Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
S-586-0491
No. du catalogue
008 401 46 FR © 03/2020
2
Table des matières
1 Informations générales
1.1 Introduction............................................................... 10
1.2 Votre sécurité............................................................ 12
1.2.1 Conditions préalables fondamentales...................... 12
1.2.2 Définition des personnes responsables................... 15
1.2.3 Fondements pour un service sûr............................. 16
1.2.4 Manipulation des produits de service...................... 18
1.2.5 Chargement/Transport de la machine..................... 23
1.2.6 Mise en service de la machine................................ 24
1.2.7 Déplacement, service en mode de travail................ 26
1.2.8 Remplissage du carburant....................................... 28
1.2.9 Comportement en situations d'urgence................... 28
1.2.10 Travaux d'entretien................................................ 29
1.2.11 Réparations............................................................ 32
1.2.12 Plaques signalétiques............................................ 32
1.2.13 Zones de danger.................................................... 40
1.2.14 Composants de sécurité........................................ 41
1.3 Entretien et réparation............................................. 43
1.3.1 Recommandations de réparation............................. 43
1.3.2 Observations et consignes de sécurité.................... 60
1.3.3 Travaux préparatoires/finaux................................... 61
1.3.4 Stationnement sûr de la machine............................ 64
1.1 Introduction
Généralités Le présent manuel est destiné :
n Au service après-vente BOMAG ainsi qu'à un personnel formé
pour la réparation de ce type de matériel.
n A assister le personnel chargé de la réparation et de l'entretien
de la machine.
Le présent manuel décrit la dépose, le démontage, le remontage,
la repose et la maintenance des ensembles et groupes dans le
cadre des moyens disponibles et de l'approvisionnement en pièces
de rechange.
DANGER !
Danger de mort en cas de non-respect des con-
signes !
Les textes caractérisés de cette manière signalent
une situation extrêmement dangereuse qui conduit
à la mort ou à de graves blessures si les avertisse-
ments ne sont pas observés.
AVERTISSEMENT !
Danger de mort ou risques de graves blessures
en cas de non-respect !
Les textes caractérisés de cette manière signalent
une situation dangereuse qui conduit à la mort ou
à de graves blessures si les avertissements ne
sont pas observés.
ATTENTION !
Risque de blessures en cas de non-respect des
consignes !
Les textes caractérisés de cette manière signalent
une situation dangereuse qui conduit à des bles-
sures légères si les avertissements ne sont pas
observés.
REMARQUE !
Dommages matériels en cas de non-respect
des consignes !
Les textes caractérisés de cette manière signalent
un endommagement possible de la machine ou
parties de la machine.
ENVIRONNEMENT !
Dommages environnementaux en cas de non-
respect des consignes !
Les textes caractérisés de cette manière indiquent
des manipulations pour l'évacuation sûre et non
polluante des ingrédients et des pièces usées.
Gants de protection Protection des mains contre les écorchures, les cou-
pures ou les blessures profondes, contre les matières
caustiques ou les brûlures.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par l'inflammation du car-
burant !
– Ne pas mettre le carburant Diesel en contact
avec les pièces chaudes.
– Interdiction de fumer et de feu nu !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
fig. 1
ATTENTION !
Danger pour la santé lors d'un contact avec le
carburant Diesel !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
– Eviter le contact avec les huiles.
ATTENTION !
Risque de glissage sur le carburant déversé !
– Lier immédiatement le carburant déversé avec
un absorbant d'huile.
ENVIRONNEMENT !
Le carburant Diesel est une matière dange-
reuse pour l'environnement !
– Toujours stocker le carburant Diesel dans des
récipients conformes aux prescriptions en
vigueur.
– Lier immédiatement le carburant déversé avec
un absorbant d'huile et l'évacuer conformé-
ment aux prescriptions.
– Evacuer le carburant et les filtres à carburant
conformément aux prescriptions.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par l'inflammation de
l'huile !
– Ne pas mettre l'huile en contact avec les
pièces chaudes.
– Interdiction de fumer et de feu nu !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
fig. 2
ATTENTION !
Danger pour la santé lors d'un contact avec
l'huile !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Ne pas inhaler les vapeurs d'huile.
– Eviter le contact avec les huiles.
ATTENTION !
Risque de glissage sur l'huile déversée !
– Lier immédiatement l'huile déversée avec un
absorbant d'huile.
ENVIRONNEMENT !
L'huile est une matière dangereuse pour l'envi-
ronnement !
– Toujours stocker l'huile dans des récipients
conformes aux prescriptions en vigueur.
– Lier immédiatement l'huile déversée avec un
absorbant d'huile et l'évacuer conformément
aux prescriptions.
– Evacuer l'huile et les filtres d'huile conformé-
ment aux prescriptions.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures par la projection du fluide
sous pression !
– Eliminer la pression dans l'installation hydrau-
lique avant toute intervention sur le système.
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements, lunettes de protec-
tion).
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par l'inflammation de l'huile
hydraulique !
– Ne pas mettre l'huile hydraulique en contact
avec les pièces chaudes.
– Interdiction de fumer et de feu nu !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
ATTENTION !
Danger pour la santé lors d'un contact avec
l'huile hydraulique !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Ne pas inhaler les vapeurs d'huile.
– Eviter le contact avec les huiles.
ATTENTION !
Risque de glissage sur l'huile déversée !
– Lier immédiatement l'huile déversée avec un
absorbant d'huile.
ENVIRONNEMENT !
L'huile est une matière dangereuse pour l'envi-
ronnement !
– Toujours stocker l'huile dans des récipients
conformes aux prescriptions en vigueur.
– Lier immédiatement l'huile déversée avec un
absorbant d'huile et l'évacuer conformément
aux prescriptions.
– Evacuer l'huile et les filtres d'huile conformé-
ment aux prescriptions.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les liquides chauds !
– N'ouvrir le récipient de compensation unique-
ment lorsque le moteur est froid.
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements, lunettes de protec-
tion).
ATTENTION !
fig. 4
Danger pour la santé par le contact avec les
liquides de refroidissement et les additifs de
liquides !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Ne pas inhaler les vapeurs.
– Eviter le contact avec les huiles.
ATTENTION !
Risque de glissage sur le liquide déversé !
– Lier immédiatement le liquide de refroidisse-
ment déversé avec un absorbant d'huile.
ENVIRONNEMENT !
Le liquide de refroidissement est une matière
dangereuse pour l'environnement !
– Toujours stocker le liquide et les additifs de
liquide dans des récipients conformes aux pre-
scriptions en vigueur.
– Lier immédiatement le liquide de refroidisse-
ment déversé avec un absorbant d'huile et
l'évacuer conformément aux prescriptions.
– Evacuer le liquide de refroidissement confor-
mément aux directives en vigueur.
1.2.4.6 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des acides pour batte-
ries
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par l'acide !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements, lunettes de protec-
tion).
– Ne pas mettre les vêtements, la peau ou les
yeux en contact avec l'acide.
– Rincer immédiatement à grande eau l'acide de
batterie déversée.
fig. 5:
Rincer immédiatement les vêtements, la peau et
les yeux avec beaucoup d'eau claire.
Immédiatement consulter un médecin lors d'une
brûlure par l'acide.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par les mélanges gazeux
explosifs !
– Retirer les bouchons avant de recharger une
batterie.
– Assurer une ventilation suffisante.
– Interdiction de fumer et de feu nu !
– Ne pas poser d'outils ou autres objets métalli-
ques sur les batteries.
– Ne pas porter de bijoux, montres, gourmettes,
etc. lors de l'entretien des batteries.
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements, lunettes de protec-
tion).
ENVIRONNEMENT !
L'acide de batterie est une matière dangereuse
pour l'environnement !
– Evacuer les batteries et les acides conformé-
ment aux prescriptions.
1.2.10.8 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine
Lorsque la machine doit être mise hors service sur une période
prolongée, les conditions diverses doivent être remplies et les tra-
vaux d'entretien prévus effectués aussi avant qu'après la période
d'immobilisation.
Une spécification de la durée d'exploitation maximale n'est pas
nécessaire lors de l'exécution de ces mesures.
1.2.11 Réparations
Fixer une pancarte d'avertissement sur une machine en panne.
Ne remettre la machine en service qu'après avoir effectué les répa-
rations nécessaires.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des per-
sonnes spécialisées et compétentes.
Les pièces/ensembles significatifs pour la sécurité doivent exclusi-
vement être remplacés par des pièces de rechange d'origine.
Service
Service
Service
WARNING
California Proposition 65 Warning
B-587-0004
fig. 7
Engine Coolant
Spec.: • MB 325.5
• Deutz DQC CC-14
Part No.: 009 940 03 (20 l)
Service
Service
Service
Diesel
Hydraulic Oil
B-586-0389
fig. 8
B-586-0400
fig. 9
fig. 10
fig. 11
WARNING
California Proposition 65 Warning
B-DEC-0316
fig. 12
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
fig. 17
B-DEC-0211
fig. 18
B-DEC-0210
fig. 19
B-DEC-0212
fig. 20
Hydraulic Oil
B-DEC-0214
fig. 21
Diesel
B-DEC-0215
fig. 22
fig. 23
B-DEC-0219
fig. 24
fig. 25
fig. 26
B-DEC-0221
fig. 27
fig. 28
3m 3m
B-586-0454
fig. 29
11
5
10
B-586-0483
fig. 30
1 ROPS / FOPS (équipement en option)
2 Coupe-batterie
3 Capot du moteur
4 Dispositif d'avertissement de marche à reculons (équipement en option)
5 Commande
6 Capot de protection de ventilateur
7 Ceinture de sécurité
8 Verrou d'articulation
REMARQUE !
Observer une propreté absolue pour les tra-
vaux de réparation.
– Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans les
systèmes ouverts.
– Nettoyer soigneusement les alentours des
ensembles concernés.
– Sécher les parties humides a l'air comprimé.
Batterie
Les batteries sans maintenance nécessitent égale-
ment un entretien. Sans maintenance signifie seu-
lement que la vérification du niveau de l'électrolyte
n'est plus à effectuer.
Toute batterie se décharge d'elle-même et peut
conduire à sa détérioration si elle n'est pas entre-
tenue correctement.
Batterie à décharge profonde (les batteries avec
formation de sulfate sur les plaques ne sont pas
soumises à la garantie !)
Avant la mise en service n Remplir les carters des pompes et des moteurs avec de l'huile
hydraulique. Utiliser exclusivement de l'huile hydraulique
répondant aux spécifications indiquées dans le manuel d'utili-
sation et d'entretien.
n Après le remplacement d'une unité, rincer l'installation hydrau-
lique selon les instructions de rinçage.
Après la mise en service n Vérifier l'étanchéité des raccords vissés et des brides.
n Contrôler les données de réglage, les pressions de l'installa-
tion, les vitesses de rotation et les valeurs nominales de l'ins-
tallation hydraulique après chaque réparation.
n Ne jamais régler les limiteurs de pression et les clapets de
régulation à des pressions supérieures à celles prescrites.
Consignes à observer et mesures à n Le système d'alimentation en carburant doit être fermé. Effec-
prendre avant une intervention sur tuer une vérification de l'étanchéité et de l'état du système.
le système d'alimentation en carbu- n Nettoyer le moteur et le compartiment avec le système fermé
rant avant de procéder aux travaux.
n Le moteur doit être sec avant de procéder à tout intervention
sur le système d'alimentation en carburant.
n Le séchage à l'air comprimé n'est permis que si le système
d'alimentation en carburant est fermé.
n Recouvrir le calculateur, le connecteur et tous les autres bran-
chements électriques ainsi que la génératrice avant d'utiliser
un jet de vapeur et ne pas diriger le jet directement contre ces
éléments.
n Les connexions électriques doivent être branchées avant de
procéder au nettoyage au jet de vapeur.
n Enlever les parties détachées (par ex. peinture éclatée durant
les travaux de montage) à l'aide d'un aspirateur industriel ou
autre appareil approprié.
n En principe, le nettoyage doit systématiquement être effectué
par aspiration lors des travaux de montage avec le système
d'alimentation en carburant ouvert.
n Les travaux sur le système d'alimentation en carburant doivent
toujours être effectués dans un environnement propre (pas de
poussière, pas de travaux de meulage ou de soudage à proxi-
mité). Eviter les courants d'air (poussière). Nettoyer régulière-
ment le sol de l'atelier. Le local utilisé pour les travaux ne doit
pas contenir de banc d'essai pour freins ou pour moteurs.
n Les déplacements d'air causés par les réparations sur les
freins ou le démarrage des moteurs qui risquent de soulever la
poussière sont à éviter.
n De plus, il est recommandé de séparer l'aire prévue pour les
échanges des composants défectueux du système Common
Rail du reste du local servant aux travaux de réparation d'ordre
général tel que les travaux sur les freins ou le véhicule.
n Aucune machine-outil ne doit être utilisée dans ce local.
Consignes à observer et mesures à n Porter des vêtements de travail propres pour effectuer les tra-
prendre durant l'intervention sur le vaux.
système d'alimentation en carbu- n N'utiliser que des chiffons non effilochant pour les travaux sur
rant le système d'alimentation en carburant.
n Enlever les parties détachées (par ex. peinture éclatée durant
les travaux de montage) à l'aide d'un aspirateur industriel ou
autre appareil approprié. En principe, le nettoyage doit systé-
matiquement être effectué par aspiration lors des travaux de
montage avec le système d'alimentation en carburant ouvert.
n Nettoyer les équipements de travail et les outils avant de les
utiliser. N'utiliser que des outils avec un chromage intact ou, le
cas échéant, sans aucun chromage.
n Ne pas utiliser de fluides de nettoyage ou de contrôle usagés
pour le nettoyage.
n L'utilisation de l'air comprimé pour le nettoyage sur un système
d'alimentation en carburant ouvert n'est pas admis.
n Les travaux sur les composants déposés doivent exclusive-
ment être effectués à des postes de travail équipés en consé-
quence.
n Ne pas utiliser de matériaux à risque de détachement de parti-
cules ou fibres (cartons, dois, torchons)pour la dépose et la
repose de composants.
n Les pièces déposées ne doivent être essuyées avec des chif-
fons propres et non effilochant qu'en cas de besoin. Aucun par-
ticule de saleté ne doit pénétrer dans les composants.
n Immédiatement boucher les orifices aux composant et au
moteur à l'aide de bouchons/capuchons appropriés.
n Ne retirer les bouchons/capuchons qu'immédiatement avant la
pose du composant.
n Ranger les bouchons/capuchons dans les emballages d'origine
à un endroit sans poussière et protégé et les évacuer après
leur utilisation.
n Ne déballer les pièces neuves de leur emballage d'origine
qu'immédiatement avant leur montage.
n Les composants déposés doivent être stockés dans des sacs
neufs à fermeture ou, si disponible, dans leur emballage d'ori-
gine.
n Utiliser systématiquement l'emballage d'origine de la pièce
neuve pour expédier un composant déposé.
Recommandations et mesure à n De plus, il est recommandé de séparer l'aire prévue pour les
prendre dans l'atelier échanges des composants défectueux du système Common
Rail du reste du local servant aux travaux de réparation d'ordre
général tel que les travaux sur les freins ou le véhicule.
n Le sol de l'atelier doit être vitrifié ou carrelé.
Recommandations et mesures à n Les travaux sur les composants déposés doivent être effectués
prendre pour le poste de travail et à un poste de travail individuel et équipé en conséquence.
les outils dans l'atelier n Nettoyer périodiquement les outils de démontage et de mon-
tage et les ranger dans une armoire fermée à clé.
n Enlever les parties détachées (par ex. peinture éclatée durant
les travaux de montage) à l'aide d'un aspirateur industriel ou
autre appareil approprié.
n Nettoyer les équipements de travail et les outils avant de les
utiliser. N'utiliser que des outils avec un chromage intact ou, le
cas échéant, sans aucun chromage.
1.3.1.1.4 Remarques sur les réparations des joints et des surfaces de jointoyage
Les défauts d'étanchéité sont pour la plupart des cas le résultat
d'un mauvais montage des joints.
n Avant d'installer un joint neuf, s'assurer que la surface de join-
toyage ne présente pas de traces de piqûres de corrosion, de
rainures, de rouille ou d'autres endommagements.
n Les joints stockés ou manipulés de manière incorrecte (par ex.
accrochés à un crochet ou un clou) ne doivent en aucun cas
être utilisés.
n Lors de la mise en place des joints, appliquer uniquement un
composant hermétique, de la graisse ou de huile, si leur utilisa-
tion est expressément préconisé dans le manuel de réparation.
n Avant l'assemblage éliminer, le cas échéant, toutes traces de
l'ancien produit d'étanchéité. A cet effet, ne pas utiliser des
outils qui pourraient endommager les surfaces de jointoyage.
n Lors de l'utilisation d'une masse étanche, appliquer celle-ci en
couche fine et régulière sur les surfaces ; veiller particulière-
ment à ce que la masse ne pénètre pas dans les canaux
d'huile ou les taraudages borgnes.
n Inspecter l'état (éraflures, bavures) des surfaces de contact et
les éliminer au moyen d'une lime fine ou d'une pierre à
aiguiser ; la poussière de polissage et les saletés ne doivent
pas pénétrer dans les taraudages ou les pièces fermées.
n Souffler l'air comprimé à travers les conduites, canaux et
fentes et remplacer les joints qui seraient sortis de leur loge-
ment par le souffle de l'air.
REMARQUE !
Manchon de montage
Si possible, utiliser un manchon de montage
(1), pour protéger la lèvre contre les
fig. 32 endommagements par les objets tran-
chants, les filetages ou les cannelures.
Lorsqu'un manchon de montage n'est pas
disponible, utiliser un tube en matière plas-
tique ou de la bande adhésive pour protéger
la lèvre.
REMARQUE !
Utiliser une cloche de montage
Si possible, utiliser une "cloche de montage"
(1) pour s'assurer que le joint ne se coince
pas. Dans certains cas, il est recommandé
que monter tout d'abord le joint dans le carter
puis ensuite seulement sur l'arbre. Ne laisser
en aucun cas reposer tout les poids de
fig. 33 l'arbre sur le joint.
Lorsque l'outillage correspondant n'est pas
disponible, utiliser son propre chassoir d'un
diamètre d'environ 0,4 mm plus petit que
celui du diamètre extérieur du joint. Ensuite,
frapper TRES LEGEREMENT sir le chassoir
avec un marteau pour la cas où une presse
ne serait pas appropriée.
REMARQUE !
Uniquement charger la bague intérieure (1) lors du
montage du roulement à billes ou à rouleaux sur
l'arbre.
Lors du montage dans un carter, uniquement
charger la bague extérieure (2).
fig. 35
1.3.1.1.6 Remarques sur les réparations des clavettes et des rainures de clavette
1. Nettoyer la clavette, l'inspecter soigneusement et ne la réuti-
liser que si elle est en parfait état.
2. Ebavurer les arêtes à l'aide d'une lime douce puis nettoyer
soigneusement la clavette avant de la remettre en place.
fig. 36
fig. 37
REMARQUE !
Serrer les vis et écrous aux couples prescrits dans
les tableaux suivants. Les couples de serrage spé-
ciaux sont mentionnés individuellement dans le
manuel de réparation.
Ne pas réutiliser les vis endommagées.
Le refiletage ou le retaraudage influence la solidité
et l'étanchéité des raccords vissés. Les filetages
endommagés ou rouillés peuvent donner des cou-
ples de serrage erronés.
Après le démontage les écrous auto-serrant doi-
vent toujours être remplacés par des neufs.
L'utilisation de vis avec une résistance trop élevée
peut causer des dégâts !
Classes de résistance, écrous à Les écrous diffèrent en trois groupes de charge. A chacun des
pas métrique groupes de charge est affecté un système de désignation pour la
classe de résistance, permettant de repérer clairement le groupe
de charge.
Ecrous (1) pour raccords vissés à charge totale
Ces écrous (1) en liaison avec des vis doivent être en mesure de
résister à l'exploitation complète de la précontrainte jusqu'à la
limite d'étirage.
Hauteur de l'écrou au-dessus de 0,8 d (d = cote nominale).
fig. 39: Dénomination des écrous
Classe de résistance des Classes de résistance des
écrous vis correspondantes
4 3.6, 4.6, 4.8
5 3.6, 4.6, 4.8
5.6, 5.8
6 6.8
8 8.8
9 9.8
fig. 41
Couples de serrage pour vis traitées à la pâte antigrippage OKS 240 (pâte de cuivre)
Couples de serrage en Nm
Dimensions des vis
8.8 10.9 12.9
M16 169 240 287
M16 x 1,5 180 255 307
M18 232 330 392
M18 x 1,5 260 373 444
M20 330 463 557
M20 x 1,5 369 502 620
M22 448 628 754
M22 x 1,5 495 691 847
M24 569 800 960
M24 x 2 624 879 1036
M27 840 1184 1520
M27 x 2 918 1263 1536
M30 1136 1608 1920
M30 x 2 1255 1804 2156
Couples de serrage pour vis avec filetage UNC, UNC- Unified Coarse Thread Series, filetage à pas
gros standardisé américain
Couples de serrage Nm (coefficient de friction μ total = 0,14)
Dimensions des vis
8.8 10.9 12.9
4² 11 15 19
1/ - 20
16² 23 32 39
5/ - 18
8² 39 55 66
3/ - 16
16² 62 87 105
7/ - 14
2² 96 135 160
1/ - 13
Couples de serrage pour vis avec filetage UNF, UNF- Unified National Fine Thread Serie, filetage à
pas fin standardisé américain
Couples de serrage Nm (coefficient de friction μ total = 0,14)
Dimensions des vis
8.8 10.9 12.9
4² 13 18 22
1/ - 28
16² 25 35 42
5/ - 24
8² 45 63 76
3/ - 24
Couples de serrage pour raccords hydrauliques à filetage à pas métrique, série "L" (pressions jus-
qu'à 250 bars)
Filetages Dimension de la clé Couples de serrage [Nm]
M12 x 1,5 14 15
M14 x 1,5 17 20
M16 x 1,5 19 30
M18 x 1,5 22 35
M22 x 1,5 27 65
M26 x 1,5 32 80
M30 x 2 36 130
M36 x 2 41 160
M45 x 2 50 200
M52 x 2 60 250
Couples de serrage pour raccords hydrauliques à filetage à pas métrique, série "S" (pressions jus-
qu'à 400 bars)
Filetages Dimension de la clé Couples de serrage [Nm]
M14 x 1,5 17 14
M16 x 1,5 19 25
M18 x 1,5 22 27
M20 x 1,5 24 48
M22 x 1,5 27 55
M24 x 1,5 30 65
M30 x 2 36 110
M36 x 2 46 140
M42 x 2 50 180
M52 x 2 60 220
Couples de serrage pour raccords hydrauliques à filetage UNF (Unified fine threat)
Filetages Dimension de la clé Couples de serrage [Nm]
16² 14 15
7/ - 20
2² 17 20
1/ - 20
16² 19 27
9/ - 18
4² 22 55
3/ - 16
8² 27 80
7/ - 14
1 3/16² - 12 36 125
1 5/16² - 12 41 160
1 5/8² - 12 220
1 7/8² - 12 270
DANGER !
Danger de mort par une machine avec une
sécurité de service insuffisante !
– L'entretien de la machine est exclusivement
réservé au personnel qualifié et formé en la
matière.
– Observer les consignes de sécurité lors des
travaux d'entretien Ä Chapitre 1.2.10 « Tra-
vaux d'entretien » à la page 29.
AVERTISSEMENT !
Danger pour la santé par les consommables !
– Observer les prescriptions de sécurité et envi-
ronnementales sur la manipulation des con-
sommables Ä Chapitre 1.2.4 « Manipulation
des produits de service » à la page 18.
ATTENTION !
Danger de blessure par la chute du capot du
moteur !
– Caler systématiquement le capot du moteur
ouvert.
fig. 42
fig. 43
AVERTISSEMENT !
Danger d'écrasement par l'articulation de la
machine !
– Ne jamais se tenir dans la zone d'articulation
de la machine lorsque le moteur est en
marche.
fig. 44
fig. 45
AVERTISSEMENT !
Danger d'écrasement par l'articulation de la
machine !
– Ne jamais se tenir dans la zone d'articulation
de la machine lorsque le moteur est en
marche.
fig. 46
fig. 47
fig. 48
fig. 49
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à
plein régime mais le laisser marcher pendant
environ 2 minutes au ralenti avant de l'arrêter.
fig. 50
fig. 51
2 Caractéristiques techniques
fig. 52
A B D H H2 K L O1/2 S W
2350 1820 1228 1655 2800 380 4540 65 20 1686
(93) (72) (48) (65) (110) (14.9) (179) (2.6) (0.8) (66)
Dimensions en mm
(Dimensions en inch)
Poids
Poids opérationnel maxi. 8200 kg
18078) (lbs)
Poids opérationnel avec cabine ROPS (CECE) 6700 kg
14771) (lbs)
Charge sur bandage (CECE) 4050 kg
8929) (lbs)
Charge sur roues (CECE) 2650 kg
5842) (lbs)
Charge linéaire statique 24,0 kg/cm
134) (pli)
Performances
Vitesse de déplacement 0 - 10 km/h
(0 - 6.2) (mph)
Tenue en pente maximale sans/avec vibration (en fonction du sol) 61/58 %
Entraînement
Constructeur du moteur Kubota
Type V 3307 DI-T
Refroidissement Eau
Nombre de cylindres 4
Puissance ISO 14396 55,4 kW
Puissance SAE J 1995 75 ch
Vitesse de rotation 2400 tr/min
Installation électrique
Tension 12 V
Pneumatiques
Dimensions 14.9-24/8PR
Pression de gonflage, valeur de consigne 1,3 bars
19) (psi)
Pression de gonflage, plage 1,1 – 1,5 bars
(16 - 22) (psi)
Freins
Frein de service hydrostatique
Frein de parking Hydromécanique
Direction
Mode Articulation oscillante
Angle de braquage +/- 35 °
Angle d'oscillation +/- 12 °
Rayon de braquage intérieur 2975 mm
117) (in)
Système d'excitateur
Mode d'entraînement hydrostatique
Fréquence (1/2) 29/32 Hz
(1740/1920) (vpm)
Amplitude (1/2) 1,90/0,80 mm
(0 075/0 031) (in)
Force centrifuge (1/2) 112/74 kN
(25179/16636) (lbf)
Quantités de remplissage
Carburant (Diesel) 110 l
29) (gal us)
Niveau de puissance acoustique LWA = 106 dB(A), déterminé selon ISO 3744 et EN 500
garanti
2.1.1.1.2 Vibration
Vibration du corps complet (siège La valeur effective pondérée de l'accélération déterminée selon
du conducteur) ISO 7096 est de ≤ 0,5 m/sec2.
Valeurs de vibrations aux mains/ La valeur effective pondérée de l'accélération déterminée selon EN
bras 500/ISO 5349 est de ≤ 2,5 m/sec2.
fig. 53
A B D H H2 K L O1/2 S W
2350 1820 1208 1655 2800 380 4540 65 15 1686
(93) (72) (48) (65) (110) (14.9) (179) (2.6) (0.6) (66)
Dimensions en mm
(Dimensions en inch)
Poids
Poids opérationnel maxi. 7600 kg
16755) (lbs)
Poids opérationnel avec cabine ROPS (CECE) 6950 kg
15322) (lbs)
Poids
Charge sur bandage (CECE) 4300 kg
9480) (lbs)
Charge sur roues (CECE) 2650 kg
5842) (lbs)
Performances
Vitesse de déplacement 0 - 10 km/h
(0 - 6.2) (mph)
Tenue en pente maximale sans/avec vibration (en fonction du sol) 61/58 %
Entraînement
Constructeur du moteur Kubota
Type V 3307 DI-T
Refroidissement Eau
Nombre de cylindres 4
Puissance ISO 14396 55,4 kW
Puissance SAE J 1995 75 ch
Vitesse de rotation 2400 tr/min
Installation électrique
Tension 12 V
Pneumatiques
Dimensions 14.9-24/8PR
Pression de gonflage, valeur de consigne 1,3 bars
19) (psi)
Pression de gonflage, plage 1,1 – 1,5 bars
(16 - 22) (psi)
Freins
Frein de service hydrostatique
Frein de parking Hydromécanique
Direction
Mode Articulation oscillante
Angle de braquage +/- 35 °
Angle d'oscillation +/- 12 °
Rayon de braquage intérieur 2975 mm
117) (in)
Système d'excitateur
Mode d'entraînement hydrostatique
Fréquence (1/2) 29/32 Hz
(1740/1920) (vpm)
Amplitude (1/2) 1,75/0,88 mm
(0 069/0 035) (in)
Force centrifuge (1/2) 112/74 kN
(25179/16636) (lbf)
Quantités de remplissage
Carburant (Diesel) 110 l
29) (gal us)
Niveau de puissance acoustique LWA = 106 dB(A), déterminé selon ISO 3744 et EN 500
garanti
2.2.1.1.2 Vibration
Vibration du corps complet (siège La valeur effective pondérée de l'accélération déterminée selon
du conducteur) ISO 7096 est de ≤ 0,5 m/sec2.
Valeurs de vibrations aux mains/ La valeur effective pondérée de l'accélération déterminée selon EN
bras 500/ISO 5349 est de ≤ 2,5 m/sec2.
Pompe de translation
Constructeur Sauer
Type H1-T-045 pompe tandem (EP)
Système Pistons axiaux/plateau incliné
Volume maxi. refoulé cm3/tr 45
Limitation de haute pression bars 400
Pression de gavage, ralenti accéléré bars 27
Clapets de coupure de la pression HCI, entraînement de la bars 400
translation
Moteur de bandage
Constructeur Sauer
Type H1 B060
Système Pistons axiaux/axe brisé
Cylindrée maxi. (régime 1) cm3/tr 60
Cylindrée mini. (régime 2) cm3/tr 24
Quantité d'huile de fuite admise l/min 2
Quantité de purge l/min 5
Limitation de la pression de purge bars 16
Réducteur du bandage
Type GFT 17
Rapport de démultiplication 54
Pompe de vibration
Constructeur Bosch-Rexroth
Type A10VG 28 EP3DM1
Système Pistons axiaux, axe brisé
Volume maxi. refoulé cm3/tr 28
Débit maxi. l/min 109
Limitation de haute pression bars réglage fixe sur pression différen-
tielle de 380 bars
Clapet de coupure de pression bars réglée sur 380 bars absolus
Pression de démarrage bars 360 ± 20
Pression stationnaire (en fonction du sol) bars env. 100
Moteur de vibration
Type MMF 035
Système Pistons axiaux, axe brisé
Cylindrée cm3/tr 35
Quantité de purge l/min 6
Limitation de la pression de purge bars 13
Clapet de direction
Constructeur Eaton
Système Distributeur rotatif
Essieu arrière
Constructeur Dana
Type CHC 192/91HD
Différentiel No-Spin
Degré de blocage % 100
Rapport de réduction 43,714
2.5.2 Carburant
2.5.2.1 Qualité des carburants
Il est recommandé d'utiliser un carburant Diesel avec une teneur
en soufre inférieure à 0,1 %.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– L'ajout de pétrole ou d'additifs dans le carbu-
rant Diesel n'est pas admis.
2.5.2.3 Stockage
Les traces de zinc, plombs ou cuivre les plus minimales peuvent
former des dépôts dans les injecteurs et en particulier sur ceux
installés sur les moteur à système d'injection "Common Rail".
Par conséquent, les revêtements en zinc ou plombs des installa-
tions de remplissage ou des conduites de carburant ne sont pas
admis.
De même, il est recommandé d'éviter les matériaux à teneur en
cuivre (conduites, pièces en laiton) car ceux-ci provoquent des
réactions catalytiques dans le carburant avec des dépôts dans le
système d'injection.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Ne pas mélanger des liquides de refroidisse-
ment ou des additifs de différentes marques.
REMARQUE !
Danger d'endommagement de l'installation
hydraulique !
– Après la conversion, vérifier plus fréquemment
le colmatage des filtres d'huile hydraulique.
– Effectuer des analyses d'huile périodiques en
vue de sa teneur en eau et huile minérale.
– Remplacer les filtres d'huile hydraulique au
plus tard après 500 heures de service.
fig. 54
1 Bandage
2 Centrale électrique
3 Moteur Diesel
4 Articulation
Domaines d'application, BW 197 Travaux de compactage moyens dans la construction des chaus-
DH-5 sées, sur les parkings, dans les tranchées et le remblayage le long
des bâtiments. Les modèles "DH" sont mis en œuvre sur les sols
non cohérents (sables, graviers, etc.), les sols faiblement cohé-
rents et les matériaux aux liants hydrauliques. Les modèles "DH"
se distinguent par leur excellente tenue en pente et des entraîne-
ments à couple de rotation élevé. De plus, les bandages de grande
largeur permettent des rendements en surfaces plus importants.
fig. 55
fig. 56
n Compactage de sable, gravier, gravillon
n Bords de bandage chanfreinés
n Qualité en surface optimale
fig. 57
n Conçu pour les sols cohérents
n Agrandissement de la surface pour un séchage plus rapide
n Effets de malaxage et de foulage
fig. 58
Travaux sur décharges, de terrassement légers ou pour le remplis-
sage de tranchées. L'avantage de la lame procure une grande fle-
xibilité à la machine du fait qu'elle peut réaliser des tâches prévues
pour d'autres engins. La lame est particulièrement rigide et
équipée d'une arête interchangeable. La commande s'effectue
avec le levier de commande de la marche.
Les mouvements suivants peuvent être exécutés : "MONTEE",
"DESCENTE" et "POSITION DE FLOTTEMENT". La lame n'est
disponible que pour les rouleaux monocylindres avec une tenue en
pente élevée ; seules ces machines disposent de la poussée et de
la traction nécessaires pour ce type de travaux.
fig. 59
Compactage des sols cohérents : les coquilles en trois parties,
sont posées sur le bandage lisse et vissées entre elles.
ECOMODE
Le système BOMAG ECOMODE monté de série assure un bilan
optimal de mise en œuvre. La gestion active du moteur fournit
exactement la puissance lorsque celle-ci est requise. Celle-ci sera
automatiquement réduite dès que l'application le permet. La tech-
nologie sensorielle intelligente avec une commande astucieuse
reconnaît immédiatement les demandes en puissance pour
adapter automatiquement la vitesse de rotation du moteur éprouvé
en conséquence.
Sur les rouleaux standard, l'entraînement hydrostatique de l'en-
semble de vibration dépend de la vitesse de rotation du moteur
Diesel, c'est-à-dire que le moteur doit tourner à pleine charge afin
de pouvoir maintenir l'arbre d'excitateur à la vitesse de rotation
requise et ceci indépendamment, si la puissance du moteur à
régime maximal est effectivement nécessaire. Le système "ECO-
MODE", par contre, baisse la vitesse de rotation du moteur Diesel
vers le couple moteur optimal. La pompe de l'entraînement hydro-
statique de l'ensemble de vibration règle le flux volumétrique sans
aucune influence sur la vitesse de rotation de l'arbre d'excitateur,
c'est-à-dire que la vitesse de rotation "correcte" de l'arbre de vibra-
tion est toujours assurée dans le circuit fermé de l'entraînement de
la vibration par la pompe et le moteur. Si le moteur Diesel com-
mence à s'étouffer en raison d'une montée de la pression de trans-
lation, le régime du moteur augmentera également avec, en même
temps, une adaptation de la vitesse de rotation de l'arbre d'excita-
teur.
ECOSTOP
Le système ECOSTOP disponible en option arrête automatique-
ment le moteur après écoulement d'une durée définie de marche
au ralenti dans le but de réduire la consommation en carburant et
l'usure du moteur.
Modules divers
3.1.1 BCM 05
Le système « BCM 05 » sert au contrôle du compactage en con-
tinu et de toute la superficie et à documenter la rigidité du sol en
MN/m2 (valeur EVIB) dans le terrassement et le compactage d'as-
phalte.
EVIB est une valeur de mesure physique en rapport direct avec
l'essai de charge à plaque utilisé dans le terrassement et la cons-
truction de routes et exprime le rapport entre la force de contact au
sol et l'affaissement du bandage dans le sol.
fig. 61
1 Office-PC avec logiciel BCM 05 office
2 Clé USB pour le transfert des données
3 PC tablette avec écran tactile et logiciel BCM 05 mobile
La machine est équipée d'une tablette PC (3) dans laquelle est
installé le logiciel « BCM 05 mobile » . Cette tablette informe l'opé-
rateur sur la position actuelle de sa machine avec les données de
mesure correspondantes durant le compactage.
La clé USB (2) sert à transférer les données de mesure sur un
Office PC (1) pour l'analyse et la documentation des valeurs à
l'aide du logiciel « BCM 05 office » .
Par conséquent, le système permet la sauvegarde sous forme de
fichier PDF et l'impression directe des valeurs de mesure.
fig. 62
Lorsque plusieurs machines sont mises en œuvre sur le même
chantier, les valeurs de mesure des différentes tablettes (3) sont
enregistrées pour ensuite être transférées à un Office PC (1) qui
sert également de Master PC du projet.
Par conséquent, lors de la mise en œuvre d'Office PC complémen-
taires (2), veiller impérativement à ce que les données de mesure
d'un projet soient toujours transférées au Master PC.
3.1.1.2 Positionnement
Durant la procédure de mesure, les données sont affectées aux
positions de mesure correspondantes sur le chantier.
Le système « BCM 05 » exploite deux différents modes de posi-
tionnement.
Cette différence fondamentale influence la représentation et l'éva-
luation des données de mesure.
Positionnement pour les champs Le positionnement manuel présuppose une méthode de travail rat-
affectés aux pistes tachée à la piste, c'est-à-dire que le chantier est divisé en pistes
fixes.
Le rapport entre les données de mesure et les positions de mesure
est assuré par un capteur de déplacement qui détermine la posi-
tion de la machine sur une piste spécifique.
Positionnement automatique pour Avec le positionnement automatique, le rapport entre les données
les champs GPS de mesure et les positions de mesure s'effectue à l'aide d'un sys-
tème automatique de localisation (p. ex. système GPS).
Dans ce cas, la machine possède un récepteur GPS.
fig. 63
n précision 22 cm
n pas de station de référence locale
L'affectation des valeurs de mesure individuelles par rapport à la
position de mesure s'effectue au moyen d'un système d'enregistre-
ment automatique de la position.
fig. 64
1 Serveur BCM net
2 Client BCM net
Le serveur « BCM net » (1) est chargé de gérer la communication
complète, c'est-à-dire qu'un groupement est géré par un seul ser-
veur. Les tablettes PC (2) des machines individuelles équipées du
logiciel « BCM 05 mobile » ou « BCM start » ont la fonction de
clients.
Chaque machine émet au serveur ses données de localisation
actuelles ainsi que les valeurs de mesure déterminées qui, ensuite,
transmet ces données et valeurs aux différentes machines du
groupement.
L'échange des données n'a lieu que si le client se trouve dans la
portée du serveur. Celle-ci est d'environ 150 mètres en fonction de
l'environnement et d'éventuelles perturbations.
Toutefois, le client pourra continuer son travail s'il ne se trouve plus
dans la portée du serveur. Dans ce cas, il ne pourra plus récep-
tionner de données de la part des autres clients ou émettre des
données au serveur.
Les valeurs de mesure enregistrées seront à nouveau transmises
dès que la connexion avec le serveur a été rétablie.
3.1.4 Terrameter
BOMAG TERRAMETER TERRAMETER
est disponible pour tous les rouleaux monocylin-
dres, série -5 et standard pour les rouleaux monocy-
lindres avec VARIOCONTROL.
fig. 65
Dans le terrassement, la rigidité du matériau, généralement
mesurée avec la plaque de chargement, est fréquemment utilisée
comme référence. Toutefois, ces plaques ne mesurent que de
manière ponctuelle et nécessitent un grand déploiement de
moyens. Le système TERRAMETER, par contre, va nettement
plus loin du point de vue technologique. Grâce à ce système de
mesure, les rouleaux monocylindre BOMAG se transforment en
plaque de chargement sur roues couvrant toute la superficie et
ceci en temps réel,
Le système TERRAMETER mesure le degré de rigidité en E in
MN/m². Cette valeur EVIB est en rapport direct avec les valeurs
EV1/EV2de l'essai de chargement sur plaque. Donc, le conducteur
n'obtient pas qu'une tendance, mais une valeur de mesure absolue
et concrète, c'est-à-dire qu'il peut directement compacter vers la
valeur cible pour le degré de rigidité définie par le donneur d'ordre.
Les valeurs par défaut typiques de la norme DIN de 45, 80, 100 et
120 MN/m² pour V2 sont affichées par étapes sur le display de sorte
que la réalisation de l'objectif cible peut être rapidement évaluée.
De plus, le conducteur est informé par des LED rouges lorsque le
compactage n'augmente plus entre deux passes.
DE QUELLE MANIERE SE FORME EVIB exploite l'interaction entre l'accélération du bandage vibrant et
EXACTEMENT LA VALEUR EVIB ? la rigidité du sol. En règle générale, la rigidité augmente avec la
progression du compactage ce qui correspond à une plaque de
chargement dynamique.
S-921-0388
fig. 66
L'accélération en retour du bandage augmente avec la progression
de la rigidité du sol. Cette accélération est enregistrée par les cap-
teurs des valeurs de mesure pour déterminer la force de contact
entre le sol et le bandage ainsi que sa course d'oscillation. Donc, si
la force de contact est posée sur la course d'oscillation, celles-ci
forment une courbe de charge et de décharge à chaque rotation de
l'excitateur. La valeur EVIB correspond à la croissance de la courbe
de charge du fait qu'elle est en relation avec la rigidité du sol.
3.1.5 Economizer
fig. 67
Le système ECONOMIZER de BOMAG intégré dans le display
central indique au conducteur les résultats d'un compactage
optimal. Son utilisation est d'une extrême simplicité du fait qu'il
n'exige aucun calibrage ou activation de la part de l'opérateur.
ECONOMIZER enregistre la progression du compactage de
manière autonome et indique à l'opérateur la fin du compactage
par une rangée de voyants lumineux. De plus, un témoin d'avertis-
sement signale à temps lorsque la couche risque d'être surcom-
pactée. Le système indique également la vitesse de déplacement
optimale.
S-921-0390
fig. 68
BOMAG TELEMATIC est un système de gestion de flotte pour la
mise en œuvre plus efficace de toutes les machines. Grâce à ce
système, l'exploitant est en mesure de localiser ses engins avec la
possibilité d'enregistrer et de mémoriser leurs états de service. Les
heures de service effectuées sont également documentées.
BOMAG TELEMATIC reconnaît les vols ainsi que les utilisations
non autorisées et facilite l'entretien de la machine. Le système se
compose d'un matériel intégré dans la machine et d'une applica-
tion internet qui enregistre toutes les données dans une banque
correspondante. L'accès est personnalisé et protégé par mot de
passe.
BOMAG TELEMATIC START TELEMATIC START est disponible en option pour les engins auto-
mobiles BOMAG et peut également s'intégrer des produits d'autres
marques pour ainsi permettre de gérer des flottes de machines
mixtes !
La version de base dispose des fonctions suivantes :
n Suivi de la localisation
n Geo-Fence (alarme lors de la sortie des aires définies)
n Surveillance des périodes de repos (alarme lors d'un service
hors des durées définies)
n Enregistrement des heures de service
n Plan de maintenance et d'entretien
BOMAG TELEMATIC POWER TELEMATIC POWER est disponible en option pour les engins
automobiles BOMAG équipés d'une commande électronique tels
que les rouleaux monocylindres DH-4, les finisseurs, les frai-
seuses, les compacteurs de déchets ou les recycleurs/stabilisa-
teurs MPH. De plus, le système BOMAG TELEMATIC peut égale-
ment être installé dans des produits d'autres marques.
En plus de la version START, la version POWER dispose des fonc-
tions suivantes :
n Détermination des consommations totales et moyennes pour
des périodes définies
n Rapport d'exploitation et d'efficacité
n Contrôle de la marche au ralenti
n Messages d'alarme pour divers états de service (pression
d'huile, liquide de refroidissement, etc.)
fig. 69
1 Éclairage code de la route (E08, E09, E10, E11, E16 et E17)
2 Moteur d'essuie-glace avant (M04)
3 Imprimante (P11)
4 Console de commande (A144) et fusibles, cabine
5 Support de gyrophare (E32)
6 Projecteurs de travail, cabine (E18, E19, E24 et E26)
7 Moteur d'essuie-glace arrière (M05)
8 Machines D/PD : capteurs de pression, entraînement de la translation MA (B234) et MB (B235), cap-
teurs de pression, vibration MD (B236) et MC (B237)
8 Machines DH/PDH/BVC : capteurs de pression, entraînement de la translation essieux MA (B234) et
MB (B235), capteurs de pression, entraînement de la translation, bandage MA (B236) et MB (B237)
9 Avertisseur sonore, marche arrière (H14)
10 Interrupteur de pression différentielle du filtre d'huile hydraulique (B21)
11 Pompe à carburant (M25), uniquement sur machines niveaux antipollution Tier4 et Stage V
12 Calculateur du moteur (A48) et interface de diagnostic (X32), uniquement sur machines niveaux antipol-
lution Tier4 et Stage V
13 Capteur à tube plongeant, réservoir à carburant (R03)
14 Contacteur de siège (S06)
fig. 70
1 Eclairage (E08, E09, E10, E11, E16 et E17)
2 Moteur d'essuie-glace avant (M04)
3 Imprimante (P11)
4 Console de commande (A144) et fusibles, cabine
5 Support de gyrophare (E32)
6 Projecteurs de travail, cabine (E18, E19, E24 et E26)
7 Moteur d'essuie-glace arrière (M05)
8 Machines D/PD : capteurs de pression, entraînement de la translation MA (B234) et MB (B235), cap-
teurs de pression, vibration MD (B236) et MC (B237)
8 Machines DH/PDH/BVC : capteurs de pression, entraînement de la translation essieux MA (B234) et
MB (B235), capteurs de pression, entraînement de la translation, bandage MA (B236) et MB (B237)
9 Avertisseur sonore, marche arrière (H14)
16 Eléments de commande, machine
17 Module de surveillance (A15)
B
S-586-0483
fig. 72
1 Moteur de translation, bandage
2 Clapet de direction
3 Réservoir d'huile hydraulique
4 Collecteur avec thermostat
5 Pompe de direction/de gavage
6 Pompe de vibration avec clapets proportionnels (Y07 et Y08)
7 Filtre d'huile de gavage avec interrupteur de pression différentielle (B21)
8 Clapet de frein (Y04)
9 Ensemble pompe de translation avec clapets proportionnels (Y16, Y17, Y72 et Y73)
10 Moteur de translation d'essieu avec commutation des régimes de conduite (Y31)
11 Vérin de direction
12 Moteur de vibration
fig. 73
1 Filtre d'huile de gavage avec interrupteur de pression différentielle (B21)
2 Clapets de coupure de la pression HCI, ancienne version
3 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation essieu (MA) et capteur de pression, circuit de
translation essieu (B234), ancienne version
4 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation bandage (MD) et capteur de pression, circuit de
translation bandage (B236), ancienne version
5 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation bandage (MC) et capteur de pression, circuit de
translation bandage (B237), ancienne version
6 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation essieu (MB) et capteur de pression, pompe de
translation essieu (B235), ancienne version
7 Pompe de vibration avec clapets proportionnels (Y07 et Y08)
8 Pompe de direction
9 Pompe de gavage
10 Pompe de translation, entraînement du bandage avec clapets proportionnels (Y72 et Y73)
11 Pompe de translation, entraînement de l'essieu avec clapets proportionnels (Y16 et Y17)
Coupure hydraulique de la pression HCI (2,3,4,5 et 6) Ä fig. 73:
Dès que la pression réglée est atteinte, le clapet de coupure de
pression déplace rapidement le plateau incliné de la pompe
tandem vers la position neutre pour limiter la pression dans le sys-
tème. Du fait que le plateau incliné est en mesure de basculer en
moins de 90 ms, le clapet de coupure de pression garantit que les
limiteurs haute pression ne commutent qu'en cas exceptionnel. Ce
procédé protège le circuit hydraulique contre la surchauffe et réduit
les charges du moteur Diesel.
MB MD Y73
B236 Y72
B235
Y16 Y17
B237 MC
MA
B234
S-586-0362
A48
X32
S-586-0489
fig. 75
A48 Calculateur du moteur, uniquement sur machines avec niveau antipollution Tier3
X32 Interface de diagnostic, uniquement sur machines avec niveau antipollution Tier3
90°
2
D
C
3
C
D
4 B
B
S-586-0225
fig. 76
1 Moteur Diesel
2 Préfiltre à carburant
3 Filtre à carburant
4 Séparateur d'eau (B124)
5 Réservoir
3.4.2 Bandage
fig. 77
1 Disque d'entraînement
2 les tampons en caoutchouc
3 Moteur de vibration
4 Ensemble excitateur
5 Réducteur de translation
6 Moteur d'entraînement du bandage
S-538-0146
fig. 78
Les articulations oscillantes servent à assurer une jonction mobile
entre les châssis avant et arrière de machines agricoles et engins
de chantier. La machine est articulée autour de l'axe vertical et au
châssis arrière oscillant autour de l'axe horizontal avec l'avantage
que les châssis avant et arrière restent dans la même voie.
L'articulation montée à un emplacement central de la machine
garantit que, dans les virages, la largeur totale du bandage reste
en contact avec le sol. Cet avantage permet de réaliser un com-
pactage optimal à un nombre de passes moindres avec un contact
au sol total de la machine.
n Angle d'oscillation +/- 10°
n Angle de braquage +/- 35°
3.4.4 Climatiseur
2
1
3
S-586-0490
fig. 79
1 Compresseur
2 Condensateur
3 Dessiccateur / Collecteur
4 Module HKL
fig. 80
1 Compresseur
2 Condensateur
3 Dessiccateur / Collecteur
4 Module HKL
4 Installation électrique
REMARQUE !
Ce moyen de contrôle ne doit pas être utilisé pour
le contrôle aux composants électroniques. La
capacité de réception de puissance élevée des
lampes de contrôle peut détériorer les composants
électroniques dans les appareils de commande.
S-ELE-0044
Multimètre
Cet appareil est un instrument de mesure multiple pour le courant,
la tension et la résistance, etc. Suivant le modèle, le multimètre
mesure également les transistors et les fréquences.
Observer les consignes suivantes pour exclure tout endommage-
ment :
n Régler le commutateur de sensibilité en fonction de la mesure
à effectuer.
n Brancher les câbles de mesure aux raccords corrects.
n Régler le type de tension correct (AC/DC).
n Veiller à la polarité pour les tensions continues.
fig. 83: Multimètre n Régler à une plage de mesure plus élevée pour commencer la
mesure.
n Si possible, choisir une résistance interne de l'appareil de
mesure de la tension de valeur ohmique élevée afin de ne pas
influencer le montage à contrôler.
fig. 84
fig. 85
Conseil pratique
Si le circuit électrique est difficile d'accès et que la résistance
interne du consommateur est connue, il est également possible de
mesurer la tension au consommateur.
Ensuite, calculer le courant à l'aide de la loi d'Ohm.
fig. 91
Testeur magnétique
Cet appareil sert à contrôler les électrovannes et les bobines
magnétiques.
La lampe de test réagit aux champs magnétiques de tension alter-
native, tension continue et aimants permanents.
n L'élément à contrôler ne doit pas être déposé.
n La bobine magnétique peut être contrôler sous son couvercle
de protection.
Mesure du rendement
Le rendement électrique d'un élément peut être calculé de manière
indirecte par une mesure individuelle du courant et de la tension.
Toutefois, il existe des appareils de mesure du rendement spécifi-
ques qui disposent de 4 raccords. Ces appareils sont des éléments
de mesure électro-dynamiques. Le circuit électrique doit être
ouvert avant de pouvoir procéder à des mesures. Celles-ci doivent
être effectuées avec prudence : la voie de tension ou de courant
peut être surchargée durant le mesure sans que l'appareil de
mesure se trouve en déviation extrême.
fig. 93
Structure d'un schéma électrique Un schéma se compose des parties individuelles suivantes :
n Page de garde (avec informations générales) Ä « Page de
garde » à la page 124
n Table des matières Ä « Table des matières » à la page 125
n Liste des codes structure (uniquement lors d'une représenta-
tion structurée) Ä « Liste des codes structure » à la page 125
n Vue d'ensemble des emplacements de montage (uniquement
lors d'une représentation structurée) Ä « Vue d'ensemble des
emplacements de montage » à la page 126
n Document sur les circuits de commutation (représentations
fonctionnelles) Ä « Représentation du fonctionnement »
à la page 127
n Liste des matériels électro-techniques (sans borniers et con-
necteurs) Ä « Liste des matériels » à la page 128
n Liste des borniers (type de formulaire, schéma des bornes)
Ä « Liste des borniers » à la page 129
n Récapitulatif des broches (type de formulaire, diagramme SPS)
Ä « Vue d'ensemble des broches » à la page 130
n Récapitulatif des connecteurs (type de formulaire, schéma des
connecteurs) Ä « Récapitulatif des connecteurs »
à la page 130
n Informations graphiques complémentaires (p. ex. structure
CAN, vues d'ensemble de la centrale et armoires électriques).
S-ELE-0026
Table des matières La table des matières liste les fonctions individuelles.
S-ELE-0027
S-ELE-0028
+FRFR
+DRUM +REFR
+PLA
+CAB
+ROPS
+DPL
+SEAT
+MOT
+ARC +PUMP
+BAT
+EBOX
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created == 7 98
Erstellt Layout mounting locations Funktion Blatt von
Checked
Geprüft
Übersicht Einbauorte S-ELE-0025 Higher-level function
Anlage
Mounting location
Einbauort
=
+ VIEW EPE / 000 / 00
Représentation du fonctionnement n Les sens principaux de lecture sont feuille par feuille, du haut
vers le bas et de la gauche vers la droite.
n Chaque feuille est numérotée.
n BOMAG utilise la représentation explosée. A cet effet, les
pièces et composants avec des fonctions différentes apparte-
nant au même élément du système (p. ex. bobine de relais et
contact du relais) peuvent être représentés sur différentes
feuilles. Des renvois, se rapportant à chaque fois à la feuille et
à la voie de courant, établissent le lien entre ces composants
partiels.
2 S15:11/=OPT/41.0
K61
4
3
5
5 6 7 8
S-ELE-0029
Liste des matériels La liste des matériels représente la première évaluation des listes
qui suit la représentation du fonctionnement. Cette liste contient
tous les composants utilisés dans le schéma électrique, à l'excep-
tion des borniers et connecteurs.
S-ELE-0030
Liste des borniers Cette liste contient tous les borniers installés dans la machine.
Chaque bornier commence sur une nouvelle page et peut être
localisé par un renvoi dans le schéma électrique.
Funktion
Checked
Geprüft Klemmleistenübersicht X1 S-ELE-0031 Mounting location
Einbauort + EPE/ 000 / 00
Vue d'ensemble des broches La vue d'ensemble des broches Ä fig. 101 informe sur le type des
entrées et sorties des matériels utilisés Ä fig. 99 ainsi que sur
leurs signaux et potentiels.
Pin overview
Pin Übersicht
Travel lever
S55 Fahrhebel
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created == 74 98
Erstellt Pin overview S55 Funktion
Higher-level function
=
Blatt von
Checked
Geprüft
Pin Übersicht S55 S-ELE-0032 Anlage
Mounting location
Einbauort + PINO EPE / 000 / 00
Récapitulatif des connecteurs Ce récapitulatif se trouve en fin des listes d'évaluation et liste tous
les connecteurs installés dans la machine. La liste est classée par
numéros. Chaque code connecteur indique également son empla-
cement de montage avec un texte sur le fonctionnement et une
information sur le type utilisé. Chaque broche de connecteur uti-
lisée possède l'information de l'endroit ou elle est représentée
dans le schéma électrique.
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X0.A Einbauort +EBOX Stecker -X0.C Einbauort +EBOX Stecker -X1.B Einbauort +EBOX Stecker -X2.A Einbauort +EBOX
Function text Plug, supply potential 30 Function text Plug, supply potential 30 before battery disconnect switch Function text Plug, access harness engine controller Function text Plug, access harness rear frame
Funktionstext Stecker Versorgung Potential 30 Funktionstext Stecker Versorgung Potential 30 vor Batterietrennschalter Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Motorsteuergerät Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Hinterrahmen
Plug type Plug type Plug type Plug type
Amphenol RADSOK® 8mm Amphenol RADSOK® 3,6mm AMP Junior Power Timer 18 pole blue AMP Junior Power Timer 15 pole green
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum EMR 1
Kabelbaum 1
Contact
Contact
Contact
Contact
Kontakt
Kontakt
Kontakt
Kontakt
16 13
Contact
Contact
Kontakt
Kontakt
7
Contact
Kontakt
Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Motorsteuergerät Wire harness
Page Path Plug Mounting location
-X1.A +EBOX Plug type Kabelbaum
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Stecker Einbauort AMP Junior Power Timer 18 pole blue
Steckertyp Page Path
Function text Plug, access harness engine
31 8 6 Wire harness Blatt Pfad
Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Motor
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Plug Mounting location Plug type
AMP Junior Power Timer 9 pole blue
1 28 4
Stecker -X0.B Einbauort +EBOX Steckertyp Page Path 2 32 6
Wire harness Blatt Pfad 3
Function text Plug, supply ground
Kabelbaum 1 20 2 4 28 5
Contact
Kontakt
Funktionstext Stecker Versorgung Masse
Plug type Page Path 2 20 2 5
Amphenol RADSOK® 6mm Blatt Pfad 3 20 2 6
Steckertyp
Wire harness 1 9 2 4 20 7 7 31 7
Kabelbaum 2 9 2 5 20 2 8
Contact
Kontakt
Page Path 3 18 6 6 20 3 9 28 5
Blatt Pfad 4 20 5 7 20 8 10 30 2
5 48 1 8 20 3 11
1 8 6 9 20 5 12 28 4
6 18 6
7 8 6 10 20 7 13 28 5
Plug Mounting location
Stecker -X0.C +EBOX 8 18 8 11 20 6 14 28 5
Einbauort
9 18 8 12 20 6 15 27 8
Function text Plug, supply potential 30 before battery disconnect switch
Funktionstext Stecker Versorgung Potential 30 vor Batterietrennschalter
13 20 7
14 20 4
Plug type
Steckertyp
Amphenol RADSOK® 3,6mm 15 20 7
16 20 5
Wire harness
17 20 5
Kabelbaum
Contact
Kontakt
18 20 8
Page Path
Blatt Pfad
30 10 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created == 75 98
Erstellt Plug overview Funktion
Higher-level function
=
Blatt von
Anlage
Checked
Geprüft
Steckerübersicht Mounting location
Einbauort + PLGO EPE / 000 / 00
10 Fusible
11 Réglette de bornes
12 Connecteurs
Pour permettre de différencier facilement les barrettes de raccor-
dement 11 Ä fig. 103 et les connecteurs (12) dans un schéma
électrique, différents symboles sont utilisés.
Représentation d'appareils électro- Les appareils électroniques et ensembles sont de plus en plus
niques employés dans l'industrie des machines pour travaux publics. Les
commandes avec logiciels, éléments de commande (par ex.: mani-
pulateurs ou Joysticks) et interfaces homme / machine (par ex. :
écrans, display LC) sont souvent utilisés pour représenter et con-
trôler des fonctions de machines. La structure interne de tels com-
posants est la plupart du temps protégé ou tout simplement com-
plexe pour le représenter dans le schéma électrique en corrélation
avec la fonction effective de la machine. Afin de faciliter la repré-
sentation de ces appareils, deux différents mode de représentation
sont possibles.
Symboles électriques
fig. 107
F Sens de marche
n Les contacteurs sont repérés par les signes de contact _3/_4.
n Les rupteurs sont repérés par les signes de contact _1/_2.
En combinaison avec la numérotation des blocs de contact décrits
ci-dessus, chaque branchement individuel est ainsi clairement
défini.
Exemple :
le bloc de contacts marqué avec 4 est désigné par 43/44 lorsqu'il
s'agit d'un contact à fermeture et par 41/42 lorsqu'il s'agit d'un con-
tact à ouverture.
le bloc de contacts 2 marqué avec 23/24 lorsqu'il s'agit d'un con-
tact à fermeture et par 21/22 lorsqu'il s'agit d'un contact à ouver-
ture.
le bloc de contacts 1 marqué avec 13/14 lorsqu'il s'agit d'un con-
tact à fermeture et par 11/12 lorsqu'il s'agit d'un contact à ouver-
ture.
le bloc de contacts 5 marqué avec 53/54 lorsqu'il s'agit d'un con-
tact à fermeture et par 51/52 lorsqu'il s'agit d'un contact à ouver-
ture.
fig. 108
1. Soulever le verrouillage /5).
2. Rabattre le bloc de commutateurs (4).
3. Desserrer la vis (1).
Montage
REMARQUE !
Sertir uniquement un fil par broche ou douille.
Les douilles et broches ne doivent pas être bra-
sées mais uniquement serties (voir outillage élec-
trique spécial).
Lors du branchement, le connecteur doit émettre
fig. 114: Raccords sertis un clic audible qui indique le verrouillage du con-
necteur dans la prise.
Le connecteur ne plus pouvoir être retiré (sans
déverrouillage).
Contacts DT
1 2 3
S-ELE-0040
1 1.1 1.2
2
S-ELE-0041
Test de traction
Ce test permet de vérifier, si le fil est correctement
serti et le contact correctement cranté dans le boî-
tier.
Contacts DTM
1 2 3
S-ELE-0042
1 1.1 1.2
S-ELE-0043
Test de traction
Ce test permet de vérifier, si le fil est correctement
serti et le contact correctement cranté dans le boî-
tier.
4.2.1 Machine
fig. 121
1 Éclairage code de la route (E08, E09, E10, E11, E16 et E17)
2 Moteur d'essuie-glace avant (M04)
3 Imprimante (P11)
4 Console de commande (A144) et fusibles, cabine
5 Support de gyrophare (E32)
6 Projecteurs de travail, cabine (E18, E19, E24 et E26)
7 Moteur d'essuie-glace arrière (M05)
fig. 122
1 Eclairage (E08, E09, E10, E11, E16 et E17)
2 Moteur d'essuie-glace avant (M04)
3 Imprimante (P11)
B
S-586-0483
6 1
2 3 4 5 7 12
MIN EC
O MAX
13
14
11 10 9 8
15
S-586-0484
fig. 124
1 [A15] Instrument combiné
2 [S01] Interrupteur d’arrêt d’urgence
3 [S09] Interrupteur rotatif, sélection des amplitudes ; non installé sur les machines BVC
4 [S26] Interrupteur rotatif, éclairage de travail (option)
5 [S299] Touche, régénération ; uniquement sur machines avec niveau anti-pollution STAGE V
6 [S299] Touche rotative, régénération ; uniquement sur machines avec niveau anti-pollution Tier 4f
7 [S127] Interrupteur rotatif, vitesse de rotation du moteur
8 [S37] Interrupteur rotatif, clignotants(option)
9 [S154] Interrupteur rotatif, feux de détresse (option)
10 [S15], interrupteur rotatif, éclairage (option)
11 [S42] Interrupteur rotatif, régimes de conduite
12 [S00] Interrupteur de démarrage
13 [S55] Levier de commande de la marche
14 [S107] Interrupteur rotatif, BVC ; uniquement sur machines BVC
15 [S09] Interrupteur rotatif, vibration ; uniquement sur machines BVC
4.2.3 Câblage
X63
X99
X87
S55
X43
X24
X23
X14
X4.B
X102
X100 Masse
S-586-0273
fig. 125
1 Faisceau de câbles, console du siège
A15
X33
S127
S299
S35
S42
S01
1
S00
H07
X4.A
X82 X102
X4.D
X4.C
X10
B11
S-586-0274 X79
fig. 126
1 Faisceau de câbles, éléments de commande
F95:1
F164
F164:1
F48
F00
4
F95
1 G02
S30:3
M01:30
S30:4
X0C
X0A
S-538-0061
fig. 127
1 Faisceau de câbles, coupe-batterie principal <> fusibles
2 Faisceau de câbles, démarreur
3 Faisceau de câbles, conduite de charge
4 Faisceau de câbles, alimentation Powerboard
- G01
+ G01
1
Motor um 180° gedreht
engine turned around 180° 2
S30:3
S-538-0062
fig. 128
1 Faisceau de câbles, coupe-batterie principal <> (+) batterie
2 Câble de masse, châssis <> moteur
3 Câble de masse, châssis <> batterie (-)
XS
X7D
M07
M06
X0B X6B
X34
S-538-0063
fig. 129
1 Câble de masse, poste de conduite <> Powerboard
2 Faisceau de câbles, poste de conduite
3 Câble de masse, châssis <> poste de conduite
X12
Tier3
Y15 K114 K35
OPTION
Kompressor Klimaanlage
Compressor air-conditioning
K14
Tier3
B55 Tier4f
STAGE V
X72
B219
M01:50
X19
K14
M25
B124
-
F164
F164
F48
F48
F00
F00
F95
F95
X68
OPTION X67
Druckschalter Klimaanlage
Pressure switch air conditioning OPTION
Kraftstoffvorheizung
Fuel pre-heating
X1A
X45
X1B
A48
X44
X101
S-538-0064
fig. 130
1 Faisceau de câbles, moteur
B236 Y72
X57
B235
Y73 X30
X56
Y07
Y08 B21
B237 X58
B234 X55
Y04
X81
Y30
OPTION
X80
1
X11
X69
R03 2
Y31
B60
X2A
X2B
X103
- S-586-0275
fig. 131
1 Faisceau de câbles, châssis arrière
2 Faisceau de câbles, pompe montée
A34
X35
1 -
B57
X5A X100
X101
X5B X103
X104 Y30
X106
X105
nicht benötigt B59
not required OPTION
Planierschild
Dozer plate
S-586-0276
fig. 132
1 Faisceau de câbles, commandes de la translation
2 Faisceau de câbles, châssis avant
X50
X4E
X8A:30
X8B:31
1
XE28
XR80-1
X65
2
XB51R
XR80-2
XE25 X1.4 XE27
X1.5
XA12.B
X203
X66 XB51L
XE32
XE23
S-538-0066
fig. 133
1 Faisceau de câbles, cabine <> Powerboard
2 Faisceau de câbles interne, cabine
1
X205
P09
A16
S-586-0236
fig. 134
1 Faisceau de câbles, radio/tachygraphe
E21 Radio
A12:A
X205
1
B51.R
B51.L
S-538-0068
fig. 135
1 Faisceau de câbles, radio
A138
S-586-0238
fig. 136
1 Faisceau de câbles, Telematic
X7B
180°
A67
X16
S-586-0239
fig. 137
1 Faisceau de câbles, antidémarrage
1
-Y378
-Y379
-Y380
-Y102
S-586-0280
fig. 138
1 Faisceau de câbles, lame de nivellement
X95A
1 A87
X91
2 3
X210
X96A
X211
X204
X93
X85
X90
S-586-0243
fig. 139
1 Interface CAN-USB
2 Faisceau de câble BCM, alimentation + CAN
3 Faisceau de câble, GPS power
X38
1
-
X5E
X21
B171
X20
B62
S-538-0277
fig. 140
1 Faisceau de câbles, calculateur de mesure
2 Faisceau de câbles, capteur d'accélération
A87
P15
CAN 4
X400
A67
A161 A162
A162
A178
A161
CAN 3
A103
CAN 1
A15
A83
X34
A124
S55
A175
CAN 2
A177
A48
A34
A48
X32
S-586-0449
A48 Calculateur du moteur ECU, non utilisé sur BW177D-5 (moteur Kubota, niveau antipollution phase
Tier3a)
A67 Clavier antivol
A83 Technique de mesure de commande
A87 USB-CAN, interface BCM
A103 Module ECONOMIZER
A124 ECU BOMAG TELEMATIC
A161 Module CAN Gateway
A162 Module CAN Gateway
A175 Elektronik Morey Telematik
A177 ECU ZTR Telematik
A178 Module, console de commande, cabine
P15 BCM05
S55 Levier de commande de la marche
X32 Prise de diagnostic, calculateur du moteur, non utilisé sur BW177D-5 (moteur Kubota, niveau antipol-
lution phase Tier3a)
X34 Interface de diagnostic, commande de la machine ESX
X400 Interface, technique de mesure
Propriétés de CAN
Transmission sérielle des données. Les bits individuels sont
transmis les uns après les autres, c'est-à-dire que seulement 2
conduites sont nécessaires.
Les conduites CAN sont vrillées entre 30 et 40 fois par mètre. De
cette manière, les perturbations électromagnétiques apparaissent
simultanément dans les deux conducteurs et le logiciel est en
mesure de mieux filtrer les signaux perturbateurs.
