Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2001-03 (2000-12)
Illustration A Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre
18
10, 11
19
9
20
14, 15
2
7 12, 13
16
5 2 17
3
1
6
4
3
5
21
256ET001 SC
2 FS 400, 450
Illustration A Kurbelgehäuse, Zylinder Crankcase, Cylinder Carter, Cylindre
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L
FS 400, 450 3
Illustration B Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
11
3
10
6
4
7
8
9
256ET021 SC
4 FS 400, 450
Illustration B Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement
4128 080 2100 1 Lüftergehäuse mit Fan housing with rewind Carter de ventilateur avec
Anwerfvorrichtung starter lanceur
) 1 - 10 ) 1 - 10 ) 1 - 10
1 4128 080 1800 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur
)2 )2 )2
2 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
3 4134 190 0600 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
4 4128 195 0400 1 Seilrolle Rope rotor Poulie à câble
5 0000 190 3400 1 Griff ”ElastoStart” Starter grip ”ElastoStart” Poignée ”ElastoStart”
)6 )6 )6
6 0000 195 8200 1 Anwerfseil Starter rope Câble de lancement
Ø 3x800 mm Ø 3x800 mm Ø 3x800 mm
7 4116 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet
8 0000 958 0923 1 Scheibe Washer Rondelle
9 1118 195 3500 1 Feder Spring Ressort
10 9099 021 2330 1 Blechschraube 3,5x6,5 Self-tapping screw 3.5x6.5 Vis Parker 3,5x6,5
11 0000 951 1100 4 Schraube IS D5x20 Screw IS D5x20 Vis cylindrique IS D5x20
FS 400, 450 5
Illustration C Schalldämpfer, Haube Muffler, Shroud Silencieux, Capot
7
11
13 8
12 10
15
14
2
4
256ET022 SC
5
1
6 FS 400, 450
Illustration C Schalldämpfer, Haube Muffler, Shroud Silencieux, Capot
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L
FS 400, 450 7
Illustration D Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d´allumage,
Embrayage
12
20
21
11
24
2
10
1 22
3
23
9
8
13
4
14
5 16
6
7
15
17
18
256ET023 SC
19
8 FS 400, 450
Illustration D Zündanlage, Kupplung Ignition system, Clutch Dispositif d´allumage,
Embrayage
FS 400, 450 9
Illustration E Kraftstofftank Fuel tank Réservoir d´essence
10
11
1 4
7
6
12
256ET024 SC
13
10 FS 400, 450
Illustration E Kraftstofftank Fuel tank Réservoir d´essence
FS 400, 450 11
Illustration F Vergasergehäuse, Luftfilter Carburetor housing, Air filter Carter de carburateur,
Filtre à air
18 19
17
13
14
12,40 15
20
10,41
16
9
6
1 3 21
2
5
8
7
4 11
256ET027 SC
12 FS 400, 450
Illustration F Vergasergehäuse, Luftfilter Carburetor housing, Air filter Carter de carburateur,
Filtre à air
FS 400, 450 13
Illustration G Vergaser C1Q-S34E Carburetor C1Q-S34E Carburateur C1Q-S34E
12
11
10
5 9
3
2 4
8
7 1 33
6 32
30
13 29 31
21
15 14 16, 34
20
17 19 18
22
23 24
25
26
256ET026 SC
27
28
14 FS 400, 450
Illustration G Vergaser C1Q-S34E Carburetor C1Q-S34E Carburateur C1Q-S34E
