Vous êtes sur la page 1sur 7

www.anglais.alanmattingly.

eu/

MOTS ANGLAIS AUX ACTUALITES

1010
JuneJune
2013
2013

"Greenhouses are creating an agricultural revolution in Haiti"


"L'aménagement des serres entraîne une révolution agricole en Haïti"
0606
JuneJune
2013 2013
"The European Commission paves the way for a sign language project"
"La Commission européenne ouvre la voie à un projet pour la langue des signes"
3030
MayMay
2013 2013
Wines from French presidential cellar to go on auction
Pour la première fois, l'Elysée vend des trésors de sa cave aux enchères
(france24)
2828
MayMay
2013 2013
China recognises that not all bubbly is Champagne
Les Chinois reconnaissent que le champagne ne peut être que français
(france24)
2323
MayMay
20132013
France gives green light to more English courses at universities
Les députés donnent leur feu vert aux cours en anglais à l'université
(france24)
1010
MayMay
2013 2013
The Changing Face of America’s Chinatowns
Le nouveau visage des quartiers chinois aux États-Unis
(département d'État des États-Unis)
10 June 2013
Greenhouses are creating an agricultural L'aménagement des serres entraîne une révolution
revolution in Haiti1 agricole en Haïti2

The use of greenhouses is a common practice in many L’utilisation de serres est une pratique répandue dans
countries. de nombreux pays.
But it was unknown in Haiti until recently. Mais ce n’est que tout récemment que cette pratique
est apparue en Haïti.
Farmers, who previously were ready to abandon their Les agriculteurs qui, il y a encore peu de temps,
increasingly challenging trade, are producing larger étaient prêts à abandonner leur activité qui devenait
yields - and are trading their produce more efficiently de plus en exigeante, connaissent aujourd’hui une
and for higher profits. augmentation de leur rendement - et une amélioration
de la distribution de leurs produits et des bénéfices
plus élevés.
That bounty includes lettuce, broccoli, peppers, Ces gains concernent la production de laitues, de
tomatoes, leeks, beets*, carrots, strawberries and brocolis, de piments, de tomates, de poireaux, de
flowers such as chrysanthemums and gladioli. betteraves, de carottes, de fraises, ainsi que de fleurs,
comme les chrysanthèmes et les glaïeuls.
These are now sold locally to supermarkets, hotels, Ces produits sont désormais vendus localement dans
restaurants and farmers' markets. les supermarchés, aux hôtels, aux restaurants et sur
les marchés de producteurs.
(* en Angleterre on dit "beetroot")
1 http://iipdigital.ait.org.tw/st/english/article/2013/06/20130610275827.html#axzz2XKLlR47n
2 http://iipdigital.usembassy.gov/st/french/article/2013/06/20130612276021.html#axzz2XKMipz2Q

greenhouse* ("maison verte") = serre


greenhouse gas = gaz contribuant à l'effet de serre yield* = rendement
(ex : gaz carbonique) to yield = produire, rapporter - mais aussi "céder" :
The only way to get rid of a temptation is to yield
trade* = métier, activité (et aussi "commerce"; to to it (Oscar Wilde)
trade = faire le commerce, échanger) Le seul moyen de se débarrasser d’une tentation
a challenging* trade = un métier/une activité est d’y céder
exigeant(e)

bounty* = quelque chose qui arrive aux quantités généreuses


(en plus, bounty = un prime; bounty hunter = chasseur de primes)

* Pronunciation :
greenhouse = G + R + VITE + N + H + CAOUTCHOUC + S
trade = T + R + BOUTEILLE + D
challenging = TCHAD + KAPUT + L + WIFI + N + DJIBOUTI + WIFI + PARKING
yield = YEUX + VITE + L + D
bounty = B + CAOUTCHOUC + N + T + VITE
www.anglais.alanmattingly.eu/

