Vous êtes sur la page 1sur 19

http://traduction-jeux.jimdo.

com/

Sommaire
Bienvenue à Rapture 2
Installation 3
Configurations système 3
Commandes 5
Armes 8
ADAM 9
Plasmides 9
Echanger armes / plasmides 10
Fortifiants génétiques 11
Affichage tête haute (ATH) 12
Menu principal 12
Aide 13
Rapture 14
Développement du personnage 16
Machines 17
Menu pause 22
Options 22
Menu d’état 24
Piratage 26
Améliorations DX 10 27
Crédits 28
Garantie limitée 34
Comment contacter notre hotline 37


Installation
Avant de lancer l'installation de BioShock, veuillez vous assurer que votre ordinateur est
connecté à Internet. Insérez le DVD-ROM de BioShock dans le lecteur de DVD-ROM de
votre ordinateur. BioShock ne fonctionnera pas sur les ordinateurs équipés uniquement
de lecteurs de CD-ROM. Assurez-vous que le logo DVD-ROM est bien visible sur le
compartiment de votre lecteur. Au cours de l'installation, le programme procédera
à une vérification en ligne des disques de jeu et au téléchargement d'un fichier
d'activation. Vous recevrez alors un code d'installation. Ce code se trouve au dos de
Mon nom est Andrew Ryan. Permettez-moi de vous poser une simple votre manuel d'instructions.
question : ce qu’un homme obtient par le travail, à la sueur de son
front... Cela ne lui revient-il pas de droit ?

Non, répond l’homme de Washington. Cela appartient aux pauvres.


Configurations systeme
Non, répond l’homme du Vatican. Cela appartient à Dieu. Non, dit à Systèmes d'exploitation :
son tour l’homme de Moscou. Cela appartient au peuple. Windows XP (Service Pack 2) ou Windows Vista

Configuration minimale requise :


Pour ma part, j’ai choisi d’ignorer ces réponses. Processeur : Pentium 4 2.4 GHz Single Core
J’ai choisi une voie différente. Mémoire vive : 1 Go de RAM
J’ai choisi l’impossible. J’ai choisi...
Carte graphique : compatible DirectX 9.0c avec 128 Mo de RAM (NVIDIA 6600 ou
plus récente/ATI X1300 ou plus récente, sauf ATI X1550).
Carte son : 100%compatible DirectX 9.0c
Disque dur : 8 Go d'espace libre

Configuration recommandée :
Processeur : Intel Core 2 Duo
Mémoire vive : 2 Go de RAM
Carte graphique : DX9 : compatible DirectX 9.0c avec 512 Mo de RAM (NVIDIA
GeForce 7900 GT ou plus récente) DX10 : NVIDIA GeForce 8600 ou plus récente
Carte son : série Sound Blaster® X-Fi™ (optimisée pour une utilisation avec Creative Labs
EAX ADVANCED HD 4.0 ou EAX ADVANCED HD 5.0)
Remarque : le jeu requiert une connexion à Internet pour pouvoir être activé.
Si vous rencontrez des problèmes d'installation ou de jouabilité ou si vous souhaitez
consulter la liste des cartes graphiques compatibles, veuillez visiter notre site Internet :
www.2kgames.com/bioshock/support.

Une cité où les artistes ne craindraient pas les foudres des censeurs.
Où les scientifiques ne seraient pas inhibés par une éthique aussi
artificielle que vaine. Où les Grands ne seraient plus humiliés par les
Petits. Et, à la sueur de votre front, cette cité peut aussi devenir la vôtre.

2 3
Remarque importante sur les cartes
graphiques et sur l'expérience de jeu
BioShock utilise certaines des techniques d'affichage les plus avancées disponibles à ce
Commandes
Vous pouvez jouer à BioShock à l'aide du clavier et de la souris, ou bien encore d'une
jour pour les effets spéciaux et vise à atteindre les meilleures performances en temps réel manette Xbox 360 pour Windows.
pour une expérience de jeu hors du commun. Le jeu a été longuement développé et testé
sur les cartes graphiques des séries NVIDIA® GeForce® 6, 7 et 8. Pour obtenir la meilleure
expérience de jeu possible, mieux vaut posséder une carte graphique de la série NVIDIA
Manette Xbox 360 pour Windows
GeForce 8. Avec une carte NVIDIA GeForce 8600 (ou plus récente), vous pourrez Changer
de plasmide Tir plasmide Tir arme
activer tous les effets spéciaux NVIDIA dans les résolutions les plus élevées pour ce jeu. Changer d’arme
(Maintenir
(Maintenir enfoncée
enfoncée pour
BioShock sonne mieux sélection radiale)
pour sélection radiale)

avec une carte Sound Blaster® !


La carte son Sound Blaster® X-Fi™ de chez Creative est une solution audio compatible
avec EAX® ADVANCED HD™ qui vous garantit la meilleure expérience sonore. Non Se Sauter
seulement cette carte son offre des effets captivants EAX® ADVANCED HD™ avec une déplacer
fidélité audio supérieure à la moyenne, mais en plus elle met en avant les voix (pouvant
jouer plusieurs sons simultanément) et offre des performances 3D extrêmement rapides. Utiliser
Les effets sonores dans BioShock sont améliorés avec une technologie audio trousse
de
environnementale EAX® ADVANCED HD™ pour vous offrir une expérience sonore unique
soins
sur du matériel compatible. Pour bénéficier de tous les effets audio de BioShock, vous
devez posséder une des cartes sons de la série Sound Blaster® X-Fi™.

Menu Menu
d’état pause Interagir
Cliquer
S’accroupir Changer Regarder
munitions Recharger arme
Cliquer Utiliser une seringue
Activer zoom d’EVE ou lancer
Tableau de référence : piratage

Touche Fonction Touche Fonction


L Se déplacer w Tir plasmide
C Regarder z Changer d’arme
Touche X Recharger arme, utiliser (Maintenir enfoncée
une seringue d’EVE ou pour sélection radiale)
lancer piratage x Tir arme
Touche Y Sauter Appuyez sur L S’accroupir
Touche B Utiliser trousse de soins Appuyez sur C Activer zoom
Touche A Interagir < Menu de statut
l Changer munitions > Menu pause
y Changer de plasmide
(Maintenir enfoncée pour
sélection radiale)

 
Clavier et souris

Deplacement Equipement 1
Avancer Type d’arme Recharger/
ZZ suivant QQ Seringue RR
(touche 2= d’Eve
Pas latéral Pas latéral droite bouton du milieu
gauche AA SS DD de la souris)
BB Type d’arme
précédent
Reculer CC S’accroupir Sauter
MAJ
MAJ W
W Zoomer avec
Espace
Espace une arme
Plasmide/arme
Menu pause

77 88
Divers Sauvegarde Chargement rapide Armes (1-8)

44 55 66
F8
F8 F9
F9
11 22 33

Utiliser Journal non lu le plus récent


EE TT

FF HH Ecran d’astuces
Equipement 2
Utiliser trousse Carte
VV de soins M
M Tirer plasmide/ Mode plasmide/
arme mode arme
Piratage

Arme suivante/
plasmide actif Arme précédente/
Autres suivant : molette
de la souris haut
plasmide actif précédent :
molette de la souris bas

Emplacements de plasmides actifs 1-6


RR Récolte des Sauvetage des
Glaneuses Glaneuses
Conteneur F1
F1 F2
F2 F3
F3 F4
F4 F5
F5 F6
F6
HH LL

 
Amélioration des armes
Armes
Durant votre progression à travers la ville de Rapture, vous trouverez des armes qui vous
Chaque arme peut être améliorée deux fois grâce aux Postes d'Améliorations du monde
de Rapture. Réfléchissez bien à l'amélioration que vous choisissez, car vous ne pouvez
faire qu'une amélioration par Poste d'Amélioration. Une fois l'amélioration effectuée, le
aideront à survivre. Pour utiliser votre arme actuelle, cliquez sur le BOUTON GAUCHE
poste est définitivement inutilisable. En revanche, les améliorations sont gratuites.
DE LA SOURIS en mode de tir.

