Vous êtes sur la page 1sur 164

FRANÇAIS

Motocyclette
Manuel de l’Utilisateur

Instructions initiales
Chaque fois que l’on rencontre les
symboles cidessous, tenir compte des REMARQUE
instructions ! Toujours respecter des La mention REMARQUE est utili-
pratiques de fonctionnement et d’en- sée pour souligner des pratiques
tretien sûres. n’entraînant pas de risque de
blessures.
DANGER
La mention DANGER indique la
NOTE
presence d’une situation à risque
qui, si elle n’est pas évitée, peut ○ Dans les rubriques NOTE, on trouve-
provoquer des blessures graves, ra des informations qui peuvent être
voire mortelles. utiles pour l'utilisation ou l'entretien
du véhicule.

AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT in-
dique la présence d’une situation
à risque qui, si elle n’est pas évi-
tée, pourrait provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
REMARQUE
CE PRODUIT EST À USAGE DE
VÉHICULE, ET IL DOIT ÊTRE UTI-
LISÉ PRUDEMMENT PAR UN
CONDUCTEUR APTE ET QUALI-
FIÉ.
PRÉFACE
Nous vous félicitons d'avoir acheté une moto neuve Kawasaki. Cette nouvelle
machine est le fruit de l'ingénierie de pointe et des tests exhaustifs réalisés par Ka-
wasaki dans sa recherche de la fiabilité, de la sécurité et de la performance idéa-
les.

Avant toute chose, veuillez lire avec soin ce Manuel du propriétaire afin que
les caractéristiques, les possibilités et les limitations ainsi que l'utilisation des com-
mandes de la moto vous deviennent familières. Ce manuel vous fournira égale-
ment de nombreux conseils utiles de conduite, quoiqu'il ne vise pas à établir une
liste exhaustive des techniques et aptitudes requises pour la conduite d'une moto.
À ce sujet, nous ne pouvons qu'encourager le conducteur à suivre des cours de pi-
lotage afin d'acquérir la maturité et les réflexes nécessaires à la conduite en toute
sécurité.

Prenez soin de votre moto et respectez scrupuleusement les intervalles d'entre-


tien décrits dans ce manuel afin de la conserver en parfait état et de lui assurer
une longue durée de service. Pour ceux qui souhaiteraient obtenir des informa-
tions plus détaillées, un Manuel d'atelier est disponible auprès des concessionnai-
res Kawasaki. Ce Manuel d'atelier fournit une description détaillée des travaux de
démontage et d'entretien. Ce Manuel d'atelier est toutefois destiné aux mécani-
ciens et les travaux qui y sont décrits doivent donc être effectués par une personne
possédant à la fois les connaissances et les outils spéciaux requis.
Conservez toujours le Manuel du propriétaire à bord de la moto, de sorte à pou-
voir y avoir recours en cas de besoin.

Ce manuel fait partie intégrante de la moto et doit être remis au nouveau proprié-
taire en cas de vente.

Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sans notre permission écrite obtenue au préalable.

Cette publication contient les informations les plus récentes disponibles au mo-
ment de l'impression. Les illustrations et textes reproduits dans ce manuel peuvent
parfois ne pas correspondre dans tous les détails au véhicule lui-même.
Tous les produits sont sujets à modification sans préavis et sans entraîner
quelque obligation que ce soit.

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.


Motorcycle & Engine Company

© 2014 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 17 mars 2014. (1)


TABLE DES MATIÈRES

CARACTÉRISTIQUES ........................ 10 Contacteur d'arrêt moteur : ............ 34


DISPOSITION DES ÉLÉMENTS ......... 13 Bouton du démarreur : ................... 34
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES . 16 Contacteurs à la poignée gauche ...... 35
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU Inverseur feu de route/de croise-
CHARGEMENT ................................ 19 ment : .......................................... 35
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ...... 23 Contacteur des clignotants : .......... 36
Compteurs ......................................... 23 Bouton de l'avertisseur : ................ 36
Compteurs : ................................... 24 Bouchon du réservoir d'essence ....... 37
Compte-tours : ............................... 24 Essence ............................................. 38
Compteur de vitesse : .................... 25 Spécifications en matière de carbu-
Compteur kilométrique/Compteur rant: ............................................ 38
journalier AB/Message d'avertis- Remplissage du réservoir: ............. 40
sement du niveau de carburant Béquille .............................................. 42
(ODO/TRIP AB) : ........................ 25 Accroche-casque ............................... 43
Témoin d'avertissement : ............... 30 Sac de la trousse à outils/trousse à
Témoins : ....................................... 31 outils ............................................... 44
Clé ...................................................... 32 Selle ................................................... 44
Contacteur de démarrage/Verrou de Rétroviseurs ....................................... 46
direction .......................................... 33 RODAGE .............................................. 47
Contacteurs à la poignée droite ......... 34 CONDUITE DE LA MOTO ................... 49
Mise en marche du moteur ................ 49 Filtre à air ...........................................103
Mise en marche en cas de batterie Poignée d'accélération ......................109
déchargée ...................................... 51 Vitesse de ralenti ............................... 111
Démarrage de la moto ....................... 54 Embrayage ........................................113
Passage des vitesses ........................ 56 Chaîne de transmission .....................116
Freinage ............................................. 56 Freins .................................................122
Arrêt du moteur .................................. 58 Contacteurs de frein ..........................126
Arrêt d'urgence de la moto ................. 58 Fourche avant ....................................128
Stationnement .................................... 59 Amortisseur arrière ............................132
Catalyseur .......................................... 61 Roues ................................................134
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............... 64 Batterie ...............................................139
Techniques pour une conduite en Faisceau du phare .............................144
toute sécurité .................................. 64 Fusibles .............................................146
Contrôles quotidiens .......................... 68 Lubrification générale ........................148
Considérations supplémentaires pour Nettoyage de la moto .........................149
l'utilisation en tout-terrain ............... 71 ENTREPOSAGE .................................. 155
ENTRETIEN ET RÉGLAGES .............. 72 PROTECTION DE L'ENVIRONNE-
Tableau d'entretien périodique .......... 73 MENT ................................................ 158
Huile moteur ...................................... 88 INFORMATIONS RELATIVES AUX
Circuit de refroidissement .................. 94 ÉTIQUETTES .................................... 159
Bougies ..............................................100
Jeu aux soupapes .............................101
Système Clean Air Kawasaki ............102
10 CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
PERFORMANCES
Puissance maximum 16 kW (22 PS) à 7 500 tr/min
Couple maximum 20,5 N·m (2,09 kg·m) à 7 000 tr/min
Rayon de braquage mini- 2,4 m
mal
DIMENSIONS
Longueur totale 2 200 mm
Largeur totale 820 mm
Hauteur totale 1 205 mm
Empattement 1 430 mm
Garde au sol 285 mm
Poids à vide 138 kg
MOTEUR
Type DACT, monocylindre, 4 temps, refroidissement par liquide
Cylindrée 249 cm³
Alésage × course 72,0 × 61,2 mm
Taux de compression 11,0 : 1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d'alimentation FI (Injection d'essence)
Système d'allumage CDI
CARACTÉRISTIQUES 11

Avance à l'allumage 10° avant PMH à 1 300 tr/min à 34° avant PMH à
(avance électronique) 11 000 tr/min
Bougies NGK CR8E
Système de lubrification Lubrification forcée (carter humide)
Huile moteur
Type : API SG, SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 ou MA2
Viscosité : SAE 10W-40
Capacité : 1,3 l
Capacité du circuit de re- 1,3 l
froidissement
TRANSMISSION
Type de transmission 6 vitesses, prise constante, sélecteur à rappel
Type d'embrayage Multidisque, à bain d'huile
Système de transmission Entraînement par chaîne
Rapport de réduction pri-
2,800 (84/30)
maire
Rapport de réduction se- 3,000 (42/14)
condaire
Rapport final 8,000 (dernier rapport engagé)
Rapport des vitesses
1re 3,000 (30/10)
2e 2,000 (30/15)
3e 1,500 (27/18)
12 CARACTÉRISTIQUES
4e 1,250 (25/20)
5e 1,050 (21/20)
6e 0,952 (20/21)
CADRE
Angle de chasse 26,5°
Chasse 105 mm
Taille des pneus :
Avant 3,00-21 51P
Arrière 4,60-18 63P
Taille de la jante :
Avant 21 × 1,60
Arrière 18 × 2,15
Capacité du réservoir d'es-
7,7 l
sence
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Batterie 12 V 6 Ah (10 HR)
Phare 12 V 60/55 W
Feu stop/arrière 12 V 21/5 W

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'ap-
pliquer à tous les pays.
DISPOSITION DES ÉLÉMENTS 13

DISPOSITION DES ÉLÉMENTS

1. Levier d'embrayage 6. Contacteur de démarrage/Verrou de di-


2. Compteurs rection
3. Réservoir de liquide de frein (avant) 7. Contacteurs à la poignée droite
4. Levier de frein avant 8. Poignée d'accélération
5. Contacteurs à la poignée gauche
14 DISPOSITION DES ÉLÉMENTS

9. Fourche avant 16. Trousse à outils 24. Contacteur de béquille la-


10. Phare 17. Accroche-casque térale
11. Feu clignotant 18. Disque de frein 25. Chaîne de transmission
12. Bouchon du réservoir 19. Étrier de frein 26. Vase d'expansion
d'essence 20. Radiateur 27. Batterie
13. Réservoir d'essence 21. Avertisseur sonore
14. Amortisseur arrière 22. Sélecteur de vitesse
15. Sac de la trousse à outils 23. Béquille latérale
DISPOSITION DES ÉLÉMENTS 15

28. Feu arrière/stop 34. Bouchon du radiateur 37. Fenêtre de contrôle du ni-
29. Silencieux 35. Réservoir de liquide de veau d'huile
30. Selle frein (arrière) 38. Pédale de frein arrière
31. Élément du filtre à air 36. Contacteur de frein ar- 39. Fil de compteur de vi-
32. Vis de réglage de ralenti rière tesse
33. Contacteur de frein avant
16 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES

Tous les autocollants d'avertisse- concessionnaire, à obtenir les pièces


ment apposés sur le véhicule sont re- de rechange correctes.
produits ici. Il faut se donner la peine
de lire ces autocollants pour bien les
comprendre. Ils contiennent des infor-
mations qui sont importantes pour la
sécurité des personnes susceptibles
de piloter le véhicule. C'est pourquoi il
est très important que tous ces auto-
collants de mise en garde soient bien
visibles sur le véhicule. Si l'un de ces
autocollants était absent, endommagé
ou usé, en demander un nouveau au
concessionnaire Kawasaki et le placer
1. Liquide de frein (avant)
à l'endroit adéquat.
NOTE (Pour de plus amples informations
concernant les étiquettes, veuillez
○ Les autocollants d'avertissement dé- vous reporter au chapitre ”INFORMA-
TIONS RELATIVES AUX ÉTIQUET-
crits dans cette section possèdent TES”.)
des numéros de référence pour vous
aider, ainsi que votre
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 17

2. Informations importantes sur la


chaîne de transmission
3. Pneus et chargement
4. Liquide de frein (arrière)

(Pour de plus amples informations


concernant les étiquettes, veuillez
vous reporter au chapitre ”INFORMA-
TIONS RELATIVES AUX ÉTIQUET-
TES”.)
18 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES

5. Essence sans plomb


6. Danger/Poison de la batterie
7. Danger à propos du bouchon de ra-
diateur

(Pour de plus amples informations


concernant les étiquettes, veuillez
vous reporter au chapitre ”INFORMA-
TIONS RELATIVES AUX ÉTIQUET-
TES”.)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU CHARGEMENT 19

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU CHARGEMENT

Le pilote est personnellement respon-


AVERTISSEMENT sable du chargement de son véhicule,
Un chargement inégal ou exces- de la sélection et de l'utilisation d'ac-
sif, la pose ou l'utilisation incor- cessoires ainsi que des conséquences
recte d'accessoires ou toute qu'un non-respect de ces consignes
modification inappropriée de la puisse entraîner.
motocyclette peut créer des NOTE
conditions de conduite dangereu-
ses. Avant d'enfourcher la moto-
○ Les pièces et accessoires d'origine
Kawasaki ont été spécialement
cyclette, s'assurer qu'elle n'est
conçus pour les motocyclettes Ka-
pas surchargée et que les condi-
wasaki. Nous recommandons vive-
tions de charge sont remplies.
ment l'utilisation exclusive de pièces
et accessoires de la marque Kawa-
Kawasaki ne peut garantir la compa- saki.
tibilité de pièces de rechange et d'ac-
cessoires que s'il s'agit de pièces de la Le véhicule étant sensible à toute
marque Kawasaki. Dans certains cas, modification de poids et de forces aé-
l'installation ou l'utilisation incorrecte rodynamiques, il convient d'exercer la
des accessoires, ou la modification de plus grande prudence lors du transport
la moto annule la garantie de la moto. d'un passager ou de bagages, ainsi
20 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU CHARGEMENT
que lors de la conduite après la mise pour utiliser les repose-pied ou s'il
en place d'accessoires. Les instruc- n'y a pas de repose-pied.
tions suivantes permettent d'accroître 3. Tout bagage doit être transporté le
la sécurité de conduite. plus bas possible afin de limiter son
1. Tout passager doit être familiarisé influence sur le centre de gravité de
avec les principes de conduite la motocyclette. Les bagages doi-
d'une motocyclette. Un passager vent être répartis de façon égale
mal positionné risque de gêner la des deux côtés du véhicule. Éviter
manœuvre du véhicule dans les vi- de transporter un objet qui dépas-
rages ou lorsque le pilote effectue serait l'arrière du véhicule.
des manœuvres brusques. Il est 4. Il faut bien veiller à attacher correc-
important que le passager reste im- tement tout bagage. S'assurer que
mobile tant que la moto est en mou- le bagage transporté ne bougera
vement et qu'il n'interfère pas avec pas pendant la conduite. Vérifier la
la conduite du véhicule. Ne pas fixation des bagages aussi souvent
transporter d'animaux sur cette mo- que possible (ne pas effectuer cette
tocyclette. vérification pendant la conduite) et
2. Avant le départ, il convient de rap- rectifier si nécessaire.
peler à tout passager de bien gar- 5. Ne pas transporter d'objet lourd ou
der les pieds sur les repose-pieds encombrant sur les porte-bagages.
du passager et de se tenir au pilote Ils sont conçus pour le transport
ou à la poignée de la selle. Ne pas d'objets légers et un poids excé-
transporter un passager trop petit dentaire peut influer sur la
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU CHARGEMENT 21

maniabilité du véhicule en raison raison de leur poids, mais aussi en


des modifications dans la réparti- raison des forces aérodynamiques.
tion du poids et des forces aérody- Des pièces de conception médiocre
namiques. ou des pièces mal posées peuvent
6. Ne pas poser des accessoires ni rendre la conduite dangereuse.
transporter de charge qui rédui- 9. Cette motocyclette n'a pas été
raient les performances. S'assurer conçue pour la conduite avec side-
de ne pas avoir obstrué un élément car ou remorque ni pour le remor-
du système d'éclairage et de ne quage d'un autre véhicule. Kawa-
pas avoir modifié la garde au sol, saki ne produit pas de side-cars ni
l'angle d'inclinaison, le fonctionne- de remorques pour motocyclettes
ment des commandes, le débatte- et ne peut donc prévoir les effets de
ment des roues et le mouvement tels accessoires sur la maniabilité
de la fourche ou tout autre élément ou la stabilité de la motocyclette.
ayant une influence sur la conduite. Kawasaki ne peut donc que mettre
7. Tout poids attaché sur le guidon ou en garde contre l'utilisation de ce
la fourche augmentera la masse de genre d'accessoires et décline toute
la direction et risque de rendre la responsabilité quant aux consé-
conduite dangereuse. quences entraînées par cet usage
8. Les carénages, pare-brises, dos- imprévu. Il est à noter que tout en-
siers et autres pièces de grande dommagement ayant pour origine
taille peuvent réduire la stabilité et l'utilisation de ce genre
la bonne maîtrise du véhicule en
22 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU CHARGEMENT
d'accessoire n'est pas couvert par
la garantie.
Charge maximale
Ne pas dépasser la charge maximale de
181 kg, comprenant le conducteur, le pas-
sager et d'éventuels accessoires ou baga-
ges.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 23

