Vous êtes sur la page 1sur 64

KFNR6240

Août 2007
(Traduction: Août 2007)

Fonctionnement des
systèmes
Essai et réglage
Moteurs industriels Série 800D
UK (Moteur)
UL (Moteur)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 3
Table des matières

Table des matières Volant - Contrôle ................................................... 54


Carter de volant - Contrôle ................................... 55
Pignonnerie - Contrôle ........................................ 56
Fonctionnement des systèmes Circuit électrique
Alternateur - Essai ............................................... 58
Généralités ............................................................. 4
Batterie - Essai .................................................... 59
Circuit de carburant ................................................ 9
Circuit de démarrage électrique - Essai .............. 59
Circuit d’admission d’air et d’échappement des gaz
Bougies de préchauffage - Essai ........................ 60
............................................................................. 14
Circuit de graissage ............................................. 17
Circuit de refroidissement .................................... 19 Index
Moteur de base ................................................... 20
Circuit électrique .................................................. 23 Index ..................................................................... 61

Essai et réglage
Circuit de carburant
Circuit de carburant - Contrôle ............................ 26
Présence d’air dans le carburant - Essai ............ 26
Recherche du point mort haut pour le piston No 1
............................................................................. 27
Calage de l’injection de carburant - Contrôle ....... 28
Injecteur - Essai .................................................. 30
Qualité du carburant - Essai ................................ 33
Circuit de carburant - Amorçage ......................... 34

Circuit d’admission et d’échappement d’air


Circuit d’admission d’air et d’échappement - Contrôle
............................................................................. 35
Turbocompresseur - Contrôle ............................. 35
Température d’échappement - Essai .................. 37
Compression - Essai ........................................... 37
Jeu des soupapes du moteur - Contrôle/réglage
............................................................................. 38
Profondeur des soupapes - Contrôle .................. 40
Guide de soupape - Contrôle .............................. 40

Circuit de graissage
Pression d’huile moteur - Essai ............................ 42
Pompe à huile moteur - Contrôle ........................ 42
Usure excessive des coussinets - Contrôle .......... 43
Consommation excessive d’huile moteur -
Contrôle .............................................................. 43
Augmentation de la température de l’huile moteur -
Contrôle .............................................................. 44

Circuit de refroidissement
Circuit de refroidissement - Contrôle
(Surchauffe) ........................................................ 45
Circuit de refroidissement - Contrôle .................. 46
Circuit de refroidissement - Essai ....................... 47
Refroidisseur d’huile moteur - Contrôle ................ 49
Thermostat - Essai .............................................. 49

Moteur de base
Gorge de segment de piston - Contrôle .............. 51
Bielle - Contrôle .................................................. 51
Coussinets de bielle - Contrôle ........................... 52
Tourillons de vilebrequin - Contrôle .................... 52
Bloc-cylindres - Contrôle ..................................... 52
Culasse - Contrôle .............................................. 53
Hauteur des pistons - Contrôle ........................... 53

This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Fonctionnement des 4. L’huile moteur doit être remplie au niveau correct


avant de démarrer le moteur
systèmes
i02840363

Généralités

Nota: Lorsque l’on commande des pièces neuves,


se référer au numéro d’identification du moteur
pour recevoir les pièces correctes. Pour connaître
les numéros corrects d’un moteur, voir le Guide
d’utilisation et d’entretien, “Identification du produit”.

Le Moteur 800D est un moteur quatre cylindres en


ligne. Les moteurs sont commandés par une pompe
d’injection de carburant à régulation mécanique.

Le moteur a été conçu pour différentes applications.


Ces moteurs sont disponibles en deux différents
types d’aspiration:

• À aspiration atmosphérique
• Avec turbocompression

Levage du moteur
REMARQUE
Faute d’observer les méthodes conseillées pour la
manutention ou le transport du moteur, on expose ce-
lui-ci à des risques de dégâts.

Pour ne pas risquer d’endommager le moteur, procé-


der de la manière suivante.

Lors du levage ou du déplacement du moteur,


procéder comme suit pour ne pas endommager le
moteur.

1. Ne pas incliner le moteur à un angle extrême


à moins que l’huile de lubrification soit d’abord
vidangée du carter d’huile.

2. Ne pas retourner le moteur sur un côté ou une


extrémité à moins d’avoir vidangé l’huile de
graissage au préalable.

3. Si l’huile n’est pas vidangée avant d’incliner


le moteur, de le tourner sur un côté ou sur
une surface de bout, l’huile de graissage du
carter d’huile peut s’écouler dans le collecteur
d’admission et les alésages. Cette situation peut
provoquer un blocage hydraulique dans le moteur.
En cas de blocage hydraulique, le moteur risque
d’être gravement endommagé.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 5
Fonctionnement des systèmes

Vues du moteur à aspiration


atmosphérique

g01280834
Illustration 1
Vue du côté gauche du moteur à aspiration atmosphérique
(1) Injecteur (7) Bouchon de vidange de liquide de (14) Manocontact d’huile moteur
(2) Barre omnibus avec bougies de refroidissement (15) Pompe d’injection
préchauffage (8) Carter de volant (16) Ventilateur
(3) Bouchon de remplissage d’huile (partie (9) Volant (17) Bouchon de remplissage d’huile (avant)
supérieure) (10) Filtre à huile moteur (18) Pompe à eau
(4) Support de levage du moteur (11) Soupape de surpression d’huile moteur (19) Refroidisseur d’huile moteur
(5) Collecteur d’admission (12) Bouchon de vidange d’huile
(6) Jauge baïonnette (13) Carter d’huile moteur

This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

g01280835
Illustration 2
Vue du côté droit du moteur à aspiration atmosphérique
(20) Couvercle de culbuterie (23) Alternateur (26) Démarreur électrique
(21) Boîtier de thermostat (24) Courroie trapézoïdale (27) Collecteur d’échappement
(22) Support de levage du moteur (25) Poulie de vilebrequin

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 7
Fonctionnement des systèmes

Vues du moteur avec


turbocompresseur

g01367941
Illustration 3
Vue du côté gauche du moteur avec turbocompresseur
(1) Injecteur (6) Jauge de niveau d’huile moteur (13) Bouchon de remplissage d’huile (avant)
(2) Barre omnibus avec bougies de (7) Carter de volant (14) Poulie de vilebrequin
préchauffage (8) Filtre à huile moteur (15) Refroidisseur d’huile moteur
(3) Collecteur d’admission (9) Soupape de surpression d’huile moteur (16) Pompe à eau
(4) Reniflard de carter fermé (10) Bouchon de vidange d’huile
(5) Robinet de vidange du liquide de (11) Carter d’huile moteur
refroidissement (12) Pompe d’injection

This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

g01367942
Illustration 4
Vue du côté droit du moteur avec turbocompresseur
(17) Turbocompresseur (23) Volant (27) Collecteur d’échappement
(18) Support de levage du moteur (24) Canalisation d’alimentation d’huile pour (28) Bouchon de remplissage d’huile (partie
(19) Boîtier de thermostat turbocompresseur supérieure)
(20) Alternateur (25) Canalisation de vidange d’huile pour (29) Couvercle de culbuterie
(21) Courroie trapézoïdale turbocompresseur
(22) Démarreur électrique (26) Support de levage du moteur

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 9
Fonctionnement des systèmes

i02840366

Circuit de carburant

g00987171
Illustration 5
Diagramme de débit du circuit de carburant
(1) Injecteurs (5) Canalisation d’alimentation du carburant (8) Filtre à carburant/séparateur d’eau
(2) Tuyaux de carburant haute pression (6) Canalisation de retour au réservoir de (9) Réservoir de carburant
(3) Canalisations de retour de carburant carburant
(4) Pompe d’injection (7) Pompe d’alimentation

Le moteur est équipé d’une pompe d’injection Lorsque le moteur est lancé, le carburant est
de distributeur à pistons axiaux à commande tiré du réservoir de carburant (9) par le filtre à
mécanique. carburant/séparateur d’eau primaire (8) par pompe
d’alimentation (7). Lorsque le carburant passe au
La pompe d’injection du distributeur des pistons travers du séparateur d’eau, l’eau éventuellement
axiaux produit une pression d’injection pour tous présente dans le carburant se dépose au fond de la
les cylindres dans une seule pompe. La pompe cuve. De la pompe d’alimentation, le carburant passe
d’injection est responsable de la distribution du par la canalisation d’alimentation de carburant (5) à
carburant aux injecteurs. La pression d’injection est la pompe d’injection (4).
produite par un piston se déplaçant transversalement.
Le mouvement du piston est parallèle à l’arbre de la
pompe d’injection de carburant.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Le carburant est aspiré par une pompe d’alimentation


interne dans la pompe d’injection. Une partie du
carburant est dirigée vers l’ensemble de régulateur
de pression sur le côté aspiration de la pompe
d’injection. Le carburant qui est sous pression
à cause de la pompe d’alimentation s’écoule à
l’intérieur du carter de pompe. Le carburant sous
pression est dirigé vers la chambre de pompage.
Comme le piston plongeur tourne et qu’il a un
mouvement alternatif, le carburant à haute pression
est dirigé par les tuyaux de carburant (2) vers les
injecteurs (1).

Les injecteurs pulvérisent du carburant pulvérisé


dans le cylindre. Le carburant excessif est dirigé
par les tuyaux de retour de carburant (3) et (6) et
retourné au réservoir de carburant.

Si l’on dirige le carburant excessif vers le réservoir


de carburant, l’air dans le carburant retourne dans
le réservoir à carburant par le tuyau de retour de
carburant. Le carburant qui s’écoule dans le carter
de la pompe d’injection effectue les opérations
suivantes:

• Graissage des pièces internes.


• Refroidissement des pièces internes.
• Dépose des petites bulles d’air.
La pompe d’injection de carburant a besoin de
carburant pour être lubrifiée. Les pièces de précision
de la pompe sont fragiles. Le moteur ne doit pas
âtre démarré tant que la pompe d’injection n,est pas
remplie de carburant. Le circuit doit être amorcé
chaque fois qu’une partie du circuit a été vidée de
son carburant. Le circuit a besoin d’être amorcé
lorsqu’un filtre à carburant est remplacé et/ou qu’une
canalisation de carburant est retirée et/ou qu’une
pompe d’injection est remplacée.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 11
Fonctionnement des systèmes

Pompe d’injection de carburant

g01394962
Illustration 6
Pièces de la pompe d’injection (exemple type)
(1) Levier de commande (6) Solénoïde de coupure d’alimentation en (11) Ressort du plongeur
(2) Clapet de décharge carburant (12) Minuterie
(3) Masselottes (7) Tête du distributeur (13) Came
(4) Vis pour régler l’ajustage de pleine (8) Manchon de commande (14) Boîtier des cylindres
charge (9) Plongeur (15) Pompe d’alimentation
(5) Levier de régulateur (10) Soupape de refoulement (16) Arbre d’entraînement

La pompe d’injection est un système sous pression Pendant le fonctionnement, du carburant


entièrement confiné. La pompe envoie au bon supplémentaire est utilisé comme liquide de
moment par les injecteurs la quantité suffisante refroidissement et lubrifiant pour les pièces de
de carburant sous haute pression aux cylindres pompe qui travaillent. Le supplément de carburant
individuels. Le calage correct se produit vers la fin circule dans le carter de pompe. Le supplément
de la course de compression. La pompe d’injection de carburant est ensuite renvoyé au réservoir. Les
régule la quantité de carburant qui est envoyée aux tuyaux de retour de carburant évacuent également
injecteurs. Cela commande le régime moteur via le tout air qui est bloqué dans les injecteurs ou dans le
réglage du régulateur ou la position du papillon des carter des pompes d’injection.
gaz.

Les canalisations de carburant allant aux injecteurs


sont de longueur égale. Cela assure une pression
uniforme et un réglage de l’avance à l’injection
correct pour chaque injecteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Alimentation La pompe comprend également une minuterie


interne (non indiquée). La minuterie permet une
injection précoce en faisant avancer le plongeur. Le
plongeur est avancé par rapport à l’arbre à cames.
Le solénoïde de coupure d’alimentation en carburant
(6) est normalement fermé. Lorsqu’une tension est
activée, le plongeur dans le solénoïde se déplace
vers le haut pour permettre la livraison de carburant
qui fait tourner le moteur.

Circuit de commande de calage (selon


équipement)
Le circuit de commande de calage désactive
le compteur de détection de charge lorsque la
température du liquide de refroidissement du moteur
est inférieure à 60 °C (140 °F).

Injecteurs
Moteurs à aspiration atmosphérique
g01394978
Illustration 7 (Injection indirecte)
Vue de profil transversal de la pompe d’injection (exemple type)
(6) Solénoïde de coupure d’alimentation en carburant
(8) Manchon de commande
(10) Soupape de refoulement
(11) Ressort du plongeur
(13) Came
(16) Arbre d’entraînement
(17) Pignon

La pompe d’injection transfère du carburant


aux injecteurs à haute pression. La came (13)
est entraînée à partir du moteur par l’arbre
d’entraînement (16). L’arbre d’entraînement est
entraînée par la pignonnerie avant. Les lobes sur
la came provoquent un mouvement alternatif au
plongeur. Le mouvement alternatif tire d’abord le
carburant dans la pompe. Le mouvement alternatif
pressurise le carburant.

Le plongeur tourne également avec la came pour


aligner la rainure de refoulement de la came avec
chaque orifice sur la pompe d’injection. Le plongeur
se déplace à une distance qui est établie par les g00993073
Illustration 8
lobes de la came.
Profil transversal de l’injecteur
La course effective est établie par la position du (1) Admission de carburant
manchon de commande. Lorsque le manchon de (2) Corps
(3) Retour de carburant
commande (8) est déplacé vers la gauche avant (4) Écrou de retenue
l’injection de carburant, l’orifice de surplus est (5) Ressort de pression
découvert. Si l’orifice de surplus est découvert, la (6) Pointe d’injecteur
quantité de carburant qui est délivrée au cylindre
est réduite. Lorsque le manchon de commande est
déplacé vers la droite avant l’injection de carburant,
l’orifice de surplus est couvert. Si l’orifice de surplus
est couvert, la quantité de carburant qui est délivrée
à l’injecteur augmente.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 13
Fonctionnement des systèmes

La pompe d’injection force le carburant à s’écouler Moteurs avec turbocompresseur


sous haute pression vers le trou dans l’admission (Injection directe)
de carburant (1). Le carburant s’écoule alors à
travers le corps (2) vers le dessous du pointeau dans
l’ensemble de pointe d’injecteur(6). La pression de
carburant pousse le robinet à pointeau et le ressort
de pression (5). Lorsque la poussée de la pression
de carburant est plus grande que la poussée du
ressort de pression, le robinet à pointeau se lève.

Lorsque le robinet à pointeau s’ouvre, le carburant


sous haute pression s’écoule à travers le seul
orifice et à l’intérieur du cylindre. Le carburant est
injecté dans le cylindre par un jet très fin. Lorsque le
carburant est injecté dans le cylindre, la force de la
pression de carburant dans l’injecteur diminue. La
poussée du ressort de pression est alors plus grande
que la poussée de la pression qui se trouve dans
le corps d’injecteur. La soupape à pointeau passera
rapidement en position fermée.

Le siège du robinet à pointeau a un ajustage serré


avec l’intérieur de l’injecteur. Cela permet une
étanchéité lorsque le robinet est fermé. g00993074
Illustration 9
Lorsque le carburant est injecté dans le cylindre, une Profil transversal de l’injecteur
petite quantité de carburant fuit dans la chambre qui (1) Admission de carburant
contient le ressort de pression. Ce carburant lubrifie (2) Retour de carburant
les pièces mobiles de l’injecteur. Ce carburant passe (3) Corps
(4) Ressort de pression
alors à travers le corps pour le retour de carburant (5) Écrou de retenue
(3). Cet excès en carburant retourne alors dans le (6) Pointe d’injecteur
réservoir de carburant.
La pompe d’injection force le carburant à s’écouler
sous haute pression vers le trou dans l’admission de
carburant (1). Le carburant s’écoule alors à travers le
corps (3) vers le dessous du pointeau dans la pointe
d’injecteur(6). La pression de carburant pousse le
robinet à pointeau et le ressort de pression (4).
Lorsque la poussée de la pression de carburant est
plus grande que la poussée du ressort de pression,
le robinet à pointeau se lève.

