Vous êtes sur la page 1sur 16

36 CS Li-2

19

FR
2
10
9 3 40
41 16

36 CS Li-2 43 11

ES
4 42 8

PT
6
7 5
12 15
14 17
13
Fig.1 Fig.2 Fig.3 18 Fig.4

IT
FR PL
Traduction de la version originale du mode Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

EL
d’emploi Bezszczotkowa pilarka łańcuchowa 36 V 23
Tronçonneuse sans balais 36 V

ES RU
Перевод оригинала инструкции 22 24

PL
Traducción de las Instrucciones originales
Бесщеточная цепная пила 36 В
Motosierra sin cepillos 36V

PT UA 25
25
Tradução das Instruções Originais Переклад оригінальної інструкції 24

RU
Електрична ланцюгова пилка 36 В
Moto-Serra sem Escovas de 36V
21
3-4mm
RO 20
IT
Traducerea instrucţiunilor originale
Traduzione delle istruzioni originali Ferăstrău cu lanţ fără perii 36V Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9
Motosega senza spazzole 36V UA
EN
EL
Original Instructions 36
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 36
36V Brushless Chain Saw 26
RO

50mm
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο 36V χωρίς ψήκτρες 33

28 30
EN

50mm 35
27

32
29 34 37
31 35
ADEO SERVICES
135 Rue Sadi Carnot – CS00001
59790 RONCHIN – FRANCE
Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14
Made In P.R.C. 2014
36 CS Li-2

39

38
Fig.15 Fig.16 Fig.17

Fig.18 Fig.19
Fig.20

OFF

ON

Fig.21 Fig.22
FR
Merci d’avoir acquis ce produit STERWINS. Nous sommes convaincus
que ce produit répondra et même dépassera vos attentes en termes de
qualité et de fiabilité. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel
d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre nouveau produit,
et respectez les mises en garde de sécurité élémentaires qu’il contient.

FR - 1
Votre produit a été conçu et fabriqué conformément aux
FR

de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.


standards élevés de fiabilité, de facilité d’utilisation et de Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant
sécurité de l’utilisateur des outils STERWINS. Si vous enflammer les poussières ou les vapeurs.
l’utilisez et l’entretenez correctement, vous bénéficierez c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
pendant de nombreuses années de ses performances, de restent à distance quand vous faites fonctionner un
sa fiabilité et de sa robustesse. Merci d’avoir acquis cet outil électrique. Un moment d’inattention peut suffire à
outil STERWINS. vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Merci d’avoir fait l'acquisition de ce produit STERWINS.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
DOMAINE D’UTILISATION a) La prise mâle du câble d’alimentation de l’outil
Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne
les troncs d'arbres, les bûches et les poutres, dont le modifiez jamais la prise mâle de quelque manière
diamètre est fonction de la longueur du guide-chaîne. Elle que ce soit. N’utilisez pas un adaptateur avec un outil
est conçue pour couper du bois seulement. Elle ne peut électrique avec mise à la terre ou à la masse. Le risque
être utilisée que par un adulte, dans un environnement d'électrocution augmente si la prise mâle est modifiée et
privé, en plein air. si la prise de courant est inadéquate.
N'utilisez en aucun cas la tronçonneuse pour b) Évitez tout contact physique avec des surfaces
d'autres usages que ceux énumérés ci-dessus. Cette mises à la terre ou mises à la masse (tuyaux,
tronçonneuse n'est pas destinée à un usage professionnel radiateurs, fours et réfrigérateurs etc.). Le risque de
(bûcherons). Elle ne doit pas être utilisée par un enfant ni décharge électrique augmente si votre corps est relié à la
par toute personne ne portant pas des vêtements et des terre ou à la masse.
équipements de protection adéquats. c) Les outils électriques ne doivent pas être exposés
à la pluie ni à l’humidité en général. Le risque de choc
RISQUES RÉSIDUELS: électrique augmente lorsque l’eau pénètre dans un outil
Même si l'appareil est utilisé pour l’usage prévu, des électrique.
risques résiduels persistent et ne peuvent pas être d) Prenez soin du câble d’alimentation. Ne l’utilisez
éliminés. Les risques potentiels suivants peuvent exister jamais pour transporter, traîner ou débrancher l’outil
du fait du type et de la conception de l’appareil : électrique. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact
1. Contact avec les dents exposées de la chaîne (risques avec de l’huile, des pièces mobiles, des bords tranchants
de coupe). et des sources de chaleur. Le risque d'électrocution
2. Contact avec la chaîne en mouvement (risques de augmente si le câble d’alimentation est endommagé ou
coupe). emmêlé.
3. Mouvement brusque et imprévu du guide de chaîne e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à
(risques de coupe). l'extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à
une utilisation à l'extérieur. L’utilisation d’une rallonge
4. Projections de pièces de la tronçonneuse (risques de adaptée à un usage en extérieur permet de réduire les
coupe/injection) risques de choc électrique.
5. Projections d'éclats de bois provenant de la pièce f) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans
travaillée. un endroit humide, utilisez une alimentation protégée
6. Inhalation de particules provenant de la pièce travaillée. par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).
L'utilisation d'un DDR réduit les risques de décharge
7. Contact du carburant avec la peau. électrique.
8. Perte d’acuité auditive si aucune protection auditive SÉCURITÉ DES PERSONNES
n'est portée.
a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
MISES EN GARDE GÉNÉRALES un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool ou de
drogues ou après avoir pris des médicaments. Un
AVERTISSEMENT simple moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil
électrique peut provoquer des blessures corporelles
Lisez les mises en garde et les instructions dans graves.
leur intégralité. Le non-respect des mises en garde et
des instructions peut être à l'origine d'électrocutions, b) Utilisez des équipements de protection individuelle.
d'incendies et/ou de blessures graves. Portez toujours des lunettes de protection. L’utilisation
d’équipements de protection adaptés aux conditions de
travail (masque anti-poussières, chaussures de sécurité
Gardez le mode d'emploi et les mises antidérapantes, casque et protections auditives etc.)
en garde pour pouvoir vous y référer permet de réduire les risques de blessures corporelles.
ultérieurement. c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous
Le terme "outil électrique" utilisé dans les mises en garde que l’interrupteur est sur la position arrêt avant de
EN

