les questionnaires d'enqutes linguistiques utiliss ont t : La frquence d'usage : les tirs dos enqutes purement linguistiques indiquent nettement qu\: la variante "rnandinka ll que nous prcisons II man denkaf)", elle seule et donc sans double du parler "ma link", est de la frquence d'usage la plus leve par rapport aux autres mandingue. Cotte grande frquence d'usage est due au fait qu'outre les locuteurs dont c'est la langue premire, le mandenka8 est la variante la plus parle comme langue seconde dns les zones de domination des autres formes du a - 15 - mandingue. - le facteur de comprhension prvisible: il est troitement li la frquence d'usage, et traduit le degr de comprhension prvisible d'un dialecte, eu gard aux rsultats du calcul des degrs de similarit lexicale cntre les dialectes en prsence. le m n d e n k ~ s'est rvl l aussi dialecte central, c1est-a-dire celui qui a la plus petite distance moyenne linguistique, et qui pose par le fait mme le moins de problme de comprhension par rapport aux autres dialectes. Ces deux critres ne sont pas sans influer sur ceux d'ordre socio-linguistique : la plus grande population de locuteurs : le nombre de locuteurs du mandenkaQ (200.536 en 1981) et la densit de la population donnent une ide de l'ten- due de son utilisation. Les locuteurs du manenkaQ sont ceux Qu'on rencontre ventuellement le plus, qulon entend le plus et qui se trouvent le plus en situation de communication L1influence conomico-politique et culturelle: critre extra-linguistique certes, mais des plus .. 16 .. dterminants, cependan.t, dans la ralit. Les acti- 1 vits sociales et conomiques menes par les locu- teurs du ainsi que le dynamisme culturel de ces derniers accroissent considrablement l'emploi de ce dialecte par ceux qui recourent aux servic.es de ces locuteurs. Cette situation est un de la vhicularit croissante relle du mandenkaq. Mais les autres dialectes mandingue ne sont pas en reste sur ce plan du dynamisme socio-culture1 et conomiquG. Le facteur politiqua a dQ le plus dterminant dans ,lexpans1on et la propagation plus rapides du mandenka'l. En effet Ct; parler a dO tre celui implant au Sngal par 1 es anciens des provinces du Gaabu et du Pakao. comme l l histoire et la tradition orale s'accordent l'tablir. 1.3. Les approches C'est en partant des rponses aux questions poses aux locutaurs (qui sont, il faut le rEconna'tre, peu efficac ce niveau) sur les critres de choix, et de nos propres observations de linguiste, quo nous avons repr la variantE dialectale dominante, le manenkaQ. Une nous a retourn auprs des locuteurs-informateurs pour tester ce
- 17 - premier rsultat, qui s'est confirm. En effet le mandenkaD est le parler mandingue dominant, qui s'impose mme, aux autres variantes mandingue. La quasi totale intercomprhen- sion entre ce parler et chacun des autres, en fait un noyau central que chaque locuteur mandingue manipule, et dans lequel il se retrouve d'ailleurs. Ce qui rsoud le problme d1acceptabilit. Vcil les critres et dmarches qui nous ont amen considrer le mandenkao comme la langue mandingue sngalaise choisir pour la standardisation. 1.4. La standardisation Dans le travail de standardisation, nous avons dQ distinguer la standardisation interne la langue choisie,
ou travail intra-dialectal qui normalise ou harmonise le parler en lui-mme, et la standardisation proprement par- ler, celle interdialectale qui harmonise les normes de la langue standard avec celles des autres variantes, tout au moins sur l'essentiel. La standardisation, chacune des deux tapes que nous venons d'indiquer, a pour but de fixer l'usage et les normes de la langue choisie, le mandenkaQ, tous les niveaux /
a o .. phonti<tu'e ; .. phonologique ; - morph-syntaxe ; .. lexico-smantique. - 18 - Au niveau de la lexico-smantique. on ne peut ngliger la possibilit d'un enrichissement de la langue standard avec les apports des autres variantes. Enfin, il faut signaler ici une phase avance et capitale de la standardisation, celle 00 il est plus judicieux de procder a l'adoption concerte des mmes nouvelles terminologies: science, techni4ue, technologie, mtalangage, etc avec les dialectes. En conclusion, une consquence ou premier effet de la standardisation, est qu'elle fixe et stabilise les statuts, les rapports des langues en contact, et rsoud ainsi le problme de la variabilit (balance 9 alternance, fluctuation dans les statuts) des langues. - 19 - LEXIQUE DU MANDEN.KA2J -.-.-.-.- ~ .. o . "-" . , -=---_:::. - ._-:' : ..... o -20- Aprs avoir dans le tome l un de lexique des quatre grandes variantes du mandingue du Mandinka (que nous par Mandenkan) J
Bambara (du chemin de fer), nous et enrichissons dans ce tome II le lexique du seul Le earactre central de ce dialecte qui est pris comme variante standard au a suffisamment dans le chapitre sur la standardisation, et se constate elairement aussi dans le lexique du tome l. Par ailleurs, le est le parler mandingue le plus largement employd en Gambie et en Guinde-Bissau aussi. S'agissant du lexique qui est ici, il est qU'il pas de donner la forme du des vocables. Nous l'avons fait uniquement pour tenir compte justement de la grande frdquence d'emploi de cette forme et pour respecter ainsi les habitudes langagires des locuteurs. .. -21- de transcription : L'alphabet dans ce lexique est celui qui a officiellement par le Gouvernement du pour la transcription des langues::"nationales du pays. (1) Il est pratiquement le meme que celui de l'Institut Afrieain International (I.A . I.) aux quelques exceptions pour lesquelles nous indiquons ici les correspondan- ceB graphiques entre les mmes valeurs diffremment ces deux systmes. Il s'agit de : (Sngal) : reprsent en I.A.l.: , n " : e, " n u tt : 0, If n : Adj . _- ____________________ .Adjectif. Adj. ... --. ___ ._ .. _ ....... _._ ... __ ".Adjectif __________________________ AnglL-_______________________ .Anglais .A:r____. . Arabe cf e._ ..... __ .... _. ___ _ _ __ ...... ____ .. voir. Conj. ___________________ _ Conjonction. Emph __ ---____ . ________ ._ .. Emphatique. Fr_ Franais. Forme" :a.f!t._. _________ .Forme Idiom. ._ .. _ .... '" .Idiomatique. Loc. adve_-____________ Locution adverbiales __ --__________ ---------- Nom. ale 0/":) -22- - 1 ... Num. _________ .. Obj ... --________ -vObjet. Pl. Pluriel. Pr. pere:. . ___ Pronom personnel. Pre ____ ._Pronom B.. Sujet. ag. Singulier. ., r- - ':".J - - A- a
t.i 3e pers. 4 . pre pers; s . OU,.; , aada : .. Ar. " N. , abada
< Ar, ; loc. adv.