Lorsque le robinet à pointeau s’ouvre, le carburant


sous haute pression s’écoule à travers les multiples
orifices dans la pointe d’injecteur et à l’intérieur du
cylindre. Le carburant est injecté dans le cylindre
par un jet très fin. Lorsque le carburant est injecté
dans le cylindre, la force de la pression de carburant
dans l’injecteur diminue. La poussée du ressort de
pression est alors plus grande que la poussée de la
pression qui se trouve dans le corps d’injecteur. La
soupape à pointeau passera rapidement en position
fermée.

Le siège du robinet à pointeau a un ajustage serré


avec l’intérieur de l’injecteur. Cela permet une
étanchéité lorsque le robinet est fermé.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Lorsque le carburant est injecté dans le cylindre, une


petite quantité de carburant fuit dans la chambre qui
contient le ressort de pression. Ce carburant lubrifie
les pièces mobiles de l’injecteur. Ce carburant passe
alors à travers le corps pour le retour de carburant
(2). Cet excès en carburant retourne alors dans le
réservoir de carburant.

i02840364

Circuit d’admission d’air et


d’échappement des gaz

g00987178
Illustration 10
Schéma de débit de l’admission d’air et du système d’échappement
(1) Turbocompresseur (2) Échappement (3) Orifice d’admission d’air

Les pièces du circuit d’admission d’air et


d’échappement commandent la qualité et la quantité
d’air disponible pour la combustion.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 15
Fonctionnement des systèmes

Les moteurs à aspiration atmosphérique tirent l’air 4. Échappement


extérieur par l’admission d’air (3) d’un filtre à air
directement dans le collecteur d’admission. L’air Lors de la course d’échappement, la force
passe par le collecteur d’admission qui répartie inerte du volant rotatif contribue la rotation du
également l’air vers chaque cylindre du moteur. vilebrequin pour pousser le piston vers le haut
L’air est aspiré dans le cylindre du moteur pendant dans le cylindre. Cette action force les gaz brûlés
la course d’admission du piston. Le carburant est à l’extérieur de la soupape d’échappement. Cela
mélangé avec l’air dans les cylindres du moteur complète les quatre courses du piston.
pendant la course de compression. Une fois que
la combustion de carburant se produit dans le
cylindre du moteur, les gaz d’échappement passent
Turbocompresseur (selon
directement à l’air extérieur par le refoulement (2). équipement)
Les moteurs avec turbocompresseur tirent l’air
extérieur par l’admission d’air (3) d’un filtre à
air dans l’admission d’air du turbocompresseur
(1). L’aspiration est produite par la soufflante
du turbocompresseur. La soufflante du
turbocompresseur comprime ensuite l’air.
L’air passe par le collecteur d’admission qui répartie
également l’air vers chaque cylindre du moteur.
L’air est aspiré dans le cylindre du moteur pendant
la course d’admission du piston. Le carburant est
mélangé avec l’air dans les cylindres du moteur
pendant la course de compression. Une fois que la
combustion de carburant se produit dans le cylindre
du moteur, les gaz d’échappement passent par le
collecteur d’échappement. Les gaz d’échappement
provenant du collecteur d’échappement entrent sur
le côté turbine du turbocompresseur pour tourner la
turbine du turbocompresseur. La turbine est reliée au
même arbre qui entraîne la roue de compresseur. Les
gaz d’échappement du turbocompresseur passent à
travers la sortie d’échappement et l’échappement (2). g00302786
Illustration 11

Chaque piston fait quatre courses pendant un cycle Pièces du turbocompresseur (exemple type)
complet en deux révolutions du vilebrequin. (1) Admission d’air
(2) Volute de soufflante
(3) Soufflante
1. Admission (4) Palier
(5) Orifice d’entrée d’huile
Lors de la course d’admission, le piston se (6) Palier
déplace vers le bas et l’air est tiré dans le cylindre (7) Carter de turbine
(8) Turbine
via la soupape d’admission ouverte. (9) Sortie d’échappement
(10) Orifice de sortie d’huile
2. Compression (11) Entrée d’échappement

Lors de la course de compression, les soupapes Le turbocompresseur est monté sur le collecteur
sont fermées et le piston se déplace vers le d’échappement. Tous les gaz d’échappement du
haut dans le cylindre pour comprimer l’air. À moteur traversent le turbocompresseur. Les gaz
mesure que l’air est comprimé, la température d’échappement entrent dans la volute de turbine
augmente. À mesure que le piston s’approche (7) par l’admission d’échappement (11). Les gaz
de la partie supérieure de la course, le carburant d’échappement poussent alors les aubes de la
est injecté dans la chambre de combustion sur turbine (8). La turbine est connectée à la soufflante
la partie supérieure du piston. Le carburant se (3) par un arbre.
mélange avec l’air comprimé chaud pour causer
la combustion.

3. Alimentation

Lors de la détente, les soupapes sont fermées à


mesure que les forces de la combustion poussent
le piston et la bielle vers le bas en faisant tourner
le vilebrequin,

This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Lorsque la charge du moteur augmente, davantage Le pignon de vilebrequin entraîne le pignon d’arbre
de carburant est injecté dans les cylindres. La à cames à travers un pignon de renvoi supérieur.
combustion de ce carburant supplémentaire produit L’arbre à cames doit être réglé sur le vilebrequin pour
davantage de gaz d’échappement. Ce surplus de gaz avoir la bonne relation entre le mouvement du piston
d’échappement fait tourner la turbine et la soufflante et le mouvement de la soupape.
du turbocompresseur plus vite. Comme la soufflante
tourne plus vite, davantage d’air est forcé dans L’arbre à cames est pourvu de deux cames par
les cylindres. Le surcroît de débit d’air donne une cylindre. Les cames actionnent les soupapes
puissance supérieure au moteur en lui permettant d’admission et d’échappement. Chaque cylindre
de brûler davantage de carburant avec un meilleur a une soupape d’admission et une soupape
rendement. d’échappement. Comme l’arbre à cames tourne,
les lobes permettent au poussoir (5) de déplacer la
Les paliers (4) et (6) du turbocompresseur utilisent tige de culbuteur (3) vers le haut et vers le bas. Le
de huile moteur sous pression pour le graissage mouvement de la tige de culbuteur vers le haut contre
et le refroidissement. L’huile arrive par l’orifice le culbuteur (1) provoque un mouvement vers le bas
d’admission d’huile (5). L’huile va ensuite par des (ouvrant) de la soupape (4). Le ressort de soupape
passages dans la partie centrale pour lubrifier les (2) ferme les soupapes lorsque les poussoirs se
paliers. Cette huile refroidit également les paliers. déplacent vers le bas.
L’huile du turbocompresseur passe par l’orifice de
refoulement d’huile (10) au bas de la partie centrale.
L’huile retourne ensuite au carter d’huile moteur.

Pièces du mécanisme de soupapes

g01367972
Illustration 12
Pièces du mécanisme de soupapes
(1) Culbuteur
(2) Ressort de soupape
(3) Tige de culbuteur
(4) Soupape
(5) Poussoir

Les pièces du mécanisme de soupapes commandent


le débit d’air d’admission dans les cylindres
pendant la marche du moteur. Les pièces de la
culbuterie commandent également le débit des gaz
d’échappement à la sortie des cylindres pendant la
marche du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 17
Fonctionnement des systèmes

i02560506

Circuit de graissage

g00987199
Illustration 13
Diagramme de débit du circuit de graissage
(1) Buses de refroidissement du piston (6) Pignon de renvoi (11) Carter d’huile moteur
(2) Axe de culbuteur (7) Soupape de surpression d’huile moteur (12) Soupape de sûreté d’huile moteur
(3) Arbre à cames (8) Vilebrequin (13) Canalisation externe (alimentation)
(4) Rampe de graissage principale (9) Pompe à huile moteur (14) Turbocompresseur
(5) Refroidisseur d’huile moteur (10) Filtre à huile moteur

La pression du circuit de graissage est fournie à l’aide L’huile de graissage du carter d’huile moteur (11)
d’une pompe d’huile moteur(9). La pompe du type s’écoule à travers un filtre et un tuyau vers le côté
rotor comprend un rotor intérieur et un rotor extérieur. aspiration de la pompe à huile moteur. L’huile de
L’axe de rotation est décentré entre les rotors. graissage s’écoule du côté refoulement de la pompe
à travers un conduit allant au filtre à huile moteur (10).
Le rotor intérieur comprend quatre lobes qui mettent
en prise les quatre lobes du rotor extérieur. Lorsque L’huile s’écoule alors de la tête de filtre à travers
la pompe tourne, la distance augmente entre les un tuyau vers le refroidisseur d’huile moteur (5). Le
lobes du rotor extérieur et les lobes du rotor intérieur refroidisseur d’huile du type à plaques se trouve sur
pour créer une aspiration. Lorsque la distance le côté gauche du bloc-cylindres. Du refroidisseur
diminue entre les lobes, la pression est créée. d’huile moteur, l’huile s’écoule alors vers la rampe de
graissage principale (4) qui se trouve le long du côté
gauche du bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

L’huile de graissage de la rampe de graissage


principale s’écoule à travers des conduits de haute
pression vers les paliers de vilebrequin (8). L’huile
s’écoule alors dans le vilebrequin à travers les
conduits vers les manetons de vilebrequin.

Les pistons et les alésages sont lubrifiés par


l’éclaboussure de l’huile provenant des buses de
refroidissement du piston (1) qui sont connectées à
la rampe de graissage principale.

L’huile de graissage provenant de la rampe de


graissage principale s’écoule par les conduits dans
le bloc-cylindres vers les manetons d’arbre à cames
(3). L’huile s’écoule alors de l’arbre à cames à une
pression réduite vers la culasse. L’huile s’écoule
dans l’axe de culbuteur (2) à une pression réduite
vers les paliers des leviers du culbuteur. Les tiges de
soupape, les ressorts de soupape et les poussoirs de
soupape sont graissés par l’éclaboussure d’huile et
le brouillard d’huile.

Le moyeu du pignon de renvoi (6) est lubrifié par


l’huile provenant de la rampe de graissage principale.
Les pignons de distribution sont graissés par
l’éclaboussure d’huile.

Les turbocompresseurs (14) sont lubrifiés par l’huile


provenant de la connexion à droite du bloc-cylindres.
Une canalisation extérieure (13) qui est connectée
de la rampe de graissage principale fournit l’huile à
la partie supérieure du turbocompresseur. L’huile
passe ensuite dans le turbocompresseur. Une
canalisation externe qui est connectée au bas du
turbocompresseur ramène l’huile au carter d’huile
moteur.

La soupape de surpression d’huile moteur (7) est


montée pour empêcher d’endommager le circuit de
graissage. La soupape de surpression d’huile moteur
permet de garder une pression d’huile constante
dans tout le moteur. Si la soupape de surpression du
circuit principal ne s’ouvre pas, la pression élevée
d’huile moteur peut endommager les pièces du
moteur. Afin de limiter la possibilité d’endommager
le moteur en raison d’une soupape de surpression
défectueuse, le circuit de graissage contient un
dispositif auxiliaire pour la soupape de surpression
d’huile moteur (7). La soupape de sûreté d’huile
moteur (12) se trouve à l’intérieur du carter d’huile
moteur (11) au bas du bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 19
Fonctionnement des systèmes

i02123596

Circuit de refroidissement

g00987289
Illustration 14
Schéma de débit du circuit de refroidissement
(1) Radiateur (4) Tube de dérivation (7) Refroidisseur d’huile moteur
(2) Boîtier de thermostat (5) Pompe à eau
(3) Culasse (6) Chemise d’eau dans le bloc-cylindres

Le liquide de refroidissement s’écoule du fond Le liquide de refroidissement passe alors de toute


du radiateur (1) vers la pompe à eau centrifuge la longueur du bloc-cylindres par les conduits à la
(5). La pompe à eau aide au débit du liquide de culasse (3).
refroidissement à travers le circuit. La pompe à eau
est montée à l’avant du carter de distribution et la Le liquide de refroidissement s’écoule par la culasse
pompe est entraînée par une courroie de la poulie dans le boîtier de thermostat (2). Si le thermostat
de vilebrequin. est fermé, le liquide de refroidissement passe
directement par le tube de dérivation (4) vers le côté
La pompe à eau pousse le liquide de refroidissement aspiration de la pompe à eau. Si le thermostat est
à travers un conduit à l’avant de la chemise d’eau ouvert, le tube de dérivation est fermé et le liquide
dans le bloc-cylindres (6). de refroidissement s’écoule sur la partie supérieure
du radiateur.
Une partie du liquide de refroidissement passe
dans le refroidisseur d’huile moteur (7). Le liquide
de refroidissement s’écoule autour de l’élément
du refroidisseur d’huile et retourne dans le
bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

i02123573 Les manetons de l’arbre à cames tournent


directement dans les alésages du bloc-cylindres. La
Moteur de base rondelle de butée (2) se trouve à l’arrière du bloc
pour contrôler le jeu axial du vilebrequin.

Les détails des pièces de moteur de base suivantes Culasse


sont décrits dans ce chapitre.

• Bloc-cylindres
• Culasse
• Pistons et bielles
• Vilebrequin
• Arbre à cames
• Carter de distribution et pignons
• Volant et carter de volant

Bloc-cylindres

g00987347
Illustration 16
Vue éclatée de la culasse
(1) Couvercle de la culbuterie
(2) Ensemble d’axe de culbuteur
(3) Clavettes de soupape
(4) Cuvette de ressort de soupape
(5) Joint de soupape
(6) Ressort de soupape
(7) Guide de soupape
(8) Culasse
(9) Joint de culasse
(10) Siège de soupape rapporté
(11) Soupape
g00987345
Illustration 15
Vue éclatée du bloc-cylindres La culasse en fonte (8) est attachée à la partie
(1) Bloc-cylindres supérieure du bloc-cylindres avec dix-sept vis
(2) Rondelle de butée d’arrêt. Un joint de culasse (9) est utilisé entre le
bloc-cylindres et la culasse pour colmater les gaz de
Le bloc-cylindres (1) est fait de fonte avec un combustion, le liquide de refroidissement et l’huile.
fond de carter intégré. Les quatre cylindres sont Les orifices d’admission et d’échappement sont
montés en ligne. Les côtés du bloc se prolongent en conçus pour améliorer le débit d’air.
dessous de l’axe médian du vilebrequin pour fournir
une résistance supplémentaire. Le bloc-cylindres
supporte entièrement la longueur des alésages. Les
manchons sont intégrés au bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 21
Fonctionnement des systèmes

L’ensemble de culasse dispose de deux soupapes Pistons et bielles


en tête (11) par cylindre. Chaque soupape est
retenue en place par un seul ressort de soupape
(6), une cuvette de ressort de soupape (4) et deux
clavettes de soupape (3). La culasse contient des
sièges de soupape rapportés en acier (10) pour
les soupapes d’admission et d’échappement. Les
soupapes travaillent dans les guides de soupape en
acier(7). Chaque guide de soupape est équipé d’un
joint de soupape en caoutchouc synthétique (5). Les
guides de soupape d’échappement sont dotés d’un
chambrage pour empêcher le grippage de la tige
de soupape qui est engendré par une accumulation
de carbone en dessous de la tête de la soupape.
Les sièges de soupape rapportés et les guides de
soupape peuvent être tous les deux renouvelés.

Les soupapes en tête sont manoeuvrées par un


ensemble d’axe de culbuteur (2) qui est monté sous
un couvercle de culbuterie (1). Les culbuteurs sont
manoeuvrés par des tiges de culbuteur étirées à
froid avec des têtes durcies. L’axe de culbuteur
est soutenu par quatre supports qui soutiennent Illustration 17
g00987348
l’axe de culbuteur entre chaque paire de soupapes.
Vue éclatée du piston et de la bielle
L’ensemble d’axe de culbuteur et les pièces de
soupape sont lubrifiés avec un débit d’huile provenant (1) Segments de piston
(2) Piston
de l’axe du culbuteur creux. L’axe de culbuteur reçoit (3) Axe de piston
un débit d’huile réduit de l’alimentation d’huile de (4) Joncs d’arrêt
l’arbre à cames. (5) Coussinet d’axe de piston
(6) Bielle
(7) Coussinet de bielle
Le jeu de soupapes est réglé par des vis et des
contre-écrous de réglage se trouvant à l’extrémité de
la tige de culbuteur de chaque culbuteur. Les pistons (2) ont une chambre de combustion dans
la partie supérieure du piston. Le bol dans la tête
Le couvercle de culbuterie contient également un de piston assure un mélange efficace de carburant
bouchon de remplissage d’huile et un tuyau de et d’air.
reniflard.
Les segments de piston (1) comprennent deux
segments de compression et un segment racleur.
Le joint dans le piston pour le segment coup
de feu comprend une pièce rapportée en métal
dur qui réduit l’usure du joint. La jupe de piston
comprend une couche de graphite pour améliorer les
caractéristiques d’usure. L’axe de piston entièrement
libre (3) est retenu dans une position axiale par des
joncs d’arrêt (4). L’axe de piston est placé décentré
pour réduire le niveau de bruit.

