Vous êtes sur la page 1sur 139

Altivar 21 H

Variateurs de vitesse
Guide simplifi pour moteurs asynchrones
Simplified manual Variable speed drives
Kurzanleitung for asynchronous motors
Gua simplificada Frequenzumrichter
Guida semplificata fr Asynchronmotoren
Variadores de velocidad
para motores asncronos
Variatori di velocit per motori asincroni
A conserver pour usage ultrieur
Retain for future use
Als Referenz griffbereit aufbewahren
Consrvese para uso futuro 0.75 ... 30 kW (1 ... 40 HP) / 200 - 240 V
Da conservare per usi successivi
0.75 ... 75 kW (1 ... 100 HP) / 380 - 480 V
UL Type 1 / IP20
FRANAIS
Variateurs de vitesse
pour moteurs asynchrones Page 4

ENGLISH
Variable speed drives
for asynchronous motors Page 26

DEUTSCH
Frequenzumrichter
fr Asynchronmotoren Seite 48

ESPAOL
Variadores de velocidad
para motores asncronos Pgina 70

ITALIANO
Variatori di velocit
per motori asincroni Pagina 92

114

Requirements for North American market


according to UL and CSA standards Page 136

3
Sommaire

Sommaire _______________________________________________________________ 4
Informations importantes ____________________________________________________ 5
Avant de commencer_______________________________________________________ 6
Les tapes de la mise en uvre _____________________________________________ 7
Recommandations prliminaires ______________________________________________ 8
Montage_________________________________________________________________ 9
FRANAIS

Position du voyant de charge des condensateurs________________________________ 10


Prcautions de cblage ____________________________________________________ 11
Borniers puissance _______________________________________________________ 12
Borniers de contrle ______________________________________________________ 13
Schmas de raccordement _________________________________________________ 15
Terminal intgr__________________________________________________________ 18
Programmation __________________________________________________________ 19
Mode rglage____________________________________________________________ 21
Mode surveillance ________________________________________________________ 24

4
Informations importantes

AVIS

Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous familiariser avec lui avant son
installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparatre dans
la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procdure.

FRANAIS
La prsence de ce symbole sur une tiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un
risque d'lectrocution existe, pouvant provoquer des lsions corporelles si les instructions ne
sont pas respectes.

Ceci est le symbole d'une alerte de scurit. Il sert vous avertir d'un danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole pour viter toute situation pouvant
entraner une blessure ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entranant la mort, des blessures graves ou des dommages
matriels.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation prsentant des risques susceptibles de provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matriels.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraner des lsions
corporelles ou des dommages matriels.

REMARQUE IMPORTANTE
L'entretien du matriel lectrique ne doit tre effectu que par du personnel qualifi. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de l'utilisation de cette documentation. Ce
document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation.
2005 Schneider Electric. Tous droits rservs.

5
Avant de commencer

Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procdure avec ce variateur

DANGER
TENSION DANGEREUSE

Lisez et comprenez ce guide dinstallation dans son intgralit avant dinstaller et de faire fonctionner le
variateur de vitesse ATV21. Linstallation, le rglage, les rparations doivent tre effectues par du
FRANAIS

personnel qualifi.
Lutilisateur est responsable de la conformit avec toutes les normes lectriques internationales et
nationales en vigueur concernant la mise la terre de protection de tous les appareils.
De nombreuses pices de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprim fonctionnent la
tension du rseau. NE LES TOUCHEZ PAS.
Nutilisez que des outils dots dune isolation lectrique.
Ne touchez pas les composants non blinds ou les vis des borniers si lappareil est sous tension.
Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
Avant tout entretien ou rparation sur le variateur de vitesse
- coupez lalimentation.
- placez une tiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du variateur
de vitesse.
- Verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
Avant dintervenir dans le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris lalimentation de contrle
externe si elle est utilise. Attendre lextinction du voyant de charge du variateur. ATTENDRE 10 MINUTES
pour permettre aux condensateurs du bus DC de se dcharger. Suivez ensuite la procdure de mesure de
tension du bus DC la page 10 pour vrifier si la tension continue est infrieure 45 V. Le voyant du variateur
de vitesse nest pas un indicateur prcis de labsence de tension du bus DC.

Le non-respect de ces directives entranera la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

ATTENTION
FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR

Si le variateur nest pas mis sous tension pendant une longue priode, la performance de ses condensateurs
lectrolytiques diminue.
En cas darrt prolong, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins
5 heures afin de rtablir la performance des condensateurs puis de vrifier son fonctionnement. Il est
conseill de ne pas raccorder directement le variateur la tension du rseau, mais daugmenter la tension
graduellement laide dun alternostat.

Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions corporelles et/ou des dommages matriels.

6
Les tapes de la mise en uvre
b1 Rceptionnez le variateur.
Assurez-vous que la rfrence inscrite sur ltiquette est conforme au bon de
commande.

Ouvrez lemballage, et vrifiez que lAltivar na pas t endommag pendant le


transport.

b 2 Vrifiez la tension rseau.

FRANAIS
Vrifiez que la tension rseau est compatible avec la plage
dalimentation du variateur.

b 3 Montez le variateur (page 9).


Fixez le variateur en respectant les prconisations de ce
document.

Montez les options internes et externes ventuelles.

b 4 Cblez le variateur (page 11).


Raccordez le moteur en vous assurant que son couplage
correspond la tension.

Raccordez le rseau dalimentation, aprs vous tre assur


Les tapes 1 4 quil est hors tension.
sont faire hors Raccordez la commande.
tension Raccordez la consigne de vitesse.

b 5 Mettez sous tension sans ordre de


marche.

b 6 Configurez le menu AUF (page 23).


Plage de variation de vitesse.

Protection thermique moteur.

Frquence moteur si elle est diffrente de 50 Hz.

Tension moteur si elle est diffrente de celle du


variateur.

Si le moteur est de puissance diffrente de celle


du variateur, consultez le cdrom fourni avec le
variateur.

Conseil : b 7 Dmarrez.
Effectuez un auto-rglage, qui optimisera
les performances.

Nota : Assurez- vous que


le cblage du variateur
est compatible avec sa
configuration.

7
Recommandations prliminaires

Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker lappareil dans son emballage.
Sassurer que les conditions ambiantes sont acceptables.

AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
FRANAIS

Si lemballage semble tre endommag, il peut tre dangereux de louvrir ou de le manipuler.


Effectuez cette opration en vous prmunissant contre tout risque.
Le non-respect de cette directive peut entraner la mort, des lsions corporelles graves ou des
dommages matriels.

AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
Ninstallez pas et ne faites pas fonctionner le variateur sil semble tre endommag.
Le non-respect de cette directive peut entraner la mort, des lsions corporelles graves ou des
dommages matriels.

Manutention linstallation
45
max.

Les ALTIVAR 21 jusquaux calibres ATV21HD18M3X et ATV21HD18N4 peuvent tre


extraits de leur emballage et installs sans appareil de manutention.

Les calibres suprieurs ncessitent l'utilisation d'un palan; cet effet ils sont munis
"d'oreilles" de manutention. Respecter les prcautions dcrites ci-contre.

Prcautions

ATTENTION
TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez vous que la tension du rseau est compatible
avec la tension dalimentation indique sur la plaque signaltique. Avant de mettre sous tension et de configurer le
variateur, assurez vous que la tension du rseau est compatible avec la tension dalimentation du variateur. Le variateur
peut se trouver endommag si la tension du rseau nest pas compatible.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions corporelles et/ou des dommages matriels.

DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE LAPPAREIL
Avant de mettre sous tension ou la sortie des menus de configuration, assurez vous que les entres affectes la
commande de marche sont dsactives ( ltat 0) car elles peuvent entraner immdiatement le dmarrage du moteur.
Le non-respect de ces directives entranera la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

8
Montage

Conditions de montage et de tempratures


50 mm
(1,97 In)

Installer l'appareil verticalement, 10.


Eviter de le placer proximit d'lments chauffants.
Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l'air ncessaire au
refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.

FRANAIS
Espace libre devant lappareil : 10 mm (0,4 In) minimum.

Lorsque le degr de protection IP20 suffit, il est recommand dter lobturateur de


protection situ au dessus du variateur, comme indiqu ci aprs.
50 mm
(1,97 In)

Suppression de lobturateur de protection


Exemple ATV21HU15M3X Exemple ATV21HD22N4

3 types de montage sont possibles


Montage A : Espace libre u 50 mm (1,97 In) de chaque ct, avec obturateur de protection prsent

u 50 mm u 50 mm

(1,97 In) (1,97 In)

Montage B : Variateurs accols, en tant lobturateur de protection (le degr de protection devient IP20)

Montage C : Espace libre u 50 mm (1,97 In) de chaque ct, en tant lobturateur de protection (le degr
de protection devient IP20)

u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)

Ces montages sont possibles sans dclassement jusqu 40C avec la frquence de dcoupage en rglage usine.
Pour dautres tempratures ambiantes et frquences de dcoupage, un dclassement peut tre ncessaire
(Consulter notre catalogue).

9
Position du voyant de charge des condensateurs

Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attendre lextinction du voyant de charge des
condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.

Voyant indiquant
que le bus DC
est sous tension
FRANAIS

RUN %
PRG
Hz
MON

Loc
MODE
Rem

ENT

RUN STOP

Procdure de mesure de la tension du bus DC

DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les prcautions la page 6 avant dexcuter cette procdure.
Le non-respect de cette directive entranera la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

La tension du bus DC peut dpasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure appropri lors de lexcution de
cette procdure. Pour mesurer la tension du bus DC :

1 Couper lalimentation du variateur.

2 ATTENDRE 10 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus DC de se dcharger.

3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vrifier si la tension est infrieure 45 V c.

4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas compltement dchargs, contacter votre reprsentant local
Schneider Electric (ne pas rparer, ni faire fonctionner le variateur).

10
Prcautions de cblage

Puissance
Le variateur doit tre imprativement raccord la terre de protection. Pour tre en conformit avec les
rglementations en vigueur portant sur les courants de fuite levs (suprieurs 3,5 mA), utiliser un conducteur
de protection dau moins 10 mm (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs
dalimentation puissance.

DANGER

FRANAIS
TENSION DANGEREUSE
Raccordez lappareil la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise la terre fourni
comme indiqu sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit tre mis la terre de protection avant de mettre
sous tension.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des blessures graves.

variateur de Vrifier si la rsistance la terre de protection est dun ohm ou moins.


vitesse
Si plusieurs variateurs doivent tre connects la terre de protection, chacun
doit tre connect directement comme indiqu ci-contre.
variateur de
vitesse

variateur de
vitesse

AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
LATV21 sera endommag si la tension du rseau est applique aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
Vrifiez les raccordements lectriques avant de mettre lATV21 sous tension.
Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vrifiez que tous les raccordements lectriques lATV21
sont conformes toutes les instructions de cblage de ce guide.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves.

Lorsquune protection amont par dispositif diffrentiel rsiduel est impose par les normes dinstallation il est
ncessaire dutiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophass et de type B pour les variateurs
triphass. Choisir un modle adapt intgrant :

un filtrage des courants HF,

une temporisation vitant tout dclenchement d la charge des capacits parasites la mise sous tension. La
temporisation nest pas possible pour des appareils 30 mA. Dans ce cas choisir des appareils immuniss contre
les dclenchements intempestifs, par exemple des dispositifs diffrentiels rsiduels immunit renforce de
la gamme s.i (marque Merlin Gerin).

Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prvoir un dispositif diffrentiel rsiduel par variateur.

AVERTISSEMENT
PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITES INADEQUATES
Les dispositifs de protection contre les surintensits doivent tre correctement coordonns.
Le code canadien de llectricit ou le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de
drivation. Utilisez les fusibles recommands sur ltiquette signaltique du variateur pour tenir le courant
nominal de court-circuit.
Ne raccordez pas le variateur un rseau dalimentation dont la capacit de court-circuit dpasse le courant
de court-circuit prsum maxi indiqu sur ltiquette signaltique du variateur.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves.

11
Borniers puissance

Accs aux Borniers


Ouvrir le capot comme dcrit ci-dessous
Exemple ATV21HU15N4 Exemple ATV21HD22N4
FRANAIS

Fonction des bornes puissance


Bornes Fonction
t Borne de raccordement la terre de protection
R/L1 - S/L2 - T/L3 Alimentation Puissance
U/T1 - V/T2 - W/T3 Sorties vers le moteur
PO Ne pas utiliser
PA/+ Polarit + du bus DC
PB Ne pas utiliser
PC/- Polarit - du bus DC

Les bornes PO, PA/+, PB et PC/- ne sont pas utilisables, sauf pour la mesure de tension sur le bus continu.

Caractristiques des bornes puissance


ATV21H Capacit maximale de raccordement Couple de serrage
mm AWG kcmils Nm (lb.in)
075M3X U40M3X 6 10 1,3 (11.5)
U55M3X U75M3X 16 6 2,5 (22)
D11M3X D18M3X 25 3 4,5 (40)
D22M3X 50 1/0 24 (212)
D30M3X 150 300 41 (360)
075N4 U55N4 6 10 1,3 (11.5)
U75N4 D11N4 16 6 2,5 (22)
D15N4 D18N4 25 3 4,5 (40)
D22N4 D45N4 50 1/0 24 (212)
D55N4 D75N4 150 300 41 (360)

12
Borniers de contrle

La carte contrle est la mme pour tous les calibres.

Rglage usine des commutateurs :


SW1 PLC P24 CC FLA FLB FLC RY RC
SW1 : ct SOURCE
SOURCE (positive)
PLC FM : ct V
SINK VIA : ct V

FRANAIS
FM VIA
F R RES FM
V V
I I

PP VIA VIB CC

Connecteur (RJ45)

Capacit maximale de raccordement : 2,5 mm / AWG 14


Couple de serrage : 0,6 Nm (5.3 lb.in)

AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE
Le commutateur de slection de type des entres logiques est en position source en rglage usine. Consultez
le guide dinstallation du variateur ATV21 avant de modifier la position du commutateur.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves.

13
Borniers de contrle
Caractristiques lectriques
Bornes Fonction Caractristiques
PLC Entre Entre +24 V pour alimentation externe ventuelle des entres logiques.
dalimentation Maxi admissible 50 V
externe
P24 Source interne Protge contre les courts-circuits et les surcharges :
disponible 1 source c 24 V (mini 21 V, maxi 27 V), dbit maximal 50 mA.
CC Commun 0 V commun (2 bornes)
Sorties relais 1 sortie logique relais, un contact O et un contact F avec point commun
FRANAIS

FLA,
FLB, configurables Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V
FLC Pouvoir de commutation maximal :
sur charge rsistive (cos = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
sur charge inductive (cos = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V.
Temps de rponse maxi : 7 ms 0,5 ms
Dure de vie lectrique : 100 000 manuvres
RY, 1 sortie logique relais, un contact F
RC Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V
Pouvoir de commutation maximal :
sur charge rsistive (cos = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
sur charge inductive (cos = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V.
Temps de rponse maxi : 7 ms 0,5 ms
Dure de vie lectrique : 100 000 manuvres
F Entres 3 entres logiques c 24 V programmables, compatibles automate niveau 1, norme IEC 65A-68
R logiques Impdance : 3,5 k
RES Tension maximale : 30 V
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
La multi-affectation permet de configurer plusieurs fonctions sur une mme entre
Logique positive (Source) : Etat 0 si y 5 V ou entre logique non cble, tat 1 si u 11 V
Logique ngative (Sink) : Etat 0 si u 16 V ou entre logique non cble, tat 1 si y 10 V
FM Sortie 1 sortie analogique configurable par commutateur en tension ou en courant :
analogique sortie analogique en tension c 0...10 V, impdance de charge mini 470 ,
sortie analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 20 mA,
impdance de charge maxi 500
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
Rsolution : 10 bits
Prcision : 1 % pour une variation de temprature de 60 C
Linarit : 0,2 %
PP Source interne Protge contre les courts-circuits et les surcharges :
disponible 1 source c 10,5 V 5 % pour le potentiomtre de consigne (1 10 k),
dbit maximal 10 mA
VIA Entres Entre analogique configurable par commutateur en tension ou en courant :
analogiques entre analogique en tension c 0...10 V, impdance 30 k (tension maxi de non
destruction 24 V)
entre analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 20 mA, avec
impdance 242
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
Rsolution : 11 bits
Prcision : 0,6 % pour une variation de temprature de 60 C
Linarit : 0,15 % de la valeur maximale.
Cette entre analogique est galement configurable en entre logique, voir le cdrom fourni
avec le variateur.
VIB Entre analogique en tension configurable en entre anaogique ou en entre pour sonde PTC.
Entre analogique en tension :
c 0...10 V, impdance 30 k (tension maxi de non destruction 24 V)
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
Rsolution : 11 bits
Prcision : 0,6 % pour une variation de temprature de 60 C
Linarit : 0,15 % de la valeur maximale
Entre pour sonde PTC :
6 sondes maxi montes en sries
Valeur nominale < 1,5 k
Rsistance de dclenchement 3 k, valeur de rinitialisation 1,8 k
Protection sur court-circuit < 50

14
Schmas de raccordement

Commutateurs (rglages usine)


Alimentation triphase
Slection tension/courant Slection du type de
pour les E/S analogiques logique
1

Q1 (FM et VIA)
2

S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2

3 4 V(Tension) V(Tension) Source

FRANAIS
(logique positive)
5 6
A1
1

KM1 I(Courant) I(Courant) PLC


KM1 FLA FLC 13 14
FM VIA Sink
2

(logique ngative)

(2)
(1)
A1
L1

L2

L3

FLA

FLC

FLB

RY

RC

F
R
RES
P24

CC
PLC
VIA

VIB
CC

FM
PP
W
U

V
W1
U1

V1

010 V
M
3

Nota : Toutes les bornes sont situes en bas du variateur. Equiper dantiparasites tous les circuits selfiques
proches du variateur ou coupls sur le mme circuit, tels que relais, contacteurs, lectrovannes, clairage
fluorescent,...

Constituants a associer : consulter notre catalogue

Fonctions des bornes en rglage usine


Relais FLA-FLB-FLC Dsexcit en cas de dfaut ou hors tension.
Relais RY-RC Excit quand la vitesse est suprieure ou gale la petite vitesse (LL).
F Marche avant (commande 2 fils)
R Vitesse prslectionne.
RES Effacement dfaut (rarmement).
VIA Consigne de vitesse 0-10 V.
VIB Non affecte.
FM Frquence de sortie.

15
Schmas de raccordement

Exemples de schmas conseills


Entres logiques selon la slection par commutateur du type de logique

Position "Source" Position "Sink" Position "PLC" avec sorties dautomates transistors

ATV 21 ATV 21 ATV 21 ATV 21


0V
FRANAIS

24 V

PLC

PLC
CC

CC
F

F
P24

CC
F

24 V

0V 0V 24 V
Automate programmable Automate programmable

Entres analogiques en tension


+ 10 V externe

Bornier contrle ATV 21


VIA

CC

Potentiomtre de
+ 10 V consigne vitesse
2,2 10 kW

16
Schmas de raccordement

Raccordements permettant le respect des normes CEM


Principe

b quipotentialit haute frquence des masses entre le variateur, le


moteur et le blindage des cbles.
b Utilisation de cbles blinds avec blindages relis la masse sur

FRANAIS
360 aux deux extrmits pour le cble moteur et les cbles contrle-
commande. Ce blindage peut tre ralis sur une partie du parcours
par tubes ou goulottes mtalliques condition qu'il n'y ait pas de
2 discontinuit dans le raccordement des masses.
b Sparer le plus possible le cble d'alimentation (rseau) du cble moteur.
Plan dinstallation pour variateurs ATV 21HpppM3X et
5
ATV 21HpppN4
1

1 Platine en tle, monter sur le variateur (plan de masse).


2 Variateur Altivar 21, UL Type 1/IP 20.
3 Fils ou cble d'alimentation non blind.
3 8 6 7 4 4 Fils non blinds pour la sortie des contacts du relais de scurit.
5 Fixation et mise la masse des blindages des cbles 6 et 7 au plus
ATV 21H075M3 HD18M3X, prs du variateur :
ATV 21H075N4 HD18N4 - mettre les blindages nu,
- fixer le cble sur la tle 1 en serrant le collier sur la partie du blindage
mise nu prcdemment.
Les blindages doivent tre suffisamment serrs sur la tle pour que les
contacts soient bons.
6 Cble blind pour raccordement du moteur.
7 Cble blind pour raccordement du contrle/commande.
Pour les utilisations ncessitant de nombreux conducteurs, il faudra
utiliser de faibles sections (0,5 mm2).
2 6 et 7, les blindages doivent tre raccords la masse aux deux
extrmits. Ces blindages ne doivent pas tre interrompus et, en cas
de borniers intermdiaires, ceux-ci doivent tre placs dans des
botiers mtalliques blinds CEM.
8 Vis de masse. Sur les petits calibres, utilisez cette vis pour le cble
moteur; la vis monte sur le radiateur tant inaccessible.

