Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
mriq
s nu
ure
cult
partenariat
collaboration
e
l enc
Innover localement, exc
e l
Exceller mondialement:
Proposition pour une universit de langue franaise en Ontario
tion
isc
a
sd
ov
an
inn
tr
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise Le 30 juin 2017
La Fonction publique de lOntario sefforce de faire preuve de leadership quant laccessibilit. Notre
objectif est de nous assurer que tous les employs du gouvernement de lOntario et tous les membres
du public que nous servons ont accs tous les services, produits et installations du gouvernement.
Ce document, ou linformation quil contient, est offert en formats substituts sur demande. Veuillez
nous faire part de toute demande de format substitut en appelant ServiceOntario au 1 800 668-9938
(ATS : 1 800 268-7095).
Innover localement
Exceller mondialement:
Proposition pour une universit de langue franaise en Ontario
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise Le 30 juin 2017
Le 30 juin 2017
Madame la Ministre,
Le 13 dcembre 2016, lors de sa premire runion, le Conseil de planification pour une univer-
sit de langue franaise a eu le plaisir de vous recevoir et daccueillir galement cette occasion la
Ministre dlgue aux Affaires francophones.
Vous avez confirm que ce projet tenait cur au gouvernement, et que limpratif, arrim au
mandat du Conseil, de cerner des modles de gouvernance universitaire par et pour les fran-
cophones, ntait pas vide de sens.
Vous avez demand au Conseil dtre innovateur et stratgique, et de proposer des affiliations
et des partenariats avec les universits, non seulement ici, en Ontario, mais aussi au Canada et
dans le monde. En dautres mots, vous nous avez accord votre confiance.
Aujourdhui le 30 juin 2017, cest avec fiert et le sentiment du devoir accompli, dans des dlais
serrs, que nous vous remettons ce rapport.
Bien sr, le Conseil na pas travaill en vase clos et tient remercier en premier lieu les membres
des communauts de langue franaise qui ont tout de suite rpondu son appel et qui ont guid
ses activits par leurs conseils et leur exprience. Ils ont exprim le dsir de voir, de leur vivant,
la cration dune universit de langue franaise.
Chemin faisant, le Conseil a pris conscience que les partenariats et les collaborations seront la
cl du succs de luniversit et en a fait un de ses traits distinctifs.
Le Conseil a consult les universits bilingues et dautres universits de lOntario, du Qubec
et de ltranger. Ces consultations lui ont permis de comprendre les enjeux actuels et futurs de
lenseignement universitaire et de proposer un projet ducatif adapt notre poque et nos
besoins socitaux.
Le Conseil est parti de lhypothse que la nouvelle universit du Centre-Sud-Ouest devait saf-
filier dautres pour voir le jour. Au fil des nombreuses conversations avec les universits bilin-
gues et de langue franaise, le Conseil a dcouvert quil tait possible de crer, par lentremise
daffiliations acadmiques lUniversit de langue franaise, un rseau provincial dducation
universitaire en langue franaise qui rayonnerait dans le Centre-Sud-Ouest, le Nord et lEst de
la province. Ainsi, ce projet denvergure rgionale au dpart, a pris une dimension provinciale
tout en assurant le respect dune gouvernance par et pour les francophones tel que le
spcifiait notre mandat.
Partout, nous avons reu un accueil chaleureux et lexpression authentique dune volont den-
gagement concret la pleine ralisation de ce projet fdrateur pour la francophonie ontarienne
et pour lOntario. La preuve en est que ce projet a favoris, en moins de six mois, le lancement
de collaborations avec toutes les universits ontariennes bilingues et de langue franaise, les
deux collges de langue franaise, sept universits anglaises en Ontario et plus de huit universi-
ts et centres dexcellence en recherche au Qubec et ailleurs dans la francophonie.
Le Conseil tient galement remercier toutes les personnes qui, au sein du gouvernement, ont
montr un empressement exceptionnel contribuer ce processus, ont fait part de leur point de
vue et ont mis notre disposition lexpertise et le temps de leur personnel.
Les membres du Conseil et moi-mme avons eu le privilge dengager une rflexion avec quelques
centaines de personnes, une exprience enrichissante et pourrait-on dire, rare dans une vie.
Il faut dire que le mandat que vous nous avez donn tait lui aussi unique: crer une universit
de langue franaise du 21e sicle. Peu de personnes peuvent se targuer davoir relever un si beau
dfi!
Pour terminer, je tiens dire que sans les membres du Conseil et sans la trs petite quipe qui ma
accompagne dans ce voyage, je naurais pu vous remettre ce rapport aujourdhui.
Nous vous prsentons un concept cl en main o tous les lments simbriquent les uns dans
les autres. Le prsent rapport, je lespre, sera la hauteur des aspirations des communauts de
langue franaise et rpondra vos attentes.
Lintention du sommaire excutif est de faire le point sur le mandat qui a t confi au
Conseil de planification pour une universit de langue franaise par la Ministre de lEnsei-
gnement suprieur et de la Formation professionnelle (MESFP) et les recommandations
qui sen suivent. Les constats et recommandations sont regroups sous les lments du
mandat du Conseil.
Constats:
Ltude indpendante des besoins et de lintrt lgard de la cration dune univer-
sit de langue franaise dans le Centre-Sud-Ouest de lOntario2 (Malatest, 2017) ainsi
que plusieurs autres indicateurs pointent en direction de lexistence dun bassin dtu-
diants suffisamment important pour alimenter une institution de taille modeste axe
sur lexcellence acadmique qui se caractrise par son projet ducatif et pdagogique
adapt pour le 21e sicle.
Cette mme tude et dautres ont confirm que les employeurs de la rgion font dj
face des dfis importants en matire de recrutement demploys comptents en
franais et que les besoins continueront saccroitre. Les rsultats de cette tude
indpendante correspondent ceux des consultations du Conseil de planification quant
aux secteurs du march de travail affichant la plus grande demande de diplms fran-
cophones universitaires: 1) ducation; 2) sant; 3) finances; 4) commerce; 5) commu-
nications et technologie; 6) administration et fonction publique. Dailleurs, les mmes
secteurs sont identifis (dans un ordre lgrement diffrent) dans le rapport Mer-
cer (2017)3 sur les opportunits demploi pour les talents francophones bilingues de
lOntario. En rsum, il est clair quil existe des lacunes de main duvre dans certains
domaines (ducation, droit, services sociaux et de sant), essentiels la capacit de la
province respecter ses engagements envers la population francophone en vertu de
la Loi sur les services en franais.
1
Les constats et les recommandations prsents ici sont prsents dans le chapitre 2 du rapport.
2
alatest. (2017). Ltude des besoins et de lintrt lgard de la cration dune universit de langue franaise dans le Centre-Sud-Ouest de lOntario. tude indpendante ralise la demande
M
du ministre de lEnseignement suprieur et de la Formation professionnelle de lOntario. Toronto, ON: R. A. Malatest and Associates Ltd.
3
ercer (2017). Regard vers lavenir: les opportunits demploi pour les talents francophones bilingues de lOntario. Repr au :
M
https://www.dropbox.com/sh/dkm3j1j7fvbuwxw/AADzEvuY6XZcq7eKYKUGM6dda?dl=0&preview=LP_FHCF_2017_FRAN.pdf
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 6
la lumire de ces constats et dans la foule des deux
comits prcdents qui recommandaient la cration dune
universit de langue franaise,
le Conseil de planification recommande:
Q
ue la ministre de l'Enseignement suprieur et de la Formation professionnelle
(MESFP) fasse les dmarches ncessaires au sein du gouvernement pour crer une
universit de langue franaise dans le Centre-Sud-Ouest de lOntario, ayant tous les
pouvoirs et toutes les autorits normalement accords une universit, et dont la
mission serait entre autres, dtre rceptive la pnurie dopportunits dapprentis-
sage en franais en Ontario, en particulier dans le Centre-Sud-Ouest de la province,
et couvrant tous les domaines de la connaissance et tous les cycles dtudes univer-
sitaires.
Constats:
Laffiliation transitoire a souvent t retenue comme solution pour le dmarrage de
nouvelles universits en Ontario, notamment pour accompagner luniversit et offrir
une garantie de la valeur durable de leurs grades long terme. Dans nos circons-
tances, cette question ncessitait lexamen de mesures allant bien au-del des affilia-
tions et partenariats existants entre les universits ontariennes actuelles. Le Conseil
s'est demand comment concilier une affiliation de ce type avec lexigence de crer
une universit par et pour les francophones. Son analyse la amen conclure
qu'une affiliation une universit bilingue ou de langue anglaise ne satisfaisait pas
au principe d'une gouvernance par et pour les francophones, puisque dans ce
modle, le pouvoir acadmique ultime relve des snats ou leurs quivalents qui ne
sont pas sous la gouverne exclusive des francophones.
Les experts consults sont unanimes reconnatre qu'il existe d'autres mcanismes
que l'affiliation formelle une universit bilingue ou de langue anglaise pour soutenir
et accompagner concrtement la nouvelle universit dans les diffrentes phases de
dmarrage, bref, de l'accompagner pendant qu'elle apprend tous les aspects de son
mtier d'tablissement universitaire, tout en jouissant dune crdibilit confre par
4
Les constats et les recommandations prsents ici sont documents dans le chapitre 3 du rapport.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 7
luniversit hte. Ces experts reconnaissent qu'il est possible datteindre cet objectif
par des ententes cadres de collaboration entre la nouvelle universit et une ou plu-
sieurs universits mentors. Cest cette position que le Conseil a convenu dadopter.
Le Conseil a dailleurs dj identifi deux universits prtes agir comme mentors
pendant la phase de dmarrage de la nouvelle universit.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 8
et conues en vue d'une meilleure agilit administrative et une ouverture
aux apports des communauts, du march du travail et des partenaires;
l tablissement dun conseil de gouvernance et dun conseil universitaire
(snat);
n prambule, des objectifs, une mission, et des instances de gouvernance
u
(conseil de gouvernance et conseil universitaire) qui correspondent ce qui
a t prsent au Chapitre 3;
et enfin, que cette nouvelle universit porte le nom suivant:
Universit de lOntario franais
Constats:
La proposition du Conseil de planification est de crer une universit qui mise sur
lexcellence dans une conomie mondialise, un monde de plus en plus numrique,
pluriel et urbain. Dans sa modlisation de luniversit, le Conseil propose, ses d-
buts, une programmation en trois volets, chacun de ceux-ci sappuyant sur des col-
laborations et des partenariats avec dautres universits ou collges, des degrs
diffrents.
5
Les constats et recommandation prsents ici sont documents dans le chapitre 4 du rapport.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 9
Le premier volet de luniversit serait structur autour de quatre crneaux de pro-
grammation de 1er cycle et des cycles suprieurs et thmatiques de recherche trans-
disciplinaires reprsentatives de grandes problmatiques sociales du 21ime sicle :
PLURALIT HUMAINE, ENVIRONNEMENTS URBAINS, CONOMIE MONDIALISE et
CULTURES NUMRIQUES. Ceux-ci ont t penss de faon valoriser une approche
par comptences et exprientielle et, plus spcifiquement, une perspective transdis-
ciplinaire.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 10
Emplacement6: cerner dans les rgions du Centre et du Sud-Ouest (CSO) de lOnta-
rio des emplacements que lon pourrait louer en vue dy tablir luniversit de langue
franaise, et conseiller la ministre ce sujet. Lorsquil examinera des emplacements
possibles, le Conseil de planification tiendra compte de ce qui suit: limportance de
choisir un lieu qui favorisera lpanouissement dun milieu francophone; la ncessit
de privilgier les possibilits de partager des installations avec le Collge Boral.
Constats:
La ville de Toronto, plus prcisment son centre-ville, est ressortie trs clairement
des consultations du Conseil, de ltude indpendante sur les besoins et lintrt pour
une ULF (Malatest, 2017) et des discussions avec le Collge Boral comme le choix
pour le site potentiel de l'ULF et sa colocation possible avec le Collge Boral.
Afin de crer un milieu rsolument franais, dynamique et immersif pour ses tudiants,
la nouvelle universit devrait travailler de faon collaborative pour crer le Carrefour
francophone du savoir et de l'innovation avec ses deux partenaires ducatifs prin-
cipaux, le Collge Boral et le Groupe mdia TFO. En regroupant leurs ressources
physiques et humaines et en capitalisant sur la complmentarit de leur mission du-
cative, ces institutions raliseraient des conomies d'chelle et cultiveraient des pos-
sibilits d'apprentissage, de formation et de recherche novatrices. Plus dune douzaine
dorganisations sociales, conomiques, et culturelles, francophones et francophiles,
ont manifest lintrt de contribuer la mission de formation et d'innovation de l'uni-
versit. Ce regroupement dinstitutions et dorganismes, tous logs dans le Carrefour,
crerait une synergie unique entre partenaires qui permettrait des collaborations dans
l'offre conjointe de services lis lapprentissage exprientiel et intgr au travail,
lemploi des tudiants, l'organisation de la vie tudiante ainsi que la transmission et la
cration du savoir travers des acclrateurs et incubateurs sur place.
Q
ue le MESFP favorise et appuie au sein du gouvernement la cration du Carrefour
francophone du savoir et de linnovation et quil sollicite cet effet le soutien financier
du gouvernement fdral
Q
ue le MESFP tienne compte de lurgence pour le Collge Boral de finaliser le choix
de son nouveau site dici la fin de lt 2017, afin de garantir la livraison de son nouveau
campus temps pour septembre 2020, date butoir pour quitter ses locaux actuels
6
Les constats et les recommandations sur lemplacement de lULF sont documents dans le chapitre 5.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 11
Modle daffaires7: laborer et fournir la ministre un plan daffaires qui comprend
un plan de mise en uvre et des projections au chapitre des cots
Constats:
Base sur la modlisation de sa programmation acadmique trois volets et des
inscriptions tudiantes prvues durant les annes de mise en place de luniversit, le
Conseil estime que:
Q
ue le MESFP et les instances gouvernementales responsables entament les d-
marches auprs du gouvernement fdral pour confirmer leur appui et leur contri-
bution financire ce projet structurant et hautement fdrateur de la communaut
francophone de la province.
7
Les constats et les recommandations sur le plan daffaires sont documents dans le chapitre 5.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Sommaire excutif 12
L'usage du masculin dans ce rapport vise uniquement allger le texte.
Table des matires
Sommaire excutif________________________________________________________________________ 6
2.2 Existe-t-il une relle demande parmi la population et les clientles potentielles? __________________ 27
2.3 Quels seraient les dbouchs sur le march de lemploi pour ses diplms? ______________________ 37
3.3 Propositions des universits de langue franaise et bilingues en matire de gouvernance et daffiliations _ 48
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Table des matires 14
3.6 Gouvernance de lUniversit_____________________________________________________________ 54
4.3.5 Un enseignement en lien avec la recherche, et une recherche en lien avec lenseignement
en partenariat avec diffrentes institutions __________________________________________ 82
4.3.7 Une universit favorisant la mobilit des ides, des personnes et des programmes ___________ 88
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Table des matires 15
5.2.3 Carrefour francophone du savoir et de linnovation _____________________________________ 104
Rfrences 121
Annexes 127
Annexe A: Biographies des membres du Conseil de planification pour une Universit de langue franaise
et liste des membres de lquipe de soutien et de recherche et expertise _________________________ 127
Annexe F: Lettres d'appui communautaire de la rgion du CSO et d'autres organismes _____________ 147
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Table des matires 16
Figures & Tableaux
Figure 2-A: Rpartition de la population francophone du Canada hors Qubec ____________________ 28
Tableau 2-D: Opportunits demploi actuelles pour les francophones en Ontario et Toronto_________ 38
Tableau 4-B: Les axes de programmation et les thmatiques de recherche de luniversit ___________ 69
Figure 5-A: Progression estime des revenus et des dpenses sur les onze premires
annes dexistence de lULF ____________________________________________________________ 110
Figure 5-B: Progression estime des sources de revenus sur les onze premires
annes dexistence de lULF ____________________________________________________________ 112
Figure 5-C: Progression estime des effectifs tudiants selon les diffrentes filires sur les dix
premires annes dexistence de lULF____________________________________________________ 113
Tableau 5-D: Progression estime des effectifs tudiants (EPT) selon les diffrentes filires offertes
par lUniversit de langue franaise, annes 3 10___________________________________________ 113
Figure 5-E: Progression estime des revenus provenant des frais de scolarit associs aux filires
de la programmation sur les dix premires annes dexistence de lUniversit de langue franaise _____ 115
Figure 5-F: Progression estime des effectifs du corps professoral sur les dix premires annes
dexistence de lULF___________________________________________________________________ 117
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Table des matires 17
Comment lire ce rapport
Le rapport a t divis en cinq chapitres de faon rpondre tous les points du mandat:
1 Le chapitre Contexte historique explique dans quel contexte sinscrit la cra-
tion du Conseil de planification pour une universit de langue franaise. Il dfi-
nit les trois piliers sur lesquels reposent les fondements historiques de cette
universit: le pilier intellectuel et acadmique, le pilier de la socit civile et le
pilier institutionnel.
3 Le chapitre Gouvernance, partenariats et affiliations porte sur les critres de-
vant soutenir la cration dune universit de langue franaise gre par et
pour les francophones. Il prsente et commente les propositions reues des
universits de langue franaise et bilingues. Enfin, il propose un projet de cra-
tion duniversit de langue franaise et les lments constitutifs de la Charte de
la nouvelle universit.
8
tude par R.A. Malatest and Associates Ltd. (Malatest, 2017), ci-aprs tude des besoins et de lintrt.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Comment lire ce rapport 18
4 Le chapitre Projet acadmique de lUniversit prsente les trois volets de la
nouvelle universit ainsi que certains de ses traits distinctifs comme la transdis-
ciplinarit, lapproche pdagogique inductive, lapprentissage exprientiel, les
stages et les programmes coopratifs, lusage du numrique et linternationa-
lisation. Luniversit appuiera lenseignement par la recherche et la recherche
par lenseignement en plus de fdrer de nombreux partenaires.
5
Le chapitre Emplacement et modle daffaires sinterroge sur le choix dun
site physique pour luniversit et tablit des projections, pour ce qui concerne
les cots, sur une priode de dix ans allant de 2018 2028. Dabord, il justifie
la prfrence donne la rgion torontoise et explique comment luniversit
favoriserait lpanouissement dun milieu de vie francophone et la cration dun
Carrefour francophone du savoir et de linnovation sur le mme site. Ensuite, il
prsente un plan de mise en uvre du projet de programmation de la nouvelle
universit et fournit des explications au sujet des fonds de dmarrage nces-
saires, de la croissance des effectifs tudiants et du corps professoral. Enfin, il
prsente une estimation des revenus et des dpenses universitaires engages,
y compris pour ce qui concerne les cots dinfrastructure.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Comment lire ce rapport 19
Chapitre 1:
Contexte historique
La dcision gouvernementale de mettre sur pied le Conseil de planification pour une
universit de langue franaise sinscrit dans une trame historique de plus de trente ans.
Cette trame est constitue de trois piliers sur lesquels reposent les fondements dune uni-
versit de langue franaise en Ontario: 1) le pilier intellectuel et acadmique; 2) le
pilier de la socit civile; 3) le pilier institutionnel.
L
e pilier intellectuel et acadmique comporte plusieurs jalons importants, notam-
ment les suivants:
Quelques annes plus tard, la thse de doctorat de Sylvie Lamoureux (2007) sur la
transition de lcole secondaire de langue franaise luniversit chez un groupe de fi-
nissants dune cole du Centre-Sud-Ouest puis la rflexion de Ral Allard et Rodrigue
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 1 : Contexte historique 20
Landry (2009) sur les aspirations ducationnelles et intentions de faire carrire dans
leur communaut des lves de 12e anne des coles de langue franaise de lOntario.
L
e pilier de la socit civile comprend en tout premier lieu le travail denvergure
men par le Regroupement tudiant franco-ontarien, lAssemble de la francopho-
nie de l'Ontario et la Fdration de la jeunesse franco-ontarienne qui ont organis la
tenue en 2014 dun Sommet provincial sur les tats gnraux sur le postsecondaire
en Ontario franais et ont produit un rapport de synthse de ce Sommet en 2015.
Dautres organismes staient aussi intresss au dossier auparavant, notamment le
Rseau des cgeps et des collges francophones du Canada (RCCFC) qui avait publi
en 2003 une tude sur la poursuite des tudes postsecondaires en milieu minori-
taire francophone. Plus tard, en 2014, lAssociation des universits de la francophonie
canadienne (AUFC), le Rseau des cgeps et des collges francophones du Canada
(RCCFC) et la Fdration nationale des conseils scolaires francophones (FNCSF) ont
aussi publi une recension des crits sur laccs et la transition vers les tudes post-
secondaires en franais et les facteurs qui influencent le choix des jeunes (Lalonde
et Lortie, 2014).
Le pilier institutionnel:
Depuis une douzaine dannes, la question dune universit de langue franaise nest
plus seulement traite dans le monde acadmique ou dans la socit civile, mais
aussi au sein mme et linitiative des institutions tatiques.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 1 : Contexte historique 21
Le rapport de lhonorable Bob Rae, produit la demande du premier ministre et de
la ministre de la Formation et des Collges et Universits en 2005, a donn une im-
pulsion importante ce mouvement en recommandant au gouvernement de lOntario
daccrotre laccs aux tudes postsecondaires des groupes sous-reprsents dans ce
secteur, notamment les francophones.
La mme anne, Corbin et Buchanan (2005) ont publi aussi pour le compte du Comi-
t snatorial permanent des langues officielles du Snat canadien un rapport intitul
Lducation en milieu minoritaire francophone: un continuum de la petite enfance au
postsecondaire.
Depuis lors, plusieurs initiatives structurantes ont t ralises dans le monde institu-
tionnel relativement une universit de langue franaise en Ontario.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 1 : Contexte historique 22
langue au postsecondaire, et dautre part les distances que les lves ont parcourir
pour poursuivre leurs tudes en franais aprs le secondaire. Enfin, le comit dex-
perts recommande la cration dun nouvel tablissement postsecondaire de langue
franaise pour rpondre aux besoins de la rgion du Centre-Sud-Ouest de lOntario,
soit une universit ou un tablissement combinant des programmes universitaires et
collgiaux.
Dans la foule des initiatives menes dans la socit civile et sur le plan institutionnel,
un projet de loi priv sur une universit de langue franaise a t dpos lAssemble
lgislative de lOntario en fvrier 2015, dbattu en premire et deuxime lecture, et
appuy par tous les partis politiques, puis nouveau dpos en septembre 2016 suite
la prorogation de lAssemble.
9
Cette lettre de mandat est consultable au www.ontario.ca/fr/page/lettre-de-mandat-de-septembre-2016-enseignement-superieur-et-formation-professionnelle.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 1 : Contexte historique 23
dlgue aux Affaires francophones, au respect de lengagement de former un conseil
damnagement et dtudier la demande potentielle pour une universit francophone,
associe un tablissement actuel, dans le Centre-Sud-Ouest de lOntario.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 1 : Contexte historique 24
Chapitre 2: Intrt
de la clientle et demande
du march
2.1 INTRODUCTION
Ce chapitre traite des lments du mandat du Conseil de planification suivants:
Le court laps de temps accord au Conseil de planification pour une universit de langue
franaise pour prparer ses recommandations na pas permis deffectuer une tude de
march en fonction du concept quil propose de crer, une vritable universit du 21e sicle
grce son approche collaborative et sa programmation tri-partite (crneaux transdis-
ciplinaires axs sur des questions cruciales pour la socit, programmes conjoints offerts
en collaboration avec les institutions bilingues, et le certificat en comptence linguistique
ouvert aux tudiants des universits de langue anglaise) en lien avec son projet pdago-
gique (pdagogie exprientielle, numrique, cration et recherche).
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 25
Par consquent, les donnes sur lesquelles nous pouvons nous fonder se limitent aux
rsultats de nos propres consultations (plus de trois cent participants10), des donnes col-
liges par les ministres de lducation (EDU) et de lEnseignement suprieur et la Forma-
tion professionnelle (MESFP), des donnes provenant dtudes existantes et des rapports
des comits qui nous ont prcds, et enfin les donnes de ltude indpendante comman-
dite par le MESFP en vue dalimenter nos recommandations et qui a t confie la firme
de consultants Malatest. Cette tude est dautant plus importante quelle a t ralise
au moment mme o le Conseil procdait ses travaux, elle est donc trs rcente. De
plus, elle vise rpondre aux questions qui nous proccupent, savoir sil existe une relle
demande parmi la population et les clientles potentielles dune telle institution, et quels
seraient les dbouchs sur le march de lemploi pour ses diplms. Par contre, cette
tude ne rpond que partiellement ces questions puisquelle a t mene sans rfrence
au modle propos par le conseil, et sans couvrir lensemble des clientles vises.
Le Conseil a identifi comme clientle cible tout individu intress poursuivre des tudes
de niveau universitaire en langue franaise dans la rgion de Toronto. Cela couvre des
tudes de premier cycle, mais aussi des cycles suprieurs dans nos crneaux de pro-
grammes niches; cela couvre des programmes menant lexercice de professions pour
lesquelles il existe un besoin sur le plan rgional (Centre Sud-Ouest) offerts conjointement
avec des institutions bilingues, et cela couvre enfin des cours ouverts aux tudiants des
institutions de langue anglaise du Centre-Sud-Ouest intresss maintenir et dvelopper
des comptences linguistiques de nature acadmique et professionnelle en franais au
moyen de lobtention dun certificat de comptence linguistique (Lettres d'autorisation et
cours intercots). Cela couvre aussi bien des entrants directs des coles secondaires, tant
de langue franaise que des programmes dimmersion ou de franais intensif offerts dans
les conseils scolaires de langue anglaise, que des adultes effectuant un retour aux tudes.
Cela couvre des rsidents du CSO, mais aussi des personnes provenant dailleurs en Onta-
rio, du reste du Canada, et de linternational. Cela couvre aussi bien des citoyens canadiens
de longue date que des nouveaux-arrivants.
Dans le cadre de ses travaux, le Conseil a fait du dmarchage communautaire auprs de plusieurs associations et comits francophones provinciaux dont le Regroupement tudiant franco-onta-
10
rien (REFO), la Fdration de la jeunesse franco-ontarienne (FESFO), lAssemble de la francophonie de lOntario (AFO), le Rseau de dveloppement et demployabilit de lOntario (RDE Ontario),
Canadian Parents for French Ontario (CPF Ontario) ainsi que le Comit des champions de la campagne Immigrant veut dire et le Comit consultatif provincial sur les affaires francophones. Au
niveau rgional, le Conseil a consult sept tables de concertation inter-agences couvrant le territoire du CSO, notamment, la Table de concertation francophone de Windsor, Essex, Chatham-Kent,
la Table de concertation de Franco-Info de London, Middlesex, Lambton & Elgin, la Table de Peel-Dufferin-Halton, le Conseil des organismes francophones de la rgion de Durham (COFRD), la
Table inter-agences dHamilton, la Table inter-agence du Niagara et la Table inter-agences francophone de Waterloo Wellington (Cambridge, Kitchener, Waterloo, Guelph) et des reprsentants de
conseils scolaires du CSO deux reprises. Pour ce qui est de la rgion de Toronto, il a tenu des consultations auprs des regroupements, comits et agences suivants: Comit de dveloppement
des talents bilingues francophones, le Comit consultatif francophone de la Ville de Toronto, la Maison de la Francophonie, le Centre francophone de Toronto et lAlliance franaise de Toronto.
Une liste plus exhaustive des groupes et personnes consults se trouve en annexe B de ce rapport.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 26
pltes dont nous disposons pour estimer le bassin de clientle potentielle, nous sommes
en excellente position pour atteindre nos cibles. En effet, ces cibles relativement conser-
vatrices ont l'avantage de mitiger les risques pour la nouvelle universit et d'tre ra-
listes et facilement atteignables.
Dans les pages qui suivent, ce chapitre traite des donnes dmographiques de la rgion
et des caractristiques de la population de langue franaise de la province. Il fait ressortir
les points saillants de Ltude des besoins et de lintrt lgard de la cration dune
universit de langue franaise dans le Centre-Sud-Ouest de lOntario11 commandite par
le ministre de lEnseignement suprieur et de la Formation professionnelle en ce qui
a trait la demande de la clientle tudiante et la demande des employeurs dans le
Centre-Sud-Ouest (CSO). Le chapitre se concentre ensuite sur le parcours des tudiants
francophones et fait un bref survol de la distribution rgionale des programmes universi-
taires offerts en franais en Ontario.