af:ty
< Ar. .. N
al : pre pers. obj.; 2e pers. pl. .Ala : < Mo ; sg 23 - il ; eller. coutume 0 toujours , jamai.so bonne sant , paixo vous Dieu. Idiom : Ala mansa tal : Dieu, le roi
i' alamane : No , amende. Fo : alsn.lano alamani, ou alamadi : N.; Fo : lamaniro , 9.lataala . N
, 1 : < Mo albalaa .. N .. , , '- , :<. .Ar. Interj albarka . , '" / ... : <Ar N. alhadi . , alhaji : Ar , No ali , ou alu : Pre Pers. s.p 2e pers. pl. , t ./ < F N a : r. ; / ' ou alitolu, ou alt61u Pre pers. emph, 2e pers. plo ou rjan : <.Ar. ; N. .JI'" . : < Ar. ; N. 'lk'; , .' Ar a ur a ana : <:::.. ; N. mariage sans doto (le) Trs-Haut.
merci ! d.imanche celui qui a fait le la Mecq1 vouso allumatteo vous. (le) Paradiso l'au-delo (le) Coran. \ i' \. ,,1 " am na , ou mina : Z .A:r.; Loc. adv. n1IJ : ann " ab.J. -- Ar :, . : N. , . ....--' araba : ""- Ar N. , .. /" / :,-Ar N. arjIna : <Ar . N. . \ asplrini :< N. asporo : < Fr.; N. 01 ate : Pre pers. emph., 3e pers. ag. awoka : < Fr. '4 :N. / " aya : Ar. ; N. ayi ! : Adv. aYiwa!: Adv. -24- ainsi soit-il" avec. (le) mercredi. jeudi. vendredi aspirine. aspro. lui. avocat (fruit; . avocat dfenseur) verset du Corano non ! bien ! - B - : N. bttba : N. baa : N. bakdtolJ : N. Forme bkdtdlJ
baa-ndiIJ
N.
Forme b-ndllJ baa , ou naa : N. , N. baar1l)
Forme br!lJo
# baarimmusu : N. Forme dt!t.
N.
Forme bambo
bambalJ
N.
Forme
25 - fleuve , bras de mero
termite, fourmi blancheo engourdissement de piedo chvre. bouc. chevreau ; cabri. mreo frre de la mre" soeur. crocodile. chat sauvage. bruxtbandilJ : Adj. , Forme : ou bsi : N. Forme dt. : : N. Forme ou : N. bmdiro : V. bank'\1 : N. Forme bankn, : N. bdlafata : N. Forme bdldft. , : N. balat:tf: N. Forme : N. ou N. - - dur ; difficile. qui fait mal. sorghtl. planche. cimetire. finir ; achever o sol; terre; pays. corps. peau. ; de temprature du corps. poil. chagrin ; tristesse. lpre. , ou : V. : v. : N. Forme b41uu: N. Forme bana : N. bnklin ,ou bnkE:1s : N. bOOlani : N. b44r : N. : N. : N. b,r! : Conj. - 27 - interdireo ref'user. champ, plantation, sillon. vie. maladie. microbe. banane alimentaire. travail, labeur. travailleur 0 travailleur journalier ou quelqu'un qui cherche du travail. mais.
- 28 - : N. . Idzard Forme : baso : N. salamandre. ou : N. margouillat. Forme : : N. natte. Forme baso.
N.
fatigue. batd N.
gourde. Forme bato. Mnta : Adv. dehors. bantalJ, ou banaIJ N.
fromager. Forme bantaIJo : N. nombril. Forme :
o
- :1 - - 29 - ; Adj. fatigu, Forme dt.: Idiom : : tre fatigu m b : je suis fatigu. btdnd!r, ou : v. baxa, ou baji Adj. ou bgi : N. Forme dt. : N. et Adj. bayta M. N. : v. be : N. b : N. bendIJ : N. Forme by. attendre. bleu. toffe ; tissu. orphelin. pisode; chapitre (du coran; ou de tout autre livre). chasser; loigner, repousser. vagin. entier; total; tout aiguille.