Nota : le raccordement quipotentiel HF des masses, entre variateur,


moteur et blindages des cbles, ne dispense pas de raccorder
les conducteurs de protection PE (vert-jaune) aux bornes
8 8 prvues cet effet sur chacun des appareils.
1 En cas d'utilisation d'un filtre CEM additionnel dentre, celui-ci
5
est mont gnralement sous le variateur et directement
raccord au rseau par cble non blind. La liaison 3 sur le
3 6 7 4
variateur est alors ralise par le cble de sortie du filtre.

ATV 21HD22M3X, HD30M3X,


ATV 21HD22N4 HD75N4

17
Terminal intgr

Description du terminal intgr


Lillustration ci-dessous dcrit les voyants et touches du terminal intgr :

1
4
2
5
FRANAIS

RUN
3 PRG
%

MON Hz

8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP

13 14

Voyant/touche Caractristiques
1 Voyant RUN de lafficheur Allum quand la commande marche est active
Clignotant quand il y a une rfrence vitesse
2 Voyant PRG de lafficheur Allum en mode Programmation (AUF... GrU)
3 Voyant MON de lafficheur Allum en mode surveillance
4 Afficheur 4 digits, 7 segments
5 Voyant dunit de lafficheur Valeur numrique affiche en hertz ou en poucentage
6 Flches de navigation Suivant le mode :
navigation dans les menus
changement dune valeur
changement de rfrence vitesse quand le voyant est allum (10)
7 Voyant flches Allum quand les flches agissent sur la rfrence vitesse
8 Voyant Loc/Rem Commutation commande et rfrence bornier/com terminal
9 Mode Slection du mode :
Mode affichage standard
Mode rglages
Mode surveillance
Permet aussi le retour au menu prcdent
10 Touche Loc/Rem Commutation commande et rfrence bornier/com terminal
11 ENT Validation
12 Voyant RUN Allume quand lATV est en mode de commande de marche locale
13 RUN Commande de marche locale
14 STOP Arrt / Rarmement en cas de dfaut

18
Programmation

Accs aux diffrents modes


Utilisation de la touche "MODE"

Mode Mode Mode


affichage rglages surveillance
standard MODE MODE MODE
RUN

FRANAIS
60.0 PROG AUF Fr-F
MON

Mode affichage Actif la mise sous tension.


standard Affichage permanent dune variable du variateur, courant, vitesse...ainsi que des
alarmes et des dfauts.
Mode rglages Permet de modifier tous les paramtres du variateur.
Mode surveillance Permet de contrler les frquences rgles, le courant ou la tension de sortie et
les informations de borne.

Nota : Pour de plus amples informations, consulter le cdrom fourni avec le variateur.
Accs aux menus
Exemple en mode rglage :

Nota : Lappui sur la touche "MODE" fait remonter au niveau suivant,


par exemple ici : retour Fr-F.
AUF

AUH

---

Gr.U

19
Programmation

Accs aux paramtres


Exemple : Quick menu

ENT
FRANAIS

AUF AU1

ACC 10.1

ENT
dEC 10

9.9
LL Validation de la
ENT valeur

Nota : Lappui sur la touche "MODE" fait remonter au menu prcdent.


Exemples :
de 9.9 dEC
de dEC AUF

20
Mode rglage

Description des menus

Le diagramme suivant prsente les diffrents menus accessibles depuis le quick menu AUF :

Menu AUF : Menu de mise en service rapide, il donne accs aux paramtres dapplications courantes, ce qui
est suffisant dans la plupart des cas.
Menu AUH : Il donne accs aux 5 derniers paramtres modifis, dans lordre chronologique inverse (le dernier
modifi apparat en premier).

FRANAIS
AUF

AUH

AU1

AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consulter le cdrom fourni avec le variateur
-
-
-
-

Sr7
F---
GrU

21
Mode rglage

Le schma ci-dessous dcrit les diffrents paramtres accessibles depuis le quick menu AUF

ENT

AUF AU1 Temps de rampe automatiques


FRANAIS

ACC Temps de rampe dacclration

dEC Temps de rampe de dclration

LL Frquence minimale moteur

UL Frquence maximale moteur

tHr Protection thermique moteur

FM Mise lchelle de la sortie analogique

Pt Loi de commande moteur

uL Frquence nominale moteur

uLu Tension nominale moteur

22
Mode rglage

Menu AUF
Le tableau ci-dessous dcrit les diffrents paramtres accessibles depuis le menu AUF

Code Description Plages de rglages Rglages usine


AU1 Temps de rampes automatiques. 0 : Dsactiv 1
1 : Automatique pour lacclration
et la dclration
2 : Automatique pour lacclration
seulement

FRANAIS
ACC Temps dacclration, en secondes. 0.0 3200 10.0
dEC Temps de dclration, en secondes. 0.0 3200 10.0
LL Limite infrieure de frquence (frquence 0.0 UL 0.0
minimale moteur), en Hz.
UL Limite suprieure de frquence (frquence 0.5 200.0 50.0
maximale moteur), en Hz.
tHr Niveau de protection thermique 10 100 100
lectronique du moteur, en % du courant
nominal de sortie inscrit sur la plaque
signaltique du variateur.
FM Rglage de la mesure (mise lchelle de la - -
sortie analogique).
Consulter le cdrom fourni avec le
variateur.
Pt Slection du mode de commande U/F (loi 0 : Loi U/F couple constant 1
de commande moteur). 1 : Loi U/F couple variable
2 : "Boost" de couple automatique
3 : Contrle vectoriel de flux
4 : conomie d'nergie
6 : Moteur synchrone aimants
permanents
uL Frquence de base (frquence nominale 25 500.0 50.0
moteur), en Hz.
uLu Tension la frquence de base (tension 50 330 (ATV21pppM3X) 230
nominale moteur), en V. 50 660 (ATV21pppN4) 400

Les paramtres ne sont pas modifiables en marche, lexception de ACC et dEC.

23
Mode surveillance

Affichage des informations relatives aux dfauts


Affichage de code de dfaut
Si un dclenchement du variateur se produit, un code d'erreur est affich afin de signaler la cause. tant donn
que les enregistrements de dclenchement sont conservs, les informations sur chaque dclenchement peuvent
tre affiches tout moment en mode de contrle d'tat.

Le tableau ci-dessous rpertorie les diffrents codes derreur et leur description.


FRANAIS

Code derreur Description

nErr Aucune erreur

OC1-0C1P Surintensit pendant l'acclration

OC2-0C2P Surintensit pendant la dclration

OC3-0C3P Surintensit pendant un fonctionnement vitesse constante

OCL Surintensit ct moteur pendant le dmarrage

OCA Surintensit dans le variateur pendant le dmarrage

EPH1 Une erreur de phase en entre s'est produite ou un puisement du


condensateur du circuit principal

EPH0 Erreur de phase en sortie

OP1 Surtension pendant l'acclration

OP2 Surtension pendant la dclration

OP3 Surtension pendant un fonctionnement vitesse constante

OL1 Dclenchement de surcharge du variateur

OL2 Dclenchement de surcharge du moteur

OLr Un freinage dynamique enregistre un dclenchement par surcharge

OH Dclenchement par surchauffe ou panne de dtecteur thermique

E Arrt d'urgence

EEP1 Dfaillance de EEPROM 1 (erreur d'criture)

EEP2 Dfaillance de EEPROM 2 (erreur d'initialisation) ou coupure de


courant pendant le paramtrage de tYp

EEP3 Dfaillance de EEPROM 3 (erreur de lecture)

Err2 Panne de mmoire vive de variateur

Err3 Panne de mmoire morte de variateur

Err4 Dclenchement d'erreur de l'unit centrale 1

Err5 Erreur de communication

Err7 Erreur de dtecteur de courant

Err8 Erreur de carte optionnelle

24
Mode surveillance

Code derreur Description

UC Dclenchement de faible quantit de courant

UP1 Dclenchement de sous-tension

0t Dclenchement de couple excessif

FRANAIS
EF2 Erreur de mise la terre

Etn1 Erreur de rglage automatique

EtYP Erreur de type de variateur

OH2 Entre thermique externe

E-18 Coupure de cble VIA

E-19 Erreur de communication entre les units centrales

E-20 Erreur de contrle U/F

E-21 Erreur de l'unit centrale 2

SOUt Fonctionnement hors synchronisme (pour les moteurs PM


uniquement)

Nota : Les enregistrements de dclenchement antrieur (les enregistrements de dclenchement retenus ou les
dclenchements qui se sont produits par le pass) peuvent tre rappels.
Voir cdrom fourni avec le variateur pour un diagnostic avanc.

25
Contents

Important information______________________________________________________ 27
Before you begin _________________________________________________________ 28
Steps for setting up the drive________________________________________________ 29
Preliminary recommendations _______________________________________________ 30
Mounting _______________________________________________________________ 31
Position of the capacitor charging LED ________________________________________ 32
Wiring recommendations___________________________________________________ 33
Power terminals__________________________________________________________ 34
Control terminals _________________________________________________________ 35
Connection diagrams______________________________________________________ 37
Integrated display terminal _________________________________________________ 40
Programming ____________________________________________________________ 41
Adjustment mode_________________________________________________________ 43
ENGLISH

Monitoring mode _________________________________________________________ 46

26
Important information

NOTICE

Please read these instructions carefully and examine the device in order to familiarize yourself with it prior to
installation, operation or maintenance. The specific messages below can appear in the documentation or on the
device. They warn of potential dangers or draw your attention to information that can clarify or simplify a procedure.

This symbol on a hazard or warning label indicates a potential risk of electrocution, which can
result in bodily harm in the event of non-compliance with the accompanying instructions.

This symbol indicates a safety hazard. It warns of the potential risk of physical injury.
You must observe all safety instructions accompanied by this symbol in order to avoid situations that can result
in serious physical injury or even death.

ENGLISH
DANGER
DANGER indicates a dangerous situation that will result in death, serious physical injury or equipment damage.

WARNING
WARNING indicates a dangerous situation that can result in death, serious physical injury or equipment
damage.

CAUTION
CAUTION indicates a potentially dangerous situation that might possibly result in bodily harm or equipment
damage.

IMPORTANT NOTE
Electrical equipment must only be serviced by qualified personnel. Schneider Electric will not accept any
responsibility for consequences associated with the use of this document. This document must not be used as a
training guide for beginners.
2005 Schneider Electric. All rights reserved.

27
Before you begin

Read and understand these instructions before performing any procedure on this drive.

DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE

Read and understand this manual before installing or operating the ATV21 drive. Installation, adjustment,
repair, and maintenance must be performed by qualified personnel.
The user is responsible for compliance with all international and national electrical standards in force
concerning protective grounding of all equipment.
Many parts of this variable speed drive, including the printed circuit boards, operate at the line voltage.
DO NOT TOUCH.
Use only electrically insulated tools.
DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with voltage present.
ENGLISH

DO NOT short across terminals PA and PC or across the DC bus capacitors.


Install and close all the covers before applying power or starting and stopping the drive.
Before servicing the variable speed drive
- Disconnect all power.
- Place a "DO NOT TURN ON" label on the variable speed drive disconnect.
- Lock the disconnect in the open position.
Disconnect all power including external control power that may be present before servicing the drive. Wait for
the charging LED to go off. WAIT 10 MINUTES to allow the DC bus capacitors to discharge. Then follow the
DC bus voltage measurement procedure on page 32 to verify that the DC voltage is less than 45 V. The drive
LEDs are not accurate indicators of the absence of DC bus voltage.

Failure to follow these instructions will result in death, serious physical injury or equipment damage.

CAUTION
IMPROPER DRIVE OPERATION

If the drive is not powered up for a long period, the performance of its electrolytic capacitors will be reduced.
If it is stopped for a prolonged period, turn the drive on every two years for at least 5 hours to restore the
performance of the capacitors, then check its operation. It is recommended that the drive is not connected
directly to the line voltage. The voltage should be increased gradually using an adjustable AC source.

Failure to follow this instruction can result in bodily harm and/or equipment damage.

28
Steps for setting up the drive
b1 Take delivery of the drive
Check that the catalog number printed on the label is the same as that on the
purchase order.

Remove the Altivar from its packaging and check that it has not been damaged in
transit.

b 2 Check the line voltage


Check that the line voltage is compatible with the voltage range of the
drive.

b 3 Mount the drive (page 31)


Mount the drive in accordance with the instructions in this
document.

ENGLISH
Install any internal and external options.

b 4 Wire the drive (page 33).


Connect the motor, ensuring that its connections correspond
to the voltage.

Connect the line supply, after making sure that the power is
Steps 1 to 4 must off.
be performed with Connect the control.
the power off. Connect the speed reference.

b 5 Power up without run command.

b 6 Configure the AUF menu (page 45).


Speed variation range

Motor thermal protection

Motor frequency if not equal to 50 Hz.

Motor frequency if not equal to that of the drive.

If the motor's power rating differs from that of the


drive, consult the CD-ROM supplied with the
drive.

Tip: b 7 Start.
Perform an auto-tuning operation to
optimize performance.

Note: Check that the wiring


of the drive is compatible
with its configuration.

29
Preliminary recommendations

Handling and storage


To protect the drive prior to installation, handle and store the device in its packaging. Ensure that the ambient
conditions are acceptable.

WARNING
DAMAGED PACKAGING
If the packaging appears damaged, it can be dangerous to open and handle it.
Take precautions against all risks when performing this operation.
Failure to follow this instruction can result in death, serious bodily harm or equipment damage.

WARNING
ENGLISH

DAMAGED EQUIPMENT
Do not operate or install any drive that appears damaged.
Failure to follow this instruction can result in death, serious bodily harm or equipment damage.

Handling on installation
45
max.

ALTIVAR 21 drives up to ratings ATV21HD18M3X and ATV21HD18N4 can be removed


from their packaging and installed without a handling device.

A hoist must be used for higher ratings; for this reason they are fitted with handling "lugs".
The precautions described below must be observed.

Precautions

CAUTION
INCOMPATIBLE LINE VOLTAGE
Before turning on and configuring the drive, ensure that the line voltage is compatible with the line voltage range
shown on the drive nameplate. Before turning on and configuring the drive, ensure that the line voltage is compatible
with the line voltage range of the drive. The drive may be damaged if the line voltage is not compatible.
Failure to follow this instruction can result in bodily harm and/or equipment damage.

DANGER
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Before turning on or on exiting the configuration menus, check that the inputs assigned to the run command are
deactivated (at state 0) since they can cause the motor to start immediately.
Failure to follow these instructions will result in death, serious physical injury or equipment damage.

30
Mounting

Mounting and temperature conditions


(1.97 in.)
50 mm

Install the unit vertically, at 10.


Do not place it close to heating elements.
Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can
circulate from the bottom to the top of the unit.

Free space in front of unit: 10 mm (0.4 in.) minimum

When IP20 protection is adequate, it is recommended that the protective cover on


the top of the drive is removed as shown below.
(1.97 in.)
50 mm

ENGLISH
Removing the protective cover
Example ATV21HU15M3X Example ATV21HD22N4

3 types of mounting are possible


Type A Free space u 50 mm (1.97 in.) on each side, with protective cover fitted
mounting:

u 50 mm u 50 mm

(1.97 in.) (1.97 in.)

Type B Drives mounted side by side, with the protective cover removed (the degree of protection
becomes IP20)
mounting:

Type C Free space u 50 mm (1.97 in.) on each side, with protective cover removed (the degree of
protection becomes IP20)
mounting:

u 50 mm u 50 mm
(1.97 in.) (1.97 in.)

These types of mounting are possible without derating up to 40C at the factory-set switching frequency. For other
ambient temperatures and switching frequencies, derating may be required (please consult our catalog).

31
Position of the capacitor charging LED

Before working on the drive, turn it off, wait until the capacitor charging LED has gone out, then measure the DC
bus voltage.

LED indicating
that the DC bus
is powered up
RUN %
PRG
Hz
MON

Loc
MODE
Rem
ENGLISH

ENT

RUN STOP

Procedure for measuring the DC bus voltage

DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Read and understand the instructions on page 28 before performing this procedure.
Failure to follow this instruction will result in death, serious physical injury or equipment damage.

The DC bus voltage can exceed 1000 V c. Use a properly rated voltage sensing device when performing this
procedure. To measure the DC bus voltage:

1 Disconnect the drive power supply.

2 WAIT 10 MINUTES to allow the DC bus capacitors to discharge.

3 Measure the voltage of the DC bus between the PA/+ and PC/- terminals to check whether the voltage is less
than 45 V c.

4 If the DC bus capacitors have not discharged completely, contact your local Schneider Electric representative
(do not repair or operate the drive).

32
Wiring recommendations

Power
The drive must be connected to the protective ground. To comply with current regulations concerning high leakage
currents (above 3.5 mA), use at least a 10 mm (AWG 6) protective conductor or 2 protective conductors with the
same cross-section as the power section AC supply conductors.

DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Ground equipment using the provided ground connecting point as shown in the figure below. The drive panel
must be properly grounded before power is applied.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

ENGLISH
variable Check whether the resistance of the protective ground is one ohm or less.
speed drive
If several drives need to be connected to protective ground, each one must be
connected directly as indicated opposite.
variable
speed drive

variable
speed drive

WARNING
IMPROPER WIRING PRACTICES
The ATV21 drive will be damaged if input line voltage is applied to the output terminals (U/T1,V/T2,W/T3).
Check the power connections before energizing the ATV21 drive.
If replacing another drive, verify that all wiring connections to the ATV21 drive comply with all wiring
instructions in this manual.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.

When upstream protection by means of a "residual current device" is required by the installation standards, a type
A device should be used for single phase drives and type B for 3-phase drives. Choose a suitable model
integrating:

HF current filtering

A time delay which prevents tripping caused by the load from stray capacitance on power-up. The time delay is
not possible for 30 mA devices. In this case, choose devices with immunity against nuisance tripping, for
example "residual current devices" with reinforced immunity from the s.i range (Merlin Gerin brand).

If the installation includes several drives, provide one "residual current device" per drive.

WARNING
INADEQUATE OVERCURRENT PROTECTION
Overcurrent protective devices must be properly coordinated.
The Canadian Electricity Code and the National Electrical Code require branch circuit protection. Use the
fuses recommended on the drive nameplate to achieve published short-circuit current ratings.
Do not connect the drive to a power feeder whose short-circuit capacity exceeds the drive short-circuit
current rating listed on the drive nameplate.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.

33
Power terminals

Access to terminals
Open the cover as described below
Example ATV21HU15N4 Example ATV21HD22N4
ENGLISH

Functions of power terminals


Terminals Function
t Protective ground connection terminal
R/L1 - S/L2 - T/L3 Power section line supply
U/T1 - V/T2 - W/T3 Outputs to the motor
PO Do not use
PA/+ DC bus + polarity
PB Do not use
PC/- DC bus - polarity

The PO, PA/+, PB, and PC/- terminals can only be used to measure the voltage on the DC bus.

Characteristics of power terminals


ATV21H Maximum wire size Tightening torque
mm AWG kcmils Nm (lb.in)
075M3X to U40M3X 6 10 1.3 (11.5)
U55M3X to U75M3X 16 6 2.5 (22)
D11M3X to D18M3X 25 3 4.5 (40)
D22M3X 50 1/0 24 (212)
D30M3X 150 300 41 (360)
075N4 to U55N4 6 10 1.3 (11.5)
U75N4 to D11N4 16 6 2.5 (22)
D15N4 to D18N4 25 3 4.5 (40)
D22N4 to D45N4 50 1/0 24 (212)
D55N4 to D75N4 150 300 41 (360)

34
Control terminals

The control card is the same for all power ratings.

Switch factory settings:


SW1 
 FLA FLB FLC RY RC
SW1: SOURCE side
 (positive)
 FM: V side
 VIA: V side

F R RES FM
 
 
 
  

ENGLISH
  
Maximum wire size: 2.5 mm/AWG 14
Tightening torque: 0.6 Nm (5.3 lb.in)

WARNING
RISK OF IMPROPER OPERATION
The logic input type selector switch is factory-set to the source position. Please consult the ATV21 drive
Installation Manual before making any changes to the position of the switch.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.

