Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Y53-1035A 12/09
©2010 PACCAR INC - TOUS DROITS RÉSERVÉS
Ce manuel illustre et décrit le fonctionnement des caractéristiques et de l’équipement pouvant être de série ou en option sur ce
véhicule. Ce manuel peut également comprendre une description des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont plus
disponibles ou qui n’ont pas été commandés sur ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des illustrations ou descriptions
relatives aux caractéristiques ou à l’équipement qui ne se trouvent pas sur ce véhicule.
PACCAR se réserve le droit d’abandonner ou de modifier des spécifications ou la conception de ses véhicules en tout temps
sans préavis et sans assumer d’obligation.
Le contenu de ce manuel est la propriété exclusive de PACCAR. Toute reproduction, en tout ou en partie, par quelque moyen
que ce soit est strictement interdite sans obtenir d’abord la permission écrite de PACCAR Inc.
Avant-propos
AVANT-PROPOS
Ce manuel contient les renseignements nécessaires à l’utilisation et à l’entretien adéquats de votre moteur PACCAR.
Veuillez lire et observer toutes les consignes de sécurité. Reportez-vous à la rubrique MISE EN GARDE sous « Consignes de
sécurité générales » à la page 5.
Conservez ce manuel avec le véhicule. Si le véhicule est échangé ou vendu, remettez le manuel au nouveau propriétaire.
Les renseignements, spécifications et consignes d’entretien recommandées dans ce manuel sont basés sur les informations
disponibles au moment de l’impression. La société PACCAR se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment
sans recours. Si vous découvrez des divergences entre votre moteur et les renseignements indiqués dans ce manuel,
contactez l’atelier de réparation autorisé PACCAR de votre région ou écrivez à PACCAR Inc, a/s Medium Duty Engines,
PO Box 1518, Bellevue, WA 98009.
Une technologie de pointe et des composants de la plus haute qualité ont servi à produire ce moteur. Si des pièces de
remplacement s’avéraient nécessaires, nous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine PACCAR.
NOTA: Les renseignements sur la garantie, y compris la garantie de l’EPA et les normes californiennes d’émissions,
se trouvent à la section intitulée « GARANTIE » débutant à la page 71. Veuillez vous familiariser avec la ou les
garantie(s) concernant votre moteur.
GARANTIE
Garantie du moteur PACCAR PX-6 aux États-Unis
et au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Couverture de moteurs servant aux véhicules
d’incendie aux États-Unis et au Canada . . . . . . . . . 74
Garantie en matière d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garantie du système antipollution selon les normes
californiennes d’émissions, usage routier . . . . . . . . 80
Déclarations des Normes californiennes d’émissions
sur les composants couverts par la garantie du
système antipollution des moteurs PX-6 (2010) . . . 82
REMARQUE Illustrations
Ce symbole et ce mot sont destinés à vous fournir
un renseignement utile. Il peut s’agir de l’entretien Généralités
de votre véhicule ou de sa conduite plus efficace.
Exemple :
Consignes de sécurité générales • Débranchez la batterie (le câble négatif [-] en premier) et
déchargez les condensateurs avant de commencer une
Avis de sécurité important réparation.
AVERTISSEMENT ! Les pratiques inadéquates, • Débranchez le démarreur pneumatique pour empêcher
la négligence ou le mépris des mises en garde le démarrage accidentel du moteur. Apposez une
peuvent entraîner brûlures, coupures, étiquette avec la mention «Ne pas utiliser » dans la
mutilation, asphyxie ou autres blessures graves cabine du conducteur ou sur les commandes.
ou mortelles. • Utilisez les techniques de rotation du moteur
Veuillez lire et vous assurer de comprendre toutes les appropriées SEULEMENT pour tourner le moteur
précautions de sécurité et mises en garde avant d’effectuer manuellement. Ne tentez pas de tourner le volant
une réparation. Cette liste contient les mesures de sécurité moteur en tirant ou en soulevant le ventilateur. Cette
générales à respecter pour assurer la sécurité personnelle. méthode peut causer de graves blessures, des
Les procédures contiennent des mesures de sécurité
dommages matériels ou endommager les pales du
particulières s’il y a lieu.
• Assurez-vous de travailler dans un lieu sec, bien éclairé, ventilateur et entraîner une défectuosité prématurée du
aéré, sans encombrement, sans outils ou pièces ventilateur.
é p a r p i l l é s, s a n s s o u r c e s d ’ i n f l a m m a t i o n e t d e • Si le moteur vient de fonctionner, et que le liquide de
su bs t an ce s d an ge r e us es. Po r t ez a tt en ti on au x refroidissement est chaud, laissez-le refroidir avant de
éventuelles conditions dangereuses. desserrer lentement le bouchon du réservoir pour
• Portez toujours des lunettes et chaussures de protection relâcher la pression du système de refroidissement.
quand vous travaillez. • Utilisez toujours des blocs ou des crics appropriés pour
• Les pièces rotatives peuvent causer coupures, mutilation le soutien avant d’effectuer une réparation. N’effectuez
ou strangulation. pas de travaux sur un composant soutenu SEULEMENT
• Ne portez pas de vêtements trop grands ou déchirés. par des crics de levage ou un pont élévateur.
Retirez tous vos bijoux quand vous travaillez.
• Relâchez toute la pression des systèmes d’air, de liquide crochets ou élingues. Veillez à ce que les crochets soient
de refroidissement, des circuits d’huile et de carburant correctement positionnés. Utilisez toujours un palonnier
avant de retirer ou de détacher les conduites, raccords au besoin. Les crochets de levage ne doivent pas être
ou autres éléments connexes. Soyez vigilant, il peut chargés latéralement.
rester une pression résiduelle lorsqu’un appareil d’un • L’inhibiteur de corrosion, un composant d’adjuvant
système fonctionnant sous pression est débranché. Ne d’additif de liquide de refroidissement (SCA) et d’huile de
vérifiez pas s’il y a des fuites de pression avec la main. graissage, contient de l’alcali. Évitez le contact de ces
L’huile ou le carburant sous haute pression pourrait vous substances avec les yeux. Évitez le contact prolongé ou
blesser. répété avec la peau. N’ingérez pas ce produit. En cas de
• Pour réduire les risques de suffocation et de gelure, contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l’eau
veillez à por ter des vêtements de protection et à savonneuse. En cas de contact avec les yeux, rincez
détacher les conduites de fluide frigorigène (fréon) dans abondamment avec de l’eau pendant au moins 15
un lieu bien aéré. Dans un souci de protection de minutes. APPELEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.
l’environnement, les systèmes de frigorigène liquide GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
doivent être correctement vidangés et remplis à l’aide • Le naphte et la butanone (MEK) sont des produits
d’un équipement qui empêche la libération du gaz inflammables et doivent être utilisés avec précaution.
frigorigène (fluorocarbures) dans l’atmosphère. La Suivez les consignes du fabricant pour plus de sécurité
réglementation fédérale exige la récupération et le lors de l’utilisation de ces produits. GARDEZ HORS DE
recyclage du fluide frigorigène. LA PORTÉE DES ENFANTS.
• Pour diminuer les risques de blessures, utilisez un • Afin de diminuer les risques de brûlures, portez attention
appareil de levage ou faites-vous aider pour soulever aux parties chaudes des éléments qui viennent d’être
des composants d’un poids de 50 lb (23 kg) ou plus. mis hors fonction, aux gaz d’échappement et aux
Assurez-vous du bon état et de la capacité appropriée liquides chauds dans les canalisations, tubes et
de tous les appareils de levage comme les chaînes, compartiments.
• Utilisez toujours des outils en bon état. Assurez-vous de • Pour réduire les risques de suffocation et de gelure,
bien comprendre le mode d’utilisation des outils avant veillez à por ter des vêtements de protection et à
d’effectuer une réparation. Utilisez SEULEMENT des détacher les canalisations de gaz naturel et de gaz de
pièces de remplacement d’origine PACCAR. pétrole liquéfiés dans un lieu bien aéré SEULEMENT.
• Pour le remplacement d’organes d’assemblage, utilisez • Ne branchez pas les câbles volants ou dédiés à la
toujours ceux du même numéro de pièce (ou charge de la batterie au câblage de commandes de
l’équivalent). N’utilisez pas un organe d’assemblage de régulateur ou d’allumage. Ceci peut provoquer des
qualité moindre si un remplacement est nécessaire. dommages électriques à l’allumage ou au régulateur.
• N’effectuez pas une réparation dans un état de fatigue • Serrez toujours les attaches et les raccordements de
ou après avoir consommé alcool ou drogues qui altèrent carburant selon les spécifications recommandées. Des
vos facultés. fuites peuvent survenir si vous serrez trop ou pas assez.
• Certains organismes fédéraux des États-Unis ont Fermez les robinets manuels d’alimentation en carburant
dé ter m in é qu e l’hu ile mot eu r usa gé e pe ut êt re avant d’effectuer des réparations ou un entretien et au
cancérogène et causer une toxicité pour la reproduction. moment de remiser le véhicule à l’intérieur.
Évitez l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le contact • Le liquide de refroidissement est toxique. S’il n’est pas
prolongé avec l’huile à moteur. réutilisé, il faut s’en débarrasser conformément aux
• Les gaz de pétrole liquéfiés sont plus lourds que l’air et réglementations sur l’environnement en vigueur dans
peuvent s’accumuler au niveau du sol, dans les carters votre région.
et parties inférieures. • Le liquide d’échappement diesel contient de l’urée.
• Le gaz naturel est plus léger que l’air et peut s’accumuler Évitez le contact de cette substance avec les yeux. En
sous le capot et les bâches. cas de contact avec les yeux, rincez abondamment avec
de l’eau pendant au moins 15 minutes. Évitez le contact
prolongé avec la peau. En cas de contact avec la peau,
lavez immédiatement avec de l’eau savonneuse.
