Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SÉRIE 1100
Manuel de réparation
MANITOU BF
B.P 249 - 44158 ANCENIS Cedex Tél. 33 (0) 2 40 09 10 11
Fax commercial France : 02 40 09 10 96 // Export : 33 2 40 09 10 97
www.manitou.com
547981FR 1ère Date d’Edition :
10 / 07 / 2007
EDITIONS
LES TEXTES ET LES ILLUSTRATIONS DE CE DOCUMENT NE PEUVENT ETRE REPRODUITS, QUE CE SOIT EN
TOTALITE OU PARTIELLEMENT.
10
CARACTÉRISTIQUES, DÉMONTAGE ET
FONCTIONNEMENT MOTEUR SÉRIE 1 100
pages
1) Caractéristiques
- Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
- Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2) Démontage et montage
- Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
- Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3) Fonctionnement et réglage
- Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
- Fonctionnement des systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Essai et réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
- Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
(10/07/2007) 547981 FR
i01660753
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Index
Index ..................................................................... 41
4
Caractéristiques
g01014247
Illustration 2
g00984281
Illustration 1 Emplacement des cylindres et des soupapes
Emplacement des cylindres et des soupapes (A) Soupape d’admission
(A) Soupape d’admission (B) Soupape d’échappement
(B) Soupape d’échappement
Alésage ....................................... 105 mm (4,133 in)
Alésage ....................................... 105 mm (4,133 in)
Course ........................................ 127 mm (5,000 in)
Course ........................................ 127 mm (5,000 in)
Cylindrée ............................................. 3,3 l (201 in3)
Cylindrée ............................................. 4,4 l (269 in3)
Disposition des cylindres ............................ En ligne
Disposition des cylindres ............................ En ligne
Type de combustion ....................... Injection directe
Type de combustion ....................... Injection directe
Taux de compression
Taux de compression
Moteurs à aspiration atmosphérique ....... 19,3:1
Moteurs à aspiration atmosphérique ....... 19,3:1 Moteurs avec turbocompresseur ............. 17,5:1
Moteurs avec turbocompresseur ............. 17,5:1
Nombre de cylindres .............................................. 3
Nombre de cylindres .............................................. 4
Soupapes par cylindre ........................................... 2
Soupapes par cylindre ........................................... 2
Jeu de soupapes
Jeu de soupapes
Soupape d’admission ......... 0,20 mm (0,008 in)
Soupape d’admission ......... 0,20 mm (0,008 in) Soupape d’échappement .. 0,45 mm (0,018 in)
Soupape d’échappement .. 0,45 mm (0,018 in)
Ordre d’allumage ............................................ 1, 2, 3
Ordre d’allumage ........................................ 1, 3, 4, 2
Lorsque l’on regarde le vilebrequin depuis
Lorsque l’on regarde le vilebrequin depuis l’avant du moteur, il tourne dans le sens
l’avant du moteur, il tourne dans le sens suivant: ........................................ En sens d’horloge
suivant: ........................................ En sens d’horloge
5
Caractéristiques
i02019828
Canalisations d’injection de
carburant
g00986530
Illustration 4
Pompe d’injection Bosch EPVE
(3) Entretoise
Blocage de l’arbre
g00923498 Déposer l’entretoise (3) avant de serrer la vis de
Illustration 3
Tuyau de carburant type blocage (2) au couple suivant. .............. 31 N·m
(23 lb ft)
(1) Serrer les écrous-raccords d’injecteur au couple
suivant. .................................... 30 N·m (22 lb ft) Déblocage de l’arbre
Desserrer la vis et mettre en place l’entretoise
Nota: Serrer les écrous-raccords côté pompe
(3) derrière la vis de blocage (2). Serrer la vis
d’injection au couple suivant.30 N·m (22 lb ft)
au couple suivant. ..................... 12 N·m (9 lb ft)
i02019837
g00988408
Illustration 5
Pompe d’injection EPVE montée
g00922601
Illustration 7
Pompe d’injection Delphi DP 210
Tableau 1
Préréglage de l’injecteur
i02019826
Pompe d’alimentation
g00986531
Illustration 8
Support
i02019847
Injecteurs
g00986823
Illustration 10
(2) Attache
(3) Entretoise
Nota: Serrer la cuve du filtre à carburant à la main. Nota: L’écarteur 27610227 est requis pour monter
Faire tourner la cuve d’1/8 de tour supplémentaire à l’axe des culbuteurs.
la main.
(1) Jonc d’arrêt
i02007961
(2) Rondelle
Ensemble de levage (3) Culbuteur
Bague de culbuteur
Jeu entre la bague de culbuteur et l’axe des
culbuteurs .................................. 0,03 à 0,09 mm
(0,0010 à 0,0035 in)
Jeu maximum admissible entre la bague de
culbuteur et l’axe des culbuteurs ........ 0,17 mm
(0,007 in)
g00985174
Illustration 12
Axe des culbuteurs
9
Caractéristiques
i02019841 i02019852
g00908011
Illustration 13
Couvercle
g00294082
Illustration 15
Serrer au couple suivant les vis du couvercle de la Coupe de la culasse
culbuterie dans l’ordre indiqué. ........ 9 N·m (7 lb ft)
(1) Ressort de soupape
Couvercle du moteur à trois
Moteurs à aspiration atmosphérique
cylindres Longueur montée des ressorts de
soupape .............................. 33,5 mm (1,318 in)
Charge sur les ressorts montés ............... 254 N
(57,1 lb)
Moteurs avec turbocompresseur
Longueur montée des ressorts de
soupape .............................. 34,5 mm (1,358 in)
Charge sur le ressort de soupape monté .. 229 N
(51,4 lb)
Moteurs à aspiration
atmosphérique ... 0,53 à 0,81 mm (0,021 à 0,032 in)
i02019843
Moteur à trois cylindres
Culasse
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
21825607 Goniomètre 1
g01017007
Illustration 18
Ordre de serrage
g00905621
Illustration 19
g01017008
Illustration 21
Les vis de culasse requièrent une procédure de
serrage supplémentaire. Les vis (1, 3, 4) sont trois Tableau 3
vis de culasse longues. Tous les autres vis sont des
Déformation maximale
vis courtes. L’ordre de serrage est représenté sur Dimension
admissible
les illustrations.
Largeur (A) 0,03 mm (0,0018 in)
Placer le goniomètre sur chaque vis de culasse.
Longueur (B) 0,05 mm (0,0019 in)
Effectuer le serrage supplémentaire sur les vis
courtes. ............................................. 225 degrés Diagonale (C) 0,05 mm (0,0019 in)
Placer le goniomètre sur chaque vis de culasse.
Effectuer le serrage supplémentaire sur les vis
longues. ............................................ 270 degrés i02019834
g00991357
Illustration 22
g01006568 Turbocompresseur type
Illustration 20
(2) Commande
13
Caractéristiques
(4) Serrer les écrous au couple suivant. ..... 47 N·m Collecteur d’échappement
(34 lb ft)
Tableau 5
Nota: Le collecteur d’échappement doit être
Numéro de pièce du Pression du limiteur de aligné avec la culasse. Se reporter au fascicule
turbocompresseur pression de suralimentation
Démontage et montage.
2674A405 100 ± 3 kPa
(14,5040 ± 0,4351 psi) Serrer les vis du collecteur d’échappement dans
l’ordre représenté sur l’illustration 24 au couple
suivant. .......................................... 33 N·m (24 lb ft)
14
Caractéristiques
Paliers d’arbre à
Diamètre standard
cames
50,71 à 50,74 mm
1
(1,9965 à 1,9975 in)
50,46 à 50,48 mm
2
(1,9865 à 1,9875 in)
49,95 à 49,98 mm
3
(1,9665 à 1,9675 in)
g00987750
Illustration 25 Tableau 7
Contrôle du jeu axial de l’arbre à cames Diamètre des paliers de l’arbre à cames 1103
50,46 à 50,48 mm
3
(1,9865 à 1,9875 in)
49,95 à 49,98 mm
4
(1,9665 à 1,9675 in)
g00976195
Illustration 26
Arbre à cames type
(2) Vis
Serrer la vis au couple suivant. ............. 95 N·m
(70 lb ft)
g00915984
Illustration 30
(1) Joint
Élément remplaçable
g00915985
Illustration 31
g00989248
Nota: Graisser le joint du boîtier du filtre à huile Illustration 32
avec de l’huile moteur propre avant montage. Pompe à huile de l’équilibreur
i02019840
g00989236
Moteurs à quatre cylindres avec Illustration 33
Rotor interne
équilibreur
(2) Jeu entre le rotor interne et le rotor
Type ...... Rotor différentiel entraîné par engrenages externe ................................... 0,050 à 0,200 mm
(0,0020 à 0,0079 in)
Nombre de bossages
Rotor interne ..................................................... 6
Rotor externe .................................................... 7
17
Caractéristiques
g00989519
Illustration 36
Pignon de renvoi et pignon de pompe
Nombre de bossages
g00938724
Illustration 35
Rotor interne ..................................................... 5
Couvercle d’extrémité Rotor externe .................................................... 6
(4) Couple pour les vis du couvercle de la pompe
à huile ...................................... 26 N·m (19 lb ft)
18
Caractéristiques
i02019838
g00938064
Illustration 37
La pression d’huile minimum au régime maximum
Pompe à huile
du moteur et à la température de fonctionnement
normale est la suivante. ................ 300 kPa (43 psi)
(1) Jeu entre le rotor externe et le
corps ... 0,152 à 0,330 mm (0,0059 à 0,0129 in)
i02019848
g00938061
Illustration 38
Contrôle du jeu
g00919893
Illustration 40
Pompe à huile moteur type
g00938799
Illustration 39
Contrôle du jeu axial
g00921377 g00921379
Illustration 41 Illustration 43
Clapet de décharge et ressort Clapet de décharge de l’équilibreur
(1) Serrer le bouchon du clapet de décharge au (1) Serrer le bouchon du clapet de décharge au
couple suivant. ........................ 35 N·m (26 lb ft) couple suivant. ........................ 35 N·m (26 lb ft)
Joint-pâte avant
g00919890
Illustration 42
Bouchon
g00990254
Illustration 44
Application du joint-pâte
g00990255
Illustration 45
Application du joint-pâte
g00990249
Illustration 47
Carter d’huile en fonte
(6) Vis
Serrer les quatre vis avant. Voir l’illustration 46.
Serrer les autres vis et écrous de fixation du
carter d’huile moteur sur le bloc moteur au
couple suivant. ........................ 22 N·m (16 lb ft)
Nota:
(4) Diaphragme
(5) Capuchon
(6) Ressort
g00990677
Illustration 48
Robinet de vidange
(9) Adaptateur
Serrer l’adaptateur dans le carter d’huile moteur
au couple suivant. ...... 34 ± 5 N·m (25 ± 4 lb ft)
i02019858
Reniflard de carter
g00926200
Illustration 50
i02019835
i02019849
Pompe à eau
g00997234
Illustration 51
Joint torique
g00906121
Illustration 52
Thermostat type
Usure maximum admissible pour l’alésage du Pour monter les vis six pans creux pour le pontet,
cylindre ....................... 0 à 0,15 mm (0 à 0,0059 in) procéder comme suit.
(3) Alésage de l’arbre à cames pour le moteur à Nota: Monter le joint arrière avant d’appliquer du
quatre cylindres joint-pâte.
Diamètre de l’alésage dans le bloc moteur 1. Utiliser une règle pour veiller à aligner le pontet
pour le coussinet d’arbre à cames numéro avec la face arrière du bloc moteur.
1 ....... 55,563 à 55,593 mm (2,1875 à 2,1887 in)
2. Serrer les vis six pans creux (6) du pontet.
Diamètre de l’alésage dans le bloc moteur
pour le palier de l’arbre à cames numéro Couple pour les vis six pans creux ........ 16 N·m
2 ....... 50,546 à 50,597 mm (1,9900 à 1,9920 in) (12 lb ft)
Diamètre de l’alésage dans le bloc moteur
pour le palier de l’arbre à cames numéro
3 ....... 50,038 à 50,089 mm (1,9700 à 1,9720 in)
24
Caractéristiques
3. Lors du montage du pontet sur le bloc moteur, Diamètre de l’alésage dans le bloc moteur
appliquer de l’adhésif au silicone POWERPART pour le palier de l’arbre à cames numéro
21826038 dans la gorge (7) à chaque extrémité 2 ....... 50,546 à 50,597 mm (1,9900 à 1,9920 in)
du pontet. Appliquer le joint-pâte dans la gorge
jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’extrémité inférieure Diamètre de l’alésage dans le bloc moteur
de la gorge du pontet. pour le palier de l’arbre à cames numéro
3 ....... 50,546 à 50,597 mm (1,9900 à 1,9920 in)
Hauteur totale du bloc moteur entre les faces Diamètre de l’alésage dans le bloc moteur
inférieure et supérieure. ...... 441,173 à 441,274 mm
pour le palier de l’arbre à cames numéro
(17,3689 à 17,3729 in)
4 ....... 50,038 à 50,089 mm (1,9700 à 1,9720 in)
1. Utiliser une règle pour veiller à aligner le pontet Épaisseur standard ................... 2,26 à 2,31 mm
avec la face arrière du bloc moteur. (0,089 à 0,091 in)
2. Serrer les vis six pans creux (13) du pontet. Épaisseur pour surdimension ... 2,45 à 2,50 mm
(0,097 à 0,098 in)
Couple pour les vis six pans creux ........ 16 N·m
(12 lb ft) (3) Pignon de vilebrequin
3. Lors du montage du pontet sur le bloc moteur, Température maximum admissible du pignon pour
appliquer de l’adhésif au silicone POWERPART montage sur le vilebrequin ............. 180 C (356 F)
21826038 dans la gorge (14) à chaque
extrémité du pontet. Appliquer le joint-pâte dans Nota: Le repère de calage est orienté vers l’extérieur
la gorge jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’extrémité du vilebrequin lorsque le pignon est monté sur le
inférieure de la gorge du pontet. vilebrequin.
Hauteur totale du bloc moteur entre les faces Nota: Tous les moteurs avec turbocompresseur,
inférieure et supérieure. ...... 441,173 à 441,274 mm avec ou sans refroidisseur d’admission, sont
(17,3689 à 17,3729 in) équipés de vilebrequins nitrocarburés. Si le
procédé de nitrocarburation n’est pas disponible,
le vilebrequin peut également être nitruré pendant
i02019853 20 heures. Lorsqu’un vilebrequin a été usiné, il
doit être durci par traitement thermique. Effectuer
Vilebrequin un contrôle de détection de fissures avant et
après la rectification d’un vilebrequin. Les moteurs
à aspiration atmosphérique sont équipés d’un
vilebrequin trempé par induction.
g00992214
Illustration 58
Vilebrequin du moteur à quatre cylindres
g01017233
Illustration 59
Vilebrequin du moteur 1104
NUMÉRO 0,25 mm (0,010 in) 0,51 mm (0,020 in) 0,76 mm (0,030 in)
g01017747
Illustration 60
Vilebrequin du moteur à trois cylindres
Tableau 10
Diamètre sous-dimensionné des tourillons de vilebrequin
NUMÉRO 0,25 mm (0,010 in) 0,51 mm (0,020 in) 0,76 mm (0,030 in)
i02019865
Tourillon de vilebrequin
i02019832
Bielle
g00995584
Illustration 64
Alignement du coussinet
(1) Serrer les vis à empreinte Torx de la bielle au Épaisseur des coussinets 1,835 à 1,842 mm
couple suivant. ........................ 18 N·m (13 lb ft) de bielle, côté chapeau, (0,0722 à 0,0725 in)
au centre
Resserrer les vis à empreinte Torx de la bielle au 0,030 à 0,081 mm
Jeu des coussinets
couple suivant. .............................. 70 N·m (52 lb ft) (0,0012 à 0,0032 in)
Tableau 14
Indices de longueur des bielles
Lettre de Code de
Longueur (Y)
calibre couleur
165,728 à 165,761 mm
F Rouge
(6,5247 à 6,5260 in)
165,682 à 165,715 mm
G Orangé
(6,5229 à 6,5242 in)
165,637 à 165,670 mm
H Blanc
(6,5211 à 6,5224 in)
165,591 à 165,624 mm
J Vert
(6,5193 à 6,5206 in)
165,545 à 165,578 mm
K Violet
(6,5175 à 6,5188 in)
165,499 à 165,532 mm
L Bleu
(6,5157 à 6,4961 in)
i02019833
Piston et segments
g00907744
Illustration 65
Largeur du segment coup de feu ........ Conique Angle rentrant de la cuvette de combustion pour le
moteur avec turbocompresseur ............... 80 degrés
Jeu du segment ........................ 0,30 à 0,55 mm
(0,0118 à 0,0216 in) Angle rentrant de la cuvette de combustion pour le
moteur à aspiration atmosphérique ......... 70 degrés
Nota: Lors du montage d’un segment coup de feu
neuf, vérifier que le mot “TOP” (haut) est orienté Hauteur du piston au-dessus du bloc
vers le haut du piston. Les segments coup de feu moteur ................ 0,21 à 0,35 mm (0,008 à 0,014 in)
neufs possèdent un repère d’identification rouge qui
doit se trouver à gauche du jeu en bout de segment Largeur de la gorge supérieure du piston pour le
lors du montage de ce dernier sur un piston droit. moteur à aspiration atmosphérique .. 2,58 à 2,60 mm
(0,1016 à 0,1024 in)
(2) Segment de compression intermédiaire
Profil du segment de compression Largeur de la gorge supérieure du piston pour le
moteur avec turbocompresseur .................. Conique
intermédiaire ............... Épaulement interne avec
face conique sur le bord inférieur
Largeur de la deuxième gorge du
Largeur du segment de compression piston ............. 2,54 à 2,56 mm (0,1000 à 0,1008 in)
intermédiaire .............................. 2,47 à 2,49 mm
(0,097 à 0,098 in) Largeur de la troisième gorge du
piston ............. 3,52 à 3,54 mm (0,1386 à 0,1394 in)
Jeu entre le segment de compression
intermédiaire et la gorge du Axe de piston
piston ........... 0,05 à 0,09 mm (0,002 à 0,003 in)
Diamètre d’un axe de piston
Jeu du segment ........................ 0,70 à 0,95 mm neuf .. 39,694 à 39,700 mm (1,5628 à 1,5630 in)
(0,0275 à 0,0374 in)
Diamètre de l’alésage de l’axe du
Nota: Lors du montage d’un segment de piston ................................. 39,703 à 39,709 mm
compression intermédiaire, vérifier que le mot (1,5631 à 1,5633 in)
“TOP” (haut) est orienté vers le haut du piston. Les
segments de compression intermédiaires neufs i02019839
possèdent un repère d’identification vert qui doit se
trouver à gauche du jeu en bout de segment lors Buse de refroidissement du
du montage de ce dernier sur un piston droit.
piston
(3) Segment racleur
Profil du segment racleur .......... Enroulement en
deux parties chargé par ressort Nota: En option, le moteur atmosphérique à
trois cylindres peut être équipé de buses de
Largeur du segment racleur ..... 3,47 à 3,49 mm refroidissement du piston.