35
Control terminals
Electrical characteristics
Terminals Function Characteristics
PLC External power +24 V input for possible external power supply for logic inputs
supply input Max. permissible voltage 50 V
P24 Internal supply Short-circuit and overload protection:
available 1 x c 24 V supply (min. 21 V, max. 27 V), maximum current 50 mA.
DC Common 0 V common (2 terminals)
FLA, FLB, Configurable 1 x relay logic output, 1 x "N/C" contact and 1 x "N/O" contact with common point
FLC relay outputs Minimum switching capacity: 3 mA for c 24 V
Maximum switching capacity:
On resistive load (cos = 1): 1 A for a 250 V or c 30 V
On inductive load (cos = 0.4 and L/R = 7 ms): 0.5 A for a 250 V or c 30 V
Max. response time: 7 ms 0.5 ms
Electrical service life: 100,000 operations
RY, RC 1 x relay logic output, 1 x "N/O" contact
Minimum switching capacity: 3 mA for c 24 V
ENGLISH

Maximum switching capacity:


On resistive load (cos = 1): 1 A for a 250 V or c 30 V
On inductive load (cos = 0.4 and L/R = 7 ms): 0.5 A for a 250 V or c 30 V
Max. response time: 7 ms 0.5 ms
Electrical service life: 100,000 operations
F Logic inputs 3 x programmable logic inputs, c 24 V, compatible with level 1 PLC, IEC 65A-68 standard
R Impedance: 3.5 k
RES Maximum voltage: 30 V
Max. sampling time: 2 ms 0.5 ms
Multiple assignment makes it possible to configure several functions on one input
Positive logic (Source): State 0 if y 5 V or logic input not wired, state 1 if u 11 V
Negative logic (Sink): State 0 if u 16 V or logic input not wired, state 1 if y 10 V
FM Analog output 1 x switch-configurable voltage or current analog output:
Voltage analog output c 0...10 V, minimum load impedance 470
Current analog output X-Y mA by programming X and Y from 0 to 20 mA,
maximum load impedance 500
Max. sampling time: 2 ms 0.5 ms
Resolution: 10 bits
Accuracy: 1 % for a temperature variation of 60C
Linearity: 0.2%
PP Internal supply Short-circuit and overload protection:
available 1 x c 10.5 V 5% supply for the reference potentiometer (1 to 10 k),
maximum current 10 mA
VIA Analog inputs Switch-configurable voltage or current analog input:
Voltage analog input c 0...10 V, impedance 30 k (max. safe voltage 24 V)
Analog current input X-Y mA by programming X and Y from 0 to 20 mA, with
impedance 242
Max. sampling time: 2 ms 0.5 ms
Resolution: 11 bits
Accuracy: 0.6% for a temperature variation of 60C
Linearity: 0.15% of the maximum value
This analog input is also configurable as a logic input; see the CD-ROM supplied with the
drive.
VIB Voltage analog input, configurable as an analog input or as a PTC probe input.
Voltage analog input:
c 0...10 V, impedance 30 k (max. safe voltage 24 V)
Max. sampling time: 2 ms 0.5 ms
Resolution: 11 bits
Accuracy: 0.6% for a temperature variation of 60C
Linearity: 0.15% of the maximum value
PTC probe input:
6 probes max. mounted in series
Nominal value < 1.5 k
Trip resistance 3 k, reset value 1.8 k
Short-circuit protection < 50

36
Connection diagrams

Switches (factory settings)


3-phase power supply
Voltage/current selection for Selection of logic
analog I/O (FM and VIA) type
1

Q1
2

S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2

3 4 V (voltage) V (voltage) Source


(positive logic)
5 6
A1
1

KM1 I (current) I (current) PLC


KM1 FLA FLC 13 14
FM VIA Sink
2

(negative logic)

(2)
(1)
A1
L1

L2

L3

FLA

FLC

FLB

RY

RC

F
R
RES
P24

CC
PLC

ENGLISH
VIA

VIB
CC

FM
PP
W
U

V
W1
U1

V1

010 V
M
3

Note: All terminals are located at the bottom of the drive. Install interference suppressors on all inductive circuits
near the drive or connected on the same circuit, such as relays, contactors, solenoid valves, fluorescent
lighting, etc.

Components that can be used in association with the Altivar: Consult our catalog

Factory-set terminal functions


FLA-FLB-FLC relay De-energized in the event of a fault or when the power supply is disconnected
RY-RC relay Energized when the speed is greater than or equal to low speed (LL)
F Forward (2-wire control)
R Preset speed
RES Clear fault (reset)
VIA Speed reference 0-10 V
VIB Not assigned
FM Output frequency

37
Connection diagrams

Examples of recommended circuit diagrams


Logic inputs according to the position of the logic type switch

"Source" position "Sink" position "PLC" position with PLC transistor outputs

ATV 21 ATV 21 ATV 21 ATV 21


0V 24 V

PLC

PLC
CC

CC
F

F
P24

CC
F

24 V

0V 0V 24 V
ENGLISH

PLC PLC

Voltage analog inputs


+ 10 V external

ATV 21 control terminals


VIA

CC

Speed reference
+ 10 V potentiometer
2.2 to 10 kW

38
Connection diagrams

Connections to meet the requirements of EMC standards


Principle
b Grounds between the drive, motor and cable shielding must have
"high-frequency" equipotentiality.
b Use shielded cables with shielding connected to ground throughout
360 at both ends for the motor cable and the control-command
cables. Conduit or metal ducting can be used for part of the shielding
length provided that there is no break in the continuity of the ground
connection.
2 b Ensure maximum separation between the power supply cable (line supply)
and the motor cable.
Installation diagram for ATV 21HpppM3X and ATV 21HpppN4 drives
5
1

ENGLISH
1 Steel plate to be mounted on the drive (grounded casing)
2 UL Type 1/IP 20 Altivar 21 drive
3 Unshielded power supply wires or cable
4 Unshielded wires for the output of the fault relay contacts
3 8 6 7 4 5 Attach and ground the shielding of cables 6 and 7 as close as possible
to the drive:
ATV 21H075M3 to HD18M3X, - Strip the shielding.
ATV 21H075N4 to HD18N4 - Attach the cable to the metal plate 1 by tightening the clamp on the
stripped part of the shielding.
The shielding must be clamped tightly enough to the metal plate to
ensure good contact.
6 Shielded cable for connecting the motor
7 Shielded cable for connecting the control-command wiring.
For applications requiring several conductors, use cables with a small
cross-section (0.5 mm2).
For cables 6 and 7, the shielding must be grounded at both ends. The
2
shielding must be continuous and intermediate terminals must be
placed in EMC shielded metal boxes.
8 Grounding screw. Use this screw for the motor cable on drives with
lower power ratings, as the screw on the heatsink is inaccessible.

Note: The HF equipotential ground connection between the drive, motor


and cable shielding does not remove the need to connect the PE
conductors (green-yellow) to the appropriate terminals on each
unit.
If using an additional EMC input filter, it should be mounted
8 8 beneath the drive and connected directly to the line supply via an
1
5 unshielded cable. Link 3 on the drive is then established via the
filter output cable.

3 6 7 4

ATV 21HD22M3X, HD30M3X,


ATV 21HD22N4 to HD75N4

39
Integrated display terminal

Description of integrated display terminal


The LEDs and keys on the integrated display terminal are illustrated below:

1
4
2
5
RUN
3 PRG
%

MON Hz

8
Loc
MODE
Rem
6 9
ENGLISH

7 ENT
10
11
12 RUN STOP

13 14

LED/Key Characteristics
1 Display RUN LED Lights up when the run command is active
Flashes when there is a speed reference
2 Display PRG LED Lights up in programming mode (AUF... GrU)
3 Display MON LED Lights up in monitoring mode
4 Display unit 4 digits, 7 segments
5 Display unit LED Numerical value displayed in hertz or percent
6 Navigation arrows Depending on the mode:
Navigate in menus
Change a value
Change the speed reference when the LED is lit (10)
7 Arrow LED Lights up when the arrows are affecting the speed reference
8 Loc/Rem LED Command and reference switching between terminals/com display terminal
9 Mode Mode selection:
Default display mode
Adjustment mode
Monitoring mode
Can also be used to go back to the previous menu
10 Loc/Rem key Command and reference switching between terminals/com display terminal
11 ENT Validation
12 RUN LED Lights up when the ATV is in local run command mode
13 RUN Local run command
14 STOP Stop/reset in the event of a fault

40
Programming

Access to different modes


Use of the "MODE" key

Default Adjustment Monitoring


display mode mode mode
MODE MODE MODE
RUN
60.0 PROG AUF Fr-F
MON

Default display mode Active when the drive is switched on


Continuous display of a drive variable (current, speed, etc.), alarms and faults.

ENGLISH
Adjustment mode Can be used to modify the drive parameters
Monitoring mode Can be used to control set frequencies, output current or voltage and information
from the terminals

Note: For more detailed information, consult the CD-ROM supplied with the drive.
Access to menus
Example in adjustment mode:

Note: Press the "MODE" key to go back up to the next level;


here, for example: Go back to Fr-F.
AUF

AUH

---

Gr.U

41
Programming

Access to parameters
Example: Quick menu

ENT

AUF AU1

ACC 10.1
ENGLISH

ENT
dEC 10

9.9
LL
ENT Confirm value

Note: Press the "MODE" key to go back to the previous menu.


Examples:
From 9.9 to dEC
From dEC to AUF

42
Adjustment mode

Description of menus

The diagram below shows the various menus that can be accessed from the AUF quick menu:

AUF menu: Fast startup menu providing access to the parameters of current applications and sufficient in the
majority of cases
AUH menu: Provides access to the last 5 parameters modified, in reverse chronological order (the last
parameter modified appears first).

AUF

AUH

ENGLISH
AU1

AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consult the CD-ROM supplied with the drive
-
-
-
-

Sr7
F---
GrU

43
Adjustment mode

The diagram below shows the various parameters that can be accessed from the AUF quick menu.

ENT

AUF AU1 Automatic ramp times

ACC Acceleration ramp times


ENGLISH

dEC Deceleration ramp times

LL Minimum motor frequency

UL Maximum motor frequency

tHr Motor thermal protection

FM Analog output scaling

Pt Motor control profile

uL Nominal motor frequency

uLu Nominal motor voltage

44
Adjustment mode

AUF menu
The table below shows the various parameters that can be accessed from the AUF menu.

Code Description Adjustment ranges Factory settings


AU1 Automatic ramp times. 0 : Deactivated 1
1 : Automatic acceleration and
deceleration times
2 : Automatic acceleration time only
ACC Acceleration time, in seconds 0.0 to 3200 10.0
dEC Deceleration time, in seconds 0.0 to 3200 10.0
LL Frequency lower limit (minimum motor 0.0 to UL 0.0
frequency), in Hz.
UL Frequency upper limit (maximum motor 0.5 to 200.0 50.0
frequency), in Hz.
tHr Motor electronic thermal protection level, as 10 to 100 100
a % of the nominal output current indicated
on the drive nameplate

ENGLISH
FM Measurement adjustment (analog output - -
scaling)
Consult the CD-ROM supplied with the drive.
Pt Selection of V/F control mode (motor 0: V/F profile constant torque 1
control profile) 1: V/F profile variable torque
2: Automatic torque "boost"
3: Flux vector control
4: Energy saving
6: Permanent magnet synchronous
motor
uL Base frequency (nominal motor frequency), 25 to 500.0 50.0
in Hz
uLu Voltage at base frequency (nominal motor 50 to 330 (ATV21pppM3X) 230
voltage), in V 50 to 660 (ATV21pppN4) 400

With the exception of ACC and dEC, the parameters cannot be modified while the drive is running.

45
Monitoring mode

Display of information relating to faults


Display of fault code
If the drive trips, an error code will be displayed indicating the cause. As trips are recorded, information about each
can be displayed at any time in status control mode.

The table below lists the various error codes and their description.

Error code Description

nErr No error

OC1-0C1P Overcurrent during acceleration

OC2-0C2P Overvoltage during deceleration

OC3-0C3P Overcurrent during operation at constant speed


ENGLISH

OCL Motor overcurrent during startup

OCA Drive overcurrent during startup

EPH1 An input phase error has occurred or the capacitor on the main
circuit has discharged.

EPH0 Output phase error

OP1 Overvoltage during acceleration

OP2 Overvoltage during deceleration

OP3 Overvoltage during operation at constant speed

OL1 Drive trip due to overload

OL2 Motor trip due to overload

OLr Dynamic braking records a trip due to overload

OH Trip due to overheating or failure of thermal sensor

E Emergency stop

EEP1 Failure of EEPROM 1 (write error)

EEP2 Failure of EEPROM 2 (initialization error) or power failure during


parameterization of tYp

EEP3 Failure of EEPROM 3 (read error)

Err2 Drive RAM failure

Err3 Drive ROM failure

Err4 CPU 1 trip due to error

Err5 Communication error

Err7 Current detector error

Err8 Option card error

46
Monitoring mode

Error code Description

UC Trip due to insufficient current

UP1 Undervoltage trip

0t Excessive torque trip

EF2 Grounding error

Etn1 Automatic adjustment error

EtYP Drive type error

OH2 External thermal input

ENGLISH
E-18 VIA cable break

E-19 Communication error between CPUs

E-20 V/F control error

E-21 CPU 2 error

SOUt Loss of synchronism during operation (for PM motors only)

Note: Earlier trip records (trip record logs or trips that occurred in the past) can be retrieved.
The CD-ROM supplied with the drive provides information about advanced diagnostics.

47
Inhaltsverzeichnis

Wichtige Informationen ____________________________________________________ 49


Vor der Installation________________________________________________________ 50
Vorgehensweise zur Inbetriebnahme _________________________________________ 51
Einleitende Empfehlungen__________________________________________________ 52
Montage________________________________________________________________ 53
Position der LED-Anzeige der Kondensatorenladung _____________________________ 54
Empfehlungen zur Verdrahtung______________________________________________ 55
Leistungsklemmenleisten __________________________________________________ 56
Steuerklemmenleisten _____________________________________________________ 57
Schaltungsempfehlungen __________________________________________________ 59
Integriertes Terminal ______________________________________________________ 62
Programmierung _________________________________________________________ 63
Modus Einstellung ________________________________________________________ 65
Modus berwachung______________________________________________________ 68
DEUTSCH

48
Wichtige Informationen

HINWEIS

Lesen Sie bitte die Anweisungen und berprfen Sie das Gert, damit Sie sich vor der Installation, dem Betrieb
oder der Wartung mit ihm vertraut machen knnen. Sie finden die nachstehend aufgefhrten Meldungen in der
Dokumentation oder am Gert selbst. Sie weisen auf mgliche Gefahren oder auf Informationen hin, die ein
Verfahren verdeutlichen oder vereinfachen knnten.

Ist dieses Symbol auf einem Gefahren- oder Warnhinweisschild vorhanden, weist es auf die
Gefahr der schweren Krperverletzung infolge eines elektrischen Schlags hin, wenn die
Anweisungen nicht beachtet werden.

Dies ist das Symbol eines sicherheitstechnischen Warnhinweises. Es weist auf die mgliche Gefahr der
Krperverletzung hin. Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften zu diesem Symbol, um jegliche Situation zu
vermeiden, die Krperverletzung oder Tod zur Folge haben knnte.

GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefhrliche Situation hin, die zu Tod, schwerer Krperverletzung oder zu Sachschden

DEUTSCH
fhrt.

WARNUNG
WARNUNG weist auf eine Situation hin, die zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden fhren
kann.

VORSICHT
VORSICHT weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation hin, die zu Krperschden oder Sachschden
fhren kann.

WICHTIGER HINWEIS
Die Wartung des elektrischen Materials darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Schneider
Electric bernimmt keine Verantwortung fr eventuelle Folgen, die sich aus der Verwendung dieser
Dokumentation ergeben. Dieses Dokument dient lediglich als Anleitung fr Personen, die nicht an einer Schulung
teilgenommen haben.
2005 Schneider Electric. Alle Rechte vorbehalten.

49
Vor der Installation

Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfltig durch, bevor Sie den Frequenzumrichter einsetzen.

GEFAHR
BERHRUNGSSPANNUNGEN

Lesen Sie sich die Installationsanleitung vollstndig und sorgfltig durch, bevor Sie den Frequenzumrichter
ATV21 installieren und in Betrieb setzen. Installation, Einstellung und Reparaturen mssen durch
qualifiziertes Personal erfolgen.
Es unterliegt der Verantwortung des Betreibers, dass die Schutzerdung aller Gerte den geltenden
internationalen und nationalen Normen bezglich elektrischer Gerte entspricht.
Zahlreiche Komponenten des Frequenzumrichters, einschlielich der gedruckten Schaltungen, werden ber
die Netzspannung versorgt. BERHREN SIE DIESE KOMPONENTEN NICHT!
Verwenden Sie nur elektrisch isolierte Werkzeuge.
Berhren Sie keine ungeschirmten Komponenten oder Klemmenschrauben, wenn das Gert unter
Spannung steht.
Schlieen Sie die Klemmen PA/+ und PC/- oder die Kondensatoren des DC-Busses nicht kurz.
Montieren und schlieen Sie alle Abdeckungen, bevor Sie den Umrichter unter Spannung setzen.
Fhren Sie vor jeglicher Wartung oder Reparatur am Frequenzumrichter folgende Arbeiten aus:
- Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
- Bringen Sie am Leistungs- oder Trennschalter des Frequenzumrichters ein Schild mit dem Vermerk
NICHT EINSCHALTEN an.
DEUTSCH

- Verriegeln Sie den Leistungs- oder Trennschalter in der geffneten Stellung.


Trennen Sie den Frequenzumrichter vor jeglichen Arbeiten vom Netz und gegebenenfalls auch die externe
Versorgung des Steuerteils. Warten Sie, bis die Ladungs-Anzeige des Umrichters vollstndig erloschen ist.
WARTEN SIE 10 MINUTEN, damit sich die Kondensatoren des DC-Busses entladen knnen. Halten Sie sich
dann an das auf Seite 54 angegebene Verfahren zur Messung der Spannung des DC-Busses, um zu
berprfen, ob die Gleichspannung unter 45 V liegt. Die LED des Frequenzumrichters zur Anzeige
vorhandener Spannung am DC-Bus ist nicht przise genug.

Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften fhrt zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden.

VORSICHT
UNSACHGEMSSER BETRIEB DES UMRICHTERS

Wenn der Umrichter lngere Zeit nicht eingeschaltet war, ist die Leistung seiner Elektrolytkondensatoren
herabgesetzt.
Schalten Sie im Fall eines lngeren Betriebsstillstands den Umrichter mindestens alle zwei Jahre und dann
jeweils mindestens fnf Stunden lang ein, um die Leistung der Kondensatoren wiederherzustellen und den
Betrieb des Umrichters zu berprfen. Es ist empfehlenswert, den Umrichter nicht direkt an die
Netzspannung anzuschlieen, sondern die Spannung stufenweise mit Hilfe eines Spartransformators zu
erhhen.

Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu schwerer Krperverletzung und/oder Sachschden


fhren.

50
Vorgehensweise zur Inbetriebnahme
b1 Empfang des Frequenzumrichters
berprfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit denen auf dem
Bestellschein bereinstimmen.

ffnen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass der Altivar whrend des
Transports nicht beschdigt wurde.

b 2 Prfung der Netzspannung


Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit dem zulssigen
Spannungsbereich des Umrichters kompatibel ist.

b 3 Montage des Frequenzumrichters (Seite 53)


Befestigen Sie den Umrichter unter Beachtung der in diesem
Dokument angegebenen Empfehlungen.

Montieren Sie gegebenenfalls die internen und externen Optionen.

b 4 Verkabelung des Frequenzumrichters


(Seite 55)
Schlieen Sie den Motor an und achten Sie darauf, dass die
Motorschaltung der Netzspannung entspricht.

DEUTSCH
Die Schritte 1 bis 4 Schlieen Sie das Versorgungsnetz an, nachdem Sie
sichergestellt haben, dass es nicht unter Spannung steht.
mssen im
Schlieen Sie das Steuerteil an.
spannungslosen
Zustand erfolgen. Schlieen Sie die Frequenzsollwertleitung an.

b 5 Einschalten des Gerts ohne


Fahrbefehl

b 6 Konfiguration des Mens AUF


(Seite 67)
Bereich der Drehzahlnderung

Thermischer Motorschutz

Motorfrequenz, wenn sie von 50 Hz abweicht.

Motorspannung, wenn sie von der des Umrichters


abweicht.

Weicht die Leistung des Motors von der des


Umrichters ab, finden Sie weitere Hinweise auf der mit
dem Umrichter gelieferten CD-ROM.

Empfehlung:
Fhren Sie zur Optimierung der Leistung b 7 Starten
eine Motormessung durch.

Hinweis : Stellen Sie sicher,


dass die Verdrahtung des
Umrichters mit der
Konfiguration kompatibel ist.

51
Einleitende Empfehlungen

Handhabung und Lagerung


Um den Schutz des Frequenzumrichters vor der Montage sicherzustellen, sollte das Gert im verpackten Zustand
bewegt und gelagert werden. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen zulssig sind.

