Vous êtes sur la page 1sur 164

KFNR6924

Août 2008
(Traduction: Octobre 2008)

Démontage et montage
Moteur industriel 4012-46A
S12 (Moteur)

This document is printed from SPI². Not for RESALE


Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 3
Table des matières

Table des matières Boîtier de thermostat - Dépose et pose (Boîtier de


thermostat) .......................................................... 74
Refroidisseur - Dépose (Refroidisseur d’air de
suralimentation, moteurs TWG) .......................... 76
Démontage et montage Refroidisseur - Pose (Refroidisseur d’air de
suralimentation, moteurs TWG) .......................... 78
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et pose
Support du moteur (avant) - Dépose et pose (Plaque
(Ancien modèle) .................................................... 5
arrière) ................................................................ 80
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et pose
Volant moteur - Dépose ...................................... 81
(Type récent) ......................................................... 6
Volant moteur - Pose .......................................... 82
Support de filtre à carburant - Dépose et pose ..... 7
Joint arrière du vilebrequin - Dépose et pose ....... 84
Pompe d’alimentation - Dépose et pose (Pompe de
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 86
levage) .................................................................. 8
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose et pose
Collecteur de carburant - Dépose et pose .............. 9
(Amortisseur de vibrations simple) ...................... 88
Régulateur - Dépose (Module de commande
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose et pose
électronique) ....................................................... 12
(Amortisseurs de vibrations jumelés) .................. 92
Régulateur - Pose (Module de commande
Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose ....... 96
électronique) ....................................................... 12
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose ............. 98
Commande de régulateur - Dépose et pose ......... 13
Groupe d’engrenages (avant) - Pose ................. 99
Tringlerie de commande d’injection - Dépose ....... 16
Carter (avant) - Dépose (Carter de distribution) .. 102
Tringlerie de commande d’injection - Pose ........... 18
Carter (avant) - Pose (Carter de distribution) ..... 103
Injecteur - Dépose ................................................ 20
Reniflard de carter - Dépose et pose ................. 104
Injecteur - Démontage .......................................... 22
Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose
Injecteur - Remontage .......................................... 24
(Couvercle de cache-culbuteurs) ...................... 105
Injecteur - Pose ..................................................... 26
Support du couvercle de culbuterie - Dépose et pose
Manchon d’injecteur - Dépose .............................. 28
(Cache-culbuteurs) ........................................... 106
Manchon d’injecteur - Pose .................................. 29
Culbuteur et axe - Dépose .................................. 109
Filtre à air - Dépose et pose ................................. 30
Culbuteur - Démontage ...................................... 109
Turbocompresseur - Dépose ................................ 32
Culbuteur - Montage ............................................ 110
Turbocompresseur - Pose .................................... 33
Culbuteur et axe - Pose ....................................... 112
Arrêt d’admission d’air - Dépose ........................... 36
Culasse - Dépose ................................................ 113
Arrêt d’admission d’air - Pose ............................... 37
Culasse - Pose .................................................... 115
Canalisations d’air - Dépose et pose (Tuyaux d’air,
Ensemble de poussoir - Dépose (Poussoirs) ...... 118
moteurs TAG) ...................................................... 38
Esemble de poussoir - Démontage (Poussoirs) .. 119
Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 40
Ensemble de poussoir - Montage (Poussoirs) .... 120
Coude d’échappement - Dépose et pose ............ 42
Ensemble de poussoir - Pose (Poussoirs) .......... 121
Collecteur d’admission - Dépose ........................ 44
Arbre à cames - Dépose ..................................... 123
Collecteur d’admission - Pose ............................ 46
Arbre à cames - Pose ......................................... 123
Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Paliers d’arbre à cames - Dépose ...................... 124
et pose ............................................................... 47
Paliers d’arbre à cames - Pose ........................... 125
Guides de soupapes d’admission et d’échappement
Carter d’huile moteur - Dépose ........................... 126
- Dépose et pose ................................................ 50
Carter d’huile moteur - Pose .............................. 127
Embase du filtre à huile moteur - Dépose ............ 52
Chemise de cylindre - Dépose ............................ 130
Support de filtre à huile du moteur - Dépose ........ 53
Chemise de cylindre - Pose ................................ 131
Support de filtre à huile du moteur - Assemblage .. 53
Buses de refroidissement du piston - Dépose et
Embase du filtre à huile moteur - Montage ........... 54
pose .................................................................. 132
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose ................. 56
Refroidisseur d’huile moteur - Démontage .......... 57 Pistons et bielles - Dépose ................................. 135
Pistons et bielles - Démontage ......................... 136
Refroidisseur d’huile moteur - Montage ............... 58
Pistons et bielles - Montage .............................. 137
Refroidisseur d’huile moteur - Pose ...................... 59
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Pistons et bielles - Montage ................................ 139
Paliers de vilebrequin - Dépose et pose ............ 141
(Régulateur de pression d’huile moteur) ............. 61
Vilebrequin - Dépose .......................................... 142
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
............................................................................. 63 Vilebrequin - Pose .............................................. 143
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ........... 146
Pompe à huile du moteur - Dépose ...................... 64
Jeu des coussinets - Contrôle ............................ 147
Pompe à huile du moteur - Démontage ................ 66
Pompe à huile du moteur - Montage .................... 67 Capteurs du moteur - Dépose et pose (Température
d’échappement) ................................................ 148
Pompe à huile du moteur - Pose .......................... 68
Thermocontact du liquide de refroidissement -
Pompe à eau - Dépose ......................................... 70
Pompe à eau - Démontage .................................. 71 Dépose et pose ................................................ 149
Manocontact d’huile moteur - Dépose et pose
Pompe à eau - Montage ...................................... 72
(Témoin de mise en garde pour l’alternateur) ... 150
Pompe à eau - Pose ............................................. 73
Manocontact d’huile moteur - Dépose et pose .. 151

This document is printed from SPI². Not for RESALE


4 KFNR6924
Table des matières

Capteur de régime moteur - Dépose et pose (Capteur


de surrégime) .................................................... 152
Capteur de régime moteur - Dépose et pose ..... 152
Capteur de pression de suralimentation - Dépose et
pose ................................................................. 153
Courroies trapézoïdales - Dépose et pose (Courroies
d’entraînement de ventilateur) .......................... 153
Alternateur - Dépose et pose (Alternateur de charge
de la batterie) .................................................... 156
Alternateur - Dépose et pose (Entraînement de
l’alternateur) ...................................................... 158
Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 160

Index
Index ................................................................... 162

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 5
Démontage et montage

Démontage et montage Nota: Utiliser 2 clés pour débrancher le raccord et


le flexible de la pompe d’amorçage de carburant
afin d’éviter que celle-ci ne tourne sur le support de
i03256152 montage. Obturer toutes les connexions ouvertes sur
la pompe d’amorçage de carburant.
Pompe d’amorçage de
carburant - Dépose et pose 2. Déposer le tuyau (10) et le raccord (9).

(Ancien modèle) 3. Débrancher le faisceau (1) de la pompe


d’amorçage de carburant (4).

4. Retirer les écrous (2). Retirer la pompe


Procédure de dépose d’amorçage de carburant (4) et le support (3) du
moteur sous forme d’ensemble.

REMARQUE 5. Au besoin, effectuer les opérations 5.a à 5.c pour


Garder toutes les pièces propres. démonter la pompe d’amorçage de carburant.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et a. Retirer le boulon creux à filets femelles (7) et
réduire la durée de service des pièces. séparer la pompe d’amorçage de carburant
(4) du support (3). Retirer les rondelles
d’étanchéité.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- Nota: Faire un repère provisoire pour identifier
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et l’orientation de la pompe d’amorçage de carburant
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- sur le support.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant b. Retirer le clapet antiretour (8) du support (3).
des liquides.
c. Retirer l’adaptateur (6) et le raccord (5) de la
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la pompe d’amorçage de carburant (3).
réglementation locale.
Procédure de pose
1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position
“ARRÊT”. Tableau 1
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - LOCTITE 542 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01437339
Illustration 1

This document is printed from SPI². Not for RESALE


6 KFNR6924
Démontage et montage

6. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
carburant - Amorçage”.

i03256099

Pompe d’amorçage de
carburant - Dépose et pose
(Type récent)

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01437339
Illustration 2

1. Au besoin, effectuer les opérations 1.a à 1.c pour REMARQUE


remonter la pompe d’amorçage de carburant. Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
a. Appliquer du produit (A) sur le filetage de les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
l’adaptateur (6) et du raccord (5). Monter quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
l’adaptateur (6) et le raccord (5) sur la pompe partiment ou de démonter une composant contenant
d’amorçage de carburant (3). des liquides.

b. Monter le clapet antiretour (8) sur le support Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
(3). Serrer le clapet antiretour au couple de réglementation locale.
27 N·m (20 lb ft).

c. Mettre en place la pompe d’amorçage de 1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


carburant (4) et deux rondelles d’étanchéité “ARRÊT”.
neuves sur le support (3). Monter le boulon
creux à filets femelles (7). Serrer fermement le
boulon creux à filets femelles.

Nota: Veiller à orienter correctement la pompe


d’amorçage de carburant sur le support.

2. Mettre en place la pompe d’amorçage de


carburant (4) et le support (3) et monter les
écrous (2). Serrer les écrous au couple de 50 N·m
(35 lb ft).

Nota: Utiliser deux clés pour brancher le flexible et


le raccord sur la pompe d’amorçage de carburant
afin d’éviter que celle-ci ne tourne sur le support de
montage.

3. Brancher le flexible (1) sur la pompe d’amorçage


de carburant (3).

4. Monter le tuyau (10) et le raccord (9).


g01429922
Illustration 3
5. Tourner l’alimentation en carburant sur la position
“MARCHE”. 2. Retirer les vis (3). Retirer la pompe d’amorçage
de carburant (4) de la pompe de transfert (1).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 7
Démontage et montage

3. Retirer le joint (2) (non représenté). i03256062

Support de filtre à carburant -


Procédure de pose
Dépose et pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Procédure de dépose


réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
1. Vérifier que les surfaces de joint de la pompe Garder toutes les pièces propres.
d’amorçage de carburant et de la pompe de
transfert sont propres et en bon état. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“ARRÊT”.

g01429922
Illustration 4

2. Mettre en place un joint neuf (2) (non représenté)


sur la pompe de transfert (1).

Nota: S’assurer que le joint est correctement orienté.

3. Mettre en place la pompe d’amorçage de


carburant (4) sur la pompe de transfert (1) et
monter les vis (3). Serrer la vis M6 au couple de
10 N·m (90 lb in). Serrer la vis M8 au couple de
25 N·m (220 lb in).

4. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“MARCHE”.
g01430577
5. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer Illustration 5
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
carburant - Amorçage”. 2. Vidanger puis déposer le filtre à carburant (5).
Pour la procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Filtre à carburant -
Remplacement”.

3. Débrancher le tuyau (2) de la tête de filtre (4).

4. Desserrer le tuyau (3) à la pompe de transfert.


Débrancher le tuyau de la tête de filtre (4).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


8 KFNR6924
Démontage et montage

5. Retirer les écrous et les vis (1) et retirer la tête de i03256080


filtre (4) du support de montage.
Pompe d’alimentation - Dépose
Nota: Obturer tous les tuyaux et raccords ouverts. et pose
Procédure de pose (Pompe de levage)

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Procédure de dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
1. Vérifier que la tête de filtre est propre et en bon Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
état. réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“ARRÊT”.

g01430577
Illustration 6

2. Présenter la tête de filtre (4) sur le support de


montage. Monter sans serrer la tête de filtre sur
le tuyau (3).

3. Monter les écrous et les vis (1). Serrer les écrous


et les vis au couple de 40 N·m (30 lb ft).

4. Brancher le tuyau (2) sur la tête de filtre (4) et


serrer fermement les écrous aux deux extrémités
du tuyau (3).

5. Monter un filtre à carburant neuf (5) sur la tête de


filtre (4). Pour la procédure correcte, se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Filtre à carburant g01429930
Illustration 7
- Remplacement”.
Pompe de transfert équipée du dernier type de pompe d’amorçage
de carburant
6. Tourner l’alimentation en carburant sur la position
“MARCHE”.
2. Si la pompe de transfert est équipée du dernier
7. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer type de pompe d’amorçage de carburant,
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de débrancher le tuyau (3) de la pompe de transfert
carburant - Amorçage”. de carburant (5).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 9
Démontage et montage

Si la pompe de transfert est équipée de l’ancien 2. Si la pompe de transfert est équipée du dernier
type de pompe d’amorçage de carburant, retirer type de pompe d’amorçage de carburant, monter
le boulon creux à filets femelles et les rondelles la pompe d’amorçage de carburant (6) sur
d’étanchéité puis déposer le tuyau (3). la pompe de transfert (5). Pour la procédure
correcte, se référer au cahier Démontage et
Déposer le tuyau (4). montage, “Pompe d’amorçage de carburant -
Dépose et pose”.
Nota: Obturer tous les tuyaux et raccords ouverts.
3. Mettre en place un joint neuf (2) (non représenté)
3. Retirer les écrous (1) et retirer la pompe de sur la pompe à huile moteur. Lubrifier le
transfert (5) de la pompe à huile moteur. mécanisme d’entraînement de la pompe de
transfert et le joint de la pompe à huile moteur
4. Retirer le joint (2) (non représenté). avec de l’huile moteur propre.

5. Si la pompe de transfert est équipée du dernier Nota: Veiller à aligner l’arbre de la pompe de transfert
type de pompe d’amorçage de carburant, retirer la sur le mécanisme d’entraînement à l’arrière de la
pompe d’amorçage de carburant (6) de la pompe pompe à huile moteur.
de transfert (5). Pour la procédure correcte, se
référer au cahier Démontage et montage, “Pompe 4. Mettre en place la pompe de transfert (5) sur la
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”. pompe à huile moteur. Monter les écrous (1).
Serrer les écrous au couple de 25 N·m (18 lb ft).
Procédure de pose 5. Monter le tuyau (4).

REMARQUE Si la pompe de transfert est équipée du dernier


Garder toutes les pièces propres. modèle de pompe d’amorçage de carburant,
brancher le tuyau (3) sur la pompe de transfert (5).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Si la pompe de transfert est équipée de l’ancien
modèle de pompe d’amorçage de carburant,
monter le tuyau (3). Monter le boulon creux à filets
1. Vérifier que les surfaces de joint de la pompe
femelles et des rondelles d’étanchéité neuves.
de transfert et de la pompe à huile moteur sont
Serrer le boulon creux à filets femelles au couple
propres et en bon état. Contrôler le joint et le
de 68 N·m (50 lb ft).
mécanisme d’entraînement de la pompe de
transfert en recherchant des traces d’usure ou de
6. Tourner l’alimentation en carburant sur la position
détérioration.
“MARCHE”.

7. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
carburant - Amorçage”.

i03256145

Collecteur de carburant -
Dépose et pose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Déposer le module de commande du régulateur


électronique. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Régulateur - Dépose et pose”. La
g01429930 dépose du module de commande du régulateur
Illustration 8
électronique n’est requise que s’il est nécessaire
Pompe de transfert équipée du dernier type de pompe d’amorçage
de déposer la rampe d’alimentation de la rangée
de carburant
A.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


10 KFNR6924
Démontage et montage

3. Débrancher le tuyau (2) de la rampe d’alimentation


REMARQUE (1). Laisser le carburant s’écouler de la rampe
Garder toutes les pièces propres. d’alimentation. Débrancher le tuyau (3) de la
rampe d’alimentation (1). Laisser l’huile s’écouler
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et de la rampe d’alimentation.
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“ARRÊT”.

2. Couper les serre-câbles qui maintiennent les


thermocouples des capteurs de température
d’échappement sur la rampe d’alimentation.
Desserrer les agrafes qui maintiennent les
g01437839
thermocouples des capteurs de température Illustration 10
d’échappement sur la rampe d’alimentation Exemple type
et dégager les thermocouples de la rampe
d’alimentation. 4. Débrancher le flexible (5) de la rampe
d’alimentation (1).
Nota: Ne pas laisser tourner les raccords lorsque
l’on débranche les tuyaux de la rampe d’alimentation. 5. Déposer les tuyaux (6) et (8).
Cela endommagerait le filetage de la rampe
d’alimentation. Utiliser deux clés pour desserrer les 6. Retirer la vis (4) et déposer le tuyau (7).
tuyaux des raccords.
7. Répéter les opérations 5 à 6 pour déposer les
autres tuyaux.

Nota: Obturer les tuyaux et les raccords sur la rampe


d’alimentation.

g01437840
Illustration 11
g01437826 Exemple type
Illustration 9
Exemple type 8. Retirer les vis (9). Retirer la rampe d’alimentation
(1) du moteur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 11
Démontage et montage

Procédure de pose 3. Monter le tuyau (7). Monter la vis (4) sur la


fixation du tube. Serrer la vis au couple de 40 N·m
(30 lb ft).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
4. Monter les tuyaux (8) et (6).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
5. Répéter les opérations 3 à 4 pour monter les
réduire la durée de service des pièces.
autres tuyaux.

1. Vérifier que la rampe d’alimentation et les tuyaux 6. Brancher le flexible (5) sur la rampe d’alimentation
sont propres et non obstrués. (1).

g01437840
Illustration 12
Exemple type

2. Mettre en place la rampe d’alimentation (1) et


monter les vis (9). Serrer les vis au couple de
50 N·m (35 lb ft).
g01437826
Illustration 14
Nota: Ne pas laisser tourner les raccords lorsque l’on
Exemple type
branche les tuyaux sur la rampe d’alimentation. Cela
endommagerait le filetage de la rampe d’alimentation.
7. Brancher les tuyaux (2) et (3) sur la rampe
Utiliser deux clés pour serrer les tuyaux dans les
d’alimentation (1).
raccords.
8. Mettre en place les thermocouples des capteurs
de température d’échappement sur la rampe
d’alimentation. Fixer les thermocouples sur la
rampe d’alimentation avec les agrafes et des
serre-câbles neufs.

9. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“MARCHE”.

10. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
carburant - Amorçage”.

Finir par:

a. Monter le module de commande du régulateur


électronique. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Régulateur - Dépose et pose”. Le
montage du module de commande du régulateur
électronique n’est requis que si la rampe
d’alimentation de la rangée A a été déposée.
g01437839
Illustration 13
Exemple type

This document is printed from SPI². Not for RESALE


12 KFNR6924
Démontage et montage

i03256136 1. Débrancher les connecteurs électriques (7) du


module de commande du régulateur électronique
Régulateur - Dépose (2).
(Module de commande
2. Débrancher le faisceau (9) des solénoïdes (5).
électronique)
3. Couper les serre-câbles qui maintiennent le
faisceau (9) sur la plaque (3). Retirer les écrous
(1) (non représenté), (8) et (4). Desserrer l’agrafe
Procédure de dépose qui maintient le faisceau sur la plaque (2).
Dégager le faisceau de la plaque.
REMARQUE 4. Desserrer les écrous (6) et (10). Déposer le
Garder toutes les pièces propres. module de commande du régulateur électronique
(2) et la plaque (3) sous forme d’ensemble.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Un démarrage accidentel du moteur peut entraîner


des blessures graves ou mortelles aux personnes
qui travaillent sur l’équipement.

Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-


teur, débrancher le câble de la borne négative (−)
de la batterie. Protéger toutes les surfaces métal-
liques de l’extrémité du câble de batterie débran-
ché pour empêcher qu’elles ne touchent d’autres
surfaces métalliques et qu’elles n’activent le cir- Illustration 16
g01438725
cuit électrique du moteur.
5. Au besoin, retirer les écrous et vis (12) et la
Placer une étiquette "Ne pas utiliser" à l’emplace- plaque (11).
ment du contacteur de démarrage/arrêt pour in-
former le personnel que des interventions sont en
train d’être effectuées sur l’équipement. i03256146

Régulateur - Pose
(Module de commande
électronique)

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Au besoin, effectuer les opérations 1.a et 1.b


pour monter la plaque de montage du module de
commande du régulateur électronique.

g01430611
Illustration 15
Exemple type

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 13
Démontage et montage

4. Brancher les connecteurs électriques (7) sur le


module de commande du régulateur électronique
(2).

5. Mettre en place le faisceau (9) sur la plaque (3).


Fixer le faisceau sur la plaque avec l’agrafe et
les serre-câbles neufs. Monter l’écrou (4). Serrer
l’écrou au couple de 25 N·m (18 lb ft).

i03256161

Commande de régulateur -
Dépose et pose
g01438725
Illustration 17

a. Vérifier que les supports élastiques de la


plaque (11) sont en bon état. Procédure de dépose
b. Mettre en place la plaque (11) et monter les REMARQUE
écrous et les vis (12). Serrer les écrous et les Garder toutes les pièces propres.
vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Un démarrage accidentel du moteur peut entraîner


des blessures graves ou mortelles aux personnes
qui travaillent sur l’équipement.

Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-


teur, débrancher le câble de la borne négative (−)
de la batterie. Protéger toutes les surfaces métal-
liques de l’extrémité du câble de batterie débran-
ché pour empêcher qu’elles ne touchent d’autres
surfaces métalliques et qu’elles n’activent le cir-
cuit électrique du moteur.

Placer une étiquette "Ne pas utiliser" à l’emplace-


ment du contacteur de démarrage/arrêt pour in-
former le personnel que des interventions sont en
Illustration 18
g01452119 train d’être effectuées sur l’équipement.
Exemple type

2. Monter le module de commande du régulateur


électronique (2) et la plaque (3) sur la plaque (11)
(non représentée) sous forme d’ensemble. Monter
l’écrou (1) (non représenté) et l’écrou (8). Serrer
les écrous (1), (6), (8) et (10) au couple de 25 N·m
(18 lb ft).

Si un module de commande du régulateur


électronique de rechange a été monté, la
réaction du régulateur doit être étalonnée. Pour
la procédure correcte, se référer à l’Instruction
spéciale, “Pandoras Digital Governor”.

3. Raccorder le faisceau (9) aux solénoïdes (5).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


14 KFNR6924
Démontage et montage

Servo de régulateur Support de montage des solénoïdes


d’arrêt et du servo de régulateur

g01430622
Illustration 20

1. Couper les serre-câbles (12) et faire coulisser


les caches en caoutchouc (13) vers le bas des
faisceaux (14).

2. Faire des repères provisoires pour identifier les


branchements des faisceaux (14). Débrancher les
faisceaux des solénoïdes d’arrêt (7).

3. Retirer les écrous et les vis (11) et déposer les


solénoïdes d’arrêt (7) des supports de montage.

g01452129
Illustration 19

1. Débrancher le connecteur électrique (6) du servo


de régulateur (8).

2. Comprimer les plongeurs sur les solénoïdes


d’arrêt (7). Utiliser des serre-câbles appropriés
pour immobiliser les plongeurs dans la position
comprimée. g01452125
Illustration 21

3. Retirer la protection thermique des boîtiers de


4. Au besoin, retirer les vis (15) et le support de
thermostat.
montage (11) du carter de distribution.
4. Retirer les écrous (3), les vis (2) et les entretoises
(1) pour débrancher la tringlerie de commande Procédure de pose
(4) du levier (5).
REMARQUE
5. Retirer les vis six-pans creux (9) et lever avec Garder toutes les pièces propres.
précaution le servo de régulateur (8) pour l’extraire
du support de montage (10). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
6. Au besoin, retirer le levier (5) du servo de
régulateur (8).

Nota: Repérer la position du levier en vue de son


remontage.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 15
Démontage et montage

Support de montage des solénoïdes Servo de régulateur


d’arrêt et du servo de régulateur
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Pour bénéficier d’un fonctionnement sûr et être en


mesure d’arrêter le moteur, vérifier que le servo
de régulateur ramène les injecteurs sur la position
“PAS DE CARBURANT”.

L’impossibilité d’arrêter le moteur pourrait entraî-


g01452125
Illustration 22 ner des blessures ou la mort.

1. Au besoin, mettre en place le support de montage


(11) sur les goujons du carter de distribution.
Monter les écrous (15) et les serrer à la main.

2. Monter le servo de régulateur. Se référer à


la section “Servo de régulateur, procédure de
montage”.

g01430622
Illustration 23

3. Mettre en place les solénoïdes d’arrêt (7) sur les


supports de montage. Monter les écrous et les
vis (11). Serrer les écrous et les vis au couple de
25 N·m (18 lb ft). Vérifier que le levier de servo
peut se déplacer sur toute sa course. Retirer avec
précaution les serre-câbles qui immobilisaient
les plongeurs des solénoïdes d’arrêt en position
comprimée.

Nota: Si le levier du servo est limité dans son


mouvement, régler la position des supports de Illustration 24
g01452129
montage des solénoïdes d’arrêt jusqu’à ce que le
levier puisse se déplacer sur toute sa course. 1. Au besoin, monter le levier (5) sur le servo de
régulateur (7). Serrer fermement le collier.
4. Raccorder les faisceaux (14) aux solénoïdes
d’arrêt (7). Nota: Vérifier que le levier est aligné dans la position
correcte.
5. Faire coulisser les caches en caoutchouc (13)
vers leur position. Fixer les caches en caoutchouc
avec des serre-câbles neufs (12).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


16 KFNR6924
Démontage et montage

2. Mettre en place le servo de régulateur (8) sur Retrait de la tringlerie d’injection de la


le support de montage (10) et monter les vis culasse
six-pans creux (9). Serrer les vis six-pans creux
au couple de 25 N·m (18 lb ft). Si le support de
montage avait été retiré du carter de distribution,
serrer les écrous au couple de 50 N·m (35 lb ft.).

3. Brancher le connecteur électrique (6) sur le servo


de régulateur (8).

4. Étalonner le fonctionnement du servo de


régulateur et du module de commande
électronique du régulateur. Pour plus
d’informations, se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Servo de régulateur - Contrôle”.

5. Raccorder la tringlerie de commande (4) au levier


g01621558
(5). Monter les vis (2), les entretoises (1) et les Illustration 25
écrous (3). Serrer les écrous et les vis au couple Position “CARBURANT MAXI” sur le servo de régulateur
de 10 N·m (89 lb in).
1. Régler le servo de régulateur sur la position
6. Monter la protection thermique sur les boîtiers de “CARBURANT MAXI”.
thermostat.

i03256070

Tringlerie de commande
d’injection - Dépose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Retirer les culbuteurs complets. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe
de culbuteur - Dépose”.

b. Déposer les poussoirs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ensemble de poussoir
- Dépose”.
g01438795
Illustration 26
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 2. Retirer la vis six-pans creux (1) pour débrancher la
biellette (2) de l’injecteur (4). Déposer l’entretoise
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et (3).
réduire la durée de service des pièces.
3. Retirer l’écrou et la vis (5). Déposer la biellette (2).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 17
Démontage et montage

g01438735
Illustration 27

4. Retirer l’écrou et la vis (6) pour débrancher la tige


(8) du levier de retour automatique (7).

g01452204
Illustration 29

2. Retirer l’écrou (10) et la vis (14) du levier (13).

3. Retirer le levier (13) de l’arbre (18).

4. Retirer la goupille (17) de l’arbre (18).

5. Retirer les vis (15) et le carter (16) du carter de


distribution. Retirer le joint (12).

6. Retirer le joint (11) du carter (16).


g01438762
Illustration 28
Retrait de la tringlerie d’injection du
5. Au besoin, retirer l’écrou de blocage (9) et retirer carter moteur
le levier de retour automatique (7) de la culasse.

Retrait de la tringlerie d’injection du


carter de distribution
1. Déposer le servo de régulateur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Servo de
régulateur - Dépose et pose”.

g01439276
Illustration 30

1. Retirer les écrous et vis (21) et les biellettes (8).

2. Retirer les vis (20). Retirer avec précaution les


arbres de commande (19) par l’avant du carter
moteur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


18 KFNR6924
Démontage et montage

i03256081 3. Monter les vis (20). Serrer les vis à la main. Lors
du serrage de chaque vis, vérifier que les arbres
Tringlerie de commande de commande tournent librement.
d’injection - Pose
4. Serrer les vis (20) au couple de 50 N·m (35 lb ft).

Nota: Vérifier que les arbres de commande tournent


toujours librement.
Procédure de pose
5. Raccorder les tiges (8) aux arbres de commande
REMARQUE (19) et monter les écrous et les vis (21). Serrer les
Garder toutes les pièces propres. écrous et les vis au couple de 8 N·m (70 lb in).

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Montage de la tringlerie d’injection sur le
réduire la durée de service des pièces. carter de distribution

Montage de la tringlerie d’injection sur


le carter moteur
1. Lubrifier les surfaces portantes des arbres de
commande avec de l’huile moteur propre.

g01452204
g01439276 Illustration 33
Illustration 31

g01452554
g01439294 Illustration 34
Illustration 32
Tringlerie d’injection de la rangée A
(A) Arbre de commande de la rangée A
(B) Arbre de commande de la rangée B
1. Vérifier que le boîtier (16) est propre et en bon
2. Monter avec précaution les arbres de commande état. Lubrifier le diamètre extérieur d’un joint neuf
(19) par l’avant du carter de distribution. Veiller (11) avec de l’huile moteur propre. Monter le joint
à bien positionner et orienter les arbres de sur le boîtier.
commande. Se référer à l’illustration 32.
Nota: Veiller à ce que la face interne du joint porte
bien à plat sur l’épaulement du boîtier.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 19
Démontage et montage

2. Monter un joint neuf (12) sur le carter de Montage de la tringlerie d’injection sur
distribution. la culasse
3. Vérifier que l’extrémité de l’arbre de commande 1. Si le levier de retour automatique est retiré
(18) ne comporte pas de bavures ou d’arêtes de la culasse, vérifier la tension du ressort.
vives. Lubrifier l’extrémité de l’arbre de commande Pour la procédure correcte, se référer au
avec de l’huile moteur propre. cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Fuel Injector Adjustment”.
4. Faire coulisser avec précaution le joint (11) sur
l’extrémité de l’arbre de commande (18) et mettre
en place le boîtier (16) sur le carter d’engrenages.

Nota: Veiller à ne pas endommager la lèvre du joint


lorsque l’on pousse ce dernier sur la rainure de
l’arbre.

5. Monter les vis (15). Serrer les vis au couple de


50 N·m (35 lb ft).

6. Monter la goupille (17) dans l’arbre (18). Enfoncer


la goupille dans l’arbre en tapant dessus jusqu’à
ce que son extrémité affleure la surface externe
de l’arbre.
g01438762
Illustration 36
7. Aligner l’encoche (X) sur la goupille (17) et monter
le levier (13) sur l’arbre (18). 2. Monter le levier de retour automatique (7) sur la
culasse. Monter l’écrou de blocage (9) et le serrer
Nota: Veiller à ce que la face avant du levier affleure à la main.
l’avant de l’arbre.
3. Insérer une jauge d’épaisseur de 0,25 mm
8. Monter la vis (14) sur le levier (13) et serrer (0,010 in) entre le bras et le support du levier de
fermement. Monter l’écrou (10) sur la vis (14) et retour automatique (7). Faire tourner le levier de
serrer fermement. retour automatique en sens inverse d’horloge.
Serrer l’écrou au couple de 50 N·m (35 lb ft).
9. Monter le servo de régulateur. Se référer au cahier Retirer la jauge d’épaisseur.
Démontage et montage, “Servo de régulateur -
Dépose et pose”.

g01438735
Illustration 37

g01621558
Illustration 35 4. Raccorder la tige (8) au levier de retour
Position “CARBURANT MAXI” sur le servo de régulateur automatique (7) et monter l’écrou et la vis (6).
Serrer l’écrou et la vis au couple de 8 N·m
10. Régler le servo de régulateur sur la position (70 lb in).
“CARBURANT MAXI”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


20 KFNR6924
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter les poussoirs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ensemble de poussoir
- Pose”.

b. Monter les culbuteurs complets. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe
de culbuteur - Pose”.

i03256087

Injecteur - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 2
Outils requis
g01439296
Illustration 38 Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A T6253/350 Puller 1

Commencer par:

a. Déposer le culbuteur complet. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe
de culbuteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g01439634 réduire la durée de service des pièces.
Illustration 39

5. Si l’on monte une biellette neuve, veiller à ce que REMARQUE


la cote (Y) soit de 85 mm (3,347 in). Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
Retirer l’écrou et la vis (6) pour débrancher la tige les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
(8) du levier de retour automatique (7). Monter quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
l’écrou et la vis (5). Serrer l’écrou et la vis au partiment ou de démonter une composant contenant
couple de 8 N·m (70 lb in). des liquides.
6. Mettre en place l’entretoise (3) et raccorder la Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
biellette (2) à l’injecteur (4). Monter la vis six-pans réglementation locale.
creux (1). Serrer la vis six-pans creux au couple
de 8 N·m (70 lb in).
1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position
7. Pour la procédure correcte, se référer au “ARRÊT”.
Guide d’utilisation et d’entretien, “Injecteur -
Contrôle/Réglage”. Nota: Ne pas laisser tourner les raccords lorsque
l’on débranche les tuyaux de la rampe d’alimentation.
Nota: Si l’on a monté trois biellettes ou davantage, il Cela endommagerait le filetage de la rampe
faut étalonner tous les injecteurs. d’alimentation. Utiliser deux clés pour desserrer les
tuyaux des raccords.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 21
Démontage et montage

g01439660
Illustration 40
Exemple type

2. Débrancher les tuyaux (2) et (3) de la rampe


d’alimentation (1). Laisser le carburant s’écouler
de la rampe d’alimentation.
g01439663
Illustration 42

3. Retirer la vis six-pans creux (5) pour débrancher la


biellette (6) de l’injecteur (4). Déposer l’entretoise
(7).

4. Retirer les vis six-pans creux (8) de la bride (9).

5. Monter l’outillage (A) sur la culasse. Serrer la


vis de l’outillage (A) pour extraire la bride (9) et
l’injecteur (4) de la culasse. Retirer l’outillage (A).
Retirer l’injecteur et la bride de la culasse.

Nota: Ne pas tirer sur le ressort de l’injecteur pour


retirer l’injecteur de la culasse.

6. Retirer la bride (9) de l’injecteur (4).

g01439666
Illustration 41

This document is printed from SPI². Not for RESALE


22 KFNR6924
Démontage et montage

REMARQUE
Les injecteurs ne doivent être démontés, entretenus
et remontés que par du personnel formé utilisant les
outils appropriés. Les injecteurs ne doivent être dé-
montés, entretenus et remontés que dans un environ-
nement exempt de poussière et de contaminants.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01439664
Illustration 43

7. Retirer la rondelle d’étanchéité (12) de l’injecteur


(4). Retirer les joints toriques (10) et (11) de
l’injecteur (4).

i03256079

Injecteur - Démontage Illustration 44


g01600495

L’outillage (C) contient les articles suivants:


(CA) Brosse métallique laiton
(CB) Porte-fil
(CC) Grattoir de siège
Procédure de démontage (CD) Grattoir pour chambre à carburant

Tableau 3 1. Effectuer les opérations 1.a à 1.c pour nettoyer


Outils requis l’extérieur de l’injecteur.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
a. Boucher les orifices de l’injecteur pour
empêcher l’entrée de débris.
Fuel Injector Clamp
B(1) T6253/146 and Fuel Feed Adapter 1
(12mm)
b. Laver l’injecteur avec du carburant propre.