Changer d'arme
Lorsque vous disposez de plusieurs armes, vous pouvez en changer rapidement avec
la MOLETTE DE LA SOURIS HAUT/BAS en mode de tir ou en appuyant sur la
Adam
Placez les meilleurs scientifiques du monde au fond de l'océan, sans aucune contrainte :
TOUCHE NUMEROTEE (1-8) appropriée. Lorsque vous passez en revue vos armes,
des icônes apparaissent en haut de l'écran indiquant quelles armes sont disponibles, ce n'est qu'une question de mois avant que la population ne fasse des découvertes. La
ainsi que la TOUCHE NUMEROTEE qui leur correspond. Vous pouvez également plus importante fut l'ADAM. En attachant un parasite des fonds marins à un hôte, le
choisir de mettre la partie en pause et de sélectionner une arme en appuyant sur la parasite produit des nouvelles cellules-souches qui soignent l'hôte. Ce dernier peut donc
touche MAJ et en affichant ainsi l'écran de sélection des armes et plasmides. Cliquez supporter des modifications génétiques externes qui prennent le pas sur sa structure
avec le BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS sur l'arme de votre choix pour l'équiper cellulaire normale (comme un cancer). Ces modifications génétiques sont très variées :
et reprenez votre partie. Pour reprendre la partie, vous pouvez aussi appuyer sur la cela peut aller des simples soins médicaux à des changements purement esthétiques. Peu
touche MAJ ou ECHAP. à peu, ces modifications ont pris une importance croissante et sont actuellement de deux
sortes : les plasmides et les fortifiants génétiques.

Plasmides
Maintenant que vous êtes piégé dans Rapture, vous devez vous adapter et utiliser des
plasmides pour vous échapper de cette cité maudite. Les plasmides affectent directement
le monde qui vous entoure. Pour utiliser votre plasmide actuel, cliquez sur le BOUTON
GAUCHE DE LA SOURIS en mode plasmides.

Changer de plasmide
Vous pouvez posséder plusieurs plasmides en même temps. Naviguez entre vos plasmides
à l'aide de la MOLETTE DE LA SOURIS HAUT/BAS en mode plasmides ou en appuyant
sur la TOUCHE DE FONCTION (F1-F6) appropriée. Lorsque vous passez en revue
les plasmides, des icônes apparaissent en haut de l'écran indiquant quels plasmides
sont disponibles, ainsi que la TOUCHE DE FONCTION qui leur correspond. Vous
pouvez également choisir de mettre la partie en pause et de sélectionner un plasmide
en appuyant sur la touche MAJ et en affichant ainsi l'écran de sélection des armes et
Munitions plasmides. Cliquez avec le BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS sur le plasmide de votre
A l'exception de la clé anglaise, chaque arme possède 3 types choix pour l'équiper et reprenez votre partie. Pour reprendre la partie, vous pouvez aussi
de munitions : 1 type de munitions standard et 2 types de appuyer sur la touche MAJ ou ECHAP.
munitions plus puissantes, avec des capacités spécifiques. Par
exemple, le pistolet possède des balles standard, des balles
perforantes et des balles antipersonnel. Essayez tous ces types
de munitions car chacun a son utilité dans Rapture. Appuyez
sur les touches A et B pour changer de munitions pour votre
arme actuelle.

 
EVE
Les plasmides sont alimentés par l'EVE, un sérum qui vous permet de les utiliser. Sans EVE,
il vous est impossible d'utiliser vos plasmides. Vous pouvez récupérer de l'EVE avec les
Fortifiants genetiques
Les fortifiants génétiques vous permettront d’améliorer vos aptitudes. Ils sont de trois
seringues d'EVE que vous trouverez un peu partout dans Rapture ou que vous pourrez
types différents, mais il en existe énormément. À vous de voir comment ils peuvent vous
acheter dans des distributeurs (voir distributeurs, page 18). Vous pouvez aussi obtenir de
servir au mieux dans Rapture.
petites quantités d'EVE à travers la nourriture et la boisson.

Emplacement pour plasmide Fortifiants génétiques physiques


 méliorent les aptitudes naturelles de votre corps de façon incroyable. Par exemple,
A
Vous commencez la partie avec deux emplacements libres pour plasmide. Chaque
certains fortifiants génétiques peuvent vous rendre résistant à un certain type de
emplacement vous permet de mettre un seul plasmide, alors utilisez-les à bon escient. Vous
dégâts ou vous faire sécréter des toxines.
pouvez obtenir des emplacements supplémentaires en récupérant plus d'ADAM (voir
Jardin des Glaneuses, page 18).
Fortifiants génétiques de manufacture
 méliorent votre intelligence et votre dextérité, ce qui vous permet d'accomplir des
A

Echanger armes / plasmides


actions délicates, comme pirater et contourner le système de sécurité de Rapture.

Vous vous apercevrez rapidement, notamment lors des combats, qu'il vous faut alterner
Fortifiants génétiques de combat
 ugmentent vos réflexes et votre force, et donc vos aptitudes de combat. Certains
A
en permanence vos armes et vos plasmides. Pour changer entre une arme et un plasmide,
fortifiants génétiques de combat augmentent les dégâts que vous causez avec une
cliquez sur le BOUTON DROIT DE LA SOURIS. Par exemple, si vous êtes équipé de
arme de mêlée ou améliorent votre efficacité avec les attaques électriques.
votre pistolet, cliquez sur le BOUTON DROIT DE LA SOURIS pour utiliser le plasmide
avec lequel vous êtes équipé. Si vous cliquez sur le BOUTON DROIT DE LA SOURIS,
vous reprenez votre pistolet. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche MAJ pour mettre
la partie en pause et afficher l'écran de sélection d'armes/plasmides. Cliquez alors sur
l'arme ou le plasmide de votre choix.

10 11
Crédits
Affichage tete haute (ath) Regardez les noms des personnes ayant participé à la création de BioShock.

Nombre de seringues d’EVE Options


Nombre de trousses de soins Affichez le menu des options (voir Options, page 22).
Santé Flèche de quête
Quitter
Quittez le jeu.

EVE
Aide
BioShock est un jeu vaste avec énormément d'éléments à découvrir. Les aides que vous
obtenez de façon variée vous aideront à pleinement expérimenter l'univers de Rapture.

Entraînement évolutif
L'entraînement évolutif vous rappelle les fonctions du jeu que vous pourriez manquer.
Si vous n'en avez pas besoin, vous pouvez désactiver l'entraînement évolutif à partir du
menu Options (voir Options, page 22).

Menu munitions Réticule


Qu'est-ce que c'est ?
Si vous regardez de près un objet, le message "Qu'est-ce que c'est ?" apparaît. Appuyez
alors sur la touche M pour visualiser un message d'aide concernant l'objet regardé. Vous
Menu principal pouvez consulter ces messages d'aide à n'importe quel moment depuis le menu d'état (voir
Menu d'état, page 24).

Continuer Conseil
Continuez une partie précédente. Cette option charge la dernière partie sauvegardée. Lorsque vous êtes dans le menu d'état (voir Menu d'état, page 24), cliquez sur le bouton
Afficher conseil ou appuyez sur la touche H pour avoir des conseils sur votre objectif
Nouvelle partie actuel. Ces conseils s'adaptent en fonction de votre progression vers votre objectif actuel.
Commencez une nouvelle partie de BioShock et sélectionnez l'un des trois niveaux de
difficulté :
• Facile – pour les joueurs qui découvrent les jeux de tir
• Moyen – pour les joueurs qui ont déjà joué à quelques jeux de tir
• Difficile – pour les joueurs qui connaissent bien les jeux de tir

Charger partie
Chargez une partie sauvegardée pour reprendre l'aventure dans BioShock.

