Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
38
12
AS030-1 (050816)
Brüel & Kjaer Vibro Tel. : +49 (0)6151 428-1400 © AS030DEF 8.6.2006
Leydheckerstraße 10 Fax : +49 (0) 6151 428-1401 C 102787.001
D-64293 Darmstadt E-Mail : info@bkvibro.de Seite/Page 1 von/of/de 10
AS – 030
+30 dB
+20 dB
+10 dB
-5 dB
Hz
AS030-2 (050816)
Abb. 2 Typischer Frequenzgang Fig. 2 Typical frequency response Fig. 2 Courbe en réáponse type du
des Übertragungsfaktors of sensitivity facteur de transmission
Stabilität bei kapazitiver Last Stability with capacitive load Stabilité à charge capacitive
0 ≤ CL ≤ 470 nF 0 ≤ CL ≤ 470 nF 0 ≤ CL ≤ 470 nF
EMV EMC CEM
DIN EN 61326 : 2004 - 05 DIN EN 61326 : 2004 -05 DIN EN 61326 : 2004 - 05
• Die Montagefläche im Bereich der • The mounting surface for the pick- • La surface d'appui du capteur doit
Sensorauflage muss plan und up must be machined and flat. être usinée et plate.
bearbeitet sein.
Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Accéléromètre
AS-030
Montagefläche
max. Einschraubtiefe
Mounting surface
* 0,8 max. reach of screw
Surface de montage
Profondeur de vissage maxi
12
15
> ø 28
AS030-3 (050817)
• Die Montagefläche muss im • The mounting surface in the area • La surface d'installation doit être
Bereich des AS-030 plan und of AS-030 must be plane and plane et usinée aux alentours du
bearbeitbar sein. machined. AS-030.
• Montagefläche mit Gewinde- • Provide mounting surface with • Prévoir un perçage fileté M8 ou
bohrung M8 bzw. 1/4“, 12 mm tief threaded hole M8 or 1/4“, 12 mm 1/4" de 12 mm de prof. sur la
versehen. deep. surface de montage.
• Dünne Schicht Silikonfett auf die • Apply a thin film of silicone grease • Etaler une fine couche de graisse
Montagefläche auftragen, um on the mounting surface to prevent aux silicones sur la surface de
Kontaktresonanz zu vermeiden. contact resonance. montage pour éviter les réso-
nances par contact.
• Gewindestift gemäß Abb. 3 in • Screw stud into the mounting • Visser la goupille filetée suivant
Montagefläche einschrauben und surface in accordance with fig. 3 Fig.3 dans la surface de montage
sichern (z.B. mit LOCTITE). and secure same (e.g. with et sécuriser p.ex. avec du
LOCTITE). LOCTITE.
• Max. Einschraubtiefe ≤ 5 mm für • Max. reach of screw ≤ 5 mm for • Profondeur maxi de vissage
Beschleunigungs-Sensor acceleration sensors to be ≤ 5 mm pour l'accéléromètre est
einhalten. adhered to. impérative.
• Beschleunigungs-Sensor auf • Screw AS-030 onto the stud. • Visser le AS-030 sur la goupille
Gewindestift aufschrauben Observe max. tightening torque in filetée.
Max. Anzugsmoment accordance with stud. Observer le couple de serrage
entsprechend Gewindestift maxi admissible respectif de la
beachten. goupille filetée.
• Desweiteren empfehlen wir, den • In addition we recommend that the • En outre, il est recommandé
Beschleunigungs-Sensor vor pick-up be protected against dust d'utiliser la protection en silicone
Schmutz und Nässe zu schützen, and moisture if you intend using it fournie afin de protéger l'accélé-
indem Sie den Sensor mit aufge- without the supplied silicon romètre contre l'encrassement et
steckter Schutzkappe betreiben. protective cap. l'humidité.
• Schutzkappe so kürzen, dass die • Shorten the protective cap so that • Raccourcir la protection de
Kabeldurchführung etwas kleiner the opening for the cable is manière à ce que le diamètre du
als der Kabeldurchmesser ist. somewhat smaller than the cable câble excède légèrement le
diameter. passage du câble.
• Kabel durch Schutzkappe ziehen • Pull the cable through the • Faire en sorte que le câble passe
protective cap par le capot de protection
• Kabel ca. 20 mm abisolieren • Strip the cable ends back approx. • Isoler le câble sur une longueur
20 mm d'environ 20 mm
Der AS-030 ist zum Anschluss von The ferrule contacts on the accelero- Le AS-030 est prévu pour le
Faston Flachstecker 6,3 mm meter are made for the 6.3 mm Fast- branchement de fiches plates Faston
vorgesehen. on cable ferrules supplied. de 6,3 mm.
• Adern mit Faston Flachstecker • Crimp the Fast-on ferrules to the • Monter la fiche plate Faston sur les
versehen (ancrimpen) cable ends brins
COM
SIG -DC
AS030-4 (050816)
Schlauchschelle
Hose clamp
Collier de serrage
(AC - 305)
Schutzkappe
Protection cap
Capuchon protecteur
(AC - 305)
ca.90 Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Accéléromètre
ø28 AS-030
38
SW 22
M8
5
AS030-5 (050817)
ø2
Schlauchschelle
Hose clamp
Collier de serrage
SGL 7-11/5 ZYW2
(M/N 4374 336)
ø3,21 Schlauchschelle
Hose clamp
Collier de serrage
SGL 7-19/5 ZYW2
ø5,45 (M/N 4374 337)
ø8,59
AC305-1 (050817)