Fuel Injector Clamp c. Utiliser la brosse métallique en laiton (CA) pour


B(2) T6253/356 and Fuel Feed Adapter 1 éliminer la calamine de l’injecteur.
(14mm)

Injector Nozzle Cleaning


C T6253/202 1
Tools

D T6253/203 Needle Gauge 1

E T6253/204 Multiclean 1

(1) Moteurs de 1800 tr/min


(2) Moteurs de 1500 tr/min

Commencer par:

a. Déposer les injecteurs. Se référer à Démontage


et montage, “Injecteurs - Dépose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 23
Démontage et montage

g01600617
Illustration 47

6. Placer l’outillage (B) dans un étau approprié et


serrer fermement ce dernier. Monter le boîtier (15)
sur l’outillage (B), boîtier orienté vers le haut.

g01600595
Illustration 45

g01602959
Illustration 46

2. Utiliser un tournevis pour dégager la plaque qui


retient l’ensemble de ressort (13) du téton (14).

3. Retirer l’ensemble de ressort (13) du boîtier (15).

Nota: L’ensemble de ressort est apparié au boîtier de


l’injecteur. Ces pièces ne doivent pas être interverties.
Si ces pièces sont usées ou endommagées, elles
doivent être remplacées par des articles d’échange g01600515
standard disponibles auprès d’un revendeur Perkins Illustration 48
agréé. Pour garantir que l’on monte l’ensemble de
ressort dans le boîtier approprié, il est souhaitable de 7. Utiliser une douille de 27 mm pour déposer le
travailler sur un seul injecteur à la fois. support (17).

4. Retirer la pige de calage (16) du boîtier (15). 8. Déposer l’ensemble de la buse et du pointeau
(18), le bloc de transfert (19) et le chapeau de
5. Placer l’ensemble de ressort (13) et le boîtier (15) butée (20). Placer les pièces dans un récipient
dans un récipient contenant du carburant propre. contenant du carburant propre.
Il faut laisser tremper les pièces dans le carburant
jusqu’à ce que la calamine ait ramolli. 9. Retirer le boîtier (15) de l’outillage (B). Retirer le
ressort (21) et les cales (22) du boîtier. Placer les
pièces dans le récipient de carburant propre.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


24 KFNR6924
Démontage et montage

Nota: Vérifier que toutes les cales ont été retirées d. Utiliser l’outillage (E) pour retirer la calamine
du boîtier. restante de l’intérieur de l’injecteur. Vérifier que
la buse est exempte de calamine ou autres
Nettoyage et contrôle des pièces de contaminants.
l’injecteur
i03256086
1. Laver le boîtier dans du carburant propre. Éliminer
la calamine de l’épaulement de maintien de la Injecteur - Remontage
buse sur le boîtier.

2. Contrôler les portées correspondantes du boîtier,


de la buse et du bloc de transfert. Les surfaces de Procédure de montage
contact de ces pièces doivent être lisses et planes.
Tableau 4
Nota: Il est possible d’éliminer des traces d’usure Outils requis
légères ou des taches des surfaces de contact en les
polissant légèrement sur un marbre de dressage. Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
3. Laver l’ensemble buse/pointeau dans du carburant Fuel Injector Clamp
propre. Retirer le pointeau de la buse et contrôler B(1) T6253/146 and Fuel Feed Adapter 1
la surface du pointeau. La surface ne doit pas (12mm)
être décolorée ou détériorée. Le pointeau doit Fuel Injector Clamp
coulisser en douceur dans l’alésage de la buse. B(2) T6253/356 and Fuel Feed Adapter 1
(12mm)
4. Utiliser l’outillage (D) pour contrôler la levée du (1) Moteurs de 1800 tr/min
pointeau dans l’injecteur. Si la levée du pointeau (2) Moteurs de 1500 tr/min
est supérieure à la limite d’usure d’entretien, il faut
remplacer l’ensemble buse/pointeau. REMARQUE
Les injecteurs ne doivent être démontés, entretenus
Levée du pointeau (neuf) ................ 0,4 à 0,6 mm et remontés que par du personnel formé utilisant les
(0,016 à 0,024 in) outils appropriés. Les injecteurs ne doivent être dé-
montés, entretenus et remontés que dans un environ-
Levée du pointeau (limite d’usure nement exempt de poussière et de contaminants.
d’entretien) ............................. 0,75 mm (0,030 in)

5. Effectuer les opérations 5.a à 5.d pour nettoyer la REMARQUE


buse de l’injecteur. Garder toutes les pièces propres.
a. Introduire l’outillage (CD) dans l’alésage de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
la buse afin que la pointe de l’outil se trouve réduire la durée de service des pièces.
dans la galerie d’alimentation. Appuyer l’outil
contre le côté de la galerie d’alimentation et le
tourner pour retirer la calamine. Utiliser un fil 1. Vérifier que toutes les pièces de l’injecteur sont
de laiton de diamètre approprié pour nettoyer propres et ne présentent pas de traces d’usure
les passages de carburant dans la buse. ou de détérioration. Pour la procédure correcte,
se référer au cahier Démontage et montage,
b. Introduire l’outillage (CC) dans le siège de “Injecteurs - Démontage”.
soupape de la buse. Appuyer l’outil contre le
siège de la soupape et le tourner pour retirer 2. Lubrifier l’alésage de la buse avec du carburant
la calamine. propre et monter le pointeau sur la buse.

c. Introduire un morceau de fil de laiton de 0,3 Nota: Le pointeau doit coulisser en douceur dans
mm de diamètre dans l’outillage (CB). Le l’alésage de la buse.
fil doit dépasser de l’outil de 1,5 à 2,0 mm
(0,060 à 0,080 in). Utiliser l’outillage (CB)
pour insérer le fil de laiton dans les orifices
de pulvérisation de la buse. Tourner avec
précaution l’outil pour nettoyer les orifices de
pulvérisation de la buse.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 25
Démontage et montage

6. Lubrifier l’épaulement de fixation de la buse sur le


carter (15) avec de la graisse. Monter le support
(17) sur l’épaulement et le serrer à la main. Utiliser
une douille de 27 mm pour serrer le support au
couple de 205 N·m (150 lb ft).

7. Retirer le boîtier (15) et l’outillage (B) de l’étau


sous forme d’ensemble. Tester l’injecteur. Pour
la procédure correcte, se référer au cahier
Fonctionnement des systèmes essais et réglages,
“Test and Set the Fuel Injectors”. Au besoin, il est
possible de régler la pression d’ouverture de la
buse en faisant varier l’épaisseur des cales. Une
augmentation d’épaisseur de cale de 0,51 mm
(0,020 in) produit une augmentation de pression
de 517 kPa (75 psi) environ. Retirer le boîtier (15)
de l’outillage (B).

g01600515
Illustration 49

3. Monter les cales (22), le ressort (21) et le chapeau


de butée (20) sur le boîtier de l’injecteur.
g01602959
Illustration 51
4. Aligner les pions de centrage du bloc de transfert
(19) avec le boîtier de l’injecteur et monter le
bloc de transfert sur le boîtier. Aligner l’ensemble
buse/pointeau (18) avec les pions de centrage
du bloc de transfert et monter l’ensemble
buse/pointeau sur le bloc de transfert.

g01602880
Illustration 50 g01602960
Illustration 52

5. Placer l’outillage (B) dans un étau approprié et


8. Monter la pige de calage (16) sur le boîtier (15).
serrer fermement ce dernier. Monter le boîtier (15)
sur l’outillage (B), boîtier orienté vers le haut.
9. Monter l’ensemble de ressort (13) dans le boîtier
(15). Veiller à ce que le téton (14) et la pige de
calage (16) s’engagent dans les trous de la plaque
qui retient l’ensemble de ressort (13).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


26 KFNR6924
Démontage et montage

Nota: L’ensemble de ressort est apparié au boîtier


de l’injecteur. Ces pièces ne doivent pas être
interverties.

Finir par:

a. Monter les injecteurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Injecteurs - Pose”.

i03256093

Injecteur - Pose

Procédure de pose
Tableau 5
Outils requis

Numéro de
g01439664
Outil pièce Désignation de la pièce Qté Illustration 53

GE50028 Vacuum Pump 1


2. Monter des joints toriques neufs (10) et (11) sur
F Tube l’injecteur (4). Lubrifier les joints toriques avec
GE50030 7,9 mm (0,31 inch) Outside 1 le produit (G). Monter une rondelle d’étanchéité
Diameter
neuve (12) sur l’injecteur (4).
POWERPART
G 21820221 1
Rubber Grease 3. Vérifier que le manchon de l’injecteur dans la
culasse est propre et en bon état. Au besoin,
REMARQUE remplacer le manchon de l’injecteur. Se référer
Garder toutes les pièces propres. au cahier Démontage et montage, “Manchon
d’injecteur - Dépose” et au cahier Démontage et
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et montage, “Manchon d’injecteur - Pose”.
réduire la durée de service des pièces.

1. Utiliser l’outillage (F) pour retirer le carburant du


cylindre.

Nota: Évacuer le plus de carburant possible du


cylindre avant de monter l’injecteur.

g01621582
Illustration 54

4. Monter la bride (9) sur l’injecteur (4). Monter


l’injecteur et la bride sur la culasse sous forme
d’ensemble.

5. Monter la vis six-pans creux (8) sur la bride (9)


et la serrer à la main. Faire tourner l’injecteur
(4) en sens d’horloge contre la bride. Veiller à
pousser fermement l’injecteur sur son siège dans
la culasse. Serrer la vis six-pans creux au couple
de 95 N·m (70 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 27
Démontage et montage

g01440088
Illustration 55
(X) Position “PAS DE CARBURANT”

6. Faire tourner le bras de l’injecteur (4) en


sens inverse d’horloge sur la position (X).
L’injecteur est maintenant sur la position “PAS DE
CARBURANT”. Illustration 57
g01439660

Exemple type

9. Brancher les tuyaux (2) et (3) sur la rampe


d’alimentation (1). Serrer fermement les écrous
sur les tuyaux.

Nota: Ne pas laisser tourner les raccords lorsque l’on


branche les tuyaux sur la rampe d’alimentation. Cela
endommagerait le filetage de la rampe d’alimentation.
Utiliser deux clés pour serrer les tuyaux dans les
raccords.

10. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“MARCHE”.
g01440095
Illustration 56
11. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer
7. Mettre en place l’entretoise (7) et la biellette (6) au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
sur l’injecteur (4). Monter la vis six-pans creux (5). carburant - Amorçage”.
Serrer la vis six-pans creux au couple de 8 N·m
(70 lb in). Finir par:

8. Étalonner les injecteurs. Pour la procédure a. Monter le culbuteur complet. Se référer au cahier
correcte, se référer au Guide d’utilisation et Démontage et montage, “Culbuteur et axe de
d’entretien, “Injecteurs - Contrôle/réglage”. culbuteur - Pose”.

Nota: Si l’on a monté trois injecteurs ou davantage, il


faut étalonner tous les injecteurs.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


28 KFNR6924
Démontage et montage

i03256112

Manchon d’injecteur - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 6
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

Drill
A - (22 mm with 60 de- 1
gree point)

Tap
B - (M36 or 1 3/8 inch - 1
UNF)

Commencer par:
g01449478
Illustration 59
a. Déposer la culasse. Se référer au cahier Extraction du manchon de la culasse
Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.
3. Placer la culasse à l’envers. Introduire un jet en
REMARQUE laiton approprié dans l’alésage de l’injecteur dans
Garder toutes les pièces propres. la culasse. Utiliser un marteau et le jet en laiton
pour retirer l’outillage (B) et le manchon (1) de la
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et culasse.
réduire la durée de service des pièces.

g01449477
Illustration 60
g01449476
Illustration 58 4. Retirer le joint torique (2) de la culasse.
1. Placer la culasse à l’envers sur un support
approprié. Utiliser l’outillage (A) pour éliminer la
partie rétreinte du manchon (1).

Nota: Faire attention de ne pas percer la culasse.

2. Placer la culasse en position verticale. Visser


l’outillage (B) dans le manchon (1).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 29
Démontage et montage

i03256129

Manchon d’injecteur - Pose

Procédure de pose
Tableau 7 g01449498
Illustration 62
Outils requis
3. Mettre en place un manchon (1) neuf sur l’outillage
Numéro de (D) et monter le pion de centrage.
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
C 21820221 1
Rubber Grease

D T85002/2 Injector Bush Insertion Tool 1

Injector Bush Expanding


E T85002/6 1
Tool (Lower)

Injector Bush Expanding


F T85002/58 1
Tool (Upper)

G T85002/156 Injector Bush Swaging Tool 1

H T85002/7 Injector Bush Facing Cutter 1

J T85002/14B Injector Bush Depth Gauge 1

REMARQUE Illustration 63
g01449501
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que l’alésage du manchon dans la culasse


est propre et n’est pas corrodé.
g01449502
Illustration 64

4. Placer la culasse à l’endroit sur un support


approprié. Mettre en place le manchon (1) et
l’outillage (D) dans l’alésage de la culasse.
Enfoncer le manchon en tapant dessus
modérément jusqu’à ce que la distance (Y) soit
égale à 1,5 mm (0,060 in). Retirer l’outillage (D).

Nota: Vérifier que le joint torique ne s’est pas


endommagé ou déplacé pendant cette procédure.

g01449477
Illustration 61

2. Lubrifier un joint torique (2) neuf avec le produit


(C). Monter le joint torique neuf dans l’alésage de
la culasse.
g01449503
Illustration 65

5. Utiliser l’outillage (G) pour sertir suffisamment


l’extrémité du manchon (1) afin de maintenir ce
dernier en position.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


30 KFNR6924
Démontage et montage

Nota: Le formage final de l’évasement se fera après


l’élargissement du manchon.

g01449504
Illustration 66

6. Placer la culasse à l’envers. Utiliser l’outillage (E)


pour élargir le fond de manchon (1).

g01449517
Illustration 70

9. Utiliser l’outillage (J) pour contrôler la distance


(Z). Utiliser l’outillage (H) pour usiner le
manchon (1) afin que la distance (Z) soit égale à
122,6 ± 0,166 mm (4,8207 ± 0,004 in).

Finir par:
g01453408
Illustration 67
a. Monter la culasse. Se référer au cahier
7. Placer la culasse en position verticale. Utiliser Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
l’outillage (E) pour élargir le haut du manchon (1).
i03256074

Filtre à air - Dépose et pose

Procédure de dépose
g01449503
Illustration 68
REMARQUE
8. Utiliser l’outillage (G) pour sertir l’extrémité du Garder toutes les pièces propres.
manchon (1). Serrer l’écrou sur l’outillage (G) au
couple de 55 N·m (40 lb ft) pour sertir l’extrémité Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
du manchon en lui donnant la forme correcte. réduire la durée de service des pièces.

g01449505
Illustration 69

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 31
Démontage et montage

g01422630 g01422633
Illustration 71 Illustration 73

5. Au besoin, retirer les vis (6) et utiliser un dispositif


de levage approprié pour retirer le support de
montage (5) des collecteurs d’échappement.

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01422637
Illustration 72

1. Desserrer le collier de flexible (2) et retirer le


flexible (1) du filtre à air (3).

2. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


soutenir le filtre à air (3). Le poids approximatif du
filtre à air est de 23 kg (51 lb).

3. Retirer les écrous et les vis (4). Utiliser le dispositif


de levage pour retirer le filtre à air (3) du support
de montage (5).

4. Répéter les opérations 1 à 3 pour déposer l’autre


filtre à air.

g01422633
Illustration 74

1. Au besoin, utiliser un dispositif de levage approprié


pour mettre en place le support de montage (5)
sur les collecteurs d’échappement. Monter les vis
(6). Serrer les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


32 KFNR6924
Démontage et montage

i03256088

Turbocompresseur - Dépose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
g01422630
partiment ou de démonter une composant contenant
Illustration 75 des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Déposer les coudes d’échappement. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Coude
d’échappement - Dépose et pose”.

g01422637
Illustration 76

2. Utiliser un dispositif de levage approprié pour lever


le filtre à air (3) et le mettre en place. Le poids
approximatif du filtre à air est de 23 kg (51 lb).

3. Pousser avec précaution le filtre à air (3) sur le


flexible (1) et l’aligner avec le support de montage
(5).

4. Monter les écrous et les vis (4). Serrer les écrous


et les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).

Nota: Vérifier qu’il y a un jeu adéquat entre le filtre


à air et le tuyau d’air pour permettre la dépose de g01435802
Illustration 77
l’élément de filtre à air.
Exemple type d’un moteur TAG
5. Serrer le collier de flexible (2) au couple de 7 N·m
(62 lb in). 2. Débrancher le tuyau (3) du raccord en T.

6. Répéter les opérations 2 à 5 pour monter l’autre 3. Débrancher le tuyau (6) du raccord en T.
filtre à air.
Nota: Obturer tous les connecteurs et tuyaux ouverts
pour empêcher l’entrée de saleté.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 33
Démontage et montage

4. Desserrer les colliers de flexible et faire glisser i03256094


le flexible (1) vers l’avant pour le débrancher du
turbocompresseur (2). Turbocompresseur - Pose
5. Utiliser un dispositif de levage approprié pour
soutenir le turbocompresseur (2). Le poids
approximatif du turbocompresseur est de 21 kg Procédure de pose
(46 lb).
Tableau 8
6. Retirer les écrous et les vis (7). Utiliser le dispositif Outils requis
de levage pour déposer avec précaution le
turbocompresseur (2). Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
7. Retirer le joint (8) (non représenté). A 21820221
POWERPART
1
Rubber Grease
8. Déposer le chapeau de presse-étoupe (5). POWERPART
Retirer les joints toriques (4) du chapeau de B CV60889 1
Anti-Seize Compound
presse-étoupe.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que les turbocompresseurs sont propres


et en bon état. Contrôler les turbocompresseurs
en recherchant les traces d’usure. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Turbocharger”. Vérifier que tous les
tuyaux sont propres et non colmatés.

g01425721
Illustration 78

9. Retirer les vis six-pans creux (9) et (12). Déposer


les tuyaux (3) et (6). Retirer les joints (10) et (11).

Nota: Obturer tous les orifices ouverts pour


empêcher l’entrée de saleté.
g01605633
10. Répéter les opérations 2 à 9 pour déposer les Illustration 79
autres turbocompresseurs.
2. Desserrer les colliers à bande (13) et (14). Vérifier
que les carters tournent librement sur le corps du
turbocompresseur. Au besoin, retirer les colliers
à bande et nettoyer les surfaces de contact
du turbocompresseur. Lubrifier les surfaces de
contact avec le produit (B) et monter les colliers
à bande.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


34 KFNR6924
Démontage et montage

9. Serrer les écrous et les vis (7) au couple de


70 N·m (50 lb ft).

10. Répéter les opérations 2 à 9 pour monter l’autre


turbocompresseur de la même rangée.

g01605934
Illustration 80
Exemple type d’un moteur TWG

3. Monter des joints toriques neufs (4) sur le chapeau


de presse-étoupe (5). Lubrifier les joints toriques
avec le produit (A). g01605935
Illustration 81

4. Monter le chapeau de presse-étoupe (5) sur le


turbocompresseur (2).

Nota: Monter le chapeau de presse-étoupe de telle


sorte que l’extrémité usinée de l’alésage se trouve
dans le turbocompresseur.

5. Mettre en place un joint neuf (8) (non représenté)


sur le collecteur d’échappement.

6. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


lever le turbocompresseur (2) en position. Le
poids approximatif du turbocompresseur est de
21 kg (46 lb). Aligner la volute de soufflante g01608736
du turbocompresseur sur le tuyau d’air (17) Illustration 82
et enfoncer le turbocompresseur en position.
Vérifier que le chapeau de presse-étoupe (5) 11. Effectuer les opérations 11.a à 11.g pour aligner
porte bien dans le tuyau d’air. Aligner le corps du le turbocompresseur avec les tuyaux d’huile.
turbocompresseur de telle sorte que les faces de
joint des tuyaux d’huile soient horizontales. Nota: La procédure d’alignement doit être réalisée
sur la paire de turbocompresseurs de la même
7. Monter les écrous et les vis (7) et les serrer à la rangée. Il faut aligner correctement les tuyaux d’huile
main. avec les turbocompresseurs avant de les fixer. Les
tuyaux d’huile risquent d’être détériorés s’ils ne sont
Nota: Sur les moteurs TWG et les anciens moteurs pas correctement alignés.
TAG, utiliser des entretoises provisoires et des vis
six-pans creux pour assurer le portage des tuyaux a. Monter provisoirement les tuyaux d’alimentation
d’air. d’huile (3) et les vis six-pans creux (9). Serrer
les vis six pans creux (9) à la main.
8. Au besoin, monter provisoirement des
entretoises (16) entre le tuyau d’air (17) et le Nota: Monter les tuyaux d’alimentation d’huile sans
turbocompresseur (2). Monter les vis six-pans joints.
creux (15) et les serrer à la main pour tirer le tuyau
d’air en position.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 35
Démontage et montage

b. Serrer les écrous de fixation des tuyaux


d’alimentation d’huile (3) au raccord en T (18)
et les serrer à la main.

c. Serrer les vis six-pans creux (9) au couple de


50 N·m (35 lb ft). Serrer les écrous de fixation
des tuyaux d’alimentation d’huile au raccord en
T (18) au couple de 70 N·m (50 lb ft).

d. Monter provisoirement les tuyaux de vidange


d’huile (6) et les vis six-pans creux (12). Serrer
les vis six pans creux à la main.

Nota: Monter les tuyaux de vidange d’huile sans


joints.

e. Vérifier l’alignement des tuyaux de vidange


d’huile (6). Si les tuyaux de vidange d’huile
ne sont pas alignés avec le raccord en T
(19), desserrer les écrous et les vis (7) et
régler la position des turbocompresseurs. Au
besoin, répéter les opérations 11.a à 11.c pour Illustration 84
g01425734
aligner les turbocompresseurs avec les tuyaux
d’alimentation d’huile et les tuyaux de vidange 13. Effectuer les opérations 13.a et 13.b pour monter
d’huile. les tuyaux d’alimentation d’huile et les tuyaux de
vidange d’huile sur les turbocompresseurs.
Nota: Si l’on règle la position du turbocompresseur,
veiller à serrer les vis (7) au couple correct. a. Mettre en place des joints neufs (11) et monter
les tuyaux (6) sur les turbocompresseurs (2).
Monter les vis six-pans creux (12). Serrer
les vis six-pans creux au couple de 50 N·m
(35 lb ft). Serrer les écrous de fixation des
tuyaux au raccord en T au couple de 70 N·m
(50 lb ft).

b. Mettre en place les joints de filtre (10) et monter


les tuyaux (3) sur les turbocompresseurs (2).
Monter les vis six-pans creux (9). Serrer les vis
six-pans creux au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Serrer les écrous de fixation des tuyaux au
raccord en T au couple de 70 N·m (50 lb ft).

g01426578 Nota: Après une rénovation majeure du moteur, il


Illustration 83 est nécessaire de monter un joint de filtre sur le
Mise en place des colliers à bande sur le turbocompresseur turbocompresseur. À l’issue de la période initiale
de fonctionnement, il faut remplacer le joint de
f. Serrer les colliers à bande (13) et (14) au filtre par un joint standard.
couple de 9 N·m (80 lb in). Taper légèrement
sur les colliers à bande avec un maillet pour 14. Répéter les opérations 1 à 13 pour monter les
bien les mettre en place. Resserrer les colliers turbocompresseurs de l’autre rangée.
à bande au couple de 9 N·m (80 lb in). Répéter
cette opération jusqu’à ce que les colliers à 15. Si l’on a utilisé des vis six-pans creux et des
bande soient immobilisés. entretoises pour tirer les tuyaux d’air en position,
retirer les vis six-pans creux (9) et les entretoises
g. Déposer les tuyaux d’alimentation d’huile (3) et (10) de tous les turbocompresseurs.
les tuyaux de vidange d’huile (6).
16. Monter les coudes d’échappement. Se référer
12. Mettre en place les flexibles (1) sur les au cahier Démontage et montage, “Coude
turbocompresseurs (2) en les faisant coulisser. d’échappement - Dépose et pose”.
Bien serrer les colliers de flexible.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


36 KFNR6924
Démontage et montage

17. Amorcer le circuit d’huile moteur. Pour la


procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Avant le démarrage du
moteur”.

i03256104

Arrêt d’admission d’air -


Dépose

Procédure de dépose
g01425078
Illustration 86
Commencer par:
4. Desserrer les colliers de flexible et retirer
a. Déposer les filtres à air. Se référer au cahier les flexibles (4) et (6) du robinet de coupure
Démontage et montage, “Filtres à air - Dépose d’alimentation d’air (2).
et pose”.
5. Répéter les opérations 1 à 4 pour déposer l’autre
REMARQUE robinet de coupure d’alimentation d’air.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01425412
Illustration 87

6. Au besoin, effectuer les opérations 6.a et 6.b pour


déposer le support de montage des robinets de
g01423804 coupure d’alimentation d’air.
Illustration 85

a. Retirer les vis (8) de fixation du support de


1. Débrancher les connexions électriques (3)
montage sur les collecteurs d’échappement.
(non représentées) du robinet de coupure
d’alimentation d’air (2).
b. Utiliser un dispositif de levage approprié pour
déposer le support de montage (7).
2. Desserrer les colliers de flexible et dégager les
flexibles (4) des turbocompresseurs (1).

3. Retirer les vis (5) et le robinet de coupure


d’alimentation d’air (2) du support de montage.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 37
Démontage et montage

i03256113 2. Nettoyer le robinet de coupure d’alimentation d’air


(2). Contrôler les pièces du robinet de coupure
Arrêt d’admission d’air - Pose d’alimentation d’air. Vérifier que le papillon (9)
n’est pas usé ou endommagé. Vérifier que le
papillon peut se déplacer librement dans le corps
du robinet de coupure d’alimentation d’air.
Procédure de pose
Nota: Lorsque le papillon est en position FERMÉE,
un joint étanche à l’air doit se former contre le corps
REMARQUE du robinet de coupure d’alimentation d’air.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01425078
Illustration 90

3. Monter les flexibles (4) et (6) et les colliers de


flexible sans les serrer sur le robinet de coupure
d’alimentation d’air (2).

g01425412
Illustration 88

1. Au besoin, utiliser un dispositif de levage approprié


pour mettre en place le support de montage (7)
sur les collecteurs d’échappement. Monter les vis
(8). Serrer les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).

g01423804
Illustration 91

4. Mettre en place le robinet de coupure


d’alimentation d’air (2) sur le support de
montage et aligner les flexibles (4) avec les
g01425414 turbocompresseurs (1). Enfoncer le robinet de
Illustration 89
coupure d’alimentation d’air (2) pour le mettre en
place.

5. Monter les vis (5). Serrer les vis au couple de


50 N·m (35 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


38 KFNR6924
Démontage et montage

6. Vérifier que les flexibles (4) et (6) sont


correctement positionnés. Serrer les attaches de
flexible au couple de 7 N·m (62 lb in).

7. Raccorder les connexions électriques (3)


(non représentées) au robinet de coupure
d’alimentation d’air (2).

8. Répéter les opérations 2 à 7 pour monter l’autre


robinet de coupure d’alimentation d’air.

Finir par:

a. Monter les filtres à air. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Filtres à air - Dépose
et pose”.

i03256135

Canalisations d’air - Dépose et


pose Illustration 93
g01435410

(Tuyaux d’air, moteurs TAG)

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01462706
Illustration 94
Turbocompresseur

1. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


soutenir l’ensemble formé par les tuyaux d’air (1)
et (2). Le poids approximatif des tuyaux d’air est
de 21 kg (46 lb).

2. Retirer les vis (9).

3. Retirer les écrous et les vis (6) et débrancher le


tuyau d’air (2) du tuyau d’air (3).

4. Retirer les écrous et vis (10) et le support (4).

5. Desserrer le collier à bande (13) et le collier de


flexible (14) sur le turbocompresseur externe.
Débrancher avec précaution le tuyau d’air (1) du
turbocompresseur.
g01428449
Illustration 92
Nota: Faire tourner la volute de soufflante du
turbocompresseur pour débrancher le tuyau d’air.

6. Utiliser le dispositif de levage pour déposer


l’ensemble formé par les tuyaux d’air (1) et (2).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 39
Démontage et montage

7. Retirer le joint (5) (non représenté).

8. Déposer les chapeaux de presse-étoupe (8).


Retirer les joints toriques (7) des chapeaux de
presse-étoupe.

9. Retirer les écrous et les vis (11) et séparer le


tuyau d’air (1) du tuyau d’air (2). Retirer le joint
(12) (non représenté).

Procédure de pose
Tableau 9
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
A 21820221 1
Rubber Grease

REMARQUE Illustration 96
g01435410
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que les tuyaux d’air et les chapeaux de


presse-étoupe sont propres et en bon état.

g01462706
Illustration 97
Turbocompresseur

2. Mettre en place un joint neuf (12) (non représenté)


entre les tuyaux d’air (1) et (2). Monter les écrous
et les vis (11). Serrer les écrous et les vis au
couple de 50 N·m (35 lb ft).

3. Lubrifier les joints toriques neufs (7) avec le


produit (A). Monter les joints toriques sur les
chapeaux de presse-étoupe (8).

4. Monter les chapeaux de presse-étoupe (8) sur les


g01428449
turbocompresseurs.
Illustration 95
Nota: Monter les chapeaux de presse-étoupe de
telle sorte que l’extrémité usinée des alésages soit
du côté des turbocompresseurs.

5. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


lever et mettre en place l’ensemble formé par les
tuyaux d’air (1) et (2). Le poids approximatif des
tuyaux d’air est de 21 kg (46 lb).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


40 KFNR6924
Démontage et montage

6. Mettre en place un joint neuf (5) (non représenté) Nota: Il est possible de déposer des parties
entre les tuyaux d’air (2) et (3). Monter les écrous individuelles d’un collecteur d’échappement sans
et les vis (6) sans les serrer. déposer le collecteur complet. Si la dépose d’un
collecteur complet est nécessaire, commencer
7. Vérifier que la volute de soufflante du la procédure de dépose à l’avant du moteur et
turbocompresseur externe tourne librement. progresser vers l’arrière. Déposer les parties
Aligner le tuyau d’air (2) avec les chapeaux centrales externes du collecteur avant les parties
de presse-étoupe (8) des turbocompresseurs. centrales internes.
Enfoncer le tuyau d’air (2) en position de façon
à obtenir un jeu identique entre le tuyau d’air et Parties avant et centrales du collecteur
chaque turbocompresseur.
1. Déposer les filtres à air. Se référer au cahier
8. Mettre en place le support (4). Monter les écrous Démontage et montage, “Filtre à air - Dépose et
et les vis (10) et les serrer à la main. Monter les pose”.
vis (9) et les serrer à la main.
2. Déposer les robinets de coupure d’alimentation
Nota: Vérifier que le jeu entre le tuyau d’air et chaque d’air. Se référer au cahier Démontage et montage,
turbocompresseur est toujours le même. “Robinets de coupure d’alimentation d’air -
Dépose”.
9. Serrer les écrous et les vis (10) au couple de
50 N·m (37 lb ft). 3. Retirer les tuyaux d’air des moteurs TAG.
Se référer au cahier Démontage et montage,
10. Serrer les vis (9) au couple de 50 N·m (37 lb ft). “Canalisations d’air - Dépose et pose”.
11. Serrer le collier à bande (13) au couple de
9 N·m (80 lb in). Taper légèrement sur le collier
à bande avec un maillet pour bien le mettre en
place. Resserrer le collier à bande au couple de
9 N·m (80 lb in). Répéter cette opération jusqu’à
ce que le collier à bande soit immobilisé. Serrer
fermement le collier de flexible (14).

i03256119

Collecteur d’échappement -
Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01429116
Illustration 98
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Partie avant type d’un collecteur d’échappement
réduire la durée de service des pièces.
4. Retirer les écrous et les vis (1). Déposer les
supports de montage fixés par les écrous et les
REMARQUE vis.
Les collecteurs d’échappement doivent être déposés
par tronçons. Si l’on dépose le collecteur d’échappe- Nota: Repérer l’emplacement et l’orientation des
ment sous forme d’ensemble complet, les soufflets supports en vue du remontage.
risquent d’être détériorés.
5. Desserrer les vis (6).

6. Retirer les soufflets (8) et les joints (4) et (7) (non


représentés).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 41
Démontage et montage

7. Soutenir le collecteur d’échappement (2) à l’aide Procédure de pose


d’un dispositif de levage approprié. Retirer les vis
(6) et les entretoises (5). Utiliser le dispositif de Tableau 10
levage pour retirer avec précaution le collecteur Outils requis
d’échappement de la culasse.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
8. Retirer le joint (3) (non représenté).
POWERPART
A CV60889 1
9. Répéter les opérations 4 à 8 pour déposer les Anti-Seize Compound
autres parties avant ou centrales du collecteur Torque Adaptor
B - 1
d’échappement. 15mm - 12 point, 3/8" drive

Parties arrière du collecteur REMARQUE


Garder toutes les pièces propres.
1. Déposer les turbocompresseurs. Se
référer au cahier Démontage et montage, Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
“Turbocompresseurs - Dépose”. réduire la durée de service des pièces.
2. Déposer les capteurs de température
d’échappement. Se référer au cahier Démontage Nota: Si le montage d’un collecteur complet est
et montage, “Capteurs du moteur - Dépose et nécessaire, commencer la procédure de montage à
pose”. l’arrière du moteur et progresser vers l’avant. Monter
les parties centrales internes du collecteur avant les
parties centrales externes.

Parties arrière du collecteur


1. Vérifier que les surfaces de joint des collecteurs
d’échappement sont propres et en bon état.

g01429522
Illustration 99
Partie arrière type d’un collecteur d’échappement

3. Retirer les écrous et les vis (11), (12), (15) et (17).

4. Retirer les écrous et les vis (16). Retirer les


collecteurs d’échappement (9), (10), (13) et (14)
g01429522
de leur supports. Illustration 100
Partie arrière type d’un collecteur d’échappement

2. Mettre en place les collecteurs d’échappement


(10) et (13) sur le support de montage. Monter les
écrous et les vis (16) et les serrer à la main.

3. Monter les écrous et les vis (11) et (12). Serrer les


écrous et les vis au couple de 163 N·m (120 lb ft).

4. Serrer les écrous et les vis (16) au couple de


70 N·m (50 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


42 KFNR6924
Démontage et montage

5. Mettre en place les collecteurs d’échappement (9) Nota: Vérifier que la flèche (X) est orientée vers le
et (14) sur les supports de montage. Monter les turbocompresseur.
autres écrous et vis (16) et les serrer à la main.
6. Mettre en place des supports de montage et
6. Monter les écrous et les vis (15) et (17). Serrer les monter les écrous et les vis (1) et les serrer à la
écrous et les vis au couple de 163 N·m (120 lb ft). main.

7. Serrer les autres écrous et vis (16) au couple de Nota: Veiller à bien positionner et orienter les
70 N·m (50 lb ft). supports. Au besoin, utiliser une règle pour aligner
les supports.
8. Monter les capteurs de température
d’échappement. Se référer au cahier Démontage 7. Utiliser l’outillage (B) pour serrer les vis (6) au
et montage, “Capteurs du moteur - Dépose et couple de 70 N·m (50 lb ft).
pose”.
8. Serrer les écrous et les vis (1) au couple de
9. Monter les turbocompresseurs. Se référer 70 N·m (50 lb ft).
au cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”. 9. Répéter les opérations 2 à 8 pour monter les
autres parties centrales ou avant du collecteur
Parties avant et centrales du collecteur d’échappement.

