Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Variateurs de vitesse
Guide simplifi pour moteurs asynchrones
Simplified manual Variable speed drives
Kurzanleitung for asynchronous motors
Gua simplificada Frequenzumrichter
Guida semplificata fr Asynchronmotoren
Variadores de velocidad
para motores asncronos
Variatori di velocit per motori asincroni
A conserver pour usage ultrieur
Retain for future use
Als Referenz griffbereit aufbewahren
Consrvese para uso futuro 0.75 ... 30 kW (1 ... 40 HP) / 200 - 240 V
Da conservare per usi successivi
0.75 ... 75 kW (1 ... 100 HP) / 380 - 480 V
UL Type 1 / IP20
FRANAIS
Variateurs de vitesse
pour moteurs asynchrones Page 4
ENGLISH
Variable speed drives
for asynchronous motors Page 26
DEUTSCH
Frequenzumrichter
fr Asynchronmotoren Seite 48
ESPAOL
Variadores de velocidad
para motores asncronos Pgina 70
ITALIANO
Variatori di velocit
per motori asincroni Pagina 92
114
3
Sommaire
Sommaire _______________________________________________________________ 4
Informations importantes ____________________________________________________ 5
Avant de commencer_______________________________________________________ 6
Les tapes de la mise en uvre _____________________________________________ 7
Recommandations prliminaires ______________________________________________ 8
Montage_________________________________________________________________ 9
FRANAIS
4
Informations importantes
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous familiariser avec lui avant son
installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparatre dans
la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procdure.
FRANAIS
La prsence de ce symbole sur une tiquette de danger ou d'avertissement indique qu'un
risque d'lectrocution existe, pouvant provoquer des lsions corporelles si les instructions ne
sont pas respectes.
Ceci est le symbole d'une alerte de scurit. Il sert vous avertir d'un danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole pour viter toute situation pouvant
entraner une blessure ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse entranant la mort, des blessures graves ou des dommages
matriels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation prsentant des risques susceptibles de provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matriels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraner des lsions
corporelles ou des dommages matriels.
REMARQUE IMPORTANTE
L'entretien du matriel lectrique ne doit tre effectu que par du personnel qualifi. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de l'utilisation de cette documentation. Ce
document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation.
2005 Schneider Electric. Tous droits rservs.
5
Avant de commencer
Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procdure avec ce variateur
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez ce guide dinstallation dans son intgralit avant dinstaller et de faire fonctionner le
variateur de vitesse ATV21. Linstallation, le rglage, les rparations doivent tre effectues par du
FRANAIS
personnel qualifi.
Lutilisateur est responsable de la conformit avec toutes les normes lectriques internationales et
nationales en vigueur concernant la mise la terre de protection de tous les appareils.
De nombreuses pices de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuit imprim fonctionnent la
tension du rseau. NE LES TOUCHEZ PAS.
Nutilisez que des outils dots dune isolation lectrique.
Ne touchez pas les composants non blinds ou les vis des borniers si lappareil est sous tension.
Ne court-circuitez pas les bornes PA/+ et PC/- ou les condensateurs du bus DC.
Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur sous tension.
Avant tout entretien ou rparation sur le variateur de vitesse
- coupez lalimentation.
- placez une tiquette "NE METTEZ PAS SOUS TENSION" sur le disjoncteur ou le sectionneur du variateur
de vitesse.
- Verrouillez le disjoncteur ou le sectionneur en position ouverte.
Avant dintervenir dans le variateur de vitesse, coupez son alimentation y compris lalimentation de contrle
externe si elle est utilise. Attendre lextinction du voyant de charge du variateur. ATTENDRE 10 MINUTES
pour permettre aux condensateurs du bus DC de se dcharger. Suivez ensuite la procdure de mesure de
tension du bus DC la page 10 pour vrifier si la tension continue est infrieure 45 V. Le voyant du variateur
de vitesse nest pas un indicateur prcis de labsence de tension du bus DC.
Le non-respect de ces directives entranera la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE DU VARIATEUR
Si le variateur nest pas mis sous tension pendant une longue priode, la performance de ses condensateurs
lectrolytiques diminue.
En cas darrt prolong, mettez le variateur sous tension au moins tous les deux ans et pendant au moins
5 heures afin de rtablir la performance des condensateurs puis de vrifier son fonctionnement. Il est
conseill de ne pas raccorder directement le variateur la tension du rseau, mais daugmenter la tension
graduellement laide dun alternostat.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions corporelles et/ou des dommages matriels.
6
Les tapes de la mise en uvre
b1 Rceptionnez le variateur.
Assurez-vous que la rfrence inscrite sur ltiquette est conforme au bon de
commande.
FRANAIS
Vrifiez que la tension rseau est compatible avec la plage
dalimentation du variateur.
Conseil : b 7 Dmarrez.
Effectuez un auto-rglage, qui optimisera
les performances.
7
Recommandations prliminaires
Manutention et stockage
Pour assurer la protection du variateur avant son installation, manipuler et stocker lappareil dans son emballage.
Sassurer que les conditions ambiantes sont acceptables.
AVERTISSEMENT
EMBALLAGE ENDOMMAGE
FRANAIS
AVERTISSEMENT
APPAREIL ENDOMMAGE
Ninstallez pas et ne faites pas fonctionner le variateur sil semble tre endommag.
Le non-respect de cette directive peut entraner la mort, des lsions corporelles graves ou des
dommages matriels.
Manutention linstallation
45
max.
Les calibres suprieurs ncessitent l'utilisation d'un palan; cet effet ils sont munis
"d'oreilles" de manutention. Respecter les prcautions dcrites ci-contre.
Prcautions
ATTENTION
TENSION DU RESEAU INCOMPATIBLE
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, assurez vous que la tension du rseau est compatible
avec la tension dalimentation indique sur la plaque signaltique. Avant de mettre sous tension et de configurer le
variateur, assurez vous que la tension du rseau est compatible avec la tension dalimentation du variateur. Le variateur
peut se trouver endommag si la tension du rseau nest pas compatible.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions corporelles et/ou des dommages matriels.
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE LAPPAREIL
Avant de mettre sous tension ou la sortie des menus de configuration, assurez vous que les entres affectes la
commande de marche sont dsactives ( ltat 0) car elles peuvent entraner immdiatement le dmarrage du moteur.
Le non-respect de ces directives entranera la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.
8
Montage
FRANAIS
Espace libre devant lappareil : 10 mm (0,4 In) minimum.
u 50 mm u 50 mm
Montage B : Variateurs accols, en tant lobturateur de protection (le degr de protection devient IP20)
Montage C : Espace libre u 50 mm (1,97 In) de chaque ct, en tant lobturateur de protection (le degr
de protection devient IP20)
u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)
Ces montages sont possibles sans dclassement jusqu 40C avec la frquence de dcoupage en rglage usine.
Pour dautres tempratures ambiantes et frquences de dcoupage, un dclassement peut tre ncessaire
(Consulter notre catalogue).
9
Position du voyant de charge des condensateurs
Avant toute intervention sur le variateur, le mettre hors tension, attendre lextinction du voyant de charge des
condensateurs, puis mesurer la tension du bus DC.
Voyant indiquant
que le bus DC
est sous tension
FRANAIS
RUN %
PRG
Hz
MON
Loc
MODE
Rem
ENT
RUN STOP
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les prcautions la page 6 avant dexcuter cette procdure.
Le non-respect de cette directive entranera la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.
La tension du bus DC peut dpasser 1000 V c. Employer un appareil de mesure appropri lors de lexcution de
cette procdure. Pour mesurer la tension du bus DC :
3 Mesurer la tension du bus DC entre les bornes PA/+ et PC/- pour vrifier si la tension est infrieure 45 V c.
4 Si les condensateurs du bus DC ne sont pas compltement dchargs, contacter votre reprsentant local
Schneider Electric (ne pas rparer, ni faire fonctionner le variateur).
10
Prcautions de cblage
Puissance
Le variateur doit tre imprativement raccord la terre de protection. Pour tre en conformit avec les
rglementations en vigueur portant sur les courants de fuite levs (suprieurs 3,5 mA), utiliser un conducteur
de protection dau moins 10 mm (AWG 6) ou 2 conducteurs de protection de la section des conducteurs
dalimentation puissance.
DANGER
FRANAIS
TENSION DANGEREUSE
Raccordez lappareil la terre de protection en utilisant le point de raccordement de mise la terre fourni
comme indiqu sur la figure. Le plan de fixation du variateur doit tre mis la terre de protection avant de mettre
sous tension.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela entranera la mort ou des blessures graves.
variateur de
vitesse
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CABLAGE INAPPROPRIEES
LATV21 sera endommag si la tension du rseau est applique aux bornes de sortie (U/T1,V/T2,W/T3).
Vrifiez les raccordements lectriques avant de mettre lATV21 sous tension.
Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vrifiez que tous les raccordements lectriques lATV21
sont conformes toutes les instructions de cblage de ce guide.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves.
Lorsquune protection amont par dispositif diffrentiel rsiduel est impose par les normes dinstallation il est
ncessaire dutiliser un dispositif de type A pour les variateurs monophass et de type B pour les variateurs
triphass. Choisir un modle adapt intgrant :
une temporisation vitant tout dclenchement d la charge des capacits parasites la mise sous tension. La
temporisation nest pas possible pour des appareils 30 mA. Dans ce cas choisir des appareils immuniss contre
les dclenchements intempestifs, par exemple des dispositifs diffrentiels rsiduels immunit renforce de
la gamme s.i (marque Merlin Gerin).
Si l'installation comporte plusieurs variateurs, prvoir un dispositif diffrentiel rsiduel par variateur.
AVERTISSEMENT
PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITES INADEQUATES
Les dispositifs de protection contre les surintensits doivent tre correctement coordonns.
Le code canadien de llectricit ou le National Electrical Code (US) exigent la protection des circuits de
drivation. Utilisez les fusibles recommands sur ltiquette signaltique du variateur pour tenir le courant
nominal de court-circuit.
Ne raccordez pas le variateur un rseau dalimentation dont la capacit de court-circuit dpasse le courant
de court-circuit prsum maxi indiqu sur ltiquette signaltique du variateur.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves.
11
Borniers puissance
Les bornes PO, PA/+, PB et PC/- ne sont pas utilisables, sauf pour la mesure de tension sur le bus continu.
12
Borniers de contrle
FRANAIS
FM VIA
F R RES FM
V V
I I
PP VIA VIB CC
Connecteur (RJ45)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INAPPROPRIE
Le commutateur de slection de type des entres logiques est en position source en rglage usine. Consultez
le guide dinstallation du variateur ATV21 avant de modifier la position du commutateur.
Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela peut entraner la mort ou des blessures graves.
13
Borniers de contrle
Caractristiques lectriques
Bornes Fonction Caractristiques
PLC Entre Entre +24 V pour alimentation externe ventuelle des entres logiques.
dalimentation Maxi admissible 50 V
externe
P24 Source interne Protge contre les courts-circuits et les surcharges :
disponible 1 source c 24 V (mini 21 V, maxi 27 V), dbit maximal 50 mA.
CC Commun 0 V commun (2 bornes)
Sorties relais 1 sortie logique relais, un contact O et un contact F avec point commun
FRANAIS
FLA,
FLB, configurables Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V
FLC Pouvoir de commutation maximal :
sur charge rsistive (cos = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
sur charge inductive (cos = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V.
Temps de rponse maxi : 7 ms 0,5 ms
Dure de vie lectrique : 100 000 manuvres
RY, 1 sortie logique relais, un contact F
RC Pouvoir de commutation minimal : 3 mA pour c 24 V
Pouvoir de commutation maximal :
sur charge rsistive (cos = 1) : 1 A pour a 250 V ou c 30 V,
sur charge inductive (cos = 0,4 et L/R = 7 ms) : 0,5 A pour a 250 V ou c 30 V.