désigne un outil électrique fonctionnant sur le secteur brancher l’outil sur le secteur et/ou d’assembler une
(filaire) ou sur batterie (sans fil). batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL un outil électrique avec un doigt sur l'interrupteur ou le
brancher sur une alimentation électrique alors que son
a) La zone de travail doit être maintenue propre et bien interrupteur est en position marche favorise les accidents.
rangée. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée
augmente les risques d’accident. d) Retirez les clefs de réglage et de serrage avant
de mettre l’outil en marche. Une clef de réglage ou
b) N’utilisez pas un outil électrique dans une de serrage restée sur une pièce en rotation de l’outil
atmosphère explosive, par exemple en présence électrique peut entraîner des blessures corporelles.

FR - 2
FR
e) N’essayez pas d’atteindre des endroits difficiles à batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation de
atteindre. Restez toujours d'aplomb et gardez bien toute autre batterie peut créer un risque de blessures et
l'équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de d’incendie.
l’outil électrique dans les situations inattendues.
c) Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Veillez à ne pas rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone,
approcher vos cheveux, vos vêtements et vos gants des pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit
pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux objet métallique qui risquerait de mettre en contact
et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
mobiles. provoquer des brûlures ou un incendie.
g) Si un appareil est conçu pour être utilisé avec d) Si la batterie est soumise à des conditions
des dispositifs d’extraction et de récupération des d’utilisation excessives, du liquide peut s’en
poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient
bien raccordés et correctement utilisés. L’utilisation échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. Si ce
de dispositifs de récupération des poussières permet de liquide entre accidentellement en contact avec votre peau,
réduire les risques liés aux poussières. rincez-la à grande eau. En cas de contact avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et
ÉLECTRIQUES des brûlures.
a) Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l’outil
adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil RÉPARATION
électrique approprié au travail à effectuer permet de a) Faites réparer votre outil par un réparateur
réaliser ce travail plus efficacement, avec une sécurité qualifié, qui ne devra utiliser que des pièces de
accrue, et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité
b) N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur d'utilisation de l’outil.
marche/arrêt ne commande plus la mise sous tension Les réparations requièrent un savoir-faire et une grande
et hors tension de l’appareil. Tout outil électrique qui prudence, et doivent être effectuées exclusivement par
ne peut pas être contrôlé grâce à son interrupteur est un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous
dangereux et doit être réparé. conseillons de retourner le produit au CENTRE DE
c) Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de RÉPARATION AGRÉÉ le plus proche. L’outil ne doit être
la prise secteur et/ou la batterie de l’outil électrique réparé qu’avec des pièces de rechange identique.
avant de procéder à des réglages, de changer des MISES EN GARDE SPÉCIFIQUES
accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de
sécurité permet de réduire les risques de démarrage a) Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne s'approche
accidentel de l’outil. de la chaîne lorsque la tronçonneuse est en marche.
Avant de démarrer la tronçonneuse, vérifiez que
d) Les outils électriques doivent être rangés hors de la chaîne n’est en contact avec aucun objet. Lors
portée des enfants. Ne laissez en aucun cas l’outil de l'utilisation d'une tronçonneuse, un simple moment
à une personne n'ayant pas pris connaissance de d’inattention suffit pour que vos vêtements se prennent
l’outil et du mode d’emploi. Les outils électriques dans la chaîne ou qu'une partie de votre corps entre en
sont dangereux s’ils sont utilisés par des personnes contact avec celle-ci.
inexpérimentées.
b) Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite
e) Les outils électriques doivent faire l'objet d'un sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
entretien. Examinez votre outil pour vous assurer avant. Le fait de tenir l'outil avec les mains en position
qu’aucune pièce mobile n’est grippée, mal alignée inversée augmente le risque de blessure corporelle et doit
ou cassée, et pour tout autre problème qui pourrait donc être évité absolument.
affecter son fonctionnement. S’il est endommagé,
il doit être réparé avant d’être réutilisé. Beaucoup c) Tenez toujours l’appareil par ses poignées isolantes
: La lame peut à tout moment entrer en contact avec
d’accidents sont dus à des outils électriques mal un fil électrique caché. Si la chaîne entre en contact
entretenus. avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques
f) f)Veillez à ce que les accessoires de coupe restent non carénées de l'outil peuvent se retrouver sous tension
propres et affûtés. Des accessoires de coupes bien et l'opérateur risque d'être électrocuté.
entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et d) Portez des lunettes de sécurité et des protections
facilitent le contrôle de l’outil. auditives. Il est recommandé de porter des
g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches équipements de protection supplémentaires pour
et toutes les autres pièces conformément au mode protéger la tête, les mains, les jambes et les pieds.
d'emploi, en prenant en compte les conditions Des équipements de protection appropriés permettent
d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil de réduire les blessures corporelles pouvant se produire
électrique à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été suite à la projection de débris ou à un contact accidentel
conçu peut provoquer des situations dangereuses. avec la chaîne.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS e) Une tronçonneuse ne doit pas être utilisée dans un
ALIMENTÉS PAR BATTERIE arbre. L'utilisation d'une tronçonneuse dans un arbre peut
être à l'origine de blessures corporelles.
a) La batterie ne doit être rechargée qu’avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté f) L'utilisateur de l'appareil doit toujours être debout
à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie sur une surface plane, fixe et stable, et doit toujours
s’il est utilisé avec une batterie différente. garder l'équilibre. Les surfaces instables ou glissantes
(ex: échelle) risquent de vous faire perdre l'équilibre et le
b) Utilisez les outils électriques uniquement avec les contrôle de la tronçonneuse.

