Vous êtes sur la page 1sur 181

Livret de bord

R 1200 RT

BMW Motorrad

The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro de châssis Madame/Monsieur

Code couleur N° de téléphone

Première immatriculation

N° d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir de
Nous vous félicitons pour avoir vous conseiller et de répondre
porté votre choix sur une moto à toutes les questions que vous
BMW et vous accueillons avec pourrez lui poser sur votre moto.
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW. Nous vous souhaitons beaucoup
Familiarisez-vous avec votre nou- de plaisir au guidon de votre
velle moto afin d'être en mesure BMW ainsi qu'un bon voyage en
de vous déplacer en toute sécuri- toute sécurité
té sur les routes.
Veuillez prendre le temps de BMW Motorrad.
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez des
indications importantes pour l'uti-
lisation de votre moto qui vous
aideront à exploiter pleinement
les avantages techniques de
votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilité, la sécurité et la valeur
de revente.
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 49
situé à la fin de ce livret de bord Affichages standard . . . . . . . . . 24 Serrure de contact et antivol
pour trouver un sujet défini. Affichages avec l'ordinateur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 Indications de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Antidémarrage électronique
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Affichages avec contrôle de EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pression des pneus RDC . . . . 26 Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Abréviations et symboles . . . . . 6 Affichages avec chauffage Compteur kilométrique . . . . . . 53
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 des poignées . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Visuel multifonctions . . . . . . . . 55
Caractéristiques Affichages avec chauffage Ordinateur de bord . . . . . . . . . . 56
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contrôle de la pression des
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Témoin du régulateur de pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Aperçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vue d'ensemble côté Voyants d'avertissement Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Signal de détresse . . . . . . . . . . 62
Vue d'ensemble côté Voyants d'avertissement de Interrupteur d'arrêt d'ur-
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 l'ordinateur de bord . . . . . . . . . 32 gence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Commodo côté gauche . . . . . 14 Voyants d'avertissement Chauffage des poignées . . . . 63
Commodo côté droit . . . . . . . . 16 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Chauffage de selle . . . . . . . . . . 64
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Voyants d'alerte ASC . . . . . . . 37 Contrôle automatique de
Combiné d'instruments . . . . . 20 Voyants d'alerte RDC . . . . . . . 39 stabilité ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Voyants d'avertissement Hauteur de selle. . . . . . . . . . . . . 66
DWA (alarme antivol) . . . . . . . . 45 Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régulateur de vitesse . . . . . . . 67
Casier de rangement . . . . . . . . 70
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6 La technique en dé- Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Changement de vitesses . . . . 71 Système de freinage avec Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 BMW Motorrad Integral Béquille de roue avant . . . . 126
Précharge des ressorts . . . . . . 72 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 73 Gestion du moteur avec Pièces de carénage . . . . . . . 134
Réglage électronique de la système BMW Motorrad Démarrage par câbles . . . . . 136
suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 74 ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Contrôle de la pression des 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 141
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Produits d'entretien . . . . . . . 142
Selle pilote et passager . . . . . 77 Electronic Suspension Ad- Lavage de la moto . . . . . . . . 142
Support pour casque . . . . . . . . 80 justment ESA II . . . . . . . . . . . . . 99 Nettoyage des pièces sen-
5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7 Accessoires . . . . . . . . . . . 101 sibles de la moto . . . . . . . . . . 142
Consignes de sécurité . . . . . . 82 Indications générales . . . . . . 102 Entretien de la peinture . . . 143
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Prises de courant . . . . . . . . . 102 Conservation . . . . . . . . . . . . . . 144
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Immobiliser la moto . . . . . . . 144
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Mettre en service la mo-
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 8 Maintenance . . . . . . . . . . 109 to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Immobilisation de la mo- Indications générales . . . . . . 110 10 Caractéristiques
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Outillage de bord . . . . . . . . . . 110 techniques . . . . . . . . . . . 145
Remplissage du Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 111 Tableau des anomalies . . . . 146
réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Système de freinage . . . . . . 112 Assemblages vissés . . . . . . . 147
Arrimage de la moto pour le Plaquettes de frein . . . . . . . . 113 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Liquide de frein . . . . . . . . . . . 115 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 151
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 152
Couple conique . . . . . . . . . . . 153
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Roues et pneus . . . . . . . . . . . 155
Système électrique . . . . . . . . 157
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 159
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Performances . . . . . . . . . . . . . 160
11 Service . . . . . . . . . . . . . . . 161
BMW Motorrad Service . . . 162
Qualité BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Prestations de mobilité
BMW Motorrad - Service
de Dépannage sur
place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Réseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Opérations d'entretien. . . . . 163
Attestations d'entretien. . . . 165
Attestations de Service. . . . 170
Indications générales

Indications générales
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7

Indications générales
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Aperçu Remarques particulières Caractéristique tech-
1 Vous trouverez un premier aper-
pour améliorer les opéra- nique.
tions de commande, de contrôle
6 çu de votre moto au chapitre 2 EO Equipement optionnel.
et de réglage, de même que les
de ce livret de bord. Le cha- Les équipements option-
travaux d'entretien.
pitre 11 contient le récapitulatif nels BMW sont déjà pris
de tous les travaux d'entretien et Symbolise la fin d'une
en compte lors de la pro-
de réparation effectués. La justi- consigne.
duction de la moto.
Indications générales

fication de l'exécution des travaux


de maintenance est une condi- Instruction opératoire.
AO Accessoires optionnels.
tion préalable à toute prestation Vous pouvez vous pro-
Résultat d'une action.
fournie à titre commercial. curer les accessoires op-
Si vous souhaitez un jour re- Renvoi à une tionnels BMW auprès de
vendre votre BMW, n'oubliez pas page contenant votre concessionnaire
de remettre aussi à l'acheteur des informations BMW Motorrad et lui en
ce livret de bord ; il constitue un complémentaires. confier le montage.
élément important de votre moto.
Repère la fin d'une in- EWS Antidémarrage électro-
z Abréviations et formation relative à un nique.
symboles accessoire ou à un équi-
pement. DWA Alarme antivol.
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab- ABS Système antiblocage.
Couple de serrage.
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et ASC Contrôle automatique de
pour protéger votre moto de tout stabilité.
dommage.
ESA Electronic Suspension Si votre BMW dispose d'équi- conception, des équipements
Adjustment pements qui ne sont pas dé- et des accessoires. Des 1
Réglage électronique du crits dans ce livret de bord, vous différences éventuelles peuvent
châssis. ainsi exister entre ce livret de 7
trouverez la description de leurs
fonctions dans une notice d'utili- bord et votre moto. BMW
RDC Contrôle de la pression sation séparée. Motorrad ne peut pas non
de gonflage des pneus. plus exclure toute possibilité
Caractéristiques d'erreur. Vous comprendrez ainsi

Indications générales
Equipement techniques que nul ne pourra se prévaloir
En achetant votre moto BMW, des indications, illustrations et
Toutes les indications de di- descriptions de ce livret à l'appui
vous avez choisi un modèle dis- mensions, de poids et de puis-
posant d'un équipement person- de revendications juridiques de
sance figurant dans ce livret de quelque nature que ce soit.
nalisé. Ce livret de bord décrit bord se réfèrent à la norme DIN
les équipements optionnels (EO) (Deutsche Institut für Normung e.
et les accessoires optionnels V.) et respectent les tolérances
(AO) proposés par BMW. Vous prévues par cette norme. Des
comprendrez donc que ce livret différences sont possibles sur
décrit aussi des variantes d'équi- les versions destinées à certains z
pement que vous n'avez peut- pays.
être pas choisies. De même, des
différences spécifiques à certains Actualité
pays peuvent exister par rapport
au modèle illustré. Le haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
garanti par un perfectionnement
permanent au niveau de la
z
8
1

Indications générales
Aperçus

Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Commodo côté gauche . . . . . . . . . . . . . 14
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Aperçus
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 20
z
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
z
10
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Réglage de la portée du 11
projecteur ( 77)
2 Réservoir de liquide de
frein avant ( 115)
3 Prise de courant (EO/AO)

Aperçus
( 102)
4 Réglage de l'amortisse-
ment à l'arrière ( 73)
5 Sélecteur de vitesses ré- z
glable ( 71)
6 Affichage du niveau d'huile
moteur ( 111)
7 Prise de courant ( 102)
8 Numéro de châssis (sur
roulement de tête de
fourche)
z
12
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Serrure de la selle ( 77) 13
2 avec chauffage de
selle EO
Commande de chauffage
de la selle passager (sous

Aperçus
la selle passager) ( 64)
3 Support de sacoche de
réservoir
4 Orifice de remplissage z
d'essence ( 89)
5 Réservoir de liquide d'em-
brayage
6 Bulle à réglage électrique
( 67)
7 Fourre-tout ( 70)
8 Orifice de remplissage
d'huile moteur ( 112)
Commodo côté gauche
2 1 Utilisation du système au-
14 dio (EO, voir la notice d'uti-
lisation séparée)
2 Feu de route et appel de
phare ( 61)
3 avec régulateur de vi-
Aperçus

tesse EO
Commande du régulateur
de vitesse ( 67)
z 4 Signal de détresse ( 62)
5 Commande de la bulle
( 67)
6 Commande des clignotants
( 61)
7 Avertisseur sonore
8 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA
II) EO
Commande de la fonction
ESA ( 74)
9 avec contrôle
automatique de stabilité 2
(ASC) EO
Commande de la fonction 15
ASC ( 65)
10 Commande du compteur
kilométrique ( 53)
avec ordinateur de

Aperçus
bord EO
Commande de l'ordinateur
de bord ( 56)
z
Commodo côté droit
2 1 avec poignées chauf-
16 fantes EO
Commande du chauffage
des poignées ( 63)
2 avec chauffage de
selle EO
Aperçus

Commande du chauffage
de la selle pilote ( 64)
3 Interrupteur d'arrêt d'ur-
z gence ( 62)
4 Bouton de démarreur
( 84)
z

Aperçus
17
2
z
18
2

Aperçus
Sous la selle
1 Réglage en hauteur de la 2
selle pilote ( 66) 19
2 Batterie ( 137)
3 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 116)
4 Livret de bord

Aperçus
5 Outillage de bord
6 Support pour casque
( 80)
7 Tableau des charges utiles z
8 Tableau des pressions de
gonflage des pneus
9 Réglage de la précon-
trainte du ressort arrière
( 72)
Combiné d'instruments
2 1 Indicateur de vitesse
20 2 Témoins ( 24)
3 Visuel multifonctions
( 24)
4 Affichage du régime
5 Témoin DWA (EO, voir no-
Aperçus

tice d'utilisation séparée)


6 Commande de l'horloge
( 53)
z Régler la luminosité
( 55).
7 Commande du compteur
kilométrique ( 53)
8 Capteur de luminosité am-
biante (pour ajuster la lu-
minosité de l'éclairage des
instruments)
Projecteur
1 Feu de route 2
2 Feu de position 21
3 Feu de croisement

Aperçus
z
z
22
2

Aperçus
Affichages

Affichages
Affichages standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Voyants d'avertissement DWA
3
(alarme antivol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 23
Affichages avec l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichages avec contrôle de pression
des pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Affichages
Affichages avec chauffage des poi-
gnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichages avec chauffage de z
siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Témoin du régulateur de vitesse . . . . 26
Voyants d'avertissement
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voyants d'avertissement de l'ordina-
teur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Voyants d'avertissement ABS . . . . . . . 34
Voyants d'alerte ASC . . . . . . . . . . . . . . . 37
Voyants d'alerte RDC . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichages standard Témoins Affichage position BV
3 Visuel multifonctions Le rapport engagé ou N pour
24 point mort s'affiche.
Si aucun rapport n'est en-
gagé, le témoin de point
mort s'allume également.

Température moteur
Affichages

La jauge située sous le


symbole de température
1 Clignotant gauche indique la température du mo-
teur.
z 2 Feu de route
1 Niveau d'essence ( 24)
3 Ralenti Affichage de service
2 Affichage position BV
4 Clignotant droit
( 24)
3 Température moteur
Niveau d'essence
( 24)
4 Montre ( 53) La colonne située sous
5 Compteur kilométrique to- le symbole "pompe à es-
tal sence" indique la quantité de
carburant restante.
6 Totalisateur kilométrique
( 53) Après avoir fait le plein d'es-
sence, l'ancien niveau de rem-
plissage est encore affiché pour
un court instant, avant l'actualisa- Si le temps restant jusqu'au pro-
tion de l'affichage. chain service est inférieur à un
mois, la date de service 1 s'af-
fiche pendant un court instant à Si l'échéance de service a été Affichages avec
la suite du Pre-Ride-Check. Dans dépassée, le voyant d'alerte gé- l'ordinateur de bord 3
cet exemple, l'affichage signifie néral s'allume (en jaune) en plus
"Mars 2010". de l'affichage de la date et du ki- avec ordinateur de bord EO 25
lométrage. L'indication "Service"
s'affiche durablement.
Si l'affichage de service ap-
paraît déjà plus d'un mois

Affichages
avant la date de service, la date
enregistrée dans le combiné
d'instruments doit être réglée.
Cette situation peut apparaître
lorsque la batterie a été décon- z
nectée pendant une période plus
Dans le cas où le kilométrage ou moins longue. 1 Zone d'affichage de l'ordi-
parcouru dans l'année est éle- nateur de bord ( 56)
Pour régler la date, adressez-
vé, il peut éventuellement ar- vous à un atelier spécialisé, de 2 Les compteurs kilomé-
river de devoir avancer la date préférence à un concessionnaire triques journaliers sont af-
d'échéance d'un service. Si le BMW Motorrad. fichés à tour de rôle avec
kilométrage pour le service avan- le compteur kilométrique
cé est inférieur à 1000 km, les totalisateur.
kilomètres restants 2 sont dé-
comptés par pas de 100 km et
affichés pendant un court instant
à la suite du "Pre-Ride-Check".
Affichages avec Affichages avec
3 contrôle de pression chauffage des
26 des pneus RDC poignées
avec contrôle de la pression avec poignées chauffantes EO
Affichages des pneus (RDC) EO

1 Affichage des niveaux de


chauffage sélectionnés
( 64)
z
Témoin du régulateur
1 Affichage du niveau de de vitesse
1 Affichage des pressions chauffage sélectionné avec régulateur de vitesse EO
de gonflage des pneus ( 63)
( 60)
Les pressions de gonflage Affichages avec
des pneus sont représen- chauffage de siège
tées avec compensation en tem- avec chauffage de selle EO
pérature (voir chapitre "La tech-
nique en détail").
Voyants voyant d'alerte général s'affiche
d'avertissement en fonction de l'avertissement le 3
plus urgent.
standard Vous trouverez un aperçu des 27
Affichage avertissements possibles sur la
page suivante.

Affichages
1 Témoin du régulateur de
vitesse ( 67)

Les avertissements sont signa-


lés par le voyant d'alerte géné-
ral 1 en relation avec l'un des
symboles d'avertissement 2. Le
voyant d'alerte général s'allume
en rouge ou en jaune, en fonc-
tion de l'urgence de l'avertisse-
ment.
Si plusieurs avertissements sont
présents, tous les voyants et
symboles d'avertissement cor-
respondants sont affichés. Le
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Voyant Affichages écran Signification
28 Est allumé en jaune EWS ! s'affiche. EWS actif ( 29)

Est allumé en jaune Clignote Réserve d'essence atteinte ( 29)


Affichages

Est allumé en jaune S'affiche. Moteur en mode de secours ( 29)

clignote en rouge S'affiche. Pression d'huile moteur insuffisante


z ( 30)

Est allumé en S'affiche. Courant de charge de la batterie insuffi-


rouge sant ( 30)

Est allumé en jaune S'affiche. Ampoule arrière défectueuse ( 31)

S'affiche. Ampoule avant défectueuse ( 31)

Est allumé en jaune S'affiche. Ampoules défectueuses ( 31)


EWS actif Le symbole "réserve de Moteur en mode de
Le voyant d'alerte général carburant" clignote. secours 3
s'allume en jaune. Tout manque d'essence Le voyant d'alerte général 29
peut provoquer des ratés s'allume en jaune.
EWS ! s'affiche.
Cause possible: de combustion et le calage inat- Le symbole de moteur s'af-
tendu du moteur. Les ratés de fiche.
La clé utilisée n'est pas autorisée
combustion peuvent endomma-
pour le démarrage ou la commu-

Affichages
ger le catalyseur, le calage inat- Le moteur se trouve en
nication entre la clé et l'électro-
tendu du moteur peut provoquer mode dégradé. La pleine
nique moteur est perturbée.
des accidents. puissance du moteur ou toute la
Enlever toute autre clé de la plage de régime peuvent ne pas
Ne pas rouler jusqu'à ce que le
moto se trouvant sur la clé de être entièrement disponibles, ce
réservoir d'essence soit vide.
contact. qui peut entraîner des situations z
Utiliser la clé de rechange. Cause possible:
de risque, notamment lors des
Faire remplacer la clé défec- Le réservoir d'essence contient manoeuvres de dépassement.
tueuse de préférence par un encore au maximum la réserve Adapter le style de conduite à
concessionnaire BMW Motor- d'essence. la possible puissance de moteur
rad. réduite.
Volume de réserve d'es-
Réserve d'essence sence Cause possible:
atteinte env. 4 l
Le boîtier électronique moteur
Le voyant d'alerte général a diagnostiqué un défaut. Dans
Remplissage du réservoir des cas exceptionnels, le moteur
s'allume en jaune.
( 89). cale et ne peut plus démarrer.
Sinon, le moteur passe en mode
de fonctionnement dégradé.
Il est possible de poursuivre la peut uniquement être contrôlé Courant de charge de la
3 route, la puissance du moteur sur l'indicateur de niveau d'huile batterie insuffisant
peut toutefois ne pas être dis- moteur.
30 Le voyant d'alerte général
ponible de façon habituelle. Cause possible: s'allume en rouge.
Faire éliminer le défaut dès que
Le niveau d'huile moteur est trop Le symbole "batterie" s'af-
possible par un atelier spé-
bas. fiche.
cialisé, de préférence par un
Contrôle du niveau d'huile mo-
concessionnaire BMW Motor-
Affichages

teur ( 111). Une batterie déchargée


rad.
Si le niveau d'huile est trop bas : entraîne la défaillance de
Pression d'huile moteur Faire l'appoint d'huile moteur. nombreux systèmes, parmi
lesquels l'éclairage, le moteur,
insuffisante
Cause possible: l'ABS. D'où un risque d'accident
z Le voyant d'alerte général
La pression d'huile moteur est accru.
clignote en rouge. Eviter de poursuivre sa route.
insuffisante.
Le symbole de "burette Le fait de rouler avec une Cause possible:
d'huile" s'affiche. pression d'huile moteur in- Alternateur ou courroie d'alterna-
La pression d'huile dans le cir- suffisante peut endommager le teur défectueux
cuit d'huile de graissage est trop moteur. Faire éliminer le défaut dès que
faible. S'arrêter immédiatement Ne pas poursuivre la route. possible par un atelier spé-
et couper le moteur. Faire éliminer le défaut dès que cialisé, de préférence par un
L'avertissement de pres- possible par un atelier spé- concessionnaire BMW Motor-
sion d'huile moteur insuffi- cialisé, de préférence par un rad.
sante ne remplit pas la fonction concessionnaire BMW Motor-
d'un témoin de niveau d'huile. rad.
Le niveau d'huile moteur correct
Ampoule arrière Ampoule avant Remplacer l'ampoule du feu de
défectueuse défectueuse position ( 130). 3
Le voyant d'alerte général Le symbole d'ampoule avec Remplacement d'une ampoule
de clignotant avant ( 133). 31
s'allume en jaune. la flèche vers l'avant s'af-
fiche. Remplacer le feu stop, le feu
Le symbole d'ampoule avec arrière et les clignotants arrière
la flèche vers l'arrière s'af- La défaillance d'une lampe ( 131).
fiche. sur la moto représente un

Affichages
risque pour la sécurité, car la mo- Ampoules défectueuses
La défaillance d'une lampe
to peut facilement ne pas être Le voyant d'alerte général
sur la moto représente un
vue par les autres usagers de la s'allume en jaune.
risque pour la sécurité, car la mo-
route.
to peut facilement ne pas être Le symbole d'ampoule avec
Remplacer les lampes défec- z
vue par les autres usagers de la deux flèches s'affiche.
tueuses le plus rapidement pos-
route.
sible, emporter de préférence La défaillance d'une lampe
Remplacer les lampes défec-
toujours des lampes de réserve sur la moto représente un
tueuses le plus rapidement pos-
correspondantes. risque pour la sécurité, car la mo-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve Cause possible: to peut facilement ne pas être
correspondantes. Ampoule de feu de croisement, vue par les autres usagers de la
de feu de route, de feu de po- route.
Cause possible:
sition ou de clignotant défec- Remplacer les lampes défec-
Ampoule du feu arrière ou du feu tueuses le plus rapidement pos-
tueuse.
stop défectueuse. sible, emporter de préférence
Remplacer l'ampoule du feu de
Remplacer le feu stop, le feu toujours des lampes de réserve
croisement et du feu de route
arrière et les clignotants arrière correspondantes.
( 128).
( 131).
Cause possible: Vous trouverez un aperçu des
3 Il existe une combinaison de plu- avertissements possibles sur la
sieurs défauts de lampe. page suivante.
32
Veuillez lire les descriptions des
défauts plus en avant.