N’ingérez pas ce produit. En cas d’ingestion du liquide ATTENTION : Les produits chimiques corrosifs
d’échappement diesel, contactez un médecin peuvent endommager le moteur. Veillez à ne pas
immédiatement. exposer le moteur à des produits chimiques
corrosifs.
• Le substrat catalyseur contient de l’anhydride
vanadique. L’état de la Californie a déterminé que
l’anhydride vanadique peut causer le cancer. Veillez à Acronymes et abréviations
toujours porter gants et lunettes de protection pour la
manipulation d’un catalyseur. Évitez le contact de la Généralités
substance d’un catalyseur avec les yeux. En cas de
La liste qui suit contient cer tains des acronymes et
contact avec les yeux, rincez abondamment avec de abréviations utilisés dans ce manuel.
l’eau pendant au moins 15 minutes. Évitez le contact
API American Petroleum Institute
prolongé avec la peau. En cas de contact avec la peau,
lavez immédiatement avec de l’eau savonneuse. ASTM American Society of Testing and Materials
• Le substrat catalyseur contient de l’anhydride ATS After-Treatment System (système de post-
vanadique. L’état de la Californie a déterminé que traitement des gaz d’échappement)
l’anhydride vanadique peut causer le cancer. Si le BTU Btu
catalyseur doit être remplacé, veuillez vous départir du
vieux catalyseur conformément à la réglementation en °C Celsius
vigueur dans votre région. CARB California Air Resources Board
• Selon la Proposition 65 de la Californie, l’échappement C.I.D. Cubic Inch Displacement (cylindrée)
des moteurs diesel et certains de ses constituants
CPL Control Parts List (liste de contrôle des pièces)
peuvent causer le cancer, provoquer des anomalies
congénitales ou nuire à la reproduction. cSt Centistokes
FMI Failure Mode Indentifier (identificateur de mode OEM Original Equipment Manufacturer (fabricant
de défaillance) d’équipement d’origine)
GVW Gross Vehicle Weight (poids nominal brut du PID Parameter Identification Descriptions
véhicule) (descriptions d’identification de paramètre)
HEST High Exhaust System Temperature (température ppm Parties par million
élevée du système d’échappement) psi Pounds Per Square Inch (livres au pouce carré)
Généralités
Le bon entretien du moteur augmente sa longévité, améliore
son rendement et optimise l’économie de son
fonctionnement.
Respectez les points d’entretien quotidien indiqués sous
« Programme d’entretien » à la page 43.
Le nouveau moteur PACCAR dont il est question dans ce
manuel ne nécessite pas de rodage. Cette section du manuel
procure tous les renseignements nécessaires au bon
fonctionnement du moteur.
AVERTISSEMENT ! Les vapeurs combustibles NOTA : De nombreux dispositifs de sécurité (p. ex.,
près du système d’admission pourraient être coupure du moteur) sont offerts pour réduire les
aspirées par le moteur et provoquer risques de survitesse causés par les vapeurs
l’emballement et la survitesse soudains du combustibles dans le système d’admission d’air.
moteur ou même son explosion. Cette situation
pourrait entraîner une augmentation inattendue
du régime du moteur et/ou un incendie pouvant PACCAR recommande l’installation d’un dispositif de
provoquer des blessures corporelles ou coupure d’air d’admission ou autre dispositif qui permettra de
dommages matériels. N’utilisez pas votre réduire les risques de survitesse, tel pouvant survenir
véhicule dans un endroit où il peut y avoir des lorsque le véhicule fonctionne dans une zone combustible
produits chimiques ou vapeurs combustibles. telle qu’un déversement ou une fuite de carburant.
LE PROPRIÉTAIRE ET LE CONDUCTEUR ONT
LA RESPONSABILITÉ D’UTILISER LE VÉHICULE
DANS UN ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE.
Démarrage
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et que
le levier de vitesses est au point mort (N).
S a ns e nfo nc e r l a p éd a le d ’a c cé l éra te u r, m e tt ez l e
commutateur d’allumage à la position de marche (ON).
ATTENTION : Le moteur doit atteindre sa Faites tourner le moteur au ralenti de 3 à 5 minutes avant
pression d’huile adéquate 15 secondes après le d’utiliser un véhicule avec chargement.
démarrage. Si le manomètre à huile n’enregistre
pas la pression minimale, ou si la pression
chute sous la valeur minimale, un témoin rouge
s’allume, un avertisseur sonore retentit et le
témoin d’arrêt du moteur (STOP ENGINE)
s’allume. Cet avertissement doit être considéré
comme une urgence. Si le moteur est utilisé
dans ces conditions, il peut subir de graves
dommages. Vous devez immobiliser le véhicule
de la façon la plus sécuritaire possible. Faites
vérifier le véhicule et corrigez le problème avant
de reprendre la route.
Consultez les directives du manuel du conducteur pour plus AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un fluide de
de procédures de démarrage par temps froid. démarrage pourrait provoquer un incendie ou
une explosion et ainsi causer des blessures
corporelles, des dommages matériels et de
graves dommages au moteur. N’utilisez pas de
fluide de démarrage pour faire démarrer ce
moteur.
Généralités
Suivez la procédure de démarrage normale de cette section.
Le moteur tourne au ralenti jusqu’à ce que le module de
commande du moteur détecte la pression d’huile minimum.
Le temps de lancement devra être prolongé pour démarrer le
moteur suite à un arrêt prolongé ou une vidange d’huile.
Dans l’éventualité d’une surchauffe, réduisez la puissance de • Assurez-vous que le manomètre d’huile indique
sortie du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur ou en une valeur normale.
passant à un rapport de vitesse inférieur, ou les deux,
• Augmentez le régime du moteur pour le faire
jusqu’à ce que la température retourne dans une gamme de
tourner à environ la moitié de son plein régime de
fonctionnement normale. Si la température du moteur ne
f o n c t i o n n e m e n t o u d e 11 0 0 à 1 2 0 0 t r / m i n
revient pas à la normale, coupez le moteur et reportez-vous
à « Dépannage - symptômes » ou contactez un atelier de maximum.
réparation autorisé PACCAR. • Ramenez le moteur à son régime de ralenti
normal après deux ou trois minutes.
Prenez le temps d’apprendre à connaître les conditions de ATTENTION : Ne laissez pas le moteur tourner
fonctionnement normales du moteur, vous pourrez ainsi au ralenti à faible régime (400 à 600tr/min)
reconnaître les situations anormales et inter venir en pendant plus de cinq minutes. De longues
conséquence. périodes de ralenti lorsque le moteur a atteint sa
L a p l u p a r t d e s d é fa i l l a n c e s s o n t p r é c é d é e s d ’ u n température de fonctionnement peuvent
avertissement. Observez et écoutez les changements de abaisser sa température et entraîner le
rendement, les sons ou l’aspect du moteur susceptibles gommage des segments de piston, l’obstruction
d’indiquer qu’un entretien ou une réparation du moteur est des injecteurs, et elles risquent d’endommager
requis. Changements à surveiller : le moteur à cause du manque de lubrification.
• Ratés d’allumage. Les vibrations de torsion normales provoquées
• Vibrations. par le moteur peuvent aussi causer l’usure de la
• Bruits inhabituels du moteur. boîte de vitesses. S’il faut faire tourner un
moteur au ralenti pendant une longue durée, il
• Changements soudains de température ou de pression
faut le faire à un régime de ralenti accéléré
du moteur. (1000tr/min ou plus).
• Fumée excessive.
• Perte de puissance. NOTA : Une caractéristique de coupure de régime de
ralenti, disponible sur les moteurs PACCAR, peut être
• Augmentation de la consommation d’huile.
programmée pour arrêter le moteur après une durée
• Augmentation de la consommation de carburant. de fonctionnement au ralenti sans activité du
• Fuites d’huile, de carburant ou de liquide de conducteur. Un clignotant informe le conducteur d’une
refroidissement. coupure imminente.
Par temps froid dans des conditions extrêmement froides, un mélange 60/40
(rapport liquide de refroidissement/eau) peut être utilisé pour
Les moteurs peuvent fonctionner par temps extrêmement fournir une protection contre le gel jusqu’à -62°F (-52,2°C).
froid s’ils sont bien préparés et entretenus. Le bon
r e n d e m e n t d ’ u n m o t e u r p a r t e m p s f r o i d ex i g e u n e
modification au niveau du moteur, de l’équipement Recommandations et caractéristiques
environnant, des pratiques de fonctionnement et des d’huiles moteur
procédures d’entretien.
L’utilisation de liquide de refroidissement, d’huile de Reportez-vous à « Recommandations et caractéristiques
lubrification et de carburant adaptés à la gamme de d’huile de graissage » page 61 pour les caractéristiques
température est de mise pour le bon fonctionnement du recherchées.
moteur. Vous trouverez ci-dessous les recommandations
quant aux liquides critiques devant être utilisés.
Recommandations de carburant diesel
Les dispositifs suivants d’aide au fonctionnement par temps témoins supplémentaires. Veuillez consulter le manuel du
froid sont nécessaires par temps froid : conducteur pour de plus amples renseignements sur les
témoins.
