Vous êtes sur la page 1sur 148

SÉCURITÉ

AU TRAVAIL

• Équipement de
protection individuelle
• Chaussures de travail
• Vêtements de travail
CONTENU POUR VOUS FACILITER
Équipement de protection individuelle
LE TRAVAIL
Protection de la tête 1 Des chaussures de sécurité peuvent-elles mettre de bonne
humeur? Des vêtements de travail peuvent-ils procurer de la
Protection oculaire 6
joie? Nous pensons que oui.
Protection de soudage 15

Protection auditive 24

Protection respiratoire 33 sentez bien et que votre travail en est facilité.


Et puis, ils peuvent aussi vous donner un look
Protection des mains 42 agréable, non? Maintenant, vous savez à quoi
nous travaillons jour pour jour avec enthou-
Protection antichute 64 siasme. Vous en saurez plus en feuilletant le
catalogue. Vous y trouverez des innovations
Chaussures de sécurité 78 exceptionnelles, telle notre nouvelle technologie
de semelles FLEXITEC® et notre nouvelle gamme
Vêtements de travail 99 Vos vêtements et vos chaussures doivent vous de vêtements, un choix immense de chaussures
protéger, c’est une obligation. de sécurité fonctionnelles, de vêtements de tra-
Haute visibilité 128 Ils doivent offrir un maximum de fonctionnalité, vail fonctionnels et d’équipements de protection
c’est un bonus. Le summum, c’est lorsque vos individuels.
Premier secours &  chaussures et vos vêtements sont particulière-
Equipement de protection 133 ment légers et confortables, que vous vous Bonne lecture!

COMMENT
COMMANDER?
Shop en ligne
LE BUS MODYF® www.wuerth-shop.ch

VIENT À VOTRE T 021 631 31 31 (fr)


T 091 930 60 00 (it)
DOMICILE
Ou bien contactez votre collaborateur
Essayez les vêtements de travail et les chaussures de sécurité de Würth MODYF®
au service externe Würth ou visitez le
confortablement et directement chez vous sur place.
Shop des Artisans près de chez vous.
Si vous commandez au moins 10 pièces, le bus MODYF® se rend même sur les lieux pour vous
Vous trouverez tous les emplacements sur
rendre visite personellement.
www.shop-wuerth.ch
• Region Ouest, Dario Ricchiuto, T 079 609 85 31
• Region Centre, Timon Messmer, T 079 609 85 22
Nous sommes là pour vous.
• Region Est, Nadja Isliker, T 079 609 85 73

SÉCURITÉ AU TRAVAIL
PROTECTION DE LA TÊTE

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 1
Protection de la tête

CASQUES DE CHANTIER selon EN 397

• Version robuste avec renfort dans la coiffe.


• Trous d′aération pour un «bon climat» sous
le casque.
• Ecoulement d′eau ciblé.
• Poches de 30 mm pour protège oreilles.
• Courroies textiles à l′intérieur avec
suspension à 6 points.
• Long bandeau éponge de tête nontissé
particulièrement absorbant.
• Dispositifs de fixation pour différents types
de jugulaires.
• Fermeture rapide pour une adaptation
optimale à la taille de la tête.
• Contrôle supplémentaire comme casque
pour électricien et comme casque anti-froid
jusqu′à –30°C.
• Coiffe rallongée comme protection
Taille Couleur N° d′art. de la nuque.
53–62 jaune 0899 200 120 • Faible poids 299 g.
53–62 blanc 0899 200 121
53–62 rouge 0899 200 122
53–62 bleu 0899 200 124

2 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection de la tête

CASQUE DE PROTECTION PRO TEK « VISOR » selon EN 397 / EN 166F

• Forme/structure maillée absorbant lʼénergie


• Version robuste avec renfort dans la coiffe.
• Casque en polyéthylène (PE)
• Protection optimale de la nuque
• Protection oculaire intégrée, pouvant être por-
tée en permanence sur le casque et à rabattre
en cas de besoin pour protéger les yeux
• Équipement intérieur 6 points
• Poids réduit: 430 g
• Trous dʼaération pour un port agréable
• Ecoulement dʼeau ciblé.
• Poches de 30 mm pour protections auditives.
• Bandeau Antiglide
• Bandeau en non-tissé absorbant
la transpiration
• Fermeture pour une adaptation optimale
à la tête
• Résistance à la chaleur: jusquʼà 50 °C
Accessoire pour Pro Tek
• Resistance au froid: jusquʼà –30 °C
«Visor»

Bandeau anti-transpiration Couleur N° d′art.


No. d′art. 0899 200 266
blanc 0899 200 261
jaune 0899 200 262

CASQUE DE PROTECTION POUR CONSTRUCTION Casque léger pour construction d′écha-


D′ÉCHAFAUDAGE faudage/casque industriel selon EN 397.

Combine les propriétés du casque de protection


pour l′industrie selon EN 397 avec les exigences
et le design d′un casque d′escalade.

• Casque léger, ergonomique.


• Garnissage confortable en mousse.
• Excellente ventilation.
• Mentonnière entièrement réglable.
→ La mentonnière a pour fonction de mainte-
nir le casque sur la tête en cas de chute
• (charge de rupture 25 daN).
• Fermeture tournante pour une adaptation
optimale à la tête.
• Dispositif de fixation pour lampe frontale.
• La forme optimale du casque améliore la
vue vers le haut.
• Casque en ABS.
• Taille: 52–63 cm.
• Poids: 360 g.
• Durée d′utilisation: 10 ans

Couleur N° d′art.
blanc 0899 200 283

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 3
Protection de la tête

CASQUETTE ANTI-HEURT selon EN 812

Protection de la tête dans le look moderne des casquettes


de baseball, pour toutes applications présentant le risque
de se heurter la tête.

• Matériau frontal: 100% coton.


• Coquille en PVC rigide.
• Grand confort de port grâce au rembourrage en mousse de la coquille
et des trous d′aération intégrés.
• Domaine d′application: –30 °C à +50 °C.
• Taille: 54–59 cm, ajustage par ruban Velcro.
• Bandeau anti-sueur intégré.
• Revêtement lavable à 30 °C.
• Contrôlé selon EN 812.

Domaines d′application:
Travaux de mécanicien, travaux d′électricien et d′installateur, industrie auto-
Taille Couleur N° d′art. mobile, travaux sous plates-formes de levage, dans des rayonnages et en
54–59 Bleu foncé 0899 200 980 entrepôt, achèvement des intérieurs, etc. Partout où il faut protéger la tête
contre les heurts.

Note:
Les casquettes anti-heurt sont prévues pour protéger les personnes qui les
portent contre de légers heurts et éraflures. Elles ne protègent pas contre les
effets de la chute ou du jet d′objets ni de charges mobiles en suspension.
Elles ne doivent en aucun cas être portées à la place d′un casque de protection
industriel selon EN 397.

4 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection de la tête

COMBINAISON DE CASQUE FORESTIER Combinaison de casque forestier qui


PROFESSIONNELLE satisfait aux exigences des travaux
forestiers professionnels en matière
de protection, d′aération, de confort
de port et de vision sans obstacle.

N° d′art. 0899 200 150

• Testé et homologué par le FPA


(comité de contrôle de technique
forestière).
• Aération efficace du casque grâce au grand
nombre de trous répartis sur une grande
surface.
• Sécurité maximale par l′emploi d′une matière
plastique ABS spéciale stable aux UV et par
la géométrie particulière du casque.
• Vision optimale par un petit écran et une
visière professionnelle.
• La visière en métal d′alliage inox au design
à mailles breveté offre une perméabilité maxi-
male à la lumière et une résistance accrue.

• Visière:
– Visière en métal inoxydable, faibles
réflexions, thermolaquage noir.
– Perméabilité lumineuse: max. 82 %.
Isolation: – Classe de protection «S» pour une
Valeur normalisée d′atténuation Valeur L Valeur M Valeur H résistance accrue.
28 dB 16 dB 26 dB 35 dB – Contrôlé selon EN 1731.
– Protection accrue contre la poussière
de sciage.

• Boule de protection auditive:


– Selon EN 352-3.
– Excellente isolation et grand confort
de port.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 5
PROTECTION OCULAIRE

6 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection oculaire

LUNETTES DE PROTECTION
«UB-ONE», CLAIRES N° d′art. 0899 102 310

Propriétés
• Lunettes de protection légères de forme adaptée
• Etrier nasal en TPR (Dermoplastic Rubber) antiglissant
• Aucune gêne de la vue latérale
• Verre polycarbonate à haute résistance aux chocs
• Revêtement résistant aux rayures à l′intérieur et à l′extérieur
• Poids: 24 gr.
• Protection UV 100 % jusqu′à 380 nm
• Version claire: conforme à EN 166 et EN 170

Monture en caoutchouc antiallergique rouge

LUNETTES DE PROTECTION SPICA Protection oculaire de sport de grand


confort de port

Protection et confort
• Large champ de vision
• Adaptation optimale au visage
• Cambres souples antidérapantes pour un
agréable confort de port
• Visière souple et ergonomique
• 100 % de protection contre les UV

Revêtement de haute qualité de l'écran


• Extérieur: extrêmement résistantes contre les
rayures
• Intérieur: traitement antibuée permanent

Technologie innovante de l'étrier


• Inclinaison variable de l'étrier pour une
adaptation individuelle et une protection
optimale des yeux
Modèle Norme N° d'art. • Zone flexible adaptable de l'étrier pour une
transparent EN 166 et EN 170 0899 102 330 parfaite adaptation dans la largeur
gris EN 166 et EN 172 0899 102 331 • Extrémités d'étrier souples pour une fixation
sûre sans serrer

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 7
Protection oculaire

LUNETTES DE PROTECTION «MILLENIA» • Anti-buée.


• Design moderne.
• Monture stable avec parties latérales intégrées
et branches droites en polyamide résistant aux
grandes forces d′impact:
– Seyant à merveille et confort.
– Poids faible et réparti au mieux.
– Branches droites, pas de réglage,
pas de pression derrière les oreilles.
• Verre polycarbonate avec enduit résistant
aux rayures:
– Une courbure à gauche de 9 dioptries
garantit une excellente qualité optique
et une protection optimale.
– Champ de visée complet, illimité,
même sur le côté.
– Filtre 99,9 % des rayonnements UV.
Facilite le temps de port au-delà de 100 %
des heures de travail quotidiennes.

Lunettes de protection «claires» Lunettes de contraste «HDL jaune» Lunettes de protection UV «TSR gris»
• Protection contre des particules légères, • Permet de mieux reconnaître des contrastes • Pour une application en cas d′éblouissement
volantes. en cas de mauvais éclairements. suite à des sources de rayonnement ou à la
• Absorbe 99,9 % des rayonnements • Absorbe 99,9 % des rayonnements UV lumière du soleil.
UV jusqu′à 385 nm. jusqu′à 400 nm. • Permet de reconnaître les couleurs de signali-
• Correspondant aux normes EN 166, EN 170. • Correspondant aux normes EN 166, EN 170. sation, par exemple en circulation routière.
• Absorbe 99,9% des rayonnements UV
jusqu′à 385 nm.
• Correspondant aux normes EN 166, EN 170,
EN 172.

N° d′art. 0899 108 1 N° d′art. 0899 108 2 N° d′art. 0899 108 3

Domaine d′application:
assiste l′effet fluorescent pour des systèmes de
recherche de fuites avec additifs.

ETUI À LUNETTES • Etui avec fixation ceinture


• Approprié pour lunettes de protection inté-
grale, lunettes de protection, lunettes nylon,
ainsi que lunettes de protection Millenia

N° d′art. 0899 106 7

8 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection oculaire

LUNETTES DE PROTECTION «CASSIOPEIA» • Design dynamique futuriste.


• Branches avec quatre coussins d′air pour une
assise sans point de pression (fig. 1).
• Longueur et inclinaison des branches réglables
individuellement (fig. 2).
• Grand domaine de recouvrement.
• Vaste champ de visée grâce à des verres à
forme ergonomique.
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact.
• Enduit résistant aux rayures.
• 100 % protection UV jusqu′à 400 nm.

Versions disponibles:

clair
• Correspond aux normes EN 166 et EN 170.

jaune
• Correspond aux normes EN 166 et EN 170.
• A effet augmentant les contrastes en cas de
luminosité défavorable.
• Assiste l′effet fluorescent pour des systèmes
fig. 1 fig. 2 fig. 3 de recherche de fuites avec additifs.

Version Correspondance aux normes N° d′art. gris:


claire EN 166 et EN 170 0899 102 220 • Correspond aux normes EN 166 et EN 172.
jaune EN 166 et EN 170 0899 102 221 • Utilisable comme protection contre
gris EN 166 et EN 172 0899 102 222 l′éblouissement par sources de rayonnement.
• Perception garantit des couleurs de
signalisation.

LUNETTE MONOOCULAIRE «CEPHEUS» • Légères lunettes de protection avec verre


duosphérique.
• Branches sportives pour un port sans point
de pression.
• Perception sur les côtés sans aucune restriction.
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact.
• Enduit de protection contre les rayures.
• 100 % protection UV jusqu′à 400 nm

Version Correspondance aux normes N° d′art.


claire DIN EN 166 et EN 170 0899 102 250
jaune DIN EN 166 et EN 170 0899 102 251
gris DIN EN 166 et EN 172 0899 102 252

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 9
Protection oculaire

LUNETTES DE PROTECTION «LIBRA» Une de plus légères lunettes de protec-


tion existantes dans le monde!

claire
N° d′art. 0899 102 270
gris
N° d′art. 0899 102 271

• Lunettes de protection particulières,


ultra-légères pour travailler aisément.
• Poids extrêmement léger à peine sensible
de seulement 18 g (fig. 1).
• Très agréables à porter grâce à une nouvelle
technologie pour les montures.
• Technologie à bi-composant pour une assise
sans point de pression.
• Passage doux de la matière plastique dure
à la matière plastique souple
(fig. 2) en bout de monture.
• Verre extrêmement fin et résistant à la
cassure.
• Clarté optique extraordinaire du verre.
• Forme optimale seyant bien et grande
sécurité pour l′utilisateur.
• Sécurité parfaite à design sportif.
• Revêtement spécial:
– A l′extérieur:
extrêmement résistant aux rayures.
– A l′intérieur:
à protection durable anti-buée.
– 100 % protection UV (jusqu′à 400 nm).

fig. 1 fig. 2

ETUI À LUNETTES • Avec fermeture éclair et boucle de fixation


ceinture pour le rangement sûr des lunettes
et des verres de rechange correspondants.

N° d′art. 0899 102 350

10 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection oculaire

LUNETTES DE PROTECTION « CETUS » Caractéristiques


• Design sportif moderne
• Agréables à porter et parfaite protection
• Forme seyant extrêmement bien, même sur
de petits visages
• Perception latérale sans aucune restriction
• La géométrie élancée de la monture permet
une combinaison avec un casque antibruit,
un casque de protection et une casquette
anti-heurt
• Agréables à porter et ne glissent pas, grâce
à une technologie dur/mou innovante aux
composants antidérapants sur les extrémités
de la monture
• Mécanisme de monture souple sans métal
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact
• Revêtement extérieur: extrêmement résistant
aux rayures
• Revêtement intérieur: protection durable
anti-buée
Désignation Modèle Correspondance N° d′art. • Poids: 30 g
aux normes
• Protection UV totale jusqu′à 400 nm
Lunettes de protection clair DIN EN 166 + 170 0899 102 320
CETUS gris DIN EN 166 + 172 0899 102 321

LUNETTES DE PROTECTION «SCUTUM» • Lunettes modernes, de grandes dimensions


• Recouvrement supérieur de 20 % par rapport
aux lunettes normales à monture
• Forme seyant extrêmement bien, même sur
des petits visages
• Perception sur les côtés sans aucune restriction
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact
• Revêtement spécial: face extérieure extrême-
ment résistante aux rayures, face intérieure à
protection durable anti-buée
• 100 % protection UV (jusqu′à 400 nm)

Versions disponibles:
• Claire: correspond aux normes
EN 166 et EN 170
• Gris: correspond aux normes
EN 166 et 172
Utilisable comme protection contre l′éblouis-
sement par sources de rayonnement et par
le soleil. Perceptions garanties de couleurs de
signalisation.

Modèle N° d′art.
clair 0899 102 280
gris 0899 102 281

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 11
Protection oculaire

LUNETTES DE PROTECTION WEGA® Lunettes sportives à monture avec


parfaite protection intégrale
• Composants flexibles à liaison fixe:
– protège de manière fiable les yeux contre
des particules volantes
– s′adapte individuellement à la forme du
visage et garantit un agréable confort de
port et une parfaite protection
• Allie les avantages de lunettes à monture
et des lunettes masque en un seul modèle
• Forme optimale grâce à l′adaptation de la
longueur des montures et à la possibilité de
les incliner
• Revêtement de haute qualité des verres:
– extér.: extrêmement résistant aux rayures
– intér.: à protection anti-buée durable
Domaines d′application: Grâce à leur variabilité élevée, les lunettes de protection Wega® sont les • 100 % protection UV jusqu′à 400 nm.
lunettes idéales pour des conditions d′utilisation changeant fréquemment. Depuis les travaux de tournage • Correspond aux normes EN 166 et EN 170
et de fraisage, en passant par les domaines d′application à sollicitation élevée en poussières et particules,
jusqu′à la protection contre le vent lors de travaux à l′air libre – les lunettes Wega® sont l′accompagnateur
fiable. La protection intégrale reste maintenue même en combinaison avec d′autres équipements de Exécution N° d′art.
protection individuelle. clair 0899 102 115

LUNETTES DE PROTECTION LIBRA ® Les sur-lunettes Libra® allient parfaite


protection, agréable confort de port
et diversité en un seul modèle.
Peu importe qu′elles soient utilisées comme sur-
lunettes en liaison avec des lunettes de correction,
comme lunettes pour visiteurs ou comme lunettes
universelles de protection pour les travaux quoti-
diens, les sur-lunettes Libra® répondent aux très
différentes exigences requises.
• Partie des yeux bien recouverte
• Technologie innovatrice des verres avec
excellente clarté optique: des verres en poly-
carbonate à front optimisé offrent une vue très
claire et une qualité d′image non déformée:
– travail sans fatigue
➁ ➂
– meilleure concentration
– plus grand confort de port
➀ – évitement de risques d′accidents et d′erreurs
– produit optimal pour de longues durées
d′intervention et en liaison avec des
lunettes de correction
• Peuvent être combinées avec excellence à des lunettes de correction ➀
• Aucun contact des armatures ou des lunettes de correction, donc pas de pression • Revêtement de haute qualité des verres:
• Adaptation rapide et automatique des montures à la forme de la tête – extér.: extrêmement résistant aux rayures
Forme et sécurité exceptionnelles ➁ – intér.: à protection anti-buée durable
• Les extrémités souples et particulièrement flexibles des armatures garantissent • 100 % protection UV jusqu′à 400 nm.
un confort de port agréable ➂ • Correspond aux normes EN 166 et EN 170
Domaines d′application:
Travaux de fraisage, tournage et de meulage, travaux de mécanique de précision, de montage
et de laboratoire, travaux à l′air libre, lunettes pour visiteurs
Exécution N° d′art.
clair 0899 102 275

12 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection oculaire

LUNETTES MASQUE «ANDROMEDA» Correspond aux normes


EN 166 et EN 170

• Technologie innovatrice à deux composants


pour une protection fiable et un port confor-
table maximal.
• A grand volume, idéal même pour porteurs
de lunettes (fig. 1).
• Champ de visée panoramique.
• Excellent climat des yeux grâce à une venti-
lation optimale.
• Combinaison possible avec des demi-masques.
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact.
• Enduit particulier (face extérieure extrême-
ment résistante aux rayures, face intérieure à
protection durable anti-buée).
• Remplacement simple et rapide des verres.
• Serre-tête élastique réglable individuellement.
Abb. 1
• 100 % protection UV jusqu′à 400 nm.

Désignation N° d′art.
Lunettes masque «Andromeda» 0899 102 110
Verre de remplacement, polycarbonate 0899 102 111

LUNETTES MASQUE selon DIN 58212 / anti-buée

• Peuvent être portées au-dessus de verres de


correction.
• Monture transparente en matériau souple
avec 6 clapets de ventilation.
• Sécurité élevée contre produits chimiques,
poussières et liquides.
• Oculaire en acétate anti-buée.
• Serre-tête confort réglable.
• Correspondent à la norme EN 166-169.

N° d′art. 0899 100 0

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 13
Protection oculaire

LINGETTES NETTOYANTES LUNETTES • Lingettes imprégnées spéciales pour le


nettoyage en douceur de tous les types de
lunettes, en particulier de toutes les lunettes
de protection.
• Approprié pour tous les enduits de lunettes.
• Sans silicone.
• Boîte pratique avec 100 lingettes nettoyantes
lunettes emballées individuellement.

N° d′art. 0899 102 300

ECRAN FACIAL • Demi-clapet ergonomique en matériau


à bonne affinité cutanée, testé en vue
d′éventuelles allergies
• Serre-tête en tissu à maille serrée absorbant
la sueur
• Bande pour le réglage progressif en haut
• Réglage du tour de tête au moyen d′une
bande de serrage
• Pivotable de 90° par pression
• Poids 209 g
• Normes: EN 166

Désignation N° d′art.
Ecran facial complet 0899 101 0
Verre de remplacement, polycarbonate 0899 101 001

14 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
PROTECTION DE SOUDAGE

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 15
Protection de soudage

Aides pour sélectionner le niveau de protection – domaines d’application selon DIN 4647 et EN 169 Soudage électrique

Soudage électrique Electrodes MIG pour MIG pour MAG WIG Electrodes PLASMA MIKRO PLASMA
A = intensité du courant enrobées Matériau acier Alliage métal creuses Coupage à l′arc Soudage
1 léger
DIN 6
2,5
5
DIN 8 DIN 7
10 DIN 8
20 DIN 8 DIN 9 DIN 9
30 DIN 10
DIN 9 DIN 10
40
60
DIN 11
DIN 10 DIN 9 DIN 11
80 DIN 11
100 DIN 10 DIN 12
DIN 10 DIN 12
150 DIN 11
DIN 11 DIN 11 DIN 11 DIN 10
175
DIN 13 DIN 13
200 DIN 12 DIN 12 DIN 11 DIN 12
225 DIN 12 DIN 12
250 DIN 13 DIN 12
300 DIN 13
DIN 13 DIN 13 DIN 14
350
400 DIN 13 DIN 13 DIN 14 DIN 14 DIN 14
DIN 14
450
500 DIN 15 DIN 15
DIN 14 DIN 14 DIN 15 DIN 15

Soudage au gaz
Consommation
Niv. de filtres protecteurs Domaine d′application
Gaz Débit (l/h)
Pour aides soudeurs
DIN 1,7
Contre rayonnement diffus
DIN 2 Légers travaux de flambage, de coupe
DIN 3 Décapage à la flamme
Soudage et brasage Acétylène < 70
DIN 4
Découpage au chalumeau Oxygène < 900
Soudage et brasage Acétylène 70 > 200
DIN 5
Découpage au chalumeau Oxygène 900 > 2.000
Soudage et brasage Acétylène 200 > 800
DIN 6
Découpage au chalumeau Oxygène 2.000 > 4.000
Soudage et brasage Acétylène > 800
DIN 7 Découpage au chalumeau et décri-
Oxygène 4.000 > 8.000
quage
DIN 8 Découpage au chalumeau Oxygène > 8.000

LUNETTES SOUDEUR «CEPHEUS®» Correspond aux normes


EN 166 et EN 169

• Lunettes soudeur légères au port confortable.


• Design moderne.
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact
• Le revêtement de protection spécial pour le
soudage réduit l′impact des étincelles.
• Protection UV et IR.

Désignation N° d′art.
2 DIN 0984 502 120
5 DIN 0984 502 150

16 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection de soudage

LUNETTES SOUDEUR «FORNAX» Correspond aux normes


EN 166 et EN 169

• D′une agréable légèreté, design moderne.


• Monture réglable en longueur avec coussin
d′air pour un port très confortable.
• Inclinaison des verres pouvant être adaptée
individuellement.
• Verre polycarbonate résistant aux grandes
forces d′impact avec protection latérale
intégrée.
• Protection UV et IR.
• Remplacement simple et rapide des verres.

Désignation N° d′art.
Lunettes soudeur «Fornax» 5 DIN 0984 502 50
Verre de remplacement 5 DIN 0984 502 500

LUNETTES SOUDEUR RELEVABLES Correspond aux normes


EN 166 et EN 169

• Lunettes cyclopes de soudeur avec monture


étanche.
• Porte-filtre relevable.
• Protection UV et IR.
• Peuvent également être portées au-dessus
de lunettes de correction.
• Système de ventilation indirecte pour un bon
climat des yeux.
• Verres simples à remplacer.
• Verres dans la partie fixe en polycarbonate,
clair.
• Serre-tête élastique confortable et réglable
individuellement.

Désignation N° d′art.
Lunettes soudeur 5 DIN 0984 503 51
Verre de remplacement incolore 0984 503 500
Verre de remplacement 5 DIN 0984 503 510

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 17
Protection de soudage

MASQUE À MAIN • Taille du verre 90 x 110 mm.


• Poids: 465 grammes

Désignation N° d′art.
Masque à main sans verre 0713 82 100

MASQUE CAGOULE Plastique renforcé par fibres de verre

• Taille du verre 90 x 110 mm.


• Résistant à la chaleur et imperméable aux rayons.
• Résistant aux projections et à la caléfaction.
• Réglage progressif de la taille du serre-tête.
• Protection visage et front relevable
• Poids: 390 grammes.

Désignation N° d′art.
Masque cagoule avec serre-tête, 0713 82 101
sans verre

VERRES DE REMPLACEMENT pour 0713 82 100 / 0713 82 101

Dimensions 40 x 110 mm.

Désignation N° d′art.
Verre de rempl. clair 2 mm 0984 500 101

Dimensions 90 x 110 mm.