: v. bndnd1ro : V. bct1 : N. : N. Forme dt.: bnd bf1(S : N. N. Forme dt.: : N. f\ # Forme brkil ou bte : Adj. ou : N. bi : Adv
t biba, ou : N. - 30 - joindre; runion. (aller la rencontre pointe de flche. gteau. rassemblement de personnes. pierre ; caillou ; gravier. testicule. bon ; gentil. btail; animal. aujourd'hui. vautour. ...... .,l
",,-- J - - 31 - bibila : N. et Adj. bgue. , : v. biner
binki : N. soeur du pre. b1t{ro : V. couvrir (mettre un couvercle), Idiom biti klro : mets le cou- vercle sur la marmite. autre sens : traire une vache. : N. corne. b!raso : N. sud. : N. beau-parent. Forme dt.; bitandinkee: N. beau-fils. , , / \ Forme dt: bitandinkee. - bitankee: N. beau-pre. , , Forme dt : 1 bi tandimmusu : N. belle-fille Forme dt " , : , bitammusu : N. Forme : N. Forme bdmbol) : N. Forme bdndiro : N et V. , bdndiro : V. N. , Forme bdlddimb. bdlolJ : N. Forme - 32 - belle-mre, bambou. menton. (loterie) verser. raccompagner (un ml visiteur). p 8.-l1ari 6. ri vire . tlmarigot" f .. plaine. : N. , bdri : N. mdicament. Forme : bdro. : V. courir. - 33 - bUro : N. bdrujulu : N. : t'il (. coudre). by{ndir6 : V. terrasser. bltyo : V. perdre. bdyo : V. tomber. b\1 : N. tion.- Forme : v. b111J : N. chambre ; pice. : N. porte. : N. mur (avec toit dessus). , b11ndiro : V. Forme b.nkt11l1lJ. lancer ; jeter (par ex. une pierre).
blard : V. : v. , :V. bl11andiro : N. et V. - 34- laisser. se souvenir ( soi). rappeler ( quelqu'un.)..._ (en calcul) trouver (une solution un problme, une si tuation). : V. accepter. bd1u : N. main; brae ; bl'anche. Forme : ou : N. droite; la droite (main par ex.) bl11ba l : Adv. droite. : N. et Adj. manchot. b'l11uko : N. dos de la main. ou : N. doigt, Forme ddt.: - - - 35 - anneau. 1 ou : N . poing. Forme dt1t. : b'l11 .. 11-1p1t, eu .(i
: V. : Adj. brtltdt. N. : v. busard: V. : N. Forme dt.: buftar6, ou kuliyaar6. V.: b'l1ru N. Forme : V. b'l1sltr : V. vacciner.
bracelet, construira ; btira cegner ; frapper. scorpion. respecter; honorer. canard. ptrir. battre ; lyncher ; rouer de coups. ,..- bwtt : N . sorcire. u s ~ : N _. ,. anus. - 37- ... m Q . E m b ~ : N. grand-parent , ascendant. mb11r : N..{. f. pain. ------------. ...._.-... - 38 - - c - cdb : No Forme : 1 cati : No allumette Forme : Cafo cee, ou kee : No homme Forme dt. : ceec, ou keek : Ne lait frais. cerne 9 ou keme : Adj 0 : cent (100)" Adja ordinal, et : Forme cmnjlJo .. cuur % Ne : Forme dto cuuro o o - :0 - daatt N
: N. : : N. et V. : : N.: Forme : N. : : N. : - 39 - canari ; pot en terre. fabricant de canari ; pottier. bouche ; orifice ; ouverturn. bord ; morsure ; prix; ; tisser. salive viatique. crature. Forme dt.: : V. : dalJ. : V. : s'arrter. : V.: compter. : N. : punaise ; houe ; paule. - .... J dbakdt. : N. : dbaa.
: N. : ddro. : V. : dandalJ;r N. : Forme dt.: , dndndiro. : V. : daa-dima. : Adj.: dfalelJ. : N. : Forme dt.: : N. : : Adj 0 ; lt ... Forme dt . of : : - 40 - aisselle" grande grande porte ; pantalon faire ; mur de cltur, accompagner 0 qU2- a bon prix ; march ; acr ; coupant<> voyelleo reposo ; .. cher ; de rix lV, .. hypotrague. 11 -41- : Adj. :
Forme : : N. : source ; mare ; Forme
loc : auprs
, de. . N. billet ou pice de
5 francs. dali. : V. ; avoir l'habitude de : N. : raison ; motif ; preuve. Forme d111 dttInantaIJ : loc. conj. : tant que. : _4.dj. : seul ; unique. dtffia N. chasseur
Forme Ti dand1rio N chiffre.