La couleur des conduites n'est pas normalisée, c'est-à-dire que la
couleur des deux fils conducteurs peut varier en fonction du fabri-
cant.
fig. 142 Par contact, chez Bomag, les fils conducteurs possèdent une cou-
leur définies Ä fig. 142
n Wire (+)
= fil bleu
n Wire (-)
= fil jaune
Mesure au CAN En principe les signaux envoyés par le biais de la conduite Bus ne
peuvent être mesurés au moyen d'appareils de mesure basiques.
De ce fait un contrôle par l'utilisateur est relativement difficile à
effectué. Il peut uniquement contrôler, si la connexion correcte des
conduites par un contrôle de continuité. Par conséquent, Bomag
raccorde des modules d'affichage au BUS pour permettre au
moteur ou à l'utilisateur de reconnaître des défauts ou d'obtenir
des informations de la part du BUS.
REMARQUE !
Un raccordement incorrect des câbles pro-
voque de graves détériorations dans l'installa-
tion électrique.
– Ponter uniquement la machine avec une bat-
terie auxiliaire de 12 volts.
REMARQUE !
Danger d'endommagement de l'électronique.
fig. 143
Si un consommateur de courant important n'est
pas en service, le débranchement des câbles de
pontage peuvent produire des pointes de courant
et détériorer des éléments électroniques.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par la machine en feu !
– Ne pas installer de fusible d'un ampérage plus
puissant ou ponter un fusible.
fig. 144
fig. 145
A83
A34
1 180°
X34
B57
A124
X400
S-586-0501
4.5.1 Powerboard
fig. 147
La centrale électrique (1) se trouve dans la cabine à droite sous le
siège du conducteur.
S-ELE-0039
S-586-0312
K43/K78
30A
K38
K41
K13
K145
K05
K61
K22
K209
K16
K43
K78 K09
K06
A02
K11
K48
S-538-0055
FM2 F19
FM1 F22
F243
F39
F157
F23 F268
F68
F11
F13 F84
F09 F67
F10 F07 F146
F124
F40
F91
F103 / F41
F08
F05
F244
F29
F24
F169 F122
F148 / F25 S-538-0056
fig. 154
Le système électronique de commande et de régulation program-
mable est un élément de mesure, de commande et de régulation
fonctionnant de manière autonome pour la gestion des capteurs
avec la possibilité de traiter en temps réel plusieurs tâches indé-
pendantes ou liées entre-elles.
Toutes les entrées et sorties sont résistantes contre les surtensions
ainsi que les court-circuits et sont diagnosticables.
Un boîtier robuste en aluminium moulé (indice de protection IP 65,
opt. IP 67, avec membrane GORE- TEX ® Membrane pour la com-
pensation de la pression) garantit une grande sécurité contre les
parasitages électromagnétiques et une protection fiable contre les
sollicitations mécaniques.
S-870-0191
fig. 155
Un "Gateway" ou passerelle est un appareil électronique permet-
tant de connecter entre eux différentes techniques de réseau.
Le Gateway CAN est une passerelle compacte pour applications
automobiles qui, en raison de ses dimensions réduites et son mon-
tage simple, offre de nombreuses possibilités de mise en œuvre.
fig. 156
1 Interrupteur, air frais (S44)
2 Interrupteur rotatif, climatiseur
3 Ventilateur de la cabine (M09)
B104 Capteur de pression, climatiseur
Y15 Electrovanne, compresseur du climatiseur
X202
K20
K21 K32
K141
D2.1
X206
D2.3 X204
D2.4 D2.2 X203
X201 31
X205 X200 30
S-921-0201
fig. 157
K20 Relais, essuie-glace avant
K21 Relais, essuie-glace arrière
K32 Relais, cabine
K141 Relais, chauffage de la lunette arrière
X200 Potentiel 30, alimentation
X201 Potentiel 31, masse
X202 Raccord, Powerboard
X203 Raccord, équipement de cabine
X204 Raccord, BCM et imprimante
X205 Raccord, radio et tachygraphe
X206 Raccord, projecteur auxiliaire
fig. 158
fig. 159
Dénomination Remarques
Témoin d'aver- S'allume lors d'un colmatage du filtre
tissement, filtre d'huile hydraulique ; l'avertisseur
d'huile hydrau- sonore retentit, le moteur s'arrête
lique après env. 2 minutes.
fig. 161
Vérifier l'installation hydraulique et
remplacer le filtre à huile hydraulique.
Dénomination Remarques
Témoin d'aver- S'allume lorsque le filtre à air est col-
tissement, filtre maté.
à air
Nettoyer, remplacer le filtre à air.
fig. 162
Dénomination Remarques
Témoin d'aver- S'allume lorsque le niveau de l'eau
tissement, eau dans le préfiltre à carburant atteint les
dans le carbu- contacts du capteur ; l'avertisseur
rant sonore se met en marche.
Nettoyer le séparateur d'eau.
fig. 163
B55
Dénomination Remarques
Témoin d'aver- S'allume lorsque le niveau du liquide
tissement, de refroidissement est trop bas ; le
niveau du moteur s'arrête dans un bref délai.
liquide de
Vérifier le niveau du liquide ainsi que
refroidissement
S-921-0202 l'étanchéité de l'installation de refroi-
dissement et la réparer, si besoin.
fig. 164
Valeurs de consigne :
n Réservoir vide, 64,2 Ω
n Réservoir plein, 0,5 Ω
Le niveau dans le réservoir n'est plus indiqué, si aucun capteur
tube plongeur n'est branché ou en cas de rupture de fil.
Dénomination Remarques
fig. 166
Témoin d'aver- Allumé lorsque la pression d'huile
tissement, pres- moteur est trop basse ; l'avertisseur
sion d'huile sonore retentit ; le moteur s'arrête
moteur après 10 secondes.
Vérifier le niveau de l'huile moteur ou
réparer le moteur.
Dénomination Remarques
Témoin d'aver- S'allume en cas d'une surchauffe,
fig. 167 tissement, tem- l'avertisseur sonore se met en
pérature du marche et la puissance du moteur est
liquide de réduite après 10 secondes.
refroidissement
Ramener le régime du moteur sur
ralenti ou arrêter le moteur, nettoyer
le radiateur à eau et réparer le
moteur, si besoin.
Vérification du fonctionnement de
l'électroaimant d'arrêt
fig. 169
1 Connecteur
2 Batterie
3 Interrupteur pour bobine de maintien (H)
4 Interrupteur pour bobine d'attraction (P)
Contrôle du fonctionnement
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures !
L'électroaimant s'échauffe durant la procédure de
démarrage.
REMARQUE !
Lors de la vérification, ne pas appliquer le courant
de plus de 2 secondes à la bobine d'attraction.
Fonction
fig. 172
Electrovanne de coupure du
moteur pour le réglage de la
vitesse de rotation Y120
L'électrovanne de coupure du moteur (5) Ä fig. 174 pour le réglage
de la vitesse de rotation dispose d'un enroulement d'enduit (4) et
d'un enroulement de maintien (3) branchés en série. L'enroulement
de maintien a une résistance nettement plus élevée que l'enroule-
ment d'attraction. Le raccord "aux" est branché entre les deux
enroulements. L'électrovanne de coupure du moteur contient un
interrupteur de fin de course (2) directement relié mécaniquement
avec la tige de réglage (1) du moteur Diesel. Cet interrupteur ponte
l'enroulement de maintien jusqu'à ce que la tige de réglage ait
atteint sa position finale (régime élevé).
Le pontage a pour cause d'appliquer le même potentiel à la borne
"aux" que celui de la borne Plus (+). Lorsque le pontage est ouvert,
le potentiel appliqué à la borne "aux" est quasiment le même que
celui de la borne Moins (-) en raison de la résistance moindre de
fig. 174: Schéma de fonctionnement l'enroulement d'attraction et de la résistance élevée à l'enroule-
de l'électrovanne de coupure du ment de maintien.
moteur
REMARQUE !
Celui-ci doit se situer entre mini. 0,1 mm et maxi.
0,5 mm avec la tige de régulation rentrée.
L'interrupteur de fin de course dans l'aimant de
fig. 176 levage ne pourra pas commuter lorsque l'écarte-
ment est trop petit.
Si l'écartement est trop grand, le moteur ne mar-
chera pas sur le régime maximal.
fig. 177
1 Bougies de préchauffage
2 Conduite de bougie
Contrôle de la continuité
1. Déposer la bougie de préchauffage.
2. A l'aide d'un ohmmètre, mesurer la résistance entre le bran-
chement de la bougie et le corps de la bougie de préchauf-
fage.
3. La bougie (2) est défectueuse, si la spécification d'usine n'est
pas affichée.
4.
fig. 178 Résistance, spécification d'usine, env. 0,95 Ω
à l'état froid.
Remontage
Aligner l'encoche vers le côté branchement lorsque
le joint (1) est monté à la bougie de préchauffage
(2).
Couple de serrage : 7,7 à 9,3 Nm.
fig. 180
Dénomination Remarques
Témoin de charge des batte- Allumé lorsque la batterie n'est plus rechargée.
ries
Contrôler la tension de la courroie, év. réparer la génératrice.
4.7 Réparations
4.7.1 Génératrice............................................................ 201
4.7.2 Réparation du démarreur....................................... 205
4.7.1 Génératrice
Démontage et remontage
fig. 182
Poulie de courroie
n Fixer le rotor à griffe avec précaution dans un étau.
n Desserrer l'écrou à l'aide d'une clé polygonale de 24.
fig. 183
Induit
n Dévisser les 4 vis puis retirer le couvercle.
n Visser l'écrou de la poulie de courroie temporairement sur
l'arbre de rotor puis chasser le rotor.
fig. 184
Balais de charbon
n Les deux balais sont visibles dès que le rotor a été déposé.
fig. 185
fig. 186
REMARQUE !
Les deux balais doivent être complètement intro-
duits dans le porte-balai, sinon le rotor ne pourra
pas être positionné dans la bride de carter arrière.
Enfoncer les balais à fond au moyen d'une clé
plate de 4,0 mm.
A l'aide d'un pointeau ou d'un clou (2,0 mm), fixer
fig. 187 les balais tel que montré dans la figure.
fig. 188
1 Induit
2 Roulements
3 Arrache-pignon
n Fixer l'induit (1) avec précaution dans un étau puis déposer le
roulement (2) au moyen de l'arrache-pignon (3).
fig. 189
Vérifier :
Roulements
n Vérifier, si le roulement tourne librement.
n Remplacer le roulement, s'il est grippé.
fig. 190
Stator
n A l'aide du testeur de continuité réglé sur la fonction résistance,
mesurer la résistance entre les conduites individuelles et l'en-
roulement du stator.
n Remplacer le stator, si la valeur mesurée ne correspond pas à
la spécification d'usine.
n A l'aide du testeur de continuité réglé sur la fonction résistance,
mesurer la continuité entre les conduites individuelles de l'en-
roulement du stator et le noyau.
n Remplacer le stator, lorsqu'aucune valeur d'une grandeur
infinie n'est affichée.
fig. 191
Résistance, spécification d'usine : inférieur à 1Ω.
Induit
n Mesurer la résistance entre les bagues collectrices.
n Remplacer le stator, si la résistance ne correspond pas à la
spécification d'usine.
n A l'aide du testeur de continuité réglé sur la fonction résistance,
mesurer la continuité entre la bague collectrice et le noyau.
n Remplacer l'induit, lorsqu'aucune valeur d'une grandeur infinie
n'est affichée.
Bague collectrice
n Vérifier si la bague présente des stries.
n En présence de stries, repasser la bague à la toile éméri ou la
rectifier sur un tour.
n Mesurer le diamètre extérieur de la bague collectrice au moyen
d'un pied à coulisse.
n Remplacer la bague, si la cote mesure est inférieure à la limite
admise.
fig. 194
6 7 8
4 5
3
2
1
9
13
12
11
10
S-ELE-0024
fig. 195
1 Roue dentée
2 Support avant
3 Commutateur magnétique
4 Couplage à roue libre
5 Roue intérieure
6 Roues planétaires
7 Roulement à billes
8 Jeu de joints
9 Boulon traversant
10 Induit
11 Stator
12 Porte-balai
13 Support arrière
6.
REMARQUE !
Apposer des repères au stator (11) et au
support avant (2) avant de séparer les deux
pièces.
Noter la position du jeu de joints (8) par rap-
port à la vis.
Ne pas endommager les balais ou le collec-
teur.
Vérifier :
Roue libre
n Vérifier l'état et l'usure du pignon d'entraînement.
n Remplacer l'ensemble de roue libre complet lors de la consta-
tation d'une défectuosité.
n S'assurer que le pignon tourne librement dans le sens de rota-
tion normal et qu'il ne patine pas dans le sens de rotation de
lancement du démarreur.
n Remplacer l'ensemble roue libre complet, si le pignon patine et
s'il ne tourne pas dans les deux sens de rotation.
Collecteur et mica
n Vérifier l'usure des surfaces de contact du collecteur et le
passer à la toile émeri s'il est légèrement usé.
fig. 197
fig. 198
1 Segment
2 Contre-dépouille
3 Mica
a) bon
b) mauvais
n Mesurer la contre-dépouille du collecteur.
n Si la contre-dépouille est inférieur à la valeur limite admise, la
corriger au moyen d'un lame de scie puis chanfreiner les
arêtes.
fig. 199
Porte-balai
n A l'aide d'un testeur de continuité, mesurer la continuité entre
les porte-balais et les supports.
n Remplacer le porte-balai, si le courant passe.
fig. 201
Bobinage d'induit
n A l'aide du testeur de continuité réglé sur la fonction résistance,
mesurer la continuité entre le collecteur et le bobinage d'induit.
n Remplacer l'induit, si le courant passe.
fig. 202
fig. 203
Bobine inductrice
1 Conduite
2 Balai
3 Stator
n A l'aide du testeur de continuité, mesurer la continuité entre la
conduite (1) et le balai (2).
n Remplacer le carter du stator, si le courant ne passe pas.
fig. 204
fig. 205
Formation au service -
électrique
Rouleaux monocylindres – 5
Version 1.05
Formation au service WZ -5
Sommaire
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
1.1 Document
Formation au service WZ -5
1.2 Logiciel
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
Le logiciel V3.xx a été remplacé par le logiciel V5.yy et ne sera donc plus mis à jour.
Si le logiciel V3.xx est encore installé sur une machine, installez la version V3.20 puis la version
V5.yy.
Formation au service WZ -5
Le logiciel V4.xx a été remplacé par le logiciel V5.yy et ne sera donc plus mis à jour.
Si le logiciel V4.xx est encore installé sur une machine, vous pouvez installer directement la version V5.yy.
Formation au service WZ -5
Le logiciel V5.xx a été remplacé par le logiciel V6.yy et ne sera donc plus mis à jour.
Si le logiciel V5.xx est encore installé sur une machine, vous pouvez installer directement la version
V6.yy.
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
1330
Accoudoir
Formation au service WZ -5
2 Erreurs connues
Malgré la surveillance des erreurs aux entrées et sorties de la commande ESX, celle-ci ne peut pas
identifier toutes les erreurs. Vous trouvez ci-après les réactions connues aux erreurs de la commande
dont la cause diffère de celle décrite dans ce document.
Effet : Cause :
Codes d’erreur 5100 / 5140 et moteur qui ne Arrêtez la machine puis redémarrez l’allumage
réagit pas au bouton de l’accélérateur ou à la directement après.
manette
Formation au service WZ -5
3 Le système de diagnostic
Afin d’éviter les erreurs sur la machine, afficher les mesures et régler les paramètres, il existe un
système de diagnostic qui se compose d’une unité d’affichage (écran) et d’une console de saisie (ici la
manette).
Si plusieurs erreurs sont survenues, les codes affichés changent à une cadence de 2 secondes.
Formation au service WZ -5
Nous décrivons ci-suit l’utilisation de l’écran LCD depuis les boutons sur la manette.
3.2.1 Manette à 4 boutons
La manette à 4 boutons se compose comme suit :
Formation au service WZ -5
1 : Bouton de la sirène –
(bouton vert)
2 : Bouton à gauche
(bouton bleu)
3 : Marche / arrêt de la
vibration (bouton rouge)
4 : Bouton + (bouton vert)
5 : Bouton à droite (bouton bleu)
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
Saisissez le code « 0555 » afin d’afficher la version du (micro-)logiciel de la manette (voir l’annexe
pour les codes de saisie).
V[Version].[Révision]
Exemple : Une version logicielle avec le numéro V4.59 regroupe les informations suivantes :
- Version = 4
- Révision = 59
N° de version :
La modification du numéro de version exige de modifier le n° de pièce de la commande.
Un remplacement de commandes avec des n° de pièces différents n’est pas possible.
Lors de l’installation du micrologiciel, assurez-vous que la commande où vous souhaitez l’installer
corresponde bien (n° de pièce sur la pièce brute).
N° de révision :
La modification du n° de révision indique une modification du micrologiciel pour un même n° de pièce.
Ce micrologiciel est compatible avec les micrologiciels antérieurs associés au même du n° de version.
Formation au service WZ -5
• Saisissez le code 0700 (SANS code de service 9999). Avec ce numéro de code, la fonction
« Afficher les erreurs mémorisées » est activée.
L'affichage des erreurs mémorisées dans la commande ESX clignote. Si plusieurs erreurs sont
mémorisées, elles sont affichées les unes après les autres à une cadence de 3 sec. Après l'affichage de
la dernière erreur, la première s'affiche à nouveau. Lorsqu’aucune erreur n’est mémorisée, « ----- »
apparaît à l’écran.
• Saisissez le code 0700 (SANS code de service 9999). Avec ce numéro de code, la fonction
« Afficher les erreurs mémorisées » est activée.
Formation au service WZ -5
• Saisissez le code 0701 (SANS code de service 9999). Avec ce numéro de code, la fonction
« Afficher les erreurs mémorisées » est désactivée.
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
5 Réglages et interrogation
5.1 Réglage du type de machine
Comme le logiciel de commande est le même pour tous les rouleaux monocylindres de la génération -
5 (avec moteurs à régulation électronique), vous devez configurer la commande en fonction de la
machine où elle est montée (configuration du type).
Ce réglage est nécessaire tant pour la première mise en service qu’en cas de remplacement.
Vous devez configurer le type car les paramètres des machines comme les moteurs des roues,
essieux (différents nombres d’impulsions) ou ceux des composants hydrauliques (bobines des
soupapes), diffèrent d’un modèle à l’autre. En outre les engins peuvent être équipés d’équipements
complémentaires et de rallonges des plaques.
Pour contrôler simplement le type actuel configuré pour la machine, saisissez le code « 0720 ».
Formation au service WZ -5
5.1.3 BW197 DH
BW197 DH Tier 4 final 101 586 07 1001 101 586 07 XXXX 7269
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
BW213 DH avec Tier 4 final 101 586 22 1001 101 586 22 XXXX
7227
plaques Stage V 101 586 89 1001 101 586 89 XXXX
BW213 BVC avec Tier 4 final 101 586 23 1001 101 586 23 XXXX
7252
plaques Stage V 101 586 90 1001 101 586 90 XXXX
5.1.7 BW214 D
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
Formation au service WZ -5
• Sélectionnez dans le tableau ci-dessus, le code correspondant à la machine, puis validez (comme
indiqué dans le chapitre 5.1.11.1 ou 5.1.11.2). La commande s'éteint et se rallume
automatiquement après la confirmation.
• Après un court instant (< 10 secondes), tous les nouveaux paramètres correspondant au type de la
machine sont chargés. Ne pas éteindre l'allumage pendant ce temps !
• Éteignez puis rallumez ensuite l'allumage pour reprendre la configuration.
• L'écran passe ensuite à l’affichage normal.
N’utilisez jamais une machine dont le réglage du type est erroné car le
i Remarque bon fonctionnent de la commande n’est plus garanti.
Le type de machine « 7200 » est déjà réglé sur les nouvelles machines.
De cette manière, la machine ne peut pas rouler ni être dirigée. Il sert
uniquement à la mise en service.
Formation au service WZ -5
Pour quitter la fonction et desserrer le frein, saisissez soit le code « 0501 » ou éteignez. Après la
saisie du code « 0501 », la fonction est terminée et « OK » apparaît pendant 5 secondes comme
confirmation. Vous ne pouvez pas saisir un autre code par la suite.
Formation au service WZ -5
Pour que le mécanisme de transmission travaille avec précision et sensibilité, les échelons de courant
du mécanisme de transmission doivent être déterminés pour les deux sens de marche. La
détermination des échelons de courant se fait automatiquement après la saisie du numéro de code de
sorte qu'aucun appareil de mesure n'est nécessaire.
La détermination des échelons de courant se fait uniquement lors de la première mise en service en
usine, après une intervention en service avec remplacement du pilotage voire de la pompe entière, ou
après le remplacement de la commande ESX.
La mesure se déroule pour les deux sens de roulement de la même manière : après la saisie du code
correspondant, le courant à travers les aimants de pilotage de la pompe est augmenté par petits
intervalles, en commençant par 580 mA. Attendez env. 3 sec après chaque augmentation de courant.
Quand un mouvement net de l’essieu ou du cylindre est mesuré pendant l'attente, l’échelon de
courant est atteint. Pour améliorer les résultats de la mesure, répétez cette dernière cinq fois au total.
La moyenne des mesures est calculée et sert à régler l’échelon final du courant. Cet échelon est
mémorisé automatiquement et devient effectif au prochain démarrage de la machine.
Avant la mesure, veillez impérativement à ce que la machine se trouve sur un sol plat et qu'il y ait
assez de place devant et derrière, car la machine se déplace à chaque mesure.
Attention ! Mettez d'abord la machine en mode de saisie (code 9999). Assurez-vous impérativement
que les capteurs de vitesse fonctionnent parfaitement. Pour vérifier le bon fonctionnement, entrez le
code « 1116 » (capteur sur l’essieu, sur toutes les machines) ou le code « 1106 » (capteur du
cylindre, uniquement sur les machines DH/BVC). Ce code affiche le nombre des impulsions pour la
course du capteur de vitesse. La valeur affichée se modifie quand la machine roule.
Si la valeur ne change pas alors que la machine roule, il est interdit de réaliser la mesure !
Le capteur de vitesse doit d'abord être remis en bon état afin de détecter le mouvement du cylindre.
(voir également : « Remise à zéro des échelons de courant de la transmission »)
Formation au service WZ -5
5.3.1 Procédure
• Démarrez les mesures (avant/arrière) en saisissant le code. Le code pour l'apprentissage du sens
de marche est le suivant :
• Après la saisie du code ci-dessus, la mention « FORW » apparaît. Poussez maintenant la manette
vers l'avant afin de lancer la mesure pour l’échelon de courant de la marche avant.
• Pendant la mesure, le courant actuel est affiché à l’écran (valeur = courant en mA).
• À la fin de la mesure de l’échelon de courant, « OK » apparaît pendant 5 secondes à l’écran.
• Passée cette attente, « BACK » est affiché à l’écran. Poussez maintenant la manette vers l'avant
afin de lancer la mesure pour l’échelon de courant de la marche arrière.
• Pendant la mesure, le courant actuel est affiché à l’écran (valeur = courant en mA).
• À la fin de la mesure pour la marche arrière, « OK » apparaît de nouveau à l'écran.
• Mettez maintenant la manette en position de freinage.
• Quand les deux échelons de courant ont été bien mémorisés et la manette se trouve en position de
freinage, « DONE » apparaît à l'écran. Les valeurs sont sauvegardées et la fonction terminée. La
machine peut maintenant être conduite à l'aide de la manette. Les nouvelles valeurs sont effectives
au prochain démarrage de la machine.
• La fonction d'apprentissage peut être interrompue à tout moment avec l'arrêt d'urgence ou
l'interrupteur de l'allumage.
Formation au service WZ -5
5.4.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1050 Affiche l’échelon de courant de la pompe de transmission du cylindre en marche
avant, en mA (uniquement sur les machines DH/PDH/BVC/DI/RC).
Ou bien
• 1060 Affiche l’échelon de courant de la pompe de transmission du cylindre en marche
arrière, en mA (uniquement sur les machines DH/PDH/BVC/DI/RC).
Ou bien
• 1070 Affiche l’échelon de courant de la pompe de transmission de l’essieu en marche
avant, en mA (toutes les machines).
Ou bien
• 1080 Affiche l’échelon de courant de la pompe de transmission de l’essieu en marche
arrière, en mA (toutes les machines).
Formation au service WZ -5
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1270 Affiche la pression de la pompe de transmission de l’essieu en marche avant (en bar).
Capteur de pression B234.
Ou bien
• 1275 Affiche la pression de la pompe de transmission de l’essieu en marche arrière (en
bar).
Capteur de pression B235.
Ou bien
• 1280 Affiche la pression de la pompe de transmission du cylindre en marche avant (en bar).
Capteur de pression B236.
Ou bien
• 1285 Affiche la pression de la pompe de transmission du cylindre en marche arrière (en
bar).
Capteur de pression B237.
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1270 Affiche la pression de la pompe de transmission en marche arrière (en bar).
Capteur de pression B234.
Ou bien
• 1275 Affiche la pression de la pompe de transmission en marche arrière (en bar).
Capteur de pression B235.
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3270 Affiche la pression de la pompe de la vibration à basse amplitude (en bar).
Capteur de pression B236.
Ou bien
• 3275 Affiche la pression de la pompe de la vibration à haute amplitude (en bar).
Capteur de pression B237.
Formation au service WZ -5
Y16
Pompe de
X56 Y72 transmission
Y17 du cylindre
X57
Y73
Pompe de
transmission
de l’essieu
X55
X58
BW145/177/197 DH/PDH/BVC
Connecteur Capteur Erreur Codes de saisie
X55 B234 1220, 1221 ou 1222 1274, 1275, 1276 ou 1277
X56 B235 1210, 1211 ou 1212 1270, 1271, 1272 ou 1273
X57 B236 1230, 1231 ou 1232 1280, 1281, 1282 ou 1283
X58 B237 1240, 1241 ou 1242 1284, 1285, 1286 ou 1287
Formation au service WZ -5
Y16
X56 Y07
Y17
X57 Pompe de
vibration
Y08
Pompe de
transmission
de l’essieu
X55
X58
BW145/177 D
Connecteur Capteur Erreur Codes de saisie
X55 B234 1220, 1221 ou 1222 1274, 1275, 1276 ou 1277
X56 B235 1210, 1211 ou 1212 1270, 1271, 1272 ou 1273
X57 B236 3230, 3231 ou 3232 3280, 3281, 3282 ou 3283
X58 B237 3240, 3241 ou 3242 3284, 3285, 3286 ou 3287
Formation au service WZ -5
transmission
de l’essieu
Y17
Pompe de
Y16
X56
transmission
Y73
Y72
du cylindre
Pompe de
X55
X58
Y07
Y08
X57
Pompe de
vibration
BW211-226 DH/PDH/BVC/DI/RC
Connecteur Capteur Erreur Codes de saisie
X55 B234 1210, 1211 ou 1212 1270, 1271, 1272 ou 1273
X56 B235 1220, 1221 ou 1222 1274, 1275, 1276 ou 1277
X57 B236 1240, 1241 ou 1242 1284, 1285, 1286 ou 1287
X58 B237 1230, 1231 ou 1232 1280, 1281, 1282 ou 1283
Formation au service WZ -5
5.10.1 Procédure
Démarrez seulement l’allumage mais PAS le moteur diésel !
i Remarque La fonction est uniquement disponible sur les machines BW145/177/197
D/DH/PDH/BVC !
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 8811 Autorise la fonction « Activer / désactiver la coupure de pression ».
• 8812 Démarre la fonction « Activer la coupure de pression ».
Ou bien
• 8813 Démarre la fonction « Désactiver la coupure de pression ».
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code 8810 permet de vérifier si la coupure de pression est activée
(0 – activée ; 1 – désactivée).
Formation au service WZ -5
5.11.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1160 Autorise la fonction « Régler l’enregistrement de la vitesse ».
• 1161 Démarre la fonction « Régler l’enregistrement de la vitesse » pour une distance de 5 m.
Ou bien 1162 pour une distance de 10 m
Ou bien 1163 pour une distance de 20 m
Ou bien 1164 pour une distance de 50 m
Ou bien 1165 pour une distance de 100 m
• Affichage à l’écran : « FORW » : pilote la manette vers l’avant (ou vers l’arrière).
• 1168 Charge les valeurs initiales.
• 1169 Enregistre les valeurs.
5.11.2 Explication
La fonction « Régler l’enregistrement de la vitesse » permet d’ajuster la valeur interne calibrée pour
l’enregistrement de la vitesse.
Pour ce faire, sélectionnez une distance en saisissant soit le code « 1160 » (autoriser la fonction)
soit les codes « 1161–1165 » (démarrer la fonction correspondante) sur laquelle la machine se
déplacera le plus précisément possible.
La valeur est affichée pendant le trajet.
La mesure est ensuite enregistrée avec le code « 1169 » et sert de critère pour enregistrer la
vitesse.
Le code « 1168 » permet en outre de régler des valeurs initiales par défaut (« 1160 » -> « 1168 »).
Formation au service WZ -5
5.12.1 Procédure
Les impulsions par 10 mètres indiquent une valeur fixe qui ne change pas pendant le trajet.
(voir le chapitre 5.11)
5.13.1 Procédure
La vitesse est de 0 lorsque la machine est arrêtée. Dès que la machine se déplace, vous voyez ici des
valeurs supérieures à 0.
5.14.1 Procédure
La vitesse est de 0 lorsque la machine est arrêtée. Dès que la machine se déplace, vous voyez ici des
valeurs supérieures à 0.
Formation au service WZ -5
5.15.1 Procédure
Lorsque la machine est arrêtée, la valeur affichée ne change pas. Dès que la machine se déplace, la
valeur augmente.
5.16.1 Procédure
Pour afficher correctement le sens de rotation, la machine doit se déplacer sur plusieurs mètres.
5.17.1 Procédure
Formation au service WZ -5
Comme le moteur de la vibration n’est pas équipé d’un capteur de fréquence, vous devez régler ou
corriger la basse et haute amplitude à l’aide d’un appareil de mesure.
5.18.1 Procédure
Formation au service WZ -5
Le logiciel est configuré pour les machines de la génération -5 dotées d’une cabine. Si la machine
n’est pas équipée d’une cabine, l’erreur 9109 apparaît à l’écran et vous devez désactiver la cabine.
5.19.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 8821 Autorise la fonction « Activer / désactiver la cabine ».
• 8822 Active la cabine.
Ou bien
• 8823 Désactive la cabine.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code 8820 permet de vérifier si la cabine est activée (0 – ROPS ; 1 – cabine).
Formation au service WZ -5
• Vous devez configurer le n° de série sur la machine. Dans le cas contraire, le code
d’avertissement « 4019 » apparaît. Le n° de série se compose de 4 blocs (par ex. 101 586 03
1001). Le cas échéant, vous pouvez modifier les trois derniers blocs mais pas le premier.
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 4010 Autorise la fonction « Régler le n° de série ».
• 4011 Règle le n° de série.
• La valeur « 1001 » apparaît à l’écran et vous pouvez la modifier à l’aide des deux boutons
jaunes.
• Lorsque le bon n° série a été configuré, validez avec le bouton orange. Le texte « OK » apparaît
à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code « 4019 » permet d’afficher tout le n° de série à l’écran.
• Utilisez les codes « 4012 », « 4013 » ou « 4014 » pour régler les trois autres blocs. Cela est
uniquement nécessaire lorsque ces derniers ne contiennent pas la bonne valeur.
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 4010 Autorise la fonction « Régler le n° de série ».
• 4011 Règle le n° de série.
• La valeur « 1001 » apparaît à l’écran et vous pouvez la modifier à l’aide des deux boutons verts.
• Lorsque le bon n° série a été configuré, validez-le avec le bouton bleu de droite. Le texte « OK »
apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code « 4019 » permet d’afficher tout le n° de série à l’écran.
• Utilisez les codes « 4012 », « 4013 » ou « 4014 » pour régler les trois autres blocs. Cela est
uniquement nécessaire lorsque ces derniers ne contiennent pas la bonne valeur.
Formation au service WZ -5
Lorsque la machine est équipée de dispositifs de mesure, vous devez les activer. Cela vaut aussi pour
l’imprimante embarquée (option).
5.21.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3011 Autorise la fonction « Activer / désactiver les mesures ».
• 3012 Active les mesures.
Ou bien
• 3013 Désactive les mesures.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code 3010 contrôle l’activation des dispositifs de mesure.
5.22.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3016 Autorise la fonction « Activer / désactiver l’imprimante ».
• 3017 Active l’imprimante.
Ou bien
• 3018 Désactive l’imprimante.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code 3015 contrôle l’activation de l’imprimante.
Formation au service WZ -5
Pour contrôler l’excitateur Vario, testez les différentes positions de l’excitateur en mode de simulation
en utilisant le sélecteur. Les codes suivants activent le mode :
5.23.1 Procédure
Saisie Description
Formation au service WZ -5
5.24.1 Procédure
Saisie Description
• Démarrez le moteur diésel.
• 9999 Active le mode de service.
• 4071 Autorise le test de positionnement.
• 4072 Démarre le test de positionnement.
• L’excitateur Vario abaisse automatiquement sa position.
• Démarrez la vibration.
• Le message « OK » ou « ERROR » apparaît pendant 20 secondes à l’écran.
• « OK » – Les capteurs sont bien raccordés.
• « ERROR »- Les capteurs ne sont pas correctement raccordés.
• Ré-activez la vibration.
• Lorsque le test réussit, vous ne devez plus voir le code 4071 à l’écran.
Formation au service WZ -5
Cet équipement optionnel « VM20 » peut être activé sur toutes les machines sauf sur les BVC. De
même pour les machines dotées du VM33 (Terrameter), l’activation du VM20 n’est pas possible.
5.25.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode de service.
• 3011 Autorise l’activation de l’ECONOMIZER.
• 3014 Active l’ECONOMIZER.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Après avoir éteint et rallumé l’allumage, l’équipement « VM20 » est activé. Ce dernier est très
simple à contrôler car une nouvelle page d’affichage apparaît au centre de l’écran (contrôle depuis
le bouton jaune sur la manette).
Sur les machines équipées de l’option « VM20 », vous devez la calibrer lorsque le matériel sur
l’ECONOMIZER a été remplacé ou que le code d’avertissement 4081 apparaît à l’écran.
5.26.1 Procédure
Saisie Description
• Démarrez le moteur diésel.
• Le cylindre doit être placé sur des coussins à air ou une semelle en caoutchouc.
• 9999 Active le mode de service.
• 4081 Autorise le démarrage du calibrage de l’ECONOMIZER.
• 4082 Démarre le calibrage de l’ECONOMIZER.
• Vous voyez alors « VIB » à l’écran
• Démarrez la vibration avec l’amplitude basse.
• Le message « OFF » apparaît pendant 60 secondes à l’écran.
• Éteignez la vibration.
• Le texte « VIB » apparaît de nouveau à l’écran
• Démarrez la vibration avec l’amplitude haute.
• Le message « OFF » apparaît pendant 60 secondes à l’écran.
Formation au service WZ -5
Les machines sont dotées d’un compteur qui permet de décompter le nombre de fois où la
régénération a été annulée.
5.27.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 5151 Lit le compteur de suppressions de la régénération.
• Le nombre de suppressions apparaît alors à l’écran.
5.28.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 5152 Autorise la fonction « Effacer le compteur de la régénération supprimée ».
• 5153 Efface le compteur de la suppression de la régénération (remise à « 0 »).
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
Formation au service WZ -5
5.29.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3021 Autorise la fonction « Activer / désactiver la lame niveleuse ».
• 3022 Active la lame niveleuse.
Ou bien
• 3023 Désactive la lame niveleuse
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Après avoir éteint et rallumé l’allumage, la lame niveleuse est activée ou désactivée.
• 3 0 2 0 Utilisez ce code pour vérifier l’état de la lame niveleuse (0 : inactive ; 1: active).
Formation au service WZ -5
5.30.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3061 Autorise la fonction « Activer / désactiver les rallonges ».
• 3062 Active les rallonges.
Ou bien
• 3063 Désactive les rallonges´
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Après avoir éteint et rallumé l’allumage, les rallonges sont activées ou désactivées.
• 3 0 6 0 Utilisez ce code pour vérifier l’état rallonges (0 : inactive ; 1: active).
5.31.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3077 Autorise la fonction « Activer / désactiver la marche arrière avec les rallonges ».
• 3078 Active la marche arrière avec rallonges baissées.
Ou bien
• 3079 Désactive la marche arrière avec les rallonges baissées
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Éteignez et rallumez l’allumage pour valider l’activation. Vous pourrez par la suite rouler en
marche arrière avec les rallonges baissées.
Formation au service WZ -5
5.32.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 3075 Autorise le décalage les rallonges.
• Vous pouvez alors décaler les rallonges afin de remplacer l’allumage.
Formation au service WZ -5
5.33.1 Procédure
Saisie Description
• La machine doit être sur une surface plane (sans pente ni montée)
• 9999 Active le mode service.
• 1265 Autorise la fonction « Régler le capteur d’inclinaison ».
• 1266 Règle le capteur d’inclinaison (remise à zéro).
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
5.34.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1261 Affiche l’inclinaison en %.
Formation au service WZ -5
Sur les machines dotées d’une transmission à double pompe (DH/PDH/BVC), l’essieu et le cylindre
tournent toujours en même temps. Parfois il peut être nécessaire d’entraîner seulement l’essieu ou le
cylindre, par ex. lors de la purge d’un circuit hydrostatique. Pour ce faire, utilisez les codes ci-après.
La transmission sélectionnée est entraînée avec seulement la vitesse réduite.
5.35.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1180 Autorise la fonction « Fonctionnement du cylindre ».
• 1181 Démarre le fonctionnement du cylindre.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Vous pouvez alors entraîner le cylindre à l’aide de la manette.
Ou bien
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1190 Autorise la fonction « Fonctionnement de l’essieu ».
• 1191 Démarre le fonctionnement de l’essieu.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Vous pouvez alors entraîner l’essieu à l’aide d’une manivelle.
Formation au service WZ -5
Sur les machines dotées d’une transmission à double pompe (DH/PDH/BVC), l’essieu et le cylindre
tournent toujours en même temps. Parfois il peut être nécessaire d’entraîner seulement l’essieu ou le
cylindre, par ex. pour tester les raccords électriques et hydrauliques. Pour ce faire, utilisez les codes
ci-après.
5.36.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 1095 Autorise la fonction « Mode individuel ».
• 1096 Démarre le fonctionnement du cylindre.
Ou bien
• 1097 Démarre le fonctionnement séparé de l’essieu.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Vous pouvez alors entraîner l’essieu ou le cylindre à l’aide d’une manivelle.
Formation au service WZ -5
Deux types de capteurs sont disponibles sur les machines pour mesurer le niveau du réfrigérant. Un
est un contact NO et l’autre un contact NF. La machine peut travailler avec les deux types et doit être
configurée en fonction.
5.37.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 5041 Autorise la fonction « Régler le capteur du niveau de réfrigérant ».
• 5042 Règle un contact NF comme capteur du niveau de réfrigérant (ancienne version).
Ou bien
• 5043 Règle un contact NO comme capteur du niveau de réfrigérant (nouvelle version).
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
• Le code 5040 permet de vérifier quel type de capteur est actuellement configuré
(0 ou 1 – NF ; 2 – NO.
Les machines sont équipées d’un capteur qui vérifie la présence d’eau dans le carburant.
Normalement, le capteur déclenche un avertissement sonore afin de signaler le problème. Certains
utilisateurs souhaitent couper le moteur diésel passer une certaine période (2 minutes) lorsque de
l’eau se trouve dans le carburant. Pour ce faire, utilisez les codes suivants :
5.38.1 Procédure
Saisie Description
• 9999 Active le mode service.
• 5055 Autorise la fonction « Configurer l’eau dans le carburant ».
• 5056 Le capteur « Eau dans le carburant » peut couper le moteur diésel.
Ou bien
• 5057 Le capteur « Eau dans le carburant » ne coupe pas le moteur diésel.
• Le texte « OK » apparaît à l'écran pendant 5 secondes.
Formation au service WZ -5
Vous devez exécuter un test EndOfLine sur toutes les machines dotées d’un système RCS (système
AdBlue). Ce dernier est affiché à l’aide du code « 5180 ».
5.39.1 Procédure
Saisie Description
• Mettez l’allumage en marche puis démarrez le moteur diésel.
• Avant de commencer le test EOL, la température du réfrigérant doit être supérieure à 45°C et la
manette en position de freinage (toutes les autres conditions d’une marche au ralenti doivent être
atteintes au bout de 2 minutes).
• 9999 Active le mode de service.
• 5180 Autorise le test EOL.
• 5181 Démarre le test EOL.
• Appuyez ensuite sur le bouton de régénération droit.
• Le texte « EOL » apparaît à l’écran pendant toute la durée du test (entre 5 et 10 minutes). La
vitesse du diésel augmente ensuite automatiquement.
• Lorsque le test EOL réussit, l’avertissement « DONE » apparaît pendant environ 10 secondes à
l’écran et le code « 5180 » disparaît.
• Aucune autre charge ne doit être active sur la machine pendant le test EOL.
Formation au service WZ -5
6 Autres explications
À basse température, le pressostat différentiel qui surveille le filtre de l’huile hydraulique, peut se
déclencher au démarrage du moteur.
Le filtre n’est cependant pas encrassé mais il s’agit d’un déclenchement propre au système en raison
de la viscosité de l’huile hydraulique froide.
Il est donc ici nécessaire de temporiser la surveillance (5 minutes).
La durée de la temporisation est décomptée à chaque redémarrage du moteur. Cela évite une
mauvaise évaluation (coupure du moteur) pendant cette période.
Remarque : Le déclenchement du pressostat différentiel continue d’apparaître (voyant),
Formation au service WZ -5
7 Remplacement de composants
7.1 Que faire en cas de remplacement de composants ?
Chaque machine fait l'objet d'un réglage individuel lors de sa première mise en service. Cette
procédure de réglage et d'apprentissage est nécessaire pour assurer que les fonctions de conduite et
de vibration de chaque machine fonctionnent bien. Le fond de cette procédure de réglage sont les
tolérances des composants utilisés tels que la pompe hydraulique pour le mécanisme de transmission
et la commande ESX. Ces tolérances se trouvent dans le domaine mécanique et électrique et sont
inévitables pour des motifs de production.
Afin que la procédure de réglage soit la plus simple possible, on a consciemment renoncé à
l'utilisation d'outils chers. Vous n'avez besoin que de ce manuel et d'un peu de temps. À l'aide des
méthodes décrites ci-dessous, il est possible presque sans connaissances préalables, de remettre
une machine en service après le remplacement d'un des composants mentionnés ci-dessus et de
rétablir la qualité du fonctionnement habituelle. Même une procédure d'apprentissage erronée ou
incomplète peut être répétée sans problème autant de fois que nécessaire. Ces réglages peuvent
sembler très fastidieux à réaliser sur chaque machine, mais grâce à cette méthode, vous pouvez
exploiter toutes les machines avec un seul logiciel de commande. Cela permet de nettement
augmenter la disponibilité des pièces de rechange.
• D et DH
• Déterminez automatiquement les échelons de courant de la transmission (voir chapitre 5.3).
• Réglez les fréquences de vibration (voir le chapitre 5.18).
Formation au service WZ -5
Quels sont les composants pouvant être remplacés sans procédure finale de réglage ?
• Affichage
• Manette
• Moteur diesel
• Tous les commutateurs du tableau de bord
271
272
Formation de service WZ -5 Description des signaux sur la commande ESX
273
274
Formation de service WZ -5 Description des signaux sur la commande ESX
275
276
Formation de service WZ -5 Description des signaux sur la commande ESX
X35 :63 Sortie Compteur des heures de service pour les plaques P43 Active env. 12 V
Sortie numérique (max. 2,5 A) Inactive 0V
(uniquement sur les machines dotées de rallonges)
277
278
Formation au service WZ -5 Description des signaux sur la manette de conduite
279
280
Formation de service WZ -5 Description des signaux à l’écran
1 Avertissement.
Le code d’erreur s'affiche.
2 Avertissement.
Le code d'erreur est affiché et un signal sonore retentit.
Remarque : Les erreurs avec la réaction 1 et 2 sont seulement des messages d'avertissement et ne sont PAS sauvegardées dans la mémoire des
erreurs !
281
Installation électrique – Formation électrique
Formation au service WZ -5
13 Historique
Formation au service WZ -5
Rupture de câble
Une connexion est interrompue, de manière générale. Les causes possibles peuvent être :
Conduite :
• Rompue (pas obligatoirement visible de l’extérieur)
• Usée
• Usée, le plus souvent en combinaison avec court-circuit à la masse
Formation au service WZ -5
Court-circuit à la masse
La conduite / la borne présente une connexion directe avec la masse du véhicule, souvent
en combinaison avec une rupture de câble.
Numérique
Il n’existe que deux états admissibles, p. ex. marche / arrêt, lampe allumée / éteinte,
passage de courant possible / impossible, soupape ouverte / fermée (soupape tout ou rien).
Analogique
Contrairement au numérique, de nombreux états sont admissibles dans une plage définie,
p. ex. température ambiante de 0 ° à 40 °C ; courant de 4 mA à 20 mA ; tension de 0 V à
8,5 V ; résistance de 100 Ω à 300 Ω ; soupape ouverte de 0 % à 100 % (soupape
proportionnelle).
Formation au service WZ -5
Commande
Par « commande », on entend tout événement lors duquel une grandeur d’entrée influence
le circuit (la grandeur à réguler) selon une instruction fixe. Toutes les grandeurs d’influence
(p. ex. température, humidité de l’air,...) possibles doivent pour cela être connues.
Grandeur
d’influence (z)
Régulation
Par « régulation », on entend tout événement lors duquel une grandeur – grandeur réglée
(p. ex. pression) – est mesurée en permanence et comparée à une valeur de consigne
(grandeur de référence). Le résultat de cette comparaison influence la grandeur réglée de
manière à ce qu’elle s’approche de la grandeur de référence.
Le processus en résultant a lieu dans un circuit fermé, le circuit de réglage.
Grandeur
d’influence (z)
Formation au service WZ -5
Loi ohmique :
U =R∗I
U = Tension
R = Résistance U
I = Courant
I=
R
U
R=
I
Contrôle de plausibilité
La commande (ESX) procède à un contrôle de plausibilité sur toutes les entrées. En d’autres
termes, celle-ci contrôle en permanence si certaines combinaisons d'état sont admissibles ;
p. ex. une position de la manette en marche avant et marche arrière entraîne un message
d’erreur car cet état n’est normalement pas possible.
GND - AGND
Outre la masse « normale » de la batterie (borne 31) du véhicule, il existe également une
masse analogique uniquement destinée aux capteurs. (cf. description des signaux sur la
commande ESX)
77/129
Installation électrique – Formation électrique
287
288
FaultLocation Levier de commande de la marche, S55 1025
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1025 Défaut de somme, axe XEvaluation CAN 2 3
redondante erronée de l'axe
1026 Rupture de câble, axe XSignal en- CAN 2 3
dehors de la plage admise (voir
description des signaux)
1027 Paramétrage de l'axe X CAN 2 3
1028 Evaluation de la direction, axe CAN 2 3
XAucune direction du déplacement
n'a pu être déterminée
1029 Défaut différentiel, axe CAN 2 3
XEvaluation redondante erronée du
signal du levier de commande de la
marche
1030 Défaut de logiciel, axe XLe logiciel CAN 2 3
ne fonctionne pas de manière parfaite
1031 Défaut de somme, axe YEvaluation CAN 2 3
redondante erronée de l'axe
1032 Rupture de câble, axe YSignal en- CAN 2 3
dehors de la plage admise (voir
Installation électrique – Formation électrique
78/129
9170 Erreur de communication CAN 1
FaultLocation Entrée, interrupteur des régimes de conduite S42 1040
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1040 Mise à la masse du branchement 1557
X23:7, X23:151769
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
défectueuseSignal en-dehors de la
plage admise
1041 Branchement d’alimentationSignal 1558
X23:7, X23:151770
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 2
en-dehors de la plage admise
1042 Conduite signalSignal en-dehors de la X23:7, X23:15 3
plage admise
FaultLocation Sortie de la soupape pour la transmission (arrière), marche avant, Y
1050
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1050 La commande requise ne peut pas être X35:46 1772
1565
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
transmise à l’aimant proportionnel
1051 Sortie au clapet proportionnel à la X35:46 1773
1567
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 2
masse.
1052 Tension d'alimentation Ub présente à X35:46 1774
1569
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 5
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
1053 La commande requise ne peut pas être X35:46 1775
1566
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
transmise à l’aimant proportionnel
1054 Sortie au clapet proportionnel à la X35:46 1776
1568
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 5
79/129
Installation électrique – Formation électrique
289
290
1190 5
FaultLocation Sortie de la soupape pour la transmission (arrière), marche arrière,
1060
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1060 La commande requise ne peut pas être X35:47 1782
1572
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
transmise à l’aimant proportionnel
1061 Sortie au clapet proportionnel à la X35:47 1783
1573
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 2
masse.
1062 Tension d'alimentation Ub présente à X35:47 1784
1574
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 5
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
1063 La commande requise ne peut pas être X35:47 1785
1575
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
transmise à l’aimant proportionnel
1064 Sortie au clapet proportionnel à la X35:47 1786
1576
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 5
masse.
1065 Tension d'alimentation Ub présente à X35:47 1787
1577
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 2
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
1066 Défaut du régulateur de courant X35:47 5
1067 Défaut du régulateur de courant X35:47 5
1068 Défaut d'initialisation de matériel X35:47 2
Installation électrique – Formation électrique
(hardware)
1069 Défaut d'initialisation de matériel X35:47 2
80/129
1073 La commande requise ne peut pas être X35:20 1795
1562
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
transmise à l’aimant proportionnel
1074 Sortie au clapet proportionnel à la X35:20 1796
1563
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 5
masse.
1075 Tension d'alimentation Ub présente à X35:20 1797
1564
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 2
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
1076 Défaut du régulateur de courant X35:20 5
1077 Défaut du régulateur de courant X35:20 5
1078 Défaut d'initialisation de matériel X35:20 2
(hardware)
1079 Défaut d'initialisation de matériel X35:20 2
(hardware)
1180 5
FaultLocation Sortie de la soupape pour la transmission (avant), marche arrière, Y
1080
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1080 La commande requise ne peut pas être X35:21 1802
1578
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
transmise à l’aimant proportionnel
1081 Sortie au clapet proportionnel à la X35:21 1803
1579
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 2
masse.
1082 Tension d'alimentation Ub présente à X35:21 1804
1580
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 5
la sortie du clapet proportionnel bien
81/129
Installation électrique – Formation électrique
291
292
1088 Défaut d'initialisation de matériel X35:21 2
(hardware)
1089 Défaut d'initialisation de matériel X35:21 2
(hardware)
FaultLocation Fonction d'apprentissage, régulateur de pompe de la pompe de trans
1090
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1090 Code d’information – Fonction System 1812
1585
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 1
d’apprentissage des courants de saut
de la pompe de translation PAS
ENCORE exécutée avec succès.
Observer les instructions de réglage
1091 Défaut d’apprentissage du courant de System 3
saut, marche avant. La limite du
courant a été atteinte et la fonction
terminée.
1092 Défaut d’apprentissage du courant de System 3
saut, marche arrière. La limite du
courant a été atteinte et la fonction
terminée
1093 Défaut d’apprentissage du courant de System 3
saut, marche avant. La limite du
Installation électrique – Formation électrique
FaultLocation Sortie pour soupape de commutation des régimes, avant, Y30 1100
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
82/129
1100 Pas de courant ou courant insuffisant X35:3 1817
1586
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
à cette sortie
1101 La sortie du clapet est à la masse ou X35:3 1818
1587
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 3
le courant de sortie est plus élevé que
permis.
1102 Tension d'alimentation Ub présente à X35:3 1819
1588
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 3
la sortie du clapet bien qu'il ne soit
pas commuté.
FaultLocation Entrée pour le capteur de vitesse du moteur B59 1105
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1105 Pas d’impulsions du capteur de X35:35 1820
1589
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
vitesse détectés bien que la pompe de 1820
1590
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
translation soit commandée.
1820
1591
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1820
1592
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
1106 Plausibilité du sens de rotation non X35:17 1821
1593
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
conforme 1821
1594
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1821
1595
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1821
1596
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
FaultLocation Sortie pour soupape de commutation des régimes, arrière, Y31 1110
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1110 Pas de courant ou courant insuffisant X35:2 1822
1597
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
83/129
Installation électrique – Formation électrique
293
294
1115 Pas d’impulsions du capteur de X35:12 1825
1600
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
vitesse détectés bien que la pompe de 1825
1601
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
translation soit commandée.
1825
1602
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1825
1603
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
1116 Plausibilité du sens de rotation non X35:13 1826
1604
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
conforme 1826
1605
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1826
1606
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1826
1607
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
signaux)
1203 Défaut de signalSignal en-dehors de X35:32 3
la plage admise
84/129
1212 Le capteur de pression ne mesure pas X35:6 3
de pression
1213 X35:6 2
1255 Le capteur n'est pas raccordé ou a été X35:6 2042
2165
14Capteurs mal montés ou mal réglés 2
remplacé par un autre capteur. 2042
2166
1131Capteurs inversés
85/129
Installation électrique – Formation électrique
295
296
FaultLocation Entrée pour le capteur de pression de la transmission (avant), march
1240
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
1240 Pas de courant ou courant insuffisant X35:30 1839
1611
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
à cette sortie
1241 Plage de signalSignal du courant en- X35:30 3
dehors de la plage admise (voir
spécifications des signaux)
1242 Le capteur de pression ne mesure pas X35:30 3
de pression
1243 X35:30 2
1258 Le capteur n'est pas raccordé ou a été X35:30 2045
2171
14Capteurs mal montés ou mal réglés 2
remplacé par un autre capteur. 2045
2172
1131Capteurs inversés
86/129
FaultLocation Sortie de la pompe vibrante, petite amplitude, Y08 3000
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3000 Pas de courant ou courant insuffisant X35:49 1858
1615
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
à cette sortie
3001 Sortie au clapet proportionnel à la X35:49 1859
1616
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 2
masse.
3002 Tension d'alimentation Ub présente à X35:49 1860
1617
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 5
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
3003 Pas de courant ou courant insuffisant 2
à cette sortie
3004 Sortie au clapet proportionnel à la X35:49 1862
1618
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 2
masse.
3005 Tension d'alimentation Ub présente à X35:49 1863
1619
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 5
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
3006 Défaut du régulateur de courant System 2
3007 Défaut du régulateur de courant System 2
3008 Défaut d'initialisation de matériel System 2
(hardware)
3009 Défaut d'initialisation de matériel System 2
(hardware)
87/129
Installation électrique – Formation électrique
297
298
3013 Adaptation de la fréquence ; le System 1870
1622
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du 0
régulateur a atteint la valeur limite logiciel nécessaire
inférieure.
3014 Fréquence/Vitesse de rotation trop System 2
élevée
3015 Défaut d'initialisation de matériel System 1872
1623
9Matériel ESX (hardware) défectueux, év. Échange du 3
(hardware) matériel indispensable
3016 Défaut d'initialisation de matériel System 1873
1624
9Matériel ESX (hardware) défectueux, év. Échange du 3
(hardware) matériel indispensable
FaultLocation Sortie de la pompe vibrante, grande amplitude, Y07 3020
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3020 Pas de courant ou courant insuffisant X35:49 1876
1626
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
à cette sortie
3021 Sortie au clapet proportionnel à la X35:49 1877
1629
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 2
masse.
3022 Tension d'alimentation Ub présente à X35:49 1878
1628
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 5
la sortie du clapet proportionnel bien
qu'il ne soit pas commuté.
3023 Pas de courant ou courant insuffisant X35:49 1879
1625
2Rupture de câble dans la voie du courant 2
à cette sortie
Installation électrique – Formation électrique
88/129
FaultLocation Régulateur de la fréquence de vibration, grande amplitude 3031
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3031 Adaptation de la fréquence ; les 1886
1632
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du 0
valeurs de réglage mémorisées se logiciel nécessaire
situent hors valeurs limites
3032 Adaptation de la fréquence ; le 1887
1631
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du 0
régulateur a atteint la valeur limite logiciel nécessaire
supérieure.
3033 Adaptation de la fréquence ; le 1888
1633
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du 0
régulateur a atteint la valeur limite logiciel nécessaire
inférieure.
3034 Fréquence/Vitesse de rotation trop 2
élevée
3035 Défaut d'initialisation de matériel 1890
1635
9Matériel ESX (hardware) défectueux, év. Échange du 3
(hardware) matériel indispensable
3036 Défaut d'initialisation de matériel 1891
1634
9Matériel ESX (hardware) défectueux, év. Échange du 3
(hardware) matériel indispensable
FaultLocation Système de vibration 3040
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3040 Erreur sur les fréquences de 2697
2398
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 1
vibrationValeur hors des limites 2697
2399
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du
logiciel nécessaire
89/129
Installation électrique – Formation électrique
299
300
3054 La commande requise ne peut pas être 3309
3077
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
transmise au clapet
3055 Défaut d'initialisation de matériel 3311
3078
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
(hardware)
3056 Défaut du régulateur de courant 1
3057 Défaut du régulateur de courant 1
3058 Défaut d'initialisation de matériel 1
(hardware)
FaultLocation B3
Entrée Réglage de la hauteur du capteur de position des plaques,3060
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3060 Rupture de câble ou capteur 3314
3079
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
défectueux
3061 Défaut de signalSignal en-dehors de 1
la plage admise (voir description des
signaux)
3062 Défaut d'initialisation de matériel 1
(hardware)
FaultLocation Entrée Réglage latéral du capteur de position des plaques, B3133063
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
Installation électrique – Formation électrique
90/129
3068 Défaut d'initialisation de matériel 1
(hardware)
3069 Défaut d'initialisation de matériel 1
(hardware)
FaultLocation Avertisseur marche arrière 3077
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3077 Avertissement, aucune erreur ! La 1
machine recule avec les plaques
remorquées baissées.
FaultLocation Sortie, relais de commutation des amplitudes K43 3090
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3090 Pas de courant ou courant insuffisant X35:48 1893
1636
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
à cette sortie
3091 Sortie au relais à la masse X35:48 1894
1637
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 3
3092 Tension d'alimentation Ub présente X35:48 1895
1638
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 3
au relais bien qu'il ne soit pas
commuté.
FaultLocation Entrée du capteur de pression de la pompe de vibration, grande amp
3230
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
3230 Pas de courant ou courant insuffisant X35:29 3739
3130
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
à cette sortie
91/129
Installation électrique – Formation électrique
301
302
3240 Pas de courant ou courant insuffisant X35:30 3742
3131
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
à cette sortie
3241 Plage de signalSignal du courant en- X35:30 3
dehors de la plage admise (voir
spécifications des signaux)
3242 Le capteur de pression ne mesure pas X35:30 3
de pression
3258 Le capteur n'est pas raccordé ou a été X35:30 3746
3134
14Capteurs mal montés ou mal réglés 2
remplacé par un autre capteur. 3746
3135
1131Capteurs inversés
92/129
4019 Avertissement, aucune erreur ! Le 3725
3100
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 1
n° de série n’a pas été configuré.
4071 3858
3167
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 1
4071 3855
3156
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 1
4121 Défaut d'initialisation de matériel 2
(hardware)
4122 Défaut d'initialisation de matériel 2
(hardware)
4150 Incompatibilité du logiciel pour les 2
mesures avec celui de la machine
4210 Mauvaise configuration des 2
paramètres
4211 Mauvaise configuration des 2
paramètres
4212 Mauvaise configuration des 2
paramètres
4213 Mauvaise configuration des 2
paramètres
4214 Mauvaise configuration des 2
paramètres
4215 Mauvaise configuration des 2
paramètres
93/129
Installation électrique – Formation électrique
303
304
4253 Conflit de type de machine. Le type 2
de la machine ne correspond pas à
celui de l’ancien type après l’échange
de la commande.
4260 Incompatibilité du logiciel pour les 2
mesures avec celui de la machine
4261 Incompatibilité du logiciel pour les 2
mesures avec celui de la machine
4271 Erreur : Surtension de l'alimentation 4
8,5 V
4272 Erreur : Sous-tension de 4
l'alimentation 8,5 V
4990 Incompatible avec le système de System 1
mesure
4991 Incompatible avec le système de System 3962
1886
3219 0
mesure
FaultLocation Sortie de la vanne de l'excitatrice ouverte, Y140 4021
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
4021 Défaut du régulateur de courant X88:47 2
4022 Défaut du régulateur de courant X88:47 2
Installation électrique – Formation électrique
94/129
4770 Incompatible avec le système de System 1
mesure
4771 Incompatible avec le système de System 3961
1886
3218 0
mesure
4777 Erreur indéfinie - commande des System
mesures
FaultLocation Entrée pour le capteur d'accélération, B62 4101
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
4101 Défaut de signalSignal en-dehors de X88:29, 2
la plage admise (voir description des
signaux)
4102 Défaut de signalSignal en-dehors de X88:29, 2
la plage admise (voir description des
signaux)
FaultLocation Entrée pour le capteur d'accélération, B171 4106
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
4106 Défaut de signalSignal en-dehors de X88:7, 2
la plage admise (voir description des
signaux)
4107 Défaut de signalSignal en-dehors de X88:7, 2
la plage admise (voir description des
signaux)
FaultLocation
95/129
Installation électrique – Formation électrique
305
306
5015 Erreur : Capteur - Régime du moteur 1898
3206
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
1898
3207
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
1898
3208
14Capteurs mal montés ou mal réglés
1898
3209
17Pas d'alimentation en tension (+Ub Pot 15 ou 30)
5016 Fréquence/Vitesse de rotation trop 1899
3210
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du 3
élevée logiciel nécessaire
1899
3211
26Défaut de paramètre, év. Type de machine mal réglé ;
vérifier conformément aux instructions de réglage
FaultLocation Entrée, reconnaissance D+ 5017
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5017 Moteur en marche mais pas de signal X35:9 1900
1639
2Rupture de câble dans la voie du courant 0
D+ présent 1900
1640
27Génératrice ou contrôleur de recharge défectueux
96/129
5027 Défaut : filtre à air colmaté X35:38 1906
1643
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 5
1906
1644
25Vérifier le filtre ; si besoin nettoyer ou remplacer le filtre
conformément aux instructions
FaultLocation Entrée, séparateur d’eau B124 5028
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5028 Avertissement : eau dans le filtre à X35:36 0
carburant
5029 Défaut : eau dans le filtre à carburant X35:36 5
FaultLocation Sortie du relais de l'électroaimant réglage du gaz K 114 5040
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5040 Rupture de câble à la sortie du relais X35:44 1913
3191
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
5041 Sortie au relais à la masse X35:44 1914
3193
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant 3
5042 Tension d'alimentation Ub présente X35:44 1915
3194
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30) 3
au relais bien qu'il ne soit pas
commuté.
FaultLocation Entrée pour le retour de l'aimant de levage pour régler le gaz 5043
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5043 La tension à l'entrée dépasse la plage X35:52 1916
3195
2Rupture de câble dans la voie du courant 3
inférieure autorisée. 1916
3196
1540Blocage mécanique de l'aimant de levage
FaultLocation
97/129
Installation électrique – Formation électrique
307
308
5050 Défaut de signalSignal en-dehors de X33:2 1917
1645
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
la plage admise (voir description des 1917
1646
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
signaux)
FaultLocation Enregistrement de la vitesse de rotation du moteur 5061
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5061 Rupture de câble ou capteur 2698
2400
2Rupture de câble dans la voie du courant 0
défectueux 2698
2401
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5062 Rupture de câble ou capteur 2699
2402
2Rupture de câble dans la voie du courant 0
défectueux 2699
2403
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
98/129
5113 Pression du turbocompresseur erronée Motor 1924
1658
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
1924
1659
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1924
1660
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1924
1661
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5114 Erreur : Manchon d'aspiration - Motor 1925
1662
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
Température 1925
1663
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1925
1664
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1925
1665
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5115 Erreur : Capteur - Pression ambiante Motor 1926
1666
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
1926
1667
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1926
1668
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1926
1669
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5116 Erreur : Capteur - Température du Motor 1927
1670
2Rupture de câble dans la voie du courant 0
moteur 1927
1671
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1927
1672
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1927
1673
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5117 Erreur : Capteur - Température du Motor 1928
1674
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
diesel 1928
1675
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1928
1676
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
99/129
Installation électrique – Formation électrique
309
310
5119 Avertissement : eau dans le filtre à Motor 1930
1682
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
carburant 1930
1683
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1930
1684
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1930
1685
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5120 Erreur de communication avec le System 1931
1688
715Erreur de communication CAN 1
calculateur du moteur 1931
1689
2Rupture de câble dans la voie du courant
5121 Erreur de communication avec le System 5
calculateur du moteur
5123 Erreur de communication avec le Motor 1
calculateur du moteur
5124 Erreur de communication avec le Motor 1
calculateur du moteur
5125 Erreur de communication avec le Motor 1
calculateur du moteur
5126 Erreur de communication avec le Motor 1937
1694
715Erreur de communication CAN 1
calculateur du moteur 1937
1695
2Rupture de câble dans la voie du courant
1937
1696
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1937
1697
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
Installation électrique – Formation électrique
100/129
5131 Erreur : Capteur - Pression du Motor 1941
1706
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
turbocompresseur 1941
1707
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1941
1708
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1941
1709
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5132 Erreur : Capteur - Pression ambiante Motor 1942
1710
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
1942
1711
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1942
1712
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1942
1713
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5133 Erreur : Capteur - Température du Motor 1943
1714
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
moteur 1943
1715
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1943
1716
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1943
1717
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5134 Erreur : Capteur - Régime du moteur Motor 1944
1718
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
1944
1719
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1944
1720
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1944
1721
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5135 Défaut : eau dans le filtre à carburant Motor 1945
1722
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
1945
1723
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1945
1724
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
101/129
Installation électrique – Formation électrique
311
312
5137 Erreur : Capteur - Niveau de liquide Motor 1947
1730
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
de refroidissement 1947
1731
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1947
1732
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1947
1733
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5138 Erreur : Capteur - Pression d'injection Motor 1948
1734
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
dans le système Rail 1948
1735
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1948
1736
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1948
1737
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5139 Pompe à carburant Motor 1949
1739
2Rupture de câble dans la voie du courant 1
1949
1740
3Voir du courant relié au +Ub ( 15 ou 30)
1949
1741
4Court-circuit à la masse (31) dans la voie du courant
1949
1742
5Courant trop élevé dans la voie du courant
1949
1743
11Panne de matériel cpateurs, échange indispensable
5140 Message d'erreur - Le calculateur du Motor 1
moteur indique une erreur sans plus
de détails. Diagnostique du moteur
requis.
5142 Erreur sur le limiteur de pression 3
Installation électrique – Formation électrique
102/129
5155 Avertissement - niveau de Motor 3
régénération 5
5156 Avertissement - régénération externe Motor 3
nécessaire
5160 Avertissement - régénération Motor 1
automatique activée
5161 Avertissement - régénération de Motor 1
stationnement activée
5170 Erreur de communication avec le Motor 1
calculateur du moteur
FaultLocation Traitement des gaz d'échappement 5180
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5180 Avertissement, aucune erreur !Le Motor 1
test EndOfLine (test EOL) n'a pas
encore été exécuté.
6064 Erreur : aucune pression pour le Motor 3390
1887
3220 0
système DEF ! 3390
1888
3221
3390
1889
3222
6068 Erreur : la pression du système DEF a Motor 0
dépassé les limites !
6069 Erreur : la demande de régénération a Motor 0
été ignorée trop longtemps !
103/129
Installation électrique – Formation électrique
313
314
6202 Motor 0
6203 Motor 0
6204 Motor 0
6205 Motor 0
FaultLocation Erreur du moteur 5190
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5190 La détection du moteur diésel ne 4003
3246
8Défaut de paramètres du logiciel, év. Actualisation du 3
fonctionne pas. Erreur de logiciel nécessaire
communication
5191 La détection du moteur diésel ne 3
fonctionne pas. Erreur de
communication
FaultLocation Entrée du filtre à huile hydraulique 5500
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
5500 Avertissement : filtre d'huile X35:37 1978
1744
25Vérifier le filtre ; si besoin nettoyer ou remplacer le filtre 1
hydraulique colmaté conformément aux instructions
5501 Défaut : filtre d'huile hydraulique X35:37 1979
1745
25Vérifier le filtre ; si besoin nettoyer ou remplacer le filtre 5
colmaté conformément aux instructions
FaultLocation
Installation électrique – Formation électrique
104/129
6009 Branchement d’alimentation du Motor 0
capteur/de l’interrupteur
défectueuseSignal en-dehors de la
plage admise (voir description des
signaux)
6010 Mise à la masse du branchement du Motor 0
capteur/de l’interrupteur
défectueuseSignal en-dehors de la
plage admise (voir description des
signaux)
6011 Erreur : la température est trop élevée Motor 0
!