(0,1366 à 0,1374 in)
Jeu entre le segment racleur et la gorge du
piston ....... 0,03 à 0,07 mm (0,0011 à 0,0027 in)
Jeu du segment ........................ 0,30 à 0,55 mm
(0,0118 à 0,0216 in)
Nota: Une flèche figurant sur la couronne du piston La soupape sous charge de ressort doit se déplacer
doit être orientée vers l’avant du moteur. librement. Serrer la vis au couple suivant. .... 9 N·m
(7 lb ft)
34
Caractéristiques
Alignement de la buse de
refroidissement du piston
g01006929
Illustration 69
(2) Buse de refroidissement du piston
(3) Tige
(4) Bloc moteur
g00995663
Illustration 70
Pour contrôler l’alignement de la buse de Alignement
refroidissement du piston, procéder comme suit.
(1) Serrer les vis de fixation du couvercle avant sur
1. Insérer la tige (3) dans l’extrémité de la buse de le carter avant au couple suivant. ......... 22 N·m
refroidissement du piston (2). La tige (3) a un (16 lb ft)
diamètre de 1,70 mm (0,067 in). La tige (3) doit
dépasser du haut du bloc moteur.
i02019836
Boîtier AV et couvercles
g00918672
Illustration 71
Couvercle avant
Jeu entre dents entre le pignon de renvoi de la (8) Pignon pour pompe à huile équipée d’un
pompe à huile (5) et le pignon de vilebrequin équilibreur
(4) ........ 0,095 à 0,160 mm (0,0037 à 0,0063 in)
Nombre de dents du pignon ......................... 17
Jeu entre dents entre le pignon de renvoi (3) et
le pignon de vilebrequin (4) .. 0,064 à 0,124 mm Jeu entre dents entre le pignon de la pompe à huile
(0,0025 à 0,0049 in) (8) et le pignon de renvoi (7) ........ 0,097 à 0,17 mm
(0,0038 à 0,0067 in)
Jeu entre dents entre le pignon d’arbre à cames
(2) et le pignon de renvoi (3) .. 0,052 à 0,107 mm
(0,0020 à 0,0042 in)
Jeu entre dents entre le pignon de la
pompe d’injection (1) et le pignon de renvoi
(3) ........ 0,054 à 0,109 mm (0,0021 à 0,0043 in)
Jeu entre dents entre le pignon de la pompe à
eau (non représenté) et le pignon de la pompe
d’injection (1) ......................... 0,073 à 0,133 mm
(0,0028 à 0,0052 in)
Jeu entre dents entre l’entraînement de la prise
de force (selon équipement) et le pignon de
renvoi (3) ............................... 0,112 à 0,172 mm
(0,0044 à 0,0068 in)
37
Caractéristiques
i02019863 i02019861
g00631781
Illustration 76
(1) Vis
g00584712 Serrer les vis du carter de volant en fonte au
Illustration 75
couple suivant:
(1) Couronne du volant moteur M10 “8.8” ................................. 44 N·m (33 lb ft)
M10 “10.9” ............................... 63 N·m (47 lb ft)
Chauffer la couronne dentée du volant moteur à
M12 “8.8” ................................. 75 N·m (55 lb ft)
la température suivante. ........... 250 C (480 F)
M12 “10.9” ............................. 115 N·m (85 lb ft)
Nota: Ne pas utiliser un chalumeau oxyacétylénique
pour chauffer la couronne dentée du volant moteur. Moteur à trois cylindres
(2) Volant Le moteur à trois cylindres est équipé d’une plaque
d’appui.
(3) Vis
Serrer les vis du volant au couple i02019842
suivant. .................................. 105 N·m (77 lb ft)
Poulie de vilebrequin
g00915497
Illustration 77
Poulie type
38
Caractéristiques
Nota: Enduire les filets des vis d’huile moteur propre Diamètre extérieur de l’arbre .. 25,002 à 25,011 mm
avant de les monter. (0,9843 à 0,9847 in)
(1) Serrer les trois vis de la poulie de vilebrequin au Jeu axial maximum admissible de l’arbre .. 0,20 mm
couple suivant. ...................... 115 N·m (85 lb ft) (0,0079 in)
(2) Butée
Support de levage de moteur
(3) Poulie de vilebrequin
Tous les moteurs sont équipés de deux supports de
i02019851 levage de moteur.
i02019857
Alternateur
Alternateur 12 V et 24 V
g00926178
Illustration 78
Entraînement de ventilateur type
Carter d’entraînement du
ventilateur
Serrer au couple suivant les vis de fixation du carter
g00959541
d’entraînement du ventilateur sur la culasse (non Illustration 79
représenté). ................................... 44 N·m (32 lb ft) Alternateur type
Courroie trapézoïdale
Nota: La courroie trapézoïdale doit être contrôlée à
l’aide d’un calibre. Pour le type de calibre correct
pour le contrôle de la courroie trapézoïdale, se
reporter au fascicule Essais et réglages, “Courroie
trapézoïdale-Essai”.
i02019829
Démarreur
Démarreur 24 V
g00974968
Illustration 80
Démarreur 24 V avec ses connexions électriques
Démarreur 12 V
g00977365
Illustration 81
Démarreur 12 V avec ses connexions électriques
(1) Serrer la borne du solénoïde au couple (1) Serrer les bougies de préchauffage (3) dans la
suivant. ...................................... 8 N·m (70 lb in) culasse au couple suivant. ..... 18 N·m (13 lb ft)
(2) Serrer l’écrou de la borne positive au couple Serrer au couple suivant les écrous (2) de la barre
suivant. ...................................... 6 N·m (53 lb in) omnibus (1) montée à la partie supérieure des
bougies de préchauffage. ............... 2 N·m (18 lb in)
(3) Serrer l’écrou de la borne négative au couple
suivant. ..................................... 8 N·m (70 lb in) Tension .................................................... 12 ou 24 V
i02019823
Bougies de préchauffage
g00955714
Illustration 82
Exemple type
41
Index
Index
A Entraînement de ventilateur .................................. 38
Carter d’entraînement du ventilateur ................. 38
Alternateur ............................................................ 38
Alternateur 12 V et 24 V .................................... 38
Courroie trapézoïdale ........................................ 39 F
Arbre à cames ....................................................... 14
Axe de culbuteur ..................................................... 8 Filtre à huile moteur............................................... 15
Élément remplaçable ......................................... 16
Filtre à huile à visser .......................................... 15
B
Vilebrequin............................................................. 25
Volant moteur ........................................................ 37
i01660753
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Démontage et montage
i02019990
Pompe d’amorçage de
carburant - Dépose et pose
Méthode de dépose
Commencer par:
g00952432
a. Retirer l’ensemble du carter de filtre et de Illustration 1
l’élément de filtre à carburant. Voir le cahier Exemple type
Démontage et montage, “Support de filtre à
carburant - Dépose et pose”. 1. Débrancher le tube (5). Débrancher le tube
(6). Monter des couvercles pare-poussière sur
Nota: Il existe une option pour les moteurs à trois les connecteurs de la pompe d’amorçage de
cylindres. La pompe d’amorçage de carburant carburant.
et le filtre à carburant peuvent être montés sur
l’application plutôt que sur le moteur. Si tel est 2. Débrancher le tuyau de retour de carburant
le cas, voir les renseignements fournis par le du connecteur (3). Monter un couvercle
constructeur d’origine en plus du présent document. pare-poussière sur le connecteur (3).
Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur 3. Débrancher le faisceau du connecteur (2).
tous les flexibles de carburant et tous les tubes.
Après les avoir débranchés, boucher tous les 4. Étayer la pompe d’amorçage de carburant.
flexibles de carburant et tous les tubes. Cela permet Retirer les trois vis de pression (1) et mettre au
d’éviter les pertes de liquide et la pénétration rebut les joints en caoutchouc. Retirer la pompe
d’impuretés dans le circuit. d’amorçage de carburant (4).
g00952432
Illustration 2
Exemple type
5
Démontage et montage
i02019939
Méthode de dépose
Nota: Il existe une option pour les moteurs à
trois cylindres. Le filtre à carburant et la pompe
d’amorçage de carburant peuvent être montés
sur l’application plutôt que sur le moteur. Si tel
est le cas, voir les renseignements fournis par le
constructeur d’origine en plus du présent document.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- Illustration 4 g01010595
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et Exemple type
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- 1. Placer un récipient adéquat sous le filtre pour
partiment ou de démonter une composant contenant recueillir le carburant qui pourrait déborder.
des liquides. Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures
du filtre à carburant. Ouvrir le robinet de vidange
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la (1) pour permettre au carburant de s’écouler du
réglementation locale. filtre.
Nota: La méthode de dépose est la même pour 2. Desserrer le carter de filtre (2) à l’aide d’une clé
les moteurs à quatre cylindres et les moteurs à à ruban appropriée. Retirer le carter de filtre (2)
trois cylindres. Les illustrations montrent le moteur de la tête de filtre (5).
à quatre cylindres.
3. Forcer la pression de ressort qui est appliquée
sur l’élément de filtre (4). Tourner l’élément
de filtre (4) en sens inverse d’horloge pour le
dégager du carter de filtre (2).
6
Démontage et montage
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01010595
Illustration 6
Exemple type
g00955826
Illustration 7
Exemple type
1. Rechercher des traces d’usure et de dégâts Nota: La méthode de dépose est la même pour les
sur les canalisations d’injection (1). Remplacer moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
les canalisations d’injection (1) usées ou cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
endommagées. cylindres.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02019959
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 3. Débrancher le tuyau de retour de carburant (1).
réduire la durée de service des pièces. Débrancher le tube (4) de la pompe d’injection.
i02020022
S/N: RE11-Up
S/N: RG11-Up
S/N: RJ11-Up
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00996409
Illustration 14
g00996410
Illustration 15
g00996474
Illustration 17
8. Au besoin, retirer la vis de pression et le support Nota: Ne pas lubrifier le joint torique neuf (10). Le
(10) du bloc moteur. joint torique doit être sec lors de sa pose.
9. Retirer les vis de pression (12) pour déposer la 2. Monter le joint torique neuf (10) sur la pompe
pompe d’injection. d’injection. Positionner la pompe d’injection sur
le carter avant. Monter les vis de pression (13).
10. Retirer la pompe d’injection du carter avant. Serrer les vis de pression (13) à un couple de
Retirer le joint torique (9) de la pompe d’injection 25 N·m (18 lb ft).
et le mettre au rebut..
3. Monter la vis de pression (15) et le support
(11) sur le bloc moteur si le support a été
i02019971
précédemment retiré. Vérifier que le support (11)
Pompe d’injection - Pose étaie la pompe d’injection sans appliquer une
autre force externe sur cette pompe. Serrer la vis
(Delphi DP210) de pression (15) à un couple de 44 N·m (32 lb ft).
Méthode de pose
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
g00956267
Illustration 18
Exemple type
13
Démontage et montage
Finir par:
g00956204
Illustration 20 i02019980
Exemple type
Pompe d’injection - Pose
6. Brancher le faisceau sur le solénoïde d’avance (Bosch EPVE pour les Moteurs
de calage (7).
1104 uniquement)
7. Brancher le faisceau (2).
g01011369
Illustration 21
Exemple type
g01011474
Illustration 23
i02019940
Injecteur - Dépose
Méthode de dépose
Commencer par:
Finir par:
4. Retirer l’injecteur (1) de la culasse. Retirer le joint 4. Monter le flexible (2) sur l’injecteur (1).
torique (5) de l’injecteur (1) et mettre au rebut ce
joint torique. Finir par:
5. Retirer la rondelle de siège (6) de la culasse et a. Monter les canalisations d’injection. Voir le
mettre au rebut cette rondelle de siège. cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Pose”.
Nota: Si la rondelle de siège d’origine n’est pas
retirée, le dépassement de l’injecteur sera incorrect b. Monter le couvercle des injecteurs. Voir le cahier
lors du montage d’une rondelle de siège neuve. Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
Dépose et pose”.
i02019978
i02020025
Injecteur - Pose
Turbocompresseur - Dépose
Méthode de pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Nota: Si la rondelle de siège d’origine (6) est 2. Desserrer les colliers de flexible et retirer le
réutilisée, le dépassement de l’injecteur (1) sera flexible d’admission d’air au niveau de la volute
incorrect. de soufflante.
2. Monter un joint torique neuf (5) sur l’injecteur (1). Nota: Les coudes d’échappement sont uniquement
Monter l’injecteur (1) dans la culasse. disponibles en option sur les moteurs à quatre
cylindres.
Nota: L’axe d’alignement (7) doit se trouver en face
du collier (4). 3. Retirer le tuyau d’échappement de la sortie de
turbocompresseur ou du coude d’échappement.
3. Positionner le collier (4) sur l’injecteur (1). Monter Voir les documents fournis par le constructeur
la vis de pression (3). Serrer la vis de pression à d’origine pour connaître la méthode correcte de
un couple de 27 N·m (20 lb ft). dépose du tuyau d’échappement.
17
Démontage et montage
g01038600
9. Au besoin, retirer les goujons (12) du carter de
Illustration 29 turbocompresseur.
Exemple type
Nota: Ne pas utiliser la tringle de commande du
4. Si un coude d’échappement est monté, le retirer. limiteur de pression de suralimentation (16) pour
Voir le cahier Démontage et montage, “Coude soulever le turbocompresseur (1).
d’échappement - Dépose et pose”.
10. Retirer les écrous (13). Retirer le
5. Retirer les écrous (2) et l’adaptateur turbocompresseur (1). Retirer le joint (14). Mettre
d’échappement (3) du turbocompresseur (1). au rebut le joint (14). Au besoin, retirer les
goujons (15) du collecteur d’échappement.
6. Placer un récipient adéquat sous le
turbocompresseur (1) pour recueillir les 11. Monter des bouchons en plastique appropriés
éventuelles fuites d’huile. dans les orifices d’alimentation en huile
et dans les orifices de vidange d’huile du
turbocompresseur (1). Monter des couvercles
en plastique appropriés sur l’admission et
l’échappement du turbocompresseur (1). Monter
des bouchons en plastique appropriés sur le
tube d’alimentation en huile (6) et sur le tube
de vidange d’huile (9). Monter des couvercles
en plastique appropriés sur les orifices du
collecteur.
i02020032
Turbocompresseur - Pose
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
1. Retirer tous les bouchons en plastique des 6. Lubrifier le carter de palier du turbocompresseur
orifices du turbocompresseur (1). Nettoyer (1) avec de l’huile moteur propre.
les portées correspondantes du collecteur
d’échappement et du turbocompresseur. 7. Contrôler les flexibles d’huile (6 et 9). Au besoin,
Nettoyer les portées correspondantes du remplacer les flexibles (6 et 9).
turbocompresseur au tube d’alimentation en
huile (6) et du turbocompresseur au tube de Nota: Le flasque supérieur du tube de vidange
vidange d’huile (9). d’huile (9) est fixé sur le turbocompresseur (1) avec
des vis de pression de 6 mm (8). Le flasque inférieur
2. Vérifier que tous les orifices d’admission et du tube de vidange d’huile (9) est fixé sur le bloc
d’échappement du turbocompresseur sont moteur avec des vis de pression de 8 mm (11).
propres et ne présentent aucune trace de
colmatage. L’arbre de turbocompresseur doit 8. Positionner une jointure neuve (10) et le tube de
tourner librement. vidange d’huile (9) sur la partie inférieure du
turbocompresseur (1). Monter les vis de pression
de 6 mm (8). Serrer les vis de pression de 6 mm
(8) à un couple de 9 N·m (80 lb in).
g01038396
Illustration 31
Exemple type
5. Monter les écrous (13). Serrer les écrous (13) à 13. Positionner l’adaptateur d’échappement (3) sur
un couple de 47 N·m (35 lb ft). les goujons (12). Monter les écrous (2). Ne pas
serrer les écrous (2) à ce moment-là.
19
Démontage et montage
g01038456
Illustration 33
g01038601 g00951398
Illustration 35 Illustration 36
1. Monter sans les serrer deux goujons appropriés 1. Retirer les vis de pression (1) dans l’ordre inverse
dans les trous (5 et 6) et les utiliser comme de celui de l’illustration 36. On empêche ainsi
guides. toute déformation du collecteur d’échappement
(2).
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur le joint du
collecteur d’échappement. 2. Retirer le joint du collecteur d’échappement de la
culasse puis retirer le collecteur d’échappement
2. Positionner le joint du collecteur d’échappement (2). Mettre au rebut le joint du collecteur
neuf sur les goujons de la culasse. Positionner d’échappement.
le collecteur d’échappement (2) sur les goujons.
Monter les vis de pression (1) et les serrer à la Méthode de pose pour les moteurs
main pour fixer le collecteur d’échappement sur
la culasse. à quatre cylindres
3. Retirer les deux goujons et monter les autres Nota: Un mauvais montage du collecteur
vis de pression (1). Vérifier que les vis de d’échappement (2) peut entraîner la fissure de
pression (1) sont serrées dans l’ordre indiqué ce dernier. Les vis de pression (1) du collecteur
sur l’illustration 35. Serrer les vis de pression d’échappement doivent être serrées dans le bon
de façon uniforme et à un couple de 33 N·m ordre et au couple correct.
(24 lb ft).
Finir par:
2. Positionner le joint du collecteur d’échappement 1. Retirer les vis de pression (1) du coude
neuf sur les goujons de la culasse. Positionner d’échappement (2). Retirer les vis de pression
le collecteur d’échappement (2) sur les goujons. (3) et le support (4) du bloc moteur. Retirer
Monter les vis de pression (1) et les serrer à la le coude d’échappement (2) de l’adaptateur
main pour fixer le collecteur d’échappement sur d’échappement (5).
la culasse.