Désignation N° d′art.
Verre de rempl. clair (verre dur clair 2 mm) 0984 500 100
Verre de rempl. 8 DIN vert 0984 500 108
Verre de rempl. 9 DIN vert 0984 500 109
Verre de rempl. 10 DIN vert 0984 500 110
Verre de rempl. 11 DIN vert 0984 500 111
Verre de rempl. 12 DIN vert 0984 500 112
Verre de rempl. 13 DIN vert 0984 500 113
Verre de rempl. 14 DIN vert 0984 500 114
Verre 1000 heures, incolore 0984 500 200
Verre de rempl., miroité 8 DIN 0984 500 208
Verre de rempl., miroité 10 DIN 0984 500 210
Verre de rempl., miroité 11 DIN 0984 500 211

18 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection de soudage

CASQUE DE SOUDEUR WSH II 3/11


AUTOMATIQUE
N° d′art. 0984 650 100

Tandis que la cassette de protection contre éblouissement atteint le niveau


de protection 3 à l′état non activé, l′activation entraîne un assombrisse-
ment au niveau 11 pendant quelques fractions de secondes

• Survitrage décalé en arrière pour éviter des rayures sur le disque lors
de la déposition du casque 1
• Design spécial rejetant la fumée 2
• Gain de poids de plus de 10 % comparé au modèle prédécesseur

Domaines d′application:
Soudage à électrodes, MIG acier, MIG aluminium, MIG inox,
MAG, WIG.
Attention: ne convient pas au soudage laser ni
au soudage au gaz!

1 2

Données techniques Accessoires / pièces de rechange


Temps de commutation 0,4 ms Description N° d′art.
clair/sombre 0,1 ms à 55 °C Cassette de protection contre éblouissement 0984 650 10
Temps de commutation Survitrage extérieur 0984 680 02
0,20–0,30 s
sombre/clair
Survitrage intérieur 0984 700 04
Translucidité claire Niveau de protection 3
Bandeau anti-sueur 0984 700 14
Translucidité activée Niveau de protection 11
Etanche à l′eau selon IP67 au moins 30 min sous l′eau
Protection UV et IR garantie en permanence
Taille de cassette 90 x 110 x 7 mm
Taille du champ de vision 98 x 38 mm
Température de service –10 °C à +70 °C
Cellules solaires
Alimentation en énergie
pas de changement de pile
Sigle de contrôle ECS, CE, ANSI, GOST-R N° d′art. 0984 650 10
Norme EN 166, EN 175, EN 379
Matériau du masque PA 6.6
Serre-tête Réglable à 4 niveaux
Poids 460 g complet

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 19
CASQUE DE SOUDEUR AUTOMATIQUE WSH II 9-13

1
N° d'art. 0984 670 100

Optimal pour tous les domaines d'application avec


des processus de soudage alternants

2 • Réglage continu entre les niveaux de protection 9 et 13


• Avec mode automatique qui permet une adaptation individuelle
et automatique du niveau de protection aux conditions données

Coque de casque
• Très agréable à porter grâce au faible poids
• Sollicitation minimale des muscles de la nuque
3 • Survitrage décalé en arrière pour éviter des rayures 2
• Design spécial rejetant la fumée 3
1 4 6
• Serre-tête confortable avec mécanisme télescopique à réglage
8
7 individuel
3 5
2
Cassette anti-éblouissement
N° d'art.
0984 670 110
• Grand champ de vision 1
• Obscurcissement entièrement automatique en une fraction de
1 Curseur de capteur réglable pour modifier l'angle de détection millisecondes
de 120° à 60° • Mode «Auto» ou «Manuel»: pour une adaptation automatique
2 Grand champ de vision du niveau de protection ou manuelle à l'intensité de l'arc
3 Ouverture temporisée pour adapter le temps de commutation électrique
entre sombre et clair • Batterie de soutien remplaçable pour une alimentation
4 Réglage fin des niveaux de protection entre DIN 9-13
électrique constante
5 Mode meulage pour désactiver la cassette pour un meulage
• Mode meulage pour désactiver la cassette pour un meulage
sans scintillement
6 Régulateur permettant d'adapter la sensibilité aux conditions sans scintillement
ambiantes et aux propres besoins
7 Batteries de soutien remplaçable pour une alimentation Domaines d'application:
électrique constante Tous les procédés de soudage électriques: soudage à électrodes,
8 Mode «Auto» et «Manuel» MIG/MAG, soudage hautes performances, soudage avec fil
fourré, soudage WIG, soudage plasma.
Caractéristiques techniques
Temps de commutation clair/
Attention: Ne convient pas au soudage laser ni au
0,2 ms/0,1 ms à 55°C soudage au gaz!
foncé
Temporisation «fast» 0,10–0,35 s
Temporisation «slow» 0,35–0,80 s Accessoires / Pièces de rechange
Translucidité (activée) Niveaux de protection 9-13 Description Art. UE/Qté
Translucidité (claire) Niveau de protection 4 Cassette anti-éblouissement 0984 670 110 1
Protection UV et IR Garantie en permanence
Survitrage extérieur 0984 680 02 2
Mode meulage DIN 4
Survitrage intérieur 0984 700 05 5
Taille de cassette 90 x 110 x 7 mm
Serre-tête 4x 0984 720 12 1
Taille du champ de vision 100 x 50 mm
Température de service -10°C à +70°C Bandeau anti-sueur 0984 700 14 5
Cellules solaires et 2 piles bouton rem- Batterie de rechange 3 V (CR2032) 0827 082 032 1
Alimentation en énergie
plaçables 3 V (CR2032)
Label de contrôle ECS, CE, ANSI, GOST-R
Norme EN 166, EN 175, EN 379
Matériau du masque PA 6.6
Serre-tête Réglable à 4 niveaux
Poids 490 g complet

20 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
CASQUE DE SOUDEUR AUTOMATIQUE WSH II 5-13

1
N° d'art. 0984 680 100

Pour les soudeurs exigeants et les processus de sou-


dage alternants

2 • Réglage continu entre les niveaux de protection 5 et 13

Coque de casque
• Très agréable à porter grâce au faible poids
• Sollicitation minimale des muscles de la nuque
• Survitrage décalé en arrière pour éviter des rayures 2
• Design spécial rejetant la fumée 3
3 • Serre-tête confortable avec mécanisme télescopique à réglage
individuel
1 4 6
Cassette anti-éblouissement
8 7 • Grand champ de vision 1
3 5 • Obscurcissement entièrement automatique en une fraction de
2
0984 680 110 millisecondes
• Batterie de soutien remplaçable pour une alimentation
1 Curseur de capteur réglable pour modifier l'angle de détection de 120° électrique constante
à 60° • Mode meulage pour désactiver la cassette pour un meulage
2 Grand champ de vision
3 Ouverture temporisée pour adapter le temps de commutation entre
sans scintillement
sombre et clair
4 Réglage fin des niveaux de protection entre DIN 5-9 et DIN 9-13 (modèle Domaines d'application:
WSH II 5-13) et DIN 9-13 (modèle WSH II 9-13) Tous les procédés de soudage électriques: soudage à électrodes,
5 Mode meulage pour désactiver la cassette pour un meulage sans MIG/MAG, soudage hautes performances, soudage avec fil
scintillement
6 Régulateur permettant d'adapter la sensibilité aux conditions ambiantes et
fourré, soudage WIG, soudage plasma, soudage microplasma.
aux propres besoins Attention: Ne convient pas au soudage laser!
7 Batteries de soutien remplaçables pour une alimentation électrique
constante Accessoires / Pièces de rechange
8 Réglage du niveau de protection DIN 5-9 ou DIN 9-13
Description Art. UE/Qté
Cassette anti-éblouissement 0984 680 110 1
Caractéristiques techniques Survitrage extérieur 0984 680 02 2
Temps de commutation clair/foncé 0,2 ms Survitrage intérieur 0984 700 05 5
Temporisation «fast» 0,10–0,35 s Serre-tête 4x 0984 720 12 1
Temporisation «slow» 0,35–0,80 s Bandeau anti-sueur 0984 700 14 5
Translucidité (claire) Niveau de protection 4 Batterie de rechange 3 V (CR2032) 0827 082 032 1
Translucidité (activée) Niveaux de protection 5-9 et 9-13
Protection UV et IR Garantie en permanence
Mode meulage DIN 4
Taille de cassette 90 x 110 x 7 mm
Taille du champ de vision 100 x 50 mm
Température de service -10°C à +70°C
Cellules solaires et 2 piles bouton
Alimentation en énergie
remplaçables 3 V (CR2032)
Label de contrôle ECS, CE, ANSI, GOST-R
Norme EN 166, EN 175, EN 379
Matériau du masque PA 6.6
Serre-tête Réglable à 4 niveaux
Poids 490 g complet

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 21
Protection de soudage

PAROI DE PROTECTION MOBILE AU SOUDAGE d′après EN 1598

• Équipé du rideau de protection au soudage


• Châssis de base extrêmement stable en tube
carré (30 x 30 mm)
• Convient au soudage à l′arc d′après EN 1598
• Vue dégagée grâce au rideau de soudage
orange

Caractéristiques techniques
• Dimensions:
• Paroi: L x H: 200 x 190 cm
• Rideau: L x H: 205 x 180 cm
• Facteur de risque < 1
• Degré de réflexion: 230 à 400 nm < 10 %
• Contrôle d′après EN 1598 pour
soudage électrique

Désignation N° d′art.
Paroi de protection au soudage complet 0984 770

Domaines d′application
Soudage Protège les personnes tierces contre les effets «Perméable à la
nocifs du rayonnement optique sur la peau et lumière» d′après
les yeux. Protection mécanique contre les pro- DIN 32 504
jections de soudure et la scorie à écarter. 1ère partie

Rectification Les étincelles et les particules brûlantes sont Ignifuge et résistant aux
retenues par le rideau ignifuge résistant aux étincelles d′après
étincelles. Les employés, les véhicules, les DIN 53 438
surfaces vernies, le verre, etc. sont protégés 2e partie
efficacement.
Vernissage Par sa résistance chimique, la paroi de pro- Chimiquement résistant
tection peut également être utilisée pour les d′après DIN 4646
travaux de vernissage et de plancher. 5e partie
Humidité Sert également de protection contre l′eau et les
projections d′eau.
Soleil Protège contre l′éblouissement et tout rayon- Résistant aux UV
nement chauffant indésiré. Le film est résistant d′après DIN 4646
aux UV. 5e partie

Selon la prescription de prévoyance des accidents VBG 15 § 5, les lieux de travail destinés au
soudage à l′arc doivent prévoir une protection des personnes tierces contre les effects nocifs du
rayonnement optique sur la peau et les yeux.

22 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection de soudage

MANCHETTE en croûte de cuir

• Manche en croûte de cuir à attacher à hauteur des épaules.


• Avec sangle de fermeture au poignet.
• Couleur: nature.
• Longueur env. 56 cm.

N° d′art. 0984 318

Domaines d′application
Particulièrement appropriée pour une utilisation en souderies, ateliers de
tours, fonderies, ateliers d′estampage, ateliers de pressage et dans la
tôlerie en général

TABLIER DE SOUDEUR • Avec bavette et attaches réglables en cuir, ainsi le tablier peut être
utilisé pour toute taille.

Fig. Désignation Version Domaines d′application N° d′art.


1 Croûte de cuir 100 x 80 cm Protection idéale contre les coupures et l′abrasion. Traite- 0984 312
Surface rugueuse ment de tôle, de verre, construction navale et mécanique,
construction carrosserie véhicules

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 23
PROTECTION AUDITIVE

24 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection auditive

BOUCHONS D′OREILLE «DOUX» Agréable à porter


grâce à l′utilisation d′une mousse thermoréactive.

Excellentes propriétés d′atténuation


La valeur d′atténuation de 36 dB(A) garantit un maximum d′insonorisa-
tion.

Forme cylindrique

Mousse thermoréactive :
la mousse spéciale avec une fine structure cellulaire permet une adap-
tation optimale au conduit auditif. Tandis que les bouchons sont assez
rigides au début pour pouvoir les former et les mettre en place, une
fois dans l′oreille, la mousse se réchauffe à la température corporelle et
devient plus souple et confortable.

Valeur normalisée Valeur L Valeur M Valeur H Désignation N° d′art. Contenu


d′atténuation Distributeur 0899 300 201 200 paires
36 dB 29 dB 33 dB 36 dB

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 25
Protection auditive

BOUCHONS D′OREILLE Agréable à porter


À LAMELLES AVEC CORDON par des lamelles souples.

Toujours à portée de main


grâce à un cordon de sécurité..

Atténuation élevée
tout en garantissant une bonne reconnaissance vocale et de signaux.

Livraison dans une boîte de rangement.

Valeur normalisée Valeur L Valeur M Valeur H


d′atténuation
27 dB 22 dB 24 dB 27 dB

N° d′art. 0899 300 338

BOUCHONS D′OREILLE X-100 Bouchon d′oreille ergonomique, conique, à usage unique


pour l′utilisation dans des environnements extrêmement
soumis aux bruits

• Isolation sonore très élevée


• Excellente reconnaissance vocale
• Extrêmement agréable à porter pour une acceptance
maximale
• Surface fermée pour empêcher la pénétration de corps étrangers
et de particules de saletés dans le bouchon

L′estampage en forme de x* offre de nombreux


avantages:
• Réduit la pression à l′entrée du conduit auditif
• Adaptation optimale et en douceur au conduit auditif
• Mise en place rapide, simple et correcte
• Retrait simple du bouchon d′oreille
* Pour tous les bouchons d′oreille x-100 und x-200

Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H


37 dB 34 dB 34 dB 36 dB
1 2
Abb. Exécution N° d′art. Contenu
1 Distributeur, Bouchons en vrac 0899 300 342 50 paires
2 Distributeur 0899 300 331 200 paires

26 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection auditive

BOUCHONS D′OREILLE X-100 • Rapidement disponible et toujours à portée de main grâce au cordon
AVEC CORDON de sécurité
• Pour les autres propriétés, voir bouchons d′oreille x-100

Exécution N° d′art. Contenu


Distributeur 0899 300 332 200 paires

BOUCHONS D′OREILLE X-100 • Avec insert métallique détectable


DETEC • Pour les autres propriétés, voir bouchons d′oreille x-100

N° d′art. 0899 300 333

BOUCHONS D′OREILLE X-200 Bouchon d′oreille à usage unique, à forme étroite


et ergonomique pour des personnes à petit conduit auditif

• Isolation sonore très élevée


• Excellente reconnaissance vocale
• Extrêmement agréable à porter pour une acceptance maximale
• Surface fermée pour empêcher la pénétration de corps étrangers
et de particules de saletés dans le bouchon

L′estampage en forme de x* offre de nombreux


avantages:
• Réduit la pression à l′entrée du conduit auditif
• Adaptation optimale et en douceur au conduit auditif
• Mise en place rapide, simple et correcte
• Retrait simple du bouchon d′oreille
* Pour tous les bouchons d′oreille x-100 und x-200

Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H


33 dB 29 dB 30 dB 33 dB

Exécution N° d′art. Contenu


Distributeur 0899 300 334 200 paires

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 27
Protection auditive

DISTRIBUTEUR DE • Simple montage mural


BOUCHONS D′OREILLE • Remplissage simple
• Système de rotation à enclenchement empêche les
bouchons de tomber
• Cuve récupératrice empêche aux bouchons de tomber au sol
• Quantité de remplissage: 400 paires

N° d′art. 0899 300 335 (vide)

SACHET DE RECHARGE DE pour distributeur de bouchons d′oreille


BOUCHONS D′OREILLE Quantité de remplissage: 200 paires

Désignation Exécution N° d′art.


Sachet de rech. x-100 en vrac 0899 300 336
Sachet de rech. x-200 en vrac 0899 300 337

28 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection auditive

ARCEAU ÉQUIPÉ DE BOUCHONS • À porter sous le menton


D′OREILLE X-300 • Design selon les toutes dernières connaissances ergonomiques
• Les bouchons à forme ovale s′adaptent de manière idéale au conduit
auditif
• Fixation de l′arceau empêche des bruits gênants de transmission
dus au frottement
• Poids léger de seulement 8 g

Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H


24 dB 18 dB 19 dB 27 dB

Désignation N° d′art.
Arc. équipé de bou. d′oreille x-300 0899 300 339
Bouchon de rechange pour x-300 0899 300 340

ARCEAU ÉQUIPÉ DE BOUCHONS • A porter sous le menton


D′OREILLE X-300, REPLIABLE • Design selon les toutes dernières connaissances ergonomiques
• Les bouchons à forme ovale s′adaptent de manière idéale
au conduit auditif
• Fixation de l′arceau empêche des bruits gênants de transmission dus
au frottement
• Poids léger de seulement 8 g

Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H


24 dB 18 dB 19 dB 27 dB

Désignation N° d′art.
Arc. équ. de bou. d′oreille x-300, repliable 0899 300 341
Bouchon de rechange 0899 300 340

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 29
Protection auditive

CASQUE ANTIBRUIT BASIC


N° d′art. 0899 300 350

• Version légère et confortable pour faibles niveaux sonores


• Design plat et moderne
• Simple réglage en hauteur du serre-tête
• Matériau non conducteur pour les hautes tensions
• Serre-tête: polyacétale
• Poids 141g
• Contrôlé selon EN 352

Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H


23 dB 13 dB 20 dB 29 dB

CASQUE ANTIBRUIT W1/30


N° d′art. 0899 300 351

• Meilleure isolation constante, notamment dans les basses fréquences


• Extrêmement plat et léger pour plus de confort à long terme
• Réglage en hauteur télescopique pour toute taille de tête
• Serre-tête rembourré, acier à ressorts
• Les boules de protection auditive offrent plus d′espace
pour les oreilles
• L′isolation convient à tous les niveaux sonores moyens et faibles
• Poids 195 g
• Contrôlé selon EN 352

Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H


30 dB 23 dB 28 dB 31 dB

CASQUE ANTIBRUIT W1H/28


N° d′art. 0899 300 352

• Meilleure isolation constante, notamment dans les basses fréquences


• Extrêmement plat et léger pour plus de confort à long terme
• Réglage en hauteur télescopique pour toute taille de tête
• Serre-tête à 3 positions: 1. à l′emploi, 2. rabattu en standby,
3. plié sur le casque en position de repos
• Valeur Z 28 dB
• L′isolation convient aux niveaux sonores moyens et faibles
• Poids 212 g
• Contrôlé selon EN 352

Kit d′hygiène 1 pour W1/30 et W1H/28


comprenant: 1 paire de coussins, 1 paire d′inserts en mousse
N° d′art. 0899 301 351
Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H
28 dB 19 dB 25 dB 31 dB

30 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection auditive

CASQUE ANTIBRUIT W2F/32


N° d′art. 0899 300 353

• Meilleure isolation constante, notamment dans les basses fréquences


• Extrêmement plat et léger pour plus de confort à long terme
• Réglage en hauteur télescopique pour toute taille de tête
• Serre-tête pliable pour un rangement peu encombrant et un transport
confortable
• Boule de protection auditive en matériau fluorescent, serre-tête réflé-
chissant pour plus de protection dans de mauvaises conditions de vue
• L′isolation convient à tous les niveaux sonores moyens et élevés
• Poids 236 g
• Contrôlé selon EN 352

Kit d′hygiène 2 pour W2F/32


Comprenant:
1 paire de coussins, 1 paire d′inserts en mousse
Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H N° d′art. 0899 301 353
32 dB 24 dB 30 dB 32 dB

CASQUE ANTIBRUIT W3/34


N° d′art. 0899 300 354

• Meilleure isolation constante, notamment dans les basses fréquences


• Boules de protection auditive haute performance dans toutes les
plages de fréquence
• Réglage en hauteur télescopique pour toute taille de tête
• Large serre-tête rembouré, acier à ressorts, pour un port agréable sur
la tête
• L′isolation convient aux niveaux sonores élevés dans toutes les plages
de fréquence
• Les boules de protection auditive offrent plus d′espace pour les
oreilles.
• Poids 302 g
• Contrôlé selon EN 352

Kit d′hygiène 3 pour W3/34


Comprenant:
1 paire de coussins, 1 paire d′inserts en mousse
Val. norm. d′attén. Valeur L Valeur M Valeur H N° d′art. 0899 301 354
34 dB 27 dB 32 dB 33 dB

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 31
Protection auditive

BOÎTE DE RANGEMENT pour équipement de protection


individuelle

N° d′art. 0899 102 360

• Signaux d′obligation compris dans l′étendue


de livraison.
• Boîte de rangement optimale pour équipe-
ment de protection individuelle au poste de
travail.
• Toujours à portée de main et rangé
proprement.
• Adéquate pour lunettes de protection,
masque respiratoire (demi-masques), casques
anti-bruits.
• Dimensions: 225x180x120 mm
(larg. x haut. x prof.).

32 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
PROTECTION RESPIRATOIRE

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 33
Protection respiratoire

PROTECTION RESPIRATOIRE
Activité Substances nocives Catégorie de filtration

Traitement du bois
Meulage et coupe – bois dur, bois mou Particules fines, FFP, P 2
poussière de bois (évtl. FFP3 – selon type de bois)
Applications de bois solubles dans l′eau contenant du cuiv- Brouillard de peinture fin FFP3, P3
re, du chrome ou de l′arsenic
Frottement, brossage de peintures Fines particules de peinture FFP2
(evtl. FFP3, P3 – selon type de bois)
Frottement, brossage de peintures en cas d′applications Fines particules de peinture FFP3, P3
chromatiques

Bâtiment et activités annexes


Traitement du ciment Particules fines, poussière de ciment FFP2, P2
Coupe, perçage de maçonneries, béton, pierre Poussière de béton FFP1
Travaux de démolition Poussière générale FFP2
Enduction Fine poussière d′enduction
Isolation de toits, traitement de fibres de verre et minérales Poussière et fibres FFP3, P3
Couverture de toits, carrelage Poussière de tuiles et de carrelages FFP2
Travaux avec de l′amiante Fibres au moins FFP3, P2
(selon concentration de fibres)
Balayage de sols (poussière non toxique) Poussière FFP1
Meulage de mastics, fillers Poussière FFP2
Extraction de sols contaminés, pollués Gaz, solvants, ABEK2Hg-P3, ABEK-P3
particules de poussière

Pulvérisation/Vernissage/Application de peinture
Vernis miscibles à l′eau (avec solvants résiduels) Solvants, brouillard de peinture A2-P2 / A2-P3 / AB2-P3
Dispersions Brouillard de peinture FFP2, P2 (ou AB2-P3 contre
solvants résiduels et odeurs)
Applications de bois solubles dans l′eau contenant du cuiv- Brouillard de peinture fin A2-P2 / A2-P3 / AB2-P3
re, du chromeou de l′arsenic
Vernis solubles à l′eau Solvant, brouillard de peinture A2-P2 / A2-P3 / AB2-P3
Vernis à base de solvant Solvant, brouillard de peinture A2-P2 / A2-P3 / AB2-P3
Isocyanantes à base de solvant Solvant, brouillard de peinture A2-P2 / A2-P3 / AB2-P3

34 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection respiratoire

Activité Substances nocives Catégorie de filtration

Soudage
Acier de construction et zinc Fumée de métal et de zinc FFP3, P3
Aluminium Fumée d′oxyde d′aluminium FFP3, P3
Acier inox Fumée d′oxyde de métal FFP3, P3
Soudage manuel à l′arc Fumée FFP3, P3
Soudage au laser Fumée FFP3, P3
Brasage fort Fumée FFP3, P3

Artisanat du métal
Perçage, sciage Poussière de métal FFP2
Meulage Poussière de métal FFP2

Elimination / Nettoyage
Elimination de déchets Poussière, champignons, spores au moins FFP2, P2
Tri de déchets Bactéries, champignons, spores au moins FFP2, P2 / AB2-P3
Elimination de déchets médicaux Bactéries, virus FFP3 / P3
Balayage de sols Poussière non toxique FFP1
Nettoyage à la ligroïne, dilution nitrolique Solvant A2

Secteur agricole
Epidémies animales, abattage ou élimination d′animaux Bactéries, virus FFP3, P3
malades
Nettoyage, vidage de récipients de fumier de poulets ou Particules de poussière, ammoniac, ABEK2Hg-P3, ABEK-P3
cochons Gaz de curage (H2S)
Pulvérisation de produits de protection des plantes AB2-P3
(organique / évaporant)
Maniement de purin Ammoniac ABEK2Hg-P3, ABEK-P3

Allergies
Pollens FFP1, en cas de concentrations plus
élevées FFP2
Poussière de farine, poussière ménagère FFP1, en cas de concentrations plus
élevées FFP2
Poils d′animaux FFP1, en cas de concentrations plus
élevées FFP2
Acariens FFP1, en cas de concentrations plus
élevées FFP2

Notes importantes:
• Observer impérativement le mode d′emploi de chaque produits
de protection respiratoire.
• Tenir compte des prescriptions correspondantes, comme par ex.
BGR 190 (règles pour l′emploi de masques respiratoires).
• Les valeurs limites sur les lieux de travail, la concentration des
substances nocives et la concentration d′oxygène doivent être
connues.
• Les informations ci-dessus sont des recommandations et n′en-
gagent en rien la responsabilité de la société Würth.
• L′utilisateur s′engage de vérifier avec précision avant l′emploi de
masques si les produits utilisés satisfont aux exigences quant à la
substance dangeureuse et à la concentration

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 35
Protection respiratoire

MASQUE RESPIRATOIRE Modèle


JETABLE FFP1 • Sans soupape d′expiration
• Avec lèvre d′étanchéité
• Matériau filtrant: polypropylène
• Barrette nasale en aluminium ajustable dans la zone du nez
• Deux élastiques de serrage
• Poids: 12 g

N° d′art. 0899 110 400

Domaines d′application:
Secteur agricole, construction mécanique, bâtiments, laboratoires, pro-
duction de caoutchouc et de plastique, industrie textile, industrie minière
et scierie

Attention !
Nous ne garantissons aucunement l′exactitude et l′exhaustivité
de nos exemples d′application. En raison des recherches et des
examens permanents sur les substances nocives et leurs effets sur
l′organisme humain, des nouvelles évaluations ou des nouvelles
affectations en rapport aux valeurs VME ou TRM et le classement
dans la catégorie de filtration correspondante ont souvent lieu.

36 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection respiratoire

MASQUE DE POUSSIÈRES FINES Les masques de poussières fines CM 2000 offrent une

CM 2000 EN 149:2001+A1:2009
protection efficace et confortable contre la poussière ainsi
que les particules solides et liquides. Le matériau filtrant
spécial associe un confort de port agréable et une grande
performance de filtrage tout en garantissant une très
faible résistance respiratoire.