Forme dndiro
- 4:2 - : v. : compter ; calculer, : N. : aileo Forme : N. : pte de farine o N. : .( M. : prospri tet> : v. : ti s ser; faire ; cr! .. ou : N. : manquertl : v. : vendre au Adv. : peu !I quelque r, Forme
Forme : de1Je : V. : s'unir" - - .- : V. : : V. : : V. : : N. : Forme d.t. : drum. - 43 - suspendre. tresser (cheveux ou natte). aider. bb ; nouveau-n. v. : , .. dii.: Adv. et interj.: commen t? cormnen t ..... , , dii. : V. : donner ; masser. d1mba : N. : feu. : N. : mre de famille. : N. : tincelle. Forme dt.: dimb-frnt di : -N. : ombre, , Forme dt. ; diblJ ... -44- : Adj. : ; sombre .." , Idiom. : = cheveux # dinka. : N. trou (dans le sol). Forree dt. : d!nk d1ma. : Adj. : , dim1. : N. : .. dilJ D Adj. : # dilJ. : N. : , Forme dt. : agrable au gout. plaie peu ; peti t. enrant ; petit de o , fruit. d1nkee (= = enrant + kee = homme, sexe masculin). " N. fils. Forme dt. : , fille. dimmusu N. .
, Forme dimlm1so.
, profondeur. dinolJ N.
Forme : dlndlJ, - 45 - , eu : Adj. : profond. Forme dt. , dln<1ndilJo. ou : Adj. : peu profond. Forme : , Adj. : aigui s (goil t) a Forme ,
, ou dim : Adj. : doux (au got). , Forme 130. ; Idiom : 1--i 1] : parole douce, doo. : N. : : Pron. et N.: bonne. travail. autre (individu) , certain , cadet. , donkili : N. chant, chanson. , Forme dt. : donkil : N. : chanteur. - 46 - " : V. : chanter. ok'li. : N. : bton. Forme : doko. .. ddkokee. petit frre. Forme dt. : ddku : N. : sortilge. Ferme : ddkrt. : V. : ensorceler. : N. : travail. Forme : dole. : N. : boisson fermente. : !'!. : nourriture. Forme dto : . d' c..v1l10n 11)- : Adv. : peu ; quelque. Forme dt. : ddmdnd1m : Adj. : petit; menu. : V. : , dondiro. : ",:r. : : N. : i.&.vlJcS : V. : dontdro. : V. : (dw) : N. : Forme dt. : duo ou dwo. - 47 - manger. faire danser. danseur. danser. emprun ter e,. prter. vautour (dit aussi: n charognardll). ddndiro, ou V. : (s')habiller. : N. : dmna. : : d't1niya : L Ar. , N. : dWll1. : N. : Forme dt. : duno. endroit; lieu, placee sous J en dessous ; par terre. monde ; ici-baso fardeau; charge. - 48 - ddnuro. : V. 1 porter ; transporter. drtna. : N. : pou (de tte). Forme : : V. : entrer. : No : mangue. Forme : duuto. drttu. : N. : brouillard. Forme dt. : d1to. Idiom : drttu : brouillard pais. : N. : Coq. Forme : fourmi. fourmilire. : N. : fourmi volante. - 49 - faa : N. et V. : pre; tuer ; mourir. Idiom. : a fan: "tue-le" (slogan du kankura1J). : Adjo et N. :
: N. : ' Forme : 0 tre plein ; tre
folie. petit frre du pre. : N. : grand frre du pre. faaro. : V. : , rndiro. : V. : : v. : i. : V. : : V. : fnkasi. : N. : Forme : tuer. remplir. bouillir. tre riche ; tre puissant. accepter. mer ; -...:. - - 50 - fala. : N. : chance. fltl. : N. f bton. faal4. : Adj. :
: N. : canne. Forme fiLll. : N. : ,. ane. Forme : falo. : N. : monnaie (qu'on rend quelqu'un) , Forme dt. : : N. : absence. faamaa. : N. : . , fani. N : , fani : N. : pre ; chef. aurore; menteur. vtement ; pagne ; tissu. li - 51- : N. : mensonge. faniya fd. mentir. :fanu.tU1. : N. : lumire. : Adj. : large ; vaste.
Forme dt. : Idiom , : grande chambre. falJ. : N. : sabre ; machette. Forme : mme' ; en personne ; soi- . ,.. meme. Idiom. : rt t : c'est moi-mme. : N. : rizire. Forme dt. : faro. : N. : soufflet de forge ; dchirer. f'araro , ou faralo. : V. : dchirer. \ \. 1 ( f : N. : i l dme (obligation de carao- tera divin)$
. N.
veine . tendon . )' 1 bouillie
, tre dur. Forme dt. faso
\ V. prendre la de
quelqu'uno : N. : Forme d1t. fato. : V. : sparerc - : V. : jeter. : N. et Adj. : orphelin de pre. Forme : : N. : .. ' poisson. Forme dt. : : N. et Adj. : fou. - 53 - fyitandi. : N. : .. Forme : fay<S. : N. : hamac. : N. : miroir. Forme : : V. : ffee v. : : N. : f11e. : N. : Forme dt. : fn. : N. et Prone indf. : Forme dt. : glaner. sifflet. battue. queue. fantme , esprit ; chose ; rien. Idiom : <S : chaque chose. : N. et V. : puissance matrielle s avoir le dessus sur quelqu'un; agir sa guise. '. - -54- N. et V. : astuce ; tre : N. : air de danse. : N. : tincelle. Forme dt. : : V. : souffler (vent) souffler (avec la bouche). rro : N. : van. rti, ou dl)a N. puce (des chiens).