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Compteurs
A. Bouton MODE (Mode)
B. Bouton RESET (Réinitiali-
ser)
C. Compte-tours
D. Compteur kilométrique /
Compteur journalier AB /
Message d'avertissement
du niveau de carburant
E. Compteur de vitesse
F. Horloge
G. Témoin d'alerte de tempé-
rature du liquide de refroi-
dissement
H. Témoin de feu de route
I. Témoin de point mort
J. Témoin de feu clignotant
K. Zone rouge
L. Témoin d'alerte FI (injection
de carburant)
M. Témoin d'alerte de niveau
de carburant
24 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteurs : NOTE
Le compteur affiche tous les seg- ○ Cette moto est équipée d’un limiteur
ments pendant quelques secondes de régime moteur pour empêcher
quand la clé de contact est tournée sur tout régime moteur excessif. Quand
“ON” (marche). Le compte-tours passe ce limiteur fonctionne, les segments
momentanément du minimum au maxi- du compte-tours indiquent les diffé-
mum, puis revient du maximum au mi- rents régimes moteur et s’arrête à
nimum pour tester son bon environ 5 000 tr/min pour la com-
fonctionnement. Si un des instruments mande de l’allumage, mais ceci n’in-
du compteur ou le compte-tours ne dique pas une panne.
fonctionnent pas correctement ou n'af-
fichent pas les valeurs correctes, le
faire contrôler par un concessionnaire REMARQUE
Kawasaki agréé. L'aiguille du compte-tours ne doit
Compte-tours : pas entrer dans la zone rouge. Un
Le compte-tours indique la vitesse fonctionnement dans cette zone
de rotation du moteur en tours par mi- provoquera une surcharge du
nute (tr/min). Dans la partie droite de moteur et pourra l'endommager
l'échelle du compte-tours se trouve sérieusement.
une section appelée la ”zone rouge”.
Elle indique des régimes supérieurs à
la limite recommandée et situés au-de-
là de la plage de rendement idéale.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 25

Compteur de vitesse :
Le compteur de vitesse indique la vi-
tesse du véhicule en valeurs numéri-
ques.
Compteur kilométrique/Compteur
journalier AB/Message d'avertis- A. Compteur kilométrique
sement du niveau de carburant B. Compteur journalier A
(ODO/TRIP AB) : C. Compteur journalier B
D. Bouton MODE (Mode)
Ce compteur montre le compteur ki-
lométrique, le compteur journalier AB
et le message d'avertissement de car- NOTE
burant. ○ Pour des raisons de sécurité, ne pas
On passe du compteur kilométrique changer l'affichage compteur kilomé-
au compteur journalier AB en appuyant trique/compteur journalier pendant la
sur le bouton MODE (Mode). conduite.
26 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteur kilométrique – Compteurs journaliers A/B –
Le compteur kilométrique indique la Le compteur journalier indique la dis-
distance parcourue en kilomètres ou tance parcourue en kilomètres ou mi-
miles depuis la mise en service du vé- les depuis sa dernière remise à zéro.
hicule. Ce compteur ne peut être remis Pour remettre le compteur journalier
à zéro. à zéro :
• Appuyer sur le bouton MODE
(Mode) pour afficher le compteur
journalier A ou B.
• Appuyer sur le bouton RESET (Réi-
nitialiser) et le maintenir enfoncé.
• Deux secondes plus tard, 0.0 s'affi-
che et le compteur commence à me-
NOTE surer la distance dès que le véhicule
○ Les données sont conservées même se déplace. Cette valeur augmente
lorsque la batterie est déconnectée. jusqu'à la prochaine remise à zéro
○ La valeur maximale est de 999999. du compteur.
Lorsque celle-ci est atteinte, l'affi-
chage ne se modifie plus. NOTE
○ L'alimentation de sauvegarde
conserve la valeur mesurée en mé-
moire, même lorsque le contact est
coupé.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 27

○ Lorsque le compteur journalier at- Changer le mode d'affichage


teint 999.9 (TRIP A) ou 9999.9 (TRIP km/h·mi/h du compteur comme suit.
B) alors que la moto est en marche,
le compteur se remet à 0.0 et conti- • Afficher le compteur kilométrique.
nue à compter. • aux km/h·mi/h, appuyer
Pour changer le mode d'affichage
sur le bouton
○ En cas de débranchement de la bat- RESET (Réinitialiser) tout en mainte-
terie, l'indication du compteur journa-
nant le bouton MODE enfoncé.
lier retombe à la valeur 0.0.

Affichage miles/km :
L'affichage en miles/km du compteur
peut être réglé en mode de mesure an-
glo-saxonne ou métrique (mi/h et
km/h). S'assurer que le mode d'affi-
chage en km/h ou mi/h correspond A. Affichage km/h·mi/h
bien aux réglementations locales avant
de prendre la route.
NOTE
○ Ne pas utiliser le véhicule si l'affi-
chage du compteur est réglé sur la
mauvaise unité (km/h ou mi/h).
28 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

• L'affichage km/h change de la ma-


nière suivante.
Horloge :
Pour régler les heures et les minutes
:
• Tourner la clé de contact sur “ON”.
• Appuyer sur le bouton RESET (Réi-
nitialiser) pendant au moins deux se-
condes. L'affichage des heures et
des minutes se met à clignoter.
A. Km/h
B. Mi/h
C. Appuyer sur les boutons RESET (Réinitiali-
ser) et MODE (Mode) simultanément

NOTE
○ Les données sont conservées même
lorsque la batterie est déconnectée.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 29

• Appuyer sur le bouton RESET (Réi-


nitialiser). L'affichage des heures se
• Appuyer sur le bouton RESET (Réi-
nitialiser). Les heures s'arrêtent de
met à clignoter. Appuyer sur le bou- clignoter et les minutes se mettent à
ton MODE (Mode) afin de modifier le clignoter. Appuyer sur le bouton
réglage des heures. MODE (Mode) afin de modifier le ré-
glage des minutes.

• Appuyer sur le bouton RESET (Réi-


nitialiser). Les heures et les minutes
clignotent à nouveau.
• Appuyer sur le bouton MODE
(Mode). Le clignotement s'interrompt
et l'horloge se met en marche.

NOTE
○ Appuyer brièvement sur le bouton
MODE (Mode) afin de faire avancer
30 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
les heures ou les minutes d'une unité : Le témoin d'alerte de température
à la fois. Maintenir ce bouton en- du liquide de refroidissement s'allume
foncé pour faire défiler les heures ou lorsque la clé de contact est tournée
les minutes. sur “ON”, et s'éteint très rapidement
○ L'horloge fonctionne même lorsque dès que le système a vérifié que le cir-
le contact est coupé. cuit de ce témoin fonctionne normale-
○ En cas de débranchement de la bat- ment. Le témoin d'alerte s'allume aussi
terie, l'horloge affiche 1 : 00 et se re- si la température du liquide de refroi-
met à fonctionner dès que la batterie dissement atteint une température trop
est rebranchée. élevée quand la moto est en marche.
Si le témoin reste allumé, arrêter le
Témoin d'avertissement : moteur et vérifier le niveau de liquide
N : Ce témoin est allumé lorsque la de refroidissement dans le vase d'ex-
boîte de vitesses est au point mort. pansion après refroidissement du mo-
teur.
: Lorsque le contacteur des cli-
gnotants est tourné vers la gauche ou REMARQUE
vers la droite, le témoin clignote. Ne pas laisser le moteur tourner
si le témoin d'alerte s'allume. Si
: Ce témoin est allumé lorsque le le moteur tourne pendant une pé-
phare est à la position feu de route. riode prolongée, la surchauffe
provoquera de graves domma-
ges.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 31

Témoins :
: Le témoin d'alerte de niveau de
carburant s'allume et la mention
“FUEL” (Carburant) clignote sur le
compteur numérique lorsqu'il reste en-
viron 2,3 l de carburant dans le réser-
A. “Message d'avertissement de niveau de
voir. Faire le plein dès que possible carburant”
quand le témoin d'alerte de niveau de
carburant s'allume et la mention
“FUEL” (Carburant) clignote.
Quand le véhicule est garé avec la
béquille latérale, le message d'avertis-
sement ne peut pas montrer exacte-
ment la quantité de carburant qui se
trouve dans le réservoir. Redresser le
véhicule pour vérifier le niveau de car-
burant.
32 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
FI : Le témoin d'alerte d'injection de Clé
carburant (FI) s'allume lorsque la clé Cette moto est équipée d'une clé à
de contact est tournée sur “ON” et usages multiples, utilisée pour le
s'éteint très rapidement dès que le sys- contacteur de démarrage/verrou de di-
tème a vérifié que le circuit de ce té- rection, l'accroche-casque et le bou-
moin fonctionne normalement. Le chon du réservoir de carburant.
témoin d'alerte s'allume aussi dès l'ap- Des ébauches de clé sont disponi-
parition d'un problème dans le système bles chez les concessionnaires Kawa-
d'injection d'essence numérique (DFI). saki. Ces derniers sont équipés pour
Si le témoin d'alerte s'allume, faire fabriquer autant de clés qu'il est néces-
contrôler le système DFI par un saire, à partir de votre clé d'origine.
concessionnaire Kawasaki agréé.
Lorsque le témoin clignote, mettre
d'abord la clé de contact sur “OFF”
puis de nouveau sur “ON”.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 33

Contacteur de démarrage/Verrou Moteur allumé. Tous les circuits


de direction ON électriques peuvent être utili-
Ce modèle est équipé d'un contac- sés.
teur à clé à trois positions. La clé peut Moteur coupé. Tous circuits
être retirée du contacteur lorsqu'elle OFF
électriques coupés.
est sur la position OFF (arrêt) ou LOCK
Direction bloquée. Moteur
(verrouillage). LOCK coupé. Tous circuits électriques
coupés.

NOTE
○ Le phare et le feu arrière s'allument
chaque fois que la clé de contact est
sur ON (marche). Afin d'éviter la dé-
charge de la batterie, toujours mettre
le moteur en marche immédiatement
après avoir mis la clé de contact sur
“ON”.
A. Contacteur de démarrage/Verrou de direc-
tion
B. Position ON
C. Position OFF
D. Position LOCK
34 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Pour verrouiller la direction : Contacteurs à la poignée droite
1. Tourner le guidon complètement Contacteur d'arrêt moteur :
vers la gauche. Pour pouvoir mettre le moteur en
2. Pour verrouiller, enfoncer la clé en marche, il faut non seulement que le
position OFF (arrêt) et la tourner en contact soit mis, mais également que
position LOCK (verrouillage). le contacteur d'arrêt moteur soit à la
3. Retirer la clé. position .
Le contacteur d'arrêt moteur est ré-
NOTE servé aux cas d'urgence. En cas de
○ Si la direction est dure à verrouiller, nécessité, mettre le contacteur en po-
tourner le guidon légèrement vers la sition .
gauche ou vers la droite. NOTE
○ Si le contacteur d'arrêt moteur coupe
le moteur, il ne coupe toutefois pas
tous les circuits électriques. Il est
donc préférable d'utiliser le contac-
teur à clé pour éteindre le moteur.

Bouton du démarreur :
Le bouton du démarreur actionne le
démarreur électrique lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 35

Se reporter à la section “Mise en Contacteurs à la poignée gauche


marche du moteur” du chapitre Inverseur feu de route/de croise-
“CONDUITE DE LA MOTO” pour les ment :
instructions de démarrage. Cet inverseur permet de passer du
feu de croisement au feu de route et in-
versement. Quand le phare est en feu
de route , le témoin du feu de
route s'allume.
Feu de route......( )
Feu de croisement.......( )

A. Contacteur d'arrêt moteur


B. Bouton du démarreur
36 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Bouton de l'avertisseur :
L'avertisseur retentit lorsque ce bou-
ton est enfoncé.

A. Inverseur feu de route/de croisement


B. Contacteur des clignotants
C. Bouton de l'avertisseur

Contacteur des clignotants :


Quand le contacteur des clignotants
est tourné vers la gauche ou vers
la droite , les clignotants corres-
pondants se mettent en marche.
Pour arrêter les clignotants, enfoncer
le contacteur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 37

Bouchon du réservoir d'essence NOTE


Pour ouvrir le bouchon du réservoir ○ Le bouchon du réservoir d'essence
d'essence, insérer la clé de contact ne peut être fermé que si la clé de
dans le bouchon du réservoir de carbu- contact est introduite dans la serrure
rant et tourner la clé vers la droite. et la clé de contact ne peut être dé-
Pour fermer le bouchon, le remettre gagée du bouchon que si celui-ci est
en place en laissant la clé dans la ser- correctement verrouillé.
rure. Pour retirer la clé, la tourner vers ○ Ne pas fermer le bouchon en ap-
la gauche et l'enlever. puyant sur la clé, car cela rend le
verrouillage impossible.

A. Clé de contact
B. Bouchon du réservoir d'essence
38 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Essence REMARQUE
Spécifications en matière de carbu-
rant: Ne pas utiliser de l'essence avec
Votre moteur Kawasaki est conçu plomb, sous peine de détruire le
pour fonctionner uniquement à l'es- catalyseur. (Pour plus d'informa-
sence sans plomb ayant, au minimum, tions, se référer à la section “Ca-
l'indice d'octane indiqué ci-après. Pour talyseur” au chapitre “Conduite
éviter d'endommager gravement le de la moto”.)
moteur, ne jamais utiliser une essence
dont l'indice d'octane est inférieur au
minimum prescrit par Kawasaki.
L'indice d'octane d'une essence cor-
respond à sa résistance à la détona-
tion ou “cognement”. Le terme
couramment utilisé pour décrire l'indice
d'octane d'une essence est l'indice
d'octane recherché (IOR).
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 39

Type et indice d'octane du carburant


REMARQUE Utiliser une essence sans plomb pro-
En cas de “cognement" ou de pre et fraîche d'une teneur en éthanol
“cliquetis", utiliser une autre de moins de 10% en volume, et d'un
marque d'essence ou un indice indice d'octane égal ou supérieur à la
d'octane supérieur. Si aucune valeur indiquée dans le tableau ci-des-
mesure n'est prise, le moteur sous.
risque d'être sérieusement en-
dommagé. La qualité du carbu- Type de car-
Essence sans plomb
rant est un facteur important. burant
Utiliser un carburant de mauvaise Teneur en
E10 ou moins
qualité ou non conforme aux spé- éthanol
cifications standard du secteur Indice d'oc- Indice d'octane recherché
risque d'entraîner des performan- tane mini- (IOR)
ces non satisfaisantes. Les pro- mum 91
blèmes de fonctionnement
provoqués par l'utilisation d'un
carburant de mauvaise qualité ou
non recommandé ne sont pas
couverts par la garantie.
40 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

REMARQUE
Ne pas utiliser pour ce véhicule
un carburant contenant plus
d'éthanol ou autres composants
oxygénés que le carburant E10*
prescrit. L'utilisation d'un carbu-
rant inapproprié peut endomma-
ger le moteur et son circuit
d'alimentation et être à l'origine
de problèmes de démarrage et/ou
de performances médiocres. A. Bouchon du réservoir
B. Réservoir d'essence
C. Niveau maximum
*Selon la Directive Européenne, un D. Goulot de remplissage
carburant a droit à l'appellation "E10"
si sa teneur en éthanol est inférieure
ou égale à 10%.
Remplissage du réservoir:
Afin de prévenir toute pollution de
l'essence, éviter de faire le plein sous
la pluie ou par vent chargé de poussiè-
res.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 41

AVERTISSEMENT REMARQUE
L'essence est extrêmement in- Certains composants de l'es-
flammable et peut exploser dans sence peuvent ternir ou endom-
certaines conditions, pouvant mager les peintures. Faire très
ainsi causer de graves brûlures. attention pour ne pas répandre
Tourner le contacteur d'allumage de carburant en faisant le plein.
sur “OFF”. S'abstenir de fumer.
S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources
d'étincelles ou de flammes, y
compris de tout appareil muni
d'une veilleuse. Ne jamais remplir
le réservoir jusqu'au bord. Si le
réservoir est rempli à ras bord,
l'essence risque de déborder par
les évents du bouchon sous l'ef-
fet de la dilatation thermique.
Après avoir fait le plein, s'assurer
que le bouchon du réservoir est
correctement fermé. Si de l'es-
sence coule sur le réservoir, l'es-
suyer immédiatement.
42 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Béquille latérale. Toujours bien relever complè-
Cette moto est équipée d'une bé- tement la béquille avant de s'asseoir
quille latérale. sur la moto.
NOTE
○ Cette moto est équipée d'un contac-
teur de béquille latérale. Ce contac-
teur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée.

