Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Motocyclette
Manuel de l’Utilisateur
Instructions initiales
Chaque fois que l’on rencontre les
symboles cidessous, tenir compte des REMARQUE
instructions ! Toujours respecter des La mention REMARQUE est utili-
pratiques de fonctionnement et d’en- sée pour souligner des pratiques
tretien sûres. n’entraînant pas de risque de
blessures.
DANGER
La mention DANGER indique la
NOTE
presence d’une situation à risque
qui, si elle n’est pas évitée, peut ○ Dans les rubriques NOTE, on trouve-
provoquer des blessures graves, ra des informations qui peuvent être
voire mortelles. utiles pour l'utilisation ou l'entretien
du véhicule.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT in-
dique la présence d’une situation
à risque qui, si elle n’est pas évi-
tée, pourrait provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
REMARQUE
CE PRODUIT EST À USAGE DE
VÉHICULE, ET IL DOIT ÊTRE UTI-
LISÉ PRUDEMMENT PAR UN
CONDUCTEUR APTE ET QUALI-
FIÉ.
PRÉFACE
Nous vous félicitons d'avoir acheté une moto neuve Kawasaki. Cette nouvelle
machine est le fruit de l'ingénierie de pointe et des tests exhaustifs réalisés par Ka-
wasaki dans sa recherche de la fiabilité, de la sécurité et de la performance idéa-
les.
Avant toute chose, veuillez lire avec soin ce Manuel du propriétaire afin que
les caractéristiques, les possibilités et les limitations ainsi que l'utilisation des com-
mandes de la moto vous deviennent familières. Ce manuel vous fournira égale-
ment de nombreux conseils utiles de conduite, quoiqu'il ne vise pas à établir une
liste exhaustive des techniques et aptitudes requises pour la conduite d'une moto.
À ce sujet, nous ne pouvons qu'encourager le conducteur à suivre des cours de pi-
lotage afin d'acquérir la maturité et les réflexes nécessaires à la conduite en toute
sécurité.
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et doit être remis au nouveau proprié-
taire en cas de vente.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sans notre permission écrite obtenue au préalable.
Cette publication contient les informations les plus récentes disponibles au mo-
ment de l'impression. Les illustrations et textes reproduits dans ce manuel peuvent
parfois ne pas correspondre dans tous les détails au véhicule lui-même.
Tous les produits sont sujets à modification sans préavis et sans entraîner
quelque obligation que ce soit.
Avance à l'allumage 10° avant PMH à 1 300 tr/min à 34° avant PMH à
(avance électronique) 11 000 tr/min
Bougies NGK CR8E
Système de lubrification Lubrification forcée (carter humide)
Huile moteur
Type : API SG, SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 ou MA2
Viscosité : SAE 10W-40
Capacité : 1,3 l
Capacité du circuit de re- 1,3 l
froidissement
TRANSMISSION
Type de transmission 6 vitesses, prise constante, sélecteur à rappel
Type d'embrayage Multidisque, à bain d'huile
Système de transmission Entraînement par chaîne
Rapport de réduction pri-
2,800 (84/30)
maire
Rapport de réduction se- 3,000 (42/14)
condaire
Rapport final 8,000 (dernier rapport engagé)
Rapport des vitesses
1re 3,000 (30/10)
2e 2,000 (30/15)
3e 1,500 (27/18)
12 CARACTÉRISTIQUES
4e 1,250 (25/20)
5e 1,050 (21/20)
6e 0,952 (20/21)
CADRE
Angle de chasse 26,5°
Chasse 105 mm
Taille des pneus :
Avant 3,00-21 51P
Arrière 4,60-18 63P
Taille de la jante :
Avant 21 × 1,60
Arrière 18 × 2,15
Capacité du réservoir d'es-
7,7 l
sence
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Batterie 12 V 6 Ah (10 HR)
Phare 12 V 60/55 W
Feu stop/arrière 12 V 21/5 W
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'ap-
pliquer à tous les pays.
DISPOSITION DES ÉLÉMENTS 13
28. Feu arrière/stop 34. Bouchon du radiateur 37. Fenêtre de contrôle du ni-
29. Silencieux 35. Réservoir de liquide de veau d'huile
30. Selle frein (arrière) 38. Pédale de frein arrière
31. Élément du filtre à air 36. Contacteur de frein ar- 39. Fil de compteur de vi-
32. Vis de réglage de ralenti rière tesse
33. Contacteur de frein avant
16 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteurs
A. Bouton MODE (Mode)
B. Bouton RESET (Réinitiali-
ser)
C. Compte-tours
D. Compteur kilométrique /
Compteur journalier AB /
Message d'avertissement
du niveau de carburant
E. Compteur de vitesse
F. Horloge
G. Témoin d'alerte de tempé-
rature du liquide de refroi-
dissement
H. Témoin de feu de route
I. Témoin de point mort
J. Témoin de feu clignotant
K. Zone rouge
L. Témoin d'alerte FI (injection
de carburant)
M. Témoin d'alerte de niveau
de carburant
24 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteurs : NOTE
Le compteur affiche tous les seg- ○ Cette moto est équipée d’un limiteur
ments pendant quelques secondes de régime moteur pour empêcher
quand la clé de contact est tournée sur tout régime moteur excessif. Quand
“ON” (marche). Le compte-tours passe ce limiteur fonctionne, les segments
momentanément du minimum au maxi- du compte-tours indiquent les diffé-
mum, puis revient du maximum au mi- rents régimes moteur et s’arrête à
nimum pour tester son bon environ 5 000 tr/min pour la com-
fonctionnement. Si un des instruments mande de l’allumage, mais ceci n’in-
du compteur ou le compte-tours ne dique pas une panne.
fonctionnent pas correctement ou n'af-
fichent pas les valeurs correctes, le
faire contrôler par un concessionnaire REMARQUE
Kawasaki agréé. L'aiguille du compte-tours ne doit
Compte-tours : pas entrer dans la zone rouge. Un
Le compte-tours indique la vitesse fonctionnement dans cette zone
de rotation du moteur en tours par mi- provoquera une surcharge du
nute (tr/min). Dans la partie droite de moteur et pourra l'endommager
l'échelle du compte-tours se trouve sérieusement.
une section appelée la ”zone rouge”.
Elle indique des régimes supérieurs à
la limite recommandée et situés au-de-
là de la plage de rendement idéale.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 25
Compteur de vitesse :
Le compteur de vitesse indique la vi-
tesse du véhicule en valeurs numéri-
ques.
