Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
19
FR
2
10
9 3 40
41 16
36 CS Li-2 43 11
ES
4 42 8
PT
6
7 5
12 15
14 17
13
Fig.1 Fig.2 Fig.3 18 Fig.4
IT
FR PL
Traduction de la version originale du mode Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
EL
d’emploi Bezszczotkowa pilarka łańcuchowa 36 V 23
Tronçonneuse sans balais 36 V
ES RU
Перевод оригинала инструкции 22 24
PL
Traducción de las Instrucciones originales
Бесщеточная цепная пила 36 В
Motosierra sin cepillos 36V
PT UA 25
25
Tradução das Instruções Originais Переклад оригінальної інструкції 24
RU
Електрична ланцюгова пилка 36 В
Moto-Serra sem Escovas de 36V
21
3-4mm
RO 20
IT
Traducerea instrucţiunilor originale
Traduzione delle istruzioni originali Ferăstrău cu lanţ fără perii 36V Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9
Motosega senza spazzole 36V UA
EN
EL
Original Instructions 36
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 36
36V Brushless Chain Saw 26
RO
50mm
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο 36V χωρίς ψήκτρες 33
28 30
EN
50mm 35
27
32
29 34 37
31 35
ADEO SERVICES
135 Rue Sadi Carnot – CS00001
59790 RONCHIN – FRANCE
Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14
Made In P.R.C. 2014
36 CS Li-2
39
38
Fig.15 Fig.16 Fig.17
Fig.18 Fig.19
Fig.20
OFF
ON
Fig.21 Fig.22
FR
Merci d’avoir acquis ce produit STERWINS. Nous sommes convaincus
que ce produit répondra et même dépassera vos attentes en termes de
qualité et de fiabilité. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel
d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre nouveau produit,
et respectez les mises en garde de sécurité élémentaires qu’il contient.
FR - 1
Votre produit a été conçu et fabriqué conformément aux
FR
désigne un outil électrique fonctionnant sur le secteur brancher l’outil sur le secteur et/ou d’assembler une
(filaire) ou sur batterie (sans fil). batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL un outil électrique avec un doigt sur l'interrupteur ou le
brancher sur une alimentation électrique alors que son
a) La zone de travail doit être maintenue propre et bien interrupteur est en position marche favorise les accidents.
rangée. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée
augmente les risques d’accident. d) Retirez les clefs de réglage et de serrage avant
de mettre l’outil en marche. Une clef de réglage ou
b) N’utilisez pas un outil électrique dans une de serrage restée sur une pièce en rotation de l’outil
atmosphère explosive, par exemple en présence électrique peut entraîner des blessures corporelles.
FR - 2
FR
e) N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation de
atteindre. Restez toujours d'aplomb et gardez bien toute autre batterie peut créer un risque de blessures et
l'équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de d’incendie.
l’outil électrique dans les situations inattendues.
c) Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Veillez à ne pas rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone,
approcher vos cheveux, vos vêtements et vos gants des pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit
pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux objet métallique qui risquerait de mettre en contact
et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
mobiles. provoquer des brûlures ou un incendie.
g) Si un appareil est conçu pour être utilisé avec d) Si la batterie est soumise à des conditions
des dispositifs d’extraction et de récupération des d’utilisation excessives, du liquide peut s’en
poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient
bien raccordés et correctement utilisés. L’utilisation échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. Si ce
de dispositifs de récupération des poussières permet de liquide entre accidentellement en contact avec votre peau,
réduire les risques liés aux poussières. rincez-la à grande eau. En cas de contact avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et
ÉLECTRIQUES des brûlures.
a) Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l’outil
adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil RÉPARATION
électrique approprié au travail à effectuer permet de a) Faites réparer votre outil par un réparateur
réaliser ce travail plus efficacement, avec une sécurité qualifié, qui ne devra utiliser que des pièces de
accrue, et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité
b) N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur d'utilisation de l’outil.
marche/arrêt ne commande plus la mise sous tension Les réparations requièrent un savoir-faire et une grande
et hors tension de l’appareil. Tout outil électrique qui prudence, et doivent être effectuées exclusivement par
ne peut pas être contrôlé grâce à son interrupteur est un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous
dangereux et doit être réparé. conseillons de retourner le produit au CENTRE DE
c) Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de RÉPARATION AGRÉÉ le plus proche. L’outil ne doit être
la prise secteur et/ou la batterie de l’outil électrique réparé qu’avec des pièces de rechange identique.
avant de procéder à des réglages, de changer des MISES EN GARDE SPÉCIFIQUES
accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de
sécurité permet de réduire les risques de démarrage a) Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne s'approche
accidentel de l’outil. de la chaîne lorsque la tronçonneuse est en marche.