Tous les moteurs sont équipés de buses


de refroidissement de piston. Les buses de
refroidissement de piston dirigent l’huile de graissage
sur la surface intérieure du piston pour le refroidir.

La hauteur correcte du piston est importante pour


s’assurer que le piston ne fasse pas contact avec
la culasse et que le carburant ait une combustion
efficace. Les pistons et les bielles (6) correspondent
à chaque cylindre.

La bielle et le bouchon de la bielle sont usinés sur les


surfaces pour fournir des portées correspondantes
lisses. Le bouchon est tenu en position par une paire
de vis avec des écrous.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Vilebrequin Arbre à cames

g00994980
Illustration 19
Vue éclatée de l’arbre à cames
(1) Rondelle de butée
(2) Arbre à cames

Le moteur a un seul arbre à cames (2) qui est en


g00987351 fonte. L’arbre à cames comporte quatre ensembles
Illustration 18
de lobes. Chaque ensemble de lobes contrôle
Vue éclatée du vilebrequin le mouvement des soupapes d’admission et
(1) Paliers de vilebrequin d’échappement par cylindre.
(2) Vilebrequin
(3) Pignon de vilebrequin
(4) Chapeau de palier
L’arbre à cames est entraîné vers l’extrémité avant
(5) Rondelles de butée par le pignon d’arbre à cames. Comme l’arbre à
cames tourne, les lobes d’arbre à cames déplacent
Le vilebrequin (2) est forgé à partir d’acier au les pièces de la culbuterie. Les pièces de la culbuterie
molybdène de chrome. Le vilebrequin comporte cinq déplacent les soupapes de cylindre.
tourillons de palier principal et quatre manetons de
vilebrequin . Le volant est attaché à une grande bride Le pignon d’arbre à cames doit être temporisé avec
à l’arrière du vilebrequin. le pignon de vilebrequin. La relation entre les lobes
d’arbre à cames et le pignon d’arbre à cames permet
Le jeu axial du vilebrequin est commandé par trois aux soupapes de s’ouvrir au bon moment dans
rondelles de butée (5). Les deux rondelles de butée chaque cylindre. Le pignon d’arbre à cames est
sont situées de chaque côté du palier de vilebrequin retenu sur l’arbre conique de l’arbre à came par une
arrière. La troisième rondelle de butée est située sur clavette demi-lune.
la surface arrière du bloc-cylindres (Illustration 15).
Le jeu axial de l’arbre à cames est contrôlé par la
Les paliers de vilebrequin (1) ont des dos en acier rondelle de butée (1) qui est montée à l’avant de
avec un matériau en aluminium et en fer blanc. Les l’arbre à cames. La rondelle de butée est retenue en
chapeaux de palier (4) sont en fonte. place par deux boulons dans le bloc-cylindres.

Le pignon de vilebrequin (3) est retenu sur l’arbre


conique du vilebrequin par une paire de clavettes
demi-lune. La poulie de vilebrequin est tenue en
place par un écrou à l’avant du vilebrequin.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 23
Fonctionnement des systèmes

Carter de distribution et pignons Volant et carter de volant

g00987354
Illustration 20
Vue éclatée du carter de distribution et des pignons
(1) Pignon d’arbre à cames
(2) Pignon de pompe d’injection
(3) Pignon de renvoi supérieur
(4) Joint avant du vilebrequin
g00988009
Illustration 21
Le carter de distribution est construit soit en
aluminium, soit en fonte. Le couvercle du carter de Vue éclatée du volant et du carter de volant
distribution contient le joint avant du vilebrequin (4). (1) Joint
(2) Carter de volant
(3) Joint arrière du vilebrequin
Il y a deux différents types de pignons de distribution, (4) Volant
les pignons hélicoïdaux et les pignons à denture
droite, si une prise de force (PTO) est montée. Le volant (4) et le carter de volant (2) sont en
Le pignon de vilebrequin (non indiqué) entraîne fonte. Le carter de volant contient le joint arrière du
un pignon de renvoie supérieur (3). Le pignon de vilebrequin (3).
renvoie supérieur entraîne le pignon de vilebrequin
(1), le pignon de pompe d’injection (2), et le pignon
de la pompe à huile (non indiqués). i02560511

L’arbre à cames et la pompe d’injection tournent à la Circuit électrique


moitié de la vitesse du vilebrequin. La pompe à huile
tourne aux trois-quarts de la vitesse du vilebrequin.
Le circuit électrique est un circuit à la masse négatif.
Le circuit de charge fonctionne pendant la marche du
moteur. L’alternateur dans le circuit de charge produit
un courant continu pour le circuit électrique.

Les détails des pièces du circuit électrique du moteur


sont décrits dans ce chapitre.

• Démarreur électrique
• Alternateur
• Bougies de préchauffage

This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 KFNR6240
Fonctionnement des systèmes

Démarreur électrique Alternateur

g00986944 g01280832
Illustration 22 Illustration 23

(1) Démarreur électrique (1) Alternateur

Le démarreur électrique (1) tourne le volant du L’alternateur (1) est une pièce électromécanique
moteur. Le régime moteur doit être assez élevé pour qui est entraînée par une courroie de la poulie de
amorcer une utilisation prolongée de l’allumage du vilebrequin. L’alternateur charge la batterie pendant
carburant dans les cylindres. le fonctionnement du moteur.

Le démarreur comporte un solénoïde. Lorsque le L’alternateur transforme l’énergie mécanique et


contacteur d’allumage est activé, la tension du circuit l’énergie magnétique en courant alternatif et tension.
électrique entraînera le solénoïde à déplacer le Cette transformation s’effectue en tournant un champ
pignon vers la couronne dentée du volant du moteur. électromagnétique à courant continu sur l’intérieur
Les contacts électriques du solénoïde ferment le du stator tri-phasé. Le champ électromagnétique est
circuit entre la batterie et le démarreur un peu avant produit par le courant électrique qui passe à travers
que le pignon s’engage sur la couronne dentée. Le un rotor. Le stator produit un courant alternatif et une
démarreur peut ainsi tourner. Ce type d’activation est tension.
appelé un changement positif.
Le courant alternatif est changé en courant continu
Lorsque le moteur commence à tourner, l’embrayage par un redresseur tri-phasé double alternance. Le
libre de l’entraînement de pignon empêche que courant continu circule dans la borne de sortie
l’induit soit endommagé. Les dégâts à l’induit sont de l’alternateur. Le redresseur a trois diodes
causés par des vitesses excessives. L’embrayage d’excitatrice. Le courant continu est utilisé pour les
empêche les dégâts en arrêtant la connexion charges.
mécanique. Le pignon reste cependant engrené avec
la couronne dentée tant que le contacteur d’allumage Un régulateur transistorisé est monté sur l’extrémité
n’est pas relâché. Un ressort dans l’embrayage libre arrière de l’alternateur. Deux brosses conduisent
ramène l’embrayage dans la position de repos. le courant à travers les deux collecteurs. Le
courant se dirige ensuite vers le champ de rotor.
Un condensateur protège le redresseur contre les
hautes tensions. Les régulateurs sont fermés et la
réparation n’est pas possible.

L’alternateur est refroidi par un ventilateur interne qui


est couvert par le boîtier d’alternateur. Le ventilateur
tire l’air à travers les trous à l’avant de l’alternateur.
L’air sort par les trous à l’avant de l’alternateur.

Les diodes, les résistances et les brosses sont


également couverts par le boîtier d’alternateur pour
protéger les composants contre la poussière et
l’humidité.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 25
Fonctionnement des systèmes

L’alternateur est connecté à la batterie par le


contacteur d’allumage. Si le contacteur est en
position de MARCHE, l’excitation de l’alternateur se
produit.

Bougies de préchauffage

g00986945
Illustration 24
Exemple type

Les bougies de préchauffage commandées


électriquement sont montées dans la culasse à
proximité des injecteurs. Les bougies de préchauffage
sont connectées par une barre omnibus.

Sur des moteurs à aspiration atmosphérique (injection


indirecte), les pointes des bougies de préchauffage
atteignent la chambre de précombustion dans la
culasse.

Sur des moteurs avec turbocompresseur (injection


directe), les pointes des bougies de préchauffage
atteignent la chambre de combustion dans la tête
de piston.

Lorsque les bougies de préchauffage sont excitées,


les pointes deviennent très chaudes pour améliorer
la combustion pendant des conditions de démarrage
à froid.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 KFNR6240
Essai et réglage

Essai et réglage
Travailler sur un moteur en marche demande de
prendre des précautions. Les pièces brûlantes
Circuit de carburant ou en mouvement peuvent être à l’origine d’acci-
dents corporels.
i02020503

Circuit de carburant - Contrôle 2. Monter un tuyau de circulation de carburant muni


d’un regard dans la canalisation de retour de
carburant. Si possible, monter le regard dans
une partie droite de la canalisation de carburant
d’une longueur d’au moins 304,8 mm (12 in). Ne
S’il y a un problème au niveau des pièces qui
pas monter de regard à proximité des dispositifs
envoient le carburant au moteur, la pression du
suivants qui créent des interférences:
carburant sera faible. Cela risque de diminuer les
performances du moteur.
• Coudes
1. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Vérifier que l’évent du bouchon de carburant n’est • Clapets de décharge
pas encrassé.
• Clapets anti-retour
2. Rechercher les fuites sur toutes les canalisations
de carburant. Les canalisations de carburant • Connexions
doivent être exemptes de restrictions et de
Observer l’écoulement du carburant pendant le
courbures anormales. Vérifier que la canalisation
lancement du moteur. Rechercher la présence
de retour de carburant n’est pas étranglée.
éventuelle de bulles d’air dans le carburant. Si
le carburant n’est pas visible dans le regard,
3. Vérifier qu’il n’y a pas de contamination excessive
amorcer le circuit. Pour plus d’informations, voir le
du filtre à carburant. Au besoin, monter un
cahier Essais et réglages, “Circuit de carburant
filtre à carburant neuf. Déterminer l’origine
- Amorçage”. Si le moteur démarre, vérifier à
de la contamination. Effectuer les réparations
différents régimes s’il y a de l’air dans le carburant.
nécessaires.
Si possible, faire tourner le moteur dans les
conditions qui ont éveillé les soupçons.
4. Procéder à l’entretien du filtre à carburant primaire
(selon équipement).

5. Éliminer tout l’air qui peut se trouver dans le circuit


de carburant. Voir le cahier Essai et réglage,
“Circuit de carburant - Amorçage”.

i02785898

Présence d’air dans le


carburant - Essai

Cette méthode permet de vérifier s’il y a de l’air dans


le carburant. Cette méthode permet également de
déterminer d’où provient l’air.

1. Rechercher d’éventuelles fuites dans le circuit de


carburant. Veiller à bien serrer les raccords des
canalisations de carburant. Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir. De l’air peut pénétrer
dans le circuit de carburant côté aspiration,
entre la pompe d’alimentation et le réservoir de
carburant.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 27
Essai et réglage

4. Amener la pression dans le réservoir de


carburant à 35 kPa (5 psi). Ne pas dépasser
une pression de 55 kPa (8 psi) afin de ne
pas risquer d’endommager le réservoir de
carburant. Rechercher les fuites au niveau des
canalisations de carburant entre le réservoir et la
pompe d’alimentation. Réparer toutes les fuites
détectées. Contrôler la pression du carburant
pour s’assurer que la pompe d’alimentation
fonctionne correctement. Pour plus d’informations
sur le contrôle de la pression du carburant, voir le
cahier Essais et réglages, “Pression du circuit de
carburant - Essai”.

5. Si l’on ne trouve pas le point de pénétration de


l’air, débrancher la canalisation d’alimentation
du réservoir de carburant et brancher une
alimentation externe de carburant à l’entrée de la
pompe d’alimentation. Si cela permet de corriger
le problème, réparer le réservoir de carburant ou
la colonne d’alimentation à l’intérieur du réservoir.
g00578151
Illustration 25
(1) Un flot régulier de petites bulles d’un diamètre d’environ i02123577
1,60 mm (0,063 in) constitue une quantité acceptable d’air
dans le carburant.
(2) Des bulles ayant un diamètre d’environ 6,35 mm (0,250 in) sont
Recherche du point mort haut
également acceptables à condition qu’elles soient espacées
de deux à trois secondes.
pour le piston No 1
(3) Une quantité excessive de bulles d’air dans le carburant est
inacceptable.

3. Si l’on observe une quantité excessive d’air dans Nota: Le vilebrequin peut être tourné en utilisant
le regard de la canalisation de retour de carburant, une clé en tube sur la vis d’arrêt de la poulie de
monter un deuxième regard à l’entrée de la pompe vilebrequin.
d’alimentation. S’il n’y a pas de deuxième regard,
déplacer celui de la canalisation de retour et le 1. Retirer le couvercle de la culbuterie.
monter à l’entrée de la pompe d’alimentation.
Observer l’écoulement du carburant pendant le 2. Tourner le vilebrequin en sens d’horloge lorsque
lancement du moteur. Rechercher la présence l’on fait face à l’avant du moteur. Tourner le
éventuelle de bulles d’air dans le carburant. Si le vilebrequin jusqu’à ce que la tige de culbuteur
moteur démarre, vérifier à différents régimes s’il y de la soupape d’admission du cylindre arrière
a de l’air dans le carburant. commence à se tendre.

Si l’on observe une présence excessive d’air à 3. Tourner davantage le vilebrequin d’1/8 de tour en
l’entrée de la pompe d’alimentation, c’est que sens d’horloge. Insérer un levier approprié entre
l’air pénètre par le côté aspiration du circuit de le levier de culbuteur et le bouchon du ressort de
carburant. soupape de la soupape d’admission No 1. Ouvrir
la soupape d’admission. Placer une entretoise
d’une épaisseur d’environ 5 mm (0,2 in) entre la
tige de soupape et le levier de culbuteur.
Pour éviter tout risque d’accident en utilisant l’air 4. Tourner doucement le vilebrequin en sens inverse
comprimé, toujours porter un masque serre-tête d’horloge jusqu’à ce que le piston fasse contact
et des lunettes de protection. avec la soupape ouverte. Effectuer un repère
temporaire sur l’amortisseur ou sur la poulie pour
REMARQUE permettre de les centrer avec la pointe de l’aiguille.
Pour éviter tout risque de dégâts, ne pas dépasser
55 kPa (8 psi) pour la mise en pression du réservoir
de carburant.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 KFNR6240
Essai et réglage

5. Tourner le vilebrequin en sens d’horloge d’un ou 1. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer


de deux degrés. Retirer l’entretoise qui se trouve à Démontage et montage, “Couvercle de la
entre la tige de soupape et le levier de culbuteur. culbuterie - Dépose et pose”. Faire tourner le
Tourner le vilebrequin d’1/4 de tour en sens vilebrequin dans le sens normal du moteur jusqu’à
inverse d’horloge. Placer une entretoise d’une ce que la soupape d’admission du cylindre no
épaisseur d’environ5 mm (0,2 in) entre la tige 4 s’ouvre et que la soupape d’échappement du
de soupape et le levier de culbuteur de la valve cylindre no 4 ne se soit pas encore complètement
d’admission No 1. fermée.

6. Tourner doucement le vilebrequin en sens 2. Le Moteur 62 kW est monté avec un dispositif


d’horloge jusqu’à ce que le piston fasse contact de démarrage à froid (CSD) refroidi à l’eau. Pour
avec la soupape ouverte. Effectuer un autre s’assurer que le calage de la pompe d’injection est
repère temporaire sur l’amortisseur ou sur la correct, suivre la méthode ci-après. Voir 2.a et 2.b.
poulie pour permettre de les centrer avec la pointe
de l’aiguille. a. Monter une cale (H) de 10 mm entre l’arbre de
levier (A) et le piston (B) sur le dispositif de
7. Faire un repère temporaire au centre entre les démarrage à froid (CSD) (C).
deux repères sur l’amortisseur de vibrations ou la
poulie. Retirer les deux autres repères. Tourner b. Caler la pompe d’injection à 6° BTC. Se référer
le vilebrequin de 1/8 de tour en sens inverse aux opérations 4 à 12. Une fois le calage
d’horloge. Retirer l’entretoise qui se trouve entre effectué, retirer la cale de 10 mm.
la tige de soupape et le levier de culbuteur.

