Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANITOU BF
B.P 249 - 44158 ANCENIS Cedex Tél. 33 (0) 2 40 09 10 11
Fax commercial France : 02 40 09 10 96 // Export : 33 2 40 09 10 97
www.manitou.com
647016FR
1ère DATE D’ÉDITION :
16 / 06 / 2008
EDITIONS
LES TEXTES ET LES ILLUSTRATIONS DE CE DOCUMENT NE PEUVENT ETRE REPRODUITS, QUE CE SOIT EN
TOTALITE OU PARTIELLEMENT.
KFNR6245
Mai 2007
(Traduction: Mai 2007)
Caractéristiques
Moteur industriel (Méc.) 1104D
NK (Moteur)
NL (Moteur)
NM (Moteur)
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Index
Index ..................................................................... 41
4 KFNR6245
Caractéristiques
Canalisations d’injection de
carburant
g01333480
Illustration 1
Emplacement des cylindres et des soupapes
(A) Soupape d’admission
(B) Soupape d’échappement
Moteurs à aspiration atmosphérique ........ 19,3:1 Serrer les écrous-raccords de la pompe d’injection
Moteurs avec turbocompresseur .............. 18,2:1 de carburant (non représentée) au couple
suivant. ........................................... 30 N·m (22 lb ft)
Nombre de cylindres ............................................... 4
g01352239
Illustration 4
Exemple type de support
(3) Rondelle
Blocage de l’arbre
Desserrer la vis de blocage (2) et déplacer la
rondelle (3) en position bloquée. Serrer la vis au
couple suivant. ......................... 17 N·m (12 lb ft)
6 KFNR6245
Caractéristiques
i02767078 i02767063
g00908211
Illustration 5
Collier de l’injecteur
Tableau 1
Réglage d’entretien de l’injecteur
g00986823
Illustration 6
Pression d’injection
(2) Attache
(3) Entretoise
i02767062
Ensemble de levage
g00629433 g01345401
Illustration 7 Illustration 8
Axe de culbuteur
(1) Diamètre du corps du
poussoir ............................. 18,987 à 19,012 mm Nota: Pour monter l’ensemble d’axe de culbuteur,
(0,7475 à 0,7485 in) l’outillage (A) est requis.
(5) Ressort
i02767074
Couvercle de culbuterie
g01277221
Illustration 9
(9) Angle de portée de la soupape d’admission par (B) ..... 42,420 à 42,445 mm (1,6701 à 1,6711 in)
rapport à l’axe vertical (C) Rayon maximum ......... 0,38 mm (0,015 inch)
Angle de la portée de la soupape ....... 45 degrés
Angle du siège de soupape ................ 45 degrés i02767066
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
i02766304
Turbocompresseur
g00905621
Illustration 13
g01006568
Illustration 14
Tableau 4
Dimension Déformation maximale admise
Tableau 5 i02767069
Numéro de pièce du
turbocompresseur
Pression du limiteur de
pression de suralimentation
Collecteur d’échappement
2674A835 138 ± 3 kPa
(20,0155 ± 0,4351 psi)
g01277351
Illustration 17
Contrôle du jeu axial de l’arbre à cames
KFNR6245 13
Caractéristiques
g01277354
Illustration 18
Arbre à cames type
(2) Vis
Serrer la vis au couple suivant. .. 95 N·m (70 lb ft)
i02767084
g01338237
Illustration 21
Exemple type
g01334592
Illustration 20
Exemple type
i02767070
g00952614
Illustration 23
Exemple type
(1) Joint
(2) Refroidisseur d’huile
(3) Carter
(4) Vis d’arrêt
(5) Joint
g01338238
Illustration 22 (6) Vis d’arrêt
(7) Vis d’arrêt
Exemple type
(5) Bouchon
Serrer le bouchon au couple de serrage
suivant. ................................... 12 N·m (106 lb in)
g01334858
Illustration 24
Vis d’arrêt
Serrer les vis d’arrêt (7) au couple
suivant. ..................................... 22 N·m (16 lb ft)
Vis d’arrêt
Serrer, dans l’ordre indiqué sur l’illustration 24, les
vis d’arrêt (4) et (6) au couple suivant. .... 22 N·m
(16 lb ft)
16 KFNR6245
Caractéristiques
i02767105
Nombre de lobes
Rotor intérieur ................................................... 6
Rotor extérieur .................................................. 7
g01334410
Illustration 26
Rotor intérieur
g01334408
Illustration 25
Pompe à huile de l’équilibreur
g01334412
Illustration 27
Jeu axial du rotor
Nombre de lobes
g01334415
Illustration 28
Rotor intérieur ................................................... 5
Couvercle d’extrémité Rotor extérieur .................................................. 6
(4) Couple des vis du couvercle de la pompe à
huile .......................................... 26 N·m (19 lb ft)
g00938064
Illustration 30
Pompe à huile
g01334416
Illustration 29
Pignon de renvoi et pignon de pompe
g00938061
Illustration 31
Contrôle du jeu
18 KFNR6245
Caractéristiques
g00938799
Illustration 32
Contrôle du jeu axial
i02767065
(2) Plongeur
Diamètre du plongeur ......... 19,186 à 19,211 mm
(0,7554 à 0,7563 in)
Jeu du plongeur dans
l’alésage ................................. 0,039 à 0,114 mm
(0,0015 à 0,0045 in)
(3) Ressort
Longueur du ressort ......... 80,94 mm (3,1866 in)
KFNR6245 19
Caractéristiques
Tableau 7
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g00919890
Joint-pâte avant
Illustration 35
Bouchon
g00921379
Illustration 36
Clapet de décharge de l’équilibreur
Diamètre du plongeur ............ 14,46 à 14,48 mm Si le joint qui se trouve entre le carter avant et
(0,5692 à 0,5700 in) le bloc-cylindres n’est pas remplacé, appliquer
l’outillage (A) sur le bloc-cylindres et le carter avant.
Jeu du plongeur dans l’alésage .. 0,04 à 0,08 mm Si le joint neuf est monté, l’outillage (A) n’est pas
(0,0015 à 0,0031 in) requis.
(3) Ressort Nota: Appliquer un cordon de joint-pâte de 3,5 mm
Longueur du ressort .............. 67 mm (2,6378 in) (0,1378 in) représenté sur l’illustration 37.
Joint-pâte arrière
Nota: Monter le joint d’étanchéité arrière avant
d’appliquer du joint-pâte sur le pontet.
20 KFNR6245
Caractéristiques
i02766318
Reniflard de carter
Tableau 8
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
g00926199
Illustration 40
Soupape de reniflard
(1) Couvercle
(2) Plaque-couvercle
(3) Vis
Serrer au couple suivant les vis de la
plaque-couvercle avec le couvercle de culbuterie
Illustration 39
g01255016 composé. .............................. 1,3 N·m (11,5 lb in)
Exemple type
(4) Diaphragme
(1) Serrer les quatre vis avant dans la position (X) au
(5) Bouchon
couple suivant. .......................... 22 N·m (16 lb ft)
KFNR6245 21
Caractéristiques
g00926200
Illustration 41
Exemple type
i02614486 i02434433
Tableau 9
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
POWERPART Red
A 21820221 1
Rubber Grease
g01183807
Illustration 44
Ordre de serrage
i02766316
g01253716
Illustration 43
Exemple type
Bloc-cylindres
Nota: Appliquer l’outillage (A) sur le joint torique (4)
pour monter le boîtier de thermostat (2).
g00924764
Illustration 45
Exemple type
(1) Bloc-cylindres
Diamètre de l’alésage dans le bloc- 3. Lors du montage du pontet sur le bloc moteur,
cylindres du maneton No 2 d’arbre à appliquer l’outillage (A) dans la gorge (7) à chaque
cames ................................ 50,546 à 50,597 mm extrémité du pontet. Appliquer le joint-pâte dans
(1,9900 à 1,9920 in) la gorge jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’extrémité
inférieure de la gorge du pontet.
Diamètre de l’alésage dans le bloc-cylindres
du maneton No 3 d’arbre à cames Nota: Le carter d’huile doit être monté dans un
.......... 50,038 à 50,089 mm (1,9700 à 1,9720 in) délai maximum de 10 minutes après l’application du
joint-pâte.
(4) Paliers de vilebrequin
Alésage des paliers de vilebrequin dans le Hauteur totale du bloc-cylindres entre les surfaces
bloc-cylindres ..................... 80,416 à 80,442 mm supérieure et inférieure. ....... 441,173 à 441,274 mm
(3,1660 à 3,1670 in) (17,3689 à 17,3729 in)
g01338264
Illustration 47
Exemple type
(1) Vilebrequin
g01338265
Illustration 48
Tableau 11
Diamètre aux cotes minorées des tourillons de vilebrequin
NUMÉRO 0,25 mm (0,010 in) 0,51 mm (0,020 in) 0,76 mm (0,030 in)
4,36 à 4,60 mm
9 N/A N/A
(0,1717 à 0,1811 in)
Tableau 12
Tourillon Faux-rond excessif
(1) Montage
(5) Montage
i02767080 g00915076
Illustration 50
Bagues d’étanchéité de
(5) Serrer les vis 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 10 dans
vilebrequin l’ordre représenté sur l’illustration 50 au couple
suivant. ..................................... 22 N·m (16 lb ft)
i02614474
Coussinets de bielle
i02767082 i02767077
Épaisseur au centre des demi- Resserrer les vis à empreinte Torx de la bielle de
coussinets ... 2,083 à 2,089 mm (0,0820 à 0,0823 in) 120° supplémentaires. Les vis à empreinte Torx de
la bielle (1) doivent être remplacées après cette
Largeur des demi-coussinets des paliers de procédure.
vilebrequin ...... 31,62 à 31,88 mm (1,244 à 1,255 in)
Nota: Ne serrer le chapeau de bielle sur la bielle que
Jeu entre le demi-coussinet et les tourillons de lorsque l’ensemble est déposé du moteur. Serrer
vilebrequin .. 0,057 à 0,117 mm (0,0022 à 0,0046 in) l’ensemble au couple de 20 N·m (14 lb ft).
g00995584
Illustration 52
Alignement du demi-coussinet
Tableau 13
Largeur des coussinets 31,62 à 31,88 mm
de bielle (1,245 à 1,255 in)
g00915056
Illustration 54
Nota: Lors du montage d’un segment de compression Largeur de la gorge supérieure du piston pour le
intermédiaire neuf, veiller à ce que le mot “TOP” moteur avec turbocompresseur ................... Conique
soit orienté vers le haut du piston. Les segments
intermédiaires neufs des moteurs à aspiration Largeur de la deuxième gorge du
atmosphérique présentent un repère d’identification piston pour les moteurs à aspiration
vert qui doit se trouver à gauche de la coupure du atmosphérique ................................. 2,54 à 2,56 mm
segment lorsque le segment coup de feu est monté (0,1000 à 0,1008 in)
sur un piston vertical. Les segments intermédiaires
neufs des moteurs avec turbocompresseur Largeur de la deuxième gorge du piston pour les
présentent un repère d’identification bleu qui doit se moteurs avec turbocompresseur ..... 2,56 à 2,58 mm
trouver à gauche de la coupure du segment lorsque (0,1008 à 0,1016 in)
le segment coup de feu est monté sur un piston
vertical. Largeur de la troisième gorge du
piston pour les moteurs à aspiration
(3) Segment racleur atmosphérique ................................. 3,52 à 3,54 mm
(0,1386 à 0,1394 in)
Forme du segment
racleur ......... bobine en deux morceaux à ressort Largeur de la troisième gorge du piston pour les
moteurs avec turbocompresseur ..... 3,02 à 3,04 mm
Largeur du segment racleur pour les moteurs à
aspiration atmosphérique .......... 3,47 à 3,49 mm (0,1189 à 0,1197 in)
(0,1366 à 0,1374 in)
Axe de piston
Largeur du segment racleur pour les moteurs
avec turbocompresseur ............. 2,97 à 2,99 mm Diamètre de l’axe de piston
(0,1169 à 0,1177 in) neuf ... 39,694 à 39,700 mm (1,5628 à 1,5630 in)
Jeu entre le segment racleur et la gorge Diamètre de l’alésage de l’axe du
dans le piston pour les moteurs à aspiration piston ................................. 39,703 à 39,709 mm
atmosphérique ........................... 0,03 à 0,07 mm (1,5631 à 1,5633 in)
(0,0011 à 0,0027 in)
Jeu à la coupe ........................... 0,30 à 0,55 mm
(0,0118 à 0,0216 in) i02767076
Nota: On utilise un axe pour tenir les deux extrémités Buse de refroidissement du
du ressort du segment racleur en position. Les piston
extrémités du ressort du segment racleur doivent
être montées à l’opposé du jeu en bout du segment
racleur.
Piston
Nota: Une flèche figurant sur la tête de piston doit
être orientée vers l’avant du moteur.
Alignement de la buse de
refroidissement du piston
g01006929
Illustration 57
(2) Buse de refroidissement du piston
(3) Tige
(4) Bloc-cylindres
g01337594
Illustration 58
Pour contrôler l’alignement de la buse de Alignement
refroidissement du piston, procéder comme suit.
(1) Serrer les vis de fixation du couvercle avant sur le
1. Insérer la tige(3) dans l’extrémité de la buse de carter avant au couple suivant. .. 22 N·m (16 lb ft)
refroidissement du piston (2). La tige(3) a un
diamètre de 1,70 mm (0,067 in). La tige(3) doit
dépasser de la partie supérieure du bloc-cylindres.
i02767086
g00918672
Illustration 59
Boîtier AV et couvercles Couvercle avant
Le carter avant doit être aligné sur la face du bloc- Nota: Pour connaître l’ordre de serrage correct
cylindres. .. + 0,05 à -0,05 mm (+ 0,0020 à -0,0020 in) des vis de la pompe à eau, se reporter au cahier
Caractéristiques, “Pompe à eau”.
32 KFNR6245
Caractéristiques
(1) Pignon d’entraînement de la pompe d’injection Jeu axial maximum admis .... 0,38 mm (0,015 in)
de carburant Nombre de dents ............................................ 73
Serrer l’écrou au couple suivant. ............. 24 N·m
(18 lb ft)
Débloquer l’arbre de la pompe d’injection. Serrer
l’écrou au couple suivant. ......... 90 N·m (66 lb ft)
Nombre de dents ............................................ 68
Jeu entre le pignon de renvoi de la pompe (8) Pignon pour pompe à huile équipée d’un
à huile (5) et le pignon de vilebrequin équilibreur
(4) ......... 0,095 à 0,160 mm (0,0037 à 0,0063 in)
Nombre de dents du pignon ........................... 17
Jeu entre le pignon de renvoi (3) et le pignon de
vilebrequin (4) ........................ 0,064 à 0,124 mm Jeu entre le pignon de la pompe à huile (8) et le
(0,0025 à 0,0049 in) pignon de renvoi (7) ....................... 0,097 à 0,17 mm
(0,0038 à 0,0067 in)
Jeu entre le pignon d’arbre à cames (2) et le
pignon de renvoi (3) ............... 0,052 à 0,107 mm
(0,0020 à 0,0042 in)
Jeu entre le pignon de la pompe d’injection (1) et
le pignon de renvoi (3) ........... 0,054 à 0,109 mm
(0,0021 à 0,0043 in)
Jeu entre le pignon de la pompe à eau (non
représenté) et le pignon de la pompe d’injection
(1) ......... 0,073 à 0,133 mm (0,0028 à 0,0052 in)
Jeu entre l’entraînement de la prise de force
(selon équipement) et le pignon de renvoi
(3) ......... 0,112 à 0,172 mm (0,0044 à 0,0068 in)
34 KFNR6245
Caractéristiques
i02614465 i02766319
g00584712
Illustration 63
Exemple type
g00915497
Illustration 65
Poulie standard
g01337951
Illustration 66
(1) Serrer les trois vis de la poulie de vilebrequin au
couple suivant. ......................... 115 N·m (85 lb ft) Exemple type
(1) Vis
Nota: Vérifier à nouveau le couple des vis (1). (2) Bloc de butée
(3) Adaptateur de vilebrequin
(4) Poulie de vilebrequin
(2) Bloc de butée (5) Vis
Nota: Les chanfreins sur les trous de vis doivent être (1) Serrer les trois vis du bloc de butée au couple
orientés vers l’avant du moteur. suivant. .................................... 115 N·m (85 lb ft)
(3) Poulie de vilebrequin Nota: Vérifier à nouveau le couple des vis (1).
g01337945
Illustration 67
(1) Repère T
(2) Repère d’alignement
36 KFNR6245
Caractéristiques
i02766302
i02767067
Alternateur
Alternateurs Denso de 12 V et 24 V
Trois types d’alternateurs sont disponibles.
Sortie
Deux alternateurs de 12 V sont
disponibles. ................................. 100 A et 120 A
Un alternateur de 24 V ................................ 80 A
g01338248
Illustration 68
Exemple type
Carter d’entraînement du
ventilateur
Serrer au couple suivant les vis de fixation (2)
du carter d’entraînement du ventilateur (3) sur la g01332517
Illustration 69
culasse. ........................................... 44 N·m (32 lb ft)
Exemple type
Jeu axial maximum admis de l’arbre .......... 0,20 mm
(0,0079 in) (1) Borne “W”
Serrer l’écrou de la borne au couple
suivant. .................................... 3,7 N·m (33 lb in)
Alternateur Iskra de 12 V et 24 V
Sortie 12 V
Deux alternateurs sont
disponibles. ................................. 150 A et 175 A
Sortie 24 V
Alternateur de 24 V .................................... 100 A
g01332519
Illustration 70
Exemple type
i02767072
Démarreur
Démarreur 24 V
g00974968
Illustration 71
Démarrage 24 V avec ses connexions électriques
Démarreur 12 V
g00977365
Illustration 72
Démarrage 12 V avec ses connexions électriques
g01334536
Illustration 73
Exemple type
Tension .................................................... 12 ou 24 V
Index
A M
F V
Injecteurs ............................................................... 6
42 KFNR6245
Index
KFNR6245 43
Index
KFNR6246
Juin 2007
(Traduction: Juin 2007)
Fonctionnement des
systèmes
Essai et réglage
Moteur industriel 1104D (Méc.)