Avant de démarrer la tronçonneuse, vérifiez que
d) Les outils électriques doivent être rangés hors de la chaîne n’est en contact avec aucun objet. Lors
portée des enfants. Ne laissez en aucun cas l’outil de l'utilisation d'une tronçonneuse, un simple moment
à une personne n'ayant pas pris connaissance de d’inattention suffit pour que vos vêtements se prennent
l’outil et du mode d’emploi. Les outils électriques dans la chaîne ou qu'une partie de votre corps entre en
sont dangereux s’ils sont utilisés par des personnes contact avec celle-ci.
inexpérimentées.
b) Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite
e) Les outils électriques doivent faire l'objet d'un sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
entretien. Examinez votre outil pour vous assurer avant. Le fait de tenir l'outil avec les mains en position
qu’aucune pièce mobile n’est grippée, mal alignée inversée augmente le risque de blessure corporelle et doit
ou cassée, et pour tout autre problème qui pourrait donc être évité absolument.
affecter son fonctionnement. S’il est endommagé,
il doit être réparé avant d’être réutilisé. Beaucoup c) Tenez toujours l’appareil par ses poignées isolantes
: La lame peut à tout moment entrer en contact avec
d’accidents sont dus à des outils électriques mal un fil électrique caché. Si la chaîne entre en contact
entretenus. avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques
f) f)Veillez à ce que les accessoires de coupe restent non carénées de l'outil peuvent se retrouver sous tension
propres et affûtés. Des accessoires de coupes bien et l'opérateur risque d'être électrocuté.
entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et d) Portez des lunettes de sécurité et des protections
facilitent le contrôle de l’outil. auditives. Il est recommandé de porter des
g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches équipements de protection supplémentaires pour
et toutes les autres pièces conformément au mode protéger la tête, les mains, les jambes et les pieds.
d'emploi, en prenant en compte les conditions Des équipements de protection appropriés permettent
d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil de réduire les blessures corporelles pouvant se produire
électrique à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été suite à la projection de débris ou à un contact accidentel
conçu peut provoquer des situations dangereuses. avec la chaîne.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS e) Une tronçonneuse ne doit pas être utilisée dans un
ALIMENTÉS PAR BATTERIE arbre. L'utilisation d'une tronçonneuse dans un arbre peut
être à l'origine de blessures corporelles.
a) La batterie ne doit être rechargée qu’avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté f) L'utilisateur de l'appareil doit toujours être debout
à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie sur une surface plane, fixe et stable, et doit toujours
s’il est utilisé avec une batterie différente. garder l'équilibre. Les surfaces instables ou glissantes
(ex: échelle) risquent de vous faire perdre l'équilibre et le
b) Utilisez les outils électriques uniquement avec les contrôle de la tronçonneuse.
FR - 3
g) Quand vous coupez une branche sous tension, cassures de la chaîne.
FR
faites attention à l’effet de rebond. Au moment où la d. Respectez les instructions du fabricant concernant
tension dans les fibres du bois se relâche, la branche
risque d'être projetée et de frapper l’opérateur et/ou de lui l’entretien et l’affûtage de la chaîne. La réduction de
faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. la hauteur du limiteur de profondeur augmente le risque
de rebond.
h) Faites extrêmement attention quand vous coupez
des broussailles ou de jeunes arbres. Le matériau fin
peut se prendre dans la chaîne de l'outil, puis se rabattre MISES EN GARDE COMPLÉMENTAIRES
violemment dans votre direction ou vous faire perdre Il est recommandé aux utilisateurs non expérimentés de
l'équilibre. s'entraîner au préalable en coupant des bûches posées
i) Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée sur un berceau ou sur un chevalet.