Finir par:
i02020003
g01013687
Illustration 38
Exemple type
22
Démontage et montage
i02019934
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
21825666 Valve Spring Compressor 1
27610235 Setscrew Adapter 1
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 40 g01015085
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et a. Monter les Pinces à ressorts de soupape
réduire la durée de service des pièces. 21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de
pression 27610235 (2) adéquat sur la culasse
Nota: Procéder comme suit pour retirer les ressorts pour comprimer le ressort de soupape
de soupape lorsque la culasse se trouve encore approprié (5).
sur le bloc moteur. Voir le cahier Démontage et
montage, “Soupapes d’admission et d’échappement REMARQUE
- Dépose et pose” pour connaître la méthode Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
correcte de dépose des ressorts de soupape d’une vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
culasse qui a été retirée du bloc moteur.
Nota: Vérifier que le piston approprié est au point b. Comprimer suffisamment le ressort de
mort haut avant la dépose du ressort de soupape. soupape (5) pour ouvrir la soupape
Si l’on n’effectue pas cette vérification, la soupape uniquement. Ne pas comprimer
pourrait chuter dans le bloc moteur. excessivement le ressort de soupape,
faute de quoi les clavettes de soupapes (3)
1. Procéder comme suit pour trouver le point mort pourraient tomber du logement dans la tige
haut du piston approprié. de soupape.
REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.
27610235 Setscrew 1
REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
REMARQUE soupape ont été retirés.
Garder toutes les pièces propres.
5. Détendre doucement la pression sur les pinces
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et à ressorts de soupape (1). Retirer les pinces
réduire la durée de service des pièces. à ressorts de soupape (1). Vérifier que toutes
les soupapes sont fixées par un ressort et des
clavettes. Tourner le vilebrequin sur environ 45
degrés pour dégager le piston de la soupape.
Frapper légèrement la partie supérieure de la
Un montage incorrect des pièces sous charge de
soupape avec un maillet pour vérifier que les
ressort peut entraîner des blessures.
clavettes de soupape (3) sont correctement
montées.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
Nota: Si l’on remplace tous les ressorts de soupape,
protection.
la méthode peut être appliquée à deux cylindres en
même temps. La méthode peut être appliquée aux
cylindres 1 et 4 et aux cylindres 2 et 3.
Finir par:
i02019937
Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et
pose
Méthode de dépose
Tableau 3
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
21825496 Valve Depth Gauge 1
21825666 Valve Spring Compressor 1
27610235 Setscrew Adapter 1
g01015306
Commencer par: Illustration 42
Exemple type
a. Retirer la culasse. Voir le cahier Démontage et
montage, “Culasse - Dépose”. 1. Avant de retirer les ressorts de soupape, utiliser
un comparateur pour contrôler la profondeur des
Nota: Vérifier que la face usinée de la culasse soupapes en dessous de la face de la culasse.
repose sur une surface propre et lisse afin d’éviter Voir l’illustration 42 et le cahier Caractéristiques,
toute détérioration. “Soupapes de culasse” pour connaître les
dimensions correctes.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Le diamètre de la tête de soupape
d’admission est supérieur à celui de la tête de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et soupape d’échappement.
réduire la durée de service des pièces.
2. Pour effectuer un montage dans le bon ordre de
chaque soupape, placer un repère numérique
Nota: La méthode de dépose est la même pour les sur les têtes de soupape d’admission et de
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre soupape d’échappement.
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
g01015303
Illustration 43
Exemple type
25
Démontage et montage
Méthode de pose
Tableau 4
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
21825666 Valve Spring Compressor 1
27610235 Setscrew Adapter 1
21825496 Valve Depth Gauge 1
g01015305
Illustration 44
REMARQUE
Exemple type
Garder toutes les pièces propres.
3. Monter les Pinces à ressorts de soupape
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de pression
réduire la durée de service des pièces.
27610235 (2) adéquat sur la culasse pour
comprimer le ressort de soupape approprié (5).
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
La détente du ressort produit une force capable de quatre cylindres.
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
1. Nettoyer soigneusement la face inférieure de la 8. Rechercher des traces d’usure sur les ressorts
culasse. Vérifier l’absence de débris dans les de soupape (5) et vérifier que la longueur montée
orifices d’admission et d’échappement. Vérifier est correcte. Voir le cahier Caractéristiques,
également l’absence de débris dans les conduits “Soupapes de culasse” pour obtenir davantage
de graissage et de liquide de refroidissement. de renseignements sur la longueur correcte des
Contrôler la culasse. Voir le cahier Essai et ressorts de soupape (5) à monter. Remplacer
réglage, “Culasse - Contrôle” pour obtenir les pièces usées.
davantage de renseignements.
9. Monter les ressorts de soupape (5) sur la
2. Rechercher des traces d’usure et de dégâts culasse.
sur tous les sièges de soupape. Voir le cahier
Caractéristiques, “Soupapes de culasse” pour 10. Monter les pièces de retenue du ressort de
obtenir davantage de renseignements. Voir soupape (4).
également le cahier Démontage et montage,
“Sièges rapportés de soupapes d’admission
et d’échappement - Dépose et pose” et
le cahier Essai et réglage, “Profondeur de
soupape - Contrôle” pour obtenir davantage de
renseignements. Remplacer les pièces usées.
Finir par:
i02019945
Guides de soupapes
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose
Méthode de dépose
g01016267
Illustration 47
Tableau 5
Outils requis 1. Monter l’Adaptateur de guide de
Numéro de soupape 21825479 (1) dans l’Outil de
Désignation de la pièce Qté dépose/remplacement de guide de soupape
pièce
21825478 (2).
21825478 Valve Guide Remover/Replacer 1
21825479 Valve Guide Adapter 1 2. Placer la pastille (3) dans le siège de soupape
approprié.
Commencer par:
3. Faire passer l’adaptateur (1) dans le guide
de soupape (4) puis monter l’outil de
a. Retirer la culasse. Voir le cahier Démontage et
dépose/remplacement de guide de soupape (2)
montage, “Culasse - Dépose”.
sur la pastille (3).
b. Retirer les soupapes d’admission et les
4. Monter l’équipement (5) pour fixer l’adaptateur
soupapes d’échappement. Voir le cahier
(1) sur le guide de soupape (4).
Démontage et montage, “Soupapes d’admission
et d’échappement - Dépose et pose”.
5. Tenir la poignée supérieure (6) et tourner la
poignée inférieure (7) en sens inverse d’horloge
pour pousser le guide de soupape (4) hors de
la culasse.
28
Démontage et montage
Méthode de pose
Tableau 6
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
21825478 Valve Guide Remover/Replacer 1
27610234 Valve Guide Adapter 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01016462
Illustration 48
Nota: Le guide de soupape (4) doit dépasser Nota: Lorsque l’on monte des sièges de soupape
au-dessus de la culasse. Vérifier que l’aspérité (9) rapportés neufs, on doit également monter des
se trouve dans les limites. soupapes neuves et des guides de soupape neufs.
6. Tenir la poignée supérieure (6) et tourner la 1. Retirer les guides de soupape appropriés.
poignée inférieure (7) en sens d’horloge pour Monter les guides de soupape partiellement finis.
tirer le guide de soupape (4) dans la culasse. Voir le cahier Démontage et montage, “Guides
Continuer de tirer le guide de soupape (4) de soupapes d’admission et d’échappement -
dans la culasse jusqu’à ce que l’aspérité Dépose et pose”.
(9) soit correcte. Les guides de soupape
doivent dépasser de 12,35 à 12,65 mm Nota: Le diamètre des sièges rapportés des
(0,4862 à 0,4980 in) au-dessus du logement de soupapes d’admission est supérieur à celui des
ressort de soupape. sièges rapportés des soupapes d’échappement.
7. Recommencer les étapes 3 à 6 pour monter 2. Utiliser l’alésage partiellement fini du guide de
chaque guide de soupape approprié. soupape comme alésage de base pour retirer
le siège de soupape rapporté par usinage.
Nota: Les alésages de base des guides de soupape Utiliser également l’alésage partiellement fini du
doivent être alésés à la taille correcte après le guide de soupape comme alésage de base afin
montage des guides de soupape dans la culasse. d’usiner un logement pour un siège de soupape
De plus, les sièges de soupape rapportés doivent neuf. Voir le cahier Caractéristiques, “Soupapes
être introduits et les faces des sièges doivent être de culasse” pour connaître les dimensions
coupées à l’angle correct. On utilise le même outil correctes du logement du siège de soupape.
pour finir les deux pièces. Retirer tous les débris des conduits et des
orifices de la culasse.
8. Monter les sièges de soupape rapportés et
finir les deux pièces. Voir le cahier Démontage 3. Recommencer l’étape 2 pour tous les sièges de
et montage, “Sièges rapportés de soupapes soupape appropriés.
d’admission et d’échappement - Dépose et
pose”. Méthode de pose
Finir par: Tableau 7
i02019954
REMARQUE
Sièges rapportés de soupapes Garder toutes les pièces propres.
d’admission et d’échappement
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
- Dépose et pose réduire la durée de service des pièces.
Finir par:
i02020038
REMARQUE
g01017975
Illustration 50 Garder toutes les pièces propres.
Nota: Vérifier que l’Alésoir de guide de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
soupape/siège de soupape 27610030 est monté réduire la durée de service des pièces.
correctement avec le bon angle de l’alésoir (3) du
siège de soupape dirigé vers la culasse.
REMARQUE
Nota: Vérifier que l’alésoir (3) du siège de soupape Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
ne peut pas toucher le siège de soupape rapporté dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
tant que le guide de soupape n’a pas été alésé à la les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
taille correcte. quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
6. Régler le diamètre de l’alésoir (3) à la taille des liquides.
correcte du siège de soupape à usiner. Voir
le cahier Caractéristiques, “Soupapes de Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
culasse” pour connaître le diamètre correcte. réglementation locale.
Positionner l’alésoir (2) de l’outil (1) dans le guide
de soupape approprié. Tourner doucement
la poignée en sens d’horloge et déplacer 1. Retirer toute la saleté, l’huile et la graisse du
progressivement l’alésoir (2) dans le guide de filtre à huile moteur et du bouchon de vidange
soupape jusqu’à ce que ce dernier soit alésé à du carter d’huile moteur. Placer un récipient
la taille finie. adéquat sous le bouchon de vidange du carter
d’huile moteur.
7. Continuer de tourner la poignée en sens
d’horloge pour usiner le siège de soupape 2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit
rapporté. Retirer le moins de matériau possible chaud. Couper le moteur.
pour obtenir un siège de soupape correct. Le
siège de soupape doit être aussi étroit que
possible.
32
Démontage et montage
3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et le joint 6. Retirer l’élément de filtre à huile (6) du boîtier
torique du carter d’huile moteur. Recueillir l’huile de filtre à huile (3). Retirer le joint torique (7) du
moteur dans le récipient pour l’entreposage ou boîtier de filtre à huile (3). Mettre au rebut le joint
la mise au rebut. torique (7).
g01018261
Illustration 51
Exemple type
5. Monter un rochet avec un entraînement carré 10. Au besoin, retirer le bouchon (10) et le joint
de 1/2 in dans le logement (2) du support de torique.
boîtier de filtre à huile (3) pour retirer le boîtier
de filtre à huile.
Méthode de pose d’un filtre à huile
avec un élément de filtre séparé
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01018337 g01018307
Illustration 54 Illustration 55
Exemple type Exemple type
8. Visser à la main le boîtier de filtre à huile (3) 1. Retirer toute la saleté, l’huile et la graisse du
dans le support de filtre à huile (4). Monter un filtre à huile moteur et du bouchon de vidange
entraînement carré de 1/2 in dans le logement du carter d’huile moteur. Placer un récipient
(2) pour serrer le boîtier de filtre à huile (3) à un adéquat sous le bouchon de vidange du carter
couple de 25 N·m (18 lb ft). d’huile moteur.
9. Serrer le bouchon de vidange (1) à un couple 2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit
de 12 N·m (9 lb ft). chaud. Couper le moteur.
10. Contrôler le joint torique du bouchon de vidange 3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et le joint
de carter d’huile moteur. Au besoin, remplacer torique du carter d’huile moteur. Recueillir l’huile
le joint torique. Monter le joint torique sur le moteur dans le récipient pour l’entreposage ou
bouchon de vidange de carter d’huile moteur la mise au rebut.
puis monter le bouchon de vidange dans
le carter d’huile moteur. Serrer le bouchon
de vidange au couple correct. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur
- Dépose et pose” pour connaître le couple
correct. Retirer les récipients adéquats qui se
trouvent sous le carter d’huile moteur et sous le
boîtier de filtre à huile.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la 9. Au besoin, retirer le bouchon (16) et le joint
réglementation locale. torique.
Méthode de pose d’un filtre à huile Nota: Les vis de pression neuves (13) ont du
joint-pâte sur les premiers 13 mm (0,5 in) de
à visser leurs filets. Pour réutiliser les anciennes vis de
pression (13), nettoyer le joint-pâte et appliquer de
REMARQUE l’Enduit-frein POWERPART 21820117 sur les vis
Garder toutes les pièces propres. de pression.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Nota: Ne pas lubrifier la jointure neuve (14).
réduire la durée de service des pièces.
5. Monter les vis de pression (13) dans le support
Nota: Les étapes 1 à 6 représentent la méthode de filtre à huile (12). Monter une jointure neuve
de pose du support de filtre à huile s’il a (14) sur les vis de pression (13). Monter les vis
été précédemment retiré. Les étapes 7 à 10 de pression (13) dans le bloc moteur.
représentent la méthode de pose de l’élément de
filtre à huile. 6. Serrer de façon uniforme les vis de pression
(13). Voir le cahier Couples de serrage, “Couples
standard des attaches métriques” pour obtenir
davantage de renseignements.
g01018706
Illustration 58
Exemple type
3. Contrôler le joint torique du bouchon (17) si 9. Contrôler le joint torique du bouchon de vidange
le bouchon a été retiré du support de filtre à de carter d’huile moteur. Au besoin, remplacer
huile (12). Au besoin, remplacer le joint torique. le joint torique. Monter le joint torique sur le
Monter le joint torique et le bouchon (17) dans le bouchon de vidange de carter d’huile moteur
support de filtre à huile (12). Serrer le bouchon puis monter le bouchon de vidange dans
(17) à un couple de 12 N·m (9 lb ft). le carter d’huile moteur. Serrer le bouchon
de vidange au couple correct. Voir le cahier
4. Contrôler le joint torique du bouchon (16) si Démontage et montage, “Carter d’huile moteur
le bouchon a été retiré du support de filtre à - Dépose et pose” pour connaître le couple
huile (12). Au besoin, remplacer le joint torique. correct. Retirer les récipients adéquats qui se
Monter le joint torique et le bouchon (16) dans le trouvent sous le carter d’huile moteur et sous le
support de filtre à huile (12). Serrer le bouchon boîtier de filtre à huile.
(16) à un couple de 12 N·m (9 lb ft).
36
Démontage et montage
i02019935
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et g01041194
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- Illustration 61
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant 1. Vidanger le liquide de refroidissement du
des liquides. moteur dans un récipient adéquat. Vidanger
l’huile moteur dans un récipient adéquat.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la Voir le Guide d’utilisation et d’entretien pour
réglementation locale. connaître la méthode de vidange du liquide de
refroidissement et de l’huile moteur.
g01041195
Illustration 60
37
Démontage et montage
g01041195
Illustration 63
g01041030
Illustration 64
Ordre de serrage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00952614
Illustration 66
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00959674
Illustration 68
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
g00979780
Illustration 70 les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection.
Finir par:
i02019962
Méthode de pose
g01019312
Nota: Cette méthode concerne la pose de la Illustration 73
pompe à huile sur les moteurs qui ne sont pas
équipés d’un équilibreur. Voir le cahier Démontage 3. Remplir la pompe à huile moteur (6) avec de
et montage, “Équilibreur - Pose” pour obtenir des l’huile moteur propre.
renseignements sur la pose de la pompe à huile
des moteurs qui sont équipés d’un équilibreur. 4. Monter la pompe à huile moteur (6) dans la
pompe à huile moteur (4). Monter les vis de
pression (7). Serrer les vis de pression à un
REMARQUE couple de 9 N·m (80 lb in).
Garder toutes les pièces propres.
5. Vérifier que le goujon d’assemblage (8) et le pion
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et de centrage creux (9) sont correctement situés
réduire la durée de service des pièces. dans le bloc moteur. Monter la pompe à huile
moteur (4) sur les pions de centrage (8 et 9).
Finir par:
Commencer par:
i02020004
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Méthode de démontage
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Commencer par:
réduire la durée de service des pièces.
a. Retirer la pompe à eau. Voir le cahier Démontage
et montage, “Pompe à eau - Dépose et pose”.
44
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01019550
Illustration 76
g01020061
Illustration 78
i02020000
Méthode de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01020061
Illustration 80
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Nettoyer soigneusement l’intérieur du carter de
la pompe à eau (3). Vérifier que les alésages
des roulements (12 et 15) et que le joint de
liquide de refroidissement (6) sont propres et ne
présentent aucun signe de corrosion.
4. Monter le pignon (11) par le côté du carter 9. Fabriquer un outil approprié pour emmancher à
de la pompe à eau (3). Utiliser un adaptateur la presse le joint de liquide de refroidissement
approprié pour emmancher à la presse l’arbre neuf (6) en position. L’outil doit être fabriqué
(7) dans le joint d’étanchéité (14) et dans le en respectant les dimensions indiquées dans
pignon (11). Continuer d’emmancher à la presse l’illustration 81 et le tableau 10.
l’arbre (7) dans le pignon (11) jusqu’à atteindre
un écart de 1,5 mm (0,060 in) entre le pignon et Tableau 10
la partie supérieure du carter du pignon dans le Cotes
carter de la pompe à eau (3).
A 54,0 mm (2,126 in) E 44,0 mm (1,732 in)
5. Utiliser un adaptateur approprié pour emmancher B 6,0 mm (0,236 in) F 18,0 mm (0,709 in)
à la presse le roulement (12) contre l’épaulement
C 10,0 mm (0,394 in) G 54,0 mm (2,126 in)
du logement du roulement.
D 48,0 mm (1,890 in)
6. Monter un circlip neuf (8) dans le logement
du carter de la pompe à eau (3). Monter un 10. Monter le joint de liquide de refroidissement
circlip neuf (9) dans le logement de l’arbre (7). neuf (6) sur l’arbre (7) avec sa partie la plus
Vérifier que les deux circlips (8 et 9) sont montés large dirigée vers le roulement (12). Pousser
correctement. le joint de liquide de refroidissement (6) sur
l’arbre (7) jusqu’à ce qu’il touche le chambrage.
