Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
COMPÉTENCE
19
FP 460-683
INTERACTION
Secrétariat
EN ANGLAIS
UN GUIDE D’APPRENTISSAGE
DE LA COLLECTION
Secrétariat GUIDE D’APPRENTISSAGE
O RME 460-683
Les apprentissages des guides de la collection
CONFOUVEAU
sont effectués dans des situations réelles de travail et
AU N a mme
o g r
sauront répondre aux exigences et aux besoins du marché
du travail. Secrétariat pr
Le guide d’apprentissage Interaction en anglais
est en tout point conforme au programme d’études INTERACTION
INTERACTION EN ANGLAIS
professionnelles en secrétariat (DEP 5357) du secteur de
formation : administration, commerce et informatique.
Les tâches favorisent l’acquisition des éléments de la compétence
EN ANGLAIS
Interagir en anglais en contexte professionnel :
• accueillir un client ou un collègue de travail en personne ;
• recevoir et transférer des appels ;
• établir des communications téléphoniques ;
19
• entretenir une conversation de nature professionnelle.
Le guide Interaction en anglais est composé de huit situations de travail :
1
Comment communiquons-nous ?
2
Accueillir un client en personne
3
Le protocole téléphonique
4
Recevoir des appels et les acheminer
5
Établir des communications téléphoniques
6
Demander et fournir des renseignements par téléphone
7
Maîtriser l’art de la communication
8
Entretenir une conversation de nature professionnelle
Découvrez notre nouvelle collection qui offre un
apprentissage stimulant et une formation contextualisée ISBN 978-2-89493-985-7
favorisant la réussite scolaire et professionnelle.
Le guide et le corrigé (PDF) ainsi que des ressources
complémentaires en format numérique sont disponibles
en ligne sur portailsofad.com.
INTERACTION
EN ANGLAIS
19
© SOFAD
INTERACTION EN ANGLAIS
Production audio
Ce guide a été réalisé par la SOFAD (Société de formation
à distance des commissions scolaires du Québec). Conception et scénarisation
Mélanie D’Amours
Équipe de production Contenus pédagogiques
Chargée de projets Nancy Lachance
Mélanie D’Amours Esmé Vlahos
Soutien éditorial Réalisation et production
Laëtitia Gagnon Le Studio Harmonie
Rédactrice Voix
Esmé Vlahos, spécialiste en communication bilingue Martinez Creative Management
Réviseures pédagogiques Fichiers audio supplémentaires
Helen Elsworth Situations 1 à 8 :
Gail Gagnon, conseillère pédagogique FGA, SOFAD, Communication bilingue –
Lester B. Pearson School Board Guide d’apprentissage, 2013.
Nancy Lachance, enseignante FGA, CS Beauce-Etchemin
Réviseure linguistique
Nathalie Larose
Correctrice d’épreuves
Isabelle Rolland
Page couverture et conception graphique
Mylène Choquette (maquette graphique)
Montage infographique
Interscript
© SOFAD 2018
Tous droits de traduction et d’adaptation, en totalité ou en
partie, réservés pour tous pays.
Toute reproduction par procédé mécanique ou électro
nique, y compris la microreproduction, est interdite sans
l’autorisation écrite d’un représentant dûment autorisé de
la SOFAD.
Tout usage en location ou prêt est interdit sans autorisation
écrite et licence correspondante octroyée par la SOFAD.
Nonobstant l’énoncé précédent, la reproduction des acti
vités notées est autorisée uniquement pour les besoins des
utilisateurs du guide de la SOFAD correspondant.
Dépôt légal – 2018
Bibliothèque et Archives nationales du Québec
Bibliothèque et Archives Canada
ISBN : 978-2-89493-985-7 (imprimé)
ISBN : 978-2-89493-988-8 (PDF) Juillet 2018
INTERACTION EN ANGLAIS
Table des matières
INTRODUCTION ............................................................................................................................................................................. VI
Présentation............................................................................................................................................................................................... VII
Aperçu du guide........................................................................................................................................................................................ X
IV INTERACTION EN ANGLAIS
SITUATION 7 Maîtriser l’art de la communication......................................................................... 141
Tâche 7.1 Développer une écoute active................................................................................... 144
Grammaire : The Imperative Form.................................................................................. 145
Tâche 7.2 Planifier une vidéoconférence.................................................................................. 153
Grammaire : Prepositions.................................................................................................... 159
La téléconférence et la vidéoconférence................................................................... 163
Tâche 7.3 Gérer les priorités............................................................................................................... 164
Tâche 7.4 Composer avec les situations particulières.................................................... 170
Grammaire : L’accent tonique........................................................................................... 170
CORRIGÉ Situation 1
............................................................................................................................................................. 202
Situation 2 ............................................................................................................................................................. 204
Situation 3 ............................................................................................................................................................. 207
Situation 4 ............................................................................................................................................................. 210
Situation 5 ............................................................................................................................................................. 214
Situation 6 ............................................................................................................................................................. 219
Situation 7 ............................................................................................................................................................. 222
Situation 8 ............................................................................................................................................................. 228
INTRODUCTION
La compétence Interaction en anglais fait partie du programme d’études menant à l’obtention du diplôme
d’études professionnelles en secrétariat. Le programme est divisé en 25 compétences totalisant 1485 heures
de formation.
