Vous êtes sur la page 1sur 322

F=r-rFl=l-l-{F

Panamera
ManuelTechnique
Table des matières
lllustrations d'ensemb|e.,............,........ 4 Rétroviseurs extérieurs ,,,.. ....47 Éclairage des inskuments ................... .........85
Poste du conducteur....., ..........5 V0|ant............. ...,....,....,..,..,.,50 Combiné feux clignotants, feux de route,
Volant et combiné d'instruments .....,................ 6 Volant chauffant..,..............,.... .... . .......... ., 50 appels de phares ...........,........... .... .... ....,...86
Tableau de bord..,....,... .......,,,.7 Réglage de la colonne de direction....... .,.. ....51
Volant multifonction.,................ ............ .... .. 52
Feux de détresse,.........,................ .... .........86
Console centrale avant....,..,.,..... ....,,,............. 8 Éclairage intérieur.,.....,..,...........,.........,..,...., 87
Unité de commande du t0it..........,................,.. 9 Pare-soleil ....................,.,......53 Récapitulatif - Essuie-glaces ....... ............ .90
Partie arrière ......... .. ........,...10 Miroir de courtoisie . ....... ......53 Commutateur d'essuie-glacesT4ave-glace . ..,. 91
Stores pare-soleil des vitres arrière.....,.......... 53
Store pare-soleil de lunelte arrière ......,..,...,,.. 54 Combiné d'instruments
Ouverture et fermeture .....,................ 11
et écran multifonction ....................... 94
Récapitulatif 0uvertureetfermeture Glimatisation ................. 56
de I'extérieur ...........,...,,. ......12 Combiné d'instruments... . .. ...96
0uverture et fermeture de l'extérieur.,............ 1 3 Récapitulatif - Comptetours... ......................97
0uverture et fermeture de I'intérieur........... .,.21 Panneau de commande avant .............. ........,.57 Compteur de vrtesse .... ....,,..97
Ouverture et fermeture du capot moteur.,..,....24 Récapitulatif - Panneau de commande Ecran multifonction ........,......., ............,.... ....97
Anomalies d'ouverture et de fermeture ..........25 arrière (climatisation 4 zones).,............ ......... 5B Affichage de la température
Remarques relatives à la clé Vue d'ensemble de la climatisation .,............,..59 de l'huile moteur.......,.... ........97
Fonctions généra1es................,......... . ....... 60 Affichage de la température
et au verrouillage centralisé...... ...,................. 2l
Climatisation à régulation automatique.....,....,, 65 du liquide de refr0idissement...,..,....,............. 97
Sièges, rétroviseurs et volant .......,...., 29
Buses d'air ..................,..,......71 Affichage de la pression de l'huile moteur,......98
Dégivrage de la lunette arrière/ Indicateur du niveau de carburant..,.......... .....98
Sièges avant .... ...........,,.......30 des rétroviseurs extérieurs,..... .... .... .. ....... 73 Compteur de vitesse numérique...,..,.. .... .. ...99
Mémorisation des réglages du véhicule ..........31
Affichage de recommandation
Fonction d'aide à I'entrée C0nf0rt............,.,..,. 33
Vitres et toit ouvrant.......................... 74 de passage au rapport supérieur .......... . .....99
Réglage des sièges arrière.,.................,..,..... 33
Réglage du siège passager depuis l'arrière.....34 Lève-vitres électriques,......... .. . .... .,........ .. 75 Compteur kilométrique .......,. .99
Chauffage des sièges avant et arrière ............35 Toit ouvrant..... ..,...................78 Touche de remise à zéro du compteur
journalier /r é glage de lumi nosité
Ventilation des sièges avant et arrière .,....,.....35
de l'éclairage des instruments....................... 99
Ceintures de sécurité ... ......,.36 Éclairage, clignotants
Affichage de la positron du levier
Systèmes airbag................. .. .. ....... .,....... .38 et essuie-g|aces............,.....,.............. 81
sélecteur PDKldu rapport engagé ....,....,...... 1 00
Dispositjfs de retenue pour enfants ................ 40 Assistant d'éclairage automatique/ Batterie/A|ternateur,,....,.,..,...,............,....... 1 0 1
Système de fixation de siège enfant 1S0F1X.....45 système d'éclairage adaptatif ...... ....... ....... 82

Table des matières ,Â


Check Engine Boîte de vitesses Dispositif d'attelage .....223
(contrôle des gaz d'échappement) . .... .. .....102 Porsche Doppelkupplung (PDK) ............ . ". "'I7 9 Tractiond'uneremorque ...224
Signaux sonores.....,..... ."... I02 Positions du levier sélecteur ......... . ., .... . '.181 Dispositif d'attelage de remorque
Utilisation de l'écran multifonction Porsche Traction Management (PTM) .... . ...188 à crochet rétractable électriquement. '.. .... .'227
du combiné d'instruments.,.... ....... .... .... . 103 Porsche Stability Management (PSlvl),'.. ....,.. 189
Réglage du véhicule Système de freinage ABS Stationnement .................. ...............229
dans l'écran multifonction...,. .... .... .... .. ...125 (système antiblocage) . ..'.....195
Assistance parking..,......... .... . .. .. . ... ....230
Récapitulatif des messages Porsche Active Suspension Management
(PAS[/I) .... .... Caméra de recul........................... " ".. . . .232
d'avertissement .... .. . . .... .140 " "" 196 Pivotement du rétroviseur
Porsche Active Suspension Management
vers le bas pour le stationnement....... .... .,..233
Gonduite et sécurité......................... 15 I (PASlVl)avec suspension pneumatique et
Commande d'ouverture
régulation de la hauteur de caisse.. .. ,,. ""..'I97
Avant de prendre la route ............,....'.. .'..'.I52
Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC) ....199
de porte de garage ........ . 234 .
Remarques concernant
Modes .Sport" et .Sport P|us".. .. . .. ...... . 200
la période de r0dage.,.,..,.. .... .........'." '....152 Système d'alarme
Échappement sport.............., .....,..'. ". ".'. "'.202
Modifications techniques .... 153
Aileron té1esc0pique....,..,......... ............,... . 203 et système antivol ....-...237
Sorties d'échappement.,.......,.. .... . .... .... 153 d'alarme ... .... . .. ..238
Système
Recyclage .. .. .... .... .. .. .. .153
Rangements, coffre à bagages Système antidémarrage.. ......240
Contacteur d'allumage,
et sistème de transpod sur toit........205 Verrouillage de la colonne de direction.... . . .240
verrouillage de direction .... . 154
vols . .'.".". "244
Démarrage et arrêt du moteur,....... ... .".". .I57 Rangements ..,,.....,""""'."'206 Prévention des

Fonction Stop-Start.,...... . ..158 Porte-boissons et porte-gobelet .',"'..'...'209


Cendrier avant.............., ""'.2II Maintenance et entretien ...............'-241
Frein de parking électrique.,..,..,.... . ...... ... 160
Pédale de frein.... . .... . ... 161 Cendriers arrière ...,,....,.. ...,,. .. .,, "'. ".. ". ".212 Remarques concernant la malntenance ........242
Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB) . 162 Allume'cigares ...,.."". ". '. ". "2I2 Contrôle du niveau d'huile moteur..... .......243
Tempostat .,........ ..... . .... .163 Compartiment réfrigéré à I'arrière ..'." "."".'2I3 Appoint d'huile moteur 243
Régulateur de vitesse adaptatif..,.....,.. ....... 165 Rabattement et redressement Contrôle du niveau et appolnt
Téléphones mobiles et CB. ........ .. .... ...". .'I16 des sièges arrière.,..,....,....................... . .. 213 du liquide de refroidissement .,.,,....,....,.,... .. 245
Systèmes de communication Coffre à bagages.......... "".214 Liquide de frein.......,....,... ...... ....... ..". ".'. "246
Porsche PCM et CDR-31. .'...176 charge
Fixation de la ... . ..... 215 Liquide lave-glace ............,....... ........... .... ..247
usB et AUX .,..,.,..,.. ........ ............... 1"7 6
iPod@, Couvre-bagages du coffre ........,.. . . ....... . 216 Direction assistée , .'.'... '.'248
Commande v0ca|e,..,....,..,. ........... ".'.. "..'. I17 Couvre-bagages rigide ........,..........''. . . .... 218 Remplacement du filtre à air ........,.........."...249
Boîte de vitesses mécanique, embrayage .. 178 Housse à skis,....,.......,........... ........ .... .....218 Remplacement du filtre antipoussières.. . .... 249
Système de transport sur toit....... ... '.."".'2I9 Raclettes d'essuie-glace ....249

ri. lable des matleres


Système d'épuration Pression des pneumatiques
des gaz d'échappement .......250 et caractéristiques techniques ......... 300
Jerrican de réserve...,.,. .......250
ldentification du véhicu1e,....,..,..,.,..,,.,.. .. .... 30 I
Ravitaillement en carburant.... .... ......... ...... 251
Caractéristiques moteur,........................ .. . 302
Remarques concernant I'entretien 253
Consommation de carburant
et émission de gaz d'échappement ..,........... 303
Assistance en cas de panne ...,.........260 Pneumatiques, jantes .,.,..,.,..... .......... .. .... 304
Remarques concernant l'assistance Pression de gonflage
en cas de panne....,....................................26I sur des pneumatiques froids (20'C) ........... 305
Pneumatiques et jantes ...,....263 Poids,..,.......... .................. .308
Vis de roue .....,...................270 Contenances ....... .......... ....309
Crevaison....,.... ...................271 Performances ,. . . ,. . .. . . .. . .. . .. . 309
Protection des piétons,/capot avant aclil ......274 Dimensions.,,.,. .....,.............310
lnstallatjon électrique .......,.,.276
Batterie...,..,.,... ..,......,.. ., ...283 Index alphabétique .......................... 31 I
Al,mentation en courant extérieur,
assistance au démarrage .....286
Remplacement de la pile de la clé
du véhicule (télécommande)......................... 287
Remplacement des ampoules... .... ...... .... .288
Phares...,....,..,. .,.,..............288
Clignotants latéraux .............292
Eclairage de la plaque d'immatriculation .......293
Remplacement des diodes luminescentes
et des ampoules longue durée..,...,,.,..,. .,.....293
Réglage des phares .............293
lVodification du réglage des phares
pour une circulation à gauche ou à droite .....294
Remorquage ....... .... ..........295
Extincteur.......,. ...................299

Table des matières .,s


ser -r 0r 1 Poste du conducteur
l.Poignée de porte
Voir page 23.

2.Touches de mémorisation des réglages


du véhicule
Voir page 31.

3.Frern de parking électrique


Voir page 160,

4.Réglage de la colonne de direction


Voir page 51.

5.Unité de commande du toit


Voir page 9.

6, Lève-vitres
Voir page 75.

7.Réglage des rétroviseurs extérieurs


You page 47.

B.Déverrouillage du capot moteur


Vou page 24.

9. Commutateur d'éclairage
Voir page 82.

l0.Contacteur d'allumage, verrouillage


de direction
Voir page 154.

11.Réglage de luminosité de l'éclairage


des instruments
Voir page 85.

12.Réglage des sièges


10 11
Voir page 30,

lllustrations d'ensemble
Volant et combiné d'instruments
1 . Clignotants
Voir page 86.
2.Affichage de la pression de l'huile moteur
Voir page 98,
3.Affichage de la température de l'huile moteur
Voir page 97.
4.Compteur de vitesse
Voir page 97.
5. Compte{ours
Voir page 97.
6. Écran multifonction
Voir page 103.
7. Essuie-glaces
Voir page 91,
S.Affichage de la température du liquide
de refroidissement
Voir page 97.
9.lndicateur du niveau de carburani
Voir page 98.
lO.Touches de passage de rapport PDK
Voir page 50.
1 l.Tempostat, régulateur de vitesse adaptatif
Voir page 163.
1 2.Avertisseur sonore
Voir page 50.
13.Éléments de commande du téléphone,
10 11 écran multifonction
Voir page 103,

lllustrations d'ensemble
Tableau de bord
l,Horloge Sport Chrono
Yov page 122.
2. Système de communication Porsche
Voir page 176.

3. Buses d'air
Voir page 71.

4.Boîte à gants
Voir page 206.

5, Porte-boissonsÆorte-gobelet
Voir page 209,

6. Console centrale avant


Voir page B.

7. Cendrier, allume-cigares
Voir page 21 1 .

B. Porte-boissonsÆorte-gobelet
Voir page 209.

9.Accoudoir, coffret de rangement


Yov page 207.

lllustrationsd'ensemble d
Gonsole centrale avant
l,Chauffage, ventilation du siège
Voir page 35.
2.Climatisation
Voir page 57.
3.Feux de détresse
Voir page 86,
4.Verrouillage centrailsé
Voir page 21.
5.Dégivrage de lunette arrière/
Rétroviseurs extérieurs
Voir page 73.
i,. r

,1.' 6,Modes "Sport,/.Sport Plus"


i.; Voir page 200.
lrlrf rL

7. Porsche Active Suspension Management


i:: (PASM)
I ./ Voir page 196.
8, Niveau surélevé
Voir page 197.
9. Porsche Stability lVanagement (PSM)
Voir page 189.
1 0.Fonction Stop-Start
Voir page i58.
11.Store pare-soleil de lunette arrière/
Vitres arrière
i
Voir page 54.
I 2.Échappement sport
Yov page 202.
I 10 11 t2t3 $ I 3,Aileron télescopique
Voir page 203.
.,:.:t1

.l; lllusirationsd'ensemble
Unité de commande du toit
l. Éclairage intérieur arrière
Voir page 87.

2.Réglage de la luminosité de l'éclairage


d'ambiance
Voir page 89.

3.Désactivation de l'Assistance parking


Voir page 231.

4.Capteurs de surveillance de l'habitacle


Voir page 238.

5.Toit ouvrant
Voir page 78.

6.Commande d'ouverture de porte de garage/


HomeLink@
Voir page 234.

7. Microphone mains libres


B.Spot de lecture côté conducteur
Voir page 87.

9, Éclairage intérieur avant


Voir page 87.

I O,Éclairage d'orientation
Voir page 89.

1 i.Éclairage intérieur en cas d'ouverture de porte


Voir page 88,

12.Spot de lecture côté passager


Voir page 87.

s9t.2t7 9 10 11

N
llluskations d'ensemble i.l$
1 2 591 -060
Partie arrière

B)/ l
1.Éclairage intérieur,zSpot de lecture
Voir page 87.
-/i
ffi 2.Poignée de porte
Voir page 23.

3. Buses d'air
Voir page 71.

4.Réglage des sièges


Voir page 33,

5. Verrouillage centralisé
Voir page 21.

6. Climatisation
Voir page 58.

7. Porte boissonsÆorte-gobelet
Voir page 210.

B. Cendrier
You page 212.

9,1ève-vikes/Store pare-soleil de vitre arrtère


latérale
Voir page 75.

34 5
i

6 7 89
lllustrations d'ensemble
Ouvedure et fermeture
Récapitulatif - 0uverture et fermeture
de l'extérieur.,.. ,.................... 12
Ouverture et fermeture de I'extérieur.,..,......., 13
Ouverture et fermeture de I'intérieur .......,......2I
Ouverture et fermeture du capot moteur ........24
Anomalies d'ouverture et de fermeture .........25
Remarques relatives à la clé
et au verrouillage centralisé ........,...............,, 27

Ouverture et fermeture ÏI
Récapitulatif - 0uverture et
fermeture de I'extérieur
L'option Porsche Entry & Drive est reconnaissable
aux touches A dans les poignées des portes.

Ce récapitulatif ne se substitue pas aux


descriptions que vous trouverez au chapitre
.OUVERTURE ET FERMETURT DE L'EXTERIEUR".

En particulier, il ne remplace pas les mises


en garde qui y figurent.
Ciés Porsche Entry & Drive

Ce que je veux Ge que je dois faire [e résultat


Déverrouiller Avec la clé:

Appuyez sur la touche 6f de la clé. Les feux de détresse clignotent 1 fois.


Les portes peuvent être ouvertes.
Avec Porsche Entry & Drive :
Saisissez la poignée de la porte.

Verrouiller Avec la clé :


Appuyez sur la touche $ de la clé.
Les feux de détresse clignotent 2 fois.
Avec Porsche Entry & Drive : Les portes sont verrouillées.
Appuyez sur la touche A dans la poignée de la
porte.

Verrouillage, quand des personneV Avec la clé :


Les feux de dékesse clignotent 1 fois de manière
animaux restent dans le véhicule Appuyez 2 fois sur la touche $ de la clé
prolongée.
(désactivation de la surveillance de I'habitacle (en l'espace de 2 secondes).
Les portes sont verrouillées mais peuvent être
du système d'alarme) Avec Porsche Entry & Drive : ouvertes de I'intérieur en tirant sur la poignée
Appuyez 2 fors sur la touche A dans la poignée intérieure.
de la porte (en I'espace de 2 secondes).

Désactivation du signal d'alarme Appuyez sur la touche gl de la clé.

it ,,,':- Ouverture et fermeture


Remarque concernant I'utilisation
Ce chapitre décrit les réglages usine du véhicule.
L'écran multifonction du combiné d'instruments
vous permet de modifier ces réglages et de les
mémoriser sur la clé voulue (pour les véhicules
équipés du pack Mémoire Confort).

Pour plus d'informations sur l'adaptation des


réglages d'ouverture et de verrouillage :
> Reportez-vous au chapitre "REGLAGES DU
VERROUILLAGE" à la page 132.

Ouvedure et fermeture Avec Porsche Entry & Drive


rle I'extérieur Pour les véhicules équipés du Porsche Entry &
Drive, vous pouvez ouvrir, fermer et démarrer
rr lorrction de l'équipement de votre véhicule,
votre véhicule sans sortir la clé de votre poche.
v{)r,, irvez la possibilité d'ouvrir et de refermer
ll vous suffit d'avoir la clé sur vous, par exemple
v,rlrc véhicule avec la clé, ou sans clé grâce au
dans la poche de votre pantalon,
,v ,lirrrre Porsche Entry & Drive.
> N'exposez pas la clé du véhicule à des rayons
Âvcc la clé éleckomagnétiques intenses. Ceci risque en
I'rln ouvrir et fermer le véhicule, utilisez les effet de provoquer un dysfonctionnement du
l,rrrr:lrr:s intégrées à la clé. système Porsche Entry & Drive.

,4 "iii
0uverture et fermeture .{ *
Remarque concernant I'utilisation
Le véhicule est verrouillé automatiquement
30 secondes après avoir été déverrouillé si vous
n'avez pas ouvert le hayon arrière ni aucune porte,
Le système d'alarme n'est pas activé.

Si la surveillance de I'habitacle et le capteur


d'inclinaison sont désactivés (fonctionnement
restreint du système antivol), ils le restent après
../ le reverrouillage automatique du véhtcule.
ari::ll:. /
et / Les portes peuvent ainsi être ouvertes de
l'intérieur en tirant sur la poignée de porte.
1.+- > lnformez les personnes restées à l'intérieur du
J,
véhicule que l'ouverture de la porte déclenche
I'alarme.

La surveillance de l'habitacle et le capteur


d'inclinaison se réactivent quand vous
Déverrouillage avec Porsche Entry & Drive reverrouillez le véhicule.
Déverrouillage et ouverture des podes
(sans clé)
Déverouillage avec la clé Vous avez la possibilité de déverrouiller la porte
1. Appuyez sur la touche f . correspondante si vous vous trouvez à proximité
, Les feux de détresse clignotent une fois. du véhicule (côté conducteur ou passager) que
Les portes sont déverrouillées. vous souhaitez ouvrir avec la clé.

2. fiez sur Ia poignée de la porte. 1, Posez la main sur la poignée de la porte.


Les feux de détresse clignotent une fois.
Les portes sont déverrouillées.

2. fiez sur la poignée de la porte.

â{: Ouverture et fermeture


Verrouillage des poÉes Les portes peuvent ôtre ouvertes de l'intérieur
en tirant sur la poignée de porte.
Verrouillage avec la clé
3. Informez les personnes restées à l'intérieur du
1. Fermeture de porte, véhicule que l'ouverture de la porte déclenche
I'alarme.
2, Appuyez une fois sur la touche $,
Les feux de détresse clignotent deux fois.
Remarque concernant I'utilisation
Les portes ne peuvent être ouvertes ni de
du verrouillage des portes avec
l'intérieur, ni de I'extérieur.
Porsche Entry & Drive (sans clé)
ou
Si des personnes ou des animaux restent - Si une porte ou le hayon arrière n'est pas
à l'intérieur du véhicule, appuyez deux fois correctement fermé, le véhicule ne peut pas
sur la touche S. être verrouillé,
Les feux de détresse clignotent une fois de Un signal sonore est émis dans I'habitacle dt
manjère prolongée. un message d'avertissement apparaît à l'écran
Les portes peuvent être ouvertes de I'intérieur multifonction.
en tirant sur la poignée de porte.
- La clé doit être en dehors du véhicule lors du
> lnformez les personnes restées à l'intérieur du verrouillage des portes, sinon elles ne seront
véhicule que I'ouverture de la porte déclenche Verrouillage avec Porsche Entry & Drive pas verrouillées,
l'alarme. {sans clé)
Vous devez avoir la clé du véhicule sur vous.
- Si la clé se trouve hors de portée, il devient
impossible d'ouvrir les portes après leur
Remarque concernant I'utilisation du
1. Fermez la porte. verrouillage.
verrouillage des portes à I'aide de la clé
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage
Si la porte côté conducteur n'est pas
cenkalisé A dans la poignée de la porte.
correctement fermée, vous ne pouvez pas
Les feux de détresse clignotent deux fois.
verrouiller le véhicule.
Les portes ne peuvent être ouvertes ni de
Les feux de détresse signalent que l'opération de
l'intérieur, ni de I'extérieur.
verrouillage a réussi uniquement lorsque toutes
ou
les portes, le capot moteur et le hayon arrière
Si des personnes ou des animaux restent
sont fermés.
à I'intérieur du véhicule, appuyez deux fois sur
le bouton de venouillage centralisé A dans la
poignée de la porte.
Les feux de détresse clignotent une fois de
manière prolongée.

Ouverture et fermeture f, P
Déverrouillage avec Porsche Entry & Drive A D.ng", !

(sans clé)
Risque d'intoxication ! Des gaz
d'échappement peuvent entrer dans
A Avertissement I
I'habitacle si le hayon arrière est ouvert.
Risque de reverrouillage automatique sur les Maintenez toujours le hayon arrière fermé
véhicules équipés du Porsche Entry & Drive. quand le moteur tourne.
> Si les portes du véhicule sont restées Maintenez toujours le hayon arrière fermé
verrouillées, n'oubliez pas la clé à l'intérieur en lorsque le véhicule roule.
ouvrant le hayon arrière. Une fois le hayon
arrière fermé, le véhicule se verrouille Si vous vous trouvez à l'arrière du véhicule,
a uto m atiq ue m e nt. le hayon arrière est déverrouillé lorsque vous
appuyez sur la poignée de déverrouillage.
Si vous avez laissé la clé à l'intérieur du
véhicule, les feux de détresse clignoteni une
> Appuyez sur la poignée de déverrouillage
fois et un signal sonore retentit. Vous pouvez (flèche) sur le hayon arrière et ouvrez
rouvrir le hayon arrière dans les 30 secondes le hayon.
environ qui suivent en appuyant sur la poignée
Déverrouillage et ouvedure de déverrouillage (flèche).
du hayon arrière Une fois ces 30 secondes écoulées,
le véhicule ne pourra être déverrouillé
Les portes du véhicule sont également qu'à l'aide de la clé de réserve.
déverrouillées après le déverrouillage du hayon
arrière.

Le véhicule se reverrouille automatiquement


30 secondes après avoir été déverrouillé si vous
n'avez pas ouvert le hayon arrière ni aucune porte.

Déverrouillage avec la clé


1. ApPuyez sur la touche Æ.
2. Appuyez sur la poignée de déverrouillage
(flèche) sur le hayon arrière et ouvrez
le hayon.

.i, ? 0uverture et fermeture


A Avertissement ! > Ne roulez yamais avec le hayon arrière ouvert.
Des gaz d'échappement peuvent pénétrer
Risque de coincement. Le hayon arrière
dans l'habitacle.
s'enclenche automatiquement.
> Attention à ne pas mettre les doigts sous
> N'ouvrez et ne Termez le hayon arrière que
lorsqu'il ne se trouve aucune personne, aucun
le hayon,
animal ou aucun objet dans sa zone de
> Attention à ne pas mettre des objets ou des déplacement,
parties du corps au niveau des pièces mobiles
(gâche) du système de fermeture électrique.
> 0bservez toujours le processus d'ouverture ou
de fermeture afin de pouvoir intervenir à tout
> Ne laissez pas d'enfants sans surveillance moment en cas de danger.
dans le véhicule.
Pour plus d'informations sur I'interruption du
processus d'ouverture et de fermeture : ,'
Remarque concernant I'utilisation
> Reportez-vous au chapitre "INTtRRUPTI0N DU
Sur les véhicules équipés du Porsche Enky & PROCESSUS D'OUVERTURE
Drive, il devient impossible d'ouvrir le hayon 0U DE FERII|ETURE EN CAS DE DANGER' à la
arrière quand la clé du véhicule est en hors de page 20.
Fermeture du hayon portée de la télécommande.
> Veillez à conserver un espace libre
Le hayon arrière est équipé d'une fermeture suffisant derrière et au-dessus du véhicule
Hayon arrière automatique (par ex. systèmes de transport sur tort,
électrique,
plafond de garage).
Rabattez le hayon arrière à l'aide de la poignée
Ouverture et fermeture automatiques
(flèche) et appuyez dessus légèrement pour du hayon arrière
l'enclencher dans la serrure.
Le hayon arrière s'enclenche
y'\ Avertissement I

automatique ment. Risque de blessures et de dommages si


le hayon arrière se referme ou s'ouvre
Appuyez brièvement une fois sur la touche $ automatiquement de manière non
de la clé.
Le véhicule est verrouillé. contrôlée !

> N'ouvrez et ne fermez le hayon arrière que


lorsque le véhicule est à I'arrêt.

Ouverture et fermeture i. ;
I1

Ouverture automatique du hayon arrière Variante 2 Variante 3


ll existe trois variantes d'ouverture du hayon > Lorsque le contact est coupé, appuyez > cj
Le contact étant mis, tirez le bouton
arrière : pendant environ 1 seconde sur la à l'intérieur de la porte du conducteur et
touche ç"-) de la clé. maintenez-le ainsi jusqu'à ce que le hayon
Variante 1 Si le véhicule est verrouillé, la porte du arrière soit complètement ouvert.
> Actionnez la poignée de déverrouillage conducteur ou l'ensemble du véhicule se Le processus d'ouverture s'interrompt si vous
(flèche) sur le hayon arrière, Dans ce cas, déverrouille, selon les réglages réalisés relâchez le bouton trop tôt.
le véhicule doit êke déverrouillé. à l'écran multifonction.
Remarque concernant I'utilisation
Pour les véhicules avec l'option Porsche Pour plus d'informations sur les réglages du
Entry & Drive, le véhicule ne doit pas être verrouillage et du déverrouillage à l'écran Lorsque vous tractez une remorque, vous ne
déverrouillé. ll vous suffit d'avoir la clé sur multifonction :
pouvez ouvrir le hayon arrière qu'au moyen de
vous, par exemple dans ia poche de votre la touche de déverrouillage du hayon arrière.
Pantalon,
> Reportez-vous au chapitre.RÉGLAGES DU
VERROUILLAGE" à la page 132.

0uverture et fermeture
Fermeture et verrouillage automatiques du A Avertissement !

hayon arrière avec Porsche Entry & Drive


Risque de reverrouillage automatique sur les
> Actionnez le bouton B dans la garniture du véhicules équipés du Porsche Entry & Drive.
hayon arrière.
Le hayon arrière est fermé et le véhicule est
> N'oubliez pas la clé à l'intérieur du véhicule.
Le véhicule est automatiquement verrouillé
verrouillé,
lorsque vous actionnez la touche de
Pour la fermeture automatique du hayon arrière et verrouillage B après la fermeture automatique
le verrouillage du véhicule, la clé doit : du hayon arrière.
Si vous avez laissé la clé à l'intérieur du
- se trouver à I'arrière et
véhicule, les feux de détresse clignotent une
- en dehors du véhicule. fois et un signal sonore retentit. Vous pouvez
rouvrir le hayon arrière dans les 30 secondes
Si ces conditions ne sont pas remplies, un
environ qui suivent.
message d'avertissement s'affiche à l'écran
Une fois ces 30 secondes écoulées,
multifonction du combiné d'instruments.
le véhicule ne pourra êke déverrouillé
Pour plus d'informations sur les messages qu'à I'aide de la clé de réserve.
d'avertissement de l'écran multifonction :

A- Fermeture du
Drive
hayon arrière sans Porsche Entry & > Reportez-vous au chapitre .RÉCAPITUI ATlt
A et B - Fermeture et verrouillage automatiques du hayon DES I/ESSAGES D'AVERTISSEN4ENT' à IA
arrière avec Porsche Entry & Drive page 140,

Fermeture automatique du hayon arrière


> Actionnez le bouton A dans la garniture du
hayon arrière.
Le hayon arrière est fermé
> Veillez à ce que votre chargement ne dépasse
pas du hayon arnère lorsque vous fermez
celui-ci, car sinon le processus est interrompu
et le hayon arrière s'ouvre de nouveau.

Ouverture et fermeture
r

Vous pouvez relancer le processus automatique


l
Arrêt automatique en cas de mouvement
à tout moment en actionnant le bouton involontaire du hayon arrière
correspondant.
En cas d'actionnement manuel trop rapide du
i1i; hayon arrière ou en cas d'abaissement du hayon
Détection d'obstacle lors de I'ouverture
de lui-même directement après le processus
Si l'ouverture du hayon arrière est entravée par d'ouverture, par exemple en raison du poids
un obstacle, il s'arrête. Un signal sonore retentit. généré par une couche de neige, le hayon arrière
Une fois l'obstacle retiré, il est possible de est freiné électriquement et de brefs signaux
lr reprendre le processus d'ouverture en actionnanl
l'un des boutons suivants :
sonores sont émis tant que le hayon est en
mouvement.
> Appuyez sur la touche <..T de la clé > lVlaintenez le hayon arrière immobile pendant
ou env. 1 seconde.
appuyez sur le bouton c-5 dans la porte La fonction de freinage est désactivée,
du conducteur
ou y'\Rttention t
appuyez sur le bouton de déverrouillage au
niveau du hayon arrière. Risque de détérioration du hayon arrière.
Si le couvre-bagages n'est pas accroché au
lnterruption du processus d'ouverture
Détection d'obstacle lors de la fermeture hayon arrière, celui-ci continue de monter
ou de fermeture en cas de danger
lentement, même après I'arrêt automatique,
Le processus d'ouverture ou de fermeture Si la fermeture du hayon arrière est entravée
risquant de buter contre le plafond du
par un obstacle, le processus s'arrête.
s'interrompt immédiatement si vous actionnez garage ou contre un système de transport
Un signal sonore retentit et le hayon anière
l'un des boutons survants : monté sur le toit.
se rouvre de nouveau.
> APPuYez sur la touche Æ 6s;3.16 Une fois l'obstacle retiré, vous pouvez actionner > Utilisez le hayon automatique uniquement
ou le bouton dans la garniture pour fermer le hayon si le couvre-bagages y est accroché.
relâchez le bouton --5 dans la porte arrière.
du conducteur
ou
exercez une impulsion sur le bouton A ou B
dans la garniture du hayon arrière
ou
appuyez brièvement sur le bouion de
déverrouillage au niveau du hayon arrière,

lli
{s
é{} Ouverture et fermeture
Réglage de la hauteur d'ouverture 4, Appuyez sur le bouton A de la garniture de OuveÉure et fermeture
du hayon arrière hayon arrière pendant environ 3 secondes,
Un signal sonore de confirmation retentit.
de I'intérieur
Vous pouvez régler individuellement la hauteur
La hauteur d'ouverture du hayon arrière est Ce chapitre décrit les réglages usine du véhicule.
d'ouverture du hayon arrière afin, par exemple,
qu'il ne heurte pas le plafond de votre garage. maintenant programmée. L'écran multifonction du combiné d'instruments
Vous pouvez maintenant fermer le hayon vous permet de modifier ces réglages et de les
Pour les véhicules avec régulation de la hauteur
arrière en appuyant sur le bouton. mémoriser sur la clé voulue (pour les véhicules
de caisse, la hauteur du véhicule varre en fonction
du réglage. Ce réglage ne peut pas être supprimé. Si vous équipés du pack Mémoire Confort).

> Sur les véhicules équipés de la régulation de


avez besoin de rerégler la hauteur, recommencez
les points 1 à 4 de cette procédure.
Pour plus d'informations sur l'adaptation des
la hauteur de caisse et réglés au niveau le plus réglages d'ouverture et de verrouillage :
haut, réglez toujours le hayon arrrère afin
Dysfonctionnement de I'entraînement > Reportez-vous au chapitre "REGLAGES DU
qu'il ne puisse pas entrer en contact avec
du hayon arrière VERR0UILLAGE " à la page 732.
le plafond du garage par exemple,
suite à une inadvertance de votre part. La fonction automatique n'est pas active si la
tension de la batterie du véhicule est kop faible.
y'\nttention I
Lorsque vous actionnez un bouton, la serrure du
hayon arrière se déverrouille et trois signaux
Risque de détérioration du hayon arrière. sonores brefs retentisseni. Le hayon arrière peut
Si le couvre-bagages n'est pas accroché au alors être ouvert entièrement à la main.
hayon arrière, celui-ci continue de monter
lentement, même après I'arrêt automatique.
> Rechargez la batterie du véhicule.

> Utilisez Ie hayon automatique uniquement Actionnement de secours du hayon arrière


si le couvre-bagages y est accroché. Si le processus d'ouverture,/de fermeture
automatique est interrompu en raison d'une
1. Placez-vous derrière le véhicule et ouvrez défaillance :

le hayon arrière.
> Fermez ou ouvrez le hayon arrière à la main.
2. Avec la touche <;-)
6s la clé, arrêtez le
processus d'ouverture automatique aux 2/3 Protection contre les surcharges
environ de la hauteur d'ouverture.
Si une sollicitation trop importante est détectée
Remontez le hayon arrière à la main de au niveau de l'entraînement du hayon arrière,
manière à obtenir la hauteur d'ouverture trois brefs signaux sonores retentissent.
souhaitée. Veillez à conserver une distance La fonction automatique du hayon arrière est
suffisante avec un éventuel obstacle. indisponible pendant env. 30 secondes.
,3.
Ouverture et fermeture X &
{) Déverrouillage des podes

> Appuyez sur le bouton de verrouillage


centralisé à l'avant ou à I'arrière.
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
Toutes les portes du véhicule se
déverrouillent.

Automatique avec Auto Unlock


Lorsque vous retirez la clé, le véhicule se
dévenouille automatiquement.

Remarque concernant I'utilisation


ll n'est pas possible de déverrouiller le véhicule
à I'aide du bouton de verrouillage cenkalisé si
vous l'aviez verrouillé à I'aide de la clé du véhicule
ou de la clé de secours.
Bouton de verrouillage centrailsé avant Bouton de verrouillage centralisé arrière

{) Verrouillage des podes Automatique avec Auto Lock


Lorsque votre vitesse dépasse env. 5 km,/h,
> Appuyez sur le bouton de verrouillage le véhicule se verrouille automatiquement si cette
centralisé à l'avant ou à l'arrière. fonction est activée.
Lorsque le contact est mis, le voyant de
Pour plus d'informations sur l'adaptation des
conkôle s'allume dans la touche.
réglages d'ouverture et de verrouillage :
Toutes les portes du véhicule se verrouillent
Vous pouvez ouvrir les portes en trrant sur la > Reportez-vous au chapitre .REGLAGES DU
poignée intérieure. VERR0UILLAGI, à la page 132.

L-i.,;:1" 0uverture et fermeture


> Pour déverrouiller : tournez la sécurité enfants
à l'aide de la clé de secours dans le sens
opposé au déplacement du véhicule.
Pour plus d'informations sur la clé de secours :

> Reportez-vous au chapitre .CLE DE


SECOURS" àlapage27,

Ouvedure des podes Sécurisation des portes arrière


> Tirez sur la poignée de Ia porte (flèche). Vous pouvez bloquer les portes arrière pour éviter
I'ouverture de l'intérieur en cas d'actionnement
ll devient impossible d'ouvrir les portes de
involontaire de la poignée de porte.
l'intérieur lorsque vous avez verrouillé le véhicule
en appuyant une fois sur la touche située sur la clé
Activation et désactivation de la sécurité
de contact ou, sur les véhicules équipés du
enfants
Porsche Entry & Drive, sur la poignée de porte.
La sécurité enfants se trouve au niveau de la
serrure des portes arrière.
Quand la sécurité enfants est activée, les portes
ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur.
> Pour verrouiller : tournez la sécurité enfants
à l'aide de la clé de secours dans le sens de
déplacement du véhicule.

Ouverture et fermeture ,.-.3


Ouverture et fermeture
du capot moteur

Ouvedure

A Rttention I

Risque de détérioration du capot moteur


ou des essuie-glaces.
> Vérifiez si les essuie-glaces ne sont pas
rabattus vers l'avant lorsque vous ouvrez
le capot moteur.
> Avant d'ouvrir le capot moteur, désactivez
toujours les essuie-glaces (position 0).
Pour plus d'informations sur les essuie'glaces :

> Reportez-vous au chapitre "ESSUlt GLACES


3. Actionnez la poignée de déverrouillage
Ouvrez la porte côté conducteur.
AVANT ET LAVE-PROJECTEURS, à la page 91. (flèche).
Tirez sur le levier de déverrouillage (flèche)
Le capot moteur est déverroutllé, 4. Ouvrez entièrement le capot moteur.

Fermeture
1. Abaissez le capot et laissezle retomber dans
la serrure en l'accompagnant. Si nécessaire,
appuyez sur le capot, dans la zone de la
serrure, avec la paume de la main.
2. Yériliez si le capot est correctement enclenché
dans la serrure et si le levier de déverrouillage
a retrouvé sa position initiale.
Si le capoi n'est pas bien fermé, un message
s'affiche à l'écran multifonction du combiné
d'instruments lorsque le véhicule roule.

*'! 0uverture et fermeture


Anomalies d'ouveÉure Une seule poÉe se déverrouille lmpossible de verrouiller le véhicule
et de fermeture Le réglage du verrouillage et du déverrouillage Reconnaissable à I'absence de clignotement
des portes et du hayon arrière a été modifié dans des feux de détresse et du bruit spécifique
Actionnement de secours du hayon l'écran multifonction du combiné d'instruments. du verrouillage.
arrière Vous pouvez ouvrir toutes les portes ll est possible que la télécommande de la clé
indépendamment de ce réglage.
Si vous ne pouvez pas ouvrir le hayon à l'aide de
> - soit entravée dans son fonctionnement pas
la clé du véhicule (par ex. quand la pile de la Appuyez sur la touche ul oe ta clé deux fois des ondes radio (ainsi que le contact radio
télécommande est déchargée), vous devez en I'espace de 2 secondes. entre la télécommande et le véhicule pour
procéder à un actionnement de secours : Porsche Entry & Drive),

1, Déverrouillez et ouvrez la porte du conducteur


lmpossible de déverrouiller le véhicule - soit en panne suite à un défaut,
à l'aide de la clé de secours.
ll est possible que la télécommande de la clé
* contienne une pile de clé déchargée.

2. Meltez le contact dans les 10 secondes qui


> Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé de
suivent, de manière à ne pas déclencher
- soit entravée dans son fonctionnement par
secours au niveau de la serrure,
des ondes radio (ainsi que le contact radio
l'alarme. En cas de défaut du verrouillage centralisé,
entre la télécommande et le véhicule pour
tous les éléments de fermeture centrale encore
3. Actionnez la touche de verrouillage centralisé Porsche Entry & Drive),
opérationnels sont verrouillés lorsque vous
de la console centrale avant ou arrière.
Le hayon arrière est déverrouillé et peut être
- soit en panne suite à un défaut, actionnez le barillet de la serrure de la porte
ouvert à l'aide de la poignée. - contienne une pile de clé déchargée. côté conducteur.
Pour la fermeture des portes avec I'actionnement
Pour plus d'informations sur Ia clé de secours : 1. Déverrouillez et ouvrez la porte du conducteur
de secours :
à l'aide de la clé de secours.
> Reportez-vous au chapike "CLÉ DE > Reportez-vous au chapitre "TOUTES LES
SECOURS' àlapage27. 2, Mettez le contact dans les 10 secondes qui PORTES NE SE VERROUILLENT PAS" à la
suivent, de manière à ne pas déclencher page 26.
l'alarme.
> Faites réparer les défauts du verrouillage
Pour plus d'informations sur la clé de secours : ce ntra lisé,

> Reportez-vous au chapitre "CLE DE


Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces
SECOURS" àlapage27.
opérations par un concessionnaire Porsche,
car celui-ci dispose du personnel d'atelier
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.

.J/rr s
Ouverture et fermeture * ..
Toutes les portes ne se verrouillent pas 3. Tournez la sécurité vers I'extérieur, à I'aide 7. Verrouillez la porte du conducteur à l'aide de
de la clé de secours. la clé de secours au niveau de la serrure.
Le verrouillage centralisé est en panne.
4 Remettez le cache en place. Les portes peuvent être ouvertes de I'intérieur
Vous devez verrouiller les portes en appliquant
en tirant sur la poignée de porte.
la procédure de secours. 5. Renouvelez l'opération pour les portes arrière
Pour plus d'informations sur la clé de secours
l. 0uvrez la porte passager. 6. Fermez toutes les portes.
:

2. Déclipsez le cache à I'aide d'un tournevis


> Reportez.vous au chapitre .CLL Dt
SECOURS" àlapage27.
et retirez-le.

l1i 0uverture et fermeture


Remarques relatives à la clé Remarque concernant I'utilisation
et au verrouillage centralisé ,'_'" -,
Selon les équipements du véhicule, de nombreux \._- ,)
réglages sont mémorisés sur la clé utilisée ,/ ,1,r7
lorsque vous verrouillez le véhicule.
Clés ar'./
Pour plus d'informations sur la Mémorisation
Deux clés principales à clé de secours intégrée des réglages du véhicule dans la clé :

vous sont remises avec le véhrcule. Ces clés


permettent d'ouvrir toutes les serrures de votre > Reportez-vous au chapitre "MÉM0RISATION
véhicule. DtS REGLAGES DU VEHICULE" à la paee 31.

> Prenez soin de vos clés et ne les prêtez que


dans des cas exceptionnels.

Assurez-vous, même en qurttani le véhicule


pour une courte durée, que la clé de contact
est retirée et que vous I'avez avec vous,
N'oubliez pas la clé de contact à l'intérieur
du véhicule.

Informez votre assurance de la perte ou du vol Glé de secours


de vos clés de véhicule eVou de la fabrication
Retrait de la clé de secours
de clés supplémentaires ou de substitution.
1. Poussez le bouton de déverrouillage sur
Des tiers risquent en effet d'essayer d'ouvrir
le côté.
les serrures mécaniques à I'aide de clés
perdues. 2. Reliez la clé par I'arrière,

RangemenVlnsertion de la clé de secours


> lnsérez la clé jusqu'à ce que le bouton de
déverrouillage s'enclenche de manière audible.

ouverture et fermeture ffff


Glés de substitution Verrouillage centralisé Désactivation de la fonction
de veille lpour les véhicules avec
Les clés du véhicule ne peuvent être obtenues que Votre véhicule est équipé d'un verrouillage Porsche Entry & Drivel
par I'intermédiaire d'un concessionnaire Porsche. centralisé. Le déverrouillage ou le verrouillage
L'obtention de nouvelles clés peut, dans certains concerne à la fois : Le système Porsche Entry & Drive se désactive af
cas, exiger une période d'attente assez longue. bout de 96 heures pour la porte côtè conducteu'
Vous devez donc toujours avoir une clé en
- les portes
et de 36 heures pour les portes des passagers,
réserve. Conservezla en lieu sûr, mais jamais - le hayon si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant
dans ou sur le véhicule. cet intervalle.
- la trappe du réservoir de carburant
Les codes des nouvelles clés devront être 1. Tirez une fois sur la poignée de la porte pou/
Lorsque vous déverrouillez et verrouillez le
"signalés" au calculateur du véhicule par un véhicule, le verrouillage centralisé est toujours
réactiver le système.
concessionnaire Porsche. Vous devrez pour ce
opérationnel. 2. Tirez de nouveau sur la poignée pour ouvri/
faire réenregistrer toutes les clés appartenant
la porte.
au véhicule. L'écran multifonction du combiné d'instruments
vous permet de régler différentes variantes de
verrouillage et de déverrouillage des portes et
du hayon arrière, Vous pouvez ouvrir toutes les
portes indépendamment de ce réglage.
> Appuyez sur la touche ùl oe ta clé deux fois
en l'espace de 2 secondes.

Ë# oru.rtrre et fermeture
Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges avant..,. ..................... 30
Mémorisation des réglages du véhicu1e........,. 31
Fonction d'aide à l'entrée C0nf0rt.,..............,. 33
Réglage des sièges arrière .......,.,,................ 33
Réglage du siège passager depuis l'arrière ,... 34
Chauffage des sièges avant et arrière....,....... 35
Ventilation des sièges avant et arrière............ 35
Ceintures de sécurité .........., 36
Systèmes airbag.................. .... .................. 38
Dispositifs de retenue pour enfants...,............ 40
Système de fixation de siège enfant lSOFIX..., 45
Rétroviseurs extérieurs........ ......................... 47
V0|ant.....,..,..... ..............,.,.., 50
Volant chauffant .,.............,..,.,.. ................... 50
Réglage de la colonne de directi0n.,.........,.... 51
Volant multifonction ....,............ ..................... 52
Pare-s0|ei1........ ..................... 53
courtoisie
Miroir de .,.,,,,..,.....53
Stores pare-soleil des vitres arrière............... 53
Store pare-soleil de lunette arrière................. 54

Srêges. rétrovrseurs et volant \


Sièges avant

Position des sièges

Pour conduire en toute sécurité et sans fatigue,


il est important d'adopter une bonne position
assise. Pour déterminer la position qui vous
convient le mieux, nous vous conseillons de
procéder comme suit :

1. Réglez la hauteur de l'assise de sorte que


l'espace au-dessus de votre tête soit suffisant
et que vous ayez une bonne vue d'ensemble de
votre véhicule.
2. Réglez l'approche du siège de sorte que,
lorsque vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur, votre jambe ne soit pas tout
à fait tendue et que votre pied repose encore
Réglage du siège A Réglage de I'inclinaison du siège.
à plat sur la pédale.
B Réglage de la hauteur de l'assise.
Posez les mains sur la partie supérieure du A Avertissement !
volant. Réglez I'inclinaison du dossier et la C Réglage de l'approche du siège.
position du volant de facon à ce que vos bras Risque d'accident. Si vous réglez le siège en
conduisant, celui-ci peut reculer plus que D Réglage de l'inclinaison du dossier.
soient presque tendus. Les épaules doivent
souhaité. Ceci peut conduire à la perte de
cependant encore s'appuyer au dossier. E Réglage du soutien lombaire (voûte du dossier
contrôle du véhicule. pour le soutien du bassin et de la colonne
Corrigez si nécessaire le réglage du siège
en approche.
> Ne réglez iamais le siège en conduisant. vertébrale).

Risque de blessures, si des personnes ou F Réglage de la profondeur du coussin du siège


des animaux se trouvent dans la zone de Réglage des bandes latérales de l'assise.
G
déplacement du siège lorsque vous
le réglez. H Réglage des bandes latérales du dossier.

> Choisissez un réglage de siège ne meltant Actionnez l'élément de commande


personne en danger. correspondant dans le sens des flèches
jusqu'à atteindre le réglage souhaité.

eî&
\! Sièges, rétroviseurs et volant

ii
y'\ Avertissement !

Risque de coincement en cas de rappel


incontrôlé des réglages en mémoire.
> lnterrompez le réglage automatique en
actionnant n'importe quelle touche de réglage
du siège.
> Ne laissez pas d'enfants sans surveillance
dans le véhicule.

lnhibition de la mémorisation
automatique sur la clé du véhicule
Désactivation de la mémorisation
automatique
> Avant de quitter le véhicule, appuyez sur
Touches de mémorisation porte conducteur Touches de mémorisation porte passager le bouton OFF,
(pack Mémoire Confort ou Conducteur) (pack Mémoie Contort) Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
Les réglages en cours sont mémorisés sur la
Mémorisation des réglages Pack Mémoire Gonfort clé du véhicule.
du véhicule Aucune autre modification apportée aux réglages
Sur les véhicules équipés du pack Mémoire
Pack Mémoire Conducteur Confort, de nombreux autres réglages du tandis que la fonction OFF est activée n'est
véhicule, tels que ceux de l'écran multifonction, mémorisée sur la clé du véhicule.
Lors du verrouillage du véhicule, les réglages en
sont mémorisés, en plus des réglages du pack
cours pour les sièges, les rétroviseurs extérteurs Activation de la mémorisation automatique
Mémoire Conducteur, sur la clé du véhicule et sur
et le volant sont automatiquement mémorisés sur
la clé du véhicule.
les touches personnelles 1 et P dans la porte > Appuyez brièvement sur le bouton OFF.
côté conducteur. ou
En outre, les réglages individuels du siège
lVlaintenez le bouton OFF enfoncé jusqu'à ce
conducteur, des rétroviseurs extérieurs et du Les réglages individuels du siège passager
que les derniers réglages mémorisés sur la clé
peuvent être mémorisés sur les touches
volant peuvent être mémorisés sur les touches
personnelles 1 et 2 dans la porte côté passager du véhicule soient rétablis.
personnelles'l et Ê dans la porte côté
Les réglages du siège passager ne sont pas Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
conducteur et sont accessibles à tout moment La mémorisation automatique est activée.
avec ces touches, mémorisés sur la clé du véhicule.

Sièges, rétroviseurs et volant 3


Mémorisation des réglages sur les Appel des réglages avec la clé du véhicule Appel des réglages avec les
touches personnelles 1 et 2 ou sur des véhicules équipés de touches personnelles 1 et 2
Porsche Entry & Drive
Lorsque vous roulez, il est impossible de Gôté conducteur
mémorisation des réglages des sièges, du volant > Ouvrez la porte côté conducteur.
1. Ouvrez la porte.
et des rétroviseurs. Les dernjers réglages effectués sont
automatiquement rétablis. 2. Appuyez sur la touche personnelle 1 ou Ê.
Mémorisation des réglages ou
1. Réglez individuellement les rétroviseurs,
lnterruption du réglage Lorsque la porte est fermée et la clé de
le volant (uniquement pour les touches Vous pouvez interrompre les réglages contact insérée ou le contact mis (sur des
personnelles côté conducteud et les sièges. véhicules équipés du Porsche Entry & Drive),
automatiques en appuyant sur le bouton OFF
ou gf sur la clé du véhicule. maintenez la touche personnelle 1 ou P
2. Appuyez sur le bouton de mémorisation SET. enfoncée jusqu'à ce que les positions
Le voyant de contrôle du bouton s'allume. mémorisées soient atteintes.
3, Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez
Côté passager
sur l'une des touches personnelles 1 ou â.
Le voyant de contrôle du bouton de > lVaintenez la touche personnelle 1 ou P du
mémorisation OFF s'éteint et un signal côté passager enfoncée jusqu'à ce que les
sonore de confirmation retentlt. positions mémorisées soient atteintes.
Les réglages sont désormais mémorisés sous
la touche personnelle souhaitée. lnterruption du réglage
Vous pouvez interrompre les réglages
automatiques en relâchant la touche personnelle
I ou Ê ou bien en appuyant sur le bouton OFF.

'-3d" Sièges, rétroviseurs et volant


Fonction d'aide à I'entrée GonfoÉ Entrée dans le véhicule
Quelle que soit la position des sièges et du volant
La fonction d'aide à I'entrée Confort vous facilite
lorsque vous avez quitté le véhicule, le volant et le
ia montée et la descente du véhicule.
siège passager se déplacent vers le haut ou vers
l'arrière lorsque vous ouvrez la porte côté
y'\ Avertissement I
conducteur.
Risque de coincement des passagers se
Dès que vous fermez la porte côté conducteur
trouvant derrière le siège conducteur lors et inkoduisez la clé de contact ou que vous
du rappel des réglages en mémoire. mettez le contact sur un véhicule équipé du
Risque de détérioration si la banquette
Porsche Entry & Drive, le siège et le volant
arrière est rabattue lors du rappel des se placent dans la position mémorisée.
réglages en mémoire.
> Désactivez la fonction d'aide à I'entrée Conforl Descente
en présence de passagers derrière le siège Le volant se déplace vers le haut :

conducteur ou si la banquette arrière est


rabattue. - dès que vous retirez la clé de contact ou

- dès que vous coupez le contact et que vous


Réglage des sièges arrière
Condition ouvrez la porte côté conducteur sur les
véhicules équipés du Porsche Entry & Drive.
La fonction doit être activée dans l'écran A Réglage de la profondeur du coussin du siège.
multifonction. Le siège du conducteur recule :
B Réglage de I'inclinaison du dossier.
Pour plus d'informations sur l'activation et la - une fois que vous avez ouvert la porte côté
C Réglage du soutien lombaire (voûte du dossier
désactivation de la fonction d'aide à I'entrée conducteur.
pour le soutien du bassin et de la colonne
Confort :
vertébrale),
t' Reportez-vous au chapitre "ACTIVATION ET > Actionnez l'élément de commande
DESACTIVATION DE LA FONCTION D'AIDE
correspondant dans le sens des flèches
A L'ENTREE DANS LE VÉHICULE, à IA jusqu'à atteindre le réglage souhajté,
page 1 33.

Sièges, rétroviseurs et volant


AAttention I

Risque de détérioration. Si vous utilisez des


dispositifs de retenue pour enfants sur le
siège passager, le réglage de ce siège risque
d'entraîner des dommages sur celui'ci ou
sur la ceinture de sécurité.
> Si un dispositif de retenue pour enfants est
monté sur le siège passager, ne réglez pas
!e J,vbv,

Pour plus d'informations sur I'utilisation des


dispositifs de retenue pour enfants :
> Reportez-vous au chapitre "DlSPOSlÏlFS DE
RETTNUE POUR ENFANIS" à la page 40.

Réglage du siège passager


depuis I'arrière
D Réglage de l'inclinaison du dossier vers
I'avant
E Réglage de I'inclinaison du dossier vers
I'arrière
F Réglage du siège vers I'avant et vers le haut
G Réglage du siège vers I'arrière et vers
le bas
> Appuyez sur le bouton jusqu'à atteindre le
réglage souhaité,
Vous pouvez interrompre le réglage du stège
passager depuis le panneau de commande arrière
à tout moment, en actionnant un des boutons de
réglage au niveau du siège passager.

I
,r'lr' Sièges, rétroviseurs et volant

il
Arrêt
> Appuyez (plusieurs fois) sur le bouton de
ventilation du siège B jusqu'à ce que tous les
voyants de contrôle soient éteints.

Remarques
Lorsque la température de l'habitacle est élevée,
le chauffage de siège n'est pas opérationnel.
Lorsque la température de l'habitacle est basse,
la ventilation des sièges n'est pas opérationnelle.

Chauffage des sièges avant Ventilation des sièges avant


et arrière et arrière
Le chauffage des sièges est opérationnel lorsque La ventilation des sièges est opérationnelle
le moteur tourne. Vous pouvez régler la puissance lorsque le moteur tourne, Vous pouvez régler
de chauffage sur trois niveaux en appuyant plu- la ventilation des sièges sur trois niveaux en
sieurs fois sur le bouton de chauffage du siège A, appuyant plusieurs fois sur le bouton de ventilation
du siège B.
Marche
> Appuyez sur le bouton de chauffage du Marche
siège A (plusieurs fois). > Appuyez sur le bouton de ventilation du
Le niveau de chauffage sélectionné est indiqué siège B (plusieurs fois).
par le nombre de voyants de contrôle allumés. Le niveau de ventilation sélectjonné est indiqué
grâce au nombre de voyants de contrôle
Arrêt allumés,
> Appuyez (plusieurs fois) sur le bouton de
chauffage du siège A jusqu'à ce que tous les
voyants de conkôle soient éteints.

Sièges, rétroviseurs et volant .. i.il


Geintures de sécurité Les ceintures endommagées ou ayant subi de Prétensionneurs
très fortes tensions lors d'un accident doivent
Les ceintures de sécurité ne sont pas adaptées être remplacées sans délai. Ceci s'applique En cas d'accident,toutes les ceintures de sécurité
aux personnes d'une taille inférieure à 1,50 m. également aux systèmes prétensionneurs s'ils subissent une prétensron en fonction de l'intensité
Dans ce cas, il convient d'utiliser des dispositifs se sont déclenchés, de la collision.
de retenue appropriés. Vous devez par ailleurs contrôler les points
d'ancrage des ceintures. Les prétensionneurs se déclenchent
y'\ conrign"s de sécurité ! Consultez un atelier spécialisé. Nous vous en cas de :

Pour leur sécurité, tous les passagers doivent


recommandons de faire exécuter ces
opérations par un concessionnaire Porsche,
- Collisions frontales et arrière
attacher leur ceinture pour chaque trajet.
lnformez également vos passagers des
car celui-ci dispose du personnel d'atelier - Collisions latérales

inskuctions de ce chaprtre.
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.
- Retournement du véhicule

N'utilisez jamais une seule et même ceinture Remarques concernant la maintenance


Veillez à ce que les ceintures soient toujours
de sécurité pour maintenir deux personnes
intégralement enroulées lorsqu'elles ne sont Le système prétensionneur ne peut se déclencher
à la fois.
pas utilisées, de manière à éviter qu'elles ne qu'une seule fois, il doit être remplacé dès le
Ôtez les vêtements amples et enveloppants, se salissent ou ne se détériorent. premier déclenchement.
car ils empêchent I'ajustement optimal des Les travaux sur le système prétensionneur ne
ceintures ainsi que votre liberté de g Voyant de contrôle et doivent ôtre réalisés que par un atelier spécialisé.
mouvement. message d'avedissement Nous vous recommandons de faire exécuter ces
opérations par un concessionnaire Porsche, car
Ne faites pas passer la ceinture sur des Pour vous rappeler que vous devez attacher votre celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout
objets rigides ou fragiles (lunettes, stylos, ceinture de sécurité lusqu'à ce que la languette de spécialement ainsi que des pièces détachées et
pipes, etc.). la ceinture conducteur soit rnkoduite dans sa outils nécessaires.
Ces objets peuvent en effet constituer un serrure :
Le déclenchement des prétensionneurs provoque
risque de blessures supplémentaire.
> Les sangles ne doivent pas être entortillées
- le voyant de contrôle du combiné un dégagement de fumée. Cette fumée n'est pas
le signe d'un incendie à bord du véhicule.
d'instruments s'allume une fois le contact mis,
ou lâches.
> Vérifiez régulièrement si les ceintures sont en
- un message d'avertissement s'affiche
à l'écran multifonction du combiné
bon état, si leur toile n'est pas endommagée et d'instruments,
si les serrures et les points de fixation
fonctionnent bien. - un signal d'avertissement sonore (gong)
retentit pendant env. 90 secondes dès que
la vitesse dépasse 24 km,h.

Sièges, rétroviseurs et volant


Remarque concernant I'utilisation
La ceinture peut se bloquer lorsque le véhicule est
incliné ou lorsqu'elle est déroulée par saccades.
La ceinture à enrouleur est bloquée lors
d'accélérations ou de freinages, de conduite en
virage ou dans les côtes.
> lntroduisez ensurte la languette dans la serrure
correspondante, du côté intérieur du siège,
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
> Veillez à ce que les ceintures ne soient pas
coincées ou entortillées et qu'elles ne frottent
pas contre des arôtes vjves,

> La sangle inférieure de la ceinture doittoujours


s'appliquer étroitement sur le bassin. Pour
cela, tirez la sangle supérieure vers le haut une
fois la ceinture attachée.
Mise en place de la ceinture de sécurité Pour les femmes enceintes, la sangle Réglage en hauteur de la ceinture
inférieure de la ceinture doit ètre placée le plus
> Adoptez la position assise dans laquelle vous bas possible sur le bassin et ne doit pas Les points de renvoi des ceintures des sièges
vous sentez le mieux. exercer de pression sur le bas-ventre. avant sont réglables en hauteur,
> Réglez le dossier des sièges de sorte que le > Pendant le trajet, assurez-vous aussi que la > Réglez la hauteur de la ceinture pour que la
brin supérieur de la ceinture soit toujours sangle inférieure reste bien plaquée contre sangle passe par le centre de l'épaule et
contre le buste et passe au mrlieu de l'épaule, le bassin en tirant sur le brin supérieur de qu'elle ne prenne pas la gorge.
t' Prenez la ceinture par la languette de
la ceinture.
Réglage de la hauteur de la ceinture
verrouillage et tirez lentement et régulièrement
celle-ci par-dessus la poitrine et la hanche. Ouverture de la ceinture de sécurité > Vers le haut - déplacez le point de renvoi de
la ceinture vers le haut.
1. Maintenez la languette de verrouillage.
> Vers le bas - appuyez sur la touche de
2. Appuyez sur la touche rouge (flèche). verrouillage A et déplacez le point de renvoi.

3. Guidez la languette jusqu'à I'enrouleur.

Sièges, rétroviseurs et volant f


ilil
Systèmes airbag Posez toujours les pieds sur le plancher Fonctionnement
lorsque le véhicule roule. Ne posez pas les
pieds sur la planche de bord ou sur les sièges Les airbags, associés à la ceinture de sécurité,
Remarques générales
représentent le système de sécurité offrant aux
Consultez un atelier spécialisé pour tout défaut
A occupants la meilleure protection possible contre

i, o"ne", t

Le port de la ceinture est impératif dans


au niveau du système airbag.

Faites remplacer rmmédiatement les systèmes


les blessures susceptibles de se produire en cas
d'accident.
tous les cas car le déclenchement du airbag qui se sont déclenchés.
Les airbags protègent la tête, le bassin et la partie
système airbag dépend de I'intensité du choc
Aucune modification ne doit être apportée au supérieure du corps, tout en amortissant la
et de I'angle de collision. projection du conducteur et des passagers dans
câblage ni aux éléments du système airbag.
Veillez à ce qu'aucune personne, aucun animal le sens du choc, qu'il soit frontal ou latéral.
N'apposez aucun autocollant ni habillage
ni aucun objet ne se trouve enke le conducteur
supplémentaire sur le volant ou dans la zone Les airbags frontaux se trouvent, côté
ou les passagers et le champ d'action des
de l'airbag passager, des airbags latéraux conducteur, sous la plaque rembourrée du volant
airbags.
et rideaux. et, côté passager, dans le tableau de bord et au
Saisissez toujours le volant par sa couronne. N'utilisez pas de housses de siège. niveau des genoux côté conducteur et côté
I
passager.
Pour exercer efficacement son rôle de Ne posez aucun câble éleckique pour
protection, une certaine distance doit être
Les airbags latéraux des sièges avant sont
équipements supplémentaires à proximité des
i montés latéralement dans les dossiers des
maintenue entre I'airbag et le conducteur ou faisceaux de câbles d'airbag.
sièges. Les airbags latéraux des sièges arrière
les passagers. (en fonction de l'équipement spécifique) sont
Ne démontez pas les composants de l'airbag
Choisissez donc une position assise à une (par ex, volant, sièges avant, habillages intégrés aux revêtements latéraux.
distance suffisante des airbags.
de toit), Les airbags rideaux sont montés dans
Ne vous appuyez pas contre la face interne
I'encadrement de toit latéral.
des portes (airbags latéraux). Si vous revendez votre Porsche, pensez
à informer l'acheteur que le véhicule est Les différents airbags peuvent se déclencher en
Lll Aucun objet ne doit dépasser du vide-poches.
équipé d'un .système airbag" et renvoyezle au fonction de I'angle et de la violence de ia collision.
Le vide-poches doit rester fermé lorsque le
chapitre .Systèmes airbag" de ce Manuel
véhicule roule. Après amorcage, les airbags frontaux se vident si
Technique.
rapidement que le risque de perturbation visuelle
Ne transportez pas d'objets lourds sur et
est insignifiant.
devant les sièges.
ili De même, la détonation d'amorcage en cas
lnformez également vos passagers des d'accident se perd dans le bruit de la collision.
instructions de ce chapitre.

liii
i.1i.i:r Sièges, rétroviseurs et volant

tll
,, Voyant de contrôle A Drne"' I

Risque de blessures graves, voire mortelles


dysfonctionnements sont signalés par le
I r:s dû à I'airbag passager.
voyant de contrôle dans le comptetours. Si le voyant de contrôle de I'airbag
TTPASSENGER AIR BAG OFFr ne s'allume pas
Faites-les contrôler par un atelier spécialisé
une fois le contact mis et le commutateur
dans les cas suivants :
Airbag OFF désactivé, il peut s'agir d'un
si Ie voyant de contrôle ne s'allume pas défaut du système.
lorsque vous mettez le contact ou > Ne montez pas de dispositif de retenue pour
si le voyant de contrôle ne s'éteint pas lorsque enfants sur le siège passager.
le moteur tourne ou > Faites réparer le défaut sans tarder.
si le voyant de contrôle s'allume pendant que
Risque de blessures graves, voire mortelles
vous roulez. pour le passager si vous laissez I'airbag
passager désactivé après le démontage
du siège enfant.
> Réactivez impérativement l'airbag passager
Voyant de contrôle après avoir démonté le siège enfant.
TTPASSENGER AIR BAG OFFI
Pour plus d'informations sur le mode de
fonctionnement du voyant de contrôle Mise au rebut
.PASSENGER AIR BAG OFF" :
Les générateurs de gaz intacts, les véhicules
> Reportez-vous au chapitre "DFSACTIVATION complets ou les systèmes avec unité airbag ne
ET ACTIVATION DE L'AIRBAG PASSAGER, à IA doivent pas être mis au rebus en tant que ferraille,
page 44. déchets .normaux, ou dans d'autres lieux de
stockage pour substances dangereuses.
Votre concessionnaire Porsche vous fournira
toutes les informations sur ce sujet.

Sièges, rétroviseurs et volant $,-l.l'


I

I
Dispositifs de retenue pour Enfants de la tranche de poids 0 et 0+ : Enfants de la tranche de poids ll :
iusqu'à 13 kg de15à25kg
ii enfants
En principe, Ies enfants doivent être transportés
et sécurisés sur les sièges arrière, dans des
Les enfants appartenant à cette tranche de poids
sont placés dans des dispositifs de retenue
installés dos à la route.
Les enfants appartenant à cette tranche de poids
doivent ètre placés dans des dispositifs de
dispositifs de retenue adéquats pour enfants. retenue instailés dans le sens de la marche.

ii > Coupez systématiquement le chauffage des


sièges, lorsque des dispositifs de retenue pour
> En cas d'utilisation sur le siège passager,
l'airbag passager doit êke désactivé.
Ces dispositifs de retenue pour enfants doivent,
dans la mesure du possible, être installés sur les
sièges arrière.
enfants sont montés.
Enfants de la tranche de poids I :
> En cas d'utilisation sur le siège passager,
y'\ o"nee,. I de9à18kg I'airbag passager doit être désactivé.

Risque de blessures graves, voire mortelles Les enfants appartenant à cette tranche de poids
dû à I'airbag passager.
Enfants de la tranche de poids lll ;
doivent êke placés dans des dispositifs de de22à36kg
> En cas d'installation de dispositifs de retenue retenue installés dans le sens de la marche.
pour enfants sur le siège passager, l'airbag Ces dispositifs de retenue pour enfants dorvent, Les enfants appartenant à cette tranche de poids
passager doit obligatoirement être désactivé. dans la mesure du possible, être installés.sur les doivent être placés dans des dispositifs de
Cette désactrvation permet d'éviter des sièges arrière. retenue installés dans le sens de la marche,
risques de blessures graves voire mortelles > En cas d'utilisation sur le siège passager,
Ces dispositifs de retenue pour enfants doivent,
provenant de I'airbag. dans la mesure du possible, être installés sur les
l'airbag passager doit être désactivé.
1l1r
sièges arrière.

Pour désactiver I'airbag passager :


> En cas d'utilisation sur le siège passager,
le siège doit être réglé dans sa position la plus
> Reportez-vous au chapitre.DÉSACTIVATION basse et reculée possible.
ET ACTIVATION DE L'AIRBAG PASSAGER. à IA
page 44.

irt

'**'Ë.,,i Sièges, rétroviseurs et volant


Dispositifs de retenue pour enfants recommandés

C;atégories de poids et Fabricant Type Numéro N'de référence Montage sur siège passager Montage sur
irrrdications concernant d'homologation Porsche siège arrière
I'iâge
(l);rtégorie 0 et 0+ : Britax-Rômer Porsche Babyseat E,04301146 955.044.802.86 Uniquement avec l'airbag a utorisé
r:;qu'à 13 kg
lltliqu' lS0FlX G0+ passager désactivé.
r;qu'à env. 1B mois
llrllqu' Réglez le siège passager dans
sa position arrière la plus basse.
)atégoriel:de9à18kg Britax-Rômer Porsche Junior Seat E1 04301199 955.044.802.92 Uniquement avec l'airbag autorisé
ntre 8 mois et 4 ans ISOFIX G1 passager désactivé.
rnviron Réglez le siège passager dans
sa position arrière la plus basse
(la
)atégorie ll :de 15 à25ke Britax-Rômer Porsche Junior Plus E1 04301169 955.044.802.90 Uniquement avec l'airbag autonsé
rntre 3,5 et 6 ans environ
cnt G2+G3 passager désactivé.
Réglez le siège passager dans
sa position arrière la plus basse.
Cal égorie lll : de 22 à 36 kC Britax-Rômer Porsche Junior Plus Er 04301169 955.044.802.90 Réglez le siège passager dans autorisé
ent re 6 et 12 ans environ G2+G3 sa position arrière la plus basse

Emplacement adapté pour les dispositifs de retenue pour enfants

Catégories de poids et Dispositif de retenue pour Dispositif de retenue pour


indications concernant l'âge enfants sur le siège passager enfants sur le siège arrière
Catégorie 0+ : jusqu'à 13 kg conformément aux universel
2
iusqu'à env. 1B mois recommandationsl'
Catégoriel:de9à18kg universelz universel
entre 8 mois et 4 ans environ
Catégorie ll,zlll : de 15 à 36 ke universelz universel
entre 3,5 et 12 ans environ
1 Uniquement en association avec la désactivation de l'airbag passager
2 Réglage de l'assise du siège en position haute

Sièges, rékoviseurs et volant & 3,


i

Positions de siège adaptées pour dispositifs de retenue pour enfants


l

Catégories de poids et Dispositifs de retenue pour enfants sur le siège passager Dispositifs de retenue
indications concernant l'âge pour enfants sur le siège
arrière
Catégorie 0: jusqu'à l0 kg U1 : convient aux dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie .Universel" autorisés U
pour l'utilisation dans cette tranche de poids.
Catégorie 0+ : jusqu'à 13 kg U1 : convient aux dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie
"Universel" autorisés U
pour I'utilisation dans cette tranche de poids.
Catégoriel:de9à18kg UF : convient aux dispositifs de retenue pour enfants orientés dans le sens de ja marche de UF
la catégorie "Universel" autorisés pour l'utilisation dans cette tranche de poids,

Réglez le siège passager en position reculée et placez le réglage en hauteur de la ceinture


en position basse.

Conformément aux recommandations, voir le tableau "Dispositifs de retenue pour enfants


l
recommandés'.
Catégorie ll : de 15 à 25 ke UF : convient aux dispositifs de retenue pour enfants orientés dans le sens de la marche de UF
la catégorie "Universel, autorisés pour l'utilisation dans cette tranche de poids.
i]i
Réglez le siège passager en position reculée et placez le réglage en hauteur de la ceinture
i en position basse.

Conformément aux recommandations, voir le tableau .Dispositifs de retenue pour enfants


recommandés'.
ril
Catégorie lll : de 22 à 36 kg UF : convient aux dispositifs de retenue pour enfants orientés dans le sens de la marche de UF
la catégorie .Universel' autorisés pour I'utilisation dans cette tranche de poids,
ill
Réglez le srège passager en position reculée et placez le réglage en hauteur de la ceinture
en position basse.
l Conformément aux recommandations, vorr le tableau "Dispositifs de retenue pour enfants
recommandés,.

ri
l

3' *':,
ÂSd Sièges, rétroviseurs et volant
l

I
Positions de siège adaptées pour dispositifs de retenue pour enfants

L'utilisation des dispositifs de retenue pour enfants lSOFlX suivants est autorisée.
Les catégories correspondantes, représentées par des lettres ou des données lS0, sont indiquées sur les sièges enfant

Catégories de poids et Catégorie Dispositif Points de fixation ISOFIX dans


indications concernant l'âge de tailles le véhicule
Avant, passager Arrière, extérieur
Porte-bébé F rs0^1 X X
G tso/L2 X X
(1)
Catégorie 0: jusqu'à 10 kg E ts0Ær IL IL
(1)
Catégorie 0+ : jusqu'à 13 kg E rs0Ær IL IL
D rs0Æ2 IL IL
C rs0Æ3 IL IL
(1)
Catégoriel:de9à18kg D rs0Æ2 IL IL
C rs0Æ3 IL IL
B so/r2 IUF IUF
B1 rs0Æ2x IUF IUF
A rs0Æ3 IUF IUF
(1)
Catégorie ll :de 15 à25ke (1)
Catégorie lll : de 22 à 36 kg (1)

X : cette position ne convient pas.

lL : conformément aux recommandations, voir le tableau "Dispositifs de retenue pour enfants recommandés".
IUF : convient aux dispositifs de retenue pour enfants orientés dans le sens de la marche de la catégorie .Universel,
autorisés pour I'utilisation dans cette tranche de poids.

Sièges, rétroviseurs et volant 4S


A orne", t

Risque de blessures graves, voire mortelles


pour le passager si I'airbag passager reste
désactivé après le démontage du siège
enfant.
> Réactivez impérativement l'airbag passager
après le démontage du siège enfant.

Remarque
Le commutateur à clé de désactivation de l'airbag
passager et Ia fixation lSOFlX sur le siège
passager ne sont pas montés de série. lls peuvent
faire I'objet d'un montage ulterieur.
> Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces
opéraiions par un concessionnaire Porsche,
Désactivation et activation de I'airbag car celui-ci dispose du personnel d'atelier Voyant de contrôle
passager (PASSENGER AIR BAG OFF>
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.
l. Ouvrez la boîte à gants, Si l'airbag passager est désactivé, le voyant de
contrôle "PASSENGER AIR BAG OFF" reste
2. Désactivez OFF ou activez ON I'airbag
allumé dans l'unité de commande du toit. une fois
passager à l'aide de la clé de secours.
le contact mis.
Pour plus d'informations sur la clé de secours :

> Reportez-vous au chapitre "CLE DE


SECOURS, àla page 21.

't',., Sièges, rétroviseurs et volant


Système de fixation de siège A con.ien"s de sécurité !

Risque de blessures graves, voire mortelles enfant lSOFlX 0bservez impérativement les instructions du
dû à I'airbag passager. manuel de montage séparé du siège enfant.
Si le voyant de contrôle de I'airbag N'utilisez que des dispositifs de retenue pour
enfants avec système lSOFlX recommandés par Respectez impérativement les législations en
TPASSENGER AIR BAG OFFI ne s'allume pas
Porsche. Ces systèmes ont été testés en relation vigueur dans les différents pays concernant
une fois le contact mis et le commutateur
avec I'habitacle de voke Porsche et les catégories I'utilisation de dispositifs de retenue pour
Airbag OFF désactivé, il peut s'agir d'un
de poids correspondantes des enfants, Les autres enfants.
défaut du système.
systèmes n'ont pas été testés et peuvent
. Ne montez pas de dispositif de retenue pour constituer des rrsques de blessures importants.
N'utilisez que des dispositifs de retenue
pour enfants recommandés par Porsche.
enfants sur le siège passager.
Vous pouvez vous procurer des sièges enfant Ces systèmes ont été testés en relation avec
t. Faites réparer le défaut sans tarder. avec système lSOF|X chez votre concessionnaire l'habitacle de votre Porsche et les catégories
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous Porsche, de poids correspondantes des enfants.
recommandons de faire exécuter ces Les autres systèmes n'ont pas été testés et
opérations par un concessionnaire Porsche, > 0bservez impérativement les instructions du peuvent constituer des risques de blessures
car celui-ci dispose du personnel d'atelier manuel de montage séparé du siège enfant, importants.
formé tout spécialement ainsi que des pièces
Remarque Ces dispositifs de retenue pour enfants
détachées et outils nécessaires.
doiveni, en principe, être installés sur les
Le commutateur à clé de désactivation de l'airbag
sièges arrière.
Vous trouverez d'autres informations importantes passager et la fixation lSOF|X sur le siège
sur le thème AIRBAG dans le chapike
correspondant
passager ne sont pas montés de série. lls peuvent
> Fartes-vous conseiller par votre
: faire I'objet d'un montage ultérieur.
concessionnaire Porsche sur les possibilités
I Reportez-vous au chapitre "SYSTE[/lES > Consultez un atelier spécialisé. Nous vous d'installation des dispositifs de retenue pour
AIRBAG' à la page 38. recommandons de faire exécuter ces enfants Porsche.
opérations par un concessionnaire Porsche,
car celui-ci dispose du personnel d'atelier
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outrls nécessaires.

Sièges, retroviseurs et volant "15


A D.ne", I

Risque de blessures graves, voire mortelles


pour le passager si I'airbag passager reste
désactivé après le démontage du siège
enfant,
> Si vous installez un dispositif de retenue pour
enfants sur le siège passager, il est nécessaire
de désactiver I'airbag passager.
Le siège doit être complètement reculé.

Pour activer I'airbag passager :

> Reportez-vous au chapitre .DÉSACTIVATION


TT ACÏIVATION DE L'AIRBAG PASSAGER' à IA
page 44.

Montage d'un siège enfant


avec système lSoFlX

Les assises du siège passager (en fonction de


l'équipement spécifique) et des sièges arrière
présentent des repères à droite et à gauche pour
les fixations lS0FlX,

Les ærllets de retenue A de la fixation lS0FlX


se trouvent directement sous les repères.