12 13
• Seringues d'EVE – restaurent votre EVE
Rapture
La population de Rapture
Les habitants de cette cité sous-marine désolée sont uniques et souvent monstrueux. Voici
un descriptif des principales classes composant ce qu'il reste de la population de Rapture.
En progressant dans le jeu, vous rencontrerez des variantes de ces habitants dégénérés.
Chrosomes
Les gens de Rapture sont devenus des êtres horribles. Rendus fous par l'abus de plasmides
et de fortifiants génétiques, il ne leur reste que des bribes de leur vie passée. Mauvaise
nouvelle, les chromosomes sont extrêmement agressifs envers les étrangers...
Petites soeurs et protecteurs
Vous rencontrerez aussi de bien étranges couples qui hantent Rapture. Des petites filles
avec de grandes seringues errent dans les couloirs. Elles semblent bien vulnérables dans
• Outil d'autopiratage – vous permet de réussir n'importe quel piratage
ce monde tourmenté, mais elles sont suivies par d'énormes gardes du corps en scaphandre
(voir Piratage, page 26).
métallique appelés Protecteurs. Impossible d'atteindre les Petites Soeurs sans s'être chargé
au préalable des Protecteurs, ce qui est loin d'être simple. Mais il le faudra bien, si vous Comptes rendus
voulez voler aux Petites Soeurs de l'ADAM et survivre à l'enfer de Rapture. Vous pouvez trouver des comptes rendus à travers Rapture. Ce sont des messages
enregistrés, laissés par les habitants de Rapture. Certains comptes rendus vous fournissent
Exploration des informations essentielles à votre progression. Ce genre de messages est signalé par
Pensez à explorer le monde de Rapture. La cité abrite de nombreux secrets et il une lueur dorée. D'autres vous renseignent simplement sur les événements qui ont bouleversé
vous faudra piller les cadavres qui la jonchent pour mettre la main sur les ressources cette magnifique cité, ou vous donnent des indices pour trouver les secrets enfouis.
nécessaires à votre survie.
Objets Sécurité
Rapture est rempli de machines programmées pour fournir une sécurité sans faille.
De nombreux objets vous procurent de la santé ou de l'EVE lorsque vous les récupérez.
Vous pouvez aussi trouver de l'argent dans de nombreux endroits, ce qui vous permet Cameras
ensuite d'acheter les objets nécessaires dans les distributeurs. Les caméras sont partout, recherchant constamment la présence d'intrus. Si l'une d'elles
• Trousses de soins – restaurent votre santé vous repère, elle émettra un bruit d'avertissement. Si vous restez suffisamment longtemps à
la vue d'une caméra et qu'elle vous identifie, elle sonnera l'alarme, ce qui fera venir un ou
plusieurs robots de sécurité. Les alarmes ont une durée limitée, indiquée par un compteur.
Cependant, le système de sécurité continue d'envoyer des robots tant que l'alarme n'est
pas terminée.

14 15
Tourelles Utilisez de l'ADAM pour faciliter votre progression. Si vous n'arrivez pas à récupérer de
L'activité militaire récente a laissé de nombreuses tourelles automatiques un peu l'ADAM sur les Petites Soeurs lors des premiers niveaux, vous pouvez toujours revenir plus
partout. Celles-ci sont toujours actives si un intrus s'en approche. Même si ces machines tard pour éliminer leurs Protecteurs.
sont dangereuses, vous pouvez les utiliser à votre avantage si vous arrivez à vous en Une fois en possession d'ADAM, vous pouvez l'utiliser dans les Jardins des Glaneuses
approcher et à les pirater (voir Piratage, page 26). Mais soyez prudent, car il faut situés un peu partout (voir Jardins des Glaneuses, page 18).
commencer par désactiver les tourelles avant de les pirater. De nombreux fortifiants
génétiques et de plasmides ont été développés pour aider les gens à contourner le Faire des recherches sur les habitants de Rapture
système de sécurité de multiples façons. Un autre moyen de développer votre personnage est de faire des recherches sur les
habitants de Rapture avec l'appareil photo que vous trouverez durant votre aventure.
Celui-ci servait aux forces de l'ordre pour connaître les aptitudes des gens qui avaient
abusé des plasmides. Utilisez cet appareil photo pour photographier les gens et les
éléments de sécurité. L'appareil photo évalue votre photo et amasse des données
sur les ennemis. Lorsqu'il a appris quelque chose, vous obtenez des bonus : dégâts
supplémentaires contre le type d'ennemi représenté sur la photo ou même des fortifiants
génétiques cachés ! Plus vous prenez de photos, plus vite vous obtiendrez des récompenses.
L'appareil photo est un élément très important. Il peut faire la différence entre la vie et la
mort dans Rapture.

Machines
Dans Rapture, de nombreuses machines proposent des services ou des ressources
inestimables.

Developpement du personnage Génothèques


Les Génothèques sont des postes qui vous permettent de reconfigurer vos plasmides
et fortifiants génétiques. Les Génothèques affichent tous les plasmides et fortifiants
L'ADAM et les Petites Soeurs génétiques que vous avez récupérés et vous permettent de choisir ceux avec lesquels
L'ADAM constitue l'essence vitale de Rapture (voir ADAM, page 9). Grâce à lui, de plus vous voulez vous équiper. Les autres sont stockés pour une utilisation ultérieure dans
en plus de plasmides et de fortifiants génétiques peuvent être implantés (intégrés dans une autre Génothèque.
votre constitution génétique). Pour survivre dans Rapture, vous serez obligé de vous
implanter autant de plasmides que possible. Malheureusement, l'ADAM ne se trouve plus
que sur les Petites Soeurs qui errent dans les bâtiments de Rapture. À l'aide de grandes
seringues, elles drainent le sang des cadavres, puis le boivent pour recycler l'ADAM qu'il
contient, sous l'oeil attentif des Protecteurs.
Le seul moyen d'atteindre une Petite Soeur est d'éliminer un Protecteur. Après quoi, vous
devez choisir la manière dont vous allez vous occuper de la Petite Soeur. Vous pouvez
récolter son ADAM, un procédé dangereux qui met sa vie en péril, ou vous pouvez la
secourir en tuant le parasite qui est en elle et qui lui permet de synthétiser l'ADAM. Le
parasite vous fournit de l'ADAM, mais pas autant que si vous le récoltez directement sur la
Petite Soeur. Rien n'est gratuit dans Rapture...

16 17
Jardins des Glaneuses Distributeurs de munitions
Ces machines prennent l'ADAM et peuvent servir à acheter des emplacements pour Ces machines distribuent exclusivement des munitions.
plasmides ou fortifiants génétiques supplémentaires, à améliorer votre niveau de santé ou
d'EVE maximal ou même à acquérir de nouveaux plasmides et fortifiants génétiques.

Vita-Chambres
Ces chambres vous ressuscitent si vous êtes tué dans l'enceinte de Rapture. En général,
Distributeurs chaque zone comprend deux Vita-Chambres.
Ces machines regorgent de ressources que vous pouvez acheter : munitions, trousses de
soins et seringues d'EVE. Vous pouvez aussi pirater les distributeurs, ce qui vous permet
d'obtenir des prix au rabais sur les objets et même d'accéder à des objets spéciaux.

18 19
Panneaux de sécurité Postes d'Amélioration
Utilisez-les pour désactiver les robots de sécurité alertés par une alarme. Une fois Avec ces postes, vous pouvez améliorer vos armes. Les améliorations sont gratuites mais
désactivés, vous pouvez pirater les robots pour en faire des alliés. chaque poste ne marche qu'une seule fois. Une fois l'amélioration effectuée, le poste
ferme définitivement.

Postes de Soins
Avec ces postes, vous pouvez récupérer toute votre santé... à condition d'y mettre le Poste ManuFact
prix. En piratant un Poste de Soins, vous pouvez accéder aux soins pour un prix plus bas. Ces postes vous permettent de fabriquer de nouveaux objets à partir des divers éléments
De plus, le Poste de Soins piraté causera des dégâts à tous les ennemis qui l'utiliseront que vous trouvez à travers Rapture, comme par exemple de la colle, des tuyaux en
par la suite. caoutchouc et des vis. Utilisez ces objets pour créer des munitions, des outils de piratage
et même des fortifiants génétiques. De nombreux objets ne peuvent être obtenus qu'avec
un Poste ManuFact.

