Vous êtes sur la page 1sur 7

VTTEST11

CABLE TRACKER WITH TONE GENERATOR


KABELTESTER MET TOONGENERATOR
TESTEUR DE CABLE AVEC GENERATEUR DE TONALITE
DETECTOR DE CABLES CON GENERADOR DE TONOS
KABELFINDER MIT TONGENERATOR
WYKRYWACZ KABLI Z GENERATOREM SYGNAŁÓW
DETECTOR DE CABOS COM GERADOR DE SINAL SONORO

USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
MODE D’EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
MANUAL DO UTILIZADOR 27
VTTEST11

V. 02 – 09/03/2015 2 ©Velleman nv
VTTEST11

MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.

2. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.

3. Caractéristiques
 testeur réseau: consiste en un générateur de tonalité et une sonde
 méthode: le générateur de tonalité et la sonde permettent de localiser
des câbles et de déterminer si (et l'endroit où) un câble est coupé
 visualisation du signal en 3 modes: lampe (L), haut-parleur (SP) ou les
deux (S&L)
 sortie générateur de tonalité (onde carrée): simple (900 Hz) ou double
(900 – 1000 Hz)
 livré avec: étui souple

4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
A. Générateur de tonalité
1 câbles d'essai 4 LED pile faible
2 fiche d'essai RJ12 5 LED de signal
3 sélecteur mode 6 sélecteur signal audio

V. 02 – 09/03/2015 11 ©Velleman nv
VTTEST11

B. Capteur
7 broche d'essai 11 réglage du volume
8 LED de signal 12 sélecteur mode
9 LED pile faible 13 haut-parleur
10 bouton de détection

5. Emploi

5.1 Essai connecteur du réseau / téléphone RJ12

Le générateur de tonalité peut être utilise pour déterminer la polarité d'une


connexion du réseau ou du téléphone.
1. Mettez le sélecteur de mode du générateur de tonalité sur 'Off'.
2. Insérez le connecteur de téléphone dans la prise de téléphone ou
réseau et connectez les connecteurs noirs et rouges aux fils à
connecter.
3. Après la connexion des connecteurs rouges et noirs, la LED signal
devrait s'allumer. Vert signifie que la polarité est correcte (noir "+" et
rouge "-"). Rouge signifie que la polarité est inverse (noir "-" et rouge
"+").
Si la LED ne s'allume pas, les connexions ne sont pas établies correctement
ou bien la prise n'est pas connectée.
Si la LED clignote vert/rouge, il y a un appel téléphonique (signal de
sonnette).

5.2 Essai de câble

Le générateur de tonalité vous permet de déterminer si un câble est


interrompu ou non (essai par couple de fils).
1. Mettez le sélecteur de mode du générateur de tonalité sur 'Cont'.
2. Créez un court-circuit entre les fils à tester à l'autre bout du câble.
3. Connectez les connecteurs rouge et noir aux fils à tester.
4. Si la LED signal s'allume (verte), les 2 fils connectés ne sont pas
interrompus. Si la LED ne s'allume pas, un des fils, ou les deux, sont
cassés, ou bien les fils connectés ou court-circuités ne sont pas les
justes.
Attention: faites attention à ce que le couple de fils testé ne fait pas de
contact avec un autre objet électrifié ou mis à la terre ; ceci peut causer un
résultat d'essai incorrect.