Dispositifs d’aide au fonctionnement par temps froid
Dispositif Réchauffeur Réchauf- Air sous Réchauf- Réchauf- Volets de Capotage Couvre- Ventilateur
Température d’aide de de liquide de
démarrage refroidisse- feur le capot feur de feur de radiateur du radiateur thermos-
tatique
à froid ment d’huile carburant batterie moteur
50 à 32° F
10 à 0° C
réé
gg
Su
32 à -10° F
0 à -23° C
Le témoin d’anomalie du moteur (CHECK ENGINE) s’allume Un moteur dont le dispositif d’arrêt automatique est en
pour indiquer que le moteur nécessite un entretien dès que fonction s’arrête automatiquement 30 secondes après le
possible. clignotement du témoin STOP ENGINE. Un témoin d’arrêt du
moteur qui clignote sert à aviser le conducteur d’un arrêt
Le témoin d’anomalie du moteur ambre (CHECK ENGINE) imminent.
est situé sur la surface du compte-tours et s’allume lorsqu’un
problème survient, sans toutefois menacer la conduite du Le témoin d’arrêt du moteur STOP ENGINE est rouge et peut
véhicule. Le véhicule nécessite une intervention pour avoir les aspects suivants :
résoudre le problème, mais la situation n’est pas considérée • Affichage des mots STOP (arrêt) ou STOP ENGINE
comme une urgence. Le témoin d’anomalie du moteur peut (arrêt du moteur)
s’activer pour plusieurs raisons. Celles-ci comprennent, mais • Le symbole d’un moteur avec un point d’exclamation au
sans s’y limiter, présence d’eau dans le carburant et centre, semblable au graphique.
génération du filtre à particules diesel (DPF) requise.
Reportez-vous au manuel du conducteur sur le système ATTENTION : Le moteur peut subir de graves
post-traitement du moteur PACCAR pour obtenir de amples dommages si on le fait tourner à un régime
renseignements. supérieur au maximum. Ne faites pas
fonctionner le moteur au-delà de son régime
maximum. Respectez les techniques
Plage de fonctionnement du moteur d’utilisation du véhicule appropriées pour
prévenir l’emballement du moteur. Les
Généralités spécifications concernant le régime maximum
du moteur sont indiquées sous la rubrique
« Caractéristiques générales du moteur » à la
ATTENTION : Si le moteur fonctionne à pleins
page 53.
gaz à une puissance inférieure à la puissance de
pointe, cela peut réduire la durée avant sa
remise en état, entraîner de graves dommages
et être considéré comme une utilisation
négligente du moteur. Ne faites pas tourner le
moteur à pleins gaz à un régime inférieur à la
puissance de pointe (consultez la plaque
d’identification du moteur pour la puissance de
pointe en tr/min) pendant plus de 30 secondes.
Les moteurs PACCAR sont conçus pour bien fonctionner à
pleins gaz à des régimes transitoires et au régime de
puissance de pointe. Cela est conforme aux pratiques
d’utilisation recommandées.
Le module de commande du moteur autorise ou interdit alors • Lorsque l’ordinateur du moteur détecte un
les freins moteur par commande électronique. problème de système.
Le capteur de position du papillon fait partie de l’ensemble de
la pédale d’accélérateur situé dans la cabine et il désactive
les freins moteur quand la pédale d’accélération est
enfoncée.
Le contacteur de position de la pédale d’embrayage utilise le Le manocontacteur des freins de service est fixé à la
mouvement de la commande d’embrayage pour désactiver conduite d’alimentation d’air des freins de service.
les freins moteur quand la pédale d’embrayage est enfoncée.
Le freinage, lorsque le régulateur de vitesse est en fonction,
a pour effet de désengager ce dernier et ainsi autoriser les
freins moteur.
Si la caractéristique du frein moteur commandé par pédale
est autorisée, il faut d’abord appliquer une légère pression
sur la pédale de frein de service avant que les freins moteur
ne puissent être activés.
ATTENTION : Ne faites pas fonctionner le frein NOTA : Veuillez vous reporter à la rubrique
moteur avant que la température de l’huile « Conseils d’utilisation » de cette section pour plus
moteur n’ait atteint 86°F (30°C). Le de détails sur le fonctionnement du frein moteur
fonctionnement sous 86°F (30°C) pourrait dans certaines conditions routières.
gravement endommager le moteur. Laissez
tourner le moteur de 3 à 5 minutes à environ NOTA : Les freins moteur sont conçus pour assister
1000tr/min pour réchauffer le moteur avant les freins de service du véhicule pendant le
d’activer les freins moteur. ralentissement du véhicule avant l’arrêt.
N’oubliez pas que les freins de service sont nécessaires pour
arrêter le véhicule.
ATTENTION : L’utilisation des freins moteur
pour faciliter le changement de vitesse sans la
pédale d’embrayage fera caler le moteur ou
pourra l’endommager. L’utilisation des freins
moteur pour un changement de vitesse sans
l’embrayage exerce une tension supplémentaire
sur le dispositif de commande des soupapes et
cause de graves dommages internes au moteur.
N’utilisez pas les freins moteur pour faciliter les
changements de vitesse.
Le module de commande du moteur interdit les freins moteur
Pour mettre les freins moteur en fonction, mettez le sélecteur quand le régime du moteur est inférieur à 850 tr/min ou en
MARCHE-ARRÊT à la position de marche (ON). Une fois en présence d’un code d’anomalie d’électronique.
fonction, le fonctionnement du frein moteur est entièrement
automatique.
ATTENTION : Si le moteur est utilisé avec un AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le frein moteur
frein moteur qui refuse se mettre hors fonction, lorsque vous conduisez en mode haut-le-pied ou
il subira de graves dommages. Des freins à vide. Le poids sur l’essieu arrière pourrait ne
moteur inopérants peuvent exercer une tension pas être suffisant pour permettre une bonne
supplémentaire sur le dispositif de commande traction. Une perte de maîtrise pourrait survenir,
des soupapes et causer de graves dommages résultant en une mise en portefeuille et un
internes au moteur. Ne faites pas fonctionner le accident avec blessés. Assurez-vous que le frein
moteur si le frein moteur ne peut être mis hors moteur est mis hors fonction (OFF) lorsque vous
fonction. conduisez en mode haut-le-pied ou à vide.
Si les freins moteur refusent de se désactiver, arrêtez le Pour la conduite sur des chaussées sèches et relativement
moteur immédiatement et contactez un atelier de réparation plates, si une puissance de ralentisseur plus grande n’est
PACCAR autorisé. pas requise, mettez le sélecteur à deux positions à LOW.
Pour réduire la vitesse du véhicule, mettez le commutateur
MARCHE-ARRÊT du frein moteur à la position de marche
Conseils pour chaussée plate et sèche (ON). Relâchez l’accélérateur et la pédale d’embrayage. Les
freins moteur se mettront immédiatement en fonction et
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le frein moteur
ralentiront le véhicule.
sur une route glissante (chaussée mouillée,
glacée, enneigée ou en gravier). Les Pour la conduite sur une chaussée sèche, quand la
ralentisseurs peuvent provoquer le dérapage puissance maximale de ralentisseur est requise, mettez le
des roues sur une surface glissante. Vous sélecteur à deux positions à HI.
pourriez perdre la maîtrise du véhicule et causer
s a m is e e n p o r t e f e u i l le , e t p r o v o q u e r u n
accident.
Conseils pour la conduite en pente avec AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le frein moteur
revêtement sec lorsque vous conduisez en mode haut-le-pied
ou à vide. Le poids sur l’essieu arrière pourrait
AVERTISSEMENT ! Le frein moteur n’est pas ne pas être suffisant pour permettre une bonne
destiné au freinage principal du véhicule ; ce traction. Une perte de maîtrise pourrait survenir,
n’est pas non plus un frein d’urgence. Les freins résultant en une mise en portefeuille et un
de service doivent être utilisés en cas accident avec blessés. Assurez-vous que le
d’urgence. Se fier uniquement au frein moteur frein moteur est mis hors fonction (OFF) lorsque
pour freiner le véhicule en cas d’urgence vous conduisez en mode haut-le-pied ou à vide.
pourrait provoquer un accident et entraîner des La vitesse de contrôle est la vitesse à laquelle les forces
blessures corporelles. Le frein moteur ne exercées sur un véhicule dans une descente sont égales à
constitue qu’un frein auxiliaire qui utilise la celles le retenant.
compression pour ralentir les organes de
transmission. Vous devez utiliser les freins de
service pour un freinage rapide ou urgent.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le frein moteur
sur une route glissante (notamment, chaussée
mouillée, glacée, enneigée ou en gravier). Les
ralentisseurs peuvent provoquer le dérapage
des roues sur une surface glissante. Dans pareil
cas, vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule
et provoquer un acci de nt par sa mise en
portefeuille.
Sensibilité du système à la perturbation Si une quelconque per turbation est remarquée, voici
électromagnétique (EMI) quelques suggestions qui pourront réduire le niveau
d’interférence :
Votre produit PACCAR a été conçu et testé dans le but de
résister au maximum à l’énergie électromagnétique 1. Positionnez l’antenne de réception le plus loin possible
d’arrivée. La conception du circuit électrique de PACCAR du moteur et aussi haut que possible.
protège le moteur contre la plupart des émetteurs d’énergie 2. Écartez l’antenne de réception le plus possible de toutes
électromagnétique, sinon tous, qui sont conformes aux o b s t r u c t i o n s m é t a l l i q u e s ( ex . : t u y a u v e r t i c a l
exigences juridiques de la Commission fédérale des d’échappement).
communications. 3. Consultez un représentant du fournisseur d’accessoires
de votre région pour :
Niveaux de rayonnement de perturbation • calibrer précisément le dispositif pour obtenir la
électromagnétique (EMI) du système fréquence, la puissance de sortie et la sensibilité
Votre produit PACCAR a été conçu afin d’émettre le minimum adéquates (les dispositifs de base et télécommandé
d’énergie électromagnétique. Les composants électroniques doivent être correctement calibrés) ;
doivent correspondre à diverses spécifications PACCAR en • obtenir les données concernant l’énergie de
matière de perturbation électromagnétique (EMI). Les essais r é f l ex i o n d e l ’ a n t e n n e p o u r e n d é t e r m i n e r
ont montré que si le moteur est correctement entretenu, il ne l’emplacement idéal ;
causera aucune interférence à l’équipement de • obtenir les type et fixation d’antenne qui conviennent
communication embarqué ou n’affectera pas les capacités le mieux à votre application, et
du véhicule à répondre aux normes applicables en matière • assurer que le modèle de votre accessoire est
de perturbation électromagnétique et aux spécifications conçu pour le filtrage maximal afin de bloquer le
réglementées. bruit électromagnétique d’arrivée.