Voyants
d'avertissement de
Affichages

l'ordinateur de bord
Affichage
avec ordinateur de bord EO
z

Les avertissements de l'ordina-


teur de bord sont affichés dans la
zone 1.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
Voyant Affichages écran Signification 3
Oil s'affiche Niveau d'huile moteur trop bas ( 34) 33

S'affiche.

Affichages
L'affichage de la Avertissement de verglas ( 34)
température am-
biante clignote
Clignote
z
Niveau d'huile moteur trop Prendre contact avec un ate- Voyants
3 bas lier spécialisé, de préférence un d'avertissement ABS
Oil s'affiche. concessionnaire BMW Motor-
34 rad. Affichage
Le symbole de niveau
d'huile s'affiche. Avertissement de verglas
Cause possible: L'affichage de la température
Le capteur électronique du ni- ambiante clignote.
Affichages

veau d'huile a décelé que le ni- Le symbole cristal de givre


veau d'huile moteur était trop clignote.
bas. Contrôler lors du prochain Cause possible:
arrêt à la pompe le niveau d'huile
z La température ambiante mesu-
moteur sur le combiné.
rée sur la moto est inférieure à
Contrôle du niveau d'huile mo- Les avertissements ABS sont
3 °C.
teur ( 111). signalés par le voyant ABS 1.
Si le niveau d'huile est trop bas : L'avertisseur de verglas
Dans certains pays, le voyant
Appoint d'huile moteur n'exclut pas le fait que
ABS peut avoir un aspect dif-
( 112). le verglas peut déjà apparaître
férent.
même si la température mesurée
Cause possible: est supérieure à 3 °C. Variante d'exportation pos-
Si l'affichage "Contrôler niveau En cas de températures exté- sible.
d'huile" apparaît sur l'écran, bien rieures basses, il faut compter
que le niveau visible dans le re- avec un risque de verglas, no- Vous trouverez d'autres infor-
gard soit correct, le capteur de tamment sur les ponts et sur les mations concernant le système
niveau d'huile est peut être dé- zones de la chaussée à l'ombre. BMW Motorrad Integral ABS à
fectueux. partir de la page ( 94) ; vous
Rouler de façon prévoyante.
trouverez un aperçu des avertis-
sements possibles sur la page 3
suivante.
35

Affichages
z
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Voyant Affichages écran Signification
36 Clignote Autodiagnostic pas terminé ( 37)

Est allumé Défaut ABS ( 37)


Affichages

z
Autodiagnostic pas ABS défaillante. Tenir compte
terminé des informations plus détaillées 3
Le voyant ABS clignote. sur les situations susceptibles
de conduire à un défaut ABS 37
( 95).
Cause possible: Faire éliminer le défaut dès que
La fonction ABS n'est pas dis- possible par un atelier spé-
ponible car l'autodiagnostic n'est cialisé, de préférence par un

Affichages
pas terminé. Pour le contrôle des concessionnaire BMW Motor-
capteurs de roue, la moto doit rad. Les avertissements ASC sont
rouler quelques mètres. signalés par le voyant ASC 1.
Démarrer lentement. N'oubliez Voyants d'alerte ASC Vous trouverez d'autres infor-
pas que la fonction ABS n'est Affichage mations concernant le système z
pas disponible tant que l'auto- BMW Motorrad ASC à partir de
avec contrôle automatique de
diagnostic n'est pas terminé. la page ( 96) ; vous trouverez
stabilité (ASC) EO
un aperçu des avertissements
Défaut ABS
possibles sur la page suivante.
Le voyant ABS s'allume.

Cause possible:
Le boîtier électronique ABS a
décelé un défaut. La fonction
ABS n'est pas disponible.
Poursuite du trajet possible, en
tenant compte de la fonction
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Voyant Affichages écran Signification
38 Clignote rapide- Intervention de l'ASC ( 39)
ment

Clignote lentement Autodiagnostic pas terminé ( 39)


Affichages

est allumé ASC désactivé ( 39)

est allumé Défaut ASC ( 39)


z
Intervention de l'ASC Démarrer lentement. N'oubliez la fonction ASC. Tenir compte
Le voyant ASC clignote pas que la fonction ASC n'est des informations plus détaillées 3
rapidement. pas disponible tant que l'auto- sur les situations susceptibles
diagnostic n'est pas terminé. de conduire à un défaut ASC 39
Le système ASC a détecté une
instabilité au niveau de la roue ( 97).
ASC désactivé Faire éliminer le défaut dès que
arrière et réduit le couple. Le
voyant clignote plus longtemps Le voyant ASC est allumé. possible par un atelier spé-
que la durée de l'intervention du cialisé, de préférence par un

Affichages
système ASC. De ce fait, le pilote concessionnaire BMW Motor-
Cause possible:
reçoit un signal optique sur la rad.
Le système ASC a été désactivé
régulation effectuée, également par le pilote.
après la situation de conduite Voyants d'alerte RDC
avec contrôle automatique de z
critique. Affichage
stabilité (ASC) EO
Autodiagnostic pas Activer la fonction ASC ( 66). avec contrôle de la pression
des pneus (RDC) EO
terminé Défaut ASC
Le voyant ASC clignote Les pressions de gonflage affi-
Le voyant ASC est allumé.
lentement. chées se réfèrent à une tempéra-
ture de pneu de 20 °C ( 99).
Cause possible:
Cause possible:
L'autodiagnostic n'a pas été ter-
Le boîtier électronique ASC a
miné, la fonction ASC n'est pas
détecté un défaut. La fonction
disponible. Pour que l'autodiag-
ASC n'est pas disponible.
nostic ASC puisse être réalisé,
Il est possible de poursuivre sa
le moteur doit tourner et la moto
route. N'oubliez toutefois pas
doit rouler à au moins 5 km/h.
que vous ne disposez plus de
3
40

Affichages

Le symbole d'avertissement 2 Les pressions de gonflage de


signale une pression de gonflage la roue avant 3 et de la roue ar-
de pneu critique qui clignote sur rière 4 sont affichées. Sur l'illus-
z le visuel. tration, la pression de gonflage
Si la valeur critique se situe dans de la roue avant clignote, étant
la zone limite de la tolérance ad- donné qu'elle a atteint une valeur
missible, le voyant général 1 s'al- critique.
lume en jaune. Si la pression de
gonflage des pneus se trouve Vous trouverez d'autres infor-
en-dehors de la tolérance admis- mations concernant le système
sible, le voyant général 1 clignote BMW Motorrad RDC à partir de
en rouge. la page ( 98) ; vous trouverez
un aperçu des avertissements
possibles sur la page suivante.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
Voyant Affichages écran Signification 3
Est allumé en jaune s'affiche Pression de gonflage des pneus dans 41
la zone limite de la tolérance admissible
( 43)
la pression de gon-
flage critique cli-

Affichages
gnote
clignote en rouge s'affiche Pression de gonflage des pneus en de-
hors de la tolérance admissible ( 43)

la pression de gon-
z
flage critique cli-
gnote
"-- " ou " -- Transmission perturbée ( 44)
-- " s'affiche.
Est allumé en jaune s'affiche Capteur défectueux ou défaut système
( 44)

"-- " ou " --


-- " s'affiche.
Est allumé en jaune RDC s'affiche. Pile du capteur de pression de gonflage
faible ( 45)
Voyant Affichages écran Signification
3 S'affiche. Pile du capteur de pression de gonflage
42 faible ( 45)

Affichages

z
Pression de gonflage des température et à l'adaptation des tériore la tenue de route de la
pneus dans la zone limite pressions de gonflage. moto. 3
de la tolérance admissible Adapter impérativement le style
Pression de gonflage des de conduite à la pression de 43
Le voyant d'alerte général pneus en dehors de la gonflage des pneus incorrecte.
s'allume en jaune.
tolérance admissible Corriger la pression de gon-
Le symbole de pneu s'af- Le voyant d'alerte général flage du pneu à la prochaine
fiche. clignote en rouge.

Affichages
occasion.
La pression de gonflage critique Le symbole de pneu s'af- Avant de corriger la
clignote. fiche. pression de gonflage des
Cause possible: pneus, lire les informations du
La pression de gonflage critique
La pression de gonflage de pneu chapitre "La technique en détail" z
clignote.
mesurée se trouve dans la zone relatives à la compensation en
Cause possible: température et à l'adaptation des
limite de la tolérance admissible.
Corriger la pression de gon- La pression de gonflage de pneu pressions de gonflage.
flage de pneu conformément mesurée se trouve en dehors de
la tolérance admissible. Faire vérifier par un atelier spé-
aux indications figurant au dos cialisé si le pneu est endom-
de la couverture du livret de Contrôler si le pneu est en-
magé, de préférence par un
bord. dommagé et s'il est apte à rou-
concessionnaire BMW Motor-
ler.
Avant de corriger la rad.
Si le pneu est encore en mesure
pression de gonflage des En cas de doute sur l'aptitude à
de rouler :
pneus, lire les informations du rouler du pneu :
chapitre "La technique en détail" Une mauvaise pression de Ne pas poursuivre la route.
relatives à la compensation en gonflage des pneus dé- Contacter le service de dépan-
nage.
Faire vérifier par un atelier spé- Cause possible: Cause possible:
3 cialisé si le pneu est endom- La liaison radio avec les capteurs Des roues sans capteurs RDC
magé, de préférence par un RDC est en dérangement. Cause sont montées.
44 concessionnaire BMW Motor- possible : présence d'installations Post-équiper le jeu de roues
rad. radiotechniques à proximité, pa- avec des capteurs RDC.
rasitant la liaison entre le boîtier
Transmission perturbée électronique RDC et les capteurs. Cause possible:
" -- " ou " -- -- " s'affiche. Observer l'affichage RDC dans Un ou deux capteurs RDC sont
Affichages

Cause possible: un autre environnement. Il tombés en panne.


La vitesse de la moto n'a pas s'agit d'un dérangement per- Faire éliminer le défaut par un
dépassé le seuil d'env. 30 km/ manent seulement si le voyant atelier spécialisé, de préférence
h. Les capteurs RDC n'envoient général s'allume additionnelle- par un concessionnaire BMW
z de signal qu'après cette vitesse ment. Dans ce cas : Motorrad.
dépassée une fois ( 98). Faire éliminer le défaut par un
Observer l'affichage RDC à des atelier spécialisé, de préférence Cause possible:
vitesses plus élevées. Il s'agit par un concessionnaire BMW On est en présence d'une erreur
seulement d'un dérangement Motorrad. système.
permanent si le voyant géné- Faire éliminer le défaut par un
ral s'allume additionnellement. Capteur défectueux ou atelier spécialisé, de préférence
Dans ce cas : défaut système par un concessionnaire BMW
Faire éliminer le défaut par un Le voyant d'alerte général Motorrad.
atelier spécialisé, de préférence s'allume en jaune.
par un concessionnaire BMW
Motorrad. Le symbole de pneu s'af-
fiche.
" -- " ou " -- -- " s'affiche.
Pile du capteur de Voyants
pression de gonflage d'avertissement DWA 3
faible (alarme antivol) 45
Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
Affichage
avec alarme antivol (DWA) EO
RDC s'affiche.
Le symbole "batterie" s'af-

Affichages
fiche.
Ce message de défaut est
uniquement affiché briè-
vement à la suite du Pre-Ride-
Check.
z
Cause possible:
La pile du capteur de pression de
gonflage des pneus n'a plus sa Les avertissements DWA 2 en
pleine capacité. Le fonctionne- relation avec le voyant d'alerte
ment du contrôle de la pression général 1 à la suite du Pre-Ride
de gonflage des pneus n'est plus Check, et se rapportent à la
garantie que sur une période li- capacité de la pile interne de
mitée. l'alarme antivol DWA.
Prendre contact avec un ate- Vous trouverez un aperçu des
lier spécialisé, de préférence avertissements possibles sur la
avec un concessionnaire BMW page suivante.
Motorrad.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Voyant Affichages écran Signification
46 S'affiche. Pile de l'alarme antivol faible ( 47)

Est allumé en jaune S'affiche. Pile de l'alarme antivol vide ( 47)


Affichages

z
Pile de l'alarme antivol Pile de l'alarme antivol
faible vide 3
Le symbole de batterie s'af- Le voyant d'alerte général 47
fiche. s'allume en jaune.
Ce message de défaut est Le symbole de batterie s'af-
uniquement affiché briè- fiche.
vement à la suite du Pre-Ride-

Affichages
Ce message de défaut est
Check.
uniquement affiché briè-
Cause possible: vement à la suite du Pre-Ride-
La pile de l'alarme antivol ne pos- Check.
sède plus sa pleine capacité. Cause possible:
Quand la batterie de la moto est z
La pile de l'alarme antivol est
débranchée, la durée de fonc-
vide. Elle ne possède plus une
tionnement du dispositif d'alarme
capacité suffisante. Le dispositif
antivol est limitée dans le temps
d'alarme antivol n'est plus opé-
en fonction de la capacité rési-
rationnel quand la batterie de la
duelle de la pile.
moto est débranchée.
Prendre contact avec un ate-
Prendre contact avec un ate-
lier spécialisé, de préférence
lier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.
Motorrad.
z
48
3

Affichages
Commande

Commande
Serrure de contact et antivol de di- Contrôle automatique de stabilité
4
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 49

Antidémarrage électronique Hauteur de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Commande
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 53
Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 70
Visuel multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 z
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contrôle de la pression des pneus
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . 71
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Précharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . 72
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage électronique de la suspen-
Interrupteur d'arrêt d'urgence . . . . . . . 62
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Chauffage des poignées . . . . . . . . . . . . 63
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chauffage de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selle pilote et passager . . . . . . . . . . . . . 77
4 Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . 80
50

Commande

z
Serrure de contact et Mise du contact Coupure du contact
antivol de direction d'allumage d'allumage 4
Clé de la moto 51
Vous recevez deux clés prin-
cipales et une clé de réserve.
En cas de perte de clé, veuillez
suivre les indications concer-

Commande
nant l'antidémarrage électronique
EWS ( 52).
La serrure de contact et l'anti-
vol de direction, la serrure du ré-
servoir ainsi que la serrure de la Tourner la clé en position 1. Tourner la clé en position 2.
Le feu de position et tous les Eclairage éteint. z
selle et de la valise sont action-
nées avec la même clé. circuits fonctionnels sont ali- Antivol de direction non bloqué.
mentés. La clé peut être retirée.
avec Top-case AO Le moteur peut être démarré. Il se peut que la durée de fonc-
Sur demande, le Top-case peut Le Pre-Ride-Check est effec- tionnement des accessoires
également être actionné avec la tué. ( 85) soit limitée dans le temps.
même clé. Adressez-vous à cet L'autodiagnostic ABS est ef- Recharge de la batterie pos-
égard à un atelier spécialisé, de fectué. ( 85) sible par le biais de la prise de
préférence à un concessionnaire avec contrôle automatique de courant.
BMW Motorrad. stabilité (ASC) EO
L'autodiagnostic ASC est ef-
fectué. ( 86)
Blocage de l'antivol de l'antenne circulaire intégrée à la
4 direction serrure de contact. Ce n'est qu'à
partir du moment où la clé a été
52 Si la moto est sur la bé-
reconnue comme étant "valable"
quille latérale, braquer le
que le boîtier électronique
guidon à gauche ou à droite se-
moteur autorise le démarrage du
lon la nature du sol. La moto
moteur.
est toutefois plus stable sur un
Si une clé de réserve
Commande

sol plan avec le guidon braqué à


gauche plutôt qu'à droite. est accrochée à la clé
Sur un sol plan, toujours bra- Tourner la clé en position 3 de contact utilisée pour le
quer le guidon à gauche pour tout en bougeant légèrement le démarrage, l'électronique peut
verrouiller l'antivol de direction. guidon. être "irritée" et le démarrage
z Contact d'allumage, éclairage du moteur n'est pas autorisé.
Braquer le guidon à gauche ou L'avertissement EWS apparaît
et tous circuits fonctionnels
à droite. sur l'écran multifonction.
désactivés.
Antivol de direction bloqué. Gardez toujours la clé de ré-
La clé peut être retirée. serve séparément de la clé de
contact.
Antidémarrage
Si vous perdez une clé, vous
électronique EWS pouvez la faire bloquer par votre
L'électronique de la moto concessionnaire BMW Motorrad.
échange avec l'électronique de Pour cela, vous devez apporter
la clé des signaux spécifiques toutes les autres clés de la moto.
à chaque moto et variables en Une clé bloquée ne permet plus
continu par l'intermédiaire de de mettre en marche le moteur,
une clé bloquée peut toutefois Compteur kilométrique
être réactivée.
Sélection de l'affichage 4
Des clés de rechange ou des
clés supplémentaires ne peuvent Mettre le contact. 53
être obtenues qu'auprès d'un
concessionnaire BMW Motor-
rad. Celui-ci est tenu de contrô-
ler votre légitimité, car les clés

Commande
font partie du système de sécuri-
té. Maintenir le bouton 1 actionné,
jusqu'à ce que les heures 2
Montre clignotent.
Réglage de la montre Actionner le bouton jusqu'à z
Le réglage de la montre en ce que les heures souhaitées
soient affichées. Actionner de façon répétée
roulant peut provoquer des la touche 1 jusqu'à ce que la
accidents. Maintenir le bouton actionné,
valeur souhaitée apparaisse
Ne régler la montre sur la moto jusqu'à ce que les minutes 3
dans la zone 2.
qu'à l'arrêt. clignotent.
Actionner le bouton jusqu'à
Mettre le contact. ce que les minutes souhaitées
soient affichées.
Maintenir le bouton actionné
jusqu'à ce que les minutes ne
clignotent plus.
Le réglage est terminé.
avec ordinateur de bord EO
4
54

Commande

Les valeurs suivantes peuvent Les valeurs suivantes peuvent


être affichées dans la zone 2 : Actionner de façon répétée être affichées dans la zone 3 :
la touche 1 jusqu'à ce que la
z Kilométrage journalier 1 valeur souhaitée apparaisse Kilométrage journalier 1
(Trip I) dans la zone 3. (Trip I)
Kilométrage journalier 2 Kilométrage journalier 2
(Trip II) (Trip II)
Autonomie résiduelle (RANGE, Kilométrage total (DIST).
après avoir atteint la quantité
de réserve) Remise à zéro du
avec contrôle de la pression compteur kilométrique
des pneus (RDC) EO journalier
Pressions de gonflage des pneus Mettre le contact.
(RDC) Sélectionner le compteur kilo-
métrique journalier souhaité.
restante ne peut pas être actuali-
sée. 4
L'autonomie restante dé- 55
terminée constitue une va-
leur approximative. BMW Motor-
rad recommande par consé-
quent de ne pas se fier entière-
ment à l'affichage et donc de ne

Commande
pas attendre qu'il ne reste que
Maintenir le bouton 1 action- L'autonomie restante 1 indique quelques kilomètres d'autonomie
né, jusqu'à ce que le compteur la distance qui peut encore être avant de refaire le plein.
kilométrique journalier soit ré- parcourue avec la quantité d'es-
initialisé. sence présente dans le réservoir. Visuel multifonctions z
Elle s'affiche uniquement après Réglage de la luminosité
Autonomie restante avoir atteint la réserve d'essence.
sans ordinateur de bord EO Le calcul s'effectue à partir de la Le fait de régler la lumi-
consommation moyenne et du nosité des instruments en
niveau de remplissage d'essence. roulant peut provoquer des acci-
Si le plein d'essence est fait dents.
après un sous-dépassement de Régler la luminosité uniquement
la quantité de réserve, la quan- lorsque la moto est à l'arrêt.
tité de remplissage totale doit Mettre le contact.
être supérieure à la quantité de
réserve, afin que le nouveau ni-
veau de remplissage soit détecté,
Sinon l'affichage de l'autonomie
Ordinateur de bord
4 avec ordinateur de bord EO
56
Sélection de l'affichage
Commande Mettre le contact.