A. Béquille latérale

NOTE
○ Avant de reposer la moto sur sa bé-
quille latérale, tourner le guidon vers
la gauche.
Ne pas s'asseoir sur la moto quand
elle est en appui sur la béquille
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 43

Accroche-casque
Le casque peut s'attacher à la moto AVERTISSEMENT
à l'aide de l'accroche-casque. Conduire en laissant le casque
L'accroche-casque peut être déver- accroché à l'accroche-casque
rouillé en insérant la clé de contact risque de gêner la conduite du
dans le verrou et en tournant la clé véhicule ou de distraire le
vers la droite. conducteur et ainsi de provoquer
un accident. Ne jamais conduire
la moto en laissant un casque at-
taché à l'accroche-casque.

A. Accroche-casque
44 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Sac de la trousse à outils/- Selle
trousse à outils Dépose des selles
La trousse à outils est rangée dans
le sac de la trousse à outils.
•Déposer les boulons de fixation.

La trousse contient les outils néces-


saires pour faire des réparations en
cours de route, des réglages et certai-
nes procédures d'entretien expliquées
dans le présent manuel.

A. Selle
B. Boulons de fixation

A. Trousse à outils
B. Sac de la trousse à outils
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 45

• Déposer la bande de la selle puis ti- Mise en place des selles


rer la selle vers le haut et vers l'ar-
rière.
•Aligner le crochet avant sur le récep-
tacle avant et faire glisser la selle
vers l'avant.
•Faire glisser la selle vers l'avant pour
que le crochet central vienne s'en-
clencher dans le réceptacle central.

A. Boulon
B. Selle
C. Bande de la selle tandem

A. Selle
B. Crochet avant
C. Réceptacle avant
D. Crochet central
E. Réceptacle central
46 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

• Serrer les boulons de la bande de la


selle tandem.
Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs
• Tirer l'extrémité arrière de la selle
vers le haut pour vérifier que cette
•Régler le rétroviseur en déplaçant
lentement le miroir seul.
dernière est fermement serrée.
• Remonter toutes les pièces dépo-
sées.

A. Rétroviseur
RODAGE 47

RODAGE

Les premiers 1 600 km parcourus par la moto constituent son rodage. Si les
consignes de rodage ne sont pas scrupuleusement respectées, l'état du véhicule
risque de se dégrader après quelques milliers de kilomètres.
Observer les consignes données dans ce chapitre pour effectuer le rodage de la
moto.
• Le tableau ci-dessous indique les vitesses maximales en km/h à ne jamais dé-
passer pendant le rodage.
Distance parcourue Régime maximum
0 à 800 km 4 000 tr/min
800 à 1 600 km 6 000 tr/min

NOTE
○ Lors de la conduite sur la voie publique, toujours respecter les limitations de vi-
tesse imposées par la loi.

• Ne pas démarrer ou emballer le moteur immédiatement après sa mise en mar-


che, même s'il est déjà chaud. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant deux
ou trois minutes pour permettre à l'huile de lubrifier tous ses organes.
• Ne pas emballer le moteur lorsque la boîte de vitesses est au point mort.
48 RODAGE

AVERTISSEMENT
Des pneus neufs sont glissants et peuvent entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
Un rodage de 160 km est nécessaire pour obtenir l'adhérence normale des
pneus. Pendant la période de rodage, éviter les freinages et accélérations
brutaux ainsi que la prise de virages trop secs.

En plus de ce qui précède, à 1 000 km, il est extrêmement important que le pro-
priétaire fasse réaliser l'entretien initial par un concessionnaire Kawasaki.
CONDUITE DE LA MOTO 49

CONDUITE DE LA MOTO

Mise en marche du moteur • Tourner la clé de contact sur “ON”.


• Vérifier si le contacteur d'arrêt mo-
teur est à la position .
• point mort.que la boîte de vitesses au
S'assurer

A. Contacteur d'arrêt moteur A. Témoin de point mort


B. Bouton du démarreur B. Contacteur d'allumage
C. Position ON
50 CONDUITE DE LA MOTO
NOTE REMARQUE
○ La moto est équipée d'un capteur de Ne pas actionner le démarreur
chute qui coupe automatiquement le
moteur en cas de chute de la moto. pendant plus de 5 secondes d'af-
Après avoir redressé la moto, s'as- filée, car cela le fait surchauffer et
surer de remettre la clé d'abord sur provoque une baisse de puis-
”OFF”, puis de nouveau sur ”ON” sance temporaire de la batterie.
avant de mettre le moteur en mar- Attendre 15 secondes avant d'ac-
che. tionner à nouveau le démarreur
afin de lui laisser le temps de re-
• Avec les gaz complètement refer-
més, pousser sur le bouton du dé-
froidir et de permettre à la batte-
rie de récupérer de la puissance.
marreur.

NOTE
○ La moto est équipée d'un contacteur
de blocage du démarreur. Ce
contacteur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée. Cependant, il
est possible de démarrer le moteur
si le levier d'embrayage est actionné
CONDUITE DE LA MOTO 51

et que la béquille est entièrement re- Mise en marche en cas de batte-


levée. rie déchargée
Si la batterie de la moto est “déchar-
gée”, il faut la déposer et la recharger.
Si cela n'est pas possible, mettre le
moteur en marche à l'aide d'une batte-
rie d'appoint de 12 V et de câbles de
démarrage.

A. Levier d'embrayage
B. Contacteur de blocage du démarreur

REMARQUE
Pour éviter de surchauffer le mo-
teur et, par conséquent, de l'en-
dommager, ne pas le laisser
tourner plus de 5 minutes au ra-
lenti.
52 CONDUITE DE LA MOTO

DANGER • S'assurer que le contacteur de dé-


marrage est bien sur “OFF”.
L'hydrogène dégagé par l'acide • Raccorder un des câbles à la borne
positive (+) de la batterie de renfort
de batterie est inflammable et
peut exploser dans certaines et à la borne positive (+) de la batte-
conditions. Même une batterie rie de la moto.
déchargée produit ce gaz. Éloi-
gner toute source de flamme ou
étincelle (cigarette) de la batterie.
Porter des lunettes pour effectuer
tout travail sur une batterie. Dans
le cas où de l'acide serait projeté
sur la peau, les yeux ou les vête-
ments, rincer immédiatement à
l'eau pendant au moins 5 minu-
tes. Consulter un médecin sans
tarder.
A. Borne positive (+) de la batterie de moto
B. De la borne positive (+) de la batterie d'ap-
Branchement des câbles de démar- point
rage C. Surface métallique non peinte
D. De la borne négative (–) de la batterie d'ap-
• Déposer le couvercle gauche.
point
CONDUITE DE LA MOTO 53

• Brancher un autre câble de démar-


rage entre la borne négative (–) de la DANGER
batterie d'appoint et le repose-pied Les batteries contiennent de l’a-
de la moto ou une autre surface mé- cide sulfurique qui peut provo-
tallique non peinte. Ne pas effectuer quer des brûlures et produire de
le branchement à la borne négative l’hydrogène extrêmement explo-
(–) de la batterie. sif. Ne pas effectuer ce dernier
branchement sur le système d'ali-
mentation ou la batterie. Atten-
tion à ce que le câble positif et le
câble négatif ne se touchent pas
entre eux, et ne pas se pencher
au dessus de la batterie au mo-
ment d’effectuer cette dernière
connexion. Ne pas raccorder à
une batterie gelée. Elle pourrait
exploser. Ne pas inverser les po-
larités en raccordant la borne po-
sitive (+) à la borne négative (–),
car cela pourrait provoquer une
explosion de la batterie et de gra-
ves dommages du système élec-
trique.
54 CONDUITE DE LA MOTO

• Mettre le moteur en marche en sui- Démarrage de la moto


vant la méthode habituelle. • S'assurer que la béquille latérale est
bien relevée.
REMARQUE • Débrayer
d'embrayage.
en actionnant le levier
Ne pas actionner le démarreur
pendant plus de 5 secondes d'af- • Engager la 1re vitesse.
filée, car cela le fait surchauffer et • cher peu à peu leles levier
Ouvrir partiellement gaz et relâ-
d'em-
provoque une baisse de puis- brayage.
sance temporaire de la batterie.
Attendre 15 secondes avant d'ac-
tionner à nouveau le démarreur
afin de lui laisser le temps de re-
froidir et de permettre à la batte-
rie de récupérer de la puissance.

• Après la mise en marche du moteur,


débrancher les câbles. Débrancher
d'abord le câble négatif (−) de la mo-
to.
• Remonter toutes les pièces dépo-
sées.
CONDUITE DE LA MOTO 55

• Au fur et à mesure que le moteur


embraye, ouvrir un peu plus les gaz
NOTE
afin de lui fournir juste assez d'es-
○ Cette moto est équipée d'un contac-
teur de béquille latérale. Ce contac-
sence pour l'empêcher de caler. teur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée.

A. Sélecteur de vitesse
56 CONDUITE DE LA MOTO
Passage des vitesses Freinage
• Fermer les gaz tout en débrayant. • Fermer complètement les gaz tout
• vitesse inférieure.
Engager la vitesse supérieure ou la en laissant le moteur embrayé (sauf
pour passer une vitesse) afin d'utili-
ser le frein moteur pour ralentir.
AVERTISSEMENT • Rétrograder une vitesse à la fois de
sorte que la boîte soit en 1re au mo-
Le fait de rétrograder à vitesse ment de l'arrêt de la moto.
élevée peut provoquer une aug-
mentation excessive du régime
• Toujours actionner simultanément
les deux freins pour s'arrêter. En
du moteur et potentiellement l'en- principe, il convient de serrer le frein
dommager, et peut également avant un peu plus fort que le frein ar-
provoquer le patinage de la roue rière. Rétrograder ou débrayer com-
arrière et provoquer un accident. plètement, si cela s'avère
Il convient de rétrograder à un ré- nécessaire, afin d'éviter de caler le
gime inférieur à 5 000 tr/min pour moteur.
chaque vitesse.
• Ne jamais bloquer les freins, car cela
risque de provoquer un dérapage.
• Ouvrir partiellement les gaz tout en
embrayant en relâchant le levier
Dans un virage, il est préférable de
s'abstenir de freiner. Réduire la vi-
d'embrayage. tesse avant d'aborder un virage.
CONDUITE DE LA MOTO 57

• Dans le cas d'un freinage d'urgence,


négliger le rétrogradage et freiner
aussi fort que possible en veillant à
ne pas déraper.

A. Pédale de frein arrière

A. Levier de frein avant


58 CONDUITE DE LA MOTO
Arrêt du moteur Arrêt d'urgence de la moto
• Fermer complètement les gaz. Cette moto Kawasaki a été conçue
• mort. boîte de vitesses au point
Mettre la et construite en vue d'assurer un maxi-
mum de confort et de sécurité. Cepen-
• Tourner la clé de contact sur “OFF”. dant, afin de bénéficier pleinement de
• Garer la moto à l'aide de sa béquille
latérale sur une surface plane et so-
la technologie de pointe de Kawasaki
en matière de sécurité, il importe d'en-
lide. tretenir convenablement la machine et
• Verrouiller la direction. de se familiariser parfaitement avec
son fonctionnement. Un mauvais en-
NOTE tretien risque de provoquer une panne
○ La moto est équipée d'un capteur de d'accélération. Deux des causes les
chute qui coupe automatiquement le plus courantes de cette panne dange-
moteur en cas de chute de la moto. reuse sont :
Après avoir redressé la moto, s'as- 1. Suite à un mauvais entretien ou à
surer de remettre la clé d'abord sur une obstruction du filtre à air, des
”OFF”, puis de nouveau sur ”ON” impuretés ont pénétré dans le loge-
avant de mettre le moteur en mar- ment des papillons d'accélération et
che. les bloquent en position ouverte.
2. Après la dépose du filtre à air, des
saletés peuvent pénétrer dans le
système d'injection d'essence et en
perturber le fonctionnement.
CONDUITE DE LA MOTO 59

Lorsqu'une situation telle qu'une Stationnement


panne d'accélération nécessite l'arrêt
d'urgence de la moto, actionner les AVERTISSEMENT
freins et débrayer. Une fois le freinage
Rouler ou garer le véhicule à
entamé, couper le moteur à l'aide du
proximité de matières inflamma-
contacteur d'arrêt moteur. Après l'arrêt
bles peut être à l'origine d'un dé-
de la moto, couper le contact.
part de feu avec risques de
dégâts matériels et de graves
blessures.
Ne pas laisser le moteur tourner
au ralenti et ne garer pas le véhi-
cule dans l'herbe sèche, dans
l'herbe haute, ou en tout endroit
ou le silencieux et le tuyau
d'échappement pourraient entrer
en contact avec des matières in-
flammables.
60 CONDUITE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT REMARQUE
Le moteur et le système d'échap- Ne pas stationner sur une surface
pement peuvent devenir extrême- fortement inclinée ou sur un sol
ment chauds pendant l'utilisation meuble, car la moto pourrait bas-
normale et provoquer de graves culer.
brûlures. Ne jamais toucher le
moteur, le tuyau d'échappement
ou le silencieux pendant la mar-
• Dans un garage ou autre bâtiment,
s'assurer que la ventilation est suffi-
che ou peu après l'arrêt du mo- sante et que la machine n'est pas
teur. garée près d'une source de flammes
ou d'étincelles, y compris de tout ap-
pareil muni d'une veilleuse.
• Mettre la boîte de vitesses au point
mort et tourner la clé de contact sur
“OFF”.
• Garer la moto à l'aide de sa béquille
latérale sur une surface plane et so-
lide.
CONDUITE DE LA MOTO 61

Catalyseur
AVERTISSEMENT Le système d'échappement de cette
L'essence est extrêmement in- moto est équipé d'un catalyseur. Le ca-
flammable et peut exploser dans talyseur favorise les réactions chimi-
certaines conditions, pouvant ques de transformation du monoxyde
ainsi causer de graves brûlures. de carbone, des hydrocarbures et des
Tourner le contacteur d'allumage oxydes d'azote en dioxyde de carbone,
sur “OFF”. S'abstenir de fumer. en eau, en azote et en oxygène, élé-
S'assurer que l'endroit est bien ments beaucoup moins polluants qui
ventilé et dépourvu de sources peuvent être dégagés dans l'atmo-
d'étincelles ou de flammes, y sphère.
compris de tout appareil muni Afin que le catalyseur fonctionne cor-
d'une veilleuse. rectement, il convient de respecter les
points suivants.
• Verrouiller la direction pour découra-
ger les tentatives de vol.
62 CONDUITE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Rouler ou garer le véhicule à Le moteur et le système d'échap-
proximité de matières inflamma- pement peuvent devenir extrême-
bles peut être à l'origine d'un dé- ment chauds pendant l'utilisation
part de feu avec risques de normale et provoquer de graves
dégâts matériels et de graves brûlures. Ne jamais toucher le
blessures. moteur, le tuyau d'échappement
Ne pas laisser le moteur tourner ou le silencieux pendant la mar-
au ralenti et ne garer pas le véhi- che ou peu après l'arrêt du mo-
cule dans l'herbe sèche, dans teur.
l'herbe haute, ou en tout endroit
ou le silencieux et le tuyau
d'échappement pourraient entrer • Utiliser exclusivement de l'essence
sans plomb. Ne jamais utiliser de
en contact avec des matières in- l'essence plombée. L'essence plom-
flammables. bée réduit considérablement les ca-
pacités du catalyseur.
• Ne pas utiliser le véhicule si le mo-
teur est instable et a des ratés. Dans
cet état, le mélange air/essence
n'est pas entièrement brûlé dans le
moteur et le catalyseur est soumis à
une activité intense qui le fait
CONDUITE DE LA MOTO 63

surchauffer et peut l'endommager


lorsque le moteur est chaud, ou qui
en réduit les performances lorsque
le moteur est froid.
64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Techniques pour une conduite en toute sécurité


Les directives suivantes concernent l'utilisation courante de la motocyclette et
celles-ci doivent être observées afin de garantir le fonctionnement optimal et en
toute sécurité du véhicule.