6012 Erreur : la température est invalide ! Motor 0
6013 Avertissement : mauvaise qualité Motor 0
DEF !
6014 Branchement d’alimentation du Motor 0
capteur/de l’interrupteur
défectueuseSignal en-dehors de la
plage admise (voir description des
signaux)
6015 Mise à la masse du branchement du Motor 0
capteur/de l’interrupteur
défectueuseSignal en-dehors de la
plage admise (voir description des
signaux)
105/129
Installation électrique – Formation électrique
315
316
6024 Mise à la masse du branchement du Motor 0
capteur/de l’interrupteur
défectueuseSignal en-dehors de la
plage admise (voir description des
signaux)
6065 Erreur : coupure du message CAN ! Motor 0
6066 Erreur : coupure du message CAN ! Motor 0
FaultLocation Filtre à particules 6004
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6004 Erreur de plausibilité, pression Motor 0
différentielle DPF
6005 Erreur : la pression différentielle est Motor 0
inférieure à la limite !
6060 Erreur : la charge sur l'axe est trop Motor 0
élevée !
6061 Erreur : la charge en suie est trop Motor 0
élevée !
FaultLocation Doseur DEF, Y293 6006
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6006 Court-circuit contre Ub Motor 0
Installation électrique – Formation électrique
106/129
6041 Signal en-dehors de la plage admise Motor 0
6050 Erreur : la température est inférieure à Motor 0
la limite !
6051 Erreur : la température est erronée ! Motor 0
FaultLocation Sonde de température avant cat. SCR, B223 6018
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6018 Erreur : la température est supérieure Motor 0
à la limite !
6019 Erreur : la température est inférieure à Motor 0
la limite !
6020 Erreur : la température est erronée ! Motor 0
6021 Erreur : la température est trop élevée Motor 0
!
6022 Erreur : la température est trop basse ! Motor 0
FaultLocation Pompe DEF, M41 6025
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6025 La sortie vers la pompe est soumise à Motor 0
une tension d'alimentation Ub alors
que celle-ci n'est pas allumée.
6026 La sortie vers la pompe a subi un Motor 0
court-circuit à la masse.
107/129
Installation électrique – Formation électrique
317
318
6030 Rupture de câble ou capteur Motor 0
défectueux
6063 Erreur : la valve est bloquée ! Motor 0
6067 Erreur : la valve est bloquée ! Motor 0
FaultLocation Sonde de température avant cat. OXY, B214 6031
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6031 Erreur : la température est trop élevée Motor 0
!
6033 Erreur : la température est erronée ! Motor 0
6034 Erreur : la température est supérieure Motor 0
à la limite !
6035 Erreur : la température est inférieure à Motor 0
la limite !
FaultLocation Sonde de température après cat. OXY, B215 6032
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6032 Erreur : la température est trop élevée Motor 0
!
6036 Erreur : la température est erronée ! Motor 0
6037 Erreur : la température est supérieure Motor 0
Installation électrique – Formation électrique
à la limite !
6038 Erreur : la température est inférieure à Motor 0
108/129
6057 Erreur : la valeur Lambda a dépassé la Motor 0
limite supérieure !
6059 Erreur : la valeur Lambda a dépassé la Motor 0
limite inférieure !
FaultLocation Capteur NOx après cat. SCR, B225 6045
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6045 Erreur : coupure du message CAN ! Motor 0
6046 Erreur : coupure du message CAN ! Motor 0
6047 Erreur : coupure du message CAN ! Motor 0
6052 Rupture de câble ou capteur Motor 0
défectueux
6053 Court-circuit Motor 0
6056 Erreur : la valeur Lambda a dépassé la Motor 0
limite supérieure !
6058 Erreur : la valeur Lambda a dépassé la Motor 0
limite inférieure !
FaultLocation Capteur de pression avant cat. SCR, B305 6048
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
6048 Erreur : la pression est supérieure à la Motor 0
limite !
6049 Erreur : la pression est inférieure à la Motor 0
109/129
Installation électrique – Formation électrique
319
320
6189 Avertissement : vérifier les capteurs Motor 0
du cat. Oxy !
6190 Avertissement : erreur pendant le test Motor 0
EOL (lire la mémoire d'erreurs) !
6191 Avertissement : vérifier le frein à Motor 0
main (levier de commande en position
de freinage ?) !
6192 Avertissement : le moteur diésel est Motor 0
sortie de son point de travail !
6193 Avertissement : la température après Motor 0
le cat. Oxy est trop élevée !
6194 Avertissement : la pression Motor 0
différentielle est trop élevée !
6195 Avertissement : le système EAT n'a Motor 0
pas été chauffé !
6196 Avertissement : ne pas échauffer le Motor 0
moteur diésel !
6197 Avertissement : les conditions Motor 0
stationnaires ne sont pas remplies !
6198 Avertissement : le système SCR n'est Motor 3408
1887
3223 0
pas prêt ! 3408
1888
3224
Installation électrique – Formation électrique
3408
1889
3225
6199 Avertissement : vérifier les capteurs Motor 0
110/129
7013 Compteur horaire pas encore System 1987
1746
1Code d'information - Observer les instructions de réglage 1
reconstitué
FaultLocation Logiciel Approval System 7020
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
7020 Logiciel Approval Missing System 4
7021 Autorisation du logiciel incomplète System 3
7022 Autorisation du logiciel incomplète System 3
7029 Autorisation du logiciel incomplète System 4
FaultLocation Communication CAN 9005
FCode FaultDescription Terminal Possible Cause Diag Reac
9005 Erreur : bus de communication CAN 3958
3212
715Erreur de communication CAN 2
1,. vérifier le matériel 3958
3213
760Défaillances sur la ligne CAN
9055 Erreur : bus de communication CAN 3960
3216
715Erreur de communication CAN 2
2,. vérifier le matériel 3960
3217
760Défaillances sur la ligne CAN
111/129
Installation électrique – Formation électrique
321
322
Functional System500Sortie, clapet de freinage Y04
Input Description Category ValueRange
500 Démarrage de la fonction conduite contre le 1 [bar]
frein serré
501 Annulation de la fonction conduite contre le 1
frein serré
Functional System555Système
Input Description Category ValueRange
555 Affichage de la version du micrologiciel pour 1
la commande de conduite (ESX)
556 Affichage de la version Firmware du display 1
720 Affichage du type de la machine 1
4010 Autorisation de modification des paramètres 2
Installation électrique – Formation électrique
du n° de série
4011 Démarrage de la modification des paramètres 2
112/129
1001Sortie, clapet de frein Y04
Functional System
Input Description Category ValueRange
1001 Affichage de la tension de sortie du frein 1 Affichage en V
113/129
Installation électrique – Formation électrique
323
324
1260 Affichage de la position du capteur 1 -1000..1000
d'inclinaison
1261 Affichage de la valeur du capteur d'inclinaison 1 -1000..1000 > -100 % ..100%
en pourcentages montée
1262 Affichage de la valeur de mesure de la tension 1 [mV/ Digit]
du capteur d'inclinaison
1263 Affichage de la valeur de mesure de la tension 1
du capteur d'inclinaison normalisé sur 1000
1264 Affichage de l'état du capteur d'inclinaison 1 0= Non initialisé 1 = initialisé (service normal) 2 = Défaut
1265 Autorisation de modification des paramètres 1
du capteur pour l'inclinaison
1266 Met le capteur d'inclinaison en position neutre 1
114/129
1060 Affichage de la valeur du courant effectif de la 1 1 mA/ Digit
pompe de translation marche AR
1068 Affichage du courant de démarrage du clapet 1 Affichage en mA
de la pompe de translation, marche arrière
1069 Affichage du courant maximal du clapet de la 1 Affichage en mA
pompe de translation, marche arrière
1070Sortie de la soupape pour la transmission (arrière), marche avant, Y16
Functional System
Input Description Category ValueRange
1070 Affichage de la valeur du courant effectif de la 1 1 mA/ Digit
pompe de translation marche AV
1078 Affichage du courant de démarrage du clapet 1 Affichage en mA
de la pompe de translation, marche avant
1079 Affichage du courant maximal du clapet de la 1 Affichage en mA
pompe de translation, marche avant
1080Sortie de la soupape pour la transmission (arrière), marche arrière, Y17
Functional System
Input Description Category ValueRange
1080 Affichage de la valeur du courant effectif de la 1 1 mA/ Digit
pompe de translation marche AR
1088 Affichage du courant de démarrage du clapet 1 Affichage en mA
de la pompe de translation, marche arrière
115/129
Installation électrique – Formation électrique
325
326
1095Entraînement de la translation
Functional System
Input Description Category ValueRange
1095 1
1096 1
1097 1
116/129
1150Entraînement de la translation, adaptation de la vitesse
Functional System
Input Description Category ValueRange
1160 Validation de la fonction de direction - 1
impulsions du capteur de vitesse
1161 Fonction de direction - impulsions du capteur 1
de vitesse pour 5 m
1162 Fonction de direction - impulsions du capteur 1
de vitesse pour 10m
1163 Fonction de direction - impulsions du capteur 1
de vitesse pour 20m
1164 Fonction de direction - impulsions du capteur 1
de vitesse pour 50m
1165 Fonction de direction - impulsions du capteur 1
de vitesse pour 100m
1168 Restauration des valeurs par défaut pour 1
toutes les impulsions du capteur de vitesse
1169 Enregistrement des impulsions du capteur de 1
vitesse
1270Entrée pour le capteur de pression de la transmission (arrière), marche avant
Functional System
Input Description Category ValueRange
117/129
Installation électrique – Formation électrique
327
328
1274Entrée pour le capteur de pression de la transmission (arrière), marche arrière
Functional System
Input Description Category ValueRange
1274 Affichage de la pression de conduite 1 [bar]
1275 Affichage en mA de la valeur de mesure de la 1 4..20 mA
tension du capteur de pression
1276 Affichage de la valeur de mesure de la tension 1 0.. 1000
du capteur de pression normalisé sur1000
1277 Affichage de l'état du capteur de pression 1 0= Non initialisé 1 = initialisé (service normal) 2 = Défaut
118/129
1300Entrée, contacteur de siège S06
Functional System
Input Description Category ValueRange
1300 Etat du contacteur de siège 1 0 = arrêt, 1 = marche
119/129
Installation électrique – Formation électrique
329
330
4022 Langue de l'imprimante - anglais 2
4023 Langue de l'imprimante - français 2
4024 Langue de l'imprimante - néerlandais 2
4025 Langue de l'imprimante - danois 2
4026 Langue de l'imprimante - espagnol 2
4027 Langue de l'imprimante - finlandais 2
4028 Langue de l'imprimante - suédois 2
4029 Langue de l'imprimante - portugais 2
4030 Langue de l'imprimante - hongrois 2
4031 Langue de l'imprimante - italien 2
4032 Langue de l'imprimante - norvégien 2
4033 Langue de l'imprimante - polonais 2
4034 Langue de l'imprimante - slovaque 2
4035 Langue de l'imprimante - slovène 2
4036 Langue de l'imprimante - tchèque 2
4037 Langue de l'imprimante - roumain 2
Installation électrique – Formation électrique
120/129
3020Paramètres pour la lame niveleuse
Functional System
Input Description Category ValueRange
3020 Affichage de l'autorisation pour la lame 1 0 = Arrêt
niveleuse 1 = Marche
3021 Autorisation de modification des paramètres 1
de la lame niveleuse
3022 Activer la lame niveleuse 1
3023 Désactiver la lame niveleuse 1
3047Système de vibration
Functional System
Input Description Category ValueRange
3047 Autorisation de modifier les paramètres 2
Vibration sans vitesse limite
3048 Activer la modification des paramètres 2
Vitesse limite pour vibration
3049 Modification des paramètres Vibration sans 2
vitesse limite
3050 Autorisation de modification des paramètres 2
de la vibration
3052 Autorisation de modification des paramètres 2
petite amplitude
121/129
Installation électrique – Formation électrique
331
332
3060Paramètres des plaques remorquées
Functional System
Input Description Category ValueRange
3060 Affichage de l'autorisation des plaques 1
remorquées
3061 Autorisation de modifier les paramètres des 1
plaques remorquées
3062 Activer la modification des paramètres 1
Plaques remorquées
3063 Désactiver la modification des paramètres 1
Plaques remorquées
3068 Affichage courant réel pour la pompe à 1 Affichage en mA
vibration des plaques remorquées
3069 Affichage courant consigne pour la pompe à 1 Affichage en mA
vibration des plaques remorquées
3075 Autorisation réglage des plaques remorquées 1
si capteur de position défectueux
3076 Autorisation vibration des plaques remorquées 1
si capteur de position défectueux
3077 Autorisation modification des paramètres 1
Installation électrique – Formation électrique
122/129
3082 Affichage valeur de la position horizontale des 1 0..1000
plaques remorquées
3083 Affichage Interrupteur de vibration pour 1 0 = Arrêt
plaques remorquées 1 = Marche
3084 Affichage valeur du potentiomètre pour la 1 0..1000
vibration
3085 Affichage de la valve Lever plaques 1 0 = Arrêt
remorquées, Y122 1 = Marche
3086 Affichage de la valve Baisser plaques 1 0 = Arrêt
remorquées, Y123 1 = Marche
3087 Affichage de la valve Plaques remorquées à 1 0 = Arrêt
gauche, Y142 1 = Marche
3088 Affichage de la valve Plaques remorquées à 1 0 = Arrêt
droite, Y143 1 = Marche
3089 Affichage de la valve Priorité des plaques 1 0 = Arrêt
remorquées, Y145 1 = Marche
3090 Affichage de la valve Position flottante des 1 0 = Arrêt
plaques remorquées, Y60/Y144 1 = Marche
123/129
Installation électrique – Formation électrique
333
334
3284Entrée du capteur de pression de la pompe de vibration, petite amplitude
Functional System
Input Description Category ValueRange
3284 Affichage de la pression de vibration 1 [bar]
3285 Affichage en mA de la valeur de mesure de la 1 4..20 mA
tension du capteur de pression
3286 Affichage de la valeur de mesure de la tension 0.. 1000
du capteur de pression normalisé sur1000
3287 Affichage de l'état du capteur de pression 1 0= Non initialisé 1 = initialisé (service normal) 2 = Défaut
4070Capteur d'accélération
Functional System
Input Description Category ValueRange
4070 1 0 = pas OK
1 = OK
4071 1
4072 1
4080
Functional System
Input Description Category ValueRange
Installation électrique – Formation électrique
4080 1 0 = pas OK
1 = OK
4100
Functional System
Input Description Category ValueRange
4100 1 0 = inactivé,1 = activé
4101 1
124/129
4102 1
4103 1
125/129
Installation électrique – Formation électrique
335
336
5033 Autorisation de modification des paramètres 2 Affichage en tr/min
pour la vitesse min. du moteur (plein gaz)
5020Entrée, surveillance de la pression d'huile moteur B06
Functional System
Input Description Category ValueRange
5020 Affichage de l'état de l'interrupteur pour la Pression d'huile présente = 1 = OK
pression de l'huile du moteur diésel Pas de pression d'huile = 0 = pas OK avec le moteur en marche
5024Entrée, reconnaissance D+
Functional System
Input Description Category ValueRange
5024 Affichage D+ état du moteur 1 0 = pas OK
1 = OK
126/129
5056 Modification des paramètres du séparateur - 1
arrêt du moteur lors de présence d'eau dans le
carburant
5057 Modification des paramètres du séparateur - 1
pas d'arrêt du moteur lors de présence d'eau
dans le carburant
5040Entrée, surveillance du niveau du liquide de refroidissement B55
Functional System
Input Description Category ValueRange
5040 Affichage du Mode du capteur pour le niveau 1 0 : contact NO
du réfrigérant 1 : contact NO
2 : contact NF
127/129
Installation électrique – Formation électrique
337
338
5170 Affichage du type d'interrupteur de 1 0 = Grille (défaut) 1=
régénération Grille 2=
Touche
5171 Saisie du code pour autoriser les modifications 1
du type d'interrupteur de régénération
5172 Saisie du code pour le type Commutateur de 1
l'interrupteur de régénération
5173 Saisie du code pour le type Touche de 1
l'interrupteur de régénération
5110Setup du compteur horaire
Functional System
Input Description Category ValueRange
5110 Affichage du compteur horaire, heures 1
5600Système Auto-stop
Functional System
Input Description Category ValueRange
128/129
5609 Modification de la durée d'arrêt automatique 2
7090Anti-démarrage A67
Functional System
Input Description Category ValueRange
7090 Autorisation de saisir le code pour l'anti- 1
démarrage depuis le levier de conduite
7091 Début de la saisie du code pour l'anti- 1
démarrage depuis le levier de conduite
8830 Activer l'autorisation de l'anti-démarrage 2
8831 Activer l'anti-démarrage 2
8800Écran d'installation
Functional System
Input Description Category ValueRange
8800 Autorisation pour modifier les paramètres 1
pour afficher les unités
8801 Saisie du code pour afficher les unités en mètre 1 Unité en mètre
8802 Saisie du code pour afficher les unités en Unité en impérial
impérial
8820Module de la cabine
Functional System
Input Description Category ValueRange
129/129
Installation électrique – Formation électrique
339
Installation électrique – Travaux d'inspection et d'entretien
fig. 206
fig. 207
5 Installation hydraulique
Circuit fermé
fig. 210
L'entraînement par plateau incliné est un système de refoulement
dont les pistons sont en appui contre le plateau et disposés de
manière axiale par rapport à l'arbre d'entraînement.
Les unités à pistons axiaux à plateau incliné et cylindrée fixe ou
constante peuvent être utilisés aussi bien comme pompes hydrau-
liques ou moteurs hydrauliques. Ceci signifie que l'utilisation en
tant que pompe transforme l'énergie mécanique en énergie hydro-
statique et l'utilisation en tant que moteur transforme l'énergie
hydrostatique en énergie mécanique. Lors d'une utilisation comme
pompe, le débit est proportionnel à la vitesse de rotation d'entraî-
nement et à l'angle de basculement, c'est-à-dire que le couple de
rotation (moteur) fournit augmente avec la différence de pression
entre les côtés haute et basse pression.
Grâce à la possibilité de modifier l'angle de basculement, les
moteurs réglages sont en mesure modifier le volume de refoule-
ment, en l'occurrence la cylindrée pour les moteurs et le débit pour
les pompes.
fig. 211
1 Arbre de commande
2 Piston
3 Surface de piston
4 Course de piston
5 Patin
6 Angle de réglage
7 Cylindre
8 Transmission auxiliaire
9 Glace de distribution
10 point mort haut
11 Point mort bas
12 Lumière côté aspiration plateau incliné (sens de rotation repré-
senté)
13 Lumière côté pression
L'arbre d'entraînement est mis en rotation par le moteur qui en
traîne le barillet par l'intermédiaire d'une cannelure. Le barillet en
rotation entraîne les 9 pistons qui s'appuient avec les patins contre
la surface de glissement du plateau pour exercer une course. Les
patins sont maintenus et guidés par force au moyen d'un dispositif
de rappel. Chaque piston se déplace par le point mort haut ou le
point mort bas à nouveau sur sa position initiale à chaque rotation
pour effectuer une course complète. En même temps, le volume
en huile en fonction de la course est aspiré respectivement refoulé
à travers les orifices de commande dans la glace de distribution. A
la course d'aspiration, l'huile est refoulée par la pression d'alimen-
tation dans le volume croissant du cylindre. Au côté opposé, la
course de pression refoule l'huile par les orifices des pistons dans
le système hydraulique.
fig. 212
L'entraînement par plateau incliné est un système de refoulement
dont les pistons sont en appui contre le plateau et disposés de
manière axiale par rapport à l'arbre d'entraînement.
Les unités à pistons axiaux à plateau incliné et cylindrée fixe ou
constante peuvent être utilisées aussi bien comme pompes
hydrauliques ou moteurs hydrauliques. Ceci signifie que l'utilisation
en tant que pompe transforme l'énergie mécanique en énergie
hydrostatique et l'utilisation en tant que moteur transforme l'énergie
hydrostatique en énergie mécanique. Grâce à la possibilité de
modifier l'angle de basculement, les moteurs réglages sont en
mesure modifier le volume de refoulement, c'est-à-dire la cylindrée
pour les moteurs et le débit pour les pompes.
fig. 213
1 Arbre de commande
2 Piston
3 Surface de piston
4 Course de piston
5 Patin
6 Angle de réglage
7 Cylindre
8 Transmission auxiliaire
9 Glace de distribution
10 point mort haut
11 Point mort bas
12 Lumière côté aspiration plateau incliné (sens de rotation repré-
senté)
13 Lumière côté pression
La fonction moteur et l'inverse de la fonction pompe. Dans le cas
présent, le fluide sous pression est acheminé de l'installation
hydraulique au moteur hydraulique à travers la plaque de raccor-
dement et les lumières et dans les alésages du barillet. Sur le côté
pression, 4 ou 5 alésages se trouvent en face de la lumière réni-
forme, c'est-à-dire que les alésages restants se situent soit en face
de l'autre lumière reliée au côté d'huile de retour soit entre les deux
lumières. Lorsque la charge est exercée sur le piston, celui-ci se
déplace vers le bas sur le plateau incliné pour déplacer le barillet à
9 pistons et mettre l'arbre d'entraînement en rotation. La pression
hydraulique génère le couple de rotation au barillet et, en consé-
quence, la rotation de l'arbre d'entraînement, c'est-à-dire que la
vitesse de rotation dépend de la quantité d'huile alimentée.
Principe de fonctionnement
fig. 215
L'augmentation du volume causée par la sortie d'une dent d'un
entredent génère une dépression dans la chambre d'aspiration. Le
fluide sous pression est acheminé dans la chambre de pression
pour ensuite être refoulé dans la conduite d'alimentation supéri-
eure par la prise des dents dans les entredents.
fig. 216
fig. 217
fig. 218
1 Moteur de translation, bandage
2 Clapet de direction
3 Réservoir d'huile hydraulique
4 Collecteur avec thermostat
5 Pompe de direction/de gavage
6 Pompe de vibration avec clapets proportionnels (Y07 et Y08)
7 Filtre d'huile de gavage avec interrupteur de pression différentielle (B21)
8 Clapet de frein (Y04)
9 Ensemble pompe de translation avec clapets proportionnels (Y16, Y17, Y72 et Y73)
10 Moteur de translation d'essieu avec commutation des régimes de conduite (Y31)
11 Vérin de direction
12 Moteur de vibration
fig. 219
1 Filtre d'huile de gavage avec interrupteur de pression différentielle (B21)
2 Clapets de coupure de la pression HCI, ancienne version
3 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation essieu (MA) et capteur de pression, circuit de
translation essieu (B234), ancienne version
4 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation bandage (MD) et capteur de pression, circuit de
translation bandage (B236), ancienne version
5 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation bandage (MC) et capteur de pression, circuit de
translation bandage (B237), ancienne version
6 Clapet de coupure de la pression, pompe de translation essieu (MB) et capteur de pression, pompe de
translation essieu (B235), ancienne version
7 Pompe de vibration avec clapets proportionnels (Y07 et Y08)
8 Pompe de direction
9 Pompe de gavage
10 Pompe de translation, entraînement du bandage avec clapets proportionnels (Y72 et Y73)
11 Pompe de translation, entraînement de l'essieu avec clapets proportionnels (Y16 et Y17)
Coupure hydraulique de la pression HCI (2,3,4,5 et 6)
Ä fig. 219: Dès que la pression réglée est atteinte, le clapet de
coupure de pression déplace rapidement le plateau incliné de la
pompe tandem vers la position neutre pour limiter la pression dans
le système. Du fait que le plateau incliné est en mesure de bas-
culer en moins de 90 ms, le clapet de coupure de pression garantit
que les limiteurs haute pression ne commutent qu'en cas excep-
tionnel. Ce procédé protège le circuit hydraulique contre la sur-
chauffe et réduit les charges du moteur Diesel.
MB MD Y73
B236 Y72
B235
Y16 Y17
B237 MC
MA
B234
S-586-0362
13 Plateaux oscillants
14 Glaces de distribution
15 Barillets
16 Plaque de recouvrement
17 Module de commande
18 Limiteurs haute pression
16 Clapet de gavage
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– L'ensemble doit toujours être rempli d'huile
hydraulique et purgé avant la mise et durant le
service.
– Tenir compte de ce fait étant donné que l'instal-
lation peut se vider au travers des conduites
hydrauliques.
Servo-réglage RA avec électro- Cette pompe conçue pour les applications mobiles telles que les
vanne proportionnelle machines de chantier génère, pilote et règle un flux volumétrique
sous pression.
Limiteurs haute pression avec cla- Les pressions de pointe générées par les basculements très
pets d'alimentation intégrés et by- rapides ainsi que la pression maximale sont limitées par des limi-
pass pour le remorquage teurs de pression qui déchargent vers le côté basse pression lors
d'un dépassement de la valeur réglée.
Les clapets de gavage sont intégrés dans les limiteurs haute pres-
sion et ouvrent vers le côté basse pression pour laisser circuler
l'huile refroidie et filtrée du circuit de gavage dans le circuit fermé
afin de compenser l'huile de fuite et de purge.
Servo-réglage RA
REMARQUE !
Le rappel du ressort dans l'appareil de commande
n'est pas un dispositif de sécurité.
Le tiroir dans l'appareil de commande peut bloquer
sur une position non définie en raison d'un encras-
sement interne causé par une huile polluée,
l'usure, etc. Le débit n'est alors plus conforme aux
commandes effectuées par l'opérateur.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– L'ensemble doit toujours être rempli d'huile
hydraulique et purgé avant la mise et durant le
service.
– Tenir compte de ce fait étant donné que l'instal-
lation peut se vider au travers des conduites
hydrauliques.
Schéma hydraulique
Limiteurs haute pression avec cla- Les pressions de pointe générées par les basculements très
pets de gavage intégrés sans rapides ainsi que la pression maximale sont limitées par des limi-
bypass teurs de pression qui déchargent vers le côté basse pression lors
d'un dépassement de la valeur réglée. La quantité de fluide dans le
circuit fermé reste toujours la même. Les fuites à la pompe et au
moteur sont compensées par la pompe de gavage.
Les clapets de gavage sont intégrés dans les limiteurs haute pres-
sion et ouvrent vers le côté basse pression pour laisser circuler
l'huile refroidie et filtrée du circuit de gavage dans le circuit fermé
afin de compenser l'huile de fuite et de purge.
Clapet de pression de gavage Le clapet de pression de gavage appartient à l'ensemble des élé-
ments de sécurité dans un circuit hydraulique fermé et limite la
pression dans le circuit de gavage à la valeur réglée au limiteur.
Servo-réglage EP
REMARQUE !
Le rappel du ressort dans l'appareil de commande
n'est pas un dispositif de sécurité.
Le tiroir dans l'appareil de commande peut bloquer
sur une position non définie en raison d'un encras-
sement interne causé par une huile polluée,
l'usure, etc. Le débit n'est alors plus conforme aux
commandes effectuées par l'opérateur.
fig. 228: Servo-réglage EP
fig. 229
1 Glace de distribution
2 Plaque d'appui
3 Articulation de synchronisation
4 Couronne dentée pour capteur
5 Roulement à rouleaux coniques
6 Bride de fixation
7 Piston
8 Réglage minimal de basculement
9 Capteur
10 Piston de commande
11 Limiteur de pression de purge
12 4 Distributeur
13 Sélecteur de circuit
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– L'ensemble doit toujours être rempli d'huile
hydraulique et purgé avant la mise et durant le
service.
– Tenir compte de ce fait étant donné que l'instal-
lation peut se vider au travers des conduites
hydrauliques.
Clapet de purge
Le clapet de purge est utilisé pour l'évacuation de
la chaleur dans le circuit hydraulique.
Servo-réglage Le moteur est réglable entre deux cylindrées fixes par modification
de l'angle entre le barillet et l'arbre d'entraînement.
Sur grande angle, le moteur est à cylindrée maximale, à rotation
lente et couple de rotation élevé.
Lors du réglage du berceau sur angle minimal, le moteur est alors
à cylindrée maximale, à rotation rapide et couple de rotation réduit.
La cylindrée est réglée par l'intermédiaire d'un piston de com-
mande relié au segment de clapet. La pression de translation
actuelle agit en permanence contre le côté tige de piston (M5). Sur
régime 1 (électrovanne sans courant), le côté piston (M4) est relié
au réservoir. Sur régime 2, les électrovannes sont mises sous ten-
sion pour commuter le clapet et la pression de translation agit éga-
lement sur le côté piston. La force générée par la différence entre
les surfaces des côté tige et piston déplace le piston de réglage
sur la position Qmin.
fig. 231
1 Clapet anti-retour
2 Clapet de choc
3 Limiteur de pression
4 Carter avec clapets anticavitation
5 Tiroir intérieur
6 Ressort de rappel
7 Goupille
8 Tiroir extérieur
9 Arbre à cardan
10 Plaque de distribution
11 Roue dentée
12 Roue dentée
13 Couvercle
3
Y72
2 Y73
1 Y16
Y17
MB
MD
D
C
M3
L3
Y04
P1
MA
10 B A MC
T
4
A2 A1
5
9
A
B
L B
L
55°C - 70°C A
Y30
Y31
8 7 6
S-586-0278
fig. 234
S-586-0482
Avantages
Les roues peuvent tourner à des vitesses différentes du fait qu'il
n'existe pas de liaison rigide entre les arbres.
La puissance motrice totale est transférée sur la roue à l'intérieur
du virage sans aucune perte de puissance.
Valeur de blocage
La valeur de blocage correspond à la différence maximale entre
les couples de rotation répartis sur les deux roues.
Exemple : valeur de blocage 0 % : pas de patinage des roues
sur la chaussée.
Exemple : valeur de blocage 50 % : la roue plus rapide est
entraînée avec 1/4 et la roue lente avec 3/4 du couple de rotation
d'entrée (3/4 - 1/4 = 1/2 ou 50 %).
Exemple : valeur de blocage 100 % : la roue lente est entraînée
avec la même puissance (100%) que l'autre roue.
Retours d'huile Tous les retours d'huiles circulent par le bloc collecteur équipé d'un
thermostat qui dirige le flux d'huile directement à nouveau dans le
réservoir tant que la température de service n'est pas encore
atteinte. Le clapet commence à s'ouvrir dès que la température de
l'huile atteint 55 °C ; à partir d'une température de 70 °C, la quan-
tité d'huile totale circule alors à travers le refroidisseur.
fig. 236
1 Disque d'entraînement
2 les tampons en caoutchouc
3 Moteur de vibration
4 Ensemble excitateur
5 Réducteur de translation
6 Moteur d'entraînement du bandage
1 2 3
L3 MA
MB
Y07
Y08
L1
T1
A
T2
B
55°C - 70°C
A
5 T
B
4
S-586-0279
fig. 237
1 Refroidisseur
2 Ensemble pompe de translation
3 Pompe de vibration avec clapets proportionnels (Y07 et Y08)
4 Moteur de vibration avec clapet de purge intégré
5 Collecteur avec thermostat
6 Réservoir d'huile hydraulique
Pompe de vibration
grande amplitude Petite amplitude
Courant à la bobine C1 C2
Connecteur Y07 Y08
Pression au raccord B A
Retours d'huile Toutes les huiles de retour circulent à travers le collecteur avec le
clapet de réglage de la température (thermostat). Ce thermostat
dirige le flux d'huile directement à nouveau vers le réservoir d'huile
hydraulique tant que l'huile n'est pas encore à température de ser-
vice. Le clapet commence à s'ouvrir dès que la température de
l'huile atteinte 55 °C jusqu'à ce que la quantité d'huile totale circule
à travers le refroidisseur à partir d'une température de 70 °C.
Moteur de vibration avec clapet de Le moteur de vibration est équipé d'un clapet de sécurité intégré.
purge
Le clapet de purge et de pression d'alimentation est utilisé dans les
circuits fermés pour éviter la chute de chaleur excessive et assurer
la pression d'alimentation minimale. Le clapet est intégré dans la
plaque de raccordement.
Une quantité d'huile sous pression définie par un étranglement est
soutirée au côté basse pression respectif pour alimenter le carter
du moteur et retourner au réservoir en commun avec l'huile de fuite
par le raccord d'huile de fuite. La fluide sous pression soutiré du
circuit est remplacé par le fluide refroidi alimenté par la pompe
d'alimentation.
Vibration Lorsque la pompe est basculée vers le côté opposé, le flux d'huile
s'inverse et par conséquent le sens de rotation du moteur de vibra-
tion.
Etant donné que le débit de la pompe varie en fonction du sens de
rotation, les vitesses de rotation de la pompe diffèrent également.
S-586-0444
fig. 238
1 Petite amplitude
S-586-0446
fig. 239
2 grande amplitude
Le système de vibration est conçu de telle sorte que la vitesse de
rotation élevée de l'arbre d'excitateur (fréquence) est couplée avec
la petite amplitude (1) Ä fig. 238 et la vitesse de rotation basse
(fréquence) avec la grande amplitude (2) Ä fig. 239.
fig. 243
1 Disque d'entraînement
2 les tampons en caoutchouc
3 Moteur de vibration
4 Ensemble excitateur
5 Réducteur de translation
6 Moteur d'entraînement du bandage
fig. 244
1 Ensemble pompe de translation
2 Pompe de vibration
3 Filtre du circuit de gavage avec interrupteur de pression différentielle (B21) et raccord de mesure pour le
circuit de gavage
4 Pompe de direction/de gavage avec prise de mesure pour la pression de direction
5 Vérin de direction
6 Silencieux ; le fluide hydraulique afflue en permanence à travers cet élément qui sert à éliminer les vibra-
tions et le bruit option ; uniquement installé sur les machines avec cabine
7 Réservoir d'huile hydraulique
8 Clapet de direction
Articulation oscillante
1
M
2
4
Y379
Y378
M
Y102
Y380 3
T P
B
A
S-586-0281
fig. 246
1 Pompe à engrenages
2 Filtre haute pression
3 Bloc d'électrovannes, lame de nivellement (Y102, Y378, Y379 & Y380)
M Prises de mesure
REMARQUE !
Echange des ensembles
– Purger systématiquement le circuit d'huile
complet après l'échange d'un ensemble.
– La contamination par les particules circulant
dans le système du fluide causent des endom-
magements superficiels dûs à l'abrasion, l'éro-
sion et la dégradation des surfaces.
fig. 247
Effet de l'encrassement
n Grosses particules (> 15 µm)
– Défaillance soudaine des composants.
n Encrassement fin (5 – 15 µm)
– Usure de composants, fuites internes, régulation imprécise,
blocage de clapets.
n Encrassement fin (< 2 – 5 µm)
– Envasement de l'huile, maturation précipitée de l'huile, cor-
rosion.
fig. 248
2.
REMARQUE !
Nettoyage du réservoir d'huile hydrau-
lique
Remplacer l'huile en cas d'un encrassement
important, d'une coloration de l'huile ou en
prévision d'une vidange.
Purge
1. Toujours purger les circuits hydrauliques fermés lorsque des
conduites ont été retirées ou branchées.
fig. 250
fig. 251
fig. 252
1 Raccord coudé (outil)
2 Raccord de liaison (outil)
3 Moteur de bandage
4 Moteur d'essieu
5 Raccord à visser R1 - 25S (outil)
6 Tuyau de purge 25S - 20S (outil)
7 Tuyau de purge 25S - 20S (outil)
8 Filtre de purge avec élément 1μ (outil)
9 Flexible haute pression B <> D
10 Flexible haute pression A <> C
11 Flexible haute pression A <> B
12 Flexible haute pression B <> A
13 Tuyau de purge 25S - 20S (outil)
14 Tuyau de purge 25S - 20S (outil)
15 Pompe de translation
fig. 253
1.
Purger le circuit de translation, voir chapitre
"Purge du circuit de translation".
fig. 254
fig. 255
fig. 256
3.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures graves par des mou-
vements incontrôlés de la machine.
– Ne déplacer le levier de commande de la
marche qu'après avoir désactivé l'entraî-
nement d'essieu.
REMARQUE !
Ne déplacer le levier de commande de la
marche uniquement sur marche avant, sinon
fig. 257 l'huile circule dans le mauvais sens à travers
le filtre.
fig. 258
fig. 259
5.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures graves par des mou-
vements incontrôlés de la machine.
– Ne déplacer le levier de commande de la
marche qu'après avoir désactivé l'entraî-
nement d'essieu.
REMARQUE !
Ne déplacer le levier de commande de la
marche uniquement sur marche avant, sinon
fig. 260 l'huile circule dans le mauvais sens à travers
le filtre.
1.
Purger le circuit de translation, voir chapitre
"Purge du circuit de translation".
fig. 261
fig. 262
Contrôle du fonctionnement
1. Vérifier le niveau d'huile hydraulique et remplir en consé-
quence.
2. Avec le moteur Diesel en marche, vérifier une nouvelle fois
l'étanchéité de tous les raccords hydrauliques (vérification
visuelle).
3. Effectuer une course d'essai et charger l'entraînement en
marches avant et arrière p. ex. par des démarrages en
pente.
4. Vérifier une nouvelle fois l'étanchéité de tous les raccords
hydrauliques (vérification visuelle).
fig. 263
fig. 264
1.
Purger le circuit de translation, voir chapitre
"Purge du circuit de translation".
fig. 265
fig. 266
fig. 267
3.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures graves par des mou-
vements incontrôlés de la machine.
– Ne déplacer le levier de commande de la
marche qu'après avoir désactivé l'entraî-
nement d'essieu.
REMARQUE !
Ne déplacer le levier de commande de la
marche uniquement sur marche avant, sinon
fig. 268 l'huile circule dans le mauvais sens à travers
le filtre.
fig. 269
fig. 270
5.
AVERTISSEMENT !
Danger de blessures graves par des mou-
vements incontrôlés de la machine.
– Ne déplacer le levier de commande de la
marche qu'après avoir désactivé l'entraî-
nement d'essieu.
REMARQUE !
Ne déplacer le levier de commande de la
marche uniquement sur marche avant, sinon
fig. 271 l'huile circule dans le mauvais sens à travers
le filtre.
1.
Purger le circuit de translation, voir chapitre
"Purge du circuit de translation".
fig. 272
fig. 273
Contrôle du fonctionnement
1. Vérifier le niveau d'huile hydraulique et remplir en consé-
quence.
2. Avec le moteur Diesel en marche, vérifier une nouvelle fois
l'étanchéité de tous les raccords hydrauliques (vérification
visuelle).
3. Effectuer une course d'essai et charger l'entraînement en
marches avant et arrière p. ex. par des démarrages en
pente.
4. Vérifier une nouvelle fois l'étanchéité de tous les raccords
hydrauliques (vérification visuelle).
fig. 274
fig. 275
1 Pompe de vibration
2 Tuyau de purge 25S - 20S (outil)
3 Raccord à visser R1 - 25S (outil)
4 Filtre de purge avec élément 1μ (outil)
5 Tuyau de purge 25S - 20S (outil)
6 Raccord de liaison (outil)
7 Moteur de vibration
8 Raccord coudé (outil)
9 Raccord de haute pression B, haute fréquence
10 Raccord de haute pression A, basse fréquence
fig. 276
fig. 277
fig. 278
fig. 279
3.
REMARQUE !
Machines D, DH et PDH : Enclencher uni-
quement la haute fréquence, sinon l'huile cir-
cule dans le mauvais sens à travers le filtre.
fig. 281
fig. 282
3.
REMARQUE !
Machines D, DH et PDH : Enclencher uni-
quement la haute fréquence, sinon l'huile cir-
cule dans le mauvais sens à travers le filtre.
fig. 284
fig. 285
Contrôle du fonctionnement
1. Vérifier le niveau d'huile hydraulique et remplir en consé-
quence.
2. Effectuer une course d'essai.
3. Vérifier une nouvelle fois l'étanchéité de tous les raccords
hydrauliques (vérification visuelle).
fig. 286
AVERTISSEMENT !
Le moteur ne doit pas démarrer.
fig. 287
fig. 288
fig. 289
fig. 290
10.
REMARQUE !
Avec le filtre de purge installé, ne déplacer le
levier de commande de la marche unique-
ment sur marche avant, sinon l'huile circule
dans le mauvais sens à travers le filtre.
AVERTISSEMENT !
Laisser uniquement marcher le moteur
Diesel au ralenti.
AVERTISSEMENT !
Le moteur ne doit pas démarrer.
fig. 292
fig. 293
fig. 294
fig. 295
10.
REMARQUE !
Avec le filtre de purge branché, enclencher
uniquement la haute fréquence, sinon l'huile
circule dans le mauvais sens à travers le
filtre.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Vérifier le niveau de l'huile hydraulique à tem-
pérature ambiante (env. 20 °C (68 °F)).
– Si une baisse du niveau de l'huile hydraulique
est constatée lors des vérifications quoti-
diennes, vérifier l'étanchéité de tous les
tuyaux, conduites et composants.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.4
« Huile hydraulique » à la page 83.
fig. 297
fig. 298
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Si l'échange du filtre doit être effectué en
même temps que la vidange de l'huile hydrau-
lique, échanger le filtre uniquement après la
vidange et la course d'essai.
– Ne pas réutiliser l'huile contenue dans le pot.
– L'échange de l'élément de filtre est à effectuer
après chaque vidange de l'huile hydraulique et
réparation importante sur l'installation.
B-SYM-1154
fig. 299
1 REMARQUE !
En cas d'un non-respect de cette consigne,
l'installation hydraulique complète risque d'être
détériorée !
2 – Un encrassement visible peut indiquer une
défaillance prématurée d'un composant du
3 système et une panne possible d'un ensemble
B-HYD-0013
de l'installation.
fig. 300 – Dans ce cas, localiser la cause de l'encrasse-
ment et, si besoin, remplacer ou réparer les
ensembles défectueux.
– Ne jamais nettoyer ou réutiliser un élément fil-
trant.
fig. 301
REMARQUE !
Danger de détérioration !
– Effectuer la vidange avec l'huile chaude.
– Utiliser uniquement une huile hydraulique avec
des spécifications homologuées Ä Chapitre
2.5.4 « Huile hydraulique » à la page 83.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85.
B-586-0385
fig. 302
3.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces
chaudes !
– Porter des équipements de sécurité per-
sonnelle (gants, vêtements de protec-
tion).
– Eviter d'entrer en contact avec les élé-
ments chauds.
B-586-0386
HV46
B-586-0388
fig. 304
8.
Le filtre d'aération du réservoir est monté
dans le couvercle ; par conséquent,
B-586-0082
échanger le couvercle complet.
6 Ensembles de la machine
A48
X32
S-586-0489
fig. 306
A48 Calculateur du moteur, uniquement sur machines avec niveau antipollution Tier3
X32 Interface de diagnostic, uniquement sur machines avec niveau antipollution Tier3
ECOMODE
Le système BOMAG ECOMODE monté de série assure un bilan
optimal de mise en œuvre. La gestion active du moteur fournit
exactement la puissance lorsque celle-ci est requise. Celle-ci sera
automatiquement réduite dès que l'application le permet. La tech-
nologie sensorielle intelligente avec une commande astucieuse
reconnaît immédiatement les demandes en puissance pour
adapter automatiquement la vitesse de rotation du moteur éprouvé
en conséquence.
Sur les rouleaux standard, l'entraînement hydrostatique de l'en-
semble de vibration dépend de la vitesse de rotation du moteur
Diesel, c'est-à-dire que le moteur doit tourner à pleine charge afin
de pouvoir maintenir l'arbre d'excitateur à la vitesse de rotation
requise et ceci indépendamment, si la puissance du moteur à
régime maximal est effectivement nécessaire. Le système "ECO-
MODE", par contre, baisse la vitesse de rotation du moteur Diesel
vers le couple moteur optimal. La pompe de l'entraînement hydro-
statique de l'ensemble de vibration règle le flux volumétrique sans
aucune influence sur la vitesse de rotation de l'arbre d'excitateur,
c'est-à-dire que la vitesse de rotation "correcte" de l'arbre de vibra-
tion est toujours assurée dans le circuit fermé de l'entraînement de
la vibration par la pompe et le moteur. Si le moteur Diesel com-
mence à s'étouffer en raison d'une montée de la pression de trans-
lation, le régime du moteur augmentera également avec, en même
temps, une adaptation de la vitesse de rotation de l'arbre d'excita-
teur.
En résumé : le système "ECOMODE" peut réduire la vitesse de
rotation du moteur alors que le système hydraulique fonctionne
encore à plein rendement. La consommation en carburant et le
niveau baissent et les fréquences de vibration ainsi que les forces
centrifuges restent inchangées.
ECOSTOP
Le système ECOSTOP disponible en option arrête automatique-
ment le moteur après écoulement d'une durée définie de marche
au ralenti dans le but de réduire la consommation en carburant et
l'usure du moteur.
90°
2
D
C
3
C
D
4 B
B
S-586-0225
fig. 307
1 Moteur Diesel
2 Préfiltre à carburant
3 Filtre à carburant
4 Séparateur d'eau (B124)
5 Réservoir
Couvercle des soupapes semi-flot- Le joint en caoutchouc utilisé assure une distance d'environ 0,5
tant mm entre le couvercle et la tête de culasse afin de réduire les
bruits au maximum.
fig. 309
Tête de culasse
1 Admission
2 Echappement
Le moteur possède un système à quatre soupapes ainsi qu'une
tête de culasse avec des canalisation d'admission doubles.
fig. 310
Système d'injection direct centra- Les moteurs sont équipés d'un système d'injection direct centralisé
lisé (E-CDIS) (E-CDIS = Center Direct Injection System) sur lequel l'injecteur est
monté en position verticale au centre du cylindre.
Avec ce système, le carburant est directement injecté au centre du
cylindre.
fig. 311
1 Soupapes d'échappement
2 Piston
3 Injecteur
4 Soupapes d'admission
fig. 312
fig. 313
Système de refroidissement à flux Les moteurs sont équipés d'un flux de dilution inférieur pour
auxiliaire inférieur obtenir un meilleur rendement de refroidissement du radiateur.
Le thermostat (1) reste fermé tant que la température du liquide de
refroidissement dans le moteur reste basse et le liquide peut cir-
culer par la conduite auxiliaire et autour du moteur.
Régulateur au démarrage
1 Ressort de démarrage
2 Masselotte
Lorsque les masselottes (2) Ä fig. 318 ne sont pas soumises à des
forces centrifuges, la tension réduite des ressorts (1) déplace la
crémaillère de commande sur position de démarrage pour ali-
menter la quantité de carburant nécessaire pour le démarrage du
moteur.
Régulateur au ralenti
1 Levier fourché
2 Levier de réglage du régime du moteur
3 Axe à ressort
4 Ressort de démarrage
5 Levier fourché
6 Masselotte
7 Ressort de régulateur
Le levier de réglage du régime (2) Ä fig. 319 doit être tourné dans
le sens des aiguilles de montre pour régler le moteur sur ralenti. Le
ressort de régulation (7) est alors mis sous précontrainte et le
levier fourché (1) tiré.
Lors d'une traction sur le levier fourché (1), l'axe à ressort (3) ainsi
que le levier (5) se déplacent dans le sens de la flèche vers A pour
maintenir les masselottes (6) en position. La force centrifuge des
masselottes (4) s'équilibre en combinaison avec le ressort de
démarrage (6) et le ralenti est maintenu.
fig. 319: Régulateur au ralenti
Injecteur 2 échelons
1 Corps de support d'injecteur
2 1) Disque de réglage de la pression d'injection
3 Premier ressort
4 Tige de pression
5 Siège de ressort
6 2) Disque de réglage de la pression d'injection
7 Deuxième ressort
8 Siège de ressort de réglage de la course
9 Paquet chip
10 Disque de réglage de la course maximale
11 Ecrou de sécurité
12 Gicleur
Le support d'injecteur à 2 ressorts est une construction destinée à
réduire l'émission de l'oxyde d'azote et les particules.
Propriétés
Le support d'injecteur à deux ressorts limite la course de la sou-
pape en début d'ouverture pour étrangler la quantité de carburant
injectée. L'injection principale s'effectue dès que le pression de
conduite est suffisamment élevée pour déplacer le pointeau sur sa
course complète.
Ce système possède les propriétés suivantes.
n Meilleure stabilité du moteur à régimes bas et moyens.
n Réduction de la variation et des sauts de régime.
n Réduction du bruit au ralenti.
fig. 322 n Régime de ralenti réduit en raison de la meilleure stabilité du
moteur.
n Propriétés d'injection du carburant stabilisées de la pompe d'in-
jection et du système d'injecteurs et adaptation simplifiée des
caractéristiques de régulation aux exigences du moteur.
Première pression d'ouverture
La force de la pression élevée générée par le carburant alimenté
par la pompe d'injection pousse le pointeau de l'injecteur vers le
haut. Lorsque cette force dépasse la valeur nominale du premier
ressort, le pointeau pousse également la première tige vers le haut
et l'injecteur s'ouvre.
Deuxième pression d'ouverture
La première tige soulevée entre en contact avec la deuxième tige.
Etant donné que le deuxième ressort agit contre la deuxième tige,
la résultante des forces des deux ressorts agit sur le pointeau qui
reste fermé tant que ces forces ne sont pas surmontées.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Si le moteur est chaud, l'arrêter et attendre 5
minutes avant de procéder à la vérification du
niveau d'huile. La vérification peut être faite
directement lorsque le moteur est froid.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.1
« Huile moteur » à la page 81.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Si une baisse du niveau du liquide est cons-
tatée lors des vérifications quotidiennes, véri-
fier l'étanchéité de tous les tuyaux, conduites
et du moteur.
– Ne pas utiliser de produit d'étanchéité pour
radiateurs pour réparer des fuites.
– Utiliser uniquement des liquides de refroidisse-
ment avec des spécifications homologuées
Ä Chapitre 2.5.3 « Liquide de refroidisse-
ment » à la page 83.
fig. 324
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les liquides chauds !
– N'ouvrir le récipient de compensation unique-
ment lorsque le moteur est froid.
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements, lunettes de protec-
fig. 325 tion).
Tension de consigne
Pose initiale (courroie neuve) 400 N (90 lbf) (froid)
Après le rodage lors d'une 300 N (67 lbf)
seconde utilisation
Mesures préparatoires
Équipement de protection : n Vêtements de protection
n Gants de protection
1. Stationner la machine de manière sûre Ä Chapitre 1.3.4
« Stationnement sûr de la machine » à la page 64.
2. Laisser refroidir le moteur.
3. Déposer le capot de protection de la courroie d'entraînement
Ä Chapitre 1.3.3.3 « Dépose/Repose du capot de protection
de l'entraînement par courroie » à la page 64.
fig. 326
fig. 327
fig. 328
fig. 329
fig. 330
fig. 331
Mesures finales
1. Reposer le capot de protection de l'entraînement par courroie
Ä Chapitre 1.3.3.3 « Dépose/Repose du capot de protection
de l'entraînement par courroie » à la page 64.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– L'encrassement des pales de la soufflante et
du radiateur/refroidisseur diminuent le refroidis-
sement. L'encrassement de ces endroits est
favorisé par des surfaces mouillées par l'huile
ou le carburant. Par conséquent, éliminer
immédiatement les fuites d'huile ou de carbu-
rant éventuelles au niveau de la soufflante ou
du radiateur puis nettoyer les ailettes de refroi-
dissement.
– Ne pas déformer les ailettes du refroidisseur/
radiateur lors du nettoyage.
fig. 332
4.
ATTENTION !
Danger de blessure aux yeux par les parti-
cules projetés !
– Porter des équipements de protection
personnelle (gants, vêtements, lunettes
de protection).
REMARQUE !
Les éléments électriques peuvent être endom-
magés par la pénétration de l'eau !
– Protéger l'équipement électrique tel que géné-
ratrice, régulateur et démarreur contre le jet
direct de l'eau.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– N'effectuer la vidange d'huile qu'avec le moteur
à température de service.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.1
« Huile moteur » à la page 81.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Eviter d'entrer en contact avec les éléments
chauds.
B-586-0383
fig. 334
fig. 335
B-586-0206
fig. 336
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Veiller à la propreté ! Nettoyer avec soin les
alentours des filtres à carburant.
– L'air introduit dans l'installation provoque des
ratés du moteur, une baisse de puissance ou
une panne sèche qui rend le redémarrage
impossible.
– Effectuer une purge de l'installation d'alimenta-
tion en carburant suivie d'un essai de marche
et vérifier l'étanchéité après chaque interven-
tion sur l'installation.
– Une purge complémentaire de l'installation
d'alimentation en carburant est absolument
nécessaire par un essai de marche de 5
minutes avec le moteur au ralenti ou sous
charge réduite.
fig. 339
fig. 340
Mesures préparatoires
Équipement de protection : n Vêtements de protection
n Gants de protection
1. Stationner la machine de manière sûre Ä Chapitre 1.3.4
« Stationnement sûr de la machine » à la page 64.
2. Laisser refroidir le moteur.
3. Déposer le capot de protection de la courroie d'entraînement
Ä Chapitre 1.3.3.3 « Dépose/Repose du capot de protection
de l'entraînement par courroie » à la page 64.
Echange de la courroie
1. Desserrer les vis de fixation (1).
2. Détendre le courroie au moyen du dispositif de tension (2)
jusqu'à ce qu'elle puisse être déposée.
3. Déposer la courroie.
fig. 341
fig. 342
fig. 343
Mesures finales
1. Reposer le capot de protection de l'entraînement par courroie
Ä Chapitre 1.3.3.3 « Dépose/Repose du capot de protection
de l'entraînement par courroie » à la page 64.
B-586-0384
6. Remettre le couvercle en place.
fig. 344
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
Nous recommandons de faire effectuer cette opé-
ration par le personnel spécialisé de notre service
après-vente.
– Laisser refroidir le moteur pendant env. 30
minutes avant de procéder au contrôle du jeu
des soupapes. La température de l'huile
moteur doit être inférieure à 80 °C (176 °F).
Schéma de réglage
Cylindre Admis- Echap-
sion pement
Recoupement des soupapes 1 x x
au cylindre 4
2 x
3 x
4
Recoupement des soupapes 1
au cylindre 1
2 x
3 x
4 x x
fig. 345
fig. 346
fig. 347
fig. 348
Opérations finales
1. Installer le couvercle des soupapes avec un joint neuf et le
serrer à un couple de 10 Nm (7.5 ft·lbf).
2. Reposer les conduites d'injection (1) ; couple de serrage :
30 Nm (22 ft·lbf).
3. Revisser les bougies de préchauffage (3) ; couple de ser-
rage : 8 Nm (6 ft·lbf).
4. Rebrancher les connexions (4) aux bougies de préchauffage.
5. Après un court essai sur route, vérifier l'étanchéité du moteur.
fig. 349
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Utiliser uniquement des liquides de refroidisse-
ment avec des spécifications homologuées
Ä Chapitre 2.5.3 « Liquide de refroidisse-
ment » à la page 83.
– Ne pas mélanger des liquides de refroidisse-
ment ou des additifs de différentes marques.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85
B-586-0384
fig. 350
B-586-0387
9. Déposer le thermostat.
10. Remplir de l'eau propre.
fig. 351
11. Mettre le moteur en marche et le chauffer à température de
service.
12. Laisser refroidir le moteur à une température d'env. 50 °C
(122 °F).
13. Vidanger à nouveau l'eau.
14. Lors de l'utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer deux
rinçages à l'eau claire.
15. Remonter le thermostat.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
La concentration en produit antigel (additifs) ne
doit pas dépasser 45 % vol et être inférieure à 35
% vol.
B-586-0382
fig. 352
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Ne jamais démarrer le moteur avec le filtre à
air déposé.
– Le filtre peut être nettoyé jusqu'à six fois de
suite en fonction des besoins. Toutefois, il
devra être remplacé, en commun avec l'élé-
ment de sécurité, au plus tard après 1 an.
– Un nettoyage est inutile en cas d'encrasse-
ment du filtre à air par de la suie.
– Ne jamais utiliser de l'essence ou des liquides
chauds pour le nettoyage.
– Après le nettoyage, vérifier au moyen d'une
lampe de poche si le filtre ne présente aucune
détérioration.
– Ne pas réutiliser un filtre à air endommagé. En
cas de doute, installer un filtre neuf.
– L'élément de sécurité doit également être rem-
placé lorsque le filtre à air est endommagé.
– L'élément de sécurité ne doit pas être nettoyé.
fig. 354
ATTENTION !
Danger de blessure aux yeux par les particules
projetés !
– Porter des équipements de protection person-
nelle (gants, vêtements, lunettes de protec-
tion).
fig. 355
fig. 356
fig. 357
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– La soupape d'évacuation des poussières doit
être orientée verticalement vers le bas.
– Veiller au crantage correct des fermetures du
couvercle.
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
L'élément de sécurité ne peut pas être nettoyé ou
réutilisé après sa dépose.
L'élément de sécurité doit être remplacé :
– Lorsque le filtre est endommagé.
– Au plus tard après 1 an.
– Lorsque le témoin d'avertissement du filtre à
air s'allume à nouveau après avoir effectué le
nettoyage.
fig. 359
fig. 360
fig. 362
fig. 364
6.2 Bandage
6.2.1 Vue d'ensemble du bandage................................. 454
6.2.2 Dépose, repose du bandage................................. 456
6.2.3 Désassemblage du bandage................................. 461
6.2.4 Remontage du bandage........................................ 468
6.2.5 Remplacer les tampons en caoutchouc................. 476
6.2.6 Pose, dépose du racleur, bandage lisse................ 478
6.2.7 Pose, dépose du racleur, bandage à pieds
dameurs................................................................. 481
6.2.8 Travaux d'inspection et d'entretien........................ 486
1 2 3 4
OIL
SAE 80W-140
47V 1010/2 CST
SAE 15W-40
8 7 A 6 5 S-586-0363
fig. 365
1 Moteur de translation
2 les tampons en caoutchouc
3 Ensemble excitateur
4 Moteur de vibration
5 Tôles de compensation
6 Palier d'entraînement
7 Disque d'entraînement
8 Réducteur du bandage
REMARQUE !
A
Les surfaces de contact et de jointure ainsi que les
taraudages de la liaison doivent être absolument
secs et sans aucune trace d'huile, de vernis ou de
produit de conservation.
Ensemble excitateur
S-586-0348
fig. 366
1 Couvercle
2 Joints toriques
3 Carter
4 Balourd
5 Bride
REMARQUE !
En cas de réparation, il est indispensable de rem-
placer l'ensemble complet.
Lors d'un démontage de plusieurs ensembles à la
fois, les couvercles des brides, les balourds et le
carters ne doivent en aucun cas être intervertis.
´Chaque ensemble d'excitateur est une pièce
unique !!
Veiller à une propreté absolue lors des réparations.
DANGER !
Danger de mort par les charges suspendues en
l'air !
– Ne jamais s'engager ou se tenir sous des
charges suspendues en l'air.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement par les pièces lourdes !
– Procéder de manière particulièrement prudente
pour effectuer les travaux dans la zone de
danger
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
ENVIRONNEMENT !
Risque de pollution !
Recueillir l'huile et l'évacuer de manière non pollu-
ante.
S-832-0119
fig. 367
1
S-586-0319
fig. 368
3. Dévisser les vis (2) Ä fig. 369 et déposer les rondelles avec
les écrous.
ð Retirer le racleur avant (1).
fig. 369
S-586-0364
fig. 370
S-586-0365
fig. 371
Y30
B59
S-586-0374
fig. 372
fig. 373
12. Dévisser les vis (1) Ä fig. 374 et déposer les rondelles avec
les écrous aux deux côtés.
ð
Retirer les tôles de compensation pour le
réglage de la précontrainte des tampons
caoutchoutés.
S-586-0323
fig. 374
Repose du bandage
DANGER !
Danger de mort par les charges suspendues en
l'air !
– Ne jamais s'engager ou se tenir sous des
charges suspendues en l'air.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement par les pièces lourdes !
– Procéder de manière particulièrement prudente
pour effectuer les travaux dans la zone de
danger
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
2
1
S-586-0322
fig. 376
S-586-0364
fig. 377
S-586-0365
fig. 378
Y30
B59
S-586-0374
fig. 379
7. Reposer le racleur avant (1) Ä fig. 380 avec les vis (2), ron-
delles et écrous.
fig. 380
1
S-586-0319
fig. 381
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement par les pièces lourdes !
– Procéder de manière particulièrement prudente
pour effectuer les travaux dans la zone de
danger
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
ENVIRONNEMENT !
Risque de pollution !
Recueillir l'huile et l'évacuer de manière non pollu-
ante.
Ensemble d'entraînement de la
translation
1. Elinguer le réducteur de translation (2) Ä fig. 382 au dispo-
sitif de levage.
2. Dévisser les écrous (1) et les retirer avec les rondelles.
2 ð Déposer le disque d'entraînement (3) et le réducteur
1 avec moteur de translation (2).
3. Vérifier, si besoin remplacer les tampons en caoutchouc.
3
S-583-0366
fig. 382
Tôle d'écartement
1. Dévisser les écrous (1) Ä fig. 383 et les retirer avec les ron-
1 delles.
ð Retirer la tôle d'écartement (2).
S-586-0330
fig. 383
Moteur de vibration
1. Dévisser les vis de fixation (1) Ä fig. 384 et les écrous et les
retirer avec les rondelles.
1
2. Visser deux vis à chasser (1).
2 ð Déposer le couvercle de bride (1) avec le moteur de
vibration.
3
S-586-0331
fig. 384
S-586-0332
fig. 385
Plaque latérale
1. Déposer le circlip (1) Ä fig. 386.
1
S-586-0333
fig. 386
S-586-0334
fig. 387
S-586-0335
fig. 388
S-586-0336
fig. 389
Moyeu d'accouplement
1. Déposer le moyeu d'accouplement à l'ensemble d'excitateur
Ä fig. 390.
S-586-0337
fig. 390
S-586-0340
fig. 391
Ensemble excitateur
1. Dévisser le bouchon de remplissage (1) Ä fig. 392.
1 2. Dévisser le bouchon de vidange (2) et vidanger l'huile du
carter de roulement.
S-586-0338
fig. 392
3. Dévisser les vis (1) Ä fig. 393 et les retirer avec les ron-
delles.
3
4. Dévisser les bouchons d'obturation puis visser deux vis à
chasser (3) dans le carter de roulement (2).
1
2
S-586-0341
fig. 393
S-586-0340
fig. 394
S-586-0342
fig. 395
S-586-0343
fig. 396
S-586-0344
fig. 397
S-586-0345
1 ð
Si la bague de roulement intérieure est
bloquée, la chauffer à la flamme.
S-586-0346
1 1. Dévisser les vis de fixation (1) et les retirer avec les rondelles
Ä fig. 400 du couvercle (2).
S-832-0086
fig. 400
1
S-832-0087
fig. 401
2
S-586-0347
fig. 402
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
DANGER !
Danger de mort par les charges suspendues en
l'air !
– Ne jamais s'engager ou se tenir sous des
charges suspendues en l'air.
AVERTISSEMENT !
Risque d'écrasement par les pièces lourdes !
– Procéder de manière particulièrement prudente
pour effectuer les travaux dans la zone de
danger
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
REMARQUE !
Veiller à la propreté absolue.
– Nettoyer soigneusement le poste de travail et
les pièces.
– Sécher les parties humides a l'air comprimé.
Grease
2
Fett
Graise
Grasa S-586-0351
fig. 403
S-832-0086
fig. 404
Ensemble excitateur
1. Chauffer la bague de roulement intérieure (2) Ä fig. 405 à
2 env. 80 °C et la monter jusqu'en butée avec le grand dia-
1 mètre orienté vers l'avant.
2. Chauffer la bague intérieure (1) à env. 80 °C et la monter jus-
qu'en butée.
80°C
S-586-0349
fig. 405
80°C
S-586-0350
fig. 406
S-586-0352
fig. 407
Grease
Fett
Graise
Grasa S-586-0353
fig. 408
S-586-0342
fig. 409
S-586-0340
fig. 410
REMARQUE !
Les surfaces de contact et de jointure ainsi que les
taraudages de la liaison doivent être absolument
secs et sans aucune trace d'huile, de vernis ou de
produit de conservation.
2
S-586-0341
fig. 411
S-586-0354
fig. 412
1
S-586-0355
fig. 413
13.
REMARQUE !
Le bord extérieur du joint d'étanchéité doit
être absolument sec et sans aucune trace
d'huile, peinture ou produit de conservation.
Graisser le joint d'étanchéité et les surfaces
1 de frictions sur l'arbre avant de procéder au
montage.
S-586-0340
fig. 415
S-586-0357
fig. 416
S-586-0358
fig. 417
Plaque latérale
1. Monter le roulement rainuré à billes (1) Ä fig. 418 jusqu'en
Grease
1 butée dans la plaque latérale.
Fett
Graise 2. Remplir complètement le roulement (1) et la plaque latérale à
Grasa
env. 1/3 avec de la graisse haute pression saponifiée au
lithium.
S-586-0359
fig. 418
S-586-0360
fig. 419
S-586-0333
fig. 420
S-586-0332
fig. 421
Moteur de vibration
1. Monter la bague en V neuve avec la lèvre d'étanchéité ori-
entée vers l'extérieur dans le couvercle de bride du moteur
de vibration Ä fig. 422.
S-586-0361
fig. 422
2.
1 Effectuer la pose avec l'orifice d'aération du
couvercle orienté vers le bas.
2
3 Mettre le couvercle de bride (3) Ä fig. 423 et le moteur de
vibration en place et les monter à l'aide des vis (1) et écrous.
3. Revisser les bouchons d'obturation (2).
S-586-0331
fig. 423
Tôle d'écartement
1. Vérifier, si besoin remplacer les tampons en caoutchouc.
1 2. Monter la tôle d'écartement (2) Ä fig. 424 avec écrous (1) et
rondelles aux tampons caoutchoutés.
S-586-0330
fig. 424
Ensemble d'entraînement de la
translation
1. Vérifier, si besoin remplacer les tampons en caoutchouc.
2. Élinguer le disque d'entraînement (3) Ä fig. 425 avec le
réducteur (2) et le moteur de translation au dispositif de
levage et monter l'ensemble aux tampons en caoutchouc à
2 l'aide des écrous (1) et rondelles.
1
S-583-0366
fig. 425
S-832-0119
fig. 426
S-586-0325
fig. 427
2
S-586-0326
fig. 428
4. Dévisser les vis (1) Ä fig. 429 et les retirer avec les ron-
1 3 delles.
5. Dévisser les écrous (2) et les retirer avec les rondelles.
ð Echanger les tampons en caoutchouc (3).
S-586-0327
fig. 429
S-832-0127
fig. 430
2
S-586-0328
fig. 431
B-586-0439
fig. 432
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par le poids des pièces !
– Aucune personnes ne doit se tenir dans le
zone de pivotement du racleur lors de l'extrac-
tion des vis !
– Les personnes ne peuvent se tenir qu'à côté
B-586-0440
de la traverse.
fig. 433
3. Extraire la vis de fixation arrière (2) aux deux côtés.
ð Le racleur bascule vers le bas.
4. Fixer le dispositif d'élingage aussi verticalement possible au
racleur avant et l'assurer avec un dispositif de levage appro-
prié.
5. Dévisser les écrous restants puis extraire les vis de fixation
aux deux côtés.
6. Poser le racleur avant sur le sol ou sur une palette et le tirer
de côté.
B-586-0441
fig. 434
Racleur arrière
7. Dévisser l'écrou (1) de la vis de fixation avant aux deux
côtés.
1
B-586-0442
fig. 435
1 2
B-586-0443
fig. 436
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par le poids des pièces !
– Aucune personnes ne doit se tenir dans le
zone de pivotement du racleur lors de l'extrac-
tion des vis !
– Les personnes ne peuvent se tenir qu'à côté
de la traverse.
B-586-0451
fig. 438
4. Introduire les vis de fixation aux deux côtés, visser les écrous
1 (1) et serrer.
B-586-0453
fig. 439
Racleur arrière
5. Mettre le racleur arrière en place derrière le bandage.
6.
REMARQUE !
Risque d'endommagement des compo-
sants !
– Veiller à ce qu'aucun composant du
poste de conduite ne soit endommagé.
– En particulier sur les machines avec
cabine, veiller à ne pas endommager le
B-586-0338
pare-brise.
fig. 440 Si besoin, le protéger en conséquence.