avant, à distance de votre corps, et après vous être
assuré qu'elle était bien éteinte. Remettez toujours Il a été signalé que les vibrations générées par les outils
le fourreau avant de transporter ou de ranger la portatifs peuvent contribuer chez certaines personnes à la
tronçonneuse. Manipulez la tronçonneuse de manière survenance d'un trouble appelée le syndrome de Reynaud.
appropriée afin de réduire les risques de contact Les symptômes incluent des engourdissements, des
accidentel avec la chaîne en rotation. picotements et la décoloration des doigts qui deviennent
j) Reportez-vous au mode d'emploi pour lubrifier ou blancs, et surviennent généralement lors de l’exposition
tendre la chaîne, ou pour changer des accessoires. Si au froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et
la chaîne est mal lubrifiée ou incorrectement tendue, elle à l’humidité, l’alimentation, le tabac et certaines méthodes
peut se casser ou faire augmenter les risques de rebond. de travail sont tous considérés comme des facteurs
contribuant à la survenance de ces symptômes. On ne
k) Veillez à ce que les poignées restent propres, sait pas à l’heure actuelle quels types de vibrations ou
sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées
huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent vous quelles durées d’exposition contribuent à la survenance
faire perdre le contrôle de l'appareil. de ce trouble, ni même si elles y contribuent. Des mesures
peuvent être prises par l‘opérateur pour essayer de
l) Ne coupez pas d'autre chose que du bois. N’utilisez réduire les effets des vibrations :
pas la tronçonneuse pour un travail auquel elle n'est
pas destinée. Exemples: N’utilisez pas cet appareil pour 1.Maintenez votre corps au chaud par temps froid.
couper du plastique, des briques ou des matériaux de Pendant l’utilisation de l’outil, portez des gants pour
construction dans d'autres matières que du bois. Il est maintenir vos mains et vos poignets au chaud. Il a été
potentiellement dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour signalé que le temps froid est un facteur important
un autre travail que celui pour lequel elle a été conçue. contribuant à la survenance du Syndrome de Raynaud.
CAUSES ET PRÉVENTION DES REBONDS: 2.Après chaque période d’utilisation, exercez-vous pour
activer votre circulation sanguine.
Un rebond peut se produire quand la pointe ou l’extrémité
du guide-chaîne touche un objet, ou quand le bois se 3.Faites des pauses fréquentes pendant le travail. Limitez
referme et emprisonne la chaîne au niveau de la ligne de l’exposition quotidienne.
coupe. Si vous présentez l’un des symptômes de ce trouble,
Si le bout de l'appareil entre en contact avec un objet, il cessez immédiatement d’utiliser l’outil et parlez-en à votre
peut dans certains cas se produire une réaction brutale qui médecin.
projette le guide-chaîne vers le haut et vers l’utilisateur.
1. Afin d'optimiser la durée de vie de la tronçonneuse
Si la chaîne est pincée contre le bord supérieur du guide, et d'assurer sa sécurité de fonctionnement, la capacité
celui-ci peut être projeté brutalement vers l’arrière. maximale de coupe recommandée est de 40 cm.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le N'essayez pas de couper des bûches plus épaisses, vous
contrôle de l'outil et provoquer de graves blessures risqueriez d'user excessivement l'appareil. Vous pouvez
corporelles. Ne vous reposez pas exclusivement sur couper des bûches du diamètre maximum (400 mm), mais
les dispositifs de sécurité dont est munie la machine. faites-le avec précaution et évitez de le faire trop souvent.
En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, vous avez la
responsabilité de prendre les mesures qui s'imposent afin 2. La griffe d'abattage intégrale sert à aider à la coupe.
que le travail de coupe ne provoque pas des accidents ou Une fois appuyée contre la bûche au cours de la coupe,
des blessures. elle fournit un point de pivot très stable.