Il est vivement recommandé de Une motocyclette n'offrant pas la


porter un casque et une protection même protection qu'une voiture en
pour les yeux. Des gants et des cas d'accident, il convient, en plus
chaussures adéquates offrent éga- du port de vêtements adéquats, de
lement une protection supplémen- rouler avec prudence de manière à
taire en cas de problème. minimiser les risques. Toujours
garder à l'esprit que le port de bons
vêtements de protection n'offre tout
au plus que l'illusion d'une parfaite
sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 65

Pendant la conduite, toujours gar- Généralement parlant, toujours


der les deux mains sur le guidon et agir de manière progressive car les
les deux pieds sur les repose-pieds. accélérations soudaines, les freina-
Il peut être dangereux d'enlever les ges brusques et les prises de vira-
mains du guidon ou les pieds des ges abruptes peuvent provoquer
repose-pieds pendant la conduite. une perte de contrôle, particulière-
Le fait d'enlever ne serait-ce qu'une ment en cas de pluie ou sur des sur-
main ou un pied de leur place peut faces de conduites gravillonneuses,
réduire la capacité de contrôle de la quand la capacité de manœuvre est
moto. réduite.

Toujours regarder derrière soi afin Lors de la montée de pentes rai-


de s'assurer que la voie est libre des, rétrograder de sorte à avoir
avant de changer de bande de circu- plus de puissance plutôt que de sur-
lation. Ne jamais se contenter de re- charger le moteur.
garder dans le rétroviseur ; on
pourrait mal juger la vitesse ou Toujours freiner en actionnant à la
l'éloignement d'un véhicule ou tout fois les freins avant et arrière. L'ac-
simplement ne pas le voir. tionnement d'un seul frein lors de
freinages brusques risque de faire
glisser la motocyclette et d'entraîner
la perte de son contrôle.
66 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de la descente de pentes rai- La conduite aux régimes de mo-
des, contrôler la vitesse du véhicule teur adéquats et en évitant autant
en réduisant les gaz. Le cas que possible les accélérations bru-
échéant, freiner le véhicule à l'aide tales sont non seulement un gage
des freins avant et arrière. de sécurité et d'un meilleur rende-
ment du moteur, mais assureront
Dans des conditions humides, il également une durée de service
est préférable, dans la mesure du plus longue et un fonctionnement
possible, de réduire la vitesse du moins bruyant.
véhicule en réduisant les gaz plutôt
qu'en actionnant les freins avant et Faire preuve de prudence lors de
arrière. Ne pas accélérer ni décélé- la conduite sur de mauvaises routes
rer trop brusquement afin d'éviter : réduire la vitesse et serrer les ge-
tout patinage de la roue arrière. noux contre le réservoir d'essence
pour plus de stabilité.

Lorsqu'il est nécessaire d'accélé-


rer rapidement, comme lors des dé-
passements, rétrograder afin de se
garantir la puissance requise.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 67

Ne pas rétrograder si le régime est


trop élevé afin de ne pas emballer le
moteur, ce qui l'endommagerait.

Éviter les zigzags inutiles, qui


constituent toujours un danger pour
le pilote et pour les autres automo-
bilistes.
68 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Contrôles quotidiens
Vérifier les points suivants avant la première randonnée du jour. Le temps néces-
saire pour effectuer ces contrôles est minime et sera largement compensé par le
surcroît de sécurité et de fiabilité qu'ils procurent.
Si ces contrôles révèlent des anomalies, se référer au chapitre Entretien et régla-
ges ou confier la moto à un concessionnaire Kawasaki.

AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces vérifications avant l'utilisation peut entraîner de
graves dommages, voire un accident. Toujours effectuer les contrôles
quotidiens avant d'utiliser le véhicule.

DANGER
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique incolore et inodore.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut engendrer de graves lésions
cérébrales, voire entraîner la mort.
Ne pas faire tourner le moteur dans un environnement fermé, seulement
dans un endroit bien aéré.

Essence ...................... Quantité suffisante dans le réservoir, pas de fuites.


CONSIGNES DE SÉCURITÉ 69

Huile moteur ............... Niveau d'huile entre les repères de niveau.


Pneus .......................... Pression (à froid) :
Avant ––– 150 kPa (1,50 kgf/cm²)
Arrière Charge jusqu'à 97,5 kg 150 kPa (1,50 kgf/cm²)
97,5 à 181 kg de charge 175 kPa (1,75 kgf/cm²)

Remettre le capuchon de la valve de gonflage.


Chaîne de transmission
Flèche de 35 à 45 mm.
Lubrifier si elle est sèche
Écrous, boulons, atta-
ches ......................... Vérifier si les composants de la direction et de la suspen-
sion, les axes et toutes les commandes sont correctement
fixés ou serrés.
Direction ...................... Manœuvre aisée mais sans mollesse d'une butée à l'au-
tre. Pas de coudes dans les câbles de commande.
Freins .......................... Usure des plaquettes de freins : Épaisseur de la garniture
restante supérieure à 1 mm.
Pas de fuite de liquide de frein.
Poignée d'accélération Garde de la poignée des gaz 2 à 3 mm.
Embrayage ................. Jeu du levier d'embrayage 2 à 3 mm.
Le levier d'embrayage fonctionne correctement.
70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Liquide de refroidisse-
ment ........................ Pas de fuite de liquide de refroidissement
Niveau de liquide de refroidissement entre les repères
(moteur froid).
Équipement électrique Tous les feux (phare, feux arrière/stop, feux clignotants,
témoins) et l'avertisseur fonctionnent.
Contacteur d'arrêt mo-
teur .......................... Arrête le moteur.
Béquilles latérales ...... Se relève complètement par la force du ressort.
Ressorts de rappel ni affaiblis, ni endommagés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 71

Considérations supplémentaires pour l'utilisation en tout-terrain


Freins : L'importance de la fiabilité des freins est évidente. S'assurer qu'ils sont
bien réglés et qu'ils fonctionnent correctement.
Direction : Du jeu à la direction peut provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule. S'assurer que le guidon tourne librement mais sans jeu.
Pneus : En raison du stress supplémentaire appliqué sur les pneus sur les pistes
difficiles, veiller à bien examiner leur condition générale et à les gonfler à la pres-
sion adéquate.
Chaîne de transmission : Quand elle n'est pas réglée correctement, le stress
encouru sur les pistes difficiles peut endommager les pignons et provoquer l'expul-
sion de la chaîne. Examiner la flèche de chaîne et l'alignement et lubrifier si néces-
saire.
Essence : La conduite sur piste difficile entraîne une consommation de carbu-
rant plus importante : veiller à avoir la quantité d'essence suffisante nécessaire.
Huile moteur : Pour éviter tout grippage et la perte de contrôle que cela entraî-
nerait, veiller à ce que le niveau d'huile atteigne le repère de niveau maximum.
Liquide de refroidissement : Pour éviter la surchauffe du moteur, s'assurer que
le niveau de liquide de refroidissement atteint le repère de niveau maximum.
Divers : Vérifier que l'équipement électrique fonctionne correctement, que tous
les écrous et les boulons sont bien serrés et que les pièces liées à la sécurité sont
en bonne condition.
72 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Les travaux d'entretien et de réglage décrits dans ce chapitre doivent être effec-
tués à la fréquence indiquée dans le Tableau d'entretien périodique afin de préser-
ver le bon état de marche de la moto. Le premier entretien est d'une importance
capitale et ne doit pas être négligé.
Avec des connaissances élémentaires en mécanique et équipé des bons outils,
la plupart des opérations d'entretien décrites dans ce chapitre sont facilement réali-
sables. En cas de manque d'expérience ou de doute sur ses compétences pro-
pres, tous les réglages, l'entretien et les travaux de réparation doivent être confiés
à un technicien qualifié.
Kawasaki décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un réglage
incorrect ou impropre effectué par le propriétaire.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 73

Tableau d'entretien périodique


K : Confier cette opération à un concessionnaire Kawasaki agréé.
* : Pour des kilométrages plus importants, répéter l'opération à la fréquence indiquée
dans le tableau.
# : Entretenir plus fréquemment pour une utilisation dans des environnements sévères :
poussière, humidité, boue, vitesse élevée ou démarrages et arrêts fréquents.
1. Contrôle périodique (éléments liés au moteur)
Fréquence Première *Distance au compteur
des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
Cartouche de filtre à
air - nettoyer • • • 106

Jeu aux soupapes -


K
inspection • • • 101
74 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
Poignée de com-
mande des gaz
(garde, retour en
douceur, pas de ré-
ans • • • • 109
sistance au mouve-
ment) - inspection
Régime de ralenti -
inspection • • • • 111

Fuites d'essenceins-
K
pection
ans • • • • –

Détérioration des fle-


K xibles et des tuyaux
- inspection
ans • • • • –
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 75

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
État du montage des
flexibles et tuyaux
K
de carburant - ins-
ans • • • • –
pection
Niveau de liquide de
refroidissement - ins-
pection
• • • • 97

Fuite de liquide de
refroidissement - ins-
pection
ans • • • • 95

Détérioration des fle-


xibles de radiateur -
inspection
ans • • • • 95
76 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
État du montage des
flexibles de radiateur
- inspection
ans • • • • 95

Détérioration du cir-
K cuit d'aspiration d'air
- inspection
• • • 102
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 77
2. Contrôle périodique (éléments liés au châssis)
Fréquence Première *Distance au compteur
des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Embrayage et chaîne cinématique :
Fonctionnement de
l'embrayage (garde,
embrayage, dé-
brayage) - inspec-
• • • • 113

tion
État de la lubrifica-
tion de la chaîne de
tous les 600 km 121
transmission - ins-
pection #
Flèche de la chaîne
de transmission - tous les 1 000 km 117
inspection #
78 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Usure de la chaîne
de transmission -
inspection #
• • • 119

Usure du guide-
K chaîne de transmis-
sion - inspection
• • • –

Roues et pneus :
Pression de gon-
flage - inspection
ans • • • 135

Détérioration des
roues et pneus - ins-
pection
• • • 136
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 79

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Usure de la bande
de roulement, usure
anormale - inspec- • • • 136
tion
Détérioration des
K roulements de roues
- inspection
ans • • • –

Serrage des rayons


K et voilage de la jante
- inspection
• • • • • • • –

Circuit de freinage :
Fuite de liquide de
frein - inspection
ans • • • • • • • 124
80 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Détérioration des
flexibles de frein -
inspection
ans • • • • • • • 124

Usure des plaquet-


tes de frein - inspec-
tion #
• • • • • • 122

État du montage
des flexibles de frein
- inspection
ans • • • • • • • 124

Niveau du liquide de
frein - inspection
6 mois • • • • • • • 124
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 81

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Fonctionnement des
freins (efficacité,
garde, résistance au
mouvement) - ins-
ans • • • • • • • 126

pection
Fonctionnement du
contacteur de feu
stop - inspection
• • • • • • • 126
82 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Suspensions :
Fonctionnement de
la fourche avant et
de l'amortisseur ar-
129/
rière (amortissement
et déplacement en
• • • 133
douceur) - inspec-
tion
Fuite d'huile de la
fourche avant ou de 129/
l'amortisseur arrière
ans • • • 133
- inspection
Paliers du culbuteur
K
Uni-trak - lubrifier • –
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 83

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Fonctionnement des
K culbuteurs Uni-trak -
inspection
• • • –

Fonctionnement des
K tiges Uni-trak - ins-
pection
• • • –

Paliers des tirants


K
Uni-trak - lubrifier • –

Pivot du bras oscil-


K
lant -lubrifier • –

Circuit de direction :
Garde de la direc-
K
tion - inspection
ans • • • • –
84 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Paliers de la co-
K lonne de direction -
lubrifier
2 ans • –

Circuit électrique :
Fonctionnement des
feux et des commu-
tateurs - inspection
ans • • • –

Réglage du phare -
inspection
ans • • • 144

Fonctionnement du
contacteur de bé-
quille latérale - ins-
ans • • • –
pection
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 85

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page

Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Fonctionnement du
contacteur d'arrêt
moteur - inspection
ans • • • –

Châssis :
Pièces du châssis -
K
lubrifier
ans • • • –

Serrage de la bou-
K
lonnerie - inspection • • • • –
86 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
3. Remplacement périodique
Fréquence Première *Distance au compteur
des km × 1 000
échéances
Voir
page

Éléments à changer / remplacer chaque 1 12 24 36 48


Cartouche de filtre à air # - rem-
2 ans 103
placement
Huile moteur # - changement ans • • • • • 90
Filtre à huile - remplacement ans • • • • • 90
Flexibles de carburant - rempla-
K 5 ans –
cement
Liquide de refroidissement -
K
changement
3 ans • 99

Durits et joints toriques de radia-


K
teur - remplacement
3 ans • –

Flexibles de frein - remplace-


K
ment
4 ans • –
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 87

Fréquence Première *Distance au compteur


des km × 1 000
échéances
Voir
page

Éléments à changer / remplacer chaque 1 12 24 36 48


Liquide de frein (avant et arrière)
K
- changement
2 ans • • 125

Pièces en caoutchouc du maî-


K tre-cylindre et de l'étrier - rempla-
cement
4 ans • –

Bougie d'allumage - remplace-


ment • • • • 100
88 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Huile moteur AVERTISSEMENT


Pour que le moteur, la transmission
et l'embrayage fonctionnent convena- Le manque ou l'emploi d'une
blement, maintenir l'huile moteur au ni- huile moteur dégradée ou polluée
veau correct et remplacer l'huile ainsi accélère l'usure et peut provo-
que le filtre à huile à la fréquence indi- quer un grippage du moteur et de
quée dans le Tableau d'entretien pério- la transmission, un accident et
dique. Non seulement des poussières des blessures. Vérifier le niveau
ou des particules métalliques s'accu- d'huile avant chaque départ et
mulent dans l'huile, mais cette dernière changer l'huile conformément au
perd ses propriétés lubrifiantes si elle tableau d'entretien périodique du
est utilisée trop longtemps. manuel de l'utilisateur.

