Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INTERALLlEE (Edition 2)
SUR LIINGENIERIE
L.LJ
Cf.J
2:
L.LJ
LL..
..L.LJ
c::::l
c:::c
---I
c::::
:::::>
C)
D
I-
2:
L.LJ
~
L.LJ
SPECIFICATIONS DE
Cf.J
Cf.J
I-
Cf.J
PERFORMANCES POUR LES
L.LJ '"
>
2:
-
SYSTEMES DE PEINTURE DES
2:
C)
Cf.J
CEUVRES VIVES D·UN NAVIRE
>
c::::l
•
2:
j==C
C)
---I
L.LJ
c::::l
---I
c:::c
2:
C)
AEP-61
!c:e
2: EDITION 2
c::::
L.LJ
I-
2:
-
!c:e FEVRIER 2009
c::::
j==C
.. L.LJ
c:::: DMS 1816546
c..:::>
L.LJ ~
Cf.J r.b
0
<0
~
AEP-61
Édition 2
AEP-61
(Édition 2)
FÉVRIER 2009
I ORIGINAL
AEP-61
~ .. " ..
L"""H"~' ..
18 fevrier 2009
. MORENO
Vi e-amiral, ESP(N)
Di ecteur de l'Agence OTAN de normalisation
II ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
III ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
IV ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
V ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
VI ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
CHAPITRE 1 – INTRODUCTION
Le but de la présente Publication interalliée sur l'ingénierie est de définir les spécifications
minimales pour la protection des œuvres vives d'un navire contre la corrosion et la fixation
d'organismes marins ou « salissures biologiques », à l'exclusion du biofilm visqueux
bactérien. C'est une spécification pour l'homologation des systèmes de peinture et des
peintures ayant les fonctions suivantes :
CHAPITRE 2 – PORTÉE
Elle s'applique aux SPOV destinés à contenir pendant 15 ans au moins la corrosion des
structures exposées à une corrosion de catégorie Im2 selon la norme ISO 12944-2.
Elle traite :
Il est entendu que les SPOV homologués conformément à la présente AEP seront
appliqués conformément à l'AEP-59 pour obtenir la durée de vie en service recherchée.
-1- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
-2- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
-3- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
-4- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
CHAPITRE 4 – DÉFINITIONS
Pour les besoins de la présente AEP, on utilisera les termes et définitions ci-après :
Note : Certaines définitions sont tirées des normes ISO 8044 1999, ISO 12944 et
ISO 4618 (voir les indications.
Une peinture qui s'use lentement essentiellement par la dissolution du liant à base de
résine et l'érosion physique par l'écoulement de l'eau, découvrant du matériau de peinture
frais et le(s) biocide(s) qu'il contient normalement.
La (ou les) couche(s), le plus à l'extérieur, appliquée(s) sur la coque des navires pour
empêcher les organismes marins salissants, particulièrement les espèces les plus grosses
(macro) comme les bernacles, les vers marins et les bryozoaires incrustés, de s'y fixer, ce
qui pourrait diminuer les performances du navire.
4.4 B IOCIDE
La colonisation par des organismes marins des surfaces immergées. Les responsables du
secteur des peintures marines sont généralement plus concernés par les grosses (macro)
espèces ou les espèces à coquille dure qui peuvent réduire les performances du navire,
comme les bernacles, les vers marins et les bryozoaires incrustés, par opposition aux
espèces molles et au biofilm visqueux (par exemple, les algues ou les bactéries) qui sont
moins nuisibles aux performances du navire.
-5- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Surface dont on a retiré les contaminants jusqu'à un degré spécifié [ISO 8504-3].
4.7 C OUCHE
Dépôt continu d'un produit de peinture effectué au cours d'une seule opération
d'application [ISO 4618].
4.8 C ORROSION
Interaction physico-chimique entre un métal et son milieu environnant, qui entraîne des
modifications dans les propriétés du métal et peuvent conduire à une dégradation
significative de la fonction du métal, du milieu environnant ou du système technique dont
ils font partie [ISO 8044].
Un oxyde métallique, livré sous forme de poudre fine, ajouté communément aux peintures
antisalissure comme biocide. Particulièrement actif contre les organismes marins
bio-encrassants à coquille dure, comme les bernacles (voir Biocide)
4.11 D URABILITÉ
Durée de vie escomptée d'un système de peinture de coque immergée jusqu'à la première
application importante de peintures d'entretien [ISO 12944-1]. La durabilité selon la norme
ISO 12944-1 ne concerne que les performances anticorrosion du système de peinture.
