Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FRANÇAIS
Motocyclette
Manuel de l’Utilisateur
Instructions initiales
Black plate (2,1)
Black plate (3,1)
CARNET D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT in-
dique la présence d'une situation
à risque qui, si elle n'est pas évi-
tée, pourrait provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
Black plate (5,1)
REMARQUE
CE PRODUIT EST À USAGE DE
VÉHICULE, ET IL DOIT ÊTRE UTI-
LISÉ PRUDEMMENT PAR UN
CONDUCTEUR APTE ET QUALI-
FIÉ.
Black plate (6,1)
Préface
Nous vous félicitons d'avoir acheté une moto neuve Kawasaki. Cette nouvelle
machine est le fruit de l'ingénierie de pointe et des épreuves exhaustives réalisées
par Kawasaki dans sa recherche de la fiabilité, de la sécurité et de la performance
idéales.
Avant toute chose, veuillez lire avec soin le Manuel de l'utilisateur afin que
les caractéristiques, les possibilités et les limitations ainsi que l'utilisation des
commandes de la moto vous deviennent familières. Ce manuel vous fournira éga-
lement de nombreux conseils utiles de conduite, quoiqu'il ne vise pas à établir une
liste exhaustive des techniques et aptitudes requises pour la conduite d'une moto.
À ce sujet, nous ne pouvons qu'encourager le conducteur à suivre des cours de pi-
lotage afin d'acquérir la maturité et les réflexes nécessaires à la conduite en toute
sécurité.
Black plate (7,1)
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et doit être remis au nouveau proprié-
taire en cas de vente.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sans notre permission écrite obtenue au préalable.
Black plate (8,1)
Cette publication contient les informations les plus récentes disponibles au mo-
ment de l'impression. Les illustrations et textes reproduits dans ce manuel peuvent
parfois ne pas correspondre dans tous les détails au véhicule lui-même.
Tous les produits sont sujets à modification sans préavis et sans entraîner
quelque obligation que ce soit.
Amortisseur arrière
(ZR800C/D/E/F) ......................... 148
Guide de réglage (ZR800A/B) ....... 150
Guide de réglage (ZR800C/D/E/F) 153
Roues ................................................154
Batterie ...............................................158
Phare .................................................163
Fusibles .............................................165
Lubrification générale ........................166
Nettoyage ..........................................168
Précautions générales ................... 168
Précautions particulières ............... 172
Lavage du véhicule ........................ 173
ANNEXE ............................................... 175
Entreposage ......................................175
Guide de dépannage .........................178
Protection de l'environnement ...........179
CARNET D'ENTRETIEN ...................... 180
Black plate (13,1)
26 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Caractéristiques techniques
PERFORMANCES
Puissance maximum (ZR800A/B) 83,0 kW (113 PS) à 10 200 tr/min
(HR) (ZR800A/B) 78,2 kW (106 PS) à 10 000 tr/min
(ZR800C/D/E/F) 70,0 kW (95 PS) à 9 500 tr/min
Couple maximum (ZR800A/B) 83,0 N·m (8,5 m·kgf) à 8 000 tr/min
(HR) (ZR800A/B) 80,5 N·m (8,2 m·kgf) à 8 000 tr/min
(ZR800C/D/E/F) 76,0 N·m (7,7 m·kgf) à 8 000 tr/min
Rayon de braquage minimal 3m
DIMENSIONS
Longueur totale 2 100 mm
Largeur totale 800 mm
Hauteur totale 1 050 mm
Empattement 1 445 mm
Garde au sol 150 mm
Poids à vide (ZR800A) 229 kg
(ZR800B) 231 kg
Black plate (27,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 27
(ZR800C/E) 226 kg
(ZR800D/F) 228 kg
MOTEUR
Type DACT, 4 cylindres, 4 temps, refroidissement
par liquide
Cylindrée 806 cm³
Alésage × Course 71,0 × 50,9 mm
Taux de compression 11,9 : 1
Système de démarrage Démarreur électrique
Ordre de numérotation des cylindres De gauche à droite, 1-2-3-4
Ordre d'allumage 1-2-4-3
Système d'alimentation FI (Injection d'essence)
Système d'allumage Batterie et bobine (allumage transistorisé)
Avance à l'allumage 10° avant PMH à 1 100 tr/min à 37° avant
(avance électronique) PMH à 5 000 tr/min
Bougies Type NGK CR9EK, ND U27ETR
Écartement des 0,7 à 0,8 mm
électrodes
Système de lubrification Lubrification forcée (carter humide)
Huile moteur : Type API SG, SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA,
MA1 ou MA2
Viscosité SAE 10W-40
Capacité 3,8 l
Black plate (28,1)
28 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Capacité du circuit de 2,8 l
refroidissement
TRANSMISSION
Type de transmission 6 vitesses, prise constante, sélecteur à rappel
Type d'embrayage Multidisque, à bain d'huile
Système de transmis- Entraînement par chaîne
sion
Rapport de réduction primaire 1,714 (84/49)
Rapport de réduction secondaire 3,000 (45/15)
Rapport final 5,633 (en 6ème)
Rapport des vitesses : 1re 2,571 (36/14)
2e 1,941 (33/17)
3e 1,556 (28/18)
4e 1,333 (28/21)
5e 1,200 (24/20)
6e 1,095 (23/21)
CADRE
Angle de chasse 24°
Chasse 98 mm
Taille des pneus : Avant 120/70ZR17 M/C (58W)
Arrière 180/55ZR17 M/C (73W)
Taille de la jante : Avant J17M/C × MT3,50
Black plate (29,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 29
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'ap-
pliquer à tous les pays.
Black plate (30,1)
30 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
N° du moteur N° du cadre
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 31
NOTE
○ Les autocollants d'avertissement dé-
crits dans cette section possèdent
des numéros de référence pour vous
aider, ainsi que votre
Black plate (32,1)
32 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 33
34 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 35
1) 2)
Black plate (36,1)
36 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
3) 4/5)
6)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 37
7) 8)
38 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
9)
Black plate (39,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 39
40 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
ZR800A/B
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 41
ZR800C/D/E/F
42 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 43
Compteurs
A. Bouton gauche
B. Bouton droit
C. Compteur multifonction
(côté gauche)
D. Compte-tours
E. Compteur multifonction
(côté droit)
F. Témoin vert de feu cligno-
tant gauche
G. Témoin jaune d'alerte mo-
teur
H. Témoin jaune d'ABS
(uniquement sur modèle
avec ABS)
I. Témoin rouge d'alerte
J. Témoin vert de point mort
K. Témoin bleu de feu de
route
L. Témoin vert de clignotant
droit
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité, ne pas utiliser les boutons des
instruments tout en conduisant.
Black plate (44,1)
44 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compte-tours
Le compte-tours indique la vitesse
de rotation du moteur en tours par mi-
nute (tr/min). La partie supérieure de la
graduation du compte-tours est appe-
lée la “zone rouge”. Elle indique des ré-
gimes supérieurs à la limite
recommandée et situés au-delà de la
plage de rendement idéale.
REMARQUE A. Compte-tours
B. Zone rouge
L'aiguille du compte-tours ne doit
pas entrer dans la zone rouge. Un Lorsqu'on met le contacteur d'allu-
fonctionnement dans cette zone mage sur ON, la barre indicatrice du
provoquera une surcharge du compte-tours se déplace du minimum
moteur et pourra l'endommager au maximum, puis retourne au mini-
sérieusement. mum. Ceci indique que le compte-
tours fonctionne correctement. Si le
compte-tours ne fonctionne pas cor-
rectement, le faire contrôler par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
Black plate (45,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 45
NOTE
○ Il est possible de changer l'aspect de
l'affichage du compte-tours seule-
ment quand le signal reçu par le
Black plate (46,1)
46 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
compteur de vitesse correspond à
une vitesse inférieure à 5 km/h.