Actionner la touche 1. Les valeurs suivantes peuvent


Le niveau de luminosité appa- être affichées dans la zone 2 :
raît sur la zone d'affichage 2.
z Actionner la touche 1 jusqu'à Température ambiante (°C)
ce que le niveau de luminosité Autonomie (km)
souhaité soit affiché. Vitesse moyenne (km/h)
Actionner le bouton 1, jusqu'à
La luminosité de l'écran aug- Consommation moyenne
l'affichage de la valeur souhai-
mente d'un niveau à chaque (l/100 km)
tée.
pression sur la touche. Une Avertissement de niveau d'huile
fois la luminosité maximale at- (Oil)
teinte, la luminosité diminue de avec contrôle de la pression
nouveau à chaque actionne- des pneus (RDC) EO
ment sur la touche. Pressions de gonflage des pneus
(bar)
Température ambiante l'affichage de température quel Si la moto est placée sur la bé-
que soit le réglage. quille latérale, il n'est pas pos- 4
sible de déterminer correctement
Autonomie la quantité de carburant en rai- 57
son de la position inclinée. Pour
cette raison, le calcul de l'autono-
mie n'est réalisé que pendant la
conduite.

Commande
L'autonomie déterminée
constitue une valeur ap-
Lorsque la moto est à l'arrêt, la proximative. BMW Motorrad re-
chaleur du moteur peut fausser commande par conséquent de
la mesure de la température am- ne pas chercher à atteindre l'au- z
biante 1. Si l'influence de la cha- La description du fonctionnement tonomie restante indiquée jus-
leur du moteur est trop grande, concernant l'autonomie restante qu'au dernier kilomètre.
"--" apparaît provisoirement sur ( 55) est également valable
le visuel. pour l'autonomie 1. L'autonomie
peut toutefois également être af-
Si la température ambiante fichée avant d'atteindre la réserve
chute sous 3 °C, cet aver- d'essence.
tissement apparaît pour signaler Le calcul de l'autonomie fait
un risque de formation de ver- appel à une consommation
glas. Lorsque la température moyenne spéciale, qui ne
descend pour la première fois en correspond pas toujours à la
dessous de cette valeur, l'écran valeur pouvant être consultée au
commute automatiquement sur niveau de l'affichage.
Vitesse moyenne Consommation moyenne
4
58

Commande

Maintenir le bouton 1 action-


Le temps écoulé depuis la der- né jusqu'à ce que la vitesse Le calcul de la consommation
nière remise à zéro est pris en moyenne soit réinitialisée. moyenne 1 prend en compte la
z compte pour le calcul de la vi- quantité d'essence consommée
tesse moyenne 1. Les inter- depuis la dernière remise à zéro
ruptions de trajet, au cours des- ainsi que les kilomètres parcou-
quelles le moteur a été coupé, ne rus depuis.
sont pas prises en compte.
Remise à zéro de la
Remise à zéro de la consommation moyenne
vitesse moyenne Mettre le contact.
Mettre le contact. Sélectionner la consommation
Sélectionner la vitesse moyenne.
moyenne.
Niveau d'huile Moto en position verticale.

Les indications ont la signification


4
suivante : 59

Niveau d'huile correct

Contrôler le niveau d'huile

Commande
au prochain arrêt à la
Maintenir le bouton 1 actionné station-service. Si une autre
jusqu'à ce que la consomma- information de l'ordinateur de
L'affichage du niveau d'huile 1
tion moyenne soit réinitialisée. bord est consultée, ce symbole
donne une indication sur le ni-
continue d'être affiché, jusqu'à z
veau d'huile du moteur. Il peut
ce que le niveau d'huile soit de
uniquement être consulté lorsque
nouveau détecté correctement.
la moto est à l'arrêt.
Pas de mesure possible
Les conditions suivantes doivent (les conditions mentionnées
être remplies pour l'avertisse- ne sont pas remplies).
ment de niveau d'huile : Après le prochain démarrage, le
Le moteur a atteint sa tempé- dernier niveau mesuré est affiché
rature de fonctionnement. pendant 5 secondes.
Le moteur tourne au ralenti
pendant 30 secondes au mini- Si le message "Contrô-
mum. ler niveau d'huile" appa-
raît alors que le niveau d'huile
La béquille latérale est rentrée.
est correct sur le verre-regard,
il se peut que le capteur de ni- que les pressions de gonflage Eclairage
4 veau d'huile soit défectueux. s'affichent.
Feu de position
Adressez-vous dans ce cas à
60 votre concessionnaire BMW Le feu de position s'allume
Motorrad. automatiquement à la mise du
contact sous tension.
Contrôle de la pression Le feu de position sollicite
des pneus RDC la batterie. Ne mettez le
Commande

contact que pendant une durée


avec contrôle de la pression
limitée.
des pneus (RDC) EO

Affichage des pressions Feu de croisement


z de gonflage des pneus Les pressions de gonflage des Le feu de croisement s'allume
pneus affichées 2 se réfèrent automatiquement après le dé-
Mettre le contact.
à une température de pneu de marrage du moteur.
20 °C. La valeur de gauche re- Le moteur étant coupé,
présente la pression de gon- vous pouvez allumer les
flage de la roue avant et la va- feux en mettant le contact puis
leur de droite celle de la roue en enclenchant le feu de route
arrière. -- -- s'affiche directe- ou en actionnant l'avertisseur
ment après avoir mis le contact, optique.
étant donné que les valeurs de
pression de gonflage ne com-
mencent à être transmises qu'à
Actionner la touche 1 le partir d'une vitesse supérieure à
nombre de fois nécessaire pour 30 km/h.
Feu de route Après env. dix secondes,
ou env. 200 m, les 4
clignotants s'éteignent
automatiquement. 61

Commande
Immédiatement après avoir
Presser le commutateur 1 vers coupé l'allumage, presser le
l'avant pour allumer le feu de bouton 1 vers la gauche et
route. le maintenir actionné, jusqu'à z
Tirer le commutateur 1 vers l'activation du feu de stationne- Pour activer les clignotants de
l'arrière pour actionner l'appel ment. gauche, presser la touche 1
de phare. Mettre le contact, puis le cou- vers la gauche.
per à nouveau, pour désactiver Pour activer les clignotants de
Feu de stationnement le feu de stationnement. droite, presser la touche 1 vers
Couper le contact. la droite.
Clignotants Pour désactiver les clignotants,
Activation/désactivation ramener la touche 1 en posi-
des clignotants tion centrale.
Mettre le contact.
Signal de détresse Interrupteur d'arrêt
4 Activation/désactivation d'urgence
62 du signal de détresse
Mettre le contact.
Les feux de détresse solli-
citent la batterie. N'allumer
les feux de détresse que pendant
Commande

un temps limité.
Si une touche de cligno- Pour activer le signal de dé-
tant est actionnée lorsque tresse, actionner la touche 1.
le contact est mis, la fonction des Il est possible de couper le
z contact. 1 Interrupteur d'arrêt d'ur-
clignotants remplace celle des
Pour désactiver le signal de gence
feux de détresse pendant la du-
rée de l'actionnement. La fonc- détresse, actionner à nouveau
tion des feux de détresse rede- la touche 1. L'actionnement de l'inter-
vient active lorsque la touche de rupteur d'arrêt d'urgence
clignotant n'est plus actionnée. pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrière
et par conséquent une chute.
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple
à l'aide de l'interrupteur d'arrêt Il ne fonctionne que si le
d'urgence. moteur tourne. 4
La consommation élec- 63
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo-
quer la décharge de la batterie
en conduite à bas régimes. Si la

Commande
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées
est coupé afin de maintenir la Le chauffage des poignées du
capacité de démarrage. guidon est à deux niveaux. Le
deuxième niveau sert pour le
a Moteur coupé réchauffement rapide des poi- z
b Position route gnées ; ensuite la commutation
devrait à nouveau s'effectuer vers
Chauffage des le premier niveau. Le niveau de
poignées chauffage réglé 2 s'affiche sur
l'écran multifonctions.
avec poignées chauffantes EO

puissance de chauffage
Activation/désactivation 50 %
du chauffage des Actionner la touche 1 jusqu'à
poignées puissance de chauffage
ce que le niveau de chauffage 100 %
Mettre le moteur en marche. souhaité s'affiche.
Si plus aucune modification
n'est effectuée, le niveau de
chauffage sélectionné est pris devrait ensuite s'effectuer à nou-
4 en compte. veau sur le premier niveau. Le
niveau de chauffage réglé 2 s'af-
64 Chauffage de selle fiche sur l'écran multifonctions.
avec chauffage de selle EO
Puissance de chauffage
Chauffage de la selle 50 %
pilote
Commande

Puissance de chauffage
Mettre le moteur en marche. 100 %
Le chauffage de la selle Actionner la touche 1 jusqu'à
n'est actif que si le moteur ce que le niveau de chauffage Chauffage de la selle
tourne. souhaité s'affiche. passager
z Mettre le moteur en marche.
La consommation élec-
trique accrue par le chauf- Le chauffage de la selle
fage de la selle peut provoquer n'est actif que si le moteur
la décharge de la batterie en tourne.
conduite à bas régimes. Si la La consommation élec-
batterie est insuffisamment char- trique accrue par le chauf-
gée, le chauffage de la selle est fage de la selle peut provoquer
coupé afin de maintenir la capa- la décharge de la batterie en
cité de démarrage. conduite à bas régimes. Si la
Le chauffage de la selle pilote batterie est insuffisamment char-
est à deux niveaux. Le deuxième gée, le chauffage de la selle est
niveau sert pour le chauffage ra- coupé afin de maintenir la capa-
pide de la selle ; la commutation cité de démarrage.
devrait ensuite s'effectuer à nou- Puissance de chauffage
veau sur le premier niveau. 100 % 4
2 Commutateur en position 65
Contrôle automatique
médiane : chauffage arrêté.
3 Pression vers l'arrière : puis-
de stabilité ASC
sance de chauffage de 50 %. avec contrôle automatique de
4 Pression vers l'avant : puis- stabilité (ASC) EO

Commande
sance de chauffage de 100 %.
Désactivation de la
Sélectionner à l'aide du com- fonction ASC
mutateur 1 le niveau de chauf-
Mettre le contact.
fage souhaité.
La fonction ASC peut éga- z
lement être désactivée pen-
dant la conduite.

Le niveau de chauffage réglé 5


s'affiche sur l'écran multifonc-
tions.

Puissance de chauffage
Le chauffage de la selle passager
50 %
est à deux niveaux. Le deuxième
niveau sert pour le chauffage ra-
pide de la selle ; la commutation
Activation de la fonction En guise d'alternative, il est
4 ASC également possible de couper
puis de remettre le contact.
66
Si le témoin ASC est tou-
jours allumé après avoir
coupé et remis le contact, puis
lors de la conduite au-delà de
5 km/h, alors il y a présence d'un
Commande

défaut ASC.
Maintenir la touche 1 actionnée
jusqu'à ce que l'état du voyant Hauteur de selle
ASC change. Maintenir la touche 1 actionnée Réglage de la hauteur de
z Le voyant ASC est allumé. jusqu'à ce que l'état du voyant selle
ASC change. Déposer la selle pilote ( 78).
Relâcher la touche 1 en l'es- Le voyant ASC s'éteint, il
pace de deux secondes. se met à clignoter si l'auto-
Le voyant ASC reste allu- diagnostic n'est pas terminé.
mé. Relâcher la touche 1 en l'es-
Fonction ASC désactivée. pace de deux secondes.
Le voyant ASC reste éteint
ou continue de clignoter.
Fonction ASC activée.
Activer le régulateur de
vitesse 4
67

Commande
Extraire la tige-support de Pour relever la bulle, actionner
selle 1 et l'insérer à nouveau la touche 1 vers le haut.
conformément à la hauteur Pour abaisser la bulle, actionner Pousser le contacteur 1 vers la
souhaitée. la touche 1 vers le bas. droite. z
Remonter la selle pilote La touche 2 est utilisable.
( 79). Régulateur de vitesse
avec régulateur de vitesse EO
Bulle
Réglage de la bulle
Mettre le contact.
Mémorisation de la Accélération Décélération
4 vitesse
68

Commande

Pousser la touche 2 briève- Pousser la touche 2 briève-


Pousser la touche 2 briève- ment vers l'avant. ment vers l'arrière.
z ment vers l'avant. La vitesse augmente de 2 km/ La vitesse diminue de 2 km/h
Le régulateur de vitesse h à chaque actionnement de la à chaque actionnement de la
peut être mis en œuvre touche. touche.
entre 50 km/h et 180 km/h. Maintenir la touche 2 actionnée
Le témoin du régulateur de vers l'avant.
vitesse est allumé. La vitesse augmente en conti-
nu.
La vitesse momentanée est
Lorsque l'on cesse d'actionner
maintenue et mémorisée.
la touche 2, la vitesse atteinte
est maintenue et mémorisée.
Rappel de la vitesse Le témoin du régulateur de
précédente vitesse est allumé. 4
Désactiver le régulateur 69
de vitesse

Commande
Maintenir la touche 2 actionnée
vers l'arrière.
La vitesse diminue en continu. Pour rappeler la vitesse mémo-
Lorsque l'on cesse d'actionner risée, actionner brièvement la z
la touche 2, la vitesse atteinte touche 2 vers l'arrière.
est maintenue et mémorisée. Pousser le contacteur 1 vers la
Le fait d'accélérer ne
gauche.
Désactivation du désactive pas la régulation
de vitesse. Lorsque la poignée Le système est désactivé.
régulateur de vitesse La touche 2 est bloquée.
d'accélérateur est relâchée, la
Pour désactiver le régulateur
vitesse diminue uniquement
de vitesse, actionner le frein,
jusqu'à la valeur mémorisée,
l'embrayage ou la poignée des
même si une réduction
gaz (ramener la poignée des
supplémentaire de la vitesse est
gaz en-deçà de la position de
souhaitée.
base).
Le témoin du régulateur de
vitesse s'éteint.
Casier de rangement position du réservoir de liquide Tourner la vis de réglage 1
4 Ouverture du casier de
d'embrayage est modifiée. dans le sens contraire des
Ne pas tourner le bloc de com- aiguilles d'une montre pour
70 rangement mande au guidon ni le guidon. diminuer la distance entre la
manette d'embrayage et la poi-
Le réglage de la manette
gnée du guidon.
d'embrayage en roulant
peut provoquer des accidents. La vis de réglage peut être
tournée plus facilement si
Commande

Ne régler la manette
d'embrayage sur la moto qu'à vous poussez en même temps le
l'arrêt. levier d'embrayage en avant.

Frein
z Réglage de la manette du
Déverrouiller le barillet 1 avec
frein à main
la clé de la moto.
Pour ouvrir le couvercle, pous- De l'air peut s'infiltrer dans
ser le barillet déverrouillé vers le système de freinage si
le bas. la position du réservoir de liquide
de frein est modifiée.
Embrayage Ne pas tourner le bloc de com-
Tourner la vis de réglage 1 mande au guidon ni le guidon.
Réglage du levier
dans le sens des aiguilles Le réglage de la manette
d'embrayage d'une montre pour augmenter du frein à main en roulant
De l'air peut s'infiltrer dans la distance entre la manette peut provoquer des accidents.
le circuit d'embrayage si la d'embrayage et la poignée du Ne régler la manette du frein à
guidon.
main que lorsque la moto est à La vis de réglage peut être
l'arrêt. tournée plus facilement si
Levier de sélection de
boîte de vitesses sur axe 4
vous poussez en même temps le
de commande des fourchettes 71
levier de frein à main en avant.
8 Nm
Changement de
vitesses Rétroviseurs

Commande
Réglage du sélecteur de Réglage des rétroviseurs
vitesses

Tourner la vis de réglage 1


dans le sens des aiguilles z
d'une montre pour augmenter
la distance entre la manette du
frein à main et la poignée du
guidon.
Tourner la vis de réglage 1
Amener le rétroviseur dans la
dans le sens contraire des
Desserrer la vis 1. position souhaitée en exer-
aiguilles d'une montre pour
Tourner le marchepied 2 dans çant une légère pression sur
diminuer la distance entre la
la position souhaitée. le bord.
manette du frein à main et la
poignée du guidon. Serrer la vis 1 au couple pres-
crit.
Précharge des ressorts
4 Réglage
72 La précharge des ressorts de
la roue arrière doit être adap-
tée au chargement de la moto.
Une augmentation du charge-
ment impose une augmentation
Commande

de la précharge des ressorts, et


une diminution de poids une pré-
charge des ressorts moindre. Régler la précontrainte du res-
Réglage de base de la
sort à l'aide de la molette 1.
précharge des ressorts
Régler la précontrainte du arrière
z Pour augmenter la précon-
ressort de la roue arrière
trainte du ressort, tourner la sans Electronic Suspension
Les réglages non adap- molette dans le sens de la Adjustment (ESA II) EO
tés de la précharge des flèche HIGH.
ressorts et des amortisseurs dé- Pour réduire la précontrainte du Tourner la molette de ré-
gradent le comportement routier ressort, tourner la molette dans glage jusqu'en butée dans
de la moto. le sens de la flèche LOW. le sens LOW puis précon-
Adapter l'amortissement à la pré- traindre le ressort avec 10
charge des ressorts. clics. (Réservoir plein, avec
pilote 85 kg)
Déposer la selle passager
( 77). Remonter la selle passager
( 79).
Amortissement
Réglage 4
L'amortissement doit être adapté 73
à l'état de la chaussée et à la
précharge des ressorts.
Une chaussée accidentée né-
cessite un amortissement plus

Commande
souple qu'une chaussée plane.
Une augmentation de la pré-
Il y a risque de brûlures lors Pour augmenter l'amortis-
charge des ressorts impose un
du réglage de l'amortisse- sement, tourner la vis de
amortissement plus dur, et une
ment si le silencieux est chaud. réglage 1 dans le sens de la
diminution de la précharge des
ressorts un amortissement plus Utiliser une rallonge de tournevis, flèche H. z
souple. porter des gants. Pour réduire l'amortissement,
tourner la vis de réglage 1
Régler l'amortissement avec
Réglage de dans le sens de la flèche S.
l'outillage de bord, au niveau de
l'amortissement de la roue la vis de réglage 1. Réglage de base de
arrière l'amortissement de la
Placer la moto sur un sol plan roue arrière
et stable.
sans Electronic Suspension
Adjustment (ESA II) EO
Pour chacun des trois états de
4 Réglage de base de
l'amortissement de la
charge possibles, trois modes de
conduite sont disponibles.
74 roue arrière
Pour plus d'informations sur le
Tourner la vis de réglage réglage électronique de la sus-
jusqu'en butée dans le sens pension ESA II, veuillez vous re-
de la flèche H, puis de 0,75 porter à la page ( 99).
tour dans le sens de la
Commande

flèche S. (Réservoir plein, Affichage d'un réglage


avec pilote 85 kg) Mettre le contact. Le mode de conduite sélectionné
s'affiche dans la zone 1 du visuel
Réglage électronique multifonctions et l'état de charge
z de la suspension ESA dans la zone 2.
avec Electronic Suspension L'affichage disparaît ensuite
Adjustment (ESA II) EO à nouveau automatiquement
Possibilités de réglage après un court instant.
Le réglage électronique de la Régler le mode de
suspension ESA vous permet conduite
d'adapter le confort de votre mo-
Actionner le bouton 1 pour affi- Mettre le moteur en marche.
to à la charge et à la nature du
cher le réglage actuel. Le mode de conduite
sol. Pour cela, l'état de charge
doit être réglé et le mode de peut être réglé pendant la
conduite souhaité sélectionné. conduite.
ensuite à nouveau automati- Mode solo
quement. 4
Régler la charge Mode solo avec bagages 75
Démarrer le moteur.
L'état de charge ne peut Mode avec passager (et
pas être réglé pendant la bagages)
conduite. Si la touche 1 n'est plus ac-

Commande
tionnée pendant un certain laps
Actionner le bouton 1 pour affi- de temps, la précharge du res-
cher le réglage actuel. sort et éventuellement l'amor-
Actionner le bouton 1 jusqu'à tissement sont réglés comme
ce que le réglage souhaité soit indiqué. L'affichage clignote z
affiché. pendant que la précharge du
En partant de l'état actuel, les ré- ressort est réglée. L'affichage
glages sont affichés dans l'ordre ESA disparaît ensuite à nou-
suivant : veau automatiquement.