NK (Moteur)
NL (Moteur)
NM (Moteur)
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Circuit de graissage
Pression d’huile moteur - Essai ............................ 30
Pompe à huile moteur - Contrôle ........................ 30
Usure excessive des coussinets - Contrôle .......... 31
Consommation excessive d’huile moteur -
Contrôle .............................................................. 31
Augmentation de la température de l’huile moteur -
Contrôle .............................................................. 32
Circuit de refroidissement
Circuit de refroidissement - Contrôle
(Surchauffe) ........................................................ 33
Circuit de refroidissement - Contrôle .................. 34
Circuit de refroidissement - Essai ....................... 34
Refroidisseur d’huile moteur - Contrôle ................ 36
Thermostat - Essai .............................................. 37
Moteur de base
Gorge de segment de piston - Contrôle .............. 38
Bielle - Contrôle .................................................. 39
Coussinets de bielle - Contrôle ........................... 39
Tourillons de vilebrequin - Contrôle .................... 39
4 KFNR6246
Fonctionnement des systèmes
i02785900
i02785880
Construction du moteur
Généralités
Description du moteur
Nota: Lorsque l’on commande des pièces neuves,
se référer au numéro d’identification du moteur
pour recevoir les pièces correctes. Pour connaître
les numéros corrects d’un moteur, voir le Guide
d’utilisation et d’entretien, “Identification du produit”.
Levage du moteur
REMARQUE
Faute d’observer les méthodes conseillées pour la
manutention ou le transport du moteur, on expose ce-
lui-ci à des risques de dégâts.
g01351713
Illustration 2
(1) Poulie (5) Couvercle de culbuterie (9) Pompe d’injection
(2) Alternateur (6) Œilleton de levage arrière (10) Filtre à huile
(3) Œilleton de levage avant (7) Admission d’air (11) Poulie de vilebrequin
(4) Sortie d’eau (8) Filtre à carburant secondaire (12) Pompe à eau
KFNR6246 7
Fonctionnement des systèmes
g01352705
Illustration 3
(13) Volant (17) Turbocompresseur (21) Bouchon de vidange d’huile
(14) Carter de volant (18) Jauge à huile (22) Filtre à carburant primaire
(15) Bouchon de remplissage d’huile (19) Carter d’huile
(16) Collecteur d’échappement (20) Démarreur
La pompe d’injection envoie le carburant par la Le régime maxi à vide et le ralenti de la pompe
canalisation haute pression jusqu’aux injecteurs. d’injection de carburant sont réglés en usine. Aucun
L’injecteur vaporise le carburant dans le cylindre. réglage de ralenti ne peut être effectué sur la pompe
Le carburant qui n’est pas injecté revient par la à carburant. La pompe d’injection Delphi DP310 a
canalisation de retour à la partie supérieure du filtre, une commande de surpression. La pompe d’injection
puis au réservoir. Delphi DP310 est dotée d’un solénoïde de coupure
du moteur et d’un système qui évacue l’air de la
Le moteur ne doit pas être mis en marche tant que pompe.
la pompe d’injection n’est pas remplie de carburant
exempt d’air. La pompe d’injection est lubrifiée par le La pompe d’injection de Delphi DP310 carburant
carburant. Les pièces de précision qui composent comporte une aide au démarrage à froid. L’aide au
la pompe seront facilement endommagées en démarrage à froid avance le calage de la pompe
l’absence de graissage. lorsque le moteur est froid. La commande de l’aide
au démarrage à froid est électrique.
Le circuit de carburant doit être amorcé dans tous
les cas suivants: Module d’avance pour le démarrage à
froid
• Remplacement du filtre à carburant.
Le module d’avance pour le démarrage à froid
• La canalisation de carburant est débranchée. maintient le calage de la pompe en position d’avance
lorsque le moteur est froid.
• La pompe d’injection est déposée.
Le contact de refroidissement pour le module
Constituants du circuit de d’avance pour le démarrage à froid se trouve sur le
carburant boîtier de thermostat sur le côté gauche du moteur.
i02785896
g01355169
Illustration 4
Circuit d’admission d’air et d’échappement (exemple type)
(1) Collecteur d’échappement (6) Sortie d’échappement (12) Soupape d’échappement
(2) Injecteur (7) Côté turbine du turbocompresseur
(3) Bougie de préchauffage (8) Côté soufflante du turbocompresseur
(4) Collecteur d’admission (9) Entrée d’air depuis le filtre à air
(5) Faisceau de refroidisseur d’admission (10) Soupape d’admission
(selon équipement) (11) Cylindre
Turbocompresseur
Nota: Le turbocompresseur ne peut pas être réparé.
• La durée de service du moteur est prolongée. Un turbocompresseur est monté entre les collecteurs
d’échappement et d’admission. Le turbocompresseur
• Les émissions du moteur sont réduites. est entraîné par les gaz d’échappement qui
proviennent de l’entrée d’échappement (11).
L’énergie des gaz d’échappement fait tourner la
turbine (8). Les gaz d’échappement sortent ensuite
de la volute de turbine (7) par la sortie d’échappement
(9).
Le turbocompresseur a un limiteur de pression Le pignon d’arbre à cames est entraîné par le pignon
de suralimentation contrôlée par pression de de vilebrequin. L’arbre à cames et le vilebrequin sont
suralimentation. Cela permet à une partie de calés l’un par rapport à l’autre. Lorsque l’arbre à
l’échappement de contourner le turbocompresseur cames tourne, les poussoirs et les tiges de soupape
aux régimes élevés du moteur. Le limiteur de se déplacent vers le haut et vers le bas. Les tiges de
pression de suralimentation est un type de clapet culbuteur déplacent les culbuteurs. Le mouvement
qui s’ouvre automatiquement à un niveau préréglé des culbuteurs ouvre les soupapes. L’ouverture et
de pression de suralimentation pour permettre au la fermeture des soupapes sont calées sur l’ordre
surplus de gaz d’échappement de contourner la d’allumage du moteur. Les ressorts de soupape
turbine à des régimes élevés du moteur. Le limiteur repoussent les soupapes en position fermée.
de pression de suralimentation a pour effet de rendre
le turbocompresseur plus efficace aux régimes
moteur inférieurs.
Culasse et soupapes
Les soupapes et la culbuterie commandent le débit
de l’air et des gaz d’échappement dans le cylindre
pendant la marche du moteur. La culasse comporte
deux soupapes par cylindre. Chaque soupape
est équipée d’un ressort de soupape. Les orifices
des soupapes d’admission se trouvent sur le côté
gauche de la culasse. Les orifices des soupapes
d’échappement se trouvent sur le côté droit de la
culasse. Des sièges de soupape rapportés frittés en
acier sont montés dans la culasse pour les soupapes
d’admission et les soupapes d’échappement.
Les sièges de soupape rapportés peuvent être
remplacés.
• Vilebrequin
• Arbre à cames
• Poussoirs de soupape
• Tiges de culbuteurs
• Culbuteurs
• Ressorts de soupape
12 KFNR6246
Fonctionnement des systèmes
i02785889
Circuit de graissage
g01009682
Illustration 6
Diagramme de débit du circuit de graissage du Moteur 1104D
L’huile de graissage venant du carter d’huile passe L’huile de graissage passe par un conduit de la
au travers d’une crépine et d’un conduit (9) dans sortie de la pompe (10) à la tête du filtre à huile (7).
le côté aspiration de la pompe à huile moteur (10). L’huile s’écoule ensuite de la tête du filtre par un
La pression du circuit de graissage est fournie par conduit vers un refroidisseur d’huile à plaques pour
la pompe à huile. Le pignon de vilebrequin (13) le Moteur1104D (3). Le refroidisseur d’huile se trouve
entraîne un pignon de renvoi inférieur (12). Le pignon sur le côté gauche du bloc-cylindres.
de renvoi inférieur entraîne le pignon de pompe
à huile (11). La pompe a un rotor intérieur et un À partir du refroidisseur d’huile, l’huile revient par un
rotor extérieur. L’axe de rotation est décentré entre conduit à la tête du filtre à huile. L’huile passe ensuite
les rotors. Il y a un ajustement serré entre le rotor par un clapet de dérivation qui permet au circuit de
intérieur et l’arbre d’entraînement. graissage d’être opérant même si le filtre à huile est
colmaté. En conditions normales, l’huile est ensuite
Le rotor intérieur a cinq lobes qui s’engrènent avec dirigée vers le filtre à huile (8).
les six lobes du rotor extérieur. Lorsque la pompe
tourne, la distance augmente entre les lobes du rotor
extérieur et les lobes du rotor intérieur pour créer
une aspiration. Lorsque la distance diminue entre les
lobes, la pression est créée.
KFNR6246 13
Fonctionnement des systèmes
i02785885
Circuit de refroidissement
g00985481
Illustration 7
Diagramme de débit du circuit de refroidissement du Moteur 1104D
Démarreur
g00954820
Illustration 8
Démarreur 12 V
(1) Borne de connexion du câble de batterie
(2) Borne de connexion du contacteur de démarrage
g00956095
Illustration 9
Démarreur 24 V
(1) Borne de connexion du contacteur de (2) Borne de connexion du câble de batterie
démarrage
g00303424
Illustration 10
(1) Arbre de montage de la poulie
• Triphasé
• Double alternance
• Redressé
L’alternateur est un composant électromécanique.
L’alternateur est entraîné par une courroie de
la poulie de vilebrequin. L’alternateur charge
l’accumulateur pendant le fonctionnement du moteur.
18 KFNR6246
Essai et réglage
Essai et réglage
Travailler sur un moteur en marche demande de
prendre des précautions. Les pièces brûlantes
Circuit de carburant ou en mouvement peuvent être à l’origine d’acci-
dents corporels.
i02020503
2. Monter un tuyau de circulation de carburant muni
Circuit de carburant - Contrôle d’un regard dans la canalisation de retour de
carburant. Si possible, monter le regard dans
une partie droite de la canalisation de carburant
d’une longueur d’au moins 304,8 mm (12 in). Ne
S’il y a un problème au niveau des pièces qui
pas monter de regard à proximité des dispositifs
envoient le carburant au moteur, la pression du
suivants qui créent des interférences:
carburant sera faible. Cela risque de diminuer les
performances du moteur.
• Coudes
1. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Vérifier que l’évent du bouchon de carburant n’est • Clapets de décharge
pas encrassé.
• Clapets anti-retour
2. Rechercher les fuites sur toutes les canalisations
de carburant. Les canalisations de carburant • Connexions
doivent être exemptes de restrictions et de
Observer l’écoulement du carburant pendant le
courbures anormales. Vérifier que la canalisation
lancement du moteur. Rechercher la présence
de retour de carburant n’est pas étranglée.
éventuelle de bulles d’air dans le carburant. Si
le carburant n’est pas visible dans le regard,
3. Vérifier qu’il n’y a pas de contamination excessive
amorcer le circuit. Pour plus d’informations, voir le
du filtre à carburant. Au besoin, monter un
cahier Essais et réglages, “Circuit de carburant
filtre à carburant neuf. Déterminer l’origine
- Amorçage”. Si le moteur démarre, vérifier à
de la contamination. Effectuer les réparations
différents régimes s’il y a de l’air dans le carburant.
nécessaires.
Si possible, faire tourner le moteur dans les
conditions qui ont éveillé les soupçons.
4. Procéder à l’entretien du filtre à carburant primaire
(selon équipement).
i02785898
Tableau 1
3. Si l’on observe une quantité excessive d’air dans
le regard de la canalisation de retour de carburant, Outils requis
monter un deuxième regard à l’entrée de la pompe Numéro de
d’alimentation. S’il n’y a pas de deuxième regard, Désignation de la pièce Qté
pièce
déplacer celui de la canalisation de retour et le
27610211 Crankshaft timing pin 1
monter à l’entrée de la pompe d’alimentation.
Observer l’écoulement du carburant pendant le 27610212 Camshaft timing pin 1
lancement du moteur. Rechercher la présence
éventuelle de bulles d’air dans le carburant. Si le
moteur démarre, vérifier à différents régimes s’il y
a de l’air dans le carburant.
REMARQUE
Pour éviter tout risque de dégâts, ne pas dépasser
55 kPa (8 psi) pour la mise en pression du réservoir
de carburant.
g00923080
Illustration 12
(1) Trou pour pige de vilebrequin
(2) Trou pour pige d’arbre à cames
20 KFNR6246
Essai et réglage
i02785891
Contrôle de fonctionnement du
régulateur de pression
1. Retirer la canalisation de carburant de la sortie de
l’alimentation de la pompe d’injection (B).
i02560510
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Les pièces chaudes du moteur peuvent provoquer dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
des blessures et des brûlures. Avant d’effectuer les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
des opérations d’entretien sur le moteur, laisser quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
refroidir le moteur et les pièces. partiment ou de démonter un composant contenant
des liquides.
1. Examiner l’entrée du filtre à air moteur et les L’état du turbocompresseur a des effets très nets sur
conduites pour s’assurer qu’il n’y a ni blocage ni les performances du moteur. Procéder aux contrôles
étranglement dans le passage. et aux opérations ci-après pour déterminer l’état du
turbocompresseur.
2. Examiner l’élément de filtre à air du moteur. Si
l’élément est sale, le remplacer par un élément • Contrôle de la soufflante et de la volute de
propre. soufflante
3. Rechercher les traces de saleté sur le côté • Contrôle de la turbine et de la volute de turbine
propre de l’élément de filtre à air du moteur. Si
l’on observe des traces de saleté, c’est que des • Contrôle du limiteur de pression de suralimentation
impuretés traversent l’élément.
24 KFNR6246
Essai et réglage
Contrôle de la turbine et de la
volute de turbine
Retirer la conduite d’air de la volute de turbine.
2. Faire tourner l’ensemble à la main. Pousser 3. Faire tourner l’ensemble à la main. Pousser
l’ensemble latéralement tout en le faisant tourner. l’ensemble latéralement tout en le faisant tourner.
L’ensemble doit tourner librement. La soufflante L’ensemble doit tourner librement. La turbine ne
ne doit pas frotter contre la volute de soufflante. devrait pas frotter contre la volute de turbine (1).
Le turbocompresseur doit être remplacé si la Remplacer le turbocompresseur (2) si la turbine
soufflante frotte contre la volute de soufflante. S’il frotte contre le carter de turbine (1). S’il n’y a pas
n’y a pas de frottement ni de raclement, passer à de frottement ni de raclement, passer à l’opération
l’opération 3. 4.
3. Rechercher les fuites d’huile sur la soufflante et 4. Rechercher les fuites d’huile au niveau de la
la volute de soufflante. Une fuite d’huile de la turbine et de la volute de turbine (1). Rechercher
soufflante peut entraîner la formation d’un dépôt les signes de carbonisation de l’huile sur la turbine
d’huile dans le refroidisseur d’admission. Si l’on et la volute de turbine (1). Les traces importantes
trouve de l’huile dans le refroidisseur d’admission, de carbonisation de l’huile peuvent exiger le
vidanger et nettoyer le refroidisseur. remplacement du turbocompresseur. Si l’huile
vient du carter central du turbocompresseur,
a. Vérifier le niveau d’huile dans le carter moteur. passer à l’opération 4.a. Sinon, poursuivre
Si le niveau d’huile est trop élevé, le corriger. par le “Contrôle du limiteur de pression de
suralimentation”.
b. Contrôler le reniflard de carter moteur. Nettoyer
ou remplacer le reniflard de carter moteur s’il
est bouché.
KFNR6246 25
Essai et réglage
a. Déposer le tuyau de vidange d’huile. Examiner • Trop élevée en conditions de pleine charge
le trou de vidange. Examiner la zone qui se
trouve entre les paliers de l’arbre de l’ensemble • Trop faible en conditions de surcharge
rotatif. Rechercher la présence de cambouis.
Rechercher le cambouis au niveau du trou de La pression de suralimentation commande le
vidange. Rechercher le cambouis au niveau de régime maximum du turbocompresseur parce qu’elle
la canalisation de vidange. Au besoin, nettoyer commande la position du limiteur de pression
la canalisation de vidange. de suralimentation. Les facteurs suivants ont
également une incidence sur le régime maximum du
b. Si la pression du carter est élevée ou si turbocompresseur.
le robinet de vidange d’huile est colmaté,
la pression dans le carter central peut être • Le régime nominal du moteur
supérieure à la pression de la volute de turbine
(1). Le débit d’huile peut être forcé dans la • La puissance demandée au moteur
mauvaise direction et la vidange d’huile peut
ne pas se faire. Contrôler la pression dans • Le régime maxi à vide
le carter moteur et corriger les problèmes
éventuels. • La restriction à l’admission d’air
c. Si la canalisation de vidange est endommagée, • La restriction à l’échappement
la remplacer.
Contrôle du fonctionnement du limiteur
d. Contrôler le cheminement de la canalisation
de vidange d’huile. Supprimer tout coude de pression de suralimentation
susceptible de provoquer une restriction. Tableau 2
S’assurer que la canalisation de vidange
d’huile ne passe pas trop près du collecteur Outils requis
d’échappement du moteur. Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
e. Si les opérations 4.a à 4.d n’ont pas permis de A 21825617 Dial Gauge 1
déterminer l’origine de la fuite d’huile, c’est que
le turbocompresseur (3) présente des dégâts
internes. Remplacer le turbocompresseur (3).
i02785897
Les organes chauds du moteur peuvent provo-
quer des brûlures. Laisser refroidir le moteur suf-
Compression - Essai fisamment longtemps avant de mesurer le jeu des
soupapes.
L’essai de compression des cylindres ne doit être Réglage du jeu des soupapes
utilisé que pour comparer les cylindres d’un même
moteur. La pression dans le cylindre doit être de Réglage du jeu des soupapes
300 à 500 kPa (43,5120 à 72,5200 psi). Si l’on
découvre une différence de plus de 350 kPa (51 psi) Soupape d’admission ............. 0,2 mm (0,008 in)
sur un ou plusieurs cylindres, le ou les cylindres Soupape d’échappement ...... 0,45 mm (0,018 in)
concernés et leurs pièces connexes devront être
éventuellement réparés. Voir l’emplacement des soupapes de cylindre dans le
cahier Fonctionnement des systèmes, “Construction
L’essai de compression ne devrait pas être la seule du moteur”.
méthode utilisée pour déterminer l’état d’un moteur.