Les rebonds résultent d’une utilisation impropre de l’outil 3. Toute tronçonneuse peut être mortellement dangereuse
et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ou de si elle est utilisée de manière incorrecte. Il est fortement
conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible de les recommandé d'apprendre à utiliser l'appareil de manière
éviter en prenant les précautions suivantes: sûre avec un professionnel.
a. Tenez toujours la tronçonneuse fermement, avec CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION, Consultez-
les deux mains, en ceignant les poignées entre le le FRÉQUEMMENT et servez-vous-en pour instruire
pouce et les doigts, et en positionnant votre corps et les autres personnes devant utiliser cet outil. SI VOUS
vos bras de manière à pouvoir résister à la force d’un
rebond éventuel. L’utilisateur peut contrôler la puissance PRÊTEZ CET OUTIL À UNE AUTRE PERSONNE,
d’un rebond s’il a pris les précautions nécessaires. Ne PRÊTEZ-LUI ÉGALEMENT CE MODE D'EMPLOI.
lâchez jamais la tronçonneuse pendant qu'elle fonctionne.
b. N’essayez pas de travailler des zones difficiles SYMBOLES
EN
FR - 4
FR
SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION SPÉCIFICATIONS
FR - 5
FR
DESCRIPTION MONTAGE
1. Fourreau du guide-chaîne Vous devez être en mesure de savoir monter la chaîne
2. Protection avant / frein de chaîne et le guide-chaîne. Avant chaque utilisation de l'appareil,
vérifiez la tension de la chaîne et ajoutez de l'huile (voir
3. Poignée avant ci-après).
4. Verrou de sécurité
MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE
5. Gâchette
Voir fig. 2 ~ 7
6. Capuchon du réservoir d'huile
Enlevez la batterie de l'appareil. Mettez des gants de
7. Jauge de niveau d'huile travail.
8. Griffes d'abattage a) Dévissez le bouton de serrage du carter de pignon,
9. Chaîne puis dévissez le carter.
10. Guide-chaîne b) Étalez la chaîne avec le tranchant des lames (A)
11. Écrous orienté dans le sens de la rotation. Retournez la chaîne si
les lames sont orientées vers l'arrière.
12. Poignée arrière 10
13. Bouton de réglage de la tension de la chaîne A
14. Carter du pignon
15. Bouton de serrage du carter de pignon
16. Boulon de tension de chaîne
17. Pignon
18. Guide-chaîne 9
19. Orifice de sortie de l’huile c) Faites entrer les maillons-guides de la chaîne dans
20. Fente du guide-chaîne la fente du guide. Assurez-vous que la chaîne est bien
orientée dans le bon sens.
21. Maillons-guides de chaîne
d) Positionnez la chaîne de manière à créer une boucle à
22. Cutter l'arrière du guide.
23. Direction d’abattage e) Tout en gardant la chaîne en position sur le guide,
24. Zone de danger placez la boucle autour du pignon et vérifiez qu'elle est
25. Itinéraire de fuite bien placée correctement.
26. Direction de la chute f) Actionnez le bouton de réglage de la tension de la
chaîne (13) afin de vous assurer que le boulon de réglage
27. Entaille de tension (16) est bien aligné avec le trou correspondant
28. Trait d'abattage dans le guide-chaîne.
29. Charnière g) Tournez le bouton de réglage de tension (13) dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne
30. Ébranchage soit suffisamment tendue. Remettez en place le carter du
31. Conserver les branches sous le tronc afin de le pignon et vissez le bouton du carter (15), mais sans le
maintenir au-dessus du sol jusqu’à la découpe de la serrer.
grume h) Poussez le guide-chaîne vers le haut et revérifiez
32. Tronçon soutenu sur toute sa longueur la tension de la chaîne; la chaîne ne doit pas être trop
33. Couper par le dessus pour éviter de toucher la terre tendue. Puis serrez le bouton du carter de pignon (15)
pour finir.
34. Tronçon supporté à une extrémité
Remarque : La chaîne est suffisamment tendue quand
35. Coupe par le dessous elle peut être décollée de 3 à 4 mm du bord du guide-
36. Coupe par le dessus chaîne, au milieu de celui-ci. Si la chaîne est neuve,
laissez tourner la tronçonneuse pendant 2-3 minutes
37. Tronçon soutenu aux deux extrémités avant de commencer le travail.
38. Débitage
39. Toujours se tenir en amont car le tronçon est  AVERTISSEMENT
susceptible de dévaler la pente.