COMF : mode confort Actionner le bouton 1 pour affi- Pneus


NORM : mode normal cher le réglage actuel. Contrôle de la pression de
SPORT : mode sport Maintenir le bouton 1 action- gonflage des pneus
Si plus aucune modification né, jusqu'à ce que le réglage
n'est effectuée, le mode de souhaité soit affiché. Une mauvaise pression de
conduite est réglé comme affi- En partant de l'état actuel, les ré- gonflage des pneumatiques
ché. L'affichage ESA disparaît glages sont affichés dans l'ordre détériore la tenue de route de la
suivant :
moto et diminue la durée de vie Projecteur
4 des pneumatiques.
Pression de gonflage du
pneu avant Réglage du projecteur
Vérifier la pression correcte des
76 pneus. circulation à droite/
2,5 bar (Utilisation en duo
gauche
Sous l'effet de la force cen- et/ou avec charge, pneus
trifuge, les valves mon- froids) Dans les pays où le côté de cir-
tées perpendiculairement ont culation diffère de celui du pays
Pression de gonflage du d'immatriculation de la moto, le
Commande

tendance à se desserrer toutes


seules à grande vitesse. pneu arrière feu de croisement asymétrique
éblouit les usagers venant en
Afin d'éviter toute perte subite de 2,5 bar (Utilisation en solo, sens inverse.
pression dans les pneus, utiliser pneus froids)
sur la roue arrière un capuchon Faites régler le projecteur en
2,9 bar (Utilisation en duo conséquence par un atelier spé-
z de valve muni d'un joint en caou-
tchouc et bien le serrer. et/ou avec charge, pneus cialisé, de préférence par un
froids) concessionnaire BMW Motorrad.
Placer la moto sur un sol plan
Si la pression de gonflage des Les bandes adhésives du
et stable.
pneus est insuffisante : commerce endommagent
Contrôler la pression de gon-
Corriger la pression de gon- le verre diffuseur en plastique.
flage des pneus en se référant
flage des pneus. Pour ne pas endommager les dif-
aux données suivantes.
fuseurs en plastique, s'adresser
Pression de gonflage du à un atelier spécialisé, de pré-
pneu avant férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
2,2 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)
Portée du projecteur et Réglage de la portée du
précharge du ressort projecteur 4
La portée du projecteur reste en 77
général constante grâce à l'adap-
tation de la précharge du ressort
en fonction de la charge.
Il peut arriver que l'adaptation de

Commande
la précharge des ressorts ne soit
pas suffisante, uniquement dans
le cas où la charge est très im- a Tourner le bouton de ré-
portante. Dans ce cas, la portée glage jusqu'en butée dans
du projecteur doit être adaptée 1 Réglage de la portée du le sens "UP" : position de
au poids. projecteur base. z
Si vous avez des doutes b Tourner le bouton de ré-
Si la charge est très importante, glage dans le sens DOWN
sur le réglage de base cor- il peut arriver que l'adaptation de
rect du projecteur, adressez-vous de façon à ne pas éblouir
la précharge des ressorts ne soit les usagers qui circulent en
à un atelier spécialisé, de pré- pas suffisante. La portée d'éclai-
férence à un concessionnaire sens inverse.
rement du projecteur peut être
BMW Motorrad. corrigée avec le bouton de ré-
glage, de façon à ne pas éblouir Selle pilote et passager
les usagers qui circulent en sens Dépose de la selle
inverse. passager
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
avec chauffage de selle EO avec chauffage de selle EO
4
78

Commande

Déverrouiller la serrure de ser-


rure 1 avec la clé de la moto Débrancher le connecteur 2 en Débrancher le connecteur 3 en
et la maintenir dans cette po- actionnant le verrouillage. actionnant le verrouillage.
z sition tout en pressant la partie
arrière de la selle passager vers Retirer la selle passager et la Retirer la selle pilote et la dé-
le bas. déposer côté housse sur une poser côté housse sur une sur-
Soulever l'arrière de la selle surface propre. face propre.
passager et relâcher la clé.
Dépose de la selle pilote
Déposer la selle passager
( 77).
Soulever la selle pilote à l'ar-
rière.
Repose de la selle pilote positionnement correct de la Pose de la selle passager
avec chauffage de selle EO selle. Remonter la selle pilote 4
( 79). 79
avec chauffage de selle EO

Commande
Brancher le connecteur 3.
Pour placer la selle dans la po- z
sition la plus basse, faire en
sorte que les tampons en ca- Brancher le connecteur 2.
outchouc 5 s'engagent dans
la position inférieure des loge-
ments 6.
Presser fermement la selle pi-
lote dans les logements.

Remonter la selle passager


( 79).
Glisser la selle pilote sur la
barre-support 4. Veiller au
de la boucle du casque en
4 l'accrochant.
80 Faire passer le câble acier à
travers le casque et le support,
puis le positionner comme indi-
qué sur la figure.
Remonter la selle passager
Commande

( 79).

Glisser la selle passager en Fixer le casque sur le support


dessous de celle du pilote et de casque 1 à l'aide d'un câble
la presser avec force vers le acier.
z bas.
La selle passager se verrouille
avec un déclic audible.

Support pour casque


Fixation du casque à la
moto
Déposer la selle passager
( 77).
La boucle du casque peut
rayer le carénage.
Faire attention à la position
Conduite

Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 82
5
81
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Conduite
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . 89
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . 89 z
Arrimage de la moto pour le trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Consignes de sécurité Risque d'accident du fait Equilibrer correctement la
5 Equipements du pilote
que la moto risque de tou- charge
cher le sol plus tôt qu'escompté.
82 Ne roulez jamais sans avoir revê- Une surcharge ou une
Les motos surbaissées ont une
tu la bonne tenue ! Portez tou- charge mal équilibrée peut
garde au sol et un angle d'incli-
jours dégrader la stabilité de la moto.
naison en virage réduits. En tenir
Un casque, Ne pas dépasser le poids to-
compte.
Une combinaison, tal admissible et respecter les
Conduite

Testez la limite d'inclinaison en consignes de chargement.


Des gants,
virage dans des situations non
Des bottes. Adapter la précharge des
dangereuses. Ayez toujours pré-
ressorts, l'amortissement et
Même pour les petits trajets et sent à l'esprit, en franchissant
z la pression de gonflage des
quelle que soit la saison. Votre des trottoirs ou autres obstacles,
pneus au poids total.
concessionnaire BMW Motor- que la garde au sol est réduite.
Veiller à ce que les volumes
rad se fera un plaisir de vous des valises gauche et droite
conseiller et de vous proposer la Le rabaissement de la moto en-
traîne un raccourcissement de la soient identiques.
bonne tenue pour chaque usage. Bien répartir la charge entre la
course de débattement du res-
Inclinaison de la moto sort arrière (voir le chapitre "Ca- gauche et la droite.
ractéristiques techniques"). Le Placer les objets lourds en bas
restreinte
EO débattement limité peut avoir une et à l'intérieur.
avec kit de surbaissement Respecter la charge utile maxi-
incidence néfaste sur le confort
Les motos à châssis rabaissé de conduite. Il est important, male et la vitesse maximale
disposent d'une garde au sol et surtout en présence d'un pas- indiquée sur la plaquette à l'in-
d'une inclinaison en virage ré- sager, d'adapter en conséquence térieur de la valise.
duites par rapport à un châssis la précharge du ressort.
standard.
avec Top-case AO Pneus en mauvais état Ne pas rouler jusqu'à ce que le
Respecter la charge utile maxi- etc. réservoir d'essence soit vide. 5
male et la vitesse maximale Ne pas faire tourner le moteur
Risque d'asphyxie avec un embout de bougie dé- 83
indiquée sur la plaquette à l'in-
térieur du topcase. Les gaz d'échappement branché.
contiennent du monoxyde de Arrêter immédiatement le mo-
avec sac de réservoir AO carbone incolore, inodore, mais teur s'il a des ratés.
Respecter la charge maximale très toxique. Utiliser uniquement de l'es-

Conduite
du sac réservoir. sence sans plomb.
L'inhalation des gaz
Charge utile de la sa- d'échappement est nocive Respecter impérativement les
coche de réservoir et peut entraîner le coma ou la intervalles d'entretien prévus.
mort. z
}5 kg L'essence imbrûlée détruit
Ne pas inhaler les gaz d'échap-
le catalyseur.
pement. Ne pas laisser tourner le
Vitesse Respecter les points mentionnés
moteur dans des locaux fermés.
pour protéger le catalyseur.
Différents facteurs peuvent in-
fluer négativement le compor- Catalyseur
Risque de surchauffe
tement de la moto à grande vi- Risque de surchauffe et de dom-
tesse : mage si de l'essence non brûlée Si le moteur tourne de fa-
Réglage des ressorts et amor- parvient au catalyseur à la suite çon prolongée à l'arrêt de
tisseurs de ratés d'allumage. la moto, le refroidissement n'est
Chargement mal réparti C'est pourquoi les points suivants pas suffisant et peut provoquer
Carénage desserré doivent être respectés : une surchauffe. La moto risque
Pression de gonflage des de prendre feu dans des cas ex-
pneus insuffisante trêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir immé- Fonctionnement de béquille latérale est déployée, le
5 diatement après le démarrage. l'embrayage moteur cale.
Niveau du liquide d'embrayage
84 Manipulations Réglage de l'amortissement et Boîte de vitesses
Toute manipulation sur la de la précharge des ressorts La moto peut démarrer au point
moto (par exemple boîtier Profondeur de sculpture et mort ou avec un rapport engagé
de gestion moteur, papillons, em- pression de gonflage des si l'embrayage est actionné. Ac-
brayage) risque d'endommager pneus tionner l'embrayage après avoir
Conduite

les composants correspondants Fixation sûre des valises et des mis le contact ; le moteur ne
et provoquer la panne des fonc- bagages peut sinon pas être démarré.
tions de sécurité. La garantie ne
A intervalles réguliers : Démarrage du moteur
z couvre pas les dommages pou-
vant en résulter. Niveau d'huile moteur (à Mettre le contact.
Ne pas effectuer de chaque plein d'essence) Le Pre-Ride-Check est effec-
manipulations. Usure des plaquettes de frein tué. ( 85)
(tous les trois ravitaillements en L'autodiagnostic ABS est ef-
Check-list carburant) fectué. ( 85)
avec contrôle automatique de
Utilisez la check-list suivante pour Démarrage stabilité (ASC) EO
vérifier les fonctions importantes,
Béquille latérale L'autodiagnostic ASC est ef-
les réglages et les limites d'usure
fectué. ( 86)
avant chaque départ. Il est impossible de faire démar-
Fonctionnement des freins rer la moto lorsque la béquille la-
Niveaux du liquide de frein à térale est sortie et qu'une vitesse
l'avant et à l'arrière est engagée. Si vous démarrez
la moto au point mort et engagez
ensuite un rapport alors que la
Le moteur démarre. en présence d'un régula-
Si le moteur ne démarre pas, teur de vitesse : le témoin 5
rechercher une aide dans le SET s'allume.
tableau des anomalies au cha- 85
pitre "Caractéristiques tech- Si le voyant d'alerte général n'ap-
niques". ( 146) paraît pas :
Certaines anomalies de
Pre-Ride-Check fonctionnement ne peuvent

Conduite
Une fois que le contact est mis, pas être signalées si le voyant
Actionner le bouton du démar- le combiné d'instruments pro- général ne peut pas être affiché.
reur 1. cède à un test du voyant d'alerte Faire attention aux indications du
général, le "Pre-Ride-Check. Le voyant général en rouge et en z
A très basses températures, test est interrompu si le moteur jaune.
il peut s'avérer nécessaire est démarré avant la fin du test.
d'actionner la poignée d'accéléra- Faire éliminer le défaut dès que
teur lors du processus de démar- Phase 1 possible par un atelier spé-
rage. Si la température ambiante Le voyant d'alerte général cialisé, de préférence par un
est inférieure à 0 °C, débrayer s'allume en rouge. concessionnaire BMW Motor-
après avoir mis le contact. rad.
CHECK! s'affiche.
Si la tension de la batterie Autodiagnostic ABS
est insuffisante, le démar- Phase 2 La disponibilité du système
rage est automatiquement in- Le voyant d'alerte général BMW Motorrad Integral ABS
terrompu. Avant toute nouvelle s'allume en jaune. est contrôlée au cours de
tentative de démarrage, charger l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
la batterie ou demander une aide CHECK! s'affiche.
s'exécute automatiquement
pour démarrer. une fois le contact mis. Pour le
contrôle des capteurs de roue, fonction ABS, ni de la fonction Le voyant ASC clignote
5 la moto doit rouler quelques intégrale. lentement.
mètres. Faire éliminer le défaut dès que
86 possible par un atelier spé- Phase 2
Phase 1 cialisé, de préférence par un Contrôle des composants sys-
Contrôle à l'arrêt des compo- concessionnaire BMW Motor- tème diagnosticables pendant
sants système aptes au diag- rad. la conduite.
nostic. Le voyant ASC clignote
Conduite

Le voyant ABS clignote. Autodiagnostic ASC lentement.


avec contrôle automatique de
stabilité (ASC) EO Autodiagnostic ASC terminé
Phase 2
z La disponibilité du système BMW
Le voyant ASC s'éteint.
Contrôle des capteurs de roue
au démarrage. Motorrad ASC est contrôlée au Si un défaut ASC est affiché
Le voyant ABS clignote. cours de l'autodiagnostic. L'au- après la fin de l'autodiagnostic
todiagnostic s'exécute automati- ASC :
quement une fois le contact mis. Il est possible de poursuivre sa
Autodiagnostic de l'ABS Pour que l'autodiagnostic ASC route. N'oubliez toutefois pas
terminé puisse être réalisé, le moteur doit que vous ne disposez plus de
Le voyant ABS s'éteint. tourner et la moto doit rouler à la fonction ASC.
au moins 5 km/h. Faire éliminer le défaut dès que
Si un défaut ABS apparaît à la fin possible par un atelier spé-
de l'autodiagnostic ABS : Phase 1
cialisé, de préférence par un
Il est possible de poursuivre sa Contrôle à l'arrêt des compo- concessionnaire BMW Motor-
route. N'oubliez toutefois pas sants système aptes au diag- rad.
que vous ne disposez ni de la nostic.
Rodage Plaquettes de frein Des pneus neufs n'ont
Les premiers 1000 km Les plaquettes de frein neuves pas encore la pleine adhé- 5
doivent être rodées avant qu'elles rence ; dans des positions in-
Au cours du rodage, varier sou- clinées extrêmes, il y a risque 87
n'atteignent leur coefficient de
vent les plages de charge et de d'accident.
friction optimal. Il est possible
régime, éviter les longs trajets Eviter les positions inclinées
de compenser la réduction de
à régime constant. extrêmes.
l'efficacité des freins en appuyant
Choisir autant que possible des
un peu plus fermement sur la

Conduite
parcours sinueux et légèrement Freins
manette de frein.
montagneux.
Respecter les régimes de ro- Des plaquettes de frein Comment arriver à la
dage. neuves peuvent allonger distance de freinage la
considérablement la distance de plus courte ? z
Régimes de rodage freinage. Lors d'un freinage, la répartition
Freiner plus tôt. dynamique de la charge entre la
<5500 min-1 (Kilométrage roue avant et la roue arrière se
Pneus modifie. Plus le freinage est puis-
0...200 km)
Les pneus neufs ont une surface sant, plus la charge appliquée sur
<6500 min-1 (Kilométrage lisse. Il est donc nécessaire de la roue avant est élevée. Plus la
200...400 km) les roder à vitesse modérée en charge appliquée sur la roue est
<7500 min-1 (Kilométrage faisant varier l'inclinaison de la élevée, plus la force de freinage
400...600 km) moto. Les pneus doivent être ro- transmise peut être grande.
brièvement régime maximal dés avant d'offrir une adhérence Pour arriver à la distance de frei-
(Kilométrage 600...900 km) parfaite. nage la plus courte, le frein avant
doit être actionné rapidement
Faire effectuer la première ins-
en augmentant progressive-
pection après 500 - 1200 km.
ment l'effort exercé. Cela permet Conduite dans les cols En cas de conduites par temps
5 d'exploiter de manière optimale
Si vous freinez exclusive-
de pluie et en cas de présence
l'augmentation dynamique de la de flaques d'eau.
88 ment de l'arrière dans les
charge sur la roue avant. L'em- Après un lavage de la moto.
descentes des cols, il y a risque
brayage devrait également être En cas de conduites sur routes
de perte d'efficacité des freins.
actionné simultanément. Dans salées.
Dans des conditions extrêmes,
le cas de "freinages en force" Après des travaux sur les
une surchauffe peut provoquer
souvent pratiqués lors des en- freins, du fait de dépôts d'huile
Conduite

l'endommagement des freins.


traînements, où il s'agit d'éta- ou de graisse.
Actionner le frein avant et le
blir la pression de freinage le En cas de conduites sur
frein arrière, et utiliser le frein
plus rapidement possible avec chaussées encrassées ou sur
moteur.
z le maximum de force, la répar- terrain non stabilisés.
tition dynamique de la charge Freins humides et
n'arrive pas à suivre l'augmenta- Mauvais effet de freinage
encrassés dû à l'humidité et à l'en-
tion de la décélération et la force
de freinage n'est pas entièrement L'humidité et les salissures sur crassement.
transmise à la chaussée. Pour les disques de frein et les pla- Sécher / décrasser les freins en
que la roue avant ne se bloque quettes de frein conduisent à actionnant les freins ; les nettoyer
pas, l'ABS doit intervenir et dimi- une détérioration de l'effet de le cas échéant.
nuer la pression de freinage. La freinage. Freiner prématurément, jusqu'à
distance de freinage augmente Situations dans lesquelles le frei- ce que l'effet de freinage com-
dans ce cas. nage risque d'être retardé ou dé- plet soit à nouveau disponible.
gradé :
Immobilisation de la Béquille centrale peut provoquer un incendie ou
moto Couper le moteur. une explosion. 5
Ne pas fumer et ne pas appro-
Béquille latérale La stabilité de la moto n'est 89
cher de flamme nue de la moto
pas garantie si le revête-
Couper le moteur. lors de toutes les interventions
ment du sol est mauvais.
La stabilité de la moto n'est sur le réservoir d'essence.
Faire attention à ce que le sol
pas garantie si le revête- soit plan et stable dans la zone Le carburant attaque les
ment du sol est mauvais.

Conduite
de la béquille. surfaces en plastique.
Faire attention à ce que le sol Celles-ci prennent alors une
soit plan et stable dans la zone La béquille centrale peut apparence mate et disgracieuse.
de la béquille. rentrer à la suite d'un mou-
Si du carburant coule sur les
vement trop important et provo- z
Sortir la béquille latérale et surfaces en plastique, l'essuyer
quer la chute de la moto.
mettre la moto en appui. immédiatement.
Ne pas s'asseoir sur la moto
La béquille latérale est uni- lorsque la béquille centrale est Placer la moto sur un sol plan
quement conçue pour sup- sortie. et stable.
porter le poids de la moto. Ouvrir la trappe de protection.
Sortir la béquille centrale et
Ne pas s'asseoir sur la moto mettre la moto en appui.
lorsque la béquille latérale est
sortie. Remplissage du
Si l'inclinaison de la chaussée réservoir
le permet, braquer le guidon
L'essence est facilement
vers la gauche.
inflammable. Un feu à
En côte, garer la moto dans le
proximité du réservoir d'essence
sens de la montée et engager
la 1ère vitesse.
s'échapper et couler sur la l'autonomie restante ne peut être
5 chaussée. Avec un risque de actualisé.
chute en conséquence.
90 Ne pas trop remplir le réservoir Qualité de carburant re-
d'essence. commandée
Les carburants contenant Superplus sans plomb
du plomb détruisent le ca- 98 ROZ/RON
Conduite

talyseur ! 91 AKI
Utiliser uniquement un carburant
Déverrouiller et relever le bou- sans plomb. Qualité de carburant al-
chon du réservoir d'essence ternative
Remplir l'essence selon la qua-
z avec la clé de la moto.
lité indiquée ci-dessous, au
Super sans plomb (légères
maximum jusqu'au bord infé-
restrictions de puissance et
rieur de la tubulure de remplis-
de consommation)
sage.
95 ROZ/RON
Si le plein d'essence est 89 AKI
fait après un sous-dépasse-
ment de la quantité de réserve, Quantité d'essence utile
la quantité de remplissage totale
doit être supérieure à la quantité
de réserve, afin que le nouveau env. 25 l
niveau de remplissage soit détec-
L'essence se dilate sous
té, sinon, ni l'affichage du niveau
l'influence de la chaleur.
de remplissage ni l'affichage de
Si le réservoir d'essence est
trop plein, de l'essence peut
Volume de réserve d'es-
sence 5
91
env. 4 l
Fermer le bouchon du réservoir
d'essence en appuyant ferme-
ment dessus.