Compteur kilométrique/Compteur
journalier AB/Message d'avertis- A. Compteur kilométrique
sement du niveau de carburant B. Compteur journalier A
(ODO/TRIP AB) : C. Compteur journalier B
D. Bouton MODE (Mode)
Ce compteur montre le compteur ki-
lométrique, le compteur journalier AB
et le message d'avertissement de car- NOTE
burant. ○ Pour des raisons de sécurité, ne pas
On passe du compteur kilométrique changer l'affichage compteur kilomé-
au compteur journalier AB en appuyant trique/compteur journalier pendant la
sur le bouton MODE (Mode). conduite.
26 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteur kilométrique – Compteurs journaliers A/B –
Le compteur kilométrique indique la Le compteur journalier indique la dis-
distance parcourue en kilomètres ou tance parcourue en kilomètres ou mi-
miles depuis la mise en service du vé- les depuis sa dernière remise à zéro.
hicule. Ce compteur ne peut être remis Pour remettre le compteur journalier
à zéro. à zéro :
• Appuyer sur le bouton MODE
(Mode) pour afficher le compteur
journalier A ou B.
• Appuyer sur le bouton RESET (Réi-
nitialiser) et le maintenir enfoncé.
• Deux secondes plus tard, 0.0 s'affi-
che et le compteur commence à me-
NOTE surer la distance dès que le véhicule
○ Les données sont conservées même se déplace. Cette valeur augmente
lorsque la batterie est déconnectée. jusqu'à la prochaine remise à zéro
○ La valeur maximale est de 999999. du compteur.
Lorsque celle-ci est atteinte, l'affi-
chage ne se modifie plus. NOTE
○ L'alimentation de sauvegarde
conserve la valeur mesurée en mé-
moire, même lorsque le contact est
coupé.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 27
Affichage miles/km :
L'affichage en miles/km du compteur
peut être réglé en mode de mesure an-
glo-saxonne ou métrique (mi/h et
km/h). S'assurer que le mode d'affi-
chage en km/h ou mi/h correspond A. Affichage km/h·mi/h
bien aux réglementations locales avant
de prendre la route.
NOTE
○ Ne pas utiliser le véhicule si l'affi-
chage du compteur est réglé sur la
mauvaise unité (km/h ou mi/h).
28 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
NOTE
○ Les données sont conservées même
lorsque la batterie est déconnectée.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 29
NOTE
○ Appuyer brièvement sur le bouton
MODE (Mode) afin de faire avancer
30 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
les heures ou les minutes d'une unité : Le témoin d'alerte de température
à la fois. Maintenir ce bouton en- du liquide de refroidissement s'allume
foncé pour faire défiler les heures ou lorsque la clé de contact est tournée
les minutes. sur “ON”, et s'éteint très rapidement
○ L'horloge fonctionne même lorsque dès que le système a vérifié que le cir-
le contact est coupé. cuit de ce témoin fonctionne normale-
○ En cas de débranchement de la bat- ment. Le témoin d'alerte s'allume aussi
terie, l'horloge affiche 1 : 00 et se re- si la température du liquide de refroi-
met à fonctionner dès que la batterie dissement atteint une température trop
est rebranchée. élevée quand la moto est en marche.
Si le témoin reste allumé, arrêter le
Témoin d'avertissement : moteur et vérifier le niveau de liquide
N : Ce témoin est allumé lorsque la de refroidissement dans le vase d'ex-
boîte de vitesses est au point mort. pansion après refroidissement du mo-
teur.
: Lorsque le contacteur des cli-
gnotants est tourné vers la gauche ou REMARQUE
vers la droite, le témoin clignote. Ne pas laisser le moteur tourner
si le témoin d'alerte s'allume. Si
: Ce témoin est allumé lorsque le le moteur tourne pendant une pé-
phare est à la position feu de route. riode prolongée, la surchauffe
provoquera de graves domma-
ges.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 31
Témoins :
: Le témoin d'alerte de niveau de
carburant s'allume et la mention
“FUEL” (Carburant) clignote sur le
compteur numérique lorsqu'il reste en-
viron 2,3 l de carburant dans le réser-
A. “Message d'avertissement de niveau de
voir. Faire le plein dès que possible carburant”
quand le témoin d'alerte de niveau de
carburant s'allume et la mention
“FUEL” (Carburant) clignote.
Quand le véhicule est garé avec la
béquille latérale, le message d'avertis-
sement ne peut pas montrer exacte-
ment la quantité de carburant qui se
trouve dans le réservoir. Redresser le
véhicule pour vérifier le niveau de car-
burant.
32 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
FI : Le témoin d'alerte d'injection de Clé
carburant (FI) s'allume lorsque la clé Cette moto est équipée d'une clé à
de contact est tournée sur “ON” et usages multiples, utilisée pour le
s'éteint très rapidement dès que le sys- contacteur de démarrage/verrou de di-
tème a vérifié que le circuit de ce té- rection, l'accroche-casque et le bou-
moin fonctionne normalement. Le chon du réservoir de carburant.
témoin d'alerte s'allume aussi dès l'ap- Des ébauches de clé sont disponi-
parition d'un problème dans le système bles chez les concessionnaires Kawa-
d'injection d'essence numérique (DFI). saki. Ces derniers sont équipés pour
Si le témoin d'alerte s'allume, faire fabriquer autant de clés qu'il est néces-
contrôler le système DFI par un saire, à partir de votre clé d'origine.
concessionnaire Kawasaki agréé.
Lorsque le témoin clignote, mettre
d'abord la clé de contact sur “OFF”
puis de nouveau sur “ON”.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 33
NOTE
○ Le phare et le feu arrière s'allument
chaque fois que la clé de contact est
sur ON (marche). Afin d'éviter la dé-
charge de la batterie, toujours mettre
le moteur en marche immédiatement
après avoir mis la clé de contact sur
“ON”.
A. Contacteur de démarrage/Verrou de direc-
tion
B. Position ON
C. Position OFF
D. Position LOCK
34 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Pour verrouiller la direction : Contacteurs à la poignée droite
1. Tourner le guidon complètement Contacteur d'arrêt moteur :
vers la gauche. Pour pouvoir mettre le moteur en
2. Pour verrouiller, enfoncer la clé en marche, il faut non seulement que le
position OFF (arrêt) et la tourner en contact soit mis, mais également que
position LOCK (verrouillage). le contacteur d'arrêt moteur soit à la
3. Retirer la clé. position .
Le contacteur d'arrêt moteur est ré-
NOTE servé aux cas d'urgence. En cas de
○ Si la direction est dure à verrouiller, nécessité, mettre le contacteur en po-
tourner le guidon légèrement vers la sition .
gauche ou vers la droite. NOTE
○ Si le contacteur d'arrêt moteur coupe
le moteur, il ne coupe toutefois pas
tous les circuits électriques. Il est
donc préférable d'utiliser le contac-
teur à clé pour éteindre le moteur.