D’autres essais devraient être également effectués
pour déterminer s’il faut régler les pièces ou les
remplacer.
g00986821
Illustration 18
(1) Guide de soupape
(2) Mouvement radial de la soupape dans le guide de soupape
(3) Queue de soupape
(4) Comparateur
(5) Tête de soupape
Les conditions suivantes entraîneront une pression Procéder de la manière suivante pour contrôler la
d’huile insuffisante. pompe à huile. Se reporter au cahier Caractéristiques,
“Engine Oil Pump” pour connaître les jeux et les
• Le niveau d’huile est bas dans le carter moteur. couples de serrage.
i02007833
g01334410 i02560512
Illustration 20
Jeu du corps de rotor intérieur Consommation excessive
4. Mesurer le jeu du rotor intérieur par rapport au d’huile moteur - Contrôle
rotor extérieur (2).
i02020501
Augmentation de la
température de l’huile moteur -
Contrôle
10. Contrôler le thermostat. Un thermostat qui ne On effectuera des contrôles réguliers du circuit de
s’ouvre pas ou qui s’ouvre en partie peut entraîner refroidissement pour identifier les problèmes avant
un échauffement anormal. Voir Essai et réglage, que des dégâts ne puissent se produire. Contrôler
“Thermostat - Essai”. visuellement le circuit de refroidissement avant de
procéder aux essais avec l’équipement adéquat.
11. Contrôler la pompe à eau. Une pompe à eau
dont la roue est endommagée ne pompera
pas suffisamment de liquide de refroidissement
Inspection visuelle du circuit de
pour assurer un bon refroidissement du moteur. refroidissement
Déposer la pompe à eau et contrôler le bon état
de la roue. 1. Vérifier le niveau de liquide dans le circuit de
refroidissement.
12. Tenir compte de températures extérieures
élevées. Lorsque les températures extérieures 2. Rechercher les fuites dans le circuit.
sont trop élevées par rapport à la capacité du
circuit de refroidissement, il n’y a pas assez de 3. Rechercher les ailettes de radiateur tordues et
différence de température entre l’air extérieur et d’autres obstacles au débit d’air au travers du
les températures du liquide de refroidissement. radiateur.
La température maximum de l’air ambiant qui
entre dans le moteur ne doit pas dépasser 50 °C 4. Examiner la courroie d’entraînement du
(120 °F). ventilateur.
13. Quand une charge trop importante est appliquée 5. Rechercher les traces de dégâts sur les pales du
au moteur, le régime moteur n’augmente pas ventilateur.
avec une augmentation de carburant. Cette
baisse de régime moteur réduit le débit de liquide 6. Rechercher la présence d’air ou de gaz de
de refroidissement à travers le circuit. Cette combustion dans le circuit de refroidissement.
combinaison de débit inférieur d’air et de liquide
de refroidissement au même moment, pendant 7. Vérifier que le bouchon de radiateur n’est pas
un apport élevé de carburant, entraînera un endommagé. La surface jointive doit être propre.
réchauffement supérieur à la normale.
8. Vérifier que le faisceau de radiateur n’est
pas exagérément encrassé. Rechercher les
i02020524 accumulations de saleté sur le moteur.
Circuit de refroidissement - 9. Les protections desserrées ou manquantes sont
Contrôle à l’origine d’un débit d’air de refroidissement
insuffisant.
i02123600
Ce moteur est doté d’un circuit de refroidissement
du type pressurisé. Un circuit de refroidissement
pressurisé offre deux avantages:
Circuit de refroidissement -
Essai
• Le circuit de refroidissement pressurisé peut
fonctionner sans risque à une température
supérieure au point d’ébullition de l’eau sur toute
une plage de pressions atmosphériques. On doit se rappeler que température et pression
sont liées. Lorsque l’on diagnostique un problème
• Le circuit de refroidissement pressurisé évite la de circuit de refroidissement, il faut contrôler la
cavitation dans la pompe à eau. température et la pression. La pression du circuit
de refroidissement a un effet sur la température du
La cavitation est la formation soudaine de bulles circuit de refroidissement. Pour voir un exemple,
basse pression dans un liquide sous l’influence de se référer à l’illustration 22. Le diagramme indique
forces mécaniques. La formation de poches d’air ou l’effet de la pression sur le point d’ébullition (vapeur)
de vapeur est beaucoup plus difficile dans un circuit de l’eau. Il indique également l’effet de l’altitude
de refroidissement pressurisé. au-dessus du niveau de la mer.
KFNR6246 35
Essai et réglage
g00286266 g00296067
Illustration 22 Illustration 23
Pression du circuit de refroidissement à des altitudes spécifiques Schéma type du bouchon de remplissage
et sur des points d’ébullition de l’eau
(1) Surface jointive entre le bouchon de pression et le radiateur
Le niveau de liquide de refroidissement doit être au Pour contrôler la quantité de pression qui ouvre le
niveau correct pour contrôler le circuit de liquide de bouchon de remplissage, procéder comme suit:
refroidissement. Le moteur doit être froid et le moteur
ne doit pas tourner. 1. Après le refroidissement du moteur, desserrer
soigneusement le bouchon de remplissage.
Après le refroidissement du moteur, desserrer le Détendre lentement la pression du circuit de
bouchon de pression pour détendre la pression hors refroidissement. Retirer alors le bouchon de
du circuit de refroidissement. Retirer alors le bouchon remplissage.
de pression.
2. Examiner soigneusement le bouchon de pression.
Le niveau de liquide de refroidissement doit se Contrôler l’état du joint. Rechercher les signes de
situer à 13 mm (0,5 in) minimum au bas du tuyau de dommages sur la surface jointive. Éliminer tous
remplissage. Si le moteur est équipé d’un regard, le les gravats sur le bouchon, le joint, ou la surface
liquide de refroidissement doit se trouver au niveau jointive.
correct sur le regard.
Examiner soigneusement le bouchon de
Contrôle du bouchon de remplissage. Rechercher les dommages au
niveau des joints ou de la surface jointive. Vérifier
remplissage si les pièces suivantes ne montrent pas de corps
étrangers:
Une des causes de perte de pression dans le circuit
de refroidissement peut être un joint défectueux sur
le bouchon de pression du radiateur. • Bouchon de remplissage
• Joint
36 KFNR6246
Essai et réglage
Éliminer tous les dépôts et tout matériau trouvés 6. Rechercher les fuites au niveau de toutes les
sur ces éléments. connexions et de tous les flexibles du circuit de
refroidissement.
3. Monter le bouchon de pression sur une pompe de
pressurisation appropriée. Si toutes les conditions suivantes sont remplies,
il n’y a pas de fuite dans le radiateur ni dans le
4. Vérifier la pression exacte qui ouvre le bouchon circuit de refroidissement:
de remplissage.
• On n’observe PAS de fuite au bout de cinq
5. Comparer la pression au réglage de pression minutes.
trouvé sur la partie supérieure du bouchon de
remplissage. • Le comparateur reste constant au-delà des cinq
minutes.
6. Remplacer le bouchon de remplissage s’il est
endommagé. Le circuit de refroidissement interne fuit
uniquement si les conditions suivantes sont
remplies:
Contrôle de fuites dans radiateur et
le circuit de refroidissement • La valeur affichée sur l’instrument descend.
Procéder comme suit pour tester les fuites dans le • On n’observe AUCUNE fuite externe.
radiateur et le circuit de refroidissement.
Au besoin, effectuer toutes les réparations.
i02785895
Le liquide de refroidissement chaud, la vapeur et
les alcalis peuvent provoquer des blessures. Refroidisseur d’huile moteur -
À la température de marche, le liquide de refroi- Contrôle
dissement du moteur est chaud et sous pression.
Le radiateur et toutes les canalisations allant aux
réchauffeurs ou au moteur contiennent du liquide
de refroidissement chaud ou de la vapeur. Tout
contact peut provoquer de graves brûlures.
L’huile et les pièces chaudes peuvent provoquer
Retirer lentement le bouchon de remplissage pour des brûlures. Éviter tout contact de l’huile ou des
détendre la pression uniquement lorsque le mo- pièces chaudes avec la peau.
teur est arrêté et que le bouchon de pression de
radiateur est suffisamment froid pour être touché
à main nue. Refroidisseur d’huile pour le
Moteur110D
1. Lorsque le moteur s’est refroidi, desserrer le
bouchon de remplissage jusqu’à la première Procéder de la manière suivante pour contrôler le
butée. Laisser la pression se détendre du circuit refroidisseur d’huile moteur (selon équipement):
de refroidissement. Retirer alors le bouchon de
remplissage. 1. Placer un récipient sous le refroidisseur d’huile
pour recueillir toute huile moteur ou tout liquide de
2. S’assurer que le liquide de refroidissement couvre refroidissement s’écoulant du refroidisseur d’huile.
la partie supérieure du faisceau de radiateur.
2. Pour la dépose du refroidisseur d’huile moteur,
3. Placer une pompe de pressurisation appropriée voir le cahier Démontage et montage, “Engine Oil
sur le radiateur. Cooler - Remove”.
Au besoin, nettoyer l’intérieur et l’extérieur des Monter le thermostat. Voir Démontage et montage,
plaques de refroidissement. Utiliser un solvant “Thermostat - Dépose et pose”.
non corrosif pour le cuivre. Vérifier qu’il n’y a pas
de restriction au débit d’huile de graissage dans
les plaques de refroidissement.
i02020531
Thermostat - Essai
g00983549
Illustration 25
(1) Segment de piston
(2) Cordon annulaire de cylindre
(3) Jauge d’épaisseur
i02020500
• La déformation de la bielle
Contrôler les coussinets de bielle et les manetons
• L’alignement parallèle des alésages de la bielle de vilebrequin en recherchant les signes d’usure et
d’autres dégâts.
i02020506
Tourillons de vilebrequin -
Contrôle
g00927038
Illustration 26 Contrôler l’état des tourillons en recherchant les
Contrôle de l’alignement parallèle de la bielle signes d’usure ou d’autres dégâts. Remplacer les
(1) Piges de mesure deux moitiés de palier et contrôler l’état des autres
(2) Bielle paliers si l’on trouve un tourillon usé ou endommagé.
(L) Mesurer la distance entre le centre de l’alésage pour le palier
d’axe de piston et le centre de l’alésage de coussinet de bielle.
Les tourillons de vilebrequin sont disponibles dans
(K) Mesurer une distance de 127 mm (5,0 in) à partir de la bielle.
un diamètre intérieur plus petit que celui des paliers
d’origine. Ces paliers sont destinés à des tourillons
1. Utiliser les outils adéquats pour mesurer les
qui ont été rectifiés.
distances à partir de la bielle (2).
4. Rechercher des traces d’usure sur le palier d’arbre 8. Mesurer la planéité de la culasse. Mesurer la
à cames. S’il faut monter un palier neuf, utiliser planéité de la culasse avec une règle et une jauge
un adaptateur adéquat pour extraire le palier de d’épaisseur.
l’alésage à la presse. S’assurer que l’orifice de
graissage du palier neuf se trouve vers l’avant du • Mesurer la culasse d’un côté à l’autre (A).
bloc. Aligner l’orifice de graissage du palier sur
celui du bloc-cylindres. Le palier doit être aligné • Mesurer la culasse d’une extrémité à l’autre (B).
sur la face du logement. Se référer à Démontage
et montage, “Paliers d’arbre à cames - Dépose • Mesurer la culasse d’un coin au coin opposé
et pose”. (C).
Tableau 4
Outils requis
g01012606
Illustration 27
Planéité de la culasse (exemple type)
(A) D’un côté à l’autre
(B) D’une extrémité à l’autre
(C) En diagonale
KFNR6246 41
Essai et réglage
g00987751
Illustration 29
Faux-rond du volant
g01199468
Illustration 31
Exemple type
g00987752
Illustration 30
1. Monter l’outillage (A). Se reporter à l’illustration 31.
1. Installer le comparateur. Se référer à l’illustration 2. Régler l’aiguille du comparateur sur 0,0 mm
30. (0,00 in).
2. Régler l’aiguille du comparateur sur 0 mm (0 in). 3. Contrôler le faux-rond à intervalles de 45 degrés
sur tout le tour du carter de volant.
3. Tourner le volant. Lire le comparateur tous les 90
degrés. 4. Calculer la différence entre le relevé le plus faible
et le relevé le plus élevé. Cette différence ne doit
4. Calculer la différence entre la mesure la plus pas être supérieure à la limite indiquée dans le
faible et la mesure la plus élevée des quatre tableau 6.
emplacements. Cette différence ne doit pas être
supérieure à 0,30 mm (0,012 in). Nota: Procéder à tout réglage nécessaire sur le
carter de volant. Contrôler ensuite à nouveau le
i02451583 faux-rond.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
i02020519
Pignonnerie - Contrôle
g01199467
Illustration 32
Exemple type
Tableau 6
Limites de faux-rond et d’alignement du carter de
volant (lecture totale au comparateur)
i02020515
Batterie - Essai
3. Placer une sonde sur la connexion de la bougie 7. Si l’ampèremètre n’affiche aucune valeur,
d’allumage et l’autre sonde sur une masse contrôler les branchements électriques. Si les
convenable. Le multimètre numérique devrait valeurs affichées sur le multimètre sont faibles,
émettre un son audible. Remplacer la bougie remplacer les bougies d’allumage. S’il n’y a
d’allumage s’il n’y a pas de continuité. toujours pas de valeur affichée, remplacer les
bougies d’allumage.
4. Contrôler la continuité de toutes les bougies
d’allumage.
i02785888
Numéro de
2. Brancher l’alimentation à une seule bougie Outil
pièce
Désignation de la pièce Qté
d’allumage.
A - Belt Tension Gauge 1
3. Placer un ampèremètre adéquat sur le câble
d’alimentation.
Tableau 9
Circuit de 12 V
A Durée (s)
30 Initiale
21 4
14 8
10 20
9 60
Tableau 10
Circuit de 24 V
A Durée (s)
12 Initiale
8,5 8
7 20
6 60
Tableau 12
Tableau de tension des courroies
1/2 13,89 mm (0,547 in) 535 N (120 lb) 355 N (80 lb)
Monter l’outillage (A) au centre de la plus grande Pour remplacer la courroie polytrapézoïdale, se
longueur libre de courroie et contrôler la tension référer au cahier Démontage et montage, “Alternator
des deux courroies. Contrôler et régler la tension Belt - Remove and Install”.
de la courroie la plus tendue. Pour régler la tension
de la courroie, se référer au cahier Démontage et Au besoin, remplacer le tendeur de courroie. Se
montage, “Alternator - Install”. référer au cahier Démontage et montage, “Alternator
Belt - Remove and Install”.
Courroie polytrapézoïdale
REMARQUE
S’assurer que le moteur est coupé avant toute inter-
vention ou réparation.
g01216014
Illustration 36
Exemple type
50 KFNR6246
Index
Index
A Circuit de refroidissement - Essai ........................ 34
Contrôle de fuites dans radiateur et le circuit de
Alternateur - Essai ................................................ 44 refroidissement................................................. 36
Charge intermittente .......................................... 45 Contrôle du bouchon de remplissage ................ 35
Le témoin de mise en garde ne s’allume pas .... 44 Circuit électrique.............................................. 15, 44
Témoin de mise en garde allumé lorsque le moteur Alternateur ......................................................... 17
tourne ............................................................... 44 Démarreur.......................................................... 16
Augmentation de la température de l’huile moteur - Compression - Essai ........................................... 26
Contrôle ............................................................... 32 Consommation excessive d’huile moteur -
Contrôle ............................................................... 31
Fuites d’huile moteur dans la zone de combustion
B des cylindres .................................................... 31
Fuites externes d’huile moteur........................... 31
Batterie - Essai ..................................................... 45 Construction du moteur ........................................... 4
Bielle - Contrôle ................................................... 39 Courroie trapézoïdale - Contrôle ........................... 48
Bloc-cylindres - Contrôle ..................................... 39 Courroie polytrapézoïdale.................................. 49
Bougies de préchauffage - Essai ......................... 47 Coussinets de bielle - Contrôle ............................ 39
Contrôle de fonctionnement de la bougie Culasse - Contrôle ............................................... 40
d’allumage........................................................ 48 Resurfaçage de la culasse................................. 40
Essai de continuité des bougies d’allumage ...... 47
E
C
Essai et réglage..................................................... 18
Calage de la pompe d’injection de carburant -
Contrôle .............................................................. 20
Pompe d’injection Delphi DP310 ....................... 20 F
Calage de la pompe d’injection de carburant -
Réglage .............................................................. 20 Fonctionnement des systèmes................................ 4
Pompes à injection Delphi DP310 ..................... 20
Carter de volant - Contrôle .................................... 42
Alignement du carter de volant .......................... 42 G
Contrôle du faux-rond du carter de volant ......... 42
Circuit d’admission d’air et d’échappement - Contrôle Généralités .............................................................. 4
............................................................................. 23 Description du moteur.......................................... 4
Circuit d’admission d’air et d’échappement des Levage du moteur ................................................ 5
gaz ......................................................................... 9 Vues du modèle de Moteur 1104D....................... 6
Culasse et soupapes .......................................... 11 Gorge de segment de piston - Contrôle .............. 38
Turbocompresseur ............................................. 10 Contrôle du jeu axial de segment de piston....... 38
Circuit d’admission et d’échappement d’air ........... 23 Contrôle du jeu du segment de piston ............... 38
Circuit de carburant ........................................... 7, 18 Contrôle du piston et des segments de piston... 38
Constituants du circuit de carburant .................... 8 Guide de soupape - Contrôle .............................. 29
Circuit de carburant - Amorçage .......................... 21
Delphi DP310..................................................... 21
Circuit de carburant - Contrôle ............................ 18 H
Circuit de démarrage électrique - Essai .............. 45
Généralités......................................................... 45 Hauteur des pistons - Contrôle ............................ 40
Méthode de diagnostic....................................... 46
Circuit de graissage......................................... 12, 30
Circuit de refroidissement................................ 14, 33 J
Circuit de refroidissement - Contrôle ................... 34
Inspection visuelle du circuit de Jeu des soupapes du moteur - Contrôle/réglage
refroidissement................................................. 34 ............................................................................. 26
Circuit de refroidissement - Contrôle Réglage du jeu des soupapes ..................... 26–27
(Surchauffe) ......................................................... 33 Réglage du jeu des soupapes pour le Moteur
1104D............................................................... 27
KFNR6246 51
Index
Mise en garde.......................................................... 2
Moteur de base .............................................. 15, 38
Arbre à cames.................................................... 15
Bloc-cylindres et culasse ................................... 15
Pistons, segments et bielles .............................. 15
Vilebrequin ......................................................... 15
Volant - Contrôle.................................................... 41
Alignement de la face du volant......................... 41
Faux-rond du volant ........................................... 42
KFNR6247
Mai 2007
(Traduction: Juin 2007)
Démontage et montage
Moteur industriel (Méc.) 1104D
NK (Moteur)
NL (Moteur)
NM (Moteur)
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Démontage et montage
i02776996
Pompe d’amorçage de
carburant et support de filtre
de carburant - Dépose et pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Illustration 1
g01318612
des liquides. Exemple type
Canalisations d’injection -
Dépose et pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01318612
1. Isoler l’alimentation en carburant.
Illustration 2
Exemple type 2. Isoler l’alimentation électrique.