7. Étayer la surface usinée (10) du carter de la Vérifier que le joint de liquide de refroidissement
pompe à eau (3) sur un support approprié. (6) est d’équerre avec le chambrage. Utiliser
Emmancher à la presse le roulement à aiguilles un adaptateur approprié pour emmancher à la
(15) dans le carter du roulement. Continuer presse le joint de liquide de refroidissement (6)
d’emmancher à la presse le roulement à aiguilles dans le chambrage jusqu’à ce que le flasque
(15) dans le carter jusqu’à ce que ce roulement extérieur du joint de liquide de refroidissement
à aiguilles soit de niveau avec la face supérieure touche le corps de la pompe à eau (3).
du carter ou ne soit pas à plus de 0,5 mm Maintenir la pression sur le joint de liquide
(0,020 in) en dessous de la face supérieure du de refroidissement (10) pendant environ 10
carter. secondes pour s’assurer qu’il reste en position.
8. Étayer la surface usinée (13) du carter de la 11. Emmancher à la presse le rotor (4) sur l’arbre (7)
pompe à eau (3) sur un support approprié. jusqu’à ce que la partie supérieure du rotor soit
de niveau avec la partie supérieure de l’arbre.
Nota: Éviter de toucher à mains nues le joint de
liquide de refroidissement (6). Le joint de liquide de 12. Monter une jointure neuve de couvercle (2)
refroidissement (6) ne doit pas être contaminé par sur le corps de la pompe à eau (3). Monter le
de l’huile ou de la graisse. Il ne faut toucher et/ou couvercle (2) sur la pompe à eau (3).
tenir le joint de liquide de refroidissement (6) que
par le bord du flasque extérieur. 13. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de
pression (1) à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
Nota: Ne pas lubrifier le joint de liquide de
refroidissement (6). Finir par:
g01019850
Illustration 81
47
Démontage et montage
i02020026
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01019344
Illustration 85
49
Démontage et montage
g01019333
Illustration 87
g01019344
Illustration 90
g01019377
Illustration 88
8. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au 2. Monter deux goujons appropriés (2) et les utiliser
niveau correct. Voir le Guide d’utilisation comme guides.
et d’entretien, “Contenances” pour obtenir
davantage de renseignements. Nota: Le volant (3) est lourd. Utiliser un dispositif de
levage approprié pour étayer le volant moteur (3)
avant la dépose des autres vis de pression (1).
i02020017
Volant moteur - Dépose 3. Retirer les autres vis de pression (1) qui fixent le
volant moteur (3) sur le vilebrequin.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01020099
Illustration 94
i02019949
Illustration 92
g00905926
Volant moteur - Pose
1. Retirer les deux vis de pression (1).
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01020131
Illustration 95
g00905926
Illustration 97
Nota: Si la couronne (4) a été retirée du volant (3),
identifier l’orientation de la couronne neuve pour la 6. Monter presque toutes les vis de pression (1) et
monter correctement sur le volant. les serrer à la main. Retirer les axes de guidage
(2). Monter les autres vis de pression (1).
Nota: Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer la
couronne (4). 7. Serrer les vis de pression (1) à un couple de
105 N·m (77 lb ft).
2. Chauffer la couronne (4) à 250 C (480 F) dans
un four pour la monter sur le volant (3). Vérifier 8. Contrôler l’alignement du volant (3) avec le
que l’orientation de la couronne (4) est correcte vilebrequin. Voir le cahier Essai et réglage,
puis monter rapidement la couronne sur le volant “Volant moteur - Contrôle”.
(3).
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
g01020091 Garder toutes les pièces propres.
Illustration 96
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
4. Vérifier que les axes de guidage (2) se trouvent réduire la durée de service des pièces.
toujours dans le vilebrequin.
g00991388
Illustration 98
g01004915
Illustration 99
Nota: On ne peut pas intervenir sur l’ensemble
de joint arrière de vilebrequin (2). Si l’on retire 1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (1) est
l’ensemble de joint arrière de vilebrequin (2), propre, sec et qu’il ne se trouve pas à proximité
l’ensemble doit être remplacé. de bords en métal rugueux. Vérifier que la face
du bloc moteur et le pontet du carter moteur
1. Retirer les vis de pression (1) de l’ensemble de sont propres et secs.
joint arrière de vilebrequin (2).
2. Retirer la garniture du nouvel ensemble de joint
2. Retirer l’ensemble de joint arrière de vilebrequin arrière de vilebrequin (3). Vérifier que le manchon
(2) du bloc moteur. Mettre au rebut l’ensemble en plastique (2) est monté correctement dans
de joint arrière de vilebrequin (2). le joint arrière de vilebrequin (3). Le manchon
en plastique (2) permet de protéger la lèvre du
i02019994
joint lorsqu’elle est poussée sur le flasque de
vilebrequin (1).
Joint arrière de vilebrequin -
Pose
Méthode de pose
Nota: Le joint arrière de vilebrequin et son carter
sont fabriqués d’une seule pièce. Il faut utiliser dix
vis de pression pour fixer l’ensemble de joint arrière
de vilebrequin sur le bloc moteur.
g01004958
Illustration 101
Exemple type
g01004915
Illustration 102
g00975010
Illustration 103
Nota: L’outil d’alignement (4) n’est actuellement pas 9. Retirer l’outil d’alignement (4). Serrer les vis de
disponible chez Perkins. Voir l’illustration 103 afin pression 8 et 9 à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
de connaître les dimensions requises pour fabriquer Voir l’illustration 104.
un outil d’alignement (4).
Finir par:
7. Monter l’outil d’alignement (4) sur le flasque de
vilebrequin (1) et sur l’ensemble de joint arrière a. Monter le carter du volant. Voir le cahier
de vilebrequin (3) pour aligner l’ensemble avec Démontage et montage, “Carter de volant moteur
le flasque de vilebrequin. - Dépose et pose”.
i02020037
Méthode de dépose
Commencer par:
g00915076
REMARQUE
Illustration 104 Garder toutes les pièces propres.
8. Serrer les vis de pression (5) en respectant Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
l’ordre 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 et à un couple de réduire la durée de service des pièces.
22 N·m (16 lb ft). Voir l’illustration 104.
55
Démontage et montage
1. Inscrire une profonde rayure le long du manchon 1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (4) est bien
d’usure. propre, sec et exempt d’ancien joint-pâte avant
le montage d’un nouveau manchon d’usure de
2. Introduire un outil approprié entre le flasque de vilebrequin (2). Éliminer tous les bords rugueux
vilebrequin et le manchon d’usure, à côté de la du flasque de vilebrequin (4).
rayure. Le manchon d’usure doit se séparer le
long de la rayure. Retirer le manchon d’usure. 2. Utiliser une barre-levier pour déplacer le
Mettre au rebut le manchon d’usure. vilebrequin vers l’avant du moteur.
3. Utiliser un solvant approprié pour retirer l’ancien 3. Appliquer un petit bourrelet continu (1) de Joint
joint-pâte du vilebrequin. liquide POWERPART 21820518 sur la surface
interne à 5,00 mm (0,197 in) du côté flasque du
manchon d’usure de vilebrequin (2).
i02019951
Finir par:
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. g01020405
Illustration 108
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 1. Nettoyer la face arrière du bloc moteur et les
portées correspondantes du carter de volant
moteur (2).
2. Retirer le carter de volant moteur (2). Au besoin, 5. Contrôler l’alignement du carter de volant moteur
frapper le carter de volant moteur avec un maillet (2) avec le bloc moteur. Voir le cahier Essai et
pour séparer ce carter de volant moteur (2) des réglage, “Carter de volant moteur - Contrôle”.
pions de centrage (3) du bloc moteur.
Finir par:
Méthode de pose a. Monter le volant moteur. Voir le cahier Démontage
et montage, “Volant moteur - Pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. b. Monter le démarreur électrique. Voir le cahier
Démontage et montage, “Démarreur électrique -
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Dépose et pose”.
réduire la durée de service des pièces.
57
Démontage et montage
Finir par:
i02020023
Commencer par:
g00952102
Illustration 110
58
Démontage et montage
i02020028
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Joint avant de vilebrequin -
Pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Vérifier que la lèvre principale est utilisée pour retirer
le joint avant de vilebrequin. Ne pas endommager le
bord du carter de joint avant de vilebrequin.
i02019964
Manchon d’usure de
vilebrequin (avant) - Dépose
Méthode de dépose
Illustration 112 g01020716 Commencer par:
Nota: Un manchon (5) est fixé sur le joint avant de a. Retirer la poulie de vilebrequin (1). Voir le cahier
vilebrequin neuf (6). Ne pas retirer le manchon (5) Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
à ce moment-là. Mettre au rebut le joint avant de Dépose et pose”.
vilebrequin neuf (6) si le manchon (5) n’est pas
monté sur le joint avant de vilebrequin neuf. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
3. Monter la Plaque de fixation 21825580 (7) à
l’avant du vilebrequin. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
4. Monter l’écrou (1) et la Plaque de pression
21825578 (2) sur la barre filetée (3).
Manchon d’usure de
vilebrequin (avant) - Pose Méthode de dépose
Commencer par:
g01021717
Illustration 114
1. Monter un joint avant de vilebrequin neuf (3). Voir Illustration 115 g00955548
le cahier Démontage et montage, “Joint avant
de vilebrequin - Pose”. 1. Retirer les vis de pression (3), les vis de pression
(4) et la vis de pression (5) du couvercle avant
2. Nettoyer soigneusement la poulie de vilebrequin (1).
(1).
2. Retirer le couvercle avant (1) du carter avant.
3. Monter le manchon d’usure de vilebrequin
(avant) (2). Voir la documentation fournie dans 3. Retirer la jointure (2) du couvercle avant (1).
l’emballage du manchon d’usure de vilebrequin Mettre au rebut la jointure (2).
(avant) (2).
Finir par:
Finir par:
i02019948
g00955548
Illustration 116 Groupe d’engrenages (avant)
- Dépose
Méthode de dépose
Tableau 15
Outils requis
g01020892
Illustration 117
Commencer par:
1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces
du couvercle avant (1) et la jointure du carter a. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier
(avant). Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.
2. Monter deux axes de guidage dans les trous
appropriés (6) du carter (avant). Vérifier que les REMARQUE
trois pions de centrage (7) se trouvent dans Garder toutes les pièces propres.
le couvercle avant (1). Vérifier que les pions
de centrage (7) ne sont pas usés. Au besoin, Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
remplacer les pions de centrage (7). réduire la durée de service des pièces.
g01021972
3. Retirer l’axe de culbuteur. Voir le cahier
Illustration 118 Démontage et montage, “Axe de culbuteur et
Exemple type (pignon d’entraînement Bosch) tige de culbuteur - Dépose”.
g01021973
Illustration 119
Exemple type (pignon d’entraînement de pompe d’alimentation
Delphi)
i02019960
Méthode de pose
Tableau 16
Outils requis
g01023252
Illustration 125
Moteur à quatre cylindres uniquement
g01023250
Illustration 124
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Bosch)
c. Monter l’axe de culbuteur. Voir le cahier Nota: Le moteur à trois cylindres est équipé de la
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et Pompe d’injection Delphi DP210.
tige de culbuteur - Pose”.
Nota: Le moteur à quatre cylindres est équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Bosch EPVE.
i02019967 Les pignons d’entraînement diffèrent selon le type
de pompe d’injection. La méthode de dépose est la
Pignon de renvoi - Dépose et même pour les deux pignons d’entraînement.
pose
Méthode de dépose
Tableau 17
Outils requis
Numéro de
Nom de la pièce Qté
pièce
27610212 Camshaft (Timing Pin) 1
27610211 Crankshaft (Timing Pin) 1
g01021972
Illustration 127
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Bosch)
66
Démontage et montage
g01021973 g01038900
Illustration 128 Illustration 129
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi) 5. Retirer les trois vis de pression (6) du pignon
de renvoi (8). Retirer la plaque (7) du pignon de
1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort renvoi (8).
haut de compression. Voir le cahier Essai et
réglage, “Trouver la position de point mort
haut du piston No 1”. Appliquer une pression
manuelle sur le pignon de pompe d’injection
(1) en sens inverse d’horloge pour éliminer le
battement (2) dans les pignons. Pour faciliter la
pose, indiquer l’orientation de chaque pignon.
Méthode de pose
Tableau 18
Outils requis
27610212 Timing Pin (Camshaft) 1
27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01024162
Illustration 134
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi)
g01024165 g01023942
Illustration 135 Illustration 137
Pignon de renvoi extra-robuste
Nota: Vérifier que les repères (19) sur le pignon de
renvoi (8) sont orientés vers l’avant du moteur lors Nota: Le palier neuf (16) est fourni avec un
du montage de l’ensemble (9) du pignon de renvoi manchon de protection. Ne pas retirer ce manchon
et du moyeu. de protection. Le manchon de protection empêche
les galets de tomber des roulements à galets.
g01023843
Illustration 138
69
Démontage et montage
g01038902 g00944081
Illustration 139 Illustration 141
g01021973
Illustration 140
Nota: Vérifier que le trou de graissage (20) se trouve 9. Contrôler le battement entre le pignon de renvoi
en haut du moyeu (12). et le pignon d’arbre à cames. Voir l’illustration
142 et le cahier Caractéristiques, “Groupe
Nota: Vérifier que les repères (19) sur le pignon de d’engrenages (avant)” pour obtenir davantage
renvoi (9) s’alignent avec les repères sur le pignon de renseignements.
d’arbre à cames et le pignon de vilebrequin. Voir
l’illustration 135. 10. Contrôler le battement entre le pignon de
renvoi et le pignon de vilebrequin. Voir le cahier
6. Aligner les trous de la plaque (7) avec ceux du Caractéristiques, “Groupe d’engrenages (avant)”
moyeu (12). Monter les vis de pression (6) dans pour obtenir davantage de renseignements.
la plaque (7) et dans le moyeu (12).
Nota: Le moteur à trois cylindres est équipé de la
7. Serrer de façon uniforme les vis de pression (6) Pompe d’injection Delphi DP210.
à un couple de 44 N·m (32 lb ft).
Nota: Le moteur à quatre cylindres peut être équipé
de la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Bosch
EPVE. Les pignons d’entraînement diffèrent selon le
type de pompe d’injection. La méthode de pose est
la même pour les deux pignons d’entraînement.
i02020034
Méthode de dépose
Commencer par:
b. Retirer l’entraînement de ventilateur. Voir le 1. Retirer les vis de pression (1). Retirer le tube de
cahier Démontage et montage, “Entraînement de dérivation (2) de la culasse. Retirer les joints
ventilateur - Dépose et pose”. toriques du tube de dérivation (2). Mettre au
rebut les joints toriques.
c. Au besoin, retirer l’alternateur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”.
g01024529
Illustration 146
Exemple type
g01024472
Illustration 145
i02020029
Méthode de pose
Tableau 19
g01024492
Outils requis Illustration 147
Numéro de
pièce
Nom de la pièce Qté 1. Nettoyer soigneusement les portées
correspondantes du bloc moteur et du carter
27610216 Alignment Tool 1 avant. Monter deux goujons temporaires (1)
dans le bloc moteur. Vérifier que la rondelle de
butée (2) est alignée sur le pion de centrage
REMARQUE
creux (3). Monter la rondelle de butée sur l’arbre
Garder toutes les pièces propres.
à cames (4). Monter une jointure neuve (5) sur le
bloc moteur.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
g01024547
Illustration 148
72
Démontage et montage
Finir par:
g01004414
Illustration 152
3. Appliquer un petit bourrelet continu (12) de 8. À l’aide des vis à tête Allen (3 et 4), monter
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile) l’ensemble de l’entraînement auxiliaire à l’arrière
21820603 sur la surface interne du roulement du carter avant (6). Voir le cahier Couples
(9). Placer la face avant de la bague intérieure de serrage, “Couples standard des attaches
de roulement (9) sur un support approprié. métriques” pour connaître les couples corrects.
Emmancher à la presse le plus petit arbre du
pignon (7) dans le roulement (9) jusqu’à ce 9. À l’aide des vis de pression (1), monter le
que l’épaulement du pignon se trouve contre le couvercle avant (2). Voir le cahier Démontage et
roulement. Retirer tout surplus de joint-pâte. montage, “Couvercle avant - Dépose et pose.”.
g00946787
Illustration 154
Exemple type
g01038913
Illustration 155
Moteur à trois cylindres
75
Démontage et montage
g01025007
Illustration 156
Moteur à quatre cylindres
g01025007
Les pièces et/ou les couvercles comprimés par Illustration 157
ressort peuvent provoquer des blessures. Exemple type
Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous Un montage incorrect des pièces sous charge de
charge de ressort lors du desserrage des vis. ressort peut entraîner des blessures.
i02019975
Couvercle de la culbuterie -
Dépose et pose
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01042226
Illustration 158
Exemple type Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
4. Vérifier que les deux coupoles (14) sont en haut
et que le trou (15) est orienté vers le connecteur
REMARQUE
(2) du couvercle de la culbuterie (4). Voir
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
l’illustration 158. Monter la plaque (9). Monter les
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
vis (8). Serrer les vis (8) à un couple de 1,3 N·m
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
(11,5 lb in).
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
5. Pousser le couvercle en plastique (7) sur le
des liquides.
couvercle de la culbuterie (4).
6. Monter un joint torique neuf (5) sur le connecteur Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
(2). réglementation locale.
7. Monter une jointure neuve (6) sur le connecteur Nota: La méthode de dépose est la même pour les
(2). Monter le connecteur (2) dans le couvercle moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
de la culbuterie (4) et sur la culasse. cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cylindres.
8. Monter les attaches (3). Serrer les attaches (3) à
un couple de 9 N·m (80 lb in).
g00951080
Illustration 159
Exemple type
77
Démontage et montage
Méthode de pose
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. L’ordre de serrage des attaches du
couvercle de la culbuterie représente la seule
différence. Voir l’illustration appropriée pour obtenir
davantage de renseignements.
g01018519
Illustration 161
Ordre de serrage des attaches sur le moteur à trois cylindres
Finir par:
i02019984
Méthode de dépose
g01013998
Illustration 164
Tableau 20
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
27610227 Rocker Assembly Tool 4
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 165
g01015730
Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Si l’axe de culbuteur ne doit pas être démonté,
monter les outils de montage de culbuteur
Nota: La méthode de dépose est la même pour les (6) entre chaque paire de culbuteurs (2). Les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre culbuteurs (2) doivent être maintenus à l’écart
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à de la surface usinée de la culasse (3) pendant
quatre cylindres. le remontage.
g01014000
Illustration 163
Exemple type
79
Démontage et montage
Méthode de montage
Tableau 22
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles- Outils requis
sures corporelles. Désignation de la pièce Qté
Pinces à circlips externes appropriées 1
S’assurer de porter les équipements de protection
requis.