4.12 É ROSION
Le processus physique par lequel le matériau de surface d'une peinture ablative est
enlevé en service par le simple effet de l'action de l'eau sur la coque, souvent en
conjonction avec des interactions physico-chimiques entre la peinture et l'eau de mer (par
exemple, hydrolyse/solubilisation des résines).
Peintures qui ne contiennent pas de substances toxiques libérables (biocide) mais qui
s'appuient sur les propriétés de la surface conçue pour résister à une forte adhérence des
organismes marins salissants.
4.14 I M-2
-6- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Document conçu pour fournir des renseignements relatifs aux aspects de santé et de
sécurité d'un produit de peinture ou d'un diluant.
Épaisseur du feuil sec spécifiée pour chaque couche ou pour l'ensemble du système de
peinture dans le but d’obtenir la durabilité exigée [ISO 12944-5].
L'épaisseur du feuil humide qui, pour chaque couche, correspond à l'ENFS spécifiée.
Peinture qui ne perd pas de résine pendant la durée de service en immersion dans l'eau
de mer. On la rencontre habituellement avec des systèmes de peinture antiadhérentes
(foul release) ou des systèmes à diffusion de biocide.
4.19 P EINTURE
Produit de peinture pigmenté sous forme de liquide, de pâte ou de poudre qui, appliqué
sur un subjectile, forme un feuil opaque ayant des qualités protectrices, décoratives ou
techniques particulières [ISO 4618].
4.20 H OMOLOGATION
Procédure d'évaluation des systèmes de peinture des œuvres vives basée sur des critères
d'essai permettant de choisir les systèmes de peinture les mieux adaptés aux différentes
conditions d'exposition à l'environnement.
Document conçu pour fournir des renseignements sur un produit de peinture spécifique.
-7- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Propriété d'un feuil de peinture sec (généralement la couche de finition) à recevoir une
couche de peinture normale sans problème de compatibilité.
Peinture qui utilise la(les) réaction(s) chimique(s) entre le liant à base de résine et l'eau de
mer pour l'enlèvement du matériau de surface, d'où une érosion plus régulière et contrôlée
du matériau que dans le cas d'une peinture ablative, et donc un meilleur autopolissage
(une rugosité réduite).
Période à partir de la date de fabrication pendant laquelle la peinture peut être transportée
et/ou entreposée dans son emballage fermé et non endommagé sans conséquence pour
son application et ses performances, sous réserve que les conditions ambiantes restent
dans les limites recommandées par le fabricant de la peinture, à moins que d’autres
dispositions aient été prises.
4.27 S UBJECTILE
Surface sur laquelle est appliqué ou doit être appliqué un produit de peinture [ISO 4618]
Couche de peinture appliquée sur la dernière couche de base anticorrosion, sur laquelle
sera ensuite appliquée la peinture antisalissure. Utilisée en cas de besoin pour obtenir une
adhérence adéquate de la peinture antisalissure.
Le risque pour la santé de l'homme ou pour le milieu environnant posé par les substances
chimiques.
Note : les risques toxicologiques sur le lieu de travail sont présents chaque fois que l'on
manipule des produits de peinture non durcis (par exemple, les précurseurs liquides d'une
peinture à base de résine). Pour les peintures antisalissure contenant des biocides
libérables, les risques pour le milieu environnant sont également présents (par exemple,
pollution des sédiments ou des estuaires, effets carcinogènes, mutagènes, tératogènes
-8- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
sur la faune et la flore marines). Les couches de finition antisalissure durcies contenant
des biocides présentent également des risques toxicologiques sur le lieu de travail, par
exemple par contact physique avec la peau ou d'autres tissus.
- le type de structure,
- l'environnement,
- les exigences de durabilité,
- le type d'application,
- le type de subjectile et de préparation de surface,
- le type de peintures.
-9- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
La présente publication porte sur les structures d'acier (œuvres vives des navires), les
autres matériaux métalliques, les matériaux composites (FRP) et d'autres matériaux non
métalliques. Les structures de coque couvertes par cette AEP comprennent entre autres,
les supports d’arbre d’hélice, les gouvernails et les arbres de moteur.