20 21
Ombres
Menu pause
Appuyez à n'importe quel moment sur la touche ECHAP pour accéder au menu Pause.
Les personnages et objets dynamiques produisent des ombres.
Détail des effets
Dans ce menu, vous pouvez consulter l'argent et l'ADAM que vous possédez, ainsi que le Effets bloom : les lumières éclatantes et les surfaces brillantes se dissipent.
nombre de Petites Soeurs restantes dans le niveau actuel. Les autres options du menu Pause
comprennent:
Shaders détaillés
 ette option permet à la lumière de se refléter depuis la surface. Si cette option est
C
désactivée, les surfaces brillantes devraient apparaître moins brillantes.
Continuer
Reprenez votre partie actuelle. Reflets en temps réel
 ertaines surfaces aquatiques ont des reflets en temps réel. Si cette option est
C
désactivée, ces reflets n'apparaîtront plus.
Sauvegarder
Sauvegardez votre progression au point actuel. Vous pouvez sauvegarder à Distorsion
n'importe quel moment, quel que soit l'endroit où vous êtes. La partie est sauvegardée Le verre et les chutes d'eau sont déformés dans le fond.
automatiquement lors d'un chargement de zone.
Forcer éclairage global
C
 ette option permet une méthode d'éclairage peu précise pour les objets,
Charger personnages et éclairages dynamiques. Les personnages et les objets dynamiques ne
Chargez une partie sauvegardée. recevront pas d'ombres (même s'ils peuvent produire des ombres si l'option Ombres est
activée). Ceci est davantage visible pour les personnages. A mesure qu'ils évoluent
Options dans le niveau, les influences de l'éclairage seront visibles/invisibles à mesure qu'ils
Affichez le menu des options (voir Options ci-après). s'approchent/s'éloignent des lumières.
Qualité graphique
Menu principal L a qualité graphique dispose de 3 réglages qui peuvent modifier les paramètres
Quittez la partie actuelle et retournez au menu principal. graphiques généraux dans cet écran d'option.

Quitter vers Windows Détail des acteurs


 baissez cette option pour supprimer les objets de décoration dans le niveau.
A
Quittez le jeu et revenez sous Windows.
Certains effets n'apparaîtront ou ne réapparaîtront pas si cette option est réglée sur
le minimum. Les changements ne prendront effet qu'une fois le jeu rechargé.
Détail des textures
Options
Ajustez les paramètres de votre partie actuelle.
Abaissez cette option pour obtenir des textures plus floues.
Régler la luminosité
Modifiez la luminosité dans le jeu.
Options graphiques
Résolution Personnaliser les commandes
 hoisissez une résolution d'écran appropriée pour votre système. Utilisez une
C Sensibilité de la souris
résolution plus élevée sur une machine plus puissante. Ajustez la sensibilité de la souris.
Mode fenêtré Vue inversee
Choisissez entre un affichage du jeu en mode fenêtré ou plein écran. Inversez les commandes de la souris.
Synchro verticale Vibration
A
 vec : le taux de rafraîchissement est bloqué sur 60, 30, 20, 15. Activez ou non les vibrations de la manette Xbox 360.
Pas d'étirement d'écran.
Sans : le taux de rafraîchissement n'est pas bloqué et est donc assez élevé.
Des étirements d'écran peuvent survenir.

22 23
Utiliser manette Xbox 360 Carte
Utilisez une manette Xbox 360 pour Windows au lieu du clavier/souris. Cet onglet affiche une carte du niveau actuel qui vous indique votre position et celle de
Touches clavier votre objectif actuel si celui-ci est connu. Pour l'afficher, appuyez sur la touche M.
Personnalisez la configuration des touches dans le jeu. Vous pouvez faire un zoom arrière sur votre position sur la carte en cliquant sur les
boutons correspondants.
Options audio
Mode sonore
Changez le mode sonore en fonction de votre installation audio.
Utiliser reverb
Activez ou non la reverb.
Volume effets
Ajustez le volume des effets.
Volume musique
Ajustez le volume de la musique.
Volume voix
Ajustez le volume des dialogues.

Options de jeu
Difficulté
Modifiez le niveau de difficulté actuel. Objectifs
Entraînement adaptif Cet onglet affiche une liste complète de vos objectifs actuels. Lorsque vous pouvez
Activez/Désactivez les messages de l'entraînement évolutif. accomplir plusieurs objectifs, sélectionnez celui que vous désirez activer à l'aide du
BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS. Les objectifs qui ne peuvent pas être accomplis
Sous-titres dialogues actuellement ne peuvent pas être activés.
Activez/Désactivez les sous-titres des dialogues.
Sous-titres graphismes Messages
Activez/Désactivez les sous-titres pour les panneaux et autres éléments graphiques. Cet onglet vous permet d'écouter de nouveau les messages enregistrés ou les comptes
rendus que vous avez récupérés.
Flèche de quête
Activez/Désactivez la flèche de quête.
Aide
Tremblements objets Cet onglet classe tous les messages d'aide. C'est une ressource importante pour obtenir
Désactivez l'effet tremblotant qui indique qu'un objet peut être ramassé. des informations sur de nombreux systèmes et objets du jeu.
Signaler objets utilisables
Désactivez l'effet doré qui indique qu'un objet peut être utilisé.

Menu d'etat
Appuyez sur la touche M pour accéder au menu d'état. Ce menu comporte différents
onglets que vous pouvez sélectionner en cliquant sur la case appropriée, dans l'angle
inférieur droit. Ces onglets sont :

24 25
Acheter le piratage
Piratage
Avec toutes les machines et les esprits brillants de Rapture, ce n'est pas étonnant que
Vous pouvez aussi pirater en payant un acompte. En dépensant votre argent, vous
neutralisez la machine. Plus le piratage est difficile, plus il coûte cher. Si vous possédez des
fortifiants génétiques de manufacture, vous pouvez réduire le coût d'achat.
quelqu'un ait finalement trouvé un moyen de reprogrammer certains systèmes en les
piratant. En redirigeant correctement le courant d'un circuit, vous pouvez modifier les
ordres d'une machine. L'aptitude à pirater est valable sur presque toutes les machines de Outil d'autopiratage
Rapture. Le piratage permet d'ouvrir des coffres et même de reprogrammer le système de Enfin, si vous êtes chanceux, vous pouvez trouver un outil d'autopiratage. Celui-ci pirate
sécurité pour qu'il vous considère comme un allié, et vos ennemis comme des intrus devant automatiquement une machine sans problème. Lorsque vous êtes dans le menu Piratage,
être attaqués. Lorsque vous pouvez pirater une machine, une invite apparaît dès que cliquez sur le bouton Autopiratage pour réussir immédiatement le piratage sans courir de
vous êtes près d'elle. Appuyez sur la touche V pour accéder au menu Piratage. Celui-ci risque. Cette action consume l'outil de piratage automatique.
vous permet d'évaluer la difficulté du piratage et vous propose d'acheter la machine ou
d'utiliser un outil d'autopiratage (voir ci-dessous).
Le piratage peut se faire de 3 façons différentes :
Ameliorations dx10
Comment pirater ? Les fonctionnalités DX10 sont activées via l'option graphique Surfaces détaillées DirectX
Pour réussir un piratage, il faut rediriger le courant du circuit en découvrant des plaques 10. Cette option est désactivée dans DX9 et activée par défaut dans DX10.
et en remplaçant les tuyaux nécessaires pour qu'ils amènent le courant sur la plaque de Le fait de l'activer déclenche diverses améliorations pour DX10 telles que l'ondulation
sortie du panneau. Méfiez-vous des pièces hasardeuses qui augmentent la vitesse du dynamique de l'eau, des bords adoucis pour les particules et des bords plus nets pour
fluide, entraînent une surcharge électrique ou font retentir une alarme. L'avantage du les ombres.
piratage est qu'il est gratuit, mais le risque de subir des dégâts physiques est élevé.
Si vous trouvez le piratage hors de votre portée, alors il est temps de dépenser votre
ADAM pour obtenir de nouveaux emplacements ou pour acheter des fortifiants
génétiques supplémentaires dans un Poste Manufact.