1. Vérifier que les surfaces de joint des collecteurs 10. Monter les tuyaux d’air sur les moteurs TAG.
d’échappement et des culasses sont propres et Se référer au cahier Démontage et montage,
en bon état. Vérifier que les soufflets sont propres “Canalisations d’air - Dépose et pose”.
et en bon état.
11. Monter les robinets de coupure d’alimentation
d’air. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Robinets de coupure d’alimentation d’air - Pose”.

12. Monter les filtres à air. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Filtre à air - Dépose et
pose”.

i03256114

Coude d’échappement -
Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01429172
Illustration 101 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Partie avant type d’un collecteur d’échappement réduire la durée de service des pièces.

2. Mettre en place un joint neuf (3) (non représenté)


sur la culasse. Utiliser un dispositif de levage 1. Débrancher le circuit d’échappement du coude
approprié pour lever le collecteur d’échappement d’échappement.
(2) en position.
Nota: Veiller à soutenir le circuit d’échappement de
3. Appliquer du produit (A) sur le filetage des vis (6). façon appropriée.

4. Monter les vis (6) et les entretoises (5) sans les


serrer.

5. Faire coulisser le joint (4) (non représenté), les


soufflets (8) et le joint (7) (non représenté) en
position.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 43
Démontage et montage

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le coude d’échappement et les


soufflets sont propres et en bon état.

g01428045
Illustration 102

2. Retirer les écrous et les vis (2) et débrancher les


soufflets (5) du coude d’échappement (1).
g01428093
3. Utiliser un dispositif de levage approprié pour Illustration 104
soutenir le coude d’échappement (1). Le poids
approximatif du coude d’échappement est de
43 kg (95 lb).

4. Retirer les écrous (4). Utiliser le dispositif de


levage pour retirer le coude d’échappement (1)
du support de montage.

5. Retirer les joints (3) (non représentés).

g01428045
Illustration 105

2. Mettre en place les soufflets (5) sur les


g01428093
Illustration 103 turbocompresseurs, monter les colliers à bande
(6) et les serrer à la main.
6. Retirer les colliers à bande (6) et les soufflets (5)
des turbocompresseurs. 3. Utiliser un dispositif de levage approprié pour
lever le coude d’échappement (1) sur le support
de montage. Le poids approximatif du coude
d’échappement est de 43 kg (95 lb).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


44 KFNR6924
Démontage et montage

4. Mettre en place des joints neufs (3) entre les


soufflets (5) et le coude d’échappement (1). Veiller REMARQUE
à aligner les joints et les soufflets sur le coude Garder toutes les pièces propres.
d’échappement. Monter les écrous et les vis (2)
et les serrer à la main. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
5. Monter les écrous (4) et les serrer à la main.

6. Serrer les écrous et les vis (2) au couple de Nota: Il est possible de déposer des parties
163 N·m (120 lb ft). individuelles d’un collecteur d’admission sans
déposer le collecteur complet. Si la dépose d’un
7. Serrer les écrous (4) au couple de 163 N·m collecteur complet est nécessaire, utiliser un dispositif
(120 lb ft). de levage approprié.

Parties avant et centrales du collecteur

g01428427
Illustration 106
Mise en place du collier à bande sur le turbocompresseur

8. Serrer les colliers à bande (6) au couple de 9 N·m


(80 lb in). Taper légèrement sur les colliers à
bande avec un maillet pour bien les mettre en
place. Resserrer le collier à bande au couple de
9 N·m (80 lb in).
g01429073
Illustration 107
9. Raccorder les circuits d’échappement aux coudes Partie avant type d’un collecteur d’admission
d’échappement.
1. Retirer les écrous et les vis (5) et débrancher le
i03256124 tuyau d’air (4) du collecteur d’admission (3).

Collecteur d’admission - 2. Retirer les écrous et les vis (7).


Dépose 3. Soutenir le collecteur d’admission (3). Retirer les
vis (1) et le collecteur d’admission.

4. Retirer les joints (2) (non représentés).


Procédure de dépose
5. Retirer les joints toriques (6) et (8) (non
Commencer par: représentés).

a. Déposer le module des capteurs de température


d’échappement. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Capteurs du moteur - Dépose et
pose”.

b. Déposer la rampe d’alimentation. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant (rampe) - Dépose et pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 45
Démontage et montage

g01436488
Illustration 108
Partie centrale type d’un collecteur d’admission

6. Retirer les écrous et les vis (11).

7. Soutenir le collecteur d’admission (13). Retirer


les vis (10) et le collecteur d’admission. Noter Illustration 109
g01436487
l’emplacement des fixations de tube qui sont
Partie arrière type d’un collecteur d’admission
retenues par les vis.

8. Retirer les joints (9) (non représentés). 2. Si le collecteur d’admission est équipé d’un
capteur de pression de suralimentation (19), faire
9. Retirer le joint torique (12) (non représenté). glisser la patte de verrouillage de la fiche sur la
position déverrouillée et débrancher le faisceau
du capteur de pression de suralimentation.
Partie arrière du collecteur (moteurs
TAG) 3. Retirer les écrous et les vis (18).

Nota: Pour retirer la partie arrière d’un collecteur 4. Soutenir le collecteur d’admission (16). Retirer
d’admission d’un moteur TWG, se référer au cahier les vis (14) et le collecteur d’admission. Noter
Démontage et montage, “Refroidisseur d’admission l’emplacement des fixations de tuyaux qui sont
- Dépose”. retenues par les vis.

1. Si le collecteur d’admission est équipé d’un 5. Retirer les joints (15) (non représentés).
dispositif d’évacuation des condensats,
débrancher le tuyau du dispositif d’évacuation des 6. Retirer le joint torique (17) (non représenté).
condensats.
7. Au besoin, effectuer les opérations 7.a et 7.b pour
démonter le collecteur d’admission arrière.

a. Retirer les écrous et vis (21) et la plaque (20).

b. Retirer le joint torique (22) (non représenté).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


46 KFNR6924
Démontage et montage

i03256130

Collecteur d’admission - Pose

Procédure de pose
Tableau 11
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Torque Adaptor
A 1
13 mm - 12 point, 3/8" drive

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces. g01436487
Illustration 110
Partie arrière type d’un collecteur d’admission
Nota: Si le collecteur d’admission est monté sous
forme d’ensemble complet, utiliser un dispositif 2. Au besoin, monter un joint torique neuf (22) (non
de levage approprié pour le lever. Le collecteur représenté). Mettre en place la plaque (20) sur le
d’admission ne doit être monté sous forme collecteur d’admission et monter les écrous et les
d’ensemble complet que s’il n’a pas été démonté. vis (21). Serrer les écrous et les vis au couple de
50 N·m (35 lb ft).
Partie arrière du collecteur (moteurs
TAG) 3. Monter un joint torique neuf (17) (non représenté).

Nota: Pour monter la partie arrière d’un collecteur 4. Mettre des joints neufs (15) (non représentés) sur
d’admission d’un moteur TWG, se référer au cahier les culasses.
Démontage et montage, “Refroidisseur d’admission
- Pose ”. 5. Mettre en place le collecteur d’admission (16) et
monter les vis (14) puis les serrer à la main.
1. Vérifier que les surfaces de joint du collecteur
d’admission et des culasses sont propres et en 6. Monter les écrous et les vis (18) et les serrer à
bon état. la main.

7. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (14) au


couple de 50 N·m (35 lb ft).

8. Serrer les écrous et les vis (18) au couple de


50 N·m (35 lb ft).

9. Si le collecteur d’admission est équipé d’un


capteur de pression de suralimentation (19),
raccorder le faisceau au capteur de pression
de suralimentation et faire glisser la patte de
verrouillage de la fiche sur la position verrouillée.

10. Si le collecteur d’admission est équipé d’un


dispositif d’évacuation des condensats, raccorder
le tuyau du dispositif d’évacuation des condensats.

Parties avant et centrales du collecteur


1. Vérifier que les surfaces de joint des collecteurs
d’admission et des culasses sont propres et en
bon état.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 47
Démontage et montage

9. Mettre des joints neufs (2) (non représentés) sur


les culasses.

10. Mettre en place le collecteur d’admission (3) et


monter les vis (1) puis les serrer à la main.

11. Monter les écrous et les vis (7) et les serrer à la


main.

12. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (1) au


couple de 50 N·m (35 lb ft).

13. Serrer les écrous et les vis (7) au couple de


50 N·m (35 lb ft).
g01436488
Illustration 111 14. Monter les écrous et les vis (5). Serrer les écrous
Partie centrale type d’un collecteur d’admission et les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).

2. Monter un joint torique neuf (12) (non représenté). Finir par:

3. Mettre des joints neufs (9) (non représentés) sur a. Monter la rampe d’alimentation. Se référer au
les culasses. cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant (rampe) - Dépose et pose”.
4. Mettre en place le collecteur d’admission (13)
et monter les vis (10) puis les serrer à la main. b. Monter le module des capteurs de température
Vérifier que les agrafes de tuyau qui sont retenues d’échappement. Se référer au cahier Démontage
par les vis sont positionnées correctement. et montage, “Capteurs du moteur - Dépose et
pose”.
5. Monter les écrous et les vis (11). Serrer les écrous
et les vis à la main.
i03256137
6. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (10) au
couple de 50 N·m (35 lb ft).
Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et
7. Serrer les écrous et les vis (11) au couple de
50 N·m (35 lb ft). pose

Procédure de dépose
Tableau 12
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A T6253/243 Valve Spring Compressor 1

Commencer par:

a. Déposer la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

g01429073
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Illustration 112 réduire la durée de service des pièces.
Partie avant type d’un collecteur d’admission

8. Monter des joints toriques neufs (6) et (8) (non


représentés).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


48 KFNR6924
Démontage et montage

1. Nettoyer le plan inférieur de la culasse. Contrôler


la profondeur des soupapes au-dessous du
plan de la culasse avant de retirer les ressorts
de soupape. Pour connaître les dimensions
correctes, se référer au cahier Caractéristiques,
“Cylinder Head Valves”.

2. Faire un repère provisoire sur les têtes de


soupape pour identifier leur emplacement.

Nota: Ne pas graver les têtes de soupapes. Graver


ou poinçonner les têtes des soupapes risque
d’entraîner la rupture des soupapes.

La détente du ressort produit une force capable de


projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

g01473533
Illustration 114
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape, Exemple type
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
3. Utiliser l’outillage (A) pour comprimer le ressort
de soupape approprié (3). Déposer les clavettes
de soupape (1).

4. Retirer l’outillage (A).

5. Déposer le chapeau de soupape (2). Déposer le


ressort de soupape (3).

6. Déposer la soupape (4).

7. Répéter les opérations 3 à 6 pour déposer les


autres soupapes.

Procédure de pose
g01453609
Illustration 113
Tableau 13
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A T6253/243 Valve Spring Compressor 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 49
Démontage et montage

1. Nettoyer toutes les pièces de l’ensemble de


culasse. Vérifier que tous les orifices et tous les
passages dans la culasse sont exempts de débris.
Effectuer les opérations 1.a à 1.e pour contrôler
les pièces de la culasse.

a. Contrôler si la culasse n’est pas usée


ou endommagée. Se référer au cahier
Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Cylinder Head Inspect”.

b. Regarder si les sièges de soupape ne


sont pas usés ou endommagés. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.

c. Regarder si les guides de soupape ne


sont pas usés ou endommagés. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves” et au
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais
et réglages, “Valve Guide - Inspect”.

d. Contrôler si les soupapes ne sont pas usées


ou endommagées. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.
Contrôler la profondeur de la soupape
au-dessous de la face de la culasse. Pour
g01473533
plus d’informations, se référer au cahier Illustration 115
Fonctionnement des systèmes, Essais et Exemple type
réglages, “Valve Depth - Inspect”.
2. Lubrifier la tige de soupape (4) avec de l’huile
e. Vérifier que la longueur des ressorts de moteur propre. Monter la soupape à la position
soupape est correcte. Se référer au cahier appropriée dans la culasse.
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.
3. Monter le ressort de soupape (3) sur la culasse.
Mettre en place le chapeau de soupape (2) sur
le ressort de soupape.

La détente du ressort produit une force capable de


projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


50 KFNR6924
Démontage et montage

i03256147

Guides de soupapes
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 14
Outils requis

Numéro de
g01453609
Illustration 116 Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Valve Guide Removal Drift 1


4. Utiliser l’outillage (A) pour comprimer le ressort de
soupape (3). Monter les clavettes de soupape (1).
Commencer par:

a. Déposer les soupapes d’admission et


d’échappement. Se référer au cahier Démontage
Les clavettes à ressort des soupapes peuvent être et montage, “Soupapes d’admission et
éjectées lorsque les pinces à ressorts de soupape d’échappement - Dépose et pose”.
sont relâchées. Vérifier que les clavettes à ressort
des soupapes sont bien montées sur les tiges de
soupape. Pour ne pas s’exposer à des blessures, REMARQUE
ne pas se tenir en face des clavettes et des res- La dépose et la pose du guide de soupape et du
sorts de soupape pendant le montage des sou- siège de soupape doivent être effectuées par le per-
papes. sonnel ayant reçu la formation adéquate. Des outils
spéciaux sont également nécessaires. Pour plus de
détails, consulter le distributeur Perkins agréé.
5. Retirer l’outillage (A).

6. Répéter les opérations 2 à 5 pour monter les REMARQUE


autres soupapes. Garder toutes les pièces propres.

7. Placer la culasse sur un support approprié. Vérifier Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
que les têtes de soupape ne sont pas bouchées. réduire la durée de service des pièces.
Taper modérément sur la partie supérieure des
soupapes avec un maillet pour garantir que les
clavettes de soupape sont montées correctement.

Finir par:

a. Monter la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Pose”.

g01453852
Illustration 117

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 51
Démontage et montage

1. Utiliser l’outillage (A) et une presse appropriée Nota: Des guides de soupape de rechange sont
pour extraire les guides de soupape (1) de la fournis usinés à la cote finale.
culasse.
3. Utiliser l’outillage (B) et une presse appropriée
Procédure de pose pour emmancher le guide de soupape dans la
culasse. Emmancher le guide de soupape jusqu’à
Tableau 15 ce que l’outillage (B) touche la culasse.
Outils requis
Nota: Le chambrage cylindrique de l’outillage (B)
Numéro de garantit que le guide de soupape est monté à la
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce hauteur correcte.
B T85002/3 Valve Guide Installation Tool 1
4. Répéter les opérations 2 à 3 pour monter les
autres guides de soupape.
REMARQUE
La dépose et la pose du guide de soupape et du
siège de soupape doivent être effectuées par le per-
sonnel ayant reçu la formation adéquate. Des outils
spéciaux sont également nécessaires. Pour plus de
détails, consulter le distributeur Perkins agréé.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que les alésages des guides de soupape g01475057


Illustration 119
dans la culasse sont propres et ne comportent
pas de bavures ou de calamine.
5. Vérifier la hauteur montée de chaque guide de
soupape. La cote (X) doit être de 9 mm (0,354 in).

Nota: Après le montage des guides de soupape, il


est nécessaire de resurfacer les sièges de soupape
rapportés. Cette procédure assure la concentricité du
siège de soupape par rapport au guide de soupape,
ce qui permet une bonne étanchéité. Pour plus
d’informations, se référer au cahier Caractéristiques,
“Cylinder Head Valves”. Il ne faut pas roder les
soupapes sur les sièges avec de la pâte à roder.
Sinon, des particules abrasives seraient retenues
dans les faces de la soupape et du siège de
soupape. Cela conduirait à une usure rapide des
soupapes et des sièges de soupape.

6. Contrôler les profondeurs des soupapes


au-dessous de la face de la culasse. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Valve Depth - Inspect”.
g01475060
Illustration 118 Finir par:

2. Lubrifier le guide de soupape neuf (2) avec de a. Monter les soupapes d’admission et les soupapes
l’huile moteur propre Mettre en place le guide de d’échappement. Se référer au présent cahier
soupape dans la culasse. Taper avec précaution Démontage et montage, “Soupapes d’admission
sur le guide de soupape avec un maillet pour le et d’échappement - Dépose et pose”.
positionner dans la culasse. Vérifier que le guide
de soupape est inséré perpendiculairement à la
culasse.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


52 KFNR6924
Démontage et montage

i03256155 3. Déposer le refroidisseur d’huile moteur (4).


Pour la procédure correcte, se référer au cahier
Embase du filtre à huile moteur Démontage et montage, “Refroidisseur d’huile
- Dépose moteur - Dépose”.

Procédure de dépose
Tableau 16
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - Strap Wrench 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. g01449208
Illustration 121
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Tête de filtre à huile de la rangée A
réduire la durée de service des pièces.
4. Déposer le tuyau (5).

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01440099
Illustration 122
Tête de filtre à huile de la rangée A

5. Retirer les vis (8) et (14). Déposer le tuyau (10).


g01475073
Illustration 120 6. Retirer les joints toriques (6) et (12) (non
Tête de filtre à huile de la rangée A représentés) du tuyau (10).

1. Retirer le bouchon de vidange (2) et laisser l’huile 7. Retirer les vis (9) et (13). Déposer le tuyau (11).
s’écouler par la tête de filtre à huile.
8. Retirer les joints toriques (7) et (15) (non
2. Utiliser l’outillage (A) pour déposer les filtres à représentés) du tuyau (11).
huile moteur (1). Pour la procédure correcte, se
référer au Guide d’utilisation et d’entretien, “Huile 9. Retirer les vis (17) et la tête de filtre à huile (3).
moteur et filtre - Vidange/remplacement”.
10. Retirer le joint (16) (non représenté).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 53
Démontage et montage

i03256162 i03256064

Support de filtre à huile du Support de filtre à huile du


moteur - Dépose moteur - Assemblage

Procédure de démontage Procédure de montage


Commencer par: Tableau 17
Outils requis
a. Déposer le tête du filtre à huile. Se référer au
Numéro de
cahier Démontage et montage, “Support de filtre à Outil pièce Désignation de la pièce Qté
huile moteur - Dépose”.
POWERPART
B 21820121 1
Hydraulic Threadseal
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces de la tête du filtre à


huile sont propres. Vérifier que tous les passages
d’huile de graissage ne sont pas obstrués.

g01440587
Illustration 123
Tête de filtre à huile de la rangée A

1. Retirer les écrous (22), la tête de filtre à huile (23)


et le joint (27).
g01440587
2. Retirer les vis (26), la plaque (25) et le joint (24). Illustration 124

3. Déposer le tuyau d’huile (28) et le joint (29). 2. Appliquer du produit (B) sur le filetage du raccord
(21). Monter le raccord sur la tête du filtre à huile
4. Retirer les vis (20), la plaque (19) et le joint (18). et le serrer fermement.

5. Déposer le raccord (21).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


54 KFNR6924
Démontage et montage

3. Présenter un joint (18) neuf et la plaque (19) sur


la tête du filtre à huile. Monter les vis (20). Serrer
les vis au couple de 40 N·m (30 lb ft).

4. Présenter un joint (24) neuf et la plaque (25) sur


la tête du filtre à huile (23). Monter les vis (26).
Serrer les vis au couple de 40 N·m (30 lb ft).

5. Monter un joint (29) neuf et le tuyau d’huile (28)


sur les goujons et sur la tête du filtre à huile.

6. Monter un joint (27) neuf et la tête de filtre à huile


(23) sur les goujons et sur la tête du filtre à huile.
Monter les écrous (22) et les serrer à la main.
g01449236
Nota: Les écrous (22) ne seront serrés au couple Illustration 125
correct qu’à l’issue du montage de la tête du filtre à
huile sur le moteur. 2. Monter l’outillage (C) sur la porte de carter.

Finir par:

a. Monter la tête de filtre à huile. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Support de filtre à huile
moteur - Pose”.

i03256061

Embase du filtre à huile moteur


- Montage

Procédure de pose
Tableau 18
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce g01449224
Illustration 126
- Guide Stud Tête de filtre à huile de la rangée A
C 2
(M10 x 75 mm)

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces de la tête du filtre


à huile sont propres et en bon état. Vérifier que
tous les passages d’huile de graissage ne sont
pas obstrués. Nettoyer la surface de joint de la
porte de carter.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 55
Démontage et montage

g01449208
Illustration 128
Tête de filtre à huile de la rangée A

10. Monter le tuyau (5).

g01479390
Illustration 127
Ordre de serrage des vis de la tête de filtre à huile moteur

3. Utiliser l’outillage (C) pour positionner un joint neuf


(16) (non représenté) et une tête de filtre à huile
(3) sur la porte de carter. Monter les vis (17) et les
serrer à la main. Retirer l’outillage (C) et monter
les vis restantes.

4. Veiller à serrer à la main les écrous aux


emplacements (X).

Nota: Si la tête du filtre à huile n’avait pas été Illustration 129


g01475073
démontée au préalable, il faut desserrer les écrous.
Tête de filtre à huile de la rangée A

5. Monter des joints toriques neufs (7) et (15) (non


11. Monter le bouchon de vidange (2) sur la tête de
représentés) sur le tuyau (11).
filtre à huile (3).
6. Monter des joints toriques neufs (6) et (12) (non
12. Monter le refroidisseur d’huile moteur (4). Pour
représentés) sur le tuyau (10).
la procédure correcte, se référer au cahier
Démontage et montage, “Refroidisseur d’huile
7. Mettre en place le tuyau (11). Monter les vis (9) et
moteur - Pose”.
(13) et les serrer à la main.
13. Monter des filtres à huile moteur neufs (1).
8. Mettre en place le tuyau (10). Monter les vis (8) et
Pour la procédure correcte, se référer au Guide
(14) et les serrer à la main.
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre -
Vidange/remplacement”.
9. Serrer les vis (8), (9) et (17) au couple de 50 N·m
(35 lb ft). Serrer les vis (13) et (14) au couple de
40 N·m (30 lb ft). Serrer fermement les écrous aux
positions (X). Serrer les écrous et les vis dans
l’ordre indiqué sur l’illustration 127.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


56 KFNR6924
Démontage et montage

i03256082

Refroidisseur d’huile moteur -


Dépose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- Illustration 131
g01440977
partiment ou de démonter une composant contenant Refroidisseur d’huile moteur de la rangée A
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01479573
Illustration 130

1. Vidanger le circuit de refroidissement dans un g01479632


Illustration 132
récipient adapté. Pour la procédure correcte,
se référer au Guide d’utilisation et d’entretien, Refroidisseur d’huile moteur de la rangée B
“Liquide de refroidissement - Vidange”. Ouvrir le
robinet (2) et vidanger le liquide de refroidissement 3. Pour déposer le refroidisseur d’huile moteur de la
du refroidisseur d’huile moteur (1). rangée A, débrancher les flexibles (3) et (4) du
refroidisseur d’huile moteur (1).
2. Si le refroidisseur d’huile moteur est équipé d’un
manocontact d’huile, débrancher le faisceau de Pour déposer le refroidisseur d’huile moteur de
ce dernier. la rangée B, retirer les écrous (9) et le collier (8).
Retirer les vis (6) et (10). Retirer le tuyau (5) du
refroidisseur d’huile moteur (1). Retirer les joints
toriques (7) et (11) (non représentés).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 57
Démontage et montage

g01440978
Illustration 135
Exemple type

7. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


soutenir le refroidisseur d’huile moteur (1). Le
poids approximatif du refroidisseur d’huile moteur
Illustration 133
g01480752 est de 45 kg (100 lb).
Exemple type
8. Retirer les vis (26).
4. Desserrer les colliers de flexible (17). Retirer les 9. Écarter avec précaution le refroidisseur d’huile
vis (20). Déposer l’ensemble tuyau et coude (18). moteur (1) des pions de centrage du support de
Retirer le joint (19) (non représenté). montage. Déposer le refroidisseur d’huile moteur.
5. Retirer les vis (13) et (15). Déposer le coude (14). 10. Vidanger l’huile du refroidisseur d’huile moteur
Retirer les joints (12) et (16) (non représentés). dans un récipient adéquat.

i03256089

Refroidisseur d’huile moteur -


Démontage

Procédure de démontage
Commencer par:

a. Déposer le refroidisseur d’huile moteur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Refroidisseur
d’huile moteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Illustration 134
g01480852 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Exemple type

6. Retirer les vis (21) et (24). Déposer le tuyau


(23). Retirer les joints toriques (20) et (25) (non
représentés).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


58 KFNR6924
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01482053
Illustration 138

4. Taper avec précaution sur la face arrière du


faisceau de tubes (37) avec un maillet pour
déloger le faisceau de tubes du carter du
Illustration 136
g01453854 refroidisseur d’huile moteur.

1. Pour retirer le raccord du refroidisseur d’huile Nota: Utiliser une cale en bois pour protéger le
moteur de la rangée A, effectuer les opérations faisceau de tubes.
1.a et 1.b.
i03256095
a. Retirer les vis (27) et le raccord (28).
Refroidisseur d’huile moteur -
b. Retirer le joint (29).
Montage

Procédure de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces du refroidisseur


g01482114
d’huile moteur sont propres et en bon état.
Illustration 137
Nota: Si le faisceau de tubes est toujours contaminé
2. Retirer les vis (30) et (34). Déposer les couvercles par du tartre ou de la boue après nettoyage, il faut
(31) et (35). remplacer le faisceau de tubes. Ne pas utiliser
un faisceau de tubes contaminé. L’utilisation d’un
Nota: Au besoin, taper sur les couvercles avec un faisceau de tubes contaminé pourrait provoquer une
maillet pour les desserrer. défaillance du moteur.
3. Retirer le joint torique (32). Retirer le joint (33)
(non représenté).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 59
Démontage et montage

g01453854
Illustration 141

8. Pour monter le raccord sur le refroidisseur d’huile


moteur de la rangée A, effectuer les opérations
8.a et 8.b.

g01482053 a. Mettre en place un joint neuf (29) et monter le


Illustration 139
raccord (28).
2. Mettre en place un joint neuf (36) et enfoncer b. Monter les vis (27). Serrer les vis au couple de
le faisceau de tubes (37) dans le carter du 40 N·m (30 lb ft).
refroidisseur d’huile moteur.
Finir par:
3. Mettre en place un joint neuf (33) et monter le
couvercle (35). a. Monter le refroidisseur d’huile moteur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Refroidisseur
4. Monter les vis (34). Serrer les vis au couple de d’huile moteur - Pose”.
40 N·m (30 lb ft).

i03256075

Refroidisseur d’huile moteur -


Pose

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

g01482517 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Illustration 140
réduire la durée de service des pièces.
5. Mettre en place un joint torique neuf (32) et monter
le couvercle (31). 1. Vérifier que le refroidisseur d’huile et les tuyaux
sont propres, en bon état et non obstrués.
6. Monter les vis (30). Serrer les vis au couple de
40 N·m (30 lb ft).

7. Effectuer un essai d’étanchéité sous pression sur


le refroidisseur d’huile moteur pour détecter les
fuites éventuelles. Pour la procédure correcte, se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “General Information - Cooling
System”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


60 KFNR6924
Démontage et montage

g01440978
Illustration 142
Exemple type

2. Utiliser un dispositif de levage approprié pour lever


le refroidisseur d’huile moteur (1) en position. Le
poids approximatif du refroidisseur d’huile moteur
est de 45 kg (100 lb). Aligner le refroidisseur Illustration 144
g01480752
d’huile moteur avec les pions de centrage du
Exemple type
support de montage et monter le refroidisseur
d’huile moteur sur le support de montage.
6. Mettre en place des joints neufs (12) et (16) (non
3. Monter les vis (26). Serrer les vis au couple de représentés). Monter le coude (14) et les vis (13)
40 N·m (30 lb ft). puis les serrer à la main. Monter les écrous et les
vis (15) et les serrer à la main. Serrer les vis (13)
au couple de 40 N·m (30 lb ft). Serrer les écrous
et les vis (15) au couple de 50 N·m (35 lb ft).

7. Monter un joint neuf (19) (non représenté). Monter


l’ensemble tuyau et coude (18). Monter les vis
(20). Serrer les vis au couple de 40 N·m (30 lb ft).
Serrer fermement les colliers de flexible (17).

g01480852
Illustration 143
Exemple type

4. Monter des joints toriques neufs (22) et (25) (non


représentés). Mettre en place le tuyau (23) et
monter les vis (21) et (24).

5. Serrer les vis (21) et (24) au couple de 40 N·m Illustration 145


g01440977
(30 lb ft).
Refroidisseur d’huile moteur de la rangée A

Nota: Veiller à ne pas appliquer de contraintes au


tuyau lors du serrage des vis.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 61
Démontage et montage

i03256105

Clapet de décharge d’huile


moteur - Dépose et pose
(Régulateur de pression
d’huile moteur)

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Illustration 146
g01479632 Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Refroidisseur d’huile moteur de la rangée B dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
8. Pour monter le refroidisseur d’huile moteur de quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
la rangée A, raccorder les flexibles (3) et (4) au partiment ou de démonter une composant contenant
refroidisseur d’huile moteur (1). des liquides.

Pour monter le refroidisseur d’huile moteur de la Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
rangée B, monter des joints toriques neufs (7) réglementation locale.
et (11) (non représentés) sur le tuyau (5). Mettre
en place le tuyau (5) sur le refroidisseur d’huile
moteur (1) et monter les vis (6) et (10) puis les
serrer à la main. Mettre en place le collier (8) et
monter les écrous (9) puis les serrer à la main.
Serrer les vis (6) au couple de 40 N·m (30 lb ft).
Serrer les vis (10) au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Serrer fermement les écrous (9).

9. Si le refroidisseur d’huile moteur est équipé d’un


manocontact d’huile, raccorder le faisceau sur ce
dernier.

10. Remplir le circuit de refroidissement avec


du liquide de refroidissement jusqu’au niveau
correct. Pour la procédure correcte, se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de
refroidissement - Vidange”.

11. Veiller à remplir le carter d’huile moteur au niveau


correct. Pour la procédure correcte, se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Niveau d’huile g01453874
Illustration 147
moteur - Contrôle”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


62 KFNR6924
Démontage et montage

Les pièces et/ou les couvercles comprimés par


ressort peuvent provoquer des blessures.

Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-


vercle.

Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous


charge de ressort lors du desserrage des vis.

1. Desserrer avec précaution les vis (7). Retirer les


vis et la plaque (6).

Nota: La tension du ressort se libère dès que l’on


retire les vis.

2. Déposer la cuvette de ressort (2). Retirer le joint


torique (5) de la cuvette de ressort.

3. Déposer le ressort (4). Illustration 148


g01453874

4. Déposer le plongeur (1).

5. Retirer le joint (3).

Procédure de pose
Tableau 19
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

- Bolts
2
A (M8 x 50 mm)
- Nuts (M8) 2 g01454169
Illustration 149
Utilisation d’écrous et vis provisoires pour monter la plaque sur le
REMARQUE régulateur de pression d’huile moteur
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces du régulateur de


pression d’huile moteur sont propres et en bon
état.

Un montage incorrect des pièces sous charge de


ressort peut entraîner des blessures.
g01478067
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de Illustration 150
montage proposée et porter un équipement de Position initiale de la vis de réglage
protection.
2. Monter un joint torique neuf (5) sur la cuvette de
ressort (2).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 63
Démontage et montage

3. Lubrifier le piston plongeur (1) avec de l’huile


moteur propre. Monter le piston plongeur et le REMARQUE
ressort (4) dans l’alésage du clapet de décharge Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dans la pompe à huile moteur. dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
Nota: Le piston doit coulisser librement dans quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
l’alésage. partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
4. Mettre en place le joint (3) sur la pompe à huile
moteur. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
5. Si la position de la vis de réglage (8) a été
modifiée, régler la cote (X) à 17 mm (0,670 in) et
serrer le contre-écrou (9). Se référer à l’illustration 1. Si le moteur est équipé de l’ancien modèle de
150. pompe d’amorçage de carburant, déposer celle-ci.
Se référer au cahier Démontage et montage,
6. Mettre en placer la cuvette de ressort (2) et “Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et
la plaque (6). Utiliser l’outillage (A) pour tenir pose”.
provisoirement la plaque en place. Se référer à
l’illustration 149.

7. Serrer uniformément les écrous sur l’outillage (A)


pour comprimer le ressort (4).

8. Retirer un écrou et une vis de l’outillage (A).


Monter la vis (7) et la serrer à la main. Retirer
l’écrou et la vis restants de l’outillage (A). Monter
les autres vis (7).

9. Serrer les vis (7) au couple de 25 N·m (18 lb ft).

10. Mettre le moteur en marche pour effectuer le


réglage final du régulateur de pression d’huile
moteur. Pour la procédure correcte, se référer
au cahier Fonctionnement des systèmes, Essais
et réglages, “General Information - Lubrication
System”.

i03256063 g01453865
Illustration 151
Clapet de décharge d’huile Exemple type

moteur - Dépose et pose 2. Débrancher le flexible (1) du clapet de décharge


d’huile (2).

3. Déposer le clapet de décharge d’huile (2).


Procédure de dépose
Nota: Utiliser une clé à œil sur l’extrémité du clapet
REMARQUE de décharge d’huile la plus proche du carter moteur
Garder toutes les pièces propres. pour desserrer le clapet de décharge d’huile.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Procédure de pose


réduire la durée de service des pièces.
Tableau 20
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock

This document is printed from SPI². Not for RESALE


64 KFNR6924
Démontage et montage

4. Brancher le flexible (1) sur le clapet de décharge


REMARQUE d’huile (2).
Garder toutes les pièces propres.
5. Si le moteur est équipé de l’ancien type de pompe
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’amorçage de carburant, monter celle-ci. Se
réduire la durée de service des pièces. référer au cahier Démontage et montage, “Pompe
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.
1. Vérifier que le clapet de décharge d’huile est
propre et en bon état. Vérifier que les filetages de i03256115
la porte de carter sont propres.
Pompe à huile du moteur -
Dépose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
g01453865 des liquides.
Illustration 152
Exemple type Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.

1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“ARRÊT”.

2. Recueillir l’huile moteur dans un récipient


adéquat pour la conserver ou l’évacuer. Pour
la procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre -
Vidange/remplacement”.

3. Déposer le mécanisme d’entraînement de


l’alternateur. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Alternateur (mécanisme
g01476652
Illustration 153 d’entraînement) - Dépose et pose”.

2. Appliquer un cordon du produit (A) sur le filetage


(Y) du clapet de décharge d’huile (2).

3. Monter le clapet de décharge d’huile (2) sur la


porte de carter. Veiller à ce que la flèche (X) soit
orientée vers le carter moteur.

Nota: Utiliser une clé à œil sur l’extrémité du clapet


de décharge d’huile la plus proche du carter moteur
pour serrer fermement le clapet de décharge d’huile.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 65
Démontage et montage

g01486074
Illustration 155
Pompe à huile moteur équipée du dernier type de pompe
d’amorçage de carburant

9. Retirer les vis (13) et (16). Retirer le tuyau (15) et


laisser l’huile s’écouler. Retirer les joints toriques
(14) et (17) (non représentés).

Nota: Obturer tous les orifices ouverts.