1. Vérifier que la pompe d’amorçage de carburant est 3. Si le moteur est équipé d’un couvercle au-dessus
propre et qu’elle n’est pas usée ou endommagée. des injecteurs, déposer le couvercle. Se référer
Si nécessaire, remplacer la pompe d’amorçage de au cahier Démontage et montage, “Couvercle
carburant en tant qu’un ensemble complet. d’injecteur - Dépose et pose”.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01343040
Illustration 3
g01343040
Illustration 5
Exemple type
g01319327
Illustration 4
Exemple type
KFNR6247 7
Démontage et montage
i02776937
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01319327
Illustration 6
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
2. Retirer les bouchons de la pompe d’injection (7) réduire la durée de service des pièces.
et des injecteurs (1). Retirer les bouchons des
canalisations d’injection (2).
8. Brancher le tube en plastique (3) sur la pompe 1. Nettoyer parfaitement toutes les surfaces
d’amorçage de carburant. Fixer le tube en extérieures du couvercle (1).
plastique avec l’attache.
2. Retirer les vis (2) du couvercle (1).
9. Monter le tube en plastique (6).
3. Retirer le couvercle (1).
10. Monter le tube de reniflard sur le couvercle de
culbuterie. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
A 1
21825576 Crankshaft Turning Tool 1
Commencer par:
3. Monter les vis (2). Serrer les vis (2) au couple de REMARQUE
9 N·m (7 lb ft). Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01349817
Illustration 9
Exemple type
7. Débrancher le faisceau du solénoïde (7). 13. Retirer l’écrou (15). Retirer la vis (14).
8. Débrancher le faisceau du solénoïde (9). 14. Retirer la vis (16) et le support (13) du
bloc-cylindres.
9. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
vilebrequin de façon à amener le piston N° 1 au 15. Retirer les vis (10) et les rondelles (11) pour
point mort haut de la course de compression. Se retirer la pompe d’injection (4).
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “Finding Top Centre Position Nota: Soutenir de la main la pompe d’injection en
for No.1 Piston”. retirant les vis.
10. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre 16. Retirer la pompe d’injection du carter avant.
à cames dans la position appropriée. Utiliser Retirer le joint torique (12).
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin
dans la position appropriée. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Groupe d’engrenages
(avant) - Dépose” pour connaître la procédure à
suivre.
i02776938
Méthode de pose
Tableau 2
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
A 1
21825576 Crankshaft Turning Tool 1
POWERPART
D 21820221 1 g01350306
Rubber Grease Illustration 11
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 2. Utiliser l’outillage (D) pour lubrifier le joint torique
(10). Monter un joint torique neuf (10) sur la
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et pompe d’injection (4).
réduire la durée de service des pièces.
3. Monter les rondelles neuves (9) sur les vis (8).
9. Veiller à positionner le piston du cylindre N° 1 14. Brancher les tubes en plastique (1) et (6) à la
au point mort haut de la course de compression. pompe d’injection (4).
Se référer au cahier Fonctionnement des
systèmes, Essais et réglages, “Fuel Injection 15. Brancher le tube (3) à la pompe d’injection (4).
Timing - Check”. Si nécessaire, utiliser l’outillage
(A) pour faire tourner le vilebrequin de façon 16. Monter le tube (2).
à amener le piston N° 1 au point mort haut
de la course de compression. Se référer au 17. Brancher le faisceau de câblage au solénoïde (7).
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et Serrer l’écrou (7) au couple de 4 N·m (35 lb in).
réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
Piston”. 18. Brancher le faisceau de câblage au solénoïde (5).
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage 19. Rétablir l’alimentation en carburant.
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
20. Rétablir l’alimentation électrique.
10. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre
à cames dans la position appropriée. Utiliser Finir par:
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin
dans la position appropriée. Se référer au cahier a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Groupe d’engrenages Démontage et montage, “Couvercle avant -
(avant) - Dépose” pour connaître la procédure à Dépose et pose”.
suivre.
i02776955
11. Monter le pignon de la pompe d’injection sur
la pompe d’injection (4). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pignon de la pompe
Pignon de la pompe d’injection
d’injection - Pose” et Démontage et montage, - Dépose
“Groupe d’engrenages (avant) - Pose”.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
A 1
21825576 Crankshaft Turning Tool 1
Commencer par:
g01343056
Illustration 13
Exemple type
Nota: Les repères permettent de réinstaller les Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
pignons dans leur alignement d’origine. réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
i02776950
Exemple type
Tableau 4
Outils requis 2. Vérifier que l’outillage (C) est monté dans le
Numéro de trou (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (C)
Outil pièce Désignation de la pièce Qté pour verrouiller le vilebrequin dans la position
21825576
appropriée.
A1 Crankshaft Turning Tool 1
27610291 Barring Device Housing 1 Nota: Ne pas exercer une force trop importante
A2
27610289 Gear 1 pour monter l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage
(C) pour verrouiller le vilebrequin dans le cadre de
B 27610212 Camshaft Timing Pin 1 réparations.
C 27610211 Crankshaft Timing Pin 1
3. Vérifier que l’outillage (B) est monté dans le trou
21825617 Dial Indicator Group 1 (X) du pignon d’arbre à cames (1).
D
- Finger Clock 1
14 KFNR6247
Démontage et montage
g01320629
Illustration 20
Exemple type
Finir par:
i02776963
Injecteur - Dépose
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01320676
REMARQUE Illustration 21
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- Exemple type
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- 2. Déposer les canalisations de retour de carburant
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- (2) de l’injecteur (1).
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 3. Retirer la vis (3). Retirer le collier (4) de l’injecteur
(1).
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 4. Déposer l’injecteur (1) de la culasse. Retirer le
joint torique (5) de l’injecteur (1).
Nota: Mettre des repères d’identification sur tous 5. Retirer la rondelle de siège (6).
les tubes en plastique en vue du montage. Obturer
tous les tubes en plastique et tuyaux. Cela contribue
à empêcher aussi bien la perte de liquide que la i02776958
pénétration d’impuretés dans le circuit.
Injecteur - Pose
1. Isoler l’alimentation en carburant.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02776964
Turbocompresseur - Dépose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
g01320782
partiment ou de démonter une composant contenant
Illustration 22 des liquides.
1. Vérifier que le siège de l’injecteur dans la culasse Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
est propre et en bon état. Placer une rondelle réglementation locale.
d’étanchéité neuve (6) sur le siège de l’injecteur
dans la culasse.
Nota: Obturer tous les orifices et tuyaux ouverts.
2. Monter un joint torique neuf (5) sur l’injecteur (1).
1. Si le turbocompresseur est équipé d’un coude
3. Monter l’injecteur (1) dans la culasse. d’échappement, déposer le coude d’échappement.
Se référer au cahier Démontage et montage,
Nota: L’axe d’alignement (7) doit se trouver en face “Coude d’échappement - Dépose et pose”.
du collier (4).
2. Desserrer le collier de flexible et débrancher le
4. Placer le collier (4) sur l’injecteur (1). Monter la vis flexible d’entrée d’air du turbocompresseur.
(3). Serrer la vis au couple de 27 N·m (20 lb ft).
3. Desserrer le collier de flexible et débrancher le
5. Monter les canalisations de retour de carburant flexible de sortie d’air du turbocompresseur. Si
(2) sur l’injecteur (1). le moteur est équipé d’un conduit d’air, retirer le
conduit d’air et le joint de la culasse.
Finir par:
4. Si le couvercle de la culbuterie est équipé d’un
a. Monter les canalisations d’injection. Se référer écran thermique, déposer l’écran thermique.
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Pose”.
KFNR6247 17
Démontage et montage
i02776960
Turbocompresseur - Pose
Méthode de pose
Tableau 5
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
2. Contrôler le bon fonctionnement de l’actionneur Nota: Vérifier que le tube ne touche aucun autre
(6). Se référer au cahier Fonctionnement des organe du moteur.
systèmes, Essais et réglages, “Turbocharger
- Inspect”. Si l’actionneur est endommagé ou 14. Le turbocompresseur est équipé d’un adaptateur
ne fonctionne pas conformément aux valeurs (9). Monter un joint neuf (11) (non représenté) et
définies, remplacer le turbocompresseur complet. placer l’adaptateur (9) sur le turbocompresseur.
Monter les écrous (10). Serrer les écrous au
3. Nettoyer les surfaces jointives du collecteur couple de 44 N·m (33 lb ft).
d’échappement. Si nécessaire, monter les
goujons sur le collecteur d’échappement. Serrer 15. Si le turbocompresseur est équipé d’un coude
les goujons au couple de 18 N·m (13 lb ft). d’échappement, monter le coude d’échappement.
Se référer au cahier Démontage et montage,
4. Monter un joint neuf (7) sur le collecteur “Coude d’échappement - Dépose et pose”.
d’échappement.
16. Brancher le flexible de sortie d’air au
turbocompresseur (5).
KFNR6247 19
Démontage et montage
Méthode de pose
Tableau 6
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Guide Bolt
A 2
(M10 sur 100 mm)
g01343539
Illustration 25
Exemple type
20 KFNR6247
Démontage et montage
Finir par:
g01343539
Illustration 27
Exemple type
a. Monter le turbocompresseur. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Turbocompresseur -
1. Vérifier que le collecteur d’échappement est Pose”.
propre et en bon état. Nettoyer la surface jointive
de la culasse. i02776968
Méthode de dépose
g01363918
Illustration 28
Ordre de serrage pour le collecteur d’échappement
Exemple type
KFNR6247 21
Démontage et montage
Méthode de dépose
Tableau 7
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
B 27610235 Adapter 1
27610295 Head 1
Commencer par:
Illustration 30
g01343547 a. Déposer l’axe de culbuteur. Se référer au cahier
Exemple type
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Dépose”.
1. Vérifier que le coude d’échappement est propre et
qu’il n’est pas usé ou endommagé. Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
2. Placer le support (3) sur le bloc-cylindres et
monter les vis (5). Serrer les vis (5) au couple de REMARQUE
44 N·m (33 lb ft). Garder toutes les pièces propres.
3. Positionner le coude d’échappement (2). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Veiller à orienter correctement le coude
d’échappement.
Nota: La procédure suivante explique comment
4. Monter les vis (4) sur le support (3). Serrer les vis retirer les ressorts de soupape alors que la culasse
(4) au couple de 44 N·m (33 lb ft). est montée. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Soupapes d’admission et d’échappement
- Dépose et pose” pour connaître la méthode de
dépose des ressorts de soupape d’une culasse qui a
été déposée du moteur.
REMARQUE
Placer un bouchon sur les ouvertures des tiges de
culbuteur dans la culasse pour prévenir toute chute
de pièce dans le moteur.
22 KFNR6247
Démontage et montage
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
c. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner 2. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage
délicatement le vilebrequin, jusqu’à ce que le (B) pour permettre la dépose des clavettes (1).
piston touche la soupape. Déposer les clavettes de soupape (1).
Nota: Ne pas exercer une force trop importante pour Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la
faire tourner le vilebrequin. En forçant, on risque de pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
déformer les tiges de soupape. toucher le joint de tige de soupape.
d. Continuer à faire tourner le vilebrequin en 3. Relâcher lentement la pression sur l’outillage (B).
relâchant progressivement la pression sur
l’outillage (B) jusqu’à ce que le piston se trouve 4. Retirer la pièce de retenue du ressort de soupape
au point mort haut. La soupape se trouve alors (2) et le ressort de soupape (3).
dans une position qui permet de déposer le
ressort de soupape en toute sécurité. 5. Si nécessaire, retirer les joints de tige de soupape.
Méthode de pose
Tableau 8
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
B 27610235 Adapter 1
27610295 Head 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 32
g01343550
Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
3. Monter le ressort de soupape (3) sur la culasse.
Présenter la pièce de retenue (2) du ressort de
REMARQUE soupape sur le ressort (3).
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.
1. Vérifier la longueur des ressorts de soupape. Un montage incorrect des pièces sous charge de
Pour plus de détails, se référer au cahier ressort peut entraîner des blessures.
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
2. Si nécessaire, monter un joint de tige de soupape montage proposée et porter un équipement de
neuf sur le guide de soupape. protection.
Nota: Avant de poser le joint de tige de soupape, 4. Monter l’outillage (B) dans la position voulue sur
vérifier que la surface externe du guide de soupape la culasse pour comprimer le ressort de soupape.
est parfaitement propre et sèche.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
Finir par: Nota: Vérifier que la culasse repose sur une surface
propre et lisse pour éviter toute détérioration de la
a. Monter l’axe de culbuteur. Se référer au cahier surface usinée.
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Pose”.
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A 27610235 Adapter 1
27610295 Head 1
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de pose
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape, Tableau 10
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé. Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A 27610235 Adapter 1
27610295 Head 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la b. Regarder si les sièges de soupape ne sont pas
pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne usés ou endommagés. Pour plus de détails, se
toucher le joint de tige de soupape (4). référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder
Head Valves”.
6. Relâcher lentement la pression sur l’outillage (A).
c. Regarder si les guides de soupape ne sont
7. Retirer la pièce de retenue du ressort de soupape pas usés ou endommagés. Pour plus de
(2). Retirer le ressort de soupape (3). détails, se référer aux cahiers Caractéristiques,
“Cylinder Head Valves” et Fonctionnement des
8. Répéter les opérations 4 à 7 sur les autres systèmes, Essais et réglages, “Valve Guide -
soupapes. Inspect”.
11. Utiliser un dispositif de levage adapté pour e. Vérifier la longueur des ressorts de soupape.
retourner avec précaution la culasse. Se référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder
Head Valves”.
12. Déposer les soupapes (5).
26 KFNR6247
Démontage et montage
g01352229
Illustration 35
REMARQUE
Les clavettes à ressort des soupapes peuvent être On agira de manière à retenir les liquides lors du
éjectées lorsque les pinces à ressorts de soupape contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
sont relâchées. Vérifier que les clavettes à ressort la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
des soupapes sont bien montées sur les tiges de pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
soupape. Pour ne pas s’exposer à des blessures, ment ou de démonter une composant contenant des
ne pas se tenir en face des clavettes et des res- liquides.
sorts de soupape pendant le montage des sou-
papes. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
8. Relâcher doucement la pression sur l’outillage (A).
POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock
28 KFNR6247
Démontage et montage
i02777006
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Refroidisseur d’huile moteur -
Dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
g01343554 quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Illustration 38
partiment ou de démonter une composant contenant
Exemple type des liquides.
1. Vérifier que le support de filtre à huile est propre. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
Nettoyer les surfaces jointives du bloc-cylindres. réglementation locale.
2. Au besoin, monter un joint torique neuf (5) sur le
bouchon (6). Monter le bouchon (6) sur le support 1. Vidanger le liquide du circuit de refroidissement
de filtre à huile (2). Serrer le bouchon à un couple dans un récipient adéquat. Se référer au
de 12 N·m (106 lb in). Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de
refroidissement - Vidange” pour la méthode
3. Monter les vis (4) sur le support de filtre à huile (2). correcte.
4. Monter un joint neuf (1) sur les vis (4). Si le 2. Vidanger l’huile de graissage du moteur dans
support de filtre à huile moteur comporte une un récipient adéquat. Se référer au Guide
plaque intercalaire, la remonter avec un joint neuf d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre
sur les vis. - Vidange/remplacement” pour connaître la
procédure à suivre.
5. Appliquer l’outillage (B) sur les filets des vis.
Monter l’ensemble du support de filtre à huile 3. Au besoin, déposer le démarreur électrique.
moteur sur le bloc-cylindres. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Démarreur électrique - Dépose et pose”.
6. Serrer les vis (4) au couple de 22 N·m (16 lb ft).
i02777001
Méthode de pose
Illustration 39
g01343557 REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
g01343558
Illustration 40
Ordre de serrage pour le refroidisseur d’huile moteur
g01347869
4. Desserrer les fixations (7) dans l’ordre numérique Illustration 41
inverse de celui indiqué sur l’illustration 40. Retirer Exemple type
les fixations (7). En retirant les fixations, soutenir
l’ensemble de refroidisseur d’huile moteur (1). 1. Suivre les opérations 1.a à 1.d pour monter le
refroidisseur d’huile moteur.
Nota: Les fixations (7) n’ont pas toutes la même
longueur. Noter la position correcte des fixations. a. Vérifier que la matrice du refroidisseur (3) est
Noter la position de tout support qui est maintenu propre et en bon état. Vérifier que le carter (5)
en place par les fixations. Ne pas retirer les fixations est propre et en bon état.
(6) à ce stade.
b. Présenter des joints neufs (4) sur le carter (5).
5. Déposer le refroidisseur d’huile (1) du Monter la matrice du refroidisseur (3).
bloc-cylindres.
c. Appliquer l’outillage (A) sur les filets des vis (6).
6. Retirer le joint (2).
30 KFNR6247
Démontage et montage
g01343558
Illustration 43
Ordre de serrage pour le refroidisseur d’huile moteur
Nota: Les trous du joint comportent des stries qui 8. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au
permettent aux fixations d’être imperdables. niveau correct. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement - Vidange”
4. Monter l’ensemble de refroidisseur d’huile moteur pour la méthode correcte.
(1) sur le bloc-cylindres. Serrer les vis (7) à la
main. 9. Remplir le carter d’huile au niveau approprié. Se
référer au Guide d’utilisation et d’entretien, “Huile
Nota: Les fixations n’ont pas toutes la même moteur et filtre - Vidange/remplacement” pour
longueur. Vérifier que les différentes fixations sont connaître la procédure à suivre.
montées au bon endroit. Vérifier que tous les
supports maintenus en place par les fixations sont i02776966
montés à l’emplacement correct.
Clapet de décharge d’huile
5. Appliquer l’outillage (B) sur les fixations (7) aux
emplacements (Y). moteur - Dépose et pose
(Moteurs sans équilibreur)
Nota: Les fixations de cet emplacement sont des vis
à tête Allen.