26 27
Equipe du développement Chris Enright Ben Driehuis

Credits du moteur
Robert Black
Simon Eschbach
Russell Jacobson
Dan Lewis
Casey Malone
Joakim Hagdahl
Andrew Ley
David March
Développé par Michael Swiderek Jonathan Pelling Weicheng Fang Justin Pappas Jamie O’Toole
Mauricio Tejerina Dean Tate Mike Pfundt Linus Tan
2K Boston and Joseph Yang Jordan Thomas
Daniel James Lamb
Jason Silva Jarrad Woods
Ryan Lancaster
2K Australia Laura Zimmermann Mathi Nagarajan
Conception supplémentaire Tests supplémentaires
Histoire, scénario et Interface utilisateur Stephen Alexander Martin Slater
Jason O’Brien
2K Publishing
direction créative Ben Shore Andrew “Ant” Orman Programmation Eric Kirchberg Président
Ken Levine Ed Orman supplémentaire Brendan Kirk Christoph Hartmann
Graphismes conceptuels Ian Vogel Justin Sonnekalb
Directeur du supplémentaires Karl Burdack
Terrance Cohen Directeur des opérations
développement produit Lorne Brooks Histoire/scénario Equipe des opération David Ismailer
Jonathan Chey Hogarth De La Plante complémentaires Michael James
Daniel Keating Paul Hellquist Equipe de production Directeur des opérations VP développement produit
Chef de projet Chad King Alexx Kay Emily Brinkert Greg Gobbi
Alyssa Finley Christian Martinez Joe McDonagh Producteur associé
Shawn Robertson Susan O’Connor Joe Faulstick
Directeur des opérations, Responsable
Equipe graphique Australie développement
James Sharpe Emily Ridgway
Directeur graphique Joseph Yang Justin Sonnekalb Assistants du producteur Will Marshall Jon Payne
Scott Sinclair Laura Zimmermann Kate Kellogg
Rédaction des textes à Keith Shetler Responsable IT Australie Directeur technique
Animateur en chef Effets supplémentaires l’écran Justin Sonnekalb Gareth Walters Tim Perry
Shawn Robertson Chad King Tom Bartlett Responsable IT Boston Producteurs
Dorian Hart Assistant de production/
Environnements Animations Geoff Graves Anthony DeLuca
localisation Melissa Miller
Hogarth De La Plante supplémentaires Equipe de programmation Timothy Crosby Assistants IT
Jay Kyburz Steve Chao James Daly
Raymond Holbrook
Ed Lynch Programmeur en chef Assistance production Justin Richards Producteur associé
Performances Christopher Kline supplémentaire
Andrew James Assistance interface Jason Bergman
Tony Oakden Assistance de l’équipe
utilisateur Directeur technique James Sutherland Phil Frechette VP marketing
Animations Alex Boylan Rowan Wyborn
Grant Chang Sarah Anderson
Jake Etgeton Responsable IA
Equipe du son Responsable RH, Australie
Ben Hutchings Christian Martinez Ali Hinton Directeur marketing
Jonathan Mangagil John Abercrombie Sound designer
Robb Waters Tom Bass
Michael Swiderek Programmation
Emily Ridgway Assistance opérationnelle
Graphismes conceptuels Kate Kellogg Chef produit senior/
Scott Sinclair Mauricio Tejerina animations/IA Assistants son
Laura Zimmermann Joe McDonagh promotions
Mauricio Tejerina Marc Atkin Pat Balthrop
Darren Lafreniere Matt Kassan
Robb Waters Graphismes Justin Mullins Responsable bureau,
Nate Wells supplémentaires Programmation audio/ Australie Chef produit associé/
Consultant audio Chelsea Kyburz promotions
Effets Ray Leung streaming Eric Brosius
Eric Lawson Carlos Cuello Alison Moy
Stephen Alexander Assistance opérationnelle
Shaun Stephenson Contrôle qualité (CQ) supplémentaire Coordinateur marketing
Niveaux Steve Kimura Programmation gameplay Devin Bean Eric Monacelli
Alex Boylan Ian Bond Responsable CQ
John Torres Joe Faulstick Colin Davis
Hogarth De La Plante Jed Wahl Dan Kaplan Keri Norris Responsable production
Jay Kyburz Lida Tang Assistants en chef David O’Toole senior
Christian Martinez Equipe de conception Nick Garner Jack Scalici
Jamie McNulty Programmation graphismes Equipe du marketing/RP
Concepteur en chef Jesse Johnson Ryan Oddey
Nate Wells Sara Verrilli Joe Faulstick Responsable production
Paul Hellquist Lydia Jenner
Programmation interface Joe McDonagh
Modélisateurs Testeurs Nate Wells
Lorne Brooks Concepteur des niveaux utilisateur Directeur relations
en chef Jake Etgeton Tom Bartlett
Chris Chaproniere Kirk Bezio Focus Test Wrangler publiques
Brendan George Bill Gardner Tom Bartlett Marcelyn Ditter
Programmation moteur Ryan Buckley
Dan Keating Concepteurs physique Matt Cabral
Chad King Assistance supplémentaire Directeur graphique,
Dorian Hart Joshua Downer Joe Canadas Richard Albon Services créatifs
James Sharpe Alexx Kay Frank DaPonte
John Travers Shamus Baker Lesley Zinn
JP LeBreton Jakub (Jake) Drobowiecki David Beswick