* Ces conseils sur la prononciation des mots anglais sont parfois approximatifs.
 La prononciation est représentée par des sons dans des mots français (sauf pour treize sons des consonnes b, d, f, g, k,
l, m, n, p, s, t, v, z; ces sons sont évidents et invariables et ne sont représentés que par une seule lettre - B, D, F, etc).
 Il faut prononcer seulement les sons qui sont soulignés (ex : seulement le son EILLE dans BOUTEILLE).
 Si un son est soulignée deux fois (ex : ÂME), ce son est allongé.
 En anglais le son R est produit par une vibration de la partie antérieure de la langue contre le palais de la bouche. Ce
son est une sorte de trille - comme en espagnol, mais moins forte.
 Pour le son θ, on place le bout de la langue entre les dents antérieures; ensuite on retire vite la langue, avec un petit
peu de souffle à travers la bouche.
 Pour le son de Λ, la langue est dans la même position que celle de "o" dans "donner". Mais, par rapport aux lèvres
dans leur position pour "o" dans "donner", les lèvres ne sont pas arrondies pour Λ - on relâche les lèvres.
 Le son H est tout simplement une petite expiration de l'air à travers la bouche, brève et presque instantanée, qui
précède le son de la voyelle qui suit. Les positions de la langue et de la bouche pour H sont celles pour la voyelle qui
suit.
06 June 2013

"The European Commission paves the way for a sign language project"
The European Commission has today paved the way for a new pilot project to improve
communication between the European institutions and the deaf and hard of hearing.
Today’s financing decision means the pilot project, for which the European Parliament has
allocated a budget of EUR 750,000, can be implemented.
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-511_en.htm?locale=en

"La Commission européenne ouvre la voie à un projet pour la langue des signes"
La Commission européenne a aujourd'hui ouvert la voie à un nouveau projet pilote visant à
améliorer la communication entre les institutions européennes et les personnes sourdes et
malentendantes. La décision de financement arrêtée ce jour permet la mise en œuvre de ce
projet pilote doté d'un budget de 750 000 EUR par le Parlement européen.
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-511_fr.htm

to pave = paver, carreler


to pave the way for = ouvrir la voie à
paved with gold = pavé d'or

pavement (ang.) = trottoir


("le pavement" se traduit par "ornamental tiling")

people who are deaf = les personnes sourdes


people who are hard of hearing = les malentendants

to implement = mettre en œuvre

Pronunciation* :

pave : P + BOUTEILLE + V
way : OUI +BOUTEILLE
pavement : P + BOUTEILLE + V + M + LE + N + T
deaf : D + ZEN + F
hearing : H + WIFI + LE + R + WIFI + PARKING
implement : WIFI + M + P + L + WIFI + M + LE + N + T

www.anglais.alanmattingly.eu/

* Ces conseils sur la prononciation des mots anglais sont parfois approximatifs.
 La prononciation est représentée par des sons dans des mots français (sauf pour treize sons des consonnes b, d, f, g, k,
l, m, n, p, s, t, v, z; ces sons sont évidents et invariables et ne sont représentés que par une seule lettre - B, D, F, etc).
 Il faut prononcer seulement les sons qui sont soulignés (ex : seulement le son EILLE dans BOUTEILLE).
 Si un son est soulignée deux fois (ex : ÂME), ce son est allongé.
 En anglais le son R est produit par une vibration de la partie antérieure de la langue contre le palais de la bouche. Ce
son est une sorte de trille - comme en espagnol, mais moins forte.
 Pour le son θ, on place le bout de la langue entre les dents antérieures; ensuite on retire vite la langue, avec un petit
peu de souffle à travers la bouche.
 Pour le son de Λ, la langue est dans la même position que celle de "o" dans "donner". Mais, par rapport aux lèvres
dans leur position pour "o" dans "donner", les lèvres ne sont pas arrondies pour Λ - on relâche les lèvres.
 Le son H est tout simplement une petite expiration de l'air à travers la bouche, brève et presque instantanée, qui
précède le son de la voyelle qui suit. Les positions de la langue et de la bouche pour H sont celles pour la voyelle qui
suit.
30 May 2013

Wines from French presidential cellar to go on auction


Some 1,200 bottles from the wine cellar of France's Elysée presidential palace will go on sale at the
Drouot auction house in Paris on Thursday and Friday, with prices expected to range from €20 to
€2,500 per bottle.
www.france24.com/en/20130529-wines-french-presidential-elysee-cellar-drouot-auction