10. Si le moteur est équipé de l’ancien modèle de


pompe d’amorçage de carburant, déposer la
pompe d’alimentation (11). Se référer au cahier
Illustration 154
g01454143 Démontage et montage, “Pompe d’alimentation
Pompe à huile moteur équipée du dernier type de pompe - Dépose et pose”
d’amorçage de carburant
Si le moteur est équipé du dernier modèle de
4. Placer un récipient adapté sous la pompe à huile pompe d’amorçage de carburant, déposer la
moteur. Débrancher le flexible (1) du tuyau (3) et pompe d’alimentation (11) et la pompe d’amorçage
laisser l’huile s’écouler. de carburant (12). Se référer au cahier Démontage
et montage, “Pompe d’alimentation - Dépose et
5. Retirer les vis six-pans creux (2) et le tuyau (3). pose”
Retirer les joints toriques (4) de la pompe à huile
moteur.

Nota: Obturer tous les orifices et tuyaux ouverts.

6. Si le moteur est équipé de l’ancien modèle de


pompe d’amorçage de carburant, déposer celle-ci.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et
pose”

7. Déposer le clapet de décharge d’huile (7). Se


référer au cahier Démontage et montage, “Clapet
de décharge d’huile moteur - Dépose et pose”.
g01486142
8. Retirer les vis (5) et (9). Déposer le tuyau (8). Illustration 156
Retirer les joints (6) et (10) (non représentés).
11. Retirer les écrous (20).
Nota: Obturer tous les orifices ouverts.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


66 KFNR6924
Démontage et montage

12. Soutenir la pompe à huile moteur (18). Le poids


approximatif de la pompe à huile moteur est de
32 kg (71 lb). Faire coulisser avec précaution
la pompe à huile moteur le long des goujons de
fixation et la déposer.

13. Retirer le joint (19) (non représenté).

i03256139

Pompe à huile du moteur -


Démontage
g01454151
Illustration 157

Procédure de démontage 1. Retirer l’écrou (24) et la rondelle (23). Le poids


approximatif de la pompe à huile moteur est de
Tableau 21
32 kg (71 lb).
Outils requis

Numéro de 2. Utiliser l’outillage (A) pour extraire le pignon


Outil Désignation de la pièce Qté (22) de l’arbre de la pompe à huile moteur (18).
pièce
Déposer la clavette (21).
A - Combination Puller 1

Commencer par:

a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose ”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. Illustration 158
g01454156

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la 3. Retirer les vis (29) et séparer le couvercle (25)
réglementation locale. du corps (28).

Nota: La révision de la pompe à huile moteur est une 4. Déposer les joints (26) et (27).
opération spécialisée qui ne doit être effectuée que
par du personnel formé disposant de l’équipement 5. Retirer le régulateur de pression d’huile moteur
adéquat. Une pompe à huile moteur en échange du couvercle (25). Pour la procédure correcte,
standard est disponible chez les revendeurs agréés se référer au cahier Démontage et montage,
Perkins. “Clapet de décharge d’huile moteur (Régulateur
de pression d’huile moteur) - Dépose et pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 67
Démontage et montage

1. Vérifier que toutes les pièces de la pompe à


huile sont propres et ne présentent pas de
traces d’usure ou de détérioration. Vérifier l’état
du mécanisme d’entraînement de la pompe
de transfert. Contrôler le dégagement entre le
rotor extérieur et le corps de la pompe à huile.
Contrôler le dégagement entre le rotor extérieur et
le rotor intérieur. Contrôler le jeu axial des rotors.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Engine Oil Pump”.

g01488173
Illustration 159

6. Faire coulisser l’ensemble de l’arbre (30) et du


rotor interne (31) du corps (29).

7. Retirer le rotor externe (31) du corps (29).

i03256107

Pompe à huile du moteur - g01488173


Illustration 160
Montage
2. Graisser l’ensemble de l’arbre (30) et du rotor
interne (31) avec de l’huile moteur propre. Lubrifier
le corps interne (29) avec de l’huile moteur propre.
Procédure de montage Monter l’ensemble de l’arbre (30) et du rotor
interne (31) sur le corps (28).
Tableau 22
Outils requis 3. Monter le rotor externe (32) sur le corps (28).
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
B 21820117 1
Threadlock and Nutlock

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: La révision de la pompe à huile moteur est une


opération spécialisée qui ne doit être effectuée que
par du personnel formé disposant de l’équipement
adéquat. Une pompe à huile moteur en échange
standard est disponible chez les revendeurs agréés
Perkins.

g01454156
Illustration 161

This document is printed from SPI². Not for RESALE


68 KFNR6924
Démontage et montage

Finir par:
REMARQUE
Le jeu axial de la pompe à huile moteur dépend du a. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au
joint. Toujours monter un joint POWERPART neuf cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
sur la pompe à huile moteur. Faute d’utiliser un joint moteur - Pose ”.
POWERPART neuf, le moteur risque de subir de
sérieux dégâts. i03256121

4. Mettre en place un joint neuf (27) sur le corps (28). Pompe à huile du moteur -
Pose
5. Monter un joint neuf sur le couvercle (25).

6. Aligner le couvercle (25) avec le corps (28) et


monter le couvercle sur le corps.
Procédure de pose
7. Monter les vis (29). Serrer les vis uniformément Tableau 23
au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Outils requis
Nota: Vérifier que l’arbre de la pompe à huile moteur Numéro de
tourne librement. Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
8. Monter le régulateur de pression d’huile moteur. B 21820117 1
Threadlock and Nutlock
Pour la procédure correcte, se référer au cahier
Démontage et montage, “Clapet de décharge
d’huile moteur (Régulateur de pression d’huile REMARQUE
moteur) - Dépose et pose”. Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que la pompe à huile moteur est propre et


en bon état. Vérifier que les tuyaux sont propres
et ne sont pas obstrués.

g01454151
Illustration 162

9. Monter la clavette (21) et le pignon (22) sur l’arbre


de pompe à huile moteur (18).

10. Appliquer du produit (B) sur le filetage de la vis


(24).
g01486142
Illustration 163
11. Monter l’écrou (24) et la rondelle (23) sur l’arbre
de pompe à huile moteur (18).

12. Empêcher la rotation du pignon (22). Serrer


l’écrou (24) au couple de 237 N·m (175 lb ft).

Nota: Veiller à ne pas endommager le pignon lors du


serrage de l’écrou.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 69
Démontage et montage

2. Monter un joint neuf (19) (non représenté).

3. Lubrifier le pignon de la pompe à huile moteur


avec de l’huile moteur propre.

4. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


lever la pompe à huile moteur (18) en position. Le
poids approximatif de la pompe à huile moteur est
de 32 kg (71 lb). Faire coulisser avec précaution
la pompe à huile moteur le long des goujons de
fixation et la monter.

5. Monter les écrous (20) et les serrer à la main.

6. Monter des joints toriques neufs (14) et (17) (non


représentés) sur le tuyau (15).

7. Monter le tuyau (15) et les vis (13) puis les serrer


à la main. Appliquer le produit (B) sur les vis (16).
Monter les vis (16) et les serrer à la main.

Illustration 164
g01486074 8. Serrer les écrous (20) au couple de 50 N·m
Pompe à huile moteur équipée du dernier type de pompe
(35 lb ft).
d’amorçage de carburant
9. Serrer les vis (13) au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Serrer les vis (16) au couple de 40 N·m (30 lb ft).

10. Si le moteur est équipé de l’ancien type de


pompe d’amorçage de carburant, monter la
pompe d’alimentation (11). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pompe d’alimentation
- Dépose et pose”

Si le moteur est équipé du dernier type de pompe


d’amorçage de carburant, monter la pompe
d’alimentation (11) et la pompe d’amorçage de
carburant (12). Se référer au cahier Démontage
et montage, “Pompe d’alimentation - Dépose et
pose”

11. Mettre en place un joint neuf (6) (non représenté),


le tuyau (8) et un joint neuf (10) (non représenté).
Monter les vis (5) et (9) et les serrer à la main.
Serrer les vis (5) au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Serrer les vis (9) au couple de 40 N·m (30 lb ft).

12. Monter le clapet de décharge d’huile moteur (7).


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et
pose”.

13. Si le moteur est équipé de l’ancien type de pompe


d’amorçage de carburant, monter celle-ci. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Pompe
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”

14. Monter des joints toriques neufs (4) sur la pompe


à huile moteur. Mettre en place le tuyau (3) et
monter les vis six-pans creux (2). Serrer les vis
g01454143
Illustration 165 six-pans creux au couple de 25 N·m (18 lb ft).
Pompe à huile moteur équipée du dernier type de pompe
d’amorçage de carburant 15. Brancher le flexible (1) sur le tuyau (3).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


70 KFNR6924
Démontage et montage

16. Monter le mécanisme d’entraînement de


l’alternateur. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Alternateur (mécanisme
d’entraînement) - Dépose et pose”.

17. Remplir le carter d’huile moteur jusqu’au niveau


approprié. Pour la procédure correcte, se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Niveau
d’huile moteur - Contrôle”.

18. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“MARCHE”.

19. Purger l’air du circuit de carburant. Pour


la procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Avant le démarrage du
moteur”.

20. Amorcer le circuit d’huile moteur. Pour la


procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Avant le démarrage du
moteur”. Illustration 166
g01441022

Pompe à eau de la rangée A


i03256132

Pompe à eau - Dépose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01525639
Illustration 167
REMARQUE Tuyau d’eau de la rangée A
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 2. Desserrer les colliers de flexible et débrancher le
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- flexible (3) du raccord (2). Retirer les vis (1) et le
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- raccord (2). Retirer le joint (8) (non représenté).
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 3. Desserrer les colliers de flexible et dégager le
flexible (10) du tuyau d’eau (11). Desserrer les
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la colliers de flexible et dégager le flexible (12) du
réglementation locale. tuyau d’eau (11).

1. Vidanger le circuit de refroidissement dans un 4. Déposer les vis (14) et le tuyau d’eau (11). Retirer
récipient adapté. Pour la procédure correcte, le joint (15) (non représenté).
se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Liquide de refroidissement - Vidange”. 5. Pour déposer la pompe à eau de la rangée A,
retirer la biellette (7) de l’alternateur. Pour plus
d’informations, se référer au cahier Démontage
et montage, “Alternateur - Dépose et pose
(mécanisme d’entraînement de l’alternateur)”.

6. Déposer les vis (5) et la pompe à eau (9).

7. Retirer le joint (4) (non représenté).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 71
Démontage et montage

i03256141 1. Séparer le corps (16) du carter de roulements


(20).
Pompe à eau - Démontage
Nota: Au besoin, taper sur le corps avec un maillet
pour le séparer du carter de roulements.

Procédure de démontage 2. Retirer le joint torique (18).

Tableau 24 3. Monter le pignon (22) dans un étau approprié pour


Outils requis empêcher l’arbre de tourner.
Numéro de Nota: Veiller à protéger le pignon en équipant l’étau
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
de mordaches.
A - Circlip Pliers 1
4. Retirer l’écrou (24) et la rondelle (23). Retirer le
pignon (22) et la clavette de l’arbre (25).
Commencer par:
5. Utiliser l’outillage (A) pour retirer le circlip (27) du
a. Déposer la pompe à eau. Se référer au cahier
carter de roulements (20).
Démontage et montage, “Pompe à eau - Dépose”.
6. Mettre en place le carter de roulements (20) sur
REMARQUE un support approprié avec le rouet (17) vers
Garder toutes les pièces propres. le haut. Utiliser un mandrin approprié et une
presse pour déloger l’ensemble de l’arbre (25)
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et et des roulements (28) du rouet et du carter de
réduire la durée de service des pièces. roulements.

7. Retirer le joint en carbone graphité (26) du rotor


REMARQUE (17). Déposer la contre-face (19) du carter de
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- roulements (20).
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- 8. Retirer le joint (29) du carter de roulements (20).
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- Retirer le jonc d’arrêt du carter de roulements.
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. Nota: Le jonc d’arrêt retient les roulements dans le
carter de roulements.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 9. Mettre en place l’ensemble de l’arbre (25) et des
roulements (28) sur un support approprié. Utiliser
un mandrin approprié et une presse pour extraire
les roulements de l’arbre. Déposer l’entretoise
(21).

Nota: Il est possible de monter des cales entre les


roulements et l’entretoise.

g01454166
Illustration 168

This document is printed from SPI². Not for RESALE


72 KFNR6924
Démontage et montage

i03256150 2. Mettre en place l’arbre (25) sur un support


approprié et pousser sur la cage interne du
Pompe à eau - Montage roulement (28) jusqu’à ce que ce dernier porte
contre l’épaulement de l’arbre. Monter l’entretoise
(21) sur l’arbre. Pousser sur la cage interne
du deuxième roulement (28) jusqu’à ce que ce
Procédure de montage dernier porte sur l’entretoise.

Tableau 25 Nota: Si des cales ont été montées entre les


Outils requis roulements, monter les cales avant de monter le
deuxième roulement.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
3. Monter un joint neuf (29) sur le carter de
A - Circlip Pliers 1 roulements (20). Monter le joint avec le ressort
vers les roulements. Lubrifier la lèvre du joint avec
POWERPART
B 21820117
Threadlock and Nutlock
1 de l’huile moteur propre.
POWERPART 4. Monter des circlips neufs sur le carter de
C 21820221 1
Rubber Grease
roulements (20). Monter l’ensemble de l’arbre (25)
et des roulements (28) sur le carter de roulements.
REMARQUE Utiliser l’outillage (A) pour monter le circlip (27).
Garder toutes les pièces propres.
5. Mettre en place la clavette sur l’arbre et monter
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et le pignon (22).
réduire la durée de service des pièces.
6. Appliquer du produit (B) sur le filetage de l’arbre
(25). Monter la rondelle (23) et l’écrou (24) sur
1. Vérifier que les pièces de la pompe à eau sont l’arbre.
propres et en bon état.
7. Monter le pignon (22) dans un étau approprié
Nota: Un kit de réparation de pompe à eau est pour empêcher l’arbre de tourner. Serrer l’écrou
disponible chez les distributeurs agréés Perkins. au couple de 230 N·m (175 lb ft).
Toutes les pièces du kit de réparation doivent être
utilisées lors de la révision générale d’une pompe Nota: Veiller à protéger le pignon en équipant l’étau
à eau. de mordaches.

8. Lubrifier la contre-face (19) avec une solution


d’eau déminéralisée contenant 4% de lubrifiant
Cylam. Utiliser l’outil fourni avec le kit de
réparation pour monter la contre-face sur le carter
de roulements (20).

Nota: Une fois la contre-face montée, attendre dix


minutes pour permettre l’évaporation du lubrifiant
Cylam.

9. Lubrifier l’alésage interne du joint en carbone


graphité (26) avec une solution d’eau
déminéralisée contenant 4% de lubrifiant Cylam.
Mettre en place le joint en carbone graphité (26)
sur l’arbre (25). Utiliser l’outil fourni avec le kit
de réparation pour monter le joint en carbone
graphité sur le carter de roulements.

Nota: Après le montage du joint en carbone graphité,


maintenir une pression sur ce dernier pendant dix
Illustration 169
g01454166 minutes pour le maintenir en position contre la
contre-face jusqu’à ce que le lubrifiant Cylam se soit
évaporé.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 73
Démontage et montage

10. Mettre en place le carter de roulements (20)


sur un support approprié avec le pignon (22)
vers le bas. Monter le rouet (17) sur l’arbre (25).
Emmancher le rouet sur l’arbre jusqu’à ce que sa
face affleure l’extrémité de l’arbre.

Nota: Une fois le rouet monté, vérifier que l’arbre


tourne librement et que le rouet est concentrique au
carter de roulements.

11. Lubrifier un joint torique (18) neuf avec le produit


(C). Monter le joint torique sur le carter de
roulements (20).

12. Monter le corps (16) sur le carter de roulements


(20).

Nota: Une fois le corps monté, vérifier que le rouet


tourne librement sans toucher le corps.

Finir par:
g01441022
Illustration 170
a. Monter la pompe à eau. Se référer au cahier Pompe à eau de la rangée A
Démontage et montage, “Pompe à eau - Pose”.

i03256158

Pompe à eau - Pose

Procédure de pose
Tableau 26
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g01525639
Illustration 171
- Guide Stud
A 2
(M10 x 100 mm) Tuyau d’eau de la rangée A

2. Monter l’outillage (A) sur le carter de distribution


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Monter l’outillage (A) sur les trous de vis
internes de la pompe à eau.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 3. Mettre en place un joint neuf (4) (non représenté)
sur le carter de distribution.
1. Vérifier que la pompe à eau et le tuyau d’eau sont
propres et en bon état. Nettoyer la surface de joint 4. Lubrifier le pignon de pompe à eau (9) avec de
du carter de distribution. l’huile moteur propre. Aligner la pompe à eau
avec l’outillage (A) et monter la pompe à eau sur
le carter de distribution.

Nota: Vérifier que le pignon de pompe à eau est


aligné avec le pignon de renvoi. Vérifier que la pompe
à eau porte bien sur le carter de distribution.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


74 KFNR6924
Démontage et montage

5. Pour monter la pompe à eau de la rangée A, 1. Vidanger le circuit de refroidissement dans un


positionner la biellette (7) de l’alternateur. Monter récipient adapté. Pour la procédure correcte,
les vis (5) et les serrer à la main. Retirer l’outillage se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
(A) et monter les vis restantes (5). Vérifier que “Liquide de refroidissement - Vidange”.
la biellette de l’alternateur est à la position
correcte. Pour plus d’informations, se référer 2. Retirer la protection thermique des boîtiers de
au cahier Démontage et montage, “Alternateur thermostat.
- Dépose et pose (mécanisme d’entraînement
de l’alternateur)”. Serrer les vis (5) au couple de
50 N·m (35 lb ft).

6. Mettre en place un joint neuf (15) (non représenté)


et monter le tuyau d’eau (11). Vérifier que
les flexibles (10) et (12) sont correctement
positionnés. Monter les vis (14). Serrer les vis au
couple de 50 N·m (35 lb ft). Bien serrer les colliers
de flexible.

7. Mettre en place le joint (8) (non représenté) sur


la pompe à eau et monter le raccord (2). Monter
les vis (1). Serrer les vis au couple de 50 N·m
(35 lb ft).

8. Brancher le flexible (3) sur le raccord (2). Bien


serrer les colliers de flexible.

9. Remplir le circuit de refroidissement avec du


liquide de refroidissement. Pour la procédure
correcte, se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement - Vidange”.

i03256098

Boîtier de thermostat - Dépose


et pose Illustration 172
g01526461

(Boîtier de thermostat) Boîtier de thermostat de la rangée B

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la Illustration 173


g01441033
réglementation locale.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 75
Démontage et montage

3. Déposer le reniflard de carter (7). Pour plus


d’informations, se référer au cahier Démontage et
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.

Nota: Il est possible de déposer le boîtier de


thermostat sans déposer le reniflard de carter. Si l’on
ne dépose pas le reniflard de carter, il faut retirer les
vis de fixation supérieures et desserrer les vis de
fixation inférieures.

4. Desserrer le collier de flexible et débrancher le


flexible (1) du couvercle (13).

5. Au besoin, effectuer les opérations 5.a à 5.d pour


déposer les thermostats.

a. Retirer les écrous (2) et le support (4).

b. Retirer le couvercle (13) du boîtier de


thermostat (11). Retirer le joint (14).

c. Retirer les vis (15) et les rondelles (16).

d. Déposer les thermostats (17).

6. Débrancher le faisceau du thermocontact de


liquide de refroidissement (3).
g01526461
7. Retirer les écrous et les vis (6) et débrancher le Illustration 174
boîtier de thermostat (11) du tuyau d’eau (12). Boîtier de thermostat de la rangée B
Retirer le joint torique (5) (non représenté).

8. Retirer les écrous (9) et débrancher le boîtier


de thermostat (11) du tuyau (10). Retirer le joint
torique (8) (non représenté).

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces du boîtier de


thermostat sont propres et exemptes de traces
d’usure ou de détérioration.

g01441033
Illustration 175

2. Monter un joint torique neuf (8) (non représenté)


sur le tuyau (10). Monter un joint torique neuf (5)
(non représenté) sur le tuyau d’eau (12).

3. Mettre en place le boîtier de thermostat (11) sur le


tuyau (10). Monter les écrous (9) sans les serrer.
Monter les écrous et les vis (6) et les serrer à la
main.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


76 KFNR6924
Démontage et montage

4. Serrer les écrous (9) au couple de 50 N·m i03256144


(35 lb ft). Serrer les écrous et les vis (6) au couple
de 50 N·m (35 lb ft). Refroidisseur - Dépose
(Refroidisseur d’air de
5. Brancher le faisceau du thermocontact de liquide
de refroidissement (3). suralimentation, moteurs
6. Au besoin, effectuer les opérations 6.a à 6.e pour
TWG)
monter les thermostats.

a. Vérifier le bon fonctionnement des thermostats.


Pour la procédure de test des thermostats, Procédure de dépose
se référer au cahier Fonctionnement des
systèmes, Essais et réglages, “Water REMARQUE
Temperature Regulator - Test”. Garder toutes les pièces propres.
b. Monter les thermostats (17) sur le boîtier de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
thermostat (11). réduire la durée de service des pièces.
c. Monter les vis (15) et les rondelles (16). Serrer
les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft). REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
d. Mettre en place un joint neuf (14) sur le boîtier dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
de thermostat (11). Monter le couvercle (13). les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
e. Mettre en place le support (4) et monter les partiment ou de démonter une composant contenant
écrous (2) sans les serrer. des liquides.

7. Monter le reniflard de carter moteur (7). Pour plus Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
d’informations, se référer au cahier Démontage et réglementation locale.
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.

Nota: Si l’on n’a pas déposé le reniflard de carter, il 1. Vidanger le circuit de refroidissement dans un
faut monter les vis de fixation supérieures et serrer récipient adapté. Pour la procédure correcte,
les vis de fixation inférieures au couple correct. se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Liquide de refroidissement - Vidange”. Retirer le
8. Monter la protection thermique sur les boîtiers de bouchon et vidanger le liquide de refroidissement
thermostat. Serrer les écrous (2) au couple de du refroidisseur d’air de suralimentation.
50 N·m (35 lb ft).

9. Brancher le flexible (1) sur le couvercle (13).


Serrer fermement le collier de flexible.

10. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau approprié. Pour la procédure de
remplissage correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Liquide de
refroidissement - Vidange”.

g01527174
Illustration 176

2. Desserrer les colliers de flexible et libérer le


flexible (5) du tuyau (6). Retirer les vis (7) et le
tuyau (6). Retirer le joint (8) (non représenté).

3. Desserrer les colliers de flexible et libérer le


flexible (1) du tuyau (2). Retirer les vis (3) et le
tuyau (2). Retirer le joint (4) (non représenté).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 77
Démontage et montage

8. Retirer les vis (17). Utiliser le dispositif de levage


pour déposer avec précaution l’ensemble du
refroidisseur d’air de suralimentation (21).

9. Retirer les joints (18) (non représentés). Retirer le


joint torique (19) (non représenté).

Procédure de démontage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
g01455268 quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Illustration 177
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01455267
Illustration 178

4. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


soutenir l’ensemble du refroidisseur d’air de
suralimentation. Le poids approximatif du
refroidisseur d’air de suralimentation est de 50 kg
(110 lb).

5. Retirer les vis (10) et les tirants (13). Desserrer


les colliers de flexible (11) et retirer le flexible (12)
du tuyau (9).
g01455269
6. Retirer les vis (16) et l’ensemble du tuyau d’air Illustration 179
(14) et du flexible (12). Retirer le joint (15) (non
représenté). 1. Placer l’ensemble du refroidisseur d’air de
suralimentation sur un support approprié.
7. Retirer les écrous et les vis (20). Retirer les vis six-pans creux (23) et séparer le
collecteur d’admission (22) du refroidisseur d’air
de suralimentation (21). Retirer le joint (24).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


78 KFNR6924
Démontage et montage

2. Retirer les écrous et les vis six-pans creux (26).


Séparer le tuyau d’air (27) du refroidisseur d’air de
suralimentation (21). Retirer le joint (25).

Nota: Ne pas retirer les plaques d’extrémité du


refroidisseur d’air de suralimentation.

i03256078

Refroidisseur - Pose
(Refroidisseur d’air de
suralimentation, moteurs
TWG)

Procédure de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le refroidisseur d’air de suralimentation Illustration 180


g01455269
est propre et en bon état. Contrôler les ailettes à
l’extérieur des pipes d’eau. Éliminer la calamine 2. Placer le refroidisseur d’air de suralimentation sur
des ailettes. Contrôler l’intérieur des pipes d’eau un support approprié. Mettre en place un joint neuf
en recherchant la présence éventuelle de tartre. (25) sur le refroidisseur d’air de suralimentation
Au besoin, utiliser une solution chimique pour (21) et monter le tuyau d’air (27). Monter les
éliminer les dépôts de tartre. Nettoyer les surfaces écrous et les vis six-pans creux (26). Serrer
du joint du collecteur d’admission et des tuyaux uniformément les écrous et les vis six-pans creux
d’air. au couple de 19 N·m (14 lb ft).
Nota: Veiller à ce que la solution chimique utilisée 3. Mettre en place un joint neuf (24) sur le
pour éliminer les dépôts de tartre soit compatible refroidisseur d’air de suralimentation (21) et
avec des pièces en aluminium. monter le collecteur d’admission (22). Monter les
vis six-pans creux (23). Serrer uniformément les
vis six-pans creux au couple de 19 N·m (14 lb ft).

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 79
Démontage et montage

3. Mettre en place les joints (18) (non représentés)


et le refroidisseur d’air de suralimentation (21)
contre les culasses. Monter les vis (17) et les
serrer à la main.

4. Monter les écrous et les vis (20) et les serrer à


la main.

5. Serrer les vis (17) au couple de 50 N·m (35 lb ft).

6. Desserrer les vis (28).

7. Raccorder l’ensemble des tuyaux d’air (14) et le


flexible (12) au tuyau (9). Mettre en place un joint
neuf (15) (non représenté) et monter les écrous et
les vis (16) puis les serrer à la main.

Nota: Les écrous et les vis (16) solidarisent


également le support (29) et le refroidisseur d’air de
suralimentation.

8. Serrer les écrous et les vis (17) et (16) au couple


de 50 N·m (35 lb ft).

9. Serrer fermement les colliers de flexible (11).


Mettre en place les tirants (13) et monter les vis
(10). Serrer les vis au couple de 40 N·m (30 lb ft).
g01528951
Illustration 181

g01527174
Illustration 183

10. Raccorder le tuyau (2) au flexible (1). Monter un


joint neuf (4) (non représenté) entre le tuyau et
le refroidisseur d’air de suralimentation. Monter
les vis (3). Serrer les vis au couple de 40 N·m
(30 lb ft). Bien serrer les colliers de flexible.

Illustration 182
g01455268 11. Raccorder le tuyau (2) au flexible (1). Monter un
joint neuf (4) (non représenté) entre le tuyau et
1. Monter le joint torique neuf (19) (non représenté). le refroidisseur d’air de suralimentation. Monter
les vis (3). Serrer les vis au couple de 40 N·m
2. Utiliser un dispositif de levage approprié pour (30 lb ft). Bien serrer les colliers de flexible.
lever l’ensemble du refroidisseur d’air de
suralimentation en position. Le poids approximatif 12. Remplir le circuit de refroidissement avec du
du refroidisseur d’air de suralimentation est de liquide de refroidissement. Pour la procédure
50 kg (110 lb). correcte, se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Liquide de refroidissement -
Vidange”. Retirer le bouchon et vidanger le
liquide de refroidissement du refroidisseur d’air
de suralimentation.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


80 KFNR6924
Démontage et montage

i03256148 4. Séparer la plaque arrière (1) du carter moteur.


Utiliser le dispositif de levage pour déposer la
Support du moteur (avant) - plaque arrière.
Dépose et pose
5. Retirer le joint (3) (non représenté).
(Plaque arrière)
Procédure de pose
Tableau 27
Procédure de dépose Outils requis

Commencer par: Numéro de


Outil pièce Désignation de la pièce Qté
a. Déposer le support de filtre à carburant. Se référer A - Guide Studs
2
au cahier Démontage et montage, “Support de (M10 x 100 mm)
filtre à carburant - Dépose et pose”.

b. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au REMARQUE


Garder toutes les pièces propres.
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
c. Déposer les pignons de distribution. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Ensemble de
pignon (avant) - Dépose”. 1. Vérifier que la face de joint du carter moteur et la
plaque arrière sont propres.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Veiller à soutenir le moteur de façon appropriée.

g01521779
Illustration 185

2. Monter l’outillage (A) aux emplacements (X) du


carter moteur.

3. Aligner le joint (3) (non représenté) avec l’outillage


(A). Monter le joint sur le carter moteur.
g01455336
Illustration 184 4. Utiliser un dispositif de levage approprié pour
lever la plaque arrière (1) en position. Le poids
2. Utiliser un dispositif de levage approprié pour approximatif de la plaque arrière est de 45 kg
soutenir la plaque arrière (1). Le poids approximatif (100 lb). Monter la plaque arrière sur le carter
de la plaque arrière est de 45 kg (100 lb). moteur.

3. Retirer les vis (2). Nota: Veiller à bien faire porter le plaque arrière sur
les pions de centrage du carter moteur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 81
Démontage et montage

5. Monter les vis (2) et les serrer à la main. Vérifier 1. Faire un repère provisoire pour identifier la
que le joint (3) (non représenté) fait saillie sous position du volant sur le vilebrequin.
l’embase de la plaque arrière. Serrer les vis (2) au
couple de 50 N·m (35 lb ft).

6. Retirer l’outillage (A) et éliminer la matière en


excès du joint (3) (non représenté). Le joint doit
affleurer l’embase de la plaque arrière.

Finir par:

a. Monter les pignons de distribution. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Ensemble de
pignon (avant) - Pose”.

b. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
g01454176
moteur - Pose”. Illustration 186

c. Monter le support de filtre à carburant. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Support de
filtre à carburant - Dépose et pose”.

i03256156

Volant moteur - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 28
g01454178
Outils requis Illustration 187

Numéro de 2. Effectuer les opérations 2.a et 2.b pour empêcher


Outil pièce Désignation de la pièce Qté
la rotation du volant.
Support Studs
A T6253/157 2
Flywheel and Damper a. Monter une vis appropriée (1) sur le volant (4).
B - Bolt (M12 x 100mm) 2
b. Placer un morceau de bois approprié (3) entre
la vis (1) et le sol.
Commencer par:
3. Desserrer les vis (2). Retirer deux vis (2) et monter
a. Déposer le capteur de régime du moteur. Se l’outillage (A) à la place des vis. Retirer les vis
référer au cahier Démontage et montage, restantes (2).
“Capteur de régime du moteur - Dépose et pose”.
4. Monter l’outillage (B) dans les trous filetés du
b. Déposer le capteur de surrégime. Se référer volant (4). Serrer uniformément l’outillage (B) pour
au cahier Démontage et montage, “Capteur de désolidariser le volant du vilebrequin.
régime du moteur - Dépose et pose (capteur de
surrégime)”. Nota: Pousser le volant en l’écartant du vilebrequin
jusqu’à ce qu’il y ait un jeu suffisant pour monter une
c. Déposer les démarreurs électriques. Se référer élingue appropriée sur le volant.
au cahier Démontage et montage, “Démarreur
électrique - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


82 KFNR6924
Démontage et montage

g01454180 g01454184
Illustration 188 Illustration 190
Exemple type
5. Faire passer une élingue appropriée dans la
partie centrale du volant (4). Fixer l’élingue à un b. Utiliser un marteau et un burin pour sectionner
dispositif de levage approprié et soutenir le volant la couronne (5). Retirer la couronne du volant
moteur. Le poids approximatif du volant moteur moteur.
est de 160 kg (350 lb).

6. Continuer à serrer l’outillage (B) jusqu’à ce que le i03256065


volant moteur soit dégagé du vilebrequin.
Volant moteur - Pose
7. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le
volant (4).

8. Contrôler la couronne de démarreur en Procédure de pose


recherchant les traces d’usure ou de détérioration.
Au besoin, effectuer les opérations 8 à 8.a pour Tableau 29
déposer la couronne de démarreur. Outils requis

Numéro de
Nota: Identifier l’orientation des dents sur la Outil pièce Désignation de la pièce Qté
couronne.
Support Studs
A T6253/157 2
Flywheel and Damper

C CV60889 Anti-Seize Compound 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Toujours porter des gants de protection lorsque


g01454182
Illustration 189 l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.
Exemple type
1. Si la couronne de démarrage nécessitait un
a. Percer un trou à travers la couronne (5) entre remplacement, effectuer les opérations 1.a à 1.d
deux dents. pour monter une couronne neuve.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 83
Démontage et montage

3. Faire passer une élingue appropriée dans la


partie centrale du volant (4). Fixer l’élingue à un
dispositif de levage approprié et soutenir le volant
moteur. Le poids approximatif du volant moteur
est de 160 kg (350 lb).

4. Monter l’outillage (A) sur le vilebrequin.

5. Utiliser le dispositif de levage pour mettre en place


le volant (4) sur l’outillage (A).

Nota: Veiller à orienter correctement le volant moteur.


Pousser le volant vers le vilebrequin jusqu’à ce qu’il y
ait un jeu suffisant pour retirer l’élingue du volant.
g01454200
Illustration 191 6. Retirer le dispositif de levage et l’élingue du volant
Exemple type moteur (4).

a. Poser le volant (4) sur une surface horizontale. 7. Appliquer du produit (C) sur le filetage des vis (2).
Appliquer du produit (C) sur le dessous des têtes
b. Identifier l’orientation des dents sur la couronne des vis (2). Monter les vis (2) sur le volant moteur
neuve (5). (4). Serrer les vis uniformément pour tirer le volant
sur le vilebrequin.
Nota: Le côté chanfrein des dents de la couronne
doit être orienté vers le démarreur une fois le volant 8. Retirer l’outillage (A), monter les vis restantes (2)
monté. et les serrer à la main.

c. Chauffer la couronne (5) dans un four à une


température maximale de 250 °C (482 °F).

d. Veiller à orienter correctement la couronne (5)


puis la monter rapidement sur le volant moteur
(4).

Nota: Veiller à bien faire porter la couronne sur


l’épaulement du volant.

2. Rechercher la présence de fuites d’huile sur le


joint arrière de vilebrequin. En cas de fuite d’huile,
remplacer le joint arrière du vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
g01454201
de vilebrequin - Dépose et pose”. Illustration 193

g01577716
Illustration 192

This document is printed from SPI². Not for RESALE


84 KFNR6924
Démontage et montage

c. Monter le capteur de régime du moteur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Capteur de
régime du moteur - Dépose et pose”.

i03256103

Joint arrière du vilebrequin -


Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 30
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 27610311 Slide Hammer Puller 1

g01454202
Illustration 194
Commencer par:
Ordre de serrage des vis du volant
a. Déposer le volant. Se référer au cahier Démontage
9. Effectuer les opérations 9.a et 9.b pour empêcher et montage, “Volant - Dépose”.
la rotation du volant.

a. Monter une vis appropriée (1) sur le volant (4). REMARQUE


Garder toutes les pièces propres.
b. Placer un morceau de bois approprié (3) entre
la vis (1) et le sol. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
10. Procéder comme suit pour serrer les vis de volant
au couple correct.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
a. Serrer les vis (2) à la main dans l’ordre indiqué
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
sur l’illustration 194.
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
b. Serrer les vis (2) au couple de 135 N·m
partiment ou de démonter une composant contenant
(100 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
des liquides.
194.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
c. Serrer les vis (2) au couple de 337 N·m
réglementation locale.
(250 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
194.