28 29
Responsable Web Marc Perret Responsable localisation Equipe de 2K International Trompette Enregistrement des voix
Gabe Abarcar Ella Preger Scott Morrow Adrian Lawton Joe Meyer originales
Jamie Quinones Andreas Traxler Gavin McNiece
Web designer David Sanders Equipes de localisation Anja Wagner Ingénieur du son
John Kauderer Jeremy Schulze externes Barbara Ruocco Dan Blessinger Mixage des voix originales
Rheema Shadid Around The Word Ben Seccombe Tim West
Responsable communauté Coda Entertainment Contrats musicaux
Elizabeth Tobey Danny Smith Cristiana Colombo Ross DeRoche Enregistrement des voix
Nick Sporich Synthesis International Srl Fabio Gusmaroli
Kevin Strohmaier Synthesis Iberia originales
Analystes du jeu Jochen Till Tuba Brett Rothfeld
Walt Williams Fred Yun Jose Antonio Muñoz-Calero Ross DeRoche
Jim Yang Contrôle qualité 2K Fernandez Acteurs
Alex Hartpence Testeur en chef International Maikel van Dijk Chanteur de l’hymne John Ahlin, Greg Baldwin,
compatibilité Olivier Troit Rebecca Sjöwall Jane Beller, Susanne
Spécialiste média Michael Greening Responsable CQ Rob Donald Blakeslee, Anne Bobby,
Larry Stephens Chris Rowley Orchestrations
Testeur senior compatibilité Sandra Melero Garry Schyman & Desha Blesst Bowden, Tony
Directeur des opérations Paul Diaz Superviseur fonctionnalité Warner Guinée Dunnahoe Chiroldes, Shavonne
Dorian Rehfield Domenic Giannone Equipe de Take 2 Conroy, Ritchie Coster,
Testeurs compatibilité Chef d’orchestre Betsy Foldes, Joshua Gomez,
VP ventes et licences Andrew Garrett Superviseur localisation Publishing Garry Schyman Cassandra Grae, Ray Guth,
Steve Glickstein Eric Lane Iain Willows Anthony Dodd JG Hertzler, Peter Francis
Matt Newhouse Corine Checko Assistants James, Juliet Landau, Anne
Stratégie ventes et Ingénieur masterisation Isabelle Jacober Garry Schyman Meisels, Raynor Scheine
Responsable licences Responsable nuit Wayne Boyce James Ellingford Tim Helisek Miriam Shor, Adam Sietz,
Paul Crockett Dan Eguia Magda Bona Armin Shimerman, Peter
Technicien CQ en chef Martin Alway Production VO
Directeur contrôle qualité Senior nuit Steve Manners Siragusa, T. Ryder Smith,
Nguyen Doan Stephen Stanton, Fred
Lawrence Durham Lori Durrant Nicole Mucumbitsi Telsey and Co.
Chef de projet localisation Carrie Rosson Tatasciore, Marcelo Tubert,
Testeur en chef Terryll Garrison Paris Vidalis Michael Villani, Gordon
Angel Gonzalez
2K International Paul Hooper Tiffany Canfield
David Vaccari Joseph Weiss, James
Directeur général Techniciens QA - Yaegashi, Catherine Zambri
Testeur senior Fonctionnalité Musique Star-Trax
Neil Ralley
Steve Allstead Alex Cox Orchestration Vince DePaola Fox Studios
Garrett Bittner Directeur marketing monde Michael Bunning Ali Aron Rick Fox , Michael Weber,
Matthias Wehner Denver Cockell Violon (soliste) Tim Schmidt, Cal Halter,
Equipe contrôle qualité Arsenio Formoso Martin chalifour POP Sound Keith Fox, Dustin Smith,
Aaron Adler Chef produit monde Natalie Holkham Joe Schmidt
Dimitri Becerra Ben Wyer-Roberts Violons Producteur
Rob Jenkins Dawn Redmann
Antoine Bohannon Russell Keawpanna Belinda Broughton, Darius Remerciements
Larry Bolden Directeur RP monde Campo, Peter Kent, Pip Access Communications,
Shant Boyatzain Markus Wilding Ian Moore Mixage des voix originales
Sebastian Belton Clark, Kirsten Fife, Barbara Michael Miller Bearcage, Marc Berman,
Alex Bujold Responsable RP monde Porter, Marcy Vaj, Pat Big Solutions, Bob Blau,
Ken Carr Karl Unterholzner Techniciens QA - Johnson, Miran Kojian, Sara Enregistrement des voix Blur, Alice Chuang,
Evan Case Localisation Parkins, Pam Gates, Carolyn originales Scott DeFreitas , dSonic,
David Clayton-Ready Directeur licences Nicolas Adam Osborne, Anna Kostyuchek, Courtney Bishop David Edwards , Dan
Stephen Detoma Claire Roberts Marco Angiuoni Becky Bunnell, Eve Butler, Einzig, Demiurge Studios,
Brain Erzen Alessandro Cilano Tiffany Yi Hu, Jennifer Mixage des voix originales Inc., Epic, Eyeball NYC,
Raymond Evans Assistant marketing monde Adele Dalena Munday, Hiam Shtrum Stephen Dickson EyeCandy Studios, FMOD
Josh Ewing Sam Woodward Sebastian Frank EX Sound System, Firelight
Derrick Flot Violoncelles Enregistrement des voix Technologies, Julie Fogerson,
Alessandro Gatti originales
Adam Graziano Développement Jose Miñana Armen Ksajikian, Suzie Rick Fox, David Gershik,
Tim Grimaud produit 2K Katayama, David Low, Nick Bozzone Havok, KD&E, Jenn Kolbe,
Beatriz Gonzalez
Micah Grossman Rudy Stein, Miguel Martinez, Magid, Microsoft, Adam
Neale Johnson
International Pauline Martyn
Cecilia Tsan, Paula Mixage des voix originales
Meyer, Xenia Mul,
Didier Pruvot Zac Fisher
Jason Jury Responsable Hugo Sieiro Hochhalter, John Walz, Lamplighter Studios, Lewis
Adrin Khachikian développement Santiago Garcia Trevor Handy, Tina Soule, Enregistrement des voix PR, James Pacquing, Plastic
James Kovacs Fernando Melo Sebastian Toettcher originales Wax, Rapan, RDA, Red Eye
Lincoln Le Equipe de conception Piano Kaynaz Shroff Studios – Hoffman Estates,
James McKay Producteur senior monde James Crocker
Bryan Pezzone Illinois, Take-Two Sales,
Tony McNeil Daniel Bailie James Quinlan Mixage des voix originales Drew Smith, Natalya Wilson
Darren Miller-Pfeufer Tom Baker Mitch Dorf
Mark Nelson Producteur monde
Sajjad Majid

30 31
RECOURS DU CLIENT. Vos recours exclusifs et la responsabilité intégrale du Propriétaire, sont (i) le remplacement de tout Support de don-