WARNUNG
BESCHDIGTE VERPACKUNG
Falls die Verpackung beschdigt sein sollte, kann das ffnen oder die Handhabung der Verpackung Gefahren
bergen.
Fhren Sie Vorgnge dieser Art nur nach Ergreifung aller erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen durch, um
jegliches Risiko zu vermeiden.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu schwerer Krperverletzung oder zu Sachschden fhren.

WARNUNG
BESCHDIGTES GERT
Installieren Sie den Umrichter nicht und nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn er beschdigt ist.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu schwerer Krperverletzung oder zu Sachschden fhren.
DEUTSCH

Handhabung bei der Montage


max.
45

Die Umrichter ALTIVAR 21, einschlielich der Modelle ATV21HD18M3X und


ATV21HD18N, knnen ohne Hilfsmittel ausgepackt und installiert werden.

Fr grere Umrichtermodelle ist ein Hebezeug notwendig, sie sind daher mit
Transportsen ausgestattet. Beachten Sie die nachstehend aufgefhrten Vorkehrungen.

Vorsichtsmanahmen

VORSICHT
INKOMPATIBLE NETZSPANNUNG
Bevor Sie den Umrichter einschalten und konfigurieren, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild angegebenen Versorgungsspannung kompatibel ist. Bevor Sie den Umrichter einschalten und
konfigurieren, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Versorgungsspannung des Umrichters
kompatibel ist. Bei nicht kompatibler Netzspannung kann der Umrichter beschdigt werden.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu Krperverletzung und/oder Sachschden fhren.

GEFAHR
UNERWARTETER BETRIEB DES GERTS
Stellen Sie vor dem Einschalten oder beim Verlassen des Konfigurationsmens sicher, dass die den Fahrbefehlen
zugeordneten Eingnge deaktiviert sind (Zustand 0), da diese sofort das Anlaufen des Motors bewirken knnen.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften fhrt zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden.

52
Montage

Montage- und Temperaturbedingungen


50 mm
(1,97 In)

Die Installation des Gertes erfolgt vertikal, bis 10.


Nicht in der Nhe von Wrmequellen installieren.
Ausreichend Freiraum lassen, damit genug Luft fr die Khlung zirkulieren kann. Das
Gert wird von unten nach oben belftet.

Freiraum vor dem Umrichter: mindestens 10 mm (0,4 In).

Wenn die Schutzart IP20 ausreicht, sollte die auf dem Umrichter befindliche
Schutzabdeckung entfernt werden (siehe Abbildung).
50 mm
(1,97 In)

Entfernung der Schutzabdeckung


Beispiel ATV21HU15M3X Beispiel ATV21HD22N4

DEUTSCH
Es sind 3 Montagetypen mglich
Montage A: Freiraum u 50 mm (1,97 In) auf jeder Seite, bei vorhandener Schutzabdeckung

u 50 mm u 50 mm

(1,97 In) (1,97 In)

Montage B: Angebaute Umrichter, mit entfernter Schutzabdeckung (die Schutzart IP20 wird erreicht)

Montage C: Freiraum u 50 mm (1,97 In) auf jeder Seite; bei entfernter Schutzabdeckung (die Schutzart
IP20 wird erreicht)

u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)

Diese Montagetypen sind ohne Deklassierung bis zu 40 C mit der werksseitig eingestellten Taktfrequenz mglich.
Bei anderen Umgebungstemperaturen und Taktfrequenzen ist mglicherweise eine Deklassierung erforderlich
(siehe Katalog).

53
Position der LED-Anzeige der Kondensatorenladung

Vor der Durchfhrung von Arbeiten am Frequenzumrichter mssen Sie diesen ausschalten und warten, bis die
LED, die die Ladung der Kondensatoren anzeigt, erlischt. Messen Sie dann die Spannung des DC-Busses.

LED zeigt an,


dass der DC-Bus
eingeschaltet ist
RUN %
PRG
Hz
MON

Loc
MODE
Rem

ENT

RUN STOP
DEUTSCH

Verfahren zur Messung der Spannung des DC-Busses

GEFAHR
BERHRUNGSSPANNUNGEN
Lesen Sie sich die auf Seite 50 beschriebenen Vorsichtsmanahmen sorgfltig durch, bevor Sie dieses Verfahren
durchfhren.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift fhrt zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden.

Die Spannung des DC-Busses kann 1000 V c berschreiten. Verwenden Sie bei der Durchfhrung dieses
Verfahrens das geeignete Messgert. So messen Sie die Spannung des DC-Busses:

1 Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Umrichters.

2 WARTEN SIE 10 MINUTEN, damit sich die Kondensatoren des DC-Busses entladen knnen.

3 Messen Sie die Spannung des DC-Busses zwischen den Klemmen PA/+ und PC/-, um zu prfen, ob die
Spannung unter 45 V c liegt.

4 Wenn sich die Kondensatoren des DC-Busses nicht vollstndig entladen, wenden Sie sich an Ihre regionale
Schneider Electric-Vertretung (der Umrichter darf weder repariert noch in Betrieb gesetzt werden).

54
Empfehlungen zur Verdrahtung

Leistung
Der Umrichter muss auf jeden Fall an die Schutzerde angeschlossen werden. Um den geltenden Vorschriften
hinsichtlich erhhter Kriechstrme (ber 3,5 mA) zu gengen, verwenden Sie einen Schutzleiter von mindestens
10 mm (AWG 6) oder zwei Schutzleiter mit dem Querschnitt der Leiter fr die Versorgung der Leistungsklemmen.

GEFAHR
BERHRUNGSSPANNUNGEN
Verbinden Sie das Gert mit der Schutzerde und verwenden Sie hierbei den bereitgestellten Anschlusspunkt
fr die Erde, wie in der Abbildung gezeigt. Die Befestigungsflche des Umrichters muss vor dem Einschalten
mit der Schutzerde verbunden werden.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerwiegenden Verletzungen fhren.

Frequenz- Stellen Sie sicher, dass der Widerstand der Schutzerde ein Ohm oder weniger
umrichter betrgt.

Wenn mehrere Umrichter an die Schutzerde angeschlossen werden mssen,


Frequenz- muss jeder wie nebenstehend gezeigt, direkt verbunden werden.
umrichter

Frequenz-

DEUTSCH
umrichter

WARNUNG
UNSACHGEMSSE VERDRAHTUNGSANSCHLSSE
Der ATV21 wird beschdigt, wenn die Netzspannung an die Ausgangsklemmen (U/T1, V/T2, W/T3) angelegt
wird.
Prfen Sie die elektrischen Anschlsse, bevor Sie den ATV21 unter Spannung setzen.
Wenn Sie einen anderen Frequenzumrichter ersetzen, prfen Sie, ob die elektrischen Anschlsse am
ATV21 den in dieser Anleitung angegebenen Verdrahtungsanweisungen entsprechen.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerer Krperverletzung fhren.

Wenn die Installationsvorschriften einen vorgeschalteten Schutz durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung


(FI-Schutzschalter) vorsehen, mssen Sie bei einphasigen Umrichtern ein Gert vom Typ A und bei dreiphasigen
Umrichtern ein Gert vom Typ B verwenden. Whlen Sie ein Produkt mit folgenden Eigenschaften:

Filterung hochfrequenter Strme

einer Verzgerung, die ein Auslsen aufgrund der Ladung von Kapazitten und Strungskapazitten beim
Einschalten verhindert. Diese Verzgerung ist bei 30-mA-Gerten nicht mglich. Whlen Sie in diesem Fall
Gerte, die unempfindlich gegenber einer unbeabsichtigten Auslsung sind, beispielsweise FI-Schutzschalter
mit verstrkter Strfestigkeit der Reihe s.i (super-immunisiert) (Marke Merlin Gerin).

Wenn die Anlage aus mehreren Frequenzumrichtern besteht, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schutzschalter) pro Umrichter eingesetzt werden.

WARNUNG
SCHUTZ GEGEN BERSTRME
Die Schutzeinrichtungen gegen berstrme mssen ordnungsgem zugeordnet werden.
Der Canadian Electrical CODE oder der National Electrical Code (US) fordern den Schutz der
Nebenschlussstromkreise. Verwenden Sie die auf dem Typenschild des Umrichters empfohlenen
Sicherungen, um den Kurzschlussnennstrom zu erzielen.
Schlieen Sie den Umrichter nicht an ein Versorgungsnetz an, dessen Kurzschlusskapazitt den
angenommenen maximalen Kurzschlussstrom berschreitet, der auf dem Typenschild des Umrichters
angegeben ist.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerer Krperverletzung fhren.

55
Leistungsklemmenleisten

Zugang zu den Klemmenleisten


Abdeckung wie weiter unten beschrieben ffnen
Beispiel ATV21HU15N4 Beispiel ATV21HD22N4

Funktion der Leistungsklemmen


Klemmen Funktion
t Klemme fr den Anschluss an die Schutzerde
R/L1 - S/L2 - T/L3 Versorgung der Leistungsklemmen (Netzanschluss)
U/T1 - V/T2 - W/T3 Ausgang zum Motor
DEUTSCH

PO Nicht verwenden
PA/+ +Polaritt des DC-Busses
PB Nicht verwenden
PC/- -Polaritt des DC-Busses

Die Klemmen PO, PA/+, PB und PC/- sind nicht verwendbar, ausgenommen zur Spannungsmessung des
Gleichstromzwischenkreises.

Kenndaten der Leistungsklemmen


ATV21H Maximale Anschlusskapazitt Anzugs-moment
mm AWG kcmils Nm (lb.in)
075M3X bis U40M3X 6 10 1,3 (11.5)
U55M3X bis U75M3X 16 6 2,5 (22)
D11M3X bis D18M3X 25 3 4,5 (40)
D22M3X 50 1/0 24 (212)
D30M3X 150 300 41 (360)
075N4 bis U55N4 6 10 1,3 (11.5)
U75N4 bis D11N4 16 6 2,5 (22)
D15N4 bis D18N4 25 3 4,5 (40)
D22N4 bis D45N4 50 1/0 24 (212)
D55N4 bis D75N4 150 300 41 (360)

56
Steuerklemmenleisten

Die Steuerkarte ist fr alle Typen der Baureihe ATV21 identisch.

Werkseinstellung der Schalter:


SW1 
 FLA FLB FLC RY RC
SW1: SOURCE-
 Seite (positiv)
 FM: V-Seite
 ! VIA: V-Seite

F R RES FM
 
 
 
  

  

DEUTSCH
Maximale Anschlusskapazitt: 2,5 mm / AWG 14
Anzugsmoment: 0,6 Nm (5.3 lb.in)

WARNUNG
GEFAHR DES FEHLERHAFTEN BETRIEBS
Der Schalter fr die Wahl der Logikeingnge ist werksseitig auf SOURCE einstellt. Detaillierte Angaben zur
nderung der Stellung des Wahlschalters, finden Sie in der Installationsanleitung des Umrichters ATV21.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerer Krperverletzung fhren.

57
Steuerklemmenleisten
Elektrische Kenndaten
Klem- Funktion Technische Daten
men
PLC 24V fr externe +24-V-Eingang zur eventuellen externen Versorgung der Logikeingnge.
Versorgung der Maximal zulssig: 50 V
Logik-eingnge
P24 Interne Quelle Schutz gegen Kurzschlsse und berlasten:
verfgbar 1 Source c 24 V (min. 21 V, max. 27 V), max. Leistung 50 mA.
CC Bezugspotential 0 V Bezugspotential fr analoge und digitale Ein/Ausgnge (2 Klemmen)
FLA, Programier- 1 logischer Relaisausgang, ein NC-kontakt mit Bezugspotential
FLB, bare Relais- Minimales Schaltvermgen: 3 mA bei c 24 V
FLC ausgnge Maximales Schaltvermgen:
bei ohmscher Last (cos = 1): 1 A bei a 250 V oder c 30 V,
bei induktiver Last (cos = 0,4 und L/R = 7 ms): 0,5 A bei a 250 V oder c 30 V.
Max. Ansprechzeit: 7 ms 0,5 ms
Elektrische Lebensdauer: 100.000 Schaltspiele
RY, 1 logischer Relaisausgang, ein C Kontakt
RC Minimales Schaltvermgen: 3 mA bei c 24 V
Maximales Schaltvermgen:
bei ohmscher Last (cos = 1): 1 A bei a 250 V oder c 30 V,
bei induktiver Last (cos = 0,4 und L/R = 7 ms): 0,5 A bei a 250 V oder c 30 V.
Max. Ansprechzeit: 7 ms 0,5 ms
Elektrische Lebensdauer: 100 000 Schaltspiele
F Programier- 3 programmierbare Logikeingnge c 24 V, kompatibel mit Steuerung Niveau 1, Norm IEC 65A-
R bare Logik- 68
DEUTSCH

RES eingnge Impedanz: 3,5 k


Hchstspannung: 30 V
Max. Abtastzeit: 2 ms 0,5 ms
Durch die Mehrfachzuordnung knnen mehrere Funktionen an demselben Eingang konfiguriert
werden.
Positive Logik (Source): Zustand 0, wenn y 5 V oder Logikeingang nicht verdrahtet, Zustand 1,
wenn u 11 V
Negative Logik (Sink): Zustand 0, wenn u 16 V oder Logikeingang nicht verdrahtet, Zustand 1,
wenn y 10 V
FM Analog- 1 Analoger Spannungs- oder Stromausgang, konfigurierbar ber Schalter:
ausgang Analoger Spannungsausgang c 0...10 V, min. Lastimpedanz 470 ,
Analoger Stromausgang X-Y mA; X und Y sind programmierbar von 0 bis 20 mA,
max. Lastimpedanz 500
Max. Abtastzeit: 2 ms 0,5 ms
Auflsung: 10 Bits
Genauigkeit: 1 % bei einer Temperaturschwankung von 60 C
Linearitt: 0,2 %
PP Spannungs- Schutz gegen Kurzschlsse und berlasten:
versorgung 1 Source c 10,5 V 5 % fr den Sollwertpotentiometer (1 bis 10 k),
+10 V c Maximalstrom 10 mA
VIA Analog- 1 Analoger Spannungs- oder Stromeingang, konfigurierbar ber Schalter :
eingnge Analoger Spannungseingang c 0...10 V, Impedanz 30 k (zulssige
Hchstspannung 24 V)
Analoger Stromeingang X-Y mA; X und Y sind programmierbar von 0 bis 20 mA, max.
Lastimpedanz 242
Max. Abtastzeit: 2 ms 0,5 ms
Auflsung: 11 Bits
Genauigkeit: 0,6 % bei einer Temperaturschwankung von 60 C
Linearitt: 0,15 % des Maximalwerts.
Dieser Analogeingang kann auch als Logikeingang konfiguriert werden (siehe mit dem Umrichter
gelieferte CD-ROM).
VIB Analoger Spannungseingang, konfigurierbar als Analogeingang oder Eingang fr PTC-Fhler.
Analoger Spannungseingang:
c 0...10 V, Impedanz 30 k (zulssige Hchstspannung 24 V)
Max. Abtastzeit: 2 ms 0,5 ms
Auflsung: 11 Bits
Genauigkeit: 0,6 % bei einer Temperaturschwankung von 60 C
Linearitt: 0,15 % des Maximalwerts.
Eingang fr PTC-Fhler
Max. 6 in Reihe geschaltete PTC-Fhler
Nennwert < 1,5 k
Auslsewiderstand 3 k, Reset-Wert 1,8 k
Kurzschlussschutz < 50

58
Schaltungsempfehlungen

Wahlschalter (Werkseinstellung)
Dreiphasige Spannungsversorgung
Auswahl Spannung/Strom Wahl des Logiktyps
fr analoge E/A (FM und
1

Q1 VIA)
2

S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
V V Quelle
3 4
(Spannung) (Spannung) (positive Logik)
5 6
A1 I (Strom)
1

KM1 I (Strom) PLC


KM1 FLA FLC 13 14
FM VIA Sink
2

(negative Logik)

(2)
(1)
A1
L1

L2

L3

FLA

FLC

FLB

RY

RC

F
R
RES
P24

CC
PLC
VIA

VIB
CC

FM
PP
W
U

V
W1
U1

V1

010 V
M
3

DEUTSCH
Hinweis: Alle Klemmen befinden sich im unteren Teil des Umrichters. Alle induktiven Komponenten, die sich in
der Nhe des Umrichters befinden oder mit diesem galvanisch gekoppelt sind, mssen entstrt werden,
wie beispielsweise Relais, Schaltschtze, Magnetventile, Leuchtstoffrhren

Evtl. erforderliches Zubehr: siehe Katalog

Funktionen der Klemmen gem Werkseinstellung


Relais FLA-FLB-FLC Abgefallen bei Strung oder Fehlen der Spannung.
Relais RY-RC Angezogen, wenn die Frequenz hher oder gleich der kleinen Frequenz (LL) ist.
F Rechtslauf (2-Drahtsteuerung)
R Vorgewhlte Frequenz
RES Fehlerreset
VIA Drehzahlsollwert 0-10 V
VIB Nicht belegt
FM Motorfrequenz

59
Schaltungsempfehlungen

Empfohlene Verdrahtungsbeispiele
Logikeingnge gem der Stellung des Wahlschalters fr den Logiktyp

Stellung "Source" Stellung "Sink" Stellung "PLC" mit Transistor-Ausgngen der SPS

ATV 21 ATV 21 ATV 21 ATV 21


0V 24 V

PLC

PLC
CC

CC
F

F
P24

CC
F

24 V

0V 0V 24 V
SPS SPS

Analoge Spannungseingnge
+ 10 V, extern

Steuerklemmenleiste
ATV 21
VIA

CC
DEUTSCH

Potentiometer fr
+ 10 V den
Frequenzsollwert
2,2 bis 10 kW

60
Elektromagnetische Vertrglichkeit-Verdrahtung

Mit den CEM-Normen konforme Anschlsse


Prinzip und Vorkehrungen

b Erdverbindungen zwischen Frequenzumrichter, Motor und


Kabelabschirmung mssen nach Hochfrequenz-Gesichtspunkten
niederohmig gestaltet sein.
b Verwenden Sie abgeschirmte Kabel, wobei die Abschirmung der
Motorkabel sowie der Kabel von Steuerung und berwachung
beidseitig rundum (360) kontaktiert und geerdet sein muss. Diese
2 Abschirmung kann ganz oder teilweise in Form von Rohren oder
Metallkanlen ausgefhrt werden, solange keine Unterbrechung der
Erdverbindungen auftritt.
b Die Spannungsversorgungskabel ist so weit wie mglich vom Motorkabel
5 verlegen entfernt.
1
Installationsschema fr die Umrichter ATV 21HpppM3X und
ATV 21HpppN4

1 EMV-Platte, die auf den Umrichter zu montieren ist (EMV-Platte).


3 8 6 7 4
2 Umrichter Altivar 21, UL Typ 1/IP 20.
ATV 21H075M3 bis HD18M3X, 3 Nicht abgeschirmte Netzanschluss.

DEUTSCH
ATV 21H075N4 bis HD18N4 4 Nicht abgeschirmte Kabel fr den Ausgang der Kontakte des
Strmelderelais.
5 Die Abschirmung fr die Kabel 6 und 7 muss so nahe wie mglich am
Frequenzumrichter befestigt und niederohmig geerdet werden:
- Die Abschirmung abisolieren.
- Das Kabel auf der Platte 1 befestigen; hierbei die Kabelschelle auf
dem Teil der Schirmung anziehen, der zuvor abisoliert wurde.
Die Abschirmungen mssen auf dem Blech fest angezogen werden,
um einen guten Kontakt zu gewhrleisten.
2 6 Abgeschirmtes Motorkabel.
7 Abgeschirmtes Steuerkabel fr den Anschluss der Steuerung/
berwachung.
Fr Anwendungen, die mehrere Leiter erfordern, sollten kleine
Querschnitte verwendet werden (0,5 mm2).
6 und 7, die Abschirmungen mssen an beiden Enden geerdet
werden. Die Abschirmungen mssen unterbrechungsfrei sein, etwaige
zwischenliegende Anschlussleisten mssen in einem abgeschirmten
Metallgehuse untergebracht werden.
8 Erdungsschraube. Verwenden sie bei kleinen Modellen diese
8 8
Schraube fr das Motorkabel; die auf dem Khlkrper montierte
1
5 Erdungsschraube ist nicht zugnglich.

Hinweis: Die niederohmige Erdung von Frequenzumrichter, Motor und


3 6 7 4 Kabelabschirmung entbindet nicht davon, die Schutzleiter PE
(grn-gelb) mit den entsprechenden Anschlssen an jeder
ATV 21HD22M3X, HD30M3X, Komponente zu verbinden.
ATV 21HD22N4 bis HD75N4 Bei Verwendung eines zustzlichen EMV-Eingangsfilters
muss dieser unter dem Umrichter und ber ein nicht
abgeschirmtes Kabel direkt an das Netz angeschlossen
werden. Der Anschluss 3 am Umrichter wird durch das
Ausgangskabel des Filters realisiert.