Temps de rponse maxi : 7 ms 0,5 ms
Dure de vie lectrique : 100 000 manuvres
F Entres 3 entres logiques c 24 V programmables, compatibles automate niveau 1, norme IEC 65A-68
R logiques Impdance : 3,5 k
RES Tension maximale : 30 V
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
La multi-affectation permet de configurer plusieurs fonctions sur une mme entre
Logique positive (Source) : Etat 0 si y 5 V ou entre logique non cble, tat 1 si u 11 V
Logique ngative (Sink) : Etat 0 si u 16 V ou entre logique non cble, tat 1 si y 10 V
FM Sortie 1 sortie analogique configurable par commutateur en tension ou en courant :
analogique sortie analogique en tension c 0...10 V, impdance de charge mini 470 ,
sortie analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 20 mA,
impdance de charge maxi 500
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
Rsolution : 10 bits
Prcision : 1 % pour une variation de temprature de 60 C
Linarit : 0,2 %
PP Source interne Protge contre les courts-circuits et les surcharges :
disponible 1 source c 10,5 V 5 % pour le potentiomtre de consigne (1 10 k),
dbit maximal 10 mA
VIA Entres Entre analogique configurable par commutateur en tension ou en courant :
analogiques entre analogique en tension c 0...10 V, impdance 30 k (tension maxi de non
destruction 24 V)
entre analogique en courant X-Y mA en programmant X et Y de 0 20 mA, avec
impdance 242
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
Rsolution : 11 bits
Prcision : 0,6 % pour une variation de temprature de 60 C
Linarit : 0,15 % de la valeur maximale.
Cette entre analogique est galement configurable en entre logique, voir le cdrom fourni
avec le variateur.
VIB Entre analogique en tension configurable en entre anaogique ou en entre pour sonde PTC.
Entre analogique en tension :
c 0...10 V, impdance 30 k (tension maxi de non destruction 24 V)
Temps dchantillonnage maxi : 2 ms 0,5 ms
Rsolution : 11 bits
Prcision : 0,6 % pour une variation de temprature de 60 C
Linarit : 0,15 % de la valeur maximale
Entre pour sonde PTC :
6 sondes maxi montes en sries
Valeur nominale < 1,5 k
Rsistance de dclenchement 3 k, valeur de rinitialisation 1,8 k
Protection sur court-circuit < 50
14
Schmas de raccordement
Q1 (FM et VIA)
2
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
FRANAIS
(logique positive)
5 6
A1
1
(logique ngative)
(2)
(1)
A1
L1
L2
L3
FLA
FLC
FLB
RY
RC
F
R
RES
P24
CC
PLC
VIA
VIB
CC
FM
PP
W
U
V
W1
U1
V1
010 V
M
3
Nota : Toutes les bornes sont situes en bas du variateur. Equiper dantiparasites tous les circuits selfiques
proches du variateur ou coupls sur le mme circuit, tels que relais, contacteurs, lectrovannes, clairage
fluorescent,...
15
Schmas de raccordement
Position "Source" Position "Sink" Position "PLC" avec sorties dautomates transistors
24 V
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
24 V
0V 0V 24 V
Automate programmable Automate programmable
CC
Potentiomtre de
+ 10 V consigne vitesse
2,2 10 kW
16
Schmas de raccordement
FRANAIS
360 aux deux extrmits pour le cble moteur et les cbles contrle-
commande. Ce blindage peut tre ralis sur une partie du parcours
par tubes ou goulottes mtalliques condition qu'il n'y ait pas de
2 discontinuit dans le raccordement des masses.
b Sparer le plus possible le cble d'alimentation (rseau) du cble moteur.
Plan dinstallation pour variateurs ATV 21HpppM3X et
5
ATV 21HpppN4
1
17
Terminal intgr
1
4
2
5
FRANAIS
RUN
3 PRG
%
MON Hz
8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
13 14
Voyant/touche Caractristiques
1 Voyant RUN de lafficheur Allum quand la commande marche est active
Clignotant quand il y a une rfrence vitesse
2 Voyant PRG de lafficheur Allum en mode Programmation (AUF... GrU)
3 Voyant MON de lafficheur Allum en mode surveillance
4 Afficheur 4 digits, 7 segments
5 Voyant dunit de lafficheur Valeur numrique affiche en hertz ou en poucentage
6 Flches de navigation Suivant le mode :
navigation dans les menus
changement dune valeur
changement de rfrence vitesse quand le voyant est allum (10)
7 Voyant flches Allum quand les flches agissent sur la rfrence vitesse
8 Voyant Loc/Rem Commutation commande et rfrence bornier/com terminal
9 Mode Slection du mode :
Mode affichage standard
Mode rglages
Mode surveillance
Permet aussi le retour au menu prcdent
10 Touche Loc/Rem Commutation commande et rfrence bornier/com terminal
11 ENT Validation
12 Voyant RUN Allume quand lATV est en mode de commande de marche locale
13 RUN Commande de marche locale
14 STOP Arrt / Rarmement en cas de dfaut
18
Programmation
FRANAIS
60.0 PROG AUF Fr-F
MON
Nota : Pour de plus amples informations, consulter le cdrom fourni avec le variateur.
Accs aux menus
Exemple en mode rglage :
AUH
---
Gr.U
19
Programmation
ENT
FRANAIS
AUF AU1
ACC 10.1
ENT
dEC 10
9.9
LL Validation de la
ENT valeur
20
Mode rglage
Le diagramme suivant prsente les diffrents menus accessibles depuis le quick menu AUF :
Menu AUF : Menu de mise en service rapide, il donne accs aux paramtres dapplications courantes, ce qui
est suffisant dans la plupart des cas.
Menu AUH : Il donne accs aux 5 derniers paramtres modifis, dans lordre chronologique inverse (le dernier
modifi apparat en premier).
FRANAIS
AUF
AUH
AU1
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consulter le cdrom fourni avec le variateur
-
-
-
-
Sr7
F---
GrU
21
Mode rglage
Le schma ci-dessous dcrit les diffrents paramtres accessibles depuis le quick menu AUF
ENT
22
Mode rglage
Menu AUF
Le tableau ci-dessous dcrit les diffrents paramtres accessibles depuis le menu AUF
FRANAIS
ACC Temps dacclration, en secondes. 0.0 3200 10.0
dEC Temps de dclration, en secondes. 0.0 3200 10.0
LL Limite infrieure de frquence (frquence 0.0 UL 0.0
minimale moteur), en Hz.
UL Limite suprieure de frquence (frquence 0.5 200.0 50.0
maximale moteur), en Hz.
tHr Niveau de protection thermique 10 100 100
lectronique du moteur, en % du courant
nominal de sortie inscrit sur la plaque
signaltique du variateur.
FM Rglage de la mesure (mise lchelle de la - -
sortie analogique).
Consulter le cdrom fourni avec le
variateur.
Pt Slection du mode de commande U/F (loi 0 : Loi U/F couple constant 1
de commande moteur). 1 : Loi U/F couple variable
2 : "Boost" de couple automatique
3 : Contrle vectoriel de flux
4 : conomie d'nergie
6 : Moteur synchrone aimants
permanents
uL Frquence de base (frquence nominale 25 500.0 50.0
moteur), en Hz.
uLu Tension la frquence de base (tension 50 330 (ATV21pppM3X) 230
nominale moteur), en V. 50 660 (ATV21pppN4) 400
23
Mode surveillance
E Arrt d'urgence
24
Mode surveillance
FRANAIS
EF2 Erreur de mise la terre
Nota : Les enregistrements de dclenchement antrieur (les enregistrements de dclenchement retenus ou les
dclenchements qui se sont produits par le pass) peuvent tre rappels.
Voir cdrom fourni avec le variateur pour un diagnostic avanc.
25
Contents
Important information______________________________________________________ 27
Before you begin _________________________________________________________ 28
Steps for setting up the drive________________________________________________ 29
Preliminary recommendations _______________________________________________ 30
Mounting _______________________________________________________________ 31
Position of the capacitor charging LED ________________________________________ 32
Wiring recommendations___________________________________________________ 33
Power terminals__________________________________________________________ 34
Control terminals _________________________________________________________ 35
Connection diagrams______________________________________________________ 37
Integrated display terminal _________________________________________________ 40
Programming ____________________________________________________________ 41
Adjustment mode_________________________________________________________ 43
ENGLISH
26
Important information
NOTICE
Please read these instructions carefully and examine the device in order to familiarize yourself with it prior to
installation, operation or maintenance. The specific messages below can appear in the documentation or on the
device. They warn of potential dangers or draw your attention to information that can clarify or simplify a procedure.
This symbol on a hazard or warning label indicates a potential risk of electrocution, which can
result in bodily harm in the event of non-compliance with the accompanying instructions.
This symbol indicates a safety hazard. It warns of the potential risk of physical injury.
You must observe all safety instructions accompanied by this symbol in order to avoid situations that can result
in serious physical injury or even death.
ENGLISH
DANGER
DANGER indicates a dangerous situation that will result in death, serious physical injury or equipment damage.
WARNING
WARNING indicates a dangerous situation that can result in death, serious physical injury or equipment
damage.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially dangerous situation that might possibly result in bodily harm or equipment
damage.
IMPORTANT NOTE
Electrical equipment must only be serviced by qualified personnel. Schneider Electric will not accept any
responsibility for consequences associated with the use of this document. This document must not be used as a
training guide for beginners.
2005 Schneider Electric. All rights reserved.
27
Before you begin
Read and understand these instructions before performing any procedure on this drive.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Read and understand this manual before installing or operating the ATV21 drive. Installation, adjustment,
repair, and maintenance must be performed by qualified personnel.
The user is responsible for compliance with all international and national electrical standards in force
concerning protective grounding of all equipment.
Many parts of this variable speed drive, including the printed circuit boards, operate at the line voltage.
DO NOT TOUCH.
Use only electrically insulated tools.
DO NOT touch unshielded components or terminal strip screw connections with voltage present.
ENGLISH
Failure to follow these instructions will result in death, serious physical injury or equipment damage.
CAUTION
IMPROPER DRIVE OPERATION
If the drive is not powered up for a long period, the performance of its electrolytic capacitors will be reduced.
If it is stopped for a prolonged period, turn the drive on every two years for at least 5 hours to restore the
performance of the capacitors, then check its operation. It is recommended that the drive is not connected
directly to the line voltage. The voltage should be increased gradually using an adjustable AC source.
Failure to follow this instruction can result in bodily harm and/or equipment damage.
28
Steps for setting up the drive
b1 Take delivery of the drive
Check that the catalog number printed on the label is the same as that on the
purchase order.
Remove the Altivar from its packaging and check that it has not been damaged in
transit.
ENGLISH
Install any internal and external options.
Connect the line supply, after making sure that the power is
Steps 1 to 4 must off.
be performed with Connect the control.
the power off. Connect the speed reference.
Tip: b 7 Start.
Perform an auto-tuning operation to
optimize performance.
29
Preliminary recommendations
WARNING
DAMAGED PACKAGING
If the packaging appears damaged, it can be dangerous to open and handle it.
Take precautions against all risks when performing this operation.
Failure to follow this instruction can result in death, serious bodily harm or equipment damage.
WARNING
ENGLISH
DAMAGED EQUIPMENT
Do not operate or install any drive that appears damaged.
Failure to follow this instruction can result in death, serious bodily harm or equipment damage.
Handling on installation
45
max.
A hoist must be used for higher ratings; for this reason they are fitted with handling "lugs".
The precautions described below must be observed.
Precautions
CAUTION
INCOMPATIBLE LINE VOLTAGE
Before turning on and configuring the drive, ensure that the line voltage is compatible with the line voltage range
shown on the drive nameplate. Before turning on and configuring the drive, ensure that the line voltage is compatible
with the line voltage range of the drive. The drive may be damaged if the line voltage is not compatible.
Failure to follow this instruction can result in bodily harm and/or equipment damage.
DANGER
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Before turning on or on exiting the configuration menus, check that the inputs assigned to the run command are
deactivated (at state 0) since they can cause the motor to start immediately.
Failure to follow these instructions will result in death, serious physical injury or equipment damage.