1. Fixez le siège enfant aux æillets de retenue A,


conformément au manuel d'utilisation du siège
enfant.

2. fiez sur le siège enfant pour vérifier si les


deux fixations sont bien enclenchées.

Y{,.1, Sièges, rétroviseurs et volant


Rétroviseurs extérieurs
I c rétroviseur bombé vers I'extérieur (convexe)
r ôté passager et le rétroviseur asphérique côté
r onducteur offrent un champ de vision élargi,

y'\ Avertissement !

Risque d'accident. Les rétroviseurs bombés


font paraître les véhicules ou objets plus
petits et plus éloignés qu'ils ne le sont en
réalité.
' Tenez compte de cette distorsion lorsque vous
évaluez la distance qui vous sépare des
véhicules roulant derrière vous et lorsque vous
effectuez un stationnement.
t' Utilisez également le rétroviseur intérieur pour
évaluer la distance.
A- Sé/ection du rétroviseur extérieur côté conducteur Choisissez le bouton de sélection A pour le
Risque de détérioration des rétroviseurs B - Sé/ection du rétroviseur extérieur côté passager côté conducteur ou Ie bouton de sélection B
C - Rég/age des rètroviseurs extérieurs pour le côté passager.
extérieurs lors du lavage du véhicule dans
D - Rabattement des rétroviseurs extérieurs
des installations de lavage automatique, Le voyant de contrôle du bouton sélectionné
s'allume.
> Rabattez les rétroviseurs extérieurs avant Réglage des rétroviseurs extérieurs
d'utiliser I'installation de lavage automatique. 2. Modifiez le réglage des rétroviseurs extérieurs
Le réglage électrique des rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bouton de réglage C dans
est opérationnel : la direction voulue.

- Lorsque le contact est mis.

- Lorsque le contact est coupé jusqu'à la


première ouverture de la porte du conducteur
ou du passager, mais au maximum pendant
10 minutes.

Ir
Sièges, rétroviseurs et volant ::.
l En cas de panne du réglage électrique RabattemenVDéploiement automatique Mémorisation des réglages des
> Réglez le rétroviseur en appuyant sur la des rétroviseurs extérieurs nÉtroviseurs extérieurs
surface du miroir.
Lorsque vous avez verrouillé le véhicule, les Sur les véhicules équipés d'un pack Mémoire
rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus Conducteur ou Confort, il est possible de
Rabattement des rétroviseurs extérieurs a uto m atiq ue m ent. mémoriser les réglages individuels des
rétroviseurs extérieurs sur les touches
> Appuyez sur le bouton D. Rabattement automatique des rétroviseurs personnelles du côté conducteur et sur la clé
Les deux rétroviseurs extérieurs se rabattent extérieurs du véhicule.
uto m atiqu nt,
a e m e
> Maintenez la touche $ sur la clé du véhicule Pour plus d'informations sur la mémorisation et
En cas de panne du réglage électrique enfoncée pendant au moins 1 seconde. I'appel des réglages du véhicule :
ou
> Rabattez manuellement les rétroviseurs.
Sur les véhicules équipés du Porsche Entry &
> Reportez-vous au chapitre "MÉMORISATION
Drive, maintenez la touche de venouillage au DES RÉGLAGES DU VÉHTCULE" à ra page 31,
Déploiement des rétroviseurs extérieurs niveau de la poignée de porte côté conducteur
enfoncée pendant au moins 1 seconde. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs
> Appuyez sur le bouton D. Les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Les deux rétroviseurs extérieurs se déploient Lorsque le moteur tourne, le dégivrage des
automatiquement. Déploiement automatique des rétroviseurs rétroviseurs extérieurs est activé
extérieurs automatiquement dès que vous activez le
> Mettez le contact.
dégivrage de la lunette arrière.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient. Pour plus d'informations sur I'activation du
dégivrage de la lunette arrière :
Remarque
> Reportez-vous au chapitre.DÉGIVRAGE DE LA
Lorsque mettez le contact, les rétroviseurs LUNETÏE ARRITREÆES RETROVISTURS
extérieurs ne se déplorent pas automatiquement EXTÉRIEURS, à la page 73.
si vous les avez rabattus manuellement à l'aide du
bouton D.

En cas de panne du réglage électrique


> Déployez manuellement les rétroviseurs.

,&f],l. Sièg.., rétroviseurs et volant

l
lùrtroviseur extérieur à réglage Désactivation du réglage automatique
arrtomatique anti-éblouissement anti-éblouissement
> Appuyez sur le bouton B.
I
'' réglage anti-éblouissement
des rétroviseurs
Le voyant de contrôle A s'éteint.
,,rrlorieurs est automatiquement activé avec celui
hr rétroviseur intérieur.
' Remarque concernant I'utilisation
l'olrr plus d'informations sur le réglage Le réglage anti-éblouissement se désactive
,rrrlomatique anti-éblouissement du rétroviseur automatiquement quand :
nlérieur:
Reportez-vous au chapitre .RÉTROVISEUR
- la marche arrière est enclenchée ou

ANTIEBLOUISSEMENT INTERIEUR, à IA - l'éclairage intérieur est allumé.


page 49.
Activation du réglage automatique
anti-éblouissement
Pivotement du rétroviseur vers le bas
pour le stationnement > Appuyez sur le bouton B,
Le voyant de contrôle A s'allume,
I orsque vous enclenchez la marche arrière,
r: rétroviseur côté passager pivote légèrement Rétroviseur anti-éblouissement intérieur A Avertissement !

vers le bas afin que le rebord du kottoir vienne


Des capteurs placés sur la face avant et arrière Risque de blessures. De l'électrolyte peut
se placer dans votre champ visuel.
du rétroviseur intérieur mesurent l'incidence s'échapper du miroir d'un rétroviseur si
r' Reportez-vous au chapitre .P|VOTE[/ENT DU lumineuse. Selon I'intensité lumineuse, celui-ci est cassé. Ce liquide irrite la peau
RETROVISEUR VERS LE BAS POUR LE les rétroviseurs passent automatiquement et les yeux.
STAI IONNEIVIFNT' à la page 233. en mode anti-éblouissement. > En cas de contact de l'électrolyte avec
la peau ou les yeux, lavez immédiatement
Remarque concernant I'utilisation à l'eau claire.
L'incidence lumineuse ne doit pas êke modifiée Le cas échéant, consultez un médecin.
dans Ia zone de détection des détecteurs C
Risque de détérioration de la peinture,
(par exemple, par l'apposition d'autocollants sur la
des éléments en cuir et en plastique et des
lunette arrière ou par des bagages dans le coffre
vêtements. L'électrolyte ne peut être nettoyé
ou sur le couvre-bagages). que s'il est encore humide.
> Nettoyez les éléments concernés à l'eau,

Sièges, rétroviseurs et volant


Pour plus d'informatrons sur le passage de
rapport avec la boîte Porsche Doppelkupplung
(PDK) :

> Reportez-vous au chapitre.BOÎTE DE


VITESSES PORSCHE DOPPELKUPPLUNG
(PDK)' à la page 179,

Appels de phare
> Appuyez sur la touche B pour actionner
I'avertisseur sonore.

Unité de I'airbag

L'unité de I'airbag C se trouve derrière la plaque


rembourrée du volant.
L'airbag, associé à la ceinture de sécurité,
Volant représente le système de sécurité offrant au Volant chauffant
conducteur la meilleure protection possible contre
Vous pouvez mettre en marche et arrêter
Touche de passage de rappoÈ PDK les blessures susceptibles de se produire en cas
le chauffage du volant à l'aide du bouton situé
d'accident.
au dos du volant lorsque le moteur tourne.
La boîte de vitesses Porsche Doppelkupplung
(PDK) est une boîte à sept rapports dotée d'un Pour plus d'informations sur système d'airbag :

mode "automatique" et d'un mode "manuel,. > Reportez-vous au chapitre .SYSTE[/ES Activation et désactivation du chautfage
AIRBAG" à la page 38. du volant
Les touches de passage de rapport A au niveau
du volant vous permettent de passer > Appuyez sur le bouton.
temporairement du mode automatique au mode Sur l'écran multifonction, le message
manuel. .Volant chauffant activé" ou "Volant chauffant
désactivé" s'affiche pendant 2 secondes.

:- 1.lr Sièges, rétroviseurs et volant


Réglage de la colonne de direction
I rr fonction de l'équipement du véhicule, vous
pouvez régler le volant manuellement ou
clectriquement dans quatre directions.

A Avertissement I

Risque d'accident. Si vous réglez le volant


en conduisant, celui-ci peut reculer plus
que souhaité.
Ceci peut conduire à la perte de contrôle
du véhicule.
t Ne réglez jamais le volant pendant que vous
condui sez.

Risque de coincement en cas de rappel


incontrôlé des réglages de la mémoire.
t- Ne laissez pas des enfants sans surveillance Réglage manuel de la colonne de direction Réglage électrique de la colonne de direction
dans le véhicule.
Réglage manuel du volant Réglage électrique du volant
1. lnsérez la clé de contact entièrement dans > Appuyez sur le commutateur de commande
le contacteur d'allumage. situé sous la colonne de direction dans la
direction voulue et jusqu'au réglage souhaité.
2. Pivotez le levier de verrouillage vers le bas,
Le réglage de la colonne de direction est
3. Adaptez le réglage de la colonne de direction
mémorisé avec les réglages du véhicule.
à I'inclinarson de votre dossier et à la position
de votre siège, en déplaçant la colonne de Pour plus d'informations sur la mémorisation et
direction en hauteur et en profondeur. l'appel du réglage de la colonne de direction :

4. Rebasculez le levier de verrouillage en position > Reportez-vous au chapitre "NlÉMORISATION


initiale et laissez un cran s'encliqueter DES REGLAGES DU VEHICULE, à la page 31
distinctement.
Si nécessaire, déplacez légèrement la colonne
de direction dans le sens longitudinal.

I
Sièges, rétroviseurs et volant
Volant multifonction Touches de fonction du volant
multifonction
Ir;l y'\ Avertissement !
Les sélecteurs supérieurs gauche et droit du
Risque d'accident si vous réglez et utilisez volant possèdent également une fonction de
l'écran multifonction, I'autoradio, le sptème bouton-poussoir,
de navigation, le téléphone, etc. en
conduisant. +a Tourner le bouton de réglage
Vous risquez de ne plus être attentif aux du volume
événements extérieurs et de perdre le Vers le haut - plus fort.
contrôle de votre véhicule. Vers le bas - moins fort.
Appuyer sur le bouton de réglage
> Quand vous conduisez, n'utilisez ces du volume
composants que lorsque les conditions de Activer et désactiver le son/a sourdine.
circulation le permettent.
> Aa Tourner le bouton rotatif
Entreprenez les commandes et les réglages
importants uniquement lorsque le véhicule est v Sélectionner/marquer un menu principal
ou une option de menu dans l'écran
à I'arrêt. multifonction. Tourner pour cela le bouton
Fonctionnement du volant multifonction rotatif vers le haut ou le bas.
Les touches de fonction du volant vous Appuyer sur le bouton rotatif
permettent d'utiliser les systèmes de Lorsque le contact est mis. Accéder directement au sous-menu ou
communicatron Porsche suivants selon à la fonction sélectionnée.
Avant d'actionner les touches de fonction,
l'équipement de votre véhicule :
veuillez consulter la notice fournie avec les
- Téléphone systèmes de communication Porsche. o Appuyer sur la touche multifonction
Appeler la fonction mémorisee.
_ PCM Remarque concernant I'utilisation
Vous pouvez affecter la fonction désirée
à cette touche dans l'écran multifonction
_ CDR 31 ll n'est pas possible d'activer et de désactiver les du combiné d'instruments.
- Ecran multifonction du combiné d'instruments systèmes de communication Porsche à l'aide du 2â> Appuyer sur la touche Retour
volant multifonction.
Retour dans le menu.

a Appuyer sur la touche Décrocher


Prendre une communication.

Appuyer sur la touche Raccrocher


Raccrocher ou rejeter un appel.

?,#. SiOges, rétroviseurs et volant


Stores pare-soleil des vitres
arrière
Remarque concernant I'utilisation
Les stores pare-soleil des vitres latérales arrière
peuvent être relevés ou abaissés uniquement
lorsque les vitres sont fermées.
Si la sécurité antijeu est activée, les stores pare-
soleil des vitres latérales arrière peuvent être
commandés uniquement à l'aide du bouton du
store dans la console centrale avant ou des
commutateurs de lève-vitres dans la porte
conducteur.

Pour plus d'informations sur la sécurité antijeu :

> Reportez-vous au chapitre .DESACTIVATI0N


DES TOUCHES DE COIV]MANDI A L'ARRIERE"
Pare-soleil Miroir de coudoisie à la page 76.
r' Le basculement du pare-soleil vers le bas Le miroir de courtoisie qui se trouve au dos du Pour plus d'informations sur le bouton du store
permet d'éviter d'être ébloui lorsque le soleil pare-soleil est doté d'un cache coulissant. pare-soleil :
est de face.
> Reportez-vous au chapitre.FTRMETURE/
> Si le soleil est de côté, déclipsez le pare-soleil AAttention !
OUVERTURE DE STORE PARE SOLEIL POUR
de sa fixation intérieure et placez-le contre la Risque de blessures. LUNETTE ARRIÈRE" à la page 54.
glace latérale en le pivotant.
> Maintenez le cache coulissant fermé lorsque
le véhicule roule.

L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume


lorsque vous ouvrez le cache coulissant (flèche)

il'' ,*
Sièges, rétroviseurs et volant ..i.i3
Bouton du lève-vitres/du store pare-soleil arrière Bouton du lève-vitres/du store pare-soleil de la porte Boulon avanl de store pare-soleit
conducteur

Relèvement des stores pare-soleil Store pare-soleil de lunette arrière


des vitres latérales arrière Fermeture des stores pare-soleil
des vitres latérales arrière [=r=l Fermeture/OuveÉure de store
> fiez le bouton de lève-vitre correspondant pare-soleil pour lunette arrière
vers le haut dans la porte à l'arrière ou dans > Abaissez le bouton de lève-vitre correspondant
la porte conducteur. dans la porte arrière ou dans la porte Lorsque le contact est mis, il est possible de
ou conducteur. relever ou d'abaisser le store pare-soleil associé
Lorsque le store arrière est abaissé, appuyez ou au couvre-bagages du coffre.
sur le bouion du store pare-soleil dans la Lorsque le store arrière est relevé, appuyez > Appuyez sur le bouton de store pare-soleil
console centrale avant ou arrière pendant sur le bouton du store pare-soleil dans la à l'avant ou à I'arrière.
env. 1 seconde. console centrale avant ou arrière pendant Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
Le voyant de contrôle du bouton s'allume. env. 1 seconde. Le store pare-soleil se lève ou s'abaisse,
Les stores pare-soleil de Ia lunette arrière et Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
des vitres latérales arrière se lèvent. Les stores pare-soleil de la lunette arrière et
des vitres latérales arrière s'abaissent.

3ô SiOges, rétroviseurs et volant


Abaissement automatique du store
pare-soleil de la lunette arrière lors
du passage de la marche arrière

Si vous engagez la marche arrière lorsque le store


pare-soleil est relevé, ce dernier s'abaisse
a uto m atiq ue m ent.

Dès que vous repartez en marche avant,


le store pare-soleil se relève.

Conditions
- Le contact doit être mis.

- La fonction doit êke activée dans l'écran


multifonction.

Pour plus d'informations sur le réglage de


l'abaissement automatique :

llouton arnère de store pare-soleil


> Reportez-vous au chapitre "RÉGLAGE DES
OPTIONS DE IVIARCHE ARRIÈRE, à IA
Remarque concernant I'utilisation page 131.

:li la sécurité antijeu est activée, le store pare-


r;oleil de la lunette arrière ne peut être commandé
r1u'à l'aide du bouton de store pare-soleil dans la
r:onsole centrale avant.

l'our plus d'informations sur la sécurité antijeu :

Reportez-vous au chapitre .DÉSACTIVATION


DES TOUCHES DE COMIVIANDE À T'RRR NT,
à la page 76.

t.x
Sièges, rétroviseurs et volant b
Glimatisation
Récapitulatif -
Panneau de commande avant ............... ......... 57
Récapitulatif - Panneau de commande
arrière (climatisation 4 zones)........................ 58
Vue d'ensemble de la climatisation .............,...59
Fonctions généra|es........ .......60
Climatisation à régulation automatique ........... 65
Buses d'air....... .............,.,.,...71
Dégivrage de la lunette arrière/
des rétroviseurs extérieurs ,. ,. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. 73

/", f
?'J Clrmatrsation
Récapitulatif -
Panneau de commande avant
t)c récapitulatif ne se substitue pas aux
ricscriptions que vous trouverez au chapike
, cLr rMATrsATt0N A REGULATT0N AUT0tVtATtQUE,,

I n particulier, il ne remplace pas les mises en


9\
garde qui y figurent. 10
11
7,

Ge que je veux Ce que je dois faire

Activer la climatisation automatique Appuyez sur le bouton 1 pour le côté gauche ou sur le bouton 7 pour le côté droit.

Régler la température Côté gauche du véhicule : actionnez le bouton 2 vers le haut (chaud) ou le bas (froid).
Côté droii du véhicule : actionnez le bouton 8 vers le haut (chaud) ou le bas (froid).

Régler manuellement le débit d'air Côté gauche du véhicule : actionnez le bouton 3 vers le haut (plus) ou le bas (moins).
Côté droit du véhicule : actionnez le bouton 9 vers le haut (plus) ou le bas (moins).

Régler manuellement la répaÉition de l'air Air dirigé vers le pare-brise pour le côté gauche ou droit : appuyez sur le bouton 4 ou 10.
Air dirigé vers les buses centrales et latérales pour le côté gauche ou droit:

appuyez sur le bouton 5 ou 11.


Air dirigé vers le plancher pour le côté gauche ou droit : appuyez sur le bouton 6 ou 12.

Dégivrer le pare-brise Appuyez sur le bouton H,

Climatisation i.",r j
Récapitulatif -
Panneau de commande arrière
(climatisation 4 zonesl
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux
descriptions que vous trouverez au chapitre t2
"CLII/IATISATION A REGULATION AUTOMATIQUE"
3-
En particulier, il ne remplace pas les mises en
garde qui y figurent.
4-
5-
\1
\6

Ce que je veux Ge que ie dois faire


Activer la climatisation automatique Appuyez sur le bouton I pour le côté gauche ou sur le bouton 7 pour le côté droit.

Régler la température Pour le côté gauche : actionnez le bouton 2 vers le haut (chaud) ou le bas (froid),
Pour le côté droit : actionnez le bouton 8 vers le haut (chaud) ou le bas (froid).

Régler manuellement le débit d'air Pour le côté gauche : actionnez le bouton 3 vers le haut (plus) ou le bas (moins).
Pour le côté droit : actionnez le bouton 9 vers le haut (plus) ou le bas (moins).

Régler manuellement la répadition de I'air Air dirigé vers les buses de portes et centrale pour le cÔté gauche ou droit :

appuyez sur le bouton 4 ou 10.


Air dirigé vers les buses de portes et centrale et vers le plancher pour le cÔté gauche ou
droit : appuyez sur le bouton 5 ou 11.
Air dirigé vers les buses de portes et vers le plancher pour le cÔté gauche ou droit :

appuyez sur le bouton 6 ou 12.

:.X3 Climatisation
l'anneau de commande de climatisation avant Panneau de commande de climatisation arrière Capteur de température de l'habitacle
(climatisation 4 zones)

Vue d'ensemble de la climatisation Gapteurs


Climatisation 4 zones à régulation
Selon l'équipement de votre véhicule, il peut être automatique Pour ne pas entraver le fonctionnement de la
doté des types de climatisation suivants : La climatisation régule automatiquement la climatisation :

Climatisation 2 zones à régulation


température de l'habitacle en fonction de la valeur > Ne recouvrez pas le capteur de température
présélectionnée.
automatique de l'habitacle de la climatisation et ne collez
Vous pouvez régler individuellement la rien dessus.
La climatisation régule automatiquement la température, le débit d'air et la répartition de l'air
température de l'habitacle en fonction de la valeur pour les zones de climatisation avant gauche,
présélectionnée. avant droite, arrière gauche et arrière droite.
Vous pouvez régler individuellement la
Sur les véhicules équipés d'une climatisation
température, le débit et la répartition de l'air pour
4 zones, vous trouverez un panneau de
les zones de climatisation gauche et droite.
commande supplémentarre dans la console
centrale arrière.

Climatisation
-,,.
1
Fonctions générales Désactivation de la fonction
> Appuyez sur le bouton X?Lo O, panneau de
Remarque concernant I'utilisation commande avant.
L'écran multifonction du combiné d'inskuments Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
permet d'effectuer des réglages supplémentaires ou
concernant le style de climatisation souhaité et la Mettez le contact.
zone de ventilation élargie : Le voyant de contrôle de la touche indique
l'état réglé précédemment.
> Reportez-vous au chapitre "ÉCnnru
lVlULTlFONCT|ON" à la page 72. Remarque concernant I'utilisation
> Reportez-vous au chapitre "RÉGLAGE DE LA Si la tension de la batterie est top faible, le mode
CLlNilATlSATlON, à la page 133. REST est, dans un premier temps, restreint puis

Sur les véhicules équipés du pack Mémoire désactivé.


Confort, tous les réglages de la climatisation sont
mémorisés sur la clé utilisée lorsque vous
verrouillez le véhicule.

Mode REST

Utilisation de la chaleur résiduelle du moteur


La chaleur résiduelle du moteur peut être utilisée
pendant 20 minutes au maximum après l'arrêt du
moteur pour chauffer l'habitacle.
> Quand le contact est coupé,
appuyez sur le bouton X"-f o, panneau de
commande avant.
Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
En mode REST, vous ne pouvez pas modifier
le réglage de la climatisation.

ri i,.i Climatisation
Activation du mode AG
Pour refroidir l'habitacle de telle sorte que la
température intérieure soit inférieure à la
température extérieure, le mode AC doit être
activé.
> Appuyez sur le bouton AC,
Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
Le compresseur de climatisation est
en marche.
ou
Appuyez sur le bouton AUro de la zone de
climatisation gauche ou droite.

Désactivation du mode AG
Vous pouvez arrêter manuellement le mode AC,
par exemple, pour économiser du carburant.

Mode AG
> Appuyez sur le bouton AC. Mode AC MAX
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
I n mode automatique, le mode AC est activé par Le compresseur de climatisation est arrêté. En mode AC MAX, l'habitacle du véhicule est
défa ut. La fonction de refroidissement est désactivée refroidi avec le refroidissement maximum.
La puissance du compresseur de climatisation est Aucune régulation automatique de la température
régulée de manière entièrement automatique en de l'habitacle n'est réalisée.
fonction des besoins,
Pour des températures extérieures inférieures
à 3 "C environ, le compresseur de climatisation
est automatiquement désactivé.
Pour plus d'informations sur l'activation et la
désactivation du mode automatique :
> Reportez-vous au chapitre "ACTIVATI0N ET
DESACTIVATION DU IVIODE AUTOMATIQUE DE
LA CLIMATISATION, à Ia page 66.

Climatisation i:i-!J À
Activation du mode AC MAX Remarque concernant la climatisation
> APPuyez sur le bouton nc *",. 2 zones
Le voyant de contrôle du bouton s'allume. L'efficacité maximale du dégivrage du pare-brise
est atteinte lorsque les buses d'air à I'arrière sont
Désactivation du mode AC MAXI. fermées.
> Appuyez sur le bouton nc
'"*. Pour plus d'rnformations sur les buses d'air :

Le voyant de contrôle du bouton s'éteint,


ou > Reportez-vous au chapitre "BUSES D'AlR"
Appuyez sur le bouton auro de la zone de à la page 71.
climatisation gauche ou droite.
Remarque concernant la climatisation
Refroidissement accru en mode AC MAX 4 zones
pour la climatisation 4 zones Pour atteindre l'efficaciié maximale de dégrvrage,
Avec la climatisation automaiique 4 zones, vous l'admission d'air à l'arrière est automatiquement
disposez d'un refroidissement encore accru pour désactivée en mode dégivrage.
les zones de climatisation avant en mode L'air est dirigé vers le pare-brise et les vikes
AC IVIAXI latérales avant.
Les zones de climatjsation à l'arrière sont pour Dégivrage du pare-brise Le message OFF et un symbole de cadenas sont
cela désactivées automatiquement. affichés sur les écrans de I'unité de commande
Le message OFF est affiché sur les écrans de Activation du dégivrage pour les zones de climatisatron arrière.
Les réglages de climatisation ne sont pas
l'unité de commande pour les zones de > Appuyez sur le bouion @. possi bles.
climatisation arrière. Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
L'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres
latérales avant.
Le pare-brise est désembué ou dégivré le plus
rapidement possible.

Désactivation du dégivrage
> Appuyez sur le bouton Ç.
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
ou
Appuyez sur le bouton AUro de la zone de
climatisation gauche ou droite.

Climatisation
Désactivation du mode MONO
> APPuYez sur le bouton MoNo.
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint,
ou
Modifiez les réglages de l'une des autres
zones de climatisation.

Reprise des réglages du côté conducteur Recyclage de I'air


pour I'ensemble du véhicule
Activation du recyclage de I'air
La fonction "M0N0" vous permet d'appliquer les > Appuyez sur le bouton $.
réglages de climatisation du côté conducteur pour
Le voyant de contrôle du bouton s'allume,
l'ensemble du véhicule.
L'admission d'air extérieur est interrompue
et seul l'air de l'habitacle recircule.
Activation du mode MONO
> APPuYez sur le bouton MoNo. Désactivation du recyclage de l'air
Le voyant de contrôle du bouton s'allume. > Appuyez sur le bouton $.
Les écrans pour les autres zones affichent les
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
mêmes valeurs que celles du conducteur.
Remarque
En cas de désactivation manuelle ou automatique
du compresseur de climatisation, le recyclage de
l'air s'arrête au bout de 3 minutes environ.

;r'r,. 'r
Climatisation
Réglage du recyclage automatique de I'air Remarques concernant le compresseur Remarques concernant la coupure
de climatisation automatique des consommateurs
En mode recyclage automatique de l'air, électriques
I'admission d'arr frais est réglée automatiquement Le compresseur de climatisation :

selon la qualité de l'air. Lorsque l'état de charge de la batterie est critique,


- peut s'arrêter temporairement en cas de
les fonctions de climatisation et de chauffage
Vous pouvez activer et désactiver le mode surcharge extrême du moteur, afin que le
suivantes sont, dans un premier temps,
recyclage automatique de l'air à l'écran moteur puisse refroidir suffisamment.
restreintes puis désactivées.
multifonction.
- s'arrête automatiquement à des températures
- Chauffage des sièges
Lorsque la température extérieure est inféneure inférieures à env. 3'C et ne peut pas être
à env. 10 'C, le mode recyclage automatique de réactivé, même manuellement, - Dégivrage de lunette arrière/rétroviseurs
l'air est automatiquement désactivé afin d'éviter extérieurs
que les vitres ne s'embuent. - offre une efficacité maxrmale vitres fermées.
l
Si le véhicule esi resté longtemps exposé au - Buse d'air extérieur
Pour plus d'informations sur le réglage du mode soleil, il est conseillé d'aérer brièvement
recyclage automatique de l'air dans l'écran I'habitacle, glaces ouvertes.
- Compresseur de climatisation

multifonction :

- En fonction de la température extérieure et de


> Reportez-vous au chapitre "RÉGLAGE DE LA I'humidité ambiante, de I'eau condensée peut
CLIMATISATION" à la page 133. s'écouler du condenseur et former une flaque
d'eau sous le véhicule.
Remarque Ceci est normal et ne constitue pas un indice
Le mode de fonctionnement recommandé est le d'un défaut d'étanchéité.
recyclage automatique de l'air (réglage par
défaut).

$'â Climatisation
Panneau de commande avant,
zone. d e cli m ati sati on g,auche
A -Ecran de la climatisation côté gauche
| -Mode AUTO côté gauche (fonctionnement
automatique)/mode RESf (utlllsatron de la chaleur
résiduelle du moteur)
2 -Température côté gauche
3 "Débit d'ai côté gauche
4 - Ak dnigé vers Ie pare'brise côté gauche

5 - Ak dntgé yers /es buses centrales et latérales,

côté gauche
6 - Air dirigé vers le plancher côté gauche

Panneau de commande avant,


zone de climatisatîon droite
B -Ecran de ta ctimatisation côte drol
7 -Mode AUTj côté droit (fonctionnement
automatique)/mode REAR (réglage des zones
de climatisation arrière avec le panneau de
commande avant) (climatisation 4 zones)
8 -Température côté droit
9 -Débit d'air côté droit
Panneau de commande avant (climatisation 2 et 4 zones) lO - An dirisé vers Ie pare-brise côté droit
ll -Air dirisé vers /es buses centrales et latérales,

Glimatisation à régulation Veuillez respecter les informations relatives au côté droit


12-Air dirigé vers le plancher côté droit
automatique - Mode REST, voir page 60.
Panneau de commande avant, fonctions générales
La climatisation régule automatiquement la tem- - Mode AC, voir page 61. C -Mode AC (marche/anêt du compresseur
pérature, la répartition et le débit d'air présélec- de climatisation)
- Mode AC MAX, voir page 61.
D -Mode AC MAX (refroidissement maximal)
tionnés pour I'habitacle en fonction des différents
facteurs d'influence (par ex., rayons du soleil, - Mode MONO, voir page 63. E -Mode recyclage de l'air
F -Mode M)NO (reprendre les réglages de climatisation
qualité de l'air, présence de buée sur les vitres). * Dégivrage du pare-brise, voir page 62. du conducteur pour toutes les zones de
climatisation)
Lorsque vous effectuez les réglages
manuellement, le mode automatique est
- Recyclage de I'air, voir page 63. G -Dégivrage du pare-brise
H -Dégivrage de lunette arrière/rétroûseurs extérieurs
désactivé. Dans ce cas, la régulation automatique - Compresseur de climatisation,
de la climatisation reste opérationnelle pour les voir page 64.
fonctions de climatisation que vous n'avez pas
modifiées manuellement.

Climatisation &ii
Panneau de commande arrière zone
de climatisation gauche
A -Ecran de la climatisation côté gauche
L -Mode AUTO côté gauche (fonctionnement
automatique)
2 -Température côté gauche
3 -Débit d'air côté gauche
4 - An diriqé vers /es buses de portes et centrale

côté gauche
5 -Air dirigé vers /es buses de portes et centrale et
vers le plancher côté gauche
6 - Air dnigé vers /es buses de portes et Ie plancher
côté gauche

Panneau de commande arrière zone


de climatisation droite
B -Écran de la climatisation côté droit
7 -Mode AUT) côté droit(fonctjonnement automatique)
8 -Température côté droit
9 -Débitd'air côté droit
lO -Air dirigé vers /es buses de portes et centrale
côté droit
Panneau de commande arrière (climatisation 4 zones)
lI - Air dirigé vers /es buses de portes et centrale et
vers le plancher côté drott
Activation et désactivation du mode Remarque concernant I'utilisation 12 -Air dtrigé vers le plancher côté droit
automatique de la climatisation
En cas de besoin, vous pouvez régler
Vous pouvez passer en mode automatique manuellement Ie dispositif automatique.
indépendamment pour les zones de climatisation Le réglage manuel est maintenu jusqu'à ce que
avant et arrière. vous appuyiez de nouveau sur la touche de
fonction correspondante ou sur le bouton auro.
> Appuyez sur la touche auro de la zone de
climatisation correspondante du panneau de
commande avant ou arrière. Le voyant de
contrôle du bouton s'allume et le symbole
AUTO apparaît sur l'écran de la climatisation.
La température, le débit et la répartition de l'air
sont automatiquement régulés pour la zone de
climatisation correspondante,

r.t:::,i,ji; Climatisation
Remarque concernant I'utilisation
Si vous réglez une zone de climatisation sur LO
ou Hl, les autres zones de climatisation sont
également réglées sur LO ou Hl.
Appuyez sur le bouton AUro de la zone de
climatisation correspondante pour régler la
température sélectionnée auparavant.

Remarque
Le refroidissement ou le chauffage de l'habitacle
à la température sélectionnée s'effectue toujours
avec la puissance maximale de refroidissement ou
de chauffage de la climatisation.
La température souhaitée ne sera pas atteinte
plus rapidement si vous réglez momentanément la
température sur une valeur plus élevée ou plus
basse.
Ir:rnpérature et débit d'atr, panneau de commande avant Température et débit d'air panneau de commande arrière
(climatisation 4 zones)

Réglage de la température
Réduction de la température
Ia température de l'habitacle peut être réglée > Tirez le bouton TEMP de la zone de
entre 16 "C et 29,5 'C, selon votre confort climatisation correspondante vers le bas.
personnel. Température conseillée : 22 "Ç. La température réglée s'affiche sur l'écran
de la climatisation.
La température sélectionnée s'affiche sur l'écran
au-dessus du bouton rEMP. Si LO ou Hl s'affiche à l'écran, cela signifie que
le système travaille à la puissance de
Augmentation de la température refroidissement ou de chauffage maximale.
> Poussez le bouton rEMtr de la zone de Le mode automatique est désactivé.
climatisation correspondante vers le haut.
La température réglée s'affiche sur l'écran
de la climatisation.

Climatisation {'.!j !
Réglage du débit d'air

Le débit d'air sélectionné est représenté sur


l'écran au-dessus du bouton S sous la forme
d'un affichage à barres. Plus le nombre de barres
augmente, plus le débit d'air est élevé dans
I'ha bitac le,

Augmentation du débit d'air


> Poussez la touche $Ou OOOit d'air de la zone
de climatisation correspondante vers le haut.

Réduction du débit d'air


> Tirez la touche $ ou oeOit d'air de la zone de
climatisation correspondante du panneau de
commande vers le bas.

Appuyez sur la touche AUro de la zone de


Répartition d'atr, panneau de commande avant Répartition d'air, panneau de commande arrière
climatisation correspondante pout tevenit en
blimatisation 4 zones)
mode automatique.
Réglage manuel de la répartition de I'air Panneau de commande arrière
Si vous tournez le bouton du débit d'air jusqu'à ce
que la mention OFF s'affiche sur l'écran de la (climatisation 4 zones)
Panneau de commande avant
climatisatron, l'admission d'air extérieur > Appuyez sur le bouton !.
s'interrompt.
> Appuyez sur le bouton J. L'air sort des buses d'air centrales et des
L'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres buses situées dans les montants de porte.
y'\ Avertissement !
latérales. Les buses d'air doivent être ouvertes.

Risque d'accident par gêne visuelle.


> Appuyez sur le bouton F. > Appuyez sur le bouton wP.
L'air sort des buses centrales et latérales. L'air sort des buses d'air centrales, au niveau
Les vitres peuvent s'embuer quand le débit
Les buses d'air doivent être ouvertes. du plancher, et des buses situées dans les
d'air est en position rrOFFr.
montants de porte.
> Poussez le bouton $
des côtés droit et
o Appuyez sur le bouton 9. > p.
Appuyez sur le bouton
gauche du véhicule sur le panneau de L'air est dirigé vers le plancher.
L'air sort au niveau du plancher et des buses
commande avant vers le haut Le voyant de contrôle du bouton s'allume, situées dans les montants de porte.
(augmentation du débit d'air).
Le voyant de contrôle du bouton s'allume.

Climatisation
J{rrnulation manuelle de la répartition
rle I'air
Appuyez de nouveau sur la touche de
répartition d'air correspondante.
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.
ou
Appuyez sur le bouton aurc de la zone de
climatisation correspondante.
Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
Le débit et la répartition de I'air sont
automatiquement régulés et les variations
de température extérieure compensées.

Répartition d'air des zones de


climatisation arrière avec mode MONO
ou REAR activé (climatisation 4 zonesl
Si vous avez appuyé sur la touche
ÂJ ou sur la
touche p du panneau de commande avant, l'air Désactivation du panneau de commande Réglage des zones de climatisation
est diffusé à l'arrière par les buses d'air centrales pour les zones de climatisation arrière arrière avec le panneau de commande
et latérales. {climatisation 4 zonesl avant - Mode REAR
(climatisation 4 zonesl
Si vous avez appuyé sur la touche I du panneau
Le commutateur de sécurité situé dans l'unité de
de commande avant, l'air est diffusé à l'arrière au
commande de la porte côté conducteur permet Dans la climatisation 4 zones, les zones de
niveau du plancher.
de désactiver les boutons de lève-vitres des climatisation arrière peuvent se régler au
Pour plus d'informations sur le mode M0N0 : portes arrière ainsi que le panneau de commande moyen des panneaux de commande avant
> Reportez-vous au^chapitre .REPRISE DES de la console centrale arrière. correspondants de la climatisation.
RTGLAGES DU COTE CONDUCTEUR POUR
t'ENSEMBLE DU VIHICULE" à la page 63. ActivationÆésactivation de la sécurité Activation du mode REAR
Pour plus d'informations sur le mode REAR :
antijeu > Appuyez sur le bouton t?Lo pendant
> Reportez-vous au chapitre "RÉGLAGE DES > Actionnez le commutateur de sécurité @, environ 2 secondes.
/ONES DE CLIMATISATION ARRIERE AVEC LE Le voyant de contrôle du bouton s'allume, Le message REAR apparaît sur l'écran de
PANNEAU DE COMI/ANDE AVANT _ [/ODE Un symbole de cadenas apparaît sur les la climatisation.
REAR (CLIMATISATION 4 ZONES)" à la écrans de l'unité de commande pour les zones Vous pouvez régler les zones de climatisation
page 69. de climatisation arrière. arrière depuis le panneau de commande avant

Climatisation !!
Désactivation du mode REAR Réglages de climatisation recommandés Zone de ventilation élargie
> pour un conducteur seul
Appuyez sur le bouton XYI"o pendant
L'écran multifonction du combiné d'instruments
environ 2 secondes.
Pour un confort optimal dans I'habitacle, il est vous permet d'activer ou de désactiver
La mention REAR disparaît à l'écran.
recommandé d'activer le mode M0N0. séparément la zone de ventilation élargie sur
la partie supérieure du tableau de bord.
Remarque concernant I'utilisation Pour plus d'informations sur l'activation du
L'afflux d'air dans l'habitacle du véhicule est plus
> La fonction se désactive automatiquement mode M0N0:
diffus et moins direct.
dans les 4 secondes environ qui suivent les > Reportez-vous au chapitre .REPRISE DES Le système automatique de la climatisation régule
derniers réglages. RÉGLAGES DU cÔTÉ CONDUCTEUR POUR le débit d'air soufflé.
La mention REAR disparaît à l'écran. L',ENSEI/BLE DU VÉHICULE, à la page 63.
1
Pour plus d'informations sur I'activation de la zone
La réduction du débit d'air pour les zones de de ventilation élargie :
climatisation arrière n'apporte aucun avantage au > Reportez-vous au chapitre.RÉGLAGE DE LA
confort de climatisation au niveau des zones avant
CLI[/lATlSAT|ON" à la page 133.
(uniquement pour les climatisations 4 zones).

Pour plus d'informations sur le réglage du


débit d'air :

> Reportez-vous au chapitre.REGLAGE DU


DÉB|T D'AIR" à la page 68,

?ff ctimatisation
lluses d'a[ avant Buses d'air arrtère

Buses d'air Changement de la direction du flux d'air Buse d'air extérieur

Q Ouverture des buses d'air > Pivotez les lamelles de la buse d'air B dans Pour facrliter l'entrée d'air :

la direction souhaitée. > La buse d'air extérieur entre le pare-brise et


t Tournez la molette A vers la droite. le capot moteur doit être exempte de neige,
glace et feuilles.
r Fermeture des buses d'air
t' Tournez la molette A vers la gauche

Climatisation { -;
s95-80û Circulation d'air
La circulation d'air en mode automatique peut être
réglée sur trois niveaux :

- .Douce,:
Recommandé pour les personnes sensibles
aux courants d'air souhaitant une climatisation
des plus discrètes.
- "Normale, :

Réglage par défaut.

- "lntense":
Aération plus forte de l'habitacle.
L'afflux d'air est nettement perceptible.

Buses d'air centrales plus froides


La température de I'air expulsé par les deux buses
d'air centrales est réduite sans modification du
Buses d'ai de Ia boîte à gants Ecran multifonction réglage de la température d'habitacle. Ce réglage
est recommandé pour les personnes souhaitant
en général plus de fraîcheur, notamment au niveau
Boîte à gants réfrigérée Réglages de la climatisation sur l'écran
du visage et du buste,
multifonction
De l'air refroidi arrive dans la boîte à gants par le
biais d'une buse d'air séparée.
Zone de ventilation élargie
L'écran multifonction du combiné d'instruments
Cette buse d'air peut être ouverte ou fermée permet d'effectuer des réglages supplémentaires Pour plus d'informations sur la zone de ventilation
manuellement. pour la climatisation du véhicule, âlaroio'

Pour plus d'informations sur les réglages de la > Reportez-vous.au chapitre "ZONE DE
Remarque
climatisation à l'écran multifonction : VENTILATION ELARGIE' à la page 70.
De I'air froid peut pénétrer dans I'habitacle
à travers le couvercle de la boîte à gants.
> Reportez-vous au chapitre "RÉGLAGE DE LA Recyclage automatique de I'air
CLlMATlSAT|ON" à la page 133.
> Lorsque la température extérieure est basse, Pour plus d'informations sur le mode de recyclage
fermez la buse d'air de la boîte à gants pour ne automatique de l'air :
pas perturber le fonctionnement du chauf{age > Reportez-vous au chapitre "RECYCLAGE DE
de l'habitacle. L'AIR, à la page 63.

.:: ,1 Ctimatisation
Arrêt
> Appuyez sur le bouton [Ï1.
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint.

Remarque
Sur les véhicules équipés de vitrage thermo-isolé,
des déformations optiques peuvent se produire du
fait de la position à plat de la lunette arrière.
Ces déformations s'intensifient lorsque le
dégivrage de la lunette arrière est activé.

Dégivrage de la lunette arrière/


des rétroviseurs extérieurs
Ie dégivrage de lunette arrièrelrétroviseurs
i:xtérieurs est opérationnel lorsque le contact
est mis.

Marche
> Aoouvez sur le bouton llltl.
Le voyant de contrôle du bouton s'allume.

Selon la température extérieure, le dégivrage


se désactive automatiquement au bout d'environ
5 à 20 minutes.
> Appuyez de nouveau sur le bouton pour
réactiver le dégivrage.
:ry 4i
Climatisation i iit
Vitres et toit ouvrant
Lève-vitres é1ectriques.............,.,.. ...,..,......,., 75
Toit ouvrant.,,.. .......,..............78
L

tiii

il

f r* Vitres et toit ouvrant

ii
I eve-vitres électriques

A o"eAlleeaell
Itr.;t1ue de blessures lors de la fermeture des
vrtrcs, en particulier en cas de fermeture
.ilrlomatiqUe,
Vt:illez à ne blesser personne lors de la
lr:rmeture des vitres.
lietirez toujours la clé de contact en quittant
lc véhicule ou sur les véhicules équipés du
système Porsche Entry & Drive, coupez le
contact. Gardez la clé de contact sur vous
lorsque vous quittez le véhicule. Des
passagers ne connaissant pas le système
peuvent se blesser en actionnant le lève-vitre,
En cas de danger, relâchez immédiatement le
bouton sur la clé de contact ou le bouton de la
poignée sur les véhicules équipés du Porsche A - Lève'vrtre côté conducteur Lève-vitre de la porte côté passager
B - fève-vitre côté passager avant
Entry & Drive.
C - Lève-vitre de la porte arrière gauche Remarque concernant I'utilisation
' Ne larssez pas d'enfants sans surveillance
dans le véhicule.
D - Lève-vitre de la porte arrière droite
Les commutateurs comportent une fonction
à deux crans. Ces deux crans se ressentent
OuvertureÆermeture des vitres
nettement lorsque vous actionnez le
Fonctionnement des lève-vitres commutateur.
Ouverture de la glace avec le commutateur
Les lève-vitres sont opérationnels :
> Appuyez sur le commutateur de la vitre - Premier cran - Commande manuelle
Lorsque le contact est mis. correspondante jusqu'à ce qu'elle ait atteint Si vous actionnez le commutateur jusqu'au
premier cran, la vitre s'ouvre ou se ferme
- Lorsque le contact est coupé jusqu'à la la position souhaitée.
manuellement.
première ouverture de la porte du conducteur
ou du passager, mais au maximum pendant Fermeture de la glace avec le commutateur Le processus s'arrête lorsque vous relâchez
10 minutes. > Tirez le commutateur de la vitre
le commutaieur.
La fonction de fermeture automatique des correspondante jusqu'à ce qu'elle ait atteint
vitres n'est disponible que si le contact la position souhaitée.
est mis.

Vikes et toit ouvrant i lj


Remarque concernant I'utilisation
Si une vrtre se bloque en se fermant, elle s'arrête
et s'ouvre à nouveau de quelques centimètres.
Si la vitre se bloque une deuxième fois dans
les 10 secondes, la fonction automattque est
désactivée pour cette vitre.
La vitre peut être fermée manuellement. Elle se
referme alors avec la force de fermeture
intégrale.

La fonction automatique est à nouveau activée


une fois que vous avez fermé la vitre
complètement une fois manuellement.

y'\ Avertissement I

Risque de blessures. Si la fonction


automatique a été désactivée après le
Lève-glaces à I' arrière blocage de la vitre, celle-ci se referme Désactivation des touches de commande
avec la force de fermeture intégrale. à I'arrière
- Deuxième cran - Fonction automatique
> Veillez à ne blesser personne lors de la
Si vous actionnez le commutateur Le bouton de sécurité situé dans l'unité de
fermeture des glaces, commande de la porte côté conducteur permet
correspondant un court instant jusqu'au
deuxième cran, la vitre s'ouvre ou se ferme de désactiver les boutons de lève-vitres des
a utomatiquement. portes arrière ainsi que le panneau de commande
Vous pouvez I'arrêter à la position souhaitée de la console centrale arrière.
en actionnant à nouveau le commutateur.
ActivationÆésactivation de la sécurité
antijeu
> Actionnez le bouton de sécurité @.
Si la sécurité antijeu est active, le voyant de
contrôle correspondant est allumé dans le
bouton de sécurité.

/i lljir Vrtres et toit ouvrant


Après le rebranchement de la batterie du
véhicule - mémorisation de la position
finale des vitres

Après le débranchemen7rebranchement de la
batterie, les positions finales des vitres des portes
sont perdues. La fonction automatique des vitres
est hors service.
Procédez de Ia facon suivante pour toutes les
vitres :

l. Fermez complètement la vitre en tirant


une seule fois sur le commutateur
2. Si la vitre est complètement fermée, tirez une
nouvelle fois brièvement le commutateur.

3. Ouvrez complètement la vitre en appuyant


une seule fois sur le commutateur.
Vr'/rcu/es sans Porsche Entry &Drive Véhicules avec Porsche Entry & Drive

OuvertureÆermeture des vitres avec Fermeture des vitres à I'aide de la touche


la clé du véhicule intégrée à la poignée de poÉe
(véhicules avec Porsche Entry & Drivel
Appuyez sur la touche d'ouverture ou de
fermeture du véhicule sur la clé du véhicule > Lorsque vous verrouillez le véhicule, appuyez
Jusqu'à ce que les vitres aient atteint la position sur la touche de la poignée de porte jusqu'à ce
souhaitée. que les vitres aient atteint la position
souhaitée.
Les vrtres arnère ne peuvent pas être ouvertes sr
les stores pare-soleil des vitres latérales arrière
sont fermés.

"1t,''y.
Vitres et toit ouvrant d .{
Toit ouvrant Actionnement du toit ouvrant

Le toit ouvrant électrique est constitué d'un verre Le toit ouvrant est activé à l'aide du bouton <--;
de sécurité trempé et teinté. ll est muni d'un store situé dans I'unité de commande du toit.
à réglage manuel en continu pour vous protéger
Le bouton du toit ouvrant est muni d'une fonction
contre les rayons directs du soleil.
à deux crans pour toutes les directions de
Vous pouvez ouvrir le toit ouvrant en le faisant mouvement. Ces deux crans se ressentent
coulisser ou en le relevant à I'arrière, nettement lorsque vous actionnez le bouton.

y'\ Avertissement !
- Premier cran - Commande manuelle
Si vous actionnez le bouton lusqu'au premier
Risque de blessures lors de I'actionnement cran d'une direction de mouvement, le toit
ou de la fermeture automatique du toit ouvrant se déplace manuellement dans la
ouvrant. direction correspondante.
Le réglage s'arrête lorsque vous relâchez
> Veillez à ne blesser personne lorsque vous le bouton.
actionnez le toit ouvrant.
> Retirez toujours la clé de contact en quittant
- Deuxième cran - Fonction automatique
Si vous actionnez le bouton jusqu'au deuxième
le véhicule ou sur les véhicules équipés du Fonctionnement du toit ouvrant cran, le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme
système Porsche Entry & Drive, coupez le automatiquement.
contact. Gardez la clé de contact sur vous Le toit ouvrant est opérationnel :
Vous pouvez arrêter le toit ouvrant dans la
lorsque vous quittez le véhicule. Des
passagers ne connaissant pas le système
- Lorsque le contact est mis. position souhaitée en actionnant à nouveau
le bouton dans la direction souhaitée,
(par ex. des enfants) peuvent se blesser en - Lorsque le contact est coupé jusqu'à la
actionnant le toit ouvrant, première ouverture de la porte du conducteur
ou du passager, mais au maximum pendant
> En cas de danger, actionnez le bouton du toit 10 minutes.
ouvrant dans la direction opposée ou, en cas
d'utilisation de la fonction de confort, relâchez Remarque concernant I'utilisation
immédiatement la touche de la clé du véhicule
Le toit ouvrant est équipé d'un limiteur d'effort.
Si la fermeture du toit ouvrant est entravée par
un obstacle, il se rouvre aussitôt.

Vitres et toit ouvrant


Position d'ouverture la plus silencieuse OuveÉure/Fermeture du toit ouvrant Mémorisation de la position finale
I l
toit ouvrant s'ouvre en coulissant en mode aYec la clé du véhicule du toit ouvrant
rrirrruel eten mode automatique jusqu'à ce qu'il ait
Ouverture du toit ouvrant Après un débranchement/rebranchement, après
,rlloint une position finale provoquant le moins de
lrruit possible. > Appuyez sur la touche qf d'ouverture du
une décharge de la batterie ou après un
démarrage avec une batterie auxiliaire, après un
véhicule sur la clé du véhicule jusqu'à ce que
Ouverture complète du toit ouvrant actionnement de secours ou après le changement
le toit ouvrant ait atteint la position souhaitée.
du fusible du toit ouvrant, les positions finales du
Vous pouvez ouvrir le toit ouvrant intégralement toit ouvrant sont perdues.
Fermeture du toit ouvrant
tn actionnant à nouveau le bouton .:-.} dans
Ir sens d'ouverture. > Appuyez sur la touche $ de fermeture du
I orsque le toit ouvrant est complètement ouvert, véhicule sur la clé du véhicule jusqu'à ce que
rlest possible que des bruits aérodynamiques se le toit ouvrant ait atteint la position souhaitée. Risque de blessures lors de la fermeture
lassent sentir en fonction de votre vitesse. du toit ouvrant. Le limiteur d'effort n'est pas'
disponible pendant la mémorisation de la
Fermeture du toit ouvrant à I'aide de la
position finale et le toit ouvrant se ferme
touche intégrée à la poignée de porte
(véhicules avec Porsche Entry & Drive) avec la force maximum.
> Veillez à ne blesser personne lorsque vous
Sur les véhicules avec Porsche Entry & Drive, fermez le toit ouvrant.
le toit ouvrant peut également être fermé à l'aide
de la touche intégrée à la poignée de porte. Le véhicule doit êke à l'arrêt pour que la position
> Appuyez sur la touche de verrouillage du finale du toit ouvrant soit mémorisée.
véhicule dans la poignée de porte jusqu'à ce 1. lVlettez le contact.
que le toit ouvrant ait atteint la position
souhaitée. 2. Poussez le bouton <-i}
vers I'avant dans
le sens de fermeture et maintenezle ainsi.
La mémorisation de la position finale débute
au bout d'environ 10 secondes.
Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le toit
soit complètement immobilisé.
La procédure dure 20 secondes maxrmum.
Répétez le processus de mémorisation si vous
relâchez le bouton avant que le toit soit
entièrement immobilisé.

Vitres et toit ouvrant ?S


Actionnement de secours du toit ouvrant
y'\ Avertissement I

Risque de blessures lors de la fermeture


du toit ouvrant.
> Veillez à ne blesser personne lorsque vous
actionnez le toit ouvrant.

Fermeture de secours après déclenchement


répété du limiteur d'effort
> Retirez l'obstacle.
> Appuyez sur le bouton du toit ouvrant .;-î
autant de fois que nécessaire dans le sens de
fermeture, ou maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que le toit s'immobilise en position fermée.

Actionnement de secours en cas de défaut 1. Appuyez légèrement sur le cache, au niveau 3. Introduisez la clé Allen jusqu'en butée dans
de I'entraînement du toit ouvrant de la pointe, du capteur de surveillance de l'ouverture.
l'habitacle gauche situé à l'avant.
S'il présente un défaut, vous pouvez fermer ou
Le côté opposé du cache se soulève.
4. lVlaintenez la clé dans cette position et
ouvrir manuellement le toit ouvrant à l'aide de la tou rnez-la.
clé Allen fournie dans l'outillage de bord. 2. Déclipsez le cache.
5. Retirez la clé.
> Avant d'effectuer l'actionnement de secours, > Prenez la clé Allen dans I'outillage de bord Rangez la clé dans l'outillage de bord.
assurez-vous que le fusible électrique n'est pas place dans le coffre à bagages.
6. Clipsez le cache.
défectueux.
Pour plus d'informations sur l'outillage de bord :
> Faites réparer ce défaut. Consultez un atelier
Pour plus d'informations sur la vérification du > Reportez-vous au chapitre.OUTILLAGE DE spécialisé. Nous vous recommandons de faire
fusible électrique :
BORD, à lapage 262. exécuter ces opérations par un concession
> Reportez-vous au chapitre "CHANGEMENI DE naire Porsche, car celui-ci dispose du
FUSIBLES, àla page 278. personnel d'atelier formé tout spécialement
ainsi que des pièces détachées et outils
néce ssai res.

,., :J Vitres et tort ouvrant

1
Eclairage, clignotants et essuie-glaces
Assistant d'éclairage automatique/
système d'éclairage adaptatif ...,..,.,. .............. 82
Eclairage des instruments............................. 85
Combiné feux clignotants, feux de route,
appels de phares ............................ ............ 86
Feux de détresse,.,........................... .......... 86
Éclairage intérieur .....,,,.,,.,.,,.87
Récapitulatif - Essuie-g|aces....................... 90
Commutateur d'essuie-glacesr4ave-glace. . .. . ,. . 91

Éclairage, clignotants et essuie-glaces


AUTQ Assistant d'éclairage automatique Assistant d'éclairage
a utomatiq ue/système d'écla irage
)oOi Feux de position adaptatif
Éclairage de la plaque d'immatriculation,
éclairage des instruments, projecteurs de L'assistant d'éclairage automatique est une
jour éteints. fonction de confort. Les feux de croisement de
votre Porsche s'allument et s'éteignent
1D Feux de croisement/Projecteurs
automatiquement en fonction de I'intensité
Uniquement lorsque Ie contact est mis. lumineuse environnante.

0+ Feu arrière antibrouillard En outre, l'assistant d'éclairage automatique


Tirez le commutateur lorsqu'il est en commande les prolecteurs de jour, la fonction
position Feux de croisement. Le voyant Coming Home et I'éclairage en courbe
de contrôle s'allume. dynamique.

Remarque concernant I'utilisation L'assistant d'éclairage automatique est activé


lorsque le commutateur d'éclairage est en
Si la clé de contact est retirée et la porte ouverte position AUTQ.
alors que des feux sont allumés, un signal sonore
Malgré I'aide apportée par l'assistant d'éclairage,
Gomm utateur d'éclairage (gong) signale la décharge possible de la batterie.
il appartient au conducteur d'allumer les feux de
ï Éclairage coupé Des divergences entre divers États. dues à des croisement à l'aide du commutateur traditionnel,
différences de législation, sont possibles. conformément aux directives spécifiques des
Lorsque le contact est mis, les
projecteurs de jour sont allumés dans différents pays.
la mesure où le symbole correspondant Assistance en cas de brouillard L'activation des phares par I'assistant d'éclairage
est activé à l'écran multifonction du ne dispense donc pas le conducteur de sa
combiné d'instruments. Lorsque le feu arrière antibrouillard esi allumé
responsabilité d'allumer ou d'éteindre ses feux
et que la vitesse est inférieure à env. 60 kmzlit,
au moment opportun.
Pour plus d'informations concernant la répartition de la lumière des projecteurs
I'activation/la désactivation des est modifiée.
projecteurs de jour : Le cône de lumière est élargi et les effets /\ Avertissement I

> Reportez-vous au chapitre d'éblouissement sont réduits. Risque d'accident dû à une conduite sans
.ACTIVATION ET DESACTIVATION DTS éclairage.
PROJECTEURS DE JOUR > Surveillez toujours attentivement la commander
AUTONIATIQUES , à la page 129. d'éclairage automatique.

Xd Éclairage, clignotants et essuie-glaces


Itçtn:rt rlttr' Feux de croisemenVProiecteurs Fonction (autoroute') de nuit
r r, r.,lr',lr,lrrrrI de I'assistant d'éclairage
Les feux de croisement s'allument
Lorsque la vitesse est supérieure à env.
,',t,,rir,r1rr1rrr,7thr système d'éclairage adaptatif, 130 kmÂ, la répartition de la lumière des
automatiquement lorsque le commutateur projecteurs est modifiée dans l'obscurité.
r, "t,i.r I ,|r, r;ontrôle du système d'éclairage
d'éclairage est en position AUTO dans les Le cône de lumière est allongé et votre visibilité
r'lr1't,rlrl ',';rllume dans le combiné d'instruments
conditions suivantes :
, i ru ri",',,rllc d'avertissement apparaît à l'écran est ainsi accrue.
,r1rlt l,r( lron du combiné d'instruments. - crépuscule,
Fonction <pluiel
I ,'r lJ 1,, rl'informations sur les voyants de - obscurité,
,,,rlr)1r, ct d'avertissement du combiné Les feux s'allument automatiquement après
,l rit ,lrrrrrtcnts :
- traversée de tunnels, 5 secondes de balayage continu des

, li,,t)ortez-vous au chapitre.COMBlNÉ
- pluie, essuie-glaces.

Les feux s'éteignent après une pause de balayage


I )'lN:j IRUIVItNTS" à la page 96. - sur autoroute (lorsque les projecteurs de jour
d'environ 4 minutes.
sont désactivés).
I ,,u t)hrs d'informations sur les messages
,l.rvr'rlrssement de l'écran multifonction Lorsque les feux de croisement sont allumés,
Réglage automatique de la portée
:

le voyant de contrôle s'allume au niveau du


ll{)t)ortez-vous au chapitre "RtCAPITULATIF des phares
compteur de vitesse.
I)I S IV]ESSAGES D'AVERTISSEMENT' à IA
1r;rge 140. Lorsque le contact est mis et les feux de
Remarque concernant I'utilisation
croisement allumés, la portée des phares
Le brouillard n'est pas détecté. s'adapte automatiquement à la charge du
> véhicule. La portée des phares reste constante
Par temps de brouillard, vous devez allumer
automatiquement lors de l'accélération et du
vos feux manuellement.
freinage,
Fonction Kautoroute)) de jour
Remarque concernant I'utilisation
À une vitesse supérieure à 140 km/h,les feux
Le réglage automatique de la portée des phares
s'allument automatiquement lorsqu'il fait jour et
que les projecteurs de jour sont éteints.
est disponible également lorsque le commutateur
(teux ae
À une vitesse inférieure à env. 65 kmÆ, les feux
d'éclairage est en position fD
croisemenVproiecteurs).
de croisement s'éteignent au bout d'environ
4 minutes, si la luminosité extérieure I'autorise.

1!*
Éclairage, clignotants et essuie-glaces,'i;5$
itl
Projecteurs de jour Lorsque la vitesse dépasse env, 40 kmlh, Fonction Coming Home (fonction
l'éclairage en courbe statique est activé lorsque Goming Home/fonction d'aide à I'entréel
Dans la position o du commutateur d'éclairage vous tournez très fortement le volant.
(éclairage coupé), les projecteurs de jour Activation de la fonction Home
i s'allument automatiquement lorsque vous mettez Remarque concernant I'utilisation
> Placez le commutateur d'éclairage sur AUTO.
le contact.
L'éclairage en courbe statique est disponible
Afin d'améliorer la visibilité et la sécurité lorsque
Dans la position AUTCI du commutateur également lorsque le commutateur d'éclairage est
en position 7D (teux de croisement/projecteurs).
vous quittez votre véhicule ou montez dedans
d'éclairage, les projecteurs de jour s'allument
dans l'obscurité, les feux suivants du véhicule
l, automatiquement lorsqu'il fart jour et que le
s'allument pendant une durée prédéfinie :
contact est mis, Éclairage en courbe dynamique
Dans la position 1D ffeux de croisementleux de
- projecteurs de jour,
Dès que la vitesse atteint 8 km,/h, les feux de
jour), les projecteurs de jour ne sont pas allumés.
croisement sont orientés dans le sens de la
- éclairage d'orientation dans les rétroviseurs
extérieurs, (sur les véhicules équipés du pack
L'écran multifonction du combiné d'instruments courbe pour un meilleur éclairage de la route
ril vous permet d'allumer et d'éteindre les en fonction de la vitesse et de I'amplitude de
Mémoire Confort),
projecteurs de jour. braquage du volant. - feux de position avant et arrière,
L'utilisation des projecteurs de jour peut varier En cas de défaut de l'éclairage en courbe - éclairage de la plaque d'immatriculation.
en fonction des législations nationales. dynamique, le voyant de contrôle du système
d'éclairage adaptatif clignote dans le combiné Fonction Coming Home
Pour plus d'informations sur le réglage des (temporisation d'éclairage)
projecteurs de jour : d'instruments et un message d'avertissement
apparaît à l'écran multifonction du combiné Les feux restent allumés lors du verrouillage
> Reportez-vous au chapitre .ACTIVATI0N [T d'instruments. du véhicule pour la durée de temporisation de
DESACTIVATION DES PROJECTEURS DE JOUR l'éclairage prédéfinie dans l'écran multifonction.
Pour plus d'informations sur les voyants de
AUT0[/AT|QUES" à la page 129.
contrôle et d'avertissement du combiné Pour plus d'informations sur le réglage de la
I d'instruments :
temporisation de l'éclairage extérieur dans l'écran
Échirage en courbe statique/
feu de virage > Reportez-vous au chapitre .COMBINÉ multifonction :

i
D'INSTRUMENTS' à la page 96. > Reportez-vous au chapitre.RFGI AGF DE
À des vitesses inférieures à env. 40 km,zh, L'ECLAIRAGE EXTERIEUR" à la paee 129.
Pour plus d'informations sur les messages
l'éclairage en courbe statique s'active lorsque
d'avertissement de l'écran multifonction :
vous actionnez le clignotant ou que vous tournez
très fortement le volant. > Reportez-vous au chapitre.RECAPlTULATIF
DES MESSAGES D'AVERÏISSEMTNT' à IA
page 140.

ffr,/inl, Értunue", clignotants et essuie glaces


I onction d'aide à I'entrée A Avertissement I

1,,',,rlentours du véhicule restent éclairés après Risque d'accident si vous réglez la


['r|r,vcrrouillage du véhicule pour la durée de luminosité tout en conduisant. Geci pourrait
lr,rrrporisation de l'éclairage prédéfinie dans conduire à la perte de contrôle du véhicule.
I'r', r rrn multifonction.
> Ne passez pas la main entre les branches du
I r", lcux s'éteignent lorsque vous mettez Ie volant lorsque vous roulez.
r nrrlact ou lorsque le commutateur d'éclairage
r'(",t plus en position AUTO.
l'rrur plus d'informations sur le réglage de la
l,'rrrporisation de l'éclairage extérieur dans l'écran
rrrrrltif onction :

' l(cportez-vous au chapitre "RÉGLAGE DE


| 'ECLAIRAGE EXTERIEUR, àla page 129.

Eclairage des instruments


L'éclairage est automatiquement adapté
à I'intensité lumineuse environnante par le capteur
de luminosité B.
Éclairage du véhicule allumé, il esi également
possible de régler manuellement l'intensité
lumineuse des instruments et des commutateurs.
> Tournez le bouton de réglage A dans la
direction voulue jusqu'à atteindre le niveau
de luminosité souhaité.

Éclairage, clignotants et essuie-glaces &$


Le voyant bleu dans le compteur de vitesse
s'allume lorsque le véhicule est en feux de route
ou si vous faites un appel de phares.

Feux de stationnement

Les feux de stationnement ne peuvent être


allumés qu'avec le moteur coupé.
> Poussez le levier vers le haui ou le bas pour
allumer le feu de stationnement droit ou
gauche.

Lorsque le feu de stationnement est allumé,


le message "Feux de statronnement allumés,
s'affiche à l'écran multifonction du combiné
d'instruments lorsque vous coupez le contact.
Pour plus d'informations sur les messages

Gombiné feux clignotants, d'avertissement de l'écran multifonction :


 Feux de détresse
feux de route, appels de phares > Reportez-vous au chapitre.RÉCAPITULATIF
DES MESSAGES D'AVERTISSEIVIENT" à IA L'activation des feux de détresse est
Les feux clignotants, feux de croisement et feux page 140. indépendante de la position de la clé de contact,
de route sont opérationnels une fois le contact
mis. AllumageÆxtinction
L- Clignotant gauche
> Appuyez sur le bouton de feux de détresse
2- Clignotant droit
Pression sur le levier au point de résistance dans la console centrale.
vers le haut ou vers le bas - Les clignotants Lorsque le bouton est actionné, tous les
clignotent trois fois clignotants et le voyant de contrôle du bouton
clignotent.
3 -Feux de route
4 -
Appel de phares Si les feux de détresse restent allumés pendant
Levier en position centrale - Feux de une période prolongée, la phase d'éclairage dan:,
croisement l'intervalle de clignotement est réduite pour
préserver les feux.

:'l:ii''|, Érlun uer, c li gnotants et e ssuie-glac es

l
Allumage automatique des
leux de détresse en cas de freinage
rl'urgence

I rrrsque vous freinez à fond à une vitesse


',rrpérreure à env. 70 kmÆ jusqu'à l'immobilisa-
lron du véhicule, par exemple, lorsque vous
,rr rivez soudainement à hauteur des derniers
vchicules d'un bouchon, les feux de détresse
',';rllument automatiquement.

Pour éteindre les feux de détresse, appuyez


sur le bouton de feux de détresse de la
console centrale.
Lorsque le véhicule redémarre, les feux de
détresse s'éteignent également.

Allumage automatique des


feux de détresse en cas d'accident A- Eouton pour le plafonnier avant Régulateur de luminosité
B - Eouton pour les plafonniers arrière
I n cas d'accident, les feux de détresse s'allument C, D-Bouton des /ampes de lecture avant > Appuyez sur le bouton A du plafonnier avant
;rutomatiq uement. ou sur le bouton E du plafonnier
correspondant pendant au moins 1 seconde
r Pour éteindre les feux de détresse, coupez Éclairage intérieur
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la
puis remettez le contact.
lumrnosité souhaiiée soit atteinte.
l'our plus d'informations sur la manière de mettre
Plafonniers
et de couper le contact Lampes de lecture
:
Allumage et extinction du plafonnier avant
' Reportez-vous au chapike .C0NTACTEUR > Appuyez sur le bouton A.
Allumage et extinction des lampes de lecture
D'ALLUIVIAGE, VERROUILLAGE DE DIRECTION" avant
à la page 154. Allumage et extinction du plafonnier arrière > Appuyez sur le bouton C ou D,
> Appuyez sur le bouton B dans I'unité de Allumage et extinction des lampes de lecture
commande du toit à l'avant ou sur le bouton E arrière
au-dessus de la porte concernée. > Appuyez sur le bouton E au-dessus de la porte
correspondante.

Éclairage, clignotants et essuie-glaces I t


- s'éteint avec une temporisation de
120 secondes environ après la fermeture de
la porte. Cette temporisation d'éclairage
peut être réglée dans l'écran multifonction.
Dès que vous mettez le contact ou que vous
verrouillez le véhicule, l'éclairage intérieur
s'éteint.

Pour plus d'informations sur le réglage de la


temporisation de l'éclairage intérieur :

> Reportez-vous au chapitre .REGLAGE Dt LA


TE[/PORISATION DE L'ECLAIRAGE INTTRIEUR,
à la page 130.

E - Bouton pour plafonnier et lampes de lecture arrière Allumage et extinction automatiques


de l'éclairage intérieur
Régulateur de luminosité
> Appuyez sur le bouton C ou D de la lampe de
> Appuyez sur le bouton A.

lecture avant ou sur le bouton E de la lampe de Lorsque l'éclairage intérieur automatrque est
lecture arrière correspondant pendant au désactivé, le voyant de contrôle s'allume dans
moins 1 seconde et maintenez-le enfoncé la touche,
jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit
Dans l'obscurité, lorsque l'éclairage intérieur
atteinte.
automatique est activé, l'éclairage intérieur

- s'allume lorsque vous déverrouillez ou ouvrez


une porte ou lorsque vous retirez la clé du
contacteur d'allumage, ou encore, sur les
véhicules équipés du Porsche Entry & Drive,
lors du verrouillage du volant.

{}ô Éclairage, clignotants et essuie-glaces


Eclairage d'orientation Régulateur de luminosité

I ,", cclairages au niveau de l'unité de commande


> Appuyez sur le bouton B de réglage de la
luminosité de l'éclairage d'ambiance pendant
,lr'loit à l'avant, des poignées intérieures de
au moins 1 seconde et maintenez-le enfoncé
porte, des casiers de rangement, ainsi que des jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit
rrrrrle s d'éclairage à I'arrière vous permettent de
atte inte.
r rrcux vous orienter dans I'obscurité et de trouver

lr,r, eléments de commande importants dans


l'lrabitacle. Cet éclairage s'active lorsque le Extinction automatique de l'éclairage
vclricule est déverrouillé et se désactive lorsqu'il intérieur
,'r;t verrouillé.
Dans l'obscurité, l'éclairage de I'habitacle s'éteint
Régulateur de luminosité au bout de 16 minutes lorsque le moteur est
arrêté pour eviter de décharger la batterie du
I a luminosité de l'éclairage d'orientation se règle véhicule.
,r l'écran multifonction.
De lour, les éclairages de l'habitacle allumés
l'our plus d'informations sur le réglage de la manuellement s'éteignent automatiquement
luminosité de l'éclairage d'orientation :
après 1 minute.
r Reportez-vo.us au chapitre "RÉGLAGE DE LA Eclairage d'ambiance
LUIVIINOSITE DE L'ECLAIRAGE
Dans l'obscurité, l'habitacle du véhicule est
D'OR|ENTAT|0N" à la page 130.
légèrement éclairé par une lumière diffuse
pendant que vous conduisez. Lorsque vous avez
verrouillé le véhicule, l'éclairage d'ambiance
s'éteint automatiquement.

Allumage et extinction de l'éclairage


d'ambiance
> Appuyez sur le bouton B.

tclairage, clignotants et essuie-glaces


Récapitulatif - Essuie-glaces
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux
descriptions que vous trouverez au chapiire
-COIVlMUTAIEUR D'ESSUIE GLACESÆE
LAVE GLACE,.

En particulier, il ne remplace pas les mises en


garde qui y figurent.

Levier d'essuie-g/aces Temporisateur d'essule-glaces (A) et


essuie-g/ace arrière B)

Ge que je veux Ce que ie dois faire

Activer le balayage automatique


du pare-brise Pousser le levier en position 1.
(capteur de pluie/mode intermittentl

Régler la fréquence de balayage/ Tourner le bouton A à droite du levier vers le haut (augmentation de la fréquence de balayage) ou vers
du capteur de pluie le bas (diminution de la fréquence de balayage).

Balayer le pare-brise Vitesse lente : pousser le levier en position 2.


Vitesse rapide : pousser le levier en position 3.
Balayage unique : pousser brièvement le levier en position 4 (maintenir le levier en position 4 pour
un balayage plus rapide).

Activer le lave-glace Tirer le levier vers le volant en position 5 et le maintenir ainsi.


et les essuie-glaces avant
Balayer la lunette arrière Pousser le bouton B vers le haut en position INT de manière à I'enclencher.
(balayage intermittentl

Balayer la lunette arrière


Pousser le bouton B complètement vers le haut ou le bas.
(un seul balayagel

;:;il.t Eclairage, clignotants et essuie-glaces


Commutateur d'essuie-glaces/ 3 - Balayage rapide des essuie-glaces
avant
lave-glace Relevez le levier d'essuie-glaces jusqu'au
troisième cran.
Airrlgrd 4- Fonction à impulsions
Risque de blessures en cas de Essuie-glaces avant
f onctionnement involontaire des Abaissez le levier d'essuie-glaces.
ossuie-glaces. Les essuie-glaces avant exécutent un cycle
Risque de détérioration du capot moteur, de balayage,
rlu pare-brise et des essuie-glaces. 5 - Essuie-glaces avant et
lave-glace
Avant d'actionner les essuie-glaces, assurez-
Tirez le levier d'essuie-glaces vers le volant.
vous que le pare-brise est suffisamment
Le lave-glace pulvérise et balaie tant que
humide pour ne pas le rayer.
vous tirez le levrer vers le volant.
t Décollez les raclettes d'essuie-glaces du Une fois le levier relâché, les essuie-glaces
pare-brise avant le départ si elles sont gelées. effectuent plusieurs passages pour sécher
N'utilisez pas les lave-projecteurs s'ils Ie pare-brise.
sont gelés. Les projecteurs sont automatiquement lavés
t Dans les installations de lavage, désactivez
Essuie-glaces ayant et lave-proiecteurs après 10 lavages du pare-brise.
toujours les essuie-glaces afin qu'ils ne se
mettent pas en marche involontairement
0 - Essuie-glaces à I'arrêt Remarques concernant la maintenance
(fonctionnement du capteur de pluie).
Lorsque vous désactivez les essuie-glaces, > Répétez I'opération si la glace est fortement
ceux-ci remontent légèrement de leur
t- N'utilisez pas les lave-projecteurs dans les position d'arrêt de telle sorte que les lèvres
encra ssée.

installations de lavage. des essuie-glaces soient en position


> Les salissures tenaces (par ex. insectes
> Avant de nettoyer le pare-brise, désactivez optimale. collés) doivent êke éliminées régulièrement.
toujours les essuie-glaces afin qu'ils ne se 1 - Fonctionnement du capteur de pluie Pour plus d'informations sur l'entretien du
mettent pas en marche involontairement Essuie-glaces avant véhicule :
(fonctionnement du capteur de pluie). Relevez le levier d'essuie-glaces jusqu'au
> Reportez-vous au chapitre .REI/IARQUES
> Maintenez fermement toujours le bras
premier cran.
CONCERNANT L'ENTRETIEN, à la page 253,
d'essuie-glace lorsque vous changez les
2- Balayage lent des essuie-glaces avant
Relevez le levier d'essuie-glaces jusqu'au Pour éviter que les buses de lave-glace du
raclettes.
deuxième cran. pare-brise ne gèlent, elles sont chauffées
> Avant d'ouvrir le capot moteur, désactivez lorsque Ie contact est mis. Cela ne vous dispense
toujours les essuie-glaces (position 0). pas d'utiliser un produit antigel.

Éclairage, clignotanis et essuie-glaces t X


Pour réaciiver le capteur de pluie :

> Mettez le levier d'essuie-glaces en position 0,


puis à nouveau en position L.
La mise en marche est confirmée par un
balayage des essuie-glaces.
ou
Actionnez le lave-glace 5.
La mise en marche est confirmée par trois
balayages des essuie-glaces.
ou
Modifiez la sensibilité du capteur de pluie
à I'aide du commutateur A.

Remarque concernant I'utilisation


Vous pouvez définir sur l'écran multtfonction du
combiné d'instruments que le capteur de pluie est
activé lorsque le contact est mis et que le levier
d'essuie glaces est en position l.
Fonctionnement du capteur de pluie - Lave-phares
essuie-glaces avant Pour plus d'informations sur I'activation du Le système fonctionne uniquement lorsque les
Lorsque le capteur de pluie fonctionne, la quantité capteur de pluie lorsque le contact est mis :
feux de croisement ou de route sont allumés.
de pluie est mesurée sur le pare-brise. La vitesse > Reportez-vous au chapitre.RÉGLAGE DË > Appuyez sur le bouton B au dessous du levier
de balayage des essuie-glaces se règle L'ACTIVATION DU CAPTEUR DE PLUIE" à IA d'essuie-glace s.
automatiquement en conséquence. page 131.
Les projecteurs sont automatiquement lavés
À une vitesse inférieure à 4 kn/h environ, le mode
Réglage de la sensibilité du capteur de pluie après 10 lavages du pare-brise, Lorsque vous
capteur de pluie s'active automatiquement
éteignez les feux de croisement, le décompte
lorsque l'essuie-glace fonctionne. Si la vitesse > Poussez le commutateur A vers le haut - repart de zéro.
dépasse 8 km,/h environ, les essuie-glaces sensibilité élevée.
passent au niveau présélectionné. Le réglage est confirmé par un balayage des
essuie-glaces.
Si le levier d'essuie-glaces est déjà en position 1
lorsque vous mettez le contact, le capteur de pluie > Poussez le commutateur A vers le bas -
reste désactivé. sensibilité réduite.