Pour ce qui concerne lintrt des tudiants pour une universit de langue franaise, le
Conseil a dabord examin la trame dmographique de la rgion, et celle de Toronto en
particulier. Il a ensuite tenu compte des rsultats de ltude des besoins et de lintrt dont
la version finale lui a t transmise la fin du mois de mai 2017.
partir des donnes fournies par le MESFP, le Conseil a dgag quelques constats sur la
transition et le parcours des lves de 12e anne au niveau universitaire. Il a aussi pris acte
des suggestions et avis recueillis auprs des regroupements tudiants. Le Conseil a ga-
lement fait un survol des programmes denseignement offerts en franais dans la province
au postsecondaire ainsi que leur distribution rgionale.
Enfin, pour ce qui concerne la demande des employeurs, le Conseil sest bas sur ltude
des besoins et de lintrt et a considr dautres rapports et tudes pertinentes.
2.2 E
XISTE-T-IL UNE RELLE DEMANDE
PARMI LA POPULATION ET LES CLIENTLES
POTENTIELLES?
11
tude ralise par la socit R. A. Malatest and Associates Ltd. (Malatest, 2017). Titre abrg: tude des besoins et de lintrt.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 27
dducation postsecondaire en langue franaise dans le Centre et le Sud-Ouest de lOnta-
rio, 2013), on estime que la moiti de la population de langue franaise de lOntario vivra
dans la rgion dans les dix prochaines annes. Dans ce contexte de croissance, luniversi-
t de langue franaise localise Toronto pourrait devenir un ple dattraction important
pour des tudiantes et des tudiants de la rgion et dailleurs.
Figure 2-A: R
partition de la population
francophone du Canada hors Qubec
(Corbeil,2012)
7%
41 %
Nouveau-Brunswick
23 %
13 %
Nord de lOntario
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 28
Toronto
Les donnes du recensement de 2016 de Statistique Canada indiquent que la rgion mtro-
politaine de Toronto a connu une augmentation de population de 6,2% depuis 2011, com-
parativement une augmentation de 5% lchelle du pays (Statistique Canada, 2016).
Non seulement Toronto est appel crotre, mais cest galement une ville denvergure
internationale qui jouit, tout comme lOntario et le Canada, dune trs bonne rputation.
La stabilit politique et la qualit de vie constituent des atouts solides au plan internatio-
nal. Toronto est une ville cosmopolite. Des centaines de langues sont parles dans ses
rues, y compris le franais. Prs de la moiti de ses habitants sont ns ltranger12.
Cette population originaire de toutes les rgions du monde francophone est plus scola-
rise que la moyenne ontarienne. Ses connaissances et ses expertises proviennent de
diverses parties du globe. Outre le franais, elle dispose dun bagage de connaissances
linguistiques trs vari allant de larabe, au chinois, aux langues de lAsie du Sud-Est,
dEurope et dAfrique. Les quelques 80 000 immigrants francophones prsents en Onta-
rio sont porteurs dun potentiel significatif dexpansion de lconomie provinciale vers la
francophonie internationale (La Passerelle-I.D.., 2017).
Et pourtant, mme si lOntario a adopt le projet de loi 49 en 201513, qui fixe une cible
annuelle ambitieuse de 5% pour limmigration francophone, ce taux fluctue depuis 10
ans entre 2,1% et 3,4% par an (Ministre des Affaires civiques et de lImmigration de
lOntario, 2016).
12
age Web Toronto Facts du site de la Ville de Toronto au:
P
www1.toronto.ca. https://www1.toronto.ca/wps/portal/contentonly?vgnextoid=dbe867b42d853410VgnVCM10000071d60f89RCRD&vgnextchannel=57a12cc817453410VgnVC-
M10000071d60f89RCRD
13
Loi portant sur limmigration en Ontario et apportant une modification connexe La Loi de 1991 sur les professions de la sant rglemente.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 29
En 2014, le rapport Agir maintenant pour lavenir des communauts francophones: Pal-
lier le dsquilibre en immigration (Commissariat aux langues officielles du Canada et
Commissariat aux services en franais de lOntario, 2014) soulignait le besoin de prendre
de toute urgence des mesures concrtes pour pallier au dsquilibre en immigration et
contribuer la vitalit et au dveloppement social, conomique et culturel des commu-
nauts francophones en situation minoritaire.
Dans un message vido, la premire ministre de lOntario, Kathleen Wynne, a affirm: La communaut
franco-ontarienne fait partie intgrante du pass, du prsent et de lavenir de notre province.14
2.2.2 E
stimation des effectifs pour
la nouvelle universit
14
https://www.youtube.com/watch?v=r0VziICMQI8&feature=youtu.be
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 30
Le Conseil dplore cette situation car sa tche de planification est tributaire de la fiabilit
et de la disponibilit des donnes compltes tant sur les inscriptions tudiantes que sur
la nature et ltendue des programmes offerts entirement en franais lchelle de la
province. Il demeure que la plupart des universits bilingues ont partag des informations
sur leurs programmes avec le Conseil.
La baisse dans la demande totale des lves la figure 2-B rsulte d'une priode de
transition o les tudiants inscrits dans dautres universits pourraient transfrer
l'universit de langue franaise (potentiellement 1000 dans la premire anne de
luniversit). Les cohortes ultrieures auraient choisi l'universit de langue franaise
pour y commencer leur ducation plutt que de s'y transfrer. Ces estimations sug-
grent qu'il faudrait entre trois ans (scnario avec des effectifs levs) et cinq ans
(scnario de rfrence) pour que ltablissement potentiel postsecondaire de langue
franaise atteigne un effectif de 10 000 tudiants (Malatest 2017: 84).
Le Conseil, pour sa part, a utilis des estimations beaucoup plus conservatrices dans
ses projections, mme si elle largit le bassin d'tudiants domestiques potentiels bien
au-del du CSO de lOntario.
Aux fins de ltude Malatest (2017), l'expert-conseil a estim que l'effectif serait proportionnel la part de ces catgories d'apprenants qu'on retrouve actuellement dans la rgion du CSO de
15
l'Ontario. Cette faon de faire mne probablement une sous-estimation de l'intrt l'gard de la cration d'une universit de langue franaise uniquement, aucun tablissement de ce type
n'tant actuellement prsent dans la rgion du CSO de l'Ontario
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 31
Figure 2-B: D
emande pour un tablissement
postsecondaire de langue franaise
partir de quatre sources d'tudiants
(2016-2017 2029-2030)
20 025
20 029
20 020
20 026
20 027
20 021
20 023
20 028
20 019
20 022
17 7
20 018
03
01
/2
/2
/2
/2
/2
/2
/2
/2
/2
/2
/2
/2
20
16
24
26
27
18
28
25
22
23
21
29
19
tablissements
20
20
Source: tude des besoins et de lintrt, p. 76 (Malatest, 2017). Estimation fonde sur les taux de transition de la
Colombie-Britannique, les projections du ministre des Finances de lOntario et les donnes dImmigration, Rfu-
gis et Citoyennet Canada et de Statistique Canada.
Ltude des besoins et de lintrt conclut quil y a une demande substantielle pour des
programmes universitaires en franais dans la rgion du CSO. Le Conseil considre que
les projections de ltude de Malatest indiquent quil existe un bassin de demandes dad-
missions suffisant pour procder une slection des tudiants ayant les meilleurs r-
sultats scolaires de faon assurer la cration dune universit de taille modeste axe
sur lexcellence acadmique et dont la croissance devrait tre orchestre de faon pro-
gressive. Ainsi dans le chapitre quil consacre la modlisation financire et celle des
inscriptions tudiantes, le Conseil adopte une position prudente et plus conservatrice que
ltude de Malatest.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 32
La parole aux tudiantes et tudiants
Comme on l'a mentionn prcdemment, le Conseil na pas men denqute de terrain
auprs des lves du palier secondaire et des tudiants inscrits dans les universits bilin-
gues ou de langue anglaise, car tel ntait pas son mandat. En revanche, il a lu avec intrt
les constats prsents dans tude des besoins et de lintrt (Malatest, 2017, p.28):
Le Conseil a t attentif aux propos des tudiants par le biais dchanges avec le Regrou-
pement tudiant franco-ontarien, la Fdration de la jeunesse franco-ontarienne et de
lAssemble de la francophonie de lOntario (incluant lors dune Journe de rflexion que
ces derniers ont organise le 25 avril, 2017 Ottawa). De faon unanime, les tudiantes
et les tudiants ont dclar que la cration dune universit de langue franaise disposant
de campus multiples simposait de manire imprative. Les raisons invoques par les
tudiants taient varies mais gravitaient autour de lide que poursuivre des tudes dans
leur langue maternelle leur permettrait entre autres dobtenir de meilleurs rsultats sco-
laires, de disposer de latout du bilinguisme sur le march du travail, de vivre leur culture
et dtre fiers dtre francophone.
De plus, lors de ces mmes consultations ainsi que celles menes par le Conseil au-
prs des diffrentes communauts du CSO, les participants ont soulign limportance de
programmes dtudes favorisant lacquisition de comptences lies aux emplois davenir
et sur la nouvelle conomie, dont la multidisciplinarit, le collaboratif, le travail en quipe
et les classes laboratoires. Plusieurs ont insist sur lintgration des apprentissages ex-
prientiels et de stages coopratifs au parcours dtudes, loffre de programmes dtudes
double diplmes et intgrant une composante internationale. On a insist galement
sur limportance pour cette universit de rpondre aux besoins de formation universitaire
de diffrentes clientles : 1) les finissants des coles de langue franaise; 2) les finis-
sants des programmes dimmersion et de franais intensif des coles anglaises; 3) les
Quand ils ont expliqu pourquoi les tablissements postsecondaires bilingues taient perus comme des milieux anglophones, les tudiants ont cern ce qui suit: 1) le manque doffre de cours de
16
base et de cours option en franais qui renforait la perception des tudiants que lenseignement en franais ntait pas aussi important que lenseignement en anglais; 2) lutilisation de manuels
scolaires et de ressources en anglais dans les cours offerts en franais renforait llitisme pour langlais; 3) la dominance de langlais dans les espaces publics sur le campus servait isoler ou
assimiler les tudiants francophones. En outre, les tudiants ont indiqu les rpercussions conomiques quun milieu qui est peru comme tant ax sur langlais aurait sur leur situation sur le
march du travail. Les rpercussions dcrites par les tudiants comprennent notamment: 1) ajout dau moins deux annes la dure dun programme de quatre ans lorsque les cours de base et
les cours option ne sont pas offerts en franais ou sur les campus de langue franaise; 2) double pratiquement le cot des tudes postsecondaires (EPS); 3) acquisition limite des connaissances
et (ou) des comptences du cours qui sont enseignes en anglais au lieu den franais; 4) perspectives demploi compromises en raison des lacunes dans les connaissances des tudiants quand
ils sont en comptition contre dautres candidats pour des emplois qualifis.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 33
apprenants adultes; 4) les immigrants et nouveaux arrivants; 5) les francophiles; 6) la
clientle internationale, et enfin, 7) les employeurs rgionaux, nationaux et internationaux.
Parcours tudiants
Pour examiner la situation actuelle, le Conseil a analys les donnes qui lui ont t four-
nies par le MESFP et a dgag les constats ci-aprs.
Selon les donnes du Systme dinformation scolaire de lOntario (SISOn, 2016), il y avait,
en 2014-15, 6340 lves inscrits en 12e anne dans les conseils scolaires de langue fran-
aise en Ontario, dont 1567 dans le CSO de la province. Lanne daprs, en 2015-16, le
taux de participation des universits ontariennes par ces mmes diplms des coles
de langue franaise du CSO se traduit comme suit:
Malgr le fait que les donnes du MESFP nincluent pas les lves des coles prives de
langue franaise en Ontario, telles que le Lyce Franais de Toronto, le Conseil reconnat
que ces coles reprsentent une clientle potentielle pour lUniversit de langue franaise.
17
Malheureusement, les donnes soumises au MESFP par lUniversit York/Glendon sont soit incompltes ou prsentes dans un format qui ne permet pas de faire des analyses comparatives.
18
Voir la note prcdente.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 34
Lettre d'appui du Conseil des organismes francophones de la rgion de Durham (2017)
Dabord, il est primordial davoir accs une universit francophone dans notre rgion pour assurer la rten-
tion des jeunes francophones de notre rgion. Aprs les tudes secondaires, les jeunes de la rgion de Durham
se dirigent soit lUniversit Laurentienne, soit lUniversit dOttawa. Malheureusement par la suite, ils ne
retournent pas dans la rgion de Durham. Ceux qui nont pas les moyens de payer les frais de scolarit et dh-
bergement lextrieur de leur ville natale se retrouvent dans les universits anglophones de notre rgion.
2 Le domaine dtudes privilgi par les tudiants francophones, toutes rgions
confondues, est celui des sciences sociales (38% de la cohorte). Pour le CSO,
cette proportion est lgrement plus faible (32%).
3 Le choix suivant des tudiants francophones, toutes rgions confondues, par
sujet dtudes universitaires se dcline comme suit : Gnie et sciences appli-
ques (12%), Sciences biologiques et agriculture (10%), Sant et professions
connexes (10%), Humanits (9%). Pour le CSO, les pourcentages sont sensible-
ment les mmes: 11%, 9%, 9%, et 6% respectivement.
4 Un fait notable: les tudiants de la rgion du CSO sont surreprsents dans
les catgories de programmes suivants: Arts et sciences (48%), Arts gnral
(61%) et Sciences gnral (70%).
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 35
Le Conseil estime quil est important de disposer de donnes compltes sur les taux de
participation des lves francophones et francophiles aux programmes scolaires offerts
dans les coles de langue franaise et particulirement dans les programmes dimmer-
sion et de franais intensif dans les coles de langue anglaise, et de les suivre tout le
long de leur parcours postsecondaire. Il faudrait pouvoir suivre les parcours individuels,
en dautres mots continuer utiliser le numro dimmatriculation scolaire de lOntario
(NISO) au niveau postsecondaire. Cette mesure est indispensable pour planifier loffre de
programmes dtudes en franais et les inscriptions potentielles. Cette recommandation
avait dj t formule en 2012 par le Commissariat aux services en franais dans son
rapport Pas davenir sans accs. Le Conseil considre que la planification du systme
universitaire de langue franaise en Ontario, par les universits de langue franaise et bi-
lingues, seules ou en rseau, serait grandement amliore grce laccs des donnes
fiables et cohrentes sur lensemble du systme, et particulirement dans un contexte de
diffrenciation du mandat stratgique de chaque universit.
2.2.3 S
ituation de lducation en langue franaise
dans le CSO de lOntario
Sagissant de la situation de lducation de langue franaise dans le Centre Sud-Ouest,
le Conseil a fait les mmes constats que les comits prcdents, savoir les suivants:
E
n Ontario, trois universits bilingues (ainsi que leurs institutions affilies et fd-
res)19 offrent des cours et programmes universitaires. Certains programmes sont
offerts entirement en franais, dautres partiellement seulement.
L
accs aux programmes universitaires de langue franaise varie considrablement
dune rgion lautre, le Centre et le Sud-Ouest (CSO) tant les plus mal desservis
alors que la population de langue franaise est en croissance prcisment dans cette
rgion. Daprs les renseignements du MESFP, laccs rgional se dcline comme suit.
Luniversit Laurentienne, lUniversit de Sudbury (fdre la Laurentienne) et lUniversit de Hearst (affilie la Laurentienne) offrent des programmes universitaires dans le Nord; lUniversit
19
dOttawa et lUniversit Saint-Paul (affilie lUniversit dOttawa) ainsi que le Collge universitaire dominicain (affili lUniversit Carleton) offrent des programmes dans lEst; Glendon, facult
de lUniversit York, offre des programmes dans le Centre et le Sud-Ouest de la province.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 36
Tableau 2-C: A
ccs rgional aux programmes
postsecondaires en franais
L
e Comit dexperts en matire dducation postsecondaire en langue franaise dans
le Centre et le Sud-Ouest de lOntario relevait dans son rapport (2013, p. 10-11) que
bien que le taux de participation des diplms de la province aux tudes postsecon-
daires dans le CSO soit le plus lev de la province les deux rgions affichent un faible
taux daccs aux programmes dtudes en langue franaise ou bilingues.
2.3 Q
UELS SERAIENT LES DBOUCHS SUR LE
MARCH DE LEMPLOI POUR SES DIPLMS?
Pour rpondre la question savoir sil y aurait une demande dans le march du travail
pour les diplms de lUniversit de langue franaise, le Conseil de planification se fie sur
les rsultats de ses consultations, ainsi que sur certaines tudes rcentes. Pourtant, la
question est complexe dpendamment de ce que lon essaye de dterminer. Quels mar-
chs du travail dfinit-on? Comment dfinit-on les diplms de lULF? Dans ltude des
besoins et de lintrt lgard de la cration dune universit de langue franaise dans le
Centre-Sud-Ouest de l'Ontario (Malatest 2017), les chercheurs se sont limits au march
ontarien et aux diplms comme tant francophones et bilingues. Certes, les diplms
de lULF renforceraient la capacit de la province respecter ses engagements envers
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 37
la population francophone en vertu de la Loi sur les services en franais20. Mais le Conseil
de planification imagine aussi des clientles et des marchs qui dpassent les limites
traditionnelles : il y a plusieurs marchs du travail qui sentrecroisent (local, rgional,
national, et international), et les diplms de lULF seraient plurilingues et ne se limite-
raient pas aux postes bilingues. lheure de la mondialisation et de lconomie du savoir,
lOntario cherche non seulement produire une main-duvre hautement qualifie, mais
aussi den accueillir une par limmigration. Confront au vieillissement de sa population,
un taux de natalit en dclin et une pnurie aigu de main-duvre dans certains
secteurs, la province mise sur limmigration pour maintenir sa comptitivit conomique.
Dans ce contexte, luniversit de langue franaise servirait aussi de ple dattraction pour
les immigrants francophones hautement qualifis.
Pour les besoins de ce rapport, le Conseil sappuie sur les rsultats de ltude indpen-
dante de Malatest (2017) qui prvoit une augmentation importante dans la demande pour
des diplms francophones dtudes postsecondaires sur le march du travail dans la r-
gion du CSO de lOntario pendant la mme priode de temps que la cration et le dvelop-
pement de lUniversit de langue franaise: entre 2016 et 2030. En 2016, ces diplms
reprsentaient 4,4% de la population active dans la rgion. Les chercheurs estiment que,
dici 2030, la demande du march augmentera de 61%, ce qui ncessitera 109 772 dipl-
ms francophones supplmentaires (Malatest 2017:49). Or, le march du travail ontarien
naurait aucun mal absorber le nombre de diplms que produirait une universit de
langue franaise. Dune manire similaire, le rapport Mercer (2017) prvoit aussi une aug-
mentation de la demande pour des diplms francophones dtudes postsecondaires et
Toronto, et pour lOntario dans son ensemble, lors de son valuation des avis de postes
pourvoir mentionnant le mot franais dans leur description. Le tableau ci-dessous
prsente un aperu de certaines opportunits demploi actuelles pour les francophones
en Ontario et Toronto:
Tableau 2-D: O
pportunits demploi actuelles
pour les francophones en Ontario
et Toronto
Ontario Toronto
Source:
Francophones au sein de la main duvre 246000 111000 Mercer (2017:12). Regard
vers lavenir: les oppor-
tunits demploi pour les
talents francophones
Annonces de postes contenant le mot 95237 52235
bilingues de lOntario.
franais (6 % du total des postes) (7 % du total des postes)
Rapport commandit par
La Passerelle-I.D.. et
Annonces de postes contenant le mot le Conseil de dvelop-
54486 32793
franais et requrant un diplme (57 % du susmentionn) (63 % du susmentionn)
pement des talents
bilingues francophones.
postsecondaire de premier cycle
20
Loi sur les services en franais, LRO 1990, F.32 [ LSF ].
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 38
Un autre aspect dont il faut tenir compte dans lvaluation de la demande du march de
travail est li aux changements occasionns par les travailleurs francophones qui pren-
dront leur retraite. Sur ce point, ltude de Malatest (2017:49) maintient que 59 834 dipl-
ms francophones dtudes postsecondaires devraient prendre leur retraite entre 2016 et
2030. Par consquent, les chercheurs maintiennent quil y aura une pnurie de 174 226
diplms francophones sur le march du travail (ibid.).
Ltude dmontre aussi la difficult des employeurs dans le CSO recruter des diplms
francophones dtudes postsecondaires (DFEPS) en Ontario (p. 47): Les efforts de re-
crutement obligeaient souvent les employeurs chercher du personnel lextrieur de
la province, principalement au Qubec et au Nouveau-Brunswick. Un peu moins des 20%
des informateurs cls ont indiqu quils avaient effectu du recrutement en France21. Un
quart des informateurs cls qui traitent directement avec les employeurs ont mentionn
une tendance la hausse chez les employeurs de DFEPS qui consiste contourner le
problme de recrutement en ouvrant des bureaux au Qubec pour assurer leurs services
la clientle.
Les rsultats dun sondage par la firme dexpert-conseil auprs des employeurs corres-
pondent aux rsultats des consultations du Conseil de planification quant aux secteurs du
march de travail affichant la plus grande demande de diplms francophones universi-
taires: 1) ducation; 2) sant; 3) finances; 4) commerce; 5) communications et technolo-
gie; 6) administration et fonction publique. Dailleurs, les mmes secteurs sont identifis
(dans un ordre lgrement diffrent) dans le rapport Mercer (2017) sur les opportunits
demploi pour les talents francophones bilingues de lOntario.
Dans leur tude sur laccs des francophones aux tudes postsecondaires, Labrie et La-
moureux (2016:37) ont trouv quen 2006 les francophones avaient un pourcentage plus
lev relativement la population totale quant aux inscriptions dans les programmes
dducation (17,6% vs. 11,8%). Dans les autres disciplines, la rpartition de la population
tudiante francophone tait essentiellement la mme que pour la population totale. Les
six disciplines les plus recherches taient sciences sociales (18,3%), ducation (17,6%),
commerce, gestion et administration publique (17,3%), sciences humaines (12,3%), ar-
chitecture et gnie (10,8%); et sant (9,1%).
Daprs nos consultations avec la direction des conseils scolaires de langue franaise
dans le CSO de lOntario, la demande denseignants francophones est plus forte que
loffre. Les changements dans la dure du baccalaurat en enseignement de lOntario
(dun an deux ans), ainsi que laugmentation des programmes dimmersion dans le sys-
tme scolaire de langue anglaise font des enseignants francophones une ressource trs
recherche. Selon lorganisation Canadian Parents for French, les inscriptions en immer-
sion augmentent de 5,7% par anne depuis 2005, et entre 2005 et 2014, on a vu une
21
Les lieux de recrutement taient prsents dans lordre selon les rponses des rpondants.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 39
hausse de 64% (CPF 2017) voir le tableau 2-E. LUniversit de langue franaise serait
bien place pour aider augmenter les possibilits de formation en langue franaise dans
la rgion.
Donnes prpares par Canadian Parents for French, tel que rapportes dans le systme dInformation scolaire de
lOntario (OnSIS), Octobre, 2014-2015, Ministre de lducation.
22
http://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1019183/la-penurie-denseignants-francophones-qualifies-est-toujours-une-preoccupation-de-laefo
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 40
Enfin, lors de ses consultations de reprsentants de diffrents secteurs au sein des col-
lectivits francophones du CSO, le Conseil a relev que certains domaines tels que ldu-
cation, la sant, les services sociaux et laide juridique souffraient dun manque daccs
du personnel francophone qualifi. De plus, les participants et participantes ont identifi
les secteurs de lconomie, la finance et lentreprenariat, des arts et de la crativit et des
nouvelles technologies comme particulirement pertinents pour une universit situe
Toronto et dans le CSO.
Conclusion
Sil est difficile dtablir avec prcision le bassin de la clientle potentielle de luniversit
de langue franaise partir dun ensemble de sources disparates parfois incompltes,
mais nanmoins complmentaires les unes les autres, plusieurs indicateurs pointent
en direction de lexistence dun bassin suffisamment important pour alimenter une ins-
titution de taille modeste axe sur lexcellence acadmique qui se caractrise par son
projet acadmique et pdagogique adapt pour le 21e sicle, visant une croissance pro-
gressive sur une priode de dix ans commenant par sa cration, laccueil des premires
cohortes dtudiants dans ses diffrentes filires, la consolidation des programmes et
la progression rationnelle des effectifs tudiants en lien avec le recrutement dun corps
professoral de calibre scientifique international. En bref, le Conseil est confiant de lexis-
tence dune demande importante laquelle luniversit de langue franaise devrait
rpondre de faon mesure, prudente et stratgique en gardant toujours en vue sa
mission primordiale dexcellence, de pluralisme et dinclusion.
Quant aux dbouchs possibles, pour ses diplms sur le march de lemploi des an-
nes 2025 et ultrieurement, il ne fait aucun doute quil existe un besoin important pour
une main duvre forme en franais dans le contexte mtropolitain de Toronto, ville
multiculturelle et plurilingue denvergure internationale qui souvre sur la Francophonie
mondiale, selon un modle innovant dducation postsecondaire ax sur ltude transdis-
ciplinaire des grandes questions socitales, et au moyen dune pdagogie exprientielle
ancre dans des univers numriques. Si nous disposons de peu de donnes cet gard,
ltude de Malatest confirme nanmoins que les employeurs de la rgion font dj face
des dfis importants en matire de recrutement demploys comptents en franais
et que les besoins continueront saccroitre. Il est aussi clair quil existe des lacunes
de main duvre dans certains domaines (ducation, droit, services sociaux et sant),
pourtant essentiels la capacit de la province respecter ses engagements envers la
population francophone en de la Loi sur les services en franais23.
23
Loi sur les services en franais, LRO 1990, F.32 [ LSF ].
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 2 : Intrt de la clientle et demande du march 41
Chapitre 3: Gouvernance,
partenariats et affiliations
3.1 INTRODUCTION
Ce chapitre traite des lments du mandat suivants:
f ormuler des conseils sur les options relatives la composition lgislative du Conseil
des gouverneurs et du Snat.
DFINITION DE LA GOUVERNANCE
Aux fins de ses travaux, le Conseil a retenu la dfinition ci-aprs de la gouvernance univer-
sitaire quil associe plus prcisment lautonomie de gestion. La gouvernance peut tre
rsume brivement comme tant un ensemble de dispositifs qui permettent luniver-
sit, en tant quentit corporative, de contrler lutilisation de ses finances, dallouer des
ressources tant matrielles que humaines, dadministrer ses programmes et de maintenir
son autonomie daction aussi bien face aux pouvoirs publics que devant les pressions de
tierces parties. Cette gouvernance implique lassociation du professorat aux prises de d-
cisions en ce qui concerne le contenu des programmes denseignement et de la recherche
ainsi que dans la slection et valuation des personnes charges de lenseignement.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 42
DMARCHE ET PROCESSUS DU CONSEIL DE
PLANIFICATION
Le Conseil a consult des spcialistes de la gouvernance universitaire ainsi que la Direc-
tion des services juridiques du MESFP. Il a galement engag des discussions avec les
universits bilingues, leurs universits affiles et fdres, dautres universits en Onta-
rio, au Qubec et linternational. Il sest entretenu avec des personnes qui ont dmarr
de nouveaux tablissements dans le monde24. La question de la gouvernance par et
pour les francophones a t souleve et discute lors des nombreuses consultations
tenues avec les organismes et regroupements communautaires, les organisations tu-
diantes et le secteur ducatif francophone.
Dans la situation prsente, il va de soi que cette question ncessite lexamen de mesures
allant bien au-del des affiliations et partenariats existants entre les universits onta-
riennes actuelles. En effet, le Conseil sest demand comment concilier une affiliation
de ce type avec lexigence de crer une universit sous contrle des francophones, une
demande consacre par la formule par et pour dans lnonc: une universit gre par
et pour les francophones.
