Vous êtes sur la page 1sur 1

Emplois du subjonctif en espagnol

De manire gnrale, le subjonctif est utilis pour classer les noncs considrs comme possibles, irrels, probables, hypothtiques.

1) Emplois commun en franais et en espagnol 2) Emplois particuliers l'espagnol

Dans l'expression du souhait : aprs "Que...!" " Ojal...!" (pourvu Dans les subordonnes de temps, de comparaison, de manire,
que) on emploie le subjonctif prsent l o le franais utilise le futur :
soit aprs : cuando, luego que, mientras, hasta que, en cuanto,
Dans les propositions compltives, aprs les verbes d'ordre, de segn (au fur et mesure que)... Ex. : Cuando tenga dinero,
dsir/demande, de crainte, de volont, de conseil, d'interdiction visitar Amrica Latina.
et de permission : ordenar, obligar, querer, exigir, desear, mandar, soit aprs : como, cuanto ms (plus...plus), cuanto menos ...
pedir, poder, aconsejar, prohibir,...
Aprs l'expression de possibilit : acaso, tal vez, quizs, es
Aprs les expressions exprimant la ncessit : es necesario que, posible que, puede ser que, placs en tte de phrase.
es preciso que, hay que, deber, tener que, necesitar, es
indispensable que... Dans une proposition relative pour exprimer une action, une
consquence et le futur valeur d'ventualit.
Aprs les expressions exprimant la restriction : sin que, a no ser
que... la place de limparfait de lindicatif dans la subordonne de
condition introduite par SI ou COMO SI.
Dans les expressions exprimant la mise en doute : no pensar que,
no creer que, no estimar que, ... Aprs aunque (lorsqu'il introduit une supposition), por ms que,
esperar que...
Dans les subordonnes de but : aprs para que, de modo que, de
manera que, a fin de que, de forma que... NB : Il faut remarquer que toutes les constructions franaises du type
prier de, conseiller de, interdire de, demander de... , suivies de
Document plac sous Licence Creative Commons : Paternit - linfinitif, sont en espagnol systmatiquement construites avec le
Pas d'Utilisation Commerciale - Partage l'Identique 2.0 France
subjonctif : Je te supplie de mcouter. Te suplico que me escuches. /
(CC BY-NC-SA 2.0). Auteur :Anne Jea.
Voir ici pour rutilisation et diffusion : Je te dis de te taire. Te digo que te calles.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr/

Vous aimerez peut-être aussi