Forme dt.
\ lger. \ fyaril). Adj.
. fyr1IJo. , Forme
"- '" +---_ .. "-.. -0 o 55 - 1 f'indi. : N. : fanio. # Forme : findo, , f'inkinte : N. et Adj. : aveugle. rilo. : V. : se fourvoyer. # fimma : Adj. : noir. of firi. : N. et V. : fleur ; fleurir. , Forme dt. : firo . .. " firindiro. V. : dnouer ; , fiiri : V. : , , fiirii : N. : de poule. , , fiiri N. : semailles. Forme #, " fiiro. , fisaya. : V. : aller mieux. , fi t:1r aIJ : N. : balai. Forme dt. 6 , fi : V : , , " fi tine : L- Ar. N. : fi t!ri 0 : N. : Forme dt. : V. : f:rro : V. : f61<5ro. v. : :C6noo. : V. : fdtlo : Ji. : : N. : Forme fndndiro. : V. : , " " : fi tlro. ... 56 - balayer ; ess"ayer , discorde; sdition; impit& crpuuleo dire. manque 1'1 (de) 0 siffler.- commencer o vent. vent lger. (se) reposera o :r6droo. : V. f<5toku.I]. l' N. : Forme :
Adj. : Forme fuu. : No et V. : f'd11. : N. : , fuyari. : N. et Adj. Forme dt. : adj. n1h.m. : f'.l. No: N. et Adj. :
- 57 - homme libre. dire ; raconter. pnis. doux ; tendre ; mou ; prter. tre sans importance ; idiot. pauvre. deux. Peul. Jumeau. Forme : G f"J.nl CI : No: f''dnee" Nil et Adj 0 : fur-" : No : :fur6o : Vo -f'l1ruo : Fr. : N. : frI,Jo 0 : V futo No: fto : Vo : Forme dtr: o f'tr a : Vo ~ o - 58 - r o u p ~ d'ge (ou classe d'ge). jumeau. albinoso cadavre. prter ; emprunter. poissono tour 0 peler. COU8COUSo (se) mariero f't nft11a pouser. :,., - ....... - 59 - # siti o : N. : mariage.
Forme d't.. : 1'11 tl1 si t f'l1siba6 N. : rougeole. fun t<S6 : N. : torchon ; chif.f'on. fnt : V. : sortir. fllYlfiJ 0 : ]T 0 : tain. ForUle : fY'1IJo. 11 1 o
- H - haa. : Adv. : : v. : Mj. : < Ar. : N. : OU hj:C. : <-. Ar. N. : Forme : 0 hak : < Ar. N. : # , Mkili :<Ar. : N. : : N. : "" ' : N. Mme. :L.Ar. No: hmo. : N. : -- : -,4.-dj 0 : ou Pr (. indo : Adj. : - 60 - oui o baillera femme qui a fait le plrinage a la Mecque o celui qui a fait le plrinage la beaoino chtiment t 9 t intelligence , sagesse ct dchance ; acquisition liciteo chagrin; souci. volont 0 aucun 0 illicite ; prohib 0 1 harik ou Ar. : N. : : N. :
:ZAr.: N.: - 61 - chance. quelqu'un qui' a de la chance. paix. Idiom : be ! as-tu la paix ! bonjour ! hayra doron ! la paix seulement ! hin<1. : J.\:r. : 1'1. horomo : v. : hurtd. : N. : la Mecque. chagrin , tristt:; SSr';41 . respecter , faucille. - 62- - l - i. : Pre pers. s. ou objet. ils ; elles. les. # i. : Pre pers. s. ou objet. : tu : te. # ite. : Pre pers. emphatique : toi. itlu, ou t ~ l u o : Pre pers. emphatique: eux j elles. y ~ : Adv. : oui. , - 63 - J : N. : oignon. Forme dt. : jbo. : N. : feuille. krm ; N. et Adj. : ou : v. , Adj.: Forme dt. : , jandiro ou : v. : Adj.: Forme dt. : jhm. . "
jaje. : N. : vert.
tre tonn. tre suspendu.
lointain; loin. enfer. herbe graines commes- tibles. - -' - 64 - u : N. : filet de pcheur. jfi. : N. : cailcdra t.. cuivre. N. pcheur (au filet).
1
N. : espri t protecteur. . 1 1 Forme dt.
No bois sacre
jma. : Adv. e.t Adj. beaucoup; nombreux. jmdndb. : N. : variole. jmdn. : L Ar., N. : pays. Forme dts poque; priode. : Adv. et Adj. ici ; l. grand de taille. long. sallonger sur le dos. : Adj. : j : V. : : V. : jtniro. : V. 9 ou : . , Forme dt. : - 65 - l-bas ; plus loin.
trahir. r8tir. brler. grandeur de taille ; hauteur de taille. longueur. grand; haut de taille. long. Idiom. : : homme de haute taille. jann,{lJ : avant. : N. : aum8ne. j : V. : \ ou : N. : soigneur. - 66 - jarard. : v. ; soigner.