11. Vérifier l’excentricité du volant moteur. Pour


plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Flywheel”.

Finir par:

a. Monter les démarreurs électriques. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Démarreur
électrique - Dépose et pose”.

b. Monter le capteur de surrégime. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Capteur de
régime du moteur - Dépose et pose (capteur de
surrégime)”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 85
Démontage et montage

g01454205 g01454208
Illustration 195 Illustration 196

1. Utiliser un foret de 4 mm (1/8 in) pour faire 2. Vérifier que l’outillage (B) est propre, sec et en
trois trous équidistants dans le joint arrière du bon état. Monter l’outillage (B) (positionneur de
vilebrequin (1). joint d’étanchéité) sur l’arrière du vilebrequin.

Nota: Veiller à ne pas laisser entrer de débris dans le 3. Mettre en place un joint arrière de vilebrequin
carter moteur. neuf (1) sur l’outillage (B) (positionneur de joint
d’étanchéité).
2. Visser fermement l’outillage (A) dans l’un des
trous. Utiliser l’outillage (A) pour déloger le joint Nota: Un joint arrière neuf de vilebrequin est fourni
arrière du vilebrequin (1). Lorsque le joint arrière avec un manchon en plastique. Le manchon en
de vilebrequin commence à bouger, dévisser plastique doit être aligné sur le chanfrein de l’outillage
l’outillage (A). Monter l’outillage (A) dans le trou (B) (positionneur de joint d’étanchéité).
suivant. Répéter le processus en utilisant chaque
trou jusqu’à ce que le joint arrière de vilebrequin 4. Pousser le joint arrière de vilebrequin (1)
soit déposé. perpendiculairement à l’outillage (B) (positionneur
de joint d’étanchéité). Le manchon en plastique
est délogé de force du joint arrière de vilebrequin.
Procédure de pose Mettre le manchon en plastique au rebut. Enfoncer
Tableau 31 le joint arrière de vilebrequin jusqu’au carter de
volant moteur.
Outils requis

Numéro de 5. Monter l’outillage (B) (manchon externe). Lubrifier


Outil pièce Désignation de la pièce Qté la face de la rondelle avec de l’huile moteur propre
B T6253/140 Rear Oil Seal Insertion Kit 1 et monter l’écrou.

6. Serrer l’écrou sur l’outillage (B) jusqu’à ce que


REMARQUE le joint arrière de vilebrequin s’enfonce dans
Garder toutes les pièces propres. l’alésage du carter de volant moteur.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 7. Retirer l’outillage (B).
réduire la durée de service des pièces.
Finir par:
Nota: Ne pas lubrifier le joint arrière de vilebrequin a. Monter le volant. Se référer au cahier Démontage
ou le vilebrequin. Le joint de vilebrequin doit être et montage, “Volant - Pose”.
monté à sec.

1. Contrôler l’arrière du vilebrequin en recherchant


les traces de détérioration. Vérifier que le
vilebrequin est propre et sec.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


86 KFNR6924
Démontage et montage

i03256083 1. Retirer les supports des turbocompresseurs du


carter de volant. Déposer les supports sous forme
Carter de volant moteur - d’ensemble.
Dépose et pose
Nota: Repérer la position des supports sur le carter
de volant moteur en vue de les remonter à la même
position.
Procédure de dépose 2. Retirer les tuyaux d’huile pour les
turbocompresseurs des raccordements sur
Tableau 32
le carter de volant moteur.
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Lifting Eyebolt (M16) 2

- Guide Studs
B 2
(M10 x 100 mm)

Commencer par:

a. Déposer le capteur de régime du moteur. Se


référer au cahier Démontage et montage,
“Capteur de régime du moteur - Dépose et pose”.

b. Déposer le capteur de surrégime. Se référer Illustration 197


g01621843
au cahier Démontage et montage, “Capteur de
régime du moteur (surrégime) - Dépose et pose”. 3. Retirer les vis (2) et (3).
c. Déposer les démarreurs. Se référer au cahier 4. Utiliser un palan approprié pour lever l’arrière du
Démontage et montage, “Démarreur électrique - moteur. Le poids approximatif du moteur est de
Dépose et pose”. 2040 kg (450 lb). Soulever l’arrière du moteur afin
qu’il y ait une distance de 10 mm (0,4 in) entre le
d. Déposer le volant. Se référer au cahier Démontage carter de volant moteur (1) et le bâti.
et montage, “Volant - Dépose”.
Nota: Veiller à soutenir le moteur.
e. Déposer les parties arrière du collecteur
d’échappement. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Collecteur d’échappement - Dépose
et pose”.

f. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant g01454203
Illustration 198
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 87
Démontage et montage

5. Monter l’outillage (A) sur le carter de volant moteur


(1). Utiliser un dispositif de levage approprié pour
soutenir le carter de volant. Le poids approximatif
du carter de volant est de 150 kg (330 lb).

Nota: Si l’outillage (A) n’est pas disponible, passer


des élingues appropriées à travers les ouvertures
des démarreurs.

6. Retirer les vis (4) des emplacements (X). Monter


l’outillage (B) aux emplacements (X).

7. Retirer les vis restantes (4).

8. Séparer le carter de volant moteur (1) du carter


moteur.

9. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le


carter de volant.

10. Utiliser un chasse-goupille approprié pour retirer


le joint arrière de vilebrequin du carter de volant Illustration 199
g01523064
moteur. Application du produit (C) sur l’arrière du carter moteur

Procédure de pose 2. Appliquer un fin cordon de produit (C) sur l’arrière


du carter moteur. Pour le plan d’application
Tableau 33 correct, se référer à l’illustration 199. Veiller à ne
Outils requis pas contaminer l’alésage de l’arbre à cames (Y)
et les trous de graissage (Z) avec le produit (C).
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Nota: Le carter de volant doit être monté dans les 10
A - Lifting Eyebolt (M16) 2 minutes qui suivent l’application du produit (C).
- Guide Studs
B 2
(M10 x 100 mm)

C - LOCTITE 518 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que les surfaces de joint du carter de


volant moteur et du carter moteur sont propres et
en bon état. Vérifier que les trous de graissage du
carter de volant moteur ne sont pas obstrués.

g01454203
Illustration 200

3. Monter l’outillage (B) aux emplacements (X) dans


le carter moteur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


88 KFNR6924
Démontage et montage

4. Monter l’outillage (A) sur le carter de volant moteur Finir par:


(1). Utiliser un dispositif de levage approprié pour
lever le carter de volant en position. Le poids a. Monter le carter d’huile moteur. Se reporter au
approximatif du carter de volant est de 150 kg cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
(330 lb). moteur - Pose”.

Nota: Si l’outillage (A) n’est pas disponible, passer b. Monter les parties arrière du collecteur
des élingues appropriées à travers les ouvertures d’échappement. Se référer au cahier Démontage
des démarreurs. et montage, “Collecteur d’échappement - Dépose
et pose”.
5. Aligner le carter de volant moteur (1) avec
l’outillage (B) et le monter sur le carter moteur. c. Monter le volant. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Volant - Pose”.
Nota: Veiller à bien faire porter le carter de volant
moteur sur les pions de centrage du carter moteur. d. Monter les démarreurs. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Démarreur électrique -
6. Monter les vis (4) et les serrer à la main. Retirer Dépose et pose”.
l’outillage (B). Monter les autres vis.
e. Monter le capteur de surrégime. Se référer au
7. Veiller à bien aligner la face inférieure du carter cahier Démontage et montage, “Capteur de
de volant moteur avec la face inférieure du carter régime du moteur (surrégime) - Dépose et pose”.
moteur. La face inférieure du carter de volant
moteur doit être alignée avec la face inférieure f. Monter le capteur de régime du moteur. Se référer
du carter moteur avec une tolérance de 0,10 mm au cahier Démontage et montage, “Capteur de
(0,004 in). régime du moteur - Dépose et pose”.

8. Serrer les vis (4) au couple de 50 N·m (35 lb ft).


i03256154

Amortisseur de vibrations et
poulie - Dépose et pose
(Amortisseur de vibrations
simple)

Procédure de dépose
Tableau 34
Outils requis
g01621857
Illustration 201 Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
9. Utiliser un palan approprié pour abaisser l’arrière Support Studs
du moteur sur le bâti. Monter les vis (2) et (3). A T6253/157 2
Flywheel and Damper
Serrer fermement les vis.
B T6253/214 Damper Lifting Tool 1
10. Monter un joint arrière neuf de vilebrequin. Se C T6253/209A Retaining Plate 1
référer au cahier Démontage et montage, “Joint
Crankshaft Adapter
arrière de vilebrequin - Dépose et pose”. D T6253/209
Extractor
1

11. Monter les tuyaux d’huile des turbocompresseurs


sur les raccordements du carter de volant moteur. Commencer par:

12. Monter les supports des turbocompresseurs sur a. Retirer les courroies trapézoïdales de
le carter de volant moteur. Monter les supports l’entraînement de ventilateur. Se référer au cahier
sous forme d’ensemble. Veiller à remonter les Démontage et montage, “Courroies trapézoïdales
supports à leur emplacement d’origine. - Dépose et pose”.

b. Déposer le support de montage du servo de


régulateur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Servo de régulateur - Dépose et pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 89
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Faire un repère provisoire pour identifier


l’orientation de la poulie sur l’arbre.

g01454312
Illustration 204

5. Retirer deux vis (4) des emplacements (X). Monter


l’outillage (A) aux emplacements (X).

6. Retirer les vis restantes (4). Au besoin, taper


sur l’arbre avec un maillet pour le séparer de
l’adaptateur. Déposer l’arbre. Retirer l’outillage
(A).
g01454311
Illustration 202

2. Retirer les vis six-pans creux (2) de la poulie (1).

g01579674
Illustration 205

7. Monter l’outillage (B) et un dispositif de levage


approprié pour soutenir l’amortisseur (5). Le poids
g01578094
Illustration 203 approximatif de l’amortisseur de vibrations et de
Utilisation des trous d’extraction pour dégager la poulie de l’arbre l’adaptateur est de 95 kg (210 lb).

3. Lubrifier deux vis six-pans creux (2) avec de l’huile 8. Retirer les vis (6) et la plaque de retenue (7).
moteur propre. Monter les vis six-pans creux dans
les trous d’extraction de la poulie (1). Serrer les
vis six-pans creux jusqu’à ce que la partie centrale
de la poulie se dégage de l’arbre (3).

4. Retirer la poulie (2) de l’arbre (3). Au besoin,


retirer la clavette de l’arbre.

g01582313
Illustration 206

This document is printed from SPI². Not for RESALE


90 KFNR6924
Démontage et montage

9. Monter l’outillage (C) sur le nez du vilebrequin. Procédure de pose


Tableau 35
Outils requis
La détente du ressort produit une force capable de Numéro de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles- Outil pièce Désignation de la pièce Qté
sures corporelles. Support Studs
A T6253/157 2
Flywheel and Damper
S’assurer de porter les équipements de protection
B T6253/214 Damper Lifting Tool 1
requis.
POWERPART
E CV60889 1
Pour détendre la force du ressort, suivre les Anti-Seize Compound
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
10. Monter l’outillage (D) sur l’adaptateur (8). Lubrifier
le filetage de la vis de déblocage avec de l’huile Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
moteur propre. Serrer la vis de déblocage pour réduire la durée de service des pièces.
extraire l’adaptateur (8) du vilebrequin.

Nota: L’adaptateur est extrait du vilebrequin avec 1. Vérifier que le nez du vilebrequin et l’alésage de
une force considérable. l’adaptateur sont propres, secs et en bon état.
Vérifier que le carter de l’amortisseur est en bon
11. Retirer les outillages (B) et (C). état.

12. Utiliser l’outillage (B) pour déposer l’ensemble Nota: Si l’on monte un amortisseur neuf, il est
formé par l’amortisseur de vibrations (5) et nécessaire de peindre le carter pour éviter la
l’adaptateur (8). Poser l’ensemble de l’amortisseur corrosion.
de vibrations et de l’adaptateur sur une surface
plane avec l’adaptateur vers le bas.

g01582314
Illustration 208

g01582314 2. Mettre en place l’adaptateur (8) sur l’amortisseur


Illustration 207
de vibrations arrière (5) et monter les vis (9).
13. Retirer les vis (9) et séparer l’amortisseur de
vibrations (5) de l’adaptateur (8).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 91
Démontage et montage

7. Monter la plaque (7) et les vis (6). Retirer l’outillage


(B).

8. Serrer les vis (6) au couple de 340 N·m (250 lb ft).


Répéter cette opération jusqu’à l’obtention d’un
couple de 340 N·m (250 lb ft).

g01580236
Illustration 209
Ordre de serrage des vis de l’amortisseur de vibrations

3. Procéder comme suit pour serrer les vis de


l’amortisseur de vibrations au couple correct.
g01454312
a. Serrer les vis (9) à la main dans l’ordre indiqué Illustration 211
sur l’illustration 209.
9. Monter l’outillage (A) aux emplacements (X) sur
b. Serrer les vis (9) au couple de 135 N·m l’adaptateur.
(100 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
209. 10. Mettre en place l’arbre (3) sur l’outillage (A). Faire
coulisser l’arbre en position contre l’adaptateur.
c. Serrer les vis (9) au couple de 337 N·m
(250 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration 11. Monter les vis (4) et les serrer à la main.
209.
12. Retirer l’outillage (A) et monter les vis restantes
4. Rechercher la présence de fuites d’huile sur (4).
le joint avant de vilebrequin. Si le joint avant
du vilebrequin fuit, le remplacer. Se référer au 13. Procéder comme suit pour serrer les vis (4) au
cahier Démontage et montage, “Joint avant de couple correct.
vilebrequin - Dépose et pose”.
a. Serrer les vis (4) à la main dans l’ordre indiqué
sur l’illustration 209.

b. Serrer les vis (4) au couple de 135 N·m


(100 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
209.

c. Serrer les vis (4) au couple de 337 N·m


(250 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
209.

g01579674
Illustration 210

5. Monter l’outillage (B) et un dispositif de levage


approprié sur l’amortisseur de vibrations (5). Le
poids approximatif de l’amortisseur de vibrations
et de l’adaptateur est de 120 kg (265 lb).

6. Utiliser le dispositif de levage pour mettre en place


l’ensemble de l’adaptateur et de l’amortisseur de
vibrations sur le vilebrequin.
g01580454
Illustration 212

This document is printed from SPI². Not for RESALE


92 KFNR6924
Démontage et montage

14. Vérifier que les surfaces de contact des deux i03256090


demi-poulies (1) sont propres, sèches et en bon
état. Aligner les deux demi-poulies. Lubrifier le Amortisseur de vibrations et
filetage des vis six-pans creux (2) avec le produit poulie - Dépose et pose
(E). Monter les vis six-pans creux sur la poulie et
les serrer à la main. Au besoin, monter la clavette (Amortisseurs de vibrations
dans la rainure de clavetage de l’arbre (3). jumelés)
15. Monter la poulie (1) sur l’arbre (3). Aligner
la poulie (1) avec la poulie du mécanisme
d’entraînement du ventilateur.
Procédure de dépose
16. Serrer les vis six-pans creux (2). Serrer
Tableau 36
uniformément et en alternant les vis six-pans
creux au couple de 115 N·m (85 lb ft). Outils requis

Numéro de
17. Taper sur la demi-poulie externe (1) avec un Outil pièce Désignation de la pièce Qté
maillet pour assurer un bon portage des deux
demi-poulies. Support Studs
A T6253/157 2
Flywheel and Damper

18. Resserrer les vis six-pans creux (2) au couple B T6253/214 Damper Lifting Tool 1
de 115 N·m (85 lb ft). Contrôler l’alignement C T6253/209A Retaining Plate 1
de la poulie (1) avec la poulie du mécanisme
d’entraînement du ventilateur. Vérifier que les D T6253/209
Crankshaft Adapter
1
poulies sont alignées. Extractor

Nota: Après un temps de fonctionnement approprié Commencer par:


du moteur, vérifier que les vis six-pans creux de
fixation de la poulie sont bien serrées. a. Retirer les courroies trapézoïdales de la poulie
de ventilateur. Se référer au cahier Démontage
Finir par: et montage, “Courroies trapézoïdales - Dépose
et pose”.
a. Monter le servo de régulateur et le support de
montage. Se référer au cahier Démontage et b. Déposer le support de montage du servo de
montage, “Servo de régulateur - Dépose et pose”. régulateur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Servo de régulateur - Dépose et pose”.
b. Monter les courroies trapézoïdales sur le
mécanisme d’entraînement de ventilateur.
REMARQUE
Se référer au cahier Démontage et montage,
Garder toutes les pièces propres.
“Courroies trapézoïdales - Dépose et pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Faire un repère provisoire pour identifier


l’orientation de la poulie sur l’arbre.

g01581894
Illustration 213

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 93
Démontage et montage

2. Retirer les vis six-pans creux (2) de la poulie (1).

g01581897
Illustration 216
g01581895
Illustration 214
Utilisation des trous d’extraction pour dégager la poulie de l’arbre
7. Monter l’outillage (B) et un dispositif de levage
approprié pour soutenir l’amortisseur avant (5). Le
3. Lubrifier deux vis six-pans creux (2) avec de l’huile poids approximatif de l’amortisseur de vibrations
moteur propre. Monter les vis six-pans creux dans est de 95 kg (210 lb).
les trous d’extraction de la poulie (1). Serrer les
vis six-pans creux jusqu’à ce que la partie centrale 8. Utiliser l’outillage (B) pour déposer l’amortisseur
de la poulie se dégage de l’arbre (3). de vibrations avant (5).

4. Retirer la poulie (2) de l’arbre (3). Au besoin, 9. Retirer l’outillage (A).


retirer la clavette de l’arbre.

g01582094
Illustration 217
g01581896
Illustration 215
10. Retirer les vis (6) et la plaque de retenue (7).
5. Retirer les deux vis (4) des emplacements (X).
Monter l’outillage (A) aux emplacements (X). 11. Monter l’outillage (B) et un dispositif de levage
approprié pour soutenir l’amortisseur arrière
6. Retirer les vis restantes (4). Au besoin, taper (8). Le poids approximatif de l’amortisseur de
sur l’arbre avec un maillet pour le séparer de vibrations arrière et de l’adaptateur est de 120 kg
l’amortisseur avant (5). Déposer l’arbre. (265 lb).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


94 KFNR6924
Démontage et montage

g01582017 g01581975
Illustration 218 Illustration 219

12. Monter l’outillage (C) sur le nez du vilebrequin. 16. Retirer les vis (10) et séparer l’amortisseur de
vibrations arrière (8) de l’adaptateur (9).

Procédure de pose
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles- Tableau 37
sures corporelles. Outils requis

Numéro de
S’assurer de porter les équipements de protection Outil pièce Désignation de la pièce Qté
requis.
Support Studs
A T6253/157 2
Pour détendre la force du ressort, suivre les Flywheel and Damper
méthodes recommandées et utiliser l’outillage B T6253/214 Damper Lifting Tool 1
recommandé.
POWERPART
E CV60889 1
Anti-Seize Compound
13. Monter l’outillage (D) sur l’adaptateur (9). Lubrifier
le filetage de la vis de déblocage avec de
REMARQUE
l’huile moteur propre. Serrer la vis de déblocage
pour extraire l’ensemble de l’adaptateur (8) et Garder toutes les pièces propres.
de l’amortisseur de vibrations arrière (9) du
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
vilebrequin.
réduire la durée de service des pièces.
Nota: L’adaptateur est extrait du vilebrequin avec
une force considérable. 1. Vérifier que le nez du vilebrequin et l’alésage de
l’adaptateur sont propres, secs et en bon état.
14. Retirer les outillages (B) et (C). Vérifier que les carters des amortisseurs sont en
bon état.
15. Utiliser l’outillage (B) pour déposer l’ensemble
formé par l’amortisseur de vibrations arrière (8) et Nota: Si l’on monte des amortisseurs neufs, il est
l’adaptateur (9). Poser l’ensemble de l’amortisseur nécessaire de peindre les carters pour éviter la
de vibrations arrière et de l’adaptateur sur une corrosion.
surface plane avec l’adaptateur vers le bas.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 95
Démontage et montage

6. Utiliser le dispositif de levage pour mettre en place


l’ensemble de l’adaptateur (9) et de l’amortisseur
de vibrations arrière (8) sur le vilebrequin.

g01581975
Illustration 220

2. Mettre en place l’adaptateur (9) sur l’amortisseur


de vibrations arrière (8) et monter les vis (10). Illustration 222
g01582094

7. Monter la plaque (7) et les vis (6). Retirer l’outillage


(B).

8. Serrer les vis (6) au couple de 340 N·m (250 lb ft).


Répéter cette opération jusqu’à l’obtention d’un
couple de 340 N·m (250 lb ft).

g01580236
Illustration 221
Ordre de serrage des vis de l’amortisseur de vibrations

3. Procéder comme suit pour serrer les vis de


l’amortisseur de vibrations arrière au couple
correct.
g01581958
a. Serrer les vis (10) à la main dans l’ordre indiqué Illustration 223
sur l’illustration 221.

b. Serrer les vis (10) au couple de 135 N·m


(100 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
221.

c. Serrer les vis (10) au couple de 337 N·m


(250 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
221.

4. Rechercher la présence de fuites d’huile sur


le joint avant de vilebrequin. Si le joint avant
du vilebrequin fuit, le remplacer. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Joint avant de
vilebrequin - Dépose et pose”. g01581957
Illustration 224
5. Monter l’outillage (B) et un dispositif de levage
approprié sur l’amortisseur de vibrations arrière 9. Monter l’outillage (A) sur l’adaptateur
(8). Le poids approximatif de l’amortisseur de
vibrations et de l’adaptateur est de 120 kg (265 lb).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


96 KFNR6924
Démontage et montage

10. Monter l’outillage (B) et un dispositif de levage 18. Serrer les vis six-pans creux (2). Serrer
approprié sur l’amortisseur de vibrations avant uniformément et en alternant les vis six-pans
(5). Le poids approximatif de l’amortisseur de creux au couple de 115 N·m (85 lb ft).
vibrations est de 95 kg (210 lb).
19. Taper sur la demi-poulie externe (1) avec un
11. Utiliser le dispositif de levage pour mettre en maillet pour assurer un bon portage des deux
place l’amortisseur de vibrations (5) sur l’outillage demi-poulies.
(A). Mettre en place l’amortisseur de vibrations
contre l’adaptateur en le faisant coulisser. 20. Resserrer les vis six-pans creux (2) au couple
de 115 N·m (85 lb ft). Contrôler l’alignement
12. Mettre en place l’arbre (3) sur l’outillage (A). Faire de la poulie (1) avec la poulie du mécanisme
coulisser l’arbre en position contre l’amortisseur d’entraînement du ventilateur. Vérifier que les
de vibrations (5). poulies sont alignées.

13. Monter les vis (4) et les serrer à la main. Nota: Après un temps de fonctionnement approprié
du moteur, vérifier que les vis six-pans creux de
14. Retirer l’outillage (A) et monter les vis restantes fixation de la poulie sont bien serrées.
(4).
Finir par:
15. Procéder comme suit pour serrer les vis de
l’amortisseur de vibrations avant au couple a. Monter le servo de régulateur et le support de
correct. montage. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Servo de régulateur - Dépose et pose”.
a. Serrer les vis (4) à la main dans l’ordre indiqué
sur l’illustration 221. b. Monter les courroies trapézoïdales sur le
mécanisme d’entraînement de ventilateur.
b. Serrer les vis (4) au couple de 135 N·m Se référer au cahier Démontage et montage,
(100 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration “Courroies trapézoïdales - Dépose et pose”.
221.
i03256160
c. Serrer les vis (4) au couple de 337 N·m
(250 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
221.
Joint avant de vilebrequin -
Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 38
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 27610311 Slide Hammer Puller 1

Commencer par:
g01581955
Illustration 225
a. Retirer l’amortisseur de vibrations du vilebrequin.
16. Vérifier que les surfaces de contact des deux Se référer au cahier Démontage et montage,
demi-poulies (1) sont propres, sèches et en bon “Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose et
état. Aligner les deux demi-poulies. Lubrifier le pose”.
filetage des vis six-pans creux (2) avec le produit
(E). Monter les vis six-pans creux sur la poulie et REMARQUE
les serrer à la main. Au besoin, monter la clavette Garder toutes les pièces propres.
dans la rainure de clavetage de l’arbre (3).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
17. Monter la poulie (1) sur l’arbre (3). Aligner la poulie réduire la durée de service des pièces.
(1) sur la poulie du mécanisme d’entraînement
du ventilateur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 97
Démontage et montage

REMARQUE REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- Garder toutes les pièces propres.
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- réduire la durée de service des pièces.
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Nota: Ne pas lubrifier le joint avant de vilebrequin ou
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la le vilebrequin. Le joint avant du vilebrequin doit être
réglementation locale. monté à sec.

1. Contrôler le nez du vilebrequin en recherchant les


traces de détérioration. Vérifier que le vilebrequin
est propre et sec.

g01454301
Illustration 226

1. Utiliser un foret de 4 mm (1/8 in) pour faire


trois trous équidistants dans le joint avant du Illustration 227
g01454310
vilebrequin (1).
2. Vérifier que l’outillage (B) est propre, sec et en
Nota: Veiller à ne pas laisser entrer de débris dans le bon état. Monter l’outillage (B) (positionneur de
carter moteur. joint d’étanchéité) sur le nez du vilebrequin.

2. Visser fermement l’outillage (A) dans l’un des 3. Mettre en place un joint avant de vilebrequin
trous. Utiliser l’outillage (A) pour déloger le joint neuf (1) sur l’outillage (B) (positionneur de joint
avant du vilebrequin (1). Lorsque le joint avant d’étanchéité).
de vilebrequin commence à bouger, dévisser
l’outillage (A). Monter l’outillage (A) dans le trou Nota: Un joint avant neuf de vilebrequin est fourni
suivant. Répéter le processus en utilisant chaque avec un manchon en plastique. Le manchon en
trou jusqu’à ce que le joint avant de vilebrequin plastique doit porter sur le chanfrein de l’outillage (B)
soit déposé. (positionneur de joint d’étanchéité).

Procédure de pose 4. Pousser le joint avant de vilebrequin (1)


perpendiculairement à l’outillage (B) (positionneur
Tableau 39 de joint d’étanchéité). Le manchon en plastique
Outils requis
est délogé de force du joint avant de vilebrequin.
Enfoncer le joint avant de vilebrequin jusqu’au
Numéro de carter de distribution. Mettre le manchon en
Outil pièce Désignation de la pièce Qté plastique au rebut.
B T6253/141 Front Oil Seal Insertion Kit 1
5. Monter l’outillage (B) (manchon externe). Lubrifier
la face de la rondelle avec de l’huile moteur propre
et monter l’écrou.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


98 KFNR6924
Démontage et montage

6. Serrer l’écrou sur l’outillage (B) jusqu’à ce que le


joint avant de vilebrequin s’enfonce dans l’alésage
du carter de distribution.

7. Retirer l’outillage (B).

Finir par:

a. Monter l’amortisseur sur le vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Amortisseur
de vibrations et poulie - Dépose et pose”.

i03256106

Groupe d’engrenages (avant)


- Dépose

Procédure de dépose g01454282


Illustration 228
Commencer par: Alignement des repères de calage

a. Retirer les culbuteurs complets. Se référer au 1. Aligner les repères de calage des pignons. Se
cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe référer à l’illustration 228.
de culbuteur - Dépose”.

b. Retirer le carter de distribution. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter (avant) -
Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- g01454286
Illustration 229
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- 2. Retirer les vis (1).
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 3. Retirer avec précaution le pignon d’arbre à cames
(2) de l’arbre à cames.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 99
Démontage et montage

g01522097
Illustration 232

10. Au besoin, retirer les vis (13) et la buse (14).


Retirer le joint (15) (non représenté).

i03256116
g01522086
Illustration 230
Groupe d’engrenages (avant)
4. Retirer les vis (5) et la plaque (4). - Pose
5. Déposer le pignon de renvoi (3).

6. Au besoin, retirer les vis six-pans creux (7) et le


moyeu (6) de la plaque arrière. Procédure de pose
Tableau 40
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 21825617 Dial Indicator Group 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Effectuer les opérations 1.a à 1.c pour monter la


buse de graissage des pignons.

g01522092
Illustration 231

7. Retirer les vis (10) et la plaque (9).

8. Déposer le pignon de renvoi (8).

9. Au besoin, retirer les vis six-pans creux (12) et le


moyeu (11) de la plaque arrière.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


100 KFNR6924
Démontage et montage

4. Mettre en place le moyeu (6) sur la plaque


arrière. Veiller à orienter correctement le trou de
graissage. Se référer à l’illustration 234. Monter
les vis six-pans creux (7). Serrer les vis six-pans
creux au couple de 50 N·m (35 lb ft).

Nota: Veiller à monter les vis six-pans creux de


différentes longueurs aux emplacements adéquats.

5. Contrôler les pignons de renvoi en recherchant


les traces d’usure ou de détérioration. Vérifier
le diamètre intérieur des coussinets. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”. Au besoin,
g01522134
utiliser un mandrin approprié pour pousser sur
Illustration 233 l’ancien coussinet afin de l’extraire du pignon de
Les flèches indiquent les positions correctes des trous de renvoi. Enfoncer un coussinet de rechange dans
graissage. le pignon.
a. Vérifier que la buse (13) est propre et n’est pas Nota: Un coussinet de rechange est fourni. Son
obstruée. diamètre intérieur est usiné à la cote correcte.
b. Mettre en place un joint neuf (15) (non 6. Lubrifier les moyeux (6) et (11) avec de l’huile
représenté) et la buse (13) sur le carter moteur. moteur propre.
Nota: Veiller à orienter correctement les trous de
graissage dans la buse. Se référer à l’illustration 233.

c. Monter les vis (14). Serrer les vis au couple de


50 N·m (35 lb ft).

g01522171
Illustration 234
g01522192
Les flèches indiquent les positions des trous de graissage. Illustration 235

2. Contrôler les moyeux (6) et (11) en recherchant 7. Positionner le pignon de renvoi (8) sur le moyeu.
les traces d’usure ou de détérioration. Contrôler
le diamètre extérieur des moyeux. Pour Nota: Veiller à faire engrener correctement le pignon
plus d’informations, se référer au cahier de renvoi avec le pignon de vilebrequin et avec le
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”. pignon de pompe à huile.

3. Mettre en place le moyeu (11) sur la plaque 8. Lubrifier la plaque (9) avec de l’huile moteur
arrière. Veiller à orienter correctement le trou de propre. Mettre en place la plaque et monter les vis
graissage. Se référer à l’illustration 234. Monter (10). Serrer les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).
les vis six-pans creux (12). Serrer les vis six-pans
creux au couple de 50 N·m (35 lb ft).

Nota: Veiller à monter les vis six-pans creux de


différentes longueurs aux emplacements adéquats.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 101
Démontage et montage

g01522620
Illustration 238
Contrôle du jeu axial et du jeu entre dents d’un pignon de renvoi

11. Utiliser des jauges d’épaisseur pour contrôler


le jeu axial des pignons de renvoi. Utiliser
l’outillage (A) pour contrôler le jeu entre les
Illustration 236
g01454282 pignons de renvoi et le pignon de vilebrequin.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Alignement des repères de calage
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

g01454286
Illustration 239

12. Aligner les repères de calage du pignon d’arbre


à cames (2) sur ceux du pignon de renvoi. Se
référer à l’illustration 236. Aligner le trou du pignon
d’arbre à cames sur le pion de centrage situé sur
Illustration 237
g01522195 le nez de l’arbre à cames. Présenter le pignon
d’arbre à cames sur l’arbre à cames.
9. Aligner les repères de calage du pignon de renvoi
(3) sur ceux du pignon de vilebrequin et du pignon 13. Monter les vis (1). Serrer les vis au couple de
d’arbre à cames. Se référer à l’illustration 236. 150 N·m (110 lb ft).
Mettre en place le pignon de renvoi sur le moyeu.

Nota: Veiller à faire engrener correctement le pignon


de renvoi avec le pignon de vilebrequin et avec le
pignon d’arbre à cames.

10. Lubrifier la plaque (4) avec de l’huile moteur


propre. Mettre en place la plaque et monter les vis
(5). Serrer les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


102 KFNR6924
Démontage et montage

b. Déposer le support de montage du servo de


régulateur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Servo de régulateur - Dépose et pose”.

c. Retirer l’amortisseur de vibrations du vilebrequin.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose et
pose”.

d. Retirer la tringlerie d’injection du carter de


distribution. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Tringlerie d’injection - Dépose”.

e. Déposer la poulie d’entraînement de l’alternateur.


g01522630
Se référer au cahier Démontage et montage,
Illustration 240 “Alternateur - Dépose et pose (poulie
Contrôle du jeu axial de l’arbre à cames d’entraînement)”.

14. Utiliser l’outillage (A) pour contrôler le jeu axial


de l’arbre à cames. Utiliser l’outillage (A) pour REMARQUE
contrôler le jeu entre le pignon d’arbre à cames et Garder toutes les pièces propres.
le pignon de renvoi. Pour plus d’informations, se
référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(Front)”. réduire la durée de service des pièces.

15. Lubrifier tous les engrenages avec de l’huile REMARQUE


moteur propre. Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
Finir par: les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
a. Monter le carter de distribution. Se référer au partiment ou de démonter une composant contenant
cahier Démontage et montage, “Carter (avant) - des liquides.
Pose”.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
b. Monter les culbuteurs complets. Se référer au réglementation locale.
cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe
de culbuteur - Pose”.

i03256120

Carter (avant) - Dépose


(Carter de distribution)

Procédure de dépose
Tableau 41
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A T6253/236 Lifting Eye 1

Commencer par:

a. Déposer les pompes à eau. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe à eau - Dépose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 103
Démontage et montage

8. Retirer le joint (2) (non représenté).

9. Utiliser un jet approprié pour retirer le joint avant


de vilebrequin du carter de distribution.

i03256126

Carter (avant) - Pose


(Carter de distribution)

Procédure de pose
Tableau 42
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A T6253/236 Lifting Eye 1

- Guide Studs
B 2
(M10 x 100 mm)

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01454211
Illustration 241 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Retirer les vis (1) et (5).

2. Utiliser un palan approprié pour lever l’avant du 1. Vérifier que la surface de contact du carter de
moteur. Le poids approximatif du moteur est de distribution et la plaque arrière sont propres.
2040 kg (450 lb). Soulever l’avant du moteur afin
qu’il y ait une distance de 10 mm (0,4 in) entre le
pied support (4) et le bâti.

3. Retirer les écrous et vis (3) et le pied support (4).

4. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose”.

Nota: Il est possible de déposer le carter de


distribution sans déposer le carter d’huile moteur.
Les vis de fixation du carter d’huile moteur sur le
carter de distribution doivent être retirées de façon
à pouvoir abaisser le carter d’huile moteur. Il faut
ensuite séparer le joint du carter de distribution.