.:' ,- Eclairage, clignotants et essuie-glaces


Balayage manuel Remarque concernant la maintenance
> Appuyez sur le bouton C du levier d'essuie- > Nettoyez régulièrement les raclettes d'essuie-
glaces depuis la position OFF vers le bas ou glace avec un nettoyant pour vitres, en
depuis la position INT vers le haut. particulier après un lavage dans une
Le lave-glace balaie tant que vous actionnez installation automatique,
le bouton. Nous vous recommandons le nettoyant pour
vitres Porsche. En cas d'encrassage important
Activation de I'essuie-glace arrière lors (par ex. restes d'insectes), vous pouvez
du passage de la marche arrière utiliser une éponge ou un chiffon.
Vous pouvez indiquer sur l'écran multifonction que Des raclettes d'essuie-glace qui broutent ou
I'essure-glace arrière doit eff ectuer grincent peuvent avoir pour origine les causes
automatiquement quelques balayages en cas de suivantes :

pluie ou d'utilisation des essuie-glaces avant lors


du passage de la marche arrière. - Lorsque vous lavez le véhicule dans des
installations automatiques, des dépôts de cire
Pour plus d'informations sur le réglage de la peuvent rester sur le pare-brise. Ces dépôts de
fonction automatique de l'essuie-glace arrière lors cire ne peuvent être éliminés qu'avec un
du passage de la marche arrière :
concentré de nettoyage pour vitres.
Essuie-glace arrière > Reportez-vous au chapitre.RÉGLAGE DE > Reportez-vous au chapitre.LlQUlDE LAVE-
Activation du fonctionnement intermittent de L'ACTIVATION DE L'ESSUIE GLACE ARRIERE GLACE" àlapage247.
I'essuie-glace arrière LORS DU PASSAGE DE LA I/ARCHI ARRIÈRE,
à la page 131. Vous obtiendrez de plus amples informations
, Poussez le bouton C jusqu'en position INT auprès de votre concessionnaire Porsche.
vers le haut.
- Les raclettes des essuie-glaces peuvent être
endommagées ou usées.
Désactivation du fonctionnement
intermittent de I'essuie-glace arrière > Remplacez immédiatement les raclettes
' Poussez le bouton C jusqu'en position OFF d'essuie-glace endommagées.
vers le bas.

Éclairage, clignotants et essuie-glaces $5


Gombiné d'instruments et écran multifonction
d'instruments... ..... . 96
Combiné
Compte{ours .........,......,.......97
Compteur de vitesse............................... .. . 97
Écran mu1tif0ncti0n ........,........ ...................... 97
Affichage de la température
de l'huile moteur.,.......,.. ........97
Affichage de la température
du liquide de refr0idissement......,...,.......,....,. 97
Affichage de la pression de l'huile moteur.......98
lndicateur du niveau de carburant.,.,.... ..........98
Compteur de vitesse numérique,......... .. .... ..99
Affichage de recommandation
de passage au rapport supérieur .. ............ ...99
Compteur kilométrique......,.....,.. .,................ 99
Touche de remise à zéro du compteur
jour nalier /r églage de um ino sité I

de l'éclairage des instruments .. ...,............... 99


Affichage de la position du levier
sélecteur PDK,/du rapport engagé....,........... 100
Batterie,/Alternateur . . . .. .. .. . . .. . , . .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 1 0 1
Check tngine
(conkôle des gaz d'échappement).... .. ........102
Signaux sonores . .. . , . .. . . , . .. . .. . .. ... .. . .. .. . .. . .. . .. . 1 02
Utilisation de l'écran multifonction
du combiné d'instruments............................ 1 03
Réglage du véhicule
dans l'écran multifonction ...,......................,. I 25
Récapitulatif des messages
d'avertissement ...................140

îï:r' Combiné d'instruments et écran multifonction


r

,tl

Combiné d'instruments et écran multifonction


A Compte-tours Combiné d'instruments Voyants de contrôle dans le compteur
B Compteur de vitesse
de vitesse

c Écran multifonction
Voyants de contrôle dans le Voyant de contrôle du feu arrière
compte-tours o+
antibrouillard
D Affichage de la température de l'huile moteur

E Affichage de ra tempérarure du riquide de lfu Y9xltit^:t:tJÔle


des gaz
Voyant de contrôle de la fonction HOLD
o ecnaP0emenl
refroidissement (Check Engine)
d1f Voyant de contrôle
F Affichage de la pression de I'huile moteur du clignotant de remorque
G lndicateur du niveau de carburant
â Voyant de contrôle du système airbag
4-o Voyant de conkôle des feux de
H Compteur de vitesse numérique À Voyant de contrôle de la ceinture de croisement
sécurité
I Affichage de recommandation de passage 4.D Voyant de contrôle du système
au rapport supérieur Ê Voyant de conkôle du PSM d'éclairage adaptatif
J Compteur kilométrique
Ê (!) Voyant de conkôle de pression
Voyant de contrôle PSM OFF des pneumatiques
K Touche de remise à zéro du compteur SF
jour nalier / r églage de u m n o sité de l'écl
I i a i ra ge
des instruments
(@ Voyant de contrôle de I'ABS

Affichage de position du levier sélecteur PDK,/


du rapport engagé
a Clignotant gauche

I Clignotant droit

(o) Voyant de contrôle des freins

Voyant de contrôle des feux de route


=D
(@) Voyant de contrôle du frein de parking
électrique

$6 ComOine d'inskuments et écran multifonction


t

A * Compte-tours > Reportez-vous au chapitre.RECAP|TULAT|F Avedissement - température du liquide


DES MTSSAGES D'AVERTISSEIVIENT, à IA de refroidissement
I,r ,'rrrtrr rouge dans les graduations du compte- page 140.
lqir', c:;t un avertissement visuel qui vous indique Si la température du liquide de refroidissement
ll rrilillle maximum admissible. E - Affichage
de la température est trop élevée, le voyant de contrôle de

A l',rr r:r)lération, l'alimentation en carburant est


du liquide de refroidissement l'affichage de la température s'allume.
En outre, le message d'avertissement
rrrl.rrorlrpue à l'approche de la zone rouge afin Consultez un atelier spécialisé pour tout défaut au .Température moteur trop élevée" s'affiche
,lr, nrcnager le moteur. niveau du système de refroidissement. Nous vous à l'écran multifonction du combiné d'instruments,
recommandons de faire exécuter ces opérations
B - Compteur de vitesse par un concessionnaire Porsche, car celui-ci > Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
I r, r;ompteur analogique B se situe à gauche du dispose du personnel d'atelier formé tout > Vérifiez s'il y a des corps étrangers sur les
r orrrpte-tours dans le combiné d'instruments. spécialement ainsi que des pièces détachées et radiateurs et dans les canaux d'air de
outils nécessaires. refroidissement à l'avant du véhicule.
C - Écran multifonction
>
Aiguille dans la plage inférieure - Contrôlez le niveau de liquide de
I'orrr plus d'informations sur I'écran multifonction :
moteur froid refroidissement.
Si nécessaire, faites I'appoint de liquide de
Re.portez-vous au chapitre .UT|LISAT|ON DE > Évitez les régimes élevés et une sollicitation
ref ro id isseme nt.
I 'ECRAN MULTIFONCTION DU COMBINE importante du moteur.
D'INSTRUMENTS, à la page 103. > Faites réparer le défaut.
Aiguille dans la plage centrale - >
D - Atfichage
de la température température de fonctionnement normale
Reportez-vous au chapitre "CONTRÔLE DU
NIVEAU ET APPOINT DU LIQUIDE DE
de I'huile moteur L'aiguille peut atteindre la zone rouge en cas de REFROIDISSEIVIENT" à la pase 245.
charge moteur élevée et de températures
lii moteur esttrop élevée,
la température de l'huile
extérieures élevées.
> Reportez-vous au chapitre.RECAP|TULATIF
ln message d'avertissement s'affiche à l'écran DES IVIESSAGES D'AVERTISSEIVIENT' à Ia
nultifonction du combiné d'instruments. page 140.
Réduisez immédiatement le régime et la
sollicitation du moteur quand vous atteignez
Remarque concernant I'utilisation
la zone rouge. Afin d'éviter des températures anormalement
élevées, les conduits d'air de refroidissement
Pour plus d'informations sur les messages
ne doivent pas être recouverts de caches
d'avertissement de l'écran multifonction :
(par ex. films, jupes anti gravillonnage).

Combrné d'rnstruments et ècran multifonction J f


Avedissement - Niveau du liquide > Faites réparer le défaut. ARttention t

de refroidissement Risque d'endommagement du moteur.


Si le niveau du liquide de refroidissement est trop
F -
Atfichage de la pression
> Arrôtez-vous si vous détectez une fuite d'huile
bas, le voyant de contrôle de l'affichage de la de I'huile moteur importante.
température clignote,
En outre, le message d'avertissement "Contrôler
La pression d'huile est régulée en fonction des > Arrêtez-vous si le message d'avertissement
besoins et doit s'élever à 2,0 bars au moins pour apparaît malgré un niveau d'huile correct.
niveau liquide de refroidissement' apparaît
un régime de 3 000 tr,/min et à 3,0 bars au moins
à l'écran multifonction du combiné d'instruments
pour un régime de 5 000 trlmin. > Faites réparer le défaut.
> Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
> Faites l'appoint de liquide de refroidissement
La pression d'huile moteur varie en fonction du recommandons de faire exécuter ces
si nécessaire.
régime moteur, de la température et de la charge opérations par un concessionnaire Porsche,
du moteur. car celui-ci dispose du personnel d'atelier
Lorsque le niveau de liquide de refroidissement
est bas, il peut arriver que les témoins s'allument, Si la pression d'huile baisse soudainement, formé tout spécialement ainsi que des pièces
en cas de irès forte inclinaison du véhicule (par alors que le moteur tourne ou que vous détachées et outils nécessaires.
ex., descente en forte déclivité) ou dans les roulez, et qu'un message d'avertissement
virages prolongés avec une forte accélération s'affiche à l'écran multifonction : G - lndicateur du niveau
transversale (par ex. crrculation dans un rond-
point). Si les témoins ne s'éteignent pas lorsque
> Arrêtez-vous immédiatement à un de carburant
emplacement approprié.
les conditions de service redeviennent L'affichage du niveau de carburant indique le
*normales,, contrôlez le niveau de liquide de > Arrêtez le moteur. contenu du réservoir lorsque le contact est mis.
ref ro id is s e m ent. > Recherchez une éventuelle fuiie d'huile Pour plus d'informations sur la qualité des
> Reportez-vous au chapitre.CONTRÔLE DU importante sur ou sous le véhicule. carburants et les contenances :
NIVEAU ET APPOINT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT" à Ia page 245.
> Ouvrez le menu .Niveau d'huile" de l'écran > Reportez-vous au chapitre "CONTENANCES"
à la page 309.
> Reportez-vous au chapitre .RECAPITULAIII-
multif onction.

DES MESSAGES D'AVERTISSFIVIENT" à IA > Reportez-vous au chapitre "NIVEAU D'HUILE Pour plus d'informations sur le carburant et le
page 140. AFFICHAGE ET IVIESURE DU NIVTAU D'HUILE ravitaillement :

page 109.
y'\ Rttention I
|VIOTEUR" à la
> Reportez-vous au chapitre .RAVITAILLEIVtNT
> Si nécessaire, faites I'appoint d'huile moteur. EN CARBURANT" à la page 251.
Risque d'endommagement du moteur.
> Arrêtez-vous si I'avertissement reste affiché Des inclinaisons différentes du véhicule
(par ex. descente ou montée de côtes) peuvent
malgré un niveau de liquide de refroidissement
correct. conduire à de légères différences d'affichage.

' ,' Combiné d'instruments et écran multifonction


Avertissement - Garburant en réserve | - Affichage de recommandation K - Touche de remise à zéro du
I orsque la quantité de carburant restante devient
de passage au rappoÉ supérieur compteur journalier/réglage de
rrrlr!rieure à env. 15 litres ou l'autonomie restante Le voyant de passage au rapport supérieur
luminosité de l'éclairage des
rrrlérieure à env. 50 km, le voyant d'avertissement intégré au compte{our, à côté du compteur de instruments
',rrr l'écran multifonction du combiné d'instruments vitesse numérique, vous permet de conduire de
','irllume lorsque le moteur tourne ou que le manière plus économique, Remise à zéro du compteur iournalier
rontact est mis, En fonction du rapport choisi, du régime moteur
I aites le plein à la prochaine occasion. et de la position de l'accélérateur, le voyant de > Appuyez sur le bouton rotatif K pendant
passage au rapport supérieur recommande de environ 1 seconde.
changer de rapport. Le compteur journalier est remis à "0".
ARttention t

Risque de détérioration du système Le voyant de passage au rapport supérieur n'est


actif que lorsque le mode .SporVSport Plus" n'est Réglage de la luminosité de l'éclairage
d'épuration des gaz d'échappement si la
quantité de carburant devient insuffisante. pas activé. des instruments

' Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du Pour les véhicules équipés de la boîte de vitesses Pour plus d'informations sur le réglage de la
carburant. PDK, les recommandations de passage au luminosité de l'éclairage des instruments :
rapport supérieur ne sont fournies qu'en mode
r' Évitez de rouler vite dans les virages si les manuel.
> Reportez-vous au chapitre.ÉCLR|RRCE ofS
voyants de contrôle sont allumés. INSTRUMtNTS" à la page 85.
> Passez le rapport immédiatement supérieur
Pour plus d'informations sur le système lorsque le voyant de passage au rapport
d'épuration des gaz d'échappement : supérieur s'allume.

r Reportez-vous au chapitre "SYSTE[/E J - Gompteur kilométrique


D'EPURATION DES GAZ D'ECHAPPEMENT,
à la page 250. Les indicateurs de kilométrage total et de
kilométrage partiel sont intégrés au compteur
H - Gompteur de Yitesse de vitesse du combiné d'instruments.
numérique L'affichage supérieur indique le kilométrage total
et l'affichage inférieur le kilométrage partiel.
Le compteur de vitesse numérique H est intégré
au compte-tours du combiné d'instruments, Le totalisateur partiel revient à 0 après avoir
dépassé 9 999 kilomètres ou 6 213 miles.

Combiné d'instruments et écran multifonction ffiii=i


L de la position du
- Affichage Mesure à prendre : Mesures à prendre :

levier sélecteur PDlVdu rappoÉ > Faites réparer ce défaut sans tarder. > Ne maintenez pas le véhicule en appuyant sur
engagé Consultez un atelier spécialisé. Nous vous la pédale d'accélérateur, par ex. en côte.
recommandons de faire exécuter ces lmmobilisez le véhicule avec la pédale de frein.
Lorsque le moteur tourne, la position de levier opérations par un c0ncessionnaire Porsche, Réduisez la charge du moteur. Si possible,
sélecteur et le rapport de marche avant engagé car celui-ci dispose du personnel d'atelier arrêtez le véhicule à un emplacement
s'affichent dans les voies D ou M. formé tout spécialement ainsi que des pièces approprié. Faites tourner le moteur en position
détachées et outils nécessaires. de levier sélecteur P ou N jusqu'à ce que
Messages d'avertissement l'avertissement disparaisse.
Avertissement "Anomalie boîte de vitesses,
Si le levier sélecteur se trouve entre
en rouge > Reportez-vous au chapitre "PROGRAIVIME Dt
CONDUITE RESTREINT' à la page 185.
deux positions Conséquence :

> Reportez-vous au chapitre .BOÎTE DF


Conséquences :
- Vous ne pouvez conduire le véhicule que
VITESSTS PORSCHE DOPPELKUPPLUNG
jusqu'à son immobilisation totale.
- La position de levier sélecteur correspondante (PDK), à la page 179.
dans le combiné d'instruments clignote et lVlesure à prendre :

l'écran multifonction affiche le message


"Levier sélecteur non enclenché".
> Vous ne pouvez pas repartir. Arrêtez
immédiatement le véhicule à un emplacement
lVlesure à prendre :
approprié. Faites remorquer le véhrcule vers
> Actionnez la pédale de frein et engagez un atelier spécialisé.
correctement le levier sélecteur.
Avertissement .Température de boîte de vitesses
trop élevée"
En cas de défaillance de la boîte de vitesses
L'écran multifonction affiche, selon la priorité, Conséquences :

I'avertissement "Anomalie boîte de vitesses'


en jaune ou en rouge ou l'avertissement
- Lorsque vous prenez la route, un .broutage
d'avertissement" se fait sentir et les
-Température de boîte de vitesses trop élevée'. performances du moteur peuvent être
Avertissement .Anomalie boîte de vitesses" réduites.
en jaune
Conséquences :

- Réduction du confort de passage de rapport

- Défaillance de la marche arrière.

;; ;:i.i:t
t rl,rT Combiné d'instruments et écran multifonction
r Batterie/Alternateur AAvertissement !

Risque d'accident et d'endommagement du


Message d'aveÉissement
E moteur, Une courroie d'entraînement cassée
entraîne la perte de I'assistance de direction
lii la tension électrique au niveau du tableau de (effort de braquage accru) et le
bord diminue sensiblement, le message refroidissement du moteur devient
rl'avertissement .Anomalie alternateur' s'affiche inexistant.
à l'écran multifonction du combiné d'instruments.
> Ne continuez pas à rouler.
t' Arrêtez-vous à un emplacement sûr et coupez
> Faites réparer le défaut.
le moteur.

I'our plus d'informations sur les messages


> Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
(i'avertissement de l'écran multifonction recommandons de faire exécuter ces
:
opérations par un concessionnaire Porsche,
r' Reportez-vous au chapitre "RÉCAPITULATIF car celui-ci dispose du personnel d'atelier
DTS MESSAGES D'AVERTISSEMENT" à IA formé tout spécialement ainsi que des pièces
page 140. détachées et outils nécessaires.
Risque de perte de I'assistance de direction
Gauses possibles en cas de conduite prolongée dans I'eau,
si la courroie de transmission patine.
- Dispositif de charge de la batterie défectueux
* > En cas de défaillance de I'assistance de
Courroie d'entraînement cassée
direction, vous devrez déployer un effort accru
pour braquer.

Combiné d'instruments et écran multifonction g&&


Gheck Engine opérations par un concessronnaire Porsche,
Signaux sonores
(contrôle des gaz d'échappementl car celui-ci dispose du personnel d'atelier
formé tout spécialement ainsi que des pièces Les signaux sonores sont émis par un haut-parleur
Voyant de contrôle detachées et outiis nécessaires. intégré au combiné d'instruments.
En cas de défaut du haut-parleur, le message
y'\ nttention t d'avertissement "Anomalie sonore instr. de bord/
Le contrôle des gaz d'échappement détecie
assistance parking' s'affiche à l'écran
rapidement les erreurs de fonctionnement qui Risque de détérioration. Le système
multifonctron du combiné d'instruments.
peuvent entraîner par ex. le dégagement d'épuration des gaz d'échappement peut
Aucun signal sonore ne peut êke émis.
important de substances nocives ou des dégâts, présenter une surchauffe si le voyant de
Le voyant de contrôle du combiné d'instruments contrôle du combiné d'instruments continue > Reportez.vous au chapitre "RtCAPITULATIF
indique les défauts en restant allumé ou en de clignoter après que vous avez relâché la DES IVIISSAGES D'AVERTISSEMTNT. à IA
clignotant. pédale d'accélérateur. page 140.
Ces défauts sont stockés dans la mémoire de
défauts du calculateur.
> Arrêtez'vous immédiatement à un
emplacement sûr.
Le voyant de contrôle du combiné d'instruments Des matériaux inflammables, des feuilles
s'allume contact mis et s'éteint 1 seconde environ mortes ou de l'herbe sèche, par exemple,
après le démarrage du moteur, ce qui permet de ne doivent pas entrer en contact avec
contrôler les ampoules. le système d'échappement brûlant.
Le voyant de contrôle du combiné d'instruments > Arrêtez le moteur,
indique par un clignotement les conditions de
service (par ex. ratés du moteur) pouvant
> Faites réparer le défaut,

entraîner des dégâts pour les pièces du système


d'épuration des gaz d'échappement.
> Vous devez dans ce cas réduire
immédiatement la charge du moteur en
relâchant la pédale d'accélérateur.

Afin d'éviter d'endommager le moteur ou le


système d'épuration des gaz d'échappement
(par ex. catalyseur) :

> Consultez un atefier spécialisé. Nous vous


recommandons de faire exécuter ces

{ t}r .

::; t:l: .,.:. Combiné d'instruments et écran multifonction


lll rlisation de l'écran multifonction
rlu combiné d'instruments
l r,rr', I'ct:ran multifonction du combiné
lr r',lrrrrnents, et en fonction des équipements de
v,,ln v(ihicule, vous pouvez afficher par ex,, des
rl, rr niltions sur le véhicule, gérer la source audio
(,rrlor,rdio, CD, iPod, etc.), mesurer le niveau
,l'lrrrrIr, contrôler la pression des pneumatiques,
rlrlr,,cr le chronomèke ou le système de
r r, rvrl 1;rtion.
lr,' l)lus, vous pouvez modifier de nombreux
ri,lilirges du véhicule dans le menu "Véhicule'.
ll r'ost pas possible, dans le cadre du présent
lVl,rrruel Technique, de décrire toutes les fonctions
r|,lacon approfondie. Le principe de
lorrctionnement se déduit rapidement à partir des
r,xcmples, de même que la structure des menus. Ecran multifonction Principe d'utilisation pour les véhicules
équipés du volant multifonction
A Avertissement ! Remarque concernant I'utilisation
Vous pouvez contrôler l'écran multifonction
Risque d'accident si vous réglez et utilisez L'écran multifonction ne peut fonctionner que
à l'aide du bouton rotatif A, de la touche Retour B
l'écran multifonction, I'autoradio, le système lorsque le contact est mis.
et de la touche multifonction personnalisable C.
de navigation, le téléphone, etc. en Vous ne pouvez appeler certains menus que
conduisant. Vous risquez de ne plus être lorsque le véhicule est à I'arrêt, par ex., le menu
Sélection du menu, de la fonction et de
attentif aux événements extérieurs et de de réglage du système de contrôle de la pression
I'option de réglage
perdre le contrôle de votre véhicule, des pneumatiques.
> Tournez le bouton rotatif A vers le haut ou
r' Quand vous conduisez, n'utilisez ces le bas.
composants que lorsque les conditions de
circulation le permettent. Confirmation de la sélection (Entrée)
> Entreprenez les commandes et les réglages > Appuyez sur le bouton rotatif A.
importants uniquement lorsque le véhicule est
à I'arrêt.

Combine d'instruments et écran multifonction q


Retour à une étape ou plusieurs étapes
de sélection précédentes
> Appuyez sur la touche B (touche Retour).

ô- Affectation personnalisée de la touche


multifonction
À l'aide de l'écran multifonction du combiné
d'instruments, vous pouvez affecter des fonctions
du Porsche Communication Management (PCM)
ou des fonctions de l'écran multifonction à la
touche multifonction. La sélection de la source
audio est réglée par défaut.

Pour plus d'informations sur l'affectation


personnalisée de la touche multifonction :

> Reportez-vous au chaprtre.RÉGLAGE DE


L'AFFECTATION DES TOUCHES AU NIVEAU DU
VOLANT N4ULTIFONCTION" à la page 139.
Principe d'utilisation des véhicules A- Zone d'état supérieure
Pour plus d'informations sur le Porsche sans volant multifonction B - Zone de titre avec indication clu menu
C - Zone d'information
Communication Management (PCM) :
D - Zone d'état inférieure
L'écran multifonction s'utilise à I'aide du levier
> Veuillez vous reporter à la notice séparée
inférieur droit au niveau de la colonne de direction.
du PCM. Zones de l'écran multifonction
Sélection du menu, de la fonction et de
I'option de réglage Zones d'état supérieurelnférieure
> Poussez le levier vers le bas (position 3) ou
Dans les zones d'état supérieure A et inférieure D,
vers le haut (position 4).
les informations de base sont affichées en
Confirmation de la sélection (Entrée) permanence, par ex,, la statron sélectionnée,
> Poussez Ie levier vers l'avant (position 1). l'heure et la température, ou l'autonomie restante.

Retour à une étape ou plusieurs étapes Vous pouvez modifier les contenus affichés dans
de sélection précédentes les zones d'état supérieure et inférjeure.
> Tirez le levier une ou plusieurs fois vers le
volant (position 2).

ââ.9{â Combiné d'instruments et écran muliifonction


i',ir l,lu, (l'rnformations sur le réglage de l'écran adaptation des limites de vitesse, Appel des fonctions, des sous-menus
ilrrlllrl{ril( llon: voir page 107. ou des options de réglage des menus
, .Audio, principaux
li''t)r)rlezvous au chapike.ADAPTATION DE
t ,' I ltl SFNTATION Dt L'ECRAN Affichage/Sélection de la station radio ou
Appuyez sur le bouton rotatif A ou poussez le
l\,11 ll ll|'ONCT|ON, à la page 126. du titre, voir page 111.
levier inférieur droit au niveau du volant vers
l'avant (position 1) pour appeler des sous-menus,
lurrc de titre avec indication du menu "Navigation,
Appel des informations de navigation, saisie de des fonctions ou des options de réglage
I l rrrlru sélectionné est affiché dans la zone la destination de navigation, débuVfin de la supplémentaires en fonction du menu principal.
'[,ltltc. navigation, voir page 111.
I'rrrlrr:ateur de menu à droite indique la position
L. Sélectionnez le menu principal
"Carte" puis validez.
, i,, 1'ol;tion de menu actuelle dans le menu général Affichage/Adaptation de la représentation des
[' nombre d'options de menu disponibles pour cartes de navigation, voir page 112.
2. Sélectionnez la fonction, le sous-menu
',1
(,tll0nU. ou I'option de réglage puis validez,
'
'lu, I'indicateur de menu est large, moins le menu "Téléphone,
,r lrrcl contient d'options de menu. Appels téléphoniques, voir page 1 13.

.Parcours" Déroulement de longues listes


Zone d'information ConsultationÆemise à zéro des informations
Sur les véhicules équipés du PCM, dans les
I),rns la zone d'information C, vous pouvez voir les sur les distances parcourues, voir page 1 14.
longues listes des fonctions téléphone et audio,
opLions de menu disponibles actuellement ou les
rrrformations relatives à I'option de menu
"Pression pneus" vous pouvez directement accéder à la première
Consultation des informations sur la pression lettre de l'entrée de liste recherchée,
',clectionnée, ou encore les autres options
des pneumatiques, réglage du système de >
lrossib les. Actionnez rapidement le bouton rotatif A
contrôle de la pression des pneumatiques,
ou maintenez le levier de commande en
voir page 115.
position 3 ou 4.
Récapitulatif des menus de l'écran .Sport Ghrono' Une sélection de lettres s'affiche.
multifonction
Marche,/ArrêTRemise à zéro du chronomètre,
Sélectionnez la première lettre souhaitée,
En fonction de l'équipement du véhicule, les voir page I22.
puis validez.
menus principaux suivants sont disponibles :
L'affichage passe à la première entrée de ltste
"ACC'
Consultation des informations du régulateur avec la première lettre sélectionnée.
- .Véhicule"
de vitesse adaptatif, voir page 165.
Appel des informations sur Ie véhicule,
contrôle du niveau d'huile, saisie de réglages,

Combiné d'instruments et écran multifonction *{Jl;


Or
s0r.B50 lnfo Messages
Niveau d'huile lnterualle entr.
.,Ré0|âges.::XX
Limites ,:'.1:.t

Stâtion/Titre

Saisie.de.destinations ""
06marrer/Arrêter le guidage

Zoom manuel
Aff. localité dest./âct.
Zoom auto.
Carte 3D
t'/
Orient. Nord
, 0écrochor/Ref user/Raccroiher
. népefoite téléphonique
Dêrniets nûméros Langue
Appels reçus
Volume sonore
depuis
en continu Volant
lusqu'à destination
i'
Bégl.usiitè
lnformations de grinliâge
lnformationstypâdô'pridi':''
Lim. l/Lim.2
Chargement
Pression confoft
Dernières destinations
Héglages
Mémoire des destinations
Dép. Destinations spéciales
Arrêt
Tour
T. int
\n,n,.
Reset

Combiné d'instruments et écran multifonction


Affichage des informations sur le véhicule ses'Bl

Dans le sous-menu "lnfo, du menu principal


"Véhicule,, vous pouvez accéder aux messages
d'avertissement présents, aux indications
concernant les périodicités d'entretien prévues,
à la hauteur de châssis actuellement réglée et à la
consommation moyenne.

1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"


> .lnfo"
puis validez.

K
:1,: i.t.

Informations sur le véhicule Affichage des messages


Vous pouvez consulter tous les messages
l)e nombreuses informations sur le véhicule sont
d'avertissement actuels ou tous les messages
,russi accessibles dans l'écran multifonction.
concernant le véhicule sur l'écran multifonction,
Le symbole d'avertissement dans Ia zone d'état
l. Sélectionnez le menu principal "Véhicule'.
inférieure indique le nombre de messages
Vous pouvez adapter individuellement l'affichage d'avertissement présents.
des informations sur le véhicule. Si plusieurs messages d'avertissement sont
présents, vous pouvez en parcourir la liste.
Pour plus d'informations sur I'adaptation du menu
Véhicule : 1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
> Reportez-vous au chapitre "EXE[/PLE DE > "lnfo"
CONFIGURATION DE L'ECRAN 2. .Messages"
IVIULTIFONCTION " à la page 127 . puis validez.

Combiné d'instruments et écran multifonction


Affichage de la périodicité d'entretien Affichage de la hauteur de châssis Remise à zéro de la consommation moyenne
sélectionnée
Le compteur kilométrique interne indique à tout
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
moment l'échéance du prochain entretien du Vous pouvez afficher la hauteur de châssis
> .lnfo'
véhicule. actuellement réglée.
> .Conso. molenne"
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule" 1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule' 2. "Reset"
puis validez.
> "lnfo, > .lnfo'
2. .lntervalle entr." 2. "Niveau'
puis validez. puis vaildez. Remarque concernant I'utilisation
3. Sélectionnez la périodicité d'entretien La remise à zéro de I'affichage de la
tI souhaitée puis validez.
Affichage et remise à zéro de Ia consommation moyenne entraîne également la
consommation moyenne remise à zéro de l'affichage des données de
Affichages de périodicité d'entretien disponibles :
conduite "en continu" dans le menu .Parcours'.
Vous avez la possibilité de consulter la
ti - .Révision complète"
consommation moyenne et, si nécessaire, Pour plus d'informations sur l'affichage des
- .Révision interm., de la remettre à zéro. données de conduite :

llil - "Vidange d'huile' L. Sélectionnez le menu principal .Véhicule'


> Reportez-vous au chapitre .lNF0RlVlATl0NS
SUR LES DISTANCES PARCOURUES" à la
> "lnfo"
page 114.
> .Conso. motenne,
il puis validez.

Affichage de la consommation moyenne

1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule'


> .lnfo,
> .Conso. moyenne'
2, "Consommation"
puis validez.

3.&& CorOiné d'instruments et écran multitonction

t
Nlvcau d'huile
Âffi<:hage et mesure du niveau d'huile
Iilotcur

/\issrir4
Risque d'endommagement du moteur.
Si le segment inférieur est affiché en rouge,
Niveau d'huile mesuré
Affichez régulièrement Ie niveau d'huile avant le niveau d'huile est passé en dessous du repère
tout ravitaillement en carburant, Dans le menu "Niveau d'huile,, le niveau d'huile minimum.
moteur mesuré s'affiche dans l'écran à segments.
Ne laissez jamais le niveau d'huile descendre Le message "Niveau d'huile minimum non atteint"
cn dessous du repère minrmum. Des segments remplis jusqu'à la ligne supérieure s'affiche sur l'écran multifonction.
signifient que le niveau d'huile a atteint le repère
maximum.
> Rajoutez immédiatement de l'huile moteur.
Conditions pour l'affichage du niveau
d'huile : > Ne faites en aucun cas l'appoint d'huile moteur. Quantité d'appoint
Le contact est mis. La différence entre les repères IV|ni. et lViaxi.
ou correspond à environ 1 like.
Le moteur est allumé, véhicule à I'arrêt, Un segment d'affichage correspond à env.
ou le véhicule roule. 0,25 litre de quantité d'appoint,
' Après avoir ouvert le capot moteur, vous > Ne dépassez en aucun cas le repère lVlaxi.
devrez parcourir au moins 10 km pour pouvoir
mesurer le niveau d'huile, Si le segment inférieur est rempli, le niveau d'huile
a atteint le repère minimum.
Appel de la fonction Niveau d'huile sur
l'écran multifonction Le message .Niveau d'huile minimum non atteint, i1l

s'affiche sur l'écran multifonction.


1. Sélectionnez le menu principal rVéhiculer > Rajoutez immédiatement de l'huile moteur.
> sNiveau d'huiler
puis validez.

> Reportez-vous au chapitre .RÉCAPITULATIF


DES MESSAGES D'AVERTISSEMENT, à IA
page 140.

Combiné d'instruments et écran multifonctron 3,*S


Mesure du niveau d'huile lorsque I'appoint Réglage des limites de vitesse
a été effectué ou que le capot moteur
Si vous avez défini et activé une limite de vitesse
a été ouvert
sur l'écran multifonction, un fiessate
Après avoir ouvert le capot moteur, vous devrez d'avertissement s'affiche si vous la dépassez.
parcourir au moins 10 km pour pouvoir mesurer Vous pouvez, par exemple, utiliser une limite de
le niveau d'huile. vitesse pour vous rappeler 13 vitesse maximale
Le niveau maximum de remplissage du moteur
autorisée d'un type de pneumatiques installé.
a été dépassé. Ceci peut entraîner, en fonction du Le message .Affichage disponible uniquement
trop-plein et de la situation de service, la formation après un court trajet', s'affiche sur l'écran
i multifonction,
1. Sélectionnez le menu prrncipal "Véhicule'
de fumée bleue et, à long terme, endommager les
> .Limites'
cata lyseurs. puis validez.
Pannes
Si vous avez ajouté trop d'huile moteur,
Un défaut de l'affichage du niveau d'huile est
le message .Niveau d'huile maximum dépassé'
indiqué par le message "Panne de mesure du Activation de la limite de vitesse
s'affiche sur l'écran multifonction.
niveau d'huile" sur l'écran multifonction.
> Faites corriger la quantité d'huile à la 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
prochaine occasion. >.Limites,
Consultez un atelier spécralisé. Nous vous 2. "Lim. 1 : ---, ou
recommandons de faire exécuter ces .Lim. 2 : --"
opérations par un concessionnaire Porsche, puis validez.
car celui-ci dispose du personnel d'atelier 3. Sélectionnez .Vitesse actuelle' ou
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires. puis validez.

Votre vitesse actuelle est alors automatiquement


reprise comme limite ou bien vous pouvez définir
une autre vitesse comme limite.

3 .{, S Comniné d'instruments et écran multifonction

L*
Ar:tivation et désactivation de la limite Sélection de la station radio ou du titre Saisie de la destination de navigation,
rkr vitesse démarrage du guidage et appel des
Dans le menu principal.Audio,, vous pouvez indications du système de navigation
l. Sélectionnez le menu principal "Véhicule, sélectionner une station radio en fonction des
-' .Limites" réglages à partir de la liste de stations ou de la Dans le menu principal "Navigation", vous
2. .Lim. 1 : --, ou liste de stations mémorisées ou un titre de la pouvez saisir une destination de navigation,
démarrer le guidage et appeler les indications
"Lim.2: --" source audio active (par ex. CD),
puis validez. du système de navigation d'un guidage activé.
3. Sélectionnez
1. Sélectionnez le menu principal "Audio"
"Activé, puis validez. 1. Sélectionnez le menu principal .Navigation,
4. Confirmez votre choix. puis validez.
2.
@ La limite est activée.
Sélectionnez la station radio ou le titre
souhaité

ffil La limite n'est pas activée.


puis validez.

Pour plus d'informations sur le réglage du menu


Saisie de la destination de navigation
Vous pouvez saisir une destination de navigation
Procéder aux réglages du véhicule Audio : dans l'écran multifonction.

I r: sous-menu "Véhicule" vous permet


> Reportez-vous au chapitre .ADAPTATION DU
Vous pouvez sélectionner uniquement les
destinations de navigation à partir de la liste des
rl'effectuer de nombreux réglages. CONTENU DU [/ENU PRINCIPAL AUD|O" à la
page 126. dernières destinations ou à partir de la liste
l'our plus d'informations sur I'adaptation des prédéfinie des destinations spéciales ou des
reglages du véhicule : destinations mémorisées.

Reportez-vous au chapike .REGLAGE DU .Navigation,


L. Sélectionnez le menu principal
VEHICULE DANS L'ECRAN MULTIFONCTION,
> .Saisie de destinations'
à la page 125.
2. .Dernière destination" ou
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule, "Mémoire des destinations" ou
> .Réglages" "Destination spéciale'
puis validez.
puis validez.
3. Sélectionnez la destination de navigation
souhaitée
puis validez.

Combiné d'instruments et écran multifonction ,â ,â X


W

Démarrage du guidage Affichage et réglage de la caÉe de Agrandissement et réduction de I'affichage


Si vous avez saisi une destination de navigation navigation des cartes
et que vous n'avez pas activé le guidage, Vous pouvez adapter individuellement le
vous pouvez le démarrer. Dans le menu principal .Carte", vous pouvez
coeffic jent d'agrandissement de l'affichage
définrr I'affichage des cartes du système de
des cartes.
1. Sélectionnez le menu principal .Navigation, navigation et l'adapter de manière individuelle.

2. .Démarrer le guidage" 1. Sélectionnez le menu principal .Carte" 1. Sélectionnez le menu principal .Carte"
puis validez. >.Zoom manuel"
puis validez.
Adaptation de I'affichage des cartes 2. Sélectionnez le niveau de zoom souhaité
lnterruption du guidage
puis validez.
ll est possible d'arrêter un guidage activé. 1. Sélectionnez le menu principal "Carte"
puis validez.
l. Sélectionnez le menu principal "Navigation, 2. Sélectionnez I'option d'aff ichage, Affichage de la position actuelle ou de
la destination
2. "Arrêter le guidage" puis validez.
puis validez. 3. Confirmez votre choix. Vous pouvez sélectionner la destination de
navigation ou la position actuelle du véhicule
It La fonction est activée.
comme zone de carte.

û
@ La fonction n'est pas activée.
1. Sélectionnez le menu principal .Carte"
0p tions d'affichage disponibles :
2. .Aff. localité dest." ou
- *Zoom auto., .Aff. localité act."
L'échelle de la carte se règle automatiquement puis validez.
i entre la position actuelle du véhicule et le
prochain point de manæuvre de la navigation.

- .Carte 3D'
Affichage de la carte en trois dimensions.

i
- "Orient. Nord"
La carte est toujours orientée vers le Nord.

â 3"â CorOiné d'instruments et écran multifonction

L
li krpllone Acceptation d'un appel Etablissement de plusieurs appels
simultanés
I n', {) rnenu principal.Téléphone,, vous 1. Sélectionnez le menu principal "Téléphone"
Au cours d'une conversation téléphonique,
i,riLrvr'/ tppeler les numéros de téléphone 2. .Accepter" vous pouvez établir une autre conversation.
rrr,'rr()rr:iés dans le répertoire ou présents dans puis validez, Vous pouvez alors suivre une conversation
r' .lr',t.s des derniers appels passés ou recus.
séparée avec cet interlocuteur ou bien inclure ce
dernier dans une conférence téléphonique avec
I i;clectionnez le menu principal .Téléphone" Refus d'un appel
l'interlocuteur appelé en premier.
lrrris validez.
1. Sélectionnez le menu principal "Téléphone,
Appel d'autres interlocuteurs
2. .Refuser"
liclcction du numéro à appeler puis validez. Au cours d'une conversation téléphonique :

l. ljélectionnez le menu principal .Téléphone" 1. Sélectionnez le menu principal .Téléphone"


.'. .Répertoire téléphonique' ou Fin d'un appel
2. "Nouvel appel"
.Derniers numéros" ou puis validez.
.Appels recus, 1. Sélectionnez le menu principal .ïéléphone"
puis validez. 2. "Raccrocher,
puis validez, Changement d'interlocuteur
l]. Sélectionnez le numéro souhaité
puis validez.
1. Sélectionnez le menu principal .Téléphone'
2. "Commuter'
puis validez.

Réunion des interlocuteurs pour une


conférence téléphonique

1. Sélectionnez le menu principal .Téléphone'


2. .Conférence"
puis validez.

Combiné d'instruments et écran multifonction


595-8r 9 Affichage des données de conduite Remise à zéro des données de conduite
Trois affichages des données de conduite sont L'affichage des données de conduite sélectionné

.,,. ,,1- disponibles.

1. Sélectionnez le menu principal "Parcours"


peut être remis à zéro,

L. Sélectionnez le menu principal "Parcours,


2. "L - depuis" ou 2. Sélectionnez les données de conduite
"2 - en continu" ou souhaitées
.3 - jusqu'à destination" puis validez.
puis validez. 3. Sélectionnez .reset,
puis validez,
Données de conduite disponibles :

- "depuis"
Données de conduite depuis le dernier
démarrage du véhicule.
Les données de conduite sont
automatrquement remises à zéro après
2 heures d'immobilisation du véhicule
Informations sur les distances (clé de contact retirée).
parGourues .en continu"
-
Données de conduite cumulées,
Dans le menu principal "Parcours", vous pouvez
Les données de conduite se cumulent en
appeler les données de conduite et les remettre
continu jusqu'à leur remise à zéro. Elles
à zéro.
restent disponibles même après le rekait de
la clé de contact.
1, Sélectionnez le menu principal .Parcours,.
- "jusqu'àdestination"
Données de conduite jusqu'à la destination
de navigation.
Lorsque vous avez activé un guidage,
les données de conduite sont calculées et
affichées jusqu'à la destination de navigation.

.'::. .i.'' Combiné d'instruments et écran multifonction


5ysterne de contrôle de la pression A Avertissement I Si une défaillance survient au niveau du
rkrr pneumatiques (RDXI système de contrôle de la pression des
Risque d'accident dû à une pression
pneumatiques (par ex. émetteur défectueux),
,' insuffisante des pneumatiques.
I ,y',tôme de contrôle de la pression des consultez immédiatement un atelier spécialisé
| 'rr,,rrrrratiques surveille en permanence la Une pression insuffisante réduit la sécurité et faites réparer le dégât.
t,rr",',ron et la température des quatre routière du véhicule et détériore le pneu et la roue. La pression des pneumatiques n'est pas
I'n,rrnratiques et avertit le conducteur que la surveillée, ou seulement en partie, si le
> Arrêtez-vous immédiatement à un
t,r(",r,ion est insuffisante par le biais de l'écran système de contrôle est défectueux.
emplacement approprié après l'affichage d'un
rrrrrllrlonction du combiné d'instruments.
avertissement rouge relatif à la pression des Des données incomplètes ou un choix de pneu
Vrru', devez toutefois régler manuellement la
pneumatiques et vérifiez I'état des incorrect dans l'écran multifonction auront des
l,rr':;sion des pneumatiques au niveau des roues. pneumatiques, Réparez si nécessaire le dégât répercussions sur l'exactitude des
lleportez-vous au chapike "PRESSION DE à I'aide de produit anticrevaison. avertissements et des remarques.
(]ONFLAGE SUR DES PNEUI/IATIQUES FROIDS
(20 'C)" à la page 305.
> Ne reprenez en aucun cas la route avec
Après un changement de roue ou un
changement de charge du véhicule, actualisez
des pneus défectueux.
les données du menu Pression pneus.
La réparation d'un pneumatique avec le produit
A Consigne de sécurité !
anticrevaison est uniquement une réparation
Utilisez exclusivement les différences de
Malgré les avantages du système de pression indiquées dans "lnfo gonflage" du
d'urgence permettant de poursuivre la route
r;ontrôle de la pression des pneumatiques, menu principal "Pression pneusD ou dans les
jusqu'au prochain atelier de réparation.
il appartient au conducteur d'actualiser les avertissements correspondants pour corriger
La vitesse maximale autorisée est de
réglages au niveau de l'écran multifonction la pression de gonflage des pneumatiques.
80 kmlh.
ct des pneus. Les pneumatiques peuvent se dégonfler au
Ne roulez pas avec des pneus dont la pression
Le système de contrôle de la pression fil du temps sans présenter pour autant un
diminue à vue d'æil. En cas de doute, faites
des pneumatiques avertit aussi bien des défaut. Un avertissement relatif à la pression
contrôler les pneumatiques par un atelier
dommages résultant d'une perte de pression des pneus s'affiche alors sur l'écran
spécialisé.
naturelle des pneus que d'une perte lente de multifonction.
pression due à des corps étrangers. Vous devez immédiatement faire changer des Contrôlez Ia pression de gonflage à la
ll ne peut pas vous avertir de dommages pneumatiques défectueux par un atelier prochaine occasion.
soudains (p. ex. un éclatement du pneu dû spécial sé.
i

à un corps étranger). La réparation des pneumatiques est


strictement interdite.

t:i * t?
Combiné d'instruments et écran multifonction i-r  3t
i

Apercu des fonctions du système de contrôle


l
de la pression des pneumatiques
Le système de contrôle de la pression des pneus
offre les fonctionnalités suivantes :

l - Affichage de la pression effective des


pneumatiques (pression réelle) pendant la
conduite.

- Affichage "lnfo gonflage" :

i affichage de l'écart par rapport à la pression


théorique (regonfler) à l'arrêt.

- Affichage "lnfo type de pneu" :

affichage des réglages actuels (lorsque le


véhicule est à l'arrêi).

- Avertissements à deux niveaux concernant la


pression des pneumatiques (avertissements
launes et rouges).
Affichage de la pression des pneumatiques à l'écran Consultation de I'info gonflage dans le menu
Appel de la fonction rPression pneus))
multif onction Pression des pneus (uniquement lorsque le
sur l'écran multifonction véhicule est à I'arrêtl
La fonction "Pression pneus' indique la pression
des pneumatiques (pressions réelles) au niveau Vous pouvez lire la pression des pneumatiques
1. Sélectionnez le menu principal à corriger sur cet écran.
des quatre roues en fonction de la température.
rPression pneusrt
Lorsque vous conduisez, vous pouvez voir la
puis validez. 1. Sélectionnez le menu principal
pression augmenter au fur et à mesure de
.Pression pneus'
l'échauff ement des pneumatiques.
2. .lnfo gonflage'
Cet affichage n'est fourni qu'à titre puis validez.
d'information.
> Ne modifiez en aucun cas la pression des
pneus en raison de cet affichage.
l,;

â *.*$ CorOiné d'instruments et écran multifonction


rl)rr)r;sion des pneumatiques à corriger s95 - 806 Sélection de Charge dans le menu
1 , ,",',ron à ajouter) est indiquée sur la roue Pression pneus
rl , lrce.
1. Sélectionnez le menu principal
I .,'rrl)le : si l'écran affiche --0,1 53p' pour le
1,r ,'rrirrrière droit, vous devez regonfler le pneu "Pression pneus'
t,, o, I bar.
2. "Chargement,
puis validez.
des pneumatiques est déjà prise
I ,r 1('rrpérature
3. Sélectionnez le type de charge
r ompte pour les pressions affichées.
''rr puis validez.
lltilisez exclusivement les indications de
pression figurant dans l'affichage Options de réglage disponibles :

.lnfo gonflage" du menu principal - "Chet partiel"


.Pression pneus" ou dans les
avertissements correspondants pour - "Chgt complet,
corriger la pression de gonflage des > Adaptez les pressions des pneumatiques
pneumatiques. au type de charge sélectionne.
Voir .lnfo gonflage' dans le menu principal
ll0marque
Accès à lnfo type de pneu dans le menu "Pression pneus".
llrre Tois que vous avez mis le contact, il peut Pression pneus Si ce menu n'apparaît pas, les pressions de
,'ccouler jusqu'à env. 1 minute avant que la pneumatiques préconisées sont valables pour
Les réglages actuels du système de contrôle de la
lrression de tous les pneumatiques ne s'affiche. toutes les charges du véhicule.
pression manquantes sont alors
I r:s valeurs de
pression des pneumatiques s'affichent à l'écran,
rcmplacées par des tirets (-.J,
L. Sélectionnez le menu principal
.Pression pneus"
2. "lnfo type de pneus"
puis validez.

Combiné d'instruments et écran multifonction


s95-807 s95-813 .*f.
1. Sélectionnez le menu principal
"Pression pneus"
2. "Pression confort'
puis validez.
3. Sélectionnez le type de pression des
pneumatiques souhaité
puis validez.

Options de réglage disponibles :

- "Confort"
- .Standard"
Vous trouverez les pressions de pneumatiques
confort dans Ies Caractéristiques techniques.
ou
Dans .lnfo gonflage, du menu princjpal
"Pression pneus,, vous pouvez afficher les
différences de pression (par ex. +0,3 bar) par
Sélection de Pression confort dans le menu rapport aux pressions confort. Avertissement relatif à la vitesse
Pression pneus rPression confortl
Pour les pneumatiques n'ayant pas encore fait
Pour des vitesses inférieures à 270 km/h ou l'objet d'un paramétrage, les nouvelles pressions Si la vitesse maximale pour la pression confort
160 kmlh, les pressions des pneumatiques peu- théoriques sont affichées au lieu des pressions réglée est dépassée, un message
vent êke abaissées pour plus de confort. La réelles. d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctron
vitesse s'appliquant à votre véhicule (270 kn/h
ou 160 kmÆ) dépend de la classification natio-
Pour plus d'informations sur le paramétrage des y'\ Avertissement I
pneus :
nale et peut être consultée sous .Pression con- Risque d'accident en cas de dépassement de
fort' dans le menu principal "Pression pneus,.
> Reportez-vous au chapike .C0NFIGURATI0N la vitesse maximale. Une vitesse trop élevée
DU SYSTEIVIE" à la paee 119. pour la pression confort réglée provoque une
Le système de contrôle de la pression des pneu-
détérioration des pneumatiques.
matiques doit être réglé sur la pression des pneu
matiques utilisée (pression confort ou pression
y'\ Consigne de sécurité I
Réduisez votre vitesse en la faisant passer en
standard). Si vous sélectionnez "Confort,, le sys- Les pneumatiques sont gonflés en usine à la dessous de la vitesse maximale affichée.
tème RDK utilise automatiquement des pressions pression de gonflage confort, qui n'est pas Pour des vitesses plus élevées, gonflez
théoriques plus basses pour le contrôle de la pres- adaptée pour les trajets à des vitesses très impérativement les pneumatiques à la
sion des pneumatiques. élevées. pression standard.

-:. :l.i.i C0mbiné d'instruments et écran multifonction

ffi
iiclectiofl des réglages dans le menu Remarques pneumatiques et leur position de montage.
I'ression pneus (type et dimensions de Le message .Pas de contrôle. Système en cours
Si vous arrêtez la procédure de réglage avant la
lrneumatiques montés) de configuration' (exemple) s'affiche sur l'écran
fin, le message "Opération interrompue !"
multifonction.
lVllrnc si le nouveau jeu de roues correspond aux s'affiche. Toutes les données entrées jusque là
rr,1il;rges du précédent, vous devez sélectionner sont perdues et les réglages d'origine demeurent Les roues sont paramétrées exclusivement
1,, lype et les dimensions des pneumatiques. valides. lorsque vous roulez (vitesse supéneure
à 25 km/il.
Avant de monter des pneus présentant des
l. Sélectionnez le menu principal
dimensions non encore en mémoire, faites ajouter llfaut un certain temps au système de contrôle de
.Pression pneus,
l'information au préalable dans l'écran la pression pour mémoriser les pneumatiques.
2. .Réglages, multifonction par votre concessionnaire Porsche. Pendant ce temps, aucune pression actuelle des
puis validez.
J. Selectionnez.Pneus été" ou
> Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
pneumatiques n'est disponible sur l'écran
multifonction :

.Pneus hiver" ou recommandons de faire exécuter ces


.Pneus mixtes" opérations par un concessionnaire Porsche, - Le voyant de contrôle de pression des
purs validez.
car celui-cr dispose du personnel d'atelier pneumatiques reste allumé jusqu'à la fin de
formé tout spécialement ainsi que des pièces la configuration de toutes les roues.
4. Sélectionnez la taille des pneumatiques
détachées et outils nécessaires.
puis validez.
>
- Des trarts l.J sont affichés sur l'écran de la
Utilisez exclusivement les pneumatiques fonction "Pression pîeus".
0ptions de réglage disponibles : préconisés par Porsche.
.18 pouces"
- Les pressions théoriques préconisées à froid
Les possibilités de sélection dans le menu (20 "C) s'affichent dans .lnfo gonflage" du
.19 pouces' Pression pneus dépendent du type de modèle. menu principal "Pression pneusD,
ll se peut donc que toutes les possibilités de
Les indications de position et de pression
"20 pouces, sélection mentionnées ici ne soient pas
s'affichent dès que le système de contrôle de
La sélection des pneumatiques n'est terminée que disponibles dans l'affichage de votre écran
pression a réussi à attribuer une position correcte
lorsque le message suivant s'affiche à l'écran multifonction.
à chacune des roues du véhicule.
multifonction :
Configuration du système > Vérifiez la pression des pneumatiques dans
.Pneus été 19 pouces Réglage 0K I Pas de gonflage' pour toutes les roues.
Après le changement d'une roue, le remplacement "lnfo
contrôle. Système en cours de configuration'
des capteurs ou la mise à lour des paramètres de > Rétablissez la valeur de consigne de pression
> Reportez-vous au chapitre "CHANGEMENT DE réglage, le système de contrôle de pression en cas de besoin.
ROUE IT REMPLACEMINT se (reconfrgure" en fonction des nouveaux
DE PNEUMATIQUE" à la pase 121. pneumatiques. Le système de contrôle de la
pression des pneumatiques identifie alors les

Combiné d'instruments et écran multifonction "â 3,S


> Aloutez de la pression à la prochaine occasion. se5-820

Cet avertissement relatif à la pression des


pneumatiquess'affiche,
- pendant lO secondes environ lorsque le
,...
i

D
véhicule est à l'arrêt et le contact coupé ou

- lorsque vous remettez le contact.

Vous pouvez valider le message d'avertissement


quand le contact est mis.
Le voyant de contrôle de la pression des
pneumatiques dans le combiné d'instruments
ne s'éteint que si la pression de gonflage des
pneumatiques a été ramenée à la pression
théorique.

Avertissement jaune - Gonfler pneus ! Avertissement rouge - Crevaison !

Avertissements relatifs à la pression Avertissement rouge - Crevaison !

des pneumatiques À des vitesses inférieures à 160 kmlh :

Le voyant de contrôle de pression des


pneumatiques du combiné d'instruments et un
- La pression du pneu a diminué de plus de
0,5 bar. Cette perte de pression considérable
message correspondant sur l'écran multifonction constitue un danger pour la sécurité routière.
signalent une perte de pressron selon deux
niveaux (jaune et rouge), en fonction de l'ampleur À des vitesses supérieures à 160 km/h :

de la perte de pression.
- La pression du pneu a diminué de plus de
0,4 bar. Cette perte de pression considérab|'
Avertissement jaune - Gonfler pneus !
constitue un danger pour la sécurité routierr'
La pression du pneu est trop faible de plus
de 0,3 à 0,5 bar, La roue concernée avec la
pression à ayouter est indiquée dans
I'avertissement relatif à la pression des pneus.

Combiné d'instruments et écran multifonction


Apres l'apparition de l'avertissement, arrêtez- Un message d'avertissement s'affiche en outre > Actualisez les réglages sur l'écran
vous immédiatement à un emplacement sur l'écran multifonction du combiné multifonction lors de votre prochain arrêt.
,rpproprié. Vérifiez l'état du pneumatique d'instruments.
rrrdiqué. Si nécessaire, appliquez du produit Augmentation de pression en fonction de
,rnticrevaison et réglez la pression correcte
> Reportez'vous au chapitre.RÉCAPITULA'l lI
la température
DES IVIESSAGES D'AVERTISSEIVIENT' à la
rles pneumatiques.
page 140. La pression de gonflage des pneumatiques varie
I avertissement relatif à la pression des pneus
,,1 en fonctron de la température, suivant les lois de
Le voyant de contrôle de la pression des pneus ne la physique.
rlryr;rraît également pendant la conduite, ll est
,,r',sible de le valider.
s'éteint dans le combiné d'instruments que si la Elle augmente ou diminue de 0,1 bar pour une
cause du défaut a été éliminée. variation de température de 10 "C.
I ,'voyant de contrôle de la pression des
l,rrr:rrmatiques dans le combiné d'instruments Changement de roue et remplacement
rr,' :;'éteint que si la pression de gonflage des Contrôle partiel
de pneumatique
l,nrumatiques a été ramenée à la pression En cas de défaut au niveau d'un ou de deux
llr{'orique. > Les nouvelles roues doivent disposer de capteurs de roue, Ia surveillance des autres roues
capteurs pour le système de contrÔle de la se poursuit.
| 'r rrrr plus d'informations sur le produit
pression des pneumatiques.
nlrcrevaison: Avant de procéder au changement d'une roue, - Le voyant de contrôle de pression des
contrôlez l'état de charge de la batterie des pneumatiques s'allume.
Reportez-vous au chapitre .REMPLISSAGE DU
lrRODUlT ANTICREVAISON" à la pase 27 7. capteurs.
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
- Le message "Contrôle partiel' s'affiche sur
l'écran multifonction.
Voyant de contrôle recommandons de faire exécuter ces
opérations par un concessionnaire Porsche, - L'écran multifonction n'affiche pas les
car celui-ci dispose du personnel d'atelier pressions de pneumatiques pour les roues
I ,' voyant de contrôle du combiné d'instruments
formé tout spécialement ainsr que des pièces dont le capteur de pression est défectueux.
,',rllume:
détachées et outils nécessarres.
si une perte de pression est détectée.
> Coupez le contact avant de changer la roue.
en cas de défaillance du système de contrôle
de pression des pneumatiques ou d'anomalie Actualisez les valeurs de réglage des
pneumatiques sur l'écran multifonction après
temporaire.
le changement d'une roue.
lors de la configuration de roues/capteurs Si vous ne le faites pas, le message "Changem.
neufs, tant que les roues du véhicule ne sont de roue ? Faire une nouvelle sélection !" s'affiche
pas détectées. sur l'écran multifonction.

Combiné d'instruments et écran multifonction

rt
Pas de contrôle Chronomètre sur le tableau de bord
En cas d'anomalies, le système de contrôle de Le chronomètre possède un affichage analogique
pression ne peut plus surveiller la pression des et un affichage numérique.
pneumatiques. La grande aiguille de I'affichage analogique
Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné décompte les secondes. Les deux petites
d'instruments et un message correspondant aiguilles décomptent les heures et les minutes,
apparaît sur l'écran multifonctron. L'affichage revient à zéro au bout de 12 heures.
L'écran numérique peut afficher les secondes,
Le contrôle n'est pas actif :
les dixièmes de seconde et les centièmes
* En cas de défaillance du système de contrôle de seconde.
de pression. L'affichage numérique et l'écran multifonction
peuvent indiquer jusqu'à 99 heures et 59 minutes.
- En cas d'absence de capteurs pour le système
de contrôle de pression. Affichages du temps chronométré
- Dans la phase de configuration suivant Le temps chronométré est affiché à plusieurs
I'actualisation des paramètres de réglage. emplacements sur le tableau de bord :

- Après un changement de roue sans


- Sur le chronomètre sur le tableau de bord.
actualisation des valeurs de réglage. SpoÉ Chrono/Ghronomètre
- Si plus de quatre capteurs de roue sont
- Dans le menu "Chrono" de l'écran
Le chronomètre permet d'enregistrer n'importe multifonction du combiné d'instrumenis.
détectés. quels temps, par ex. sur un circurt ou sur le trajet
- Dans le PClVl, dans le menu principal "CAR,
- En présence de signaux provenant d'autres pour se rendre au travail. Sur les véhrcules
systèmes radio, par ex. des écouteurs sans fil équipés de Porsche Communication Managemenl Affichage de l'heure dans le chronomètre
(PCM), il est possrble d'enregistrer et d'analyser
- Quand les températures de pneumatiques sont les temps chronométrés.
Vous pouvez régler, à l'aide de l'écran
trop élevées. multifonction du combiné d'instruments, le
' > Reportez-vous au chapitre .AFFICHAGE chronomètre dans le tableau de bord de telle
Reportez-vous au chapitre "RÉCAPITULATIF
SPORT, dans la notice séparée du PCIVI. sorte qu'il indique l'heure.
DES MESSAGES D'AVERTISSE[/IENT, à IA
page 140. Pour plus d'informations sur l'affichage de l'heurr:
dans le chronomètre :
> Reportez-vous au chapitre "AFFICHAGE DE
L'HEURE SUR LE CHRONOMÈIRI SUR I I

TABLEAU DE BORD, à la page 136.

Combiné d'instruments et écran multifonction


Sport Chrono sur l'écran multifonction 595-809

ous les affichages du chronomètre sont lancés et


,rrretés dans le menu "Chrono" de l'écran
j
rr ru ltifonction.

l'our plus d'informations sur l'utilisation de l'écran


t -.'

nultifonction :
1.=iz
1 .'É
Reportez-vous au chapitre .UTlLlSAT|0N DE
L'ECRAN IVIULTIFONCTION DU CO[/IBINE
D'INSTRU|ENTS' à la page 103.

l. Sélectionnez le menu principal .Chrono'


puis validez.

Remarques concernant I'utilisation


Sr vous quittez le menu "Chrono, alors que le
r;hronomètre tourne, l'enregistrement du temps
A- Iemps chronométré actuel R - Iemps de tour de piste (est mémorisé)
:e poursuit. Z - Temps intermédiaire (n'est pas mémorisé)
B-Iemps de référence (tour de piste Ie plus rapide)
I e chronomètre s'arrête dès que vous coupez le C - lVombre de tours de piste chronométrés
D - Diagramme circulaire : comparaison du temps de tour
r;ontact, ll repart si vous remettez le contact dans
de piste actuel avec le temps de référence
tps 4 minutes qui suivent environ.

Ie chronomètre ne peut être remis à zéro que Lancement du chronométrage Fin d'un tour de piste/démarrage d'un
dans le menu "Chrono" grâce à la commande nouveau tour de piste
.Reset". 1. Sélectionnez le menu principal "Chrono"
Lorsque le chronomètre tourne, vous pouvez
2. "Dép." mémoriser le temps chronométré actuel comme
Pour plus d'informations sur la remise à zéro du
puis validez.
chronomètre :
temps de tour de piste.

r' Reportez-vous au chaprtre "RElVilSE A ZERO Le temps chronométré A défile simultanément 1. Sélectionnez le menu principal "Chrono'
DU TEIVIPS CHRON0METRE, àlapage 124. dans tous les écrans du chronomètre du véhicule. 2. .Tour,
puis validez.

Combiné d'instruments et écran multifonction


Le compteur de tours C est incrémenté de un. Le temps intermédiaire s'affiche temporairement sç5,808

Le temps du tour de piste le plus rapide est sur l'écran multjfonction. ll n'est pas mémorisé.
enregistré temporairement comme temps de Le chronométrage continue en arrière-plan.
référence B.
Le temps chronométré A et le diagramme Arrêt du chronométrage
circulaire D indiquent par des couleurs si le tour Un chronométrage en cours peut être interrompu
de piste en cours est plus rapide, aussi rapide ou
moins rapide que le tour le plus rapide, 1. Sélectionnez le menu principal "Chrono"
- Vert : le tour de piste en cours est plus rapide. 2. "Arrêt"
puis validez.
- Jaune : Ie tour de piste en cours est aussi
ra pi de. Le chronométrage A est interrompu.

- Rouge : le tour de piste en cours est moins


Reprise du chronométrage
ra pi de.
Un chronométrage interrompu peut être repris.
Remarque
Si aucun temps de référence n'est encore 1. Sélectionnez le menu principal .Chrono"
disponible, aucun iemps de référence n'est
> "Arrêt"
Remise à zéro du temps chronométré
affiché en B. 2. "Repr.,
puis validez. L'écran de chronométrage peut êire remis à zéro,
L'affichage par segments n'est pas colorisé.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 63 tours de piste Le chronométrage A est poursuivi. 1. Sélectionnez le menu principal .Chrono"
par enregistrement. > "Arrêt"
2. "Reset"
Prise du temps intermédiaire puis validez.
Lorsque le chronomètre tourne, vous pouvez
prendre un temps intermédraire. Tous les affichages de chronomékage sont remis
à zéro.
1. Sélectionnez le menu principal .Chrono"
2. "T. int'
puis validez.

Combiné d'instruments et écran multiÏonction


Sélectionnez le menu Réglages "Volume sonore"
Adapiation du volume des signaux
d'avertissement et d'indication, voir page 138,
l. Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
>.Réglages, "Unités"
puis validez. Réglage des unités de mesure des instruments
et des écrans, voir page 136.

Possibilités de réglage "Langue,


Réglage de la langue de l'écran multifonction
Vous pouvez ajuster individuellement les fonctions
et du combiné d'instruments, voir page 138.
du véhicule suivantes :
"Réinitialisation"
Rétablissement des réglages usine,
- .Affichage'
voir page I 26.
Adaptation de la présentation de l'écran
multifonction, voir page 126.
Sélection de I'option de réglage ou
- .Datelheure'
activation de Ia fonction du véhicule
Réglage de la date et de l'heure,
voir page 134. Le symbole placé devant indique si une option de
Réglage du véhicule dans l'écran
multifonction - "Eclair./Visibilité"
réglage a été sélectionnée ou si une fonction du
Réglage de l'éclairage du véhicule, du véhicule est activée.
Vous pouvez effectuer différents réglages sur commutateur d'essuie-glaces et des options
de marche arrière, voir page 729. Sélection d'une option parmi plusieurs
l'écran multifonction du combiné d'instruments en
lonction de l'équipement du véhicule.
- .Verrouillage" E L'option est sélectionnée.
Saisie des réglages du verrouillage, L'option n'est pas sélectionnée.
Sur les véhicules équipés d'un pack Mémoire
voir page 132.
E
Confort, les réglages peuvent être mémorisés sur
Activation et désactivation de la fonction
la clé du véhicule ou sur les touches personnelles
dans la porte conducteur.
- "Climatisation'
Réglage de la climatrsation, voir page 133. @ La fonction est activée.
Pour plus d'informations sur le pack Mémoire
Confort :
- "Volant"
Adaptation de I'affectation de la touche
reil La fonction est désactivée,

p Reportez-vous au chapitre .PACK MEMOIRE multifonction au niveau du volant,


CONFORT" à la page 31. voir page 139.

Combiné d'instruments et écran multifonctron f".'?S


Rétablissement des réglages usine Adaptation de la présentation de l'écran Adaptation du contenu du menu
multifonction principal Audio
Tous les réglages effectués sur l'écran
Dans le menu principal Audio, vous pouvez
multifonction du combiné d'instruments peuvent Vous pouvez adapter individuellement le contenu
afficher la liste de toutes les stations pouvant être
être annulés pour retrouver les réglages usine. et la présentation de l'écran multifonction.
captées ou la liste de toutes Ies stations
mémorisées.
Remarque 1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule,
> .Réglages'
La restauration des réglages usine efface tous 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
vos précédents réglages personnels. > .Affichage"
> "Réglages"
puis validez.
> "Affichage"
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule" 2. .Audio"
> "Réglages" Sélection du contenu du menu principal puis validez.
2. .Régl.usine,
Les options du menu principal peuvent être 3. Sélectionnez les données d'affichage
puis validez.
affichées ou masquées individuellemeni. souhaitées
3. Sélectionnez .Oui, puis validez.
puis validez, Vous pouvez afficher ou masquer les options
des menus principaux .Audio", .Navigation", Données d'affichage disponibles :

.Carte", "Téléphone", *Parcours",


"Pression pneus, et "Chrono".
- "Liste stations"
Liste des stations pouvant actuellement être
Vous ne pouvez pas masquer l'option de menu
.Réglages". captées.

.Véhicule,
- .Liste prédéfinie"
1. Sélectionnez le menu principal Liste des stations mémorisées.
> .Réglages"
Pour plus d'informations sur la liste de stations
> .Affichage'
et la hste prédéfinie des stations mémorisées :
2. .Détails du menu,
puis validez. > Consultez à ce sujet la notice séparée du
système de communication Porsche PCM
3. Séleciionnez l'option de menu principal
ou CDR-31 .
souhaitée.
4. Confrrmez votre choix.

M
@
L'option de menu s'affiche.

L'option de menu disparaît.

i:. .:. -:.3 Combiné d'instruments et écran multifonction


.Véhicule, Adaptation de la zone d'état supérieure
1. Sélectionnez le menu principal
> "Réglages' Vous pouvez affecter différentes informations
> .Affichage, à la zone d'état supérieure A dans l'écran
2. .Menu Véhicule' multif onction.
puis validez.
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule'
3. Sélectionnez la zone .1 :, ou
> "Réglages,
la zone "2 :" ou
> "Affichage"
la zone "3 :, ou
la zone "4 :, 2. "Ligne du haut"
puis validez. puis validez.

4. Sélectionnez le contenu d'affichage souhaité 3. Sélectionnez le contenu d'affichage souhaité


puis validez. puis validez.

Contenus d'affichage disponibles :


Contenus d'affichage disponibles :

.T' liqu. refroid., (température du liquide de - "Nom station,


refroidissement), "Boussole", "T' huile", - .Autonom. rest."
"Press. huile,, "Press. suralim.', "Autonom.
I xemple de contiguration de l'écran multifonction
rest.", "Station/titre, (station actuelle,/tike en - "Boussole,
cours), .Tension', .Etape : durée, (durée de - *Press. suralim."
Adaptation du contenu de la zone
conduite jusqu'à destination intermédiaire),
d'information du véhicule .Etape : arrivée" (heure d'arrivée à la - "Pas d'aff.'
l'armi les nombreuses informations concernant le destination intermédiaire), "Dest. : durée" (durée Aucune information n'apparaît dans la zone
véhicule, vous pouvez en sélectionner quatre pour de conduite jusqu'à destination), "Dest. : d'état supérieure A.
I'affichage dans le menu "Véhicule' et les arrivée" (heure d'arrivée à destination), .Date',
atfecter aux zones d'affichage 1, 2, 3 et 4. .lnfo té|.' (qualité de réception,/nom du réseau),
.Pas d'aff." (la zone reste vide)

Remarque concernant I'utilisation


Vous ne pouvez pas affecter une information
à plusieurs zones ou à une zone et à la .Ligne
du haut".

$ i",Yg
Combiné d'instruments et écran multifonction i,,g ,
Affichage des informations PCM sur l'écran - .Chgt direction" mécanique ou de la sélection manuelle des
multifonction Affichage automatique de la flèche de rapports avec la boîte de vitesses Porsche
navigation lorsqu'une indication est donnée Doppelkupplung (PDK), d'indiquer le point de
Vous pouvez décider d'afficher temporairement
par le systeme de navigation. passage optimal pour une conduite visant
différentes informations du Porsche
à réduire la consommation de carburant.
Communication Management (PCM) sur l'écran - .Limite vit.'
multifonction. Affichage des limitations de vitesse signalées
L. Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
sur les cartes du système de navigation,
> .Réglages,
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
> "Affichage"
> .Réglages' Adaptation de la zone d'état inférieure
> .Affichage, 2. .Chgt rapport".
Vous pouvez affecter I'heure et la température
3. Confirmez votre choix.
jlj 2. "Affichage PCM'

3.
puis validez.
Sélectionnez l'information PCM souhaitée
extérieure actuelles à Ia zone d'état inférieure B
de l'écran multifonction.
til L'indication de passage de rapport
s'aff iche.

4. Confirmez voke choix.


1. Sélectionnez le menu principal
> .Réglages,
> .Affichage'
.Véhicule'
lEf L'indication de passage de rapport
disparaît.

Llll @ L'information s'aff iche.


2. "Ligne du bas'
L'information ne s'affiche pas. puis validez, Réglage de la luminosité de l'écran
E
Informations PCM disponibles :
3. Sélectionnez le contenu d'affichage souhaité Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran
puis validez. multifonction à vos besoins personnels.
- "Zoom croismt'
Contenus d'affichage disponibles
Affichage automatique de la carte lorsqu'une :
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule'
indication est donnée par le système de - .Heure' > .Réglages'
navigation. > .Affichage"
- .Température"
2. .Luminosité aff."
- "lnfo té1.,
Affichage des appels entrants et sortants, - "Heure & temp.' puis validez.
3. Réglez la luminosité souhaitée pour l'écran
- .Cde vocale" Affichage et masquage des indications puis validez.
Affichage de textes d'aide lorsque vous avez de passage de rapport
actionné la touche de commande vocale.
Dans le compteur de vitesse numérique intégré
au compte-tours, il est possible d'afficher une
indication relative au passage des rapports qui
permet, sur les véhicules équipés d'une boîte

âff& coruiné d'instruments et écran multifonction


Réglages Eclair-/l/isibilité Activation et désactivation des projecteurs Réglage de la temporisation d'éclairage des
de jour automatiques fonctions Coming Home et d'aide à I'entrée
Vous pouvez adapter individuellement l'éclairage
ll est possible d'activer et de désactiver les Vous pouvez adapter individuellement la
,'xtérieur et l'éclairage intérieur du véhicule, ainsi
projecteurs de jour, temporisation des fonctions Coming Home et
rlue les équipements d'assistance à la conduite en
d'aide à l'entrée.
rr rarche arrière.
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule'
1 Sélectionnez Ie menu principal "Véhicule"
> "Réglages" 1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
> .Eclair./Visibilité" > "Réglages,
> .Réglages"
> .Lumière ext.' > "Eclair./Visibilité"
> "Eclair./Visibilité'
2. "Feux de jour', > "Lumière ext."
puis validez.
3. Confirmez votre choix. 2. "Eclair. nuit"
puis validez.
Réglage de l'éclairage extérieur reI Les prolecteurs de jour sont activés.
3. Réglez la temporisation souhaitée pour
de jour sont
l)ans le menu "Lumière ext.,, vous pouvez @:::jJ,',1'uï"..' l'éclairage
puis validez.
,rdapter les fonctions d'éclairage extérieur du
véhicule, tels que le fonctionnement des
prolecteurs de jour et les temporisations pour les
lonctions Comrng Home et d'aide à I'entrée.

1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule,


> "Réglages,
> .Eclair./Visibilité"
> .Lumière ext."
puis vaildez.

À â..
Combiné d'instruments et écran multif onction t l5
Réglage des phares pour une circulation Remarque Réglage de la luminosité de l'éclairage
à gauche ou à droite (système d'éclairage d'orientation
Tant que le réglage des proiecteurs est défini sur
adaptatif)
"lnverse', l'écran multifonction affiche le Vous pouvez adapter individuellement la
Sur les véhicules équipés du système d'éclairage message .Projecteurs inversés circulation luminosité de l'éclairage d'orientation.
adaptatif, les projecteurs peuvent être réglés pour à droite/à gauche, chaque fois que vous mettez
une circulation à gauche ou à droite. le contact. 1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
> .Réglages'
Remarque concernant I'utilisation Pour plus d'informations sur les messages
> "Eclair./Visibilité"
d'avertissement de l'écran multifonction :
Le réglage des projecteurs pour une circulation > "Lumière int."
à gauche ou à droite ne peut être effectué que
> Reportez-vous au chapitre.RÉCAPITULATIF 2. .Ecl. orient."
lorsque le véhicule est à l'arrêt. DES IVIESSAGES D'AVERTISSEI/IENT" à IA puis validez.
page 140.
3. Réglez la luminosité souhaitée
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule" puis validez.
Réglage de l'éclairage intérieur
> "Réglages"
> .Eclair./Visibilité, Dans le menu "Lumière int.,, vous pouvez
> "Lumière ext." adapter les fonctions d'éclairage intérieur du Réglage de la temporisation de l'éclairage
véh icule.
intérieur
2. "Circul. àG/D"
puis validez. Vous pouvez adapter individuellement la
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule, temporisation de l'éclairage rntérieur après la
3. Sélectionnez le réglage souhaité
puis validez.
> .Réglages" fermeture des portes du véhicule.
> .Eclair./Visibilité"
0ptions de réglage disponibles :
> "Lumière int., 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
puis validez. > "Réglages"
- "Standard, > "Eclair./Visibilité"
Réglage optimal des projecteurs pour une
> "Lumière int."
circulation à drorte (pour les véhicules avec
direction à gauche). 2. "Eclair. nuit'
puis validez.
- *lnverse,
3. Réglez la temporisation souhartée pour
Réglage optimal des prolecteurs pour une
l'éclairage
circulation à gauche (pour les véhicules avec puis validez.
drrection à gauche).

'l .itl: Combrné d'instruments et écran multifonction


ltt:gl.r11c du fonctionnement des essuie- Options de réglage disponibles : Options de réglage disponibles :

11l.ir r.s

,r1 l)oltvez régler le mode d'activatton du


- "Automatique" - "Automatique"
\,1
Si le levier d'essuie-glaces est en position 1 L'essuie-glace arrière effectue quelques
,.rl,t,,ur de pluie et de l'essuie-glace arrière. lorsque le contact est mrs, le capteur de pluie balayages lorsque vous passez la marche
s'active automatiquement. arrière.
t ',r,k:ctionnez le menu principal .Véhicule"
.Réglages" - "Manuel, - "Manuel"
Si le levier d'essuie-glaces est en position 1 L'essuie-glace arrière n'est pas activé lors du
' "Eclair.Æisibilité" lorsque le contact est mis, le capteur de pluie passage de la marche arrière.
> .Essuie-glace,
puis validez. reste hors fonction.
Réglage des options de marche arrière
Réglage de I'activation de I'essuie-glace
Vous pouvez indiquer si le rétroviseur extérieur et
ll{}Blage de I'activation du capteur de pluie arrière lors du passage de la marche arrière
le store arrière doivent automatiquement être
v,)us potrvez régler I'activation du capieur de pluie Vous pouvez indiquer si l'essure-glace arrière doit abaissés lorsque vous passez la marche arrière.
,l(", essuie-glaces avant en placant le levier effectuer automatiquement quelques balayages
l ' .. suie glaces en position 1. lorsque vous passez la marche arrière par temps 1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
de pluie. > "Réglages"
I orrr plus d'informations sur les essuie-glaces
> "Eclair./Visibilité"
rvilnt
, :
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule, > .Options de recul,
Reportez-vous au chapitre "ESSUlt GLACES > .Réglages" puis validez.
AVANT ET LAVE PROJECTEURS, à la page 91 > "Eclair./Visibilité,
> "Essuie-glace"
l. Sélectionnez le menu principal "Véhicule" 2. "Essuie-glace AR"
> .Réglages' puis validez.
> "Eclair./Visibilité, 3. Sélectionnez le réglage souhaité
> .Essuie-glace" puis validez.
2. .Capteur de pluie,
puis validez.
3. Sélectionnez le réglage souharté
puis validez,

{
Combine d instruments et écran multilonction
Abaissement du rétroviseur côté passager Abaissement du store arrière lors des Réglages du verrouillage
pour les manæuvres de stationnement manæuvres de stationnement
Vous pouvez adapter les réglages de verrouillage
Vous pouvez indiquer si le rétroviseur extérieur Vous pouvez indiquer si le store arrière doit
et de déverroujllage du véhicule,
côté passager doit automatiquement pivoter vers automatiquement êke abaissé lorsque vous
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
le bas lorsque vous passez la marche arrière afin passez la marche arrière.
d'aide à l'entrée Confort.
d'améliorer votre perception de la bordure du
trottoir. 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule'
> "Réglages"
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
> "Réglages,
l. Sélectionnez le menu principal .Véhicule" > "Eclair./Visibilité"
> .Verrouillage'
> "Réglages" > "Options de recul"
puis validez.
> .Eclair./Visibilité" puis validez.
> "Options de recul" 2. Sélectionnez "Lever store AR".
puis validez. Réglage du déverrouillage des portes
3. Confirmez votre choix.
2. .Baisser rétrov.".
wil
w Le store arrière doit s'abaisser Vous pouvez déterminer quelles portes du
3. Confirmez votre choix. véhicule sont déverrouillées lors de l'ouverture du
Le store arrière ne doit pas véhicule.
m Le rétroviseur extérieur est abaissé.
s'a bai sser.
Le rétroviseur extérieur n'est pas 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
abaissé. > .Réglages,
> "Verrouillage"
2. .Déverr. portes"
puis validez.
3. Effectuez le réglage souhaité
puis validez,

Options de réglage disponibles :

- "Toutes portes"
Lorsque vous ouvrez Ie véhicule, toutes les
portes et le hayon arrière sont déverrouillés,

- .Porte conduct.'
Lorsque vous ouvrez le véhicule, la porte côté
conducteur et le hayon arrière sont
déverrouillés.