FS 400, 450 15
Illustration H Vergaser C1Q-S33B Carburetor C1Q-S33B Carburateur C1Q-S33B
11
10
5 8
13 3
12 2
4
7 1
14 36
12 6 35
33
32 34
22
16 15 17
21
18 20 19
23
24 25
26
27
30
31
28
256ET006 SC
29
16 FS 400, 450
Illustration H Vergaser C1Q-S33B Carburetor C1Q-S33B Carburateur C1Q-S33B
FS 400, 450 17
Illustration J Schaft Drive tube assembly Tube complet
16 25
26
24
20 14
21
22
1, 2, 3, 4 15
23
16
6, 9
11, 12, 13
18
7 19
17
256ET025 SC
5, 8, 10
18 FS 400, 450
Illustration J Schaft Drive tube assembly Tube complet
1 4128 710 7104 1 Schaft (1,2) Drive tube assembly (1,2) Tube complet (1,2)
)5-7 )5-7 )5-7
2 4128 710 7115 1 Schaft (3,4) Drive tube assembly (3,4) Tube complet (3,4)
)6-8 )6-8 )6-8
3 4128 710 7113 1 Schaft USA (4) Drive tube assembly USA (4) Tube complet USA (4)
)7-9 )7-9 )7-9
4 4128 710 7106 1 Schaft (5,6) Drive tube assembly (5,6) Tube complet (5,6)
) 6, 7, 10 ) 6, 7, 10 ) 6, 7, 10
5 1 Lagerrohr 1365 mm (1,2) Flexible liner 1365 mm (1,2) Fourreau 1365 mm (1,2)
4128 711 7301 1 Lagerrohr 1425 mm Flexible liner 1425 mm Fourreau 1425 mm
6 0000 967 3725 1 Hinweisschild Instruction plate Plaquette indicatrice
7 4128 711 2100 2 Stopfen Plug Bouchon
8 1 Lagerrohr 1235 mm (3,4) Flexible liner 1235 mm (3,4) Fourreau 1235 mm (3,4)
4128 711 7301 1 Lagerrohr 1425 mm Flexible liner 1425 mm Fourreau 1425 mm
9 0000 967 3684 1 Hinweisschild USA (4) Instruction plate USA (4) Plaquette indicatrice USA
(4)
10 1 Lagerrohr 1425 mm (5,6) Flexible liner 1425 mm (5,6) Fourreau 1425 mm (5,6)
4128 711 7301 1 Lagerrohr 1425 mm Flexible liner 1425 mm Fourreau 1425 mm
11 4128 711 3200 1 Antriebswelle (1,2) Driving shaft (1,2) Arbre d´entraînement (1,2)
12 4128 711 3210 1 Antriebswelle (3,4) Driving shaft (3,4) Arbre d´entraînement (3,4)
13 4128 711 3202 1 Antriebswelle (5,6) Driving shaft (5,6) Arbre d´entraînement (5,6)
0781 120 1110 1 Getriebefett (A,B) Gear lubricant (A,B) Graisse de réducteur (A,B)
14 4128 790 0950 1 AV-Gehäuse AV housing Carter AV
) 22 ) 22 ) 22
15 4128 791 9800 1 Vierkantmutter Square nut Ecrou à quatre pans
16 4128 792 9300 4 Gummipuffer Rubber buffer Amortisseur en caoutchouc
17 4128 790 7650 1 Stütze Support Support
) 19 ) 19 ) 19
18 9022 341 1010 1 Zylinderschraube IS M5x18 Spline screw IS M5x18 Vis cylindrique IS M5x18
19 4128 710 6700 1 Spannschelle Hose clamp Collier de serrage
) 18 ) 18 ) 18
20 9291 021 0140 1 Scheibe 6,4 Washer 6.4 Rondelle 6,4
21 9075 478 4718 1 Zylinderschraube IS D6x32 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS D6x32
IS D6x32
22 4128 791 7500 1 Abdeckung Cover Recouvrement
23 4128 792 2400 2 Kabelhalter Lead retainer Attache de câble
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L
FS 400, 450 19
Illustration K Griffrohr, Bedienungsgriff Handlebar, Control handle Poignée tubulaire,