V. 02 – 09/03/2015 12 ©Velleman nv
VTTEST11

5.3 Détection / essai du câble

Utilisez le générateur de tonalité et le capteur pour vérifier où aboutit un


câble, s'il est interrompu ou non, et s'il est effectivement interrompu: où se
trouve l'interruption.
1. Mettez le sélecteur de mode du générateur de tonalité sur 'Tone'.
Sélectionnez le son que vous voulez entendre (simple ou double) avec
le sélecteur du signal audio.
2. Au bout du câble à tester, attachez la pince rouge à un fil quelconque
ou un fil spécifique que vous voulez tester. Connectez la pince noire au
fil de masse, ou tout autre fil s'il n'est pas disponible. La LED de signal
devrait être rouge. Si elle n'est pas allumée, le fil d'essai fait contact
avec la masse ou le fil auquel la pince noire est attachée.
3. Mettez le sélecteur de mode sur le côté du capteur sur le signal désiré:
"L.": lumière uniquement: la LED de signal s'allume quand le capteur
détecte le signal.
"SP.": son uniquement: un ton (simple ou double) est produit quand le
capteur détecte le signal.
"S&L": lumière + son: la LED s'allume et un ton est produit quand le
capteur détecte le signal.
Le volume du son est réglable avec le réglage de volume sur le côté.
Si vous ne savez pas où aboutit le câble ou s'il y a plusieurs câbles
similaires, vous pouvez détecter le câble correct avec le capteur. Si
vous savez où aboutit le câble, le capteur vous permet de détecter
immédiatement à l'autre bout si le câble est interrompu ou non. Si
vous n'obtenez pas de signal à l'autre bout du câble, le fil d'essai est
probablement interrompu. Suivez le câble pendant que vous enfoncez
le bouton de détection "Trace" jusqu'à ce que le signal s'arrête ; le fil
de signal est interrompu à ce point.
Remarques:
 Vous obtiendrez les meilleurs résultats quand la pince noire est
connectée à un fil de masse séparé.
 Le capteur est très sensible: plus qu'il s'approche du fil signal, plus le
ton devient fort ou plus la LED est claire.
 Des champs électriques peuvent causer des perturbations lors de la
détection du fil signal.
 Gardez toujours un œil sur les témoins pile faible: s'ils s'allument,
remplacez immédiatement la pile de l'appareil concerné. Une pile faible
peut causer un signal ou une détection trop faible pour être remarqué.

V. 02 – 09/03/2015 13 ©Velleman nv
VTTEST11

6. Spécifications techniques
générateur de tonalité
tension de travail 9 VCC ±15% (pile non incl.)
courant de travail
tonalité intermittente 10 mA
tonalité continue 20 mA
forme d'onde de sortie ondes carrées ± 10 Vpp
simple fréquence audio ± 900 Hz
double fréquence audio ± 900 Hz - 1000 Hz
dimensions 115 x 62 x 27 mm
poids 95 g
sonde
tension de travail 9 VCC ±15% (pile non incl.)
courant de travail
L 25 mA
volume SP max. 80 mA
volume S&L max. 100 mA
sensibilité de réception max. > 30 mV
volume de sortie max. ± 120 dB
dimensions 205 x 40 x 38 mm
poids ± 80 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article et la dernière version de cette
notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

V. 02 – 09/03/2015 14 ©Velleman nv
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
Garantie de service et de qualité Velleman® mentionnée dans la notice d’emploi.
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité Garantía de servicio y calidad Velleman®
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
notre propre service qualité que par un service qualité externe. responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les sometemos nuestros productos regularmente a controles de
conditions de garantie). calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
Conditions générales concernant la garantie sur les calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
produits grand public (pour l’UE) : improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition condiciones de garantía).
effective ; Condiciones generales referentes a la garantía sobre
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le productos de venta al público (para la Unión
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les Europea):
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à • Todos los productos de venta al público tienen un período de
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous en materiales desde la adquisición original;
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
• sont par conséquent exclus : el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
éventuelle pour perte de revenus ; entrega.
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; ganancias;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; recargables como no recargables, incorporadas o
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de - defectos causados por un incendio, daños causados por el
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
professionnelle) ; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été contrario a las instrucciones del fabricante;
initialement prévu comme décrit dans la notice ; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. uso profesional);
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus manual del usuario;
couvert sous la garantie. - daños causados por una protección insuficiente al transportar
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil el aparato.
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine - daños causados por reparaciones o modificaciones
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
d’origine avec mention du défaut) ; de Velleman®;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
consommateur ; la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
fera l’objet de frais de transport ; una buena descripción del fallo;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
conditions susmentionnées. pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un

Vous aimerez peut-être aussi