Conduite
Retirer la clé et refermer la
trappe de protection.
La moto risque de basculer Des composants peuvent
Arrimage de la moto latéralement et de tomber. être endommagés.
pour le transport Caler la moto pour l'empêcher de Ne coincer aucun composant tel z
basculer sur le côté. que conduite de frein ou faisceau
Protéger contre les rayures de câbles.
toutes les pièces qui viennent Amener la moto sur la surface
en contact avec les sangles de transport sans la poser sur Fixer à l'avant, de chaque cô-
d'arrimage Utiliser par ex. du la béquille centrale ou la bé- té, des sangles d'arrimage au
ruban adhésif ou des chiffons quille latérale. pontet de fourche supérieur.
doux. Faire passer les sangles à tra-
vers le bras longitudinal et les
tendre.
5
92

Conduite

Fixer à l'arrière, de chaque cô-


té, des sangles d'arrimage au
z niveau des repose-pieds pas-
sager et les tendre.

Tendre uniformément toutes


les sangles, jusqu'à obtenir une
forte compression des ressorts
de suspension de la moto.
La technique en détail

La technique en détail
Système de freinage avec BMW
6
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 94 93

Gestion du moteur avec système


BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contrôle de la pression des pneus

La technique en détail
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Electronic Suspension Adjustment
ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

z
Système de freinage Ne pas exécuter de "burn- tion de la force de freinage maxi-
6 avec BMW Motorrad outs". male transmissible. Les roues
peuvent ainsi continuer de tour-
94 Integral ABS Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa
Frein semi-intégral l'ABS ? trajectoire, indépendamment de
Votre moto est équipée d'un La force de freinage maximale la nature de la chaussée.
frein semi-intégral. Avec ce sys- transmissible à la chaussée dé-
Que se passe-t-il en
tème de freinage, le levier de pend entre autres de l'adhérence
La technique en détail

frein à main commande simul- de la chaussée. Le gravier, la cas d'inégalités de la


tanément le frein avant et le frein glace, la neige ou encore une chaussée ?
arrière. La pédale de frein n'agit chaussée humide offrent une Les ondulations et les irrégula-
que sur la roue arrière. bien plus mauvaise adhérence rités de la chaussée peuvent
Pendant le freinage, le système que l'asphalte sec et propre. entraîner une brève perte de
BMW Motorrad Integral ABS Moins l'adhérence est bonne, contact entre les pneus et la
adapte la répartition de la force plus la distance de freinage s'al- chaussée, au point que la force
de freinage entre les freins de longe. de freinage transmissible peut
roue avant et arrière à la charge Si la force de freinage maximale être nulle. Lors d'un freinage
de la moto. transmissible est dépassée par dans cette situation, l'ABS doit
z une augmentation de la pression réduire la pression de freinage
Lorsque le frein avant est
de freinage exercée par le pilote, de façon à préserver la stabili-
serré (burn-out), la rota-
les roues commencent à se blo- té directionnelle de la moto au
tion de la roue arrière est ren-
quer, la moto n'est plus stable moment où le contact avec la
due nettement plus difficile par
sur sa trajectoire et peut chuter. chaussée se rétablit. A ce mo-
la fonction intégrale, ce qui peut
L'ABS intervient avant qu'une ment, le système BMW Motor-
entraîner des endommagements
telle situation n'arrive, en dosant rad Integral ABS doit se baser
au niveau du frein arrière et de
la pression de freinage en fonc- sur des valeurs de résistance au
l'embrayage.
frottement extrêmement basses de freinage déjà appliquée est Comment est conçu le
(gravier, glace, neige), afin que perceptible plus tôt sous forme système BMW Motorrad 6
les roues continuent de tour- de contre-pression que si la pé- Integral ABS ?
ner dans tous les cas et que la dale de frein est actionnée avant 95
Le BMW Motorrad Integral ABS
stabilité de marche soit garan- ou en même temps que le levier
garantit la stabilité de marche
tie. Après analyse des conditions de frein à main.
de la moto dans les limites de
réelles, le système règle la pres-
Soulèvement de la roue la physique, quelle que soit la
sion de freinage optimale.

La technique en détail
arrière nature de la chaussée. Le sys-
Comment le système tème n'est pas optimisé pour les
En cas d'accélérations impor-
BMW Motorrad Integral exigences spéciales telles que
tantes et rapides, il peut éven-
celles qui doivent être satisfaites
ABS est-il perceptible tuellement se produire que le
lors des conditions extrêmes de
pour le pilote ? système BMW Motorrad Integral
la compétition en tout-terrain ou
Si, suite aux circonstances dé- ABS n'empêche pas le soulève-
sur circuit.
crites ci-dessus, le système ABS ment de la roue arrière. Un re-
doit réduire la force de freinage, tournement de la moto peut alors Situations particulières
alors des vibrations sont percep- se produire. Pour détecter la tendance au blo-
tibles au niveau du levier de frein Un freinage puissant peut cage des roues, l'électronique
à main. provoquer le décollement compare notamment les vitesses
z
Lorsque le levier de frein à main de la roue arrière. de rotation des roues avant et
est actionné, la pression de frei- Lors du freinage, tenir compte arrière. En cas de détection de
nage est également appliquée au du fait que la régulation ABS ne valeurs non plausibles pendant
niveau de la roue arrière par le peut pas empêcher dans tous une durée prolongée, l'électro-
biais de la fonction intégrale. Si les cas le décollement de la roue nique désactive pour des raisons
la pédale de frein est seulement arrière. de sécurité la fonction ABS et
actionnée après cela, la pression signale un message de défaut
ABS. Il est nécessaire que l'auto- puis en remettant le contact d'al- Attention dans les virages ! Le
6 diagnostic soit terminé pour qu'il lumage. freinage dans les virages obéit
y ait affichage d'un message de aux lois immuables de la phy-
96 défaut. Quel rôle une sique, auxquelles le système
Outre des problèmes affectant maintenance régulière BMW Motorrad Integral ABS ne
le système BMW Motorrad Inte- peut-elle jouer ? peut échapper.
gral ABS, des états de conduite Un système est aussi bon
inhabituels peuvent également que son état de mainte- Gestion du moteur
La technique en détail

conduire à un message de dé- nance le lui permet. avec système BMW


faut. Afin de s'assurer que le système Motorrad ASC
Conditions d'utilisation BMW Motorrad Integral ABS se
inhabituelles : avec contrôle automatique de
trouve dans un état de mainte-
Echauffement du moteur sur stabilité (ASC) EO
nance optimal, il convient de res-
béquille centrale ou auxiliaire, pecter impérativement les inter- Comment fonctionne le
au point mort ou avec un rap- valles d'inspection. système ASC ?
port engagé.
Blocage prolongé de la roue Réserves de sécurité Le système BMW Motorrad ASC
arrière par le frein moteur, p. compare les vitesses de la roue
Le système BMW Motorrad Inte-
z ex. dans les descentes sur gral ABS ne doit pas vous ame-
avant et arrière. A partir de la dif-
chaussée glissante. férence de vitesse, le système
ner à rouler de façon déraisonnée
détermine le glissement et par
et à prendre plus de risques sous
En cas d'affichage d'un message conséquent les réserves de sta-
prétexte de distances de freinage
de défaut dans l'une des situa- bilité au niveau de la roue arrière.
plus courtes. Il sert en premier
tions précitées, il suffit pour réac- En cas de dépassement d'une
lieu de réserve de sécurité pour
tiver la fonction ABS en coupant limite de glissement, le couple
les situations d'urgence.
moteur est adapté par la com- Même avec le système En cas de détection de valeurs
mande du moteur. ASC (contrôle automatique non plausibles pendant une du- 6
de stabilité), des lois physiques rée prolongée, la fonction ASC
Comment est conçu le ne peuvent pas être empêchées. est désactivée pour des raisons 97
système BMW Motorrad Un style de conduite adapté re- de sécurité et un défaut ASC
ASC ? lève toujours du domaine de res- s'affiche. Il est nécessaire que
Le système BMW Motorrad ASC ponsabilité du pilote. l'autodiagnostic soit terminé pour
est un système d'assistance pour Ne pas limiter les options de sé- qu'il y ait affichage d'un message

La technique en détail
le pilote et est conçu pour la curité complémentaires par une de défaut.
conduite sur routes. Notamment conduite à risques. Ci-dessous les situations de
dans la zone limite de la phy- conduite dans lesquelles il peut
sique de conduite, le pilote a une Situations particulières y avoir désactivation automatique
nette influence sur les possibilités Avec l'augmentation de la po- de la fonction BMW Motorrad
de régulation du système ASC sition inclinée, la capacité d'ac- ASC :
(répartition des poids dans les célération est toujours plus limi- Conditions d'utilisation
virages, charge desserrée). tée, conformément aux lois de inhabituelles :
Le système n'est pas optimi- la physique. Par conséquent, en Conduite prolongée sur la roue
sé pour les exigences spéciales sortant de virages très étroits, il arrière (wheeling) avec système
telles que celles qui doivent être peut en résulter une accélération ASC désactivé. z
satisfaites lors des conditions ex- temporisée. Patinage sur place de la roue
trêmes de la compétition en tout- arrière en actionnant le frein
terrain ou sur circuit. Pour ces Pour pouvoir détecter un pati- avant (burn out).
cas, le système BMW Motorrad nage ou un dérapage de la roue Echauffement du moteur sur
ASC peut être désactivé. arrière, le système compare entre béquille centrale ou auxiliaire,
autres les vitesses de rotation de au point mort ou avec un rap-
la roue avant et de la roue arrière. port engagé.
Après coupure et remise du en mesure de maîtriser une telle les valeurs mesurées pendant
6 contact, la fonction se réactive situation. env. 15 minutes.
dès que la vitesse du véhicule
98 dépasse les 5 km/h. Contrôle de la pression Le boîtier électronique peut gérer
jusqu'à quatre capteurs, et par
Au cas où la roue avant perd tout
des pneus RDC conséquent deux jeux de roues
contact avec le sol lors d'une très avec contrôle de la pression avec capteurs RDC peuvent être
forte accélération, l'ASC réduit le des pneus (RDC) EO utilisés. Un message de défaut
La technique en détail

couple moteur jusqu'à ce que la est délivré si un boîtier électro-


roue avant touche à nouveau le Fonction nique RDC est monté et que les
sol. Les pneus sont pourvus d'un roues ne sont pas équipées de
BMW Motorrad recommande capteur mesurant la température capteurs.
dans ce cas de fermer quelque de l'air et la pression de gonflage,
peu les gaz pour revenir le et envoyant ces données au boî- Plages de pressions de
plus vite possible à un état de tier électronique. gonflage des pneus
conduite stable. Le boîtier électronique RDC dis-
Les capteurs sont équipés d'un tingue trois plages de pressions
Sur un sol glissant, la poignée régulateur centrifuge, qui valide de gonflage adaptées à la moto :
d'accélérateur ne devrait en au- seulement la transmission des Pression de gonflage à l'inté-
z valeurs de mesure à partir d'une
cun cas être tournée entièrement rieur de la tolérance admissible.
en arrière de façon brusque, sans vitesse d'env. 30 km/h. Avant la
Pression de gonflage dans la
actionner simultanément l'em- première réception de la pression
zone limite de la tolérance ad-
brayage. Le couple de frein mo- de gonflage des pneus, -- s'af-
missible.
teur généré risque sinon d'entraî- fiche à l'écran pour chaque pneu.
Pression de gonflage à l'exté-
ner le blocage de la roue arrière Après l'immobilisation de la moto,
rieur de la tolérance admissible.
et de déstabiliser la moto. Le les capteurs transmettent encore
BMW Motorrad ASC n'est pas
Un message d'alerte est égale- vices, aucune compensation station-service indique 2,4 bars.
ment généré en cas de chute de la température n'a lieu, la Cette valeur doit être augmen- 6
subite de la pression de gon- pression de gonflage mesurée tée de 0,2 bar à 2,6 bars, afin
flage des pneus à l'intérieur de la dépend de la température des d'obtenir la pression de gonflage 99
plage de tolérances. pneus. Ainsi, dans la plupart des correcte.
cas, les valeurs qui y sont affi-
Compensation thermique chées ne coïncident pas avec Electronic Suspension
La pression de gonflage des les valeurs affichées sur le visuel Adjustment ESA II

La technique en détail
pneus dépend de la tempéra- multifonctions.
ture : elle croît lorsque la tem- avec Electronic Suspension
pérature des pneus augmente et Adaptation de la pression Adjustment (ESA II) EO
diminue lorsque la température de gonflage des pneus
Adaptations du châssis
des pneus chute. La température Comparez la valeur RDC du vi-
des pneus dépend de la tem- L'état de charge doit tout d'abord
suel multifonctions avec la valeur
pérature ambiante ainsi que du être défini à l'arrêt en fonction
figurant au verso de la couverture
style de conduite et de la durée de la charge réelle de la mo-
du livret de bord. La différence
du trajet. to. L'amortissement des deux
entre les deux valeurs doit être
jambes de suspension ainsi que
compensée avec l'appareil de
Les pressions de gonflage des la précontrainte et la raideur de
contrôle de la pression de gon-
la jambe de suspension arrière
z
pneus sont représentées sur flage de la station-service.
le visuel multifonctions de fa- s'adaptent en fonction du type
çon compensée en tempéra- Exemple : Le livret de bord pré- de conduite sélectionné. Quand
ture ; elles se rapportent à une conise une pression de gonflage le mode de conduite est mo-
température de pneu de 20 °C. de 2,5 bar, le visuel multifonc- difié, l'amortissement des deux
Dans les appareils de contrôle tions affiche une pression de 2,3 jambes de suspension ainsi que
de la pression de gonflage se bar. L'appareil de contrôle de la le la raideur de la jambe de sus-
trouvant dans les stations-ser- pension arrière sont modifiés en
conséquence. Une adaptation ressort peut être limitée par un
6 très précise du châssis à toutes manchon mobile commandé
les situations de conduite est par un système électrohydrau-
100 ainsi possible même pendant la lique. L'expansion du ressort est
conduite. d'autant plus limitée que le man-
La combinaison des chon comprime l'élément plas-
paramètres de précontrainte, tique, ce qui augmente la raideur
d'amortissement et de raideur du ressort. La raideur maximale
La technique en détail

garantit que la géométrie du est atteinte lorsque le manchon


châssis reste adaptée en comprime entièrement l'élément
permanence. plastique et repose sur le ressort
L'équilibrage à l'arrêt du châs- métallique. A l'inverse, la raideur
sis est pratiquement conservé diminue lorsque le manchon ne
pendant la conduite. limite pas l'expansion de l'élé-
Les modifications des condi- ment plastique.
tions de conduite et de charge
sont compensées pour assu-
rer un comportement sur route
z constant de votre moto.

La modification électrique de la
raideur du ressort est rendue
possible par la combinaison d'un
ressort hélicoïdal classique et
d'un élément plastique (Elasto-
gran). L'expansion latérale du
Accessoires

Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 102
7
101
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Accessoires
z
Indications générales des roues sur les systèmes de Prises de courant
7 BMW Motorrad recommande
régulation d'adhérence ( 119).
Consignes concernant l'utilisation
102 d'utiliser pour votre moto les BMW Motorrad n'est pas de prises de courant :
pièces et les accessoires qui ont en mesure de juger pour
été homologués par BMW dans chaque produit d'une autre désactivation automatique
ce but. marque s'il peut ou non être Dans les circonstances suivantes,
Vous trouverez auprès de votre utilisé sur une moto BMW sans les prises de courant sont désac-
risques pour la sécurité. Cette
Accessoires

concessionnaire BMW Motorrad tivées automatiquement :


des pièces et des accessoires garantie n'existe pas même si un en cas de tension de batterie
d'origine BMW, divers produits agrément officiel a été accordé insuffisante, afin de préserver
homologués par BMW, ainsi pour le pays considéré. De tels la capacité de démarrage de la
qu'un conseil qualifié et privilé- tests ne peuvent pas toujours moto
gié. tenir compte de l'ensemble des en cas de dépassement de la
z conditions de mise en œuvre
La sécurité, la fiabilité et le fonc- capacité de charge maximale
tionnement de ces pièces et pro- sur les motos BMW et s'avèrent indiquée dans les caractéris-
duits ont été contrôlés par BMW. donc en partie insuffisants. tiques techniques
BMW assume pour vous la res- Utilisez exclusivement les pièces pendant le processus de dé-
ponsabilité du produit. et accessoires qui ont été ho- marrage
Par ailleurs, BMW ne peut ac- mologués par BMW pour votre
corder aucune garantie sur les moto. avec prise de courant (addition-
pièces ou accessoires de toute Observez la législation en vigueur nelle) EO
nature non homologués par ses lors de toutes modifications. Si plusieurs prises de courant
services. Veuillez respecter les dispositions sont en service, le courant total
Veuillez tenir compte des indi- du code de la route en vigueur ne doit pas dépasser la capacité
cations sur l'influence de la taille dans votre pays. de charge maximale.
Utilisation d'appareils an- Valises
nexes
Ouverture de la valise 7
Les accessoires ne peuvent être
103
mis en marche que si le contact
est mis. Si le contact est en-
suite coupé, l'accessoire reste en
marche. Env. 15 minutes après
avoir coupé le contact, les prises

Accessoires
de courant sont désactivées afin
de délester le circuit de bord. Pousser le barillet 1 vers le
bas.
Pose des câbles
Le levier de déverrouillage 2
Les câbles entre les prises de Tourner la clé en position sort.
courant et les équipements an- OPEN dans la serrure de la z
Tirer le levier de déver-
nexes doivent être posés de ma- valise. rouillage complètement vers le
nière à ce qu'ils
haut.
ne gênent pas le pilote
Le couvercle de la valise
ne restreignent pas le bra- s'ouvre.
quage du guidon et le com-
portement de la moto
ne puissent pas se coincer
Fermeture de la valise Dépose de la valise
7
104

Accessoires

Presser le levier de déver-


Tirer le levier de déver- rouillage 2 vers le bas, jusqu'à Tourner la clé en position RE-
rouillage 2 complètement vers ce qu'il s'enclenche. LEASE dans la serrure de la
le haut. Tourner la clé dans la serrure valise.
z
Fermer le couvercle de la valise de la valise en position LOCK La poignée de transport sort.
et appuyer dessus. Faire atten- et la retirer.
tion à ne pas coincer ni écraser
le contenu.
Tourner la clé dans la serrure
de la valise en position LOCK 7
et la retirer.
105
Topcase
avec Top-case AO

Ouverture du top-case

Accessoires
Tirer la poignée de transport 3 Mettre la valise en place dans
d'abord vers l'extérieur, puis les fixations 4.
vers le haut jusqu'en butée.
La valise est déverrouillée et
z
peut être enlevée.

Pose de la valise
Relever la poignée de la valise
jusqu'en butée. Tourner la clé en position
OPEN dans la serrure du top-
case.