30
Mounting
ENGLISH
Removing the protective cover
Example ATV21HU15M3X Example ATV21HD22N4
u 50 mm u 50 mm
Type B Drives mounted side by side, with the protective cover removed (the degree of protection
becomes IP20)
mounting:
Type C Free space u 50 mm (1.97 in.) on each side, with protective cover removed (the degree of
protection becomes IP20)
mounting:
u 50 mm u 50 mm
(1.97 in.) (1.97 in.)
These types of mounting are possible without derating up to 40C at the factory-set switching frequency. For other
ambient temperatures and switching frequencies, derating may be required (please consult our catalog).
31
Position of the capacitor charging LED
Before working on the drive, turn it off, wait until the capacitor charging LED has gone out, then measure the DC
bus voltage.
LED indicating
that the DC bus
is powered up
RUN %
PRG
Hz
MON
Loc
MODE
Rem
ENGLISH
ENT
RUN STOP
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Read and understand the instructions on page 28 before performing this procedure.
Failure to follow this instruction will result in death, serious physical injury or equipment damage.
The DC bus voltage can exceed 1000 V c. Use a properly rated voltage sensing device when performing this
procedure. To measure the DC bus voltage:
3 Measure the voltage of the DC bus between the PA/+ and PC/- terminals to check whether the voltage is less
than 45 V c.
4 If the DC bus capacitors have not discharged completely, contact your local Schneider Electric representative
(do not repair or operate the drive).
32
Wiring recommendations
Power
The drive must be connected to the protective ground. To comply with current regulations concerning high leakage
currents (above 3.5 mA), use at least a 10 mm (AWG 6) protective conductor or 2 protective conductors with the
same cross-section as the power section AC supply conductors.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Ground equipment using the provided ground connecting point as shown in the figure below. The drive panel
must be properly grounded before power is applied.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
ENGLISH
variable Check whether the resistance of the protective ground is one ohm or less.
speed drive
If several drives need to be connected to protective ground, each one must be
connected directly as indicated opposite.
variable
speed drive
variable
speed drive
WARNING
IMPROPER WIRING PRACTICES
The ATV21 drive will be damaged if input line voltage is applied to the output terminals (U/T1,V/T2,W/T3).
Check the power connections before energizing the ATV21 drive.
If replacing another drive, verify that all wiring connections to the ATV21 drive comply with all wiring
instructions in this manual.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
When upstream protection by means of a "residual current device" is required by the installation standards, a type
A device should be used for single phase drives and type B for 3-phase drives. Choose a suitable model
integrating:
HF current filtering
A time delay which prevents tripping caused by the load from stray capacitance on power-up. The time delay is
not possible for 30 mA devices. In this case, choose devices with immunity against nuisance tripping, for
example "residual current devices" with reinforced immunity from the s.i range (Merlin Gerin brand).
If the installation includes several drives, provide one "residual current device" per drive.
WARNING
INADEQUATE OVERCURRENT PROTECTION
Overcurrent protective devices must be properly coordinated.
The Canadian Electricity Code and the National Electrical Code require branch circuit protection. Use the
fuses recommended on the drive nameplate to achieve published short-circuit current ratings.
Do not connect the drive to a power feeder whose short-circuit capacity exceeds the drive short-circuit
current rating listed on the drive nameplate.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
33
Power terminals
Access to terminals
Open the cover as described below
Example ATV21HU15N4 Example ATV21HD22N4
ENGLISH
The PO, PA/+, PB, and PC/- terminals can only be used to measure the voltage on the DC bus.
34
Control terminals
F R RES FM
ENGLISH
Maximum wire size: 2.5 mm/AWG 14
Tightening torque: 0.6 Nm (5.3 lb.in)
WARNING
RISK OF IMPROPER OPERATION
The logic input type selector switch is factory-set to the source position. Please consult the ATV21 drive
Installation Manual before making any changes to the position of the switch.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
35
Control terminals
Electrical characteristics
Terminals Function Characteristics
PLC External power +24 V input for possible external power supply for logic inputs
supply input Max. permissible voltage 50 V
P24 Internal supply Short-circuit and overload protection:
available 1 x c 24 V supply (min. 21 V, max. 27 V), maximum current 50 mA.
DC Common 0 V common (2 terminals)
FLA, FLB, Configurable 1 x relay logic output, 1 x "N/C" contact and 1 x "N/O" contact with common point
FLC relay outputs Minimum switching capacity: 3 mA for c 24 V
Maximum switching capacity:
On resistive load (cos = 1): 1 A for a 250 V or c 30 V
On inductive load (cos = 0.4 and L/R = 7 ms): 0.5 A for a 250 V or c 30 V
Max. response time: 7 ms 0.5 ms
Electrical service life: 100,000 operations
RY, RC 1 x relay logic output, 1 x "N/O" contact
Minimum switching capacity: 3 mA for c 24 V
ENGLISH
36
Connection diagrams
Q1
2
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
(negative logic)
(2)
(1)
A1
L1
L2
L3
FLA
FLC
FLB
RY
RC
F
R
RES
P24
CC
PLC
ENGLISH
VIA
VIB
CC
FM
PP
W
U
V
W1
U1
V1
010 V
M
3
Note: All terminals are located at the bottom of the drive. Install interference suppressors on all inductive circuits
near the drive or connected on the same circuit, such as relays, contactors, solenoid valves, fluorescent
lighting, etc.
Components that can be used in association with the Altivar: Consult our catalog
37
Connection diagrams
"Source" position "Sink" position "PLC" position with PLC transistor outputs
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
24 V
0V 0V 24 V
ENGLISH
PLC PLC
CC
Speed reference
+ 10 V potentiometer
2.2 to 10 kW
38
Connection diagrams
ENGLISH
1 Steel plate to be mounted on the drive (grounded casing)
2 UL Type 1/IP 20 Altivar 21 drive
3 Unshielded power supply wires or cable
4 Unshielded wires for the output of the fault relay contacts
3 8 6 7 4 5 Attach and ground the shielding of cables 6 and 7 as close as possible
to the drive:
ATV 21H075M3 to HD18M3X, - Strip the shielding.
ATV 21H075N4 to HD18N4 - Attach the cable to the metal plate 1 by tightening the clamp on the
stripped part of the shielding.
The shielding must be clamped tightly enough to the metal plate to
ensure good contact.
6 Shielded cable for connecting the motor
7 Shielded cable for connecting the control-command wiring.
For applications requiring several conductors, use cables with a small
cross-section (0.5 mm2).
For cables 6 and 7, the shielding must be grounded at both ends. The
2
shielding must be continuous and intermediate terminals must be
placed in EMC shielded metal boxes.
8 Grounding screw. Use this screw for the motor cable on drives with
lower power ratings, as the screw on the heatsink is inaccessible.
3 6 7 4
39
Integrated display terminal
1
4
2
5
RUN
3 PRG
%
MON Hz
8
Loc
MODE
Rem
6 9
ENGLISH
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
13 14
LED/Key Characteristics
1 Display RUN LED Lights up when the run command is active
Flashes when there is a speed reference
2 Display PRG LED Lights up in programming mode (AUF... GrU)
3 Display MON LED Lights up in monitoring mode
4 Display unit 4 digits, 7 segments
5 Display unit LED Numerical value displayed in hertz or percent
6 Navigation arrows Depending on the mode:
Navigate in menus
Change a value
Change the speed reference when the LED is lit (10)
7 Arrow LED Lights up when the arrows are affecting the speed reference
8 Loc/Rem LED Command and reference switching between terminals/com display terminal
9 Mode Mode selection:
Default display mode
Adjustment mode
Monitoring mode
Can also be used to go back to the previous menu
10 Loc/Rem key Command and reference switching between terminals/com display terminal
11 ENT Validation
12 RUN LED Lights up when the ATV is in local run command mode
13 RUN Local run command
14 STOP Stop/reset in the event of a fault
40
Programming
ENGLISH
Adjustment mode Can be used to modify the drive parameters
Monitoring mode Can be used to control set frequencies, output current or voltage and information
from the terminals
Note: For more detailed information, consult the CD-ROM supplied with the drive.
Access to menus
Example in adjustment mode:
AUH
---
Gr.U
41
Programming
Access to parameters
Example: Quick menu
ENT
AUF AU1
ACC 10.1
ENGLISH
ENT
dEC 10
9.9
LL
ENT Confirm value
42
Adjustment mode
Description of menus
The diagram below shows the various menus that can be accessed from the AUF quick menu:
AUF menu: Fast startup menu providing access to the parameters of current applications and sufficient in the
majority of cases
AUH menu: Provides access to the last 5 parameters modified, in reverse chronological order (the last
parameter modified appears first).
AUF
AUH
ENGLISH
AU1
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consult the CD-ROM supplied with the drive
-
-
-
-
Sr7
F---
GrU
43
Adjustment mode
The diagram below shows the various parameters that can be accessed from the AUF quick menu.
ENT
44
Adjustment mode
AUF menu
The table below shows the various parameters that can be accessed from the AUF menu.
ENGLISH
FM Measurement adjustment (analog output - -
scaling)
Consult the CD-ROM supplied with the drive.
Pt Selection of V/F control mode (motor 0: V/F profile constant torque 1
control profile) 1: V/F profile variable torque
2: Automatic torque "boost"
3: Flux vector control
4: Energy saving
6: Permanent magnet synchronous
motor
uL Base frequency (nominal motor frequency), 25 to 500.0 50.0
in Hz
uLu Voltage at base frequency (nominal motor 50 to 330 (ATV21pppM3X) 230
voltage), in V 50 to 660 (ATV21pppN4) 400
With the exception of ACC and dEC, the parameters cannot be modified while the drive is running.
45
Monitoring mode
The table below lists the various error codes and their description.
nErr No error
EPH1 An input phase error has occurred or the capacitor on the main
circuit has discharged.
E Emergency stop
46
Monitoring mode
ENGLISH
E-18 VIA cable break
Note: Earlier trip records (trip record logs or trips that occurred in the past) can be retrieved.
The CD-ROM supplied with the drive provides information about advanced diagnostics.
47
Inhaltsverzeichnis
48
Wichtige Informationen
HINWEIS
Lesen Sie bitte die Anweisungen und berprfen Sie das Gert, damit Sie sich vor der Installation, dem Betrieb
oder der Wartung mit ihm vertraut machen knnen. Sie finden die nachstehend aufgefhrten Meldungen in der
Dokumentation oder am Gert selbst. Sie weisen auf mgliche Gefahren oder auf Informationen hin, die ein
Verfahren verdeutlichen oder vereinfachen knnten.
Ist dieses Symbol auf einem Gefahren- oder Warnhinweisschild vorhanden, weist es auf die
Gefahr der schweren Krperverletzung infolge eines elektrischen Schlags hin, wenn die
Anweisungen nicht beachtet werden.
Dies ist das Symbol eines sicherheitstechnischen Warnhinweises. Es weist auf die mgliche Gefahr der
Krperverletzung hin. Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften zu diesem Symbol, um jegliche Situation zu
vermeiden, die Krperverletzung oder Tod zur Folge haben knnte.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefhrliche Situation hin, die zu Tod, schwerer Krperverletzung oder zu Sachschden
DEUTSCH
fhrt.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine Situation hin, die zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden fhren
kann.
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine mglicherweise gefhrliche Situation hin, die zu Krperschden oder Sachschden
fhren kann.
WICHTIGER HINWEIS
Die Wartung des elektrischen Materials darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Schneider
Electric bernimmt keine Verantwortung fr eventuelle Folgen, die sich aus der Verwendung dieser
Dokumentation ergeben. Dieses Dokument dient lediglich als Anleitung fr Personen, die nicht an einer Schulung
teilgenommen haben.
2005 Schneider Electric. Alle Rechte vorbehalten.
49
Vor der Installation
Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfltig durch, bevor Sie den Frequenzumrichter einsetzen.