FR - 3
g) Quand vous coupez une branche sous tension, cassures de la chaîne.
FR

faites attention à l’effet de rebond. Au moment où la d. Respectez les instructions du fabricant concernant
tension dans les fibres du bois se relâche, la branche
risque d'être projetée et de frapper l’opérateur et/ou de lui l’entretien et l’affûtage de la chaîne. La réduction de
faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. la hauteur du limiteur de profondeur augmente le risque
de rebond.
h) Faites extrêmement attention quand vous coupez
des broussailles ou de jeunes arbres. Le matériau fin
peut se prendre dans la chaîne de l'outil, puis se rabattre MISES EN GARDE COMPLÉMENTAIRES
violemment dans votre direction ou vous faire perdre Il est recommandé aux utilisateurs non expérimentés de
l'équilibre. s'entraîner au préalable en coupant des bûches posées
i) Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée sur un berceau ou sur un chevalet.
avant, à distance de votre corps, et après vous être
assuré qu'elle était bien éteinte. Remettez toujours Il a été signalé que les vibrations générées par les outils
le fourreau avant de transporter ou de ranger la portatifs peuvent contribuer chez certaines personnes à la
tronçonneuse. Manipulez la tronçonneuse de manière survenance d'un trouble appelée le syndrome de Reynaud.
appropriée afin de réduire les risques de contact Les symptômes incluent des engourdissements, des
accidentel avec la chaîne en rotation. picotements et la décoloration des doigts qui deviennent
j) Reportez-vous au mode d'emploi pour lubrifier ou blancs, et surviennent généralement lors de l’exposition
tendre la chaîne, ou pour changer des accessoires. Si au froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et
la chaîne est mal lubrifiée ou incorrectement tendue, elle à l’humidité, l’alimentation, le tabac et certaines méthodes
peut se casser ou faire augmenter les risques de rebond. de travail sont tous considérés comme des facteurs
contribuant à la survenance de ces symptômes. On ne
k) Veillez à ce que les poignées restent propres, sait pas à l’heure actuelle quels types de vibrations ou
sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées
huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent vous quelles durées d’exposition contribuent à la survenance
faire perdre le contrôle de l'appareil. de ce trouble, ni même si elles y contribuent. Des mesures
peuvent être prises par l‘opérateur pour essayer de
l) Ne coupez pas d'autre chose que du bois. N’utilisez réduire les effets des vibrations :
pas la tronçonneuse pour un travail auquel elle n'est
pas destinée. Exemples: N’utilisez pas cet appareil pour 1.Maintenez votre corps au chaud par temps froid.
couper du plastique, des briques ou des matériaux de Pendant l’utilisation de l’outil, portez des gants pour
construction dans d'autres matières que du bois. Il est maintenir vos mains et vos poignets au chaud. Il a été
potentiellement dangereux d'utiliser la tronçonneuse pour signalé que le temps froid est un facteur important
un autre travail que celui pour lequel elle a été conçue. contribuant à la survenance du Syndrome de Raynaud.
CAUSES ET PRÉVENTION DES REBONDS: 2.Après chaque période d’utilisation, exercez-vous pour
activer votre circulation sanguine.
Un rebond peut se produire quand la pointe ou l’extrémité
du guide-chaîne touche un objet, ou quand le bois se 3.Faites des pauses fréquentes pendant le travail. Limitez
referme et emprisonne la chaîne au niveau de la ligne de l’exposition quotidienne.
coupe. Si vous présentez l’un des symptômes de ce trouble,
Si le bout de l'appareil entre en contact avec un objet, il cessez immédiatement d’utiliser l’outil et parlez-en à votre
peut dans certains cas se produire une réaction brutale qui médecin.
projette le guide-chaîne vers le haut et vers l’utilisateur.
1. Afin d'optimiser la durée de vie de la tronçonneuse
Si la chaîne est pincée contre le bord supérieur du guide, et d'assurer sa sécurité de fonctionnement, la capacité
celui-ci peut être projeté brutalement vers l’arrière. maximale de coupe recommandée est de 40 cm.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le N'essayez pas de couper des bûches plus épaisses, vous
contrôle de l'outil et provoquer de graves blessures risqueriez d'user excessivement l'appareil. Vous pouvez
corporelles. Ne vous reposez pas exclusivement sur couper des bûches du diamètre maximum (400 mm), mais
les dispositifs de sécurité dont est munie la machine. faites-le avec précaution et évitez de le faire trop souvent.
En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, vous avez la
responsabilité de prendre les mesures qui s'imposent afin 2. La griffe d'abattage intégrale sert à aider à la coupe.
que le travail de coupe ne provoque pas des accidents ou Une fois appuyée contre la bûche au cours de la coupe,
des blessures. elle fournit un point de pivot très stable.
Les rebonds résultent d’une utilisation impropre de l’outil 3. Toute tronçonneuse peut être mortellement dangereuse
et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ou de si elle est utilisée de manière incorrecte. Il est fortement
conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible de les recommandé d'apprendre à utiliser l'appareil de manière
éviter en prenant les précautions suivantes: sûre avec un professionnel.
a. Tenez toujours la tronçonneuse fermement, avec CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION, Consultez-
les deux mains, en ceignant les poignées entre le le FRÉQUEMMENT et servez-vous-en pour instruire
pouce et les doigts, et en positionnant votre corps et les autres personnes devant utiliser cet outil. SI VOUS
vos bras de manière à pouvoir résister à la force d’un
rebond éventuel. L’utilisateur peut contrôler la puissance PRÊTEZ CET OUTIL À UNE AUTRE PERSONNE,
d’un rebond s’il a pris les précautions nécessaires. Ne PRÊTEZ-LUI ÉGALEMENT CE MODE D'EMPLOI.
lâchez jamais la tronçonneuse pendant qu'elle fonctionne.
b. N’essayez pas de travailler des zones difficiles SYMBOLES
EN