Méthode de dépose
Tableau 13
Outils requis
A - Telescopic Magnet 1
KFNR6247 31
Démontage et montage
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
B - Loctite 577 1
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
S’assurer de porter les équipements de protection
requis. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.
g01343561
Illustration 45
Exemple type
Illustration 44
g01343561 1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et
Exemple type qu’elles ne sont pas usées ou endommagées. Si
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées
1. Retirer les vis (6) et le tuyau d’aspiration (7). ou endommagées. Si l’alésage du clapet de
décharge monté sur le carter de la pompe à huile
2. Retirer le joint du tuyau d’aspiration (5) (non (1) est usé ou endommagé, la pompe à huile
représenté). entière doit être remplacée.
Commencer par:
Un montage incorrect des pièces sous charge de a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au
ressort peut entraîner des blessures. cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose et pose”.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de REMARQUE
protection. Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
i02776962
Exemple type
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté 2. Retirer le ressort (3) de l’alésage du clapet de
pièce décharge dans l’équilibreur (1).
A - Telescopic Magnet 1
KFNR6247 33
Démontage et montage
3. Utiliser l’outillage (A) pour retirer le piston plongeur 2. Lubrifier le piston plongeur (4) avec de l’huile
(4) de l’alésage du clapet de décharge dans moteur propre. Monter le piston plongeur (4) et le
l’équilibreur (1). ressort (3) dans l’alésage du clapet de décharge
dans l’équilibreur (1).
Méthode de pose Nota: Le piston plongeur doit coulisser librement
Tableau 16 dans l’alésage du clapet de décharge.
Outils requis
3. Appliquer l’outillage (A) sur les filets du bouchon
Numéro de (2). Monter le bouchon (2) sur l’équilibreur (1).
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce Serrer le bouchon au couple de 21 N·m (15,5 lb ft).
B - Loctite 577 1
Nota: Vérifier que le ressort est correctement inséré
dans le piston plongeur et le bouchon. Vérifier que
REMARQUE l’outillage (B) ne contamine pas l’alésage du clapet
Garder toutes les pièces propres. de décharge dans l’équilibreur (1).
i02776949
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01343633
Illustration 49
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Si une pièce de la pompe à huile moteur est usée
ou endommagée, il faut remplacer l’ensemble de la
pompe.
Finir par:
g01343633
Illustration 50
a. Monter le carter d’huile moteur. Se référer au
2. Si nécessaire, lubrifier les pièces internes de la cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
pompe à huile avec de l’huile moteur propre. moteur - Dépose et pose”.
Monter le rotor externe (7) et le couvercle avant
(6) sur le carter de la pompe à huile (3). Monter
les vis (9). Serrer les vis au couple de 9,5 N·m
(84 lb in).
36 KFNR6247
Démontage et montage
i02776998
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. Illustration 52
g01263054
Exemple type
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
3. Retirer les vis (4). Les vis n’ont pas toutes la même
longueur. Noter l’emplacement des différentes vis.
1. Vidanger le liquide du circuit de refroidissement
dans un récipient adéquat pour l’entreposage ou Nota: Ne pas retirer les vis (7) à ce stade.
la mise au rebut. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Liquide de refroidissement - 4. Déposer la pompe à eau (3) du couvercle avant
Vidange” pour la méthode correcte. (1).
2. Desserrer les colliers de flexible et retirer le Nota: Si nécessaire, frapper la pompe à eau avec un
flexible de l’entrée de la pompe à eau. maillet pour la desserrer.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
- Guide Bolt
A 2
(M8 sur 80 mm)
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01269392
Illustration 54
g01269391
Illustration 53
Exemple type
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Finir par:
i02777004
g01343959
Thermostat - Dépose et pose Illustration 56
Exemple type
g01343959 g01343960
Illustration 57 Illustration 58
Exemple type Exemple type
5. Retirer le joint torique (3) du thermostat (2). 2. Si le thermostat monté est le thermostat d’origine,
poser un joint torique neuf (3) dans la rainure du
thermostat (2).
Méthode de pose
Tableau 19 Un thermostat neuf est fourni avec un joint torique
neuf.
Outils requis
g01343959
Illustration 59
Exemple type
40 KFNR6247
Démontage et montage
i02776995
Méthode de dépose
Tableau 20
Outils requis g01245126
Illustration 60
Numéro de Exemple type
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Guide Bolt 1. Retirer deux vis des positions (X) du volant moteur
A - (1/2 in - Filetage UNF sur 2 (1).
4 in)
2. Monter l’outillage (A) sur les positions (X) du
Commencer par: volant moteur (1).
g01245152
Illustration 61
Exemple type
7. Pour déposer la couronne du volant moteur, suivre a. Identifier l’orientation des dents (4) sur la
les opérations 7.a et 7.b. couronne de volant neuve (4).
a. Placer le volant moteur sur un support adapté. Nota: Le côté chanfrein des dents de la couronne
doit être orienté vers le démarreur une fois le volant
Nota: Identifier l’orientation des dents sur la couronne moteur monté. Cela permet d’engager correctement
du volant moteur. le démarreur.
b. Utiliser un marteau et un poinçon pour déposer b. Avant montage, chauffer la couronne de volant
la couronne (3) du volant moteur (1). moteur (3) dans un four à une température
maximum de 250 °C (482 °F).
i02776988
Nota: Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer
Volant moteur - Pose la couronne.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01245126
Illustration 63
Exemple type
1. Si la couronne du volant moteur a été déposée, 6. Monter les vis (2) sur le volant (1) en les serrant
suivre les opérations 1.a à 1.c pour monter une à la main.
couronne neuve sur le volant moteur.
42 KFNR6247
Démontage et montage
7. Retirer l’outillage (A), puis monter les autres vis Nota: Le joint arrière de vilebrequin et le carter sont
(2) sur le volant moteur (1). fabriqués d’une seule pièce. L’ensemble n’est pas
réparable. Si le joint arrière du vilebrequin est retiré,
8. Retirer le dispositif de levage du volant moteur (1). l’ensemble doit être remplacé.
Finir par:
Joint arrière de vilebrequin - 1. Utiliser l’outillage (A) pour retirer les vis Torx (1)
du joint arrière de vilebrequin (2).
Dépose
2. Retirer le joint arrière de vilebrequin (2) du
bloc-cylindres. Mettre le joint arrière de vilebrequin
au rebut.
Méthode de dépose
i02776961
Tableau 22
Outils requis Joint arrière de vilebrequin -
Outil
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
Pose
pièce
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
REMARQUE pièce
Garder toutes les pièces propres. A - E12 Torx Socket 1
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et B 27610306 Alignment Tool 1
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Le joint arrière de vilebrequin et le carter sont
fabriqués d’une seule pièce.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et REMARQUE
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- Garder toutes les pièces propres.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
des liquides. réduire la durée de service des pièces.
g01255709
Illustration 66
Exemple type
i02777002
Méthode de dépose
Commencer par:
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 4. Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en
réduire la durée de service des pièces. aluminium, retirer le pare-poussière (5).
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Guide Stud
A 2
(M10 sur 100 mm)
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01244050
Illustration 68
Exemple type
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01244050
Illustration 71
Exemple type
g01249049 g01367385
Illustration 72 Illustration 73
1. Utiliser un outil adapté pour empêcher le 2. Si nécessaire, suivre les opérations 2.a à 2.b pour
vilebrequin de tourner. Retirer les vis (1). monter la poulie de vilebrequin.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
5. Monter le bloc de butée (2) sur l’ensemble de 2. Retirer le bloc de butée (2).
poulie de vilebrequin.
3. Retirer avec précaution la poulie de vilebrequin
6. Monter les vis (1) sur le bloc de butée (2). (3) du vilebrequin.
Finir par:
i02776954
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01367392
Illustration 77
6. Utiliser un outil adapté pour empêcher le 1. Monter les pieds de l’outillage (A) derrière le joint
vilebrequin de tourner. Serrer les vis uniformément avant de vilebrequin (1). Monter une entretoise
au couple de 115 N·m (85 lb ft). adaptée (2) entre l’outillage (A) et le vilebrequin
(3). Utiliser l’outillage (A) pour extraire le joint
7. Répéter l’opération 6 une fois de plus pour vérifier avant de vilebrequin du carter avant.
que le couple de serrage est correct.
Nota: Ne pas endommager l’alésage destiné au joint
Finir par: avant de vilebrequin dans le carter avant.
B 21825579 Sleeve 1
Commencer par:
1. Vérifier que l’alésage du joint avant de vilebrequin
a. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer dans le carter avant est propre et en bon état.
au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01266453
Illustration 79
Exemple type
g01269521
Illustration 81
Vue en coupe du manchon d’usure
g01269535
Illustration 80
Vue en coupe de la poulie de vilebrequin et du manchon d’usure
Finir par:
i02777007
Illustration 82
g01258423
Méthode de dépose
Exemple type
Commencer par:
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Illustration 83
g01258430 REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Vue en coupe de la poulie de vilebrequin, du manchon d’usure et
de l’outil de pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
3. Aligner le manchon d’usure (1) sur la poulie de réduire la durée de service des pièces.
vilebrequin (2). Utiliser l’outil de pose (3) livré avec
le manchon d’usure et une presse pour monter le Nota: Pour déposer le couvercle avant, il n’est pas
manchon d’usure (1) sur la poulie de vilebrequin nécessaire de déposer la poulie de vilebrequin ou
(2). l’alternateur.
Nota: Vérifier que le manchon d’usure est monté
d’équerre contre l’épaulement de la poulie de
vilebrequin.
g01258462
Illustration 84
Exemple type
Exemple type
3. Retirer le joint (2) du couvercle avant (1).
1. Nettoyer parfaitement la surface jointive du carter
Méthode de pose avant.
Tableau 28 2. Si le couvercle avant d’origine est monté, suivre
Outils requis les opérations 2.a et 2.b pour monter le joint.
Numéro de
Outil
pièce
Désignation de la pièce Qté a. Nettoyer parfaitement le couvercle avant.
Finir par:
REMARQUE
a. Si le moteur est équipé d’un ventilateur, monter Garder toutes les pièces propres.
le ventilateur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
i02777008
Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté Nota: Être extrêmement prudent pour ne pas
til pièce
perdre le calage de la pompe d’injection pendant
A1 21825576 Crankshaft Turning Tool 1
la dépose du groupe d’engrenages avant. Suivre
27610291 Barring Device Housing 1 minutieusement la procédure pour démonter le
A2 groupe d’engrenages.
27610289 Gear 1
B 27610212 Camshaft Timing Pin 1 1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
C 27610211 Crankshaft Timing Pin 1
vilebrequin de façon à amener le piston N° 1 au
point mort haut de la course de compression. Se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Commencer par: Essais et réglages, “Finding Top Centre Position
for No.1 Piston”.
a. Si le moteur est équipé d’un compresseur d’air,
déposer le compresseur d’air. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Compresseur d’air -
Dépose et pose”.
g01269928
Illustration 90
Exemple type
g01335384
Illustration 92
Alignement des repères de calage
KFNR6247 55
Démontage et montage
6. Monter le pignon de renvoi (2). Vérifier que d. Si le moteur est équipé d’une pompe aspirante,
les repères de calage tracés sur les pignons monter la pompe aspirante. Se référer au cahier
(1) et (2) sont alignés et que l’engrènement Démontage et montage, “Pompe aspirante -
des pignons est correct. Se référer au cahier Dépose et pose”.
Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
Dépose et pose”. Contrôler le jeu axial du pignon e. Si le moteur est équipé d’un entraînement
de renvoi. Pour plus de détails, se référer aux auxiliaire, monter l’entraînement auxiliaire.
cahiers Caractéristiques, “Gear Group (Front)” Se référer au cahier Démontage et montage,
et Démontage et montage, “Pignon de renvoi - “Entraînement auxiliaire - Dépose et pose”.
Dépose et pose”.
i02776959
7. Retirer les outillages (B) et (C). Serrer la vis (6)
du pignon d’arbre à cames au couple de 95 N·m
(70 lb ft). Contrôler le jeu axial du pignon d’arbre à
Pignon de renvoi - Dépose
cames. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Camshaft”.
11. Utiliser l’outillage (D) pour contrôler le jeu des b. Si le moteur est équipé d’une pompe aspirante,
pignons (1), (2) et (3). Vérifier que le jeu des déposer la pompe aspirante. Se référer au cahier
pignons est conforme aux valeurs spécifiées. Démontage et montage, “Pompe aspirante -
Pour plus de détails, se référer au cahier Dépose et pose”.
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.
c. Si le moteur est équipé d’un entraînement
12. Lubrifier chaque pignon avec de l’huile moteur auxiliaire, déposer l’entraînement auxiliaire.
propre. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Dépose et pose”.
13. Régler le jeu des soupapes. Se référer au
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et d. Déposer le pignon de la pompe d’injection. Se
réglages, “Engine Valve Lash - Inspect/Adjust”. référer au cahier Démontage et montage, “Pignon
de la pompe d’injection - Dépose”.
Finir par:
e. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au
a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
Démontage et montage, “Couvercle avant - culbuterie - Dépose et pose”.
Dépose et pose”.
Nota: Être extrêmement prudent pour ne pas
b. Monter le couvercle de la culbuterie. Se référer au perdre le calage de la pompe d’injection pendant
cahier Démontage et montage, “Couvercle de la la dépose du pignon de la pompe d’injection.
culbuterie - Dépose et pose”. Suivre minutieusement la procédure pour
démonter le pignon de la pompe d’injection.
c. Si le moteur est équipé d’un compresseur d’air,
monter le compresseur d’air. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Compresseur d’air -
Dépose et pose”.
56 KFNR6247
Démontage et montage
g01343975
Illustration 93
Alignement des repères de calage
Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce
- Bolt
C 1
(M8x80mm)
g01348926
Illustration 94
Exemple type
KFNR6247 57
Démontage et montage
Commencer par: Nota: Vérifier qu’un repère a été tracé sur les
pignons pour indiquer leur alignement. Se référer à
a. Si le moteur est équipé d’un compresseur d’air, l’illustration 96.
déposer le compresseur d’air. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Compresseur d’air - 2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le
Dépose et pose”. trou (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
b. Si le moteur est équipé d’une pompe aspirante, appropriée.
déposer la pompe aspirante. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pompe aspirante -
Dépose et pose”.
Nota: Le grand pignon de renvoi n’est pas réparable. Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les
Ne pas le démonter. dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.
g01343977
Illustration 96
Alignement des repères de calage
5. Déposer le pignon de renvoi (2) du logement dans 1. Vérifier que le piston N° 1 se trouve au point mort
le carter avant. haut de la course de compression. Se référer au
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
Nota: Pour déposer le pignon de renvoi, on doit réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
l’incliner. Piston”.
g01343975
Illustration 100
Alignement des repères de calage
Illustration 99
g01348835 3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le
trou (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (B)
Exemple type
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée. Se référer au cahier Fonctionnement
6. Si nécessaire, déposer la plaque (6). Monter des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
l’outillage (C) dans le trou fileté (Z) pour déposer Centre Position for No.1 Piston”.
la plaque (6).
i02776951
A 27610212 Camshaft Timing Pin 1 4. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder
B 27610211 Crankshaft Timing Pin 1
s’il n’est pas usé ou endommagé. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)”
21825617 Dial Indicator Group 1 pour obtenir davantage de renseignements. Si
C
- Finger Clock 1 nécessaire, remplacer le pignon de renvoi.
6. Lubrifier le moyeu (7) avec de l’huile moteur 11. Utiliser un jeu de jauges d’épaisseur pour
propre. Glisser le moyeu dans le pignon de contrôler le jeu axial du pignon de renvoi.
renvoi (2). Vérifier que les repères de calage sont Se référer au cahier Caractéristiques, “Gear
orientés vers l’avant du pignon de renvoi. Group (Front)” pour obtenir davantage de
renseignements.
9. Lubrifier la plaque (3) avec de l’huile moteur d. Si le moteur est équipé d’un entraînement
propre. Si la plaque a déjà été utilisée, la remonter auxiliaire, monter l’entraînement auxiliaire.
dans le sens d’origine. Si l’on monte une plaque Se référer au cahier Démontage et montage,
neuve, vérifier que les trous de la plaque (3) sont “Entraînement auxiliaire - Dépose et pose”.
alignés sur ceux du moyeu (7). Monter la plaque
(3) sur le moyeu (7). Méthode de pose (grand pignon de
10. Monter les vis (1). Serrer les vis (1) au couple de renvoi)
44 N·m (32 lb ft).
Tableau 34
Outils requis
Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 103
g01269936 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Contrôle du jeu axial au moyen d’un jeu de jauges d’épaisseur
réduire la durée de service des pièces.
60 KFNR6247
Démontage et montage
1. Vérifier que le piston N° 1 se trouve au point mort Nota: Vérifier que le repère d’identification TOP se
haut de la course de compression. Se référer au trouve en haut.
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No.1 5. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder
Piston”. s’il n’est pas usé ou endommagé. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
obtenir davantage de renseignements. Au besoin,
remplacer le pignon de renvoi.
g01343977
Illustration 104
Alignement des repères de calage
g01348946
Illustration 105
Exemple type
g01269937
Illustration 107
4. Monter la plaque (6) dans le logement du carter
Contrôle du jeu axial à l’aide d’un comparateur
avant.
KFNR6247 61
Démontage et montage
9. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu d. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au
axial du pignon de renvoi. Se référer au cahier cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour moteur - Dépose et pose”.
obtenir davantage de renseignements.
e. Déposer les pignons de distribution. Se référer
10. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu au cahier Démontage et montage, “Groupe
entre le pignon de renvoi et le pignon d’arbre à d’engrenages (avant) - Dépose et pose”.
cames. Se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)” pour obtenir davantage de f. Déposer la pompe d’injection. Se référer au cahier
renseignements. Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Dépose”.
11. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu entre
le pignon de renvoi et le pignon de vilebrequin. REMARQUE
Se référer au cahier Caractéristiques, “Gear Garder toutes les pièces propres.
Group (Front)” pour obtenir davantage de
renseignements. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
12. Lubrifier légèrement tous les pignons avec de
l’huile moteur propre.
REMARQUE
Finir par: Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
a. Monter le pignon de pompe d’injection. Se référer les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
au cahier Démontage et montage, “Pignon de la quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
pompe d’injection - Pose”. partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
b. Si le moteur est équipé d’un compresseur d’air,
monter le compresseur d’air. Se référer au cahier Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
Démontage et montage, “Compresseur d’air - réglementation locale.