Poignée de commande
3
18 1
21 17
20
22 14
15 23
16 2
14
24
11
25 12
19
8
32
28
31
26 9
27 10
30
29
4
13
256ET013 SC
7 6
20 FS 400, 450
Illustration K Griffrohr, Bedienungsgriff Handlebar, Control handle Poignée tubulaire,
Poignée de commande
1 4128 790 1701 1 Griffrohr (1,2,5,6) Handlebar (1,2,5,6) Poignée tubulaire (1,2,5,6)
)3 )3 )3
2 4128 790 1715 1 Griffrohr (3,4) Handlebar (3,4) Poignée tubulaire (3,4)
)3 )3 )3
3 4128 791 0300 1 Handgriff links Handle, left Poignée gauche
4 4128 791 2710 1 Rohr (3,4) Tube (3,4) Tube (3,4)
5 4116 791 0600 1 Klemmschale oben (3,4) Clamp, top (3,4) Monture de serrage
supérieure (3,4)
6 4116 791 0615 1 Klemmschale unten (3,4) Clamp, base (3,4) Monture de serrage
inférieure (3,4)
7 9022 371 0710 4 Zylinderschraube IS M4x20 Spline screw IS M4x20 Vis cylindrique IS M4x20
(3,4) (3,4) (3,4)
8 4128 791 0900 1 Klemmschale oben Clamp, top Monture de serrage
supérieure
9 0000 997 1304 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
10 4128 791 0905 1 Klemmschale unten Clamp, base Monture de serrage
inférieure
11 4128 790 7500 1 Knebelschraube Tommy screw Vis à garrot
12 0000 958 0609 1 Scheibe Washer Rondelle
13 0000 997 1701 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
4128 790 1300 1 Bedienungsgriff Control handle Poignée de commande
) 14 - 27 ) 14 - 27 ) 14 - 27
14 4128 790 0300 1 Handgriff rechts Handle, right Poignée droite
15 4128 182 4501 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
16 4128 182 0800 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d´arrêt
17 4128 182 1700 1 Kombischieber Slide control Curseur combiné
18 4128 182 4200 1 Rastfeder Detent spring Ressort d´encliquetage
19 4128 442 1605 1 Kontaktfeder Contact spring Ressort de connexion
20 4128 182 6200 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
21 4128 442 1600 1 Kontaktfeder Contact spring Ressort de connexion
22 4128 182 4500 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
23 4128 182 1000 1 Gashebel Throttle trigger Manette des gaz
24 9074 478 3025 3 Zylinderschraube IS P4x16 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS P4x16
IS P4x16
25 9214 320 0700 1 Sicherungsmutter M5 Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
26 9291 021 0120 1 Scheibe 5,3 Washer 5.3 Rondelle 5,3
27 9022 341 1070 1 Zylinderschraube IS M5x30 Spline screw IS M5x30 Vis cylindrique IS M5x30
28 4128 180 1102 1 Gaszug Throttle cable Câble de commande des
) 29 ) 29 gaz
) 29
29 1 Schlauch 690 mm Hose 690 mm Tuyau 690 mm
4203 711 7201 1 Schlauch 960 mm Hose 960 mm Tuyau 960 mm
30 4134 182 2105 1 Halter unten Bracket, bottom Crampon
31 4134 182 2100 1 Halter oben Bracket, upper Crampon supérieur
32 0000 951 1100 1 Schraube IS D5x20 Screw IS D5x20 Vis cylindrique IS D5x20