Bouton du démarreur :
Le bouton du démarreur actionne le
démarreur électrique lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 35
A. Clé de contact
B. Bouchon du réservoir d'essence
38 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Essence REMARQUE
Spécifications en matière de carbu-
rant: Ne pas utiliser de l'essence avec
Votre moteur Kawasaki est conçu plomb, sous peine de détruire le
pour fonctionner uniquement à l'es- catalyseur. (Pour plus d'informa-
sence sans plomb ayant, au minimum, tions, se référer à la section “Ca-
l'indice d'octane indiqué ci-après. Pour talyseur” au chapitre “Conduite
éviter d'endommager gravement le de la moto”.)
moteur, ne jamais utiliser une essence
dont l'indice d'octane est inférieur au
minimum prescrit par Kawasaki.
L'indice d'octane d'une essence cor-
respond à sa résistance à la détona-
tion ou “cognement”. Le terme
couramment utilisé pour décrire l'indice
d'octane d'une essence est l'indice
d'octane recherché (IOR).
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 39
REMARQUE
Ne pas utiliser pour ce véhicule
un carburant contenant plus
d'éthanol ou autres composants
oxygénés que le carburant E10*
prescrit. L'utilisation d'un carbu-
rant inapproprié peut endomma-
ger le moteur et son circuit
d'alimentation et être à l'origine
de problèmes de démarrage et/ou
de performances médiocres. A. Bouchon du réservoir
B. Réservoir d'essence
C. Niveau maximum
*Selon la Directive Européenne, un D. Goulot de remplissage
carburant a droit à l'appellation "E10"
si sa teneur en éthanol est inférieure
ou égale à 10%.
Remplissage du réservoir:
Afin de prévenir toute pollution de
l'essence, éviter de faire le plein sous
la pluie ou par vent chargé de poussiè-
res.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 41
AVERTISSEMENT REMARQUE
L'essence est extrêmement in- Certains composants de l'es-
flammable et peut exploser dans sence peuvent ternir ou endom-
certaines conditions, pouvant mager les peintures. Faire très
ainsi causer de graves brûlures. attention pour ne pas répandre
Tourner le contacteur d'allumage de carburant en faisant le plein.
sur “OFF”. S'abstenir de fumer.
S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources
d'étincelles ou de flammes, y
compris de tout appareil muni
d'une veilleuse. Ne jamais remplir
le réservoir jusqu'au bord. Si le
réservoir est rempli à ras bord,
l'essence risque de déborder par
les évents du bouchon sous l'ef-
fet de la dilatation thermique.
Après avoir fait le plein, s'assurer
que le bouchon du réservoir est
correctement fermé. Si de l'es-
sence coule sur le réservoir, l'es-
suyer immédiatement.
42 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Béquille latérale. Toujours bien relever complè-
Cette moto est équipée d'une bé- tement la béquille avant de s'asseoir
quille latérale. sur la moto.
NOTE
○ Cette moto est équipée d'un contac-
teur de béquille latérale. Ce contac-
teur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée.
A. Béquille latérale
NOTE
○ Avant de reposer la moto sur sa bé-
quille latérale, tourner le guidon vers
la gauche.
Ne pas s'asseoir sur la moto quand
elle est en appui sur la béquille
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 43
Accroche-casque
Le casque peut s'attacher à la moto AVERTISSEMENT
à l'aide de l'accroche-casque. Conduire en laissant le casque
L'accroche-casque peut être déver- accroché à l'accroche-casque
rouillé en insérant la clé de contact risque de gêner la conduite du
dans le verrou et en tournant la clé véhicule ou de distraire le
vers la droite. conducteur et ainsi de provoquer
un accident. Ne jamais conduire
la moto en laissant un casque at-
taché à l'accroche-casque.
A. Accroche-casque
44 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Sac de la trousse à outils/- Selle
trousse à outils Dépose des selles
La trousse à outils est rangée dans
le sac de la trousse à outils.
•Déposer les boulons de fixation.
A. Selle
B. Boulons de fixation
A. Trousse à outils
B. Sac de la trousse à outils
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 45
A. Boulon
B. Selle
C. Bande de la selle tandem
A. Selle
B. Crochet avant
C. Réceptacle avant
D. Crochet central
E. Réceptacle central
46 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
A. Rétroviseur
RODAGE 47
RODAGE
Les premiers 1 600 km parcourus par la moto constituent son rodage. Si les
consignes de rodage ne sont pas scrupuleusement respectées, l'état du véhicule
risque de se dégrader après quelques milliers de kilomètres.
Observer les consignes données dans ce chapitre pour effectuer le rodage de la
moto.
• Le tableau ci-dessous indique les vitesses maximales en km/h à ne jamais dé-
passer pendant le rodage.
Distance parcourue Régime maximum
0 à 800 km 4 000 tr/min
800 à 1 600 km 6 000 tr/min
NOTE
○ Lors de la conduite sur la voie publique, toujours respecter les limitations de vi-
tesse imposées par la loi.
AVERTISSEMENT
Des pneus neufs sont glissants et peuvent entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
Un rodage de 160 km est nécessaire pour obtenir l'adhérence normale des
pneus. Pendant la période de rodage, éviter les freinages et accélérations
brutaux ainsi que la prise de virages trop secs.
En plus de ce qui précède, à 1 000 km, il est extrêmement important que le pro-
priétaire fasse réaliser l'entretien initial par un concessionnaire Kawasaki.
CONDUITE DE LA MOTO 49
CONDUITE DE LA MOTO
NOTE
○ La moto est équipée d'un contacteur
de blocage du démarreur. Ce
contacteur est conçu de manière à
empêcher le moteur de démarrer si
la transmission est en prise et que la
béquille est abaissée. Cependant, il
est possible de démarrer le moteur
si le levier d'embrayage est actionné
CONDUITE DE LA MOTO 51
A. Levier d'embrayage
B. Contacteur de blocage du démarreur
REMARQUE
Pour éviter de surchauffer le mo-
teur et, par conséquent, de l'en-
dommager, ne pas le laisser
tourner plus de 5 minutes au ra-
lenti.
52 CONDUITE DE LA MOTO
A. Sélecteur de vitesse
56 CONDUITE DE LA MOTO
Passage des vitesses Freinage
• Fermer les gaz tout en débrayant. • Fermer complètement les gaz tout
• vitesse inférieure.
Engager la vitesse supérieure ou la en laissant le moteur embrayé (sauf
pour passer une vitesse) afin d'utili-
ser le frein moteur pour ralentir.
AVERTISSEMENT • Rétrograder une vitesse à la fois de
sorte que la boîte soit en 1re au mo-
Le fait de rétrograder à vitesse ment de l'arrêt de la moto.