○ Si la vitesse dépasse 5 km/h pen-
dant l'opération de changement de
l'aspect du compte-tours, l'affichage
reste celui en cours d'utilisation et
l'instrument continue à fonctionner
normalement.
Black plate (47,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 47
48 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vi-
tesse du véhicule en valeurs numéri-
ques.
NOTE
○ Si le signal reçu correspond à une
valeur inférieure à 5 km/h, le
compteur de vitesse affiche la valeur
“0”.
A. Unités d'affichage des instruments
Réglage de l'unité
Les unités peuvent être modifiées NOTE
pour que les instruments affichent les
valeurs dans le système d'unités en vi- ○ Ne pas utiliser la moto avec le
gueur dans le lieu d'utilisation. Vérifier compteur de vitesse réglé sur la
que le paramétrage de l'unité est cor- mauvaise unité (mph ou km/h).
rect avant de prendre la route. Pour changer l'unité d'affichage des
instruments, procéder comme suit :
• Afficher le compteur kilométrique sur
l'affichage multifonction.
• En mode d'affichage de la consom-
mation actuelle ou de l'autonomie,
Black plate (49,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 49
50 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
actuelle par unité de volume est renou- Consommation moyenne
velé toutes les 4 secondes. Ce mode d'affichage indique, en va-
leur moyenne depuis le début de la
mesure jusqu'au moment présent, la
consommation en termes de distance
par unité de volume. L’affichage de la
consommation moyenne est renouvelé
toutes les 5 secondes.
A. Consommation actuelle
NOTE
○ L'indication “– –.–” apparaît à la
place d'une valeur numérique quand
le temps écoulé est inférieur à 4 se-
condes ou si la vitesse est nulle (in- A. Consommation moyenne
B. “AV”
dicateur de vitesse sur 0 km/h).
○ Quand on coupe le contact par le
contacteur d'allumage, l'indication de
• En mode d'affichage de la consom-
mation moyenne, tenir le bouton
la consommation actuelle retombe à droit pressé pendant au moins 2 se-
“0.0”. condes. L'indication de la consom-
mation moyenne est réinitialisée et
l'affichage indique “– –. –”.
Black plate (51,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 51
NOTE
○ L'alimentation de sauvegarde
conserve les données en mémoire,
même lorsque le contact est coupé.
○ En cas de débranchement de la bat-
terie, la consommation moyenne re- A. Autonomie
tourne à “– –.–”. B. “RANGE”
○ Après la remise à zéro du kilomé- Quand le symbole d'alerte de niveau
trage moyen, la valeur numérique
de carburant ( ) clignote sur le
n'est pas réaffichée tant que la
compteur multifonction, la valeur affi-
consommation de carburant n'a pas
chée pour l'autonomie est “– – –”.
atteint 5 ml et que la moto n'a pas
parcouru 100 m.
Autonomie
Ce mode d'affichage indique par une
valeur numérique l'autonomie de la
moto, la valeur affichée étant fonction A. Affichage “– – –”
du carburant qu'il reste dans le réser-
voir. L'affichage de l'autonomie est re- NOTE
nouvelé toutes les 20 secondes.
○ La plage de mesure de l'autonomie
est comprise entre 0 à 999.
Black plate (52,1)
52 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○ L'autonomie indiquée à l'affichage
AVERTISSEMENT
n'est qu'une estimation imprécise.
Elle n'a de valeur qu'à titre indicatif Un manque d'attention sur la
seulement. route augmente les risques d'ac-
cident et de blessures graves,
Indicateur de conduite écono- voire mortelles. Ne pas quitter la
mique route des yeux pour voir si l'indi-
Quand la moto est conduite de ma- cateur de conduite économique
nière à consommer peu de carburant, s'affiche ; le regarder de manière
l'indicateur de conduite économique indirecte.
apparaît sur le compteur multifonction.
Le pilote peut s'aider de cet indicateur
de conduite économique quand il sou- Jauge de carburant
haite rouler en économisant le carbu- La quantité de carburant dans le ré-
rant. servoir est indiquée par le nombre de
segments affichés.
Tous les segments de carburant s'af-
fichent lorsque le réservoir est plein.
Au fur et à mesure que le niveau de
carburant baisse dans le réservoir, les
segments disparaissent un à un, à par-
A. Indicateur de conduite économique tir de F (plein) jusqu'à E (vide). Le der-
nier segment et le symbole d'alerte de
Black plate (53,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 53
bas niveau de carburant clignotent sur Tous les segments, ainsi que le sym-
le compteur multifonction quand la bole d'alerte de bas niveau de carbu-
quantité de carburant encore utilisable rant clignotent s'il y a un court-circuit
est d'environ 3,3 litres. ou une discontinuité dans le câblage.
Faire le plein le plus rapidement pos- Faire vérifier immédiatement le câ-
sible si le dernier segment de la jauge blage par un concessionnaire agréé
de carburant clignote. Lorsque le véhi- Kawasaki.
cule est en appui contre la béquille la-
térale, la jauge de carburant ne peut
pas indiquer exactement la quantité de
carburant qui se trouve dans le réser-
voir. Redresser le véhicule pour vérifier
le niveau de carburant.
A. Segment (E)
B. Symbole d'alerte de bas niveau de carbu-
rant ( )
Black plate (54,1)
54 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
A. Indicateur de température
de liquide de refroidisse-
ment
B. Affichage multifonction
- Compteur kilométrique
- Compteur journalier A
- Compteur journalier B
C. Horloge
D. Symbole d'alerte
Black plate (55,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 55
Indicateur de température du
liquide de refroidissement
L'indicateur de température du li-
quide de refroidissement indique la
température du liquide de refroidisse-
ment du moteur. Quand la température du liquide de
refroidissement passe au-dessus des
40°C, la valeur numérique correspon-
dant à la température actuelle du li-
quide de refroidissement s'affiche.
56 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
s'allument tous deux. Ceci indique température de liquide de refroidisse-
au conducteur que la température du ment toujours allumés. Le conducteur
liquide de refroidissement est éle- est ainsi averti que la température du
vée. liquide de refroidissement est trop éle-
vée. Arrêter le moteur et vérifier le ni-
veau de liquide de refroidissement
dans le vase d'expansion après refroi-
dissement du moteur. Faire vérifier le
système de refroidissement par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 57
Affichage multifonction
L'affichage multifonction peut afficher
les indications suivantes :
• Compteur kilométrique
• Compteur journalier A
• Compteur journalier B
Par pressions sur le bouton gauche,
les rubriques d'affichage changent
dans l'ordre suivant :
Compteur kilométrique → Compteur
A. Symbole d'alerte de température du liquide journalier A → Compteur journalier B
de refroidissement → Compteur kilométrique...