Contrôle du niveau d'huile


• Placer
sol.
la moto perpendiculaire au

• Après un changement d'huile mo-


teur, mettre le moteur en marche et
le laisser tourner au ralenti pendant
quelques minutes. Ceci permet au
filtre à huile de se remplir d'huile.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 89

Arrêter le moteur et attendre quel- remplissage à l'aide d'une seringue


ques minutes pour que l'huile se sta- ou d'un instrument similaire.
bilise. • Si le niveau est trop bas, ajouter de
l'huile jusqu'au niveau correct. Utili-
REMARQUE ser une huile de même type et de
même marque que celle qui se
Emballer le moteur avant que trouve déjà dans le moteur.
l'huile ne lubrifie tous ses élé-
ments peut provoquer un grip-
page.

• Sidrelaquelques
moto vient d'être utilisée, atten-
minutes afin que le ni-
veau d'huile se stabilise.
• Contrôler le niveau d'huile moteur
par la fenêtre de contrôle de niveau
d'huile moteur en bas à droite du mo-
teur. Le niveau d'huile doit être com-
pris entre les repères de niveau
A. Fenêtre de contrôle du niveau d'huile mo-
maximum et minimum, situés à côté teur
de la fenêtre de contrôle. B. Repère de niveau maximum
• Si le niveau est trop élevé, retirer
l'excès d'huile par le goulot de
C. Repère de niveau minimum
90 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Changement de l'huile avec ou sans
remplacement du filtre
• Maintenir la moto perpendiculaire-
ment au sol et laisser l'huile s'éva-
•Bien chauffer le moteur, puis le cou-
per.
cuer complètement.

•Placer la moto à la verticale sur sa


béquille latérale.
AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance
•Placer un bac à vidange sous le mo-
teur. toxique. Mettre l'huile usagée au
rebut de la manière correcte. S'in-
•Enlever le bouchon de vidange du
moteur. former auprès des autorités loca-
les sur les méthodes de mise au
rebut autorisées et les possibili-
tés de recyclage.

A. Bouchon de vidange
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 91

• S'il faut remplacer le filtre à huile, dé-


poser les boulons du couvercle du
• Remplacer l'élément par un neuf.
filtre à huile et retirer le couvercle
avec le joint torique.

A. Élément
B. Œillet

A. Boulons
• Appliquer un peu de graisse autour
du trou à ressort de l'élément contre
B. Couvercle du filtre à huile
le côté œillet et placer le ressort sur
le trou à ressort de l'élément.
• Poser l'élément avec le ressort de
sorte que le ressort puisse se mettre
dans sa position correcte.
92 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Appliquer un peu d'huile moteur sur


l'œillet, poser le couvercle du filtre à
couple de serrage est indiqué dans
le tableau.
huile et serrer les boulons.
NOTE
NOTE ○ Remplacer tous les joints par des
○ Poser le couvercle du filtre à huile en neufs.
alignant les trous du couvercle.
• Remplir le moteur jusqu'au repère de
niveau maximum d'une huile moteur
de bonne qualité, du type spécifié
dans le tableau.
• Mettre le moteur en marche.
• Vérifier le niveau d'huile et s'assurer
qu'il n'y a pas de fuite.
Couple de serrage
Bouchon de vidange d'huile moteur :
15 N·m (1,5 m·kgf)

A. Orifices NOTE
• Une fois l'huile complètement vidan-
gée, installer le bouchon de vidange
○ Si une clé dynamométrique n'est pas
disponible, cet élément doit être
d'huile moteur avec son joint. Le
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 93

entretenu par un concessionnaire Capacité en huile moteur


Kawasaki. Capacité : 1,0 l
Huile moteur recommandée [filtre monté]
Type : API SG, SH, SJ, SL ou SM 1,1 l
avec JASO MA, MA1 ou [filtre déposé]
MA2 1,3 l
Viscosité : SAE 10W-40 [moteur à sec]

NOTE
○ Ne pas ajouter d'additifs chimiques
dans l'huile. Les huiles conformes
aux spécifications ci-dessus sont en-
tièrement formulées et offrent une lu-
brification adéquate pour le moteur
comme pour l'embrayage.
94 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Bien que de l'huile 10W-40 soit re- Circuit de refroidissement
commandée dans la plupart des cas, Radiateur et ventilateur –
la viscosité de l'huile peut ne pas être Vérifier si les ailettes du radiateur ne
adaptée à toutes les conditions atmos- sont pas obstruées par des insectes
phériques et il faudra dans ce cas, ou de la boue. Au besoin, nettoyer à
changer la changer. l'aide d'un jet d'eau à basse pression.

AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement
tourne à grande vitesse et peut
provoquer de graves blessures.
Veiller donc à ne jamais appro-
cher les mains ou les vêtements
des pales du ventilateur de refroi-
dissement.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 95

Procéder à ces vérifications chaque


REMARQUE jour, avant utilisation du véhicule, à la
Un jet d'eau à haute pression tel fréquence indiquée dans le Tableau
que celui employé dans les porti- d'entretien périodique.
ques de lavage risque d'endom- Liquide de refroidissement –
mager les ailettes du radiateur et Le liquide de refroidissement ab-
de diminuer son efficacité. sorbe l'excès de chaleur du moteur et
Ne pas obstruer ou dévier la cir-
l'évacue par le radiateur. Si le niveau
culation d'air en montant des ac-
du liquide de refroidissement est trop
cessoires non autorisés devant
bas, le moteur surchauffe et risque de
le radiateur ou derrière le ventila-
subir de graves dommages. Contrôler
teur. Une mauvaise ventilation du
le niveau du liquide de refroidissement
radiateur peut provoquer une
avant chaque randonnée et à la fré-
surchauffe et un endommage-
quence indiquée dans le Tableau d'en-
ment du moteur.
tretien périodique, et en rajouter si le
niveau est bas. Remplacer le liquide
Flexibles de radiateur – de refroidissement à la fréquence indi-
S'assurer que les durits de radiateur quée dans le Tableau d'entretien pério-
ne sont ni endommagées ni fendues et dique.
ne présentent pas de fuites, et que les
connexions ne présentent pas de fui-
tes et ne sont pas desserrées.
96 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Informations relatives au liquide de re-
froidissement AVERTISSEMENT
Afin de protéger le circuit de refroi- Les liquides de refroidissement
dissement (constitué du radiateur et du contenant des inhibiteurs de cor-
moteur en aluminium) contre la corro- rosion pour moteurs et radiateurs
sion, l'utilisation d'agents chimiques en aluminium contiennent des
anticorrosion est essentielle. Sans ces produits nocifs au corps humain.
agents chimiques, des dépôts d'oxy- L'absorption de liquide de refroi-
des vont s'accumuler dans la chemise dissement peut provoquer des lé-
d'eau et le radiateur. Ces dépôts obs- sions graves, voire mortelles.
trueront les conduites et réduiront Utiliser le liquide de refroidisse-
considérablement l'efficacité du circuit ment conformément aux instruc-
de refroidissement. tions du fabricant.

Diluer l'antigel avec de l'eau douce


ou distillée (voir ci-après pour plus de
détails).
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 97

REMARQUE REMARQUE
L'utilisation d'eau calcaire provo- Les antigels 4 saisons proposés
quera l'accumulation de tartre sur le marché ont des propriétés
dans les conduites et réduira anticorrosion. Il faut cependant
considérablement l'efficacité du remarquer qu'ils perdent leurs
circuit de refroidissement. propriétés anticorrosion s'ils
sont trop dilués. Diluer donc se-
Si la température ambiante descend lon les instructions du fabricant.
en-dessous de 0 °C, le liquide de re-
froidissement doit contenir un antigel 4
saisons, afin de protéger le circuit du NOTE
gel et de la corrosion. ○ Le circuit de refroidissement contient
Utiliser un antigel 4 saisons, consti- un antigel 4 saisons à la livraison.
tué d'éthylène glycol et d'un agent anti- Celui-ci est de couleur verte et
corrosion pour moteurs et radiateurs contient de l'éthylène glycol. Le rap-
en aluminium. Diluer l'antigel suivant port de mélange est de 50 % et le li-
les conditions d'utilisation en se réfé- quide résiste au gel jusqu'à –35 °C.
rant aux instructions indiquées sur le
bidon. Contrôle du niveau du liquide de refroi-
dissement
•Vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement en maintenant la moto
98 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
bien à niveau. Le niveau du liquide NOTE
de refroidissement doit se trouver ○ Contrôler le niveau lorsque le moteur
entre les repères F (FULL - niveau est froid (température atmosphé-
maximum) et L (LOW - niveau mini- rique ou ambiante.)
mum).

A. Réservoir de réserve
B. Repère de niveau maximum F (FULL)
C. Repère de niveau minimum L (LOW)
D. Bouchon du réservoir
E. Cache latéral gauche

• Sisement
la quantité de liquide de refroidis-
est insuffisante, après avoir
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 99

enlevé le couvercle latéral gauche,


dévisser le bouchon du vase d'ex- REMARQUE
pansion et ajouter du liquide de re- S'il est nécessaire de rajouter fré-
froidissement par l'ouverture de quemment du liquide, ou si le
remplissage jusqu'au repère de ni- vase d'expansion est complète-
veau F (FULL - niveau maximum). ment à sec, il est probable qu'il y
• Installer le bouchon. a des fuites dans le circuit de re-
froidissement. Consulter un
NOTE concessionnaire Kawasaki agréé.
○ En cas d'urgence, il est permis
d'ajouter de l'eau pure. Il convient
cependant de rétablir le mélange Changement du liquide de refroidisse-
correct en ajoutant de l'antigel ment
concentré le plus rapidement pos- Faire remplacer le liquide de refroi-
sible. dissement par un concessionnaire Ka-
wasaki agréé.
100 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Bougies Bougie
La bougie standard est indiquée Bougie standard NGK CR8E
dans le tableau. La bougie doit être dé- Écartement des
posée conformément au Tableau d'en- 0,7 à 0,8 mm
électrodes
tretien périodique pour son nettoyage,
son inspection, et le réglage de l'écar- Couple de serrage 13 N·m (1,3 m·kgf)
tement de ses électrodes.
Entretien
Nettoyer la bougie si elle est encras-
sée ou couverte d'un dépôt de car-
bone. Pour nettoyer la bougie, on peut
utiliser un solvant à point d'éclair élevé
et une brosse non métallique (nylon,
etc.). Mesurer l'écartement à l'aide
d'une jauge d'épaisseur à fils, et régler
l'écartement s'il est incorrect en cour-
bant l'électrode extérieure. Si les élec- A. Écartement des électrodes
trodes de la bougie sont corrodées ou
endommagées, ou si l'isolant est fis-
NOTE
suré, remplacer la bougie. Utiliser la
bougie standard. ○ Si une clé dynamométrique n'est pas
disponible, cet élément doit être
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 101

entretenu par un concessionnaire Jeu aux soupapes


Kawasaki. L'usure des soupapes et de leur
siège diminue le jeu des soupapes, ce
REMARQUE qui dérègle le calage de distribution.
En cas de temps froid et/ou de REMARQUE
conduite à basse vitesse, une
bougie plus chaude indiquée Si le jeu des soupapes n'est pas
dans le tableau peut être utilisée ajusté, celles-ci finiront par rester
pour un réchauffement plus ra- partiellement ouvertes en raison
pide et un fonctionnement plus de l'usure, ce qui réduit les per-
efficace du moteur. Cependant, si formances, brûle les soupapes et
la température est normale et/ou leur siège et risque d'endomma-
si la moto est utilisée à vitesse ger gravement le moteur.
normale, la bougie standard doit
être utilisée pour empêcher tout Le jeu de chaque soupape doit être
dommage au moteur. contrôlé et réglé conformément au Ta-
bleau d'entretien périodique.
Bougie plus chaude Le contrôle et le réglage doit être ef-
fectué par un concessionnaire Kawa-
NGK CR7E saki agréé.
102 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Système Clean Air Kawasaki d'échappement. L'air qui passe par la
Le système Clean Air Kawasaki soupape d'aspiration d'air ne peut re-
(KCA) est un système d'aspiration d'air passer dans l'autre sens. Contrôler les
secondaire qui contribue à une meil- soupapes d'aspiration d'air à la fré-
leure combustion des gaz d'échappe- quence indiquée dans le Tableau d'en-
ment. L'essence incomplètement tretien périodique. Contrôler
brûlée est toujours assez chaude pour également les soupapes d'aspiration
s'enflammer spontanément lorsqu'elle d'air lorsqu'un régime de ralenti stable
arrive dans le système d'échappe- ne peut être obtenu, lorsque la puis-
ment. Le système KCA admet de l'air sance du moteur a sensiblement dimi-
dans le système d'échappement de nué ou lorsque le moteur produit des
manière à assurer la combustion des bruits anormaux.
résidus d'essence non brûlés. Ce pro- La dépose et le contrôle doivent être
cessus tend à brûler en grande partie effectués par un concessionnaire Ka-
les gaz qui sont normalement émis wasaki agréé.
dans l'atmosphère et à transformer en
dioxyde de carbone une grande partie
du monoxyde de carbone.
Soupapes d'aspiration d'air –
Une soupape d'aspiration d'air est
une soupape antirefoulement qui en-
voie de l'air frais du filtre à air à l'orifice
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 103

Filtre à air Dépose de l'élément


Un filtre à air encrassé réduit l'arrivée •Déposer la selle.
d'air au moteur, augmente la consom-
mation d'essence, réduit la puissance
•Dévisser les boulons du capuchon
de l'admission du filtre à air, puis ôter
du moteur et accélère l'encrassement ce capuchon.
des bougies.
Nettoyer l'élément du filtre à air à la
fréquence indiquée dans le Tableau
d'entretien périodique. Dans les ré-
gions poussiéreuses, le filtre à air doit
être nettoyé plus fréquemment que re-
commandé. Après avoir roulé sous la
pluie ou sur des routes boueuses, il
faut le nettoyer immédiatement. Il doit
être remplacé s'il est endommagé.

A. Capuchon de l'admission du filtre à air


B. Boulons
104 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Déposer
l'élément.
le boulon à oreilles et sortir • Déposer l'élément du cadre.

A. Élément
A. Élément
B. Boulon à oreilles • Placer un chiffon propre, non pelu-
cheux au dessus du boîtier de filtre à
air pour empêcher toute pénétration
de poussière ou d'autres corps
étrangers.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 105

• Vérifier que le matériau de l'élément


n'est pas endommagé. Si une partie
NOTE
quelconque de l'élément est endom-
○ La repose de l'élément s'effectue
dans l'ordre inverse de sa dépose.
magée, ce dernier doit être rem- ○ Lors de la repose de l'élément, re-
placé. couvrir la lèvre de l'élément d'une
couche épaisse de graisse multi-
AVERTISSEMENT usage pour assurer l'étanchéité com-
Si des impuretés ou de la pous- plète contre la base de l'élément de
sière pénètrent dans le système filtre à air. Recouvrir aussi la base à
d'injection de carburant, le papil- l'endroit où la lèvre de l'élément en-
lon d'accélération risque de se tre en contact.
coincer ou de tomber en panne,
engendrant des conditions de
conduite dangereuses.

REMARQUE
La pénétration d'impuretés dans
le moteur risque de provoquer
une usure prématurée, voire un
endommagement du moteur.
106 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Nettoyage de l'élément
•Nettoyer l'élément dans un bain de
solvant à point d'éclair élevé.