5. Monter l’outillage (A) sur le carter de distribution


(6). Utiliser un dispositif de levage approprié
pour soutenir le carter de distribution. Le poids
approximatif du carter de distribution est de 90 kg
(200 lb). Illustration 242
g01521215

6. Retirer les vis (7). 2. Monter l’outillage (B) aux emplacements (X) sur
la plaque arrière.
7. Séparer le carter de distribution (6) du carter
moteur. Utiliser le dispositif de levage pour 3. Aligner le joint (2) (non représenté) avec l’outillage
déposer le carter de distribution. (B). Monter le joint sur la plaque arrière.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


104 KFNR6924
Démontage et montage

4. Monter l’outillage (A) sur le carter de distribution Finir par:


(6). Utiliser un dispositif de levage approprié pour
lever le carter de distribution en position. Le poids a. Monter la poulie d’entraînement de l’alternateur.
approximatif du carter de distribution est de 90 kg Se référer au cahier Démontage et montage,
(200 lb). Monter le carter de distribution. “Alternateur - Dépose et pose (poulie
d’entraînement)”.
Nota: Vérifier que le carter de distribution porte bien
sur les pions de centrage de la plaque arrière. b. Monter la tringlerie d’injection sur le carter de
distribution. Se référer au cahier Démontage et
5. Monter les vis (7) et les serrer à la main. Retirer montage, “Tringlerie d’injection - Pose”.
l’outillage (B) et monter les vis restantes (7).
c. Monter l’amortisseur sur le vilebrequin. Se référer
Nota: Vérifier que les vis de différentes longueurs au cahier Démontage et montage, “Amortisseur
sont vissées à l’endroit adéquat. Vérifier que le joint de vibrations et poulie - Dépose et pose”.
(2) (non représenté) fait saillie sous l’embase du
carter de distribution. d. Monter le support de montage du servo de
régulateur. Se référer au cahier Démontage et
6. Serrer les vis (7) au couple de 50 N·m (35 lb ft). montage, “Servo de régulateur - Dépose et pose”.
Éliminer la matière en excès du joint (2) (non
représenté). Le joint doit affleurer l’embase du e. Monter les pompes à eau. Se référer au cahier
carter de distribution. Démontage et montage, “Pompe à eau - Pose”.

7. Retirer l’outillage (A).


i03256131

8. Monter le carter d’huile moteur. Se reporter au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
Reniflard de carter - Dépose et
moteur - Pose”. pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

g01521245 Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


Illustration 243
réglementation locale.
9. Mettre en place le pied support (4) et monter les
écrous et les vis (3). Serrer les écrous et les vis
au couple de 95 N·m (70 lb ft).

10. Utiliser un palan approprié pour abaisser l’avant


du moteur sur le bâti. Monter les vis (1) et (5).
Serrer fermement les vis.

11. Monter un joint d’étanchéité avant de vilebrequin


neuf. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Joint d’étanchéité avant de vilebrequin - Dépose
et pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 105
Démontage et montage

g01441057 g01441057
Illustration 244 Illustration 245

1. Desserrer le collier de flexible et débrancher le 2. Mettre en place le reniflard de carter(4) sur le


flexible (1) du reniflard de carter (4). support de montage. Monter les écrous et les vis
six-pans creux (5) sans les serrer.
2. Desserrer le collier de flexible et débrancher le
flexible (6) du reniflard de carter (4). 3. Mettre en place les entretoises (3). Monter les
écrous et les vis six-pans creux (2) sans les serrer.
3. Retirer les écrous et les vis six-pans creux (5).
4. Serrer les vis six-pans creux (5) et (5) au couple
4. Soutenir le reniflard de carter (4). Retirer les de 50 N·m (35 lb ft).
écrous et les vis six-pans creux (2). Retirer les
entretoises (3) et le reniflard de carter (4). 5. Raccorder le flexible (6) au reniflard du carter
moteur (4). Serrer fermement le collier de flexible.
5. Au besoin, démonter le reniflard de carter.
Pour la procédure correcte, se référer au Guide 6. Raccorder le flexible (1) au reniflard du carter
d’utilisation et d’entretien, “Reniflard de carter moteur (4). Serrer fermement le collier de flexible.
moteur - Nettoyage”.
i03256140
Procédure de pose
Couvercle de la culbuterie -
REMARQUE Dépose et pose
Garder toutes les pièces propres.
(Couvercle de cache-
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et culbuteurs)
réduire la durée de service des pièces.

1. Au besoin, assembler le reniflard de carter.


Pour la procédure correcte, se référer au Guide Procédure de dépose
d’utilisation et d’entretien, “Reniflard de carter
moteur - Nettoyage”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


106 KFNR6924
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01433348
Illustration 247

2. Retirer la feuille de protection du joint (3) (non


représenté) et monter le joint sur le couvercle (1).

3. Mettre en place le couvercle (1) sur le


cache-culbuteurs et monter les vis de pression
et rondelles (2). Serrer uniformément les vis de
pression au couple de 4 N·m (35 lb in).

i03256149
g01433348
Illustration 246
Support du couvercle de
1. Retirer les vis de pression et les rondelles (2). culbuterie - Dépose et pose
2. Déposer le couvercle (1). (Cache-culbuteurs)
Nota: Au besoin, taper avec précaution sur le
couvercle avec un maillet pour le desserrer.
Procédure de dépose
3. Retirer le joint (3) (non représenté) du couvercle
(1). Commencer par:

Procédure de pose a. Déposer le culbuteur complet. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe
de culbuteur - Dépose”
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Vérifier que le couvercle est propre et sec. Vérifier
que la surface de joint du cache-culbuteurs est
propre et en bon état.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 107
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“ARRÊT”.
g01434466
Illustration 249

5. Retirer les vis six-pans creux et les rondelles (5).

6. Déposer le cache-culbuteurs (1).

Nota: Au besoin, taper avec précaution sur le


cache-culbuteurs avec un maillet pour desserrer le
cache-culbuteurs.

7. Retirer le joint (6) (non représenté).

g01434485
Illustration 248

2. Desserrer le tuyau (2) aux deux extrémités.


Laisser le carburant s’écouler de la rampe
d’alimentation. Retirer le tuyau.

3. Retirer la vis (4).

4. Desserrer le tuyau (3) aux deux extrémités. Laisser


l’huile s’écouler de la rampe d’alimentation.
Débrancher le tuyau du cache-culbuteurs (1).
g01434636
Illustration 250
Nota: Obturer les tuyaux et les connexions sur la
rampe d’alimentation. 8. Retirer le joint torique (7).

9. Au besoin, retirer les goujons (8) et (9) de la


culasse.

Nota: Pour retirer le goujon (9), commencer par


vidanger le liquide de refroidissement jusqu’à un
niveau situé sous la culasse. Pour la procédure
correcte, se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement - Vidange”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


108 KFNR6924
Démontage et montage

Procédure de pose Nota: Vérifier que le liquide de refroidissement est


au niveau correct. Pour la procédure correcte, se
Tableau 43 référer au Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide
Outils requis de refroidissement - Vidange”.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
3. Mettre en place un joint torique neuf (7) dans le
renfoncement de la culasse.
POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cache-culbuteurs est propre et en


bon état. Vérifier que la surface de joint de la
culasse est propre.

g01434466
Illustration 252

4. Mettre en place un joint neuf (6) (non représenté)


sur la culasse.

5. Aligner le cache-culbuteurs (1) avec les pions


de centrage dans la culasse et monter le
cache-culbuteurs.

6. Monter les vis six-pans creux et les rondelles (5).


Serrer les vis six-pans creux au couple de 70 N·m
(50 lb ft).

g01434636
Illustration 251

2. Si les goujons pour le culbuteur complet avaient


été retirés de la culasse, effectuer les opérations
2.a à 2.c pour les monter.

a. Vérifier que le filetage des goujons (8) et ( 9)


est propre et sec. Vérifier que les trous des
goujons dans la culasse sont propres et secs.

b. Appliquer du produit (A) sur le filetage des


goujons (8) et (9).

Nota: Appliquer le produit sur l’extrémité des goujons g01434485


qui ont une faible longueur filetée. Illustration 253

c. Monter les goujons (8) et (9) sur la culasse. 7. Brancher le tuyau (3) sur le cache-culbuteurs (1).
Serrer les goujons au couple de 50 N·m Serrer fermement les écrous aux deux extrémités
(35 lb ft). du tuyau.

8. Monter la vis (4) sur l’agrafe du tuyau. Serrer la


vis au couple de 40 N·m (30 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 109
Démontage et montage

9. Monter le tuyau (2). Serrer fermement les écrous


aux deux extrémités du tuyau.

10. Tourner l’alimentation en carburant sur la position


“MARCHE”.

11. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
carburant - Amorçage”.

Finir par:

a. Monter le culbuteur complet. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culbuteur et axe de
culbuteur - Pose”

i03256157

Culbuteur et axe - Dépose


g01433435
Illustration 255

Procédure de dépose 1. Retirer les écrous (1) et (3).


Commencer par: 2. Retirer avec précaution le culbuteur complet (2)
du cache-culbuteurs.
a. Retirer le couvercle du cache-culbuteurs. Se
référer au cahier Démontage et montage, Nota: Prendre garde de ne pas égarer le patin (5).
“Couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.
3. Retirer le patin (5) de l’injecteur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Retirer le pontet (4) et le pontet (6) du
cache-culbuteurs.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Déposer la tige de culbuteur (7) (non représentée)
et les tiges de culbuteur (8) et (9).
Nota: Faire des repères d’identification provisoires 6. Répéter les opérations 1 à 5 pour déposer les
sur le culbuteur complet, sur les pontets et sur les autres culbuteurs complets.
tiges de culbuteurs pour indiquer leur emplacement.

i03256058

Culbuteur - Démontage

Procédure de démontage
Commencer par:

a. Déposer le culbuteur complet. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Culbuteur et axe
de culbuteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01433401
Illustration 254

This document is printed from SPI². Not for RESALE


110 KFNR6924
Démontage et montage

Ensemble culbuteur et axe de culbuteur Pontet


1. Faire un repère d’identification provisoire sur
chaque ensemble culbuteur et axe de culbuteur
pour identifier son emplacement.

Nota: Les pièces doivent être remontées à


l’emplacement d’origine et selon l’orientation
d’origine. Ne pas intervertir les pièces ayant servi.

g01454320
Illustration 258

1. Au besoin, retirer l’écrou (18) et le dispositif de


réglage (17) du pontet (6).

2. Rechercher des traces d’usure ou de détérioration


sur le patin (16). Si le patin est usé ou
endommagé, l’extraire du pontet (6)à l’aide d’une
presse appropriée.

i03256066

Culbuteur - Montage
g01454319
Illustration 256

2. Retirer le culbuteur complet (10) de l’axe de Procédure de montage


culbuteur (13). Retirer le culbuteur complet (11)
de l’axe de culbuteur (13). Retirer le culbuteur Tableau 44
complet (12) de l’axe de culbuteur (13). Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - LOCTITE Activator 1

B - LOCTITE 603 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Pontet
g01519113
Illustration 257
1. Contrôler le pontet en recherchant des traces
3. Au besoin, retirer les écrous (14) et les dispositifs d’usure ou de détérioration. Vérifier le jeu entre
de réglage (15) des culbuteurs. le pontet et la colonnette de guidage dans la
culasse. Vérifier que l’écrou et le dispositif de
réglage sont en bon état.

Nota: Les pièces doivent être montées à


l’emplacement d’origine et selon l’orientation
d’origine. Ne pas intervertir les pièces ayant servi.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 111
Démontage et montage

Ensemble culbuteur et axe de culbuteur


1. Contrôler les culbuteurs en recherchant des traces
d’usure ou de détérioration. Contrôler l’axe de
culbuteur en recherchant des traces d’usure ou de
détérioration. Pour plus d’informations, se référer
au cahier Caractéristiques, “Valve Mechanism”.
Vérifier que les trous de graissage de l’axe de
culbuteur ne sont pas obstrués. Vérifier que les
écrous et les dispositifs de réglage sont en bon
état.

Nota: Les pièces doivent être montées à


l’emplacement d’origine et selon l’orientation
g01519114
d’origine. Ne pas intervertir les pièces ayant servi.
Illustration 259

g01519113
g01454320 Illustration 261
Illustration 260

2. Au besoin, monter les écrous (14) et les dispositifs


2. Si le patin sur le pontet nécessitait un
de réglage (15) sur les culbuteurs.
remplacement, effectuer les opérations 2.a à 2.d
pour monter un patin neuf.

a. Vérifier que le patin neuf (16) et l’alésage du


pontet (6) sont propres et secs.

b. Appliquer du produit (A) sur la tige (X) du patin


et sur l’alésage (Y) du pontet.

c. Appliquer du produit (B) sur l’alésage (Y) du


pontet.

Nota: Veiller à ne pas contaminer la face supérieure


du pontet avec du produit (B).

d. Monter le patin (16) sur le pontet (6).

Nota: Présenter le pontet avec le patin vers le haut.


Laisser sécher le produit (B) pendant 2 heures avant
de monter le pontet.

3. Monter l’écrou (18) et le dispositif de réglage (17)


g01454319
du pontet (6). Illustration 262

3. Lubrifier l’axe de culbuteur (13) avec de l’huile


moteur propre. Monter les culbuteurs complets
(10), (11) et (12) sur l’axe de culbuteur (13).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


112 KFNR6924
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter le culbuteur complet. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culbuteur et axe de
culbuteur - Pose”.

i03256163

Culbuteur et axe - Pose

Procédure de pose
Tableau 45
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

C 21825607 Angle Gauge 1


g01433401
Illustration 264
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 2. Appliquer de l’huile de graissage moteur propre
aux deux extrémités des tiges de culbuteur.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Monter la tige de culbuteur (7) (non représentée)
réduire la durée de service des pièces. et les tiges de culbuteur (8) et (9) sur le moteur
avec la cuvette vers le haut. Vérifier que l’extrémité
arrondie de chaque tige de culbuteur porte bien
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et dans le poussoir.
ne présentent pas de traces d’usure ou de
détérioration. Remplacer toute pièce usée ou 3. Lubrifier les supports des pontets et les soupapes
endommagée. avec de l’huile moteur propre.

4. Monter le pontet (4) et le pontet (6).

5. Régler les pontets. Se référer au cahier


Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Engine Valve Lash - Adjust”

6. Lubrifier le patin (5) avec de la vaseline et monter


le patin sur le culbuteur complet (2).

7. Mettre en place le culbuteur complet (2) sur le


cache-culbuteurs. Prendre garde de ne pas égarer
le patin (5).

Nota: Veiller à aligner le culbuteur complet sur les


pions de centrage du cache-culbuteurs. Vérifier que
les vis de réglage sont correctement placées aux
extrémités des tiges de culbuteur.

8. Monter les écrous (1) et (3). Serrer les écrous


uniformément pour tirer le culbuteur complet en
Illustration 263
g01591499 position. Serrer les écrous au couple de 120 N·m
(90 lb ft).

9. Utiliser l’outillage (C) pour tourner les écrous (1)


et (3) de 90° supplémentaires.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 113
Démontage et montage

10. Régler le jeu de soupapes. Pour la procédure


correcte, se référer au cahier Fonctionnement REMARQUE
des systèmes, Essais et réglages, “Engine Valve Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Lash - Adjust”. Régler le calage des injecteurs. dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
Pour la procédure correcte, se référer au les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
réglages, “Fuel Injector Adjustment”. partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Finir par:
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
a. Monter le couvercle du cache-culbuteurs. Se réglementation locale.
référer au cahier Démontage et montage,
“Couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.
1. Vidanger le circuit de refroidissement dans un
récipient adapté. Pour la procédure correcte,
i03256071 se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Liquide de refroidissement - Vidange”.
Culasse - Dépose
2. Retirer les vis de fixation de la protection thermique
sur la rampe de liquide de refroidissement et
déposer la protection thermique.
Procédure de dépose
Tableau 46
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

T6253/237 Cylinder head Lifting Tool 1


A
- Bolts (M10 x 25 mm) 2

Commencer par:

a. Déposer la rampe d’alimentation. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant (rampe) - Dépose et pose”.

b. Déposer les parties appropriées du collecteur


d’échappement. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Collecteur d’échappement - Dépose
et pose”.
g01509714
c. Déposer les parties appropriées du collecteur Illustration 265
d’admission. Se référer au cahier Démontage et Exemple type
montage, “Collecteur d’admission - Dépose”.
3. Effectuer les opérations 3.a à 3.c pour déposer
les parties appropriées de la rampe de liquide de
REMARQUE refroidissement.
Garder toutes les pièces propres.
Nota: La rampe de liquide de refroidissement peut
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et être déposée en bloc ou par parties. Pour déposer
réduire la durée de service des pièces. la partie avant, desserrer d’abord le boîtier du
thermostat. Pour déposer la partie centrale, déposer
d’abord la partie arrière.

a. Retirer les vis (1). Retirer les écrous et les vis


(2).

b. Déposer la rampe de liquide de refroidissement


(4).

c. Retirer le joint torique (3). Retirer les joints (5).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


114 KFNR6924
Démontage et montage

4. Déposer l’injecteur approprié. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Injecteur - Dépose”.

5. Déposer le cache-culbuteurs approprié. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Support de
couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.

6. Retirer la tringlerie d’injection de la culasse. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Support
de couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.

g01511134
Illustration 268
Ordre de serrage de la culasse

g01622284 8. Desserrer progressivement les vis de culasse


Illustration 266
(6) dans l’ordre inverse de celui indiqué sur
Repérage des vis de culasse l’illustration 268.
(X) Après la première dépose, réutiliser la vis.
(Y) Après la deuxième dépose, réutiliser la vis. 9. Retirer les vis de culasse (6) et les entretoises (7)
(Z) Après la troisième dépose, remplacer la vis.
de la culasse (8).
7. Avant de retirer les vis de culasse, il faut repérer
les têtes de vis par un point à l’aide d’un poinçon.
Toute vis comportant deux marques de poinçon
avant dépose ne doit pas être réutilisée.

g01454323
Illustration 269

10. Fixer l’outillage (A) sur la culasse (8). Lever


avec précaution la culasse pour la dégager du
g01454322 bloc-cylindres. Le poids approximatif de la culasse
Illustration 267
est de 40 kg (88 lb).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 115
Démontage et montage

i03256076

Culasse - Pose

Procédure de pose
Tableau 47
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

T6253/237 Cylinder head Lifting Tool 1


A
- Bolts (M10 x 25 mm) 2

POWERPART
B CV60889 1
Anti-Seize Compound

C 21825607 Angle Gauge 1

Illustration 270
g01454324 REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
11. Retirer la pièce de retenue (9) de la culasse (8).
Retirer le joint torique (10) de la pièce de retenue. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer minutieusement les surfaces de contact


de la culasse et du carter moteur. Veiller à ce
qu’il n’y ait aucun débris dans les alésages, les
conduits de liquide de refroidissement ou les
conduits de lubrifiant.

g01454325
Illustration 271

12. Déposer les joints toriques (11), (12), (14), (15) et


(16). Déposer le segment coup de feu (13).

g01454325
Illustration 272

2. Monter le segment coup de feu (13).

3. Monter des joints toriques neufs (11), (12), (14),


(15) et (16).

Nota: Utiliser de la vaseline pour maintenir les joints


toriques en place.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


116 KFNR6924
Démontage et montage

Nota: Éviter d’endommager la tige de tringlerie


d’injection lorsque l’on abaisse la culasse en position.
Veiller à aligner la culasse sur les pions de centrage
du carter moteur. Veiller à ne pas déloger la pièce de
retenue et le joint torique.

g01622284
Illustration 275
Repérage des vis de culasse
(X) Après la première dépose, réutiliser la vis de culasse.
(Y) Après la deuxième dépose, réutiliser la vis de culasse.
(Z) Après la troisième dépose, remplacer la vis de culasse.

6. Vérifier l’utilisation antérieure des vis de culasse.


Se référer à l’illustration 275. Au besoin, remplacer
g01454331
Illustration 273 les vis de culasse.

4. Monter un joint torique neuf (10) sur la pièce de


retenue (9). Monter la pièce de retenue sur la
culasse (8). Pour l’orientation correcte de la pièce
de retenue, se référer à l’illustration 273.

Nota: Utiliser de la vaseline pour maintenir la pièce


de retenue en place.
g01454332
Illustration 276

g01454323
Illustration 274
g01454322
Illustration 277
5. Fixer l’outillage (A) sur la culasse (8). Lever la
culasse avec précaution pour la mettre en place.
Le poids approximatif de la culasse est de 40 kg
(88 lb).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 117
Démontage et montage

e. Serrer les vis de culasse au couple de 725 N·m


(530 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
278.

11. Monter la tringlerie d’injection sur la culasse. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Support
de couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.

12. Monter le cache-culbuteurs sur la culasse. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Support
de couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.

13. Monter l’injecteur sur la culasse. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Injecteur - Pose”.
g01518548
Illustration 278
Ordre de serrage de la culasse

7. Appliquer du produit (B) sur le filetage (X) des vis


de culasse (6). Appliquer du produit (B) sur les
faces des rondelles (7).

8. Monter les vis de culasse (6) et les entretoises (7)


sur la culasse (8).

9. Serrer les vis de culasse (6) en respectant la


procédure suivante:

a. Serrer les vis de culasse à la main dans l’ordre


indiqué sur l’illustration 278.

b. Serrer les vis de culasse au couple de 175 N·m


(130 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
278.

c. Utiliser l’outillage (C) pour tourner les vis de g01509714


Illustration 279
culasse de 120°. Tourner les vis de culasse
dans l’ordre indiqué sur l’illustration 278. Exemple type

Nota: Dans certains cas, il peut s’avérer impossible 14. Effectuer les opérations 14.a à 14.d pour monter
de suivre la procédure décrite au point 9. Au besoin, les parties appropriées de la rampe de liquide de
suivre l’autre procédure décrite au point 10 pour refroidissement sur la culasse.
serrer les vis de culasse.
Nota: La rampe de liquide de refroidissement peut
10. Autre procédure de serrage des vis de culasse (6) être montée en bloc ou par parties. Si l’on monte une
partie avant, veiller à fixer le boîtier du thermostat.
a. Serrer les vis de culasse à la main dans l’ordre Pour plus d’informations, se référer au cahier
indiqué sur l’illustration 278. Démontage et montage, “Boîtier de thermostat d’eau
- Dépose et pose”.
b. Serrer les vis de culasse au couple de 135 N·m
(100 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration a. Monter le joint torique (3) sur la rampe de
278. liquide de refroidissement (4). Monter les joints
(5) sur la culasse.
c. Serrer les vis de culasse au couple de 270 N·m
(200 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration b. Monter la rampe de liquide de refroidissement
278. (4) sur la culasse. Mettre en place la
protection thermique sur la rampe de liquide de
d. Serrer les vis de culasse au couple de 540 N·m refroidissement.
(400 lb ft) dans l’ordre indiqué sur l’illustration
278. c. Monter les vis (1) et les serrer à la main. Monter
les écrous et les vis (2) et les serrer à la main.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


118 KFNR6924
Démontage et montage

d. Serrer les vis (1) au couple de 50 N·m (35 lb ft).


Serrer les écrous et les vis (2) au couple de REMARQUE
50 N·m (35 lb ft). Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
15. Remplir le circuit de refroidissement avec les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
du liquide de refroidissement jusqu’au niveau quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
correct. Pour la procédure correcte, se référer partiment ou de démonter une composant contenant
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de des liquides.
refroidissement - Vidange”.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
Finir par: réglementation locale.

a. Monter les parties appropriées du collecteur


d’admission. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Collecteur d’admission - Pose”.

b. Monter les parties appropriées du collecteur


d’échappement. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Collecteur d’échappement - Dépose
et pose”.

c. Monter la rampe d’alimentation. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant (rampe) - Dépose et pose”.

i03256084

Ensemble de poussoir -
Dépose
(Poussoirs)

Procédure de dépose
Tableau 48
Outils requis

Numéro de g01454345
Outil Désignation de la pièce Qté Illustration 280
pièce

A - Bolt (M8 x 50 mm) 2 1. Retirer les vis (1) et les protections thermiques (2).
B - Lifting Eye (M8) 2
2. Débrancher le tuyau d’huile (3) du raccord en T
sur le tuyau d’huile (4).
Commencer par:
3. Desserrer progressivement les écrous (5).
a. Retirer les parties avant et centrales des Déposer les tuyaux d’huile (4) sous forme
collecteurs d’échappement. Se référer au d’ensemble.
cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”. Nota: Desserrer les écrous de chaque connexion
d’un quart de tour à la fois jusqu’à ce que l’ensemble
REMARQUE des tuyaux d’huile (4) soit dégagé des poussoirs.
Garder toutes les pièces propres.
4. Obturer l’extrémité ouverte du tuyau (3) et les
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et raccords sur les poussoirs. Faire des repères
réduire la durée de service des pièces. provisoires sur les poussoirs pour indiquer leur
emplacement.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 119
Démontage et montage

g01507981 g01636741
Illustration 281 Illustration 283

5. Retirer les vis (8). Retirer les vis six-pans creux 9. Déposer les pions de centrage (10).
(6) et les entretoises (7).
Nota: Si les pions de centrage restent dans le carter
moteur, les retirer du carter moteur.

i03256091

Esemble de poussoir -
Démontage
(Poussoirs)

Procédure de démontage
g01507995 Tableau 49
Illustration 282
Outils requis
6. Lubrifier l’outillage (A) avec de l’huile moteur
Numéro de
propre. Monter l’outillage (A) dans les trous (X). Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Serrer uniformément l’outillage (A) jusqu’à ce que
le poussoir soit libéré du carter moteur. Retirer C - Circlip Pliers 1
l’outillage (A).
Commencer par:
7. Monter l’outillage (B) dans les trous (X). Utiliser
l’outillage (B) et un dispositif de levage approprié a. Déposer les poussoirs. Se référer au cahier
pour déposer le poussoir. Le poids approximatif Démontage et montage, “Ensemble de poussoir
du poussoir est de 16 kg (35 lb). - Dépose”.
8. Retirer le joint (9) (non représenté).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


120 KFNR6924
Démontage et montage

i03256096

Ensemble de poussoir -
Montage
(Poussoirs)

Procédure de montage
Tableau 50
Outils requis

Numéro de
g01509605
Illustration 284 Outil pièce Désignation de la pièce Qté

C - Circlip Pliers 1
1. Déposer le gicleur (11). Retirer le joint torique (12)
du gicleur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer les pièces du poussoir.

g01454348
Illustration 285
g01508686
Illustration 286
2. Faire un repère d’identification sur chaque pièce
du poussoir pour indiquer son emplacement. 2. Contrôler les poussoirs (14). Contrôler les
alésages (X), les empreintes (Y) et les galets (Z)
Nota: Les pièces doivent être remontées à en recherchant les traces d’usure excessive ou de
l’emplacement d’origine et selon l’orientation détérioration.
d’origine. Ne pas intervertir les pièces ayant servi.

3. Utiliser l’outillage (A) pour retirer le circlip (13).

4. Retirer l’axe (15) du boîtier (16) et déposer les


poussoirs (14).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 121
Démontage et montage

i03256100

Ensemble de poussoir - Pose


(Poussoirs)

Procédure de pose
Tableau 51
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

B - Lifting Eye (M8) 2

- POWERPART
D 1
Hydraulic Threadseal

REMARQUE
g01454348
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 287
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
3. Lubrifier les alésages des poussoirs (14) et du réduire la durée de service des pièces.
boîtier (16) avec de l’huile moteur propre.

4. Monter l’axe (15) et les poussoirs (14) sur le 1. Vérifier que les poussoirs sont propres et en bon
boîtier (16). Utiliser l’outillage (A) pour monter le état. Nettoyer la surface de joint du carter.
circlip (13).
Nota: Veiller à ne pas laisser entrer de débris dans le
Nota: Les pièces doivent être remontées à carter moteur.
l’emplacement d’origine et selon l’orientation
d’origine. Ne pas intervertir les pièces ayant servi.

g01637130
Illustration 289

Illustration 288
g01509639 2. Monter les pions de centrage (10) sur les
poussoirs (16).
5. Vérifier que le gicleur (11) est propre et n’est pas
obstrué. Monter un joint torique neuf (12) sur le Nota: Vérifier qu’il n’y a pas de pions de centrage
gicleur. dans le carter moteur.

6. Lubrifier le filetage du gicleur (11) avec de l’huile 3. Lubrifier les bossages de l’arbre à cames et
moteur propre. Monter le gicleur sur le boîtier (16). les galets des poussoirs avec de l’huile moteur
Serrer le gicleur au couple de 50 N·m (35 lb ft). propre.

Finir par:

a. Monter les poussoirs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ensemble de poussoir
- Pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


122 KFNR6924
Démontage et montage

g01507995
Illustration 290

4. Mettre en place un joint neuf (9) (non représenté).

Nota: Monter le poussoir à l’emplacement d’origine.

5. Monter l’outillage (B) dans les trous (X) du


poussoir. Utiliser l’outillage (B) et un dispositif
de levage approprié pour lever le poussoir en
position. Le poids approximatif du poussoir est de
16 kg (35 lb). Aligner les pions de centrage du
poussoir sur les trous du carter moteur et monter
le poussoir. Vérifier que les galets des poussoirs
sont correctement positionnés sur les bossages Illustration 292
g01454345
de l’arbre à cames et que le poussoir porte bien
sur le carter moteur. 8. Mettre en place l’ensemble de tuyaux d’huile (4).
Serrer progressivement les écrous (5). Serrer
chaque écrou d’un quart de tour à la fois. Serrer
les écrous au couple de 50 N·m (35 lb ft).

9. Brancher le tuyau d’huile (3) sur l’ensemble de


tuyaux d’huile (4). Serrer le tuyau d’huile au
couple de 33 N·m (25 lb ft).

10. Mettre en place les protections thermiques (2)


et monter les vis (1). Serrer les vis au couple de
25 N·m (18 lb ft).

Finir par:

g01507981 a. Monter les parties avant et centrales des


Illustration 291
collecteurs d’échappement. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Collecteur
6. Retirer l’outillage (B). Appliquer du produit (D) d’échappement - Dépose et pose”.
sur le filetage des vis six-pans creux (6). Monter
les vis six-pans creux (6) et les entretoises (7).
Serrer les vis six-pans creux au couple de 85 N·m
(63 lb ft).

7. Monter les vis (8). Serrer fermement les vis.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 123
Démontage et montage

i03256108

Arbre à cames - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 52
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A T6253/142 Camshaft Guide Tool 1


g01454355
Illustration 294
Commencer par: Soutien de l’arbre à cames pendant la procédure de dépose

a. Déposer le carter de volant. Se reporter au cahier 3. Utiliser un long jet en bois pour pousser sur
Démontage et montage, “Carter de volant - l’outillage (A). Pousser avec précaution sur l’arbre
Dépose et pose”. à cames (2) pour l’extraire du moteur. Utiliser une
élingue appropriée pour soutenir l’arbre à cames
b. Déposer les poussoirs. Se référer au cahier pendant la procédure de dépose.
Démontage et montage, “Ensemble de poussoir
- Dépose”. 4. Lever l’arbre à cames pour l’extraire du moteur. Le
poids approximatif de l’arbre à cames est de 70 kg
c. Déposer le pignon d’arbre à cames. Se référer (155 lb). Placer l’arbre à cames sur un support
au cahier Démontage et montage, “Ensemble de adapté. Au besoin, retirer l’outillage (A) de l’arbre
pignon (avant) - Dépose”. de cames.

REMARQUE
i03256117
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Arbre à cames - Pose
réduire la durée de service des pièces.

Procédure de pose
Tableau 53
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Numéro de pièce Qté

A T6253/142 Camshaft Guide Tool 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g01519640
Illustration 293 réduire la durée de service des pièces.

1. Retirer les vis six-pans creux (3) et la plaque de


butée (1). 1. Vérifier que l’arbre à cames est propre et ne
présente pas de traces d’usure ou de détérioration.
2. Vérifier que l’outillage (A) est propre et ne Pour plus d’informations, se référer au cahier
comporte pas de bavures. Monter l’outillage (A) Caractéristiques, “Camshaft”.
sur l’avant de l’arbre à cames (2).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


124 KFNR6924
Démontage et montage

2. Contrôler les coussinets d’arbre à cames en Finir par:


recherchant les traces d’usure ou de détérioration.
Au besoin, remplacer les coussinets d’arbre a. Monter le pignon d’arbre à cames. Se référer au
à cames. Pour les procédures correctes, se cahier Démontage et montage, “Ensemble de
référer au cahier Démontage et montage, pignon (avant) - Pose”.
“Coussinets d’arbre à cames - Dépose” et au
cahier Démontage et montage, “Coussinets b. Monter les poussoirs. Se référer au cahier
d’arbre à cames - Pose”. Démontage et montage, “Ensemble de poussoir
- Pose”.

c. Monter le carter de volant. Se reporter au cahier


Démontage et montage, “Carter de volant -
Dépose et pose”.

i03256127

Paliers d’arbre à cames -


Dépose

Illustration 295
g01454389 Procédure de dépose
Soutien de l’arbre à cames pendant la procédure de montage Tableau 54
Outils requis
3. Vérifier que l’outillage (A) est propre et ne
comporte pas de bavures. Monter l’outillage (A) Numéro de
sur l’avant de l’arbre à cames (2). Outil pièce Désignation de la pièce Qté

Camshaft Bearing
4. Utiliser un dispositif de levage approprié pour lever A T6253/199 1
Removal/Fitting Tool
l’arbre à cames en position. Le poids approximatif
de l’arbre à cames est de 70 kg (155 lb).
Commencer par:
5. Aligner l’outillage (A) sur le coussinet d’arbre à
cames arrière. Pousser avec précaution l’arbre a. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier
à cames (2) dans le moteur. Utiliser une élingue Démontage et montage, “Arbre à cames -
appropriée pour soutenir l’arbre à cames pendant Dépose”.
la procédure de montage.
REMARQUE
6. Lorsque l’arbre à cames (2) est à la position Garder toutes les pièces propres.
correcte, retirer l’outillage (A).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

g01519689
Illustration 296

7. Mettre en place la plaque de butée (1) et monter


les vis six-pans creux (3). Serrer les vis six-pans
creux au couple de 50 N·m (35 lb ft).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 125
Démontage et montage

1. Nettoyer le logement du coussinet dans le carter


moteur. Vérifier que les trous de graissage sont
propres et exempts de débris. Lubrifier le logement
du coussinet avec de l’huile moteur propre.

g01519735
Illustration 297

1. Lubrifier le filetage de l’outillage (A) avec de


l’huile moteur propre. Monter l’outillage (A) sur le
coussinet d’arbre à cames approprié. Illustration 298
g01519735

Nota: Veiller à aligner correctement l’outillage (A) sur


le coussinet d’arbre à cames et sur le carter moteur.

2. Serrer l’écrou de l’outillage (A) pour extraire le


coussinet d’arbre à cames (1) du carter moteur.

i03256133

Paliers d’arbre à cames - Pose

Procédure de pose
g01520088
Illustration 299
Tableau 55
Outils requis 2. Mettre en place le coussinet d’arbre à cames (1)
sur l’outillage (A). Lubrifier le filetage de l’outillage
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté (A) avec de l’huile moteur propre. Assembler
l’outillage (A).
Camshaft Bearing
A T6253/199 1
Removal/Fitting Tool
Nota: Le coussinet d’arbre à cames doit être monté
avec le joint (X) à la position 12 heures. Les pattes de
REMARQUE verrouillage doivent être orientées vers la rangée A.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


126 KFNR6924
Démontage et montage

Carter d’huile moteur


1. Recueillir l’huile moteur dans un récipient
adéquat pour la conserver ou l’évacuer. Pour
la procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre -
Vidange/remplacement”.

g01637630
Illustration 300
Alignement de la rainure de graissage

3. Serrer l’écrou de l’outillage (A) pour tirer le


coussinet d’arbre à cames (1) dans le carter
moteur. Monter le coussinet d’arbre à cames en le
positionnant dans l’axe de son logement. Veiller à
aligner la rainure de graissage (Y) sur le trou de
graissage du carter moteur.