61
Integriertes Terminal

Funktionen der Anzeige und der Tasten


Die nachstehende Abbildung beschreibt die LEDs und Tasten des integrierten Terminals:

1
4
2
5
RUN
3 PRG
%

MON Hz

8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
DEUTSCH

13 14

LED/Taste Technische Daten


1 Kontrollleuchte RUN der Anzeige Leuchtet, wenn der Fahrbefehl aktiv ist
Blinkt, bei einem Frequenzsollwert
2 Kontrollleuchte PRG der Anzeige Leuchtet im Programmiermodus (AUF... GrU)
3 Kontrollleuchte MON der Anzeige Leuchtet im berwachungsmodus
4 Anzeige 4-stellige 7-Segment-Anzeige
5 Kontrollleuchte fr die Einheit der In Hertz oder Prozent angezeigter numerischer Wert.
Anzeige.
6 Navigationspfeile Je nach Modus:
Navigation in den Mens
nderung eines Werts
nderung des Frequenzsollwerts, wenn die LED leuchtet (10)
7 Kontrollleuchte der Pfeile Leuchtet, wenn die Pfeile auf den Frequenzsollwert einwirken
8 Kontrollleuchte Loc/Rem Umschaltung Steuerung und Referenz Klemmen/Kom Terminal
9 Modus Wahl des Modus:
Standardanzeige-Modus
Einstellungsmodus
berwachungsmodus
Ermglicht auch die Rckkehr zum vorherigen Men
10 Taste Loc/Rem Umschaltung Steuerung und Sollwerte Klemmen/Kom Terminal
11 ENT Besttigung
12 Kontrollleuchte RUN Leuchtet, wenn ATV im lokalen Fahrbefehl-Modus ist
13 RUN Befehl lokaler Betrieb
14 STOP Stopp / Wiedereinschalten bei Strung
62
Programmierung

Zugriff auf verschiedene Betriebsarten


Verwendung der Taste "MODE"

Modus Modus Modus


Standardanzeige Einstellung berwachung
MODE MODE MODE
RUN
60.0 PROG AUF Fr-F
MON

Modus Aktiv beim Einschalten.


Standardanzeige Permanente Anzeige einer Umrichtervariablen, Strom, Frequenz...sowie Alarme
und Strungen.
Modus Einstellung Ermglicht die nderung aller Umrichterparameter.
Modus berwachung Ermglicht die Steuerung der eingestellten Frequenzen, des Ausgangsstroms
oder der -spannung und der Klemmendaten.

Hinweis: Detaillierte Informationen finden Sie auf der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
Zugriff auf die Mens

DEUTSCH
Beispiel im Modus Einstellung:

Hinweis: Durch Drcken der Taste "MODE" erfolgt der Wechsel zur
nchsten Ebene, hier beispielsweise: Rckkehr zu Fr-F.
AUF

AUH

---

Gr.U

63
Programmierung

Zugriff auf die Parameter


Beispiel: "Quick"-Men

ENT

AUF AU1

ACC 10.1

ENT
dEC 10
DEUTSCH

9.9
LL Besttigung des
ENT Werts

Hinweis: Durch Drcken der Taste "MODE" erfolgt der Wechsel zur vorherigen Ebene.
Beispiele:
von 9.9 bis dEC
von dEC bis AUF

64
Modus Einstellung

Beschreibung des Mens

Das folgende Diagramm stellt die verschiedenen Mens dar, auf die vom Quick-Men AUF aus zugegriffen werden
kann:

Men AUF: Men fr die schnelle Inbetriebnahme. Es gibt Zugriff auf die gngigsten Anwendungsparameter,
die in den meisten Fllen ausreichen.
Men AUH: Es gibt Zugriff auf die letzten 5 genderten Parameter, in umgekehrter chronologischer Reihenfolge
(der letzte genderte erscheint zuerst).

AUF

AUH

AU1

DEUTSCH
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Informationen hierzu finden Sie auf der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
-
-
-
-

Sr7
F---
GrU

65
Modus Einstellung

Das folgende Diagramm stellt die verschiedenen Parameter dar, auf die vom Quick-Men AUF aus zugegriffen
werden kann.

ENT

AUF AU1 Temps de rampe automatiques

ACC Hochlaufzeit

dEC Auslaufzeit
DEUTSCH

LL Kleine Frequenz
(Motorfrequenz bei min. Sollwert)

UL Groe Frequenz
(Motorfrequenz bei max. Sollwert)

tHr Thermischer Motorschutz

FM Skalierung des Analogausgangs

Pt Kennlinie der Motorsteuerung

uL Nennfrequenz Motor

uLu Nennspannung Motor

66
Modus Einstellung

Men AUF
Die folgende Tabelle stellt die verschiedenen Parameter dar, auf die vom Men AUF aus zugegriffen werden kann.

Code Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung


AU1 Temps de rampes automatiques. 0 : Dsactiv 1
1 : Automatique pour
lacclration et la
dclration
2 : Automatique pour
lacclration seulement
ACC Hochlaufzeit in Sekunden 0.0 bis 3200 10.0
dEC Auslaufzeit in Sekunden 0.0 bis 3200 10.0
LL Kleine Frequenz (Motorfrequenz bei 0.0 bis UL 0.0
minimalen Sollwert)
UL Groe Frequenz (Motorfrequenz bei 0.5 bis 200.0 50.0
maximalen Sollwert)
tHr Thermischer Motorschutz in % des 10 bis 100 100
Ausgangsnennstrom des Umrichters.
FM Einstellung des Messwerts (Skalierung des - -
Analogausgangs).
Weitere Informationen finden Sie auf der mit
dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
Pt Wahl des Steuerungsmodus des U/f-Profils 0: U/f-Kennlinie, konstantes 1
(Kennlinie der Motorsteuerung). Drehmoment

DEUTSCH
1: U/f-Kennlinie, variables
Drehmoment
2: "Boost" des automatischen
Drehmoments
3: Flussvektorregelung
4: Energiesparmodus
6: Synchronmotor mit
Permanentmagneten
uL Basisfrequenz (Motornennfrequenz), in Hz. 25 bis 500.0 50.0
uLu Spannung der Basisfrequenz 50 bis 330 (ATV21pppM3X) 230
(Motornennfrequenz), in V. 50 bis 660 (ATV21pppN4) 400

Die Parameter sind nicht bei Betrieb vernderbar, mit Ausnahme von ACC und dEC.

67
Modus berwachung

Anzeige der Informationen ber Strungen


Anzeige der Fehlercodes
Erfolgt eine Auslsung des Umrichters, wird ein Fehlercode angezeigt, um die Ursache zu melden. Da die
Fehlermeldung gespeichert werden, knnen zu jeder Fehlermeldung jederzeit Informationen im Modus
Zustandskontrolle angezeigt werden.

In der nachstehenden Tabelle sind die verschiedenen Fehlercodes und ihre Beschreibung erfasst.

Fehlercode Beschreibung

nErr Kein Fehler

OC1-0C1P berstrom whrend des Hochlaufs

OC2-0C2P berstrom whrend des Auslaufs

OC3-0C3P berstrom whrend des Betriebs mit konstanter Frequenz

OCL Motorseitiger berstrom whrend des Anlaufs

OCA berstrom im Umrichter whrend des Anlaufs

EPH1 Netzphasenfehler oder Fehler Zwischenkreiskondensator


DEUTSCH

EPH0 Phasenfehler am Ausgang

OP1 berspannung whrend des Hochlaufs

OP2 berspannung whrend des Auslaufs

OP3 berspannung whrend des Betriebs mit konstanter Frequenz

OL1 Umrichter berlast

OL2 Motor berlast

OLr Fehler berlast dynam. Bremsung

OH bertemperatur oder Ausfall des Thermofhlers

E Not-Aus

EEP1 EEPROM 1 (Schreibfehler)

EEP2 EEPROM 2 (Initialisierungsfehler) oder Netzunterbrechung


whrend der Parametrierung von tYp

EEP3 EEPROM 3 (Lesefehler)

Err2 Strung des RAM des Umrichters

Err3 Strung des ROM des Umrichters

Err4 Fehler der Prozessor 1

Err5 Kommunikationsfehler

Err7 Fehler des Stromwandler

Err8 Fehler einer Optionskarte

68
Modus berwachung

Fehlercode Beschreibung

UC Motorstrom zu niedrig

UP1 Unterspannungsfehler

0t Drehmoment zu hoch

EF2 Erdschlussfehler

Etn1 Fehler automatische Einstellung

EtYP Fehler Umrichtertyp

OH2 Externer PTC Fhler

E-18 Unterbrechung VIA-Kabel

E-19 Interner Kommunikationsfehler zwischen den Prozessoren

E-20 Fehler U/f-Regelung

E-21 Fehler Prozessor 2

DEUTSCH
SOUt Motor folgt nicht dem Drehfeld (nur permanent erregte
Synchronmotore)

Hinweis: Frhere Speicherungen von Auslsungen (festgehaltene Aufzeichnungen von Auflsungen oder
Auflsungen, die in der Vergangenheit aufgetreten sind) knnen aufgerufen werden.
Eine erweiterte Diagnose finden Sie auf der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.

69
Contenido

Informacin importante ____________________________________________________ 71


Antes de empezar ________________________________________________________ 72
Etapas de la instalacin____________________________________________________ 73
Recomendaciones preliminares _____________________________________________ 74
Montaje ________________________________________________________________ 75
Posicin del LED de carga de los condensadores _______________________________ 76
Precauciones de cableado _________________________________________________ 77
Borneros de potencia _____________________________________________________ 78
Borneros de control _______________________________________________________ 79
Esquemas de conexin ____________________________________________________ 81
Terminal integrado________________________________________________________ 84
Programacin ___________________________________________________________ 85
Modo de ajuste __________________________________________________________ 87
Modo de supervisin ______________________________________________________ 90
ESPAOL

70
Informacin importante

AVISO

Lea con detenimiento estas indicaciones y examine el equipo a fin de familiarizarse con l antes de instalarlo,
utilizarlo o realizar operaciones de mantenimiento. Los mensajes siguientes pueden aparecer en la
documentacin o en el equipo. Advierten de posibles peligros o proporcionan informacin que puede ayudarle a
aclarar o simplificar un procedimiento.

La presencia de este smbolo en una etiqueta de peligro o de advertencia indica que existe
riesgo de electrocutarse, lo cual puede provocar lesiones corporales si no se respetan las
instrucciones.

ste es el smbolo de una alerta de seguridad. Sirve para advertirle del peligro potencial de sufrir lesiones
corporales.
Respete todas las consignas de seguridad que acompaen a dicho smbolo para evitar toda situacin que
pueda ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situacin peligrosa que puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daos materiales.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacin que presenta riesgos que pueden provocar la muerte, lesiones graves o
daos materiales.

ESPAOL
ATENCIN
ATENCIN indica una situacin potencialmente peligrosa y que puede ocasionar lesiones corporales o daos
materiales.

OBSERVACIN IMPORTANTE
Slo personal cualificado debe llevar a cabo el mantenimiento de material elctrico. Schneider Electric no asume
ninguna responsabilidad en cuanto a las consecuencias que se puedan derivar de la utilizacin de esta
documentacin. Este documento no est pensado para servir de gua a personas sin la formacin adecuada.
2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

71
Antes de empezar

Lea y siga estas instrucciones antes de empezar cualquier procedimiento con este variador.

PELIGRO
TENSIN PELIGROSA

Antes de instalar y utilizar el variador de velocidad ATV21, debe leer y comprender la totalidad de esta gua
de instalacin. La instalacin, el ajuste y las reparaciones son tareas que debe realizar personal cualificado.
El usuario es el responsable de que se cumplan todas las normas de electricidad internacionales y
nacionales en vigor con respecto a la conexin a tierra de proteccin de todos los aparatos.
Bastantes piezas de este variador de velocidad, incluidas las tarjetas de circuito impreso, funcionan con la
tensin de la red. NO DEBE TOCARLAS.
Utilice nicamente herramientas que dispongan de aislamiento elctrico.
Si el aparato est conectado a la tensin, no toque los componentes sin blindaje ni los tornillos de los
borneros.
No cortocircuite los bornes PA/+ y PC/ ni los condensadores del bus de CC.
Antes de poner el variador en tensin, instale y cierre todas las tapas.
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparacin en el variador de velocidad:
- Corte la alimentacin.
- Coloque una etiqueta "NO PONER EN TENSIN" en el disyuntor o el seccionador del variador de
velocidad.
- Bloquee el disyuntor o el seccionador en posicin abierta.
Antes de manipular el variador de velocidad, corte la alimentacin, incluida la alimentacin de control externo,
si se utiliza. Espere a que se apague el LED de carga del variador. ESPERE 10 MINUTOS para permitir que
los condensadores del bus de CC se descarguen. A continuacin, siga el procedimiento de medida de la
tensin del bus de CC de la pgina 76 para comprobar si la tensin continua es inferior a 45 V. El LED del
variador de velocidad no es un indicador preciso de la ausencia de tensin del bus de CC.
ESPAOL

El no cumplimiento de estas directrices puede provocar la muerte, lesiones graves o daos materiales.

ATENCIN
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL VARIADOR

Si el variador no se pone en tensin durante un perodo largo de tiempo, el rendimiento de los


condensadores electrolticos disminuye.
En caso de parada prolongada, ponga el variador en tensin al menos cada dos aos y durante al menos
5 horas a fin de restablecer el rendimiento de los condensadores y comprobar que funcionen. Se
recomienda no conectar el variador directamente a la tensin de red, sino aumentar la tensin gradualmente
con la ayuda de una fuente de alimentacin regulable.

El no cumplimiento de esta directriz puede provocar lesiones corporales o daos materiales.

72
Etapas de la instalacin
b1 Recepcin del variador.
Asegrese de que la referencia que aparece en la etiqueta es la correspondiente
a la orden de pedido.

Abra el embalaje y compruebe que el Altivar no ha sufrido daos durante el


transporte.

b 2 Comprobacin de la tensin de red


Compruebe que la tensin de red es compatible con el rango de
alimentacin del variador

b 3 Montaje del variador (pgina 75).


Fije el variador siguiendo las recomendaciones proporcionadas
en este documento.

Monte las opciones internas y externas.

b 4 Instalacin del cableado del variador


(pgina 77).
Conecte el motor y asegrese de que su acoplamiento
corresponda a la tensin.
Las etapas 1 a 4 Conecte la red de alimentacin, tras haberse asegurado de
se deben realizar que est sin tensin.
sin tensin. Conecte el control.

Conecte la consigna de velocidad.

ESPAOL
b 5 Conexin del dispositivo sin orden
de marcha.

b 6 Configuracin del men AUF


(pgina 89).
Rango de variacin de velocidad.

Proteccin trmica del motor.

Frecuencia del motor, si es distinta de 50 Hz.

Tensin del motor, si es distinta de la del variador.

Si el motor tiene una potencia distinta de la del


variador, consulte el CD-ROM suministrado con el
variador.

Recomendacin: b 7 Arranque
Realice un autoajuste para optimizar las
prestaciones.

Nota: asegrese de que


el cableado del variador
sea compatible con su
configuracin.

73
Recomendaciones preliminares

Manutencin y almacenamiento
Para que el variador est protegido antes de su instalacin, manipule y almacene el equipo en su embalaje.
Asegrese de que las condiciones ambientales son aceptables.

ADVERTENCIA
EMBALAJE DAADO
Si el embalaje parece estar daado, puede ser peligroso abrirlo o manipularlo.
Efecte esta operacin protegindose de todo riesgo.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar la muerte, lesiones corporales graves o daos
materiales.

ADVERTENCIA
EQUIPO DAADO
No instale el variador ni lo ponga en funcionamiento si parece que est daado.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar la muerte, lesiones corporales graves o daos
materiales.

Manutencin en la instalacin
45
mx.
ESPAOL

Los ALTIVAR 21 hasta los calibres ATV21HD18M3X y ATV21HD18N4 se pueden retirar


del embalaje e instalar sin manutencin.

Los calibres superiores requieren un polipasto, por lo que estn equipados con "orejas"
de manutencin. Respete las precauciones siguientes.

Precauciones

ATENCIN
TENSIN DE LA RED INCOMPATIBLE
Antes de poner en tensin el variador y configurarlo, asegrese de que la tensin de la red sea compatible con la tensin
de alimentacin del variador. El variador se puede daar si la tensin de la red no es compatible.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar lesiones corporales o daos materiales.

PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL APARATO
Antes de ponerlo en tensin o al salir de los mens de configuracin, asegrese de que las entradas asignadas al
control de marcha estn desactivadas (estado 0), ya que pueden provocar el arranque inmediato del motor.
El no cumplimiento de estas directrices puede provocar la muerte, lesiones graves o daos materiales.

74
Montaje

Condiciones de montaje y temperatura


50 mm

pulg.)
(1,97

Instale el aparato en posicin vertical, a 10.


Evite colocarlo cerca de fuentes de calor.
Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulacin del aire necesario para el
enfriamiento, que se realiza por ventilacin de abajo hacia arriba.

Espacio libre frontalmente: 10 mm (0,4 pulg.) como mnimo.

Cuando el grado de proteccin IP20 es suficiente, se recomienda retirar la tapa de


proteccin colocada encima del variador, tal y como se indica a continuacin.
50 mm

pulg.)
(1,97

Eliminacin de la tapa de proteccin


Ejemplo: ATV21HU15M3X Ejemplo: ATV21HD22N4

Hay 3 tipos de montaje posibles


Montaje A: Espacio libre u 50 mm (1,97 pulg.) a cada lado, con la tapa de proteccin presente

ESPAOL
u 50 mm u 50 mm

(1,97 pulg.) (1,97 pulg.)

Montaje B: Variadores yuxtapuestos, retirando la tapa de proteccin (el grado de proteccin pasa a ser IP20)

Montaje C: Espacio libre u 50 mm (1,97 pulg.) a cada lado, retirando la tapa de proteccin (el grado de
proteccin pasa a ser IP20)

u 50 mm u 50 mm
(1,97 pulg.) (1,97 pulg.)

Estos montajes son posibles sin desclasificacin hasta 40 C con la frecuencia de corte con el ajuste de fbrica.
En el caso de otras temperaturas ambiente y frecuencias de corte, puede ser necesaria la desclasificacin
(consulte nuestro catlogo).

75
Posicin del LED de carga de los condensadores

Antes de empezar a manipular el variador, desconctelo, espere a que se apague el LED de carga de los
condensadores y mida la tensin del bus de CC.

LED que indica


que el bus de CC
est en tensin
RUN %
PRG
Hz
MON

Loc
MODE
Rem

ENT

RUN STOP
ESPAOL

Procedimiento para medir la tensin del bus de CC

PELIGRO
TENSIN PELIGROSA
Antes de llevar a cabo este procedimiento, debe leer y comprender las precauciones indicadas en la pgina 72.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar la muerte, lesiones graves o daos materiales.

La tensin del bus de CC puede sobrepasar los 1.000 V c. Para llevar a cabo este procedimiento, utilice un
aparato de medicin adecuado. Para medir la tensin del bus de CC:

1 Corte la alimentacin del variador.

2 ESPERE 10 MINUTOS para permitir que los condensadores del bus de CC se descarguen.

3 Mida la tensin del bus de CC entre los bornes PA/+ y PC/- para comprobar si la tensin es inferior a 45 V c.

4 Si los condensadores del bus de CC no estn completamente descargados, pngase en contacto con su
representante local de Schneider Electric (no repare ni ponga en funcionamiento el variador).

76
Precauciones de cableado

Potencia
Es indispensable que el variador est conectado a tierra de proteccin. Para cumplir las normas en vigor relativas
a las corrientes de fugas elevadas (superiores a 3,5 mA), utilice un conductor de proteccin de al menos 10 mm
(AWG 6) o 2 conductores de proteccin de la seccin de los conductores de alimentacin de potencia.

PELIGRO
TENSIN PELIGROSA
Conecte el equipo a tierra de proteccin mediante el punto de conexin de puesta a tierra suministrado como
se indica en la figura. El plano de fijacin del variador debe conectarse a tierra de proteccin antes de ponerlo
en tensin.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.

variador de Compruebe si la resistencia a tierra de proteccin es de un ohmio o menos.


velocidad
Si se conectan varios variadores a tierra de proteccin, cada uno de ellos debe
conectarse directamente como se indica en la figura de la izquierda.
variador de
velocidad

variador de
velocidad

ADVERTENCIA

ESPAOL
CONEXIONES DE CABLEADO INAPROPIADAS
Si se aplica la tensin de la red a los bornes de salida (U/T1,V/T2,W/T3), el ATV21 sufrir daos.
Antes de poner en tensin el ATV21, compruebe las conexiones elctricas.
Si se reemplaza otro variador de velocidad, compruebe que todas las conexiones elctricas al ATV21
cumplan todas las instrucciones de cableado de esta gua.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.