GEFAHR
BERHRUNGSSPANNUNGEN
Lesen Sie sich die Installationsanleitung vollstndig und sorgfltig durch, bevor Sie den Frequenzumrichter
ATV21 installieren und in Betrieb setzen. Installation, Einstellung und Reparaturen mssen durch
qualifiziertes Personal erfolgen.
Es unterliegt der Verantwortung des Betreibers, dass die Schutzerdung aller Gerte den geltenden
internationalen und nationalen Normen bezglich elektrischer Gerte entspricht.
Zahlreiche Komponenten des Frequenzumrichters, einschlielich der gedruckten Schaltungen, werden ber
die Netzspannung versorgt. BERHREN SIE DIESE KOMPONENTEN NICHT!
Verwenden Sie nur elektrisch isolierte Werkzeuge.
Berhren Sie keine ungeschirmten Komponenten oder Klemmenschrauben, wenn das Gert unter
Spannung steht.
Schlieen Sie die Klemmen PA/+ und PC/- oder die Kondensatoren des DC-Busses nicht kurz.
Montieren und schlieen Sie alle Abdeckungen, bevor Sie den Umrichter unter Spannung setzen.
Fhren Sie vor jeglicher Wartung oder Reparatur am Frequenzumrichter folgende Arbeiten aus:
- Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
- Bringen Sie am Leistungs- oder Trennschalter des Frequenzumrichters ein Schild mit dem Vermerk
NICHT EINSCHALTEN an.
DEUTSCH
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften fhrt zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden.
VORSICHT
UNSACHGEMSSER BETRIEB DES UMRICHTERS
Wenn der Umrichter lngere Zeit nicht eingeschaltet war, ist die Leistung seiner Elektrolytkondensatoren
herabgesetzt.
Schalten Sie im Fall eines lngeren Betriebsstillstands den Umrichter mindestens alle zwei Jahre und dann
jeweils mindestens fnf Stunden lang ein, um die Leistung der Kondensatoren wiederherzustellen und den
Betrieb des Umrichters zu berprfen. Es ist empfehlenswert, den Umrichter nicht direkt an die
Netzspannung anzuschlieen, sondern die Spannung stufenweise mit Hilfe eines Spartransformators zu
erhhen.
50
Vorgehensweise zur Inbetriebnahme
b1 Empfang des Frequenzumrichters
berprfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit denen auf dem
Bestellschein bereinstimmen.
ffnen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass der Altivar whrend des
Transports nicht beschdigt wurde.
DEUTSCH
Die Schritte 1 bis 4 Schlieen Sie das Versorgungsnetz an, nachdem Sie
sichergestellt haben, dass es nicht unter Spannung steht.
mssen im
Schlieen Sie das Steuerteil an.
spannungslosen
Zustand erfolgen. Schlieen Sie die Frequenzsollwertleitung an.
Thermischer Motorschutz
Empfehlung:
Fhren Sie zur Optimierung der Leistung b 7 Starten
eine Motormessung durch.
51
Einleitende Empfehlungen
WARNUNG
BESCHDIGTE VERPACKUNG
Falls die Verpackung beschdigt sein sollte, kann das ffnen oder die Handhabung der Verpackung Gefahren
bergen.
Fhren Sie Vorgnge dieser Art nur nach Ergreifung aller erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen durch, um
jegliches Risiko zu vermeiden.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu schwerer Krperverletzung oder zu Sachschden fhren.
WARNUNG
BESCHDIGTES GERT
Installieren Sie den Umrichter nicht und nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn er beschdigt ist.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu schwerer Krperverletzung oder zu Sachschden fhren.
DEUTSCH
Fr grere Umrichtermodelle ist ein Hebezeug notwendig, sie sind daher mit
Transportsen ausgestattet. Beachten Sie die nachstehend aufgefhrten Vorkehrungen.
Vorsichtsmanahmen
VORSICHT
INKOMPATIBLE NETZSPANNUNG
Bevor Sie den Umrichter einschalten und konfigurieren, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild angegebenen Versorgungsspannung kompatibel ist. Bevor Sie den Umrichter einschalten und
konfigurieren, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Versorgungsspannung des Umrichters
kompatibel ist. Bei nicht kompatibler Netzspannung kann der Umrichter beschdigt werden.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu Krperverletzung und/oder Sachschden fhren.
GEFAHR
UNERWARTETER BETRIEB DES GERTS
Stellen Sie vor dem Einschalten oder beim Verlassen des Konfigurationsmens sicher, dass die den Fahrbefehlen
zugeordneten Eingnge deaktiviert sind (Zustand 0), da diese sofort das Anlaufen des Motors bewirken knnen.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften fhrt zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden.
52
Montage
Wenn die Schutzart IP20 ausreicht, sollte die auf dem Umrichter befindliche
Schutzabdeckung entfernt werden (siehe Abbildung).
50 mm
(1,97 In)
DEUTSCH
Es sind 3 Montagetypen mglich
Montage A: Freiraum u 50 mm (1,97 In) auf jeder Seite, bei vorhandener Schutzabdeckung
u 50 mm u 50 mm
Montage B: Angebaute Umrichter, mit entfernter Schutzabdeckung (die Schutzart IP20 wird erreicht)
Montage C: Freiraum u 50 mm (1,97 In) auf jeder Seite; bei entfernter Schutzabdeckung (die Schutzart
IP20 wird erreicht)
u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)
Diese Montagetypen sind ohne Deklassierung bis zu 40 C mit der werksseitig eingestellten Taktfrequenz mglich.
Bei anderen Umgebungstemperaturen und Taktfrequenzen ist mglicherweise eine Deklassierung erforderlich
(siehe Katalog).
53
Position der LED-Anzeige der Kondensatorenladung
Vor der Durchfhrung von Arbeiten am Frequenzumrichter mssen Sie diesen ausschalten und warten, bis die
LED, die die Ladung der Kondensatoren anzeigt, erlischt. Messen Sie dann die Spannung des DC-Busses.
Loc
MODE
Rem
ENT
RUN STOP
DEUTSCH
GEFAHR
BERHRUNGSSPANNUNGEN
Lesen Sie sich die auf Seite 50 beschriebenen Vorsichtsmanahmen sorgfltig durch, bevor Sie dieses Verfahren
durchfhren.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift fhrt zu Tod, schwerer Krperverletzung oder Sachschden.
Die Spannung des DC-Busses kann 1000 V c berschreiten. Verwenden Sie bei der Durchfhrung dieses
Verfahrens das geeignete Messgert. So messen Sie die Spannung des DC-Busses:
2 WARTEN SIE 10 MINUTEN, damit sich die Kondensatoren des DC-Busses entladen knnen.
3 Messen Sie die Spannung des DC-Busses zwischen den Klemmen PA/+ und PC/-, um zu prfen, ob die
Spannung unter 45 V c liegt.
4 Wenn sich die Kondensatoren des DC-Busses nicht vollstndig entladen, wenden Sie sich an Ihre regionale
Schneider Electric-Vertretung (der Umrichter darf weder repariert noch in Betrieb gesetzt werden).
54
Empfehlungen zur Verdrahtung
Leistung
Der Umrichter muss auf jeden Fall an die Schutzerde angeschlossen werden. Um den geltenden Vorschriften
hinsichtlich erhhter Kriechstrme (ber 3,5 mA) zu gengen, verwenden Sie einen Schutzleiter von mindestens
10 mm (AWG 6) oder zwei Schutzleiter mit dem Querschnitt der Leiter fr die Versorgung der Leistungsklemmen.
GEFAHR
BERHRUNGSSPANNUNGEN
Verbinden Sie das Gert mit der Schutzerde und verwenden Sie hierbei den bereitgestellten Anschlusspunkt
fr die Erde, wie in der Abbildung gezeigt. Die Befestigungsflche des Umrichters muss vor dem Einschalten
mit der Schutzerde verbunden werden.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerwiegenden Verletzungen fhren.
Frequenz- Stellen Sie sicher, dass der Widerstand der Schutzerde ein Ohm oder weniger
umrichter betrgt.
Frequenz-
DEUTSCH
umrichter
WARNUNG
UNSACHGEMSSE VERDRAHTUNGSANSCHLSSE
Der ATV21 wird beschdigt, wenn die Netzspannung an die Ausgangsklemmen (U/T1, V/T2, W/T3) angelegt
wird.
Prfen Sie die elektrischen Anschlsse, bevor Sie den ATV21 unter Spannung setzen.
Wenn Sie einen anderen Frequenzumrichter ersetzen, prfen Sie, ob die elektrischen Anschlsse am
ATV21 den in dieser Anleitung angegebenen Verdrahtungsanweisungen entsprechen.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerer Krperverletzung fhren.
einer Verzgerung, die ein Auslsen aufgrund der Ladung von Kapazitten und Strungskapazitten beim
Einschalten verhindert. Diese Verzgerung ist bei 30-mA-Gerten nicht mglich. Whlen Sie in diesem Fall
Gerte, die unempfindlich gegenber einer unbeabsichtigten Auslsung sind, beispielsweise FI-Schutzschalter
mit verstrkter Strfestigkeit der Reihe s.i (super-immunisiert) (Marke Merlin Gerin).
Wenn die Anlage aus mehreren Frequenzumrichtern besteht, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schutzschalter) pro Umrichter eingesetzt werden.
WARNUNG
SCHUTZ GEGEN BERSTRME
Die Schutzeinrichtungen gegen berstrme mssen ordnungsgem zugeordnet werden.
Der Canadian Electrical CODE oder der National Electrical Code (US) fordern den Schutz der
Nebenschlussstromkreise. Verwenden Sie die auf dem Typenschild des Umrichters empfohlenen
Sicherungen, um den Kurzschlussnennstrom zu erzielen.
Schlieen Sie den Umrichter nicht an ein Versorgungsnetz an, dessen Kurzschlusskapazitt den
angenommenen maximalen Kurzschlussstrom berschreitet, der auf dem Typenschild des Umrichters
angegeben ist.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerer Krperverletzung fhren.
55
Leistungsklemmenleisten
PO Nicht verwenden
PA/+ +Polaritt des DC-Busses
PB Nicht verwenden
PC/- -Polaritt des DC-Busses
Die Klemmen PO, PA/+, PB und PC/- sind nicht verwendbar, ausgenommen zur Spannungsmessung des
Gleichstromzwischenkreises.
56
Steuerklemmenleisten
F R RES FM
DEUTSCH
Maximale Anschlusskapazitt: 2,5 mm / AWG 14
Anzugsmoment: 0,6 Nm (5.3 lb.in)
WARNUNG
GEFAHR DES FEHLERHAFTEN BETRIEBS
Der Schalter fr die Wahl der Logikeingnge ist werksseitig auf SOURCE einstellt. Detaillierte Angaben zur
nderung der Stellung des Wahlschalters, finden Sie in der Installationsanleitung des Umrichters ATV21.
Eine Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod oder schwerer Krperverletzung fhren.
57
Steuerklemmenleisten
Elektrische Kenndaten
Klem- Funktion Technische Daten
men
PLC 24V fr externe +24-V-Eingang zur eventuellen externen Versorgung der Logikeingnge.
Versorgung der Maximal zulssig: 50 V
Logik-eingnge
P24 Interne Quelle Schutz gegen Kurzschlsse und berlasten:
verfgbar 1 Source c 24 V (min. 21 V, max. 27 V), max. Leistung 50 mA.
CC Bezugspotential 0 V Bezugspotential fr analoge und digitale Ein/Ausgnge (2 Klemmen)
FLA, Programier- 1 logischer Relaisausgang, ein NC-kontakt mit Bezugspotential
FLB, bare Relais- Minimales Schaltvermgen: 3 mA bei c 24 V
FLC ausgnge Maximales Schaltvermgen:
bei ohmscher Last (cos = 1): 1 A bei a 250 V oder c 30 V,
bei induktiver Last (cos = 0,4 und L/R = 7 ms): 0,5 A bei a 250 V oder c 30 V.