1
B-586-0452
fig. 441
B-586-0450
fig. 442
B-586-0446
fig. 443
B-586-0444
fig. 444
Racleur arrière
5.
REMARQUE !
Risque d'endommagement des compo-
sants !
– Veiller à ce qu'aucun composant du
poste de conduite ne soit endommagé.
– En particulier sur les machines avec
cabine, veiller à ne pas endommager le
pare-brise.
B-586-0361 Si besoin, le protéger en conséquence.
fig. 445 Fixer le dispositif d'élingage aussi verticalement possible au
racleur arrière et l'assurer avec un dispositif de levage appro-
prié.
6. Dévisser les vis des demi-coquilles inférieures aux deux
côtés.
7. Poser le racleur arrière sur le sol ou sur une palette et le tirer
du dessous de la machine.
B-586-0449
fig. 446
B-586-0447
fig. 447
B-586-0444
fig. 448
B-586-0445
fig. 449
B-586-0446
fig. 450
B-586-0348
fig. 451
Racleur arrière
8. visser les demi-coquilles du racleur arrière aux deux côtés.
B-586-0447
fig. 452
B-586-0449
fig. 454
B-586-0348
fig. 455
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.5
« Huile d'engrenage SAE 75W-90 »
à la page 84.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Eviter d'entrer en contact avec les éléments
fig. 456 chauds.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.6
« Huile d'engrenage SAE 80W-140 »
à la page 84.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.5
« Huile d'engrenage SAE 75W-90 »
à la page 84.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Eviter d'entrer en contact avec les éléments
fig. 458 chauds.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.6
« Huile d'engrenage SAE 80W-140 »
à la page 84.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Eviter d'entrer en contact avec les éléments
fig. 460 chauds.
fig. 462
B-586-0453
fig. 463
fig. 464
Poids
Segment de coquille à pieds dameurs Racleur
env. 277 kg (611 lbs) chaque env. 79 kg (174 lbs) chaque
B-586-0342
fig. 465
1 Repérage par cordons de soudure
B-ELE-0069
fig. 466
fig. 467
Si besoin, nettoyer les points de vissage au
moyen d'une brosse métallique pour per-
ceuse.
B-586-0439
fig. 468
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par le poids des pièces !
– Aucune personnes ne doit se tenir dans le
zone de pivotement du racleur lors de l'extrac-
tion des vis !
– Les personnes ne peuvent se tenir qu'à côté
B-586-0440
de la traverse.
fig. 469
3. Extraire la vis de fixation arrière (2) aux deux côtés.
ð Le racleur bascule vers le bas.
4. Fixer le dispositif d'élingage aussi verticalement possible au
racleur avant et l'assurer avec un dispositif de levage appro-
prié.
5. Dévisser les écrous restants puis extraire les vis de fixation
aux deux côtés.
6. Poser le racleur avant sur le sol ou sur une palette et le tirer
de côté.
B-586-0441
fig. 470
Racleur arrière
7. Dévisser l'écrou (1) de la vis de fixation avant aux deux
côtés.
1
B-586-0442
fig. 471
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par le poids des pièces !
– Aucune personnes ne doit se tenir dans le
zone de pivotement du racleur lors de l'extrac-
tion des vis !
1 2 – Les personnes ne peuvent se tenir qu'à côté
B-586-0443
de la traverse.
fig. 472
9. Extraire la vis de fixation avant (1) aux deux côtés.
ð Le racleur bascule vers le bas.
10.
REMARQUE !
Risque d'endommagement des compo-
sants !
– Veiller à ce qu'aucun composant du
poste de conduite ne soit endommagé.
– En particulier sur les machines avec
cabine, veiller à ne pas endommager le
pare-brise.
B-586-0338 Si besoin, le protéger en conséquence.
fig. 473 Fixer le dispositif d'élingage aussi verticalement possible au
racleur arrière et l'assurer avec un dispositif de levage appro-
prié.
11. Dévisser les écrous restants puis extraire les vis de fixation
aux deux côtés.
12. Poser le racleur arrière sur le sol ou sur une palette et le tirer
de côté.
1er segment
1. Attacher un dispositif d'élingage approprié au premier seg-
ment.
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors du positionnement
des segments individuels.
– Ne pas mettre les mains entre le segment et le
bandage ou les éléments de la machine.
B-586-0340
fig. 475
B-586-0341
fig. 476
fig. 477
B-ELE-0069
fig. 478
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors du positionnement
des segments individuels.
– Ne pas mettre les mains entre le segment et le
bandage ou les éléments de la machine.
B-586-0341
fig. 479
B-586-0276
fig. 480
B-ELE-0069
fig. 481
3ème segment
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors du positionnement
des segments individuels.
– Ne pas mettre les mains entre le segment et le
bandage ou les éléments de la machine.
B-586-0344
fig. 482
B-585-0016
fig. 483
B-ELE-0069
fig. 484
B-585-0016
fig. 485
B-ELE-0069
fig. 486
B-585-0016
fig. 487
B-ELE-0069
fig. 488
B-586-0444
fig. 489
B-586-0445
fig. 490
B-586-0446
fig. 491
B-586-0348
fig. 492
Racleur arrière
8. visser les demi-coquilles du racleur arrière aux deux côtés.
B-586-0447
fig. 493
B-586-0449
fig. 495
B-586-0348
fig. 496
B-ELE-0069
fig. 497
B-586-0450
fig. 498
B-586-0446
fig. 499
B-586-0444
fig. 500
Racleur arrière
5.
REMARQUE !
Risque d'endommagement des compo-
sants !
– Veiller à ce qu'aucun composant du
poste de conduite ne soit endommagé.
– En particulier sur les machines avec
cabine, veiller à ne pas endommager le
pare-brise.
B-586-0361 Si besoin, le protéger en conséquence.
fig. 501 Fixer le dispositif d'élingage aussi verticalement possible au
racleur arrière et l'assurer avec un dispositif de levage appro-
prié.
6. Dévisser les vis des demi-coquilles inférieures aux deux
côtés.
7. Poser le racleur arrière sur le sol ou sur une palette et le tirer
du dessous de la machine.
B-586-0449
fig. 502
B-586-0447
fig. 503
B-586-0340
fig. 505
B-ELE-0069
fig. 506
B-586-0344
fig. 507
B-586-0340
fig. 508
B-586-0275
fig. 509
B-ELE-0069
fig. 510
B-586-0340
fig. 511
B-586-0451
fig. 512
4. Introduire les vis de fixation aux deux côtés, visser les écrous
1 (1) et serrer.
B-586-0453
fig. 513
Racleur arrière
5. Mettre le racleur arrière en place derrière le bandage.
6.
REMARQUE !
Risque d'endommagement des compo-
sants !
– Veiller à ce qu'aucun composant du
poste de conduite ne soit endommagé.
– En particulier sur les machines avec
cabine, veiller à ne pas endommager le
B-586-0338
pare-brise.
fig. 514 Si besoin, le protéger en conséquence.
1
B-586-0452
fig. 515
Articulation oscillante
3
2
1
OKS
4
6 5
S-538-0147
fig. 517
1 Carter de roulement
2 Support
3 Palier supérieur
4 Palier inférieur
5 Articulation à rotule
6 Essieu brisé
fig. 518
1 Carter de roulement
2 Support
3 Palier supérieur
4 Articulation à rotule supérieure
5 Articulation à rotule inférieure
6 Palier inférieur
7 Roulement à rouleaux coniques
8 Essieu brisé
9 Roulement à rouleaux coniques
X Ecrou de serrage bloqué par coup de pointeau
fig. 519
2. Retirer les joints (1) et disques d'appui (2) aux deux côtés.
fig. 520
fig. 521
4.
L'écrou de serrage est bloqué par coup de
pointeau.
fig. 522
fig. 523
fig. 524
fig. 525
fig. 526
fig. 527
fig. 528
12. Vérifier l'état des articulations à rotule (1) et, si besoin, les
chasser du support.
fig. 529
fig. 530
fig. 531
fig. 532
fig. 533
fig. 534
fig. 535
fig. 536
fig. 537
fig. 538
fig. 539
fig. 540
12.
Tourner constamment l'arbre articulé durant
la procédure de serrage afin d'obtenir une
charge uniforme des rouleaux.
fig. 541
fig. 542
Visser les vis (4) avec les rondelles pour assembler l'arbre
oscillant (1), le couvercle (5) et le support (2).
ð
Couple de serrage : 300 Nm.
fig. 543
fig. 544
fig. 545
fig. 546
fig. 547
fig. 548
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par l'éclatement des pneu-
matiques !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (chaussures, gants, lunettes de protec-
tion).
– Ne pas se tenir dans la prolongation de la sur-
face de roulement du pneu lors du gonflage.
– Utiliser une tuyau d'air d'au moins 6 m de long.
– Ne jamais dépasser la pression de gonflage
maximale admise.
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.6
« Huile d'engrenage SAE 80W-140 »
à la page 84.
fig. 550
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.6
« Huile d'engrenage SAE 80W-140 »
à la page 84.
REMARQUE !
Les travaux de réglage aux freins doivent unique-
ment être effectués par un spécialiste ! Toujours
régler les deux côtés.
fig. 552
fig. 553
fig. 554
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.6
« Huile d'engrenage SAE 80W-140 »
à la page 84.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Eviter d'entrer en contact avec les éléments
chauds.
fig. 555
REMARQUE !
Les éléments peuvent être endommagés !
– Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
– Utiliser uniquement des huiles avec des spéci-
fications homologuées Ä Chapitre 2.5.6
« Huile d'engrenage SAE 80W-140 »
à la page 84.
– Quantité de remplissage : Ä Chapitre 2.6
« Tableau des lubrifiants et carburants »
à la page 85.
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlures par les pièces chaudes !
– Porter des équipements de sécurité person-
nelle (gants, vêtements de protection).
– Eviter d'entrer en contact avec les éléments
fig. 557 chauds.
fig. 558
fig. 559
fig. 560
6.6 Climatiseur
6.6.1 Vue d'ensemble du climatiseur.............................. 534
6.6.2 Principes physiques............................................... 536
6.6.3 Fluide frigorigène R134a....................................... 538
6.6.4 Huile de compresseur............................................ 541
6.6.5 Mode de fonctionnement d'une installation de cli-
matisation.............................................................. 543
6.6.6 Equipements de surveillance................................. 543
6.6.7 Description des ensembles.................................... 544
6.6.8 Compresseur......................................................... 550
6.6.9 Vidange en cas de réparation................................ 551
6.6.10 Séchage et évacuation........................................ 552
6.6.11 Instructions de remplissage................................. 553
6.6.12 Tableau thermodynamique du R134a.................. 557
6.6.13 Travaux d'inspection et d'entretien...................... 560
2
1
3
S-586-0490
fig. 561
1 Compresseur
2 Condensateur
3 Dessiccateur / Collecteur
4 Module HKL
fig. 562
1 Compresseur
2 Condensateur
3 Dessiccateur / Collecteur
4 Module HKL
fig. 563
A – Absorption de chaleur
B- Emission de chaleur
La chaleur circule toujours de la substance chaude vers la sub-
stance froide. Chaque matière se compose d'une masse avec des
molécules en mouvement. Les molécules en mouvement plus
rapide d'une matière plus chaude cèdent une partie de leur énergie
aux molécules avec moins de chaleur et en mouvement plus lent
de sorte que le mouvement des molécules de la matière plus
chaude se ralentit alors que celui de la matière plus froide s'accé-
lère. Ce phénomène se répète jusqu'à ce que les molécules des
deux matière ont la même vitesse. Donc, elles sont à la même
fig. 564 température et aucun échange de température n'a lieu.
Formule chimique :
CH2F-CF3 ou CF3-CH2F
Dénomination chimique :
Tétrafluoréthane
Point de congélation :
-101,6 °C
Température critique :
100,6 °C
Pression critique :
40,56 bars (absolus)
Point critique :
Le point critique (température et pression critiques) signifie qu'une
fois dépassé, il n'existe plus de surface entre le fluide et le gaz.
Une substance au-delà de son point critique est toujours gazeuse.
Aux températures en-dessous du point critique, tous les types de
fluides frigorigène contenues en bouteille présentent une phase
liquide et une phase gazeuse, c'est-à-dire qu'une poche gazeuse
se trouve au-dessus du liquide. Tant que la bouteille contient
encore du gaz et du liquide, la pression dépendra de la tempéra-
ture ambiante.
Couleur :
que ce soit sous forme liquide ou sous forme de vapeur ; le fluide
est toujours incolore et invisible. Le gaz est invisible. Uniquement
la couche de délimitation entre gaz et liquide est visible. (Niveau
du liquide dans le tuyau montant du cylindre de remplissage ou
bulles au regard de niveau). Au regard de niveau, le fluide R134a
peut avoir une apparence colorée (laiteuse) qui peut provenir de
l'huile de compresseur diluée et est sans importance.
Pression de vapeur :
Dans un récipient partiellement rempli et non fermé, le fluide frigo-
rigène sous forme de vapeur se volatilise à la superficie au même
volume que les particules de vapeur qui se regroupent redevien-
nent liquides. Cet état d'équilibre se forme sous pression et est fré-
quemment désigné comme pression de vapeur. La pression de
vapeur dépend de la température.
Teneur en eau :
Dans le fluide frigorigène liquide, l'eau est soluble en très petite
quantité. En revanche, la vapeur de fluide et la vapeur d'eau se
mélangent à tous les rapports. L'eau éventuellement contenue
dans le circuit de fluide frigorigène est transportée sous forme de
gouttes lorsque le dessicateur dans le récipient du fluide ou de col-
lectage n'a pas déjà absorbé env. 8 g d'eau. Cette eau circule jus-
qu'à la buse du clapet d'expansion ou de l'étranglement pour se
transformer en glace et l'installation de climatisation ne refroidit
plus. L'eau détruit le climatiseur étant donné que les pressions et
les températures élevées en liaison avec les impuretés forment
des acides.
Combustibilité :
le fluide frigorigène est non combustible. Au contraire, il a un effet
inhibiteur ou d'extinction de flammes. Le fluide se décompose au
contact avec les flammes ou les surfaces brûlantes. De même, la
lumière ultra-violette décompose également le fluide frigorigène
par ex. lors d'un soudage à l'arc. Les produits de dédoublement
crées par la décomposition ne doivent pas être inhalés. Toutefois,
l'irritation des muqueuses est un avertissement suffisant et précoce
pour ce phénomène.
Facteur de remplissage :
En plus de l'espace prévu pour le liquide, un récipient doit égale-
ment avoir un espace pour la vapeur. Le liquide se dilate avec la
montée de la température et l'espace rempli de vapeur devient
plus petit. Par conséquent, le récipient ne contiendra que du
liquide après un certain temps. Ensuite, une légère montée de la
température suffit à générer de très hautes pressions dans le réci-
pient vu que le liquide veut continuer de se dilater sans en avoir
l'espace nécessaire. Les forces ainsi générées sont suffisamment
puissantes à faire exploser le récipient. Afin de ne pas trop remplir
un récipient, la directive sur les gaz sous pression définit le poids
du fluide frigorigène par litres de volume intérieur du récipient pou-
vant être rempli. Ce "facteur de remplissage" multiplié par les
volume intérieur donne la quantité de remplissage admise. Celle-ci
est de 1,15 kg/l pour les fluides frigorigènes utilisés dans les auto-
mobiles.
Propriétés de l'huile de compres- ses propriétés significatives sont son pouvoir dissolvant avec le
seur : fluide frigorigène, ses bonnes capacités lubrifiantes, son absence
totale d'acides et sa teneur en eau très faible. Pour cette raison, il
n'est permis que d'utiliser certaine huiles bien définies. Les huiles
PAG appropriées pour le fluide frigorigène R134a sont très hygros-
copiques et ne se mélangent pas à d'autres huiles. Par consé-
quent, refermer immédiatement les emballages entamés pour les
protéger contre la pénétration des impuretés et de l'humidité.
L'huile de compresseur altère par l'humidité et les acides, devient
foncée, visqueuse et corrosive envers les métaux.
ENVIRONNEMENT !
L'huile de compresseur usée est classée comme
déchet spécial.
REMARQUE !
Echange du compresseur
Les compresseurs neufs sont livrés avec environ
250 g d'huile. Donc, le niveau d'huile devra être
adapté en conséquence pour qu'une quantité trop
élevée ne puisse pénétrer dans le système de cli-
matisation et entraver le refroidissement.
La quantité dépend du volume d'huile de compres-
seur perdue lors de l'échange d'un autre compo-
sant.
La quantité d'huile de compresseur doit corres-
pondre à 10 % de la quantité de remplissage du
fluide frigorigène pour le système complet.
Donc 110 g d'huile de compresseur pour une
quantité totale de fluide frigorigène de 1100 g.
Procédure
Chaîne de surveillance
1 Commutateur
2 Fusible
3 Thermostat
4 Contact basse pression
5 Contact haute pression
6 Relais
7 Raccord pour accouplement magnétique
8 un manocontact
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par l'explosion des élé-
ments !
– Ne jamais nettoyer le condensateur du climati-
seur au jet d'eau chaud.
fig. 569
Les lamelles doivent être parfaitement propres et
en bon état.
REMARQUE !
Lors du remplacement d'un échangeur calorifique,
comme par ex. l'évaporateur ou le condensateur,
la quantité d'huile de compresseur perdue suite à
l'échange de l'ensemble devra être complétée
avec de l'huile de compresseur neuve.
REMARQUE !
En principe, le filtre/dessicateur doit être remplacé
à chaque intervention sur le circuit du fluide frigori-
gène, étant donné que l'humidité pénètre à nou-
veau dans le circuit à chaque ouverture.
A cet effet, il est indispensable de vidanger l'instal-
lation de climatisation !
Emplacement de montage :
Les flèches sur le filtre/dessicateur doivent être ori-
entée dans le sens du flux, c'est-à-dire vers le
clapet d'expansion.
Le filtre/dessicateur n'est pas réutilisable !
Clapet de sécurité
fig. 571
Regard de niveau
Durant le service, le fluide frigorigène doit circuler devant le regard
sans faire de bulles d'air. Dans la plupart des cas, des bulles d'air
indique un manque de fluide dans le système. De plus, un conden-
seur encrassé ou un ventilateur de condensateur défectueux peut
provoquer une condensation insuffisante du fluide frigorigène et
que le niveau du fluide dans le collecteur baisse de telle sorte que
le gaz ne puisse plus monter dans la conduite montante pour
atteindre le regard de niveau. Ce phénomène génère des tempéra-
tures très élevées dans et sur la conduite de fluide (entre le collec-
teur et le clapet d'expansion) ainsi que des pressions très élevées
au côté pression.
fig. 572 Suite à un évacuation ou un remplissage erroné, il est également
possible que de l'air pénètre dans le système qui, ne pouvant pas
être condensée, forme des bulles impossibles à éliminer même par
un remplissage ultérieur de fluide frigorigène Dans ce cas, l'instal-
lation devra être évacuée et remplie à neuf.
AVERTISSEMENT !
Remplacer le réservoir de pression s'il présente
des traces de rouille ou des défauts mécaniques
afin d'exclure son éclatement ou d'autres endom-
magements.
Clapet d'expansion
Evaporateur
REMARQUE !
Lors du remplacement d'un échangeur calorifique,
comme par ex. l'évaporateur ou le condensateur,
la quantité d'huile de compresseur perdue suite à
l'échange de l'ensemble devra être complétée
avec de l'huile de compresseur neuve.
Thermostat
fig. 575
Thermostat réglable
Les régulateurs de température réglables permettent de modifier le
point de disjonction de sorte que le compresseur s'arrête à une
température plus élevée, c'est-à-dire de régler la température de
l'air.
Manocontact
Conduites et flexibles
6.6.8 Compresseur
Construction
Accouplement magnétique La poulie de courroie (2) est montée sur le carter du compresseur
de fluide frigorigène. Elle est entraînée par la courroie à nervures
et est en rotation sur le roulement à billes (5) et la bobine magné-
tique (6) montée sur le carter du compresseur. La plaque de pres-
sion (7) est reliée à l'arbre du compresseur du fluide frigorigène (4)
une connexion à cannelures. Elle se compose de 2 bagues reliées
ente-elles par une plaque amortie.
Lors de la mise en marche du compresseur (1), la bobine magné-
tique (6) est mise sous tension et la force magnétique attire la
bague extérieur de la plaque (1) contre la poulie (2) pour réaliser
une transmission des forces.
Dès que la bobine magnétique (6) n'est plus sous tension, la force
des ressorts ramène la bague extérieure de la plaque de pression
(7) à nouveau sur position de repos et la transmission des forces
est interrompue. Ce dispositif garantit ainsi l'arrêt du compresseur
de fluide frigorigène en cas d'un défaut mécanique.
Régulation du débit Le compresseur du fluide frigorigène (1) est conçu de telle sorte
qu'il débite une quantité suffisant de fluide même à une vitesse de
déplacement et une vitesse de rotation du moteur réduites afin
d'assurer le fonctionnement du circuit.
De plus, il est nécessaire de réduire ou de réguler le rendement du
compresseur (1) avec la montée de la vitesse de rotation du
moteur et l'augmentation de vitesse de déplacement.
De cette manière, le compresseur (1) ne consomme pas inutile-
ment de la puissance du moteur.
La régulation du rendement est effectuée par l'activation et le dés-
activation de l'accouplement magnétique.
Commutation de sécurité du com- Afin d'exclure que la courroie à nervures ne saute des poulie en
presseur du fluide frigorigène (1) cas d'une défaillance mécanique du compresseur (1), l'accouple-
ment magnétique se désactive de manière autonome :
Le compresseur (1) fonctionne avec difficultés ou se bloque en cas
d'une défaillance mécanique. La chaleur générée à la surface de
frottement de la poulie provoque le claquage d'un fusible (3) dans
la bobine magnétique (6). L'alimentation en courant de la bobine
magnétique (6) ainsi que la transmission des forces sont coupées.
Pour les fluides coûteux ou les grandes quantités d'huile, il est par
conséquent recommandé de les conserver pour pouvoir les réuti-
liser.
Dans ce cas, les fluides devront être vidangés dans des récipients
avec des appareils appropriés.
ENVIRONNEMENT !
Les fluides frigorigènes pollués doivent toujours
être évacués.
La vidange à l'air libre des fluides frigorigènes est
interdit (à cet effet, se reporter à la direction FCKW
du 01/08/1991, § 8)
AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser les récipients dans lesquels le
fluide a été livrés pour vidanger l'installation de cli-
matisation mais toujours ses propres flacons à
pression conformes aux prescriptions sur les gaz
sous pression et étiquetés de manière correcte.
Lors du transvasement du fluide frigorigène, veiller
absolument à ce que les flacons ne soient remplis
qu'avec la quantité de fluide par litre et que le
volume nécessaire pour la dilation du gaz soit res-
pecté (facteur de remplissage : 0,7).
REMARQUE !
Lors du remplissage et de l'utilisation d'une instal-
lation de climatisation, il est essentiel d'éviter que
le fluide soit présent au côté aspiration du com-
presseur, sinon ce dernier risque de se détériorer.
fig. 579
Instructions de remplissage
fig. 580
4.
ATTENTION !
Danger de blessure aux yeux par les parti-
cules projetés !
– Porter des équipements de protection
personnelle (gants, vêtements, lunettes
de protection).
fig. 581
fig. 582
a Réglage de la répartition de l'air
soufflé
b Réglage de la température de la
cabine
c Mise en marche/Arrêt du climati-
seur
d Mise en marche/Arrêt de la souf-
flante
B-920-0067
fig. 583
fig. 584
fig. 585
B-GEN-0073
fig. 586
fig. 587
fig. 588
fig. 589
6. Extraire le filtre.
7. Installer un filtre neuf puis rabattre à nouveau la console vers
le bas.
8. Resserrer les vis de fixation gauche et droite puis reposer les
couvercles.
fig. 590
REMARQUE !
Vérifier le niveau d'huile dans le compresseur
après l'échange d'un composant ou si une fuite
d'huile est soupçonnée. Utiliser exclusivement une
huile de compresseur PAG SP-20 (H14-003-404).
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident !
Lors du transport de la machine, le siège conduc-
teur est attaché vers le bas au moyen de serres-
câble, afin de pouvoir actionner l’interrupteur de
contact du siège. Avant de remettre la machine en
service, retirer impérativement les serres-câble,
afin de garantir le fonctionnement de l’interrupteur
de contact du siège.
Contrôler le bon serrage des 4 oeillets de levage
se trouvant sur le toit de la cabine.
Elinguer la cabine à tous les quatre oeillets de
levage.
Utiliser des élingues (chaînes ou câbles) de capa-
cité suffisante. La capacité de levage minimale de
la grue doit être de 1000 kg.
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge sus-
pendue en l'air.
fig. 592
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident !
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge sus-
pendue en l'air.
fig. 593
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident !
Utiliser des élingues (chaînes ou câbles) de capa-
cité suffisante. La capacité minimale de la grue doit
être de 1000 kg.
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge sus-
pendue en l'air.
REMARQUE !
Le code de défaut "9109" ne sera plus affiché
après le montage de la cabine.
fig. 594
3.
REMARQUE !
Veiller à la répartition du poids lors de l'élin-
gage de la cabine. La cabine doit impérative-
ment être abaissée en position verticale sur
le poste de conduite.
fig. 595
4.
REMARQUE !
Veiller que les tuyaux et les câbles électri-
ques ne soient pas coincés .
fig. 596
fig. 597
fig. 598
fig. 599
fig. 600
10. Monter l'habillage latéral aux deux côtés puis enfoncer les
rivets.
fig. 601
fig. 602
12.
REMARQUE !
Lors du montage du marchepied, veiller à
l'arête sous le poste de conduite.
fig. 603
13.
Utiliser un produit d'entretien pour caout-
chouc pour faciliter le montage.
fig. 604
fig. 605
fig. 606
fig. 607
fig. 608
20. Installer des rondelles puis visser les écrous sur les deux
axes et les serrer.
fig. 609
fig. 610
fig. 611
REMARQUE !
S’assurer impérativement si toutes les vis sont ser-
rées aux couples de serrage prescrits.
REMARQUE !
La machine ne doit pas être mise en service si le
contact du siège ne fonctionne pas.
6.8.1 Sécurité
Consignes de sécurité générales Les opérations de montage sur votre machine sont à effectuer
pour le montage sous respect des règlements de prévoyance contre les acci-
dents ou les prescriptions nationales en vigueur. Néanmoins,
le montage comporte des dangers pour le personnel et les
biens si :
n des moyens de levage d'une capacité trop faible sont utilisés
n des élingues défectueuses ou usées sont utilisées
n un personnel non qualifié a été chargé du montage
n les réglementations de sécurité ne sont pas respectées.
Par conséquent, chaque personne chargée des travaux de
montage doit connaître et respecter ces réglementations.
En plus de ces réglementations, les prescriptions suivantes sont
également à respecter :
n Règlements pour la prévention des accidents du travail
n Règles de sécurité technique et routière générales
n Consignes de sécurité à appliquer dans le pays respectif. L'uti-
lisateur est en devoir de prendre connaissance et d'appliquer
ces consignes. Ceci est également valable pour les prescrip-
tions locales et les prescriptions pour manipulations diverses.
Si les recommandations mentionnées dans le présent manuel
divergent de celles en vigueur, appliquer les consignes de
sécurité en vigueur dans votre pays.
Conversion et modification effec- Pour des raisons de sécurité, toutes modifications arbitraires au
tuées sur la cabine/machine dispositif de protection ROPS/FOPS ou à la machine sont inter-
dites.
Les pièces d'origine et les accessoires ont été spécialement
conçus pour cette machine. Nous attirons expressément votre
attention sur le fait que les pièces et équipements en option non
livrés par notre maison n'ont pas obtenu notre aval. Le montage,
l'installation ou l'utilisation de ces pièces peuvent entraver la sécu-
rité active et passive de la machine.
Par conséquent, le constructeur ne pourra être tenu responsable
pour tous dégâts résultant de l'emploi de pièces ou équipements
en option non originaires de BOMAG.
REMARQUE !
Les textes caractérisés de cette manière signalent
les dangers possibles pour la machine ou parties
de la machine.
ENVIRONNEMENT !
Les textes caractérisés de cette manière indiquent
des manipulations pour l'évacuation sûre et non
polluante des ingrédients et des pièces usagées.
Observer impérativement les prescriptions natio-
nales concernant la protection de l’environnement.
Travaux sur l'installation électrique Débrancher la batterie avant d'entreprendre des travaux sur l'ins-
tallation électrique et la recouvrir d'un matériau isolant.
Ne pas installer de fusible d'un ampérage supérieur ou le réparer à
l'aide d'un fil de fer. Risque d'incendie !
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident !
Vérifier la fixation correcte des 4 anneaux de
levage au dispositif de protection ROPS/FOPS.
Elinguer le dispositif de protection ROPS/FOPS
aux 4 anneaux de levage.
Utiliser des moyens de levage (câbles ou cordes)
de capacité suffisante. La grue doit avoir une capa-
cité de charge minimale de 1000 kg.
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge sus-
pendue en l'air.
fig. 612
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident !
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge sus-
fig. 613 pendue en l'air.
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident !
Utiliser des élingues (chaînes ou câbles) de capa-
cité suffisante. La capacité minimale de la grue doit
être de 1000 kg.
Ne pas se tenir ou s'engager sous une charge sus-
pendue en l'air.
fig. 614
3.
REMARQUE !
Veiller à la répartition du poids lors de l'élin-
gage dispositif de protection ROPS/FOPS.
Le dispositif doit impérativement être abaissé
en position verticale sur le poste de conduite.
fig. 616
fig. 617
fig. 618
fig. 619
fig. 620
fig. 621
12. Installer des rondelles puis visser les écrous sur les deux
axes et les serrer.
fig. 622
fig. 623
fig. 624
fig. 625
U-586-0263
fig. 626
U-586-0261
fig. 627
20. Fixer les crochets aux coquilles au moyen des vis et écrous.
U-586-0262
fig. 628
7.1 Observations
Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou
des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de
chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre-
tien corrects.
Contactez nos stations de service après-vente, si vous n'êtes pas
en mesure de localiser ou de supprimer une panne à l'aide du dia-
gramme de panne.
fig. 629
REMARQUE !
Danger de détérioration du moteur !
– Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à
plein régime mais le laisser marcher pendant
environ 2 minutes au ralenti avant de l'arrêter.
B-ELE-0034
fig. 631
B-ELE-0069
fig. 632
B-SWI-0169
fig. 633
fig. 634
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par les mouvements incon-
trôlés de la machine !
– Bloquer la machine contre tout déplacement
involontaire.
fig. 635
fig. 636
fig. 637
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par les mouvements incon-
trôlés de la machine !
– Bloquer la machine contre tout déplacement
involontaire.
fig. 638
fig. 639
7.3.1 Observations
Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou
des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de
chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre-
tien corrects.
Contactez nos stations de service après-vente, si vous n'êtes pas
en mesure de localiser ou de supprimer une panne à l'aide du dia-
gramme de panne.
Interrupteurs, prises, faisceaux de Au fil des années, la corrosion et les saletés peuvent conduire à
câbles des résistances de passage élevées dans les connecteurs et les
interrupteurs et entraver la conductivité des faisceaux de câbles.
Les cas extrêmes peuvent peuvent mettre un ensemble complète-
ment hors service alors que les perturbations moins graves peu-
vent réduire le rendement des consommateurs concernés.
Dans la plupart des cas, il suffit de soumettre les ensembles à une
vérification visuelle : Gratter ou poncer les languettes vertes et les
contacts corrodés ou les monter avec un spray de contact. Les
câbles avec un noyau verdâtre doivent être remplacés. La meil-
leure méthode pour déterminer la conductivité consiste à effectuer
une mesure de la résistance.
Courants de fuite La machine a été utilisée pour plusieurs jours et la batterie est déjà
déchargée ? La cause peut être un "consommateur caché" qui
consomme du courant de la batterie. Un tel courant de fuite peut
provenir de l'interrupteur d'allumage, d'un interrupteur défectueux,
d'un relais ou d'un câble coincé ou usé.
Batterie déchargée En règle générale, le défaut peut être rapidement localisé en cas
d'une batterie déchargée.
Causes possibles :
n La batterie n'est plus rechargée par la génératrice
n Un consommateur (lampe, radio, etc.) n'a pas été coupé
n Un consommateur caché prélève du courant en "cachette"
n La Batterie est défectueuse
n La génératrice ou le régulateur est défectueux
n Le câblage entre la génératrice, le démarreur et la batterie est
défectueux.
REMARQUE !
Un raccordement incorrect des câbles pro-
voque de graves détériorations dans l'installa-
tion électrique.
– Ponter uniquement la machine avec une bat-
terie auxiliaire de 12 volts.
REMARQUE !
Danger d'endommagement de l'électronique.
fig. 640
Si un consommateur de courant important n'est
pas en service, le débranchement des câbles de
pontage peuvent produire des pointes de courant
et détériorer des éléments électroniques.
fig. 641
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure par la machine en feu !
– Ne pas installer de fusible d'un ampérage plus
puissant ou ponter un fusible.
fig. 642
fig. 643
REMARQUE !
Fixer le démarreur pour l'immobiliser durant la véri-
fication.
fig. 644
fig. 646
Description du défaut et interroga- Après que le client ai formulé ses réclamations, le monteur doit,
tion du client par des questions complémentaires, pouvoir déterminer la cause
du défaut. Lorsqu'ils s'agit d'une réclamation pour laquelle des
composants électriques / électroniques sont mis en jeu, et après
qu'une vérification visuelle et une éventuelle course d'essai n'ont
pas permis de déterminer l'origine de la panne, dans ce cas une
interrogation de la mémoire d'erreur est indispensable. A présent le
résultat de cette interrogation est déterminant pour la suite des
opérations.
fig. 647
(2) Pas de défaut mémorisé dans la Même lorsque le défaut se trouve dans une partie électrique / élec-
mémoire des défaut lors de l'inter- tronique du véhicule, souvent l'appareil de commande ne reconnaît
rogation pas un défaut. Il faut savoir que la plupart des causes de défaut se
trouvent dans la zone des contacts. Ceci est d'autant plus valable
lorsque le véhicule est âgé et son entretien négligé.
Pour vérifier la partie électrique/ électronique d'un système électro-
nique, il est recommandé de contrôler les informations du capteur
entrantes dans l'appareil de commande et les valeurs des com-
mandes sortantes. A cet effet des notions de base du système et
des composants sont nécessaires.
Circuit ou composant ?
fig. 648
n Souvent le message de défaut ignore si le défaut provient du
capteur resp. de l'actionneur ou dans l'une des conduites de
liaison (2) entre l'appareil de commande et le composant
nommé. Par conséquent il est approprié de contrôler séparé-
ment le composant et le circuit de liaison entre l'appareil de
commande et le composant.
n Contrôle de l'alimentation électrique de l'appareil de com-
mande
n Contrôle des câbles du capteur
n Contrôle des câbles de l'actionneur
fig. 649
REMARQUE !
Un raccordement incorrect des câbles pro-
voque de graves détériorations dans l'installa-
tion électrique.
– Ponter uniquement la machine avec une bat-
terie auxiliaire de 12 volts.
REMARQUE !
Danger d'endommagement de l'électronique.
fig. 650
Si un consommateur de courant important n'est
pas en service, le débranchement des câbles de
pontage peuvent produire des pointes de courant
et détériorer des éléments électroniques.
7.5.1 Observations
Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou
des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de
chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre-
tien corrects.
Contactez nos stations de service après-vente, si vous n'êtes pas
en mesure de localiser ou de supprimer une panne à l'aide du dia-
gramme de panne.
Causes et symptômes courants Des bruits inhabituels ou forts durant le service sont souvent
causés par des filtres colmatés ou des corps étrangers dans le
conduites. Toutefois, des conduites d'aspiration fortement pliées,
des clapets fonctionnant difficilement, des moteurs mal réglés, des
pompes usées ou des températures de service incorrectes peu-
vent également se manifester par des bruits "malsains".
Une installation hydraulique ne peut pas fonctionner sans pression
ou à une pression trop basse. Fréquemment, les installations fonc-
tionnent mal en raison de prises d'air dans le système. La viscosité
correcte ainsi qu'un refroidissement approprié des fluides utilisés
sont également importants pour assurer la pression requise dans
le système. De plus, les accouplements, la pompe et le moteur ne
doivent pas être soumis à des frictions, s'échauffer de manière
excessive ou former de la mousse.
Les variations de pression et de débit généralement causées par
les encrassements, colmatage ou autres aggravent le fonctionne-
ment du système et le rendent imprévisible. Avec un nettoyage des
composants, une purge du système et une vidange des fluides
usés, il est possible de remettre en état la plupart des installations
hydrauliques.
fig. 652
10 Obturateurs
1. Brancher un manomètre (6) pour la mesure de la haute pres-
sion et de la pression de gavage.
2. Déconnecter le(s) moteur(s) hydraulique(s) (3) et boucher les
orifices avec des obturateurs résistants à la pression (10).
REMARQUE !
Ne pas effectuer la mesure trop longtemps ; risque
de surchauffe.
Vérin/moteur hydraulique
Panne Causes possibles
n Vitesse de rotation ou vitesse trop lente
n Procédure de dépassement (le moteur hydraulique est entraîné par la
machine de travail vers la pompe)
Bruits anormaux
n Bruits de freinage
n Joint intérieur défectueux
n Dégât de train d'entraînement
n Fuites internes
Flux volumétrique nul ou insuf-
n Manchons non étanches
fisant.
n Usure par les saletés
n Fuites internes et externes
Pression nulle ou insuffisante n Usure par les saletés
n Dégât de train d'entraînement
n Non ou mal purgé
n Manchons défectueux
Variations de pression/de flux n Effet StickSlip
volumétrique n Sens de charge changeant
n Cylindrée du moteur hydraulique incorrecte (trop petite ou trop
grande)
n Fuite interne
Température du fluide de pres- n Perte par les fentes
sion trop élevée n Dégât d'usure
n Moteur ou vérin hydraulique de taille insuffisante
Clapets de flux
Panne Causes possibles
n Poches d'air
Bruits anormaux n Pression différentielle trop basse
n Variations
Flux volumétrique nul ou insuf- n Obturateur de régulation colmaté
fisant. n Clapet d'étranglement ou anti-retour déréglé
n Poches d'air
Variations de pression/de flux n Pression différentielle trop basse
volumétrique n Clapet de régulation de flux colmaté
n Clapet anti-retour défectueux
Température du fluide de pres- n Usure
sion trop élevée n Perte par les fentes
Distributeurs
Panne Causes possibles
n Commande défectueuse
Bruits anormaux n Défaut de conception (largeur nominale)
n Points d'étranglement
n Position erronée ou inexacte du tiroir
Flux volumétrique nul ou insuf-
n Chevauchement négatif
fisant.
n Pression de pilotage trop basse - Pas de commutation
n Position erronée
n Blocage mécanique
Pression nulle ou insuffisante n Ressort de rappel cassé
n Fuite
n Bouchon borgne desserré
n Influence des forces d'écoulement sur la commande des tiroirs et des
courses d'ouverture
Variations de pression/de flux n Défaut de positionnement
volumétrique
n Position instable
n Variations de la pression de pilotage
n Position erronée
n Pertes d'étranglement
Température du fluide de pres-
n Calculé trop juste
sion trop élevée
n Section trop petite
n Usure
Accumulateur de pression
Panne Causes possibles
n Vessie défectueuse
n L'azote pénètre dans le circuit hydraulique
n Joints défectueux
Bruits anormaux
n Vitesse d'alimentation ou d'écoulement trop élevée
Remarque : les accumulateurs en liaison avec les pertes d'étranglement
peuvent créer des systèmes à capacités oscillantes
Flux volumétrique nul ou insuf- n Remplissage en azote insuffisant
fisant.
n Quantité d'azote trop petite ou trop grande _ La puissance accumulée
Pression nulle ou insuffisante
est insuffisante
Variations de pression/de flux n Système propice aux oscillations entre l'accumulateur hydraulique, les
volumétrique clapets de pression/de débit et la pompe
Filtre
Panne Causes possibles
n Fixation insuffisante
Bruits anormaux
n Vibrations mécaniques
Flux volumétrique nul ou insuf- n Filtres haute pression : élément colmaté
fisant. n Clapet bypass coincé
n Filtres haute pression : élément colmaté
Pression nulle ou insuffisante
n Clapet bypass coincé
Température du fluide de pres- n Pression d'ouverture du clapet bypass trop élevée
sion trop élevée
Refroidisseur
Panne Causes possibles
n Bruits de la soufflante du refroidisseur d’huile/radiateur
Bruits anormaux
n Vibrations mécaniques
n Calculé trop juste
n Rendement de refroidissement insuffisant
Température du fluide de pres- n Température ambiante trop élevée
sion trop élevée n Ventilation externe ou alimentation en eau coupée
n Surface encrassée
n Clapet bypass ouvert
Conduites de pression
Panne Causes possibles
n Fixation incorrecte
Bruits anormaux n Bruits
n Section des conduites trop petite
n Raccord vissé non étanche
Flux volumétrique nul ou insuf-
n Section trop petite
fisant.
n Actionneur d'étranglement augmentation de la pression
n Rupture de fil
Pression nulle ou insuffisante n Raccord vissé non étanche
n Appareil d'affichage ou de mesure défectueux
n Mal purgé
Variations de pression/de flux
n Appareil d'affichage ou de mesure défectueux
volumétrique
n Affichage erroné
Température du fluide de pres- n Section trop petite
sion trop élevée n Compressions en raison de rayons de courbure trop petits
Moteur d'entraînement
Panne Causes possibles
n Mauvais sens de rotation
n Vitesse de rotation trop élevée
Bruits anormaux
n Jeu de roulements
n Détérioration du roulement
Flux volumétrique nul ou insuf- n Vitesse de rotation trop basse
fisant.
n Mauvais sens de rotation
Pression nulle ou insuffisante
n Puissance motrice insuffisante
Variations de pression/de flux n Irrégularité du moteur trop grande
volumétrique n Régime de ralenti du moteur Diesel trop bas
Température du fluide de pres- n Vitesse de rotation trop élevée
sion trop élevée
Accouplement
Panne Causes possibles
n Siège de l'accouplement défectueux
Bruits anormaux n Défaut d'alignement
n Eléments élastiques défectueux
Flux volumétrique nul ou insuf- n Transmission des vitesses de rotation défectueuse
fisant.
Pression nulle ou insuffisante n Transmission des couples défectueuse
Pompe
Panne Causes possibles
n Vitesse de rotation trop élevée
n Aspiration d'air
Bruits anormaux
n Cavitation
n Dégât mécanique
Flux volumétrique nul ou insuf- n Fuite interne
fisant. n Usure par les saletés
n Fuite interne
Pression nulle ou insuffisante n Usure par les saletés
n Dégât de train d'entraînement
Pompe
Panne Causes possibles
n Aspiration d'air
n Fuite interne
n Usure par les saletés
n Dégât de train d'entraînement
Variations de pression/de flux
volumétrique n Comportement de régulation perturbé lors du calage du moteur ou
d'une surcharge momentanée en raison d'encrassements
n Calage du moteur en raison d'une puissance absorbée trop élevée à
la prise de force
n Oscillation du régulateur
Température du fluide de pres- n Fuite interne
sion trop élevée n Dégâts d'usure
Conditions d'aspiration
Panne Causes possibles
n Section d'aspiration insuffisante
n Hauteur d'aspiration trop élevée
n Déviations
n Étranglements de section
Bruits anormaux
n Fuite à la conduite d'aspiration
n Bulle d'air
n Vanne d'arrêt au réservoir fermée
n Résistance au filtre
n Aspiration perturbée
n Section d'aspiration insuffisante
Flux volumétrique nul ou insuf- n Hauteur d'aspiration trop élevée
fisant. n Déviations
n Étranglements de section
n Fuite à la conduite d'aspiration
Conditions d'aspiration
Panne Causes possibles
n Conditions d'aspiration perturbées
n Section d'aspiration insuffisante
n Hauteur d'aspiration trop élevée
Pression nulle ou insuffisante n Déviations
n Étranglements de section
n Fuite à la conduite d'aspiration
n Poches d'air
n Conditions d'aspiration perturbées
n Section d'aspiration insuffisante
n Hauteur d'aspiration trop élevée
Variations de pression/de flux
n Déviations
volumétrique
n Étranglements de section
n Fuite à la conduite d'aspiration
n Poches d'air
Vue d'ensemble
Equipement technique Les aides les plus utiles pour la recherche de pannes sont les
manomètres et les thermomètres. De plus, les états du liquide tels
que la surchauffe ou les températures trop basses sont des indica-
teurs importants pour la recherche d'une panne. Les propres sens
sont également des aides précieuses pour la recherche. Les bulles
d'air dans les regards, les encrassements et les profils des pneu-
matiques sont visibles à l'oeil nu. L'aspiration de la vapeur humide
par le compresseur est visible à la conduite et éventuellement
audible. Un compresseur surchargé dégage même une odeur
caractéristique.
Les aides et outils suivants doivent être disponibles pour la
recherche de pannes :
n Station service
n Manomètre
n Thermomètre
n Azote sec
n Bouteille pour le fluide frigorigène neuf
n Récipient de collectage de l'huile usée
n Pompe à vide
n Tuyaux
n Balance
n Station d'aspiration
n Détecteur de fuites
Les appareils de mesure doivent être contrôlés à des intervalles
périodiques. Toutefois, un calibrage ne pourra être effectué que
par un institut reconnu.
Manomètre de surpression : La majorité des manomètres utilisés
dans la pratique sont des manomètres de surpression (pour des
raisons économiques). Ces appareils mesurent la surpression par
rapport à la pression environnante (pression atmosphérique). Pour
obtenir la pression absolue (réelle), il est nécessaire d'ajouter la
pression atmosphérique à la pression indiquée au manomètre.
Cette pression absolue est nécessaire pour le calcul et la détermi-
nation des données des substances.
Pabs = Pamb + Pe
Pabs = pression absolue
Pamb = pression atmosphérique (pression ambiante)
Pe = surpression (affichage au manomètre)
Exemple :
La pression atmosphérique dans une installation de climatisation
fig. 655: Manomètre de surpression complètement sous vide est d'environ Pamb = 1 bar.
Le remplissage du fluide frigorigène crée une surpression de Pe =
3 bars dans l'installation.
Pabs = Pamb + Pe = 1 bar + 3 bars = 4 bars
Lors de l'évacuation de l'installation à Pe = -0,6 bar, celle-ci crée
une dépression (surpression négative).
Pabs = Pamb + Pe = 1 bar +(- 0,6) bar = 0,4 bar
1 2 3
8 7 6
5 4
S-KLI-0004
6 Ressort de réglage
7 Aiguille de clapet
8 Fluide frigorigène venant du compresseur
Vérification visuelle Certains défauts peuvent être localisés visuellement ou avec l'ex-
périence appropriée. Les fréquents encrassements du condenseur
ou la formation de bulles de vapeur sont faciles à détecter dans le
regard de niveau.
Lors d'un givrage inhabituel de l'évaporateur, la glace peut donner
des informations précieuses. Un givrage uniquement à l'entrée de
l'évaporateur indique une alimentation en fluide frigorigène insuffi-
sante laissant supposer un organe d'expansion fonctionnant de
manière incorrecte ou un maque de fluide. Un givrage complet
indique un problème de charge, c'est-à-dire peu ou pas de flux
d'air.
Une surchauffe peut également être observée à l'œil nu. En bout
d'évaporateur doit se trouver une zone sèche où les températures
d'évaporation sont supérieures à -2 °C.
La conduite de fluide de l'installation frigorifique est chaude. Un
refroidissement local sensible ou de l'eau de condensation signifie
une chute importante de la pression dans la conduite. Des phéno-
mènes similaires sont également à constater sur un filtre colmaté.
Des conduites de pression très froides indiquent une aspiration
"humide" du compresseur.
Le niveau d'huile dans le regard du compresseur renseigne sur la
quantité ou le retour d'huile dans le système. Toutefois, le niveau
d'huile peut également être influencé de manière significative par
le fluide frigorigène condensé. La coloration de l'huile est aussi un
indice pour l'état de cette dernière.
De l'eau dans l'installation peut simplement être prouvée par l'indi-
cateur d'humidité.
Conditions préalables aux con- n Radiateur et condensateurs propres, sinon les nettoyer au jet
trôles d'eau.
n Courroie à nervures du compresseur et de la génératrice cor-
rectement tendue.
n Tous les conduits d'air, couvercles et joints en parfait état et
correctement montés. Les volets atteignent les positions
finales.
n Moteur à température de service.
n Pas d'entrée d'air additionnelle à l'évaporateur et au chauffage
(avec la soufflante d'air frais sur régime maximal).
n Soufflante d'air frais en marche avec le moteur en marche et
climatiseur sur rendement de refroidissement maximal.
n Température ambiante supérieure à 15 °C.
n Thermostat correctement monté et températures de commuta-
tion en ordre.
Défauts typiques et causes possi- La majeure partie des défauts liés au fluide frigorigène peut être
bles localisée au moyen d'une liste de vérifications. Les anomalies pré-
sentent fréquemment des symptômes similaires mais ont une des
causes différentes. Par exemple, un évaporateur givré peut être
tout à fait normal. Néanmoins, il est également possible que le
clapet d'expansion doit défectueux ou que l'évaporateur présente
des problèmes de retour d'huile.
La liste suivante contient les valeurs de pression prévisibles d'une
installation à des températures extérieures variées (mesurées à
régimes moyens).
Grandeur d'influence sur les pres- Etant donné que les pressions dans une installation frigorifique
sions de service dépendent des conditions environnantes, il est vital de connaître
des dépendances. Le tableau suivant contient les plus significa-
tives.
fig. 659
fig. 660
fig. 661
fig. 662
Défauts divers
Regard de niveau
Equipements de surveillance
REMARQUE !
L'utilisation de produit de coloration pour la détec-
tion de fuites est à proscrire étant donné que leur
composition chimique n'est pas connue ainsi que
leurs effets sur l'huile de compresseur et les
matières plastiques. L'utilisation de tels produits
conduit inévitablement à la perte des droits de
GARANTIE.
fig. 665
Vérification de l'accouplement
magnétique
1. Retirer la courroie de la poulie d'entraînement et la tourner
avec l'accouplement débrayé.
2. Mesurer l'entrefer de l'accouplement magnétique entre la
poulie de courroie (2) et la plaque de pression (1). L'entrefer
doit se situer entre 0,4 et 0,8 mm.
3. Mesure de la tension (valeur de consigne de la tension de
bord)
4. Mesurer la consommation en courant.
fig. 666: Mesure de l'entrefer à une tension de bord de 12 Volt, env. 3,5 Amp.
à une tension de bord de 24 Volt, env. 1,75 Amp.
Une surintensité de courant signifie un court-circuit
dans la bobine magnétique.
Pas de courant signifie un circuit électrique ouvert.
8 Outillage spécial
Coffret de mesure
– 4 manomètres de 60 bars
– 4 manomètres de 600 bars
– 8 conduites de mesure
fig. 670
– 2 manomètres de 60 bars
– 2 manomètres de 600 bars
– 4 conduites de mesure
fig. 671
n Conduites de mesure
n 1000 mm No. de réf. BOMAG 079 930 02
n 2500 mm No. de réf. BOMAG 079 930 03
fig. 672
n Manomètre
n 60 bars No. de réf. BOMAG 059 721 07
n 600 bars No. de réf. BOMAG 059 721 04
fig. 673
fig. 674
fig. 675
fig. 676
fig. 677
fig. 678
fig. 679
fig.
9 Index
C
Connecteur
X0A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 179
X0B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 179
X0C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 179
X1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 179
X1B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 179
X2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 179
X2B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 179
X4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 179
X4B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 179
X4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
X4D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 179
X4E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 179
X5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 179
X5B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 179
X5E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 179
X6B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 179
X6C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
X6D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158, 179
X7A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
X7B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 179
X7C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
X7D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 179
X8A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 179
X8B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 179
X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
X11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 153
X16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
X19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
X21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
X23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
X24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
X30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 162, 421
X33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
X34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 145, 152, 162
X35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
X38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
X43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
X44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 144, 153
X50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
X55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
X65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
X66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
X67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
X79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
X80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
X82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
X83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
X84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
X85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 160
X87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
X88 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
X90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
X100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 155
X101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153, 155
X102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 149
X103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 155
X104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
X105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 159
X106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
X200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 187
X201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
X202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 187
X203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 187
X204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 187
X205 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157, 187
X206 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
X210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
X400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
XS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
D
Description
Composants électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Ensembles hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
F
Formation électrique
Commande de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
I
Interface de diagnostic
X34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
X400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Intervalles d'entretien
Bandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Essieu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Installation hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Moteur Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
L
Liste des codes de défaut
Commande de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
M
Matériel
A01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
A02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
B236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 107, 108, 144, 145, 154, 166, 354, 355
B237 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 107, 108, 144, 145, 154, 166, 354, 355
D2.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 187
D2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 187
D2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 187
D2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 187
D05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
D09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
D145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
D209 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179
DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 179, 182
E08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145, 166
E09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145, 166
E10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145, 166
E11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145, 166
E12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
E13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
E14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
E15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
E16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145, 167
E17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145, 167
E18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145
E19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145
E23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 167
E24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145
E25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 167
E26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104, 144, 145
E27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 167
E28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 167
E29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Y377 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Y378 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 171, 388
Y379 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 171, 388
Y380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 171, 388
R
Recherche de pannes
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
Hydraulique - Manque de puissance hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
Hydraulique - Pompes à pistons axiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
Hydraulique - Tableau des perturbations des composants hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
Hydraulique, moteurs à pistons axiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
Installation hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
Moteur Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
T
Tableau des matériels, schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
V
Vue d'ensemble
Articulation oscillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
Bandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Circuit hydraulique de gavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Circuit hydraulique de translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Circuit hydraulique de vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 534
Electrique, affectation des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Électrique, BUS CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Electrique, console de commande, cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Electrique, Powerboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Hydraulique, circuit de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Hydraulique, circuit fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Hydraulique, circuit ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Hydraulique, lame de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 144
Installation hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 353
Interfaces de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Moteur Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 421
Moteur Diesel, alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 423
Schéma de purge du circuit de vibration, hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392, 403
Annexe
A Schémas....................................................................... 667
A Schémas
A.1 Schéma électrique 357.......................................... 667
A.2 Schéma électrique 417.......................................... 743
A.3 Schéma électrique 525.......................................... 821
A.4 Schéma électrique 640.......................................... 902
A.5 Schéma hydraulique 256....................................... 990
669
EPE / 000 / 00
670
Table of contents
Schémas
Inhaltsverzeichnis
Page Higher-level function Function
Blatt Anlage Funktion Description Beschreibung
1 Cover sheet Deckblatt
2 Table of contents Inhaltsverzeichnis
3 Table of contents Inhaltsverzeichnis
4 Structure identifier overview Strukturkennzeichenübersicht
5 Structure identifier overview Strukturkennzeichenübersicht
6 Layout mounting locations Übersicht Einbauorte
7 =SUPL ==SDR Supply, Starting unit Versorgung, Starten
8 =SUPL ==SDR Fuse protection potential 30 Absicherung Potential 30
9 =SUPL ==SDR Fuse protection potential 15 Absicherung Potential 15
10 =SUPL ==SDR Supply Driving Controller Versorgung Fahrsteuerung
11 =SUPL ==SDR Supply Measurement controller Versorgung Messtechniksteuerung
12 =SUPL ==SDR Supply 8,5V sensors Versorgung 8,5V Sensoren
13 =SUPL ==SDR Supply Monitoring module, Travel lever Versorgung Überwachungsmodul, Fahrhebel
14 =COM ==SDR Communication, Diagnosis Kommunikation, Diagnose
15 =COM ==SDR Communication Kommunikation
16 =COM ==SDR Communication Kommunikation
17 =ENGI ==SDR Engine speed, Regeneration mode Motordrehzahl, Regenerationsmodus
18 =ENGI ==SDR Pre-heating, Fuel lift pump, Fuel-pre-heating Vorglühen, Kraftstoffförderpumpe, Kraftstoffvorwärmung
19 =ENGI ==SDR Engine - Machine-part Motor - Fahrzeugseite
20 =ENGI ==SDR Kubota V3307-DI-T-E3B Kubota V3307-DI-T-E3B
21 =ENGI ==SDR Kubota V3307-DI-T-E3B Kubota V3307-DI-T-E3B
22 =MON ==SDR Monitoring, Failure indicators Überwachung, Störmeldungen
23 =DRIV ==SDR Slope sensor, Speed sensors Neigungssensor, Geschwindigkeitsaufnehmer
24 =DRIV ==SDR Travel lever Fahrhebel
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 3 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Table of contents Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
671
EPE / 000 / 00
672
Structure identifier overview
Schémas
Strukturkennzeichenübersicht
Functional assignment
Funktionale Zuordnung
Description Beschreibung
==SDR Basic machine Single drum roller Basismaschine Walzenzug
Higher-level function
Anlage
Description Beschreibung
=COM Communication Kommunikation
=DRIV Drive functions Antriebsfunktionen
=ENGI Engine Motorraum
=MEAS Measurement equipment Messtechnik
=MON Monitoring, Failure indicators Überwachung, Störmeldungen
=OPT Optional functions Optionale Funktionen
=SUPL Supply Versorgung
=VIB Vibration and compaction Vibration und Verdichtung
Mounting location
Einbauort
Description Beschreibung
+ARC Armature carrier Armaturenträger
+BAT Battery-box Batteriekasten
+CAB Cabin Kabine
+DPL Drivers platform Fahrerstand
+DRUM Drum Bandage
+DTLE Device tag list electrical devices Betriebsmittelliste Elektrische Betriebsmittel
+EBOX Central electric Zentralelektrik
+FRFR Front frame Vorderrahmen
+MOT Engine and attachment parts Motor und Anbauteile
+PINO Pin overviews Controller Pin Übersichten Steuerungen
Kind of Document
Dokumentenart
Description Beschreibung
&DOC1 Leading documentation Einleitende Dokumentation
&DOC2 Reports and drawings Auswertungen und Zeichnungen
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 4 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Structure identifier overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Strukturkennzeichenübersicht Einbauort + SIO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Structure identifier overview
Strukturkennzeichenübersicht
Kind of Document
Dokumentenart
Description Beschreibung
&EFS Circuit diagram Schaltpläne
673
EPE / 000 / 00
674
Schémas
+FRFR
+BAT
+CAB
+ROPS
+DPL +REFR
+SEAT
+MOT
+ARC +PUMP
+EBOX
MAXI Fuse
2 15/54 58 19 17 50a
Fuse, main
MAXI Sicherung
cabin
30 WH
Hauptsicherung 1,5 mm²
K145 Kabine
WH
=ENGI/19.8 87a 87 1,5 mm² S15:23 / =OPT/33.0
40 A WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Relay, solenoid starter X8.A
Relais Hubmagnet Starter =OPT+CAB/38.1
D61
green
12V/25A 2 82 Ω
85 2
X1.A 1 2
D+ / =MON+REFR/22.1
30
X1.A 7 K61
WH WH
4 2,5 mm² 2,5 mm² X7.C 5 /7.6 87 87a
S30 /7.3 Relay, charge control
Y58:AW Relais Ladekontrolle
250A 3
Disconnect switch, battery Splice =ENGI+REFR/21.1
Spleiss 79
Batterietrennschalter
X70 1
RD WH
70 mm² 2,5 mm²
30 50 B+ D+ / L (1)
green
green
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 7 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply, Starting unit Higher-level function
=
Anlage SUPL 357
Checked
Schémas
675
EPE / 000 / 00
676
7.6 / 30_PB 30_PB / 9.0
30
Schémas
K06
=OPT/32.5 87 87a
Relay, headlights rear
Relais Scheinwerfer hinten
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F13 F157 F68 F22 F19 F84 F23 F67 F146 F11 F07 F268
15A 30A 15A 15A 15A 10A 15A 15A 15A 15A 10A 20A
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Fuse, potential 30
Fuse, signal horns
Fuse, headlight left
Sicherung Startschalter
Sicherung Signalhörner
/9.2
WH
1,5 mm² F67:2 / 10.0
1 10
=DRIV+REFR/26.6
X4.A F23:2 / =DRIV+REFR/27.1
Fx
Fuseholder, fuse test
2
Sicherungshalter Sicherungstest F84:2 / =COM/14.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 8 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 30 Higher-level function
=
Anlage SUPL 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Absicherung Potential 30 Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
677 BW 177 DH-5 / BW 177 PDH-5
Erstellt
Geprüft
Created
Checked
0
8.9 / 30_PB
7.8 / S00:50a
7.6 / X0.C
M. Vogt
K. Brand
19.01.2016
19.01.2016
Relais Potential 30 auf 15
Relay, potential 30 on 15
/7.9
K11
87
30
15A
F103
X7.C
Fuse, potential 15
1
2
1
Sicherung Potential 15
2
3
/8.4
+ARC-S01
10A
F122
X4.A
X4.A
Sicherung Motorsteuerung
1
22
21
WH
WH
12
1,5 mm²
1,5 mm²
2
10A
F148
Sicherung Überwachungsmodul
3
5A
F91
Fuse, sensors
2
1
Sicherung Sensoren
20A
F05
Fuse, socket
2
1
Sicherung Steckdose
4
10A
F08
Fuse, indicators
2
1
Sicherung Blinker
Absicherung Potential 15
25A
F124
Fuse, fuel-pre-heating
Sicherung Kraftstoffvorheizung
5A
F244
6
25A
F40
Sicherung Kabinenheizung
15A
F29
7
5A
F169
Sicherung Startstrom
Anlage
Function
Funktion
Einbauort
Mounting location
8
Higher-level function
7,5A
F243
+
=
==
Fuse, Bomag telematics (potential 30)
2
1
SDR
SUPL
EBOX
Blatt
Page
9
!!! There is still power supply even if the
battery disconnector switch is turned off
9
F24:2 / 13.0
F148:2 / 10.0
S01:22 / 13.0
!!! Auch bei ausgeschaltetem
357
von
from
Batterietrennschalter unter Spannung
X0.C / =ENGI/19.1
F05:2 / =OPT/32.0
F08:2 / =OPT/33.0
F91:2 / =DRIV/23.0
F244:2 / =OPT/35.1
F243:2 / =OPT/35.1
74
F124:2 / =ENGI/18.0
F169:2 / =ENGI/19.1
F40:2 / =OPT+CAB/37.1
F29:2 / =OPT+CAB/37.1
EPE / 000 / 00
Schémas
678
8.9 / S01:12 S01:12 / 11.0
8.9 / F67:2
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
A34
X5.A 19 18 3
X35
Plug, driving controller
+REFR
Stecker Fahrsteuerung
WH
2,5 mm²
Splice Splice
Spleiss 38 Spleiss 39
B57:2 / =DRIV/23.0
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 10 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Driving Controller Higher-level function
=
Anlage SUPL 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Versorgung Fahrsteuerung Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
10.9 / F148:2 F148:2 / =COM/14.0
8.9 / F146:2
10.9 / S01:12
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
A83
X5.E 4 13 6
X88
Plug, measurement controller
+REFR
Stecker Messtechniksteuerung
WH
2,5 mm²
Splice
Spleiss 43
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 11 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Measurement controller Higher-level function
=
Anlage SUPL 357
Checked
Schémas
679
EPE / 000 / 00
680
FM1 / =DRIV/23.0
AGND_DC / =COM/14.0
Schémas
FM2 / =VIB+REFR/29.1
2 2
FM1 FM2
ATO Fuse
ATO Fuse
1A 1A
ATO Sicherung
ATO Sicherung
1 1
Fuse, sensors Fuse, sensors
Sicherung Sensoren Sicherung Sensoren
X5.A 4 13 X5.E 9
+REFR
AGND / =DRIV/23.0 AGND_MC / =MEAS+REFR/31.1
Splice
Spleiss 42
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 12 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply 8,5V sensors Higher-level function
=
Anlage SUPL 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Versorgung 8,5V Sensoren Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
9.9 / S01:22 S01:22 / =ENGI/19.1
9.9 / F24:2
X4.A 18 X4.B 7
+ARC +SEAT
Splice Splice
Spleiss 48 Spleiss 51
15_Db / =ENGI+ARC/17.1 15_Ar / =DRIV+SEAT/24.0
A15 S55
Monitoring module Travel lever
Überwachungsmodul Fahrhebel
X33 26
X23 1
X33 26 X23 1
Power supply (8...32V) Power supply (8...32V)
A15 S55
+UB +Ub
X33 Splice
Plug, monitoring module
Spleiss 83
Stecker Überwachungsmodul
BN
2,5 mm²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 13 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Monitoring module, Travel lever Higher-level function
=
Anlage SUPL 357
Checked
Schémas
681
EPE / 000 / 00
682
=SUPL/8.9 / F84:2 F84:2 / =OPT/34.1
CAN1+ / 15.0
CAN1- / 15.0
CAN2+ / 15.0
X7.D 15 13 5
CAN2- / 15.0
M_CAN1+ / 16.0
M_CAN1- / 16.0
30 (12V)
15 (12V)
AGND No1
N P R J A B C D E F X34 = Diagnosesteckdose BOMAG
GND
CAN 1 -
CAN 2 -
CAN 3 -
CAN 1 +
CAN 2 +
CAN 3 +
bestückt
Widerstände nicht
Resistors not equiped
R21 R25
1 2 1 2
120 Ω 120 Ω
X7.C 13 X7.C 14
X5.A 12 15 6 9 X5.E 15 12
=SUPL/8.3 / Gnd_PB Gnd_PB / 16.0
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 14 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Communication, Diagnosis Higher-level function
=
Anlage COM 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kommunikation, Diagnose Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
14.8 / CAN1+ CAN1+ / 16.0
CAN3+ / =OPT+CAB/38.1
CAN3- / =OPT+CAB/38.1
R26
1 2
120 Ω
R27
1 2
120 Ω
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 15 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Higher-level function
=
Anlage COM 357
Checked
Schémas
683
EPE / 000 / 00
684
15.9 / CAN2+ CAN2+ / =ENGI/19.1
R28
1 2
120 Ω
R29
1 2
120 Ω
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 16 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Higher-level function
=
Anlage COM 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kommunikation Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
+EBOX
=SUPL+EBOX/13.2 / 15_Db VIB_TM / =OPT+EBOX/35.1
13 23
low
eco
high
S127 X4.A 16
Switch, engine speed 14 24
Schalter Motordrehzahl
Switch, engine speed Sx. 1 Switch, engine speed Sx. 2 Switch, regeneration Sy. 1 Switch, regeneration Sy. 2 Vibration Telematik
Schalter Motordrehzahl Sx. 1 Schalter Motordrehzahl Sx. 2 Schalter Regeneration Sy. 1 Schalter Regeneration Sy. 2 Vibration Telematics
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 17 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Engine speed, Regeneration mode Higher-level function
=
Anlage ENGI 357
Checked
Schémas
685
EPE / 000 / 00
686
=SUPL/9.9 / F124:2
=SUPL/8.9 / F268:2
Schémas
+MOT
=SUPL/7.6 / F48:2
30
K14:2_K
+MOT/20.5
K14:1_K
19.5
K209
RD
6 mm² /19.4 87a 87
Relay, fuel pump
K14:86 Relais Kraftstoffpumpe
+REFR/21.1
86 30
K 14
CN416 85 87
X1.A 3 6 X1.A 8 9
Relay, glow plug system
Relais Vorglühen
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
WH Splice
6 mm² Spleiss 84
WH
2,5 mm²
X67 1
R79
200W
2
Fuel-pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Ground Engine
Masse Motor
31 31 31 31 BN
2,5 mm²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 18 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pre-heating, Fuel lift pump, Fuel-pre-heating Higher-level function
=
Anlage ENGI 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Vorglühen, Kraftstoffförderpumpe, Kraftstoffvorwärmung Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
1
R23
120 Ω
2
X1.B:1 / +MOT/20.1
X1.B:2 / +MOT/20.2
X1.B:9 / +MOT/20.5
K14:1_K / 18.1
X1.A:4 / +REFR/21.2
X1.B:11 / +MOT/20.5
X1.B 1 2 3 5 8 6 X1.B 14 9 17 16 X1.B 12 11 10 13 4 15 18 7
X1.A 4
85 1
K38
D38
green
D41
green
green
green
87a 87
D209
D145
K41 K05
12V/25A 30 86 1 2 Relay, starter control =DRIV+SEAT/24.8 30 2
K209 85 K145 85
CN413 Relais Anlassteuerung
12V/25A 30 12V/40A
=SUPL/7.4
Relay, separation K3
=SUPL/7.8 / S00:19
=SUPL/9.9 / F169:2
50a
=SUPL/13.9 / S01:22
=COM/16.8 / CAN2+
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 19 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Engine - Machine-part Higher-level function
=
Anlage ENGI 357
Checked
Schémas
687
EPE / 000 / 00
688
Schémas
30
K114
+REFR/21.8 87 87a
Relay, engine rpm
Relais Motordrehzahl
WH 86
4 mm²
K35
WH WH
2,5 mm² 2,5 mm² Relay, holding contact
85
Relais Selbsthaltung
+ AUX
Y120
70A/1A -
+EBOX/19.6 / X1.B:11
+EBOX/18.1 / K14:2_K
87
87a 30 +REFR/21.7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 20 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Higher-level function
=
Anlage ENGI 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kubota V3307-DI-T-E3B Einbauort + MOT
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Pre-heating Temperature switch, coolant Pressure switch, engine oil Sensor, engine speed Feedback engine speed Relay, engine rpm
Vorglühen Temperaturschalter Kühlmittel Druckschalter Motoröl Aufnehmer Motordrehzahl Rückmeldung Gasverstellung Relais Motordrehzahl
+EBOX
X101 4 5 6 8 9 7
+EBOX/18.2 / K14:86
+MOT
Splice B124:3
=SUPL+EBOX/7.6 / 15_Gen
Spleiss 10 =MON/22.1
=SUPL+EBOX/7.4 / Y58:AW
WH
1,5 mm²
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1
2
1 2 3 X71 2
+EBOX/19.5 / X1.A:4
+MOT/20.8 / 31_Eng.K 31_Eng.K / =MON/22.1
87
87a 30 +MOT/20.3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 21 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Higher-level function
=
Anlage ENGI 357
Checked
Schémas
689
EPE / 000 / 00
690
+ARC
Schémas
D+ Alternator Coolant level Water in Fuel Maintenance switch, air cleaner Hydraulic oil filter Warning buzzer, breakdown Fuel level
D+ Generator Kühlmittelfüllstand Wasserabscheider Wartungsschalter Luftfilter Hydraulikölfilter Warnsummer Betriebsstörung Tankfüllstand
+EBOX
+EBOX X4.A 5
X101 1 2 3 X103 11
X5.A 10 X2.A 15
=SUPL+EBOX/7.7 / D+ D+
=OPT+EBOX/35.1
+MOT
X72 1
X69 2
3 1
1 3 (1) 3 (1) +
1
B55 B124 B03 P B21 P H07 R03
2 4 (2) 4 (2) 70mA - 89,75 Ω
X69 3
X72 2
X11 2
=DRIV/26.1 / 31_RFr.2
Floating switch, coolant expansion tank Maintenance switch, air cleaner Warning buzzer, breakdown Sender, level gauge
Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter Wartungsschalter Luftfilter Warnsummer Betriebsstörung Geber Tankanzeige
Sensor, water separator fuel Differential pressure switch, hydraulic oil filter
Sensor Wasserabscheider Kraftstoff Differenzdruckschalter Hydraulikölfilter
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 22 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Monitoring, Failure indicators Higher-level function
=
Anlage MON 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Überwachung, Störmeldungen Einbauort + REFR
19.01.2016 EPE / 000 / 00
=SUPL/12.8 / FM1
X2.A 12 14 9 13 X5.A 2 16 1
B57
0,5-4,5V X106:1 / =VIB+REFR/28.1
Slope sensor Splice
1 2 3 Spleiss 41
Neigungssensor
- + S X106:5 / =VIB+REFR/28.1
W3 3 4
7x1,0
-
5
+4
B59
speed 3
Speed sensor, drum
2 Drehzahlsensor
dir Bandagengeschwindigkeit
5 6 W3
X100 1
X5.B 10 X5.B 6 X5.B 5
X7.C 11 X7.C 10
X104 5 6
+REFR
Slope sensor Seat contact Proximity switch, arm rest right Direction axle Speed axle Speed drum Direction drum
Neigungssensor Sitzkontakt Näherungsinitiator Armlehne rechts Drehrichtung Achse Geschwindigkeit Achse Geschwindigkeit Bandage Drehrichtung Bandage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 23 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Slope sensor, Speed sensors Higher-level function
=
Anlage DRIV 357
Checked
Schémas
691
EPE / 000 / 00
692
+ARC
at DH Version at D Version
bei DH Version bei D Version
Schémas
X63
4
+ARC +REFR
low
0
high
S09 S35
14 BTS brake
14 24
Switch, speed range selector BTS Bremse
S42 Schalter Fahrstufen
X63 5
DIN_6
12 Steps at DH, 5 Steps at D
Only at BVC Not at BVC A34
12 Stufen bei DH, 5 Stufen bei D
4..20mA / 0-5V Nur bei BVC Nicht bei BVC DIN6 / 0..32V
X35 14
0V 9-30V 0-20mA 0,5-4,5V 0V +5V
X35 14
1 2 3 6 4 5
XS42 1 2 3 6 4 5
green
green
Gnd_PB Gnd_PB
+EBOX/23.9 +REFR/27.1
Switch, speed range selector 2 Ground analog selectors Supply analog selectors Switch, vibration low/off (on/off) Switch, vibration off/high BTS brake
Schalter Fahrstufen 2 Masse Analoge Wahlschalter Versorgung Analoge Wahlschalter Schalter Vibration klein/aus (an/aus) Schalter Vibration aus/groß BTS Bremse
At dozer blade
Bei Planierschild
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 24 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Travel lever Higher-level function
=
Anlage DRIV 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Fahrhebel Einbauort + SEAT
19.01.2016 EPE / 000 / 00
+EBOX
+EBOX/23.9 / F91:2 F91:2 / =MEAS/31.1
X2.A 10
WH
1,5 mm²
at D Version
Y16
bei D Version
+PUMP
Only at DH-Version
Nur bei DH-Version Splice
Spleiss 3
Y17 Y07
A 1 B 1 C 1 D 1 Y08
B234 P B235 P B236 P B237 P
Pressure sensor, travel Pressure sensor, travel Pressure sensor, travel Pressure sensor, travel
pump axle MA 2 pump axle MB 2 pump drum MA 2 pump drum MB 2
Drucksensor Fahrpumpe Drucksensor Fahrpumpe Drucksensor Fahrpumpe Drucksensor Fahrpumpe
Achse MA Achse MB Bandage MA Bandage MB
below - front above - front above - back below - back
unten - vorne oben - vorne oben - hinten unten - hinten
at DH Version
Y16 bei DH Version
+EBOX
Pressure sensor, travel pump axle MA Pressure sensor, travel pump axle MB Pressure sensor, travel pump drum MA Pressure sensor, travel pump drum MB
Drucksensor Fahrpumpe Achse MA Drucksensor Fahrpumpe Achse MB Drucksensor Fahrpumpe Bandage MA Drucksensor Fahrpumpe Bandage MB
Y08
B234
(X55)
B237
(X58)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 25 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pressure sensors Higher-level function
=
Anlage DRIV 357
Checked
Schémas
693
EPE / 000 / 00
694
Travel pump axle forward Travel pump axle backward Travel pump drum forward Travel pump drum backward Travel motor axle Valve brake Travel motor drum
Fahrpumpe Achse vorwärts Fahrpumpe Achse rückwärts Fahrpumpe Bandage vorwärts Fahrpumpe Bandage rückwarts Fahrmotor Achse Ventil Bremse Fahrmotor Bandage
Schémas
+EBOX X5.A 21
K48 30
+SEAT/24.9
Relay, travel lever 0-position
Relais, Fahrhebel 0-Stellung 87 87a
X4.A 21
+ARC WH Splice
1,5 mm² Spleiss 61
A1
S01
=SUPL+EBOX/8.4 A2
WH
1,5 mm²
X104 7
X103 5 6 7 8 9 X4.A 7 X103 10
X7.C 12 X2.A 7
+DRUM
4
1 W3
X11
7x1,0
+PUMP X11 3
at D Version at DH Version
bei D Version bei DH Version
Splice
Spleiss 62
Only at DH-Version 2 W3
Nur bei DH-Version BN 7x1,0
1,5 mm²
31_RFr.2 X11 5
=MON/22.1 8
+EBOX-X104
BN
1,5 mm²
31_RFr BN Splice 31_RFr
10 mm² Spleiss
=SUPL+EBOX/7.4 78 27.1
31_DCtrl 31_DCtrl
+EBOX/23.9 =VIB/28.1
Solenoid valve, travel direction forward Solenoid valve, travel direction forward Solenoid valve, speed range selection axle Solenoid valve, speed range selection drum
Solenoid valve, speed range selection drum
Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts Magnetventil Fahrstufe Achse Magnetventil Fahrstufe Bandage Magnetventil Fahrstufe Bandage
Solenoid valve, travel direction backward Solenoid valve, travel direction backward Solenoid valve, brake
Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts Magnetventil Bremse
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 26 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Brake, Travel pumps, Speed ranges Higher-level function
=
Anlage DRIV 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Bremse, Fahrpumpen, Fahrstufen Einbauort + REFR
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Back-up alarm buzzer Warning horn Relay, shut off solenoid engine
Warnsummer Rückwärtsfahrt Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
=SUPL+EBOX/8.9 / F23:2
30
K13
/27.5 87a 87
Relay, warning horn X5.A 5 20 17
Relais Signalhorn
Rev
=OPT+CAB/38.1
X4.A 2 X2.A 2
WH
1,5 mm²
WH
1,5 mm²
X30 1
green
green
BN
1,5 mm²
87 87
87a 30 /27.1 87a 30 =ENGI+EBOX/19.6
Warning horn Back-up alarm buzzer Relay, warning horn Relay, shut off solenoid engine
Signalhorn Warnsummer Rückwärtsfahrt Relais Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 27 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Warning horns, Back up alarm, Higher-level function
=
Anlage DRIV 357
Checked
Schémas
695
EPE / 000 / 00
696
=DRIV+EBOX/23.9 / X106:5
=DRIV+EBOX/23.9 / X106:1
Schémas
=DRIV+EBOX/23.9 / AGND
+EBOX
X106 2 1 5 3
X5.B 8 X5.B 1
30
K43
/28.4 87 87a
Relay, vibration
Relais Vibration
X5.B 9 3
not used today
wird zur Zeit nicht genutzt
+EBOX X103 12 13
D43
green
12V/25A 2 at DH-5 - 400...1060mA at DH-5 - 400...1060mA
85 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C1 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C2
at DH-5 - Y2 b at DH-5 - Y1 a
X106 6
87
87a 30 /28.5
Relay, vibration Solenoid valve, vibration front high Solenoid valve, vibration front low
Relais Vibration Magnetventil Vibration vorne gross Magnetventil Vibration vorne klein
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 28 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Vibration Higher-level function
=
Anlage VIB 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Vibration Einbauort + REFR
19.01.2016 EPE / 000 / 00
+EBOX =SUPL+EBOX/12.8 / FM2
X5.E 11
+SEAT
=DRIV+EBOX/23.9 / 31_Ar 31_Ar
=OPT+CAB/37.1
X38 7
=DRIV+SEAT/24.2 / 15_Ar
+DRUM
W1 X86:2 / =MEAS/31.1
X63 1 2
12x0,75 9 10 Exciter up Exciter down Exciter priority
Erreger auf Erreger ab Erreger Priorität
X86 1
PWM_2 PWM_1 DO_5
RD
A83 A83 A83
2 (+) + OUT2 / 4A curr.-measur. OUT1 / 4A curr.-measur. OUT6 / 4A
X86
1 (-) - BK 2 X88 47 X88 46 X88 61
S107 B97 47 46 61
Switch, amplitude adjustment Sensor, adjustable motor
X88 X88 X88
3 (S) S
Schalter Amplitudenverstellung Sensor Verstellmotor
WH
12 steps
12 Stufen
4...20mA X86 3
X63 3
9 10 11
+EBOX X38
W1
12x0,75 11 +DRUM
X4.B 8
Y140
X38 8
X5.E 14 Y141 W2
7x1,0 1 3 5
1 1 1
X88 32 X88 9 Y140 Y141 Y377
400-1200mA 2 400-1200mA 2 2
X38 12
BN
=SUPL+EBOX/11.8 / 31_MCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, exciter up Solenoid valve, exciter down Solenoid valve, exciter priority
Magnetventil Erreger auf Magnetventil Erreger ab Magnetventil Erreger Priorität
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 29 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Variocontrol Higher-level function
=
Anlage VIB 357
Checked
Schémas
697
EPE / 000 / 00
698
Schémas
Dozer blade priority Floating position dozer blade Dozer blade up Dozer blade down
Planierschild Priorität Schwimmstellung Planierschild Planierschild anheben Planierschild absenken
+EBOX
X5.E 10
X105 1 2 3 4
Y379
X5.A 7
Y378
Y380
+DRUM
W9
Y102
12x0,75 1 3 5 7
1 1 1 1
Y378 Y102 Y379 Y380
2 2 2 2
Splice
Spleiss 2
BN
1,5 mm²
+EBOX
X105 7
BN
28.8 / 31_DCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, dozer blade priority Solenoid valve, lift dozer blade
Magnetventil Planierschild Priorität Magnetventil Planierschild heben
Solenoid valve, floating position Solenoid valve, lower dozer blade
Magnetventil Schwimmstellung Magnetventil Planierschild senken
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 30 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Dozer blade Higher-level function
=
Anlage VIB 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Planierschild Einbauort + REFR
19.01.2016 EPE / 000 / 00
=SUPL+EBOX/12.6 / AGND_MC
1 2
X38
+DRUM WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
Splice
Spleiss 7
=VIB/29.5 / X86:2
Splice RxD Printer TxD Printer Power supply GPS
Spleiss 6
RxD Drucker TxD Drucker Spannungsversorgung GPS
W1
12x0,75 1 2 5 6
RxD TxD DO_3
A83 A83 A83
RxD_1 TxD_1 OUT11 / 2,5A curr.-feedb.