• État des flexibles et tuyaux – usure par frottement, • Faux contacts, corrosion et usure par frottement des
détérioration, fuites faisceaux et câbles et agrafes de retenue brisées
• Colliers de serrage desserrés • Cadres de fixation de batterie desserrés
• Jeu entre composants adjacents
• Couple de serrage des boulons de fixation du boîtier de
• Refroidisseur d’air de suralimentation – vérification/
batterie
correction
• Bouchon de radiateur - vérification
• Tubes ou collecteur fissurés
• Ailettes/tubes colmatés Tous les 30 000 milles (48 000 km), 1 000 heures ou 1 an
• État des flexibles et tuyaux – détérioration et signes – Vérification d’entretien
de fuites • Courroies d’accessoires – vérification/correction
• Couple des colliers de serrage • État des courroies – signes d’usure et de
• Échappement - vérification/correction détérioration
• Effectuez une vérification pour déceler toute fuite • Alignement des courroies
d’air et pour vous assurer d’un support approprié. • Tendeur de courroie de ventilateur – vérification/
Tous les 15 000 milles (24 000 km), 500 heures ou 6 mois correction
– Vérification d’entretien • Couple de serrage des boulons de fixation
• Filtre à carburant, remplacement du filtre de type • Tension adéquate du tendeur
• Calaminage du compresseur d’air – vérification/
cartouche1
correction
• Huile de graissage – vidange2 • Vérification du système de refroidissement
• Filtres d’huile de graissage – remplacement • Vérification du bouchon de radiateur
• Batteries – vérification • Niveau d’additif/du conditionneur
• Câbles et connexions de batterie – vérification • Niveau du liquide de refroidissement
• État de la batterie – niveau d’électrolyte, signes de fuites, • Protection du liquide de refroidissement
surcharge • Remplacer le filtre de liquide de refroidissement.
Tous les 60 000 milles (96 000 km), 2 000 heures ou 2 ans • Remplacez le filtre au besoin
– Vérification d’entretien • Filtre du dispositif de dosage du liquide d’échappement
• Système de refroidissement – vidange/rinçage/plein3 diesel de post-traitement - remplacement
• Nettoyage à la vapeur du moteur - nettoyage
Tous les 750 000milles (1 200 000 km), 22 000 heures ou
• Durites de radiateur – vérification 6 ans – Vérification d’entretien
• État des durites – détérioration et signes de fuites • Remplacez le liquide de refroidissement longue durée
• Couple des colliers de serrage **(Voir note 3 ci-dessous)
• Amortisseur de vibrations – vérification
• Fissures, entailles et rayures sur l’amortisseur NOTA :
• État de l’isolant en caoutchouc de l’amortisseur 1.Si la périodicité de vidange d’huile utilisée est
• Couple de serrage des fixations de l’amortisseur de plus de 15000 milles (24000 km), comme
Tous les 75 000 milles (125 000 km), 2 500 heures ou elle est établie dans la section Périodicité de
2 ans – Vérification d’entretien vidange d’huile ci-dessous, on peut reporter
• Filtre de ventilation du carter – remplacement l e r e m p l a c e m e n t d u f i l t r e à h u i l e à la
prochaine vidange d’huile.
Tous les 150 000 milles (241 000 km), 5 000 heures ou 2.La périodicité des vidanges d’huile est établie
4 ans – Vérification d’entretien en fonction d’un moteur équipé d’un carter
• Réglage du jeu des soupapes – ajustement d’huile de graissage d’une capacité de
• Système d’échappement - remplacement 15 pintes (14,2litres) avec cycle de service
• Remplacez les tuyaux flexibles d’échappement normal. Pour de plus amples renseignements
Tous les 200 000 milles (321 500 km), 6 500 heures – sur la périodicité de vidange d’huile pour un
Vérification d’entretien moteur ou cycle de service particuliers,
veuillez consulter la section Périodicité de
• Filtre à particules diesel de post-traitement – nettoyage4
vidange d’huile de cette procédure.
• Nettoyage complet du filtre à l’aide d’un appareil de
nettoyage pour filtre DPF
Périodicité de vidange d’huile Si votre véhicule est un camion à ordures, camion malaxeur
ou camion-benne, utilisez le Tableau 2. Pour toute autre
Consultez le tableau suivant pour déterminer la périodicité application, utilisez le Tableau 1.
maximale recommandée pour la vidange d’huile et le
remplacement du filtre en milles (kilomètres), heures ou Sinon –
mois, selon la première occurrence.
Si le véhicule n’apparaît sur aucune liste, choisissez la
périodicité de vidange d’huile qui convient dans le Tableau 1.
La consommation de carburant moyenne est inférieure à 7milles au La consommation de carburant moyenne est supérieure à 7 miles au
gallon (2,98km/litre) ou le temps de ralenti est de 40pour cent ou plus, gallon (2,98km/litre) et le poids nominal brut du véhicule est inférieur à
ou le véhicule fonctionne dans des conditions poussiéreuses, ou le 46000lb (20865kg).
poids nominal brut du véhicule est supérieur à 46000lb (20865kg).
La périodicité de vidange d’huile pour usage intensif (A) correspond La périodicité de vidange d’huile pour usage normal (B) correspond au
au véhicule. véhicule.
Carter d’huile de 15 pintes (14,2 litres) : 9 000milles (14500 km), Carter d’huile 1 de 15 pintes (14,2 litres) : 15000milles (24000 km),
500 heures, 6 mois ou 2 000 gallons (7 571 litres) de carburant, selon 500 heures, 6 mois ou 2 000 gallons (7 571 litres) de carburant, selon la
la première éventualité. première éventualité.
PACCAR établit ses spécifications de vidange d’huile en • Déterminez la capacité du carter d’huile du moteur
fonction du cycle de service et de la contamination de l’huile. concerné à l’aide de Quickserve Online et du numéro de
Cette contamination se produit à degrés divers dans tous les série du moteur.
moteurs, peu importe sa conception.
• Pour la première périodicité de vidange d’huile,
Le respect d’une périodicité de vidange d’huile et de respectez celle correspondant au carter de 15pintes
remplacement du filtre convenable constitue un facteur (14,2litres). Pour le plein d’huile à moteur, déterminez la
essentiel pour maintenir l’intégrité d’un moteur. Les filtres
doivent être remplacés à chaque vidange d’huile. capacité en huile du carter.
Fiche d’entretien
Numéro de série du moteur Modèle de moteur :
Généralités
Vous pouvez vous procurer les publications suivantes chez le
concessionnaire de moteurs PACCAR de votre région.
Ordre d’allumage 1, 5, 3, 6, 2, 4
Rotation du vilebrequin (vu de l’avant du moteur) Sens des aiguilles d’une montre
Gamme de pression d’ouverture de valve de régulation 65 psi (448 kPa) à 75 psi (517 kPa)
Variation de pression de filtre à huile pour ouvrir la dérivation 50 psi (345 kPa)
Capacité d’huile de graissage d’un moteur Carter d’huile Système entier 17,6 pintes (16,7 litres)
standard standard
Du niveau haut au niveau bas 2 pintes (1,9 litre)
(sur la jauge)
Système de refroidissement
Caractéristiques du filtre
Les moteurs PACCAR sont tous munis de filtres Fleetguard. Filtre à huile de graissage
LF3970
Ces filtres sont recommandés par PACCAR. Numéro de pièce Fleetguard
Les produits Fleetguard répondent à toutes les normes Filtre à carburant (primaire)
FF5632
d’essai de PACCAR afin d’offrir une qualité de filtration Numéro de pièce Fleetguard
nécessaire à la durée de vie théorique du moteur. Si d’autres
Filtre à carburant
filtres sont utilisés, il faut s’assurer que les caractéristiques
(préfiltre avec détecteur d’eau dans le
de ces filtres égalent, ou dépassent, celles des filtres carburant)
FS1065
Fleetguard. Numéro de pièce Fleetguard
PACCAR ne peut être tenue responsable des problèmes Filtre de ventilation du carter
causés par des filtres autres que ceux d’origine ne répondant (fixé au couvercle du culbuteur) CV5200000
pas aux exigences en matière de rendement ou de durabilité Numéro de pièce Fleetguard
de PACCAR.
DEF de post-traitement 2880298
Filtre du dispositif de dosage
Numéro de pièce Cummins
PACCAR recommande l’utilisation du carburant numéro 2D À des températures de fonctionnement inférieures à 32°F
de l’ASTM. L’utilisation du carburant diesel numéro 2 procure (0°C), on peut obtenir un rendement acceptable avec un
le rendement optimal du moteur. mélange des carburants de numéro 2D et de numéro 1D.
Le tableau qui suit montre les types acceptables de
carburants pour ce moteur.
