Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
54
ACCELERATION
43,5
SENSOR
Type: AS-020
S/N: 12
/ 21,6
M8; 6mm tief
M8; 6mm deep
SW 22 M8; 6mm de
profondeur
AS020-1 (050812)
Brüel & Kjaer Vibro Tel. : +49 (0)6151 428-1400 © AS020DEF 19.06.2007
Leydheckerstraße 10 Fax : +49 (0) 6151 428-1401 C 102 785.001
D-64293 Darmstadt E-Mail : info@bkvibro.de Seite/Page 1 von/of/de 8
AS – 020
+30 dB
+20 dB
+10 dB
-5 dB
Hz
AS02x-2 (050812)
Abb. 2 Typischer Frequenzgang Fig. 2 Typical frequency response Fig. 2 Courbe en réáponse type du
des Übertragungsfaktors of sensitivity facteur de transmission
IP 65 IP 65 IP 65
Masse Weight Poids
70 g 70 g 70 g
Befestigung Fixing Fixation
Zentralbefestigung mittels Central fixing by means of stud Fixation centrale par goujon
Gewindestift M 8 x 14; M8 x 14; fileté M8 x 14 ; couple de
Max. Anzugsmoment 4,5 Nm max. tightening torque 4.5 Nm serrage maxi admissible
M8 / 1/4“ 28 UNF; M8 / 1/4“ 28 UNF; 4,5 Nm
Max. Anzugsmoment 3,5 Nm max. tightening torque 3.5 Nm M8 / 1/4" 28 UNF ; couple de
serrage maxi admissible
3,5 Nm
C A A = -UB
B = Signal
B C = 0 Volt
AS020-3 (900517)
• Der AS-020 ist mit dem beige- • AS-020 is to be mounted with the • Le AS-020 est à monter à l'aide du
fügten Gewindestift zu montieren. stud supplied. goupille filetée jointe à la fourniture.
Wahlweise: Selectable: Au choix :
• Gewindestift M8 x 14 • Stud M8 x 14 • goupille filetée M8 x 14
• Gewindestift M8 / 1/4“ 28 UNF • Stud M8 / 1/4“ 28 UNF • goupille filetée M8 / 1/4“
28 UNF
Die Einbaulage ist beliebig The sensor can be mounted in any Position de montage quelconque !
position.
Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Accéléromètre
AS/ASA-020
90°
Montagefläche max. Einschraubtiefe
* 0,8 Mounting surface max. reach of screw
Surface de montage Profondeur de vissage maxi
12
15
> ø 28
AS/ASA020 (050812)
• Die Montagefläche muss im • The mounting surface in the area • La surface d'installation doit être
Bereich des AS-020 plan und of AS-020 must be plane and plane et usinée aux alentours du
bearbeitbar sein. machined. AS-020.
• Bei Ausführung mit Schutzdom ist • For version with protective cover, • Pour les modèles avec voûte de
die Montagefläche gemäß Daten- the mounting surface must be protection, la surface de montage
blatt "Schutzdom" auszuführen. designed in accordance with data est à exécuter suivant le fiche
sheet "protective cover". technique "Voûte de protection.
• Montagefläche mit Gewinde- • Provide mounting surface with • Prévoir un perçage fileté M8 ou
bohrung M8 bzw. 1/4“, 12 mm tief threaded hole M8 or 1/4“, 12 mm 1/4" de 12 mm de prof. sur la
versehen. deep. surface de montage.
• Dünne Schicht Silikonfett auf die • Apply a thin film of silicone grease • Etaler une fine couche de graisse
Montagefläche auftragen, um on the mounting surface to prevent aux silicones sur la surface de
Kontaktresonanz zu vermeiden. contact resonance. montage pour éviter les réso-
nances par contact.
• Gewindestift M8 gemäß Abb. 3 in • Screw stud into the mounting • Visser la goupille filetée suivant
Montagefläche einschrauben und surface in accordance with fig. 3 Fig.3 dans la surface de montage
sichern (z.B. mit LOCTITE). and secure same (e.g. with et sécuriser p.ex. avec du
LOCTITE). LOCTITE.
• Max. Einschraubtiefe ≤ 5 mm für • Max. reach of screw ≤ 5 mm for • Profondeur maxi de vissage
Beschleunigungs-Sensor einhalten. acceleration sensors to be adhered ≤ 5 mm pour l'accéléromètre est
to. impérative.
• AS-020 auf Gewindestift • Screw AS-020 onto the stud. • Visser le AS-020 sur la goupille
aufschrauben Observe max. tightening torque in filetée.
Max. Anzugsmoment entsprechend accordance with stud. Observer le couple de serrage
Gewindestift beachten. maxi admissible respectif de la
goupille filetée.
• Verbindungsstellen mit geeignetem • Protect connecting points with a • protéger les connexions par des
Klemmenschutzgehäuse schützen suitable junction box (e.g. AC-121) boîtes à bornes adéquates
(z.B. AC - 121) (p.ex. AC-121)
Anschlusskabel mit AS - 020 Linking the connecting cable Raccordement du câble avec
verbinden with AS-020 le AS-020
• Bajonett-Stecker auf AS-020 • Mount KPT bayonet connector on • Raccorder le connecteur à
aufstecken und mit 1/4 Umdrehung AS-020 and secure same by 1/4 baÏonnette KPT avec le AS-020 et
sichern. revolution. sécuriser d'un de tour.