Les environnements traités dans cette AEP comprennent tous les océans et les estuaires
où opèrent les navires de haute mer concernés par la présente AEP. Les peintures de
coque de navire décrites dans cette AEP sont soumises dans ces eaux à une immersion
continue ou intermittente pour les zones au voisinage de la ligne de flottaison.
La peinture anticorrosion doit avoir une durabilité élevée, avec une durée de service de
quinze (15) ans au moins conformément à la norme ISO 12944-1. Pendant cette période,
on effectuera des applications générales de couches de finition antisalissure et des
réparations localisées (réparations qui peuvent concerner, si nécessaire, toutes les
couches du SPOV). Ces réparations sont considérées comme de l'entretien mineur.
5.4 A PPLICATIONS
Les applications couvertes par ce document sont les applications sur constructions neuves
ou équivalentes (décapage total des revêtements précédents).
Le système de peinture d'une construction neuve doit être adapté aux procédures de
maintenance, telles que les réparations localisées (nécessitées, par exemple, par des
dommages mécaniques) et l'application d'une couche de finition générale.
Tous les subjectiles de coques de navires devant être recouverts par des systèmes de
peinture antisalissure conformément à la présente publication sont classés selon le
tableau 5-1 ci-après.
-10- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Désignation
Description du subjectile
du subjectile
S Acier
A Aluminium
F Plastique renforcé de fibre de verre (PRV)
N Autre matériau non métallique (bois,
caoutchouc, etc.)
5.5.1 Propreté
5.5.2 Contamination
Pour tous les types de subjectile, le niveau minimal de propreté (contamination) avant
application des peintures doit répondre aux critères suivants :
-11- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
5.5.3 Rugosité
Le degré utilisé est MG (Medium Grit) d'après la procédure de comparaison définie par
l'ISO 8503-2.
Les types génériques de peinture anticorrosion utilisés pour la protection des structures en
acier sont décrits dans l'ISO 12944-5 (liste non limitative).
Type de
Mécanisme de l'action antisalissure
peinture
Systèmes de peinture ayant des couches de finition de peinture
R ablative ou autopolissante qui libèrent le(s) biocide(s) au cours du
processus.
Systèmes de peinture ayant des couches de finition de peinture non
D ablative et non autopolissante mais qui libèrent le(s) biocide(s) par
diffusion à partir de la couche de finition (lixiviation).
Systèmes de peinture ayant des couches de finition de peinture non
I ablative et non autopolissante et qui ne contiennent pas de biocide
libérable.
Tous les systèmes de peinture antisalissure conformes à la présente AEP doivent être
classés conformément au tableau 5-5, selon qu’ils contiennent un biocide et en fonction de
la nature de ce dernier.
Désignation
Description du biocide
du biocide
Cuivre et/ou ses composés; taux élevé de libération du cuivre
1
(≥ 20 µg⋅cm2 par jour)
Cuivre et/ou ses composés; taux faible de libération du cuivre
2
(<20 µg⋅ cm2⋅par jour)
3 Systèmes avec biocide ne contenant pas de cuivre (« copper-free »)
4 Pas de biocide dans le système de peinture (« biocide-free »)
-12- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Les exigences pour les systèmes de peinture soumis à la procédure d'homologation sont
spécifiées dans les rubriques suivantes :
• Exigences de documentation
• Exigences de base
• Essais d'homologation
• Identification de la peinture
Les exigences de base pour le système de peinture soumis à homologation font l'objet du
§ 6.2; les caractéristiques du système de peinture doivent s'y conformer.
Les systèmes de peinture pour les œuvres vives doivent être soumis à des essais de
performances conformément au § 7 et les peintures individuelles composant le système
doivent être identifiées conformément au § 8.
La composition chimique des peintures pour le système de peinture des œuvres vives doit
être contrôlée pendant et après le processus d'homologation. Toute modification doit être
notée et justifiée par le fabricant, qui doit prouver que la modification n'a pas d'effet négatif
sur les propriétés à long terme du matériau (voir Annexe A, 1-4). Une nouvelle fiche de
données doit être rédigée pour chaque peinture modifiée.