Pour la première fois, l'Elysée vend des trésors de sa cave aux enchères
L'Elysée met aux enchères une partie de sa cave jeudi et vendredi à Drouot à Paris, vente qui
s'annonce très suivie en France comme à l'étranger, pour la rareté de certains crus, et surtout pour
la symbolique de cette première pour le palais présidentiel.
www.france24.com/fr/20130530-premiere-fois-lelysee-vend-tresors-cave-encheres

la cave = (wine) cellar


a cave (ang.) = une grotte, une caverne
to go caving = faire de la spéléologie

to auction (& to go on auction; to sell by auction) = vendre aux enchères

Pronunciation* :
cave (anglais) : K + BOUTEILLE + V
cellar : S + ZEN + L + LE (USA : S + ZEN + L + LE + R)
auction : NOTE + K + CHAUD + LE + N

www.anglais.alanmattingly.eu/

* Ces conseils sur la prononciation des mots anglais sont parfois approximatifs.
 La prononciation est représentée par des sons dans des mots français (sauf pour treize sons des consonnes b, d, f, g, k,
l, m, n, p, s, t, v, z; ces sons sont évidents et invariables et ne sont représentés que par une seule lettre - B, D, F, etc).
 Il faut prononcer seulement les sons qui sont soulignés (ex : seulement le son EILLE dans BOUTEILLE).
 Si un son est soulignée deux fois (ex : ÂME), ce son est allongé.
 En anglais le son R est produit par une vibration de la partie antérieure de la langue contre le palais de la bouche. Ce
son est une sorte de trille - comme en espagnol, mais moins forte.
 Pour le son θ, on place le bout de la langue entre les dents antérieures; ensuite on retire vite la langue, avec un petit
peu de souffle à travers la bouche.
 Pour le son de Λ, la langue est dans la même position que celle de "o" dans "donner". Mais, par rapport aux lèvres
dans leur position pour "o" dans "donner", les lèvres ne sont pas arrondies pour Λ - on relâche les lèvres.
 Le son H est tout simplement une petite expiration de l'air à travers la bouche, brève et presque instantanée, qui
précède le son de la voyelle qui suit. Les positions de la langue et de la bouche pour H sont celles pour la voyelle qui
suit.
28 May 2013

China recognises that not all bubbly is Champagne


Wine makers in France’s Champagne region have long toiled to educate consumers worldwide that not all
bubbly is champagne, but here’s news they can finally drink to: China has said it will limit the champagne
label to wines produced in the world-famous French region. The new recognition comes as a major success
for the Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC).
www.france24.com/en/20130528-china-recognises-bubbly-champagne-france-wine%20

Les Chinois reconnaissent que le champagne ne peut être que français


C’est une victoire qui mérite bien une petite coupe. La Chine a officiellement reconnu l’appellation
"champagne". C’est du moins ce qu'espère le Comité interprofessionnel des vins de Champagne (CIVC), la
principale organisation de défense de ce produit à travers le monde.
www.france24.com/fr/20130528-chine-champagne-reconnaissance-appellation-origine-contrefacons-vin-mousseux

to recognise (ou recognize) = reconnaître


recognition = reconnaissance
connaître = to know (ex : une personne)
la connaissance = knowledge
"reconnaître" se traduit aussi par "to acknowledge"

bubbly (mot familier) : champagne, vin mousseux


bubbles = bulles

to toil = travailler dur, peiner (et rien à voir avec "la toile" (= "cloth" et "canvas")
Wine makers have long toiled to educate consumers
= les producteurs de vin ont longtemps peiné pour éduquer les consommateurs

to drink to = to drink a toast to = porter un toast à


(to drink = boire)
news they can drink to = nouvelles auxquelles ils peuvent porter un toast

Double, double toil and trouble; Fire burn, and cauldron bubble.
Double, double, peine et trouble ! Feu, brûle, et chaudron, bouillonne !
(Shakespeare, Macbeth, incantation des sorcières)