VI INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
MATIÈRES
PRÉSENTATION
La compétence générale Interaction en anglais est offerte dans le cadre du
Programme diplôme d’études professionnelles en secrétariat. Les intentions
éducatives de ce programme sont de préserver et de promouvoir la qualité de
la langue française, d’accroître la qualité du service à la clientèle, de développer
l’intérêt envers l’approfondissement de ses connaissances des outils techno
logiques, de développer son sens de l’autonomie et de l’initiative.
Les secrétaires d’aujourd’hui sont autonomes et font partie intégrante de toute
équipe de gestion. Agissant comme de véritables assistantes, elles secondent
les gestionnaires et les professionnels, prennent en charge un ensemble de
dossiers et assument de multiples responsabilités. Les compétences à déve
lopper pour répondre aux besoins des organisations actuelles sont nombreuses
et de plus en plus variées. Dans le Québec d’aujourd’hui, la maîtrise de la langue
anglaise est un atout considérable aux yeux des employeurs.
Ce guide favorisera le développement de vos compétences en anglais. Vous
apprendrez à accueillir des visiteurs, à recevoir et à acheminer les appels
téléphoniques, à établir des communications téléphoniques et à entretenir des
conversations de nature professionnelle en anglais.
Le présent guide contient toutes les composantes indispensables à votre bon
cheminement : des mises en situation de travail représentatives de l’exercice du
métier de secrétaire ainsi que de nombreuses activités d’écoute, de prononciation
et d’interaction en anglais. Vous agirez comme réceptionniste, secrétaire ou
adjointe dans différentes organisations. Votre façon d’accueillir les visiteurs, de
répondre aux appels, de gérer les diverses communications en anglais aura un
impact sur l’image de l’entreprise.
PRÉALABLES REQUIS
Pour vous inscrire à cette compétence, vous devriez avoir réussi la compétence
Service à la clientèle afin d’être en mesure d’assimiler les notions présentées
dans le guide d’apprentissage.
Les apprentissages attendus dans ce guide tiennent compte des compétences
générales que vous avez précédemment acquises dans le cadre de votre
formation en secrétariat, ainsi que d’un niveau de connaissance en anglais,
langue seconde, équivalent à une quatrième année du secondaire.
SITUATIONS DE TRAVAIL
Le présent guide est composé de huit situations de travail (ST) qui non seulement
vous feront découvrir de nouveaux savoirs, mais vous enseigneront à les manier
avec aisance et à les utiliser avec compétence. Chaque ST est construite sur un
même modèle. Elle comporte d’abord une mise en contexte et le mandat qui
vous est confié.
Introduction VII
TABLE DES
MATIÈRES
MATÉRIEL REQUIS
Le matériel de ce module comprend les éléments suivants :
• le guide d’apprentissage Interaction en anglais et son corrigé ;
• trois activités notées ;
• un accès au site portailsofad.com ;
• les fichiers audio et vidéo (disponibles sur le site portailsofad.com) ;
• de nombreux exercices d’écoute et de compréhension, de prononciation,
ainsi que des scénarios supplémentaires pour vous exercer à interagir en
anglais (disponibles dans la section Extras du site portailsofad.com).
MATÉRIEL COMPLÉMENTAIRE 19
FP 460-683
program
prononciation, de notions de base, de phrases
INTERACTION
de base et d’expressions courantes. EN ANGLAIS
19
SU
TIO
ING
M
NS
M
AR
E
TIZ
IZ
ATE ORI
E
ORA PRVI I
CIP W LC
A N T I R ITIN OM
MU
SUA
LIZ
E
LAI
N G NIC
A
EXP N S TIO N
D IO
EST
OU
TL
QU
U S
REFERENCE TOOL
NKO ION
THI
ASK
ICT
OMPLEMENT
D
PRE
For Secondary I to V
For Secondary I to V
KE
INDISPENSABLE AR
MA
GRAMM
ENGLISH
mar needed for the
of Secondary studies.
ENGLISH GRAMMAR
grammar takes
COMMUNICATIO CORR
EC
MESSAGE
ctives, ARY
SUMM
ogy, WORDS
INDISPENSABLE
d
OPINION
ARGUM
ENTAT
es
ION • L’outil Indispensable English
NCE
SENTE Grammar présente de façon
hrasal Verbs
rbs
INFORMATION
DE DE PRODUIT : 5124-05
succincte et schématisée
tous les savoirs essentiels
BN : 978-2-89798-174-7
en grammaire anglaise.
18-05-28 14:56
QUELQUES CONSEILS
Nous vous demandons de faire tous les exercices du guide d’apprentissage
ainsi que les activités notées prévues. Vérifiez soigneusement vos réponses
avec le corrigé et, au besoin, revoyez la matière pour vous assurer de l’avoir bien
comprise avant de passer à une tâche suivante.
S’il vous reste des interrogations, n’hésitez pas à demander des explications à
votre formateur ou à votre tuteur.
La durée de la formation est évaluée à 45 heures de travail approximativement.
Établissez un horaire d’étude en tenant compte non seulement de vos besoins,
mais aussi de vos obligations familiales, professionnelles ou autres. Respectez
autant que possible l’horaire que vous avez choisi.
Introduction IX
TABLE DES
MATIÈRES
APERÇU DU GUIDE
Les pages d’ouverture
nt s-
la situation de travail.
m e
Communiquon
com
?
nous
1
s?
-nou
iquons
mun
t com
men
Com
Comment
communiquons-
DURÉE
TOTALE
nous ?