;., Combiné d'instruments et écran multifonction


ll!Éilage du verrouillage des portes Activation et désactivation de la fonction Réglage de la climatisation
VrrLr', l)ouVêZ indiquer si les portes doivent
d'aide à I'entrée dans le véhicule
.ulorrratiquement être verrouillées une fois que Vous pouvez adapter individuellement la
Vous pouvez indiquer si le siège conducteur et le
régulation automatique de la climatisation.
vl rn,, ()tes monté dans le véhicule et à quel volant doivent reculer automatiquement pour
rrrurrcnt ce verrouillage doit être effectué. faciliter la montée et la descente du véhicule.
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
l" lir)iectionnez le menu principal .Véhicule" .Véhicule' > "Réglages,
1. Sélectionnez le menu principal
> "Climatisation,
' .Réglages' > .Réglages,
puis validez.
> "Verrouillage" > .Verrouillage"
'). "Verr. portes' 2. Sélectionnez .Aide à I'entrée".
puis validez. 3. Confirmez votre choix. Réglage du débit d'air
:1. I ffectuez le réglage souhaité
puis validez. BI La fonction d'aide à I'entrée dans le
véhicule est activée.
Vous pouvez adapter la puissance du flux d'air et
le niveau du débit d'air,
ot)Lions de réglage disponibles

"Désactivé"
:

@ La fonction d'aide à l'entrée dans le


véhicule est désactivée.
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
> .Réglages"
Les portes ne se verrouillent pas > "Glimatisation,
automatiquement lorsque vous êtes monté 2. "Circulation d'air"
dans le véhicule. puis vaildez,
.À I'allumage" 3. tffectuez le réglage souhaité
Les portes sont automatiquement verrouillées puis validez.
lorsque vous mettez le contact.
Options de réglage disponibles :

"Au démarrage"
Les portes sont automatiquement verrouillées - "Douce"
lorsque le véhicule démarre. - "Normale'
- "lntense"

{ tri
Combiné d'rnstruments et écran multifonction I*
Activation et désactivation de la zone Activation et désactivation du mode de Réglage de la date et de I'heure
de ventilation élargie recyclage automatique de I'air
Vous pouvez adapter individuellement I'affichage
Vous pouvez définir si la zone de ventilation élargie Vous pouvez définir qu'en mode recyclage
de la date et de l'heure du véhicule.
sur la partie supérieure du tableau de bord doit automatique de I'air, I'admission d'air frais est
être activée ou désactivée. réglée automatiquement selon la qualité de l'air Remarque

L. Sélectionnez le menu principal .Véhicule' 1. Sélectionnez le menu principal Sur les véhicules équipés de Porsche
"Véhicule'
> "Réglages" > .Réglages" Communication Management (PCM), la date et
> .Climatisation, > "Climatisation" l'heure sont automatiquement réglées à partir du
signal de navigation par satellite (GPS).
2. "Zone de ventil.". 2. "Recyclage auto.". En fonction de la réception du signal satellite,
3. Confirmez votre choix. 3. Confirmez votre choix.
certaines options de réglage peuvent être
@ La zone de ventilation est activée.
E Le mooe recycrage auromarque temporairement indisponrbles.

@ La zone de ventilation est


désactivée.
de I'arr est activé.

Le mode recyclage automatique


1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
> .Réglages,
de l'air est désactivé.
> .DateÆeure,
Réglage plus froid des buses d'air centrales puis validez.

La température de I'air expulsé par les deux buses


d'air centrales peut ôke réglée un peu plus froide, Réglage de I'heure
La température de l'habitacle réglée n'en est pas
Dans le menu "Heure", vous pouvez régler
modifiée.
l'heure, le format de l'heure, ainsi que le fuseau
horaire.
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
> "Réglages"
1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
> .Climatisation'
> .Réglages,
2. Sélectionnez .Buse centrale'. > "Date/heure"
3. Confirmez votre choix. > "Heure"

W
@
La fonction est activée.

Ia fonction est désactivée.


puis validez.

Combiné d'instruments et écran multifonction


ll.ltîlage du format de I'heure Réglage de I'heure actuelle Réglage de la date
1 lr,'rrrc peut être affichée au format 12 heures ou Vous pouvez régler les heures et les minutes de Dans le menu "Date", vous pouvez régler la date
, ',1 I rcures, manière séparée. et le format de la date.

| . :jolectionnez Ie menu principal "Véhicule" 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule" 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule'
' .Réglages" >.Réglages, > "Réglages,
>.DateÆeure' > "DateÆeure" > .DateÆeure"
> .Heure" > .Heure' > "Date,
?. .Format, 2. Sélectionnez .Heures/minutes". puis validez.
puis validez.
3. Réglez I'heure souhaitée
-1. Sélectionnez le réglage souhaité puis validez. Réglage du format de la date
puis validez.
Vous pouvez adapter l'affichage de la date.
ot)tions de réglage disponibles : Réglage du fuseau horaire
1.. Sélectionnez le menu principal .Véhicule"
"12h" Vous pouvez adapter individuellement le fuseau
horaire de l'horloge du véhicule,
> .Réglages"
"24h, > "DateÆeure,
1. > .Date"
Sélectionnez le menu principal "Véhicule,
> .Réglages" 2. Sélectionnez .Format"
> "DateÆeure' puis validez.
> "Heure' 3. Sélectionnez le réglage souhaité
2. .Zone" puis validez.
puis validez.
Options de réglage disponibles :

3. Sélectionnez le fuseau horaire souhaité


puis validez. _ "JJ.MM.AAAA,
- "MM/JJ/AAM"
- .AAM^ M/JJ"

Combiné d'instruments et écran multifonction âSS


Réglage de la date actuelle Affichage de I'heure sur le chronomètre Réglage des unités
sur le tableau de bord
Sur les véhrcules ne possédant pas de module de
Vous pouvez régler les unités pour les affichages
navigation, vous pouvez régler la date en réglant Vous pouvez régler le chronomètre dans le
du véhicule, par ex., I'affichage de la vitesse dans
le jour, le mois et l'année de manière séparée. tableau de bord de telle sorte qu'il indique I'heure.
le compteur de vitesse numérique du combiné
d'instruments, l'affichage de la température dans
1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule' 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule' les écrans de la climatisation et l'affichage de la
> .Réglages" > "Réglages,
pression des pneumatiques au niveau de l'écran
> "DateÂeure" > "DateÆeure"
multif onction.
> "Date" 2. Sélectionnez "Heure chrono".
puis validez.
3. Confirmez votre choix. 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
2. Sélectionnez "Date". > "Réglages'
3. Date souhaitée M L'heure s'affiche
> "Unités"
L'heure ne s'affiche pas.
puis validez.
@ puis validez.

Réglage de I'heure d'été Réglage des unités du compteur de vitesse


Vous pouvez indiquer si l'horloge du véhicule tient Les unités de vitesse et de distance du compteur
compte de l'heure d'été. de vitesse peuvent ètre réglées.

1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule" 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule'


> "Réglages" > "Réglages'
> "DateÆeure" > "Unités"
2. "Heure d'été". 2. "Compteur de vit.,
3. Confirmez votre choix. 3. Sélectionnez le réglage

M
@
L'heure d'été est activée.

L'heure d'été est désactivée


souhaité, puis validez.

Options de réglage disponibles :

- .Kilom./km/h"
- "Miles/mph"

Combiné d'instruments et écran multifonction


l{c;'.lage de I'unité d'affichage de la Réglage de I'affichage de contrôle de la Réglage de I'unité d'affichage de la pression
l|illpérature pression des pneumatiques de suralimentation
Vl ,u,, l)ouvez régler l'unité d'affichage de la Vous pouvez régler l'affichage de conkôle de la Sur les véhicules équipés d'un moteur
I lr r r1 rrtrature. pression des pneumatiques. turbocompressé, vous pouvez régler I'unité
d'affichage de la pression de suralimentation,
I " liélectionnez le menu principal .Véhicule' 1. Sélectionnez Ie menu principal "Véhicule"
'"Réglages' > "Réglages, 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
> .Unités, > .Unités' > .Réglages'
2. .Température' 2. .Pression pneus, > "Unités"
.1. Sélectionnez le réglage souhaité 3. Sélectionnez le réglage souhaité 2. "Pression suralim."
puis validez. puis validez. 3. Sélectionnez le réglage souhaité
puis validez.
ot)lrons de réglage disponibles : Options de réglage disponibles :

Options de réglage disponibles


."c, - "bar'
:

.'F, - "psi'
- "bar'
* "psi"

r:'4ry
Combiné d'instruments et écran multifonction li" ..it ,

It
il

Réglage de I'unité d'affichage de la Réglage de la langue Réglage du volume de I'Assistance parking


consommation Vous pouvez adapter le volume sonore des
La langue de l'écran multifonction peut êke
Vous pouvez régler l'unité de l'affichage de la signaux d'indication du système Assistance
réglée. parking.
consommation,

L. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"


1. Sélectionnez le menu principal .Véhicule" 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule"
> "Réglages'
> "Réglages" > .Réglages,
> "Langue,
> "Unités" > *Volume sonore"
2. Sélectionnez la langue voulue
2. "ParkAssistent".
2. Sélectionnez *Consommation"
puis validez.
3. Sélectionnez le réglage souhaité 3. Sélectionnez le réglage souhaité
puis validez. puis validez,

Options de réglage disponibles :


Réglage du volume des signaux Options de réglage disponibles :

d'avertissement et d'indication
- .l/100 km" - "Forts"
Vous pouvez adapter le volume sonore des
- "MPG (USA)" signaux d'avertissement et d'indication du
- "Moyens,
- .MPG (GBl" système Assistance parking. - .Bas"

- "km4" 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule'


> .Réglages"
> .Volume sonore"
puis validez.

.{.":1,* Combiné d'instruments et écran multifonction


l{clglage du volume des signaux Réglage de I'atfectation des touches au - "Station/piste >'
I l';rvertissement niveau du volant multifonction Station,/titre suivant.
V,rr,, lrouvez adapter le volume sonore des
Vous pouvez adapter individuellement l'affectation
- "Carte"
', irrirux d'avertissement.
1 Affichage de la carte de navigation au PCM.
de la touche multifonction.
L 1jôlectionnez Ie menu principal .Véhicule" Les fonctions de l'écran multifonction ou du PCM,/ - -Chgt de menu"
CDR peuvent être affectées à la touche Changement de la zone de menu principal,
' .Réglages"
multifonction.
> "Volume sonore> Fonctions du combiné disponibles :

2. .Signaux sonores, 1. Sélectionnez le menu principal "Véhicule' - "Chrono on/oll"


.1. Sélectionnez le réglage souhaité > .Réglages, Démar r age/arr et du chronométrage.
puis validez. > "Volant,
2. Sélectionnez "Touche multifon."
- .Menu Véhicule"
ot)lions de réglage disponibles : Affichage du menu du véhicule.
puis validez.
.Forts'
3. Sélectionnez .Fonction PCM, ou - "Menu Parcours'
.Fonc. instr. bord" Affichage du menu Parcours.
.Moyens"
.Bas,
puis validez. - "Menu RDK"
4. Sélectionnez l'affectation de fonction Affichage du menu RDK.
souhaitée
puis validez.
- .Menu Chrono'
Affichage du menu de chronométrage.
Fonctions PCM disponibles :
- .Menu ACC"
Affichage du menu ACC.
- .Source audio"
Changement de source audio. - "Menu Audio'
Affichage du menu audio.
- "Cde vocale"
Activation de la commande vocale. - .Menu Téléph."
Affichage du menu du téléphone.
"Guidage (rép.)"
Répétition des indications vocales du système - "Menu Navig."
de navigation. Affichage du menu de navigation.
- "Station/piste <" - "Menu Carte"
Station/titre précédent. Affichage de la carte de navigation sur l'écran
multif onction.

Combiné d'instruments et écran multifonction -.;$t{


Récapitulatif des messages d'avedissement
Si vous recevez un message d'avertissement, reportez-vous toujours aux chapikes correspondants du présent Manuel Technique.
Les messages d'avertissement ne peuvent être affichés que si toutes les conditions de mesure sont remplies.
Contrôlez donc régulièrement tous les niveaux de liquides, en particulier le niveau d'huile moteur avant chaque ravitaillement en carburant.

Gatégories des messages d'avedissement

Avertissement rouge : avertissement en cas de panne du système


> Recherchez et consultez immédiatement un atelier spécialisé..

Avertissement jaune : avertissement en cas d'anomalie ou de défaut du système


> Recherchez un atelier spécialisé à la prochaine occasion..

Avertissement jaune : message d'information


> Recherchez un atelier spécialisé. à la prochaine occasion ou réparez vous-même.

Voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification,/Mesures


le combiné multifonction
d'instruments
Pression d'huile trop basse Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié et coupez le moteur,
Ne continuez pas à rouler.
Ouvrez le menu "Niveau d'huile' à l'écran multrfonction. Si nécessaire, faites
l'appoint d'huile moteur.
u n n ivea u d'h u re c o rrect

Ê:li:ffi n: .: Hi;JJ
j; iinli.i Sllilï,Ïl'F'u
Contrôle de pression huile Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.
-

défectrreux

Température d'huile trop élevée Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Contrôlez le niveau d'huile, faites l'appoint
sl necessatre.
-
Affichage température de I'huile Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.
défectueux

I ....
Combiné d'instruments et écran multifonction

rl
ll

Voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification/Mesures


k, combiné multifonction
I'rnstruments
'
Panne de mesure du niveau huile Faites réparer ce défaul par un atelier spécialisé. "

Niveau d'huile minimum atteint Rajoutez de l'huile moteur sans tarder

Niveau d'huile minimum Rajoutez de l'huile moteur sans tarder


non atteint

Niveau d'huile maximum dépassé Rendez-vous dans un atelier spécialisé à la prochaine occasion
-
pour faire corriger la quantité d'huile.

{r voyant de contrôle Température moteur trop élevée Température moteur ou liquide de reTroidissement trop élevée.
rlc I'affichage de la Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
lr.rnpérature du liquide Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement et d'huile moteur.
r lr-' refroidissement Si nécessaire, complétez les niveaux,
,,'a lrme.

L e voyant de contrôle Contrôler niveau de liquide de Arrêtez le moteur et laissezle retrotdir.


rle 'affichage de la refroidissement Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.
lcmpérature du liquide Sr nécessaire, faites I'appoint.
de refroidissement
clignote.

::Hi,il'#::ï[oe
température du liquide
@ Aff.températureliquidederefroid.
défectueux
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.'

de refroidissement
clignote.

Anomalie alternateur Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprté et coupez le moteur


Ne continuez pas à rouler,
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

Affichage pression suralim. Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-


défectueux

Puissance moteur réduite Consultez un atelier spéciaiisé.'

Combiné d'instruments et écran multifonction ,i ': l


Voyants dans Message d'avertissement sur l'écran Signif ication/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
Anomaiie gestion moteur Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé

Anomalie gestion moteur Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé

Protection.batterie Pour prévenir toute décharge de la batterie, différents


lVlise hors.tension des consommateurs de confort sont désactivés.
consommateurs

Démarrer manuellement Démarrez le moteur manuellement à I'aide du contacteur d'allumage.

Fonction Start/Stop désactivée Faites réparer ce défaut par un ateher spécialisé

L'affichage de la Levier sélecteur non enclenché Boîte de vitesses PDK :


position du levier Le levier sélecteur est peut-être entre deux positions.
sélecteur clignote Engagez correctement le levier sélecteur.

Placer le levier sélecteur en Boîte de vitesses PDK :


position P. Avant de retirer la clé de contact, amenez le levier sélecteur en position P.

Placer le levier sélecteur en Pour arrêter le moteur et sécuriser le véhicule, amenez le levier sélecteur
position P. en position P.

Placer le levier sélecteur en Boîte de vitesses PDK :


position P ou N. Le démarrage n'est possible que dans la position P ou N du levier sélecteur

Actronner les freins Boîte de vitesses PDK :


Actionnez le frein pour le démarrage

L'affichage de la Fcinctionnement de secours Réduction du confort de passage de rapport,


position du levier boîtê de vitesses défaillance de la marche arrière.
sélecteur clignote Faites réparer ce défaut sans tarder par un atelier spécialisé.

,î,
{i'.,,i:i Combiné d'instruments et écran multifonction

L
voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification/Mesures
l' r:ombiné multifonction
,l'rnstruments
Irr hage de la Fonctionnement de secours Le combiné d'instruments n'affiche plus la position du levier sélecteur
r, ' rl on du levier boîte de vitesses Vous ne pouvez conduire le véhicule que lusqu'à son immobilisation totale
I lr.teur clignote Vous ne pouvez pas repartir. Arrôtez immédiatement le véhicule à un
emplacement approprié,
Respectez les indications au chapitre "Remorquage",
Faites remorquer le véhicule vers un atelier spécialisé.

Anomalie boîte de vitesses Faites réparer ce défaut par un atelier spéclalisé.'


sfl
Température de boîte Lorsque vous prenez la route, un .broutage d'avertrssement" se tart sentrr
de vitesses et les performances du moteur peuvent être réduttes.
trop élevée Ne maintenez pas le véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur,
par ex. en côte. lmmobilisez le véhicule avec la pédale de frein. Réduisez la charge
du moteur. Si possible, arrêtez le véhicule à un emplacement appropné.
Faites tourner le moteur en position de levier sélecteur P ou N jusqu'à ce que
l'avertissement disparaisse.

Actionner I'embrayage Boîte mécanique :


Actionnez l'embrayage pour démarret

Avertissement niveau de liquide Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement appropné


de frein Ne continuez pas à rouler.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé,-

répartiteur
Avertissement Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié
de freinage Ne continuez pas à rouler.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé,.

Panne ABS Faites réparer ce defaut par un alelrer spécialise.'

usure praquette de frein praquettes de frein


:il.,:i:ïf:iJ :?:i:i:i:J::
Désactiver le frein de parking Tirez le commutateur du frein de parking électrique
'.*)
clignote

Combiné d'instruments et écran multifonction

1
Voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
(o) Actionner la pédale de frein Actionnez la pédale de frein en desserrant le frein de parking électrique.

Anomalie frein de parking Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

(o) Fonction freinage d'urgence . Frein de parking électrique en fonction de freinage d'urgence.
@
clignote

PannePSM Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..


Ef
PSM1 désactivé ! Le Porsche Stability lVanagement a été désactivé

PSM activé Le Porsche Stability Management a été activé.

Anomalie transmission intégr, Le système Porsche Traction Management est surchargé. Réduisez la
PSM activé sollicitation. Si le défaut persiste, consultez un atelier spécialisé.-

Surcharge transmission intégr. Le système Porsche Traction lVlanagement est surchargé


Réduisez la sollicitation.

Anomalje transmission intégr. Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-


!fl
Panne mode Sport Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-
Zl
Mode Sport non disponible Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

Panne spoiler La stabilité routière est compromise. Adaptez votre mode de conduite
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.t

Toit ouvrant pas complètement Fermez le toit ouvrant.


fermé

Voyant de contrôle Contrôler autonomie rest. SVP Faites le plein à la prochaine occasion
Voyant de contrôle
du niveau
de carburant allumé

l lê'{: Combiné d'instruments et écran multifonction


dans
Voyants Message d'avertissementrsur l'écran Signification/Mesures
lccombiné multifonction : '
( I'rnstruments

Anomalie jaugq du réservoir Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-


l[
Contrôler trappe du réservoir Remettez correctement le bouchon du réservoir jusqu'à sentir son
enclenchement.

Ajouter liquide lave-glace


ln
Mettre la ceinture de sécurité Tous les passagers du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurite

Protection piétons déclenchée Consultez un atelier spécialisé.'

Anomalie du.système protection Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..


piétons -, .

Panne voyant,fe colÙôle airba8 Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-
EI
Direction vèrrouillée L'antivol de directlon est défectueux.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

Délester directiqn. . .. Délestez l'antivol de direction en tournant le volant vers la gauche


ou vers la droite.

Volant chauffant qqtivé Le chauffage du volant est activé


@
Volant chauffant désactivé Le chauffage du volant est désactivé

Contrôler niveau d'huile,de Véhicules avec PDCC :


direction Niveau de liquide de la direction assistée trop bas.
Consultez un atelier spécialisé.-

Clé de contact non retirée

Anomalie serrure clé de contact Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

Clé de contact non reconnue Assurez-vous d'avoir la clé du véhicule sur vous,

I
Voyants dans Message d'avertissement sur l'écran Si gnif ication/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
Serrure clé de contact Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé
défectueuse

Remplacer pile clé de contact Remplacez la pile de la clé du véhicule

Anomalie système Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé


Porsche Entry & Drive

Plusieurs clés détectées l\4essage d'information :


dans le véhicule Plusieurs clés dans le véhicule, par exemple, sur le passager.

Pour verrouiller le véhicule, Avant de procéder au verrourllage du véhrcule,


fermer les portes SVP fermez les portes et le hayon arrière.

Anomalie du système de châssis Le comportement routier du véhicule peut être modifié


Adaptez votre vitesse à ce nouveau comportement.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

Panne du système de châssis Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié


Ne continuez pas à rouler.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

Réeulation activée La régulation de hauteur de caisse PASI\4 est activée.

Régulation désactivée La régulation de hauteur de caisse PASM a été désactivée, par exemple,
pour placer le véhicule sur un pont élévateur ou pour lever une roue,

Non autorisé Régulation de hauteur de caisse non autorisée, par exemple, à une vitesse
supérieure à env. 30 kmlh ou si une porte ou le hayon arrière sont ouverts.

Non autorisé Régulation de hauteur de caisse impossible, par exemple, lorsque le moteur est
coupé, en cas de sollicitation trop importante ou de tension de la batterie trop
faible.

Garde au sol très basse La hauteur de caisse du véhicule n'est pas suffisante pour repartir. Le système va
régler à nouveau la hauteur sélectionnée. Ce processus peut prendre plusieurs
minutes. S'il persiste, faites contrôler/réparer ce défaut par un atelier spécialisé,.

,:,.:' Combiné d'instruments et écran multifonction


Voyants dans Message d'avertissement sur l'écran Si gnification,/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
Garde au sol très haute La hauteur de caisse du véhicule est trop elevée pour repartrr.
Le système va régler à nouveau la hauteur sélectionnée.
S'il persiste, faites contrôler/réparer ce défaut par un atelier spécialisé.

E Anomalie PDCC Le comportement routier du véhicule peut être modifié


Adaptez votre vitesse à ce nouveau comportement.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé."

Panne PDCC Le roulis du véhicule est sensiblement plus important dans les virages.
Adaptez votre vitesse et conduisez prudemment jusqu'au prochain atelier
-
spécialisé.

Anomâlie PDCC Le comportement routier du véhicule peut être modifié


PSM activé Adaptez votre vitesse à ce nouveau comportement.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.t

Anomalie différentiel anière Faites réparer ce détaut par un atelter spécralisé


à gliss. limité

Pression pneus Le système de contrôle de pression des pneumatiques détecte toute perte de
pression supérieure à 0,5 bar quand vous roulez à moins de 160 km,/h et toute
fuite supérieure à 0,4 bar quand vous roulez à plus de 160 km,./h.
Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié et vérifiez si les
pneumatiques indiqués sont endommagés. Si nécessaire, appliquez du produit
anticrevaison et réglez la pression correcte des pneumatiques,

Gonfler. pneus ! Le système de contrôle de pression détecte toute perte de pression supérieure
à 0,3 bar,
Corrigez la pression de gonflage à la prochaine occasion.

Contrôle partiel Défaut à I ou 2 capteurs de roue.


Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.

Pas de contrôle.-Système en ll faut un certain temps au système de contrôle de la pression pour paramétrer
cours de configuration les roues. Pendant ce temps, aucune pression actuelle des pneumatiques n'est
disponible sur l'écran multifonction

Combiné d'instruments et écran multifonction


Voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
Système inactil Défaut du système de contrôle de la pression des pneumatiques.
!$| La pression des pneumatiques n'est pas surveillée.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

Système inactif Anomalie temporaire du système de contrôle de la pression des pneumatiques.


Anomalie passagère La pression des pneumatiques n'est pas surveillée.

Pression pneus trop Limite de vitesse dépassée pour la pression de confort réglée.
faible pour vitesse sup. xxi kmlh

Changem. de roue ? Actualisez les paramètres de réglage des pneumatiques sur l'écran multifonction
Faire une nouvelle sélection I ' après le changement d'une roue

Anomalie contrôle de pression Anomalie du système de contrôle de la pression des pneumatiques.


des pneumatiques
i:iJï;;;i::Ji:ilili::iiitilili::'#lf:
Feux de croisement allumés Feux de croisemenvfeux de position allumés

Feux de stationnement allumés Feu de stationnement gauche/droit allumé

Exemple ; Le feu indiqué est défectueux.


Contrôler clignotant Vérif iez I'ampoule correspondante.
avant gauche Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

teu dynamique de l'éclairage Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.'


en courbe défectueux
clrgnote

Activation auto. feux de Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-


croisement défectueuse
s'alhrme

Contrôler feu statiq. éclairage Le feu indiqué est défectueux.


encourbecôtégauche/droit y:fl:il;i:::5ffiiÏifliliii.,,.,.spéciarisé.

lî. i,. S Comulné d'instruments et écran multifonction


Voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
Correcteur de portée des phares Adaptez votre mode de conduite et votre vitesse,
défectueux Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

Capteur de pluie/de luminosité Activez manuellement les essuie-glaces et les projecteurs


défectueux Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

Anomalie commande des phares Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

cl gnote

Projecteurs inverSés'cirqulation Les phares ont été réglés pour les pays présentant une circulation
à droite/a gauche à gauche ou à droite.

Essuie-glace défectueux Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-


E
Coffre arrière Fermez le hayon arrière

txemple Porte ouverte Fermez la porter4e hayonz4e capot indiqué

H
r

également :
Porte, capot moteur

Attelage de remorque non Arrêtez-vous immédiatement à un emplacement approprié.


venouiilé !
i;:,.Ji:ïî1j,fi.i'.ïi.:. rrouve pas en posirion rinare.
Actionnez le bouton de commande jusqu'à atteindre la position finale

Launch:Cont|ol agtivé Le Launch Control est activé


E
Distance I Freiner SVP ! La distance avec le véhicule vous précédant est trop réduite,

Anomalie ACC Adaptez votre mode de conduite et votre vitesse.


Faites réparer ce défaut au niveau du régulateur de vitesse adaptatil
sans tarder par un atelier spécialisé.'

Combiné d'instruments et écran multifonction 1""!'l;:,


Voyantsdans Messaged'avertissementsurl'écran Signification/Mesures
le combiné multifonction
d'instruments
Capteur ACC masqué ! Régulateur de vitesse adaptatif : le fonctionnement du capteur installé à l'avant du
véhicule peut être perturbé, par ex., par de la saleté, de la neige, de la glace ou
de mauvaises conditions météorologiques.

Défautsystème Un ou plusieurs systèmes peuvent présenter une défaillance


A Adaptez votre mode de conduite et votre vitesse.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé,.

Anomalie sonore Les signaux sonores des clignotants et les messages acoustiques
instr. de bord/assistance parking d'avertissement et de distance (par ex., pour l'Assistance parking) ne sont pas
opérationnels.
Veuillez en tenir compte, par exemple, lors des manæuvres de stationnement.
Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..

Anomalie sonore Les messages acoustiques d'avertissement et de distance ne sont pas


assistance parking opérationnels,
Veuillez en tenir compte, par exemple, lors des manæuvres de stationnemenl
Fartes réparer ce défaut par un atelier spécialisé.-

Linite I/2 dépassée Vous avez dépassé la limite de vitesse 1 ou 2 sélectionnée


re[
Anomalie gestion moteur Faites réparer ce défaut par un atelier spécialisé..
:: HiilllÊ::i[ate ]l
température du liquide
de refrordrssemert
clrgnote.

Exemple lndlcateur d'entretren.


km
:

Révision comp dans:/ùX


[;:ÏË::'.iiJi::iiilT:,ii:,i:u:l,;hi1ïïii,"iin::iii'.'il:H:
figurant dans la brochure Garantie et Entretien.

pièces détachées el ouLils nécessdires,

I : iii Combiné d'instruments et écran multifonction


r
Conduite et sécurité
Avant de prendre Ia route .......,...... .............152 Porsche Active Suspension Management
Remarques concernant (PASM) avec suspension pneumatique et
la période de r0dage.,..,............................,. 152 régulation de la hauteur de caisse ............... I97
Modifications techniques ......153 Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC) ,.. 199
Sorties d'échappemeni................................ 53 1 Modes .Sport" et "Sport P|us,,,,.......,.... ..... 200
Recyclage ...........,.,,............153 Echappement sp0rt............... ..................... 202
Contacteur d'allumage, Aileron télescopique .,.....,........ ................... 203
verrouillage de direction 54
.. . .. . . 1

Démarrage et arrêt du moteur,.,,....,... .........I57


Fonctron Stop-Start ..............158
Frein de parking électrique ...........,.......,...... 1 60
Pédale de frein,.......,.....................,..,.....,... 161
Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB) ... 162
Tempostat....... .,,..,..............163
Régulateur de vitesse adaptatif .. .. . .. ... .. . ,. , ,. . . 1 65
Téléphones mobiles et CB .,..,..,.......... .........17 6
Systèmes de communication
Porsche PCM et CDR-31 .......176
ipod@, usB et AUX,..,...........................,..,,., 1 76
Commande vocale ........,.,.. ......................... 17 7
Boîte de vitesses mécanique, embrayage ..,..178
Boîte de vitesses
Porsche Doppelkupplung (PDK) ...,.,........ ......11 9
Positions du levier sélecteur ....,................... i B1
Porsche Traction Management (PTlVl)............ 1BB
Porsche Stability Management (PSl\/l) .. . .. . .. .. . . 1 89
Système de freinage ABS
(système antiblocage) ..,.......195
Porsche Active Suspension Management
(pAsrvr)............ ....................196

Conduite et sécurité â S &


Avant de prendre la route Remarques concernant la période > Reportez-vous au chapitre

de rodage "CARACTERISTIQUES [/OTEUR' à la


> Contrôlez la pression de gonflage, naao ?A)
le profil et l'état de tous les pneumatiques. Pour votre nouvelle Porsche, il convient de prêter > Reportez-vous au chapitre "C0NS0l\/lMATl0N
> Nettoyez les prolecteurs, les feux et les attention aux conseils ci-dessous afin d'atteindre DE CARBURANT ET ÉMISSION DE GAZ
clignotants arrière, les vitres, le capteur radar des conditions de marche optimales. D'ÉCHAPPEMENT, à ta page 303.
du régulateur de vitesse adaptatif, ainsi que la Toute la précisron des méthodes de fabrication les
lentille de la caméra de recul. plus récentes ne peut complètement éviter que Rodage de plaquettes de frein neuves
> Contact mis, vérifiez le bon fonctionnement les pièces mobiles doivent "s'adapter les unes aux
des projecteurs, des feux stop et des autres,. Ce processus de rodage se produit Les plaquettes et disques de frein neufs doivent
clignotants. essentiellement au cours des 3 000 premiers "se roder". Pour cette raison, ils ne présentent
kilomètres. leur coefficient de friction maximal qu'après
> Contact mis et moteur à l'arrôt, vérifiez le bon quelques centaines de kilomètres.
fonctjonnement des lampes témoins et des Au cours des 3 000 premiers kilomètres, Cette efficacité légèrement moindre du freinage
voyants, vous devez : doit donc être compensée par un effort plus
> Veillez à disposer d'une quantité suffisante de > Préférer les kalets longs. important sur la pédale, Cela s'applique
ca rburant. également aux remplacements des plaquettes
> Éviter le plus possible les départs à froid et des disques de frein.
> Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs fréquents sur des trajets courts.
de facon à avoir une visibilité parfaite vers
l'arrière.
> Ne pas participer à des compétitions Rodage de pneumatiques neufs
automobiles, à des cours de pilotage, etc.
> Bouclez votre ceinture de sécurité - avec votre véhicule.
> Tenez compte du fait qu'au début, les
les passagers doivent farre de même, pneumatiques neufs ne disposent pas encore
> Éviter les régimes élevés, en particulier de leur pleine capacité d'adhérence.
> Contrôlez régulièrement le niveau de tous les lorsque le moteur est froid, ll est donc recommandé d'adopter une vitesse
liquides, même enke les intervalles de
modérée pendant les 100 à 200 premiers
maintenance prescrits, Consommation d'huile et de carburant
kilomètres avec de nouveaux pneumatiques.
Les consommations d'huile et de carburant
peuvent dépasser quelque peu la valeur normale
durant la période de rodage.
Vous trouverez les valeurs de consommation
d'huile et de carburant dans les Caractéristiques
techniques:

.t,:,.:::,::', Conduite et sécurité


F
Mod ifications techniq ues La multiplicité des produits existant sur le Sorties d'échappement
marché des accessoires ne permet pas
' Vous ne devez apporter des modifications à Porsche de les contrôler tous. y'\ Avertissement !
,r votre véhicule que sur accord de Porsche.
ll t:st ainsi garanti que la sécurité de Ne négligez pas non plus le fait que l'utilisation
Risque de brûlures à proximité des sorties
lonctionnement et de roulement de votre de pièces et d'accessoires non homologués
d'échappement ou en cas de contact avec
l'orsche sera maintenue et qu'aucun par Porsche compromet la garantie dont
les sorties d'échappement. Les sorties
rlommage consécutif ne se produira sur votre bénéf icie votre véhicule,
d'échappement sont brûlantes lorsque le
véhicule. Vérifiez régulièrement que votre véhicule n'est moteur tourne et pendant un certain temps
Votre concessionnaire Porsche vous pas endommagé. Si des composants après I'arrêt de ce dernier.
r;onserllera volontiers. aérodynamiques tels que spoilers, becquets,
Gardez une certaine distance de sécurité par
aileron ou carénages inférieurs sont
rapport aux sorties d'échappement lorsque
A Consignes de sécurité I endommagés ou absents, le comportement vous vous tenez à l'arrière du véhicule.
r' Pour votre véhicule, veuillez utiliser routier du véhicule s'en trouvera affecté et il
exclusivement des pièces Porsche d'origine ou sera alors nécessaire de remplacer ces Veillez à ce que les enfants ne se brûlent pas
des pièces détachées de qualité équivalente et composants sans tarder, au niveau des sorties d'échappement.
fabriquées conformément aux spécifications
et exigences de production de Porsche. Vous Recyclage
pourrez vous les procurer auprès d'un
concessionnaire Porsche ou d'un atelier Uniquement pour les pays de I'Union
spécialisé. N'utilisez des accessoires relatifs Européenne :
à la sécurité que s'ils proviennent de la gamme recyclage des véhicules hors d'usage
Porsche Tequipment ou s'ils ont été contrôlés
Porsche AG reprend gratuitement votre véhicule
et homologués par Porsche. Votre
Porsche en fin de vie et le dirige vers une unité de
concessionnaire Porsche vous informera et
recyclage compatible avec la protection de
vous conseillera volontiers sur toutes ces
l'environnement.
question s,
En cas d'utilisation d'autres pièces de > Adressez-vous à votre concessionnaire
rechange ou accessoires, Porsche se voit Porsche habrtuel pour la reprise de votre
dans l'obligation de décliner toute véhicule et pour le certificat de destruction,
responsabilité concernant les dommages ou il vous viendra volontiers en aide pour le
préjudices que ceux-ci pourraient entraîner. recyclage de votre véhicule hors d'usage.
lVlême lorsqu'un fabricant d'accessoires est
globalement homologué, il peut y avoir atteinte
à Ia sécurité du véhicule.
+ !e&
Conduite et sécurité i" u
"$
Gontacteur d'allumage, Positions de la clé Positrons de la clé avec Porsche Entry & Drive
0 ' Position de base 0 - Posltion de base
verrouillage de d irection I - Contact mis L - Contact mis
2- Démarrage du moteur 2 - Démarrage du moteur
La clé de contact s'insère dans le contacteur 3- Activation du verrouillage de la colonne de direction
d'allumage sous la commande d'éclairage
Remarque concernant I'utilisation
à gauche du volant. Sur les véhicules équipés de
Porsche Entry & Drive, vous ne devez plus Lorsque la clé de contact est insérée dans le Position 0 de la clé de contact -
contacteur, la batterie du véhicule se décharge. Position de base
introduire la clé dans le contacteur d'allumage,
mais simplement I'avoir avec vous. La clé de Si la batterie est déchargée, vous devrez La clé de contact ne peut pas être retirée lorsque
contact est remplacée par un module placé dans actionner le dispositif de secours pour pouvoir le contact est mis ou que le moteur est démarré.
le contacteur d'allumage et qui y reste en place retirer la clé du contacteur d'allumage:

en permanence, sauf en cas de remorquage. Le


contacteur d'allumage présente trois positions > Reportez-vous au chapitre "DFVERROUILLAGE
pour la clé de contact. Sur les véhicules équipés DE SECOURS DE LA CLE DE CONTACT, à IA
du Porsche Entry & Drive, une quatrième position page 1 56.
de clé offre un verrouillage actif de la colonne de
direction.

.i t{ conouite et sécurité
l'our retirer la clé de contact : Position 2 de la clé de contact - Verrouillage de la colonne de direction
pour les véhicules sans
Arrêtez le véhicule. Démarrage du moteur
Porsche Entry & Drive
Pour les véhicules avec bofte PDK : > Tournez la clé de contact dans la position 2
Sélectionnez la position P du levier sélecteur du contacteur d'allumage, Le retrait de la clé de contact verrouille
PDK. automatiquement la colonne de direction et son
La clé du véhicule repasse automatiquement de
insertion dans le contacteur d'allumage la
Coupez le contact. la position 2 à la position 1 une fois le moteur
déverrouille automatiquement.
démarré.
Retirez la clé de contact.
Fonctionnement de secours
Position 3 de la clé de contact
Position I de la clé de contact - (uniquement pour les véhicules avec avec Porsche Entry & Drive
Contact mis
Porsche Entry & Drivel - Activation du Des perturbations radio entre le véhicule et la clé
Tournez la clé de contact en position L. verrouillage de la colonne de direction de contact ou une pile déchargée dans la clé de
> contact peuvent désactiver la fonction confort du
Tous les consommateurs d'énergie peuvent être Après avoir coupé le contact, tournez le
Porsche [nky & Drive.
mis en marche. Les voyants s'allument dans le module encore une fois dans la position 3
combiné d'instruments pour le contrôle des du contacteur d'allumage et laissezJe plus Dans ce cas, vous pouvez retirer le module du
lampes. de 2 secondes dans cette position, contacteur d'allumage et démarrer le véhicule au
L Reportez-vous
au chapike .C0[/lBlNt
La colonne de direction est verrouillée
une fois que vous avez entendu le déclic.
moyen de la clé de contact.

D'INSTRUMENTS' à la page 96. Retrait du module du contacteur d'allumage


Le déplacement du module en position L du
Si aucun consommateur électrique n'est activé 1. Tournez le module dans la position 3 du
contacteur d'allumage déverrouille
pendant les 10 minutes qui suivent la mise du
automatiquement la colonne de direction. contacteur d'allumage et laissez-le environ
contact, vous devez remettre le contact. l0 secondes dans cette position,
Vous devez auparavant tourner la clé de
Verrouillage automatique de la colonne de
contact dans la position 0 (position de base) Après le déclic, vous pouvez replacer le module
direction pour les véhicules avec Porsche en position 0 et ainsi retirer la clé de contact.
du contacteur d'allumage.
Entry & Drive
La coupure du contact et l'ouverture de la porte du
conducteur verrouillent automatiquement la
colonne de direction,

*f"
Conduite et sécurité "L;' ::
il

./

Déverrouillage de secours de la clé 3. À l'aide du crochet métallique A, retirez le Tournez Ia clé de contact dans la position O
de contact couvercle en plastique B du contacteur (position de base) du contacteur d'allumage.
d'allumage.
5. À I'aide du crochet métallique A, appuyez dans
Si la batterie est déchargée, vous devez actionner Prenez garde de ne pas perdre le couvercle en
I'ouverture C.
le dispositif de secours pour pouvoir retirer la clé plastique B.
Le déverrouillage doit être audible.
de contact.
Retirez la clé de contact dans la position de
l. Soulevez délicatement le couvercle de la boîte
base 0,
à fusibles côté conducteur avec un tournevis
et retirez-le. 7. Remettez le couvercle en plastique B en place

2. Déclipsez le crochet métallique A à l'intérieur


du couvercle.

,, r'S
.â 3$ Conduite et sécurité

l
Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du véhicule Ne faites pas chauffer le moteur du véhicule
à I'arrêt. lVettez-vous en route tout de suite,
licule la clé de contact correcte permet de > Appuyez sur la pédale de frein, Évitez de rouler à régime élevés ou pleins gaz
rlésactiver le système antidémarrage et de > Enfoncez complètement la pédale avant que le moteur n'ait atteint sa
rlémarrer le moteur. température de service.
d'embrayage et maintenezla ainsi
Reportez-vous au chapitre .SYSTEME (véhicule à boîte mécanique). Si la puissance de la batterie est insuffisante,
ANTIDEIVIARRAGE" à la page 240. Mettez le levier de vitesses au point mort ou vous pouvez démarrer le moteur au moyen de
le levier sélecteur PDK en position P ou N. câbles de démarrage.
y'\ Avertissement !
Pour plus d'informations sur I'assistance au
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur,
Risque d'intoxication. Les gaz Le calculateur de gestion moteur prépare le démarrage :

d'échappement contiennent du monoxyde mélange adéquat lors du démarrage. > Reportez-vous au chapitre "ALl[/ENTATI0N EN
de carbone i ce gaz invisible et inodore
Tournez la clé de contact ou le module de COURANT EXTIRIEUR, ASSISTANCE AU
provoque des intoxications graves, même l
commande (Porsche Entry & Drive) dans la DÉMARRAGE" à la page 286. l

à faible concentration.
position 2. i

' Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez Le processus commence automatiquement et Remarque concernant I'utilisation i

jamais tourner dans un local fermé. s'arrête quand la clé de contact est placée en Afin de garantir un bon éiat de charge de la
position 2 du contacteur d'allumage batterie et ainsi la bonne capacité de démarrage
Risque d'incendie au niveau du système
(démarrage du moteur). du moteur, vous devez arrêter les
d'échappement brûlant.
La clé ou le module revient automatiquement consommateurs d'énergie qui ne sont pas
> Ne faites pas tourner le véhicule et ne Ie garez en position I (contact mis), indispensables lorsque le contact est mrs et
pas là où des matériaux inflammables, que le moteur tourne à des régimes faibles
N'actionnez pas le démarreur plus de
des feuilles mortes ou de I'herbe sèche, (embouteillages, circulation en ville ou files
1 0 secondes environ. Le cas échéant, répétez
par exemple, sont susceptibles d'entrer en de voitures).
I'opération de démarrage après une pause
contact avec le système d'échappement
d'environ 10 secondes. Vous devez
brûlant.
auparavant tourner la clé de contact dans la
Pour plus d'informations sur le système position O (position de base) du contacteur
d'épuration des gaz d'échappement : d'allumage.
Le premier actionnement du démarreur
> Reportez-vous au chapitre "SYSTÈME
s'interrompt automatiquement après le
D'EPURATION DES GAZ D'ECHAPPEIVIENT,
démarrage du moteur,
à la page 250,
Si le moteur ne démarre pas, les processus de
démarrage suivants ne seront pas arrêtés
automatiqueme nt,

T
Conduite et sécurité
!
Arrêt du moteur Le contact reste actif même pendant l'arrêt Démarrage du moteur
automatique du moteur, Par conséquent, toutes
> Ne retirez la clé du contacteur d'allumage que les fonctions de sécurrté restent opérationnelles. La fonctron Stop-Start démarre le moteur :

quand le véhicule est à l'arrêt. > En position D, N du levier sélecteur PDK ou


> Ne coupez le contact qu'après l'arrêt complet Arrêt du moteur avec le levier de vitesses engagé dans le
du véhrcule, car l'assistance de direction et de rapport 1 ou 2
freinage se désactive une fois le moteur La fonction Stop-Start coupe le moteur dès que le Relàchez la pédale de frein.
arrêté. véhicule s'immobilise. ou
Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
> Lorsque vous quittez le véhicule, retirez 1. Amenez le véhicule à l'arrêt total en appuyant
toujours la clé de contact, serrez le frein de sur la pédale de frein. OU

parking électrique et placez le levier sélecteur 2. Continuez d'appuyer sur la pédale de frein.
> Sélectionnez la position R du levier sélecteur
en position P (pour les véhicules à boîte PDK) ou PDK.
ou engagez la première vitesse ou la marche Sélectionnez la position P du levier sélecteur Vous pouvez alors prendre la route normalement
arrière (pour les véhicules à boîte mécanique) PDK.
Sur les véhicules équipés du Porsche Remarque
Entry & Drive, le module reste en place Conditions pour I'arrêt du moteur Dans certains cas, le moteur démarre de lui-
en permanence dans le contacteur même, par ex. quand le véhicule roule, en cas de
Capot moteur fermé.
d'allumage. pertes de confort au niveau de la climatisation ou
Conducteur détecté : la ceinture de sécurité
de baisse de la pression des freins.
Ventilateurs de radiateur du conducteur est enclenchée et la porte côté
conducteur est fermée. Démarrage manuel du moteur après avoir
Pour plus d'informations sur les ventilateurs quitté le véhicule
de radiateur
- Levier sélecteur PDK en position D, N ou P ou
:
rapport de levier de vitesses engagé 1 ou 2. Si, après un arrêt automatique du moteur, vous
> Reporiez-vous au chapitre.VENTlLATEURS DE
- Moteur, boîte de vitesses ei batterie
détachez la ceinture de sécurité du conducteur ou
RADIATEUR" à la page 246. vous ouvrez la porte du conducteur, le moteur ne
à température de service.
redémarre pas automatiquement.
Fonction Stop-Stad - Le véhicule a roulé au moins 1,5 secondes Si vous relâchez la pédale de frein, vous devez
à plus de 2km/h enuiron depuis I'arrêt également démarrer le moteur manuellement.
Lors d'un arrêt, par ex, à un feu de circulation automatique précédent. Le message "Démarrer manuellement" s'affiche
ou dans un embouteillage, le moteur s'arrête
à l'écran multifonction du combiné d'instruments.
automatiquement. De cette facon, la fonction
Stop-Start contribue à économiser du carburant.
> Reportez vous au chapitre "RLCAPIIULA I ll-
DES I/IESSAGES D'AVERTISSEIVIENT, à IA
page 1 40.

Conduite et sécurité
Conditions d'exception à la fonction Indicateur de la fonction Stop-Start
Stop-Start
Arrêt automatique du moteur
,r fonction Stop-Start n'est pas disponible, et capacité de redémarrage
l),)r eX, :
Si le moteur a été arrêté par la fonction Stop-Start
quand le mode Sport est activé.
et que la présence du conducteur dans le véhicule
quand le PSM est désactivé. est détectée (ceinture de sécurité du conducteur
en mode de stationnement. enclenchée et porte côté conducteur fermée),
quand la climatisation est en mode AC lVlAXl. le voyant de contrôle s'allume en vert à l'écran
quand la fonction de dégivrage du pare-brise multifonction du combiné d'instruments.
est activée. lncapacité d'arrêt du moteur
quand le véhicule a détecté un attelage, ou de redémarrage
pendant le réglage du niveau du châssis
Si le moteur ne peut pas être coupé
véhicule. automatiquement ou si la présence d'un
lorsque les feux antibrouillard sont allumés. conducteur dans le véhicule n'est pas détectée
L a fonction Stop-Start est restreinte, par ex. :
(ceinture de sécurité du conducteur

lorsqu'une forte puissance est demandée au @ Activation et désactivation désenclenchée ou porte côté conducteur ouverte)
niveau de la climatisation, du chauffage de de la fonction Stop-Start après un arrêt automatique, le voyant de contrôle
l'habitacle en rarson de températures au sol s'allume en jaune à l'écran multifonction du
très basses. combiné d'instruments.
Désactivation de la fonction Stop-Start
- quand le niveau de charge de Ia batterie est
> Le système Stop-Start a détecté que :
Appuyez sur le bouton @.
f aible.

quand le véhicule est dans une montée ou une


Le voyant de contrôle du bouton s'allume - au moins une condition à l'arrêt automatique
L'arrêt automatique du moteur est alors du moteur n'est pas remplie.
descente. désactivé.
0u
pendant les processus de contrôle internes au
véhicule, par ex. le diagnostic automatique du Activation de la fonction Stop-Start - au moins une condition d'exception à la
véhicule. > Appuyez sur le bouton @. fonction Stop-Start est satisfaite.
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint. Pour plus d'informations sur les conditions
Remarque
Le moteur est coupé automatiquement nécessaires à I'arrêt automatique du moteur :

Si l'une de ces situations survient après un arrêt lorsque le véhicule est immobile.
automatique du moteur, il est possible que le
> Reportez-vous au chapitre .C0NDlTl0NS
moteur redémarre automatiquement. POUR L',ARRÊT DU lVlOTtUR" à la page 158,

Conduite et sécurité
Pour plus d'informations sur les conditions Desserrage du frein de stationnement
d'exception à la fonctton Stop-Start :
> Reportez-vous au chapitre "C0NDlTl0NS
Vous ne pouvez desserrer le frein de parking
électrique qu'après avoir mis le contact.
D'EXCEPTION A LA FONCTION STOP START"
à la page 159. 1. Appuyez sur la pédale de frein,

Remarque 2. fiez le commutateur (@).


Le voyani de conkôle des frelns s'éteint
Si le voyant de contrôle reste allumé en jaune dans le combiné d'instruments.
à l'écran multifonction tandis que le véhicule est
à l'arrêt et si vous constatez que, régulièrement,
le moteur ne s'arrête pas automatiquement alors
Desserrage automatique du frein de
que le véhicule est immobile et que les condrtions
parking électrique en cas de détection
nécessaires à la fonction sont remplies, vous
d'une intention de démarrage
pouvez y voir le signe d'un affaiblissement de la
Lorsque le moteur tourne, que la porte côté
charge de la batterie.
conducteur est fermée et que la cejnture de
> Faites vérifier le système Stop-Start lors de sécurité du conducteur est enclenchée, vous
votre prochain passage en atelier. pouvez commencer à rouler normalement même
Frein de parking électrique si le frein de parking électrique est activé.
Signalisation des anomalies Le frein de stationnement détecte votre intention
Le frein de parking électrique agit sur les roues
En cas de dysfonctionnement, le message
de prendre la route et se desserre
arrière et sert à assurer le véhicule à I'arrêt.
a uto m atiq ueme nt.
d'avertissement "Fonction Start/Stop désactivée"
s'affiche à l'écran multifonction du combiné Le voyant de contrôle s'éteint dans le combiné
Serrage du frein de stationnement d'instruments.
d'instruments.
> Faites réparer ce défaut dans un atelier > Appuyez sur le commutateur (@). Si la porte côté conducteur n'est pas fermée ou
Le voyant de contrôle des freins s'allume que vous n'avez pas enclenché la ceinture de
spéc ialisé.
Nous vous recommandons de faire exécuter dans le combiné d'instruments. sécurité côté conducteur, le frein de parking
ces opérations par un concessionnaire électrique ne se desserre pas automatiquement
Pour plus d'rnformations sur les voyants de lorsque vous tentez de prendre la route.
Porsche, car celui-ci dispose du personnel
contrôle et d'avertissement du combiné Le message .Désactiver le frein de parking,
d'atelier formé tout spécialement ainsi que des
d'inskuments :
s'affiche à l'écran multifonction du combiné
pièces detachées eL ouitls nécessarres.
> Reportez-vous au chapitre .COMBINE d'instruments. Le voyant de contrôle des freins du
D'INSTRUIVIENTS" à la page 96. combiné d'instruments et celui du commutateur
(€)) clignotent.

rrl,: Conduite et sécurité

I
l'orrr plus d'informations sur les messages (O) Voyant de contrôle véhicule réagisse avec un léger retard au freinage,
rl',rvertissement de l'écran multifonction : ce qui exige une pression plus prononcée sur la
pédale.
lleportez-vous au chapitre "RECAPITULATIF S'il s'avère impossible de serrer complètement le
l)ES MESSAGES D'AVERTISSEMENT' à la frein de parking électrique alors que le véhrcule > Prévoyez donc une distance de sécurité plus
Dage 140. est à I'arrêt, le voyant de contrôle des freins du importante par rapport au véhicule qui vous
combiné d'instruments clignote. précède ou faites "sécher, les freins par
intermrttence (freinages brefs). Veillez
Fonction freinage d'urgence Pour plus d'informations sur les messages impérativement à ne pas gêner les véhicules
d'avertrssement de l'écran multifonction : qui vous suivent.
I rr cas de panne de la commande de frein
Irabituelle, le frein de parking électrique peut > Reportez-vous au chapitre.RÉCAPITULATIF Si vous conduisez de manière prolongée sur des
rrrlervenir pour ralentir très fortement le véhicule DES I/IESSAGES D'AVERTISSEI\4ENT, à IA routes salées, une couche peut se former sur les
cl l'immobiliser, page 1 40. disques et plaquettes de freins, réduisant ainsi
considérablement le coefficient de frottement et'
r' Appuyez sur le commutateur (@) et Pédale de frein l'efficacité de f reinage.
maintenezle ainsi.
Le voyant de contrôle des freins du combiné y'\ Consignes de sécurité !
> Après une immobilisation prolongée du
d'instruments et celui du commutateur (@) véhicule, il est inévitable que les disques de
clignotent. L'écran multifonction indique
> La course de la pédale ne doit pas êke frein présentent un phénomène de corrosion,
entravée par le tapis de sol ou par tout autre malgré l'utilisation de fonte grise alliée,
"Fonction freinage d'urgence'.
La fonction de freinage d'urgence se désactrve objet. et qu'ils aient alors tendance à "brouter".
lorsque vous relâchez le commutateur. Le servofrein n'est opérationnel que lorsque Le degré de corrosion et ses répercussions
le moteur tourne. dépendent de la durée d'immobilisation, de
l'utilisation plus ou morns intensive des sels
/\ Consigne de sécurité I Lorsque le moteur est arrêté ou en cas de
dysfonctionnement du servofrein, vous devez d'épandage en hiver ainsi que des détergents
Très forte intervention des freins, Le freinage exercer un effort beaucoup plus important sur utilisés dans les installations de lavage
d'urgence intervient avec une très forte la pédale de frein pour freiner le véhicule. automatiques (sauf pour les véhicules avec
puissance de freinage, freins PCCB).
> Les véhicules dont les freins sont défectueux
F N'utilisez la fonction de freinage d'urgence ne doivent pas être remorqués.
Afin d'éviter la corrosion des disques de frein,
qu'en cas d'extrême nécessité. faites "sécher" les freins (freinages brefs)
Pour plus d'informations sur le remorquage :
avant de garer le véhicule (sauf sur les
> Ne l'utilisez pas pour freiner le véhicule dans > Reportez-vous au chapitre "RElvl0RQUAGE" véhicules équipés de disques de frein en
le cadre d'un freinage normal. à la page 295. céramique PCCB).
Si vous constatez une diminution notable du
En présence de fortes plutes, de flaques d'eau
confort de freinage, nous vous recommandons
importantes ou après le lavage, il se peut que le
de f aire vérif ier vos f rerns.

Conduite et sécurité X& â


Consultez un atelier spécialisé. Nous vous Message d'avedissement Porsche Geramic Gomposite Brake
recommandons de farre exécuter ces @
opérations par un concessionnaire Porsche, lPccBl
car celui-ci dispose du personnel d'atelier Si les plaquettes de frein atteignent leur limite
Le système de freinage hautes performances
formé tout spécialement ainsi que des pièces d'usure, un message d'avertissement s'affiche
offre un freinage optimal quelles que soient la
détachées et outils nécessaires. à l'écran multifonction du combiné d'instruments
vitesse et la température,
> Rétrogradez en temps voulu (action du frein Pour plus d'informations sur les messages En fonction de la vitesse, de la puissance de
moteur) dans les descentes afin de ménager d'avertissement de l'écran multifonction : freinage et des conditions ambiantes
le système de freinage. (par ex. température, humidité de l'air), il est
Si l'action du frein moteur s'avère insuffisante
> Reportez-vous au chapitre .RECAPI I ULATIF
donc possible que vous constatiez un grincement
DES IVIESSAGES D'AVERTISSEMENT, à IA
dans des descentes importantes, actionnez la des freins.
page 140.
pédale de frein par intermittence. Un freinage
continu entraîne la surchauffe des freins, ce > Faites remplacer les plaquettes de frein sans
L'usure des différents composants du système
de freinage, notamment les plaquettes ou les
qui diminue la puissance de freinage. tarder.
disques, dépend fortement de votre mode de
Pour plus d'informations sur le liquide de frein et Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
conduite et des conditions d'utilisation et ne peut
le contrôle du niveau de liquide : recommandons de faire exécuter ces
donc pas être exprimée de facon générale en
opérations par un concessionnaire Porsche,
> Reportez-vous au chapitre.LIQUIDE DE FREIN'
car celui-ci dispose du personnel d'atelier
termes de kilométrage.
à la page 246,
formé tout spécialement ainsi que des pièces Les valeurs communiquées par Porsche se
detachées et outils nécessaires. réfèrent à un fonctionnement normal et adapté
à la circulation sur route. L'usure augmente
Plaquettes et disques de freins
sensiblement si vous utilisez le véhicule sur circuit
L'usure des plaquettes ou des disques de freins ou en conduite sportive.
dépend fortement de votre mode de conduite et Veuillez vous renseigner auprès de votre
des condrtions d'utilisation et ne peut donc pas concessionnaire Porsche pour connaître les
êke exprimée de Tacon générale en termes de directives actuellement en vigueur en ce qui
kilométrage. concerne l'utilisation de votre véhicule.
Le système de freinage hautes performances
offre un freinage optimal quelles que soient la
vitesse et la température.
En fonction de la vitesse, de la puissance de
freinage et des conditions ambiantes (par ex.
température, humidité de l'air), un grincement
des freins peut par conséquent se produire.
{ r},,
ill
{ Conduite et securité
q
Véhicules avec PDK Activation du Tempostat
Des rétrogradages sont opérés afin de mieux > Appuyez sur le bouton A du levier de
respecter la vrtesse sélectionnée (en particulier
commande.
dans les descentes).
Activation du Tempostat
A Avertissement !
Le symbole gris de l'écran multifonction
Risque d'accident en présence de trafic du combiné d'instruments indique que le
dense, de virages serrés ou de chaussées Tempostat est activé.
en mauvais état (par exemple conditions
hivernales, chaussées mouillées, chaussées
avec différents revêtements). Maintien et enregistrement de la vitesse
> N'utilisez pas le Tempostat dans de telles 1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur jusqu'à
conditions. atteindre la vitesse de régulation.
2. Poussez brièvement le levier de commande
du volant vers l'avant (position 1).
Votre vitesse actuelle est alors
A Activ ation/Dé sactiv ation du Iempostat automatiquement mémorisée comme étant
I Détermination/Augmentation de /a vitesse la vitesse à laquelle vous souhaitez rouler.
de régulation
2 Réduction de /a vrtesse de régulation Vitesse de régulation
3 lnterruption (OFF)
4 Reprise (RESUME) La vitesse de régulation mémorisée
s'affiche sous le symbole Tempostat,
Tempostat maintenant de couleur orange.

I e Tempostat vous permet de garder constante


toute vitesse sélectionnée dans la plage de
30-240 km^ sans avoir à appuyer sur la pédale
d'a ccé lérateur,
Le Tempostat est commandé par le levier situé en
bas, à gauche du volant de direction.

Conduite et sécurité ,l .:,'r.

J
-il

Accélération (par ex. pour dépasser Réduction de la vitesse Interruption du fonctionnement


un véhiculel du Tempostat - OFF
> Iirez brrèvement le levier de commande
Variante I vers le volant (position 2). La vrtesse adoptée avant I'interruption du
> La vitesse de régulation diminue par Tempostat est gardée en mémoire et reprise
Augmentez la vitesse de votre véhicule,
incréments de 1 km,zh. lorsque vous actionnez le levier de commande.
comme d'habitude en appuyant sur la pédale
d'accélérateur.
ou
Tirez longuement le levier de commande vers
> Reportez-vous au chapitre "REPRISE DE LA
Dès que vous retirez le pied de l'accélérateur, - RESUME' à la
VITESSE IVIEIVIORISEE
le volant (position 2).
la valeur enregistrée précédemment est page 165.
La vitesse de régulation diminue par
rétablie.
incréments de 10 kmzft. > Abaissez le levier de commande (position 3).
Variante 2 ou
Cette nouvelle vitesse de régulation est affichée
Actionnez la pédale de frein ou d'embrayage
> Poussez brièvement le levier de commande du à l'écran multifonction du combiné d'instruments.
ou mettez le levier sélecteur PDK en
volant vers l'avant (position 1). position N.
La vitesse de régulation augmente par
Véhicules avec PDK
incréments de 1 kmzt, Des rétrogradages sont opérés afin de mieux Pour plus d'informations sur l'utilisation de la
ou respecter la vitesse sélectionnée (en particulier boîte PDK :
Poussez longuement le levier de commande dans les descentes). > Reportez-vous au chapitre ,BOÎTF DL
du volant vers l'avant (position 1). VITESSES PORSCHE DOPPELKUPPLUNG
La vitesse de régulation augmente par (PDK)' à la page 179.
incréments de 10 kmlh.
Le fonctionnement du Tempostat
Cette nouvelle vitesse de régulation est affichée
à l'écran multifonction du combiné d'instruments.
s'interrompt automatiquement :

- lorsque vous dépassez la vitesse déterminée


d'environ 25 kn,h pendant plus de
20 secondes ;

* lorsque vous roulez d'environ 60 km/h


(par ex. montées) au-dessous de la vitesse
déterminée pendant plus de 60 secondes ;

- lorsque le Porsche Stability Management


(PSlVl)fonctionne en régulation pendant plus
de 0,5 seconde.

.i U f{ Conduite et sécurité

I
Reprise de la vitesse mémorisée - Régulateur de vitesse adaptatif
RESUME
Le régulateur de vitesse adaptatif vous permet
Relevez le levier de commande (positron 4). de garder constante, lorsque la voie est libre,
Le Tempostat augmente,/diminue la vitesse du toute vitesse sélectionnée dans la plage de
véhicule de manière à atteindre la vitesse 30-210 km^ sans avoir à appuyer sur la pédale
mémorisée. d'accélérateur.
Si un véhicule plus lent est détecté devant vous
Remarque concernant I'utilisation
sur la même voie, le régulateur de vitesse
Vous ne devez rappeler la vitesse mémorisée que adaptatif établit automatiquement un écart
',i le trafic routier et l'état de la chaussée le prédéterminé entre vous et ce véhicule.
lrermettent. Le régulateur de vitesse adaptatif ralentit votre
véhicule lorsque la distance vous séparant du
Désactivation du Tempostat véhicule devant vous devient trop faible et il
I'accélère quand cette distance augmente.

' Appuyez sur le bouton A du levier de


commande. y'\ Avertissement !
Le contenu de la mémoire s'efface et le voyant
Risque d'accident en cas de trafic dense, Capteur radar
d'activation du Tempostat s'éteint.
de circulation en ville, en présence de
Ia vitesse mémorisée s'efface si le contact est virages serrés ou de chaussées en mauvais Le régulateur de vitesse adaptatif utilise un
coupé après l'arrêt du véhicule. état (par exemple conditions hivernales, capteur radar situé au centre du bouclier,
chaussées mouillées, chaussées avec
Remarque concernant la conduite différents revêtements). Remarque concernant la maintenance
Dans les montées ou les descentes, il est possible > N'utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif > Veillez à ce que le capteur radar soit toujours
que la vitesse mémorisée par le Tempostat ne dans de telles conditions. propre, exempt de glace et de neige, de facon
puisse pas toujours être maintenue. à ce qu'il soit pleinement opérationnel.
Le système ne détecte pas les véhicules
L' Vous devez alors rétrograder pour que à I'arrêt ou roulant lentement, les piétons, Pour des remarques concernant l'entretien :

les objets sur la chaussée, les véhicules


l'efficacité du frein moteur reste suffisante
venant en sens inverse sur la même voie ou
> Reportez-vous au chapitre "REMARQUES
et le régime moteur favorable.
perpendiculairement à vous. CONCERNANT L'ENTRETIEN, à la paee 253.

> Intervenez vous-même le cas échéant.


> Gardez les yeux sur votre sens de circulation.

Conduite et sécurité
A Avertissement ! Mode de fonctionnement du régulateur Dépassement avec actionnement
de vitesse adaptatif de I'accélérateur
Risque d'accident. Le champ de vision du
capteur radar peut être affecté par la pluie, Vous pouvez accélérer à tout moment en
Pas de détection de véhicule roulant devant
la neige, la glace ou une forte présence appuyant sur la pédale d'accélérateur.
d'embruns. La détection des véhicules - conduite libre
Le régulateur de vitesse adaptatif se désactive
devant vous est insuffisante voire nulle. Le régulateur de vitesse adaptatif se comporte
si vous dépassez la vitesse régulée par celui-ci,
comme un régulateur de vitesse. La vitesse de
> N'utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatil
régulation enregistrée est maintenue constante.
Le message "ACC passif" s'affiche à l'écran
dans de telles conditions. multifonction du combiné d'instruments.
La vitesse de régulation enregistrée reste en
Détection d'un véhicule roulant devant - mémoire,
Message d'avertissement conduite dans une file
Si un véhicule roulant au-dessous de la vitesse Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le
Quand le capteur radar est fortement encrassé,
givré ou couvert, que les conditions météo sont sélectionnée est détecté sur la même voie devant régulateur de vitesse adaptatif applique la vitesse
défavorables (fortes pluies) ou lors de traversées vous, le régulateur de vitesse adaptatif établit de régulation lorsque la voie est libre et régule la

de tunnels, le régulateur de vitesse adaptatif peut automatiquement un écart prédéterminé entre distance en cas de conduite dans une file.
se désactiver automatiquement. vous et ce véhicule. Pour plus d'informations sur l'état .ACC passif, :

Le message "Capteur ACC masqué !" s'affiche


à l'écran multifonction du combiné d'instruments.
Si le véhicule devant vous s'arrête, le régulateur > Reportez-vous au chapitre "COND|T|ONS DE
de vitesse adaptatif ralentit votre véhicule jusqu'à SERVICT DU REGULATEUR DE VITTSSE
Pour plus d'informations sur les messages son immobilisation, dans les limites d'intervention ADAPTATIF, à la page 168,
d'avertissement de l'écran multifonction : du système de régulation.
Le régulateur de vitesse adaptatif maintient votre
> Reportez-vous au chapitre "RECAPITULA I lF
véhicule à l'arrêt de manière active.
, DES MESSAGES D'AVERTISSEMENT" à Ia
page 140. Si le véhicule devant vous commence à rouler,
la régulation automatique de la vitesse et de la
distance se réactive.

Dépassement
À une vitesse supérieure à 80 kmÆ environ,
si vous actionnez le clignotant gauche,
le régulateur de vitesse adaptatif augmente
légèrement la vitesse de votre véhicule pour
faciliter le dépassement.

Conduite et sécurité
Menu principal nACCr
Les touches du volant multifonction ou du levier de
commande en bas à droite du volant permettent
de définir de facon permanente l'affichage du
régulateur de vitesse adaptatif à l'écran
multifonction.

Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'écran


multifonction :
D
> Reportez-vous au chapitre "UT|L|SAT|ON DE
F
L'ÉCRAN MUL IIFONCTION DU CO[/BINE

G D'INSTRUMENTS" à la page 103.

c L. Sélectionnez le menu principal .ACC".


B

R Activailonnésactivation du ré gulateur A- lndicateur d'état et vitesse de régulation


de vitesse adaptatif B - Vrtesse actue//e
I' Détermination/Augmentation de /a vitesse C- Affichage à barres de la plage de régulation
de régulation de la vitesse Q-210 km,h)
2 - Réduction de /a vitesse de régulation D - Détection d'un véhicule roulant devant
3 - lnterruption ()FF) E - Distance de régulation avec le véhicule vous
4 Act:ation,4leprlse (RESUMEI précédant
F - Drstance actuelle avec le véhicule vous précédant
G - Vitesse actuelle du véhicule roulant
Utilisation du régulateur de vitesse devant
adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est commandé Affichage du régulateur de vitesse
par le levier situé en bas, à gauche du voiant de adaptatif
direction.
L'écran multifonction du combiné d'instruments
Remarque concernant I'utilisation affiche les informations, remarques et
avertissemenis importants de maniere
Vous pouvez intervenir à tout moment en
exhaustive.
appuyant sur la pédale de frein ou d'accélérateur.

Conduite et sécurité
lndicateur d'état Exemples : Activation et désactivation du régulateur
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est Si le régulateur de vitesse adaptatif est de vitesse adaptatif
activé, l'indicateur d'état A apparaît en bas en fonction et qu'aucune vitesse de
à gauche de l'écran multifonction.
Activation du régulateur de vitesse adaptatif
régulation n'a été enregistrée,
le symbole Tempostat est affiché avec > Appuyez sur le bouton R du levier de
s9t,3t9 une entrée de vitesse encore libre. commande.
L'indrcateur d'état gris s'affiche à l'écran
Si vous avez enregistré une vitesse de multifonction du combiné d'instruments.

w régulation mais que le système ne


détecte pas de véhicule devant vous,
le symbole Tempostat est affiché avec la
Le régulateur de vitesse adaptatif est
opérationnel.

vitesse de régulation. Désactivation du régulateur de vitesse


adaptatif
Si vous avez enregistré une vitesse de
Lorsque la régulation est active, I'indicateur régulation et que le système détecte > Appuyez sur le bouton R du levier de
d'état A est orange. un véhicule devant vous, un symbole de commande.
Quand elle est inactive, l'indicateur A est gris. véhicule et la vitesse de régulation Le message .ACC désact." s'affiche à i'écran
s'affichent. multifonction du combiné d'instruments.
La vitesse de régulation enregistrée est
Si la distance avec le véhicule vous
effacée.
précédant passe au-dessous d'une
La distance de régulation est définie sur la
distance de sécurité dépendant de la valeur standard.
distance que vous avez définie, un
triangle jaune d'avertissement s'affiche
lorsque la régulation n'est pas active. Conditions de seruice du régulateur
de vitesse adaptatif

Lorsqu'il est activé, le régulateur de vitesse


adaptatif offre trois conditions de service :

Régulateur de vitesse adaptatif actif


Le régulateur de vitesse adaptatif aluste
automatiquement la vitesse de votre véhicule
et la distance avec celui qui vous précède.
L'indicateur d'état A est orange.

':1 ta:-i
â 33iit Conduite et sécurité
Régulateur de vitesse adaptatif opérationnel Détermination et modification Augmentation de la vitesse de régulation
I ;r régulation de la vitesse et de la distance se de la vitesse de régulation > Poussez brièvement le levier de commande
rlrisactive si vous actionnez le frein ou si vous du volant vers I'avant (position 1).
Gonditions
lrlerrompez la régulation en abaissant le levier La vitesse de régulation augmente par
rkr commande (position 3, OFF). - Régulateur de vitesse adaptatif activé. incréments de 1 km,uh.
I a vitesse de régulation enregistrée et Ia distance ou
rlc régulatron choisie restent en mémoire.
- Le véhicule roule,
Poussez longuement le levier de commande
| 'indicateur d'état A est gris. - Aucun objet immobile n'est détecté devant du volant vers l'avant (position 1).
v0us. La vitesse de régulation augmente par
l'our plus d'informations sur l'interruption et la
incréments de 10 kmÂ.
rr:prise de la régulation de la vitesse et de la Détermination de la vitesse de régulation L'indicateur d'état A indique la vitesse de
rlistance:
1. Poussez le levier de commande du volant vers régulation modifiée.
' Reportez-vous au chapitre .INTERRUPTION DE I'avant (position 1). Le triangle rouge B sous I'affichage à barres
LA REGULATION DE VITESSI Votre vitesse actuelle est alors de la plage de régulation de vitesse indique
tT DE DISTANCE - RESUME, à la page 171. automatiquement mémorisée comme étant la la vitesse de votre véhicule.
vitesse à laquelle vous souhaitez rouler (dans
Régulateur de vitesse adaptatif passif Réduction de la vitesse de régulation
la plage de régulation de 30 à 210 kmÂ)
Ia régulation de la vitesse et de la distance est et I'indicateur d'état A l'affiche en orange. > fiez brièvement le levier de commande
inactive après que vous avez actionné la pédale Le triangle rouge B sous l'affichage à barres vers Ie volant (position 2).
d'accélérateur. de la plage de régulation de vitesse indique la La vitesse de régulation diminue par
I e message "ACC passif', s'affiche à l'écran vitesse de votre véhicule. incréments de 1 km,ft.
rnultif onction du combiné d'instruments. ou
2. Relâchez la pédale d'accélérateur.
La vjtesse de régulation enregistrée et la disiance Tirez longuement le levier de commande
La vitesse de régulation est automatiquement
de régulation choisre restent en mémoire. vers le volant (position 2).
maintenue, dans la mesure oùr aucun véhicule
L'indicateur d'état A est gris. La vitesse de régulation diminue par
détecté devant vous ne roule plus lentement.
Le régulateur de vitesse adaptatif se réactive une incréments de 10 kmlh.
fois que vous avez relâché la pédale Remarques L'indicateur d'état A indique la vitesse de
d'accélérateur. régulation modifiée.
Quand votre véhicule est à I'arrêt, l'écran Le tnangle rouge B sous l'affichage à barres
multifonction indique .lmpossible à l'arrêt" de la plage de régulation de vitesse indique
lorsque vous poussez le levier de commande la vitesse de votre véhicule.
vers l'avant (position L).
Si un objet immobile est détecté devant vous,
l'écran multifonction indique .Objet immobile,.

Conduite et sécuriié âffiffi


Remarque Distances réglables
La distance dépend de la vitesse à laquelle vous
roulez. Elle diminue quand vous roulez lentement
et augmente selon votre vitesse.
W Convient pour une conduite rapide dans
une file de véhicules. L'écart en temps
est de 1 seconde, À une vitesse de
120 km/h, il correspond à 33 mèkes.
Augmentation de la distance de régulation
Convrent pour une conduite confortable
> Poussez brièvement le bouton-poussoir Z
vers le haut. Æ dans une file de véhicules. L'écart en
temps est de 1,3 seconde. À une
La distance de régulation augmente. vitesse de 120 km/h, il correspond
Le nombre de segments orange de I'indicateur
à 43 mètres.
de distance de régulation E s'accroît.
Distance prédéfinie
Réduction de la distance de régulation Correspond aux recommandations
> Poussez brièvement le bouton-poussoir Z
générales du code de la rouie (.la
vers le bas. moitié de la vitesse au compteur").
La distance de régulation diminue. L'écart en temps est de 1,8 seconde.
Le nombre de segments orange de l'indicateur
A une vitesse de \20 km/h,
Réglage de la distance de régulation de distance de régulation E baisse. il correspond à 60 mètres.

Convient aux trajets sur routes


Quatre niveaux sont disponibles pour régler la Affichage de la distance par rapport au secondaires. L'écart en temps est
distance de régulaiion par rapport au véhicule qui véhicule vous précédant
de 2,3 secondes. A une vitesse de
vous précède.
Si un véhicule roulant devant vous est détecté, 90 kmlh, il correspond à 58 mètres.
le symbole de véhicule D apparaît à l'écran
Remarque concernant I'utilisation
multifonction ou dans I'indicateur d'état A.
Lorsque vous enregistrez la distance de La zone grise F indique la distance actuelle enire
régulation, le menu principal "ACC" du régulateur vous et le véhicule qui vous précède.
de vitesse adaptatif s'affiche brièvement à l'écran
multifonction.
Si vous actionnez une première fois le bouton-
poussoir Z, le menu principal "ACC, s'affiche
sans que la distance de régulation soit modifiée.