Pronunciation* :
champagne (prononciation anglaise) : CHAUD + KAPUT + M + P + BOUTEILLE + N
acknowledge : LE + K + N + JOB + L + WIFI + DJIBOUTI
toil : T + BOYCOTTER + L

www.anglais.alanmattingly.eu/

* Ces conseils sur la prononciation des mots anglais sont parfois approximatifs.
 La prononciation est représentée par des sons dans des mots français (sauf pour treize sons des consonnes b, d, f, g, k,
l, m, n, p, s, t, v, z; ces sons sont évidents et invariables et ne sont représentés que par une seule lettre - B, D, F, etc).
 Il faut prononcer seulement les sons qui sont soulignés (ex : seulement le son EILLE dans BOUTEILLE).
 Si un son est soulignée deux fois (ex : ÂME), ce son est allongé.
 En anglais le son R est produit par une vibration de la partie antérieure de la langue contre le palais de la bouche. Ce
son est une sorte de trille - comme en espagnol, mais moins forte.
 Pour le son θ, on place le bout de la langue entre les dents antérieures; ensuite on retire vite la langue, avec un petit
peu de souffle à travers la bouche.
 Pour le son de Λ, la langue est dans la même position que celle de "o" dans "donner". Mais, par rapport aux lèvres
dans leur position pour "o" dans "donner", les lèvres ne sont pas arrondies pour Λ - on relâche les lèvres.
 Le son H est tout simplement une petite expiration de l'air à travers la bouche, brève et presque instantanée, qui
précède le son de la voyelle qui suit. Les positions de la langue et de la bouche pour H sont celles pour la voyelle qui
suit.
23 May 2013

France gives green light to more English courses at universities


France’s National Assembly on Thursday approved a plan to offer more courses in English at
French universities in a bid to attract foreign students, despite critics claiming the move will
undermine efforts to promote the language of Molière.
www.france24.com/en/20130523-french-parliament-approves-plan-more-english-courses-universities

Les députés donnent leur feu vert aux cours en anglais à l'université
Les députés français ont adopté l'élargissement controversé de l'enseignement en langues
étrangères, notamment en anglais, dans les universités françaises. Les opposants à ce vote
redoutent une perte d'influence du français dans l'enseignement.
www.france24.com/fr/20130523-france-deputes-feu-vert-anglais-universite-assemblee-nationale

le feu vert = the green light (et non the green fire, qui ne signifie "feu" qu'au sens d'incendie)

a bid = un offre; une enchère


in a bid to... = dans le but de...; dans l'espoir de...; dans un souci de...
in a bid to attract foreign students = dans le but d'attirer des étudiants étrangers
www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=anglais&query=%22in+a+bid+to%22

to undermine = saper, miner; ébranler, amoindrir


under = en-dessous
to mine = extraire (du charbon, etc)
undermine efforts to promote the language of Molière
= saper les efforts visant à promouvoir la langue de Molière

Pronunciation* :
light : L + AIL + T
undermine : Λ + N +D + LE + M + AIL + N

www.anglais.alanmattingly.eu/

* Ces conseils sur la prononciation des mots anglais sont parfois approximatifs.
 La prononciation est représentée par des sons dans des mots français (sauf pour treize sons des consonnes b, d, f, g, k,
l, m, n, p, s, t, v, z; ces sons sont évidents et invariables et ne sont représentés que par une seule lettre - B, D, F, etc).
 Il faut prononcer seulement les sons qui sont soulignés (ex : seulement le son EILLE dans BOUTEILLE).
 Si un son est soulignée deux fois (ex : ÂME), ce son est allongé.
 En anglais le son R est produit par une vibration de la partie antérieure de la langue contre le palais de la bouche. Ce
son est une sorte de trille - comme en espagnol, mais moins forte.
 Pour le son θ, on place le bout de la langue entre les dents antérieures; ensuite on retire vite la langue, avec un petit
peu de souffle à travers la bouche.
 Pour le son de Λ, la langue est dans la même position que celle de "o" dans "donner". Mais, par rapport aux lèvres
dans leur position pour "o" dans "donner", les lèvres ne sont pas arrondies pour Λ - on relâche les lèvres.
 Le son H est tout simplement une petite expiration de l'air à travers la bouche, brève et presque instantanée, qui
précède le son de la voyelle qui suit. Les positions de la langue et de la bouche pour H sont celles pour la voyelle qui
suit.
10 May 2013