élevée peut provoquer une aug-
mentation excessive du régime
• Toujours actionner simultanément
les deux freins pour s'arrêter. En
du moteur et potentiellement l'en- principe, il convient de serrer le frein
dommager, et peut également avant un peu plus fort que le frein ar-
provoquer le patinage de la roue rière. Rétrograder ou débrayer com-
arrière et provoquer un accident. plètement, si cela s'avère
Il convient de rétrograder à un ré- nécessaire, afin d'éviter de caler le
gime inférieur à 5 000 tr/min pour moteur.
chaque vitesse.
• Ne jamais bloquer les freins, car cela
risque de provoquer un dérapage.
• Ouvrir partiellement les gaz tout en
embrayant en relâchant le levier
Dans un virage, il est préférable de
s'abstenir de freiner. Réduire la vi-
d'embrayage. tesse avant d'aborder un virage.
CONDUITE DE LA MOTO 57
AVERTISSEMENT REMARQUE
Le moteur et le système d'échap- Ne pas stationner sur une surface
pement peuvent devenir extrême- fortement inclinée ou sur un sol
ment chauds pendant l'utilisation meuble, car la moto pourrait bas-
normale et provoquer de graves culer.
brûlures. Ne jamais toucher le
moteur, le tuyau d'échappement
ou le silencieux pendant la mar-
• Dans un garage ou autre bâtiment,
s'assurer que la ventilation est suffi-
che ou peu après l'arrêt du mo- sante et que la machine n'est pas
teur. garée près d'une source de flammes
ou d'étincelles, y compris de tout ap-
pareil muni d'une veilleuse.
• Mettre la boîte de vitesses au point
mort et tourner la clé de contact sur
“OFF”.
• Garer la moto à l'aide de sa béquille
latérale sur une surface plane et so-
lide.
CONDUITE DE LA MOTO 61
Catalyseur
AVERTISSEMENT Le système d'échappement de cette
L'essence est extrêmement in- moto est équipé d'un catalyseur. Le ca-
flammable et peut exploser dans talyseur favorise les réactions chimi-
certaines conditions, pouvant ques de transformation du monoxyde
ainsi causer de graves brûlures. de carbone, des hydrocarbures et des
Tourner le contacteur d'allumage oxydes d'azote en dioxyde de carbone,
sur “OFF”. S'abstenir de fumer. en eau, en azote et en oxygène, élé-
S'assurer que l'endroit est bien ments beaucoup moins polluants qui
ventilé et dépourvu de sources peuvent être dégagés dans l'atmo-
d'étincelles ou de flammes, y sphère.
compris de tout appareil muni Afin que le catalyseur fonctionne cor-
d'une veilleuse. rectement, il convient de respecter les
points suivants.
• Verrouiller la direction pour découra-
ger les tentatives de vol.
62 CONDUITE DE LA MOTO
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Rouler ou garer le véhicule à Le moteur et le système d'échap-
proximité de matières inflamma- pement peuvent devenir extrême-
bles peut être à l'origine d'un dé- ment chauds pendant l'utilisation
part de feu avec risques de normale et provoquer de graves
dégâts matériels et de graves brûlures. Ne jamais toucher le
blessures. moteur, le tuyau d'échappement
Ne pas laisser le moteur tourner ou le silencieux pendant la mar-
au ralenti et ne garer pas le véhi- che ou peu après l'arrêt du mo-
cule dans l'herbe sèche, dans teur.
l'herbe haute, ou en tout endroit
ou le silencieux et le tuyau
d'échappement pourraient entrer • Utiliser exclusivement de l'essence
sans plomb. Ne jamais utiliser de
en contact avec des matières in- l'essence plombée. L'essence plom-
flammables. bée réduit considérablement les ca-
pacités du catalyseur.
• Ne pas utiliser le véhicule si le mo-
teur est instable et a des ratés. Dans
cet état, le mélange air/essence
n'est pas entièrement brûlé dans le
moteur et le catalyseur est soumis à
une activité intense qui le fait
CONDUITE DE LA MOTO 63
AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces vérifications avant l'utilisation peut entraîner de
graves dommages, voire un accident. Toujours effectuer les contrôles
quotidiens avant d'utiliser le véhicule.
DANGER
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique incolore et inodore.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut engendrer de graves lésions
cérébrales, voire entraîner la mort.
Ne pas faire tourner le moteur dans un environnement fermé, seulement
dans un endroit bien aéré.
Les travaux d'entretien et de réglage décrits dans ce chapitre doivent être effec-
tués à la fréquence indiquée dans le Tableau d'entretien périodique afin de préser-
ver le bon état de marche de la moto. Le premier entretien est d'une importance
capitale et ne doit pas être négligé.
Avec des connaissances élémentaires en mécanique et équipé des bons outils,
la plupart des opérations d'entretien décrites dans ce chapitre sont facilement réali-
sables. En cas de manque d'expérience ou de doute sur ses compétences pro-
pres, tous les réglages, l'entretien et les travaux de réparation doivent être confiés
à un technicien qualifié.