Abaisser la poignée de la va-


lise 3 et appuyer dessus jus-
qu'à ce qu'elle soit verrouillée.
Fermeture du top-case
7
106

Accessoires

Presser le barillet 1 vers l'avant. Presser le levier de déver-


Le levier de déverrouillage 2 Tirer le levier de déver- rouillage 2 vers le bas, jusqu'à
sort. rouillage 2 complètement vers ce qu'il s'enclenche.
Tirer le levier de déver- le haut. Tourner la clé dans la serrure
z
rouillage complètement vers le Fermer le couvercle du top- du top-case en position LOCK
haut. case et le maintenir dans cette et la retirer.
Le couvercle du top-case position. Faire attention à ne
s'ouvre. pas coincer ni écraser le conte-
nu.
Dépose du top-case
7
107

Accessoires
Relever complètement la poi- Accrocher le top-case au
Tourner la clé en position RE- gnée de transport 3. porte-bagages. S'assurer que
LEASE dans la serrure du top- Soulever le top-case à l'arrière les crochets 4 s'engagent
case. et le retirer du porte-bagages. correctement dans les fixations
correspondantes 5.
z
La poignée de transport sort.
Repose du top-case
Relever la poignée de transport
jusqu'en butée.
7
108

Accessoires

Abaisser la poignée de trans-


port 3 et appuyer dessus jus-
qu'à ce qu'elle soit verrouillée.
Tourner la clé dans la serrure
z
du top-case en position LOCK
et la retirer.
Maintenance

Maintenance
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 110
8
109
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . 112

Maintenance
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 z
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 126
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pièces de carénage . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Démarrage par câbles . . . . . . . . . . . . . 136
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Indications générales atelier spécialisé, de préférence 3 Tournevis réversible à em-
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
à votre concessionnaire BMW bouts cruciforme et plat
Motorrad. Régler l'amortissement
110 crit des travaux de contrôle et
de la roue arrière
de remplacement des pièces
d'usure pouvant être facilement
Outillage de bord ( 73).
réalisés. Jeu d'outils standard Remplacer le feu stop, le
feu arrière et les cligno-
Si des couples de serrage spé-
tants arrière ( 131).
Maintenance

cifiques doivent être respectés,


ceux-ci sont également men- Dépose de la batterie
tionnés. Vous trouverez une liste ( 139).
de tous les couples de serrage 4 Clé pour filtre à huile
requis dans le chapitre "Caracté- Appoint d'huile moteur
ristiques techniques". ( 112).
z Vous trouverez des informations 5 Clé Torx T25
sur des travaux de maintenance 6 Clé Torx T30
et de réparation plus poussés Déposer le clignotant
1 Rallonge pour tournevis avec l'élément de caré-
dans le manuel de réparation sur
Régler l'amortissement nage ( 134).
DVD que vous pouvez vous pro-
de la roue arrière
curer auprès de votre conces-
( 73).
sionnaire BMW Motorrad.
2 Manche de tournevis
L'exécution de certains de ces
travaux exige des outils spéciaux
ainsi que des connaissances
techniques approfondies. En cas
de doute, adressez-vous à un
Jeu d'outillage de service Huile moteur
Contrôle du niveau d'huile 8
moteur 111
Le niveau d'huile dépend
de la température de l'huile.
Plus l'huile est chaude, plus le
niveau d'huile est élevé dans le

Maintenance
carter. Le contrôle du niveau
d'huile avec le moteur froid ou Relever le niveau d'huile sur
après un court trajet conduit à l'indicateur 1.
Pour des travaux de mainte- des erreurs d'interprétation et
nance étendus (p. ex. dépose ainsi à un volume de remplissage
et pose des roues), BMW Motor- d'huile erroné.
rad a conçu un jeu d'outillage z
Pour garantir l'affichage correct
de service adapté à votre moto. du niveau d'huile moteur, contrô-
Vous pouvez vous procurer ce ler le niveau d'huile uniquement
jeu d'outillage auprès de votre après un long trajet.
concessionnaire BMW Motorrad.
Couper le moteur chaud.
Mettre la moto sur la béquille
centrale, en veillant à ce que le
sol soit plan et stable. Niveau de consigne
Attendre cinq minutes, afin que d'huile moteur
l'huile puisse s'accumuler dans
le carter d'huile. entre les repères MIN et
MAX
Si le niveau d'huile se situe en Poser le bouchon de l'orifice
8 dessous du repère MIN : de remplissage d'huile moteur
Appoint d'huile moteur avec l'outillage de bord.
112
( 112).
Système de freinage
Si le niveau d'huile se situe au-
dessus du repère MAX :
Sécurité de
Faire corriger le niveau d'huile fonctionnement
Maintenance

par un atelier spécialisé, de Le fonctionnement parfait du


préférence par un concession- système de freinage est une
Nettoyer la zone de l'orifice de condition fondamentale de la sé-
naire BMW Motorrad.
remplissage. curité routière de votre moto.
Appoint d'huile moteur Déposer le bouchon 1 de l'ori- Ne roulez pas avec votre moto
Placer la moto sur un sol plan fice de remplissage d'huile mo- si vous doutez de l'efficacité des
z teur avec l'outillage de bord.
et stable. freins.
Une quantité insuffisante Confiez dans ce cas le contrôle
mais aussi excessive d'huile du système de freinage à un ate-
moteur peut endommager le mo- lier spécialisé, de préférence à un
teur. concessionnaire BMW Motorrad.
Faire attention à ce que le niveau
d'huile moteur soit correct. Toute opération non
conforme met en danger la
Ajouter de l'huile moteur jus-
fiabilité du système de freinage.
qu'au niveau de consigne.
Confier la réalisation de toutes
Contrôle du niveau d'huile mo-
les opérations sur le système
teur ( 111).
de freinage aux personnels
qualifiés. 8
Contrôler le 113
fonctionnement des freins
Actionner le levier du frein à
main.
Un point dur doit être nette-

Maintenance
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein. Effectuer un contrôle visuel
Limite d'usure des pla-
Un point dur doit être nette- de l'épaisseur de plaquette de
quettes de frein avant
ment perceptible. frein gauche et droite. Sens
Si aucun point de résistance de regard : entre la roue et le 1,0 mm (uniquement gar-
n'est nettement perceptible : guidage de la roue avant, en niture de friction sans pla-
z
Faire vérifier les freins par un direction des étriers de frein. teau support. Les repères
atelier spécialisé, de préférence d'usure (rainures) doivent
par un concessionnaire BMW être nettement visibles)
Motorrad.
Si les repères d'usure ne sont
Plaquettes de frein plus nettement visibles :
Contrôle de l'épaisseur Une épaisseur de plaquette
des plaquettes de frein de frein inférieure à l'épais-
avant seur minimale peut provoquer
Placer la moto sur un sol plan une détérioration de la puissance
et stable.
de freinage et, le cas échéant,
8 des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-
114 tème de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes
Maintenance

de frein par un atelier spé-


cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- Vérifier l'épaisseur des pla-
Limite d'usure des pla-
rad. quettes de frein par un contrôle
quettes de frein arrière
visuel. Sens de regard : de la
Contrôle de l'épaisseur gauche vers l'étrier de frein 1. 1,0 mm (uniquement garni-
z des plaquettes de frein ture de friction sans plateau
arrière support. Le disque de frein
Placer la moto sur un sol plan ne doit pas être visible à tra-
et stable. vers le trou de la plaquette
intérieure.)
Si le disque de frein est visible :
Une épaisseur de plaquette
de frein inférieure à l'épais-
seur minimale peut provoquer
une détérioration de la puissance
de freinage et, le cas échéant,
des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys- Liquide de frein
tème de freinage, ne pas des-
Contrôle du niveau du 8
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes. liquide de frein avant 115

Faire remplacer les plaquettes Si le niveau de liquide de


de frein par un atelier spé- frein est trop faible dans le
cialisé, de préférence par un réservoir, de l'air peut pénétrer
dans le système de freinage. La

Maintenance
concessionnaire BMW Motor-
rad. puissance de freinage est alors
L'axe 1 avec les trois repères considérablement réduite.
Usure des plaquettes de annulaires 2 se trouve entre les Contrôler régulièrement le niveau
frein plaquettes de frein. de liquide de frein.
Le frein arrière dispose d'un indi- Signification des repères : Mettre la moto sur la béquille
cateur d'usure des plaquettes de Trois anneaux visibles : épais- centrale en veillant à ce que le z
frein. seur des plaquettes au moins sol soit plan et stable.
75 %
Deux anneaux visibles : épais-
seur des plaquettes au moins
50 %
Un anneau visible : épaisseur
des plaquettes au moins 25 %
Pas d'anneau visible : contrôler
en procédant comme décrit ci-
dessous si la limite d'usure est
atteinte
concessionnaire BMW Motor-
8 rad.

116 Si le bord inférieur du soufflet


noir, à l'intérieur du réservoir de
liquide de frein, se trouve en-
dessous de la marque MAX :
Contrôle de l'épaisseur des
Maintenance

plaquettes de frein avant


( 113).
Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de
frein sur le réservoir de liquide
frein avant
Contrôle du niveau du
de frein avant 1. liquide de frein à l'arrière
Le niveau du liquide de Liquide de frein DOT4 Si le niveau de liquide de
z frein baisse dans le réser- Le niveau du liquide de frein frein est trop faible dans le
voir sous l'effet de l'usure des ne doit pas descendre en réservoir, de l'air peut pénétrer
plaquettes de frein. La baisse de dessous du repère MIN. dans le système de freinage. La
niveau de liquide est compensée (Réservoir de liquide de frein puissance de freinage est alors
par un soufflet noir nettement horizontal) considérablement réduite.
visible. Contrôler régulièrement le niveau
Si le niveau du liquide de frein de liquide de frein.
descend en dessous du niveau Mettre la moto sur la béquille
autorisé : centrale en veillant à ce que le
Faire éliminer le défaut dès que sol soit plan et stable.
possible par un atelier spé- Déposer la selle pilote ( 78).
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad. 8
Remonter la selle pilote 117
( 79).

Embrayage
Contrôle du

Maintenance
fonctionnement de
Relever le niveau du liquide de l'embrayage
Niveau du liquide de
frein sur le réservoir de liquide Actionner le levier
frein arrière
de frein arrière 1. d'embrayage.
Le niveau du liquide de Liquide de frein DOT4 Un point dur doit être nette-
frein baisse dans le réser- ment perceptible. z
Le niveau du liquide de frein
voir sous l'effet de l'usure des ne doit pas descendre en Si aucun point de résistance sen-
plaquettes de frein. dessous du repère MIN. sible n'est sensible :
(Réservoir de liquide de frein Faire vérifier l'embrayage par
horizontal, moto en position un atelier spécialisé, de préfé-
droite) rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Contrôle du niveau du fondeur de sculpture minimale
8 liquide d'embrayage
Niveau du liquide d'em-
brayage (contrôle visuel)
légale soit atteinte.
Mettre la moto sur la béquille Faire remplacer les pneus déjà
118 avant l'atteinte de la profondeur
centrale en veillant à ce que le Le niveau du liquide d'em-
sol soit plan et stable. brayage ne doit pas baisser. de sculpture minimale.
Mettre le guidon en ligne Si le niveau du liquide d'em- Placer la moto sur un sol plan
droite. brayage baisse : et stable.
Maintenance

Des liquides inappropriés Mesurer la profondeur de


risquent d'endommager le sculpture des pneus dans les
circuit d'embrayage. rainures principales comportant
des témoins d'usure.
Aucun liquide ne doit être
ajouté. Vous trouverez sur chaque
pneu des repères d'usure
z Faire éliminer le défaut dès que
intégrés dans les rainures princi-
possible par un atelier spé-
pales de la sculpture. Si le pro-
cialisé, de préférence par un
fil du pneu atteint le niveau de
concessionnaire BMW Motor-
ces repères, le pneu est entiè-
Relever le niveau du liquide rad.
rement usé. Les positions de
d'embrayage sur le réservoir 1. ces repères sont repérées sur le
Pneus flanc du pneu, par exemple par
Le niveau de liquide monte
dans le réservoir de liquide Contrôle de la profondeur les lettres TI, TWI ou par une
d'embrayage en raison de l'usure de sculpture des pneus flèche.
de l'embrayage. Le comportement routier
de votre moto peut se dé-
grader avant même que la pro-
Si la profondeur de sculpture mi- pneus, BMW Motorrad ne peut importants au sein du boîtier.
nimale est atteinte : pas évaluer leur convenance et Le fait de remplacer les roues 8
Remplacer le pneu concerné. ne peut par conséquent pas se de série par les roues de taille
porter garant pour la sécurité de différente peut avoir des consé- 119
Jantes conduite. quences néfastes sur le com-
BMW Motorrad recommande portement de régulation de ces
Contrôle des jantes uniquement l'utilisation de pneus systèmes.
Placer la moto sur un sol plan qui ont été testés par BMW Les roues cibles des capteurs

Maintenance
et stable. Motorrad. de vitesse de roue ne doivent
Vérifier par un contrôle visuel Pour de plus amples informa- elles non plus aucun cas être
si les jantes présentent des tions, adressez-vous à votre remplacées sous peine de ne
zones défectueuses. concessionnaire BMW Motorrad plus être compatibles avec les
Faire contrôler et remplacer au ou visitez le site Internet systèmes de régulation présents
besoin les jantes endomma- "www.bmw-motorrad.com". sur le véhicule. z
gées par un atelier spécialisé, Avant de changer de taille de
de préférence par un conces- Influence de la taille des pneus, demander conseil auprès
sionnaire BMW Motorrad. pneus sur les systèmes de d'un atelier spécialisé, de préfé-
régulation d'adhérence rence un concessionnaire BMW
Roues La taille des pneus joue un rôle Motorrad. Il est nécessaire dans
Recommandation de essentiel pour les systèmes de certains cas de devoir adapter
pneus régulation d'adhérence ABS et les données enregistrées dans le
ASC. Dans le boîtier électronique boîtier électronique aux nouvelles
Des pneus de certaines marques tailles de pneus.
ont été testés pour chaque taille sont notamment mémorisés le
par BMW Motorrad et classés diamètre et la largeur des roues
conformes à la sécurité rou- ; ces deux paramètres de base
tière. Pour les autres marques de interviennent dans tous calculs
Autocollant RDC sur la jante au niveau de la po- Retirer le garde-boue avant par
8 avec contrôle de la pression sition du capteur RDC. Lors du l'avant en l'écartant quelque
des pneus (RDC) EO changement de pneu, il convient peu latéralement.
120 de faire attention de ne pas en-
dommager le capteur RDC. Infor-
mez votre concessionnaire BMW
Motorrad ou l'atelier spécialisé de
la présence du capteur RDC.
Maintenance

Dépose de la roue avant


Mettre la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
z En cas de démontage de Défaire deux clips 1 du câble
pneu incorrecte, les cap- de capteur sur la conduite de
teurs RDC (système de contrôle frein.
de gonflage des pneus) peuvent Masquer avec du ruban adhésif
être endommagés. les zones de la jante risquant
Informer votre partenaire BMW d'être rayées au cours de la
Motorrad ou l'atelier spéciali- dépose des étriers de frein.
sé que la roue est équipée d'un
capteur RDC.
Dans le cas de motos équipées Déposer les vis 1 à gauche et
avec le système RDC, un auto- à droite.
collant correspondant se trouve
Mettre en place la béquille de
roue avant ( 126). 8
121

Maintenance
A l'état déposé, les pla- Repousser légèrement les gar-
quettes de frein peuvent nitures de frein 3 par des mou-
être comprimées au point de ne vements de rotation de l'étrier
plus pouvoir être positionnées de frein 4 contre le disque de Desserrer la vis de blocage de
sur le disque de frein au remon- frein 5. l'axe 1. z
tage. Dégager avec précaution les Déposer l'axe de roue 2 tout
Ne pas actionner la manette de étriers des disques de frein en soutenant la roue.
frein tant que les étriers de frein vers l'arrière et vers l'extérieur. Ne pas retirer la graisse vers
sont déposés. l'axe de roue.
Soulever la moto à l'avant Faire rouler la roue avant en
Enlever les vis 2 des étriers de jusqu'à ce que la roue avant avant en faisant attention
frein gauche et droit. tourne librement. Pour soulever au capteur ABS sur le côté
la moto, BMW Motorrad gauche.
recommande d'utiliser la Dégager du côté gauche la
béquille de roue avant BMW douille entretoise du moyeu
Motorrad. de roue avant.
Poser la roue avant La roue avant doit être
8 Dysfonctionnements pos- montée dans le bon sens
Axe de roue dans sup-
port d'axe
sibles lors de l'intervention de rotation.
122 Faire attention aux flèches indi-
des systèmes ABS et ASC, en 50 Nm
présence de roues autres que les quant le sens de rotation sur le
Serrer la vis de blocage de
roues de série. pneu ou sur la jante.
l'axe 1 au couple prescrit.
Observer les indications rela- Faire rouler la roue avant dans
Vis de blocage axe de
Maintenance

tives à l'influence de la taille des le guidage de roue avant en


pneus sur les systèmes de régu- faisant attention au capteur roue
lation d'adhérence ABS et ASC ABS sur le côté gauche.
20 Nm
au début de ce chapitre.
Enlever la béquille de roue
Si le couple de serrage avant.
n'est pas correct, l'assem-
z
blage vissé peut se desserrer ou Positionner les étriers de frein
être endommagé. sur les disques de frein.
Faire impérativement contrôler
les couples de serrage par un
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Soulever la roue avant et mon-
Monter la douille entretoise à
ter l'axe de roue 2 en respec-
gauche sur le moyeu de roue.
tant le couple prescrit.
Enlever le marouflage de la
jante. 8
Les freins répondent avec 123
retard si les plaquettes ne
sont pas en appui sur les disques
de frein.
Contrôler la rapidité de réaction
des freins avant de prendre la

Maintenance
route.
Poser les vis 2 à gauche et à Monter deux clips 1 du câble Actionner plusieurs fois le frein
droite et les serrer au couple de capteur sur la conduite de afin d'amener les plaquettes au
prescrit. frein. contact du disque.
Etrier de frein sur tube z
de fourche

30 Nm

Faire attention à ce que le Mettre en place le garde-boue


câble de capteur s'engage avant et monter les vis 1 à
dans les supports 3 et 4. gauche et à droite.
Déposer la roue arrière
8 Mettre la moto sur la béquille
124 centrale, en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
Maintenance Retirer les valises si présentes.

Enlever la vis 2 du support du Déposer les vis 3 de la roue


silencieux arrière sur le repose- arrière, tout en soutenant la
pied passager. roue.
Dégager le silencieux arrière Poser la roue arrière sur le sol
z par l'arrière et le poser sur une et la faire rouler vers l'arrière.
surface souple.
Les composants du
Poser la roue arrière
Engager le premier rapport. Dysfonctionnements pos-
système d'échappement
peuvent être très chauds. sibles lors de l'intervention
Ne pas toucher les pièces très des systèmes ABS et ASC, en
chaudes de l'échappement. présence de roues autres que les
roues de série.
Desserrer la vis 1 du collier et
Observer les indications rela-
glisser le collier vers l'arrière.
tives à l'influence de la taille des
Ne pas enlever la graisse à
pneus sur les systèmes de régu-
joint présente sur le collier.
lation d'adhérence ABS et ASC
au début de ce chapitre.
Si le couple de serrage La distance entre la roue arrière
n'est pas correct, l'assem-
Roue arrière sur porte-
moyeu
et le silencieux doit être d'au 8
blage vissé peut se desserrer ou moins 20 mm.
être endommagé. 125
Ordre de serrage: serrer en Ajuster la position du silen-
Faire impérativement contrôler croix cieux arrière et serrer la vis 2
les couples de serrage par un au couple prescrit.
60 Nm
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Silencieux sur cadre ar-

Maintenance
Enfiler le silencieux arrière sur
Motorrad. rière
le tube du volet d'échappe-
Positionner la roue arrière sur ment et le replacer dans sa 19 Nm
le support de roue arrière. position initiale en le tournant.