8. Tourner lentement le vilebrequin en sens d’horloge


jusqu’à ce que le repère sur l’amortisseur de
vibrations ou la poulie, qui a été effectué dans
l’opération 7, s’aligne avec la pointe de l’aiguille.
Le piston No 1 se trouve maintenant au point haut
de la course de compression.

i02840365

Calage de l’injection de
carburant - Contrôle

Tableau 1

Outils requis

Numéro de Désignation de la pièce Qté


pièce
21825617 Dial Gauge 1
21825526 Timing pin for fuel injection pump 1

Un calage incorrect de l’injection peut entraîner une


mauvaise performance du moteur.

Calage de l’injection (55 kW) ......................... 3° BTC

Calage de l’injection (62 kW) ......................... 6° BTC

Calage de l’injection (69 kW) ......................... 5° BTC

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 29
Essai et réglage

g01393232
Illustration 26
(A) Vis de réglage (E) Arbre de levier (I) Ralentissement
(B) Piston (F) Levier latéral (J) Côté basse pression
(C) Dispositif de démarrage à froid (CSD) (G) Avance (K) Côté haute pression
(D) Levier (H) Cale de “10 mm”

3. Aligner le repère TC sur la poulie de vilebrequin


avec l’aiguille sur le carter de distribution.

g00565561
Illustration 27
Rotation du moteur

This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 KFNR6240
Essai et réglage

g00994700 g01024431
Illustration 28 Illustration 30
(1) Bouchon Positionnement de la pompe d’injection

8. Pour régler le calage de la pompe d’injection,


desserrer les écrous à collet et déplacer la pompe
pour permettre une valeur affichée de 0,5 mm
(0,0197 in).

9. Avec le point haut de la came à 0,5 mm


(0,0197 in), fixer la pompe en place.

10. Retirer l’outillage de l’arrière de la pompe à


injection de carburant. Monter le bouchon (1)
à l’arrière de la pompe d’injection et serrer au
couple de 1,4 à 2,0 N·m (12,3910 à 17,7015 lb in).

11. Monter le couvercle de la culbuterie. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Couvercle de
la culbuterie - Dépose et pose”.

12. Purger complètement l’air du circuit de carburant.


Se référer au cahier Fonctionnement des
systèmes, Essais et réglages, “Circuit de
g01025444 carburant - Amorçage”.
Illustration 29

4. Retirer le bouchon (1) qui est situé au centre de i02123594


la face arrière de la pompe d’injection. Monter la
pige de calage de l’injection avec le comparateur Injecteur - Essai
pour mesurer le point haut de la came.

5. Tourner le vilebrequin du côté opposé au


moteur jusqu’à ce que la valeur affichée sur Essai des injecteurs
le comparateur se stabilise au bas du levage
du piston plongeur dans la pompe. Mettre le
comparateur à zéro.

6. Tourner le vilebrequin dans le sens normal du Pendant le contrôle, on doit porter en permanence
moteur jusqu’à ce que le repère de 3° ou de 6° sur des lunettes de protection. Lorsque l’on contrôle
la poulie de vilebrequin soit aligné avec l’aiguille des injecteurs, les liquides de contrôle traversent
sur le carter de distribution. à haute pression les orifices des pointes d’in-
jecteur. À cette pression, les liquides peuvent
7. Enregistrer la valeur affichée sur le comparateur. transpercer la peau de l’utilisateur et entraîner
La valeur affichée doit être de 0,5 mm (0,0197 in). de graves blessures. Toujours garder la pointe
d’injecteur à l’écart de l’utilisateur et dans le col-
lecteur de carburant et la rallonge.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 31
Essai et réglage

Effectuer les méthodes suivantes pour déterminer si Nettoyage des injecteurs


l’injecteur ne marche pas correctement.
Avant qu’un injecteur soit contrôlé, retirer tout
Contrôler la performance des injecteurs à une carbone détaché de la pointe de l’injecteur. Ne pas
température de 18° à 20 °C (64° à 70 °F). utiliser de matériau abrasif ou une brosse métallique
pour nettoyer l’injecteur.

L’injecteur n’est pas une pièce réparable. Le


démontage ou le réglage de l’injecteur viole les
normes des dispositifs anti-pollution.

Nota: Des précautions supplémentaires doivent


être effectuées en manipulant l’injecteur pour ne
pas endommager la pointe d’injecteur. Une rayure
ou une éraflure peut engendrer des fuites ou une
déformation du profil d’injection. De la saleté dans les
orifices de la pointe d’injecteur peut endommager les
pièces du moteur. La saleté peut également déformer
la forme du jet de carburant de l’injecteur.
g00994438
Illustration 31
Essai de pression
(1) Connexions des tuyaux de carburant haute pression

1. Faire tourner le moteur au ralenti.

2. Desserrer la connexion du tuyau de carburant Pendant le contrôle, on doit porter en permanence


haute pression (1) sur l’injecteur qui se trouve des lunettes de protection. Lorsque l’on contrôle
sur le cylindre No 1. Ne pas desserrer l’écrou de des injecteurs, les liquides de contrôle traversent
plus d’un demi-tour. Écouter la vitesse de ralenti à haute pression les orifices des pointes d’in-
qui diminue ou qui a des ratés. Serrer l’écrou de jecteur. À cette pression, les liquides peuvent
la canalisation d’alimentation de carburant sur transpercer la peau de l’utilisateur et entraîner
le cylindre No 1. Effectuer cet essai sur chaque de graves blessures. Toujours garder la pointe
cylindre. d’injecteur à l’écart de l’utilisateur et dans le col-
lecteur de carburant et la rallonge.
3. L’injecteur est défectueux lorsque l’écrou de
la canalisation d’alimentation de carburant
est desserré et que les incidents suivants se
produisent:

• Le régime moteur ne diminue pas.


• Le moteur n’a pas de ratés.
4. Retirer l’injecteur pour effectuer des contrôles
supplémentaires.

Nota: Si une fuite se produit sur l’écrou de la


canalisation d’alimentation de carburant, s’assurer
que la canalisation d’alimentation de carburant et
l’écrou sont correctement alignés avec le raccord
d’admission de l’injecteur. Serrer l’écrou de la
canalisation d’alimentation de carburant sur le
tuyau de carburant à haute pression au couple
recommandé et pas plus. Si l’écrou est plus serré,
le tuyau de carburant peut se colmaté ou les fils de
l’injecteur et l’écrou peuvent être endommagés. g00804566
Illustration 32
Matériel d’essai
(1) Adaptateur
(2) Injecteur
(3) Ensemble de tube
(4) Rallonge
(5) Collecteur de carburant
(6) Filtre

This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 KFNR6240
Essai et réglage

Relâcher le levier. Lorsque la pression commence


REMARQUE à diminuer, enregistrer le temps qu’il faut pour
Ne pas utiliser des liquides d’essai sales pour contrô- que la pression diminue à approximativement
ler les injecteurs. Ne pas non plus contrôler les injec- 0 kPa 32 (0 psi). Si l’injecteur n’est pas défectueux,
teurs à moins de se servir des outils d’entretien cor- le temps enregistré ne sera pas moins que 5
rects. L’utilisation de liquides d’essais sales et d’outils secondes ou ne sera pas plus que 45 secondes.
d’entretien incorrects endommageront les injecteurs.
3. Lorsque l’essai de l’opération 2 est terminé,
observer s’il y a des fuites provenant des portées
1. Connecter l’injecteur (2) à l’outillage approprié qui de pression de la pièce de maintien et de l’écrou
est similaire à l’illustration 32. de retenu de l’injecteur. Si des fuites sont visibles,
s’assurer que les pièces sont serrées au couple
Placer l’injecteur de façon à ce que la pulvérisation correct. Ne pas serrer les pièces exagérément
du carburant soit dirigée dans la rallonge (4) et le pour arrêter la fuite. Un essai de pression sur
collecteur de carburant (5). l’injecteur doit plutôt être effectué. Cet essai
peut extraire tous les corps étrangers hors de
Utiliser du liquide d’étalonnage propre lorsque les l’injecteur. Remplacer l’injecteur si la fuite de
injecteurs sont contrôlés. Le liquide d’étalonnage carburant est excessive.
doit être équivalent à l’huile SAE J-967 (ISO 4113).
4. Si la pression diminue à 0 kPa (0 psi) en moins de
2. Fermer la soupape de protection du manomètre. 5 secondes, il y a trop de carburant qui fuit autour
Fermer le robinet de coupure. Ouvrir la soupape de de l’aiguille de soupape. L’aiguille de soupape ou
sectionnement de pompe. Pour rincer l’injecteur, l’injecteur doivent être remplacés pour corriger le
faire fonctionner le contrôleur d’injecteurs pendant problème.
10 à 15 coups à un taux de 60 coups à la minute.

3. Ouvrir la soupape de protection du manomètre. Essai d’injecteur et de siège


Augmenter doucement la pression jusqu’à ce
que la soupape dans l’injecteur s’ouvre. A . 1. Connecter l’injecteur (2) à un outillage approprié
Enregistrer la plus haute pression indiquée sur le similaire à l’illustration 32.
comparateur avant que l’aiguille ne se déplace
vers 0 kPa (0 psi). L’indication de la plus haute Placer l’injecteur de façon à ce que la pulvérisation
pression est la pression d’ouverture de l’injecteur. du carburant soit dirigée dans la rallonge (4) et le
La pression d’ouverture est définie lorsque collecteur de carburant (5).
l’aiguille de soupape est levée du siège.
2. Pomper la pression du contrôleur d’injecteur
4. Se référer au cahier Spécifications, “Fuel Injectors” jusqu’à approximativement 1030 kPa (150 psi) en
pour connaître les réglages de la pression de dessous de la pression d’ouverture de l’injecteur.
décharge corrects.
Se référer au cahier Spécifications, “Fuel Injectors”
Si la pression d’ouverture ne tombe pas dans pour obtenir le réglage correct de la pression
la plage de réglage donnée, l’injecteur doit être d’ouverture.
remplacé.
Une goutte de carburant ne doit pas se former
sur la pointe de l’injecteur pendant au moins dix
Contrôle de retour de fuite secondes. Une légère humidité est acceptable. Si
les résultats des essais ne sont pas acceptables,
1. Connecter l’injecteur (2) à l’outillage approprié qui nettoyer l’injecteur. Si la fuite de carburant
est similaire à l’illustration 32. continue à se produire après avoir nettoyé
l’injecteur, l’injecteur doit être remplacé.
Placer l’injecteur de façon à ce que la pulvérisation
du carburant soit dirigée dans la rallonge (4) et le
collecteur de carburant (5). Essai de la forme du jet de
carburant
2. Pomper la pression aux environs de 1030 kPa
(150 psi) en dessous de la pression d’ouverture Le réglage de pression doit être correct avant que la
de l’injecteur. forme du jet de carburant ne soit contrôlée.

Se référer au cahier Spécifications, “Fuel Injectors”


pour obtenir le réglage correct de la pression
d’ouverture.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 33
Essai et réglage

i02020512

Pendant le contrôle, on doit porter en permanence


Qualité du carburant - Essai
des lunettes de protection. Lorsque l’on contrôle
des injecteurs, les liquides de contrôle traversent
à haute pression les orifices des pointes d’in- Utiliser la méthode suivante pour analyser les
jecteur. À cette pression, les liquides peuvent problèmes concernant la qualité du carburant:
transpercer la peau de l’utilisateur et entraîner
de graves blessures. Toujours garder la pointe 1. Déterminer s’il y a de l’eau et/ou des impuretés
d’injecteur à l’écart de l’utilisateur et dans le col- dans le carburant. Contrôler le séparateur d’eau
lecteur de carburant et la rallonge. (selon équipement). S’il n’y a pas de séparateur
d’eau, passer au point 2. Au besoin, vidanger le
séparateur d’eau. Si le réservoir de carburant est
plein, il y aura moins de risques de condensation
pendant la nuit.

Nota: Il peut sembler que le séparateur d’eau est


plein de carburant alors qu’il est plein d’eau.

2. Déterminer s’il y a des impuretés dans le


carburant. Prélever un échantillon de carburant
dans le fond du réservoir de carburant. Examiner
l’échantillon de carburant pour voir s’il y a des
impuretés. La couleur du carburant ne donne pas
forcément d’indication sur sa qualité. Toutefois, si
le carburant est noir, brun et/ou boueux, ce peut
g01007931
Illustration 33 être un signe de développement de bactéries ou
Formes du jet de carburant des injecteurs de contamination. Par temps froid, si le carburant
(A) Forme du jet de carburant pour injection indirecte est trouble, c’est peut-être qu’il ne convient pas
(B) Forme du jet de carburant pour injection directe aux conditions de fonctionnement. Pour plus
de détails, se référer au Guide d’utilisation et
1. Connecter l’injecteur (2) à un outillage approprié d’entretien, “Carburant”.
similaire à l’illustration 32.
3. Si l’on soupçonne toujours la qualité du carburant
Placer l’injecteur de façon à ce que la pulvérisation d’être à l’origine de problèmes de performances
du carburant soit dirigée dans la rallonge (4) et le du moteur, débrancher la canalisation d’arrivée
collecteur de carburant (5). de carburant et faire tourner provisoirement le
moteur à partir d’une autre source de carburant
2. Fermer la soupape de protection du manomètre de qualité sûre. Cela permettra de déterminer si
et le robinet de coupure. Ouvrir la soupape de le problème découle de la qualité du carburant.
sectionnement de pompe. Si l’on détermine que la qualité du carburant est
la source du problème, vidanger le circuit de
3. Pomper rapidement le contrôleur d’injecteur et carburant et remplacer les filtres à carburant. Les
observer la forme du jet de carburant lorsque le performances du moteur peuvent être affectées
liquide commence à s’écouler par les orifices de par les caractéristiques suivantes:
l’injecteur.
• Indice de cétane du carburant
Le jet qui s’écoule de tous les orifices doit avoir
la même forme. L’injecteur est défectueux s’il y a • Présence d’air dans le carburant
une différence dans les formes verticales ou dans
les formes horizontales. Se référer à la forme du • Autres caractéristiques du carburant
jet de carburant dans l’illustration 33.

Nota: S’assurer que la soupape de protection du


manomètre est fermée avant que l’injecteur soit retiré
du contrôleur d’injecteur. Si l’on ferme la soupape, le
manomètre ne sera pas endommagé.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 KFNR6240
Essai et réglage

i02123597 5. Serrer les connexions des tuyaux de carburant


haute pression. Pour le couple correct, se référer
Circuit de carburant - au cahier Spécifications, “Fuel Injection lines”.
Amorçage
6. Mettre le moteur en marche et rechercher les
fuites éventuelles.

Si de l’air a pénétré dans le circuit de carburant, on


doit purger l’air avant de mettre le moteur en marche.
L’air peut pénétrer dans le circuit de carburant dans
les cas suivants:

• Le réservoir de carburant est vide ou il a été


partiellement vidangé pendant la marche normale.

• Les tuyaux de carburant basse pression sont


débranchés.

• Une fuite se trouve dans le circuit de carburant


basse pression pendant la marche normale.

• Le filtre à carburant ou la pompe de carburant est


remplacé.

• Les tuyaux de carburant haute pression sont


débranchés.

Procéder de la façon suivante pour évacuer l’air du


circuit de carburant:

1. Tourner la clé de contact sur la position MARCHE


pendant trois minutes pour alimenter la pompe
à carburant électrique. Ne pas faire démarrer le
moteur.

2. Tourner la clé de contact sur la position ARRÊT.

g00994438
Illustration 34
(1) Connexions des tuyaux de carburant haute pression

3. Desserrer les connexions des tuyaux de carburant


haute pression (1).