Nota: La méthode de montage est la même pour
Pour détendre la force du ressort, suivre les les moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
méthodes recommandées et utiliser l’outillage cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
recommandé. cylindres.
g01014249
Illustration 167
Exemple type
7. Recommencer les étapes 5 et 6 pour monter Nota: La méthode de pose est la même pour les
l’axe de culbuteur. moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
Finir par:
g01015738 g01015836
Illustration 169 Illustration 171
Exemple type Exemple type
2. Si l’axe de culbuteur a été démonté, monter 5. Monter les vis à empreinte "Torx" (5) dans l’axe
l’Outil de montage de culbuteur 27610227 de culbuteur (3).
(6) autour des culbuteurs (2) pour comprimer
légèrement le ressort (7). Les culbuteurs (2) Nota: La vis à empreinte "Torx" la plus longue (5)
doivent être maintenus à l’écart de la surface doit être montée à l’avant de la culasse, au trou (11).
usinée de la culasse (3) pendant le remontage.
6. Vérifier que les vis de réglage (9) sont
correctement portées contre les extrémités des
tiges de culbuteur (4).
i02020012
REMARQUE
Culasse - Dépose Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Méthode de dépose partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Commencer par:
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
a. Vidanger le liquide de refroidissement du moteur réglementation locale.
dans un récipient adéquat pour l’entreposage ou
la mise au rebut. Vidanger l’huile moteur dans un
récipient adéquat. Voir le Guide d’utilisation et Nota: La méthode de dépose est la même pour les
d’entretien pour connaître la méthode de vidange moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
du liquide de refroidissement et de l’huile moteur. cylindres.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01039484
Illustration 173
Exemple type
83
Démontage et montage
REMARQUE
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de
la rayer.
i02020019
Culasse - Pose
g01039487
Illustration 174 Méthode de pose
Ordre de serrage des vis de pression sur le moteur à trois cylindres
Tableau 24
Outils requis
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
21825607 Angle Gauge 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01039483
Nota: La méthode de pose est la même pour les
Illustration 175 moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
Ordre de serrage des vis de pression sur le moteur à quatre cylindres. Sauf autre indication, les illustrations
cylindres représentent le moteur à quatre cylindres.
3. Voir l’illustration 174 pour les moteurs à trois Nota: Nettoyer soigneusement la surface supérieure
cylindres ou l’illustration 175 pour les moteurs à du bloc moteur (1) et la surface inférieure de la
quatre cylindres. Desserrer progressivement les culasse (2). Vérifier qu’il n’y a aucun débris dans
vis de pression (5) dans l’ordre inverse. Ainsi, la les alésages de cylindre, les conduits de liquide de
culasse (4) ne risque pas de se déformer. refroidissement et les conduits de lubrifiant.
4. Retirer les vis de pression (5) de la culasse (4). Nota: Nettoyer soigneusement le trou dans la
culasse destiné au gaz ventilé par le carter moteur.
Nota: La culasse (4) est lourde. Pour éviter tout Vérifier que le trou n’est pas colmaté par des débris
accident, agir avec précaution lors du levage de et/ou des dépôts d’huile.
la culasse (4). Prendre également garde à ne pas
endommager les surfaces usinées de la culasse
(4) pendant le levage et l’abaissement de cette
dernière.
g01039834
Illustration 176
Exemple type g01039873
Illustration 178
1. Monter des goujons appropriés (3) dans le 5. Nettoyer les filets des vis de pression (6) de la
bloc moteur (1) au niveau des trous de vis de culasse (2). Contrôler les vis de pression (6) de
pression 2 et 3. Voir l’illustration 179 pour les la culasse (2).
moteurs à trois cylindres et l’illustration 180 pour
les moteurs à quatre cylindres. Nota: Ne pas utiliser les vis de pression (6) si l’on
constate visuellement la moindre diminution du
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte ou d’enduit-frein diamètre des filets (7) qui n’ont pas été engagés
sur le joint de culasse (4). dans le bloc moteur (1). Utiliser une règle pour
contrôler les vis de pression (6). Voir l’illustration
2. Monter le joint de culasse (4) sur les goujons (3) 178.
et sur les pions de centrage (5), dans la partie
supérieure du bloc moteur (1). 6. Avant la pose, lubrifier les filets et l’épaulement
des vis de pression (6) de la culasse (2) avec de
l’huile moteur propre.
g01039835
Illustration 177
Exemple type
Nota: Sur les moteurs à trois cylindres, les vis de 10. Serrer enfin de degrés supplémentaires les vis
pression courtes (6) sont montées dans les trous 2, de pression (6) de la culasse (2) dans l’ordre
5, 6, 7 et 8. Les vis de pression longues (6) sont numérique approprié.
montées dans les trous 1, 3 et 4. Voir l’illustration
179. a. Tourner les vis de pression courtes (2, 5, 6, 7
et 8) des moteurs à trois cylindres ou tourner
les vis de pression courtes (2, 5, 6, 7, 8, 9 et
10) des moteurs à quatre cylindres de 125 225
degrés supplémentaires.
g01039483
Illustration 180
Moteur à quatre cylindres
14. Placer un repère sur la culasse (2) en ligne avec e. Le cas échéant, monter le tuyau de commande
un coin de chaque vis de pression (6). Inscrire de surpression.
un autre repère en sens inverse d’horloge et à
l’angle correct de la longueur de vis de pression f. Monter la pompe d’amorçage de carburant.
(6), sur le bord de la vis de pression. Voir le cahier Démontage et montage, “Pompe
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.
15. Serrer les vis de pression (6) de la culasse (2)
dans l’ordre numérique. Voir l’illustration 179 g. Monter le flexible allant de l’admission d’air au
pour les moteurs à trois cylindres et l’illustration filtre à air. Voir les documents fournis par le
180 pour les moteurs à quatre cylindres. constructeur d’origine pour obtenir davantage
de détails.
16. Tourner les vis de pression courtes (2, 5, 6, 7 et
8) ou tourner les vis de pression courtes (2, 5, 6, h. Remplir le moteur de liquide de refroidissement
7, 8, 9 et 10) de 225 degrés supplémentaires. et d’huile moteur. Voir le Guide d’utilisation et
d’entretien pour connaître la méthode correcte,
les quantités, les caractéristiques du liquide de
refroidissement et de l’huile moteur.
i02019946
Méthode de dépose
Commencer par:
Illustration 183 g01040100 a. Retirer la culasse si cela n’a pas encore été fait.
Exemple type
Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse
- Dépose”.
17. Appliquer de la Graisse caoutchouc rouge
POWERPART 21820221 sur les joints toriques b. Retirer le carter d’huile moteur si cela n’a pas
neufs avant de les monter sur le tube de encore été fait. Voir le cahier Démontage et
dérivation (12). Monter les joints toriques neufs montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
sur le tube de dérivation (12). Monter le tube de pose”.
dérivation (12) dans la culasse (2). Monter les
vis de pression (13). c. Retirer l’arbre à cames. Voir le cahier Démontage
et montage, “Arbre à cames - Dépose et pose”.
18. Brancher le faisceau sur le capteur de
température de liquide de refroidissement (14). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
a. Monter les bougies de préchauffage. Voir le réduire la durée de service des pièces.
cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”.
i02019955
g00540954
Illustration 184
Méthode de dépose
1. Utiliser un aimant approprié pour retirer chaque
poussoir sur came (1). Commencer par:
Nota: Pour faciliter la pose, placer un repère sur a. Retirer la culasse si cela n’a pas encore été fait.
chaque poussoir sur came. Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse
- Dépose”.
Méthode de pose b. Retirer le carter avant si cela n’a pas encore
été fait. Voir le cahier Démontage et montage,
REMARQUE “Carter (avant) - Dépose”.
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
1. Lubrifier chaque poussoir sur came (1) avec de réduire la durée de service des pièces.
l’huile moteur propre.
1. Retourner le moteur de sorte que les poussoirs
sur came soient maintenus à l’écart de l’arbre à
cames.
g00540954
Illustration 185
Nota: Vérifier que chaque poussoir sur came (1) est 2. Retirer la rondelle de butée (1) si cela n’a pas
monté à l’emplacement d’origine et correctement encore été fait. Pour faciliter la pose, noter
porté. l’emplacement du pion de centrage creux (2).
Finir par:
i02020024
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
g00954352
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames. Illustration 188
g00546333
Illustration 190
3. Monter la vis de pression (1) et la rondelle sur Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
le pignon d’arbre à cames (2). Serrer la vis de réduire la durée de service des pièces.
pression (1) à un couple de 95 N·m (70 lb ft).
1. Vérifier que le carter de palier dans le bloc
Finir par: moteur est propre. Vérifier que le trou de
graissage du carter de palier est propre et ne
a. Monter le pignon de renvoi si le moment est présente aucune trace de débris.
approprié. Voir le cahier Démontage et montage,
“Pignon de renvoi - Dépose et pose”.
i02020020
g00546333
Méthode de dépose Illustration 191
g01042307
Illustration 192
91
Démontage et montage
g01042312 g01042276
Illustration 193 Illustration 195
2. Monter quatre goujons temporaires (7) et les 4. En outre, appliquer suffisamment de joint-pâte
utiliser comme guides. Voir l’illustration 193pour caoutchouc silicone neuf si le joint-pâte
connaître l’emplacement correct des goujons caoutchouc silicone (9) entre le bloc moteur et le
temporaires (7). couvercle avant est endommagé.
g01042275
Illustration 194
Méthode de dépose
Tableau 25
Outils requis
Numéro de
Nom de la pièce Qté
pièce
27610225 Timing Pin (Balancer) 1
g01042277
Commencer par:
Illustration 197
a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier
7. Retirer les goujons temporaires (7) et monter Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
les autres vis (3 et 4). Serrer les quatre vis de Dépose et pose”.
pression (10) à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
b. Retirer le clapet de dérivation d’huile moteur.
8. Serrer les autres vis de pression (3) et (4) à un Voir le cahier Démontage et montage, “Clapet
couple de 22 N·m (16 lb ft). de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
(équilibreur du moteur)”.
9. Contrôler le joint torique du bouchon de vidange
(6). Remplacer le joint torique, au besoin. Monter
le joint torique et le bouchon de vidange (6). REMARQUE
Serrer le bouchon de vidange (6) à un couple de Garder toutes les pièces propres.
34 N·m (25 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
10. Au besoin, monter le joint et le tube dans le réduire la durée de service des pièces.
carter d’huile moteur. Serrer l’écrou (2) à un
couple de 18 N·m (13 lb ft).
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
11. Remplir le carter d’huile jusqu’au niveau correct
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
indiqué sur la jauge d’huile moteur. Voir le Guide
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
d’utilisation et d’entretien, “Contenances” pour
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
connaître la contenance du circuit de graissage
partiment ou de démonter une composant contenant
du moteur.
des liquides.
i02020005
Équilibreur - Pose
Illustration 198
g01042284
(certains Moteurs 1104
2. Monter la Pige de calage 27610225 dans uniquement)
l’équilibreur. Vérifier que la pige de calage (1) se
trouve entièrement dans l’arbre d’entraînement
(2).
Numéro de
Nom de la pièce Qté
pièce
27610225 Timing Pin (Balancer) 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01042286
Illustration 199
g01026290
Illustration 200
8. Positionner le pignon de renvoi (6) et la rondelle 14. Monter la Pige de calage 27610225 (1) dans
de butée (7) sur l’équilibreur. Vérifier que les l’arbre (2).
filets de la vis de pression (4) sont propres et
secs. Appliquer de l’Enduit-frein POWERPART 15. Positionner soigneusement l’équilibreur sur
21820117 sur les filets de la vis de pression (4) les goujons temporaires (17). Vérifier que les
puis monter la vis de pression. Serrer la vis de dents du pignon de renvoi (6) et le pignon de
pression (4) à un couple de 26 N·m (19 lb ft). vilebrequin sont alignés.
9. Contrôler le jeu en bout du pignon de renvoi (6). 16. Monter deux vis de pression (3) au centre de
Voir le cahier Caractéristiques, “Pompe à huile l’équilibreur. Serrer les vis de pression (3) à un
moteur”. couple de 54 N·m (40 lb ft).
95
Démontage et montage
17. Retirer les goujons temporaires (17) et monter Nota: Le vilebrequin du moteur peut être tourné
les vis de pression restantes (3). Serrer les vis pour accéder à toutes les buses de refroidissement
de pression restantes à un couple de 54 N·m du piston.
(40 lb ft).
i02020018
Buses de refroidissement du
piston - Dépose et pose
g00952363
Illustration 204
Méthode de dépose
1. Nettoyer chaque buse de refroidissement du
Commencer par: piston (2). Contrôler l’état de chaque buse et
plus particulièrement celui du tube de la buse de
a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier refroidissement du piston (2). Vérifier que la bille
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur - se déplace librement dans chaque ensemble de
Dépose et pose”. soupape de la buse de refroidissement du piston
(2). Remplacer tout ensemble endommagé.
REMARQUE
2. Monter chaque buse de refroidissement du
Garder toutes les pièces propres.
piston (2) dans le bloc moteur. Monter la vis de
pression (1). Serrer la vis de pression (1) à un
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
couple de 9 N·m (80 lb in).
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Vérifier que la buse de refroidissement du
piston (2) est correctement située sur le bloc
moteur. Voir le cahier Caractéristiques, “Buse
de refroidissement de piston” pour connaître la
méthode correcte d’alignement de la buse de
refroidissement du piston.
Finir par:
g00952340
Illustration 203
i02019957
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
La dépose de la bague d’axe de piston doit être
effectuée par du personnel ayant reçu la formation
adéquate. Des outils spéciaux sont également néces-
saires. Pour obtenir davantage de renseignements,
s’adresser au concessionnaire Perkins agréé ou au
distributeur Perkins.
97
Démontage et montage
i02019973
Méthode de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01000785
Illustration 208
Alignement du coussinet
g01010864
Illustration 211
g01010865
Illustration 212
Finir par:
i02019982
g00999752
Illustration 213
Pistons et bielles - Montage
6. Lubrifier le manchon de piston (1) avec de l’huile
moteur propre puis le monter.
Voir le cahier Essai et réglage, “Hauteur de Nota: Vérifier que la bielle et le chapeau sont
piston - Contrôle” pour connaître la méthode correctement repérés par rapport au cylindre.
correcte de contrôle de la hauteur du piston S’il faut inscrire un repère sur la bielle, ne pas
au-dessus du bloc moteur. poinçonner ou graver la bielle car cela pourrait
provoquer des dégâts.
10. Serrer les vis à empreinte "Torx" (3) à un couple
de 70 N·m (51 lb ft). Serrer encore les vis à 2. Retirer les vis à empreinte "Torx" des chapeaux
empreinte "Torx" de 120 degrés. Voir l’encart puis retirer les deux paires de chapeaux et les
dans l’illustration 214. Vérifier qu’il n’y a pas de coussinets. Pousser les deux paires de bielles
point dur après ce serrage (étapes 9 et 10). dans le cylindre. Ne pas laisser les bielles
toucher les buses de refroidissement du piston.
Finir par:
3. Tourner doucement le vilebrequin pour accéder
a. Monter les buses de refroidissement du piston. aux deux paires de bielles.
Voir le cahier Démontage et montage, “Buses de
refroidissement de piston - Dépose et pose”. 4. Retirer les coussinets des bielles et des
chapeaux.
b. Monter la pompe à huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Pompe à huile moteur 5. Avant de poursuivre avec l’autre paire de bielles,
- Pose”. monter tous les coussinets neufs dans les bielles
et les chapeaux. Voir le cahier Démontage et
c. Monter la culasse. Voir le cahier Démontage et montage, “Coussinets de tête de bielle - Pose”.
montage, “Culasse - Pose”.
i02019970
i02020036
Coussinets de tête de bielle -
Coussinets de tête de bielle - Pose
Dépose
Méthode de pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Commencer par:
Garder toutes les pièces propres.
a. Retirer la pompe à huile moteur. Voir le cahier
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
réduire la durée de service des pièces.
- Dépose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 2. Vérifier que les pièces sont propres avant de
réduire la durée de service des pièces. les monter.
Finir par:
Nota: Ne pas laisser la bielle toucher la buse de e. Retirer le joint arrière de vilebrequin pour
refroidissement du piston. déposer le palier arrière avec le vilebrequin en
position. Voir le cahier Démontage et montage,
5. Monter des vis à empreinte "Torx" neuves dans “Joint arrière de vilebrequin - Dépose”.
la bielle. Serrer les vis à empreinte "Torx" à
un couple de 20 N·m (14 lb ft). Tourner le REMARQUE
vilebrequin pour contrôler les points durs. Serrer Garder toutes les pièces propres.
encore les vis à empreinte "Torx" à un couple de
70 N·m (51 lb ft). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Tourner enfin les vis à empreinte "Torx" de 120
degrés.
102
Démontage et montage
g00947823 g00934767
Illustration 217 Illustration 219
Nota: Les paliers et les chapeaux de palier (2) 4. Pousser la coquille de palier supérieur (4)
doivent être posés au même emplacement lorsque hors du côté opposé de l’ergot avec un outil
le moteur est remonté. approprié. Tourner doucement le vilebrequin
pendant que l’on pousse la coquille de palier
1. Vérifier que les chapeaux de palier (2) portent un (4). Retirer la coquille de palier supérieur (4)
repère pour l’emplacement et le sens de pose. du bloc moteur. Conserver ensemble toutes les
moitiés supérieures des coquilles de palier (4)
2. Retirer les vis de pression (1) et le chapeau de pour une pose correcte.
palier (2).