48-34c 40-24c 50-35c 51-37c 51-37c 48-36c 51-37c 57-45c 57-45c 57-45c
a. La garantie ne couvre pas les réglages qui ont pour but de compenser le manque de performance par un carburant de substitution.
b. Les mélanges de carburant pour temps froid, comme ceux qu’on retrouve dans les postes de distribution de carburant commerciaux, sont une combinaison
des carburants diesel numéros 1D et 2D, et ils sont donc acceptables.
c. Teneur en BTU / Degré de densité API - les carburants à faible densité API ont une teneur en énergie thermique (BTU) plus élevée. En règle générale, une
diminution de 3 à 5 pour cent de teneur en BTU se produit pour chaque augmentation de 10 degrés de densité API ; il y a aussi une augmentation de 0,7
degré de densité API s’il y a augmentation de la température du carburant. Cette diminution du contenu énergétique équivaut environ au même pourcentage
de perte de puissance. L’utilisation d’un carburant d’une plus forte densité API se traduit par une plus grande consommation de carburant.
NOTA : PACCAR recommande un indice de cétane NOTA : L’utilisation d’un carburant diesel dont
de carburant diesel minimum de 45 pour les l’indice de cétane est inférieur à celui recommandé
moteurs susceptibles de fonctionner à des peut rendre les démarrages difficiles, causer de
températures inférieures à 32°F (0°C), et de 42 pour l’instabilité et un excès de fumée blanche. Pour un
ceux fonctionnant à des températures supérieures à fonctionnement satisfaisant à basse température
32°F (0°C). ambiante, il est important de préciser le carburant
diesel ayant le bon indice de cétane.
NOTA : PACCAR exige que tous les carburants Garantie et utilisation de carburant biodiesel
tolérables possèdent le pouvoir lubrifiant adéquat.
PACCAR Inc. endosse l’utilisation de mélanges de
Ce qui signifie que la valeur du pouvoir lubrifiant doit
carburants biodiesel jusqu’à 5 % du volume de carburant
atteindre un minimum de 3100, calculé selon la
diesel, respectant les trois conditions suivantes :
méthode SLBOCLE de la norme D6078 de l’ASTM. • Le biodiesel est conforme à la norme D6751 ou
Le pouvoir lubrifiant peut également être mesuré au
EN 14214 de l’ASTM.
banc alternatif à haute fréquence (HFRR) de la
no r m e D 60 79 de l’ A S T M , I S O 1 21 56 , o ù l e • Le biodiesel utilisé dans le mélange provient d’un
carburant doit avoir un diamètre d’usure de 0,02 po producteur agréé BQ9000.
(0,45 mm) ou moins. • Le mélange final est conforme aux propriétés de
carburant selon la norme D 975 ou EN 590 de l’ASTM.
NOTA : Pour des renseignements sur les carburants
de substitution comme le biodiesel et pour de plus L’utilisation de carburant biodiesel approuvé n’a aucune
amples renseignements sur les recommandations incidence sur la garantie de moteur PACCAR. Les pannes
et caractéristiques de carburant, veuillez consulter causées par un carburant biodiesel non approuvé ou autres
le bulletin 3379001 – Carburant pour moteurs additifs pour carburant présentant une qualité non conforme
PACCAR. ou qui ne respectent pas les nor mes spécifiques de
l’industrie ne seront pas considérées comme étant des
défaillances relatives aux pièces ou à la main d’œuvre de
PACCAR, et ne sont par conséquent pas couvertes par la
garantie de moteur PACCAR.
Pour déterminer si l’huile de graissage est conforme aux Le symbole de l’API, indiqué dans l’illustration, devrait
normes CES 20078 ou CES 20081, lisez l’étiquette à l’endos également apparaître sur le contenant de l’huile de
du contenant d’huile de graissage et recherchez les graissage. La moitié supérieure du symbole indique la
mentions CES 20078 ou CES 20081. Si vous vous procurez catégorie d’huile appropriée. La partie centrale indique
de l’huile de graissage en vrac, contactez votre fournisseur et l’indice de viscosité SAE de l’huile.
renseignez-vous sur les spécifications de l’huile et veillez à
Le tableau ci-dessous fait la comparaison des classifications
faire confirmer qu’elle répond aux normes CES 20078 ou
de la Cummins Engineering Standard (CES) et de l’American
CES 20081.
Petroleum Institute (API).
CES-20071
CES-20072 Non recommandée. La périodicité de vidange d’huile doit être réduite de 50%.
API CH-4/SJ
CES-20076 La périodicité d’entretien du post-traitement des gaz d’échappement sera réduite.
CES-20077
CES-20078 CI-4/SL La périodicité d’entretien du post-traitement des gaz d’échappement sera réduite.
NOTA : Une huile de graissage conforme au niveau PACCAR recommande l’utilisation d’une huile à moteur de
de performance CJ-4/SL de l’American Petroleum haute qualité SAE 15W-40 pour service intensif.
Institute (API) peut ne pas répondre aux exigences
PACCAR recommande principalement l’utilisation d’une huile
de la norme CES 20081. Veuillez toujours vous de graissage multigrade 15W-40 pour le fonctionnement
assurer que l’huile de graissage utilisée répond aux normal à des températures ambiantes supérieures à 5°F
exigences de la norme CES 20081 et au niveau de (-15°C). L’utilisation d’une huile multigrade diminue la
performance CJ-4/SL de l’API.
formation de dépôts, améliore le démarrage du moteur par Bien que le degré de viscosité 15W-40 soit idéal, une huile à
temps froid et augmente la longévité du moteur en viscosité moindre peut être utilisée par temps froid.
maintenant la lubrification par temps chaud. Puisqu’il a été Consultez le graphique annexe. Une viscosité inférieure à
prouvé que les huiles multigrades réduisent la 15W-40 doit tout de même répondre à la norme CES 20081.
consommation d’huile d’un moteur d’environ 30 pour cent en
Les huiles synthétiques, huiles de base des groupes III et IV
comparaison aux huiles monogrades, il est impor tant
de l’API, sont recommandées pour les moteurs PACCAR
d’utiliser les huiles multigrades pour assurer que le moteur
fonctionnant à des température ambiantes qui se situent
est confor me aux exigences en matière d’émissions
régulièrement à moins de -13°F (-25°C). Les huiles
applicables.
synthétiques 0W-30, conformes aux exigences des huiles de
L’utilisation d’une « huile à moteur synthétique » (faite à partir base des groupes III ou IV de l’API, peuvent être utilisées
des huiles de base de groupes 3 ou 4 de l’API) est autorisée dans des conditions où la température ambiante n’excède
dans la mesure où les limites de performance et de viscosité jamais 32°F (0°C). Les huiles multigrades de degré 0W-30
des huiles à moteur provenant du pétrole (minéral) sont n’offrent pas le même niveau de protection contre la dilution
respectées. La périodicité de vidange d’huile pour les huiles du carburant que les huiles multigrades de plus haut degré.
à moteur provenant du pétrole (minéral) s’applique pour les L’usure des cylindres s’accentue avec l’utilisation d’une huile
huiles synthétiques. 0W-30 dans des situations de fortes charges.
Puisque ces huiles possèdent un film d’huile dérivé plus
mince que les huiles 15W-40, les filtres de qualité supérieure
Fleetguard® doivent être utilisés à des températures
supérieures à 70°F (20°C). Certains fournisseurs d’huiles
peuvent revendiquer une plus faible consommation de
carburant grâce à ces huiles. PACCAR ne peut ni approuver,
ni désapprouver les produits fabriqués par d’autres
fabricants. Ces allégations concernent le client et le
fournisseur. Veillez à obtenir un engagement du fournisseur
d’huile garantissant une performance satisfaisante pour les
moteurs PACCAR, sinon n’utilisez pas ces huiles.
Huiles pour rodage de nouveau moteur Additif d’huile vendu sur le marché
Les huiles de graissage pour « rodage » du moteur ne sont PACCAR ne recommande pas l’utilisation d’additif d’huile en
pas recommandées pour les moteurs PACCAR neufs ou vente sur le marché. Les présentes huiles de graissage de
réusinés. Utilisez la même huile de graissage que pour le moteur de haute qualité sont très sophistiquées, et elles
fonctionnement normal. contiennent des quantités précises d’additifs mélangés à
l’huile pour répondre aux exigences les plus rigoureuses.
ATTENTION : Une limite de cendre sulfatée de
Ces huiles répondent aux caractéristiques de performance
1,85 pour cent a été établie pour toutes les conformes aux normes de l’industrie des lubrifiants. Les
huiles de graissage recommandées pour les additifs d’huile de graissage qu’on trouve sur le marché ne
moteurs PACCAR. Les huiles à teneur plus sont pas nécessaires pour améliorer la performance de
élevée en cendre peuvent provoquer des l’huile à moteur, et dans certains cas, elles peuvent réduire la
dommages au niveau des soupapes et/ou des capacité de protection du moteur de l’huile fournie.
pistons et entraîner une consommation d’huile
excessive.
ATTENTION : L’utilisation d’une huile de base
synthétique ne justifie aucunement le
prolongement des intervalles de vidange. Le
prolongement des intervalles de vidange peut
réduire la durée de vie du moteur pour des
raisons de corrosion, de dépôts et d’usure.
mettez le filtre au rebut. Nettoyez immédiatement le système Pour plus de détails sur le liquide de refroidissement des
de refroidissement. Les symptômes d’un traitement excessif moteurs PACCAR PX-6, veuillez vous reporter au Bulletin
se présentent sous formes de liquide de refroidissement 3666132 des exigences et de l’entretien concernant le
épais dans le réservoir inférieur du radiateur, joint de la liquide de refroidissement de Cummins.
pompe à eau qui fuit juste après le plein de silicate,
rendement diminué de la chaufferette et/ou température du
moteur élevée. Vérification de l’état du liquide de
Pour obtenir des formulaires de commande ou pour toutes refroidissement
questions sur la commande de liquide silicaté, contactez :
Pour s’assurer que le liquide de refroidissement de longue
Programme de commande de liquide silicaté durée dans votre véhicule fournisse une protection maximale
P.O. Box 27388 contre le gel, effectuez les essais suivants :
Houston, TX 77277-7388
1. Vérifiez la couleur du liquide de refroidissement aux
Téléphone : 800-346-9041 périodicités d’entretien. Elle devrait être rouge vif
Télécopieur : 800-876-5317
sans signes de débris ou d’huile.