à atteindre. Ne sciez pas avec l'appareil au-dessus


des épaules. Cela permet d'éviter un contact accidentel Certains des symboles suivants peuvent figurer sur
du bout du guide avec un objet, et de garder un meilleur cet outil. Vous devez apprendre et comprendre leur
contrôle de la tronçonneuse en cas de situations signification. L’interprétation correcte de ces symboles
inattendues. vous permettra d’utiliser l’outil d’une manière plus efficace
et plus sécurisée.
c. Utilisez uniquement les guides et chaînes spécifiés
par le fabricant. Des chaînes ou guides de rechange
inadaptés peuvent provoquer des rebonds et/ou des

FR - 4
FR
SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION SPÉCIFICATIONS

V Tension Tension nominale 36V DC


Régime à vide 11.2 m/s
W Watt - puissance
Longueur du guide- 400 mm
Courant continu - Type ou chaîne
caractéristique de courant
Temps d'arrêt de la < 0.12s
chaîne
Précautions concernant votre
sécurité. Capacité du réservoir 180 ml
d'huile de chaîne
Lisez le manuel d’utilisation et
respectez toutes les mises en garde Poids (sans la batterie) 4.5kg
et consignes de sécurité.
Niveau de pression 89,8 dB(A); incertitude KpA =
Portez des protections auditives et acoustique émise LpA 3,0 dB(A)
oculaires pour utiliser cet appareil.
Niveau de puissance 94,9 dB(A)
N’exposez pas l’outil à la pluie ni à acoustique LWA
l’humidité.
Niveau de puissance 99 dB(A)
acoustique garanti LWA
Niveau de puissance acoustique
99
Valeur totale des 4,2 m/s2; incertitude K = 1,5
garantie: 99dB. vibrations ah m/s2
Batterie 29034 / 2902820
Tenez l’outil à deux mains Chargeur 29044

Attention aux rebonds REMARQUES:


a) La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon
une méthode de test standard qui peut être utilisée pour la
Bouton marche/arrêt comparaison d'un outil avec un autre.
b) Elle peut également être utilisée dans le cadre d'une
évaluation préliminaire du degré d'exposition.

Les termes de mises en garde et symboles suivants


indiquent les différents niveaux de risque associés à cet  AVERTISSEMENT
outil. La valeur des vibrations émises pendant l’utilisation
effective de l’outil peut être différente de la valeur
SYMBOLE TERME SIGNIFICATION déclarée, selon la manière dont l’outil est utilisé.
Déterminez les mesures de sécurité à adopter pour
Indique une situation protéger l’utilisateur sur la base d’une estimation de
dangereuse imminente l’exposition dans les conditions d’utilisation effectives
DANGER: qui, si elle n’est pas (en prenant en compte toutes les phases du cycle de
évitée, provoquera la mort fonctionnement, avec les périodes d’arrêt, les périodes
ou des blessures graves. de ralenti ainsi que le temps de déclenchement).

Indique une situation


potentiellement INFORMATIONS RELATIVES À LA CHAÎNE ET AU
ATTENTION: dangereuse qui, si elle GUIDE-CHAÎNE
n’est pas évitée, peut
provoquer la mort ou des
blessures graves.
Fabricant Chaîne Guide-chaîne
Indique une situation
potentiellement Oregon 90PX056X 164MLEA041
dangereuse qui, si
ATTENTION: elle n’est pas évitée, Une chaîne Oregon doit fonctionner avec un guide-
peut provoquer des chaîne Oregon.
blessures sans gravité à
moyennement graves.

(Without Safety Alert


ATTENTION: Symbol) Indicates a
situation that may result in
property damage.

FR - 5
FR

DESCRIPTION MONTAGE
1. Fourreau du guide-chaîne Vous devez être en mesure de savoir monter la chaîne
2. Protection avant / frein de chaîne et le guide-chaîne. Avant chaque utilisation de l'appareil,
vérifiez la tension de la chaîne et ajoutez de l'huile (voir
3. Poignée avant ci-après).
4. Verrou de sécurité
MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE-CHAÎNE
5. Gâchette
Voir fig. 2 ~ 7
6. Capuchon du réservoir d'huile
Enlevez la batterie de l'appareil. Mettez des gants de
7. Jauge de niveau d'huile travail.
8. Griffes d'abattage a) Dévissez le bouton de serrage du carter de pignon,
9. Chaîne puis dévissez le carter.
10. Guide-chaîne b) Étalez la chaîne avec le tranchant des lames (A)
11. Écrous orienté dans le sens de la rotation. Retournez la chaîne si
les lames sont orientées vers l'arrière.
12. Poignée arrière 10
13. Bouton de réglage de la tension de la chaîne A
14. Carter du pignon
15. Bouton de serrage du carter de pignon
16. Boulon de tension de chaîne
17. Pignon
18. Guide-chaîne 9
19. Orifice de sortie de l’huile c) Faites entrer les maillons-guides de la chaîne dans
20. Fente du guide-chaîne la fente du guide. Assurez-vous que la chaîne est bien
orientée dans le bon sens.
21. Maillons-guides de chaîne
d) Positionnez la chaîne de manière à créer une boucle à
22. Cutter l'arrière du guide.
23. Direction d’abattage e) Tout en gardant la chaîne en position sur le guide,
24. Zone de danger placez la boucle autour du pignon et vérifiez qu'elle est
25. Itinéraire de fuite bien placée correctement.
26. Direction de la chute f) Actionnez le bouton de réglage de la tension de la
chaîne (13) afin de vous assurer que le boulon de réglage
27. Entaille de tension (16) est bien aligné avec le trou correspondant
28. Trait d'abattage dans le guide-chaîne.
29. Charnière g) Tournez le bouton de réglage de tension (13) dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne
30. Ébranchage soit suffisamment tendue. Remettez en place le carter du
31. Conserver les branches sous le tronc afin de le pignon et vissez le bouton du carter (15), mais sans le
maintenir au-dessus du sol jusqu’à la découpe de la serrer.
grume h) Poussez le guide-chaîne vers le haut et revérifiez
32. Tronçon soutenu sur toute sa longueur la tension de la chaîne; la chaîne ne doit pas être trop
33. Couper par le dessus pour éviter de toucher la terre tendue. Puis serrez le bouton du carter de pignon (15)
pour finir.
34. Tronçon supporté à une extrémité
Remarque : La chaîne est suffisamment tendue quand
35. Coupe par le dessous elle peut être décollée de 3 à 4 mm du bord du guide-
36. Coupe par le dessus chaîne, au milieu de celui-ci. Si la chaîne est neuve,
laissez tourner la tronçonneuse pendant 2-3 minutes
37. Tronçon soutenu aux deux extrémités avant de commencer le travail.
38. Débitage
39. Toujours se tenir en amont car le tronçon est  AVERTISSEMENT
susceptible de dévaler la pente.
40. Batterie (non fournie, vendue séparément) Après cette durée d'échauffement, revérifiez la tension
41. Bouton de verrouillage de la batterie de la chaîne et retendez-la si nécessaire.
42. Chargeur (non fourni, vendu séparément)
EN