40. Batterie (non fournie, vendue séparément) Après cette durée d'échauffement, revérifiez la tension
41. Bouton de verrouillage de la batterie de la chaîne et retendez-la si nécessaire.
42. Chargeur (non fourni, vendu séparément)
EN
FR - 6
b) Lancez toujours la tronçonneuse avant de commencer
FR
REMARQUE : Afin de vous prémunir contre les risques de
blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie et la coupe.
maintenez vos mains éloignées du bouton de verrouillage c) Gardez la tronçonneuse bien affûtée en permanence.
lorsque vous transportez l'outil. d) Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois.
VÉRIFIEZ LA TENSION DE LA CHAÎNE AVANT e) Lorsque vous taillez une branche, faites attention à ne
CHAQUE UTILISATION pas toucher d’autres branches.
Voir fig. 2 f) Lorsque vous faites une coupe transversale, prenez
garde aux troncs qui sont très proches les uns des autres.
Utilisez un chevalet si possible.
 AVERTISSEMENT
MAINTIEN DE LA TRONÇONNEUSE Voir fig. 8
Sortez la batterie de la tronçonneuse avant de vérifier
la tension de la chaîne ou d'effectuer toute manipulation Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la
de réglage sur la chaîne. Mettez des gants de protection poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
avant de toucher la chaîne, le guide ou les pièces à Ceignez les deux poignées entre les pouces et les autres
proximité de la chaîne. doigts. La poignée avant se tient avec la main gauche,
pouce par en dessous.
1. Tirez sur la chaîne au niveau du milieu du côté inférieur DÉMARRAGE DE LA TRONÇONNEUSE
du guide. L'interstice entre le guide et les lames de la Mettez la batterie en place dans la machine.
chaîne doit être compris entre 3 et 4 mm.
Vérifiez que la poignée de frein est bien désactivée. Le
2. Si la tension de la chaîne a besoin d'être ajustée, moteur ne peut pas démarrer si le frein à chaîne (2) est
veuillez vous référer à la section "RÉGLAGE DE LA enclenché. Désactivez la poignée de frein en la tirant vers
TENSION DE LA CHAÎNE" ci-après. l'arrière, en direction du moteur.
INSTALLATION DE LA BATTERIE Voir fig. 2. Saisissez l'appareil à deux mains, la main gauche sur la
poignée avant (pas sur la poignée de frein!) et la main
a) Insérez la batterie dans la tronçonneuse. Alignez les droite sur la poignée arrière. Appuyez d'abord sur le
nervures de la batterie avec les rainures du logement sur bouton marche/arrêt (44), puis lorsque le témoin vert
la tronçonneuse. s'allume, appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité
b) Assurez-vous que le loquet situé sous la batterie est (4), pressez la gâchette (5) et gardez-la enfoncée. Vous
verrouillé et que la batterie est entièrement inséré et pouvez maintenant relâcher le verrou de sécurité
solidement fixé dans la tronçonneuse avant de la mettre Marche Verrou de sécurité
en marche.
Arrêt
RETRAIT DE LA BATTERIE Voir fig. 2.
1. Relâchez la gâchette pour arrêter la tronçonneuse.
2. Maintenez appuyé le loquet sous la batterie.
3. Retirez la batterie de tronçonneuse.
FREIN DE CHAÎNE
 AVERTISSEMENT Le frein de chaîne est un dispositif de sécurité actionné
par la poignée de frein. En cas de rebond, il permet
N’utilisez en aucun cas la tronçonneuse si le niveau d'immobiliser immédiatement la chaîne. Les vérifications
d’huile est insuffisant, vous risqueriez de l'abîmer et décrites ci-dessous doivent être effectuées de manière
de vous mettre en danger. Contrôlez le niveau d'huile régulière. Le frein de chaîne a pour but de réduire les
avant chaque utilisation! risques de blessures liées aux rebonds. Le frein de chaîne
ne peut cependant pas constituer à lui seul un dispositif
de sécurité si la tronçonneuse est utilisée de manière
Afin d'éviter les rebonds, respectez les mises en garde indue. La chaîne peut bouger lorsque le frein est verrouillé
suivantes: en arrière (position désenclenchée). C'est la position
de travail normale de l'appareil. La chaîne est bloquée
a) Ne coupez jamais avec le bout du guide-chaîne! Soyez lorsque le frein est en avant (position enclenchée).
très prudent lorsque vous continuez une coupe déjà
entamée.