Kawasaki décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un réglage
incorrect ou impropre effectué par le propriétaire.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 73
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
Cartouche de filtre à
air - nettoyer • • • 106
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
Poignée de com-
mande des gaz
(garde, retour en
douceur, pas de ré-
ans • • • • 109
sistance au mouve-
ment) - inspection
Régime de ralenti -
inspection • • • • 111
Fuites d'essenceins-
K
pection
ans • • • • –
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
État du montage des
flexibles et tuyaux
K
de carburant - ins-
ans • • • • –
pection
Niveau de liquide de
refroidissement - ins-
pection
• • • • 97
Fuite de liquide de
refroidissement - ins-
pection
ans • • • • 95
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du moteur)
État du montage des
flexibles de radiateur
- inspection
ans • • • • 95
Détérioration du cir-
K cuit d'aspiration d'air
- inspection
• • • 102
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 77
2. Contrôle périodique (éléments liés au châssis)
Fréquence Première *Distance au compteur
des km × 1 000
échéan-
ces Voir
page
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Embrayage et chaîne cinématique :
Fonctionnement de
l'embrayage (garde,
embrayage, dé-
brayage) - inspec-
• • • • 113
tion
État de la lubrifica-
tion de la chaîne de
tous les 600 km 121
transmission - ins-
pection #
Flèche de la chaîne
de transmission - tous les 1 000 km 117
inspection #
78 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Usure de la chaîne
de transmission -
inspection #
• • • 119
Usure du guide-
K chaîne de transmis-
sion - inspection
• • • –
Roues et pneus :
Pression de gon-
flage - inspection
ans • • • 135
Détérioration des
roues et pneus - ins-
pection
• • • 136
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 79
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Usure de la bande
de roulement, usure
anormale - inspec- • • • 136
tion
Détérioration des
K roulements de roues
- inspection
ans • • • –
Circuit de freinage :
Fuite de liquide de
frein - inspection
ans • • • • • • • 124
80 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Détérioration des
flexibles de frein -
inspection
ans • • • • • • • 124
État du montage
des flexibles de frein
- inspection
ans • • • • • • • 124
Niveau du liquide de
frein - inspection
6 mois • • • • • • • 124
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 81
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Fonctionnement des
freins (efficacité,
garde, résistance au
mouvement) - ins-
ans • • • • • • • 126
pection
Fonctionnement du
contacteur de feu
stop - inspection
• • • • • • • 126
82 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Suspensions :
Fonctionnement de
la fourche avant et
de l'amortisseur ar-
129/
rière (amortissement
et déplacement en
• • • 133
douceur) - inspec-
tion
Fuite d'huile de la
fourche avant ou de 129/
l'amortisseur arrière
ans • • • 133
- inspection
Paliers du culbuteur
K
Uni-trak - lubrifier • –
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 83
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Fonctionnement des
K culbuteurs Uni-trak -
inspection
• • • –
Fonctionnement des
K tiges Uni-trak - ins-
pection
• • • –
Circuit de direction :
Garde de la direc-
K
tion - inspection
ans • • • • –
84 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Paliers de la co-
K lonne de direction -
lubrifier
2 ans • –
Circuit électrique :
Fonctionnement des
feux et des commu-
tateurs - inspection
ans • • • –
Réglage du phare -
inspection
ans • • • 144
Fonctionnement du
contacteur de bé-
quille latérale - ins-
ans • • • –
pection
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 85
Fonctionnement (élé-
chaque 1 6 12 18 24 30 36
ments du châssis)
Fonctionnement du
contacteur d'arrêt
moteur - inspection
ans • • • –
Châssis :
Pièces du châssis -
K
lubrifier
ans • • • –
Serrage de la bou-
K
lonnerie - inspection • • • • –
86 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
3. Remplacement périodique
Fréquence Première *Distance au compteur
des km × 1 000
échéances
Voir
page
• Sidrelaquelques
moto vient d'être utilisée, atten-
minutes afin que le ni-
veau d'huile se stabilise.
• Contrôler le niveau d'huile moteur
par la fenêtre de contrôle de niveau
d'huile moteur en bas à droite du mo-
teur. Le niveau d'huile doit être com-
pris entre les repères de niveau
A. Fenêtre de contrôle du niveau d'huile mo-
maximum et minimum, situés à côté teur
de la fenêtre de contrôle. B. Repère de niveau maximum
• Si le niveau est trop élevé, retirer
l'excès d'huile par le goulot de
C. Repère de niveau minimum
90 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Changement de l'huile avec ou sans
remplacement du filtre
• Maintenir la moto perpendiculaire-
ment au sol et laisser l'huile s'éva-
•Bien chauffer le moteur, puis le cou-
per.
cuer complètement.
A. Bouchon de vidange
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 91
A. Élément
B. Œillet
A. Boulons
• Appliquer un peu de graisse autour
du trou à ressort de l'élément contre
B. Couvercle du filtre à huile
le côté œillet et placer le ressort sur
le trou à ressort de l'élément.
• Poser l'élément avec le ressort de
sorte que le ressort puisse se mettre
dans sa position correcte.
92 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Orifices NOTE
• Une fois l'huile complètement vidan-
gée, installer le bouchon de vidange
○ Si une clé dynamométrique n'est pas
disponible, cet élément doit être
d'huile moteur avec son joint. Le
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 93
NOTE
○ Ne pas ajouter d'additifs chimiques
dans l'huile. Les huiles conformes
aux spécifications ci-dessus sont en-
tièrement formulées et offrent une lu-
brification adéquate pour le moteur
comme pour l'embrayage.
94 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Bien que de l'huile 10W-40 soit re- Circuit de refroidissement
commandée dans la plupart des cas, Radiateur et ventilateur –
la viscosité de l'huile peut ne pas être Vérifier si les ailettes du radiateur ne
adaptée à toutes les conditions atmos- sont pas obstruées par des insectes
phériques et il faudra dans ce cas, ou de la boue. Au besoin, nettoyer à
changer la changer. l'aide d'un jet d'eau à basse pression.
AVERTISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement
tourne à grande vitesse et peut
provoquer de graves blessures.
Veiller donc à ne jamais appro-
cher les mains ou les vêtements
des pales du ventilateur de refroi-
dissement.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 95
REMARQUE REMARQUE
L'utilisation d'eau calcaire provo- Les antigels 4 saisons proposés
quera l'accumulation de tartre sur le marché ont des propriétés
dans les conduites et réduira anticorrosion. Il faut cependant
considérablement l'efficacité du remarquer qu'ils perdent leurs
circuit de refroidissement. propriétés anticorrosion s'ils
sont trop dilués. Diluer donc se-
Si la température ambiante descend lon les instructions du fabricant.
en-dessous de 0 °C, le liquide de re-
froidissement doit contenir un antigel 4
saisons, afin de protéger le circuit du NOTE
gel et de la corrosion. ○ Le circuit de refroidissement contient
Utiliser un antigel 4 saisons, consti- un antigel 4 saisons à la livraison.
tué d'éthylène glycol et d'un agent anti- Celui-ci est de couleur verte et
corrosion pour moteurs et radiateurs contient de l'éthylène glycol. Le rap-
en aluminium. Diluer l'antigel suivant port de mélange est de 50 % et le li-
les conditions d'utilisation en se réfé- quide résiste au gel jusqu'à –35 °C.
rant aux instructions indiquées sur le
bidon. Contrôle du niveau du liquide de refroi-
dissement
•Vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement en maintenant la moto
98 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
bien à niveau. Le niveau du liquide NOTE
de refroidissement doit se trouver ○ Contrôler le niveau lorsque le moteur
entre les repères F (FULL - niveau est froid (température atmosphé-
maximum) et L (LOW - niveau mini- rique ou ambiante.)
mum).
A. Réservoir de réserve
B. Repère de niveau maximum F (FULL)
C. Repère de niveau minimum L (LOW)
D. Bouchon du réservoir
E. Cache latéral gauche
• Sisement
la quantité de liquide de refroidis-
est insuffisante, après avoir
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 99
• Déposer
l'élément.
le boulon à oreilles et sortir • Déposer l'élément du cadre.
A. Élément
A. Élément
B. Boulon à oreilles • Placer un chiffon propre, non pelu-
cheux au dessus du boîtier de filtre à
air pour empêcher toute pénétration
de poussière ou d'autres corps
étrangers.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 105
REMARQUE
La pénétration d'impuretés dans
le moteur risque de provoquer
une usure prématurée, voire un
endommagement du moteur.
106 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Nettoyage de l'élément
•Nettoyer l'élément dans un bain de
solvant à point d'éclair élevé.