4h
Votre mandat
C
harlotte est la nouvelle réceptionniste « En cybernétique, la science des théories
chez Vital, une agence de communica- relatives aux communications, on décrit le pro-
Au cours de cette situation de travail, vous explorerez
tion dont la clientèle vient principale- cessus de rétroaction en termes d’entrée et de
les différents styles de communication et les façons
ment de l’Ontario. L’entreprise est réputée sortie. On reçoit un message et ensuite on
de communiquer un message, dans le but de planifier
pour ses plans de communication bilingues donne à notre tour une rétroaction, ou feed‑
1
une interaction réussie où vous ferez bonne impression
et est devenue une ressource de choix pour back en anglais.
lors de l’accueil d’un client.
les entreprises des provinces souhaitant se
Communiquer signifie donc parler, bien
faire connaître au Québec.
La durée totale La directrice de l’agence, Mélanie Goyette,
sûr, mais aussi écouter, être attentif au message
de l’autre. Celui qui envoie le message, le sen‑
Votre mission consiste à :
1. connaître votre style de communication ;
de l’ensemble lui a expliqué que le but des gens lorsqu’ils
communiquent, peu importe la langue, c’est de
der en anglais, doit vérifier que son message a
bien été reçu et compris. Celui qui reçoit le mes- 2. reconnaître la communication non verbale ;
X INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
MATIÈRES
TÂCHE 1
.1
Connaît
de com re votre style
Le numéro de
la tâche à accomplir est
clairement indiqué.
municat
Charlott
e souha
ion
ite se fa
commun miliarise
ication. r avec le
de mieu Son but s différe
x interag est de co nts style
est diffé ir avec le nnaître s de
Ce pictogramme vous rent. Ell s person le sien p
e n e s our être
avec cert a déjà eu d ont le st en mesu
indique d’aller visionner aines pe d es intera y le de com re
À l’oppo rsonnes, ctions q municati
sé, elle a mais san u i se sont on
une vidéo sur le site de la comm constaté s vraime
nt comp
m al passé
es
unicatio qu’avec rendre p
la SOFAD à l’adresse n se pass d’autres ourquoi.
e très bie personn
n. es,
portailsofad.com.
V
ous lirez
un article
commun en anglai
ication et s qui vous
comport celui des permettr
ement en autres. Ai a de conn
fonction nsi, vous aître votr
des situat pourrez pa e style de
ions. r la suite
1 Che adapter
rchez d’a votre
bord la si
gnificatio
Think alo sule vidéo n des exDéfi nition
et visionneng th eircap
z la press ions suiv des mots
portailsofad.com lines.
Lisez la traductioan
12 Rendez-vous sur le site
n tes et
Putgua
Lan yo ge
ur at Work. entécrivez l’équi
non verbale Bod y se lf in their ou expressions qui suiv valent en
sur la com mu nica tion sh oes. la vidéo : français.
utilisés dan s la vidé o. avan t de rega rder
rqu eur s de rela tion
Notez six ma engaged in (exp.) :
• à l’écoute de
• Commen indic
cue (n.) :Co e
cez à bâtir mpa rez voente
ou nouv • un lexiqu s rérpons
elle expre e personn pitch (v.) : vendre, prés es avec
• ssion que el où vous celles du
vous app insc
tens e (adj.) : tendu CORRIG
• rendrez en rire z chaque É.
anglais. no uveau m
• ot
ns suivantes.
13 Répondez aux questio
dans la vidéo ?
rela tion est répété trois fois
a) Quel marqueur de
Astuce
placer ?
ayant le mêm e sens aurait pu la rem Visionnez la vidéo une
b) Quelle expression deuxième fois, au beso
in.
par les
lien logique exprimé
exp ressions pour chaque
deux autres mots ou
c) Trouvez au moins
.
marqueurs de relation
Addition
4 INTERA
CTION
Une phrase vous
EN ANG
LA IS indique toujours
Causation le meilleur moment
pour comparer vos
Contrast or comparison réponses avec celles
du corrigé à la fin
Time or place du guide.
nt de répondre Astuce
veau si nécessaire ava
14 Regardez la vidéo de nou age non verbal. Utilisez un dictionnaire
ns sur le lang
aux prochaines questio
e
ou faites une recherch
verbal ?
iser avec le langage non en ligne pour vous aide
r.
ntages de se familiar
a) Quels sont les ava
Donnez un exemple.
Astuce
N’oubliez pas d’ajouter
les mots nouveaux à
votre lexique personn
el.
La rubrique « Astuce »
présente un petit truc
pratique pour faciliter
la réalisation d’un
exercice.
N ANGLAIS
12 INTERACTION E
Introduction XI
TABLE DES
MATIÈRES
Les contenus sont souvent
présentés sous forme de tableaux
pour faciliter la compréhension. Voici q
u elques
équiva
Prénom
lents fo
rt utile
s lors d
es prés
Initiale entatio
du deu ns :
La rubrique « Grammaire » présente Nom d
xième
prénom
e famil First na
des notions de base utiles pour Nom co
le me
Middle
la communication orale en anglais. mplet initial
Last na
me
Full na
me
Gram
maire
Could
and W
De nombreux scénarios et Could a ould
nd wou
exemples de dialogues sont Examp
ld are o
ften us
les : ed in p
proposés dans les tâches. Could y
olite re
quests
ou plea .