Anurag Behar, Prsident et Directeur gnral de la fondation Azim Premji, premier Recteur et Vice-Chancelier de lUniversit Azim Premji, cre Bangalore (Inde) en 2010 (pour plus
24
de contexte sur Azim Premji, sa fondation, et la cration de son universit voir larticle suivant : Philanthropie : Azim Premji, une sacre classe Antoine Guinard, publi le 27/07/2014
http://lexpansion.lexpress.fr/actualite-economique/philanthropie-azim-premji-une-sacree-classe_1561447.html). Professeure Rita Franceschini, ancienne rectrice de lUniversit Bolzano (uni-
versit trilingue et interculturelle), fonde dans le Sud Tyrol (Italie) le 31 octobre 1997 et qui se classe aujourdhui au dixime rang mondial des meilleures universits de petite taille selon le
classement du Times Higher Education.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 43
1 Quel raisonnement justifie la demande de doter une nouvelle universit de
langue franaise de lindpendance juridique et de confier le contrle des or-
ganes de gestion aux francophones?
2 Q
uels sont les lments prcis dautonomie ncessaires pour fonder une vri-
table gestion par et pour les francophones [et francophiles] tout en bnfi-
ciant des avantages dune affiliation?
La simplicit du mot dordre par et pour et sa rsonance pour les personnes dex-
pression franaise en Ontario conduit parfois ne pas exposer les multiples raisons qui
soutiennent la demande dune telle gouvernance.
Symbolisme
La cration dune universit de langue franaise indpendante est un acte symbolique
porteur deffets rels et tangibles. Une universit de langue franaise pourrait devenir:
U
n point de ralliement communautaire pour toutes les autres institutions des fran-
cophones de la rgion, avec un rayonnement direct sur les parents et les lves.
U
ne solution pour rduire le dcrochage des lves des coles lmentaires et
secondaires de langue franaise vers le systme de langue anglaise, crant ainsi un
plus grand bassin dmographique francophone pour assurer lpanouissement du
systme provincial. Surtout, la perspective davoir accs des tudes postsecon-
daires en franais dans leur rgion serait un important stimulus pour contrer le d-
laissement des tudes en franais pendant les tudes secondaires moment critique
o les parents et les lves optent souvent pour un transfert vers le systme scolaire
de langue anglaise, en guise de prparation pour une universit de langue anglaise,
leur seule option en ce moment (Labrie et Lamoureux, 2016).
Nicole Lacasse, vice-rectrice adjointe aux tudes et aux activits internationales, Universit Laval
Kenneth-Roy Bonin, ancien recteur de lUniversit de Sudbury et professeur, Carleton University
Dan Lang, professeur mrite, Universit de Toronto
Glen Jones, doyen, OISE, Universit de Toronto
Professeur mrite, Universit de Toronto, le Pr. Churchill a sig aux deux comits prcdents soit le Comit dexperts en matire dducation postsecondaire en langue franaise dans le Centre
26
et le Sud-Ouest de lOntario et le Comit consultatif en matire dducation postsecondaire en langue franaise dans la rgion du Centre-Sud-Ouest. Le document soumis sintitule: Gouvernance,
gestion, affiliation: Quel avenir pour luniversit franaise de lOntario?, 2017.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 44
U
n stimulus pour les lves qui, rassurs par lide de pouvoir continuer tudier
dans une institution adapte leurs besoins spcifiques, pourront envisager pour-
suivre des tudes postsecondaires plus avances en franais et sengager dans un
parcours ducatif qui leur permettrait dactualiser pleinement leurs comptences en
franais et de contribuer ainsi au dveloppement dune main duvre bilingue haute-
ment qualifie pour lOntario.
P
oint daccs symboliquement proche. Tous les autres facteurs tant gaux,
la proximit gographique est lun des facteurs qui influent le plus sur les deux
dcisions cruciales auxquelles sont confrontes les parents et les lves: celle de
poursuivre ou non des tudes postsecondaires et le choix de ltablissement fr-
quenter27. Labsence dinstitution universitaire visible et clairement identifie comme
ayant une vocation communautaire francophone dans le CSO de la province laisse les
jeunes devant le choix suivant: soit quitter leur rgion pour Sudbury ou Ottawa, soit
frquenter dans leur rgion un tablissement de langue anglaise quils peroivent,
tort ou raison, comme plus facile daccs. Dailleurs, des tudes rcentes confir-
ment cette tendance pour les jeunes diplms du secondaire du CSO de se diriger
davantage vers des universits de langue anglaise proximit (Labrie et Lamoureux,
2016).
Efficacit de gestion
Outre sa mission universitaire en matire denseignement et de recherche, llment cru-
cial dans la cration dune universit de langue franaise en Ontario est la vocation com-
munautaire. Toutes les institutions universitaires actuelles du Canada sont tentes par
la poursuite de la renomme dans les milieux de langue anglaise, phnomne mondial
qui se retrouve en Asie et en Europe. Prenons titre dexemple, en France, o une tradi-
tion sculaire est brise par la poursuite de placement au sein de classements raliss
annuellement par des think-tanks ou des publications comme le Times Higher Education
Supplement. Si lon ne prend pas de prcautions particulires, laffiliation avec une insti-
tution bilingue, mais dominance anglaise, peut produire des obstacles la poursuite des
objectifs proprement acadmiques de la nouvelle institution de langue franaise avec des
retombes ngatives sur la gestion des programmes et du personnel.
S
tructuration des programmes en fonction des caractristiques propres aux tu-
diants. Dans le domaine langagier, une institution de langue franaise tablie dans le
CSO doit pouvoir accueillir cinq grands groupes dtudiants francophones (express-
ment des locuteurs francophones au sens large, sans distinction dordre ethnique ou
De nombreuses tudes rcentes du Pr Normand Labrie, de lInstitut dtudes Pdagogiques de lOntario, et Pr Sylvie Lamoureux, de lUniversit dOttawa, confirment que ce facteur de proximit
27
gographique joue un rle trs important dans les dcisions par rapport aux choix duniversit des jeunes francophones, particulirement ceux rsidant dans le Centre et Sud-Ouest de lOntario.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 45
lie la langue maternelle: (1) tudiants en provenance de familles dont au moins
lun des parents remplit les exigences requises pour accder aux coles de langue
franaise en vertu de larticle 23 de la Charte canadienne des droits et liberts; (2)
tudiants pour qui le franais est la langue dusage en famille ou au travail mais non
la langue maternelle, comme cest le cas chez beaucoup de personnes immigrantes
originaires de l'Afrique du Nord, du Moyen Orient ou dAfrique subsaharienne ainsi que
de certaines parties dAsie; (3) tudiants qui ont frquent des coles dimmersion
franaise et manifestent lintrt et lengagement ncessaires pour tudier dans un
milieu qui privilgie le franais; (4) personnes qui ont immigr au cours de leur ado-
lescence ou lge adulte et qui matrisent le franais en plus dune ou de plusieurs
autres langues, mais qui ne parlent pas langlais; (5) tudiants internationaux. Il y a
dans tous ces groupes des personnes qui ont besoin dun appui linguistique adapt
leurs situations.
A
pprobation des contenus de cours. Chaque cours universitaire est pass au peigne
fin par des comits de dpartement ou de facult avant dtre examin par le snat
ou le conseil acadmique pour approbation finale. Il est ncessaire que tous les par-
ticipants au processus, y compris les membres votants du snat, comprennent en
profondeur les objectifs de linstitution et les caractristiques propres aux tudiants.
R
ecrutement et promotion des professeurs. La prfrence marque pour les publi-
cations scientifiques en langue anglaise, observe dans les institutions universitaires
de langue anglaise et bilingues, crerait un conflit entre les objectifs mmes dune
institution de langue franaise et les critres utiliss ailleurs pour valuer les profes-
seurs. En clair, on sait que les milieux universitaires accordent de limportance au fait
dtre publi dans une grande revue scientifique anglo-amricaine au point quune
seule parution peut avoir plus de poids dans lvaluation dun membre du corps pro-
fessoral quune longue liste darticles parus dans des revues de langue franaise.
Financement
Prsentement, le fonctionnement des universits ontariennes dpend de sources ex-
ternes de revenus qui viennent sajouter aux subventions de base octroyes par la pro-
vince - subventions de recherche externes, contrats avec le secteur priv, dotations de
bienfaiteurs individuels, voire des revenus tirs de certains produits, comme des lo-
giciels ou des brevets utiliss sous licence par des firmes prives. Il va de soi quune
nouvelle universit de langue franaise devra se tailler une place dans ce march et
trouver des fonds supplmentaires pour survivre. Elle jouirait de certains atouts pour
ses activits de financement -- mais tous dpendent de lexistence dun statut juridique
indpendant qui lui donnerait la gestion directe, sans intermdiaires, des fonds recueillis.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 46
A
ccs des fonds fdraux du type de ceux permettant le lancement des insti-
tutions surs
Ces leves de fonds se trouveraient facilites par la clart des objectifs institutionnels
et la facilit de lier les appels de soutien un appui communautaire visible. Une mis-
sion francophone sans quivoque permettrait laccs des sources non traditionnelles
de fonds fdraux. Comme les sources sont atypiques, leur accs est conditionn par
lutilisation dapproches novatrices par les demandeurs. Par exemple, on peut imaginer
un programme reposant sur une collaboration entre luniversit de langue franaise et
un organisme externe visant former des tudiants dans la cration et la distribution,
sur Internet, de matriel audiovisuel en langue franaise. Rien ne serait plus naturel que
dtablir cet effet une entente, soit avec une entreprise trs spcialise, soit avec un
organisme public comme le Groupe mdia TFO, un collge ou une autre institution duca-
tive de la rgion. La formation contribuerait former du personnel hautement spcialis
et prt travailler dans un secteur en expansion, tout en crant du matriel qui viendrait
accrotre la disponibilit de produits mdiatiques canadiens en franais. Ces activits
viennent recouper les programmes de plusieurs ministres fdraux dans des domaines
aussi varis que la formation de la main duvre spcialise, linnovation en technologies
de la communication, voire le dveloppement conomique tout court.
Rle communautaire
La prennit de la communaut fondatrice francophone de lOntario est la cl de vote
des politiques de langues officielles au Canada et mme de la survie de la dualit
linguistique au pays, car ce groupe constitue plus de la moiti de la population de langue
franaise vivant lextrieur du Qubec. Dans le contexte de la lutte pour le plein pa-
nouissement des communauts dexpression franaise, labsence dinstitutions post-
secondaires de langue franaise de grande envergure en Ontario apparat comme un
facteur contribuant directement aux taux dassimilation linguistique des jeunes. En effet,
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 47
leur assimilation sacclre le plus souvent lorsquils sortent du systme dducation de
langue franaise pour entrer dans la vie adulte en sinscrivant dans les universits ou les
collges de langue anglaise.
28
La liste de ces propositions est prsente en Annexe C de ce rapport. Le contenu spcifique de chacune des propositions est disponible sur demande auprs du MESFP.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 48
Universit de Hearst : Cette petite universit situe dans le Nord de lOntario fait fi-
gure de pionnire en tant quuniversit de langue franaise avec une programmation et
une gouvernance entirement en franais. Ds le dbut des consultations, lUniversit de
Hearst a manifest son intrt contribuer au projet de lULF. Elle a dores et dj ritr
son intention de poursuivre les discussions et dexplorer une affiliation qui entrerait en
vigueur durant la deuxime phase de mise en uvre de lULF, soit en 2020-2023. Lex-
pertise de lUniversit de Hearst dans loffre de services en contexte rgional, en gestion
multicampus et de petites classes, et en matire denseignement en bloc enrichirait le
rseau de lUniversit de langue franaise.
Collge universitaire dominicain: Reconnaissant dentre de jeu que son affiliation avec
Carleton University est rcente et satisfaisante, le Collge est nanmoins ouvert tablir,
pour le moment, des collaborations dans les domaines de la philosophie et de lthique
avec le rseau de lUniversit de langue franaise; dans lavenir, des discussions en vue
dun lien acadmique plus intgr avec luniversit de langue franaise pourraient tre
envisages.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 49
Ce modle na pas t retenu car le modle de gouvernance ne satisfaisait pas au principe
dune gouvernance par et pour les francophones, puisque dans ce modle, le pouvoir
acadmique ultime relve des snats respectifs de ces deux universits bilingues.
Par ailleurs, les deux universits ont manifest leur intrt collaborer avec une ven-
tuelle universit de langue franaise autonome en vue de participer une offre accrue
de programmes dtudes et de formation universitaire en franais, particulirement dans
les secteurs en forte demande dans la rgion du CSO, notamment en droit, en sant et
services sociaux et en ducation.
Universit York/Collge Glendon: LUniversit York propose dhberger sur son cam-
pus une universit de langue franaise qui serait autonome avec son propre conseil de
gouvernance et son propre snat. Cette proposition dhbergement est accompagne de
conditions financires et de restrictions en matire de programmation ce qui va len-
contre de lautonomie de la nouvelle universit.
Ceci dit, lUniversit York voit une opportunit de collaborer avec une universit de langue
franaise tant du ct de la recherche et des programmes que la mobilit des tudiants
et des professeurs, afin daccrotre laccs lducation postsecondaire en franais en
province.
Par ailleurs, le Conseil a not avec intrt que lUniversit de Hearst, lUniversit Saint-
Paul et lUniversit de Sudbury dmontrent un vif intrt pour saffilier lUniversit de
langue franaise, peu de temps aprs sa fondation. Le Collge universitaire dominicain
pourrait considrer cette avenue dans une phase ultrieure.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 50
la lumire de ces diffrents constats et considrations, dans
la foule des deux comits prcdents qui recommandaient
la cration dune universit de langue franaise gre par et
pour les francophones,
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 51
Figure 3-A:
Processus lgislatif
Comment Des grades peuvent tre dcerns de deux faons en Ontario, par la
un projet de loi loi crant une universit ou par la Loi de 2000 favorisant le choix et
devient loi lexcellence au niveau postsecondaire. Cette loi rgit lattribution des
grades universitaires et lutilisation du terme universit. Elle exige
des organismes qui souhaitent promouvoir ou offrir, ou les deux, un
programme ou une partie dun programme menant lobtention dun
grade ou se faire reconnatre comme universit:
IDE
Toutes les lois
commencent obtenir le consentement du ministre de la Formation et
d
par une ide des Collges et Universits;
u dy tre autoris par une loi de lAssemble lgislative
o
de lOntario.
Deuxime lecture
Le principe du projet de loi En vertu de son mandat touchant la gouvernance de la nouvelle
est dbattu universit, le Conseil de planification sest pench sur les lments
centraux dune charte universitaire et fait les recommandations sui-
vantes la ministre.
tude en comit
Il peut y avoir des audiences
publiques et des amendements 3.5
LMENTS CONSTITUTIFS DE LA
peuvent tre envisags
CHARTE DE LUNIVERSIT
Rapport la Chambre
3.5.1 Proposition du nom de
Le comit fait rapport du projet l'Universit
de loi avec tout amendement
Le Conseil a rflchi sur le nom que pourrait porter cette universit.
Il a remarqu quen Ontario, la plupart des universits portent le nom
dune personne connue ou le nom dun lieu. Le Conseil a envisag une
Troisime lecture consultation publique pour tester diffrents noms pour l'universit de
Le projet de loi est mis aux voix
pour approbation finale
langue franaise, mais a dcid que cette faon de procder, malgr
ses mrites, avait un inconvnient majeur, celui de retarder le dpt
du projet de loi pour la cration de luniversit de langue franaise.
Au cours de nos consultations, le Conseil a entendu plusieurs re-
Sanction royale prises de la part des intervenants francophones que le temps presse
Le lieutenant-gouverneur signe
le projet de loi, qui devient loi
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 52
et que la cration de l'universit francophone avait dj trop tard. Dans ces conditions, le
Conseil recommande lutilisation du nom qui a t soumis l'Assemble lgislative dans
le cadre du projet de loi priv dpos en 2015; ce projet avait reu le soutien unanime de
tous les partis en deuxime lecture et avait galement t soutenu par les organismes
francophones.
Prambule
La raison dtre de lUniversit est de fournir, en langue franaise, des programmes
universitaires dexcellence en matire de formation, de recherche et de services la
collectivit, qui favorisent lpanouissement individuel et collectif en sappuyant sur les
valeurs du pluralisme et de linclusion. Sa mission est ralise au moyen de la cration,
de la transmission et de la mobilisation des connaissances, ainsi que de la recherche et
de linnovation, visant lpanouissement culturel et socioconomique, entre autres, des
collectivits francophones en Ontario. Conue sous le signe de la collaboration, lUni-
versit de langue franaise se veut fdratrice tout en respectant pleinement le principe
dautonomie.
Objectifs
Ses objectifs se dclinent par lexcellence de son enseignement, par linclusion et la rus-
site des tudiantes et tudiants qui sont dune importance primordiale, par linnovation de
sa recherche, et par la pertinence de ses services la socit ancrs dans sa collectivit.
Mission
Cest la mission de lUniversit dtre:
(a) ltablissement dducation universitaire en Ontario rput pour sa gouvernance
pour et par la population dexpression franaise;
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 53
(c) reconnue pour son ouverture linnovation et la collaboration, tant dans son
administration et sa formation acadmique interdisciplinaire, ses approches pda-
gogiques novatrices et exprientielles et ses liens soutenus avec dautres tablis-
sements publics, notamment ducatifs, des entreprises, des organismes but non
lucratif et des organismes communautaires;
Sige social
Son sige social serait Toronto.
Pouvoirs
Q
ue les structures de gouvernance et de gestion soient autonomes et dexpression
franaise, quelles refltent la diversit francophone du Centre-Sud-Ouest et de la
province, et conues en vue dune meilleure agilit administrative et une ouverture
aux apports des communauts, du march du travail et des partenaires.
Grades et autres
LUniversit peut dcerner des grades, des grades honorifiques, des certificats et des
diplmes dans tous les domaines du savoir et tous les cycles de formation universitaire.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 54
Affiliation
LUniversit peut accepter en affiliation dautres universits, collges, tablissements de
recherche ou denseignement, et programmes dtudes, selon les conditions et pour la
dure que fixe le Conseil de gouvernance. Elle peut galement saffilier dautres uni-
versits, collges, tablissements de recherche et dtablissements denseignement ou
se fdrer avec eux, aux conditions et pour la dure que fixe le Conseil de gouvernance.
En raison de son caractre unique en tant qu'institution publique gouverne par et pour
les francophones et offrant des services postsecondaires en franais en Ontario, l'uni-
versit de langue franaise remplira de facto toutes les conditions requises pour tre
dsigne en vertu de la Loi sur les services en franais de l'Ontario. Par consquent, le
Conseil est d'avis quengager un processus supplmentaire pour dsigner l'ULF en tant
qu'organisme de service public selon les rglements pris en vertu de cette loi, deviendrait
un fardeau administratif inutile tant pour le gouvernement que pour la nouvelle universit.
29
Loi sur les services en franais, LRO 1990, F.32 [LSF].
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 55
Lexamen des chartes des universits existantes laisse apparatre plusieurs variantes et
il ne semble pas y avoir de proportion idale quant la rpartition des siges entre les
membres internes et les membres externes, mais en gnral, une nette majorit des
membres du Conseil des gouverneurs sont externes luniversit.
Q
ue le Conseil de gouvernance soit constitu dau plus vingt et un membres, avec une
majorit de membres externes de lUniversit, soit des personnes qui ne sont ni des
employs ni des tudiants de lUniversit.
En voici la composition:
(B) trois membres qui ne sont pas des membres du corps tudiant, ni des membres
du personnel administratif, ni des membres du corps professoral de lUniversit,
nomms par le Lieutenant-gouverneur en conseil
(C) huit autres membres qui ne sont pas des tudiantes ou des tudiants de lUni-
versit, ni dans son emploi, nomms par le Conseil de gouvernance
(E) Une personne nomme par le Recteur parmi les Vice-recteurs ou leurs quiva-
lents doffice
(H) deux employs professionnels ou de soutien de lUniversit, lus par leurs pairs
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 56
Mandats
Les mandats des membres du Conseil de gouvernance, lexception de ceux des
membres doffice et ceux des tudiantes et tudiants, sont de trois ans, renouvelables
une fois, donc de six ans au plus. Les membres doffice servent aussi longtemps quils
occupent leur poste. Il appartient au Conseil de gouvernance d'tablir la dure du mandat
du recteur ou de la rectrice de l'universit lors de sa nomination ainsi que ceux des autres
membres de la haute gestion de l'universit. Les tudiantes et les tudiants sont lus
pour un an, renouvelable une fois. Tout membre du Conseil reste en fonction jusqu la
nomination ou llection, selon le cas, de son successeur.
Prsidence et vice-prsidence
Chaque anne, une prsidente ou un prsident et une vice-prsidente ou un vice-pr-
sident du Conseil, choisi parmi les membres externes de lUniversit, sont lus par les
membres du Conseil pour un mandat dun an, renouvelable. La premire de ces deux per-
sonnes prside rgulirement les runions du Conseil, remplace par la deuxime en cas
de non-disponibilit. En cas dabsence des deux, un autre membre externe de lUniversit
peut tre nomm par les membres du Conseil pour agir temporairement leur place.
Secrtaire
Le Conseil peut nommer un secrtaire qui peut tre un membre ou non du Conseil de
gouvernance.
Trsorier
Le trsorier du Conseil sera le vice-recteur ladministration de lUniversit ou son qui-
valent.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 57
3.6.2 Composition du Conseil universitaire (Snat)
Que la dure des mandats des membres du Conseil universitaire ne soit pas d'une
dure plus longue que celle des membres du Conseil de gouvernance.
Que le Conseil universitaire puisse par rsolution tablir des comits et en choisir les
membres afin daccomplir son travail.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 58
3.7 LA FONDATION DE LUNIVERSIT
LUniversit obtiendra de Revenu Canada un numro des fins de charit et tablira ds
lobtention de sa charte, la Fondation de lUniversit de langue franaise.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 3 : Gouvernance, partenariats et affiliations 59
Chapitre 4: Le projet
acadmique de lUniversit
4.1 INTRODUCTION
Les lments du mandat relis au projet acadmique sont de:
e
xaminer les rsultats de ltude de lintrt des tudiantes et tudiants et de la de-
mande du march ainsi que toute autre tude pertinente afin de dterminer lampleur
et la porte des programmes universitaires qui seraient offerts par les tablisse-
ments affilis potentiels et qui pourraient tre viss par une dmarche daffiliation;
c
erner des possibilits de collaboration et de partenariat en vue de llaboration de
programmes, et conseiller la ministre cet gard.
Mthodologie
Le Conseil a recens les programmes dtudes, au Qubec et en Ontario, qui taient en
lien avec les crneaux identifis pour le projet duniversit de langue franaise. Lanalyse
de ces descriptifs ainsi que la ralisation dentretiens avec des acteurs cls nous ont
permis de dresser une liste dun peu plus de soixante personnes avec qui parler afin
didentifier les programmes novateurs et les institutions les plus intressantes pour les
collaborations et les partenariats. En plus danalyser les programmes considrs les plus
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 60
novateurs dans les universits canadiennes et internationales, le Conseil a consult les
tudes et rapports sur les dfis actuels des universits et les besoins en main-duvre
du futur (Conseil consultatif en matire de croissance conomique, 2017; S, Kretz et
Sigurdson, 2014; Ministre de lOntario, 2016; Pellegrino et Hilton, 2012; Vitae, 2010).
Dans le cadre des entretiens, les participants nous ont suggr de trs nombreuses lec-
tures (livres, articles, rapports, pages web) que nous avons lues et analyses. Nous avons
analys les donnes au fur et mesure, ce qui nous a permis didentifier de nouveaux
participants pour des entretiens en fonction de lavancement de nos analyses. Au final,
nous avons anim des consultations et des entretiens individuels et de groupe, dont des
tables inter-agences communautaires du Centre et du Sud-Ouest (CSO), nous avons ren-
contr des regroupements dtudiants et des responsables de programmes et dunits
de recherche. Les chercheurs, spcialistes en pdagogie, diteurs, spcialistes des tech-
nologies, recteurs, tudiants et tables communautaires nous ont aids identifier ce qui
permettrait de crer des espaces dapprentissage innovants. La liste complte des per-
sonnes rencontres se trouve en annexe B de ce rapport.
Contexte
LUniversit de langue franaise est enracine dans la pluralit francophone dici et dail-
leurs et repose sur deux socles. Le premier est la force dattraction, exerce par le dyna-
misme conomique et social de la rgion mtropolitaine de Toronto, sur les francophones
aussi bien de l'Ontario, du Canada que du monde entier. Le second est limportance que
revt, au moment du 150e anniversaire de la Confdration, laffirmation de la perma-
nence du fait franais dans le prsent et lavenir du Canada.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 61
ceux des gnrations prcdentes (Boyd, 2010; Burkus, 2010; Crowe et Dabars, 2015;
Grant, 2016; IPSOS, 2008). Le vice-recteur aux affaires universitaires de la Yale-National
University of Singapore College, Tan Tai Yong, interpelle la communaut universitaire au
sujet du type denseignement qui sera le plus valable dans une conomie mondialise et
un monde numrique en acclration:
Comment pouvons-nous faire en sorte que les tudiants et les diplms de nos
universits locales puissent fonctionner dans un monde caractris par la volatilit,
lincertitude, la complexit et lambigit, dans un monde ou lavenir est si diffi-
cile a prvoir? Quels parcours pouvons-nous crer a partir du modle universitaire
classique afin de familiariser les tudiants avec la diversit et avec la complexit
auxquelles ils seront vraisemblablement confronts lorsquils quitteront les bancs
de lcole et intgreront le march du travail?
Dans son discours intitul Une ducation du 21e sicle adapte une conomie et une
socit du 21e sicle, Paul Davidson (2016), prsident dUniversits Canada, avanait que
la prosprit des individus, des municipalits et du pays tout entier reposait sur une main-
duvre possdant une perspective interdisciplinaire, internationale et inclusive.
Attache aux valeurs du multiculturalisme et dialogue interculturel, qui sont profondment associs au mul-
tilinguisme, lUniversit Sorbonne-Nouvelle - Paris 3 salue cette initiative de nature favoriser la pratique du
franais dans les diffrentes niveaux dtude et surtout stimuler le multilinguisme. lheure o des ten-
dances au repli existent en Europe comme dans les Amriques, il nous parat important duvrer accroitre
par les politiques ducatives louverture culturelle sur diffrentes langues. Nous sommes convaincus quelle
est porteuse de grands avantages pour nos tudiants et tudiantes, mais aussi pour les socits o ils vivent
et les organisations o ils vont travailler (). Forte dune longue tradition de coopration avec les institutions
canadiennes, notre universit pourra apporter son concours votre initiative. Nous pouvons envisager la
signature daccords cadre de coopration dans les domaines de la recherche et de la formation, des changes
denseignants et de la mobilit tudiante afin de placer demble luniversit francophone de lOntario en
rseau avec dautres universits francophones. (Sbastien Velut, vice-prsident des affaires internatio-
nales, Sorbonne-Nouvelle Paris 3)
En prenant des mesures visant la cration dune universit de langue franaise en Ontario
avec une telle vision, le gouvernement exprimerait clairement son intention de mettre
contribution tous les talents et les comptences dont dispose la province pour raliser
son plan de croissance conomique et favoriser son essor. La cration dans le Centre
Sud-Ouest de lOntario dun ple mtropolitain de formation universitaire et profession-
nelle de langue franaise constituerait pour la province une opportunit sans prcdent
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 62
de contribuer non seulement au dveloppement et lpanouissement de la communau-
t francophone de lOntario, mais paverait la voie des collaborations fcondes entre la
province et les pays de la Francophonie dans la diversit des domaines du savoir et de
lactivit humaine. En effet, en alignement avec la dmarche rcente de la province au
sein de lOrganisation internationale de la Francophonie, lUniversit de langue franaise
mettrait au service de lconomie ontarienne le fort potentiel des alliances et rseaux
internationaux de lconomie moderne provenant des mtropoles du savoir francophones
du monde.
Notre Conseil appuie le travail du Conseil de planification qui vise enrichir grandement loffre ducative en
franais dans notre rgion de la province et largir de faon significative lespace francophone. () Il est
vident quune universit de langue franaise servira de levier pour la rtention des lves francophones de
notre rgion et pour le dveloppement socio-conomique et professionnel dune clientle tudiante et dune
socit de plus en plus diverses. (Jean-Franois LHeureux, prsident, Conseil scolaire Viamonde)
Cre Toronto, dans le centre sud-ouest ontarien, cette universit saura se diffrencier
et se distinguer parmi les tablissements postsecondaires ontariens et prendre toute sa
place parmi les universits les plus innovantes dici et dailleurs. Dentre de jeu, elle ac-
tualiserait lengagement du gouvernement ontarien de soutenir lensemble du continuum
dducation de sa minorit de langue officielle et dlargir les parcours dtudes univer-
sitaires offerts entirement en franais pour lensemble de sa population. Par ailleurs,
dans la foule de lexercice de diffrenciation des missions universitaires prsentement
en cours en Ontario, cette jeune universit miserait sur son caractre acadmique vrita-
blement distinctif pour devenir une universit de rfrence du 21e sicle.