B. Témoin rouge d'alerte
NOTE
REMARQUE ○ Si la batterie a été débranchée, l'affi-
chage multifonction revient au
Ne pas laisser le moteur en mar- compteur kilométrique.
che lorsque l'affichage de tempé-
rature de liquide de Compteur kilométrique
refroidissement indique “HI”. Si Le compteur kilométrique indique la
le moteur tourne pendant une pé- distance totale parcourue en kilomè-
riode prolongée, il peut surchauf- tres ou en miles depuis la mise en ser-
fer et être endommagé. vice du véhicule. Quand l'affichage
Black plate (58,1)
58 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
multifonction affiche la distance totale parcourue en kilomètres ou miles de-
parcourue, il indique “ODO”. Ce puis sa dernière remise à zéro.
compteur ne peut être remis à zéro. TRIP (COMPTEUR) A : 0.0 à 9999.9
TRIP (COMPTEUR) B : 0.0 à 9999.9
A. Compteur kilométrique
B. “ODO” A. Compteur journalier
B. “TRIP A”
NOTE Pour remettre un compteur journalier
○ Les données sont conservées même à zéro :
si la batterie est déconnectée.
○ Quand la valeur atteint 999999, l'affi- • Appuyer sur le bouton gauche pour
afficher le compteur journalier A ou
chage s'arrête et se bloque. B.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 59
NOTE
○ Les données sont conservées même
lorsque la batterie est déconnectée.
○ Lorsque le compteur journalier at- • Appuyer sur le bouton droit. Seul l'af-
fichage des heures clignote. Ap-
teint 9999.9 durant la conduite, il re- puyer sur le bouton gauche pour
vient à 0.0 et se remet à mesurer la changer le chiffre des heures.
distance.
Horloge
Pour régler les heures et les minu-
tes, procéder comme suit avec la moto
à l'arrêt.
• Afficher le compteur kilométrique sur
l'affichage multifonction. • Appuyer sur le bouton droit. Les heu-
• Appuyer sur le bouton gauche pen-
dant plus de 2 secondes. L'affichage
res s'arrêtent de clignoter et les mi-
nutes se mettent à clignoter.
des heures et des minutes se met à Appuyer sur le bouton gauche pour
clignoter. changer le chiffre des minutes.
Black plate (60,1)
60 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○ En cas de débranchement de la bat-
terie, l'horloge revient à 1:00 et se re-
met à fonctionner dès que la batterie
est rebranchée.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 61
Témoin jaune d'ABS (pour les sur ON et s'éteint très rapidement dès
modèles équipés de l'ABS) que le système a vérifié que le circuit
: Le témoin ABS (système anti- de ce témoin fonctionne normalement.
blocage des freins) s'allume lorsque le Le témoin d'alerte s'allume aussi ou cli-
contacteur d'allumage est tourné sur gnote dès l'apparition d'un problème
ON puis s'éteint peu après le démar- dans le système d'injection d'essence
rage de la moto. Si le système ABS est numérique (DFI).
normal, le témoin reste éteint. En cas Le clignotement de ce témoin
d'anomalie, le témoin s'allume et reste d'alerte dénote un état dans lequel il
allumé. Lorsque le témoin est allumé, n'est pas possible de faire démarrer le
l'ABS ne fonctionne pas, mais en cas moteur.
de défaillance du système ABS, le sys- Pour le détail, se reporter à la section
tème de freinage classique fonctionne Arrêt du moteur au chapitre
toujours normalement. CONDUITE DE LA MOTO. Si le té-
Pour la présentation détaillée de moin d'alerte s'allume, faire vérifier le
l'ABS, se reporter à la section Système système DFI par un concessionnaire
antiblocage des freins (ABS) du chapi- Kawasaki agréé.
tre CONDUITE DE LA MOTO. Témoin rouge d'alerte
Témoins d'alerte Ce témoin d'alerte a quatre fonctions
différentes : alerte de température de
Témoin jaune d'alerte moteur liquide de refroidissement, alerte de
: Le témoin d'alerte moteur s'al- pression d'huile, alerte de système
lume lorsqu'on met la clé de contact
Black plate (62,1)
62 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
anti-démarrage et alerte de charge de
la batterie. Pour une présentation plus REMARQUE
détaillée, voir les sections correspon- Ne pas laisser le moteur tourner
dantes dans le présent chapitre. si le symbole d'alerte de tempéra-
Symbole d'alerte de température du ture de liquide de refroidissement
liquide de refroidissement est allumé. Si le moteur tourne
: Le témoin d'alerte rouge et le pendant une période prolongée,
symbole d'alerte de température du li- la surchauffe provoquera de gra-
quide de refroidissement s'allument si ves dommages.
la température du liquide de refroidis-
sement atteint 115°C lorsque la moto Symbole d'alerte de pression d'huile
est en marche. S'ils s'allument, arrêter : Le témoin d'alerte rouge et le
le moteur et vérifier le niveau de liquide symbole d'alerte de pression d'huile
de refroidissement dans le vase d'ex- ( ) s'allument lorsque la pression
pansion après refroidissement du mo- d'huile est dangereusement basse, ou
teur. Faire vérifier le système de lorsque la clé de contact est sur “ON”
refroidissement par un concession- alors que le moteur ne tourne pas. Ce
naire Kawasaki agréé. témoin s'éteint dès que la pression de
l'huile moteur est suffisamment élevée.
Se reporter au chapitre ENTRETIEN
ET RÉGLAGES pour plus d'informa-
tions concernant l'huile moteur.
Black plate (63,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 63
64 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○ Lorsque la tension de la batterie est moteur risque de s'arrêter soudaine-
basse (inférieure à 12 V), le témoin ment.
d'alerte rouge cesse automatique-
ment de clignoter afin d'éviter toute
décharge excessive de la batterie.
Clés
Cette moto est équipée d'une clé à
Symbole d'alerte de batterie usages multiples, utilisée pour le
: Le témoin d'alerte rouge et le contacteur de démarrage, le verrou de
symbole d'alerte de batterie ( ) direction, la serrure de selle et le bou-
s'allument si la tension de la batterie chon du réservoir d'essence.
tombe à moins de 11,0 V ou monte à
plus de 16,0 V. S'ils s'allument, faire Système anti-démarrage
vérifier la tension de batterie par un Cette moto est équipée d'un système
concessionnaire Kawasaki agréé. d'anti-démarrage destiné à la protéger
du vol. Cette moto est livrée avec deux
NOTE clés de contact. Conserver une de ces
○ Si tous les témoins sont éteints et clés de contact en un lieu sûr avec son
que l'affiche du compteur est entière- étiquette. La perte de toutes les clés
ment vide, la tension de batterie est de contact rend impossible l'enregis-
insuffisante. Faire le plus tôt possible trement de nouveaux codes de dou-
contrôler la moto par un concession- bles de clé de contact dans l'unité de
naire Kawasaki agréé car, si on contrôle électronique. L'enregistrement
continue à rouler dans cet état, le d'autres clés de contact doit être
Black plate (65,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 65
66 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
En cas d'utilisation d'une clé non en-
REMARQUE registrée ou d'erreur de communica-
Si toutes les clés de contact sont tion entre l'UCE et la clé, le moteur ne
perdues, un concessionnaire Ka- démarre pas, et le symbole d'alerte de
wasaki agréé devra remplacer l'anti-démarrage ( ) et le témoin
l'UCE et commander de nouvelles d'alerte clignotent.
clés de contact. Pour que le moteur démarre, il est
nécessaire d'utiliser une clé enregis-
trée correcte et qu'aucune erreur de
communication ne soit détectée.
Lorsque la clé est tournée sur “OFF”,
le témoin d'alerte commence à cligno-
ter, indiquant que le système d'immobi-
lisation fonctionne. Il s'arrête de
clignoter au bout de 24 heures. Cepen-
dant, le système d'immobilisation fonc-
tionne toujours.