(1) FS 400, (2) FS 450, (3) FS 400 K, (4) FS 450 K, (5) FS 400 L, (6) FS 450 L
FS 400, 450 21
Illustration L Getriebe Gear head Réducteur
4
3
2 19
5
18
1
17 20
8
12 11
22
6
13
9 16
21
10
24 15
11 23
14
256ET030 SC
30
22 FS 400, 450
Illustration L Getriebe Gear head Réducteur
FS 400, 450 23
Illustration M Getriebe Gear head Réducteur
13
12
11 2
10
8
1 6
4
14
16
18
17
15 19
22
9 20
3 7
21 23
25
5
24
256ET010 SC
24 FS 400, 450
Illustration M Getriebe Gear head Réducteur
FS 400, 450 25
Illustration N Mähkopf ”PolyCut”, Schutz ”PolyCut” head, Deflector Tête faucheuse ”PolyCut”,
Capot protecteur
324ET017 LÄ
26 FS 400, 450
Illustration N Mähkopf ”PolyCut”, Schutz ”PolyCut” head, Deflector Tête faucheuse ”PolyCut”,
Capot protecteur
4111 710 2100 1 Mähkopf ”PolyCut 40” ”PolyCut 40” head Tête faucheuse
)1-7 )1-7 ”PolyCut 40”
)1-7
1 4111 713 9601 1 Oberteil Top Partie supérieure
2 4111 713 9701 1 Unterteil Base Partie inférieure
3 4002 713 8300 2 Hülse Sleeve Douille
4 4111 716 9300 1 Ring Ring Anneau
5 4111 710 8700 3 Bundschraube Collar screw Vis à embase
6 9210 319 0900 3 Sechskantmutter M6 Hexagon nut M6 Ecrou à six pans M6
7 4111 007 1001 1 Satz Messer Replacement blades Couteaux de rechange
(12 Stück) (pack of 12) (12 couteaux)
4119 007 1013 1 Satz Schutz Deflector kit Jeu de pièces de capot
) 8 - 14 ) 8 - 14 protecteur
) 8 - 14
8 4119 713 4500 1 Schutz Deflector Capot protecteur
9 4112 716 3100 1 Unterlage Backing plate Cale
10 9022 341 1010 4 Zylinderschraube IS M5x18 Spline screw IS M5x18 Vis cylindrique IS M5x18
11 4119 716 3200 1 Schürze Skirt Tablier
12 4119 710 6000 1 Ablängmesser Blade Couteau
) 13, 14 ) 13, 14 ) 13, 14
13 4118 713 4105 1 Ablängmesser Blade Couteau
14 9074 478 4125 2 Zylinderschraube IS P5x14 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS P5x14
IS P5x14
15 4119 710 8105 1 Schutz (B) Deflector (B) Capot protecteur (B)
) 16 - 21 ) 16 - 21 ) 16 - 21
16 4119 711 2100 1 Stopfen (B) Plug (B) Bouchon (B)
17 4119 716 6400 1 Druckstück (B) Thrust pad (B) Pièce de pression (B)
18 4119 716 6500 1 Klemmstück (B) Clamp (B) Pièce de serrage (B)
19 9222 068 0900 2 Vierkantmutter M6 (B) Square nut M6 (B) Ecrou à quatre pans M6 (B)
20 9291 021 0140 2 Scheibe 6,4 (B) Washer 6.4 (B) Rondelle 6,4 (B)
21 9022 341 1420 2 Zylinderschraube IS M6x45 Spline screw IS M6x45 Vis cylindrique IS M6x45
(B) (B) (B)
22 4133 710 8101 1 Schutz Deflector Capot protecteur
) 23, 24 ) 23, 24 ) 23, 24
23 4133 713 4110 1 Ablängmesser Blade Couteau
24 9074 478 4405 1 Zylinderschraube IS P6x14 Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS P6x14
IS P6x14
FS 400, 450 27
Illustration O Mähkopf ”Polymatic”, Cutting head ”Polymatic”, Tête faucheuse ”Polymatic”,
”AutoCut” ”AutoCut” ”AutoCut”
323ET018 LÄ
28 FS 400, 450