Dépose et pose”.
c. Si le moteur est équipé d’une pompe aspirante, 1. Veiller à vidanger le liquide de refroidissement
monter la pompe aspirante. Se référer au cahier dans un récipient adapté à l’entreposage ou à la
Démontage et montage, “Pompe aspirante - mise au rebut. Se référer au Guide d’utilisation et
Dépose et pose”. d’entretien, “Liquide de refroidissement - Vidange”
pour la méthode correcte.
d. Si le moteur est équipé d’un entraînement
auxiliaire, monter l’entraînement auxiliaire.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Dépose et pose”.
i02776945
Méthode de dépose
Commencer par:
g01337982
Illustration 108
a. Déposer le ventilateur. Se référer au cahier Exemple type
Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”. 2. Retirer les vis (1) qui servent à fixer le tuyau de
dérivation (2) au carter avant (3). Noter la position
b. Déposer l’alternateur. Se référer au cahier des supports fixés par les vis. Retirer le tuyau de
Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”. dérivation (2). Retirer les joints toriques (4) et (5)
du tuyau de dérivation (2).
c. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.
62 KFNR6247
Démontage et montage
g01350337
Illustration 111
Exemple type
i02776939
g01350333
Illustration 109
Carter (avant) - Pose
3. Si le moteur est équipé d’un grand pignon de
renvoi. Retirer la plaque (6). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
Dépose” pour connaître la procédure à suivre. Méthode de pose
Tableau 35
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock
- Guide Stud
B 2
(M8 sur 80 mm)
27610216 Alignment Tool 1
C Bolts
- 3
(M10 sur 50 mm)
D - Straight Edge 1
POWERPART
E 21820221 1
Rubber Grease
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01350336
Illustration 110
Exemple type Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
4. Retirer les vis (8), (9) et (10) du carter avant (3).
1. Vérifier que le carter avant est propre et en bon
Nota: Les vis ont trois longueurs différentes. Noter état. Au besoin, le remplacer.
l’emplacement des différentes vis.
Si nécessaire, monter des bouchons obturateurs
5. Déposer le carter avant (3) du bloc-cylindres. sur le carter avant neuf. Utiliser l’outillage (A) pour
sceller tous les bouchons rectangulaires.
6. Retirer le joint (7).
KFNR6247 63
Démontage et montage
g01269947
Illustration 114
Exemple type
g01350344
Illustration 115
(8) M8 sur 20 mm
(9) M8 sur 35 mm
(10) M8 sur 25 mm
5. Monter l’outillage (B) sur le bloc-cylindres. Se 11. Monter sans serrer les vis (8) et (9). Se référer à
référer à l’illustration 113. l’illustration 115 pour déterminer l’emplacement
correct des vis.
6. Monter l’outillage (C) sur le bloc-cylindres.
12. Aligner la face inférieure du carter avant (3) sur
7. Aligner un joint neuf (7) avec l’outillage (B). Monter la surface usinée inférieure du bloc-cylindres.
le joint sur le bloc-cylindres. Utiliser un outillage (D) et une jauge d’épaisseur
pour contrôler l’alignement entre le carter avant
Nota: Vérifier que les pattes (X) du joint sont et le bloc-cylindres. Se référer à l’illustration
engagées dans les trous (Y) du bloc-cylindres. 114. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Front Housing and Covers”.
64 KFNR6247
Démontage et montage
g01337982
Illustration 118
Exemple type
g01269949
Illustration 116
Ordre de serrage pour le carter avant 17. Monter des joints toriques neufs (4) et (5) sur le
tuyau de dérivation (2). Utiliser l’outillage (E) pour
13. Serrer les vis (8), (9) et (10) au couple de 28 N·m lubrifier le joint torique (5). Monter le tuyau de
(20 lb ft). Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur dérivation (2) sur la culasse. Monter les vis (1).
l’illustration 116. Vérifier que tous les supports fixés par les vis sont
montés à l’emplacement correct. Serrer les vis au
Nota: Vérifier que le carter et le bloc-cylindres sont couple de 22 N·m (16 lb ft).
parfaitement alignés.
Finir par:
14. Retirer l’outillage (C) du bloc-cylindres.
a. Monter la pompe d’injection. Se référer au cahier
15. Si nécessaire, monter un joint avant de vilebrequin Démontage et montage, “Pompe d’injection -
neuf. Se référer au cahier Démontage et montage, Pose”.
“Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose”.
b. Monter les pignons de distribution. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Groupe
d’engrenages (avant) - Pose”.
g01350333
Illustration 117
KFNR6247 65
Démontage et montage
REMARQUE Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et B 21820603
POWERPART -
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- Retainer
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- POWERPART
C 21820221 1
partiment ou de démonter une composant contenant Rubber Grease
des liquides. POWERPART
D 21820117 1
Threadlock and Nutlock
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01269954
Illustration 119
Exemple type
66 KFNR6247
Démontage et montage
Illustration 120
g01264852 5. Appliquer l’outillage (D) sur les vis à tête Allen (1)
Exemple type
et (6). Monter les vis à tête Allen (1) et (6) sur le
carter d’entraînement auxiliaire (8).
1. Si nécessaire, suivre les opérations 1.a à 1.e pour
monter l’entraînement auxiliaire. 6. Serrer les vis à tête Allen au couple de 22 N·m
(16 lb ft).
a. Regarder si les dents et les rainures du pignon
(4) ne sont pas usées ou endommagées. 7. Vérifier qu’il existe bien un jeu (sensible au
Regarder si les roulements (3) et (5), le circlip toucher) entre le pignon de renvoi et le pignon
(2) et le carter avant ne sont pas usés ou d’entraînement auxiliaire.
endommagés. Remplacer toutes les pièces
usées ou endommagées. i02777000
g01343996
Illustration 121
Exemple type
Méthode de montage
Tableau 38
Outils requis
g01346677
Illustration 122
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
2. Retirer la vis (6) et le tube de reniflard (1) du
couvercle de culbuterie (5). A 27610296 Torque Wrench 1
g01346677
Illustration 125
Exemple type
Méthode de pose
3. Brancher le flexible (3) sur le tube de reniflard (1).
REMARQUE Serrer le collier (2). Monter le flexible (3) dans
Garder toutes les pièces propres. l’attache (4).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de démontage
g01368198
Illustration 127
Exemple type
70 KFNR6247
Démontage et montage
g01368678 g01368678
Illustration 129 Illustration 130
1. Retirer le couvercle en plastique (14) du couvercle 1. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter
de culbuterie (11). sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
pièces endommagées.
2. Retirer les vis (15). Déposer la plaque (16).
2. Monter le ressort (19). Monter la membrane (17)
3. Déposer la membrane (17) et le bouchon (18). et le bouchon (18).
Déposer le ressort (19).
3. Placer la plaque (16) sur le couvercle de culbuterie
(11) et monter les vis (15).
Méthode de montage
Tableau 39 4. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (15) au
couple de 1,3 N·m (12 lb in).
Outils requis
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01368198
Illustration 132
Exemple type
g01347463
Illustration 135
Exemple type
g01368193
Illustration 136
Exemple type
i02776985
3. Retirer le tube de reniflard (2) du couvercle de
culbuterie (1). Se référer au cahier Démontage et
Couvercle de la culbuterie - montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.
Dépose et pose 4. Desserrer les vis imperdables (3). Retirer le
couvercle de la culbuterie (1).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
i02776956
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
2. Contrôler l’état des vis imperdables (3). Au besoin, pièce
remplacer les vis imperdables. -
A E10 Torx Socket 1
3. Monter un joint neuf (4) sur le couvercle de B 27610227 Rocker Assembly Tool 4
culbuterie (1). Vérifier que le joint est inséré
correctement dans la rainure du couvercle de Commencer par:
culbuterie.
a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au
4. Monter les vis imperdables (3) sur le couvercle cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
de culbuterie (1). culbuterie - Dépose et pose”.
5. Placer le couvercle de culbuterie (1) sur la
culasse. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01344009
Illustration 139
Ordre de serrage des vis isolantes
KFNR6247 75
Démontage et montage
g01323013 g01359104
Illustration 140 Illustration 141
Exemple type Exemple type
1. Utiliser l’outillage (A) pour desserrer 5. Tracer un repère sur les tiges de culbuteur (3)
progressivement les vis Torx (1). Commencer par pour identifier leur emplacement. Déposer les
les extrémités de l’axe de culbuteur et avancer tiges de culbuteur de la culasse.
vers le centre.
Nota: Les repères permettent de remonter les tiges
Nota: Pour ne pas déformer l’axe de culbuteur, de culbuteur à leur emplacement d’origine. Ne pas
chaque vis Torx doit être desserrée d’un quart de tour intervertir l’emplacement des tiges de culbuteur.
à la fois. Répéter l’opération pour desserrer toutes
les vis Torx.
i02776946
2. Retirer les vis Torx (1) de l’axe de culbuteur (2). Axe de culbuteur - Démontage
3. Si l’axe de culbuteur ne doit pas être démonté,
monter l’outillage (B) entre chaque paire de
culbuteurs.
Méthode de démontage
4. Déposer l’axe de culbuteur complet (2) de la
culasse. Tableau 42
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Circlip Pliers 1
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Pour détendre la force du ressort, suivre les Nota: Les repères permettent de remonter les pièces
méthodes recommandées et utiliser l’outillage à leur emplacement d’origine. Ne pas intervertir les
recommandé. pièces.
i02776933
1. Tracer un repère d’identification sur chaque
culbuteur pour identifier son emplacement. Axe de culbuteur - Montage
Nota: Les repères permettent de remonter les pièces
à leur emplacement d’origine. Ne pas intervertir les
pièces.
Méthode de montage
Tableau 43
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Circlip Pliers 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
i02776952
Méthode de pose
Tableau 44
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g01350909 -
Illustration 143 A E10 Torx Socket 1
Exemple type B 27610227 Rocker Assembly Tool 4
g01323447
Illustration 146
Exemple type
Nota: Vérifier que les vis de réglage sont ajustées Finir par:
correctement dans les extrémités des poussoirs (3).
a. Monter le couvercle de la culbuterie. Se référer au
7. Monter des vis Torx (1) sur l’axe de culbuteur et cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
les serrer à la main. culbuterie - Dépose et pose”.
KFNR6247 79
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de
la rayer.
g01352264
Illustration 149
Ordre de serrage des vis de la culasse
Exemple type
g01323631
Illustration 150
Exemple type
KFNR6247 81
Démontage et montage
- Guide Bolt
A 2
(M16 sur 115mm)
B - Straight Edge 1
POWERPART
D 21820221 1
Rubber Grease
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01324063
Illustration 152
Exemple type
82 KFNR6247
Démontage et montage
g01324064 g01352300
Illustration 154 Illustration 156
Ordre de serrage des vis de la culasse
8. Nettoyer les vis (6). Suivre les opérations 8.a et
8.b pour examiner les vis. 12. Serrer les vis (6) au couple de 50 N·m (37 lb ft)
dans l’ordre indiqué sur l’illustration 156.
a. Contrôler la longueur des vis.
13. Serrer les vis (6) au couple de 100 N·m (74 lb ft)
b. Utiliser l’outillage (B) pour contrôler les dans l’ordre indiqué sur l’illustration 156.
filets des vis. Se référer à l’illustration 154.
Remplacer toutes les vis dont le diamètre de
filetage a baissé sur la longueur (Y).
g01352369
Illustration 157
(A) Vis courtes
(B) Vis longues
14. Utiliser l’outillage (C) pour tourner les vis (6) d’un
angle supplémentaire dans l’ordre indiqué sur
l’illustration 156.
g01323622
Illustration 155
i02776984
Méthode de dépose
g01344073
Illustration 158
Tableau 46
15. Monter des joints toriques neufs (4) et (5) sur Outils requis
le tuyau de dérivation (3). Utiliser l’outillage (D) Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté
pour lubrifier le joint torique (5). Monter le tuyau pièce
de dérivation sur la culasse. Monter les vis (2). A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1
Vérifier que tous les supports fixés par les vis sont
montés dans la position correcte. Serrer les vis au B - Telescopic Magnet 1
couple de 22 N·m (16 lb ft).
Commencer par:
16. Brancher le faisceau de câblage au capteur (1).
a. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, déposer
17. Si le support de l’alternateur est monté sur la l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et
culasse, monter l’alternateur. Se référer au cahier montage, “Équilibreur - Dépose”. Si le moteur n’est
Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”. pas équipé d’un équilibreur, déposer la pompe à
huile moteur. Se référer au cahier Démontage et
18. Monter les injecteurs. Se référer au cahier montage, “Pompe à huile moteur - Dépose”.
Démontage et montage, “Injecteur - Pose”.
b. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier
19. Monter les bougies de préchauffage. Se référer Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
au cahier Démontage et montage, “Bougies de et pose”.
préchauffage - Dépose et pose”.
g01340518
Illustration 159
Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier
réduire la durée de service des pièces. Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.
i02776967
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Il est fortement recommandé de remplacer l’ensemble
des poussoirs lors de l’installation d’un arbre à cames
neuf.
86 KFNR6247
Démontage et montage
3. Regarder si les poussoirs ne sont pas usés ou Nota: La rondelle de butée peut posséder une ou
endommagés. Pour plus de détails, se référer au deux encoches.
cahier Caractéristiques, “Lifter Group”. Remplacer
tous les poussoirs usés ou endommagés. Finir par:
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Poussoir - Dépose et pose”. a. Monter le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.
i02776975
Illustration 163
g01266057 Méthode de dépose
Tableau 48
4. Si nécessaire, monter une clavette neuve (4) dans
Outils requis
l’arbre à cames (3).
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
5. Lubrifier les portées de palier de l’arbre à cames pièce
(3) et les bossages de came avec de l’huile A1 21825576 Crankshaft Turning Tool 1
moteur propre.
27610291 Barring Device Housing 1
A2
REMARQUE 27610289 Gear 1
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors B 27610212 Camshaft Timing Pin 1
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
C 27610211 Crankshaft Timing Pin 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01266056
Illustration 164 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Exemple type réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01350327
Illustration 166
Exemple type
g01340554 g01255712
Illustration 168 Illustration 169
Exemple type Exemple type
6. Retirer les outillages (B) et (C). Retirer la vis (3) et 2. Monter l’outillage (C) dans le trou (Y) du
la rondelle (2) du pignon d’arbre à cames (1). bloc-cylindres. Utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans la position
7. Déposer le pignon d’arbre à cames (1 ) de l’arbre appropriée. Se référer au cahier Fonctionnement
à cames. des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
Centre Position for No.1 Piston”.
Nota: Si le pignon d’arbre à cames est solidement
fixé à l’avant de l’arbre à cames, utiliser une 3. Vérifier que le pignon d’arbre à cames et la
barre-levier pour déposer le pignon. clavette sont propres et qu’ils ne sont pas usés
ou endommagés.
8. Si nécessaire, déposer la clavette de l’avant de
l’arbre à cames. 4. Si nécessaire, monter la clavette à l’avant de
l’arbre à cames.
Méthode de pose Nota: Vérifier que la clavette est montée d’équerre.
Tableau 49
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01344527
Illustration 170
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Alignement des repères de calage
i02776970
Méthode de dépose
Tableau 50
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
g01340554 A 27610275 Bearing Puller Group 1
Illustration 171
Exemple type
Commencer par:
6. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon
d’arbre à cames dans le carter avant. Monter la a. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, déposer
rondelle (2) et la vis (3) sur le pignon d’arbre à l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et
cames (1). montage, “Équilibreur - Dépose”. Si le moteur n’est
pas équipé d’un équilibreur, déposer la pompe à
7. Retirer les outillages (B) et (C). huile moteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pompe à huile moteur - Dépose”.
8. Serrer la vis (3) au couple de 95 N·m (70 lb ft).
b. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier
9. Utiliser l’outillage (D) pour contrôler le jeu des Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
pignons (1) et (8). Vérifier que le jeu des pignons et pose”.
est conforme aux valeurs spécifiées. Pour plus
de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
10. Utiliser l’outillage (D) pour contrôler le jeu axial du
pignon d’arbre à cames (1). Vérifier que le jeu axial Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
est conforme aux valeurs spécifiées. Pour plus réduire la durée de service des pièces.
de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Camshaft”.
Finir par:
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 173
g01266512 REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
2. Lubrifier le carter de palier du bloc-cylindres avec dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
de l’huile moteur propre. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
3. Aligner parfaitement les deux orifices de graissage partiment ou de démonter une composant contenant
(X) du palier d’arbre à cames (1) sur ceux du des liquides.
bloc-cylindres.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
Nota: La rainure (Y) du palier d’arbre à cames doit réglementation locale.
se trouver dans le haut du bloc-cylindres.
POWERPART -
B 21826038
Silicon Rubber Sealant
POWERPART -
C 21820117
Threadlock and Nutlock
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01251767
Illustration 175
Exemple type
92 KFNR6247
Démontage et montage
g01251766
Illustration 178
Exemple type
Illustration 176
g01251768 Nota: Si le pontet du bloc-cylindres vient d’être
monté, il faudra monter le carter d’huile moteur avant
Exemple type
que l’outillage (B) ait séché.
2. Monter l’outillage (A) sur les emplacements (X)
du bloc-cylindres.
g01251763
Illustration 177
Exemple type
g01251767
Illustration 179
Exemple type
i02776936
Méthode de dépose
Nota: Pour que l’on puisse déposer un carter en
fonte, le moteur doit être déposé de la machine.
Vérifier que l’huile de graissage du moteur a
été totalement vidangée. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre -
Vidange/remplacement” pour connaître la procédure
à suivre.
REMARQUE
g01344541
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 180
Exemple type Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
6. Aligner le carter d’huile au moyen de l’outillage
(A). Monter le carter d’huile sur le bloc-cylindres.
REMARQUE
7. Monter les vis (9) et les serrer à la main. Monter Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
l’attache (6) dans la position correcte. dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
8. Retirer l’outillage (A). quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
9. Appliquer l’outillage (C) aux vis (10). Monter les des liquides.
vis (10) et le reste des vis (9).
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
10. Serrer les vis (9) et (10) au couple de 22 N·m réglementation locale.
(16 lb ft).
1. Le moteur doit être monté sur un support adapté
11. Monter un joint torique neuf (11) sur le bouchon
et être retourné.
de vidange (5). Monter le bouchon de vidange sur
le carter d’huile (8). Serrer le bouchon de vidange
d’huile au couple de 34 N·m (25 lb ft).
2. Débrancher le flexible de reniflard (1) de l’attache 9. Au besoin, retirer le bouchon de vidange (5).
(6). Éloigner le flexible de reniflard du carter Retirer le joint torique (11) du bouchon de vidange
d’huile moteur. d’huile (5).