A. Graisse
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 107

• Presser l'élément dans un chiffon


propre. Ne pas essorer en tordant et AVERTISSEMENT
ne pas utiliser d'air comprimé car ce- L'essence et les solvants à point
la pourrait endommager l'élément. d'éclair bas sont extrêmement in-
• Après le nettoyage, saturer l'élément
avec de l'huile pour filtre à air en
flammables et peuvent exploser,
causant ainsi de graves brûlures.
mousse de haute qualité, exprimer Ne pas utiliser d'essence ni de
l'excédent d'huile, puis envelopper solvant à point d'éclair bas pour
l'élément dans un chiffon propre et le nettoyer l'élément. Nettoyer l'élé-
presser pour le sécher au maximum. ment dans un endroit bien aéré.
Veiller à ne pas déchirer l'élément. Veiller à le tenir à l'écart de toute
source d'étincelles ou de flam-
mes, y compris de tout appareil
équipé d'une veilleuse.

Vidange d'huile
• S'il y a de l'huile dans le réservoir, re-
tirer le bouchon de l'extrémité infé-
rieure du tuyau de vidange et
vidanger l'huile.
108 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT • Inspecter le réservoir transparent si-


tué sous l'amortisseur arrière pour
La présence d'huile sur les pneus voir si de l'huile s'est écoulée du boî-
les rend glissants et peut provo- tier du filtre à air.
quer un accident et des blessu-
res. Veiller à installer le bouchon
sur le tuyau de vidange une fois
la vidange effectuée.

A. Réservoir
B. Flexible de vidange
C. Bouchon
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 109

Poignée d'accélération Contrôle


La poignée d'accélération contrôle
les papillons des gaz. Si le jeu à la poi-
•Contrôler la présence d'un jeu de 2 à
3 mm de la poignée d'accélération
gnée est excessif en raison d'un allon- quand on tourne légèrement la poi-
gement du câble ou d'un mauvais gnée d'accélération d'avant en ar-
réglage, ce jeu retardera le fonctionne- rière.
ment des papillons, particulièrement à
bas régime. De plus, les papillons
•Régler le jeu s'il est incorrect.

pourraient ne pas s'ouvrir complète-


ment lorsque la poignée est tournée à
fond. Par contre, si la poignée n'a pas
de jeu, il sera difficile de contrôler le
papillon et le ralenti sera irrégulier.
Contrôler le jeu de la poignée d'accélé-
ration à la fréquence indiquée dans le
Tableau d'entretien périodique, et ré-
gler le jeu au besoin.

A. Poignée des gaz


B. 2 à 3 mm
110 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Réglage
•Desserrer les contre-écrous situés à
l'extrémité supérieure et au milieu du
câble d'accélération. Tourner à fond
chaque dispositif de réglage de sorte
que le jeu de la poignée d'accéléra-
tion soit optimal.
•Dévisser le dispositif de réglage du
câble de décélération jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de jeu lorsque la poignée
d'accélération est complètement fer-
mée. Serrer le contre-écrou. A. Contre-écrous
B. Dispositifs de réglage
C. Câble d'accélération
D. Câble de décélération

• Tourner le dispositif de réglage du


câble d'accélérateur jusqu'à obtenir
un jeu de 2 à 3 mm à la poignée.
Serrer le contre-écrou.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 111

Vitesse de ralenti
AVERTISSEMENT Le réglage du ralenti doit être effec-
Un câble mal réglé, mal placé ou tué à la fréquence indiquée dans le Ta-
acheminé peut être la cause d'un bleau d'entretien périodique ou à
accident. Veiller à ce que les câ- chaque modification du ralenti.
bles de commande soient réglés
et acheminés correctement, et
qu'ils ne soient pas endomma-
gés.
112 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Réglage • Le moteur tournant au ralenti, faire
•Mettre le moteur en marche et le
chauffer correctement.
pivoter le guidon d'un côté à l'autre.
Si le mouvement du guidon modifie
•Régler le ralenti à 1 250 à 1 350 tr/min
en tournant la vis de réglage de ra-
le ralenti, il se peut que les câbles
d'accélération soient mal réglés, mal
lenti. acheminés ou endommagés. Remé-
dier à ces problèmes avant de pren-
dre la route.

AVERTISSEMENT
Des câbles endommagés peu-
vent être la cause d'un accident.
Remplacer tout câble de com-
mande endommagé avant d'utili-
ser la moto.

A. Vis de réglage de ralenti

• Ouvrir et fermer les gaz à plusieurs


reprises pour s'assurer que le ralenti
ne change pas. Procéder à un nou-
veau réglage si nécessaire.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 113

Embrayage Contrôle
En raison de l'usure des disques gar-
nis et de l'allongement du câble d'em-
•Vérifier que le levier d'embrayage
fonctionne correctement et que le
brayage sur une longue période câble interne coulisse sans à-coups.
d'utilisation, il convient de contrôler le En cas de fonctionnement irrégulier,
fonctionnement de l'embrayage tous faire contrôler le câble d'embrayage
les jours avant de prendre la route ain- par un concessionnaire Kawasaki
si qu'à la fréquence indiquée dans le agréé.
Tableau d'entretien périodique. •Faire glisser le pare-poussière.

AVERTISSEMENT
•Contrôler le jeu du levier d'em-
brayage comme illustré sur la figure.
Le moteur et le système d'échap-
pement deviennent extrêmement
chauds pendant l'utilisation nor-
male et provoquer de graves brû-
lures. Ne jamais toucher un
moteur ou un tuyau d'échappe-
ment brûlants pendant le réglage
de l'embrayage.
114 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Jeu du levier d'embrayage Réglage
2 à 3 mm •Faire glisser le cache pare-poussière
du levier d'embrayage pour le délo-
ger.
•Desserrer le contre-écrou du levier
d'embrayage.
•Tourner le dispositif de réglage de
telle sorte que le jeu du levier d'em-
brayage soit correct.

A. Levier d'embrayage
B. Jeu du levier d'embrayage
C. Contre-écrou
D. Dispositif de réglage
E. Cache de protection
Si le jeu est incorrect, le régler
comme suit.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 115

NOTE
AVERTISSEMENT
○ Après le réglage, démarrer le moteur
Un jeu trop important du câble et s'assurer que l'embrayage ne pa-
peut empêcher le débrayage et tine pas et que le débrayage se fait
provoquer un accident, pouvant correctement.
entraîner des blessures graves,
voire mortelles. Au moment de
DANGER
régler l'embrayage ou de rempla-
cer le câble, veiller à ce que l'ex- Les gaz d’échappement contien-
trémité supérieure du câble nent du monoxyde de carbone,
externe d'embrayage soit com- un gaz toxique incolore et ino-
plètement insérée dans sa fixa- dore.
tion. Si tel n'est pas le cas, elle L’inhalation de monoxyde de car-
risque de se mettre en place par bone peut engendrer de graves
la suite, en augmentant le jeu au lésions cérébrales, voire entraî-
point d'empêcher le débrayage. ner la mort.
Ne pas faire tourner le moteur
dans un environnement fermé,
• Serrer le contre-écrou.
seulement dans un endroit bien
• afin de le remettre
Faire glisser le cache anti-poussière
en place. aéré.
• Sirégler
on ne peut le faire soi-même, faire
le câble d'embrayage par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
116 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Chaîne de transmission Contrôle de la flèche de chaîne
Par souci de sécurité et afin de pré-
venir une usure excessive, la flèche et
•Placer la moto à la verticale sur sa
béquille latérale.
le graissage de la chaîne de transmis-
sion doivent être contrôlés tous les
•Tourner la roue arrière pour trouver
la position à laquelle la chaîne est la
jours avant de prendre la route et à la plus tendue et mesurer la flèche
fréquence indiquée dans le Tableau maximale de la chaîne en tirant vers
d'entretien périodique. Si la chaîne est le haut et en poussant vers le bas la
très usée ou mal réglée - trop lâche ou partie de la chaîne à mi-distance en-
trop tendue - elle risque de sauter hors tre le pignon moteur et le pignon de
des pignons ou de se rompre. roue arrière.

AVERTISSEMENT
Une chaîne qui casse ou qui
saute des pignons peut endom-
mager le pignon moteur ou blo-
quer la roue arrière, ce qui risque
d'entraîner la perte de contrôle
du véhicule et de gravement l'en-
dommager. Inspecter les domma-
ges de la chaîne et son bon
réglage avant chaque utilisation
de la moto. A. Flèche de la chaîne
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 117

• Sitendue
la chaîne de transmission est trop
ou trop lâche, la régler de
• Desserrer les contre-écrous des dis-
positifs de réglage de chaîne gauche
telle sorte que sa flèche soit com- et droit.
prise dans la plage standard.
Flèche de la chaîne de transmission
Standard 35 à 45 mm

Réglage de la flèche de chaîne


• Retirer la goupille fendue et desser-
rer l'écrou d'axe.

A. Écrou d'axe
B. Goupille fendue
C. Témoin
D. Contre-écrou

• Tourner les dispositifs de réglage de


chaîne gauche et droit de manière
homogène afin d'obtenir la flèche de
chaîne standard. Pour conserver un
bon alignement de la chaîne et de la
118 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
roue, l'encoche située sur le témoin NOTE
d'alignement de la roue droite doit ○ Il est également possible de vérifier
être alignée avec le même repère du l'alignement de la roue à l'aide d'un
bras oscillant avec lequel s'aligne fil ou d'une règle.
l'encoche du témoin gauche.
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement de la
roue provoquera une usure anor-
male et risque de créer des
conditions de conduite dangereu-
ses. Aligner la roue arrière en uti-
lisant les repères situés sur le
bras oscillant ou en mesurant la
distance entre le centre de l'axe
de roue et le pivot du bras oscil-
A. Repères lant.
B. Encoche
C. Écrou d'axe
D. Dispositif de réglage
E. Contre-écrou
• Resserrer les contre-écrous des
deux écrous de réglage de la
chaîne.
• Serrer
fié.
l'écrou d'axe au couple spéci-
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 119
Couple de serrage
AVERTISSEMENT
Écrou d'axe de roue :
110 N·m (11,0 m·kgf) Un écrou d'axe de roue desserré
peut provoquer un accident pou-
NOTE vant entraîner des blessures gra-
○ Si une clé dynamométrique n'est pas ves, voire mortelles. Serrer
disponible, cet élément doit être en- l'écrou de l'axe de roue au couple
tretenu par un concessionnaire Ka- correct et poser une goupille fen-
wasaki. due neuve.

• Faire tourner la roue, mesurer de


nouveau la flèche de la chaîne à sa Contrôle d'usure
position la plus tendue et la régler de
nouveau si nécessaire.
•Tendre la chaîne à l'aide des ten-
deurs de chaîne ou en y suspendant
un poids de 10 kg.
• Insérer une nouvelle goupille fendue
dans l'axe, puis recourber ses extré-
mités.
• Contrôler le frein arrière (voir la sec-
tion “Freins”).
120 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Mesurer la longueur de 20 maillons


sur la partie rectiligne de la chaîne à
Section de 20 maillons de chaîne de
transmission
partir du centre de la 1re attache jus- Limite d'utilisation : 323 mm
qu'au centre de la 21e attache. Étant
donné que le chaîne peut s'user de AVERTISSEMENT
façon non uniforme, prendre les me-
sures en plusieurs endroits. Pour des raisons de sécurité, uti-
liser uniquement la chaîne stan-
• Si la longueur dépasse la limite tolé-
rée, la chaîne doit être remplacée. dard. Elle est du type sans fin et
ne doit pas être coupée au mon-
tage ; la faire monter par un
concessionnaire Kawasaki agréé.

• Faire tourner la roue arrière pour


contrôler la présence éventuelle de
galets endommagés et d'axes et de
maillons desserrés.
• Contrôler également les pignons en
recherchant des dents usées de fa-
çon inégale ou excessive, ou des
A. Mesure dents endommagées.
B. Poids
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 121

NOTE Lubrification
○ L'usure du pignon est exagérée sur Il est nécessaire de lubrifier après
l'illustration. Voir les valeurs limites avoir roulé sous la pluie ou sur routes
d'usure dans le Manuel d'atelier. mouillées, et chaque fois que la chaîne
semble sèche.
Pour éviter d'endommager les joints
d'axes des maillons, utiliser un lubri-
fiant pour chaînes à joint toriques. Si la
chaîne est très sale, la nettoyer avec
un produit de nettoyage pour chaînes
à joints toriques en suivant le mode
d'emploi du fabricant du produit.
• Appliquer du lubrifiant sur les côtés
de manière qu'il pénètre entre les
galets et les bagues. Passer du lubri-
fiant sur les joints pour bien les im-
A. Dents bonnes prégner. Essuyer le lubrifiant en
B. Dents usées excès.
C. Dents endommagées

• Sifairedesremplacer
irrégularités sont détectées,
la chaîne de trans-
mission et/ou les pignons par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
122 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Freins
Contrôle de l'usure des freins
Contrôler l'usure des freins. Si
l'épaisseur de garniture de l'une des
plaquettes de frein à disque avant ou
arrière est inférieure à 1 mm, il
convient de remplacer en même temps
les deux plaquettes de l'étrier. Le rem-
placement doit être effectué par un
concessionnaire Kawasaki agréé.

• Éliminer
pneu.
tout lubrifiant répandu sur le

A. Épaisseur de la garniture
B. 1 mm
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 123

Liquide de frein -
Contrôler le niveau de liquide de REMARQUE
frein dans les réservoirs avant et ar- Ne pas renverser de liquide de
rière et changer le liquide de frein à la frein sur les surfaces peintes.
fréquence indiquée dans le Tableau Ne pas utiliser de liquide d'un bi-
d'entretien périodique. Le liquide de don qui est resté longtemps ou-
frein doit également être remplacé s'il vert ou qui n'a pas été fermé
est pollué par des poussières ou de hermétiquement.
l'eau. Vérifier si les joints sont étan-
ches.
Qualité du liquide Contrôler que le flexible de frein
Utiliser uniquement un liquide de ne présente aucun dommage.
frein de norme DOT3 ou DOT4 destiné
à un usage intensif.
124 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Contrôle du niveau de liquide
•Le niveau dans le réservoir du li-
quide de frein avant doit être mainte-
nu au-dessus du repère de niveau
minimum figurant à côté de la jauge
et le niveau dans le réservoir du li-
quide de frein arrière doit être main-
tenu entre les repères de niveau
minimum et maximum (les réservoirs
doivent être à l'horizontale).
A. Réservoir de liquide de frein arrière
B. Repère de niveau maximum
C. Repère de niveau minimum
D. Capuchon

A. Réservoir de liquide de frein avant


B. Repère de niveau minimum
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 125

• Siteintle pas
niveau de liquide de frein n'at-
le repère de niveau mini- AVERTISSEMENT
mum dans l'un des deux réservoirs, Mélanger deux types ou deux
vérifier d'abord s'il n'y a pas de fuite marques de liquides de frein dif-
dans le circuit de freinage et remplir férentes peut réduire l'efficacité
le réservoir jusqu'à la ligne de niveau du système de freinage et provo-
supérieur. Dans le réservoir de li- quer un accident pouvant entraî-
quide de frein avant, il y a une ligne ner des blessures graves, voire
graduée qui indique le niveau maxi- mortelles. Ne jamais mélanger
mum. deux liquides de frein de mar-
ques différentes. S'il faut ajouter
du liquide de frein et que le type
et la marque du liquide présent
dans le réservoir sont inconnus,
changer complètement le liquide.

