Vous êtes sur la page 1sur 14

Épilogue https://syllascans.

org/
read/empress_of_the_ashes/en/
0/0.0

Rose !
-Rose!

Yes,dear !
-Oui,chérie !

Come over here. I finished it.


-Viens par ici .he lʼai terminé.

Itʼs our babyʼs bed.


-Cʼest le lit de notre bébé

You built a nef already?


-Vous avez déjà construit un lit ?

But itʼll be a while before the


babyʼs born. -Mais il faudra un
certain temps avant le naissance
du bébé.

So cute
-Si mignon
My Child, are you happy that
daddy built you bed ?
-Mon enfant es-tu content que
papa tʼait construit un lit ?

Dear ! The baby asked me to tell


you that heʼs jʼappuie with the
bed !
-Chéri! Le bébé mʼa demandé de
vous dire quʼil est content du lit !

Really ? Thank goodness.


-Vraiment ? Dit lui merci .

I love you, rose.


-Je tʼaime,rose.

We will find our happiness son


enough.
-Nous trouvons notre bonheur
bien assez tôt.

...yes, Iʼm sure we will.


-.... Oui je suis sûr que nous le
ferons.
Since thatʼs what your majesty
wants.
-Puisque cʼest ce que sa majesté
veut.

When did Thibodeau start to go


awry ?
-Quand les choses ont-elles
commencé à mal tourner ?

Even though I did everything for


your sake.
-Même si jʼai tout fait pour toi.

...I want Lo leave the imperial


palace
-... Je veux quitter le palais
impérial.

.... Rose.
-.... Rose.

I donʼt want you to sauf anything


else.
-Je ne veux pas que tu dises
autre chose .
Neither that you love me, nor that
you did everything for my sake.
-Ni que tu mʼaimes, ni que tu aies
tout fait pour moi .

Iʼm sick of it all,your majesty.


-Je suis malade de tout votre
majesté.

And i find you appalling.


-Et je te trouve épouvantable.

Rose how could you say that to


me...
-Rose,comment me diriez vous
cela....

Do you even know how i East


able.
-Sais tu au moins comment jʼai
pu.

To hols on though those difficult


Times...?
-Pour tenir bon dans les moments
difficiles.
I thought that everything was
over.
-Je pensais que tout était fini.

Your majesty, your majesty.


-Votre majesté,votre majesté .

W-we have a big problem !


-N-Nous avons un gros
problème.

What is it ? Make your report.


-Quʼest-ce que cʼest ? Faite votre
rapport.

Thatʼs....
-Cʼest....

T-Thereʼs a big fire !


-il yʼa un grand feu!

We thought there werenʼt any


casualties the fire started at the
betanigal garden...
-Nous pensions quʼil nʼy avait pas
eu de victimes car lʼincendie
sʼétait déclaré au jardin betanigal.
But the first imperial prince was
there.
-Mais le premier prince impérial
était là .

The first empress was mysterial


when she heard the News.
-La première impératrice était
mystérieuse quand elle a appris la
nouvelle.

That she jumped into the fire in


order to seach for the prince.
-Quʼelle a sauté dans le feu pour
chercher le prince.

Rose!!!
-Rose!!!

you canʼt , your majesty !


-Vous ne pouvez pas , votre
majesté.

Are you mad? How dare you get


in the way of your emperor ?
-Tʼes en colère ? Comment osez-
vous gêner votre empereur.

Release me!!!
-Libère moi!!!
Sire
-Monsieur
Weʼré doing our best to rescue
her majesty the first empress.
-Nous faisons de notre mieux
pour sauver sa majesté la
première impératrice.

Please calm down,sir .


-Sʼil vous plaît calmez
vous,monsieur.

Heʼs right, your majesty.


-Il a raison, votre majesté.

Please listen to the please of the


second imperial prince .
-Sʼil vous plaît écoutez le sʼil vous
plaît deuxième prince impérial.

The flames are fiercer than


expected.
-Les flammes sont plus violentes
que prévu.

Unfotunately the seat of the


imperial crown prince is vacant.
-Malheureusement le siège du
prince héritier est vacant en ce
moment.

Heaven forbid that anything


should happen to your majesty at
this time.
-Que le ciel interdise que
quelques choses arrive à votre
majesté en ce moment.

This imperial palace was betting


your downfall.
-Ce palais impérial pariait sur ta
chute.

I need as Manu mercenaries as


possible.
-Jʼai besoin dʼautant de
mercenaires que possible.

Deliver this message to thier chief


commander.
-Transmettre ce message à leur
commandant en chef.

And make sure that no one else


hears about this.
-Et assurez-vous que personne
dʼautre nʼen a entendu parler.

I will End everything Now.


-Je vais tout arrêter maintenant.

A reply has arrived, your majesty.


-Une réponse est arrivée votre
majesté.

He says that he will comply.


-Il dit quʼil se conformera.

i have à report,sire
-Jʼai un rapport,monsieur.

Your majesty then after this...


-Votre majesté après celà...

There are à total of thousand.


-Il yʼa un total de mille
Your commad will be carried out
right away.
-Votre commande sera exécutée
immédiatement.

by having mʼy vengeance on


those who made you suffer .
-En ayant ma vengeance sur ceux
qui tʼont fait souffrir.

Why do you suppose he


convened an energency meeting
at this hour ?
-Pourquoi pensez vous quʼil a
convoqué une réunion dʼurgence
à cette heure ?

Isnʼt it because of the recent fire?


-Nʼest pas à cause de cette
incendie ?

Perhaps there are doubts at to


the accidental peaths of the idiot
prince end the empress from
humble birth.
-Peut-être yʼa tʼil des doutes
quant aux décès accidentels du
prince idiot et de lʼimpératrice
dʼhumble naissance.

To think that he could execute


everyone related to the maximum
possible sentence...
-Pensez quʼil exécutera tout le
monde lié à la peine maximale
possible...

It was e mere accident and yet his


majesty just...
-Cʼétait un simple accident et
pourtant sa majesté vient de ...

E-Everyone ,run...
-T-Tout le monde , courez...

An unidentified group of armed


men are...
-Un groupe non identifié
dʼhommes armés sont....

W-What in the World...


-Q-Que diable...

What is going on ?!!


-Que ce passe t-il..?!!

H-Hold on...!
-Attendez ...!

Y-your majesty ....


-V-Votre majesté...

How why would you...


-Comment pourquoi voudrez
vous...

Did you think that i wouldnʼt know


who was really behind that
arson ?
-Pensiez vous que je ne serais
pas qui était vraiment derrière cet
incendie criminel?

Since you killed rose,you killed


your son .
-Depuis que tu as tué rose , tu as
tué ton fils.

How satisfying.
-Comme cʼest satisfaisant.
I should have removed them all
beforehand.
-Jʼaurais du tous les enlever
avant.

Iʼm sorry rose.


-Je suis désolé rose.

I went about i all wrong.


-Je me suis trompé.

If only i had realized it sooner.


-Si seulement je mʼen étais rendu
compte plus tôt.

I wouldnʼt have lost you.


-Je ne tʼaurai pas perdu

Iʼm coming to your side now.


-Je viens à tes côtés maintenant.

Dear are you feeling.


-Chérie tu te sens bien?

How come youʼre sleeping for so


long.
-Comment se fait il que tu dors si
longtemps.

Vous aimerez peut-être aussi