Cuando la normativa exija la instalacin de una proteccin de cabecera de "dispositivo diferencial residual", debe
utilizarse un dispositivo de tipo A para los variadores monofsicos y de tipo B para los variadores trifsicos. Elija un
modelo adaptado que integre:

El filtrado de las corrientes de HF.

Una temporizacin que evite cualquier disparo debido a la carga de las capacidades parsitas en la puesta en
tensin. La temporizacin no es posible para aparatos de 30 mA. En ese caso, elija equipos inmunizados contra
los disparos imprevistos, por ejemplo, "dispositivos diferenciales residuales" con inmunidad reforzada de la
gama s.i (marca Merlin Gerin).

Si la instalacin cuenta con ms de un variador, prevea un "dispositivo diferencial residual" por variador.

ADVERTENCIA
PROTECCIN CONTRA LAS SOBREINTENSIDADES INADECUADAS
Los dispositivos de proteccin contra las sobreintensidades deben estar coordinados correctamente.
El cdigo canadiense de la electricidad o el cdigo de electricidad nacional de EE. UU. exigen la proteccin
de los circuitos de derivacin. Para respetar la intensidad nominal de cortocircuito, utilice los fusibles
recomendados en la etiqueta descriptiva del variador.
No conecte el variador a una red de alimentacin cuya capacidad de cortocircuito sobrepase la corriente de
cortocircuito estimada mxima indicada en la etiqueta de caractersticas del variador.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.

77
Borneros de potencia

Acceso a los borneros


Abra la tapa como se describe a continuacin.
Ejemplo: ATV21HU15N4 Ejemplo: ATV21HD22N4

Funcin de los bornes de potencia


Bornes Funcin
t Borne de conexin a tierra de proteccin
R/L1 - S/L2 - T/L3 Alimentacin de potencia
U/T1 - V/T2 - W/T3 Salidas hacia el motor
PO No utilizar
PA/+ Polaridad + del bus de CC
PB No utilizar
PC/- Polaridad - del bus de CC

Los bornes PO, PA/+, PB y PC/- no pueden utilizarse, excepto para la medida de la tensin en el bus de
corriente continua.
ESPAOL

Caractersticas de los bornes de potencia


ATV21H Capacidad mxima de conexin Par de apriete
mm AWG kcmils Nm (lb pulg.)
De 075M3X a U40M3X 6 10 1,3 (11.5)
De U55M3X a U75M3X 16 6 2,5 (22)
De D11M3X a D18M3X 25 3 4,5 (40)
D22M3X 50 1/0 24 (212)
D30M3X 150 300 41 (360)
De 075N4 a U55N4 6 10 1,3 (11.5)
De U75N4 a D11N4 16 6 2,5 (22)
De D15N4 a D18N4 25 3 4,5 (40)
De D22N4 a D45N4 50 1/0 24 (212)
De D55N4 a D75N4 150 300 41 (360)

78
Borneros de control

La tarjeta de control es la misma para todos los calibres.

Ajuste de fbrica de los conmutadores:


SW1 
 FLA FLB FLC RY RC
SW1: posicin SOURCE
 (positivo)
 FM: posicin V
 VIA: posicin V

F R RES FM
 
 
 
  

  
Capacidad mxima de conexin: 2,5 mm/AWG 14
Par de apriete: 0,6 Nm (5,3 lb pulg.)

ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO

ESPAOL
El conmutador de seleccin de tipo de entrada lgica est en la posicin SOURCE con el ajuste de fbrica.
Consulte la gua de instalacin del variador ATV21 antes de modificar la posicin del conmutador.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.

79
Borneros de control
Caractersticas elctricas
Bornes Funcin Caractersticas
PLC Entrada de Entrada de +24 V para alimentacin externa de las entradas lgicas.
alimentacin Mximo admitido: 50 V
externa
P24 Fuente interna Proteccin contra cortocircuitos y sobrecargas:
disponible 1 fuente c 24 V (mn. 21 V, mx. 27 V), consumo mximo de 50 mA.
CC Comn 0 V comn (2 bornes)
FLA, Salidas a rel Una salida lgica a rel, un contacto "NC" y un contacto "NA" con punto comn
FLB, configurables Poder de conmutacin mnima: 3 mA para c 24 V
FLC Poder de conmutacin mx.:
en carga resistiva (cos = 1): 1 A para a 250 V o c 30 V,
en carga inductiva (cos = 0,4 y L/R = 7 ms): 0,5 A para a 250 V o c 30 V.
Tiempo de respuesta mximo: 7 ms 0,5 ms
Vida til elctrica: 100.000 maniobras
RY, Una salida lgica a rel, un contacto "NA"
RC Poder de conmutacin mnima: 3 mA para c 24 V
Poder de conmutacin mx.:
en carga resistiva (cos = 1): 1 A para a 250 V o c 30 V,
en carga inductiva (cos = 0,4 y L/R = 7 ms): 0,5 A para a 250 V o c 30 V.
Tiempo de respuesta mximo: 7 ms 0,5 ms
Vida til elctrica: 100.000 maniobras
F Entradas Tres entradas lgicas c 24 V programables, compatibles con autmatas de nivel 1,
R lgicas norma IEC 65A-68
RES Impedancia: 3,5 k
Tensin mxima: 30 V
Tiempo de muestreo mximo: 2 ms 0,5 ms
La asignacin mltiple permite configurar varias funciones en una misma entrada
Lgica positiva (Source): estado 0 si y 5 V o entrada lgica sin cablear; estado 1 si u 11 V
Lgica negativa (Sink): estado 0 si u 16 V o entrada lgica sin cablear; estado 1 si y 10 V
FM Salida Una salida analgica configurable por conmutador en tensin o en corriente:
analgica Salida analgica de tensin c 0... 10 V, impedancia de carga mnima 470 ,
Salida analgica en corriente X-Y mA programando X e Y de 0 a 20 mA, impedancia
ESPAOL

de carga mxima 500


Tiempo de muestreo mximo: 2 ms 0,5 ms
Resolucin: 10 bits
Precisin: 1% para una variacin de temperatura de 60 C
Linealidad: 0,2%
PP Fuente Proteccin contra cortocircuitos y sobrecargas:
interna Una fuente c 10,5 V 5% para el potencimetro de consigna (de 1 a 10 k),
disponible consumo mximo de 10 mA
VIA Entradas Entrada analgica configurable por conmutador en tensin o en corriente:
analgicas Entrada analgica en tensin c 0... 10 V, impedancia de 30 k (tensin mxima no
destructiva: 24 V)
Entrada analgica en corriente X-Y mA programando X e Y de 0 a 20 mA, con
impedancia 242
Tiempo de muestreo mximo: 2 ms 0,5 ms
Resolucin: 11 bits
Precisin: 0,6% para una variacin de temperatura de 60 C
Linealidad: 0,15% del valor mximo.
Esta entrada analgica tambin puede configurarse como entrada lgica (consulte el CD-ROM
suministrado con el variador).
VIB Entrada analgica en tensin configurable como entrada analgica o como entrada para sonda
PTC.
Entrada analgica en tensin:
c 0... 10 V, impedancia 30 k (tensin mxima no destructiva: 24 V)
Tiempo de muestreo mximo: 2 ms 0,5 ms
Resolucin: 11 bits
Precisin: 0,6% para una variacin de temperatura de 60 C
Linealidad: 0,15% del valor mximo
Entrada para sonda PTC:
6 sondas como mximo montadas en serie
Valor nominal < 1,5 k
Resistencia de disparo 3 k, valor de reinicializacin 1,8 k
Proteccin contra cortocircuitos < 50

80
Esquemas de conexin

Conmutadores (ajustes de fbrica)


Alimentacin trifsica
Seleccin de tensin/ Seleccin del tipo de
corriente para las E/S lgica
1

Q1 analgicas (FM y VIA)


2

S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2

3 4 V(Tensin) V(Tensin) Source


(lgica positiva)
5 6
A1
1

KM1 I(Corriente) I(Corriente) PLC


KM1 FLA FLC 13 14
FM VIA Sink
2

(lgica negativa)

(2)
(1)
A1
L1

L2

L3

FLA

FLC

FLB

RY

RC

F
R
RES
P24

CC
PLC
VIA

VIB
CC

FM
PP
W
U

V
W1
U1

V1

010 V
M
3

Nota: todos los bornes se encuentran en la parte inferior del variador. Equipe con antiparsitos todos los circuitos
inductivos prximos al variador o acoplados a ste, como por ejemplo rels, contactores, electrovlvulas,
pantallas fluorescentes, etc.

Componentes que se pueden acoplar: consulte nuestro catlogo.

Funciones de los bornes con el ajuste de fbrica

ESPAOL
Rel FLA-FLB-FLC Desactivado en caso de fallo o ausencia de tensin.
Rel RY-RC Activado cuando la velocidad es superior o igual a la velocidad mnima (LL).
F Marcha adelante (control 2 hilos)
R Velocidad preseleccionada.
RES Eliminacin de fallo (rearme).
VIA Consigna de velocidad 0-10 V.
VIB Sin asignar.
FM Frecuencia de salida.

81
Esquemas de conexin

Ejemplos de esquemas recomendados


Entradas lgicas segn la seleccin mediante conmutador del tipo lgico

Posicin "Source" Posicin "Sink" Posicin "PLC" con salidas de autmatas con
transistores

ATV 21 ATV 21 ATV 21 ATV 21


0V 24 V

PLC

PLC
CC

CC
F

F
P24

CC
F

24 V

0V 0V 24 V
Autmata programable Autmata programable

Entradas analgicas en tensin


+ 10 V externa

Bornero de control
ATV 21
VIA

CC

Potencimetro de
+ 10 V consigna de
velocidad
2,2 a 10 kW
ESPAOL

82
Esquemas de conexin

Conexiones de conformidad con las normas CEM


Principio

b Equipotencialidad de "alta frecuencia" de las masas entre el variador,


el motor y el blindaje de los cables.
b Uso de cables blindados con blindajes conectados a tierra a 360 por
los dos extremos del cable del motor y los cables de control. Dicho
blindaje se puede hacer en una parte del recorrido con tubos o
conductos metlicos, con la condicin de que no se produzca
2 discontinuidad en la conexin de las masas.
b Aleje el cable de alimentacin (red) del cable del motor tanto como sea
posible.

5 Esquema de instalacin de los variadores ATV 21HpppM3X y


1 ATV 21HpppN4

1 Placa en chapa para montar en el variador (plano de tierra).


2 Variador Altivar 21, UL Tipo 1/IP 20.
3 8 6 7 4 3 Hilos o cable de alimentacin no blindado.
4 Hilos no blindados para la salida de los contactos del rel de
ATV 21H075M3 a HD18M3X, seguridad.
ATV 21H075N4 a HD18N4 5 Fijacin y conexin a tierra de los blindajes de los cables 6 y 7 lo ms
cerca posible del variador:
- pelar los blindajes,
- fijar el cable en la chapa 1 cerrando la abrazadera sobre la parte del
blindaje que se acaba de pelar.
Los blindajes deben estar lo suficientemente ajustados a la chapa
para que los contactos sean buenos.
6 Cable apantallado para la conexin del motor.

ESPAOL
7 Cable apantallado para conectar el control/mando.
2 Cuando sean necesarios varios conductores, habr que utilizar
secciones pequeas (0,5 mm2).
6 y 7, los blindajes deben conectarse a tierra en las dos extremidades.
Estos blindajes no se deben interrumpir y, en caso de que existan
borneros intermedios, stos deben estar en cajas metlicas blindadas
CEM.
8 Tornillo de tierra. En pequeos calibres, debe utilizarse este tornillo
para el cable del motor; el tornillo colocado en el radiador es
inaccesible.
8 8
Nota: la conexin equipotencial HF de las masas entre el variador, el
1
5 motor y los blindajes de los cables no evita la conexin de los
conductores de proteccin PE (verde-amarillo) a los bornes
previstos a tal efecto sobre cada uno de los aparatos.
3 6 7 4 Si se utiliza un filtro CEM de entrada adicional, por lo general se
coloca bajo el variador y se conecta directamente a la red
ATV 21HD22M3X, HD30M3X, mediante un cable no blindado. La conexin 3 al variador se
ATV 21HD22N4 a HD75N4 realiza entonces mediante el cable de salida del filtro.

83
Terminal integrado
Descripcin del terminal integrado
En la ilustracin siguiente se describen los indicadores y las teclas del terminal integrado:

1
4
2
5
RUN
3 PRG
%

MON Hz

8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP

13 14

Indicador/tecla Caractersticas
ESPAOL

1 Indicador RUN del visualizador Se enciende cuando se activa la orden de marcha.


Parpadea cuando hay una referencia de velocidad.
2 Indicador PRG del visualizador Se enciende en el modo de programacin (AUF... GrU).
3 Indicador MON del visualizador Se enciende en el modo de supervisin.
4 Visualizador 4 dgitos, 7 segmentos
5 Indicador de unidad del Valor numrico visualizado en Hertz o en forma de porcentaje
visualizador
6 Flechas de navegacin Segn el modo:
navegacin por los mens
cambio de un valor
cambio de la referencia de velocidad cuando el indicador est
encendido (10)
7 Indicador de las flechas Se enciende cuando las flechas actan sobre la referencia de
velocidad.
8 Indicador Loc/Rem Conmutacin de control y referencia de bornero/com terminal
9 Mode Seleccin del modo:
Modo de visualizacin estndar
Modo de ajuste
Modo de supervisin
Tambin permite regresar al men anterior.
10 Tecla Loc/Rem Conmutacin de control y referencia de bornero/com terminal
11 ENT Validacin
12 Indicador RUN Se enciende cuando el ATV est en modo de control de marcha local.
13 RUN Control de marcha local
14 STOP Parada/rearme en caso de fallo

84
Programacin

Acceso a los diferentes modos


Utilizacin de la techa "MODE"

Modo de Modo Modo


visualizacin de ajuste de supervisin
estndar MODE MODE MODE
RUN
60.0 PROG AUF Fr-F
MON

Modo de visualizacin Se activa durante la puesta en tensin.


estndar Visualizacin permanente de una variable del variador, corriente, velocidad, etc.,
de alarmas y de fallos.
Modo de ajuste Permite modificar todos los parmetros del variador.
Modo de supervisin Permite controlar las frecuencias ajustadas, la corriente o la tensin de salida y la
informacin sobre bornes.

Nota: para obtener ms informacin, consulte el CD-ROM suministrado con el variador.


Acceso a los mens
Ejemplo en modo de ajuste:

Nota: si se pulsa la tecla "MODE", se sube al nivel siguiente;


en este caso: regreso a Fr-F.
AUF

ESPAOL
AUH

---

Gr.U

85
Programacin

Acceso a los parmetros


Ejemplo: men de acceso rpido

ENT

AUF AU1

ACC 10.1

ENT
dEC 10

9.9
LL Validacin
ENT del valor
ESPAOL

Nota: si se pulsa la tecla "MODE", se sube al men anterior.


Ejemplos:
de 9.9 a dEC
de dEC a AUF

86
Modo de ajuste

Descripcin de los mens

En el diagrama siguiente se muestran los mens a los que se puede acceder desde el men de acceso rpido
AUF:

Men AUF: Men de puesta en marcha rpida que permite acceder a los parmetros de las aplicaciones ms
usuales, lo cual suele ser suficiente en la mayora de los casos.
Men AUH: Permite acceder a los cinco ltimos parmetros modificados en el orden cronolgico inverso (el
ltimo que se ha modificado aparece en primer lugar).

AUF

AUH

AU1

AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consulte el CD-ROM suministrado con el variador.

ESPAOL
-
-
-
-

Sr7
F---
GrU

87
Modo de ajuste

En el esquema siguiente se describen los parmetros a los que se puede acceder desde el men de acceso rpido
AUF:

ENT

AUF AU1 Tiempos Rampa Automtica

ACC Tiempo de rampa de aceleracin

dEC Tiempo de rampa de deceleracin

LL Frecuencia mnima del motor


ESPAOL

UL Frecuencia mxima del motor

tHr Proteccin trmica del motor

FM Escalado de la salida analgica

Pt Ley de control del motor

uL Frecuencia nominal del motor

uLu Tensin nominal del motor

88
Modo de ajuste

Men AUF
En la tabla siguiente se describen los parmetros a los que se puede acceder desde el men AUF:

Cdigo Descripcin Rangos de ajuste Ajustes de


fbrica
AU1 Tiempos Rampa Automtica. 0 : Desactivado 1
1 : Tiempos de aceleracin y
deceleracin automticos
2 : Slo tiempo de aceleracin
automtico
ACC Tiempo de aceleracin en segundos. De 0,0 a 3.200 10,0
dEC Tiempo de deceleracin en segundos. De 0,0 a 3.200 10,0
LL Lmite inferior de frecuencia (frecuencia De 0,0 a UL 0,0
mnima del motor) en Hz.
UL Lmite superior de frecuencia (frecuencia De 0,5 a 200,0 50,0
mxima del motor) en Hz.
tHr Nivel de proteccin trmica electrnica del De 10 a 100 100
motor, en % de la corriente nominal de
salida indicada en la placa de
caractersticas del variador.
FM Ajuste de la medida (puesta a escala de la - -
salida analgica).
Consulte el CD-ROM suministrado con el
variador.
Pt Seleccin del modo de control U/F (ley de 0: Ley U/F de par constante 1
control del motor). 1: Ley U/F de par variable
2: "Boost" de par automtico
3: Control vectorial de flujo
4: Ahorro energtico
6: Motor sncrono con imanes
permanentes
uL Frecuencia de base (frecuencia nominal del De 25 a 500,0 50,0
motor) en Hz.

ESPAOL
uLu Tensin en la frecuencia de base (tensin De 50 a 330 (ATV21pppM3X) 230
nominal del motor) en V. De 50 a 660 (ATV21pppN4) 400

Los parmetros no pueden modificarse durante la marcha, excepto ACC y dEC.

89
Modo de supervisin

Visualizacin de informacin sobre fallos


Visualizacin del cdigo de fallo
Si se dispara el variador, se mostrar un cdigo de error para indicar la causa. Puesto que los registros de disparo
se conservan, es posible visualizar la informacin sobre cada disparo en cualquier momento en modo de control
de estado.

En la tabla siguiente se enumeran los diferentes cdigos de error y su descripcin.

Cdigo de error Descripcin

nErr No hay ningn error

OC1-0C1P Sobrecorriente durante la aceleracin

OC2-0C2P Sobrecorriente durante la deceleracin

OC3-0C3P Sobrecorriente durante un funcionamiento a velocidad constante

OCL Sobrecorriente del lado del motor durante el arranque

OCA Sobrecorriente en el variador durante el arranque

EPH1 Se ha producido un error de fase en entrada o se ha agotado el


condensador del circuito principal

EPH0 Error de fase en salida

OP1 Sobretensin durante la aceleracin

OP2 Sobretensin durante la deceleracin

OP3 Sobretensin durante un funcionamiento a velocidad constante


ESPAOL

OL1 Disparo por sobrecarga del variador

OL2 Disparo por sobrecarga del motor

OLr El frenado dinmico ha registrado un disparo por sobrecarga

OH Fallo por sobrecalentamiento o fallo del detector trmico

E Paro de emergencia

EEP1 Fallo de EEPROM 1 (error de escritura)

EEP2 Fallo de EEPROM 2 (error de inicializacin) o corte de corriente


durante la configuracin de tYp

EEP3 Fallo de EEPROM 3 (error de lectura)

Err2 Fallo de la RAM del variador

Err3 Fallo de la ROM del variador

Err4 Fallo de CPU debido a un error

Err5 Error de comunicacin

Err7 Error del detector de corriente

Err8 Error de tarjeta opcional

90
Modo de supervisin

Cdigo de error Descripcin

UC Fallo por intensidad insuficiente

UP1 Fallo por subtensin

0t Fallo por par excesivo

EF2 Error de conexin a tierra

Etn1 Error de ajuste automtico

EtYP Error de tipo de variador

OH2 Entrada trmica externa

E-18 Corte de cable VIA

E-19 Error de comunicacin entre las unidades centrales

E-20 Error de control U/F

E-21 Error de unidad central 2

SOUt Funcionamiento sin sincronismo (slo para los motores de imanes


permanentes o IP)

Nota: es posible recuperar los registros de fallo anteriores (los retenidos o los que se han producido
en el pasado).
Consulte el CD-ROM suministrado con el variador para obtener un diagnstico avanzado.