Si le liquide de refroidissement est un liquide Chevron 2. Vérifiez le point de congélation au moins deux fois
Texaco, Shell Rotella, ou leurs équivalents sous étiquette par année. Mesurez le niveau de protection à l’aide
privée, il faut le remplacer par du nouveau liquide lors de la
remise en état du moteur ou de travaux comportant la d’un réfractomètre ou de bandes d’essai.
dépose des composants suivants : 3. Remplissez le système de refroidissement de
• Joint du logement de culbuteur. liquide de refroidissement de longue durée 50/50
• Joint du boîtier du refroidisseur d’huile de graissage. prémélangé pour le maintenir au niveau maximum.
• Joint de culasse.
• Joint du boîtier de thermostat.
Concessionnaire de
moteurs PACCAR agréé
Garantie du moteur PACCAR PX-6 aux livraison du moteur à l’acheteur d’origine et se termine deux
États-Unis et au Canada ans après cette date. Une couverture supplémentaire est
spécifiée à la section Garantie en matière d’émissions.
Produits garantis
Responsabilités de PACCAR
Cette garantie s’applique aux moteurs PACCAR PX-6 neufs
PACCAR remboursera toutes les pièces et la main-d’œuvre
vendus et utilisés aux États-Unis 1 ou au Canada pour le nécessaires à la réparation des dommages au moteur
transport routier à une exception près - les moteurs servant résultant d’un défaut garantissable.
aux véhicules d’incendie seront couverts par une garantie
différente. PACCAR remboursera l’huile de graissage, l’antigel, les
éléments de filtres, courroies, flexibles et autres éléments
La garantie du moteur PACCAR PX-6 remise par PACCAR d’entretien non réutilisables en raison de la défectuosité sous
ne vaut que pour l’acheteur d’origine. garantie. PACCAR remboursera les frais de main-d’œuvre
raisonnables pour la dépose du moteur et sa réinstallation
Garantie de moteur standard nécessaires à la réparation d’un défaut garantissable.
Cette garantie couvre toute défectuosité du moteur résultant, PACCAR remboursera des frais raisonnables pour le
en fonction d’une utilisation et d’entretien normaux, d’un remorquage du véhicule en panne, en raison d’un défaut
défaut de composition ou d’exécution du travail en usine garantissable, à l’atelier de réparation autorisé le plus près,
(défaut garantissable). Cette couverture débute à la date de pendant la première année depuis la date de livraison du
moteur à l’acheteur d’origine. En guise et lieu de frais de
remorquage et à sa seule discrétion, PACCAR remboursera
des frais raisonnables de déplacement d’un mécanicien sur
1. Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le
les lieux et depuis les lieux du véhicule si la réparation du
Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam,
Puerto Rico et les Îles Vierges des É.-U. moteur est effectuée sur le site de la panne.
Responsabilités du propriétaire Le propriétaire doit assumer les frais non associés aux
réparations du moteur et pour le temps d’immobilisation, les
Le propriétaire est responsable de l’utilisation et de dommages au chargement, amendes, taxes applicables,
l’entretien du moteur comme le stipule le manuel du frais d’entreprise et autres pertes résultant d’un défaut
conducteur PACCAR applicable. Le propriétaire a également garantissable.
la responsabilité de fournir la preuve que tous les entretiens
recommandés ont été effectués.
Limitations
Avant l’expiration de la garantie applicable, le propriétaire
Vo tre se ul et un iq ue rec ou rs co nt re PACCAR et le
doit aviser un concessionnaire agréé PACCAR ou un
concessionnaire vendeur concernant votre achat et votre
distributeur agréé Cummins de tout défaut garantissable et
utilisation de ce moteur se limite à la réparation ou au
mettre le moteur à la disposition de ces derniers aux fins de
remplacement du « défaut garantissable » chez un
réparation. Le défaut garantissable doit faire l’objet d’un
concessionnaire de moteurs PACCAR agréé au Canada et
signalement à un concessionnaire PACCAR agréé dans les
aux États-Unis, chez un distributeur agréé Cummins ou
trente jours de sa découverte. Le propriétaire doit aussi livrer
encore, dans un centre de réparation agréé de moteurs
le moteur à l’atelier de réparation agréé pendant la période
PACCAR le cas échéant, selon les limites maximales de
de garantie sauf si le véhicule ne peut être déplacé suite au
durée, de kilométrage et d’heures indiquées sur la garantie
défaut garantissable rendant le moteur hors fonction.
de moteurs PACCAR. Les limites maximales de durée, de
Le propriétaire doit assumer les coûts de l’huile de kilométrage et d’heures indiquées sur la garantie du moteur
graissage, de l’antigel, des éléments filtrants et des autres prennent effet à compter de la date de livraison du véhicule à
articles d’entretien fournis lors des réparations couvertes par l’acheteur original. Le temps, le kilométrage et le nombre
la garantie, à moins que ces ar ticles ne soient pas d’heures accumulés sont calculés au moment où le moteur
réutilisables en raison de la défectuosité sous garantie. Le est acheminé chez un concessionnaire agréé pour la
propriétaire doit assumer les frais de communication, de réparation de défauts garantissables.
repas, d’hébergement et les autres frais semblables engagés
PACCAR n’est pas responsable des pannes ou dommages
en raison d’une défectuosité sous garantie.
résultant de ce que PACCAR estime être un emploi abusif ou
une utilisation négligente, y compris, et sans s’y limiter : les
dommages causés par un accident, le fonctionnement sans
liquide de refroidissement ni lubrifiants adéquats ; le trop- Les défauts de courroies et de tuyaux flexibles fournis par
plein de carburant ; la survitesse, le manque d’entretien des PACCAR sont couverts pendant la première année à partir
systèmes de graissage, de refroidissement ou d’admission ; de la date de livraison du moteur à l’acheteur d’origine.
les pratiques inappropriées d’entreposage, de démarrage,
PACCAR ne couvre pas l’antigel, les lubrifiants, les filtres, les
de réchauffage, de rodage ou d’arrêt ; les modifications non
éléments de filtres ou toute autre pièce vouée à l’entretien.
autor isées du moteur. PACCAR est également non
responsable des pannes causées par l’utilisation inadéquate Les pièces servant à la réparation d’une défectuosité sous
d’huile, de carburant ou de liquide d’échappement diesel, ou garantie peuvent être des pièces neuves, des pièces remises
par la présence d’eau, d’impuretés ou d’autres contaminants à neuf faisant l’objet d’une approbation ou encore des pièces
d a n s l e c a r bu ra n t , d a n s l ’ h u i l e o u d a n s l e l i q u i d e réparées. PACCAR n’est pas responsable des pannes
d’échappement diesel. Dans l’éventualité d’une défectuosité résultant de l’utilisation de pièces non approuvées par
des pièces de rechange utilisées dans le cadre d’une PACCAR. Il est établi qu’une pièce remise à neuf approuvée
réparation pour une des conditions non garantissables pré- utilisée pour la réparation d’un défaut garantissable est
citées, ces pièces de rechange ne seront pas couvertes par considérée pouvoir remplir les fonctions de la pièce
la garantie. remplacée et est admissible en vertu de la couverture
restante ci-dessous.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis par
les fabricants d’équipement d’origine du véhicule qui sont PACCAR n’est pas non plus responsable des dommages
couverts par la garantie desdits fabricants. résultant des améliorations apportées à la puissance et au
couple du moteur.
Les défectuosités qui entraînent une consommation
excessive d’huile sont couvertes pendant la durée de la PACCAR Inc se réserve le droit de vérifier les données du
garantie, 100000milles (160935kilomètres) ou 6250 heures à module de commande électronique du moteur (ECM) à des
partir de la date de livraison du moteur à l’acheteur d’origine, fins d’analyse des anomalies.
selon la première éventualité. Afin qu’une plainte pour
consommation excessive d’huile ne soit prise en compte, le PACCAR NE COUVRE PAS L’USURE DES PIÈCES
propriétaire doit four nir la documentation adéquate GARANTIES.
permettant de constater que la consommation excède les
normes publiées par PACCAR.
CETTE GARANTIE ET LA GARANTIE SUR LES LES TAXES APPLICABLES, LES FRAIS D’ENTREPRISE ;
ÉMISSIONS FORMULÉE CI-APRÈS SONT LES SEULES LES FRAIS D’AVOCAT ; ET TOUTE RESPONSABILITÉ À
ÉTABLIES PAR PACCAR EN REGARD DE CES MOTEURS. L’ÉGARD DE TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTITÉ.
CETTE GARANTIE RESTREINTE EST LA SEULE ÉTABLIE Cette garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par
PAR PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À la loi et vous pouvez également disposer de droits
L’EXCEPTION DE LA GARANTIE RESTREINTE CI-HAUT, supplémentaires pouvant varier d’une région à l’autre.
PAC C A R E T L E C O N C E S S I O N N A I R E V E N D E U R
N’OFFRENT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
I M P L I C I T E . PAC C A R E T L E C O N C E S S I O N N A I R E Couverture de moteurs servant aux
V E N D E U R R E J E T T E N T EX P R E S SÉ M E N T TO U T E véhicules d’incendie aux États-Unis et au
GARANTIE QUANT À LA VALEUR MARCHANDE OU
QUANT À L’APTITUDE À L’EMPLOI. Canada
PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR NE Produits garantis
SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS Cette garantie s’applique aux moteurs PACCAR PX-6 neufs
MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE : LA PERTE DE vendus et utilisés aux États-Unis1 ou au Canada, servant
REVENUS OU DE PROFITS ; LE TEMPS DE PANNE DU aux véhicules d’incendie.