Conduite et sécurité
Ralentissement automatique Reprise de la route lnterruption et reprise de la régulation
jusqu'à I'arrêt de vitesse et de distance
En fonction de l'état de fonctionnement du
Si le véhicule devant vous s'arrête et que le régulateur de vitesse adaptatif, il est possible lnterruption de la régulation de vitesse et
régulateur de vitesse adaptatif est actif, votre de reprendre la route après un arrêt du véhicule. de distance - OFF
véhicule est freiné jusqu'à son immobilisation, La régulation de la vitesse et de la distance est > Appuyez sur la pédale de frein.
dans les limites d'intervention du système de alors de nouveau active. ou
régulation.
Abaissez le levier de commande au niveau
I e voyant de contrôle s'allume dans le Régulateur de vitesse adaptatif actif
du volant (position 3, OFfl.
combiné d'instruments, 1. Relevez le levier de commande au niveau Le régulateur de vitesse adaptatif est inactif.
l-e véhicule est maintenu à l'arrêt activement. du volant (position 4, RESUME). La vitesse de régulation enregistrée et la
Pour plus d'informations sur la fonction HOLD : distance de régulation restent en mémoire.
2. Appuyez brièvement sur la pédale
r' Reportez-vous au chapitre .FONCT|ON HOLD : d'accélérateur.
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE,
lnterruption de la régulation de vitesse
Votre véhicule reprend automatiquement
GESTION DE POSITION ARRÊTTE" à IA
et de distance * RESUME
la route.
page 193. > Poussez brièvement le levier de commande
Remarque au niveau du volant vers le haut (position 4,
Remarque RESUME).
ll n'est pas possible de reprendre la route tant que
En fonction du trafic, par ex. en cas de trafic Le véhicule accélère Jusqu'à la vitesse de
le véhicule détecté devant vous est à I'arrêt.
irrégulier, le processus d'arrêt débute par une régulation mémorisée, dans la mesure où le
phase d'avancée lente qui se termine par Régulateur de vitesse adaptatif opérationnel système ne détecte pas de véhicule plus lent
I'immobiilsation du véhicule. devant vous et que la distance avec ce
La régulatron automatique de la vitesse et de véhicule n'est pas inférieure à la distance de
y'\Rttention la distance ne peut se réactiver que si votre régulation déterminée,
I
véhicule roule. L'indicateur d'état A passe du gris à I'orange,
Modification des sensations au niveau de la ou
pédale de frein. En cas d'intervention du 1. Démarrage normal.
Poussez longuement le levier de commande
régulateur de vitesse adaptatif ou 2. Relevez le levier de commande au niveau du volant vers le haut (position 4, RESUME).
d'activation de la fonction HOLD, vous du volant (position 4, RESUME). Le véhicule accélère de manière plus sportive
pourrez peut-être constater un changement ou
Jusqu'à atteindre la vitesse de régulation
de comportement au niveau de la pédale de Déterminez ou modifiez la vitesse de mémorisée.
frein et des bruits hydrauliques. régulation,
Ceci est le comportement normal du système.
ll ne s'agit en aucun cas d'un dysfonctionnement.

Conduite et sécurité âX â
Remarque concernant I'utilisation Messages d'avertissement sc5-811 ,r.,rr,
Si vous interrompez la régulation de vitesse et de
Avertissement de distance quand
distance en placant le levier en position 3 (OFF),
la régulation n'est pas active
la régulation ne peut reprendre que si le véhicule
(ACC passif|
roule et qu'aucun objet immobile n'est détecté
devant vous. Lorsque le mode de régulation n'est pas actif,
le régulateur de vitesse adaptatif continue de
surveiller votre distance par rapport au véhicule
qui vous précède.

Si la distance avec le véhicule devant vous passe


au-dessous de la dernière distance de régulation
enregistrée, un triangle jaune d'avertissement
s'affiche à l'écran multifonction.

y'\ Avertissement I

Risque d'accident. Vous risquez d'entrer


en collision avec le véhicule roulant Condition de la reprise quand la régulation
devant vous. est active (ACC actif)
> Conduisez avec une prudence particulière. Si le régulateur de vitesse adaptatif a détecté
> Freinez si nécessaire, le besoin d'un freinage de la part du conducteur,
un signal sonore retentit et l'écran multifonction
affiche "Distance ! Freiner SVP 1".

y'\ Avertissement I

Risque d'accident. Vous risquez d'entrer


en collision avec le véhicule roulant
devant vous.
> Freinezimmédiatement.

Conduite et sécurité
Conditions d'exception du régulateur Remarques à l'écran multifonction - "Pente excessive !'
de vitesse adaptatif La distance ou la vitesse de régulation ne peut
Si le régulateur de vitesse adaptatif s'est
r: régulateur de vitesse adaptatif n'est pas pas etre enregistrée car la pente de la
L désactivé automatiquement ou qu'une commande
o1térationnel : est impossible, l'écran multrfonction affiche une chaussée est trop importante.

Quand le contact est coupe.


indication correspondante en bleu. - -Objet immobile"
La commande est impossible car un objet
Quand le PSM est désactivé.
- .ACC indisponible !,
immobile a été déiecté devant le véhicule.
Le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas
Quand la porte côté conducteur est ouverte et disponible, par ex. lors d'une manæuvre de - .PSM désactivé !'
que la ceinture de sécurité du conducteur n'est stationnement. Le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas
pas enclenchée.
opérationnel car le PSM est désactivé.
- "lnterventionABS/PSM,
Lorsque vous tournez très fortement le volant, Le régulateur de vitesse adaptatif a été Pour plus d'informations sur le Porsche Stability
par ex. pour un stationnement en épi ou en désactivé suite à une intervention de l'ABS Management (PSM) :

c ré nea u. ou du PSM.
> Reportez-vous au chapitre "P0RSCHt
Quand le frein de parking éleckique est actrvé. - "Frein de parking électrique l, STABILITY IVIANAGEIVIENT (PSM), à IA
Le régulateur de vitesse adaptatif a été page 189,
Quand le levier sélecteur PDK est en position
N,RetP. désactivé suite à l'activation du frein de
parking électrique.
Remarques générales
Quand le véhicule est dans une montée ou une
descente de plus de 20 %.
- "Position du levier sélecteur !,
Modes rSportr et rSport Plusr
Le régulateur de vitesse adaptatif a été
:li l'une de ces conditions d'exception survient désactivé car le levier sélecteur PDK n'est pas En mode "Sport, et "Sport Plus', les interventions
,rlors que le régulateur de vitesse adaptatif est en position D ou en position manuelle M. du régulateur de vitesse adaptatif sont plus
,rctivé, celui-ci est mis hors fonction.
I c message correspondant s'affiche à l'écran - "lmpossible à l'arrêt,
dynamiques.

rrrultrfonction du combiné d'instruments. La commande souhartée est impossible car le


Traction d'une remorque
véhicule est à l'arrêt, par ex, l'enregistrement
d'une vitesse de régulation. Le régulateur de vitesse adaptatif est opérationnel
même quand une remorque est attelée au
.Régime moteur !"
véh icu le,
Le régulateur de vitesse adaptatif a été
L a regulation esL moins dynamique,
désactivé car le levier sélecteur PDK est en
position manuelle M et que le moteur a atteint
sa limite de régtme.

Conduite et sécurité
Gonditions de circulation dans lesquelles
la détection des véhicules n'est pas fiable

Le capteur radar du régulateur de vitesse


adaptatif analyse une étroite zone conique
à l'avant de votre véhicule.
Selon les conditions de circulation et la taille du
véhicule devant vous, la détection peut être
restreinte ou instable. Le système peut freiner
kop tard ou de manière inattendue. Les véhicules
à I'arrêt ne sont pas détectés. Le système ne peut
pas réagir face à eux.

Remarques concernant la conduite


Conduisez avec une prudence particulière.

Freinez si nécessaire.

A - Véhicules décalés/changeant de voie


Lorsqu'un véhicule est décalé ou qu'il change de
voie pour venir sur la vôtre, il n'est détecté qu'une
fois qu'il se trouve complètement sur la même
voie que votre véhicule.

B - Véhicule de faible largeurlvéhicules


étroits
:,]t
,U La détection des véhicules de faible largeur ou
de petite taille est tardive voire nulle,

C - Entrées et sorties de virage


Dans les entrées et les sorties de virage, les
véhicules ne sont pas détectés ou ils le sont trop
tôt, ou bien le système réagit à des véhicules
roulant sur la vore adjacente.

â
I'e-,/ a& Conduite et sécurité
E
: a:.
.,,t.I.

D - Véhicules à fort porte-à-faux E-Véhiculesàl'arrêt A Avertissement I

l-'extrémité du véhicule n'est pas détectée Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas Risque d'accident. Vous risquez d'entrer
correctement pour les véhicules présentant un un véhicule à l'arrêt apparaissant brusquement en collision avec le véhicule à I'arrêt.
porte-àJaux important, par ex. les transporteurs dans le champ de vision du capteur radar,
de bois longs. par ex. suite au déboîtement d'un véhicule
> Conduisez avec une prudence particulière.

roulant devant vous. > Freinez si nécessaire.


A Avertissement !

Risque d'accident. Vous risquez d'entrer


en collision avec le véhicule roulant
devant vous.
r' Conduisez avec une prudence particulière.
i' Freinez si nécessaire,

Conduite et sécurité âYS


Téléphones mobiles et CB Systèmes de communication
> Avant la mise en service d'un téléphone,
Porsche PGM et CDR-31
lisez soigneusement la notice d'utrlisation > Veuillez consulter la notice fournie avec les
fournie par le fabricant de l'appareil. systèmes de communication Porsche avant
> Veuillez respecter les différentes législations leur mise en service.
nationales relatives à l'utilisation d'un
téléphone en conduisant. Qualité de réception

A conrien"s de sécurité ! Les conditions de réception du système de


communication Porsche PCM ou CDR-31 varient
Pour des raisons liées à la sécurité routière, constamment lorsque vous roulez.
téléphonez uniquement avec le dispositif Les perturbations provoquées par les immeubles,
mains libres. les reliefs du paysage et les intempéries sont
Afin d'éviter d'éventuels effets graves pour inévitables.
votre santé : La réception en FM stéréo est particulièrement
Les téléphones ou CB avec antenne radio sujette aux perturbations que provoquent ces
intégrée ne doivent être utilisés à l'intérieur variations des conditions de réception.
iPod@, USB et AUX
d'un véhicule qu'en association avec une ll est recommandé de confier I'installation
antenne extérieure. d'accessoires électroniques supplémentaires Les interfaces pour iPod@, USB et AUX sont
uniquement à un atelier spécialisé, situées dans le coffret de rangement entre les
sièges avant.
Les accessoires non testés et non homologués
par Porsche sont susceptibles de perturber la > Reportez-vous au chapitre "SOURCE AUDI0
réception radio. EXTERNE, dans la notice séparée du PCM.

Remarque
Ne laissez aucun iPod@, aucune clé USB ni aucune
source audio externe pendant une pérrode
prolongée à l'intérieur du véhicule car les
conditions ambiantes (changements de
température, humidité de l'air) peuvent
y être extrêmes.

â i 13 Conduite et sécurité
Activation de la commande vocale
> Appuyez sur le bouton (t,0,
Un signal sonore retentit et l'écran
multifonction du combiné d'instruments affiche
une aide relative aux cinq principales
commandes vocales.
Vous pouvez dire la commande à exécuter.

Pour plus d'informations sur I'activation et la


désactivation des textes d'aide dans l'écran
multifonction :

> Reportez-vous au chapitre.AFFICHAGE DES


INFORI/IATIONS PCM] SUR L'ECRAN
MULTIFONCTION" à la page 128.

Gommande vocale
La commande vocale permet de commander le
Porsche Communication Management (PCIV) en
prononcant des ordres.

> Reportez-vous au chapitre "C0[/MANDE


VOCALE, dans la notice séparée du PCM.

Conduite et sécurité 3Y f
I

> Lorsque vous passez un rapport, veillez s9r.295


toujours à enfoncer à fond la pédale
d'embrayage et à bien enclencher le rapport. ..'-,i r
> Vous ne devez passer la marche arrière que
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Vous pouvez engager la marche arrière en
déplaÇant Ie levier de vitesses vers la gauche
et en dépassant le blocage.
> Engagez toujours le rapport inférieur voulu
pour rouler en côte et en descente.
La puissance et le frein moteur sont ainsi
exploités au maximum.

Quand le contact est mis, les feux de recul


s'allument lorsque vous passez la marche arrière.

Boîte de vitesses mécanique, Recommandation de passage au rappod


embrayage supérieur pour une conduite économique
Le voyant de passage au rapport supérieur A
A Avertissement I intégré au compte-tours, à côté du compteur de
Risque d'accident. vitesse numérique, vous permet de conduire de
manière plus économique et de réduire votre
> La course de la pédale ne doit pas être consommation de carburant. En fonction du
entravée par le tapis de sol ou par tout rapport choisi, du régime moteur ei de la position
autre objet. de l'accélérateur, le voyant de passage au rapport
Vous trouverez chez votre concessionnaire supérieur recommande de changer de rapport,
Porsche des tapis antidérapants de taille Le voyant de passage au rapport supérieur n'est
appropriée. actif que lorsque le mode "Sport' .ou "Sport
Plus' n'est pas activé.
La grille du levier de vitesses vous indique la
position des différents rapports. > Passez le rapport immédiatement supérieur
lorsque le voyant de passage au rapport
supérieur s'allume.

â j {,! Conduite et sécurité


Rcgime moteur maximum Boîte de vitesses Porsche
Vous devez passer le rapport supérieur ou
Doppelkupplung (PDKI
relâcher I'accélérateur avant d'avoir atteint La boîte de vitesses Porsche Doppelkupplung
le repère rouge sur l'échelle graduée du (PDK) est une boîte à sept rapports dotée d'un
compte{ours. mode "automatique" et d'un mode "manuel".
I rr accélération, l'alimentation en carburant esl En mode automatique (levier sélecteur en
r oupée lorsque vous atteignez la zone rouge. position D), le changement de rapport est
automatique.
A Attention ! Les touches de passage de rapport au niveau du
Risque d'endommagement du moteur volant vous permettent de passer temporairement
(surrégime) en cas de passage au rapport du mode automatique au mode manuel.
inférieur. En mode manuel (levier sélecteur en
position M), le changement de rapport se fait
Attention à ne pas dépasser le régime moteur
par l'intermédiaire des touches au niveau du
maximum en rétrogradant.
volant ou du levier sélecteur PDK.

Lorsque vous roulez, vous pouvez sans restriction Ghangement de position du levier
commuter entre les positions D et M, sélecteur
Remarque Lorsque le contact est coupé, le levier sélecteur
> Attention à ne pas actionner involontarrement est bloqué.
les touches de passage de rapport du volant Lorsque le contact est mis, vous ne pouvez
en mode automatique ou manuel et de déplacer le levier sélecteur depuis les positions
déclencher ainsi des erreurs de sélection. P et N qu'en appuyant sur la touche de
déverrouillage et sur la pédale de frein.

ïouche de déverrouillage
La touche de déverrouillage sur le levier sélecteur
(flèche) évite les erreurs de sélection.
Pour engager les positions R ou P, vous devez
appuyer sur la touche de déverrouillage.

i :

Conduite et sécurrté
Démarrage du moteur Mesure à prendre :

Vous ne pouvez démarrer le moteur avec la clé du


> Actionnez la pédale de frein et engagez
correctement le levier sélecteur.
véhicule que si vous appuyez sur la pédale de frein
et que vous positionnez le levier sélecteur en Si, par mégarde (en raison d'un défaut ou d'une
position P ou N. fausse manæuvre), vous faites passer le ievier
sélecteur de la position P ou N vers un rapport
Démarrage du véhicule sans actionner Ie frern, ce rapport clignote, et la
transmission de puissance n'est pas générée.
> Pour prendre la route, passez le rapport de Pour démarrer, actionnez le frein et faites passer
boîte voulu (D, M ou R) uniquement quand le de nouveau le levier sélecteur de la position P ou
moteur tourne au ralenti et actionnez la pédale N au rapport voulu,
de frein.
La position de levier sélecteur R ou D
> Le véhicule ne restant pas immobile lorsqu'un clignote dans le combiné d'instruments
rapport est engagé, ne relâchez la pédale de
frein qu'au moment de démarrer. Conséquences :

Démarrage en côte
- ll n'y a pas de transmission de puissance,
Affichage de la position du levier Vous avez engagé le levier sélecteur sans
L'assistance au démarrage en côte vous aide sélecteur et du rapport engagé actionner la pédale de frein ou, le message
à démarrer dans les montées. Pendant que vous "Fonctionnement de secours boîte de
relâchez la pédale de frein pour appuyer sur Lorsque le moteur tourne, la position du levier vitesses, étant affiché, seul le programme
I'accélérateur, le véhicule est maintenu dans la sélecteur et le rapport engagé s'affichent. de conduite restreint est disponible.
pente, afin de vous permettre de démarrer
Mesure à prendre
directement une fois le frein relâché, Si le levier sélecteur se trouve entre :

> deux positions > Appuyez sur la pédale de frein et faites passer
Reportez-vous au chapitre .FONCT|ON HOLD :

Conséquences
de nouveau le levier sélecteur de la position
ASSISTANCT AU DTIVIARRAGE EN COTT, :

P ou N au rapport voulu.
GLSTION DT POSITION ARREI[1,, à IA
page 193.
- La position de levier sélecteur correspondante En cas de défaillance de la marche arrière :
clignote dans le combiné d'instruments et
l'écran multifonction affiche le message
> Reportez-vous au chaprtre "PROGRAM[/lt DE
CONDUITE RtSTREINT' à la pase 185.
"Actionner le frein I' ou "Levier sélecteur
non enclenché".

Conduite et sécurité
En cas de dysfonctionnement de la bofte Repassez le levier sélecteur de la position La plage caractéristique de passage de rapport
de vitesses : RàP. est influencée par la position de la pédale
d'accélérateur, la vrtesse du véhicule, le régime
l'ocran multifonction affiche I'avertissement La clé de contact ne peut être retirée que quand
moteur, les accélérations longitudinales et
"l onctionnement de secours boîte de vitesses" le levier sélecteur est en position P.
transversales ainsi que le profil de la route.
rn jaune ou en rouge ou l'avertissement
" lempérature de boîte de vitesses kop élevée,. Un passage inopiné du rapport supérieur,
R - Marche arrière
par exemple avant les virages, est évité si vous
Reportez-vous au chapitre "PROGRAIVIME DE
CONDUITE RESTREINT" à la page 185.
> Ne passez ce rapport que lorsque le véhicule relâchez rapidement la pédale d'accélérateur.
est arrêté et freiné.
r' Faites réparer ce défaut sans tarder.
Dans les virages, le rapport supérieur n'est passé
qu'une fois la limite de régime admissible atteinte,
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
recommandons de faire exécuter ces
N - Neutre (point modl en fonction de l'accélération transversale,

opérations par un concessionnaire Porsche, Au cours du freinage, la boîte PDK rétrograde plus,
La position N doit être sélectionnée, par exemple,
car celui-ci dispose du personnel d'atelier en cas de remorquage du véhicule ou dans les tôt en fonction de I'intensité de la décélération.
formé tout spécialement ainsi que des pièces tunnels de lavage. Si ensuite un virage est à négocier, le rapport
détachées et outils nécessaires. approprié est enclenché dès le freinage à l'abord
> Pour prendre la route, passez le rapport de du virage. Le virage est pris avec le rapport
Positions du levier sélecteur boîte voulu (D, M ou R) uniquement quand le approprié. ll n'est pas nécessaire de rétrograder
moteur tourne au ralenti et actionnez la pédale lorsque vous accélérez à la sortie du virage.
P - Verrouillage de parking
de frein,
En mode de conduite sportive, une simple
t' N'enclenchez le verrouillage de parking que pression sur la pédale de frein entraîne un
lorsque le véhicule est à l'arrêt. D - Mode automatique rétrogradage. Cela renforce ainsi encore la
Si la position de levier sélecteur P clignote
condurte dynamique,
dans le combiné d'instruments, le verrouillage Sélectionnez la position D pour la conduite
Si vous appuyez rapidement sur la pédale
de parking n'est pas enclenché, Le véhicule .normale'. Le passage des différents rapports
d'accélérateur, la boîte PDK bascule
risque de rouler. s'effectue automatiquement en fonction de la
temporairement dans la plage caractéristique de
Repassez le levier sélecteur de la position position de la pédale d'accélérateur et de la
la conduite sportive, c'est-à-dire que les passages
RàP. vitesse.
se font aux régimes Ies plus élevés. La boîte de
> Enclenchez le verrouillage de parking après Selon le type de conduite (économique, vitesses rétrograde immédiatement en
avoir activé le frein de parking électrique. confortable à sportif) et la résistance de conséquence d'un ou de deux rapports
Si la position de levier sélecteur P clignote roulement (par ex. conduite en montagne), (rétrogradage actif).
dans le combiné d'instruments, le verrouillage le point de passage des rapports se déplace
À vitesse élevée, le 7ème rapport n'est plus
de parking n'est pas enclenché. Le véhicule vers un régime plus élevé ou plus faible,
engagé.
risque de rouler,

Conduite et sécurité â S â
Modes <<Sportr> et <<Sport Plus> Démarrage avec Launch Control 2. Appuyez rapidement à fond sur la pédale
d'accélérateur (kick-down activé) et maintenez-
Grâce au Launch Control, vous obtiendrez
Mode rrSportrr activé : la ainsi,
l'accélération maximale au démarrage.
La boîte PDK bascule dans la plage
caractéristique de la conduite sportive et Le régime moteur se régule, pour la
raccourcit le temps de passage des rapports. A Avertissement !
Panamera S à environ 5 000 k/min,
La boîte détecte plus rapidement la conduite Risque d'accident lié aux autres usagers. Panamera 45 à environ 5 500 trlmin,
sportive et oriente les régimes de passage de Les sollicitations sur les composants Panamera Turbo à environ 4 550 trlmin.
rapport sur la performance de manière augmentent nettement dans le cas de
adaptative. démarrages effectués avec une accélération L'écran multifonction indique .Launch Control
Les rétrogradages avec freinage ont lieu plus tôt.
maximale par rapport aux démarrages activé'.
(normauxr).
La boîte rétrograde dès la moindre décélération, 3. Relâchez la pédale de frein dans les secondes
même à régime élevé. > Utilisez le Launch Control de préférence qui suivent.
sur circuit.
Mode rrSport Plusr activé :
Si le véhicule reste immobile plus longtemps
En mode -Sport Plus", la boîte PDK bascule vers > Utilisez le Launch Control uniquement lorsque
avec le "Launch Control activé,, il peut se
un programme de passage de rapports concu les états de la chaussée et de la circulation
produire une surcharge de la boîte de vitesses.
pour la conduite sur circuit. Le 7ème rapport n'est le permettent.
Pour ménager la boîte de vitesses, la charge
alors jamais engagé.
La performance des passages de rapports est
> Ne mettez pas en danger les autres usagers du moteur est alors réduite et le processus
et ne les gênez pas lorsque vous démarrez .Launch Control actrvé" interrompu.
encore plus élevée qu'en mode .Sport,.
à l'aide du Launch Control.
> Reportez-vous au chapike "MODES.SPORT, Passage des rapports au volant
ET "SPORT PIUS"" à la page 200. Conditions préliminaires :
Le passage des rapports au niveau du volant vous

- utilisez le Launch Control uniquement lorsque permet de passer temporarrement du mode


automatique D au mode manuel M.
le moteur est chaud.

- le mode "Sport Plus" doit être activé (voyant Exemple :

de contrôle du bouton allumé et message


SPORï PLUS affiché dans le compteur de
- Rétrogradage avant un virage ou une
agglomération.
vitesse numérique).
1. Appuyez sur la pédale de frein avec votre
- Rétrogradage avant la descente d'un col de
montagne (f rein moteur).
pied gauche.
* Rétrogradage pour de courtes accélérations.

i' i .oi Conduite et sécurité


I

I rr mode manuel reste activé :

dans les virages (en fonction de l'accélération


transversale) et en régime de frein moteur,

lorsque le véhicule est à l'arrêt (par exemple


à un carrefour).

Ie mode manuel est désactivé :

automatiquement au bout de B s environ


(sauf en virage et en régime de frein moteur),

après le démarrage du véhicule.

Kick-down
Lafonction kick-down est active dans les positions
D et M du levier sélecteur.
r' Pour disposer d'une accélération maximale,
par exemple au moment d'un dépassement,
vous devez appuyer sur la pédale M - Mode manuel Passage du rapport supérieur +
d'accélérateur Jusqu'à lui faire dépasser le
Le rapport engagé est maintenu lors du passage
> Poussez le levier sélecteur PDK ou la touche
point de résistance correspondant aux pleins de passage de rapport au volant vers l'avant.
gaz (kick-down). deDenM.
Lorsque vous passez de la position M à D,
Selon la vitesse du véhicule et le régime moteur,
la commande sélectionne la caractéristique de
la boîte de vitesses rékograde.
passage de rapport appropriée au mode de
Le seuil de passage du rapport supérieur
conduite et engage le rapport correspondant.
correspond aux régimes les plus élevés.
Le levier sélecteur et les deux touches de
passage de rapport dans les branches du volant
offrent un passage de rapport sûr et confortable
des sept rapports en marche avant.

I Conduite et sécurité
I
I

I
Passage du rapport inférieur - Pour passer automatiquement au rapport
> firez le levier sélecteur PDK en arrière ou
supérieur lorsque le seuil supérieur de
actionnez la touche de passage de rapport au
régime est atteint :
volant. > Actionnez la pédale d'accélérateur au-delà du
point de résistance des pleins gaz (kick-down).
En actionnant plusieurs fois rapidement une
touche de passage de rapport ou le levier
Défaillance de I'affichage de levier sélecteur
sélecteur, vous pouvez passer autant de rapports
dans le combiné d'instruments
supérieurs ou inférieurs.
L'avertrssement "Fonctionnement de secours
Si vous maintenez une touche de passage de
boîte de vitesses" s'affiche en rouge à l'écran
rapport ou le levier sélecteur actionné, plusieurs
multifonction.
rapports supérieurs ou inférieurs sont engagés
à la suite. Conséquence :

Selon la vitesse et le régime moteur, vous pouvez - Le combiné d'instruments n'affiche plus la
à tout instant passer le rapport supérieur ou position du levier sélecteur.
inférieur. Vous ne pouvez plus conduire le véhicule
que jusqu'à son immobilisation totale.
Les changements de rapport qui dépasseraient le
Recommandation de passage au rapport seuil supérieur ou inférieur du régime sont ignorés Mesure à prendre :

supérieur pour une conduite économique par le calculateur,


> Vous ne pouvez pas repariir. Arrêtez
Le voyant de passage au rapport supérieur A En position de levier sélecieur M, les rapports immédiatement le véhicule à un emplacement
intégré au comptetours, à côté du compteur de supérieurs ne passent pas automatiquement approprié. Faites remorquer le véhicule vers
vitesse numérique, vous permet de conduire de lorsque le seuil supérieur de régime est atteint. un atelier spécialisé.
manière plus économique et de réduire votre Le blocage du passage au rapport supérieur peut
consommation de carburant. être levé au moyen du kick-down. Si le seuil > Reportez-vous au chapitre .REMORQUAGE'
En fonction du rapport choisi, du régime moteur et supérieur de régime est atteint, lors d'un à la page 296.
de la position de l'accélérateur, le voyant de dépassement par exemple, et que le passage
passage au rapport supérieur recommande de automatique à un rapport supérieur n'est pas
changer de rapport. Le voyant de passage au opéré, la boîte de vitesses passe au rapport
rapport supérieur n'est actif que lorsque le mode supérieur par kick-down.
"Sport" .ou "Sport Plus' n'est pas activé. > Le rapport inférieur voulu doit être engagé
> Passez le rapport immédiatement supérieur dans les côtes et les descentes.
lorsque le voyant de passage au rapport La puissance et le frein moteur sont ainsi
supérieur s'allume. exploités au maximum.

Conduite et sécurité
Arrêts Programme de conduite restreint Avertissement.Fonctionnement de secours boîte
de vitesses" en rouge
r' Pour un bref arrêt (par ex. à un feu rouge), En cas d'anomalie de la bofte de vitesses
Conséquence :
le levier sélecteur peut rester en position de
conduite, le véhicule étant maintenu à l'arrêt
- L'écran multifoncton affiche, selon la priorité,
- Vous ne pouvez conduire le véhicule que
I'avertissement -Fonctionnement de secours
par la pédale de frein. jusqu'à son immobilisation totale.
boîte de vitesses, en laune ou en rouge ou
t' En côte, ne retenez pas le véhicule en I'avertissement "Température de boîte de lVlesure à prendre :

appuyant sur l'accélérateur : utilisez la pédale vitesses trop élevée,.


Vous ne pouvez pas repartir. Arrêtez
de frein ou le frein de parking électrique.
Avertissement.Fonctonnement de secours boîte immédiatement le véhicule à un emplacement
> Avant de quitter le véhicule, serrez toulours le de vitesses" en jaune approprié. Faites remorquer le véhicule vers
frein de parking électrique et placez le levier un atelier spécialisé.
Conséquences :
sélecteur en position P.
Reportez-vous au chapitre "REIVI0RQUAGE,
- Réduction du confort de passage de rapport
à la page 296.
Manæuvres de stationnement - Défaillance possble de la marche arrière
Avertissement "Température de boîte de vitesses
> N'accélérez que très peu !
Mesure à prendre : trop élevée,
> Pour vous garer ou faire un créneau dans un
> Faites réparer ce défaut sans tarder. Conséquences :

Consultez un ate er spécialisé. Nous vous


espace étroit, dosez la vitesse de manæuvre
en utilisant Ia pedale de frein, recommandons oe taire executer;;r - Lorsque vous prenez la route, un "broutage
d'avertissement" se fait sentir et les
opérations pu,. u't,onaaaaionn"ru porrat a, performances du moteur peuvent être
car celui-ci dispose du p.r.ànn.i à'ut.r"r
Conduite en hiver
formé tout spécraement urri qr. oàs pioces réduites'

détachées et outis nécessaires, Mesures à prendre :


Dans les conditions de circulation hivernales, il est
recommandé de rouler en mode de sélection > Ne maintenez pas le véhicule en appuyant sur
manuel pour gravir les rampes assez importantes, la pédale d'accélérateur, par ex. en côte.
Ceci vous permet d'éviter des passages de lmmobilisez le véhicule avec la pédale de frein.
rapports susceptibles d'entraîner un patinage des Réduisez la charge du moteur. Si possible,
roues, arrêtez le véhicule à un emplacement
approprié. Faites tourner le moteur en position
Démarrage par remorquage, remorquage de levier sélecteur P ou N jusqu'à ce que
l'avertissement disparaisse.
> Reportez-vous au chapitre "REIVI0RQUAGE"
à la page 295.

Conduite et sécurité .L.t).i'


Déverrouillage d'urgence du levier 2. Retirez l'insert du cendrier.
sélecteur PDK > Basculez le ressort de verrouillage du cendrier
d'envrron 20'vers la gauche.
En cas de panne électronique, vous ne pouvez
sortir le levier sélecteur PDK de la position P 3, Refermez le couvercle du cendrier à environ
{u'après avoir réalisé un déverrouillage d'urgence 45' et maintenezle.
du levier, 4. Une ouverture apparaît à droite du ressort,
Insérez-y par ex. un tournevis et enfoncez la
Remarque touche de déverrouillage du support de levier
Si vous avez effectué le déverrouillage d'urgence sé lecteur.
du levier sélecteur, vous ne devez pas faire
5. Appuyez sur la touche de déverrouillage du
remorquer votre véhrcule.
levier sélecteur et déplacez le levier hors de
> Reportez-vous au chapitre "REM0RQUAGE" la position P.
à la page 296. Vous pouvez à présent déplacer le véhicule.
> Calez votre véhicule pour l'empêcher de rouler 6, Pour sécuriser le véhicule, amenez le levier
1. Ouvrez le cendrier. sélecteur en position P.

,;1, i':Î..,r conduite et sécurité


Systèmes de transmission et de réglage du châssis
Votre Porsche bénéficie d'une association complexe de tous les systèmes de réglage qui entrent en jeu dans la transmission et le châssis.
lbus les systèmes de réglage sont reilés entre eux afin de vous offrir la conduite la plus dynamique possible et une sécurité maximale.
Selon l'équipement de votre véhicule, les systèmes en question sont les suivants :

Système/Désignation Fonctionnalités
PTM - Transmission intégrale active avec embrayage multidisques piloté électroniquement
Porsche Traction Management

PSM * Régulation de stabilité


Porsche stabilitv Management - Système antiblocage (ABS)

- Préremplissage du système de freinage

- Assrstance de freinage (assistance hydraulique au freinage)

- Répartiteur de freinage automatique (ABD)

- Système antipatinage (ASR)

- Régulation du couple moteur (MSR)

- Fonction HOLD : assistance au démarrage en côte sur les véhicules avec boîte mécanique,
gestion de position arrêtée sur les véhicules équipés d'une boîte PDK

- Stabilisation de remorque

Suspension pneumatique - Jambes de suspension à roues indépendantes avec amortisseurs pneumatiques intégrés

de caisse 6uurv
avec contrôle d'assiette et régulation de la hauteur
en mode "Sport prus' et pos*ion
l;,9uT.iïi'iijifil:l;Iil1ii,1:ffii,.'.'f:ftsurbaissée
PASM - Système de réglage en continu des amortisseurs en Tonction des situations
Porsche Active Suspension Management

PDCC - Système actif de contrôle du châssis pour la stabilisation antiroulis de la carrosserie pendant
Porsche Dynamic Chassis Control la conduite

- Différentiel arrière régulé

'j
Conduite et sécurité .!irii l:
Porsche Traction Management repoussées même avec le PTIVI et la transmission
(PTMI 4 roues motrices.
Le PTM ou la transmission 4 roues motrices ne
Le Porsche Traction Management est un système diminue pas les risques d'accidents résultant
de régulation actif de la transmission intégrale d'une conduite trop rapide.
agissant sur le comportement dynamique
longitudinal et transversal du véhicule, étroitement Avantages du PTM
lié au système Porsche Stability lVlanagement
(PSM). - Amélioration sensible de la traction, de la
stabilité et de la manæuvrabilité du véhicule.
L'essieu arrière à enkaînement permanent
confère au véhicule un caractère plus sportif. - Amélioration de la capacité de contrôle du
véhicule dans les situations de conduite
Selon la srtuation, la Torce d'enkaînement est
extrêmes.
répartie sur l'essieu avant de manière entièrement
variable. - Amélioration de la trajectoire et de la stabilité
Associé au PSM, le PTM garantit une répartition - Conception de base plus sportive du véhicule
des forces sur les quatre roues optimisée dans avec une exploitation de tous les avantages
toutes les situations de conduite. La traction et la offerts par la transmission 4 roues motrices.
stabilité s'en kouvent améliorées, l'agilité et le
dynamisme restent intacts,
- La traction sur toutes les roues est encore
améliorée grâce à l'ASR et à I'ABD.
y'\ Consignes de sécurité I Pour plus d'informations sur I'ASR et I'ABD :

[/lalgré les avantages du PTIVI et de la > Reportez-vous au chapitre.P0RSCHE


transmission 4 roues motrices, il n'en reste pas STABILITY IIIANAGEIVIENT (PSM)" à Ia
moins que le conducteur doit faire appel à son page 189,
sens des responsabilités et adapter sa conduite et
ses manceuvres à l'état de la chaussée, aux
conditions atmosphériques et aux conditions
routières.

Les équipements de sécurité accrus du véhicule


ne doivent en aucun cas vous inciter à prendre
des risques plus importants. Les limites de la
physique automobile ne peuvent pas être

' Conduite et sécurité


Porsche Stability Management Avantages du PSM Fonctionnement
(PSMI - Traction la plus efficace possible et stabilité Le PSIVI se met automatiquement en marche
de trajectoire dans toutes les situations de après chaque démarrage du moteur.
I e PSM est un système de régulation actif destiné conduite - également sur les chaussées avec
à stabiliser le véhicule dans les situations des revêtements différents du point de vue de Fonctionnement
dynamiques extrêmes. ll est relié au Porsche I'adhérence. Les capteurs des roues, les freins, la direction
lraction Management (PTM), selon l'équipement
- Neutralisation des réactions indésirables du et le moteur déterminent en permanence :
du véhicule.
véhicule (réactrons dues aux alternances de
Le système PSM agit aussi bien au niveau du charge) par relâchement de la pédale
- la vitesse,

répartiteur de freinage automatique (ABD) et du d'accélérateur ou par freinage en virage - le sens de déplacement du véhicule
système antipatinage (ASR) qu'au niveau des jusqu'à I'accélération transversale maxrmale, (angle de braquage),
fonctions connues du système antiblocage (ABS)
et du système de régulation du couple moteur - En cas de manæuvres de conduite - l'accélération transversale,
dynamiques (par ex. mouvements rapides
fl\/rsR).
du volant, changements de voie ou virages
- l'accélération longitudinale,

y'\ Consignes de sécurité I


successifs), le véhicule est stabilisé - la vitesse de rotation autour de l'axe vertical,
activement en cas de besoin. À partir de ces valeurs, le PSM détermine la
Malgré les avantages du PSM, il n'en reste pas direction souhaitée par le conducteur,
moins que le conducteur doit faire appel à son
- Stabilité de freinage améliorée en courbes et
Si la direction de mouvement effective diffère du
sur les revêtements de chaussée différents ou
sens des responsabilités et adapter sa conduite parcours souhaité (position du volant), le PSM
changeants.
et ses manæuvres à l'état de la chaussée, intervient pour la corriger.
aux conditions atmosphériques et à la densité du - Amélioration du freinage et réduction de la ll freine chaque roue indépendamment.
trafic. distance de freinage en cas de freinage La puissance du moteur et, le cas échéant,
d'urgence. la courbe caractéristique de passage de la boîte
Les équipements de sécurité accrus du véhicule
ne doivent en aucun cas vous inciter à prendre - Stabilisation de la remorque par interventions PDK sont également adaptées si nécessaire,
pour stabiliser le véhicule,
des risques plus importants. Les limites de la de stabilisation suite à la détection des
physique automobile ne peuvent pas être oscillations de la remorque.
repoussées même avec le PSM.
Le PSM ne diminue pas les risques d'accidents
dus à une conduite trop rapide.

6 f,if|
Conduite et sécurité .q. &Y
Vous êtes informé des interventions de régulation - Préremplissage du système de freinage : Répartiteur de freinage automatique (ABD)
du PSM par les événements suivants, qui vous Si vous retirez soudainement et rapidement le
L'ABD régule les essieux avant et arrière
invitent à adapter votre mode de conduite aux pied de la pédale d'accélérateur, le système de
indépendamment l'un de l'autre. Sr une roue
caractéristiques de la chaussée : freinage se prépare à un potentiel freinage
a tendance à patiner sur un essieu, elle est freinée
d'urgence. Le système de freinage se
- Le voyant de contrôle PSIVI clignote dans le
préremplit et les plaquettes de frein
pour diriger le couple moteur sur I'autre roue du
combiné d'inskuments. même essieu.
s'appliquent légèrement contre les disques.
- Des bruits hydrauliques se font entendre.
Assistance de freinage (assistance hydraulique
L'ABD reconnaît les conditions de conduite et
possède des stratégies de réglage appropriées,
- Le véhicule décélère et les forces s'exercant au freinage) :
Si la motricité requise est faible, par exemple
sur la direction changent suite à une Si la puissance de la pédale ne suffit pas
au démarrage sur un terrain plat couvert de
intervention sur le freinage. pendant un freinage d'urgence, une assistance
gravillons, un réglage de la traction s'active dès
de freinage génère la pression de freinage
- | a puissance moleur diminue,
nécessaire sur les 4 roues pour assurer un
les régimes moteur les plus faibles. Si la motricité
requise est importante, par exemple pour un
- Des pulsations de la pédale de frein se font freinage maximal.
démarrage en côte ou lors d'une forte
sentir et la position de Ia pédale change lors
accélération, l'ABD s'adapte en conséquence.
du freinage. Combinaison PSM et PTM
Vous devez augmenter encore I'effort sur la Afin de garantir une stabilisation optimale du Sptème antipatinage (ASR)
pédale après le début des pulsations pour
véhicule, la répartition de couple entre les roues
obtenir une décélération complète du véhicule Le système antipatinage empêche le patinage des
avant et arrière est adaptée et, pour les véhicules
roues en adaptant la purssance du moteur de
dotés du PDCC, le blocage du différentiel arrière
Exemples de régulations PSM manière ciblée et garantit ainsi la bonne tenue de
s'adapte également lors des interventions du
route et la stabilité du véhicule,
- Si l'essreu avant du véhicule dérive dans une PSIVI.
courbe, la puissance du moteur diminue et, Régulation du couple moteur (MSR)
En cas de défaillance du PTM, il est impossible
en cas de besoin, la roue arrière intérieure au
de désactiver le PSM. En cas de patinage trop important, le système
virage est freinée.
S'il a été désactivé, le PSIVI se réactive MSR empêche le blocage de l'ensemble des
- Si I'arrière du véhicule est déporté vers a uto matiq u e me nt. quatre roues motrices en régime de frein moteur
l'extérieur dans une courbe, la roue avant Ceci vaut également pour le rétrogradage sur
extérieure au virage est frernée. chaussée glissante,

Conduite et sécurité
En cas de freinage dans la plage de Réactivation du PSM
régulation ABS, le véhicule reste stabilisé même
si le PSM est désactivé, > Appuyez sur le bouton $
Le PSM est actif immédiaiement.
Le patinage d'une des roues est évité même
Le voyant de contrôle du bouton et le voyani
si le PSM est désactivé.
de contrôle PSIV] OFF du combiné
Le PSM devrait toujours être activé en d'instruments s'éteignent.
conduite <normaler. Le message "PSM activé, s'affiche à l'écran
ll peut être cependant avantageux de désactiver multifonction du combiné d'instruments,
provisoirement le PSM dans certaines conditions
exceptionnelles :
Mode <<Sport Plu*r
- sur un sol meuble et sur neige épaisse,
L'activation du mode .Sport Plus" permet
- pour les "manæuvres de dégagement" et d'obtenir une configuration plus sportive du
véhicu le.
- en cas d'utilisation de chaînes à neige.
Le PSM intervient plus tardivement qu'en mode
Remarque concernant la conduite normal. Vous pouvez manæuvrer le véhicule avec
plus d'agilité dans des situations extrêmes, sans
Désactivation du PSM L'augmentation de la capacité de freinage grâce pour autant renoncer au soutien du PSM en cas
au préremplissage du système de freinage est d'urgence, Vous pouvez donc obtenir des
> Appuyez au moins 1 seconde sur le bouton $. maintenue même quand le PSM est coupé. résultats optimaux en tours de piste,
Le PSIVI est désactivé après une courte notamment sur circuit et sur revêtement sec.
Lorsque le PSM est désactivé, les interventions
temporisation.
sélectives sur le freinage des roues, ainsi que le
Le voyant de contrôle du bouton et le voyant
système antipatinage (ASR) le sont aussi.
de contrôle PSM OFF du combiné
Le répartiteur de freinage automatique GBD)
d'instruments s'allument.
reste activé.
Le message .PSM désactivé" s'affiche
à l'écran multifonction du combiné Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé
d'instruments. quand le PSM est coupé.

Lorsque le PSM est désactivé, le contrôle du


patinage de la boîte PDK I'est également.

Conduite et sécurité .:. l, I


Voyant de contrôle PSM Stabilisation de remorque y'\ oane". I

Risque d'accident. Malgré les avantages de


La fonction de stabilisation de remorque fait partie
- Lorsque vous mettez le contact, le voyant
intégrante du Porsche Stability Management
la stabilisation de remorque, il n'en reste pas
de contrôle PSIV du combiné d'instruments
(PSM). moins que le conducteur doit faire appel
s'allume pour le conkôle des ampoules. à son sens des responsabilités et adapter sa
- Le voyant indique un processus de régulation, Elle détecte les mouvements de balancement conduite et ses manæuvres à l'état de la
y compris lorsque le PSM esi désactivé de l'ensemble véhicule-remorque. chaussée, aux conditions âtmosphériques et
(par ex. régulation du freinage en cas de tn cas de détection de situations critiques, aux conditions de circulation.
patjnage d'une des roues). la stabilisation de remorque freine le véhicule
jusqu'à ce que l'ensemble véhicule+emorque Les équipements de sécurité accrus du
- Le voyant indique un dysfonctionnement, en
soit stabilisé.
véhicule ne doivent en aucun cas vous inciter
relation avec un message correspondant sur à prendre des risques plus importants.
l'écran multif onction. L'ensemble ne peut pas être stabilisé dans toutes Les limites de la phpique automobile ne
Le message "Panne PSlVl, s'affiche à l'écran les situations, par ex. l'attelage peut décrocher peuvent pas être repoussées même avec
multifonction du combiné d'instruments, sur chaussée glissante ou sol meuble. Une la fonction de stabilisation.
Pour plus d'informations sur les messages remorque présentant un centre de gravité haut La fonction de stabilisation ne diminue pas
d'avertissement de l'écran multifonction : est susceptible de se renverser. les risques d'accidents dus à une conduite
> Reportez-vous au chapitre.RÉCAPITULATIF > fxécutez vos manæuvres avec précaution lors
trop rapide.
DES MESSAGES D'AVERTISSEMENT" à Ia d'une procédure de régulation. Risque d'accident. La fonction de
page 140. stabilisation est sans effet en cas
> Pour plus d'informations sur la conduite avec
Adaptez votre mode de conduite aux nouvelles d'embardée (par ex. sur chaussée glissante,
remorque :
conditions. sol meuble).
> Consultez un atelier spécialisé et faites réparer > Reportez-vous au chapitre .CONDUITE AVEC
> Adaptez votre mode de conduite aux
le défaut, Nous vous recommandons de faire REMORQUE" àlapage225.
caractéristiques de la chaussée.
exécuter ces opérations par un
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose Risque d'accident. Une remorque présentant
du personnel d'atelier formé tout spécialement un centre de gravité haut est plus
ainsi que des pièces détachées et outils susceptible de se renverser.
nécessaires, > Adaptez votre mode de conduite.

Remorquage
Pour plus d'informations sur le remorquage :

> Reportez-vous au chapitre.REM0RQUAGE'


à la page 295.

3"* f, ConOuite et sécurité

I
Risque d'accident. Une vitesse inadaptée aux Remarques concernant I'utilisation Démarrage à I'aide de I'assistance au
conditions d'utilisation peut entraîner la démarrage en côte sur les véhicules avec
La désactivation du PSM entraîne également celle
perte de contrôle de I'ensemble véhicule- boîte mécanique
de la fonction de stabilisation.
remorque,
1. lmmobilisez le véhicule dans la pente avec
r ' En cas d'utilisation du véhicule avec une Fonction HOID : assistance au démarrage la pédale de frein.
remorque, roulez à une vitesse adaptée aux en côte, gestion de position arrêtée Le moteur doit tourner.
conditions de la route et de la circulation ainsi
2. Enloncez à fond la pédale d'embrayage.
qu'au niveau de chargement. En tant que fonction d'assistance, la fonction
' H0LD vous aide à maintenir le véhicule et 3. Engagez une vitesse correspondant à la
r Respectez la législation spécifique en vigueur
à démarrer dans les montées. montée dans le sens de la pente (1ère ou
dans votre pays en matière de conduite avec
Elle empêche automatiquement le véhicule de marche AR).
rem0rque.
rouler dans la direction opposée à celle souhaitée. 4. Relâchez la pédale de frein sans débrayer.
Pour des informations sur la charge remorquable Le voyant de contrôle est allumé dans Ie Le véhicule est maintenu brièvement dans la '
autorisée et le poids total roulant autorisé : combiné d'inskuments lorsque la fonction HOLD pente, afin de vous permettre de démarrer
> Reportez-vous au chaprtre .POIDS, à la
est active. directement une fois le frein relâché, sans
page 308. reculer.

5. Démarrez de la manière habituelle.


Conditions
Remarque concernant I'utilisation
- La prise de remorque est branchée.
Si votre véhicule est maintenu dans la pente au
- La remorque est dans un état irréprochable.
moyen du frein de parking électrique, vous pouvez
démarrer de la manière habituelle.
Fonctionnement
Le frein de stationnement détecte votre intention
- La fonction de stabilisation s'active à environ de prendre la route et se desserre
65 kmlh lorsque le PSM est actif. automatiquement.
> Respectez la législation spécifique en vigueur Pour plus d'informations sur le frein de parking
dans votre pays en matière de conduite avec électrique :

rem0rque.
> Reportez-vous au chapitre "FREIN DE PARKING
ELECTRIQUE' à la page 160.

Conduite et sécurité g##


Remarque Quand la fonction H0LD est active, si le
y'\ o"ne"r I

conducteur enlève sa ceinture de sécurité et qu'il


L'assistance au démarrage en côte est hors Risque d'accident. Les limites de la physique
ouvre sa porte, le frein de parking électrique
fonction : automobile ne peuvent pas être repoussées
s'active automatiquement.
même avec la fonction HOLD. En dépit de la
- lorsque vous n'actionnez pas l'embrayage.
Pour plus d'informations sur le frein de parking fonction HOLD, le conducteur est
- Iorsque le véhicule n'est pas immobile. électrique : responsable de ses manæuvres d'arrêt et de
> démarrage.
- lorsque le moteur ne tourne pas. Reportez-vous au chapitre "FREIN DE PARKING
L'assistance apportée par la fonction HOLD
ELECTRIQUE" à la page 160.
- lorsque la pente est inférieure à 5 %. n'est pas toujours garantie en cas d'arrêt
ou de démarrage sur terrain glissant
- lorsque la pression sur la pédale de frein est y'\Rttention I
(par ex. sur du verglas ou sur un sol meuble).
trop faible.
Si le véhicule s'immobilise dans des pentes Le véhicule est alors susceptible de déraper.
Fonction de gestion de position arrêtée pour importantes sans que le conducteur > Adaptez toujours votre mode de conduite aux
les véhicules équipés d'une boîte PDK n'actionne la pédale de frein, la fonction caractéristiques de la chaussée et au
HOLD peut générer une course de recul
Cette fonction maintjent automatiquement le chargement du véhicule, actionnez le cas
jusqu'à I'arrêt du véhicule. ll est possible
véhicule à l'arrêt et I'empêche de rouler dans la échéant la pédale de frein.
de réduire la course de recul dans cette
direction opposée à celle souhaitée sans que Lorsque I'assistance au démarrage en côte
situation en actionnant la pédale de frein.
vous ayez à actionner le frein. est hors fonction, vous ne bénéficiez plus de
> Aidez à maintenir le véhicule en augmentant la
cette aide lors du démarrage dans une
En cas d'intervention du régulateur de vitesse
force de freinage à I'aide de la pédale de frein. montée.
adaptatif, la fonction H0LD maintient activement
le véhicule à I'arrêt après un freinage Modification des sensations au niveau de > lmmobilisez le véhicule avec la pédale de frein,
automatique. la pédale de frein. En cas d'intervention
du régulateur de vitesse adaptatif ou
Remarques concernant I'utilisation d'activation de la fonction HOLD, vous
pourrez peut-être constater un changement
La fonction H0LD n'est pas disponible quand le
levier sélecteur PDK est en position N (pour les
de comportement au niveau de la pédale de
véhicules équipés de cette boîte de vitesses).
frein et des bruits hydrauliques.
Vous désactivez la fonction HOLD sr vous Ceci est le comportement normal du système.
déplacez le levier sélecteur PDK alors qu'elle ll ne s'agit en aucun cas d'un dysfonctionnement.
est active.

t** Conduite et sécurité

T
Système de freinage ABS Fonctionnement Pour plus d'informations sur les messages
d'avertissement de l'écran multifonction :
lsystème antiblocagel L'ABS a pour avantage décisif de conserver au
véhicule sa stabilité et sa manæuvrabilité en cas > Reportez-vous au chapitre .RECAPITULATIF
A con.ien"s de sécurité !
de danger. DES IV]ESSAGES D'AVERTISSE[/IENT, à IA
page 140.
Malgré les avantages de l'ABS, il n'en reste pas En cas de freinage maximal, I'ABS évite le blocage

moins que le conducteur doit faire appel à son des roues sur presque tous les types de Dans ce cas, le système de freinage fonctionne
sens des responsabilités et adapter sa conduite et revêtements et ce, jusqu'à I'arrêt quasi total du sans prévention du blocage des roues,
ses manæuvres à l'état de la chaussée, aux véhicule, comme sur les véhicules non équipés de I'ABS.
conditions atmosphériques et aux conditions de La régulation ABS commence à intervenir dès > Adaptez votre mode de conduite au nouveau
circulation. qu'une roue tend à se bloquer. comportement de freinage du véhicule.
Les équipements de sécurité accrus du véhicule Ce processus de régulation est assimilable à une Faites contrôler sans tarder le système ABS
ne doivent en aucun cas vous inciter à prendre série de coups de frein à intervalles très afin d'éviter l'apparition d'autres défauts
des risques plus importants, Les limites de la rapprochés, ultérieurs dont les effets sont imprévisibles.
physique automobile ne peuvent pas être Les pulsations de la pédale de frein, Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
repoussées, même avec l'ABS. accompagnées d'un bruit très audible, incitent recommandons de faire exécuter ces
L'ABS ne diminue pas les risques d'accidents dus le conducteur à adapter la vitesse du véhicule opérations par un concessionnaire Porsche,
à une conduite trop rapide. à l'état de la chaussée. car celui-ci dispose du personnel d'atelrer
> formé tout spécialement ainsi que des pièces
Si vous devez freiner à fond, appuyez
L'ABS garantit détachées et outils nécessaires.
complètement sur la pédale de frein pendant
tout le processus de freinage, môme si vous Le calculateur électronique de I'ABS est
- Une dirigeabilité totale
ressentez des pulsations. Ne relâchez pas la paraméké pour les dimensions de pneumatiques
Le maintien de la capacité de manæuvre
pression sur la pédale de frein. homologuées.
- Une bonne stabilité dynamique
Voyant de contrôle
L'utilisation de pneumatiques dont les dimensions
L'absence de dérapage suite au blocage des ne seraient pas homologuées peut entraîner une
roues modification de Ia vitesse de rotation des roues et
Si le voyant de contrôle ABS du combiné
- Une distance de freinage optimale
d'instruments s'allume alors que le moteur tourne,
la désactivation de l'ABS.
En règle générale, une diminution de la
distance de freinage cela signifie que I'ABS s'est désactivé en raison
d'une défaillance.
- L'absence de blocage des roues Le message "Panne ABS" s'affiche à l'écran
L'absence de méplats sur les pneumatiques multifonction du combiné d'instruments.

Conduite et sécurité i,';,f :.:;i i

ll

L
Porsche Active Suspension Remarque concernant I'utilisation

Management IPASMI Le dernier réglage du châssis sélectionné est


conservé même lorsque vous coupez le contact.
Le PASIVI est un système de réglage actif des
amortisseurs. Selon les conditions routières et
Message d'avertissement
l'état du trafic, le système d'amortissement
variable sélectionne individuellement le tarage Le système détecte automatiquement les
d'amortisseur adapté à chaque roue. La sécurité, anomalies du PASM et les affiche à l'écran
l'agilité et le confort s'en trouvent optimisés. multifonction du combiné d'instruments.
Vous pouvez sélectionner trois réglages de Pour plus d'informations sur les messages
châssis à l'aide des touches : d'avertissement de l'écran multifonction :

- .PASlVl Confort" > Reportez-vous au chapitre .RECAPITUI ATIF


- .PASM Sport" DES NlESSAGES D'AVERTISSEIVIENT, à
page 140.
IA

- "PASlVl Sport Plus"


Adaptez votre mode de conduite aux nouvelles
En mode Confort, le véhicule est dans une conditions.
conf iguration conf ortable. Sélection du mode PASM
La configuration de châssis "PASlVl Sport " offre Consultez un atelier spécialisé et f aites réparer
un réglage des amortisseurs nettement plus le défaut. Nous vous recommandons de faire
1. lVettez le contact.
sportif, exécuter ces opérations par un
l

Le mode .PASlVl Sport Plus, offre des


2. Appuyez sur le bouton f (plusieurs fois). concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose
caractéristiques d'amortissement du personnel d'atelier formé tout spécialement
l Sur le bouton s'allume :

particulièrement sportives (par ex. pour une ainsi que des pièces détachées et outils
utilisation sur circuit). - aucun voyant de contrôle si vous avez choisi néce ssaires.
"PASM Confort"
(réglage standard).
0utre la sélection manuelle du mode, le PASIVl
adapte les caractéristiques d'amortissement vers - un voyant si vous avez sélectionné
.PASM Sport,.
le mode Sport ou Confort selon la situation de
conduite. - deux voyants si vous avez sélectionné
"PASM Sport Plus".
De plus, le réglage du châssis sélectionné
s'affiche environ 4 secondes sur l'écran
multifonction du combiné d'instruments.

lr .' Conduite et sécurité


Porsche Active Suspension De plus, le réglage du châssis sélectionné
s'affiche environ 4 secondes sur l'écran
Management (PASMI avec multifonction du combiné d'instruments.
suspension pneumatique et
régulation de la hauteur de caisse Remarque

c PASM à suspension pneumaiique est un sys- Vous ne pouvez pas changer de mode si une porte
lirrne de réglage actif des amortisseurs et d'adap- ou le hayon est ouvert ou si le moteur est arrêté.
l,rtion de l'assiette du véhicule. Selon les condi- Après l'arrôt du véhicule, la hauteur de caisse est
lrons routières et l'état du trafic, le système automatiquement régulée le cas échéant, afin de
rl'amortissement vanable sélectionne individuelle- s'adapter à l'état de chargement.
lrent le tarage d'amortisseur adapté à chaque
roue, La régulation de la hauteur de caisse com- Niveau surélevé
lrense automatiquement les changements de
r;harge du véhicule et maintient une hauteur de La régulation de la hauteur de caisse permet de
r;aisse constante. La sécurité, l'agilité et le confort surélever le véhicule d'environ 20 mm par rapport
:;'en trouvent optimisés. à son niveau normal pendant une manæuvre de
Vous pouvez sélectionner trors réglages de stationnement, afin d'éviter les rebords de troltoir
chàssis à l aide des touches : et les rampes,
Sélection du mode PASM Vous ne pouvez sélectionner le niveau surélevé
"PASM Confort"
que manuellement et à des vitesses inférieures
.PASM Sport" 1. Mettez le contact.
à environ 30 kmlh.
.PASM Sport Plus"
2. Démarrez le moteur.
tn mode Confort, le véhicule est dans une confi- Remarque
guration confortable. La configuration de châssis 3. Appuyez sur le bouton p (Dlusieurs fois).
.PASM Sport, offre un réglage des amortisseurs Vous ne devez pas rouler en position surélevée
Sur le bouton s'allume :
sur la voie publique car, à cette hauteur,
nettement plus sportif. Le mode "PASM Sport
Plus' offre des caractéristiques d'amortissement - aucun voyant de contrôle si vous avez choisi les catadioptres peuvent se trouver au-dessus
(réglage standard). des hauLeurs réglementaires.
particulièrement sportives (par ex. pour une utili- "PASM Confort,
sation sur circuit). En outre, le véhicule est
abaissé d'environ 25 mm par rapport à son
- un voyant sr vous avez sélectionné
"PASM Sport'.
niveau normal et les amortisseurs sont plus
rigides. Ouke la sélection manuelle du mode, - deux voyants si vous avez sélectionné
le PASM adapte les caractéristiques d'amortisse- "PASM Sport Plus,.
ment vers le mode Sport ou Confort selon la srtua-
tion de conduite.

Conduite et sécurité
Désactivation et activation de la Message d'avertissement
régulation de hauteur de caisse
Le système détecte automatiquement les
Vous devez désactiver la régulation de hauteur de anomalies du PASM et les affiche à l'écran
caisse lorsque vous placez le véhicule sur un pont multifonction du combiné d'instruments.
élévateur 0u que vous levez une roue. Pour plus
Pour plus d'informations sur les messages
d'informations sur le levage du véhicule :

d'avertissement de l'écran multifonction


> Reportez'vous au chapitre "LEVAGE D'UN
:

VEHICULE AVEC REGULATION DE LA


> Reportez-vous au chapitre "RÉCAPITULATIF
HAUTEUR DE CAISSE" à la page 268. DES MESSAGES D'AVERTISSEI\IENT' à IA
page 140.
Désactivation de la régulation > Adaptez voke mode de conduite aux nouvelles
1. Mettez le contact. conditions.
2. Appuyez sur le bouton.€ pendant > Consultez un atelier spécialisé et faites réparer
environ 10 secondes. le défaut. Nous vous recommandons de faire
Le message .Régulation désactivée" s'affiche exécuter ces opérations par un
à l'écran multifonction du combiné concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose
d'instruments. du personnel d'atelier Tormé tout spécialement
Sélection du niveau surélevé ainsi que des pièces détachées et outils
Remarque
nécessa ires.
1. Mettez le contact. La régulation ne peut être désactivée qu'à l'arrêt.

2. Démarrez le moteur, Remarque


Activation de la régulation
3. Appuyez sur le bouton <-t> 1. Mettez le véhicule sur le sol.
Les véhicules dotés d'une suspension
pneumatique peuvent présenter un affaissement
Lorsque vous avez réglé le niveau surélevé, 2. Mettez le contact.
d'assiette au bout de quelques semaines
le voyant de contrôle s'allume dans la touche.
3. Appuyez sur le bouton r€ pendant d'immobilisation. Le système annule cet
L'écran multifonction indique "Niveau surélevé
environ l0 secondes. affaissement automatiquement une fois que vous
sélectionné'.
Le message .Régulation activée" s'affiche auez démarré le moteur. Ce processus peut
à l'écran multifonction du combiné prendre quelques minutes selon l'état de
Remarque concernant I'utilisation
d'instruments. fonctionnement. La garde au sol est réduite
La dernière hauteur de caisse sélectionnée est pendant cet intervalle.
maintenue même lorsque le contact est coupé. Remarques
A une vitesse supérieure à environ 30 kmlh, La régulation de hauteur de caisse s'active
le véhicule repasse automatiquement à la hauteur automatiquement à une vitesse supérieure
normale. à environ I km/h.

,{}-}{.} Conduite et sécurité


Porsche Dynamic Ghassis Gontrol Message d'avertissement Contrôle du liquide hydraulique
(PDCCI
En cas de défaut du système, le message Le contrôle régulier ou la vidange du liquide
d'avertissement "Anomalie PDCC" ou "Panne hydraulique s'effectue dans le cadre des
Fonctionnement PDCC' s'affiche à l'écran multifonction du entretiens.
combiné d'instruments.
I c Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC) est Pour plus d'informations sur l'enketien :

Lrn système de stabilisation antiroulis de la Pour plus d'informations sur les messages > Reportez-vous au chapitre "REMARQUES
i;arrosserie pour les véhicules équipés d'une d'avertrssement de l'écran multifonction :
CONCERNANT LA IVIAINTENANCE" à Ia
.,uspension pneumatique. > Reportez-vous au chapitre "RÉCAPITULATIF page 242.
Ieconfort de conduite et la sécurité sont DES I/IESSAGES D'AVIRTISSE[/IENT, à IA
améliorés grâce à I'intervention active des barres page 140.
antiroulis au niveau de l'essieu avant et de l'essieu
arrière. L'équilibre du véhicule et l'agilité s'en
> Adaptez votre mode de conduite aux nouvelles
trouvent optimisés. conditions.

l-e PDCC ne possède pas d'éléments de


> Consultez un atelier spécialisé et faites réparer
commande séparés. le défaut. Nous vous recommandons de faire
Grâce à la sélection d'un réglage de châssis dans exécuter ces opérations par un
le Porsche Active Suspension Management concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose
(PASM) avec suspension pneumatique et du personnel d'atelier formé tout spécialement
régulation de la hauteur de caisse, le PDCC active ainsi que des pièces détachées et outils
automatiquement le programme de conduite sur nécessai res.
route voulu.

Pour plus d'informations sur la sélection d'un


réglage du châssis :
> Reportez-vous au chapitre .P0RSCHE ACTIVE
SUSPENSION IVIANAGEMENT (PAS[/) AVEC
SUSPTNSION PNTUMA IIQUT t I RÉGULATION
Dt LA HAUTTUR DE CAISSE' à la pase 197.

Conduite et sécurité
rl

Modes <<Sport>> et <SpoÉ Pluo> passage des rapports. Les passages de La régulation PSM (Porsche Stability
rapports ont lieu plus rapidement, Management) a une vocation de conduite plus
sportive en mode "Sport Plus,. Le PSM
Fonctionnement Reportez-vous au chapitre .M0DES .SPORT"
intervient donc plus tardivement qu'en mode
ET.SPORT PLUS"" à la page 182.
ljr
Grâce à sa sélection de réglages du châssis, le normal. Vous pouvez manæuvrer le véhicule
La pédale d'accélérateur électronique réagit de facon plus agile dans des situations
véhicule offre un ensemble de modes complet
plus rapidement, la reprise du moteur est plus extrêmes, sans devoir renoncer au soutien du
pour obtenir des caractéristiques plus sportives.
spontanée. Cette fonction n'est activée en PSM en cas d'urgence. Vous pouvez donc
Si vous sélectionnez le mode "Sport" ou "Sport
mode sport et à une vitesse inférieure bénéficier de performances optimales en
Plus', tous les systèmes de régulation du véhicule
à 40 km/h qu'après avoir accéléré à fond ou tours de piste, notamment sur circuit et sur
sont volontairement davantage orientées vers
relâché brièvement relâché la pédale revêtement sec.
ii l'agilité et le comportement dynamique :
d'accélérateur.
- Le PASM (Porsche Active Suspension
La coupure de régime se fait de manière "plus
Reportez-vous au chapike "P0RSCHE
STABILITY I/ANAGEMENT (PSIV]), à IA
Management) passe automatiquement en
mode "PASM Sport" ou "PASM Sport Plus', abrupte", c.-à-d. qu'elle intervient plus page 189.
promptement dans des situations extrêmes
l'amortissement du châssis devient plus Le régulateur de vitesse adaptatif adapte
(sur des véhicules équipés de PDK,
ferme. automatiquement la vitesse de votre véhicule
uniquement en mode manuel).
En mode .PASM Sport Plus", la hauteur de et la distance de manière plus dynamique.
carsse passe au niveau surbaissé. Le Turbo Overboost augmente brièvement la
La fonction Stop-Start est désactivée.
> Reportez-vous au chapitre "P0RSCHE ACTIVE
pression de suralimentation du moteur dans la
plage de régime de 2 500 lr/min Reportez-vous au chapitre "FONCTION STOP
SUSPENSION MANAGEMENT (PASM), à IA
page 196. à env. 4 000 trlmin. Dans cette plage de START, à la page 158.
régime, ceci entraîne une augmentation du
L'aileron se déploie plus tôt et se rabat plus
- À l'instar du PASlVl, le PDCC passe en mode couple de 70 Nm. Cela permet, en particulier
tard (uniquement en mode "Sport Plus,).
ï "Sport, ou .Sport Plus", les mouvements dans la plage de régime moyenne, de
d'oscillation du véhicule étant alors encore fortement améliorer les valeurs d'accélération Reportez-vous au chapitre "AILER0N
davantage réduits selon le mode sélectionné. et l'élasticité, La puissance maximale n'en est ïELESCOPIQUE" à la page 203.
> Reportez-vous au chapitre.PORSCHE
pas affectée. La fonction Overboost s'active
Le véhicule s'abaisse s'il est en niveau
dans la gestion moteur si vous appuyez
DYNAMIC CHASSIS CONTROL (PDCC), à IA surélevé.
page 199. rapidement sur la pédale d'accélérateur.
La fonction Overboost est efficace pendant Reportez-vous au chapitre "NIVEAU
il - Lorsque le mode sport est activé, la boîte PDK env. 10 secondes et, une fois ce temps SURÉLEVÉ" à la pase 197.
bascule dans la plage caractéristique de la écoulé, vous pouvez la réactiver en appuyant
conduite sportive et raccourcit le temps de rapidement sur la pédale d'accélérateur.

ââ3# conorite et sécurité


Les rétrogradages avec freinage ont lieu plus tôt.
La boîte rétrograde dès la moindre décélération,
même à régime élevé.

Activation et désactivation du mode Activation et désactivation du mode


<<Spott>> <Sport Pluo>
> APPuYez 5s1 ls [9sl9n snonr. > Appuyez sur le bouton
8f,ffi.
Lorsque le mode .Sporb, est actif, son voyant Lorsque le mode -Sport Plus' est actif, son
de contrôle s'allume dans la touche, voyant de contrôle s'allume dans la touche.
L'inscription SP0RT apparaît dans le compteur L'inscription SPORT PLUS apparaît dans le
de vitesse numérique. compteur de vitesse numérique.
La boîte PDK bascule dans la plage En mode "Sport Plus", la boîte PDK bascule vers
caractéristique de la conduite sportive et un programme de passage de rapports concu
raccourcit Ie temps de passage des rapports. pour la conduite sur circuit. Le 7ème rapport n'est
La conduite sportive est détectée plus rapidemenl alors jamais engagé.
et engendre progressivement des régimes de Pour les véhicules équipés du pack Sport Chrono
passage de rapport orientés sur la performance.
Turbo, vous pouvez activer la fonction Turbo
Overboost (brève augmentation du régime
à pleine charge).
:':t'? 'r;
Conduite et sécurité .J,. 1"r ,
Mode <<Sport>>/<Spod Pluo> et Messages d'avertissement
(PASM Spoô>/<PASM Spod Plus>
Le message d'avertissement "Panne mode Sport"
signale les anomalies sur l'écran multifonction du
Le mode correspondant du PASIV ("PASIV Sport"
combiné d'instruments.
ou .PASM Sport Plus") s'active et se désactive
en même temps que Ie mode .Sport' ou Pour plus d'informations sur les messages
"Sport Plus". d'avertissement de l'écran multifonction :

Si vous souhaitez exploiter les caractéristiques du > Reportez-vous au chapitre .RÉCAPITULATIF


mode .Sport' ou "Sport Plus', mais conserver un DES IVESSAGES D'AVERTISSEIVIENT" à la
réglage relativement confortable du châssis, vous page 140.
pouvez adapter manuellement le mode PASlVl.
Remarque
> f
Appuyez sur le bouton (plusieurs fois).
Le voyant de contrôle du bouton du réglage de Le mode sport revient automatiquement en mode
châssis sélectionné s'allume. normal lorsque vous coupez le contact.
De plus, le réglage de châssis sélectionné > Reportez-vous au chapitre .P0RSCHE ACTIVE
s'affiche environ 4 secondes sur l'écran SUSPENSION MANAGEMENT (PASM)" à la
multifonction du combiné d'instruments. page 196.
Echappement spoÉ
Pour plus d'informations sur le PASM : > Reportez-vous au chapitre.P0RSCHE
> Reportez-vous au chapitre "PORSCHE ACTIVE DYNAIVIIC CHASSIS CONTROL (PDCC)'à la
Activation et désactivation
neoo IL QQ
J rt
SUSPENSION IIIANAGE[.iIENT (PASM)" à la Yu6v
page 196. Lorsque le contact est mis, vous pouvez régler
l'échappement sport sur un mode optimisé sur
le plan acoustique,
> Appuyez sur le bouton ,@Ô,
Lorsque l'échappement sport est activé,
le voyant de contrôle s'allume dans la touche

.,*{,}* Conduite et sécurité


Mode uSport Plusrr désactivé En cas de défaillance de la commande
automatique, un message d'avertissement
L'aileron se déploie automatiquement :
.Panne spoiler, s'affiche sur l'écran multifonction.
- à env. 90kmhjusqu'en position A
Pour plus d'informations sur les messages
- à env. 205 km,h jusqu'en position B. d'avertissement de l'écran multifonction :

L'aileron s'escamote automatiquement : > Reporlez-vous au chapitre "RECAPITULATIF


DES MTSSAGES D'AVERTISSEIVIENT" à IA
- à env. 180 kmlh de la position B à la
page 140,
position A

- à env. 60 kmlh de la position A jusqu'à la y'\ Avertissement !


position finale.
Risque d'accident quand le message
Autre position de I'aileron pour les véhicules d'avertissement rPanne spoileru est affiché.
sans moteur Turbo A vitesses élevées, la forte portance qui
s'exerce sur I'essieu arrière amoindrit la
L'aileron se place sur une position intermédiaire
stabilité du véhicule.
entre A et B, au déploiement dans une plage entre
env. 160 km,/h ei 205 kn,h et dans une plage > Adaptez votre mode de conduite et votre
Aileron télescopique entre env. 180 km et i45 km7ft lors de son vitesse au nouveau comportement
escamotage. du véhicule.
L'aileron améliore la stabilité du véhicule à vitesse
élevée et contribue à réduire votre consommation Mode rrSport Plusu activé
> Faites réparer ce défaut.
de carburant quand vous roulez à des vitesses Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
faibles. L'aileron se déploie directement en position B recommandons de faire exécuter ces
à env. 90 kmruh. opérations par un concessionnaire Porsche,
Les véhicules équipés d'un moteur Turbo car celui-ci dispose du personnel d'atelier
possèdent un aileron élargi, dont la surface L'aileron passe directement de la position B
formé tout spécialement ainsi que des pièces
aérodynamique est agrandie par des ailettes à sa position escamotée à env. 60 kmzft.
détachées et outils nécessaires.
supplémentaires (flaps).

Mode automatique

Le déploiement et l'escamotage automatiques de


I'aileron s'effectuent sous certaines conditions.

Conduite et sécurité
Déploiement manuel Mode rSport Plusr activé
> Appuyez brièvement sur le bouton --:j. L'aileron passe automatiquement de la position A
L'aileron sort iusqu'à la position A. à la position B à env. 90 kn/h.
Le voyant de contrôle du bouton s'allume
L'aileron passe automatiquement de la position B
L'aileron est en mode manuel.
à la position A à env. 60 km,.ft.
Escamotage manuel de I'aileron
y'\ Avertissement I
lorsque le véhicule est à I'arrêt
enfoncé jusqu'à ce Risque de blessures en cas d'escamotage ou
Maintenez le bouton
":-j
que l'aileron ait atternt sa position finale, de déploiement manuel de I'aileron lorsque
Le voyant de contrôle du bouton s'éteint. le véhicule est à I'arrêt.
L'aileron est en mode automatique. > Veillez à ce qu'aucune personne ni oblet ne se
à des vitesses inférieures à env. 90 km/h trouve dans le rayon d'action de l'aileron.
Appuyez sur le bouton .-j. Risque de dommages si vous poussez le
L'aileron rentre, le voyant de contrôle du véhicule au niveau de I'aileron.
bouton s'éteint.
L'aileron est en mode automatique, > Ne poussez pas le véhicule au niveau de
Mode manuel I'aileron.
> à des vitesses supérieures
Lorsque le contact est mis, l'aileron peut être sorti à env. 90 kmÆ
et rentré manuellement à l'aide du bouton situé au Appuyez sur le bouton .-:i.
niveau de la console centrale. L'aileron reste déployé, le voyant de contrôle
Le voyant de contrôle du bouton s'allume si du bouton s'éteint.
l'aileron est en mode manuel. L'aileron est en mode automatique.
Dans ce mode, I'aileron ne s'escamote pas
en totalité. Mode rSport Plusr désactivé
L'aileron passe automatiquement de la position A
à la position B à env, 205 km,h.

L'aileron passe automatiquement de la position B


à la position A à env. 180 km,.ft.

:l, t.r' : Conduite et sécurité


r
Rangements, cotfre à bagages et

Compartiment réfrigéré à l'arrière ............... 2I3


Rabattement et redressement
des sièges arrière..........................,.....,...., 21 3
Coffre à bagages ................2I4
charge
Fixation de la ...........2I5
Couvre-bagages du c0ffre,....,.... ................. 216'
Couvre-bagages rigide........,...... ................. 2IB
Housse à skis........,.....................,.,..,.,...... 218
Système de transport sur t0it............. ......... 2I9

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit .. *ii


i

I
Rangements Possibilités de rangement

Selon l'équipement de votre véhicule, vous


A,Avertissement !
disposez de différentes capacités de rangement :

Risque de blessures en cas de freinage,


de brusque changement de direction ou - boîte à gants avec porte-stylo et porteJiches,
d'accident. - dans les accoudoirs avant et arrière,
> Ne transportez pas de bagages ou d'objets
- dans les panneaux de portes,
sans les avoir immobilisés dans l'habitacle.
> Ne transportez pas d'objets lourds dans des
- dans la console centrale avant et arrière,

casiers de rangement ouverts. - à l'arrière des dossiers avant,

> Fermez toulours le couvercle des casiers de - à la patère au niveau des poignées de maintien

rangement lorsque le véhicule roule. arrière,

> Protégez toulours l'habitacle en installant le - sous le plancher du coffre,


couvre-bagages. - porte-borssons/porte-gobelet avant et arrière.

Remarque concernant I'utilisation Bofte à gants


Un chargement mal fixé ou mal positionné risque
La boîte à gants possède un compartiment pour
de glisser en cas de freinage, de changement de
ranger le carnet de bord et un support permettant
direction ou d'accident et peut présenter un
de fixer un stylo.
danger pour les occupants.
Pour plus d'informations sur le rangement de vos Ouverture
chargements et bagages : > Tirez la poignée (flèche) et ouvrez
> Reportez-vous au chapitre
"F|XAI|ON Dt LA
le couvercle.
CHARGE, à la page 215,
Verrouiller
> Verrouillez toujours Ia poignée avec la clé dc
secours pour conserver le contenu de la boîtr,
à gants à I'abri des intrus.

,;;i.|'{3 Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit


L;

il
I

I
Boîte à gants réfrigérée Gasier de rangement dans I'accoudoir Casier de rangement dans Ia console
entre les sièges avant centrale
Si vous le souhaitez, il est possible de réfrigérer la
boîte à gants.
Ouverture Ouverture
De l'air refroidi arrive dans la boîte à gants par le
biais d'une buse d'air séparée. > Appuyez sur la touche (flèche) de l'accoudoir > Ouvrez latéralement le couvercle vers la
côté passager. gauche ou la droite en le saisissant par la
Pour plus d'informations sur le refroidissement de Le couvercle se relève automatiquement. poignée.
la boîte à gants :
> Reporlez vous au chapitre .BOiTt A GANTS
REFRIGERTE' à la page 7 2,

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit


r

Gasier de rangement dans I'accoudoir Casier de rangement inférieur dans Ia grande console Casier de rangement supérieur dans Ia grande console
arrière centrale centrale

L'accoudoir comporte un casier de rangement, Casiers de rangement dans la grande Ouverture du casier de rangement supérieur
console centrale arrière > Appuyez sur la touche de déverrouillage
Ouverture du casier de rangement dans (flèche) et rabaltez le couvercle.
I'accoudoir Ouverture du casier de rangement inférieur
1. Abaissez complètement l'accoudoir. > Appuyez sur la touche de déverrouillage située Remarque concernant I'utilisation

2. Appuyez sur la touche de déverrouillage sur le couvercle et soulevez celui-ci. Le fond intermédiaire du casier de rangement
(flèche) et soulevez le couvercle, supérieur peut être relevé pour agrandir I'espace
disponible dans le compartiment de rangement.

lilli;,r. *unt.rents, coffre à bagages et système de transport sur toit

h
CompaÉiment de rangement sous Pode-boissons et poÉe-gobelet Ouvedure du pode-gobelet avant
le plancher du cotfre
Le porte-gobelet vous permet de déposer des Deux porte'gobelets rétractables se trouvent
Selon l'équipement du véhicule, vous disposez boissons, derrière le cache au-dessus de la boîte à gants.
d'une possibilité de rangement supplémentaire
sous le plancher du coffre à bagages. A Avertissement ! Remarque

Vous risquez de vous brûler ou de causer des


> Gardez le porte-gobelet au-dessus de la boîte
Ouverture du plancher du coffre à gants fermé lorsque vous roulez.
dommages si des boissons se renversent.
> Tirez sur la poignée et soulevez le plancher
> l. Appuyez sur le cache.
Utilisez uniquement des récipients adaptés.
du coffre. Le cache s'ouvre.
Pour plus d'informations sur le coffre à bagages :
> N'installez pas de récipients trop remplis dans
le porte-gobelet.
> Reportez-vous au chapitre "F|XAT|ON DE LA
> N'installez pas de récipients contenant une
CHARGE" à la Page 215.
boisson très chaude.