A. Graisse
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 107
Vidange d'huile
• S'il y a de l'huile dans le réservoir, re-
tirer le bouchon de l'extrémité infé-
rieure du tuyau de vidange et
vidanger l'huile.
108 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Réservoir
B. Flexible de vidange
C. Bouchon
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 109
Vitesse de ralenti
AVERTISSEMENT Le réglage du ralenti doit être effec-
Un câble mal réglé, mal placé ou tué à la fréquence indiquée dans le Ta-
acheminé peut être la cause d'un bleau d'entretien périodique ou à
accident. Veiller à ce que les câ- chaque modification du ralenti.
bles de commande soient réglés
et acheminés correctement, et
qu'ils ne soient pas endomma-
gés.
112 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Réglage • Le moteur tournant au ralenti, faire
•Mettre le moteur en marche et le
chauffer correctement.
pivoter le guidon d'un côté à l'autre.
Si le mouvement du guidon modifie
•Régler le ralenti à 1 250 à 1 350 tr/min
en tournant la vis de réglage de ra-
le ralenti, il se peut que les câbles
d'accélération soient mal réglés, mal
lenti. acheminés ou endommagés. Remé-
dier à ces problèmes avant de pren-
dre la route.
AVERTISSEMENT
Des câbles endommagés peu-
vent être la cause d'un accident.
Remplacer tout câble de com-
mande endommagé avant d'utili-
ser la moto.
Embrayage Contrôle
En raison de l'usure des disques gar-
nis et de l'allongement du câble d'em-
•Vérifier que le levier d'embrayage
fonctionne correctement et que le
brayage sur une longue période câble interne coulisse sans à-coups.
d'utilisation, il convient de contrôler le En cas de fonctionnement irrégulier,
fonctionnement de l'embrayage tous faire contrôler le câble d'embrayage
les jours avant de prendre la route ain- par un concessionnaire Kawasaki
si qu'à la fréquence indiquée dans le agréé.
Tableau d'entretien périodique. •Faire glisser le pare-poussière.
AVERTISSEMENT
•Contrôler le jeu du levier d'em-
brayage comme illustré sur la figure.
Le moteur et le système d'échap-
pement deviennent extrêmement
chauds pendant l'utilisation nor-
male et provoquer de graves brû-
lures. Ne jamais toucher un
moteur ou un tuyau d'échappe-
ment brûlants pendant le réglage
de l'embrayage.
114 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Jeu du levier d'embrayage Réglage
2 à 3 mm •Faire glisser le cache pare-poussière
du levier d'embrayage pour le délo-
ger.
•Desserrer le contre-écrou du levier
d'embrayage.
•Tourner le dispositif de réglage de
telle sorte que le jeu du levier d'em-
brayage soit correct.
A. Levier d'embrayage
B. Jeu du levier d'embrayage
C. Contre-écrou
D. Dispositif de réglage
E. Cache de protection
Si le jeu est incorrect, le régler
comme suit.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 115
NOTE
AVERTISSEMENT
○ Après le réglage, démarrer le moteur
Un jeu trop important du câble et s'assurer que l'embrayage ne pa-
peut empêcher le débrayage et tine pas et que le débrayage se fait
provoquer un accident, pouvant correctement.
entraîner des blessures graves,
voire mortelles. Au moment de
DANGER
régler l'embrayage ou de rempla-
cer le câble, veiller à ce que l'ex- Les gaz d’échappement contien-
trémité supérieure du câble nent du monoxyde de carbone,
externe d'embrayage soit com- un gaz toxique incolore et ino-
plètement insérée dans sa fixa- dore.
tion. Si tel n'est pas le cas, elle L’inhalation de monoxyde de car-
risque de se mettre en place par bone peut engendrer de graves
la suite, en augmentant le jeu au lésions cérébrales, voire entraî-
point d'empêcher le débrayage. ner la mort.
Ne pas faire tourner le moteur
dans un environnement fermé,
• Serrer le contre-écrou.
seulement dans un endroit bien
• afin de le remettre
Faire glisser le cache anti-poussière
en place. aéré.
• Sirégler
on ne peut le faire soi-même, faire
le câble d'embrayage par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
116 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Chaîne de transmission Contrôle de la flèche de chaîne
Par souci de sécurité et afin de pré-
venir une usure excessive, la flèche et
•Placer la moto à la verticale sur sa
béquille latérale.
le graissage de la chaîne de transmis-
sion doivent être contrôlés tous les
•Tourner la roue arrière pour trouver
la position à laquelle la chaîne est la
jours avant de prendre la route et à la plus tendue et mesurer la flèche
fréquence indiquée dans le Tableau maximale de la chaîne en tirant vers
d'entretien périodique. Si la chaîne est le haut et en poussant vers le bas la
très usée ou mal réglée - trop lâche ou partie de la chaîne à mi-distance en-
trop tendue - elle risque de sauter hors tre le pignon moteur et le pignon de
des pignons ou de se rompre. roue arrière.
AVERTISSEMENT
Une chaîne qui casse ou qui
saute des pignons peut endom-
mager le pignon moteur ou blo-
quer la roue arrière, ce qui risque
d'entraîner la perte de contrôle
du véhicule et de gravement l'en-
dommager. Inspecter les domma-
ges de la chaîne et son bon
réglage avant chaque utilisation
de la moto. A. Flèche de la chaîne
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 117
• Sitendue
la chaîne de transmission est trop
ou trop lâche, la régler de
• Desserrer les contre-écrous des dis-
positifs de réglage de chaîne gauche
telle sorte que sa flèche soit com- et droit.
prise dans la plage standard.
Flèche de la chaîne de transmission
Standard 35 à 45 mm
A. Écrou d'axe
B. Goupille fendue
C. Témoin
D. Contre-écrou
NOTE Lubrification
○ L'usure du pignon est exagérée sur Il est nécessaire de lubrifier après
l'illustration. Voir les valeurs limites avoir roulé sous la pluie ou sur routes
d'usure dans le Manuel d'atelier. mouillées, et chaque fois que la chaîne
semble sèche.
Pour éviter d'endommager les joints
d'axes des maillons, utiliser un lubri-
fiant pour chaînes à joint toriques. Si la
chaîne est très sale, la nettoyer avec
un produit de nettoyage pour chaînes
à joints toriques en suivant le mode
d'emploi du fabricant du produit.