Nous avons t invits par plusieurs, y compris notre ministre, lHonorable Deb Mat-
thews, tre audacieux et novateurs dans notre proposition. On nous a dit souvent, et
loquemment, par Dr. Alan Shepard, recteur de lUniversit Concordia:
Crer une universit de toutes pices reprsente notre poque une occasion rare et
extraordinaire. Il serait donc essentiel davancer un concept qui se distingue fonda-
mentalement de toutes les universits dj soutenues par les contribuables ontariens.
Il pourrait sagir de nouvelles structures denseignement qui mettent laccent sur lap-
prentissage par lexprience, la rsolution de problmes, les outils numriques, etc
des expriences dapprentissage de qualit et axes sur la recherche qui se fondent sur
les principes de lexcellence, de linclusion et de labordabilit.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 63
Avec lobjectif dimaginer une universit du 21e sicle en tte, le Conseil a tent de com-
prendre comment tailler une place distinctive pour cette nouvelle universit dans la r-
gion la plus riche en tablissements postsecondaires au Canada. Lobjectif tait de crer
une universit de langue franaise qui mise sur lexcellence. Cette dernire doit rpondre
aux besoins actuels des tudiants et dune socit. Mais en mme temps dun march
du travail en constante transformation. Nous voulions cette nouvelle universit agile et
ouverte aux apports des collectivits francophones. Ces analyses, au fil des mois, ont
aliment les travaux du Conseil qui recommande une universit dont la programma-
tion acadmique sorganiserait, ses dbuts, autour de trois volets majeurs. Chacun de
ces volets partage une mme vision: celle dactualiser lengagement du gouvernement
ontarien de soutenir lensemble du continuum dducation de sa minorit de langue of-
ficielle et dlargir les parcours dtudes universitaires offerts entirement en franais
pour lensemble de sa population, dont les jeunes diplms ontariens des programmes
dimmersion et de franais intensif et les tudiants trangers. De plus, dans la dfinition
du mandat du Conseil de planification, le gouvernement a insist sur les affiliations, les
partenariats et les collaborations. Le Conseil a dcid den faire une partie intgrante de
la personnalit de luniversit.
Selon lAssociation des professionnels des ressources humaines, les comptences les
plus recherches en innovation concernent la recherche, la rsolution de problme et
la pense critique (HRPA, 2016). La communication, le travail dquipe et le leadership
constituent aussi des comptences en demande chez les employeurs. Les employeurs
sattendent notamment ce que les diplms approchent les problmes de faon effi-
cace, travaillent en quipe pour rsoudre des problmes complexes et conoivent des
solutions cratives. Les comptences gnrales, lintelligence motionnelle, la crati-
vit, la pense conceptuelle, les comptences interpersonnelles, lesprit dentreprise et
la conscience organisationnelle seraient ncessaires lattitude innovante (CTIC, 2016;
OCDE, 2011; Toner, 2011; Cobo, 2013; Vandemeyer, 2016). Selon le Conference Board du
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 64
Canada, le succs de linnovation dans les organisations requiert une combinaison de
comptences, de cultures et de climats propices, de structures et de procds, et de lea-
dership (2012). Le Forum conomique mondial (2015) a identifi les seize comptences
requises pour le 21e sicle:
Alphabtisation Curiosit
Pense critique et rsolution
Numratie Initiative
de problme
Littratie scientifique Persistance et audace
Crativit
Littratie en TIC Adaptabilit
Communication
Littratie financire Leadership
Collaboration
Littratie culturelle et civique Conscience sociale et culturelle
Nous croyons que la nouvelle universit devrait () dvelopper des programmes bass sur les comptences
des emplois davenir et sur la nouvelle conomie dans les domaines des nouvelles technologies, de ldu-
cation (en particulier dans les secteurs de la petite enfance, de la techno-pdagogie et de la recherche des
communauts francophones du CSO), de la sant, des arts, des finances et de lentreprenariat. (Melinda
Chartrand, prsidente, Csc MonAvenir)
Les trois volets de lUniversit ont t penss de faon valoriser une approche par com-
ptences et, plus spcifiquement, une perspective transdisciplinaire. Ainsi, les crneaux
prsents ci-dessous ne sont pas exclusifs et de nombreuses comptences transver-
sales seraient dveloppes au sein de tous les crneaux.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 65
Le premier volet de luniversit est son pivot central, son ADN. LUniversit se struc-
turerait autour de quatre axes de programmation et thmatiques de recherche transdis-
ciplinaires reprsentatifs de grandes problmatiques sociales du 21ime sicle: Pluralit
humaine, Environnements urbains, conomie mondialise et Cultures numriques.
Chaque crneau inclurait des programmes de premier cycle et de cycles suprieurs.
Les quatre crneaux ne seraient pas mutuellement exclusifs. Au contraire, les frontires
seraient ce point poreuses que les apprentissages prvus au sein dun crneau seront
complmentaires ceux planifis dans un autre crneau. Dailleurs, de nombreuses com-
ptences transversales seraient dveloppes: pense critique, rsolution de problmes,
aptitudes techniques et numriques, communication, collaboration, prise de risque,
crativit, leadership, gestion de projet, gestion de linformation, design thinking (proces-
sus de design), gestion personnelle, adaptabilit, entreprenariat et conscience sociale
et culturelle. Ces apprentissages se feraient aussi par des modalits dapprentissage
transversales: interdisciplinaire, interactif, exprientiel, intgr au travail, en ligne, travail
de projet/problmes, travail en quipes, partenariats avec les organisations et les com-
munauts, recherche-action avec un impact social et internationalisation. Le tableau 4-B
ci-dessous prsente le contenu prvu pour chacun des crneaux, sans tre fixe. De plus,
la pdagogie innovante qui constituerait une caractristique distinctive de cette universit
ne concernerait pas seulement la faon denseigner des professeurs. Elle serait aussi
un objet de recherche et un contenu dans des programmes destins aux enseignants et
professeurs titre de perfectionnements.
Afin damliorer la capacit communiquer, les tudiants vont dvelopper leurs com-
ptences en lecture, en criture, en communication orale, en coute, en prsentation
dinformations et en interprtation visuelle de documents. Ainsi, ils apprendront com-
muniquer dune faon claire, concise et correcte, sous la forme crite, orale et visuelle,
en fonction des besoins de lauditoire. Ils pourront rpondre aux messages crits, oraux
et visuels de faon assurer une communication efficace.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 66
En gestion de linformation, ils vont apprendre cueillir et grer de linformation, choisir
et utiliser de la technologie et des outils appropris pour excuter une tche ou un projet,
et vont dvelopper leurs capacits en informatique, notamment pour faire des recherches
sur Internet. Ils pourront ainsi localiser, slectionner, organiser et documenter linforma-
tion au moyen de la technologie et des systmes informatiques appropris. Ils pourront
analyser, valuer et utiliser linformation pertinente provenant de sources diverses.
Sur le plan de la gestion personnelle, ils vont dvelopper des comptences en gestion
de soi et en gestion du changement avec souplesse et adaptabilit et vont amliorer leur
rflexion critique et leurs sens des responsabilits. Ils vont ainsi savoir grer leur temps
et diverses autres ressources pour raliser des projets, et vont assumer la responsabilit
de leurs actes et de leurs dcisions ainsi que leurs consquences.
Avec ces comptences transversales en tte, voici les dfinitions sommaires de ces
quatre crneaux de programmation et de recherche:
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 67
CONOMIE MONDIALISE : Crneau transdisciplinaire dans lequel on tudie les mu-
tations conomiques et leurs consquences pour les populations, commencer par le
capital humain et les ressources humaines, incluant la gestion et lentrepreneuriat. Ce
crneau sintresse au capital conomique, la production et la distribution des biens et
services ainsi quaux produits financiers (marchs, bourses, pargne et placements) et
diverses modalits de leur gestion, incluant la gouvernance et lthique, la responsabilit
sociale, la fiscalit, les douanes et assises, les PME, lconomie sociale et le dveloppe-
ment, le tout dans le contexte dune conomie mondialise (transnationale et plurilingue).
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 68
Le tableau suivant prsente un aperu gnral des domaines disciplinaires couverts par les
crneaux de luniversit en matire de programmation et de recherche.
Tableau 4-B: L
es axes de programmation et les
thmatiques de recherche de l'universit
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 69
Parmi les premires tches de lquipe de mise en uvre, il sagirait de dvelopper un
processus dassurance qualit qui devra tre approuv par le Conseil dassurance de
la qualit (OCAQ) gr par le Conseil des universits de lOntario (COU) ou obtenir un
consentement ministriel selon le processus tabli par la Commission dvaluation de la
qualit de lducation postsecondaire (PEQAB). Pour ce qui est du processus dassurance
qualit rattach au COU, lULF devrait dabord faire une demande dadhsion au Conseil
des universits de lOntario et y tre accepte.
Enfin, le troisime volet de luniversit sappuie sur sa volont de soutenir les tudiants
francophones et francophiles (immersion, franais intensif) inscrits dans les universits
de langue anglaises partenaires prsentes dans le CSO, en leur offrant une opportunit
de poursuivre un perfectionnement linguistique en franais travers des cours dans les
disciplines de leur choix lies aux crneaux dexcellence de lUniversit.
Plus de 3 500 tudiants francophones (Franais langue maternelle, FLM) sont inscrits
dans les universits de langue anglaise du CSO en 2015-201631. Ce chiffre est trs conser-
vateur puisquil repose sur lauto-identification des tudiants et ne tient pas compte de la
clientle tudiante issue des programmes dimmersion franaise ou ayant suivi des pro-
grammes scolaires de franais intensif dans les coles des conseils scolaires de langue
anglaise. Ne pas persvrer, au-del du palier secondaire, dans son apprentissage de la
langue franaise, comme langue premire ou seconde, quivaut retirer son investisse-
30
Loi sur les services en franais, LRO 1990, F.32 [LSF].
31
Source: MESFP, Direction de l'ducation en langue franaise, Inscriptions des tudiants francophones des tudes postsecondaires, 2004-2015
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 70
ment avant terme, sans un retour apprciable sur son placement initial et les apports
additionnels au fil du temps. Ceci reprsente une perte nette pour lindividu, le systme
ducatif, les gouvernements et la socit ontarienne.
Nous serions heureux davoir un autre cheminement pour que les lves du programme de franais langue
seconde puissent continuer perfectionner leurs comptences en franais et accrotre leur confiance luti-
liser alors quils font la transition de la vie universitaire lge adulte, surtout dans leur domaine de prdilec-
tion. [] Continuer de les appuyer en tant quadultes pour quils atteignent le niveau de comptence requis
pour ladmission luniversit serait une faon de tirer parti de linvestissement de ces lves et du systme
dducation dans le dveloppement de leurs comptences en franais et de les aider se prparer pour le
milieu du travail. (Mary Cruden, prsidente, Canadian Parents for French, Ontario)
Ce faisant, cest tout un bassin de personnes qui ont des connaissances linguistiques
reconnues qui serait cr au grand bnfice des employeurs et de la socit ontarienne
puisquune main-duvre dote des comptences plurilingues et interculturelles est au
cur dune conomie mondialise et dune socit inclusive. Une tude publie par le
Conference Board du Canada et intitule "Canada, le bilinguisme et le commerce" (2013)
a montr les avantages commerciaux pour le Canada, en particulier pour ses provinces
les plus bilingues, notamment le Qubec et le Nouveau-Brunswick. Ces deux provinces
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 71
ont plus dchanges commerciaux bilatraux avec des pays francophones que le reste
du Canada. Dautres tudes tendent soutenir cette observation pour les pays qui par-
tagent des langues communes, indpendamment de la distance et du poids conomique.
(Desjardins et Campbell, 2015)
Je serais ravie de pouvoir apporter une contribution lULF au niveau de la planification et de la mise en
uvre du programme pour ce qui est de la conception du portfolio langagier des tudiants et de la certifica-
tion des comptences linguistiques. Il sagit en effet de deux domaines dans lesquels jai travaill de manire
extensive avec des responsabilits institutionnelles importantes. En tant quexperte en plurilinguisme, je
pourrais jouer un rle cl dans la vision de la nouvelle universit qui pourrait valoriser la grande richesse
linguistique du Canada et en faire un levier dinnovation curriculaire, pdagogique et a fortiori conomique et
sociale. Par la suite je pourrais mengager dans la mise en uvre de collaborations entre lULF et les autres
universits ainsi que contribuer moi-mme la vie et la russite de cette nouvelle institution. (Enrica
Piccardo, professeure, Universit de Toronto)
4.3 L
ES TRAITS DISTINCTIFS DE LUNIVERSIT
DE LANGUE FRANAISE
LUniversit de langue franaise (ULF) serait une institution denseignement de proximit,
en lien avec sa clientle sur un large territoire de lOntario et sensible ses besoins.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 72
formation, les mthodes de livraison de cette formation, la validation des apprentissages
et la diplomation des tudiants. Outre laccent sur le dveloppement des comptences
plurilingues et interculturelles, la transdisciplinarit, les approches pdagogiques induc-
tives, lapprentissage exprientiel, les stages et les programmes coopratifs, le lien fort
entre lenseignement et la recherche, lusage du numrique et une capacit fdrer en
feraient une universit innovante et davant-garde.
4.3.1 Transdisciplinarit
La transdisciplinarit constitue un changement de paradigme majeur au sein dune uni-
versit. LUniversit de langue franaise favoriserait la recherche et lenseignement d-
cloisonns. Dj, en ne constituant pas de dpartements, les chercheurs, le personnel
enseignant et les tudiants pourraient aborder la complexit de notre monde en rappro-
chant le discours acadmique de la pratique. En effet, la transdisciplinarit permet un
dcloisonnement non seulement des disciplines, mais aussi du discours scientifique lui-
mme. Dans une re de grande accessibilit de linformation, elle permet aux tudiants
dapprendre savoir quoi en faire.
Un des grands dfis de ce sicle, marqu par un paradigme informationnel qui privi-
lgie la vitesse et la quantit des informations est, certainement, de savoir bien choisir
ces informations, de les transformer en connaissance pertinente, cest--dire, de sa-
voir bien lire notre monde, immerg dans des incertitudes. (Concienao et Thiago,
2012, p. 11)
Il sagirait donc, dans la conception des programmes et dans les projets de recherche,
daller au-del des disciplines. La chercheure ou le chercheur se donnerait comme ob-
jectif dutiliser des mthodes communes toutes les disciplines (Angers et Bouchard,
1992, p. 69) et les pdagogues se refuseraient daborder le monde et ses problmes par
les catgories que sont les disciplines. Cest notamment en confrontant les apports des
diffrentes disciplines que les quatre crneaux de cette nouvelle universit recouvriront
un enseignement et une recherche novateurs.
Nous avons chang avec diffrents acteurs de Southwestern University au Texas qui ont
dvelopp un programme transdisciplinaire novateur: Paideia Program. La doyenne
de la facult, Dr. Alisa Gaunder, explique:
Nous pensons que lducation doit tre intentionnelle et quelle se base sur une
comprhension guide des enjeux et des questions fondamentales de la condi-
tion humaine. Ces questions sont poses de faon thmatique et interdisciplinaire.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 73
Paideia aide crer des liens entre les classes et les dpartements dune faon
quon ne croyait pas possible. Southwestern University, nous croyons que les arts
libraux doivent stendre au-del dun ensemble prescrit de cours et dexpriences
pour inclure tout ce que nous faisons. Dans la structuration du curriculum, Sou-
thwestern University croit que tous les cours doivent contribuer de manire vitale
une ducation en arts libraux. Lapproche des arts libraux lenseignement et
lapprentissage exige que les professeurs dans toutes les disciplines offrent des
cours qui encouragent les tudiants remettre en question leurs propres hypo-
thses sur le monde et devenir des individus capables dautorflexion et danalyse
critique et qui sont passionns de lapprentissage continu tout au long de leurs vies.
Une approche des arts libraux exige que les cours individuels soient placs dans le
contexte de la discipline, en rapport avec dautres disciplines et en relation avec les
arts libraux en gnral, de sorte que les tudiants comprennent la nature essen-
tiellement intgrative des arts libraux.
Je trouve particulirement pertinent que cette nouvelle universit mise sur une perspective transdiscipli-
naire et que la structure se dfinisse sans dpartement. (Louis Hbert, professeur, codirecteur de lEMBA
McGill-HEC Montral et directeur du programme de MBA de lcole des hautes tudes commerciales (HEC)
de Montral)
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 74
vation chez les tudiants. Les approches pdagogiques nes du constat de linefficacit
du modle transmissif sont assez nombreuses. Certains auteurs les regroupent autour
des approches pdagogiques dites inductives, par opposition aux approches dductives,
alors que dautres parlent de pdagogie active, de pdagogie exprientielle ou de pda-
gogie par comptence. Dans toutes ces approches, il sagit de placer lapprenante ou
apprenant au centre de la situation dapprentissage et dviter ainsi de le maintenir dans
une certaine passivit. Le transfert de connaissances et la crativit ne peuvent pas sap-
prendre dans un contexte o le seul souhait est que ltudiant apprenne par cur.
Il nous apparat vident que les diffrentes approches pdagogiques considres nova-
trices ont en commun ladoption des principes associs la pdagogie inductive et dif-
frencie, cest--dire un enseignement interactif qui place les tudiants au centre de la
communication et qui tient compte de lindividualit de chacun et de son rythme dap-
prentissage (diffrenciation).
Pour bien animer selon les principes dune pdagogie inductive, il faut que la professeure
ou le professeur prpare dix fois plus de contenu que ce qui sera prsent au final et il
faut tre prt rpondre toutes les questions qui pourraient tre poses. Il faut donc
connatre son contenu sur le bout des doigts. Il faut tre prt accueillir les propos des
tudiants et les faire cheminer pour quils acquirent la matire. Bien que les tudiants
soient dstabiliss par cette manire de faire dans un premier temps, ils ralisent vite
quils apprennent mieux et plus rapidement. Il revient aussi la professeure ou au profes-
seur de leur donner confiance en la dmarche et de les accompagner dans des moments
invitables de rticence et de dsquilibre provoqus par limpression de sauter dans
le vide.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 75
4.3.3 Lapprentissage exprientiel
Lapprentissage exprientiel fait partie des approches inductives en enseignement. En
effet, comme les autres approches dites inductives, lapprentissage exprientiel trouve
ses origines dans les travaux de Dewey (1938), de Lewin (1961), de Piaget (1971) et de
Kolb (1984).
Si Dewey est en quelque sorte un des pres de la rflexivit, il est aussi en quelque sorte
un pionnier de lapprentissage exprientiel. Cest lui qui a mis en avant lide d apprendre
en faisant (en anglais learning by doing). videmment, il a aussi dit que le doing inclut
ncessairement la rflexivit parce quon napprend rien dans le simple fait de raliser ex-
trieurement un geste (comme dans une routine ou un rflexe ou une raction spontane
qui nest pas du tout rflchie).
Cette perspective valorise donc le praticien, laction. On considre, dans cette perspec-
tive, quil y a un danger ntre que dans la rflexion, par exemple lorsque la rflexion est
valuative. Par contre, cette perspective propose aussi lide quil y a aussi un danger
ntre que dans la pratique, cest--dire considrer que le dveloppement profession-
nel ne consiste qu pratiquer ou mettre en pratique. Dans cette perspective, la pra-
tique ou lexprience ne sont pas formatrices sans rflexion. Ce nest donc pas du tout
lquivalent de ceux qui vont dire quil suffit pour un tudiant dtre plac en situation
pratique, comme un stage, pour apprendre. Dans cette perspective, en effet, on apprend
en situation de stage condition davoir une dmarche rflexive sur ses actions et dtre
accompagn pour le faire.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 76
Lapprentissage exprientiel vise donc prendre conscience de laction. Et de prendre
conscience du fait, notamment, que cette action est faite non seulement dactes pro-
fessionnels, mais aussi de penses, de connaissances, de rflexions. En apprentissage
exprientiel, on considre aussi que pour tre formatrice, la pratique doit tre ralise
dans des conditions qui permettent la rflexion, non seulement durant laction, mais aussi
aprs laction. La rflexion est donc dabord un regard sur la pratique. Ainsi, la pratique
rflexive nest pas une valuation de laction, ni une justification de laction. Pour Schn,
ce qui diffrencie un professionnel dun technicien, cest justement la rflexion sur les
pratiques, mais durant laction. Donc, la rflexion en action. Pour le professionnel, donc, la
rflexion en action ne peut monter en qualit que si une rflexion est faite sur cette action.
David Kolb (1984) a propos un modle qui inclut les phases par lesquelles passe un ap-
prenant lorsquil ralise un apprentissage exprientiel. Pour lui, on passe, dans un modle
circulaire, par lexprience, lexplicitation, lexplication et, finalement, lexprimentation.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 77
On commence donc par dcrire lexprience en donnant des dtails. Le deuxime temps,
lexplicitation, est le premier temps de la rflexivit. Il sagit de rendre laction consciente
pour en faire un objet de rflexion. Ensuite, le troisime moment, celui de lexplication,
est le moment qui permet la conceptualisation et la modlisation. Il sagit de partir des
rcits de pratique pour gagner en gnralit. Finalement, le quatrime moment, celui de
lexprimentation, permet le transfert ou la transposition de nouvelles situations.
Dans un rapport rcent portant sur les besoins en formation de la main-duvre du futur
(Comit dexperts de la premire ministre pour le dveloppement dune main-duvre
hautement qualifie, 2016), on considre que lOntario devrait sassurer que chaque tu-
diante et tudiant puisse vivre au moins un apprentissage exprientiel au cours de sa
formation postsecondaire. Ce rapport valorise les liens avec le march du travail et les
tablissements postsecondaires. On considre lapprentissage exprientiel comme la
possibilit dapprendre en faisant (to learn by doing), notamment pour amliorer lem-
ployabilit. Il faut prvoir une valuation adquate de ces apprentissages qui peuvent se
produire sur le campus ou dans dautres organisations. Ce sont des consultations avec
des collges, des universits et des tudiants qui ont permis de dfinir ainsi lapprentis-
sage exprientiel.
Nous croyons que la nouvelle universit devrait () prioriser des approches pdagogiques exprientielles et
collaboratives, avec des programmes intgrs au travail (coop, stage, etc.) pour les tudiants et avec des
programmes de formation sur place et distance pour nos ducateurs. (Joseph Picard, directeur gnral,
Conseil scolaire catholique Providence)
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 78
Les auteurs du rapport considrent que la mondialisation, les changements dmogra-
phiques et lmergence dune conomie fonde sur la connaissance ont plac les col-
lges et les universits au centre de lattention du gouvernement en ce qui concerne la
qualit de lexprience dapprentissage de premier cycle, les rsultats dapprentissage et
la prparation au travail. En Ontario, le gouvernement a concentr son attention sur ldu-
cation cooprative et lapprentissage intgr au travail (Sattler, 2011; Stirling et al, 2016)
et a identifi lapprentissage exprientiel comme un thme cl pour le dveloppement
de main-duvre hautement qualifie (Comit dexperts de la premire ministre pour le
dveloppement dune main-duvre hautement qualifie, 2016).
1 un programme qui alterne priodes dtudes et priodes de travail dans un do-
maine appropri des affaires, de lindustrie, des gouvernements, des services
sociaux ou de toute autre profession en fonction des critres suivants;
3 ltudiant coopratif effectue un travail utile et nest pas confin un simple rle
dobservateur;
32
Consultable sur le site Web de lACDEC au www.cafce.ca/index_fr.html.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 79
4
ltudiant coopratif est rmunr pour le travail quil accomplit;
6
lemployeur coopratif supervise le travail de ltudiant et value son rendement;
7 le temps consacr en stages de travail reprsente au moins trente pour cent du
temps consacr aux tudes;
8 l'tudiant qui fait plusieurs stages les complte normalement des moments
diffrents de l'anne.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 80
En rsum, il nous apparat assez clair que les pdagogies considres novatrices et
prometteuses pour constituer les fondements de la cration dune nouvelle universit
sont dabord inductives. Nous considrons que parmi les approches inductives, lappren-
tissage exprientiel coupl lenseignement coopratif permettrait trs certainement
cette nouvelle universit de se distinguer.
En plus de partager lespace physique de luniversit, Le Labo pourrait galement offrir des stages pour les
tudiants de luniversit dans le crneau des cultures numriques, ainsi que dans la cration et lanimation
dactivits socioculturelles. (Claudette Jaiko, prsidente, Le Labo)
Mitacs est un organisme national sans but lucratif qui conoit et met en uvre des programmes de recherche et de formation au Canada.
33
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 81
4.3.5 U
n enseignement en lien avec la recherche,
et une recherche en lien avec lenseignement
en partenariat avec diffrentes institutions
La recherche doit franchir les murs des universits; elle doit souvrir sur le monde;
elle doit, plus que jamais, tre le rsultat de rencontres. De rencontres entre les dis-
ciplines, entre les cultures, entre le monde universitaire et les milieux de la pratique,
entre les proccupations scientifiques et les proccupations citoyennes.
LUniversit de langue franaise serait une institution denseignement qui valorisera les
liens troits entre la recherche et lenseignement. Un enseignement de pointe serait of-
fert par des chercheurs rputs pour tre des experts dans leur domaine. De la mme
faon, la recherche serait nourrie par les nombreux changes avec les tudiants et par
une culture de la recherche qui serait dveloppe sur le campus et en ligne. Les tudiants
de cycles suprieurs seraient appels contribuer concrtement lavancement de la
connaissance, et les tudiants de premier cycle seraient initis la recherche en prenant
part des projets rels. Suivant lapproche inductive, ds leur entre luniversit, les
tudiants pourraient prendre conscience de leur potentiel contribuer au savoir, et non
pas seulement lassimiler passivement. Car, dans une socit du savoir, de nombreux
acteurs autres que les chercheurs sont appels dvelopper de nouvelles connaissances
thoriques ou pratiques. En partenariat stratgique avec les meilleurs rseaux de re-
cherche francophones ou bilingues relis ses quatre axes dexcellence, lULF tablirait
un espace et des infrastructures de recherche associs chacun deux: des Labos vi-
vants.
Cest en partie grce la nature de la recherche mene sur leurs campus que les
universits de petite taille sont en mesure doffrir ce type dexpriences. La re-
cherche y est en effet dirige par des chercheurs et oriente par les questionne-
ments et les spcialisations de chaque universitaire. La recherche de ce genre est
personnalise, ractive et exploratoire. Elle se fait dans pratiquement toutes les
disciplines, y compris en sciences humaines, et elle est trs souvent directement
lie la collectivit environnante, ce qui contribue la vitalit conomique et so-
ciale de la rgion.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 82
Faire des universits canadiennes des acclrateurs dinnovation
Premirement, les universits doivent donner aux chercheurs davantage de possibilits de sengager auprs
des entreprises et de la socit civile afin dorienter leurs activits de recherche et daugmenter ainsi les
chances de succs de leurs dcouvertes et innovations sur le march.
Deuximement, les universits devraient apporter leurs tudiants des connaissances et des comptences
pratiques, et des capacits entrepreneuriales. Lexpansion de programmes denseignement coopratif est
lun des moyens dy parvenir. On enregistre dj des succs dans ce domaine, avec plus de 80 tablissements
denseignement postsecondaire canadiens qui permettent plus de 80 000 tudiants par an daller en stage
o ils acquirent des comptences pratiques.
Une troisime stratgie pour tirer parti de la capacit dinnovation est la cration au sein des universits de
programmes et de rseaux dincubation et dacclration qui fournissent aux professeurs, aux tudiants et
aux partenaires communautaires le soutien dont ils ont besoin pour lancer des entreprises prospres.