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toil


2. Appuyez sur le symbole du porte-gobelet Déploiement des pode-gobelets Ouverture du porte-gobelet arrière
gauche ou droit.
Le porte-gobelet se déploie. 1. Sortez le porte-gobelet (flèche). Porte-gobelet entre les sièges
3. Fermez le cache au centre pour que le porte 2. lnsérez le récipient. Le coffret de rangement de la console centrale
gobelet ne bouge pas pendant la conduite. située entre les sièges arrière intègre un
3. Poussez la retenue avec précaution pour porte-gobelet.
Vous pouvez agrandir les porte-gobelets pour l'adapter à la taille du récipient.
y placer des récipients plus grands. > Ouvrez latéralement le couvercle vers la
gauche ou la droite en le saisissant par
Rangement des porte-gobelets
la poignée,
1. Refermez la retenue du porte-gobelet. > Pour les récrpients volumineux, vous pouve/
2. Ouvrez le cache par le milieu. relever des supports additionnels.

3, Rabattez les porte-gobelets et enclenchez-les.

4, Refermez le cache central.

I i rt: Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit


r (

Porte-gobelet dans la console centrale Porte-gobelet dans la grande console Cendrier avant
centrale arrière
Vous trouverez un autre porte-gobelet sous le
volet situé dans la partie avant de la console Selon l'équipement de votre véhicule, un porte-
OuveÉure
centrale. gobelet est placé à I'avant de la grande console 1. Appuyez brièvement sur le couvercle du
r' Appuyez brièvement sur le couvercle du
centrale arrière. ce nd ri er.

porte-gobelet. > Appuyez brièvement sur le couvercle du Le couvercle s'ouvre de lui-même.


Le couvercle s'ouvre de lui-même. porte-gobelet.
Le couvercle s'ouvre de lui-mème. Vidage
2. Poussez légèrement I'avant de l'insert de
cendrier vers l'avant.
L'insert de cendrier ressort, ce qui vous
permet de le retirer.
> Après avorr vidé l'insert, remettezle en place
en appuyant jusqu'à ce qu'il s'enclenche de
manière audible.

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit l.


Gendriers arrière Allume-cigares avant Allume-cigare arrière

OuveÉure des cendriers dans les poÉes Allume-cigares Utilisation des allume-cigares avant
et arrière
> Appuyez brièvement sur le couvercle A Avertissement I
du cendrier. 1. Appuyez brièvement sur le couvercle du
Risque d'incendie et de brûlures. cendrier de la console centrale avant ou
Vidage des cendriers dans les podes > Ne laissez pas d'enfants sans surveillance ouvrez latéralement le couvercle de la console
dans le véhicule. centrale arrière vers la gauche ou la droite en
1. le saisissant par la poignée,
Ouvrez le couvercle du cendrier et soulevez'le > Saisissez l'allume-cigare chaud par le bouton
avec précaution. 2, tnfoncez l'allume-cigare dans sa douille.
uniquement.
L'insert se soulève légèrement. Lorsque la spirale est incandescente,
2, Retirez l'insert et videzle. Le fonctionnement de l'allume-cigare est il reprend spontanément sa position iniiiale,
indépendant de la position de la clé de contact.

', Rangements, coffre à bagages et système de iransport sur toit


*l
Rabattement des sièges arrière

Véhicules avec climatisation 4 zones


à régulation automatique :
> Avant de rabattre les sièges arrière, actionnez
le commutateur de sécurité @ se trouvant
dans l'accoudoir de la porte conducteur.
Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
Le panneau de commande de la console
cenkale arrière et les touches des lève-vikes
des portes arrière sont alors hors fonction.
Tout actionnement involontaire des touches
n'entraîne aucune modification des réglages.

1. Avancez les sièges avant.

2. fiez la poignée de déverrouillage A du dossier


et rabattez le dossier vers I'avant.

GompaÉiment réfrigéré à I'arrière Rabattement et redressement


Ie compartiment réfrigéré arrière se compose
des sièges arrière
r1'uncompartiment réfrigéré par compresseur Les sièges arrière sont fractionnables et peuvent
placé entre les sièges arrière, être rabattus individuellement afin d'augmenter
l'our plus d'informations sur le compartiment l'espace de chargement.
réfrigéré: En outre, selon l'équipement du véhicule, il est
' Respectez impérativement le manuel aussi possible de rabattre la trappe entre les
d'utilisation fourni séparément pour le sièges arrière.
compartiment réf rigéré.

Ouverture du compartiment réfrigéré


> Appuyez sur la touche de déverroutllage
(flèche) située sur le couvercle du
compartiment réfrigéré et abaissez
le couvercle.

Rangements,coffreàbagagesetsystèmedetransportsurtoit

I
Redressement des sièges arrière Goffre à bagages Gillets d'arrimage
> Attention à ne pas coincer la ceinture de Le plancher du coffre à bagages peut supporter Vous pouvez immobiliser votre chargement dans
I
sécurité. une charge maximale de 200 kg. Le poids doit le coffre pour I'empêcher de glisser. A cette fin,
Redressez le dossier et enclenchez-le (déclic être uniformément réparti sur tout le plancher une sangle peut être fixée aux æillets d'arrimage
du coffre.
audible). > Veillez à répartir la charge uniformément sur
Le bouton de conkôle rouge B doit être
Pour plus d'informations sur le rangement de vos les différents æillets.
complètement abaissé.
chargements et bagages :

> Remarque concernant I'utilisation


y'\ Avertissement I Reportez-vous au chapitre.F|XAT|ON DE LA
CHARGE" à la page 215. Les æillets d'arrimage ne sont pas concus pour
Risque de blessures. Si les dossiers des maintenir des charges lourdes en cas d'accident.
sièges arrière ne sont pas verrouillés, des
objets risquent de glisser en cas de freinage OuvertureÆermeture du plancher
ou d'accident et de blesser les occupants. du coffre
> Verrouillez toujours les dossiers de sièges de > Saisissez la poignée (flèche) du plancher de
manière sûre.
coffre à bagages et soulevez-le ou rabattez-le.

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toil

tu
r
Fixation de la charge > Si les sièges arrière sont inoccupés, vous Vous trouverez ces données au chapitre
pouvez protéger aussi les dossiers avec les Caractérrstiques techniques de ce manuel :

ceintures de sécurité. Croisez pour cela les >


A conrien"s de sécurité !
ceintures extérieures en introduisant chaque
Reportez-vous au chapitre .POIDS, à la
page 308.
Un chargement mal fixé ou mal positionné fois la languette dans la boucle opposée.
risque de glisser en cas de freinage, de
> > Ne roulez jamais avec le hayon arrière ouvert.
Veillez à ce que le chargement ne détériore
changement de direction ou d'accident et Des gaz d'échappement peuvent entrer dans
pas les câbles du chauffage ou I'antenne TV de
peut présenter un danger pour les I'habitacle,
la Iunette arrière,
occupants. > Adaptez la pression de gonflage des
Ne transportez jamais des objets non fixés
Sangles d'arrimage pneumatiques à la charge.
(accident, freinage, virages).
r' > N'utilisez pas de tendeurs ou de sangles
Après avoir modifié la pression des
Transportez toujours le chargement dans le pneumatiques, vous devez également
élastiques pour fixer les bagages.
coffre et en aucun cas dans I'habitacle (par ex. actualiser le réglage du système de contrôle
sur ou devant les sièges). > Ne faites pas passer les tendeurs et les de la pression des pneumatiques.
sangles sur des arêtes vives.
' Appuyez dans la mesure du possible le
>
Pour plus d'informations sur le réglage du
chargement contre les dossiers. Enclenchez Respecter le mode d'utilisation et les système de contrôle de la pression des
toulours les dossiers. informations sur les systèmes d'arrimage. pneumatiques dans l'écran multifonction :
> Ne transportez les oblets lourds qu'en laissant > N'utilisez que des sangles ayant une > Reportez-vous au chapitre .SYSTEIVIE DE
les dossiers de la banquette arrière relevés et résistance à la déchirure d'au moins 700 kg CONTRÔLT DE LA PRESSION
enclenc hés. et une largeur maximale de 25 mm. DES PNEUMATIQUES (RDK)" à la pase 115.

> Placez dans la mesure du possible le > Croisez les sangles sur la charge. Vous trouverez les données de pression des
chargement derrière des sièges inoccupés. pneumatiques pour une charge partielle,/pleine
Conduite
> Rangez les objets lourds le plus en avant
charge dans le chapitre Caractéristiques
possible sur le plancher et les objets légers
> Le comportement routier du véhicule varie en techniques de ce manuel :

derrière. fonctron du chargement. Adaptez votre mode > Reportez-vous au chapitre.PRESS|ON DE


de conduite au comportement du véhicule. l

> La hauteur de chargement ne doit jamais


GONFLAGT SUR DES PNEUIVIATIQUES FROIDS

dépasser celle des dossrers.


> Ne dépassez pas le poids total admissible et (20 "C)' à la page 305.
la charge sur les essieux.
> Protégez toujours I'habitacle en installant le
couvre-bagages. Ne transportez pas d'objets
sur le couvre-bagages.

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit 2,i


Couvre-bagages du coffre
y'\ Avertissement I

Risque de blessures. Des objets risquent de


glisser en cas de freinage, de changement
de direction ou d'accident et de blesser les
occupants.
> Ne déposez pas d'oblets sur le couvre-
bagages souple ou le couvre-bagages rigrde.

Gouvre-bagages souple

Vous pouvez protéger vos bagages des regards


indiscrets avec le couvre-bagages souple.
> Déroulez toujours le couvre-bagages pour
transporter des objets dans le coffre.
Déroulement du couvre-bagages souple Démontage du support de store avec
Le couvre-bagages souple n'est pas concu
pour supporter des objets.
le s{ore arrière escamotable
L liez le couvre-bagages pour le sortir.
Abaissez les dossiers de siège arrière.
2. Accrochez le couvre-bagages à gauche,
au niveau du hayon arrière. 1 Appuyez sur les deux boutons de
déverrouillage A.
3. Tirez le couvre-bagages vers la droite par
Les boutons sont accessibles depuis
les poignées de maintien et accrochez-le.
I'habitacle.
Le couvre-bagages se centre de lui-même.
2. Repoussez la glissière côté passager vers
Enroulement du couvre-bagages souple le côté droit du véhicule.

Retirez le support de store en le tirant en


> Décrochez le couvre-bagages souple des
directron de l'habitacle.
guides du hayon arrière et laissez-le s'enrouler
délicatement sur l'enrouleur.

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit


Repose du suppod de store avec le store Démontage du suppod de store sans Repose du suppoÉ de store sans le store
arrière escamotable le store arrière arrière
> Abaissez les dossiers de siège arrière. > Abaissez les dossiers de siège arrière, 1. Positionnez le support de store dans le
logement depuis le côté droit de la banquette
1. Positionnez le support de store côté gauche 1. Actionnez le bouton de déverrouillage.
arrière.
du véhicule dans le logement depuis
2. Repoussez la glissière vers l'intérieur.
2. Veillez à actionner le bouton de déverrouillage.
l'ha bitacle.
3. Retirez le support de store en le tirant en
3.
2. Repoussez la glissière vers I'intérieur et Repoussez la glissrère vers l'intérieur.
direction de l'habitacle.
placez-la dans le logement à gauche.
4. Positionnez le support de store à gauche et
Les glissières ressortent automatiquement.
relâchez la glissière.
3. Les boutons de déverrouillage A doivent Le bouton de déverrouillage s'enclenche
ressortir de manière sensible et audible. a utomatiq uement.

Rangements, coffre à bagages et système de transport sur tott '! l"'''


Utilisation de la housse à skis

1. Vous pouvez placer une à deux paires de skis


(17 kg maxi.) dans la housse avec la pointe
des skis vers I'avant.
La fermeture à glissière doit être orientée vers
l'arrière du véhicule.
2. Refermez la fermeture à glissière de la housse
à skis.

3. Tirez fermement la sangle de serrage de la


housse à ski pour la fermer.
Veillez à ce que la sangle serre les skis devant
l'attache de ski, vu dans le sens de la marche.
4. Abaissez la trappe entre les sièges arrière ou
le dossier du siège arrière droit.

5. Posez la housse à skis avec la pointe des skis


Gouvre-bagages rigide Housse à skis vers l'avant dans le sens de Ia marche, au
centre du coffre à bagages.
Le couvre-bagages rigide est mobile et Vous avez la possibilité de kansporter des skis La fermeture à glissière est dirigée vers
s'accroche à droite et à gauche derrière les proprement et sans détériorer l'habitacle grâce I'arrière.
sièges arrière. à la housse à skis,
Si nécessaire, vous pouvez le décrocher et 6. Accrochez les mousquetons des sangles de
le retirer. Remarques serrages latérales de la housse à skis dans les
æillets d'arrimage à gauche et à droite.
> Respectez les notices d'emballage et de
Décrochage du couvre-bagages rigide montage sur la housse à skis. 7. Serrez fermement les sangles de serrages
au niveau du hayon arrière > latérales de la housse à droite et à gauche.
Après utiljsation, ne repliez la housse à skis
> Resserrez les agrafes de fixation C dans le
que si elle esi sèche.
Rangement de la housse à skis
hayon arrière et tirezles vers le bas.
> Placez la housse à skis dans son sac et
rangez-la dans un filet à bagages à gauche
ou à droite du coffre.

'l '| ,:)


{., i i,.ii Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit
Système de transport sur toit A o"ne", I A Attention I

Risque d'accident suite à la perte du s1ætème Dommages sur le véhicule ou le système


I'our transporter des objets encombrants, vous
de transport sur toit ou de I'un de ses de transport sur toit suite au nettoyage du
lrouvez monter un système de transport sur le toit véhicule dans une installation de lavage et au
modules, à la modification du comportement
riu véhicule.
routier (point de gravité plus haut et plus non-respect des consignes de hauteur totale
L r: système de transport sur toit et ses modules
grande prise au vent) quand le système de de véhicule ou de poids total autorisé.
,rccessoires, tels que porte-skis, porte-vélos,
transport sur toit est monté et chargé, Avant de nettoyer le véhicule dans une
porte'planche, malle de toit ou porte-snowboards
ainsi qu'en cas de chargement incorrect
liarantissent un transport de ces objets en toute installation de lavage, démonter
du système de transport sur toit.
r,ecu rité. complètement le système de transport
> Vérifiez la fixation correcte du système de sur toit.
Utilisez exclusivement des systèmes de transport sur toit et de ses modules
transport sur toit testés et préconisés par accessorres avant tout trajet, ainsi qu'avant les Quand le système de transport sur toit est
Porsche. Le montage de galeries de toit monté, tenez compte de la hauteur totale
longs voyages et régulièrement pendant.
usuelles n'est pas possible. du véhicule lorsque vous pénétrez dans un
Resserrez les drfférentes vis de fixation.
parking, un garage ou un garage souslerrain,
> Adaptez votre mode de conduite. ou un tunnel.
> Ne roulez pas à plus de 130 km quand le La charge utile, le poids total et les charges
système de transport sur toit est monté et
aux essieux autorisés ne doivent pas être
chargé.
dépa ssé s.
> Ne roulez pas à plus de 180 kmlh quand le
système de transport sur toit est monté mais Pour plus d'informations sur les charges uti es
non chargé. et les poids autorisés :
> Chargez le système de transport sur toit de Reportez vous au chapitre "POIDS" à la

sorte que le chargement ne dépasse pas page 308,


des côtés.
Ne dépassez pas la charge autorisée du
Ne dépassez lamais la largeur du véhicule.
système de transport sur toit : 70 kg.
> Placez le centre de gravité du chargement
Si vous ne l'utilisez pas, démontez totalement
aussi bas que possible par rapport au système
le système de transport sur toit pour
de transport sur toit et répartissez la charge
économiser du carburant et éviter les bruits.
de manière homogène.
> [mpêchez la charge de se déplacer pendant
le trajet.
N'utilisez pas de tendeurs en caoutchouc.

Rangements,coftreàbagagesetsystèmedetransportsurtort
E
I
F
ff#r &
A - Support avant long 1. Ouvrez le volet de la rampe de pavillon. 3. Posez simplement le support long A à l'avant
B - Support arrière court et le support court B à 'arrière sur les
C- Profilés 2. Dévissez les vis en plastique des filetages
moulures de fixation.
D- CIé dynamométrique de fixation.
E - Protections de canal de toit
> Attention à ne pas perdre les vjs en plastique.
> Veillez à ce le positionnement des supports
F -Clés
correspondent aux données des autocollants
Remarque sur le dessous du support.
Montage du système de transpoÉ sur toit
Après avoir démonté le système de transport sur Remarque concernant I'utilisation
Lors du premier montage, vous devez adapter le toit, vous pouvez revisser les vis en plastique dans
Les vis de fixation des supp0rts ne doivent pas
support avant et le support arrière à la largeur du les filetages pour éviter la pénétration
dépasser pour éviter d'endommager le véhicule.
véhicule. d'impuretés.
En ouke, au premier montage, vous pouvez fixer
des protections de canal de toit sur le véhicule.
Elles facilitent le montage et évitent
d'endommager les moulures de frxation de la
rampe de pavillon.

,,::'* Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit


s'i

Retirez la poignée de la clé dynamo- 6. Soulevez légèrement le support et insérez les 8. Positionnez avec précaution le support
métrique D. protections de canal de toit E dans les dans les moulures de fixation.
logements sur la face inférieure du support. Les protections de canal de toit E restent
Desserrez les vis sous le support au moyen de
collées définitivement dans la moulure de
I'extrémité courte de la clé dynamométrique. 7 Retirez le film des surfaces autocollantes des
f ixatron.
Vous pouvez adapter les supports à la largeur protections de canal de toit.
La peinture dans les moulures de fixation est
du véhicule.
Veillez à ce les moulures de fixation de la ainsi protégée en cas de montage répété du
Après avoir adapté la longueur des supports, rampe de pavjllon soient exemptes système de transport sur toit et le montage
resserrez les vis sous le support au moyen de d'impuretés, de poussières et de graisse. est plus facile.
l'extrémité courte de la clé dynamométrique.
9. Déverrouillez le volet avec la clé,

l0,Relevez complètement les volets.

't:::i.t.
Rangements, coffre à bagages et système de transport sur toit d";:..jl
L2;

11.Serrez les vis de fixation avec la clé L2.Rabattez complètement les volets du support 13.Coupez les profilés C et insérez,les par le côté
dynamométrique F jusqu'à ce que les flèches vers le bas et insérez le module accessoire dans les supports ou enfoncez-les par le haut
de la clé correspondent parfaitement. souhaite dans le support. pour protéger les supports de l'humrdité et des
saletés.

l4.Verrouillez les volets.

Répétition du montage du système


de transport sur toit
Si vous montez régulièrement le système de
transport sur toit sur le même véhicule, rl est
I possible d'éviter les étapes de montage 5 à 7.

ir
i.?r1r3
ll &*ô Rangements, coffre à bagages et système de kansport sur tort

I h
Dispositif d'attelage
Traction d'une remorque ......224
Dispositif d'attelage de remorque
à crochet rétractable électriquement. .......... 227

â rÈ r'a
Dispositrf d' aï.elaee Zë- "*
Traction d'une remorque y'\ nttention I Définitions
Respectez impérativement le mode d'emploi
Dommages sur le véhicule ou le dispositif
La charge remorquable (le poids total de la
de Ia remorque.
d'attelage de remorque si vous rabattez le
remorque) est le total du poids à vtde de la
dispositif d'attelage alors que I'adaptateur
N'effectuez aucune modification ou réparation remorque, plus la charge utile.
est branché.
sur le dispositif d'attelage.
> Retirez l'adaptateur avant de rabattre le
La charge d'appui représente la force exercée
par le timon de la remorque sur l'attelage du
dispositif d'attelage.
Raccordement électrique véhrcule.

La charge sur l'essieu arrière est le total du


Votre véhicule est equipé d'une prise
poids à vide sur l'essieu arrière, plus le poids utile
à 13 contacts pour le raccordement électrique
de la charge transportée, plus la charge d'appui
à la remorque.
exercée par la remorque.
> Si vous voulez tracter une remorque avec une
Le poids total roulant est le total du poids du
prise à 7 contacts, vous devez utiliser un
véhicule kacteur, plus le poids de la remorque.
adaptateur approprié.
> Ne dépassez en aucun cas les poids
individuels autorisés.

,S&{* Dispositif d'attelage

h
A conrien"s de sécurité ! Pression des pneumatiques Conduite avec remorque
Traction d'une remorque > Sélectionnez la pression de gonflage des Avec une remorque, vous devez rouler à une
pneumatiques pour une charge complète vitesse adaptée aux conditions de la route et de
r ' Respectez impérativement les charges
lorsque vous tractez une remorque. la circulation ainsi qu'au niveau de chargement.
remorquables, d'appui et sur I'essieu arrière
Une vitesse inadaptée aux conditions d'utilisation
autorisées. Pour plus d'informations sur la pression des
peut entraîner la perte de contrôle de l'ensemble
pneumatiques :
Vous trouverez ces données au chapitre véhicule+emorque. Respectez la législation
.Caractéristiques techniques' de ce manuel :
> Reportez-vous au chapitre "PRESSI0N DE spécifique en vigueur dans votre pays en matière
de conduite avec remorque.
t' Reportez-vous au chapitre .POIDS" à la
GONFLAGE SUR DES PNEUIVIATIQUES FROIDS
(20 'C)' à la page 305.
page 308. > Soyez prudent lorsque vous conduisez et

> > Réglez la pression des pneumatiques de la freinez, pour vous familiariser avec le
La remorque attelée doit toujours se trouver
remorque selon les spécifications du comportement spécifique de l'ensemble
à I'horizontale derrière le véhicule tracteur.
constructeu r, véhicule tracteur+remorque,
Le cas échéant, utilisez des remorques
à timon réglable. Rétroviseurs extérieurs
> Ne roulez pas avec un véhicule tracteur vide
et une remorque chargée.
> En montagne, la puissance du moteur diminue > Si la largeur de la remorque limite le champ de Si vous ne pouvez pas éviter cette
avec l'altitude. visibilité arrière, vous devez faire installer des combinaison défavorable, roulez très
Les poids admis indiqués se rapportent au rétroviseurs supplémentaires. lentement.
niveau de la mer. ll convient donc de réduire
le poids total roulant de 10 % pour chaque Éclairage > Tenez compte de la modification du
tranche supplémentaire de 1 000 mètres. comportement routier et des dimensions
Veuillez tenir compte de ce phénomène en
> Vérifiez si la prise électrique de la remorque
du véhicule, par ex. en cas de freinage,
est branchée au niveau du véhicule tracteur et
planifiant voke voyage. de manæuvres de stationnement, dans les
si tous les feux fonctionnent.
virages, lors de dépassements, etc,
Répartition de la charge
> > La stabilité routière de I'ensemble véhicule
Répartissez la charge dans la remorque de
tracteur+remorque se détériore quand la
facon à ce que les objets lourds se trouvent le
vitesse augmente, Vous devez donc conduire
plus près possible de I'essieu.
très lentement dans les descentes et si
Vous devez impérativement fixer et arrimer
l'état de la chaussée et les conditions
tous les objets pour les empêcher de glisser. météorologiques sont défavorables
> tn chargeant la remorque, vous pouvez (par ex. vent).
exploiter la charge d'appui maximum autorisée
pour l'attelage, mais en aucun cas la dépasser,
> Rétrogradez en descente pour pouvoir
exploiter le frein moteur.

Dispositif o'attetaee #rff;#


Réduisez immédiatement la vitesse si la Attelage de la remorque
remorque commence à balancer, Ne contre-
braquez pas, freinez en cas de nécessité. > Désactivez toujours le système d'alarme avant
N'essayez jamais de redresser l'attelage en d'atteler une remorque. Le capteur
accélérant. d'inclinaison risque de déclencher l'alarme.

Des personnes, animaux ou oblets ne doivent Pour plus d'informations sur la désactivation du
en aucun cas se trouver entre la remorque et capteur d'inclinaison:

le véhicule tracteur lorsque ce dernier se > Reportez-vous au chapitre .DESACTIVATI0N


déplace.
DE LA SURVEILLANCE DE L'HABITACLE ET DU
En marche arrière, n'oubliez pas que CAPTEUR D'lNCLlNAlSON" à la page 238.
I'Assistance parking est automatiquement
désactivée si une remorque attelée est Dételage de la remorque
détectée.

Pour des informations sur la charge remorquable


> Désactivez toujours le système d'alarme avant
de dételer la remorque, pour éviter de le
autorisée et le poids total roulant autorisé :
déclencher lorsque vous débranchez la prise
l
> Reportez-vous au chapitre .POIDS" à la de la remorque.
page 308.
> Ne dételez pas la remorque avec le frein
à inertie activé.
Remarque concernant la maintenance
> Tenez compte du fait que la traction d'une Remarque
remorque sollicite beaucoup plus les Lorsque la prise de remorque est débranchée,
composants du véhicule. Un contrôle et un la fonction d'alarme ne peut pas se déclencher si
entretien compétents après chaque utilisation l'éclairage de la remorque est assuré entièrement
sont des conditions sine qua non de bon par des diodes luminescentes.
fonctionnement et de sécurité.

,r|i.,'{ + P;5pe5itif d'attelage


Dispositif d'attelage de remorque
à crochet rétractable
électriquement
Le dispositif d'attelage est prêt à pivoter, quand
le voyant de contrôle correspondant dans le
bouton A ou B est allumé.

y'\ Avertissement !

Risque de blessures et de détérioration dû


au pivotement du crochet d'attelage.
> Veillez à ce qu'aucune personne, aucun
animal, ni aucun objet ne se trouve dans le
rayon d'action du crochet d'attelage.
> Pour interrompre le pivotement du crochet
d'attelage en cas de danger, appuyez
à nouveau sur le bouton A ou B. Déploiement de I'attelage Escamotage de I'attelage
> Ne faites en aucun cas pivoter le crochet
d'attelage si une remorque est attelée ou si un Gonditions Conditions
porte-vélo, par exemple, est monté ou appuyé
sur le crochet.
- Le véhicule doit être arrêté. - Le véhicule doit être arrêté.

> N'utilisez l'attelage de remorque qu'avec le


- Le hayon arrière doit être ouvert, - Le hayon arrière doit être ouvert.

crochet entièrement déployé. Déploiement - La remorque doit être dételée.


> N'utilisez jamais d'accessoires ou d'outils > Actionnez le bouton A. - La prise (éventuellement l'adaptateur aussi)
pendant le pivotement du crochet d'attelage. doit être débranchée.
Le crochet d'attelage se met automatiquement
Vous pourriez détériorer le mécanisme de
dans la position de service. - ll ne doit pas y avoir d'éléments sur le crochet
verrouillage. La sécurité du fonctionnement Le voyant de contrôle clignote dans le bouton d'altelage (par ex. capuchon de protection du
de l'attelage de remorque ne serait alors pendant le pivotement du crochet. crochet, porte vélo, etc.).
plus garantie.
Lorsqu'il arrive en position de service,
> Contrôlez avant chaque voyage que le crochet le voyant de contrôle du bouton s'allume.
d'attelage est correctement verrouillé.

Dispositif d'attelage . ':r. {


Escamotage Remarque concernant I'entretien
> Actionnez le bouton B. Lorsque vous nettoyez le véhicule avec un
Le crochet d'attelage se met automatiquement nettoyeur haute pression ou un nettoyeur
dans la position de repos. à vapeur, veillez à ne pas diriger le iet d'eau sur le
Le voyant de contrôle clignote dans le bouton joint du bras pivotant et sur la prise. De l'humidité
pendant le pivotement du crochet. pourrait y pénétrer.
Lorsqu'il arrive en position de repos, le voyant
de contrôle du bouton s'allume. Mémorisation des positions finales de
I'attelage de remorque
Remarques concernant I'utilisation
Suite à une anomalie (par ex. après
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, le crochet
débranchement et rebranchement de la batterie),
d'attelage doit se trouver dans la position
de repos. les positions finales de l'altelage de remorque
peuvent disparaître de la mémoire électronique.
- Quand vous tractez une remorque, la pnse Dans ce cas, les voyants de contrôle du bouton A
de la remorque, du porte-vélo, etc. doit être
et B clignotent en même temps.
bra nc hée.
Pour reparamétrer les positions finales
- Pour interrompre le pivotement du crochet :

d'altelage en cas de danger, appuyez


Prise de remorque
> Appuyez sur le bouton A ou B jusqu'à ce que
à nouveau sur le bouton A ou B. le crochet ait atteint une fois sa position de
Les voyants de contrôle A et B du bouton La prise électrique se trouve à gauche sous le service puis soit revenu à sa position de repo:;
signalent I'interruption par un clignotement crochet d'attelage lorsque celui-ci est déployé. Les posrtions finales sont mémorisées.
intermittent.
L'utilisation de I'attelage de remorque Protection contre les surcharges Dysfonctionnements
' est interdite dans cette position
intermédiaire.
> En cas de problèmes de mise en place,
Le pivotement du crochet d'attelage s'interrompt
de situations suspectes ou de défauts,
En cas de dysfonctionnement du drspositif si une résistance entrave son déplacement.
adressez-vous à un atelier spécialisé.
d'attelage, le message d'avertissement "Altelage Le crochet d'attelage revient à sa position initiale
Nous vous recommandons de faire exécuter
de remorque non verrouillé !" s'affiche à l'écran ces opératrons par un concessionnarre
multifonction. Coupure temporaire de la protection contre
Porsche, car celui-ci dispose du personnel
les surcharges
Pour plus d'informations sur les messages d'atelier f ormé tout spécialement ainsi que rir"
d'avertissement de l'écran multifonction : > Appuyez sur le bouton A ou B Jusqu'à ce que pièces détachées et outils nécessaires.
> Reportez-vous au chapitre.RÉCAPITULATIF le crochet ait atteint sa position de service ou
DES IVIESSAGES D'AVERTISSEIVIENT, à IA de repos.
page 140,

.,,..,iô Dispositif d'attelage


Stationnement
Assistance parking . . .. . .. . .. . .. . .. . ,. ... ,. .. ... . .. ,. . .. 230
Caméra de recul .................232
Pivotement du rétroviseur
vers le bas pour le stationnement................233
Commande d'ouverture
de porte de garage .............234

stationnement ffiffS
ï-

Assistance parking
Lorsque vous effectuez une manæuvre de
stationnement, l'Assistance parking vous indique
la distance séparant le véhicule d'un obstacle au
moyen d'un signal sonore.
> Pour plus d'informations sur les indications
visuelles de l'Assistance parking et de la
caméra de recul, consultez également le
chapitre .ASSISTANCE PARKING' du lVlanuel
Technique des systèmes de communication
Porsche PCM/CDR.
L'Assistance parking s'active automatiquement
une fois que vous avez mis le contact et engagé
la marche arrière.
Si votre véhrcule est équipé d'une Assistance
parking à l'avant, il vous prévient
automatiquement quand
A Avertissement I Capteurs
- la distance séparant le véhicule d'un obstacle
Risque d'accident. En dépit de I'Assistance Quatre capteurs à ultrasons A situés dans le pare
devant lui est inférieure à environ 100 cm. chocs arrière et six capteurs B situés dans le
parking, vous seul êtes responsable des
Un signal sonore retentit. pare-chocs avant (selon l'équipement du véhicule)
man@uvres de stationnement et de
'-
la distance séparant le véhicule d'un obstacle l'estimation de la présence d'un obstacle. mesurent la distance séparant le véhicule du
devant lui est inférieure à environ B0 cm. prochain obstacle i
Les indications visuelles de l'Assistance
> Vejllez à ce qu'aucune personne, aucun
parking s'affichent sur l'écran central du animal, ni aucun obstacle ne se irouve dans - portée derrière le véhicule : environ 180 cm

système de communication Porsche. la zone de statronnement. - portée sur les côtés du véhicule :

environ 80 cm
L'Assistance parking avant et arrière est
inactive :
- portée devant le véhicule: environ 120 cm
- À des vitesses supérieures à env. 15 kmÂ. Les obstacles situés dans les angles morts des
- Quand le frein de parking électrique est activé. capteurs (au-dessus ou au-dessous des capteurs,
par ex. objets suspendus ou proches du sol)
- Quand le levier sélecteur PDK est en
ne peuvent pas ètre détectés.
posiiion P.

':,::]]:
:.., ;:,'1:r Stationnement

l
Ilcmarques concernant la maintenance Vous pouvez adapter individuellement le volume
des signaux sonores.
Maintenez toujours les capteurs propres, sans
glace ni neige, de facon à ce qu'ils soient Pour plus d'informations sur le réglage du volume
pleinement operationnels. des signaux sonores :
N'endommagez pas les capteurs par > Reportez-vous au chapike.RÉGLAGE DU
rottement ou grattage.
f VOLUME DE L'ASSISTANCE PARKING, à IA
page 1 38,
Respectez une distance suffisante quand vous
lavez le véhicule avec un appareil haute
pression.
y'\ Avertissement !

Une pression trop élevée détériore les Risque d'accident. En dépit de I'Assistance
capteurs. parking, vous seul êtes responsable des
manæuvres de stationnement et de
Signaux sonores,/Fonction I'estimation de la présence d'un obstacle.
I orsque vous enclenchez la marche arrière, un > Arrêtez de reculer si le signal sonore est
bref signal sonore indique que I'Assistance continu, Risque de collision !
parking est actjvée.

Si votre véhicule possède une Assistance parking Désactivation de I'Assistance parking


Limites de la mesure ultrasons
avant, aucun signal sonore n'est émis lorsque Sur les véhicules équipés de I'Assistance parkrng
vous enclenchez la marche arriere. - Les obstacles absorbant le son
à I'avant et à l'arrière, il est possible de désactiver
(par ex. en hiver, neige poudreuse),
Au lieu de cela, les indications visuelles de cette fonction manuellement.
I'Assistance parking s'affichent sur l'écran central - les obstacles réfléchissant le son
> Appuyez sur la touche A dans l'unité de
du système de communication Porsche, (par ex. surfaces en verre, surfaces
commande du toit.
planes laquées),
Un signal sonore répété indique la présence Le voyant de contrôle du bouton s'allume.
d'un obstacle. Plus vous vous rapprochez de - et les obstacles d'une très faible épaisseur L'Assistance parking est désactivée.
I'obstacle, plus les intervalles entre chaque signal (par ex. poteaux fins) ne peuvent pas être
se rédursent. détectés par l'Assistance parking. Message de défaut
Si la distance séparant le véhicule de l'obstacle La détection des obstacles peut êke brouillée par Remarque
est inférieure à environ 35 cm, un signal sonore des sources d'ultrasons parasites (par ex. frein
continu retentit. Le système peut ne pas fonctionner correctement
à air comprimé d'autres véhicules, marteaux-
s'il est soumis à une perturbation passagère
> Le volume sonore de I'autoradio ne doit pas
piqueurs).
(par ex. givre ou fort encrassement des capteurs)
dépasser celui du signal sonore.

Stationnement,,ii.},i.
I
L'Assistance parking est de nouveau
opérationnelle quand les parasites ont disparu.

En cas de dpfonctionnement durable de


I'Assistance parking, un signal sonore continu
retentit durant trois secondes lorsque vous
passez la marche arrière.

Causes possibles :

- Les capteurs sont encrassés ou recouverts de


neige ou de glace.
> Nettoyez les capteurs avec précaution.

- Défaut ou défaillance du système.


> Fartes réparer le défaut. Consultez un atelier
spécialisé. Nous vous recommandons de faire
exécuter ces opérations par un
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose
du personnel d'atelier formé tout spécialement Caméra de recul
arnsi que des pièces détachées et outils
nécessaires. La caméra de recul se trouve sur la face inférieure
du hayon.
Traction d'une remorque > Reportez-vous au chapitre "Caméra de recul,
Lorsque le dispositif d'attelage est déployé, dans la notice séparée du PClVl,zCDR.
un signal sonore continu retentit si la distance
séparant le véhicule de l'obstacle est inférieure
> Veillez à ce que la caméra de recul soit
toujours propre, exempte de glace et de neige,
à environ 40 cm.
de facon à ce qu'elle soit pleinement
Si I'alimentation électrique de la remorque est opérationnelle.
branchée, la zone de surveillance arrière de
Pour des remarques concernant I'entretjen
I'Assistance parking est désactivée.
:

> Reportez-vous au chapitre .RETVIARQUES


CONCERNANT L'ENTRETIEN" à la page 253.

'i-r:.:l't
i
Stationnement

lir i*
Conditions Retour du rétroviseur en position initiale

- Le contact doit être mis. Le rétroviseur reprend sa position initiale :

- La fonction doit être activée dans l'écran - après un court délai, quand vous
multifonction. désenclenchez la marche arrière, ou

Pour plus d'informatrons sur le réglage de - immédiatement, quand la vitesse du véhicule


I'assistance au stationnement : dépasse 15 km,.tr.
> Reportez-vous au chapitre.REGLAGE DES Vous pouvez aussi ramener manuellement le
OPTIONS DE N4ARCHE ARRIÈRE' à IA rétroviseur extérieur côté passager à sa position
page 131. initiale.

Pivotement manuel du rétroviseur vers le bas > Appuyez sur le bouton de sélection A de
rétroviseurs côté conducteur.
Si vous avez désactivé la fonction dans l'écran
multifonction, vous pouvez également basculer
manuellement le rétroviseur extérieur côté
passager vers le bas,
1. Engagez la marche arrière.
plyotement du rétroviseur vers le Le voyant de contrôle du bouton de
à*!j pour le stationnement sélection A de réglage de rétroviseur côté
conducteur s'allume.
, . .que vous enclenchezla marche arrière,
- troviseur côté passager pivote légèrement
, 2. Appuyez sur le bouton de sélection B de
=.
réglage de rétroviseur cÔté passager.
= le bas afin que le rebord du trottoir vienne
Le rétroviseur côté passager bascule vers
.= . . lacer dans votre champ visuel.
le bas.

Remarque concernant I'utilisation


Le bouton de réglage C vous permet d'adapter
séparément la position du rétroviseur qui s'est
abaissé automatiquement. Sur les véhicules
équipés du pack lVémoire Conducteur ou Confort,
ce réglage peut être mémorisé sur la clé du
véhicule ou sur les touches personnelles du cÔté
conducteur.

i r::: ::l
Stationnement i:." r,d rjr
Remarque Actionnement de la commande
> Consultez le manuel d'utilisation de l'émetteur d'ouvedure de porte de garage
manuel d'origine.
> Appuyez sur le bouton correspondant du pavé
y'\ Avertissement I
de l'unité de commande du toit.
Le voyant de contrôle A est allumé pendant
Risque d'accident, si des personnes, la transmission du signal.
animaux ou objets se trouvent dans la zone
d'ouverture de la porte de garage lorsque Programmation de la commande
vous actionnez la commande d'ouverture. d'ouverture de poÉe de garage :
> Veillez à ce qu'aucune personne, aucun effacement et enregistrement des
animal, ni aucun oblet ne se trouve dans la signaux
zone d'ouverture de la porie de garage
Conditions
lorsque vous actionnez la commande
d'ouverture. Pour effacer les signaux mémorisés et enregistrer

> les signaux de la commande d'ouverture de porte


Respectez les consignes de sécurité de
de garage :
l'émetteur manuel d'origine.
Commande d'ouveÉure de porte - le contact doit être mis et
de garage Remarques concernant I'utilisation - les clignotants éteints.

La commande d'ouverture de porte de garage de > Lorsque vous appuyez sur une touche, Lorsque vous utilisez la commande d'ouverture de
votre Porsche remplace lusqu'à trois émetteurs l'émetteur envoie le signal dans le sens de porte de garage, le véhicule doit se trouver dans
manuels originaux pour actionner les dispositifs déplacement du véhicule vers l'avant. le rayon d'action du récepteur.
les plus divers (par ex. porte de garage, portail, Orientez toujours le véhicule vers le récepteur
système d'alarme). Sinon, il est possible que la portée soit
restreinte.
Vous pouvez mémoriser lusqu'à 3 signaux
ï Effacez les signaux programmés pour la
différents sur les boutons et fr du
commande d'ouverture de porte de garage
pavé de l'unité de commande du toit, à condition
-, dans le pavé de touches avant de revendre
que l'émetteur original soit compatrble avec le
système HomeLink@. le véhicule.

Pour savoir si l'émetteur manuel d'origine


possède un code fixe ou variable, reportez-
vous à son manuel d'utilisation.

Stationnement
Placez l'émetteur original à env. 30 cm de
I'emplacement marqué (illustration) et
appuyez sur la touche d'émission jusqu'à ce
que les clignotants du véhicule s'allument trois
fois ou que le voyant de conkôle A clignote
rapidement.
Le fart que les clignotants s'allument trois fois
et que le voyant de contrôle A clignote
rapidement confirme que le nouveau signal
a été mémorisé correctement.
ll est possible que plusieurs tentatives soient
nécessaires, en placant l'émetteur
à différentes distances du véhicule.

Quand les 5 mrnutes de la durée


d'apprentissage sont écoulées,
les clignotants clignotent une fois.
Répétez les étapes 2 et 3.

Effacement des signaux mémorisés Mémorisation du signal de la commande Pour mémoriser d'autres signaux sur les
sur les touches d'ouverture de porte de garage sur une boutons, répétez les étapes 2 à 4.
touche pour un s],stème à code fixe
Cette opération efface les codes d'usine réglés
par défaut. Ne renouvelez pas cette opération 1. Avant d'effectuer la première mémorisatton
si vous souhaitez programmer d'autres touches. de signal, effacez les codes standard réglés
> Appuyez sur les deux boutons extérieurs
en usine.

et3 -
du pavé de l'unité de commande du 2, Appuyez sur le bouton souhaité du pavé de
toiiEFdant 20 secondes environ, jusqu'à ce I'unité de commande du toit lusqu'à ce que le
que le voyant de contrôle A commence voyant de contrôle A du bouton 3 clignote
à clignoter rapidement dans le bouton3. lentement.
Ce bouton se trouve maintenant en mode
d'apprentissage pendant 5 minutes.

:i rr: 1 ;l i'_
Stationnement i.:.,..: i)
Mémorisation du signal de la commande 5. Appuyez sur le bouton choisi à l'étape 2 Nouvelle programmation d'une seule touche
d'ouverture de porte de garage sur une du pavé de I'unité de commande du toit du pavé
touche pour un système à code variable (pour certains dispositifs, vous devez appuyer
1. Appuyez sur le bouton à programmer du pavé
plusieurs fois sur le bouton à programmer afin
1. Avant d'effectuer la première mémorisation de I'unité de commande du toit (env,
de terminer le réglage).
de signal, effacez les codes standard réglés 20 secondes) jusqu'à ce que le voyant de
en usine. 6. Pour mémoriser d'autres signaux sur les contrôle A du bouton 3 clignote lentement.
boutons, répétez les étapes 2 à 5. Ce bouton se trouve maintenant en mode
2. Appuyez sur le bouton souhaité du pavé de
d'apprentissage pendant 5 minutes.
l'unité de commande du toit jusqu'à ce que le
Remarques
voyant de contrôle A du bouton clignote 2. Placez l'émetteur original à env. 30 cm de
lentement. - > Adressez-vous à votre concessionnaire l'emplacement marqué (illustration) et
Ce bouton se trouve maintenant en mode Porsche si vous ne parvenez pas appuyez sur la touche d'émission jusqu'à ce
d'apprentissage pendant 5 minutes. à programmer les touches, bien que vous ayez que les clignotants du véhrcule s'allument trois
respecté scrupuleusement les instructions de fois ou que le voyant de contrôle A clignote
3. Placez l'émetteur original à env. 30 cm de
ce chapitre et du manuel d'utilisation de rapidement.
l'emplacement marqué (illustration) et l'émetteur manuel d'origine. ll dispose de tous Le fait que les clignotants s'allument trois fois
appuyez sur la touche d'émission jusqu'à ce
les signaux de commande d'ouverture de et que le voyant de contrôle A clignote
que les clignotants du véhicule s'allument trois
porte de garage qu'il est possible de rapidement confirme que le nouveau signal
fois ou que le voyant de contrôle A clignote mémoriser. a été mémorrsé correctement.
rapidement.
Le fait que les clignotants s'allument trois fois > Assurez-vous que la pile de l'émetteur manuel
ll est possible que plusieurs tentatives soient
pour la commande d'ouverture de porte de nécessaires, en placant l'émetteur
et que le voyant de contrôle A clignote
garage est neuve. Une tension trop faible de la à différentes distances du véhicule.
rapidement confirme que le nouveau signal
pile peut affecter la transmission du signal. Le 3.
a été mémorisé correctement. Quand les 5 minutes de la durée
I ll est possible que plusieurs tentatives soient système du véhicule paramètre alors un code d'apprentissage sont écoulées, les clignotants
nécessaires, en placant l'émetteur erroné qui ne peut pas êke détecté de manière clignotent une fois.
à différentes distances du véhicule. fiable par le dispositif de commande de la Répétez les étapes 1 et 2.
porte de garage.
4. Pour synchroniser le système : 4. Pour mémorrser d'autres signaux sur les
Appuyez sur la touche de programmation sur boutons, répétez les étapes 1 à 3.
Ie récepteur du dispositif de commande de la
porte de garage.
En principe, vous avez ensuite envrron
30 secondes pour passer à l'étape 5.

d% J,h F
dS{S Stationnement
Système dnalarme et système antivol
Système d'alarme ...............238
Système antidémarrage.. .....240
Verrouillage de la colonne de direction,.,.,,.,. 240
Prévention desvols .............240

Système d'alarme et système antivot XSX


Système d'alarme Remarque concernant l'utilisation

Le système d'alarme surveille les contacts


> Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé de
secours dans la serrure, vous devez mettre le
suivants :
contact (position 1 du contacteur d'allumage)
- Contacts d'alarme dans les portes, le hayon dans les 10 secondes qui suivent l'ouverture
arrière, le capot moteur et les phares. de la porte de manière à ne pas déclencher
l'alarme.
- Surveillance de l'habitacle : mouvements dans
l'habitacle, véhicule fermé (par ex. tentative Le véhicule se reverrouille automatiquement au
d'effraction par une vitre brisée). bout de 20 secondes si vous n'ouvrez pas de
porte.
- Capteur d'inclinaison : inclinaison du véhicule
(par ex, tentative de vol par remorquage).
Désactivation du système d'alarme en cas
- Prise du dispositif d'attelage, par ex. de déclenchement de I'alarme
décrochement non autorisé de la remorque.
Si l'un de ces contacts d'alarme est interrompu,
> Déverrouillez les portes du véhicule avec la

l'avertisseur d'alarme retentit durant 30 secondes


télécommande ou
environ et les feux de détresse clignotent. mettez le contact.
Après 5 secondes d'interruption, l'alarme se
Avec la clé du véhicule
déclenche à nouveau. Ce cycle se répète dix fois Désactivation de la surveillance de > Appuyez rapidement deux fois sur la
I'habitacle et du capteur d'inclinaison touche $ de la télécommande.
Marche Les feux de détresse clignotent une fois
Lorsque des personnes ou animaux se trouvent de manière prolongée.
> Le système d'alarme s'active lorsque vous
dans le véhicule verrouillé ou en cas de transport Les portes sont verrouillées, mais peuvent
verrouillez le véhicule, du véhicule, par exemple, sur un train ou un être ouvertes de l'intérieur.
bateau, la surveillance de l'habitable ou le capteur
d'inclinaison doivent être désactivés Véhicules avec Porsche Entry & Drive
Arrêt temporairement.
> Actionnez deux fois rapidement le bouton A
> Le système d'alarme se désactive lorsque > Informez les personnes restées à l'intérieur du de la poignée de porte.
vous déverrouillez le véhicule. véhicule que l'ouverture de la porte déclenche Les feux de détresse clignotent une fois
I'alarme. de manière prolongée.
Les portes sont verrouillées, mais peuvent
être ouvertes de l'intérieur,

Système d'alarme et système antivol


Remarque concernant I'utilisation Le sptème d'alarme est activé
et le capteur
I a surveillance de I'habitacle - Pendant le verrouillage, les voyants de
d'inclinaison restent désactivés, si : contrôle clignotent rapidement puis
normalement.
vous les avez désactivés lorsque vous avez
verrouillé le véhicule pour la dernière fois Le système d'alarme est activé et le système
et de surveillance de I'habitacle et le capteur
30 secondes après avoir été déverrouillé, d'inclinaison sont désactivés
le véhicule s'est verrouillé automatiquement
parce que vous n'avez ouvert aucune porte. - Pendant le verrouillage, les voyants de
contrôle s'allument pendant 10 secondes puis
clignotent normalement.

Dysfonctionnement du verrouillage
centralisé et du système d'alarme
Les voyants de contrôle s'allument pendant
10 secondes, effectuent un clignotement double
pendant 20 secondes puis clignotent
B-Voyant de contrôle du système d'alarme - normalement.
Exemple porte du conducteur

Prévention des fausses alarmes


Atfichage des fonctions
> I orsque des personnes ou animaux se
L'état de verrouillage du véhicule est signalé par trouvent dans le véhicule verrouillé ou en
un clignotement rapide différent des voyants de cas de transport du véhicule, par exemple,
contrôle B dans les portes avant. sur un train ou un bateau, la surveillance de
Les voyants de contrôle s'éteignent lors du l'habitable ou le capteur d'inclinaison doivent
déverrouillage du véhicule. ôtre désactivés temporairement.
> Fermez toujours le toit ouvrant et toutes les
vitres des portes,
> Désactivez toujours le système d'alarme avant
d'atteler ou de dételer une remorque.
Le système d'alarme risque de déclencher une
alarme injustifiée.

Système d'alarme et système antivol L"


Système antidémarrage Verrouillage de la colonne La colonne de direction se verrouille de
manière audible.
Chaque clé comporte un transpondeur
de direction
(composant électronique) sur lequel est mémorisé Prévention des vols
un code. Véhicules sans Porsche Entry & Drive
Prenez toujours les précautrons suivantes avant
Avant que le contact ne soit mis, le contacteur
Déverrouillage automatique de la colonne de quitter votre véhicule :
d'allumage demande le code.

Seule la clé de contact correcte permet de


de direction > fermez toutes les vitres des portes,
désactiver le système antidémarrage et de
> Insérez la clé de contact dans le contacteur > fermez le toit ouvrant,
d'allumage.
démarrer le moteur.
> retirez la clé de contact (coupez le contact sur
Verrouillage automatique de la colonne les véhicules équipés du système Porsche
de direction tntry & Drive),
> Retirez la clé de contact. > verrouillez la boîte à gants,
> fermez tous les casiers de rangement,
Véhicules avec Porsche Entry & Drive
> ne laissez pas des oblets de valeur, les papiers
Déverrouillage automatique de la colonne du véhicule, votre téléphone ou les clés de
de direction votre domicile dans le véhicule,
> Sortez le module de la position 0 du recouvrez le coffre au moyen du couvre
contacteur d'allumage, bagages souple,
fermez le hayon arrière,
Verrouillage automatique de la colonne de
direction verrouillez toutes les portes.
> Ouvrez la porte côté conducteur (contact
coupé).

Verrouillage manuel de la colonne de


direction
> Après avoir coupé le contact, tournez le
module encore une fois dans la position 3
du contacteur d'allumage et laissez-le plus de
2 secondes dans cette position.

:, iî'* SystOme d'alarme et système antivol


Maintenance et entretien
Remarques concernant la maintenance. ....... 242
Contrôle du niveau d'huile m0teur.,............. 243
Appoint d'huile m0teur...,,..,.... ................... 243
Contrôle du niveau et appoint
du liquide de refroidissement ....,....,,.,.,,...... 245
Liquide de frein ................ .......................... 246
Liquide lave-glace .........,,.,..,.,,. .................. 247
Direction assistée .........,....248
Remplacement du filtre à air .......................249
Remplacement du filtre antipoussières......... 249
Raclettes d'essuie-glace., .....249'
Système d'épuration
des gaz d'échappement ....... 250
Jerrican de réserve ............. 250
Ravitaillement en carburant.,..,....,............... 25 1
Remarques concernant l'entretien......... ....... 253

Maintenance et entretien X& K


Remarques concernant Contrôle du frein de parking électrique moteur et attendez qu'il ait suffisamment
ref roidi.
la maintenance Les contrôles du frein de parking électrique sur
banc de freinage doivent être réalisés uniquement Si vous devez exécuter des travaux pendant
Nous vous recommandons de faire exécuter ces
avec le contact mis et avec le levier de vitesses au que le moteur tourne, serrez toulours le frein
opérations par un concessionnaire Porsche.
point mort (boîte mécanique) ou le levier sélecteur de parking électrique et mettez le levier
En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé par
PDK en position N (boîte PDK). sélecteur PDK en position P
Porsche et bénéficiant des informations les plus
Le véhicule passe automatique au mode banc
récentes, ainsi que des outils et appareils Veillez surtout à ce que ni vos mains ou vos
de freinage permettant de contrôler le frein de
spéciaux sont les conditions préalables à un doigts, ni vos vêtements (par ex. cravates,
parking électrique,
parfait entretien de votre Porsche. manches, etc.), ni des colliers ou chaînes ou
L'écran multifonction du combiné d'instruments
Si toutefois vous exécutez vous-même des cheveux longs ne puissent être happés par le
affjche un message indiquant que le frein de
travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder parking est en mode maintenance. ventilateur du radiateur, la courroie
avec le plus grand soin. Cela seul peut assurer la d'enkaînement ou d'autres pièces mobiles.
pleine sécurité de fonctionnement de votre Équilibrage des roues du véhicule Effectuez les interventions au niveau des
voiture. ventilateurs avec la plus grande prudence,
Lors de l'équilibrage fin des roues, le véhicule
Des interventions non effectuées dans les règles entier doit être soulevé et les roues doivent Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent
de I'art pendant la durée de la garantie peuvent pouvoir tourner librement. à l'avant du véhicule.
entraîner la perte de vos droits à la garantie. Les ventilateurs peuvent se déclencher en
y'\ orne". t
fonction de la température, même si le moteur
Mesures sur bancs d'essai est à I'arrêt.
Danger de mort et risque de blessures et
Mesure de puissance d'incendie lors des travaux d'entretien. Lorsque le contact est mis, les câbles
d'allumage sont sous haute tension et il vous
Les mesures de puissance sur bancs à rouleaux > Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme faut donc être pariiculièrement prudent.
ne sont pas autorisées par Porsche. nue à proximité de la batterie ou du système
d'alimentation en carburant. Faites toulours reposer le véhicule sur des
Contrôles de freinage chandelles stables et solides avant de
> Ne kavaillez sur le véhicule qu'en plein air ou travailler dessous.
Les contrôles sur banc de freinage doivent être dans des locaux bien aérés.
réalisés exclusivement sur des bancs d'essai Les liquides d'appoint tels que huile moteur,
à rouleaux. > Redoublez d'attention si vous travaillez liquide lave-glace, liquide de frein ou liquide
à proximité de pièces de moteur très chaudes de refroidissement sont nuisibles à la santé.
Les valeurs limites suivantes ne doivent pas être
et d'éléments du système d'échappement. Conservez ces produits hors de portée des
dépassées sur les bancs d'essai à rouleaux :

- vitesse de contrôle 7 ,5 kn/h


> Avant d'exécuter des travaux dans le enfants et mettez-les au rebut de manière
compartiment moteur, arrêtez toujours le
réglementaire.
- durée du contrôle 20 secondes

,,''l C Maintenance et enketien


Gontrôle du niveau d'huile moteur p| ig#,ij
de contrôle du niveau Appoint d'huile moteur
Consultez régulièrement le niveau d'huile Porsche recommande &loklil U.
à l'écran multifonction, avant chaque Si le niveau d'huile est kop bas, l'écran
ravitaillement en carburant. multifonction affiche un avertissement relatif au
niveau d'huile.
Reportez-vous au chapitre "NIVEAU D'HUILE
AFFICHAGE ET IVIESURE DU NIVEAU D'HUILE > Rectifiez le niveau d'huile au plus tôt. SAE OW.4O3)
SAE 5W 404)
IMOTEUR, à la page 109. > Reportez-vous au chapitre "RÉCAPITULATIF SAE 5W.504)
DES MESSAGES D'AVTRTISSIMENT, à IA
Quantité d'appoint page 140. 1)En général, les données d'homologation des
Ia différence entre les repères Mini. et Maxi. constructeurs sont également indiquées sur les
r;orrespond à environ 1 litre. Remarque concernant I'utilisation bidons d'huile ou sur un panneau dans le magasin.
Un segment d'affichage correspond à env. Veuillez vous informer sur l'état actuel des
Si vous ouvrez le capot moteur sans faire l'appoint
tJ,25 litre de quantité d'appoint.
d'huile, le message d'avertissement ne réapparaît
homologations auprès de votre concessionnaire
i' Ne dépassez en aucun cas le repère lVaxi. qu'au bout de 10 km au moins. Porsche.
2)
-
Grade de viscosité SAE exemple :
y'\ Avertissement ! SAE 0W-40 valeur 0W = valeur de viscosité
à faibles températures (hiver).
Risque de blessures. Les ventilateurs du
Valeur 40 = valeur de viscosité à températures
radiateur peuvent se déclencher en fonction
élevées.
de la température, même si le moteur est
à I'arrêt. 3)
Pour toutes les plages de température.
Risque de brûlures au niveau des pièces 4) Pour les
chaudes du compartiment moteur.
températures supérieures à -25'C.
> Effectuez les interventions au niveau du Observez impérativement les points
compartiment moteur avec la plus grande suivants:
prudence.
- Utilisez exclusivement les huiles moteur
préconisées par Porsche. Vous serez ainsi
sûr du fonctionnement optimal et
irréprochable de votre véhicule.

- La vidange régulière de l'huile moteur


s'effectue dans le cadre des entretiens.
ll est important d'effectuer les entretiens en

Marntenance et entretren ?4 3
respectant les intervalles recommandés, 5. Revissez soigneusement le bouchon de
notamment les intervalles entre deux vidanges I'ouverture de remplissage d'huile,
d'huile, dans la brochure Garantie et Entretien.
Remarque
- Les huiles préconisées par Porsche peuvent
être mélangées entre elles. Après avoir ouvert le capot moteur, vous devrez
parcourir au moins 10 km pour pouvoir mesurer le
- Les moteurs Porsche sont concus de telle niveau d'huile.
sorte qu'il ne doit pas être ajouté d'additif
à l'huile.

- Un autocollant comportant des consignes


relatives à l'huile adaptée à votre moteur est
apposé dans le compartiment moteur.
Votre concessionnaire Porsche vous conseillera
volontiers.

y'\Rttention I

Risque d'incendie si de I'huile moteur entre 1, Relevez le niveau d'huile moteur sur l'écran
en contact avec des pièces du moteur multifonction, avant d'ouvrir le capot moteur.
brûlantes.
Risque de détérioration si de I'huile moteur Pour plus d'informations sur la mesure du niveau
entre en contact avec la courroie d'huile :
d'entraînement. > Reportez-vous au chapitre "NIVEAU D'HUILE
> Faites l'appoint d'huile moteur avec la plus
AFFICHAGE ET MESURE DU NIVEAU D'HUILE
grande prudence. MOTEUR' à la page 109.

> 2. Ouurez le capot moteur.


Complétez le niveau d'huile moteur
uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt et Ie 3. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile
contact coupé. (fig'1'

4. Réalisez I'appoint d'huile moteur en suivant les


> Reportez-vous au chapitre "REMARQUES indrcations de l'écran multifonction.
CONCERNANT LA MAINTENANCE' à la Un segment de l'indicateur du niveau d'huile
page 242.
dans l'écran multifonction correspond
à env. 0,25 litre d'appoint d'huile.

.:':..
1lt1': l\ilaintenance et entretien
Contrôle du niveau et appoint Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement, si un message
du liquide de refroidissement d'avertissement apparaît à l'écran
I e liquide de refroidissement offre toute multifonction du combiné d'instruments
l'année une protection anticorrosion et antigel
lusqu'à -35 "C (pays nordiques -40 'C). A Avertissement !

0bservez les points suivants :


Risque de brûlures par le liquide de
refroidissement brûlant.
r ' Utilisez exclusivement les produits antigel
>
préconisés par Porsche. Ouvrez le bouchon du vase d'expansion avec
une extrême prudence lorsque le moteur
,' Contrôlez régulièrement le niveau du liquide est chaud.
de refroidissement.
t. Recouvrez le bouchon du vase d'expanston
Niveau de liquide de refroidissement d'un chiffon si le moteur est chaud.
Tournez le bouchon avec précaution et laissez
L'indicateur rouge (fig.) doit être situé sous la s'échapper la surpression.
flèche enke les repères lVloins et Plus, le moteur Dévissez ensuite entièrement le bouchon.
étant froid et le véhicule à l'horizontale. Contrôle avec le moteur froid 2. Relevez le niveau de liquide de
t' Si nécessaire, faites l'appoint, 1, Tournez le bouchon avec précaution et laissez ref roidissement.
s'échapper la surpressron. Sr necessaire, complétez le niveau.
Si l'indicateur rouge est au-dessous du repère Versez exclusivement un mélange d'eau et
Dévissez ensuite entièrement le bouchon.
l'lus, le niveau est au maximum. d'antigel à proportions égales.
Reportez-vous au chapike,,RtCAPITULATIF
2. Lisez le niveau de liquide de refroidissement. Proportion d'antigel dans le liquide de
DES IV]ESSAGES D'AVERTISSTMENT" à Ia 3, Si nécessaire, complétez le niveau, refroidissement :
naoo 1 4ô
1 ,v, Ne dépassez pas le repère Plus. 50 %, protection antigel jusqu'à -35 "C.
vsb!
Ne dépassez pas le repère Plus.
r' Reportez-vous au chapitre "REIVIARQUES
Versez exclusivement un mélange d'eau et
d'antigel à proportions égales. Vissez le bouchon du vase d'expansion
CONCERNANT LA IVIA|NTENANCE" à la
page 242.
Proportion d'antigel dans le liquide de Jusqu'à sentir son enclenchement.
refroidissement :
Faites contrôler le système de
50 %, protection antigel jusqu'à -35 "C.
refroidis se ment.
4. Vissez le bouchon du vase d'expansion lusqu'à Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
sentir son enclenchement. recommandons de faire exécuter ces
opérations par un concessionnaire Porsche,

lVlarntenance et entretien
car celui-ci dispose du personnel d'atelier > Fartes contrôler le système de freinage sans
formé tout spécialement ainsi que des pièces tarder. Consultez un atelier spécialisé. Nous
détachées et outils nécessaires. vous recommandons de faire exécuter ces
opérations par un c0ncessionnaire Porsche,
Remarques concernant la maintenance car celui-ci dispose du personnel d'atelier
Si dans un cas d'urgence, vous avez seulement formé tout spécialement ainsi que des pièces
versé de l'eau dans le réservoir, corrigez le détachees et outils nécessaires.
rapport de mélange par la suite.
Une perte significative de liquide de Vidange du liquide de frein
refroidissement est due à un défaut d'étanchéité
dans le circuit de refroidissement. Avec Ie temps, le liquide de frein absorbe
> La cause du défaut doit être réparée sans
I'humidité de l'air. Cet enrichissement en eau peut
affecter I'effjcacité du f reinage.
tarder. Consultez un atelier spécialisé. Nous
vous recommandons de faire exécuter ces > Par conséquent, faites impérativement
opérations par un concessionnaire Porsche, renouveler le liquide de frein selon les
car celui-ci dispose du personnel d'atelier intervalles précisés dans la brochure
formé tout spécialement ainsi que des pièces "Garantie et entretien".
détachées et outils nécessaires. Liquide de frein
Le liquide de frein est contrôlé régulièrement dans
Ventilateurs de radiateur
le cadre des travaux d'entretien.
Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent Le njveau du liquide doit toujours se trouver entre
à l'avant du véhicule. les repères MIN et MAXI.

Une petite baisse du niveau, due à I'usure et au


rattrapage automatique des freins à disque, est
Risque de blessures. normale.
Les ventilateurs peuvent se déclencher Si le niveau du ilquide baisse sensiblement ou
en fonction de la température, même si le descend en decà du repère MlN, le circuit de
moteur est à l'arrêt. freinage peut présenter une fuite.
> Effectuez les interveniions au niveau des
ventilateurs avec la plus grande prudence et
uniquement lorsque le moteur est à I'arrêt.

;lS'il; lY6l6isnance et entretien


,,t Voyant de
contrôle et message Respectez impérativement toutes les
d'aveÉissement instructions figurant sur les bidons des additif s
util i sé s.
I c voyant de contrôle du combiné d'instruments > Utilisez exclusivement un concentré de
r,l le message d'avertissement de l'écran nettoyage pour vitres répondant aux
rrrultifonction indiquent un niveau de liquide de exigences suivantes :

lrein trop faible et, associés une augmentation de


la course de la pédale de frein, ils peuvent signaler - diluabilité 1:100,
lne panne du circuit de freinage,
- sans phosphates,

Remarque concernant l'utilisation - adapté aux projecteurs en plastique.

Sr le voyant de contrôle s'allume et le message Nous vous recommandons le concentré de


d'avertissement s'affiche pendant que vous nettoyage pour vitres agréé par Porsche.
roulez: Votre concessionnaire Porsche vous conseillera
volontiers.
Arrêtez-vous immédratement à un
emplacement approprié. Le réservoir de liquide lave-glace pour le pare-
brise, la lunette arrière et les phares se trouve
Ne continuez pas à rouler.
dans la partie arrière gauche (bouchon bleu) du
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous Liquide lave-glace
compartiment moteur.
recommandons de faire exécuter ces
Observez les points suivants
opérations par un concessionnaire Porsche,
:

car celui-ci dispose du personnel d'atelier > Mélangez I'eau avec, selon la saison, les
formé tout spécialement ainsi que des pièces additif s correspondants (produit de nettoyage
detachées et outrls nécessaires. des vitres, antigel), en respectant les
proportions préconisées.
Pour plus d'informations sur les messages
d'avertissement de l'écran multifonction :
Proportion de mélange pour l'été avec eau
Reportez-vous au chapitre "RECAPII ULATIF + concentré de nettoyage pour vitres dans les
DES IVIESSAGES D'AVERTISSEIVIENT, à IA proportions de mélange indiquées sur le
page 140. bidon.

Proportion de mélange pour I'hiver avec


eau + antigel + concentré de nettoyage pour
vitres dans les proportions de mélange
indiquées sur le bidon.

Marntenance et entretren '"


Message d'avedissement Direction assistée Véhicules avec Porsche Dynamic Chassis
E Control(PDCC)
Le message d'avertissement de l'écran y'\ Avertissement I Si le niveau de liquide est trop bas, l'écran
multifonction indique que le niveau de liquide multifonction affiche le message "Contrôler
Risque d'accident. L'assistance de direction
lave-glace est trop bas. niveau d'huile de direction'.
n'est plus disponible lorsque le moteur est
> Ajoutez du liquide lave-glace à la procharne à I'arrêt (par ex. remorquage) ou en cas Faites contrôler immédiatement le niveau
occasion. de défaillance du système hydraulique. de liquide.
L'effort à exercer pour manæuvrer la
Le réservoir contient encore environ 1 litre, Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
direction devient par conséquent plus
Sa capacité maximale est d'env, 5,5 litres. recommandons de faire exécuter ces
important.
opérations par un concessionnaire Porsche,
Faire I'appoint de liquide lave-glace > Remorquez le véhicule avec la plus grande car celui-ci dispose du personnel d'atelier
prudence. formé tout spécialement ainsi que des pièces
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de liquide
lave-glace. > Faites réparer ce défaut. Consultez un atelier
détachées et outils nécessaires.

2. Faites I'appoint de liquide lave-glace. spécialisé. Nous vous recommandons de faire


exécuter ces opérations par un
3. Revissez soigneusement le bouchon. concessionnaire Porsche, car celuici dispose
du personnel d'atelier formé tout spécialement
ainsi que des pièces détachées et outils
nécessaires.

Le liquide hydraulique est contrôlé régulièrement


dans le cadre des travaux d'entretien.

Les bruits d'écoulement audibles lorsque vous


braquez la direction à fond sont liés à la
concepiion du système et ne signifient donc
pas que la direction présente un défaut.

ff4& nruint.nance et enketien


T
Remplacement du filtre à air Raclettes dnessuie-glace Des raclettes d'essuie-glace qui broutent ou
grrncent peuvent avoir pour origine les causes
Le changement régulier de l'élément filtrant Remarques concernant la maintenance suivantes:
s'effectue dans le cadre des entretiens. Lorsque vous lavez le véhicule dans des
Des raclettes d'essuie-glace en bon état sont
> Dans le cas d'un environnement poussiéreux, indispensables pour garantir une bonne visibilité. installations automatiques, des dépôts de cire
peuvent rester sur le pare-brise, Ces dépôts de
nettoyez la cartouche plus fréquemment et > Faites changer les raclettes d'essuie-glace une
cire ne peuvent être éliminés qu'avec un
remplacez-la si nécessaire.
à deux fois par an (avant et après l'hiver) ou
concentré de nettoyage pour vitres,
> Reportez-vous au chapitre.REMARQUtS lorsque l'efficacité du balayage c0mmence
Les raclettes des essuie-glaces peuvent être
CONCERNANT LA I/AINTENANCE, à IA à diminuer ou si elles sont endommagées.
endommagées ou usées.
page 242. > Reportez-vous au chapitre.ENTRETIEN DES
Faites remplacer immédiatement les raclettes
RACLETTES D'ESSUIE GLACE, à la page 256.
Remplacement du filtre d'essuie-glace endommagées.
antipoussières y'\Rttention I
> Reportez-vous au chapitre .LIQUIDE LAVE
GLACE, àlapage247.
Le changement régulier du filtre s'effectue dans le Risque de détérioration en cas de
cadre des entretiens. rabattement brutal du bras d'essuie-glace Remplacement des raclettes
Un filke antipoussières encrassé peut engendrer sur la vitre. d'essuie-glace
un débit d'air réduit, les vitres risquant de > lVlaintenez toujours le bras d'essuie-glace
> Respectez les instructions de montage
s'embuer par ex. lorsque vous changez les raclettes.
séparées des raclettes d'essuie-glace.
> Faites remplacer le filtre. Risque de détérioration en cas de > Nous vous recommandons de faire exécuter
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous décollement inapproprié des raclettes le remplacement par votre concessionnaire
recommandons de faire exécuter ces gelées.
Porsche,
opérations par un concessionnaire Porsche, > Faites dégeler les raclettes d'essuie-glace
car celui-ci dispose du personnel d'atelier avant de les décoller de la vitre.
formé tout spécialement ainsi que des pièces AAttention I

détachées et outils nécessaires. > Nettoyez régulièrement les raclettes d'essuie- Risque de détérioration. Les raclettes
glace avec un nettoyant pour vitres, en d'essuie-glace peuvent se détacher pendant
Remarque concernant I'utilisation particulier après un lavage dans une la conduite en cas de remplacement non
Grâce au filtre antipoussières, l'air frais introduit installation automatique. conforme,
dans I'habitacle est pratiquement exempt de Nous vous recommandons le nettoyant pour > Vérifiez si les raclettes d'essuie-glace sont
poussières et de pollens. vitres Porsche. En cas d'encrassage important correctement fixées.
(par ex. restes d'insectes), vous pouvez Les raclettes d'essuie-glace doivent bien
> Lorsque I'air extérieur est vicié par des gaz, utiliser une éponge ou un chiffon. s'enclencher dans le bras d'essuie-glace.
appuyez sur la touche de recyclage d'air.

Maintenance et entretien X&S

i I
Système d'épuration des gaz d'atelier JeffiCan de féSerue
car celui-ci dispose du personnel
formé tout spécialement ainsi que des pièces
d'échappement
détachées et outils nécessaires. A O"ne", I
Pour garantir le bon fonctionnement du système [vitez de rouler vite dans les virages si le
d'épuration des gaz d'échappement (catalyseur Risque d'incendie ou d'explosion en cas
voyant de contrôle du niveau de carburant est
trois voies régulé, sonde Lambda et calculateur d'accident par endommagement du jerrican
allumé.
éleckonique), et perte de carburant.
Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du Les vapeurs de carburant émises sont
- vous devez respecter les intervalles carburant. nocives pour la santé.
d'entretien,
Ne démarrez les véhicules à boîte mécanrque N'emportez pas de jerrican de réserve dans
- vous ne devez utiliser que du carburant en les remorquant ou en les poussant que le véhicule.
sans plomb. lorsque le moteur est froid.
Respectez la législation en vigueur.
Le démarrage en remorquant ou en poussant
Remarque concernant la conduite
un véhicule équipé d'une boîte PDK n'est pas
La présence de défauts de fonctionnement au possible et ne doit pas non plus être tenté au
stade de la préparation du mélange peut entraîner risque d'endommager considérablement la
la surchauffe et l'endommagement des boîte de vitesses.
catalyseurs.
Risque d'incendie au niveau de
y'\ Avertissement !
l'échappement
N'appliquez pas de couche de protection
Risque de détérioration du système
du soubassement ou anticorrosion sur le
d'épuration des gaz d'échappement. collecteur d'échappement, les tuyaux
> Évitez les tentatives de démarrage longues d'échappement, les catalyseurs et les
et répétées lorsque vous ne parvenez pas boucliers thermiques, ni même à proximité de
à démarrer le moteur. ceux-ci.
Pendant un trajet, le matériau protecteur peut
> Si des ratés (reconnaissables aux irrégularités
en effet s'échauffer et s'enflammer.
du moteur ou à la perte de puissance) se
produisent, l'anomalie doit être supprimée le Ne faites pas tourner le véhicule et ne le garez
plus vite possible. pas là où des matériaux inflammables, des
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous feurlles mortes ou de l'herbe sèche par
recommandons de faire exécuter ces exemple, sont susceptibles d'entrer en contact
opérations par un concessionnaire Porsche, avec le système d'échappement brûlant.

â.$ffi rvuint.nance et entretien


Ravitaillement en carburant Remarque concernant I'utilisation

Le contenu du réservoir est indiqué dans le Vous trouverez normalement les caractéristiques
combiné d'instruments lorsque le contact est mis, de qualité du carburant sur Ia pompe de la station-
> Reportez-vous au chapitre "INDICATEUR DU
service,
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à un
NIVEAU DE CARBURANT" à la page 98.
employé de la station-service.
y'\ Avertissement I Si le carburant préconisé n'est plus disponible,
Le carburant est facilement inflammable vous pouvez également utiliser un autre carburant
et nocif pour la santé. sans plomb (RON 9ilVION 82,5) en cas d'absolue
> Proscrivez feu, flamme et cigarette
nécessité.

à proximité lorsque vous manipulez du Vous pourrez peut-être constater une baisse de
carburant. performances et une hausse de la consommation,
> Évitez tout contact avec la peau et les > Évitez de rouler dans les plages de régimes
vêtements. élevées.
> N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Dans certains pays, la qualité de carburant
proposée ne répond peut-être pas aux valeurs
Afin de ne pas perturber de facon persistante le
fonctionnement des catalyseurs et des sondes
prescrites pour le véhicule et peut provoquer une Ravitaillement en carburant
cokéfactron dans la zone de la soupape
Lambda, utilisez exclusivement du carburant
d'admission. 1. Arrêtez le moteur et coupez Ie contact.
sans plomb.
Le moteur a été concu pour être alimenté avec du Dans ce cas, vous pouvez mélanger au carburant 2. Ouvrez la trappe du réservoir en appuyant sur
supercarburant sans plomb d'un indice un additif recommandé et vendu par un la partie arrière de la trappe (flèche).
d'octane de RON 98/MON 88 et offre, dans concessionnaire Porsche, après concertation Le véhicule doit être déverrouillé.
ces conditions, des performances et une avec celui-ci.
consommation optimales. Référence Porsche 000 043 206 89.
Si vous utilisez des carburants sans plomb d'un > Respectez les instructions et les proportions
indice d'octane inférieur à RON 98^4ON 88, le
de mélange indiquées sur le bidon.
calage de I'allumage est automatiquement corrigé
par la régulation anticliquetis du moteur. ll est important à ce sujet d'effectuer les
Porsche recommande des carburants d'un indice entretiens en respectant les intervalles
minimal de RON 95/MON 85. recommandés, notamment les intervalles entre
> Ne roulez jamais jusqu'à épuisement du
deux vidanges d'huile, dans la brochure Garantie
carburant.
et Entretien.
,.
l\ilaintenance et entretien J..
6. Actionnez le pistolet et faites le plein
du véhicule.
Ne ra.loutez pas de carburant après l'arrêt
automatique du pistolet distributeur, utilisé
selon les prescriptions. Le carburant pourrait
refouler ou déborder lorsque la chaleur
augmente.

t lmmédiatement après le ravitaillement,


remettez soigneusement le bouchon du
réservoir en place et vissezle jusqu'à ce que
vous sentiez et entendiez l'enclenchement.
Refermez la kappe du réservoir et appuyez
sur la partie arrière de la trappe du réservoir,
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière
perceptible.

En cas de perte du bouchon, vous ne devez


3. le remplacer que par une pièce d'origine.
Ouvrez le bouchon et retirezle, Actionnement de secours de la trappe
lnsérez le bouchon dans le logement (flèche)
y'\ Rttention I
de réservoir
4. Ajoutez le cas échéant l'additif de carburant En cas de défaut du déverrouillage électrique,
recommandé par Porsche, Risque de détérioration. Les autocollants
vous pouvez ouvrir la trappe du réservoir en
décoratifs peuvent se détériorer au contact procédant comme suit
5. Introduisez complètement le pistolet dans du carburant.
:

la tubulure de remplissage. La poignée du


> > Tirez la bande de déverrouillage de secours
pistolet doit ôtre onentée vers le bas. Essuyez sans tarder le carburant a débordé.
derrière l'habillage du coffre à bagages côté
Capacité d'appornt totale : droit dans le sens de la flèche.
Panamera S env. 80 litres, La trappe du réservoir s'ouvre.
Panamera 4S/Panamera Turbo
env. 100 litres.
La réserve représente un volume d'environ
15 litres.