43. Bouton marche/arrêt


UTILISATION
Pour connaître les instructions de recharge complète,
consultez les manuels d'utilisation de vos modèles
de batteries et de chargeur STERWINS. Le chargeur
utilisé pour la recharge doit être conforme à la norme
EN 60335-2-29.

FR - 6
b) Lancez toujours la tronçonneuse avant de commencer

FR
REMARQUE : Afin de vous prémunir contre les risques de
blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie et la coupe.
maintenez vos mains éloignées du bouton de verrouillage c) Gardez la tronçonneuse bien affûtée en permanence.
lorsque vous transportez l'outil. d) Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois.
VÉRIFIEZ LA TENSION DE LA CHAÎNE AVANT e) Lorsque vous taillez une branche, faites attention à ne
CHAQUE UTILISATION pas toucher d’autres branches.
Voir fig. 2 f) Lorsque vous faites une coupe transversale, prenez
garde aux troncs qui sont très proches les uns des autres.
Utilisez un chevalet si possible.
 AVERTISSEMENT
MAINTIEN DE LA TRONÇONNEUSE Voir fig. 8
Sortez la batterie de la tronçonneuse avant de vérifier
la tension de la chaîne ou d'effectuer toute manipulation Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la
de réglage sur la chaîne. Mettez des gants de protection poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
avant de toucher la chaîne, le guide ou les pièces à Ceignez les deux poignées entre les pouces et les autres
proximité de la chaîne. doigts. La poignée avant se tient avec la main gauche,
pouce par en dessous.
1. Tirez sur la chaîne au niveau du milieu du côté inférieur DÉMARRAGE DE LA TRONÇONNEUSE
du guide. L'interstice entre le guide et les lames de la Mettez la batterie en place dans la machine.
chaîne doit être compris entre 3 et 4 mm.
Vérifiez que la poignée de frein est bien désactivée. Le
2. Si la tension de la chaîne a besoin d'être ajustée, moteur ne peut pas démarrer si le frein à chaîne (2) est
veuillez vous référer à la section "RÉGLAGE DE LA enclenché. Désactivez la poignée de frein en la tirant vers
TENSION DE LA CHAÎNE" ci-après. l'arrière, en direction du moteur.
INSTALLATION DE LA BATTERIE Voir fig. 2. Saisissez l'appareil à deux mains, la main gauche sur la
poignée avant (pas sur la poignée de frein!) et la main
a) Insérez la batterie dans la tronçonneuse. Alignez les droite sur la poignée arrière. Appuyez d'abord sur le
nervures de la batterie avec les rainures du logement sur bouton marche/arrêt (44), puis lorsque le témoin vert
la tronçonneuse. s'allume, appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité
b) Assurez-vous que le loquet situé sous la batterie est (4), pressez la gâchette (5) et gardez-la enfoncée. Vous
verrouillé et que la batterie est entièrement inséré et pouvez maintenant relâcher le verrou de sécurité
solidement fixé dans la tronçonneuse avant de la mettre Marche Verrou de sécurité
en marche.
Arrêt
RETRAIT DE LA BATTERIE Voir fig. 2.
1. Relâchez la gâchette pour arrêter la tronçonneuse.
2. Maintenez appuyé le loquet sous la batterie.
3. Retirez la batterie de tronçonneuse.

VÉRIFICATION DE L'HUILE DE CHAÎNE Interrupteur marche/arrêt


Voir fig. 1. REMARQUE : Une fois la gâchette enfoncée et le moteur
démarré, il n'est plus nécessaire de maintenir la pression
Vérifiez le niveau d’huile de la tronçonneuse en regardant sur le bouton de verrouillage.
la jauge de niveau d'huile (7). Si le niveau d’huile est trop
bas, suivez les étapes de la section "REMPLISSAGE Le bouton de verrouillage est un dispositif de sécurité
DU RÉSERVOIR D'HUILE DE CHAÎNE ET DE GUIDE- permettant d'éviter tout démarrage accidentel.
CHAÎNE" ci-après.
ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE
Le moteur de scie arête automatiquement une fois
 AVERTISSEMENT le commutateur à gâchette (item 5) est relâché. Le
commutateur ON/OFF (item 44), verrouillage de sécurité
Contrôlez la tension de la chaîne avant chaque (item 4) doivent être abaissés et le la gâchette doit être
utilisation. appuyée à redémarrer le moteur.

FREIN DE CHAÎNE
 AVERTISSEMENT Le frein de chaîne est un dispositif de sécurité actionné
par la poignée de frein. En cas de rebond, il permet
N’utilisez en aucun cas la tronçonneuse si le niveau d'immobiliser immédiatement la chaîne. Les vérifications
d’huile est insuffisant, vous risqueriez de l'abîmer et décrites ci-dessous doivent être effectuées de manière
de vous mettre en danger. Contrôlez le niveau d'huile régulière. Le frein de chaîne a pour but de réduire les
avant chaque utilisation! risques de blessures liées aux rebonds. Le frein de chaîne
ne peut cependant pas constituer à lui seul un dispositif
de sécurité si la tronçonneuse est utilisée de manière
Afin d'éviter les rebonds, respectez les mises en garde indue. La chaîne peut bouger lorsque le frein est verrouillé
suivantes: en arrière (position désenclenchée). C'est la position
de travail normale de l'appareil. La chaîne est bloquée
a) Ne coupez jamais avec le bout du guide-chaîne! Soyez lorsque le frein est en avant (position enclenchée).
très prudent lorsque vous continuez une coupe déjà
entamée.