FR - 7
Avant le début de la coupe, il est indispensable de prévoir
FR
FR - 8
l'écrou de l'embout de sécurité, montez l'embout de
FR
environ 1/3 de son diamètre par en dessous, puis terminez sécurité sur le nouveau guide-chaîne et resserrez l'écrou.
la coupe par le dessus, de manière à rejoindre la première
entaille. f) Mettez la nouvelle chaîne en place sur le guide-chaîne
3. Si le tronc est surélevé des deux côtés (fig. 14), coupez dans le bon sens (fig. 7) et assurez-vous que les maillons
environ 1/3 de son diamètre par le dessus, puis coupez sont bien alignés dans la fente du guide.
les 2/3 restants par en dessous, de manière à rejoindre la g) Mettez le guide-chaîne en place sur la tronçonneuse et
première entaille. enroulez la chaîne autour du pignon (fig. 3).
4. Lorsque vous débitez un tronc placé sur un terrain en h) Remettez le carter de pignon en place, serrez-le puis
pente, placez-vous toujours en amont du tronc (fig. 15). serrez le bouton de serrage.
Lorsque vous coupez toute la largeur d’un tronc en une
seule fois, relâchez la pression à la fin de la coupe, mais i) Veuillez vous référer à la section "RÉGLAGE DE LA
sans desserrer les poignées, afin de garder le contrôle de TENSION DE LA CHAÎNE" plus haut.
l'appareil pendant toute l'opération.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'HUILE DE CHAÎNE
5. Faites attention à ce que la chaîne ne touche jamais
le sol. À la fin de la coupe, attendez l'arrêt complet de ET DE GUIDE-CHAÎNE
la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Coupez 1. Dévissez et retirez le capuchon du réservoir d’huile.
toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.
2. Versez l'huile dans le réservoir tout en surveillant
la jauge de niveau d'huile. Faites attention à ne pas
ENTRETIEN faire entrer de saletés à l'intérieur du réservoir lors du
remplissage. Nous vous conseillons d'utiliser de l'huile
AVERTISSEMENT sombre avec cette tronçonneuse.
3. Remettez le capuchon en place et serrez-le.
Sortez toujours la batterie de la machine avant de
vérifier la tension de la chaîne ou d'effectuer toute 4. Un réservoir d’huile plein vous assure 20 à 40 min
manipulation de réglage sur la chaîne. Mettez des d’utilisation de la tronçonneuse.
gants de protection avant de toucher la chaîne, le guide
ou les pièces à proximité de la chaîne. TRANSPORT DE LA TRONÇONNEUSE
Avant de transporter la tronçonneuse, enlevez toujours la
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE batterie et remettez le fourreau de protection de la chaîne
et du guide-chaîne. Si vous avez l'intention d'effectuer
Voir fig. 2 plusieurs coupes avec la tronçonneuse, éteignez-la après
1. Dévissez légèrement le bouton de serrage du carter de chaque coupe.
pignon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. FOURREAU DU GUIDE-CHAÎNE Voir fig. 1
2. Pour augmenter la tension de la chaîne, tournez le
bouton de réglage de la tension dans le sens des aiguilles Remettez en place le fourreau de protection de la chaîne
d’une montre en vérifiant fréquemment la tension. Pour et du guide-chaîne une fois le travail terminé, et chaque
réduire la tension de la chaîne, tournez le bouton de fois que vous avez besoin de transporter la machine.
réglage de la tension dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre en vérifiant fréquemment la tension. AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Voir fig. 16 ~ 21
3. La tension de la chaîne est correcte lorsque le jeu Si la chaîne a du mal à entrer dans le bois, c'est le signe
entre le guide et les lames de la chaîne est compris entre qu'elle a besoin d'être affûtée. Procédez de la manière
3 et 4 mm. Tirez sur la chaîne au niveau du milieu du côté suivante:
inférieur du guide (pour l'écarter de celui-ci), et mesurez la
distance entre le guide et les lames de la chaîne. 1. Tendez la chaîne.