4. Faire fonctionner le démarreur électrique jusqu’à


ce que le carburant qui est exempt d’air arrive des
connexions.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 35
Essai et réglage

Circuit d’admission et i02123582

d’échappement d’air Turbocompresseur - Contrôle

i02560510

Circuit d’admission d’air et


d’échappement - Contrôle Les pièces chaudes du moteur peuvent provoquer
des blessures et des brûlures. Avant d’effectuer
des opérations d’entretien sur le moteur, laisser
refroidir le moteur et les pièces.
Effectuer un contrôle visuel du circuit d’admission
d’air et d’échappement. S’assurer que le circuit ne
présente pas de fuites. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Le rendement du moteur diminuera s’il existe une
restriction ou une fuite dans les circuits d’admission Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
d’air ou d’échappement. réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Les pièces chaudes du moteur peuvent provoquer dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
des blessures et des brûlures. Avant d’effectuer les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
des opérations d’entretien sur le moteur, laisser quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
refroidir le moteur et les pièces. partiment ou de démonter un composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.
En touchant un moteur en fonctionnement, il y a
risque de brûlures par contact avec les éléments
chauds, et de blessures par la rotation de cer- Avant de commencer l’inspection du
taines pièces. turbocompresseur, s’assurer que le colmatage
d’air d’admission est conforme aux spécifications
Lorsque l’on travaille sur un moteur en marche, du moteur utilisé. S’assurer que le colmatage
éviter tout contact avec des pièces brûlantes ou du système d’échappement est conforme aux
en rotation. spécifications du moteur utilisé. Se référer au cahier
Essai et réglage, “Air Inlet and Exhaust System -
Inspect”.
1. Examiner l’entrée du filtre à air moteur et les
conduites pour s’assurer qu’il n’y a ni blocage ni La condition du turbocompresseur a des effets
étranglement dans le passage. définis sur les performances du moteur. Effectuer
les contrôles et les marches à suivre suivantes pour
2. Examiner l’élément de filtre à air du moteur. Si déterminer la condition du turbocompresseur.
l’élément est sale, le remplacer par un élément
propre. • Contrôle de la soufflante et de la volute de turbine
3. Rechercher les traces de saleté sur le côté • Contrôle de la turbine et de la volute de turbine
propre de l’élément de filtre à air du moteur. Si
l’on observe des traces de saleté, c’est que des
impuretés traversent l’élément.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 KFNR6240
Essai et réglage

Contrôle de la soufflante et de la b. Vérifier que de l’élément de filtre à air ne


soit pas colmaté. S’il est colmaté, corriger le
volute de turbine problème.

c. Vérifier le reniflard de carter moteur. Nettoyer


le reniflard ou le remplacer s’il est obturé.

d. Retirer le tuyau de vidange d’huile. Rechercher


les traces de boue dans l’huile à l’intérieur
de l’orifice de vidange d’huile et du tuyau de
vidange d’huile. Vérifier les zones entres les
paliers et l’arbre de l’ensemble rotatif. Au
besoin, nettoyer l’arbre de l’ensemble rotatif,
l’orifice de vidange d’huile et le tuyau de
vidange d’huile.

e. Si les opérations 5.a à 5.d n’ont pas révélées la


source de la fuite d’huile, le turbocompresseur
est alors endommagé à l’intérieur. Remplacer
le turbocompresseur.

Contrôle de la turbine et de la
g00922408
volute de turbine
Illustration 35
Exemple type d’un turbocompresseur
(1) Volute de turbine
(2) Soufflante

1. Retirer le filtre à air de l’admission du compresseur.

2. Vérifier si la soufflante (2) n’est pas endommagée


par un corps étranger. S’il y a des dommages,
déterminer la source de provenance du corps
étranger. Au besoin, nettoyer et réparer le circuit
d’admission. Remplacer le turbocompresseur. S’il
n’y a pas de dommages, passer à l’opération 3.

3. Nettoyer la soufflante (2) et la volute de turbine


(1) si une accumulation de substance étrangère
est trouvée. S’il n’y a pas d’accumulation de
substance étrangère, passer à l’opération 4.

4. Tourner l’ensemble rotatif à la main. Pendant


que l’ensemble tourne, pousser l’ensemble
latéralement. L’ensemble doit tourner librement. Illustration 36
g00922420
La soufflante (2) ne doit pas frotter la volute Exemple type d’un turbocompresseur
de turbine (1). Le turbocompresseur doit être
(1) Volute de turbine
remplacé si la soufflante frotte la volute de turbine. (2) Turbine
S’il n’y a pas de frottement ni de rayure, passer à
l’opération 5. 1. Retirer la canalisation d’air de la volute de turbine.
5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites d’huile dans la 2. Vérifier si la turbine (2) n’est pas endommagée
soufflante (2) et la volute de turbine (1). par un corps étranger. Si elle est endommagée,
déterminer la source de provenance du corps
a. Vérifier le niveau d’huile dans le carter moteur. étranger. Remplacer le turbocompresseur. S’il n’y
Si le niveau d’huile est trop élevé, régler le a pas de dommages, passer à l’opération 3.
niveau d’huile .

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 37
Essai et réglage

3. Nettoyer la turbine (2) et la volute de turbine i02123561


(1) si une accumulation de carbone ou de
substance étrangère est trouvée. S’il n’y a pas Température d’échappement
d’accumulation de carbone ou de substance - Essai
étrangère, passer à l’opération 4.

4. Tourner l’ensemble rotatif à la main. Pendant


que l’ensemble tourne, pousser l’ensemble
latéralement. L’ensemble doit tourner librement. Mesure de la température
La turbine (2) ne doit pas frotter la volute de d’échappement
turbine(1). Remplacer le turbocompresseur si la
turbine frotte la volute de turbine. S’il n’y a pas de Lorsque le moteur tourne au régime de ralenti, la
frottement ni de rayure, passer à l’opération 5. température d’un orifice du collecteur d’échappement
peut indiquer la condition d’un injecteur.
5. Rechercher les fuites d’huile et les carbonisations
de l’huile sur la turbine (2) et la volute de turbine Une basse température indique que le carburant ne
(1). On peut nettoyer une partie de carbonisation s’écoule pas du cylindre. Un injecteur inopérant ou
de l’huile. Il faut remplacer le turbocompresseur un problème avec la pompe d’injection de carburant
si les carbonisations d’huile sont importantes. peut entraîner cette basse température.
Si l’huile arrive du carter central, passer aux
opérations 5.a à 5.e. Une température extrême peut indiquer que trop de
carburant s’écoule dans le cylindre. Un injecteur qui
a. Retirer le tuyau de vidange d’huile. Rechercher fonctionne mal peut engendrer cette température
les traces de boue dans l’huile à l’intérieur extrême.
de l’orifice de vidange d’huile et du tuyau de
vidange d’huile. Vérifier les zones entres les Utiliser un thermomètre infrarouge à rayon
paliers et l’arbre de l’ensemble rotatif. Au laser approprié pour contrôler la température
besoin, nettoyer l’arbre de l’ensemble rotatif, d’échappement.
l’orifice de vidange d’huile et le tuyau de
vidange d’huile.
i02123587
b. Si la pression du carter moteur est élevée ou
si la vidange d’huile est colmatée, la pression Compression - Essai
dans le carter central peut être plus grande
que la pression de la volute de turbine (1).
Le débit d’huile peut être entraîné dans la
mauvaise direction et l’huile ne peut alors pas Compression
être vidangé. Vérifier la pression du carter
moteur et éliminer tous les problèmes. Les conditions suivantes peuvent affecter les
résultats de l’essai de compression du cylindre:
c. Si le tuyau de vidange d’huile est endommagé,
le remplacer. • Batterie
d. Vérifier le cheminement du tuyau de vidange • Condition du démarreur
d’huile. Éliminer les courbures restreintes
aigues. S’assurer que le tuyau de vidange • Conditions ambiantes
d’huile ne se trouve pas trop près du collecteur
d’échappement du moteur. • Qualité de l’indicateur de compression
e. Si les opérations 5.a à 5.d n’ont pas révélées la
source de la fuite d’huile, le turbocompresseur
est alors endommagé à l’intérieur. Remplacer
le turbocompresseur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 KFNR6240
Essai et réglage

REMARQUE
Veiller à mesurer la compression sur tous les cy-
lindres. Si tous les cylindres ne sont pas vérifiés, il
peut y avoir un diagnostic inapproprié. La pression de
compression varie selon le changement de régime
moteur. Il est nécessaire de garder le régime moteur
constant de tous les cylindres lorsque l’on prend une
valeur affichée de compression.

i02123595

Jeu des soupapes du moteur -


Contrôle/réglage

Illustration 37
g00564993 Pour éviter tout risque de blessures, ne pas utili-
Contrôle de compression du moteur
ser le démarreur pour faire tourner le volant.

1. Retirer l’injecteur du cylindre pour mesurer la Les organes chauds du moteur peuvent provo-
compression de ce cylindre. quer des brûlures. Laisser refroidir le moteur suf-
fisamment longtemps avant de mesurer le jeu des
2. Connecter un indicateur de compression approprié soupapes.
au cylindre.
S’il faut régler le jeu de soupapes plusieurs fois sur
3. Débrancher le solénoïde de coupure de carburant. une courte période, une usure excessive existe dans
une partie différente du moteur. Réparer le problème
4. Faire marcher le démarreur et enregistrer la pour empêcher des dommages plus importants au
pression sur l’indicateur de compression. niveau du moteur.

5. Répéter sur chaque cylindre. S’il n’y a pas assez de jeu de soupapes, une usure
rapide de l’arbre à cames et des poussoirs de
Nota: Les essais de compression ne doivent être soupape peut en découler. S’il n’y a pas assez de
utilisés que pour comparer les pressions entre les jeu de soupapes, cela indique que les sièges des
cylindres d’un moteur. Si un ou plusieurs cylindres soupapes sont endommagés.
varient plus que de 350 kPa (51 psi), ces cylindres
peuvent être alors endommagés. Les soupapes sont endommagées pour les raisons
suivantes:
Nota: L’essai de compression de cylindre ne doit pas
être le seul essai pour déterminer la condition d’un • Les injecteurs ne fonctionnent pas correctement.
moteur.
• Une importante quantité de saleté et d’huile se
Tableau 2 présente sur les filtres de l’admission d’air .
Norme au Limite de
montage réparation • Mauvais réglages de carburant sur la pompe
Pression de d’injection.
2940 kPa (426 psi) 2450 kPa (355 psi)
compression(1)
(1) La pression de compression est prise à 250 tr/min. • La capacité nominale du moteur est fréquemment
dépassée.
6. Des procédures de réparation doivent être prises
Trop de jeu de soupapes peut casser les tiges de
si la compression est plus basse que la limite de
réparation. soupape, les ressorts et les cuvettes de ressort. Trop
de jeu de soupapes peut indiquer les problèmes
suivants:

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 39
Essai et réglage

• Arbre à cames et poussoirs de soupape usés


• Culbuteurs usés Un démarrage accidentel du moteur expose le per-
sonnel à des blessures graves, voire mortelles.
• Poussoirs courbés
Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-
• Chape d’ancrage cassée sur l’extrémité supérieure teur, tourner le contacteur de démarrage sur la po-
du poussoir sition ARRÊT et accrocher une pancarte "Ne pas
utiliser" près du contacteur de démarrage.
• Vis de réglage desserrée du jeu de soupapes
Si l’arbre à cames et les poussoirs de soupape Retirer le couvercle de la culbuterie et procéder de la
indiquent une usure rapide, rechercher comme manière suivante pour régler le jeu de soupapes:
raison possible la présence de carburant ou de la
saleté dans l’huile de graissage. 1. Tourner le vilebrequin selon la rotation normale
du moteur. Lorsque la soupape d’admission
du cylindre No 4 a ouvert et que la soupape
Contrôle du jeu des soupapes d’échappement du cylindre No 4 n’a pas
complètement fermé, mesurer le jeu de soupapes
Le jeu de soupapes est mesuré entre la partie
de la soupape d’admission et de la soupape
supérieure de la tige de soupape et le levier de
d’échappement du cylindre No 1. Au besoin,
culbuteur.
effectuer un réglage.
Réglage du jeu des soupapes (moteur froid)
a. Desserrer le contre-écrou de la vis de réglage
Soupape d’admission ......... 0,25 mm (0,0098 in) de la soupape qui se trouve sur la vis de
Soupape d’échappement .... 0,25 mm (0,0098 in) réglage (1).

Si la mesure ne tombe pas dans cette fourchette, b. Placer la jauge d’épaisseur appropriée (2) entre
il faut effectuer un réglage. Se référer à la rubrique le culbuteur et la tige de soupape. Tourner la
“Réglage du jeu des soupapes”. vis de réglage (1) pendant que l’on empêche le
contre-écrou de la vis de réglage de la soupape
de tourner. Régler le jeu de soupapes jusqu’à
Réglage du jeu des soupapes ce que la spécification correcte est atteinte.
Nota: Le cylindre No 1 est à l’avant du moteur. c. Après chaque réglage, serrer le contre-écrou
de la vis de réglage de la soupape à un couple
correct pendant que l’on empêche la vis de
réglage (1) de tourner.

2. Tourner le vilebrequin selon la rotation normale


du moteur. Lorsque la soupape d’admission
du cylindre No 2 a ouvert et que la soupape
d’échappement du cylindre No 2 n’a pas
complètement fermé, mesurer le jeu de soupapes
de la soupape d’admission et de la soupape
d’échappement du cylindre No 3.

S’il faut effectuer un réglage, se référer aux


opérations1.a, 1.b et 1.c.
g00987161
Illustration 38
3. Tourner le vilebrequin vers la rotation normale
Réglage du jeu des soupapes du moteur. Lorsque la soupape d’admission
(1) Vis de réglage du cylindre No 1 a ouvert et que la soupape
(2) Jauge d’épaisseur d’échappement du cylindre No 1 n’a pas
complètement fermé, mesurer le jeu de soupapes
de la soupape d’admission et de la soupape
d’échappement du cylindre No 4.

S’il faut effectuer un réglage, se référer aux


opérations1.a, 1.b et 1.c.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 KFNR6240
Essai et réglage

4. Tourner le vilebrequin vers la rotation normale 1. Utiliser le comparateur (1) avec le boîtier de
du moteur. Lorsque la soupape d’admission comparateur (2) pour contrôler les profondeurs
du cylindre No 3 a ouvert et que la soupape des soupapes d’admission et des soupapes
d’échappement du cylindre No 3 n’a pas d’échappement en dessous de la surface de la
complètement fermé, mesurer le jeu de soupapes culasse. Utiliser la surface de la culasse (3) pour
de la soupape d’admission et de la soupape remettre à zéro le comparateur (1).
d’échappement du cylindre No 2.
2. Placer le boîtier de comparateur (2) et le
S’il faut effectuer un réglage, se référer aux comparateur (1) de façon à mesurer la
opérations1.a, 1.b et 1.c. profondeur de la soupape. Mesurer la profondeur
de la soupape d’admission et la soupape
Nota: Lubrifier l’ensemble de l’axe de culbuteur d’échappement avant que les ressorts de soupape
avec de l’huile moteur propre après avoir réglé les ne soient retirés.
soupapes. Lubrifier les surfaces portantes sur l’axe
de culbuteur, les pointes des soupapes, les douilles Se référer au cahier Spécifications, “Cylinder
des poussoirs et les poussoirs pour que l’huile se Head Valves” pour obtenir les limites d’usure
vidange afin de lubrifier les lobes de la came. minimum et maximum de la profondeur de la
soupape en dessous de la surface de la culasse.
i02123590
Si la profondeur de la soupape en dessous de
Profondeur des soupapes - la culasse dépasse la limite d’utilisation, utiliser
une soupape neuve pour contrôler la profondeur
Contrôle de la soupape. Si la profondeur de la soupape
dépasse la limite d’utilisation, renouveler la
culasse ou renouveler les sièges de soupape
rapportés (selon équipement). Si la profondeur
Tableau 3 de la soupape tombe dans la limite d’utilisation,
renouveler les soupapes.
Outils requis
3. Rechercher les fissures et d’autres dommages
Numéro de Désignation de la pièce Qté au niveau des soupapes. Rechercher des traces
pièce d’usure dans les tiges de soupape. Vérifier que
27610272 Dial gauge 1
les ressorts de soupape sont de la longueur
correcte sous la force d’essai. Se référer au
21825496 Dial gauge holder 1 cahier Spécifications, “Cylinder Head Valves”
pour obtenir les dimensions et tolérances des
soupapes et des ressorts de soupape.

i02123579

Guide de soupape - Contrôle

Effectuer cet essai pour déterminer si le guide de


soupape doit être remplacé.

g00953530
Illustration 39
(1) Dial gauge
(2) Dial gauge holder

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 41
Essai et réglage

g00314806
Illustration 40
(1) Guide de soupape
(2) Mouvement radial de la soupape dans le guide de soupape
(3) Tige de soupape
(4) Comparateur
(5) Tête de soupape

1. Monter une soupape neuve dans le guide de


soupape.

2. Monter un comparateur avec le support


magnétique sur la surface de la culasse.