Bandes textiles Etrier flexible


élastiques avec EasyStop → Bonne adaptation au visage
→ Etanchéité fiable près du nez

Tissu intérieur souple N° d′art. 0899 110 301


→ Confort de port agréable
→ Le matériau hydrophobe repousse l′humidité

Elément de filtrage multicouche


→ Capacité de filtrage exceptionnelle
Etriers flexibles → Très faible résistance respiratoire

Rembourrage étanche Valve d′expiration confortable (option)


→ Réduit la résistance à l′expiration
Valve d′expiration de → L′humidité et la chaleur s′échappent plus facilement
confort (option)
Bandes textiles élastiques avec EasyStop
Elément de filtrage → Bande de tête haut de gamme indéchirable
multicouche → Pour différentes tailles de tête
→ Ne saisit pas les cheveux
Corps de masque
préformé Corps de masque préformé
→ Forme ergonomique
→ Grand volume du compartiment intérieur

Emballage unitaire des masques en sachet polyéthylène


Classe de Modèle N° d′art. → Hygiénique, propre, prêt à l′emploi
protection

CM 2000 Carbon
FFP1 NR D sans valve 0899 110 300
* Avec couche de charbon actif contre les odeurs désagréables
* Domaines d′application: tri des ordures, enlèvement des déchets,
agriculture et autres travaux accompagnés d′odeurs nauséabondes
FFP1 NR D avec valve 0899 110 301
au-dessous des valeurs limites.

FFP2 NR D avec valve 0899 110 303

FFP3 NR D avec valve 0899 110 304

FFP2 NR D C avec valve 0899 110 305

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 37
Protection respiratoire

MASQUES PLIABLES FM 1000 • Les masques pliables FM 1000 offrent une protection efficace et
confortable contre la poussière ainsi que les particules solides et liquides.
• Le matériau filtrant spécial associe un confort agréable et une
grande performance de filtrage tout en garantissant une très
faible résistance respiratoire.

Avantages
Arceau du nez flexible (fig. 1)
• Bonne adaptation au visage
Fig. 1 Fig. 2
• Etanchéification sûre autour du nez

Tissu intérieur doux:


• Agréable à porter
• Matériau hydrophobe contre l′humidité
• durée d′emploi prolongée
• Bonne affinité cutanée et confortable
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Soupape d′expiration confortable (option) (fig. 1)
• La soupape d′expiration optionnelle réduit la résistance
sans soupape avec soupape sans soupape respiratoire.
• L′humidité et la chaleur peuvent être évacuées,
garantissant ainsi un meilleur climat dans le masque.

Élément de filtrage multicouches


• Performance de filtrage durable
• exceptionnelle contre les particules nocives
• Très faible résistance respiratoire
Bandes textiles élastiques (fig. 2)
• Bande de tête haut de gamme indéchirable, pour différentes
tailles de tête
• Ne saisit pas les cheveux
• Retrait et mise à disposition simplifiés pendant la pause (fig. 3)

Design plat (fig. 4)


Indice de protection Modèle N° d′art. • Facile à emporter et toujours à portée de main
FFP 1 NR D sans soupape 0899 110 200 • Excellente étanchéité
FFP 1 NR D avec soupape 0899 110 201
FFP 2 NR D sans soupape 0899 110 202 Emballage unitaire des masques dans un sachet
FFP 2 NR D avec soupape 0899 110 203 en polyéthylène (fig. 5)
FFP 3 NR D avec soupape 0899 110 204 • Hygiénique, propre et prêt à l′emploi

MASQUE PLIABLE FM 1000 Masque jetable filtrant les odeurs avec charbons actifs

CARBONE • Caractéristiques et avantages identiques à ceux des masques


pliables FM 1000 (voir ci-dessus)

Autres avantages/domaines d′application


• Masque avec couche de charbon actif protégeant contre les
odeurs à taux inférieur à la valeur limite légale (LEP)
• Domaines d′application: tri de déchets, élimination de déchets, secteur
agricole et autres travaux à dégagement d′odeurs désagréables

Indice de protection Modèle N° d′art.


FFP 2 NR D avec soupape 0899 110 205
et charbons actif

38 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection respiratoire

MASQUE DE PULVÉRISATION Masque jetable avec double-filtre FFA 1 selon


PEINTURE EN 405. CE 96.0194

N° d′art. 0899 160

• Demi-masque de filtration de gaz contre gaz et vapeurs organiques


jusqu′à 30 fois la valeur limite.
• Sécurité grâce à une assise étanche agréable.
• Agréable à porter grâce à un serre-tête et une bande élastique
réglables.
• Répartition équilibrée du poids.
• Faibles résistances d′aspiration et d′expiration.
• Filtre à fixation étroite – donc grande liberté de mouvement.
• Approprié pour porteurs de lunettes.
• Vue la quantité élevée de charbon actif, le masque jetable de pul-
vérisation peinture peut être utilisé plusieurs fois jusqu′à épuisement
complet des charbons actifs (en fonction de la teneur en substances
nocives dans l′atmosphère ambiante). Si le masque n′est pas utilisé
(pause, changement d′équipe), il faut veiller à reposer le masque
dans la poche pouvant être refermée. La durée d′application du
masque peut ainsi être prolongée de manière considérable.
• Le masque peut être complètement incinéré.

Application
Principalement pour la peinture (par pulvérisation) et lors du manie-
ment de solvants (par exemple solvants de peinture comme n-butanol,
z-thoxylethylacetat ou xycol; solutions mixtes tels que par exemple
essence de térébenthine ou hydrocarbure chloré (détergent à froid) tels
que par exemple trichloréthylène).

Attention
Nous ne garantissons aucunement l′exactitude et l′exhaustivité
de nos exemples d′application. En raison des recherches et des
examens permanents sur les substances nocives et leurs effets sur
l′organisme humain, des nouvelles évaluations ou des nouvelles
affectations en rapport aux valeurs VME ou TRK et le classement
dans la catégorie de filtration correspondante ont souvent lieu.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 39
Protection respiratoire

DEMI-MASQUE HM 173 Avec raccord baïonnette selon EN 141

N° d′art. 0899 173

• Assise étanche optimale grâce à un corps souple et agréable


du masque.
• Double-filtre pour une faible résistance à la respiration.
• Stabilité élevée grâce à la bande à 4 points.
• Approprié pour porteurs de lunettes de protection.
• Sans silicone.
• Etendue de livraison sans filtre.

Domaines d′application:
Entreprises d′usinage de produits chimiques et de peinture, entreprises
d′élimination et d′assainissement, entreprises d′usinage et de traitement
du bois, poseurs de parquets, entreprises d′usinage de matière plas-
tique, garages voitures et autres ateliers (respectivement avec les filtres
appropriés).

KIT PULVÉRISATION DE PEINTURE

Comprenant:
1 x demi-masque HM 173
2 x filtre à gaz A2
2 x filtre à particules fines P 2
2 x porte-filtre
1 x boîte de rangement pratique!

N° d′art. 0899 173 100

Accessoires:
Boîte de rangement (vide)
N° d′art. 0899 171 000

Domaines d′application:
Kit pulvérisation de peinture applicable immédiatement pour le laqueur
et lors de l′utilisation de solvants.

40 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection respiratoire

FILTRES À GAZ ET COMBINÉ FILTRES Pour demi-masque HM 173

À PARTICULES FINES • Système avec raccord baïonnette selon EN 141.


• Poids réduit.
• Répartition optimale du poids.
• Les filtres à gaz peuvent être combinés aux
filtres à particules fines en association avec
le porte-filtre,
art. n° 0899 173 007

Domaines d′application:
Entreprises d′usinage de produits chimiques et de
Fig. 1 Fig. 2 peinture, entreprises d′élimination et d′assainis-
sement, entreprises d′usinage et de traitement du
bois, poseurs de parquets, entreprises d′usinage
de matière plastique, garages voitures et autres
ateliers (respectivement avec les filtres appro-
priés).

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Type de filtre Code couleur Substances dangereuses Application N° d′art.


P2S blanc Particules fines jusqu′à 10 fois de la Utilisé comme filtre de préfiltration des 0899 173 001
Fig. 1 valeur limite, avec masque total jusqu′à particules pour filtre à gaz pour particules
15 fois de la valeur limite solides et fluides adapter pour d′art. 0899
173 003
P3 blanc Particules fines jusqu′à 30 fois de la Utilisé contre les particules solides et fluides 0899 173 002
Fig. 2 valeur limite, avec masque total jusqu′à de matières toxiques, très toxiques et contre
200 fois de la valeur limite les substances cancérogènes
A2 marron Vapeurs organiques et gaz (point Pulvérisation de peinture, application 0899 173 003
Fig. 3 d′ébullition au-dessus de 65°C) d′autres solvants (capacité d′absorption
élevée)
A2 P3 marron blanc Vapeurs organiques et gaz (point Pulvérisation de peinture, solvants, matières 0899 173 004
Fig. 4 d′ébullition au-dessus de 65°C) très toxiques et substances cancérogènes
et particules fines (voir P3)
A1 B1 marron gris Vapeurs organiques, acide chlorhyd- Application de chlore, d′agent de blanchi- 0899 173 005
E1 K1 rique, dioxyde de sulfure inorganiques, ment, dioxyde de sulfure méthylamine
Fig. 5 jaune vert
et gaz acides, ammoniac et dérivés
ABEK1 marron gris Vapeurs organiques, gaz inorganiques Application de chlore, d′agent de blan- 0899 173 006
P3 et acides, ammoniac et dérivés particu- chiment, acide chlorhydrique, dioxyde de
Fig. 6 jaune vert
les solides jusqu′à 30 fois de la valeur sulfure méthylamine, contre les particules
blanc limite, avec masque total jusqu′à 200 solides et fluides toxiques, très toxiques et
fois de la valeur limite les substances - cancérogènes
Porte-filtre Est nécessaire lors de l′utilisation d′un filtre de préfiltration des particules pour tous 0899 173 007
Fig. 7 les filtres à gaz

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 41
Protection des mains

PROTECTION DES MAINS

42 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

LA GAMME DES GANTS: DIRECTIVES, NORMES ET LOIS


EN 420: Exigences générales pour les gants
La norme EN 420 détermine les procédés de contrôle applicables pour tous les gants de protection ainsi
que les exigences générales relatives aux règles de base pour la conception, à la confection des gants,
à l′imperméabilité du matériau des gants, à l′innocuité, au confort et à la performance ; elle détermine
également le marquage devant être effectué par le fabricant ainsi que les informations devant être four-
nies par le fabricant.
EN 374: Résistance à la pénétration de micro-organismes
En Europe, les exigences requises pour les équipe- Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
ments de protection individuelle (EPI) et leur appli- Test de perméabilité aux liquides réussi/échoué
cation sont réglées par la directive européenne
subordonnée 89/686/CEE et elles sont concréti- EN 374: Protection contre les risques chimiques
sées par un grand nombre de normes et de lois. Afin Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
de pouvoir correspondre aux différentes exigences Test de pénétration réussi/échoué
requises pour les équipements de protection indivi- Test de perméation Durchbruchzeit
duelle (EPI) dans le secteur professionnel, les risques
sont répartis en trois catégories différentes: EN 388: Dangers mécaniques
Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
Catégorie 1 – faible risque (Cat I) Résistance à l′abrasion 0–4
Simple équipement de protection individuelle (EPI), Résistance à la coupure 0–5
les gants doivent correspondre aux exigences de Résistance à la déchirure 0–4
base de la norme EN 420 et ils doivent uniquement Résistance à la perforation 0–4
être pourvus du marquage CE. Un examen de type
n′est pas nécessaire, une déclaration de conformité EN 388: Electricité statique
suffit. conformément à la norme EN 1149-1
Catégorie 2 – risque moyen (Cat II) Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
Hier ist zusätzlich eine Baumusterprüfung erforder- Caractéristiques antistatiques réussi/échoué
lich. Unter diese Norm fallen beispielsweise die
Handschuhe der EN 388, Schutz vor mechanischen EN 407: Protection contre les dangers thermiques
Gefahren. Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
Catégorie 3 – risque élevé (Cat III) Résistance à l′inflammabilité 0–4
Dans cette catégorie, une surveillance de la qualité Résistance à la chaleur par contact 0–4
selon ISO est nécessaire en plus de l′examen type. Résis. à la chaleur de convection 0–2
Tous les équipements de protection individuelle, tels Résistance à la chaleur rayonnante 0–4
que par exemple des gants de protection contre Résistance à de petites 0–4
produits chimiques ou pour sapeurs pompiers projections de métal en fusion
lesquels présentent éventuellement, en cas de défail- Résistance à de grandes projections 0–4
lances, de graves risques pour la santé (dangers de métal en fusion
mortels) pour le porteur, font partie
de cette catégorie. EN 511: Gants protégeant contre le froid
Des pictogrammes représentant les fonctions de Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
protection remplies sont utilisés pour permettre Résistance au froid de convection 0–4
à l′utilisateur de choisir plus facilement les gants Résistance au froid de contact 0–4
appropriés. Perméabilité à l′eau 0–1

Echelonnage des niveaux:


0 = exigence minimale
4–5 = niveau optimal

EN 388: Dangers mécaniques


Critères de contrôle Possibilité d′évaluation
Résistance à l′abrasion 0–4
Résistance à la coupure 0–5
Résistance à la déchirure 0–4
Résistance à la perforation 0–4

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 43
Protection des mains

GANT CROÛTE DE CUIR DE BOVIN


Propriétés Domaines d′application
• Croûte de cuir de bovin Sollicitations métalliques moyennes dans les
• Épaisseur du cuir 1mm secteurs de metallurgie, construction, économie
• Dos en toile de coton forestière. Surtout utilisé pour travaux à sec.
• Bouts de doigts et protège-poignet
• Protège artère Taille N° d′art.
• Élastique de serrage cousu 10 0899 402 006
• Courte manchette en tissu 11 0899 402 007
• Légère doublure

Normes et standards EN 388


catégorie II, pour risques moyens

4.1.4.3

GANT DE TRAVAIL DE POIDS LOURD


Propriétés Domaines d′application
• Gant de travail 5 doigts en croûte de cuir de Sollicitations mécaniques moyennes à rudes dans
bovin les secteurs de métallurgie et construction, indus-
• Epaisseur du cuir 1,2 mm, dos en toile de coton trie forestière, industrie d′enlèvement des déchets,
• Protège ongles, poignet et artère, courte man- surtout approprié pour des travaux en milieu sec.
chette en tissu, élastique de serrage cousu, Equipement de protection individuelle (EPI) de la
légère doublure catégorie 2 selon EN 388.
• Doubles coutures
Taille N° d′art.
Normes et standards EN 388 10 0899 402 004
catégorie II, pour risques moyens 11 0899 402 005

1.2.4.3.

GANT DE TRAVAIL DE POIDS LOURD


Propriétés Domaines d′application
• Gant de travail 5 doigts en cuir pleine fleur Travaux à degré de difficulté moyen à rude effec-
de bovin tués à l′extérieur au froid, dans les secteurs de
• Epaisseur du cuir 1,2 mm construction, construction routières, travaux d′éli-
• Dos en toile de coton mination des déchets, rudes travaux d′entrepôt.
• Protège ongles, poignet et artère industrie forestière. Applicable en milieu humide
• Courte manchette en tissu uniquement dans certaines conditions.
• Elastique de serrage cousu, légère doublure
• Doubles coutures Taille N° d′art.
10 0899 402 008
Normes et standards EN 388
11 0899 402 009
catégorie II, pour risques moyens

4.1.4.3

44 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT DE PROTECTION « PROTECT »


Propriétés Domaines d′application
• Cuir de porc nappa doux et soyeux. • Contraintes mécaniques faibles
• Dos en coton élastique respirant pour un port • Travaux de tri et de confection
agréable • Travaux de réparation et d′entretien
• Très bonne forme, flexibilité et dextérité • Travaux légers de montage et de mécanique
• Port parfait grâce à la fermeture auto-
agrippante Taille N° d′art.
7 0899 400 131
Normes et standards 8 0899 400 132
Catégorie II 9 0899 400 133
EN 388
10 0899 400 134
11 0899 400 135

2.1.1.2.

GANT TOUT CUIR TOP


Propriétés Domaines d′application
• Particulièrement souple • Activités mécaniques moyennes à lourdes
• Bonne flexibilité et saisie • Travail du métal
• Gant de travail robuste tout cuir • Carrosserie
• Dos et manchette en lourd tissu coton • Transport
• Élastique de serrage de sécurité sur le dos • Travail du bois
• Protection des poignets et des extrémités de • Travaux de réparation, de montage et d′en-
doigts entièrement en cuir tretien
Gant entièrement cuir de grande
• Index entièrement en cuir • Utilisable en milieu humide uniquement dans
qualité
• Double couture certaines conditions
• Semi-doublure en coton
Taille N° d′art.
Normes et standards 10 0899 402 110
Catégorie II

EN 388

3.1.2.3.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 45
Protection des mains

GANT HIVER BISON


Propriétés Domaines d′application
• Paume, doigts, bouts des doigts, protège poi- Travaux à degré de difficulté moyen à rude effec-
gnet et protège artère en fort cuir pleine fleur tués à l′extérieur au froid, dans les secteurs de
soyeux de porc. construction, constructions routières, travaux d′éli-
• Dos et manchette en solide toile de coton. mination des déchets, rudes travaux d′entrepôt.
• Elastique de serrage. Economie forestière. Applicable en milieu humide
• Gant complet avec doublure hiver épaisse et uniquement dans certaines conditions.
chaude 3M-Thinsulate.

Taille N° d′art.
Unique 0899 402 002

GANT HIVER BISON TOUT CUIR


Propriétés Domaines d′application
• Gant tout cuir pleine fleur de porc, Travaux à degré de difficulté moyen à rude effec-
fort et soyeux. tués à l′extérieur au froid, dans les secteurs de
• Bande de renfort en cuir pleine fleur construction, constructions routières, travaux d′éli-
de porc rugueux dans la paume. mination des déchets, rudes travaux d′entrepôt.
• Doublure hiver en teddy acrylique Economie forestière. Applicable en milieu humide
uniquement dans certaines conditions.

Taille N° d′art.
Unique 0899 402 003

46 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT HIGH VISIBILITY « FLEX COMFORT »


Propriétés Domaines d′application
• Textile support en nylon tricoté sans couture • Mécanique générale dans le bâtiment,
(13 gauges) industrie automobile, entretien, agriculture,
• Mousse de latex, paume revêtue transport et entrepôt.
• Confort ultradoux
• Coupe de qualité garantissant un excellent Taille N° d′art.
toucher et une dextérité exceptionnelle. 9 0899 401 309
• Poignet élastique 10 0899 401 310
• Procédé de fabrication sans silicone 11 0899 401 311
• Coloris du tissu: jaune fluorescent
• Coloris de revêtement: noir

Normes et standards
Catégorie II
EN 388

3.1.4.1.

GANT HIGH VISIBILITY « FLEX COMFORT COOL »


Propriétés Domaines d′application
• Textile support en nylon tricoté sans couture • Mécanique générale dans le bâtiment,
(13 gauges) industrie automobile, entretien, agriculture,
• Mousse de latex, paume revêtue transport et entrepôt.
• Confort ultradoux
• Coupe de qualité garantissant un excellent Taille N° d′art.
toucher et une dextérité exceptionnelle. 9 0899 401 079
• Poignet élastique 10 0899 401 080
• Procédé de fabrication sans silicone 11 0899 401 081
• Coloris du tissu: jaune fluorescent
• Coloris de revêtement: noir

Normes et standards
Version automne:
Catégorie II
pour un temps frais
EN 388

3.1.4.1.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 47
Protection des mains

GANTS D′HIVER FLEX COMFORT THERMO


Propriétés Domaines d′application
• Textile acrylique support tricoté sans couture, Mécanique générale dans le bâtiment,
rêche. entretien, agriculture, transport.
• Mousse latex, revêtement de la paume
• Port agréable et souple Taille N° d′art.
• Coupe de qualité garantissant un bon toucher 8 0899 401 408
et une bonne dextérité 9 0899 401 409
• Poignet élastique 10 0899 401 410
• Procédé de fabrication sans silicone 11 0899 401 411
• Coloris de tissu: jaune fluorescent
• Coloris de revêtement: noir

Normes et standards
Catégorie II

EN 388 EN 511

1.1.4.2 0.1.0.

GANTS D′HIVER COMFORT


Propriétés Domaines d′application
• Gant tricoté à double couche avec excellente Pour travaux à l′extérieur dans le froid, le bâti-
protection contre le froid. ment, la construction routière, les travaux d′élimi-
• Très agréable à porter grâce aux fibres nation des déchets, les travaux dans les entrepôts
laine-acrylique frigorifiques.
• Dos ouvert pour une bonne respirabilité
• Revêtement en latex naturel haut de gamme Taille N° d′art.
• Excellente prise en main à sec et humide grâce 9 0899 450 109
à la structure finement profilée 10 0899 450 110
• Couleur orange

Normes et standards
Catégorie II

EN 388 EN 511

3.1.3.2 0.2.X.

48 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANTS D'HIVER POUR MÉCANICIEN


Propriétés Domaines d'emploi
• Gant universel pour l'hiver en tricot à boucle- • Bâtiment, travaux de pavage
ttes polyester coton sans couture • Entreprises d'approvisionnement et
• Revêtement en latex naturel de haute qualité d'évacuation
• Dos ouvert pour une bonne respirabilité • Travail en chambre froide et entrepôt réfrigéré
• Excellente prise en main à sec et humide grâce • Manutention de marchandises
à la structure finement profilée • Construction d'échafaudages
• Bonne capacité de charge mécanique • BTP

Normes et standards Taille N° d’art.


Catégorie II 9 0899 400 520
10 0899 400 521
EN 388 EN 511 11 0899 400 522

2.2.4.1. X.1.X.

GANTS TRICOTÉS COTON


Domaines d'emploi
Propriétés
Sollicitations mécaniques légères dans le cadre
• 100% coton blanchi, avec inserts.
de travaux de montage, d'expédition et
• Version légère
d'électricité avec risques faibles. Pour utilisation
• Agréable à porter et forme seyant bien.
en milieu sec. Sous-gant applicable dans le
domaine de protection contre le froid et la
Normes et standards
chaleur.
Catégorie I
EN 420 Taille N° d’art.
8 0899 400 08
10 0899 400 10
12 0899 400 12

GANTS DE MONTAGE «KOMFORT»


Propriétés Domaines d'emploi
• Support en tricot de nylon • Convient à merveille pour des travaux
• Revêtement en PU respirant
• Excellente flexibilité minutieux de précision
• Excellente coupe • Travaux légers de montage
• Port très confortable
• Montage électrique
• Technique domestique
Normes et standards • Construction automobile et fabrication de
Catégorie II pièces d'automobiles
• Travaux de peinture et de vernissage
• Aménagement intérieur
EN 388 Taille N° d’art.
7 0899 400 607
8 0899 400 608
9 0899 400 609
3.1.3.1.
10 0899 400 610

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 49
Protection des mains

GANT TRICOTÉ À GROSSES MAILLES


EN POLYAMIDE ET COTON
Propriétés Domaines d′emploi
• Tricotage rond sans couture en couche double: • Contraintes mécaniques moyennes à import-
– Intérieur: en coton et donc agréable à por- antes
ter. • Tous travaux à sec dans le bâtiment
– Extérieur: nylon robuste et résistant à l′ab- • Travail de la tôle, des plastiques et des métaux
rasion • Travaux d′emballage et de confection
• Revêtement de picots de vinyle antidérapant • Travaux de montage
• Bonne résistance aux coupures et à l′usure. • Travail du bois
• Bonne protection contre le froid et le chaud. • Agriculture et sylviculture

Normes et standards Taille N° d′art.


Gant à grosses mailles universel
Catégorie II 8 0899 400 010
et très robuste pour tous les tra-
9 0899 400 020
vaux à sec EN 388 10 0899 400 030

2.2.4.1.

GANT À GROSSES MAILLES « ECONOMY »


Propriétés Domaines d′emploi
• Textile support en polyester/coton • Contraintes mécaniques légères à moyennes
• Bien seyant et bon confort de port grâce au dans des travaux à sec
tricotage rond • Travaux de manutention, de confection et de
• Picots antidérapants montage légers à moyens
• Travaux dans l′agriculture et la sylviculture
Normes et standards
Catégorie II Taille N° d′art.
7-8 0899 404 08
EN 388
9-10 0899 404 010

1.1.3.1.

50 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT DE PROTECTION « TOP-FLEX »


Propriétés Domaines d′emploi
• Gant tricoté universel à fines mailles avec sup- • Convient à merveille pour des travaux minuti-
port en polyamide tricoté en arrondi eux de précision
• Dextérité optimale grâce aux pouces, index et • Travaux de confection et d′emballage
majeurs coupés (Fig. 1+2). • Activités de montage
• Bonne préhension grâce à l′enduit anti-déra- • Second-œuvre
pant de la paume (Fig. 3). • Travaux de transport et en entrepôt.
• Enduit à picots du dos à hauteur du poignet
(Fig. 4). Taille N° d′art.
8 0899 404 308
Normes et standards 9 0899 404 309
Catégorie II 10 0899 404 310

EN 388

2.1.4.2.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4

GANT TRICOTÉ À FINES MAILLES EN POLYAMIDE


ET COTON
Propriétés Domaines d′emploi
• Tricotage rond, sans couture, en couche double. • Convient à merveille pour des travaux minutieux
– Intérieur: en coton et donc agréable à porter. de précision
– Extérieur: nylon robuste et résistant à l′abra- • Travaux de confection et d′emballage
sion • Pour le maniement de matériaux sensibles dans
• Grande flexibilité des domaines d′application secs
• Forme seyant à merveille • Utilisable pour des travaux de réparation et de
• Très bonne sensation tactile maintenance
• Bonne préhension grâce aux picots en vinyle • Travaux de montage et de fabrication dans le
résistants à l′abrasion. secteur électronique et de la technologie de pro-
duits électroménagers
Normes et standards • Montage de cuisines et industrie de l′ameublement
Catégorie II
EN 388 Taille N° d′art.
7 0899 404 107
8 0899 404 108
9 0899 404 109
3.1.4.2. 10 0899 404 110

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 51
Protection des mains

GANT DE PROTECTION « NITRILON PLUS »


Propriétés
Gant tricoté à fines mailles très Domaines d′emploi
robuste. • Grand éventail d′activité de montage et arti-
• Revêtement de haute qualité en butadiène sanales
acryle-nitrile sur support en polyamide tricoté • Sollicitations mécaniques moyennes
en arrondi robuste et sans couture • Pour tous les domaines nécessitant une bonne
• Bonne affinité cutanée du support et du matéri- préhension à sec et une bonne résistance
au de recouvrement mécanique dans certains secteurs de l′industrie
• Excellente capacité de charge mécanique de la construction
• Excellente prise en main à sec pour la manu- • Carrosserie
tention sûre de pièces et d′outils • Travail du métal
• Forme seyant très bien • Travail des plastiques
• Industrie de l′automobile et des poids-lourds
Normes et standards • Entretien, électroménager
Catégorie II
Taille N° d′art.
EN 388 8 0899 400 660
9 0899 400 661
10 0899 400 662
4.1.3.2.