ESPAOL

91
Sommario

Informazioni importanti ____________________________________________________ 93


Prima di cominciare _______________________________________________________ 94
Le fasi della messa in servizio ______________________________________________ 95
Consigli preliminari _______________________________________________________ 96
Montaggio ______________________________________________________________ 97
Posizione della spia di carica dei condensatori __________________________________ 98
Consigli di cablaggio ______________________________________________________ 99
Morsettiere potenza______________________________________________________ 100
Morsettiere controllo _____________________________________________________ 101
Schemi di collegamento __________________________________________________ 103
Terminale integrato ______________________________________________________ 106
Programmazione ________________________________________________________ 107
Modo regolazione _______________________________________________________ 109
Modo controllo __________________________________________________________ 112
ITALIANO

92
Informazioni important

AVVISO

Leggere attentamente le seguenti istruzioni ed esaminare il prodotto in modo da conoscerlo prima


dellinstallazione, del funzionamento o della manutenzione. I messaggi sotto riportati possono comparire sulla
documentazione o direttamente sul variatore. Hanno lo scopo di avvisare preventivamente lutilizzatore di
potenziali pericoli o di attirare la sua attenzione su informazioni in grado di chiarire o semplificare una determinata
operazione.

La presenza di questo simbolo su unetichetta di pericolo o di avvertenza indica lesistenza di


un rischio di folgorazione che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite, pu
provocare lesioni fisiche.

Questo simbolo indica un allarme di sicurezza. Serve ad avvertire lutilizzatore di un possibile pericolo di lesioni
fisiche.
Il rispetto di tutte le istruzioni di sicurezza che accompagnano questo simbolo pu evitare qualsiasi situazione
pericolosa in grado di provocare lesioni o morte.

PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che pu provocare morte, lesioni gravi o danni al prodotto.

AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazine che presenta dei rischi in grado di provocare morte, lesioni gravi o danni al
prodotto.

ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa e in grado di provocare lesioni fisiche o danni
al prodotto. ITALIANO

NOTA IMPORTANTE
La manutenzione dei prodotti elettrici deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. Schneider
Electric non assume nessuna responsabilit sulle eventuali conseguenze derivanti dallutilizzo di questo
documento, che non ha come scopo di servire da guida a personale non formato.
2005 Schneider Electric. Tutti i diritti riservati.

93
Prima di cominciare

Leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni prima di avviare qualsiasi procedura con il
variatore.

PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA

Leggere e comprendere lintero contenuto della guida allinstallazione prima di procedere ad installare e far
funzionare il variatore di velocit ATV21. Linstallazione, la regolazione, le riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Lutilizzatore responsabile della conformit con tutte le norme elettriche nazionali ed internazionali in vigore
in materia di messa a terra di tutti gli apparecchi.
Numerosi elementi del variatore di velocit ATV21, comprese le schede dei circuiti stampati, funzionano alla
tensione di rete. NON TOCCARLI.
Utilizzare esclusivamente utensili isolati elettricamente.
Non toccare i componenti non schermati o le viti delle morsettiere se lapparecchio alimentato.
Non cortocircuitare i morsetti PA/+ e PC/- o i condensatori del bus DC.
Riposizionare e chiudere tutti i coperchi prima di alimentare il variatore.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione del variatore di velocit:
- scollegare lalimentazione
- applicare unetichetta "NON METTERE SOTTO TENSIONE" sullinterruttore o il sezionatore del variatore
di velocit
- bloccare linterruttore o il sezionatore in posizione aperto.
Prima dintervenire sul variatore di velocit scollegare lalimentazione (anche lalimentazione esterna se
utilizzata). Attendere lo spegnimento del led di carica del variatore. ATTENDERE 10 MINUTI per permettere
la scarica dei condensatori del bus DC. Seguire quindi la procedura di misura della tensione del bus DC
riportata a pagina 98 per verificare che la tensione sia inferiore a 45 V. La spia del variatore di velocit non
un indicatore preciso dellassenza di tensione sul bus DC.

Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare morte, lesioni fisiche e/o danni al prodotto.

ATTENZIONE
ITALIANO

FUNZIONAMENTO NON CORRETTO DEL VARIATORE

Se il variatore non viene alimentato per un lungo periodo, le prestazioni dei condensatori elettrolitici
risulteranno ridotte.
In caso di arresto prolungato, alimentare il variatore almeno una volta ogni due anni per un periodo minimo
di 5 ore per ripristinare le prestazioni dei condensatori e verificarne il funzionamento. Si consiglia di non
collegare direttamente il variatore alla tensione di rete, ma di aumentare la tensione in modo graduale
servendosi di un Variac.

Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare lesioni fisiche e/o danni al prodotto.

94
Le fasi della messa in servizio
b1 Ricezione del variatore
Accertarsi che il riferimento del variatore, indicato sulla targhetta, sia conforme ai
dati riportati nellordine.

Aprire limballo e verificare che lAltivar non sia stato danneggiato durante il
trasporto.

b 2 Verifica della tensione di rete


Verificare che la tensione di rete sia compatibile con la gamma di
alimentazione del variatore.

b 3 Montaggio del variatore (pagina 97).


Fissare il variatore seguendo le indicazioni fornite nel presente
manuale.

Montare le eventuali opzioni interne ed esterne.

b 4 Cablaggio del variatore (pagina 99).


Collegare il motore accertandosi che la tensione motore
corrisponda alla tensione di uscita dellinverter

Collegare la rete di alimentazione dopo essersi accertati che


Le fasi da 1 a 4 sia fuori tensione
devono essere Collegare la parte di comando
effettuate fuori Collegare il riferimento di velocit
tensione

b 5 Mettere sotto tensione senza ordine


di marcia.

b 6 Configurazione menu AUF (pag.


ITALIANO
111).
Gamma di variazione di velocit.

Protezione termica del motore.

Frequenza motore se diversa da 50 Hz.

Tensione motore se diversa da quella del


variatore.

Consiglio: b 7 Avvio.
Effettuare un auto-tuning per ottimizzare le
prestazioni.

Nota: Accertarsi che il


cablaggio del variatore
sia compatibile con la sua
configurazione.

95
Consigli preliminari

Movimentazione e immagazzinaggio
Per garantire la protezione del variatore prima della sua installazione, avere laccortezza di spostarlo e conservarlo
nel suo imballo. Accertarsi che le condizioni ambientali siano adatte.

AVVERTENZA
IMBALLO DANNEGGIATO
Se limballo sembra essere danneggiato potrebbe essere pericoloso aprirlo o maneggiarlo.
Effettuare queste operazioni con estrema cautela.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.

AVVERTENZA
APPARECCHIO DANNEGGIATO
Non installare e non far funzionare il variatore se sembra aver subito danni.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.

Movimentazione per linstallazione


45
max.

I variatori di velocit ALTIVAR 21 fino ai calibri ATV21HD18M3X e ATV21HD18N4


possono essere estratti dal loro imballo ed installati senza lausilio di alcun dispositivo di
movimentazione.

Per i calibri superiori, occorre utilizzare un paranco servendosi degli appositi ganci per la
movimentazione. Seguire le indicazioni illustrate a lato.

Precauzioni
ITALIANO

ATTENZIONE
TENSIONE DI RETE INCOMPATIBILE
Prima di alimentare e di configurare il variatore, accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con la tensione di
alimentazione indicata sullapposita etichetta. Prima di alimentare e di configurare il variatore, accertarsi che la
tensione di rete sia compatibile con la tensione di alimentazione del variatore. Il variatore pu danneggiarsi se la
tensione di rete non compatibile.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare lesioni fisiche e/o danni al prodotto.

PERICOLO
FUNZIONAMENTO INASPETTATO DELLAPPARECCHIO
Prima di alimentare lapparecchio o alla visualizzazione dei menu di configurazione, verificare che gli ingressi assegnati
al comando di marcia siano disattivati (stato 0) perch, in caso contrario, potrebbero provocare un avviamento
immediato del motore.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.

96
Montaggio

Condizioni di montaggio e di temperatura


50 mm
(1,97 In)

Installare il variatore in posizione verticale a 10.


Evitare linstallazione del variatore vicino a fonti di calore.
Rispettare un adeguato spazio libero intorno al variatore in modo da garantire la
circolazione dellaria, necessaria al raffreddamento, che avviene mediante
ventilazione dal basso verso lalto.

Spazio libero davanti al variatore: 10 mm (0,4 In) minimo.

Se il grado di protezione IP20 sufficiente, si consiglia di rimuovere lotturatore di


protezione che si trova sopra al variatore come indicato nellillustrazione sotto
50 mm

riportata.
(1,97 In)

Rimozione dellotturatore di protezione


Esempio ATV21HU15M3X Esempio ATV21HD22N4

Possibilit di 3 tipi di montaggio


Montaggio A: Spazio libero u 50 mm (1,97 In) su ogni lato, con otturatore di protezione

u 50 mm u 50 mm

(1,97 In) (1,97 In)

Montaggio B: Variatori affiancati, con rimozione dellotturatore di protezione (grado di protezione IP20) ITALIANO

Montaggio C: Spazio libero u 50 mm (1,97 In) su ogni lato, con rimozione dellotturatore di protezione
(grado di protezione IP20)

u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)

Montaggi possibili senza declassamento fino ad una temperatura di 40C con preregolazione di base della
frequenza di commutazione. Per altre temperature ambiente e frequenza di commutazione pu essere necessario
un declassamento (consultare il catalogo).

97
Posizione della spia di carica dei condensatori

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento sul variatore, scollegarlo ed attendere lo spegnimento della spia di
segnalazione carica dei condensatori, quindi misurare la tensione del bus DC.

Spia indicante
che il bus DC
sotto tensione
RUN %
PRG
Hz
MON

Loc
MODE
Rem

ENT

RUN STOP

Procedura di misura della tensione del bus DC


ITALIANO

PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA
Leggere e comprendere le precauzioni riportate a pagina 94 prima di eseguire questa procedura.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.

La tensione del bus DC pu superare i 1000 V c. Per effettuare questa procedura, servirsi di un dispositivo di
misura adatto. Per misurare la tensione del bus DC:

1 Scollegare lalimentazione del variatore.

2 ATTENDERE 10 MINUTI per consentire ai condensatori del bus DC di scaricarsi.

3 Misurare la tensione del bus DC tra i morsetti PA/+ e PC/- per verificare se la tensione inferiore a 45 V c.

4 Se i condensatori del bus DC non si sono scaricati completamente, contattare il vostro referente Schneider
Electric di zona (non tentare in alcun caso di riparare o di far funzionare il variatore).

98
Consigli di cablaggio

Potenza
Il variatore deve essere obbligatoriamente collegato a terra. Per garantire la conformit alle normative in vigore
sulle correnti di fuga elevate (superiori a 3,5 mA), utilizzare un conduttore di protezione avente sezione di almeno
10 mm (AWG 6) o 2 conduttori di protezione aventi la stessa sezione dei conduttori di alimentazione potenza.

PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA
Collegare lapparecchio a terra servendosi del punto di collegamento di messa a terra fornito, come indicato
sulla figura. Il piano di fissaggio del variatore deve essere collegato a terra prima di procedere alla messa sotto
tensione.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.

variatore di Verificare che la resistenza verso terra sia uguale o inferiore ad 1 ohm.
velocit
Se si devono collegare a terra diversi variatori, ciascuno di essi deve essere
collegato a terra direttamente, come indicato nello schema a lato.
variatore di
velocit

variatore di
velocit

AVVERTENZA
CONNESSIONI CABLAGGIO NON CORRETTE
LATV21 risulter danneggiato se la tensione di rete viene applicata ai morsetti di uscita (U/T1,V/T2,W/T3).
Verificare i collegamenti elettrici prima di alimentare lATV21.
Nel caso di sostituzione di un variatore con lATV21, verificare che tutti i collegamenti elettrici dellATV21
siano conformi alle istruzioni di cablaggio riportate nel presente manuale.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.

Quando le norme dinstallazione richiedono una protezione a monte tramite "dispositivo differenziale residuo" ITALIANO
necessario utilizzare un dispositivo di tipo A per i variatori monofase e di tipo B per i variatori trifase. Scegliere un
modello adatto che integri le seguenti funzioni:

filtraggio delle correnti AF,

temporizzazione che eviti qualsiasi intervento dovuto al carico delle capacit parassite alla messa sotto
tensione. La temporizzazione non possibile sugli apparecchi 30 mA. In questo caso, scegliere dispositivi
protetti contro gli sganci intempestivi quali, ad esempio, i "dispositivi differenziali residui" a immunit maggiorata
della gamma s.i (marchio Merlin Gerin).

Nel caso in cui linstallazione comprenda diversi variatori, occorre prevedere un "dispositivo differenziale residuo"
per ogni variatore.

AVVERTENZA
PROTEZIONE CONTRO LE SOVRACORRENTI
I dispositivi di protezione contro le sovracorrenti devono essere coordinati in modo corretto.
Il codice canadese sullelettricit o il National Electrical Code (US) richiedono la protezione dei circuiti di
derivazione. Dedurre dai fusibili, indicati sulla targhetta del variatore, la corrente nominale di cortocircuito.
Non collegare il variatore ad una rete di alimentazione la cui capacit di cortocircuito superi la corrente di
cortocircuito presunta massima indicata sulla targhetta del variatore..
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.

99
Morsettiere potenza

Accesso alle morsettiere potenza


Aprire il pannello frontale come illustrato nelle figure sotto riportate
Esempio ATV21HU15N4 Esempio ATV21HD22N4

Funzione dei morsetti di potenza


Morsetti Funzione
t Morsetto di collegamento a terra
R/L1 - S/L2 - T/L3 Alimentazione potenza
U/T1 - V/T2 - W/T3 Uscite verso il motore
PO Non utilizzare
PA/+ Polarit + del bus DC
PB Non utilizzare
PC/- Polarit - del bus DC

I morsetti PO, PA/+, PB e PC/- possono essere utilizzati solo per la misura della tensione sul bus DC.

Caratteristiche dei morsetti di potenza


ATV21H Capacit massima di collegamento Coppia di serraggio
mm AWG kcmils Nm (lb.in)
da 075M3X a U40M3X 6 10 1,3 (11.5)
da U55M3X a U75M3X 16 6 2,5 (22)
ITALIANO

da D11M3X a D18M3X 25 3 4,5 (40)


D22M3X 50 1/0 24 (212)
D30M3X 150 300 41 (360)
da 075N4 a U55N4 6 10 1,3 (11.5)
da U75N4 a D11N4 16 6 2,5 (22)
da D15N4 a D18N4 25 3 4,5 (40)
da D22N4 a D45N4 50 1/0 24 (212)
da D55N4 a D75N4 150 300 41 (360)

100
Morsettiere controllo

La scheda controllo la stessa per tutti i calibri.

Regolazione di base dei commutatori:


SW1 PLC P24 CC FLA FLB FLC RY RC
SW1 : lato SOURCE
SOURCE (positivo)
PLC FM : lato V
SINK VIA : lato V

FM VIA
F R RES FM
V V
I I

PP VIA VIB CC

Connecteur (RJ45)

Capacit massima di collegamento: 2,5 mm/AWG 14


Coppia di serraggio: 0,6 Nm (5.3 lb.in)

AVVERTENZA
RISCHIO DI FUNZIONAMENTO NON CORRETTO
Le impostazioni di base prevedono che il commutatore per la selezione del tipo di ingressi digitali sia in
posizione source. Prima di modificare la posizione di tale commutatore consultare la guida allinstallazione del
variatore di velocit ATV21.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.

ITALIANO

101
Morsettiere controllo
Caratteristiche elettriche
Morsetti Funzione Caratteristiche
PLC Ingresso Ingresso +24 V per leventuale alimentazione esterna degli ingressi digitali.
alimentazione Max 50 V
esterna
P24 Disponibilit Protetta contro i cortocircuiti e i sovraccarichi:
alimentazione 1 alimentazione c 24 V (min 21 V, max 27 V), portata massima 50 mA.
interna
CC Comune 0 V comune (2 morsetti)
FLA, Uscite a rel 1 uscita digitale a rel, un contatto NO e un contatto NC con punto comune
FLB, configurabili Potere di commutazione minimo: 3 mA per c 24 V
FLC Potere di commutazione massimo:
su carico resistivo (cos = 1): 1 A per a 250 V o c 30 V,
su carico induttivo (cos = 0,4 e L/R = 7 ms): 0,5 A per a 250 V o c 30 V.
Tempo di risposta max: 7 ms 0,5 ms
Durata di vita elettrica: 100 000 manovre
RY, RC 1 uscita digitale a rel, un contatto NC
Potere di commutazione minimo: 3 mA per c 24 V
Potere di commutazione massimo:
su carico resistivo (cos = 1): 1 A per a 250 V o c 30 V,
su carico induttivo (cos = 0,4 e L/R = 7 ms): 0,5 A per a 250 V o c 30 V.
Tempo di risposta max: 7 ms 0,5 ms
Durata di vita elettrica: 100 000 manovre
F Ingressi 3 ingressi digitali c 24 V programmabili, compatibili PLC livello 1, norma IEC 65A-68
R digitali Impedenza: 3,5 k
RES Tensione massima: 30 V
Tempo di campionatura max: 2 ms 0,5 ms
Possibilit di configurare diverse funzioni su uno stesso ingresso
Logica positiva (Source): Stato 0 se y 5 V o ingresso digitale non cablato, stato 1 se u 11 V
Logica negativa (Sink): Stato 0 se u 16 V o ingresso digitale non cablato, stato 1 se y 10 V
FM Uscita 1 uscita analogica configurabile mediante commutatore in tensione o in corrente:
analogica uscita analogica in tensione c 0...10 V, impedenza di carico min 470 ,
uscita analogica in corrente X-Y mA programmando X e Y da 0 a 20 mA, impedenza
di carico max 500
Tempo di campionatura max: 2 ms 0,5 ms
Risoluzione: 10 bit
Precisione: 1 % per una variazione di temperatura di 60 C
Linearit: 0,2 %
PP Disponibilit Protetta contro i cortocircuiti e i sovraccarichi:
ITALIANO

alimentazione 1 alimentazione c 10,5 V 5 % per potenziometro di regolazione (da 1 a 10 k),


interna portata massima 10 mA
VIA Ingressi Ingresso analogico configurabile per commutatore in tensione o in corrente:
analogici ingresso analogico in tensione c 0...10 V, impedenza 30 k (tensione max di non
distruzione 24 V)
ingresso analogico in corrente X-Y mA programmando X e Y da 0 a 20 mA, con
unimpedenza di 242
Tempo di campionatura max: 2 ms 0,5 ms
Risoluzione: 11 bit
Precisione: 0,6 % per una variazione di temperatura di 60 C
Linearit: 0,15 % del valore massimo.
Ingresso analogico configurabile anche come ingresso digitale, vedere il cd-rom fornito con il
variatore.
VIB Ingresso analogico in tensione configurabile come ingresso analogico o ingresso per sonda PTC.
Ingresso analogico in tensione:
c 0...10 V, impedenza 30 k (tensione max di non distruzione 24 V)
Tempo di campionatura max: 2 ms 0,5 ms
Risoluzione: 11 bit
Precisione: 0,6 % per una variazione di temperatura di 60 C
Linearit: 0,15 % del valore massimo
Ingresso per sonda PTC:
6 sonde max montate in serie
Valore nominale < 1,5 k
Soglia di sgancio 3 k, soglia di richiusura 1,8 k
Protezione su cortocircuito < 50

102
Schemi di collegamento

Commutatori (preregolazione di base)


Alimentazione trifase
Selezione tensione/corrente Selezione del tipo di
per gli I/O analogici (FM e logica
1

Q1 VIA)
2

S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2

3 4 V(Tensione) V(Tensione) Source


(logica positiva)
5 6
A1
1

KM1 I(Corrente) I(Corrente) PLC


KM1 FLA FLC 13 14
FM VIA Sink
2

(logica negativa)

(2)
(1)
A1
L1

L2

L3

FLA

FLC

FLB

RY

RC

F
R
RES
P24

CC
PLC
VIA

VIB
CC

FM
PP
W
U

V
W1
U1

V1

010 V
M
3

Nota : Tutti i morsetti sono posizionati sulla parte bassa del variatore. Montare dei filtri antidisturbo su tutti i circuiti
induttivi vicini al variatore o collegati sullo stesso circuito (rel, contattori, elettrovalvole, ecc...).