Lors de la présentation pour homologation, le SPOV doit être identifié par une
nomenclature unique (nom du système, identification alphanumérique) ; de même, chaque
produit individuel composant le système de peinture doit être identifié par sa propre
nomenclature (nom du produit, identification alphanumérique, index de la formulation du
produit, nature chimique, couleur, épaisseur nominale du feuil sec pour chaque couche
exprimée en µm).
Le fabricant doit fournir un dossier technique sur le produit contenant l'ensemble des
renseignements et documents suivants :
-13- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
b. garder ses performances antisalissure pendant 2-3 ans, 4-7 ans ou 8-12 ans selon
le service prévu pour le navire (rythme opérationnel et profil de vitesse) ;
6.2.2 Exigences
Sauf indication contraire, les exigences spécifiées dans ce chapitre s'appliquent à tous les
composants individuels du SPOV.
-14- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Les peintures individuelles composant le SPOV doivent sécher dans des conditions
atmosphériques normales, c'est-à-dire :
a. humidité relative : ≤ 85 % ;
Aucune préparation de surface particulière ne doit être nécessaire entre les couches.
Toutes les peintures composant le SPOV présenté doivent être en conformité avec la
réglementation nationale et les exigences minimales d'impact sur l'environnement
mentionnées dans le tableau 6-1.
Déterminé selon la norme ISO 3679, le point d’éclair ne doit pas être inférieur à 21°C.
La durée de stockage doit être d'au moins 18 mois pour les peintures anticorrosion et d'au
moins 12 mois pour les peintures antisalissure (à compter de la livraison).
-15- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Lors de la livraison ou pendant le stockage, les peintures ne doivent pas présenter les
caractéristiques suivantes : sédimentation compacte, formation de peau, corrosion du
récipient, mousse persistante après mélange ou d’autres anomalies qui en interdiraient
l'emploi. Les systèmes à base d'eau doivent satisfaire à toutes ces exigences et ne pas
présenter de séparation de phases ni d'évidence de croissance biologique ou de
putréfaction.
Lors des essais du § 7.2 et de l'annexe B, 2-3, chacune des peintures composant le SPOV
doit satisfaire aux critères de condition en emballage énoncés aux paragraphes
précédents.
6.2.2.9 Couleur
Les peintures antisalissure doivent être disponibles dans une gamme de couleurs, par
exemple rouge, noir, blanc, gris, bleu.
Après le lancement d'un essai de la coque entière sur un navire opérationnel de la marine
comme décrit précédemment, la marine surveillera la performance de la peinture pour
établir la conformité avec la présente AEP et vérifier la classification de la durée de vie en
service comme indiqué au § 5.3 (2-3, 4-7, ou 8-12 ans).
-16- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
Les panneaux d'essai doivent être décapés au niveau Sa 2½ (ISO 8501-1) avec un abrasif
non métallique. Le profil de surface du coté d'essai de chaque panneau doit correspondre
à la classe MG (grain moyen) défini par la norme ISO 8503-1 et être vérifié avec des
échantillons de comparaison comme indiqué dans la norme ISO 8503-2. Les niveaux de
contaminants de la surface doivent être conformes au paragraphe 5.5.
Pour chaque couche, avant le recouvrement, l'EFS sur la face d'essai des panneaux doit
être mesurée conformément à la norme ISO 2808 en 5 endroits au moins (centre et dans
les coins, à une distance comprise entre 15 et 20 mm des bords). Les valeurs de
l'épaisseur, minimale, maximale et moyenne doivent être enregistrées.
Pour chaque couche, le délai avant recouvrement doit respecter les instructions du
fabricant de peinture. Une modification du délai de recouvrement doit faire l'objet d'un
accord entre les parties concernées et être consignée dans le rapport d'essai.
7.1.6 Conditionnement
-17- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
7.1.7 Rayures
Lors de leur exécution sur les échantillons de peinture, les rayures nécessaires à
l'évaluation des performances des peintures anticorrosion dans des environnements de
corrosion Im2, comme indiqué plus bas (voir le point 7.3 ci-après), doivent traverser le
système de peinture des œuvres vives jusqu'au subjectile.
Une rayure doit être faite sur le panneau d'essai à l'aide d'une machine à tracer, par
exemple une perceuse à colonne avec une mèche au cobalt. Dans ce cas, une largeur de
2 mm est recommandée pour la mèche et doit être utilisée pour les calculs de l'entaille
avec la formule donnée en annexe A à la norme ISO 12944-6 (W=2mm). Conformément à
la norme ISO 12944-6, annexe A, les rayures doivent être en diagonale, à 20mm des
bords et mesurer au moins 50 mm de long.