GANT DE MÉCANICIEN
Propriétés Domaines d′emploi
• Excellente prise en main à sec et humide grâce • Toutes activités requérant une bonne préhensi-
à la structure finement profilée on en milieu humide et un bon toucher
• Excellente flexibilité pour travaux de montage • Applicable en milieu sec et humide
de précision • Travaux de montage et d′atelier légers à
• Bonne capacité de charge mécanique moyens
• Doublure tricotée nylon, agréable à la peau et • Tout particulièrement approprié pour les tra-
sans couture vaux de mécanique
• Enduit en latex naturel de qualité élevée avec • Changement de pneumatiques
dos en tissu pour une bonne respirabilité • Fabrication et entretien d′automobiles
• Carrosserie
Normes et standards • Travaux moyens de tri, d′emballage et de
Catégorie II manutention
• Travaux dans les entreprises de transport
EN 388 • Travaux légers à moyens dans la construction,
notamment le second-œuvre

3.1.3.1. Taille N° d′art.


8 0899 400 529
9 0899 400 530
10 0899 400 531
11 0899 400 532

52 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT POUR CHANTIER DE CONSTRUCTION


Propriétés Domaines d′emploi
• Doublure à fibres mixtes tricotées en rond, sans Sollicitations mécaniques moyennes.
couture, avec revêtement épais mais flexible et Pour travaux de construction, traitement des
à bonnes caractéristiques de préhension métaux, économie forestière et horticulture.
• Gant agréable à porter sans couture
• Respirabilité élevée Taille N° d′art.
• Forme seyant à merveille 8 0899 400 428
• Très flexible 9 0899 400 429
10 0899 400 430
Normes et standards
Catégorie II

EN 388

2.2.4.2.

GANT DE PROTECTION CONTRE LES COUPURES


CUT 3/200 AVEC KEVLAR®
Propriétés Domaines d′emploi
• Textile tricoté sans couture 100% Kevlar ® • Industrie du verre
• Bonne préhension grâce au revêtement en • Usines de recyclage
latex naturel sur la paume des mains, aux • Presses à métal, transformation du métal
pouces et aux doigts • Industrie du plastique
• Bonne aération grâce au dos ouvert • Industrie du papier et du carton
• Bonne résistance aux coupures et à l′abrasion.
Taille N° d′art.
Normes et standards 8/9 0899 400 409
Catégorie II 10 0899 400 410

EN 388 Kevlar ® est une marque déposé de la Sté du Pont de Nemours


& Co., US.

4.3.4.3.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 53
Protection des mains

GANT DE PROTECTION CONTRE LES COUPURES


CUT 5/100 AVEC FIBRES DYNEEMA®
Propriétés Domaines d′emploi
• Excellente protection contre les coupures • Applications aux exigences maximales néces-
grâce à des fibres DYNEEMA® combinées sitant une protection à la coupe et une rési-
avec des fibres de verre et polyamide stance à l′abrasion
• Exceptionnelle résistance à l′abrasion et aux
contraintes mécaniques Taille N° d′art.
• Très bonne capacité de décharge thermique 8 0899 400 762
des fibres 9 0899 400 763
• Bon climat des mains et très bonnes propriétés 10 0899 400 764
Résistance extrême contre les pour un port permanent
coupures et l′abrasion • Revêtement en PU respirant pour un port con-
fortable
• Bon port et bonne flexibilité

Normes et standards
Catégorie II

EN 388

4.5.4.3. DYNEEMA® est une marque de DSM

54 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT DE PROTECTION MULTIFIT LATEX


Propriétés Domaines d′emploi
• Bonne prise en main à sec et humide • Contraintes mécaniques faibles à moyennes
• Revêtement microporeux moussé dans les • Travaux de manutention, de confection et de
paumes montage
• Tissu porteur polyamide-élasthanne sans couture • Travaux de réparation et d′entretien

Extrêmement léger et flexible Normes et standards Taille N° d′art.


Catégorie II 7 0899 405 107
EN 388 8 0899 405 108
9 0899 405 109
10 0899 405 110

2.1.4.1.

GANT DE PROTECTION MULTIFIT NITRILE


Propriétés Domaines d′emploi
• Très résistant contre l′abrasion • Travaux de montage, d′atelier et de mécanique
• Bonne résistance face à de nombreuses graisses, • Travaux d′emballage et de manutention
huiles et aux substances chimiques en petites • Travaux de réparation et d′entretien
quantités
• Revêtement microporeux moussé dans les Taille N° d′art.
paumes 8 0899 405 208
• Tissu porteur polyamide-élasthanne sans couture 9 0899 405 209
Universel et robuste 10 0899 405 210
Normes et standards
Catégorie II
EN 388

4.1.4.1.

GANT DE PROTECTION MULTIFIT NITRILE PLUS


Propriétés Domaines d′emploi
• Excellente résistance mécanique et durée d′utili- • Travaux de montage, d′atelier et de mécanique
sation grâce aux picots supplémentaires • Travaux d′emballage et de manutention
• Bonne résistance face à de nombreuses • Travaux de réparation et d′entretien
graisses, huiles et aux substances chimiques en
petites quantités Taille N° d′art.
8 0899 405 308
Normes et standards 9 0899 405 309
Catégorie II 10 0899 405 310
EN 388

Très robuste et durable

4.1.4.1.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 55
Protection des mains

GANT DE MONTAGE « SOFT »


Propriétés Domaines d′emploi
• Extrêmement léger et flexible • Travaux d′entreposage et de préparation de
• Gant tricoté à mailles fines en nylon commandes
• Très agréable à porter • Montage fin, travaux de précision, montage
• Respirabilité par revêtement PU microporeux électrique, travaux de contrôle, gant de protec-
extrêmement léger tion contre les produits, domotique, entretien.
• Idéal pour montage fin et travaux de précision.
• Sensation tactile exceptionnelle Taille N° d′art.
• Très flexible et extensible 7 0899 400 730
• Comme une seconde peau 8 0899 400 731
9 0899 400 732
Normes et standards 10 0899 400 733
Catégorie II

EN 388

3.1.2.0.

GANT DE MÉCANICIEN « UNI-TOP »


Propriétés
• Agréable à porter grâce à un support tricoté Domaines d′emploi
en rond nylon, sans couture • Emploi universel pour tous les travaux dans l′ar
• Très bonne prise en main à sec et humide tisanat et l′industrie
• Revêtement polymère moussé spécial, avec • Idéal pour les travaux de montage, d′atelier,
propriétés amortissant la pression et les vibra- de mécanique et de carrosserie
tions • Travaux de transport et en entrepôt.
• Forme et flexibilité exceptionnelles grâce à des • Travaux avec outils manuels et machines
matériaux stretchables • Activités nécessitant une fixation sûre du gant
• Sécurité d′application grâce à une fermeture à la main
Gant universel pour toutes les autoagrippante
activités de mécanicien et d′ouvrier. Taille N° d′art.
Normes et standards 8 0899 400 690
Catégorie II 9 0899 400 691
10 0899 400 692
EN 388

4.1.3.1.

56 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT NITRILE JAUNE


Propriétés Domaines d′emploi
• Application de nitrile sur doublure interlock en • Contraintes mécaniques légères à moyennes
coton dense avec bord tricoté • Travaux de réparation et d′entretien
• Respirant grâce au dos ouvert • Carrosserie légère
• Bonne résistance à l′abrasion • Industrie automobile, entretien auto et poids-
• Répulsif pour les liquides, l′huile et la graisse lourds
• Très bonne prise en main à sec • Artisanat sanitaire

Normes et standards Taille N° d′art.


Catégorie II 8 0899 410 08
Gant de montage universel et 9 0899 410 09
EN 388 10 0899 410 10
léger avec revêtement en nitrile

3.1.1.1.

GANT NITRILE BLEU


Propriétés Domaines d′emploi
• Revêtement de nitrile sur doublure de coton • Contraintes mécaniques moyennes à fortes
jersey épais • Bonne résistance contre l′abrasion et les cou-
• Manchette de sécuritFé laminée pures
• Respirant grâce au dos ouvert • Pour transformation du métal, carrosserie,
• Port très confortable transports, construction, élimination
• Répulsif pour les liquides et l′huile, bonne rési- • Utilisation possible sous certaines conditions
stance contre les produits chimiques par temps humide
1
Normes et standards Fig. Taille N° d′art.
Catégorie II 1 universel 0899 420
2 universel 0899 420 120
EN 388

4.2.2.1.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 57
Protection des mains

GANT JETABLE EN VINYLE


Propriétés Domaines d′emploi
• Sans poudre • Petits travaux de montage et de contrôle
• Distributeur pratique. • Travaux de peinture
• Peut être porté des deux côtés • Travaux de laquage et de polissage
• Convient aux produits alimentaires • Tri de petites pièces
• Épaisseur de matériau: 0,12 mm ±0,03 mm • Nettoyage de machines et entretien
• Longueur totale: 240 mm • Travaux de laboratoire
• Transformation de produits alimentaires
Normes et standards
Gant jetable vinyle imperméable Catégorie I Taille N° d′art.
aux liquides
M 0899 460 02
L 0899 460 03
XL 0899 460 04

GANT JETABLE NITRILE


Propriétés Domaines d′emploi
• Sans poudre Montages de précision et contrôles, travaux de
• Forme seyant bien. peintre, travaux de vernissage et de polissage, tri
• Résistance chimique variée. de petites pièces, nettoyage de machine et main-
• Distributeur pratique. tenance, travaux en laboratoire, traitement de
produits alimentaires.
Normes et standards
Catégorie lll Exécution Taille N° d′art.
Sans poudre M 0899 470 341
EN 374 EN 374 Sans poudre L 0899 470 342
Gant jetable nitrile imperméable Sans poudre XL 0899 470 343
aux liquides

GANT JETABLE LATEX


Propriétés Domaines d′emploi
• Non poudré / poudré. Petits travaux de montage et contrôles, travaux de
• Forme seyant bien. peinture, tri de petites pièces, ménage et travaux
• Flexibilité élevée. d′entretien.
• Résistance chimique variée.
• Distributeur pratique. Exécution Taille N° d′art.
Sans poudre S 0899 470 350
Normes et standards Sans poudre M 0899 470 351
Catégorie I Sans poudre L 0899 470 352
Poudré S 0899 470 360
Gant jetable latex imperméable Poudré M 0899 470 361
aux liquides Poudré L 0899 470 362
Poudré XL 0899 470 363

58 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT JETABLE EN NITRILE SANS POUDRE


Caractéristiques Domaines d′emploi
• Sans poudre Industrie automobile, montages de précision et
• Convient aux produits alimentaires contrôles, travaux de peintre, travaux de vernis-
• Exempt de protéines de latex allergisants sage et de polissage, nettoyage de machine et
• Procédé de fabrication sans silicone maintenance, travaux en laboratoire, traitement
• Peut être porté des deux côtés de produits alimentaires.
• Epaisseur de matériau:
Manchette: 0.06-0,09 mm Taille N° d′art.
Paume: 0.09-0,12 mm M 0899 470 370
Doigts: 0.11-0,16 mm L 0899 470 371
• Longueur totale: 240 mm XL 0899 470 372

Normes et standards
Catégorie I
EN 420

CONSIGNES D′APTITUDE POUR GANT DE PROTECTION


CONTRE PRODUITS CHIMIQUES
Groupe de produits Matériaux des gants
chimiques
Latex naturel Nitrile Vinyle Néoprène/
latex
Gant de Gant produits Gants jetable* Gant produits Gants jetable* Gant de pro-
nettoyage chimiques chimiques tection produits
chimiques
N° d′art. N° d′art. N° d′art. N° d′art. N° d′art. N° d′art.
0899 415 ... 0899 435 ... 1899 460 ... 0899 430 0899 460 ... 0899 435
Alcools + + + + + +
Arômes – O O – – –
Hydrocarbures chlorés – O O – – O
Huiles, carburants – + + + + O
Essence / diesel – + O/+ O/+ –/O –
Solvants, organiques – O O – – O
Diluant pour laque cellulosique – O –/O – – O
Lessives + + + + + +
Acides + + O + + +
Résine époxyde / résine polyester + + + + + +

* Attention: Gant jetable résistant uniquement à court terme.

+ résistant (très approprié pour les substances chimiques)


O résistant dans certaines conditions (approprié pour l′application en question à condition d′une surveillance minutieuse)
– non résistant (une utilisation est déconseillée)

Important:
Il existe, dans tous les groupes chimiques, d′importantes exceptions en vue des propriétés d′aptitude des gants.
Les consignes citées ci-dessus reposent sur des valeurs empiriques et des contrôles en laboratorie.
La réelle aptitude d′un gant dépend toutefois des conditions individuelles d′application et elle doit donc être
confirmée par un essai approprié durant l′exploitation

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 59
Protection des mains

GANT DE MÉNAGE
Propriétés Domaines d′emploi
• Testé à faibles risques d′allergie • Travaux de nettoyage dans l′industrie, le com-
• Saisie sûre grâce à un profilé en losange merce et le ménage
• Extrêmement élastique • Activités de laboratoire
• Toucher optimal • Industrie alimentaire
• Équipement antibactérien • Secteur agricole
• Convient aux produits alimentaires • Travaux de maintenance, de nettoyage et
• Procédé de fabrication sans silicone d′entretien
• Épaisseur de matériau: 0,42 mm ± 0,03 mm
• Longueur totale: 300 mm Taille N° d′art.
S 0899 415 01
Gant de nettoyage en latex
Normes et standards M 0899 415 02
étanche aux liquides, qualité
Catégorie lll L 0899 415 03
Premium
EN 388 EN 374 XL 0899 415 04

1.0.1.0.

GANT DE PROTECTION CONTRE LES PRODUITS


CHIMIQUES NÉOPRÈNE/LATEX
Propriétés Domaines d′emploi
• Flocage intérieur en coton • Travaux industriels de maintenance et de net-
• Excellente saisie par un profilé en losange toyage
dans la paume de la main et aux extrémités • Manipulation de produits phytosanitaires et
des doigts de produits chimiques pour l′agriculture
• Convient aux produits alimentaires • Activités de nettoyage et de manutention
• Étanche à 100% aux liquides dans l′industrie agro-alimentaire
• Épaisseur de matériau: 0,67 mm ± 0,03 mm • Produits chimiques du bâtiment dans les
• Longueur totale: 320 mm domaines étanchéité, collage, nettoyage et
joints
Normes et standards • Utilisable également dans le second œuvre
Gant en latex naturel avec
Catégorie lll comme gant de carreleur
couche extérieure en néoprène

EN 374: EN 374: Taille N° d′art.


EN 388 1994 1994
8 0899 435 81
9 0899 435 82
10 0899 435
4.1.2.1.

60 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANT VINYLE DE PROTECTION CONTRE LES


PRODUITS CHIMIQUES ET L′HUMIDITÉ
Propriétés Domaines d′emploi
• Bonnes caractéristiques de préhension à sec • Sollicitations mécaniques moyennes en milieu
ou mouillé grâce à la microrugosité sur la sur- mouillé
face des paumes • Protection contre les produits chimiques
• Étanche à 100% aux liquides • Transports de produits dangereux
• Doublure jersey isolante contre le froid et la • Conducteur de camion-citerne
chaleur. • Manutention de produits chimiques et de
• Protection contre les produits chimiques et liquides
l′humidité • Pêcherie et transformation du poisson
• Antibactérien • Entreprises d′élimination
• Épaisseur de matériau: 1,80 mm ± 0,03 mm • Travaux de nettoyage
• Longueur totale: 350 mm • Secteur agricole
• Travaux au froid
Gant complet de protection
Normes et standards
contre les produits chimiques
Catégorie lll Taille N° d′art.
et l′humidité avec revêtement
10 0899 430
en vinyle sur doublure en coton
EN 388 EN 374 EN 374
tissé jersey

4.1.2.1. JKL

GANT EN NITRILE DE PROTECTION CONTRE


LES PRODUITS CHIMIQUES
Propriétés Domaines d′emploi
• Étanche à 100% aux liquides • Travaux de peinture
• Saisie sûre par un profilé en losange • Traitement de surface
• Protection contre: produits chimiques et • Décapage
liquides, nombreuses lessives, acides, • Réfrigérants et lubrifiants
graisses, huiles et certains solvants • Entretien auto et machines
• Procédé de fabrication sans silicone • Industrie alimentaire
• Convient aux produits alimentaires • Bains galvaniques
• Épaisseur de matériau: 0,38 mm ±0,03 mm • Nettoyage
• Longueur totale: 330 mm • Manipulation de produits phytosanitaires
Gant universel et léger de protec-
tion contre les produits chimiques Normes et standards Taille N° d′art.
en nitrile, avec velours coton à l′in- Catégorie III 7 0899 435 07
térieur
8 0899 435 08
EN 388 EN 374 EN 374 9 0899 435 09
10 0899 435 10

4.0.0.2. AJK

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 61
Protection des mains

GANT DE PROTECTION CONTRE LES TENSIONS Pour tensions de service


jusqu′à 1 000 V/CA
• Matériau: latex naturel
• Couleur: rouge
• Longueur: 410 mm
• Bonne flexibilité
• Bonne sensation tactile
• Test à l′arc électrique conforme selon EN
61482-1+2
• Livraison dans un sac de rangement PE
résistant aux UV

Normes EN / Catégorie
• EN 60903
• EN 61482-1+2
• Catégorie III

Domaines d′emploi
• Travaux d′installation, d′entretien et de
réparation sous tension électrique
• Entreprises d′alimentation et d′installation
électrique
• Ateliers en électricité
• Entretien et réparation de véhicules
électriques et hybrides
• Pompiers et équipes de sauvetage

Taille N° d′art.
9 0899 400 929
10 0899 400 930
11 0899 400 931

Caractéristiques techniques :
Épaisseur de couche selon norme max. 1 + 0,6 mm
Classe 0
Catégorie RC
R: résistant aux acides, aux huiles et à l′ozone
C: résistant au froid
EN 61482-1+2 Niveau 1: 4 kA / 0,5 s / 300 mm
Niveau 2: 7 kA / 0,5 s / 300 mm
Tension de contrôle 5000 V/CA / 10000 V/CC
Tension d′utilisation max.:
Tension alternative 1 000 V
Tension continue 1 500 V

62 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection des mains

GANTS EN CROÛTE DE CUIR


Propriétés Domaines d′emploi
• 100 % croûte de cuir • Pour travaux de soudage légers
• Surface à pores ouverts • Ne pas utiliser les gants sur des lieux de travail
• Longueur totale 35 cm huileux ou gras

Normes et standards Taille N° d′art.


Catégorie II 10 0984 310

EN 388 EN 12477

3.1.3.2. 4.1.3.X.4.X.

GANTS EN NAPPA
Propriétés Domaines d′emploi
• Surface intérieure et dos en nappa soyeux • Pour travaux légers nécessitant beaucoup de
• Manchette en croûte de cuir doigté lors du soudage
• Longueur totale 35 cm
Taille N° d′art.
Normes et standards 10 0984 311
Catégorie II

EN 388 EN 12477

1.1.1.1. 4.1.3.X.4.X.

GANTS 100 % CUIR


Propriétés Domaines d′emploi
• Doublure complète (y compris la manchette) • Pour tous les travaux de soudage soumis à un
• Doublure molton thermo-isolante développement accru de chaleur
• Surface intérieure 100% cuir de bœuf
• Dos et manchette en croûte de cuir Taille N° d′art.
• Les gouttelettes de soudure et le vol d′étin- 10 0984 315
celles sont repoussés par la surface lisse en
cuir
• Repousse l′huile, le gras et l′eau
• Très longue durée de vie
• Longueur totale 35 cm

Normes et standards

EN 388 EN 12477

2.1.3.2. 4.1.3.X.4.X.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 63
PROTECTION ANTICHUTE

64 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

PROTECTION ANTICHUTES
Chaque année, de nombreux accidents du travail aux conséquences Durée d′utilisation
graves ont lieu lors de travaux de construction et de montage, lesquels La durée d′utilisation dépend des conditions d′utilisation respectives.
accidents résultent de chutes dues à l′absence de dispositifs de protection Les indications fournies dans les consignes d′utilisation doivent obli-
antichute. gatoirement être respectées.
Et pourtant la législation prescrit de manière concrète que l′employeur
doit, pour effectuer des travaux à une hauteur présentant des risques Durée d′utilisation
de chutes, prendre les mesures nécessaires pour garantir la protection pour sangles: 6 à 8 ans
contre les chutes. pour systèmes de liaison (cordes/sangles): 4 à 6 ans
Dans la mesure où le danger ne peut pas être évité par des dispositifs Les produits doivent être mis au rebut au plus tard après cette durée
de protection collectifs, il faut appliquer l′équipement de protection indi- d′utilisation.
viduelle (EPI) sous forme de harnais, systèmes de liaison et différentes
pièces accessoires. Les articles de protection antichute endommagés doivent
obligatoirement être immédiatement éliminés!
Notes importantes!
Contrôles Exemple:
Les utilisateurs sont dans l′obligation de procéder, avant chaque utilisation, • Si les ceintures et les cordes sont endommagées à hauteur des sangles
à un contrôle visuel de leur EPI (équipement de protection individuelle) et des coutures. (Fig. 1).
afin d′en vérifier l′état approprié. • Après une forte sollicitation suite à une chute.
L′entrepreneur doit faire contrôler l′EPI, selon le besoin en fonction • En cas de forte contrainte thermique, traces de fusion, perles
des conditions d′utilisation et des conditions d′exploitation, toutefois au de soudure vitrifiées etc. (Fig. 2).
moins tous les 12 mois pour en faire vérifier le parfait état par un • En cas d′extrêmes encrassements. (Fig. 3).
expert. • En cas de pièces de ferrures déformées ou rouillées (Fig. 4).

Fig. 1 Fig. 3

Fig. 2 Fig. 4

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 65
Protection antichute

HARNAIS ANTICHUTES « BASIS » • Harnais antichute léger


• Anneau arrière selon EN 361
• Deux bretelles pectorales servant d′anneau de retenue selon EN 361

N° d′art. 0899 032 911

HARNAIS ANTICHUTES « PROFI 3 » • Anneau arrière selon EN 361


• Deux bretelles pectorales servant d′anneau de retenue selon EN 361
• Deux points d′attache selon EN 358
• Optimal pour une utilisation comme harnais antichute et ceinture
de maintien
• Contrôle et autorisation jusqu′à 125 kg

Standard

N° d′art. 0899 032 915

XXL
• Contrôle et autorisation jusqu′à 125 kg

N° d′art. 0899 032 068

66 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

HARNAIS ANTICHUTES «COMFORT» • Harnais antichute pour extrêmes exigences


• Large plaque dorsale à forme ergonomique avec doublage et
donc très agréable à porter, même sur des périodes plus longues
(largeur de la plaque dorsale: 160 mm)
• Anneau arrière selon EN 361
• Deux bretelles pectorales servant d′anneau de retenue selon EN 361
• Deux points d′attache latéraux selon EN 358
• Point d′attache central avant selon EN 358

N° d′art. 0899 032 004

HARNAIS ANTICHUTES «ELASTICO» • Harnais antichutes ergonomique avec matériau de sangle élastique
à hauteur de la poitrine
• Liberté maximale de mouvements et très agréable à porter, même
pour effectuer des travaux dans des espaces restreints
• Anneau arrière selon EN 361
• Deux bretelles pectorales servant d′anneau de retenue selon EN 361
• Deux points d′attache latéraux selon EN 358

N° d′art. 0899 032 008

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 67
Protection antichute

ÉLÉMENTS DE RACCORD Avec absorbeur de chocs

Facile à utiliser grâce à l′utilisation de mousquetons


à une main
• Selon EN 354/355
• Longueur: 2 m

N° d′art. 0899 032 012

ÉLÉMENTS DE RACCORD Avec absorbeur d′énergie à bande et mousquetons


pour tuyau

• Selon EN 354/355
• Longueur: 1,5 m
• Grand mousqueton pour tuyau, en acier, pour la fixation simple
et rapide sur des tuyaux d′un diamètre maxi de 42 mm.

Domaine d′emploi:
construction de rayonnages, balustrades

N° d′art. 0899 032 014

SYSTÈME DE LIAISON EN Y Pour une fixation alternée

• Selon EN 354/355
• Longueur: 1,5 m
• Grand mousqueton pour tuyau, en acier, pour la fixation simple
et rapide sur des tuyaux d′un diamètre maxi de 59 mm.

Domaine d′emploi:
Permet une sécurité optimale lors de l′ascension et pour tous les travaux
effectués dans des positions de travail alternantes (travaux sur des
pylônes en treilles, construction de rayonnages etc.).

N° d′art. 0899 032 015

68 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

LONGE DYNAMIQUE Avec absorbeur d′énergie à bande intégré

• Selon EN 353-2
• Longueur: 15 m
• Corde gainée de 12 mm, robuste et flexible
• Contrôle et autorisation jusqu′à 125 kg
• Libre déplacement dans le sens de la montée et blocage automatique
en cas de chute

N° d′art. 0899 032 914

CORDE DE SÉCURITÉ Avec raccourcisseur

• Selon EN 358
• Longueur: 2 m
• Réglage continu de la position de maintien

Domaine d′emploi:
Positionnement sur l′emplacement de travail pour la réalisation de travaux
à mains libres

N° d′art. 0899 032 016

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 69
Protection antichute

LIGNE DE VIE à sangle

Blocker câble léger, à applications universelles,


pour travaux devant être effectués dans des domaines
présentant des risques de chutes

• Selon EN 358
• Longueur de sangle: 2,5 m
• Poids: env. 1 kg
• Dimensions: 110 x 110 x 80 mm (long. x larg. x prof.).

N° d′art. 0899 032 908

LIGNE DE VIE avec câble en acier

Le Blocker câble offre une liberté de mouvements et


une flexibilité optimales lors de l′exécution des travaux,
tout en garantissant une sécurité maximale en cas
d′une éventuelle chute.

• Selon EN 360
• Rappel automatique du câble pour une sécurité optimale.
• En cas de chute, l′appareil se bloque à partir d′une vitesse
de chute de 1,5 m/s
• Un dissipateur d′énergie intégré réduit la force d′arrêt à une
valeur inférieure à 6 kN
• Boîtier robuste en plastique
• Câble en acier de qualité élevée
• Un émerillon empêche au câble de se vriller
• Approprié pour l′utilisation horizontale

Désignation Longueur Diamètre Dimensions mm Poids N° d′art.


de câble du câble (haut. x larg. x prof.) kg
m mm
HSG 5 K 5 210 x 150 x 75 2,7 0899 032 100
HSG 10 K 10 5 280 x 180 x 80 3,9 0899 032 101
HSG 15 K 15 370 x 270 x 90 7,0 0899 032 102

Testé sur arêtes


coupantes!