Finir par:

a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Pose”. g01504026
Illustration 301

i03256142 2. Retirer les vis (1) et (7). Déposer le tuyau (3).


Retirer les joints (2) et (5) (non représentés).
Carter d’huile moteur - Dépose
3. Retirer les vis (4) et (10). Déposer le tuyau
(8). Retirer les joints toriques (6) et (9) (non
représentés).
Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01502614
Illustration 302

4. Desserrer les vis (11) et les écrous (12). Retirer


les vis (13) et (16). Déposer le bloc (15). Retirer
les joints toriques (14) et (17) (non représentés).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 127
Démontage et montage

5. Soutenir le carter d’huile moteur. Le poids


approximatif du carter d’huile moteur est de 60 kg
(130 lb).

g01502607
Illustration 303

Nota: Avant de déposer le carter d’huile moteur,


noter la position du support de montage du solénoïde
de démarrage.

6. Retirer les vis (20) et abaisser le carter d’huile


moteur (19). Déposer le carter d’huile moteur et le
joint (18) (non représenté).
g01502680
7. Au besoin, retirer la jauge baïonnette et le tube. Illustration 305

Tuyau d’aspiration et crépine 4. Retirer les vis (34) et la crépine (33) du carter
d’huile moteur.

5. Retirer les vis (29) et (31). Retirer le tuyau


d’aspiration (30) et les entretoises (32) du carter
d’huile moteur. Retirer le joint torique (28).

i03256151

Carter d’huile moteur - Pose

Procédure de pose
Tableau 56
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
A 21820221 1
Rubber Grease
g01454695
Illustration 304 POWERPART
B 21820518 1
Gasket and Flange Sealant
1. Retirer les plaques (23) et (26). Déposer les joints Guide Studs
C - 2
(22) et (27). (M10 x 50 mm)

POWERPART
2. Retirer le joint torique (24) de la plaque (23). D 21820117
Threadlock and Nutlock
1
Retirer le joint torique (25) de la plaque (26).
POWERPART
E 21820121 1
3. Faire coulisser le tuyau (21) et le retirer du carter Hydralic Threadseal
d’huile moteur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


128 KFNR6924
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Tuyau d’aspiration et crépine


1. Vérifier que les pièces du carter d’huile moteur et
du tuyau d’aspiration sont propres et en bon état.

g01454695
Illustration 307

5. Monter un joint torique neuf (24) sur la plaque (23).


Monter un joint torique (25) sur la plaque (26).
Lubrifier les joints toriques avec le produit (A).

6. Faire coulisser le tuyau (21) dans le carter d’huile


moteur.

7. Mettre en place des joints neufs (22) et (27)


aux extrémités du tuyau (21). Faire coulisser
avec précaution les plaques (23) et (26) sur les
extrémités du tuyau.

Carter d’huile moteur


1. Vérifier que les faces de joint du carter d’huile
moteur et du carter moteur sont propres.
g01502680
Illustration 306

2. Monter un joint torique neuf (28) sur le tuyau


d’aspiration (30). Mettre en place le tuyau
d’aspiration et les entretoises (32) dans le carter
d’huile moteur. Monter les vis (29) et (31) sans
les serrer.

3. Serrer les vis (29) à la main. Serrer les vis (31) au


couple de 40 N·m (30 lb ft). Serrer les vis (29) au
couple de 40 N·m (30 lb ft).

4. Mettre en place la crépine (33) dans le carter


d’huile moteur et monter les vis (34). Serrer les vis
(34) au couple de 40 N·m (30 lb ft). Illustration 308
g01505982

Nota: Si un joint neuf a été monté sur le carter de


distribution, sur la plaque arrière ou sur le carter de
volant moteur, vérifier qu’il affleure le carter moteur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 129
Démontage et montage

2. Appliquer du produit (B) sur la face de joint du 8. Serrer les vis (11) au couple de 40 N·m (30 lb ft).
carter moteur aux positions (X) et (Y). Monter Serrer les vis (16) au couple de 40 N·m (30 lb ft).
l’outillage (C) sur chaque extrémité du carter Serrer les vis (13) au couple de 50 N·m (35 lb ft).
moteur.
9. Serrer fermement les écrous (12).

g01502607
Illustration 309

3. Mettre en place un joint neuf (18) (non représenté)


sur le carter d’huile (19).

Nota: Veiller à orienter correctement le joint.

4. Utiliser un dispositif de levage approprié pour g01504026


lever le carter d’huile moteur (19) en position. Le Illustration 311
poids approximatif du carter d’huile moteur est de
60 kg (130 lb). Aligner le carter d’huile moteur 10. Monter des joints toriques neufs (6) et (9) (non
avec l’outillage (C). Monter avec précaution le représentés) sur le tuyau (8).
carter d’huile moteur. Mettre en place le support
du solénoïde de démarreur et monter les vis (20). 11. Monter le tuyau (8) et les vis (4) puis les serrer à
la main. Appliquer l’outillage (D) sur les vis (10).
5. Serrer les vis (20) au couple de 50 N·m (35 lb ft). Monter les vis (10) et les serrer à la main.

12. Serrer les vis (4) au couple de 50 N·m (35 lb ft).


Serrer les vis (10) au couple de 40 N·m (30 lb ft).

13. Mettre en place un joint neuf (2) (non représenté),


le tuyau (3) et un joint neuf (5) (non représenté).
Monter les vis (1) et (7) et les serrer à la main.
Serrer les vis (1) au couple de 50 N·m (35 lb ft).
Serrer les vis (7) au couple de 40 N·m (30 lb ft).

14. Au besoin, effectuer les opérations 14.a et 14.b


pour monter la jauge baïonnette et le tube.

a. Appliquer du produit (E) sur le filetage du tube


de jauge baïonnette.

b. Monter la jauge baïonnette et le tube de


la jauge baïonnette sur le carter d’huile
moteur. Serrer fermement le tube de la jauge
baïonnette.

g01502614
15. Remplir le carter d’huile moteur jusqu’au niveau
Illustration 310 approprié. Pour la procédure correcte, se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur
6. Monter des joints toriques neufs (14) et (17) (non et filtre - Vidange/remplacement”.
représentés) sur le bloc (15).

7. Mettre en place le bloc (15). Monter les vis (13) et


(16) et les serrer à la main.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


130 KFNR6924
Démontage et montage

16. Amorcer le circuit d’huile moteur. Pour la


procédure correcte, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Avant le démarrage du
moteur”.

i03256159

Chemise de cylindre - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 57
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A SE253 Engine Turning Tool 1

B T6253/152 Liner Extractor 1


g01454703
Illustration 312
Commencer par:
2. Effectuer les opérations 2.a à 2.c pour monter
a. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au l’outillage (B) sur la chemise.
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
- Dépose”. a. Mettre en place la platine de serrage inférieure
dans le fond de la chemise. Mettre en place
la platine de serrage supérieure dans le haut
REMARQUE de la chemise.
Garder toutes les pièces propres.
b. Monter les vis sur les platines de serrage.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Serrer fermement les vis.
réduire la durée de service des pièces.
c. Localiser le bâti dans les trous de vis de la
culasse. Lubrifier le filetage avec de l’huile
REMARQUE
moteur propre.
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
3. Serrer la vis de déblocage de l’outillage (B) pour
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
extraire la chemise (1) du carter moteur.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
Nota: Une petite quantité de liquide de
des liquides.
refroidissement et de débris accumulés se libère
lorsque l’on extrait la chemise du carter moteur.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
Veiller à protéger le vilebrequin de ces débris.
réglementation locale.
4. Lever l’outillage (B) et la chemise du carter
1. Utiliser l’outillage (A) pour tourner le vilebrequin. moteur. Le poids approximatif de l’outillage (B) et
Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce qu’il y ait un de la chemise est de 45 kg (100 lb). Retirer la
jeu suffisant pour monter l’outillage (B). chemise de l’outillage (B).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 131
Démontage et montage

g01454704 g01454704
Illustration 313 Illustration 314

5. Retirer les joints toriques (2) de la chemise (1). 2. Monter des joints toriques neufs (2) sur la chemise
(1).
i03256059

Chemise de cylindre - Pose

Procédure de pose
Tableau 58
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
C 21820221 1
Rubber Grease

D - LOCTITE 638 1

T6253/200 Liner Clamp Kit 1

E - Cylinder Head Bolts 2


- Spacers 2
g01454706
Illustration 315

REMARQUE
3. Appliquer du produit (C) sur l’alésage (Z) du carter
Garder toutes les pièces propres.
moteur.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
4. Appliquer du produit (D) sur la portée (Y) du carter
réduire la durée de service des pièces.
moteur.

1. Nettoyer l’intérieur du carter moteur. Vérifier 5. Monter avec précaution la chemise (1) dans le
que le siège de chemise est propre, sec et ne carter moteur. Enfoncer la chemise dans le carter
présente pas de traces de rouille ou de joint-pâte. moteur à la main jusqu’à ce que les joints toriques
Vérifier que la chemise est propre et sèche. Si touchent le fond du carter moteur.
l’on remonte une chemise ayant servi, vérifier
qu’elle ne présente pas de traces de rouille ou de Nota: Lorsque les joints toriques touchent le fond du
joint-pâte. carter moteur, une résistance est perceptible.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


132 KFNR6924
Démontage et montage

i03256067

Buses de refroidissement du
piston - Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 59
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A SE253 Engine Turning Tool 1

Commencer par:

a. Déposer les démarreurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Démarreur électrique -
Illustration 316
g01454329 Dépose et pose”.

6. Monter l’outillage (E). b. Déposer les refroidisseurs d’huile moteur.


Se référer au cahier Démontage et montage,
Nota: Monter l’outillage (E) de telle sorte qu’il “Refroidisseur d’huile moteur - Dépose”.
n’appuie pas sur les pions de centrage du carter.
REMARQUE
7. Utiliser l’outillage (E) pour enfoncer la chemise (1) Garder toutes les pièces propres.
dans le carter moteur. Lorsque la chemise porte
bien dans le carter moteur, serrer les vis au couple Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
de 5 N·m (45 lb in). Laisser sécher le produit (D) réduire la durée de service des pièces.
pendant 3 heures avant de retirer l’outillage (E).

Nota: Lorsque la chemise porte bien, le haut de la REMARQUE


chemise se trouve au-dessous de la face portante du Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
carter moteur. dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
8. Vérifier la cote (X). quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
Cote (X) .......... 2,07 à 2,20 mm (0,082 à 0,087 in) des liquides.

Finir par: Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.
a. Monter les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
- Pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 133
Démontage et montage

Procédure de pose
Tableau 60
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A SE253 Engine Turning Tool 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01454710
Illustration 317
Exemple type

1. Retirer les vis (3) et la porte de carter (4) du carter


moteur. Retirer le joint (5) (non représenté).

2. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


vilebrequin afin d’amener le piston du cylindre
approprié au point mort haut.

3. Retirer la vis (2). Faire tourner la buse de


refroidissement (1) de 90° en sens d’horloge.
Retirer la buse de refroidissement du carter
moteur.

g01454711
Illustration 319
Contrôle de l’alignement d’une buse de refroidissement

1. Effectuer les opérations 1.a à 1.g pour contrôler


l’alignement de la buse de refroidissement.

a. Vérifier que la buse de refroidissement est


propre et en bon état.

b. Vérifier que le piston du cylindre approprié est


au point mort haut.

c. Monter provisoirement la buse de


g01454712 refroidissement (1) et la vis (2).
Illustration 318
Exemple type Nota: Monter la buse de refroidissement sans les
joints toriques.
4. Retirer les joints toriques (6) et (7) de la buse de
refroidissement (1).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


134 KFNR6924
Démontage et montage

d. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


vilebrequin afin d’amener le piston du cylindre
approprié au point mort bas.

e. À l’aide d’une lampe et d’un miroir, vérifier


que l’embout de la buse de refroidissement
(1) est en position centrale dans la rampe de
graissage (X) du piston.

f. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


vilebrequin afin d’amener le piston du cylindre
approprié au point mort haut.

g. Retirer la vis (2) et la buse de refroidissement


(1).

g01507806
Illustration 321

3. Vérifier que le piston du cylindre approprié est au


point mort haut.

4. Monter la buse de refroidissement (1) sur le carter


moteur avec le trou (Y) à la position 3 heures.
Faire tourner la buse de refroidissement en sens
inverse d’horloge de 90° et pousser la buse de
refroidissement en position.

Nota: Vérifier que la bride de la buse de


refroidissement porte bien dans le carter moteur.

5. Monter la vis (1). Serrer la vis au couple de 50 N·m


Illustration 320
g01454712 (35 lb ft).

2. Lubrifier le corps de la buse de refroidissement 6. Mettre en place un joint neuf (5) (non représenté)
(1) avec de l’huile moteur propre. Monter des et la porte de carter (4). Monter les vis (3). Serrer
joints toriques neufs (7) et (6) sur la buse de les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).
refroidissement. Lubrifier les joints toriques avec
de l’huile moteur propre. Finir par:

a. Monter les refroidisseurs d’huile moteur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Refroidisseur
d’huile moteur - Pose”.

b. Monter les démarreurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Démarreur électrique -
Dépose et pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 135
Démontage et montage

i03256072

Pistons et bielles - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 61
Outils requis

Numéro de
Qté
Outil pièce Désignation de la pièce

A SE253 Engine Turning Tool 1

B T6253/212 Piston Crown Handle 1 g01584314


Illustration 322

Commencer par:

a. Déposer les culasses. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.

b. Retirer le refroidisseur d’huile moteur de la rangée


B. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Refroidisseur d’huile moteur - Dépose”.

c. Retirer la tête de filtre à huile moteur de la rangée


B. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Support de filtre à huile moteur - Dépose”.

d. Déposer les portes de carter moteur et les g01454730


Illustration 323
buses de refroidissement du piston. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Buses de
2. La bielle et le chapeau de bielle comportent un
refroidissement du piston - Dépose et pose”.
numéro (X) gravé sur le côté. Le numéro figurant
sur la bielle (1) et celui figurant sur le chapeau
Nota: La procédure de dépose peut être effectuée
de bielle (2) doivent correspondre. S’assurer
depuis le côté de la rangée B du moteur sans
que la bielle et le chapeau de bielle comportent
déposer les démarreurs, le refroidisseur d’huile ou la
les repères pour un emplacement correct. Au
tête de filtre à huile moteur du côté de la rangée A du
besoin, faire un repère provisoire sur la bielle et
moteur. S’il est nécessaire d’effectuer la procédure
le chapeau de bielle pour identifier le numéro du
de dépose depuis le côté de la rangée A du moteur,
cylindre correspondant.
déposer les démarreurs, le refroidisseur d’huile et
la tête de filtre à huile moteur depuis le côté de la
3. Retirer les vis de bielle (3) et le chapeau de bielle
rangée A du moteur.
(2) de la bielle (1).

REMARQUE 4. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


Garder toutes les pièces propres. vilebrequin avec précaution. Faire tourner le
vilebrequin jusqu’à ce que le piston approprié de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et la rangée A se trouve juste après le point mort
réduire la durée de service des pièces. haut, ou jusqu’à ce que le piston approprié de la
rangée B se trouve juste avant le point mort haut.
1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
Nota: Veiller à ne pas déplacer le coussinet de tête
vilebrequin à une position commode et retirer le
de bielle lors de la mise en rotation du vilebrequin.
dépôt de calamine du haut de la chemise.
5. Mettre en place l’outillage (B) sur la couronne du
piston (4). Écarter avec précaution l’outillage (B)
dans le renfoncement des soupapes du piston.

Nota: Veiller à bien immobiliser l’outillage (B) sur le


piston.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


136 KFNR6924
Démontage et montage

6. Utiliser l’outillage (B) pour extraire le piston et la


bielle hors de l’alésage de la chemise.

Nota: Veiller à ne pas endommager la chemise ou le


tourillon lors de la dépose du piston et de la bielle.

7. Monter provisoirement le chapeau de bielle (2) et


les vis de bielle (3) sur la bielle (1) pour maintenir
les coussinets de tête de bielle en position.

i03256077

Pistons et bielles - Démontage

Procédure de démontage
Tableau 62
Outils requis
g01584454
Numéro de Illustration 324
Outil pièce Désignation de la pièce Qté Exemple type
C T6253/258 Circlip Pliers 1
2. Retirer les vis de bielle (3) et le chapeau de bielle
D T6253/256 Piston Ring Pliers 1 (2) de la bielle (1).
E T6253/159 Small End Bush Tool 1
3. Retirer le demi-coussinet inférieur de tête de
bielle (6) du chapeau de bielle (2). Retirer le
Commencer par: demi-coussinet supérieur de tête de bielle (5) de
la bielle (1).
a. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
- Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Faire un repère provisoire sur les pièces du


piston et de l’ensemble de bielle pour indiquer
leur emplacement et leur orientation. Les repères
permettent de remonter les éléments de chaque
ensemble bielle-piston dans le cylindre d’origine.
Ne pas intervertir les pièces ayant servi.

g01584456
Illustration 325

4. Utiliser l’outillage (C) pour retirer les circlips (11)


du piston (4).

5. Retirer l’axe de piston (10) et la bielle (1) du piston


(4).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 137
Démontage et montage

Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être retiré à la 1. Effectuer les opérations 1.a à 1.e pour contrôler
main, chauffer le piston à 45 ± 5 °C (113 ± 9 °F). les pistons et les bielles.
Noter l’orientation de la bielle par rapport au piston.
a. Retirer avec précaution la calamine du piston.
6. Poser le piston sur une surface adaptée, couronne Contrôler visuellement le piston en recherchant
vers le haut. Utiliser l’outillage (D) pour déposer la présence éventuelle de fissures, de signes
les segments de compression (7) et (8) et le de grippage ou d’autres détériorations.
segment racleur (9) du piston (4).
b. Contrôler le segment de piston en recherchant
Nota: Identifier la position et l’orientation des les traces d’usure. Pour plus d’informations,
segments d’étanchéité et du segment racleur. se référer au cahier Caractéristiques, “Pistons
and Rings”.

c. Retirer avec précaution la calamine des


segments de piston. Contrôler les segments de
piston en recherchant les traces d’usure ou de
détérioration. Monter les segments de piston
dans l’alésage de la chemise et vérifier le jeu
entre les extrémités des segments de piston.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Pistons and Rings”.

d. Vérifier que l’axe de piston ne présente pas


de traces d’usure ou de détérioration. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Pistons and Rings”.
g01584533
Illustration 326
e. Vérifier que la bielle ne présente pas de
7. Contrôler le coussinet de pied de bielle (12) en fissures. Contrôler la bielle en recherchant
recherchant les traces d’usure ou de détérioration. des traces d’usure ou de déformation. Pour
Pour plus d’informations, se référer au cahier plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Pistons and Rings”. Si le Caractéristiques, “Connecting Rod”. Si la bielle
coussinet de pied de bielle est endommagé ou usé doit être remplacée, veiller à utiliser une bielle
au-delà des limites spécifiées, utiliser l’outillage neuve d’un poids identique à celui de la bielle
(E) pour retirer le coussinet de pied de bielle de d’origine.
la bielle (1).

i03256085

Pistons et bielles - Montage

Procédure de montage
Tableau 63
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
g01584533
Illustration 327
C T6253/258 Circlip Pliers 1

D T6253/256 Piston Ring Pliers 1 2. Si le coussinet de pied de bielle doit être remplacé,
utiliser l’outillage (E) pour monter le coussinet de
E T6253/159 Small End Bush Tool 1
pied de bielle (12) sur la bielle (1).

REMARQUE Nota: Un coussinet de pied de bielle de rechange


Garder toutes les pièces propres. usiné à la cote finale est fourni.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


138 KFNR6924
Démontage et montage

g01454802
Illustration 330
Emplacement et orientation des segments de piston

3. Lubrifier le coussinet de pied de bielle et les


alésages de l’axe de piston avec de l’huile moteur
propre.
g01584456
Illustration 328
4. Monter la bielle (1) sur le piston (4) en veillant à
l’orienter correctement. Lubrifier l’axe de piston
(10) avec de l’huile moteur propre. Introduire l’axe
de piston.

Nota: Si l’axe de piston ne peut être monté à la main,


chauffer le piston à 45° ± 5 °C (113° ± 9 °F).

5. Utiliser l’outillage (C) pour monter des circlips (11)


neufs. Veiller à bien faire porter les circlips dans
les gorges du piston.

6. Effectuer les opérations 6.e à 6.a pour monter les


segments sur le piston.

a. Mettre en place le ressort du segment racleur


(9) dans la gorge appropriée du piston (4). Le fil
central doit se trouver à l’intérieur de l’extrémité
du ressort.

b. Utiliser l’outillage (D) pour monter le segment


g01622252
racleur (9) sur le ressort.
Illustration 329
Orientation correcte du piston et de la bielle Nota: S’assurer que le fil central se trouve à 180° de
(Y) Découpe pour la buse de refroidissement du piston. la coupure du segment.
(Z) Face de poussée plane de la bielle
c. Utiliser l’outillage (D) pour monter le segment
de compression intermédiaire (8) dans la
deuxième gorge du piston (4). L’indication
“TOP” doit se trouver en haut.

d. Utiliser l’outillage (D) pour monter le segment


de compression supérieur (7) dans la gorge
supérieure du piston (4). L’indication “TOP” doit
se trouver en haut.

e. Laisser un espace de 120° entre les coupures


des segments de piston.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 139
Démontage et montage

i03256092

Pistons et bielles - Montage

Procédure de pose
Tableau 64
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A SE253 Engine Turning Tool 1

B T6253/212 Piston Crown Handle 1

F T6253/139 Piston Ring Compression Tool 1

30 Degree Indicator Socket


G SE671K 1
Tool

g01584454
Illustration 331
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01622255
Illustration 332
Emplacement de l’encoche du coussinet

7. Monter le demi-coussinet de bielle supérieur (5)


sur la bielle (1). Monter le demi-coussinet de bielle
g01454763
inférieur (6) dans le chapeau de bielle (2). Vérifier Illustration 333
que les coussinets portent bien et que les ergots
sont situés dans les encoches. 1. Mettre en place l’outillage (B) sur la couronne du
piston (4). Écarter avec précaution l’outillage (B)
8. Monter provisoirement le chapeau de bielle (2) dans le renfoncement des soupapes du piston.
sur la bielle (1) pour maintenir les coussinets en Retirer les vis de bielle et le chapeau de bielle de
place. Monter des vis de bielles neuves (3) sans la bielle.
les serrer.
Nota: Veiller à bien immobiliser l’outillage (B) sur le
Finir par: piston.

a. Monter les pistons et les bielles. Se référer au 2. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles vilebrequin avec précaution. Faire tourner le
- Pose”. vilebrequin jusqu’à ce que le piston approprié de
la rangée A se trouve juste après le point mort
haut, ou jusqu’à ce que le piston approprié de la
rangée B se trouve juste avant le point mort haut.

3. Appliquer de l’huile moteur propre sur l’alésage


de chemise, les segments de piston et la surface
externe du piston.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


140 KFNR6924
Démontage et montage

4. Lubrifier les coussinets de tête de bielle et le 9. Monter les vis de bielle neuves (3) sur le chapeau
maneton de vilebrequin avec de l’huile moteur de bielle (2) et les serrer à la main.
propre. Lubrifier le filetage et le dessous des têtes
des vis de bielle neuves avec de l’huile moteur
propre.

Nota: Monter les coussinets de tête de bielle à


sec après avoir contrôlé le jeu. Pour la procédure
correcte, se référer au cahier Démontage et montage,
“Jeu des coussinets - Contrôle”. Appliquer de l’huile
moteur propre sur les coussinets de tête de bielle
pour le montage final.

5. S’assurer que les coupures des segments de


piston se trouvent à 120° les unes des autres.
Positionner l’outillage (F) sur le piston pour
comprimer les segments de piston. Mettre en
place avec précaution le piston et la bielle dans
l’alésage de chemise.

Nota: Vérifier que l’outillage (F) est monté


correctement et que le piston peut coulisser
facilement hors de l’outillage. Veiller à monter le
piston et la bielle dans le cylindre approprié. g01454762
Illustration 335

6. Enfoncer avec précaution le piston et la bielle dans


10. Procéder comme suit pour serrer les vis de bielle
l’alésage de chemise. En même temps, guider la
au couple correct.
bielle sur le maneton du vilebrequin. Veiller à ne
pas déplacer le coussinet de tête de bielle.
a. Serrer les vis de bielle (3) au couple de 110 N·m
(82 lb ft).
Nota: Veiller à ne pas endommager la chemise, les
coussinets de tête de bielle ou le vilebrequin lors du
b. Monter l’outillage (G) sur la vis de bielle (3).
montage du piston et de la bielle.
Appliquer une légère pression sur la clé.
Aligner le bord avant de l’outillage (G) avec
7. Retirer l’outillage (F).
l’axe de la bielle. Tourner la vis de bielle (3)
de 30°. Le bord arrière de l’outillage (G) est
maintenant aligné avec l’axe de la bielle.

c. Repositionner l’outillage (G) de façon à aligner


le bord avant de l’outillage (G) avec l’axe de
la bielle. Tourner la vis de bielle (3) de 30°
supplémentaires. Le bord arrière de l’outillage
(G) est maintenant aligné avec l’axe de la
bielle.

g01584314
Illustration 334

8. La bielle et le chapeau de bielle comportent un


numéro (X) gravé sur le côté. Le numéro figurant
sur la bielle (1) et celui figurant sur le chapeau
de bielle (2) doivent correspondre. Positionner le
chapeau de bielle (2) sur la bielle.

REMARQUE
g01587153
Mettre au rebut toutes les vis de bielle usagées. Illustration 336
Utilisation de jauges d’épaisseur pour vérifier le jeu latéral des
bielles

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 141
Démontage et montage

11. Vérifier le jeu latéral des bielles.

Jeu latéral des bielles ................. 0,36 à 0,69 mm


(0,014 à 0,027 in)

Nota: La procédure de pose ne peut être effectuée


que depuis la rangée B. S’il est nécessaire d’effectuer
la procédure de pose depuis le côté de la rangée A
du moteur, monter les démarreurs, le refroidisseur
d’huile et la tête de filtre à huile moteur sur le côté
de la rangée A du moteur.

Finir par:

a. Monter les buses de refroidissement du piston g01329038


et les portes de carter moteur. Se référer au Illustration 337
cahier Démontage et montage, “Buses de
refroidissement du piston - Dépose et pose”. 1. Retirer les coussinets supérieurs de palier de
vilebrequin (1) du carter moteur.
b. Monter les culasses. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Culasse - Pose”. Nota: Les coussinets supérieurs de palier de
vilebrequin comportent une rainure et deux trous de
c. Monter la tête de filtre à huile moteur sur la rangée graissage.
B. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Support de filtre à huile moteur - Pose”.

d. Monter le refroidisseur d’huile moteur sur la


rangée B. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Refroidisseur d’huile moteur - Pose”.

i03256102

Paliers de vilebrequin - Dépose


et pose

g01329039
Illustration 338
Procédure de dépose
2. Retirer les coussinets inférieurs de palier de
Commencer par: vilebrequin (2) des chapeaux de palier de
vilebrequin.
a. Déposer le vilebrequin et les rondelles de butée.
Se reporter au cahier Démontage et montage, Nota: Les coussinets inférieurs de palier de
“Vilebrequin - Dépose”. vilebrequin sont dépourvus de trous de graissage.

REMARQUE Procédure de pose


Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et REMARQUE


réduire la durée de service des pièces. Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Contrôler les coussinets de palier de vilebrequin


en recherchant les traces d’usure ou de
détérioration. Pour plus d’informations, se référer
au cahier Caractéristiques, “Crankshaft”. Au
besoin, remplacer les coussinets de palier de
vilebrequin.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


142 KFNR6924
Démontage et montage

Nota: En cas de révision générale du moteur, il faut i03256111


remplacer les coussinets de palier de vilebrequin et
les vis correspondantes. Vilebrequin - Dépose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Déposer les portes de carter moteur et les


buses de refroidissement du piston. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Buses de
refroidissement du piston - Dépose et pose”.

b. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
g01329039
- Dépose”.
Illustration 339
c. Déposer la tringlerie d’injection. Se référer
2. Monter les coussinets inférieurs de palier de au cahier Démontage et montage, “Tringlerie
vilebrequin (2) dans les chapeaux de palier de d’injection - Dépose”.
vilebrequin.
d. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au
Nota: Les coussinets inférieurs de palier de cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
vilebrequin sont dépourvus de trous de graissage. moteur - Dépose”.

e. Déposer la plaque arrière. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Support du moteur
(avant) - Dépose et pose”.

f. Déposer le carter de volant. Se reporter au cahier


Démontage et montage, “Carter de volant -
Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01329038
Illustration 340
1. Il faut placer le moteur en position inversée. Le
3. Monter les coussinets supérieurs de palier de poids approximatif du moteur est de 2040 kg
vilebrequin (1) dans le carter moteur. (4500 lb).
Nota: Les coussinets supérieurs de palier de Nota: Placer le moteur sur une surface appropriée
vilebrequin comportent une rainure et deux trous de pour éviter de détériorer les faces usinées du carter
graissage. moteur.
Finir par:

a. Monter le vilebrequin et les rondelles de butée.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Vilebrequin - Pose”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 143
Démontage et montage

g01587233
Illustration 343

7. Fixer une élingue appropriée et un dispositif


de levage sur le vilebrequin (5). Fixer l’élingue
autour des masselottes d’équilibrage centrales du
vilebrequin. Le poids approximatif du vilebrequin
g01328986 est de 390 kg (860 lb).
Illustration 341

8. Lever avec précaution le vilebrequin (5) pour le


2. Faire tourner le vilebrequin de telle sorte que sortir du carter moteur. Placer le vilebrequin sur
les masselottes d’équilibrage centrales soient en un support adapté.
position horizontale.
9. Déposer les coussinets des paliers de vilebrequin.
3. Retirer les vis six-pans creux (3). Se référer au cahier Démontage et montage,
“Coussinets de palier de vilebrequin - Dépose et
4. Retirer les vis de palier de vilebrequin (1). pose”.
5. Déposer les chapeaux de palier de vilebrequin (2).
i03256073

Vilebrequin - Pose

Procédure de pose
Tableau 65
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 21825617 Dial Indicator 1

g01431403
Illustration 342
REMARQUE
6. Retirer les rondelles de butée (4) du carter moteur. Garder toutes les pièces propres.

Nota: Le vilebrequin comporte deux rondelles de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
butée. Les rondelles de butée sont situées de chaque réduire la durée de service des pièces.
côté du palier de vilebrequin arrière.
1. Contrôler le vilebrequin en recherchant les
traces d’usure ou de détérioration. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Crankshaft”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


144 KFNR6924
Démontage et montage

2. Monter les coussinets de palier de vilebrequin Nota: Le vilebrequin comporte deux plaques de
côté carter moteur et côté chapeaux de palier. butée. Les rondelles de butée sont situées de chaque
Se référer au cahier Démontage et montage, côté du palier de vilebrequin arrière. Monter les
“Coussinets de palier de vilebrequin - Dépose et rondelles de butée avec les gorges orientées vers
pose”. le vilebrequin.

Nota: Monter les coussinet de palier de vilebrequin


à sec lorsque des contrôles du jeu sont effectués.
Pour la procédure correcte, se référer au cahier
Démontage et montage, “Jeu des coussinets -
Contrôle”. Appliquer de l’huile moteur propre sur la
face des coussinets de palier de vilebrequin pour
l’assemblage final.

g01328986
Illustration 346
g01587233
Illustration 344

3. Fixer une élingue appropriée et un dispositif


de levage sur le vilebrequin (5). Fixer l’élingue
autour des masselottes d’équilibrage centrales du
vilebrequin. Le poids approximatif du vilebrequin
est de 390 kg (860 lb).

4. Lever le vilebrequin (5) dans le carter moteur.

Nota: Le vilebrequin doit être monté avec les


masselottes d’équilibrage centrales en position
horizontale.

g01331451
Illustration 347
Identification des chapeaux de palier de vilebrequin

6. Le carter moteur et le chapeau de palier de


vilebrequin comportent un numéro (X) à la partie
inférieure. Le numéro figurant sur le chapeau de
g01431403
palier de vilebrequin (2) doit correspondre à celui
Illustration 345 figurant sur le carter moteur. Monter les chapeaux
de palier de vilebrequin sur le carter moteur.
5. Lubrifier les rondelles de butée (4) avec de l’huile
moteur propre. Monter les rondelles de butée sur 7. Lubrifier la face inférieure de la tête et du filetage
le carter moteur. des vis de palier de vilebrequin (1) avec de
l’huile moteur propre. Monter les vis de palier de
vilebrequin et les serrer à la main.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 145
Démontage et montage

8. Lubrifier la face inférieure de la tête et du filetage


des vis six-pans creux (3) avec de l’huile moteur
propre. Monter les vis six-pans creux et les serrer
à la main.

g01333139
Illustration 348
Ordre de serrage des vis de palier de vilebrequin (1)
g01331447
Illustration 350
9. Procéder comme suit pour serrer les vis de palier
Contrôle du jeu axial du vilebrequin
de vilebrequin au couple correct.
10. Utiliser l’outillage (A) pour contrôler le jeu axial
a. Serrer les vis de palier de vilebrequin (1) au
du vilebrequin.
couple de 135 N·m (100 lb ft) dans l’ordre
indiqué sur l’illustration 348.
Jeu axial du vilebrequin (rondelles de butée
neuves) .......... 0,13 à 0,51 mm (0,005 à 0,020 in)
b. Serrer les vis de palier de vilebrequin (1) au
couple de 270 N·m (200 lb ft) dans l’ordre
Jeu axial maximum du vilebrequin (limite
indiqué sur l’illustration 348.
d’entretien) ............................. 0,55 mm (0,025 in)
c. Serrer les vis de palier de vilebrequin (1) au
Finir par:
couple de 540 N·m (400 lb ft) dans l’ordre
indiqué sur l’illustration 348.
a. Monter le carter de volant. Se reporter au cahier
Démontage et montage, “Carter de volant -
d. Serrer les vis de palier de vilebrequin (1) au
Dépose et pose”.
couple de 783 N·m (580 lb ft) dans l’ordre
indiqué sur l’illustration 348.
b. Monter la plaque arrière. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Support du moteur
(avant) - Dépose et pose”.

c. Monter le carter d’huile moteur. Se reporter au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Pose”.

d. Monter la tringlerie d’injection. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Tringlerie d’injection -
Pose”.

e. Monter les pistons et les bielles. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
- Pose”.
g01331450
Illustration 349
f. Monter les buses de refroidissement du piston
Ordre de serrage des vis six-pans creux (6)
et les portes de carter moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Buses de
e. Serrer les vis six-pans creux (3) au couple de refroidissement du piston - Dépose et pose”.
168 N·m (124 lb ft) dans l’ordre indiqué sur
l’illustration 349.

f. Vérifier que le vilebrequin tourne librement.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


146 KFNR6924
Démontage et montage

i03256097

Pignon de vilebrequin -
Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 66
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Puller 1 g01454833
Illustration 352

Commencer par: 1. Chauffer le pignon de vilebrequin (1) dans un four


à 250 °C (480 °F).
a. Déposer les pignons de distribution. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Ensemble de
pignon (avant) - Dépose”.
Toujours porter des gants de protection lorsque
REMARQUE l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.
Garder toutes les pièces propres.
2. Aligner le repère de calage (X) du pignon de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin (2) sur le repère de calage (X) du
réduire la durée de service des pièces. vilebrequin (1). Monter le pignon de vilebrequin
sur le vilebrequin.