Illustration O Mähkopf ”Polymatic”, Cutting head ”Polymatic”, Tête faucheuse ”Polymatic”,
”AutoCut” ”AutoCut” ”AutoCut”
4003 710 2100 1 Mähkopf ”Polymatic 40” ”Polymatic 40” head Tête faucheuse
)1-7 )1-7 ”Polymatic 40”
)1-7
1 4003 713 6500 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase
2 4003 713 3600 1 Spulengehäuse Spool housing Boîtier de bobine
3 4110 713 8300 2 Hülse Sleeve Douille
4 4003 713 3000 1 Spuleneinsatz Spool insert Bobine
5 1 Kunststoffschnur 7,5 m Nylon line 7.5 m Cordon en plastique 7,5 m
0000 930 2530 1 Kunststoffschnur Nylon line Cordon en plastique
Ø 2,4 mm x 15 m (A,B) Ø 2.4 mm x 15 m (A,B) Ø 2,4 mm x 15 m (A,B)
0000 930 2534 1 Kunststoffschnur Nylon line Cordon en plastique
Ø 2,4 mm x 87 m (A,B) Ø 2.4 x 87 m (A,B) Ø 2,4 mm x 87 m (A,B)
0000 930 2535 1 Kunststoffschnur Nylon line Cordon en plastique
Ø 2,4 mm x 261 m (A,B) Ø 2.4 mm x 261 m (A,B) Ø 2,4 mm x 261 m (A,B)
6 0000 997 2300 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
7 4110 713 6801 1 Sternmutter links Star nut l/h thread Ecrou en étoile à gauche
4003 710 2125 1 Mähkopf ”AutoCut 40-2” ”AutoCut 40-2” head Tête faucheuse
) 8 - 15 ) 8 - 15 ”AutoCut 40-2”
) 8 - 15
8 4003 713 9605 1 Oberteil Top Partie supérieure
9 4003 713 8300 2 Hülse Sleeve Douille
10 4003 713 6800 1 Bundmutter M12x1,5 links Collar nut M12x1.5 l/h thread Ecrou à embase M12x1,5
à gauche
11 0000 997 1601 1 Druckfeder Compression spring Ressort de frein
12 4003 713 3005 1 Spuleneinsatz Spool insert Bobine
13 1 Kunststoffschnur Nylon line Cordon en plastique
Ø 2,7 mm x 6 m Ø 2.7 mm x 6 m Ø 2,7 mm x 6 m
0000 930 2224 1 Kunststoffschnur Nylon line Cordon en plastique
Ø 2,7 mm x 72 m (A,B) Ø 2.7 mm x 72 m (A,B) Ø 2,7 mm x 72 m (A,B)
14 4003 713 9705 1 Unterteil Base Partie inférieure
15 4111 716 9300 1 Ring Ring Anneau
FS 400, 450 29
Illustration P Mähkopf ”TrimCut 40 - 2” ”TrimCut 40 - 2” head Tête faucheuse
”TrimCut 40 - 2”
9 3
398ET000 GM
8
30 FS 400, 450
Illustration P Mähkopf ”TrimCut 40 - 2” ”TrimCut 40 - 2” head Tête faucheuse
”TrimCut 40 - 2”
FS 400, 450 31
Illustration Q Schneidwerkzeuge Cutting tools Outils de coupe
8 17 30
21
6 3, 4 15 22
9
23
7 25
16
18
28 26
19
1, 2
20
27
24
12
11
10
13
29
31
14
256ET028 SC
32 FS 400, 450
Illustration Q Schneidwerkzeuge Cutting tools Outils de coupe
FS 400, 450 33
Illustration R Werkzeuge, Tools, Full harness Outils, Bretelle double
Doppelschultergurt
18
8 8
23
30
5 11
22 10
20 15
19 10 8
6 14
19
17
9
31 7
26
21
29 13
1 25 16
28
27 12
2 3 24
256ET020 SC
13
34 FS 400, 450
Illustration R Werkzeuge, Tools, Full harness Outils, Bretelle double
Doppelschultergurt
FS 400, 450 35
0452 256 1323. M8. C1. Rei. Printed in Germany
p
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper © 2001 Andreas Stihl AG & Co., Waiblingen
Imprimé sur papier blanchi sans chlore