FR - 7
Avant le début de la coupe, il est indispensable de prévoir
FR

un itinéraire de retraite et de dégager tous les obstacles.


L’itinéraire de retraite doit être dirigé vers l’arrière,
en diagonale, du côté opposé à la direction de chute
supposée (fig. 9).
Avant le début de la coupe, examinez la courbe de l’arbre,
l’emplacement des grosses branches et le sens du vent ;
ces facteurs permettent d’anticiper la direction de la chute
de l’arbre.
Position de travail normale Frein enclenché
Enlevez les éléments étrangers (cailloux, saletés, clous,
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer si le frein à agrafes, morceaux d’écorce) de l’arbre.
chaîne est enclenché.
Attention ! N'utilisez pas la poignée de frein pour démarrer ENTAILLE BASSE (ENTAILLE EFFECTUÉE DANS UN
et arrêter l'appareil dans les conditions d'utilisation ARBRE POUR ORIENTER LE SENS DE LA CHUTE)
normales ! Voir fig. 10
TEST DE FREIN Effectuez une entaille d’une profondeur égale à 1/3 du
diamètre de l’arbre, perpendiculairement au sens de la
Avant de commencer le travail avec la tronçonneuse, le chute. Faites la coupe horizontale en premier; ainsi, la
frein de chaîne doit être testé régulièrement, de la manière chaîne et le guide-chaîne ne risqueront pas d’être coincés
suivante: dans le bois lorsque vous ferez la deuxième entaille.
Attention! Si la chaîne et le moteur ne s'immobilisent pas
alors que la poignée de frein est enclenchée, apportez TRAIT D’ABATTAGE (COUPE FINALE LORS DE
l'appareil au magasin agréé le plus près de chez vous. L’ABATTAGE D’UN ARBRE, EFFECTUÉE DU CÔTÉ
N'utilisez pas l'appareil si la poignée de frein ne fonctionne OPPOSÉ À L’ENTAILLE BASSE) Voir fig. 10
pas correctement. Le trait d'abattage doit être situé au moins 5 cm au-dessus
> Vérifiez que la poignée de frein est bien désactivée. de la ligne horizontale de l'entaille d'abattage, et il doit être
strictement parallèle à celle-ci. Laissez entre l'entaille et le
> Posez la tronçonneuse sur une surface appropriée. trait d'abattage une épaisseur de bois assez conséquente
> Installez la batterie dans l'appareil, en vous référant à pour pouvoir constituer une charnière. La charnière a
la section "INSTALLATION DE LA BATTERIE" ci-après. pour but d’éviter que l’arbre ne pivote et tombe dans la
> Prenez la poignée avant (pas le frein de chaîne/protège- mauvaise direction. Ne la coupez pas.
main) avec la main gauche, en l'entourant bien entre le À mesure que la tronçonneuse approche de la charnière,
pouce et les doigts. l’arbre doit commencer à vaciller. S’il existe une probabilité
> Prenez la poignée arrière avec la main droite, en que l’arbre tombe dans la mauvaise direction ou penche
l'entourant bien entre le pouce et les doigts. vers l’arrière et coince la lame, arrêtez de couper avant
d’avoir achevé le trait de coupe, puis enfoncez un coin en
> Démarrez la tronçonneuse, en vous référant à la section bois, en plastique ou en aluminium dans le trait pour forcer
"DÉMARRAGE DE LA TRONÇONNEUSE" plus haut. l’arbre à tomber dans la direction souhaitée.
> Pendant que le moteur tourne, activez le frein en Lorsque l’arbre commence à tomber, sortez la
poussant la poignée de frein vers l'avant avec la main tronçonneuse du bois, coupez le moteur, posez la
gauche. tronçonneuse par terre, puis éloignez-vous en suivant
> Le moteur et la chaîne doivent s'arrêter immédiatement. l’itinéraire de retraite prévu. Gardez bien l’équilibre et
faites attention aux chutes éventuelles de branches.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
ÉBRANCHAGE Voir fig. 11
Ayez toujours un bon appui et tenez solidement la
tronçonneuse des deux mains lorsque le moteur tourne. L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un
arbre abattu. Pendant l'ébranchage, laissez les grosses
branches inférieures afin que le tronc reste en suspension
au-dessus du sol. Détachez les petites branches en une
TECHNIQUES DE BASE D’ABATTAGE, seule coupe. Les branches sous tension doivent être
D’ÉBRANCHAGE ET DE TRONÇONNAGE Voir fig. 9-15 coupées par en dessous, afin d'éviter tout risque de
coincement de la scie.
ABATTAGE D'ARBRE Voir fig. 9
Si les opérations de coupe et d’abattage sont effectuées DÉBITAGE Voir fig. 12 ~ 15
simultanément par deux personnes ou plus, la distance Le débitage consiste à découper un tronc en rondins. Pour
entre chacun des sites de travail doit être égale à au cela, il est très important de se tenir bien en équilibre,
moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre. Les avec le poids du corps réparti sur les deux pieds. Si c'est
coupes doivent s'effectuer de manière à ce que les chutes possible, surélevez le tronc à l’aide de branches, de
EN

d’arbres ne représentent pas de danger pour les biens et bûches ou de coins.


les personnes, ni pour les lignes électriques. En cas de
contact d'un arbre avec une ligne électrique, prévenez Pour une coupe plus facile, suivez les principes de base
immédiatement la compagnie en question. suivants :
L’utilisateur doit se tenir en amont de l’arbre, celui-ci étant 1. Si le tronc est surélevé sur toute sa longueur (fig. 12),
plutôt susceptible de rouler ou de glisser vers l’aval après coupez-le par le dessus.
sa chute. 2. Si le tronc est surélevé d’un seul côté (fig. 13), coupez