Avant l'application de la peinture sur les panneaux ou les coques des navires pour les
essais de performances, il faut vérifier l'applicabilité (aptitude à l'application) et la stabilité
du stockage des peintures.
7.2.1 Applicabilité
Chaque peinture doit être appliquée au pinceau, rouleau ou pistolet, sans coulures ni
festons, sur une plaque de métal verticale et lisse d'une surface d'au moins 1 m², afin
d'obtenir l'épaisseur nominale du feuil humide (ENFH) qui devrait donner une épaisseur
nominale du feuil sec (ENFS) cohérente avec la fiche de données du produit du fabricant
(voir annexe B, B.3).
-18- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
ESSAIS DE PERFORMANCES
N° Nature Durée Norme A/C A/F SPOV
1440 h ISO 9227
(brouillard
1 Brouillard salin (1) x
salin neutre,
§3.2.2)
2 Eau de condensation 720 h ISO 6270 x
Essais en laboratoire
courte et moyenne)
7 statique et flux ASTM D x
Cycles à déterminer (vie
dynamique (A/F type I) 4938
longue)
Navire de commerce
> 3 ans (vie courte et
moyenne)
Sections de coque Navire de
8 A 2-5 x
(A/F type R, D and I) l'administration
> 2 ans (vie courte et
moyenne)
> 5 ans (vie longue)
Navire de commerce
Essais sur navire
-19- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
CRITÈRES D'ACCEPTATION
Essais exigés
Niveau avant les
avant et après Niveau après les essais
NATURE DE L'ESSAI essais Norme
exposition d'homologation
d'homologation
Tableau 7-1 N°
A Essai d'adhérence par 1, 2 Valeur de la Valeur de la traction ISO 4624
traction traction ≥ 50 % de la valeur
≥ 4 MPa ou d'origine
≥ 3 MPa pour Pas de défaut
système de d'adhérence
peinture avec
couche primaire
riche en zinc)
B Essai d'adhérence par 3, 4 Valeur de la Valeur de la traction ISO 4624
traction traction ≥ 50 % de la valeur
≥ 1.5 MPa d'origine
Pas de défaut
d'adhérence
-20- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
-21- ORIGINAL
AEP-61
Édition 2
(1) Pour une densité supérieure à 2,0 g⋅cm-3, la tolérance applicable est de
± 0,1 g⋅cm-3;
Pour une densité inférieure à 1,0 g⋅cm-3, la tolérance applicable est de
± 0,03 g⋅cm-3.
« x » - Valeur fournie par le fabricant de la peinture et acceptée par le fabricant et le
contractant.
-22- ORIGINAL
ANNEXE 1
AEP-61
Édition 2
1-1 ORIGINAL
ANNEXE 1
AEP-61
Édition 2
Caractéristiques de la peinture Épaisseur contractuelle sec (µm) Poids total du système de peinture sec Durée d'utilisation avant mise en
(g/m2) service
Référence de la peinture Nom du produit Temps Délai de Vie en Température Point Diluant
de recouvrement à pot minimale d’éclair
séchage 20 °C pour (°C)
(sec au mini maxi application
toucher
20 °C
REMARQUES
- Pour épaisseur nominale, - Perte moyenne : ≈ 30 % (valeur indicative), - B : Brosse, R: Rouleau, P: Pistolet, S: Spatule, E: Pistolet électrostatique, - Durée
d'utilisation après mélange
1-2 ORIGINAL
ANNEXE A
AEP-61
Édition 2
Date de distribution
Nom du produit
Nom du fabricant
Nom générique de la peinture
Nom générique de l'agent durcisseur (1)
Nom générique de chaque composant additionnel
Couleur de la peinture
Proportions du mélange(1)
Instructions de mélange (y compris le délai d'induction) (1)
Durée de stockage dans les conditions recommandées
Matière non volatile en volume du produit mélangé
Densité du produit mélangé
Durée de vie en pot
Point d’éclair de chaque composant individuel
Temps de séchage
Temps de durcissement complet
Diluant recommandé (2)
Point d’éclair du diluant recommandé (2)
Quantité maximale de diluant autorisé pour l'application (2)
Spécifications pour la préparation et le profil de surface
Méthode d'application recommandée
Épaisseurs nominales du feuil sec et du feuil humide
Délai minimal et maximal pour le recouvrement
Temps de séchage minimal et maximal recommandé selon les
conditions environnementales
Solvant pour le nettoyage
Conditions d'application (température, HR)
COV
Référence à la fiche de données de sécurité du matériel
Consommation spécifique théorique
Identification du biocide