X88 4 X88 5 X88 25
X88 4 X88 5 X88 25
X20 1 2 X21 1 2
BK GNYE BK GNYE
+ +
- -
B62 B171
15g 15g
Transducer, acceleration
Transducer, acceleration
Aufnehmer Beschleunigung
Aufnehmer Beschleunigung
X20 4 3 X21 4 3
15_GPS / =OPT+CAB/38.1
W1
TxD / =OPT+CAB/38.1
12x0,75 4 3 8 7
RxD / =OPT+CAB/38.1
X38 3 4 5 6
Transducer Acceleration front 20g Transducer Acceleration front 15g Transducer Acceleration rear 20g Transducer Acceleration rear 15g
Beschleunigungsaufn. vorne 20g Beschleunigungsaufn. vorne 15g Beschleunigungsaufn. hinten 20g Beschleunigungsaufn. hinten 15g
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 31 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Measurement equipment Higher-level function
=
Anlage MEAS 357
Checked
Schémas
699
EPE / 000 / 00
700
=SUPL/8.9 / F22:2 +ARC
S26:13 / 33.0
=SUPL/8.9 / F19:2
Schémas
=SUPL/9.9 / F05:2
+CAB/38.1
X4.E:9
13
S26
Switch, working lights 14
Schalter Arbeitsbeleuchtung
Access without StvZO
illumination.
At cabin not connected X33 5
Anschluss ohne StvZO
Beleuchtung. Bei Kabine nicht
angeschlossen X33 5
active high
A15
DIN1
X4.E 16 18
X4.A 15 X7.C 6
Illumination
=SUPL/7.3 Beleuchtung
X22
2
X6.B 2 4
1 X22 1
+DPL +ROPS
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1 1 1 1
E23 E25 E27 E28
12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2
+ 86 1
XS K06
green
D118
BN
1,5 mm²
87
87a 30 =SUPL/8.3
Socket Working headlight, front left Working headlight, rear left Relay, headlights rear
Steckdose Arbeitsscheinwerfer vorne links Arbeitsscheinwerfer hinten links Relais Scheinwerfer hinten
Working headlight, front right Working headlight, rear right
Arbeitsscheinwerfer vorne rechts Arbeitsscheinwerfer hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 32 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Rops - Lighting, Socket Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Rops - Beleuchtung, Steckdose Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
=SUPL/8.9 / F07:2
=SUPL/9.9 / F08:2
X4.D 6
=SUPL/8.9 / F11:2 +ARC
+ARC
=SUPL/7.8 / S15:23
=SUPL/7.8 / S15:11
30 13 23 13 23
K16 S14 S37
WH Indicator lights
1,5 mm² /33.3 87a 87 Switch, hazard light 14 24 Switch, indicator 14 24
31 11 23 Relay, headlights front Warnblinkschalter Blinker Schalter Blinker
01 2
Relais Scheinwerfer vorne
S15
Switch, lighting StVZO 32 12 24
DIN2
Schalter Beleuchtung StVZO A15
X4.D 5 2 8
1 1
V052 1 X4.A 6
Fuse, parking and tail Fuse, parking and tail
light left F09 light right F10 X4.A
2 1 4
Sicherung Park- und 10A Sicherung Park- und 10A
2 2
Schlussleuchte links Schlussleuchte rechts V06
Meldeleuchte Warnblinker
Indicator light, hazard light
WH
X2.B 2 X4.D 12 X4.D 9 X2.B 3 1,5 mm²
+REFR
+DPL Splice
X11 6 X11 9 Spleiss 4
Splice
Spleiss 5 X11 7 X11 10
+DPL
X80 3 X79 3 X82 3 X81 3
1 1 1 1 86 1 87a 87 5 5 2 1 2 1
X79 X82 X79 X80 X82 X81
E13 E12 E14 E15 K16
D16
green
LED 2 5W 2 5W 2 LED 2 12V/25A 2 30 1 1 1 1 1 1
85
E16 E17 E08 E09 E10 E11
X80 2 X81 2
X79 6 6
X82
BN BN
1,5 mm² 1,5 mm²
=DRIV+SEAT/24.2
31_RFr BN
X11 11 BN Splice
1,5 mm² 1,5 mm² Spleiss
=VIB+REFR/28.8 Splice 64
8 BN Spleiss
1,5 mm²
63
32.9 / Gnd_PB Gnd_PB
34.1
Tail light, left Parking light, right Relay, headlights front Headlight, left Indicator, front left Indicator, front right
Schlussleuchte links Parkleuchte rechts Relais Scheinwerfer vorne Scheinwerfer links Blinkleuchte vorne links Blinkleuchte vorne rechts
Parking light, left Tail light, right Headlight, right Indicator, rear left Indicator, rear right
Parkleuchte links Schlussleuchte rechts Scheinwerfer rechts Blinkleuchte hinten links Blinkleuchte hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 33 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 StVZO illumination Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked
Schémas
701
EPE / 000 / 00
702
+EBOX
=COM/14.8 / F84:2
=COM/16.8 / F148:2
X7.B 3 2 1 4 6
A67
Keyboard
Tastatur
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 34 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Electronical Burglary protection Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Elektronische Diebstahlsicherung Einbauort + EBOX
19.01.2016 EPE / 000 / 00
A124
Electronic system, BOMAG Telematics
Elektronik BOMAG Telematik
+ARC
A138
Antenna, BOMAG Telematics
Antenne BOMAG Telematik
GPS GSM
GPS GSM
GSM
GPS
CAN_L CAN_H Pot. 30 Pot. 15 IN0 IN1 GND
4 3 12 2 8 11 1
GSM GPS
-XA124 4 3 12 2 8 11 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 35 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Telematics Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked
Schémas
703
EPE / 000 / 00
704
Schémas
-A175
Electronic system, Morey Telematics
Elektronik Morey Telematik
-A177
Electronic system, ZTR Telematics
Elektronik ZTR Telematik
1 2 3 4 5 6
8 10 16
-XA175 8 10 16
RD WH BK
AIN
Gnd
IN 0
IN 1
Power
OUT 0
RD BK WH PK GN BK
-X51 1 3 4 5 6 2
RD WH BK
-X51 1 3 2
3
+EBOX/35.5 / X51:3
2
+EBOX/35.5 / X51:2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 36 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Morey Telematics, ZTR Telematics Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Morey Telematic, ZTR Telematic Einbauort + MOT
19.01.2016 EPE / 000 / 00
+EBOX
=SUPL+EBOX/9.9 / F29:2 WWF / 38.1
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
30
K09 Splice
Spleiss 9
=SUPL+EBOX/7.8 87 87a
Relay, air conditioning
WH
Relais Klimaanlage 2,5 mm²
+SEAT
+DPL
X1.A 5
A108 -X10 1
Heating climatic unit
Heiz-Klima-Einheit Supply
WH
1,5 mm² RD
X87, X99
+REFR
X68 1 3
2
sw br
B104 P BK/GN BK 1
LP HP MP
Pressure switch, air conditioning sw/ge br/sw
Druckschalter Klimaanlage Out Gnd
WH WH
X68 2 4 1,5 mm² 1,5 mm²
-X10 4 2
X87 1 X99 1
WH
1,5 mm²
WH Option
1,5 mm²
Option
Y15 V04
3,5A 2 1 + +
1
2 - -
31_Eng.K BN
1,5 mm²
=MON+REFR/22.8
X87 2 X99 2
BN BN
+EBOX/33.3 / 31_Db 1,5 mm² 1,5 mm²
=VIB+REFR/29.2 / 31_Ar
=SUPL+EBOX/7.4 / 31_DrPl
Magnetic clutch, air conditioning compressor Compressor, suspension operators seat Motor, windscreen washer front
Magnetkupplung Klimakompressor Kompressor Luftfedersitz Scheibenwaschermotor vorne
Heating, operators seat Motor, windscreen washer rear
Heizung Fahrersitz Scheibenwaschermotor hinten
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 37 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Heating, Air conditioning, Washer pumps Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked
Schémas
705
EPE / 000 / 00
706
+EBOX
X4.E 14
Schémas
8 WH
=MEAS+REFR/31.8 / 15_GPS 1,5 mm² 15_GPS / 44.0
10
=COM+EBOX/15.9 / CAN3+ CAN3+ / 44.0
7
=COM+EBOX/15.9 / CAN3- CAN3- / 44.0
11
=DRIV+REFR/27.4 / Rev Rev / 45.1
-A178
1 X202 9 Controller, console terminal cabin 1 Additional working lights left zusätzliche Arbeitsbeleuchtung links
+EBOX/34.9 / CAN1+
Controller Bedienkonsole Kabine
2 Illumination drum Bandagenbeleuchtung
2 X202 10
+EBOX/34.9 / CAN1-
3 Start Start
17 X202 6
+EBOX/35.1 / D+ 4 Stop Stop
Print Drucken
DIG In
5
X202 4
High active
5
+EBOX/33.4 / EN_WL 6 Delete Löschen
Reserve Reserve
DIG In
7
X202 5
High active
X7.C 7 9 WH
1,5 mm² 8 Additional working lights right zusätzliche Arbeitsbeleuchtung rechts
DIG Out
+EBOX/32.2 / X4.E:9
10 Windscreen wiper rear Scheibenwischer hinten
15 WH
X202 8
=SUPL+EBOX/7.8 / 15_CAB 1,5 mm² 15_PB_CAB / 39.1 11 Windscreen wascher front Scheibenwascher vorne
13 X202 3
37.9 / WWF WWF_PB_CAB / 41.1 12 Rotary beacon Rundumkennleuchte
9 10
11 12 13 14 15 16 17
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 38 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Supply Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kabine - Versorgung Einbauort + CAB
19.01.2016 EPE / 000 / 00
38.4 / 30_PB_CAB
38.4 / 15_PB_CAB
1 1 1
30 F17 F264 F271
K32 5A 2 10A 2 10A 2
/39.1 87 87a
Relay, cabin
Relais Kabine
Fuse, radio
Fuse, BCM05
Fuse, BCM-Net
Sicherung Radio
Sicherung BCM05
Sicherung BCM-Net
Fuses cabin
Sicherungen Kabine
F271:2 / 44.1
F264:2 / 44.1
F17:2 / 43.1
1 1 1 1 1 1 1
F272 F27 F28 F143 F266 F150 F279
5A 2 15A 2 15A 2 20A 2 10A 2 5A 2 15A 2
Fuse, reserve
terminal cabin
D2.1
Sicherung Controller
Bedienkonsole Kabine
K32
Relais Kabine
Sicherung Heckscheibenheizung
F279:2 / 41.1
F143:2 / 42.1
38.4 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 40.0
F28:2 / 42.1
87
87a 30 /39.2 F27:2 / 42.1
F272:2 / 40.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 39 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Fuse protection Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked
Schémas
707
EPE / 000 / 00
708
Schémas
A178
/38.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
Ub PWM Out PWM Out Gnd DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG In DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
Low active
1 1
39.9 / F272:2 E29 E29
Inside light, cabin 2 1 2
Innenleuchte Kabine E72
Illumination, 2
switches
Beleuchtung
Bedienschalter
39.1 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 41.1
X206 1 6 2 4 9 X203 2 5 1 4 3 6
Rotary beacon Working headlight, rear left Working headlight, front left
Rundumkennleuchte Arbeitsscheinwerfer hinten links Arbeitsscheinwerfer vorne links
Working headlight, rear right Working headlight, front right
Arbeitsscheinwerfer hinten rechts Arbeitsscheinwerfer vorne rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 40 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Lighting Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kabine - Beleuchtung Einbauort + CAB
19.01.2016 EPE / 000 / 00
A178
/38.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
86 86 86
D2.2 D2.3 D2.4
K141 K20 K21
12V/25A green 12V/25A green 12V/25A green
85 85 85
Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket
Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel
38.4 / WWF_PB_CAB Relay, heating rear screen Relay, windscreen wiper front Relay, windscreen wiper rear
Relais Heckscheibenheizung Relais Wischer vorne Relais Wischer hinten
Powerboard Cabin Powerboard Cabin Powerboard Cabin
38.4 / WWR_PB_CAB
Powerboard Kabine Powerboard Kabine Powerboard Kabine
39.9 / F279:2
max. 150 mA
X206 3 7 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 41 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked
Schémas
709
EPE / 000 / 00
710
39.9 / F143:2
Schémas
39.9 / F28:2
39.9 / F27:2
87a 87 87a 87 30
K20 Relay, windscreen wiper front K21 Relay, windscreen wiper rear K141
/41.5 30 Relais Wischer vorne /41.6 30 Relais Wischer hinten /41.3 87 87a
Relay, heating rear screen
Relais Heckscheibenheizung
X203 7 8 9 10 11 12 13 14
WH WH WH WH WH WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Splice
53b 53 31b 53 Spleiss 77
[gy] [blu] [blu/wht] [blu]
WH
X66 3 2 5 X65 1 4 3 1,5 mm²
BN BN BN
1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
Motor, windscreen wiper front Motor, windscreen wiper rear Rear window heater
Scheibenwischermotor vorne Scheibenwischermotor hinten Heizung Heckscheibe
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 42 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kabine - Kabinenausrüstung Einbauort + CAB
19.01.2016 EPE / 000 / 00
39.9 / F266:2
39.9 / F17:2
41.8 / GND_PB_CAB
A178
/38.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
X205 1 2 3 4 6 5 X202 2
X202:2 / 45.1
Splice
Spleiss 58
42.9 / GND_CAB GND_CAB / 44.0
Splice
Spleiss 57
38.4 / TxD
Splice
Spleiss 56
38.4 / RxD
A1 Splice
Spleiss 59
P09
A2
A16 A3
3 2 1 3 2 1 2 1
31 15 30 Ctrl Ant
A5 -A12
Radio A8 A7 A4 A5 Ant
XB3 XS5 XS4 Radio
1 A6
XS2 Tachograph
Tachograph B51.L B51.R
XS1 123456
+ -
- +
1 2 3 1 2
Speaker radio Speaker radio
Electronic system, tachograph Lautsprecher Radio Lautsprecher Radio
Elektronik Tachograph
Only at VM29-Printer
AGND Nur bei VM29-Drucker
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 43 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Radio, Tachograph, Printer measurement Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked
Schémas
711
EPE / 000 / 00
712
39.9 / F271:2
39.9 / F150:2
Schémas
39.9 / F264:2
X204 1 2 3 4
X85 1 X85 2 3
USB-CAN Interface BCM -A93
A87 USB-CAN Schnittstelle BCM GPS receiver
GPS Receiver
X85 X95.A X91
4 7 1
38.4 / CAN3+ 2
X85 3
4
5 2 1 SH
38.4 / CAN3-
12 6 7 2 11
X211 -X93 C B A -X97
Gnd2 4 A B C D E
RxD2 2
P15 X96.A
BCM05 Ub 1 -X210 -X92
Supply
BCM05 Versorgung 1 A
AGnd 1 A
Gnd 2
Splice 2 2 B B
Spleiss 200
X90
Gnd1 5 3 3 C C
GPS receiver
GPS Receiver 2 4 D
RxD1 4 D
TxD1 3 5 5 E E
W10
7x1,0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 44 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Compaction Management BCM, GPS Higher-level function
=
Anlage OPT 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a BOMAG Verdichtungsmanagement BCM, GPS Einbauort + CAB
19.01.2016 EPE / 000 / 00
43.8 / X202:2
44.7 / GND_CAB
38.4 / Rev
P42
Display, back up monitoring
Monitor Rückraumüberwachung
P32 X50 1 RD
CA1 CA1
CA2
CA3
713
EPE / 000 / 00
714
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 46 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
D2.2 41 3 +CAB Indicator light, relay K141 Meldeleuchte Relais K141 green
D2.3 41 5 +CAB Indicator light, relay K20 Meldeleuchte Relais K20 green
D2.4 41 6 +CAB Indicator light, relay K21 Meldeleuchte Relais K21 green
D05 24 8 +EBOX Indicator light, relay K13 Meldeleuchte Relais K13 green
D09 7 8 +EBOX Indicator light, relay K09 Meldeleuchte Relais K09 green
D11 7 9 +EBOX Indicator light, relay K11 Meldeleuchte Relais K11 green
D13 27 6 +EBOX Indicator light, relay K13 Meldeleuchte Relais K13 green
D16 33 3 +EBOX Indicator light, relay K16 Meldeleuchte Relais K16 green
D22 27 7 +EBOX Indicator light, relay K22 Meldeleuchte Relais K22 green
D38 19 6 +EBOX Indicator light, relay K38 Meldeleuchte Relais K38 green
D41 19 3 +EBOX Indicator light, relay K41 Meldeleuchte Relais K41 green
D43 28 4 +EBOX Indicator light, relay K13 Meldeleuchte Relais K13 green
D48 24 9 +EBOX Indicator light, relay K48 Meldeleuchte Relais K48 green
D61 7 6 +EBOX Indicator light, relay K61 Meldeleuchte Relais K61 green
D118 32 6 +EBOX Indicator light, relay K118 Meldeleuchte Relais K118 green
D145 19 9 +EBOX Indicator light, relay K145 Meldeleuchte Relais K145 green
D209 19 4 +EBOX Indicator light, relay K209 Meldeleuchte Relais K209 green
Dx 8 2 +EBOX Indicator light, fuse test Meldeleuchte Sicherungstest green
E08 33 7 +DPL Indicator, front left Blinkleuchte vorne links 21W
E09 33 8 +REFR Indicator, rear left Blinkleuchte hinten links 21W
E10 33 8 +DPL Indicator, front right Blinkleuchte vorne rechts 21W
E11 33 8 +REFR Indicator, rear right Blinkleuchte hinten rechts 21W
E12 33 1 +DPL Parking light, left Parkleuchte links 5W
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 47 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
715
EPE / 000 / 00
716
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 48 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
F244 9 6 +EBOX Fuse, Bomag telematics (potential 15) Sicherung Bomag Telematik (Potential 15) 5A
F264 39 4 +CAB Fuse, BCM05 Sicherung BCM05 10A
F266 39 5 +CAB Fuse, radio / tachograph Sicherung Radio / Tachograph 10A
F268 8 8 +EBOX Fuse, fuel pump Sicherung Kraftstoffpumpe 20A
F271 39 5 +CAB Fuse, BCM-Net Sicherung BCM-Net 10A
F272 39 3 +CAB Fuse, controller console terminal cabin Sicherung Controller Bedienkonsole Kabine 5A
F279 39 6 +CAB Fuse, reserve Sicherung Reserve 15A
Fx 8 2 +EBOX Fuseholder, fuse test Sicherungshalter Sicherungstest
FM1 12 2 +EBOX Fuse, sensors Sicherung Sensoren 1A
FM2 12 5 +EBOX -"- -"- 1A
G01 7 2 +BAT Battery Batterie 12V / 88Ah
G02 7 5 +MOT Generator Generator 14V
H06 33 6 +ARC Indicator light, hazard light Meldeleuchte Warnblinker
H07 22 7 +ARC Warning buzzer, breakdown Warnsummer Betriebsstörung 70mA
H14 27 3 +REFR Back-up alarm buzzer Warnsummer Rückwärtsfahrt 300mA
K05 24 8 +EBOX Relay, starting current Relais Startstrom 12V/25A
K06 32 5 +EBOX Relay, headlights rear Relais Scheinwerfer hinten 12V/25A
K09 7 8 +EBOX Relay, air conditioning Relais Klimaanlage 12V/25A
K11 7 9 +EBOX Relay, potential 30 on 15 Relais Potential 30 auf 15 12V/70A
K13 27 5 +EBOX Relay, warning horn Relais Signalhorn 12V/25A
K14 18 1 +MOT Relay, glow plug system Relais Vorglühen
K16 33 3 +EBOX Relay, headlights front Relais Scheinwerfer vorne 12V/25A
K20 41 5 +CAB Relay, windscreen wiper front Relais Wischer vorne 12V/25A
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 49 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
717
EPE / 000 / 00
718
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 50 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 51 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
719
EPE / 000 / 00
720
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
Y379 30 5 +DRUM Solenoid valve, lift dozer blade Magnetventil Planierschild heben
Y380 30 6 +DRUM Solenoid valve, lower dozer blade Magnetventil Planierschild senken
X33 1 0...1500 Ω
X33 2 22 8 0...140Ω Fuel level Tankfüllstand
X33 3 22 7 +UB, max 1,5A Warning buzzer, breakdown Warnsummer Betriebsstörung
X33 4 17 5 +UB, max 1,5A Vibration Telematik Vibration Telematics
X33 5 32 7 active high Illumination Beleuchtung
X33 6 configuration Pin RXD
X33 7 configuration Pin TXD
X33 8 33 7 active high Indicator lights Blinker
X33 9 17 1 active high Switch, engine speed Sx. 1 Schalter Motordrehzahl Sx. 1
X33 10 17 2 active high Switch, engine speed Sx. 2 Schalter Motordrehzahl Sx. 2
X33 11 17 3 active high Switch, regeneration Sy. 1 Schalter Regeneration Sy. 1
X33 12 17 4 active high Switch, regeneration Sy. 2 Schalter Regeneration Sy. 2
X33 13 active high
X33 14 active high
X33 15 active high
X33 16 active high
X33 17 active high
X33 18 active low
X33 19 active low
X33 20 active low
X33 21 15 2 CAN high CAN high CAN high
X33 22 15 3 CAN low CAN low CAN low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 53 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A15 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
721
EPE / 000 / 00
722
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 54 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht A34 Einbauort + PINO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 55 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
723
EPE / 000 / 00
724
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
X35 51 OUT22 / 5A
curr.-feedb.
X35 52 21 7 DIN17 / 0..32V Feedback engine speed Rückmeldung Gasverstellung
X35 53 14 4 CAN2_H CAN 2 high CAN 2 high
X35 54 10 2 +UE / 0..32V Power Supply (Electronic) Spannungsvers. (Elektronik)
X35 55 10 5 GND Ground Electronic Masse Elektronik
X35 56 10 3 +UB / 0..32V Power Supply (Outputs) Spannungsvers. (Ausgänge)
X35 57 10 4 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 58 10 5 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 59 10 6 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 60 10 6 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 61 27 3 OUT6 / 4A Back-up alarm buzzer Warnsummer Rückwärtsfahrt
X35 62 30 3 OUT7 / 2,5A Dozer blade priority Planierschild Priorität
curr.-feedb.
X35 63 OUT8 / 2,5A
curr.-feedb.
X35 64 26 7 OUT5 / 4A Valve brake Ventil Bremse
curr.-measur.
X35 65 10 6 GND Ground Electronic Masse Elektronik
X35 66 10 7 GND -"- -"-
X35 67 10 8 GND -"- -"-
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 56 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht A34 Einbauort + PINO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Measurement controller
A83 Messtechnik Steuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 57 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A83 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
725
EPE / 000 / 00
726
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Measurement controller
A83 Messtechnik Steuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 58 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A83 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht A83 Einbauort + PINO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Travel lever
S55 Fahrhebel
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
3 Digital IN 3
4 BTS signal "warning
horn" (prepared)
4 Digital IN 4
5 Digital IN 5
6 Digital IN 6
7 Output supply
voltage +Ub
8 Output supply
voltage "ground" (0V)
12 Analog IN 2
X23 1 13 6 Power supply Power supply Stromversorgung
(8...32V)
X23 2 13 5 Ground Ground Masse
X23 3 24 7 BTS signal "Brake BTS brake BTS Bremse
catch"
X23 5 24 3 Output voltage Supply analog selectors Versorgung Analoge Wahlschalter
supply "+5V"
X23 6 15 4 CAN bus high CAN high CAN high
X23 7 15 5 CAN bus low CAN low CAN low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 59 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview S55 Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
727
EPE / 000 / 00
728
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, supply potential 30 Plug, access harness rear frame
X0.A +EBOX Stecker Versorgung Potential 30 X2.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Hinterrahmen
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 8mm Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole green
30 7 4 1 23 4
Plug, supply ground 2 27 3
X0.B +EBOX Stecker Versorgung Masse
4 23 5
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 6mm 7 26 6
31 7 6 9 23 5
Plug, supply potential 30 before battery disconnect switch 10 25 2
X0.C +EBOX Stecker Versorgung Potential 30 vor Batterietrennschalter 12 23 4
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 3,6mm
13 23 5
30 7 4 14 23 5
Plug, access harness engine 15 22 8
X1.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Motor Plug, access harness StvZO illumination hinten
Contact Page Path Type
X2.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum StvZO Beleuchtung rear
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole blue Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole green
1 7 4
2 7 4 1 33 8
3 18 6 2 33 1
4 19 5 3 33 2
5 37 1 4 33 8
Plug, access harness dashboard
6 18 6 X4.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Bedienpult
7 7 6 Contact Page Path Type
8 18 8 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 21 pole grey
9 18 8 1 9 2
Plug, access harness engine controller 2 27 1
X1.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Motorsteuergerät 3 7 8
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole blue
4 33 8
1 19 2 5 22 8
6 33 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 60 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access harness console seat Plug, access cabin and rops
X4.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Konsole Sitz X4.E +EBOX Stecker Anschluß Kabine und Rops
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole grey Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole grey
1 15 4 18 32 4
2 23 3 Plug, access harness driving controller 1
3 37 7
X5.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Fahrsteuerung 1
Contact Page Path Type
4 15 5 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 21 pole brown
6 37 7 1 23 8
7 13 6 2 23 7
8 29 2 3 10 3
9 24 7 4 12 2
Plug, access harness StvZO illumination front
X4.D +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum StvZO Beleuchtung vorne
5 27 3
Contact Page Path Type 6 14 4
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole grey 7 30 2
1 33 2 9 14 5
2 33 8 10 22 1
3 33 7 12 14 2
5 33 8 13 12 2
6 33 8 14 24 7
7 33 4 15 14 3
8 33 9 16 23 7
9 33 2 17 27 6
10 33 2 18 10 2
11 33 8 19 10 1
12 33 1 20 27 5
Plug, access cabin and rops 21 26 7
X4.E +EBOX Stecker Anschluß Kabine und Rops Plug, access harness driving controller 2
Contact Page Path Type X5.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Fahrsteuerung 2
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole grey Contact Page Path Type
1 38 1 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole brown
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 61 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
729
EPE / 000 / 00
730
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access harness measurement controller Plug, access CAN Gateways
X5.E +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung X7.A +EBOX Stecker Anschluß CAN Gateways
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole brown Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole yellow
7 31 1 7 16 6
8 31 8 8 16 5
9 12 5 9 16 6
10 30 2 10 16 7
11 29 4 Plug, access keyboard electronical burglary protection
12 14 7
X7.B +EBOX Stecker Anschluß Tastatur elektronische Diebstahlsicherung
Contact Page Path Type
13 11 2 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole yellow
14 29 2 1 34 3
15 14 6 2 34 3
Plug, access sockets
X6.B +EBOX Stecker Anschluß Bordsteckdosen
3 34 3
Contact Page Path Type 4 34 3
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 4 pole black 6 34 3
1 37 9 Plug, additional options
2 32 1
X7.C +EBOX Stecker Zusatzoptionen
Contact Page Path Type
3 37 8 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black
4 32 1 1 8 2
Plug, access harness heating-climatic unit
X6.C +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Heiz-Klimamodul
2 9 1
Contact Page Path Type 3 9 1
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 6 pole black 4 7 7
1 37 3 5 7 6
2 37 3 6 32 6
4 37 3 7 38 1
Plug, access telematics 10 23 6
X6.D +EBOX Stecker Anschluß Telematik
11 23 5
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 8 pole black 12 26 6
13 14 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 62 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access supply cabin potential 30 Plug, keyboard electronical burglary protection
X8.A +EBOX Stecker Anschluß Kabine Potential 30 X16 +EBOX Stecker Tastatur Elektronische Diebstahlsicherung
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 8mm Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole
30 38 2 3 34 5
Plug, access supply cabin potential 31 4 34 5
X8.B +EBOX Stecker Anschluß Kabine Potential 31 Plug, transducer acceleration front
Contact Page Path Type X20 +DRUM Stecker Beschleunigungsaufnehmer vorne
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 6mm Contact Page Path Type
31 38 2 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole
Plug, heating climatic unit 1 31 1
X10 +CAB Stecker Heiz-Klima-Einheit
2 31 2
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP HDSCS 4 pole Code A 3 31 2
1 37 3 4 31 1
Plug, transducer acceleration rear
2 37 4 X21 +DRUM Stecker Beschleunigungsaufnehmer hinten
4 37 3 Contact Page Path Type
Plug, connection rear frame - engine module Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole
X11 +REFR Stecker Verbindung Hinterrahmen - Motormodul
1 31 3
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole 2 31 4
1 22 8 3 31 4
2 22 8 4 31 3
Plug, access rotary beacon ROPS
3 26 6 X22 +EBOX Stecker Anschluß Rundumkennleuchte ROPS
4 26 8 Contact Page Path Type
5 26 6 Kontakt Blatt Pfad Typ FASTIN-FASTON TAB housing 2 way
6 33 1 1 32 2
7 33 8 2 32 2
8 33 1 Plug, supply travel lever
9 33 2
X23 +SEAT Stecker Vorsorgung Fahrhebel
Contact Page Path Type
10 33 8 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole Code A
11 33 1 1 13 6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 63 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
731
EPE / 000 / 00
732
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, IO´s travel lever Diagnosis interface BOMAG
X24 +SEAT Stecker Ein-/Ausgänge Fahrhebel X34 +EBOX Diagnosesteckdose BOMAG
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 8 pole Kontakt Blatt Pfad Typ Burndy 19 pole
4 A 14 2
5 B 14 3
6 C 14 4
7 D 14 5
8 E 14 6
Plug, backup alarm buzzer F 14 8
X30 +REFR Stecker Rückfahrwarnsummer
G
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 2 pole H
1 27 3 J 14 2
2 27 3 K
Plug, monitoring module L
X33 +ARC Stecker Überwachungsmodul M
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 26 pole
N 14 1
1 P 14 1
2 22 8 R 14 1
3 22 7 S
4 17 5 T
5 32 7 U
6 V
Plug, driving controller
7 X35 +REFR Stecker Fahrsteuerung
8 33 7 Contact Page Path Type
9 17 1 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole
10 17 2 1 12 2
11 2 26 5
12 3 26 8
13 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 64 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, driving controller Plug, driving controller
X35 +REFR Stecker Fahrsteuerung X35 +REFR Stecker Fahrsteuerung
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole
21 26 4 64 26 7
22 65 10 6
23 12 2 66 10 7
24 27 6 67 10 8
25 27 5 68 10 9
26 14 3 Plug, connection Measurement controller - Front frame
27 14 2
X38 +REFR Stecker Verbindung Messrechner - Vorderrahmen
Contact Page Path Type
28 10 1 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole
29 25 4 1 31 1
30 25 4 2 31 2
31 3 31 1
32 23 2 4 31 2
33 14 5 5 31 3
34 28 3 6 31 4
35 23 6 7 29 4
36 22 3 8 29 4
37 22 5 9 29 7
38 22 4 10 29 8
39 22 2 11 29 9
40 21 6 12 29 7
41 21 3 Plug, reed switch console travel lever
42 30 5 X43 +SEAT Stecker Reedschalter Konsole Fahrhebel
Contact Page Path Type
43 30 6 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 2 pole
44 21 8 1 23 4
45 2 23 4
46 26 1 Plug, access display back up monitoring
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 65 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
733
EPE / 000 / 00
734
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, electronic system ZTR telematics Plug, windscreen wiper motor rear
X51 +MOT Stecker Elektronik System ZTR Telematic X65 +CAB Stecker Scheibenwischermotor hinten
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 8pole Kontakt Blatt Pfad Typ P4NAT
6 3 42 5
7 4 42 5
8 Plug, windscreen wiper motor front
Plug, pressure sensor travel pump axle MA
X66 +CAB Stecker Scheibenwischermotor vorne
X55 +PUMP Stecker Drucksensor Fahrpumpe Achse MA Contact Page Path Type
Contact Page Path Type Kontakt Blatt Pfad Typ P6SNAT
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol 1 42 3
1 25 2 2 42 3
2 25 2 3 42 3
3 4
Plug, pressure sensor travel pump axle MB 5 42 3
X56 +PUMP Stecker Drucksensor Fahrpumpe Achse MB
6
Contact Page Path Type
Plug, fuel pre heater
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol X67 +MOT Stecker Kraftstoffvorheizung
1 25 3 Contact Page Path Type
2 25 3 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 2 pole
3 1 18 8
Plug, pressure sensor travel pump drum MA 2 18 8
X57 +PUMP Stecker Drucksensor Fahrpumpe Bandage MA Plug, pressure switch air conditioning
Contact Page Path Type X68 +REFR Stecker Druckschalter Klimaanlage
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol Contact Page Path Type
1 25 4 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole
2 25 4 1 37 1
3 2 37 1
Plug, pressure sensor travel pump drum MB 3 37 1
X58 +PUMP Stecker Drucksensor Fahrpumpe Bandage MB
4 37 1
Contact Page Path Type
Plug, sender level gauge
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol X69 +REFR Stecker Tauchrohrgeber
1 25 4 Contact Page Path Type
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 66 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, floating switch coolant expansion tank Plug, access BCM-system
X72 +MOT Stecker Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter X85 +CAB Stecker Anschluß BCM-System
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 6 pole
1 22 2 1
2 22 2 2 44 5
Plug, headlight front left 3 44 6
X79 +DPL Stecker Scheinwerfer vorne links
4 44 1
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 6 pole 5 44 1
1 6
Plug, sensor adjustable motor
2 33 7 X86 +DRUM Stecker Sensor Verstellmotor
3 33 1 Contact Page Path Type
4 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 3 pole
5 33 4 1 29 4
6 33 1 2 29 5
Plug, tail light rear left 3 29 4
X80 +REFR Stecker Rückleuchte links Plug, suspension seat
Contact Page Path Type X87 +SEAT Stecker Luftfedersitz
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole Contact Page Path Type
1 33 8 Kontakt Blatt Pfad Typ P2NAT
2 33 8 1 37 6
3 33 1 2 37 6
4 33 1 Plug, measurement controller
Plug, tail light rear right
X88 +REFR Stecker Messtechniksteuerung
X81 +REFR Stecker Rückleuchte rechts Contact Page Path Type
Contact Page Path Type Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole 1 12 6
1 33 8 2
2 33 8 3
3 33 2 4 31 6
4 33 2 5 31 7
Plug, headlight front right
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 67 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
735
EPE / 000 / 00
736
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, measurement controller Plug, measurement controller
X88 +REFR Stecker Messtechniksteuerung X88 +REFR Stecker Messtechniksteuerung
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole
23 12 5 66 11 7
24 67 11 8
25 31 8 68 11 9
26 14 7 Plug, access GPS - BCM
27 14 6
X90 +CAB Stecker Anschluß GPS - BCM
Contact Page Path Type
28 11 1 Kontakt Blatt Pfad Typ SUB-D 9 pole
29 31 2 1
30 31 4 2 44 5
31 31 1 3 44 5
32 29 2 4
33 15 8 5 44 5
34 6
35 7
36 8
37 9
38 Plug, USB BCM Dongle
39 X91 +CAB Stecker USB BCM Dongle
Contact Page Path Type
40 Kontakt Blatt Pfad Typ USB
41 1 44 4
42 2 44 4
43 3 44 4
44 4 44 4
45 SH 44 4
46 29 8 Plug, access GPS-Receiver
47 29 7 X92 +CAB Stecker Anschluß GPS-Antenne
48 Contact Page Path Type
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 68 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, supply GPS System Plug, connection Driving controller - Console seat
X93 +CAB Stecker Spannungsversorgung GPS System X100 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Konsole Sitz
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 3 pole Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole grey
B 44 6 1 23 4
C 44 6 2
Plug, printer 3
X94 +CAB Stecker Drucker
4
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Mate´n´loc 6 pole white 5
1 43 6 6
Plug, connection Driving controller - Engine
2 43 7 X101 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Motor
3 43 7 Contact Page Path Type
4 43 8 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole blue
5 43 7 1 22 2
6 2 22 3
Plug, CAN BCM Dongle 3 22 4
X95.A +CAB Stecker CAN BCM Dongle
4 21 3
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ SUB-D 9 pole 5 21 4
1 44 2 6 21 5
7 44 2 7 21 8
Plug, supply BCM 8 21 6
X96.A +CAB Stecker Versorgung BCM 9 21 7
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 2 pole
10
1 44 5 11
2 44 5 12
Plug, connection Armatures - Console seat
Plug, GPS-Receiver StarFire X102 +EBOX
X97 +CAB Stecker Verbindung Armaturen - Konsole Sitz
Stecker GPS-Antenne StarFire
Contact Page Path Type
Contact Page Path Type Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole grey
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole
1 1 24 1
2 24 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 69 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
737
EPE / 000 / 00
738
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, connection Driving controller - Rear frame Plug, connection Driving controller - Front frame dozer blade
X103 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Hinterrahmen X105 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Planierschild
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole green Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole purple
1 25 2 7 30 3
2 25 3 8
3 25 4 9
4 25 4 Plug, connection Driving controller - Front frame sensor speed vibration
5 26 1
X106 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Drehzahlaufnehmer Vibration
Contact Page Path Type
6 26 2 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole purple
7 26 3 1 28 2
8 26 4 2 28 1
9 26 5 3 28 3
10 26 8 4
11 22 5 5 28 2
12 28 5 6 28 2
13 28 6 Plug, supply potential 30
14 X200 +CAB Stecker Versorgung Potential 30
Contact Page Path Type
15 Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 6mm
16 30 38 3
17 Plug, supply ground
18 X201 +CAB Stecker Versorgung Masse
Plug, connection Driving controller - Front frame Contact Page Path Type
X104 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 3,6mm
Contact Page Path Type 31 38 3
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole purple Plug, signals from/to central electric
1 23 7 X202 +CAB Stecker, Signale von/zur Zentralelektrik
2 23 7 Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 10 pole black
3 23 7
4 23 8 1 38 3
5 23 6 2 43 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 70 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
19.01.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access cabin equipment Plug, access GPS-Receiver
X203 +CAB Stecker Anschluß Kabinenausrüstung X210 +CAB Stecker Anschluß GPS-Antenne
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 6 pole
8 42 3 6
9 42 3 Plug, access temperature sensor asphalt
10 42 5
X211 +CAB Stecker Anschluß Asphalttemperatursensor
Contact Page Path Type
11 42 5 Kontakt Blatt Pfad Typ DTM 4 pole
12 42 5 1
13 42 7 2 44 5
14 42 7 3 44 5
Plug, supply BCM System, printer
X204 +CAB Stecker Versorgung BCM System, Drucker
4 44 5
Plug, electronic system Morey telematics
Contact Page Path Type XA175 +MOT Stecker Elektronik System Morey Telematic
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 4 pole black
Contact Page Path Type
1 44 5 Kontakt Blatt Pfad Typ 16 pole Morey
2 44 6 1
3 44 6 2
4 44 7 3
Plug, access radio and tachograph
X205 +CAB Stecker Anschluß Radio und Tachograph
4
Contact Page Path Type 5
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 6 pole black 6
1 43 0 7
2 43 1 8 36 3
3 43 1 9
4 43 2 10 36 4
5 43 2 11
6 43 2 12
Plug, access additional headlights, reserve funktions 13
X206 +CAB Stecker Anschluß Zusatzscheinwerfer, Reservefunktionen
14
Contact Page Path Type
15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 71 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
739
EPE / 000 / 00
740
Schémas
S55
CAN 2
CAN 1
A87
+EBOX
+DPL +CAB
X34
+EBOX
A124 CAN 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 72 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Overview CAN Communication Higher-level function
=
Anlage 357
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Übersicht CAN Kommunkikation Einbauort + VIEW
19.01.2016 EPE / 000 / 00
BW 177 DH-5 / BW 177 PDH-5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 73 von 74
Erstellt 19.01.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Overview Powerboard Higher-level function
=
Anlage 357
Checked
Schémas
741
EPE / 000 / 00
742
Schémas
745
EPE / 000 / 00
746
Table of contents
Schémas
Inhaltsverzeichnis
Page Higher-level function Function
Blatt Anlage Funktion Description Beschreibung
40 =OPT ==SDR Cabin - Fuse protection Kabine - Absicherung
41 =OPT ==SDR Cabin - Lighting Kabine - Beleuchtung
42 =OPT ==SDR Cabin - Cabin equipment Kabine - Kabinenausrüstung
43 =OPT ==SDR Cabin - Cabin equipment Kabine - Kabinenausrüstung
44 =OPT ==SDR Cabin - Radio, Tachograph, Printer measurement Kabine - Radio, Tachograph, Drucker Messtechnik
45 =OPT ==SDR BOMAG Compaction Management BCM, GPS BOMAG Verdichtungsmanagement BCM, GPS
46 =OPT ==SDR Back up monitoring Rückraumüberwachung
47 Device tag list Betriebsmittelliste
48 Device tag list Betriebsmittelliste
49 Device tag list Betriebsmittelliste
50 Device tag list Betriebsmittelliste
51 Device tag list Betriebsmittelliste
52 Device tag list Betriebsmittelliste
53 Device tag list Betriebsmittelliste
54 Pin overview A15 Pin Übersicht A15
55 Pin overview A34 Pin Übersicht A34
56 Pin overview A34 Pin Übersicht A34
57 Pin overview A34 Pin Übersicht A34
58 Pin overview A83 Pin Übersicht A83
59 Pin overview A83 Pin Übersicht A83
60 Pin overview A162 Pin Übersicht A162
61 Pin overview S55 Pin Übersicht S55
62 Plug overview Steckerübersicht
63 Plug overview Steckerübersicht
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 3 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Table of contents Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Inhaltsverzeichnis Einbauort + TOC
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Structure identifier overview
Strukturkennzeichenübersicht
Functional assignment
Funktionale Zuordnung
Description Beschreibung
==SDR Basic machine Single drum roller Basismaschine Walzenzug
Higher-level function
Anlage
Description Beschreibung
=COM Communication Kommunikation
=DRIV Drive functions Antriebsfunktionen
=ENGI Engine Antriebsmaschine
=MEAS Measurement equipment Messtechnik
=MON Monitoring, Failure indicators Überwachung, Störmeldungen
=OPT Optional functions Optionale Funktionen
=SUPL Supply Versorgung
=VIB Vibration and compaction Vibration und Verdichtung
Mounting location
Einbauort
Description Beschreibung
+ARC Armature carrier Armaturenträger
+BAT Battery-box Batteriekasten
+CAB Cabin Kabine
+DPL Drivers platform Fahrerstand
+DRUM Drum Bandage
+DTLE Device tag list electrical devices Betriebsmittelliste Elektrische Betriebsmittel
+EBOX Central electric Zentralelektrik
+FRFR Front frame Vorderrahmen
+MOT Engine and attachment parts Motor und Anbauteile
+PINO Pin overviews Controller Pin Übersichten Steuerungen
Kind of Document
Dokumentenart
Description Beschreibung
&DOC1 Leading documentation Einleitende Dokumentation
&DOC2 Reports and drawings Auswertungen und Zeichnungen
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 4 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Structure identifier overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
747
EPE / 000 / 00
748
Structure identifier overview
Schémas
Strukturkennzeichenübersicht
Kind of Document
Dokumentenart
Description Beschreibung
&EFS Circuit diagram Schaltpläne
+CAB
+ROPS
+DPL +REFR
+SEAT
+MOT
+ARC +PUMP
+EBOX
749
EPE / 000 / 00
750
X0.C 30
F13:2 / 8.0
+REFR X0.C / 9.0 X4.A 9
RADSOK® 3,6mm
X0.A 30
30_PB / 8.0
Schémas
RADSOK® 8mm
F48:2 +ARC RD
1,5 mm²
=ENGI/18.0 RD
1,5 mm² S15:11 / =OPT/33.0
1 30
P 0 IIIIII
RD RD RD
4 mm² 25 mm² 25 mm² F157:2 / 8.0 F39 S00 P,0,I
80A
MAXI Fuse
2 switch ignition 83 15/54 19 17 50a
Fuse, main
MAXI Sicherung
Schalter Motorstart
cabin
30 WH
Hauptsicherung 1,5 mm²
K145 Kabine
WH
=ENGI/19.8 87a 87 1,5 mm² S15:23 / =OPT/33.0
40 A WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Relay, solenoid starter
Relais Hubmagnet Starter X8.A
D61
green
12V/20A 2 82 Ω /7.6 87 87a
85 2
Relay, charge control
Relais Ladekontrolle
X1.A 1 2
D+ / =MON+REFR/22.1
X1.A 7
WH WH
4 2,5 mm² 2,5 mm² X7.C 5
=OPT/35.0
S30 5
250A Y58:AW X7.C-2 A162:31
3
Disconnect switch, battery Splice =ENGI+REFR/21.1
Spleiss 79
Batterietrennschalter
X70 1 X7.C-2 5
RD WH
70 mm² 2,5 mm² X7.C-2 4
30 50 B+ D+ / L (1) BN
1,5 mm²
green
green
31_Eng.K / =ENGI/18.1
BK
70 mm²
BN
X0.B 31
16 mm² Gnd_PB / 8.0
BK RADSOK® 6mm
70 mm²
BK X8.B
25 mm² 31_DCtrl / 10.0
=OPT+CAB/39.1
31_MCtrl / 11.0
31_RFr / =DRIV+REFR/26.0 87 87 87 30 /9.0
31 31 31 31 31 31 31
Ground Frame Rear Ground Drivers platform 31_Ar / 13.6 87a 30 /7.8 87a 30 =OPT+CAB/38.1
Masse Hinterrahmen Masse Fahrerstand
31_Db / 13.1
31_DrPl / =OPT+CAB/38.1
Relay, charge control Relay, air conditioning Relay, potential 30 on 15
Relais Ladekontrolle Relais Klimaanlage Relais Potential 30 auf 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 7 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply, Starting unit Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Versorgung, Starten Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
7.6 / 30_PB 30_PB / 9.0
30
K06
=OPT/32.5 87 87a
Relay, headlights rear
Relais Scheinwerfer hinten
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F13 F157 F68 F22 F19 F84 F23 F67 F146 F11 F07 F268
15A 30A 15A 15A 15A 10A 15A 15A 15A 15A 10A 20A
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Fuse, potential 30
Fuse, signal horns
Fuse, headlight left
Sicherung Startschalter
Sicherung Signalhörner
/9.2
RD
1,5 mm²
WH
1,5 mm² F67:2 / 10.0
X7.C-2 1
1 10
=DRIV+REFR/26.6
X4.A F23:2 / =DRIV+REFR/27.1
Fx
Fuseholder, fuse test
2
Sicherungshalter Sicherungstest F84:2 / =COM/14.0
X110:1 / =OPT/35.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 8 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 30 Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked
Schémas
751
EPE / 000 / 00
752
7.6 / X0.C X0.C / =ENGI/19.1
7.8 / S00:50a
Schémas
8.9 / 30_PB
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
BW11RH - F41 BW11RH - F25
87 F103 F122 F148 F24 F91 F05 F08 F124 F244 F40 F29 F169 F243
K11 15A 10A 10A 10A 5A 20A 10A 25A 5A 30A 15A 5A 7,5A
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
/7.9 30
Relay, potential 30 on 15
Relais Potential 30 auf 15
Fuse, socket
Fuse, sensors
Fuse, indicators
Sicherung Blinker
Fuse, potential 15
Sicherung Sensoren
Sicherung Steckdose
Sicherung Startstrom
Fuse, starting current
Fuse, fuel-pre-heating
Sicherung Potential 15
Fuse, engine controller
Fuse, heating unit cabin
Sicherung Motorsteuerung
!!! Auch bei ausgeschaltetem
Sicherung Überwachungsmodul
Fuse, compressor suspension seat
F243:2 / =OPT/36.1
F169:2 / =ENGI/19.1
X4.A 12
F29:2 / =OPT+CAB/38.1
F40:2 / =OPT+CAB/38.1
WH
1,5 mm²
21 F244:2 / =OPT/36.1
+ARC-S01
/8.4 22
F08:2 / =OPT/33.0
X4.A 1
F05:2 / =OPT/32.0
F91:2 / =DRIV/23.0
X7.C 2 3
X7.C-2 2 3
F24:2 / 13.0
WH
1,5 mm² F148:2 / 10.0
X7.C-2 2 3
S01:22 / 13.0
A162:30 / =OPT/35.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 9 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 15 Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Absicherung Potential 15 Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
8.9 / S01:12 S01:12 / 11.0
8.9 / F67:2
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
A34
X5.A 19 18 3
X35
Plug, driving controller
+REFR
Stecker Fahrsteuerung
WH
2,5 mm²
Splice Splice
Spleiss 38 Spleiss 39
B57:2 / =DRIV/23.0
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 10 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Driving Controller Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked
Schémas
753
EPE / 000 / 00
754
10.9 / F148:2 F148:2 / =COM/14.0
8.9 / F146:2
Schémas
10.9 / S01:12
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
A83
X5.E-2 4 13 6
X5.E 4 13 6
X88
Plug, measurement controller
+REFR
Stecker Messtechniksteuerung
WH
2,5 mm²
Splice
Spleiss 43
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 11 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Measurement controller Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Versorgung Messtechniksteuerung Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
FM1 / =DRIV/23.0
AGND_DC / =COM/14.0
FM2 / =VIB+REFR/29.1
2 2
FM1 FM2
ATO Fuse
ATO Fuse
1A 1A
ATO Sicherung
ATO Sicherung
1 1
Fuse, sensors Fuse, sensors
Sicherung Sensoren Sicherung Sensoren
X5.A 4 13 X5.E 9
X5.E-2 9
X5.E-2 9
X5.E 9
+REFR
AGND / =DRIV/23.0 AGND_MC / =MEAS+REFR/31.1
Splice
Spleiss 42
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 12 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply 8,5V sensors Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked
Schémas
755
EPE / 000 / 00
756
9.9 / S01:22 S01:22 / =ENGI/19.1
9.9 / F24:2
Schémas
X4.A 18 X4.B 7
+ARC +SEAT
Splice Splice
Spleiss 48 Spleiss 51
15_Db / =ENGI+ARC/17.1 15_Ar / =DRIV+SEAT/24.0
A15 S55
Monitoring module Travel lever
Überwachungsmodul Fahrhebel
X33 26
X23 1
X33 26 X23 1
Power supply (8...32V) Power supply (8...32V)
A15 S55
+UB +Ub
X33 Splice
Plug, monitoring module
Spleiss 83
Stecker Überwachungsmodul
BN
2,5 mm²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 13 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Monitoring module, Travel lever Higher-level function
=
Anlage SUPL 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Versorgung Überwachungsmodul, Fahrhebel Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
=SUPL/8.9 / F84:2 F84:2 / =OPT/34.1
CAN1+ / 15.0
CAN1- / 15.0
CAN2+ / 15.0
X7.D 15 13 5
CAN2- / 15.0
M_CAN1+ / 16.0
M_CAN1- / 16.0
30 (12V)
15 (12V)
AGND No1
N P R J A B C D E F X34 = Diagnosesteckdose BOMAG
GND
CAN 1 -
CAN 2 -
CAN 3 -
CAN 1 +
CAN 2 +
CAN 3 +
bestückt
Widerstände nicht
Resistors not equiped
X7.C-2 13 X7.C-2 14
X5.A 12 15 6 9 X5.E 15 12
X5.E-2 15 12
X5.E-2 15 12
X5.E 15 12
+REFR
X35 27 X35 26 X35 53 X35 33 X88 27 X88 26
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 14 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Communication, Diagnosis Higher-level function
=
Anlage COM 417
Checked
Schémas
757
EPE / 000 / 00
758
14.8 / CAN1+ CAN1+ / 16.0
CAN3+ / =OPT+CAB/39.1
CAN3- / =OPT+CAB/39.1
R26
1 2
120 Ω
R27
1 2
120 Ω
X5.E-2 1 2
A162:L1 / =OPT/35.0
A162:H1 / =OPT/35.0
X5.E-2 1 2
X5.E 1 2
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 15 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Higher-level function
=
Anlage COM 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kommunikation Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
15.9 / CAN2+ CAN2+ / =ENGI/19.1
R28
1 2
120 Ω
R29
1 2
120 Ω
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 16 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Higher-level function
=
Anlage COM 417
Checked
Schémas
759
EPE / 000 / 00
760
+EBOX
=SUPL+EBOX/13.2 / 15_Db VIB_TM / =OPT+EBOX/36.1
Schémas
13 23
low
eco
high
S127 X4.A 16
Switch, engine speed 14 24
Schalter Motordrehzahl
Switch, engine speed Sx. 1 Switch, engine speed Sx. 2 Switch, regeneration Sy. 1 Switch, regeneration Sy. 2 Vibration Telematics
Schalter Motordrehzahl Sx. 1 Schalter Motordrehzahl Sx. 2 Schalter Regeneration Sy. 1 Schalter Regeneration Sy. 2 Vibration Telematik
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 17 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Engine speed, Regeneration mode Higher-level function
=
Anlage ENGI 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Motordrehzahl, Regenerationsmodus Einbauort + ARC
22.12.2016 EPE / 000 / 00
=SUPL/9.9 / F124:2
=SUPL/8.9 / F268:2
+MOT
=SUPL/7.6 / F48:2
30
K14:2_K
+MOT/20.5
K14:1_K
19.5
K209
RD
6 mm² /19.4 87a 87
Relay, fuel pump
K14:86 Relais Kraftstoffpumpe
+REFR/21.1
86 87
K 14
CN416 12V 85 30
X1.A 3 6 X1.A 8 9
Relay, glow plug system
Relais Vorglühen
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
WH Splice
6 mm² Spleiss 84
WH
2,5 mm²
X67 1
R79
200W
2
Fuel-pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Ground Engine
Masse Motor
31 31 31 31 BN
2,5 mm²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 18 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pre-heating, Fuel lift pump, Fuel-pre-heating Higher-level function
=
Anlage ENGI 417
Checked
Schémas
761
EPE / 000 / 00
762
Schémas
R23
120 Ω
2
X1.B:1 / +MOT/20.1
X1.B:2 / +MOT/20.2
X1.B:9 / +MOT/20.5
K14:1_K / 18.1
X1.A:4 / +REFR/21.2
X1.B:11 / +MOT/20.5
X1.B 1 2 3 5 8 6 X1.B 14 9 17 16 X1.B 12 11 10 13 4 15 18 7
X1.A 4
85 1
K38
D38
green
D41
green
green
green
87a 87
D209
D145
K41 K05
12V/25A 30 86 1 2 Relay, starter control =DRIV+SEAT/24.8 30 2
K209 85 K145 85
CN413 Relais Anlassteuerung
12V/30A 30 12V/40A
=SUPL/7.4
Relay, separation K3
=SUPL/7.8 / S00:19
=SUPL/9.9 / F169:2
50a
=SUPL/13.9 / S01:22
=COM/16.8 / CAN2+
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 19 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Engine - Machine-part Higher-level function
=
Anlage ENGI 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Motor - Fahrzeugseite Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
30
K114
+REFR/21.8 87 87a
Relay, engine rpm
Relais Motordrehzahl
WH 86
4 mm²
K35
WH WH
2,5 mm² 2,5 mm² Relay, holding contact
85
Relais Selbsthaltung
+ AUX
Y120
70A/1A -
+EBOX/19.6 / X1.B:11
+EBOX/18.1 / K14:2_K
87
87a 30 +REFR/21.7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 20 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Higher-level function
=
Anlage ENGI 417
Checked
Schémas
763
EPE / 000 / 00
764
Pre-heating Temperature switch, coolant Pressure switch, engine oil Sensor, engine speed Feedback engine speed Relay, engine rpm
Vorglühen Temperaturschalter Kühlmittel Druckschalter Motoröl Aufnehmer Motordrehzahl Rückmeldung Gasverstellung Relais Motordrehzahl
Schémas
+EBOX
X101 4 5 6 8 9 7
+EBOX/18.2 / K14:86
+MOT
Splice B124:3
=SUPL+EBOX/7.6 / 15_Gen
Spleiss 10 =MON/22.1
=SUPL+EBOX/7.4 / Y58:AW
WH
1,5 mm²
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1
2
1 2 3 X71 2
+EBOX/19.5 / X1.A:4
+MOT/20.8 / 31_Eng.K 31_Eng.K / =MON/22.1
87
87a 30 +MOT/20.3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 21 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Higher-level function
=
Anlage ENGI 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kubota V3307-DI-T-E3B Einbauort + REFR
22.12.2016 EPE / 000 / 00
+ARC
D+ Alternator Coolant level Water in Fuel Maintenance switch, air cleaner Hydraulic oil filter Warning buzzer, breakdown Fuel level
D+ Generator Kühlmittelfüllstand Wasserabscheider Wartungsschalter Luftfilter Hydraulikölfilter Warnsummer Betriebsstörung Tankfüllstand
+EBOX
+EBOX X4.A 5
X101 1 2 3 X103 11
X5.A 10 X2.A 15
=SUPL+EBOX/7.7 / D+ D+
=OPT+EBOX/36.1
+MOT
X72 1
X69 2
3 1
1 3 (1) 3 (1) +
1
B55 B124 B03 P B21 P H07 R03
2 4 (2) 4 (2) 70mA - 89,75 Ω
X69 3
X72 2
X11 2
=DRIV/26.1 / 31_RFr.2
Floating switch, coolant expansion tank Maintenance switch, air cleaner Warning buzzer, breakdown Sender, level gauge
Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter Wartungsschalter Luftfilter Warnsummer Betriebsstörung Geber Tankanzeige
Sensor, water separator fuel Differential pressure switch, hydraulic oil filter
Sensor Wasserabscheider Kraftstoff Differenzdruckschalter Hydraulikölfilter
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 22 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Monitoring, Failure indicators Higher-level function
=
Anlage MON 417
Checked
Schémas
765
EPE / 000 / 00
766
=SUPL/12.8 / FM1
X2.A 12 14 9 13 X5.A 2 16 1
B57
0,5-4,5V
Slope sensor X106:1 / =VIB+REFR/28.1
1 2 3 Splice
Neigungssensor Spleiss 41
- + S
X106:5 / =VIB+REFR/28.1
7x1,0
-
5
+4
B59
speed 3
X2.A 1 X2.A 4 Speed sensor, drum
2 Drehzahlsensor
dir Bandagengeschwindigkeit
X7.C 11 X7.C 10
5 6 W3
X104 5 6
+REFR
Slope sensor Seat contact Proximity switch, arm rest right Direction axle Speed axle Speed drum Direction drum
Neigungssensor Sitzkontakt Näherungsinitiator Armlehne rechts Drehrichtung Achse Geschwindigkeit Achse Geschwindigkeit Bandage Drehrichtung Bandage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 23 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Slope sensor, Speed sensors Higher-level function
=
Anlage DRIV 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Neigungssensor, Geschwindigkeitsaufnehmer Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
+ARC
at DH and BVC Version at D Version
bei DH und BVC Version bei D Version
X63
4
+ARC +REFR
low
0
high
S09 S35
14 BTS brake
14 24
Switch, speed range selector BTS Bremse
S42 Schalter Fahrstufen
X63 5
DIN_6
12 Steps at DH, 5 Steps at D
Only at BVC Not at BVC A34
12 Stufen bei DH, 5 Stufen bei D
4..20mA / 0-5V Nur bei BVC Nicht bei BVC DIN6 / 0..32V
X35 14
0V 9-30V 0-20mA 0,5-4,5V 0V +5V
X35 14
1 2 3 6 4 5
XS42 1 2 3 6 4 5
green
green
Gnd_PB Gnd_PB
+EBOX/23.9 +REFR/27.1
Switch, speed range selector 2 Ground analog selectors Supply analog selectors Switch, vibration low/off (on/off) Switch, vibration off/high BTS brake
Schalter Fahrstufen 2 Masse Analoge Wahlschalter Versorgung Analoge Wahlschalter Schalter Vibration klein/aus (an/aus) Schalter Vibration aus/groß BTS Bremse
At dozer blade
Bei Planierschild
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 24 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Travel lever Higher-level function
=
Anlage DRIV 417
Checked
Schémas
767
EPE / 000 / 00
768
+EBOX
+EBOX/23.9 / F91:2 F91:2 / =MEAS/31.1
Schémas
X2.A 10
WH
1,5 mm²
at D Version
Y16
bei D Version
+PUMP
Splice
Spleiss 3
Y17 Y07
Y17 Y72
Y07
X35 6 X35 7 X35 29 X35 30 B235 B236
(X56) (X57)
X35 6 X35 7 X35 29 X35 30
AIN1 / 10V 25mA AIN3 / 10V 25mA AIN2 / 10V 25mA AIN4 / 10V 25mA Y73
A34 A34 A34 A34
AIN_1 AIN_3 AIN_2 AIN_4 Pump 1
Pumpe 1
Pressure sensor, pump 1 MA Pressure sensor, pump 1 MB Pressure sensor, pump 2 MA Pressure sensor, pump 2 MB
Drucksensor Pumpe 1 MA Drucksensor Pumpe 1 MB Drucksensor Pumpe 2 MA Drucksensor Pumpe 2 MB
Pump 2
Pumpe 2 Y08
B234
(X55)
B237
(X58)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 25 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pressure sensors Higher-level function
=
Anlage DRIV 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Drucksensoren Einbauort + REFR
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Travel pump axle forward Travel pump axle backward Travel pump drum forward Travel pump drum backward Travel motor axle Valve brake Travel motor drum
Fahrpumpe Achse vorwärts Fahrpumpe Achse rückwärts Fahrpumpe Bandage vorwärts Fahrpumpe Bandage rückwarts Fahrmotor Achse Ventil Bremse Fahrmotor Bandage
+EBOX X5.A 21
K48 30
+SEAT/24.9
Relay, travel lever 0-position
Relais, Fahrhebel 0-Stellung 87 87a
X4.A 21
+ARC WH Splice
1,5 mm² Spleiss 61
A1
S01
=SUPL+EBOX/8.4 A2
WH
1,5 mm²
X104 7
X103 5 6 7 8 9 X4.A 7 X103 10
X7.C 12 X2.A 7
X7.C-2 12
+DRUM
4
W3 1
X11
X7.C-2 12
7x1,0
+PUMP 3
at DH and
X11 at D Version BVC Version
bei D Version bei DH und
Splice
Spleiss 62
Only at DH and BVC Version W3 2
31_RFr.2 X11 5
=MON/22.1 8
+EBOX-X104
BN
1,5 mm²
31_RFr BN Splice 31_RFr
10 mm² Spleiss
=SUPL+EBOX/7.4 78 27.1
31_DCtrl 31_DCtrl
+EBOX/23.9 =VIB/28.1
Solenoid valve, travel direction forward Solenoid valve, travel direction forward Solenoid valve, speed range selection axle Solenoid valve, speed range selection drum
Solenoid valve, speed range selection drum
Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts Magnetventil Fahrstufe Achse Magnetventil Fahrstufe Bandage Magnetventil Fahrstufe Bandage
Solenoid valve, travel direction backward Solenoid valve, travel direction backward Solenoid valve, brake
Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts Magnetventil Bremse
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 26 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Brake, Travel pumps, Speed ranges Higher-level function
=
Anlage DRIV 417
Checked
Schémas
769
EPE / 000 / 00
770
Schémas
Back-up alarm buzzer Warning horn Relay, shut off solenoid engine
Warnsummer Rückwärtsfahrt Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
=SUPL+EBOX/8.9 / F23:2
30
K13
/27.5 87a 87
Relay, warning horn X5.A 5 20 17
Relais Signalhorn
Rev
=OPT+CAB/39.1
X4.A 2 X2.A 2
WH
1,5 mm²
WH
1,5 mm²
X30 1
green
green
BN
1,5 mm²
87 87
87a 30 /27.1 87a 30 =ENGI+EBOX/19.6
Warning horn Back-up alarm buzzer Relay, warning horn Relay, shut off solenoid engine
Signalhorn Warnsummer Rückwärtsfahrt Relais Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 27 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Warning horns, Back up alarm, Higher-level function
=
Anlage DRIV 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Warnhörner, Rückfahralarm, Einbauort + REFR
22.12.2016 EPE / 000 / 00
=DRIV+EBOX/23.9 / X106:5
=DRIV+EBOX/23.9 / X106:1
=DRIV+EBOX/23.9 / AGND
+EBOX
X106 2 1 5 3
X5.B 8 X5.B 1
BW11RH - K78 30
K43
/28.4 87 87a
Relay, vibration
Relais Vibration
X5.B 9 3
not used today
wird zur Zeit nicht genutzt
+EBOX X103 12 13
D43
green
12V/25A 2 at DH-5 - 400...1060mA at DH-5 - 400...1060mA
85 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C1 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C2
at DH-5 - Y2 b at DH-5 - Y1 a
X106 6
87
87a 30 /28.5
Relay, vibration Solenoid valve, vibration front high Solenoid valve, vibration front low
Relais Vibration Magnetventil Vibration vorne gross Magnetventil Vibration vorne klein
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 28 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Vibration Higher-level function
=
Anlage VIB 417
Checked
Schémas
771
EPE / 000 / 00
772
+EBOX =SUPL+EBOX/12.8 / FM2
X5.E 11
Schémas
X5.E-2 11
X5.E-2 11
+SEAT
31_Ar X5.E 11
=DRIV+EBOX/23.9 / 31_Ar
=OPT+CAB/38.1
=DRIV+SEAT/24.2 / 15_Ar
X38 7
X63 1 2
+DRUM Exciter up Exciter down Exciter priority
Erreger auf Erreger ab Erreger Priorität
W1 X86:2 / =MEAS/31.1
12x0,75 9 10
PWM_2 PWM_1 DO_5
A83 A83 A83
2 (+) OUT2 / 4A curr.-measur. OUT1 / 4A curr.-measur. OUT6 / 4A
X86 1
1 (-) X88 47 X88 46 X88 61
S107 47 46 61
Switch, amplitude adjustment RD X88 X88 X88
Schalter Amplitudenverstellung 3 (S) + X86
12 steps - BK 2
12 Stufen B97
4...20mA Sensor, adjustable motor
S
X63 3 Sensor Verstellmotor
WH
X86 3 9 10 11
+EBOX X38
X4.B 8 +DRUM
W1
12x0,75 11
Y140
X5.E 14
X5.E-2 14
Y141 W2
X38 8
7x1,0 1 3 5
X5.E-2 14
X5.E 14
1 1 1
X88 9 Y140 Y141 Y377
400-1200mA 2 400-1200mA 2 2
BN
=SUPL+EBOX/11.8 / 31_MCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, exciter up Solenoid valve, exciter down Solenoid valve, exciter priority
Magnetventil Erreger auf Magnetventil Erreger ab Magnetventil Erreger Priorität
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 29 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Variocontrol Higher-level function
=
Anlage VIB 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Variocontrol Einbauort + REFR
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Dozer blade priority Floating position dozer blade Dozer blade up Dozer blade down
Planierschild Priorität Schwimmstellung Planierschild Planierschild anheben Planierschild absenken
+EBOX
X5.E 10
X105 1 2 3 4
Y379
X5.A 7
Y378
Y380
+DRUM
W9
Y102
12x0,75 1 3 5 7
1 1 1 1
Y378 Y102 Y379 Y380
2 2 2 2
Splice
Spleiss 2
BN
1,5 mm²
+EBOX
X105 7
BN
28.8 / 31_DCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, dozer blade priority Solenoid valve, lift dozer blade
Magnetventil Planierschild Priorität Magnetventil Planierschild heben
Solenoid valve, floating position Solenoid valve, lower dozer blade
Magnetventil Schwimmstellung Magnetventil Planierschild senken
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 30 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Dozer blade Higher-level function
=
Anlage VIB 417
Checked
Schémas
773
EPE / 000 / 00
774
=SUPL+EBOX/12.6 / AGND_MC
X5.E 7
X5.E-2 7
X5.E-2 7
X5.E 7
W1
12x0,75 1 2 5 6
+EBOX
X5.E 5 3 8
X5.E-2 5
X20 1 2 X21 1 2
BK GNYE BK GNYE
+ +
- - X5.E-2 5 3 8
B62 B171
15g 15g
X5.E 5 3 8
front 20g rear 20g
vorne hinten
BN BU BN BU
Transducer, acceleration
Transducer, acceleration
Aufnehmer Beschleunigung
Aufnehmer Beschleunigung
X20 4 3 X21 4 3 15_GPS / =OPT+CAB/39.1
X38 3 4 5 6
Transducer Acceleration front 20g Transducer Acceleration front 15g Transducer Acceleration rear 20g Transducer Acceleration rear 15g
Beschleunigungsaufn. vorne 20g Beschleunigungsaufn. vorne 15g Beschleunigungsaufn. hinten 20g Beschleunigungsaufn. hinten 15g
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 31 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Measurement equipment Higher-level function
=
Anlage MEAS 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Messtechnik Einbauort + REFR
22.12.2016 EPE / 000 / 00
=SUPL/8.9 / F22:2 +ARC
S26:13 / 33.0
=SUPL/8.9 / F19:2
=SUPL/9.9 / F05:2
+CAB/39.1
X4.E:9
13
S26
Switch, working lights 14
Schalter Arbeitsbeleuchtung
Access without StvZO
illumination.