Would se send
you ple an ema
ase pa il to Mr. W
Could is y before aters?
also us the end
Would ed to in of the m
is also d icate p onth?
used to o ssibilit
Examp indicate y or pa
le : an offe st abilit
r or pa y. It is th
You cou st habit e past
ld try re s. It is th condit
Maybe m oving th e past ional fo
that wo e pape condit rm of c
u r ional fo an.
Contra ld fix th tray fro rm of w
ction o e proble m th e c ill.
f y o m. o py mac
Contra u w ould = h ine and
Un dialogue d’accueil ction o
f could you’d putting
Contra not = c it back
ction o o u des modaux in.
f wouune attent ld
ion npartic
’t ulière à l’emp loi
le sens. Prêtez ld
21 Lisez le dialogue pour en comprendre not = w
ouldn’t
would et could.
So, so
So, so pleased to meet you! So, so veut dire « très » alors
que so so veut dire « comme
exten ded]: Mr. (pron ounced
Execu tive Secretary [with hand ci, comme ça ».
to meet you. My name is [say your full
“Mister”) Smith, pleased Here
name]. [handshake] Here veut dire « ici » alors que
or Ms. (pronounced “Miz”) + there veut dire « là-bas ».
Mr. Smith: Pleased to meet you, [Mr.
last name].
Mélanie Goyette, our director.
ES: I am the executive secretary of
uction site as quickly as possible.
She asked me to bring you to the constr
nervously]: Oh, yes, please. I’m
Mr. Smith [speaking rapidly and
and I had a stopover. I thought I
terribly late. My plane was delayed
never make it in time. I don’t want to miss the visit of our new
would
building site.
manner]: Don’t worry, you’ll be
ES[with a calm voice and relaxed
leave your luggage in the closet here if you’d like.
0 You can
there in2time.
INTER
AC that.
TION
Smith [in a hurried fashion]: Wonderful, that’s a great idea. I’ll do
EN AN
GLAIS
Give me a minute. There we go.
And prudent!
Smith : Of course, that’s most thoughtful.
a construction hat you are
ES [politely but firmly]: And here is
wear on the site at all times as well.
required by law to
to them by now!
Smith [abruptly]: Yes, I’m quite used
please?
ES: Pardon me, could you repeat that,
Les termes qui
tance, please go on.
Smith [impatiently]: Nothing of impor peuvent être
ES: Could you please follow me? I will
show you the way. plus difficiles à
comprendre sont
I would never make it in time!
Smith: Most kind of you. Without your help, définis dans la
marge de la page.
? 21
Comment communiquons-nous
22 Rendez-vo
us su r le site portails
Prêtez une atten ofad.com et éc
tion particulière outez le dialog
à la prononcia ue So, so pleas
tion des mots. ed to meet you.
Ce pictogramme vous 23 Exercez-vo
us maintenant
en répétant le
indique que vous devez entre crochets
. Observez le lan scénario avec un
partenaire. Suive
gage corporel de z les indications
accomplir cette tâche Afin de vérifier
votre prononcia
votre partenaire
. Que vous indiqu théâtrales
tion et votre int e-t-il ?
à l’aide d’un ordinateur. de votre voix et
ensuite compare onation, enreg
istrez-vous. Écou
Cette autoévalua z-le avec le fichie tez l’enregistre
tion vous perm r audio sur le sit ment
ettra de corrige e portailsofad
r vos erreurs et .com.
de vous améliore
r.
Astuce
Vous trouverez
d’autres
scénarios sur le
site
portailsofad.co
m
16 Voici dix éléments importants à considérer dans la planification d’une réunion. dans la section
Extras.
Exercez-vous!
Traduisez chaque élément en vous servant d’un dictionnaire en ligne.
5. The place where the meeting will be held, including the address and meeting room name
or number
9. The nearest airport or train, subway or bus station and directions to the destination
22 INTERACTIO
N EN ANGLA
IS
À certains moments,
on vous invite à vous rendre
dans la section Extras
sur le site portailsofad.com.
Vous y trouverez une gamme
Demander et fournir des renseignements par téléphone 133 complète d’exercices de
prononciation, d’activités
d’écoute et de compréhension,
d’expressions courantes
anglaises ainsi que
des scénarios et dialogues
pour vous exercer.
Introduction XIII
TABLE DES
MATIÈRES
15 Lo
Les contenus sont illustrés par de rsque nous pro
les nom nonçon
nombreux exemples pertinents. bres ord
inaux e
s une d
ate, nou
t notez s utiliso
les exce ns norm
ptions d alemen
Februa onnées t les no
ry 1 = st dans la mbres o
first rubriqu rdinaux.
2 = se
nd e Astuce Complé
cond 14 th = . tez
3 rd = thir 15 th =
ce d 27 =
à Astu th
nt en anglais 4 th = fo pas
ges verbaleme aider, utilisez Si vous neucom rthpreneznaire, 16 th =
tra ns me ttr e des messa Po ur vo us vot re parte 28 th =
us à et un rôle. e dit
5 thqu= fi lui de parler
17 Exercez-vo rentissage.
ce
un scénario uation d’app demandftez- h 17 th =
. Choisissez dans cette sit
29 th =
un partenaire vo us avez vues 6 th peu plus
un
lentement :
clé s qu e rôles . = 1 8 th =
les phrases et inv ers ez les I’m sor ry, I don’t 3 0 th = thir
autre scénario ur prévenir qu
’elle est 7 thun= derstand.slo Could you tieth
Passez à un e appelle po 19 th =
llè gu e De nis . spe ak a bit wer ? 3 1 st
= thirty
1 : Vo tre co rvi se ur, Da vid -first
a) Sc én ari o n su pe 8 th
aviser so = eighth 20 th = tw
us devez en
malade, et vo 9 th
entieth
in sic k. = 21 st = tw
Denise called
Phrase clé : enty-fir
st
10 th = 22 nd = tw
tin g me kn ow.