Garantie limitee
ACCORD DE LICENCE ET GARANTIE LIMITEE DU LOGICIEL.
nées original contenant le LOGICIEL ou (ii) le remboursement intégral du montant payé pour l’achat du LOGICIEL. En ouvrant l’emballage
scellé du logiciel, en installant et/ou en utilisant de quelque façon que ce soit le LOGICIEL ou les DOCUMENTS RATTACHES, vous acceptez
de renoncer à tout ou partie des recours prévus par la loi ou la jurisprudence. Tous les recours auxquels vous ne renoncez pas pour ce qui
concerne la politique publique sont soumis ou seront soumis par vous-même au Propriétaire.
Cet ACCORD DE LICENCE ET GARANTIE LIMITEE DU LOGICIEL (ci-après “l’Accord”), comprenant la Garantie limitée et autres dispositions LIMITATIONS DE GARANTIE. HORMIS LA GARANTIE LIMITEE DISPOSEE CI-DESSUS, LE PROPRIETAIRE NE FAIT AUCUNE GARANTIE,
spéciales, est un accord légal conclu entre vous (personne juridique ou morale) et, 2K Europe (le “Propriétaire”) concernant le logiciel et les EXPRESSE OU IMPLICITE, ORALE OU ECRITE, CONCERNANT LE PRODUIT OU TOUT COMPOSANT AFFERENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
données qui y sont contenues ou rattachées. Le fait d’installer le logiciel et/ou d’en utiliser, de quelque façon que ce soit, les composantes, IMPOSEE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR EST LIMITEE EN TOUS LES CAS A L’ETENDUE MAXIMALE ET A LA DUREE DISPOSEES DANS
constitue à lui seul votre consentement à être lié par les dispositions de cet Accord. Si vous n’acceptez pas les dispositions de cet Accord, LA GARANTIE LIMITEE. LES DECLARATIONS ET GARANTIES DU PROPRIETAIRE CONCERNANT LA QUALITE OU LES PERFORMANCES DU
veuillez rapidement retourner l’emballage du logiciel ainsi que tout document rattaché (y compris tout matériel, manuel et autres docu- LOGICIEL OU DES DOCUMENTS RATTACHES NE SAURAIENT S’ETENDRE AU-DELA DE CELLES DISPOSEES DANS LA GARANTIE LIMITEE
ments et éléments d’emballage fourni avec le logiciel) au lieu de leur achat, avec votre facture afin d’obtenir un remboursement intégral. CI-DESSUS. EN OUTRE, LE PROPRIETAIRE NE SAURAIT DECLARER ET GARANTIR QUE LES CAPACITES DU LOGICIEL OU DES DOCUMENTS
Octroi d’une licence limitée non-exclusive. Par cet Accord, vous avez le droit d’utiliser une (1) copie du(des) logiciel(s) (le “LOGICIEL”) fourni RATTACHES REPONDRONT A VOTRE DEMANDE, NI QUE LE LOGICIEL CONTINUERA A FONCTIONNER ET ETRE EXEMPT D’ERREURS,
dans cet emballage, pour votre utilisation privée sur un seul et unique ordinateur personnel ou portable. Le LOGICIEL est considéré comme NI QUE DE TELS PROBLEMES SOIENT RESOLUS. LE PROPRIETAIRE NE SAURAIT DECLARER QUE LE LOGICIEL FONCTIONNERA DANS
“utilisé” sur un ordinateur lorsqu’il est chargé par la mémoire vive (RAM) ou installé sur un support matériel (par exemple, disque dur, UN ENVIRONNEMENT MULTI-UTILISATEUR. AUCUN CONSEIL OU INFORMATION, ORAL OU ECRIT, DONNE PAR LE PROPRIETAIRE,
CD-ROM ou tout autre support de données) sur cet ordinateur. L’installation sur un serveur réseau est strictement interdite, sauf en cas de CES CONCESSIONNAIRES, DISTRIBUTEURS, DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES, AGENTS, FOURNISSEURS OU AFFILIES NE SAURAIT
licence réseau spécifique et distincte obtenue auprès du Propriétaire. Cet Accord ne saurait en aucun cas constitué une telle licence réseau CONSTITUER UNE AUTRE GARANTIE, NI ETENDRE LA PORTEE DE CETTE GARANTIE. VOUS NE POUVEZ VOUS FONDER SUR DE TELS
spécifique et nécessaire. L’installation sur un serveur réseau constitue une “utilisation” qui doit obligatoirement répondre aux dispositions CONSEILS OU INFORMATIONS. CERTAINS TERRITOIRES N’ACCEPTENT PAS DE LIMITATION QUANT A LA DUREE D’UNE GARANTIE
de cet Accord. Cette licence ne représente en aucun cas la vente ni du LOGICIEL original, ni de toute copie de ce dernier. IMPLICITE ; LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. CETTE GARANTIE LIMITEE VOUS OCTROIE DES DROITS
Propriété intellectuelle. Le Propriétaire conserve tous les droits, titres et intérêts liés au LOGICIEL et aux manuel(s), emballages et autre SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ PAR AILLEURS DISPOSER DE DROITS QUI PEUVENT VARIER SELON LES TERRITOIRES.
documentation écrite (conjointement les “DOCUMENTS RATTACHES”), y compris et sans se limiter à, tous les droits d’auteurs, marques LIMITATION DE RESPONSABILITE. Dans les limites de la loi en vigueur et sans tenir compte du fait qu’un recours spécifié dans le présent
commerciales, secrets de fabrication, noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes informatiques, effets audiovisuels, document ne réponde à son objet primordial, EN AUCUN CAS, LE PROPRIETAIRE, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES, AGENTS OU
personnages, noms de personnages, scénarii, dialogues, graphismes, effets sonores, compositions musicales et droits moraux. Le AFFILIES OU TOUTE AUTRE PERSONNE PRENANT PART AU DEVELOPPEMENT, LA FABRICATION OU LA DISTRIBUTION DU LOGICIEL OU DES
LOGICIEL et les DOCUMENTS RATTACHES sont protégés par les lois et conventions sur les droits d’auteurs des Etats-Unis à travers le DOCUMENTS RATTACHES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE-INTERET QUEL QU’IL SOIT, Y COMPRIS
monde entier. Tous droits réservés. Le LOGICIEL et les DOCUMENTS RATTACHES ne sauront être copiés ou reproduits de quelque manière MAIS NE SE LIMITANT PAS A, DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU FORTUITS POUR PREJUDICE PERSONNEL, PROPRIETE PRIVEE,
ou moyen que ce soit, sans le consentement préalable écrit du Propriétaire. Toute personne venant à copier ou reproduire tout ou partie PERTE DE BENEFICES COMMERCIAUX, INTERRUPTION COMMERCIALE, PERTE D’INFORMATION COMMERCIALE, PERTE DE TEXTES OU DE
du LOGICIEL ou des DOCUMENTS RATTACHES, contrevient consciemment aux lois sur les droits d’auteurs et s’expose à des poursuites DONNEES ENREGISTRES SUR OU UTILISES AVEC LE LOGICIEL, Y COMPRIS LE COUT DE RECUPERATION OU REPRODUCTION DES TEXTES
civiles ou pénales. OU DES DONNEES, OU TOUTE AUTRE PERTE PECUNIAIRE, PROVENANT DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITE A UTILISER LE LOGICIEL. LA
Archivage ou copie de sauvegarde du LOGICIEL. Après avoir installé le LOGICIEL sur le support permanent d’un ordinateur, vous avez le LIMITATION DE RESPONSABILITE S’APPLIQUE MEME LORSQUE VOUS-MEME OU TOUTE AUTRE PERSONNE AVERTIT LE PROPRIETAIRE OU
droit de conserver et d’utiliser les disques et/ou CD-ROM (“Supports de données”) uniquement comme copie de sauvegarde ou archive. TOUT REPRESENTANT OFFICIEL DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES-INTERETS ; MEME SI DE TELS DOMMAGES SONT CAUSES PAR,
DECOULENT DE OU SONT LE RESULTAT DE LA NEGLIGENCE ORDINAIRE, STRICTE, UNIQUE OU PARTAGEE DU PROPRIETAIRE OU DE SES
Restrictions. Outre disposition prévue par le présent Accord, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire de quelque manière que ce DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES, AGENTS, FOURNISSEURS OU AFFILIES. CERTAINS TERRITOIRES N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION OU
soit le LOGICIEL ou les DOCUMENTS RATTACHES, modifier ou préparer des copies dérivées s’inspirant du LOGICIEL ou des DOCUMENTS LA LIMITATION DE DOMMAGES-INTERETS FORTUITS OU INDIRECTS ; LA LIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS CONCERNE
RATTACHES, distribuer des copies du LOGICIEL ou des DOCUMENTS RATTACHES par vente ou tout autre transfert de propriété, louer ou PEUT-ETRE PAS.
prêter le LOGICIEL ou les DOCUMENTS RATTACHES ou faire des représentations publiques du LOGICIEL ou des DOCUMENTS RATTACHES.
Il vous est expressément interdit de transmettre le LOGICIEL ou les DOCUMENTS RATTACHES électroniquement ou par tout autre moyen Assistance et mises à jour du produit. Ce LOGICIEL est considéré comme simple à l’emploi et le Propriétaire dispense une assistance
via Internet ou par tout autre media ou à tout autre partie. Il vous est expressément interdit de vendre ou utiliser les personnages et limitée concernant ce produit, telle que disposée dans les DOCUMENTS RATTACHES.
toute autre composante du jeu pour quelqu’objet que ce soit. Il vous est expressément interdit de vendre ou de tirer un bénéfice de Juridiction. CET ACCORD EST REGI PAR LES LOIS BRITANNIQUES, QUELS QUE SOIENT LES PRINCIPES JURIDIQUES CHOISIS PAR CHAQUE
quelque façon que ce soit de tout niveau, expansion, suite ou autre élément s’inspirant de ou étant lié au LOGICIEL ou aux DOCUMENTS ETAT, DANS LA JURIDICTION DE LONDRES. Cet Accord ne peut être modifié que par acte écrit disposant les modifications acceptées par
RATTACHES ou créé par l’éditeur de niveau du LOGICIEL. Lorsque vous créez des niveaux, expansions, suites ou autre élément pour le les deux parties. Dans le cas où l’une des dispositions de cet Accord serait considérée comme non-applicable, une telle disposition sera
logiciel en utilisant l’éditeur de niveau du LOGICIEL, y compris la création de nouveaux niveaux (conjointement les “Modifications”), vous appliquée dans les limites possibles, les autres dispositions de cet Accord restant intégralement en vigueur.
être tenu de respecter les restrictions suivantes : (i) l’éditeur de niveau, les outils et la documentation de développement qui y sont rat- Accord intégral. Cet Accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties et remplace tout accord préalable, proposition ou com-
tachés (conjointement “KDL” (Kit de Développement du Logiciel)) sont considérés comme distincts du LOGICIEL, n’étant pas garantis ou munication, oral ou écrit, entre les parties ou tout concessionnaire, distributeur, agent ou employé.
couverts par le PROPRIETAIRE. Cependant, le Propriétaire conserve tous les droits d’auteurs et droits de propriété intellectuelle du KDL,
comme le prévoit cet Accord. (ii) Vos Modifications doivent nécessiter l’utilisation d’une version intégrale et officielle du LOGICIEL pour Résiliation. Cet Accord est applicable jusqu’à sa résiliation.
être utilisées. (iii) Vous n’avez en aucun cas le droit de distribuer une Modification contenant un fichier exécutable qui ait été changé ou Cet Accord s’interrompt automatiquement (sans aucune notification) si vous ne respectez pas tout ou partie des provisions disposées
modifié de quelque façon que ce soit. (iv) Vos modifications ne peuvent en aucun cas contenir des éléments diffamatoires ou illégaux, qui dans cet Accord. Vous pouvez également résilier cet Accord en détruisant le LOGICIEL et les DOCUMENTS RATTACHES et toute copie ou
soient de nature offensante ou contreviennent aux droits privés ou publics de tout tiers, ou qui contiennent des marques commerciales, reproduction du LOGICIEL et des DOCUMENTS RATTACHES et en effaçant et écrasant de façon définitive le LOGICIEL de tout ordinateur
travaux soumis à droits d’auteurs ou toute autre propriété de tiers. (v) Vos modifications ne peuvent être distribuées qu’à titre gratuit. Ni ou serveur client sur lequel il a été installé. Transfert du programme. Vous pouvez transférer de façon permanente tous vos droits dans
vous, ni toute autre personne ou tiers ne sauraient les vendre à quiconque ou demander à quiconque de les utiliser sans avoir au préalable le cadre de cet Accord, si tant est que le bénéficiaire de ces droits accepte toutes les dispositions de cet Accord et que vous acceptez de
obtenu une licence auprès du PROPRIETAIRE. Le PROPRIETAIRE encourage la distribution non-commerciale de Modifications de qualité. Si transférer tous les DOCUMENTS RATTACHES et autres composantes et documentation et d’effacer au préalable toute trace du LOGICIEL
vous souhaitez distribuer vos Modifications à titre commercial, veuillez contacter le PROPRIETAIRE à l’adresse figurant ci-dessous afin de sur votre ordinateur. Le transfert du LOGICIEL entraîne automatiquement la résiliation de votre licence telle que régie par cet Accord.
prendre connaissance des conditions dans lesquelles de telles modifications peuvent être distribuées à titre commercial. (vi) Vos modifica- Recours. Vous acceptez par la présente que si les dispositions de cet Accord ne sont pas appliquées telles quelles, le Propriétaire subira
tions ne sont en aucun cas couvertes par la responsabilité du PROPRIETAIRE. Les interdictions et restrictions prévues par cet Alinéa sont des dommages irréparables et vous acceptez en conséquence que le Propriétaire ait droit, sans limitation, autre garantie, preuve de
applicables à toute personne en possession du LOGICIEL ou de l’une ou plusieurs de vos Modifications. VOUS N’AVEZ EN AUCUN CAS LE dommages subis aucune, de s’approprier des recours en justice dans tous les cas prévus par cet Accord, outre tous les autres recours
DROIT D’ADAPTER, DECOMPILER OU DEMANTELER LE LOGICIEL. Toute reproduction du LOGICIEL ou des DOCUMENTS RATTACHES qui possibles à sa disposition.
ne soit explicitement permise dans cet Accord, s’inscrit en violation dudit Accord. Propriétaire. Si vous avez la moindre question au sujet de cet Accord, les éléments qu’il contient ou tout autre information, veuillez
GARANTIE LIMITEE ET LIMITATIONS DE GARANTIE. écrire à :
GARANTIE LIMITEE. Le Propriétaire garantit que le Support de données original contenant le LOGICIEL est exempt de tout défaut matériel ou Take 2 Interactive
de fabrication dans la mesure ou celui-ci est utilisé de façon normale et ce durant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
2 allée des Garays
la date d’achat figurant sur la preuve d’achat. Si, pour quelque raison que ce soit, vous trouvez des défauts dans le Support de données,
ou si vous ne parvenez pas à installer le LOGICIEL sur votre ordinateur personnel ou portable, vous avez la possibilité de rendre le LOGICIEL ZA Les Glaises
et tous les DOCUMENTS RATTACHES au lieu de vente afin d’obtenir un remboursement intégral. Cette garantie limitée ne s’applique pas 91872, PALAISEAU Cedex
lorsque vous êtes responsable de l’endommagement, accidentel ou volontaire, du LOGICIEL. FRANCE