Max. Ansprechzeit: 7 ms 0,5 ms
Elektrische Lebensdauer: 100.000 Schaltspiele
RY, 1 logischer Relaisausgang, ein C Kontakt
RC Minimales Schaltvermgen: 3 mA bei c 24 V
Maximales Schaltvermgen:
bei ohmscher Last (cos = 1): 1 A bei a 250 V oder c 30 V,
bei induktiver Last (cos = 0,4 und L/R = 7 ms): 0,5 A bei a 250 V oder c 30 V.
Max. Ansprechzeit: 7 ms 0,5 ms
Elektrische Lebensdauer: 100 000 Schaltspiele
F Programier- 3 programmierbare Logikeingnge c 24 V, kompatibel mit Steuerung Niveau 1, Norm IEC 65A-
R bare Logik- 68
DEUTSCH
58
Schaltungsempfehlungen
Wahlschalter (Werkseinstellung)
Dreiphasige Spannungsversorgung
Auswahl Spannung/Strom Wahl des Logiktyps
fr analoge E/A (FM und
1
Q1 VIA)
2
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
V V Quelle
3 4
(Spannung) (Spannung) (positive Logik)
5 6
A1 I (Strom)
1
(negative Logik)
(2)
(1)
A1
L1
L2
L3
FLA
FLC
FLB
RY
RC
F
R
RES
P24
CC
PLC
VIA
VIB
CC
FM
PP
W
U
V
W1
U1
V1
010 V
M
3
DEUTSCH
Hinweis: Alle Klemmen befinden sich im unteren Teil des Umrichters. Alle induktiven Komponenten, die sich in
der Nhe des Umrichters befinden oder mit diesem galvanisch gekoppelt sind, mssen entstrt werden,
wie beispielsweise Relais, Schaltschtze, Magnetventile, Leuchtstoffrhren
59
Schaltungsempfehlungen
Empfohlene Verdrahtungsbeispiele
Logikeingnge gem der Stellung des Wahlschalters fr den Logiktyp
Stellung "Source" Stellung "Sink" Stellung "PLC" mit Transistor-Ausgngen der SPS
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
24 V
0V 0V 24 V
SPS SPS
Analoge Spannungseingnge
+ 10 V, extern
Steuerklemmenleiste
ATV 21
VIA
CC
DEUTSCH
Potentiometer fr
+ 10 V den
Frequenzsollwert
2,2 bis 10 kW
60
Elektromagnetische Vertrglichkeit-Verdrahtung
DEUTSCH
ATV 21H075N4 bis HD18N4 4 Nicht abgeschirmte Kabel fr den Ausgang der Kontakte des
Strmelderelais.
5 Die Abschirmung fr die Kabel 6 und 7 muss so nahe wie mglich am
Frequenzumrichter befestigt und niederohmig geerdet werden:
- Die Abschirmung abisolieren.
- Das Kabel auf der Platte 1 befestigen; hierbei die Kabelschelle auf
dem Teil der Schirmung anziehen, der zuvor abisoliert wurde.
Die Abschirmungen mssen auf dem Blech fest angezogen werden,
um einen guten Kontakt zu gewhrleisten.
2 6 Abgeschirmtes Motorkabel.
7 Abgeschirmtes Steuerkabel fr den Anschluss der Steuerung/
berwachung.
Fr Anwendungen, die mehrere Leiter erfordern, sollten kleine
Querschnitte verwendet werden (0,5 mm2).
6 und 7, die Abschirmungen mssen an beiden Enden geerdet
werden. Die Abschirmungen mssen unterbrechungsfrei sein, etwaige
zwischenliegende Anschlussleisten mssen in einem abgeschirmten
Metallgehuse untergebracht werden.
8 Erdungsschraube. Verwenden sie bei kleinen Modellen diese
8 8
Schraube fr das Motorkabel; die auf dem Khlkrper montierte
1
5 Erdungsschraube ist nicht zugnglich.
61
Integriertes Terminal
1
4
2
5
RUN
3 PRG
%
MON Hz
8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
DEUTSCH
13 14
Hinweis: Detaillierte Informationen finden Sie auf der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
Zugriff auf die Mens
DEUTSCH
Beispiel im Modus Einstellung:
Hinweis: Durch Drcken der Taste "MODE" erfolgt der Wechsel zur
nchsten Ebene, hier beispielsweise: Rckkehr zu Fr-F.
AUF
AUH
---
Gr.U
63
Programmierung
ENT
AUF AU1
ACC 10.1
ENT
dEC 10
DEUTSCH
9.9
LL Besttigung des
ENT Werts
Hinweis: Durch Drcken der Taste "MODE" erfolgt der Wechsel zur vorherigen Ebene.
Beispiele:
von 9.9 bis dEC
von dEC bis AUF
64
Modus Einstellung
Das folgende Diagramm stellt die verschiedenen Mens dar, auf die vom Quick-Men AUF aus zugegriffen werden
kann:
Men AUF: Men fr die schnelle Inbetriebnahme. Es gibt Zugriff auf die gngigsten Anwendungsparameter,
die in den meisten Fllen ausreichen.
Men AUH: Es gibt Zugriff auf die letzten 5 genderten Parameter, in umgekehrter chronologischer Reihenfolge
(der letzte genderte erscheint zuerst).
AUF
AUH
AU1
DEUTSCH
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Informationen hierzu finden Sie auf der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
-
-
-
-
Sr7
F---
GrU
65
Modus Einstellung
Das folgende Diagramm stellt die verschiedenen Parameter dar, auf die vom Quick-Men AUF aus zugegriffen
werden kann.
ENT
ACC Hochlaufzeit
dEC Auslaufzeit
DEUTSCH
LL Kleine Frequenz
(Motorfrequenz bei min. Sollwert)
UL Groe Frequenz
(Motorfrequenz bei max. Sollwert)
uL Nennfrequenz Motor
66
Modus Einstellung
Men AUF
Die folgende Tabelle stellt die verschiedenen Parameter dar, auf die vom Men AUF aus zugegriffen werden kann.
DEUTSCH
1: U/f-Kennlinie, variables
Drehmoment
2: "Boost" des automatischen
Drehmoments
3: Flussvektorregelung
4: Energiesparmodus
6: Synchronmotor mit
Permanentmagneten
uL Basisfrequenz (Motornennfrequenz), in Hz. 25 bis 500.0 50.0
uLu Spannung der Basisfrequenz 50 bis 330 (ATV21pppM3X) 230
(Motornennfrequenz), in V. 50 bis 660 (ATV21pppN4) 400
Die Parameter sind nicht bei Betrieb vernderbar, mit Ausnahme von ACC und dEC.
67
Modus berwachung
In der nachstehenden Tabelle sind die verschiedenen Fehlercodes und ihre Beschreibung erfasst.
Fehlercode Beschreibung
E Not-Aus
Err5 Kommunikationsfehler
68
Modus berwachung
Fehlercode Beschreibung
UC Motorstrom zu niedrig
UP1 Unterspannungsfehler
0t Drehmoment zu hoch
EF2 Erdschlussfehler
DEUTSCH
SOUt Motor folgt nicht dem Drehfeld (nur permanent erregte
Synchronmotore)
Hinweis: Frhere Speicherungen von Auslsungen (festgehaltene Aufzeichnungen von Auflsungen oder
Auflsungen, die in der Vergangenheit aufgetreten sind) knnen aufgerufen werden.
Eine erweiterte Diagnose finden Sie auf der mit dem Umrichter gelieferten CD-ROM.
69
Contenido
70
Informacin importante
AVISO
Lea con detenimiento estas indicaciones y examine el equipo a fin de familiarizarse con l antes de instalarlo,
utilizarlo o realizar operaciones de mantenimiento. Los mensajes siguientes pueden aparecer en la
documentacin o en el equipo. Advierten de posibles peligros o proporcionan informacin que puede ayudarle a
aclarar o simplificar un procedimiento.
La presencia de este smbolo en una etiqueta de peligro o de advertencia indica que existe
riesgo de electrocutarse, lo cual puede provocar lesiones corporales si no se respetan las
instrucciones.
ste es el smbolo de una alerta de seguridad. Sirve para advertirle del peligro potencial de sufrir lesiones
corporales.
Respete todas las consignas de seguridad que acompaen a dicho smbolo para evitar toda situacin que
pueda ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situacin peligrosa que puede ocasionar la muerte, lesiones graves o daos materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacin que presenta riesgos que pueden provocar la muerte, lesiones graves o
daos materiales.
ESPAOL
ATENCIN
ATENCIN indica una situacin potencialmente peligrosa y que puede ocasionar lesiones corporales o daos
materiales.
OBSERVACIN IMPORTANTE
Slo personal cualificado debe llevar a cabo el mantenimiento de material elctrico. Schneider Electric no asume
ninguna responsabilidad en cuanto a las consecuencias que se puedan derivar de la utilizacin de esta
documentacin. Este documento no est pensado para servir de gua a personas sin la formacin adecuada.
2005 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
71
Antes de empezar
Lea y siga estas instrucciones antes de empezar cualquier procedimiento con este variador.
PELIGRO
TENSIN PELIGROSA
Antes de instalar y utilizar el variador de velocidad ATV21, debe leer y comprender la totalidad de esta gua
de instalacin. La instalacin, el ajuste y las reparaciones son tareas que debe realizar personal cualificado.
El usuario es el responsable de que se cumplan todas las normas de electricidad internacionales y
nacionales en vigor con respecto a la conexin a tierra de proteccin de todos los aparatos.
Bastantes piezas de este variador de velocidad, incluidas las tarjetas de circuito impreso, funcionan con la
tensin de la red. NO DEBE TOCARLAS.
Utilice nicamente herramientas que dispongan de aislamiento elctrico.
Si el aparato est conectado a la tensin, no toque los componentes sin blindaje ni los tornillos de los
borneros.
No cortocircuite los bornes PA/+ y PC/ ni los condensadores del bus de CC.
Antes de poner el variador en tensin, instale y cierre todas las tapas.
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparacin en el variador de velocidad:
- Corte la alimentacin.
- Coloque una etiqueta "NO PONER EN TENSIN" en el disyuntor o el seccionador del variador de
velocidad.
- Bloquee el disyuntor o el seccionador en posicin abierta.
Antes de manipular el variador de velocidad, corte la alimentacin, incluida la alimentacin de control externo,
si se utiliza. Espere a que se apague el LED de carga del variador. ESPERE 10 MINUTOS para permitir que
los condensadores del bus de CC se descarguen. A continuacin, siga el procedimiento de medida de la
tensin del bus de CC de la pgina 76 para comprobar si la tensin continua es inferior a 45 V. El LED del
variador de velocidad no es un indicador preciso de la ausencia de tensin del bus de CC.
ESPAOL
El no cumplimiento de estas directrices puede provocar la muerte, lesiones graves o daos materiales.
ATENCIN
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL VARIADOR
72
Etapas de la instalacin
b1 Recepcin del variador.
Asegrese de que la referencia que aparece en la etiqueta es la correspondiente
a la orden de pedido.
ESPAOL
b 5 Conexin del dispositivo sin orden
de marcha.
Recomendacin: b 7 Arranque
Realice un autoajuste para optimizar las
prestaciones.
73
Recomendaciones preliminares
Manutencin y almacenamiento
Para que el variador est protegido antes de su instalacin, manipule y almacene el equipo en su embalaje.
Asegrese de que las condiciones ambientales son aceptables.
ADVERTENCIA
EMBALAJE DAADO
Si el embalaje parece estar daado, puede ser peligroso abrirlo o manipularlo.
Efecte esta operacin protegindose de todo riesgo.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar la muerte, lesiones corporales graves o daos
materiales.
ADVERTENCIA
EQUIPO DAADO
No instale el variador ni lo ponga en funcionamiento si parece que est daado.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar la muerte, lesiones corporales graves o daos
materiales.
Manutencin en la instalacin
45
mx.
ESPAOL
Los calibres superiores requieren un polipasto, por lo que estn equipados con "orejas"
de manutencin. Respete las precauciones siguientes.