an ks for let enty-se
EXEMPL E D: Okay. Th 11 th = e day. cond Astuce
a gole odventh 23 = tw
rd
lcome. Have enty-th
Tracy: Hi, Da
vid. T: You’re we 12 th = tw ird Lorsqu’u
n no
elfth 2 4 th
= pa r la voye mbre se term
Bye for now. lle y, en ine
David: Hi, Tr
acy. D: You too. 13 th = th ajouter
-ieth (tw lever le y et
ir te enth 2 5 th
= Lorsqu’u entieth,
thirtieth
yo u? T: Go od by e. n ).
T: How are avec ve, nombre se term
26 th = en in
fin e, tha nks, and you? -fth (fifth lever le ve et aj e
, tw ou
D: I’m you 16 Tr elfth). ter
t calling to let Notez qu
thanks. I’m jus aduisez e eight
T: I’m well, les date
s suivan
devient
eighth.
called in sic k. a) Le 2 tes.
know Denise 8 févrie
r 2018ve John,
bla) cir ion. Vous de
: z en aviser
Lecu1lat
0
en ret ard à caus e de m ai 2ule
se 0 2 me
0 : nt à 9 h . 30
t
gue Peter es e Pec)terLearrmivera N.B.
2 : Votre collè et lui dire qu ardi 29:3
b) Scénario à la sécurité, here around ja0.nvier 20
le remplacer ffic. He will be 19rle mère. En angl
qui est censé e; he’s stu ck in tra d ) Le jeudce i 3llulaire pour
pa : r à sa ais,
et non av le jour vient ap
s : Peter is lat pelle de son 0 juinhe
Phrases clé llè gue Nancy, ap e) Le m ch
20
erc r.16 : Ex. : Febr
ant le m
ois.
rès
vo tre co nd ra la l.
3 : Zoé, la fill
e de Nancy vie ercredi 19pick her up from schoo uary 28
quelle heure th, 2018
c) Scénario
Elle est à l’éco
le et elle ve ut sa vo ir
hter called. Sh
à
Act
e wante 1d7 toEknow
wh en yo
Plan
u wi ll avril 20
xercez-voavec Dr Sands, mais c’est
21 :
un mauvais
s : Your daug dez-vous us mainte
Phrases clé pr en dr e un ren
d e la qunterep n ant à pro
appelle pour l’e stioris e.
4 : Quelqu’un le à celuid’ade np
utre d.eSands.récédente, pu
noncer
d) Scénario nds ressemb les date
ro. Le nu méro de Dr Sa ap po int me à nt withsDr votre ch
23 4. is à en n
ommer
s comp
lètes
nu mé e to make an v oix ehanu mb o
5-1 ix
er is 55 . Par exem
s : I wo uld lik nd s’ ph on u te les date ple,ay
Phrases clé wr on g numb er. Dr . Sa d e vos pro s d’aSta n n iv ory Holid d it
s e s
ha ve the ch es.mé ou tut e rs aire
I’m sorry, you reau sera fer / Easter Mond
ay
savoir si le bu Good Friday
e) Scénario
5 : Un client
appelle pour
jour férié. Re
po rteCheck
z-v ou s à la rubriqu
e sur les jours
Do Victoria Day
Saint-Jean-B
ap tist e Da y
non durant le Canada Day
re. / Are you open
fériés, ci-cont en du rin g the holidays? Labour Day
s : Are you op Thanksgivin
g
Phrases clé y
ng? hristmas/ Christmas Da
on Thanksgivi ’re clo se d for (Easter/C Ne w Year’s Day
rry ; I’m afr aid we
I’m so
).
Thanksgiving
58
INTER
ACTIO
EN AN N
a) PLAN : Écrivez votr GLAIS
e plan d’action pour
votre anglais dans la continuer à améliore
boîte PLAN. r
Astuce
b) DO : Au fur et à mes
ure que vous accompl Accordez-vous une petit
complétez le plan ave isse z des tâches, récompense pour chaqminer
e 79
c ce que vous avez fait. obje ls et les ac ue
peque
he
Recevoir des ap ctif vous atteignez !
c) CHECK : Vérifiez si
votre plan fonctionne
et écrivez vos conclus
d) ACT : Prenez les moy ions.
ens pour vous améliore Astuce
proposant de nouvell r davantage en
es idées. Il est bon de fixer un
terme
Et la roue repart avec à vos objectifs, par exem
un nouveau plan d’ac ple,
à la
tion ! fin du mois, du trime
stre ou
de l’année. Il est auss
i conseillé
La rubrique « N. B. »
Comparez vos répo
nses avec celles du
CORRIGÉ.
de revoir votre plan d’ac
au moins une fois par
tion attire votre attention
année
pour évaluer votre prog
rès. sur une observation
Activité notée 3 importante.
Vous devez maintenan
t transmettre l’activi
té notée 3.
200 INTERACTION E
N ANGLAIS
Voici quelques abréviations
utilisées dans ce guide :
adj. adjective
adv. adverb
À la fin des situations 3, 6
et 8, ce pictogramme exp. expression
indique que vous devez n. noun
effectuer une activité qui
v. verb
sera notée.
v. exp. verbal expression
Comment
communiquons-
nous ?