5. Recommencer les étapes 2 à 4 pour les autres
paliers de vilebrequin.
g00934803
Illustration 218
g00934744
Illustration 220
Exemple type
g00947753 g00934767
Illustration 221 Illustration 223
Exemple type
Nota: Pour la pose, vérifier que les coquilles de
7. Avec un outil adéquat, retirer la moitié supérieure palier inférieur (3), les coquilles de palier supérieur
de la rondelle de butée (6) de chaque côté (4) et les chapeaux de palier appropriés (2) sont
du palier de vilebrequin approprié dans le conservés par jeux et dans le bon ordre.
bloc moteur. Tourner doucement le vilebrequin
pendant que l’on pousse la rondelle de butée 1. Vérifier que tous les chapeaux de palier (2)
(6). Au besoin, déplacer le vilebrequin à l’avant sont propres et secs. Vérifier que les deux
ou à l’arrière du moteur pour desserrer une pions de centrage creux (1) sont en bon état et
rondelle de butée excessivement serrée (6). correctement fixés dans le chapeau de palier (2).
g01026621
Illustration 222
104
Démontage et montage
g00947861
Illustration 224
Exemple type
g01026633
Illustration 226
13. Monter les vis de pression (7). Serrer les vis de i02020035
pression (7) à un couple de 245 N·m (181 lb ft).
Vilebrequin - Dépose
14. Tourner le vilebrequin pour vérifier qu’il tourne
librement.
Méthode de dépose
Commencer par:
g01026647
c. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, retirer
Illustration 227 cet équilibreur. Retirer la pompe à huile moteur
uniquement si cela s’avère nécessaire. Voir le
15. Contrôler le jeu en bout du vilebrequin. Utiliser cahier Démontage et montage, “Équilibreur -
une barre-levier pour déplacer le vilebrequin vers Dépose”.
l’avant du moteur. Utiliser une jauge d’épaisseur
appropriée pour mesurer le jeu en bout (8) entre d. Retirer le carter de volant. Voir le cahier
la rondelle de butée arrière (5) et le vilebrequin. Démontage et montage, “Carter de volant moteur
Le jeu en bout du vilebrequin permis maximal - Dépose et pose”.
est de 0,51 mm (0,020 in).
e. Retirer le joint arrière de vilebrequin. Voir le
Finir par: cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Dépose”.
a. Monter le pontet arrière. Voir le cahier Démontage
et montage, “Vilebrequin - Pose”. f. Retirer le carter avant. Voir le cahier Démontage
et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
b. Monter le joint arrière de vilebrequin. Voir le
cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Pose”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
c. Monter le carter du volant. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter de volant moteur Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
- Dépose et pose”. réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Ne pas laisser les bielles frapper les buses de refroi-
dissement du piston. Cela pourrait entraîner des dé-
gâts ou un mauvais alignement.
6. Retirer les vis de pression (3) des chapeaux de 9. Retirer les coquilles de palier supérieur (7).
palier (4). Conserver les coquilles de palier supérieur avec
les chapeaux de palier correspondants (4).
g01026869 g01027152
Illustration 231 Illustration 233
Exemple type
g01027338
Illustration 234
Exemple type
g01027337 g01027339
Illustration 235 Illustration 236
3. Monter les coquilles de palier supérieur (1). Les Nota: Ne pas monter le chapeau de palier No
ergots (5) des coquilles de palier supérieur (1) 3 du moteur à trois cylindres ou le chapeau de
doivent se trouver dans la bonne position dans le palier central du moteur à quatre cylindres à ce
bloc moteur (5). Lubrifier les coquilles de palier moment-là.
supérieur (1) avec de l’huile moteur propre.
8. Utiliser les pions de centrage creux (6) pour
4. Vérifier que tous les chapeaux de palier (2) localiser les chapeaux de palier appropriés (2)
sont propres et secs. Vérifier que les deux et monter ces chapeaux de palier dans le carter
pions de centrage creux (6) sont en bon état et approprié (4) du bloc moteur. Monter les vis de
correctement positionnés dans chaque chapeau pression (8) et les serrer à la main.
de palier (2).
Nota: Les rondelles de butée (9) et (10) sont
Nota: Cette méthode fonctionne si le moteur a été montées sur un palier de vilebrequin pour limiter
retiré de l’application et retourné. Si le moteur le jeu en bout du vilebrequin. Ces rondelles de
n’est pas retourné, vérifier que le vilebrequin butée sont montées sur le palier de vilebrequin No
est correctement étayé jusqu’à ce que les 3 du moteur à trois cylindres et sur le palier de
chapeaux de palier (2) et les vis de pression vilebrequin central du moteur à quatre cylindres. La
soient complètement montés. méthode de pose est la même pour les moteurs à
trois cylindres et les moteurs à quatre cylindres. Les
5. Essuyer soigneusement les tourillons de illustrations montrent le moteur à quatre cylindres.
vilebrequin pour s’assurer qu’ils sont propres et
secs. Fixer des sangles de levage appropriées
sur le vilebrequin.
g01027370
Illustration 239
Exemple type
12. Serrer les vis de pression (8) à un couple de 18. Tourner le vilebrequin pour vérifier l’absence de
245 N·m (181 lb ft). point dur.
g01027384
Illustration 240
110
Démontage et montage
g00541498 g01027386
Illustration 241 Illustration 242
19. Nettoyer le pontet (13) et la face du bloc moteur. 20. Contrôler le jeu en bout du vilebrequin. Utiliser
Appliquer un fin bourrelet d’Adhésif silicone une barre-levier pour déplacer le vilebrequin vers
POWERPART 21826038 sur les coins du siège l’avant du moteur. Utiliser une jauge d’épaisseur
de pontet. Appliquer également de l’Adhésif pour mesurer le jeu en bout (15) entre la rondelle
silicone POWERPART autour des trous filetés du de butée arrière et le vilebrequin. Voir le cahier
siège de pontet. Respecter les étapes suivantes Caractéristiques, “Vilebrequin” pour obtenir
lorsque l’on applique de l’Adhésif silicone davantage de renseignements.
POWERPART sur le bloc moteur et le pontet.
Finir par:
a. Appliquer un bourrelet de 3,0 mm (0,12 in)
d’Adhésif silicone POWERPART le long du a. Monter le carter avant. Voir le cahier Démontage
coin du logement supérieur dans le bloc et montage, “Carter (avant) - Pose”.
moteur.
b. Monter le joint arrière de vilebrequin. Voir le
Nota: L’aspérité maximale du pontet (13) depuis cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
l’extérieur du bloc moteur est de 0,075 mm vilebrequin - Pose”.
(0,0029 in).
c. Monter le carter du volant. Voir le cahier
b. Monter le pontet (13). Utiliser une règle pour Démontage et montage, “Carter de volant moteur
aligner le pontet avec la face du bloc moteur. - Dépose et pose”.
Serrer les vis à pans creux (14) à un couple
de 16 N·m (12 lb ft). Serrer les vis à pans d. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, monter
creux (14) de façon uniforme. cet équilibreur. Voir le cahier Démontage et
montage, “Équilibreur - Pose”.
c. Lorsque le pontet (13) est positionné et que
les vis à pans creux (14) ont été serrées, e. Si le moteur n’est pas équipé d’un équilibreur,
injecter de l’Adhésif silicone POWERPART monter la pompe à huile moteur. Voir le cahier
dans la rainure qui se trouve à chaque Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
extrémité du pontet. La rainure doit être - Pose”.
entièrement remplie.
f. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.
111
Démontage et montage
g00970345
Illustration 244
Exemple type
Finir par:
REMARQUE
a. Si le vilebrequin a été retiré du moteur, monter Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur
ce vilebrequin (3) au moment approprié. Voir d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous-
le cahier Démontage et montage, “Vilebrequin sinets.
- Pose”.
Le technicien doit agir avec beaucoup de précision
i02019956 s’il veut utiliser l’outil en plastique correctement. Il
faut garder à l’esprit les points suivants:
Jeu des coussinets - Contrôle
• Vérifier que le dos des coussinets et les alésages
sont propres et secs.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
3. Retirer soigneusement le chapeau de coussinet 2. Retirer les vis de pression (1). Retirer le couvercle
mais ne pas déposer l’outil en plastique (1). (2) de la culasse.
Mesurer la largeur de l’outil en plastique (1)
lorsque l’outil en plastique est dans le chapeau
de coussinet ou sur le tourillon. Voir l’illustration
245.
g01001306 g01001255
Illustration 246 Illustration 248
Exemple type Exemple type
g01001306
Illustration 249
Exemple type
Méthode de pose
g00926178
Illustration 252
Exemple type
2. Retirer le ventilateur.
g01015311
3. Le cas échéant, retirer la rallonge du ventilateur.
Illustration 251
4. Retirer la poulie de ventilateur.
1. Monter les courroies trapézoïdales derrière le
ventilateur et sur les bonnes poulies.
Méthode de pose
2. Régler la tension des courroies trapézoïdales
en éloignant l’alternateur du moteur. Serrer la Nota: La méthode de pose est la même pour les
vis de réglage de tension (2) après obtention moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
de la tension correcte de la courroie. Voir le cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cahier Caractéristiques, “Tableau de tension des cylindres.
courroies” pour connaître la tension correcte des
courroies trapézoïdales. Serrer la vis de réglage 1. Contrôler l’état de la poulie de ventilateur. Au
de tension (2) à un couple de 78 N·m (58 lb ft). besoin, remplacer la poulie de ventilateur.
Méthode de dépose
Commencer par:
6. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de Méthode de pose
pression (1) à un couple de 12 N·m (9 lb ft).
Finir par:
i02020030
Entraînement de ventilateur -
Dépose et pose
g00944500
Illustration 255
Méthode de dépose
1. Monter l’entraînement de ventilateur (2).
Commencer par:
2. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de
a. Retirer le ventilateur. Voir le cahier Démontage et pression à un couple de 44 N·m (32 lb ft).
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”.
Finir par:
i02019944
Alternateur - Dépose
Méthode de dépose
1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.
g00944500
Illustration 254
g00999883
Illustration 256
Exemple type
6. Retirer la vis de réglage de tension (8) puis 7. Brancher le faisceau de masse (5) sur
faire coulisser l’alternateur (2) vers le moteur. l’alternateur.
Retirer les courroies trapézoïdales de la poulie
d’alternateur. 8. Tourner la clé du coupe-batterie sur MARCHE.
g00999883
Illustration 257
Exemple type Illustration 258
g00999973
Exemple type
1. Placer l’alternateur (2) en position sur le moteur.
3. Débrancher le faisceau de masse (1) du
2. Monter l’écrou et la vis de pression (1). Serrer
démarreur (4).
à la main l’écrou.
4. Débrancher les faisceaux (2) et (3) du démarreur
3. Monter la vis de réglage de tension (8) dans le
(4).
support de réglage et l’alternateur. Ne pas serrer
la vis de réglage de tension (8) à ce moment-là.
g00999956 g00999973
Illustration 259 Illustration 261
Exemple type Exemple type
5. Retirer les écrous (5) des goujons. 3. Brancher les faisceaux (3) et (2) sur le démarreur
électrique (4). Voir le cahier Caractéristiques,
6. Retirer le démarreur électrique (4) du carter de “Démarreur” pour connaître les couples
volant. appropriés des écrous de borne.
i02019976
g00999956
Illustration 260
Exemple type
Méthode de pose
Méthode de pose
1. Nettoyer soigneusement le pourtour des orifices
de la pompe aspirante. Nettoyer les portées 1. Nettoyer soigneusement le pourtour des
correspondantes de la pompe aspirante et du orifices de la pompe de direction hydraulique.
carter avant. Nettoyer l’emplacement du joint torique à
l’avant de la pompe de direction hydraulique.
2. Monter une jointure neuve sur le carter avant puis Nettoyer le pignon d’entraînement ou la
monter la pompe aspirante sur le carter avec les pièce d’accouplement de la pompe de
vis de pression. Serrer les vis de pression. Voir direction hydraulique. Nettoyer les portées
le cahier Couples de serrage, “Couples standard correspondantes de la pompe de direction
des attaches métriques” pour obtenir davantage hydraulique et du carter avant.
de renseignements.
2. Lubrifier un joint torique neuf avec de l’huile
3. Retirer les bouchons en plastique de la moteur propre. Monter le joint torique sur l’avant
canalisation d’avance à dépression et de l’orifice de la pompe de direction hydraulique.
de la pompe aspirante. Monter la canalisation
d’avance à dépression sur la pompe aspirante. 3. Monter la pompe de direction hydraulique et les
vis de pression sur le carter avant. Serrer les vis
4. Retirer les bouchons en plastique de la de pression. Voir le cahier Couples de serrage,
canalisation d’huile et de l’orifice de la pompe “Couples standard des attaches métriques”.
aspirante. Monter la canalisation d’huile sur la
pompe aspirante. 4. Retirer les bouchons en plastique des
canalisations hydrauliques et des orifices de
i02019985
la pompe de direction hydraulique. Monter les
canalisations hydrauliques sur la pompe de
Pompe hydraulique (de direction hydraulique.
direction) - Dépose
Méthode de dépose
1. Débrancher toutes les canalisations hydrauliques
de la pompe de direction hydraulique. Introduire
des bouchons en plastique dans tous les orifices
ouverts de la pompe de direction hydraulique
et sur toutes les extrémités ouvertes des
canalisations hydrauliques.
Index
A Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 19
Méthode de dépose pour les moteurs à quatre
Alternateur - Dépose .......................................... 116 cylindres ........................................................... 20
Méthode de dépose ......................................... 116 Méthode de dépose pour les moteurs à trois
Alternateur - Pose ............................................... 117 cylindres ........................................................... 19
Méthode de pose ............................................. 117 Méthode de pose pour les moteurs à quatre
Arbre à cames - Dépose et pose .......................... 87 cylindres ........................................................... 20
Méthode de dépose ........................................... 87 Méthode de pose pour les moteurs à trois
Méthode de pose ............................................... 88 cylindres ........................................................... 19
Axe de culbuteur - Démontage .............................. 79 Coude d’échappement - Dépose et pose (option pour
Méthode de démontage ..................................... 79 les moteurs à quatre cylindres uniquement)........ 21
Axe de culbuteur - Montage .................................. 79 Méthode de dépose ........................................... 21
Méthode de montage ......................................... 79 Méthode de pose ............................................... 21
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .... 78 Courroies trapézoïdales - Dépose et pose .......... 114
Méthode de dépose ........................................... 78 Méthode de dépose ......................................... 114
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ........ 80 Méthode de pose ............................................. 115
Méthode de pose ............................................... 80 Coussinets de tête de bielle - Dépose ................ 100
Méthode de dépose ......................................... 100
Coussinets de tête de bielle - Pose .................... 100
B Méthode de pose ............................................. 100
Couvercle avant - Dépose et pose ....................... 60
Bougies de préchauffage - Dépose et pose ....... 113 Méthode de dépose ........................................... 60
Méthode de dépose ......................................... 113 Méthode de pose ............................................... 61
Méthode de pose ............................................. 113 Couvercle d’injecteur - Dépose et pose .................. 8
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Méthode de dépose ............................................. 8
pose ..................................................................... 95 Méthode de pose ................................................. 8
Méthode de dépose ........................................... 95 Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ........ 76
Méthode de pose ............................................... 95 Méthode de dépose ........................................... 76
Méthode de pose ............................................... 77
Culasse - Dépose .................................................. 82
C Méthode de dépose ........................................... 82
Culasse - Pose ...................................................... 83
Canalisations d’injection - Dépose ......................... 7 Méthode de pose ............................................... 83
Méthode de dépose ............................................. 7
Canalisations d’injection - Pose .............................. 7
Méthode de pose ................................................. 7 D
Carter (avant) - Dépose......................................... 70
Méthode de dépose ........................................... 70 Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 117
Carter (avant) - Pose ............................................. 71 Méthode de dépose ......................................... 117
Méthode de pose ............................................... 71 Méthode de pose ............................................. 118
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ............... 90 Démontage et montage ........................................... 4
Méthode de dépose ........................................... 90
Méthode de pose ............................................... 90
Carter de volant moteur - Dépose et pose ........... 55 E
Méthode de dépose ........................................... 55
Méthode de pose ............................................... 56 Entraînement auxiliaire - Dépose et pose ............ 73
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Méthode de dépose ........................................... 73
(équilibreur des Moteurs 1104 uniquement) ........ 40 Méthode de pose ............................................... 73
Méthode de dépose ........................................... 40 Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .... 116
Méthode de pose ............................................... 41 Méthode de dépose ......................................... 116
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Méthode de pose ............................................. 116
(Pompe à huile moteur) ....................................... 39 Équilibreur - Dépose (certains Moteurs 1104
Méthode de dépose ........................................... 39 uniquement)......................................................... 92
Méthode de pose ............................................... 40 Méthode de dépose ........................................... 92
Équilibreur - Pose (certains Moteurs 1104
uniquement)......................................................... 93
Méthode de pose ............................................... 93
121
Index
R V
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 36 Ventilateur - Dépose et pose .............................. 115
Méthode de dépose pour les moteurs à quatre Méthode de dépose ......................................... 115
cylindres ........................................................... 37 Méthode de pose ............................................. 115
Méthode de dépose pour les moteurs à trois Vilebrequin - Dépose ........................................... 105
cylindres ........................................................... 36 Méthode de dépose ......................................... 105
Refroidisseur d’huile moteur - Montage................. 37 Vilebrequin - Pose ............................................... 107
Méthode de pose pour les moteurs à quatre Méthode de pose ............................................. 107
cylindres ........................................................... 39 Volant moteur - Dépose ........................................ 50
Méthode de pose pour les moteurs à trois Méthode de dépose ........................................... 50
cylindres ........................................................... 37 Volant moteur - Pose ............................................ 50
Reniflard de carter - Dépose et pose .................... 74 Méthode de pose ............................................... 50
Méthode de dépose de la soupape à
diaphragme ...................................................... 74
Méthode de pose de la soupape à diaphragme.. 75
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
- Dépose et pose ................................................ 22
Méthode de dépose ........................................... 22
Méthode de pose ............................................... 23
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Circuit de graissage
Pression d’huile moteur - Essai ............................ 37
Pompe à huile moteur - Contrôle ......................... 37
Usure excessive des coussinets - Contrôle .......... 38
Consommation excessive d’huile moteur -
Contrôle .............................................................. 38
Augmentation de la température de l’huile moteur -
Contrôle .............................................................. 39
Circuit de refroidissement
Circuit de refroidissement - Contrôle
(Surchauffe) ........................................................ 40
Circuit de refroidissement - Contrôle ................... 41
Circuit de refroidissement - Essai ........................ 41
Refroidisseur d’huile moteur - Contrôle ................ 44
Thermostat - Essai ............................................... 45
Moteur de base
Gorge de segment de piston - Contrôle ............... 46
Bielle - Contrôle ................................................... 46
Coussinets de bielle - Contrôle ............................ 47
Tourillons de vilebrequin - Contrôle ..................... 47
Bloc-cylindres - Contrôle ...................................... 47
4
Fonctionnement des systèmes
i02020537
Construction du moteur
g01014247
Illustration 2
Exemple de la disposition des soupapes sur le 1103
(A) Soupape d’admission
(B) Soupape d’échappement
Le vilebrequin du moteur 1104 comporte cinq Pour ne pas risquer d’endommager le moteur, procé-
tourillons. Le jeu en bout est contrôlé par les der de la manière suivante.
rondelles de butée qui se trouvent des deux côtés
du tourillon central. Lorsque l’on doit lever ou déplacer le moteur,
procéder de la manière suivante pour éviter tout
Le vilebrequin du moteur 1103 comporte quatre risque de dégâts.
tourillons. Le jeu en bout est contrôlé par les
rondelles de butée qui se trouvent des deux côtés 1. Ne pas incliner le moteur sur un angle extrême
du tourillon numéro trois. sans avoir préalablement vidangé l’huile de
graissage du carter.