• Appliquer du lubrifiant sur les côtés
de manière qu'il pénètre entre les
galets et les bagues. Passer du lubri-
fiant sur les joints pour bien les im-
A. Dents bonnes prégner. Essuyer le lubrifiant en
B. Dents usées excès.
C. Dents endommagées
• Sifairedesremplacer
irrégularités sont détectées,
la chaîne de trans-
mission et/ou les pignons par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
122 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Freins
Contrôle de l'usure des freins
Contrôler l'usure des freins. Si
l'épaisseur de garniture de l'une des
plaquettes de frein à disque avant ou
arrière est inférieure à 1 mm, il
convient de remplacer en même temps
les deux plaquettes de l'étrier. Le rem-
placement doit être effectué par un
concessionnaire Kawasaki agréé.
• Éliminer
pneu.
tout lubrifiant répandu sur le
A. Épaisseur de la garniture
B. 1 mm
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 123
Liquide de frein -
Contrôler le niveau de liquide de REMARQUE
frein dans les réservoirs avant et ar- Ne pas renverser de liquide de
rière et changer le liquide de frein à la frein sur les surfaces peintes.
fréquence indiquée dans le Tableau Ne pas utiliser de liquide d'un bi-
d'entretien périodique. Le liquide de don qui est resté longtemps ou-
frein doit également être remplacé s'il vert ou qui n'a pas été fermé
est pollué par des poussières ou de hermétiquement.
l'eau. Vérifier si les joints sont étan-
ches.
Qualité du liquide Contrôler que le flexible de frein
Utiliser uniquement un liquide de ne présente aucun dommage.
frein de norme DOT3 ou DOT4 destiné
à un usage intensif.
124 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Contrôle du niveau de liquide
•Le niveau dans le réservoir du li-
quide de frein avant doit être mainte-
nu au-dessus du repère de niveau
minimum figurant à côté de la jauge
et le niveau dans le réservoir du li-
quide de frein arrière doit être main-
tenu entre les repères de niveau
minimum et maximum (les réservoirs
doivent être à l'horizontale).
A. Réservoir de liquide de frein arrière
B. Repère de niveau maximum
C. Repère de niveau minimum
D. Capuchon
• Siteintle pas
niveau de liquide de frein n'at-
le repère de niveau mini- AVERTISSEMENT
mum dans l'un des deux réservoirs, Mélanger deux types ou deux
vérifier d'abord s'il n'y a pas de fuite marques de liquides de frein dif-
dans le circuit de freinage et remplir férentes peut réduire l'efficacité
le réservoir jusqu'à la ligne de niveau du système de freinage et provo-
supérieur. Dans le réservoir de li- quer un accident pouvant entraî-
quide de frein avant, il y a une ligne ner des blessures graves, voire
graduée qui indique le niveau maxi- mortelles. Ne jamais mélanger
mum. deux liquides de frein de mar-
ques différentes. S'il faut ajouter
du liquide de frein et que le type
et la marque du liquide présent
dans le réservoir sont inconnus,
changer complètement le liquide.
Changement du liquide
Confier le changement du liquide de
frein à un concessionnaire Kawasaki
agréé.
A. Réservoir de liquide de frein avant
B. Repère de niveau maximum
126 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Freins avant et arrière – Contacteurs de frein
L'usure des disques et des plaquet- Le feu stop s'allume dès que l'un des
tes de frein est automatiquement com- freins est actionné. Le contacteur de
pensée et n'influence pas la course du frein avant ne requiert aucun réglage.
levier ni de la pédale de frein. Les Par contre, le contacteur de frein ar-
freins avant et arrière ne nécessitent rière doit être réglé à la fréquence indi-
donc aucun réglage. quée dans le Tableau d'entretien
périodique.
AVERTISSEMENT
Contrôle
La présence d'air dans les
conduites de frein diminue la per-
•Tourner la clé de contact sur “ON”.
formance du freinage et peut pro-
•Le feu stop doit s'allumer lorsque le
frein avant est actionné.
voquer un accident et des
blessures graves, voire mortel-
•Si ce n'est pas le cas, demander à
un concessionnaire Kawasaki de
les. Si le levier de frein ou la pé- contrôler le contacteur de frein
dale de frein donnent une avant.
impression de mou lorsqu'ils
sont actionnés, il y a peut-être de
l'air dans les conduites ou les
freins sont peut-être défectueux.
Faire vérifier immédiatement les
freins par un concessionnaire
agréé Kawasaki.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 127
A. Tube intérieur
130 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Pression d'air
La pression de l'air standard dans
• Pour régler la force de compression,
tourner l'ajusteur situé sur la valve
les bras de fourche avant est la pres- du cylindre de fourche avant avec la
sion atmosphérique. La pression de lame d'un tournevis jusqu'à ressentir
l'air dans les bras de fourche avant un déclic. Régler la force de com-
augmente lorsque la fourche se ré- pression en fonction de vos préfé-
chauffe, et donc, plus la moto est utili- rences sous certaines conditions.
sée longtemps, plus l'action de la
fourche sera dure.
Réglage de la force de compression
•Placer le cric sous le cadre et stabili-
ser la moto.
•Placer un support ou un bloc sous le
moteur pour que la roue avant soit
soulevée du sol.
•Nettoyer le bas des fourreaux.
A. Ajusteur
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 131
A. Amortisseur arrière
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 133
• Déposer
gonflage.
le capuchon de la valve de NOTE
○ Mesurer la pression lorsque les
• Contrôler fréquemment la pression
des pneus à l'aide d'un manomètre
pneus sont froids (la moto ne doit
pas avoir parcouru plus de 1,6 km
de précision. durant les 3 heures précédant le
• Veiller à remonter et à bien serrer le
capuchon de la valve de gonflage.
test).
○ La pression des pneus varie en fonc-
tion de la température ambiante et
de l'altitude. Il conviendra donc de la
vérifier et de la régler lors de randon-
nées dans des régions où la tempé-
rature et l'altitude varient
grandement.
Pression de gonflage (à froid)
150 kPa (1,50
Avant –––
kgf/cm²)
Charge jusqu'à 150 kPa (1,50
Arrière
A. Manomètre 97,5 kg kgf/cm²)
97,5 à 181 kg 175 kPa (1,75
de charge kgf/cm²)
136 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Usure et endommagement des pneus
Au fur et à mesure que la bande de
• Mesurer la profondeur des sculptu-
res à l'aide d'une jauge de profon-
roulement s'use, le pneu devient de deur à la fréquence indiquée dans le
plus en plus sujet à défaillance. On es- Tableau d'entretien périodique. Rem-
time généralement que 90 % des dé- placer tout pneu usé au-delà de la
faillances surviennent au cours des profondeur minimum admise.
derniers 10 % de la durée de service
de la bande de roulement (usure à
90 %). Utiliser un pneu jusqu'à usure
complète constitue donc une fausse
économie et un danger.
A. Jauge de profondeur
Profondeur limite des sculptures
Avant 2 mm
Arrière 2 mm
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 137
DUNLOP D605G
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 139
NOTE
○ S'il s'avère nécessaire de recharger
la batterie sans entretien de cette
moto, respecter scrupuleusement
les instructions figurant sur l'étiquette
de la batterie.