Nota: S’assurer que le pignon de vilebrequin porte


bien contre l’épaulement du vilebrequin.

Finir par:

a. Monter les pignons de distribution. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Ensemble de
pignon (avant) - Pose”.

g01454825
Illustration 351

1. Vérifier que le repère de calage (X) est orienté


vers le haut.

2. Utiliser l’outillage (A) pour extraire le pignon de


vilebrequin (2) du vilebrequin (1).

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 147
Démontage et montage

i02759443 • Veiller à ce que le dos des coussinets et les


alésages soient propres et secs.
Jeu des coussinets - Contrôle
• Veiller à ce que la patte de blocage du coussinet
porte bien dans l’encoche correspondante.

Procédure de mesure • Le vilebrequin doit être exempt d’huile aux points


de contact de l’outillage (A).
Tableau 67
Outils requis 1. Placer un morceau de l’outillage (A) sur la
couronne du coussinet qui se trouve dans le
Numéro de chapeau.
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

Plastic Gauge (vert) Nota: Ne pas laisser l’outillage (A) dépasser du bord
- 0,025 à 0,076 mm 1 du coussinet.
(0,001 à 0,003 in)

Plastic Gauge (rouge) 2. Monter le chapeau de coussinet en respectant les


- 0,051 à 0,152 mm 1 spécifications de serrage supplémentaire correct.
(0,002 à 0,006 in) Ne pas utiliser de clé à chocs. Prendre garde de
A
Plastic Gauge (bleu) ne pas déloger le coussinet lors du montage du
- 0,102 à 0,229 mm 1 chapeau.
(0,004 à 0,009 in)

Plastic Gauge (jaune) Nota: Ne pas tourner le vilebrequin lorsque l’outillage


- 0,230 à 0,510 mm 1 (A) est monté.
(0,009 à 0,020 in)
3. Retirer le chapeau avec précaution, mais ne
pas retirer l’outillage (A). Mesurer la largeur
REMARQUE de l’outillage (A) tandis que l’outillage (A) est
Garder toutes les pièces propres. dans le chapeau de palier ou sur le maneton de
vilebrequin. Se référer à l’illustration 353.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Nota: Perkins déconseille de contrôler les jeux réels


des demi-coussinets, en particulier sur les petits
moteurs. En effet, les résultats risquent de ne pas
être précis et la surface des demi-coussinets ou des
tourillons risque d’être détériorée. L’épaisseur de
chaque demi-coussinet Perkins est soigneusement
contrôlée.

Nota: Les mesures doivent être conformes aux


spécifications et les coussinets conformes doivent
être utilisés. Si les manetons du vilebrequin et
les alésages côté bloc moteur et côté bielles ont
été mesurés lors du démontage, aucun autre
contrôle n’est nécessaire. Toutefois, si le technicien
veut néanmoins mesurer les jeux des coussinets,
l’outillage (A) constitue une méthode acceptable.
L’outillage (A) est moins précis sur les manetons de Illustration 353
g01152855
petit diamètre si les jeux sont inférieurs à 0,10 mm
Exemple type
(0,004 in).
4. Retirer l’outillage (A) au complet avant de monter
REMARQUE le chapeau de palier.
Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur
d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous-
sinets.

Le technicien doit faire très attention pour utiliser


l’outillage (A) correctement. Les points suivants ne
doivent pas être perdus de vue:

This document is printed from SPI². Not for RESALE


148 KFNR6924
Démontage et montage

Nota: Lorsque l’outillage (A) est utilisé, les mesures 1. Débrancher les thermocouples (2) du module (1).
peuvent parfois ne pas être faciles à interpréter. Par
exemple, toutes les pièces de l’outillage (A) n’ont pas 2. Débrancher les thermocouples (2) des collecteurs
la même largeur. Mesurer la plus grande largeur pour d’échappement.
garantir que les pièces sont conformes aux valeurs
spécifiées. Se référer au cahier Caractéristiques, 3. Desserrer les agrafes de fixation des
“Connecting Rod Bearing Journal” et au cahier thermocouples (2) sur la rampe d’alimentation et
Caractéristiques, “Main Bearing Journal” pour sur les cache-culbuteurs. Couper les serre-câbles
connaître les jeux corrects. qui maintiennent les thermocouples et déposer
les thermocouples.
i03256128
4. Retirer les écrous et les vis (3) et déposer le
Capteurs du moteur - Dépose module (1) et le support de montage sous forme
d’ensemble.
et pose
(Température d’échappement) Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Procédure de dépose réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01455706
Illustration 356

g01455706
Illustration 354

g01605418
Illustration 357

1. Mettre en place l’ensemble du module (1) et du


support de montage sur le collecteur d’admission
et monter les écrous et les vis (3). Serrer les
écrous et les vis au couple de 50 N·m (35 lb ft).
g01605418
Illustration 355
2. Raccorder les thermocouples (2) au module (1).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 149
Démontage et montage

3. Mettre en place les thermocouples (2) sur la rampe


d’alimentation. Raccorder les thermocouples aux
collecteurs d’échappement.

4. Fixer les thermocouples (2) à la rampe


d’alimentation et aux cache-culbuteurs avec les
agrafes et avec des serre-câbles neufs.

i03256101

Thermocontact du liquide de
refroidissement - Dépose et
pose

Procédure de dépose
REMARQUE
g01431021
Garder toutes les pièces propres. Illustration 358

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 2. Débrancher le faisceau du thermocontact de
réduire la durée de service des pièces. liquide de refroidissement (1).

3. Retirer le thermocontact de liquide de


REMARQUE refroidissement (1) du boîtier de thermostat.
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 4. Retirer la rondelle d’étanchéité (2) (non
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- représentée) du thermocontact de liquide de
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- refroidissement (1).
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Procédure de pose
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
1. Vidanger le liquide de refroidissement jusqu’à Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
ce que le niveau se trouve en dessous du réduire la durée de service des pièces.
thermocontact de liquide de refroidissement.
Utiliser un récipient approprié pour le stockage ou
la mise au rebut. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Liquide de refroidissement -
Vidange”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


150 KFNR6924
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01431021
Illustration 359

1. Monter une rondelle d’étanchéité neuve (2) (non


représentée) sur le thermocontact de liquide de
refroidissement (1).

2. Monter le thermocontact de liquide de


refroidissement (1) dans le boîtier de thermostat.
Serrer le thermocontact de liquide de
refroidissement au couple de 30 N·m (22 lb ft).

3. Brancher le faisceau du thermocontact de liquide


g01431027
de refroidissement (1). Illustration 360

4. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au 1. Débrancher le faisceau du manocontact d’huile


niveau approprié. Se référer au Guide d’utilisation moteur (1).
et d’entretien, “Liquide de refroidissement -
Vidange”. 2. Retirer le manocontact d’huile moteur (1) de
l’adaptateur (2).

i03256123
Procédure de pose
Manocontact d’huile moteur -
Dépose et pose REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
(Témoin de mise en garde pour
l’alternateur) Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 151
Démontage et montage

g01455414
Illustration 362

1. Débrancher le faisceau du manocontact d’huile


moteur (1).

2. Retirer le manocontact d’huile moteur (1) de


g01431027 l’adaptateur (2).
Illustration 361

1. Monter le manocontact d’huile moteur (1) sur Procédure de pose


l’adaptateur (2). Serrer le manocontact d’huile
moteur au couple de 9,5 N·m (84 lb in). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
2. Raccorder le faisceau au manocontact d’huile
moteur (1). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
i03256109

Manocontact d’huile moteur -


Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01455414
Illustration 363

REMARQUE 1. Monter le manocontact d’huile moteur (1) sur


Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- l’adaptateur (2). Serrer le manocontact d’huile
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et moteur au couple de 9,5 N·m (84 lb in).
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- 2. Raccorder le faisceau au manocontact d’huile
partiment ou de démonter une composant contenant moteur (1).
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


152 KFNR6924
Démontage et montage

i03256118 i03256060

Capteur de régime moteur - Capteur de régime moteur -


Dépose et pose Dépose et pose
(Capteur de surrégime)

Procédure de dépose
Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

g01431058
Illustration 365
g01431041
Illustration 364
1. Débrancher le faisceau du capteur de régime
moteur (1).
1. Débrancher le faisceau du capteur de surrégime
(1).
2. Desserrer le contre-écrou (2) et déposer le
capteur de régime moteur (1) du carter de volant.
2. Desserrer le contre-écrou (2) et déposer le
capteur de surrégime (1) du carter de volant.
Procédure de pose
Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Pour la procédure correcte à utiliser pour monter
le capteur de régime moteur, se référer au Guide
1. Pour la procédure correcte à utiliser pour monter
d’utilisation et d’entretien, “Capteur de régime -
le capteur de surrégime, se référer au Guide Nettoyage/contrôle”.
d’utilisation et d’entretien, “Capteur de régime -
Nettoyage/contrôle”.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 153
Démontage et montage

i03256122
REMARQUE
Capteur de pression de Garder toutes les pièces propres.
suralimentation - Dépose et
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
pose réduire la durée de service des pièces.

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01455703
Illustration 367

1. Lubrifier un joint torique neuf (2) avec le produit


(A). Monter le joint torique sur le capteur de
pression de suralimentation (1).

2. Utiliser une douille longue pour monter le capteur


de pression de suralimentation (1). Serrer le
capteur de pression de suralimentation au couple
de 10 N·m (89 lb in).
g01455703
Illustration 366
3. Raccorder le faisceau au capteur de pression de
suralimentation (1) et faire coulisser l’ergot de
1. Faire glisser l’ergot de verrouillage de la verrouillage de la fiche sur la position verrouillée.
fiche sur la position de déverrouillage et
débrancher le faisceau du capteur de pression de
suralimentation (1). i03256068

2. Utiliser une douille longue pour déposer le capteur Courroies trapézoïdales -


de pression de suralimentation (1). Dépose et pose
3. Retirer le joint torique (2) du capteur de pression (Courroies d’entraînement de
de suralimentation (1). ventilateur)
Procédure de pose
Tableau 68
Procédure de dépose
Outils requis

Numéro de REMARQUE
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Garder toutes les pièces propres.
POWERPART
A 21820221 1
Rubber Grease Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


154 KFNR6924
Démontage et montage

1. Tourner le coupe-batterie sur “ARRÊT ”.

g01609010
Illustration 370
g01609813
Illustration 368 Les protections ne sont pas représentées pour plus de clarté.
Exemple type
6. Retirer les courroies trapézoïdales des poulies
2. Déposer la protection de poulie (1). Retirer le (6), (7) et (8). Poser les courroies trapézoïdales
couvercle de l’ouverture (2). sur l’arbre (9). Lever les courroies trapézoïdales
au-dessus de la poulie (8) et les tirer à travers
l’ouverture de la protection.

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Contrôler les courroies trapézoïdales en


recherchant la présence éventuelle de fissures
ou de contamination. Au besoin, remplacer les
courroies trapézoïdales.

Nota: Les courroies trapézoïdales doivent être


remplacées par jeu. Ne pas remplacer de courroies
trapézoïdales individuelles.

g01455720
Illustration 369
Les protections ne sont pas représentées pour plus de clarté.

3. Desserrer les écrous (3).

4. Desserrer le contre-écrou (5).

5. Pour diminuer la tension des courroies


trapézoïdales, tourner l’écrou (4) en sens inverse
d’horloge.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 155
Démontage et montage

g01609010 g01455720
Illustration 371 Illustration 373
Les protections ne sont pas représentées pour plus de clarté. Les protections ne sont pas représentées pour plus de clarté.

g01609813 g01609013
Illustration 372 Illustration 374
Exemple type Contrôle de la flèche (X) à l’aide d’un peson à ressort et d’une règle

2. Veiller à aligner les poulies (6), (7) et (8). Au 4. Effectuer les opérations 4.a et 4.b pour régler la
besoin, régler la position de la poulie (8) sur tension des courroies trapézoïdales.
l’arbre (9). Pour plus d’informations, se référer au
cahier Démontage et montage, “Amortisseur de a. Pour augmenter la tension des courroies
vibrations et poulie - Dépose et pose”. trapézoïdales, tourner l’écrou (4) en sens
d’horloge.
3. Faire passer les courroies trapézoïdales à travers
l’ouverture (2). Placer les courroies trapézoïdales b. Utiliser un peson à ressort et une règle pour
sur les poulies (6), (7) et (8). appliquer une force de 31 à 49 N (7 à 11 lb)
sur chaque courroie trapézoïdale séparément.
Appliquer la force sur la plus grande longueur
libre de la courroie trapézoïdale. La flèche (X)
doit être de 8 mm (0,315 in).

This document is printed from SPI². Not for RESALE


156 KFNR6924
Démontage et montage

c. Utiliser un mesureur de tension de courroie 2. Faire des repères provisoires sur les faisceaux
approprié pour vérifier la tension des courroies raccordés à l’alternateur. Débrancher les
trapézoïdales. faisceaux de l’alternateur.

Tension de la courroie trapézoïdale .. 24 à 36 N


(5,4 à 8,1 lb)

Nota: La tension des courroies trapézoïdales peut


être contrôlée à travers l’ouverture de la protection
de ventilateur.

5. Serrer fermement le contre-écrou (5).

6. Serrer les écrous (3) au couple de 120 N·m


(90 lb ft).

7. Monter la protection de poulie (1). Monter


le couvercle sur l’ouverture (2). Se référer à
l’illustration 368.

8. Tourner le coupe-batterie à la position “MARCHE”.

i03256134

Alternateur - Dépose et pose Illustration 375


g01431424

(Alternateur de charge de la 3. Retirer les vis (5) et la protection (8).


batterie)
4. Desserrer l’écrou (6).

5. Retirer l’écrou (3) et la vis (2).


Procédure de dépose 6. Pousser l’alternateur (4) vers le moteur. Faire
coulisser la courroie (1) de la poulie d’alternateur.

7. Retirer l’écrou (6) et la vis (7). Retirer l’alternateur


Un démarrage accidentel du moteur peut entraîner (4) du support de montage.
des blessures graves ou mortelles aux personnes
qui travaillent sur l’équipement. 8. Au besoin, effectuer les opérations 8.a à 8.c pour
retirer la poulie de l’alternateur.
Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-
teur, débrancher le câble de la borne négative (−)
de la batterie. Protéger toutes les surfaces métal-
liques de l’extrémité du câble de batterie débran-
ché pour empêcher qu’elles ne touchent d’autres
surfaces métalliques et qu’elles n’activent le cir-
cuit électrique du moteur.

Placer une étiquette "Ne pas utiliser" à l’emplace-


ment du contacteur de démarrage/arrêt pour in-
former le personnel que des interventions sont en
train d’être effectuées sur l’équipement.

REMARQUE
g01431432
Garder toutes les pièces propres. Illustration 376

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et a. Retirer les vis sans tête (10) de la poulie (9).
réduire la durée de service des pièces.

1. Débrancher les batteries.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 157
Démontage et montage

b. Monter la poulie (9) sur l’alternateur.

c. Serrer les vis sans tête (10). Serrer les vis sans
tête de façon uniforme et alternée au couple de
22 N·m (15 lb ft).

d. Taper sur la demi-poulie externe (9) avec un


maillet pour assurer un bon portage des deux
demi-poulies.

Nota: Utiliser une cale en bois pour éviter


d’endommager la poulie.

e. Resserrer les vis sans tête (10) au couple de


g01431433
22 N·m (15 lb ft).
Illustration 377
Retrait de la poulie de l’arbre d’entraînement Nota: Vérifier que la poulie porte bien contre
l’épaulement de l’arbre de l’alternateur.
b. Lubrifier une vis (10) avec de l’huile moteur
propre. Monter la vis sans tête dans le trou
d’extraction de la poulie (9). Serrer la vis sans
tête jusqu’à ce que la partie centrale de la
poulie se libère de l’arbre de l’alternateur.

c. Retirer la poulie de l’arbre de l’alternateur.


Retirer la vis sans tête (10) de la poulie (9) et
séparer les deux demi-poulies.

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Au besoin, effectuer les opérations 1.b à 1.d pour


monter la poulie de l’alternateur.
g01431424
Illustration 379

2. Mettre en place l’alternateur (4) sur le support


de montage et pousser l’alternateur vers le
moteur. Faire coulisser la courroie (1) sur la poulie
d’alternateur. Veiller à bien aligner la courroie.
Monter la vis (7) et l’écrou (6) en les serrant à la
main.

3. Monter la vis (2) et l’écrou (3) en les serrant


à la main. Vérifier que la tension de la
courroie est correcte. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Courroies -
Contrôle/réglage/remplacement”. Serrer l’écrou
au couple de 40 N·m (30 lb ft).
g01431432
Illustration 378
4. Serrer l’écrou (6) au couple de 66 N·m (50 lb ft).
a. Vérifier que les surfaces de contact des deux
demi-poulies (9) sont propres, sèches et 5. Mettre en place le carter (8) et monter les vis (5).
en bon état. Aligner les deux demi-poulies. Serrer les vis au couple de 13 N·m (10 lb ft).
Lubrifier légèrement les vis sans tête (10) avec
de l’huile moteur propre. Monter les vis sans 6. Brancher les faisceaux de câblage sur
tête sur la poulie et les serrer à la main. l’alternateur.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


158 KFNR6924
Démontage et montage

7. Brancher les batteries.

Nota: Après un temps de fonctionnement approprié


du moteur, vérifier que les vis sans tête de fixation
de la poulie de l’alternateur sont bien serrées. Pour
plus d’informations, se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Poulie d’alternateur - Contrôle”.

i03256069

Alternateur - Dépose et pose


(Entraînement de l’alternateur)

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01455696
Illustration 380
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 2. Retirer la vis (3) et la biellette (1).

REMARQUE 3. Retirer les écrous (4), la protection (2) et le


Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- support (5).
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- 4. Déposer la courroie d’entraînement.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Déposer l’alternateur. Pour connaître la procédure


correcte, se référer au cahier Démontage et
montage, “Alternateur (charge de la batterie) -
Dépose et pose”.

g01455697
Illustration 381

g01494314
Illustration 382
Retrait de la poulie de l’arbre d’entraînement

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 159
Démontage et montage

5. Retirer les vis sans tête (11) de la poulie (12). c. Monter les vis (9). Serrer les vis au couple de
25 N·m (18 lb ft).
6. Lubrifier une vis sans tête (11) avec de l’huile
moteur propre. Monter la vis sans tête dans le trou 2. Monter la clavette (6) sur l’arbre d’entraînement.
d’extraction de la poulie (12). Serrer la vis sans
tête jusqu’à ce que la partie centrale de la poulie 3. Vérifier que les surfaces de contact des deux
se dégage de l’arbre. demi-poulies (12) sont propres, sèches et en
bon état. Aligner les deux demi-poulies. Lubrifier
7. Retirer la poulie (12) et la clavette (6) de l’arbre. légèrement les vis sans tête (11) avec de l’huile
Retirer la vis sans tête (11) de la poulie et séparer moteur propre. Monter les vis sans tête sur la
les deux demi-poulies. poulie et les serrer à la main.

8. Au besoin, effectuer les opérations 1.a à 1.c pour 4. Monter la poulie (12) sur l’arbre de la pompe à
retirer le joint de l’arbre d’entraînement. huile moteur.

a. Retirer les vis (9). 5. Serrer les vis sans tête (11). Serrer les vis sans
tête de façon uniforme et alternée au couple de
b. Retirer les vis (7) et le joint (10) (non 22 N·m (15 lb ft).
représenté).
Nota: Utiliser une cale en bois pour éviter
c. Retirer le joint (8) du carter (7). d’endommager la poulie.

Procédure de pose 6. Taper sur la demi-poulie externe (12) avec un


maillet pour assurer un bon portage des deux
demi-poulies.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 7. Resserrer les vis sans tête (11) au couple de
22 N·m (15 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 8. Mettre en place la courroie d’entraînement sur la
poulie (12).

g01455697
Illustration 383

1. Au besoin, effectuer les opérations 1.a à 1.c pour


monter le joint de l’arbre d’entraînement.

a. Enfoncer un joint neuf (8) dans le carter (7) de


telle manière qu’il affleure la face externe du
carter. Veiller à orienter le ressort du joint vers Illustration 384
g01455696
l’intérieur.
9. Mettre en place le support (6) et la protection (2)
b. Lubrifier le joint (8) avec de l’huile moteur sur les goujons et monter les écrous (4). Serrer
propre. Mettre en place un joint neuf (10) (non les écrous au couple de 47 N·m (35 lb ft).
représenté) et monter le carter (7).
10. Mettre en place la biellette (1) et monter la vis (3)
Nota: Veiller à ne pas endommager la lèvre du joint puis la serrer à la main.
lors du montage de ce dernier.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


160 KFNR6924
Démontage et montage

11. Monter l’alternateur. Pour connaître la procédure


correcte, se référer à la section , “Alternateur
(charge de la batterie) - Dépose et pose”.

Nota: Après un temps de fonctionnement approprié


du moteur, vérifier que les vis sans tête de fixation de
la poulie sont bien serrées. Pour plus d’informations,
se référer au Guide d’utilisation et d’entretien, “Poulie
d’alternateur - Contrôle”.

i03256143

Démarreur électrique - Dépose


et pose

Procédure de dépose

g01455429
Illustration 385

Un démarrage accidentel du moteur peut entraîner 3. Fixer une élingue appropriée et un dispositif de
des blessures graves ou mortelles aux personnes levage sur le démarreur électrique supérieur (2).
qui travaillent sur l’équipement. Le poids approximatif du démarreur électrique est
de 26 kg (57 lb).
Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-
teur, débrancher le câble de la borne négative (−) 4. Retirer les écrous (1). Utiliser le dispositif de
de la batterie. Protéger toutes les surfaces métal- levage pour retirer le démarreur électrique (2) du
liques de l’extrémité du câble de batterie débran- carter de volant.
ché pour empêcher qu’elles ne touchent d’autres
surfaces métalliques et qu’elles n’activent le cir- 5. Fixer une élingue appropriée et un dispositif de
cuit électrique du moteur. levage sur le démarreur électrique inférieur (4). Le
poids approximatif du démarreur électrique est de
Placer une étiquette "Ne pas utiliser" à l’emplace- 26 kg (57 lb).
ment du contacteur de démarrage/arrêt pour in-
former le personnel que des interventions sont en 6. Retirer les écrous (3). Utiliser le dispositif de
train d’être effectuées sur l’équipement. levage pour retirer le démarreur électrique (4) du
carter de volant.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Procédure de pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
REMARQUE
réduire la durée de service des pièces. Garder toutes les pièces propres.

1. Débrancher les batteries. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
2. Placer des repères d’identification sur tous les
faisceaux branchés sur les solénoïdes et les
démarreurs électriques. Débrancher les faisceaux
des solénoïdes et démarreurs électriques.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 161
Démontage et montage

g01455429
Illustration 386

1. Fixer une élingue appropriée et un dispositif de


levage sur le démarreur électrique inférieur (4). Le
poids approximatif du démarreur électrique est de
26 kg (57 lb).

2. Utiliser le dispositif de levage pour monter le


démarreur électrique (4) sur le carter de volant.
Monter les écrous (3). Serrer les écrous au couple
de 85 N·m (60 lb ft).

3. Fixer une élingue appropriée et un dispositif de


levage sur le démarreur électrique inférieur (4). Le
poids approximatif du démarreur électrique est de
26 kg (57 lb).

4. Utiliser le dispositif de levage pour monter le


démarreur électrique (4) sur le carter de volant.
Monter les écrous (3). Serrer les écrous au couple
de 85 N·m (60 lb ft).

5. Raccorder le faisceau aux solénoïdes et aux


démarreurs.

6. Brancher les batteries.

This document is printed from SPI². Not for RESALE


162 KFNR6924
Index

Index
A Capteurs du moteur - Dépose et pose (Température
d’échappement) ................................................. 148
Alternateur - Dépose et pose (Alternateur de charge Procédure de dépose....................................... 148
de la batterie)..................................................... 156 Procédure de pose........................................... 148
Procédure de dépose....................................... 156 Carter (avant) - Dépose (Carter de distribution) .. 102
Procédure de pose........................................... 157 Procédure de dépose....................................... 102
Alternateur - Dépose et pose (Entraînement de Carter (avant) - Pose (Carter de distribution) ...... 103
l’alternateur)....................................................... 158 Procédure de pose........................................... 103
Procédure de dépose....................................... 158 Carter d’huile moteur - Dépose ........................... 126
Procédure de pose........................................... 159 Procédure de dépose....................................... 126
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose et pose Carter d’huile moteur - Pose................................ 127
(Amortisseur de vibrations simple) ...................... 88 Procédure de pose........................................... 127
Procédure de dépose......................................... 88 Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 86
Procédure de pose............................................. 90 Procédure de dépose......................................... 86
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose et pose Procédure de pose............................................. 87
(Amortisseurs de vibrations jumelés)................... 92 Chemise de cylindre - Dépose ............................ 130
Procédure de dépose......................................... 92 Procédure de dépose....................................... 130
Procédure de pose............................................. 94 Chemise de cylindre - Pose................................. 131
Arbre à cames - Dépose...................................... 123 Procédure de pose........................................... 131
Procédure de dépose....................................... 123 Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Arbre à cames - Pose.......................................... 123 ............................................................................. 63
Procédure de pose........................................... 123 Procédure de dépose......................................... 63
Arrêt d’admission d’air - Dépose ........................... 36 Procédure de pose............................................. 63
Procédure de dépose......................................... 36 Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Arrêt d’admission d’air - Pose................................ 37 (Régulateur de pression d’huile moteur).............. 61
Procédure de pose............................................. 37 Procédure de dépose......................................... 61
Procédure de pose............................................. 62
Collecteur d’admission - Dépose ......................... 44
B Procédure de dépose......................................... 44
Collecteur d’admission - Pose ............................. 46
Boîtier de thermostat - Dépose et pose (Boîtier de Procédure de pose............................................. 46
thermostat)........................................................... 74 Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 40
Procédure de dépose......................................... 74 Procédure de dépose......................................... 40
Procédure de pose............................................. 75 Procédure de pose............................................. 41
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Collecteur de carburant - Dépose et pose............... 9
pose ................................................................... 132 Procédure de dépose........................................... 9
Procédure de dépose....................................... 132 Procédure de pose.............................................. 11
Procédure de pose........................................... 133 Commande de régulateur - Dépose et pose ......... 13
Procédure de dépose......................................... 13
Procédure de pose............................................. 14
C Coude d’échappement - Dépose et pose .............. 42
Procédure de dépose......................................... 42
Canalisations d’air - Dépose et pose (Tuyaux d’air, Procédure de pose............................................. 43
moteurs TAG) ...................................................... 38 Courroies trapézoïdales - Dépose et pose (Courroies
Procédure de dépose......................................... 38 d’entraînement de ventilateur) ........................... 153
Procédure de pose............................................. 39 Procédure de dépose....................................... 153
Capteur de pression de suralimentation - Dépose et Procédure de pose........................................... 154
pose .................................................................. 153 Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose
Procédure de dépose....................................... 153 (Couvercle de cache-culbuteurs)....................... 105
Procédure de pose........................................... 153 Procédure de dépose....................................... 105
Capteur de régime moteur - Dépose et pose ...... 152 Procédure de pose........................................... 106
Procédure de dépose....................................... 152 Culasse - Dépose ................................................. 113
Procédure de pose........................................... 152 Procédure de dépose........................................ 113
Capteur de régime moteur - Dépose et pose (Capteur Culasse - Pose ..................................................... 115
de surrégime)..................................................... 152 Procédure de pose............................................ 115
Procédure de dépose....................................... 152 Culbuteur - Démontage ....................................... 109
Procédure de pose........................................... 152 Procédure de démontage ................................ 109
Culbuteur - Montage............................................. 110
Procédure de montage ..................................... 110

This document is printed from SPI². Not for RESALE


KFNR6924 163
Index

Culbuteur et axe - Dépose................................... 109 J


Procédure de dépose....................................... 109
Culbuteur et axe - Pose........................................ 112 Jeu des coussinets - Contrôle ............................. 147
Procédure de pose............................................ 112 Procédure de mesure ...................................... 147
Joint arrière du vilebrequin - Dépose et pose........ 84
Procédure de dépose......................................... 84
D Procédure de pose............................................. 85
Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose ....... 96
Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 160 Procédure de dépose......................................... 96
Procédure de dépose....................................... 160 Procédure de pose............................................. 97
Procédure de pose........................................... 160
Démontage et montage ........................................... 5
M

E Manchon d’injecteur - Dépose............................... 28


Procédure de dépose......................................... 28
Embase du filtre à huile moteur - Dépose ............. 52 Manchon d’injecteur - Pose ................................... 29
Procédure de dépose......................................... 52 Procédure de pose............................................. 29
Embase du filtre à huile moteur - Montage............ 54 Manocontact d’huile moteur - Dépose et pose .. 151
Procédure de pose............................................. 54 Procédure de dépose....................................... 151
Ensemble de poussoir - Dépose (Poussoirs) ....... 118 Procédure de pose........................................... 151
Procédure de dépose........................................ 118 Manocontact d’huile moteur - Dépose et pose
Ensemble de poussoir - Montage (Poussoirs)..... 120 (Témoin de mise en garde pour l’alternateur).... 150
Procédure de montage .................................... 120 Procédure de dépose....................................... 150
Ensemble de poussoir - Pose (Poussoirs) .......... 121 Procédure de pose........................................... 150
Procédure de pose........................................... 121 Mise en garde.......................................................... 2
Esemble de poussoir - Démontage (Poussoirs) ... 119
Procédure de démontage ................................. 119
P

F Paliers d’arbre à cames - Dépose ....................... 124


Procédure de dépose....................................... 124
Filtre à air - Dépose et pose .................................. 30 Paliers d’arbre à cames - Pose ........................... 125
Procédure de dépose......................................... 30 Procédure de pose........................................... 125
Procédure de pose............................................. 31 Paliers de vilebrequin - Dépose et pose.............. 141
Procédure de dépose....................................... 141
Procédure de pose........................................... 141
G Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............ 146
Procédure de dépose....................................... 146
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose .............. 98 Procédure de pose........................................... 146
Procédure de dépose......................................... 98 Pistons et bielles - Démontage .......................... 136
Groupe d’engrenages (avant) - Pose .................. 99 Procédure de démontage ................................ 136
Procédure de pose............................................. 99 Pistons et bielles - Dépose .................................. 135
Guides de soupapes d’admission et d’échappement Procédure de dépose....................................... 135
- Dépose et pose ................................................ 50 Pistons et bielles - Montage ...................... 137, 139
Procédure de dépose......................................... 50 Procédure de montage .................................... 137
Procédure de pose............................................. 51 Procédure de pose........................................... 139
Pompe à eau - Démontage ................................... 71
Procédure de démontage .................................. 71
I Pompe à eau - Dépose.......................................... 70
Procédure de dépose......................................... 70
Injecteur - Démontage ........................................... 22 Pompe à eau - Montage ........................................ 72
Procédure de démontage .................................. 22 Procédure de montage ...................................... 72
Injecteur - Dépose ................................................. 20 Pompe à eau - Pose.............................................. 73
Procédure de dépose......................................... 20 Procédure de pose............................................. 73
Injecteur - Pose ..................................................... 26 Pompe à huile du moteur - Démontage................. 66
Procédure de pose............................................. 26 Procédure de démontage .................................. 66
Injecteur - Remontage ........................................... 24 Pompe à huile du moteur - Dépose....................... 64
Procédure de montage ...................................... 24 Procédure de dépose......................................... 64
Pompe à huile du moteur - Montage ..................... 67
Procédure de montage ...................................... 67
Pompe à huile du moteur - Pose ........................... 68
Procédure de pose............................................. 68

This document is printed from SPI². Not for RESALE


Pompe d’alimentation - Dépose et pose (Pompe de Support du couvercle de culbuterie - Dépose et pose
levage) ................................................................... 8 (Cache-culbuteurs) ............................................ 106
Procédure de dépose........................................... 8 Procédure de dépose....................................... 106
Procédure de pose............................................... 9 Procédure de pose........................................... 108
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et pose Support du moteur (avant) - Dépose et pose (Plaque
(Ancien modèle)..................................................... 5 arrière) ................................................................. 80
Procédure de dépose........................................... 5 Procédure de dépose......................................... 80
Procédure de pose............................................... 5 Procédure de pose............................................. 80
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et pose
(Type récent).......................................................... 6
Procédure de dépose........................................... 6 T
Procédure de pose............................................... 7
Table des matières .................................................. 3
Thermocontact du liquide de refroidissement -
R Dépose et pose ................................................. 149
Procédure de dépose....................................... 149
Refroidisseur - Dépose (Refroidisseur d’air de Procédure de pose........................................... 149
suralimentation, moteurs TWG)........................... 76 Tringlerie de commande d’injection - Dépose ....... 16
Procédure de démontage .................................. 77 Procédure de dépose......................................... 16
Procédure de dépose......................................... 76 Tringlerie de commande d’injection - Pose ........... 18
Refroidisseur - Pose (Refroidisseur d’air de Procédure de pose............................................. 18
suralimentation, moteurs TWG)........................... 78 Turbocompresseur - Dépose................................. 32
Procédure de montage ...................................... 78 Procédure de dépose......................................... 32
Procédure de pose............................................. 78 Turbocompresseur - Pose ..................................... 33
Refroidisseur d’huile moteur - Démontage ............ 57 Procédure de pose............................................. 33
Procédure de démontage .................................. 57
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 56
Procédure de dépose......................................... 56 V
Refroidisseur d’huile moteur - Montage................. 58
Procédure de montage ...................................... 58 Vilebrequin - Dépose ........................................... 142
Refroidisseur d’huile moteur - Pose ...................... 59 Procédure de dépose....................................... 142
Procédure de pose............................................. 59 Vilebrequin - Pose ............................................... 143
Régulateur - Dépose (Module de commande Procédure de pose........................................... 143
électronique) ........................................................ 12 Volant moteur - Dépose ....................................... 81
Procédure de dépose......................................... 12 Procédure de dépose......................................... 81
Régulateur - Pose (Module de commande Volant moteur - Pose ........................................... 82
électronique) ........................................................ 12 Procédure de pose............................................. 82
Procédure de pose............................................. 12
Reniflard de carter - Dépose et pose................... 104
Procédure de dépose....................................... 104
Procédure de pose........................................... 105

Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose


et pose ................................................................ 47
Procédure de dépose......................................... 47
Procédure de pose............................................. 48
Support de filtre à carburant - Dépose et pose ...... 7
Procédure de dépose........................................... 7
Procédure de pose............................................... 8
Support de filtre à huile du moteur - Assemblage.. 53
Procédure de montage ...................................... 53
Support de filtre à huile du moteur - Dépose......... 53
Procédure de démontage .................................. 53

©2008 Perkins Engines Company Limited Imprimé aux


Tous droits réservés U.K.

This document is printed from SPI². Not for RESALE

Vous aimerez peut-être aussi