At cabin not connected X33 5
Anschluss ohne StvZO
Beleuchtung. Bei Kabine nicht
angeschlossen X33 5
active high
A15
DIN1
X4.E 16 18
X4.A 15
Illumination
X7.C-2 6 Beleuchtung
X22
X7.C-2 6
2 X7.C 6
X6.B 2 4
1 X22 1
+DPL +ROPS
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1 1 1 1
E23 E25 E27 E28
12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2
+ 86 1
XS K06
green
D118
BN
1,5 mm²
87
87a 30 =SUPL/8.3
Socket Working headlight, front left Working headlight, rear left Relay, headlights rear
Steckdose Arbeitsscheinwerfer vorne links Arbeitsscheinwerfer hinten links Relais Scheinwerfer hinten
Working headlight, front right Working headlight, rear right
Arbeitsscheinwerfer vorne rechts Arbeitsscheinwerfer hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 32 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Rops - Lighting, Socket Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
775
EPE / 000 / 00
776
=SUPL/8.9 / F07:2
=SUPL/9.9 / F08:2
X4.D 6
Schémas
+ARC
=SUPL/7.8 / S15:23
=SUPL/7.8 / S15:11
30 13 23 13 23
K16 S14 S37
WH Indicator lights
1,5 mm² /33.3 87a 87 Switch, hazard light 14 24 Switch, indicator 14 24
31 11 23 Relay, headlights front Warnblinkschalter Blinker Schalter Blinker
01 2
Relais Scheinwerfer vorne
S15
Switch, lighting StVZO 32 12 24
DIN2
Schalter Beleuchtung StVZO A15
X4.D 5 2 8
1 1
V052 1 X4.A 6
Fuse, parking and tail Fuse, parking and tail
light left F09 light right F10 X4.A
2 1 4
Sicherung Park- und 10A Sicherung Park- und 10A
2 2
Schlussleuchte links Schlussleuchte rechts V06
Meldeleuchte Warnblinker
Indicator light, hazard light
WH
X2.B 2 X4.D 12 X4.D 9 X2.B 3 1,5 mm²
+REFR
+DPL Splice
X11 6 X11 9 Spleiss 4
Splice
Spleiss 5 X11 7 X11 10
+DPL
X80 3 X79 3 X82 3 X81 3
1 1 1 1 86 1 87a 87 5 5 2 1 2 1
X79 X82 X79 X80 X82 X81
E13 E12 E14 E15 K16
D16
green
LED 2 5W 2 5W 2 LED 2 12V/20A 2 30 1 1 1 1 1 1
85
E16 E17 E08 E09 E10 E11
X80 2 X81 2
X79 6 6
X82
BN BN
1,5 mm² 1,5 mm²
=DRIV+SEAT/24.2
31_RFr BN
X11 11 BN Splice
1,5 mm² 1,5 mm² Spleiss
=VIB+REFR/28.8 Splice 64
8 BN Spleiss
1,5 mm²
63
32.9 / Gnd_PB Gnd_PB
34.1
Tail light, left Parking light, right Relay, headlights front Headlight, left Indicator, front left Indicator, front right
Schlussleuchte links Parkleuchte rechts Relais Scheinwerfer vorne Scheinwerfer links Blinkleuchte vorne links Blinkleuchte vorne rechts
Parking light, left Tail light, right Headlight, right Indicator, rear left Indicator, rear right
Parkleuchte links Schlussleuchte rechts Scheinwerfer rechts Blinkleuchte hinten links Blinkleuchte hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 33 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 StVZO illumination Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a StVZO Beleuchtung Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
=COM/16.8 / CAN1+ CAN1+ / +CAB/39.1
=COM/14.8 / F84:2
=COM/16.8 / F148:2
X7.B 3 2 1 4 6
+DPL
A67
Keyboard
Tastatur
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 34 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Electronical Burglary protection Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
777
EPE / 000 / 00
778
RD
=SUPL/8.9 / X110:1 1,5 mm²
=COM/15.9 / A162:L1
Schémas
=COM/15.9 / A162:H1
WH
=SUPL/9.9 / A162:30 1,5 mm²
WH
1,5 mm²
WH
1,5 mm²
A162
module CAN Gateway 2 4 7 9
Modul CAN Gateway Power supply (9-30V) Analog Input 1 Can high 1 Can low 1
A162 A162
30 - Vcc 15 H1 L1
+DPL-X400:B
Power supply Power supply CAN high IN CAN low IN
Stromversorgung Stromversorgung CAN high Eingang CAN low Eingang
+DPL
Ground CAN high OUT CAN low OUT
Masse CAN high Ausgang CAN low Ausgang
31 - Gnd H2 L2
A162
Ground Can high 2 Can low 2 X400
6 1 3 X110 1 A
RD
1,5 mm²
R33 + Ub pot. 30
1 2 2 WH B
1,5 mm²
+ Ub pot. 15
121Ω/0,6W
5 F
CAN low
1 D
R34 CAN high
121Ω/0,6W E
2
4 Gnd
BN 3 BN
1,5 mm² 1,5 mm²
=SUPL/7.7 / A162:31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 35 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Interface measurement Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Schnittstelle Messtechnik Einbauort + EBOX
22.12.2016 EPE / 000 / 00
A124
Electronic system, BOMAG Telematics
Elektronik BOMAG Telematik
+ARC
A138
Antenna, BOMAG Telematics
Antenne BOMAG Telematik
GPS GSM
GPS GSM
GSM
GPS
CAN_L CAN_H Pot. 30 Pot. 15 IN0 IN1 GND
4 3 12 2 8 11 1
GSM GPS
-XA124 4 3 12 2 8 11 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 36 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Telematics Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
779
EPE / 000 / 00
780
Schémas
-A175
Electronic system, Morey Telematics
Elektronik Morey Telematik
-A177
ECU ZTR telematics
ECU ZTR Telematik
Power
Ground
D+
Can H
Can L
8 10 16 1 2 4 11 12
8 10 16
-XA177 1 2 4 11 12
-XA175
RD WH BK
RD WH BK
-X51 1 3 2
fuse MD+
Sicherung MD+
F129
Splice 88 1 2 Splice 89
+EBOX/36.5 / X6.D:2 Spleiss Spleiss
3A
+EBOX/36.5 / X6.D:3
+EBOX/36.5 / X6.D:7
+EBOX/36.5 / X6.D:8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 37 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Morey Telematics, ZTR Telematics Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Morey Telematic, ZTR Telematic Einbauort + MOT
22.12.2016 EPE / 000 / 00
+EBOX
=SUPL+EBOX/9.9 / F29:2 WWF / 39.1
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
30
K09 Splice
Spleiss 9
=SUPL+EBOX/7.8 87 87a
Relay, air conditioning
WH
Relais Klimaanlage 2,5 mm²
+SEAT
+DPL
X1.A 5
A108 -X10 1
Heating climatic unit
Heiz-Klima-Einheit Supply
WH
1,5 mm² RD
X87, X99
+REFR
X68 1 3
2
sw br
B104 P BK/GN BK 1
LP HP MP
Pressure switch, air conditioning sw/ge br/sw
Druckschalter Klimaanlage Out Gnd
WH WH
X68 2 4 1,5 mm² 1,5 mm²
-X10 4 2
X87 1 X99 1
WH
1,5 mm²
WH Option
1,5 mm²
Option
Y15 V04
3,5A 2 1 + +
1
2 - -
31_Eng.K BN
1,5 mm²
=MON+REFR/22.8
X87 2 X99 2
BN BN
+EBOX/33.3 / 31_Db 1,5 mm² 1,5 mm²
=VIB+REFR/29.2 / 31_Ar
=SUPL+EBOX/7.4 / 31_DrPl
Magnetic clutch, air conditioning compressor Compressor, suspension operators seat Motor, windscreen washer front
Magnetkupplung Klimakompressor Kompressor Luftfedersitz Scheibenwaschermotor vorne
Heating, operators seat Motor, windscreen washer rear
Heizung Fahrersitz Scheibenwaschermotor hinten
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 38 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Heating, Air conditioning, Washer pumps Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
781
EPE / 000 / 00
782
+EBOX
X4.E 14
Schémas
8 WH
=MEAS+REFR/31.8 / 15_GPS 1,5 mm² 15_GPS / 45.0
10
=COM+EBOX/15.9 / CAN3+ CAN3+ / 45.0
7
=COM+EBOX/15.9 / CAN3- CAN3- / 45.0
11
=DRIV+REFR/27.4 / Rev Rev / 46.1
-A178
1 X202 9 Controller, console terminal cabin 1 Additional working lights left zusätzliche Arbeitsbeleuchtung links
+EBOX/34.9 / CAN1+
Controller Bedienkonsole Kabine
2 Illumination drum Bandagenbeleuchtung
2 X202 10
+EBOX/34.9 / CAN1-
3 Start Start
17 X202 6
+EBOX/36.1 / D+ 4 Stop Stop
Print Drucken
DIG In
5
X202 4
High active
5
+EBOX/33.4 / EN_WL 6 Delete Löschen
Reserve Reserve
DIG In
X7.C-2 X7.C 7
X202 5
High active
X7.C-2 7 WH 7 7 9 WH
1,5 mm² 1,5 mm² 8 Additional working lights right zusätzliche Arbeitsbeleuchtung rechts
DIG Out
+EBOX/32.2 / X4.E:9
10 Windscreen wiper rear Scheibenwischer hinten
15 WH
X202 8
=SUPL+EBOX/7.8 / 15_CAB 1,5 mm² 15_PB_CAB / 40.1 11 Windscreen wascher front Scheibenwascher vorne
13 X202 3
38.9 / WWF WWF_PB_CAB / 42.1 12 Rotary beacon Rundumkennleuchte
1 8
Optional
Optional
GND_CAB / 41.0
2 7
3 4 5 6
not used
31 31
Ground Cabin wird nicht genutzt
Masse Kabine
9 10
11 12 13 14 15 16 17
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 39 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Supply Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kabine - Versorgung Einbauort + CAB
22.12.2016 EPE / 000 / 00
39.4 / 30_PB_CAB
39.4 / 15_PB_CAB
1 1 1
30 F17 F264 F271
K32 5A 2 10A 2 10A 2
/40.1 87 87a
Relay, cabin
Relais Kabine
Fuse, radio
Fuse, BCM05
Fuse, BCM-Net
Sicherung Radio
Sicherung BCM05
Sicherung BCM-Net
Fuses cabin
Sicherungen Kabine
F271:2 / 45.1
F264:2 / 45.1
F17:2 / 44.1
1 1 1 1 1 1 1
F272 F27 F28 F143 F266 F150 F279
5A 2 15A 2 15A 2 20A 2 10A 2 5A 2 15A 2
Fuse, reserve
terminal cabin
D2.1
Sicherung Controller
Bedienkonsole Kabine
K32
Relais Kabine
Sicherung Heckscheibenheizung
F279:2 / 42.1
F143:2 / 43.1
39.4 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 41.0
F28:2 / 43.1
87
87a 30 /40.2 F27:2 / 43.1
F272:2 / 41.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 40 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Fuse protection Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
783
EPE / 000 / 00
784
Schémas
A178
/39.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
Ub PWM Out PWM Out Gnd DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG In DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
Low active
1 1
40.9 / F272:2 E29 E29
Inside light, cabin 2 1 2
Innenleuchte Kabine E72
Illumination, 2
switches
Beleuchtung
Bedienschalter
40.1 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 42.1
X206 1 6 2 4 9 X203 2 5 1 4 3 6
Rotary beacon Working headlight, rear left Working headlight, front left
Rundumkennleuchte Arbeitsscheinwerfer hinten links Arbeitsscheinwerfer vorne links
Working headlight, rear right Working headlight, front right
Arbeitsscheinwerfer hinten rechts Arbeitsscheinwerfer vorne rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 41 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Lighting Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kabine - Beleuchtung Einbauort + CAB
22.12.2016 EPE / 000 / 00
A178
/39.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
86 86 86
D2.2 D2.3 D2.4
K141 K20 K21
12V/20A green 12V/20A green 12V/20A green
85 85 85
Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket
Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel
39.4 / WWF_PB_CAB Relay, heating rear screen Relay, windscreen wiper front Relay, windscreen wiper rear
Relais Heckscheibenheizung Relais Wischer vorne Relais Wischer hinten
Powerboard Cabin Powerboard Cabin Powerboard Cabin
39.4 / WWR_PB_CAB
Powerboard Kabine Powerboard Kabine Powerboard Kabine
40.9 / F279:2
max. 150 mA
X206 3 7 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 42 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
785
EPE / 000 / 00
786
40.9 / F143:2
Schémas
40.9 / F28:2
40.9 / F27:2
87a 87 87a 87 30
K20 Relay, windscreen wiper front K21 Relay, windscreen wiper rear K141
/42.5 30 Relais Wischer vorne /42.6 30 Relais Wischer hinten /42.3 87 87a
Relay, heating rear screen
Relais Heckscheibenheizung
X203 7 8 9 10 11 12 13 14
WH WH WH WH WH WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Splice
53b 53 31b 53 Spleiss 77
[gy] [blu] [blu/wht] [blu]
WH
X66 3 2 5 X65 1 4 3 1,5 mm²
BN BN BN
1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
Motor, windscreen wiper front Motor, windscreen wiper rear Rear window heater
Scheibenwischermotor vorne Scheibenwischermotor hinten Heizung Heckscheibe
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 43 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Kabine - Kabinenausrüstung Einbauort + CAB
22.12.2016 EPE / 000 / 00
40.9 / F266:2
40.9 / F17:2
42.8 / GND_PB_CAB
A178
/39.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
X205 1 2 3 4 6 5 X202 2
X202:2 / 46.1
Splice
Spleiss 58
43.9 / GND_CAB GND_CAB / 45.0
Splice
Spleiss 57
39.4 / TxD
Splice
Spleiss 56
39.4 / RxD
A1 Splice
Spleiss 59
P09
A2
A16 A3
3 2 1 3 2 1 2 1
31 15 30 Ctrl Ant
A5 -A12
Radio A8 A7 A4 A5 Ant
XB3 XS5 XS4 Radio
1 A6
XS2 Tachograph
Tachograph B51.L B51.R
XS1 123456
+ -
- +
1 2 3 1 2
Speaker radio Speaker radio
Electronic system, tachograph Lautsprecher Radio Lautsprecher Radio
Elektronik Tachograph
Only at VM29-Printer
AGND Nur bei VM29-Drucker
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 44 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Radio, Tachograph, Printer measurement Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked
Schémas
787
EPE / 000 / 00
788
40.9 / F271:2
40.9 / F150:2
Schémas
40.9 / F264:2
X204 1 2 3 4
X85 1 X85 2 3
USB-CAN Interface BCM -A93
A87 USB-CAN Schnittstelle BCM GPS receiver
GPS Receiver
X85 X95.A X91
4 7 1
39.4 / CAN3+ 2
X85 3
4
5 2 1 SH
39.4 / CAN3-
12 6 7 2 11
X211 -X93 C B A -X97
Gnd2 4 A B C D E
RxD2 2
P15 X96.A
BCM05 Ub 1 -X210 -X92
Supply
BCM05 Versorgung 1 A
AGnd 1 A
Gnd 2
Splice 2 2 B B
Spleiss 200
X90
Gnd1 5 3 3 C C
GPS receiver
GPS Receiver 2 4 D
RxD1 4 D
TxD1 3 5 5 E E
W10
7x1,0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 45 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Compaction Management BCM, GPS Higher-level function
=
Anlage OPT 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a BOMAG Verdichtungsmanagement BCM, GPS Einbauort + CAB
22.12.2016 EPE / 000 / 00
44.8 / X202:2
45.7 / GND_CAB
39.4 / Rev
P42
Display, back up monitoring
Monitor Rückraumüberwachung
Pin 1 - 12/24V DC
Pin 2 - Gnd
Pin 3 - Trigger Cam 1
Pin 4 - Trigger Cam 2
Pin 5 - Trigger Cam 3
P32 X50 1 RD
CA1 CA1
CA2
CA3
789
EPE / 000 / 00
790
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 47 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
D2.1 40 1 +CAB Indicator light, relay K32 Meldeleuchte Relais K32 green
D2.2 42 3 +CAB Indicator light, relay K141 Meldeleuchte Relais K141 green
D2.3 42 5 +CAB Indicator light, relay K20 Meldeleuchte Relais K20 green
D2.4 42 6 +CAB Indicator light, relay K21 Meldeleuchte Relais K21 green
D05 24 8 +EBOX Indicator light, relay K13 Meldeleuchte Relais K13 green
D09 7 8 +EBOX Indicator light, relay K09 Meldeleuchte Relais K09 green
D11 7 9 +EBOX Indicator light, relay K11 Meldeleuchte Relais K11 green
D13 27 6 +EBOX Indicator light, relay K13 Meldeleuchte Relais K13 green
D16 33 3 +EBOX Indicator light, relay K16 Meldeleuchte Relais K16 green
D22 27 7 +EBOX Indicator light, relay K22 Meldeleuchte Relais K22 green
D38 19 6 +EBOX Indicator light, relay K38 Meldeleuchte Relais K38 green
D41 19 3 +EBOX Indicator light, relay K41 Meldeleuchte Relais K41 green
D43 28 4 +EBOX Indicator light, relay K13 Meldeleuchte Relais K13 green
D48 24 9 +EBOX Indicator light, relay K48 Meldeleuchte Relais K48 green
D61 7 6 +EBOX Indicator light, relay K61 Meldeleuchte Relais K61 green
D118 32 6 +EBOX Indicator light, relay K118 Meldeleuchte Relais K118 green
D145 19 9 +EBOX Indicator light, relay K145 Meldeleuchte Relais K145 green
D209 19 4 +EBOX Indicator light, relay K209 Meldeleuchte Relais K209 green
Dx 8 2 +EBOX Indicator light, fuse test Meldeleuchte Sicherungstest green
E08 33 7 +DPL Indicator, front left Blinkleuchte vorne links 21W
E09 33 8 +REFR Indicator, rear left Blinkleuchte hinten links 21W
E10 33 8 +DPL Indicator, front right Blinkleuchte vorne rechts 21W
E11 33 8 +REFR Indicator, rear right Blinkleuchte hinten rechts 21W
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 48 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
791
EPE / 000 / 00
792
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 49 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 50 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
793
EPE / 000 / 00
794
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 51 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 52 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
795
EPE / 000 / 00
796
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
X33 1 0...1500 Ω
X33 2 22 8 0...140Ω Fuel level Tankfüllstand
X33 3 22 7 +UB, max 1,5A Warning buzzer, breakdown Warnsummer Betriebsstörung
X33 4 17 5 +UB, max 1,5A Vibration Telematics Vibration Telematik
X33 5 32 7 active high Illumination Beleuchtung
X33 6 configuration Pin RXD
X33 7 configuration Pin TXD
X33 8 33 7 active high Indicator lights Blinker
X33 9 17 1 active high Switch, engine speed Sx. 1 Schalter Motordrehzahl Sx. 1
X33 10 17 2 active high Switch, engine speed Sx. 2 Schalter Motordrehzahl Sx. 2
X33 11 17 3 active high Switch, regeneration Sy. 1 Schalter Regeneration Sy. 1
X33 12 17 4 active high Switch, regeneration Sy. 2 Schalter Regeneration Sy. 2
X33 13 active high
X33 14 active high
X33 15 active high
X33 16 active high
X33 17 active high
X33 18 active low
X33 19 active low
X33 20 active low
X33 21 15 2 CAN high CAN high CAN high
X33 22 15 2 CAN low CAN low CAN low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 54 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A15 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
797
EPE / 000 / 00
798
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 55 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht A34 Einbauort + PINO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 56 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
799
EPE / 000 / 00
800
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
X35 51 OUT22 / 5A
curr.-feedb.
X35 52 21 7 DIN17 / 0..32V Feedback engine speed Rückmeldung Gasverstellung
X35 53 14 4 CAN2_H CAN 2 high CAN 2 high
X35 54 10 2 +UE / 0..32V Power Supply (Electronic) Spannungsvers. (Elektronik)
X35 55 10 5 GND Ground Electronic Masse Elektronik
X35 56 10 3 +UB / 0..32V Power Supply (Outputs) Spannungsvers. (Ausgänge)
X35 57 10 4 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 58 10 5 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 59 10 6 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 60 10 6 +UB / 0..32V -"- -"-
X35 61 27 3 OUT6 / 4A Back-up alarm buzzer Warnsummer Rückwärtsfahrt
X35 62 30 3 OUT7 / 2,5A Dozer blade priority Planierschild Priorität
curr.-feedb.
X35 63 OUT8 / 2,5A
curr.-feedb.
X35 64 26 7 OUT5 / 4A Valve brake Ventil Bremse
curr.-measur.
X35 65 10 6 GND Ground Electronic Masse Elektronik
X35 66 10 7 GND -"- -"-
X35 67 10 8 GND -"- -"-
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 57 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht A34 Einbauort + PINO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Measurement controller
A83 Messtechnik Steuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 58 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A83 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
801
EPE / 000 / 00
802
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Measurement controller
A83 Messtechnik Steuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 59 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A83 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht A83 Einbauort + PINO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
module CAN Gateway
A162 Modul CAN Gateway
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
803
EPE / 000 / 00
804
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Travel lever
S55 Fahrhebel
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
3 Digital IN 3
4 BTS signal "warning
horn" (prepared)
4 Digital IN 4
5 Digital IN 5
6 Digital IN 6
7 Output supply
voltage +Ub
8 Output supply
voltage "ground" (0V)
12 Analog IN 2
X23 1 13 6 Power supply Power supply Stromversorgung
(8...32V)
X23 2 13 5 Ground Ground Masse
X23 3 24 7 BTS signal "Brake BTS brake BTS Bremse
catch"
X23 5 24 3 Output voltage Supply analog selectors Versorgung Analoge Wahlschalter
supply "+5V"
X23 6 15 4 CAN bus high CAN high CAN high
X23 7 15 5 CAN bus low CAN low CAN low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 61 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview S55 Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Pin Übersicht S55 Einbauort + PINO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, supply potential 30 Plug, access harness rear frame
X0.A +EBOX Stecker Versorgung Potential 30 X2.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Hinterrahmen
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 8mm Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole green
30 7 4 1 23 4
Plug, supply ground 2 27 3
X0.B +EBOX Stecker Versorgung Masse
3
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 6mm 4 23 5
31 7 6 5
Plug, supply potential 30 before battery disconnect switch 6
X0.C +EBOX Stecker Versorgung Potential 30 vor Batterietrennschalter 7 26 6
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 3,6mm
8
30 7 4 9 23 5
Plug, access harness engine 10 25 2
X1.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Motor 11
Contact Page Path Type 12 23 4
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole blue
13 23 5
1 7 4 14 23 5
2 7 4 15 22 8
3 18 6 Plug, access harness StvZO illumination hinten
4 19 5 X2.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum StvZO Beleuchtung rear
5 38 1 Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole green
6 18 6
7 7 6 1 33 8
8 18 8 2 33 1
9 18 8 3 33 2
Plug, access harness engine controller 4 33 8
X1.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Motorsteuergerät 5
Contact Page Path Type 6
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole blue Plug, access harness dashboard
1 19 2 X4.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Bedienpult
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 62 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
805
EPE / 000 / 00
806
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access harness dashboard Plug, access cabin and rops
X4.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Bedienpult X4.E +EBOX Stecker Anschluß Kabine und Rops
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 21 pole grey Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole grey
16 17 5 7 39 1
17 15 2 8 39 1
18 13 1 9 39 1
19 8 4 10 39 1
20 7 8 11 39 1
21 26 6 12 39 1
Plug, access harness console seat 13 39 1
X4.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Konsole Sitz
14 39 1
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole grey 15 39 1
1 15 4 16 32 3
2 23 3 17 39 1
3 38 7 18 32 4
Plug, access harness driving controller 1
4 15 5 X5.A +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Fahrsteuerung 1
5 Contact Page Path Type
6 38 7 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 21 pole brown
7 13 6 1 23 8
8 29 2 2 23 7
9 24 7 3 10 3
Plug, access harness StvZO illumination front 4 12 2
X4.D +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum StvZO Beleuchtung vorne
5 27 3
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole grey 6 14 4
1 33 2 7 30 2
2 33 8 8
3 33 7 9 14 5
4 10 22 1
5 33 8 11
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 63 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access harness driving controller 2 Plug, access harness measurement controller
X5.B +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Fahrsteuerung 2 X5.E-2 +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole brown Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole brown
4 13 11 2
5 23 5 14 29 2
6 23 4 15 14 6
7 Plug, access sockets
8 28 4
X6.B +EBOX Stecker Anschluß Bordsteckdosen
Contact Page Path Type
9 28 5 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 4 pole black
10 23 3 1 38 9
11 2 32 1
12 3 38 8
Plug, access harness measurement controller
X5.E +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung
4 32 1
Plug, access harness heating-climatic unit
Contact Page Path Type X6.C +EBOX Stecker Anschluß Kabelbaum Heiz-Klimamodul
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole brown
Contact Page Path Type
1 15 7 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 6 pole black
2 15 8 1 38 3
3 31 7 2 38 3
4 11 1 3
5 31 6 4 38 3
6 11 3 5
7 31 1 6
8 31 8 Plug, access telematics
9 12 5 X6.D +EBOX Stecker Anschluß Telematik
Contact Page Path Type
10 30 2 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 8 pole black
11 29 4 1 36 2
12 14 7 2 36 2
13 11 2 3 36 2
14 29 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 64 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
807
EPE / 000 / 00
808
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access CAN Gateways Plug, additional options
X7.A +EBOX Stecker Anschluß CAN Gateways X7.C-2 +EBOX Stecker Zusatzoptionen
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole yellow Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black
10 16 7 11 23 5
11 12 26 6
12 13 14 2
Plug, access keyboard electronical burglary protection 14 14 4
X7.B +EBOX Stecker Anschluß Tastatur elektronische Diebstahlsicherung Plug, access diagnosis Interface Bomag
Contact Page Path Type X7.D +EBOX Stecker Anschluß Diagnosesteckdose Bomag
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole yellow Contact Page Path Type
1 34 3 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole yellow
2 34 3 1
3 34 3 2 14 1
4 34 3 3 14 5
5 4
6 34 3 5 14 2
Plug, additional options 6 14 4
X7.C +EBOX Stecker Zusatzoptionen
7 14 3
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black 8 14 8
1 8 2 9
2 9 1 10 14 2
3 9 1 11 14 6
4 7 7 12
5 7 6 13 14 1
6 32 6 14
7 39 1 15 14 1
Plug, access supply cabin potential 30
8 X8.A +EBOX Stecker Anschluß Kabine Potential 30
9 Contact Page Path Type
10 23 6 Kontakt Blatt Pfad Typ Amphenol RADSOK® 8mm
11 23 5 30 39 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 65 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, connection rear frame - engine module Plug, access rotary beacon ROPS
X11 +REFR Stecker Verbindung Hinterrahmen - Motormodul X22 +EBOX Stecker Anschluß Rundumkennleuchte ROPS
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole Kontakt Blatt Pfad Typ FASTIN-FASTON TAB housing 2 way
3 26 6 1 32 2
4 26 8 2 32 2
5 26 6 Plug, supply travel lever
7 33 8
X23 +SEAT Stecker Vorsorgung Fahrhebel
Contact Page Path Type
8 33 1 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole Code A
9 33 2 1 13 6
10 33 8 2 13 5
11 33 1 3 24 7
12 4
6 33 1 5 24 3
Plug, compressor air conditioning
X12 +MOT Stecker Kompressor Klimaanlage
6 15 4
Contact Page Path Type 7 15 5
Kontakt Blatt Pfad Typ 4,6RSH2,5 8 24 2
1 38 1 9 13 6
Plug, seat contact switch 10 13 7
X14 +SEAT Stecker Sitzkontaktschalter
11 24 1
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 3 pole 12
Plug, IO´s travel lever
A 23 3 X24 +SEAT Stecker Ein-/Ausgänge Fahrhebel
B 23 3 Contact Page Path Type
C Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 8 pole
Plug, keyboard electronical burglary protection 1 24 6
X16 +DPL Stecker Tastatur Elektronische Diebstahlsicherung
2 24 6
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole 3
1 34 5 4
2 34 5 8
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 66 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
809
EPE / 000 / 00
810
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, monitoring module Plug, driving controller
X33 +ARC Stecker Überwachungsmodul X35 +REFR Stecker Fahrsteuerung
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 26 pole Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole
7 1 12 2
8 33 7 2 26 5
9 17 1 3 26 8
10 17 2 4
11 5
12 6 25 2
13 7 25 3
14 8
15 9 22 1
16 10
17 11 30 4
18 12 23 5
19 13 23 4
20 14 24 7
21 15 2 15 23 3
22 15 2 16 23 4
23 17 23 7
24 18 21 5
25 13 1 19 21 4
26 13 1 20 26 3
Diagnosis interface BOMAG 21 26 4
X34 +EBOX Diagnosesteckdose BOMAG
22
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Burndy 19 pole 23 12 2
A 14 2 24 27 6
B 14 3 25 27 5
C 14 4 26 14 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 67 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, driving controller Plug, reed switch console travel lever
X35 +REFR Stecker Fahrsteuerung X43 +SEAT Stecker Reedschalter Konsole Fahrhebel
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 2 pole
44 21 8 1 23 4
45 2 23 4
46 26 1 Plug, access display back up monitoring
47 26 2
X50 +CAB Stecker Anschluß Monitor Rückraumüberwachung
Contact Page Path Type
48 28 4 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 6 pole
49 28 5 1 46 5
50 2 46 5
51 3 46 5
52 21 7 4 46 5
53 14 4 5 46 5
54 10 2 6
55 10 5 Plug, electronic system ZTR telematics
56 10 3 X51 +MOT Stecker Elektronik System ZTR Telematic
Contact Page Path Type
57 10 4 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 8 pole Code A
58 10 5 1 37 2
59 10 6 2 37 2
60 10 6 3 37 2
61 27 3 4
62 30 3 5
63 6
64 26 7 7
65 10 6 8
66 10 7 Plug, pressure sensor travel pump axle MA
67 10 8 X55 +PUMP Stecker Drucksensor Fahrpumpe Achse MA
68 10 9 Contact Page Path Type
Plug, connection Measurement controller - Front frame Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol
X38 +REFR
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 68 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
811
EPE / 000 / 00
812
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, pressure sensor travel pump drum MB Plug, sender level gauge
X58 +PUMP Stecker Drucksensor Fahrpumpe Bandage MB X69 +REFR Stecker Tauchrohrgeber
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Superseal 3pol
1 25 4 1
2 25 4 2 22 8
3 3 22 8
Plug, access armatures seat Plug, alternator
X63 +SEAT Stecker Anschluß Armaturen Sitz X70 +MOT Stecker Lichtmaschine
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 6 pole Kontakt Blatt Pfad Typ Sumitomo 3 pole
1 29 2 1 7 6
2 29 2 2 7 6
3 29 2 Plug, Sensor engine speed
4 24 4
X71 +MOT Stecker Motordrehzahlsensor
Contact Page Path Type
5 24 5 Kontakt Blatt Pfad Typ Yazaki 3 pole
6 1 21 6
Plug, windscreen wiper motor rear
X65 +CAB Stecker Scheibenwischermotor hinten
2 21 6
Contact Page Path Type 3 21 6
Kontakt Blatt Pfad Typ P4NAT Plug, floating switch coolant expansion tank
1 43 5
X72 +MOT Stecker Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter
Contact Page Path Type
2 43 5 Kontakt Blatt Pfad Typ
3 43 5 1 22 2
4 43 5 2 22 2
Plug, windscreen wiper motor front Plug, headlight front left
X66 +CAB Stecker Scheibenwischermotor vorne X79 +DPL Stecker Scheinwerfer vorne links
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ P6SNAT Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 6 pole
1 43 3 1
2 43 3 2 33 7
3 43 3 3 33 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 69 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, tail light rear right Plug, measurement controller
X81 +REFR Stecker Rückleuchte rechts X88 +REFR Stecker Messtechniksteuerung
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 4 pole Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole
4 33 2 10
Plug, headlight front right 11
X82 +DPL Stecker Scheinwerfer vorne rechts
12
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 6 pole 13
1 14
2 33 8 15
3 33 2 16
4 17
5 33 5 18
6 33 2 19
Plug, access BCM-system 20
X85 +CAB Stecker Anschluß BCM-System 21
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 6 pole
22
1 23 12 5
2 45 5 24
3 45 6 25 31 8
4 45 1 26 14 7
5 45 1 27 14 6
6 28 11 1
Plug, sensor adjustable motor 29 31 2
X86 +DRUM Stecker Sensor Verstellmotor 30 31 4
Contact Page Path Type 31 31 1
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 3 pole
32 29 2
1 29 4 33 15 8
2 29 5 34
3 29 4 35
Plug, suspension seat
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 70 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
813
EPE / 000 / 00
814
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, measurement controller Plug, access GPS-Receiver
X88 +REFR Stecker Messtechniksteuerung X92 +CAB Stecker Anschluß GPS-Antenne
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP 68 pole Kontakt Blatt Pfad Typ Burndy 12 pole
53 15 7 D 45 8
54 11 2 E 45 8
55 11 5 F
56 11 3 G
57 11 4 H
58 11 5 J
59 11 6 K
60 11 6 L
61 29 9 M
62 Plug, supply GPS System
63
X93 +CAB Stecker Spannungsversorgung GPS System
Contact Page Path Type
64 Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 3 pole
65 11 6 A 45 6
66 11 7 B 45 6
67 11 8 C 45 6
68 11 9 Plug, printer
Plug, access GPS - BCM X94 +CAB Stecker Drucker
X90 +CAB Stecker Anschluß GPS - BCM Contact Page Path Type
Contact Page Path Type Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Mate´n´loc 6 pole white
Kontakt Blatt Pfad Typ SUB-D 9 pole 1 44 6
1 2 44 7
2 45 5 3 44 7
3 45 5 4 44 8
4 5 44 7
5 45 5 6
6 Plug, CAN BCM Dongle
7 X95.A +CAB Stecker CAN BCM Dongle
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 71 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, GPS-Receiver StarFire Plug, connection Armatures - Console seat
X97 +CAB Stecker GPS-Antenne StarFire X102 +EBOX Stecker Verbindung Armaturen - Konsole Sitz
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 15 pole grey
7 45 9 4 24 1
8 5 24 3
9 6 24 6
10 7 24 6
11 45 9 8
12 45 8 9
6 45 9 10
Plug, heating operators seat 11
X99 +SEAT Stecker Sitzheizung
12
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ P2NAT 13
1 38 7 14
2 38 7 15
Plug, connection Driving controller - Console seat Plug, connection Driving controller - Rear frame
X100 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Konsole Sitz
X103 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Hinterrahmen
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole grey Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 18 pole green
1 23 4 1 25 2
2 2 25 3
3 3 25 4
4 4 25 4
5 5 26 1
6 6 26 2
Plug, connection Driving controller - Engine 7 26 3
X101 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Motor 8 26 4
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole blue
9 26 5
1 22 2 10 26 8
11 22 5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 72 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
815
EPE / 000 / 00
816
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, connection Driving controller - Front frame Plug, signals from/to central electric
X104 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen X202 +CAB Stecker, Signale von/zur Zentralelektrik
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 12 pole purple Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 10 pole black
7 26 9 5 39 3
8 26 9 6 39 3
9 8 39 3
10 9 39 3
11 10 39 3
12 Plug, access cabin equipment
Plug, connection Driving controller - Front frame dozer blade
X203 +CAB Stecker Anschluß Kabinenausrüstung
X105 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Planierschild Contact Page Path Type
Contact Page Path Type Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole purple 1 41 7
1 30 3 2 41 6
2 30 4 3 41 8
3 30 5 4 41 8
4 30 6 5 41 7
5 6 41 9
6 7 43 3
7 30 3 8 43 3
8 9 43 3
9 10 43 5
Plug, connection Driving controller - Front frame sensor speed vibration 11 43 5
X106 +EBOX Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Drehzahlaufnehmer Vibration
12 43 5
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 6 pole purple 13 43 7
1 28 2 14 43 7
Plug, supply BCM System, printer
2 28 1 X204 +CAB Stecker Versorgung BCM System, Drucker
3 28 3 Contact Page Path Type
4 Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 2 - 4 pole black
5 28 2 1 45 5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 73 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Steckerübersicht Einbauort + PLGO
22.12.2016 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Designation Mounting location Function text Designation Mounting location Function text
Bezeichnung Einbauort Funktionstext Bezeichnung Einbauort Funktionstext
Plug, access additional headlights, reserve funktions Plug, electronic system Morey telematics
X206 +CAB Stecker Anschluß Zusatzscheinwerfer, Reservefunktionen XA175 +MOT Stecker Elektronik System Morey Telematic
Contact Page Path Type Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ AMP Junior Power Timer 9 pole grey Kontakt Blatt Pfad Typ 16 pole Morey
2 41 4 2
3 42 7 3
4 41 5 4
6 41 4 5
7 42 7 6
8 42 7 7
9 41 5 8 37 2
Plug, access GPS-Receiver 9
X210 +CAB Stecker Anschluß GPS-Antenne
10 37 2
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DTM 6 pole 11
1 45 7 12
2 45 7 13
3 45 7 14
4 45 7 15
5 45 7 16 37 2
Plug, ECU ZTR telematics
6 XA177 +MOT Stecker ECU ZTR Telematik
Plug, access temperature sensor asphalt
X211 +CAB Stecker Anschluß Asphalttemperatursensor
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ Deutsch DT 12 pole Code A
Contact Page Path Type
Kontakt Blatt Pfad Typ DTM 4 pole 1 37 5
1 2 37 6
2 45 5 3
3 45 5 4 37 6
4 45 5 5
Interface measurement 6
X400 +DPL Schnittstelle Messtechnik 7
Contact Page Path Type
8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 74 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
817
EPE / 000 / 00
818
Schémas
S55
CAN 2
CAN 1
A87
+EBOX
+DPL +CAB
X34
+EBOX
A124 CAN 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 75 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Overview CAN Communication Higher-level function
=
Anlage 417
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3a Übersicht CAN Kommunkikation Einbauort + VIEW
22.12.2016 EPE / 000 / 00
BW 177 DH-5 / BW 177 PDH-5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 76 von 77
Erstellt 22.12.2016 BW 145-177 D u. DH-5 Overview Powerboard Higher-level function
=
Anlage 417
Checked
Schémas
819
EPE / 000 / 00
820
Schémas
823
EPE / 000 / 00
824
Table of contents
Schémas
Inhaltsverzeichnis
Page Higher-level function Function
Blatt Anlage Funktion Description Beschreibung
40 =OPT ==SDR Morey Telematics, ZTR Telematics Morey Telematic, ZTR Telematic
41 =OPT ==SDR Cabin - Heating, Air conditioning, Washer pumps Kabine - Heizung, Klimaanlage, Wascherpumpen
42 =OPT ==SDR Cabin - Supply Kabine - Versorgung
43 =OPT ==SDR Cabin - Fuse protection Kabine - Absicherung
44 =OPT ==SDR Cabin - Lighting Kabine - Beleuchtung
45 =OPT ==SDR Cabin - Cabin equipment Kabine - Kabinenausrüstung
46 =OPT ==SDR Cabin - Cabin equipment Kabine - Kabinenausrüstung
47 =OPT ==SDR Cabin - Radio, Tachograph, Printer measurement Kabine - Radio, Tachograph, Drucker Messtechnik
48 =OPT ==SDR BOMAG Compaction Management BCM, GPS BOMAG Verdichtungsmanagement BCM, GPS
49 =OPT ==SDR Back up monitoring Rückraumüberwachung
50 Device tag list Betriebsmittelliste
51 Device tag list Betriebsmittelliste
52 Device tag list Betriebsmittelliste
53 Device tag list Betriebsmittelliste
54 Device tag list Betriebsmittelliste
55 Device tag list Betriebsmittelliste
56 Device tag list Betriebsmittelliste
57 Pin overview A15 Pin Übersicht A15
58 Pin overview A34 Pin Übersicht A34
59 Pin overview A34 Pin Übersicht A34
60 Pin overview A83 Pin Übersicht A83
61 Pin overview A83 Pin Übersicht A83
62 Pin overview A103 Pin Übersicht A103
63 Pin overview A161 Pin Übersicht A161
825
EPE / 000 / 00
826
Structure identifier overview
Schémas
Strukturkennzeichenübersicht
Functional assignment
Funktionale Zuordnung Description Beschreibung
==SDR Basic machine Single drum roller Basismaschine Walzenzug
Higher-level function
Anlage Description Beschreibung
=COM Communication Kommunikation
=DRIV Drive functions Antriebsfunktionen
=ENGI Engine Antriebsmaschine
=MEAS Measurement equipment Messtechnik
=MON Monitoring, Failure indicators Überwachung, Störmeldungen
=OPT Optional functions Optionale Funktionen
=SUPL Supply Versorgung
=VIB Vibration and compaction Vibration und Verdichtung
Mounting location
Einbauort Description Beschreibung
+ARC Armature carrier Armaturenträger
+BAT Battery-box Batteriekasten
+CAB Cabin Kabine
+DPL Drivers platform Fahrerstand
+DRUM Drum Bandage
+DTLE Device tag list electrical devices Betriebsmittelliste Elektrische Betriebsmittel
+EBOX Central electric Zentralelektrik
+FRFR Front frame Vorderrahmen
+MOT Engine and attachment parts Motor und Anbauteile
+PINO Pin overviews Controller Pin Übersichten Steuerungen
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 5 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Structure identifier overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Strukturkennzeichenübersicht Einbauort + SIO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Structure identifier overview
Strukturkennzeichenübersicht
Kind of Document
Dokumentenart Description Beschreibung
&EFS Circuit diagram Schaltpläne
827
EPE / 000 / 00
828
Schémas
+FRFR
+BAT
+CAB
+ROPS
+DPL +REFR
+SEAT
+MOT
+ARC +PUMP
+EBOX
1 30
P 0 IIIIII
RD RD RD
4 mm² 25 mm² 25 mm² F157:2 / 9.0 F39 S00 P,0,I
80A
MAXI Fuse
2 switch ignition 83 15/54 19 17 50a
Fuse, main
MAXI Sicherung
Schalter Motorstart
cabin
30 WH
Hauptsicherung 1,5 mm²
K145 Kabine
=ENGI/20.8 87a 87
40 A WH
1,5 mm² S15:23 / =OPT/36.0
Relay, solenoid starter WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Relais Hubmagnet Starter X8.A
D61
green
12V/20A 2 /8.6 87 87a
82Ω / 22W
85 2
Relay, charge control
Relais Ladekontrolle
X1.A 1 2
D+ / =MON+REFR/23.1
X1.A 7
WH WH
4 2,5 mm² 2,5 mm² X7.C 5
=OPT/38.0
S30 5
250A 3 Y58:AW X7.C-2 A162:31
Disconnect switch, battery Splice =ENGI+REFR/22.1
Spleiss 79
Batterietrennschalter
X70 1 X7.C-2 5
RD WH
70 mm² 2,5 mm² X7.C-2 4
30 50 B+ D+ / L (1) BN
1,5 mm²
green
green
31_Eng.K / =ENGI/19.1
BK
70 mm²
X0.B
BN 31 31
16 mm² Gnd_PB / 9.0
BK RADSOK® 6mm
70 mm² 31 31_DCtrl / 11.0
BK X8.B
25 mm²
=OPT+CAB/42.1
31 31_MCtrl / 12.0
31 31 31 31 31 31 87 87 87 30 /10.0
Ground Frame Rear Ground Drivers platform 31 31_RFr / =DRIV+REFR/27.0 87a 30 /8.8 87a 30 =OPT+CAB/41.1
Masse Hinterrahmen Masse Fahrerstand
31 31_Ar / 14.6
Relay, charge control Relay, air conditioning Relay, potential 30 on 15
Relais Ladekontrolle Relais Klimaanlage Relais Potential 30 auf 15
31 31_Db / 14.1
31 31_DrPl / =OPT+CAB/41.1
XGR16
31 31_Econ / =MEAS/33.1
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 8 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Supply, Starting unit Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked
Schémas
829
EPE / 000 / 00
830
8.6 / 30_PB 30_PB / 10.0
30
Schémas
K06
=OPT/35.5 87 87a
Relay, headlights rear
Relais Scheinwerfer hinten
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F13 F157 F68 F22 F19 F84 F23 F67 F146 F11 F07 F268
15A 2 30A 2 15A 2 15A 2 15A 2 10A 2 15A 2 15A 2 15A 2 15A 2 10A 2 20A 2
Fuse, potential 30
Fuse, signal horns
Fuse, headlight left
Sicherung Startschalter
Sicherung Signalhörner
/10.2
=DRIV+REFR/27.6
8.5 / F157:2 F11:2 / =OPT/36.0
X7.C-2 1
11 21 A1
+ARC-S01
Switch, emergency off 12 22 A2 F146:2 / 12.0
Schalter NOT AUS
RD WH
1,5 mm² 1,5 mm²
F67:2 / 11.0
X7.C-2 1
1
F23:2 / =DRIV+REFR/28.1
Fx
Fuseholder, fuse test 2
Sicherungshalter Sicherungstest F84:2 / =COM/15.0
X4.A 10
X110:1 / =OPT/38.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 9 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 30 Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Absicherung Potential 30 Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
8.6 / X0.C X0.C / =ENGI/20.1
8.8 / S00:50a
9.9 / 30_PB
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
BW11RH - F41 BW11RH - F25
87 F103 F122 F148 F24 F91 F05 F08 F124 F244 F40 F29 F169 F243
K11 15A 2 10A 2 10A 2 10A 2 5A 2 20A 2 10A 2 25A 2 5A 2 30A 2 15A 2 5A 2 7,5A 2
/8.9 30
Relay, potential 30 on 15
Relais Potential 30 auf 15
Fuse, socket
Fuse, sensors
Fuse, indicators
Sicherung Blinker
Fuse, potential 15
Sicherung Sensoren
Sicherung Steckdose
Sicherung Startstrom
Fuse, starting current
Fuse, fuel-pre-heating
Sicherung Potential 15
Fuse, engine controller
Fuse, heating unit cabin
Sicherung Motorsteuerung
!!! Auch bei ausgeschaltetem
Sicherung Überwachungsmodul
Fuse, compressor suspension seat
F169:2 / =ENGI/20.1
WH
1,5 mm²
21 F29:2 / =OPT+CAB/41.1
+ARC-S01
/9.4 22
WH
1,5 mm² F40:2 / =OPT+CAB/41.1
F244:2 / =OPT/39.1
F08:2 / =OPT/36.0
X4.A 1
F05:2 / =OPT/35.0
F91:2 / =DRIV/24.0
X7.C 2
3
X7.C-2 2 3
F24:2 / 14.0
WH
1,5 mm² F148:2 / 11.0
X7.C-2 2 3
S01:22 / 14.0
A162:30 / =OPT/38.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 10 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 15 Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked
Schémas
831
EPE / 000 / 00
832
9.9 / S01:12 S01:12 / 12.0
9.9 / F67:2
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
A34
X5.A 19 18 3
X35
+REFR Plug, ECU propulsion
Stecker ECU Fahrantrieb
WH
2,5 mm²
Splice Splice
Spleiss 38 Spleiss 39
B57:2 / =DRIV/24.0
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 11 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Driving Controller Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Versorgung Fahrsteuerung Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
11.9 / F148:2 F148:2 / =COM/15.0
9.9 / F146:2
11.9 / S01:12
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
X5.E 4 13 6
X5.E2 4 13 6
GND GND GND GND GND
Measurement controller A83 A83 A83 A83 A83
Messtechnik Steuerung GND GND GND GND GND
X88 55 X88 65 X88 66 X88 67 X88 68
X5.E2 4 13 6
X88 55 X88 65 X88 66 X88 67 X88 68
X5.E 13 6
A83
X5.E 4 X5.E3 4
X88
+REFR Plug, measurement controller
Stecker Messtechniksteuerung
WH
2,5 mm²
Splice
Spleiss 43
=MEAS/33.1 / X5.E:4
X88 28 X88 54 X88 56 X88 57 X88 58 X88 59 X88 60
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 12 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Measurement controller Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked
Schémas
833
EPE / 000 / 00
834
FM1 / =DRIV/24.0
AGND_DC / =COM/15.0
Schémas
FM2 / =VIB+REFR/30.1
2 2
FM1 FM2
ATO Fuse
ATO Fuse
1A 1A
ATO Sicherung
ATO Sicherung
1 1
Fuse, sensors Fuse, sensors
Sicherung Sensoren Sicherung Sensoren
X5.A 4 13 X5.E 9
X5.E2 9
X5.E2 9
X5.E 9
+REFR
AGND / =DRIV/24.0 AGND_MC / =MEAS/32.1
Splice
Spleiss 42
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 13 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Supply 8,5V sensors Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Versorgung 8,5V Sensoren Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
10.9 / S01:22 S01:22 / =ENGI/20.1
10.9 / F24:2
X4.A 18 X4.B 7
+ARC +SEAT
Splice Splice
Spleiss 48 Spleiss 51
15_Db / =ENGI/18.1 15_Ar / =DRIV+SEAT/25.0
A15 S55
Monitoring module Travel lever
Überwachungsmodul Fahrhebel
X33 26
X23 1
X33 26 X23 1
Power supply (8...32V) Power supply (8...32V)
A15 S55
+UB +Ub
X33 Splice
Plug, monitoring module
Spleiss 83
Stecker Überwachungsmodul
BN
2,5 mm²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 14 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Monitoring module, Travel lever Higher-level function
=
Anlage SUPL 525
Checked
Schémas
835
EPE / 000 / 00
836
=SUPL/9.9 / F84:2 F84:2 / =OPT/37.1
CAN1+ / 16.0
CAN1- / 16.0
CAN2+ / 16.0
X7.D 15 13 5
CAN2- / 16.0
M_CAN1+ / 17.0
M_CAN1- / 17.0
Pot. 30 - 12V
Pot. 15 - 12V
AGND 1
N A B C D E F X34 = Diagnosesteckdose BOMAG
P R J
Gnd
CAN 1 low
CAN 2 low
CAN 3 low
CAN 1 high
CAN 2 high
CAN 3 high
bestückt
Widerstände nicht
Resistors not equiped
X7.C-2 13 X7.C-2 14
X5.A 12 15 6 9 X5.E 15 12
X5.E2 15 12
X5.E:12 / =MEAS/33.1
X5.E:15 / =MEAS/33.1
+REFR
X35 27 X35 26 X35 53 X35 33 X88 27 X88 26
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 15 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Communication, Diagnosis Higher-level function
=
Anlage COM 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kommunikation, Diagnose Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
15.8 / CAN1+ CAN1+ / 17.0
CAN3+ / =OPT+CAB/42.1
CAN3- / =OPT+CAB/42.1
R26
1 2
120 Ω
R27
1 2
120 Ω
X5.E2 1 2
A162:L1 / =OPT/38.0
A162:H1 / =OPT/38.0
X5.E2 1 2
X5.E:2 / =MEAS/34.1
X5.E:1 / =MEAS/34.1
+ARC +SEAT +REFR
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 16 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Higher-level function
=
Anlage COM 525
Checked
Schémas
837
EPE / 000 / 00
838
16.9 / CAN2+ CAN2+ / =ENGI/20.1
R28
1 2
120 Ω
R29
1 2
120 Ω
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 17 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Higher-level function
=
Anlage COM 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kommunikation Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
+ARC
13 23
low
eco
high
S127 X4.A 16
Switch, engine speed 14 24
Schalter Motordrehzahl
Switch, engine speed Sx. 1 Switch, engine speed Sx. 2 Switch, regeneration Sy. 1 Switch, regeneration Sy. 2 Vibration Telematics
Schalter Motordrehzahl Sx. 1 Schalter Motordrehzahl Sx. 2 Schalter Regeneration Sy. 1 Schalter Regeneration Sy. 2 Vibration Telematik
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 18 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Engine speed, Regeneration mode Higher-level function
=
Anlage ENGI 525
Checked
Schémas
839
EPE / 000 / 00
840
=SUPL/10.9 / F124:2
=SUPL/9.9 / F268:2
Schémas
+MOT
=SUPL/8.6 / F48:2
30
K14:2_K
+MOT/21.5
K14:1_K
20.5
K209
RD
6 mm² /20.4 87a 87
Relay, fuel pump
K14:86 Relais Kraftstoffpumpe
+REFR/22.1
86 87
K 14
CN416 12V 85 30
X1.A 3 X1.A 8
6 9
Relay, glow plug system
Relais Vorglühen
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
WH Splice
6 mm² Spleiss 84
WH
2,5 mm²
X67 1
R79
200W 2
Fuel-pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Ground Engine
Masse Motor
31 31 31 31 BN
2,5 mm²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 19 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pre-heating, Fuel lift pump, Fuel-pre-heating Higher-level function
=
Anlage ENGI 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Vorglühen, Kraftstoffförderpumpe, Kraftstoffvorwärmung Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
1
R23
2120 Ω
X1.B:1 / +MOT/21.1
X1.B:2 / +MOT/21.2
X1.B:9 / +MOT/21.5
K14:1_K / 19.1
X1.A:4 / +REFR/22.2
X1.B:11 / +MOT/21.5
X1.B 1 2 3 5 8 6 X1.B 14 9 17 16 X1.B 12 11 10 13 4 15 18 7
X1.A 4
85 1
K38
D38
green
D41
green
green
green
87a 87
D209
D145
K41 K05
12V/25A 30 86 1 2 Relay, starter control =DRIV+SEAT/25.8 30 2
K209 85 K145 85
CN413 Relais Anlassteuerung
12V/30A 30 12V/40A
=SUPL/8.4
Relay, separation K3
=SUPL/8.8 / S00:19
=SUPL/10.9 / F169:2
50a
=SUPL/14.9 / S01:22
=COM/17.8 / CAN2+
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 20 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Engine - Machine-part Higher-level function
=
Anlage ENGI 525
Checked
Schémas
841
EPE / 000 / 00
842
Schémas
30
K114
+REFR/22.8 87 87a
Relay, engine rpm
Relais Motordrehzahl
WH 86
4 mm²
K35
WH WH
2,5 mm² 2,5 mm² Relay, holding contact 85
Relais Selbsthaltung
+ AUX
Y120
70A/1A -
+EBOX/20.6 / X1.B:11
+EBOX/19.1 / K14:2_K
87
87a 30 +REFR/22.7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 21 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Higher-level function
=
Anlage ENGI 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kubota V3307-DI-T-E3B Einbauort + MOT
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Pre-heating Temperature switch, coolant Pressure switch, engine oil Sensor, engine speed Feedback engine speed Relay, engine rpm
Vorglühen Temperaturschalter Kühlmittel Druckschalter Motoröl Aufnehmer Motordrehzahl Rückmeldung Gasverstellung Relais Motordrehzahl
+EBOX
X101 4 5 6 8 9 7
+EBOX/19.2 / K14:86
+MOT
Splice B124:3
=SUPL+EBOX/8.6 / 15_Gen
Spleiss 10 =MON/23.1
=SUPL+EBOX/8.4 / Y58:AW
WH
1,5 mm²
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1
2
1 2 3 X71 2
+EBOX/20.5 / X1.A:4
+MOT/21.8 / 31_Eng.K 31_Eng.K / =MON/23.1
87
87a 30 +MOT/21.3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 22 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Higher-level function
=
Anlage ENGI 525
Checked
Schémas
843
EPE / 000 / 00
844
+ARC
Schémas
D+ Alternator Coolant level Water in Fuel Maintenance switch, air cleaner Hydraulic oil filter Warning buzzer, breakdown Fuel level
D+ Generator Kühlmittelfüllstand Wasserabscheider Wartungsschalter Luftfilter Hydraulikölfilter Warnsummer Betriebsstörung Tankfüllstand
+EBOX
+EBOX X4.A 5
X101 1 2 3 X103 11
X5.A 10 X2.A 15
=SUPL+EBOX/8.7 / D+ D+
=OPT+EBOX/39.1
=ENGI/22.9 / B124:3 1
X11
+MOT
X72 1
X69 2
3 1
1 3 (1) 3 (1) +
1
B55 B124 B03 P B21 P H07 R03
2 4 (2) 4 (2) 70mA - 89,75 Ω
X69 3
X72 2
X11 2
=DRIV/27.1 / 31_RFr.2
Floating switch, coolant expansion tank Maintenance switch, air cleaner Warning buzzer, breakdown Sender, level gauge
Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter Wartungsschalter Luftfilter Warnsummer Betriebsstörung Geber Tankanzeige
Sensor, water separator fuel Differential pressure switch, hydraulic oil filter
Sensor Wasserabscheider Kraftstoff Differenzdruckschalter Hydraulikölfilter
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 23 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Monitoring, Failure indicators Higher-level function
=
Anlage MON 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Überwachung, Störmeldungen Einbauort + REFR
13.12.2017 EPE / 000 / 00
=SUPL/13.8 / FM1
X2.A 12 14 9 13 X5.A 2 16 1
B57
0,5-4,5V
Slope sensor 1 2 3
X106:1 / =VIB+REFR/29.1
Splice
Neigungssensor Spleiss 41
- + S
X106:5 / =VIB+REFR/29.1
B 1
+REFR X104 1 2 3 4
X14 X43
-
+SEAT BU - 5
4+
S06 B146 B60 3 speed
Switch, seat contact SW Proximity switch, Sig. +DRUM
Sitzkontaktschalter arm rest right 2 Only at DH and
Näherungsinitiator Speed sensor, axle dir BVC Version
X14 A X43 2
Armlehne rechts Drehzahlsensor Nur bei DH und
Achsgeschwindigkeit
BVC Version
W3 3 4
7x1,0
-
5
+4
B59
speed 3
X2.A 1 X2.A 4 Speed sensor, drum
2 Drehzahlsensor
dir Bandagengeschwindigkeit
X7.C 11 X7.C 10
5 6 W3
X104 5 6
+REFR
Slope sensor Seat contact Proximity switch, arm rest right Direction axle Speed axle Speed drum Direction drum
Neigungssensor Sitzkontakt Näherungsinitiator Armlehne rechts Drehrichtung Achse Geschwindigkeit Achse Geschwindigkeit Bandage Drehrichtung Bandage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 24 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Slope sensor, Speed sensors Higher-level function
=
Anlage DRIV 525
Checked
Schémas
845
EPE / 000 / 00
846
+ARC
at DH and BVC Version at D Version
bei DH und BVC Version bei D Version
Schémas
X63
4
+ARC +REFR
low
0
high
S09 S35
14 BTS brake
14 24
Switch, speed range selector BTS Bremse
S42 Schalter Fahrstufen
X63 5
DIN_6
12 Steps at DH, 5 Steps at D
Only at BVC Not at BVC A34
12 Stufen bei DH, 5 Stufen bei D
4..20mA / 0-5V Nur bei BVC Nicht bei BVC DIN6 / 0..32V
X35 14
0V 9-30V 0-20mA 0,5-4,5V 0V +5V
X35 14
1 2 3 6 4 5
XS42 1 2 3 6 4 5
green
green
Gnd_PB Gnd_PB
+EBOX/24.9 +REFR/28.6
Switch, speed range selector 2 Ground analog selectors Supply analog selectors Switch, vibration low/off (on/off) Switch, vibration off/high BTS brake
Schalter Fahrstufen 2 Masse Analoge Wahlschalter Versorgung Analoge Wahlschalter Schalter Vibration klein/aus (an/aus) Schalter Vibration aus/groß BTS Bremse
At dozer blade
Bei Planierschild
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 25 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Travel lever Higher-level function
=
Anlage DRIV 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Fahrhebel Einbauort + SEAT
13.12.2017 EPE / 000 / 00
+EBOX
+EBOX/24.9 / F91:2 F91:2 / =MEAS+EBOX/32.1
X2.A 10
WH
1,5 mm²
at D Version
Y16 bei D Version
+PUMP
Splice
Spleiss 3
Y17 Y07
Y17 Y72
Y07
X35 6 X35 7 X35 29 X35 30 B235 B236
(X56) (X57)
X35 6 X35 7 X35 29 X35 30
AIN1 / 10V 25mA AIN3 / 10V 25mA AIN2 / 10V 25mA AIN4 / 10V 25mA Y73
A34 A34 A34 A34
AIN_1 AIN_3 AIN_2 AIN_4 Pump 1
Pumpe 1
Pressure sensor, pump 1 MA Pressure sensor, pump 1 MB Pressure sensor, pump 2 MA Pressure sensor, pump 2 MB
Drucksensor Pumpe 1 MA Drucksensor Pumpe 1 MB Drucksensor Pumpe 2 MA Drucksensor Pumpe 2 MB
Pump 2
Pumpe 2 Y08
B234
(X55)
B237
(X58)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 26 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pressure sensors Higher-level function
=
Anlage DRIV 525
Checked
Schémas
847
EPE / 000 / 00
848
Travel pump axle forward Travel pump axle backward Travel pump drum forward Travel pump drum backward Travel motor axle Valve brake Travel motor drum
Fahrpumpe Achse vorwärts Fahrpumpe Achse rückwärts Fahrpumpe Bandage vorwärts Fahrpumpe Bandage rückwarts Fahrmotor Achse Ventil Bremse Fahrmotor Bandage
Schémas
+EBOX
X5.A 21
K48 30
+SEAT/25.9
Relay, travel lever 0-position
Relais, Fahrhebel 0-Stellung 87 87a
X4.A 21
+ARC WH
1,5 mm²
Splice
A1 Spleiss 61
S01
=SUPL+EBOX/9.4 A2
WH
1,5 mm²
X104 7
X103 5 6 7 8 9 X4.A 7 X103 10
X7.C 12 X2.A 7
X7.C-2 12
+DRUM
W3 1
X11 4
X7.C-2 12
7x1,0
+PUMP at DH and
X11 3 at D Version BVC Version
bei D Version bei DH und
Splice
Spleiss 62
Only at DH and BVC Version W3 2
31_RFr.2 X11 5
=MON/23.1 8
+EBOX-X104
BN
1,5 mm²
31_RFr BN Splice 31_RFr
10 mm² Spleiss
=SUPL+EBOX/8.4 78 28.1
31_DCtrl 31_DCtrl
+EBOX/24.9 =VIB/29.1
Solenoid valve, travel direction forward Solenoid valve, travel direction forward Solenoid valve, speed range selection axle Solenoid valve, speed range selection drum
Solenoid valve, speed range selection drum
Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts Magnetventil Fahrstufe Achse Magnetventil Fahrstufe Bandage Magnetventil Fahrstufe Bandage
Solenoid valve, travel direction backward Solenoid valve, travel direction backward Solenoid valve, brake
Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts Magnetventil Bremse
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 27 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Brake, Travel pumps, Speed ranges Higher-level function
=
Anlage DRIV 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Bremse, Fahrpumpen, Fahrstufen Einbauort + REFR
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Back-up alarm buzzer Warning horn Relay, shut off solenoid engine
Warnsummer Rückwärtsfahrt Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
=SUPL+EBOX/9.9 / F23:2
30
K13
/28.6 87a 87
Relay, warning horn X5.A 5 20 17
Relais Signalhorn
Rev
=OPT+CAB/42.1
X4.A 2 X2.A 2
WH
1,5 mm²
WH
1,5 mm²
X30 1
green
green
BN X30 2
1,5 mm²
BN
1,5 mm²
87 87
87a 30 /28.1 87a 30 =ENGI+EBOX/20.6
Warning horn Back-up alarm buzzer Relay, warning horn Relay, shut off solenoid engine
Signalhorn Warnsummer Rückwärtsfahrt Relais Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 28 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Warning horns, Back up alarm, Higher-level function
=
Anlage DRIV 525
Checked
Schémas
849
EPE / 000 / 00
850
=DRIV+EBOX/24.9 / X106:5
=DRIV+EBOX/24.9 / X106:1
Schémas
=DRIV+EBOX/24.9 / AGND
+EBOX
X106 2 1 5 3
X5.B 8 X5.B 1
BW11RH - K78 30
K43
/29.4 87 87a
Relay, vibration
Relais Vibration
X5.B 9 3
not used today
wird zur Zeit nicht genutzt
+EBOX X103 12 13
D43
green
12V/25A 2 at DH-5 - 400...1060mA at DH-5 - 400...1060mA
85 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C1 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C2
at DH-5 - Y2 b at DH-5 - Y1 a
X106 6
87
87a 30 /29.5
Relay, vibration Solenoid valve, vibration front high Solenoid valve, vibration front low
Relais Vibration Magnetventil Vibration vorne gross Magnetventil Vibration vorne klein
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 29 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Vibration Higher-level function
=
Anlage VIB 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Vibration Einbauort + REFR
13.12.2017 EPE / 000 / 00
+EBOX =SUPL+EBOX/13.8 / FM2
X5.E 11
X5.E2 11
X5.E2 11
+SEAT
31_Ar X5.E 11
=DRIV+EBOX/24.9 / 31_Ar
=OPT+CAB/41.1
=DRIV+SEAT/25.2 / 15_Ar
X38 7
X63 1 2
+DRUM Exciter up Exciter down Exciter priority
Erreger auf Erreger ab Erreger Priorität
W1 X86:2 / =MEAS+EBOX/32.1
12x0,75 9 10
PWM_2 PWM_1 DO_5
A83 A83 A83
2 (+) OUT2 / 4A curr.-measur. OUT1 / 4A curr.-measur. OUT6 / 4A
1 (-) X86 1 X88 47 X88 46 X88 61
S107 47 46 61
Switch, amplitude adjustment RD X88 X88 X88
Schalter Amplitudenverstellung 3 (S) + X86
12 steps - BK
2
12 Stufen B97
4...20mA Sensor, adjustable motor
S
X63 3 Sensor Verstellmotor
WH
X86 3
+EBOX 9 10 11
X38
X4.B 8 +DRUM
W1
12x0,75 11
Y140
X5.E 14
X5.E2 14
Y141 W2
X38 8
7x1,0 1 3 5
X5.E2 14
X5.E 14
1 1 1
X88 9 Y140 Y141 Y377
400-1200mA 2 400-1200mA 2 2
BN
=SUPL+EBOX/12.8 / 31_MCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, exciter up Solenoid valve, exciter down Solenoid valve, exciter priority
Magnetventil Erreger auf Magnetventil Erreger ab Magnetventil Erreger Priorität
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 30 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Variocontrol Higher-level function
=
Anlage VIB 525
Checked
Schémas
851
EPE / 000 / 00
852
Schémas
Dozer blade priority Floating position dozer blade Dozer blade up Dozer blade down
Planierschild Priorität Schwimmstellung Planierschild Planierschild anheben Planierschild absenken
+EBOX
X5.E 10
X105 1 2 3 4
Y379
X5.A 7
Y378
Y380
+DRUM
W9
Y102
12x0,75 1 3 5 7
1 1 1 1
Y378 Y102 Y379 Y380
2 2 2 2
Splice
Spleiss 2
BN
1,5 mm²
+EBOX
X105 7
BN
29.8 / 31_DCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, dozer blade priority Solenoid valve, lift dozer blade
Magnetventil Planierschild Priorität Magnetventil Planierschild heben
Solenoid valve, floating position Solenoid valve, lower dozer blade
Magnetventil Schwimmstellung Magnetventil Planierschild senken
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 31 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Dozer blade Higher-level function
=
Anlage VIB 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Planierschild Einbauort + REFR
13.12.2017 EPE / 000 / 00
=DRIV+REFR/26.9 / F91:2
X5.E 7
X5.E2 7
X5.E2 7
X5.E 7
+REFR
W1
12x0,75 1 2 5 6
X5.E 5 3 8
X5.E2 5
X20 1 2 X21 1 2
BK GNYE BK GNYE
+ +
- - X5.E2 5 3 8
B62 15g
B171 15g
X5.E 5 3 8
front 20g rear 20g
vorne hinten
BN BU BN BU
Transducer, acceleration
Transducer, acceleration
Aufnehmer Beschleunigung
Aufnehmer Beschleunigung
X20 4 3 X21 4 3
15_GPS / =OPT+CAB/42.1
+REFR X38 3 4 5 6
Transducer Acceleration front 20g Transducer Acceleration front 15g Transducer Acceleration rear 20g Transducer Acceleration rear 15g
Beschleunigungsaufn. vorne 20g Beschleunigungsaufn. vorne 15g Beschleunigungsaufn. hinten 20g Beschleunigungsaufn. hinten 15g
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 32 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Measurement equipment Higher-level function
=
Anlage MEAS 525
Checked
Schémas
853
EPE / 000 / 00
854
Splice 17
=COM/15.8 / X5.E:12 Spleiss X5.E:12 / 34.1
Splice 18
=COM/15.8 / X5.E:15 Spleiss X5.E:15 / 34.1
Schémas
Splice 1
=SUPL/12.1 / X5.E:4 Spleiss X5.E:4 / 34.1
XA103 1 XA103 2
XA103 1 XA103 2
CAN low CAN high
A103
A103 CANL CANH
module ECONOMIZER
Modul ECONOMIZER
XA103 13 CAN low CAN high
XA103 13 CAN low CAN high
Power supply (8...32V) Supply 5V sensors Transducer acceleration Ground Ground
A103 Versorgung 5V Sensoren Beschleunigungsaufnehmer Masse Masse
UE
Shielding
Schirm 9
GND
A103
Ground W18
XA103 26 3x0,75 1 2 3 SH
XA103 26
-XA103 Shielding
Plug, monitoring module Schirm 10
Stecker Überwachungsmodul
X52.f 1 2 3 4
X52.m 1 2 3 4
Shielding
Schirm 7
W17
3x0,75 1 2 3 SH
X39 1 2 3 4
1 GNYE 2 SH
3x0,5
+
-B84 OUT
sensor acceleration left
Sensor Beschleunigung links -
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 33 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Economizer Higher-level function
=
Anlage MEAS 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Economizer Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
33.8 / X5.E:12
33.8 / X5.E:15
33.8 / X5.E:4
A161
module CAN Gateway
Modul CAN Gateway
-A161:2
Power supply Power supply CAN high IN CAN low IN
Stromversorgung Stromversorgung CAN high Eingang CAN low Eingang
31 - Gnd H2 L2
-A161 -A161 -A161
Ground Can high 2 Can low 2
6 1 3
XA161 6 XA161 1 XA161 3
33.2 / 31_Econ
=COM/16.9 / X5.E:1
=COM/16.9 / X5.E:2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 34 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Economizer Higher-level function
=
Anlage MEAS 525
Checked
Schémas
855
EPE / 000 / 00
856
=SUPL/9.9 / F22:2 +ARC
S26:13 / 36.0
=SUPL/9.9 / F19:2
Schémas
=SUPL/10.9 / F05:2
+CAB/42.1
X4.E:9
13
S26
Switch, working lights 14
Schalter Arbeitsbeleuchtung
Access without StvZO
illumination.