3. Lever le bord de la culasse à une distance de


15 mm (0,60 in).

4. Placer la soupape dans le sens radial à l’écart du


comparateur. S’assurer que la soupape s’éloigne
du comparateur le plus loin possible. Placer le
point de contact du comparateur sur le bord de la
tête de soupape. Régler la position de l’aiguille
du comparateur à zéro.

5. Déplacer la soupape dans une direction radiale


le plus loin possible par rapport au comparateur.
Noter la distance de mouvement qui est indiquée
sur le comparateur. Si la distance est supérieure
au jeu maximum de la soupape dans le guide
de soupape, remplacer le guide de soupape.
Se référer au cahier Spécifications, “Cylinder
Head Valves” pour obtenir le jeu maximum de la
soupape dans le guide de soupape.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 KFNR6240
Essai et réglage

Circuit de graissage i02123598

Pompe à huile moteur -


i02560503 Contrôle
Pression d’huile moteur - Essai
Si une partie de la pompe à huile est suffisamment
usée pour affecter le rendement de la pompe, elle
Un manomètre d’huile qui est défectueux peut
doit être remplacée.
indiquer une pression d’huile insuffisante.
Pour vérifier la pompe, effectuer les méthodes
Utiliser un instrument approprié qui mesure la
suivantes. Se référer au cahier Spécifications,
pression d’huile dans le moteur.
“Engine Oil Pump” pour obtenir les réglage du jeu.
1. S’assurer que le moteur est rempli au niveau
d’huile approprié.

2. Connecter l’instrument à une position de prise de


pression de l’huile moteur.

3. Faire tourner le moteur. Laisser le moteur tourner


jusqu’à ce que la température de fonctionnement
normale soit obtenue.

4. Garder la température d’huile constante avec le


moteur au régime nominal. Lire le manomètre.

5. Se référer au tableau 4 pour déterminer si la


pression d’huile moteur est à la limite de tolérance. Illustration 41
g00987624

Tableau 4 Vue éclatée de la pompe à huile


(1) Joint torique
Pression d’huile(1)
(2) Rotor intérieur
Pression d’huile à 1500 tr/min 300 à 500 kPa (43 à 71 psi) (3) Arbre
(4) Rotor extérieur
Pression d’huile au ralenti 100 kPa (14,2 psi) (5) Corps
(1) La température de l’huile doit être entre 70° et 90°C
(158° et 194°F). 1. Retirer la pompe à huile du moteur.

Trouver la cause de l’anomalie et la corriger si les 2. Retirer toutes les pièces. Nettoyer toutes les
résultats de l’essai ne se situent pas dans la plage de pièces. Rechercher les fissures dans le métal ou
pression indiquée dans le tableau 4. Une défaillance d’autres dommages.
du moteur ou une réduction de durée de service
du moteur peut se produire si le moteur continue à
fonctionner avec une pression d’huile en dehors de
cette plage.

Nota: Un enregistrement de pression d’huile


moteur à intervalles réguliers peut être utilisé pour
indiquer que le moteur peut avoir des problèmes.
Un enregistrement de pression d’huile moteur à
intervalles réguliers peut également être utilisé pour
indiquer que le moteur peut être endommagé. Le
moteur doit être contrôlé et l’anomalie doit être
corrigée s’il y a une augmentation ou une diminution
soudaine de pression d’huile de 70 kPa (10 psi).
g00987626
Illustration 42
Jeu de rotor extérieur vers le corps

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 43
Essai et réglage

3. Monter les rotors extérieurs. Mesurer le jeu du Un indicateur de pression d’huile peut très bien
rotor extérieur vers le corps. signaler une pression d’huile suffisante, alors qu’un
organe est usé par manque de graissage. Dans un
pareil cas, contrôler la conduite d’huile assurant le
graissage de cet organe. Il se peut qu’une restriction
dans la conduite de graissage ne permette pas à la
lubrification de parvenir à l’organe en question. Cela
entraînera une usure prématurée.

i02560512

Consommation excessive
d’huile moteur - Contrôle

g00987627
Illustration 43
Fuites externes d’huile moteur
Jeu entre le rotor intérieur et le rotor extérieur
Rechercher les fuites au niveau des joints à chaque
4. Monter les rotors intérieurs. Mesurer le jeu du extrémité du vilebrequin. Rechercher d’éventuelles
rotor intérieur au rotor extérieur. fuites au niveau du joint du carter d’huile moteur et de
tous les raccords du circuit de graissage. Rechercher
d’éventuelles fuites d’huile moteur au niveau du
reniflard de carter. Cela peut provenir d’une fuite des
gaz de combustion autour des pistons. Si le reniflard
de carter est encrassé, il y aura une pression élevée
dans le carter moteur. Un reniflard de carter encrassé
provoquera des fuites au niveau des joints et des
garnitures.

Fuites d’huile moteur dans la zone


de combustion des cylindres
Une fuite d’huile moteur dans la zone de combustion
g00987628 des cylindres peut être à l’origine d’une fumée bleue.
Illustration 44
Une fuite d’huile moteur dans la zone de combustion
Jeu axial des rotors des cylindres peut provenir de différentes causes:
5. Mesurer le jeu axial des rotors avec une règle et • Fuites entre guides de soupapes usés et queues
une jauge d’épaisseur. de soupapes
6. Nettoyer la surface supérieure de la pompe à • Pièces usées ou endommagées (pistons,
huile. Remplacer le joint torique et monter la segments de piston ou passages de retour d’huile
pompe à huile sur le moteur. moteur encrassés)

i02007833 • Montage incorrect du segment de compression


et/ou du segment intermédiaire
Usure excessive des
• Fuites au niveau des joints d’étanchéité de l’arbre
coussinets - Contrôle de turbocompresseur.

• Remplissage excessif du carter moteur


Quand certains organes du moteur accusent une
usure rapide des coussinets, l’explication peut être le
• Jauge ou tube de guidage incorrect
colmatage d’une conduite d’huile.
• Marche soutenue sous faibles charges

This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 KFNR6240
Essai et réglage

Une consommation excessive d’huile moteur peut


également découler de l’utilisation d’une huile dont
la viscosité ne convient pas. Si la viscosité de
l’huile moteur est basse, cela peut être dû à des
fuites de carburant dans le carter moteur ou à une
augmentation de la température du moteur.

i02007802

Augmentation de la
température de l’huile moteur -
Contrôle

Vérifier qu’il n’y a pas de restriction dans les


conduites du refroidisseur d’huile. Il se peut que
durant la marche du moteur, la température de
l’huile dépasse la valeur normale. Dans un tel cas,
il est probable que le refroidisseur d’huile souffre
d’une restriction. Une restriction au niveau du
refroidisseur d’huile n’entraînera pas une pression
d’huile insuffisante dans le moteur.

Déterminer si le clapet de dérivation du refroidisseur


d’huile est bloqué en position ouverte. Si c’est le cas,
l’huile passera par le clapet au lieu de passer dans
le refroidisseur d’huile. La température de l’huile va
alors augmenter.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 45
Essai et réglage

Circuit de refroidissement 4. Vérifier la sonde. Dans des conditions spéciales,


le capteur de température dans le moteur envoie
des signaux à la sonde. La sonde transforme
i02123570 ces signaux en une impulsion électrique qui est
utilisée par un instrument monté. Si la sonde ne
Circuit de refroidissement - fonctionne pas, l’instrument peut indiquer une
Contrôle lecture incorrecte. De même, si le fil électrique se
casse ou s’il cause un court-circuit, l’instrument
(Surchauffe) peut indiquer une lecture incorrecte.

5. Vérifier si le débit de liquide de refroidissement


dans le radiateur n’est pas colmaté. Rechercher
Les températures de liquide de refroidissement au niveau du radiateur les traces de gravats,
au-dessus de la normale peuvent être provoquées de saleté ou de dépôts qui se sont déposés à
par plusieurs éléments. Procéder comme suit pour l’intérieur du faisceau. Les traces de gravats, de
déterminer la cause des températures de liquide de saleté ou de dépôts limiteront le débit de liquide
refroidissement au-dessus de la normale. de refroidissement à travers le radiateur.
1. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement 6. Contrôler le bouchon de remplissage. Une chute
dans le circuit de refroidissement. Si le niveau de pression dans le circuit de refroidissement peut
de liquide de refroidissement est trop bas, l’air provoquer un point d’ébullition plus bas. Cela peut
passera dans le circuit de refroidissement. L’air provoquer une ébullition à l’intérieur du circuit de
dans le circuit de refroidissement entraînera une refroidissement. Se référer au cahier Essai et
réduction de débit du liquide de refroidissement et réglage, “Cooling System - Test”.
de bulles d’air dans le liquide de refroidissement.
Les bulles d’air garderont le liquide de 7. Vérifier les flexibles et les colliers du circuit de
refroidissement à l’écart des pièces du moteur, refroidissement. On peut normalement constater
ce qui empêchera le transfert de la chaleur vers des fuites dans les flexibles endommagés. Les
le liquide de refroidissement. Un niveau de liquide flexibles qui n’ont pas de fuites visibles peuvent
de refroidissement faible est provoqué par des s’amollir pendant la marche. Les zones molles
fuites ou en remplissant incorrectement le vase du flexible peuvent être vrillées ou écrasées
d’expansion. pendant la marche. Ces zones de flexible peuvent
entraîner un colmatage dans le débit de liquide
2. Contrôle du mélange de liquide de refroidissement de refroidissement. Les flexibles deviennent
longue durée (ELC). Se référer au Guide mous et/ou se fissurent après un certain temps.
d’utilisation et d’entretien, “Liquide de L’intérieur du flexible peut se détériorer et les
refroidissement longue durée (ELC)”. particules détachées du flexible peuvent entraîner
un colmatage au niveau du débit du liquide de
3. Rechercher la présence d’air dans le circuit de refroidissement.
refroidissement. L’air peut entrer dans le circuit
de refroidissement de différentes façons. Les 8. Vérifier si le circuit d’admission d’air est colmaté.
causes les plus courantes de la présence d’air Un colmatage de l’air qui arrive dans moteur peut
dans le circuit de refroidissement sont dues au entraîner des températures de cylindre élevées.
fait que le circuit de refroidissement n’est pas Des températures de cylindre élevées exigent des
rempli correctement et que des fuites de gaz températures plus hautes que la normale dans le
dans le circuit existent. Le gaz de combustion circuit de refroidissement.
peut entrer dans le circuit par des fissures
internes, une culasse endommagée ou un joint 9. Vérifier si le circuit d’échappement n’est pas
de culasse endommagé. L’air dans le circuit de colmaté. Un colmatage d’air sortant du moteur
refroidissement entraîne une réduction de débit peut entraîner des températures de cylindre
du liquide de refroidissement et des bulles d’air élevées.
dans le liquide de refroidissement. Les bulles d’air
gardent le liquide de refroidissement à l’écart des a. Effectuer un contrôle visuel du circuit
pièces du moteur, ce qui empêche le transfert de d’échappement.
la chaleur vers le liquide de refroidissement.
b. Contrôler le bon état des tuyaux
d’échappement. Contrôler le bon état
des coudes d’échappement. Si rien n’a été
endommagé, vérifier si le circuit d’échappement
n’est pas colmaté.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 KFNR6240
Essai et réglage

10. Vérifier le thermostat. Un thermostat qui ne On effectuera des contrôles réguliers du circuit de
s’ouvre pas ou qui s’ouvre en partie peut entraîner refroidissement pour identifier les problèmes avant
un échauffement anormal. Se référer au cahier que des dégâts ne puissent se produire. Contrôler
Essai et réglage, “Water Temperature Regulator - visuellement le circuit de refroidissement avant de
Test”. procéder aux essais avec l’équipement adéquat.

11. Vérifier la pompe à eau. Une pompe à eau avec


une roue à aubes endommagée ne pompe pas
Inspection visuelle du circuit de
assez de liquide de refroidissement pour refroidir refroidissement
correctement le moteur. Retirer la pompe à eau et
contrôler le bon état de la roue à aubes. 1. Vérifier le niveau de liquide dans le circuit de
refroidissement.
12. Considérer les températures extérieures élevées.
Lorsque les températures extérieures sont trop 2. Rechercher les fuites dans le circuit.
élevées par rapport à la valeur du circuit de
refroidissement, il n’y a pas assez de différence Nota: Il est normal d’observer de légères fuites à la
de température entre l’air extérieur et les surface des joints de pompe à eau. Ces fuites sont
températures du liquide de refroidissement. La nécessaires pour lubrifier ce type de joint. Le carter
température maximum de l’air ambiant qui entre de pompe à eau comporte un orifice qui permet au
dans le moteur ne doit pas dépasser 50 °C liquide de refroidissement/lubrifiant du joint de sortir
(120 °F). du carter de pompe. De légères fuites intermittentes
de liquide de refroidissement par cet orifice ne sont
13. Quand une charge trop importante est appliquée pas le signe d’une défaillance du joint de la pompe
au moteur, le régime moteur n’augmente pas à eau.
avec une augmentation de carburant. Cette
baisse de régime moteur réduit le débit de liquide 3. Rechercher les ailettes de radiateur tordues et
de refroidissement à travers le circuit. Cette d’autres obstacles au débit d’air au travers du
combinaison de débit inférieur d’air et de liquide radiateur.
de refroidissement au même moment, pendant
un apport élevé de carburant, entraînera un 4. Examiner la courroie d’entraînement du
réchauffement au-dessus de la normale. ventilateur.

5. Rechercher les traces de dégâts sur les pales du


i02007811 ventilateur.
Circuit de refroidissement - 6. Rechercher la présence d’air ou de gaz de
Contrôle combustion dans le circuit de refroidissement.

7. Vérifier que le bouchon de radiateur n’est pas


endommagé. La surface jointive doit être propre.
Ce moteur est doté d’un circuit de refroidissement
du type pressurisé. Un circuit de refroidissement 8. Vérifier que le faisceau de radiateur n’est
pressurisé offre deux avantages: pas exagérément encrassé. Rechercher les
accumulations de saleté sur le moteur.
• Le circuit de refroidissement pressurisé peut
fonctionner sans risque à une température 9. Les protections desserrées ou manquantes sont
dépassant le point d’ébullition de l’eau sur toute à l’origine d’un débit d’air de refroidissement
une plage de pressions atmosphériques. insuffisant.

• Le circuit de refroidissement pressurisé évite la


cavitation dans la pompe à eau.

La cavitation est la formation soudaine de bulles


basse pression dans un liquide sous l’influence de
forces mécaniques. La formation de poches d’air ou
de vapeur est beaucoup plus difficile dans un circuit
de refroidissement pressurisé.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 47
Essai et réglage

i02123600 Après le refroidissement du moteur, desserrer le


bouchon de pression pour détendre la pression hors
Circuit de refroidissement - du circuit de refroidissement. Retirer alors le bouchon
Essai de pression.