Si toutes les clés de contact sont
perdues, il est impossible d'enregistrer
A. Clés de contact les codes de nouvelles clés de contact
• Clés de contact : Un maximum de 5
clés de contact peut être enregistré
sans remplacer l'UCE.
en même temps.
Black plate (67,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 67
Conformité à la directive CE
Ce système d'anti-démarrage est
conforme à la directive R & TTE
(concernant les équipements hertziens
Black plate (68,1)
68 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 69
70 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le contacteur d'arrêt moteur est ré-
servé aux cas d'urgence. En cas de Contacteurs à la poignée
nécessité, mettre le contacteur en po- gauche
sition .
NOTE
○ Si le contacteur d'arrêt moteur coupe
le moteur, il ne coupe toutefois pas
tous les circuits électriques. Il est
donc préférable d'utiliser le contac-
teur à clé pour éteindre le moteur.
Bouton du démarreur
Le bouton du démarreur actionne le
démarreur électrique lorsque la boîte
de vitesses est au point mort. A. Inverseur feu de route/de croisement
B. Bouton de l'avertisseur sonore
Se reporter à la section Mise en mar- C. Contacteur des clignotants
che du moteur du chapitre CONDUITE D. Contacteur de feux de détresse
DE LA MOTO pour les instructions de E. Bouton de dépassement
démarrage.
Black plate (71,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 71
72 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 73
74 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
moteur, ne jamais utiliser une essence
dont l'indice d'octane est inférieur au
minimum prescrit par Kawasaki.
L'indice d'octane d'une essence est
une mesure de sa résistance à la déto-
nation ou “cognement”. Le terme cou-
ramment utilisé pour décrire l'indice
d'octane d'une essence est l'indice
d'octane recherche (IOR).
REMARQUE
A. Couvercle de la serrure
B. Clé de contact Ne pas utiliser de l'essence avec
C. Bouchon du réservoir d'essence plomb, sous peine de détruire le
catalyseur.
Essence
Type d'essence
Votre moteur Kawasaki est conçu
pour fonctionner uniquement à l'es-
sence sans plomb ayant, au minimum,
l'indice d'octane indiqué ci-après. Pour
éviter d'endommager gravement le
Black plate (75,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 75
76 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
la pluie ou par vent chargé de poussiè-
REMARQUE res.
Ne pas utiliser pour ce véhicule
un carburant contenant plus
d'éthanol ou autres composants
oxygénés que le carburant E10*
prescrit. L'utilisation d'un carbu-
rant inapproprié peut endomma-
ger le moteur et son circuit
d'alimentation et être à l'origine
de problèmes de démarrage et/ou
de performances médiocres.
A. Bouchon du réservoir
*Selon la Directive Européenne, un B. Réservoir d'essence
carburant a droit à l'appellation "E10" C. Niveau maximum
si sa teneur en éthanol est inférieure D. Goulot de remplissage
ou égale à 10%.
Remplissage du réservoir
Afin de prévenir toute pollution de
l'essence, éviter de faire le plein sous
Black plate (77,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 77
AVERTISSEMENT REMARQUE
L'essence est extrêmement in- Certains composants de l'es-
flammable et peut exploser dans sence peuvent ternir ou endom-
certaines conditions, pouvant mager les peintures. Faire très
ainsi causer de graves brûlures. attention pour ne pas répandre
Tourner le contacteur d'allumage de carburant en faisant le plein.
sur OFF. S'abstenir de fumer.
S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources Béquille latérale
d'étincelles ou de flammes, y
compris de tout appareil muni Cette moto est équipée d'une bé-
d'une veilleuse. Ne jamais remplir quille latérale.
le réservoir jusqu'au bord. Si le
réservoir est rempli à ras bord,
l'essence risque de déborder par
les évents du bouchon sous l'ef-
fet de la dilatation thermique.
Après avoir fait le plein, s'assurer
que le bouchon du réservoir est
correctement fermé. Si de l'es-
sence coule sur le réservoir, l'es-
suyer immédiatement.
Black plate (78,1)
78 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
NOTE
○ Cette moto est équipée d'un contac-
teur de béquille latérale. Ce contac-
teur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée.
Selles
A. Béquille latérale Dépose de la selle du passager
NOTE
• Insérer la clé de contact dans la ser-
rure de la selle.
○ Avant de reposer la moto sur sa bé- • Tirer l'avant de la selle du passager
vers le haut en tournant la clé dans
quille latérale, tourner le guidon vers
le sens des aiguilles d'une montre.
la gauche.
Ne pas s'asseoir sur la moto quand
• Enlever la selle du passager en tirant
vers l'avant.
elle est en appui sur la béquille laté-
rale. Toujours bien relever complète-
ment la béquille avant de s'asseoir sur
la moto.
Black plate (79,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 79
80 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
A. Taquets A. Taquets
B. Encoches B. Encoches
C. Selle du conducteur C. Crochets
D. Orifices
Repose de la selle du conducteur E. Selle du conducteur
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 81
• Introduire
B. Trou
le support dans le trou à C. Selle du conducteur
l'arrière de la selle du conducteur en D. Batterie
appuyant sur l'arrière de la selle. E: Capot de selle
82 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 83
Crochets de fixation
Pour transporter des charges légè-
res sur la selle, les fixer à l'aide des
crochets situés derrière les repose-
pieds arrière, sous la selle du passa-
ger.
A. Patte
B. Encoche
C. Crochet
D. Trou
84 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
A. Trousse à outils
Black plate (85,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 85
86 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 87
88 CONDUITE DE LA MOTO
CONDUITE DE LA MOTO
NOTE
Rodage ○ Lors de la conduite sur la voie pu-
Les premiers 1 600 km parcourus blique, toujours respecter les limita-
par la moto constituent son rodage. Si tions de vitesse imposées par la loi.
les consignes de rodage ne sont pas
scrupuleusement respectées, l'état du • Ne pas démarrer ou emballer le mo-
teur immédiatement après sa mise
véhicule risque de se dégrader après en marche, même s'il est déjà
quelques milliers de kilomètres. chaud. Laisser le moteur tourner au
Observer les consignes données ralenti pendant deux ou trois minutes
dans ce chapitre pour effectuer le ro- pour permettre à l'huile de lubrifier
dage de la moto. tous ses organes.
• Le tableau ci-dessous indique les vi-
tesses maximales en km/h à ne ja- • Ne pas emballer le moteur lorsque la
boîte de vitesses est au point mort.
mais dépasser pendant le rodage.
Distance parcou-
Régime maximum
rue
0 à 800 km 4 000 tr/min
800 à 1 600 km 6 000 tr/min
Black plate (89,1)
CONDUITE DE LA MOTO 89
• Mettre
mort.
la boîte de vitesses au point
Black plate (90,1)
90 CONDUITE DE LA MOTO
redressé la moto, s'assurer de re-
mettre la clé d'abord sur “OFF”, puis
de nouveau sur “ON” avant de met-
tre le moteur en marche.
NOTE
○ Lorsque le moteur est froid, le sys-
A. Témoin vert de point mort tème de ralenti accéléré augmente
B. Contacteur d'allumage automatiquement le régime de ralen-
C. Position ON
ti du moteur. Dans cet état, si on ac-
tionne inutilement la poignée des
NOTE gaz, cela peut faire allumer le témoin
○ La moto est équipée d'un capteur de d'alerte moteur.
chute qui coupe automatiquement le
moteur en cas de chute de la moto.