POWERPART -
A 21826038
Silicon Rubber Sealant
POWERPART -
B 21820117
Threadlock and Nutlock
C - Straight Edge 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01251978
Illustration 182
Exemple type
g01251766
Illustration 184
Exemple type
g01251978
Illustration 185
Exemple type
Équilibreur - Dépose
Méthode de dépose
Tableau 54
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g01259636
Illustration 191
g01252310
Illustration 190
Exemple type
g01344542
Illustration 192
g01259631
Illustration 193
i02776953
2. Monter le rotor intérieur (16) et le rotor extérieur
(17). Les rotors qui ont déjà été utilisés doivent
Équilibreur - Pose être montés dans leur sens de rotation d’origine.
Contrôler le jeu entre le rotor extérieur et le corps
de la pompe à huile. Contrôler le jeu entre le rotor
intérieur et le rotor extérieur. Contrôler le jeu axial
du rotor complet. Pour plus de détails, se référer
Méthode de montage au cahier Caractéristiques, “Engine Oil Pump”.
Tableau 55
3. Lubrifier la pompe à huile avec de l’huile moteur
Outils requis propre. Monter le couvercle avant (15). Monter
Numéro de les vis (14). Serrer les vis au couple de 26 N·m
Qté
Outil pièce Désignation de la pièce (19 lb ft).
POWERPART
E 21820117 1 4. Vérifier que l’arbre de la pompe à huile est propre
Threadlock and Nutlock
et sec. Présenter le pignon (13) sur l’arbre. Monter
l’écrou (12). Serrer l’écrou au couple de 95 N·m
REMARQUE (70 lb ft).
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Ne pas utiliser une pige de calage pour bloquer
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et l’équilibreur afin de serrer l’écrou (12).
réduire la durée de service des pièces.
5. Lubrifier le moyeu (9), la rondelle de butée (11)
1. Vérifier que toutes les pièces de la pompe à huile et le coussinet du pignon de renvoi (10) avec de
l’huile moteur propre. Monter le moyeu (9) et la
sont propres et qu’elles ne sont pas usées ou
rondelle de butée (11) sur le pignon de renvoi (10).
endommagées.
Nota: Vérifier la bonne orientation du pignon de
renvoi.
KFNR6247 99
Démontage et montage
Numéro de
Qté
Outil pièce Désignation de la pièce
- Guide Studs
G 1
(M10 sur 75 mm)
g01260306
Illustration 197
g01259627
Illustration 195
2. Nettoyer les surfaces jointives du bloc-cylindres. 5. Monter l’outillage (C) sur l’équilibreur (1). Vérifier
que l’outillage (C) est engagé dans l’arbre (5).
7. Utiliser le dispositif de levage pour aligner b. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
l’équilibreur (1) sur l’outillage (G). Monter Démontage et montage, “Couvercle avant -
l’équilibreur sur le bloc-cylindres. S’assurer que Dépose et pose”.
les goujons (6) et (7) sont alignés sur les trous
du bloc-cylindres. Vérifier que le pignon (10) et
i02776989
le pignon de vilebrequin sont engrenés. Retirer
le dispositif de levage. Buses de refroidissement du
piston - Dépose et pose
Méthode de dépose
Tableau 57
Outils requis
Commencer par:
9. Retirer l’outillage (G) et monter les vis restantes Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(4). Serrer les vis au couple de 54 N·m (40 lb ft). (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
Finir par:
A1 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 a. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, monter
l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et
27610291 Barring Device Housing 1
A2 montage, “Équilibreur - Pose”. Si le moteur n’est
27610289 Gear 1 pas équipé d’un équilibreur, monter la pompe à
huile moteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pompe à huile moteur - Pose”.
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
i02777015
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Pistons et bielles - Dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
Tableau 59
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Commencer par:
g01265615
Illustration 201 a. Déposer la culasse. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.
102 KFNR6247
Démontage et montage
b. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, déposer Nota: Ne rien graver sur la bielle. Graver ou
l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et poinçonner la bielle risque d’entraîner sa rupture.
montage, “Équilibreur - Dépose”. Si le moteur n’est
pas équipé d’un équilibreur, déposer la pompe à 4. Retirer les vis (1) et le chapeau de bielle (2) de
huile moteur. Se référer au cahier Démontage et la bielle.
montage, “Pompe à huile moteur - Dépose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Exemple type
1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve 5. Pousser délicatement le piston (3) et la bielle pour
au point mort bas. les déloger de l’alésage. Lever le piston pour
l’extraire par le haut du bloc-cylindres.
2. Utiliser l’outillage (B) pour retirer le cordon de
carbone qui recouvre la surface interne supérieure Nota: Ne pas appuyer sur les surfaces de rupture de
de l’alésage. la bielle: cela risquerait de l’endommager.
g01344569
Illustration 202
i02777003
Méthode de démontage
Tableau 60
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
A - Circlip Pliers 1
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01253091
Illustration 205
Exemple type
104 KFNR6247
Démontage et montage
3. Démonter l’axe de piston (8) et la bielle (6) du 7. Regarder si la bielle n’est pas usée ou
piston (4). endommagée. Au besoin, remplacer la bielle (6)
ou remplacer le coussinet (7) de l’axe de piston.
Nota: Si l’axe de piston ne peut être retiré
manuellement, chauffer le piston à une température Nota: Lors du remplacement de la bielle ou du
de 45 ± 5 °C (113 ± 9 °F). Ne pas utiliser un coussinet de l’axe de piston, commencer par identifier
chalumeau pour chauffer le piston. Noter l’orientation le niveau de hauteur de la bielle. Se référer au cahier
de la bielle et du piston. Caractéristiques, “Connecting Rod”.
4. Poser le piston sur une surface adaptée en 8. Répéter les opérations 1 à 7 pour démonter les
plaçant sa tête vers le haut. Utiliser l’outillage (B) autres ensembles bielle-piston.
pour retirer les segments de compression (1) et
(2) ainsi que le segment racleur (3) du piston (4). i02776997
Méthode de montage
Tableau 61
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Circlip Pliers 1
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01244068
Illustration 206
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
5. Retirer les vis (12) et le chapeau de bielle (11) de réduire la durée de service des pièces.
la bielle (6). Mettre les vis au rebut.
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et
Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas qu’elles ne sont pas usées ou endommagées. Si
être laissées sans leurs chapeaux de bielle en place. nécessaire, remplacer toutes les pièces usées ou
Une fois tous les ensembles bielle-piston démontés, endommagées.
les assembler et les poser le plus rapidement
possible. Se référer au cahier Démontage et 2. Si le piston d’origine est assemblé, suivre les
montage, “Pistons et bielles - Assemblage” et opérations 2.a à 2.e pour monter les segments
Démontage et montage, “Pistons et bielles - Pose”. de piston.
6. Déposer le demi-coussinet inférieur (10) du a. Insérer le ressort du segment racleur (3) dans
chapeau de bielle (11). Déposer le demi-coussinet la rainure appropriée du piston (4). Le fil central
supérieur (9) de la bielle (6). Garder les doit se trouver à l’intérieur de l’extrémité du
demi-coussinets ensemble. ressort.
KFNR6247 105
Démontage et montage
g01155119
Illustration 207
REMARQUE
La bague d’axe de piston doit être déposée de la bielle
uniquement par un technicien ayant suivi une forma-
tion appropriée. Des outils spéciaux sont également
nécessaires. Pour plus de détails, consulter le distri-
buteur Perkins agréé.
g01244172
Illustration 209
3. Si l’on a remplacé l’ensemble de bielle ou le
coussinet de l’axe de piston, vérifier que le niveau 5. Poser le piston sur une surface adaptée en
de hauteur de la bielle est correct. Pour plus de plaçant sa tête vers le bas. Monter la bielle (6) et
détails, se référer au cahier Caractéristiques, l’axe de piston (8) sur le piston (4). Vérifier que le
“Connecting Rod”. bossage carré (13) du piston et le repère forgé
(X) de la bielle sont correctement placés. Voir
l’illustration 209.
i02777009
Méthode de pose
Tableau 62
Outils requis
g01244068
Illustration 210
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Illustration 211
g01001160 Garder toutes les pièces propres.
Alignement du coussinet de bielle au centre de la bielle
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Les coussinets de bielle neufs sont fournis
avec un outil d’alignement. Si l’on monte des
coussinets de bielle neufs, utiliser l’outil pour aligner REMARQUE
le coussinet sur la bielle. Mettre au rebut toutes les vis de bielle usagées.
7. Monter le demi-coussinet supérieur (9) sur la
bielle (6). S’assurer que le coussinet est centré 1. Si les chapeaux de bielle ont été montés à titre
dans la bielle. Se référer à l’illustration 211. provisoire, les déposer. Si nécessaire, nettoyer
parfaitement toutes les pièces.
8. Monter le demi-coussinet inférieur (10) sur le
chapeau de bielle (11). S’assurer que le coussinet 2. Appliquer de l’huile moteur propre sur l’alésage
est centré dans le chapeau de bielle. Se référer du cylindre, les segments de piston, la surface
à l’illustration 211. externe du piston et les coussinets de bielle.
9. Répéter les opérations 2 à 8 pour monter les Nota: Monter les coussinets de bielle à sec après
autres ensembles bielle-piston. avoir contrôlé le jeu. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Jeu des coussinets - Contrôle”.
Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas Appliquer de l’huile moteur propre sur les coussinets
être laissées sans leurs chapeaux de bielle en place. de bielle lors du montage final.
Une fois tous les ensembles bielle-piston assemblés,
procéder à la pose dès que possible. Se référer au 3. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
- Pose”. au point mort bas. Lubrifier le maneton avec de
l’huile moteur propre.
KFNR6247 107
Démontage et montage
g01253096
10. Vérifier tactilement le jeu latéral de la bielle
Illustration 212 montée. Tourner délicatement le vilebrequin pour
Exemple type s’assurer qu’il n’est pas coincé.
4. Vérifier que les coupures des segments de piston 11. Répéter les opérations 2 à 10 pour monter les
se trouvent à 120 degrés les unes des autres. pistons et les bielles restants.
Monter l’outillage (B) sur le piston (3).
Nota: Si tous les pistons et bielles doivent être
Nota: Vérifier que l’outillage (B) est monté remplacés, la procédure peut être réalisée sur deux
correctement et que le piston peut facilement glisser cylindres à la fois. La procédure peut être réalisée
hors de l’outillage. Vérifier que chaque ensemble sur les paires suivantes de cylindres. 1 et 4 et 2 et
bielle-piston est monté dans le cylindre approprié. La 3. S’assurer que les deux paires de pistons et
flèche qui se trouve sur le dessus du piston doit être bielles sont montées avant de passer à la paire
orientée vers l’avant du moteur. de cylindres suivante..
5. Pousser délicatement l’ensemble bielle-piston 12. Vérifier la hauteur des pistons par rapport au
dans l’alésage du cylindre pour le poser sur le haut du bloc-cylindres. Se référer au cahier
maneton. Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Piston Height - Inspect” pour connaître
Nota: Ne pas endommager la surface laminée du la procédure à suivre.
maneton.
Finir par:
g01344572
Illustration 213
Exemple type
Méthode de dépose
Tableau 63
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
A 1
21825576 Crankshaft Turning Tool 1
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01253101
Illustration 215
REMARQUE
Mettre au rebut toutes les vis de bielle usagées.
2. La bielle et le chapeau de bielle ont un numéro
(X) gravé sur le côté. Les deux numéros doivent
Nota: Si tous les coussinets de bielle doivent être correspondre. Si nécessaire, tracer un repère
remplacés, la procédure peut être réalisée sur deux provisoire sur la bielle (5) et le chapeau de
cylindres à la fois. La procédure peut être réalisée bielle (2) pour identifier le numéro du cylindre
sur les paires suivantes de cylindres. 1 et 4 et 2 et correspondant.
3. Vérifier que les deux paires de coussinets
de bielle sont montées avant de passer à la Nota: Ne pas poinçonner de repères d’identification
paire de cylindres suivante.. Se référer au cahier sur les bielles à jointure irrégulière. Ne pas graver
Démontage et montage, “Coussinets de tête de bielle de repères d’identification sur les bielles à jointure
- Pose”. irrégulière.
1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le 3. Retirer les vis (1) et le chapeau de bielle (2) de la
vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve bielle (5). Mettre les vis au rebut.
au point mort bas.
4. Déposer le demi-coussinet inférieur (3) du
Au besoin, retirer les bougies de préchauffage. chapeau de bielle (2). Garder ensemble le
Se référer au cahier Démontage et montage, coussinet de bielle et le chapeau de bielle.
“Bougies de préchauffage - Dépose et pose”.
KFNR6247 109
Démontage et montage
i02776981
Méthode de pose
Tableau 64
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
A 1
21825576 Crankshaft Turning Tool 1
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 2. Monter le demi-coussinet supérieur (4) sur la
réduire la durée de service des pièces. bielle (5). S’assurer que le coussinet est centré
dans la bielle. Se référer à l’illustration 217.
Les extrémités du demi-coussinet inférieur doivent 10. Serrer les vis uniformément au couple de 70 N·m
être centrées dans le chapeau de bielle. Les (52 lb ft).
extrémités du demi-coussinet inférieur doivent
être parfaitement placées par rapport aux surfaces 11. Utiliser l’outillage (B) pour tourner les vis de 120
de contact de la bielle. degrés supplémentaires.
4. Lubrifier le demi-coussinet supérieur (4) avec de 12. Vérifier tactilement le jeu latéral de la bielle
l’huile moteur propre. montée. Tourner délicatement le vilebrequin pour
s’assurer qu’il n’est pas coincé.
5. Au besoin, utiliser l’outillage (A) pour faire tourner
le vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve 13. Répéter les opérations 2 à 12 pour monter les
au point mort bas. autres coussinets de bielle.
6. Ramener délicatement la bielle (5) contre le Nota: Si tous les coussinets de bielle doivent être
maneton. remplacés, la procédure peut être réalisée sur deux
cylindres à la fois. La procédure peut être réalisée
Nota: Empêcher la bielle de toucher la buse de sur les paires suivantes de cylindres. 1 et 4 et 2 et
refroidissement du piston. 3. Vérifier que les deux paires de coussinets de
bielle sont montées avant de passer à la paire
7. Lubrifier le maneton de vilebrequin et le de cylindres suivante..
demi-coussinet inférieur (3) avec de l’huile moteur
propre. 14. Si les bougies de préchauffage ont été retirées,
les remonter. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Bougies de préchauffage - Dépose et
pose”.
Finir par:
i02776948
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01253146
Illustration 221
Exemple type
g01253137 g01253145
Illustration 222 Illustration 224
Exemple type
7. Utiliser un outil adapté pour pousser le palier
5. Pour le chapeau de palier N° 3, retirer les supérieur de vilebrequin (9) du côté opposé à
rondelles de butée (7). l’ergot de positionnement. Tourner le vilebrequin
avec précaution tout en repoussant le palier.
Retirer le palier supérieur de vilebrequin (9) du
bloc-cylindres. Garder les paliers ensemble.
Méthode de pose
Tableau 66
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
Illustration 223
g01253142 pièce
C - Straight Edge 1
6. Pour le chapeau de palier N° 3, retirer les
rondelles de butée (8) du bloc-cylindres. Pour D - 5 mm Allen Socket 1
pouvoir retirer les rondelles de butée, repousser le POWERPART
E 21826038 -
vilebrequin vers l’avant ou vers l’arrière du moteur. Silicon Rubber Sealant
Utiliser l’outillage (A) pour tourner le vilebrequin.
Au besoin, utiliser un outil approprié pour libérer
les rondelles de butée. REMARQUE
La procédure suivante doit être réalisée uniquement
Nota: Ne pas endommager les surfaces usinées du pour déposer et monter les coussinets de vilebrequin
vilebrequin en retirant les rondelles de butée. lorsque le vilebrequin est en position.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01253146
Illustration 227
Exemple type
g01253137
Illustration 228
Exemple type
g01253719
Illustration 229
Exemple type
10. Serrer les vis (3) au couple de 245 N·m (180 lb ft).
g01253836
Illustration 231
Exemple type
REMARQUE
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la
g01344584 hauteur du piston au-dessus du bloc moteur. Pour ce
Illustration 232
faire, il est nécessaire de déposer la culasse.
Exemple type
a. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, monter 2. Si nécessaire, déposer la culasse. Se référer
l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et au cahier Démontage et montage, “Culasse -
montage, “Équilibreur - Pose”. Si le moteur n’est Dépose”. Retirer les pistons et les bielles. Se
pas équipé d’un équilibreur, monter la pompe à référer au cahier Démontage et montage, “Pistons
huile moteur. Se référer au cahier Démontage et et bielles - Dépose”.
montage, “Pompe à huile moteur - Pose”.
Si la culasse, les pistons et les bielles n’ont
pas été déposés, retirer les chapeaux de bielle.
i02777011 Se référer au cahier Démontage et montage,
“Coussinets de bielle - Dépose”.
Vilebrequin - Dépose
Méthode de dépose
Tableau 67
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Lifting Strap 1
116 KFNR6247
Démontage et montage
g01253717 g01253137
Illustration 233 Illustration 236
Exemple type Exemple type
3. Retirer les vis à tête Allen (1). Retirer le pontet (2). 6. Retirer les paliers inférieurs (5) des chapeaux de
palier (4). Veiller à ne pas déplacer les goujons (6).
4. Vérifier qu’un repère a été tracé sur les chapeaux Sur le chapeau de palier N° 3, retirer les rondelles
de palier pour identifier leur emplacement et leur de butée (7). Garder les paliers inférieurs et les
orientation. rondelles de butée avec leurs chapeaux de palier
respectifs.
g01253719
Illustration 234
Exemple type
g01253146
Illustration 235
Exemple type
KFNR6247 117
Démontage et montage
REMARQUE
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la
hauteur du piston au-dessus du bloc-cylindres. Pour
contrôler la hauteur du piston au-dessus du bloc-cy-
lindres, il est nécessaire de déposer la culasse.
8. Retirer les paliers supérieurs (9) du bloc-cylindres. Nota: Le moteur doit être monté sur un support
Garder les paliers supérieurs avec leurs chapeaux adapté et être retourné.
de palier respectifs.
3. Vérifier la propreté des alésages de base des
Nota: Les paliers supérieurs comportent une rainure paliers de vilebrequin dans le bloc-cylindres.
et deux trous de graissage. Vérifier l’état et la propreté des trous taraudés
pour les vis de palier de vilebrequin dans le
9. Retirer les rondelles de butée (10) du palier N° 3 bloc-cylindres.
dans le bloc-cylindres.