: N jara. : soigne-moi. : Adj. : sec. : l'anne suivante. : N. : lion. Forme : jato. : N. : tomate amre. : hte (celui qui re90it)o jayrd. : V. : remercier. . .. j. : V. : voir. jee. : : l ; en cet endroit. jro ou : V. : trouver ; retrouver. voir. jli ou jlu! : Adv. : combien? jlo. : V. : rire. - 67 - , # jii, ou jio. : V. : descendre ; accoucher. # , jii. : N. : eau. 1" Forme : jio. jib. : N. : femme qui vient d'accou- cher J rame. j 1b. : N. : # # # ' jiiboli. : N. N. : Forme dt. : poche. lit de rivire; cours d'une rivire. vranda. j1ndird. : V. : jig.: V. : secouer. jinkd. : N. : sommeil. j{ma ? ou ? : Pre inter. : qui ? j inn Ar. : N. : diable. heberger. D - 68 - 30111. : N. : chane. Forme dt. : joIe. N. : mouche Forme dt. : jdl. jOIJ. : N. : Forme dt. : ? Pre inter. : jdro. : V. : j60rd. : N. : jddro. : V. : joyro, ou jy{ndiro. : V. : juu. : N. : : N. : jl1bero. : V. : esclave. qui? payer. transport (prix du trans- port) venger. viter. fesse. tronc. regarder. - 69 - junjdlJ. : N. : tambour royal. jlhljlJ. : V. ; arroser. : N. : Forme : jld. j\!.ll1 __ : N. : corde. Forme jll1. jum ' ". ou J'um' Tl ". . t 1'" " Pre ln ero: que . qUl . jumuub,! : Ar. : N. : pch. Forme junnubo. jsu. : N. : foie, coeur. Forme jl1s0. j11sula. N.: joie. jl1telel). : N. : fesse. Forme dt. : "'"' - 70 De : auxiliaire adjectivale ex. : kdnfa = tre : N. : nuage 0 kfbo : Ne : bouteille. : N. : fruit. kbelJ Ct : No: chapeau : bonnet : coiffure 0 : N. : garon. ,. Forme : : N. : jeune hommeo : N. et adv. Nordit kdndto. : V. : trangler. , kandi. : No et adjo : chaleur ; chaud. , , kandii. : No bougie. ou : No adj. : chaud" ... , \ \ kdnf'a. adjo : , : N. .. -fi" Ar . ..,..... . N. et Adj 0 : kafcS. : N. : kafrtndiro. : V. : ou : V. : : Ar. : N. v. : . : N. : Forme : N. : - 71 fch.
rtmir ; ajouter. accwnuler. C'lmphre augmenter. gombo. cume,. : N. : poussire. toi t. ... / - 72 - kca. v. : discuter ; causer. kalo : Ne: tige ; manche. fond d'une affaire. kla. .,.- . 14. arc. Forme dt. : N. : flche. Forme : ou : N. : ('arquois. kma. N. : Vo : kdn. pintade. Forme : kmo'
Idiom. gousse ; cosse. t{y km : gousse d'arachide; arachide en coque. se sauver. un corbeau ; Varan. / r' 73 - : v. : klIDi. : N. : piment. N. et V. amour ; aimer. Adj. tre v. : gagner. , kaa:t1i ; N. : cire.
: V. :raire male sur. cou. k1nk<.1r. N. : gorge. kar. : N. : indigo ; pilon. : N. : ca ; coude. kra. : No : joue. : N. : (os.de ct). ) ko.:.'\ t:flca : V" : No: kdralo. Vo : : V. : , kEirndiro. : V fJ : N. : Forme : 74 ... conf'iero fi lIe pUbre 0 coudre 0 lire <:1 apprendre lire Q.u' Ullo enseignera pou (des krankeo .: N. : # kaari. : No : LOCI) Un tel. : N. : lune ; moise Forme : kro, Idiom ; kri kta : mla ou krmala ksanke" linceu.l. 1 i ksndiro 1 ou kynd{r, ou ini ti er circoncir ; Bxcisero - - - 75 - MSOl)e : V. ,: tre d'accord, accepter. l S11 kl1 : Loc. : re tarde.I!_o.-.. ..., ..... katt!. : V. : s'approcher. kt!t. : V. : : N. : malchance. : Adj. : malchanceux. ou katakolya. : Adj. : paresseux. : Adj., et Adv. ; proche , prs. kati. : N. : gale. " kl:1ti.' : V. : couper. "- rcompense V. jouir de:_la
divine. V. casser
!
V.
prcher. .
-- 76 - , : V. : rendre vani taux. : V. : faire .1 accomplir. : N. : homme i tage. Forme : : N. : , celui qui prend
ou : N. : v:ieil homme. ou kenembu. : N. : charbon. Forme ; kmbowaafila. : N. : charbonnier. : N. : ou : N. : lait. 1 kelde : N. : guerre , rixe. Forme : ---- .- ---------- -77- : v. : combattre. keme, ou ceme. : Num. : cent. : N. : sable. Forme : ke110. : Adj. J content. kf!lJe : N. ; graisse. Forme : : Adj. : gras. , , , , ou ou : N. : ou ou : V. : gurir de sa maladie. : Adj. : sain ,bien portant- krelJ. : N. :
kese. : N. : graine. \ \ \ - 78 - , ou : Adj. ; vert ; cru. Forme : kurdo : V. : laver.
kindiro. : V. : mordre. kid6d. : N. : , ki1a. : j'J . , .. , ki11. : N. :
ou ki11ro. : V. :
ki1li. : Adj. : , : Adj. Num. : kima. : N. : kiim. : No : fusil. .-- , messager (par le Prophte. oeuf. appeler. jaloux. un ; une. feu ; braise. valeur. - 79 - kllJ. : v. : mordre. # kirkiri. : N. : grippe. , Forme : kirkir
: V. : , "- ki <=-. A:r. : N.
k1i ti. : V. : kd. : V. : koo. : V. : N. : : N. : kombd. : N. : kddi ou fdro. : N. : envoyer ; envoyer un messager. livre saint ; le Coran. plaider; passer en jucemsLt. dire. ramasser. dos ; sel. foyer.