Changement du liquide
Confier le changement du liquide de
frein à un concessionnaire Kawasaki
agréé.
A. Réservoir de liquide de frein avant
B. Repère de niveau maximum
126 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Freins avant et arrière – Contacteurs de frein
L'usure des disques et des plaquet- Le feu stop s'allume dès que l'un des
tes de frein est automatiquement com- freins est actionné. Le contacteur de
pensée et n'influence pas la course du frein avant ne requiert aucun réglage.
levier ni de la pédale de frein. Les Par contre, le contacteur de frein ar-
freins avant et arrière ne nécessitent rière doit être réglé à la fréquence indi-
donc aucun réglage. quée dans le Tableau d'entretien
périodique.
AVERTISSEMENT
Contrôle
La présence d'air dans les
conduites de frein diminue la per-
•Tourner la clé de contact sur “ON”.
formance du freinage et peut pro-
•Le feu stop doit s'allumer lorsque le
frein avant est actionné.
voquer un accident et des
blessures graves, voire mortel-
•Si ce n'est pas le cas, demander à
un concessionnaire Kawasaki de
les. Si le levier de frein ou la pé- contrôler le contacteur de frein
dale de frein donnent une avant.
impression de mou lorsqu'ils
sont actionnés, il y a peut-être de
l'air dans les conduites ou les
freins sont peut-être défectueux.
Faire vérifier immédiatement les
freins par un concessionnaire
agréé Kawasaki.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 127

• Contrôler le fonctionnement du Réglage


contacteur de frein arrière en ap-
puyant sur la pédale de frein. Le feu
•Pour régler le contacteur de frein ar-
rière, déplacer celui-ci vers le haut
stop doit s'allumer lorsque la pédale ou le bas en tournant l'écrou de ré-
de frein a été enfoncée de 10 mm glage.
environ.

A. Contacteur de feu stop


A. Pédale de frein B. Écrou de réglage
B. 10 mm C. S'allume plus tôt
D. S'allume plus tard
• Sicontacteur
ce n'est pas le cas,
de frein arrière.
régler le
128 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

REMARQUE Fourche avant


Vérifier le fonctionnement de la four-
Pour éviter d'endommager les che avant et la présence éventuelle de
branchements électriques à l'in- fuite d'huile à la fréquence indiquée
térieur du contacteur, s'assurer dans le Tableau d'entretien périodique.
que le contacteur ne tourne pas Après avoir roulé sur des routes
pendant le réglage. boueuses ou poussiéreuses, il faut
nettoyer immédiatement les tubes inté-
rieurs de fourche avant.
REMARQUE
La présence de boue ou d'autres
impuretés sur les surfaces de
coulissement de la fourche avant
endommage les joints d'huile et
peut causer des fuites d'huile.
Nettoyer les surface de coulisse-
ment après chaque utilisation de
la moto.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 129

Inspection de la fourche avant • En cas de doute sur le contrôle de la


• En tenant le levier de frein, imprimer
à la fourche avant un mouvement de
fourche avant, il faut le faire faire par
un concessionnaire Kawasaki agréé.
pompage vertical à plusieurs repri-
ses pour vérifier son bon fonctionne-
ment.
• Inspecter visuellement la fourche
avant pour contrôler l'absence de
fuite d'huile, de rayures ou d'éraflu-
res sur la surface extérieure du tube
intérieur.

A. Tube intérieur
130 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Pression d'air
La pression de l'air standard dans
• Pour régler la force de compression,
tourner l'ajusteur situé sur la valve
les bras de fourche avant est la pres- du cylindre de fourche avant avec la
sion atmosphérique. La pression de lame d'un tournevis jusqu'à ressentir
l'air dans les bras de fourche avant un déclic. Régler la force de com-
augmente lorsque la fourche se ré- pression en fonction de vos préfé-
chauffe, et donc, plus la moto est utili- rences sous certaines conditions.
sée longtemps, plus l'action de la
fourche sera dure.
Réglage de la force de compression
•Placer le cric sous le cadre et stabili-
ser la moto.
•Placer un support ou un bloc sous le
moteur pour que la roue avant soit
soulevée du sol.
•Nettoyer le bas des fourreaux.

A. Ajusteur
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 131

* à partir de la position complètement


AVERTISSEMENT assise
Un réglage inégal des dispositifs
de réglage de la force d'amortis-
sement nuit à la maniabilité de la
moto et augmente les risques
d'accident. Régler les différents
dispositifs de réglage de la sus-
pension également, et sur les po-
sitions recommandées.

La position de réglage standard du


dispositif de réglage de la force
d'amortissement de compression pour
un conducteur moyen de 68 kg, ne
transportant ni passager ni accessoi-
res, est la suivante.
Dispositif de réglage de la
force d'amortissement de 12 déclics*
compression
132 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Amortisseur arrière Inspection de l'amortisseur arrière
Vérifier le fonctionnement de l'amor-
tisseur arrière et la présence éven-
• Appuyer à plusieurs reprises sur la
selle pour vérifier le bon fonctionne-
tuelle de fuite d'huile à la fréquence ment de l'amortisseur arrière.
indiquée dans le Tableau d'entretien
périodique.
• Inspecter visuellement l'amortisseur
arrière pour contrôler l'absence de
Après avoir roulé sur des routes fuite d'huile.
boueuses ou poussiéreuses, il faut
nettoyer immédiatement la tige de
• En cas de doute sur le contrôle de
l'amortisseur arrière, il faut le faire
l'amortisseur arrière. faire par un concessionnaire Kawa-
saki agréé.
REMARQUE
La présence de boue ou d'autres
impuretés sur les surfaces de
coulissement de l'amortisseur ar-
rière endommage les joints
d'huile et peut causer des fuites
d'huile. Nettoyer les surface de
coulissement après chaque utili-
sation de la moto.

A. Amortisseur arrière
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 133

Réglage de l'amortissement de dé- Réglage de la force de compression


tente Pour régler la force de compression,
Pour régler l'amortissement de dé- tourner le dispositif de réglage d'amor-
tente, tourner le dispositif de réglage tissement de compression situé sur le
situé sur l'extrémité inférieure de réservoir à gaz avec la lame d'un tour-
l'amortisseur arrière avec la lame d'un nevis jusqu'à ressentir un déclic.
tournevis jusqu'à ressentir un déclic.
Dispositif de réglage de
la force d'amortissement 12 déclics*
de détente
Dispositif de réglage de
la force d'amortissement 16 déclics*
de compression
* à partir de la position complètement
assise

A. Dispositif de réglage de l'amortissement


de détente
B. Repère
134 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Roues
Pneus –
Charge et pression
Une mauvaise pression des pneus
et une surcharge de la moto altèrent
considérablement la tenue de route et
les performances du véhicule et peu-
vent entraîner une perte de contrôle de
la machine. La charge maximale re-
commandée en plus du poids du véhi-
cule est de 181 kg, comprenant le
A. Dispositif de réglage de la force de com-
pression
conducteur, le passager et d'éventuels
B. Repère accessoires ou bagages.

Réglage de la précharge de ressort


L'amortisseur arrière peut être réglé
par modification de la précharge du
ressort pour différentes conditions de
conduite et de chargement. Si l'action
du ressort est jugée trop molle ou trop
raide, faire régler le ressort par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 135

• Déposer
gonflage.
le capuchon de la valve de NOTE
○ Mesurer la pression lorsque les
• Contrôler fréquemment la pression
des pneus à l'aide d'un manomètre
pneus sont froids (la moto ne doit
pas avoir parcouru plus de 1,6 km
de précision. durant les 3 heures précédant le
• Veiller à remonter et à bien serrer le
capuchon de la valve de gonflage.
test).
○ La pression des pneus varie en fonc-
tion de la température ambiante et
de l'altitude. Il conviendra donc de la
vérifier et de la régler lors de randon-
nées dans des régions où la tempé-
rature et l'altitude varient
grandement.
Pression de gonflage (à froid)
150 kPa (1,50
Avant –––
kgf/cm²)
Charge jusqu'à 150 kPa (1,50
Arrière
A. Manomètre 97,5 kg kgf/cm²)
97,5 à 181 kg 175 kPa (1,75
de charge kgf/cm²)
136 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Usure et endommagement des pneus
Au fur et à mesure que la bande de
• Mesurer la profondeur des sculptu-
res à l'aide d'une jauge de profon-
roulement s'use, le pneu devient de deur à la fréquence indiquée dans le
plus en plus sujet à défaillance. On es- Tableau d'entretien périodique. Rem-
time généralement que 90 % des dé- placer tout pneu usé au-delà de la
faillances surviennent au cours des profondeur minimum admise.
derniers 10 % de la durée de service
de la bande de roulement (usure à
90 %). Utiliser un pneu jusqu'à usure
complète constitue donc une fausse
économie et un danger.

A. Jauge de profondeur
Profondeur limite des sculptures
Avant 2 mm
Arrière 2 mm
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 137

• Contrôler les pneus et s'assurer


qu'ils ne sont ni coupés ni fendillés, AVERTISSEMENT
et les remplacer s'ils sont très en- Des pneus qui ont crevé et ont
dommagés. Les hernies et boursou- été réparés n'ont pas les mêmes
flures sont le signe de dommages capacités que des pneus non en-
internes exigeant le remplacement dommagés. Ils risquent de céder
des pneus. brusquement, provoquant un ac-
• Retirer les cailloux ou tout autre objet
coincés dans les sculptures.
cident susceptible de causer de
graves blessures, voire la mort.
Remplacer les pneus endomma-
NOTE gés le plus rapidement possible.
○ Faire vérifier l'équilibrage de la roue Pour garantir une bonne tenue de
chaque fois qu'un nouveau pneu est route et une stabilité correcte,
monté. installer uniquement des pneus
standard gonflés à la pression
spécifiée. S'il est nécessaire de
rouler avec un pneu réparé, ne
pas dépasser 100 km/h jusqu'à
ce que le pneu ait été remplacé.
138 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
NOTE
AVERTISSEMENT
○ La plupart des pays ont leurs pro-
pres réglementations concernant la Des pneus neufs sont glissants
profondeur minimale des sculptures et peuvent entraîner une perte de
des pneus ; veiller à bien les respec- contrôle du véhicule et un acci-
ter. dent.
○ Lors de la conduite sur la voie pu- Un rodage de 160 km est néces-
blique, toujours respecter les limita- saire pour obtenir l'adhérence
tions de vitesse imposées par la loi. normale des pneus. Pendant la
période de rodage, éviter les frei-
Pneu standard nages et accélérations brutaux
Taille : ainsi que la prise de virages trop
Avant 3,00-21 51P
secs.
DUNLOP D605FG
Taille :
Arrière 4,60-18 63P

DUNLOP D605G
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 139

Batterie permanence. Le taux de décharge dé-


La batterie de cette moto est de type pend du type de batterie et de la tem-
sans entretien. Il n'est donc pas néces- pérature ambiante. Le taux de
saire de vérifier le niveau d'électrolyte décharge augmente avec la tempéra-
ni d'ajouter d'eau distillée. ture. Le taux double tous les 15 °C.
La bande d'étanchéité ne doit pas Les accessoires électriques, tels que
être retirée une fois que l'électrolyte montres et mémoires informatiques,
adéquat a été versé dans la batterie consomment du courant de la batterie,
lors de sa mise en service. même lorsque le contact est coupé. Si
Toutefois, pour prolonger au maxi- l'on combine les effets de ces consom-
mum la durée de service de la batterie mations électriques “contact coupé” à
et s'assurer qu'elle fournira la puis- ceux de la température, une batterie
sance requise pour faire démarrer la bien chargée peut se retrouver com-
moto, il convient de maintenir correcte- plètement déchargée en quelques
ment la charge. Lorsqu'il est utilisé ré- jours.
gulièrement, le circuit de charge de la
moto contribue à maintenir la batterie
bien chargée. Si vous n'utilisez la moto
qu'occasionnellement ou pour de cour-
tes périodes, il y a une forte probabilité
que la batterie se décharge.
En raison de leur composition in-
terne, les batteries se déchargent en
140 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

Auto-décharge Appel de courant


Nbre de jours approx. entre Nombre de Nombre de
l'état 100 % chargé et jours entre jours entre
100 % déchargé Intensité de charge com- charge com-
Température la décharge plète et plète et dé-
Plomb-anti- Plomb-cal-
charge de charge com-
moine cium
moitié plète
Batterie Batterie
7 mA 60 jours 119 jours
40 °C 100 jours 300 jours
10 mA 42 jours 83 jours
25 °C 200 jours 600 jours
15 mA 28 jours 56 jours
0 °C 550 jours 950 jours
20 mA 21 jours 42 jours
30 mA 14 jours 28 jours
Par temps extrêmement froid, le li-
quide d'une batterie mal chargée peut
facilement geler et faire fissurer le boî-
tier et déformer les plaques. Une batte-
rie bien chargée peut supporter des
températures négatives sans réper-
cussion néfaste.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 141

Sulfatation de la batterie En cas d'utilisation épisodique de la


La sulfatation est une cause cou- moto, contrôler la tension de la batterie
rante de défaillance de la batterie. toutes les semaines à l'aide d'un volt-
La sulfatation se produit lorsque la mètre. Si la tension tombe en-dessous
batterie est laissée déchargée pendant de 12,6 volts, la batterie doit être re-
une longue période. Le sulfate est un chargée à l'aide d'un chargeur appro-
produit dérivé normal des réactions prié (vérifier avec le concessionnaire
chimiques qui se produisent dans une Kawasaki). Si vous n'utilisez pas la
batterie. Mais lorsqu'une décharge moto pendant plus de deux semaines,
continue permet au sulfate de cristalli- la batterie devra être rechargée à l'aide
ser dans les éléments, les plaques de d'un chargeur approprié. Ne pas utili-
la batterie se détériorent irrémédiable- ser un chargeur rapide de type auto-
ment et ne tiennent plus la charge. mobile qui risque de surcharger la
Une défaillance de batterie due à la batterie et de l'endommager.
sulfatation n'est pas couverte par la
garantie. NOTE
Entretien de la batterie
○ Le fait de laisser la batterie branchée
fait que les composants électriques
Il tient de la responsabilité du pro- (horloge, etc.) déchargent la batterie,
priétaire de conserver la batterie com- ce qui provoque une décharge ex-
plètement chargée. L'inobservation de cessive de la batterie. Si tel est le
cette consigne pourrait conduire à une cas, la réparation ou le remplace-
défaillance de la batterie et vous blo- ment de la batterie n'est pas couvert
quer.
142 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
par la garantie. Si la moto n'est pas Recharge de la batterie
utilisée pendant quatre semaines ou
plus, débrancher la batterie du véhi-
•Retirer la batterie de la moto (voir
Dépose de la batterie).
cule. •Fixer les câbles du chargeur et char-
ger la batterie à un régime équivalent
Chargeurs recommandés par Kawa- au 1/10 de la capacité de la batterie.
saki : Par exemple, le régime de charge
Battery Mate 150-9 pour une batterie de 10 Ah serait de
OptiMate 4 1,0 A.
Yuasa MB-2040/2060
Christie C10122S
•Le chargeur maintiendra la pleine
charge de la batterie jusqu'à ce que
Si les chargeurs ci-dessus ne sont vous soyez prêt(e) à la remonter sur
pas disponibles, utiliser un modèle la moto (voir Repose de la batterie).
équivalent.
Pour plus de détails, consulter le REMARQUE
concessionnaire Kawasaki agréé. Ne jamais retirer la bande d'étan-
chéité, sous peine d'endomma-
ger la batterie.
Ne pas monter une batterie
conventionnelle sur cette moto
car le circuit électrique ne fonc-
tionnerait pas correctement.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 143

Marque Furukawa Battery


Type FTX7L-BS

NOTE
○ S'il s'avère nécessaire de recharger
la batterie sans entretien de cette
moto, respecter scrupuleusement
les instructions figurant sur l'étiquette
de la batterie.
A. Borne (–)
Dépose de la batterie B. Borne (+)
•Déposer le couvercle gauche. C. Batterie
•Débrancher les câbles de la batterie,
d'abord celui de la borne (–), ensuite
D. Support
E. Boulon
celui de la borne (+).
• Déposer le support de batterie et
sortir la batterie de son comparti-
ment.
• Nettoyer la batterie à l'aide d'une so-
lution d'eau et de bicarbonate de
soude. S'assurer que les connexions
sont propres.
144 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Repose de la batterie Faisceau du phare
•Placer la batterie dans son comparti-
ment.
Réglage horizontal
Le faisceau du phare est réglable ho-
•Raccorder le câble encapuchonné à
la borne (+), puis raccorder le câble
rizontalement. Si le réglage horizontal
n'est pas correct, le phare éclairera un
noir à la borne (–). côté de la route plutôt que d'éclairer
droit devant.
REMARQUE
En cas d'interversion des câbles
(câble (–) à la borne (+) de la bat-
terie ou câble (+) à la borne (–) de
la batterie), le circuit électrique
risque d'être gravement endom-
magé.