At cabin not connected X33 5
Anschluss ohne StvZO
Beleuchtung. Bei Kabine nicht
angeschlossen X33 5
active high
A15
DIN1
X4.E 16 18
X4.A 15
Illumination
X7.C-2 6 Beleuchtung
X22
X7.C-2 6
2 X7.C 6
X6.B 2 4
1 X22 1
+DPL +ROPS
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1 1 1 1
E23 E25 E27 E28
12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2
+ 86 1
XS K06
green
D118
BN
1,5 mm²
87
87a 30 =SUPL/9.3
Socket Working headlight, front left Working headlight, rear left Relay, headlights rear
Steckdose Arbeitsscheinwerfer vorne links Arbeitsscheinwerfer hinten links Relais Scheinwerfer hinten
Working headlight, front right Working headlight, rear right
Arbeitsscheinwerfer vorne rechts Arbeitsscheinwerfer hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 35 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Rops - Lighting, Socket Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Rops - Beleuchtung, Steckdose Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
=SUPL/9.9 / F07:2
=SUPL/10.9 / F08:2
X4.D 6
=SUPL/9.9 / F11:2 +ARC
+ARC
=SUPL/8.8 / S15:23
=SUPL/8.8 / S15:11
30 13 23 13 23
K16 S14 S37
WH Indicator lights
1,5 mm² /36.3 87a 87 Switch, hazard light 14 24 Switch, indicator 14 24
31 11 23 Relay, headlights front Warnblinkschalter Blinker Schalter Blinker
01 2
Relais Scheinwerfer vorne
S15
Switch, lighting StVZO 32 12 24
DIN2
Schalter Beleuchtung StVZO A15
X4.D 5 2 8
1 1
V052 1 X4.A 6
Fuse, parking and tail Fuse, parking and tail
light left F09 light right F10 X4.A
2 1 4
Sicherung Park- und 10A Sicherung Park- und 10A
2 2
Schlussleuchte links Schlussleuchte rechts V06
Meldeleuchte Warnblinker
Indicator light, hazard light
WH
X2.B 2 X4.D 12 X4.D 9 X2.B 3 1,5 mm²
+REFR
+DPL Splice
X11 6 X11 9 Spleiss 4
Splice
Spleiss 5 X11 7 X11 10
+DPL
X80 3 X79 3 X82 3 X81 3
1 1 1 1 86 1 87a 87
X79 5 X82 5 X79 2 X80 1 X82 2 X81 1
E13 E12 E14 E15 K16
D16
green
LED 2 5W 2 5W 2 LED 2 12V/20A 2 30 1 1 1 1 1 1
85
E16 E17 E08 E09 E10 E11
/36.4
X80 X81 55W 2 55W 2 21W 2 21W 2 21W 2 21W 2
X80 2 X81 2
X79 6 X82 6
BN BN
1,5 mm² 1,5 mm²
=DRIV+SEAT/25.2
31_RFr BN
X11 11 BN Splice
1,5 mm² 1,5 mm² Spleiss
=VIB+REFR/29.8 Splice 64
8 BN Spleiss
1,5 mm²
63
35.9 / Gnd_PB Gnd_PB
37.1
Tail light, left Parking light, right Relay, headlights front Headlight, left Indicator, front left Indicator, front right
Schlussleuchte links Parkleuchte rechts Relais Scheinwerfer vorne Scheinwerfer links Blinkleuchte vorne links Blinkleuchte vorne rechts
Parking light, left Tail light, right Headlight, right Indicator, rear left Indicator, rear right
Parkleuchte links Schlussleuchte rechts Scheinwerfer rechts Blinkleuchte hinten links Blinkleuchte hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 36 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 StVZO illumination Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
857
EPE / 000 / 00
858
=COM/17.8 / CAN1+ CAN1+ / +CAB/42.1
Schémas
=COM/15.8 / F84:2
=COM/17.8 / F148:2
X7.B 3 2 1 4 6
+DPL
A67
Keyboard
Tastatur
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 37 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Electronical Burglary protection Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Elektronische Diebstahlsicherung Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
RD
=SUPL/9.9 / X110:1 1,5 mm²
=COM/16.9 / A162:L1
=COM/16.9 / A162:H1
WH
=SUPL/10.9 / A162:30 1,5 mm²
WH
1,5 mm²
WH
1,5 mm²
A162
module CAN Gateway 2 4 7 9
Modul CAN Gateway Power supply (9-30V) Analog Input 1 Can high 1 Can low 1
A162 A162
30 - Vcc 15 H1 L1
+DPL-X400:B
Power supply Power supply CAN high IN CAN low IN
Stromversorgung Stromversorgung CAN high Eingang CAN low Eingang
+DPL
Ground CAN high OUT CAN low OUT
Masse CAN high Ausgang CAN low Ausgang
31 - Gnd H2 L2
A162
Ground Can high 2 Can low 2 X400
6 1 3 X110 1 A
RD
1,5 mm²
R33 + Ub pot. 30
1 2 2 WH B
1,5 mm²
+ Ub pot. 15
121Ω/0,6W
5 F
CAN low
1 D
R34 CAN high
121Ω/0,6W E
2
4 Gnd
BN 3 BN
1,5 mm² 1,5 mm²
=SUPL/8.7 / A162:31
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 38 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Interface measurement Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
859
EPE / 000 / 00
860
A124
ECU BOMAG TELEMATIC
ECU BOMAG TELEMATIC
Schémas
+ARC
T14
antenna BOMAG TELEMATIC
Antenne BOMAG TELEMATIC
GPS GSM
GPS GSM
GSM
GPS
CAN_L CAN_H Pot. 30 Pot. 15 IN0 IN1 GND
4 3 12 2 8 11 1
GSM GPS
-XA124 4 3 12 2 8 11 1
2
=MON+REFR/23.1 / D+ X6.D:2 / +MOT/40.0
D+ / +CAB/42.1
5
=ENGI/20.8 / StU_TM
6
=ENGI/18.8 / VIB_TM
3
37.9 / Gnd_PB X6.D:3 / +MOT/40.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 39 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Telematics Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 BOMAG Telematik Einbauort + EBOX
13.12.2017 EPE / 000 / 00
-A175
Electronic system, Morey Telematics
Elektronik Morey Telematik
-A177
ECU ZTR telematics
ECU ZTR Telematik
Power
Ground
D+
Can H
Can L
8 10 16 1 2 4 11 12
10 16 -XA177 1 2 4 11 12
-XA175 8
RD WH BK
RD WH BK
-X51 1 3 2
fuse MD+
Sicherung MD+
F129
Splice 88 1 2 Splice 89
+EBOX/39.5 / X6.D:2 Spleiss Spleiss
3A
+EBOX/39.5 / X6.D:3
+EBOX/39.5 / X6.D:7
+EBOX/39.5 / X6.D:8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 40 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Morey Telematics, ZTR Telematics Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
861
EPE / 000 / 00
862
+EBOX
=SUPL+EBOX/10.9 / F29:2 WWF / 42.1
Schémas
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
30
K09 Splice
Spleiss 9
=SUPL+EBOX/8.8 87 87a
Relay, air conditioning
WH
Relais Klimaanlage 2,5 mm²
+SEAT
+DPL
X1.A 5
A108 -X10 1
Heating climatic unit
Heiz-Klima-Einheit Supply
WH
RD
X87, X99
1,5 mm²
+REFR
X68 1 3
2
sw br
B104 P BK/GN BK 1
LP HP MP
Pressure switch, air conditioning sw/ge br/sw
Druckschalter Klimaanlage Out Gnd
4 WH WH
X68 2 1,5 mm² 1,5 mm²
-X10 4 2
X87 1 X99 1
WH
1,5 mm²
WH Option
1,5 mm²
Option
Y15 V04
3,5A 2 1 + +
1
2 - -
31_Eng.K BN
1,5 mm²
=MON+REFR/23.8
X87 2 X99 2
BN BN
+EBOX/36.3 / 31_Db 1,5 mm² 1,5 mm²
=VIB+REFR/30.2 / 31_Ar
=SUPL+EBOX/8.4 / 31_DrPl
Magnetic clutch, air conditioning compressor Compressor, suspension operators seat Motor, windscreen washer front
Magnetkupplung Klimakompressor Kompressor Luftfedersitz Scheibenwaschermotor vorne
Heating, operators seat Motor, windscreen washer rear
Heizung Fahrersitz Scheibenwaschermotor hinten
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 41 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Heating, Air conditioning, Washer pumps Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kabine - Heizung, Klimaanlage, Wascherpumpen Einbauort + CAB
13.12.2017 EPE / 000 / 00
+EBOX
X4.E X4.E
14 14
=MEAS+EBOX/32.8 / RxD RxD / 47.6
4 4
=MEAS+EBOX/32.8 / TxD TxD / 47.6
8 8 WH
=MEAS+EBOX/32.8 / 15_GPS 1,5 mm² 15_GPS / 48.0
10 10
=COM+EBOX/16.9 / CAN3+ CAN3+ / 48.0
7 7
=COM+EBOX/16.9 / CAN3- CAN3- / 48.0
11 11
=DRIV+REFR/28.4 / Rev Rev / 49.1
DIG In
5
High active
5 5 4 4 Delete Löschen
+EBOX/36.4 / EN_WL 6
Reserve Reserve
DIG In
X7.C-2 X7.C-2 X7.C 7
High active
7 WH 7 7 9 9 WH 5 5 Additional working lights right zusätzliche Arbeitsbeleuchtung rechts
1,5 mm² 1,5 mm² 8
Windscreen wiper front Scheibenwischer vorne
DIG Out
+EBOX/35.2 / X4.E:9
9
10 Windscreen wiper rear Scheibenwischer hinten
15 15 WH 8 8
=SUPL+EBOX/8.8 / 15_CAB 1,5 mm² 15_PB_CAB / 43.1
11 Windscreen wascher front Scheibenwascher vorne
13 13 3 3 Rotary beacon Rundumkennleuchte
41.9 / WWF WWF_PB_CAB / 45.1 12
12 12 1 1 13 Working headlights front Arbeitsscheinwerfer vorne
41.9 / WWR WWR_PB_CAB / 45.1
14 Cabin inside light Kabineninnenbeleuchtung
1 8
Optional
Optional
2 7
3 4 5 6
not used
wird nicht genutzt
GND_CAB / 44.0
9 10
31 31
Ground Cabin
Masse Kabine
11 12 13 14 15 16 17
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 42 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Supply Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
863
EPE / 000 / 00
864
Schémas
42.4 / 30_PB_CAB
42.4 / 15_PB_CAB
1 1 1
30 F17 F264 F271
K32 5A 2 10A 2 10A 2
/43.1 87 87a
Relay, cabin
Relais Kabine
Fuse, radio
Fuse, BCM05
Fuse, BCM-Net
Sicherung Radio
Sicherung BCM05
Sicherung BCM-Net
Fuses cabin
Sicherungen Kabine
F271:2 / 48.1
F264:2 / 48.1
F17:2 / 47.1
1 1 1 1 1 1 1
F272 F27 F28 F143 F266 F150 F279
5A 2 15A 2 15A 2 20A 2 10A 2 5A 2 15A 2
Fuse, reserve
terminal cabin
D2.1
Sicherung Controller
Bedienkonsole Kabine
K32
Relais Kabine
Sicherung Heckscheibenheizung
F279:2 / 45.1
F143:2 / 46.1
42.4 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 44.0
F28:2 / 46.1
87
87a 30 /43.2 F27:2 / 46.1
F272:2 / 44.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 43 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Fuse protection Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kabine - Absicherung Einbauort + CAB
13.12.2017 EPE / 000 / 00
A178
/42.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
Ub PWM Out PWM Out Gnd DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG In DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
Low active
1 1
43.9 / F272:2 E29 E29
Inside light, cabin 2 1 2
Innenleuchte Kabine E72
Illumination, 2
switches
Beleuchtung
Bedienschalter
43.1 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 45.1
X206 1 6 2 4 9 X203 2 5 1 4 3 6
Rotary beacon Working headlight, rear left Working headlight, front left
Rundumkennleuchte Arbeitsscheinwerfer hinten links Arbeitsscheinwerfer vorne links
Working headlight, rear right Working headlight, front right
Arbeitsscheinwerfer hinten rechts Arbeitsscheinwerfer vorne rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 44 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Lighting Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
865
EPE / 000 / 00
866
Schémas
A178
/42.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
86 86 86
D2.2 D2.3 D2.4
K141 K20 K21
green green green
12V/20A 85 12V/20A 85 12V/20A 85
Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket
Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel
42.4 / WWF_PB_CAB Relay, heating rear screen Relay, windscreen wiper front Relay, windscreen wiper rear
Relais Heckscheibenheizung Relais Wischer vorne Relais Wischer hinten
Powerboard Cabin Powerboard Cabin Powerboard Cabin
42.4 / WWR_PB_CAB
Powerboard Kabine Powerboard Kabine Powerboard Kabine
43.9 / F279:2
max. 150 mA
X206 3 7 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 45 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kabine - Kabinenausrüstung Einbauort + CAB
13.12.2017 EPE / 000 / 00
43.9 / F143:2
43.9 / F28:2
43.9 / F27:2
87a 87 87a 87 30
K20 Relay, windscreen wiper front K21 Relay, windscreen wiper rear K141
/45.5 30 Relais Wischer vorne /45.6 30 Relais Wischer hinten /45.3 87 87a
Relay, heating rear screen
Relais Heckscheibenheizung
X203 7 8 9 10 11 12 13 14
WH WH WH WH WH WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Splice
53b 53 31b 53 Spleiss 77
[gy] [blu] [blu/wht] [blu]
WH
X66 3 X65 1 1,5 mm²
BN BN BN
1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
Motor, windscreen wiper front Motor, windscreen wiper rear Rear window heater
Scheibenwischermotor vorne Scheibenwischermotor hinten Heizung Heckscheibe
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 46 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
867
EPE / 000 / 00
868
43.9 / F266:2
43.9 / F17:2
Schémas
45.8 / GND_PB_CAB
A178
/42.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
X205 1 2 3 4 6 5 X202 2
X205 1 2 3 4 6 5
X202:2 / 49.1
Splice
Spleiss 58
46.9 / GND_CAB GND_CAB / 48.0
Splice
Spleiss 57
42.4 / TxD
Splice
Spleiss 56
42.4 / RxD
XP09.A
1 A1 Splice
antenna radio Spleiss 59
XP09.A P09 -T21 Antenne Radio
2 A2
XP09.A 8 7 4
3 A3 XA12.A
XP09.A XA12.A
5 A5 -A12 8 7 4 5 Ant
31 15 30 Ctrl Ant
XP09.A 12V
6 A6 module radio
Tachograph XA12.B 7 8 1 2
Tachograph
B51.L B51.R
+ -
- +
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 47 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Radio, Tachograph, Printer measurement Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Kabine - Radio, Tachograph, Drucker Messtechnik Einbauort + CAB
13.12.2017 EPE / 000 / 00
43.9 / F271:2
43.9 / F150:2
43.9 / F264:2
X204 1 2 3 4
42.4 / 15_GPS
BN BN
1,5 mm² 1,5 mm²
X85 1 X85 2
USB-CAN Interface BCM 3 -A93
A87 USB-CAN Schnittstelle BCM GPS receiver
GPS Receiver
X85 X95.A X91
4 7 1
42.4 / CAN3+ 2
X85 3
4
5 2 1 SH
42.4 / CAN3-
12 6 7 2 11
X211 -X93 C -X97
4 B A A B C D E
Gnd2
2
RxD2
P15 X96.A
BCM05 Ub 1 1 -X210 -X92
Supply
BCM05 Versorgung 1 A
AGnd 1 A
2
Gnd 2
Splice
2 2 B B
Spleiss 200
X90
Gnd1 5 5 3 3 C C
GPS receiver
GPS Receiver 2 4 D
RxD1 2 4 D
3 5 E
TxD1 3 5 E
W10
7x1,0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == SDR Blatt 48 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Compaction Management BCM, GPS Higher-level function
=
Anlage OPT 525
Checked
Schémas
869
EPE / 000 / 00
870
Schémas
47.8 / X202:2
48.7 / GND_CAB
42.4 / Rev
P42
display back up monitoring
Anzeige Rückraumüberwachung
Pin 1 - 12/24V DC
Pin 2 - Gnd
Pin 3 - Trigger Cam 1
Pin 4 - Trigger Cam 2
X50.f X50.m Pin 5 - Trigger Cam 3
P32 1 1 RD
camera back up monitoring 2 2 BK
Kamera Rückraumüberwachung 3 3 WH
4 BU
5 BN
CA1 CA1
CA2
CA3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 50 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
871
EPE / 000 / 00
872
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 51 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
E28 44 8 +CAB Working headlight, rear right Arbeitsscheinwerfer hinten rechts 12V 55W
E29 44 1 +CAB Inside light, cabin Innenleuchte Kabine
E32 44 6 +CAB Rotary beacon Rundumkennleuchte 12V 70W
E72 44 2 +CAB Illumination, switches Beleuchtung Bedienschalter
F00 8 0 +REFR Fuse, main battery Hauptsicherung Batterie 125A
F05 10 4 +EBOX Fuse, socket Sicherung Steckdose 20A
F07 9 8 +EBOX Fuse, hazard light Sicherung Warnblinker 10A
F08 10 4 +EBOX Fuse, indicators Sicherung Blinker 10A
F09 36 1 +EBOX Fuse, parking and tail light left Sicherung Park- und Schlussleuchte links 10A
F10 36 2 +EBOX Fuse, parking and tail light right Sicherung Park- und Schlussleuchte rechts 10A
F11 9 7 +EBOX Fuse, headlight left Sicherung Scheinwerfer links 15A
F13 9 1 +EBOX Fuse, ignition switch Sicherung Startschalter 15A
F17 43 4 +CAB Fuse, radio Sicherung Radio 5A
F19 9 3 +EBOX Fuse, working headlight front left Sicherung Arbeitsscheinwerfer vorne links 15A
F22 9 3 +EBOX Fuse, working lights rear Sicherung Arbeisscheinwerfer hinten 15A
F23 9 5 +EBOX Fuse, signal horns Sicherung Signalhörner 15A
F24 10 3 +EBOX Fuse, monitoring module Sicherung Überwachungsmodul 10A
F27 43 4 +CAB Fuse, windscreen wiper and washer front Sicherung Wischer und Wascher vorne 15A
F28 43 4 +CAB Fuse, windscreen wiper and washer rear Sicherung Wischer und Wascher hinten 15A
F29 10 7 +EBOX Fuse, compressor suspension seat Sicherung Kompressor Luftfedersitz 15A
F39 8 6 +EBOX Fuse, main cabin Hauptsicherung Kabine 80A
F40 10 6 +EBOX Fuse, heating unit cabin Sicherung Kabinenheizung 30A
F48 8 1 +REFR Fuse, glow plug system Sicherung Glühanlage 40A
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 52 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
873
EPE / 000 / 00
874
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 53 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 54 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
875
EPE / 000 / 00
876
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 55 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Betriebsmittelliste Einbauort + DTLE
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Device tag list
Betriebsmittelliste
Higher-level
Device tag Page Path Mounting location characteristics
function
BMK Blatt Pfad Einbauort
Function text Funktionstext Techn.-Kenngrößen
Anlage
Y16 27 1 +PUMP Solenoid valve, travel direction forward Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts 640...1580mA
Y17 27 2 +PUMP Solenoid valve, travel direction backward Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts 640...1580mA
Y30 27 8 +REFR Solenoid valve, speed range selection drum Magnetventil Fahrstufe Bandage 2,41A
Y30 27 9 +DRUM -"- -"- 1,05A
Y31 27 5 +REFR Solenoid valve, speed range selection axle Magnetventil Fahrstufe Achse 1,05A
Y58 22 3 +MOT Solenoid valve, fuel switch off Magnetventil Kraftstoffabschaltung
Y72 27 3 +PUMP Solenoid valve, travel direction forward Magnetventil Fahrtrichtung vorwärts 640...1580mA
Y73 27 4 +PUMP Solenoid valve, travel direction backward Magnetventil Fahrtrichtung rückwärts 640...1580mA
Y102 31 4 +DRUM Solenoid valve, floating position Magnetventil Schwimmstellung
Y120 21 3 +MOT Solenoid valve, rpm engine high Magnetventil Motordrehzahl hoch 70A/1A
Y140 30 7 +DRUM Solenoid valve, exciter up Magnetventil Erreger auf 400-1200mA
Y141 30 8 +DRUM Solenoid valve, exciter down Magnetventil Erreger ab 400-1200mA
Y377 30 9 +DRUM Solenoid valve, exciter priority Magnetventil Erreger Priorität
Y378 31 3 +DRUM Solenoid valve, dozer blade priority Magnetventil Planierschild Priorität
Y379 31 5 +DRUM Solenoid valve, lift dozer blade Magnetventil Planierschild heben
Y380 31 6 +DRUM Solenoid valve, lower dozer blade Magnetventil Planierschild senken
877
EPE / 000 / 00
878
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Monitoring module
A15 Überwachungsmodul
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
X33 1 0...1500 Ω
X33 2 23 8 0...140Ω Fuel level Tankfüllstand
X33 3 23 7 +UB, max 1,5A Warning buzzer, breakdown Warnsummer Betriebsstörung
X33 4 18 5 +UB, max 1,5A Vibration Telematics Vibration Telematik
X33 5 35 7 active high Illumination Beleuchtung
X33 6 configuration Pin RXD
X33 7 configuration Pin TXD
X33 8 36 7 active high Indicator lights Blinker
X33 9 18 1 active high Switch, engine speed Sx. 1 Schalter Motordrehzahl Sx. 1
X33 10 18 2 active high Switch, engine speed Sx. 2 Schalter Motordrehzahl Sx. 2
X33 11 18 3 active high Switch, regeneration Sy. 1 Schalter Regeneration Sy. 1
X33 12 18 4 active high Switch, regeneration Sy. 2 Schalter Regeneration Sy. 2
X33 13 active high
X33 14 active high
X33 15 active high
X33 16 active high
X33 17 active high
X33 18 active low
X33 19 active low
X33 20 active low
X33 21 16 2 CAN high CAN high CAN high
X33 22 16 2 CAN low CAN low CAN low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 57 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A15 Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Pin Übersicht A15 Einbauort + PINO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 58 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
879
EPE / 000 / 00
880
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Driving Controller
A34 Fahrsteuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 59 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A34 Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Pin Übersicht A34 Einbauort + PINO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Pin overview
Pin Übersicht
Measurement controller
A83 Messtechnik Steuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 60 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview A83 Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
881
EPE / 000 / 00
882
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Measurement controller
A83 Messtechnik Steuerung
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
883
EPE / 000 / 00
884
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
module CAN Gateway
A161 Modul CAN Gateway
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
885
EPE / 000 / 00
886
Pin overview
Schémas
Pin Übersicht
Travel lever
S55 Fahrhebel
Plug Pin Page Path Description
Stecker Kontakt Blatt Pfad Beschreibung Signal Signal
3 Digital IN 3
4 BTS signal "warning horn"
(prepared)
4 Digital IN 4
5 Digital IN 5
6 Digital IN 6
7 Output supply voltage
+Ub
8 Output supply voltage
"ground" (0V)
12 Analog IN 2
X23 1 14 6 Power supply (8...32V) Power supply Stromversorgung
X23 2 14 5 Ground Ground Masse
X23 3 25 7 BTS signal "Brake catch" BTS brake BTS Bremse
X23 5 25 3 Output voltage supply Supply analog selectors Versorgung Analoge Wahlschalter
"+5V"
X23 6 16 4 CAN bus high CAN high CAN high
X23 7 16 5 CAN bus low CAN low CAN low
X23 8 25 2 Ground / 0V / reference Ground analog selectors Masse Analoge Wahlschalter
to PIN 5
X23 9 14 6 Adressing 1 Ground Masse
X23 10 14 7 Adressing 2 -"- -"-
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 65 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Pin overview S55 Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Pin Übersicht S55 Einbauort + PINO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X0.A Einbauort +EBOX Stecker -X1.B Einbauort +EBOX Stecker -X2.B Einbauort +EBOX Stecker -X4.B Einbauort +EBOX
Function text Plug, supply potential 30 Function text Plug, access harness engine controller Function text Plug, access harness StvZO illumination hinten Function text Plug, access harness console seat
Funktionstext Stecker Versorgung Potential 30 Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Motorsteuergerät Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum StvZO Beleuchtung rear Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Konsole Sitz
Plug type Plug type Plug type Plug type
Amphenol RADSOK® 8mm AMP Junior Power Timer 18 pole blue AMP Junior Power Timer 6 pole green AMP Junior Power Timer 9 pole grey
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
16 1 4 1 7 1
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path Page Path 18 12 9 3 Page Path 6 3 Page Path 9 6 3
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
30 8 3 1 20 2 1 36 8 3 41 7
2 20 2 2 36 1 4 16 5
Plug Mounting location 3 3 36 2 5
Stecker -X0.B Einbauort +EBOX 4 4 36 8 6 41 7
Function text Plug, supply ground 5 5 7 14 6
Funktionstext Stecker Versorgung Masse 6 6 8 30 2
Plug type 7 20 8 9 25 7
Amphenol RADSOK® 6mm
Steckertyp 8 Plug Mounting location
Wire harness 9 20 5 Stecker -X4.A Einbauort +EBOX Plug Mounting location
Kabelbaum 10 20 7 Function text Plug, access harness dashboard Stecker -X4.D Einbauort +EBOX
Page Path 11 20 6 Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Bedienpult Function text Plug, access harness StvZO illumination front
Plug type Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum StvZO Beleuchtung vorne
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 12 AMP Junior Power Timer 21 pole grey
13 20 7 Steckertyp Plug type
31 8 6 AMP Junior Power Timer 12 pole grey
14 20 4 Wire harness Steckertyp
19 1
Plug 15 20 7 Kabelbaum Wire harness
Mounting location 1
-X0.C +EBOX 21 12 3 Kabelbaum 10
Stecker Einbauort 16 20 5 Page Path
12 9 6 3
Contact
Kontakt
Function text Plug, supply potential 30 before battery disconnect switch 17 20 5 Blatt Pfad Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad AMP Junior Power Timer 15 pole green 7 27 6 6 36 4
Steckertyp
30 8 3 8 7 36 9
Wire harness 9 8 7 8 36 2
13 1
Kabelbaum
Plug Mounting location 10 9 4 9 36 2
Page Path 15 9 3
Stecker -X1.A Einbauort +EBOX 11 36 3 10 36 8
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 12 10 2 11 36 1
Function text Plug, access harness engine
Contact
Kontakt
Blatt Pfad AMP Junior Power Timer 18 pole grey
8 20 8 8 Steckertyp
1 8 4 9 21 27 6 Wire harness
2 8 4 16 1
10 26 2 Kabelbaum
3 11 Plug Mounting location Page Path 18 12 9 3
4 20 5 Stecker -X4.B Einbauort +EBOX
Contact
Kontakt
12 24 4 Blatt Pfad
5 41 1 13 Function text Plug, access harness console seat
6 1 42 2
14 24 5 Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Konsole Sitz
7 8 6 2 42 2
15 23 8 Plug type
8 19 8 AMP Junior Power Timer 9 pole grey 3 35 3
Steckertyp
9 19 8 4 42 2
Wire harness 5 42 2
7 1
Kabelbaum
6 35 4
Page Path 9 6 3
7 42 2
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 8 42 2
1 16 4 9 42 2
2 24 3 10 42 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 66 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
887
EPE / 000 / 00
888
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X4.E Einbauort +EBOX Stecker -X5.B Einbauort +EBOX Stecker -X5.E2 Einbauort +EBOX Stecker -X5.E3 Einbauort +EBOX
Function text Plug, access cabin and rops Function text Plug, access harness driving controller 2 Function text Plug, access harness measurement controller Function text Plug, access harness measurement controller
Funktionstext Stecker Anschluß Kabine und Rops Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Fahrsteuerung 2 Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung
Plug type Plug type Plug type Plug type
AMP Junior Power Timer 18 pole grey AMP Junior Power Timer 12 pole brown AMP Junior Power Timer 15 pole brown AMP Junior Power Timer 15 pole brown
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
16 1 10 1 13 1 13 1
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Economizer
Page Path 18 12 9 3 Page Path 12 9 6 3 Page Path 15 9 3 Page Path 15 9 3
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
11 42 2 1 29 6 3 32 7 2 16 8
12 42 2 2 4 12 1 3
13 42 2 3 29 6 5 32 6 4 12 1
14 42 2 4 6 12 3 5
15 42 2 5 24 5 7 32 1 6
16 35 3 6 24 4 8 32 8 7
17 42 2 7 9 13 5 8
18 35 4 8 29 4 10 9
9 29 5 11 30 4 10
Plug Mounting location 10 24 3 12 15 7 11
Stecker -X5.A Einbauort +EBOX 11 13 12 2 12 15 8
Function text Plug, access harness driving controller 1 12 14 30 2 13
Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Fahrsteuerung 1 15 15 6 14
Plug type Plug Mounting location 15
AMP Junior Power Timer 21 pole brown -X5.E +EBOX
Steckertyp Stecker Einbauort Plug Mounting location
Wire harness Function text Plug, access harness measurement controller Stecker -X5.E2 Einbauort +EBOX Plug Mounting location
19 1 -X6.B +EBOX
Kabelbaum Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung Function text Plug, access harness measurement controller Stecker Einbauort
Page Path 21 12 3 Plug type Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung Function text Plug, access sockets
AMP Junior Power Timer 15 pole brown
Steckertyp Plug type Funktionstext Stecker Anschluß Bordsteckdosen
Contact
Kontakt
Blatt Pfad AMP Junior Power Timer 15 pole brown
Wire harness Steckertyp Plug type
1 24 8 13 1 AMP Junior Power Timer 2 - 4 pole black
Kabelbaum Wire harness Steckertyp
2 24 7 1
Page Path 15 9 3 Kabelbaum Wire harness
3 11 3 2 6
3 9 15 Kabelbaum
Contact
Kontakt
4 13 2 Blatt Pfad Page Path
1 5
Contact
Kontakt
5 28 4 1 16 7 Blatt Pfad Page Path
Contact
Kontakt
6 15 4 2 16 8 1 16 7 Blatt Pfad
7 3 32 7 2 16 8 1 41 9
8 4 12 1 3 32 7 2 35 1
9 15 5 5 32 6 4 12 1 3 41 8
10 23 1 6 12 3 5 32 6 4 35 1
21 27 7 Blatt Pfad
Stecker -X5.E2 Einbauort +EBOX Plug Mounting location
-X5.E3 +EBOX 1 41 3
Function text Plug, access harness measurement controller Stecker Einbauort
2 41 3
Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung Function text Plug, access harness measurement controller
3
Plug type Funktionstext Stecker Anschluß Kabelbaum Messtechnik Steuerung
AMP Junior Power Timer 15 pole brown 4 41 3
Steckertyp Plug type
AMP Junior Power Timer 15 pole brown 5
Wire harness Steckertyp
13 1
6
Kabelbaum Wire harness
13 1
Page Path 15 9 3 Kabelbaum Economizer
15 9 3
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Page Path
Contact
Kontakt
1 16 7 Blatt Pfad
2 16 8 1 16 7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 67 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Steckerübersicht Einbauort + PLGO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X6.D Einbauort +EBOX Stecker -X7.C Einbauort +EBOX Stecker -X7.C-2 Einbauort +EBOX Stecker -X8.B Einbauort +EBOX
Function text Plug, access telematics Function text Plug, additional options Function text Plug, additional options Function text Plug, access supply cabin potential 31
Funktionstext Stecker Anschluß Telematik Funktionstext Stecker Zusatzoptionen Funktionstext Stecker Zusatzoptionen Funktionstext Stecker Anschluß Kabine Potential 31
Plug type Plug type Plug type Plug type
AMP Junior Power Timer 2 - 8 pole black AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black Amphenol RADSOK® 6mm
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness 2 14
Wire harness 1 13 Wire harness
2 8
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
1 7 1 13 2 14
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
1 1 2 10 1 31 42 2
2 39 2 2 3 10 1
3 39 2 3 4 8 7 Plug Mounting location
4 39 2 4 5 8 6 Stecker -X10 Einbauort +CAB
5 39 2 5 6 35 6 Function text Plug, heating climatic unit
6 39 2 6 7 42 0 Funktionstext Stecker Heiz-Klima-Einheit
7 39 2 7 8 Plug type
AMP HDSCS 4 pole Code A
8 39 2 8 9 Steckertyp
9 10 24 6 Wire harness
Plug Mounting location 10 11 24 5 Kabelbaum
Stecker -X7.A Einbauort +EBOX 11 12 27 6 Page Path
Function text Plug, access CAN Gateways
Contact
Kontakt
12 13 15 2 Blatt Pfad
Funktionstext Stecker Anschluß CAN Gateways 13 14 15 4 1 41 3
Plug type 14
AMP Junior Power Timer 12 pole yellow 2 41 4
Steckertyp Plug Mounting location
-X7.D +EBOX 3
Wire harness Plug Mounting location Stecker Einbauort
10 1 -X7.C-2 +EBOX 4 41 3
Kabelbaum Stecker Einbauort Function text Plug, access diagnosis Interface Bomag
Page Path 12 9 6 3 Function text Plug, additional options Funktionstext Stecker Anschluß Diagnosesteckdose Bomag
Plug Mounting location
Funktionstext Stecker Zusatzoptionen Plug type -X11 +REFR
Contact
Kontakt
Blatt Pfad AMP Junior Power Timer 15 pole yellow Stecker Einbauort
Plug type Steckertyp
1 AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black Function text Plug, connection rear frame - engine module
Steckertyp Wire harness Funktionstext Stecker Verbindung Hinterrahmen - Motormodul
2 13 1
Wire harness Kabelbaum Plug type
3 17 4 2 14
Kabelbaum Page Path 15 9 3 Deutsch DT 12 pole
4 17 4 Steckertyp
1 13
Contact
Kontakt
5 17 4 Page Path Blatt Pfad Wire harness
Contact
Kontakt
6 17 4 Blatt Pfad 1 Kabelbaum
7 17 6 1 9 2 2 15 1 Page Path
Contact
Kontakt
8 17 5 2 10 1 3 15 5 Blatt Pfad
9 17 6 3 10 1 4 1 23 8
10 17 7 4 8 7 5 15 2 2 23 8
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Stecker Einbauort
Function text Plug, additional options Function text Plug, access supply cabin potential 30 Function text Plug, compressor air conditioning
1 37 3
Funktionstext Stecker Zusatzoptionen Funktionstext Stecker Anschluß Kabine Potential 30 Funktionstext Stecker Kompressor Klimaanlage
2 37 3
Plug type Plug type Plug type
3 37 3 AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black Amphenol RADSOK® 8mm 4,6RSH2,5
Steckertyp Steckertyp Steckertyp
4 37 3
5 Wire harness 1 13 Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
6 2 14
Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
1 9 2 30 42 2 1 41 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 68 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
889
EPE / 000 / 00
890
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X14 Einbauort +SEAT Stecker -X22 Einbauort +EBOX Stecker -X30 Einbauort +REFR Stecker -X34 Einbauort +EBOX
Function text Plug, seat contact switch Function text Plug, access rotary beacon ROPS Function text Plug, backup alarm buzzer Function text Diagnosis interface BOMAG
Funktionstext Stecker Sitzkontaktschalter Funktionstext Stecker Anschluß Rundumkennleuchte ROPS Funktionstext Stecker Rückfahrwarnsummer Funktionstext Diagnosesteckdose BOMAG
Plug type Plug type Plug type Plug type
Deutsch DT 3 pole FASTIN-FASTON TAB housing 2 way Deutsch DT 2 pole Burndy 19 pole
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
A 24 3 1 35 2 1 28 4 B 15 3
B 24 3 2 35 2 2 28 4 C 15 4
C D 15 5
Plug Mounting location Plug Mounting location E 15 6
Plug Mounting location Stecker -X23 Einbauort +SEAT Stecker -X33 Einbauort +ARC F 15 8
Stecker -X16 Einbauort +DPL Function text Plug, supply travel lever Function text Plug, monitoring module G
Function text Plug, keyboard electronical burglary protection Funktionstext Stecker Vorsorgung Fahrhebel Funktionstext Stecker Überwachungsmodul H
Funktionstext Stecker Tastatur Elektronische Diebstahlsicherung Plug type Plug type J 15 2
Deutsch DT 12 pole Code A AMP Superseal 26 pole
Plug type Steckertyp Steckertyp K
Deutsch DT 4 pole
Steckertyp Wire harness Wire harness L
Wire harness Kabelbaum Kabelbaum M
Kabelbaum Page Path Page Path N 15 1
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Page Path Blatt Pfad Blatt Pfad P 15 1
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 1 14 6 1 R 15 1
1 37 5 2 14 5 2 23 8 S
2 37 5 3 25 7 3 23 7 T
3 37 5 4 4 18 5 U
4 37 5 5 25 3 5 35 7 V
6 16 4 6
Plug Plug Mounting location
Mounting location 7 16 5 7 -X35 +REFR
Stecker -X20 +DRUM Stecker Einbauort
Einbauort 8 25 2 8 36 7
Function text Plug, transducer acceleration front Function text Plug, ECU propulsion
9 14 6 9 18 1
Funktionstext Stecker Beschleunigungsaufnehmer vorne Funktionstext Stecker ECU Fahrantrieb
10 14 7 10 18 2
Plug type Plug type
Deutsch DT 4 pole
11 25 1 11 AMP 68 pole
Steckertyp Steckertyp
12 12
Wire harness 13 Wire harness
Kabelbaum Plug Kabelbaum
Mounting location 14
Page Path Stecker -X24 Einbauort +SEAT 15 Page Path
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Function text Plug, IO´s travel lever 16
Contact
Kontakt
Stecker Einbauort Blatt Pfad 23 7 26 3
Function text Plug, transducer acceleration rear 1 25 6 24 8
Funktionstext Stecker Beschleunigungsaufnehmer hinten 2 25 6 25 14 1 9 23 1
Plug type 3 26 14 1 10
Deutsch DT 4 pole 11 31 4
Steckertyp 4
Wire harness Plug Mounting location 12 24 5
8 -X34 +EBOX
Stecker Einbauort 13 24 4
Kabelbaum 7
Function text Diagnosis interface BOMAG 14 25 7
Page Path 6
Funktionstext Diagnosesteckdose BOMAG 15 24 3
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 5
Plug type 16 24 4
1 32 3 Burndy 19 pole
Steckertyp 17 24 7
2 32 4 Wire harness 18 22 5
3 32 4 Kabelbaum 19 22 4
4 32 3 Page Path 20 27 3
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 21 27 4
A 15 2 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 69 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Steckerübersicht Einbauort + PLGO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X35 Einbauort +REFR Stecker -X38 Einbauort +REFR Stecker -X43 Einbauort +SEAT Stecker -X51 Einbauort +MOT
Function text Plug, ECU propulsion Function text Plug, connection Measurement controller - Front frame Function text Plug, reed switch console travel lever Function text Plug, electronic system ZTR telematics
Funktionstext Stecker ECU Fahrantrieb Funktionstext Stecker Verbindung Messrechner - Vorderrahmen Funktionstext Stecker Reedschalter Konsole Fahrhebel Funktionstext Stecker Elektronik System ZTR Telematic
Plug type Plug type Plug type Plug type
AMP 68 pole Deutsch DT 12 pole Deutsch DTM 2 pole Deutsch DT 8 pole Code A
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
23 13 2 1 32 1 1 24 4 5
24 28 7 2 32 2 2 24 4 6
25 28 6 3 32 1 7
26 15 3 4 32 2 Plug Mounting location 8
27 15 2 5 32 3 Stecker -X50.f Einbauort +CAB
28 11 1 7 30 4 Function text Plug, access display back up monitoring Plug Mounting location
29 26 4 8 30 4 Funktionstext Stecker Anschluß Monitor Rückraumüberwachung Stecker -X51 Einbauort +MOT
30 26 4 9 30 7 Plug type Function text Plug, electronic system ZTR telematics
Deutsch DT 6 pole
31 10 30 8 Steckertyp Funktionstext Stecker Elektronik System ZTR Telematic
32 24 2 11 30 9 Wire harness Plug type
Deutsch DT 8 pole Code A
33 15 5 12 30 7 Kabelbaum Steckertyp
34 29 3 6 32 4 Page Path Wire harness
Kabelbaum
Contact
Kontakt
35 24 6 Blatt Pfad
36 23 3 Plug Mounting location Page Path
-X39 +DRUM 1 49 5
Stecker Einbauort
Contact
Kontakt
37 23 5 2 49 5 Blatt Pfad
38 23 4 Function text Plug, transducer Economizer
3 49 5 1 40 2
39 23 2 Funktionstext Stecker Aufnehmer Economizer
4 2 40 2
40 22 6 Plug type
Deutsch DTM 4 pole 5 3 40 2
41 22 3 Steckertyp
6 4
42 31 5 Wire harness 5
43 31 6 Kabelbaum Aufnehmer Economizer Plug Mounting location 6
44 22 8 Page Path Stecker -X50.m Einbauort +CAB 7
Contact
Kontakt
45 Blatt Pfad Function text Plug, access display back up monitoring 8
46 27 1 1 33 5 Funktionstext Stecker Anschluß Monitor Rückraumüberwachung
47 27 2 2 33 5 Plug type Plug Mounting location
48 29 4 Deutsch DT 6 pole -X52.f +EBOX
3 33 6 Steckertyp Stecker Einbauort
49 29 5 4 33 6 Wire harness Function text Plug, access transducer acceleration Economizer
50 Kabelbaum Funktionstext Stecker Anschluss Beschleunigungsaufnehmer Economizer
51 Plug Mounting location Page Path Plug type
Deutsch DTM 4 pole
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
53 15 4 Function text Plug, transducer Economizer Wire harness
54 11 2 1 49 5
Funktionstext Stecker Aufnehmer Economizer Kabelbaum Economizer
55 11 5 2 49 5
Plug type Page Path
56 11 3 Deutsch DTM 4 pole 3 49 5
Steckertyp
Contact
Kontakt
4 49 5 Blatt Pfad
57 11 4 Wire harness
58 11 5 5 49 5 1 33 5
Kabelbaum
59 11 6 6 2 33 5
Page Path 3 33 6
60 11 6
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Plug Mounting location 4 33 6
61 28 4 Stecker -X51 +MOT
1 33 5 Einbauort
62 31 3
2 33 5 Function text Plug, electronic system ZTR telematics Plug Mounting location
63 Funktionstext Stecker Elektronik System ZTR Telematic Stecker -X52.m +EBOX
3 33 6 Einbauort
64 27 7
4 33 6 Plug type Function text Plug, access transducer acceleration Economizer
65 11 6 Deutsch DT 8 pole Code A
Steckertyp Funktionstext Stecker Anschluss Beschleunigungsaufnehmer Economizer
66 11 7
Wire harness Plug type
67 11 8 Deutsch DTM 4 pole
Kabelbaum Steckertyp
68 11 9
Page Path Wire harness
Kabelbaum Aufnehmer Economizer
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
1 40 2 Page Path
Contact
Kontakt
2 40 2 Blatt Pfad
3 40 2 1 33 5
4 2 33 5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 70 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
891
EPE / 000 / 00
892
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X52.m Einbauort +EBOX Stecker -X58 Einbauort +PUMP Stecker -X66 Einbauort +CAB Stecker -X70 Einbauort +MOT
Function text Plug, access transducer acceleration Economizer Function text Plug, pressure sensor travel pump drum MB Function text Plug, windscreen wiper motor front Function text Plug, alternator
Funktionstext Stecker Anschluss Beschleunigungsaufnehmer Economizer Funktionstext Stecker Drucksensor Fahrpumpe Bandage MB Funktionstext Stecker Scheibenwischermotor vorne Funktionstext Stecker Lichtmaschine
Plug type Plug type Plug type Plug type
Deutsch DTM 4 pole AMP Superseal 3pol P6SNAT Sumitomo 3 pole
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Aufnehmer Economizer Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
3 33 6 1 26 4 6 1 8 6
4 33 6 2 26 4 2 8 6
3 Plug Mounting location
Plug Mounting location Stecker -X67 Einbauort +MOT Plug Mounting location
Stecker -X55 Einbauort +PUMP Plug Mounting location Function text Plug, fuel pre heater Stecker -X71 Einbauort +MOT
Function text Plug, pressure sensor travel pump axle MA Stecker -X63 Einbauort +SEAT Funktionstext Stecker Kraftstoffvorheizung Function text Plug, sensor engine speed
Funktionstext Stecker Drucksensor Fahrpumpe Achse MA Function text Plug, access armatures seat Plug type Funktionstext Stecker Motordrehzahlsensor
Deutsch DT 2 pole
Plug type Funktionstext Stecker Anschluß Armaturen Sitz Steckertyp Plug type
AMP Superseal 3pol Yazaki 3 pole
Steckertyp Plug type Wire harness Steckertyp
Deutsch DTM 6 pole
Wire harness Steckertyp Kabelbaum Wire harness
Kabelbaum Wire harness Page Path Kabelbaum
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Page Path Blatt Pfad Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
1 26 2 Blatt Pfad 2 19 8 1 22 6
2 26 2 1 30 2 2 22 6
3 2 30 2 Plug Mounting location 3 22 6
3 30 2 Stecker -X68 Einbauort +REFR
Plug Mounting location 4 25 4 Function text Plug, pressure switch air conditioning Plug Mounting location
Stecker -X56 Einbauort +PUMP 5 25 5 Funktionstext Stecker Druckschalter Klimaanlage Stecker -X72 Einbauort +MOT
Function text Plug, pressure sensor travel pump axle MB 6 Plug type Function text Plug, floating switch coolant expansion tank
Deutsch DT 4 pole
Funktionstext Stecker Drucksensor Fahrpumpe Achse MB Steckertyp Funktionstext Stecker Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter
Plug type Plug Mounting location Wire harness Plug type
AMP Superseal 3pol -X65 +CAB PKC 2 way
Steckertyp Stecker Einbauort Kabelbaum Steckertyp
Wire harness Function text Plug, windscreen wiper motor rear Page Path Wire harness
Kabelbaum Funktionstext Stecker Scheibenwischermotor hinten Kabelbaum
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
Page Path Plug type Page Path
P4NAT 1 41 1
Steckertyp
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Plug Mounting location Plug Mounting location
Plug Mounting location 1 46 5 Stecker -X69 Einbauort +REFR Stecker -X79 Einbauort +DPL
Stecker -X57 Einbauort +PUMP 2 46 5 Function text Plug, sender level gauge Function text Plug, headlight front left
Function text Plug, pressure sensor travel pump drum MA 3 46 5 Funktionstext Stecker Tauchrohrgeber Funktionstext Stecker Scheinwerfer vorne links
Funktionstext Stecker Drucksensor Fahrpumpe Bandage MA 4 46 5 Plug type Plug type
AMP Superseal 3pol Deutsch DT 6 pole
Plug type Steckertyp Steckertyp
AMP Superseal 3pol
Steckertyp Plug Mounting location Wire harness Wire harness
Wire harness Stecker -X66 Einbauort +CAB Kabelbaum Kabelbaum
Kabelbaum Function text Plug, windscreen wiper motor front Page Path Page Path
Funktionstext Stecker Scheibenwischermotor vorne
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad P6SNAT 1 1
Steckertyp
1 26 4 2 23 8 2 36 7
2 26 4 Wire harness 3 23 8 3 36 1
Kabelbaum
3 4
Page Path 5 36 4
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 6 36 1
1 46 3
2 46 3
3 46 3
4
5 46 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 71 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Steckerübersicht Einbauort + PLGO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X80 Einbauort +REFR Stecker -X85 Einbauort +CAB Stecker -X88 Einbauort +REFR Stecker -X88 Einbauort +REFR
Function text Plug, tail light rear left Function text Plug, access BCM-system Function text Plug, measurement controller Function text Plug, measurement controller
Funktionstext Stecker Rückleuchte links Funktionstext Stecker Anschluß BCM-System Funktionstext Stecker Messtechniksteuerung Funktionstext Stecker Messtechniksteuerung
Plug type Plug type Plug type Plug type
Deutsch DT 4 pole Deutsch DT 6 pole AMP 68 pole AMP 68 pole
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
1 36 8 5 48 1 1 13 6 53 16 7
2 36 8 6 2 54 12 2
3 36 1 3 55 12 5
4 36 1 Plug Mounting location 4 32 6 56 12 3
Stecker -X85 Einbauort +CAB 5 32 7 57 12 4
Plug Mounting location Function text Plug, access BCM-system 6 58 12 5
Stecker -X81 Einbauort +REFR Funktionstext Stecker Anschluß BCM-System 7 32 3 59 12 6
Function text Plug, tail light rear right Plug type 8 60 12 6
Deutsch DT 6 pole
Funktionstext Stecker Rückleuchte rechts Steckertyp 9 30 4 61 30 9
Plug type Wire harness 10 62
Deutsch DT 4 pole
Steckertyp Kabelbaum 11 63
Wire harness Page Path 12 64
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 13 65 12 6
Page Path 1 14 66 12 7
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 2 48 5 15 67 12 8
1 36 8 3 48 6 16 68 12 9
2 36 8 4 48 1 17
18 Plug Mounting location
3 36 2 5 48 1 -X90 +CAB
19 Stecker Einbauort
4 36 2 6
20 Function text Plug, access GPS - BCM
21 Funktionstext Stecker Anschluß GPS - BCM
Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X82 Einbauort +DPL Stecker -X86 Einbauort +DRUM 22 Plug type
SUB-D 9 pole
23 13 5 Steckertyp
Function text Plug, headlight front right Function text Plug, sensor adjustable motor
Funktionstext Stecker Scheinwerfer vorne rechts Funktionstext Stecker Sensor Verstellmotor 24 Wire harness
Plug type Plug type 25 32 8 Kabelbaum
Deutsch DT 6 pole Deutsch DTM 3 pole 26 15 7 Page Path
Steckertyp Steckertyp
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad 3 48 5
31 32 1 4
1 1 30 4 32 30 2
2 36 8 2 30 5 5 48 5
33 16 8 6
3 36 2 3 30 4 34
4 7
35 8
5 36 5 Plug Mounting location
Stecker -X87 +SEAT 36 9
6 36 2 Einbauort
37
Function text Plug, suspension seat
Funktionstext Stecker Luftfedersitz
38 Plug Mounting location
Plug Mounting location -X90 +CAB
Stecker -X85 +CAB 39 Stecker Einbauort
Einbauort Plug type
P2NAT 40 Function text Plug, access GPS - BCM
Function text Plug, access BCM-system Steckertyp
Funktionstext Stecker Anschluß BCM-System
41 Funktionstext Stecker Anschluß GPS - BCM
Wire harness
42 Plug type
Plug type Kabelbaum SUB-D 9 pole
Deutsch DT 6 pole 43 Steckertyp
Steckertyp Page Path 44 Wire harness
Wire harness
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 45
Kabelbaum Kabelbaum
1 41 6 46 30 8 Page Path
Page Path 2 41 6 47 30 7
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 48
1 48 5 49 1
2 48 5 50 2 48 5
3 48 6 51 3 48 5
4 48 1 52 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 72 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
893
EPE / 000 / 00
894
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X90 Einbauort +CAB Stecker -X93 Einbauort +CAB Stecker -X96.A Einbauort +CAB Stecker -X99 Einbauort +SEAT
Function text Plug, access GPS - BCM Function text Plug, supply GPS System Function text Plug, supply BCM Function text Plug, heating operators seat
Funktionstext Stecker Anschluß GPS - BCM Funktionstext Stecker Spannungsversorgung GPS System Funktionstext Stecker Versorgung BCM Funktionstext Stecker Sitzheizung
Plug type Plug type Plug type Plug type
SUB-D 9 pole Deutsch DT 3 pole Deutsch DT 2 pole P2NAT
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
5 48 5 A 48 6 1 48 5 2 41 7
6 B 48 6 2 48 5
7 C 48 6 Plug Mounting location
8 Plug Mounting location Stecker -X100 Einbauort +EBOX
9 Plug Mounting location Stecker -X96.A Einbauort +CAB Function text Plug, connection Driving controller - Console seat
Stecker -X94 Einbauort +CAB Function text Plug, supply BCM Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Konsole Sitz
Plug Mounting location Function text Plug, printer Funktionstext Stecker Versorgung BCM Plug type
-X91 +CAB AMP Junior Power Timer 6 pole grey
Stecker Einbauort Funktionstext Stecker Drucker Plug type Steckertyp
Deutsch DT 2 pole
Function text Plug, USB BCM Dongle Plug type Steckertyp Wire harness
AMP Mate´n´loc 6 pole white 4 1
Funktionstext Stecker USB BCM Dongle Steckertyp Wire harness Kabelbaum
Plug type Wire harness Kabelbaum Page Path 6 3
USB
Steckertyp Kabelbaum
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Page Path Blatt Pfad 1 24 4
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 1 48 5 2
Page Path 1 47 6 2 48 5 3
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 2 47 7 4
1 48 4 3 Plug Mounting location 5
2 48 4 4 47 8 Stecker -X97 Einbauort +CAB 6
3 48 4 5 47 7 Function text Plug, GPS-Receiver StarFire
4 48 4 6 Funktionstext Stecker GPS-Antenne StarFire Plug Mounting location
SH 48 4 Plug type Stecker -X100 Einbauort +EBOX
Deutsch DT 12 pole
Plug Mounting location Steckertyp Function text Plug, connection Driving controller - Console seat
Plug Mounting location Stecker -X94 Einbauort +CAB Wire harness Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Konsole Sitz
Stecker -X92 Einbauort +CAB Function text Plug, printer Kabelbaum Plug type
AMP Junior Power Timer 6 pole grey
Function text Plug, access GPS-Receiver Funktionstext Stecker Drucker Page Path Steckertyp
Funktionstext Stecker Anschluß GPS-Antenne Plug type
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Wire harness
AMP Mate´n´loc 6 pole white 1
Plug type Steckertyp Kabelbaum
Burndy 12 pole 1
Steckertyp Wire harness Page Path 3 6
2 48 9
Wire harness Kabelbaum
Contact
Kontakt
3 Blatt Pfad
Contact
Kontakt
Page Path Blatt Pfad 5 2
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 1 47 6 7 48 9 3
A 48 8 2 47 7 8 4
B 48 8 3 47 7 9 5
C 48 8 4 47 8 10 6
D 48 8 5 47 7 11 48 9
E 48 8 6 12 48 8 Plug Mounting location
F 6 48 9 Stecker -X101 Einbauort +EBOX
G Plug Mounting location Function text Plug, connection Driving controller - Engine
H Stecker -X95.A Einbauort +CAB Plug Mounting location Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Motor
J Function text Plug, CAN BCM Dongle Stecker -X99 Einbauort +SEAT Plug type
AMP Junior Power Timer 12 pole blue
K Funktionstext Stecker CAN BCM Dongle Function text Plug, heating operators seat Steckertyp
L Plug type Funktionstext Stecker Sitzheizung Wire harness
SUB-D 9 pole 10 1
M Steckertyp Plug type Kabelbaum
P2NAT
Wire harness Steckertyp Page Path 12 9 6 3
Blatt Pfad
Page Path Kabelbaum
1 23 2
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Page Path 2 23 3
Contact
Kontakt
1 48 2 Blatt Pfad 3 23 4
7 48 2 1 41 7 4 22 3
5 22 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 73 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Steckerübersicht Einbauort + PLGO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X101 Einbauort +EBOX Stecker -X102 Einbauort +EBOX Stecker -X103 Einbauort +EBOX Stecker -X104 Einbauort +EBOX
Function text Plug, connection Driving controller - Engine Function text Plug, connection Armatures - Console seat Function text Plug, connection Driving controller - Rear frame Function text Plug, connection Driving controller - Front frame
Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Motor Funktionstext Stecker Verbindung Armaturen - Konsole Sitz Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Hinterrahmen Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen
Plug type Plug type Plug type Plug type
AMP Junior Power Timer 12 pole blue AMP Junior Power Timer 15 pole grey AMP Junior Power Timer 18 pole green AMP Junior Power Timer 12 pole purple
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
10 1 13 1 16 1 10 1
Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum
Page Path 12 9 6 3 Page Path 15 9 3 Page Path 18 12 9 3 Page Path 12 9 6 3
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
6 22 5 11 10 27 8 3 24 7
7 22 8 12 11 23 5 4
8 22 6 13 12 29 5 5 24 6
9 22 7 14 13 29 6 6 24 7
10 15 14 7 27 9
11 15 8 27 9
12 Plug Mounting location 16 9
Stecker -X102 Einbauort +EBOX 17 10
Plug Mounting location Function text Plug, connection Armatures - Console seat 18 11
Stecker -X101 Einbauort +EBOX Funktionstext Stecker Verbindung Armaturen - Konsole Sitz 12
Function text Plug, connection Driving controller - Engine Plug type Plug Mounting location
AMP Junior Power Timer 15 pole grey -X103 +EBOX
Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Motor Steckertyp Stecker Einbauort Plug Mounting location
Plug type Wire harness Function text Plug, connection Driving controller - Rear frame Stecker -X104 Einbauort +EBOX
AMP Junior Power Timer 12 pole blue 1
Steckertyp Kabelbaum Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Hinterrahmen Function text Plug, connection Driving controller - Front frame
Wire harness Page Path 3 9 15 Plug type Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen
1 AMP Junior Power Timer 18 pole green
Kabelbaum Steckertyp Plug type
Contact
Kontakt
Blatt Pfad AMP Junior Power Timer 12 pole purple
Page Path 3 6 9 12 Wire harness Steckertyp
1 25 1 1
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 2 25 1 Wire harness
1
Page Path 3 9 12 18 Kabelbaum
1 23 2 3 25 1
3 6 9 12
Contact
Kontakt
2 23 3 4 25 1 Blatt Pfad Page Path
Contact
Kontakt
3 23 4 5 25 3 1 26 2 Blatt Pfad
4 22 3 6 25 6 2 26 3 1 24 7
5 22 4 7 25 6 3 26 4 2 24 7
6 22 5 8 4 26 4 3 24 7
7 22 8 9 5 27 1 4 24 8
8 22 6 10 6 27 2 5 24 6
9 22 7 11 7 27 3 6 24 7
10 12 8 27 4 7 27 9
11 13 9 27 5 8 27 9