. monnaie ; argent. Forme : kdd. - -.'" -. If k<5ndir. : Vtt: kdym. : Adj. : konkde : N. : k<5nko. : N. : konk6o : ou : No :
k6.krt1, ou kdbr. : N. : k6<51Q : Prp l' : Forme dt. k<5mo : prp:o: : -80- haire blanc. montagne. faimo famille 0 colline ; monticule reino
pui ta ; video derrire. ventre 0 gro a. ventre 0 - T - .; - 81 - : N. et Adj. : gourmand. kdnobayi. : N. : diarrhe. : N. : perle. : Adj. : (femme) enceinte. : Adv. : Itint4rieur ; dedans. : Adj. num. : neuf. kont<5lJo : N. : nom (de famille) : N. : repas de midi. kOlJ. : N. : singe ; Forme dt. : k<51J. : V. : ddtester. : V. : ratisser. : N. : kora. .... - 1 - 82- Il : N. : troupeau. : N. : famille. : V. : rermer avec une targette : N. : coquett kotd. : N. et Adj. : vieux ; kdt .. : Adv. : dessous. : N. : grand frre. , : v. : saluer. " ou : N. : midi. : N. : maison , demeure. ou : Adj. (tre) ; avoir hte de , , : v. : t o. gonfler. kuu. : V. : laver ; - tomber (la nui t). li
kt111. : N. : , lclbir. : N. : kudl!. : N. : Ia1c. : N. : : N. : : Adj. : "- 83 - affaire ; envie. entorse. pilon. oseille. poumon. lourd. , , Forme : , : N. : arc-en-ciel. Forme : kulld. : N. et Adj. : secret. kuld.. : N. : peau. N". : os kl11uu. : V. :" 1 , - 84- kulWJ. : No : mortier .. Forme : k11lUlJ. : N. : pirogue ; bateau. Forme kll1lJo. k1.111lriIJ. : .Adj. pnli ; bien kma. langage ; moto Forme dt. : krtm , krtIDndiroo : V. : appelero kma : No : voix ; paroleo kdmbaliIJo : N. : Forme dt. knkoo. :No : kmkrd. : Vo : k11moo : V. genOUn champ 0 discuter un prixG dire; traiter ur- sujet faire un expos.., - 85 - krtmu, ou : N. : abeille. Forme k11m. N. : poison. Forme dt. : : N. : bile. . " k'dnna-dii. Adj. sympathique. kdnedilJ. : N. Forme k'dnil)Q. : V. : .. (st) veiller kund.. : N. : oiseau. Forme dt. kuno. kt1..'r1U1J. : Ad v : hier. kdnundiro, ou : v. : avaler. .. kdt1mbi. : N. : igname. Forme dt. : kulJ. : N. : Forme : kUijo. kIDJ. : 'N. et V. : kunj. : Adj. : : N. : Forme dt. - 86 - ttee morceau de graino boulette (de viande, de pain de mil) 0 battant de porte. se trouver une place. ; ttu. cervelle& kunk<5lu.: N ft : crne 0 Forme dt. : : Adj. amer. Forme dt. : kdr. : N. et v. : kurl1l1. : N. : Forme dt o : kro. groupe de cases. se rassemblero colao ... 87 - N. : maladie. Forme : ,. ou kurilj. : N. : coquillage ; cauris. kllruy ari lJ Adj. : mauvais ; : N. : (de Grimm). Forme : kunt{/ : N. : notable ; Forme kn t111. : N. : cheveu. k'dnto. : Advo : au-dessus. kutt1.o : N la et V. : tortue. fermer le poing. k l1t$ : Ne : iguane. krtntundan. : N. : quignon. k1nturoo : V. : trancher. o o
- 88 - - l - la. ; : dans ; . laa. : N. : : v. : se coucher. : Adj. maigre. : poser : placer ; lani'E! : V. : dviter.
Idiom.f silo = ce chemin 1 : V. : : V. : la nuit. vouloir ; avoir besoin de ; dE!sirer. frapper ; donner un coup. laralJ. : N. : li t. Forme : : V. : annoncer o - 89 ... ou : V. : ; 1 1 Iii : N. : miel. , Forme : 1ioo
liiro. : V. : raser. : N. : bois de chauffage. : V. : tudier; approfondir une question. , : V. : savoir. " : N. : savoir ; connaissanee . :-.. ' : N. : semaine. '1 : N. : Idnna. : N. et Adj. : savant. , loriIJ. : Adj. : debout. : Vo : btir ; construire. l\1;lu. : Adj 0 Numo. ordo : I11n ta1J 0 : No: 11111. N.: Forme t.: 1110 CI a - 90 - Cinq (5)t le cinquime (Sme). hte (celui qu'on reoit) ; cour. " j - 91 - - M - : Po stpo si tion. maa. : N. et V. : humeur ; toucher , remuer. : mre 0 : N. : allumettes. cf. i ou 'limeti ,( Fr. : No": plaie ; mal , douleur. , Forme dt. : : N. : mangue. m&oyro. : V. : aider. Idiom. : finkint mkoy a ye"silo kuntu : "aide l'aveugle traverser la rue". mJcln t." : N. : tison. Forme mk't1nt.