Le niveau de liquide de refroidissement doit se


situer à 13 mm (0,5 in) minimum au bas du tuyau de
On doit se rappeler que température et pression remplissage. Si le moteur est équipé d’un regard, le
sont liées. Lorsque l’on diagnostique un problème liquide de refroidissement doit se trouver au niveau
de circuit de refroidissement, il faut contrôler la correct sur le regard.
température et la pression. La pression du circuit
de refroidissement a un effet sur la température du Contrôle du bouchon de
circuit de refroidissement. Pour voir un exemple,
se référer à l’illustration 45. Le diagramme indique remplissage
l’effet de la pression sur le point d’ébullition (vapeur)
de l’eau. Il indique également l’effet de l’altitude Une des causes de perte de pression dans le circuit
au-dessus du niveau de la mer. de refroidissement peut être un joint défectueux sur
le bouchon de pression du radiateur.

g00286266
Illustration 45
g00296067
Illustration 46
Pression du circuit de refroidissement à des altitudes spécifiques
et sur des points d’ébullition de l’eau Schéma type du bouchon de remplissage
(1) Surface jointive entre le bouchon de pression et le radiateur

Le liquide de refroidissement chaud, la vapeur et


les alcalis peuvent provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement chaud, la vapeur et
les alcalis peuvent provoquer des blessures.
À la température de marche, le liquide de refroi-
dissement du moteur est chaud et sous pression. À la température de marche, le liquide de refroi-
Le radiateur et toutes les canalisations allant aux dissement du moteur est chaud et sous pression.
réchauffeurs ou au moteur contiennent du liquide Le radiateur et toutes les canalisations allant aux
de refroidissement chaud ou de la vapeur. Tout réchauffeurs ou au moteur contiennent du liquide
contact peut provoquer de graves brûlures. de refroidissement chaud ou de la vapeur. Tout
contact peut provoquer de graves brûlures.
Retirer lentement le bouchon de remplissage pour
détendre la pression uniquement lorsque le mo- Retirer lentement le bouchon de remplissage pour
teur est arrêté et que le bouchon de pression de détendre la pression uniquement lorsque le mo-
radiateur est suffisamment froid pour être touché teur est arrêté et que le bouchon de pression de
à main nue. radiateur est suffisamment froid pour être touché
à main nue.
Le niveau de liquide de refroidissement doit être au
niveau correct pour contrôler le circuit de liquide de Pour contrôler la quantité de pression qui ouvre le
refroidissement. Le moteur doit être froid et le moteur bouchon de remplissage, procéder comme suit:
ne doit pas tourner.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 KFNR6240
Essai et réglage

1. Après le refroidissement du moteur, desserrer


soigneusement le bouchon de remplissage.
Détendre lentement la pression du circuit de Le liquide de refroidissement chaud, la vapeur et
refroidissement. Retirer alors le bouchon de les alcalis peuvent provoquer des blessures.
remplissage.
À la température de marche, le liquide de refroi-
2. Examiner soigneusement le bouchon de pression. dissement du moteur est chaud et sous pression.
Contrôler l’état du joint. Rechercher les signes de Le radiateur et toutes les canalisations allant aux
dommages sur la surface jointive. Éliminer tous réchauffeurs ou au moteur contiennent du liquide
les gravats sur le bouchon, le joint, ou la surface de refroidissement chaud ou de la vapeur. Tout
jointive. contact peut provoquer de graves brûlures.
Examiner soigneusement le bouchon de Retirer lentement le bouchon de remplissage pour
remplissage. Rechercher les dommages au détendre la pression uniquement lorsque le mo-
niveau des joints ou de la surface jointive. Vérifier teur est arrêté et que le bouchon de pression de
si les pièces suivantes ne montrent pas de corps radiateur est suffisamment froid pour être touché
étrangers: à main nue.
• Bouchon de remplissage
1. Lorsque le moteur s’est refroidi, desserrer le
• Joint bouchon de remplissage jusqu’à la première
butée. Laisser la pression se détendre du circuit
• Surface jointive de refroidissement. Retirer alors le bouchon de
remplissage.
Éliminer tous les dépôts et tout matériau trouvés
sur ces éléments. 2. S’assurer que le liquide de refroidissement couvre
la partie supérieure du faisceau de radiateur.
3. Monter le bouchon de pression sur une pompe de
pressurisation appropriée. 3. Placer une pompe de pressurisation appropriée
sur le radiateur.
4. Vérifier la pression exacte qui ouvre le bouchon
de remplissage. 4. Utiliser la pompe de pressurisation pour
augmenter la pression à un montant de
5. Comparer la pression au réglage de pression 20 kPa (3 psi) supérieure à la pression de service
trouvé sur la partie supérieure du bouchon de du bouchon de remplissage.
remplissage.
5. Rechercher les fuites externes du radiateur
6. Remplacer le bouchon de remplissage s’il est
endommagé. 6. Rechercher les fuites au niveau de toutes les
connexions et de tous les flexibles du circuit de
refroidissement.
Contrôle de fuites dans radiateur et
le circuit de refroidissement Si toutes les conditions suivantes sont remplies,
il n’y a pas de fuite dans le radiateur ni dans le
Procéder comme suit pour tester les fuites dans le circuit de refroidissement:
radiateur et le circuit de refroidissement.
• On n’observe PAS de fuite au bout de cinq
minutes.

• Le comparateur reste constant au-delà des cinq


minutes.

Le circuit de refroidissement interne fuit


uniquement si les conditions suivantes sont
remplies:

• La valeur affichée sur l’instrument descend.


• On n’observe AUCUNE fuite externe.
Au besoin, effectuer toutes les réparations.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 49
Essai et réglage

i02123568

Refroidisseur d’huile moteur - L’emploi d’air comprimé peut provoquer des lé-
Contrôle sions.

Faute d’utiliser la méthode appropriée, on s’ex-


pose à des accidents corporels. Pour les net-
toyages à l’air comprimé, porter un masque
serre-tête, des vêtements et des chaussures de
L’huile et les pièces chaudes peuvent provoquer protection.
des brûlures. Éviter tout contact de l’huile ou des
pièces chaudes avec la peau. La pression maximale pour les nettoyages à l’air
comprimé ne doit pas dépasser 205 kPa (30 psi).

4. Rechercher des fissures et des entailles au niveau


des plaques de refroidissement (2). Remplacer
les plaques de refroidissement si des fissures ou
des entailles existent.

Au besoin, nettoyer l’extérieur et l’intérieur des


plaques de refroidissement. Utiliser un solvant
anticorrosion pour cuivre. S’assurer qu’il n’existe
pas de restrictions sur le débit d’huile de graissage
au niveau des plaques de refroidissement.

Sécher les plaques de refroidissement avec


de l’air à basse pression. Rincer l’intérieur des
plaques de refroidissement avec de l’huile de
graissage propre.

5. Remplacer les joints toriques (3) et le joint (1).


Monter le refroidisseur d’huile moteur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Engine Oil
g00987668 Cooler - Install” pour le montage du refroidisseur
Illustration 47
d’huile moteur.
Vue éclatée du refroidisseur d’huile moteur
(1) Joint 6. S’assurer que le circuit de refroidissement du
(2) Plaques de refroidissement moteur est rempli au niveau approprié. Faire
(3) Joints toriques
(4) Couvercle fonctionner le moteur. Vérifier les fuites d’huile ou
de liquide de refroidissement.
Procéder de la manière suivante pour contrôler le
refroidisseur d’huile moteur. i01679370

1. Placer un récipient sous le refroidisseur d’huile Thermostat - Essai


pour recueillir toute huile moteur ou tout liquide
de refroidissement qui s’écoule du refroidisseur
d’huile.

2. Retirer le couvercle (4). Se référer au cahier


Démontage et montage, “Engine Oil Cooler -
Un liquide sous pression qui se détend peut être
Remove” pour retirer le refroidisseur d’huile
à l’origine d’accidents corporels.
moteur.
Si l’indicateur signale une pression, pousser sur
3. Bien nettoyer la face de la bride du couvercle et
la soupape pour détendre la pression avant de dé-
le bloc- cylindres.
monter une durit de radiateur.

1. Retirer le thermostat du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 KFNR6240
Essai et réglage

2. Faire chauffer de l’eau dans une casserole


jusqu’à ce que sa température soit égale à celle
d’ouverture complète du thermostat. Voir sous
Caractéristiques, “Thermostat” la température
d’ouverture complète du thermostat. Remuer l’eau
dans la casserole. Cela égalisera la température
dans la casserole.

3. Plonger le thermostat dans la casserole d’eau.


Le thermostat doit se trouver en dessous de la
surface de l’eau. Le thermostat doit être éloigné
des bords et du fond de la casserole.

4. Maintenir l’eau à la température correcte pendant


dix minutes.

5. Au bout de dix minutes, retirer le thermostat.


Mesurer immédiatement l’ouverture du thermostat.
Se référer à Caractéristiques, “Thermostat” pour
connaître l’ouverture minimum du thermostat à la
température d’ouverture complète.

Si l’ouverture est inférieure à celle indiquée dans le


manuel, remplacer le thermostat.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 51
Essai et réglage

Moteur de base Nota: Certains pistons ont une gorge supérieure


conique et le segment y est calé. Le jeu du segment
supérieur de piston ne peut pas être contrôlé au
i02007791 moyen de la méthode ci-dessus quand cela se
produit.
Gorge de segment de piston -
Contrôle Contrôle du jeu axial de segment
de piston

Contrôle du piston et des segments


de piston
1. Examiner le piston en recherchant les traces
d’usure et de dégâts.

2. Vérifier que les segments de pistons bougent


librement dans les gorges et qu’ils ne sont pas
cassés.

Contrôle du jeu du segment de


piston g00782363
Illustration 49
1. Retirer les segments de piston, puis les nettoyer (1) Segment de piston
ainsi que les gorges. (2) Cordon annulaire de cylindre
(3) Jauge d’épaisseur

1. Enlever la calamine du haut des alésages de


cylindre.

2. Placer chaque segment de piston (1) dans


l’alésage de cylindre, juste au-dessous du cordon
annulaire de cylindre (2).

3. Au moyen d’une jauge d’épaisseur (3), mesurer le


jeu axial du segment de piston. Voir les cotes dans
le cahier Caractéristiques, “Piston et segments”.

Nota: Le ressort hélicoïdal doit être retiré du segment


racleur avant que l’on mesure le jeu du segment.

i02123575

Bielle - Contrôle

g00905732
Illustration 48
(1) Jauge d’épaisseur Contrôle de la bielle
(2) Segment de piston
(3) Gorges de piston 1. Rechercher des traces d’usure ou de fissures sur
la bielle.
2. Ajuster les segments neufs (2) dans les gorges
du piston (3). 2. Rechercher des traces d’usure ou d’autres
dommages sur le coussinet d’axe de piston et
3. Contrôler le jeu du segment de piston en plaçant l’axe de piston. S’assurer que la cavité d’huile du
une jauge d’épaisseur appropriée (1) entre la coussinet d’axe de piston n’est pas colmatée.
gorge du piston (3) et le haut du segment (2). Voir
les cotes dans le cahier Caractéristiques, “Piston Nota: S’assurer que les cavités d’huile du coussinet
et segments”. d’axe de piston et le petit embout de la bielle sont
alignés.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 KFNR6240
Essai et réglage

3. Vérifier si les vis de bielle portent des traces de i02020500


fils arrachés.
Coussinets de bielle - Contrôle
Mesurer les jeux et le jeu axial
Contrôler les coussinets de bielle et les manetons
de vilebrequin en recherchant les signes d’usure et
d’autres dégâts.

Les coussinets de bielle sont disponibles dans


des diamètres intérieurs inférieurs aux dimensions
d’origine. Ces coussinets sont destinés à des
vilebrequins qui ont été rectifiés.

i02020506

Tourillons de vilebrequin -
g00994326
Contrôle
Illustration 50

1. Mesurer le jeu de l’axe de piston dans le


coussinet d’axe de piston. Se référer au cahier Contrôler l’état des tourillons en recherchant les
Spécifications, “Connecting Rod” pour obtenir les signes d’usure ou d’autres dégâts. Remplacer les
dimensions du jeu. deux moitiés de palier et contrôler l’état des autres
paliers si l’on trouve un tourillon usé ou endommagé.

Les tourillons de vilebrequin sont disponibles dans


un diamètre intérieur plus petit que celui des paliers
d’origine. Ces paliers sont destinés à des tourillons
qui ont été rectifiés.

i02123571

Bloc-cylindres - Contrôle

Rechercher les fissures et les déformations sur la


Illustration 51
g00994330 partie supérieure du bloc-cylindres. Se référer au
cahier Spécifications, “Cylinder Block” pour obtenir
2. Monter la bielle au maneton. Serrer les vis au les limites de tolérance.
couple approprié.
Vérifier chaque alésage. Il ne devrait pas y avoir
3. Mesurer le jeu axial. Se référer au cahier de rayure, de rouille ni de corrosion. Utiliser un
Spécifications, “Connecting Rod” pour obtenir les comparateur pour alésages approprié pour mesurer
valeurs du jeu axial. chaque alésage. Chaque alésage doit être mesuré
sur la partie supérieure, au milieu et en bas.
4. Si le jeu axial dépasse la limite d’utilisation,
remplacer la bielle. Si les alésages se trouvent en dehors de la limite
d’utilisation, le bloc-cylindres doit être alésé par
surdimension. Se référer au cahier Spécifications,
“Cylinder Block” pour obtenir les limites de tolérance.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 53
Essai et réglage

i02123564

Culasse - Contrôle

1. Retirer la culasse du moteur.

2. Bien nettoyer la culasse. S’assurer que les


surfaces de contact de la culasse et du
bloc-cylindres sont propres, lisses et plates.

3. Vérifier si la partie inférieure de la surface de la


culasse ne présente pas de piquage, de corrosion
et des fissures. Vérifier la zone autour des sièges
g00987701
de soupape rapportés et les trous des injecteurs. Illustration 54
Mesure de planéité
(3) Règle
(4) Jauge d’épaisseur

5. Mesurer la planéité de la culasse. Mesurer


la planéité avec la règle (3) et avec la jauge
d’épaisseur (4).

• Mesurer la culasse d’un côté à l’autre (A).


• Mesurer la culasse d’un bout à l’autre (B).
• Mesurer la culasse d’un coin à l’autre (C).

g00876690
Se référer au cahier Spécifications , “Cylinder
Illustration 52 Head” pour obtenir les exigences de planéité.
Exemple type
(1) Culasse
(2) Support de réparation de culasse i02123585

4. Placer la culasse (1) sur un support de réparation


Hauteur des pistons - Contrôle
de culasse approprié (2).

Tableau 5

Outils requis

Numéro de Désignation de la pièce Qté


pièce
27610272 Dial gauge 1
21825496 Dial gauge holder 1

Si la hauteur du piston au dessus du bloc-cylindres


ne tombe pas dans les tolérances qui sont fournies
dans le cahier Spécifications, “Piston and Rings”, le
Illustration 53
g00987700 coussinet de l’axe de piston doit être contrôlé. Se
Points de mesure sur la culasse
référer au cahier Essai et réglage, “Connecting Rod -
Inspect”. Si les pièces suivantes sont remplacées ou
(A) D’un côté à l’autre
(B) D’un bout à l’autre
usinées à nouveau, la hauteur du piston au-dessus
(C) D’un coin à l’autre du bloc-cylindres doit être mesurée:

• Vilebrequin
• Culasse

This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 KFNR6240
Essai et réglage

• Bielle i02123584

• Coussinet de l’axe de piston Volant - Contrôle


La hauteur correcte du piston doit être maintenue
pour assurer que le moteur est conforme aux normes
des dispositifs anti-pollution. Contrôle du volant
Nota: La partie supérieure du piston ne doit pas être
usinée. Si le piston original est monté, s’assurer que
le piston original est assemblé à la bielle correcte et
monté dans le cylindre original.

g00987873
Illustration 56
Vue éclatée du volant et du carter de volant
(1) Joint
(2) Carter de volant
(3) Vis
g00953648 (4) Joint d’étanchéité arrière
Illustration 55
(5) Volant
(1) Comparateur (6) Vis d’arrêt
(2) Boîtier de comparateur

1. Rechercher les fissures ou le trou d’ergot


1. Utiliser le comparateur (1) et le boîtier de
d’assemblage endommagé.
comparateur (2) pour mesurer la hauteur du
piston au-dessus du bloc-cylindres. Utiliser la
2. Rechercher les dents usées ou endommagées au
surface du bloc-cylindres pour remettre à zéro le
niveau de la couronne du volant (5).
comparateur (1).
3. Rechercher les traces de fils arrachés au niveau
2. Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le piston
des vis d’arrêt du volant.()
se trouve au centre supérieure approximatif.
S’assurer que le segment pare-flamme de
la chemise n’interfère pas avec le boîtier de Planéité du volant
comparateur (2) ou le comparateur (1).
Nota: Le volant doit être retiré du moteur pour vérifier
3. Placer le boîtier de comparateur (2) et le sa planéité.
comparateur (1) de façon à mesurer la hauteur
du piston au-dessus du bloc-cylindres. Tourner
doucement le vilebrequin pour déterminer quand
le piston est à la position la plus haute. Enregistrer
cette dimension. Comparer cette dimension
avec les dimensions fournies dans le cahier
Spécifications, “Piston and rings”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 55
Essai et réglage

4. Calculer la différence entre les mesures


inférieures et supérieures qui sont effectuées aux
quatre points. Se référer au cahier Spécifications
, “Flywheel” pour obtenir les valeurs correctes du
faux-rond.

i02123603

Carter de volant - Contrôle

g00987717
Illustration 57
Planéité du volant

1. Placer le volant sur une plaque de surface.

2. Placer un comparateur approprié sur un côté de


la plaque de surface et déplacer le comparateur
sur le côté opposé. Se référer à l’illustration 57.

3. Se référer au cahier Spécifications, “Flywheel”


pour obtenir les valeurs correctes de planéité.

Faux-rond de la face (excentricité


radiale) du volant

g00987862
Illustration 59
Vue éclatée du carter de volant
(1) Vis d’arrêt
(2) Joint
(3) Carter de volant
(4) Joint d’étanchéité arrière

1. Rechercher des fissures ou un trou d’ergot


endommagé.