Le carter de distribution comporte un trou
correspondant à un trou du vilebrequin. Utiliser une 2. Ne pas tourner le moteur sur un côté ou sur
pige d’alignement pour trouver le PMH. Le pignon une extrémité sans avoir préalablement vidangé
d’arbre à cames comporte un trou de calage l’huile de graissage du carter.
correspondant à un trou de calage du carter de
distribution. Les trous de calage garantissent que 3. Si l’on n’a pas vidangé l’huile avant d’incliner le
l’arbre à cames et le vilebrequin sont calés l’un par moteur ou de le tourner sur un côté ou sur une
rapport à l’autre. extrémité, l’huile de graissage du carter risque
de s’écouler dans le collecteur d’admission
Le pignon de vilebrequin fait tourner le pignon et dans les alésages de cylindre. Cela risque
de renvoi. Le pignon de renvoi fait tourner le de provoquer un blocage hydraulique dans
pignon d’arbre à cames et le pignon de la pompe le moteur. En cas de blocage hydraulique, le
d’injection de carburant. Le pignon de vilebrequin moteur risque d’être gravement endommagé.
fait tourner le pignon de renvoi pour la pompe à
huile moteur. Ce pignon de renvoi fait tourner la 4. On remplira à nouveau d’huile moteur jusqu’au
pompe à huile moteur. niveau correct avant de mettre le moteur en
marche.
6
Fonctionnement des systèmes
g00993373
Illustration 3
(1) Boîtier de thermostat (4) Refroidisseur d’huile moteur (7) Poulie de vilebrequin
(2) Couvercle de culbuterie (5) Entraînement de ventilateur (8) Carter d’huile
(3) Pompe d’alimentation et filtre à carburant (6) Pompe à eau (9) Filtre à huile moteur
7
Fonctionnement des systèmes
g00928546
Illustration 4
(10) Bouchon de remplissage d’huile moteur (13) Alternateur (16) Démarreur
(11) Collecteur d’échappement (14) Carter de volant
(12) Turbocompresseur (15) Volant
8
Fonctionnement des systèmes
g01011348
Illustration 5
(1) Alternateur (4) Vidange d’huile du turbocompresseur
(2) Poulie de ventilateur (5) Turbocompresseur
(3) Alimentation en huile du (6) Collecteur d’échappement
turbocompresseur
9
Fonctionnement des systèmes
g01011349
Illustration 6
(1) Pompe d’alimentation en carburant (5) Jauge baïonnette (9) Pompe à eau
(2) Bouchon de remplissage d’huile (6) Filtre à huile (10) Boîtier de thermostat
(3) Filtre à carburant (7) Carter d’huile
(4) Démarreur (8) Poulie de vilebrequin
Le moteur ne doit pas être mis en marche tant La pompe d’injection de carburant comporte une
que la pompe d’injection n’est pas remplie de aide au démarrage à froid. L’aide au démarrage
carburant exempt d’air. La pompe d’injection est à froid avance le calage de la pompe lorsque
lubrifiée par le carburant. Les pièces de précision le moteur est froid. La commande de l’aide au
qui composent la pompe seront facilement démarrage à froid est électrique.
endommagées en l’absence de graissage.
Module d’avance pour le démarrage à
Le circuit de carburant doit être amorcé dans tous
les cas suivants: froid
Le module d’avance pour le démarrage à froid
• Le filtre à carburant est remplacé. maintient le calage de la pompe en position
d’avance lorsque le moteur est froid.
• La canalisation de carburant est débranchée.
Le contact de refroidissement pour le module
• La pompe d’injection est déposée. d’avance pour le démarrage à froid se trouve à
l’arrière du carter de distribution sur le côté gauche
Constituants du circuit de du moteur.
carburant Lorsque le moteur est froid, la sonde est excitée
pour avancer le calage de la pompe d’injection en
Pompe d’injection de carburant vue du démarrage à froid. Une fois la température
correcte obtenue, la sonde est désexcitée et le
Fonctionnement général calage de la pompe d’injection revient à sa position
de fonctionnement normal.
La pompe d’injection est un système sous pression
entièrement sous carter. La pompe envoie le volume En cas de défaillance du contact en position
correct de carburant sous haute pression au fermée, le moteur tournera avec une avance du
moment voulu par les injecteurs de carburant dans calage de l’injection. Le moteur aura une pression
les différents cylindres. La pompe d’injection régule plus élevée dans les cylindres et risquera d’être
le volume de carburant envoyé aux injecteurs. Cela endommagé.
commande le régime moteur via le réglage du
régulateur ou la position du papillon des gaz. En cas de défaillance du contact en position
ouverte, le moteur tournera avec un calage de la
Les canalisations de carburant allant aux injecteurs pompe d’injection en position de fonctionnement
sont de longueur égale. Cela garantit une pression normal. Le moteur démarrera plus difficilement.
uniforme et un calage correct de l’injection au Lorsque le moteur est froid, il peut y avoir des
niveau de chaque injecteur. dégagements de fumée blanche.
Pendant la marche, le surplus de carburant
fait office de liquide de refroidissement et de
lubrifiant pour les pièces mobiles de la pompe. Le
supplément de carburant circule dans le carter de
pompe. Le supplément de carburant est ensuite
renvoyé au réservoir.
1. Admission
2. Compression
3. Détente
4. Échappement
12
Fonctionnement des systèmes
g00302786
Illustration 8 Culasse et soupapes
Constituants d’un turbocompresseur (exemple type)
(1) Entrée d’air Les soupapes et la culbuterie commandent le
(2) Carter de soufflante débit de l’air et des gaz d’échappement dans le
(3) Soufflante cylindre pendant la marche du moteur. L’ensemble
(4) Palier
(5) Orifice d’entrée d’huile
de culasse comporte deux soupapes pour chaque
(6) Palier cylindre. Chaque soupape dispose d’un ressort de
(7) Carter de turbine soupape. Les orifices des soupapes d’admission
(8) Turbine se trouvent sur le côté gauche de la culasse. Les
(9) Sortie d’échappement orifices des soupapes d’échappement se trouvent
(10) Orifice de sortie d’huile
(11) Entrée d’échappement sur le côté droit de la culasse. Des sièges de
soupape rapportés en acier sont montés dans
Un turbocompresseur est monté entre les la culasse pour les soupapes d’admission et les
collecteurs d’échappement et d’admission. Le soupapes d’échappement. Les sièges de soupape
turbocompresseur est entraîné par les gaz rapportés peuvent être remplacés.
d’échappement qui proviennent de l’entrée
d’échappement (11). L’énergie des gaz Les soupapes se déplacent le long des guides de
d’échappement fait tourner la turbine (8). Les gaz soupape. Les guides de soupape peuvent être
d’échappement sortent ensuite du carter de turbine remplacés. Le guide de soupape d’échappement
(7) par la sortie d’échappement (9). porte un chambrage pour empêcher le grippage de
la queue de soupape. Le grippage de la queue de
La turbine et la soufflante (3) sont montées sur soupape est provoqué par la présence de calamine
le même arbre. En conséquence, la turbine et la sous la tête de soupape.
soufflante tournent à la même vitesse. La soufflante
est enfermée dans le carter de soufflante (2). La L’ouverture et la fermeture des soupapes
soufflante comprime l’air d’admission (1). L’air d’admission et d’échappement dépend de la
d’admission entre dans les cylindres du moteur par rotation et du mouvement des pièces suivantes:
les soupapes d’admission.
• Vilebrequin
L’huile provenant de la rampe de graissage
principale du bloc-cylindres passe par l’orifice • Arbre à cames
d’entrée d’huile (5) pour lubrifier les paliers
du turbocompresseur (4) et (6). L’huile sous • Poussoirs de soupape
pression passe par le logement du palier du
turbocompresseur. L’huile retourne ensuite par • Tiges de culbuteurs
l’orifice de sortie d’huile (10) au carter d’huile.
• Culbuteurs
• Ressorts de soupape
13
Fonctionnement des systèmes
i02020504
Circuit de graissage
g01009682
Illustration 9
Schéma du circuit de graissage du moteur 1104
14
Fonctionnement des systèmes
g01016473
Illustration 10
Schéma du circuit de graissage du moteur 1103
La pression du circuit de graissage est fournie par L’huile de graissage venant du carter d’huile passe,
la pompe à huile (10). Le pignon de vilebrequin au travers d’une crépine et d’un conduit (9), dans le
(13) entraîne un pignon de renvoi inférieur (12). côté aspiration de la pompe à huile moteur. L’huile
Le pignon de renvoi inférieur entraîne le pignon de graissage passe par un conduit de la sortie
de pompe à huile (11). La pompe comporte un de la pompe à la tête du filtre à huile (7). L’huile
rotor intérieur et un rotor extérieur. L’axe de rotation passe ensuite par un conduit de la tête du filtre
des rotors fait que ceux-ci sont décentrés l’un par à un refroidisseur d’huile à plaques sur le moteur
rapport à l’autre. Il y a un ajustage serré entre le 1104 ou à un refroidisseur d’huile Modine (3) sur
rotor intérieur et l’arbre d’entraînement. le moteur 1103. Le refroidisseur d’huile intégré se
trouve sur le côté gauche du bloc-cylindres. Le
Le rotor intérieur comporte cinq lobes qui refroidisseur d’huile Modine se trouve sur le côté
s’engrènent sur les six lobes du rotor extérieur. gauche du bloc-cylindres.
Lorsque la pompe tourne, la distance augmente
entre les lobes du rotor extérieur et ceux du rotor À partir du refroidisseur d’huile, l’huile revient par un
intérieur pour produire l’aspiration. Lorsque la conduit à la tête du filtre à huile. L’huile va ensuite
distance diminue entre les lobes, cela engendre de la tête du filtre à la soupape de dérivation et,
de la pression. de là, au filtre à huile (8).
15
Fonctionnement des systèmes
i02020527
Circuit de refroidissement
g00985481
Illustration 11
Schéma du circuit de refroidissement du moteur 1104
17
Fonctionnement des systèmes
g01016432
Illustration 12
Schéma du circuit de refroidissement du moteur 1103
Le bloc-cylindres du moteur 1104 compte cinq La bielle est appariée à chaque cylindre. La hauteur
tourillons de vilebrequin. Des rondelles de butée du piston est contrôlée par la longueur de la bielle.
montées des deux côtés du tourillon central Six longueurs de bielle différentes sont disponibles
commandent le jeu en bout du vilebrequin. pour permettre d’obtenir la hauteur correcte du
piston. Les différentes longueurs de bielle sont
Le bloc-cylindres du moteur 1103 compte quatre réalisées par usinage décentré du palier de pied
tourillons de vilebrequin. Des rondelles de butée de bielle pour former un palier excentrique. C’est
montées des deux côtés du tourillon numéro trois l’importance de l’excentricité du palier qui donne
commandent le jeu en bout du vilebrequin. les différentes longueurs de bielle.
Un joint de culasse est utilisé entre le bloc-cylindres Chaque cylindre dispose d’une buse de
et la culasse pour assurer l’étanchéité (gaz de refroidissement de piston montée dans le
combustion, eau et huile). bloc-cylindres. La buse de refroidissement vaporise
l’huile moteur sur la surface interne du piston pour
Le moteur comporte une culasse en fonte. Le refroidir celui-ci.
collecteur d’admission fait partie intégrante de la
culasse. Une soupape d’admission et une soupape Vilebrequin
d’échappement par cylindre sont commandées par
un système de poussoir de soupape. Les orifices
Le vilebrequin transforme les forces de combustion
des soupapes d’admission se trouvent sur le côté engendrées dans le cylindre en couple de rotation
gauche de la culasse. Les orifices des soupapes
utilisable pour faire fonctionner le moteur. Les
d’échappement se trouvent sur le côté droit de la
vibrations proviennent des chocs de la combustion
culasse. le long du vilebrequin.
i02020532
Circuit électrique
Démarreur
g00954820
Illustration 13
Démarreur 12 V
(1) Borne de connexion du câble de batterie
(2) Borne de connexion du contacteur de démarrage
20
Fonctionnement des systèmes
g00956095
Illustration 14
Démarreur 24 V
(1) Borne de connexion du contacteur de
démarrage
(2) Borne de connexion du câble de batterie
• Triphasé
• Double alternance
• Redressé
21
Fonctionnement des systèmes
Essai et réglage
Travailler sur un moteur en marche demande de
prendre des précautions. Les pièces brûlantes
Circuit de carburant ou en mouvement peuvent être à l’origine d’acci-
dents corporels.
i02020503
2. Monter un tuyau de circulation de carburant
Circuit de carburant - Contrôle muni d’un regard dans la canalisation de retour
de carburant. Dans la mesure du possible,
monter le regard sur un tronçon rectiligne de
la canalisation de carburant d’une longueur
S’il y a un problème au niveau des pièces qui
minimale de 304,8 mm (12 in). Ne pas monter le
envoient le carburant au moteur, la pression du
regard à proximité des dispositifs suivants car ils
carburant sera faible. Cela risque de diminuer les
engendrent des turbulences:
performances du moteur.
i02007842
REMARQUE
Pour éviter tout risque de dégâts, ne pas dépasser
55 kPa (8 psi) pour la mise en pression du réservoir
de carburant.
Si l’on n’observe pas une quantité excessive 27610212 Camshaft timing pin 1
de bulles d’air dans le regard monté à l’entrée
de la pompe d’alimentation, c’est que l’air
pénètre dans le circuit en aval de celle-ci. Voir
le cahier Essai et réglage, “Circuit de carburant
- Amorçage”.
i02020528
i02020523
g00988406
Illustration 19
Pompe d’injection de carburant
(2) Adaptateur de calage de pompe d’injection de carburant Bosch
EPVE Delphi Série DP210
(3) Comparateur
La pompe d’injection de carburant Delphi Série
3. Retirer le bouchon (1) et la rondelle de l’arrière DP210 doit être réparée par un technicien Delphi
de la pompe d’injection de carburant et monter agréé. Pour obtenir des renseignements concernant
l’adaptateur de calage de pompe d’injection de les réparations, consulter le concessionnaire
carburant 27610248 (2). Monter un comparateur Perkins ou le distributeur Perkins. Le réglage interne
adéquat (3) dans l’adaptateur de calage de du calage de la pompe est inviolable. Le régime
pompe d’injection de carburant 27610248. maxi à vide et le ralenti de la pompe d’injection de
Régler le comparateur sur environ 3 mm carburant sont réglés en usine. Il est impossible
(0,1181 in). d’effectuer des réglages du ralenti de la pompe
de carburant.
26
Essai et réglage
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g00996226
Illustration 20
(1) Bouchon
27
Essai et réglage
g00996240 g00996245
Illustration 22 Illustration 24
(4) Rondelle (7) Sortie
(5) Vis de blocage
Nota: Il ne doit pas y avoir de clavette montée dans
8. Bloquer l’arbre de la pompe la rainure de clavette (6).
d’injection de carburant.
Pour bloquer l’arbre de la pompe Nota: Si la pompe d’injection de carburant est sur
d’injection de carburant Bosch EPVE, desserrer la course voulue, la rainure de clavette (6) est en
la vis de blocage (5) et retirer la rondelle (4). direction de la sortie (7).
Serrer la vis de blocage à un couple de 31 N·m
(23 lb ft). Vérifier que l’aiguille du comparateur 12. Amener le piston No 1 au point mort haut de la
n’a pas bougé. course de compression. Pour la marche à suivre,
se référer au cahier Essai et réglage, “Recherche
9. Déposer la pompe à eau. Voir Démontage et du point mort haut pour le piston No 1”.
montage, “Pompe à eau - Dépose et pose”.
13. Monter le pignon de la pompe d’injection de
10. Retirer le couvercle avant. Voir Démontage et carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Couvercle avant - Dépose et pose”. montage, “Pompe d’injection de carburant -
Pose”.
11. Déposer le pignon de pompe d’injection de
carburant. Se référer au cahier Démontage et 14. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
montage, “Pompe d’injection de carburant - Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose”. Dépose et pose”.
g00996242
18. Monter les canalisations de carburant haute
Illustration 23 pression sur la pompe d’injection. Purger l’air
(6) Rainure de clavette du circuit de carburant. Voir le cahier Essai et
réglage, “Circuit de carburant - Amorçage”.
28
Essai et réglage
i02020512 i02020520
• Faire tourner le moteur et rechercher les fuites 4. Mesurer le débit combiné des deux sorties avec
éventuelles. un chronomètre. Le débit de carburant devrait
être au minimum de 2 l/min (0,53 US gpm).
• Monter le couvercle de la culbuterie.
5. Si le débit combiné est inférieur à 2 l/min
(0,53 US gpm), réparer la pompe ou la
i02020522
remplacer.
Pression du circuit de 6. Rebrancher les canalisations de sortie aux
carburant - Essai positions correctes.
Contrôle de fonctionnement du
régulateur de pression
1. Débrancher la canalisation de carburant de la
sortie d’alimentation de la pompe d’injection de
carburant (B).
Compression - Essai
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas utili-
ser le démarreur pour faire tourner le volant.
L’essai de compression des cylindres ne doit être
utilisé que pour comparer les cylindres d’un même Les organes chauds du moteur peuvent provo-
moteur. Si l’un des cylindres ou plusieurs montrent quer des brûlures. Laisser refroidir le moteur suf-
une différence supérieure à350 kPa (51 psi), il fisamment longtemps avant de mesurer le jeu des
faudra éventuellement réparer le cylindre et les soupapes.
pièces connexes.