Linnovation ne se rsume pas seulement gnrer des profits, il sagit aussi de produire de la valeur pour les
personnes et la socit. Ainsi, les universits doivent promouvoir des programmes qui favorisent linnovation
sociale. Cest notamment le cas de la SFU, qui a cr RADIUS (RADical Ideas, Useful to Society), un labora-
toire interdisciplinaire dinnovation sociale et incubateur de projets qui est ouvert aux tudiants de toutes les
facults de lUniversit ainsi qu ceux dautres universits. Depuis sa cration en 2013, RADIUS a soutenu
plus de 80 entreprises et favoris de nombreux programmes, le plus rcent tant le RBC First People Enter-
prise Accelerator.
Petter, A. (2016). Faire des universits canadiennes des acclrateurs dinnovation. Lettre dopinion publie originalement dans Policy magazine
(ed. septembre-octobre et reproduite dans le site de Universits Canada. Repr dans: https://www.univcan.ca/media-room/media-releases/
making-universities-canadas-innovation-accelerators/
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 83
et des incubateurs sur place. Parmi ces partenaires, on retrouve, par exemple, pour le
crneau Cultures numriques, Hexagram-UQAM, Milieux-Concordia, OCAD, Universit de
Montral Hybridlab, Groupe mdia TFO, Universit Sorbonne-Nouvelle Paris 3, Universi-
t Sorbonne Paris 13 - LabEX. La liste des partenaires par crneau apparat dans la Figure
4-D prsente la fin de ce chapitre.
Le Conseil a discut de lvolution des technologies et de leurs effets sur les pratiques de
recherche et les modes de diffusion des connaissances avec Vincent Larivire, titulaire de
la Chaire de recherche du Canada sur les transformations de la communication savante,
professeur lcole de bibliothconomie de lUniversit de Montral et directeur scienti-
fique du consortium Erudit. Le Pr Larivire nous a confi ce qui suit:
Selon lui, il est important, afin de russir crer une universit transdisciplinaire et
ouverte sur son milieu, de choisir ds le dpart les bonnes ressources documentaires,
et de guider les nouveaux professeurs-chercheurs dans les pratiques de recherche et de
publication qui permettront datteindre les objectifs viss.
Lune des premires tches de lquipe en place consisterait mettre sur pied un comit
dthique de la recherche et une Politique dintgrit en matire recherche en conformit
avec les exigences des organismes de subventions de recherche de faon pouvoir grer
des subventions de recherche. Cela serait important au moment de rectruter des profes-
seurs qui pourraient dtenir dj des subventions de recherche ou qui soumettraient de
nouvelles demandes de subvention.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 84
4.3.6 Usage du numrique
Sur le plan du dveloppement et de lutilisation des programmes acadmiques et des
contenus de formation, comme nous lavons mentionn prcdemment, lULF privil-
gierait une approche transdisciplinaire et viterait de reproduire la structure classique
des dpartements et facults. Un point dancrage critique de cette approche serait une
stratgie du numrique pour encadrer le dveloppement technopdagogique de len-
seignement et de lapprentissage. Le corps professoral serait recrut en tenant compte
des aptitudes et de lexpertise des candidats oprer de faon efficace, collgiale et
crative dans un environnement numrique. De plus, une quipe dexperts de contenus,
de technopdagogues et de concepteurs mdias appuierait le nouveau corps professoral
dans la conception ou ladaptation de leurs cours selon des standards communs dint-
gration des technologies dapprentissage afin de faciliter laccs et la flexibilit pour les
tudiants.
Nous avons pris linitiative de vous contacter, il y a plusieurs mois, pour proposer la collaboration et lappui
de lUniversit Laval au projet de cration dune universit francophone en Ontario. Ce projet est prometteur
pour la Francophonie canadienne et internationale et nous serions honors de pouvoir cooprer sa rali-
sation en fonction des besoins que vous identifierez () Pour lUniversit Laval, la formation distance nest
pas une fin mais simplement un moyen de diffusion. Donc, il y a des tudiants qui combinent des cours en
prsentiel et des cours distance, pas simplement pour la mobilit physique, mais aussi pour gagner en
horaires personnaliss souples. En 2016-2017, un peu plus de 74 000 inscriptions-cours en ligne ont t
enregistres, ce qui reprsente un peu plus de 20% des crdits acadmiques de lUniversit Laval. Outre son
moyen de diffusion, quils soient distance, hybride ou en prsentiel, ce sont les mmes cours (objectifs de
formation ou comptences acquises). (Sophie dAmours, rectrice, Universit Laval)
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 85
Les environnements numriques dapprentissage (ENA) constituent des plateformes
numriques qui diffusent des contenus visant lapprentissage des tudiants, offrent au
personnel enseignant des outils de gestion et permettent une certaine interaction entre
les tudiants et les enseignants. Le professeur Alain Stockless, dans un article paratre,
donne cette dfinition dun ENA:
Un environnement numrique dapprentissage (ENA) est une plateforme Web qui
permet de diffuser des ressources, de communiquer, de raliser des activits dap-
prentissage avec le recours aux fonctionnalits pdagogiques incluses dans lENA,
et ce, avec un groupe dapprenants lintrieur dun espace scuris gr par un
enseignant tout en tant accessible par tout type dappareil technologique branch
sur lInternet. (Stockless, 2016)
Les participants nos entretiens font surtout mention de la diffusion comme utilit des
ENA. On considre que lon peut y dposer des contenus auxquels les tudiants vont
ensuite avoir accs. Ce rle ressemble celui de diffuseur/distributeur en dition. On
considre aussi que la plateforme est un support la diffusion. Dans cette perspective,
on compare la plateforme un livre. On considre cependant que ces deux rles sont
interdpendants.
Les ENA permettent aussi de faire le suivi des tudiants et dutiliser les outils de commu-
nication et de messagerie. Ils sont vus comme des parties intgrantes de la plateforme.
Les ENA constituent donc des plateformes dchanges, notamment dchange de conte-
nus, mais galement dinteraction entre les usagers. Les outils de gestion de la plate-
forme assurent galement la fonction dinteraction entre les usagers.
Les contenus sont labors de telle faon que lusager interagit avec le contenu dans une
squence prvue par les dveloppeurs du contenu. Nous observons que ds quil sagit de
contenus interactifs, les ENA ou les plateformes numriques sy apparentant semblent
jouer un rle de support la diffusion, alors que ds quil sagit de contenus non interac-
tifs, les ENA ou les plateformes numriques sy apparentant semblent jouer un rle de
plateforme de diffusion.
Aussi, le principal dfi observ par les acteurs demeure linteroprabilit des plateformes,
laquelle permettrait le dveloppement et la mise en accs de contenus diffrents sur une
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 86
seule et mme plateforme, ou encore sur de multiples plateformes ayant recours une
seule et unique technologie. En effet, cela constitue un dfi en ce quactuellement, les
clientles doivent sabonner de nombreuses plateformes afin daccder des contenus
diffrents. Par exemple, une commission scolaire peut abonner ses coles une plate-
forme pour obtenir laccs des contenus en mathmatiques, une autre pour accder
des contenus en gographie et une autre pour accder des contenus portant sur la
langue franaise.
Un autre choix intressant est Sakai, un environnement cr en tant que logiciel libre
(open source). Cet environnement est notamment utilis par Western, Oxford, Yale et
HEC Montral. Il fait partie des cinq ENA majeurs au pays. 75 80% des tudiants de Bro-
ck lutilisent. notre avis, si un partenariat avec Brock est envisag pour lapprentissage
exprientiel et lenseignement coopratif, il serait probablement bon dassurer une pleine
comptabilit des environnements utiliss. Cela permettrait une meilleure efficience et
mme un partage des ressources.
Finalement, Orbis Communications, qui travaille avec plus de cent universits et collges
travers le pays et aux tats-Unis, existe depuis plus de dix ans. Fond Wilfrid Lau-
rier University, Orbis compte aujourdhui parmi ses membres des universits de langue
franaise, lUniversit de Sherbrooke, lUniversit de Moncton, La Cit, HEC Montral.
Lquipe a cr une plateforme idale pour la gestion dun enseignement coopratif. Elle
permet doffrir des emplois, de faire les suivis de programmes coop, etc.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 87
La plateforme Orbis est la solution unique lUniversit Brock pour les activits
lies aux programmes dducation cooprative, la carrire et lapprentissage
par exprience. Nous fournissons du soutien plus dune centaine duniversits et
de collges et favorisons la russite de leurs tudiants, y compris des universits
de langue franaise, comme lUniversit de Sherbrooke, lUniversit de Moncton,
La Cit et HEC Montral. Orbis est une fire entreprise canadienne qui comprend
le march de lenseignement postsecondaire au Canada en ce qui a trait tous les
aspects de la gestion de processus et de la collecte de donnes des programmes
dducation cooprative, de la carrire et de lapprentissage par exprience. Orbis
est le plus important fournisseur de programmes de gestion technologique pour
lapprentissage par lexprience et la formation au cheminement de carrire. (Na-
talie Nitsipoulos, Orbis Communications).
4.3.7 U
ne universit favorisant la mobilit des
ides, des personnes et des programmes
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 88
les locuteurs francophones publiant en anglais pour tre cits, les revues de langue fran-
aise reoivent moins de manuscrits novateurs, ce qui affecte dautant plus leur facteur
dimpact et leur capacit dattirer les meilleurs articles.
Langlais comme lingua franca en science peut faciliter les collaborations internatio-
nales, permettre aux chercheurs de sintgrer aux rseaux de savoir les plus prestigieux
et daugmenter la diffusion de leurs recherches. Toutefois, il importe de trouver un qui-
libre entre cette reconnaissance internationale et le rle fondamental dune universit de
contribuer sa communaut (francophone en loccurrence). La prdominance actuelle de
langlais limite en effet la capacit des praticiens dans diverses disciplines davoir accs
aux savoirs de pointe, et une universit de langue franaise se doit de devenir le pont
entre la communaut scientifique mondiale et les besoins de sa socit environnante, en
termes de main-duvre, de transfert de technologies, de pratiques novatrices et dinfor-
mations gnrales. Cette problmatique a t maintes fois releve par les tudiantes et
tudiantes consults au cours des derniers mois.
Le Conseil des acadmies canadiennes (2016) rvle que 46% des publications des cher-
cheurs canadiens sont co-crites avec un partenaire tranger, et que ces publications
sont 43% plus cites que la moyenne mondiale. Entre 2009 et 2014, lindice de collabo-
ration en recherche rvlait que les chercheurs canadiens collaboraient 26% plus sou-
vent que ce qui serait attendu, en fonction du nombre total de publications canadiennes.
De nombreuses recherches montrent dailleurs que les collaborations internationales en
recherche augmentent le nombre de publications et de citations (Li, Liao et Yen, 2013),
renforcent les capacits des quipes de recherche (Ulnicane, 2014) et multiplient les
occasions de financement de la recherche.
Vincent Larivire, directeur scientifique du consortium rudit, mentionne quil lui fera
grand plaisir daccompagner votre quipe dans la cration dune revue en franais en
ligne, en total libre accs. Il considre en effet que la cration dune revue numrique
transdiciplinaire, en total libre accs, dirige par des professeurs de cette nouvelle uni-
versit pourrait contribuer au rayonnement de cette nouvelle institution, la diffusion de
la recherche scientifique et la consolidation dun rseau de chercheurs intresss par
linterdisciplinarit ou la transdisciplinarit.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 89
Mobilit des personnes
LUniversit de langue franaise doit servir de tremplin la communaut francophone
dici pour entrer dans le grand giron de la Francophonie. En 2014, lOrganisation inter-
nationale de la Francophonie (OIF) estimait le nombre de francophones 274 millions
et, selon les prvisions de lINSEAD (Business School for the World), le franais sera la
troisime langue la plus parle du monde en 2050 (Simard, 2016). LULF ne serait donc
pas que le lieu du dveloppement dune communaut locale, mais son point daccs un
monde de possibilits. Et ces possibilits peuvent se matrialiser grce la mobilit des
personnes, des programmes et des savoirs.
Depuis les annes 1980, le nombre dtudiants participant des projets de mobilit a
augment de 232 % (Dwyer, 2004) et 90 % des campus amricains offrent dsormais
ce type de projets (Stearns, 2008). La mobilit suscite donc lintrt des universits (Pe-
dersen, 2010; AUCC, 2007), mais aussi des gouvernements (OCDE, 2008) et des compa-
gnies (Kedia et Daniel, 2003). De nombreuses tudes tmoignent dailleurs des bnfices
de la mobilit tudiante. Tout dabord, Opper, Teichler et Carlson (1990) ont question-
n 439 tudiants europens et amricains et ils ont montr que la mobilit favorise le
dveloppement dune perspective compare et lacquisition de nouvelles mthodes de
travail. De plus, des entrevues auprs de diplms indiquent que la mobilit facilite lem-
bauche et permet dtablir un rseau de contacts. Depuis, des tudes ont confirm les
impacts positifs de la mobilit sur les perspectives demploi (Blumenthal et coll., 1994),
les rsultats scolaires (Peppas, 2005), la poursuite dtudes suprieures (Dwyer, 2004),
la sensibilit interculturelle (Anderson et collab., 2006), la rsolution de conflits (Behrnd
et Porzelt, 2011) ainsi que sur lacquisition dun capital spatial, soit la matrise dun
ensemble despaces, de rseaux et de codes culturels rentable au niveau scolaire et pro-
fessionnel (Garneau, 2006).
Il importe donc doffrir aux tudiants une diversit de projets de mobilit, incluant les
sessions et les stages ltranger, les changes tudiants, les voyages humanitaires et
la participation divers vnements internationaux. Suivant lapproche de la pdagogie
exprientielle, ces projets seraient crdits et intgrs au curriculum.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 90
Par exemple, des professeurs de lUniversit de Wisconsin-Stout (tats-Unis), la Bene-
mrita Universidad Autnoma de Puebla (Mexique), lUniversit du Dakota du Sud (tats-
Unis) et lUniversit des Premires Nations de Rgina (Canada) ont coconstruit un cours
sur les tudes autochtones qui comprenait des prsentations conjointes, des dis-
cussions entre les tudiants de toutes les universits, des travaux raliser en quipe
pluri-nationale et des groupes de discussion en ligne (Fitch, Kirby et Amador, 2008).
Des tudes ont montr que ces MARI permettaient aux tudiants damliorer leurs capa-
cits de communication, damenuiser leur biais ethnocentrique, de dvelopper leurs com-
ptences professionnelles et leur leadership, de mme que leur sensibilit interculturelle
et leur capacit dutiliser les technologies de linformation (DuBabcock et Varner, 2008;
Fitch, Kirby et Amador, 2008; Kenon, 2008). Bgin-Caouette, Khoo et Afridi (2015) ainsi
que Wilson (2013) ont aussi montr limpact positif que ces environnements pouvaient
avoir sur le dveloppement professionnel des professeurs.
Ceci dit, la mobilit au plan national et provincial serait galement dans la vise de cette
nouvelle universit. Entre autres, le Conseil appuie lobjectif provincial de favoriser une
meilleure articulation entre les paliers collgial et universitaire de formation postsecon-
daire en Ontario et contribuer ainsi enrichir loffre et la varit de formation postse-
condaire la clientle tudiante dexpression franaise, favorisant des passerelles et
la mobilit entre les paliers du postsecondaire. Un volet de collaboration acadmique
serait amorc avec chaque collge de langue franaise (un avec La Cit et un avec le
Collge Boral) en vue de crer des programmes conjoints collge-universits innovants
avec une composante de recherche applique intgre dans chacun de ces programmes.
Ces initiatives sappuieraient sur les meilleures pratiques ontariennes darticulation col-
lge-universit et seraient choisies en fonction des crneaux dexcellence et de spcifi-
cit de chaque collge ainsi que de leur compatibilit avec les programmes niches de
lUniversit de langue franaise. Ces initiatives feraient lobjet dune valuation conjointe
et systmatique de la part des tablissements partenaires. Pour le Collge Boral, nous
avons dtermin conjointement que ce serait dans le domaine de la petite enfance. Pour
La Cit, nous avons dtermin conjointement que ce serait dans le domaine des mdia
numriques et des communications. L'Universit Guelph-Humber, qui se distingue en
Ontario par sa programmation conjointe collge-universit, agirait comme mentor auprs
de lULF.
Par ailleurs, une mobilit tudiante bilatrale entre lUniversit Laval et lULF pourrait
tre tablie par une convention permettant des changes acadmiques ou dapprentis-
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 91
sages linguistiques immersifs pour leurs clientles tudiantes respectives. Des postes
de professeurs invits en provenance du monde de la Francophonie, laccueil dtudiants
internationaux et la multiplication des changes tudiants au pays et ltranger permet-
traient un rayonnement important dans la Francophonie. Il est important de signaler que
le programme Avantage Ontario serait galement utile pour lULF quant la mobilit des
tudiants sur le plan international.
Valider lacquisition des connaissances est une partie importante de la mission dune
institution universitaire. LULF adopterait des mthodes qui ont fait leurs preuves aux
tats-Unis34 et ailleurs au monde, et innoverait de son propre chef. La combinaison dune
conception modulaire et de lutilisation maximale du numrique permettraient dintgrer
lencadrement localis de lapprentissage exprientiel et des programmes coops, lva-
luation fonde sur lexprience35, et lvaluation et la reconnaissance des acquis et des
comptences.
La diplomation de lULF serait fonde sur lexcellence acadmique de ses propres pro-
grammes et sur llaboration de portfolios, selon les besoins et projets spcifiques de
chaque tudiante et tudiant. Ainsi, lULF actualiserait sa vision dune approche transdis-
ciplinaire au-del de la capacit in-situ de lULF. Les embuches administratives seraient
minimises, voir limines, les ententes de partenariat et darrimage seraient conclues
avec les tablissements denseignement postsecondaire ontariens, canadiens et inter-
nationaux, ladaptation de cours et programmes existants ailleurs serait vise, et la re-
connaissance acclre dquivalences permettrait damplifier la porte des ressources
acadmiques de lULF.
Les microcrdits sont un exemple de ce genre dinnovation. Ce sont des reconnaissances de modules de formation qui sont cumuls pour quivaloir des crdits universitaires ou collgiaux. Le
34
University Learning Store (voir: http://universitylearningstore.org/) est une plateforme de livraison de microcrdits offerts par un consortium de quatre universits amricaines: University of Cali-
fornia (UC) Irvine Extension, Georgia Institute of Technology, UC Davis Extension, University of Wisconsin Extension. LULS offre une srie de formations courtes (une quatre heures par semaine
pendant une six semaines) qui cumules peuvent correspondre un cours. De plus, un service daiguillage permet dindiquer aux tudiants les prochaines tapes dun parcours permettant de
complter un cours ou un programme universitaire.
Lexemple du Western Governors University aux tats-Unis vient lesprit. WGU a adopt une approche axe sur les comptences et dsigne un mentor pour personnaliser le parcours acadmique
35
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 92
Les programmes de cycles suprieurs de niche se distingueraient de loffre disponible et
seraient en lien avec les besoins des tudiants, des employeurs et, plus globalement, de
nos socits.
Les membres du corps professoral chargs des cours de cycles suprieurs valoriseraient
la transdisciplinarit, louverture aux diffrentes mthodes de recherche et les changes
internationaux. Il serait notamment possible dtre dirig par des experts dun peu partout
dans la Francophonie, ouvrant ainsi les changes un trs large rseau. Le professeur
Serge Thophile Nomo, de lUniversit du Qubec Trois-Rivires, a dlocalis le MBA de
son institution dans plusieurs pays. Selon lui, une telle universit pourra participer au
dveloppement de la Francophonie linternational. Cest sur ce plan quil se propose de
collaborer afin daider accueillir des tudiants internationaux, mais aussi dlocaliser
certains [] programmes [de lULF] dans plusieurs pays de la Francophonie36.
Lors des consultations, il a t mentionn que parmi les nouveaux arrivants qui sta-
blissent ici, plusieurs ont des diplmes universitaires et des accrditations profession-
nelles obtenus dans leur pays dorigine, mais quarrivs au Canada, ils ne dcrochent pas
de travail avant de faire reconnatre leurs comptences par les organismes ontariens
de rglementation des professions et avant dacqurir une exprience canadienne de
travail. Certaines universits ontariennes ont commenc dvelopper des programmes
relais (bridging programs) pour cette population. Situe Toronto, lULF devrait tudier
plus attentivement ce besoin chez les nouveaux arrivants et les immigrants dexpres-
sion franaise, et dvelopper ventuellement sa capacit doffrir des mises niveau
pour rendre ces personnes employables sur le march canadien et veiller ce quelles
obtiennent une juste reconnaissance de leurs comptences en vue doptimiser leurs
talents et leurs contributions uniques lessor de la province et du pays.
36
Extrait de lettre d'intention collaborer avec l'ULF, 2017.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 93
4.4 U
NE UNIVERSIT COLLABORATIVE
PAR DFINITION
Cette nouvelle universit serait fdratrice en matire de partenariats, de collaborations
et daffiliations. toutes les tapes de sa conception, les membres du Conseil voulaient
que cette universit vise lexcellence, autant en enseignement, en recherche quen ser-
vices la collectivit, mais galement quelle prenne une place unique dans ce triangle
ontarien des universits de langue anglaise. Dans la dfinition du mandat du Conseil de
planification, le gouvernement a insist sur les affiliations, les partenariats et les collabo-
rations. Le Conseil a dcid den faire une partie intgrante de son ADN.
Les modlisations qui suivent font tat des nombreuses collaborations qui dfinissent
lUniversit de langue franaise (ULF).
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 94
Figure 4-C: Vocation fdratrice de lULF
CO-LOCATION
ULF
ULF
RSEAU
+
ACAD M I Q UE
PARTENAIRES
NO N-ACAD M I Q U E
PASSERELLES
SERVICES
PARTAGS
SERVICES PARTAGS/CONTRATS
PROGRAMMES
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 95
Le deuxime diagramme (Figure 4-D) prsente la programmation acadmique de lUni-
versit de langue franaise, avec ses trois volets distincts, mais tous dfinis par la col-
laboration et des partenariats avec des universits ontariennes, qubcoises et interna-
tionales, des collges communautaires, des rseaux de recherche et dinnovation, des
acclrateurs de PME, et des industries culturelles et numriques. Le Conseil a reu prs
de 60 lettres dintention ou dintrt, y compris des lettres de soutien la cration de
lUniversit de langue franaise et du Carrefour francophone du savoir et de linnovation.
On peut retrouver lAnnexe B les institutions et organismes qui ont soumis ces lettres.
PROGRAMMES
ACAD M I Q U E
ULF Collaboration
par dfinition:
ULF affilies, Universits
bilingues, Boral, U. La-
val, Sorbonne-Nouvelle
mondialise:
cole de gestion UQTR
et prof HEC, U. Laval,
urbains:
Recherche:
Ryerson U,
numriques:
UQAM-Hexagram,
UQAM-cole des mdia,
Programmes et U.St-Paul OCAD,
Paris3 SouthwesternU U. Montral-Hybridlab,
Recherche, Cration et
+ Innovation, Incubateurs Recherche: Recherche/Innovation:
Concordia - Milieux,
Hexagram -
OCAD, Glendon, U.Sud-
bury, La Cit.TFO,TFT,
& Labos vivants OISE/Crefo, Conseils UQTR/PME
UQAM, U. Mtl - Le Labo, Sorbonne Nou-
scolaires LF, Mitacs Institut, RDE,
Hybridlab, Mitacs velle, Paris 3, Sorbonne
CCO, Mitacs
Paris 13, LabEX Paris,
CTIC
Mitacs, CTIC,
Milieux-Concordia
(Sant, Service sociaux, Droit, Education) Ryerson U; OCAD; U. de Toronto/ Faculty of Arts
(1er, 2e, 3e cycles): & Sciences en discussion.
Universit Ottawa, OISE spcialiste & Sorbonne-Nouvelle Paris 3
Universit Saint-Paul, pour conception du programme; Partenaires
Universit Laurentienne communautaires: CPF, Le franais pour lavenir,
Alliance franaise
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 96
Dans chacun des crneaux, les programmes seraient nourris par les apports de diffrents
collaborateurs qui proviennent tant du secteur universitaire que par les secteurs priv et
communautaire.
Figure 4-E: U
niversits mentors et partenaires
de lULF
ACAD M I Q U E
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 97
Enfin, le troisime diagramme (Figure 4-E) fait tat des universits mentors et des ta-
blissements universitaires et collgiaux, dautres tablissements, organismes et experts
qui accompagneraient lUniversit de langue franaise durant la phase de dmarrage et
de mise en uvre prvue de 2018 2023. Les Annexes C et D dcrivent sommairement
la nature des partenariats et des collaborations acadmiques proposs pour la future
universit de langue franaise. Luniversit serait trs bien appuye et entoure, lui per-
mettant dactualiser, sans dlai et avec efficacit, sa vision et daccueillir le plus rapide-
ment possible une premire cohorte dtudiants, car chaque anne, cest une cohorte
additionnelle de jeunes francophones et francophiles qui sont privs dun accs et dune
opportunit quitable une formation universitaire excellente, en franais et dans leur
rgion gographique.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 4 : Le projet acadmique de l'Universit 98
Chapitre 5: Emplacement
et modle daffaires
5.1 INTRODUCTION
Ce chapitre concerne les deux lments du mandat du Conseil de planification suivants:
limportance de choisir un lieu qui favorisera lpanouissement dun milieu
francophone;
l a ncessit de privilgier les possibilits de partage des installations
avec le Collge Boral.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 99
5.2 EMPLACEMENT
5.2.1 P
rocessus de considration dun site
potentiel pour lULF
Comme pour les autres lments du mandat, le Conseil a consult des groupes dtu-
diants francophones, des intervenants communautaires, des professionnels, des repr-
sentants du secteur de lducation et des universits de la rgion, ainsi que des reprsen-
tants des municipalits du centre et du sud-ouest de lOntario (CSO). En outre, le Conseil
a examin les rsultats dune tude indpendante des besoins et de lintrt lgard de
la cration dune universit de langue franaise dans le CSO, commande par le MESFP
(Malatest, 2017). Le travail du Conseil a galement t clair par ses changes avec le
Collge Boral afin dexplorer leur intention et leurs exigences par rapport au partage
dun emplacement avec lULF. Afin de soutenir le Conseil dans ce processus, les services
de consultants professionnels dune importante socit immobilire commerciale ont t
garantis.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 100
De plus, dautres universits de renomme mondiale se trouvent proximit. Cest donc
un ple dattraction pour les jeunes qui sont attirs par le dynamisme, linnovation et la
diversit de la ville. La ville elle-mme sert de laboratoire vivant (un concept auquel
nous reviendrons ci-aprs) qui inspire la vision du Conseil de lULF en tant quuniversit
repre du 21ime sicle, excellant dans ltude de la pluralit humaine, de lconomie mon-
dialise, de lvolution rapide des cultures numriques et des milieux urbains.
Compte tenu du mandat de trouver un emplacement pour lULF sur le territoire du CSO,
le Conseil a entendu une petite, mais importante, minorit en faveur dautres centres
urbains pour accueillir la nouvelle universit. Dans chaque cas, ceux-ci se sont opposs
au cot de la vie lv et aux manques perus despace et de communaut francophone
Toronto. Les intervenants de la rgion de Windsor ont prsent un argument convain-
cant en faveur de la rgion la plus isole physiquement du CSO avec une communaut
francophone de longue date qui a besoin de revitalisation. Ceux dans la rgion de Lon-
don considraient que leur rgion tait la plus centrale du CSO. Ceux dans la rgion de
Peel ont soutenu que leurs villes (Mississauga et Brampton) offrent plus de possibilits
de croissance tout en tant proches de Toronto. La Table de concertation interagences
Peel-Dufferin-Halton a envoy une lettre au Conseil lui demandant de considrer cette
rgion lors de ses dlibrations sur le choix de lemplacement de lULF. En fin de compte,
cependant, les principes dexcellence et dinnovation en matire de recherche, lvolution
de la dmographie francophone dcrite au chapitre 2 et les nombreux partenariats pr-
sents au Chapitre 4 ont inform la dcision de recommander la ville de Toronto comme
lieu idal pour le campus principal de lUniversit. Cela dit, le Conseil reconnat que,
lavenir, lULF devra probablement ouvrir des campus satellites dans dautres rgions
du CSO parce que la ncessit damliorer laccs local aux tudes postsecondaires en
franais dans cette communaut gographiquement disperse demeurera urgente.
O Toronto?