Si on ne peut pas faire démarrer le
moteur, le témoin d'alerte moteur
( ) clignote quand on appuie sur
le bouton du démarreur. Après avoir
Black plate (91,1)
CONDUITE DE LA MOTO 91
92 CONDUITE DE LA MOTO
REMARQUE DANGER
Pour éviter de surchauffer le mo- L'hydrogène dégagé par l'acide
teur et, par conséquent, de l'en- de batterie est inflammable et
dommager, ne pas le laisser peut exploser dans certaines
tourner plus de 5 minutes au ra- conditions. Il est présent dans la
lenti. batterie à tout moment, même
quand cette dernière est déchar-
gée. Éloigner toute source de
Mise en marche en cas de flammes et d'étincelles (cigaret-
batterie déchargée tes) de la batterie. Porter des lu-
nettes pour effectuer tout travail
Si la batterie de la moto est ”déchar- sur une batterie. Dans le cas où
gée”, il faut la déposer et la recharger. de l'acide serait projeté sur la
Si cela n'est pas possible, mettre le peau, les yeux ou les vêtements,
moteur en marche à l'aide d'une batte- rincer immédiatement à l'eau
rie d'appoint de 12 V et de câbles de pendant au moins 5 minutes.
démarrage. Consulter un médecin sans tar-
der.
Black plate (93,1)
CONDUITE DE LA MOTO 93
Branchement des câbles de démarrage
• Mettre
OFF.
le contacteur d'allumage sur
94 CONDUITE DE LA MOTO
CONDUITE DE LA MOTO 95
Démarrage de la moto
• S'assurer que la béquille latérale est
bien relevée.
• Débrayer
d'embrayage.
en actionnant le levier
96 CONDUITE DE LA MOTO
NOTE
Passage des vitesses
○ La boîte de vitesses est pourvue
• Fermer les gaz tout en débrayant. d'un dispositif de passage au point
• Engager la vitesse supérieure ou la
vitesse inférieure.
mort assisté. Lorsque la moto est à
l'arrêt, il n'est pas possible d'aller au-
• Ouvrir partiellement les gaz tout en
embrayant en relâchant le levier
delà du point mort à partir de la pre-
mière vitesse. Pour utiliser le dispo-
d'embrayage. sitif de passage au point mort
assisté, rétrograder en première,
AVERTISSEMENT puis relever le sélecteur tout en res-
tant à l'arrêt. La boîte de vitesses ne
La rétrogradation à grande vi- pourra passer qu'au point mort.
tesse peut provoquer une aug-
mentation excessive du régime
moteur qui risque d'endommager Freinage
ce dernier. Elle peut également
faire patiner la roue arrière et pro- • Fermer complètement les gaz tout
en laissant le moteur embrayé (sauf
voquer un accident. Il convient
pour passer une vitesse) afin d'utili-
de rétrograder à un régime infé-
ser le frein moteur pour ralentir.
rieur à 5 000 tr/min pour chaque
vitesse. • Rétrograder une vitesse à la fois de
sorte que la boîte soit en 1re au mo-
ment de l'arrêt de la moto.
Black plate (97,1)
CONDUITE DE LA MOTO 97
• Toujours
les deux
actionner simultanément
freins pour s'arrêter. En
tout. Réduire la vitesse avant d'abor-
der un virage.
principe, il convient de serrer le frein
avant un peu plus fort que le frein ar-
rière. Rétrograder ou débrayer com-
plètement, si cela s'avère
nécessaire, afin d'éviter de caler le
moteur.
• Ne jamais bloquer les freins, car cela
risque de provoquer un dérapage.
Dans un virage, il est préférable de
s'abstenir de freiner. Réduire la vi-
tesse avant d'aborder un virage.
• Dans le cas d'un freinage d'urgence,
négliger le rétrogradage et freiner
A. Levier de frein avant
98 CONDUITE DE LA MOTO
freinage empêche le blocage des
roues et permet de stabiliser la direc-
tion pendant que la moto s'arrête.
La commande de freinage est iden-
tique à celle d'une moto classique. Le
levier de frein commande le frein avant
et la pédale de frein pour le frein ar-
rière.
Bien que le système ABS assure
une stabilité lors de l'arrêt en empê-
chant le blocage des roues, il ne faut
A. Pédale de frein arrière pas perdre de vue les points suivants :
CONDUITE DE LA MOTO 99
Stationnement AVERTISSEMENT
Le moteur et le système d'échap-
AVERTISSEMENT pement peuvent devenir extrême-
ment chauds pendant l'utilisation
Rouler ou garer le véhicule à normale et provoquer de graves
proximité de matières inflamma- brûlures.
bles peut être à l'origine d'un dé- Ne jamais toucher le moteur, le
part de feu avec risques de tuyau d'échappement ou le silen-
dégâts matériels et de graves cieux pendant la marche ou peu
blessures. après l'arrêt du moteur.
Ne pas laisser le moteur tourner
• Mettre
au ralenti et ne garer pas le véhi-
cule dans l'herbe sèche, dans la boîte de vitesses au point
l'herbe haute, ou en tout endroit mort et tourner la clé de contact sur
“OFF”.
• Garer
ou le silencieux et le tuyau
d'échappement pourraient entrer la moto à l'aide de sa béquille
en contact avec des matières in- latérale sur une surface plane et so-
flammables. lide.
Black plate (104,1)
REMARQUE AVERTISSEMENT
Ne pas stationner sur une surface L'essence est extrêmement in-
fortement inclinée ou sur un sol flammable et peut exploser dans
meuble, car la moto pourrait bas- certaines conditions, pouvant
culer. ainsi causer de graves brûlures.
Tourner le contacteur d'allumage
• Dans un garage ou autre bâtiment,
s'assurer que la ventilation est suffi-
sur “OFF”. S'abstenir de fumer.
S'assurer que l'endroit est bien
sante et que la machine n'est pas ventilé et dépourvu de sources
garée près d'une source de flammes d'étincelles ou de flammes, y
ou d'étincelles, y compris de tout ap- compris de tout appareil muni
pareil muni d'une veilleuse. d'une veilleuse.
NOTE
○ Afin de rendre la moto plus visible
lorsqu'elle est garée la nuit à proxi-
mité de la circulation, mettre la clé
de contact en position et
Black plate (105,1)
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Les travaux d'entretien et de réglage décrits dans ce chapitre doivent être effec-
tués à la fréquence indiquée dans les section Contrôles quotidiens et Entretien pé-
riodique afin de préserver le bon état de marche de la moto et de réduire la
pollution de l'air.Le premier entretien est d'une importance capitale et ne doit
pas être négligé.
AVERTISSEMENT
Toute négligence dans les contrôles avant utilisation ou une anomalie non
corrigée peuvent entraîner de graves dommages, voire un accident. Tou-
jours effectuer les contrôles quotidiens avant d'utiliser le véhicule.
DANGER
Le gaz d'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique
incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut engendrer
de graves lésions cérébrales, voire entraîner la mort. NE PAS faire tourner
le moteur dans des endroits fermés. Ne le faire tourner que dans un en-
droit bien ventilé.
AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement tourne à grande vitesse et peut provo-
quer de graves blessures. Veiller donc à ne jamais approcher les mains ou
les vêtements des pales du ventilateur de refroidissement.
NOTE
○ Si on dispose pas d'une clé dynamométrique, cette opération d'entretien doit être
effectuée par un concessionnaire Kawasaki agréé.
Black plate (108,1)
Contrôles quotidiens
Vérifier les points suivants avant la première randonnée du jour. Le temps néces-
saire pour effectuer ces contrôles est minime et sera largement compensé par le
surcroît de sécurité et de fiabilité qu'ils procurent.