The Changing Face of America’s Chinatowns Le nouveau visage des quartiers chinois aux
États-Unis
Most major American cities have a “Chinatown,” La plupart des grandes villes américaines ont un
easily identified by Chinese-language shop and « quartier chinois », baptisé Chinatown, facile à
street signs, Chinese restaurants and merchants reconnaître grâce aux enseignes des boutiques et
selling Chinese goods. plaques de rue en chinois, aux restaurants chinois
et aux commerçants qui vendent des produits
chinois.
The neighborhoods have long histories and are Ces quartiers existent depuis longtemps et sont
popular tourist destinations, but like many des destinations touristiques populaires, mais
sections of urban America, they face the challenge comme bien d’autres lieux de l'Amérique urbaine,
of development and rising property costs as they ils doivent relever le défi du développement et de
try to maintain their tradition as ethnic residential la hausse des prix de l’immobilier tout en
areas. s’efforçant de rester fidèles à leur tradition de
quartiers résidentiels ethniques.
New immigrants to the United States have often Les nouveaux immigrants aux États-Unis
tried to settle among those coming from the same cherchent souvent à s'installer parmi leurs
country, making their transition easier by having compatriotes afin d’avoir immédiatement accès à
immediate access to community support des réseaux d’entraide, que ce soit pour trouver
networks for jobs, housing and worship, and un emploi, un logement ou un lieu de culte, et de
living in a neighborhood where fluent English pouvoir vivre dans un quartier où parler
skills are not a necessity. couramment l'anglais n’est pas une nécessité.
http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/article/2013/05/201 http://iipdigital.usembassy.gov/st/french/article/2013/05/2013
30506146889.html#ixzz2Un7h68vx 0510147240.html#ixzz2Un772CMM

face = visage
to face the challenge = relever (faire face à, affronter) le défi
merchant (& shopkeeper) = commerçant
neighborhood (en Angleterre : neighbourhood) = quartier
networks = réseaux

Pronunciation* :
face : F + BOUTEILLE + S
merchant : M + MEUBLE + TCHAD + LE + N + T
challenge : TCHAD + KAPUT + L + WIFI + N + DJIBOUTI
neighborhood : N + BOUTEILLE + B + LE + H + FOOTBALL + D
(USA : N + BOUTEILLE + B + LE + R + H + FOOTBALL + D)
www.anglais.alanmattingly.eu/

* Ces conseils sur la prononciation des mots anglais sont parfois approximatifs.
 La prononciation est représentée par des sons dans des mots français (sauf pour treize sons des consonnes b, d, f, g, k,
l, m, n, p, s, t, v, z; ces sons sont évidents et invariables et ne sont représentés que par une seule lettre - B, D, F, etc).
 Il faut prononcer seulement les sons qui sont soulignés (ex : seulement le son EILLE dans BOUTEILLE).
 Si un son est soulignée deux fois (ex : ÂME), ce son est allongé.
 En anglais le son R est produit par une vibration de la partie antérieure de la langue contre le palais de la bouche. Ce
son est une sorte de trille - comme en espagnol, mais moins forte.
 Pour le son θ, on place le bout de la langue entre les dents antérieures; ensuite on retire vite la langue, avec un petit
peu de souffle à travers la bouche.
 Pour le son de Λ, la langue est dans la même position que celle de "o" dans "donner". Mais, par rapport aux lèvres
dans leur position pour "o" dans "donner", les lèvres ne sont pas arrondies pour Λ - on relâche les lèvres.
 Le son H est tout simplement une petite expiration de l'air à travers la bouche, brève et presque instantanée, qui
précède le son de la voyelle qui suit. Les positions de la langue et de la bouche pour H sont celles pour la voyelle qui
suit.

Vous aimerez peut-être aussi