Comment communiquons-nous ? 1
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Comment
communiquons-
DUR É E
TOTALE
nous ?
4 h
C
harlotte est la nouvelle réceptionniste « En cybernétique, la science des théories
chez Vital, une agence de communica- relatives aux communications, on décrit le pro-
tion dont la clientèle vient principale- cessus de rétroaction en termes d’entrée et de
ment de l’Ontario. L’entreprise est réputée sortie. On reçoit un message et ensuite on
pour ses plans de communication bilingues donne à notre tour une rétroaction, ou feed‑
1
et est devenue une ressource de choix pour back en anglais.
les entreprises des provinces souhaitant se
Communiquer signifie donc parler, bien
faire connaître au Québec.
sûr, mais aussi écouter, être attentif au message
La directrice de l’agence, Mélanie Goyette, de l’autre. Celui qui envoie le message, le sen‑
lui a expliqué que le but des gens lorsqu’ils der en anglais, doit vérifier que son message a
communiquent, peu importe la langue, c’est de bien été reçu et compris. Celui qui reçoit le mes-
transmettre un message, et qu’il soit bien reçu. sage, le receiver en anglais, veut également
Mais comment savoir si notre message a bel et vérifier qu’il a bien compris le message de
bien été reçu ? Par la rétroaction, un processus l’autre. Pour ce faire, il envoie une rétroaction.
interactif par lequel on partage l’information. Au travail, la communication et la rétroaction
nous permettent de travailler en équipe vers un
Puisque la réceptionniste est souvent la
but commun.
première personne de l’entreprise avec qui le
client communique, Mme Goyette a tenu à for- Communiquons-nous seulement de l’infor-
mer Charlotte sur les principes de base de la mation ? Bien sûr que non. Nous communi-
communication afin qu’elle représente Vital quons également des émotions, des états
adéquatement. Elle lui a remis un schéma et lui d’esprit, des approbations, des refus. Pour évi-
a donné les explications suivantes : ter d’envoyer le mauvais message, notre com-
portement doit être cohérent avec ce qu’on dit,
il ne doit pas exprimer le contraire. De plus,
dans un contexte professionnel, il faut demeu-
rer formel et garder une distance entre nous et
notre interlocuteur. Il ne faut pas oublier que
nous représentons l’entité pour laquelle nous
travaillons. De la même façon, il est important
de bien maîtriser la langue parlée pour prévenir
des malentendus et éviter des réactions non
désirées. »
2 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Votre mandat
Au cours de cette situation de travail, vous explorerez
les différents styles de communication et les façons
de communiquer un message, dans le but de planifier
une interaction réussie où vous ferez bonne impression
lors de l’accueil d’un client.
Comment communiquons-nous ? 3
TABLE DES
TÂCHE 1.1
CORRIGÉ
MATIÈRES
V ous lirez un article en anglais qui vous permettra de connaître votre style de
communication et celui des autres. Ainsi, vous pourrez par la suite adapter votre
comportement en fonction des situations.
4 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
2 Lisez l’article qui suit pour découvrir votre style de communication. Cela vous aidera à comprendre
votre façon de communiquer et à réaliser les répercussions qu’elle peut avoir sur vos interactions.
We all have different personalities and different ways of communicating. If you want to succeed
in the business world and work in a harmonious environment, it is important to understand that
not everyone communicates the same way you do.
Study the star diagram that follows to discover the five main personality types. Most of us have
a predisposition towards one personality type, but people can have elements of many types in
different degrees as part of their communication style.
Analysis-
oriented
Logical
Solution- Policy-
oriented oriented
Pro
ve
ced
ati
Cre
ura
l
al
Se
ri
ns
ge
itiv
na
Ma
e
Team- Results-
oriented oriented
1) The Logical type is interested in analyzing facts, numbers, or other important details.
They will go over a proposal very carefully before making any comments.
2) The Procedural type always follows company policy first. They will ask which steps have
been taken up to now and what is planned for the future.
3) The Managerial type is interested in results. They will ask about performance, including
the budget and timeline. Then they will offer their opinion or advice.
4) The Sensitive type is interested in people and works well in a team. They will ask how
the project is rated by colleagues and will want to do a client satisfaction survey.
5) The Creative type looks for a solution to every problem. They will immediately have ideas
for a new project.
Comment communiquons-nous ? 5
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
A workplace where these five different personality types collaborate well is sure to succeed.
Their varied approaches can work together towards the same goal to form a star team.
– Don’t talk about the team members to a logical type. Come prepared with facts and figures.
– Show the procedural type the company’s policies and procedures. If none exist, ask them to
write the documents!
– Talk about the people working on the project with the sensitive type. They might know
someone who can help you succeed.
– Show the managerial type that you are reaching the company’s objectives and that your
proposal is profitable.
My best communication advice is to think before you speak. A trick to help you do this is to
recite your phone number in your mind. This will give you just enough time to reflect. Also, plan
your interactions at work. Prepare your questions before you meet with a colleague or boss
and imagine how you would respond. If you are ready to deal with any personality type or
communication style, you will have a better chance of getting your message across and your
proposal approved. It might just be that you are discussing your salary increase. Don’t leave it
up to chance !
6 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
b) Selon l’auteure, est-il possible de changer son style de communication ? Pour quelle raison ?
4 Pour connaître votre style de communication, commencez par écrire vos cinq plus grandes forces
et cinq plus grandes faiblesses dans le tableau qui suit.