Si ces contrôles révèlent des anomalies, se référer au chapitre ENTRETIEN ET
RÉGLAGES ou consulter un concessionnaire pour connaître les actions requises
pour que la moto puisse être à nouveau conduite en toute sécurité.
Voir
Opération
Page
Essence
Quantité suffisante dans le réservoir, pas de fuites –
Huile moteur
Niveau d'huile entre les repères de niveau 116
Pneus
Pression d'air (à froid), remettre le capuchon de valve 154
Usure des pneus 155
Chaîne de transmission
Flèche 136
Black plate (109,1)
Voir
Opération
Page
Lubrifier si elle est sèche 135
Boulons, écrous et autres éléments de fixation
S'assurer qu'il ne manque pas de boulons, écrous ou autres éléments de fixation,
–
et qu'ils ne sont pas desserrés
Direction
Manœuvre aisée mais sans mollesse d'une butée à l'autre –
Pas de coudes dans les câbles de commande –
Freins
Usure des plaquettes de freins 142
Niveau de liquide de frein 141
Pas de fuite de liquide de frein –
Poignée d'accélération
Jeu de la poignée des gaz 130
Embrayage
Jeu du levier d'embrayage 133
Le levier d'embrayage fonctionne correctement –
Black plate (110,1)
Voir
Opération
Page
Liquide de refroidissement
Pas de fuite de liquide de refroidissement –
Niveau de liquide de refroidissement entre les repères (moteur froid) 120
Équipement électrique
Tous les feux (phare, feux arrière/stop, feux clignotants, témoins) et l'avertisseur
–
fonctionnent
Contacteur d'arrêt moteur
Arrête le moteur –
Béquille latérale
Se relève complètement par la force du ressort –
Ressort de rappel ni affaibli, ni endommagé –
Rétroviseurs
Bon champ de vision arrière 84
Black plate (111,1)
Entretien périodique
*A: Entretenir à la fréquence indiquée en nombre d'années ou au kilométrage indiqué, à
la première de ces deux échéance.
*B: Pour des kilométrages plus importants, répéter l'opération à la fréquence indiquée
dans le tableau.
*C: Entretenir plus fréquemment pour une utilisation dans des environnements sévères:
poussière, humidité, boue, vitesse élevée ou démarrages et arrêts fréquents.
REMARQUE
Emballer le moteur avant que
l'huile ne lubrifie tous ses élé-
ments peut provoquer un grip- A. Fenêtre de contrôle du niveau d'huile mo-
teur
page.
B. Bouchon de remplissage en huile
C. Repère de niveau maximum
• Contrôler le niveau d'huile moteur D. Repère de niveau minimum
par la fenêtre de contrôle du niveau
d'huile moteur. La moto maintenue à • Sil'excès
le niveau est trop élevé, retirer
d'huile par le goulot de rem-
la verticale, le niveau d'huile doit se plissage à l'aide d'une seringue ou
situer entre les repères de niveau d'un instrument similaire.
Black plate (117,1)
• Sil'huile
le niveau est trop bas, ajouter de
jusqu'au niveau correct. Utili-
ser une huile de même type et de
même marque que celle qui se
trouve déjà dans le moteur.
• Placer
teur.
un bac à vidange sous le mo-
A. Bouchon de vidange d'huile moteur
• Enlever
moteur.
le bouchon de vidange du
• Maintenir la moto perpendiculaire-
ment au sol et laisser l'huile s'éva-
cuer complètement.
AVERTISSEMENT • Lorsque le filtre à huile doit être rem-
placé, déposer la cartouche de filtre
L'huile moteur est une substance
toxique. Mettre l'huile usagée au à huile et installer une neuve.
rebut de la manière correcte. S'in-
former auprès des autorités loca- NOTE
les sur les méthodes de mise au ○ Si une clé dynamométrique ou un
rebut autorisées et les possibili- outil spécial Kawasaki requis n'est
tés de recyclage. pas disponible, cette opération doit
Black plate (118,1)
A. Filtre à huile
A. Joint
NOTE
○ Remplacer le joint par un neuf.
Black plate (119,1)
Liquide de refroidissement
Contrôle du niveau du liquide de refroi- A. Repère de niveau maximum F
dissement B. Repère de niveau minimum L
• Placer
sol.
la moto perpendiculaire au C. Vase d'expansion
A. Crochets
B. Pattes
C. Cache du contacteur d'allumage
A. Crochet A. Boulons
• Retirer
C. Repère de niveau maximum F
le bouchon du vase d'expan- D. Repère de niveau minimum L
• Engager
sion et ajouter du liquide de refroidis-
sement par l'orifice de remplissage, la saillie du carénage in-
terne gauche dans l'œillet.
• Engager
jusqu'au repère de niveau maximum
F. la patte de positionnement
dans le trou de positionnement.
• Serrer les boulons et les vis.
Black plate (125,1)
A. Saillie A. Crochet
B. Œillet B. Œillet
• Introduire
C. Patte de positionnement
D. Trou de positionnement la patte de positionnement
• Introduire
sur le couvre-réservoir gauche dans
le crochet du réservoir de le trou de positionnement du caré-
carburant dans l'œillet sur le couvre- nage interne gauche.
réservoir gauche.
• Introduire la saillie du couvre-réser-
voir gauche dans l'œillet sur le réser-
voir de carburant.
Black plate (126,1)
• Engager
C. Saillie
les points de prise de cro-
• Engager la patte de positionnement
dans le trou de positionnement.
chet.
• Vérifier
B. Correct
que les crochets sont en C. Incorrect
• Engager
place sur la face interne du carénage
latéral comme illustré. les crochets du cache de
contacteur d'allumage sur les nervu-
res du couvre-réservoir.
• Introduire l'ergot sur le cache de
contacteur d'allumage dans le trou
de la bride de fixation.
• Introduire les pattes du cache de
contacteur d'allumage dans les fen-
tes du couvre-réservoir.
Black plate (128,1)
AVERTISSEMENT
Les liquides de refroidissement
contenant des inhibiteurs de cor-
rosion pour moteurs et radiateurs
en aluminium contiennent des
produits nocifs au corps humain.
L'absorption de liquide de refroi-
dissement peut provoquer des lé-
sions graves, voire mortelles.
Utiliser le liquide de refroidisse-
ment conformément aux instruc-
A. Crochets tions du fabricant.
B. Goupille
C. Pattes
Utiliser un antigel 4 saisons, consti-
Changement du liquide de refroidisse-
tué d'éthylène glycol et d'un agent anti-
ment corrosion pour moteurs et radiateurs
Faire remplacer le liquide de refroi- en aluminium. Diluer l'antigel suivant
dissement par un concessionnaire Ka- les conditions d'utilisation en se réfé-
wasaki agréé. rant aux instructions indiquées sur le
bidon.
Black plate (129,1)
NOTE
○ Le circuit de refroidissement contient
un antigel 4 saisons à la livraison. Le
rapport de mélange est de 50% et le
liquide résiste au gel jusqu'à –35°C.
Filtre à air
A. Flexible de vidange
Cette moto a un filtre à air à sec, B. Bouchon
avec élément en papier-filtre. Le net-
toyage et le remplacement de l'élé-
• S'il y a de l'huile dans le flexible, reti-
rer le bouchon de l'extrémité infé-
ment du filtre à air doivent être rieure du tuyau de vidange et
effectués par un concessionnaire vidanger l'huile.
agréé Kawasaki.
Black plate (130,1)
AVERTISSEMENT
Des câbles endommagés peu-
vent être la cause d'un accident.
Remplacer tout câble de com-
mande endommagé avant d'utili-
ser la moto.
•
veau réglage si nécessaire.
Le moteur tournant au ralenti, faire • Vérifier que le levier d'embrayage
fonctionne correctement et que le
pivoter le guidon d'un côté à l'autre.
câble interne coulisse sans à-coups.
Si le mouvement du guidon modifie
En cas de fonctionnement irrégulier,
le ralenti, il se peut que les câbles
faire contrôler le câble d'embrayage
d'accélération soient mal réglés, mal
par un concessionnaire Kawasaki
acheminés ou endommagés.
agréé.
Black plate (134,1)
• Contrôler
brayage.
le jeu du levier d'em- Réglage de la course libre du câble
d'embrayage
Jeu du levier d'embrayage • Desserrer le contre-écrou du levier
d'embrayage.
2 à 3 mm
• Tourner l'écrou de réglage de façon
à ce que le levier d'embrayage dis-
pose du jeu spécifié.
AVERTISSEMENT
Un jeu excessif du câble d'em-
brayage peut empêcher le dé-
brayage et provoquer un
accident grave, voire mortel. En
réglant le câble d'embrayage,
veiller à ce que l'extrémité supé-
A. Dispositif de réglage rieure du câble extérieur soit
B. Butée complètement assise dans son
C. Jeu du levier d'embrayage attache pour qu'elle ne puisse
• Sicomme
le jeu est
suit.
incorrect, le régler pas glisser plus tard et changer
de position, provoquant ainsi un
jeu excessif du câble.
Black plate (135,1)
• Sitement
on ne parvient pas à régler correc-
le jeu de l'embrayage, faire
un produit de nettoyage pour chaînes
à joints toriques en suivant le mode
effectuer ce réglage par un conces- d'emploi du fabricant du produit.
sionnaire agréé Kawasaki. • Appliquer du lubrifiant sur les côtés
de manière qu'il pénètre entre les
NOTE galets et les bagues. Passer du lubri-
○ Après le réglage, démarrer le moteur fiant sur les joints pour bien les im-
prégner. Essuyer le lubrifiant en
et s'assurer que l'embrayage ne pa-
tine pas et que le débrayage se fait excès.
correctement.
Chaîne de transmission
Lubrification de la chaîne de transmis-
sion
Il est nécessaire de lubrifier après
avoir roulé sous la pluie ou sur routes
mouillées, et chaque fois que la chaîne
semble sèche.
Pour éviter d'endommager les joints
d'axes des maillons, utiliser un lubri-
fiant pour chaînes à joint toriques. Si la
• Éliminer
pneu.
tout lubrifiant répandu sur le
chaîne est très sale, la nettoyer avec
Black plate (136,1)
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement de la
roue provoquera une usure anor-
male et risque de créer des
conditions de conduite dangereu-
ses. Aligner la roue arrière en uti-
lisant les repères situés sur le
bras oscillant ou en mesurant la
distance entre le centre de l'axe
de roue et le pivot du bras oscil-
A. Repères
B. Encoche lant.
C. Témoin
D. Contre-écrou
E. Écrou de réglage • Serrer les deux contre-écrous du
tendeur de chaîne et l'écrou de l'axe
de roue au couple prescrit.
NOTE
○ Il est également possible de vérifier
Couple de serrage
NOTE
○ Si on dispose pas d'une clé dynamo-
métrique, cet élément doit être entre-
tenu par un concessionnaire
Kawasaki agréé.
AVERTISSEMENT
La présence d'air dans les
conduites de frein diminue la per-
formance du freinage et peut pro-
voquer un accident et des
blessures graves, voire mortel-
les. Si le levier de frein ou la pé-
dale de frein donnent une
impression de mou lorsqu'ils
sont actionnés, il y a peut-être de
A. Réservoir de liquide de frein avant
l'air dans les conduites ou les B. Repère de niveau minimum
freins sont peut-être défectueux.
Faire vérifier immédiatement les • Le niveau de liquide du frein arrière
doit se situer entre les repères de ni-
freins par un concessionnaire
agréé Kawasaki. veau inférieur et supérieur quand le
réservoir de frein est horizontal.
• Sirepère
le niveau a baissé en dessous du
de niveau inférieur, il peut y a
voir une fuite de liquide de frein.
Dans ce cas, il faut faire contrôler les
freins par un concessionnaire Kawa-
saki agréé.
Black plate (143,1)
Contacteurs de frein
Contrôle des contacteurs de frein
• Mettre
ON.
le contacteur d'allumage sur
A. Pédale de frein
B. 10 mm
Black plate (145,1)
REMARQUE
Ne forcez pas le dispositif de ré-
glage au-delà de la position com-
plètement assise, sinon le
mécanisme de réglage pourrait
être endommagé.
Black plate (149,1)
*: Cette position est la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des ai-
guilles d'une montre).
**: À partir de la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre). La plage de réglage peut en pratique différer légèrement des va-
leurs données dans le tableau du fait des tolérances à la production.
Black plate (152,1)
*: Cette position est la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des ai-
guilles d'une montre).
**: À partir de la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre). La plage de réglage peut en pratique différer légèrement des va-
leurs données dans le tableau du fait des tolérances à la production.
Black plate (153,1)
NOTE
○ Mesurer la pression lorsque les A. Manomètre
pneus sont froids (la moto ne doit
pas avoir parcouru plus de 1,6 km Pression de gonflage (à froid)
durant les 3 heures précédant le Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
test). Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm²)
○ La pression des pneus varie en fonc-
tion de la température ambiante et Usure et endommagement des
de l'altitude. Il conviendra donc de la pneus
vérifier et de la régler lors de randon- Au fur et à mesure que la bande de
nées dans des régions où la roulement s'use, le pneu devient de
Black plate (155,1)
A. Fissure ou entaille
B. Clou
C. Boursouflure ou surépaisseur
D. Pierre
NOTE
AVERTISSEMENT
○ La plupart des pays ont leurs pro-
Des pneus qui ont crevé et ont pres réglementations concernant la
été réparés n'ont pas les mêmes profondeur minimale des sculptures
capacités que des pneus non en- des pneus ; veiller à bien les respec-
dommagés. Ils risquent de céder ter.
brusquement, provoquant un ac- ○ Lors de la conduite sur la voie pu-
cident susceptible de causer de blique, toujours respecter les limita-
graves blessures, voire la mort. tions de vitesse imposées par la loi.
Remplacer les pneus endomma-
Pneu standard (sans chambre)
gés le plus rapidement possible.
Pour garantir une bonne tenue de Marque, Type:
route et une stabilité correcte, DUNLOP, SPORTMAX D214
Avant FJ
installer uniquement des pneus
Taille :
standard gonflés à la pression 120/70ZR17 M/C (58W)
spécifiée. S'il est nécessaire de
rouler avec un pneu réparé, ne Marque, Type:
pas dépasser 100 km/h jusqu'à DUNLOP, SPORTMAX D214 J
Arrière
Taille :
ce que le pneu ait été remplacé. 180/55ZR17 M/C (73W)
Black plate (158,1)
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
L'installation de pneus de mar- Des pneus neufs sont glissants
ques et de types différents peut et peuvent entraîner une perte de
nuire à la maniabilité du véhicule, contrôle du véhicule et un acci-
provoquer un accident et entraî- dent.
ner des blessures graves, voire Un rodage de 160 km est néces-
mortelles. Toujours monter des saire pour obtenir l'adhérence
pneus de même marque sur les normale des pneus. Pendant la
roues avant et arrière. période de rodage, éviter les frei-
nages et accélérations brutaux
ainsi que la prise de virages trop
secs.
Batterie
La batterie de cette moto est de type
sans entretien. Il n'est donc pas néces-
saire de vérifier le niveau d'électrolyte
ni d'ajouter d'eau distillée.
Black plate (159,1)
A. Capuchon rouge
B. Borne (+)
C. Borne (–)
• Retirer la batterie.
• lution d'eau
Nettoyer la batterie à l'aide d'une so-
et de bicarbonate de
A. Câble (+) (avec capuchon rouge)
B. Câble (–)
soude. S'assurer que les connexions C. Saillie
sont propres. D. Boîtier de batterie
E. Faisceau principal
NOTE
○ Feu de route allumé, le point le plus
brillant doit se trouver légèrement
sous l'horizontale, la moto étant sur
ses roues et le conducteur assis. Ré-
gler le phare à l'angle approprié
conformément à la réglementation
A. Dispositif de réglage horizontal
B. Dispositif de réglage vertical locale.
Réglage vertical
Le faisceau du phare est réglable
verticalement. S'il est réglé trop bas,
ni le feu de route ni le feu de croise-
ment n'éclaireront la route assez loin.
S'il est réglé trop haut, le feu de route
n'éclairera pas la route et le feu de
croisement éblouira les usagers ve-
nant en sens inverse.
Black plate (165,1)
Fusibles
Les fusibles se trouvent dans les boî-
tes à fusibles situées sous la selle du
conducteur. Le fusible principal est si-
tué au niveau du compartiment à batte-
rie. Si un fusible grille pendant la
conduite, contrôler le circuit électrique A. Boîte à fusibles
pour en déterminer la cause et rempla- B. Fusibles
cer ensuite le fusible grillé par un fu- C. Fusibles de rechange
sible neuf de même ampérage.
Black plate (166,1)
AVERTISSEMENT
Le remplacement des fusibles
Lubrification générale
peut provoquer une surchauffe Lubrifier les points ci-dessous, avec
du câblage, le faire prendre feu de l'huile moteur ou de la graisse ordi-
et/ou le rendre inopérant. Utiliser naire, conformément au Tableau d'en-
uniquement des fusibles stan- tretien périodique ou lorsque le
dard. Remplacer le fusible grillé véhicule a été utilisé par temps humide
par un fusible neuf de l'ampérage ou pluvieux.
indiqué sur les boîtes à fusibles
et sur le fusible principal.
Black plate (167,1)
Peintures mates
• Lors des lavages, toujours utiliser un
détergent neutre et doux et de l'eau,
ou un agent de nettoyage pour pein-
tures mates.
Black plate (171,1)
REMARQUE
• Avant lavage, il y a des précautions
à prendre pour protéger certaines
parties.
Les lances à eau haute pression
ne sont pas recommandés. L'eau Ouverture de sortie du silencieux -
pourrait pénétrer par force dans recouvrir d'un sachet en plastique.
les paliers et autres pièces, pro- Contacteur d'allumage - recouvrir le
voquant leur défaillance à long trou de serrure d'un ruban autocollant.
terme par rouille et corrosion. • Rincer le véhicule à l'eau froide à
l'aide d'un tuyau de jardinage afin
Certains savons sont très alca-
lins et peuvent laisser un résidu d'éliminer le gros de la crasse.
ou provoquer l'apparition de tâ- • Préparer un seau d'eau savonneuse
(utiliser un détergent neutre et doux
ches.
pour motos ou voitures). Nettoyer le
véhicule à l'aide d'une éponge ou
NOTE d'un chiffon doux.
○ Les produits de nettoyage abrasifs et • Après l'avoir lavée, rincer à fond le
véhicule à l'eau claire afin d'éliminer
les installations de lavage haute
pression endommage le fini de sur- tout résidu de détergent (en effet, les
face de la carrosserie. résidus de détergent pourraient en-
dommager certaines pièces du véhi-
cule).
Black plate (174,1)
ANNEXE 175
ANNEXE
Entreposage
Préparation à l'entreposage
• Nettoyer soigneusement le véhicule.
• Faire tourner le moteur pendant environ cinq minutes pour permettre à l'huile de
se réchauffer, arrêter le moteur et faire la vidange de l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut
de la manière correcte. S'informer auprès des autorités locales sur les mé-
thodes de mise au rebut autorisées et les possibilités de recyclage.
176 ANNEXE
AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines
conditions, pouvant ainsi causer de graves brûlures. Tourner la clé de
contact sur “OFF”. S'abstenir de fumer. S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources d'étincelles ou de flammes, y compris de
tout appareil muni d'une veilleuse. L'essence est un produit toxique. Res-
pecter l'environnement. Contacter les autorités locales pour connaître les
méthodes de mise au rebut autorisées.
AVERTISSEMENT
Une brume composée d'air et d'huile pourrait s'éjecter violemment des
trous de bougie et pénétrer dans les yeux. Ne pas se pencher au-dessus
du moteur pendant cette procédure. En cas de contact d'huile avec les
yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau courante propre
et consultez un médecin le plus rapidement possible.
ANNEXE 177
• Placer la moto sur une caisse ou un support de façon à ce que les deux roues
soient élevées au-dessus du sol. (Si cela n'est pas possible, mettre une planche
sous chaque roue pour que l'humidité n'imprègne pas les pneus.)
• Vaporiser de l'huile sur toutes les surfaces métalliques non peintes, afin de les
empêcher de rouiller. Éviter de mettre de l'huile sur les pièces en caoutchouc et
les freins.
• Lubrifier la chaîne de transmission et tous les câbles.
• Déposer la batterie et l'entreposer à l'abri du soleil, de l'humidité ou du gel. Du-
rant la période d'entreposage, il convient d'effectuer une charge lente (un am-
père ou moins) environ une fois par mois. S'assurer de maintenir la batterie
correctement chargée, tout spécialement par temps froid.
• Fixer un sac en plastique sur le silencieux pour que l'humidité n'y pénètre pas.
• Couvrir la moto d'une housse afin de la protéger contre la poussière.
Préparation à la remise en service
• Enlever les sacs en plastique du silencieux.
• Remplir d'essence
Remonter la batterie sur la moto et la recharger si nécessaire.
• Vérifier tous les points
le réservoir d'essence.
• Lubrifier les articulationsdécrits à la section Contrôles quotidiens.
• et la boulonnerie.
Black plate (178,1)
178 ANNEXE
Guide de dépannage
Le moteur ne démarre pas
Le démarreur ne veut pas tourner
• Contacteur d'arrêt moteur sur OFF
• Fusible grillé n'est pas au point mort
La transmission
• Mauvais contact des câbles aux bornes de la batterie
• Batterie déchargée
•
Le moteur commence à tourner mais ne démarre pas
• Réservoir de carburant vide
• Panne d'essence bouchée
Conduite d'essence
• Moteur noyé
• Mauvais contact des bougies
• Bougies encrassées ou mouillées
• Écartement des bougies incorrect
• Jeu de soupape incorrect
• Contacteur d'allumage non tourné sur “OFF” après la chute de la moto.
•
Le moteur cale
Lors de l'engagement de la 1ère vitesse
• La béquille latérale n'a pas été relevée
Black plate (179,1)
ANNEXE 179
CARNET D'ENTRETIEN
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (182,1)
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (183,1)
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (184,1)
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (185,1)
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (186,1)
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re