Afin de pouvoir recommander lemplacement de lULF Toronto, le Conseil sest pench
sur des sites potentiels qui pourraient satisfaire aux critres de slection tablis par les
membres du Conseil et les parties intresses consultes. Il y avait un consensus sur les
critres de slection: 1) de prfrence un site au centre-ville de Toronto, prs dautres
tablissements postsecondaires afin de faire partie dun rseau plus large dinnovation
et dducation; 2) un site proximit immdiate du transport en commun, idalement
une ligne de mtro et accessible par dautres formes de transport rgional, national et
international (autobus, train, autoroutes, aroport); 3) un site assez grand pour accueillir
immdiatement des espaces ouverts et novateurs qui favorisent la cration de connais-
sances, idalement 100 000 pieds carrs, avec de lespace pour la croissance future; 4)
un site assez grand pour accueillir le Collge Boral et dautres partenaires francophones
ducatifs, cratifs et professionnels pour crer une masse critique de personnes et dins-
titutions qui viendraient soutenir un milieu francophone stimulant pour les tudiants et le
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 101
grand public, ce qui mobiliserait la communaut francophone dans toute sa diversit pour
sengager dans la mission ducative de lULF.
37
http://cou.on.ca/wp-content/uploads/2015/05/COU-PhysicalFacilitiesInventoryOntarioUniversities-2013-14.pdf
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 102
Dirig par son principe directeur dexcellence, par sa vision pdagogique de linnovation,
par ses critres prcis de slection de site, et par la ralit pratique de vouloir trouver
assez despace au centre-ville de Toronto pour accueillir les nombreuses institutions in-
tresses collaborer avec lULF, le Conseil recommande que lULF soit situe dans
le secteur riverain est de Toronto. Auparavant une zone industrielle sous-dveloppe et
sous-utilise, le secteur riverain est un secteur de croissance rapide en dveloppement
durable, design urbain et infrastructure technologique de pointe, o dautres institutions
postsecondaires et de lindustrie crative existent dj et se dveloppent. Le Conseil, le
Collge Boral et les partenaires intresss souhaitent tablir une prsence francophone
dynamique, visible et accessible proximit dautres grands innovateurs locaux et mon-
diaux, ce qui rendrait le secteur encore plus diversifi et de calibre mondial. Cette zone se
trouve une distance relativement courte d'une gare de transports en commun (mtro,
autobus et train) et des autoroutes principales, et est galement accessible par une piste
cyclable ddie. Le Conseil a rencontr les dirigeants du groupe Waterfront Toronto, cr
par les trois ordres de gouvernement pour veiller la revitalisation de la rive et ils ont
soumis une lettre de soutien dcrivant leur dsir de poursuivre les discussions en fonc-
tion de leur intrt dans la proposition unique de lULF, du Collge Boral et dautres
partenaires ducatifs, cratifs et professionnels qui partageraient un espace dans ce qui
est dsign comme le couloir dinnovation de Toronto. En tant que zone en plein dvelop-
pement, le secteur riverain de lest de Toronto a galement lavantage davoir lespace
pour lun des partenaires indpendants de lULF, la Maison de la francophonie de Toronto,
qui projette dexplorer la possibilit de dvelopper et grer des rsidences dtudiants
proximit du site de lUniversit.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 103
Dautres sites potentiels en dehors du centre-ville torontois nont pas non plus t rete-
nus par le Conseil car son avis la cl du succs de lULF repose, dans une large mesure,
sur le choix dun site accessible dans une zone urbaine, dynamique, axe sur le savoir et
connecte globalement qui attirerait et favoriserait un Carrefour francophone du savoir
et de linnovation.
5.2.3 C
arrefour francophone du savoir
et de linnovation
Inspir par sa mission de collaboration dlibre et en rponse son mandat de favoriser
un milieu francophone dynamique, immersif et innovant, le Conseil a cherch des parte-
nariats entre lULF et les principales organisations francophones ducatives, cratives et
professionnelles qui partagent la vision du Conseil dune ULF qui embrasse la diversit,
la culture numrique et lapprentissage intgr au travail. Il en rsulte la proposition de
crer le Carrefour francophone du savoir et de linnovation qui serait dirig par lULF et
ses deux principaux partenaires ducatifs: le Collge Boral et le Groupe mdia TFO.38
En regroupant leurs ressources physiques et humaines et leur mission ducative com-
plmentaire, ces institutions proposeraient des approches novatrices dapprentissage, de
formation et de recherche en franais et elles raliseraient galement des conomies
dchelle - bien quil soit encore trop tt dans le processus de planification pour fournir
des dtails financiers spcifiques ce sujet.
38
e Groupe mdia TFO a t cr par le gouvernement de lOntario et il produit et distribue du contenu ducatif de langue franaise travers le monde grce diverses plateformes, y compris la
L
tlvision, linternet. les applications mobiles, les jeux et les rseaux sociaux.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 104
franaise qui desservent le CSO sont galement intresss ouvrir des bureaux de liai-
son au sein du Carrefour francophone dans le cadre de leur engagement collectif avec
lULF et le Collge Boral, soutenir le continuum de lapprentissage en langue franaise
en Ontario de la petite enfance au postsecondaire. Les lettres dintention de chacun de
ces partenaires sont prsentes lannexe E.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 105
Bien que le mandat du Conseil soit limit explorer des opportunits de location seule-
ment, plusieurs experts ont recommand au Conseil que lULF devienne propritaire du
site, ce qui pourrait fournir lULF un meilleur arrangement financier et plus de contrle
sur les cots long terme. Le Conseil estime que le Conseil de gouvernance de la future
universit pourrait examiner davantage cette option dachat au moment de la ngociation
avec les promoteurs immobiliers du site quil aura choisi.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 106
recrer la complexit et la diversit du monde changeant. Contrairement aux contextes
traditionnels de classe ou de laboratoire, les laboratoires vivants encouragent divers
collaborateurs de diffrentes sphres sociales (publiques, prives et communautaires)
travailler sur un projet commun (http://livinglabs.technomontreal.com). Les chapitres
3 et 4 dcrivent les partenariats stratgiques avec les principaux rseaux de recherche
francophones et bilingues qui alimenteront les laboratoires vivants de lULF.
Le Conseil croit galement que lULF devrait concevoir une grande partie de ses espaces
de bibliothque, dapprentissage des tudiants et de travail des membres de la facult en
tant que lieux de collaboration qui rompent lisolement en faveur de la collaboration et de
linteraction (Schpfel et al., 2015). En ce qui concerne les professeurs, par exemple, plu-
tt que dattribuer des bureaux individuels souvent sous-utiliss, lULF pourrait maximi-
ser lespace, la productivit et la convivialit en crant des espaces de travail communs
avec un nombre limit de bureaux traditionnels pour les runions et pour ladministration
suprieure.
Bref, le Conseil envisage que lULF, ainsi que ses principaux partenaires pdagogiques,
le Collge Boral et le Groupe mdia TFO, puissent diriger le Carrefour francophone du
savoir et de linnovation autour duquel une vie communautaire dynamique mergerait et
servirait daimant qui favoriserait la croissance, la diversit et le perfectionnement pro-
fessionnel en franais pour les collectivits du CSO et au-del.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 107
Boral et dautres partenaires du Carrefour francophone. Les services partags entre les
partenaires du Carrefour, les cots de location pour chacun, et lespace commercial au
rez-de-chausse nont pas t chiffrs ce stade-ci de la planification.
Les experts immobiliers qui soutiennent le Conseil de planification nous ont conseill sur
les tarifs actuels pour la gestion des infrastructures physiques et des installations et le
cot de linfrastructure immobilire dans le secteur de la rive de Toronto pour le site idal
dcrit ci-dessus. Nous sommes arrivs aux projections suivantes pour les cots: un cot
estimatif des services publics pourrait tre de 3$ / pi2, et un cot estimatif de maintien de
linfrastructure physique pourrait tre de 4,50$ / pi2. En ce qui concerne linfrastructure
immobilire, le cot estimatif pour la construction de lensemble du btiment serait de
500$ / pi2 et lespace requis par lULF pourrait tre lou environ 33$ / pi2. Le cot de
dmarrage de linfrastructure physique, ou le cot des composantes de conception sur
mesure et lamnagement du btiment pour lutilisation spcifique de lULF est estim
100$ / pi2 ou 10 millions de dollars supplmentaires. Avant de dmnager au Carrefour
francophone en 2020, lULF serait situ dans un site temporaire de 2018 2020 et le
Conseil estime que le loyer serait denviron 200000$ par an.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 108
Dbutant en 2018-2019 dans la foule de ladoption prvue de la Loi constituant lUni-
versit de langue franaise (ULF), le plan de mise en uvre comporterait trois tapes:
une premire tape de mise en place des quipes et des programmes (2018-2019, 2019-
2020); une deuxime tape daccueil des premires cohortes dtudiants et de consolida-
tion des programmes (2020-2023); une troisime tape de croissance des effectifs tu-
diants et du corps professoral en lien avec le dveloppement de nouveaux programmes
(2023-2029). Consulter le Plan de mise en uvre par tape (Tableau 5-G) dans la section
5.3.6 de ce chapitre.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 109
Figure 5-A: P
rogression estime des revenus et
des dpenses sur les onze premires
annes dexistence de lULF
50 000 000 $
37 500 000 $
25 000 000 $
Dpenses
12 500 000 $
Revenus
$
2018/19 2020/21 2022/23 2024/25 2026/27 2028/29
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 110
provenant de subventions des fins particulires (Special Purpose Grants), dont princi-
palement les subventions dappui lducation de langue franaise.39 Pendant son pre-
mier cycle dEMS (2020-2023), le Conseil estime que lULF pourrait recevoir au moins 1
million de dollars parmi ces subventions; ceci est un estim conservateur pendant que
lULF continuerait recevoir des fonds de dmarrage et dmergence. Lors du deuxime
cycle dEMS (2023-2026), le Conseil trouve que lULF pourrait recevoir au moins 8 mil-
lions de dollars annuellement pour lappui lducation de langue franaise pour lULF.
Ce montant des subventions dappui lducation de langue franaise est bas sur un
estim comparatif des autres universits qui desservent des clientles tudiantes franco-
phones. Historiquement, ces subventions nont pas t fondes sur les inscriptions ou les
units de financement de programmes, mais plutt sur les taux de financement existant
en 2009. Pour un peu de contexte sur ces subventions, lUniversit Laurentienne reoit
11 millions de dollars par anne pour un peu plus de 1000 tudiants dquivalents plein
temps (EPT) de langue franaise. Le Collge Glendon reoit plus de 10 millions de dollars
par anne pour 860 tudiants EPT de langue franaise.40 Pour lULF, les projections du
Conseil en matire dinscriptions prvoient dj que, ds la troisime anne dinscriptions,
lUniversit pourrait compter 883 tudiants EPT de langue franaise (en 2022-2023) et
lors de la quatrime anne 1117 tudiants EPT (en 2023-2024).
Par ailleurs, la part du gouvernement fdral dans le financement na pas t identifie dans nos projections,
celle-ci devant tre dtermine par les deux parties. Mais rappelons que la rgle jusquici en matire dduca-
tion en franais en contexte minoritaire, veut que le gouvernement fdral fournisse au moins 50% des fonds
de dmarrage, de fonctionnement, et dappui spciaux pour les coles de langue franaise ainsi que pour les
institutions postsecondaires qui fonctionnent en franais.
39
es subventions suivantes appuient la mission spcifique et les conditions uniques dans loffre de lducation postsecondaire en langue franaise: ducation postsecondaire de langue franaise
L
dans le CSO; Fonds pour le bilinguisme; Fonds Perspectives davenir - Francophones; Fonds pour le Programme des langues officielles en ducation (LOE) Franais langue de la minorit & langue
seconde (contributions provinciales et fdrales).
40
noter que ce nombre pourrait aussi inclure des tudiants du campus principal de lUniversit York du fait que le systme ne permet pas de diffrencier entre les effectifs du Collge Glendon et
ceux de lUniversit York dans son ensemble.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 111
Figure 5-B: P
rogression estime des sources de
revenus sur les onze premires
annes dexistence de lULF
Frais accessoires
Subventions de fonctionnement
37 500 000 $ (Core Operating Grant)
Dotation de l'ULF
Fonds d'immobilisation
$
2018/19 2020/21 2022/23 2024/25 2026/27 2028/29
5.3.3 E
stimation des effectifs tudiants
et des revenus
Notre modle daffaires inclut leffectif des tudiants (ou headcount en anglais) et
dquivalents plein temps (EPT), et il tient compte dun taux dattrition annuel considr
comme normal par lquipe du MESFP pour des universits comparables. Ainsi, notre
modle prvoit linscription de 348 tudiants EPT ds 2020-21 (pour un effectif total de
468 tudiants) dans les diffrentes offres de programmes de lULF incluant les tudiants
de premier et de deuxime cycles inscrits dans ses programmes niche, ceux inscrits dans
des programmes conjoints avec ses partenaires, ceux des programmes darticulation col-
lge-universit, et ceux suivant ses cours en recourant au programme denrichissement
linguistique en franais, associ au troisime volet de lULF, travers le mcanisme inte-
rinstitutionnel des Lettres d'autorisation (auxquels lon rfre pour fins de financement
comme tant des tudiants spciaux). La progression estime des effectifs tudiants
selon ces diffrentes filires est prsente aux figures 5-C et 5-D ci-dessous. Le nombre
dtudiants pourrait atteindre plus de 1000 tudiants EPT ds 2023-24, et plus de 2000
tudiants EPT aprs onze ans dexistence (2028-29). LUniversit atteindrait la marque
des 3000 tudiants EPT vers lanne 2032-2033.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 112
Figure 5-C: P
rogression estime des effectifs tudiants
(EPT) selon les diffrentes filires sur les dix
premires annes dexistence de lULF
tudiants spciaux/Lettres
d'autorisation (Portfolio ling.)
0
tudiants internationaux 2e cycle
2018/19 2020/21 2022/23 2024/25 2026/27 2027/28 (prog. ULF, 1 an)
Tableau 5-D: P
rogression estime des effectifs tudiants
(EPT) selon les diffrentes filires de la
troisime la dixime anne de lULF
TUDIANTS (EPT)
9 2026-27 415 183 102 70 377 102 314 1569 112 1675
10 2027-28 503 194 117 81 428 117 359 1793 132 1931
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 113
Au moment de produire notre estim des inscriptions dans les diffrentes filires pro-
poses, nous avons opt pour une approche conservatrice, bien en-de des scnarios
proposs dans ltude indpendante commandite par le MESFP, et discute au chapitre
2, sur les besoins et lintrt lgard de la cration dune universit de langue franaise
dans le Centre-Sud-Ouest (CSO) de lOntario (Malatest 2017). Rappelons que cette tude
indpendante a tabli ses projections sur la base de sondages auprs des finissants des
coles secondaires de la rgion du CSO uniquement, et que son chantillon de finissants
des coles de langue franaise tait sous-reprsent comparativement aux finissants des
coles dimmersion compte tenu de la probabilit que les uns ou les autres choisissent
de sinscrire une universit de langue franaise. Ces tudiants ont t sonds sur leurs
intentions par rapport aux tudes postsecondaires dans un contexte o il nexiste pas
duniversit de langue franaise en Ontario. Par ailleurs, le projet spcifique dUniversit
de langue franaise mis au point par le Conseil de planification ntait connu ni de la
firme de sondage ni des rpondants au moment de ltude. Par consquent, les donnes
du sondage de cette tude indpendante ont t dune utilit restreinte. Si elles ont t
utiles pour produire un estim des tudiants provenant des coles de langue franaise de
la rgion, ces projections ont t compltes par dautres sources possibles dtudiants
provenant dailleurs en Ontario, du reste du Canada et de linternational.
Nos projections prvoient une augmentation des effectifs au fil des ans rendue possible
au fur et mesure que lULF parviendrait stablir une rputation davant-gardisme
et dexcellence dans ses programmes niche, en mme temps que les nouveaux pro-
grammes quelle dvelopperait seraient approuvs, et quelle tablirait des partenariats
solides avec ses universits partenaires pour loffre de programmes conjoints et son cer-
tificat linguistique (LdA). Quant aux cibles pour les tudiants internationaux (et le recrute-
ment des tudiants travers les partenariats, les rseaux des profs internationaux, etc.),
celles-ci ont t tablies en dbutant par une cible modeste de 5% en 2020 qui augmen-
terait progressivement de 10% 16% dans les annes ultrieures (en 2026-2027).
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 114
Figure 5-E: P
rogression estime des revenus
provenant des frais de scolarit
associs aux filires de la
programmation sur les dix premires
annes dexistence de lULF.
En utilisant un estim des WGU (Weighted Grant Units ou units de revenu de base pon-
dr) et des frais de scolarit moyens qui nous ont t fournis par le MESFP, les effectifs
tudiants aprs la cinquime anne dinscriptions (2024-2025) gnreraient approximati-
vement 12 millions de dollars en frais de scolarit et 6,5 millions de dollars en subventions
de base gouvernementales lies aux inscriptions. Nous avons effectu une rpartition des
frais de scolarit pour les tudiants dans des programmes conjoints et les 2+2 (collge/
ULF). Pour linstant, notre modlisation part du principe que la grande majorit des tu-
diants spciaux (LdA) seraient des tudiants de premier cycle et que leurs frais de scola-
rit resteraient chez les universits mres. Cependant, lULF pourrait choisir de ngocier
des frais de luniversit mre mais ces tudiants compteraient aussi vers la formule des
fonds oprationnels de lULF. De plus, lULF pourrait chercher du financement lappui
de partenariats et de passerelles collge-universit offert par CATON (Conseil pour lar-
ticulation et le transfert Ontario) pour dvelopper des programmes 2+2 avec les deux
collges de langue franaise. Cette stratgie na toutefois pas t examine par le Conseil
dans cette modlisation financire faute de temps.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 115
5.3.4 Dpenses estimes
Le Conseil trouve que le budget de luniversit pourrait tre de 18,5 millions de dollars
par anne lors de la phase de mise sur pied (2018-2019 et 2019-2020), et quil pourrait
augmenter graduellement 40 millions aprs onze ans dexistence (2028-2029).
De loin, ce sont les salaires de tous les employs de lULF qui reprsenteraient la catgo-
rie de charge la plus importante. Dans lanne 5 (2022-2023), le total des salaires pour-
rait reprsenter 17,5 millions de dollars, soit prs de 70% des dpenses totales prvues
de lUniversit. Au moment o lULF devrait atteindre un tat de maturit, en 2028-2029
aprs onze ans, le total des salaires pourrait atteindre plus de 30 millions de dollars, soit
75% des dpenses totales de lULF. Les autres grandes projections de cots compren-
draient linfrastructure immobilire, lentretien et la gestion des installations (prs de 5
millions de dollars ou 12,5% des dpenses totales de lULF dici 2028-2029), laide finan-
cire aux tudiants (plus de 2,4 millions de dollars ou 6% des dpenses totales de lULF
2028-2029) et les ressources et services de la bibliothque (estim 2 millions de dollars
ou 5% des dpenses totales de lULF en 2028-2029). Bien quil appartienne la future
administration de lULF de prciser davantage ses dpenses, le Comit de planification est
encourag de constater que ses projections prliminaires ne sont pas trop loignes des
repres standard des dpenses de fonctionnement d'une universit ontarienne (inclus ici
entre parenthses), y compris, par exemple, lducation et la recherche (58%), les services
aux tudiants (12%), le soutien scolaire (6%) et ladministration (5%); les installations
physiques (10%), les services bibliothcaires (4%), les services technologiques (3%); et
les relations externes (2%).
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 116
Figure 5-F: P
rogression estime des effectifs
du corps professoral sur les dix
premires annes dexistence de
lUniversit de langue franaise
Recteur
Vice-Recteurs
Coordonnateurs de programmes
Professeurs titulaires
Professeurs agrgs
Professeurs adjoints
Chargs de cours
Administrateurs sniors
Administrateurs intermdiaires
Administrateurs juniors
Hormis les cinq membres de lquipe de gestion acadmique, le corps professoral serait
compos de 18 membres ds le dmarrage en 2018-2019, pour slever 46 membres
lors de laccueil des premires cohortes dtudiants en 2020-2021, et atteindre quelque
102 membres aprs onze ans dexistence en 2028-2029. Au cours des premires annes
de mise sur pied, le corps professoral sera constitu sur une base temporaire par le biais
de postes de professeurs invits, de prts de service et de contrats dure dtermine,
de faon constituer les programmes avant de procder au recrutement de professeurs
dans des postes menant la permanence. Le ratio tudiants/professeurs passerait gros-
so modo de 10:1 lors de ladmission des premires cohortes, 17:1 en 2022-2023, et
25:1 aprs onze ans dexistence. Le ratio de 25:1 constitue un maximum au-del duquel il
nous semble difficile de maintenir lengagement de lULF envers une pdagogie exprien-
tielle et ses valeurs dexcellence acadmique. Le ratio tudiants/professeur nous semble
un indicateur plus appropri cette tape-ci de la planification que le nombre dtudiants
par classe tant donn notre modle pdagogique.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 117
Du ct du personnel administratif, les effectifs devraient passer de 12 membres ds la
mise sur pied de luniversit en 2018-2019, 28 membres lors de laccueil des premires
cohortes dtudiants en 2020-2021 pour passer progressivement 40 membres aprs
onze ans dexistence (2028-2029). Le personnel administratif recrut pour la phase de
mise sur pied de luniversit serait de niveau suprieur, et ds lors que les premires
cohortes dtudiants seraient accueillies, les postes administratifs seraient recruts prin-
cipalement au niveau d'entre (c.--d. postes de premire ligne).
Des conomies dchelle pourraient tre possibles dans loffre de services grce des
ententes entre les principaux partenaires, dont le Collge Boral avec lequel nous envi-
sageons partager certains services tels que: la direction de linformation (c.--d. Chief
Information Officer, incluant support technique et tlphonie), la direction de lenseigne-
ment et de lapprentissage (c.--d. Chief Teaching and Learning Officer, le responsable
de lappui aux approches pdagogiques intgrant le numrique), la direction de lexp-
rience tudiante (c.--d. Chief Experience Officer, en charge des activits tudiantes,
laide financire, le mentorat, le tutorat, les services daccs lemploi, le counseling,
les besoins spciaux) et certains espaces denseignement, de recherche, de cration, et
dvnements publics, les services de bibliothque, les services administratifs (accueil,
recrutement international des tudiants, service de paie, gestion de risques, sant et s-
curit), et les infrastructures physiques (quipement, entreposage, casiers, cls, scuri-
t). Dautres conomies dchelle pourraient aussi tre ralises grce au partage des
ressources professorales avec des universits de Toronto, telles OCADU, Ryerson et York
qui se sont montres intresses partager leurs ressources professorales comptentes
en franais.
Conscient des tapes qui restent la future administration de lULF pour prciser les
contours de sa programmation acadmique et sa concrtisation en lien avec le recrute-
ment du corps professoral et des effectifs tudiants au cours des dix prochaines annes,
le Conseil de planification pour une universit de langue franaise est confiant de la fai-
sabilit de son modle financier prliminaire. La prsentation dun plan daffaires plus
dtaill dpasse la porte de ce rapport, mais le Conseil prsentera un rapport technique
au ministre dcrivant les projections des cots et des revenus en plus de dtails.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 118
estimations et des projections conservatrices. Par exemple, au lieu de souscrire la de-
mande estime des inscriptions annuelles prvues par l'tude indpendante des besoins
et de l'intrt (Malatest, 2017), entre 2 545 et 4 049, le Conseil estime que la premire
cohorte dtudiants de lULF pourrait compter 348 tudiants (en 2020-2021), et que a
augmenterait progressivement 2168 tudiants dans lanne 11 (2028-2029). Le risque
de ne pas pouvoir recruter autant dtudiants que prvu est galement attnu en partie
en ne comptant pas sur une seule clientle tudiante, mais plutt sur une varit de
parcours dtudiants et de programmes petite chelle c'est--dire, des programmes
conjoints avec des partenaires universitaires au premier cycle et aux cycles suprieurs,
et les programmes dtudes suprieures de lULF (qui ont une dure dun ou deux ans).
Puisque ce serait aux administrateurs de lULF et aux institutions partenaires de prendre
ces dcisions, le Comit de planification a privilgi des scnarios plus conservateurs
dans lestimation de certains types de revenus comme celle des revenus gnrs par des
frais de scolarit par exemple, bien que le nombre dEPT pour les tudiants spciaux
soit lev, le Conseil na pas prvu quils paient des frais de scolarit de lULF, ni des frais
accessoires). De plus, plutt que de baser ses projections pour les inscriptions tudiantes
internationales sur les moyennes des universits ontariennes comparables comme une
source de revenus, le Conseil prvoit une croissance modeste dans cette population par-
ticulire, mesure que lULF dvelopperait sa rputation et ses partenariats. Le risque
de ne pas dvelopper les programmes universitaires de lULF temps pour le lancement
prvu de 2020 serait mitig par lembauche de huit professeurs invits et de huit cher-
cheurs dbutants dans les quatre domaines dexcellence de programmation de lULF ds
2018 pendant trois ans; priode correspondant au dveloppement des programmes et des
protocoles internes d'assurance de la qualit. Tout retard dans ce processus entranera
lembauche diffre de professeurs supplmentaires. En outre, plutt que de sengager
dans de nombreuses articulations collgiales et universitaires ds la cration de lULF, le
Conseil a choisi de recommander le dveloppement dun programme dexcellence avec
chaque collge de langue franaise, en tant que projets pilotes. Le risque de ne pas avoir
de site physique dici 2020 pour loger la fois lULF et le Collge Boral est important
compte tenu des contraintes en temps quimpose le calendrier dcisionnel du Collge
Boral. Toutefois, cette question nest pas sous le contrle du Conseil mais repose sur les
instances dcisionnelles du MESFP. Le Conseil prvoit un emplacement temporaire pour
lULF de 2018 2020, et il pourrait fonctionner dans un espace de transition en 2020 si
ncessaire. Le Conseil sattend galement ce que le risque davoir des espaces inutili-
ss dans le Carrefour soit facilement mitig en les louant des tierces parties.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 119
quipes acadmiques et des programmes (2018-2020); une deuxime tape daccueil
des premires cohortes dtudiants et de consolidation des programmes (2020-2023); et
une troisime tape de croissance des effectifs tudiants et du corps professoral en lien
avec le dveloppement de nouveaux programmes (2023-2029). Outre les revenus bass
sur les inscriptions et les ententes de mandat stratgiques (EMS), le Conseil demande
un investissement de la part du gouvernement de 83,5 millions de dollars: dont 12 mil-
lions de dollars pour les immobilisations, visant couvrir les frais de lamnagement de
ldifice pour les besoins spcifiques de luniversit, et un autre investissement de 71,5
millions de dollars sur sept ans comme un fonds institutionnel mergent pour dmarrer
et dvelopper luniversit.
Tableau 5-G: P
lan de mise en uvre par tape
de lULF
Anne 1 Anne 2 Anne 3 Anne 4 Anne 5 Anne 6 Anne 7 Anne 8 Anne 9 Anne 10
2018-2019 2019-2020 2020-2021 2021-2022 2022-2023 2023-2024 2024-2025 2025-2026 2026-2027 2027-2028
Effectifs tudiants
0 0 348 630 883 1117 1356 1502 1675 1931
EPT (FTE)
Personnel Acad.
Administration Uni
(Pres, VPs)
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Experts invits 8 8 8 4 4 4 4 4 4 4
Permanent 2 8 14 14 18 22 30 38 38 38
Non-permanent 8 16 24 32 40 48 48 52 52 52
Personnel administratif 12 23 28 33 33 35 35 40 40 40
Subventions des
fins particulires
(EMS-SMA) 1M$ 1M$ 1M$ 8M$ 8M$ 8M$ 8M$ 8M$
(seuls les fonds d'appui la lg
Fr sont estims ici)
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Chapitre 5 : Emplacement et modle d'affaires 120
RFRENCES
Allard, R., Landry, R. et al. (2009), Et aprs le secondaire? Aspirations ducationnelles et intentions de faire vie-carrire dans leur communaut
des lves de 12e anne des coles de langue franaise de lOntario. Moncton: Institut canadien de recherche sur les minorits linguistiques.
Anderson, P. H., Lawton, L., Rexeisen, R. J. et Hubbard, A. C. (2006). Short-term study abroad and intercultural sensitivity: A pilot study, Interna-
tional Journal of Intercultural Relations, vol. 30, 457-469.