A. Borne (–)
Dépose de la batterie B. Borne (+)
•Déposer le couvercle gauche. C. Batterie
•Débrancher les câbles de la batterie,
d'abord celui de la borne (–), ensuite
D. Support
E. Boulon
celui de la borne (+).
• Déposer le support de batterie et
sortir la batterie de son comparti-
ment.
• Nettoyer la batterie à l'aide d'une so-
lution d'eau et de bicarbonate de
soude. S'assurer que les connexions
sont propres.
144 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Repose de la batterie Faisceau du phare
•Placer la batterie dans son comparti-
ment.
Réglage horizontal
Le faisceau du phare est réglable ho-
•Raccorder le câble encapuchonné à
la borne (+), puis raccorder le câble
rizontalement. Si le réglage horizontal
n'est pas correct, le phare éclairera un
noir à la borne (–). côté de la route plutôt que d'éclairer
droit devant.
REMARQUE
En cas d'interversion des câbles
(câble (–) à la borne (+) de la bat-
terie ou câble (+) à la borne (–) de
la batterie), le circuit électrique
risque d'être gravement endom-
magé.
AVERTISSEMENT
Le remplacement par des fusi-
bles aux valeurs incorrectes peut
provoquer une surchauffe du câ-
blage, le faire prendre feu et/ou le
rendre inopérant. Utiliser unique-
ment des fusibles standard. Rem-
placer le fusible grillé par un
fusible neuf de l’ampérage in-
diqué sur le boîtier de fusible ou
A. Normal
sur le fusible principal. B. Grillé
148 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Lubrification générale • Levier d'embrayage
Lubrifier les points ci-dessous, avec • Pédalededefrein
Levier avant
de l'huile moteur ou de la graisse ordi-
naire, conformément au Tableau d'en-
• frein arrière
Pièces en plastique
Après les avoir lavées, les essuyer REMARQUE
soigneusement à l'aide d'un chiffon Les pièces en plastique risquent
doux. Lorsque la lentille de phare et d'être abîmées, voire de se cas-
les autres pièces en plastique non ser, au contact de certains pro-
peintes sont sèches, les traiter au duits chimiques agressifs ou de
moyen d'un produit de nettoyage et de certains produits nettoyants cou-
polissage approuvé pour plastiques. rants comme l'essence, le liquide
de frein, les nettoyants pour vi-
tres, les produits frein-filets ou
autre. Si une pièce en plastique a
été maculée d'un produit corrosif,
la nettoyer immédiatement à l'eau
additionnée de détergent doux,
puis contrôler la pièce afin de dé-
tecter tout endommagement. Évi-
ter d'utiliser des brosses ou
tampons abrasifs pour nettoyer
les pièces en plastique, car ceux-
ci endommageraient la finition
des pièces.
154 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Chrome et aluminium mais devraient être ensuite traitées à
Les pièces chromées ou les pièces l'aide d'un produit spécial pour vinyle.
en aluminium non revêtu peuvent être Les flancs des pneus et les autres
lustrées à l'aide d'un produit d'entretien composants en caoutchouc doivent
pour chrome/aluminium. Nettoyer les être traités avec un produit protecteur
pièces en aluminium revêtu à l'aide pour caoutchouc afin de prolonger leur
d'un détergent neutre doux, puis les durée de vie.
vaporiser d'un produit à polir. On peut
recourir à des produits de nettoyage AVERTISSEMENT
spéciaux à solution non acide pour Les protecteurs de caoutchouc
nettoyer les roues en aluminium, pein- peuvent être glissants et, s'ils
tes ou non. sont utilisés sur la zone de la
Cuirs, vinyle et caoutchouc bande de roulement, peuvent
Si la moto est munie d'accessoires provoquer une perte de traction
en cuir, ceux-ci requièrent un traite- et provoquer un accident grave,
ment spécial. Nettoyer tout accessoire voire mortel. Ne pas appliquer de
en cuir à l'aide d'un nettoyant ou pro- protecteur de caoutchouc sur la
duit d'entretien spécial pour cuirs. Le bande de roulement.
lavage de pièces en cuir à l'aide d'eau
et de détergent les endommage et ré-
duit leur durée de vie.
Les pièces en vinyle peuvent être
nettoyées comme le reste du véhicule,
ENTREPOSAGE 155
ENTREPOSAGE
Préparation à l'entreposage :
• Nettoyer soigneusement le véhicule.
• Faire tourner le moteur pendant environ cinq minutes pour permettre à l'huile de
se réchauffer, arrêter le moteur et faire la vidange de l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut
de la manière correcte. S'informer auprès des autorités locales sur les mé-
thodes de mise au rebut autorisées et les possibilités de recyclage.
AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines
conditions, pouvant ainsi causer de graves brûlures. Tourner la clé de
contact sur “OFF”. S'abstenir de fumer. S'assurer que l'endroit est bien
ventilé et dépourvu de sources d'étincelles ou de flammes, y compris de
tout appareil muni d'une veilleuse. L'essence est un produit toxique. Res-
pecter l'environnement. Contacter les autorités locales pour connaître les
méthodes de mise au rebut autorisées.
• Déposer les bougies et vaporiser l'huile directement dans chaque cylindre. Faire
tourner le moteur plusieurs fois avec le bouton du démarreur pour recouvrir les
parois du cylindre. Installer la bougie.
AVERTISSEMENT
Une brume composée d'air et d'huile pourrait s'éjecter violemment des
trous de bougie et pénétrer dans les yeux. Ne pas se pencher au-dessus
du moteur pendant cette procédure. En cas de contact d'huile avec les
yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau courante propre
et consultez un médecin le plus rapidement possible.
• Placer la moto sur une caisse ou un support de façon à ce que les deux roues
soient élevées au-dessus du sol. (Si cela n'est pas possible, mettre une planche
sous chaque roue pour que l'humidité n'imprègne pas les pneus.)
• Vaporiser de l'huile sur toutes les surfaces métalliques non peintes, afin de les
empêcher de rouiller. Éviter de mettre de l'huile sur les pièces en caoutchouc et
les freins.
• Lubrifier la chaîne de transmission et tous les câbles.
• Déposer la batterie et l'entreposer à l'abri du soleil, de l'humidité ou du gel. Du-
rant la période d'entreposage, il convient d'effectuer une charge lente (un am-
père ou moins) environ une fois par mois. S'assurer de maintenir la batterie
correctement chargée, tout spécialement par temps froid.
• Attacher un sac en plastique sur le pot d'échappement pour que l'humidité n'y
pénètre pas.
• Couvrir la moto d'une housse afin de la protéger contre la poussière.
(1) (2)
(5) (6)