FORCES FAIBLESSES
1.
2.
3.
4.
5.
Comment communiquons-nous ? 7
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
5 a) Selon vous, quel est votre style de communication ? Pour répondre à cette question, observez
vos plus grandes forces et faiblesses. Rappelez-vous que votre style de communication peut être
un mélange de plusieurs des cinq styles définis dans l’article.
b) Comment communiquez-vous avec les personnes qui ont un style différent du vôtre : bien ou avec
difficulté ? Expliquez votre réponse.
6 Lisez le sondage et cherchez les mots ou expressions que vous ne connaissez pas.
8 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Result : communicator.
8 Partagez le résultat du sondage avec votre ami ou votre collègue. Expliquez-lui son style de
communication en lui lisant le passage pertinent de l’article. Demandez-lui ensuite ce qu’il en pense.
Description du style de communication :
Comment communiquons-nous ? 9
TABLE DES
TÂCHE 1.2
CORRIGÉ
MATIÈRES
Reconnaître
la communication
non verbale
Charlotte sait qu’il y a plusieurs façons de communiquer un message.
Parfois ce qu’on dit est moins important que ce qu’on fait ou que ce
qu’on insinue.
10 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Communiquer, ce n’est pas seulement parler. Votre corps et votre voix en disent
parfois long sur ce que vous pensez ou ressentez sans le dire. Apprenez à maîtriser
cet aspect de votre communication pour bien transmettre votre message afin
qu’il soit reçu correctement.
10 Trouvez cinq exemples de communication non verbale et décrivez-les. Trouvez l’équivalent en anglais.
MOYENS DE COMMUNICATION NON VERBALE ÉQUIVALENT EN ANGLAIS
1.
2.
3.
4.
5.
Comment communiquons-nous ? 11
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Astuce
b) Quelle expression ayant le même sens aurait pu la remplacer ?
Visionnez la vidéo une
deuxième fois, au besoin.
c) Trouvez au moins deux autres mots ou expressions pour chaque lien logique exprimé par les
marqueurs de relation.
Addition
Causation
Contrast or comparison
Time or place
Astuce
N’oubliez pas d’ajouter
les mots nouveaux à
votre lexique personnel.
12 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
b) Pourquoi ne faut-il pas se baser sur un seul indice pour juger l’attitude ou la motivation
de quelqu’un d’autre ?
7%
Elements of Personal
Communication
55% •• 7% spoken words
•• 38% voice, tone
38% •• 55% body language
Comment communiquons-nous ? 13
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
15 Est-ce que ces pourcentages vous étonnent ? Quelle est votre opinion à ce sujet ? Pourquoi ?
Justifiez votre réponse en complétant les phrases ci‑dessous.
a) I was (was not) surprised to learn that…
16 Reliez chaque adjectif ou adverbe au langage paraverbal on non verbal qui lui correspond.
Adjectif ou adverbe Langage paraverbal ou non verbal
a) rapidly (adv.) prend son temps
14 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
TÂCHE 1.3
Planifier une
interaction réussie
Charlotte a appris que, dans tout type d’interaction, il est primordial
d’être bien préparé pour faire bonne impression. Pour une demande en
mariage comme pour un échange de nature professionnelle, il convient
de savoir ce qu’on va dire (ou pas dire) et comment on présentera
ce qu’on souhaite communiquer. Charlotte devra accueillir un client
en anglais dans quelques jours. Elle doit donc s’y préparer.
1. Source : CARNEGIE, Dale, How to Win Friends and Influence People. © 1936 Dale Carnegie.
© 1964 Donna Dale Carnegie et Dorothy Carnegie. Édition révisée © 1981 Donna Dale
Carnegie et Dorothy Carnegie. Réimprimé avec l’autorisation de Simon & Schuster, Inc.
Tous droits réservés.
Comment communiquons-nous ? 15
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Greeting
17 a) Classez chaque expression suivante dans le tableau selon qu’il s’agit Un greeting est un mot
d’un greeting ou d’un leave-taking. ou une expression qui sert
à accueillir quelqu’un.
Leave-taking
Un leave-taking est une formule
b) Indiquez ensuite à côté de chacune si elle est formelle (F), de salutation employée à la fin
informelle (I) ou neutre (N) . d’une rencontre.
GREETING LEAVE-TAKING
16 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
c) Au moment d’accueillir quelqu’un, l’emploi du langage formel répond-il à une des six règles
de Carnegie que vous avez vues à la page 15 ? Laquelle, selon vous ? Justifiez votre réponse.
18 Charlotte se prépare à accueillir le client de Toronto. Elle a préparé un modèle de dialogue pour
répéter son interaction. Lisez le dialogue et corrigez les erreurs de niveau de langue (formel, informel
ou neutre) et de syntaxe. Remplacez les mots soulignés par les bonnes expressions.
Charlotte : Good night, Mr. Perez. How you doing?
Grammaire
The verb Be
Visitor : Fine, thank you. And yourself? (contracted form)
C : Me fine, thanks. I am (I’m)
You are (You’re)
He is (He’s)
She is (She’s)
V : I’ve come to see Mr. Tremblay but I’m a bit early. Is he available
We are (We’re)
yet? They are (They’re)
C : Let me call him.
V : Much appreciated.
C : Yes, he is ready to see you now. You can go straight to his office.
V : Wonderful. Thank you.
C : You very welcome. Take care.