2. Rechercher des fils arrachés au niveau des vis


d’arrêt (1) qui tiennent en place le carter de volant.
g00987720
Illustration 58
3. Rechercher des fuites ou des dommages au
Faux-rond du volant
niveau du joint d’étanchéité arrière (4).
1. Se référer à l’illustration 58 et monter un
comparateur approprié. Avant de relever les
indications du comparateur, toujours exercer une
poussée sur le vilebrequin dans le même sens.
Cela supprimera tout jeu en bout de vilebrequin.

2. Régler le comparateur sur 0,0 mm (0,00 in).

3. Tourner le volant de 90 degrés à la fois et lire le


comparateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 KFNR6240
Essai et réglage

i02560498 Rechercher les traces d’usure ou les dommages


sur les pignons. Si les pièces sont usées ou
Pignonnerie - Contrôle endommagées, les remplacer par des pièces neuves.

Nota: Si un ou plusieurs pignons doivent être retirés


pour être réparés, se référer au cahier Démontage et
Vérifier les pignonneries montage pour retirer les pignons correctement.

Mesure du jeu et du jeu axial

g00987788
Illustration 62
Mesure du jeu

1. Monter un comparateur approprié, comme


g01023896 représenté dans l’illustration 62.
Illustration 60

2. Mesurer le jeu des pignons. Se référer au cahier


Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître les valeurs du jeu.

g00987800
Illustration 63
Mesure du jeu axial du pignon de renvoi
g00987777
Illustration 61
1. Monter le comparateur dans l’illustration 63,
Vue éclatée de l’assemblage de calage avant
comme représenté.
(1) Pignon d’arbre à cames
(2) Pignon de renvoi supérieur
(3) Engrenage de pompe à huile 2. Mesurer le jeu axial du pignon de renvoi. Se
(4) Pignon de vilebrequin référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group
(5) Pignon de pompe d’injection (Front)” pour connaître les valeurs du jeu axial.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 57
Essai et réglage

g01152814
Illustration 66

g00996060
Illustration 64 3. Contrôler les arbres d’équilibrage (2) et la
Mesure du jeu axial de l’arbre à cames bague (1). Se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)” pour obtenir davantage de
1. Monter le comparateur dans l’illustration 64, renseignements.
comme représenté.

2. Mesurer le jeu axial de l’arbre à cames. Se référer


au cahier Caractéristiques, “Camshaft” pour
connaître les valeurs du jeu axial.

Nota: Le jeu axial est contrôlé par la rondelle de


butée de l’arbre à cames. Si le jeu axial n’est pas
conforme aux spécifications, remplacer la rondelle
de butée.

Moteurs équipés d’un équilibreur


1. Monter un comparateur adéquat.

g01151341
Illustration 65

2. Mesurer le jeu des pignons. Se référer


à l’illustration 65. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître les valeurs du jeu.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 KFNR6240
Essai et réglage

Circuit électrique
i02123591

Alternateur - Essai

1. Placer le fil positif “+” d’un multimètre approprié


sur la borne de “Bat” (batterie)de l’alternateur.
Placer le fil négatif “-” sur la borne de masse
ou sur le châssis de l’alternateur. Placer un
ampèremètre approprié autour du câble de sortie
positif de l’alternateur.

2. Couper toutes les accessoires électriques. Couper


l’alimentation de carburant au moteur. Lancer
le moteur pendant 30 secondes. Attendre deux
minutes pour refroidir le démarreur. Si le circuit
électrique semble fonctionner correctement,
relancer le moteur pendant 30 secondes.

Nota: Si l’on lance le moteur pendant 30 secondes,


les batteries se déchargent partiellement pour
pouvoir effectuer un essai de charge. Si la batterie a
une faible charge, ne pas effectuer cette opération.
Faire démarrer le moteur au moyen de câbles volants
ou charger la batterie avant que le moteur ne se
mette en marche.

3. Mettre le moteur en marche et le faire tourner au


régime maxi à vide.

4. Contrôler le courant de sortie de l’alternateur. La


tension de charge en vigueur doit égaler ou être
supérieure au courant minimum à pleine charge.
Se référer au cahier Spécifications, “Alternator
and Regulator” pour obtenir le courant minimum
à pleine charge correct.

Tableau 6
Anomalies et causes possibles
Courant au démarrage La tension est inférieure La tension est conforme La tension est au-dessus
aux spécifications après 10 aux spécifications après 10 des spécifications après 10
minutes. minutes. minutes.

Inférieur aux spécifications Remplacer l’alternateur. Allumer tous les accessoires. Si -


Vérifier le circuit du contacteur la tension diminue en-dessous
d’allumage. des spécifications, remplacer
l’alternateur.

Diminutions après spécifica- Remplacer l’alternateur. L’alternateur et la batterie Remplacer l’alternateur.


tions correspondantes correspondent aux
spécifications. Allumer tous
les accessoires pour s’assurer
que la tension reste conforme
aux spécifications.

La tension dépasse Contrôler la batterie. Contrôler L’alternateur marche Remplacer l’alternateur. Vérifier
constamment les l’alternateur à nouveau. en conformité avec les si la batterie est endommagée.
spécifications. spécifications. Contrôler la
batterie.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 59
Essai et réglage

5. Après avoir fait marcher le moteur au régime maxi La méthode correcte de contrôle de la batterie figure
à vide pendant dix minutes, la tension de sortie dans le manuel fourni par le constructeur de matériel
de l’alternateur doit être de 14,0 ± 0,5 volts. Se d’origine (OEM).
référer aux Anomalies et causes possibles dans
le Tableau 6.
i02123593

6. Après avoir fait marcher le moteur pendant


dix minutes, la tension de charge doit
Circuit de démarrage
approximativement diminuer à 10 ampères. La électrique - Essai
durée actuelle pour que la tension de charge
diminue à 10 ampères dépend des conditions
suivantes:
Utiliser le multimètre dans la gamme DCV (Direct
• La charge de la batterie Current Voltage, soit voltage courant continu)
pour trouver les pièces défectueuses du circuit de
• La température ambiante démarrage.

• Le régime du moteur Actionner le contacteur de commande de démarrage


pour faire fonctionner les solénoïdes de démarrage.
Se référer aux Anomalies et causes possibles On entend le fonctionnement des solénoïdes au
dans le Tableau 6. moment où les pignons du démarreur s’enclenchent
sur la couronne du volant du moteur.
i02020515 Si un solénoïde de démarreur est en panne, il est
Batterie - Essai possible que le courant de la batterie n’arrive pas
jusqu’au solénoïde. Fixer un fil du multimètre sur
la connexion (borne) du câble de la batterie sur le
solénoïde. Connecter l’autre fil à une bonne masse.
La plupart des contrôles du circuit électrique peuvent Une tension zéro indique un circuit de batterie coupé.
s’effectuer sur le moteur. Il est nécessaire que Si le multimètre indique la présence d’une tension, il
l’isolation du câblage soit en bon état. Les connexions faut effectuer des contrôles complémentaires.
des fils et des câbles doivent être propres et bien
serrées. Le fonctionnement du solénoïde ferme aussi le
circuit électrique au moteur. Connecter un fil du
multimètre sur la connexion (borne) du solénoïde
qui est reliée au moteur. Connecter l’autre fil à une
bonne masse. Actionner le solénoïde du démarreur
Ne jamais déconnecter un circuit d’une unité de et observer le multimètre. La présence d’une tension
charge ou un câble du circuit de la batterie pen- dans la batterie signifie que le problème se trouve
dant le fonctionnement de l’unité de charge. Une dans le moteur. Il faut alors le retirer pour continuer
étincelle peut faire exploser le mélange gazeux les contrôles. Une tension zéro à l’affichage du
inflammable d’hydrogène et d’oxygène qu’émet multimètre signifie que les contacts du solénoïde
l’électrolyte par les trous de dégazage de la batte- ne ferment pas. Ceci indique qu’il faut réparer le
rie. Il peut en résulter des blessures parmi le per- solénoïde ou le dégagement du pignon du démarreur.
sonnel.
Procéder à un essai. Fixer un fil du multimètre à la
Le circuit de la batterie constitue une charge connexion (borne) du petit fil au solénoïde et l’autre
électrique pour l’unité de charge. Cette charge est fil à la masse. Observer le multimètre et actionner le
variable car les conditions de charge de la batterie solénoïde du démarreur. La présence d’une tension
varient. indique que le problème réside dans le solénoïde.
Une tension zéro indique que le problème réside
dans le contacteur de démarrage ou dans les fils du
REMARQUE contacteur de démarrage.
L’unité de charge sera endommagée si ses
connexions avec la batterie sont coupées pendant Fixer un fil du multimètre sur le contacteur de
la charge de la batterie. Les dégâts proviennent du démarrage, à la connexion (borne) du fil de la
fait qu’il y a une perte de charge de la batterie, mais batterie. Fixer l’autre fil à une bonne masse. Une
aussi une augmentation de la tension de charge. La tension zéro indique un circuit de batterie coupé.
tension élevée endommagera l’unité de charge, le Contrôler le disjoncteur et le câblage. Si, par contre,
régulateur et d’autres composants électriques. il y a présence d’une tension, le problème réside
dans le contacteur de démarrage ou dans les fils du
contacteur de démarrage.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 KFNR6240
Essai et réglage

Les démarreurs qui tournent trop lentement peuvent 6. Contrôler la valeur affichée sur toutes les
être soumis à une surcharge provenant d’un excès bougies de préchauffage. Se référer au cahier
de friction dans le moteur qu’on démarre. Un Spécifications, “Glow Plugs” pour connaître
court-circuit, des connexions desserrées et/ou de la les valeurs du courant sur chaque bougie de
saleté dans le moteur peuvent aussi être à l’origine préchauffage.
d’un fonctionnement trop lent des démarreurs.
7. S’il n’y a pas de valeur affichée sur l’ampèremètre
contrôler les connexions électriques. Si les
i02123602
valeurs affichées sur l’ampèremètre sont basses,
Bougies de préchauffage - remplacer les bougies de préchauffage. S’il n’y a
pas de valeur affichée, remplacer les bougies de
Essai préchauffage.

Contrôle de continuité des bougies


de préchauffage
L’essai suivant contrôlera la continuité des bougies
de préchauffage.

1. Déconnecter l’alimentation et la barre omnibus.

2. Placer un multimètre digital approprié pour


contrôler la continuité (résistance). Tourner
le signal sonore sur le multimètre digital sur
MARCHE.

3. Placer une sonde sur la connexion de la bougie


de préchauffage et l’autre sonde à une masse
appropriée. Le multimètre digital doit émettre un
son audible. Remplacer la bougie de préchauffage
s’il n’y a pas de continuité.

4. Vérifier la continuité sur toutes les bougies de


préchauffage.

Contrôle du fonctionnement de la
bougie de préchauffage
L’essai suivant contrôlera la continuité des bougies
de préchauffage.

1. Déconnecter l’alimentation et la barre omnibus.

2. Connecter l’alimentation à une seule bougie de


préchauffage.

3. Placer un ampèremètre sur le fil d’alimentation.

4. Connecter le multimètre digital sur la borne


de la bougie de préchauffage et à une masse
appropriée.

5. Tourner le contacteur sur la position MARCHE


pour activer les bougies de préchauffage.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 61
Index

Index
A Coussinets de bielle - Contrôle ............................ 52
Culasse - Contrôle ............................................... 53
Alternateur - Essai ................................................ 58
Augmentation de la température de l’huile moteur -
Contrôle ............................................................... 44 E

Essai et réglage..................................................... 26
B

Batterie - Essai ..................................................... 59 F


Bielle - Contrôle ................................................... 51
Contrôle de la bielle ........................................... 51 Fonctionnement des systèmes................................ 4
Mesurer les jeux et le jeu axial........................... 52
Bloc-cylindres - Contrôle ..................................... 52
Bougies de préchauffage - Essai ......................... 60 G
Contrôle de continuité des bougies de
préchauffage .................................................... 60 Généralités .............................................................. 4
Contrôle du fonctionnement de la bougie de Levage du moteur ................................................ 4
préchauffage .................................................... 60 Vues du moteur à aspiration atmosphérique ....... 5
Vues du moteur avec turbocompresseur ............. 7
Gorge de segment de piston - Contrôle .............. 51
C Contrôle du jeu axial de segment de piston....... 51
Contrôle du jeu du segment de piston ............... 51
Calage de l’injection de carburant - Contrôle ....... 28 Contrôle du piston et des segments de piston... 51
Carter de volant - Contrôle .................................... 55 Guide de soupape - Contrôle .............................. 40
Circuit d’admission d’air et d’échappement - Contrôle
............................................................................. 35
Circuit d’admission d’air et d’échappement des H
gaz ....................................................................... 14
Pièces du mécanisme de soupapes .................. 16 Hauteur des pistons - Contrôle ............................ 53
Turbocompresseur (selon équipement) ............. 15
Circuit d’admission et d’échappement d’air ........... 35
Circuit de carburant ........................................... 9, 26 I
Injecteurs ........................................................... 12
Pompe d’injection de carburant .......................... 11 Injecteur - Essai ................................................... 30
Circuit de carburant - Amorçage .......................... 34 Contrôle de retour de fuite ................................. 32
Circuit de carburant - Contrôle ............................ 26 Essai d’injecteur et de siège .............................. 32
Circuit de démarrage électrique - Essai .............. 59 Essai de la forme du jet de carburant ................ 32
Circuit de graissage......................................... 17, 42 Essai de pression............................................... 31
Circuit de refroidissement................................ 19, 45 Essai des injecteurs ........................................... 30
Circuit de refroidissement - Contrôle ................... 46 Nettoyage des injecteurs ................................... 31
Inspection visuelle du circuit de
refroidissement................................................. 46
Circuit de refroidissement - Contrôle J
(Surchauffe) ......................................................... 45
Circuit de refroidissement - Essai ........................ 47 Jeu des soupapes du moteur - Contrôle/réglage
Contrôle de fuites dans radiateur et le circuit de ............................................................................. 38
refroidissement................................................. 48 Contrôle du jeu des soupapes ........................... 39
Contrôle du bouchon de remplissage ................ 47 Réglage du jeu des soupapes ........................... 39
Circuit électrique.............................................. 23, 58
Alternateur ......................................................... 24
Bougies de préchauffage ................................... 25 M
Démarreur électrique ......................................... 24
Compression - Essai ........................................... 37 Mise en garde.......................................................... 2
Compression...................................................... 37
Consommation excessive d’huile moteur -
Contrôle ............................................................... 43
Fuites d’huile moteur dans la zone de combustion
des cylindres .................................................... 43
Fuites externes d’huile moteur........................... 43

This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 KFNR6240
Index

Moteur de base .............................................. 20, 51


Arbre à cames.................................................... 22
Bloc-cylindres..................................................... 20
Carter de distribution et pignons ........................ 23
Culasse .............................................................. 20
Pistons et bielles ................................................ 21
Vilebrequin ......................................................... 22
Volant et carter de volant ................................... 23

Pignonnerie - Contrôle ......................................... 56


Mesure du jeu et du jeu axial ............................. 56
Moteurs équipés d’un équilibreur....................... 57
Vérifier les pignonneries .................................... 56
Pompe à huile moteur - Contrôle ......................... 42
Présence d’air dans le carburant - Essai ............. 26
Pression d’huile moteur - Essai ............................. 42
Profondeur des soupapes - Contrôle ................... 40

Qualité du carburant - Essai ................................. 33

Recherche du point mort haut pour le piston No 1


............................................................................. 27
Refroidisseur d’huile moteur - Contrôle ................. 49

Table des matières .................................................. 3


Température d’échappement - Essai ................... 37
Mesure de la température d’échappement ........ 37
Thermostat - Essai .............................................. 49
Tourillons de vilebrequin - Contrôle ..................... 52
Turbocompresseur - Contrôle .............................. 35
Contrôle de la soufflante et de la volute de
turbine .............................................................. 36
Contrôle de la turbine et de la volute de turbine.. 36

Usure excessive des coussinets - Contrôle........... 43

Volant - Contrôle.................................................... 54
Contrôle du volant.............................................. 54
Faux-rond de la face (excentricité radiale) du
volant................................................................ 55
Planéité du volant .............................................. 54

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6240 63
Index

This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2007 Perkins Engines Company Limited
Tous droits réservés Imprimé aux U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale

Vous aimerez peut-être aussi