MOTEUR OU DU VÉHICULE, LES DOMMAGES À DES
T I E R S, I N C L UAN T L E S D O M M AG E S O U P E RT ES Garantie de moteur standard
R AT TAC H É S À D E S M OT E U R S , V É H I C U L E S O U
MATÉRIAUX CONNEXES, À SES DISPOSITIFS, À LA Cette garantie de moteur standard couvre toute défectuosité
REMORQUE ET À LA MARCHANDISE ; LES PERTES OU du moteur résultant, lors d’une utilisation et d’entretien
DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS ; LES FRAIS normaux, d’un défaut de composition ou d’exécution du
R E L AT I F S AU X C O M M U N I C AT I O N S ; L E S F R A I S
D’HÉBERGEMENT ET/OU DE REPAS ; LES AMENDES,
1. Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le
Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam,
Puerto Rico et les Îles Vierges des É.-U.
travail en usine (défaut garantissable). Cette couverture remboursera des frais raisonnables de déplacement d’un
débute à la date de livraison à l’acheteur d’origine et elle est mécanicien sur les lieux et depuis les lieux du véhicule si la
d’une durée de cinq ans ou de 100000 milles réparation du moteur est effectuée sur le site de la panne.
(160935 kilomètres), selon la première éventualité.
Les composants de post-traitement des gaz d’échappement Responsabilités du propriétaire
inclus dans la liste des pièces essentielles (CPL) de Le propriétaire est responsable de l’utilisation et de
PACCAR et marqués d’un numéro de pièce PACCAR sont l’entretien du moteur comme le stipule le manuel du
couverts par la garantie de moteur standard. Une couverture conducteur PACCAR. Le propriétaire a également la
supplémentaire est spécifiée à la section Garantie en responsabilité de fournir la preuve que tous les entretiens
matière d’émissions. recommandés ont été effectués.
Le propriétaire doit assumer les frais de communication, de prennent effet à compter de la date de livraison du véhicule à
repas, d’hébergement et les autres frais semblables engagés l’acheteur original. Le temps, le kilométrage et le nombre
en raison d’une défectuosité sous garantie. d’heures accumulés sont calculés au moment où le moteur
est acheminé chez un concessionnaire agréé pour la
Le propriétaire doit assumer les frais non associés aux
réparation de défauts garantissables.
réparations du moteur et pour le temps d’immobilisation, les
dommages au chargement, amendes, taxes applicables, PACCAR n’est pas responsable des pannes ou dommages
frais d’entreprise et autres pertes résultant d’un défaut résultant de ce que PACCAR estime être un emploi abusif ou
garantissable. une utilisation négligente, y compris, et sans s’y limiter : les
dommages causés par un accident, le fonctionnement sans
Le propriétaire doit assumer les frais de franchise de 100$ en
liquide de refroidissement ni lubrifiants adéquats ; le trop-
devises américaines pour chaque visite d’entretien, en vertu
plein de carburant ; la survitesse, le manque d’entretien des
de ce plan, lors des troisième, quatrième et cinquième
systèmes de graissage, de refroidissement ou d’admission ;
années de la garantie de moteur standard. Il n’y a pas de
les pratiques inappropriées d’entreposage, de démarrage,
franchise au cours des deux premières années de la garantie
de réchauffage, de rodage ou d’arrêt ; les modifications non
de moteur standard.
autor isées du moteur. PACCAR est également non
responsable des pannes causées par l’utilisation inadéquate
Limitations d’huile, de carburant ou de liquide d’échappement diesel, ou
Vo tre se ul et un iq ue rec ou rs c o ntr e PACCAR e t le par la présence d’eau, d’impuretés ou d’autres contaminants
concessionnaire vendeur concernant votre achat et votre d a n s l e c a r bu ra n t , d a n s l ’ h u i l e o u d a n s l e l i q u i d e
utilisation de ce moteur se limite à la réparation ou au d’échappement diesel. Dans l’éventualité d’une défectuosité
remplacement du « défaut garantissable » chez un des pièces de rechange utilisées dans le cadre d’une
concessionnaire de moteurs PACCAR agréé au Canada et réparation pour une des conditions non garantissables pré-
aux États-Unis, chez un distributeur agréé Cummins ou citées, ces pièces de rechange ne seront pas couvertes par
encore, dans un centre de réparation agréé de moteurs la garantie.
PACCAR le cas échéant, selon les limites maximales de Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis par
durée, de kilométrage et d’heures indiquées sur la garantie PACCAR qui sont couverts par la garantie du fabricant
de moteurs PACCAR. Les limites maximales de durée, de d’équipement d’origine du véhicule.
kilométrage et d’heures indiquées sur la garantie du moteur
Les défectuosités qui entraînent une consommation PACCAR n’est pas non plus responsable des dommages
excessive d’huile ne sont pas couvertes pendant la garantie, résultant des améliorations apportées à la puissance et au
100000 milles (160935 kilomètres) ou 6250 heures à partir couple du moteur.
de la date de livraison du moteur à l’acheteur d’origine, selon
PACCAR Inc se réserve le droit de vérifier les données du
l a p r e m i è r e é ve n t u a l i t é . A f i n q u ’ u n e p l a i n t e p o u r
module de commande électronique du moteur (ECM) à des
consommation excessive d’huile soit prise en compte, le
fins d’analyse des anomalies.
propriétaire doit four nir la documentation adéquate
permettant de constater que la consommation excède les PACCAR NE COUVRE PAS L’USURE DES PIÈCES
normes publiées par PACCAR. GARANTIES.
Les défaillances de courroies et de tuyaux flexibles fournis CETTE GARANTIE ET LA GARANTIE SUR LES
par PACCAR ne sont pas couvertes au-delà de la première ÉMISSIONS FORMULÉE CI-APRÈS SONT LES SEULES
année à partir de la date de livraison du moteur à l’acheteur ÉTABLIES PAR PACCAR EN REGARD DE CES MOTEURS.
d’origine.
CETTE GARANTIE RESTREINTE EST LA SEULE ÉTABLIE
PACCAR ne couvre pas l’antigel, les lubrifiants, les filtres, les PAR PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À
éléments de filtres ou toute autre pièce vouée à l’entretien. L’EXCEPTION DE LA GARANTIE RESTREINTE CI-HAUT,
PAC C A R E T L E C O N C E S S I O N N A I R E V E N D E U R
Les pièces servant à la réparation d’une défectuosité sous
N’OFFRENT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
garantie peuvent être des pièces neuves, des pièces remises
I M P L I C I T E . PAC C A R E T L E C O N C E S S I O N N A I R E
à neuf faisant l’objet d’une approbation ou encore des pièces
V E N D E U R R E J ET T EN T E X PR E S S É M E N T TO U T E
réparées. PACCAR n’est pas responsable des pannes
GARANTIE QUANT À LA VALEUR MARCHANDE OU
résultant de l’utilisation de pièces non approuvées par
QUANT À L’APTITUDE À L’EMPLOI.
PACCAR. Il est établi qu’une pièce remise à neuf approuvée
utilisée pour la réparation d’un défaut garantissable est PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR NE
considérée pouvoir remplir les fonctions de la pièce SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES
remplacée et est admissible en vertu de la couverture DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS
restante ci-dessous. MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE : LA PERTE DE
REVENUS OU DE PROFITS ; LE TEMPS DE PANNE DU
MOTEUR OU DU VÉHICULE, LES DOMMAGES À DES
T I E R S, I N C L UAN T L E S D O M M AG E S O U P E RT ES Couverture
R AT TAC H É S À D E S M OT E U R S , V É H I C U L E S O U
MATÉRIAUX CONNEXES, À SES DISPOSITIFS, À LA PACCAR garantit à l’acheteur d’origine, et à chaque
REMORQUE ET À LA MARCHANDISE ; LES PERTES OU propriétaire ultérieur, que le moteur a été conçu, construit et
DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS ; LES FRAIS équipé dans un but de conformité, au moment de la vente
R E L AT I F S AU X C O M M U N I C AT I O N S ; L E S F R A I S par PACCAR, à toute la réglementation en matière
D’HÉBERGEMENT ET/OU DE REPAS ; LES AMENDES, d’émissions aux États-Unis applicable au moment de la
LES TAXES APPLICABLES, LES FRAIS D’ENTREPRISE ; construction, et qu’il est exempt de défauts de composition
LES FRAIS D’AVOCAT ; ET TOUTE RESPONSABILITÉ À ou d’exécution du travail en usine qui pourraient faire en
L’ÉGARD DE TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTITÉ. sorte qu’il soit non conforme à la réglementation pendant
une durée moindre que les suivantes : (A) Cinq ans ou
Cette garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par 100000 milles (160935 kilomètres) de fonctionnement, selon
la loi et vous pouvez également disposer de droits la première éventualité, durée établie à partir de la date de
supplémentaires pouvant varier d’une région à l’autre. livraison du moteur à l’acheteur d’origine, ou (B) la Garantie
de moteur standard.
Garantie en matière d’émissions Si le véhicule dans lequel le moteur est installé est
immatriculé dans l’état de la Californie, une garantie
individuelle sur les normes californiennes d’émissions
Produits garantis s’applique également.