-, 92 - , ou mtndiro. : v. allumer 0 mlo s'englammero : Vo : se pencherCl ; , mali. : No : hippopotame" Forme malo : N. : honte 0 , Idiomo :. Ala maIJ n tankala ma16 la: "Dieu me protge de la honte. ma.l uri lJ. : ..dj. : ou : No : Forme : mfimlco. mmamasu, ou marnomusu. : Forme : tre honteux (de son geste) 0 grand-pre 0 - 93 - : N. : peti t-fils. mdmarimmusu. : N. : petite fille. m!n. : N. : goudron. : N. : annotation. nufili. : N. : ri z. Forme : mard. : V. : garder , : N. et Adj. : gauche. Idiom. : :. nIa main gauche". tt ft N. : ,/" Ar. : N. : N. : : " gauche". be : "la porte est gauche". manioc. merci ; bienvenue. roi ; chef, empereur. Forme : manse. .. : No: : N. : mrt(j. : Fr . : N. : Pre relate mseIJ. : Adj. : mi1Je : V. : , , - 94- prestation de serment du roi. intronisation. mal, malheur ; marteau ; maillet. qui ; que. crotre. mince. boire. ou mintoo : Adv. et pre ou ; dm. : celui. mind(j. : N. : soif.
minaIJ. : N. : biche 0 , Forme dt. : o - 95 - , : v. : penser. , misiri Ar. : N. : mosque, , , Forme : misiro. m6d. : : personne: h9lJllIle (homo), m66 6 : Pron. inde : chacun. mcSyro. : V. : entendre. : V. : toucher ; palper. m6nce. : No : affron't ; t. : Adj. : mr, Forme : mdsl. : V. : laisser fondre dans_la bouche. mOs1. : V. : enduire. D m11nku. , N. : Forme m11nk.
? Prone rela t. : mdlunjao. : Adj. : m-dIll1.1n : Adj. : ? : conj. - 96 - pain; poudre. quoi ? laid ; individu pieux; pur; innocent. muet. pourquoi t t envelopper. murrt. : No : couteau. Forme : muro. m-L1r. : V. : revenir j" entourer. .., # murundiro. : V. : remiser ; ranger. r. - m'dr1fiJ. : V. : : V. : mus'l1. : N..: Forme : musc. ml1s'dkdt. : N. : ml1taro. : V. : - 97 (se) retotirner_ le, enir. .J-.. retourner. femme. vieille femme. saisir ; tenir. -N- n. : Prone pers. s. et objet. : " u 11 tt " naa, ou naard. : V. : : N. : ndndinddk. : N. : rutndinkf!b. : N. : : N. et V. : : N. : Forme : naafo . - 98 - nous. Je ; me venir. mre. petite soeur de la mre. grande soeur de la
valeur ; tre utile. chapeau ; coiffure ; bonnet. : Adj. (tre) lent. ! - 99 - : N. et Adj. ; hypoerite. Forme naai'tui. : N. : richesse ; fortune. ... , na , .:t' a...L ... U ACt Jo: qui est riche. : v. : trancher. nm. : esp. feuille comme pour rendre la sauce gluante ; marcher d'un pas mal ! L... : oui ! : Adj. num. : quatre. nAninj.alJ. : .t\.dj. nu.l!l. ord. : quatrime. n:imo. : V. : glisser. , \ ntiroo: V. : apporter. : V. nager. ! " --' - 100 ., neei ou nege. : N. : f'er i m<!tal. Forme ro. : V. : injurier: insulter, nnr. ou nn. : V. D'oter , :1vcir froid, nAnero. : V. : tromper , duper, neen. : V. : cajoler. : N. : langue (l'organe), Forme dt. If nee-sl1l1, -ou nege suu. : No: ; compo si tian : nee = 1'e1'-+ -B"dl1 = cheval). Forme dt. : : N. : Forme nto. nte-mdnkdrno N. et Adj. : nrd. Jaune = couleur de la poudre de nr.
1 . .---- / " 1 : : nii. : V. : , , nii. : N. et V. : nil)- : V. : , , nilJ ou ni. :
offrir. vie ; souffle. apprendre. .. 101-.. conj. et : et ; si ; avec. ninsi. : N. : vache. Forme : minso. , nijio. : V. : respirer. noo. : N. : pouvoir.
N. trace
,
. Adj . sale. . . n6mbs.. : N. : liane. Forme : .. --- ndnkOl)e : N., : Forme : ndnko:nkwJ e : N. : nonoo : N. : < Ar. : N. : : Adj. : : Adj. : - 102 ... coude. pointe ducooude. lait lumire celle de l'me . sale (surtout de et parole).. troit. : N. : intestin. Forme dt. : ou : V. : cacher. nl1lJ. : N. et J\.dv. : nez; autrefois. 103 - n,jmu. : N. forgeron. Forme d ~ t : n ~ n11nto. : Adv. : autrefois. 1 .