Vous êtes sur la page 1sur 1

PRATIQUE DE LA LANGUE - COMPREHENSION / RESTITUTION – L2

DOs and DON’Ts

ECOUTES ET PRISE DE NOTES


Soyez concentré sur le sujet dès la première écoute et utilisez les pauses entre chaque écoute pour faire le point sur ce
que vous avez compris.
Soyez efficace : utilisez des abréviations, des symboles, des mots raccourcis pour gagner du temps.
Faites une prise de notes aussi exhaustive que possible au fil des écoutes.
- les données chiffrées permettent d’appuyer la démonstration.
- les noms de lieux sont également importants (vous devez être capable de reconnaitre des noms de pays, des
noms de régions et quelques noms de villes importantes)
- les noms de personnes ne sont à relever que si elles sont connues. Les prénoms sont en général faciles à écrire
et faciliteront votre restitution) Leur métier ou leur statut, s’ils sont mentionnés, sont primordiaux pour
comprendre l’argumentation

RESTITUTION
Vous ne devez pas :
- décrire les images
- faire des commentaires personnels (même sur un mode humoristique)
- utiliser des citations du reportage
- mettre des points de suspension (qui ne font que cacher ce que vous n’avez pas compris)
- écrire en français dans la restitution en anglais et vice versa

CONSTRUCTION
Avant de vous lancer dans la restitution, prenez le temps d’examiner les renseignements que vous avez, d’envisager un
regroupement éventuel de certains et élaborez un plan. Faites des paragraphes et sautez des lignes entre eux.

REDACTION
Rédigez dans une langue correcte (en anglais comme en français) et aussi agréable à lire que possible. Les erreurs
élémentaires récurrentes (oubli des S à la 3e personne, constructions, erreurs sur les nombres, orthographe des mots
courants, absence de majuscules ou ponctuation déficiente…) seront fortement pénalisées.

Quelques rappels

les données chiffrées (pourcentages en particulier)


Indiquez bien le contexte d’application : in 2004 / in the world / each year / per person…
today / this year ne veut pas dire grand-chose si on ne sait pas quand a été fait le reportage  transformer en écrivant
par exemple  the year when the report was made

les nombres
Vous n’avez pas à les écrire en toutes lettres mais pensez à bien distinguer le point (ex : 1.3 billion - pour un décimal) et
la virgule (ex : 1,754 - séparation par centaines)

les mesures (non métriques)


Revoyez les principales pour être capable de les reconnaitre à l’oral.Utilisez l’abréviation officielle ou écrivez en toutes
lettres ex : 1 oz. ou bien 1 ounce.
Dans la restitution audio, convertissez-les (vous devez connaitre les plus simples : feet, miles, pounds.. )

l’argent
Précisez les monnaies (si vous utilisez le symbole, celui-ci est placé avant la somme - ex : £10)
Dans la restitution audio, elles ne sont pas à convertir mais vous devez connaitre la traduction des plus courantes.

les abréviations
Explicitez-les si cela est fait dans le reportage (à l’oral ou de façon écrite) Dans la restitution audio, donnez l’équivalent
français s’il y en a un (ex : UN  ONU)

UNIVERSITE BLAISE PASCAL – CLERMONT FERRAND - MME PEYRISSAT

Vous aimerez peut-être aussi