Angers, P. et Bouchard, C. (1992). Lintgration, source de linterdisciplinarit. Dans Delisle, R. et Bgin, P. (dir.), Linterdisciplinarit au primaire.
Sherbrooke: ditions du CRP, p. 69-77.
Arnold, H., Motte, A. et Declou, L. (2013). Aperu de la participation des francophones lducation postsecondaire en Ontario. Rapport no17.
Conseil ontarien de la qualit de lducation suprieure (COQUES), Novembre 2013. Source:
http://www.heqco.ca/SiteCollectionDocuments/At%20Issue%20Francophone%20FR.pdf
Association des universits et des collges du Canada (AUCC). (2007). Internationalizing Canadian campuses, Ottawa. 25 p.
Behrnd, V. et Porzelt, S. (2011). Intercultural competence and training outcomes of students with experience abroad. International Journal of
Intercultural Relations, [in press], doi: 10.1016/j.ijintrel.2011.04.005, 1-11 p.
Bgin-Caouette, O. (2016). Three peripheries in the global quest for prestige in higher education. Dans P. Tarc & S. Niyozov (dir.) Working With,
Against and Despite Global Best Practices: Educational Conversations Around the Globe A RICE/CIDEC Compendium (pp.46-51). Western On-
tario University Press, Toronto: Canada. Envoi lectronique-ConseilPUFO-rp-fr-referencesda14juil.pdf
Bgin-Caouette, O., Khoo, Y., et Afridi, M. (2015). The processes of designing and implementing globally networked learning environments and
their implication on college instructors professional learning: The case of Qubec CGEPs, Comparative and International Education, 43(3),
http://ir.lib.uwo.ca/cie-eci/vol43/iss3/4.
Blumenthal, P., Goodwin, C., Smith, A. et Teichler, U. (1996). Academic Mobility in a Changing World: Regional and Global Trends, Bristol, PA:
Jessica Kingsley Publishers, 407 p.
Bock, M. et Dorais, F-O. (2016). Quelle universit pour quelle socit? Le dbat intellectuel sur la question universitaire en Ontario franais depuis
les annes 1960, Revue du Nouvel Ontario, 41, pp.121-195.
Bordons, M. et Gmez, I. (2004). Towards a single language in science? A Spanish view. Serials, 17(2),
www.adawis.de/admin/upload/navigation/data/English%20as%20a%20single%20language%20of%20Science%20-%20A%20Spanish%20view.pdf.
Boyd, D. (2010). Ethical determinants for generations X and Y. Journal of business Ethics, 93, 465-469.
Burkus, D. (2010). Leading the next generation: six ways to turn millennials into followers. LeaderLab, 1:18-21.
Chaiklin, S. (2009). La place de la Zone de dveloppement proximal dans lanalyse des apprentissages et de lenseignement chez Vygotski. Dans
A. Kozulin, Gindis, B., Ageyev, V. et Miller, S. (dir.) Vygotskys educational theory in cultural context. Cambridge, England: Cambridge University
Press. 2003. [Also French language edition, 2009]
Chambre de commerce du Canada. (2016). Gnration Innovation: Le talent dont le Canada a besoin pour une conomie de demain.
http://www.chamber.ca/fr/publications/rapports/archives-2016/
Churchill, S. (2017). Gouvernance, gestion, affiliation : Quel avenir pour luniversit franaise de lOntario. Document non-publi soumis au
Conseil de planification pour luniversit de langue franaise. Toronto.
Churchill, S., Quazi, S. et al. (1985). ducation et besoins des Franco-Ontariens. Le diagnostic dun systme dducation. Vol. 2: Le postsecondaire
et rapport technique. Toronto: Conseil de lducation franco-ontarienne/ministre de lducation.
Coates, K. (2015). Career ready: Towards a national strategy for the mobilization of Canadian potential. Ottawa, ON: Business Council of Canada.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Rfrences 121
Comit dexperts en matire dducation postsecondaire en langue franaise dans le Centre et leSud-Ouest de lOntario. (2013). Btir lavenir.
Pour accrotre la capacit du systme dducation de lOntario dispenser un enseignement postsecondaire en langue franaise dans les rgions
du Centre et du Sud-Ouest. Toronto, Ontario: Ministre de la Formation et des Collges et Universits, 28 p. Repr au:
www.tcu.gov.on.ca/fre/postsecondary/schoolsprograms/MovingForwardFr.pdf
Commissariat aux services en franais de lOntario. (2012). Ltat de lducation postsecondaire en langue franaise dans le Centre et le Sud-
Ouest de lOntario: Pas davenir sans accs. Repr au:
http://csfontario.ca/wp-content/uploads/2012/06/CSF_RapportEnquetePostsecondaire.pdf.
Concienao, M. y Thiago, S. (2012). Rastros y Vestigios de una Nueva Formacin en Biologa. Visin Docente Con - Ciencia , XI (62), 5-21.
Conference Board du Canada. (2016). Rseau sur la qualit dans les universits: Leons du voyage dtudes sur linnovation effectu San
Francisco en 2016. Ottawa, ON.
Conference Board of Canada. (2016). Harmoniser les comptences avec les besoins du travail. Ottawa, ON: Michael Grant.
http://www.conferenceboard.ca/e-library/abstract.aspx?did=7927
Conference Board of Canada. (2007). Ontarios Looming Labour Shortage Challenges: Projections of Labour Shortages in Ontario, and Possible
Strategies to Engage Unused and Underutilized Human Resources. Ottawa, ON.
Conseil consultatif en matire de croissance conomique. (2017). Btir une main-duvre canadienne hautement qualifie et rsiliente au moyen
du laboratoire des comptences futures. Ottawa: Ministre des finances.
http://publications.gc.ca/site/eng/9.832050/publication.html
Conseil des acadmies canadiennes (2016). Preliminary Data Update on Canadian Research Performance and International Reputation. Ottawa
(ON): Council of Canadian Academies.
Conway, S. et al. (2016). Former la main duvre de demain: une responsabilit partage. Rapport du Comit dexperts de la premire ministre
pour le dveloppement dune main duvre hautement qualifie. Toronto: Gouvernement de lOntario.
https://www.ontario.ca/fr/page/former-la-main-duvre-de-demain-une-responsabilite-partagee
Corbeil, J-P. (2012). Lducation en langue franaise en Ontario: mise en contexte, situation actuelle et dfis venir. Prsentation assiste par
ordinateur dans le cadre dune Journe confrence sur la promotion de lducation en langue franaise en Ontario. Statistiques Canada.
Corbeil, Ren et Corbeil, J.-P. (2017). Projections linguistiques pour le Canada, 2011 et 2036. Ottawa: Statistiques Canada.
Corbin, E. G. et Buchanan, J.M. (2005), Lducation en milieu minoritaire francophone: un continuum de la petite enfance au post-secondaire.
Rapport intrimaire du Comit snatorial permanent des langues officielles, Ottawa: Snat du Canada.
Conseil canadien des affaires. (2016). Developing Canadas Future Workforce: A Survey of Large Private-Sector Employers.
http://thebusinesscouncil.ca/publications/skillssurvey/
Crowe, M.M et Dabars, W.B. (2015). Designing the New American University. Baltimore: John Hopkins University Press.
Davidson, P. (2016). Une ducation du 21ime sicle adapte une conomie du 21ime sicle, Ottawa: Universits Canada.
Delautre, G. (2014). Le modle dual allemand: Caractristiques et volutions de lapprentissage en Allemagne, Ministre du Travail, de lEmploi,
de la Formation Professionnelle et du Dialogue social (France), Direction de lanimation de la recherche, des tudes et des statistiques, Docu-
ment dtudes DARES Numro 185, Septembre 2014, Repr au:
http://travail-emploi.gouv.fr/IMG/pdf/DE_185.pdf
Dennie, D. (1986). Historique du bilinguisme lUniversit Laurentienne: 1960-1985, Sudbury: Universit Laurentienne.
Desjardins, P. M. et Campbell, D. (2015). Two Languages: its good for business. A study on the economic benefits and potential of bilingualism in
New Brunswick. Ottawa: Conference Board du Canada.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Rfrences 122
Drummond, Don et Halliwell, C. (2016). Labour market information: an essential part of Canadas skills agenda. Ottawa: Business Council of Canada.
Du-Babcock, B. et Varner, I.I. (2008). Intercultural business communication in action. Dans D. Starke-Meyerring et M. Wilson (dir.), Designing Glo-
bally Networked Learning Environments: Visionary Partnerships, Policies and Pedagogies. Rotterdam, Netherlands: Sense Publishers, p.156-169.
Dwyer, M. M. (2004). More Is Better: The Impacts of Study Abroad Program Duration, Frontiers, 10(9), 1-14.
Fitch, B., Kirby, A., et Amador, L. M.G. (2008). Closing the distance education. Dans D. Starke-Meyerring et M. Wilson (dir.), Designing globally
networked learning environments: Visionary partnerships, policies and pedagogies (pp.145-155). Rotterdam, Netherlands: Sense Publishers.
Forum conomique mondial. (2015). The Global Information Technolgy Report. Repr au:
http://www3.weforum.org/docs/WEF_Global_IT_Report_2015.pdf
Forum conomique mondial. (2016). The Future of Jobs: Employment, Skills and Workforce Strategy for the Fourth Industrial Revolution. Repr au:
http://www3.weforum.org/docs/WEF_Future_of_Jobs.pdf
Frenette, N. (1992). Les Franco-Ontariens et laccs aux tudes postsecondaires. Une tude descriptive, comparative et longitudinale. Thse de
doctorat non publie (Ph. D.), Universit de Montral, Montral, Canada.
Garneau, S. (2006). Les mobilits internationales lre de la globalisation, Thse de doctorat indite, Universit Lumire-Lyon 2, France. 440 p.
Gervais, G. (1985). Lenseignement suprieur en Ontario franais (1848-1965). Revue du Nouvel-Ontario, 7, p.11-52.
Gervais, G. (2001). LUniversit franco-ontarienne. dans M. Dub, De Mah Summerside. Quinze rflexions sur lducation de lOntario franais
de 1990-2000. Ottawa: Le Nordir, p.57-68.
Gilbert, A. (1990). LUniversit de langue franaise en Ontario: des ressources exploiter. Gatineau, Lanalyste.
Giroux, M. (2011). Le droit constitutionnel une ducation universitaire en franais en Ontario. Revue du Nouvel-Ontario, nos35-36, 2010-2011,
p.241-267.
Grant, M. (2016). Aligning skills development with labour market needs, Ottawa: Conference Board du Canada. Repr au:
http://www.conferenceboard.ca/e-library/abstract.aspx?did=7926
Guinard, A. (2014). Philanthropie: Azim Premji, une sacre classe. publi le 27 juillet 2014 sur:
http://lexpansion.lexpress.fr/actualite-economique/philanthropie-azim-premji-une-sacree-classe_1561447.html ).
Hamel, R.E. (2007). The dominance of English in the international scientific periodical literature and the future of language use in science. AILA
Review, 20(1), 53-71.
Houle, R. et Corbeil, J.-P. (2017). Projections linguistiques pour le Canada, 2011-2036, Ottawa: Statistiques Canada.
Human Resources Professionals Association (HRPA). (2016). Strengthening Ontarios workforce for the jobs of tomorrow. Toronto.
https://www.hrpa.ca/Documents/Public/Thought-Leadership/Strengthening-Ontarios-Workforce-for-the-Jobs-of-Tomorrow.pdf
Hynes, S. et Johnston, L. (2011). Comment un projet de loi devient Loi en Ontario. Toronto: Service de recherches de lAssemble lgislative de
lOntario.
http://www.ontla.on.ca/lao/fr/media/laointernet/pdf/bills-and-lawmaking-background-documents/how-bills-become-law-fr.pdf
ICI-Radio Canada. (2016). Le maire John Tory appuie le projet duniversit francophone Toronto.
http://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1007582/john-tory-universite-francophone-toronto Dcembre 28, 2016.
IPSOS. (2008). European work survey: Generations @ work. Steelcase. Document consult le 15 mars 2010 de:
http://www.steelcase.eu/en/resources/europeanresearchjpagesjipsosgenerations@work.aspx
Jean-Pierre, J.J. (2016). A comparative study of Quebec English-speaking and Franco-Ontarian postsecondary students linguistic identity, boun-
dary work and social status, Thse de doctorat. Department of Sociology, McMaster University, Hamilton, Ontario.
Kedia, B.L. et Daniel, S. (2003). U.S. Business Needs for Employees with International Expertise, Prsentation faite au Needs for Global Challenges
Conference, Durham, N.C., January 2003.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Rfrences 123
Kennon, J.C. (2008). Intercultural collaboration and cross-cultural communication. Dans D. Starke-Meyerring et M. Wilson (dir.). Designing Global-
ly Networked Learning Environments: Visionary Partnerships, Policies and Pedagogies (pp.114-128). Rotterdam, Netherlands: Sense Publishers.
Khanna. (2016a). Connectography: Mapping the Future of Global Civilization (non traduit en franais). Ed. Penguin Random House.
Khanna. (2016b). Mgacits. A lavenir les villes auront le pouvoir, pas les pays. Article publi le 12 aot 2016 dans la revue Courrier International.
Klinger et Vaughn, S. (2000). The helping behaviors fo fifth-graders while using collaborative strategic reading during ESL content classes.
TESOL Quarterly, 34(1), 69-98.
Labrie, N. et Lamoureux, S. A. (dir.) (2016), Laccs des francophones aux tudes postsecondaires en Ontario. Sudbury: Prise de Parole, 200 p.
Laflamme, S. et Dennie, D. (1990). Lambition dmesure: enqute sur les aspirations et les reprsentations des tudiants et des tudiantes fran-
cophones du Nord-Est de lOntario. Sudbury: ditions Prise de Parole/Institut franco-ontarien.
Lalonde, A. J. et Lortie, L. (2014). ducation postsecondaire de langue franaise. Accs et transition. Une recension des crits sur la transition
vers les tudes postsecondaires en franais et les facteurs qui influencent le choix des jeunes francophones et francophiles. Association des
universits de la francophonie canadienne (AUFC), le Rseau des cgeps et des collges francophones du Canada (RCCFC) et le Fdration
nationale des conseils scolaires francophones (FNCSF).
Lamoureux, S. (2007). La transition de lcole secondaire de langue franaise luniversit en Ontario: expriences tudiantes. Thse de doctorat
(Ph.D.), Ontario Institute for Studies in Education, University of Toronto.
Lamoureux, S. et Boul, S. (2015). Analyses prdictives pour une transition russie aux tudes postsecondaires: Rapport final. Direction des po-
litiques et programmes dducation en langue franaise, ministre de la Formation, des Collges et des Universits, Toronto, Ontario, 2015, 61.
Lepage, J-F. et Lavoie, . (2017). Professionnels de la sant et minorits de langue officielle au Canada, 2001 et 2011. Ottawa: Statistique Canada,
No 89-657-X au catalogue.
Lewin, K. (1951). Field theory in social sciences. New York: Harper and Row.
Li, E. Y., Liao, C. H., et Yen, H. R. (2013). Co-authorship networks and research impact: A social capital perspective. Research Policy, 42(9), 1515-1530.
MacDonald, K. (2017). Lexamen du soutien fdral aux sciences: une bonne nouvelle pour les universits de petite taille. Article dopinion publi
le 22 mai dans le Hill Times (Ottawa), et reproduit dans Universits Canada. Repr au https://www.univcan.ca/fr/salle-de-presse/commu-
niques-de-presse/lexamen-du-soutien-federal-aux-sciences-une-bonne-nouvelle-pour-les-universites-de-petite-taille/
Malatest (2017). tude des besoins et de lintrt lgard de la cration dune universit de langue franaise dans le Centre-Sud-Ouest de l'Onta-
rio. tude indpendante ralise la demande du ministre de lEnseignement suprieur et de la Formation professionnelle de lOntario. Toronto,
ON: R. A. Malatest and Associates Ltd.
Martel, M. et Choquette, R. (1999). Luniversit et la francophonie: actes du colloque tenu lUniversit dOttawa, les 5, 6 et 7 novembre 1998.
Ottawa: Centre de recherche en civilisation canadienne-franaise de lUniversit dOttawa, 311 p.
Mercer (2017).Regard vers lavenir: les opportunits demploi pour les talents francophones bilingues de lOntario. Rapport ralis la demande
de La Passerelle-I.D.. et le Conseil de dveloppement des talents bilingues francophones.Toronto, Ontario: La Passerelle-I.D.. Repr au:
https://www.dropbox.com/sh/dkm3j1j7fvbuwxw/AADzEvuY6XZcq7eKYKUGM6dda?dl=0&preview=LP_FHCF_2017_FRAN.pdf
Miller, S.M. (dir.). (2013). Vygotski et lducation. Apprentissages, dveloppement et contextes culturels. Paris: Retz, p. 33-57.
Ministre des Affaires civiques et de lImmigration de lOntario (MACIO). (2016). Une nouvelle orientation: Stratgie ontarienne en matire dim-
migration. Rapport dtape 2016. Toronto, MACIO. Repr au:
http://www.citizenship.gov.on.ca/french/publications/docs/mci_is_pr_2016_fr.pdf.
Ministre de la Formation et des Collges et Universits. (2008). tude des carts: Les systmes dducation post secondaire et de formation de
langue franaise et de langue anglaise, Direction des politiques et programmes dducation en langue franaise. (tude mise jour en 2013).
Toronto, Ontario.
Ministre de la Formation et des Collges et universits, (2011). Politique damnagement linguistique de lOntario pour lducation post-secon-
daire et la formation en langue franaise. Toronto, Ontario: le Ministre. Repr au:
www.tcu.gov.on.ca/epep/publications/PAL_Fre_Web.pdf.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Rfrences 124
Ministre de lducation de lOntario. (2016). Comptences du 21e Sicle: Document de rflexion. Phase 1: Dfinir les comptences du 21e sicle
pour lOntario. Toronto, Ontario. Repr au:
https://pedagogienumeriqueenaction.cforp.ca/wp-content/uploads/2016/03/Definir-les-competences-du-21e-siecle-pour-l_Ontario-Docu-
ment-de-reflexion-phase-1-2016.pdf
Niitamo, V.-P., Kulkki, S., Eriksson, M. et Hribernik, K. A. (2006). State-of-the-art and good practice in the field of living labs. Actes de la 12th Interna-
tional Conference on Concurrent Enterprising: Innovative Products and Services through Collaborative Networks,. Italie: Milan. p.349-357.
Organisation de coopration et de dveloppement conomique (OCDE). (2008). Special features: equity, innovation, labour market, internationa-
lisation Volume 2, Tertiary Education for the Knowledge Society, Paris: OCDE, 235-309.
Opper, S., Teichler, U. et Carlson, J. (1990). Impacts of Study Abroad Programmes on Students and Graduates. London: Jessica Kingsley Publi-
shers, 215 p.
Ordorika, I. et Lloyd, M. (2013). A decade of international university rankings: a critical perspective from Latin America. Dans P.T.M. Marope, P.J.
Wells et E. Hazelkorn (dir.), Rankings and Accountability in Higher Education: Uses and Misuses (210-231). Paris: UNESCO Publishing.
Pedersen, P.J. (2010). Assessing intercultural effectiveness outcomes in a year-long study abroad program. International Journal of Intercultural
Relations, 34(1), 70-80.
Pellegrino, J. W. et Hilton, M.L. (2012). Education for life and work: Developing transferable knowledge and skills in the 21st century. Committee
on Defining Deeper Learning and 21st Century Skills. Center for Education, Division on Behavioral and Social Sciences and Education; National
Research Council. DOI:
https://doi.org/10.17226/13398
Pennock, L., Jones, G. A., Leclerc, J. M., et Li, S. X. (2016). Challenges and Opportunities for Collegial Governance at Canadian Universities: Re-
flections on a Survey of Academic Senates. Canadian Journal of Higher Education, 46 (3). 73-89.
Pennock, L., Jones, G. A., Leclerc, J. M., et Li, S. X. (2015). Assessing the Role and Structure of Academic Senates in Canadian Universities, 2000-
2012. Higher Education, 70(3), 503-518. DOI 10.1007/s10734-014-9852-8.
Peppas, S. C. (2005). Business Study Abroad Tours for Non-Traditional Students: An Outcomes Assessment. Frontiers, Vol.11, pp. 1-21.
Perrenoud, P. (2001). Fondements de lducation scolaire : enjeux de socialisation et de formation. Dans Gohier, C. et Laurin, S. (dir.), Entre
culture, comptence et contenu: la formation fondamentale, un espace redfinir (pp. 55-84). Montral, Logiques.
Petter, A. (2016). Faire des universits canadiennes des acclrateurs dinnovation. Lettre dopinion publie originalement dans Policy magazine
(ed. septembre-octobre et reproduite dans le site de Universits Canada website. Repr dans: https://www.univcan.ca/media-room/media-re-
leases/making-universities-canadas-innovation-accelerators/
Pilote, A. et Magnan, M.-O. (2012). La construction identitaire des jeunes francophones en situation minoritaire au Canada : ngociation des
frontires linguistiques au fil du parcours universitaire et de la mobilit gographique. Canadian Journal of Sociology/Cahiers canadiens de
sociologie, 37(2), p. 169-195.
Porter, M. R., Porter, J. et Blishen, B. R. (1979). Ds money matter? Prospects for higher education in Ontario. Toronto [Ontario]: Macmillan of
Canada: Institute of Canadian Studies, Carleton University, Appendix C, A Note on the French-Speaking Students, pp. 196 & ff.
Rae, B. (2005). LOntario, chef de file en ducation: rapport et recommandations, Repr au:
http://www.edu.gov.on.ca/fre/document/reports/postsecf.pdf.
Toronto Region Board of Trade. (2014). Closing the prosperity gap: Solutions for a More Liveable City Region. tude ralise en collaboration avec
le Centraide/United Way Toronto. Repr au:
https://www.bot.com/portals/0/unsecure/advocacy/2014_TRBOT_ProsperityGap.pdf
Regroupement franco-ontarien en partenariat avec lAssemble de la francophonie de l'Ontario et la Fdration de la jeunesse franco-onta-
rienne. (2013). Rapport des consultations rgionales et jeunesse des tats gnraux sur le postsecondaire en Ontario franais.
Rseau des cgeps et des collges francophones du Canada (RCCFC). (2003). Poursuite des tudes post-secondaires en milieu minoritaire fran-
cophone: Intentions des diplms du secondaire en 2003, rapport final. Ottawa, Rseau des cgeps et des collges francophones du Canada.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Rfrences 125
S, C., A. Kretz et Sigurdson, K. (2014). The state of entrepreneurship education in Ontarios colleges and universities. Toronto: Conseil ontarien
de la qualit de lenseignement suprieur.
Samson, A. et Lauzier, M. (2016).Le franais comme valeur au travail: une tude quantitative mene auprs des lves de 12e anne inscrits
dans les coles secondaires de langue franaise de lOntario, dans N. Labrie et Lamoureux, S.A. (dir.) Laccs des francophones aux tudes post-
secondaires en Ontario: Perspectives tudiantes et institutionnelles. Sudbury, Ontario:ditions Prise de parole.
Sattler, P. (2011). Work-Integrated Learning in Ontarios Postsecondary Sector. Toronto: Higher Education Quality Council of Ontario.
Schpfel, J., Roche, J. et Huber, G. (2015). Co-working and innovation: New concepts for academic libraries and learning centres. New Library
World, 116(1/2): 67-78.
Schwab, K. (2016). The Fourth Industrial Revolution: what it means, how to respond: World Economic Forum. Repr au:
https://www.weforum.org/agenda/2016/01/the-fourth-industrial-revolution-what-it-means-and-how-to-respond/
Services des programmes dtudes Canada. (2015). A passport to a changing landscape: Advancing pedagogy and innovative practices for
knowledge mobilization and skill development in the 21st century. (Local Innovation Research Projects in Ontario Round 3). Repr au:
www.ontariodirectors.ca.
Shapiro, B., Ct, A., et Jones, G. A. (2011). Le renforcement de la gouvernance Concordia: un dfi collectif. Repr au:
https://www.concordia.ca/content/dam/concordia/offices/cco/docs/FRENCH-EGRC-REPORT.pdf
Shattrock, M. (2002). Re-Balancing Modern Concepts of University Governance, Higher Education Quarterly, Vol.56, no.3. pp. 235-244.
Simard, M. (2016). Le franais serait la troisime langue du monde, selon une nouvelle tude. Radio-Canada, 18 dcembre 2016.
http://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1006677/le-francais-serait-la-troisieme-langue-du-monde-selon-une-nouvelle-etude.
Starke-Meyerring, D. (2010). Globally networked learning environments: Reshaping the intersections of globalization and e-learning in higher
education. E-Learning and Digital Media, 7(2), 127-132.
Statistique Canada. (2016). Taille et croissance de la population canadienne: faits saillants du Recensement de 2016. Repr au:
http://www.statcan.gc.ca/daily-quotidien/170208/dq170208a-fra.htm.
Stearns, P.N. (2008). Educating Global Citizens in Colleges and Universities, New York: Routledge, 226 p.
Stirling, A., Kerr, G., Banwell, J., MacPherson, E. et Heron, A. (2016). A Practical Guide for Work-Integrated Learning: Effective Practices to En-
hance the Educational Quality of Structured Work Experiences Offered Through Colleges and Universities. Toronto: Higher Education Quality
Council of Ontario.
Stockless, A. (accept). Soutenir le processus denseignement-apprentissage des sciences et technologie avec un environnement numrique
dapprentissage. Dans F. Fournier et P. Potvin (dir.), Utiliser les TIC pour lenseignement des sciences et technologies. Montral : diteur
confirmer.
Thberge, R. et al. (2013) Btir lavenir. Pour accrotre la capacit du systme dducation de lOntario dispenser un enseignement postsecon-
daire en langue franaise dans les rgions du Centre et du Sud-Ouest. Toronto, Imprimeur de la Reine pour lOntario, 28 p. Repr au:
https://www.tcu.gov.on.ca/fre/postsecondary/schoolsprograms/MovingForwardFr.pdf
Universits Canada. (2016). Lavenir des arts libraux: un dialogue mondial. Ottawa.
Ulnicane, I. (2014). Why do international research collaborations last? Virtuous circle of feedback loops, continuity and renewal. Science and
Public Policy, 42(3), 1-15.
Vergnaud, G. (2000). Lev Vygotski. Pdagogue et penseur de notre temps. Paris: Hachette.
Vitae. (2010). Researcher development framework. Cambridge, UK: Careers research and Advisory Centre. Repr au:
https://www.vitae.ac.uk/vitae-publications/rdf-related/researcher-development-framework-rdf-vitae.pdf
Vygotsky, L. S. (1978). Mind and society: the development of higher psychological processes. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
Wilson, M. (2013). An inquiry into the impact of institutional strategies on faculty partners development of globally networked learning environ-
ments (GNLEs). Unpublished Doctoral dissertation. Montreal: McGill University, Canada.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Rfrences 126
ANNEXE A: B iographies des membres du Conseil de
planification et liste des membres de lquipe
de soutien et de recherche et expertise
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe A 127
Glenn OFarrell, Prsident et Chef de la Direction, Groupe Mdia TFO
Monsieur OFarrell occupe son poste actuel depuis 2010. Il est aussi le prsident de GPOCorp, un fournisseur dexpert-conseil en affaires strat-
giques aux entreprises du secteur mdiatique. Entre 2002 et 2008, M. OFarrell a t President et Chef de la direction lAssociation canadienne
des radiodiffuseurs. Il a acquis une vaste exprience oprationnelle, juridique, rglementaire et en dveloppement des affaires, notamment
en tant que cadre suprieur au sein du systme canadien de radiodiffusion prive. Il a t vice-prsident principal des services spcialiss
CanWest Global et prsident de Global Qubec, o il fut le principal architecte de lexpansion de Global au Qubec. Glenn OFarrell a galement
sig au sein de conseils dadministration varis, dont TV5 Qubec-Canada et le Canal Savoir. Il est membre du Barreau du Qubec et de lAsso-
ciation du Barreau canadien depuis 1983.
