Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Brüel & Kjaer Vibro Tel. : +49 (0)6151 428-1400 © AS063DEF 21.05.2007
Leydheckerstraße 10 Fax : +49 (0) 6151 428-1401 C 102 765.001
D-64293 Darmstadt E-Mail : info@bkvibro.de Seite/Page 1 von/of/de 7
AS – 063
• Gewindestift M8 x 1/4" 28 UNF • Threaded stud M8 x 1/4" 28 UNF • Goujon filetée M8 x 1/4" 28 UNF
Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Accéléromètre
AS-063
90°
Montagefläche max. Einschraubtiefe
* 0,8 Mounting surface max. reach of screw
Surface de montage Profondeur de vissage maxi
12
15
5
Gewindestift mit LOCTITE gesichert
M8 Threaded stud secured with LOCTITE
Goupille filetée sécurisée au LOCTITE
> ø28
AS063-4def (060119)
• Die Montagefläche muss im • The mounting surface in the area • Dans les environs de l'accéléro-
Bereich des Sensors plan of the sensor must be machined mètre, la surface de montage doit
bearbeitet sein (Rautiefe 0.8) und flat (Mounting surface 0.8) and a être usinée plane (Surface de
einen Mindestdurchmesser von minimum diameter of 28mm. montage 0.8)et havé un diamêtre
28 mm haben. de 28mm.
• Montagefläche mit Gewinde- • Provide a size M8, resp. 1/4“ • Réaliser un taraudage M8 ou bien
bohrung M8 bzw. 1/4“, 15 mm tief threaded hole 15 mm deep in the 1/4“, 15 mm de profondeur, dans
versehen. surface of the machine. la surface de montage.
• Die Bohrung muss entgratet • Die Bohrung muss entgratet • Die Bohrung muss entgratet
werden - plane Auflagefläche! werden - plane Auflagefläche! werden - plane Auflagefläche!
• Gewindestift gemäß Abb. 4 in • Screw the threaded stud into the • Visser le goujon fileté selon fig. 4
Montagefläche einschrauben und mounting surface in accordance dans la surface de montage, puis
sichern (z.B. LOCTITE 243 with Fig. 4 and secure it with le bloquer avec, par exemple,
mittelfest, LOCTITE 270 hochfest). adhesive, e.g. LOCTITE 243 LOCTITE 243 à résistance
medium strength, or LOCTITE 270 moyenne, LOCTITE 270 à haute
high strength résistance.
• Dünne Schicht Silikonfett auf die • Apply a thin film of silicone grease • Appliquer une fine couche de
Montagefläche auftragen, um on the mounting surface to prevent graisse de silicone sur la surface
Kontaktresonanz zu verringern. contact resonance. de montage, afin de réduire les
résonances par contact.
• Einschraubtiefe des Gewinde- • Maintain a max. length of the • Respecter la profondeur maxi. de
stifts 12 mm. threaded stud 12 mm. vissage de 12 mm.
• Sensor auf Gewindestift auf- • Screw the sensor onto the • Visser l'accéléromètre sur le
schrauben threaded stud. goujon fileté.
• Max. Einschraubtiefe des Sensors • Maintain a max. length of the • Respecter la profondeur maxi. de
≤ 5 mm! sensor ≤ 5 mm! capteur ≤ 5 mm!
-50°C ... +120°C : ±5% -50°C ... +120°C : ±5% -50°C ... +120°C : ±5%
Richtungsfaktor (80 Hz) Transverse sensitivity (80 Hz) Facteur transverse (80 Hz)
≤ 8 ... 10 % ≤ 8 ... 10 % ≤ 8 ... 10 %
Resonanzfrequenz Resonance frequency Fréquence propre
35kHz ± 3 kHz 35kHz ± 3 kHz 35kHz ± 3 kHz
30
20
Frequenzgang / dB
10
-10
-20
-30
1 10 100 1000 10000 100000
Frequenz / Hz
Abb. 2 Typischer Frequenzgang Fig. 2 Typical frequency response Fig. 2 Courbe en réáponse type du
der Empfindlichkeit of sensitivity facteur de transmission
VSB01
Polarität VSB01
Polarity VSB01
Polarité
Bei der eingezeichneten Bewegungs- A movement of the bearing housing Lorsque la coquille de coussinet se
richtung der Lagerschale entsteht ein in the direction shown below déplace dans le sens indiqué sur le
positives Signal. produces a positive signal. croquis ci-dessous, il se produit un signal
positif.