Enregistrement du biocide (et/ou enregistrement de la peinture
si nécessaire)
Revêtement recommandé pour la réparation et la maintenance
Notes:
(1) Le cas échéant (par exemple, systèmes de peinture à
plusieurs composants)
(2) Si les diluants sont autorisés par les règlements en vigueur
1-3 ORIGINAL
ANNEXE A
AEP-61
Édition 2
Date de diffusion
Nom du fabricant
Nom du système de peinture
Description du système de peinture (nom et nombre de couches,
épaisseur)
Nom de la structure sur laquelle le système de peinture est appliqué
Date d'application du système de peinture
Conditions d'environnement du navire/vaisseau
Épaisseur des peintures et couches sur le navire/vaisseau
Localisations
Comportement général du système de peinture (date)
Défauts (rouille, bulles, craquelures, farinage…)
Propriétés adhésives du système de peinture sur la structure
Autres essais et vérifications effectués sur la structure revêtue par le
système de peinture
Détails des travaux de maintenance (nature, quantité de peinture,
zone, date,...)
Désignation Édition
Fabricant
Référence de la Date de la
formule formule
Nouvelle référence de Nouvelle
la formule date de la
formule
Nature de la
modification
Raisons
Analyse des
conséquences
Essais de qualification
effectués
Références d'utilisation
pour le nouveau produit
Conclusions
1-4 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
2-1 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
B.1.1 Po rtée
Cette méthode a pour but de décrire les différents essais servant à évaluer l'aptitude au
recouvrement de la couche supérieure et la réparabilité du système de peinture (soumis à
la procédure d'homologation) par recouvrement avec un système de peinture de
maintenance normalisé.
3.6.1 Application du revêtement pour essai de recouvrement 3.6.2 Application du revêtement pour essai de réparation
3.8 Immersion des panneaux d'essai dans l'eau de mer naturelle (6 mois)
Les détails opérationnels des différentes étapes font l'objet des paragraphes qui suivent.
2-2 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
Après l'essai d'exposition aux salissures biologiques par immersion pendant la durée
spécifiée, les panneaux sont retirés de l'eau de mer, rincés à l'eau douce avant qu'ils ne
sèchent, pendant 2 minutes au plus à 5 Mpa (nominal), puis séchés pendant 24 heures à
une température de 23 °C ± 2 °C et une humidité relative de 50% ± 5 %.
2-3 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
Le revêtement antisalissure découvert doit être complètement retiré par sablage avant
l'essai de réparabilité. Les peintures de réparation doivent être spécifiées (peinture
anticorrosion et couche de finition antisalissure) et appliquées conformément aux
indications du vendeur du système de peinture original ou après accord mutuel entre le
vendeur et l'autorité d'homologation.
Après recouvrement, les panneaux sont vieillis par exposition aux salissures marines
naturelles conformément au paragraphe 7.2, pour une durée convenue entre le fabricant
(ou son représentant) et l'autorité d'homologation, mais qui ne peut être inférieure à six (6)
mois.
Les avaries décelées par l'examen visuel sont notées pendant et après les essais,
conformément à l'ISO 4628.
2-4 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
L'essai de traction est effectué en trois endroits des panneaux et comparé au panneau de
référence.
CRITÈRES D'ACCEPTATION
Pas de défaut
Examen visuel (1) cloquage, remontée, opalescence,
décollement
Pas de défaut d'adhérence entre
l'ancien système et la nouvelle
Essai de traction couche
adhérence > 1.5 MPa
≥ 50% de la valeur originale
Un essai de stabilité en stockage accéléré doit être effectué sur tous les composants du
SPOV, comme indiqué ci-après :
Après avoir été soumise à une température de 60°C pendant 30 jours, la peinture d'un
récipient d'origine non encore ouvert doit pouvoir être facilement homogénéisée en moins
de 5 minutes avec un mélangeur mécanique pour obtenir une condition lisse et uniforme.
