Vous êtes sur la page 1sur 16

CONCURSO VIAJ’ARTE

O NOSSO ENCONTRO COM A


LUSOFONIA

Apreciamos muito a arte decorativa portuguesa dos


AZULEJOS. Apresentamos esta arte nesse trabalho.
L’ azulejo est l’un des attributs essentiels de l’architecture
portugaise et donc de la Lusophonie.
O azulejo faz parte da arquitetura portuguesa e portanto
da Lusofonia.
Au Portugal, l’azulejo a dépassé la simple position d’art
ornemental.
Il représente une note poétique dans la création de
l’architecture lusophone.
Il existe un MUSEE NATIONAL DE L’AZULEJO à
LISBONNE qui révèle la valeur de cet Art au Portugal et
dans les autres pays lusophones.
Le Musée National de l’Azulejo est aujourd’hui l’un des
plus importants Musées de Céramique au monde.
Il y a une relation étroite entre l’azulejo, l’architecture et
la ville.

« Azulejo » signifie carreau de céramique. Ils ont été


utilisés depuis plus de cinq siècles sans interruption.
Si le PORTUGAL est le pays bleu, les azulejos y sont
pour beaucoup. Les premiers azulejos sont bleus (azuis).
Les Azulejos sont d’origine
maure.
En effet, les premiers
Azulejos sont importés de
Séville vers 1503. La ville est
sous influence islamique (1).
Puis dans un second temps,
les azulejos se développent
grâce aux influences
italiennes et flamandes (2 et
3).
Par exemple ils intègrent
l’utilisation de la technique (2) Eglise de St Roque
de la majolique qui consiste Francisco Matos,
à peindre directement sur Lisbonne, 1584.

l’azulejo afin de diversifier


les compositions et d’y
intégrer diverses
représentations narratives et
décoratives. "Douro", Ferme da
(1) Cathédrale de Coimbra Bacalhoa,
Début du XVIè siècle Maison du Tanque,
Azeitão, 1565
L’azulejo est très souvent commandé en série au XVIIème
siècle car les grandes compositions uniques sont onéreuses.
Se développent alors les échiquiers et les azulejos-types
dont la production et l’application sont plus faciles.

O Azulejo é muitas vezes encomendado em série no século


XVII já que as grandes composições únicas são caras.

Depois assistimos a certa liberdade de expressão e de


interpretação.

Puis s’installe une certaine liberté d’expression au


Eglise de Marvila, XVIIème siècle, on remarque les « Grotesques » qui font
Santarém, 1617.
apparaître des ornements non religieux. Il seront récupérés
par Raphaël et adaptés à une symbolique catholique.
Et la Liberté d'interprétation.

Chapelle de St Amaro, Eglise Paroissiale de Carcavelos


Lisbonne; 1670-1680. 1650 - 1657
Scène Mythologique, Gabriel del Barco,
Au début des années 1700, le peintre d’azulejo est à nouveau c.1695, MNA inv.900
considéré comme un artiste et signe souvent ses panneaux.
Gabriel del Barco, un espagnol, place les Azulejos au centre de l’art
lusophone. Ainsi le Cycle des Maîtres apparaît avec António Pereira,
Manuel dos Santos et un anonyme que l’on désignait par le
monogramme PMP….
António Pereira est le Maître par excellence du modelage des
figures. Grâce à son talent technique et artistique, il est parmi les
principaux artistes des créations les plus sophistiquées d’azulejos.

Figures
d'Invitation, Cour
des Archevêques,
Perron,
SantoAntao do
Tojal, c. 1730.

«Conquête de Lisbonne»,
Monastère de Saint Vincent de Fora,
Lisbonne, Manuel dos Santos, c.1710

Plus tard au XVIII ème siècle, on assiste à une augmentation de la fabrication d’azulejos, dûe aux
nombreuses commandes du Brésil .
Il s’agit de la période Grande Production sous le règne de Dom João V. Les motifs sont simplifiés.

De nouvelles couleurs apparaissent avec l’influence du style rococo.


Lors du néo-classicisme les azulejos sont des fresques sur fond blanc, sans ornements, qui sont alors épurés.
Azulejos au Brésil
São Luís, Estado do Maranhão
Azulejos no Brasil :
Façades de Azulejos sur les grandes maisons dans le centre historique.
Fachadas de azulejos em casarões no Centro Histórico.

Frises et Moulures
Frisos e Cercaduras
Les Azulejos ont été également une manière d’annoncer les
enseignes de boutiques.
Sur le plan personnel, nous avons fait une très belle découverte lors de nos
recherches sur les Azulejos. C’est un élément caractéristique de la culture
lusophone, qui met en lumière les échanges, la valorisation esthétique des édifices
avec un matériau à l’origine pauvre et du mélange entre tradition et créativité.
CONCLUSÃO
 Nous avons choisi le thème des azulejos pour plusieurs raisons:
 D’abord, c’est un art nouveau pour nous car il n’existe pas en France.
 Ensuite, nous trouvons que c’est un art singulier qui demande beaucoup de
précision, beaucoup de minutie, beaucoup de travail.
 Enfin, c’est un art typiquement portugais que l’on peut retrouver dans les pays
lusophones, notamment au Brésil. Il appartient au patrimoine culturel et
artistique du Portugal et donc de tous les pays d’expression portugaise.

 Escolhemos o tema dos azulejos por várias razões.


 Em primeiro lugar, é uma arte nova para nós porque não existe em França.
 Depois, achamos que é uma arte singular que pede muita precisão, muita
minúcia, muito trabalho.
 Por fim, é uma arte genuinamente portuguesa que se pode encontrar nos
países lusófonos, nomeadamente no Brasil. Pertence ao património cultural e
artístico de Portugal e portanto de todos os países de expressão portuguesa.
OBRIGADA
 Muito obrigada por ter organizado o
concurso VIAJ’ARTE neste ano 2012.

 Não nos esquecemos de todos os


parceiros que também participam nesta
organização.

 Este concurso ajuda assim a desenvolver a


língua portuguesa e dá a descobrir mais a
cultura lusófona.
VIAGENS ATRAVÉS DOS
AZULEJOS

 O estudo dos AZULEJOS continua o


nosso encontro com o mundo lusófono.
 Foi para nós uma surpresa agradável
porque desconhecíamos a história desta
ARTE DECORATIVA.
 Os azulejos permitiram-nos viajar duma
maneira curiosa e instrutiva. Gostámos
imenso!
LYCEE DES GLIERES

 2A AVENUE DE VERDUN
 BP 527
 74107 ANNEMASSE CEDEX

 Linda e Coralie da turma de «1èreES2 ».


 Aprendemos o Português como terceira
língua.
LYCEE DES GLIERES
ANNEMASSE HAUTE-
HAUTE-SAVOIE

Vous aimerez peut-être aussi