70 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

POINT D′ANCRAGE PERDU Pour la fixation sur des structures portantes en bois

• Selon EN 795 A
56 mm
77 mm • Sert de point d′ancrage pour 2 personnes au maximum
• Peut rester dans la construction après l′exécution des travaux
• Fixation avec vis ASSY® 3.0 5,0 x 80 mm, A2, N° d′art. 0180 150 80

Domaine d′emploi:
idéal pour couvreurs, charpentiers, monteurs d′installations
530 mm
photovoltaïques etc.

N° d′art. 0899 032 953

LIGNE DE VIE HORIZONTALE Pour la réalisation d′un point d′ancrage horizontal

TEMPORAIRE
temporaire

• Selon EN 795 B
• Sangle à encliquetage, longueur: 20 m
• 2 mousquetons rotatifs.
• 2 sangles
• Sac de rangement et de transport

N° d′art. 0899 032 960

2 sangles Sac de rangement et de transport

Liberté optimale de mouvements à l′horizontale

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 71
Protection antichute

TRAVERSE DE SÉCURITÉ Utilisable sur des ouvertures de portes portantes

• Selon EN 795
• Poids: env. 10 kg
• Dimensions: 1.410 x 180 x 50 mm (long. x larg. x prof.).
• Homologuée comme point d′ancrage pour 2 personnes au maximum

Domaine d′emploi:
idéale pour montage de fenêtres, maçonnerie, montage
de mains-courantes etc.

N° d′art. 0899 032 950

72 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

MOUSQUETON À VIS OVALE • Selon EN 362


• Matériau: acier galvanisé
• Avec sûreté à vis
• Dimensions: 110 x 60 mm (L x l)
• Ouverture maximale: 18 mm
• Charge de rupture
‒ Horizontale: 9 kN
‒ Ouvert: 7 kN
‒ Verticale: 22 kN
• Poids: 164 g

N° d′art. 0899 032 920

MOUSQUETON FS90 STEEL • Selon EN 362


• Taille: 109 x 63 mm
• Poids: 82 g
• Charge de rupture
‒ Verticale: 22 kN
• Ouverture maximale: 20 mm
• Dimensions: 108 x 58,5 mm (L x l)

N° d′art. 0899 032 919

MOUSQUETON TRILOCK • Selon EN 362, EN 12275


• Matériau: aluminium
• Dimensions: 112 x 78 mm (L x l)
• Ouverture maximale: 23 mm
• Charge de rupture
‒ Horizontale: 8 kN
‒ Ouvert: 6 kN
‒ Verticale: 24 kN
• Poids: 95 g

N° d′art. 0899 032 925

SANGLE D′ANCRAGE • Longueur: 1,5 m


• selon EN 354 et 795
• Charge de rupture minimale: 22 kN

N° d′art. 0899 032 916

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 73
Protection antichute

SAC À DOS DE RANGEMENT pour équipement de protection individuelle

• Rangement et transport pratiques d′équipements de protection


contre la chute
• Filet de rangement pour casques, vêtements ou autres accessoires
• Avec pochette pour portable et pochette de rangement pour gourdes

N° d′art. 0899 032 943

SET DE POINTS D′ANCRAGE pour lignes de vie

Contenu:
• Sangle d′ancrage selon EN 354 et EN 795
• Charge de rupture minimale: 22 kN
• Longueur: 1,5 m
• Mousqueton en acier selon EN 362 avec fixation à vis

N° d′art. 0899 032 909

74 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

KIT DE PROTECTION ANTICHUTE «PROFI 2» Kit de protection antichute

N° d′art. 0899 032 010

Contenu:
• Harnais antichute «Profi 3» selon EN
361/358 (0899 032 915)
• 15 m de corde gainée, avec dispositif
antichute en acier spécial et dissipateur
d′énergie à bande selon EN 352-2
(0899 032 914)
• Coffret de rangement (0955 330 2)

KIT DE PROTECTION ANTICHUTE


«PROFI-ELASTICO»
Kit de protection antichute

N° d′art. 0899 032 018

Contenu:
• Harnais antichute « Elastico » selon EN
361/358 (0899 032 008)
• 15 m de corde gainée, avec dispositif
antichute en acier spécial et dissipateur
d′énergie à bande selon EN 352-2
(0899 032 914)
• Sangle d′ancrage selon EN 354/795
(0899 032 916)
• Coffret de rangement (0955 330 2)

Le système antichute
Un système antichute complet se compose
de différents éléments qui, selon le domaine
d′application et les exigences requises,
peuvent être combinés entre eux.

Il comprend un point d′ancrage,


un élément de raccord et un harnais.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 75
Protection antichute

KIT DE PROTECTION ANTICHUTE


«KOMPAKT» N° d′art. 0899 032 019

1 2 1. Harnais antichutes «Basis»


• Harnais antichutes léger
• Anneau d′accrochage dorsal selon EN 361
• Deux bretelles sternales servant d′anneau d′accrochage selon EN 361

2. Ligne de vie à sangle


Légère ligne de vie, à applications universelles pour tous travaux devant
être effectués dans des domaines présentant des risques de chutes
• Selon EN 360
• Longueur de sangle: 2,5 m
• Poids: env. 1 kg
• Dimensions: 110 x 110 x 80 mm (long. x larg. x prof.)

3. Set de points d′ancrage pour ligne de vie


Comprenant:
3 4 • Boucle de sangle selon EN 354 et EN 795
• Charge de rupture minimale: 22 kN
• Longueur: 1,5 m
• Mousqueton en acier selon EN 362 avec fixation à vis

4. Sac à dos de rangement pour équipement


de protection individuelle
• Rangement et transport pratique d′articles de protection antichutes
• Filet de rangement pour casques, vêtements ou autres accessoires
• Avec pochette pour portable et pochette de rangement pour gourdes

76 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Protection antichute

COMPOSEZ VOUS-MÊMES VOS SETS ANTICHUTES INDIVIDUELS EN FONCTION DE VOS BESOINS


Harnais antichutes Systèmes de liaison Points d′ancrage Rangement
Harnais antichutes
Harnais antichutes «Basis» Système de liaison avec Sangle d’ancrage Sac à dos de rangement
N° d′art. 0899 032 911 absorbeur de chocs N° d′art. 0899 032 916 pour EPI
N° d′art. 0899 032 012 N° d′art. 0899 032 943

Harnais antichutes «Profi 3» Système de liaison avec Moyens auxiliaires de Mallette de rangement
N° d′art. 0899 032 915 absorbeur de chocs et mous- fixation: Set de points d′an- N° d′art. 0955 330 2
N° d′art. 0899 032 068 quetons pour tuyau, N° d′art. crage pour lignes de vie
0899 032 014 N° d′art. 0899 032 909

Harnais antichutes «Comfort» Système de liaison en Y Traverse de sécurité Seabag


N° d′art. 0899 032 004 N° d′art. 0899 032 015 N° d′art. 0899 032 950 N° d′art. 0899 032 967

Harnais antichutes «Elastico» Longe dynamique Point d′ancrage perdu


N° d′art. 0899 032 008 N° d′art. 0899 032 914 N° d′art. 0899 032 953

Ligne de vie à sangle Système temporaire


N° d′art. 0899 032 908 de sécurisation horizontale
N° d′art. 0899 032 960

Ligne de vie à câble


5m, 10 m, 15 m
N° d′art. 0899 032 100
N° d′art. 0899 032 101
N° d′art. 0899 032 102

Accessoires: Corde de sécurité


avec raccourcisseur,
N° d′art. 0899 032 016

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 77
CHAUSSURES DE SÉCURITÉ

78 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

Flexitec®
Flexible et également robuste

Chaussure Premium de construction très stable avec la technologie de semelle Flexitec unique en son genre et développée
selon les exigences orthopédiques. Testée selon EN ISO 20345. Avec coquille de protection en plastique. Robuste renfort supplémentaire
dans la zone des orteils pour une plus grande longévité. Semelle intermédiaire anti-perforations en matériau textile spécial rendant la chaussure légère
et particulièrement souple tout en offrant en hiver une protection optimale contre les pieds froids. Tige en cuir, en combinaison avec un matériau textile.
Doublure textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible. Semelle intermédiaire amortissante en PU. Semelle extérieure en caoutchouc résis-
tante à la chaleur et à l′abrasion, avec profil agrippant.

La semelle en acier à
ressort constitue le cœur
de la technologie Flexitec.
Grande surface de charge Petite surface de charge
avec la technologie Flexitec sans la technologie Flexitec

Sa souplesse vous soutient dans votre Sa stabilité transversale vous assure le Le matriçage de la semelle en acier à ressort est
mouvement de déroulement naturel! contact avec le sol! ressenti dans la paume du pied. Ceci favorise
• Transmission optimisée des forces • Favorise une posture saine – pour une position la transmission des forces dans la partie avant
• Efficacité énergétique nettement notable et une marche sûres du pied, en conséquence l′énergie est utilisée de
• Ménagement de vos articulations • Augmente la surface d′appui de la chaussure manière optimale et les performances sont
• Garantit une charge saine de l′avant du pied accrues!
• Accroît les performances par une répartition
optimale de la pression sous la chaussure

Chaussure classique
Les chaussures s′usent plus rapidement au
milieu de la semelle (effet de gouttière). Ceci
a une influence sur l′ensemble de posture.
Une répartition irrégulière de la pression et
une perte d′énergie, de stabilité et de force
en sont la conséquence.

Chaussure avec la technologie Dr. Becker


Développeur de la semelle Flexitec
Flexitec
La technologie Flexitec stabilise la chaussure, «Cette chaussure incite à marcher et transforme
évite l′effet de gouttière et garantit ainsi une
position constante et sûre!
votre énergie de façon optimale!» Avec cette
Ceci améliore la posture générale et protège technologie Flexitec, nous soutenons de manière
les articulations.
exceptionnelle la fonction du pied.»

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 79
Chaussures de sécurité

Normes pour les chaussures de sécurité EN 345 / EN ISO 20345

S1 Tige en cuir, zone du talon fermée, antistatique, capacité S2P Identique à S2, avec protection anti-perforations en
d′absorption d′énergie dans la zone du talon: coquille de supplément: coquille de protection (acier ou plastique), semelle
protection (acier ou plastique), semelle extérieure résistante aux extérieure résistante aux huiles, absorption des chocs à hauteur
huiles, absorption des chocs dans la zone du talon, antistatique. du talon, antistatique, imperméabilité (minimum 1 heure), semel-
le intermédiaire anti-perforations (acier ou plastique).
S1P Identique à S1, avec protection anti-perforations en
supplément: coquille de protection (acier ou plastique), semelle S3 Identique à S2, avec protection anti-perforations en supplé-
extérieure résistante aux huiles, absorption des chocs à hauteur ment, semelle extérieure profilée: coquille de protection (acier
du talon, anti-statique, semelle intermédiaire anti-perforations ou plastique), semelle extérieure résistante aux huiles, absorpti-
(acier ou plastique). on des chocs dans la zone du talon, antistatique, imperméabi-
lité (minimum 1 heure), semelle intermédiaire anti-perforations
S2 Identique à S2, avec protection anti-perforations en supplé- (acier ou plastique).
ment, semelle extérieure profilée: coquille de protection (acier
ou plastique), semelle extérieure résistante aux huiles, absorpti- S5 Identique à S3, cependant dessus pas en cuir, mais matériel
on des chocs dans la zone du talon, antistatique, imperméabi- vulcanisé ou d′une seule pièce (par ex.: bottes en caoutchouc,
lité (minimum 1 heure), semelle intermédiaire anti-perforations PVC ou PU).
(acier ou plastique).
Coquille de protection Semelle anti-perforations

Les symboles de sécurité


Antistatique Coquille de Résistant aux Absorption dans Semelle inter- Imperméable Semelle résistante
protection huiles la zone du talon médiaire anti- (minimum 1 h) à des tempéra-
perforations tures maxi 300°C

CHAUSSURES DE TRAVAIL «NIZZA» S1 EN 345

Avec coquille de protection en acier et en plus, renfort de faible usure


sur la pointe. Cuir de velours haut de gamme, empiècements en textile
respirant. Doublure CAMBRELLE®. Semelle PU double couche avec
système d′amortissement breveté pour un confort de marche optimal.
Largeur normale 10,7.1300 g/P.

Couleur N° d′art Pointure


gris foncé M 015 008 ... 38–48

CHAUSSURE DE TRAVAIL «MODENA» S1 EN ISO 20345

Chaussure de sécurité sportive avec coquille de protection et renfort


enduit à l′avant. Cuir de nubuck combiné avec des empiècements en
textile respirant. Doublure textile séchant rapidement. Semelle extéri-
eure très flexible en TPU. Particulièrement appropriée pour l′utilisation
dans le secteur Stock et logistique. Largeur confort 11. 1040 g/P.

Couleur N° d′art Pointure


noir/orange M 015 035 ... 36–48

80 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

SANDALES DE SÉCURITÉ ESD FLEXITEC® Sandales conformes à EN


ISO 20345 et protection des pieds
«FLEXITEC® JOY» S1P orthopédique BGR 191.

• Technologie FLEXITEC®
• Coquille de protection et semelle intermé-
diaire antiperforation en acier
• Semelle extérieure SRC PU
• Matériaux réfléchissants pour une meilleure
visibilité et sécurité
• Poids en pointure 42 env. 560 g/chaussure

Domaine d'application
Recommandé pour:
• Chauffage, climatisation
• Aménagement intérieur
Pointure Couleur Largeur de pied N° d’art.
• Entrepôt/Logistique
36 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 036 • Sanitaire
37 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 037 • Menuisiers
38 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 038
39 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 039 Approprié pour:
40 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 040 • Industrie en général
41 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 041 • Industrie alimentaire
42 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 042
• Ateliers de mécanique automobile
43 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 043
44 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 044
Performances et homologations
45 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 045
Classe de sécurité S1P:
46 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 046
Zone du talon fermée, antistatique, capacité
47 Noir 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M026 010 047
d'absorption d'énergie, dans la zone du talon,
absorption d'énergie de la coquille de protection
200 joules, semelle extérieure résistante à l'huile
et à l'essence, semelle antiperforation

SANDALES « FLEXITEC® TREK » S1P EN ISO 20345

Tige en nubuk en combinaison avec un matériau textile très léger,


fermeture velcro confortable, semelles caoutchouc résistantes à la chaleur
et à l′usure avec profilé antidérapant, poids en pointure 42: env. 690 g/
chaussure, largeur confort 11, noir/rouge

Couleur N° d′art Pointure


noir/rouge M 026 007 ... 39–47

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 81
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES BASSES «JOGGER» S1P Idéal pour le contrôle des entrepôts et la


logistique

• En cuir velours à languette cuir rembourrée


• Doublure intérieure en cuir
• Coquille de protection en acier
• Semelle extérieure PU/RPU antidérapante
• Poids en pointure 42 env. 550 g/chaussure

Couleur Taille Largeur de pied N° d’art.


Gris 36 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033036
Gris 37 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033037
Gris 38 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033038
Gris 39 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033039
Gris 40 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033040
Gris 41 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033041
Gris 42 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033042
Gris 43 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033043
Gris 44 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033044
Gris 45 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033045
Gris 46 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033046
Gris 47 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M016033047

CHAUSSURES BASSES En design de sport de course

«FLEXITEC® RUN» S1P • EN ISO 20345: 2011


• Technologie FLEXITEC®
• Semelle antidérapante VIBRAM TPU
• Avec embout de protection en plastique
• Enduction supplémentaire robuste sur la pointe
• Éléments de renfort réfléchissants au niveau du talon pour plus
de sécurité et une maintien optimal
• Semelle intérieure antistatique, antibacterienne et
parfaitement amortissante
• Vannes latérales supplémentaires pour une ventilation
optimale
• Poids en pointure 42: env. 650 g/chaussure
• Largeur normale 10,7
Couleur N° dʼart. Pointure
gris/rouge M 016 026 … 39–47

82 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES DE SÉCURITÉ BASSES ESD FLEXITEC® Chaussures basses conformes à EN


«FLEXITEC® ELEGANCE» S1P ISO 20345 et protection des pieds orthopédique
BGR 191.
• Technologie FLEXITEC®
• Coquille de protection et semelle intermédiaire antiperforation en
acier
• Semelle extérieure SRC PU
• Poids en pointure 42 env. 490 g/chaussure

Performances et homologations
Classe de sécurité S1P:
Zone du talon fermée, antistatique, capacité d'absorption d'énergie, dans
la zone du talon, absorption d'énergie de la coquille de protection 200
joules, semelle extérieure résistante à l'huile et à l'essence, semelle
antiperforation

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 016 031 ... 36–47

CHAUSSURES BASSES «FLEXITEC® EN ISO 20345

PASSAU PLUS» S2 Tige Nubuk fin combiné à des inserts textiles respirants. La semelle
extérieure transparente ne laisse aucune trace visible. Avec embout de
protection en plastique. Poids en pointure 42 env. 650 g/chaussure.
Largeur confort 11. Lacets de rechange recommandés : M 039 044 090.

Couleur N° d′art. Pointure


noir/gris M 017 019 ... 38–48

BOTTES «FLEXITEC® CELLE PLUS» EN ISO 20345

S2 Tige Nubuk fin combiné à des inserts textiles respirants. La semelle


extérieure transparente ne laisse aucune trace visible. Avec embout de
protection en plastique. Poids en pointure 42 env. 670 g/botte.
Largeur confort 11. Lacets de rechange recommandés : M 039 044 150.

Couleur N° d′art. Pointure


noir/gris M 021 017 ... 38–48

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 83
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES BASSES EN ISO 20345

«FLEXITEC SPORT» S3 Chaussure Premium de construction très stable avec la technologie de


semelle Flexitec unique en son genre et développée selon les exigences
orthopédiques. Testée selon EN ISO 20345. Avec coquille de protection
en plastique. Robuste renfort supplémentaire dans la zone des orteils
pour une plus grande longévité. Semelle intermédiaire anti-perforations
en matériau textile spécial rendant la chaussure légère et particulièrement
souple tout en offrant en hiver une protection optimale contre les pieds
froids. Tige en cuir, en combinaison avec un matériau textile. Doublure
textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible. Semelle
intermédiaire amortissante en PU. Semelle extérieure en caoutchouc
résistante à la chaleur et à l′abrasion, avec profil agrippant.
Poids taille 42 env. 1300g/chaussure. Largeur confort 11.

Couleur N° d′art. Pointure


noir/rouge M 018 037 ... 39–47

BOTTES «FLEXITEC SPORT» S3 EN ISO 20345

Chaussure Premium de construction très stable avec la technologie de


semelle Flexitec unique en son genre et développée selon les exigences
orthopédiques. Testée selon EN ISO 20345. Avec coquille de protection
en plastique. Robuste renfort supplémentaire dans la zone des orteils
pour une plus grande longévité. Semelle intermédiaire anti-perforations
en matériau textile spécial rendant la chaussure légère et particulièrement
souple tout en offrant en hiver une protection optimale contre les pieds
froids. Tige en cuir, en combinaison avec un matériau textile. Doublure
textile séchant rapidement avec semelle intérieure amovible. Semelle
intermédiaire amortissante en PU. Semelle extérieure en caoutchouc
résistante à la chaleur et à l′abrasion, avec profil agrippant.
Poids taille 42 env. 1400g/chaussure. Largeur confort 11.

Couleur N° d′art. Pointure


noir/rouge M 022 060 ... 39–47

84 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

BOTTES DE SÉCURITÉ «FLEXITEC® EN ISO 20345


IMAGE» S3 • Technologie FLEXITEC®
• Coquille de protection et semelle intermédiaire antiperforation en acier
• Semelle extérieure SRC PU
• Poids en pointure 42 env. 605 g/chaussure

Performances et homologations
Classe de sécurité S3:
Zone du talon fermée, antistatique, capacité d'absorption d'énergie, dans
la zone du talon, absorption d'énergie de la coquille de protection 200
joules, semelle extérieure résistante à l'huile et à l'essence, semelle
antiperforation, hydrofuge (pas étanche à l'eau)

N° d’art. Pointure
M 022 077 ... 36–47

CHAUSSURES BASSES «FLEXITEC® EN ISO 20345

TRIENT PLUS» S3 Tige en nubuk fin hydrofuge. Avec embout de protection en plastique. Sys-
tème de support des talons. Semelle caoutchouc antidérapante VIBRAM®,
avec semelle intermédiaire amortissante et relevée vers l′avant. Poids en
pointure 42 env. 710 g/chaussure. Largeur normale 10,5. Lacets de
rechange recommandés : M 039 044 090.

N° d′art. Pointure
M 018 053 ... 38–48

BOTTES « FLEXITEC® ARCORI® EN ISO 20345

PLUS » S3 Tige en nappa fin hydrofuge. Avec embout de protection en plastique. Sys-


tème de support des talons. Semelle caoutchouc antidérapante VIBRAM®,
avec semelle intermédiaire amortissante et relevée vers l′avant. Poids en
pointure 42 env. 740 g/botte. Largeur normale 10,5. Lacets de rechange
recommandés : M 039 044 090.

N° d′art. Pointure
M 022 073 ... 38–48

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 85
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES BASSES EN ISO 20345

«FLEXITEC® TECHNO» S3 Tige 100% cuir de bœuf fin, inserts textiles respirants et matériaux
réfléchissants. Avec embouts de protection en acier. Fermeture rapide
BOA® innovante permettant de mettre et d′enlever les chaussures aisément.
Semelle antidérapante VIBRAM® TPU, avec semelle intermédiaire PE
amortissante et relevée vers l′avant. Poids en pointure 42 env. 670 g/
chaussure. Largeur normale 10,5.

Couleur N° d′art. Pointure


anthracite/gris M 018 054 ... 38–47

BOTTES « FLEXITEC® TECHNO » S3 EN ISO 20345

Tige 100% cuir de bœuf fin, inserts textiles respirants et matériaux


contrastés et réfléchissants. Avec embouts de protection en acier.
Fermeture rapide BOA® innovante permettant de mettre et d′enlever les
chaussures aisément. Semelle antidérapante VIBRAM® TPU, avec semelle
intermédiaire PE amortissante et relevée vers l′avant. Poids en pointure 42
env. 680 g/botte. Largeur normale 10,5.

Couleur N° d′art. Pointure


anthracite/citron M 022 074 ... 38–47

86 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES DE TRAVAIL EN ISO 20345

«GENEVE» S3 Exempt de tout métal. Coquille de protection et semelle intermédiaire


en plastique. Cuir bovin grenu. Semelle PU double couche et antistatique.
Doublure textile séchant rapidement. Semelle intérieure amovible.

exempt de métal

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 018 045 ... 40–45

CHAUSSURES DE TRAVAIL EN ISO 20345

«SION» S3 Exempt de tout métal. Coquille de protection et semelle intermédiaire


en plastique. Cuir bovin grenu. Semelle PU double couche et antistatique.
Doublure textile séchant rapidement. Semelle intérieure amovible.
1360 g/P.

exempt de métal

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 022 066 ... 40–45

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 87
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES DE TRAVAIL EN ISO 20345

«LAGUNA» S3 Coquille de protection et semelle intermédiaire en acier. Tige en cuir bovin


véritable souple. Doublure textile respirant et séchant rapidement. Semelle
intérieure antibactérienne et amovible. Semelle double couche, antista-
tique et résistante aux huiles. Semelle claire: ne laisse pas de traces, idéale
pour des sols délicats. Largeur confort 11. 1200 g/P.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 018 031 ... 36–48

CHAUSSURES DE TRAVAIL EN ISO 20345

«RUNNER» S3 Absolument exempte de métal. Protection en matière synthétique et


semelle intermédiaire en Kevlar. Cuir bovin véritable. Semelle en PU à
deux couches et antistatique. Doublure textile à séchage rapide. Semelle
intérieure amovible. Bandes réfléchissantes. 515 g/P.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 018 049 ... 40–45

exempt de métal

88 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES DE TRAVAIL EN ISO 20345

«FLORENZ» S3 Avec coquille de protection en carbone et semelle intermédiaire KEVLAR®.