4. Nettoyer les paliers de vilebrequin et les rondelles
10. Au besoin, retirer le pignon de vilebrequin. Se de butée. Regarder si les paliers et les rondelles
référer au cahier Démontage et montage, “Pignon de butée ne sont pas usés ou endommagés. Au
de vilebrequin - Dépose et pose”. besoin, remplacer les paliers et les rondelles de
butée.
i02777005 Nota: Si l’on remplace les paliers de vilebrequin,
Vilebrequin - Pose vérifier si des paliers surdimensionnés ont été
montés précédemment. Si l’on remplace les
rondelles de butée, vérifier si des rondelles de butée
surdimensionnées ont été montées précédemment.
Méthode de pose
Tableau 68
Outils requis
A - Lifting Strap 1
C - Straight Edge 1
D - 5 mm Allen Socket 1
POWERPART -
E 21826038
Silicon Rubber Sealant g01253240
Illustration 239
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 5. Monter les paliers supérieurs (9) dans le
bloc-cylindres. Vérifier que les ergots de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et positionnement des paliers supérieurs sont
réduire la durée de service des pièces. insérés dans les encoches du bloc-cylindres.
g01253146
Illustration 242
g01254099
Illustration 240
Exemple type
g01253137
Illustration 243
13. Serrer les vis (3) au couple de 245 N·m (180 lb ft).
g01254102
Illustration 246
Exemple type
i02776942
Pignon de vilebrequin -
Dépose et pose
Méthode de dépose
Tableau 69
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g01344593 - Bearing Puller 1
Illustration 247
Exemple type - Puller 1
A
- Crossblock 1
20. Appliquer l’outillage (E) aux cavités (Y) du pontet
(2). Continuer à appliquer l’outillage (E) jusqu’à ce - Puller Leg 2
que le joint-pâte ressorte des cavités (X).
Commencer par:
Nota: Si l’on ne monte pas immédiatement le carter
d’huile, vérifier que les surfaces jointives du pontet et
a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier
du bloc-cylindres sont exemptes de joint-pâte.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
Finir par:
b. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, déposer
l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et
a. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, monter
montage, “Équilibreur - Dépose”. Si le moteur n’est
l’équilibreur. Se référer au cahier Démontage et
pas équipé d’un équilibreur, déposer la pompe à
montage, “Équilibreur - Pose”. Si le moteur n’est
huile moteur. Se référer au cahier Démontage et
pas équipé d’un équilibreur, monter la pompe à
montage, “Pompe à huile moteur - Dépose”.
huile moteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pompe à huile moteur - Pose”.
REMARQUE
b. Monter le carter avant. Se référer au cahier Garder toutes les pièces propres.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
c. Si nécessaire, monter la culasse. Se reporter au réduire la durée de service des pièces.
cahier Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à
d. Monter les axes et les tiges de culbuteur. Se
ajustement glissant ou serré.
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.
g01367358
Illustration 248
Exemple type
KFNR6247 121
Démontage et montage
g01367359
Illustration 250
Exemple type
Illustration 249
g01270549 Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à
ajustement glissant ou serré.
Exemple type
g01152855
REMARQUE Illustration 251
Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur Exemple type
d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous-
sinets. 4. Retirer l’outillage (A) au complet avant de monter
le chapeau de palier.
KFNR6247 123
Démontage et montage
i02777014
Bougies de préchauffage -
Dépose et pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Exemple type
2. Si le moteur est équipé d’un couvercle au-dessus
des injecteurs, déposer le couvercle. Se référer
au cahier Démontage et montage, “ Couvercle 4. Débrancher le faisceau de câblage de la barre
d’injecteur - Dépose et pose”. omnibus (1).
3. Déposer le tube de reniflard du couvercle de 5. Retirer les écrous (2) qui assujettissent la barre
culbuterie. Se référer au cahier Démontage et omnibus (1) aux bougies de préchauffage (3).
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.
6. Retirer la barre omnibus (1) des bougies de
préchauffage (3).
Méthode de pose
Tableau 71
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02776974
Courroies trapézoïdales -
Dépose et pose
(Moteurs sans tendeur
automatique de courroies)
Méthode de dépose
g01346250
Illustration 253
Exemple type
4. Brancher le faisceau de câblage sur la barre 2. Desserrer l’écrou (1), la vis (2) et la vis (4). Faire
omnibus (1). coulisser l’alternateur vers le moteur.
5. Monter le tube de reniflard sur le couvercle de 3. Retirer les courroies trapézoïdales (3).
culbuterie. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”. Nota: Si les courroies trapézoïdales doivent être
réutilisées, marquer la position et le sens de rotation.
6. Si le moteur est équipé d’un couvercle au-dessus Ne jamais remplacer une seule courroie trapézoïdale.
des injecteurs, monter le couvercle. Se référer Toujours remplacer les courroies trapézoïdales par
au cahier Démontage et montage, “ Couvercle paires.
d’injecteur - Dépose et pose”.
i02597820
Courroie d’alternateur -
Dépose et pose
(Moteurs avec tendeur
automatique de courroies)
Méthode de dépose
Tableau 73
Outils requis
- Locking Pin
A 1
(Ø 8 mm sur 85 mm)
Illustration 255
g01254466 1. Si le moteur est équipé de protège-ventilateurs,
les déposer.
Exemple type
5. Depuis l’avant du moteur, tourner le carré c. Monter la vis (4). Serrer la vis à un couple de
d’entraînement en sens d’horloge. Relâcher la 45 ± 5 N·m (33 ± 3 lb ft).
pression sur l’outillage (A). Retirer l’outillage (A)
du trou (Y). 2. Introduire un carré d’entraînement adapté dans le
trou (X) du tendeur (1). Depuis l’avant du moteur,
6. Relâcher la pression sur le carré d’entraînement, tourner le carré d’entraînement en sens d’horloge.
puis retirer l’outil du trou (X).
3. Introduire l’outillage (A) dans le trou (Y). Relâcher
7. Si nécessaire, suivre les opérations 7.a et la pression sur le carré d’entraînement.
7.b pour déposer le tendeur (3) du support de
montage (2). 4. Monter la courroie d’alternateur (1). Centrer
la courroie d’alternateur sur la poulie (5). Les
a. Retirer la vis (4) qui sert à fixer le tendeur (3) courroies d’alternateur qui ont déjà servi doivent
sur le support de montage (2). être montées dans le sens de rotation d’origine.
b. Retirer le tendeur (3) du support de montage Nota: Les crans de la courroie d’alternateur doivent
(2). reposer dans les crans de chaque poulie.
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté 6. Relâcher la pression sur le carré d’entraînement
pièce jusqu’à ce que la courroie d’alternateur soit
Locking Pin tendue. Retirer l’outil du trou (X).
A - 1
(Ø 8 mm sur 85 mm)
Nota: Le tendeur doit être en position nominale.
i02776977
Méthode de dépose
Commencer par:
g01270917 g01270917
Illustration 258 Illustration 259
Exemple type Exemple type
1. Retirer les écrous de blocage (1). 2. Si nécessaire, monter les goujons (5) sur
l’entraînement du ventilateur (6).
2. Déposer le ventilateur (2).
3. Monter la poulie de ventilateur (4).
Nota: Noter l’orientation du ventilateur.
4. Monter l’adaptateur du ventilateur (3).
3. Retirer l’adaptateur du ventilateur (3).
5. Monter le ventilateur (2).
4. Retirer la poulie de ventilateur (4).
Nota: Vérifier que le ventilateur est correctement
5. Si nécessaire, retirer les goujons (5) de orienté.
l’entraînement du ventilateur (6).
6. Contrôler l’état des écrous de blocage (1). Si
Méthode de pose nécessaire, remplacer les écrous de blocage.
Monter les écrous de blocage (1) et les serrer à
un couple de 22 N·m (16 lb ft).
1. Vérifier qu’aucun pièce n’est usée ou
endommagée. Si nécessaire, remplacer toutes les
Finir par:
pièces usées ou endommagées.
a. Si le moteur est équipé d’un tendeur automatique
de courroies, monter la courroie d’alternateur.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Courroie d’alternateur - Dépose et pose”. Si le
moteur n’est pas équipé d’un tendeur automatique
de courroies, monter les courroies trapézoïdales.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Courroies trapézoïdales - Dépose et pose”.
128 KFNR6247
Démontage et montage
i02776999
Alternateur - Dépose
(Moteurs avec tendeur
automatique de courroies)
g00944500
Méthode de dépose
Illustration 260
Exemple type Commencer par:
1. Retirer les vis (1) de l’entraînement de ventilateur a. Déposer la courroie de l’alternateur. Se référer
(2). au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”.
Nota: Identifier l’orientation et l’emplacement de
l’entraînement de ventilateur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
2. Retirer l’entraînement de ventilateur (2).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Méthode de pose réduire la durée de service des pièces.
g00944500
Illustration 261
Exemple type
KFNR6247 129
Démontage et montage
g01271317
Illustration 262
Exemple type
6. Si nécessaire, suivre les opérations 6.a et 6 pour 3. Débrancher le faisceau électrique de l’alternateur
retirer la poulie (8) de l’alternateur (1). (1).
a. Maintenir l’arbre de l’alternateur (3) au moyen 4. Retirer la vis (6) de l’alternateur (4).
d’une clé Allen. Utiliser une clé à œil coudée
(clé polygonale) pour desserrer l’écrou (7). 5. Retirer l’écrou (1) et la rondelle (2). Retirer la vis
(5) de l’alternateur (4). Retirer l’alternateur (4) de
b. Retirer l’écrou (7) et la poulie (8) de l’alternateur son support (3).
(1).
6. Au besoin, retirer la poulie (8) de l’alternateur (4).
Suivre les opérations 6.a et 6.b pour retirer la
i02776947 poulie de l’alternateur.
Alternateur - Dépose Nota: Cette méthode peut ne pas convenir pour
(Moteurs sans tendeur certaines configurations de poulie.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de pose
g01271317
Illustration 264
Exemple type
Exemple type
Serrer les écrous M16 et M17 au couple de
80 N·m (59 lb ft). Serrer les écrous 5/8 in - filetage 1. Au besoin, monter la poulie sur l’alternateur.
18 UNF au couple de 102 N·m (75 lb ft). Suivre les opérations 1.a et 1.b pour monter la
poulie sur l’alternateur.
2. Placer l’alternateur (3) sur le support de montage
(4). Nota: Cette méthode peut ne pas convenir pour
certaines configurations de poulie.
3. Monter la vis (6) sur l’alternateur (3). Monter la
rondelle (2) et l’écrou (1) sur la vis (6). a. Monter la poulie (8) et l’écrou (7) sur l’arbre de
l’alternateur (4).
4. Monter la vis (5) sur l’alternateur (3).
b. Maintenir l’arbre de l’alternateur au moyen
5. Serrer l’écrou (1) et la vis (5) à un couple de d’une clé Allen. Utiliser une clé à œil coudée
22 N·m (16 lb ft). (clé polygonale) pour serrer l’écrou (7). Serrer
l’écrou au couple de 80 N·m (59 lb ft).
6. Brancher le faisceau de câblage sur l’alternateur
(3).
KFNR6247 131
Démontage et montage
3. Tracer des repères provisoires sur les faisceaux Serrer les écrous M10 au couple de 44 ± 11 N·m
de câblage branchés au démarreur électrique et (32 ± 8 lb ft).
au solénoïde.
Serrer les écrous M12 au couple de 78 ± 19,5 N·m
(57 ± 14 lb ft).
132 KFNR6247
Démontage et montage
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 268
g01272266
Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 6. Monter l’outillage (B) par le trou (X) dans le carter
avant. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller le
Nota: Mettre des repères d’identification sur tous les vilebrequin.
flexibles, tous les ensembles de flexible, tous les fils
et tous les ensembles de tube en vue du montage.
Obturer tous les flexibles et tous les tubes. Cela
contribue à empêcher aussi bien la perte de liquide
que la pénétration d’impuretés dans le circuit.
KFNR6247 133
Démontage et montage
g01250794 g01250816
Illustration 269 Illustration 270
Exemple type Exemple type
7. Débrancher les flexibles de liquide de 11. Soutenir le compresseur d’air (4). Retirer les
refroidissement (1) et (2) du compresseur d’air (4). écrous (13) et déposer le compresseur d’air du
carter avant (6).
8. Débrancher les canalisations d’air des orifices (3)
et (5).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01250889
Illustration 271
Exemple type
Méthode de pose
Tableau 76
Outils requis
g01250889
Illustration 272
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté Exemple type
pièce
B 27610211 Crankshaft Timing Pin 1 1. Au besoin, suivre les opérations 1.a à 1.b pour
POWERPART -
monter le pignon sur le compresseur d’air.
D 21826051
High Strength Retainer
POWERPART
a. Vérifier que l’arbre du compresseur d’air (4) est
E 21820221 - propre et sec. Vérifier que le pignon (16) est
Rubber Grease
propre et en bon état.
g01272266
Illustration 273
Exemple type
g01250968 g01250816
Illustration 274 Illustration 276
Compresseur d’air type avec entraînement SAE Exemple type
Nota: Vérifier que le repère de calage (X) est bien Nota: Vérifier que le compresseur d’air n’est pas
aligné sur le repère de calage A4. Se référer à soumis à des tensions pendant le serrage des vis.
l’illustration 274 pour les compresseurs d’air avec
entraînement SAE. Se référer à l’illustration 275 pour 12. Monter le tube (7) sur le compresseur d’air (4) et
les compresseurs d’air avec entraînement DIN. sur le bloc-cylindres. Serrer les écrous au couple
de 9 N·m (80 lb in).
7. Monter les écrous (13). Serrer les écrous au
couple de 78 N·m (58 lb ft). 13. Retirer l’outillage (B) du trou (X) du carter avant.
8. Si nécessaire, suivre les opérations 8.a à 8.c pour 14. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
monter le couvercle (14). Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.
a. Monter un joint torique neuf (11) sur le
couvercle (14). Utiliser l’outillage (E) pour 15. Si le moteur est équipé d’une pompe hydraulique
lubrifier le joint torique. à l’arrière du compresseur d’air, monter la pompe
hydraulique.
b. Monter le couvercle (14) sur le compresseur
d’air (4). 16. Brancher les canalisations d’air (3) et (5) au
compresseur d’air.
c. Monter les vis (15). Serrer les vis au couple de
13 N·m (9,5 lb ft). 17. Brancher les flexibles de liquide de
refroidissement (1) et (2) au compresseur
d’air (4).
i02776980
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
4. Retirer le joint.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01254510
Illustration 279
Exemple type
Index
A Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
(Moteurs avec équilibreur) ................................... 32
Alternateur - Dépose (Moteurs avec tendeur Méthode de dépose ........................................... 32
automatique de courroies) ................................. 128 Méthode de pose ............................................... 33
Méthode de dépose ......................................... 128 Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Alternateur - Dépose (Moteurs sans tendeur (Moteurs sans équilibreur) ................................... 30
automatique de courroies) ................................. 129 Méthode de dépose ........................................... 30
Méthode de dépose ......................................... 129 Méthode de pose ............................................... 31
Alternateur - Pose (Moteurs avec tendeur Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 19
automatique de courroies) ................................. 130 Méthode de dépose ........................................... 19
Méthode de pose ............................................. 130 Méthode de pose ............................................... 19
Alternateur - Pose (Moteurs sans tendeur Compresseur d’air - Dépose et pose................... 132
automatique de courroies) ................................. 130 Méthode de dépose ......................................... 132
Méthode de pose ............................................. 130 Méthode de pose ............................................. 134
Arbre à cames - Dépose et pose ......................... 85 Coude d’échappement - Dépose et pose .............. 20
Méthode de dépose ........................................... 85 Méthode de dépose ........................................... 20
Méthode de pose ............................................... 85 Méthode de pose ............................................... 21
Axe de culbuteur - Démontage.............................. 75 Courroie d’alternateur - Dépose et pose (Moteurs
Méthode de démontage ..................................... 75 avec tendeur automatique de courroies) ........... 125
Axe de culbuteur - Montage .................................. 76 Méthode de dépose ......................................... 125
Méthode de montage ......................................... 76 Méthode de pose ............................................. 126
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 74 Courroies trapézoïdales - Dépose et pose (Moteurs
Méthode de dépose ........................................... 74 sans tendeur automatique de courroies ) .......... 124
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 77 Méthode de dépose ......................................... 124
Méthode de pose ............................................... 77 Méthode de pose ............................................. 124
Coussinets de tête de bielle - Dépose (Bielles en
position) ............................................................. 108
B Méthode de dépose ......................................... 108
Coussinets de tête de bielle - Pose (Bielles en
Bougies de préchauffage - Dépose et pose ...... 123 position) ............................................................. 109
Méthode de dépose ......................................... 123 Méthode de pose ............................................. 109
Méthode de pose ............................................. 123 Couvercle avant - Dépose et pose ...................... 50
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Méthode de dépose ........................................... 50
pose ................................................................... 100 Méthode de pose ............................................... 51
Méthode de dépose ......................................... 100 Couvercle d’injecteur - Dépose et pose ................. 7
Méthode de pose ............................................. 101 Méthode de dépose ............................................. 7
Méthode de pose ................................................. 8
Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ....... 73
C Méthode de dépose ........................................... 73
Méthode de pose ............................................... 74
Canalisations d’injection - Dépose et pose ............ 5 Culasse - Dépose .................................................. 79
Méthode de dépose ............................................. 5 Méthode de dépose ........................................... 79
Méthode de pose ................................................. 6 Culasse - Pose ...................................................... 81
Carter (avant) - Dépose......................................... 61 Méthode de pose ............................................... 81
Méthode de dépose ........................................... 61
Carter (avant) - Pose ............................................. 62
Méthode de pose ............................................... 62 D
Carter d’huile moteur - Dépose et pose (Carter
d’huile en fonte) ................................................... 93 Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 131
Méthode de dépose ........................................... 93 Méthode de dépose ......................................... 131
Méthode de pose ............................................... 94 Méthode de pose ............................................. 131
Carter d’huile moteur - Dépose et pose (Carters Démontage et montage ........................................... 4
d’huile en aluminium et en acier embouti) ........... 90
Méthode de dépose ........................................... 90
Méthode de pose ............................................... 91
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 44
Méthode de dépose ........................................... 44
Méthode de pose ............................................... 44
KFNR6247 139
Index