L’essai de compression ne devrait pas être la seule Voir l’emplacement des soupapes de cylindre
méthode utilisée pour déterminer l’état d’un moteur. dans le cahier Fonctionnement des systèmes,
D’autres essais devraient également être effectués “Construction du moteur”.
pour déterminer s’il faut régler ou remplacer des
pièces. S’il faut régler le jeu des soupapes plusieurs fois
en peu de temps, c’est qu’une autre partie du
Avant d’effectuer l’essai de compression, s’assurer moteur présente une usure excessive. Localiser le
que toutes les conditions suivantes sont remplies: problème et effectuer les réparations nécessaires
pour éviter des dégâts supplémentaires du moteur.
• La batterie est en bon état.
Un jeu insuffisant des soupapes peut être à l’origine
• La batterie est complètement chargée. d’une usure rapide de l’arbre à cames et des
poussoirs de soupape. Un jeu insuffisant des
• Le démarreur fonctionne correctement. soupapes peut être un symptôme d’usure des
sièges de soupape.
• Le jeu des soupapes est bien réglé.
Les soupapes s’usent pour les raisons suivantes:
• Tous les injecteurs de carburant sont déposés.
• Fonctionnement défectueux des injecteurs de
• L’alimentation en carburant est débranchée. carburant
1. Monter un manomètre pour mesurer la • Présence excessive de saleté et d’huile sur les
compression dans les cylindres dans un filtres de l’admission d’air.
passage d’injecteur.
• Réglages incorrects de la pompe d’injection de
2. Actionner le démarreur pour faire tourner le carburant.
moteur. Relever la pression maximum affichée
par le manomètre. • La capacité de charge du moteur est
fréquemment dépassée.
3. Répéter les opérations 1 et 2 pour tous les
cylindres. Un jeu excessif des soupapes peut provoquer la
rupture des queues de soupape, des ressorts et
des arrêts de ressort. Un jeu excessif des soupapes
peut être un symptôme des problèmes suivants:
g00986821
Illustration 30
(1) Guide de soupape
(2) Mouvement radial de la soupape dans le guide de soupape
(3) Queue de soupape
(4) Comparateur
(5) Tête de soupape
Les conditions suivantes entraîneront une pression Procéder de la manière suivante pour contrôler les
d’huile insuffisante. jeux et les couples de la pompe à huile.
• Le niveau d’huile est bas dans le carter moteur. Voir le cahier Caractéristiques, “Pompe à huile
moteur”.
• Il y a une restriction au niveau du filtre d’aspiration
d’huile. 1. Déposer la pompe à huile du moteur. Voir
Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
• Il y a des fuites au niveau des raccords des - Dépose”. Retirer le couvercle de la pompe à
canalisations d’huile. huile.
• La bielle ou les paliers de vilebrequin sont usés. 2. Retirer le rotor extérieur. Nettoyer toutes les
pièces. Rechercher les fissures dans le métal
• Les rotors de la pompe à huile sont usés. ou d’autres dégâts.
i02007833
g00985780 i02007845
Illustration 32
Jeu du rotor intérieur Consommation excessive
(2) Mesurer le jeu du rotor intérieur au rotor extérieur.
d’huile moteur - Contrôle
4. Mesurer le jeu du rotor intérieur au rotor extérieur
(2).
i02020501
Augmentation de la
température de l’huile moteur -
Contrôle
i02007844
Ce moteur est doté d’un circuit de refroidissement
du type pressurisé. Un circuit de refroidissement Circuit de refroidissement -
pressurisé offre deux avantages:
Essai
• Le circuit de refroidissement pressurisé peut
fonctionner sans risque à une température
supérieure au point d’ébullition de l’eau sur toute On doit se rappeler que température et pression
une plage de pressions atmosphériques.
sont liées. Lorsque l’on diagnostique un problème
de circuit de refroidissement, il faut contrôler la
• Le circuit de refroidissement pressurisé évite la température et la pression. La pression du circuit
cavitation dans la pompe à eau.
de refroidissement aura un effet sur sa température.
Voir un exemple à l’illustration 34. Le diagramme
La cavitation est la formation soudaine de bulles montre l’effet de la pression sur le point d’ébullition
basse pression dans un liquide sous l’influence de
(vapeur) de l’eau. Il montre aussi l’effet de l’altitude
forces mécaniques. La formation de poches d’air
au-dessus du niveau de la mer.
ou de vapeur est beaucoup plus difficile dans un
circuit de refroidissement pressurisé.
Contrôle du bouchon de
Le liquide de refroidissement chaud, la vapeur et remplissage
les alcalis peuvent provoquer des blessures.
L’une des causes de perte de pression dans
À la température de marche, le liquide de refroi- le circuit de refroidissement peut être un joint
dissement du moteur est chaud et sous pression. défectueux du bouchon de pression de radiateur.
Le radiateur et toutes les canalisations allant aux
réchauffeurs ou au moteur contiennent du liquide
de refroidissement chaud ou de la vapeur. Tout
contact peut provoquer de graves brûlures.
Pour contrôler la quantité de pression qui ouvre le Retirer lentement le bouchon de remplissage pour
bouchon de remplissage, procéder de la manière détendre la pression uniquement lorsque le mo-
suivante: teur est arrêté et que le bouchon de pression de
radiateur est suffisamment froid pour être touché
1. Une fois que le moteur a refroidi, dévisser à main nue.
prudemment le bouchon de remplissage.
Détendre lentement la pression du circuit de
1. Lorsque le moteur a refroidi, dévisser le
refroidissement. Retirer ensuite le bouchon de
bouchon de remplissage jusqu’au premier arrêt.
remplissage.
Laisser s’échapper la pression du circuit de
refroidissement. Retirer ensuite le bouchon de
2. Examiner soigneusement le bouchon de
remplissage.
pression. Contrôler l’état du joint. Rechercher les
signes de dégât sur la surface jointive. Ôter les
2. Veiller à ce que le liquide de refroidissement
débris éventuels du bouchon, du joint ou de la
recouvre le haut du faisceau de radiateur.
surface jointive.
3. Placer une pompe de pressurisation adéquate
Examiner soigneusement le bouchon de
sur le radiateur.
remplissage. Rechercher les dégâts au niveau
des joints et de la surface jointive. Examiner les
4. À l’aide de la pompe de pressurisation,
pièces suivantes en recherchant les substances
augmenter la pression jusqu’à ce qu’elle
étrangères:
dépasse de 20 kPa (3 psi) la pression de
fonctionnement du bouchon de remplissage.
• Bouchon de remplissage
5. Rechercher les fuites sur l’extérieur du radiateur.
• Joint
6. Rechercher les fuites sur tous les raccords et
• Surface jointive tous les flexibles du circuit de refroidissement.
Ôter tout dépôt et tout matériau se trouvant sur
Si toutes les conditions suivantes sont remplies,
ces pièces.
il n’y a pas de fuite de radiateur ni de circuit de
refroidissement:
3. Mettre le bouchon de pression en place sur une
pompe de pressurisation adéquate.
• On n’a observé AUCUNE fuite au bout de cinq
minutes.
4. Observer la pression exacte à laquelle le
bouchon de remplissage s’ouvre.
• Le comparateur ne varie pas pendant plus de
cinq minutes.
5. Comparer cette pression à la valeur indiquée sur
le dessus du bouchon de remplissage.
Le circuit de refroidissement a des fuites internes
uniquement si les conditions suivantes se
6. Remplacer le bouchon de remplissage s’il est
présentent:
endommagé.
• La valeur affichée sur l’instrument baisse.
44
Essai et réglage
• On n’a observé AUCUNE fuite externe. Au besoin, nettoyer l’intérieur et l’extérieur des
plaques de refroidissement. Utiliser un solvant
Au besoin, effectuer des réparations. non corrosif pour le cuivre. Vérifier qu’il n’y a pas
de restriction au débit d’huile de graissage dans
les plaques de refroidissement.
i02020498
Faute d’utiliser la méthode appropriée, on s’ex- L’emploi d’air comprimé peut provoquer des lé-
pose à des accidents corporels. Pour les net- sions.
toyages à l’air comprimé, porter un masque
serre-tête, des vêtements et des chaussures de Faute d’utiliser la méthode appropriée, on s’ex-
protection. pose à des accidents corporels. Pour les net-
toyages à l’air comprimé, porter un masque
La pression maximale pour les nettoyages à l’air serre-tête, des vêtements et des chaussures de
comprimé ne doit pas dépasser 205 kPa (30 psi). protection.
4. Rechercher des fissures et des entailles sur La pression maximale pour les nettoyages à l’air
les plaques de refroidissement. Remplacer les comprimé ne doit pas dépasser 205 kPa (30 psi).
plaques de refroidissement si elles sont fissurées
ou entaillées. 4. Nettoyer soigneusement l’intérieur des plaques
de refroidissement avec de l’eau propre.
45
Essai et réglage
i02020531
Thermostat - Essai
g00983549
Illustration 37
(1) Segment de piston
(2) Cordon annulaire de cylindre
(3) Jauge d’épaisseur
i02020506
g00927038
Tourillons de vilebrequin -
Illustration 38
Contrôle de l’alignement parallèle de la bielle
Contrôle
(1) Piges de mesure
(2) Bielle
(L) Mesurer la distance entre le centre de l’alésage pour le palier
d’axe de piston et le centre de l’alésage de coussinet de bielle. Contrôler l’état des tourillons en recherchant les
(K) Mesurer une distance de 127 mm (5,0 in) à partir de la bielle. signes d’usure ou d’autres dégâts. Remplacer les
deux moitiés de palier et contrôler l’état des autres
1. Utiliser les outils adéquats pour mesurer les paliers si l’on trouve un tourillon usé ou endommagé.
distances à partir de la bielle (2).
Les tourillons de vilebrequin sont disponibles dans
• Calibres appropriés pour la mesure de un diamètre intérieur plus petit que celui des paliers
distances d’origine. Ces paliers sont destinés à des tourillons
qui ont été rectifiés.
• Piges de mesure (1)
Nota: Les coussinets de bielle devraient être retirés i02020533
Tableau 10
Outils requis
g01012606
Illustration 39
Si la hauteur du piston au-dessus du bloc-cylindres
Planéité de la culasse (exemple type)
ne se situe pas dans les limites de la tolérance
(A) D’un côté à l’autre indiquée dans le Cahier Caractéristiques, “Piston et
(B) D’une extrémité à l’autre
(C) En diagonale
segments”, contrôler le palier de l’axe de piston.
Voir le cahier Essai et réglage, “Bielle - Contrôle”.
8. Mesurer la planéité de la culasse. Mesurer la Si l’une des pièces suivantes est remplacée ou
planéité de la culasse avec une règle et une réusinée, il faudra mesurer la hauteur du piston
jauge d’épaisseur. au-dessus du bloc-cylindres:
Nota: Le haut du piston ne doit pas être usiné. Si Alignement de la face du volant
l’on monte le piston d’origine, veiller à ce qu’il soit
assemblé à la bielle correcte et à ce qu’il soit monté
dans le cylindre d’origine.
g00987751
Illustration 41
g00983585
Nota: Pendant le contrôle, maintenir le vilebrequin
Illustration 40 contre l’avant du moteur pour supprimer tout jeu
(1) Comparateur en bout.
(2) Support de comparateur
4. Calculer la différence entre la mesure la plus
1. Utiliser le comparateur (1) et le support de faible et la mesure la plus élevée des quatre
comparateur (2) pour mesurer la hauteur du emplacements. Cette différence ne doit pas être
piston au-dessus du bloc-cylindres. Utiliser supérieure à 0,03 mm (0,001 in) sur 25 mm
la face du bloc-cylindres pour mettre le (1,0 in) du rayon du volant. Le rayon du volant
comparateur (1) à zéro. est mesuré à partir de l’axe du vilebrequin
jusqu’au point de contact du comparateur.
2. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le
piston se trouve à peu près au point mort haut.
Pignonnerie - Contrôle
g00987752
Illustration 42
• Démarreur
Les contacteurs de démarrage ont une capacité de
5 à 20 A. L’enroulement d’un relais de démarrage
utilise environ 1 A entre les pointes d’essai. Les
contacts du relais de démarrage du démarreur sont
donnés pour 100 à 300 A. Le relais de démarrage
peut facilement commuter la charge de 5 à 50 A
pour le solénoïde de démarreur.
53
Essai et réglage
Les méthodes de diagnostic du démarreur ont Le courant et les tensions spécifiés dans le
pour but d’aider le technicien à déterminer si cahier Caractéristiques sont mesurés à une
un démarreur doit être remplacé ou réparé. Ces température de 27C (80F). Si la température
méthodes ne sont pas prévues pour traiter de tous est inférieure à 27C (80F), la tension dans le
les problèmes et de toutes les conditions possibles. démarreur sera plus faible. Si la température
Ces méthodes sont données à titre indicatif. est inférieure à 27 C (80 F), le courant dans
le démarreur sera plus élevé. Si le courant est
Nota: Ne pas lancer le moteur pendant plus de 30 trop élevé, c’est qu’il y a un problème dans le
secondes. Laisser refroidir le démarreur pendant démarreur. Corriger le problème ou remplacer
deux minutes avant de lancer à nouveau le moteur. le démarreur.
Mesurer la tension entre les bornes de la batterie a. Utiliser le multimètre pour mesurer la tension
avec un multimètre tout en lançant le moteur ou du démarreur tout en lançant le moteur ou en
en essayant de le lancer. Ne pas mesurer la essayant de le lancer.
tension entre les cosses de câble.
b. Si la tension est égale ou supérieure à la
a. Si la tension est égale ou supérieure à la valeur indiquée dans le tableau 11, c’est que
valeur indiquée dans le tableau 11, passer à la batterie et le câble allant au démarreur
l’opération 2. sont conformes aux spécifications. Passer à
l’opération 5.
b. La tension de la batterie est inférieure à la
valeur indiquée dans le tableau 11. c. La tension du démarreur est inférieure à la
valeur spécifiée dans le tableau 11. La chute
Une faible charge de la batterie peut être due de tension entre la batterie et le démarreur
à différents facteurs. est trop importante. Passer à l’opération 4.
• Un démarreur en court-circuit
54
Essai et réglage
a. Mesurer les chutes de tension dans les 2. Contrôler la continuité (résistance) à l’aide d’un
circuits de lancement avec le multimètre. multimètre numérique adéquat. Tourner le signal
Comparer les résultats aux chutes de tension audible du multimètre numérique sur MARCHE.
autorisées indiquées dans le tableau 12 .
3. Placer une sonde sur la connexion de la bougie
b. Les chutes de tension sont égales à celles d’allumage et l’autre sonde sur une masse
indiquées dans le tableau 12 ou inférieures à convenable. Le multimètre numérique devrait
celles indiquées dans le tableau 12. Passer à émettre un son audible. Remplacer la bougie
l’opération 5 pour contrôler le moteur. d’allumage s’il n’y a pas de continuité.
c. Les chutes de tension sont supérieures à 4. Contrôler la continuité de toutes les bougies
celles indiquées dans le tableau 12 . Le d’allumage.
composant défectueux doit être réparé ou
remplacé. Contrôle de fonctionnement de la
5. Faire tourner le vilebrequin à la main pour bougie d’allumage
s’assurer qu’il n’est pas grippé. Contrôler la
viscosité de l’huile et toute charge externe qui L’essai suivant permet de contrôler le
pourrait avoir une incidence sur la rotation du fonctionnement des bougies d’allumage.
moteur.
1. Débrancher l’alimentation et la barre omnibus.
a. Si le vilebrequin est grippé ou difficile à
tourner, réparer le moteur. 2. Brancher l’alimentation à une seule bougie
d’allumage.
b. Si le moteur n’est pas difficile à tourner,
passer à l’opération 6. 3. Placer un ampèremètre adéquat sur le câble
d’alimentation.
6. Essayer de lancer le démarreur.
4. Brancher un multimètre numérique adéquat à
a. Le démarreur tourne lentement. une borne de la bougie d’allumage et à une
masse convenable.
Déposer le démarreur pour le réparer ou le
remplacer. 5. Tourner le contacteur sur la position MARCHE
pour activer les bougies d’allumage.
b. Le démarreur ne tourne pas.
Tableau 13
Vérifier que l’engagement du pignon et de la Circuit de 12 V
couronne dentée du volant n’est pas bloqué.
A Durée (s)
Nota: Un engagement bloqué et des contacts de 30 Initiale
solénoïde ouverts se traduiront par les mêmes 21 4
symptômes électriques.
14 8
i02020502
10 20
9 60
Bougies de préchauffage -
Essai
Tableau 14
Circuit de 24 V
A Durée (s)
12 Initiale
8,5 8
7 20
6 60
i02020526
Courroie trapézoïdale -
Contrôle
Tableau 15
Tableau de tension des courroies
Index
A Circuit de refroidissement - Essai ......................... 41
Contrôle du bouchon de remplissage ................ 42
Alternateur - Essai................................................. 51 Mélanges corrects d’antigel ............................... 42
Le témoin de mise en garde ne s’allume pas .... 51 Recherche des fuites de radiateur et de circuit de
Témoin de mise en garde allumé lorsque le moteur refroidissement................................................. 43
tourne............................................................... 51 Circuit électrique.............................................. 19, 51
Augmentation de la température de l’huile moteur - Alternateur ......................................................... 20
Contrôle ............................................................... 39 Démarreur.......................................................... 19
Compression - Essai ............................................ 32
Consommation excessive d’huile moteur -
B Contrôle ............................................................... 38
Fuites d’huile moteur dans la zone de combustion
Batterie - Essai ...................................................... 51 des cylindres .................................................... 38
Bielle - Contrôle .................................................... 46 Fuites externes d’huile moteur........................... 38
Bloc-cylindres - Contrôle ...................................... 47 Construction du moteur ........................................... 4
Bougies de préchauffage - Essai .......................... 54 Courroie trapézoïdale - Contrôle ........................... 55
Contrôle de fonctionnement de la bougie Coussinets de bielle - Contrôle ............................. 47
d’allumage........................................................ 54 Culasse - Contrôle ................................................ 48
Essai de continuité des bougies d’allumage ...... 54 Rectification de la culasse ................................. 48
C E
Mise en garde.......................................................... 2
Moteur de base ............................................... 17, 46
Arbre à cames.................................................... 18
Bloc-cylindres et culasse ................................... 17
Pistons, segments et bielles .............................. 18
Vilebrequin ......................................................... 18
Volant - Contrôle.................................................... 49
Alignement de la face du volant ......................... 49
Faux-rond du volant ........................................... 50