Cette garantie en matière d’émissions s’applique aux
moteurs neufs PACCAR mis en marché par PACCAR, et qui Pièces de rechange
sont utilisés aux États-Unis1 dans des véhicules conçus pour PACCAR recommande que les pièces servant à l’entretien, à
le transport de personnes ou de biens sur voies urbaines ou la réparation ou au remplacement d’un système antipollution,
sur routes. soient des pièces neuves, ou des pièces ou composants
d’origine remis à neuf et approuvés, et que les réparations du
1. Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le moteur soient effectuées par un concessionnaire de moteurs
Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, PACCAR agréé. Votre véhicule contient des composants
Puerto Rico et les Îles Vierges des É.-U. relatifs à l’air, au carburant et à l’électricité pouvant affecter le
système antipollution. L’utilisation d’un moteur qui n’est pas Les défectuosités ou pannes, autres que celles résultant de
d’origine ou des pièces de rechange qui ne sont pas défauts de composition ou d’exécution du travail en usine, ne
équivalentes aux pièces d’origine du fabricant de moteurs sont pas couvertes par cette garantie. PACCAR n’est pas
PACCAR ou de véhicules OEM pourrait altérer le bon responsable des pannes ou dommages résultant de ce que
fonctionnement du moteur et du système antipollution, PACCAR estime être un emploi abusif ou une utilisation
menaçant votre couverture au niveau de votre garantie en négligente, y compris, et sans s’y limiter : les dommages
matière d’émissions. causés par un accident, le fonctionnement sans liquide de
refroidissement ni lubrifiants adéquats ; le trop-plein de
Limitations carburant ; la sur vitesse, le manque d’entretien des
systèmes de graissage, de refroidissement ou d’admission ;
Vo tre se ul et un iq ue rec ou rs c o nt re PACCAR et le les pratiques inappropriées d’entreposage, de démarrage,
concessionnaire vendeur concernant votre achat et votre de réchauffage, de rodage ou d’arrêt ; les modifications non
utilisation de ce moteur se limite à la réparation ou au autor isées du moteur. PACCAR est également non
remplacement du « défaut garantissable » chez un responsable des pannes causées par l’utilisation inadéquate
concessionnaire de moteurs PACCAR agréé au Canada et d’huile, de carburant ou de liquide d’échappement diesel, ou
aux États-Unis, chez un distributeur agréé Cummins ou par la présence d’eau, d’impuretés ou d’autres contaminants
encore, dans un centre de réparation agréé de moteurs d a n s l e c a r bu ra n t , d a n s l ’ h u i l e o u d a n s l e l i q u i d e
PACCAR le cas échéant, selon les limites maximales de d’échappement diesel. Dans l’éventualité d’une défectuosité
durée, de kilométrage et d’heures indiquées sur la garantie des pièces de rechange utilisées dans le cadre d’une
en matière d’émissions. Les limites maximales de durée, de réparation pour une des conditions non garantissables pré-
kilométrage et d’heures indiquées sur la garantie en matière citées, ces pièces de rechange ne seront pas couvertes par
d’émission prennent effet à compter de la date de livraison la garantie.
du véhicule à l’acheteur original. Le temps, le kilométrage et
le nombre d’heures accumulés sont calculés au moment où PACCAR n’est pas responsable des frais autres que ceux de
le moteur est acheminé chez un concessionnaire agréé pour r é p a ra t i o n d u m o t e u r, f ra i s e n g a g é s p a r l e t e m p s
la réparation de défauts garantissables. d’immobilisation, les dommages au chargement, amendes,
taxes applicables, frais d’entreprise et autres pertes résultant
d’un défaut garantissable.
Le système antipollution peut inclure des composants concessionnaire PACCAR agréé ou un distributeur Cummins
comme le système d’injection et le module de commande agréé dès qu’un problème survient. Les réparations en vertu
électronique du moteur. Tuyaux flexibles, raccords et autres de la garantie devraient être effectuées dans un délai
ensembles connexes au système antipollution peuvent raisonnable, sans excéder 30 jours.
également être inclus.
PACCAR vous recommande de garder vos reçus relatifs à
En cas de défaut de composition ou d’usine d’une pièce du l’entretien de votre moteur, mais PACCAR ne peut récuser la
système antipollution de votre moteur, la réparation ou le garantie si vous ne pouvez produire les reçus ou si vous ne
remplacement de cette pièce sera effectué par PACCAR. pouvez garantir le respect de votre calendrier d’entretien.
Voici votre garantie contre les défauts du système
En tant que propriétaire du moteur, il en revient à vous de
antipollution.
savoir que PACCAR peut refuser la couverture de votre
garantie si le moteur ou une pièce a subi des dommages à
Couverture de la garantie du fabricant cause d’emploi abusif, de négligence, d’entretien inadéquat
Cette couverture de garantie est offerte pour une durée de ou de modifications non approuvées.
cinq ans ou de 100000 milles (160935km) ou 3000 heures de Si vous avez des questions concernant vos droits et
fonctionnement du moteur, selon la première éventualité, à responsabilités en regard de la garantie, veuillez contacter le
partir de la date de livraison du moteur à l’acheteur d’origine. fabricant d’équipement d’origine du véhicule en composant
En cas de défaut garantissable, PACCAR effectuera les le numéro de téléphone du centre de service à la clientèle
réparations de votre moteur sans frais, y compris le fourni avec vos consignes d’utilisation ou contactez le
diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. California Air Resource Board au 9528 Telstar Avenue,
El Monte, CA 91731.
Responsabilités du propriétaire en regard de la
garantie Une pièce garantie devant être remplacée dans le cadre de
l’entretien requis est garantie jusqu’au premier
E n t a n t q u e p r o p r i é t a i r e d u m o t e u r, vo u s ave z l a remplacement programmé.
responsabilité d’effectuer les entretiens requis indiqués dans
l e m a n u e l d u c o n d u c t e u r PAC C A R . Vo u s a ve z l a
responsabilité d’appor ter votre moteur chez un
un c oncess ionnaire de mote urs PACCAR agréé ou plein de carburant ; la survitesse, le manque d’entretien des
d i s t r i bu t e u r C u m m i n s a g r é é c o m m e c o n d i t i o n d e systèmes de refroidissement, de graissage ou d’admission ;
remboursement pour les réparations d’urgence non les pratiques inappropriées d’entreposage, de démarrage,
effectuées par ces derniers. de réchauffage, de rodage ou d’arrêt ; les modifications non
autor isées au moteur. PACCAR est également non
Limites de garantie responsable des pannes causées par l’utilisation inadéquate
d’huile, de carburant ou de liquide d’échappement diesel, ou
Vo tre se ul et un iq ue rec ou rs c o nt re PACCAR et le par la présence d’eau, d’impuretés ou d’autres contaminants
concessionnaire vendeur concernant votre achat et votre d a n s l e c a r bu ra n t , d a n s l ’ h u i l e o u d a n s l e l i q u i d e
utilisation de ce moteur se limite à la réparation ou au d’échappement diesel. Dans l’éventualité d’une défectuosité
remplacement du « défaut garantissable » chez un des pièces de rechange utilisées dans le cadre d’une
concessionnaire de moteurs PACCAR agréé au Canada et réparation pour une des conditions non garantissables pré-
aux États-Unis ou encore, dans un centre de réparation citées, ces pièces de rechange ne seront pas couvertes par
agréé de moteurs PACCAR le cas échéant, selon les limites la garantie.
maximales de durée, de kilométrage et d’heures indiquées
sur la garantie en matière d’émissions. Les limites PACCAR n’est pas responsable des pannes résultant d’une
maximales de durée, de kilométrage et d’heures indiquées réparation inadéquate ou de l’utilisation de pièces qui ne sont
sur la garantie en matière d’émission prennent effet à pas d’origine et approuvées par PACCAR.
compter de la date de livraison du véhicule à l’acheteur PACCAR n’est pas responsable des coûts de matériaux et
original. Le temps, le kilométrage et le nombre d’heures frais de main-d’œuvre pour pièces et composants du
accumulés sont calculés au moment où le moteur est système antipollution remplacés lors de l’entretien
acheminé chez un concessionnaire agréé pour la réparation programmé du moteur indiqué dans les manuels du
de défauts garantissables. conducteur PACCAR.
PACCAR n’est pas responsable des pannes ou dommages CETTE GARANTIE, ET LES GARANTIES EXPRESSES
résultant de ce que PACCAR estime être un emploi abusif ou COMMERCIALES, SONT LES SEULES ÉTABLIES PAR
une utilisation négligente, y compris, et sans s’y limiter : les PACCAR EN REGARD DE CES MOTEURS.
dommages causés par un accident, le fonctionnement sans
liquide de refroidissement ni lubrifiants adéquats ; le trop-
C E T T E G A R A N T I E R E S T R E I N T E E N M AT I È R E
D’ÉMISSIONS EST LA SEULE ÉTABLIE PAR PACCAR ET
LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À L’EXCEPTION DE
LA GARANTIE RESTREINTE CI-HAUT, PACCAR ET LE
CONCESSIONNAIRE VENDEUR N’OFFRENT AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. PACCAR
ET LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR REJETTENT
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE QUANT À LA
VALEUR MARCHANDE OU QUANT À L’APTITUDE À
L’EMPLOI.
PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE VENDEUR NE
SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS
MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE : LA PERTE DE
REVENUS OU DE PROFITS ; LE TEMPS DE PANNE DU
MOTEUR OU DU VÉHICULE, LES DOMMAGES À DES
T I E R S, I N C L UAN T L E S D O M M AG E S O U P E RT ES
R AT TAC H É S À D E S M OT E U R S , V É H I C U L E S O U
MATÉRIAUX CONNEXES, À SES DISPOSITIFS, À LA
REMORQUE ET À LA MARCHANDISE ; LES PERTES OU
DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS ; LES FRAIS
R E L AT I F S AU X C O M M U N I C AT I O N S ; L E S F R A I S
D’HÉBERGEMENT ET/OU DE REPAS ; LES AMENDES,
LES TAXES APPLICABLES, LES FRAIS D’ENTREPRISE ;
LES FRAIS D’AVOCAT ; ET TOUTE RESPONSABILITÉ À
L’ÉGARD DE TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTITÉ.