Vous êtes sur la page 1sur 188

Black plate (1,1)

FRANÇAIS

Motocyclette
Manuel de l’Utilisateur

Instructions initiales
Black plate (2,1)
Black plate (3,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


Guide de référence ra-
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
pide
CONDUITE DE LA MOTO
Le but de ce guide de référence
rapide est de vous aider à trouver ENTRETIEN ET RÉGLAGES
rapidement les informations souhai-
tées. ANNEXE

CARNET D'ENTRETIEN

La préface est suivie d'une table


des matières.
Black plate (4,1)

Lorsque vous voyez les symboles


présentés ci-dessous, tenez compte REMARQUE
des instructions! Respectez toujours La mention REMARQUE est utili-
des pratiques de fonctionnement et sée pour souligner des pratiques
d'entretien sûres. n'entraînant pas de risque de
blessures.
DANGER
La mention DANGER indique la
NOTE
présence d'une situation à risque
qui, si elle n'est pas évitée, peut ○ Dans les rubriques NOTE, on trouve-
provoquer des blessures graves, ra des informations qui peuvent être
voire mortelles. utiles pour l'utilisation ou l'entretien
du véhicule.

AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT in-
dique la présence d'une situation
à risque qui, si elle n'est pas évi-
tée, pourrait provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
Black plate (5,1)

REMARQUE
CE PRODUIT EST À USAGE DE
VÉHICULE, ET IL DOIT ÊTRE UTI-
LISÉ PRUDEMMENT PAR UN
CONDUCTEUR APTE ET QUALI-
FIÉ.
Black plate (6,1)

Préface
Nous vous félicitons d'avoir acheté une moto neuve Kawasaki. Cette nouvelle
machine est le fruit de l'ingénierie de pointe et des épreuves exhaustives réalisées
par Kawasaki dans sa recherche de la fiabilité, de la sécurité et de la performance
idéales.

Avant toute chose, veuillez lire avec soin le Manuel de l'utilisateur afin que
les caractéristiques, les possibilités et les limitations ainsi que l'utilisation des
commandes de la moto vous deviennent familières. Ce manuel vous fournira éga-
lement de nombreux conseils utiles de conduite, quoiqu'il ne vise pas à établir une
liste exhaustive des techniques et aptitudes requises pour la conduite d'une moto.
À ce sujet, nous ne pouvons qu'encourager le conducteur à suivre des cours de pi-
lotage afin d'acquérir la maturité et les réflexes nécessaires à la conduite en toute
sécurité.
Black plate (7,1)

Prenez soin de votre moto et respectez scrupuleusement les intervalles d'entre-


tien décrits dans ce manuel afin de la conserver en parfait état et de lui assurer
une longue durée de service. Pour ceux qui souhaiteraient obtenir des informa-
tions plus détaillées, un Manuel d'atelier est disponible auprès des concessionnai-
res Kawasaki. Ce Manuel d'atelier fournit une description détaillée des travaux de
démontage et d'entretien. Ce Manuel d'atelier est toutefois destiné aux mécani-
ciens et les travaux qui y sont décrits doivent donc être effectués par une personne
possédant à la fois les connaissances et les outils spéciaux requis.

Conservez toujours le Manuel de l'utilisateur à bord de la moto, de sorte à pou-


voir y avoir recours en cas de besoin.

Ce manuel fait partie intégrante de la moto et doit être remis au nouveau proprié-
taire en cas de vente.

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sans notre permission écrite obtenue au préalable.
Black plate (8,1)

Cette publication contient les informations les plus récentes disponibles au mo-
ment de l'impression. Les illustrations et textes reproduits dans ce manuel peuvent
parfois ne pas correspondre dans tous les détails au véhicule lui-même.
Tous les produits sont sujets à modification sans préavis et sans entraîner
quelque obligation que ce soit.

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.


Motorcycle & Engine Company

© 2016 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 15 avril 2016 (1)


Black plate (9,1)
Black plate (10,1)

TABLE DES MATIÈRES

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ... 13 Techniques pour une conduite en


Lire le manuel de l'utilisateur. ............ 13 toute sécurité .............................. 21
Formation ........................................... 13 Conseils supplémentaires relatifs à
Contrôles quotidiens et entretien pé- la conduite à grande vitesse ...... 23
riodique ........................................... 13 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ...... 26
Informations sur la charge et les ac- Caractéristiques techniques .............. 26
cessoires ........................................ 14 Emplacement des numéros de série . 30
Passager ........................................ 15 Emplacement des étiquettes ............. 31
Bagages et chargement ................ 16 Emplacement des pièces .................. 39
Accessoires ................................... 17 Compteurs ......................................... 43
Autres charges ............................... 17 Compte-tours ................................. 44
Dans l'éventualité d'un accident ........ 18 Compteur multifonction (côté droit) 47
Utilisation en toute sécurité ............... 18 Compteur multifonction (côté gau-
Danger du monoxyde de carbone . 19 che) ............................................ 54
Ravitaillement en carburant ........... 19 Témoins ......................................... 60
Ne rouler jamais sous influence de Témoins d'alerte ............................ 61
drogues ou d'alcool. ................... 19 Clés .................................................... 64
Équipement de protection et vête- Contacteur d'allumage / Verrou de di-
ments .......................................... 20 rection ............................................. 67
Contacteurs à la poignée droite ......... 69
Black plate (11,1)

Contacteurs à la poignée gauche ...... 70 Système de freins antibloquants


Dispositif de réglage de la position du (ABS) .............................................. 98
levier de frein .................................. 72 Témoin jaune d'ABS ...................... 101
Bouchon du réservoir d'essence ....... 73 Arrêt du moteur ..................................101
Essence ............................................. 74 Arrêt d'urgence de la moto .................102
Type d'essence .............................. 74 Stationnement ....................................103
Remplissage du réservoir .............. 76 ENTRETIEN ET RÉGLAGES .............. 106
Béquille latérale ................................. 77 Contrôles quotidiens ..........................108
Selles ................................................. 78 Entretien périodique .......................... 111
Crochets de fixation ........................... 83 Huile moteur ......................................116
Trousse à outils .................................. 84 Liquide de refroidissement ................120
Rétroviseurs ....................................... 84 Filtre à air ...........................................129
Enregistreur de données d'événe- Système de commande des papillons
ments .............................................. 86 d'accélération .................................130
CONDUITE DE LA MOTO ................... 88 Régime de ralenti ...............................132
Rodage .............................................. 88 Embrayage ........................................133
Mise en marche du moteur ................ 89 Chaîne de transmission .....................135
Mise en marche en cas de batterie Freins .................................................140
déchargée ...................................... 92 Contacteurs de frein ..........................143
Démarrage de la moto ....................... 95 Suspension ........................................145
Passage des vitesses ........................ 96 Fourche avant (ZR800A/B) ............ 145
Freinage ............................................. 96 Amortisseur arrière (ZR800A/B) .... 147
Black plate (12,1)

Amortisseur arrière
(ZR800C/D/E/F) ......................... 148
Guide de réglage (ZR800A/B) ....... 150
Guide de réglage (ZR800C/D/E/F) 153
Roues ................................................154
Batterie ...............................................158
Phare .................................................163
Fusibles .............................................165
Lubrification générale ........................166
Nettoyage ..........................................168
Précautions générales ................... 168
Précautions particulières ............... 172
Lavage du véhicule ........................ 173
ANNEXE ............................................... 175
Entreposage ......................................175
Guide de dépannage .........................178
Protection de l'environnement ...........179
CARNET D'ENTRETIEN ...................... 180
Black plate (13,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 13

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


pilotage des motos, afin d'acquérir l'ha-
Lire le manuel de l'utilisa- bilité et les techniques indispensables
teur. et de pouvoir utiliser cette moto en
toute sécurité.
Avant toute chose, veuillez lire avec
soin le Manuel de l'utilisateur afin que Contrôles quotidiens et en-
les caractéristiques, les possibilités et tretien périodique
les limitations ainsi que l'utilisation des
commandes de la moto vous devien- Il est très important qu'une moto soit
nent familières. Ce manuel vous four- convenablement entretenue pour pou-
nira également de nombreux conseils voir l'utiliser en toute sécurité. La moto
utiles de conduite, quoiqu'il ne vise pas doit être inspectée avant chaque utili-
à établir une liste exhaustive des tech- sation, et toutes les opérations du pro-
niques et aptitudes requises pour la gramme d'entretien doit être
conduite d'une moto. effectuées. Pour le détail, voir la sec-
tion Contrôles quotidiens et la section
Formation Entretien périodique au chapitre EN-
TRETIEN ET RÉGLAGES.
Kawasaki recommande fortement à
tout utilisateur de suivre complètement
un programme de formation au
Black plate (14,1)

14 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT Informations sur la charge


Toute négligence dans les et les accessoires
contrôles avant utilisation ou une
anomalie non corrigée peuvent AVERTISSEMENT
entraîner de graves dommages,
voire un accident. Toujours effec- Un chargement inégal ou exces-
tuer les contrôles quotidiens sif, la pose ou l'utilisation incor-
avant d'utiliser le véhicule. recte d'accessoires ou toute
modification inappropriée de la
Pour avoir la certitude que la moto motocyclette peut créer des
est entretenue correctement sur la conditions de conduite dangereu-
base des informations de service les ses. Avant d'enfourcher la moto-
plus récentes, il est recommandé d'en cyclette, s'assurer qu'elle n'est
confier l'entretien périodique à un pas surchargée et que les condi-
concessionnaire Kawasaki agréé, tions de charge sont remplies.
comme indiqué dans ce Manuel de
l'utilisateur. Charge maximale
Si on constate une anomalie de fonc- Ne pas dépasser la charge maximale de
tionnement de quelque nature que ce 180 kg, comprenant le conducteur, le pas-
soit, il faut dès que possible faire sager et d'éventuels accessoires ou baga-
contrôler la moto par un concession- ges.
naire Kawasaki agréé.
Black plate (15,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 15

Kawasaki ne peut garantir la compa- et accessoires de la marque Kawa-


tibilité de pièces de rechange et d'ac- saki.
cessoires que s'il s'agit de pièces de la
La moto étant sensible à toute modi-
marque Kawasaki. En effet, Kawasaki
fication de poids et de forces aérody-
ne peut exercer aucun contrôle sur la
namiques, il convient d'exercer la plus
conception et la destination de pièces
grande prudence lors du transport d'un
d'autres marques qui peuvent influer
passager ou de bagages, et/ou lors de
de manière négative sur les perfor-
l'installation d'accessoires supplémen-
mances, la stabilité et la sécurité, voire
taires. Les instructions suivantes per-
être interdites par la loi.
mettent d'accroître la sécurité de
Le pilote est personnellement res-
conduite.
ponsable du chargement de son véhi-
cule, de la sélection et de l'utilisation Passager
d'accessoires ainsi que des consé-
quences qu'un non-respect de ces 1. Ne transporter jamais plus d'un
consignes puisse entraîner. passager.
2. Le passager doit toujours être ins-
NOTE tallé sur la selle arrière.
○ Les pièces et accessoires d'origine 3. Tout passager doit être familiarisé
Kawasaki ont été spécialement avec les principes de conduite
conçus pour les motocyclettes Ka- d'une motocyclette. Un passager
wasaki. Nous recommandons vive- mal positionné risque de gêner la
ment l'utilisation exclusive de pièces manœuvre du véhicule dans les
Black plate (16,1)

16 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


virages ou lorsque le pilote effectue influence sur le centre de gravité de
des manœuvres brusques. Il est im- la motocyclette. Les bagages doi-
portant que le passager reste im- vent être répartis de façon égale
mobile tant que la moto est en des deux côtés du véhicule. Éviter
mouvement et qu'il n'interfère pas de transporter un objet qui dépas-
avec la conduite du véhicule. Ne serait l'arrière du véhicule.
pas transporter d'animaux sur cette 2. Il faut bien veiller à attacher correc-
motocyclette. tement tout bagage. S'assurer que
4. Ne pas transporter de passager si le bagage transporté ne bougera
les repose-pieds pour passager ne pas pendant la conduite. Vérifier la
sont pas installés. Avant le départ, il fixation des bagages aussi souvent
convient de rappeler à tout passa- que possible (ne pas effectuer cette
ger de bien garder les pieds sur les vérification pendant la conduite) et
repose-pieds du passager et de se rectifier si nécessaire.
tenir au pilote ou à la poignée de la 3. Ne pas transporter d'objet lourd ou
selle. Ne pas prendre pour passa- encombrant sur les porte-bagages.
ger une personne dont la taille n'est Ils sont conçus pour le transport
pas suffisante pour atteindre les re- d'objets légers et un poids excé-
pose-pieds. dentaire peut influer sur la maniabi-
lité du véhicule en raison des
Bagages et chargement modifications dans la répartition du
1. Tout bagage doit être transporté le poids et des forces aérodynami-
plus bas possible afin de limiter son ques.
Black plate (17,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 17

Accessoires qui agit sur ces surfaces pendant la


conduite. Des pièces de conception
1. Ne pas poser des accessoires ni médiocre ou des pièces mal po-
transporter de charge qui rédui- sées peuvent rendre la conduite
raient les performances. S'assurer dangereuse. Il y a des anneaux sur
de ne pas avoir obstrué un élément le bras oscillant qui peuvent servir
du système d'éclairage et de ne de points de prise pour accessoires
pas avoir modifié la garde au sol, de support de roue arrière. Pour ne
l'angle d'inclinaison, le fonctionne- pas risquer d'endommager le silen-
ment des commandes, le débatte- cieux ou le bras oscillant, avant de
ment des roues et le mouvement rouler ou de s'asseoir sur la moto, il
de la fourche ou tout autre élément faut toujours enlever les accessoi-
ayant une influence sur la conduite. res sur support de roue arrière.
2. Tout poids attaché sur le guidon ou
la fourche augmentera la masse de Autres charges
la direction et risque de rendre la 1. Cette moto n'a pas été conçue pour
conduite dangereuse. être équipée d'un side-car ni pour ti-
3. Les carénages, pare-brises, dos- rer une remorque ou autre véhicule.
siers et autres pièces de grande Kawasaki ne produit pas de side-
taille peuvent réduire la stabilité et cars ni de remorques pour motocy-
la bonne maîtrise de la moto à clettes et ne peut donc prévoir les
cause de leur poids, mais aussi à effets de tels accessoires sur la ma-
cause de la force aérodynamique niabilité ou la stabilité de la
Black plate (18,1)

18 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


motocyclette. Kawasaki ne peut dans le respecter des lois et réglemen-
donc que mettre en garde contre tations.
l'utilisation de ce genre d'accessoi- Ne pas tenter de reprendre la route
res et décline toute responsabilité sans d'abord vérifier l'état de la moto.
quant aux conséquences entraî- S'assurer de l'absence de fuites de li-
nées par cet usage imprévu. quides, du bon état et du serrage des
2. Il est à noter que tout endommage- fixations critiques. Vérifier le bon fonc-
ment ayant pour origine l'utilisation tionnement du guidon, des poignées,
de ce genre d'accessoire n'est pas des manettes, des roues et des freins.
couvert par la garantie. Rouler lentement et prudemment, la
moto pouvant avoir été endommagée
Dans l'éventualité d'un ac- sans que ce soit immédiatement appa-
rent. Faire effectuer un contrôle com-
cident plet de la moto par un concessionnaire
Kawasaki agréé dès que possible.
D'abord, s'assurer de sa propre sé-
curité. S'il y a des blessures, apprécier
la gravité de ces blessures pour déci-
Utilisation en toute sécu-
der s'il faut faire appel à un service rité
d'assistance d'urgence. En toute cir-
constance, si d'autres personnes et Pour la sécurité et le bon fonctionne-
d'autres véhicules ou biens matériels ment de la moto, toujours observer les
sont impliqués, il faut toujours agir précautions suivantes.
Black plate (19,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 19

Danger du monoxyde de car- Ravitaillement en carburant


bone
AVERTISSEMENT
DANGER L'essence est extrêmement in-
Le gaz d'échappement contient flammable et peut exploser dans
du monoxyde de carbone, un gaz certaines conditions.
toxique incolore et inodore. L'in- En raison du risque de feu ou
halation de monoxyde de car- d'explosion, remettre le explo-
bone peut engendrer de graves sion d'allumage en position
lésions cérébrales, voire entraî- “OFF”. S'abstenir de fumer. S'as-
ner la mort. surer que l'endroit est bien ven-
Ne pas faire tourner le moteur tilé et dépourvu de sources
dans des endroits fermés. Ne le d'étincelles ou de flammes, y
faire tourner que dans un endroit compris de tout appareil muni
bien ventilé. d'une veilleuse.

Ne rouler jamais sous influence


de drogues ou d'alcool.
L'alcool et les drogues affectent la
capacité de décision et le temps de
Black plate (20,1)

20 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


réaction. Ne consommer jamais d'al- d'une visière, porter des lunettes de
cool ou de drogue avant ou pendant protection.
de piloter une moto.
Gants
Équipement de protection et vê- Porter des gants assurant une pro-
tements tection suffisante des mains, en parti-
culier contre les éraflures et l'abrasion
Casque en cas de chute.
Kawasaki recommande vivement au
pilote et au passager de toujours porter Vêtements
un casque, même si la réglementation Porter une tenue qui protège bien.
locale ne l'impose pas. - Porter une tenue de couleur vive
- Vérifier que le casque est bien bien visible, assurant une liberté de
adapté et bien attaché. mouvements comptable avec le style
- Choisir un casque de motocycliste de pilotage.
conforme aux normes et règles de - Porter toujours un blouson à man-
sécurité en vigueur dans le pays ches longues et des pantalons longs
d'utilisation. Demander conseil à un suffisamment chauds et protégeant
concessionnaire, si nécessaire. contre les éraflures et l'abrasion en
cas de chute.
- Éviter le port de vêtements à revers,
Protection des yeux manchettes ou autres fermetures qui
Les yeux doivent toujours être proté- pourraient s'accrocher et gêner pour
gés. Si le casque n'est pas pourvu
Black plate (21,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 21

manœuvrer les commandes de la Regarder en arrière


moto. Toujours regarder derrière soi afin de
s'assurer que la voie est libre avant de
Bottes changer de bande de circulation. Ne
Porter des bottes de protection de jamais se contenter de regarder dans
taille appropriée ne risquant pas gêner le rétroviseur ; on pourrait mal juger la
pour passer les vitesses et freiner. vitesse ou l'éloignement d'un véhicule
ou tout simplement ne pas le voir.
Techniques pour une conduite
Accélérer et freiner en souplesse
en toute sécurité
Généralement parlant, toujours agir
Garder les mains sur le guidon de manière progressive car les accélé-
Pendant la conduite, toujours garder rations soudaines, les freinages brus-
les deux mains sur le guidon et les ques et les prises de virages abruptes
deux pieds sur les repose-pieds. Il peut peuvent provoquer une perte de
être dangereux d'enlever les mains du contrôle, particulièrement en cas de
guidon ou les pieds des repose-pieds pluie ou sur des surfaces molles,
pendant la conduite. Le fait d'enlever quand la capacité de manœuvre est
ne serait-ce qu'une main ou un pied de réduite.
leur place réduit la capacité de contrôle
de la moto.
Black plate (22,1)

22 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


Choisir le rapport de boîte de vi- Conduite par temps de pluie et
tesses approprié sur route mouillée
Dans les côtes, rétrograder pour ne Il est préférable, dans la mesure du
pas manquer de puissance plutôt que possible, de réduire la vitesse du véhi-
de faire peiner le moteur. cule en réduisant les gaz plutôt qu'en
actionnant les freins avant et arrière.
Utiliser les deux freins, avant et Ne pas accélérer ni décélérer trop
arrière brusquement afin d'éviter tout patinage
Toujours freiner en actionnant à la de la roue arrière.
fois les freins avant et arrière. L'action- Sur route mouillée, l'efficacité du frei-
nement d'un seul frein lors de freina- nage est moindre. Rouler prudemment
ges brusques risque de faire glisser la à vitesse réduite et appliquer les freins
motocyclette et d'entraîner la perte de progressivement en plusieurs fois pour
son contrôle. les sécher et retrouver des performan-
Utiliser le frein moteur ces de freinage plus normales.
Dans les longues descentes, couper Après avoir roulé par temps de pluie,
les gaz pour mieux contrôler le véhi- lubrifier la chaîne de transmission pour
cule en utilisant l'effet de frein moteur. éviter la rouille et la corrosion.
Freiner accessoirement le véhicule à Rouler avec prudence
l'aide des freins avant et arrière. La conduite à la bonne vitesse en
évitant autant que possible les accélé-
rations brutales est non seulement un
Black plate (23,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 23

gage de sécurité et d'un meilleur ren- Éviter de louvoyer inutilement


dement du moteur, mais assure égale- Les louvoiements inutiles compro-
ment une durée de service plus longue mettent la sécurité du motard et des
et un fonctionnement moins bruyant. autres usagers de la route.
Conduite sur mauvaise route Conseils supplémentaires rela-
Faire preuve de prudence, réduire la tifs à la conduite à grande vi-
vitesse et serrer les genoux contre le tesse
réservoir d'essence pour plus de stabi-
lité.
AVERTISSEMENT
Accélération
Lorsqu'il est faut accélérer rapide- La manœuvrabilité de la moto
ment, comme lors des dépassements, n'est pas la même à grande vi-
rétrograder pour disposer de la puis- tesse qu'à vitesse normale. Ne
sance nécessaire. pas essayer de conduire à
grande vitesse avant de posséder
Passage au rapport de boîte infé- l'habileté nécessaire.
rieur Respecter les limitations de vi-
Pour éviter d'endommager le moteur tesse sur la voie publique.
et ne pas risquer de faire déraper la
roue arrière, ne pas rétrograder à haut
régime moteur.
Black plate (24,1)

24 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ


Freins Essence
L'importance des freins, notamment Veiller à avoir la quantité d'essence
lors de la conduite à grande vitesse, suffisante nécessaire à la conduite à
ne doit jamais être sous-estimée. S'as- vitesse élevée.
surer qu'ils sont bien réglés et qu'ils
fonctionnent correctement. Huile moteur
Pour éviter un grippage et une perte
Direction de contrôle, veiller à ce que le niveau
Du jeu à la direction peut provoquer atteigne le repère de niveau maximum.
une perte de contrôle du véhicule.
S'assurer que le guidon tourne libre- Liquide de refroidissement
ment mais sans jeu. Pour éviter une surchauffe, s'assurer
que le niveau de liquide de refroidisse-
Pneus ment atteint le repère de niveau maxi-
La conduite à grande vitesse est mum.
éprouvante pour les pneus, et il est pri-
mordial d'avoir de bons pneus pour Équipement électrique
une conduite en toute sécurité. Exami- S'assurer que le phare, le feu arriè-
ner leur état général, les gonfler à la re/stop, les clignotants, l'avertisseur,
pression correcte et vérifier l'équili- etc. fonctionnent tous correctement.
brage des roues. Divers
S'assurer que tous les boulons et
écrous sont serrés, et que les pièces
Black plate (25,1)

INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 25

contribuant à la sécurité sont en bon


état.
Black plate (26,1)

26 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Caractéristiques techniques
PERFORMANCES
Puissance maximum (ZR800A/B) 83,0 kW (113 PS) à 10 200 tr/min
(HR) (ZR800A/B) 78,2 kW (106 PS) à 10 000 tr/min
(ZR800C/D/E/F) 70,0 kW (95 PS) à 9 500 tr/min
Couple maximum (ZR800A/B) 83,0 N·m (8,5 m·kgf) à 8 000 tr/min
(HR) (ZR800A/B) 80,5 N·m (8,2 m·kgf) à 8 000 tr/min
(ZR800C/D/E/F) 76,0 N·m (7,7 m·kgf) à 8 000 tr/min
Rayon de braquage minimal 3m
DIMENSIONS
Longueur totale 2 100 mm
Largeur totale 800 mm
Hauteur totale 1 050 mm
Empattement 1 445 mm
Garde au sol 150 mm
Poids à vide (ZR800A) 229 kg
(ZR800B) 231 kg
Black plate (27,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 27

(ZR800C/E) 226 kg
(ZR800D/F) 228 kg
MOTEUR
Type DACT, 4 cylindres, 4 temps, refroidissement
par liquide
Cylindrée 806 cm³
Alésage × Course 71,0 × 50,9 mm
Taux de compression 11,9 : 1
Système de démarrage Démarreur électrique
Ordre de numérotation des cylindres De gauche à droite, 1-2-3-4
Ordre d'allumage 1-2-4-3
Système d'alimentation FI (Injection d'essence)
Système d'allumage Batterie et bobine (allumage transistorisé)
Avance à l'allumage 10° avant PMH à 1 100 tr/min à 37° avant
(avance électronique) PMH à 5 000 tr/min
Bougies Type NGK CR9EK, ND U27ETR
Écartement des 0,7 à 0,8 mm
électrodes
Système de lubrification Lubrification forcée (carter humide)
Huile moteur : Type API SG, SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA,
MA1 ou MA2
Viscosité SAE 10W-40
Capacité 3,8 l
Black plate (28,1)

28 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Capacité du circuit de 2,8 l
refroidissement
TRANSMISSION
Type de transmission 6 vitesses, prise constante, sélecteur à rappel
Type d'embrayage Multidisque, à bain d'huile
Système de transmis- Entraînement par chaîne
sion
Rapport de réduction primaire 1,714 (84/49)
Rapport de réduction secondaire 3,000 (45/15)
Rapport final 5,633 (en 6ème)
Rapport des vitesses : 1re 2,571 (36/14)
2e 1,941 (33/17)
3e 1,556 (28/18)
4e 1,333 (28/21)
5e 1,200 (24/20)
6e 1,095 (23/21)
CADRE
Angle de chasse 24°
Chasse 98 mm
Taille des pneus : Avant 120/70ZR17 M/C (58W)
Arrière 180/55ZR17 M/C (73W)
Taille de la jante : Avant J17M/C × MT3,50
Black plate (29,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 29

Arrière J17M/C × MT5,50


Capacité du réservoir d'essence 17 l
Liquide de frein DOT4
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Batterie 12 V 8 Ah (10 HR)
Phare : Feu de route 12 V 55 W (× 2)
Feu de croise- 12 V 55 W
ment
Feu stop/arrière LED

HR : avec catalyseur en nid d'abeilles (modèle limité)


Même si une seule des LED (diodes électroluminescentes) de feu arrière/stop ne
s'allume pas, contacter un concessionnaire Kawasaki agréé.

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'ap-
pliquer à tous les pays.
Black plate (30,1)

30 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Emplacement des numéros de série


Les numéros de série du moteur et du cadre permettent d'enregistrer la moto. Ils
ne servent qu'à identifier le véhicule du propriétaire des autres du même type de
modèle. Le concessionnaire aura peut-être besoin de ces numéros de série pour
commander des pièces. En cas de vol, les autorités chargées de l'enquête auront
besoin de ces numéros, du type de modèle, ainsi que de toutes les caractéristi-
ques particulières de la moto leur permettant de l'identifier.

N° du moteur N° du cadre

A. Numéro du moteur A. Numéro du cadre


Black plate (31,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 31

Emplacement des étiquettes


Tous les autocollants d'avertisse- concessionnaire, à obtenir les pièces
ment apposés sur le véhicule sont re- de rechange correctes.
produits ici. Il faut se donner la peine
de lire ces autocollants pour bien les
comprendre. Ils contiennent des infor-
mations qui sont importantes pour la
sécurité des personnes susceptibles
de piloter le véhicule. C'est pourquoi il
est très important que tous ces auto-
collants d'avertissement soient bien vi-
sibles sur le véhicule. Si l'un de ces
autocollants était absent, endommagé
ou usé, en demander un nouveau au
concessionnaire Kawasaki et le placer
à l'endroit adéquat. 1. Liquide de frein (avant)

NOTE
○ Les autocollants d'avertissement dé-
crits dans cette section possèdent
des numéros de référence pour vous
aider, ainsi que votre
Black plate (32,1)

32 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

2. Liquide de frein (arrière)


3. Danger/Poison de la batterie
4. Avertissement à propos de l'amortis-
seur arrière (ZR800A/B)
Black plate (33,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 33

5. Avertissement à propos de l'amortis-


seur arrière (ZR800C/D/E/F)
6. Essence sans plomb
7. Informations importantes sur la
chaîne de transmission
8. Pneus et chargement
Black plate (34,1)

34 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

9. Danger à propos du bouchon de ra-


diateur
Black plate (35,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 35

1) 2)
Black plate (36,1)

36 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
3) 4/5)

6)

1. Lire le Manuel de l'utilisateur, voir


page 13
2. Essence sans plomb, voir page 74
3. Indice d'octane de l'essence, voir
page 75
Black plate (37,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 37
7) 8)

1. Symbole d'alerte de sécurité 1. Symbole d'alerte de sécurité


2. Lire le Manuel de l'utilisateur, voir 2. Lire le Manuel de l'utilisateur, voir
page 13 page 13
3. Flèche de la chaîne de transmission, 3. Charge maximale, voir page 14
voir page 136 4. Pression des pneus, voir page 154
5. Taille et fabricant du pneu avant, voir
page 157
6. Taille et fabricant du pneu arrière, voir
page 157
Black plate (38,1)

38 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
9)
Black plate (39,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 39

Emplacement des pièces

1. Rétroviseurs 9. Contacteur d'allumage / Verrou de direc-


2. Levier d'embrayage tion
3. Contacteurs à la poignée gauche 10. Dispositif de réglage de la force d'amor-
4. Compteurs tissement de détente (ZR800A/B unique-
5. Réservoir de liquide de frein (avant) ment)
6. Contacteurs à la poignée droite 11. Poignée des gaz
7. Levier de frein avant
8. Dispositifs de réglage de la précharge de
ressort (ZR800A/B uniquement)
Black plate (40,1)

40 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
ZR800A/B

1. Phare 10. Feu de plaque d'immatri- 18. Dispositif de réglage de


2. Feux clignotants culation la force d'amortissement
3. Bougies 11. Serrure de selle de détente (amortisseur
4. Filtre à air 12. Disque de frein arrière)
5. Réservoir d'essence 13. Fourche avant 19. Chaîne de transmission
6. Boîtier à fusibles 14. Étrier de frein 20. Dispositif de réglage de
7. Selle du conducteur 15. Vis de réglage de ralenti chaîne
8. Selle du passager 16. Sélecteur de vitesse
9. Feu arrière/stop 17. Béquille latérale
Black plate (41,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 41
ZR800C/D/E/F

1. Phare 10. Feu de plaque d'immatri- 18. Dispositif de réglage de


2. Feux clignotants culation la précharge de ressort
3. Bougies 11. Serrure de selle (amortisseur arrière)
4. Filtre à air 12. Disque de frein 19. Chaîne de transmission
5. Réservoir d'essence 13. Fourche avant 20. Dispositif de réglage de
6. Boîtier à fusibles 14. Étrier de frein chaîne
7. Selle du conducteur 15. Vis de réglage de ralenti
8. Selle du passager 16. Sélecteur de vitesse
9. Feu arrière/stop 17. Béquille latérale
Black plate (42,1)

42 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

1. Trousse à outils 8. Amortisseur arrière


2. Batterie 9. Contacteur de frein arrière
3. Réservoir de liquide de frein (arrière) 10. Pédale de frein arrière
4. Bouchon du réservoir d'essence 11. Fenêtre de contrôle du niveau d'huile
5. Crochets de fixation (des deux côtés) 12. Filtre à huile
6. Bras oscillant
7. Silencieux
Black plate (43,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 43

Compteurs

A. Bouton gauche
B. Bouton droit
C. Compteur multifonction
(côté gauche)
D. Compte-tours
E. Compteur multifonction
(côté droit)
F. Témoin vert de feu cligno-
tant gauche
G. Témoin jaune d'alerte mo-
teur
H. Témoin jaune d'ABS
(uniquement sur modèle
avec ABS)
I. Témoin rouge d'alerte
J. Témoin vert de point mort
K. Témoin bleu de feu de
route
L. Témoin vert de clignotant
droit

AVERTISSEMENT
Pour la sécurité, ne pas utiliser les boutons des
instruments tout en conduisant.
Black plate (44,1)

44 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Compte-tours
Le compte-tours indique la vitesse
de rotation du moteur en tours par mi-
nute (tr/min). La partie supérieure de la
graduation du compte-tours est appe-
lée la “zone rouge”. Elle indique des ré-
gimes supérieurs à la limite
recommandée et situés au-delà de la
plage de rendement idéale.
REMARQUE A. Compte-tours
B. Zone rouge
L'aiguille du compte-tours ne doit
pas entrer dans la zone rouge. Un Lorsqu'on met le contacteur d'allu-
fonctionnement dans cette zone mage sur ON, la barre indicatrice du
provoquera une surcharge du compte-tours se déplace du minimum
moteur et pourra l'endommager au maximum, puis retourne au mini-
sérieusement. mum. Ceci indique que le compte-
tours fonctionne correctement. Si le
compte-tours ne fonctionne pas cor-
rectement, le faire contrôler par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
Black plate (45,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 45

Choix de l'aspect de l'affichage


On peut changer l'aspect de l'affi-
chage en procédant comme suit :
• Appuyer simultanément sur les bou-
tons droit et gauche pendant au
moins 2 secondes. On peut alors
choisir l'aspect que prendra le
compte-tours.
• Appuyer sur le bouton gauche pour
changer l'affichage, comme indiqué
ci-après.
A. Affichage par zones - Noir
B. Affichage par barre indicatrice
C. Affichage par zones - Blanc

• Appuyer simultanément sur les bou-


tons droit et gauche pendant au
moins 2 secondes pour valider la sé-
lection.

NOTE
○ Il est possible de changer l'aspect de
l'affichage du compte-tours seule-
ment quand le signal reçu par le
Black plate (46,1)

46 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
compteur de vitesse correspond à
une vitesse inférieure à 5 km/h.
○ Si la vitesse dépasse 5 km/h pen-
dant l'opération de changement de
l'aspect du compte-tours, l'affichage
reste celui en cours d'utilisation et
l'instrument continue à fonctionner
normalement.
Black plate (47,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 47

Compteur multifonction (côté droit)

A. Indicateur de conduite éco-


nomique
B. Compteur de vitesse
C. Affichage multifonction
- Consommation actuelle
- Consommation
moyenne
- Autonomie
D. Jauge de carburant/Sym-
bole d'alerte de niveau de
carburant
Black plate (48,1)

48 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vi-
tesse du véhicule en valeurs numéri-
ques.
NOTE
○ Si le signal reçu correspond à une
valeur inférieure à 5 km/h, le
compteur de vitesse affiche la valeur
“0”.
A. Unités d'affichage des instruments
Réglage de l'unité
Les unités peuvent être modifiées NOTE
pour que les instruments affichent les
valeurs dans le système d'unités en vi- ○ Ne pas utiliser la moto avec le
gueur dans le lieu d'utilisation. Vérifier compteur de vitesse réglé sur la
que le paramétrage de l'unité est cor- mauvaise unité (mph ou km/h).
rect avant de prendre la route. Pour changer l'unité d'affichage des
instruments, procéder comme suit :
• Afficher le compteur kilométrique sur
l'affichage multifonction.
• En mode d'affichage de la consom-
mation actuelle ou de l'autonomie,
Black plate (49,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 49

on change d'unité d'affichage en ap- Affichage multifonction


puyant sur le bouton gauche pen- L'affichage multifonction peut afficher
dant qu'on tient le bouton droit les indications suivantes :
pressé. Les unités d'affichage chan- • Consommation actuelle
gent dans l'ordre indiqué sur l'illus- • Consommation moyenne
tration. • Autonomie
Par pressions sur le bouton droit, les
rubriques d'affichage changent dans
l'ordre suivant :
Consommation actuelle → Consom-
mation moyenne → Autonomie →
Consommation actuelle...
NOTE
○ Si la batterie a été débranchée, l'affi-
chage multifonction indique la
consommation actuelle.
NOTE Consommation actuelle
○ Les unités d'affichage restent in- Ce mode d'affichage indique en va-
changées même si la batterie est dé- leur instantanée la consommation en
connectée. termes de distance par unité de vo-
lume. L'affichage de la consommation
Black plate (50,1)

50 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
actuelle par unité de volume est renou- Consommation moyenne
velé toutes les 4 secondes. Ce mode d'affichage indique, en va-
leur moyenne depuis le début de la
mesure jusqu'au moment présent, la
consommation en termes de distance
par unité de volume. L’affichage de la
consommation moyenne est renouvelé
toutes les 5 secondes.
A. Consommation actuelle

NOTE
○ L'indication “– –.–” apparaît à la
place d'une valeur numérique quand
le temps écoulé est inférieur à 4 se-
condes ou si la vitesse est nulle (in- A. Consommation moyenne
B. “AV”
dicateur de vitesse sur 0 km/h).
○ Quand on coupe le contact par le
contacteur d'allumage, l'indication de
• En mode d'affichage de la consom-
mation moyenne, tenir le bouton
la consommation actuelle retombe à droit pressé pendant au moins 2 se-
“0.0”. condes. L'indication de la consom-
mation moyenne est réinitialisée et
l'affichage indique “– –. –”.
Black plate (51,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 51

NOTE
○ L'alimentation de sauvegarde
conserve les données en mémoire,
même lorsque le contact est coupé.
○ En cas de débranchement de la bat-
terie, la consommation moyenne re- A. Autonomie
tourne à “– –.–”. B. “RANGE”
○ Après la remise à zéro du kilomé- Quand le symbole d'alerte de niveau
trage moyen, la valeur numérique
de carburant ( ) clignote sur le
n'est pas réaffichée tant que la
compteur multifonction, la valeur affi-
consommation de carburant n'a pas
chée pour l'autonomie est “– – –”.
atteint 5 ml et que la moto n'a pas
parcouru 100 m.

Autonomie
Ce mode d'affichage indique par une
valeur numérique l'autonomie de la
moto, la valeur affichée étant fonction A. Affichage “– – –”
du carburant qu'il reste dans le réser-
voir. L'affichage de l'autonomie est re- NOTE
nouvelé toutes les 20 secondes.
○ La plage de mesure de l'autonomie
est comprise entre 0 à 999.
Black plate (52,1)

52 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○ L'autonomie indiquée à l'affichage
AVERTISSEMENT
n'est qu'une estimation imprécise.
Elle n'a de valeur qu'à titre indicatif Un manque d'attention sur la
seulement. route augmente les risques d'ac-
cident et de blessures graves,
Indicateur de conduite écono- voire mortelles. Ne pas quitter la
mique route des yeux pour voir si l'indi-
Quand la moto est conduite de ma- cateur de conduite économique
nière à consommer peu de carburant, s'affiche ; le regarder de manière
l'indicateur de conduite économique indirecte.
apparaît sur le compteur multifonction.
Le pilote peut s'aider de cet indicateur
de conduite économique quand il sou- Jauge de carburant
haite rouler en économisant le carbu- La quantité de carburant dans le ré-
rant. servoir est indiquée par le nombre de
segments affichés.
Tous les segments de carburant s'af-
fichent lorsque le réservoir est plein.
Au fur et à mesure que le niveau de
carburant baisse dans le réservoir, les
segments disparaissent un à un, à par-
A. Indicateur de conduite économique tir de F (plein) jusqu'à E (vide). Le der-
nier segment et le symbole d'alerte de
Black plate (53,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 53

bas niveau de carburant clignotent sur Tous les segments, ainsi que le sym-
le compteur multifonction quand la bole d'alerte de bas niveau de carbu-
quantité de carburant encore utilisable rant clignotent s'il y a un court-circuit
est d'environ 3,3 litres. ou une discontinuité dans le câblage.
Faire le plein le plus rapidement pos- Faire vérifier immédiatement le câ-
sible si le dernier segment de la jauge blage par un concessionnaire agréé
de carburant clignote. Lorsque le véhi- Kawasaki.
cule est en appui contre la béquille la-
térale, la jauge de carburant ne peut
pas indiquer exactement la quantité de
carburant qui se trouve dans le réser-
voir. Redresser le véhicule pour vérifier
le niveau de carburant.

A. Segment (E)
B. Symbole d'alerte de bas niveau de carbu-
rant ( )
Black plate (54,1)

54 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Compteur multifonction (côté gauche)

A. Indicateur de température
de liquide de refroidisse-
ment
B. Affichage multifonction
- Compteur kilométrique
- Compteur journalier A
- Compteur journalier B
C. Horloge
D. Symbole d'alerte
Black plate (55,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 55

Indicateur de température du
liquide de refroidissement
L'indicateur de température du li-
quide de refroidissement indique la
température du liquide de refroidisse-
ment du moteur. Quand la température du liquide de
refroidissement passe au-dessus des
40°C, la valeur numérique correspon-
dant à la température actuelle du li-
quide de refroidissement s'affiche.

A. Indicateur de température de liquide de re-


froidissement

• Tant que la température du liquide


de refroidissement est inférieure à
40°C, l'affichage indique “– –”. • Quand la température du liquide de
refroidissement dépasse 115°C sans
atteindre 120°C, la valeur numérique
clignote et le témoin d'alerte rouge et
le symbole d'alerte de température
du liquide de refroidissement
Black plate (56,1)

56 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
s'allument tous deux. Ceci indique température de liquide de refroidisse-
au conducteur que la température du ment toujours allumés. Le conducteur
liquide de refroidissement est éle- est ainsi averti que la température du
vée. liquide de refroidissement est trop éle-
vée. Arrêter le moteur et vérifier le ni-
veau de liquide de refroidissement
dans le vase d'expansion après refroi-
dissement du moteur. Faire vérifier le
système de refroidissement par un
concessionnaire Kawasaki agréé.

A. Symbole d'alerte de température du liquide


de refroidissement
B. Témoin rouge d'alerte

Si la température du liquide de refroi-


dissement monte au-dessus de 120°C,
l'indication clignotante “HI” apparaît à
l'affichage en plus du témoin d'alerte
rouge et du symbole d'alerte de
Black plate (57,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 57

Affichage multifonction
L'affichage multifonction peut afficher
les indications suivantes :
• Compteur kilométrique
• Compteur journalier A
• Compteur journalier B
Par pressions sur le bouton gauche,
les rubriques d'affichage changent
dans l'ordre suivant :
Compteur kilométrique → Compteur
A. Symbole d'alerte de température du liquide journalier A → Compteur journalier B
de refroidissement → Compteur kilométrique...
B. Témoin rouge d'alerte
NOTE
REMARQUE ○ Si la batterie a été débranchée, l'affi-
chage multifonction revient au
Ne pas laisser le moteur en mar- compteur kilométrique.
che lorsque l'affichage de tempé-
rature de liquide de Compteur kilométrique
refroidissement indique “HI”. Si Le compteur kilométrique indique la
le moteur tourne pendant une pé- distance totale parcourue en kilomè-
riode prolongée, il peut surchauf- tres ou en miles depuis la mise en ser-
fer et être endommagé. vice du véhicule. Quand l'affichage
Black plate (58,1)

58 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
multifonction affiche la distance totale parcourue en kilomètres ou miles de-
parcourue, il indique “ODO”. Ce puis sa dernière remise à zéro.
compteur ne peut être remis à zéro. TRIP (COMPTEUR) A : 0.0 à 9999.9
TRIP (COMPTEUR) B : 0.0 à 9999.9

A. Compteur kilométrique
B. “ODO” A. Compteur journalier
B. “TRIP A”
NOTE Pour remettre un compteur journalier
○ Les données sont conservées même à zéro :
si la batterie est déconnectée.
○ Quand la valeur atteint 999999, l'affi- • Appuyer sur le bouton gauche pour
afficher le compteur journalier A ou
chage s'arrête et se bloque. B.

Compteur journalier A/B


• Appuyer sur le bouton gauche pen-
dant plus de 2 secondes. L'indication
Il y a deux compteurs journaliers qui 0.0 apparaît et le compteur com-
se distinguent par affichage de la men- mence à mesurer la distance dès
tion “TRIP A” ou “TRIP B”. Le compteur que le véhicule se déplace. Cette
journalier indique la distance
Black plate (59,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 59

valeur augmente jusqu'à la pro-


chaine remise à zéro du compteur.

NOTE
○ Les données sont conservées même
lorsque la batterie est déconnectée.
○ Lorsque le compteur journalier at- • Appuyer sur le bouton droit. Seul l'af-
fichage des heures clignote. Ap-
teint 9999.9 durant la conduite, il re- puyer sur le bouton gauche pour
vient à 0.0 et se remet à mesurer la changer le chiffre des heures.
distance.

Horloge
Pour régler les heures et les minu-
tes, procéder comme suit avec la moto
à l'arrêt.
• Afficher le compteur kilométrique sur
l'affichage multifonction. • Appuyer sur le bouton droit. Les heu-
• Appuyer sur le bouton gauche pen-
dant plus de 2 secondes. L'affichage
res s'arrêtent de clignoter et les mi-
nutes se mettent à clignoter.
des heures et des minutes se met à Appuyer sur le bouton gauche pour
clignoter. changer le chiffre des minutes.
Black plate (60,1)

60 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○ En cas de débranchement de la bat-
terie, l'horloge revient à 1:00 et se re-
met à fonctionner dès que la batterie
est rebranchée.

• Appuyer sur le bouton droit. Les heu-


res et les minutes clignotent à nou-
Témoins
Témoin vert de point mort
veau. N : Le témoin de point mort s'allume
• Appuyer sur le bouton gauche. Le
clignotement cesse et l'horloge se
quand la boîte de vitesses est au point
mort.
met en marche.
Témoin bleu de feu de route
NOTE : Ce témoin des feux de route
○ Appuyer brièvement sur le bouton s'allume lorsque le phare est en posi-
tion de feu de route.
gauche afin de faire avancer les heu-
res ou les minutes d'une unité à la Témoin vert de clignotant
fois. Maintenir ce bouton enfoncé : Lorsque le contacteur des cli-
pour faire défiler les heures ou les gnotants est tourné vers la gauche ou
minutes en continu. vers la droite, le témoin clignote.
○ L'horloge fonctionne même lorsque
le contact est coupé grâce à l'alimen-
tation de sauvegarde.
Black plate (61,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 61

Témoin jaune d'ABS (pour les sur ON et s'éteint très rapidement dès
modèles équipés de l'ABS) que le système a vérifié que le circuit
: Le témoin ABS (système anti- de ce témoin fonctionne normalement.
blocage des freins) s'allume lorsque le Le témoin d'alerte s'allume aussi ou cli-
contacteur d'allumage est tourné sur gnote dès l'apparition d'un problème
ON puis s'éteint peu après le démar- dans le système d'injection d'essence
rage de la moto. Si le système ABS est numérique (DFI).
normal, le témoin reste éteint. En cas Le clignotement de ce témoin
d'anomalie, le témoin s'allume et reste d'alerte dénote un état dans lequel il
allumé. Lorsque le témoin est allumé, n'est pas possible de faire démarrer le
l'ABS ne fonctionne pas, mais en cas moteur.
de défaillance du système ABS, le sys- Pour le détail, se reporter à la section
tème de freinage classique fonctionne Arrêt du moteur au chapitre
toujours normalement. CONDUITE DE LA MOTO. Si le té-
Pour la présentation détaillée de moin d'alerte s'allume, faire vérifier le
l'ABS, se reporter à la section Système système DFI par un concessionnaire
antiblocage des freins (ABS) du chapi- Kawasaki agréé.
tre CONDUITE DE LA MOTO. Témoin rouge d'alerte
Témoins d'alerte Ce témoin d'alerte a quatre fonctions
différentes : alerte de température de
Témoin jaune d'alerte moteur liquide de refroidissement, alerte de
: Le témoin d'alerte moteur s'al- pression d'huile, alerte de système
lume lorsqu'on met la clé de contact
Black plate (62,1)

62 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
anti-démarrage et alerte de charge de
la batterie. Pour une présentation plus REMARQUE
détaillée, voir les sections correspon- Ne pas laisser le moteur tourner
dantes dans le présent chapitre. si le symbole d'alerte de tempéra-
Symbole d'alerte de température du ture de liquide de refroidissement
liquide de refroidissement est allumé. Si le moteur tourne
: Le témoin d'alerte rouge et le pendant une période prolongée,
symbole d'alerte de température du li- la surchauffe provoquera de gra-
quide de refroidissement s'allument si ves dommages.
la température du liquide de refroidis-
sement atteint 115°C lorsque la moto Symbole d'alerte de pression d'huile
est en marche. S'ils s'allument, arrêter : Le témoin d'alerte rouge et le
le moteur et vérifier le niveau de liquide symbole d'alerte de pression d'huile
de refroidissement dans le vase d'ex- ( ) s'allument lorsque la pression
pansion après refroidissement du mo- d'huile est dangereusement basse, ou
teur. Faire vérifier le système de lorsque la clé de contact est sur “ON”
refroidissement par un concession- alors que le moteur ne tourne pas. Ce
naire Kawasaki agréé. témoin s'éteint dès que la pression de
l'huile moteur est suffisamment élevée.
Se reporter au chapitre ENTRETIEN
ET RÉGLAGES pour plus d'informa-
tions concernant l'huile moteur.
Black plate (63,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 63

Symbole d'alerte de l'anti-démar- démarrage fonctionne toujours. Le té-


rage moin d'alerte rouge clignote en cas
: Le témoin d'alerte rouge s'al- d'utilisation d'une clé enregistrée incor-
lume et le symbole d'alerte de l'anti-dé- recte, ou en cas d'erreur de communi-
marrage ( ) clignote chaque fois cation entre l'antenne et la clé. Il ne
que le contacteur d'allumage est mis clignote pas si la clé enregistrée utili-
en position "ON" ou à l'apparition d'une sée est la bonne, ou si aucune erreur
anomalie dans le système d'anti-dé- de communication n'est détectée.
marrage. Quand le contacteur d'allu-
mage a été mis sur “ON”, le symbole NOTE
d'alerte de l'anti-démarrage ( ) ○ Il est possible d'activer ou de désac-
s'éteint rapidement si aucune anomalie tiver ce clignotement du témoin
n'est détectée dans le circuit. d'alerte rouge. Dans les vingt secon-
Si le témoin d'alerte rouge et le sym- des après avoir mis le contacteur
bole d'alerte clignotent, faire contrôler d'allumage sur “OFF”, maintenir tous
le système d'immobilisation par un deux enfoncés les boutons gauche
concessionnaire Kawasaki agréé. et droit du compteur pendant plus de
Lorsque le contacteur d'allumage est 2 secondes et le témoin d'alerte
remis sur OFF, le témoin d'alerte rouge rouge ne clignotera plus.
se met à clignoter, ce qui indique que ○ Lorsque la batterie est branchée, le
le système d'anti-démarrage est actif. témoin d'alerte rouge est réglé par
Il s'arrête de clignoter au bout de 24 défaut sur le mode de clignotement.
heures. Cependant, le système d'anti-
Black plate (64,1)

64 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○ Lorsque la tension de la batterie est moteur risque de s'arrêter soudaine-
basse (inférieure à 12 V), le témoin ment.
d'alerte rouge cesse automatique-
ment de clignoter afin d'éviter toute
décharge excessive de la batterie.
Clés
Cette moto est équipée d'une clé à
Symbole d'alerte de batterie usages multiples, utilisée pour le
: Le témoin d'alerte rouge et le contacteur de démarrage, le verrou de
symbole d'alerte de batterie ( ) direction, la serrure de selle et le bou-
s'allument si la tension de la batterie chon du réservoir d'essence.
tombe à moins de 11,0 V ou monte à
plus de 16,0 V. S'ils s'allument, faire Système anti-démarrage
vérifier la tension de batterie par un Cette moto est équipée d'un système
concessionnaire Kawasaki agréé. d'anti-démarrage destiné à la protéger
du vol. Cette moto est livrée avec deux
NOTE clés de contact. Conserver une de ces
○ Si tous les témoins sont éteints et clés de contact en un lieu sûr avec son
que l'affiche du compteur est entière- étiquette. La perte de toutes les clés
ment vide, la tension de batterie est de contact rend impossible l'enregis-
insuffisante. Faire le plus tôt possible trement de nouveaux codes de dou-
contrôler la moto par un concession- bles de clé de contact dans l'unité de
naire Kawasaki agréé car, si on contrôle électronique. L'enregistrement
continue à rouler dans cet état, le d'autres clés de contact doit être
Black plate (65,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 65

effectué par un concessionnaire Kawa-


saki agréé. Des ébauches de clé sont REMARQUE
disponibles chez les concessionnaires Ne pas placer deux clés de système d'an-
Kawasaki. Ces derniers sont équipés ti-démarrage sur un même porte-clés.
pour fabriquer autant de clés qu'il est Ne pas plonger les clés dans l'eau.
nécessaire, à partir de votre clé d'ori- Ne pas exposer les clés à des températu-
gine. Pour faire des doubles des clés res excessivement hautes.
de contact, présenter le véhicule avec Ne pas placer les clés sur une surface ai-
mantée.
toutes les clés de contact dont on dis- Ne pas poser d'objet lourd sur les clés.
pose chez un concessionnaire Kawa- Ne pas meuler les clés ni modifier leur
saki agréé afin de les faire forme.
réenregistrer. Un maximum de cinq Ne pas démonter la partie plastique des
clés de contact à la fois peut être enre- clés.
gistré dans le système d'anti-démar- Ne pas faire tomber les clés ni leur faire
rage. subir des chocs.
En cas de perte de clé de contact, il est
fortement conseillé de faire réenregistrer
le système par un concessionnaire afin
d'éviter tout risque de vol.
Black plate (66,1)

66 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
En cas d'utilisation d'une clé non en-
REMARQUE registrée ou d'erreur de communica-
Si toutes les clés de contact sont tion entre l'UCE et la clé, le moteur ne
perdues, un concessionnaire Ka- démarre pas, et le symbole d'alerte de
wasaki agréé devra remplacer l'anti-démarrage ( ) et le témoin
l'UCE et commander de nouvelles d'alerte clignotent.
clés de contact. Pour que le moteur démarre, il est
nécessaire d'utiliser une clé enregis-
trée correcte et qu'aucune erreur de
communication ne soit détectée.
Lorsque la clé est tournée sur “OFF”,
le témoin d'alerte commence à cligno-
ter, indiquant que le système d'immobi-
lisation fonctionne. Il s'arrête de
clignoter au bout de 24 heures. Cepen-
dant, le système d'immobilisation fonc-
tionne toujours.
Si toutes les clés de contact sont
perdues, il est impossible d'enregistrer
A. Clés de contact les codes de nouvelles clés de contact
• Clés de contact : Un maximum de 5
clés de contact peut être enregistré
sans remplacer l'UCE.

en même temps.
Black plate (67,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 67

NOTE et les équipements terminaux de télé-


○ Il est possible d'activer ou de désac- communications et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité).
tiver le clignotement du témoin
d'alerte. Dans les vingt secondes
après avoir tourné la clé de contact Contacteur d'allumage /
sur “OFF”, maintenir enfoncés les Verrou de direction
deux boutons gauche et droit simul-
tanément pendant plus de deux se- Ce modèle est équipé d'un contac-
condes et le témoin d'alerte ne teur à clé à 4 positions. La clé peut être
clignotera pas. retirée du contacteur lorsqu'elle est sur
○ Lorsque la batterie est branchée, le la position OFF, LOCK ou .
témoin d'alerte est réglé par défaut
sur le mode de clignotement.
○ Lorsque la tension de la batterie est
basse (inférieure à 12 V), le témoin
d'alerte s'arrête automatiquement de
clignoter afin d'éviter toute décharge
excessive de la batterie.

Conformité à la directive CE
Ce système d'anti-démarrage est
conforme à la directive R & TTE
(concernant les équipements hertziens
Black plate (68,1)

68 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Moteur coupé. Alimentation


OFF des circuits électriques cou-
pée.
Moteur allumé. Tous les circuits
ON électriques peuvent être utili-
sés.
Direction bloquée. Moteur
LOCK coupé. Alimentation des cir-
cuits électriques coupée.
Direction bloquée. Moteur
A. Contacteur d'allumage / Verrou de direc- coupé. On peut utiliser les feu
tion clignotants. Tous les autres cir-
B. Position ON cuits électriques sont coupés.
C. Position OFF
D. Position LOCK
E. Position NOTE
○ Le feu arrière et les feux de plaque
d'immatriculation s'allument dès que
la clé de contact est sur “ON”. Les
phares s'allument dès que le bouton
du démarreur est relâché après la
mise en marche du moteur. Afin
d'éviter la décharge de la batterie,
Black plate (69,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 69

toujours mettre le moteur en marche


immédiatement après avoir mis la Contacteurs à la poignée
clé de contact sur “ON”. droite
○ En laissant le contacteur en position
“ON” pendant longtemps, la batterie
risque de se décharger complète-
ment.

A. Contacteur d'arrêt moteur


B. Bouton du démarreur

Contacteur d’arrêt moteur


Pour pouvoir mettre le moteur en
marche, il faut non seulement que le
contact soit mis, mais également que
le contacteur d'arrêt moteur soit à la
position .
Black plate (70,1)

70 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le contacteur d'arrêt moteur est ré-
servé aux cas d'urgence. En cas de Contacteurs à la poignée
nécessité, mettre le contacteur en po- gauche
sition .
NOTE
○ Si le contacteur d'arrêt moteur coupe
le moteur, il ne coupe toutefois pas
tous les circuits électriques. Il est
donc préférable d'utiliser le contac-
teur à clé pour éteindre le moteur.

Bouton du démarreur
Le bouton du démarreur actionne le
démarreur électrique lorsque la boîte
de vitesses est au point mort. A. Inverseur feu de route/de croisement
B. Bouton de l'avertisseur sonore
Se reporter à la section Mise en mar- C. Contacteur des clignotants
che du moteur du chapitre CONDUITE D. Contacteur de feux de détresse
DE LA MOTO pour les instructions de E. Bouton de dépassement
démarrage.
Black plate (71,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 71

Inverseur feu de route / de croi- ou vers la droite ( ), le témoin cor-


sement respondant clignote.
Cet inverseur permet de passer du Pour arrêter les clignotants, enfoncer
feu de croisement au feu de route et in- le contacteur.
versement. Le témoin de feu de route Bouton de l'avertisseur
s'allume lorsque le phare est en posi- L'avertisseur retentit lorsque ce bou-
tion feu de route ( ). ton est enfoncé.
Feu de route......( )
Feu de croisement.......( ) Contacteur de feux de détresse
Si une situation oblige à se garer sur
NOTE la bande d'arrêt d'urgence, allumer les
○ Rien ne doit couvrir la lentille du feux de détresse pour indiquer votre
phare quand le phare est allumé. Si emplacement aux autres conducteurs.
la lentille du phare est couvert, il Appuyer sur le contacteur de feux de
chauffe excessivement, ce qui en- détresse lorsque le contacteur d'allu-
traîne décoloration et déformation et mage est en position “ON” ou “ ”.
peut aussi endommager ce qui re- Tous les clignotants et les témoins de
couvre le phare. clignotant clignotent.

Contacteur des clignotants


Lorsque le contacteur des cligno-
tants est tourné vers la gauche ( )
Black plate (72,1)

72 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

REMARQUE Dispositif de réglage de la


En laissant le contacteur allumé position du levier de frein
longtemps, la batterie risque de
se décharger complètement. Veil- Le levier de frein est équipé d'un dis-
ler donc à ne pas utiliser les feux positif de réglage. Ce dispositif de ré-
de détresse pendant plus de 30 glage compte 5 positions, ce qui
minutes. permet d'adapter la position du levier
relâché aux mains du conducteur.
Pousser le levier vers l'avant et tourner
Bouton de dépassement le dispositif de réglage de sorte à ali-
Lorsque le bouton de dépassement gner le chiffre et la marque figurant sur
est enfoncé, le feu de route (feu de dé- le support du levier. La distance entre
passement) s'allume pour signaler au la poignée et le levier relâché est mini-
conducteur du véhicule situé devant male au n° 5 et maximale au n° 1.
que vous êtes sur le point de le dépas-
ser. Le feu de dépassement s'éteint
dès que le bouton est relâché.
Black plate (73,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 73

Pour fermer le bouchon, le remettre


en place en laissant la clé dans la ser-
rure. Pour enlever la clé, tourner dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre et tirer. Refermer le couvercle
de la serrure.
NOTE
○ Le bouchon du réservoir d'essence
ne peut être fermé que si la clé de
contact est introduite dans la serrure
A. Dispositif de réglage et la clé de contact ne peut être dé-
B. Repère gagée du bouchon que si celui-ci est
correctement verrouillé.
Bouchon du réservoir d'es- ○ Ne pas fermer le bouchon en ap-
sence puyant sur la clé, car cela rend le
verrouillage impossible.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir
d'essence, soulever le couvercle de la
serrure. Insérer la clé dans la serrure
et la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Black plate (74,1)

74 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
moteur, ne jamais utiliser une essence
dont l'indice d'octane est inférieur au
minimum prescrit par Kawasaki.
L'indice d'octane d'une essence est
une mesure de sa résistance à la déto-
nation ou “cognement”. Le terme cou-
ramment utilisé pour décrire l'indice
d'octane d'une essence est l'indice
d'octane recherche (IOR).
REMARQUE
A. Couvercle de la serrure
B. Clé de contact Ne pas utiliser de l'essence avec
C. Bouchon du réservoir d'essence plomb, sous peine de détruire le
catalyseur.
Essence
Type d'essence
Votre moteur Kawasaki est conçu
pour fonctionner uniquement à l'es-
sence sans plomb ayant, au minimum,
l'indice d'octane indiqué ci-après. Pour
éviter d'endommager gravement le
Black plate (75,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 75

REMARQUE Type et indice d'octane du carbu-


rant
En cas de “cognement” ou de Utiliser une essence sans plomb pro-
“cliquetis”, essayer une autre pre et fraîche d'une teneur en éthanol
marque d'essence ou un indice de moins de 10% en volume, et d'un
d'octane supérieur. Si aucune indice d'octane égal ou supérieur à la
mesure n'est prise, le moteur valeur indiquée dans le tableau ci-des-
risque d'être sérieusement en- sous.
dommagé. La qualité du carbu-
rant est un facteur important. Type de carbu-
Essence sans plomb
Utiliser un carburant de mauvaise rant
qualité ou non conforme aux spé- Teneur en éthanol E10 ou moins
cifications standard du secteur
Indice d'octane Indice d'octane recher-
risque d'entraîner des performan- minimum ché (IOR) 95
ces non satisfaisantes. Les pro-
blèmes de fonctionnement
provoqués par l'utilisation d'un
carburant de mauvaise qualité ou
non recommandé ne sont pas
couverts par la garantie.
Black plate (76,1)

76 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
la pluie ou par vent chargé de poussiè-
REMARQUE res.
Ne pas utiliser pour ce véhicule
un carburant contenant plus
d'éthanol ou autres composants
oxygénés que le carburant E10*
prescrit. L'utilisation d'un carbu-
rant inapproprié peut endomma-
ger le moteur et son circuit
d'alimentation et être à l'origine
de problèmes de démarrage et/ou
de performances médiocres.

A. Bouchon du réservoir
*Selon la Directive Européenne, un B. Réservoir d'essence
carburant a droit à l'appellation "E10" C. Niveau maximum
si sa teneur en éthanol est inférieure D. Goulot de remplissage
ou égale à 10%.
Remplissage du réservoir
Afin de prévenir toute pollution de
l'essence, éviter de faire le plein sous
Black plate (77,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 77

AVERTISSEMENT REMARQUE
L'essence est extrêmement in- Certains composants de l'es-
flammable et peut exploser dans sence peuvent ternir ou endom-
certaines conditions, pouvant mager les peintures. Faire très
ainsi causer de graves brûlures. attention pour ne pas répandre
Tourner le contacteur d'allumage de carburant en faisant le plein.
sur OFF. S'abstenir de fumer.
S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources Béquille latérale
d'étincelles ou de flammes, y
compris de tout appareil muni Cette moto est équipée d'une bé-
d'une veilleuse. Ne jamais remplir quille latérale.
le réservoir jusqu'au bord. Si le
réservoir est rempli à ras bord,
l'essence risque de déborder par
les évents du bouchon sous l'ef-
fet de la dilatation thermique.
Après avoir fait le plein, s'assurer
que le bouchon du réservoir est
correctement fermé. Si de l'es-
sence coule sur le réservoir, l'es-
suyer immédiatement.
Black plate (78,1)

78 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
NOTE
○ Cette moto est équipée d'un contac-
teur de béquille latérale. Ce contac-
teur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée.

Selles
A. Béquille latérale Dépose de la selle du passager

NOTE
• Insérer la clé de contact dans la ser-
rure de la selle.
○ Avant de reposer la moto sur sa bé- • Tirer l'avant de la selle du passager
vers le haut en tournant la clé dans
quille latérale, tourner le guidon vers
le sens des aiguilles d'une montre.
la gauche.
Ne pas s'asseoir sur la moto quand
• Enlever la selle du passager en tirant
vers l'avant.
elle est en appui sur la béquille laté-
rale. Toujours bien relever complète-
ment la béquille avant de s'asseoir sur
la moto.
Black plate (79,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 79

A. Clé de contact A. Boulon


B. Serrure de selle B. Support
C. Selle du passager C. Selle du conducteur

Dépose de la selle du conducteur • Tirer la selle du conducteur vers l'ar-


• Pour enlever la selle du passager,
voir Dépose de la selle du passager
rière pour libérer les taquets.
• Retirer la selle du conducteur.
dans cette section.
• Déposer le boulon et le support.
Black plate (80,1)

80 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

A. Taquets A. Taquets
B. Encoches B. Encoches
C. Selle du conducteur C. Crochets
D. Orifices
Repose de la selle du conducteur E. Selle du conducteur

• Insérer les taquets situées à l'avant


de la selle du conducteur dans les • Mettre l'extrémité du support en
contact avec l'arrière du capot de
encoches du cadre. selle.
• Vérifier que les crochets sont enga-
gés dans les trous de la selle du
conducteur.
Black plate (81,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 81

A. Extrémité du support A. Support

• Introduire
B. Trou
le support dans le trou à C. Selle du conducteur
l'arrière de la selle du conducteur en D. Batterie
appuyant sur l'arrière de la selle. E: Capot de selle

NOTE • Vérifier que le support a pris sa posi-


tion correcte.
○ Insérerle support entre l'arrière du
capot de selle et la selle du conduc-
teur.
Black plate (82,1)

82 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

A. Support A. Selle du conducteur


B. Position correcte
C. Mauvaise position Repose de la selle du passager
• Serrer le boulon en appuyant sur l'ar- • Insérer la patte située à l'arrière de la
selle du passager dans l'encoche du
rière de la selle du conducteur.
• Vérifier que la selle du conducteur
ne peut glisser vers l'arrière. •
cadre.
Introduire le crochet à l'avant de la
• Chaque fois que la selle du conduc-
teur est déposée, remettre le support
selle du passager dans le trou du ca-
dre.
en place. • Pousser l'avant de la selle du passa-
ger vers le bas jusqu'au déclic du
verrouillage.
Black plate (83,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 83

Crochets de fixation
Pour transporter des charges légè-
res sur la selle, les fixer à l'aide des
crochets situés derrière les repose-
pieds arrière, sous la selle du passa-
ger.

A. Patte
B. Encoche
C. Crochet
D. Trou

• Tirer sur les extrémités avant et ar-


rière de la selle du passager vers le
haut pour vérifier qu'elles sont cor-
rectement verrouillées.
A. Crochets de fixation
Black plate (84,1)

84 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Trousse à outils Rétroviseurs


La trousse à outils est située sous la Réglage des rétroviseurs
selle du passager.
La trousse contient les outils néces-
• Régler le rétroviseur en déplaçant
lentement le miroir seul.
saires pour faire des réparations en
cours de route, des réglages et certai-
• Siassurée
la visibilité arrière ne peut pas être
en déplaçant le miroir, des-
nes procédures d'entretien expliquées serrer la zone hexagonale supé-
dans le présent manuel. Conserver la rieure et tourner le support à la main.
trousse à outils à son emplacement
d'origine. NOTE
○ La zone hexagonale supérieure
(contre-écrou) est les filetages à
gauche.

A. Trousse à outils
Black plate (85,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 85

A. Support A. Zone hexagonale inférieure pour le serrage


B. Rétroviseur
B. Zone hexagonale supérieure
Couple de serrage C. Rétroviseur
Zone hexagonale inférieure: D. Soufflets en caoutchouc
30 N·m (3,1 m·kgf)
NOTE
Zone hexagonale supérieure:
18 N·m (1,8 m·kgf)
○ Si une clé dynamométrique n’est
pas disponible, cet élément doit être
entretenu par un concessionnaire
Kawasaki.
Black plate (86,1)

86 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Enregistreur de données ○ À l'exception du cas où il y a eu un


accident, l'EDR ne contient aucunes
d'événements données susceptibles d'être consul-
tées.
Comme de nombreux autres cons-
tructeurs de véhicules, Kawasaki a
○ Ce dispositif ne recueille et ne garde
en mémoire aucune information rela-
équipé cette moto d'un enregistreur de tive à la personne (nom, sexe, âge,
données d'événements (EDR). Ce dis- etc.).
positif a pour fonction d'enregistrer,
uniquement en situation d'accident, les L'EDR de ce véhicule est conçu pour
données permettant de comprendre n'enregistrer que les données perti-
comment les équipements du véhicule nentes quant aux conditions de fonc-
ont fonctionné pendant les quelques tionnement du véhicule au moment
secondes qui ont précédé l'accident d'un accident comme, mais sans que
(événement). cette énumération soit exhaustive, la
vitesse du véhicule, la vitesse de rota-
NOTE tion du vilebrequin du moteur, le degré
○ Pendant la conduite en temps nor- d'ouverture du papillon des gaz, etc.
mal, les données enregistrées sont Pour le conducteur comme pour le
constamment écrasées par les don- constructeur, ces données peuvent ai-
nées les plus récentes qui s'effacent der à mieux comprendre comment
au moment où on coupe le contac- fonctionnait le véhicule au moment de
teur d'allumage. l'accident et les circonstances dans
lesquelles il y a risque d'accident.
Black plate (87,1)

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 87

Pour accéder aux données que


contient un EDR, il faut disposer d'un
équipement spécial et être habilité à
accéder à ces données. Kawasaki ne
consultera pas et ne communiquera
pas les données d'EDR sans votre
consentement, sauf si loi y contraint.
Black plate (88,1)

88 CONDUITE DE LA MOTO

CONDUITE DE LA MOTO
NOTE
Rodage ○ Lors de la conduite sur la voie pu-
Les premiers 1 600 km parcourus blique, toujours respecter les limita-
par la moto constituent son rodage. Si tions de vitesse imposées par la loi.
les consignes de rodage ne sont pas
scrupuleusement respectées, l'état du • Ne pas démarrer ou emballer le mo-
teur immédiatement après sa mise
véhicule risque de se dégrader après en marche, même s'il est déjà
quelques milliers de kilomètres. chaud. Laisser le moteur tourner au
Observer les consignes données ralenti pendant deux ou trois minutes
dans ce chapitre pour effectuer le ro- pour permettre à l'huile de lubrifier
dage de la moto. tous ses organes.
• Le tableau ci-dessous indique les vi-
tesses maximales en km/h à ne ja- • Ne pas emballer le moteur lorsque la
boîte de vitesses est au point mort.
mais dépasser pendant le rodage.
Distance parcou-
Régime maximum
rue
0 à 800 km 4 000 tr/min
800 à 1 600 km 6 000 tr/min
Black plate (89,1)

CONDUITE DE LA MOTO 89

AVERTISSEMENT Mise en marche du moteur


Des pneus neufs sont glissants
et peuvent entraîner une perte de
• Vérifier si le contacteur d'arrêt mo-
teur est à la position .
contrôle du véhicule et un acci-
dent.
Un rodage de 160 km est néces-
saire pour obtenir l'adhérence
normale des pneus. Pendant la
période de rodage, éviter les frei-
nages et accélérations brutaux
ainsi que la prise de virages trop
secs.

En plus de ce qui précède, à 1 000


km, il est extrêmement important que A. Contacteur d'arrêt moteur
le propriétaire fasse réaliser l'entretien B. Bouton du démarreur
initial par un concessionnaire Kawasa-
ki. • Tourner
“ON”.
la clé de contact en position

• Mettre
mort.
la boîte de vitesses au point
Black plate (90,1)

90 CONDUITE DE LA MOTO
redressé la moto, s'assurer de re-
mettre la clé d'abord sur “OFF”, puis
de nouveau sur “ON” avant de met-
tre le moteur en marche.

• Sans agir sur la poignée des gaz,


appuyer sur le bouton du démarreur
pour mettre le moteur en marche.

NOTE
○ Lorsque le moteur est froid, le sys-
A. Témoin vert de point mort tème de ralenti accéléré augmente
B. Contacteur d'allumage automatiquement le régime de ralen-
C. Position ON
ti du moteur. Dans cet état, si on ac-
tionne inutilement la poignée des
NOTE gaz, cela peut faire allumer le témoin
○ La moto est équipée d'un capteur de d'alerte moteur.
chute qui coupe automatiquement le
moteur en cas de chute de la moto.
Si on ne peut pas faire démarrer le
moteur, le témoin d'alerte moteur
( ) clignote quand on appuie sur
le bouton du démarreur. Après avoir
Black plate (91,1)

CONDUITE DE LA MOTO 91

si le levier d'embrayage est actionné


REMARQUE et que la béquille est entièrement re-
Ne pas actionner le démarreur levée.
pendant plus de 5 secondes d'af-
filée, au risque de le faire sur-
chauffer et de provoquer une
baisse de puissance temporaire
de la batterie. Attendre 15 secon-
des avant d'actionner à nouveau
le démarreur afin de lui laisser le
temps de refroidir et de permettre
à la batterie de récupérer de la
puissance.

NOTE A. Levier d'embrayage


B. Contacteur de blocage du démarreur
○ La moto est équipée d'un contacteur
de blocage du démarreur. Ce
contacteur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée. Cependant, il
est possible de démarrer le moteur
Black plate (92,1)

92 CONDUITE DE LA MOTO

REMARQUE DANGER
Pour éviter de surchauffer le mo- L'hydrogène dégagé par l'acide
teur et, par conséquent, de l'en- de batterie est inflammable et
dommager, ne pas le laisser peut exploser dans certaines
tourner plus de 5 minutes au ra- conditions. Il est présent dans la
lenti. batterie à tout moment, même
quand cette dernière est déchar-
gée. Éloigner toute source de
Mise en marche en cas de flammes et d'étincelles (cigaret-
batterie déchargée tes) de la batterie. Porter des lu-
nettes pour effectuer tout travail
Si la batterie de la moto est ”déchar- sur une batterie. Dans le cas où
gée”, il faut la déposer et la recharger. de l'acide serait projeté sur la
Si cela n'est pas possible, mettre le peau, les yeux ou les vêtements,
moteur en marche à l'aide d'une batte- rincer immédiatement à l'eau
rie d'appoint de 12 V et de câbles de pendant au moins 5 minutes.
démarrage. Consulter un médecin sans tar-
der.
Black plate (93,1)

CONDUITE DE LA MOTO 93
Branchement des câbles de démarrage
• Mettre
OFF.
le contacteur d'allumage sur

• Pour enlever la selle du conducteur,


voir la section Dépose de la selle du
conducteur au chapitre RENSEI-
GNEMENTS GÉNÉRAUX.
• Écarter le capuchon rouge de la
borne positive (+), voir Dépose de la
batterie au chapitre ENTRETIEN ET
RÉGLAGES.
• Raccorder un des câbles à la borne
positive (+) de la batterie de renfort
A. Borne positive (+) de la batterie de moto
B. De la borne positive (+) de la batterie d'ap-
point
et à la borne positive (+) de la batte- C. Repose-pied
rie de la moto. D. De la borne négative (–) de la batterie d'ap-
point
REMARQUE
• Brancher l'autre câble entre la borne
négative (–) de la batterie d'appoint
Veiller à ce que le câble de dé-
marrage branché à la borne posi- et le repose-pied de la moto ou une
tive de la batterie n'entre pas en autre surface métallique non peinte.
contact avec le châssis car cela Ne pas effectuer le branchement à la
produirait un court-circuit. borne négative (–) de la batterie.
Black plate (94,1)

94 CONDUITE DE LA MOTO

DANGER • Mettre le moteur en marche en sui-


vant la méthode habituelle.
Les batteries contiennent de
l'acide sulfurique qui peut provo- REMARQUE
quer des brûlures et produire de Ne pas actionner le démarreur
l'hydrogène, un gaz fortement ex- pendant plus de 5 secondes d'af-
plosif. Ne pas effectuer ce dernier filée, car cela le fait surchauffer et
branchement à un élément du provoque une baisse de puis-
système d'alimentation en es- sance temporaire de la batterie.
sence ou à la batterie. Prendre Attendre 15 secondes avant d'ac-
soin à ce que les câbles positif et tionner à nouveau le démarreur
négatif ne se touchent pas et ne afin de lui laisser le temps de re-
pas se pencher au-dessus de la froidir et de permettre à la batte-
batterie en effectuant ce dernier rie de récupérer de la puissance.
branchement. Ne pas brancher à
une batterie gelée. Elle pourrait
exploser. Ne pas inverser la pola- • Après la mise en marche du moteur,
débrancher les câbles. Débrancher
rité en branchant le (+) au (–), car
la batterie pourrait exploser ou le d'abord le câble négatif (–) de la mo-
circuit électrique être gravement to.
endommagé. • Reposer toutes les pièces dépo-
sées.
Black plate (95,1)

CONDUITE DE LA MOTO 95

Démarrage de la moto
• S'assurer que la béquille latérale est
bien relevée.
• Débrayer
d'embrayage.
en actionnant le levier

• Engager la 1re vitesse.


• Ouvrir partiellement les gaz et relâ-
cher peu à peu le levier d'em-
brayage.
• Au fur et à mesure que le moteur
embraye, ouvrir un peu plus les gaz
A. Sélecteur de vitesse

afin de lui fournir juste assez d'es- NOTE


sence pour l'empêcher de caler.
○ Cette moto est équipée d'un contac-
teur de béquille latérale. Ce contac-
teur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée.
Black plate (96,1)

96 CONDUITE DE LA MOTO
NOTE
Passage des vitesses
○ La boîte de vitesses est pourvue
• Fermer les gaz tout en débrayant. d'un dispositif de passage au point
• Engager la vitesse supérieure ou la
vitesse inférieure.
mort assisté. Lorsque la moto est à
l'arrêt, il n'est pas possible d'aller au-
• Ouvrir partiellement les gaz tout en
embrayant en relâchant le levier
delà du point mort à partir de la pre-
mière vitesse. Pour utiliser le dispo-
d'embrayage. sitif de passage au point mort
assisté, rétrograder en première,
AVERTISSEMENT puis relever le sélecteur tout en res-
tant à l'arrêt. La boîte de vitesses ne
La rétrogradation à grande vi- pourra passer qu'au point mort.
tesse peut provoquer une aug-
mentation excessive du régime
moteur qui risque d'endommager Freinage
ce dernier. Elle peut également
faire patiner la roue arrière et pro- • Fermer complètement les gaz tout
en laissant le moteur embrayé (sauf
voquer un accident. Il convient
pour passer une vitesse) afin d'utili-
de rétrograder à un régime infé-
ser le frein moteur pour ralentir.
rieur à 5 000 tr/min pour chaque
vitesse. • Rétrograder une vitesse à la fois de
sorte que la boîte soit en 1re au mo-
ment de l'arrêt de la moto.
Black plate (97,1)

CONDUITE DE LA MOTO 97

• Toujours
les deux
actionner simultanément
freins pour s'arrêter. En
tout. Réduire la vitesse avant d'abor-
der un virage.
principe, il convient de serrer le frein
avant un peu plus fort que le frein ar-
rière. Rétrograder ou débrayer com-
plètement, si cela s'avère
nécessaire, afin d'éviter de caler le
moteur.
• Ne jamais bloquer les freins, car cela
risque de provoquer un dérapage.
Dans un virage, il est préférable de
s'abstenir de freiner. Réduire la vi-
tesse avant d'aborder un virage.
• Dans le cas d'un freinage d'urgence,
négliger le rétrogradage et freiner
A. Levier de frein avant

aussi fort que possible en veillant à


ne pas déraper.
• Même sur les motos équipées de
l'ABS, le freinage dans un virage
peut entraîner le patinage des roues.
Dans ce cas, il est préférable de limi-
ter le freinage à un léger serrage des
deux freins ou de ne pas freiner du
Black plate (98,1)

98 CONDUITE DE LA MOTO
freinage empêche le blocage des
roues et permet de stabiliser la direc-
tion pendant que la moto s'arrête.
La commande de freinage est iden-
tique à celle d'une moto classique. Le
levier de frein commande le frein avant
et la pédale de frein pour le frein ar-
rière.
Bien que le système ABS assure
une stabilité lors de l'arrêt en empê-
chant le blocage des roues, il ne faut
A. Pédale de frein arrière pas perdre de vue les points suivants :

Système de freins antiblo-


• Pour un freinage efficace, utiliser si-
multanément le levier de freinage
quants (ABS) avant et la pédale de frein arrière
comme pour un système de freinage
(uniquement sur modèle avec ABS) de moto classique.
Le système ABS est destiné à éviter • Le système ABS ne peut pas com-
penser le mauvais état de la chaus-
le blocage des roues lors d'un coup de
frein brusque en ligne droite. Il régule sée, les erreurs de jugement ou
automatiquement la force de freinage. l'usage incorrect des freins. Il faut
L'augmentation par intermittence de la prendre les mêmes précautions
force d'adhérence et de la force de
Black plate (99,1)

CONDUITE DE LA MOTO 99

qu'avec des motos non équipées du excessif peut entraîner le blocage


système ABS. des roues et rendre le contrôle de la
• Le système ABS n'est pas destiné à moto plus difficile.
réduire la distance de freinage. Sur
des surfaces irrégulières ou non sta-
• Le système ABS n'empêche pas le
soulèvement de la roue arrière au
bilisées ou dans des descentes, la freinage.
distance de freinage d'une moto
équipée d'un système ABS peut être AVERTISSEMENT
plus longue qu'une moto équivalente
sans ABS. Redoubler de prudence Le système ABS ne protège pas
dans de telles situations. le conducteur contre tous les
• Le système ABS empêche le blo-
cage des roues lors d'un freinage en
éventuels dangers et ne le dis-
pense nullement du respect des
ligne droite, mais il ne peut pas consignes de sécurité. Il est im-
contrôler le patinage des roues portant de savoir comment fonc-
causé par le freinage dans un virage. tionne le système ABS et quelles
Dans ce cas, il est préférable de limi- sont ses limites. Le conducteur
ter le freinage à un léger serrage des est responsable d'adopter la vi-
deux freins ou de ne pas freiner du tesse appropriée et d'adapter sa
tout. Réduire la vitesse avant d'abor- conduite aux conditions météoro-
der un virage. logiques, à l'état de la route et
• Comme pour un système de freinage
classique, tout freinage soudain
aux conditions de circulation.
Black plate (100,1)

100 CONDUITE DE LA MOTO

• Les calculateurs intégrés dans le NOTE


système ABS comparent la vitesse
du véhicule à celle des roues.
○ Le témoin indicateur d'ABS peut s'al-
lumer lors de la conduite (par ex. la
Comme les pneus non recomman- roue avant ou arrière tourne trop
dés risquent d'influer sur la vitesse vite). Le cas échéant, il faut remettre
des roues, les calculateurs risquent le contacteur d'allumage sur “OFF”
d'être induits en erreur et de rallon- puis à nouveau sur “ON”, et redé-
ger la distance de freinage. marrer en roulant à une vitesse d'au
moins 10 km/h. Cela doit faire étein-
AVERTISSEMENT dre le témoin ABS. S'il reste allumé,
L'utilisation de pneus non recom- il faut faire contrôler l'ABS par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
mandés risque de provoquer un
mauvais fonctionnement du sys- ○ Lorsque le système ABS fonctionne,
tème ABS et d'augmenter la dis- le pilote peut ressentir une impulsion
tance de freinage. Le pilote au niveau du levier ou de la pédale
pourrait alors avoir un accident. de frein. C'est tout à fait normal. Il
Toujours utiliser les pneus stan- n'est pas nécessaire d'interrompre le
freinage.
dard recommandés pour cette
moto. ○ Le système ABS ne fonctionne pas
aux vitesses avoisinant les 10 km/h
ou moins.
○ Le système ABS ne fonctionne pas
si la batterie est déchargée.
Black plate (101,1)

CONDUITE DE LA MOTO 101

Témoin jaune d'ABS Arrêt du moteur


En temps normal, le témoin d'ABS
• Fermer complètement les gaz.
s'allume lorsque le contacteur de dé-
marrage est tourné sur ON et s'éteint • Mettre
mort.
la boîte de vitesses au point
peu après le démarrage de la moto.
• Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Si ce témoin présente l'un des états
suivants, cela peut provenir d'une ou • Garer la moto à l'aide de sa béquille
latérale sur une surface plane et so-
de plusieurs défaillances du système lide.
ABS. Faire contrôler le système ABS
par un concessionnaire Kawasaki • Verrouiller la direction.
agréé. NOTE
• Le témoin ne s'allume pas lorsque le
contact est établi. ○ La moto est équipée d'un capteur de
• Le témoin reste allumé après le dé-
marrage de la moto.
chute qui coupe automatiquement le
moteur en cas de chute de la moto.
• Le témoin s'allume et reste allumé
après le démarrage de la moto.
Si on ne peut pas faire démarrer le
moteur, le témoin d'alerte moteur
( ) clignote quand on appuie sur
Ne pas oublier que le système ABS le bouton du démarreur. Après avoir
ne fonctionne pas lorsque le témoin redressé la moto, s'assurer de re-
est allumé, mais qu'en cas de défail- mettre la clé d'abord sur “OFF”, puis
lance du système ABS, le système de
freinage classique fonctionne toujours.
Black plate (102,1)

102 CONDUITE DE LA MOTO


de nouveau sur “ON” avant de met- 2. Après la dépose du filtre à air, des
tre le moteur en marche. saletés peuvent pénétrer dans le
système d'injection d'essence et en
perturber le fonctionnement.
Arrêt d'urgence de la moto
Lorsqu'une situation telle qu'une
Cette moto Kawasaki a été conçue panne d'accélération nécessite l'arrêt
et construite en vue d'assurer un maxi- d'urgence de la moto, actionner les
mum de confort et de sécurité. Cepen- freins et débrayer. Une fois le freinage
dant, afin de bénéficier pleinement de entamé, couper le moteur à l'aide du
la technologie de pointe de Kawasaki, contacteur d'arrêt moteur. Après l'arrêt
il importe d'entretenir convenablement de la moto, couper le contact.
la machine et de se familiariser parfai-
tement avec son fonctionnement. Un
mauvais entretien risque de provoquer
une panne d'accélération. Deux des
causes les plus courantes de cette
panne dangereuse sont :
1. Suite à un mauvais entretien ou à
une obstruction du filtre à air, des
impuretés ont pénétré dans le loge-
ment des papillons d'accélération et
les bloquent en position ouverte.
Black plate (103,1)

CONDUITE DE LA MOTO 103

Stationnement AVERTISSEMENT
Le moteur et le système d'échap-
AVERTISSEMENT pement peuvent devenir extrême-
ment chauds pendant l'utilisation
Rouler ou garer le véhicule à normale et provoquer de graves
proximité de matières inflamma- brûlures.
bles peut être à l'origine d'un dé- Ne jamais toucher le moteur, le
part de feu avec risques de tuyau d'échappement ou le silen-
dégâts matériels et de graves cieux pendant la marche ou peu
blessures. après l'arrêt du moteur.
Ne pas laisser le moteur tourner

• Mettre
au ralenti et ne garer pas le véhi-
cule dans l'herbe sèche, dans la boîte de vitesses au point
l'herbe haute, ou en tout endroit mort et tourner la clé de contact sur
“OFF”.
• Garer
ou le silencieux et le tuyau
d'échappement pourraient entrer la moto à l'aide de sa béquille
en contact avec des matières in- latérale sur une surface plane et so-
flammables. lide.
Black plate (104,1)

104 CONDUITE DE LA MOTO

REMARQUE AVERTISSEMENT
Ne pas stationner sur une surface L'essence est extrêmement in-
fortement inclinée ou sur un sol flammable et peut exploser dans
meuble, car la moto pourrait bas- certaines conditions, pouvant
culer. ainsi causer de graves brûlures.
Tourner le contacteur d'allumage
• Dans un garage ou autre bâtiment,
s'assurer que la ventilation est suffi-
sur “OFF”. S'abstenir de fumer.
S'assurer que l'endroit est bien
sante et que la machine n'est pas ventilé et dépourvu de sources
garée près d'une source de flammes d'étincelles ou de flammes, y
ou d'étincelles, y compris de tout ap- compris de tout appareil muni
pareil muni d'une veilleuse. d'une veilleuse.

• Verrouiller la direction pour découra-


ger les tentatives de vol.

NOTE
○ Afin de rendre la moto plus visible
lorsqu'elle est garée la nuit à proxi-
mité de la circulation, mettre la clé
de contact en position et
Black plate (105,1)

CONDUITE DE LA MOTO 105

appuyer sur le commutateur des


feux de détresse.
Black plate (106,1)

106 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Les travaux d'entretien et de réglage décrits dans ce chapitre doivent être effec-
tués à la fréquence indiquée dans les section Contrôles quotidiens et Entretien pé-
riodique afin de préserver le bon état de marche de la moto et de réduire la
pollution de l'air.Le premier entretien est d'une importance capitale et ne doit
pas être négligé.

AVERTISSEMENT
Toute négligence dans les contrôles avant utilisation ou une anomalie non
corrigée peuvent entraîner de graves dommages, voire un accident. Tou-
jours effectuer les contrôles quotidiens avant d'utiliser le véhicule.

Avec des connaissances élémentaires en mécanique et équipé des bons outils,


la plupart des opérations d'entretien décrites dans ce chapitre sont facilement réali-
sables. En cas de manque d'expérience ou de doute sur ses compétences pro-
pres, tous les réglages, l'entretien et les travaux de réparation doivent être confiés
à un technicien qualifié.
Kawasaki décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un réglage
incorrect ou impropre effectué par le propriétaire.
Black plate (107,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 107

DANGER
Le gaz d'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique
incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut engendrer
de graves lésions cérébrales, voire entraîner la mort. NE PAS faire tourner
le moteur dans des endroits fermés. Ne le faire tourner que dans un en-
droit bien ventilé.

AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement tourne à grande vitesse et peut provo-
quer de graves blessures. Veiller donc à ne jamais approcher les mains ou
les vêtements des pales du ventilateur de refroidissement.

NOTE
○ Si on dispose pas d'une clé dynamométrique, cette opération d'entretien doit être
effectuée par un concessionnaire Kawasaki agréé.
Black plate (108,1)

108 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Contrôles quotidiens
Vérifier les points suivants avant la première randonnée du jour. Le temps néces-
saire pour effectuer ces contrôles est minime et sera largement compensé par le
surcroît de sécurité et de fiabilité qu'ils procurent.
Si ces contrôles révèlent des anomalies, se référer au chapitre ENTRETIEN ET
RÉGLAGES ou consulter un concessionnaire pour connaître les actions requises
pour que la moto puisse être à nouveau conduite en toute sécurité.
Voir
Opération
Page
Essence
Quantité suffisante dans le réservoir, pas de fuites –
Huile moteur
Niveau d'huile entre les repères de niveau 116
Pneus
Pression d'air (à froid), remettre le capuchon de valve 154
Usure des pneus 155
Chaîne de transmission
Flèche 136
Black plate (109,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 109

Voir
Opération
Page
Lubrifier si elle est sèche 135
Boulons, écrous et autres éléments de fixation
S'assurer qu'il ne manque pas de boulons, écrous ou autres éléments de fixation,

et qu'ils ne sont pas desserrés
Direction
Manœuvre aisée mais sans mollesse d'une butée à l'autre –
Pas de coudes dans les câbles de commande –
Freins
Usure des plaquettes de freins 142
Niveau de liquide de frein 141
Pas de fuite de liquide de frein –
Poignée d'accélération
Jeu de la poignée des gaz 130
Embrayage
Jeu du levier d'embrayage 133
Le levier d'embrayage fonctionne correctement –
Black plate (110,1)

110 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Voir
Opération
Page
Liquide de refroidissement
Pas de fuite de liquide de refroidissement –
Niveau de liquide de refroidissement entre les repères (moteur froid) 120
Équipement électrique
Tous les feux (phare, feux arrière/stop, feux clignotants, témoins) et l'avertisseur

fonctionnent
Contacteur d'arrêt moteur
Arrête le moteur –
Béquille latérale
Se relève complètement par la force du ressort –
Ressort de rappel ni affaibli, ni endommagé –
Rétroviseurs
Bon champ de vision arrière 84
Black plate (111,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 111

Entretien périodique
*A: Entretenir à la fréquence indiquée en nombre d'années ou au kilométrage indiqué, à
la première de ces deux échéance.
*B: Pour des kilométrages plus importants, répéter l'opération à la fréquence indiquée
dans le tableau.
*C: Entretenir plus fréquemment pour une utilisation dans des environnements sévères:
poussière, humidité, boue, vitesse élevée ou démarrages et arrêts fréquents.

: Contrôle : À faire contrôler par un concessionnaire


À faire vidanger ou remplacer par un
: Vidanger ou remplacer : concessionnaire
: Lubrification : À faire lubrifier par un concessionnaire

Distance au compteur (*B)


ans × 1 000 km Voir
(*A) 1 6 12 18 24 Page
Objet

Élément de filtre à air (*C)
: tous les 36 000 km –
Régime de ralenti 132
Black plate (112,1)

112 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Distance au compteur (*B)


ans × 1 000 km Voir
(*A) 1 6 12 18 24 Page
Objet
Poignée de commande des gaz
(garde, retour en douceur, pas de ré- :1 130
sistance au mouvement)
Synchronisation de la dépression du

moteur
Système d'alimentation :1 –
Flexibles d'essence :5 –
Niveau de liquide de refroidissement 120
Circuit de refroidissement :1 –
Liquide de refroidissement, flexible
:3 : tous les 36 000 km –
d'eau et joints torique
Jeu des soupapes : tous les 42 000 km –
Système d'aspiration d'air –
Fonctionnement de l'embrayage
133
(garde, embrayage, débrayage)
Black plate (113,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 113

Distance au compteur (*B)


ans × 1 000 km Voir
(*A) 1 6 12 18 24 Page
Objet
Huile moteur et filtre à huile (*C) :1 117
Pression des pneus :1 154
Roues et pneus :1 154
État des roulements de roue :1 –
État de la lubrification de la chaîne de
: tous les 600 km 135
transmission (*C)
Flèche de la chaîne de transmission
: tous les 1 000 km 136
(*C)
Usure de la chaîne de transmission

(*C)
Usure du guide-chaîne de transmis-

sion
Circuit de freinage :1 –
Niveau de liquide de frein :0,5 141
Black plate (114,1)

114 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Distance au compteur (*B)


ans × 1 000 km Voir
(*A) 1 6 12 18 24 Page
Objet
Liquide de frein (avant et arrière) :2 –
Flexible de frein :4 –
Pièces en caoutchouc du maître-cylin-
:4 : tous les 48 000 km –
dre et de l'étrier de frein
Usure des plaquettes de freins (*C) 142
Fonctionnement du contacteur de feu
143
stop
Suspension :1 –
Jeu de la direction :1 –
État des roulements de colonne de di-
:2 –
rection
Circuit électrique :1 –
Bougies –
Éléments du châssis 1 –
Black plate (115,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 115

Distance au compteur (*B)


ans × 1 000 km Voir
(*A) 1 6 12 18 24 Page
Objet
État des boulons, écrous et autres élé-

ments de fixation
Black plate (116,1)

116 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


minimum et maximum figurant à côté
Huile moteur de la fenêtre de contrôle du niveau
d'huile.
Contrôle du niveau d'huile
• Simarche
le moteur est froid, le mettre en
et le laisser tourner quelques
minutes au ralenti.
• Arrêter le moteur et attendre quel-
ques minutes pour que l'huile se sta-
bilise.

REMARQUE
Emballer le moteur avant que
l'huile ne lubrifie tous ses élé-
ments peut provoquer un grip- A. Fenêtre de contrôle du niveau d'huile mo-
teur
page.
B. Bouchon de remplissage en huile
C. Repère de niveau maximum
• Contrôler le niveau d'huile moteur D. Repère de niveau minimum
par la fenêtre de contrôle du niveau
d'huile moteur. La moto maintenue à • Sil'excès
le niveau est trop élevé, retirer
d'huile par le goulot de rem-
la verticale, le niveau d'huile doit se plissage à l'aide d'une seringue ou
situer entre les repères de niveau d'un instrument similaire.
Black plate (117,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 117

• Sil'huile
le niveau est trop bas, ajouter de
jusqu'au niveau correct. Utili-
ser une huile de même type et de
même marque que celle qui se
trouve déjà dans le moteur.

Changement de l'huile avec ou sans


remplacement du filtre
• Bien
per.
chauffer le moteur, puis le cou-

• Placer
teur.
un bac à vidange sous le mo-
A. Bouchon de vidange d'huile moteur
• Enlever
moteur.
le bouchon de vidange du
• Maintenir la moto perpendiculaire-
ment au sol et laisser l'huile s'éva-
cuer complètement.
AVERTISSEMENT • Lorsque le filtre à huile doit être rem-
placé, déposer la cartouche de filtre
L'huile moteur est une substance
toxique. Mettre l'huile usagée au à huile et installer une neuve.
rebut de la manière correcte. S'in-
former auprès des autorités loca- NOTE
les sur les méthodes de mise au ○ Si une clé dynamométrique ou un
rebut autorisées et les possibili- outil spécial Kawasaki requis n'est
tés de recyclage. pas disponible, cette opération doit
Black plate (118,1)

118 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


être effectuée par un concession-
naire Kawasaki.
• Appliquer une fine couche d'huile sur
le joint et serrer la cartouche au cou-
ple spécifié.

A. Filtre à huile
A. Joint

• Installer le bouchon de vidange avec


un joint neuf. Le serrer au couple
spécifié.

NOTE
○ Remplacer le joint par un neuf.
Black plate (119,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 119

• Remplir le moteur jusqu'au repère de NOTE


niveau maximum d'une huile moteur
de bonne qualité, du type spécifié
○ Ne pas ajouter d'additifs chimiques
dans l'huile. Les huiles conformes
dans le tableau.

aux spécifications ci-dessus sont en-
Mettre le moteur en marche.

tièrement formulées et offrent une lu-
Vérifier le niveau d'huile et s'assurer brification adéquate pour le moteur
qu'il n'y a pas de fuite. comme pour l'embrayage.
Couple de serrage
Capacité en huile moteur
Bouchon de vidange d'huile moteur :
Capacité: 3,1 l
29 N·m (3,0 m·kgf)
[filtre monté]
Cartouche :
3,4 l
17 N·m (1,7 m·kgf)
[filtre déposé]
Huile moteur recommandée
Bien que de l'huile 10W-40 soit re-
Type: commandée dans la plupart des cas,
API SG, SH, SJ, SL ou SM avec classe
JASO MA, MA1 ou MA2
la viscosité de l'huile peut ne pas être
Viscosité: adaptée à toutes les conditions atmos-
SAE10W-40 phériques et il faudra dans ce cas,
changer la changer.
Black plate (120,1)

120 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


(niveau maximum) et L (niveau mini-
mum).

Liquide de refroidissement
Contrôle du niveau du liquide de refroi- A. Repère de niveau maximum F
dissement B. Repère de niveau minimum L

• Placer
sol.
la moto perpendiculaire au C. Vase d'expansion

• Vérifier le niveau de liquide de refroi-


dissement via la jauge de niveau de
NOTE
○ Contrôler le niveau lorsque le moteur
liquide de refroidissement située sur est froid (température atmosphé-
le réservoir à gauche du moteur. Le rique ou ambiante).
niveau du liquide de refroidissement
doit se trouver entre les repères F
Black plate (121,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 121

• Ajouter du liquide de refroidissement


dans le réservoir si le niveau est in-
• Déposer le cache du contacteur d'al-
lumage vers l'arrière en libérant les
suffisant. crochets et les pattes.

Remplissage du liquide de refroidisse-


ment
• Enlever les boulons et leurs rondel-
les en plastique.

A. Crochets
B. Pattes
C. Cache du contacteur d'allumage

• Tirer le couvre-réservoir gauche vers


le haut pour libérer le crochet.
A. Boulons et rondelles en plastique
Black plate (122,1)

122 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

A. Couvre-réservoir gauche A. Saillie


B. Crochet B. Points de prise de crochet

• Écarter le couvre-réservoir gauche


vers l'extérieur pour libérer la saillie
• Tirer le couvre-réservoir gauche vers
l'avant pour libérer le crochet.
et les points de prise de crochet sur
le couvre-réservoir gauche.
Black plate (123,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 123

A. Crochet A. Boulons

• Déposer les boulons et les vis.


B. Vis

• Tirer le carénage interne gauche


vers l'avant pour libérer la saillie du
carénage interne gauche.
Black plate (124,1)

124 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

A. Carénage interne gauche A. Bouchon


B. Saillie B. Vase d'expansion

• Retirer
C. Repère de niveau maximum F
le bouchon du vase d'expan- D. Repère de niveau minimum L

• Engager
sion et ajouter du liquide de refroidis-
sement par l'orifice de remplissage, la saillie du carénage in-
terne gauche dans l'œillet.
• Engager
jusqu'au repère de niveau maximum
F. la patte de positionnement
dans le trou de positionnement.
• Serrer les boulons et les vis.
Black plate (125,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 125

A. Saillie A. Crochet
B. Œillet B. Œillet

• Introduire
C. Patte de positionnement
D. Trou de positionnement la patte de positionnement

• Introduire
sur le couvre-réservoir gauche dans
le crochet du réservoir de le trou de positionnement du caré-
carburant dans l'œillet sur le couvre- nage interne gauche.
réservoir gauche.
• Introduire la saillie du couvre-réser-
voir gauche dans l'œillet sur le réser-
voir de carburant.
Black plate (126,1)

126 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

A. Patte de positionnement A. Patte de positionnement


B. Trou de positionnement B. Crochet

• Engager
C. Saillie
les points de prise de cro-
• Engager la patte de positionnement
dans le trou de positionnement.
chet.

• En maintenant la patte de position-


nement en place, engager le crochet
de la face interne du carénage laté-
ral gauche.
Black plate (127,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 127

A. Points de prise de crochet A. Position des crochets

• Vérifier
B. Correct
que les crochets sont en C. Incorrect

• Engager
place sur la face interne du carénage
latéral comme illustré. les crochets du cache de
contacteur d'allumage sur les nervu-
res du couvre-réservoir.
• Introduire l'ergot sur le cache de
contacteur d'allumage dans le trou
de la bride de fixation.
• Introduire les pattes du cache de
contacteur d'allumage dans les fen-
tes du couvre-réservoir.
Black plate (128,1)

128 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Serrer les boulons avec leurs rondel-


les en plastique.
Qualité du liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT
Les liquides de refroidissement
contenant des inhibiteurs de cor-
rosion pour moteurs et radiateurs
en aluminium contiennent des
produits nocifs au corps humain.
L'absorption de liquide de refroi-
dissement peut provoquer des lé-
sions graves, voire mortelles.
Utiliser le liquide de refroidisse-
ment conformément aux instruc-
A. Crochets tions du fabricant.
B. Goupille
C. Pattes
Utiliser un antigel 4 saisons, consti-
Changement du liquide de refroidisse-
tué d'éthylène glycol et d'un agent anti-
ment corrosion pour moteurs et radiateurs
Faire remplacer le liquide de refroi- en aluminium. Diluer l'antigel suivant
dissement par un concessionnaire Ka- les conditions d'utilisation en se réfé-
wasaki agréé. rant aux instructions indiquées sur le
bidon.
Black plate (129,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 129


Vidange d'huile
REMARQUE
L'utilisation d'eau calcaire provo-
• Inspecter le flexible de vidange
transparent situé sous le côté gau-
quera l'accumulation de tartre che du moteur pour déceler une
dans les conduites et réduira éventuelle fuite d'huile.
considérablement l'efficacité du
circuit de refroidissement.

NOTE
○ Le circuit de refroidissement contient
un antigel 4 saisons à la livraison. Le
rapport de mélange est de 50% et le
liquide résiste au gel jusqu'à –35°C.

Filtre à air
A. Flexible de vidange
Cette moto a un filtre à air à sec, B. Bouchon
avec élément en papier-filtre. Le net-
toyage et le remplacement de l'élé-
• S'il y a de l'huile dans le flexible, reti-
rer le bouchon de l'extrémité infé-
ment du filtre à air doivent être rieure du tuyau de vidange et
effectués par un concessionnaire vidanger l'huile.
agréé Kawasaki.
Black plate (130,1)

130 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


du ressort, quelle que soit la position
AVERTISSEMENT du guidon.
La présence d'huile sur les pneus • Si la poignée des gaz ne revient pas
normalement, faire contrôler le sys-
les rend glissants et peut provo-
quer un accident et des blessu- tème de commande d'accélérateur
res. Veiller à installer le bouchon par un concessionnaire Kawasaki
sur le tuyau de vidange une fois agréé.
la vidange effectuée. • Contrôler le jeu libre en tournant la
poignée des gaz dans les deux
sens.
Système de commande
des papillons d'accéléra-
tion
Poignée d'accélération
Contrôle du jeu de la poignée des gaz
• Vérifier que la poignée des gaz
tourne sans à-coups de la pleine ou-
verture à la fermeture complète et
qu'elle se referme rapidement et
complètement sous l'effet de la force
A. Poignée des gaz
B. Jeu de la poignée des gaz
Black plate (131,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 131


Jeu de la poignée des gaz
2 à 3 mm

• Régler le jeu s'il est incorrect.


Réglage du jeu de la poignée des gaz
• Desserrer les contre-écrous à l'extré-
mité supérieure des câbles des gaz
et visser complètement les deux dis-
positifs de réglage des câbles des
gaz de façon à donner le maximum
de jeu à la poignée des gaz. A. Câble de décélération
• Dévisser le dispositif de réglage du
câble de décélération jusqu'à ce qu'il
B. Câble d'accélérateur
C. Dispositifs de réglage
n'y ait plus de jeu lorsque la poignée D. Contre-écrous
d'accélération est complètement fer-
mée. Serrer le contre-écrou.
• Tourner le dispositif de réglage du
câble d'accélérateur jusqu'à obtenir
un jeu de 2 à 3 mm à la poignée.
Serrer le contre-écrou.
• S'il n'est pas possible de régler le
câble de commande des gaz à l'aide
du dispositif de réglage situé en haut
du câble, faire effectuer le réglage
Black plate (132,1)

132 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


des câbles de commande des gaz
par un concessionnaire Kawasaki Régime de ralenti
agréé.

Réglage du régime de ralenti
Le moteur tournant au ralenti, faire
pivoter le guidon d'un côté à l'autre. • Mettre le moteur en marche et le
chauffer correctement.
Si le mouvement du guidon modifie
le ralenti, il se peut que les câbles • Régler le ralenti en tournant la vis de
réglage de ralenti.
d'accélération soient mal réglés, mal
acheminés ou endommagés. Remé- NOTE
dier à ces problèmes avant de pren-
dre la route. ○ Lorsque le moteur est froid, le sys-
tème de ralenti accéléré augmente
automatiquement le régime de ralen-
AVERTISSEMENT ti du moteur.
Un câble mal réglé, mal placé ou Régime de ralenti
acheminé peut être la cause d'un 1 050 à 1 150 tr/min
accident. Veiller à ce que les câ-
bles de commande soient réglés
et acheminés correctement, et
qu'ils ne soient pas endomma-
gés.
Black plate (133,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 133

Remédier à ces problèmes avant de


prendre la route.

AVERTISSEMENT
Des câbles endommagés peu-
vent être la cause d'un accident.
Remplacer tout câble de com-
mande endommagé avant d'utili-
ser la moto.

A. Vis de réglage de ralenti

• Ouvrir et fermer les gaz à plusieurs


reprises pour s'assurer que le ralenti
Embrayage
Contrôle du fonctionnement de l'em-
ne change pas. Procéder à un nou-
brayage


veau réglage si nécessaire.
Le moteur tournant au ralenti, faire • Vérifier que le levier d'embrayage
fonctionne correctement et que le
pivoter le guidon d'un côté à l'autre.
câble interne coulisse sans à-coups.
Si le mouvement du guidon modifie
En cas de fonctionnement irrégulier,
le ralenti, il se peut que les câbles
faire contrôler le câble d'embrayage
d'accélération soient mal réglés, mal
par un concessionnaire Kawasaki
acheminés ou endommagés.
agréé.
Black plate (134,1)

134 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Contrôler
brayage.
le jeu du levier d'em- Réglage de la course libre du câble
d'embrayage
Jeu du levier d'embrayage • Desserrer le contre-écrou du levier
d'embrayage.
2 à 3 mm
• Tourner l'écrou de réglage de façon
à ce que le levier d'embrayage dis-
pose du jeu spécifié.

AVERTISSEMENT
Un jeu excessif du câble d'em-
brayage peut empêcher le dé-
brayage et provoquer un
accident grave, voire mortel. En
réglant le câble d'embrayage,
veiller à ce que l'extrémité supé-
A. Dispositif de réglage rieure du câble extérieur soit
B. Butée complètement assise dans son
C. Jeu du levier d'embrayage attache pour qu'elle ne puisse
• Sicomme
le jeu est
suit.
incorrect, le régler pas glisser plus tard et changer
de position, provoquant ainsi un
jeu excessif du câble.
Black plate (135,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 135

• Sitement
on ne parvient pas à régler correc-
le jeu de l'embrayage, faire
un produit de nettoyage pour chaînes
à joints toriques en suivant le mode
effectuer ce réglage par un conces- d'emploi du fabricant du produit.
sionnaire agréé Kawasaki. • Appliquer du lubrifiant sur les côtés
de manière qu'il pénètre entre les
NOTE galets et les bagues. Passer du lubri-
○ Après le réglage, démarrer le moteur fiant sur les joints pour bien les im-
prégner. Essuyer le lubrifiant en
et s'assurer que l'embrayage ne pa-
tine pas et que le débrayage se fait excès.
correctement.

Chaîne de transmission
Lubrification de la chaîne de transmis-
sion
Il est nécessaire de lubrifier après
avoir roulé sous la pluie ou sur routes
mouillées, et chaque fois que la chaîne
semble sèche.
Pour éviter d'endommager les joints
d'axes des maillons, utiliser un lubri-
fiant pour chaînes à joint toriques. Si la
• Éliminer
pneu.
tout lubrifiant répandu sur le
chaîne est très sale, la nettoyer avec
Black plate (136,1)

136 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Contrôle de la flèche de la chaîne de
transmission
• Placer la moto à la verticale sur sa
béquille latérale.
• Sinettoyer
elle est sale ou semble sèche,
et lubrifier la chaîne.
• la position àroue
Tourner la arrière pour trouver
laquelle la chaîne est la
plus tendue et mesurer la flèche
maximale de la chaîne en tirant vers
le haut et en poussant vers le bas la
partie de la chaîne à mi-distance en- A. Flèche de la chaîne
tre le pignon moteur et le pignon de
roue arrière. • Sitendue
la chaîne de transmission est trop
ou trop lâche, la régler de
telle sorte que sa flèche soit com-
prise dans la plage standard.
Flèche de la chaîne de transmission
Standard : 20 à 30 mm
Black plate (137,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 137


Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission
• Siserrer
la chaîne n'est pas assez tendue,
uniformément les dispositifs
• Desserrer les contre-écrous du ten-
deur de chaîne gauche et droit.
de réglage de chaîne gauche et
droit.
• Enlever le capuchon.
• Si la chaîne est trop tendue, desser-
• Retirer la goupille fendue et desser-
rer l'écrou d'axe.
rer uniformément les dispositifs de
réglage de chaîne gauche et droit.
• Tourner uniformément les deux dis-
positifs de réglage de chaîne jusqu'à
ce que la chaîne de transmission
présente une flèche correcte. Pour
conserver un bon alignement de la
chaîne et de la roue, l'encoche si-
tuée sur le témoin d'alignement de
roue gauche doit être alignée avec le
repère du bras oscillant avec lequel
est alignée l'encoche du témoin
droit.
A. Écrou d'axe
B. Goupille fendue
C. Contre-écrou
D. Écrou de réglage
Black plate (138,1)

138 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement de la
roue provoquera une usure anor-
male et risque de créer des
conditions de conduite dangereu-
ses. Aligner la roue arrière en uti-
lisant les repères situés sur le
bras oscillant ou en mesurant la
distance entre le centre de l'axe
de roue et le pivot du bras oscil-
A. Repères
B. Encoche lant.
C. Témoin
D. Contre-écrou
E. Écrou de réglage • Serrer les deux contre-écrous du
tendeur de chaîne et l'écrou de l'axe
de roue au couple prescrit.
NOTE
○ Il est également possible de vérifier
Couple de serrage

l'alignement de la roue à l'aide d'un Contre-écrous de tendeur de chaîne :


16,5 N·m (1,68 m·kgf)
fil ou d'une règle. Écrou d'axe de roue :
108 N·m (11,0 m·kgf)
Black plate (139,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 139

NOTE
○ Si on dispose pas d'une clé dynamo-
métrique, cet élément doit être entre-
tenu par un concessionnaire
Kawasaki agréé.

• Faire tourner la roue, mesurer de


nouveau la flèche de la chaîne à sa
position la plus tendue et la régler de
nouveau si nécessaire.
• Insérer une nouvelle goupille fendue
dans l'écrou d'axe et dans l'axe, puis A. Goupille fendue
recourber ses extrémités.
NOTE
○ Lors de la mise en place de la gou-
pille fendue, si les fentes de l'écrou
ne s'alignent pas sur l'orifice pour
goupille fendue de l'arbre de roue,
serrer l'écrou dans le sens des ai-
guilles d'une montre jusqu'au pro-
chain alignement.
○ La valeur devrait être dans les 30 de-
grés.
Black plate (140,1)

140 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


○ Desserrer d'un tour et serrer à nou- AVERTISSEMENT
veau lorsque la fente dépasse le trou
le plus proche. Un écrou d'axe de roue desserré
peut provoquer un accident pou-
vant entraîner des blessures gra-
ves, voire mortelles. Serrer
l'écrou de l'axe de roue au couple
correct et poser une goupille fen-
due neuve.

• Contrôler le frein arrière (voir la sec-


tion Freins).
• Installer le capuchon.
A. Tourner dans le sens des aiguilles d'une Freins
montre
Si on a l'impression qu'il y a une
quelconque anomalie au freinage, faire
immédiatement contrôler les circuits
de frein par un concessionnaire Kawa-
saki agréé.
Black plate (141,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 141

AVERTISSEMENT
La présence d'air dans les
conduites de frein diminue la per-
formance du freinage et peut pro-
voquer un accident et des
blessures graves, voire mortel-
les. Si le levier de frein ou la pé-
dale de frein donnent une
impression de mou lorsqu'ils
sont actionnés, il y a peut-être de
A. Réservoir de liquide de frein avant
l'air dans les conduites ou les B. Repère de niveau minimum
freins sont peut-être défectueux.
Faire vérifier immédiatement les • Le niveau de liquide du frein arrière
doit se situer entre les repères de ni-
freins par un concessionnaire
agréé Kawasaki. veau inférieur et supérieur quand le
réservoir de frein est horizontal.

Contrôle du niveau de liquide de frein


• Le niveau de liquide du frein avant
doit se situer plus haut que le repère
de niveau inférieur quand le réser-
voir de frein est horizontal.
Black plate (142,1)

142 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Contrôle de l'usure des plaquettes de
frein
Contrôler l'usure des freins. Si l’é-
paisseur de garniture de l’une des pla-
quettes de frein à disque avant ou
arrière est inférieure à limite indiquée
dans le tableau ci-dessous , il faut rem-
placer les deux plaquettes de l’étrier.
Le remplacement doit être effectué par
un concessionnaire Kawasaki agréé.
Épaisseur limite des garnitures de frein
A. Réservoir de liquide de frein arrière Avant 1,0 mm
B. Repère de niveau maximum
C. Repère de niveau minimum Arrière 1,5 mm

• Sirepère
le niveau a baissé en dessous du
de niveau inférieur, il peut y a
voir une fuite de liquide de frein.
Dans ce cas, il faut faire contrôler les
freins par un concessionnaire Kawa-
saki agréé.
Black plate (143,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 143

A. Plaquettes de frein avant A. Plaquettes de frein arrière


B. Épaisseur de la garniture B. Épaisseur de la garniture
C. Limite tolérée C. Limite tolérée

Contacteurs de frein
Contrôle des contacteurs de frein
• Mettre
ON.
le contacteur d'allumage sur

• Le feu stop doit s'allumer lorsque le


frein avant est actionné.
• Siun ceconcessionnaire
n'est pas le cas, demander à
Kawasaki de
Black plate (144,1)

144 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


contrôler le contacteur de frein
avant.
• Sile contacteur
le feu ne s'allume pas, faire régler
de frein arrière par un
• Contrôler le fonctionnement du
contacteur de frein arrière en ap-
concessionnaire agréé Kawasaki.
Course de la pédale de frein
puyant sur la pédale de frein. Le feu
10 mm
stop doit s'allumer lorsque la pédale
de frein est enfoncée de la distance
correcte.

A. Contacteur de frein arrière

A. Pédale de frein
B. 10 mm
Black plate (145,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 145


Réglage de la précharge de ressort
REMARQUE Le dispositif de réglage se trouve en
Pour éviter d'endommager les haut de chacune des jambes de four-
connexions électriques situées à che avant.
l'intérieur du contacteur, veiller à Standard
ce que le boîtier du contacteur ne 9 mm
tourne pas pendant le réglage. Du haut du dispositif de réglage.

• Pour augmenter la force du ressort,


visser le dispositif de réglage de la
Suspension précharge avec l'écrou et le dévisser
Fourche avant (ZR800A/B) pour la réduire. La plage de réglage
est de 4 à 19 mm depuis le haut du
dispositif de réglage.
REMARQUE
Ne pas forcer le dispositif de ré-
glage de la force d'amortisse-
ment de détente au-delà de la
position complètement assise :
ceci pourrait endommager le mé-
canisme de réglage.
Black plate (146,1)

146 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Standard
10 déclics
À partir de la position de plein contact
(tourner à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre).

• Avec un tournevis, tourner le disposi-


tif de réglage dans le sens des aiguil-
les d'une montre pour augmenter la
force d'amortissement.

A. Dispositif de réglage de la précharge du


• Le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour diminuer
ressort la force d'amortissement.
B. Position du dispositif de réglage

Réglage de la force d'amortissement de REMARQUE


détente Ne forcez pas le dispositif de ré-
Le dispositif de réglage se trouve en glage au-delà de la position com-
haut de la jambe droite de fourche plètement assise, sinon le
avant. mécanisme de réglage pourrait
être endommagé.
Black plate (147,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 147

ressort par un concessionnaire Kawa-


saki agréé.
Réglage de la force d'amortissement de
détente
Le dispositif de réglage est situé à
l'extrémité inférieure de l'amortisseur
arrière.

A. Dispositif de réglage de la force d'amortis-


sement de détente
B. Tournevis

Amortisseur arrière (ZR800A/B)


Réglage de la précharge de ressort
Il est possible de régler l'écrou de ré-
glage du ressort situé sur l'amortisseur A. Dispositif de réglage de la force d'amortis-
arrière. sement de détente
Si l'action du ressort est jugée trop B. Pour augmenter la force d'amortissement
molle ou trop raide, faire régler le C. Pour diminuer la force d'amortissement
Black plate (148,1)

148 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Standard
Amortisseur arrière
1 tour 1/4 vers l'extérieur
(ZR800C/D/E/F)
À partir de la position de plein contact
(tourner à fond dans le sens des aiguilles Réglage de la précharge de ressort
d'une montre). Le dispositif de réglage de la pré-
charge du ressort sur l'amortisseur ar-
• Le tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter la
rière possède 7 positions.
Standard
force d'amortissement de détente.

4ème position
Le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour diminuer
la force d'amortissement de détente.
• Enlever les boulons et la vis pour dé-
poser le garde-boue arrière intérieur.

REMARQUE
Ne forcez pas le dispositif de ré-
glage au-delà de la position com-
plètement assise, sinon le
mécanisme de réglage pourrait
être endommagé.
Black plate (149,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 149

A. Boulons A. Dispositif de réglage de la précharge du


B. Vis ressort
C. Garde-boue arrière intérieur B. Clé

• Tourner le dispositif de réglage dans


le sens des aiguilles d'une montre
• Appliquer un adhésif frein-filet non
permanent sur les filets du boulon
pour augmenter la précharge du res- qui fixe le garde-boue arrière inté-
sort et affermir la suspension. rieur et le garde-chaîne.
• Tourner le dispositif de réglage dans
le sens contraire des aiguilles d'une
• Installer le garde-boue arrière inté-
rieur.
montre pour réduire la précharge et
assouplir la suspension.
Black plate (150,1)

150 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Guide de réglage (ZR800A/B)


Réglage de précharge du ressort de fourche avant
Souplesse maximum Standard Fermeté maximum
Position du dispositif
19 mm 9 mm* 4 mm*
de réglage
Action du ressort Faible ←→ Forte
Réglage Plus souple ←→ Plus ferme
Charge Légère ←→ Lourde
Route Bonne ←→ Mauvaise
Vitesse Basse ←→ Élevée

*: Du haut du dispositif de réglage. La plage de réglage peut en pratique différer lé-


gèrement des valeurs données dans le tableau du fait des tolérances à la produc-
tion.
Black plate (151,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 151


Réglage de force d'amortissement de fourche avant
Souplesse maxi- Fermeté maxi-
Standard
mum mum
Position du dispositif
Détente 26 déclics** 10 déclics** 0*
de réglage:
Force d'amortissement Faible ←→ Forte
Réglage Plus souple ←→ Plus ferme
Charge Légère ←→ Lourde
Route Bonne ←→ Mauvaise
Vitesse Basse ←→ Élevée

*: Cette position est la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des ai-
guilles d'une montre).
**: À partir de la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre). La plage de réglage peut en pratique différer légèrement des va-
leurs données dans le tableau du fait des tolérances à la production.
Black plate (152,1)

152 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Réglage de force d'amortissement d'amortisseur arrière
Souplesse maxi- Fermeté maxi-
Standard
mum mum
Position du
2 tours et 2/4 vers 1 tour et 1/4 vers
dispositif de Détente 0*
l'extérieur** l'extérieur**
réglage:
Force d'amortissement Faible ←→ Forte
Réglage Plus souple ←→ Plus ferme
Charge Légère ←→ Lourde
Route Bonne ←→ Mauvaise
Vitesse Basse ←→ Élevée

*: Cette position est la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des ai-
guilles d'une montre).
**: À partir de la position de plein contact (tourner à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre). La plage de réglage peut en pratique différer légèrement des va-
leurs données dans le tableau du fait des tolérances à la production.
Black plate (153,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 153

Guide de réglage (ZR800C/D/E/F)


Réglage de la précharge de ressort de l'amortisseur arrière
Souplesse maximum Standard Fermeté maximum
Position du dispositif
1re 4e 7e
de réglage
Action du ressort Faible ←→ Forte
Réglage Plus souple ←→ Plus ferme
Charge Légère ←→ Lourde
Route Bonne ←→ Mauvaise
Vitesse Basse ←→ Élevée
Black plate (154,1)

154 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


température et l'altitude varient gran-
Roues dement.

Contrôle de la pression des pneus


• Déposer
gonflage.
le capuchon de la valve de

• Contrôler fréquemment la pression


des pneus à l'aide d'un manomètre
de précision.
• Veiller à remonter et bien serrer le
capuchon de la valve de gonflage.

NOTE
○ Mesurer la pression lorsque les A. Manomètre
pneus sont froids (la moto ne doit
pas avoir parcouru plus de 1,6 km Pression de gonflage (à froid)
durant les 3 heures précédant le Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
test). Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm²)
○ La pression des pneus varie en fonc-
tion de la température ambiante et Usure et endommagement des
de l'altitude. Il conviendra donc de la pneus
vérifier et de la régler lors de randon- Au fur et à mesure que la bande de
nées dans des régions où la roulement s'use, le pneu devient de
Black plate (155,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 155

plus en plus sujet à défaillance. On es-


time généralement que 90% des dé-
faillances surviennent au cours des
derniers 10% de la durée de service
de la bande de roulement (usure à
90%). Utiliser un pneu jusqu'à usure
complète constitue donc une fausse
économie et un danger.
Contrôle de l'usure des pneus
• Mesurer la profondeur des sculptu-
res à l'aide d'une jauge de profon- A. Jauge de profondeur
deur et remplacer tout pneu usé au-
Profondeur limite des sculptures
delà de la profondeur minimum ad-
mise. Avant — 1 mm
Moins de 130 km/h 2 mm
Arrière
Plus de 130 km/h 3 mm

• Contrôler les pneus et s'assurer


qu'ils ne sont ni coupés ni fendillés,
et les remplacer s'ils sont très en-
dommagés. Les hernies et boursou-
flures sont le signe de dommages
Black plate (156,1)

156 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


internes exigeant le remplacement NOTE
des pneus. ○ Faire vérifier l'équilibrage de la roue
chaque fois qu'un nouveau pneu est
monté.

A. Fissure ou entaille
B. Clou
C. Boursouflure ou surépaisseur
D. Pierre

• Retirer les cailloux ou tout autre objet


coincés dans les sculptures.
Black plate (157,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 157

NOTE
AVERTISSEMENT
○ La plupart des pays ont leurs pro-
Des pneus qui ont crevé et ont pres réglementations concernant la
été réparés n'ont pas les mêmes profondeur minimale des sculptures
capacités que des pneus non en- des pneus ; veiller à bien les respec-
dommagés. Ils risquent de céder ter.
brusquement, provoquant un ac- ○ Lors de la conduite sur la voie pu-
cident susceptible de causer de blique, toujours respecter les limita-
graves blessures, voire la mort. tions de vitesse imposées par la loi.
Remplacer les pneus endomma-
Pneu standard (sans chambre)
gés le plus rapidement possible.
Pour garantir une bonne tenue de Marque, Type:
route et une stabilité correcte, DUNLOP, SPORTMAX D214
Avant FJ
installer uniquement des pneus
Taille :
standard gonflés à la pression 120/70ZR17 M/C (58W)
spécifiée. S'il est nécessaire de
rouler avec un pneu réparé, ne Marque, Type:
pas dépasser 100 km/h jusqu'à DUNLOP, SPORTMAX D214 J
Arrière
Taille :
ce que le pneu ait été remplacé. 180/55ZR17 M/C (73W)
Black plate (158,1)

158 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
L'installation de pneus de mar- Des pneus neufs sont glissants
ques et de types différents peut et peuvent entraîner une perte de
nuire à la maniabilité du véhicule, contrôle du véhicule et un acci-
provoquer un accident et entraî- dent.
ner des blessures graves, voire Un rodage de 160 km est néces-
mortelles. Toujours monter des saire pour obtenir l'adhérence
pneus de même marque sur les normale des pneus. Pendant la
roues avant et arrière. période de rodage, éviter les frei-
nages et accélérations brutaux
ainsi que la prise de virages trop
secs.

Batterie
La batterie de cette moto est de type
sans entretien. Il n'est donc pas néces-
saire de vérifier le niveau d'électrolyte
ni d'ajouter d'eau distillée.
Black plate (159,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 159

voltmètre. Si la tension tombe en-des-


REMARQUE sous de 12,6 volts, la batterie doit être
Ne jamais retirer la bande d'étan- rechargée à l'aide d'un chargeur ap-
chéité, sous peine d'endomma- proprié (vérifier avec le concession-
ger la batterie. naire Kawasaki). Si vous n'utilisez pas
Ne pas monter une batterie la moto pendant plus de deux semai-
conventionnelle sur cette moto nes, la batterie devra être rechargée à
car le circuit électrique ne fonc- l'aide d'un chargeur approprié. Ne pas
tionnerait pas correctement. utiliser un chargeur rapide de type au-
tomobile qui risque de surcharger la
batterie et de l'endommager.
Marque Siam Furukawa
Type FTX9-BS NOTE
○ Le fait de laisser la batterie branchée
Entretien de la batterie fait que les composants électriques
Il appartient au propriétaire de (horloge, etc.) déchargent la batterie,
conserver la batterie complètement ce qui provoque une décharge ex-
chargée. L'inobservation de cette cessive de la batterie. Si tel est le
consigne pourrait conduire à une dé- cas, la réparation ou le remplace-
faillance de la batterie et vous bloquer. ment de la batterie n'est pas couvert
En cas d'utilisation épisodique de la par la garantie. Si la moto n'est pas
moto, contrôler la tension de la batterie utilisée pendant quatre semaines ou
toutes les semaines à l'aide d'un
Black plate (160,1)

160 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


plus, débrancher la batterie du véhi-
cule. DANGER
Chargeurs recommandés par Kawasaki : L'hydrogène dégagé par l'acide
Battery Mate 150-9 de batterie est inflammable et
OptiMate 4 peut exploser dans certaines
Yuasa MB-2040/2060 conditions. Il est présent dans la
Christie C10122S batterie à tout moment, même
Si les chargeurs ci-dessus ne sont quand cette dernière est déchar-
pas disponibles, utiliser un modèle gée. Éloigner toute source de
équivalent. flammes et d'étincelles (cigaret-
Pour plus de détails, consulter le tes) de la batterie. Porter des lu-
concessionnaire Kawasaki agréé. nettes pour effectuer tout travail
sur une batterie. Dans le cas où
Recharge de la batterie de l'acide serait projeté sur la
• Pour charger la batterie, suivre les
instructions du mode d'emploi du
peau, les yeux ou les vêtements,
rincer immédiatement à l'eau
chargeur de batterie utilisé. pendant au moins 5 minutes.
• Le chargeur maintiendra la pleine
charge de la batterie jusqu'à ce que
Consulter un médecin sans tar-
der.
vous soyez prêt(e) à la remonter sur
la moto (voir Repose de la batterie).
Black plate (161,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 161


Dépose de la batterie
• Pour enlever la selle du conducteur,
voir la section Dépose de la selle du
conducteur au chapitre RENSEI-
GNEMENTS GÉNÉRAUX.
• Libérer les crochets côté cadre et
enlever la sangle de caoutchouc.
• Libérer et enlever le crochet de la
boîte à fusibles.
• Relever légèrement la batterie.
A. Crochets
B. Sangle de caoutchouc
C. Crochet
D. Boîte à fusibles
E: Batterie

• Déposer le capuchon rouge de la


borne positive (+).
• Débrancher les câbles de la batterie,
d'abord celui de la borne (–), ensuite
celui de la borne (+).
Black plate (162,1)

162 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Repose de la batterie
• Faire passer les câbles à l'extérieur
du boîtier de batterie et sous le fais-
ceau principal.

A. Capuchon rouge
B. Borne (+)
C. Borne (–)

• Retirer la batterie.
• lution d'eau
Nettoyer la batterie à l'aide d'une so-
et de bicarbonate de
A. Câble (+) (avec capuchon rouge)
B. Câble (–)
soude. S'assurer que les connexions C. Saillie
sont propres. D. Boîtier de batterie
E. Faisceau principal

• Placer la batterie sur le boîtier de la


batterie.
Black plate (163,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 163

• Brancher le câble (+) sur la borne


(+), puis serrer le câble (–) sur la Phare
borne (–). Le réglage du phare doit être effec-
tué par un concessionnaire Kawasaki
REMARQUE agréé.
En cas d'interversion des câbles Réglage horizontal
(câble (–) à la borne (+) de la bat- Le faisceau du phare est réglable ho-
terie ou câble (+) à la borne (–) de rizontalement. Si le réglage horizontal
la batterie), le circuit électrique n'est pas correct, le phare éclairera un
risque d'être gravement endom- côté de la route plutôt que d'éclairer
magé. droit devant.
• Visser ou dévisser le dispositif de ré-
• Appliquer une légère couche de
graisse sur les bornes afin de préve-
glage horizontal jusqu'à ce que le
faisceau soit orienté droit devant.
nir la corrosion.
• Placer le capuchon rouge sur la
borne (+).
• Remettre la batterie dans sa position
d'origine, calée entre les saillants du
boîtier de batterie.
• Remonter les éléments déposés.
Black plate (164,1)

164 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Visser ou dévisser le dispositif de ré-


glage vertical pour régler le faisceau
de phare dans le sens vertical.

NOTE
○ Feu de route allumé, le point le plus
brillant doit se trouver légèrement
sous l'horizontale, la moto étant sur
ses roues et le conducteur assis. Ré-
gler le phare à l'angle approprié
conformément à la réglementation
A. Dispositif de réglage horizontal
B. Dispositif de réglage vertical locale.

Réglage vertical
Le faisceau du phare est réglable
verticalement. S'il est réglé trop bas,
ni le feu de route ni le feu de croise-
ment n'éclaireront la route assez loin.
S'il est réglé trop haut, le feu de route
n'éclairera pas la route et le feu de
croisement éblouira les usagers ve-
nant en sens inverse.
Black plate (165,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 165

Si le même fusible grille à nouveau


en peu de temps, il y a une anomalie
dans le circuit électrique. Faire contrô-
ler la moto par un concessionnaire Ka-
wasaki agréé.
La dépose du fusible principal doit
être effectuée par un concessionnaire
Kawasaki agréé.

Fusibles
Les fusibles se trouvent dans les boî-
tes à fusibles situées sous la selle du
conducteur. Le fusible principal est si-
tué au niveau du compartiment à batte-
rie. Si un fusible grille pendant la
conduite, contrôler le circuit électrique A. Boîte à fusibles
pour en déterminer la cause et rempla- B. Fusibles
cer ensuite le fusible grillé par un fu- C. Fusibles de rechange
sible neuf de même ampérage.
Black plate (166,1)

166 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

A. Fusible principal A. Normal


B. Grillé

AVERTISSEMENT
Le remplacement des fusibles
Lubrification générale
peut provoquer une surchauffe Lubrifier les points ci-dessous, avec
du câblage, le faire prendre feu de l'huile moteur ou de la graisse ordi-
et/ou le rendre inopérant. Utiliser naire, conformément au Tableau d'en-
uniquement des fusibles stan- tretien périodique ou lorsque le
dard. Remplacer le fusible grillé véhicule a été utilisé par temps humide
par un fusible neuf de l'ampérage ou pluvieux.
indiqué sur les boîtes à fusibles
et sur le fusible principal.
Black plate (167,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 167

Avant de lubrifier chaque pièce, net-


toyer les taches de rouille à l'aide d'un
agent antirouille et éliminer toute trace
de graisse, d'huile et de saleté.
Appliquer de l'huile moteur sur
les pivots suivants
• Béquille latérale
• Levier de frein avant
Levier d'embrayage
• Pédale de frein arrière

Lubrifier les câbles suivants à Appliquer de la graisse aux en-
l'aide d'un lubrifiant pour câ- droits suivants
bles sous pression • (K) Extrémité supérieure du câble
• (K) Câble d'embrayage intérieur d'embrayage intérieur
• (K) Câbles d'accélérateur intérieurs • (K) Extrémités supérieures du câble
d'accélérateur intérieur

(K) : Confier cette opération à un conces-


sionnaire Kawasaki agréé.
Black plate (168,1)

168 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


NOTE
AVERTISSEMENT
○ Une fois les câbles connectés, les
régler. L'accumulation de débris ou de matières
inflammables dans et contre le châssis, le
moteur et l'échappement peut être à l'ori-
Nettoyage gine de problèmes mécaniques et aug-
mente le risque d'incendie. Si le véhicule
Précautions générales est utilisé dans un endroit où des débris
ou matières inflammables risquent d'en-
Il est conseillé de nettoyer ce véhi- trer en contact avec le véhicule, inspecter
cule fréquemment et à fond, non seule- fréquemment les alentours du moteur, les
ment pour des raisons esthétiques, composants électriques et le système
mais aussi parce que ces nettoyages d'échappement. S'il y a eu accumulation
contribuent à améliorer ses performan- de débris ou de matières inflammables,
ces tout en prolongeant sa durée de garer le véhicule en plein air et arrêter le
service. Recouvrir le véhicule d'une moteur. Attendre que le moteur refroi-
housse spéciale véhicules de bonne disse, puis éliminer toutes les impuretés.
qualité et perméable à l'air protégera Ne pas garer ou entreposer le véhicule
sa finition de l'effet nuisible des rayons dans un local fermé ou un espace confiné
ultraviolets, de la pollution et de la avant de s'être assuré qu'il n'y a pas eu
accumulation de débris ou matières in-
poussière. flammables.
Black plate (169,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 169

• Bien veiller à ce que le moteur et


l'échappement soient froids au tou-
plastique. Essuyer les coulures im-
médiatement.
cher avant de procéder au net-
toyage.
• Éviter l'emploi de brosses à poils
métalliques, de laine d'acier ou de
• Lors des lavages, toujours utiliser un
détergent neutre et doux et de l'eau.
toute autre brosse ou tout tampon
abrasifs.
• N'utiliser ni produits chimiques corro-
sifs comme les dissolvants, agents
• Faire attention à ne pas érafler la
lentille du phare et les autres pièces
dégraissants ou de nettoyage des en plastique délicates en les lavant.
contacts électriques, ni produits mé-
nagers comme les nettoyants pour NOTE
vitres, car ceux-ci contiennent de
l'ammoniaque. Ils endommagent les
○ Après utilisation de la moto sur des
routes salées ou à proximité de la
peintures, les plastiques, les caout- mer, rincer immédiatement le véhi-
choucs et autres matières synthéti- cule à l'eau froide. Ne pas utiliser
ques comme les enjoliveurs et les d'eau chaude car cela accélère la ré-
verres des phares. action chimique du sel. Après sé-
• Éviter d'enduire les joints, plaquettes
de frein et pneus de dégraissant.
chage, appliquer une protection
anticorrosion en aérosol sur toutes
• Essence, liquide de frein ou de re-
froidissement vont endommager la
les surfaces métalliques et chro-
mées pour prévenir la corrosion.
finition des surfaces peintes ou en ○ Il est possible que de la condensa-
tion se forme à l'intérieur de la lentille
Black plate (170,1)

170 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


de phare après avoir conduit sous la
pluie, lavé le véhicule ou par temps REMARQUE
humide. Pour éliminer l'humidité, Un jet d'eau à haute pression tel
mettre le moteur en marche et allu- que celui employé dans les porti-
mer le phare. La condensation for- ques de lavage risque d'endom-
mée à l'intérieur de l'optique mager les ailettes du radiateur et
disparaîtra progressivement. de diminuer son efficacité. Ne
pas obstruer ni détourner le flux
Radiateur d'air passant par le radiateur en
Au besoin, nettoyer à l'aide d'un jet installant des accessoires non
d'eau à basse pression. autorisés devant le radiateur ou
derrière le ventilateur de refroi-
dissement. Une mauvaise ventila-
tion du radiateur peut provoquer
une surchauffe et un endomma-
gement du moteur.

Peintures mates
• Lors des lavages, toujours utiliser un
détergent neutre et doux et de l'eau,
ou un agent de nettoyage pour pein-
tures mates.
Black plate (171,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 171

• Un frottage énergique pourrait nuire


au bel aspect mat des peintures. REMARQUE
• En cas de doute, consulter un
concessionnaire Kawasaki agréé.
Les pièces en plastique risquent
d'être abîmées, voire de se cas-
ser, au contact de certains pro-
Pièces en plastique duits chimiques agressifs ou
Après les avoir lavées, les essuyer certains produits nettoyants cou-
soigneusement à l'aide d'un chiffon rants comme l'essence, le liquide
doux. Lorsque la lentille de phare et de frein, les nettoyants pour vi-
les autres pièces en plastique non tres, les produits frein-filets. Si
peintes sont sèches, les traiter au une pièce en plastique a été ma-
moyen d'un agent de nettoyage et de culée d'un produit corrosif, la net-
polissage approuvé pour plastiques. toyer immédiatement à l'eau
additionnée de détergent doux,
puis contrôler la pièce afin de dé-
tecter tout endommagement. Évi-
ter d'utiliser des brosses ou
tampons abrasifs pour nettoyer
les pièces en plastique, car ceux-
ci endommageraient la finition
des pièces.
Black plate (172,1)

172 ENTRETIEN ET RÉGLAGES


Chrome et aluminium Les pièces en vinyle peuvent être
Les pièces chromées ou les pièces nettoyées comme le reste du véhicule,
en aluminium non revêtu peuvent être mais devraient être ensuite traitées à
lustrées à l'aide d'un produit d'entretien l'aide d'un produit spécial pour vinyle.
pour chrome/aluminium. Nettoyer les Les flancs des pneus et les autres
pièces en aluminium revêtu à l'aide composants en caoutchouc doivent
d'un détergent neutre doux, puis les être traités avec un produit protecteur
vaporiser d'un produit à polir. On peut pour caoutchouc afin de prolonger leur
recourir à des produits de nettoyage durée de vie.
spéciaux à solution non acide pour
nettoyer les roues en aluminium, pein- Précautions particulières
tes ou non. Éviter toute projection sous pression
Cuirs, vinyle et caoutchouc à proximité aux emplacements sui-
vants :

Si le véhicule comporte des acces-
soires en cuir, ceux-ci requièrent un Maître-cylindre et étrier de frein à
disque

traitement spécial. Nettoyer tout acces-
soire en cuir à l'aide d'un nettoyant ou Sous le siège - Toute humidité péné-
produit d'entretien spécial pour cuirs. trant dans la boîte à fusible ou la bat-
Le lavage de pièces en cuir à l'aide terie peut produire un court-circuit à
d'eau et de détergent les endommage la masse. Quand cela se produit, le
et réduit leur durée de vie. véhicule ne peut fonctionner norma-
lement. Essuyer et sécher
Black plate (173,1)

ENTRETIEN ET RÉGLAGES 173

complètement les organes qui ont Lavage du véhicule


été mouillés.

REMARQUE
• Avant lavage, il y a des précautions
à prendre pour protéger certaines
parties.
Les lances à eau haute pression
ne sont pas recommandés. L'eau Ouverture de sortie du silencieux -
pourrait pénétrer par force dans recouvrir d'un sachet en plastique.
les paliers et autres pièces, pro- Contacteur d'allumage - recouvrir le
voquant leur défaillance à long trou de serrure d'un ruban autocollant.
terme par rouille et corrosion. • Rincer le véhicule à l'eau froide à
l'aide d'un tuyau de jardinage afin
Certains savons sont très alca-
lins et peuvent laisser un résidu d'éliminer le gros de la crasse.
ou provoquer l'apparition de tâ- • Préparer un seau d'eau savonneuse
(utiliser un détergent neutre et doux
ches.
pour motos ou voitures). Nettoyer le
véhicule à l'aide d'une éponge ou
NOTE d'un chiffon doux.
○ Les produits de nettoyage abrasifs et • Après l'avoir lavée, rincer à fond le
véhicule à l'eau claire afin d'éliminer
les installations de lavage haute
pression endommage le fini de sur- tout résidu de détergent (en effet, les
face de la carrosserie. résidus de détergent pourraient en-
dommager certaines pièces du véhi-
cule).
Black plate (174,1)

174 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Retirer le sachet en plastique et le


ruban autocollant.
• Essuyer le véhicule avec un chiffon
doux. En essuyant le véhicule, re-
chercher les griffures ou écailles de
peinture pour d'éventuelles retou-
ches. Ne jamais laisser le véhicule
sécher à l'air, car l'eau risque d'en-
dommager la peinture.
• Rouler prudemment à faible vitesse
et serrer les freins plusieurs fois. Ce-
ci contribue à sécher les freins et à
leur rendre leur efficacité normale.
Black plate (175,1)

ANNEXE 175

ANNEXE

Entreposage
Préparation à l'entreposage
• Nettoyer soigneusement le véhicule.
• Faire tourner le moteur pendant environ cinq minutes pour permettre à l'huile de
se réchauffer, arrêter le moteur et faire la vidange de l'huile moteur.

AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut
de la manière correcte. S'informer auprès des autorités locales sur les mé-
thodes de mise au rebut autorisées et les possibilités de recyclage.

• Remplir d'huile moteur fraîche.


• Vider l'essence du réservoir d'essence à l'aide d'une pompe ou d'un siphon.
Black plate (176,1)

176 ANNEXE

AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines
conditions, pouvant ainsi causer de graves brûlures. Tourner la clé de
contact sur “OFF”. S'abstenir de fumer. S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources d'étincelles ou de flammes, y compris de
tout appareil muni d'une veilleuse. L'essence est un produit toxique. Res-
pecter l'environnement. Contacter les autorités locales pour connaître les
méthodes de mise au rebut autorisées.

• Vider le circuit d'essence en faisant tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le


moteur cale (de l'essence laissée pendant une longue période se dégrade et
risque de colmater le circuit d'essence).

AVERTISSEMENT
Une brume composée d'air et d'huile pourrait s'éjecter violemment des
trous de bougie et pénétrer dans les yeux. Ne pas se pencher au-dessus
du moteur pendant cette procédure. En cas de contact d'huile avec les
yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau courante propre
et consultez un médecin le plus rapidement possible.

• Réduire d'environ 20 % la pression des pneus.


Black plate (177,1)

ANNEXE 177

• Placer la moto sur une caisse ou un support de façon à ce que les deux roues
soient élevées au-dessus du sol. (Si cela n'est pas possible, mettre une planche
sous chaque roue pour que l'humidité n'imprègne pas les pneus.)
• Vaporiser de l'huile sur toutes les surfaces métalliques non peintes, afin de les
empêcher de rouiller. Éviter de mettre de l'huile sur les pièces en caoutchouc et
les freins.
• Lubrifier la chaîne de transmission et tous les câbles.
• Déposer la batterie et l'entreposer à l'abri du soleil, de l'humidité ou du gel. Du-
rant la période d'entreposage, il convient d'effectuer une charge lente (un am-
père ou moins) environ une fois par mois. S'assurer de maintenir la batterie
correctement chargée, tout spécialement par temps froid.
• Fixer un sac en plastique sur le silencieux pour que l'humidité n'y pénètre pas.
• Couvrir la moto d'une housse afin de la protéger contre la poussière.
Préparation à la remise en service
• Enlever les sacs en plastique du silencieux.
• Remplir d'essence
Remonter la batterie sur la moto et la recharger si nécessaire.
• Vérifier tous les points
le réservoir d'essence.
• Lubrifier les articulationsdécrits à la section Contrôles quotidiens.
• et la boulonnerie.
Black plate (178,1)

178 ANNEXE

Guide de dépannage
Le moteur ne démarre pas
Le démarreur ne veut pas tourner
• Contacteur d'arrêt moteur sur OFF
• Fusible grillé n'est pas au point mort
La transmission
• Mauvais contact des câbles aux bornes de la batterie
• Batterie déchargée

Le moteur commence à tourner mais ne démarre pas
• Réservoir de carburant vide
• Panne d'essence bouchée
Conduite d'essence
• Moteur noyé
• Mauvais contact des bougies
• Bougies encrassées ou mouillées
• Écartement des bougies incorrect
• Jeu de soupape incorrect
• Contacteur d'allumage non tourné sur “OFF” après la chute de la moto.

Le moteur cale
Lors de l'engagement de la 1ère vitesse
• La béquille latérale n'a pas été relevée
Black plate (179,1)

ANNEXE 179

• L'embrayage ne débraie pas correctement


Pendant la conduite
• Réservoir de carburant vide
• Surchauffe
Évent du réservoir de carburant obstrué
• Batterie déchargée

Protection de l'environnement
Afin de protéger l'environnement, se débarrasser des batteries, pneus, huiles,
fluides et autres éléments usagés en ayant recours aux méthodes de mise au re-
but autorisées. Consulter son concessionnaire Kawasaki agréé ou les autorités lo-
cales afin de prendre connaissance des méthodes de mise au rebut autorisées.
Ceci s'applique également à la mise au rebut du véhicule complet en fin de vie.
Black plate (180,1)

180 CARNET D'ENTRETIEN

CARNET D'ENTRETIEN

Nom du propriétaire ............................................................................


Adresse ................................................................................................
Numéro de téléphone .........................................................................
Numéro du moteur ..............................................................................
Numéro du véhicule ............................................................................
Code de clé ..........................................................................................
Nom du concessionnaire vendeur ....................................................
Numéro de téléphone .........................................................................
Date de début de la garantie ..............................................................
Note: Garder ces informations et une clé de secours dans un en-
droit sûr.
Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (181,1)

CARNET D'ENTRETIEN 181

Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (182,1)

182 CARNET D'ENTRETIEN

Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (183,1)

CARNET D'ENTRETIEN 183

Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (184,1)

184 CARNET D'ENTRETIEN

Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (185,1)

CARNET D'ENTRETIEN 185

Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re
Black plate (186,1)

186 CARNET D'ENTRETIEN

Nom du
Distance au Adresse du conces-
Date Entretien effectué concessionnai-
compteur sionnaire
re

Vous aimerez peut-être aussi