19 Exercez-vous maintenant en lisant le dialogue à voix haute plusieurs fois. Exercez-vous avec un
collègue, si possible.
Astuce
N’oubliez pas les six règles
fondamentales d’une bonne
interaction.
Comment communiquons-nous ? 17
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
La culture
De nombreux aspects de la culture influent sur la communication. Ainsi, le
langage non verbal et paraverbal diffère d’une culture à l’autre. Par exemple, en
Amérique du Nord, lorsque nous nous présentons à quelqu’un dans un contexte
professionnel, nous lui serrons la main ; dans certains pays d’Asie, c’est la flexion
du corps vers l’avant qui prévaut. L’importance de la ponctualité est universelle,
mais les écarts sont très peu tolérés dans plusieurs cultures alors qu’ils le sont
davantage dans certaines. Les expressions faciales, la gestuelle et le contact
visuel ont également des significations différentes d’un pays à l’autre. Quant à
la communication verbale, les règles concernant la formalité et celles qui dictent
le bon moment de parler (ou de se taire !) varient. Finalement, les codes et les
lois quant à l’encadrement des interactions entre personnes de statut social,
d’âge ou de sexe différent changent selon les cultures. Quoi qu’il en soit, il
convient toujours de témoigner du respect pour votre interlocuteur, de maintenir
une distance physique entre vous, d’être poli et de garder une retenue.
18 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
TÂCHE 1.4
Un peu de vocabulaire
Voici quelques titres de civilité en anglais :
Comment communiquons-nous ? 19
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Grammaire
Could and Would
Could and would are often used in polite requests.
Ex. :
Could you please send an email to Mr. Waters?
Would you please pay before the end of the month?
Could is also used to indicate possibility or past ability. It is the past conditional form of can.
Would is also used to indicate an offer or past habits. It is the past conditional form of will.
Ex. :
You could try removing the paper tray from the copy machine and putting it back in.
Maybe that would fix the problem.
Contraction of you would = you’d
Contraction of could not = couldn’t
Contraction of would not = wouldn’t
20 INTERACTION EN ANGLAIS
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
Un dialogue d’accueil
21 Lisez le dialogue pour en comprendre le sens. Prêtez une attention particulière à l’emploi des modaux
would et could.
Mr. Smith [speaking rapidly and nervously]: Oh, yes, please. I’m
terribly late. My plane was delayed and I had a stopover. I thought I
would never make it in time. I don’t want to miss the visit of our new
building site.
Smith [in a hurried fashion]: Wonderful, that’s a great idea. I’ll do that.
Give me a minute. There we go.
ES [patiently]: Could you please wear this visitor’s pass at all times
so that others know who you are?
ES: Could you please follow me? I will show you the way.
Smith: Most kind of you. Without your help, I would never make it in time!
Comment communiquons-nous ? 21
TABLE DES
CORRIGÉ
MATIÈRES
22 Rendez-vous sur le site portailsofad.com et écoutez le dialogue So, so pleased to meet you.
Prêtez une attention particulière à la prononciation des mots.
23 Exercez-vous maintenant en répétant le scénario avec un partenaire. Suivez les indications théâtrales
entre crochets. Observez le langage corporel de votre partenaire. Que vous indique-t-il ?
Afin de vérifier votre prononciation et votre intonation, enregistrez-vous. Écoutez l’enregistrement
de votre voix et ensuite comparez-le avec le fichier audio sur le site portailsofad.com.
Cette a utoévaluation vous permettra de corriger vos erreurs et de vous améliorer.
Astuce
Vous trouverez d’autres
scénarios sur le site
portailsofad.com
dans la section Extras.
Exercez-vous!
22 INTERACTION EN ANGLAIS
19
COMPÉTENCE
19
FP 460-683
INTERACTION
Secrétariat
EN ANGLAIS
UN GUIDE D’APPRENTISSAGE
DE LA COLLECTION
Secrétariat GUIDE D’APPRENTISSAGE
O RME 460-683
Les apprentissages des guides de la collection
CONFOUVEAU
sont effectués dans des situations réelles de travail et
AU N a mme
o g r
sauront répondre aux exigences et aux besoins du marché
du travail. Secrétariat pr
Le guide d’apprentissage Interaction en anglais
est en tout point conforme au programme d’études INTERACTION
INTERACTION EN ANGLAIS
professionnelles en secrétariat (DEP 5357) du secteur de
formation : administration, commerce et informatique.
Les tâches favorisent l’acquisition des éléments de la compétence
EN ANGLAIS
Interagir en anglais en contexte professionnel :
• accueillir un client ou un collègue de travail en personne ;
• recevoir et transférer des appels ;
• établir des communications téléphoniques ;
19
• entretenir une conversation de nature professionnelle.
Le guide Interaction en anglais est composé de huit situations de travail :
1
Comment communiquons-nous ?
2
Accueillir un client en personne
3
Le protocole téléphonique
4
Recevoir des appels et les acheminer
5
Établir des communications téléphoniques
6
Demander et fournir des renseignements par téléphone
7
Maîtriser l’art de la communication
8
Entretenir une conversation de nature professionnelle
Découvrez notre nouvelle collection qui offre un
apprentissage stimulant et une formation contextualisée ISBN 978-2-89493-985-7
favorisant la réussite scolaire et professionnelle.
Le guide et le corrigé (PDF) ainsi que des ressources
complémentaires en format numérique sont disponibles
en ligne sur portailsofad.com.