Precauciones
ATENCIN
TENSIN DE LA RED INCOMPATIBLE
Antes de poner en tensin el variador y configurarlo, asegrese de que la tensin de la red sea compatible con la tensin
de alimentacin del variador. El variador se puede daar si la tensin de la red no es compatible.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar lesiones corporales o daos materiales.
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL APARATO
Antes de ponerlo en tensin o al salir de los mens de configuracin, asegrese de que las entradas asignadas al
control de marcha estn desactivadas (estado 0), ya que pueden provocar el arranque inmediato del motor.
El no cumplimiento de estas directrices puede provocar la muerte, lesiones graves o daos materiales.
74
Montaje
pulg.)
(1,97
pulg.)
(1,97
ESPAOL
u 50 mm u 50 mm
Montaje B: Variadores yuxtapuestos, retirando la tapa de proteccin (el grado de proteccin pasa a ser IP20)
Montaje C: Espacio libre u 50 mm (1,97 pulg.) a cada lado, retirando la tapa de proteccin (el grado de
proteccin pasa a ser IP20)
u 50 mm u 50 mm
(1,97 pulg.) (1,97 pulg.)
Estos montajes son posibles sin desclasificacin hasta 40 C con la frecuencia de corte con el ajuste de fbrica.
En el caso de otras temperaturas ambiente y frecuencias de corte, puede ser necesaria la desclasificacin
(consulte nuestro catlogo).
75
Posicin del LED de carga de los condensadores
Antes de empezar a manipular el variador, desconctelo, espere a que se apague el LED de carga de los
condensadores y mida la tensin del bus de CC.
Loc
MODE
Rem
ENT
RUN STOP
ESPAOL
PELIGRO
TENSIN PELIGROSA
Antes de llevar a cabo este procedimiento, debe leer y comprender las precauciones indicadas en la pgina 72.
El no cumplimiento de esta directriz puede provocar la muerte, lesiones graves o daos materiales.
La tensin del bus de CC puede sobrepasar los 1.000 V c. Para llevar a cabo este procedimiento, utilice un
aparato de medicin adecuado. Para medir la tensin del bus de CC:
2 ESPERE 10 MINUTOS para permitir que los condensadores del bus de CC se descarguen.
3 Mida la tensin del bus de CC entre los bornes PA/+ y PC/- para comprobar si la tensin es inferior a 45 V c.
4 Si los condensadores del bus de CC no estn completamente descargados, pngase en contacto con su
representante local de Schneider Electric (no repare ni ponga en funcionamiento el variador).
76
Precauciones de cableado
Potencia
Es indispensable que el variador est conectado a tierra de proteccin. Para cumplir las normas en vigor relativas
a las corrientes de fugas elevadas (superiores a 3,5 mA), utilice un conductor de proteccin de al menos 10 mm
(AWG 6) o 2 conductores de proteccin de la seccin de los conductores de alimentacin de potencia.
PELIGRO
TENSIN PELIGROSA
Conecte el equipo a tierra de proteccin mediante el punto de conexin de puesta a tierra suministrado como
se indica en la figura. El plano de fijacin del variador debe conectarse a tierra de proteccin antes de ponerlo
en tensin.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.
variador de
velocidad
ADVERTENCIA
ESPAOL
CONEXIONES DE CABLEADO INAPROPIADAS
Si se aplica la tensin de la red a los bornes de salida (U/T1,V/T2,W/T3), el ATV21 sufrir daos.
Antes de poner en tensin el ATV21, compruebe las conexiones elctricas.
Si se reemplaza otro variador de velocidad, compruebe que todas las conexiones elctricas al ATV21
cumplan todas las instrucciones de cableado de esta gua.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.
Cuando la normativa exija la instalacin de una proteccin de cabecera de "dispositivo diferencial residual", debe
utilizarse un dispositivo de tipo A para los variadores monofsicos y de tipo B para los variadores trifsicos. Elija un
modelo adaptado que integre:
Una temporizacin que evite cualquier disparo debido a la carga de las capacidades parsitas en la puesta en
tensin. La temporizacin no es posible para aparatos de 30 mA. En ese caso, elija equipos inmunizados contra
los disparos imprevistos, por ejemplo, "dispositivos diferenciales residuales" con inmunidad reforzada de la
gama s.i (marca Merlin Gerin).
Si la instalacin cuenta con ms de un variador, prevea un "dispositivo diferencial residual" por variador.
ADVERTENCIA
PROTECCIN CONTRA LAS SOBREINTENSIDADES INADECUADAS
Los dispositivos de proteccin contra las sobreintensidades deben estar coordinados correctamente.
El cdigo canadiense de la electricidad o el cdigo de electricidad nacional de EE. UU. exigen la proteccin
de los circuitos de derivacin. Para respetar la intensidad nominal de cortocircuito, utilice los fusibles
recomendados en la etiqueta descriptiva del variador.
No conecte el variador a una red de alimentacin cuya capacidad de cortocircuito sobrepase la corriente de
cortocircuito estimada mxima indicada en la etiqueta de caractersticas del variador.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.
77
Borneros de potencia
Los bornes PO, PA/+, PB y PC/- no pueden utilizarse, excepto para la medida de la tensin en el bus de
corriente continua.
ESPAOL
78
Borneros de control
F R RES FM
Capacidad mxima de conexin: 2,5 mm/AWG 14
Par de apriete: 0,6 Nm (5,3 lb pulg.)
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
ESPAOL
El conmutador de seleccin de tipo de entrada lgica est en la posicin SOURCE con el ajuste de fbrica.
Consulte la gua de instalacin del variador ATV21 antes de modificar la posicin del conmutador.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir heridas graves o incluso la muerte.
79
Borneros de control
Caractersticas elctricas
Bornes Funcin Caractersticas
PLC Entrada de Entrada de +24 V para alimentacin externa de las entradas lgicas.
alimentacin Mximo admitido: 50 V
externa
P24 Fuente interna Proteccin contra cortocircuitos y sobrecargas:
disponible 1 fuente c 24 V (mn. 21 V, mx. 27 V), consumo mximo de 50 mA.
CC Comn 0 V comn (2 bornes)
FLA, Salidas a rel Una salida lgica a rel, un contacto "NC" y un contacto "NA" con punto comn
FLB, configurables Poder de conmutacin mnima: 3 mA para c 24 V
FLC Poder de conmutacin mx.:
en carga resistiva (cos = 1): 1 A para a 250 V o c 30 V,
en carga inductiva (cos = 0,4 y L/R = 7 ms): 0,5 A para a 250 V o c 30 V.
Tiempo de respuesta mximo: 7 ms 0,5 ms
Vida til elctrica: 100.000 maniobras
RY, Una salida lgica a rel, un contacto "NA"
RC Poder de conmutacin mnima: 3 mA para c 24 V
Poder de conmutacin mx.:
en carga resistiva (cos = 1): 1 A para a 250 V o c 30 V,
en carga inductiva (cos = 0,4 y L/R = 7 ms): 0,5 A para a 250 V o c 30 V.
Tiempo de respuesta mximo: 7 ms 0,5 ms
Vida til elctrica: 100.000 maniobras
F Entradas Tres entradas lgicas c 24 V programables, compatibles con autmatas de nivel 1,
R lgicas norma IEC 65A-68
RES Impedancia: 3,5 k
Tensin mxima: 30 V
Tiempo de muestreo mximo: 2 ms 0,5 ms
La asignacin mltiple permite configurar varias funciones en una misma entrada
Lgica positiva (Source): estado 0 si y 5 V o entrada lgica sin cablear; estado 1 si u 11 V
Lgica negativa (Sink): estado 0 si u 16 V o entrada lgica sin cablear; estado 1 si y 10 V
FM Salida Una salida analgica configurable por conmutador en tensin o en corriente:
analgica Salida analgica de tensin c 0... 10 V, impedancia de carga mnima 470 ,
Salida analgica en corriente X-Y mA programando X e Y de 0 a 20 mA, impedancia
ESPAOL
80
Esquemas de conexin
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
(lgica negativa)
(2)
(1)
A1
L1
L2
L3
FLA
FLC
FLB
RY
RC
F
R
RES
P24
CC
PLC
VIA
VIB
CC
FM
PP
W
U
V
W1
U1
V1
010 V
M
3
Nota: todos los bornes se encuentran en la parte inferior del variador. Equipe con antiparsitos todos los circuitos
inductivos prximos al variador o acoplados a ste, como por ejemplo rels, contactores, electrovlvulas,
pantallas fluorescentes, etc.
ESPAOL
Rel FLA-FLB-FLC Desactivado en caso de fallo o ausencia de tensin.
Rel RY-RC Activado cuando la velocidad es superior o igual a la velocidad mnima (LL).
F Marcha adelante (control 2 hilos)
R Velocidad preseleccionada.
RES Eliminacin de fallo (rearme).
VIA Consigna de velocidad 0-10 V.
VIB Sin asignar.
FM Frecuencia de salida.
81
Esquemas de conexin
Posicin "Source" Posicin "Sink" Posicin "PLC" con salidas de autmatas con
transistores
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
24 V
0V 0V 24 V
Autmata programable Autmata programable
Bornero de control
ATV 21
VIA
CC
Potencimetro de
+ 10 V consigna de
velocidad
2,2 a 10 kW
ESPAOL
82
Esquemas de conexin
ESPAOL
7 Cable apantallado para conectar el control/mando.
2 Cuando sean necesarios varios conductores, habr que utilizar
secciones pequeas (0,5 mm2).
6 y 7, los blindajes deben conectarse a tierra en las dos extremidades.
Estos blindajes no se deben interrumpir y, en caso de que existan
borneros intermedios, stos deben estar en cajas metlicas blindadas
CEM.
8 Tornillo de tierra. En pequeos calibres, debe utilizarse este tornillo
para el cable del motor; el tornillo colocado en el radiador es
inaccesible.
8 8
Nota: la conexin equipotencial HF de las masas entre el variador, el
1
5 motor y los blindajes de los cables no evita la conexin de los
conductores de proteccin PE (verde-amarillo) a los bornes
previstos a tal efecto sobre cada uno de los aparatos.
3 6 7 4 Si se utiliza un filtro CEM de entrada adicional, por lo general se
coloca bajo el variador y se conecta directamente a la red
ATV 21HD22M3X, HD30M3X, mediante un cable no blindado. La conexin 3 al variador se
ATV 21HD22N4 a HD75N4 realiza entonces mediante el cable de salida del filtro.
83
Terminal integrado
Descripcin del terminal integrado
En la ilustracin siguiente se describen los indicadores y las teclas del terminal integrado:
1
4
2
5
RUN
3 PRG
%
MON Hz
8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
13 14
Indicador/tecla Caractersticas
ESPAOL
84
Programacin
ESPAOL
AUH
---
Gr.U
85
Programacin
ENT
AUF AU1
ACC 10.1
ENT
dEC 10
9.9
LL Validacin
ENT del valor
ESPAOL
86
Modo de ajuste
En el diagrama siguiente se muestran los mens a los que se puede acceder desde el men de acceso rpido
AUF:
Men AUF: Men de puesta en marcha rpida que permite acceder a los parmetros de las aplicaciones ms
usuales, lo cual suele ser suficiente en la mayora de los casos.
Men AUH: Permite acceder a los cinco ltimos parmetros modificados en el orden cronolgico inverso (el
ltimo que se ha modificado aparece en primer lugar).
AUF
AUH
AU1
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consulte el CD-ROM suministrado con el variador.
ESPAOL
-
-
-
-
Sr7
F---
GrU
87
Modo de ajuste
En el esquema siguiente se describen los parmetros a los que se puede acceder desde el men de acceso rpido
AUF:
ENT
88
Modo de ajuste
Men AUF
En la tabla siguiente se describen los parmetros a los que se puede acceder desde el men AUF:
ESPAOL
uLu Tensin en la frecuencia de base (tensin De 50 a 330 (ATV21pppM3X) 230
nominal del motor) en V. De 50 a 660 (ATV21pppN4) 400
89
Modo de supervisin
E Paro de emergencia
90
Modo de supervisin
Nota: es posible recuperar los registros de fallo anteriores (los retenidos o los que se han producido
en el pasado).