• Appliquer une légère couche de


graisse sur les bornes afin de préve-
nir la corrosion.
• Placer le capuchon de protection sur
la borne (+).
• Remonter toutes les pièces dépo-
sées.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 145

• Visser ou dévisser le dispositif de ré-


glage horizontal qui se trouve sur le
Réglage vertical
Le faisceau du phare est réglable
cercle du phare jusqu'à ce que le verticalement. S'il est réglé trop bas, ni
faisceau soit orienté droit devant. le feu de route ni le feu de croisement
n'éclaireront la route assez loin. S'il est
réglé trop haut, le feu de route n'éclai-
rera pas la route et le feu de croise-
ment éblouira les usagers venant en
sens inverse.
• Visser ou dévisser le dispositif de ré-
glage vertical qui se trouve sur le
cercle du phare pour régler le phare
verticalement.

A. Dispositif de réglage horizontal


B. Dispositif de réglage vertical
146 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
NOTE Fusibles
○ Feu de route allumé, le point le plus Le fusible principal est monté sur le
brillant doit se trouver légèrement relais du démarreur situé sous la selle.
sous l'horizontale, la moto étant sur Le boîtier de fusible se situe sous la
ses roues et le conducteur assis. Ré- selle. Si un fusible grille pendant la
gler le phare à l'angle approprié conduite, contrôler le circuit électrique
conformément à la réglementation pour en déterminer la cause et rempla-
locale. cer ensuite le fusible grillé par un fu-
sible neuf de même ampérage.

A. Fusible principal (20 A)


B. Boîtier de fusible
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 147

AVERTISSEMENT
Le remplacement par des fusi-
bles aux valeurs incorrectes peut
provoquer une surchauffe du câ-
blage, le faire prendre feu et/ou le
rendre inopérant. Utiliser unique-
ment des fusibles standard. Rem-
placer le fusible grillé par un
fusible neuf de l’ampérage in-
diqué sur le boîtier de fusible ou
A. Normal
sur le fusible principal. B. Grillé
148 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Lubrification générale • Levier d'embrayage
Lubrifier les points ci-dessous, avec • Pédalededefrein
Levier avant
de l'huile moteur ou de la graisse ordi-
naire, conformément au Tableau d'en-
• frein arrière

tretien périodique ou lorsque le Lubrifier les câbles suivants à l'aide


véhicule a été utilisé par temps humide d'un lubrifiant pour câbles sous
ou pluvieux. pression -
Avant de lubrifier chaque pièce, net- • (K) Câble d'embrayage intérieur
toyer les taches de rouille à l'aide d'un
agent antirouille et éliminer toute trace
• (K) Câbles d'accélérateur intérieurs

de graisse, d'huile et de saleté.


NOTE
○ Quelques gouttes d'huile permettent
d'éviter aux boulons et écrous de
rouiller et de se gripper. Ceci facilite
leur dépose. Remplacer les écrous,
boulons, etc., trop rouillés par de
nouveaux.

Appliquer de l'huile moteur sur les


pivots suivants -
• Béquille latérale
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 149

Appliquer de la graisse aux points Nettoyage de la moto


suivants - Précautions générales
• (K) Extrémité supérieure du câble
d'embrayage intérieur
Il est conseillé de nettoyer cette Ka-
wasaki fréquemment et à fond, non
• (K) Extrémités supérieures du câble
d'accélérateur intérieur
seulement pour des raisons esthéti-
ques, mais aussi parce que ces net-
toyages contribuent à améliorer ses
(K) : Confier cette opération à un conces- performances tout en prolongeant sa
sionnaire Kawasaki agréé. durée de service. Recouvrir la moto
d'une housse spéciale moto de bonne
NOTE qualité et perméable à l'air protégera
○ Une fois les câbles connectés, les sa finition de l'effet nuisible des rayons
régler. ultraviolets, de la pollution mais aussi
de la poussière.
150 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT • Bien veiller à ce que le moteur et


l'échappement soient froids au tou-
L'accumulation de débris ou de matières cher avant de procéder au net-
inflammables dans et contre le châssis, le toyage.
moteur et l'échappement peut être à l'ori-
gine de problèmes mécaniques et aug-
• Éviter d'enduire les joints, plaquettes
de frein et pneus de dégraissant.
mente le risque d'incendie. • Ne pas utiliser de cire ou de net-
Si le véhicule est utilisé dans un endroit toyant/polissant abrasifs.
où des débris ou matières inflammables
risquent d'entrer en contact avec le véhi- • Ne pas utiliser de produits chimi-
ques, dissolvants, détergents corro-
cule, inspecter fréquemment les alentours sifs ou de nettoyants ménagers tels
du moteur, les composants électriques et
le système d'échappement. S'il y a eu ac- les nettoyants pour vitres, car ceux-
cumulation de débris ou de matières in- ci contiennent de l'ammoniaque.
flammables, garer le véhicule en plein air • Essence, liquide de frein ou de re-
froidissement vont endommager la
et arrêter le moteur. Attendre que le mo-
teur refroidisse, puis éliminer toutes les finition des surfaces peintes ou en
impuretés. Ne pas garer ou entreposer le plastique : les rincer immédiatement.
véhicule dans un local fermé ou un es-
pace confiné avant de s'être assuré qu'il
• Faire attention à ne pas érafler la
lentille du phare et les autres pièces
n'y a pas eu accumulation de débris ou en plastique délicates en les lavant.
matières inflammables.
• Faire attention de ne pas érafler le
pare brise, l'enveloppe du phare et
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 151

autres pièces en plastique délicates de graisse ou d'huile tenace à l'aide


en les lavant. d'un dégraissant doux.
• Éviter de laver le véhicule dans des
portiques de lavage à haute pres-
• Après l'avoir lavée, rincer à fond la
moto à l'eau claire afin d'éliminer tout
sion, car de l'eau atteindrait les joints résidu de détergent (en effet, les ré-
et l'équipement électrique, ce qui sidus de détergent pourraient en-
risque d'endommager le véhicule. dommager certaines pièces de la
• Éviter de projeter de l'eau sur les or- moto).
ganes sensibles de la moto, tels que
admission d'air, circuit d'essence,
• Essuyer la moto à l'aide d'un chiffon
doux. En essuyant la moto, contrôler
frein, équipement électrique, sortie l'état de la carrosserie afin de décou-
d'échappement et orifice de remplis- vrir griffes ou peinture écaillée. Ne
sage du réservoir d'essence. jamais laisser le véhicule sécher à
l'air, car l'eau risque d'endommager
Lavage de la moto
la peinture.
• Rincer la moto à l'eau froide à l'aide
d'un tuyau de jardinage afin d'élimi- • Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner pendant quelques minu-
ner le gros de la crasse.
tes au ralenti. La chaleur du moteur
• Préparer un seau d'eau savonneuse
(utiliser un détergent pour motos ou
aidera à sécher les zones humides.
voitures). Nettoyer la moto à l'aide • Rouler prudemment à faible vitesse
et serrer les freins plusieurs fois. Ce-
d'une éponge ou d'un chiffon doux.
ci contribue à sécher les freins et à
Si nécessaire, éliminer toute tache
leur rendre leur efficacité normale.
152 ENTRETIEN ET RÉGLAGES

• Lubrifier la chaîne de transmission


pour prévenir la rouille.
Finition semi-brillante
Pour nettoyer les surfaces à finition
semi-brillante :
NOTE • Lors des lavages, toujours utiliser un
○ Après utilisation de la moto sur des détergent neutre et doux et de l'eau.
routes salées ou à proximité de la • L'effet semi-brillant risque de dispa-
raître en cas de frottements trop
mer, rincer immédiatement la moto à
l'eau froide. Ne pas utiliser d'eau énergiques.
chaude car cela accélère la réaction • En cas de doute, consulter un
concessionnaire Kawasaki agréé.
chimique du sel. Après séchage, ap-
pliquer une protection anticorrosion
en aérosol sur toutes les surfaces Surfaces peintes
métalliques et chromées pour préve- Après le lavage, enduire toutes les
nir la corrosion. surfaces peintes du véhicule, métalli-
○ De la condensation risque de se for- ques et plastiques, de cire pour auto-
mer à l'intérieur de l'optique de phare mobiles. L'application de cire doit être
après utilisation sous la pluie ou répétée tous les trois mois, où chaque
après lavage de la moto. Pour élimi- fois que nécessaire. Éviter les surfaces
ner l'humidité, mettre le moteur en à finition “satinée” ou “mate”. Toujours
marche et allumer le phare. La utiliser des produits non abrasifs et les
condensation formée à l'intérieur de appliquer conformément aux instruc-
l'optique disparaîtra progressive- tions de la boîte.
ment.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 153

Pièces en plastique
Après les avoir lavées, les essuyer REMARQUE
soigneusement à l'aide d'un chiffon Les pièces en plastique risquent
doux. Lorsque la lentille de phare et d'être abîmées, voire de se cas-
les autres pièces en plastique non ser, au contact de certains pro-
peintes sont sèches, les traiter au duits chimiques agressifs ou de
moyen d'un produit de nettoyage et de certains produits nettoyants cou-
polissage approuvé pour plastiques. rants comme l'essence, le liquide
de frein, les nettoyants pour vi-
tres, les produits frein-filets ou
autre. Si une pièce en plastique a
été maculée d'un produit corrosif,
la nettoyer immédiatement à l'eau
additionnée de détergent doux,
puis contrôler la pièce afin de dé-
tecter tout endommagement. Évi-
ter d'utiliser des brosses ou
tampons abrasifs pour nettoyer
les pièces en plastique, car ceux-
ci endommageraient la finition
des pièces.
154 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Chrome et aluminium mais devraient être ensuite traitées à
Les pièces chromées ou les pièces l'aide d'un produit spécial pour vinyle.
en aluminium non revêtu peuvent être Les flancs des pneus et les autres
lustrées à l'aide d'un produit d'entretien composants en caoutchouc doivent
pour chrome/aluminium. Nettoyer les être traités avec un produit protecteur
pièces en aluminium revêtu à l'aide pour caoutchouc afin de prolonger leur
d'un détergent neutre doux, puis les durée de vie.
vaporiser d'un produit à polir. On peut
recourir à des produits de nettoyage AVERTISSEMENT
spéciaux à solution non acide pour Les protecteurs de caoutchouc
nettoyer les roues en aluminium, pein- peuvent être glissants et, s'ils
tes ou non. sont utilisés sur la zone de la
Cuirs, vinyle et caoutchouc bande de roulement, peuvent
Si la moto est munie d'accessoires provoquer une perte de traction
en cuir, ceux-ci requièrent un traite- et provoquer un accident grave,
ment spécial. Nettoyer tout accessoire voire mortel. Ne pas appliquer de
en cuir à l'aide d'un nettoyant ou pro- protecteur de caoutchouc sur la
duit d'entretien spécial pour cuirs. Le bande de roulement.
lavage de pièces en cuir à l'aide d'eau
et de détergent les endommage et ré-
duit leur durée de vie.
Les pièces en vinyle peuvent être
nettoyées comme le reste du véhicule,
ENTREPOSAGE 155

ENTREPOSAGE

Préparation à l'entreposage :
• Nettoyer soigneusement le véhicule.
• Faire tourner le moteur pendant environ cinq minutes pour permettre à l'huile de
se réchauffer, arrêter le moteur et faire la vidange de l'huile moteur.

AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut
de la manière correcte. S'informer auprès des autorités locales sur les mé-
thodes de mise au rebut autorisées et les possibilités de recyclage.

• Remplir d'huile moteur fraîche.


• Vider l'essence du réservoir d'essence à l'aide d'une pompe ou d'un siphon.
156 ENTREPOSAGE

AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines
conditions, pouvant ainsi causer de graves brûlures. Tourner la clé de
contact sur “OFF”. S'abstenir de fumer. S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources d'étincelles ou de flammes, y compris de
tout appareil muni d'une veilleuse. L'essence est un produit toxique. Res-
pecter l'environnement. Contacter les autorités locales pour connaître les
méthodes de mise au rebut autorisées.

• Déposer les bougies et vaporiser l'huile directement dans chaque cylindre. Faire
tourner le moteur plusieurs fois avec le bouton du démarreur pour recouvrir les
parois du cylindre. Installer la bougie.

AVERTISSEMENT
Une brume composée d'air et d'huile pourrait s'éjecter violemment des
trous de bougie et pénétrer dans les yeux. Ne pas se pencher au-dessus
du moteur pendant cette procédure. En cas de contact d'huile avec les
yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau courante propre
et consultez un médecin le plus rapidement possible.

• Réduire d'environ 20 % la pression des pneus.


ENTREPOSAGE 157

• Placer la moto sur une caisse ou un support de façon à ce que les deux roues
soient élevées au-dessus du sol. (Si cela n'est pas possible, mettre une planche
sous chaque roue pour que l'humidité n'imprègne pas les pneus.)
• Vaporiser de l'huile sur toutes les surfaces métalliques non peintes, afin de les
empêcher de rouiller. Éviter de mettre de l'huile sur les pièces en caoutchouc et
les freins.
• Lubrifier la chaîne de transmission et tous les câbles.
• Déposer la batterie et l'entreposer à l'abri du soleil, de l'humidité ou du gel. Du-
rant la période d'entreposage, il convient d'effectuer une charge lente (un am-
père ou moins) environ une fois par mois. S'assurer de maintenir la batterie
correctement chargée, tout spécialement par temps froid.
• Attacher un sac en plastique sur le pot d'échappement pour que l'humidité n'y
pénètre pas.
• Couvrir la moto d'une housse afin de la protéger contre la poussière.

Préparation à la remise en service :


• Enlever le sac en plastique du tuyau d'échappement.
• Remonter la batterie sur la moto et la recharger si nécessaire.
• Contrôler le serrage des bougies.
• Remplir d'essence le réservoir d'essence.
• Vérifier tous les points décrits à la section “Contrôles quotidiens de sécurité”.
• Lubrifier les articulations et la boulonnerie.
158 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Afin de protéger l'environnement, se débarrasser des pneus, huiles, fluides et


autres éléments usagés en ayant recours aux méthodes de mise au rebut autori-
sées. Consulter son concessionnaire Kawasaki agréé ou les autorités locales afin
de prendre connaissance des méthodes de mise au rebut autorisées. Ceci s'ap-
plique également à la mise au rebut du véhicule complet en fin de vie.
INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES 159

INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES

(1) (2)

1. Lire le Manuel de l'utilisateur.


2. Flèche de la chaîne de transmission,
voir page 120
160 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES
(3) (4)

1. Lire le manuel de l'utilisateur.


2. Pression des pneus, voir page 135
3. Taille et fabricant du pneu avant, voir
page 138
4. Taille et fabricant du pneu arrière, voir
page 138
5. Charge maximale, voir page 135
INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES 161

(5) (6)

1. Lire le manuel de l'utilisateur.


2. Essence sans plomb, voir page 39
162 INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES
(7)

Vous aimerez peut-être aussi