Glisser le collier le plus


Serrer les vis 3 au couple pres- Si la distance est trop faible possible vers l'avant et
crit. entre la roue arrière et le l'orienter de façon à ce que la
silencieux, la roue arrière risque marque R/RT 4 coïncide avec
de surchauffer. la marque 5.
auxiliaire. En cas d'utilisation ex-
8 clusive du support de roue avant,
la moto risque de tomber.
126 Avant de la soulever avec le sup-
port de roue avant BMW Motor-
rad, mettre la moto sur la bé-
quille centrale ou sur une béquille
auxiliaire.
Maintenance

Mettre la moto sur la béquille


Serrer la vis 1 au couple pres- centrale, en veillant à ce que le Desserrer les vis d'ajustage 1.
crit. sol soit plan et stable. Ecarter les deux axes 2 jusqu'à
Utiliser la béquille principale ce que la fourche avant puisse
Collier sur silencieux et
portant le numéro d'outil passer entre.
z collecteur
(0 402 241) avec le support de Régler la hauteur souhaitée
28 Nm roue avant (0 402 242). pour la béquille de roue avant à
l'aide des goujons de fixation 3.
Monter la valise au besoin.
Centrer la béquille de roue
avant par rapport à la roue
Béquille de roue avant
avant et la pousser sur l'axe
Mettre en place la béquille de roue avant.
de roue avant
Le support de roue avant
BMW Motorrad n'est pas
conçu pour une utilisation sans la
béquille centrale ou une béquille
Ampoules
Indications générales 8
La défaillance d'une ampoule 127
vous est signalée sur le visuel
multifonctions par un affichage
d'alerte. En cas de panne du feu
stop ou du feu arrière, le voyant

Maintenance
d'alerte général s'allume addition-
nellement en jaune. En cas de
Positionner les deux axes 2 de Quand la moto se trouve défaillance du feu arrière, le feu
façon à bien soutenir la fourche sur la béquille centrale, stop est utilisé en remplacement
avant. cette dernière décolle du sol et le deuxième filament s'allume
Serrer les vis de réglage 1. lorsque l'avant de la moto est à intensité réduite au niveau du
trop soulevé, ce qui risque de feu arrière. La panne du feu ar-
z
faire basculer la moto sur le côté. rière est malgré tout signalée sur
Faire attention en soulevant la le visuel.
moto à ce que la béquille cen-
La défaillance d'une lampe
trale reste en contact avec le
sur la moto représente un
sol.
risque pour la sécurité, car la mo-
Pour soulever la moto, abaisser to peut facilement ne pas être
sans à-coups la béquille de vue par les autres usagers de la
roue avant. route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve Placer la moto sur un sol plan
8 correspondantes. et stable.
L'ampoule est sous pres- Couper le contact.
128
sion, des blessures sont
possibles en cas d'endommage-
ment.
Porter des lunettes et gants de
Maintenance

protection pour remplacer les


ampoules.
Vous trouverez au chapitre Débrancher le connecteur 3.
"Caractéristiques tech-
niques" un récapitulatif des types
d'ampoules montés sur votre
z Déposer le cache 1 du feu de
moto.
route ou les caches 2 des feux
Remplacer l'ampoule du de croisement.
feu de croisement et du
feu de route
L'alignement du connec-
teur, de la bride élastique Dégager le ressort de main-
et de l'ampoule peut différer des tien 4 à gauche et à droite du
illustrations suivantes. cran et le relever.
Déposer l'ampoule 5.
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse. 8
Ne jamais toucher le verre 129
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dépo-
sées par les doigts dégradent la

Maintenance
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre Insérer l'ampoule 5 en veillant Brancher le connecteur 3.
durée de vie des ampoules en au positionnement correct de
sont les conséquences. l'ergot 6.

Ampoule de feu de croi- z


sement

H7 / 12 V / 55 W

Ampoule pour feu de


route

H7 / 12 V / 55 W Remettre en place le
cache 1 du feu de route ou
Mettre en place l'étrier-res- les caches 2 des feux de
sort 4 à gauche et à droite croisement.
dans le dispositif de fixation.
Remplacer l'ampoule du
8 feu de position
130 Déposer le clignotant avec
l'élément de carénage ( 134).
Maintenance

Démonter le support d'am- Retirer l'ampoule 3 de la


poule du boîtier de projecteur douille.
en tournant le levier 2 dans le
sens inverse des aiguilles d'une Remplacer l'ampoule défec-
z montre. tueuse.
Déposer l'ampoule de feu de
position à travers l'ouverture 1. Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dépo-
sées par les doigts dégradent la
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre
durée de vie des ampoules en
sont les conséquences.
Faire attention à ce que la moto
Ampoule pour feu de
position
soit stable. 8
Placer la moto sur un sol plan 131
W5W / 12 V / 5 W et stable.
Couper le contact.
Retirer les valises si présentes.

Maintenance
Insérer le support d'ampoule
dans le boîtier de projecteur
et le verrouiller en tournant le
levier 2 dans le sens des ai-
guilles d'une montre. z
Poser l'ampoule 3 dans la Repose du clignotant avec
douille. l'élément de carénage ( 135).
Déposer les vis 1 à gauche
Remplacer le feu stop, et à droite et retirer le boîtier
le feu arrière et les d'ampoules par l'arrière.
clignotants arrière
La moto risque de tomber
au cours des opérations
suivantes si elle n'est pas immo-
bilisée correctement.
durée de vie des ampoules en
8 sont les conséquences.

132 Ampoule pour feu arrière


/ feu de stop

P21W / 12 V / 21 W
Maintenance

Ampoule pour cligno-


tants arrière
Extraire du boîtier d'ampoules, Enfoncer l'ampoule 4 dans le
dans le sens inverse des ai- porte-ampoule et la tourner PY21W / 12 V / 21 W
guilles d'une montre, les sup- dans le sens contraire des ai-
ports d'ampoule 2 des cligno- guilles d'une montre pour la
z tants et les supports d'am- retirer.
poule 3 du feu stop et du feu
rouge arrière. Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dépo- Insérer l'ampoule 4 dans la
sées par les doigts dégradent la douille et la monter en la tour-
dissipation de chaleur. Une sur- nant dans le sens des aiguilles
chauffe et de ce fait une moindre d'une montre.
Remettre en place le support
d'ampoule déposé dans le boî- 8
tier d'ampoule et le verrouiller
en le tournant dans le sens des 133
aiguilles d'une montre.

Maintenance
Démonter les vis 1 à gauche et Retirer le porte-ampoule 1 du
à droite. boîtier des ampoules en le
tournant dans le sens inverse
Remplacement d'une des aiguilles d'une montre.
ampoule de clignotant z
avant
Emboîter le boîtier d'ampoules Déposer le clignotant avec
au niveau de la position 5. l'élément de carénage ( 134).

Presser l'ampoule 2 dans la


douille et la tourner dans le
sens contraire des aiguilles le sens des aiguilles d'une
8 d'une montre pour la retirer. montre.

134 Remplacer l'ampoule défec- Repose du clignotant avec


tueuse. l'élément de carénage ( 135).
Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec Pièces de carénage
les doigts. Monter les ampoules Dépose d'un clignotant
Maintenance

en utilisant un chiffon propre et avec l'élément de


sec. Les huiles et graisses dépo- carénage
Insérer l'ampoule 2 dans la
sées par les doigts dégradent la
douille et la monter en la tour-
dissipation de chaleur. Une sur-
nant dans le sens des aiguilles
chauffe et de ce fait une moindre
d'une montre.
z durée de vie des ampoules en
sont les conséquences.

Ampoule pour cligno-


tants avant

PY21W / 12 V / 21 W
Presser le rétroviseur vers le
bas et vers l'extérieur.

Insérer le support d'ampoule 1


dans le boîtier d'ampoule et le
verrouiller en le tournant dans
verture en retenant l'élément Poser l'élément de carénage
de carénage. sur une surface souple. 8
Repose du clignotant avec 135
l'élément de carénage

Maintenance
Introduire l'outil de bord dans
l'ouverture 2 parallèlement au
rebord 1 de la grille de haut-
parleur. Dégager le clignotant et l'élé-
ment de carénage par l'avant. z
Brancher le connecteur 4.

Déposer la vis 3 qui se trouve


dans le prolongement de l'ou- Débrancher le connecteur 4.
Démarrage par câbles moto risque de provoquer des
8 La capacité de charge des
courts-circuits.
Utiliser uniquement des câbles
136 câbles électriques vers la
de démarrage dont les pinces
prise de courant de bord ne per-
polaires sont totalement isolées.
met pas de démarrer la moto à
partir d'une source externe. Un L'aide au démarrage à par-
courant trop intense peut entraî- tir d'une source de tension
Maintenance

ner la brûlure du câble ou en- supérieure à 12 V risque d'en-


dommager l'électronique de la dommager l'électronique de la
Emboîter le clignotant avec moto. moto.
l'élément de carénage aux po- Ne pas utiliser la prise de courant La batterie de la moto fournis-
sitions 5 et 6. de bord pour démarrer la moto à sant le courant doit présenter
partir d'une source externe. une tension de 12 V.
z
Le contact avec des pièces Placer la moto sur un sol plan
sous tension du système et stable.
d'allumage lorsque le moteur Déposer la selle pilote ( 78).
tourne risque de provoquer des Ne pas débrancher la batterie
décharges électriques. du réseau de bord pour démar-
Ne pas toucher les pièces du rer la moto à l'aide de câbles
système d'allumage lorsque le de démarrage.
moteur est en marche. Enlever le capuchon de protec-
Tout contact involontaire tion de la borne positive de la
Insérer la vis 3 en retenant batterie.
l'élément de carénage. entre les pinces polaires
des câbles de démarrage et la Relier d'abord la borne positive
Régler le rétroviseur. de la batterie déchargée à la
borne positive de la batterie de Débrancher les câbles de dé- Maintenir la surface de la bat-
dépannage avec le câble de marrage, d'abord de la borne terie propre et sèche. 8
démarrage rouge. négative, puis de la borne posi- Ne pas ouvrir la batterie.
Relier ensuite la borne négative tive. 137
Ne pas rajouter d'eau.
de la batterie de dépannage à Replacer le capuchon de pro- Pour charger la batterie, res-
la borne négative de la batterie tection sur le pôle plus de la pecter impérativement les ins-
déchargée avec le câble de dé- batterie. tructions des pages suivantes.
marrage noir, en commençant Pour mettre le moteur en Ne pas mettre la batterie tête

Maintenance
par la batterie de dépannage. marche, ne pas utiliser de en bas.
Faire tourner le moteur du vé- sprays de démarrage ou de pro-
hicule dépanneur pendant la Si la batterie est branchée,
duits similaires.
procédure d'aide au démar- l'électronique de bord
rage. Remonter la selle pilote (montre, etc.) décharge la
( 79). batterie. Cela peut provoquer
Pour la mise en marche du z
moteur du véhicule dont la une décharge profonde de la
batterie est déchargée, pro- Batterie batterie. Dans ce cas, la garantie
céder de la manière habituelle ; Consignes d'entretien constructeur ne s'applique pas.
en cas d'échec, effectuer une En cas d'immobilisation pendant
L'entretien, la charge et le sto-
nouvelle tentative de démar- plus de quatre semaines, débran-
ckage conformes accroissent
rage seulement au bout de cher la batterie de la moto ou
la durée de vie de la batterie et
quelques minutes pour ména- brancher un chargeur de main-
conditionnent tout recours éven-
ger le démarreur et la batterie tien sur la batterie.
tuel à la garantie.
de dépannage. Vous devez tenir compte des BMW Motorrad a dévelop-
Laisser tourner les deux mo- points suivants pour obtenir une pé un appareil de maintien
teurs quelques minutes avant durée de vie élevée de la batte- de charge spécialement conçu
de débrancher. rie : pour l'électronique de votre mo-
to. Cet appareil vous permet de peut endommager l'électronique L'électronique de la moto
8 préserver la charge de la bat- de la moto. détecte la charge complète
terie branchée, même pendant Toujours charger une batterie de la batterie. Dans ce cas, la
138 des périodes d'immobilisation entièrement déchargée directe- prise de bord est coupée.
prolongée. Pour de plus amples ment via les bornes de la batterie Observer la notice d'utilisation
informations, adressez-vous à débranchée. du chargeur.
votre concessionnaire BMW
La charge de la batterie via Si vous ne pouvez pas
Motorrad.
Maintenance

la prise de courant est uni- charger la batterie par l'in-


quement possible avec des char- termédiaire de la prise de cou-
Recharge de la batterie à
geurs appropriés. Des chargeurs rant, il se peut que le chargeur
l'état connecté inappropriés peuvent détériorer utilisé ne soit pas adapté au cir-
La charge effectuée direc- les circuits électroniques de la cuit électronique de votre moto.
tement sur les bornes de la moto. Dans ce cas, veuillez charger la
z batterie branchée peut endom- Utiliser des chargeurs BMW batterie directement par l'inter-
mager le circuit électronique de avec les numéros de référence médiaire des bornes de la batte-
la moto. 71 60 7 688 864 (220 V) ou rie débranchée.
Débrancher la batterie au préa- 71 60 7 688 865 (110 V). En
lable pour effectuer la charge via cas de doute, effectuer la charge Recharge de la batterie à
les bornes de la batterie. directement via les bornes de la l'état déconnecté
Si les témoins et le visuel batterie débranchée.
Charger la batterie à l'aide d'un
multifonctions restent Charger la batterie connectée chargeur approprié.
éteints alors que le contact est par le biais de la prise de cou- Observer la notice d'utilisation
mis, la batterie est totalement rant. du chargeur.
déchargée. La charge d'une
batterie entièrement déchargée,
effectuée via la prise de courant,
Une fois la charge terminée, des mouvements de bascule-
débrancher les cosses du char- ment. 8
geur des pôles de la batterie.
Pose de la batterie 139
En cas d'immobilisation
prolongée, la batterie doit Placer la batterie dans le com-
être rechargée à intervalles ré- partiment, borne plus à droite,
guliers. Suivez pour cela les vu dans le sens de la marche.
consignes de traitement de votre

Maintenance
batterie. La batterie doit être en-
tièrement rechargée avant toute Un ordre incorrect de dé-
remise en service. branchement augmente le
risque de court-circuit.
Dépose de la batterie
Respecter l'ordre
Placer la moto sur un sol plan impérativement. z
et stable.
avec alarme antivol (DWA) EO Déposer d'abord le câble
moins de la batterie 1.
Couper l'alarme antivol au
Retirer ensuite le cache 3 et Accrocher l'étrier de maintien
besoin.
déposer le câble plus de batte- en bas, le positionner au-des-
Couper le contact. rie 4. sus de la batterie et insérer la
Déposer la selle pilote ( 78). Déposer la roue 2, décrocher vis 2.
en bas l'étrier de maintien et le
Un ordre de montage incor-
retirer.
rect augmente le risque de
Retirer la batterie par le haut ;
court-circuit.
en cas de difficultés, effectuer
Respecter l'ordre impérativement.
Ne jamais poser la batterie sans
8 capuchon de protection.

140 Poser d'abord le câble positif


de la batterie 4.
Placer le capuchon de protec-
tion 3 sur la borne plus de la
batterie.
Maintenance

Ensuite poser le câble négatif


de la batterie 1.
Si la moto a été décon-
nectée de la batterie pen-
dant une période plus ou moins
longue, la date actuelle doit être
z
enregistrée dans le combiné
d'instruments, afin de garantir
un fonctionnement correct de
l'affichage de service.
Pour régler la date, adressez-
vous à un atelier spécialisé, de
préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Remonter la selle pilote
( 79).

Régler la montre ( 53).


Entretien

Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9
141
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 143
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 144 z
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 144
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les disques de frein et
les plaquettes de frein soient
142 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et
séchés.
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW L'eau chaude renforce l'ef-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de fet du sel.
Motorrad. Les BMW CarePro- la moto, puis de laver. Pour éliminer le sel de dénei-
Entretien

ducts sont contrôlés en fonction Pour empêcher toute formation gement, utiliser uniquement de
des matériaux, testés en labora- de taches, ne pas laver la moto l'eau froide.
toire et essayés dans la pratique, en plein soleil ou juste après une L'eau sous haute pression
et offrent une protection optimale exposition prolongée aux rayons des nettoyeurs vapeur peut
z aux matériaux mis en œuvre sur du soleil. endommager les joints, le sys-
votre moto. Notamment au cours de la sai- tème de freinage hydraulique,
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- l'installation électrique et la selle.
et d'entretien inappropriés quemment. Ne pas utiliser de nettoyeur va-
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- peur ou haute pression.
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau
Ne pas utiliser de solvants tels froide aussitôt à la fin du trajet. Nettoyage des pièces
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto, sensibles de la moto
froid, essence, etc., ni de déter- après des passages dans
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se Pièces de carénage
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit Nettoyer les éléments de caré-
retardé en raison de disques de nage à l'eau avec une émulsion
frein et de plaquettes de frein d'entretien BMW pour matière
humides. plastique.
Si des pièces en plastique L'essence et les solvants Les ailettes du radiateur
sont nettoyées avec des chimiques attaquent le ma- peuvent être facilement dé- 9
détergents inappropriés, leur sur- tériau des vitres ; la vitre devient formées.
face risque d'être endommagée. opaque ou mate. Faire attention à ne pas défor- 143
Pour nettoyer les pièces en plas- Ne pas utiliser de produit de mer les ailettes en nettoyant le
tique, ne pas utiliser de déter- nettoyage. radiateur.
gents abrasifs ou contenant de
l'alcool ou des solvants. Chromes Caoutchouc

Entretien
Les éponges à mouches ou les Nettoyer les pièces chromées Traiter les pièces en caoutchouc
éponges dont la surface est avec soin, notamment pour élimi- à l'eau ou en utilisant le pro-
dure peuvent aussi rayer les ner le sel de déneigement, avec duit d'entretien pour caoutchouc
surfaces. beaucoup d'eau et du sham- BMW. z
Détrempez les saletés te- pooing auto BMW. Utilisez du Les joints en caoutchouc
naces et les insectes écra- produit de polissage pour chrome peuvent être endommagés
sés en appliquant un chiffon pour effectuer un traitement si des sprays au silicone sont
humide. complémentaire. utilisés pour leur entretien.
Radiateur Ne pas utiliser de sprays au sili-
Bulle et glaces de cone ni d'autres produits d'entre-
projecteur en matière Nettoyez le radiateur à intervalles
tien contenant du silicone.
réguliers pour empêcher toute
plastique
surchauffe du moteur qui serait Entretien de la peinture
Eliminer la saleté et les traces due à un refroidissement insuffi-
d'insectes avec beaucoup d'eau sant. Un lavage régulier de la moto
et une éponge douce. Utilisez par exemple un tuyau prévient toute action durable des
d'arrosage du jardin avec peu de substances attaquant la peinture,
pression. notamment si vous roulez dans
des régions où l'air est fortement détachant goudron BMW. Traiter Ranger la moto dans un lo-
9 pollué ou en cas d'encrassement ensuite la peinture à ces endroits. cal sec, de façon à délester
naturel dû par exemple à la ré- les deux roues. Les conces-
144 sine des arbres ou au pollen. Conservation sionnaires BMW Motorrad pro-
Eliminer toutefois immédiatement BMW Motorrad recommande posent des béquilles auxiliaires
les substances particulièrement d'utiliser de la cire automobile appropriées.
agressives, car elles pourraient BMW ou des produits contenant Avant d'immobiliser la mo-
entraîner une altération ou une des cires synthétiques ou de car- to, faire vidanger l'huile mo-
Entretien

décoloration de la peinture. Par- nauba pour conserver la peinture. teur et remplacer le filtre à huile
mi ces substances, citons l'es- Vous pouvez constater que la par un atelier spécialisé, de pré-
sence, l'huile, la graisse, le liquide peinture a besoin d'un traitement férence par un concessionnaire
z de frein ainsi que les déjections de conservation au fait que l'eau BMW Motorrad. Combiner les
d'oiseaux. Nous recommandons ne perle plus. opérations d'immobilisation/mise
ici le produit de polissage auto en service avec un entretien ou
BMW ou un nettoyant pour pein- Immobiliser la moto une inspection.
ture BMW.
Les saletés sur les surfaces Nettoyer la moto.
Dépose de la batterie ( 139).
Mettre en service la
peintes sont nettement visibles
Pulvériser un lubrifiant appro- moto
après un lavage de la moto.
Traiter immédiatement de telles prié sur les leviers de frein et Enlever le produit de protection
zones avec de l'essence de d'embrayage, ainsi que sur les extérieure.
nettoyage ou du white-spirit paliers de la béquille centrale et Nettoyer la moto.
appliqué sur un chiffon propre de la béquille latérale. Monter la batterie en ordre de
ou un tampon d'ouate. BMW Appliquer de la graisse non marche.
Motorrad recommande d'éliminer acide (vaseline) sur les pièces Avant de prendre la route :
les taches de goudron avec du métalliques et chromées. parcourir la check-list.
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 146 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
10
145
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 147
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 z
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement
146 Cause Suppression
Coupe-circuit Interrupteur d'arrêt d'urgence en position de fonc-
tionnement
Béquille latérale Rentrer la béquille latérale ( 84)
Caractéristiques techniques

Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
tionner l'embrayage ( 84)
Embrayage actionné avant de mettre le contact D'abord mettre le contact, puis actionner l'em-
brayage
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 89).
Batterie vide Recharger la batterie à l'état connecté ( 138).

z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 10
147
Etrier de frein sur tube de
fourche
M8 x 32 - 10.9 30 Nm
Vis de blocage axe de roue

Caractéristiques techniques
M8 x 40 20 Nm
Axe de roue dans support d'axe
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrière Valeur Valable
Collier sur silencieux et collec-
teur
M8 x 40 - 10.9 28 Nm
Silencieux sur cadre arrière
M8 x 35 19 Nm
Roue arrière sur porte-moyeu z
M10 x 1,25 x 40 serrer en croix
60 Nm
Levier de sélection Valeur Valable
10 Levier de sélection de boîte de
148 vitesses sur axe de commande
des fourchettes
M6 x 25 8 Nm
Caractéristiques techniques

z
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre quatre temps, à cylindres op-
10
posés et horizontaux, disposé longitudinalement 149
avec respectivement deux arbres à cames en tête,
quatre soupapes disposées radialement par cy-
lindre, refroidissement par air, échappement refroi-
di par huile et gestion électronique du moteur