X*X uaintenance et entretien


Appareils de nettoyage à haute pression, Ceux-ci risquent de provoquer des dommages
Remarq ues concernant I'entretien
nettoyeurs à vapeur sur votre véhicule. Les pneumatiques sont
L'entretien régulier du véhicule dans les règles de particulierement exposés à ce risque.
l'art lui permet de conserver sa valeur. ll peut êke y'\ Avertissement I > Ne dirigez pas le jet d'eau directement sur les
une condition primordiale à la préservation des
Les appareils de nettoyage à haute pression éléments énumérés ci-dessus.
droits dans le cadre de la garantie.
ou les nettoyeurs à vapeur peuvent
Vous pouvez vous procurer les produits endommager les éléments suivants :
d'entretien appropriés auprès de votre Autocollants décoratifs
concessionnaire Porsche, individuellement ou - pneumatiques,

sous forme de kiis d'entretien complets. monogrammes, emblèmes, A Attention I

Respectez les directives d'utilisation figurant surfaces peintes, Risque de dommages suite au décollement
sur I'emballage des produrts d'entretien. des autocollants décoratifs lors d'un
alternateur, capuchons des valves, nettoyage avec un appareil de nettoyage
Conservez ces produits hors de portée des joints du dispositif d'attelage à escamotage à haute pression ou un nettoyeur à vapeur.
enfants.
électrique, > Pour nettoyer les autocollants décoratifs, ne
Si nécessaire, procédez à leur éltmination de capteurs de I'Assistance parking, pas utiliser d'appareil de nettoyage à haute
manière réglementaire. pression ou de nettoyeur à vapeur.
capteur radar du régulateur de vitesse
Afin de certifier que l'état du véhicule a été adaptatif,
contrôlé dans les règles de l'art et pour assurer
le maintien du droit à la garantie, chaque caméra de recul. Entretien de la serrure de porte
concessionnaire Porsche est disposé à contrôler Tenez compte de la notice du fabricant > Pour empêcher la serrure de porte de geler en
l'état de votre véhicule, Les résultats de ce de l'appareil. hiver, protégez le barillet avec une bande
contrôle sont ensuite consignés par écrit. A cet
Remettez toujours en place le cache du adhésive appropriée afin d'éviter toute
effet, il rédige un compte+endu et I'atteste en
réservoir de liquide de frein pour le nettoyer. infiltration d'eau.
outre sous la rubrique "Justificatif de l'état du
véhicule dans le cadre de la garantie longue Ne dirigez jamais le jet d'eau directement sur Si toutefois une serrure gèle, employez un produit
durée' de la brochure "Garantie et entretien,. ce cache. de dégivrage du commerce. Une clé
Si vous utilisez une buse à jet plat ou une préalablement chauffée résout également le
problème dans bien des cas.
"fraise de décrottage", respectez toujours une
distance d'au moins 50 cm. > N'essayez lamais de forcer.
N'utilisez lamais d'appareil de nettoyage haute
pression ou de nettoyeur à vapeur avec une
buse à jet circulaire.
,ïn*
Maintenance et entretien
Lavage du véhicule Nous vous recommandons Ie shampooing Lavage dans des installations de lavage
auto Porsche.
Certaines installations de lavage présentent
Le lavage fréquent de la voiture et l'application de
cire sont le meilleur moyen de la protéger des
> Commencez par bien mouiller la peinture et des particularrtés de conception susceptibles
par enlever à l'eau le plus gros de la saleté. d'endommager les pièces dépassant du contour
influences et pollutions extérieures,
> du véhicule ou les pièces supplémentaires
Plus le sel d'épandage, la poussière de la route,
Après le lavage, rincez abondamment à l'eau
rapportées.
les poussières industrielles, les insectes et les et passer la peau de chamois.
N'utilisez pas la même peau de chamots pour Elements particulierement exposés
fientes d'oiseaux, les dépôts végétaux (par ex. :

résine ou pollen des arbres) restent collés la carrosserie et les glaces, * essuie-glaces avant et arrière (toujours les
longtemps sur le véhicule, plus leur effet est désactiver, commande en position 0, afin de
préjudiciable.
y'\ Avertissement !
ne pas déclencher involontairement un
Risque d'accident ! Lorsqu'ils ont été fonctionnement intermittent ou par capteur),
Observez les points suivants pour ne pas abîmer
la peinture lors du lavage de votre véhicule : mouillés, I'efficacité des freins peut diminuer réiroviseurs extérieurs (toujours les rabattre),
ou devenir irrégulière.
> ll convient également de laver soigneusemeni antenne extérieure (touJours la dévisser),
le soubassement du véhicule, au plus tard à la
> Après le lavage, procédez à un essai de
freinage et de direction et faites sécher les système de transport sur toit (toujours retirer
fin de la période d'épandage des routes.
disques en freinant brièvement, complètement),
Lavez votre véhrcule uniquement dans les Veillez impératrvement à ne pas gêner les
spoiler,
emplacements de lavage prévus à cet effet, vehicules qui vous suivent.
afin d'éviter que de la suie, de la graisse, jantes (plus les jantes sont larges et plus la
de I'huile et des métaux lourds ne se taille des pneumatiques est basse, plus le
répandent dans l'environnement. risque d'endommagement est grand),
Les peintures foncées sont plus sensjbles aux Veuillez vous informer auprès du responsabJe
rayures et nécessitent un soin particulier. avant I'utilisation d'installations de lavage
Le moindre endommagement de la surface automatiques.
(égratignures) est très perceptible, bien plus
que sur les tetntes claires. Les endroits que l'installation de lavage
automatique ne peut pas atteindre, comme
Ne lavez pas votre Porsche en plein soleil ou les rebords de porte ou de capot et les
lorsque la carrosserie est brûlante. marchepieds, doivent être lavés à la main
Pour le lavage à la marn, utilisez un
et essuyés avec une peau de chamois.
shampooing auto, beaucoup d'eau, une
éponge douce ou une brosse à poils souples,

.iri lvlaintenance et entretren


Entretien de la peinture Lustrage Vous trouverez sur le véhicule une plaquette
Ce n'est que lorsque l'emploi du produit de indiquant les références de la peinture.
l'our protéger de manière optimale la peinture
de votre véhicule contre les agressions d'origine
protection et de la cire ne suffit plus à rendre à la > Reportez-vous au chapitre.NUMÉRO
peinture tout son éclat d'origine qu'il convient D'lDtNTlFlCATlON DU VEHICULE' à la
mécanique et chimique de l'environnement,
d'utiliser le produit de lustrage. page 30 1 .
rl est recommandé de
Nous vous recommandons le produit de lustrage
- lui appliquer régulièrement une protection, Porsche.
Nettoyage du compartiment moteur
la lustrer si nécessaire,
Nettoyage des taches
éliminer les taches et o Éliminez le plus rapidement possible les
A Rttention t

retoucher rapidement les dommages sur taches de goudron, les kaces d'huile, Risque de détérioration, par exemple, de
la peinture, les insectes, etc. à I'aide d'un produit I'alternateur, des surfaces peintes et du
anti-insectes, car ces taches altèrent la couvre-culasse.
Généralités Remarques peinture au bout d'un certain temps.
> N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression
t N'essuyez jamais une voiture poussiéreuse > Lavez soigneusement les surfaces après avec une buse à let circulaire.
avec un chiffon sec car les grains de poussière le traitement.
abîment Ia peinture. > Opérez toujours à une distance minimale

r, Retouches de peinture de 50 cm.


Les pièces peintes mates ne doivent pas être
traitées avec une cire de protection ou un > Dès l'apparition de petits dommages de Remettez toujours en place le cache du
produit de lustrage, sinon l'effet mat est perdu. peinture tels qu'éraflures, rayures ou éclats réservoir de liquide de frein avant l'utilisation
dus aux gravillons, faitesles réparer au plus d'un nettoyeur haute pression. Ne dirigez
Protection vite, et ce avant que la corrosion ne jamais le jet d'eau directement sur ce cache.
Le revêtement de peinture se ternit au fil du commence.
Ne dirigez pas le jet d'eau directement sur les
temps, sous les influences climatiques. Consultez un atelier spécialisé, Nous vous
éléments énumérés ci-dessus.
recommandons de faire exécuter ces
I' Appliquez régulièrement une protection sur
opérations par un concessionnaire Porsche,
la peinture. Remarque concernant I'utilisation
car celui-ci dispose du personnel d'atelier
' Appliquez un produit de protection de la formé tout spécialement ainsi que des pièces En cas de circulation fréquente sur des routes
peinture après avoir lavé la voiture et lustrez. détachées et outils nécessaires, salées:
Si toutefois des traces de rouille ont déjà
La peinture conserve ainsi son brjllant et son
commencé à se former, vous devez les éliminer
> Faites nettoyer régulièrement le compartiment
élasticité. 0n évite également que des salissures
moteur.
ne restent collées en surface et que les avec soin, Ensuite, appliquez à ces endroits une
poussières industrielles ne pénètrent dans couche d'apprêt anticorrosion d'abord, et une
la peinture. peinture de recouvrement ensuite.

Mainienance et entretien XS$


I
Nettoyage des vitres Entretien des raclettes d'essuie-glace > Faites remplacer immédiatement les raclettes
d'essuie-glace endommagées.
> Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur Des raclettes d'essure-glace en bon état sont
de l'ensemble des glaces avec un nettoyant indispensables pour garantir une bonne visibilité.
Remise en état de la protection du
pour vitres.
Nous vous recommandons le nettoyant pour
> Reportez-vous au chapitre "RACLEïTES soubassement
D'ESSUIE GLACE" à la page 249.
vitres Porsche. Le soubassement du véhicule est protégé de
> N'utilisez pas la même peau de chamois pour
> Faites changer les raclettes d'essure-glace une facon durable contre les facteurs mécaniques et
à deux fors par an (avant et après l'hiver) ou chimiques. Une détérioration du revêtement de
les vitres et la peinture.
lorsque I'efficacité du balayage commence protection pendant la marche n'est toutefois pas
Les dépôts de cire risquent en effet de gêner
à diminuer ou si elles sont endommagées. à exclure.
la visibilité.
> Enlevez |es insectes collés sur le pare-brise en
> Nettoyez régulièrement les raclettes d'essuie- > Le soubassement du véhicule doit par
glace avec un nettoyant pour vitres, en conséquent être régulièrement contrôlé et
utilisant un produit nettoyant spécifique.
particulier après un lavage dans une remis en état par un atelier spécialisé,
Remarque installation automatique.

Les vitres latérales avant sont dotées d'un


Nous vous recommandons le nettoyant pour y'\ Avertissement I
vitres Porsche.
revôtement hydrophobe qui ralentit leur En cas d'encrassage important (par ex. restes Risque d'incendie au niveau de
encrassement. d'insectes), vous pouvez utiliser une éponge l'échappement.
Ce revêtement s'use naturellement et peut être
remplacé.
ou un chiffon. > N'appliquez pas de couche de protection
Des raclettes d'essuie-glace qur broutent ou du soubassement ou anticorrosion sur le
> Consultez un atelier spécialisé. Nous vous grincent peuvent avoir pour origine les causes collecteur d'échappement, les tuyaux
recommandons de faire exécuter ces suivantes : d'échappement, les catalyseurs et les
opérations par un concessionnaire Porsche, boucliers thermiques ni même à proximité
car celui-ci dispose du personnel d'atelier Lorsque vous lavez le véhicule dans des de ceux-ci.
formé tout spécialement ainsi que des pièces installations automatiques, des dépôts de cire Pendant un trajet, le matériau protecteur peut
détachées et outils nécessaires. peuvent rester sur le pare-brise. Ces dépôts de
en effet s'échauffer et s'enflammer.
cire ne peuvent être éliminés qu'avec un
concentré de nettoyage pour vitres.
Reportez-vous au chapitre .LIQUIDE LAVE
GLACË" àlapage 247.

Les raclettes des essuie-glaces peuvent être


endommagées ou usées.

dîX3 Maintenance et entretien


Nettoyage des phares, des éclairages, Jantes en alliage léger > Reportez-vous au chapitre.LAVAGE DANS
des pièces en plastique intérieures et DES INSTALLATIONS DE LAVAGE, à IA
extérieures, des films plastiques, du Les particules de métal (par ex, le laiton ou le page 254.
capteur radar du régulateur de vitesse cuivre contenus dans la poussière des freins) ne
adaptatif et de la caméra de recul doivent pas rester trop longtemps sur la jante en A Avertissement I
alliage léger.
Risque d'accident, si du produit de nettoyage
0bservez les points suivants : Ce contact peut engendrer des points de
(par ex. nettoyant pour jantes) parvient sur
> Utilisez uniquement de I'eau claire et un peu
corrosion.
les disques de freins. Le film qui en résulte
de liquide vaisselle ou de nettoyant pour vitres Remarque sur les disques peut entraîner une diminution
pour nettoyer les phares, les feux ainsi que d'efficacité du freinage.
les pièces et les surfaces plastiques, Les produits décapants ou au pH non adapté,
Utilisez une éponge douce ou un chiffon doux, habituellement utilisés pour les autres métaux, et
> Attention à ne pas pulvériser de nettoyant sur
les appareils ou produits à action mécanique les disques de freins.
ne peluchant pas.
endommagent la couche de protection et ne > En cas de pulvérisation de nettoyant sur les
Remarque conviennent donc pas pour l'entretien. disques de freins, nettoyez-les abondamment
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour vitres Utilisez exclusivement un produit de à l'aide d'un puissant jet d'eau.
intérieures pour nettoyer les surfaces plastiques nettoyage pour jantes en alliage léger > Faites sécher les freins (freinages brefs) en
(observez les instructions de nettoyage figurant (pH 9,5). Les produits au pH non adapté tenant compte des véhicules roulant derrière
sur le bidon l). risquent d'endommager la couche de VOUS.
Nous vous recommandons le nettoyant pour vitres protection des jantes.
intérieures Porsche. Nous vous recommandons le nettoyant pour
> ;antes en alliage léger Porsche. Sorties d'échappement en acier spécial
Nettoyez la surface en frottant par légers
mouvements sans exercer de fortes Lavez les jantes si possible tous les quinze
La saleté, le fort dégagement de chaleur et les
pression s. lours avec une éponge ou une brosse. résidus de combustion peuvent altérer la couleur
Un nettoyage hebdomadaire est conseillé en
> Ne nettoyez pas à sec.
cas d'épandage des routes et dans les régions
des sorties d'échappement en acier spécial.

> N'utilisez en aucun cas des détergents ou des ou la pollution industrielle est agressive. ll est possible de rétablir le brillant d'origine
solvants chimiques. à I'aide d'une pâte à polir ou d'un produit de
Enduisez les jantes tous les trois mois, après
lustrage spécial métaux du commerce.
> Rrncez à l'eau claire les surfaces nettoyées. leur nettoyage, de cire ou d'une graisse sans
acide (par ex. vaseline).
Frottez vigoureusement avec un chiffon doux
pour faire pénétrer.

Maintenance et entretien XSX


Nettoyage des ioints de podes, pavillon, Entretien du cuir > Une fois nettoyée, la sellerie ne doit être
capots et glaces entretenue qu'avec un produit d'entretien
Les caractéristiques originelles que présente la spécial cuirs.
y'\Rttention t surface des peaux - les marbrures, les cicatrices, Nous vous recommandons le produit
les piqûres d'insectes, les irrégularités de grain d'entretien spécial cuirs Porsche.
Altération de la peinture laquée des joints
intérieurs de portes suite à I'utilisation de
ainsi que les légères nuances de teinte -
confirment, voire soulignent le caractère naturel Nettoyage des moquettes et des tapis
produits d'entretien et de nettoyage
du cuir.
inadaptés.
Suivez les recommandations d'entretien
> Pour le nettoyage, utilisez un aspirateur ou
> N'utilisez pas de produit de nettoyage
suivantes : une brosse moyenne.
chimique ni de solvant.
> En cas de fortes salissures ou de taches,
> N'utrlisez pas de produits d'entretien. y'\ Rttention I utilisez un détachant.
Nous vous recommandons le détachant
Altération du cuir suite à I'utilisation de
Eliminez régulièrement les salissures Porsche.
produits d'entretien et de nettoyage
(telles que particules abrasives, poussière,
inadaptés et d'un traitement inapproprié. Des tapis de sol de taille appropriée et équipés
sel) de tous les joints à I'eau savonneuse
chaude. > N'utilisez pas de produits de nettoyage
des fixations correspondantes sont proposés
puissants et d'objets rigides ! dans la gamme d'accessoires Porsche pour
tn cas de gel, protégez les joints extérieurs protéger les moquettes.
des portes ainsi que ceux des capots et > Le cuir à perforations ne doit en aucun cas
hayons avec un produit d'entretien approprié être mouillé au dos. y'\ Avertissement I

Essuyez tous les types de cuir régulièrement Risque d'accident.


avec un chiffon de laine blanc et doux ou un > La course de la pédale ne doit pas être
chiffon microfibres du commerce, humidifié au entravée par les tapis.
préalable, afin d'éliminer la poussière fine. Fixez correctement les tapis - ne les posez
pas sans fixation.
En cas de salissures importantes, utilisez un
produrt de nettoyage spécial cuirs.
Veillez à toujours respecter les instructions
d'utilisation figurant sur les emballages des
produits.
Nous vous recommandons le produit
d'entretien spécial cuirs Porsche.

XSS |trrint.nance et entretien


Nettoyage des garnitures d'airbags Entretien de I'Alcantara lmmobilisation du véhicule

/i\ o"ne".. I L'Alcantara ne doit pas être neltoyé à I'aide d'un


produit d'entretien spécial cuirs.
Si vous souhaitez immobiliser votre Porsche
pour une assez longue période, nous vous
Risque de blessures graves, voire mortelles recommandons de vous mettre en rapport avec
dues à la détérioration du système airbag Pour un entretien régulier, un brossage du
votre concessionnaire Porsche, ll vous conseillera
suite à des nettoyages inappropriés. revêtement à l'aide d'une brosse à poils souples
volontiers sur les mesures de protection
est suffisant.
> N'apportez aucune modification à des nécessaires à prendre, telles que protection
éléments individuels tels que le cache-volant, Frotter trop fort lors du nettoyage peut entraîner anticorrosion, entretien, maintenance et mesures
la partie inférieure de la planche de bord, des modifications définitives de l'aspect de la pour son immobilisation.
les sièges avant, l'encadrement ou les surface,
Vous trouverez d'autres informations importantes
garnitures du pavillon et les habillages de la sur le thème "lmmobilisation du véhicule, dans les
partie arrière de I'habitacle, ainsi que dans la Nettoyage en cas d'encrassement léger
chapltres suivants.
zone des dossiers de siège. > Humidifiez un chiffon doux avec de l'eau ou
> Reportez-vous au chapitre.BATTERIE, à la
> une solution savonneuse pour nettoyer.
Confiez à votre concessionnaire Porsche le page 283.
sorn de nettoyer ces composants.
Nettoyage en cas de fort encrassement Pour plus d'informations sur le verrouillage du
> Humidifiez un chiffon doux avec de I'eau ttède véhicule quand la batterie est débranchée :
Nettoyage des habillages en tissu ou de I'alcool dilué, puis tamponnez les > Reportez-vous au chapitre "TOUTES LES
salissures de l'extérieur vers I'intérieur.
> Les habillages en tissu des montants latéraux,
PORTES NE SE VERROUILLENT PAS" à la
page 26.
du ciel de toit, des pare-soleil, etc. ne doivent
Nettoyage des ceintures de sécurité
être nettoyés qu'avec des produits appropriés,
c'est-à-dire un shampooing sec et une brosse > Utilisez un produit doux pour nettoyer les
à poils souples.
ceintu res,

> Évitez de faire sécher les sangles en plein


soleil.
> N'utilisez que des nettoyants appropriés.
> Ne teignez et ne blanchissez pas les ceintures
Cela pourrait affaiblir la tension du tissu et
compromettre ainsi votre sécurité.

rr't /!1, f it
Maintenance et entretien ;1"'T1.ii,?

,d
Assistance en cas de panne
Remarques concernant l'assistance
en cas de panne..,..,......... ............ ........ ...261
Pneumatiques et lantes ........263
Vis de roue .........................270
Crevaison........ ....................271
Protection des piétons,/capot avant aclif ....,.214
lnstallatron électrique .........,.216
Batterie........... ... . .... .. . ....283
Alimentation en courant extérieur,
assistance au démarrage .....286
Remplacement de la pile de la clé
du véhicule (télécommande)....,....................281
Remplacement des ampoules ...................... 288
.
Phares .. .. . .. .. . .. .. . . .. . . .. . .. .. . . 2BB
Clignotants latéraux .............292
Eclairage de la plaque d'immatriculation .,.....293
Remplacement des diodes luminescentes
et des ampoules longue durée.,....,....... .......293
Réglage des phares .............293
Modification du réglage des phares
pour une circulation à gauche ou à droite ....,294
Remorquage .......................295
Extincteur......... ...................299

Xî3âF Assistance en cas de panne


Remarques concernant
I'assistance en cas de panne
Nous vous recommandons de faire exécuter ces
opérations par votre concessionnaire Porsche.
En effet, un personnel d'atelier qualifié, formé par
Porsche et bénéficiant des informations les plus
récentes, ainsi que des outils et appareils
spécraux sont les conditions préalables à un
parfait entretien de votre Porsche.

Si toutefois vous exécutez vous-même des


travaux sur votre voiture, notez qu'il faut procéder
avec le plus grand sorn. Cela seul peut assurer
la pleine sécurité de fonctionnement de votre
voiture.

Des interventions non effectuées dans les règles


de l'art pendant la durée de la garantie peuvent
entraîner la perte de vos droits à la garantie. Triangle de présignalisation, 3, Retirez le krt combiné C avec la trousse de
trousse de premiers secours premiers secours etlou le triangle de
p résigna lisation.
Remarque
Le iriangle de présignalisation est rangé avec
L'outillage nécessaire au changement de roue la trousse de premiers secours dans le coffre Remarque
(par ex. cric, clé démonte-roue, auxiliaires de
à bagages, dans le logement situé sous l'arête Remplacez sans tarder les éléments de soin
montage) ne fait pas partie de l'équipement de de chargement.
séne du véhicule. Votre concessionnaire Porsche
utilisés et ceux dont la date d'utilisation a expiré
vous conseillera volontiers. 1, Tournez les deux verrouillages demitour A
de 90'.

2. Retirez le cache B.

Assistance en cas de panne


Remarque Effectuez les interventrons au niveau des
ventilateurs avec la plus grande prudence.
L'outillage nécessaire au changement de roue
(par ex. cric, clé démonte-roue, auxiliaires de Les radiateurs et leur ventilateur se trouvent
à I'avant du véhicule.
montage) ne fait pas partie de l'équipement de
Les ventilateurs peuvent se déclencher en
série du véhicule. Votre concessionnaire Porsche
fonction de la température, même si le moteur
vous conseillera volontiers.
est à l'arrêt.
y'\ o"ne"' I Lorsque le contact est mis, les câbles
d'allumage sont sous haute tension et il vous
Danger de mort et risque de blessures et
faut donc être particulièrement prudent.
d'incendie lors des travaux d'entretien.
Faites toulours reposer le véhicule sur des
Ne fumez pas, ne manipulez pas de flamme
chandelles stables et solides avant de
nue à proximité de la batterie ou du système
travailler sous la voiture.
d'alimentation en carburant.
Les liquides d'appoint tels que huile moteur,
Ne travaillez sur le véhicule qu'en plein air ou
liquide de frein ou liquide de refroidissement
dans des locaux bien aérés.
sont nuisibles à la santé.
Redoublez d'attention si vous travaillez Conservez ces produits hors de portée des
Outillage de bord
à proximité de pièces très chaudes du moteur. enfants et le cas échéant, mettez-les au rebut
de manière réglementaire.
L'outillage de bord se trouve sous le plancher Avant d'exécuter des travaux dans le
du coffre, du côté gauche, compartiment moteur, arrêtez toujours le
ll contient :
moteur et attendez qu'il ait suffisamment
refroidi.
A Douille intercalaire pour vis de roue antivol
Si vous devez exécuter des travaux pendant
B Produitantrcrevaison que le moteur tourne, serrez toujours le frein

C Boîte à outils de parking électrique et mettez le levier


sélecteur PDK en position P,
D CEillet de remorquage
Veillez surtout à ce que nr vos mains ou vos
E Compresseur doigts, ni vos vêtements (cravates, manches,
F Clé six pans pour l'actionnement de secours etc.), ni des colliers ou chaînes ou des cheveux
du tort ouvrant (sous Ie compresseur) longs ne puissent être happés par le
ventilateur du radiateur, la courroie
d'entraînement ou d'autres pièces mobiles.

.',-::,r:iL Assistance en cas de panne


Pneumatiques et jantes Effectuez toujours le contrôle sur des
pneumatrques froids.
l:n dehors de la pression de gonflage appropriée > Reportez-vous au chapitre.SYSTEMF DE
des pneumatiques et du réglage correct des CONTRÔLE DE LA PRTSSION
roues, la durée de vie des pneumatiques dépend DES PNEUMATIQUES (RDK), à la pase 115,
également de votre mode de conduite.
Lorsque les pneumatiques s'échauffent, leur
Les accélérations brutales, les vitesses
pression de gonflage augmente.
exagérées en virage et les coups de frein
brusques accélèrent l'usure des pneumatiques. > Ne dégonflez lamais un pneumatique chaud. I

En outre, I'usure des sculptures est plus Cela entraînerart une chute de la pression de
importante lorsque les températures extérieures gonflage du pneumatique en dessous de la
sont élevées et que le revêtement des routes est valeur prescrite.
abrasif . Les capuchons protègent les valves de Ia
Tout comme le moteur, les pneumatiques poussière, de la saleté et donc d'une perte
nécessitent toujours des conditions de service d'étanchéité.
correctes. Bien entretenus, les pneumatiques > Revissez toujours soigneusement ces
durent longtemps et contribuent à la sécurité
capuchons.
de votre véhicule.
ll est indispensable de respecter les règles
> Remplacez immédiatement les capuchons
Pression des pneumatiques manquants.
suivantes pour votre sécurité comme pour celle
des autres usagers de la route. La pression de gonflage des pneumatiques doit Une pression des pneumatiques insuffisante peut
correspondre à la valeur prescrite. causer un échauffement excessif des
Vous trouverez les données sur la pression de pneumatiques - même invisible - et les
Gharge et vitesse
gonflage des pneumatiques :
endommager de l'intérieur. Une correction
> Ne surchargez pas le véhicule. Vérifiez la
- sur l'étiquette dans la partie gauche du seuil
ultérieure de la pression de gonflage ne peut pas
charge sur pavillon. remédier à ces dommages invisibles des
de porte côté conducteur et au chapitre
pneumatiques.
Causes de danger : Caractéristiques techniques :

- Surcharge > Reportez-vous au chapitre "PRESSION DE


Endommagement des pneumatiques
GONFLAGE SUR DES PNEUIV]ATIQUES FROIDS
- Pression de gonflage des pneumatiques (20 "C)" à la page 305. L'utilisation de nettoyeurs haute pression peut
in suffisa nte provoquer des dommages sur les pneumatiques
Cette pression s'applique à des pneumatiques
- Vitesse élevée froids (20'C). > Reportez-vous au chapitre.APPAREILS DE
- Température extérieure élevée > Contrôlez la pression de gonflage des NETTOYAGE A HAUTE PRESSION,
(par ex. départ en vacances) pneumatiques au minimum tous les 15 1ours. NETTOYEURS À VnprUn" à la page 253,

Assistance en cas de panne ,.:...i


.i
T
y'\ Avertissement ! peut entraîner des dommages invisibles aux dans le creux des sculptures) n'affleurent la
pneumatiques, qur ne se remarquent que plus bande de roulement.
Risque d'accident dû à des dommages
tard. Selon la force de I'impact, le rebord de jante Les pneumatiques hiver perdent leur efficacité
invisibles sur les pneumatiques. Ceci peut
peut avoir été également endommagé, dès que la profondeur des sculptures est
entraîner l'éclatement d'un pneumatique,
inférieure à 4 mm.
en particulier à vitesse élevée.
> Entreposage des roues > Contrôlez régulièrement les sculptures,
Examinez régulièrement vos pneumatiques - > Conservez toujours les roues dans un endroit surtout avant et après un long trajet.
ainsi que leur face latérale - pour vérifier
qu'aucun corps étranger ne s'est introduit, frais, sec et à I'abri de la lumière.
qu'ils ne présentent ni coupures, ni piqûres, Les pneumatiques, sans leur jante, doivent Équilibrage
être posés debout.
ni fissures, ni bosses.
> > Faites équilibrer les roues de facon préventive
> Ne montez sur les trottoirs que très lentement Évitez de les mettre en contact avec de
au printemps (pneumatiques d'été) et avant
et le plus possible à angle droit. I'essence, de l'huile ou de la graisse.
l'hiver (pneumatiques M+S).
Evitez de monter sur des kottoirs au rebord Les pneumatiques ne doivent en aucun cas
Lors de l'équilibrage, seuls des poids prescrits
abrupt. avoir plus de 6 ans. (masselottes) doivent être utilisés.
> En cas de doute, faites vérifier la roue par L'idée selon laquelle I'entreposage et le Les masselottes d'équilibrage autocollantes ne
un spécialiste, notamment sur l'intérieur. vieillissement des pneumatiques accroissent doivent pas entrer en contact avec des produits
leur résistance à I'usure n'est pas fondée, d'entretien, sinon elles peuvent se décoller.
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer
Au contraire, les adjuvants chimiques qui assurent
le pneumatique dans les cas suivants :
l'élasticité du caoutchouc perdent de leur Roues avec capteurs pour le système
- Pneumatique endommagé pour lequel une efficacité au fil du temps et le caoutchouc de contrôle de pression IRDKI
déchirure de l'enveloppe textile n'est pas se fendille.
exclue.
Le code DOT qui figure sur la face latérale permet
> Avant de changer de roues, assurez-vous que
- Pneumatique ayant subi des surcharges de déterminer l'âge du pneumatique. les nouvelles roues sont compatibles avec le
thermiques ou mécaniques suite à une perte Exemple : si les quatre derniers chiffres sont système RDK de votre véhicule.
de pression ou suite à des dommages 1209, cela signifie : fabrication lors de la > Demandez conseil à votre partenaire Porsche.
antérieurs quelconques. 12ème semaine de l'année 2009.
Remarque concernant la maintenance Ghangement d'une roue
Sculptures >
La réparation des pneumatiques est strictement Lors du démontage des roues, repérez leur
interdite. Moins les sculptures sont profondes, plus le sens de rotation et leur position.
danger d'aquaplaning est grand. Exemple:
Stationnement sur les trottoirs > Pour des raisons de sécurité, remplacez les AVD (avant droit), AVG, ARD et ARG.
Un choc brutal ou à angle aigu contre un trottoir pneumatiques avant que les indicateurs > Les roues doivent toujours être montées selon
ou un objet aux arêtes vives (par ex. des pierres) d'usure (témoins de 1,6 mm de hauteur situés leur repérage.

d.{}'i& Assistance en cas de panne


lleglagedes roues Remplacement des pneumatiques Lors du remplacement d'un pneumatique
endommagé, vérifiez que la différence de
llr1, rrur0 rrrégulière des< sculptures révèle une > Avant de faire monter des pneumatiques profondeur des sculptures sur un méme essieu ne
,, rlron ftln correcte de s roues, Dans ce cas, neufs, veuillez vous informer sur les dépasse pas 30 %,
| ll1i,,, coflrôler le véhicuule. pneumatiques homologués actuellement pour
> Ne montez pas des pneumatiques d'occasion,
votre véhicule.
r.()ns!tez un atelier Spécialisé. Nous vous vous ignorez tout de leurs antécédents !

rrrcomntandons de faaire exécuter ces > Utilisez exclusivement des marques de


opr:ratons par un colncesstonnaire Porsche, pneumatiques testées et préconisées par Valves
r ,rr ceLri ci dispose d I u personnel d'atelier Porsche. > Utilisez exclusivement des valves en plastique,
lornrétout spécialemrent ainsi que des pièces
Par principe, ne montez que des Les valves caoutchouc doivent êke remplacées
r"l rL 'ê\ et outils no6çg5g3i1gg.
pneumatiques de même marque et de même lors de chaque changement de pneumatique.
indice de spécification (par ex. NO, N1, ...). Dans le cas des valves en métal, respectez les
A Avertissement !
Les premiers temps, les pneumatiques neufs ne prescrrptions de montage et de changement.
Itr,clue d'accident. Cerci peut conduire Utilisez exclusivement des valves en métal
disposent pas encore de leur pleine adhérence.
.r l;r perte de contrôle du véhicule. Porsche d'origine ou des valves de qualité
I rr r:as d'apparition, dl.lrant la conduite, > Roulez à vitesse modérée pendant les 100 équivalente et fabriquées conformément aux
rl'rrr:;tabilités ou de vib -
rations laissant à 200 premiers kilomètres. spécifications et exigences de production de
l)r (!:;;r ger un endomm:-gement du Porsche.
Le changement des pneumatiques sur un seul
;rrrr:umatique ou du vé- hicule : essieu crée un écart dans le degré d'usure entre > Empêchez les obus de valves et capuchons
li,rlcntl;:;cz immédiat.ement sans pour autant les essieux et cela peut provoquer une de se salir.
lr lrner Lrrrrsquement, modificati0n sensible du comportement routier Des obus de valves encrassés provoquent
auquel vous étiez jusqu'alors habitué. Ceci une perte d'air.
/\rrêtei le véhicule et contrôlez Ies s'applique notamment au changement des
Irrrcutl;rttrlues. pneumatiques sur l'essreu arrière.
',r vous n{t trouvez pa s la raison de la
illl;rrllaru;r:, roulez prL-.rdemment jusqu'à Cet effet se réduit cependant au fur et à mesure
',rtclier r,1récialisé le proche. que le kilométrage des pneumatiques augmente.
Dlus
l\ous !0u,; recommarl dons de faire exécuter > Adaptez votre mode de conduite au nouveau
'' , u1 r,rlions par uh concessionnaire comportement du véhicule.
l'or:tchc, t:ar celui-ci cJispose du personnel
rl',rtcl er lormétout sp écialementainsi que des Le montage des pneumatiques doit être
,rlr:es rk_.1achées et c>utils nécessaires. exclusivement effectué par un spécialiste.

Assistance en cas de panne


Pneumatiques hiver Remarque concernant la maintenance Remarque
À des températures inférieures à 7 'C, En hiver, il peut être utile de vous munir d'une
A. Avertissement I
nous recommandons d'équiper le véhicule de petite balayette et d'un grattoir en plastique pour
Risque d'accident dû à une vitesse trop pneumatiques hiver car les caractéristiques enlever la neige et la glace ainsi que de sable sec
élevée. des pneumatiques été diminuent à faibles pour démarrer sur les routes de montagne
températures, Vous devez également vous gelées.
> Respectez impérativement Ia vitesse
attendre à ce que la conduite soit moins
maximale autorisée pour le pneumatique
confortable, Par exemple, lorsque vous vous
concerné. Ghaînes à neige
stationnez ou que vous accélérez en sortie de
> L'étiquette autocollante correspondante doit virage sur chaussée sèche et humide, les Le montage de chaînes à neige n'est possible que
être apposée dans le champ visuel du pneumatiques peuvent crisser. sur l'essieu arrière et uniquement dans le cadre
conducteur. En cas de température extrêmement basse, des des combinaisons pneumatiqueslantes crtées
Respectez la législation spécifique en vigueur dommages durables sur les pneumatiques été dans les caractéristiques techniques.
dans votre pays. ne sont pas à exclure.
> N'utilisez que les chaînes à neige à maillons
Les pneumatiques hiver perdent leur efficacité fins recommandées et homologuées par
lVlontez les pneumatiques hiver sur les deux
dès que la profondeur des sculptures est Porsche afin de garantir un espace libre
essieux en temps opportun avant l'hiver.
inférieure à 4 mm. suffisant entre chaîne et passage de roue.
Votre concessionnaire Porsche vous
conseillera volontiers. > Notez qu'en dehors des pneus d'hiver, > Reportez-vous au chapitre "PNEUMATIQUES,
les pneumatiques mixtes appartiennent JANïES, à la page 304.
Avant de monter des pneumatiques neufs,
également à la catégorie M+S.
veuillez vous informer sur les pneumatiques Pour plus d'informations sur les chaînes à neige
homologués actuellement pour votre véhicule Changement d'une roue homologuées :
Utilisez exclusivement des marques de > Lors du démontage des roues, repérez leur > Reportez-vous au chapitre .PNEUMATIQUES,
pneumatiques testées et préconisees sens de rotation et leur position. JANTES' à la page 304.
par Porsche. Exemple : AVD (avant droit), AVG, ARD et ARG. > Avant de monter les chaînes, enlevez les
> Les roues doivent toujours être montées selon couches de neige et de glace qui se kouvent
leur repérage. dans les passages de roue.
> Tenez compte de la vitesse maximale
autorisée pour la conduite avec des chaînes
à neige, soit 5O kmlh.

ff#S nssittance en cas de panne


T Jusqu'à 190 kmztr
A
B H Jusqu'à 210 km,/h

c V Jusqu'à 240 kmztr

D W Jusqu'à 270 km,/h


t Y Jusqu'à 300 kmÂ
F (Yl Jusqu'à 300 kmzt en fonction des
pneumatjques Y,
En ouke, il est possible de rouler à plus
de 300 kmlh avec une capacité de
charge sur pneu maximale de 85 %
(vérifiez cette capacité à plus de
300 km auprès du fabricant de
pneumatiques).

kh-i Remarque concernant la conduite


A- Largeur nominale G- Largeur de jante en pouces
en mm
B - Rapport hauteur/argeur en %
> Les pneumatiques présentant une vitesse H- Lettre code du rebord de jante
C - Lettre code de la structure (c:arcasse radiale) maximale autorisée inférieure à la vitesse | -Symbo/e de lante creuse
D" Diamètre de jante en pouces maximale du véhicule ne doivent être montés J -Diamètre de jante en pouces
E-lndice de charge que s'ils portent sur le flanc la mention lvl+S. K - Double hump
F - Lettre code pour /a vltesse maximale L - Déport de jante en mm
Notez qu'en dehors des pneus hiver, les
pneumatiques mixtes présentent également
lnscription sur le pneumatique une limite de vitesse et portent cette mention. Inscription sur les jantes en alliage léger
Lettres codes pour la vitesse maximale Ces indications se trouvent sur l'arrière des
La leltre code F pour la vitesse maximale indique
rayons à proximité de la valve.
la vitesse maximale autorisée du pneumatique.
Cette lettre figure sur Ia face latérale du
pneumatique.

';'1!..r'' 'ï
Assistance en cas de pâonê *.r;
,t

Désactivation de la régulation de la hauteur


de caisse
Vous ne devez désactiver la régulation de la
hauteur de caisse que quand le véhicule est
à I'arrêt. Pour augmenter la garde au sol,
désactivez la régulation après avoir réglé Ie
véhicule à la hauteur surélevée.
> Reportez-vous au chapitre "P0RSCHt ACTIVE
SUSPENSION I/ANAGEMENT (PASM)" à la
page 196.

1. Mettez le contact.
2. Appuyez sur le bouton c* jusqu'à ce que
l'écran multifonction affiche le message
"Régulation désactrvée" (env. 10 secondes).

Activation de la régulation de hauteur


Point de logement pour pont élévateur et cric à l'avant Point de logement pour pont élévateur et cric à I'arrière de caisse
1. Mettez le véhicule sur le sol.
Levage du véhicule Levage d'un véhicule avec régulation de la
sur pont élévateur, cric d'atelier ou cric hauteur de caisse 2. Mettez le contact.

> Avant de placer le véhicule sur un pont élévateur 3. Appuyez sur le bouton <-F jusqu'à ce que
Ne soulevez le véhicule qu'au niveau des ou de le lever à l'aide d'un pont élévateur, d'un cric l'écran multifonction affiche le message
emplacements prévus à cet effet à I'avant et (env. 10 secondes).
d'atelier ou d'un cric, il est impératif de désactiver "Régulation activée,
à I'arrière. la régulation automatique de la hauteur de caisse.
> Avant de placer le véhicule sur un pont
Remarque
élévateur, assurez-vous qu'il existe un espace La régulation de hauteur de caisse s'active
suffisant entre le pont élévateur et le véhicule. automatiquement à une vitesse supérieure
> Pour éviter des dommages sérieux, le véhicule
à 7 km/h.

ne doit en aucun cas être levé au niveau du


moteur, de la boîte de vitesses ou des essieux.

,;-r',..r':.i, Assistance en cas de panne


Ghangement d'une roue 1. Activez le frein de parking électrique et
enclenchez la 1ère ou mettez le levier
A Avertissement ! sélecteur PDK en position P,
Retirez la clé de contact, ou le module sur
Risque de blessures. Le véhicule peut glisser les véhicules équipés du système Porsche
hors du cric. Ëntry & Drive.
> Veillez à ce que personne ne se trouve dans le
2. Allumez les feux de détresse le cas échéani.
véhicule lors du levage du véhicule et du
changement de roue. 3. Empêchez le véhicule de rouler, par exemple
en mettant des cales sous les roues du côté
> Utilisez le cric uniquement pour lever le opposé à la roue endommagée.
véhicule et changer une roue. Ceci est particulièrement important en pente
> Faites toujours reposer le véhicule sur des 4. Desserrez légèrement les vis de la roue
chandelles stables et solides avant de à changer.
travailler sous la voiiure.
Le cric n'est pas concu à cet effet. 5. Ne soulevez le véhicule qu'au niveau des
emplacements prévus à cet effet.
Remarque Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue
Vissage rl'un auxiliaie de montage sur ies véhicu/es
ne touche plus terre. sans PCCB
L'outillage nécessaire au changement de roue
(p. ex. cric, clé démonte+oue, auxiliaires de Reportez-vous au chaprtre .LIVAGE DU
montage) ne fait pas partie de l'équipement de VEHICULI SUR PONT ÊLEVATEUR, CRIC B. Vrssez les auxiliaires de montage à la place
série du véhicule. Votre concessionnaire Porsche D'ATELIFR 0U CRIC' à la page 268. des vis de roue.
vous conseillera volontiers.
7. Dévissez 1 ou 2 vis de roue (voir figure).
AAttention I

Risque de détérioration des disques


de freins.
> Lors du changement de roue, vissez
impératrvement les auxiliaires de montage.

Assistance en cas de pânoê .;::. r,ri


l3.Gonflez le pneumatique le cas échéant. Vis de roue
> Reportez-vous au chapike.PRESS|ON DE
Nettoyez les vis de roue avant chaque
GONFLAGE SUR DES PNEUIVIATIQUES FROIDS
(20 "C), à la page 305. montage.

Ne graissez pas les vis de roue.


14.Faites complètement descendre le véhicule et
retirez le cric. Remplacez les vis de roue endommagées.
Utilisez exclusivement les vis de roue Porsche
l5.Bloquez les vis en diagonale.
d'origine adaptées spécialement pour ce type
Après le changement de roue, contrôlez
de véhicule ou des vis de roue de qualité
immédiatement le couple de serrage des
équivalente et fabriquées conformément aux
vis de roue prescrit (160 Nm) avec une
spécifications et exigences de production de
clé dynamométrique.
Porsche.
Remarque concernant I'utilisation pour les
couple de serrase
véhicutes équipés ou .v.tiÀîàî.,ii,iàr" i"
la pression des pneumatiques Couple de serrage des vis de roue : 160 Nm
Pour les véhicules équipés du système de
Vissage de deux auxiliaires de montage sur les véhicules contrôle de la pression des pneumatiques, les
avec PCCB réglages de l'écran multifonction doivent être
actualisés après un changement de roue,
9. Dévissez les autres vis de la roue,
Reporte,z vous au chapitre "SYSTÈ[/E Dt
10.Déposez la roue et montez la nouvelle roue. CONTROLE DE LA PRESSION
> Reportez-vous au chapitre "VlS DE ROUE, à la
DES PNEUMATIQUTS (RDK)" à la page 115.

page 270.

11.Posez les vis de roue et serrez légèrement.

l2.Retirez les auxiliaires de montage, vissez les


vis de roue restantes.
Ne serrez d'abord que légèrement les vis en
diagonale, de facon à ce que la roue se centre
correctement.

*I* Assistance en cas de panne


Pour le desserrage/serrage des vis avec Grevaison
sécurité antivol, l'adaptateur doit être placé
entre la vis de roue et la clé. 1. Arrêtez le véhicule le plus à l'écart possible
de la chaussée.
Lors de la mise en place de cette douille,
L'emplacement choisi doit présenter un sol
veillez à ce qu'elle s'enclenche complètement
stable, horizontal et non dérapant.
dans la denture de la vis.
2. Allumez les feux de détresse.

3, Activez le frein de stationnement.


4. Enclenchez la 1ère ou mettez le levier
sélecteur en position P.
5. Mettez les roues en ligne droite.

6. Retirez la clé de contact ou, le module sur les


véhicules avec Entry & Drive, afin de verrouiller
la direction et d'empêcher le moteur de
démarrer.

Vis de roue antivol 7. Faites descendre vos passagers.

ô. Placez Ie triangle de présignalisation


L'adaptateur pour les vis de roue antivol (douille
à distance raisonnable.
intercalaire) se trouve dans le logement d'outils
sous le plancher du coffre.
Remplissage du produit anticrevaison
> Si les roues doivent être démontées en atelier,
n'oubliez pas de remettre, en même temps Le produit anticrevaison et le compresseur
que la clé du véhicule, la douille intercalaire avec manomètre se trouvent sous le plancher
indispensable au déblocage des vis de roue du coffre.
antivol.
Le produit anticrevaison permet de colmater les
piqûres, notamment sur la surface de roulement.

La réparation d'un pneumatique avec le produit


anticrevaison est uniquement une réparation
d'urgence permettant de poursuivre votre route
jusqu'au prochain atelier de réparation. Même si le

Assistance en cas de punn. X? X


pneumatique semble bien gonflé, il ne peut être A Avertissement I

utiljsé que pour des parcours de courte distance


Le produit anticrevaison est facilement
en cas d'urgence.
inflammable et nocif pour la santé.
Le produit anticrevaison comprend :
> La manipulation du produit anticrevaison
- un flacon de gonflage, interdit tout feu, flamme et cigarette
à proximité.
- un tuyau de gonflage,
* un outil pour ouvrir les valves,
> Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les vêtements.
- un obus de valve de remplacement,
> Tenez le produit anticrevaison hors de la
- un autocollant indiquant la vitesse maximale portée des enfants,
autori sée,
> N'inhalez pas de vapeurs.
- un compresseur,

- une notice d'utilisation. En cas de contact avec le produit


anticrevaison:
y'\ o.ne". t > Si le produit anticrevaison entre en contacl
avec la peau ou les yeux, rincez A - Flacon de gonflage
Risque d'accident. B - Tuyau de gonflage
immédiatement et abondamment la partie
> N'utrlisez le produit antrcrevaison que pour les du corps concernée,
C - Bouchon du tuyau de gonflage
D - )util pour ouvri les valves
coupures ou prqûres de 4 mm au maximum. E- Obus de valve
Changez immédiatement de vetements.
F -Valve
7 N'utilisez iamais le produit anticrevaison
En cas de réaction allergique,
lorsque la lante est endommagée.
consultez un médecin. Remplissage du produit anticrevaison

En cas d'ingestion de produit anticrevaison, l.Laissez le corps étranger qui s'est introduit
rincez-vous immédiatement et soigneusement dans le pneumatique.
la bouche et buvez une grande quantité d'eau. 2. Retirez le produit anticrevaison et I'autocollant
Ne provoquez pas de vomissement. du coffre.
Consultez immédiatement un médecin.
3.Placez l'autocollant dans le champ de vision
du conducteur.

4.Agitez le flacon de gonflage A.

;f,i . Assistance en cas de panne


5.Vissez le tuyau de gonflage B sur le flacon. 15.Vérifiez la pression de gonflage du Remarque concernant I'entretien
Le flacon de gonflage est à présent ouvert. pneumatique après avoir roulé 10 minutes
Vous pouvez retirer le surplus de produit
environ.
6.Dévissez le capuchon de la valve F. anticrevaison sec comme s'il s'agissait d'un film
Si la pression est inférieure à 1,5 bar,
adhésif ,
7.Dévissez I'obus de la valve E avec I'outil D, ne continuez pas à rouler.
Conservez I'obus de la valve dans un endroit Si la pression indiquée est supérieure
propre et sec. à 1,5 bar, corrigezJa le cas échéant de A Avertissement !

manière à obtenir la valeur prescrite, Risque d'accident.


B.Retirez le bouchon C du tuyau de gonflage B.

9.Placez le tuyau de gonflage sur la valve.


> Reportez-vous au chapitre "PRESSI0N DE > Le pneumatique doit être immédiatement
GONFLAGE SUR DES PNEUMATIQUES FROIDS remplacé par un atelier spécialisé.
l0.Tenez le flacon de gonflage au-dessus de la (20'C)" à la page 305, lnformez I'atelier que le pneu contient du
valve du pneumatique et appuyez fermement produit anticrevaison,
jusqu'à ce que tout le contenu du flacon passe
l6.Consultez un atelier spécialisé. Nous vous
dans le pneumatique.
recommandons de faire exécuter ces > Évitez les fortes accélérations et la conduite
opérations par un concessionnaire Porsche, rapide en virage.
l l.Retirez le tuyau de gonflage de la valve. car celui-ci dispose du personnel d'atelier > Respectez la vitesse maximale autorisée
formé tout spécialement ainsi que des pièces
l2.Vissez l'obus E dans la valve avec l'outil D. de 80 km,./tr,
détachées et outils nécessaires.
I3.Raccordez le compresseur à une prise
> Respectez aussi le manuel d'utilisation fourni
> Respectez impérativement les consrgnes de
électrique du véhicule et gonflez le sécurité et d'utilisation figurant dans la notice
séparément pour le produit anticrevaison.
pneumatique à 2,5 bars minimum. séparée du produit anticrevaison et sur le
Si vous ne pouvez atteindre cette pression c0mpresseur.
Remarque concernant I'utilisation pour les
de gonflage, c'est que le pneu est trop
véhicules équipés du sptème de contrôle
endommagé.
de la pression des pneumatiques
ll est interdit de reprendre la route avec
ce pneumatique. > Une fois que vous avez rempli le pneumatique
avec le produit anticrevaison, vous devez
14.Vissez le capuchon sur la valve F.
actualiser les réglages du système de contrôle
de la pression des pneumatiques dans l'écran
multifonction.
> Reportez-vous au chapitre "RÉCAPITULATIF
DES MESSAGES D'AVERTISSEMENT, à IA
page 140.

Assistance en cas de punn. ff?*ë


Mode de fonctionnement Déclenchement en cas de contact avec
d'autres objets
La protection de piéton est opérationnelle quand
Dans de rares cas, il est possible que la protection
le véhicule dépasse la vitesse de marche.
des piétons se déclenche également malgré
Si les capteurs du pare-chocs avant détectent un
l'absence d'impact avec un piéton, par ex, :
choc avec un piéton ou un obstacle similaire, un
système pyrotechnique soulève le capot moteur - Choc important suite à un impact avec un
et l'écran multifonction du combiné d'instruments objet haut, par ex. bordure de kottoir.
affiche .Protection piétons déclenchée,.
- Choc suite à un passage rapide sur un dos
Pour plus d'informations sur les messages d'âne ou un nid de poule.
d'avertissement de l'écran multifonction : * À vitesse élevée, impact du pare-chocs
> Reportez-vous au chapitre .,RLCAPITULATIF avant avec un objet assimilé à un piéton,
DtS IVIESSAGES D'AVERTISSEMENT" à la par ex. animal, borne de circulation.
page 140.
Absence de déclenchement
y'\ Avertissement !

Protection des piétons/ Après un déclenchement, le système n'offre


plus la protection prévue en cas d'impact En cas de collisions sans déclenchement de
capot avant actif avec un piéton. la protection des piétons, il peut se produire
des dommages sur les différents
En cas de collision avec un préton, la partie arrière > Rendez-vous dans un atelier à la prochaine
composants du sptème qui vont entraver
du capot moteur se relève d'env. 80 mm. occasion. par la suite son bon fonctionnement.
La force du choc sur des composants durs du Nous vous recommandons de faire exécuter
véhicules, par ex, le moteur, est ainsi amoindrie. ces opératrons par un concessronnaire > Faites réparer ce défaut par un atelier
Porsche, car celui-ci dispose du personnel spécialisé.
d'atelier formé tout spécialement ainsi que des Nous vous recommandons de faire exécuter
prèces detachées et outils nêcessaires. ces opérations par un concessionnaire
Porsche, car celui-ci dispose du personnel
Pour plus d'informations sur le repositionnement d'atelier formé tout spécialement ainsi que des
du capot moteur : pièces détachees et outils nécessaires.

> Reportez-vous au chapitre "FERIVIETURE DU


CAPOT MOIEUR APRES DLCLENCHTIVIENT.
à la page 275.

Assistance en cas de panne


A oane"' t Dysfonctionnement de la protection
Risque d'accident, Si vous n'avez pas bien des piétons
enclenché le capot moteur pour le refermer,
En cas d'anomalie de la protectron des piétons,
il peut se relever brutalement et gêner votre
l'écran multifonction du combiné d'instruments
champ de vision.
affiche .Anomalie du système protection piétons".
> Après avoir rabattu le capot moteur, ne roulez
Pour plus d'informatjons sur les messages
pas à plus de 120 kmrlh.
d'avertrssement de l'écran multifonction:

> Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour > Reportez-vous au chaprtre .RECAPITULAIIF
faire remplacer le déclencheur pyrotechnique
DES MESSAGTS D'AVTRTISSEMTNT, à IA
et examiner l'état du capot moteur et des page 140.
charnières.
Nous vous recommandons de faire exécuter
ces opérations par un concessronnaire
y'\ Attention I

Porsche, car celui-ci dispose du personnel Un capot avant actif défaillant ne peut plus
d'atelier formé tout spécialement ainsi que des assurer la protection prévue en cas d'impact
pièces détachées et outils nécessaires. avec un piéton.
Fermeture du capot moteur après Si les capteurs de déclenchement du pare-
déclenchement chocs avant sont endommagés, faites vérifier
le capot avant actif.
Vous pouvez rabattre le capot moteur dans sa
position initiale. Cette opération nécessite Ne réalisez pas d'ajout ou de modification
beaucoup de force. d'équipement dans la zone du capot moteur
1. Appuyez tour à tour sur chaque côté de la ou de ses charnières.
partie arrière du capot moteur. Ne démontez pas les déclencheurs
Le système peut engendrer des bruits de pyrotechniques ou ne les remplacez-pas
grattement ou de frottement. Le capot moteur, vous-même.
les charnières ou la carrosserie ne sont pas
endommagés.
2. Assurez-vous que les cliquets des charnières
(illustration) sont bien enclenchés.
Le cliquet ne doit pas ètre décroché.
ll doit prendre correctement au niveau de la
tôle de charnière.

Assrstance en cas de panne


lnstallation électrique A Avertissement I

Risque de court-circuit et d'incendie.


Afin d'éviter des dommages ou défaillances
des systèmes électriques ou électroniques, > Débranchez le pôle négatif de la batterie
I'installation d'accessoires électriques doit chaque fois que vous effectuez des travaux
s'effectuer auprès d'un atelier spécialisé, sur le système électrique,
Nous vous recommandons de faire exécuter ces
opérations par un concessionnaire Porsche, car
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout Relais
spécialement ainsr que des pièces détachées et
outils nécessaires. Les relais doivent exclusivement être contrôlés ou
remplacés par un atelier homologué.
> Utilisez exclusivement des accessoires
homologues par Porsche,

Prise électrique de la boîte à gants

Prises électriques

Des accessoires électriques peuvent être


branchés sur les prises de 12 volts.
Selon l'équipement du véhicule, les prises
électriques se trouvent dans la boîte à gants,
dans les consoles centrales avant et arrière et
dans le coffre à bagages.

,:''?
t rl
r:,,
d. Assistance en cas de panne
Prise électrique dans le casier de rangement entre Prise électrique dans le casier de rangement entre Prise électrique du coffre à bagages
/es sièges avant les sièges arrière
Prises électriques dans la grande console
Remarque Remarque concernant I'utilisation centrale arrière
La charge maximale d'une prise électrique est Les prises et les accessoires électriques qui Selon l'équipement de voke véhicule, deux autres
de 20 ampères à condition qu'aucun autre y sont branchés fonctionnent même quand le prises électriques se trouvent dans le casier de
consommateur ne soit allumé. Si vous utilisez moteur est coupé et que la clé de contact est rangement de la grande console centrale arrière.
plusieurs consommateurs en même temps, retirée.
ne dépassez pas une charge de 10 ampères par
La batterie du véhicule se décharge quand le
prise électrique.
moteur est à I'arrêt et qu'un accessoire est
allumé. L'alimentation électrique est interrompue
au bout de 30 minutes pour ménager la batterie
du véhicule. Si le consommateur électrique doit
être réactivé, vous devez remettre le contact.

Assistance en cas de panne ,* ii


Changement de fusibles

Les divers circuits électriques sont protégés par


des fusibles afin d'éviter que des courts-circuits
ou des surcharges n'endommagent I'installation
électrique.

Une boîte à fusibles se trouve dans le coffre


à bagages, Deux autres boîtes à fusibles sont
placées à l'extrémité de la planche de bord.

1. Coupez le consommateur éleckique dont le


fusible est défectueux.

2. juvrez le couvercle de la boîte à fusibles,

3. La pince en plastique D vous permet de retirer


le fusible voulu de son logement pour le
contrôler.
Un fusrble grillé se reconnaît à son arc de
métal fondu. A Porte fusibles D- Prnce piastique
B - Porte-fusib/es
4. Remplacez exclusivement les fusibles par C- Porte-relais Ouverture du couvercle de la bofte à fusibles
des prèces de même intensité nominale.
à gauche et à droite de la planche de bord
Nous vous recommandons de les remplacer Ouverture du couvercle de la bofte à fusibles
par des fusibles Porsche d'origine. et de la boîte à relais du coffre à bagages 1. Soulevez délicatement le cache en plastique
avec un tournevis (flèche) et retirez-le.
Remarque > Ouvrez le plancher du coffre et sortez le
Les positions des fusibles sont indiquées sur
compartiment à outils.
> Si le même fusible grille plusieurs fois la face interne du couvercle.
de suite :
2. Retirez les fusibles délicatement à l'aide de
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous la pince en plastique A.
recommandons de faire exécuter ces
opératjons par un concessionnaire Porsche, Vous trouverez des fusibles de rechange dans
car celui-ci dispose du personnel d'atelier les deux couvercles de boîte à fusibles
(gauche : 7,5 et 10 A ; droite : 20 et 25 A).
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachees et outils nécessaires.

."i.. r" i} Assistance en cas de panne

Ir,
Bofte à fusibles côté gauche de la planche N" Désignation A N" Désignation A
de bord 18 Libre Uniquement véhicules avec
19 Libre direction à gauche :
N' Désignation A Clignotant arrière gauche
DàG, calculateur contacteu,r
L Contacteur de colonne de direction 7,5 Feu de position avant droit
d'allumage, commutateur
7,5 20 5 Feu de croisement gauche
2 Combiné d'instruments d'éclairage
Feu de route gauche
3 PCM 3.I/CDR 31 10 DàD, tuner TV
Éclairage en courbe avant droit
4 lnstrument additionnel 5 DàG, verrouillage centralisé porte Eclairage capot moteur 30
l0 24
5 Climatisation avant, arrière i0 avant gauche Caches de commutation côté
2T
DàD, connecteur de charge de té|. droiVgauche
6 Caméra de recul 5 5
portable Ventilation active des freins
DàG, bouton du frein de parking
7 5 aa Verrourllage de la colonne de ouverte/ermée
électrique 5
direction Buses de lave-glace chauffantes
DàG, verrouillage centralisé porte
Uniquement véhicules avec Capot moteur
arrière gauche
8 LO direction à gauche : Correcteur portée des phares
DàD, verrouillage centralisé portes
Clignotant arrière droit Uniquement véhicules avec
côté gauche
Feu de position avant gauche direction à gauche :
DàG, réglage de la colonne de Verrouillage de la colonne de
9 l5 Feu de croisement droit
25 15
direction Feu de route droit drrection
10 DàG, calculateur boîte PDK 25 Clignotants latéraux avant Trappe du réservoir fermée,/ouverte
1t Lève-vitre arrière gauche 25 Eclairage en courbe avant gauche Pompe de lave-glace avanT/arrière
.F Contacteur d'allumage 26 DàG, lave-phares 30
I2 Lève-vitre avant gauche
Avertisseurs sonores 21 Bobines d'allumaee 15
13 Assistance parktng 5 23 30
PSM 28 Libre
T4 Phare xénon gauche t5 Relais de démarreur lndicateur niveau d'huile, capteur
Rétroviseur intérieur, 29 7,5
tr Voyant des feux de détresse arbre à cames
15
DàG, prise de diagnostic Éclairage du contacteur d'allumage Sondes Lambda en aval du
Clignotant avant gauche,/droit 30 7,5
DàG, calculateur boîte PDK, catalvseur
Capteur d'embrayage Eclairage de plancher 3i lVloteur de régulateurs éleckiques 15
16 5
Blocage de retrait contacteur
DàD, climatisation, capteur 32 Calculateur moteur 20
d'ensoleillement d'allumage
Commande de ventilateur,
Régulateurs de pression direction 33 10
I7 Libre Détection de fuite du réservoir
assistée
34 Soupapes moteur 10
": l'a
;1ir
Assistance en cas de panne /,'t 'i: .il
'i1
I
I
i
N" Désignation A Boîte à fusibles côté droit de la planche N" Désignation A
Sondes Lambda en amont du de bord DàG, climatisation, capteur
35 LO
catalyseur d'en sole ille m e nt 5
N" Désignation A 18
36 Libre DàD, calculateur boîte PDK,
3l Libre
I
Calculateur contrôle de pression des À capteur d'embrayage
Allume-cigares avant, pneumatiques
Commande d'ouverture de porte de
38 20 19 5
Prise électrique du coffre à bagages a Libre garage
Réglage électrrque de siège avanl 3 Chauffage des sièges avant 30 20 Calculateur airbag 7,5
39 gauche 30 4 Chauttage des sièges arrière 30 21 Libre
sans mémoire
Réglage électrique de siège arrière 22 lontacteur de colonne de direction 5
DàD, prises de console centrale, 5 20
40 20 droit Régulateur de vitesse adaptatrf
boîte à gants 23 5
Calculateur de dispositif d'attelage (ACC)
4I Calculateur PSIVI 10 6 L5
42 Plafonnier console de pavrllon côté gauche 24 Ventilation de sièges avant 7,5
7,5
43 Libre Calculateur de dispositif d'attelage aç
l 15 Ventilation de sièges arrière 7,5
44 Libre côté droit
26 Libre
45 Libre Réglage électrique de siège avanl
8 30 Prise de console centrale avant,
46 Libre droit avec mémoire 2l 20
allume-cigare arrière
47 Toit ouvrant 30 DàD, bouton du frein de parking
9 5 Réglage électrique de siège avanl
48 Essuie-slaces 30 électrique 28 30
droit sans mémoire
49 Calculateur moteur 5 DàG, combiné té|., connecteur de
DàG, prise de la console centrale
50 Lrbre charge de té|. portable 5
l0 DàD, réglage de la colonne de
arrière,
Réglage électrique de siège avant 15
5l 30 29 prise de la boîte à gants 20
sauche avec mémoire direction
prise de la console centrale arrière
Réglage électrique de siège arrière E
DàG, tuner TV large
52 20 11
sauche DàD, calculateur boîte PDK 25
30 Prise du dispositif d'attelage 15
Pompe de recirculatron 10 2 DàG, téléphone 5
54 Capteur de pluie 31 Glacière 15
3 Libre 't
55 Libre -1/ Rear Seat Entertainment \t
4 Phare xénon droit 15
56 Libre
5 Calculateur de dispositif d'attelage IO
57 Souff lante climatisation 40
6 DàD, prise de diagnostic 5
7 Calculateur PSM 3

ff&# nrrirtance en cas de panne


N" Désignation A N" Désignation A N" Désignation A
Uniquement véhicules avec unlquement vehrcules avec 48 Klaxon (avertisseurs sonores)
direction à droite : direction à droite : 49 Prise de diagnostic 5
Clignotant arrière droit Clignotant arrière gauche DàD, calculateur contacteur d'allu-
50 5
Feu de position avant gauche Feu de position avant droit mage, commutateur d'éclairage
Feu de croisement droit Feu de croisement gauche DàlJ, verrourllage centralrsè porte
51 i0
Feu de route droit Feu de route gauche avant droite
Clignotants latéraux avant Éclairage en courbe avant droit DàD, verrouillage de la colonne de
52 5
Eclairage en courbe avant gauche 34 Eclairage capot moteur 30 direction
Contacteur d'allumage Caches de commutation côté 53 Libre
Avertisseurs sonores droiVgauche 54 Libre
33 30
PSIVI Ventilation active des freins 55 I ibre
Relais de démarreur ouverte/fermée 56 Libre
Voyant des feux de détresse Buses de lave-glace chauffantes 5/ jalculateur pompe PSIVI 40
Eclairage du contacteur d'allumage Capot moteur
Clignotant avant gauche,/droit Correcteur portée des phares Porte-fusibles et pode-relais
Eclairage de plancher Uniquement véhicules avec dans le cotfre à bagages
Blocage de retrait contacteur direction à droite :
d'allumage Verrouillage de la colonne de N' Porte-fusibles A A
35 15
Régulateurs de pression direction direction
lVoteur de pivotement du dispositif
assistée Trappe du réservoir fermée/ouverte I 30
d'attelase
Pomoe de lave-glace avanl/arrière
2 Ailette d'aileron {turbo) 10
Jb lJalJ, lave-pnares 30
Amplificateur audio (Burmester@)
3/ Libre 30
3 Amplificateur audio (ASK-Sound,
JE Libre 25
{q 25 Bose)
Calculateur PSM
4 Calculateur Stop-Start 30
DàG, verrourllage centralrse p0rte
40 10 Calculateur Stop-Start 30
avanVarrière droite
4I I ève-vitre avant droii 2a b Blocage de drlïerentrel 1U

42 Lève-vitre arrière droit 25 Blocage de drïïerentrel JU

43 Avertisseur d'alarme 8 Subwooter (Bose, tsurmesterG)) JO

44 Vehicle Tracking System WS 9 Havon arrière automatique 25


45 Libre U Calculateur PASM 25
4b Libre Lclarrage du collre a bagages 5
4/ ualculateur p0mpe a carburant 25 2 -alculateur PDUU 10

Assistance en cas de punn. X& X


,i

N' Porte-fusibles B A N' Porte-fusibles B A N" Porte-relais C


Projecteur de jour droit Projecteur de jour gauche 1 Dégivrage de la lunette arrière
Feu arrière droit Feu arrière gauche 2 Libre
Feu de recul droit Feu de recul gauche
il
3 Ailette d'aileron (turbo)
I Feu antibrouillard arrière gauche Feu antibrouillard arrière droit
i Feu stop droit Feu stop gauche
4 Ailette d'aileron (turbo)
2 15
3ème feu stop Eclairages de sécurité/des accès, Compresseur PASM/Suspenslon
5
Store pare-soleil portes arrière pneumatique
Verrouillage électrique de la colonne Commande de volet d'échappement
i

de direction Trappe du réservoir fermée DàG = véhicules avec direction à gauche


Essuie-glaces arrière DéploiemenVescamotage aileron DàD = véhicules avec direction à droite
Dégivrage de la lunette arrière Fermeture électrique du hayon
Survei llance de l'habitacle/capteur arrrère Remarque
I 15
d'inclinaison
PASIVI
3 Trappe du réservoir ouverte 30 > Utilisez la pince en plastique pour remplacer
Déploiement/escamotage aileron les fusibles. Vous la trouverez à l'intérieur du
Calculateur moteur Store pare-soleil couvercle de boîte à fusibles de la planche de
Éclairages de sécurite/des accès,
4 Avertrsseur d'alarme 15 bord.
portes avant
Plafonnier/spot de lecture avant 5 Calculateur Gateway (passerelle) 5 > Vous trouverez des fusibles de rechange dans
Plafonnier arrière 6 Dégivrage de la lunette arrière 20 les deux couvercles de boîte à fusibles de la
Éclairage d'orientation 7 lalculateur PASM 5 planche de bord (gauche : 7,5 et 10 A ;
Eclairage de la plaque 8 Calculateur communications droite : 20 et 25 A).
5
d'im matric u latio n -rein de parking
9 électrique 5
Capteur de régime à effet Hall l+3
Plafonnier IO Blocage de différentiel 10
Calculateur PDCC 10
12 Essuie-glaces arrrère l5

lI

X&X nrr,.tance en cas de panne


Batterie Risque d'explosion et de blessures. l\
A
Risque de brûlures chimiques

La batterie se trouve dans le coffre à bagages


> N'essuyez pas la batterie avec un chiffon sec. L'acide d'accumulateurs peut brûler très

sous le plancher du coffre et le compartiment


> Avant de toucher la batterie, éliminez fortement,
C'est pourquoi vous devez porter des gants
à outils. l'électricité statique que vous pourriez porter
et des lunettes de protection.
> Faites monter et démonter la batterie par un
en touchant le véhicule.
Ne renversez pas la batterie, car de I'acide
spécialiste uniquement. peut couler par I'ouverture de la ventilation.

y'\ orne", I
Respectez la mise en garde figurant
sur la batterie Premiers secours
Risque de court-circuit, d'incendie et de En cas de contact de l'électrolyte avec
dommages au niveau de I'alternateur et des les yeux, rincez immédiatement
calculateurs. @ Lire le Manuel Technique
quelques minutes à l'eau claire.
> Faites monter et démonter la batterie par un Consultez immédiatement un médecin.
spécialiste uniquement, @ Porter une protection pour les yeux En cas d'éclaboussures de l'électrolyte
> Débranchez le pôle négatif de la batterie sur la peau ou les vêtements, neutralisez
immédiatement à l'eau savonneuse et
chaque fois que vous effectuez des travaux €D Tenir les enfants à distance
rincez abondamment à l'eau.
sur le système électrique.
En cas d'ingestion d'électrolyte par
> Veillez à ce qu'aucun outil ou bijou conducteur l^
æ Risque d'explosion
mégarde, consultez immédiatement un
(bague, chaîne, bracelet de montre) n'entre en Lors de la charge la batterie, un mélange de
gaz hautement explosif se dégage. C'est médecin.
contact avec des éléments sous tension du
véhicule. pourquoi :

> Ne branchez jamais directement des câbles Feu, étincelles, flamme sont interdits,
& Mise au rebut
de chargeld'assistance au démarrage à la 49 tout comme lumer
Portez I'ancienne batterie dans un dépôt
central.
batterie. Vous pourriez endommager le Évitez toute formation d'étincelles et tout
capteur de la batterie. court-circuit lorsque vous manipulez des
Branchez toujours les câbles de charge/
K/
r\ Ne jetez jamais I'ancienne batterie avec les
câbles et des appareils électriques.
d'assistance au démarrage aux bornes Sur les batteries à ventilation centrale, ordures ménagères.
d'assistance au démarrage situés dans le les embouchures des tuyaux présentent une
compartiment moteur. concentration de gaz explosrfs plus élevée.
Pour plus d'informations sur la source d'alimenta- Le tuyau de ventilation ne doit pas être plié
tion externe/'assistance au démarrage : ou obstrué par des impuretés.
> Reportez-vous au chapitre .ALIMENTATI0N EN
COURANT TXTERIEUR, ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE, à la page 286.

'i,a l' /h
Assistance en cas de panne ,-ii'l! ?
Gharge Entretien de la batterie lmmobilisation du véhicule
Une batterie correctement chargée évite les > La surface supérieure de la batterie doit Lorsque Ie véhicule reste assez longtemps au
problèmes de démarrage et sa durée de vie est toujours rester propre et sèche. garage ou à l'atelier, les portes, trappes et capots
plus longue.
> Vérifiez que les bornes le tuyau de dégazage
doivent être fermés.
La densité du trafic, Ies réglementations liées au
sont solidement en place, > Retirez la clé de contact ou, le cas échéant,
bruit, aux émissions d'échappement et à la débranchez la batterie.
consommation font que l'alternateur bénéficie
d'un régime moteur moindre et que la puissance Hiver Remarques concernant I'utilisation
qu'il délivre diminue également.
0r, les besoins en alimentation électrique se sont La capacité d'alimentation et de charge de la > L'alarme ne fonctionne pas lorsque la batterie
accrus du fait de l'augmentation du nombre de batterie diminue quand les températures baissent, est débranchée.
consommateurs. En outre, la batterie est fortement sollicitée Si le véhicule était verrouillé avant le
pendant les mois d'hiver : dégivrage de la lunette débranchement de Ia batterie, le système
Pour prévenir toute décharge involontaire arrière, usage fréquent de projecteurs d'alarme se déclenche lorsque vous la
de la batterie : supplémentaires, de la soufflante, des essuie- rebranchez.
glaces, etc. Pour désactiver le système d'alarme
> Pensez à couper les consommateurs
>
:

électriques inutiles en ville, lors de trajets > Faites contrôler la batterie avant le début
Verrouillez et déverrouillez le véhicule.

courts ou dans une file d'attente. de l'hiver.


Système d'alarme, verrouillage centralisé
> Retirez toujours la clé de contact lorsque vous Remarque concernant la maintenance > Le statut du verrouillage centralisé et du
quittez le véhicule ou coupez le contact sur les
système d'alarme n'est pas modifié par le
véhicules équipés du Porsche Entry & Drive. Un bon niveau de charge de la batterie évite
qu'elle ne gèle. débranchement de la batterie.
ry Évitez d'utiliser les systèmes de communica-
tion PCM ou CDR lorsque le moteur est Une batterie déchargée peut geler dès-5 "C alors Remarques concernant la maintenance
qu'une batterie entièrement chargée ne gèle qu'à
à l'arrêt. La batterie se décharge même lorsque votre
> -40'c. véhicule est immobilisé.
Reportez-vous au chapitre "CHARGE DE LA
BATTERIE' àlapage2B7.
> Dégelez impérativement la batterie avant de > Pour garantir le bon fonctionnement de Ia
brancher les câbles auxiliaires. batterie, rechargezJa toutes les 6 semaines
environ ou raccordezla à un chargeur de
batterie.
> Une batterie démontée doit être conservée
à l'abri de la lumière et de la chaleur, où elle ne
risque toutefois pas de geler.

X&& nssistance en cas de panne


Remplacement de la batterie Mise en route du véhicule Pour plus d'informattons sur la mémorisation des
positions finales des glaces :

La durée de vie de Ia batterie est soumise Après avoir rebranché la batterie ou rechargé une
Reportez-vous au chapitre "APRES LE
à l'usure normale ; elle dépend fortement de batterie fortement déchargée, I'allumage du REBRANCHEMENT DE LA BATTERIE DU
I'entretien, des condrtions climatiques et voyant de contrôle du PSM dans le combiné VÉHICULE _ MIÉMORISATION DE LA POSITION
d'utilisation (trajets, appareils électriques) du d'instruments et l'apparition d'un message sur FINALE DES VITRES, à la page 77 .
véh icule. l'écran multifonction vous signalent la présence
d'une anomalie, 6. Reparamétrez le système de contrôle de la
Les données figurant sur le couvercle de la pression des pneumatiques, pour les véhicules
batterie ne suffisent pas à la recherche d'une Pour éliminer ce défaut, il vous faudra effectuer qui en sont équipés.
batterie comparable, satisfaisant à toutes les les quelques opérations suivantes :
Pour plus d'informations sur la configuration du
exigences de Porsche.
1. Démarrez le moteur. système de contrôle de la pression des
> Faites monter et démonter la batterie par un Pour ce faire, tournez la clé de contact ou le pneumatiques :
module de commande (sur les véhicules
>
spécialiste unrquement.
équipés du système Porsche Entry & Drive)
Reportez-vous au chapitre .SYSTEIVIE DE ll
Ne remplacez la batterie que par une batterie CONTRÔLE DE LA PRESSION
deux fois dans la position 2.
répondant aux exigences spécifiques de voke DtS PNEUMATIQUES (RDK)" à la page 115.
véh icule. 2. Véhicule à l'arrêt, manæuvrez la direction de
7. Mémorisez les positions finales pour les
Votre véhicule nécessite des batteries de la gauche à droite à plusieurs reprises, puis
véhicules avec dispositif d'attelage rétractable
technologie AGM (Absorbed Glass Mat). roulez en ligne droite jusqu'à ce que le voyant
électriquement.
Seul ce type de batterie vous garantit le parfait de contrôle du PSM s'éteigne et que le
fonctionnement de votre véhicule. message s'efface de la mémoire de l'écran Pour plus d'informations sur la mémorisation des
Nous vous recommandons une batterie multifonction. positions finales du dispositif d'attelage
Porsche d'origine. rétractable électriquement :
3, Si les avertissements ne disparaissent pas :

> Après la pose d'une batterie neuve, vous devez Conduisez prudemment lusqu'au prochain Reportez-vous au chapitre .lVlEMORlSAT|ON
l'initialiser dans le calculateur. atelier spécialisé. DES POSITIONS FINALES DE L'ATTELAGT DE
Consultez un atelier spécialisé. Nous vous Faites réparer le défaut. REI/IORQUE, à la page 228. rl
recommandons de faire exécuter ces 8. Mémorisez la positron finale du toit ouvrant,
4. Après disparition des avertissements :

opérations par un concessionnaire Porsche, pour les véhicules qui en sont équipés.
Arrêtez le véhicule à un emplacement
car celui-ci dispose du personnel d'atelier
approprié. Pour plus d'informations sur la mémorisation de la
formé tout spécialement ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires. 5. Mémorisez les positions finales des glaces.
position finale du toit ouvrant : ll
> Respectez les consignes d'élimination des
> Reportez-vous au chapitre .MÉMORISATION
DE LA POSITION FINALE DU TOIT OUVRANT,
batterie s.
à la page 79.