2-5 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
comme pouvant être appliquée (c'est-à-dire, mêmes valeurs pour épaisseur du feuil
humide, temps de séchage, couleur, etc.).
B.4.1 Portée
Le but de cette méthode est de décrire la manière de recouvrir de SPOV des panneaux
d'essai échantillons afin d’évaluer leur résistance aux salissures biologiques marines.
Cette méthode traite des systèmes de peinture antisalissure comprenant des couches de
finition de peinture antisalissure de type R, D, ou I, comme décrit au § 5.6.
Pour les couches de finition de peinture antisalissure de type I (paragraphe 5.6) il faut
choisir des dimensions de panneau qui soient compatibles avec le flux d’écoulement
utilisé pour l'évaluation (paragraphe 7.2) mais opter pour une taille minimale permettant de
mener des essais suffisamment précis pouvant être reproduits de manière répétée. [Des
panneaux de subjectile de 300 mm de long sur 150 mm de large et 3 mm d'épaisseur se
sont révélés adéquats, mais ce sont les dimensions du flux d’écoulement et les exigences
d'essai du § 7.2 qui vont déterminer en fait les dimensions du panneau requis. Aucun trou
ne doit être percé en quelque endroit du subjectile, à moins d'accord entre toutes les
parties, afin d'éviter des sites d'avaries potentielles (décollement, perte d'adhérence)
pendant l'exposition dans le flux d’écoulement.
2-6 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
Le SPOV est appliqué et durci conformément aux instructions écrites établies par le
fabricant et aux dispositions des § 6.2.2 et 7.1, ou d'une façon mutuellement agréée par
écrit par toutes les parties concernées. L'épaisseur nominale du feuil sec (ENFS) doit être
enregistrée avant le début de l'immersion
Les panneaux sont immergés sur l'un des sites naturels d'eau de mer répertoriés dans
cette annexe, connus pour leur niveau élevé de salissure biologique. Les panneaux à
immersion verticale totale (peintures de type R ou D) sont immergés avec leur bord
supérieur à au moins 0,3 m et au plus à 3 m sous la surface. Les panneaux à immersion
horizontale (peintures de type R, D ou I) sont immergés à une profondeur nominale de
1 m, la face d'essai dirigée vers le bas et la face opposée fixée à un support qui la
protègera de l'exposition aux organismes salissants.
Pour éviter les effets des marées, les panneaux doivent de préférence être suspendus à
un support flottant tel qu'un radeau ou une bouée, pour garder une profondeur constante ;
il doit impérativement en être ainsi pour les échantillons immergés à la ligne de flottaison.
Par agrément mutuel de toutes les parties concernées, les panneaux en immersion totale
peuvent être fixés rigidement à une profondeur où aucune partie de la surface peinte ne
risque d'être exposée à l'air. La profondeur effective d'immersion doit être enregistrée et
consignée avec les résultats d'essais.
Pour les couches de finition antisalissure de type R ou D, les évaluations sont effectuées
mensuellement, conformément à l'ASTM D 3623. Les essais de performances se
poursuivent conformément au paragraphe 7.2 jusqu'à la fin de la période d'essai.
Pour les couches de finition antisalissure de type I, les panneaux sont évalués
conformément au paragraphe 7.2.
On trouvera ci-dessous les sites naturels de salissure biologique marine utilisés pour
l'exposition des panneaux immergés par les pays membres
2-7 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
B.5 M ÉTHODE POUR EFFECTUER DES ESSAIS SUR DES SECTIONS DE COQUE
B.5.1 Portée
Les navires qui serviront à ces essais doivent naviguer dans des eaux tropicales ou
subtropicales où la salissure biologique est élevée. Le système de peinture antisalissure
doit être appliqué selon les instructions écrites du fabricant (fiche de données du produit),
sauf si une autre procédure a été convenue entre toutes les parties intéressées ; on
pourrait aussi appliquer la couche de finition antisalissure seulement, peut-être sur une
peinture antisalissure déjà approuvée dont on sait qu'elle ne posera pas de problème
d'adhérence ou de compatibilité pour la peinture à tester.