Robuste renfort sur la pointe, cuir de nubuck. Doublure textile séchant
rapidement. Semelle double couche très flexible. Avec semelle extérieure
en TPU antidérapante. La combinaison de matériaux légers et de la
catégorie de sécurité S3 en font la chaussure particulièrement appropriée
pour de légers travaux à l′extérieur. Largeur confort 11. 1060 g/P.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 018 034 ... 36–48

légère

CHAUSSURES DE TRAVAIL EN ISO 20345

«SAVONA» S3 Botte de sécurité sportive. Coquille de protection en carbone et semelle


intermédiaire KEVLAR®. Robuste renfort sur la pointe. Cuir de nubuck. Dou-
blure textile séchant rapidement. Semelle double couche très flexible avec
semelle extérieure antidérapante en TPU. La combinaison de matériaux
légers et de la catégorie de sécurité S3 en font la chaussure particulière-
ment appropriée pour de légers travaux à l′extérieur. Largeur confort 11.
1070 g/P.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 022 057 ... 36–48

CHAUSSURES BASSES DE EN ISO 20345:2011

CHANTIER «AS» S3 • Confort de port maximum par des chaussures de sécurité en cuir pleine
fleur avec doublure textile à séchage rapide et languette d'eau
rembourrée.
• Coquille de protection et semelle intermédiaire en acier
• Renfort PU sur la pointe avant
• Grande longévité
• Poids en pointure 42 env. 550 g/chaussure
• Largeur normale 11

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 018 057 … 38–48

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 89
Chaussures de sécurité

BOTTES DE CHANTIER AS S3 EN ISO 20345:2011

Parfaite tenue par la semelle PU double couche antidérapante avec


absorbeur de chocs dans la zone du talon.
Confort de port maximum par des chaussures de sécurité en cuir pleine
fleur avec doublure textile à séchage rapide et languette d'eau
rembourrée.
Coquille de protection et semelle intermédiaire en acier.
Renfort PU sur la pointe avant.
Grande longévité.
Poids en pointure 42 env. 600 g/chaussure
Largeur normale 11

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 022 079 ... 38–48

BOTTES DE CHANTIER FOURRÉES EN ISO 20345:2011


AS S3
Parfaite tenue par la semelle PU double couche antidérapante avec
absorbeur de chocs dans la zone du talon.
Confort de port maximum par des chaussures de sécurité en cuir pleine
fleur avec doublure textile à séchage rapide et languette d'eau
rembourrée.
Coquille de protection et semelle intermédiaire en acier.
Renfort PU sur la pointe avant.
Grande longévité
Poids en pointure 42 env. 775 g/chaussure
Largeur normale 11

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 022 080 ... 38–48

90 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES DE SOUDEURS S3 EN ISO 20345

Avec coquille de protection et semelle intermédiaire en acier. Tige en


cuir entièrement grenu. Doublure textile séchant rapidement. Semelle
intérieure amovible pour le séchage. Fermeture à crochets permettant
un déchaussage rapide en cas d′urgence. Lacets protégés par un rabat
en cuir. Coutures en fil robuste, auto-extinguible. Semelle en caoutchouc
antistatique, résistant à des températures élevées semelle intermédiaire
amortissante en PU. Largeur confort 11. 1460 g/P.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 022 062 ... 38–47

BOTTES «GRADO» S3 EN ISO 20345

Coquille en acier et semelle intermédiaire en acier. Etanche à l′eau et per-


méable à l′air grâce à Sympatex. Particulièrement robuste avec coquille
avant en PU. Cuir et doublure textile séchant rapidement. Système support
supplémentaire au talon. Semelle intermédiaire amortissante en PU. Semel-
le intérieure amovible. Semelle extérieure en caoutchouc antidérapante et
résistante à la chaleur. Poids taille 42: env. 850g/botte. Largeur normale
10.5.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 022 053 ... 39–47

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 91
CHAUSSURES DE SÉCURITÉ EN ISO 20345
«KANSAS» S2 Chaussures de sécurité blanches pour l'industrie alimentaire, chimique,
pharmaceutique Poids env. 430 g
• Coquille de protection en acier
• Chaussures très légères
• Semelle extérieure antistatique et résistante à l'huile/aux acides
• Matériau de dessus en microfibres
• Matériau de dessus étanche à l'eau

Couleur N° d’art. Pointure


blanc 5357 203 ... 35-46

CHAUSSURES DE SÉCURITÉ EN ISO 20345


«SAHARA» S2 Chaussures de sécurité blanches en version chaussons, pour l'industrie
alimentaire, chimique, pharmaceutique Poids env. 430 g
• Coquille de protection composite
• Chaussures très légères
• Semelle extérieure antistatique et résistante à l'huile/aux acides
• Matériau de dessus en microfibres
• Matériau de dessus étanche à l'eau

Couleur N° d’art. Pointure


blanc 5357 204 ... 35-46

92 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

CHAUSSURES JUSQU'À Sandale «Oversize» S1P


POINTURE 52 • EN ISO 20345:2011
• Matériau de dessus en cuir de vache respirant
• Coquille de protection en aluminium et semelle textile antiperforation
• Semelle extérieure TPU/PU antidérapante
• Poids en pointure 50 env. 900 g/chaussure
• Largeur confort 13

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 426 018 ... 49–52

Chaussures basses «Oversize» S3

• EN ISO 20345:2011
• Matériau de dessus en cuir de vache respirant
• Coquille de protection en aluminium et semelle textile antiperforation
• Semelle extérieure TPU/PU antidérapante
• Poids en pointure 50 env. 900 g/chaussure
• Largeur confort 13

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 418 065 ... 49–52

Bottes «Oversize» S3

• EN ISO 20345:2011
• Matériau de dessus en cuir de vache respirant
• Coquille de protection en aluminium et semelle textile antiperforation
• Semelle extérieure TPU/PU antidérapante
• Poids en pointure 50 env. 920 g/chaussure
• Largeur confort 13

Couleur N° d’art. Pointure


noir M 422 105 ... 49–52

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 93
Chaussures de sécurité

BOTTES EN CAOUTCHOUC DUN S5 Bottes de sécurité pratiques et fonctionnelles, résistantes


contre les minéraux, les huiles et graisses animales et
végétales, les désinfectants, divers produits chimiques.

• Avec coquille de protection et semelle intermédiaire en acier


• Hauteur de tige 35 cm
• Poids en pointure 42 env. 1 210 g/chaussure

Note
Classe de sécurité S5:
Zone du talon fermée, antistatique, capacité d'absorption d'énergie,
dans la zone du talon, absorption d'énergie de la coquille de protection
200 joules, semelle extérieure résistante à l'huile et à l'essence, semelle
antiperforation, hydrofuge (pas étanche à l'eau), matériau de dessus
entièrement formé ou vulcanisé (par ex. bottes en caoutchouc, PVC, PU)

Domaine d'application
Recommandé pour:
• Jardiniers, paysagistes
• Construction de routes
• Travaux publics

Matériau
ISO Pointure Couleur Largeur de pied N° d’art.
de dessus
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 38 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 038
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 39 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 039
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 40 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 040
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 41 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 041
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 42 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 042
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 43 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 043
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 44 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 044
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 45 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 045
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 46 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 046
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 47 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 047
20345 || Équipement de protection individuel - Chaussures de sécurité || 20345 PVC 48 Jaune 11 (largeur normale chaussures de sécurité) M423 008 048

CHAUSSONS POUR BOTTES 100% coton

Améliore nettement le confort.

N° d′art. Pointure
M 039 039 ... 39/40 = 040, 41/42 = 042, 43/44 = 044,
45/46 = 046

94 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Chaussures de sécurité

CHAUSSETTES Lot de 4 paires de chaussettes robustes


Forme seyant à merveille. Semelle rembourrée en tissu éponge. Composition:
80% coton, 15% polyamide, 5% élasthane. Lavable à 40°C.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 051 029 ... 39–42 = 006, 43–46 = 007
marine M 051 030 ... 39–42 = 006, 43–46 = 007
blanc M 051 062 ... 39–42 = 006, 43–46 = 007

Lot de 5 paires de chaussettes de travail


Pour l′utilisation quotidienne. Qualité robuste: 80% coton, 15% polyamide,
5% élasthane. Lavable à 40°C.

Couleur N° d′art. Pointure


35–38 = 005, 39–42 = 006,
anthracite M 051 031 ...
43–46 = 007, 47–50 = 008

Chaussettes de travail
Anatomique: chaussette gauche et droite. Protègent le pied, stabilisent et
soutiennent les muscles, les tendons et les articulations. Composition: 30%
coton, 29% polyamide, 22% polyacrylique, 13% polyester, 6% élasthane.
Lavable à 40°C.

Couleur N° d′art. Pointure


39–42 = 006, 43–46 = 007,
noir M 051 027 ...
47–50 = 008

Chaussettes bambou par lot de 5


• Les fibres de bambou absorbent quatre fois plus d′humidité que le
coton
• Protection naturelle contre les bactéries
• Biodégradables
• Écologiques
80% bambou , 17% polyamide et 3% élasthanne Lavables à 40°C.

Couleur N° d′art. Pointure


noir M 051 053 ... 39–42 = 006, 43–46 = 007

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 95
Chaussures de sécurité

Et voici un vrai tuyau: encore plus de confort dans la


chaussure. La semelle intérieure à 2 largeurs pour une
forme d′ajustage idéale!
Que ce soit une chaussure dʼextérieur ou de sécurité: la nouvelle semelle intérieure à 2 largeurs sʼadapte encore mieux à la forme individuelle des pieds.
Il suffit de retirer la semelle intérieure existante et de la remplacer par la semelle à 2 largeurs. En outre, nos chaussures de sécurité FLEXITEC® avec ce
label ont été certifiées et approuvées par le célèbre institut de contrôle PFI de Pirmasens.

étroit large
Forme dʼajustage idéale avec un Semelle particulière fine qui offre une
maintien maximum pour les pieds étroits! parfaite forme

SEMELLE INTÉRIEURE 2W 2-Weiten-Einlegesohle

Pour plus de confort pendant les longues journées


de travail, remplacez la semelle intérieure standard
par la semelle 3W idéale pour votrew pied.
Elément support de talon en matière synthétique
spéciale pour un maintien durable. La semelle
intérieure fait partie de l′examen type pour les
chaussures de sécurité. Actuellement, elle est
agréée pour tous les modèles portant le logo 3W.

Largeur de Poin-
N° d′art.
pied ture
Etroite (jaune) M 039 072 ...
Partie inférieure avec support de talon, Partie supérieure respirante. 36–48
Large (rouge) M 039 074 ...

96 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
LACETS N'absorbent pratiquement pas d'eau, par conséquent
aucune restriction d'utilisation par ex. en hiver.

En polyester indéchirable

Résistants à de nombreux produits chimiques

Couleur N° d’art. Longueurs*


noir/gris M 039 044 … 90 cm = 090,
120 cm = 120,
noir/rouge M 039 054 …
150 cm = 150
* Longueurs recommandées: Chaussures basses = 90 cm, bottes (selon la hauteur de tige) = 120–150 cm

LACETS EN NOMEX Difficilement inflammables et auto-extincteurs, donc


idéaux pour les soudeurs et tous les utilisateurs qui doivent
souvent braser et meuler.

En fibres polyester et Nomex hautement résistantes et calo-


rifuges

Couleur N° d’art. Longueurs* Résistants à de nombreux produits chimiques


90 cm = 090,
noir/rouge M 039 045 … 120 cm = 120, Faible absorption d'eau
150 cm = 150 Par conséquent aucune restriction d'utilisation par ex. en hiver
* Longueurs recommandées: Chaussures basses = 90 cm, bottes (selon la hauteur de tige) = 120–150 cm

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 97
Chaussures de sécurité

DÉODORANT POUR CHAUSSURES La technique innovante KENA® bionics, désodorise en toute confiance

MODYF® «FRESH» les chaussures. Les ions argent empêchent la réapparition de l′odeur et
assurent un confort hygiénique, même en cas de port prolongé.
Spray, contenu: 125 ml

N° d′art. M 039 057 999

SPRAY IMPERMÉABILISANT MODYF® Pour chaussures et vêtements. La technologie innovante KENA® bionics
pour une protection durable du cuir et du textile contre l′humidité et les
salissures. Aucune réduction de la respirabilité. Spray, contenu: 250 ml.

N° d′art. M 039 055 999

98 SÉCURITÉ AU TRAVAIL
VÊTEMENTS DE TRAVAIL

Les symboles de sécurité

EN 342 EN 381
Protection contre la pluie et le froid Protection contre le tronçonnage

EN 343 EN 1149
Protection contre la pluie Vêtements de protection antistatiques, protection contre
des décharges électrostatiques.

EN 531 EN 50354
Protection contre la chaleur et le feu Ce vêtement de protection est un vêtement thermique. Il constitue en
même temps une protection pour les travailleurs exposés à la chaleur.

EN 470/1 EN 471
Protection contre la chaleur et le feu Haute visibilité

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 99
Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL Détails fonctionnels, façonnage parfait et design dynamique. Les panta-

« PREMIUM LINE » lons avec les genouillères qui leurs correspondent sont conformes à la
norme EN ISO 14404 la plus récente. Matériau (veste de travail, salo-
pette, pantalon) : Textile mélangé, facile d′entretien et hautement fonc-
tionnel (245 g/m², 65 % polyester et 35 % coton) • Lavable à 60 °C

Veste de travail « Premium Line »

• Ventilation sous les aisselles, panneaux élastiques dans le dos


• Poignets à bords côtes intégrés
• Fermeture éclair haute à l′avant avec col droit
• Deux poches avant, une poche manche, une poche pectorale
(toutes avec fermeture éclair)
• Nervures réfléchissantes à hauteur des épaules arrière
• Cordon sur l′ourlet

Couleur N° d′art. Taille


noir/gris M 001 096 ... XS = 010, S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003, XXL = 004,
royal/marine M 001 124 ... 3XL = 005

Pantalon « Premium Line »

• Pièces élastiques dans le dos et sur les côtés à la taille de même


que sur l′avant des genoux
• Nombreuses poches fermables, entre autres poches cuisse avec poche
intégrée pour téléphone mobile
• Possibilités d′attache pratiques pour trousses à outils
• Poches genoux pour genouillères optionnelles
• Nervures réfléchissantes dans la partie arrière pour une meilleure
visibilité

Couleur N° d′art. Taille


noir/gris M 003 143 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
52, 54, 56, 58, 60, 94, 98,
royal/marine M 003 145 ... 102, 106, 110

Salopette « Premium Line »

• Pièces élastiques dans le dos et sur les côtés à la taille de même


que sur l′avant des genoux
• Salopette confort avec zone élastique et clips
• Nombreuses poches fermables, entre autres poches cuisse
avec poche intégrée pour téléphone mobile
• Possibilités d′attache pratiques pour trousses à outils
• Poches genoux pour genouillères insérables
• Nervures réfléchissantes dans la partie arrière du pour
une meilleure visibilité

Couleur N° d′art. Taille


noir/gris M 004 121 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
52, 54, 56, 58, 60, 94, 98,
royal/marine M 004 123 ... 102, 106, 110

100 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

ACCESSOIRES POUR VÊTEMENTS Poches système pour vêtements de travail

1 DE TRAVAIL 2 3
«Premium Line»

• Les poches système sont faciles à appliquer aux pantalons


« Premium Line » et aux vêtements professionnels grâce aux
œillets de fixation longue durée
• Modèle robuste avec rivets de renforcement

Fig. Modèle N° d′art.


1 Poche à outils grande taille M 037 023 999
2 Poche à outils petite taille M 037 024 999
3 Sac système M 037 026 999
4 4 Porte-marteau M 037 025 999

Genouillère MODYF® PRO

• Développée selon les sévères directives DIN EN ISO 14404


• Mousse polyéthylène spéciale longue durée
• Excellentes propriétés d′amortissement
• Extrêmement légères : env. 70 g/paire
• LxlxH : 250 x 150 x 45 mm

Couleur N° d′art.
argent M 032 004 999

SACOCHE À OUTILS «MULTI» Caractérisée par sa légèreté et sa grande longé-


vité, la sacoche à outils «Multi» en polyester
amélioré offre de nombreuses possibilités pour
ranger vos outils.
5 compartiments sur 2 niveaux pour les pinces
ou dʼautres outils, un grand compartiment inter-
médiaire, 11 boucles pour les tournevis, etc. La
sacoche à outils «Multi» est dotée de 2 boucles
de sangle ajustables à fermeture velcro, adaptées
à lʼarticle: «Ceinture élastique» M034 015
100/110

Poids approx. N° dʼart.


200 g 0715 030 008

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 101


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL • Les logos de normes de sécurité brodés et bien visibles signalisent

«MULTINORM LINE» le port de vêtements de protection.


• Textile 99 % coton, 1 % fibres antistatiques, env. 350 g/m²
• Lavage à 60 °C.
« Multinorm Line » répond aux normes suivantes: • Une protection suffisante est uniquement garantie par le port simultané
• EN ISO 11611 Vêtements de protection pour le soudage du pantalon/salopette et de la veste.
• EN ISO 11612 Vêtements de protection pour les travaux
exposés à la chaleur
• EN 1149 Vêtements de protection antistatiques
• EN IEC 61482 Vêtements de protection contre
risques thermiques par éclairage parasite EN 1149 EN 61482

Veste «Multinorm Line»

• La coupe de type blouson est extrêmement agréable à porter.


• Quatre poches, dont deux à rabat
• Largeur de manches réglable
• Fermeture sur le devant en métal entièrement recouverte
• Liseré réfléchissant sur l′avant et dans le dos

Couleur N° d′art. Taille


gris/noir M 001 098 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003, XXL = 004,
marine/noir M 001 099 ... 3XL = 005

Pantalon «Multinorm Line»

• Deux poches avant, poche arrière droite avec rabat, grande poche sur
la cuisse
• Renfort au niveau des genoux – également utilisable comme poche
pour des genouillères

Couleur N° d′art. Taille


gris/noir M 003 094 ... 25, 26, 27, 46, 48, 50, 52,
marine/noir M 003 095 ... 54, 56, 58, 60, 98, 102, 106

Salopette «Multinorm Line»

• Inserts en stretch aux hanches


• Bretelles de salopette à clips pratiques et zone élastique dans la partie
dorsale.
• Deux poches avant, poche arrière droite avec rabat et grande poche
sur la cuisse
• Renfort au niveau des genoux – également utilisable comme poche
pour des genouillères

Couleur N° d′art. Taille


gris/noir M 004 086 ... 25, 26, 27, 46, 48, 50, 52,
marine/noir M 004 087 ... 54, 56, 58, 60, 98, 102, 106

102 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


VESTE DE TRAVAIL BASIC LINE Légère et ergonomique

Poche de poitrine avec poches intégrées pour portable et


stylo
Avec rabat et fermeture auto-agrippante

Liseré réfléchissant sur l'avant et dans le dos

Boutonnage à l'intérieur
Aucun risque de rayure de surfaces fragiles

Matériau: 100 % coton sanforisé, env. 240 gr/m²


Lavage à 60°

Couleur N° d’art. Taille


gris M 001 147 … XS = 010, S = 000, M = 001,
marine M 001 145 … L = 002, XL = 003, XXL = 004,
royal M 001 146 … 3XL = 005

PANTALON BASIC LINE Légère et ergonomique

Poche sur cuisse, deux grandes poches latérales, poche


arrière et double poche pour mètre

Poche pratique pour téléphone mobile à la taille (arrière)

Grand confort de port grâce à l'élastique latéral à la taille

Liseré réfléchissant sur l'avant et dans le dos

Matériau: 100 % coton sanforisé, env. 240 gr/m²


Lavage à 60°

Couleur N° d’art. Taille


gris M 003 170 … 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52,
marine M 003 168 … 54, 56, 58, 60, 94, 98, 102, 106,
royal M 003 169 … 110

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 103


SALOPETTE BASIC LINE Légère et fonctionnelle

Grande poche cuisse avec poche pour smartphones


Avec rabat et fermeture auto-agrippante

Deux grandes poches latérales, poche arrière et double


poche pour mètre

Poche de poitrine avec poche pour stylo


Avec rabat et fermeture auto-agrippante

Bretelles réglables en longueur avec zone élastique pour


un port confortable élevé

Liseré réfléchissant sur l'avant et dans le dos

Matériau: 100 % coton sanforisé, env. 240 gr/m²


Lavage à 60°

Couleur N° d’art. Taille


gris M 004 147 … 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50, 52,
marine M 004 145 … 54, 56, 58, 60, 94, 98, 102, 106,
royal M 004 146 … 110

SHORTS BASIC LINE Léger et fonctionnel

Poche de cuisse à rabat et fermeture auto-agrippante

Deux grandes poches latérales, poche arrière et double


poche pour mètre

Poche pratique pour portable à la taille (dos) avec rabat et


fermeture auto-agrippante

Bandes réfléchissantes

Matériau: 100 % coton sanforisé, env. 240 gr/m²


Couleur N° d’art. Taille Lavage à 60°
gris M 013 034 …
44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,
marine M 013 032 … 60
royal M 013 033 …

104 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

COMBINAISON DE TRAVAIL Légère et fonctionnelle


BASIC LINE Deux grandes poches latérales, poche arrière et double
poche pour mètre

Poche de poitrine avec poches intégrées pour portable et


stylo
Avec rabat et fermeture auto-agrippante

Grand confort de port grâce à l'élastique à la taille

Avec col mode et fermeture Éclair continue

Liseré réfléchissant sur l'avant et dans le dos

Boutonnage à l'intérieur
Aucun risque de rayure de surfaces fragiles

Matériau: 100% coton sanforisé, env. 240 gr/m²


Lavage à 60°

Couleur N° d’art. Taille


gris M 005 037 … XS = 010, S = 000, M = 001,
marine M 005 035 … L = 002, XL = 003, XXL = 004,
royal M 005 036 … 3XL = 005

BOUND LINE PANTALON Genoux et chevilles 100 % CORDURA® 500D, noir. Fermeture à la
taille par boutons et braguette à fermeture éclair sous rabat. Triple
piquetage sur la longueur. 2 poches avec 3 compartiments sur les
côtés. 2 doubles poches avant. 2 poches amovibles pour outils
avec plusieurs compartiments intérieurs en CORDURA®. 2 poches
arrière + 1 poche tél. portable. 2 porte-clés, 1 à l′avant et 1 à
l′arrière. 1 poche avec fermeture éclair du côté gauche. Plusieurs
passants porte-outils.

Composition: 60 % coton, 40 % polyester, 300 g/m2

N° d′art. Taille
M 003 132 ... S = 000, M = 001, L = 002, XL = 003, XXL = 004

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 105


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL • Matériau: Tissu mixte robuste et résistant 300g/m2 à 60% de coton et

«TOP LINE» 40% de polyester


• Lavable en machine: 40 °C

Combinaison «Top-Line»

La combinaison de la gamme «Top Line» est équipée de 2 poches pecto-


rales, 2 poches cuisse, 2 poches arrière ainsi que dʼune poche à mètre
et pour téléphone mobile. Ces poches offrent énormément de place pour
toutes vos affaires. La combinaison est dotée au-dessus de la poitrine et
des cuisses dʼétroites bandes réfléchissantes. Les genoux sont renforcés
avec du Cordura et présentent un orifice pour les genouillères qui sont
refermables avec un velcro.

Couleur N° dʼart. Taille


gris/noir M 005 034 … XS, S, M, L, XL, XXL

Pantalon «Top-Line»

Le pantalon «Top Line» est doté dʼun élastique qui lui offre un confort
optimal. Les 2 poches cuisse, les 2 poches arrière ainsi que les poches
latérales à mètre et pour téléphone mobile offrent beaucoup de place
pour vos affaires. Au-dessus des cuisses, le pantalon est doté dʼétroites
bandes réfléchissantes et orné de discrètes couleurs contrastées. Les
genoux sont renforcés et dotés de poches orifice pour genouillères qui
sont refermables avec un velcro.

Couleur N° dʼart. Taille


gris/noir M 003 164 … 25, 26,27, 44, 46, 48, 50,
52, 54, 56, 58, 60, 62, 64,
noir/gris M 003 165 … 94, 98, 102, 106

106 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL • Tissu très robuste env. 300 g/m².

«IMAGE LINE» • Matériau : 65 % coton, 35 % polyester


• Hypoallergénique, de couleur résistante et traitement
anti-rétrécissement
• Lavage à 60 °C.

Veste «Image Line»

• Coupe type blouson allongé


• Grande liberté de mouvement grâce à la taille élastiquée
et aux plis dans le dos
• Nervure de couleur contrastée à l′avant, dans le dos et aux poignets

Couleur N° d′art. Taille


gris clair M 001 100 ...
anthracite M 001 102 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
52, 54, 56, 58, 60, 62, 64,
bleu royal M 001 101 ... 94, 98, 102, 106
beige M 001 015 ...

Image line - Pantalon

Très agréable à porter grâce à la taille élastiquée. Double poche pour


mètre et poches avant renforcées. Renfort au niveau des genoux –
également utilisable comme poche pour les genouillères. Tissu très robuste
env. 300 g/m².

Composition: 65 % coton, 35 % polyester. Hypoallergénique, de couleur


résistante et traitée anti-rétrécissement. Lavage machine 60 °C.

Couleur N° d′art. Taille


gris clair M 003 102 ...
25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
anthracite M 003 105 ...
52, 54, 56, 58, 60, 62, 64,
bleu royal M 003 103 ...
94, 98, 102, 106
beige M 003 104 ...

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 107


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL • Tissu très robuste env. 300 g/m².

«IMAGE LINE» • Matériau : 65 % coton, 35 % polyester


• Hypoallergénique, de couleur résistante et traitement
anti-rétrécissement
• Lavage à 60 °C.

Pantalon «Image Line»

• Coupe haute.
• Très agréable à porter grâce aux bandes stretch dans le dos et au
niveau de la taille
• Poche arrière avec rabat à boutons pression et poche pour mètre
• Renfort au niveau des genoux – également utilisable comme poche
pour des genouillères

Couleur N° d′art. Taille


gris clair M 004 105 ...
anthracite M 004 108 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
52, 54, 56, 58, 60, 62, 64,
bleu royal M 004 106 ... 94, 98, 102, 106
beige M 004 107 ...

Bermuda «Image Line»

• Très agréable à porter grâce à la taille élastiquée


• Double poche pour mètre et poches avant renforcées

Couleur N° d′art. Taille


gris clair M 013 004 ...
anthrazit M 013 005 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
bleu royal M 013 006 ... 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64
beige M 013 003 ...

108 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL • Tissu mélangé robuste en 65 % polyester, 35 % coton,

«STARLINE®» env. 250 g/m²


• Lavage à 60 °C.

Veste « STARLINE® »

• Col droit
• Deux poches obliques à fermeture éclair sur le côté, une poche pec-
torale pouvant être fermée avec poche pour téléphone portable en
application
• Ourlet inférieur et poignets ajustables

Couleur N° d′art. Taille


gris/orange M 001 097 ...
rouge/rouge foncé M 001 105 ...
XS = 010, S = 000,
olive foncé/olive M 001 106 ...
M = 001, L = 002,
noir/gris M 001 095 ...
XL = 003, XXL = 004,
marine/bleu royal M 001 096 ...
3XL = 005
verte/noir M 001 149 ...
blanc/gris M 001 148 ...

Pantalon « STARLINE® »

• Taille élastique
• Deux poches sur le devant avec poches holster, double poche pour
mètre, passant pour marteau sur le côté droit
• Poche de cuisse à fermeture avec poche pour téléphone portable en
application sur le côté gauche
• Deux poches arrière fermables
• Renfort au niveau des genoux – également utilisable comme poche
pour des genouillères

Couleur N° d′art. Taille


gris/orange M 003 117 ...
rouge/rouge M 003 101 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
foncé
olive foncé/olive M 003 100 ... 52, 54, 56, 58, 60, 94, 98,
102, 106, 110
noir/gris M 003 115 ...
marine/bleu royal M 003 116 ...

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 109


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL • Tissu mélangé robuste en 65 % polyester, 35 % coton, env. 250 g/m²

«STARLINE®» • Lavage à 60 °C.

Salopette « STARLINE® »

• Bretelles élastiquées avec clips


• Taille ajustable à hauteur des hanches par boutons
• Grande poche de poitrine
• Deux poches sur le devant avec poches holster
• Double poche pour mètre et passant pour marteau à droite.
• Poche sur cuisse fermable avec poche pour téléphone portable en
application sur le côté gauche
• Deux poches arrière fermables
• Renfort au niveau des genoux – également utilisable
comme poche pour des genouillères

Couleur N° d′art. Taille


gris/orange M 004 095 ...
rouge/rouge M 004 092 ... 25, 26, 27, 44, 46, 48, 50,
foncé
olive foncé/olive M 004 091 ... 52, 54, 56, 58, 60, 94, 98,
102, 106, 110
noir/gris M 004 093 ...
marine/bleu royal M 004 094 ...