Consulte el CD-ROM suministrado con el variador para obtener un diagnstico avanzado.
ESPAOL
91
Sommario
92
Informazioni important
AVVISO
Questo simbolo indica un allarme di sicurezza. Serve ad avvertire lutilizzatore di un possibile pericolo di lesioni
fisiche.
Il rispetto di tutte le istruzioni di sicurezza che accompagnano questo simbolo pu evitare qualsiasi situazione
pericolosa in grado di provocare lesioni o morte.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che pu provocare morte, lesioni gravi o danni al prodotto.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazine che presenta dei rischi in grado di provocare morte, lesioni gravi o danni al
prodotto.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa e in grado di provocare lesioni fisiche o danni
al prodotto. ITALIANO
NOTA IMPORTANTE
La manutenzione dei prodotti elettrici deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. Schneider
Electric non assume nessuna responsabilit sulle eventuali conseguenze derivanti dallutilizzo di questo
documento, che non ha come scopo di servire da guida a personale non formato.
2005 Schneider Electric. Tutti i diritti riservati.
93
Prima di cominciare
Leggere ed osservare attentamente le seguenti istruzioni prima di avviare qualsiasi procedura con il
variatore.
PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA
Leggere e comprendere lintero contenuto della guida allinstallazione prima di procedere ad installare e far
funzionare il variatore di velocit ATV21. Linstallazione, la regolazione, le riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Lutilizzatore responsabile della conformit con tutte le norme elettriche nazionali ed internazionali in vigore
in materia di messa a terra di tutti gli apparecchi.
Numerosi elementi del variatore di velocit ATV21, comprese le schede dei circuiti stampati, funzionano alla
tensione di rete. NON TOCCARLI.
Utilizzare esclusivamente utensili isolati elettricamente.
Non toccare i componenti non schermati o le viti delle morsettiere se lapparecchio alimentato.
Non cortocircuitare i morsetti PA/+ e PC/- o i condensatori del bus DC.
Riposizionare e chiudere tutti i coperchi prima di alimentare il variatore.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione del variatore di velocit:
- scollegare lalimentazione
- applicare unetichetta "NON METTERE SOTTO TENSIONE" sullinterruttore o il sezionatore del variatore
di velocit
- bloccare linterruttore o il sezionatore in posizione aperto.
Prima dintervenire sul variatore di velocit scollegare lalimentazione (anche lalimentazione esterna se
utilizzata). Attendere lo spegnimento del led di carica del variatore. ATTENDERE 10 MINUTI per permettere
la scarica dei condensatori del bus DC. Seguire quindi la procedura di misura della tensione del bus DC
riportata a pagina 98 per verificare che la tensione sia inferiore a 45 V. La spia del variatore di velocit non
un indicatore preciso dellassenza di tensione sul bus DC.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare morte, lesioni fisiche e/o danni al prodotto.
ATTENZIONE
ITALIANO
Se il variatore non viene alimentato per un lungo periodo, le prestazioni dei condensatori elettrolitici
risulteranno ridotte.
In caso di arresto prolungato, alimentare il variatore almeno una volta ogni due anni per un periodo minimo
di 5 ore per ripristinare le prestazioni dei condensatori e verificarne il funzionamento. Si consiglia di non
collegare direttamente il variatore alla tensione di rete, ma di aumentare la tensione in modo graduale
servendosi di un Variac.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare lesioni fisiche e/o danni al prodotto.
94
Le fasi della messa in servizio
b1 Ricezione del variatore
Accertarsi che il riferimento del variatore, indicato sulla targhetta, sia conforme ai
dati riportati nellordine.
Aprire limballo e verificare che lAltivar non sia stato danneggiato durante il
trasporto.
Consiglio: b 7 Avvio.
Effettuare un auto-tuning per ottimizzare le
prestazioni.
95
Consigli preliminari
Movimentazione e immagazzinaggio
Per garantire la protezione del variatore prima della sua installazione, avere laccortezza di spostarlo e conservarlo
nel suo imballo. Accertarsi che le condizioni ambientali siano adatte.
AVVERTENZA
IMBALLO DANNEGGIATO
Se limballo sembra essere danneggiato potrebbe essere pericoloso aprirlo o maneggiarlo.
Effettuare queste operazioni con estrema cautela.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.
AVVERTENZA
APPARECCHIO DANNEGGIATO
Non installare e non far funzionare il variatore se sembra aver subito danni.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.
Per i calibri superiori, occorre utilizzare un paranco servendosi degli appositi ganci per la
movimentazione. Seguire le indicazioni illustrate a lato.
Precauzioni
ITALIANO
ATTENZIONE
TENSIONE DI RETE INCOMPATIBILE
Prima di alimentare e di configurare il variatore, accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con la tensione di
alimentazione indicata sullapposita etichetta. Prima di alimentare e di configurare il variatore, accertarsi che la
tensione di rete sia compatibile con la tensione di alimentazione del variatore. Il variatore pu danneggiarsi se la
tensione di rete non compatibile.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare lesioni fisiche e/o danni al prodotto.
PERICOLO
FUNZIONAMENTO INASPETTATO DELLAPPARECCHIO
Prima di alimentare lapparecchio o alla visualizzazione dei menu di configurazione, verificare che gli ingressi assegnati
al comando di marcia siano disattivati (stato 0) perch, in caso contrario, potrebbero provocare un avviamento
immediato del motore.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.
96
Montaggio
riportata.
(1,97 In)
u 50 mm u 50 mm
Montaggio B: Variatori affiancati, con rimozione dellotturatore di protezione (grado di protezione IP20) ITALIANO
Montaggio C: Spazio libero u 50 mm (1,97 In) su ogni lato, con rimozione dellotturatore di protezione
(grado di protezione IP20)
u 50 mm u 50 mm
(1,97 In) (1,97 In)
Montaggi possibili senza declassamento fino ad una temperatura di 40C con preregolazione di base della
frequenza di commutazione. Per altre temperature ambiente e frequenza di commutazione pu essere necessario
un declassamento (consultare il catalogo).
97
Posizione della spia di carica dei condensatori
Prima di procedere ad un qualsiasi intervento sul variatore, scollegarlo ed attendere lo spegnimento della spia di
segnalazione carica dei condensatori, quindi misurare la tensione del bus DC.
Spia indicante
che il bus DC
sotto tensione
RUN %
PRG
Hz
MON
Loc
MODE
Rem
ENT
RUN STOP
PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA
Leggere e comprendere le precauzioni riportate a pagina 94 prima di eseguire questa procedura.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte, lesioni gravi o danni al prodotto.
La tensione del bus DC pu superare i 1000 V c. Per effettuare questa procedura, servirsi di un dispositivo di
misura adatto. Per misurare la tensione del bus DC:
3 Misurare la tensione del bus DC tra i morsetti PA/+ e PC/- per verificare se la tensione inferiore a 45 V c.
4 Se i condensatori del bus DC non si sono scaricati completamente, contattare il vostro referente Schneider
Electric di zona (non tentare in alcun caso di riparare o di far funzionare il variatore).
98
Consigli di cablaggio
Potenza
Il variatore deve essere obbligatoriamente collegato a terra. Per garantire la conformit alle normative in vigore
sulle correnti di fuga elevate (superiori a 3,5 mA), utilizzare un conduttore di protezione avente sezione di almeno
10 mm (AWG 6) o 2 conduttori di protezione aventi la stessa sezione dei conduttori di alimentazione potenza.
PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA
Collegare lapparecchio a terra servendosi del punto di collegamento di messa a terra fornito, come indicato
sulla figura. Il piano di fissaggio del variatore deve essere collegato a terra prima di procedere alla messa sotto
tensione.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.
variatore di Verificare che la resistenza verso terra sia uguale o inferiore ad 1 ohm.
velocit
Se si devono collegare a terra diversi variatori, ciascuno di essi deve essere
collegato a terra direttamente, come indicato nello schema a lato.
variatore di
velocit
variatore di
velocit
AVVERTENZA
CONNESSIONI CABLAGGIO NON CORRETTE
LATV21 risulter danneggiato se la tensione di rete viene applicata ai morsetti di uscita (U/T1,V/T2,W/T3).
Verificare i collegamenti elettrici prima di alimentare lATV21.
Nel caso di sostituzione di un variatore con lATV21, verificare che tutti i collegamenti elettrici dellATV21
siano conformi alle istruzioni di cablaggio riportate nel presente manuale.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.
Quando le norme dinstallazione richiedono una protezione a monte tramite "dispositivo differenziale residuo" ITALIANO
necessario utilizzare un dispositivo di tipo A per i variatori monofase e di tipo B per i variatori trifase. Scegliere un
modello adatto che integri le seguenti funzioni:
temporizzazione che eviti qualsiasi intervento dovuto al carico delle capacit parassite alla messa sotto
tensione. La temporizzazione non possibile sugli apparecchi 30 mA. In questo caso, scegliere dispositivi
protetti contro gli sganci intempestivi quali, ad esempio, i "dispositivi differenziali residui" a immunit maggiorata
della gamma s.i (marchio Merlin Gerin).
Nel caso in cui linstallazione comprenda diversi variatori, occorre prevedere un "dispositivo differenziale residuo"
per ogni variatore.
AVVERTENZA
PROTEZIONE CONTRO LE SOVRACORRENTI
I dispositivi di protezione contro le sovracorrenti devono essere coordinati in modo corretto.
Il codice canadese sullelettricit o il National Electrical Code (US) richiedono la protezione dei circuiti di
derivazione. Dedurre dai fusibili, indicati sulla targhetta del variatore, la corrente nominale di cortocircuito.
Non collegare il variatore ad una rete di alimentazione la cui capacit di cortocircuito superi la corrente di
cortocircuito presunta massima indicata sulla targhetta del variatore..
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.
99
Morsettiere potenza
I morsetti PO, PA/+, PB e PC/- possono essere utilizzati solo per la misura della tensione sul bus DC.
100
Morsettiere controllo
FM VIA
F R RES FM
V V
I I
PP VIA VIB CC
Connecteur (RJ45)
AVVERTENZA
RISCHIO DI FUNZIONAMENTO NON CORRETTO
Le impostazioni di base prevedono che il commutatore per la selezione del tipo di ingressi digitali sia in
posizione source. Prima di modificare la posizione di tale commutatore consultare la guida allinstallazione del
variatore di velocit ATV21.
Il mancato rispetto di questa precauzione pu provocare la morte o lesioni gravi.
ITALIANO
101
Morsettiere controllo
Caratteristiche elettriche
Morsetti Funzione Caratteristiche
PLC Ingresso Ingresso +24 V per leventuale alimentazione esterna degli ingressi digitali.
alimentazione Max 50 V
esterna
P24 Disponibilit Protetta contro i cortocircuiti e i sovraccarichi:
alimentazione 1 alimentazione c 24 V (min 21 V, max 27 V), portata massima 50 mA.
interna
CC Comune 0 V comune (2 morsetti)
FLA, Uscite a rel 1 uscita digitale a rel, un contatto NO e un contatto NC con punto comune
FLB, configurabili Potere di commutazione minimo: 3 mA per c 24 V
FLC Potere di commutazione massimo:
su carico resistivo (cos = 1): 1 A per a 250 V o c 30 V,
su carico induttivo (cos = 0,4 e L/R = 7 ms): 0,5 A per a 250 V o c 30 V.
Tempo di risposta max: 7 ms 0,5 ms
Durata di vita elettrica: 100 000 manovre
RY, RC 1 uscita digitale a rel, un contatto NC
Potere di commutazione minimo: 3 mA per c 24 V
Potere di commutazione massimo:
su carico resistivo (cos = 1): 1 A per a 250 V o c 30 V,
su carico induttivo (cos = 0,4 e L/R = 7 ms): 0,5 A per a 250 V o c 30 V.