Pour les zones immergées de la coque, des sections d'essai de six mètres de largeur
(minimum) doivent être appliquées au milieu du navire, allant de la quille à la ligne d'eau à
pleine charge. Pour les zones proches de la ligne de flottaison, des sections d'essai de
même largeur doivent être appliquées de la ligne d'eau à pleine charge à la ligne d'eau
lège. Les sections d'essais doivent comprendre :
Les essais de sections sur des navires de commerce doivent être effectués sur des
navires n'appartenant pas à la marine qui, à la discrétion de l'autorité navale responsable
de ces essais, peuvent être d'autres navires de l'administration. Les applications et les
contrôles des essais de sections sur les navires militaires doivent être faits dans un
arsenal de la marine ou dans un chantier civil sous contrat de la marine. Les applications
et contrôles doivent être certifiés et vérifiés par une tierce partie indépendante,
mutuellement agréée par l'autorité d'homologation de la marine et par le fabricant de la
peinture.
2-8 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
Les contrôles du navire doivent être effectués conformément à la norme ASTM F 1130 ou
similaire, et les classements des navires doivent être cohérents avec les procédures
normales de l'industrie. Le fendillement, le craquelage et le cloquage doivent faire l'objet
de comptes-rendus conformément à l'ISO 4628. La salissure biologique et les avaries
physiques dues à des dommages physiques vérifiables qui ont soit enlevé une partie du
système de peinture antisalissure, c'est-à-dire la couche de finition antisalissure jusqu'à la
couche anticorrosion, soit enlevé la totalité du système mettant à nu la surface structurelle
(par exemple l'acier) ne doivent pas être considérées comme des avaries physiques ou
antisalissure de la peinture, pour la portion de la surface d'essai concernée. En tant que
telles, elles peuvent être soustraites, selon les circonstances, du pourcentage de la zone
encrassée ou endommagée jusqu'à la couche anticorrosion. Le compte rendu doit inclure
les constatations d'érosion ou de salissure pour les éléments à potentiel élevé d'usure ou
de salissure comme les saillies, les supports, les caillebotis et les prises d'eau à la mer.
B.6.1 Portée
Le but de cette méthode est de décrire la façon d'appliquer, de tester et d'évaluer les
systèmes de peinture antisalissure appliqués sur l'ensemble de la coque d'un navire de
commerce ou militaire (Marine).
Cette méthode traite des systèmes de peinture antisalissure comprenant des couches de
finition de peinture antisalissure de type R, D, ou I, selon la description donnée au
paragraphe 5.6.
Les navires qui serviront de support pour cet essai doivent naviguer dans des eaux
tropicales ou subtropicales où la salissure biologique est élevée. Le système de peinture
antisalissure doit être appliqué selon les instructions écrites du fabricant (fiche de données
du produit), sauf si une autre procédure a été convenue entre toutes les parties
intéressées ; on pourrait aussi appliquer la couche de finition antisalissure seulement,
peut-être sur une peinture antisalissure déjà approuvée dont on sait qu'elle ne posera pas
de problème d'adhérence ou de compatibilité pour la peinture soumise à l’essai.
Les applications sur tout le navire consistent en l'application sur l'ensemble de la coque du
système commercial complet du fabricant, sauf que les éléments suivants doivent être
inclus :
2-9 ORIGINAL
ANNEXE B
AEP-61
Édition 2
ligne de flottaison en passant par la quille, selon le cas, – avec une largeur
minimale de 6 mètres ;
- sauf dérogation de l'autorité d'homologation, un système de peinture contrôlé
doit être appliqué, choisi parmi ceux déjà homologués dans le cadre de la
présente AEP ou approuvé différemment par l'autorité d'homologation. Cette
peinture contrôlée doit être appliquée comme une sangle ventrale, de la
manière exposée au paragraphe précédent, également avec une largeur
minimale de 6 mètres ;
- lorsque l'essai est effectué sur un navire non militaire, qu'il soit de commerce
ou qu’il appartienne à une agence gouvernementale, les applications et
contrôles doivent être certifiés et vérifiés par une tierce partie indépendante,
mutuellement agréée par l'autorité d'homologation de la marine et le
fabricant de la peinture ou son représentant. Les opérations du navire
doivent être certifiées et vérifiables avec enregistrement des trajets, des
durées d'escale et des périodes de désarmement. Les applications et
contrôles sur des navires militaires doivent avoir lieu dans un arsenal de la
marine ou dans un chantier civil sous contrat avec la marine.
2-10 ORIGINAL