FR - 8
l'écrou de l'embout de sécurité, montez l'embout de

FR
environ 1/3 de son diamètre par en dessous, puis terminez sécurité sur le nouveau guide-chaîne et resserrez l'écrou.
la coupe par le dessus, de manière à rejoindre la première
entaille. f) Mettez la nouvelle chaîne en place sur le guide-chaîne
3. Si le tronc est surélevé des deux côtés (fig. 14), coupez dans le bon sens (fig. 7) et assurez-vous que les maillons
environ 1/3 de son diamètre par le dessus, puis coupez sont bien alignés dans la fente du guide.
les 2/3 restants par en dessous, de manière à rejoindre la g) Mettez le guide-chaîne en place sur la tronçonneuse et
première entaille. enroulez la chaîne autour du pignon (fig. 3).
4. Lorsque vous débitez un tronc placé sur un terrain en h) Remettez le carter de pignon en place, serrez-le puis
pente, placez-vous toujours en amont du tronc (fig. 15). serrez le bouton de serrage.
Lorsque vous coupez toute la largeur d’un tronc en une
seule fois, relâchez la pression à la fin de la coupe, mais i) Veuillez vous référer à la section "RÉGLAGE DE LA
sans desserrer les poignées, afin de garder le contrôle de TENSION DE LA CHAÎNE" plus haut.
l'appareil pendant toute l'opération.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'HUILE DE CHAÎNE
5. Faites attention à ce que la chaîne ne touche jamais
le sol. À la fin de la coupe, attendez l'arrêt complet de ET DE GUIDE-CHAÎNE
la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Coupez 1. Dévissez et retirez le capuchon du réservoir d’huile.
toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.
2. Versez l'huile dans le réservoir tout en surveillant
la jauge de niveau d'huile. Faites attention à ne pas
ENTRETIEN faire entrer de saletés à l'intérieur du réservoir lors du
remplissage. Nous vous conseillons d'utiliser de l'huile
AVERTISSEMENT sombre avec cette tronçonneuse.
3. Remettez le capuchon en place et serrez-le.
Sortez toujours la batterie de la machine avant de
vérifier la tension de la chaîne ou d'effectuer toute 4. Un réservoir d’huile plein vous assure 20 à 40 min
manipulation de réglage sur la chaîne. Mettez des d’utilisation de la tronçonneuse.
gants de protection avant de toucher la chaîne, le guide
ou les pièces à proximité de la chaîne. TRANSPORT DE LA TRONÇONNEUSE
Avant de transporter la tronçonneuse, enlevez toujours la
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE batterie et remettez le fourreau de protection de la chaîne
et du guide-chaîne. Si vous avez l'intention d'effectuer
Voir fig. 2 plusieurs coupes avec la tronçonneuse, éteignez-la après
1. Dévissez légèrement le bouton de serrage du carter de chaque coupe.
pignon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. FOURREAU DU GUIDE-CHAÎNE Voir fig. 1
2. Pour augmenter la tension de la chaîne, tournez le
bouton de réglage de la tension dans le sens des aiguilles Remettez en place le fourreau de protection de la chaîne
d’une montre en vérifiant fréquemment la tension. Pour et du guide-chaîne une fois le travail terminé, et chaque
réduire la tension de la chaîne, tournez le bouton de fois que vous avez besoin de transporter la machine.
réglage de la tension dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre en vérifiant fréquemment la tension. AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE Voir fig. 16 ~ 21
3. La tension de la chaîne est correcte lorsque le jeu Si la chaîne a du mal à entrer dans le bois, c'est le signe
entre le guide et les lames de la chaîne est compris entre qu'elle a besoin d'être affûtée. Procédez de la manière
3 et 4 mm. Tirez sur la chaîne au niveau du milieu du côté suivante:
inférieur du guide (pour l'écarter de celui-ci), et mesurez la
distance entre le guide et les lames de la chaîne. 1. Tendez la chaîne.
4. Serrez le bouton de serrage du carter de pignon en le 2. Immobilisez le guide dans un étau de façon à ce que la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. chaîne puisse bouger librement.
3. Fixez la lime à son support, et appliquez-la sur une des
CHANGEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
lames à un angle de 35°.
Voir fig. 2-7
4. Limez vers l'avant, jusqu'à ce que toutes les parties
a) Pour régler la chaîne, posez la tronçonneuse sur une émoussées du tranchant de la lame aient disparu.
surface plane et horizontale.
5. Comptez le nombre de coups de lime donnés à la
b) Assurez-vous que vous avez en votre possession première lame et donnez le même nombre de coups à
le guide-chaîne et la chaîne qui correspondent aux toutes les autres lames par la suite.
modèles mentionnés plus haut dans la section 6. Si la jauge de profondeur dépasse du gabarit après
spécifications du mode d'emploi. quelques affûtages, remettez à zéro sa hauteur. Utilisez
c) Dévissez le bouton de serrage du carter de pignon en le une lime plate. Arrondissez la jauge de profondeur pour
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre finir.
jusqu'à ce que carter se détache. REMARQUE : Pour les opérations d’affûtage profondes
d) Ôtez le carter du pignon. Enlevez le guide et la chaîne ou assez conséquentes, nous vous conseillons de faire
de l'appareil. appel à un prestataire de service équipé d’un aiguiseur
e) Pour remplacer le guide-chaîne par un neuf, dévissez électrique.