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Page Path Wire harness
7 1
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Function text Plug, connection Driving controller - Front frame
1 25 1
Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Page Path 9 6 3
2 1 26 2
Plug type
Contact
Kontakt
8 7 27 3 Blatt Pfad 5
9 8 27 4 1 24 7 6
10 9 27 5 2 7 31 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 74 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
895
EPE / 000 / 00
896
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X105 Einbauort +EBOX Stecker -X110 Einbauort +EBOX Stecker -X202 Einbauort +CAB Stecker -X205 Einbauort +CAB
Function text Plug, connection Driving controller - Front frame dozer blade Function text Plug, access interface meassurement Function text Plug, signals from/to central electric Function text Plug, access radio and tachograph
Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen PlanierschildFunktionstext Stecker Anschluß Schnittstelle Messtechnik Funktionstext Stecker, Signale von/zur Zentralelektrik Funktionstext Stecker Anschluß Radio und Tachograph
Plug type Plug type Plug type Plug type
AMP Junior Power Timer 9 pole purple AMP Junior Power Timer 6 pole brown AMP Junior Power Timer 2 - 10 pole black AMP Junior Power Timer 2 - 6 pole black
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
1 1 2 10 2 6
Kabelbaum 7 Kabelbaum 4 Kabelbaum Kabelbaum
1 9 1 5
Page Path 9 6 3 Page Path 6 3 Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
8 2 38 7 1 42 3 1 47 0
9 3 38 7 2 47 8 2 47 1
4 38 7 3 42 3 3 47 1
Plug Mounting location 5 38 7 4 42 3 4 47 2
Stecker -X105 Einbauort +EBOX 6 5 42 3 5 47 2
Function text Plug, connection Driving controller - Front frame dozer blade 6 42 3 6 47 2
Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen PlanierschildPlug Mounting location 7
Plug type Stecker -X110 Einbauort +EBOX 8 42 3 Plug Mounting location
AMP Junior Power Timer 9 pole purple -X210 +CAB
Steckertyp Function text Plug, access interface meassurement 9 42 3 Stecker Einbauort
Wire harness Funktionstext Stecker Anschluß Schnittstelle Messtechnik 10 42 3 Function text Plug, access GPS-Receiver
1
Kabelbaum Plug type Funktionstext Stecker Anschluß GPS-Antenne
AMP Junior Power Timer 6 pole brown
Page Path 3 6 9 Steckertyp Plug Mounting location Plug type
-X203 +CAB Deutsch DTM 6 pole
Stecker Einbauort Steckertyp
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Wire harness
1
Kabelbaum Function text Plug, access cabin equipment Wire harness
1 31 3
Page Path 3 6 Funktionstext Stecker Anschluß Kabinenausrüstung Kabelbaum
2 31 4
Plug type
Contact
Kontakt
3 31 5 Blatt Pfad AMP Junior Power Timer 2 - 14 pole black
Page Path
Steckertyp
Contact
Kontakt
4 31 6 1 38 7 Blatt Pfad
5 2 38 7 Wire harness 2 14 1 48 7
Kabelbaum
6 3 38 7 1 13
2 48 7
7 31 3 4 38 7 Page Path 3 48 7
Contact
Kontakt
8 5 38 7 Blatt Pfad 4 48 7
9 6 1 44 7 5 48 7
2 44 6 6
Plug Mounting location Plug Mounting location 3 44 8
Stecker -X106 Einbauort +EBOX Stecker -X200 Einbauort +CAB 4 44 8 Plug Mounting location
Function text Plug, connection Driving controller - Front frame sensor speed vibration
Function text Plug, supply potential 30 5 Stecker -X211 Einbauort +CAB
Funktionstext
Funktionstext Stecker Verbindung Fahrsteuerung - Vorderrahmen Drehzahlaufnehmer Vibration
Stecker Versorgung Potential 30 6 44 9 Function text Plug, access temperature sensor asphalt
Plug type Plug type 7 46 3 Funktionstext Stecker Anschluß Asphalttemperatursensor
AMP Junior Power Timer 6 pole purple Amphenol RADSOK® 6mm
Steckertyp Steckertyp 8 46 3 Plug type
DTM 4 pole
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad 12 46 5 Page Path
Contact
Kontakt
1 29 2 30 42 3 13 46 7 Blatt Pfad
2 29 1 14 46 7 1
3 29 3 Plug Mounting location 2 48 5
Stecker -X201 Einbauort +CAB Plug Mounting location
4 -X204 +CAB 3 48 5
Stecker Einbauort
5 29 2 Function text Plug, supply ground 4 48 5
Funktionstext Stecker Versorgung Masse Function text Plug, supply BCM System, printer
6 29 2
Funktionstext Stecker Versorgung BCM System, Drucker
Plug type Plug Mounting location
Amphenol RADSOK® 3,6mm Plug type -X400 +DPL
Plug Mounting location Steckertyp AMP Junior Power Timer 2 - 4 pole black Stecker Einbauort
Stecker -X110 +EBOX Steckertyp
Einbauort Wire harness Function text Interface measurement
Function text Plug, access interface meassurement Kabelbaum Wire harness Funktionstext Schnittstelle Messtechnik
2 6
Funktionstext Stecker Anschluß Schnittstelle Messtechnik Kabelbaum Plug type
Page Path 1 5 Burndy 12 pole
Plug type Page Path Steckertyp
Contact
Kontakt
AMP Junior Power Timer 6 pole brown
Blatt Pfad
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 4 A 38 8
1 38 7 B 38 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 75 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Steckerübersicht Einbauort + PLGO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
Plug overview
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -X400 Einbauort +DPL Stecker -XA103 Einbauort +EBOX Stecker -XA161 Einbauort +EBOX Stecker -XA177 Einbauort +MOT
Function text Interface measurement Function text Plug, monitoring module Function text Relay socket, gateway economizer Function text Plug, ECU ZTR telematics
Funktionstext Schnittstelle Messtechnik Funktionstext Stecker Überwachungsmodul Funktionstext Relaissockel Gateway Economizer Funktionstext Stecker ECU ZTR Telematik
Plug type Plug type Plug type Plug type
Burndy 12 pole AMP Superseal 26 pole Car minirelay socket Deutsch DT 12 pole Code A
Steckertyp Steckertyp Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness Wire harness Wire harness
Kabelbaum Kabelbaum Economizer Kabelbaum Economizer Kabelbaum
Page Path Page Path Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad Blatt Pfad
C 1 33 4 1 34 6 5
D 38 8 2 33 5 2 34 2 6
E 38 8 3 3 34 6 7
F 38 8 4 4 34 3 8
G 5 33 5 5 9
H 6 33 4 6 34 2 10
J 7 7 34 6 11 40 6
T 8 8 34 4 12 40 6
L 9 9 34 6
M 10 Plug Mounting location
11 Plug Mounting location Stecker -XGR16 Einbauort +EBOX
Plug Mounting location 12 Stecker -XA175 Einbauort +MOT Function text Plug, ground harness economizer
Stecker -XA12.A Einbauort +CAB 13 33 1 Function text Plug, electronic system Morey telematics Funktionstext Stecker Masse Kabelbaum Economizer
Function text Plug, A radio supply 14 Funktionstext Stecker Elektronik System Morey Telematic Plug type
Cable lug ring form A8
Funktionstext Stecker A Radio Versorgung 15 Plug type Steckertyp
16 pole Morey
Plug type 16 Steckertyp Wire harness
ISO-Current 8 pole
Steckertyp 17 Wire harness Kabelbaum Economizer
Wire harness 18 Kabelbaum Page Path
Kabelbaum
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Page Path 20 Blatt Pfad 1 8 4
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 21 1
1 22 2 Plug Mounting location
2 23 3 Stecker -XP09.A Einbauort +CAB
3 24 33 6 4 Function text Plug, A tachograph
4 47 5 25 33 7 5 Funktionstext Stecker A Tachograph
5 26 33 1 6 Plug type
Tyco JPT 8 pole white
6 7 Steckertyp
Plug Mounting location
7 47 5 -XA124 +EBOX 8 40 2 Wire harness
Stecker Einbauort
8 47 4 9 Kabelbaum Radio_Tachograph
11 Blatt Pfad
Stecker -XA12.B Einbauort +CAB Plug type
Deutsch DTM 12 pole Code A 12 1 47 3
Steckertyp
Function text Plug, B radio speaker 13
Wire harness 2 47 3
Funktionstext Stecker B Radio Lautsprecher 14
Kabelbaum 3 47 3
Plug type 15
ISO-speaker 8 pole Page Path 4
Steckertyp 16 40 2 5 47 3
Contact
Kontakt
Wire harness Blatt Pfad
6 47 3
Kabelbaum 1 39 4 Plug Mounting location
-XA177 +MOT 7
Page Path 2 39 3 Stecker Einbauort
8
Contact
Kontakt
Blatt Pfad 3 39 3 Function text Plug, ECU ZTR telematics
4 39 3 Funktionstext Stecker ECU ZTR Telematik
1 47 5 Plug Mounting location
5 Plug type Stecker -XP09.B Einbauort +CAB
2 47 5 Deutsch DT 12 pole Code A
6 Steckertyp
3 Function text Plug, B tachograph
4 7 Wire harness Funktionstext Stecker B Tachograph
8 39 4 Kabelbaum Plug type
5 Tyco JPT 8 pole yellow
6 9 Page Path Steckertyp
Contact
Kontakt
3 Blatt Pfad
4 40 6 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 76 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
897
EPE / 000 / 00
898
Plug overview
Schémas
Steckerübersicht
Plug Mounting location Plug Mounting location
Stecker -XP09.B Einbauort +CAB Stecker -XS42 Einbauort +ARC
Function text Plug, B tachograph Function text Plug, switch speed range selector
Funktionstext Stecker B Tachograph Funktionstext Stecker Schalter Fahrstufen
Plug type Plug type
Tyco JPT 8 pole yellow AMP GET 6 way
Steckertyp Steckertyp
Wire harness Wire harness
Kabelbaum Radio_Tachograph Kabelbaum
Page Path Page Path
Contact
Kontakt
Contact
Kontakt
Blatt Pfad Blatt Pfad
2 3 25 1
3 47 3 4 25 1
4 47 3 5 25 1
5 6 25 1
6
7
8
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
1
2
3 47 3
4
5
6
7
8
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
35 1
Contact
Kontakt
Blatt Pfad
1 25 0
2 25 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 77 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Plug overview Higher-level function
=
Anlage 525
Checked K. Brand Mounting location
Geprüft Kubota Tier 3 Steckerübersicht Einbauort + PLGO
13.12.2017 EPE / 000 / 00
S55
+EBOX
X34
CAN 2
CAN 1
A87
+REFR +REFR
+EBOX +DPL
A161 A162
A103 X400
CAN 4
A124 CAN 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Function Page from
Created M. Vogt Funktion == Blatt 78 von 80
Erstellt 13.12.2017 BW 145-177 D u. DH-5 Overview CAN Communication Higher-level function
=
Anlage 525
Checked
Schémas
899
EPE / 000 / 00
900
Schémas
901
EPE / 000 / 00
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Deckblatt
903
640 EPE /00
904
Table of contents
Schémas
Inhaltsverzeichnis BO_F06_001
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Inhaltsverzeichnis
905
640 EPE /00
906
Table of contents
Schémas
Inhaltsverzeichnis BO_F06_001
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Page from
Created M. Vogt Blatt5 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Structure identifier overview Kind of Document
Dokumentenart &ADB
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Strukturkennzeichenübersicht
907
640 EPE /00
908
Structure identifier overview
Schémas
Strukturkennzeichenübersicht BO_F24_001
+CAB
+ROPS
+DPL +REFR
+SEAT
+MOT
+ARC +PUMP
+EBOX
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Anordnung Einbauorte
909
640 EPE /00
910
X0.C F13:2 / 9.0
+REFR 30 30
X0.C / 10.0 X4.A 9
X0.A RADSOK® 3,6mm
30 30
30_PB / 9.0
Schémas
RADSOK® 8mm
RD
RD RD F48:2 +ARC 1,5 mm² RD
4 mm² 25 mm² 1,5 mm² S15:11 / =OPT/39.0
=ENGI/19.0
RD 1 30
25 mm² P 0 IIIIII
F157:2 / 9.0 F39 S00 P,0,I
80A
MAXI Fuse
2 switch ignition 83 15/54 19 17 50a
Fuse, main
MAXI Sicherung
Schalter Motorstart
cabin
30 WH
Hauptsicherung 1,5 mm²
K145 Kabine
=ENGI/20.8 87a 87
40 A WH
1,5 mm² S15:23 / =OPT/39.0
Relay, solenoid starter WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Relais Hubmagnet Starter X8.A
D61
green
12V/20A 2 /8.6 87 87a
82Ω / 22W
85 2
Relay, charge control
Relais Ladekontrolle
X1.A 1 2
1 2
D+ / =MON+REFR/23.1
X1.A 7
WH WH
4 2,5 mm² 2,5 mm² X7.C 5
7 =MEAS/37.0
S30
250A 3 Y58:AW X7.C-2 5 X7.C:4
Disconnect switch, battery Splice =ENGI3+REFR/22.1
Spleiss 79
Batterietrennschalter
X70 1 X7.C-2 5
RD WH
70 mm² 2,5 mm² X7.C-2 4
B+ D+ / L (1) BN
30 50 1,5 mm²
green
green
BK
70 mm²
X0.B
BN 31 31
16 mm² Gnd_PB / 9.0
BK RADSOK® 6mm
70 mm²
BK 31_DCtrl / 11.0 X8.B
25 mm²
3
=OPT+CAB/44.1
4 31_MCtrl / 12.0
4 1 2 3 1 2
-U500 Ground rear frame -U500 -U500 -U500 -U201 87 87 30 87 /10.0
-U500 = Masse Hinterrahmen Ground rear frame Ground drivers platform 5 31_RFr / =DRIV+REFR/27.0 87a 30 /8.8 87a 30 =OPT+CAB/43.1
Masse Hinterrahmen Masse Fahrerstand
-U201 -XU201.7 Relay, charge control Relay, air conditioning Relay, potential 30 on 15
Ground drivers platform 7 1 31_Ar / 14.6 Relais Ladekontrolle Relais Klimaanlage Relais Potential 30 auf 15
Masse Fahrerstand 31_Db / 14.1
8
9 31_DrPl / =OPT+CAB/43.1
XU201.10
10 1 31_Econ / =MEAS/35.1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt 8 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Supply, Starting unit Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Versorgung, Starten 640 EPE /00
8.6 / 30_PB 30_PB / 10.0
30
K06
=OPT/38.5 87 87a
Relay, headlights rear
Relais Scheinwerfer hinten
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F13 F157 F68 F22 F19 F84 F23 F67 F146 F11 F07 F268
15A 2 30A 2 15A 2 15A 2 15A 2 10A 2 15A 2 15A 2 15A 2 15A 2 10A 2 20A 2
Fuse, potential 30
Fuse, signal horns
Fuse, headlight left
Sicherung Startschalter
Sicherung Signalhörner
/10.2
1,5 mm² 1,5 mm²
F67:2 / 11.0
X7.C-2 1
=DRIV+REFR/28.6
F23:2 / =DRIV+REFR/29.1
Fx
Fuseholder, fuse test 2
Sicherungshalter Sicherungstest F84:2 / =COM/15.0
X4.A 10
X7.C:1 / =MEAS/37.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt9 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 30 Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Absicherung Potential 30
911
640 EPE /00
912
8.6 / X0.C X0.C / =ENGI/20.1
8.8 / S00:50a
Schémas
9.9 / 30_PB
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
BW11RH - F41 BW11RH - F25
30 F103 F122 F148 F24 F91 F05 F08 F124 F244 F40 F29 F169 F243
K11 15A 2 10A 2 10A 2 10A 2 5A 2 20A 2 10A 2 25A 2 5A 2 30A 2 15A 2 5A 2 7,5A 2
/8.9 87
Relay, potential 30 on 15
Relais Potential 30 auf 15
Fuse, socket
Fuse, sensors
Fuse, indicators
Sicherung Blinker
Fuse, potential 15
Sicherung Sensoren
Sicherung Steckdose
Sicherung Startstrom
Fuse, starting current
Fuse, fuel-pre-heating
Sicherung Potential 15
Fuse, engine controller
Fuse, heating unit cabin
Sicherung Motorsteuerung
!!! Auch bei ausgeschaltetem
Sicherung Überwachungsmodul
Fuse, compressor suspension seat
F169:2 / =ENGI/20.1
WH
1,5 mm²
21 F29:2 / =OPT+CAB/43.1
+ARC-S01
/9.4 22
WH
1,5 mm² F40:2 / =OPT+CAB/43.1
F244:2 / =OPT/41.1
F08:2 / =OPT/39.0
X4.A 1
F05:2 / =OPT/38.0
F91:2 / =DRIV/24.0
X7.C 2
3
X7.C-2 2 3
F24:2 / 14.0
WH
1,5 mm² F148:2 / 11.0
X7.C-2 2 3
S01:22 / 14.0
X7.C:2 / =MEAS/37.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt10 von 87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Fuse protection potential 15 Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Absicherung Potential 15 640 EPE /00
9.9 / S01:12 S01:12 / 12.0
9.9 / F67:2
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
A34
X5.A 19 18 3
X35
+REFR Plug, ECU propulsion
Stecker ECU Fahrantrieb
WH
2,5 mm²
Splice Splice
Spleiss 38 Spleiss 39
B57:2 / =DRIV/24.0
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt11 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Driving Controller Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Versorgung Fahrsteuerung
913
640 EPE /00
914
11.9 / F148:2 F148:2 / =COM/15.0
9.9 / F146:2
Schémas
11.9 / S01:12
Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic Ground Electronic
Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik Masse Elektronik
X5.E 4 13 6
X5.E2 4 13 6
GND GND GND GND GND
Measurement controller A83 A83 A83 A83 A83
Messtechnik Steuerung GND GND GND GND GND
X88 55 X88 65 X88 66 X88 67 X88 68
X5.E2 4 13 6
X88 55 X88 65 X88 66 X88 67 X88 68
X5.E 13 6
A83
X5.E 4 X5.E3 4
X88
+REFR Plug, measurement controller
Stecker Messtechniksteuerung
WH
2,5 mm²
Splice
Spleiss 43
=MEAS/35.1 / X5.E:4
Ignition Power Supply (Electronic) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs) Power Supply (Outputs)
Zündung Spannungsvers. (Elektronik) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge) Spannungsvers. (Ausgänge)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt12 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Measurement controller Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Versorgung Messtechniksteuerung 640 EPE /00
FM1 / =DRIV/24.0
AGND_DC / =COM/15.0
FM2 / =EXC+REFR/32.1
2 2
FM1 FM2
ATO Fuse
ATO Fuse
1A 1A
ATO Sicherung
ATO Sicherung
1 1
Fuse, sensors Fuse, sensors
Sicherung Sensoren Sicherung Sensoren
X5.A 4 13 X5.E 9
4 13 X5.E2 9
X5.E2 9
X5.E 9
+REFR
AGND / =DRIV/24.0 AGND_MC / =MEAS/34.1
Splice
Spleiss 42
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt13 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Supply 8,5V sensors Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Versorgung 8,5V Sensoren
915
640 EPE /00
916
10.9 / S01:22 S01:22 / =ENGI/20.1
10.9 / F24:2
Schémas
X4.A 18 X4.B 7
X23.B 1
A15
module monitoring K189:30 / =DRIV+SEAT/25.8
Modul Überwachung
X33 26 1
X23.A
X33 26 X23 1
Power supply (8...32V) Power supply (8...32V)
A15 S55
+UB +Ub
Ground housing
GND
GND Gnd 0V ADR 1 ADR 2
A15 S55 S55 S55 -XGnd 1
Ground Ground Digital IN 7 Digital IN 8
X33 25 X23 2 X23 9 X23 10
X33 K189:85
Splice =DRIV+SEAT/25.8
Plug, monitoring module Spleiss #1
Stecker Überwachungsmodul
BN Splice
2,5 mm² Spleiss 83
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =SUPL Blatt 14 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Supply Monitoring module, Travel lever Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Versorgung Überwachungsmodul, Fahrhebel 640 EPE /00
=SUPL/9.9 / F84:2 F84:2 / =OPT/40.1
CAN1+ / 16.0
CAN1- / 16.0
CAN2+ / 16.0
X7.D 15 13 5
CAN2- / 16.0
15 13 5
M_CAN1+ / 17.0
M_CAN1- / 17.0
Pot. 30 - 12V
Pot. 15 - 12V
AGND 1
N A B C D E F X34 = Diagnosesteckdose BOMAG
P R J
Gnd
CAN 1 low
CAN 2 low
CAN 3 low
CAN 1 high
CAN 2 high
CAN 3 high
bestückt
Widerstände nicht
Resistors not equiped
X7.C-2 13 X7.C-2 14
X5.A 12 15 6 9 X5.E 15 12
X5.E2 15 12
X5.E:12 / =MEAS/35.1
X5.E:15 / =MEAS/35.1
+REFR
X35 27 X35 26 X35 53 X35 33 X88 27 X88 26
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
CAN 1 high CAN 1 low CAN 2 high CAN 2 low CAN 1 high CAN 1 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =COM Blatt15 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Communication, Diagnosis Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kommunikation, Diagnose
917
640 EPE /00
918
15.8 / CAN1+ CAN1+ / 17.0
CAN3+ / =OPT+CAB/44.1
CAN3- / =OPT+CAB/44.1
R26
1 2
120 Ω
R27
1 2
120 Ω
X5.E2 1 2
X5.E:2_2 / =MEAS/37.0
X5.E:1_2 / =MEAS/37.0
X5.E2 1 2
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
CAN high CAN low CAN high CAN low CAN 3 high CAN 3 low
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =COM Blatt16 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kommunikation 640 EPE /00
16.9 / CAN2+ CAN2+ / =ENGI/20.1
R28
1 2
120 Ω
R29
1 2
120 Ω
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =COM Blatt17 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Communication Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kommunikation
919
640 EPE /00
920
+ARC
VIB_TM / =OPT/41.1
XS127.13
XS127.23
-XS299.13
-XS299.23
-XH126.X1
1 1 1 1 1
13 23
low
eco
high
-S127 X4.A 16
switch engine speed 14 24
Schalter Motordrehzahl 1 1 1 1 1
XS127.14
XS127.24
-XS299.14
-XS299.24
-XH126.X2
31_Db_2 31_Db_2
=SUPL/14.2 =MON+REFR/23.1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =ENGI Blatt18 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Engine speed, Regeneration mode Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Motordrehzahl, Regenerationsmodus 640 EPE /00
=SUPL/10.9 / F124:2
=SUPL/9.9 / F268:2
+MOT
=SUPL/8.6 / F48:2
30
K14:2_K
=ENGI3+MOT/21.5
K14:1_K
20.5
K209
RD
6 mm² /20.4 87a 87
Relay, fuel pump
K14:86 Relais Kraftstoffpumpe
=ENGI3+REFR/22.1
86 87
K 14
12V
CN416 85 30
X1.A 3 X1.A 8
6 9
Relay, glow plug system
Relais Vorglühen 8 9
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
WH Splice
6 mm² Spleiss 84
WH
2,5 mm²
-X67 1
X67 1
E93
200W 2
heating prefilter fuel
Heizung Vorfilter Kraftstoff
BN
2,5 mm²
4 5Ground engine 6 7
Masse Motor
-U300
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =ENGI Blatt19 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Pre-heating, Fuel lift pump, Fuel-pre-heating Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Vorglühen, Kraftstoffförderpumpe, Kraftstoffvorwärmung
921
640 EPE /00
922
Schémas
R23
2120 Ω
X1.B:1 / =ENGI3+MOT/21.1
X1.B:2 / =ENGI3+MOT/21.2
X1.B:9 / =ENGI3+MOT/21.5
K14:1_K / 19.1
X1.A:4 / =ENGI3+REFR/22.2
X1.B:11 / =ENGI3+MOT/21.5
X1.B 14 9 16 11 10 13 15 18 7
85 1
K38
D38
green
D41
green
green
green
87a 87
D209
D145
K41 K05
12V/25A 30 86 1 2 Relay, starter control =DRIV+REFR/28.2 30 2
K209 85 K145 85
CN413 Relais Anlassteuerung
12V/30A 30 12V/40A
=SUPL/8.4
Relay, separation
=SUPL/8.8 / S00:19
=SUPL/10.9 / F169:2
50a
=SUPL/14.9 / S01:22
=COM/17.8 / CAN2+
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =ENGI Blatt 20 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Engine - Machine-part Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Motor - Fahrzeugseite 640 EPE /00
30
K114
+REFR/22.8 87 87a
Relay, engine rpm
Relais Motordrehzahl
WH 86
4 mm²
K35
WH WH
2,5 mm² 2,5 mm² 12V/20A 85
Relay, holding contact
Relais Selbsthaltung
+ AUX
Y120
70A/1A -
=ENGI+EBOX/20.6 / X1.B:11
=ENGI+EBOX/19.1 / K14:2_K
87
87a 30 +REFR/22.7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =ENGI3 Blatt21 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Mounting location Kind of Document
Einbauort +MOT Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kubota V3307-DI-T-E3B
923
640 EPE /00
924
Pre-heating Temperature switch, coolant Pressure switch, engine oil Sensor, engine speed Feedback engine speed Relay, engine rpm
Vorglühen Temperaturschalter Kühlmittel Druckschalter Motoröl Aufnehmer Motordrehzahl Rückmeldung Gasverstellung Relais Motordrehzahl
Schémas
+EBOX
X101 4 5 6 8 9 7
=ENGI+EBOX/19.2 / K14:86
+MOT
Splice 10 B124:3
=SUPL+EBOX/8.6 / 15_Gen Spleiss
=MON/23.1
=SUPL+EBOX/8.4 / Y58:AW
WH
1,5 mm²
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1
2
1 2 3 X71 2
=ENGI+EBOX/20.5 / X1.A:4
+MOT/21.8 / 31_Eng.K 31_Eng.K / =MON/23.1
87
87a 30 +MOT/21.3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =ENGI3 Blatt22 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Kubota V3307-DI-T-E3B Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kubota V3307-DI-T-E3B 640 EPE /00
+ARC
D+ Alternator Coolant level Water in Fuel Maintenance switch, air cleaner Hydraulic oil filter Warning buzzer, breakdown Fuel level
D+ Generator Kühlmittelfüllstand Wasserabscheider Wartungsschalter Luftfilter Hydraulikölfilter Warnsummer Betriebsstörung Tankfüllstand
+ARC-H07:+ -R03:1
+EBOX
+EBOX X4.A 5
X101 1 2 3 X103 11
X5.A 10 X2.A 15
=SUPL+EBOX/8.7 / D+ D+
=OPT+EBOX/41.1
=ENGI3/22.9 / B124:3 1
X11
+MOT
X72 1
X69 2
-XB03
1 1
3 1
1 3 3 (1) +
1
B55 B124 B03 P B21 P H07 R03
2 4 4 (2) 70mA - 89,75 Ω
-XB03
X72 2
X11 2
=DRIV/27.2 / 31_RFr.2
float switch coolant expansion tank level switch air filter maintenance Warning buzzer, breakdown Sender, level gauge
Schwimmerschalter Kühlmittelausgleichsbehälter Schalter Luftfilter Wartung Warnsummer Betriebsstörung Geber Tankanzeige
Sensor, water separator fuel Differential pressure switch, hydraulic oil filter
Sensor Wasserabscheider Kraftstoff Differenzdruckschalter Hydraulikölfilter
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =MON Blatt23 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Monitoring, Failure indicators Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Überwachung, Störmeldungen
925
640 EPE /00
926
=SUPL/13.8 / FM1
X2.A 12 14 9 13 X5.A 2 16 1
B57
0,5-4,5V
Slope sensor 1 2 3
X106:1 / =VIB+REFR/30.1
Splice
Neigungssensor Spleiss 41
- + S
X43 1 X106:5 / =VIB+REFR/30.1
1kΩ
sensor Only at DH and
1 2
armrest right
10kΩ
Speed sensor, axle dir BVC Version
S06 Näherungsinitiator Drehzahlsensor Nur bei DH und
Switch, seat contact 2 4 Armlehne Achsgeschwindigkeit
Sitzkontaktschalter rechts BN 2 BVC Version
BN BU
W3 3 4
C B X14
-X43 2 7x1,0
-
B X14 5
X43 2 +4
B59
speed 3
X2.A 1 X2.A 4 Speed sensor, drum
2 Drehzahlsensor
dir Bandagengeschwindigkeit
X7.C 11 X7.C 10
5 6 W3
X104 5 6
+REFR
Slope sensor Seat contact Proximity switch, arm rest right Direction axle Speed axle Speed drum Direction drum
Neigungssensor Sitzkontakt Näherungsinitiator Armlehne rechts Drehrichtung Achse Geschwindigkeit Achse Geschwindigkeit Bandage Drehrichtung Bandage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DRIV Blatt24 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Slope sensor, Speed sensors Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Neigungssensor, Geschwindigkeitsaufnehmer 640 EPE /00
+ARC
at DH and BVC Version at D Version
bei DH und BVC Version bei D Version
+ARC BTS_Brake
+REFR/28.1
switch vibration front switch vibration low high
Schalter Vibration vorne Schalter Vibration klein gross
-XS09.13
-XS35.13
-XS35.23
1 1 1
13 13 23
low
0
high
Switch, speed range selector X23 3
S42 Schalter Fahrstufen S09 -S35
14 14 24 X23.B 3
1 1 1
12 Steps at DH, 5 Steps at D
12 Stufen bei DH, 5 Stufen bei D
-XS09.14
-XS35.14
-XS35.24
4..20mA / 0-5V Only at BVC
Nur bei BVC Not at BVC 87
0V 9-30V 0-20mA 0,5-4,5V 0V +5V Nicht bei BVC
1 2 3 6 4 5 -K189
/25.8 30
XS42 1 2 3 6 4 5
=SUPL+EBOX/14.6 / K189:30
31_Db_2
=MON+REFR/23.8
=SUPL+EBOX/14.6 / K189:85
-X102 8
X23:5 / =EXC+REFR/31.1 85
Splice -X102 Splice
87 30
15_Ar 49 8 50
Spleiss Spleiss -K189
=SUPL+EBOX/14.7 /25.8
12V/10A 86
relay brake
X23 5 Relais Bremse
11 8 X23.B 5 4
X23 X23 -X23
11 8
-R40 2 12 4
X23.B X23.B 18,2Ω/0,6W
X23.B X23.B
resistor
Widerstand 1
X23.A 11 X23.A 8 X23.A 5 X23.A 12 X23.A 4 X24 1 X24 2 X23.A 3
X23 11 X23 8 X23 5 X23 4 X24 1 X24 2 X23 3
At dozer blade
Bei Planierschild
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DRIV Blatt25 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Travel lever Mounting location Kind of Document
Einbauort +SEAT Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Fahrhebel
927
640 EPE /00
928
+EBOX
+EBOX/24.9 / F91:2 F91:2 / =MEAS+EBOX/34.1
Schémas
X2.A 10
WH
1,5 mm²
at D Version
Y16 bei D Version
+PUMP
Splice
Spleiss 3
Y17 Y07
Y17 Y72
Y07
X35 6 X35 7 X35 29 X35 30 B235 B236
(X56) (X57)
X35 6 X35 7 X35 29 X35 30
AIN1 / 10V 25mA AIN3 / 10V 25mA AIN2 / 10V 25mA AIN4 / 10V 25mA Y73
A34 A34 A34 A34
AIN_1 AIN_3 AIN_2 AIN_4 Pump 1
Pumpe 1
Pressure sensor, pump 1 MA Pressure sensor, pump 1 MB Pressure sensor, pump 2 MA Pressure sensor, pump 2 MB
Drucksensor Pumpe 1 MA Drucksensor Pumpe 1 MB Drucksensor Pumpe 2 MA Drucksensor Pumpe 2 MB
Pump 2
Pumpe 2 Y08
B234
(X55)
B237
(X58)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DRIV Blatt26 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Pressure sensors Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Drucksensoren 640 EPE /00
Travel pump axle forward Travel pump axle backward Travel pump drum forward Travel pump drum backward
Fahrpumpe Achse vorwärts Fahrpumpe Achse rückwärts Fahrpumpe Bandage vorwärts Fahrpumpe Bandage rückwarts
+EBOX-X103 5 6 7 8
+PUMP
31_RFr.2
=MON/23.1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DRIV Blatt27 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Travel pumps Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Fahrpumpen
929
640 EPE /00
930
BTS brake Travel motor axle Valve brake Travel motor drum
BTS Bremse Fahrmotor Achse Ventil Bremse Fahrmotor Bandage
Schémas
+EBOX
X5.A 21
Relay, travel lever 0-position
Relay, starting current Relais, Fahrhebel 0-Stellung
X5.A 14
Relais Startstrom 87
87 87a 30 /28.6
K48 30
87a 30 =ENGI+EBOX/20.8 /28.3
Relay, travel lever 0-position
Relais, Fahrhebel 0-Stellung 87 87a
X4.B 9
86 1 86 1 X4.A 21
K05 K48
D05
D48
green
green
12V/20A 85 2 12V/20A 85 2
WH Splice
1,5 mm² Spleiss 61
A1
+ARC-S01
=SUPL+EBOX/9.4 A2
Gnd_PB Gnd_PB WH
1,5 mm²
+EBOX/24.9 29.6
X104 7
+SEAT/25.9 / BTS_Brake X103 9 X4.A 7 X103 10
X7.C 12 X2.A 7
X7.C-2 12
+DRUM
W3 1
X11 4
X7.C-2 12 7x1,0
at DH and
X11 3 at D Version BVC Version
bei D Version bei DH und
Splice
Spleiss 62
W3 2
BN 7x1,0
1,5 mm²
X11 5
+EBOX-X104 8
BN
1,5 mm²
31_RFr 31_RFr
27.9 29.1
31_DCtrl 31_DCtrl
27.9 =VIB/30.1
Solenoid valve, speed range selection axle Solenoid valve, speed range selection drum Solenoid valve, speed range selection drum
Magnetventil Fahrstufe Achse Magnetventil Fahrstufe Bandage Magnetventil Fahrstufe Bandage
Solenoid valve, brake
Magnetventil Bremse
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DRIV Blatt 28 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Brake, Speed ranges Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Bremse, Fahrstufen 640 EPE /00
Back-up alarm buzzer Warning horn Relay, shut off solenoid engine
Warnsummer Rückwärtsfahrt Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
=SUPL+EBOX/9.9 / F23:2
30
K13
/29.6 87a 87
Relay, warning horn X5.A 5 20 17
Relais Signalhorn
Rev
=OPT+CAB/44.1
X4.A 2 X2.A 2
WH
1,5 mm²
1 X30 1
-XB11
green
green
2
24V 300mA - 12V/20A 85 2 12V/20A 85 2
2
2 X30 2
-XB11
BN
1,5 mm²
87 87
87a 30 /29.1 87a 30 =ENGI+EBOX/20.6
warning horn Back-up alarm buzzer Relay, warning horn Relay, shut off solenoid engine
Signalhorn Warnsummer Rückwärtsfahrt Relais Signalhorn Relais Hubmagnet Abschaltung Motor
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DRIV Blatt29 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Warning horns, Back up alarm, Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Warnhörner, Rückfahralarm,
931
640 EPE /00
932
=DRIV+EBOX/24.9 / X106:5
=DRIV+EBOX/24.9 / X106:1
Schémas
=DRIV+EBOX/24.9 / AGND
+EBOX
X106 2 1 5 3
X5.B 8 X5.B 1
BW11RH - K78 30
K43
/30.4 87 87a
Relay, vibration
Relais Vibration
X5.B 9 3
not used today
wird zur Zeit nicht genutzt
+EBOX X103 12 13
D43
green
12V/20A 85 2 at DH-5 - 400...1060mA 2 at DH-5 - 400...1060mA 2
at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C1 at D-5 - 640...1580mA at D-5 - C2
at DH-5 - Y2 b at DH-5 - Y1 a
X106 6
87
87a 30 /30.5
Relay, vibration Solenoid valve, vibration front high Solenoid valve, vibration front low
Relais Vibration Magnetventil Vibration vorne gross Magnetventil Vibration vorne klein
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =VIB Blatt30 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Vibration Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Vibration 640 EPE /00
+SEAT
=DRIV+SEAT/25.3 / X23:5
=SUPL+EBOX/14.7 / 15_Ar
-XS107
2
-XS439.13
XS439.A1
1 1
2+ -
123 13 A1
1 -XS107
S107 1 S439
switch amplitude adjustment 14 A2
3S
Schalter Amplitudenverstellung switch amplitude limiting
1 1
12 steps 3 Schalter Amplitudenbegrenzung
12 Stufen
4..20mA
-XS107
XS439.A2
-XS439.14
+EBOX
X4.B 8
X5.E 14
X5.E2 14
X5.E2 14
X5.E 14
Only at BVC
Nur bei BVC
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =EXC Blatt31 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Variocontrol Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Variocontrol
933
640 EPE /00
934
+EBOX =SUPL+EBOX/13.8 / FM2
X5.E 11
Schémas
X5.E2 11
X5.E2 11
X5.E 11
X38 7
X86 3
X38 9 10 11
+DRUM
W1
12x0,75 11
Y140
Y141 W2
X38 8
7x1,0 1 3 5
1 1 1
X88 9 Y140 Y141 Y377
400-1200mA 2 400-1200mA 2 2
X38 12
BN
=SUPL+EBOX/12.8 / 31_MCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, exciter up Solenoid valve, exciter down Solenoid valve, exciter priority
Magnetventil Erreger auf Magnetventil Erreger ab Magnetventil Erreger Priorität
Only at BVC
Nur bei BVC
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =EXC Blatt32 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Variocontrol Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Variocontrol 640 EPE /00
Dozer blade priority Floating position dozer blade Dozer blade up Dozer blade down
Planierschild Priorität Schwimmstellung Planierschild Planierschild anheben Planierschild absenken
+EBOX
X5.E 10
X105 1 2 3 4
Y379
X5.A 7
Y378
Y380
+DRUM
W9
Y102
12x0,75 1 3 5 7
1 1 1 1
Y378 Y102 Y379 Y380
2 2 2 2
Splice
Spleiss 2
BN
1,5 mm²
+EBOX
X105 7
BN
=VIB/30.8 / 31_DCtrl 1,5 mm²
Solenoid valve, dozer blade priority Solenoid valve, lift dozer blade
Magnetventil Planierschild Priorität Magnetventil Planierschild heben
Solenoid valve, floating position Solenoid valve, lower dozer blade
Magnetventil Schwimmstellung Magnetventil Planierschild senken
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =DBL Blatt33 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Dozer blade Mounting location Kind of Document
Einbauort +REFR Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Planierschild
935
640 EPE /00
936
=DRIV+REFR/26.8 / F91:2
X5.E 7
Schémas
X5.E2 7
X5.E2 7
X5.E 7
+REFR
W1
12x0,75 1 2 5 6
X5.E 5 3 8
X5.E2 5 3 8
X20 1 2 X21 1 2
BK GNYE BK GNYE
+ +
- - X5.E2 5 3 8
B62 15g
B171 15g
X5.E 5 3 8
front 20g rear 20g
vorne hinten
BN BU BN BU
Transducer, acceleration
Transducer, acceleration
Aufnehmer Beschleunigung
Aufnehmer Beschleunigung
X20 4 3 X21 4 3
15_GPS / =OPT+CAB/44.1
+REFR X38 3 4 5 6
Transducer Acceleration front 20g Transducer Acceleration front 15g Transducer Acceleration rear 20g Transducer Acceleration rear 15g
Beschleunigungsaufn. vorne 20g Beschleunigungsaufn. vorne 15g Beschleunigungsaufn. hinten 20g Beschleunigungsaufn. hinten 15g
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =MEAS Blatt34 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Measurement equipment Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Messtechnik 640 EPE /00
Splice 17
=COM/15.8 / X5.E:12 Spleiss X5.E:12 / 36.1
Splice 18
=COM/15.8 / X5.E:15 Spleiss X5.E:15 / 36.1
Splice 1
=SUPL/12.1 / X5.E:4 Spleiss X5.E:4 / 36.1
XA103 1 XA103 2
XA103 1 XA103 2
CAN low CAN high
A103
A103 CANL CANH
module ECONOMIZER
Modul ECONOMIZER
XA103 13 CAN low CAN high
XA103 13 CAN low CAN high
Power supply (8...32V) Supply 5V sensors Transducer acceleration Ground Ground
A103 Versorgung 5V Sensoren Beschleunigungsaufnehmer Masse Masse
UE
Shielding
Schirm 9
GND
A103
Ground W18
XA103 26 3x0,75 1 2 3 SH
XA103 26
-XA103 Shielding
Plug, monitoring module Schirm 10
Stecker Überwachungsmodul
X52.f 1 2 3 4
X52.m 1 2 3 4
Shielding
Schirm 7
W17
3x0,75 1 2 3 SH
X39 1 2 3 4
1 GNYE 2 SH
3x0,5
+
-B84 OUT
sensor acceleration left
Sensor Beschleunigung links -
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =MEAS Blatt35 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Economizer Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Economizer
937
640 EPE /00
938
35.8 / X5.E:12
35.8 / X5.E:15
Schémas
35.8 / X5.E:4
A161
module CAN Gateway
Modul CAN Gateway
-A161:2
Power supply Power supply CAN high IN CAN low IN
Stromversorgung Stromversorgung CAN high Eingang CAN low Eingang
31 - Gnd H2 L2
-A161 -A161 -A161
Ground Can high 2 Can low 2
6 1 3
XA161 6 XA161 1 XA161 3
35.2 / 31_Econ
=COM/16.9 / X5.E:1
=COM/16.9 / X5.E:2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =MEAS Blatt36 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Economizer Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Economizer 640 EPE /00
RD
=SUPL/9.9 / X7.C:1 1,5 mm²
=COM/16.9 / X5.E:2_2
=COM/16.9 / X5.E:1_2
WH
=SUPL/10.9 / X7.C:2 1,5 mm²
WH
1,5 mm²
WH
1,5 mm²
+DPL-X400:B
Power supply Power supply CAN high IN CAN low IN
Stromversorgung Stromversorgung CAN high Eingang CAN low Eingang
31 - Gnd AE H2 L2
-A162 -A162 -A162 -A162
Ground Analog Input 2 Can high 2 Can low 2
6 8 1 3
-XA162 6 -XA162 8 -XA162 1 -XA162 3
X110 X400
1 WH A
1,5 mm²
R33 + Ub pot. 30
1 2 2 WH B
1,5 mm²
+ Ub pot. 15
121Ω/0,6W
5 F
CAN low
1 D
R34 CAN high
BN BN 3 BN
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
BN
1,5 mm²
=SUPL/8.7 / X7.C:4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =MEAS Blatt37 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Interface measurement Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Schnittstelle Messtechnik
939
640 EPE /00
940
=SUPL/9.9 / F22:2 +ARC
S26:13 / 39.0
=SUPL/9.9 / F19:2
Schémas
=SUPL/10.9 / F05:2
+CAB/44.1
X4.E:9
13
-S26
switch working lights rear 14
Schalter Arbeitsbeleuchtung hinten
Access without StvZO
illumination.
At cabin not connected X33 5
Anschluss ohne StvZO
Beleuchtung. Bei Kabine nicht
angeschlossen X33 5
active high
A15
DIN1
X4.E 16 18
X4.A 15
Illumination
X7.C-2 6 Beleuchtung
X22
X7.C-2 6
2 X7.C 6
X6.B 2 4 1
1 X22
+DPL +ROPS
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
1 1 1 1
E23 E25 E27 E28
12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2 12V 55W 2
+ 86 1
XS K06
green
D118
BN
1,5 mm²
87
87a 30 =SUPL/9.3
Socket Working headlight, front left Working headlight, rear left Relay, headlights rear
Steckdose Arbeitsscheinwerfer vorne links Arbeitsscheinwerfer hinten links Relais Scheinwerfer hinten
Working headlight, front right Working headlight, rear right
Arbeitsscheinwerfer vorne rechts Arbeitsscheinwerfer hinten rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt38 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Rops - Lighting, Socket Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Rops - Beleuchtung, Steckdose 640 EPE /00
=SUPL/9.9 / F07:2
=SUPL/10.9 / F08:2
X4.D 6
=SUPL/9.9 / F11:2 +ARC
+ARC
=SUPL/8.8 / S15:23
=SUPL/8.8 / S15:11
30 13 23
0
13 23
K16 -S14 -S37
WH Indicator lights
1,5 mm² /39.3 87a 87 switch hazard light 14 24 switch indicator 14 24
23 Relay, headlights front Schalter Blinker Schalter Blinker
012 31 11
Relais Scheinwerfer vorne Warnblinkanlage
-S15
32 12 24
DIN2
switch lighting StVZO
Schalter Beleuchtung StVZO A15
X4.D 5 2 8
1 1
V052 1 X4.A 6
Fuse, parking and tail Fuse, parking and tail
light left F09 light right F10 X4.A
2 1 4
Sicherung Park- und 10A Sicherung Park- und 10A RB Wb
2 2
Schlussleuchte links Schlussleuchte rechts V06 31
Meldeleuchte Warnblinker
indicator light hazard light
RA
LA 30
WH LE
X2.B 2 X4.D 12 X4.D 9 X2.B 3 1,5 mm²
+REFR
+DPL Splice
6 9 Spleiss 4
X11 X11 Splice
Spleiss 5 7 10
+DPL X11 X11
1 1 1 1 86 1 87a 87
X79 5 X82 5 X79 2 X80 1 X82 2 X81 1
E13 E12 E14 E15 K16
D16
green
LED 2 5W 2 5W 2 LED 2 12V/20A 2 30 1 1 1 1 1 1
85
E16 E17 E08 E09 E10 E11
/39.4
X80 X81 55W 2 55W 2 21W 2 21W 2 21W 2 21W 2
X80 2 X81 2
X79 6 X82 6
BN BN
1,5 mm² 1,5 mm²
31_RFr BN
X11 11 BN Splice
1,5 mm² 1,5 mm² Spleiss
=VIB+REFR/30.8 64
BN
8 BN Splice
1,5 mm² 1,5 mm² Spleiss
63
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt 39 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 StVZO illumination Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 StVZO Beleuchtung
941
640 EPE /00
942
=COM/17.8 / CAN1+ CAN1+ / +CAB/44.1
Schémas
=COM/15.8 / F84:2
=COM/17.8 / F148:2
X7.B 3 2 1 4 6
+DPL
A67
Keyboard
Tastatur
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt40 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Electronical Burglary protection Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Elektronische Diebstahlsicherung 640 EPE /00
A124
ECU BOMAG TELEMATIC
ECU BOMAG TELEMATIC
+ARC
T14
antenna BOMAG TELEMATIC
Antenne BOMAG TELEMATIC
GPS GSM
GPS GSM
GSM
GPS
CAN_L CAN_H Pot. 30 Pot. 15 IN0 IN1 GND
4 3 12 2 8 11 1
GSM GPS
-XA124 4 3 12 2 8 11 1
2
=MON+REFR/23.1 / D+ X6.D:2 / +MOT/42.0
D+ / +CAB/44.1
5
=ENGI/20.8 / StU_TM
6
=ENGI/18.8 / VIB_TM
3
40.9 / Gnd_PB X6.D:3 / +MOT/42.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt41 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Telematics Mounting location Kind of Document
Einbauort +EBOX Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 BOMAG Telematik
943
640 EPE /00
944
Schémas
-A175
Electronic system, Morey Telematics
Elektronik Morey Telematik
-A177
ECU ZTR telematics
ECU ZTR Telematik
Power
Ground
D+
Can H
Can L
8 10 16 1 2 4 11 12
10 16 -XA177 1 2 4 11 12
-XA175 8
RD WH BK
RD WH BK
-X51 1 3 2
fuse MD+
Sicherung MD+
F129
Splice 88 1 2 Splice 89
+EBOX/41.5 / X6.D:2 Spleiss Spleiss
3A
+EBOX/41.5 / X6.D:3
+EBOX/41.5 / X6.D:7
+EBOX/41.5 / X6.D:8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt42 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Morey Telematics, ZTR Telematics Mounting location Kind of Document
Einbauort +MOT Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Morey Telematic, ZTR Telematic 640 EPE /00
+EBOX
=SUPL+EBOX/10.9 / F29:2 WWF / 44.1
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
30
K09 Splice
Spleiss 9
=SUPL+EBOX/8.8 87 87a
Relay, air conditioning
WH
Relais Klimaanlage 2,5 mm²
+SEAT
X1.A 5 +DPL
A108 -X10 1
Heating climatic unit
Heiz-Klima-Einheit Supply
WH
1,5 mm²
RD
X87, X99
+REFR
X68 1
-X68 1 2
BK
-B104
pressure switch air conditioning P BK/GN BK 1
LP HP
Druckschalter Klimaanlage
BK/YE
Out Gnd
-X68 2
WH WH
1,5 mm² 1,5 mm²
X68 2 -X10 4 2
X87 1 X99 1
WH
1,5 mm² X87 1 X99 1
WH
1,5 mm²
Option
Y15 V04
3,5A 2 1 + +
1
2 - -
31_Eng.K BN
1,5 mm²
=MON+REFR/23.8
X87 2 X99 2
X87 2 X99 2
BN BN
+EBOX/39.6 / 31_Db 1,5 mm² 1,5 mm²
=EXC+REFR/31.3 / 31_Ar
=SUPL+EBOX/8.4 / 31_DrPl
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt 43 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Heating, Air conditioning, Washer pumps Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Heizung, Klimaanlage, Wascherpumpen
945
640 EPE /00
946
+EBOX
X4.E X4.E
Schémas
14 14
=MEAS+EBOX/34.8 / RxD RxD / 49.6
4 4
=MEAS+EBOX/34.8 / TxD TxD / 49.6
8 8 WH
=MEAS+EBOX/34.8 / 15_GPS 1,5 mm² 15_GPS / 50.0
10 10
=COM+EBOX/16.9 / CAN3+ CAN3+ / 50.0
7 7
=COM+EBOX/16.9 / CAN3- CAN3- / 50.0
11 11
=DRIV+REFR/29.4 / Rev Rev / 51.1
DIG In
5
High active
5 5 4 4 Delete Löschen
+EBOX/39.4 / EN_WL 6
Reserve Reserve
DIG In
X7.C-2 X7.C-2 X7.C 7
High active
7 WH 7 7 9 9 WH 5 5 Additional working lights right zusätzliche Arbeitsbeleuchtung rechts
1,5 mm² 1,5 mm² 8
Windscreen wiper front Scheibenwischer vorne
DIG Out
+EBOX/38.2 / X4.E:9
9
10 Windscreen wiper rear Scheibenwischer hinten
15 15 WH 8 8
=SUPL+EBOX/8.8 / 15_CAB 1,5 mm² 15_PB_CAB / 45.1
11 Windscreen wascher front Scheibenwascher vorne
13 13 3 3 Rotary beacon Rundumkennleuchte
43.9 / WWF WWF_PB_CAB / 47.1 12
12 12 1 1 13 Working headlights front Arbeitsscheinwerfer vorne
43.9 / WWR WWR_PB_CAB / 47.1
14 Cabin inside light Kabineninnenbeleuchtung
1 8
Optional
Optional
2 7
3 4 5 6
not used
wird nicht genutzt
GND_CAB / 46.0
9 10
1Ground cabin 2
Masse Kabine
-U200
Ground cabin
-U200 = Masse Kabine
11 12 13 14 15 16 17
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt44 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Supply Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Versorgung 640 EPE /00
44.4 / 30_PB_CAB
44.4 / 15_PB_CAB
1 1 1
30 F17 F264 F271
K32 5A 2 10A 2 10A 2
/45.1 87 87a
Relay, cabin
Relais Kabine
Fuse, radio
Fuse, BCM05
Fuse, BCM-Net
Sicherung Radio
Sicherung BCM05
Sicherung BCM-Net
Fuses cabin
Sicherungen Kabine
F271:2 / 50.1
F264:2 / 50.1
F17:2 / 49.1
1 1 1 1 1 1 1
F272 F27 F28 F143 F266 F150 F279
5A 2 15A 2 15A 2 20A 2 10A 2 5A 2 15A 2
Fuse, reserve
terminal cabin
D2.1
Sicherung Controller
Bedienkonsole Kabine
K32
Relais Kabine
Sicherung Heckscheibenheizung
F279:2 / 47.1
F143:2 / 48.1
44.4 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 46.0
F28:2 / 48.1
87
87a 30 /45.2 F27:2 / 48.1
F272:2 / 46.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt45 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Fuse protection Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Absicherung
947
640 EPE /00
948
Schémas
A178
/44.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
Ub PWM Out PWM Out Gnd DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG In DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
Low active
1 1
45.9 / F272:2 E29 E29
Inside light, cabin 2 1 2
Innenleuchte Kabine E72
Illumination, 2
switches
Beleuchtung
Bedienschalter
45.1 / GND_PB_CAB GND_PB_CAB / 47.1
X206 1 6 2 4 9 X203 2 5 1 4 3 6
Rotary beacon Working headlight, rear left Working headlight, front left
Rundumkennleuchte Arbeitsscheinwerfer hinten links Arbeitsscheinwerfer vorne links
Working headlight, rear right Working headlight, front right
Arbeitsscheinwerfer hinten rechts Arbeitsscheinwerfer vorne rechts
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt 46 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Lighting Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Beleuchtung 640 EPE /00
A178
/44.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out DIG Out
86 86 86
D2.2 D2.3 D2.4
K141 K20 K21
green green green
12V/20A 85 12V/20A 85 12V/20A 85
Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket Automotive Micro Relay on socket
Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel Automotive Mircrorelais auf Sockel
44.4 / WWF_PB_CAB Relay, heating rear screen Relay, windscreen wiper front Relay, windscreen wiper rear
Relais Heckscheibenheizung Relais Wischer vorne Relais Wischer hinten
Powerboard Cabin Powerboard Cabin Powerboard Cabin
44.4 / WWR_PB_CAB
Powerboard Kabine Powerboard Kabine Powerboard Kabine
45.9 / F279:2
max. 150 mA
X206 3 7 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt47 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Kabinenausrüstung
949
640 EPE /00
950
45.9 / F143:2
Schémas
45.9 / F28:2
45.9 / F27:2
87a 87 87a 87 30
K20 Relay, windscreen wiper front K21 Relay, windscreen wiper rear K141
/47.5 30 Relais Wischer vorne /47.6 30 Relais Wischer hinten /47.3 87 87a
Relay, heating rear screen
Relais Heckscheibenheizung
X203 7 8 9 10 11 12 13 14
7 8 9 10 11 12 13 14
WH WH WH WH WH WH WH WH
1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm²
Splice
53b 53 31b 53 Spleiss 77
[gy] [blu] [blu/wht] [blu]
WH
X66 3 X65 1 1,5 mm²
BN BN BN
1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
Motor, windscreen wiper front Motor, windscreen wiper rear Rear window heater
Scheibenwischermotor vorne Scheibenwischermotor hinten Heizung Heckscheibe
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt48 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Cabin equipment Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Kabinenausrüstung 640 EPE /00
45.9 / F266:2
45.9 / F17:2
47.8 / GND_PB_CAB
A178
/44.5
Controller, console terminal cabin
Controller Bedienkonsole Kabine
X205 1 2 3 4 6 5 X202 2
X205 1 2 3 4 6 5
X202:2 / 51.1
Splice Splice
Spleiss 58 Spleiss 59
48.9 / GND_CAB GND_CAB / 50.0
Splice
Spleiss 57
44.4 / TxD
Splice
Spleiss 56
44.4 / RxD
XP09.A
1 A1
antenna radio
XP09.A P09 -T21 Antenne Radio
2 A2
XP09.A 8 7 4
3 A3 XA12.A
XP09.A XA12.A
5 A5 -A12 8 7 4 5 Ant
31 15 30 Ctrl Ant
XP09.A 12V
6 A6 module radio
Tachograph XA12.B 7 8 1 2
Tachograph
B51.L B51.R
+ -
- +
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt49 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Cabin - Radio, Tachograph, Printer measurement Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Kabine - Radio, Tachograph, Drucker Messtechnik
951
640 EPE /00
952
45.9 / F271:2
45.9 / F150:2
Schémas
45.9 / F264:2
X204 1 2 3 4
1 2 3
44.4 / 15_GPS
BN BN
1,5 mm² 1,5 mm²
X85 1 X85 2
USB-CAN Interface BCM 3 -A93
A87 USB-CAN Schnittstelle BCM GPS receiver
GPS Receiver
X85 X95.A X91
4 7 1
44.4 / CAN3+ 2
X85 3
4
5 2 1 SH
44.4 / CAN3-
12 6 7 2 11
X211 -X93 C -X97
4 B A A B C D E
Gnd2
2
RxD2
P15 X96.A
BCM05 Ub 1 1 -X210 -X92
Supply
BCM05 Versorgung 1 A
AGnd 1 A
2
Gnd 2
Splice
2 2 B B
Spleiss 200
X90
Gnd1 5 5 3 3 C C
GPS receiver
GPS Receiver 2 4 D
RxD1 2 4 D
3 5 E
TxD1 3 5 E
W10
7x1,0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Higher-level function Page from
Created M. Vogt Anlage =OPT Blatt 50 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 BOMAG Compaction Management BCM, GPS Mounting location Kind of Document
Einbauort +CAB Dokumentenart &EFS
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 BOMAG Verdichtungsmanagement BCM, GPS 640 EPE /00
49.8 / X202:2
50.7 / GND_CAB
44.4 / Rev
P42
display back up monitoring
Anzeige Rückraumüberwachung
Pin 1 - 12/24V DC
Pin 2 - Gnd
Pin 3 - Trigger Cam 1
Pin 4 - Trigger Cam 2
X50.f X50.m Pin 5 - Trigger Cam 3
P32 1 1 RD
camera back up monitoring 2 2 BK
Kamera Rückraumüberwachung 3 3 WH
4 BU
5 BN
CA1 CA1
CA2
CA3
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Rückraumüberwachung
953
640 EPE /00
954
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste BO_F03_001
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Page from
Created M. Vogt Blatt52 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Kind of Document
Dokumentenart &EPB
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Betriebsmittelliste 640 EPE /00
Device tag list
Betriebsmittelliste BO_F03_001
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Page from
Created M. Vogt Blatt53 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Kind of Document
Dokumentenart &EPB
Checked
Schémas
K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Betriebsmittelliste
955
640 EPE /00
956
Device tag list
Schémas
Betriebsmittelliste BO_F03_001
E28 46 8 +CAB Working headlight, rear right Arbeitsscheinwerfer hinten rechts 12V 55W
E29 46 1 +CAB Inside light, cabin Innenleuchte Kabine
E32 46 6 +CAB Rotary beacon Rundumkennleuchte 12V 70W
E72 46 2 +CAB Illumination, switches Beleuchtung Bedienschalter
E93 19 8 +MOT heating prefilter fuel Heizung Vorfilter Kraftstoff 200W
F00 8 0 +REFR Fuse, main battery Hauptsicherung Batterie 125A
F05 10 4 +EBOX Fuse, socket Sicherung Steckdose 20A
F07 9 8 +EBOX Fuse, hazard light Sicherung Warnblinker 10A
F08 10 4 +EBOX Fuse, indicators Sicherung Blinker 10A
F09 39 1 +EBOX Fuse, parking and tail light left Sicherung Park- und Schlussleuchte links 10A
F10 39 2 +EBOX Fuse, parking and tail light right Sicherung Park- und Schlussleuchte rechts 10A
F11 9 7 +EBOX Fuse, headlight left Sicherung Scheinwerfer links 15A
F13 9 1 +EBOX Fuse, ignition switch Sicherung Startschalter 15A
F17 45 4 +CAB Fuse, radio Sicherung Radio 5A
F19 9 3 +EBOX Fuse, working headlight front left Sicherung Arbeitsscheinwerfer vorne links 15A
F22 9 3 +EBOX Fuse, working lights rear Sicherung Arbeisscheinwerfer hinten 15A
F23 9 5 +EBOX Fuse, signal horns Sicherung Signalhörner 15A
F24 10 3 +EBOX Fuse, monitoring module Sicherung Überwachungsmodul 10A
F27 45 4 +CAB Fuse, windscreen wiper and washer front Sicherung Wischer und Wascher vorne 15A
F28 45 4 +CAB Fuse, windscreen wiper and washer rear Sicherung Wischer und Wascher hinten 15A
F29 10 7 +EBOX Fuse, compressor suspension seat Sicherung Kompressor Luftfedersitz 15A
F39 8 6 +EBOX Fuse, main cabin Hauptsicherung Kabine 80A
F40 10 6 +EBOX Fuse, heating unit cabin Sicherung Kabinenheizung 30A
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Page from
Created M. Vogt Blatt54 von
87
Erstellt 16.07.2019 BW 145-177 D u. DH-5 Device tag list Kind of Document
Dokumentenart &EPB
Checked K. Brand
Geprüft 16.07.2019 Kubota Tier 3 Betriebsmittelliste 640 EPE /00
Device tag list
Betriebsmittelliste BO_F03_001
F157 9 1 +EBOX Fuse, solenoid switch starter Sicherung Magnetschalter Anlasser 30A
F164 8 2 +REFR Fuse, B+ charge Sicherung B+ Ladeleitung 125A
F169 10 7 +EBOX Fuse, starting current Sicherung Startstrom 5A
F243 10 8 +EBOX Fuse, Bomag telematics (potential 30) Sicherung Bomag Telematik (Potential 30) 7,5A
F244 10 6 +EBOX Fuse, Bomag telematics (potential 15) Sicherung Bomag Telematik (Potential 15) 5A
F264 45 4 +CAB Fuse, BCM05 Sicherung BCM05 10A
F266 45 5 +CAB Fuse, radio / tachograph Sicherung Radio / Tachograph 10A
F268 9 8 +EBOX Fuse, fuel pump Sicherung Kraftstoffpumpe 20A
F271 45 5 +CAB Fuse, BCM-Net Sicherung BCM-Net 10A
F272 45 3 +CAB Fuse, controller console terminal cabin Sicherung Controller Bedienkonsole Kabine 5A
F279 45 6 +CAB Fuse, reserve Sicherung Reserve 15A
Fx 9 2 +EBOX Fuseholder, fuse test Sicherungshalter Sicherungstest
FM1 13 2 +EBOX Fuse, sensors Sicherung Sensoren 1A
FM2 13 5 +EBOX -"- -"- 1A
G01 8 2 +BAT Battery Batterie 12V / 88Ah
G02 8 5 +MOT Generator Generator 14V
H06 39 6 +ARC indicator light hazard light Meldeleuchte Warnblinker 12V
H07 23 7 +ARC Warning buzzer, breakdown Warnsummer Betriebsstörung 70mA
H14 29 4 +REFR Back-up alarm buzzer Warnsummer Rückwärtsfahrt 300mA
K05 28 2 +EBOX Relay, starting current Relais Startstrom 12V/20A
K06 38 5 +EBOX Relay, headlights rear Relais Scheinwerfer hinten 12V/30A
K09 8 8 +EBOX Relay, air conditioning Relais Klimaanlage 12V/20A
K11 8 9 +EBOX Relay, potential 30 on 15 Relais Potential 30 auf 15 12V