4. Serrez le bouton de serrage du carter de pignon en le 2. Immobilisez le guide dans un étau de façon à ce que la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. chaîne puisse bouger librement.
3. Fixez la lime à son support, et appliquez-la sur une des
CHANGEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
lames à un angle de 35°.
Voir fig. 2-7
4. Limez vers l'avant, jusqu'à ce que toutes les parties
a) Pour régler la chaîne, posez la tronçonneuse sur une émoussées du tranchant de la lame aient disparu.
surface plane et horizontale.
5. Comptez le nombre de coups de lime donnés à la
b) Assurez-vous que vous avez en votre possession première lame et donnez le même nombre de coups à
le guide-chaîne et la chaîne qui correspondent aux toutes les autres lames par la suite.
modèles mentionnés plus haut dans la section 6. Si la jauge de profondeur dépasse du gabarit après
spécifications du mode d'emploi. quelques affûtages, remettez à zéro sa hauteur. Utilisez
c) Dévissez le bouton de serrage du carter de pignon en le une lime plate. Arrondissez la jauge de profondeur pour
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre finir.
jusqu'à ce que carter se détache. REMARQUE : Pour les opérations d’affûtage profondes
d) Ôtez le carter du pignon. Enlevez le guide et la chaîne ou assez conséquentes, nous vous conseillons de faire
de l'appareil. appel à un prestataire de service équipé d’un aiguiseur
e) Pour remplacer le guide-chaîne par un neuf, dévissez électrique.
FR - 9
3. Veillez à ce qu’il reste éloigné des produits corrosifs, par
FR
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les pièces en plastique n’entrent jamais
en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des
produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les
produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou
détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer
des blessures corporelles graves.
Seules les pièces mentionnées dans la liste des
pièces détachées peuvent être changées ou réparées
par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
changées par un service après-vente agréé.
EN
RANGEMENT
RANGER L’OUTIL
1. Retirez la batterie de l'appareil avant de le ranger.
Nettoyez l’appareil de toutes les matières étrangères.
2. Rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants.
FR - 10
FR
DÉPANNAGE
FR - 11
FR
GARANTIE
1. Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants.
Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 24 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie
couvre tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n’est recevable, quelle qu’en soit
la nature, qu’elle soit directe ou indirecte, qu’elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel. Les produits
STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants.
2. Dans l’éventualité où un problème ou une panne surviendrait, vous devez toujours en premier lieu consulter votre
distributeur STERWINS. Dans la plupart des cas, le distributeur STERWINS pourra régler le problème ou réparer
la panne.
3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de la garantie initiale.
4. Les pannes qui découlent de l’usure ou d’une utilisation impropre ne sont pas couvertes par la garantie. Cela
comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l’usure.
5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
●● Vous fournissez une preuve d’achat dûment datée sous la forme d’un reçu.
●● Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n’ont été effectués par un tiers.
●● L’outil n’a pas été soumis à une utilisation impropre (surcharge de l’outil ou utilisation d’accessoires non
approuvés).
●● Aucun dégât n’a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que du sable ou des
pierres.
●● Aucun dégât n’a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation.
6. Les dispositions de la garantie s’appliquent en conjonction de nos conditions de vente et de livraison.
7. Les outils défectueux renvoyés à STERWINS par l’intermédiaire de votre distributeur STERWINS seront pris en
charge par STERWINS uniquement s’ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à
STERWINS un appareil défectueux, STERWINS ne pourra le prendre en charge que si le consommateur paie les
frais d’expédition.
8. Les produits expédiés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.
EN
FR - 12
FR
VUE ÉCLATÉE
FR - 13
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous :
ADEO SERVICES
135 Rue Sadi Carnot – CS00001
59790 RONCHIN
FRANCE
Lot N° :
Deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage CE : 14
FR - 14