Yollande Dweme Mbukuny Pitta, tudiante au doctorat, Ontario Institute for Studies
in Education, University of Toronto
Madame Pitta est tudiante de troisime cycle au dpartement de Justice sociale en ducation de lUniversit de Toronto. Sa thse de doctorat,
qui porte sur les professionnels forms ltranger et leur insertion au travail dans un contexte francophone minoritaire, se penche sur le cas
des enseignants. Elle a obtenu sa matrise en service social de lUniversit Laurentienne, Sudbury et a complt son baccalaurat en Science
sociale, Administration et Gestion des entreprises lUniversit Libre de Bruxelles. Au plan professionnel, Mme Pitta travaille promouvoir la
valeur ajoute du franais travers lOntario et outiller les entrepreneurs, les organismes et la communaut francophone en vue de renforcer
leurs capacits dans le dveloppement conomique et demployabilit, notamment en ducation.
Dan Lang
Peter Popadic
Paul Weitzmann
Paul Jarvey
Hlne Grgoire
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe A 128
ANNEXE B: C onsultations ralises
par le Conseil de planification
Plusieurs consultations ont men lexpression dintention en vue de collaborations et partenariats avec lUniversit de langue franaise (ULF),
qui varient dans leur nature et leur degr.
L
ettre dappui pour la cration de lUniversit de langue franaise soumise par des organisations
communautaires rgionales et dautres organismes.
SECTEUR DUCATIF
Universitaire
Ontario
Brock University
Anna Lathrop, professeure et vice-provost, enseignement et apprentissage
Matt Clare, gestionnaire, e-learning
Cara Bse, directrice, Co-op & ducation exprientielle
Contact Nord
Maxim Jean-Louis, prsident directeur gnral
Matthieu Brennan, consultant
eCampus
David Porter, prsident et directeur gnral
J
ourne de rflexion sur la question universitaire en Ontario franais, AFO, FESFO, REFO, IFO, CRCCF, Ottawa, le 25 avril, 2017.
OCAD
Sara Diamond, prsidente et vice-chancelire
Carole Beaulieu, vice-prsidente en dveloppement et secrtaire au Conseil
Universit de Guelph-Humber
John Walsh, vice-provost, directeur acadmique et excutif en chef
Charlotte A. B. Yates, provost et vice-prsidente acadmique
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 129
Universit de Hearst
Luc Bussires, recteur
Sophie Dallaire, rectrice intrimaire
Guy Rheault, prsident, Conseil des gouverneurs
Marc Bdard, vice-recteur
Universit Laurentienne
Dominic Giroux, recteur et vice-chancelier
Pierre Zundel, vice-recteur aux tudes
Universit dOttawa
Jacques Frmont, recteur
David Graham, vice-recteur aux tudes
Michel Laurier, vice-recteur aux tudes et provost
Kathryn Moore, directrice, relations gouvernementales
Johanne Bourdages, professeure, Facult dducation - formation lenseignement
Universit Ryerson
Mohamed Lachemi, prsident
Jordan Becker, chef de la liaison communautaire, DMZ
Universit Saint-Paul
Chantal Beauvais, rectrice
Jean-Marc Barrette, vice-recteur lenseignement et la recherche
Normand Beaulieu, vice-recteur ladministration
Micheal MacLellan, adjoint la rectrice
Universit de Sudbury
Sophie Bouffard, rectrice
Universit de Toronto
Meric Gertler, prsident
Glen Jones, doyen, OISE
David Cameron , doyen, Facult des Arts et sciences
Stacy Churchill, professeur mrite
Diane Grin-Lavoie , directrice, CREFO
Paul Gooch, professeur et ancien recteur de lUniversit Victoria de Toronto
Dan Lang, professeur mrite
Enrica Piccardo , professeure, spcialiste du Cadre europen commun de rfrence pour les langues
Leesa Wheelahan, professeure, spcialiste internationale des articulations collge-universit
Gavin Moodie, professeur, spcialiste international des articulations collge-universit
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 130
Jade Maxwell Rodrigues, directrice aux relations gouvernementales et chef de Cabinet
Louise Lewin, directrice, Programme dchanges Ontario Rhne-Alpes
Qubec
HEC-Montral
Louis Hbert , professeur, directeur du MBA de HEC Montral et co-directeur de lEMBA McGill-HEC Montral
Universit Concordia
Alan Shepard , prsident
William Cheaib, chef de cabinet
Bart Simon , directeur, Milieux Institut dArts, Culture and Technologie
Lynn Hughes , vice-rectrice associe la recherche, Chaire en Interaction Design et Innovation Jeux
Noor El Bawab, directrice des communications et stratgie, District 3 Acclrateur dinnovation
Universit Laval
Sophie DAmours, rectrice dsigne
Bernard Garnier, vice-recteur aux tudes et aux activits internationales
Nicole Lacasse, vice-rectrice adjointe
Richard Martel, adjoint au vice-recteur aux tudes et affaires internationales
Didier Paquelin, professeur et Chaire de Leadership en enseignement sur la pdagogie de le lenseignement suprieur, Facult des
sciences de lducation
Universit McGill
Marcelo Wanderley, professeur en technologie musicale et Chaire internationale INRIA Lille, France
Isabelle Cossette, professeure, directrice du Centre interuniversitaire de recherche musique, mdia et technologie (CIRMMT), cole de
musique Schulich
Universit de Montral
Toms Dorta , professeur et directeur du Laboratoire de recherche en design Hybridlab, Facult de lamnagement-Design
Vincent Larivire , professeur et Chaire de recherche du Canada sur les transformations de la communication savante, cole de biblio-
thconomie et des sciences de linformation, directeur scientifique drudit.
Tanja Niemann , directrice gnrale, Consortium rudit
Thierry Bardini , directeur, dpartement de communication
Julianne Pidduck, professeure et directrice du DESS en mdias, culture et technologie
Stphanie Tailliez, conseillre en relations internationales
UQAM
ric Ltourneau , directeur Hexagram-UQAM
Jean Dcarie , professeur, Hexagram-UQAM
Dany Beaupr , professeur, Hexagram-UQAM
Gisle Trudel , professeure, Hexagram-UQAM
Alain Stockless, professeur, dpartement de didactique
Bernard Schiele, professeur, ancien directeur du Centre interuniversitaire de recherche sur la science et la technologie (CIRST) et fonda-
teur du programme de doctorat en musologie, mdiation culturelle et patrimoine (Avignon, UQAM, cole du Louvre)
Nomie Couillard, doctorante en musologie, mdiation culturelle et patrimoine (Avignon, UQAM, cole du Louvre)
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 131
Yves Bergeron, professeur et directeur de lInstitut du patrimoine, ancien directeur du programme de doctorat en musologie, mdiation
culturelle et patrimoine (Avignon, UQAM, cole du Louvre)
Olivier Bgin-Caouette, chercheur postdoctoral au CIRST
Mlanie Millette, professeure spcialiste des mdias sociaux
UQO
Paul Carr, professeur, dpartement des sciences de lducation
UQTR
Adel Dahmane, doyen des tudes
Sylvain Benot, directeur du bureau de linternational et du recrutement
Serge Nomo , directeur des programmes de MBA, dpartement de finance et conomique
Andr Cyr , professeur en gestion, UQTR
arc Duhamel , professeur, dpartement de finance et conomique, cole de gestion et Institut de recherche sur les PME
M
Frdric Laurin , professeur dconomie, cole de gestion et chercheur, Institut de recherche sur les PME
Sonia Thibault, directrice du service des finances
Universit Sherbrooke
Sawsen Lakhal, professeure en pdagogie
Canada
Dalhousie University
Sylvain Charlebois, professeur et doyen en management
International
Brandeis University, Massachusetts, U.
David Hackett Fischer, professeur
Universit Sorbonne Paris 13, LabEx ICCA (Industries culturelles et cration artistique), France
Bertrand Legendre, directeur
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 132
Collgial
Collge Boral
Daniel Giroux, prsident
Danielle Talbot-Larivire, premire vice-prsidente, services corporatifs
Lise Bland, vice-prsidente, Toronto/CSO
Marc Despatie, directeur, Communications, Planification stratgique et relations gouvernementales
Lyne Michaud, vice-prsidente, ducation
Humber College
Laurie Rancourt, vice-prsidente principale acadmique
La Cit
Lise Bourgeois, prsidente
Lynn Casimiro, vice-prsidente lenseignement
Judith Charest, directrice, Bureau de dveloppement des affaires et de MobiliCit -Toronto
Seneca College
Jeff McCarthy, doyen, Facult de lducation et de la formation permanente
Scolaire
Conseil scolaire catholique MonAvenir
Melinda Chartrand, prsidente
Andr Blais, directeur de lducation
SECTEUR COMMUNAUTAIRE
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 133
Centre communautaire francophone Windsor-Essex-Kent Inc.
Didier Marotte, directeur gnral
C
omit consultatif en matire dducation postsecondaire en langue franaise dans la rgion du Centre-Sud-Ouest (MESFP)
(anciens membres)
Diane Dubois, prsidente
Jacques Naud, membre
Stacy Churchill, membre
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 134
Christopher North, reprsentant du Sud
Kelia Wane, reprsentante du Grand Toronto
Mlodie Ouellette, reprsentante du Grand Toronto
Emanuel Landao, reprsentant de lEst
Jenna Rossi, reprsentante dOttawa
Lionel Fortin, reprsentant du Centre
Emily Fox, reprsentante du Centre
Megan Spooner, reprsentante du Centre
Gabrielle Chnard, reprsentante du Nord
Anne-Marie Trottier, reprsentant du Nord
Bryanna Elvrum, reprsentante du Nord
Emma OGorman, agente de communication
Michel Menezes, directeur gnral
Sylvain Brub, agent de liaison politique
Ali Boussi, agent de liaison politique et coordonnateur du Conseil de reprsentation
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 135
Assemble gnrale du RFO, 4 mars, 2017
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 136
Table de concertation Franco-Info de London, Middlesex, Lambton et Elgin
Christelle Desforges, Rseau de soutien limmigration francophone
Jean-Pierre Cantin, Centre communautaire rgional de London
milie Crakondji, Carrefour des Femmes du Sud-Ouest de lOntario
Jacques Kenny, Entit de planification des services en franais ri St-Clair/Sud-Ouest
Denis Poirier, Journal LAction
Gabrielle Laurin, Conseil scolaire Viamonde
Nicole Blanchette, La Ribambelle
Nicole Buteau, London French Day Care
Noha Elsheikh , Services de toxicomanie de Thames Valley
Rachelle Dean, gestionnaire thehealthline.ca Rseau dinformation
Rita Giroux - Patience, Conseil scolaire catholique Providence
Roza Belai, Ligne Femaide
Table de Peel-Dufferin-Halton
Karine Barrass, Conseil scolaire Viamonde
Mireille Coulombe-Anifowose, largir lespace francophone
Dieufert Bellot, RLISS Centre-Ouest
Rudy Chabannes, journaliste au journal Le Mtropolitain
Joy Contram-Seetanah, Immigration, Rfugis et Citoyennet Canada
Marie-Pierre Daoust, Conseil scolaire catholique MonAvenir
Aliya Dowlut, Collge Boral
Wescar Eliscar, RDE Ontario
Corinne Filler , Collge du savoir
Ken Fortin, Service Canada
Serge Gagnon, Cercle de lamiti
Adrien Gaudet, Cercle de lamiti
Elizabeth Molinaro, RLISS Mississauga Halton
Emilienne Mondo, Rseau de soutien limmigration francophone CSO
Marcel Mukuta, Cercle des ans noirs
Constant Ouapo, Reflet Salvo
Patrick Padja, Four Corners
Denis Poirier, prsident du centre scolaire communautaire Notre Place et prsident dAltomdia
Chlo Roussel, Accs Emploi
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 137
Isabelle Rostagni, Rseau local dintgration des services de sant Hamilton Niagara Brant Haldimand
Mlissa Lozou, avocate bilingue, Clinique juridique communautaire
Jrme Pommier, travailleur juridique, Clinique juridique communautaire
Annie Boucher, planificatrice, Entit 2 de planification des services de sant en franais
Arwinder Kaur, agente de liaison, Conseil scolaire Viamonde
Franklin Leukam, agent de liaison, Conseil scolaire de district catholique Centre-Sud
Hlne Caron, Hlne Caron Consulting
Francine Legault, Fondation Trillium de lOntario
Philippe Thivierge, Journal Le Rgional
Lucie Huot, directrice gnrale, CERF Niagara
S
usan Morin, directrice du dveloppement conomique communautaire, Entreprise Niagara Socit daide
au dveloppement des collectivits
SECTEUR GOUVERNEMENTAL
Ambassade de la France
Nicholas Chapuis, ambassadeur
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 138
Ministre de lEnseignement suprieur et de la Formation professionnelle
Brian Tamblyn, conseiller spcial (collges), Direction des Politiques stratgiques et programmes
Bonnie Patterson, conseillre spciale (universits), Direction des Politiques stratgiques et programmes
Bruce Ellis, directeur adjoint, Direction des services juridiques
Janet Chow, conseillre, Direction des services juridiques
John Manning, directeur, Division des politiques stratgiques et des programmes
Erin McGinn, sous-ministre adjointe, Division du dveloppement dune main-duvre hautement qualifie
David Bartucci, directeur, Division du dveloppement dune main-duvre hautement qualifie
Paul Duffy, chef, Unit des Politiques de financement et pensions
Sunita Kosaraju, conseillre principale en politiques, Unit des Politiques de financement et pensions
Asher Zafar, chef, Unit des politiques de financement et de la planification des systmes
Heidi Eicher, conseillre principale en politiques, Unit des politiques
Peter Popadic, analyste principal des politiques et de la planification, Unit des politiques de financement et de la planification des
systmes
Paul Jarvey, chef dquipe, politiques stratgiques et programmes
Paul Weitzmann, analyste principal des politiques et de la planification, Unit des politiques de financement et de la planification des
systmes
Ville de Toronto
Comit consultatif des services en franais de la ville de Toronto
Norm Kelly, conseiller municipal et co-prsident du Comit des services en franais
Lise Marie Baudry, co-prsidente
Diane Chaperon-Lor, membre communautaire
Isabelle Girard, membre communautaire
Guy Mignault, membre communautaire
M
inistre de lenseignement suprieur du Qubec
Honorable Hlne David, ministre
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 139
Andrew Bromfield, prsident, Formative Innovations
Astrid Jacques, conseiller en politique bilingue, Politique dimmigration MCI
Jeff McCarthy, doyen, Facult de lducation et de la formation permanente
J
ennifer Posthumous, gestionnaire, dveloppement des employeurs et de la main-duvre, engagement des parties prenantes
Kamini Sahadeo, logique de marketing
Harriet Thornhill, vice-prsidente, Centre dexpertise de RBC et Centre de Contact de RBC Placements en Direct
Maria Buscemi, conseillre principale en politiques, Office des Affaires francophones
Mario Bruyre, analyste principal de conception et de dveloppement de programmes (MAESD)
Miguel Morris, vice-prsident, Innovative Vision
Monika Banjeglav, chef principale, acquisition de talent, Groupe Banque TD
Philip Johnson, directeur des oprations, Hospitality Workers Training Centre
Roberto Jovel, consultant, La Passerelle-I.D..
Suzanne Gordon, chef, Unit de lintgration au march du travail, ministre de
DUmdia
Charles Sol, directeur
French Tech Toronto et Consortium franais des entreprises, des talents et des mtiers
Florent Cortes, charg de projet, Consulat de France Toronto
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 140
MITACS
ric Bosco, chef du dveloppement des affaires et partenariats
Josette-Rene Landry, vice-prsidente, dveloppement des affaires (Montral)
Orbis Communications
Nathalie Nitsopoulos, directrice, exprience client
Pearson Canada
James Reeve, directeur, Pearson Canada
Pearson Erpi
Normand Clroux, directeur general, Pearson Erpi
Power Corporation
Paul Genest, vice-prsident principal
Radio-Canada
Pierre Ouellette, directeur, rgions de lOntario
Riipen
Richard Tuck, prsident-directeur-gnral
RBC
Valerie Chort, vice-prsidente, Citoyennet corporative
Madeleine Barker, directrice, Programmes de dveloppement
Savoir-faire Linux
Marc Lijour, directeur du bureau de Toronto
Waterfront Toronto
William Fleissig, directeur gnral
Meg Davis, agent de dveloppement en chef
Edward Chalupka, directeur aux relations gouvernementales
Kristina Verner, vice-prsidente, Innovation, dveloppement durable et prosprit
Marisa Piattelli, agent stratgique en chef
Amanda Santo, directrice en dveloppement
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe B 141
ANNEXE C: P
ropositions du rseau existant des tablissements
postsecondaires de langue franaise et bilingues
concernant la gouvernance, les affiliations et
les collaborations et des tablissements mentors
et dautres universits ontariennes.
la lumire de son mandat, le Conseil de planification a invit individuellement toutes les universits qui font partie du rseau des universits
de langue franaise et bilingues, ainsi que les deux collges de langue franaise, exprimer leurs intentions en ce qui a trait leur collaboration
et participation pour raliser les divers lments cls du mandat du Conseil de planification.
Voici une liste des correspondances pour chaque institution et les copies de leurs propositions individuelles sont disponibles sur demande auprs
du MESFP.
2. Universit Saint-Paul
Lettre dintention collaborer avec lULF sur la gouvernance et loffre de programmes acadmiques date du 23 mars 2017
4. Universit de Sudbury
Lettres dintentions collaborer avec lULF sur loffre de programmes universitaires date du 16 mai 2017 et sur la gouvernance et les
programmes acadmiques date du 20 juin 2017
5. U
niversit Laurentienne et Universit dOttawa
Proposition conjointe envoye le 20 mars 2017 sur la gouvernance et les collaborations en matire de programmes acadmiques.
6. Universit dOttawa
Lettre dintention visant dfinir un certain nombre de collaborations acadmiques et non acadmiques et offre dagir comme un des
mentors principal pendant la phase de mise en uvre de la nouvelle ULF date du 26 juin 2017
8. Collge Boral
Proposition initiale faite au Conseil de planification le 22 mars 2017, suivie dun mmoire dat du 10 mai 2017 et de nombreuses ren-
contres et changes entre les membres du Conseil de planification et son personnel et des homologues de Boral. Lettre d'intention
collaborer avec l'ULF sur l'emplacement et l'offre de programmes acadmiques date du 20 juillet 2017.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe C 142
9. La Cit
Lettre dintention visant collaborer une initiative acadmique conjointe date du 31 mai 2017.
De plus, sur demande du Conseil de planification, dautres tablissements de lOntario et du Qubec ont accept dagir en tant que mentors
auprs de la nouvelle ULF au cours de sa phase de mise en uvre, de faon gnrale ou spcifique.
Dautres universits ontariennes qui ont accept dexaminer des collaborations possibles avec lULF:
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexes C 143
ANNEXE D 41 : C
ollaborations et partenariats en matire de
programmation, recherche et innovation et
apprentissage en milieu de travail
Le Conseil a tabli les bases de collaborations potentielles avec dautres universits ontariennes ailleurs au pays et ltranger, multipliant des
collaborations et partenariats pour chacun de ses volets et ses quatre crneaux dexcellence. Sur ce point, luniversit sassocierait avec les
meilleurs rseaux de recherche et d'innovation transdisciplinaire et des projets d'entente de collaborations sont dj en cours d'laboration avec
les universits, les professeurs, et les organismes suivants :
U
niversit de Toronto (OISE / CRFO). Le Centre de recherches en ducation franco-ontarienne (CRFO) a exprim son intrt explorer
les opportunits de partenariat, notamment dans son domaine dexpertise, soit la recherche interdisciplinaire sur les pratiques ducatives,
sociales et linguistiques des francophones.
U
niversit de Toronto (OISE) - Prof. Enrica Piccardo, experte en plurilinguisme qui est prte faire partie de l'quipe de mise en oeuvre
de l'ULF pour aider dvelopper le portfolio linguistique et la certification des comptences linguistiques.
U
niversit de Montral Hybridlab Inc. Facult de l'amnagement Design. Hybridlab est prt appuyer lquipe de mise en uvre
de lULF et partager son exprience et son expertise dans le dveloppement de techniques avances de processus de cration, particu-
lirement dans la co-conception et les technologies innovantes pour lenseignement, lorganisation et la conception physique despaces
dapprentissage et la recherche fondamentale en design et en entrepreneuriat.
U
niversit de Montral Chaire de recherche du Canada sur les transformations de la communication savante, cole de biblio-
thconomie et des sciences de linformation. Lquipe montralaise conseillera luniversit en matire de planification de linfrastruc-
ture de la documentation, dabonnements aux bases de donnes, dachat douvrages et de collections, de fonds de dmarrage et de
politiques relatives la diffusion du savoir.
U
niversit de Montral - Dpartement de communication. Le directeur du dpartement a exprim son intrt examiner la possibilit
d'un partenariat avec l'ULF dans le domaine des mdias et des cultures numriques.
U
niversit de Montral Consortium rudit. Cette plateforme d'accs numrique la recherche et la culture francophones dAm-
rique du Nord en sciences humaines et sociales a accept de soutenir la revue scientifique transdisciplinaire de luniversit.
U
QAM-Hexagram et UQAM-cole des mdias. Hexagram-UQAM est un lieu de rencontres entre l'art, la technologie et la recherche-cra-
tion. Ce centre est une des deux principales antennes du regroupement stratgique de recherche Hexagram, lautre tant Milieux de
lUniversit de Concordia. Hexagram-UQAM est intress tablir un partenariat qui permettrait la collaboration et le dveloppement de
projets communs en matire de recherche et de recherche-cration et de contribuer la cration dun centre de recherche institutionnel
pouvant sintgrer ventuellement au rseau Hexagram. Enfin, UQAM-cole des mdia offre son expertise sur le plan de llaboration dun
cadre pdagogique spcifique au crneau Cultures numriques de lULF, conu par projet, reli lindustrie prive et applicable autant au
premier cycle quaux cycles suprieurs.
U
niversit de Concordia-Milieux Institut artistique, culturel et technologique. Situ au carrefour des beaux-arts, de la culture numrique
et des technologies de linformation, Milieux se veut une plateforme dexprimentation crative, de formation interdisciplinaire et din-
vention progressiste et est une des deux antennes du regroupement Hexagram. Linstitut Milieux peut, outre dvelopper des projets de
collaboration en recherche avec lULF, offrir un modle organisationnel pour lincubation dune recherche-cration transversale favorisant
la participation tudiante, notamment dans la prise en charge de projets.
U
niversit du Qubec Trois-Rivires. Des professeurs de lcole de gestion joueront un rle dterminant avec lULF et dautre profes-
seur de HEC Montral dans le dveloppement du crneau de lconomie mondialise de luniversit.
U
niversit Sorbonne-Nouvelle - Paris 3. La Sorbonne Nouvelle envisage la signature dententes de coopration avec lULF dans les
domaines de la recherche et de la formation, et des changes dtudiants et denseignants afin dtablir en rseau des partenariats entre
luniversit et dautres acteurs de la francophonie mondiale.
41
Les copies de ces lettres sont disponibles sur demande auprs du MESFP.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe D 144
U
niversit Sorbonne-Paris 13 - LabEX ICCA. LabEX sintresse tablir un partenariat avec lULF dans le cadre de lcole universitaire
de recherche (EURICCA) visant des modes de partenariat sur les formations en deuximes et troisime cycles concernant les thmatiques
des industries culturelles, des publics de la culture, de la culture numrique et de la cration artistique et en loisir.
S
outhwestern University (Texas). Cette universit a labor un programme dintrt particulier pour la nouvelle universit, le programme
Paideia, une approche transdisciplinaire de lapprentissage et de lenseignement. Elle a convenu daider et de partager son exprience et
son expertise au moment de llaboration du curriculum de la nouvelle universit.
M
itacs. Cet organisme national sans but lucratif conoit et met en uvre depuis 15 ans des programmes de recherche et de formation
au Canada. Mitacs construit des partenariats appuyant linnovation industrielle et sociale au pays. Le Conseil a conclut une entente de
principe avec lorganisme Mitacs qui appuiera lULF dans sa dmarche visant mettre en place des possibilits de stages financs pour
ses tudiants des cycles suprieurs, et ventuellement pour ceux du premier cycle lorsque lorganisme en obtiendra lapprobation.
C
onseil des technologies de linformation et des communications (CTIC). Ce centre est prt aider luniversit par lentremise de son
programme dapprentissage intgr au travail.
C
ontact Nord. Cet organisme offre son appui et son expertise touchant entre autres, lenseignement de proximit, les pratiques et tech-
nologies dapprentissage en ligne ou mutimodal et la promotion des cours et programmes offerts par lULF.
e
Campus Ontario. Ce portail ontarien rend en ligne les cours et les programmes offerts par les tablissements post secondaires membres
offrant la fois un soutien la cilentle tudiante ainsi quun appui diversifi aux professeurs intresss la conception, la mise au point
o lenseignement en ligne et aux cours hybrides.
R
adio Canada - Services franais, Rgions de l'Ontario. Le directeur des services franais de Radio Canada pour les rgions de l'Ontario
est prt explorer des opportunits de partenariat avec l'ULF dans le domaine des cultures numriques et de l'apprentissage en milieu
de travail.
C
onseil scolaire catholique Providence. Ce Conseil scolaire offre son appui l'ULF et est intress explorer des opportunits de col-
laboration avec l'ULF sur le plan de la recherche en ducation.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe D 145
ANNEXE E 42 : L
ettres dintention des partenaires du Carrefour
francophone du savoir et de linnovation
de Toronto et de la Maison de la francophonie
1. Collge Boral - lettre date du 20 juillet 2017 signe par le prsident du Collge, Daniel Giroux
2. Groupe Mdia TFO lettre date du 14 juin 2017 et signe par la prsidente du conseil dadministration, Carole Beaulieu
3. Thtre franais de Toronto lettre date du 31 mai 2017 et signe par le directeur artistique et co-directeur gnral, Jol Beddows
4. Le Labo lettre date du 19 juin et signe par la prsidente du conseil dadministration, Barbara Gilbert et la directrice gnrale,
Claudette Jaiko
5. R
DE Ontario lettre date du 2 juin 2017 et signe par le directeur gnral, Pierre Tessier
6. Conseil de la coopration de lOntario lettre date du 15 juin 2017 et signe par le directeur gnral, Luc Morin
7. Centre francophone de Toronto - satellite lettre date du 16 juin 2017 et signe par la directrice gnrale, Lise-Marie Baudry
et la prsidente du Conseil Claire Francur
8. L
a Passerelle - I.D.. lettre date du 2 juin 2017 et signe par la prsidente du conseil dadministration, Farah Ghorbel
9. Alliance franaise - satellite lettre date du 22 juin 2017 et signe par le directeur gnral, Thierry Lasserre
10. Conseil scolaire Viamonde - bureau de liaison lettre date du 12 juin 2017 et signe par le prsident du conseil,
Jean-Franois LHeureux
11. C
onseil scolaire catholique MonAvenir - bureau de liaison lettre date du 21 juin 2017 et signe par la prsidente du conseil,
Melinda Chartrand
12. C
anadian Parents for French - Ontario lettre date du 8 juin 2017 et signe par la prsidente du Conseil dadministration,
Mary Cruden suivie dun courriel envoy le 14 juin par la directrice gnrale, Betty Gormley
13. Le Franais pour lavenir/French for the future lettre date du 23 juin 2017 et signe par la directrice gnrale,
Gabrielle Frdette Fortin
14. Alain Ducasse All Seasons Hospitality Inc. - lettre date du 7 juillet 2017 et signe par le directeur Beena Jaggi
15. M
aison de la francophonie de Toronto lettre dintention grer, de faon indpendante, les rsidences pour tudiants et facult,
les services de garderie, la caftria, et le service de traiteur, etc., date du 12 juin 2017 et signe par le prsident du conseil
dadministration, W. Kip Daechsel
42
Des copies de ces lettres sont disponibles sur demande auprs du MESFP.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe E 146
ANNEXE F 43 : L
ettres dappui communautaire
de la rgion du Centre-Sud-Ouest
et d'autres organismes
Interagence de Hamilton
Table de Peel-Dufferin-Halton
Waterfront Toronto
Orbis Communications
Pearson ERPI
43
Les copies de ces lettres sont disponibles sur demande auprs du MESFP.
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise / Annexe F 147
Imprim sur du papier recycl 17-165 ISBN 978-1-4868-0572-3 (imprim) ISBN 978-1-4868-0573-0 (PDF) Imprimeur de la Reine pour lOntario, 2017
Rapport du Conseil de planification pour une universit de langue franaise Le 30 juin 2017