Caractéristiques techniques
Cylindrée 1170 cm3
Alésage 101 mm
Course 73 mm
Taux de compression 12,0 : 1
Puissance nominale 81 kW, Au régime de: 7750 min-1
avec réduction de puissance EO 72 kW, Au régime de: 7750 min-1
Couple 120 Nm, Au régime de: 6000 min-1
avec réduction de puissance EO 120 Nm, Au régime de: 6000 min-1
Régime maximal max 8500 min-1
Régime de ralenti 1150±50 min-1, Moteur à température de service
z
Essence
10 Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb
150 98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puis-
sance et de consommation)
Caractéristiques techniques

95 ROZ/RON
89 AKI
Quantité d'essence utile env. 25 l
Volume de réserve d'essence env. 4 l

BMW préconise les carburants BP

z
Huile moteur
Quantité de remplissage d'huile moteur max 4,0 l, avec remplacement du filtre
10
151
Produits homologués et classes de viscosité généralement autorisées par BMW Motorrad
Castrol GPS SAE 10W-40, API SG / JASO MA ~-20 °C
SAE 5W-40, API SF / ACEA A2, ou mieux ~-20 °C
SAE 5W-~50, API SF / ACEA A2, ou mieux ~-20 °C

Caractéristiques techniques
SAE 10W-40, API SF / ACEA A2, ou mieux ~-10 °C
SAE 10W-~50, API SF / ACEA A2, ou mieux ~-20 °C
SAE 15W-~40, API SF / ACEA A2, ou mieux ~0 °C

BMW recommends

z
Embrayage
10 Type de l'embrayage Embrayage monodisque à sec
152
Boîte de vitesses
Type de la boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports à pignons à den-
ture hélicoïdale avec amortisseur de torsion inté-
Caractéristiques techniques

gré, commande à crabots par manchons coulis-


sants
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,737 (19:33 dents), Démultiplication primaire
2,375 (38:16 dents), 1er rapport
1,696 (39:23 dents), 2e rapport
1,296 (35:27 dents), 3e rapport
1,065 (33:31 dents), 4ème rapport
0,939 (31:33 dents), 5ème rapport
0,848 (28:33 dents), 6ème rapport

z
Couple conique
Type de couple conique Transmission par arbre avec couple conique
10
153
Type de guidage de la roue arrière Monobras arrière en fonte d'aluminium avec Para-
lever BMW Motorrad
Démultiplication du couple conique 2,620 (34:13 dents)

Caractéristiques techniques
Partie cycle
Roue avant
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet supérieur de fourche à
géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé
sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique,
jambe de suspension centrale fixée au bras longi-
tudinal et au cadre avant
Type de jambe de suspension avant Jambe de suspension centrale avec ressort de
compression hélicoïdal
avec Electronic Suspension Adjustment (ESA Jambe de suspension centrale avec amortisse-
II) EO ment en détente réglable électriquement.
Débattement avant 120 mm, Sur la roue z
avec kit de surbaissement EO 94 mm, Sur la roue
10 Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Monobras arrière en fonte d'aluminium avec Para-
154 lever BMW Motorrad
Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort héli-
coïdal et amortisseur monotube à gaz, amortisse-
ment en détente réglable en continu et précharge
du ressort réglable en continu par vérin hydrau-
Caractéristiques techniques

lique
avec Electronic Suspension Adjustment (ESA Jambe de suspension centrale avec ressort héli-
II) EO coïdal, ressort en élastomère et amortisseur mo-
notube à gaz, amortissement en détente réglable
de manière électrique et précharge du ressort ré-
glable de manière électrohydraulique
Débattement de la roue arrière 135 mm, Sur la roue
avec kit de surbaissement EO 109 mm, Sur la roue

z
Freins
Type de frein avant Frein hydraulique à double disque avec étriers
10
fixes à 4 pistons et disques de frein flottants 155
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe

Caractéristiques techniques
Matériau plaquette de frein arrière Métal fritté

Roues et pneus
Paire de pneus recommandée Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de la jante avant Fonte d'aluminium, MT H2
Dimensions de la jante avant 3,50" x 17"
Désignation du pneu avant 120 / 70 ZR 17
z
10 Roue arrière
Type de la jante arrière Fonte d'aluminium, MT H2
156
Dimensions de la jante arrière 5.50" x 17"
Désignation du pneu arrière 180 / 55 ZR 17
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
Caractéristiques techniques

2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,


pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,
pneus froids

z
Système électrique
Capacité de charge électrique de la prise de cou- max 10 A, toutes les prises de courant
10
rant 157
Fusible électronique Tous les circuits électriques sont protégés élec-
troniquement. Si un circuit électrique a été coupé
par le fusible électronique et si la cause du dé-
clenchement a été supprimée, le circuit électrique

Caractéristiques techniques
est de nouveau alimenté après la mise du contact.
Batterie
Type de la batterie Batterie au gel
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 19 Ah
Bougies
Fabricant et désignation des bougies NGK MAR8B-JDS
Ecartement des électrodes de la bougie 0,8±0,1 mm

z
10 Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
158
Ampoule de feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop P21W / 12 V / 21 W
Ampoule pour clignotants avant PY21W / 12 V / 21 W
Caractéristiques techniques

Ampoule pour clignotants arrière PY21W / 12 V / 21 W

Cadre
Type de cadre Cadre avant en tube d'acier avec cadre arrière en
tube d'acier et groupe moteur porteur
Emplacement de la plaque constructeur sous la selle passager
Emplacement du numéro de châssis Cadre avant, en haut au centre

z
Dimensions
Longueur de la moto 2230 mm
10
159
Hauteur de la moto 1430 mm, Au-dessus de la bulle, position infé-
rieure, avec poids à vide DIN
avec kit de surbaissement EO 1410 mm, Au-dessus de la bulle, position infé-
rieure, avec poids à vide DIN

Caractéristiques techniques
Largeur de la moto 905 mm, Avec rétroviseurs
Hauteur de la selle du pilote 820...840 mm, au poids à vide
avec selle pilote basse EO 780...800 mm, au poids à vide
avec kit de surbaissement EO 750 mm, au poids à vide
Longueur d'arc en courbe pilote 1880...1920 mm
avec selle pilote basse EO 1800...1840 mm
avec kit de surbaissement EO 1750 mm

z
Poids
10 Poids à vide 259 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
160 réservoir plein à 90 %, sans EO
Poids total autorisé 495 kg
Charge maximale 236 kg
Caractéristiques techniques

Performances
Vitesse maximale >200 km/h

z
Service

Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 162
11
161
Qualité BMW Motorrad Service . . . . 162
Prestations de mobilité BMW
Motorrad - Service de Dépannage
sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Service
Réseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 z
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 163
Attestations d'entretien . . . . . . . . . . . . 165
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 170
BMW Motorrad Service Votre concessionnaire BMW L'attestation d'un entretien régu-
11 Une technique évoluée exige des
Motorrad dispose de toutes les lièrement effectué est une condi-
informations techniques actuelles tion incontournable pour une de-
162 méthodes de maintenance et de
et possède le savoir-faire mande d'extension de garantie,
réparation spécialement adap-
technique requis. BMW Motorrad après l'expiration de la garantie.
tées.
vous recommande de vous En outre, l'usure progresse sou-
L'exécution non conforme adresser à votre concessionnaire vent très lentement, presque im-
des travaux de maintenance BMW Motorrad pour toutes les perceptiblement. Le personnel
Service

et de réparation peut donner lieu questions que vous pourriez vous d'atelier de votre concessionnaire
à des dommages consécutifs et poser au sujet de votre moto. BMW Motorrad connaît votre
compromettre la sécurité. moto en détail et peut intervenir
z BMW Motorrad vous recom- Qualité BMW Motorrad avant que de petits riens ne se
mande de confier les travaux Service transforment en gros soucis. En
à effectuer sur votre moto à un définitive, vous économiserez du
atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad n'est pas seule- temps et de l'argent car vous évi-
à un concessionnaire BMW ment synonyme de bonne qualité terez des réparations coûteuses.
Motorrad. de finition et de grande fiabilité,
mais aussi d'excellente qualité de Prestations de mobilité
Vous pouvez vous renseigner service après-vente.
auprès de votre concessionnaire Afin de vous assurer que votre BMW Motorrad -
BMW Motorrad sur les contenus BMW se trouve toujours dans Service de Dépannage
des Services BMW. un état optimal, BMW Motorrad sur place
Faites attester l'exécution de vous recommande d'effectuer les
tous les travaux d'entretien et de Avec toutes les nouvelles mo-
travaux d'entretien prévus pour
réparation au chapitre "Service" tos BMW, vous êtes couvert par
votre moto ou, de préférence,
de ce livret. les prestations de mobilité BMW
de confier leur exécution à votre
Motorrad qui, en cas de panne,
concessionnaire BMW Motorrad.
vous offrent une multitude de monde. Rien qu'en Allemagne, Contrôle après rodage
prestations telles que le dépan- près de 200 concessionnaires BMW 11
nage, le transport de la moto, BMW Motorrad se tiennent à
Le contrôle après rodage BMW 163
etc. (divergences possibles dans votre entière disposition.
doit être effectué entre 500 km
certains pays). En cas de panne, Vous trouverez toutes les infor- et 1200 km.
veuillez contacter le Service Mo- mations sur le réseau internatio-
bile de BMW Motorrad. Nos spé- nal des concessionnaires dans Service BMW
cialistes seront à votre écoute la brochure "Service Contact Le Service BMW est effectué

Service
pour vous apporter conseil et as- Europe" ou "Service Contact une fois par an, l'étendue des
sistance. Afrique, Amérique, Asie, Aus- services peut varier en fonction
Vous trouverez dans les bro- tralie, Océanie". de l'âge de la moto et des kilo- z
chures "Service Kontakt / Service mètres parcourus. Votre conces-
Contact" des adresses impor- Opérations d'entretien sionnaire BMW Motorrad vous
tantes spécifiques à chaque pays
Contrôle BMW à la confirme le service effectué et
ainsi que les numéros d'appel et enregistre l'échéance du prochain
des informations sur le Service
livraison
service.
Mobile et le réseau des conces- Le contrôle à la livraison est ef-
fectué par votre concessionnaire Pour les pilotes parcourant un ki-
sionnaires. lométrage annuel élevé, il peut
BMW Motorrad avant qu'il ne
vous remette la moto. éventuellement s'avérer néces-
Réseau BMW Motorrad saire de se présenter au Ser-
Service vice avant l'échéance enregis-
Grâce à son réseau de service, trée. Pour ces cas, un kilomé-
couvrant l'ensemble du territoire, trage maximal est enregistré dans
BMW Motorrad assure l'assis- l'attestation de Service. Si ce
tance pour vous et votre mo- kilométrage est atteint avant la
to dans plus de 100 pays du
prochaine échéance de service,
11 cette dernière doit être avancée.
L'affichage de service sur le vi-
164 suel multifonctions vous rappelle,
env. un mois ou 1000 km avant
les valeurs enregistrées, l'immi-
nence de l'échéance de service.
Service

z
Attestations d'entretien
11
Contrôle BMW à la Contrôle après rodage
165
livraison BMW
effectué effectué

le le

Service
à km

Prochain service
au plus tard z
le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
166
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
167
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
168
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
169
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
11 Ce tableau sert de justificatif pour les opérations d'entretien et les travaux de réparation, ainsi que pour le
170 montage d'accessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales.
Travail effectué à km Date
Service

z
Travail effectué à km Date
11
171

Service
z
A Amortissement Antivol de direction, 52
12 Abréviations et symboles, 6 Elément de réglage arrière, 11 Arrêt, 89
ABS Réglage, 73 ASC
172 Autodiagnostic, 85 Ampoules Autodiagnostic, 86
La technique en détail, 94 Caractéristiques Commande, 65
Voyants d'avertissement, 34 techniques, 158 Elément de commande, 14
Accessoires Indications générales, 127 Voyants d'avertissement, 37
Indications générales, 102 Remplacement de l'ampoule
Index alphabétique

Attestations d'entretien, 165


Affichage du régime, 20 de clignotant arrière, 131 Autonomie restante, 55
Affichage position BV, 24 Remplacement de l'ampoule Avertisseur sonore, 14
Affichages du feu de croisement, 128
Affichages standard, 24 Remplacement d'une ampoule B
Avec ordinateur de bord, 25 de clignotant avant, 133 Batterie
Avec RDC, 26 Consignes d'entretien, 137
Remplacer l'ampoule du feu
Voir également voyants arrière, 131 Dépose, 139
d'avertissement, 24 Remplacer l'ampoule du feu de Pose, 139
z Voyants d'avertissement, 27 position, 130 Rangement, 19
Alarme antivol Remplacer l'ampoule du feu de Recharge de la batterie à l'état
Témoin, 20 route, 128 connecté, 138
Voyants d'avertissement, 45 Remplacer l'ampoule du feu Recharge de la batterie à l'état
Allumage stop, 131 déconnecté, 138
Désactivation, 51 Voyant d'avertissement Voyant d'avertissement du
Mettre le contact, 51 ampoule défectueuse, 31 courant de charge de la
Vue d'ensemble projecteur, 21 batterie, 30
Béquille de roue avant Freins, 155 Combiné d'instruments
Pose, 126 Huile moteur, 151 Aperçu, 20 12
BMW Motorrad Service, 162 Moteur, 149 Capteur de luminosité
173
Boîte de vitesses Normes, 7 ambiante, 20
Caractéristiques Partie cycle, 153 Commodos
techniques, 152 Aperçu côté gauche, 14
Poids, 160
Bougies Vue d'ensemble côté droit, 16
Roues et pneus, 155
Caractéristiques Compteur kilométrique, 24

Index alphabétique
Système électrique, 157
techniques, 157 Commande, 53
Casier de rangement, 13, 70
Bulle Elément de commande, 14, 20
Elément de commande, 14 Châssis rabaissé
Restrictions, 82 Consignes de sécurité
Réglage, 67 Freins, 87
Chauffage de la selle, 64
Elément de commande, 13, 16 Généralités, 82
C Contrôle de la pression des
Cadre Chauffage des poignées, 63
Elément de commande, 16 pneus RDC
Caractéristiques
Affichages, 26
techniques, 158 Check-list, 84
Caractéristiques techniques Clé, 51 Autocollant de jante, 120 z
Ampoules, 158 Clignotants Commande, 60
Boîte de vitesses, 152 Commande, 61 Voyants d'avertissement, 39
Bougies, 157 Dépose, 134 Coupe-circuit, 16, 62
Cadre, 158 Elément de commande, 14 Couple conique
Couple conique, 153 Pose, 135 Caractéristiques
techniques, 153
Dimensions, 159 Témoin, 24
Couples de serrage, 147
Embrayage, 152
Essence, 150
D Embrayage Feu de croisement
12 Démarrage, 84 Caractéristiques Mettre le contact, 60
Dépannage avec des câbles de techniques, 152 Feu de position
174 démarrage, 136 Contrôle du niveau de Activation, 60
Dimensions liquide, 118 Feu de route
Caractéristiques Réglage du levier Mettre le contact, 61
techniques, 159 d'embrayage, 70 Témoin, 24
Dispositif antidémarrage, 52 Réservoir, 13 Feu de stationnement, 61
Index alphabétique

Voyant d'avertissement, 29 Freins


Equipement, 7
Caractéristiques
E ESA
Commande, 74 techniques, 155
Eclairage Consignes de sécurité, 87
Allumage du feu de Elément de commande, 14
La technique en détail, 99 Contrôle de fonc-
position, 60
Essence tionnement, 112,
Allumage du feu de route, 61 113
Avertissement réserve
Allumer le feu de Indicateur d'usure, 115
d'essence, 29
croisement, 60 Régler la manette du frein à
z Appel de phare, 14, 61
Caractéristiques
techniques, 150 main, 70
Elément de commande, 14 Fusibles, 157
Indicateur de niveau de
Feu de route, 14
remplissage, 24
Feu de stationnement, 61 H
Orifice de remplissage, 13 Huile moteur
Remplissage du réservoir, 89 Appoint, 112
Avertissement pression d'huile
F moteur, 30
Faire le plein d'essence, 89
Caractéristiques M Commande, 56
techniques, 151 Maintenance
Indications générales, 110
Consommation moyenne, 58 12
Contrôler le niveau de Elément de commande, 14
Mise à jour, 7 175
remplissage, 111 Niveau d'huile, 59
Indicateur de niveau de Montre, 24
Température ambiante, 57
remplissage, 11 Elément de commande, 20
Vitesse moyenne, 58
Indicateur de température, 24 Réglage, 53
Voyants d'avertissement, 32
Moteur

Index alphabétique
Orifice de remplissage, 13 Outillage de bord
Caractéristiques
Voyant d'avertissement niveau techniques, 149 Contenu, 110
d'huile moteur, 34 Rangement, 19
Démarrage, 84
I Elément de commande, 16
P
Indicateur de vitesse, 20 Indicateur de température, 24 Parcage, 89
Intervalles d'entretien, 163 Voyant d'avertissement Partie cycle
électronique moteur, 29 Caractéristiques
L Moto techniques, 153
Levier de sélection Immobilisation, 144
Réglage, 71 Plaquettes de frein z
Mise en service, 144
Liquide de frein Contrôle de l'épaisseur des
Contrôle, 115 N plaquettes, 113
Réservoir arrière, 19 Numéro de châssis, 11 Rodage, 87
Réservoir avant, 11 Pneus
O Caractéristiques
Livret de bord
Rangement, 19 Ordinateur de bord techniques, 155
Affichages, 25 Contrôle de la pression de
Autonomie, 57 gonflage, 75
Contrôle de la profondeur de Projecteur Roues
12 sculpture, 118 Aperçu, 21 Caractéristiques
Recommandation, 119 Circulation à droite / techniques, 155
176
Rodage, 87 gauche, 76 Changement de taille de
Tableau des pressions de Portée du projecteur, 77 pneus, 119
gonflage, 19 Réglage de la portée du Contrôle des jantes, 119
Poids projecteur, 11 Dépose de la roue arrière, 124
Caractéristiques Dépose de la roue avant, 120
Index alphabétique

techniques, 160 Q Pose de la roue arrière, 124


Tableau des charges utiles, 19 Quantité de réserve Pose de la roue avant, 122
Point mort Voyant d'avertissement, 29
Témoin, 24 S
Précharge des ressorts R Selle
Récapitulatif des voyants Dépose, 77
Elément de réglage arrière, 19
d'avertissement, 28, 33, 36, 38, Pose, 77
Réglage, 72
41, 46 Réglage de la hauteur de la
Pre-Ride-Check, 85
Régulateur de vitesse selle, 19
z Prestations de mobilité, 162 Commande, 67 Régler la hauteur de la
Prise de courant, 11 Elément de commande, 14 selle, 66
Consignes d'utilisation, 102
Témoin, 26 Verrouillage, 13
Rétroviseurs Service, 24, 162
Réglage, 71 Signal de détresse
Rodage, 87 Commande, 62
Elément de commande, 14
Support pour casque, 19, 80
Système audio Voyants d'avertissement, 27
Elément de commande, 14 Avec ABS, 34 12
Système électrique Avec ASC, 37
177
Caractéristiques Avec ordinateur de bord, 32
techniques, 157 Avec RDC, 39
DWA, 45
T Vues d'ensemble
Tableau des anomalies, 146 Commodo côté droit, 16

Index alphabétique
Témoins, 20 Commodo côté gauche, 14
Aperçu, 24
Côté droit de la moto, 13
Top-case
Côté gauche de la moto, 11
Commande, 105
Projecteur, 21
Dépose, 107
Sous la selle, 19
Fermeture, 106
Visuel multifonctions, 24
Ouverture, 105
Pose, 107
Transport z
Arrimage, 91

V
Valises
Commande, 103
Visuel multifonctions, 20
Aperçu, 24
Réglage de la luminosité, 55
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre moto en fonction
du pays. Aucun droit ne peut en
découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

© 2010 BMW Motorrad


Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sans l'autori-
sation écrite du Service après-
vente de BMW Motorrad.
Printed in Germany.
Les informations les plus importantes pour un arrêt à la station-service se trouvent dans le tableau sui-
vant.

Essence
Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb
98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puissance et de
consommation)
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantité d'essence utile env. 25 l
Volume de réserve d'essence env. 4 l
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids

BMW recommends

Référence: 01 42 8 521 972 *01428521972*


*01428521972*
04.2010, 2e édition

*01428521972*

Vous aimerez peut-être aussi