Shorts «STARLINE®»

• Longueur agréable, couvrant juste les genoux


• Ceinture élastique
• Fente avec fermeture éclair en métal
• Nervures réfléchissantes au niveau des cuisses
• Deux poches sur le devant combinées avec des poches holster,
double poche pour mètre, passant pour marteau sur le côté droit
• Poche de cuisse à fermeture avec poche pour téléphone portable
en application sur le côté gauche
• Deux poches arrière fermables

Couleur N° d′art. Taille


gris/orange M 013 029 ...
rouge/rouge M 013 031 ...
foncé 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56,
olive foncé/olive M 013 030 ... 58, 60
noir/gris M 013 027 ...
marine/bleu royal M 013 028 ...

110 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

PANTALON STARLINE PLUS • 65% polyester, 35% coton, lavable à 60°C


• env. 250 g/m2
• Séchage rapide, facile à entretenir et résistance exceptionnelle des couleurs
• Agréable à porter grâce à la taille élastiquée
• Deux poches obliques à l’avant, deux poches arrière à fermeture
• Double poche pour mètre et passant pour marteau à droite
• Poche cuisse pouvant être fermée avec poche tél. portable appliquée à
gauche
• Renfort aux genoux en Cordura - également comme poche pour ranger des
genouillères, conforme à DIN EN 14404
• Nouvelle tendance de coloris avec la couleur noir/rouge

Couleur N° d’art. Pointure


noir/gris M 003 172 ...
marine/ royal M 003 173 ... 25, 26, 27, 44, 46,
gris/orange M 003 174 ... 48, 50, 52, 54, 56,
rouge/noir M 003 175 ... 58, 60, 62, 64, 94,
olive/noir M 003 176 ... 98, 102, 106, 110,
blanc/gris M 003 177 ... 114, 118
vert/noir M 003 178 ...

VESTE SOFTSHELL WORKPOWER • Veste Softshell légère avec coutures contrastées


• Intérieur en laine polaire
• Ceinture avec cordon réglable
• Réflecteurs
• Fermeture autoagrippante aux poignets

Tissu extérieur: 94 % polyester, 6 % élasthane

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001,
anthracite/noir M 041 066 ... L = 002, XL = 003,
XXL = 004

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 111


Vêtements de travail

PANTALON DE TRAVAIL • Triples coutures aux endroits les plus sollicités

WORKPOWER • Bandes réfléchissantes, coutures contrastées


• Poche pour insertion de protège-genoux
• 2 poches obliques, 2 poches arrière à rabat
• 2 poches de jambe, poche pour mètre, poche pour stylo

Matériau : 65 % polyester/35 % coton, 275g/m², tissu Canvas

Couleur N° d′art. Taille


46, 48, 50, 52, 54,
anthracite/noir M 003 153 ...
56, 60

SALOPETTE WORKPOWER • Triples coutures aux endroits les plus sollicités


• Pièce élastique aux bretelles
• Bandes réfléchissantes, coutures contrastées
• Poches pour insertion de protège-genoux
• 2 poches obliques, 2 poches arrière à rabat
• 2 poches de jambe, poche pour mètre, poche pour stylo
• Poche bavette et poche pour portable

Matériau : 65 % polyester/35 % coton, 275g/m², tissu Canvas

Couleur N° d′art. Taille


anthracite/noir M 004 124 ... 48, 50, 52, 54, 56

112 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

WORKPOWER PARKA DRESDEN • Ouatinée, coutures piquées, avec intérieur de col en laine polaire
• Coutures contrastées, réflecteurs
• Fermeture éclair au dos pour le port d′un emblème
• Ceinture et taille réglables
• Nombreuses poches extérieures, poche intérieure, poche pour portable

Matériau: Tissu supérieur: 100 % polyester avec revêtement en PU


Doublure: 100 % polyester

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001,
gris/noir M 001 131 ... L = 002, XL = 003,
XXL = 004

PARKA «ISA» 3 EN 1 Tissu extérieur: pongé 100 % polyester enduit de PVC, imperméable, cou-
tures imperméables. Tissu intérieur: doublure polaire noire 100 %
polyester, partie inférieure 100 % polyamide matelassé. Fermeture éclair
double-sens jusqu′au col, rabat avec boutons pression. Col droit avec
doublure polaire et capuche intégrée. Capuche intégrée, avec doublure
polyamide, cordon avec bloque-cordons, col avec fermeture à bande
agrippante. Manches matelassées, avec doublure, poignets élastiqués
réglables, fermeture à bande agrippante. Taille réglable par cordon avec
bloque-cordons.

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001,
noir M 041 054 ... L = 002, XL = 003,
XXL = 004

3 en 1
EN 14058:2004

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 113


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL Blouson Allround «Plus»

PROTECTION CONTRE LE VENT ET • Coupe classique de blouson


LES INTEMPÉRIES • Blouson imperméable coupe-vent
• Col hiver amovible
• Doublure teddy amovible
• Manches amovibles
• Fermeture à glissière double sens
• Poche pour téléphone portable
• Poches ventrale et pectorale fermables
• Dessus uni 50 % coton et 50 % polyester
• Doublure 100 % polyester
• Lavable à 30 °C

Couleur N° d′art. Taille


marine M 041 019 ... S = 000, M = 001,
noir M 041 028 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
gris M 041 026 ... 3XL = 005

Blouson pilote «Nevada»

• Coupe classique de blouson


• Blouson imperméable coupe-vent
• Col hiver amovible
• Doublure teddy amovible
• Manches amovibles
• Fermeture à glissière double sens
• Poche pour téléphone portable
• Poches ventrale, de manches et pectorale fermables
• Dessus deux couleurs 50 % coton et 50 % polyester
• Doublure 100 % polyester
• Lavable à 30 °C

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001,
noir/gris M 011 037 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
3XL = 005

114 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL Veste imperméable selon EN 343

PROTECTION CONTRE LE VENT ET • Satisfait la norme relative aux vêtements de protection étanches à l′eau
LES INTEMPÉRIES EN 343 (colonne d′eau de 3.000 mm), respirabilité
• Coupe longue et confortable pour une protection efficace contre la
pluie
• Capuche ajustable par cordon
• Fermeture éclair sous patte à boutons
• Œillets d′aération sous les bras
• Deux poches avant sous patte
• Poignets à largeur ajustable
• Matériau de support élastique 100 % polyamide enduit
de polyuréthane
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 011 049 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003, XXL = 004,
marine M 011 050 ... 3XL = 005

Salopette imperméable selon EN 343

• Satisfait la norme relative aux vêtements de protection étanches à l′eau


EN 343 (colonne d′eau de 3.000 mm), respirabilité
• Complète idéalement la veste imperméable
• Ample et confortable
• Port très confortable grâce au matériau élastique
• Bretelles élastiquées avec clips
• Bas de jambes réglables par boutons pression
• Matériau de support élastique 100 % polyamide enduit
de polyuréthane
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 012 016 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003, XXL = 004,
marine M 012 017 ... 3XL = 005

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 115


Vêtements de travail

ENSEMBLE DE PLUIE SOUPLE Polyamid, avec revêtement PVC, comprenant veste

POLYAMID REVÊTEMENT PVC et pantalon

• Coutures passepoilées
• Veste avec capuche fixe à cordon
• Fermeture Eclair avec ourlet étanche au vent
• Manches raglan à manchettes avec boutons-poussoirs réglables
• Anneaux d′aération au niveau des aisselles
• Profond rabat arrière pour l′aération
• 2 poches avec rabats
• Pantalon avec bande élastique au niveau de la taille
• Bas des jambes réglable avec boutons-poussoirs

Propriétés
Bâtiment, construction routière, agriculture et économie forestière, travaux
d′entrepôt en extérieur, entreprises d′élimination,
entreprises communales, transport, nettoyage et maintenance, stations-
essence, horticulture, etc.

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 005 027 ... M = 001, L = 002,
vert M 005 028 ... XL = 003, XXL = 004,
navy M 005 029 ... XXXL = 005

116 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

VÊTEMENTS DE TRAVAIL Parka «Premium Line»

«PREMIUM LINE» • En toile canvas robuste, très respirante, protection modérée contre la
pluie, rembourrage chaud
• Fermeture éclair couverte sur le devant, col montant et protection de
menton
• Dos taillé plus long
• Deux poches avant, une poche de manche, deux poches de poitrine,
une poche Napoléon, poche intérieure pour téléphone portable
(toutes avec fermeture)
• Cordons sur la capuche, à la taille et à l′ourlet
• Extérieur et doublure: 100 % polyester, rembourrage : 100 % polyester
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


XS = 010, S = 000, M = 001,
noir M 011 061 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
3XL = 005

Veste softshell «Premium Line»

• Coupe-vent et déperlante
• Matériau softshell très respirant (1.000 g/m²/24 h) protégeant
contre la pluie légère
• Fermeture éclair étanche sur le devant, col montant et protection
de menton
• Dos taillé plus long
• Deux poches avant, une poche manche, une poche pectorale
(toutes avec fermeture éclair étanche)
• Liseré réfléchissant sur l′avant et dans le dos.
• Cordons sur la capuche et l′ourlet
• Matériau: 100 % polyester
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


XS = 010, S = 000, M = 001,
noir/gris M 041 062 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
3XL = 005

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 117


Vêtements de travail

VESTE SOFTSHELL Veste softshell « Hybrid Line »

«HYBRID LINE» • Matériau softshell élastique et souple, très respirant, protection


modérée contre la pluie
• Fermeture éclair étanche sur le devant, col montant et protection de
menton
• Poignets en maille aux manches et ourlet tricoté
• Deux poches avant, une poche de poitrine et une petite poche sur la
manche (toutes avec fermeture éclair étanche)
• Cordons sur la capuche et l′ourlet
• Matériau : 100 % polyester
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


XS = 010, S = 000, M = 001,
noir M 041 063 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
3XL = 005

VESTE SOFTSHELL Coupe-vent. Matériau softshell élastique et résistant, très respirant,

«RUNNER» protection modérée contre la pluie. Col droit haut avec capuche intégrée,
manches amovibles. Dos taillé plus long. Deux poches avant, une poche
de manche, une poche pectorale (toutes avec fermeture éclair). Liseré ré-
fléchissant sur l′avant et dans le dos. Cordon sur l′ourlet. Matériau : 100 %
polyester. Lavable à 40 °C.

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001, L = 002,
noir M 041 069 ... XL = 003, XXL = 004

118 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

VESTE THERMIQUE SOFTSHELL Veste Softshell élastique, très chaude. Respirant, coupe-vent. Capuche

«RUN» détachable. Découpe laser autour de la poitrine et poche sur le bras.


Fermeture éclair avant avec rabat coupe-vent et protection du menton.
Poche pectorale et manche, 2 poches latérales, poche pour tél. portable,
pochette intérieure.

Tissu extérieur: 94 % polyester, 6 % élasthane. Doublure: 100 % polyester.

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001,
noir M 011 053 … L = 002, XL = 003,
XXL = 004

Coupe-vent.
Respirant.

800 mvp

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 119


Vêtements de travail

VESTE POLAIRE • Veste polaire chaude style sport


• Deux poches à fermeture à glissière
• Coutures apparentes façon mode
• Matériau : 100 % polyester anti-pilling, env. 240 g/m²
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


noir M 056 043 ...
navy M 056 044 ... XS = 010, S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003, XXL = 004,
anthracite M 056 045 ... 3XL = 005
rouge M 056 046 ...

120 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

T-SHIRTS ET POLOS TEAMWORK • Les meilleurs matériaux et le meilleur façonnage


• Coupes adaptées aux besoins des professionnels, nouveaux coloris
• Coloris forts et possibilités de finition (broderie et impression) pour
distinguer votre personnel
• Impressionnant choix de tailles de XS à 6XL
• Absence de substances nocives selon la norme Oeko-Tex® 100
• Lavage jusqu′à 60 °C et séchage en machine

T-shirt

• T-shirt classique de coupe décontractée en single jersey fin mi-lourd


(env. 160 g/m2).
• Fils en coton peigne et à fil de chaîne continu
• Col renforcé LYCRA®
• Support de nuque contrasté
• Doubles coutures sur les épaules, les manches et à la taille
• 100 % coton
• Parfaitement imprimable

Couleur N° d′art. Taille


blanc M 046 076 ...
gris-mélange M 046 077 ...
orange M 046 078 ...
XS = 010, S = 000, M = 001,
rouge M 046 079 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
royal M 046 080 ... 3XL = 005, 4XL = 006,
5XL = 007, 6XL = 008
marine M 046 081 ...
graphite M 046 082 ...
noir M 046 083 ...

Polo

• Polo classique en fine maille piquée (env. 200 g/m²)


• Fils en coton peigne à longues fibres et à fil de chaîne continu
• Bande boutons à 3 trous avec boutons cousus incassables extrêmement
durables
• Support de nuque contrasté
• 100 % coton (gris-mélange : 85 % coton, 15 % viscose)
• Nombreuses finitions possibles

Couleur N° d′art. Taille


blanc M 047 055 ...
gris-mélange M 047 056 ...
orange M 047 057 ...
XS = 010, S = 000, M = 001,
rouge M 047 058 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
royal M 047 059 ... 3XL = 005, 4XL = 006,
5XL = 007, 6XL = 008
marine M 047 060 ...
graphite M 047 061 ...
noir M 047 062 ...

Oeko-Tex ® est une marque déposée de Forschungsinstitut Hohenstein Prof. Dr. Jürgen Mecheels
GmbH & Co. KG, 74357 Bönnigheim, DE.
LYCRA® est une marque déposée de la Sté. INVISTA Technologies S.à.r.l., CH.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 121


Vêtements de travail

SWEATSHIRT TEAMWORK • Les meilleurs matériaux et le meilleur façonnage


• Coupes adaptées aux besoins des professionnels, nouveaux coloris
• Coloris forts et possibilités de finition (broderie et impression) pour
distinguer votre personnel
• Impressionnant choix de tailles de XS à 6XL
• Absence de substances nocives selon la norme Oeko-Tex® 100
• Lavage jusqu′à 60 °C et séchage en machine

Sweatshirt

• Mélange coton polyester facile à entretenir (env. 300 g/m²)


• Intérieur en coton gratté
• Manchettes tricotées à côtes indéformables avec renfort en LYCRA®
• Coutures doubles
• Support de nuque contrasté
• Maille pré-rétrécie en 70 % coton / 30 % polyester
(gris-mélange : 60 % polyester / 40 % coton)
• Nombreuses finitions possibles

Couleur N° d′art. Taille


blanc M 050 056 ...
gris-mélange M 050 057 ...
orange M 050 058 ...
XS = 010, S = 000, M = 001,
rouge M 050 059 ... L = 002, XL = 003, XXL = 004,
royal M 050 060 ... 3XL = 005, 4XL = 006,
5XL = 007, 6XL = 008
marine M 050 061 ...
graphite M 050 062 ...
noir M 050 063 ...

122 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

T-SHIRT BASIC T-Shirt classique avec col rond et poignées en Lycra.


Tricoté en rond, support de nuque et doubles coutures.
100 % coton peigne et lavé aux enzymes à 165 g/m².
Lavable à 40 °C.

Couleur N° d′art. Taille


noir M 046 092 ...
S = 000, M = 001,
marine M 046 093 ...
L = 002, XL = 003,
gris M 046 094 ...
XXL = 004, 3XL = 005
royal M 046 095 ...

POLO BASIC Polo modique à col classique et patte 3 boutons aux couleurs assorties.
Support de nuque, doubles coutures et couture latérale.
100 % coton peigne et lavé aux enzymes, piqué à 210 g/m².
Lavable à 40 °C.

Couleur N° d′art. Taille


noir M 047 069 ...
S = 000, M = 001,
navy M 047 070 ...
L = 002, XL = 003,
gris M 047 071 ...
XXL = 004, 3XL = 005
royal M 047 072 ...

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 123


Vêtements de travail

SWEAT-SHIRT BASIC Sweat-shirt de grande qualité avec col rond et poignées en Lycra. Doubles
coutures et couture latérale. 65 % coton peigne et 35 % polyester
à 350 g/m².
Lavable à 40 °C.

Couleur N° d′art. Taille


noir M 050 074 ... S = 000, M = 001,
navy M 050 075 ... L = 002, XL = 003,
gris M 050 076 ... XXL = 004, 3XL = 005

PANTALON CARGO Pantalon cargo sportive. Coupe décontractée. Équipement confort avec
poches avant profondes. Deux poches appliquées sur les cuisses avec
patte et fermeture velcro, une poche pour téléphone mobile et une poche
crayons. Deux poches passepoils avant. Poches arrière fonctionnelles avec
patte et fermeture velcro. Renforcement des genoux : poignet semi-élas-
tique. Stick logo de grande qualité sur la poche de téléphone mobile et la
jambe. Couture modique. Tissu mixte robuste. 65 % polyester, 35 % coton.
Denim : 73 % coton, 27 % polyester. Lavable à 40 °C. 245 g/m2.

Couleur N° d′art. Taille


noir M 043 034 ... 25, 26, 27, 46, 48,
navy M 043 035 ... 50, 52, 98 / 54, 56,
denim M 043 036 ... 58, 60, 102, 106

124 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


SOUS-VÊTEMENTS FONCTIONNELS POUR L'emploi d'ions d'argent empêche fiablement des

HOMMES LONG SHIRT THERMAL


odeurs désagréables.

Isolation thermique optimale


Le corps reste sec et frais, même sous forte sollicitation

Parfaite régulation climatique


• Transport d'humidité optimal
• Zones à séchage rapide
• Respiration active
• Fonction coupe-vent à hauteur de poitrine

Empêche les odeurs


grâce à des ions d'argent

Forme seyante proche du corps

Matériau:
• polyamide 88%, polyester 12% (PBT)
• 210 g/m²
Couleur Taille N° d’art. • lavable à 40°
S/M M053 033 001
noir L/XL M053 033 003
XXL M053 033 004

SOUS-VÊTEMENTS FONCTIONNELS POUR L'emploi d'ions d'argent empêche fiablement des

HOMMES LONG TIGHT THERMAL


odeurs désagréables.

Isolation thermique optimale


Le corps reste sec et frais, même sous forte sollicitation

Renforcement des genoux et du fessier

Parfaite régulation climatique


• Transport d'humidité optimal
• Zones à séchage rapide
• Respiration active

Empêche les odeurs


grâce à des ions d'argent

Forme seyante proche du corps

Matériau:
• polyamide 88%, polyester 12% (PBT)
• 210 g/m²
• lavable à 40°

Couleur Taille N° d’art.


S/M M052 028 001
noir L/XL M052 028 003
XXL M052 028 004

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 125


Vêtements de travail

CEINTURES Ceinture élastique

• Très seyante grâce au textile légèrement élastique


• En polyester extrêmement résistant à la déchirure.
• Fermeture par serrage robuste en plastique avec empreinte
• Largeur : 3,8 cm
• Lavable jusqu′à 40 °C.

Couleur Longueur en cm N° d′art.


noir 100 M 034 015 100
noir 110 M 034 015 110

Ceinture tissée

• Ceinture gris clair : en polypropylène hautement résistant à la déchirure


• Ceinture noire : en polyester hautement résistant à la déchirure
• Taille universelle ajustable
• Boucle en métal robuste
• Largeur : 4 cm

Couleur Longueur en cm N° d′art.


gris clair 110 M 034 007 999
noir 110 M 034 001 999

Ceinture en cuir

• En cuir véritable, avec boucle argent oxydé


• Largeur : 4 cm

Longueur en cm N° d′art.
90 M 034 004 090
100 M 034 004 100
110 M 034 004 110
120 M 034 004 120

126 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Vêtements de travail

BONNETS Bonnet tricoté

• Bonnet chaud avec doublure Thinsulate®


• Textile 100 % polyacrylique
• Lavable à 30 °C

Couleur N° d′art. Taille


noir M 036 010 999 Taille unique

Bonnet en fibre polaire

• Bonnet en fibre moelleuse Thinsulate®


• Fibre polaire en polyester
• Lavable à 30 °C

Couleur N° d′art. Taille


gris M 036 009 999 Taille unique

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 127


HAUTE VISIBILITÉ

128 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Haute visibilité

EN 471
Un standard pour votre sécurité
EN 471 est la norme européenne pour les vêtements de signalisation. Ces vêtements sont dotés de surfaces fluorescentes et de matériaux
réfléchissants qui satisfont aux exigences de certification dans trois classes différentes.

Vêtements Classe 3 Classe 2 Classe 1


Matière de base vêtements 0.80 m3 0.50 m3 0.14 m3
Matière rétroréfléchissante 0.20 m 3
0.13 m 3
0.10 m3
Matière à caractéristiques combinées 0.80 m3 0.50 m3 0.20 m3

Tous les produits suivants satisfont aux directives européennes applicables à ces produits.

PARKA DE SÉCURITÉ CLASSE 3 Parka de sécurité polyvalent avec nombreuses fonctions, comme par ex.
veste intérieure doublée séparable pouvant servir de protection au froid,
manches détachables, d′où possibilité d′utilisation comme veste. Veste
extérieure respirante, hydrofuge et résistante au vent selon EN 471 et EN
343. La doublure filet intérieure contrastée recouvre les coutures soudées.
Bandes réfléchissantes périphériques sur le torse et les manches. Col
surélevé. Fermeture bidirectionnelle haute. Poignets élastiques intérieurs
à ourlets ajustables. Capuche enroulable par cordon. Taille ajustable
par cordon tunnel. Deux poches recouvertes à fermeture velcro. Poche
intérieure à fermeture Eclair. Veste intérieure selon EN 471, avec fermeture
Eclair avant haute. Manches détachables. Bandes réfléchissantes périphé-
riques sur le torse et les manches. Doublure matelassée sur le torse et les
manches.
Poignets élastiques, poche intérieure à fermeture velcro. Deux poches
recouvertes à fermeture velcro. Tissu de haute qualité : 100 % polyester et
revêtement PU, doublure et rembourrage 100 % polyester

Couleur N° d′art Taille


jaune M 009 047 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003,
orange M 009 048 ... XXL = 004, 3XL = 005

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 129


Haute visibilité

PANTALON DE SÉCURITÉ Pantalon de sécurité avec beaucoup de protection et de confort selon EN

CLASSE 2 471. Bandes réfléchissantes périphériques en 3M Scotchlite® de grande


qualité. Renforcement des genoux Cordura®. Deux poches obliques avant.
Deux poches revolver, détachables par fermeture Eclair. Poche de jambe
avec patte et fermeture à pression. Poche mètre à droite. Deux poches
arrière. Braguette à fermeture Eclair. Boucles de ceinture extralarge. Tissu
robuste : 80 % polyester / 20 % coton

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 010 043 ... 46, 48, 50, 52, 54,
orange M 010 044 ... 56, 58, 60

VESTE DE PLUIE DE SÉCURITÉ Répond à la norme pour vêtements de protection hydrofuges EN 343

CLASSE 3 (colonne d′eau : 3 000 mm), en tissu de sécurité hydrofuge et résistant


au vent, revêtement PU. Coupe parka longue. Bandes réfléchissantes
périphériques sur le torse et les manches. Bandes réfléchissantes sur les
épaules. Coutures soudées. Poignets élastiques. Deux poches latérales
avec fermeture à boutons-poussoirs. Fermeture Eclair avant bidirectionnelle
recouverte, avec fermeture à boutons-poussoirs. Capuche enroulable par
cordon. Tissu hautement résistant : 100 % polyester avec revêtement PU.

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 009 049 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003,
orange M 009 050 ... XXL = 004, 3XL = 005

PANTALON DE PLUIE DE SÉCURITÉ Répond à la norme pour vêtements de protection hydrofuges EN 343

CLASSE 1 (colonne d′eau : 3 000 mm), en tissu de sécurité hydrofuge et résistant


au vent, revêtement PU. Coutures soudées. Deux accès latéraux. Poignet
élastique. Largeur de bas de jambes ajustable par boutons-poussoirs .
Tissu hautement résistant : 100 % polyester avec revêtement PU.
Lavable à 40 °C.

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 010 041 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003,
orange M 010 042 ... XXL = 004, 3XL = 005

130 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Haute visibilité

BLOUSON DE SÉCURITÉ Blouson de sécurité fonctionnelle et chauffant selon EN 471. Bandes réflé-

CLASSE 3 chissantes périphériques sur le torse et les manches en 3M Scotchlite® de


grande qualité. Sécurité accrue par des bandes réfléchissantes supplémen-
taires sur les épaules. Traitement passepoils en matériau réfléchissant de-
vant et sur le dos. Doublure matelassée chaude sur le torse et les manches.
Col élevé avec doublure intérieure en laine polaire. Deux poches à ferme-
ture Eclair et doublure chaude. Poche pectorale à droite à fermeture Eclair
et poche appliquée pour téléphone mobile. Poche pectorale à gauche
avec pochette pour carte de collaborateur. Poche intérieure à gauche à
fermeture Eclair. Fermeture Eclair haute recouverte. Poignets élastiques.
Ourlet élastique. Capuche enroulable par cordon. Tissu hautement résis-
tant : 100 % polyester. Doublure et rembourrage 100 % polyester

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 009 051 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003,
orange M 009 052 ... XXL = 004, 3XL = 005

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 131


Haute visibilité

VESTES DE SÉCURITÉ • EN 471


• Classe 3 : autorisée pour les routes sur lesquelles la vitesse de circulati-
on peut être supérieure à 60 km/h

Veste softshell de sécurité Classe 3

• Respirante, coupe-vent et étanche, colonne d′eau de 8.000 mm


• Manches amovibles et col en fibre polaire doublé
• Ourlet de manche réglable par bande autoagrippante
• Deux poches latérales à fermeture éclair, une poche de poitrine à fer-
meture éclair
• 100 % polyester
• Lavable à 40 °C

Couleur N° d′art. Taille


jaune M 041 047 ... S = 000, M = 001,
L = 002, XL = 003,
orange M 041 048 ... XXL = 004, 3XL = 005

ENSEMBLE DE PLUIE «HI-WAY» Matière extérieure: 100 % polyester 150D Oxford respirant,
fluorescent. Enduit PU. Coutures soudées et étanchées. Veste: bandes
rétroréfléchissantes cousues, 2 ceintures torso, 2 brassards. Capuche: fixe,
cordelette de serrage avec bloque-cordons.