Tempo di risposta max: 7 ms 0,5 ms
Durata di vita elettrica: 100 000 manovre
F Ingressi 3 ingressi digitali c 24 V programmabili, compatibili PLC livello 1, norma IEC 65A-68
R digitali Impedenza: 3,5 k
RES Tensione massima: 30 V
Tempo di campionatura max: 2 ms 0,5 ms
Possibilit di configurare diverse funzioni su uno stesso ingresso
Logica positiva (Source): Stato 0 se y 5 V o ingresso digitale non cablato, stato 1 se u 11 V
Logica negativa (Sink): Stato 0 se u 16 V o ingresso digitale non cablato, stato 1 se y 10 V
FM Uscita 1 uscita analogica configurabile mediante commutatore in tensione o in corrente:
analogica uscita analogica in tensione c 0...10 V, impedenza di carico min 470 ,
uscita analogica in corrente X-Y mA programmando X e Y da 0 a 20 mA, impedenza
di carico max 500
Tempo di campionatura max: 2 ms 0,5 ms
Risoluzione: 10 bit
Precisione: 1 % per una variazione di temperatura di 60 C
Linearit: 0,2 %
PP Disponibilit Protetta contro i cortocircuiti e i sovraccarichi:
ITALIANO
102
Schemi di collegamento
Q1 VIA)
2
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
(logica negativa)
(2)
(1)
A1
L1
L2
L3
FLA
FLC
FLB
RY
RC
F
R
RES
P24
CC
PLC
VIA
VIB
CC
FM
PP
W
U
V
W1
U1
V1
010 V
M
3
Nota : Tutti i morsetti sono posizionati sulla parte bassa del variatore. Montare dei filtri antidisturbo su tutti i circuiti
induttivi vicini al variatore o collegati sullo stesso circuito (rel, contattori, elettrovalvole, ecc...).
103
Schemi di collegamento
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
24 V
0V 0V 24 V
Controllore Controllore
programmabile programmabile
Ingressi analogici in tensione
+ 10 V esterni
Morsettiera controllo
VIA
CC
ATV21
Potenziometro
+ 10 V riferimento di
velocit
da 2,2 a 10 k
ITALIANO
104
Schemi di collegamento
105
Terminale integrato
1
4
2
5
RUN
3 PRG
%
MON Hz
8
Loc
MODE
Rem
6 9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
13 14
Led/tasti Caratteristiche
1 Led RUN del display Acceso quando attivo il comando di marcia
Lampeggiante in presenza di un riferimento di velocit
2 Led PRG del display Acceso in modalit Programmazione (AUF... GrU)
3 Led MON del display Acceso in modalit controllo
ITALIANO
106
Programmazione
AUH
ITALIANO
---
Gr.U
107
Programmazione
Accesso ai parametri
Esempio: Quick menu
ENT
AUF AU1
ACC 10.1
ENT
dEC 10
9.9
LL Validazione del
ENT valore
108
Modo regolazione
Il diagramma sotto riportato illustra i differenti menu accessibili partendo dal quick menu AUF:
Menu AUF: Menu di messa in servizio rapida, consente laccesso ai parametri delle applicazioni in corso,
condizione sufficiente nella maggior parte dei casi.
Menu AUH: Consente laccesso agli ultimi 5 parametri modificati, in ordine cronologico inverso (lultima modifica
eseguita compare per prima).
AUF
AUH
AU1
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- Consultare il cd-rom fornito con il variatore
-
-
-
-
Sr7 ITALIANO
F---
GrU
109
Modo regolazione
Il diagramma sotto riportato illustra i differenti parametri accessibili partendo dal quick menu AUF
ENT
110
Modo regolazione
Menu AUF
La tabella sotto riportata illustra i differenti parametri accessibili partendo dal menu AUF
I parametri non sono modificabili durante il funzionamento, ad eccezione dei parametri ACC e dEC.
ITALIANO
111
Modo controllo
E Arresto rapido
112
Modo controllo
Nota : Possibilit di richiamare le registrazioni degli errori precedenti (registrazione degli errori che si sono verificati
o errori che si sono verificati in passato).
Per una diagnostica avanzata consultare il cd-rom fornito con il variatore.
ITALIANO
113
______________________________________________________________ 115
______________________________________________________________ 116
_________________________________________________________ 117
______________________________________________________________ 118
__________________________________________________________________ 119
LED ___________________________________________________ 120
______________________________________________________________ 121
______________________________________________________________ 122
______________________________________________________________ 123
________________________________________________________________ 125
___________________________________________________________ 128
__________________________________________________________________ 129
______________________________________________________________ 131
______________________________________________________________ 134
114
2005
115
ATV 21
PA PC
-
- DO NOT TURN ON ( )
-
LED 10
120 45 V
LED
5
AC
116
b 1
Altivar
b 2
b 3 ( 119 )
b 4 ( 121 )
1 4
b 5
b 6 AUF ( 133 )
( 50Hz)
Motor frequency if not equal to that of the drive.
CD-ROM
b 7
117
45
( 0)
118
(1.97 in.)
50 mm
10
10 mm (0.4 )
IP20
(1.97 in.)
50 mm
ATV21HU15M3X ATV21HD22N4
3
A u 50 mm (1.97 )
u 50 mm u 50 mm
B ( IP20)
C u 50 mm (1.97 )( IP20)
u 50 mm u 50 mm
(1.97 in.) (1.97 in.)
40C
( )
119
LED
LED
LED
RUN %
PRG
Hz
MON
Loc
MODE
Rem
ENT
RUN STOP
116
1000 V c
1
2 10
3 PA/+ PC/- 45 V c
4 ( )
120
(U/T1,V/T2,W/T3) ATV21
ATV21
ATV21
A B
3
HF ( )
30 mA
s.i (Merlin Gerin )
121
ATV21HU15N4 ATV21HD22N4
t
R/L1 - S/L2 - T/L3
U/T1 - V/T2 - W/T3
PO
PA/+ +
PB
PC/- -
POPA/+ PB PC/-
ATV21H
mm AWG kcmils Nm (lb.in)
075M3X U22M3X 6 10 1.3 (11.5)
U30M3X 6 10 1.3 (11.5)
U40M3X 6 10 1.3 (11.5)
U55M3 16 6 2.5 (22)
U75M3 16 6 2.5 (22)
D11M3X 25 3 4.5 (40)
D15M3 25 3 4.5 (40)
D18M3X 25 3 4.5 (40)
D22M3X 50 1/0 24 (212)
122
ATV21
FM VIA
F R RES FM
V V
I I
PP VIA VIB CC
(RJ45)
2.5 mm/AWG 14
0.6 Nm (5.3 lb.in)
source ATV21
123
PLC +24 V
50 V
P24
1 24 V c ( 21 V 27 V) 50 mA
DC 0 V (2 )
FLA, FLB, 1 1 N/O
FLC 24 V c 3 mA
(cos = 1)250 V a 30 V c 1 A
(cos = 0.4 L/R = 7 ms)250 V a 30 V c 0.5 A
7 ms 0.5 ms
100,000
RY, RC 1 1 N/C N/O
24 V c 3 mA
(cos = 1) 250 V a 30 V c 1 A
(cos = 0.4 L/R = 7 ms) 250 V a 30 V c 0 . 5 A
7 ms 0.5 ms
100,000
F 3 c 24 V 1 PLC IEC 65A-68
R 3.5 k
RES 30 V
2 ms 0.5 ms
(Source) y 5 V u 11 V 1
(Sink) u 16 V 0 y 10 V 1
FM 1
c 0...10 V 470
X-Y mA X Y 0 20 mA
500
2 ms 0.5 ms
10
1 % ( 60C )
0.2%
PP
1 c 10.5 V 5% (1 10 k) 10 mA
VIA
c 0...10 V 30 k ( 24 V)
X-Y mA X Y 0 20 mA
242
2 ms 0.5 ms
11
0.6% ( 60C )
0.15%
CD-ROM
VIB PTC
c 0...10 V 30 k ( 24 V)
2 ms 0.5 ms
11
0.6% ( 60C )
0.15%
PTC
6
< 1.5 k
3 k 1.8 k
< 50
124
( )
3
I/O /
(FM VIA)
1
5
Q1
2
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2
V ( ) Source
3 4
V ( )
( )
5 6
A1
PLC
1
KM1 I ( ) I ( )
FLA FLC 13 14
KM1
FM VIA Sink
2
( )
(2)
(1)
A1
RC
RY
P24
RES
R
F
FLB
FLC
FLA
L3
L2
L1
PLC
CC
VIA
VIB
FM
CC
PP
W
U
V
W1
U1
V1
010 V
M
3
(
)
ATV 21
FLA-FLB-FLC
RY-RC (LL)
F (2 )
R
RES ( )
VIA 0-10 V
VIB
FM
125
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
F 24V
0V 0V 24V
PLC PLC
+ 10 V
ATV 21
VIA
CC
+10V 2.2 10 kW
126
EMC
b
b 360 -
b ( )
ATV 21HpppM3X ATV 21HpppN4
2 1 ( )
2 UL 1 /IP 20 ATV 21
3
4
5
1 5 6 7
-
- 1
6
3 8 6 7 4 7 -
(0.5 mm2)
ATV 21H075M3 to HD18M3X, 6 7
ATV 21H075N4 to HD18N4 EMC
8
PE ( - )
EMC
3
2
8 8
1
5
3 6 7 4
127
LED
1
4
2
5
3 RUN
PRG
%
MON Hz
8
Loc
MODE
6 Rem
9
7 ENT
10
11
12 RUN STOP
13 14
LED/
1 RUN LED
2 PRG LED (AUF... GrU)
3 MON LED
4 4 7
5 LED
6
LED (10)
7 LED
8 Loc/Rem LED ( )
9
10 Loc/Rem
11 ENT
12 RUN LED ATV
13 RUN
14 STOP /
128
MODE
( )
CD-ROM
MODE Fr-F
AUF
AUH
---
Gr.U
129
Quick ( )
ENT
AUF AUI
ACC 10.1
ENT
dEC 10
9.9
LL
ENT
MODE
9.9 dEC
dEC AUFF
130
AUF
AUF
AUH 5 ( )
AUF
AUH
AU1
AU4
CMOd
FMOd
FMSL
FM
tYP
- CD-ROM
-
-
-
-
Sr7
F---
GrU
131
AUF
ENT
AUF AUI
ACC
dEC
LL
UL
tHr
FM
Pt
uL
uLu
132
AUF
AUF
AUI 0 1
1
2
ACC 0.0 3200 10.0
dEC 0.0 3200 10.0
LL ( ) Hz 0.0 UL 0.0
UL ( ) Hz 0.5 200.0 50.0
tHr 10 100 100
a%
FM ( ) - -
CD-ROM
Pt V/F ( ) 0V/F 1
1V/F
2
3
4
6
uL ( ) Hz 25 500.0 50.0
uLu ( ) 50 330 (ATV21pppM3X) 230
V 50 660 (ATV21pppN4) 400
ACC dEC
133
nErr
OC1-0C1P
OC2-0C2P
OC3-0C3P
OCL
OCA
EPH1
EPH0
OP1
OP2
OP3
OL1
OL2
OLr
OH
EEP1 EEPROM 1 ( )
EEP2 EEPROM 2 ( ) tYp
EEP3 EEPROM 3 ( )
Err2 RAM
Err3 ROM
Err4 CPU 1
Err5
Err7
Err8
134
UC
UP1
0t
EF2
Etn1
EtYP
OH2
E-18 VIA
E-19 CPU
E-20 V/F
E-21 CPU2
SOUt ( PM )
( )
CD-ROM
135
Requirements for North American market according
to UL and CSA standards
Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than X rms Symmetrical Amperes, Y Volts
Maximum.
.
Motor power X Y
HP Amperes Volts
1 to 5 HP 5000 A 240 V
3-phase 200 to 240 V
7.5 to 40 HP 5000 A (1) 240 V
1 to 5 HP 5000 A 480 V
3-phase 380 to 480 V
7.5 to 40 HP 5000 A (1) 480 V
136
137
138
W9 1760794 01 13 A03
2006-09