32 33
SITE WEB
comment contacter Catalogue produits : www.taketwo.fr
“Informations concernant la loi informatique et liberté”

notre hotline Conformément aux dispositions de l’article 34 de la Loi du 6 janvier 1978 modifié par la Loi du 6 août 2004,
vous disposez d’un droit d’accès, de modification, de rectification, ou de suppression des données personnelles
vous concernant.
HOTLINE Take Two Interactive France
Pour toute demande concernant vos informations personnelles, vous pouvez vous adresser à la société Take
Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le matériel actuel. Two Interactive :
Cependant, si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres, vous avez la possibilité de
contacter notre hotline de plusieurs façons. - par courrier à l’adresse suivante:
Vous trouverez ci-après la démarche à suivre dans le cadre d’un problème survenu pour un jeu PC. Take Two Interactive France
Webmaster
Avant de contacter notre hotline et afin de vous apporter un service aussi efficace que possible, nous avons besoin 2, allée des Garays
de connaître plusieurs informations concernant votre ordinateur et votre problème. Si vous n’êtes pas en mesure Z.A.E. les glaises
de fournir les informations de la liste ci-dessous, contactez le support technique du(des) constructeur(s) de votre 91872 Palaiseau Cedex
matériel avant de faire appel à la hotline Take 2 France. Sans ces informations, la hotline pourrait avoir quelques
difficultés à résoudre votre problème. - par e-mail à l’adresse suivante : webmaster@taketwo.fr
Voici la liste des informations dont nous avons besoin : La collecte de ces données a pour finalité de permettre l’identification des personnes ayant recours aux services
après vente proposés par la société Take Two Interactive et leur conservation ne saurait excéder 2 ans.
Contact :
En aucun cas, ces données ne sont communiquées à des tiers et la société Take Two Interactive assure la
• Votre nom confidentialité de ces données.
• Votre adresse email, numéro de téléphone joignable dans la journée ou adresse postale
N° CNIL 1014130 pour le traitement des données mis en œuvre dans le cadre d’un site internet. N° CNIL 771288
Détails de votre système : pour le traitement automatisé d’informations nominatives (base de données). Créé le 3/09/2006
• Marque et modèle du PC
• Vitesse, marque et modèle du processeur
• Vitesse, marque et modèle du lecteur optique CD-Rom ou DVD-Rom À PROPOS DES CRISES D’ÉPILEPSIE LIÉES À LA PHOTOSENSIBILITÉ
• Quantité totale de mémoire RAM Pour un très faible pourcentage de personnes, l’exposition à certaines images, notamment aux lueurs ou
• Marque et modèle de la carte vidéo/accélérateur 3D, ainsi que la quantité de mémoire vidéo embarquée et motifs clignotants pouvant apparaître dans les jeux vidéo, risque de provoquer une crise d’épilepsie liée à la
version de pilote associé photosensibilité, même chez des personnes sans antécédent épileptique. Les symptômes de ces crises peuvent
• Marque et modèle de carte son et version de pilote associé varier ; ils comprennent généralement des étourdissements, une altération de la vision, des mouvements
• Type de souris et version de pilote associé installé convulsifs des yeux ou du visage, la crispation ou le tremblement des bras ou des jambes, une désorientation,
• Version de DirectX installé sur votre système une confusion ou une perte de connaissance momentanée. Ces crises peuvent également provoquer une perte
Merci de décrire les circonstances de votre problème (les messages d’erreurs) le plus clairement possible. de connaissance ou des convulsions pouvant engendrer des blessures dues à une chute sur le sol ou à un choc
avec des objets avoisinants.
POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE
Cessez immédiatement de jouer et consultez un médecin, si vous ressentez de tels symptômes. Il est conseillé
TELEPHONE aux parents de surveiller leurs enfants et de leur poser des questions concernant les symptômes ci-dessus ; les
Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,182 TTC /min) enfants et les adolescents sont effectivement plus sujets à ce genre de crise que les adultes. Pour réduire le
Horaires d’ouverture (hors jours fériés) : risque d’une crise d’épilepsie liée à la photosensibilité, il est préférable de s’asseoir à un emplacement éloigné de
· lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00 l’écran du téléviseur, d’utiliser un écran de petite taille, de jouer dans une pièce bien éclairée et d’éviter de jouer
en cas d’envie de dormir ou de fatigue. Si vous, ou un membre de votre famille, avez des antécédents de crises
· mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00
d’épilepsie, consultez un médecin avant de jouer.
Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,742 TTC /min)
COURRIER
SCP
Service Hotline Take Two Interactive
39, avenue des Béthunes
Z.A.C des Béthunes
95310 Saint Ouen l’Aumône © Copyright 1999-2007 Havok.com Inc (ou ses bailleurs de licences). Tous droits
Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter le Service réservés. Visitez www.havok.com pour plus d’informations.
Hotline à l’adresse email suivante : hotline@taketwo.fr
Utilise Bink Video Technology. Copyright © 1997-2005 par RAD_Game Tools, Inc.

34 35

Vous aimerez peut-être aussi