Manches: élastique de serrage. Serrage bas: cordelette de serrage avec


bloque-cordons. Pantalon: bandes rétroréfléchissantes cousues (2 ceintures
aux genoux/mollets). Serrage: taille élastique. 2 passe-mains. Mollets
extérieurs: serrage par bouton pression.

Imperméable.
Coupe-vent.
Respirant.
EN 343

Classe 3.2
Classe 1.2
EN 471

2000 mm
2000 mvp

Couleur N° d′art. Taille


S = 000, M = 001,
jaune/navy M 005 025 ... L = 002, XL = 003,
XXL = 004

132 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


PREMIER SECOURS &
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 133


Premiers secours & Équipement de protection

DOUCHE OCULAIRE 500 ML • Douche oculaire, avec œillère et capuchon anti poussière.
• Les flacons permettent aussi de recharger la douche en boîtier mural.
• Les fl acons peuvent être transportés aisément d′un lieu de travail à un
autre.
Contenu: solution de chlorure de sodium stérile (0,9 %), correspondant à
la teneur saline naturelle de l′œil.

Désignation N° d′art.
Douche oculaire 500 ml 0899 511 906

Temps de rinçage recommandés


Corps étrangers Acide Dommages alcalins
(poussière, métal, impuretés)
minimum 1 minute 3–5 minutes minimum 15 minutes

DOUCHE OCULAIRE EN BOÎTIER Boîtier mural avec 2 douches de 500 ml

MURAL • Boîtier mural avec 2 douches de 500 ml et pictogramme ci-joint avec


miroir.
• Dimensions du boîtier: 275 x 225 x 110 mm
(hauteur x largeur x profondeur)

Désignation N° d′art.
Douche oculaire 2 x 500 ml avec boîtier mural 0899 511 900

Pour tout atelier, poste de travail mobile et le secteur Remarque:


industriel Le flacon de douche oculaire fait partie de l′équipement spécial selon
la norme allemande GGVS sur les véhicules d′intervention et de sauve-
Quelques secondes suffisent: tage et sur les transports de substances dangereuses. En outre, la pres-
Si des acides ou des substances alcalines pénètrent dans les yeux, cription sur les postes de travail comprend selon le § 39, dans le cadre
il est extrêmement important de se servir rapidement de la douche des moyens exigés de premiers secours, également une possibilité de
oculaire. L′œil commence à brûler dès le moment où la substance entre laver les yeux.
en contact avec lui. En cas d′accident avec des éclats de métal, des
impuretés et de la poussière, il est très important de trouver la douche Grande flexibilité :
à portée de main sur le lieu de travail. Cette douche représente la solu- Le programme flexible a été développé en vue d′une utilisation particu-
tion idéale. lièrement rapide et simple. La douche oculaire peut se placer à portée
de la main à proximité de tout poste de travail.

134 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Premiers secours & Équipement de protection

SPARADRAP TEXTILE Pour les petites blessures du quotidien, notamment au


niveau des articulations des doigts.

• 20 x 180 mm
• Élastique.
• Extra-long.
• Spécial pour les doigts.
• Forte adhérence.
• Perméable à l′air.
• 100 sparadraps par boîte.
• Certificat CE.

N° d′art. 0899 520 102

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 135


Premiers secours & Équipement de protection

DISTRIBUTEUR DE SPARADRAP • Premiers soins rapides en cas de blessures


légères
• Contient 90 rubans de sparadraps (2 packs
de recharge de 45 sparadraps chacun)
• Sparadraps textiles élastiques, emballés
individuellement
Grande hygiène même en environnement sale
• Retrait facile :
Commande à une seule main.
Pas de déballage compliqué
Le sparadrap peut être appliqué
immédiatement
• Recharge facile
• Montage simple et rapide

Etendue de la livraison
• Boîte de distribution de sparadrap, matériel de
fixation inclus
• 90 rubans de sparadraps (2 packs de
recharge de 45 sparadraps chacun).

N° d′art. 0899 520 150

Sorti du distributeur, le sparadrap se déballe Le sparadrap peut être immédiatement utilisé


tout seul et appliqué sur la plaie.

PACK DE RECHARGE POUR DISTRIBUTEUR • Premiers soins rapides en cas de blessures

DE SPARADRAPS
légères
• Sparadraps textiles élastiques, emballés
individuellement
• Pour la recharge du distributeur de sparadrap
et pour un usage individuel
• Contenu : 45 rubans de sparadrap
• Domaine d′application flexible : pour le travail
et les loisirs

N° d′art. 0899 520 151

136 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Premiers secours & Équipement de protection

SPARADRAP SANS COLLE «ELAST» Pour protéger les plaies en cas de petites blessures.

Propriétés
• Sans colle.
→ N′adhère pas à la peau, aux cheveux ou sur les blessures.
→ Sans résidus.
• Auto-adhérent (n′adhère que sur soi-même).
→ Application possible sur la peau mouillée, huileuse ou
salie.
• Absorbant, absorbe le sang.
• Très élastique.
→ Grande liberté de mouvement.
• Bonne affinité cutanée.
• Couleurs de peau.
• Note allergologique : contient du latex.

Dimensions
• Longueur de rouleau : 5 m
• Largeur de rouleau : 6 cm
• Epaisseur : 1,9 mm

Passer autour du doigt. Appuyer. Terminé ! Couleurs N° d′art.


Couleur chair 0899 512 20

DISTRIBUTEUR Pour sparadrap sans colle «ELAST».

• Disponibilité optimale
→ Traitement rapide des plaies
• Rangement hygiénique
• Lame intégrée pour découper le sparadrap

Etendue de la livraison :
• Distributeur de sparadrap, matériel de fixation inclus
• Le sparadrap n′est pas fourni

N° d′art. 0899 512 23

Remplissage simple Montage mural simple

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 137


Premiers secours & Équipement de protection

PREMIERS SECOURS Mallette de premiers secours

• Contenu selon DIN 13157/DIN 13169


• Utilisation mobile et stationnaire
• Avec support mural et blocage à 90°
• Présentation claire grâce au compartimentage intérieur
flexible et au couvercle en plexiglas
• ABS extrêmement résistant
1 2 • Indéformable, à l′épreuve des chocs et de la température
• Protection contre la poussière et les éclaboussures d′eau grâce à un
joint intérieur en caoutchouc sur tout le pourtour

Les entreprises commerciales et les entreprises de gestion sont assu-


jetties aux dispositions légales du décret sur les lieux de travail et aux
prescriptions en matière de prévention des accidents. Les équipements
nécessaires aux premiers secours doivent être disponibles sur les lieux de
3 travail. En cas d′urgence, ils doivent être aisément accessibles et protégés
contre les impuretés, l′humidité et les températures élevées. Les emplace-
ments où sont conservés les équipements de premiers secours doivent être
identifiés comme tels. Les trousses de secours doivent être réparties sur les
Mallette de premiers secours garnie selon DIN 13157 lieux de travail, de manière à ce qu′elles ne soient pas à plus de 100 m ou
Dimensions (L x l x h) : 280 x 220 x 110 mm à plus d′un étage du poste de travail permanent. Le matériel de premiers
secours doit être remplacé quand la date limite d′utilisation est atteinte.
Fig. Désignation N° d′art. UE/Qté Conditions exigeant la présence d′une trousse de premiers secours
Mallette de premiers secours DIN 13157/DIN 13169:
1 0899 520 6 1
DIN 13157
Recharge pour mallette de
3 0899 520 600 1
premiers secours DIN 13157
Type d′entre- Petite Grande
Effectif
prise trousse de trousse de
Mallette de premiers secours garnie selon DIN 13169 secours secours
DIN 13157 DIN 13169
Dimensions (L x l x h) : 445 x 320 x 150 mm

Entreprises de 1– 20 1 –
Fig. Désignation N° d′art. UE/Qté fabrication, de 21-100 2 1
Mallette de premiers secours transformation et à partir de 101 4 2
2 0899 520 15 1
DIN 13169 entreprises simi- pour tous les 100
laires 2 1
employés en plus
Recharge : 2 x recharge selon DIN 13157, N° d′art. 0899 520 100 1– 50 1 –
Entreprises de 51-300 2 1
gestion et de com- à partir de 301 4 2
merce pour tous les 300
2 1
employés en plus
1-10 1 –
Chantiers et 11-50 2 1
équipements simi- à partir de 51 4 2
laires pour tous les 50 em-
2 1
ployés en plus
Une grande trousse de secours DIN 13169 peut être remplacée par 2
petites.

138 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Premiers secours & Équipement de protection

GENOUILLÈRE A CERTIFICATION DIN EN 14404


• Très agréable à porter. • Amortissement maximal malgré une faible • Revêtement LYCRA® résistant empêche une
• Faible poids (env. 250 g/paire), léger et fiable. épaisseur de matériau grâce à une structure forte transpiration et sèche rapidement. La
• Des bandes de fixation en NEOPRENE avec sandwich d′une épaisseur de 12 mm. genouillère peut être portée directement sur la
fermetures Velcro de qualité élevée et à réglage • Les genouillères s′adaptent très rapidement à la peau.
universel permettent d′éviter des charges uni- forme du genou. • Toutes les coutures sont cousues avec du fil élas-
latérales ainsi que le risque d′incision dans les • NEOPRENE étanche à l′eau, d′une épaisseur tique, elles sont donc extrêmement sollicitables
jarrets. de 3 mm, stocke la chaleur et protège les articu- tout en restant flexibles.
lations et les muscles contre le froid. • Lavable à 30° (ne convient pas au sèche-linge)

«PROFI» • Application universelle pour toutes les activités


à genou.
• Surface PU résistante à l′abrasion, extrêmement
antidérapante.
Idéal par ex. pour : carreleurs, installateurs électri-
ciens, couvreurs, monteurs échafaudeurs, ouvriers
du bâtiment, métallos, monteurs, mécaniciens,
jardiniers et bien d′autres encore.

N° d′art. 0899 030 10

«KEVLAR®» • Pour des travaux sur des sols durs et rugueux.


• Surface extrêmement résistante à l′abrasion en
600 g/m2 KEVLAR®, apte au glissement sous
réserve.
Idéal par ex. pour : paveurs et carreleurs, jardi-
niers et paysagistes, couvreurs (sur toits plats),
installateurs en aération, ouvriers métallurgiques,
constructeurs de machines et carrossiers, mon-
teurs, mécaniciens et bien d′autres encore.

N° d′art. 0899 030 20

«KEVLAR®-SOFT» • Pour des travaux sur des surfaces lisses et déli-


cates.
• Surface particulièrement glissante en 300 g/m2
KEVLAR®.
Idéal par ex. pour : poseurs de parquets et lami-
nés, poseurs de tapis et de planchers, menuisiers,
charpentiers, aménagement intérieur, décorateurs,
maniement de bagages et marchandises dans des
aéroports et bien d′autres encore.

N° d′art. 0899 030 30


KEVLAR® est une marque déposée par la société E. I. DuPont de Nemours, Wilmington. / LYCRA® est une marque déposée de la société Invista, Wilmington.

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 139


Premiers secours & Équipement de protection

GENOUILLÈRE «ERGO» A certification DIN EN 14404


• En mousse polyuréthane, à fabrication sans
HCFC
• Résistante aux coupures jusqu′à 250 N (=25kg)
• Fixation avec des lanières super larges (40 mm)
• Ergo-Fix positionne la lanière supérieure sur la
cuisse et empêche au ruban de glisser dans le
jarret et donc évite toute accumulation du sang.
• Grande épaisseur des parois pour une position
à genoux confortable.
• Couleur de la genouillère : noir
• Couleur des lanières : noir
• Poids : 620 grammes/paire

N° d′art. 0899 030 50

WÜRTH SEA BAG Idéal pour ranger un équipement de protection


personnel avec une partie basse séparée pour
les vêtements de travail sales ou humides, divers
compartiments latéraux et un grand compartiment
principal pour un rangement optimal.

• Courroie de transport divisible


• Compartiment pour carte de visite
• Noppes au fond
• Poche intérieure pour une meilleure étanchéité
en cas de pluie

Désignation Dimensions extérieures mm N° dʼart.


Würth SEA BAG 300 x 300 x 623 0899 032 967

140 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Premiers secours & Équipement de protection

VESTE FLUO Textile EN 471

• Veste fermée latéralement, taille universelle.


• Largeur adaptable par une fermeture éclair pratique.
• Bords ourlés à bande de renforcement.
• Tissu textile.
• Bandes réfléchissantes sur tout le pourtour.

Domaines d′application
Contruction routière, service de l′équipement, travaux de canalisation,
travaux sur voies ferrées, chantiers, relevés topographiques, pompiers,
ramassage d′ordures, dépannages routiers, chargement et déchargement
de véhicules, etc. La veste fluo selon EN 471 est prescrite par la caisse pro-
fessionnelle pour tous les véhicules utilitaires (VGB 12 «Véhicules»).

Couleur N° d′art.
Veste fluo orange 0899 78
Veste fluo jaune néon 0899 79

HOUSSE POUR CHAUSSURES Protection hygiénique contre les salissements


en CPE (cold pressed polyethylen)

N° d′art. 0899 028 1

• Taille: universelle
• Couleur: bleue
• Épaisseur de matériau 20 μ
• Taille unique : longueur 40 cm
• Domaines d′application : salles blanches, industrie chimique, pharma-
cie, fabrication de produits cosmétiques, alimentaire

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 141


Premiers secours & Équipement de protection

COVERALL-PRO-CAT3-TYPE 5/6 La protection efficace contre les produits


chimiques, les salissures et l′humidité

• Protège lors du traitement de peintures et de


vernis, de la protection des bas de caisses, de
lubrifiants, de mousses en polyuréthane, de
produits chimiques, d′acides et solutions doux
ainsi qu′en présence de poussière, de vapeur,
de suie et d′humidité.
• Absolument non-pelucheuse ; donc idéale
pour le vernissage.
• Résistante à la déchirure et à l′abrasion,
même mouillée.
• Pour l′élimination d′amiante.
• Légère et confortable, pour une
liberté totale des mouvements.
• Pas immédiatement inflammable.
• Lavable.
• Classe de type 5+6.

Modèle
Avec capuche, fermeture Éclair et élastique aux
ouvertures de la capuche et des manches, dans le
dos et sur la capuche.

Taille nominale pour taille Poids en kg N° d′art.


cm
M 155 –170 57 – 77 0899 021 212
L 164 – 180 58 – 95 0899 021 213
XL 170 – 190 70 – 105 0899 021 214
XXL 185 – 195 90 – 115 0899 021 215

142 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Premiers secours & Équipement de protection

COMBINAISON DE PROTECTION Salopette à usage unique en fibre polypropylène

À USAGE UNIQUE «SAFETY STAR»


intérieure et film laminé revêtu extérieur

• Combinaison de protection CAT III, classe 5 + 6.


• Antistatique, selon EN 1149-1, empêche la charge statique et réduit
les risques liés à la sécurité.
• Repousse très bien les particules, la poussière et les projections d′eau.
• Propriété hydrofuge exceptionnelle, même aux produits à base d′huile
minérale.
• Pour l′élimination d′amiante.
• Non-pelucheux par un laminage extérieur.
• Liberté de mouvement accrue et confort de port agréable grâce à un
matériau textile souple.
• Une fermeture éclair à blocage automatique empêche toute ouverture
involontaire et réduit les risques liés à la sécurité.
• Élastiques aux ouvertures de la capuche, des bras, des jambes et dans
le dos.

Application

• Garages automobiles et ateliers • Industrie de lʼimprimerie


de carrosseries • Usinage du bois
• Travaux de peinture et traitement • Nettoyage industriel
Taille pour N° d′art. des surfaces • Agriculture
nominale taille cm tour de poitrine cm • Entreprises dʼélimination, • Médecine
L 174 - 182 100 - 106 0899 021 103 élimination de lʼamiante • Industrie pharmaceutique
XL 180 - 188 108 - 116 0899 021 104 • Industrie du bâtiment • Nettoyage de réservoirs
XXL 186 - 194 116 - 124 0899 021 105 • Exploitation minière • Salles blanches
• Industrie chimique

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 143


Tables de tailles et mesures

Ne pas mesurer les dimensions du corps à lʼaide de vêtements, mais sur le corps!

Hommes A B C D

Taille de confection Américain Taille Taille jeans Taille de corps Tour de poitrine Taille Longueur de pas

Tailles normales pouces cm

44 S 31/32 165–170 86–89 74–77 77


B
46 S 32/32 168–173 90–93 78–81 76

48 M 33/32 171–176 94–97 82–85 78


C
50 M 34/32 174–179 98–101 86–89 79 A
52 L 36/34 177–182 102–105 90–94 80

54 L 38/34 180–184 106–109 95–99 81

56 XL 40/34 182–186 110–113 100–104 82

58 XL – 184–188 114–117 105–109 83


D
60 XXL – 185–189 118–121 110–114 84

62 XXL – 187–191 122–125 115–119 84

64 XXL – 189–193 126–129 120–124 87

Tailles minces

90 S 30/34 177–181 87–90 74–77 85

94 M 32/34 180–184 91–94 78–81 87

98 M 33/34 182–186 95–98 82–85 89 A


102 L 34/36 184–188 99–102 86–89 91

106 L 36/36 187–191 103–106 90–94 92 B


Taille confort C
25 L 36/32 169–173 98–101 90–93 77

26 L 38/32 172–176 102–105 94–97 79

27 XL 40/32 175–178 106–109 98–101 80

28 XL – 177–180 110–113 102–107 81

29 XXL – 179–182 114–117 108–111 82

30 XXL – 181–183 118–121 112–115 83

Tour de ventre

59 XXL – 177–180 115–118 122–125 78

61 3XL – 179–182 119–122 125–128 78

Femmes A B C

Taille de confection Américain Taille Tour de poitrine Tour de taille Tour de hanches
Le bon numéro dʼarticle
Complétez le numéro dʼarticle de trois
Tailles normales
chiffres par la taille de votre choix.
36 S 82–85 66–69 92–95
Les tailles disponibles sont indiquées
38 S 86–89 70–73 96–98
dans les tableaux des produits.
40 M 90–93 74–77 99–101

42 M 94–97 78–81 102–104


Exemple: «M 123 456» complété
44 L 98–102 82–85 105–108
par la taille 48 donne le numéro suivant:
46 L 103–107 86–90 109–112
«M 123 456 048»
48 XL 108–113 91–95 113–116

Pointures

angl. 3 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13
franç. 36 37 37,5 38 39 39,5 40 40,5 41 42 42,5 43 44 44,5 45 45,5 46 47 47,5 48

Gants

améric. Taille S S M M L L XL XL

Tour de main (en cm) 20,5 22 23 24 26 27,5 29 30,5

Taille 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11

144 SÉCURITÉ AU TRAVAIL


Encyclopédie A-Z

CAMBRELLE®
Tissu synthétique employé fréquemment comme doublure dans les chaussures. Très grande capacité
d′absorption de l′humidité. Confort accru.

CORDURA®
Tissu d′une extrême résistance, très léger et facile à entretenir. Le tissu en CORDURA® le plus fin a une
résistance à l′abrasion double de celle d′un tissu de nylon standard.

GORE-TEX®
Membrane légendaire garantissant une imperméabilité et respirabilité des vêtements ou chaussures. Le
GORE-TEX® n′est pas un revêtement, il s′agit d′une membrane cousue entre le tissu extérieur et la doublure
interne.

KEVLAR®
Fibre chimique hautes performances de la marque DuPont.
L′excellent rapport résistance/poids du KEVLAR® offre la résistance nécessaire en même temps qu′un poids
beaucoup plus faible que les composants en matières utilisées jusqu′à présent comme l′acier. Dans les
chaussures de sécurité, les semelles intermédiaires en Kevlar sont beaucoup plus légères que les semelles
conventionnelles en acier. En outre, le KEVLAR® se plie plus facilement que les semelles conventionnelles en
acier et est de ce fait bien plus confortable. Le KEVLAR® résiste à la chaleur et au froid. De –196°C à +180 °C,
le KEVLAR® conserve presque toutes les propriétés qu′il présente à la température ambiante.

Enduction PROBAN®
Traitement anti- feu résistant aux lavages répétés. Le tissu s′éteint après éloignement de la flamme ou d′un métal
en fusion. Une dégradation du tissu à cet endroit n′est cependant pas exclu.

Semelles des chaussures


Il existe différents matériaux entrant dans la composition des semelles selon l′emploi final auquel les chaussures
sont destinées. Nos chaussures de sécurité se distinguent en 2 classes principales:
1. Semelle double couche PU/ PU
Semelle intermédiaire en polyuréthane (PU) souple et robuste contenant une proportion importante d′air
emprisonné pour un meilleur confort de marche. Semelle extérieure profilée en polyuréthane résistant à l′usure
et antidérapante. Le polyuréthane est un composant très léger et est proposé par les plus grands fabricants
européens de chaussures.
2. Semelle double couche PU/caoutchouc
Semelle intermédiaire en PU (voir description plus haut). Semelle extérieure en caoutchouc résistant à l′usure et
antidérapante. Particularité: très grande résistance à la chaleur de la semelle, 300 °C et résistance élevée aux
coupures.

SYMPATEX®
Membrane sans pores extra fine en polyester. Propriétés coupe- vent et imperméable tout en restant respirant.
Cette membrane est cousue entre le tissu extérieur et la doublure ou directement fixée sur l′envers du tissu. Des
vêtements et des chaussures équipés de cette membrane sont des produits haute qualité.

Traitement antitache TEFLON®


Enduction permanente, résistant aux lavages, appliquée sur le tissu extérieur des vêtements professionnels et de
loisirs. Effet déperlant pour l′eau. Les huiles et graisses ne pénètrent pas dans la fibre et peuvent être simplement
brossées. Le traitement TEFLON® réduit les taches au minimum.

THINSULATE®
Membrane high-tech conférant une isolation optimale contre le froid et le chaud.

Semelle VIBRAM®
Une des meilleures semelles conçue pour les chaussures fonctionnelles. Le composé de caoutchouc extrêmement
adhérent et le profilage sont les atouts principaux de cette semelle utilisée dans les domaines outdoor/trekking/
alpin. Pratiquement tous les fabricants de chaussures travaillent en étroite collaboration avec le spécialiste italien
de la semelle VIBRAM®.

Les conditions générales sont applicables.


SÉCURITÉ AU TRAVAIL
SÉCURITÉ AU TRAVAIL

Würth AG © Würth AG
MODYF® Tous droits réservés
Nous nous réservons le droit de procéder, à tout moment et sans
Dornwydenweg 11 Responsable du contenu : avertissement préalable ni notification, à des modifications permettant,
4144 Arlesheim Würth MODYF®, A. Leone selon nous, d’améliorer la qualité.

T +41 61 705 91 11
Les illustrations peuvent être des exemples de produits ; leur apparence
info@wuerth-ag.ch peut différer de la marchandise livrée. Sous réserve d’erreurs et exclusion
de responsabilité pour des fautes d’impression.
www.wuerth-ag.ch Reproduction interdite sans autorisation
www.wuerth-shop.ch VM-CH/La-Frr/VVA/1,5/08-14/A130134 Les conditions générales sont applicables.

Schaffhausen Kreuzlingen
Bachenbülach Frauenfeld Amriswil
Allschwil
Baden Dättwil Winterthur Rorschach
Füllinsdorf Wil
Arlesheim Bassersdorf St. Gallen
Dübendorf Altstätten
Delémont Oftringen Buchs Dietikon
Zuchwil Jona
Sursee

Marin
Stans
Niederwangen Chur
Givisiez
Uetendorf
Yverdon-les-Bains
Bulle
Crissier

Visp
Plan-les-Ouates Sion Camorino
Mezzovico
Martigny

Se parquer – Se servir – Repartir.

Allschwil: Binningerstr. 94, T 061 481 18 03 Altstätten: Paula-Mattlestr. 1–3, T 071 755 32 49 Amriswil:
Weinfelderstr. 74, T 071 410 00 19 Arlesheim: Dornwydenweg 11, T 061 705 98 11 Bachenbülach:
Kasernenstr. 4, T 043 444 00 72 Baden-Dättwil: Oberrohrdorferstr. 1, T 056 470 45 89 Bassersdorf:
Grindelstr. 3/5, T 044 832 80 90 Buchs: (AG): Pulverhausweg 12, T 062 824 33 38 Bulle: Rue de l'Etang 11,
T 026 912 04 76 Camorino: Centro Monda 4, T 091 857 73 62 Chur: Pulvermühlestr. 78, T 081 250 39 11
Crissier: Ch. du Saugy 7, T 021 671 22 78 Delémont: Rte de la Communance 4, T 032 423 09 33 Dieti-

BIENVENUE AU SHOP
kon: Lerzenstr. 11b, T 043 322 53 37 Dübendorf: Zürichstr. 131, T 044 820 02 31 Frauenfeld: Langfeld-
str. 90, T 052 721 40 73 Füllinsdorf: Rheinstr. 22, T 061 901 40 89 Givisiez: Rue Jean Prouvé 24, T 026
466 23 46 Jona: St. Gallerstr. 163, T 055 212 92 32 Kreuzlingen: Romanshornerstr. 122, T 071 688 94 33
Marin-Epagnier: Champs-Montants 12a, T 032 753 92 66 Martigny: Rue du Châble-Bet 41, T 027 722

DES ARTISANS WÜRTH


90 30 Mezzovico: Via Cavazz, Zona Ind. 4, T 091 930 60 00 Niederwangen: Freiburgstr. 574, T 031
982 01 70 Oftringen: Nordstr. 7, T 062 797 72 29 Plan-les-Ouates: Rue Champ-Blanchod 13, T 022 743
22 08 Rorschach ab 04/2013 Schaffhausen: Ebnatring 25, T 052 624 51 68 Sion: Ch. Saint-Hubert 34,
T 027 322 50 51 Stans: Oberstmühle 1, T 041 610 21 63 St. Gallen: Bildstr. 5, T 071 310 10 46 Sursee:
Wassergrabe 3, T 041 921 72 27 Uetendorf: Glütschbachstr. 2, T 033 345 27 52 Visp: Allmei 5a, T 027
www.shop-wuerth.ch 948 18 57 Wil (SG): Toggenburgerstr. 65, T 071 912 50 24 Winterthur: Grüzefeldstr. 24, T 052 232 74 29
Yverdon: Rte de Lausanne 15, T 024 425 58 09 Zuchwil: Gewerbestr. 12, T 032 685 41 14
Heures d‘ouverture: lun–jeu 07–12/13–17h30, ven 07–12/13–16h30
sam 08–14 (seulement dans Bassersdorf, Crissier et Oftringen)
www.shop-wuerth.ch

2 ARBEITSSCHUTZ

Vous aimerez peut-être aussi