FR - 9
3. Veillez à ce qu’il reste éloigné des produits corrosifs, par
FR

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE exemple les produits chimiques de jardinage et les sels de


déverglaçage.
1.Une fois le travail terminé, nettoyez la fente et les
4. Rangez et rechargez vos batteries dans un endroit frais.
passages d’huile à l’aide d’une raclette. Les températures supérieures ou inférieures à la température
2.Limez régulièrement les côtés des rails à l’aide d’une normale d’une pièce réduisent la durée de vie de la batterie.
lime plate. Si vous ne le faites pas régulièrement, les 5. Ne rangez jamais les batteries déchargées. Rangez la
bords amincis risquent de se briser et d'endommager le batterie en veillant à ce que sa charge soit comprise entre 30%
guide-chaîne. et 50% de sa charge maximale.
3.Si l’un des rails est plus haut que l’autre, il est 6. Rangez la batterie à une température inférieure à 27℃ et à
nécessaire de les égaliser à l’aide d’une lime plate puis l’abri de l’humidité.
de les ébavurer avec une lime ou du papier de verre fin. 7. Toutes les batteries se déchargent progressivement. Plus la
température est élevée, plus elles se déchargent vite.
8. Pendant les périodes d’inutilisation prolongée, rechargez
AVERTISSEMENT
normalement la batterie tous les six mois. Cela permet de
L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de prolonger leur durée de vie.
rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce
peut créer un danger ou détériorer le produit.
MISE AU REBUT
Les accessoires et les outils électriques
AVERTISSEMENT contiennent un grand nombre de pièces en
plastique et autres matériaux susceptibles
Afin de vous prémunir contre des blessures corporelles d'être recyclés. Les produits électriques usagés
graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant de le ne doivent pas être jetés avec les ordures
nettoyer ou de l’entretenir. ménagères. Apportez le produit à un endroit où il
pourra être recyclé. Contactez votre municipalité
ou le distributeur pour obtenir des conseils
ENTRETIEN GÉNÉRAL concernant le recyclage.
Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucune pièce de La batterie contient des substances dangereuses
l'appareil (vis, écrous, boulons, couvercles, etc.) n'est pour vous et pour l’environnement. Elle doit être
manquante, endommagée ou desserrée. Serrez bien retirée et mise au rebut séparément dans un
toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez centre acceptant spécifiquement les batteries
pas l'appareil avant d'avoir changé toutes les pièces lithium-ion.
manquantes ou endommagées. Veuillez appeler le Batterie Li-ion. Ce produit porte un symbole
Service Clientèle STERWINS pour obtenir de l'aide. indiquant que toutes les piles et batteries
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en doivent être collectées séparément. Il sera
plastique. La plupart des plastiques peuvent être ensuite recyclé ou démantelé afin de réduire
détériorés par de nombreux solvants différents vendus son impact sur l’environnement. Les batteries
dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour sont potentiellement dangereuses pour
éliminer les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc. l'environnement et la santé humaine.

AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les pièces en plastique n’entrent jamais
en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des
produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les
produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou
détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer
des blessures corporelles graves.
Seules les pièces mentionnées dans la liste des
pièces détachées peuvent être changées ou réparées
par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
changées par un service après-vente agréé.
EN

RANGEMENT
RANGER L’OUTIL
1. Retirez la batterie de l'appareil avant de le ranger.
Nettoyez l’appareil de toutes les matières étrangères.
2. Rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants.

FR - 10
FR
DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION


Contrôlez la tension de chaîne n’est Tension de chaîne. Voir la Tension de
La barre et la chaîne chauffent et pas trop serrée. Chaîne décrite précédemment dans
fument. ce manuel.
Le réservoir du lubrifiant de barre est Contrôlez le réservoir du lubrifiant de
vide. guide.

Trop léger tension de chaîne. Tension de chaîne. Voir la Tension de


Chaîne décrite précédemment dans
Contrôlez l’assemblage de barre et ce manuel.
chaîne.
Le moteur tourne mais la chaîne ne
Voir le Remplacement de Barre et la
tourne pas.
Contrôlez la barre de guide et la Chaîne décrites précédemment dans
chaîne pour les dégâts. ce manuel.

La barre de guide et la chaîne.

FR - 11
FR

GARANTIE
1. Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants.
Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 24 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie
couvre tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n’est recevable, quelle qu’en soit
la nature, qu’elle soit directe ou indirecte, qu’elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel. Les produits
STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants.
2. Dans l’éventualité où un problème ou une panne surviendrait, vous devez toujours en premier lieu consulter votre
distributeur STERWINS. Dans la plupart des cas, le distributeur STERWINS pourra régler le problème ou réparer
la panne.
3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de la garantie initiale.
4. Les pannes qui découlent de l’usure ou d’une utilisation impropre ne sont pas couvertes par la garantie. Cela
comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l’usure.
5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
●● Vous fournissez une preuve d’achat dûment datée sous la forme d’un reçu.
●● Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n’ont été effectués par un tiers.
●● L’outil n’a pas été soumis à une utilisation impropre (surcharge de l’outil ou utilisation d’accessoires non
approuvés).
●● Aucun dégât n’a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que du sable ou des
pierres.
●● Aucun dégât n’a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation.
6. Les dispositions de la garantie s’appliquent en conjonction de nos conditions de vente et de livraison.
7. Les outils défectueux renvoyés à STERWINS par l’intermédiaire de votre distributeur STERWINS seront pris en
charge par STERWINS uniquement s’ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à
STERWINS un appareil défectueux, STERWINS ne pourra le prendre en charge que si le consommateur paie les
frais d’expédition.
8. Les produits expédiés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.
EN

FR - 12
FR
VUE ÉCLATÉE

FR - 13
FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous :

ADEO SERVICES
135 Rue Sadi Carnot – CS00001
59790 RONCHIN
FRANCE

Déclarons que le produit désigné ci-dessous :

Tronçonneuse sans balais 36 V


Modèle : 36 CS Li-2

Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :


Directive machines 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Directive sur le bruit 2000/14/CE & 2005/88/CE
(Niveau de puissance acoustique mesurée : 94.9 dB(A); Niveau de puissance acoustique garanti : 99 dB(A))
Et est conforme aux normes :
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-13:2009+A1:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 62321:2009

Organisme notifié: Intertek Deutschland GmbH


Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen
Numéro de l'organisme notifié: 0905

Lot N° :
Deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage CE : 14

Fonction du signataire : Directeur des achats internationaux ADEO SERVICES


EN

Date: 2014-05-30 Bruno POTTIE

FR - 14

Vous aimerez peut-être aussi