Componenti da associare: consultare il catalogo

Funzioni dei morsetti con preregolazione di base


Rel FLA-FLB-FLC Diseccitato in caso di difetto o se fuori tensione.
Rel RY-RC Eccitato quando la velocit superiore o uguale alla piccola velocit (LL).
F Marcia avanti (comando 2 fili)
R Velocit preselezionata.
RES Reset del difetto (riarmo).
VIA Riferimento di velocit 0-10 V.
VIB Non assegnato.
FM Frequenza di uscita. ITALIANO

103
Schemi di collegamento

Esempi di schemi consigliati


Ingressi digitali in funzione della selezione del tipo di logica mediante commutatore

Posizione "Source" Posizione "Sink" Posizione "PLC" con uscite a transistor

ATV 21 ATV 21 ATV 21 ATV 21


0V 24 V

PLC

PLC
CC

CC
F

F
P24

CC
F

24 V

0V 0V 24 V
Controllore Controllore
programmabile programmabile
Ingressi analogici in tensione
+ 10 V esterni

Morsettiera controllo
VIA

CC

ATV21

Potenziometro
+ 10 V riferimento di
velocit
da 2,2 a 10 k
ITALIANO

104
Schemi di collegamento

Collegamenti nel rispetto delle norme EMC


Principio

b Equipotenzialit alta frequenza delle masse tra il variatore, il motore


e le schermature dei cavi.
b Utilizzo di cavi schermati con schermature collegate a massa a 360
alle due estremit per i cavi motore e i cavi controllo-comando. La
schermatura pu essere realizzata su una parte del percorso con tubi
o canaline metalliche a condizione che non vi sia discontinuit nei
2 collegamenti delle masse.
b Separare il pi possibile il cavo di alimentazione (rete) dal cavo motore.
Schema dinstallazione per variatori ATV 21HpppM3X e
5
ATV 21HpppN4
1

1 Piastra in lamiera, da montare sul variatore (piano di massa).


2 Variatore Altivar 21, UL Tipo 1/IP 20.
3 Fili o cavo di alimentazione non schermato.
3 8 6 7 4 4 Fili non schermati per luscita dei contatti del rel di sicurezza.
5 Fissaggio e collegamento a massa delle schermature dei cavi 6 e 7 il
da ATV 21H075M3 a HD18M3X, pi vicino possibile al variatore:
da ATV 21H075N4 a HD18N4 - scoprire le schermature,
- fissare il cavo sulla lamiera 1 serrando il collare sulla parte della
schermatura precedentemente scoperta.
Affinch i contatti siano corretti, le schermature devono essere
adeguatamente serrate sulla lamiera.
6 Cavo schermato per collegamento del motore.
7 Cavo schermato per collegamento del dispositivo controllo/comando.
Per gli utilizzi che richiedono numerosi conduttori, occorrer utilizzare
cavi con sezioni ridotte (0,5 mm2).
2 6 e 7, le schermature devono essere collegate a massa alle due
estremit. Queste schermature non devono essere interrotte e in caso
di utilizzo di morsettiere intermedie, queste devono essere installate in
un involucro metallico schermato EMC.
8 Vite di collegamento a massa. Nei piccoli calibri utilizzare questa vite
per il cavo motore, essendo inaccessibile la vite sul dissipatore.

Nota : il collegamento equipotenziale AF delle masse tra variatore,


motore e schermatura dei cavi, richiede comunque il ITALIANO
collegamento dei conduttori di protezione PE (verde-giallo) agli
8 8 appositi morsetti collocati su ciascun apparecchio.
1 In caso di utilizzo di un filtro EMC dingresso aggiuntivo,
5
questultimo sar montato sotto al variatore e collegato
direttamente alla rete mediante cavo non schermato. Il
3 6 7 4
collegamento 3 sul variatore viene quindi realizzato con il cavo di
uscita del filtro.
ATV 21HD22M3X, HD30M3X,
ATV 21HD22N4 a HD75N4

105
Terminale integrato

Descrizione del terminale integrato


La figura sotto riportata descrive i led ed i tasti del terminale integrato:

1
4
2
5
RUN
3 PRG
%

MON Hz

8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP

13 14

Led/tasti Caratteristiche
1 Led RUN del display Acceso quando attivo il comando di marcia
Lampeggiante in presenza di un riferimento di velocit
2 Led PRG del display Acceso in modalit Programmazione (AUF... GrU)
3 Led MON del display Acceso in modalit controllo
ITALIANO

4 Display 4 cifre, 7 segmenti


5 Led unit di misura visualizzata Valore numerico visualizzato in hertz o in percentuale
6 Frecce di navigazione In funzione della modalit possibilit di:
navigazione nei menu
cambio di un valore
cambio del riferimento di velocit quando il led acceso (10)
7 Led frecce Acceso quando le frecce agiscono sul riferimento di velocit
8 Led Loc/Rem Commutazione comando e riferimento morsettiera/com terminale
9 Mode Selezione della modalit:
Modo visualizzazione standard
Modo regolazioni
Modo controllo
Permette inoltre il ritorno al menu precedente
10 Tasto Loc/Rem Commutazione comando e riferimento morsettiera/com terminale
11 ENT Validazione
12 Led RUN Acceso quando lATV in modalit di comando di marcia locale
13 RUN Comando di marcia locale
14 STOP Arresto/Riarmo a seguito di difetto

106
Programmazione

Accesso alle differenti modalit


Utilizzo del tasto "MODE"

Modo Modo Modo


visualizzazione regolazioni controllo
standard MODE MODE MODE
RUN
60.0 PROG AUF Fr-F
MON

Modo visualizzazione Attivo alla messa sotto tensione.


standard Visualizzazione costante di una variabile del variatore, corrente, velocit ... oppure
di allarmi o difetti.
Modo regolazioni Permette di modificare tutti i parametri del variatore.
Modo controllo Permette di controllare le frequenze impostate, la corrente o la tensione di uscita
e le informazioni sui morsetti.

Nota : Per maggiori informazioni, consultare il cd-rom fornito con il variatore.


Accesso ai menu
Esempio in modo regolazione:

Nota : Premendo il tasto "MODE" si passa al livello successivo,


in questo caso: ritorno a Fr-F.
AUF

AUH

ITALIANO
---

Gr.U

107
Programmazione

Accesso ai parametri
Esempio: Quick menu

ENT

AUF AU1

ACC 10.1

ENT
dEC 10

9.9
LL Validazione del
ENT valore

Nota : Premendo il tasto "MODE" si ritorna al menu precedente.


Esempi:
da 9.9 a dEC
da dEC a AUF
ITALIANO

108
Modo regolazione

Descrizione dei menu

Il diagramma sotto riportato illustra i differenti menu accessibili partendo dal quick menu AUF:

Menu AUF: Menu di messa in servizio rapida, consente laccesso ai parametri delle applicazioni in corso,
condizione sufficiente nella maggior parte dei casi.
Menu AUH: Consente laccesso agli ultimi 5 parametri modificati, in ordine cronologico inverso (lultima modifica
eseguita compare per prima).

AUF

AUH

AU1

AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consultare il cd-rom fornito con il variatore
-
-
-
-

Sr7 ITALIANO
F---
GrU

109
Modo regolazione

Il diagramma sotto riportato illustra i differenti parametri accessibili partendo dal quick menu AUF

ENT

AUF AU1 Tempo della rampa automatica

ACC Tempo di rampa di accelerazione

dEC Tempo di rampa di decelerazione

LL Frequenza minima del motore

UL Frequenza massima del motore

tHr Protezione termica del motore


ITALIANO

FM Messa in scala delluscita analogica

Pt Legge comando motore

uL Frequenza nominale del motore

uLu Tensione nominale del motore

110
Modo regolazione

Menu AUF
La tabella sotto riportata illustra i differenti parametri accessibili partendo dal menu AUF

Codice Descrizione Gamma di regolazione Preregolazioni di


base
AU1 Tempo di rampa automatico. 0 : Disattivato 1
1 : Accelerazione/ Decelerazione
automatica
2 : Solo accelerazione automatica
ACC Tempo di accelerazione espresso in secondi. da 0.0 a 3200 10.0
dEC Tempo di decelerazione espresso in secondi. da 0.0 a 3200 10.0
LL Limite inferiore di frequenza (frequenza da 0.0 a UL 0.0
minima motore), espressa in Hz.
UL Limite superiore di frequenza (frequenza da 0.5 a 200.0 50.0
massima motore), espressa in Hz.
tHr Livello di protezione termica elettronica del da 10 a 100 100
motore, espresso in % della corrente
nominale di uscita indicata sulla targhetta
del variatore.
FM Impostazione dellinizio e fondo scala della - -
misura (taratura delluscita analogica).
Consultare il cd-rom fornito con il variatore.
Pt Selezione del modo di comando U/F (legge 0: Legge U/F coppia costante 1
comando motore). 1: Legge U/F coppia variabile
2: "Boost" di coppia automatico
3: Controllo vettoriale di flusso
4: Risparmio energetico
6: Motore sincrono a magneti
permanenti
uL Frequenza di base (frequenza nominale del da 25 a 500.0 50.0
motore), espressa in Hz.
uLu Tensione alla frequenza di base (tensione da 50 a 330 (ATV21pppM3X) 230
nominale motore), espressa in V. da 50 a 660 (ATV21pppN4) 400

I parametri non sono modificabili durante il funzionamento, ad eccezione dei parametri ACC e dEC.

ITALIANO

111
Modo controllo

Visualizzazione delle informazioni sui difetti


Visualizzazione del codice del difetto
Se il variatore rileva un difetto, viene visualizzato un codice di errore che ne indica la causa. Siccome le
informazioni sui difetti vengono registrate e conservate, in modalit controllo dello stato possibile visualizzare tali
informazioni in qualsiasi momento.

La tabella sotto riportata elenca i differenti codici di errore e la loro descrizione.

Codice di errore Descrizione

nErr Nessun errore

OC1-0C1P Sovracorrente durante la fase di accelerazione

OC2-0C2P Sovracorrente durante la fase di decelerazione

OC3-0C3P Sovracorrente durante il funzionamento a velocit costante

OCL Sovraccarico del motore durante la partenza

OCA Sovraccarico del variatore durante la partenza

EPH1 Errore di fase in ingresso o esaurimento del condensatore del


circuito principale

EPH0 Errore di fase in uscita

OP1 Sovratensione durante la fase di accelerazione

OP2 Sovratensione durante la fase di decelerazione

OP3 Sovratensione durante il funzionamento a velocit costante

OL1 Sovraccarico del variatore

OL2 Sovraccarico del motore

OLr Sovraccarico del variatore (sovratensione del condensatore)


durante la fase di frenatura dinamica con carico troppo elevato

OH Surriscaldamento o malfunzionamento della sonda termica


ITALIANO

E Arresto rapido

EEP1 Problemi sulla EEPROM 1 (errore di scrittura)

EEP2 Problemi sulla EEPROM 2 (errore di inizializzazione) o interruzione


dellalimentazione durante la configurazione di tYp

EEP3 Problemi sulla EEPROM 3 (errore di lettura)

Err2 Difetto memoria "1" del variatore

Err3 Difetto memoria "2" del variatore

Err4 Errore sullunit centrale 1

Err5 Errore di comunicazione

Err7 Errore di rilevamento di corrente

Err8 Errore scheda opzionale

112
Modo controllo

Codice errore Descrizione

UC Sotto-carico (corrente troppo bassa)

UP1 Tensione di alimentazione insufficiente (sotto-tensione)

0t Eccessiva coppia richiesta dal carico

EF2 Errore di messa a terra

Etn1 Errore di regolazione automatica

EtYP Errore di tipo di variatore

OH2 Ingresso termico esterno

E-18 Interruzione del cavo VIA

E-19 Errore di comunicazione tra le unit centrali

E-20 Errore di controllo U/F

E-21 Errore dellunit centrale 2

SOUt Funzionamento fuori sincronismo (solo per i motori PM)

Nota : Possibilit di richiamare le registrazioni degli errori precedenti (registrazione degli errori che si sono verificati
o errori che si sono verificati in passato).
Per una diagnostica avanzata consultare il cd-rom fornito con il variatore.

ITALIANO

113

______________________________________________________________ 115
______________________________________________________________ 116
_________________________________________________________ 117
______________________________________________________________ 118
__________________________________________________________________ 119
LED ___________________________________________________ 120
______________________________________________________________ 121
______________________________________________________________ 122
______________________________________________________________ 123
________________________________________________________________ 125
___________________________________________________________ 128
__________________________________________________________________ 129
______________________________________________________________ 131
______________________________________________________________ 134

114

2005

115

ATV 21





PA PC


-
- DO NOT TURN ON ( )
-
LED 10
120 45 V
LED


5
AC

116

b 1

Altivar

b 2

b 3 ( 119 )

b 4 ( 121 )

1 4

b 5

b 6 AUF ( 133 )

( 50Hz)
Motor frequency if not equal to that of the drive.


CD-ROM

b 7

117



45

ATV21HD18M3X ATV21HD18N4 ATV21





( 0)

118

(1.97 in.)
50 mm
10

10 mm (0.4 )

IP20
(1.97 in.)
50 mm

ATV21HU15M3X ATV21HD22N4

3
A u 50 mm (1.97 )

u 50 mm u 50 mm

(1.97 in.) (1.97 in.)

B ( IP20)

C u 50 mm (1.97 )( IP20)

u 50 mm u 50 mm
(1.97 in.) (1.97 in.)

40C
( )

119
LED

LED

LED

RUN %
PRG
Hz
MON

Loc
MODE
Rem

ENT

RUN STOP



116

1000 V c
1

2 10

3 PA/+ PC/- 45 V c

4 ( )

120

( 3.5 mA) 10 mm (AWG 6)


2



(U/T1,V/T2,W/T3) ATV21
ATV21
ATV21

A B
3
HF ( )

30 mA
s.i (Merlin Gerin )

121



ATV21HU15N4 ATV21HD22N4



t
R/L1 - S/L2 - T/L3
U/T1 - V/T2 - W/T3
PO
PA/+ +
PB
PC/- -

POPA/+ PB PC/-


ATV21H
mm AWG kcmils Nm (lb.in)
075M3X U22M3X 6 10 1.3 (11.5)
U30M3X 6 10 1.3 (11.5)
U40M3X 6 10 1.3 (11.5)
U55M3 16 6 2.5 (22)
U75M3 16 6 2.5 (22)
D11M3X 25 3 4.5 (40)
D15M3 25 3 4.5 (40)
D18M3X 25 3 4.5 (40)
D22M3X 50 1/0 24 (212)

D30M3X 150 300 41 (360)


075N4 U55N4 6 10 1.3 (11.5)
U75N4 16 6 2.5 (22)
D11N4 16 6 2.8 (22)
D15N4 25 3 4.5 (40)
D18N4 25 3 4.5 (40)
D22N4 50 1/0 24 (212)
D30N4 50 1/0 24 (212)
D37N4 D45N4 50 1/0 24(212)
D55N4 D75N4 150 300 41 (360)

122

ATV21

PLC P24 CC FLA FLB FLC RY RC


SW1
SW1 SOURCE
SOURCE ()
PLC FM V
SINK VIA V

FM VIA
F R RES FM
V V
I I

PP VIA VIB CC

(RJ45)

2.5 mm/AWG 14
0.6 Nm (5.3 lb.in)



source ATV21

123



PLC +24 V
50 V
P24
1 24 V c ( 21 V 27 V) 50 mA
DC 0 V (2 )
FLA, FLB, 1 1 N/O
FLC 24 V c 3 mA

(cos = 1)250 V a 30 V c 1 A
(cos = 0.4 L/R = 7 ms)250 V a 30 V c 0.5 A
7 ms 0.5 ms
100,000
RY, RC 1 1 N/C N/O
24 V c 3 mA

(cos = 1) 250 V a 30 V c 1 A
(cos = 0.4 L/R = 7 ms) 250 V a 30 V c 0 . 5 A
7 ms 0.5 ms
100,000
F 3 c 24 V 1 PLC IEC 65A-68
R 3.5 k
RES 30 V
2 ms 0.5 ms

(Source) y 5 V u 11 V 1
(Sink) u 16 V 0 y 10 V 1
FM 1
c 0...10 V 470
X-Y mA X Y 0 20 mA
500
2 ms 0.5 ms
10
1 % ( 60C )
0.2%
PP
1 c 10.5 V 5% (1 10 k) 10 mA
VIA
c 0...10 V 30 k ( 24 V)
X-Y mA X Y 0 20 mA
242
2 ms 0.5 ms
11
0.6% ( 60C )
0.15%
CD-ROM

VIB PTC

c 0...10 V 30 k ( 24 V)
2 ms 0.5 ms
11
0.6% ( 60C )
0.15%
PTC
6
< 1.5 k
3 k 1.8 k
< 50

124

( )
3
I/O /
(FM VIA)
1

5
Q1
2

S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2

V ( ) Source
3 4
V ( )
( )
5 6
A1
PLC
1

KM1 I ( ) I ( )
FLA FLC 13 14
KM1
FM VIA Sink
2

( )

(2)
(1)
A1
RC
RY

P24
RES
R
F
FLB
FLC
FLA
L3
L2
L1

PLC
CC
VIA

VIB
FM
CC
PP
W
U

V
W1
U1

V1

010 V
M
3

(
)

ATV 21

FLA-FLB-FLC
RY-RC (LL)
F (2 )
R
RES ( )
VIA 0-10 V
VIB
FM

125

Source Sink PLC PLC

ATV21 ATV21 ATV21 ATV21


0V 24V

PLC

PLC
CC

CC
F

F
P24

CC
F

F 24V

0V 0V 24V
PLC PLC


+ 10 V

ATV 21
VIA

CC


+10V 2.2 10 kW

126

EMC

b
b 360 -

b ( )
ATV 21HpppM3X ATV 21HpppN4

2 1 ( )
2 UL 1 /IP 20 ATV 21
3
4
5
1 5 6 7
-
- 1

6
3 8 6 7 4 7 -
(0.5 mm2)
ATV 21H075M3 to HD18M3X, 6 7
ATV 21H075N4 to HD18N4 EMC
8


PE ( - )
EMC

3
2

8 8
1
5

3 6 7 4

ATV 21HD22M3X, HD30M3X,


ATV 21HD22N4 HD75N4

127


LED

1
4
2
5
3 RUN
PRG
%

MON Hz

8
Loc
MODE
6 Rem
9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP

13 14

LED/
1 RUN LED

2 PRG LED (AUF... GrU)
3 MON LED
4 4 7
5 LED
6


LED (10)
7 LED

8 Loc/Rem LED ( )
9




10 Loc/Rem
11 ENT
12 RUN LED ATV
13 RUN
14 STOP /

128

MODE

MODE MODE MODE


RUN
60.0 PROG AUF Fr-F
MON


( )

CD-ROM

MODE Fr-F
AUF

AUH

---

Gr.U

129


Quick ( )

ENT
AUF AUI

ACC 10.1

ENT
dEC 10

9.9
LL
ENT

MODE

9.9 dEC
dEC AUFF

130

AUF

AUF
AUH 5 ( )

AUF

AUH

AU1

AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- CD-ROM
-
-
-
-

Sr7
F---
GrU

131

AUF

ENT
AUF AUI

ACC

dEC

LL

UL

tHr

FM

Pt

uL

uLu

132

AUF
AUF


AUI 0 1
1
2
ACC 0.0 3200 10.0
dEC 0.0 3200 10.0
LL ( ) Hz 0.0 UL 0.0
UL ( ) Hz 0.5 200.0 50.0
tHr 10 100 100
a%
FM ( ) - -
CD-ROM
Pt V/F ( ) 0V/F 1
1V/F
2
3
4
6
uL ( ) Hz 25 500.0 50.0
uLu ( ) 50 330 (ATV21pppM3X) 230
V 50 660 (ATV21pppN4) 400

ACC dEC

133

nErr

OC1-0C1P

OC2-0C2P

OC3-0C3P

OCL

OCA

EPH1

EPH0

OP1

OP2

OP3

OL1

OL2

OLr

OH

EEP1 EEPROM 1 ( )
EEP2 EEPROM 2 ( ) tYp

EEP3 EEPROM 3 ( )
Err2 RAM

Err3 ROM

Err4 CPU 1
Err5

Err7

Err8

134

UC

UP1

0t

EF2

Etn1

EtYP

OH2

E-18 VIA
E-19 CPU
E-20 V/F
E-21 CPU2
SOUt ( PM )

( )
CD-ROM

135
Requirements for North American market according
to UL and CSA standards
Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than X rms Symmetrical Amperes, Y Volts
Maximum.
.
Motor power X Y
HP Amperes Volts
1 to 5 HP 5000 A 240 V
3-phase 200 to 240 V
7.5 to 40 HP 5000 A (1) 240 V
1 to 5 HP 5000 A 480 V
3-phase 380 to 480 V
7.5 to 40 HP 5000 A (1) 480 V

(1) May be rated 22000 A

Do not use with rigid conduits.

136
137
138
W9 1760794 01 13 A03

2006-09

Vous aimerez peut-être aussi