Assistance en cas de ounn. X&S


Alimentation en courant extérieur, ll ne dojt y avoir aucun contact entre les deux
véhicules, sinon le courant commence
assistance au démarrage
à passer dès que les pôles (+) sont reliés.
Si la batterie est déchargée, vous pouvez utiliser > Veillez à ce qu'aucun bijou en matériau
un câble auxiliaire de démarrage branché sur la conducteur (bague, chaîne, bracelet de
batterie d'un autre véhicule ou sur une source de montre) n'entre en contact avec des éléments
courant extérieure. sous tension du véhicule.
Les deux batteries doivent avoir une tension de
12 volts. La capacité (Ah) de la batterie auxiliaire Risque de brûlures chimiques par
ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de écoulement d'acide.
la batterie déchargée. > Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
La batterie déchargée doit être correctement
reliée au réseau de bord. Risque d'explosion due au gaz oxhydrique
(mélange tonnant).
y'\ Avertissement I N'approchez de la batterie aucun matériau
susceptible de provoquer une inflammation,
Risque de détérioration et de blessures par
par ex. flamme, cigarette allumée, et évitez la
court-circuit.
formation d'étincelles entre deux câbles.
Ne branchez jamais directement des câbles a= pô/e p/us pour l'asststance au démarrage
d'assistance au démarrage à la batterie. Dégelez impérativement la batterie avant de - = point de masse de i 'assistance au démarrage
Vous pourriez endommager le capteur de la brancher les câbles auxiliaires.
batterie. Branchez toulours les câbles Utilisation de I'alimentation en courant
d'assistance au démarrage aux bornes extérieur/de I'assistance
d'assistance au démarrage situés dans le au démarrage
compartiment moteur,
Respectez obligatoirement la séquence suivante :
Seuls sont autorisés les câbles auxiliaires de
démarrage standard présentant un diamètre l. Ouvrez le capot de protection au niveau du
suffrsant et dont les pinces sont entièrement pôle plus de l'assistance au démarrage (+).
isolées. Respectez les indications du fabricant
2. Branchez le câble plus d'abord au pôle plus de
des câbles.
l'assistance au démarrage (+), puis au pôle
Positionnez les câbles auxiliaires de sorte plus de la batterie auxiliaire.
qu'ils ne puissent pas être entraînés par la
rotation de certains éléments dans le
compartiment moteur.

.t. : Assistance en cas de panne


Remplacement des ampoules Phares
y'\ Avertissement ! AAttention t

Risque de court-circuit. Risque de détérioration des phares due


> Coupez le consommateur correspondant lors
aux frottements ou à une augmentation de
température.
du remplacement d'une ampoule.

Risque de blessures. Lorsqu'ils sont montés,


> N'apposez aucun autocollant (p.ex. "jupes
antigravillonnage", films) dans la zone des
les phares sont sous haute tension,
phares.
> Effectuez les interventions au niveau des
phares avec la plus grande prudence.
Remarque
Risque de détérioration. Des ampoules de De la condensation peut se former à l'intérieur des
puissance plus élevée sont susceptibles phares selon la température et le degré d'humidité
d'endommager les douilles. de I'air.
> Utilisez exclusivement des ampoules > Ne recouvrez pas l'interstice situé entre le
correspondant à la vue d'ensemble des feux, phare et la carrosserie afin de garantir une
Remplacement de la pile (CR 2032, 3V)
ventilation correcte.
1. Retirez la clé de secours. Les ampoules doivent être propres et
exemptes de toute trace de gras.
Pour plus d'informations sur la clé de secours :

Ne touchez jamais les ampoules à mains nues


> Reportez-vous au chaprke "CLE DE
Utilisez toujours un chiffon ou un papier
SECOURS" àlapage 27.
" souple.
2. Soulevez le cache à I'arrière de la clé à I'aide
Munissez-vous toulours d'ampoules de
d'un petit tournevis.
rechange.
3. Remplacez la pile (respectez sa polarité). La législation de certains pays prévoit que l'on
dispose toulours d'un coffret d'ampoules de
4. Replacez le cache et pressez ensemble les
rechange dans le véhicule.
deux pièces.

5. lnsérez la clé de secours.

#ffiffi nsrirtance en cas de panne


Dépose du projecteur 5. Sortez le phare d'environ 10 cm par rapport Repose du projecteur
à l'aile.
1. Coupez le contact et retirez la clé de contact. I. Positionnez le déverrouillage du projecteur en
Pour les véhicules équipés du système
6. Repoussez en arrière la languette de position de déverrouillage. Insérez le phare
déverrouillage au niveau du connecteur A et dans les glissières de guidage, rebranchez le
Porsche Entry & Drive, retirez le module.
débranchez le connecteur. connecteur A et le flexible d'aération B, puis
2. Ouvrez le capot moteur.
7. Repoussez le levier de déverrouillage au- replacez entièrement le phare à I'intérieur de
3. Prenez la clé à douille dans l'outrllage de bord dessous du verrouillage rapide de flexible I'aile.
d'aération B et retirez-le. 2. Poussez le phare vers l'arrière tout en tournant
4 Positionnez la clé à douille sur le
la clé à douille dans le sens de la flèche.
déverrouillage et tournezla dans le sens de la B. Sortez complètement le phare.
Le verrouillage du projecteur doit être
flèche jusqu'à ce que le phare se déverrouille
perceptible et audible.
de manière perceptible et audible.
3 Vérifiez le positionnement correct du phare.
4 Retirez la clé à douille et rangez-la dans
l'outillage de bord.
Fermez le capot moteur.

Assistance en cas de punn. . I {"1


Remplacement des ampoules d'éclairage 3. Faites tourner la douille d'ampoule dans le Otez et remplacez l'ampoule défectueuse
en courbe statique/feu de route sens inverse des aiguilles d'une montre et Veillez à installer correctement l'ampoule.
additionnel reTirezla.
5. Refermez le couvercle sur le phare.
Remplacement de I'ampoule (H7, 55W) La languette de déverrouillage doit
d'éclairage en courbe statique s'enclencher complètement.

1. Déposez le phare. 6. Reposez le phare.

> Reportez-vous au chapitre "DÉPOSE DU Reportez-vous au chapitre .REPOSE DU


PROJECTEUR, à la page 289. PROJECTEUR, à la page 289.

2. Appuyez sur la languette de déverrouillage et 7. Contrôlez le bon fonctionnement des


ouvrez le couvercle. ampoules.

Assistance en cas de panne


Remplacement de I'ampoule (H7, 55W) 3. Faites tourner la douille d'ampoule dans le 4. Otez et remplacez I'ampoule défectueuse
de feu de route additionnel sens inverse des aiguilles d'une montre et Veillez à installer correctement l'ampoule.
retirez-la.
1, Déposez le phare. 5. Refermez le couvercle sur le phare.
La languette de déverrouillage doit
> Reportez-vous au chapitre .DEPOSE DU
s'enclencher complètement.
PROJECTEUR' à la page 289.
6 Reposez le phare.
2. Enfoncez la languette de déverrouillage vers
I'intérieur et ouvrez le couvercle. Reportez-vous au chapike "REPOSE DU
PROJECTEUR" à la page 289.

Contrôlez le bon fonctionnement des


ampoules.

'I :i'" ,:
Assistance en cas de panne ..i ]'} '
Glignotants latéraux Repoussez du doigt le ressort de fixation du 1, Mise en place du clignotant avant
clignotant vers I'intérieur en passant par
2. Enfoncez le ressort de fixation jusqu'à ce qu'il
l'ouverture de l'aile et retirez le clignotant.
Remplacement de I'ampoule (WYSWI s'enclenche de manière perceptible.
Faites tourner la douille d'ampoule dans le
> Ouvrez la porte.
L.
> Conkôlez le bon fonctionnement de I'ampoule
sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-la.
ARttention I
2 Ôiez et remplacez l'ampoule défectueuse.
Vous risquez de vous coincer si la porte se
referme pendant que vous déposez le Remettez la douille en place et tournez-la dans
clignotant. le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée.
> Ne fermez pas la porte lors de la dépose du
clignotant.

â$â nrri.tance en cas de panne


Remplacement des diodes Réglage des phares
luminescentes et des ampoules Le réglage des phares ne peut se faire que dans
longue durée un atelier spécialisé, à l'aide de l'appareil de
réglage approprié.
Les projecteurs de jour, les feux de position avant, ll s'effectue avec le véhicule en ordre de marche
les clignotants avant, les ampoules à décharge
des phares bi'xénon, les feux arrière, le troisième
feu stop et les plafonniers sont dotés de diodes
luminescentes ou d'ampoules longue durée,
Les diodes ne peuvent pas ètre remplacées
individuellement,
Le remplacement des ampoules longue durée
nécessitent des travaux de montage importants.
> Faites remplacer les diodes ou ampoules
défectueuses dans un atelier spécialisé.
Nous vous recommandons de faire exécuter
ces opérations par un concessionnaire
Éclairage de la plaque Porsche, car celui-ci dtspose du personnel
d'immatriculation d'atelier formé tout spécialement ainsi que des
pièces détachées et outils nécessaires.

Remplacement de I'ampoule (csw)

l. 0uvrez le hayon.
Placezla lame de tournevis à gauche au
niveau de cache de feu et retirez le cache en
faisant levier.
3 Otez et remplacez I'ampoule.

4 Clipsez le cache du feu.

5 Refermez le hayon et vérifiez le


fonctionnement de I'ampoule,

Assistance en cas de panne ,r:l i r',n


I

Modification du réglage des


phares pour une circulation
à gauche ou à droite
Si vous vous rendez avec votre véhicule dans un
pays où la conduite a lieu sur la voie opposée,
il vous faudra modifier le réglage des phares au
moment de passer la frontière. Les feux de
crorsement éclairent alors de facon symétrique.
lls ne risquent donc plus d'éblouir les usagers
venant en sens inverse.

Remarque
Vous devez adapter les projecteurs à éclairage
en courbe dynamique dans l'écran multifonction,
Chaque fois que vous mettez le contact, l'écran
multifonction affiche "Prolecteurs inversés
circulation à droile/à gauche,. Réglage des phares sans éclairage 3. Tournez le levier vers le bas lusqu'en butée.
N'oubliez pas au retour de remettre les phares en courbe dynamique
4. Replacez le couvercle sur le phare et
dans leur position d'origine. fermez-le.
I Déposez le phare.
Pour plus d'informations sur le réglage des Les deux languettes doivent s'enclencher
projecteurs dans l'écran multifonction Reportez-vous au chapitre "DEPOSE DU complètement.
:

PROJECTEUR' à la page 289.


> Reportez-vous au chapitre "RÉGLAGF DES 5 Reposez le phare.
2. Repoussez les deux languettes de
PHARES POUR UNI CIRCUI ATION A CAUCHE Reportez-vous au chapitre .RFPOSE DU
déverrouillage vers le bas et retjrez le
OU A DROITE (SYSTEI\,lE D'ÉCLAIRAGI PROJECTEUR" à la page 289.
couvercle.
ADAPTATIF)' à la page i30.
6. Reproduisez la modification du réglage pour
l'auke projecteur.

Assistance en cas de panne


Remorquage > Pendant le trajet, le câble de remorquage doit Démarrage par remorq uage/poussée
toujours êke bien tendu.
Remarques concernant la conduite tvitez les saccades ou secousses. Lorsque la batterie est défaillante ou
complètement déchargée, il n'est possible de
> 0bservez toujours les directives réglementant
démarrer le moteur qu'en remplacant la batterie
le remorquage sur route ou plate{àrme. Barre de remorquage
ou en utilisant des câbles auxiliaires.
Remorquez le véhicule avec la plus grande > Vous trouverez les données et instructions de > Reportez-vous au chapitre "BATTERIE' à la
prudence. montage dans la notice séparée du fabricant page 283.
Les deux conducteurs doivent s'être d'accessoires.
familiarisés avec les particularités du Respectez les conserls de sécurité et > Reportez-vous au chapitre "ALIMENTATION EN
remorquage avant de prendre la route. d'utilisation du fabricant. COURANT EXTTRIEUR, ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE" à la page 286.
Lorsque vous activez le clignotant alors que > Vérifiez impérativement la force de traction
le contact est mis et les feux de détresse admise de la barre de remorquage. La barre Remorquage/Poussée d'un véhicule équipé
allumés, celui-ci ne clignote plus que sur le de remorquage doit être autorisée pour le d'une boîte PDK
côté correspondant. Les feux de détresse se poids du véhicule. Ne dépassez en aucun cas
rallument lorsque vous désactivez le les valeurs indiquées par le fabricant.
> Le démarrage en remorquant/en poussant le
clignotant. véhicule n'est pas possible et ne doit pas non
> N'accrochez pas la barre de remorquage en plus être tenté au risque d'endommager la
dragonale entre les véhicules. boîte de vitesses.
Gorde de remorquage
> Les véhicules dont les freins sont défectueux
Remorquage/poussée d'un véhicule équipé
Vous trouverez les données et instructions de ne doivent pas être remorqués.
d'une boîte mécanique
montage dans la notice séparée du fabricant
d'accessoires, > Ne remorquez ou ne poussez les véhicules
Respectez les conseils de sécurité et équipés d'un catalyseur pour les démarrer que
d'utilisation du fabricant. lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur
est chaud, du carburant non brûlé peut
Vérifiez impérativement la force de traction engendrer une détérioration du catalyseur.
admise de la corde de remorquage. La corde
de remorquage doit être autorrsée pour le
poids du véhicule. Ne dépassez en aucun cas
les valeurs indiquées par le fabricant.

Les véhicules dont les freins sont défectueux


ne doivent pas être remorqués.

Assistance en cas de punn. âS$


Remorquage doit être transporté sur un camion ou une Si vous avez effectué le déverrouillage
plate{orme de remorquage. d'urgence du levier sélecteur, vous ne devez
Si vous devez remorquer un véhicule, celui-ci ne pas faire remorquer votre véhicule. Le véhicule
Sélectionnez la position N du levier sélecteur
doit pas être plus lourd que votre propre véhicule PDK doit être transporté sur un camion ou une
Pour être sûr de pouvoir enclencher en toute
plateJorme de remorquage.
y'\ Avertissement I
sécurité la position N au niveau de l'écran Sélectionnez la position N du levier sélecteur
Risque d'accident. Les systèmes multifonction et du levier sélecteur, vous devez PDK.
d'assistance ne fonctionnent pas quand le démarrer une fois le moteur avant le Pour être sûr de pouvoir enclencher en toute
moteur ne tourne pas sur un véhicule rem0rquage. sécurité la position N au niveau de l'écran
remorqué. ll vous faut donc appliquer des Dès que le levier sélecteur est en position N multifonction et du levier sélecteur, vous devez
efforts plus importants pour freiner et pour et que cette position s'affiche à l'écran, démarrer une fois le moteur avant le
manceuvrer le véhicule. vous pouvez remorquer le véhicule. rem0rquage.
Dès que le levier sélecteur est en position N
> Remorquez le véhicule avec la plus grande Le véhicule doit toujours se trouver sur ses
et que cette position s'affiche à l'écran,
prudence. quatre roues pendant le remorquage.
Mettez le contact, afin que les clignotants et vous pouvez remorquer le véhicule.

Lorsque le moteur est arrêté, la boîte de vitesses les feux stop fonctionnent et que I'antivol de Coupez le contact.
n'est pas suffisamment lubrifiée. Respectez les direction ne puisse pas se bloquer. La clé de contact doit rester dans le
points suivants afin d'éviter tout dommage sur la > Ne dépassez pas la vitesse de remorquage contacteur afin que l'antivol de direction ne se
boîte de vitesses, de 50 kmlh. verrouille pas.
Distance de remorquage maximale de 50 km. Sur les véhicules équipés de Porsche Entry &
Si la distance à parcourir est plus importante, Drive, il faut retirer le module du contacteur et
Panamera S
le véhicule doit être transporté sur un camion insérer la clé de contact,
Remorquer un véhicule avec boîte PDK ou une plate{orme de remorquage. Reportez-vous au chapitre "RETRAIT DU
reposant sur ses quatre roues : I\4ODULE DU CONTACTEUR D'ALLUMAGE, à IA
Panamera S page 1 55.
> Quand la boîte PDK est en fonctionnement de
secours (message d'avertissement Veillez à ce que le véhicule soit suffisamment
Remorquer un véhicule avec boîte PDK
Fonctionnement de secours boîte de vitesses éclairé.
reposant sur un essieu :
jaune ou rouge), le véhicule ne doit pas êke
remorqué. Le véhicule doit être transporté sur
> Quand la boîte PDK est en fonctionnement
Ne dépassez pas la vitesse de remorquage
de 50 kmzt.
de secours (message d'avertissemeni
un camion ou une plate-forme de remorquage. Distance de remorquage maximale de 50 km.
Fonctionnement de secours boîte de vitesses
> Si vous avez effectué le déverrouillage jaune ou rouge), le véhicule ne doit pas être Si la distance à parcourir est plus importante,
le véhicule doit être transporté sur un camion
d'urgence du levier sélecteur, vous ne devez remorqué. Le véhicule doit ôtre transporté sur
ou une plateJorme de remorquage.
pas faire remorquer votre véhicule. Le véhicule un camion ou une plate{orme de remorquage.

/"îl{.} Assistance en cas de panne


Panamera S Panamera 45, Panamera Turbo La clé de contact doit rester dans le
contacteur afin que I'antrvol de direction ne
Remorquer un véhicule avec bofte Remorquer un véhicule avec bofte PDK et se verrouille pas.
mécanique reposant sur ses quatre roues : transmission intégrale : Sur les véhicules équipés de Porsche Entry &
> Mettez le levier de vitesses au point mort, > Quand la boîte PDK est en fonctionnement
Drive, il faut retirer le module du contacteur et
insérer la clé de contact.
de secours (message d'avertissement
> Le véhicule doit toujours se trouver sur ses
Fonctionnement de secours boîte de vitesses > Reportez-vous au chapitre "RETRAIT DU
quatre roues pendant le remorquage.
jaune ou rouge), le véhicule ne doit pas êke I/IODULE DU CONTACTEUR D'ALLUMAGE" à IA
Mettez le contact, afin que les clignotants et
remorqué. Le véhicule doit être kansporté sur page 155.
les feux stop fonctionnent et que I'antivol de
un camion ou une plate{orme de remorquage.
direction ne puisse pas se bloquer. > Veillez à ce que le véhicule soit suffisamment
> Si vous avez effectué le déverrouillage éclairé.
Panamera S d'urgence du levier sélecteur, vous ne devez
pas faire remorquer votre véhicule. Le véhicule
> Ne dépassez pas la vitesse de remorquage de
50 kmlh.
Remorquer un véhicule avec boîte doit ètre transporté sur un camion ou une
Distance de remorquage maximale de 50 km.
mécanique reposant sur un essieu : plate{orme de remorquage.
Si la distance à parcourir est plus importante,
> Coupez le contact. > Le véhrcule doit reposer sur ses quatre roues le véhicule doit êke kansporté sur un camion
La clé de contact doit rester dans le pendant le remorquage ou être transporté sur ou une plate{orme de remorquage.
contacteur afin que I'antivol de direction ne se une plateJorme de remorquage.
verrouille pas. Le soulèvement d'un essieu n'est pas autorisé, Dégagement d'un véhicule enlisé
Sur les véhicules équipés de Porsche Entry & que ce soit à I'avant ou à l'arrière.
Drive, il faut retirer le module du contacteur et > Sélectionnez la position N du levier sélecteur
> Usez toujours de la plus grande prudence
insérer la clé de contact. lorsque vous dégagez un véhicule enlisé.
PDK.
> Reportez-vous au chapitre "RETRAIT DU Pour être sûr de pouvoir enclencher en toute > N'essayez pas de dégager le véhicule par
MODULE DU CONTACTEUR D'ALLUIVIAGE' à Ia sécurité la position N au niveau de l'écran saccades ou obliquement.
page 155. multifonction et du levier sélecteur, vous devez
démarrer une fois le moteur avant le
> Si possible, dégagez le véhicule en le faisant
> Mettez le levier de vitesses au point mort. rem0rquage.
repasser dans les traces qu'il a empruntées.
> Veillez à ce que Ie véhicule soit suffisamment Dès que Ie levier sélecteur est en position N > N'essayez pas de dégager le véhicule avec
éclairé. et que cette position s'affiche à l'écran, la remorque attelée.
vous pouvez remorquer le véhicule.
> Coupez le contact ou laissez tourner
le moteur,

Assistance en cas de ornn. XS?


ï

TranspoÉ du véhicule sur des trains,


bacs et camions
> Fixez le véhicule exclusivement au niveau
des roues,
> Désactivez la surveillance de l'habitacle et le
capteur d'inclinaison.
> Reportez-vous au chapitre ,,SYSTÈMt
D'ALARIVIE, à la page 238.
i
I

Gillet de remorquage Démontage de I'ceillet de remorquage

L'æillet de remorquage se trouve dans le 1. Dévissez l'æillet de remorquage A.


compartiment à outils placé sous le plancher du 2. lntroduisez le cache plastique dans la bordure
coffre à bagages. inférieure de la découpe.

Montage de l'æillet de remorquage 3. Rabattez le cache et enfoncezle dans la


bordure supérieure.
1. Appuyez sur le cache plastique correspondant
dans la bordure inférieure du pare-chocs
jusqu'à ce qu'il se décroche.

2. Retirez le cache du pare-chocs et laissezle


pendre au bout du fil de sécurité.

3. Vissez l'æillet de remorquage A jusqu'en butée


(filetage gauche) et serrez-le à la main.

X*# assi*ance en cas de panne


Remarques
> Prenez garde à la date du contrÔle final de
l'extincteur. Son bon fonctionnement n'est plus
garanti si l'intervalle de contrÔle est dépassé.
> 0bservez les consignes de manipulation
figurant sur l'extincteur.
> L'efficacité de I'extincteur doit être contrôlée
tous les 1 à 2 ans par un atelier spécialisée.
> Après usage, faites remplir I'extincteur
à nouveau.

Extincteur ,rn extrncteur,


/passager'
l 'orrr les véhrcules comportant
r:l[rr-ci se trouve Sous le siège ps d'urgenCe,
'. l,our retirer l'extincte ur s7 I 2?uYez de I'autre
(flèche)'
',arsissezre d,une main .r'u] zFott
r;ur la touche pRESS du sul

Assistance en cas de ounn. ffS$


Pression des pneumatiques et caractéristiques techniques

##{} pr..rion des pneumatiques et caractéristiques techniques


Numéro d'identification du véhicule Plaque signalétique Plaque d'indication des pressions de gonflage
des pneumatiques
Identification du véhicule
Plaque signalétique Plaque d'indication des pressions
Pour toute commande de pièces de rechange et de gonflage des pneumatiques
pour toute demande de renseignements, nous La plaque signalétique se trouve dans la feuillure
de la porte côté droit. La plaque se trouve dans la feuillure de la porte
vous prions de toujours mentionner le numéro
côté conducteur,
d'identification du véhicule.
Plaque d'identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule La plaque d'identjfication du véhicule est insérée
dans la brochure .Garantie & entretien".
Le numéro d'identification du véhicule se trouve
Sur cette plaque figurent toutes les données
derrière le pare-brise, en bas à gauche, sous le
importantes de votre véhicule.
siège du passager avant.

Remarque
Cette plaque ne pourra pas être remplacée en cas
de perte ou de détérioration.

Pression des pneumatiques et caractéristiques techniques .$ï:,i


Garactéristiques moteur
Panamera S Panamera 45 Panamera Turbo
Type de moteur M 4820 [/ 4840 li 4870
Nombre de cylindres 8 8 8

Cylindrée 4 806 cmr 4 806 cmr 4 806 cmr


Puissance moteur maxi
294 kW (400 ch) 294 kW (400 ch) 368 kW (500 ch)
selon 80/1269/CEE

au régime de 6 500 trlmin 6 500 trlmin 6 000 trlmin

Couple maxi. 700 Nm


500 Nm 500 Nm
selon B0/1269/CEE (Overboost 770 Nm)

2 250-4 500 trlmin


au régime de 3 500-5 000 tr,zmin 3 500-5 000 tr,zmin (0verboost
2 500-4 000 trlmin)
Consommation d'huile moteur Jusqu'à 1,5 l/1 000 km Jusqu'à 1,5 l/1 000 km Jusqu'à 1,5 l/1 000 km
Régime maximal admissible 6 700 trlmin 6 700 Ir/min 6 700 Ir/min

,3
f* r&
ô{}* Pression des pneumatiques et caractéristiques techniques
Gonsommation de carburant et émission de gaz d'échappement
Procédé de mesure selon Euro 5 : Les caractéristiques ont été déterminées selon le procédé de mesure Euro5(692/2008/CE) en NEFZ (nouveau cycle
de conduite européen) dans un équipement de série. Les données ne se rapportent pas à un seul véhrcule et ne font pas partie intégrante de l'offre, elles
permettent seulement d'établir des comparatifs entre les différents types de véhrcules. Pour plus d'informations sur les différents types de véhicules,
adressez-vous à votre concessionnaire Porsche.

Procédé de mesure selon Euro 4 (valeurs entre parenthèses) : déterminé selon la dernière norme 80/1268,/CEE en vigueur.

Type de moteur Cycle urbain Cycle Cycle mixte Cycle mixte


extra urbain coz
(l/100 kml (l/100 kml (lrz10O kml le/kml
Consommation de carburant avec fonction Stop-Start
Panamera S avec boîte mécanique M 4820
Panamera S avec boîte PDK M 4820 16,0 (15,7) 7 ,9 t7,7) L0,B (10,6) 253 Q53)
Panamera 45 avec boîte PDK M 4840 16,4 (16,1) 8,1(7,9) L 1,1 (10,9) 260 Q60t
Panamera Turbo avec boîte PDK M 4870 18,0 (17,7) 8,9 (8,7) t2,2 (r2,0) 286 Q86\
Consommation de carburant sans fonction Stop-Start
Panamera S avec bofte mécanique M 4820 18,8 8,5 8,9 (8,7) 12,5 2,3 293 Q93l
Panamera S avec bofte PDK M 4820 17,6 7,3 7,9 0,7) 11,4 r,2 268 Q6B)
Panamera 45 avec bofte PDK [/i 4840 18,0 7, 8,1(7,9) 11,7 1,5 275 (2751
Panamera Turbo avec bofte PDK [/t 4870 19,9 9,6 8,9 (8,7) t2,9 2, 303 (303)

Pression des pneumatiques et caractéristiques techniquet *mX


Pneumatiques, jantes
L'homologation de dimensions de pneumatiques ou de jantes implique de nombreux tests. Votre concessionnaire Porsche sera heureux de vous informer
sur l'état actuel des homologations.
Les pneumatiques homologués par Porsche sont optimaux pour votre véhicule Porsche.
L'indice de charge (par ex. .105") et la lettre code (par ex. .V,) pour la vitesse maximale constituent des exigences minimales.
Lors du remplacement de pneumatiques ou du montage de pneumatiques différents : Reportez-vous au chapitre .PNEUMATIQUES ET JANTES, à la
page 263.

L'espace libre pour le montage de chaînes n'est garanti qu'avec les combinaisons pneu/jante marquées parl). Montage exclusrvement sur les roues
arrière. Vitesse maximale 50 kmzft. N'utilisez que des chaînes spéciales à maillons fins et à croisillons homologuées par Porsche.

Panamera S, Panamera 45 Panamera Turbo


Jante 18 pouces essieu avant/essieu arrière 8J x18, DJ59/9J x18, Di53
Pneumatiques été essieu avanVessieu arrière 245/50 ZR 18 (100Yt/275/45 7R 18 (103Y)
Pneumatiques hiver essieu avant/essieu arrière 245/50 R r8 r00V/275145 R 18 103V '

Jante 19 pouces essieu avant/essieu arrière 9J x19, DJ60/10J x19, DJ61 9J xi9, DJ60/10J x19, DJ61
Pneumatiques été essieu avant/essreu arrière 255/45 ZR 19 (100YV285/40 ZR 19 (103Y) 255/45 ZR 19 (100Yt/285/40 ZR l9 (103y)
Pneumatiques hiver essieu avant/essieu arrière 255/45 R 19 100V/285l40 R 19 103V ' 25s/45 R 19 roov/285/40 R 19 1o3vl)

Jante 20 pouces essieu avant/essieu arrière 9,5 J x20, D.)65/11 J x20, DJ68 9,5J x20, DJ65/IIJ x20, DJ68
Pneumatiques été essieu avant/essieu arrière 255/40 ZR 20 (101ï XL/295/35 ZR 20 (105Y) XL 255/40 ZR 20 (101ï XL/295/35 ZR 20 (105y) XL

Jante 20 pouces essieu avant/essieu arrière 9,5J x20, DJ65/10,5J x20, DJ65 9,5J x20, DJ65/10,5J x20, DJ65
1)
Pneumatiques hiver essieu avanyessieu arrière 255/40 R 20 101V XL/285/35 R 20 104V XL 1
255/40 R 20 101V XL/285/35 R 20 104V XL

S&& pr.rrion des pneumatiques et caractéristiques techniques


Pression de gonflage sur des pneumatiques froids (20 'Cl
Ces pressions de gonflage standard et de confort s'appliquent uniquement aux marques et aux types de pneumatiques agréés par Porsche

Pression standard pour pneumatiques été, hiver et mixtes

Panamera S, Panamera 43 Panamera Turbo


Charge partielle Pleine charge Charge partielle Pleine charge

AV AR AV AR AV AR AV AR

2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars 2,9 bars


Jantes 18 pouces (37 psi) (37 psi) (37 psi) (43 psi)

2,5 bars 2,5 bars 2,5 bars 2,9 bars 2,7 bars 2,5 bars 2,7 bars 2,7 bars
Jantes 19 pouces (37 psi) (37 psi) (37 psi) (43 psi) (40 psi) (37 psi) (40 psi) (40 psi)

2,7 bars 2,5 bars 2,8 bars 3,0 bars 2,9 bars 2,5 bars 3,0 bars 3,0 bars ]l
Jantes 20 pouces (37 psi) (41 psr) (44 psi) (43 psi) (37 psi) (44 psi) (44 psi)
(40 psi)

> Vous devez régler l'état de charge du véhicule dans l'écran multifonction. Adaptez la pression de vos pneumatiques à l'état de charge du véhicule.
l
Reportez-vous au chapitre.SELECTION DE CHARGE DANS LE MENU PRESSION PNEUS, à la page 117.

AY = essieu avant, AR = essieu arr,ère

Pression des pneumatiques et caractéristiques techniques


liËr"r
Pression de confort pour pneumatiques été jusqu'à 270 klnl./h

Le seuil de vitesse admis pour la pression confort des pneumatiques de votre véhicule dépend de la classification nationale et figure à l'écran
multifonction sous l'option "Pression confort, du menu "Pression pneus'.

Panamera S, Panamera 45 Panamera Turbo


Charge partielle Pleine charge Charge partielle Pleine charge
AV AR AV AR AV AR AV AR

2,3 bars 2,3 bars 2,5 bars 2,9 bars


Jantes 18 pouces
(34 psi) (37 psi) (37 psi) (43 psi)

2,3 bars 2,3 bars 2,5 bars 2,9 bars 2,3 bars 2,3 bars 2,7 bars 2,7 bars
Jantes 19 pouces (34 psi) (34 psi) (37 psi) (43 psi) (34 psi) (34 psi) (40 psi) (40 psi)

2,3 bars 2,3 bars 2,8 bars 3,0 bars 2,5 bars 2,5 bars 3,0 bars 3,0 bars
Jantes 20 pouces (44 psi)
(34 psi) (34 psi) (41 psi) (44 psi) (37 psi) (37 psi) (44 psi)

> Vous devez régler l'état de charge du véhicule dans l'écran multifonction. Adaptez la pression de vos pneumatiques à l'état de charge du véhicule.
Reportez-vous au chapitre "SÉLECTION DE CHARGE DANS LE MENU PRESSION PNEUS" à la page 117.

Ay = essleu avant, AR -- essieu arrière

3&S pr.ttion des pneumatiques et caractéristiques techniques


Pression de confoÉ pour pneumatiques été, hiver et mixtes iusqu'à 160 km/h

Le seuil de vitesse admis pour la pression confort des pneumatiques de votre véhicule dépend de la classification nationale et figure à l'écran
multifonction sous I'option .Pression confort' du menu .Pression Pneus',

Panamera S, Panamera 45 Panamera Turbo


Charge partielle Pleine charge Charge partielle PIeine charge

AV AR AV AR AV AR AV AR

Jantes 18 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars


Pneumatiques été p0uces (30 psi) (30 psi) (30 psi) (30 psi)

Jantes 19 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars 2,0 bars
p0uces (30 psi) (30 psi) (30 psi) (30 psi) (30 psi) (30 psi) (30 psi) (30 psi)

Jantes 20 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2bars 2,2 bars 2,2 bars
p0uces (32 psi) (32 psi) (32 psr) (32 psi) (32 psi) (32 psr) (32 psi) (32 psi)

Pneumatiques mixtes Jantes 19 2,2bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars
(All-Season) p0uces (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi)

Jantes 1B 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars


Pneumatiques hiver (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi)
p0uces

Jantes 19 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars
p0uces (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi)

Jantes 20 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2 bars 2,2bars 2,2 bars
p0uces (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psi) (32 psr) (32 psi) (32 psr) (32 psi)

> Vous devez régler l'état de charge du véhicule dans l'écran multifonction. Adaptez la pression de vos pneumatiques à l'état de charge du véhicule.
Reportez-vous au chapitre "SÉLECTION DE CHARGE DANS LE MENU PRESSION PNEUS" à la page 117.

AV = essieu avant, AR = essieu arrière

Pression des pneumatiques et caractéristiques techniquet SffiF


Poids

Panamera S Panamera 45 Panamera Turbo


Boîte mécanique Boîte de vitesses PDK Boîte de vitesses PDK Boîte de vitesses PDK
Poids à vide (selon l'équipement)
selon DIN 70020 I 770 ke-Z 010 ke L 800 kg-2 040 ke 1 860 kc-2 085 kc I 970 ke-2 145 ke
selon 70/756/CEE I I 845 kg-2 085 kg I 875 kg-2 1 15 kg t 935 kg-2 160 kg 2 045 kg-2 220 kg
Charge autorisée sur l'essieu avant I I 140 ke I 165 kg I 175 ke 1 250 kg
Charge autorisée sur l'essieu arrièrez) I 320 kg I 335 kg I 340 ke I 310 ke
Poids total autorisé en charge' 2 375 ke 2 405 kc 2 440 ke 2 500 kg

Charge sur pavillon


Charge autorisée sur pavillon r) 75 ke

Traction d'une remorque


Charge remorquable autorisée freinée 2 200 ke
Charge remorquable autorisée non freinée 750 ke
Poids total roulant autorisé 4 575 ke 4 605 ke 4 640 kg 4 700 kc
Charge d'appui autorisée sur crochet d'attelage 100 ke
Charge autorisée sur I'essieu arrière avec remorque 4)
Suspension mécanique : 1 345 k#Suspension pneumatique : I 360 kg I 360 ke

'/ Poids à vide comprenant 75 kg (conducteur et part de bagages).


2)Le poids total et les charges aux essieux autorisés ne doivent en aucun cas être dépassés.
Attention : le montage d'équipements supplémentaires provoque la diminution de la charge utile.
3)Pour votre véhicule, veuillez n'utiliser que des systèmes de transport sur toit issus de la gamme Porsche Tequipment
ou contrôlés et agréés par Porsche
4)Avec une charge sur essieu correspondante, il est interdit de rouler à plus de lOO kmlh avec un attelage.

"3 tr\fl
JF3"J{} Pression des pneumatiques et caractéristiques techniques
Gontenances
Utilisez exclusivement des liquides et carburants préconisés par Porsche. Votre concessionnaire Porsche vous conseillera volontiers.

Quantité d'huile à vidanger sans,/avec le filtre env. 8,2 litres,/env. 9,0 litres

Panamera S : env. 80 litres, dont env. 15 likes de réserve


Réservoir de carburant
Panamera 45, Panamera Turbo :env. 100 litres, dont env. l5litres de réserve
Le moteur a été concu pour être alimenté avec du supercarburant sans plomb d'un indice d'octane de
RON 9BIMON 88 et offre, dans ces conditions, des performances et une consommation optimales.
Qualité de carburant Si vous utilisez des carburants sans plomb d'un jndice d'octane inférieur à RON 98/MON 88,
le calage de I'allumage est automatiquement corrigé par la régulation anticliquetis du moteur.
Porsche recommande des carburants d'un indice minimal de RON 95/MON 85.

Lave-glace/
env, 5,5 litres
Iave-phares

Pedormances
Les données se rapportent à un véhicule à vide selon la norme DIN sans équipement supplémentaire affectant les performances
(par ex. pneumatiques spéciaux)

Accélération 0-1 00 kmllr


Vitesse maximale
Viiesse maximale (valeurs entre parenthèses en
avec rem0rque
mode Sport Plus)
Panamera S avec boîte mécanique 285km/h 5,6 secondes
Respectez la législation
Panamera S avec boîte PDK 283km/h 5.4 $,2 secondes spécifique en vigueur dans votre
Panamera 45 avec boîte PDK 282km/h 5,0 (4,8) secondes )ays en matrere de condurte avec
remorque.
Panamera Turbo avec bofte PDK 303 km 4,2 (4,01 secondes

Pression des pneumatiques et caractéristiques techniquet 3m$


Dimensions

Panamera S, Panamera 45 Panamera Turbo


Longueur 4 970 mm
Largeur sans les rétroviseurs extérieurs 1 931 mm
Largeur, rétrovrseurs extérieurs compris 2 114 mm
Hauteur à vide selon DIN
1 418 mm
Empattemenl 2920 mm
Garde au sol avec poids total autorisé en charge 84 mm 112 mm

Voies
Jantes 18 pouces avantlarrière 1 658 mml1 661,6 mm
Jantes 19 pouces avantlarrière I 656 mml1 645,8 mm
Avant: 1 646 mm
Jantes 20 pouces avant/arrière Arrière : jante 11J x 20, 1 631,8 mm
Arrière : jante 10,5J x 20, 1 637,8 mm

3 3 -Ûl prurrion des pneumatiques et caractéristiques techniques


lndex alphabétique
lVlode de fonctionnement,,.., .203 Capteurs,....,...........
A Aileron, fonctionnem.nt ... ... ... ...,.. .203 Désactrvation . . . .... . ,.. .23r
ABD (Répartiteur de freinage automatique) Airbag Descriptjon du fonctionnement, .230
Description du fonctionnement. ,........190 Corsignes de sécurité............ ..,38 Assistant d'éclairage
ABS (système antiblocage) Désactivation/Activation de l'airbag passager.. ... ,44 Actrvation ...82
Descrtptron du fonctionnement, .........195 Descr'ptron du fonctronnerqe-l, Écla rage en courbe dynamique. .,,84
Voyant de contrôle dans le combiné tmplacement ..., . . ,,38
......... Éclairage en courbe statique.,,.. ..,84
d'instruments.,,...... .........195 l\4ise au rebut......,. .. ... . . .39 I eux de c'0,semen1..........,................ ...83
ACC Remarques concernant l'entretien ..... . . .. ... 259 P'olecterrs de 10ur...........,...... ,.,84
Régulateur de vitesse adaptatif ......,,..,,... ...,,..,.165 Voyant de contrôle d'airbag dans compte{ours 39
1e Réglage automatique de la poriée des phares,
Accoudoir Voyant de contrôle de l'airbag passager ..., .... , . 44 description du fonctionnement ...83
Ouverture du casier de rangement arrière ........?08 Airbag passager Systèrne d'éclairage adaptatif ....,...,,.. ...82
Ouverture du casier de rangernent auant .............207 ActivationÆésactivation,...........,,,............. .. .44 Assistant d'éclairage automattque
Accoudoir central Voyant de contrôle dans l'unté Système d'éc airage adaptatif ..........,. ...82
Ouverture du casier de rangement arrière..... .. .208 de commande du t0it.........,,,,...........,,,.,...........,.,44 AUTO (commutateur d'éclairage)......... ..,82
Ouverture du casier de rangement avant Alcantara, remarques concernant l'entretien........... . , ..259 Assistant d'éc1airage,..,,..............,,..,. ...82
Actionnement de'avertisseur sonore...,,...,.........,...,,...... 50 AllumageÆxtinction des feux de détresse ... . ..
.. . .86 Avant de prendre la route, remarques .r52
Actionnement de secours Ampoules
De la clé de contact dans le contacteur Remplacement de l'éclairage de la plaque
d a11uma9e............ 156 d'immatriculation.., . .. .. '. 293 B
de la trappe de réservoir.....,,... 252 Remplacement du clignotant la|éra:....... .. . . 292 Bagages
Du hayon arr ère............. ..25 Remplacement du feu de route addltionnel.. .. . 291 Chargement et frxation de la housse à skis.. ...2r8
Du to t 0uvrant,,,,............ ,.80 Appareils à jet de vapeur, rerTrarques sur l'utilisaiion .. 253 D éro u lem entz€nroulement
ActvationÆésactivatron de la sécurlté antUeu Apparerls oe netloyage â haute p'ess'or du couvre-bagages s0up1e..,,............,.,...... ......216
Désactivatton du panneau de commande Remarques sur l'utilisation,..,,......... ., ..
.. . ..253 Posit on des cerllets d'arrimage ......214
arrrère et des lève-vitres............. 69 Arrêt du moteur Remarques générales concernant la charge ......215
ActivationÆésactrvation du mode M0N0 Arrêt automatique du moteur Bancs d'essai
C|rmatisatron.............,..,,..... 63 (fonction Stop-Start) , ...... ...,. ,,,1 58 Contrôle de freinage. ......242
ActivationÆésactivation du réglage lvloteur.,.........,...,.... ... .. .........:,.::...:... : ,,. i 58 l\4esure de puissance ,,'',,242
antr-éblouissement du rétroviseur intér e11r.,......... 49 ASR (Système antipatinage) Battene
Actrvation des feux de stationnement,............,.... 86 Descriptron du fonctionnement. ...190 Affichage de la tension de bord....., 101
Activation du recyclage de l'atr Assistance au démarrage en cas Assistance au dérnarrage .. .
. ........:...::,...,, 286
Climatisation.,..,,,.. ...,,,.........,.. 63 de décharge de la batterie 286 C'arge..............,.. 281
Affichage de la consommation m0yenne..,,..,,,......... . 108 Assistance au démarrage en côte..,..,........... .., .. 193 Emplacement,,,,.... 283
Atf chage de la position du levier sélecteur, boîte PDK.., iB0 Assistance au démarrage en montée 1ntrelren............... 284
Aff ichage du niveau de carburant...,,.........,,...,............. . 98 Descrrption du fonctionnement. 193 Hiver...............,.... 284
Aide au statronnenrent Assistance en cas de panne garde sur la batterte........
l\4ise en 283
Assistance parking en cas de traction Encasdecrevaison......,,........... ... .... ... ... 27I Procédures à suivre après avoir
d'une remorque ... Remorquage du véhicule 295,296 rebranche la batter'e............. 285
Capteurs de I'Assistance park1n9........,,,..,... ........230 Triangle de présignalisation, emplacement, ... . 261 Remarques gé'eta1es............,. 283
Pivotement du rétroviseur vers e bas.,,...,,.......,, .49 Trousse de secours, emplacement............ ... .261 Renplacement...... 285
Aileron télescoptque Assistance parking
Escamota ge et dépioiernent,,,.............,,....,........ 204 Avec une remorque .. .. .. 232
'{

Index alphabétique 3
'i*{


.r
Boîte à gants Désactivation via le bouton de la poignée Chaînes à neige
Ouverflrre.. 246 de porte (Porsche Entry & Drive).,,...,...,,,...,.....,..238 Remarques généra1es.,,,...,,..., ........................... 266
Refroidrssement .72 Capteur de rnouvements {surveillance de I'habitacle) Charge
Verrouillage........... .... ... .................:........:.... 206 Désâctivation avec la clé du véhicule Chargement et fixation de la housse à skis.......... 218
Boîte à gants refrigérée,............ 201 (télécommande).... .................238 Décrochage du couvre bagages ......................... 218
Boîte automatique (boîie PDK) Désactivation via le bouton de la poignée DéroulemenYEnroulement
Boutons-poussorrs au v01ant,,,........... .50 deporte(PorscheEntry&Drive).................,.......238 du couvre'bagages soup|e .................. ............... 216
Boîte de vitesses Capteur de pluie lVlontageÆémontage
Boîte de vitesses Porsche Doppelkupplung Activation ..., ,.., ,.., , ,..., ,..., ,..., ,... 9 I du couvre-bagages s0upie,..,............................. 216
(PDK).........,..,,...,,...,...,,...., 179 Réglage ,....,..,,..... ...................92 Position des ceillets d'arrimage.. ......................... 214
Boîte mécanique.... . .. .. ..:,..:::..::.. I7 8 Capteur radar, rég{.rlateur de vitesse adaptatif ............... 257 Remarques générales concernant la charge........ 215
Boite de vrtesses automatrque...................... 179 Caractéristiquesduvéhicule.....................,....,,,..,,....,,..301 Charge d'appui ,,,..,,....,................... 308
Boite de vitesses PDK.,,...,...,,..,,,,................ 119 Caraclér.sliqueslech"rques Charge remorquable , ... ...... ..... . ..... .... .... , ...., , ,., ,.... .... ... 308
Boutons-por.tssorrs au vo,ant ..........,,... .....50 Consommaiiondecarburant,,....,.. 303 ,,,.,,,.,,,,,..,.
Charge sur pavillon ,..,,,., 308
Condurte en h,ver.....,..,..,...,............... ... I85 Moteur,..,,,..,,...,,.. Chargement
Dysfonctionnements ...181 Performatces,.,,,.. 309 Chargement et fixation de la housse à skis, ,218
Krck-down ..,,.183 Pneumatiques, jantes 304 Décrochage du couvre-bagages .218
l\lode sport............ .. .... .::...:...:::...::....:... .....182 Poids . ..... .... ........... ........ .... .................308 DéroulementÆnroulement
Passage des rapports au vo1ant............,,....,,. ,,...1.82 Pression des pn.uratiques lnàr/piii, ,.,,,...,,,..,,..305 du couvre.bagages soup1e ......................... . 116
Posit;ons du levier sélecteur..... ...., 181 Carburant N4ontageÆémontage
Programme de condulte restre1nt................... ,...,185 Affichage du niveau de carburant...,.. ...,...,..98 du couvre-bagages soLp e,...,,...,,.............. .216
Boîte de vitesses Porsche Doppelkupplung (PDK)...... ..... 119 Avertrssement - Carburant en réserve ..,,...,,.99 Position des æillets d'arrimage,. .214
Conduite en hrver..........,,......... .....185 Consommation..,,.... ........303 Rema'ques genéra1es............. .215
Dysf onctionnements ........,,...,,,..,,................. ..... 181 lndice d'octane,,,...,. ........251 Chauffage des sièges
Krck-down .....183 Jerrican ... .... ..... . ..... . ........250 Activat,on .........35
Launch Contror...... ,,...r82 Qualité .............,....,, ........251 Désact,vation , , ,.., ,. ...,,..,,35
iVlode sport ,....r82 Ravitaiilemeni ..,,...,,, .......,..25I Chauffage, climatisation .,,,..,,.60
Passage des rapports au vo1ant................,,.., .....r82 Volumes du réservoir ,,,..,,..,309 Check E"ngine (contrôle des gaz AecnaôpémËnii
Postio. du levrer sélecteur...... ..... r79 Catalyseur Descriptron du fonctionnement. r02
Programme de conduite restreint.,,...,,........... .....185 Contrôle des gaz d'échappement 102
Bouton de sécurité dans I'accoudoir (Check Engine),.... 102 122
.' Désactrvation du panneau CB et téléphones mobiles, remarques r76 Chronomètre 122
de commande arrière et des lève-vitres.......... 69 Ceintures de sécurité Circulation à drorte
Buses d'arr Description du fonctionnement (modification du réglage des phares),...,,..,,,,...,..... 294
OuvertureÆermeture ........ 1l des prétensionneurs de ceinture ....,......... 36 Circulation à gauche
7t lVise e'place 37 (modiTrcation du régiage des phares).,................... .294
Ouverture de la ceinture de sécurité.,,...,.. ,,..,,...,, 37 Clé de secours ,,' 27
Réglage de la hauteur de la ceinture......... ,..,,....,. 37 Clé du véhicule (télécommande)
c Remarques concernant l'entretien ............ .........259 Actionnement de secours de la cié
Canéra de recur ........,..,,.,,,,.. .232 Voyant de contrôle dans le comptelours .. ,..,....,..36 dans le contacteur d'a1|umage,..,,..,.............. . 1s6
Capteur à ultrasons, assistance au statronnement...... .230 Déverrouillage de la porte du véhicu1e........... ... 14
Capteur d'inclinaison 0uverture,/F ermeture des vitres
Afi'chage des fonctiors.............. (sans Porsche Lrtry & Drrve)........ ...17
..239
Désactivation avec a clé du véhicule OuvertureÆermeture du t0 t ouvrant......,,.,,.. ... 19
(telécommande),,.., ..238 Remplacement de la pi1e,,.,,......................... ,281
Verrouillage de la porte du véhicu|e.............. ...15

46d /à
"5!'"1 d tndex alphabetique
Clés Ba ayage unique du pare brise
Actionnement de secours ({orclron à trpulston).......,...,,....... .91
du contacteur d'allumage .... . 156 Reglage du Lapteur de p,ure.......... .92
Clés de substitution...:.. ...:.,::...:...:..........,,::,, ... tô Compartiment de rangement
Déverrouillage de la porte du véhicule .,,14 Boite à gants 206
OuvertureÆermeture du toit ouvrant .. ...79 Dans I'accoudoir arrière, ouverture 248
Remplacemert de la piie ....,,..,,,.,, .287 Coffre Dans l'accoudoir avant, ouverture.. 207
Retrait de la clé de secours... ...27 0uverture et fermeture du plancher , '., ', ' '., ' '. ' '.., ' ' '214 Dans le cofre à oagages,,,..,........ 209
Verrouillage de la porte du véhicule,,,..,,............. ...15 Posrtio. des ærllets d'arr mage ..... '.''' '.' ''.' '.,','',''214 Ouverture dans la grande console
Clés de subst tut on ...28 Recap'tulat.f .......... ......................?1 4 centla e arr e'e ,,.,.,,...... 208
Clrgnotant, remplacement du clignotant latéra1.............. .292 Coffre à bagages Rangen erts.......... ,..,,..,,.... 206
Clignotants latéraux...,..,,...,... .292 Fetmez e hayon ar.rère................ ........,,,,.... i 7 Compresseur...,,... .......,.....262
Clignotants, commutateur.,,... ...86 0uvertu'e du hayon ...................... .'
'.. ' '... ' ',,.. I6 Compresseur de climatisation
Climatisation Ouverture et fermeture du plancher....... ..........,.,,214 Remarques concernant le compresseur
ActivationÆésactrvation Position des ceillets d'arrima9e,,,.,,.,,.,.. ..............214 de clrmat satron.,.,, ,.,..,......... 64
du compresseur de c1imatisati0n...............,...,,..,.., 61 Récap,tulat f .......... ..............214 Comptetours
Activation 0ésactrvation du mode AC .................... 6i Combiné d'instruments lnd cateu/ .'' ''''' '.',' ',97
ActivationÆésactivatron du mode AC |MAX.,,,...,...,,61 Affichage de la température de l'hutle moteur........,97 Corpteur de viresse ...............97'
ActrvationÆésactivation du mode automatique,.,,..66 Affichage de la température du système de Compteur journalier
ActivatronÆésactivation du mode l\10N0.........,...,.63 refroidissement..... ...................97 Indrcateur ...,..,,,.,.,,... 99
ActivationÆésactrvation du mode REAR ................ 69 Alf ichage du niveau de carburant...,..,..,..,,.............98 Rem se a 2e.0....... .,,,..,,..,,..... 99
Activation/Désactivation du mode REST .,............., 60 Compte-tours........ ...................97 Compteur kilométrique
ActrvationrOésactivation du recyclage de l'atr.........63 Compteur de vitesse ................97 lndrcateur .............,,.. 99
Capteur de température,...................................... 59 Compteur ki ométrque .............99 Re-ise à zéro....... ....,,..,,,..,,.. 99
Chauffage .,..,,,..,,..,,,...............60 Réglage de l'eclairage .,,..,,,..,,,,85 Conduite
Coupure automatique Voyants de contrôle, vue d'ensemb1e.................,...96 Hiver .............,...... 185
des consommateurs électriques .... ..64 Commande d'ouverture de porte de garage Console centrale arr ère
Dégvrage du pare-brise .. I.
.. ...:..:::,,.:::...,,. ..62 Actionnement........ .................234 0uverture du compartiment de rangement 248
Desc'rptro- du fo'ctionnemert. ,, 65 Description du fonctionnernent, ...........................234 Consornmables
Parneau de commande arrière ..,,....................... ..66 E{facement des signaux mémorisés,,.,................235 Carburant 309
Dan.eau de corman0e avant.....,....................... ..65 l\4émorisation du signal (système à code fixe)..,,...235 Huile moteur 309
Récaprtulatif du panneau de commande arrière ..,. ..58 l\4émorisation du signal L quide de refroidissement .. 309
Récapiiulatil du panneau de commande avant...... ..57 (système à code varrable)......,,, ........236 Lrquide lave'g1ace...,,,,........ .....309
Rég'age de la .epa.t'tion oe'air...,,...,................. .. 68 Commande voca|e..,...... ........177 Contacteur d'allumage
Régiage de a température.... 67 Commutateur d'éclairage Actionnement de secours de la c1é.........,...,,.,,,.. 156
Réglage du déblt d'air ..............68 Fonction A11T0..... ..........82 Description du fonctionnement ...,..................,..., 1 54
Réglage du recyclage automatique de l'air,,........... 64 Récapitulattf ,..,,,..,,............. ...82 Retrait de la clé de contact boîte PDK...............,, 181
Remarques concernant le compresseur de Commutateur d'essuie giaces/tave-giacË Contenances
c irarisatio".,..,,.... ......64 Activation du capteur de pluie........ ..........91 Carburant ,.., ..... .... ..... ... .. 309
., , . .,
Securite e-fants ,....,69 Activatron du fonctionnement int.rrlttËni Huile moteur .,,......................309
Utilisatron de la chaleur résiduelle du moteur.... ,..,,.60 de I'essuie glace arrrere,,.,,.................... ..........93 Liquide de ref r0idissement ........,,..,,,,...,............. 309
Zone de ventilation élargte 7A Balayage de la lunerte arrière,,,.,,......,.... ..........93 Liquide lave'glace.. .,,..,,,........ 309
Cockpit Balayage lent oJ pare br se.,,,,..,,........... ..........9 1 Récapltulatif........,. .....,,..,......309
Affichage de la température de I'huile moteur 97 Balayage olus lavage du pare brse...,..,., ..........9 1 Récapitulatif cons0mmab1es...................,...,,,..,.. 309
Affichage de la température Balayage rapide du pare-brise................ ..... . 91 Contrôle des gâz d'échappement (Check Engine)
d- syslème de rerro drssemenr. 97 Description du fonctionnernent ...........,..,..,,........ I 02

fi rl
"'
Index alphabétique .;3 â ;
Coup e, caractéristrques techniques....... .................. 302 Démarrage par remorquage Activation lorsque vous montez dans le véhicu e .... 85
Couvre-bagages par er. batte'ie dec"argee............ .....295 Activat on orsque vous qu ttez e véhicuie............. 84
Dec'oc hage ..................218 Déverrouiilage AllumageÆxtinct on automattques
Crochet (attelage de remorque) Déverrouillage de la porte du véhicule des plafonniers .......................88
Deploie-e't.......... ..227 avec a clé (télecommande) ....... i4 Al urnageÆxtinction des ampes
E sc amotage .......... ..227 Déverrouiilage de a porte du véhrcule de lecture avant/arr ère......,..,,,........................... 87
Pr se élect'iq-e aaa avec Porsche Entry & Drive (sans c é)............. ..,....14 Appe de phares.... .......,,.,.,,,,.. 86
Cuir, rema.ques concerndnt ent etren... Déverrourilage et ouverture du hayon arrière... .,...,,16 Remarques c0ncernant l'entretien.............. ......... 251
Cyllndrée, caractér stiques techniques,., ..302 0uveriure d'une porte de l'intérieur................. .......22 . Remplacement des amp0u|es............................. 288
Ouverture de la porte du véhrcule de l'rntérieur .......21 Ecla rage d'orientation, fonct on d'a de à 'entrée ............. 85
D im en sion s ,.,.. 310 Ecla rage en courbe
D Direction assistée Dépose du proiecteur 289
Défauts de fonctionnement Contrôle et appornt du liquide hydraulique....... Dynamique .84
Actionnernent de secours clé Dispositif d'attelage Repose du projecteur ......... ...2B9
dans le contacteur d'allumage ,......156 Défauts au niveau du dispositif d'atte age de . stàtique........ :.. . .. . ...:....,.,..,. .. ....... ..... 84
Actionnement de secorrrs remorque à crochet rétractab e électriquement.... 228 Lc larrage en cou.be dy-amrque ,,.., 84
de ra trappe de ese vo r .......252 Dép1oiement,....,,,.,,,.,, ',,'''.,'.',,,'',,''''221 Ecran d'écran multifonct on
Act onnement de secours du hayon arr ère .........25 tscamotage......... .................227 . Récapitulatif desmessagesd'avertssement... ...140
Act onnement de secours to t ouvraft .,..,, ..,.,....80 Pr se électrique..... ...,......,...,..228 Ecran multifonct on
Ass stance pa krng.............. .. .......231 Drspos trfs de retenue pour enfants Appel de fonctons, de menus et d'optrons...... ...105
D sposrtif d'attelage de remorque Posrtion de monta ge prescrite .............................. 40 Averlrssemenls relatr's à la p'essro-
à crochet rétractable électr quement........ 228 Doui le intercalaire pour v s de roue antivol des p-e-marrq-es , ...120
Hayon arnère automatrque ............ .2r Emp acement ...........262 Commande à l'a de du levier srtué sur e volant ...104
Lève vitres é ectriques .. .. ..,........,......... .11 Uti isation..... ......,..,.21 1 Commande à l'a de du vo ant multfonctron...... ,. 103
Lors de l'ouverture et de la fermeture ,25 Dysfonctionnements Consultation des informatons sur le véhicule... 101
Récap tu at f des messages d'avertissement....... 140 Actronnement de secours de la c é Contrô e du niveau d hurle 109
Dégivrage de la lunette arrrère de contact dans le contacteur d'allumage ,..,,....,,1 56 Déroulement de ongues istes......... 105
Activatron/Désactivation...... .............13 Actionnement de secoLrrs lnformat ons sur es distances parcourues....... 114
p'r.crpe d rri tsaUO,
Déformations optiqu., ..
............. .............13 de la lappe de reservoir....................... ...........252 103
Dégivrage des rétroviseurs exténeurs Actionnernent de secours Recaprrulat' des men,s.........,., 105
Act,vat on 0esac lrvailo" ,............13 du hayon a'r,e.e auto-ati0ue................. ....25 Récap tulatlf des messages d'avertissernent.... 140
Degiv'age du par e-br se............................ .............62 Actronnernent de secours du tort ouvrant.......... ....80 Se e.t on de ,a starion radio...... 111
Cl matrsatron .............62 Assistance 0a'hrn9................. ..23r Spon Ch'ono........ 123
Démarrage Dispositif d'attelage de remorque Sysle-e de corrrôle de la pressron
|V]oteur.................. ., ..,..,,157 à crochet rétractable é ectriquement,,,.,,,..,,,..,, ..228 des pne.matrques . 115
Démarrage auxil a re, Leve-vitr es........,,.. ,'',17 Utilisation du système de navigatron 111
a tTnentdlton en couranl extel e-r............... .. .... .. / ôa Lors de l'ouverture et de la fermeture............... ....25 tltrIsatro' d- Ieléphone.............. 113
Démarrage du moteur Récap tu atif des messages d'avertissement ..... ..140 Zo-es d'affichage.. 104
Démarrage automatique du moteur To t ouvrant.......... ....80 Embrayage
('o'crion Stop-Start) ........................ ......158 Boîte -éca'ro-e 178
Mote-r.................. ...... 151 Fm.ssio-s de gaz d échappereir ............................ 303
Démarrage du véhrcule E
Assistance au démarrage en montée ......193 Éclairage ..... 259
Desserrage automatique Activat on de 1'éclairage d'orientation ..... 259
du frern de parking au démarrage .... ..,...160 lorsque vous montez dans le véhicu1e.........,,..., .,85 ,..., 259
Launch Conrrol...... ......182 Activation de la fonct on Coming Home............. ..84

Index alphabetrque
I-labillage en trssu,....,,,...,,......,,,.,,. .259 tssuie-g aces avant Filtre
lrnmobi isatron du véhrcu1e........... ..:...:...:....::.. .259 Activation du capteur de pluie .........,,......... ....91 Filtre à air, remarque concernant I'entretien......... 249
Jantes er alliage leger.... . . ....... . .251 Balayage 1ent........ ....91 Remarque concernant l'entretten du fille
Joints . . .. . , ... . .. . . . .... , .258 Ba.ayage oi.s lave 91ace.....,....... ....91 antrpoussières....... ................249
Lavage du veh c-le.'emarques........................ .254 Balayage 'apide.... ....91 Filtre à air, remarque concernant l'entretien ..................249
\eHoyage du comoàr tr-ent moleur ................. .255 Balayage unique {fonctron à impulsion).....,.. ....91 Fonction Coming Home
Pernture,,.....,.,,..... .255 Réglage de la sensibilité du capteur de plu e .,..92 Activatron.....,,....... ,...........,,,,.. 84
Phares, pièces plastiques, fi ms p astiques ,,..,,. .257 Ext,ncledr, emplacement.....,.. ..299 Fonct on d'aide à I'entrée, éclairage d'orrentation
Protectron du soubassement . ta6 lorsque vous montez dans Ie véhicu|e............................. 85
Ut I sation d'appareils Fonction H0LD
de nedoyage'aute oress,on....... 253 F Descr ptron du fonctionnement , 193
Vrs de roue........... 270 Fermeture Foncl,o. Home. éclaldBe d'or,entatron
Vitres.. Des personnesÆnimaux restent dans le véhrcu e, ...1 5 For ctron Comrng Tome.......,..,........ ...84
tntry & Drive ronct on d'aide à I e"trée .............. ...84
Fermeture automatlque du hayon arr ère.,....,...... ,.. 19
Désactrvation de la surveillance Fonction Slop.Starl . 158
Fermeture de la porte du véhrcule de l'intérieur.... ...21
de 'hab tacle avec Porsche Entry & Drive .,,.........238 Fermerure d- toit ouvrant ...18 Activatron et désactivat,on..... . 159
Déverrouillage de Ia porte du véhicule '1ayon arr,ere........ ...17 A'r èt aulomdt que d- mote,r..........,.. . 158
avec Porsche Entry & Drive .................................. I 4 Porte du véhicule avec la clé du véhicule Condrhons . 158
Verrouillage de la porte du véhicule (télécoomande) .... ,,.15 Démarrage automatique du moteur................... . 158
avec Porsche Entry & Drve .................................. 15 Porte du véh cule avec Porsche Entry & Dr ve fxceptions............ . 158
F ss-"nc e (sans clé)......,....... ... 15 Indrcaleur . 159
Affichage d- ^ivear de carburant ...................... .. 98 Feu arrière antibrouillard Mode de f0ncti0nnemert,................................. , 158
Avertissement Carburant en réserve......,,,..,,.. ..99 ActrvaUon .82 Frein à main (frein de parking électr que)
Consonrnration ........ 303 Adaptation des projecteurs..... ...82 Ac tronnement ........ . 160
lndrce d'octane ........ 251 Feu de virage Desser.age........... .160
Jerrican..,,..........,.,,, 250 Lcla rage en co-rbe ................. ...84 Frein de parking
Qualité .................... 25r Feux de croisement Desserrage automatique du frein
Ravrtaillement.....,..., 251 ActivatronÆésactivation ....., ...ôl de parkrng au démarage..................... . 160
Volumes du réservoit 309 Dépose du projecteur,........, .289 Frein de parking é ectrrque
Essuie-gLace arrière Repose du prolecteur........., .289 Actionnement........ 160
Activation du mode ntermlttent..,,,........... ..93 Feux de position Conlrôle sur -n banc de f.einage.......... 242
Balayage de a g ace.....................,......... ..93 Act vation ...82 Desse'rage........... 160
Essu e-g aces Dépose du pro1ecteur........., .289 Desserrage automat,que d" frein
Actrvation du capteur de plure .91 Repose du prol..t.ur .., , , .., , ,.. . ..:. , ,, ,,, ... .. .:. ,, .289 oe stalro ne-er t a- démarrage........... 160
Act vation du fonct onnement Feux de ro-te....... ...86 Fonction de freinage d'urgence,,,..,.....,,, 160
intermittent de l'essuie-glace arrière..,........,,... ,...93 CommuLateur........ ...86 Voyant de ronhôle ............... 160
Balayage de la lunel-le a'nère ..., 93 Dépose du p'0jec1eu.............. 289 Frein de stationnement
Ba'ayage lenr d- oare-brrse,,....... ,.,.9t Remplacement de l'ampou e ALtionnement ,,,..,.. 160
Balayage olus lavage du oare-b'rse,...,.........,... ,.,.91 (feu de roure add.tionnel) ,o I Conlrôle sur ,n banc de f'ernage........... 242
Balaydge ràpide du oare-brise......,.. ....9 1
Repose du prolecteur .289 Desserrage........... 160
Balayage un que du pare-brise Feux de route additionnels Fre ns
(!onclron a.mp-lsro') ....91 Dépose du projecteur............. 2Sg Banc d'essai........... ...................... 242
Commutateur ....91 Remplacement de I'anpoule iéi ftlessage d'avertiss.;;;i
Recaprlu'atif ....90 Repose d- pro_ecteur..,,,..,..... 2gg re'at'a usu.e des 1erns..... .......,,,,.,.....,,.. 162
Reglage o- càpteLr oe p u,e .......,,.................. ....92 Films olastiques, rernarques concernant'entretien, 257 Message d'avertissement
Remarques concernant I'entretien ..256 relatif aux plaquettes de frein ..... 162

lndex alphabétique
Pédale de frein,...,,..,,...,,,.......,.,.,.,...,,.,.,......,.... 161 Huile moierrr L
Rodage de plaquettes neuves...,.............. ........... I52 Affichage de la température. ..97
Serrager0esserrage du frein de stationnement,.,, 160 Appoini.. .
.. ... . . :..: :. .: ..::..:: .:
. 244 Ia trappe du réservo,'de carbu'anL.
Fusible, remplacement de fus bles électriques..,........,.,. 278 Capacité vidange 309 ActronnemenL de :ecour s.................. ...252
Consommat on 302 La-nch Control ... ).82
0rifice de remohssage 244 Lavage du vehicule. remarq-es................... ...254
G Press,on d hu le moteur ................. 140 Lave-glace
Remaroues genera1es.............. 243 Capacrre............... ... 309
Gestion de position arrêtée Faire I'appoint de liquide lave glace. ,,.
Voyant de contrôle du niveau ... 241
Description du fonct onnement., ,.. ,...,,,..,,,..,,.,.,, 193
d'huie sur l'écran multifonction 243 Protection antigei .... . . ..... .... . . ... . ... . . . .. .,.247
Lettre code pour la vitesse maximale
sur es p-eJmahques................................. 267
H Lève-vitres
I
Habrllage en tissu (remarques concernant l'entret en) ....259 Défauts de fonctionnement ..,,....... .11
Hayon arrière lndicateur de direction, c0mmutateur,,..,,..,,..,,,..,,,...,,,.,,. 86 Fermeture des vites à l'aide de u tor.i Ë'
Fermeture ... . ... . ... .. .....,11 Indiced'octanede'essence..,...,.,.,,.,..,,.,,...,,,,..,,..,,,,.,,251 ntégrée à la poignée de porte
Fermerure automaliq-e.......... ,.,,,.19 lnformations sur le véhicule (avec Porsche F-try & D'rvet........ ..71
Ouvertur e.............. ......16 Accès sur l'écran multiï0ncti0n,.,,..,,...,,..........,..., 1 07 0uvertureÆermeture des v tres
0uvertu'e aulomalique.......... ... ..18 lnformations sur les distances parc0urues .....,...,,..,.,,..,. 1 1 4 à "aide du commulateur ..15
Hayon arr ère automatrque lnterface audio universelle, emp1acement,,,...,,..,,,...,,..,, 1 76 0uvertLrreÆermeture des vrtres
Consigres de seculté............ ...... 17 Interface audio, emp1acement,..,,,..,,..,...,.,.,.,...,.,..........176 avec la clé du véhicule (télécommande)..... ............ 71
lermeture............. ......19 1nierface4UX,emp1acement.........................................176 Réglage après le rebranchement de la batterie...... 77
0uverture.............. ......18 InterfaceiPod,empiacement........................................176 Vue d'ensemble du panneau
Hrllho der (ass stance au démarrage en côte) lnterf ace USB, emp acement .,...,.,,....,,.,,,,.,,...,,,.,,,...,,.. 1 76
de commande de la porte côté conducteur........... 75
Descrrption du fonctionnement. 193 Vue d'ensemble du panneau
284 de commande de la porte côté passager ......15
J Lève-vitres électriques
Actronnenrent........ ................234 Jantes alu Fermeture des vrtres à l'aide de la iouche
Description du f 0nctr0nnement. ........................... 23 4 nscript on .............................267 ntégrée à la po gnée de porte
Elfacement des signaux mémor sés........... ......... 235 Remarques concernant l'entretien .......................257 (avec Porsche Entry & Drive).... 71
lVémorisation du srgna (système à code fixe) ......235 Jantes en alliage léger 0uvertureÆermeture des vitres
, l\4émonsatron du srgnal lnscript on ..,..........................267 à 'arde du cornmutateur 75
' (système à code variable).. ............236 Remarques concernant I'entretien .......,.....,...,....,251 0uvertureÆermeture des vitres
Housse à skis jauge de carburant avec la clé du véh cule (télécommande).................11
Chargernent et frxation,,,,.. .,,..,,..,,,218 Affichage du niveau de carburant,..,,.,,,,,.,,,..,,,.,,,., 98 Réglage après le rebranchement de la batterie...... 77
Ran9ement....................... ............2r8 Jerrican...,,,..,,,.,,,, ..,.,.,...................250 Vue d'ensemble du panneau
Huile Jerrican de réserve................. .........250 de commande de la porte côté conducteur...,,...,.. 75
Affichage de 1a température .......... ..............97 Joints, remarques concernant l'entretien ....................... 258 Vue d'ensemble du panneau
Afficha[e du niu.rr. ... .... ........ ............109 de commande de la porte côté passager.............. 75
Appo''t................. ............2+4 Levrer sélecteur
Capacité vidan8e... ............309 K Actlonnement de sec0urs................................... i86
Conrrô e d- nrveaJ.,.,...,,..................... ............109 Kick down Levier sélecteur PDK
0'rIrce de remp rssage,,,..................... ............2+4 Boîte de vitesses Porsche Doppelkupplung .......... 1 83 Actionnement de secours,,..,,...,...,..................... 186
Pression d'h-i e ............140 Lrqurde de frein
Remarques générales aA1
Remplacement ..... 246
Voyant de contrô e du nrveau Voyant de contrôle
d h.-rle srrr l'ecran mu lrlonclron .. ,.''.,'''',.243 dans le compteur de vitesse ,, 241

Index alphabetique
Moquette, remarques concernant l'entretien,,..,,,..,,,...,.. 258 Récapitulatif ............,.....,,,... I2
Moteur lortouvrant ... .. ... ...,,..:,...,,...,,.:,,..:,.::,,, 78
Affichage du niveau d'huile ..,..,,,....,..................... I 09 Verrouillage de la porte du véhicule
Arrêt automatrque (fonction Stop-Start) ...........,.... 1 58 avec la cle (téléconmande).... .. 15
Arrêt du moteur ...............,,,...158 Verrouiilage de la porte du véhicule
Caractéristiques techniques .,........................,..... 302 avec porsche Ent.y & D.ive......... .. 15
Contrôle du niveau d'huile .................,,,...,,,...,,.... 1 09 Ouverture et fermeture du capot moteur.,,, ,,24
Démarrage........... ,...,............157
Déroraattons 0phques............... 73 Démarrage automatique (fonction Stop'Start) .,..... I 58
Démarrage manuel (fonction Stop'Start)....,,...,,.,.. 1 58 P
Remarques concernant la période de r0dage.......152 Pack Mémorre conducteur .31
M Système de ref roidissement,,...,,..,,,..,,,,....,.......... 97 Pac^ N/lémoIe Con'orr................. .31
Manceuvres d'entrée/de sortie de stationnement Pare so ei|............. .53
Assistance park ng en cas de traction PASM (Porsche Active Suspension l\4anagement)
d'une remorque .....................232 N Description du fonctionnement 196
Capteurs de l'Assistance parkin9.....................,... 230 Nettoyage du compartiment moteur.....,..,,...,,.. ..,.....,.... 255 fulessa ge d'avertissement
Description du fonctionnement Numéro d'rdentification du véhicule, position ..................301 sur l eÛ an mu trfonctron......... 1ep
Asslstance parking,,,,..,....,,,..,,..,,...,,.................. 230 Numéro de châssis, positron.... ....,,...301 Récap tulatif .......... r81
l\,4anæuvres de sortie/d'entrée de stationnement Select or d'u. reg,dge du chàssrs,..,,,..,,,..,,..,...., 196
Assistance parking en cas de traction Passage des rapports
d'une remorque .....................232 o Boîte de vitesses Porsche Doppelkuppiung
Capteurs de l'Assistance parking,,...,,..,,,..,,. ........230 Ctillets d'arrimage, points de frxation
(PDK).,.,..,..,..,....... ................ r79
Description du fonctionnement dans le coffre à bagages........,..................,..................2I4
que
Boîte mécan ................... 178
Assistance parking...................,.,,.,,,.,,....,,..,,,..,, 230 Ordinateur de bord PASSTNGER AIR BAG OFF
lVlanceuvres de stationnement Écran multifonction............ ...103 Voyant de contrô e dans la console de pavillon ......44
Boîte de vitesses PDK,...,................................... I 85 Mesure du niveau d'huile.... ...109 PCCB (Porsche Ceramic Composite Brake)
Mémorisation........ .........................,.,31 Principe d'utilrsation..,..,,..,, ...103 Rema'ques genéra1es,,...,,....,, r62
Appel des réglages des sièges .................. ........... 32 Récapitulatif des menus,.,,,,. ... 105 PCM (Porsche Communication Management),
Appel des réglages du véhicu e......,..,.,..,,.............32 Récapitulatif des messages ;;;;;;iir;;;;;i ,..140 remarques...,,,....,, r76
Mémor sation des réglages des sièges...,,....,..,,,... 32 Système de contrôle PDCC {Porsche Dynamic Chassrs Control)
lVémonsation des réglages du véhicu1e ................. 32 de la pressron des pneumatiques ...1 1 5 Descrrption du fonctionnement 199
l\4émorrsation de a position du siège ..........,,,..,,...,,..,,,.., 31 0uti11a9e .......,,..,,, ...262 Message d'avertissement
l\4essage d'avert ssement sur I'écran multiionction 0utrllage de bor d,..,................. ...262 sur l éo an rnui1rforction......... 199
Récapitulatif des messages d'avert ssement ,,..,,..140 Ouverture du compartiment réfrigéré à l'arrière,..., ...213 Récapilulalr'..,....... 187
Messages d'avertrssement sur l'écran multifonction 0uverture et fermeture Pédale de frein
Recap Lu atrl ........140 Capot moteur .....24 Cons.gnes de secLr te 161
Messages d'erreur Déverrouillage de la porte du véhicule lVessage d'avertissement re atif
Récapitulatif des messages d'avertissement ,...,...140 avec la clé (te écom-ande)..... .....14 a I'usure des freins................... 162
Mesure de puissance sur bancs d'essai à rouleaux. aÀa Peinture
Déverrourllage de la porte du véhicule
M rorr de cou' lorsre ..........53 avec Porscre Lntry & Drrve,.,,,..., .....14 Lustrage , . .... , ..., , ,..., , ,.., ,..., ,. ...255
N4ode sport Fermeture aJtomatrq.e du hayo. arriere..... ..... i9 Nettoyige des taches........,....... :... : :... :.... :.... ...255
AllumageÆxtrnction ,,....,....,...200 Ouverture automatlque du hayon arrière..... Protec [r0n..,,,,.,,.,., ...255
Boîte de vitesses Porsche Doppelkupplung,,,...,.., 182 Ouverture et Termeture de la porte Remarques concernant I'entretien.................. ...255
i\4odifications techniques sur le véhicule, remarques..,,... 1 53 du véhrc-le de l intérieur Retouches ...255
' ', ',21
lvlontageÆémontage du couvre-bagages du coffre...,,...216 Plancher d- co|fre................... ,..214 Per{o'mances, caractéristiq-es iech^iques.............. ...309
l\4ontageÆémontage du couvre-bagages soup|e..,,..,,,.., 216

Index alphabétique i*.{, f


Phares Remplacement des pneumaiiques Porte
Actionnement du lave-phares '''''.'.''',.'','''.92 (remarques générales) ...........265 ActivatronÆésactrvation
Démontage ...l .
. .....:..:.. ................,, 289 Réparation en cas de panne....,,,..,,........ .............27 I de la sécurté enfants des portes arrière......... .23
iV0nrage .............,, .................289 Rodage de pneumatiques neufs .......................... 152 Anomaiies d'ouverture et de fermeture,,.......... .2\
Reg1age ................ ............,,,,,293 Pneumatiques été Dégivrage de la serrure de p0rte............,....... 253
Réglage pour une circulation Changement de pneumatiques... .........................269 Déverroui lage avec a clé du véhicu e
à gauc e ou à oro'te........................ ......294 Entreposage......... .................264 (télécommande) .14
Remarques concernant l'entretien....,,,,......... ......251 Pression des pneumatiques,,,.............................225 Déverrouiilage avec Porsche Entry & Dr ve
Remplacement de l'ampoule Pneumatiques hiver (sa-s c e).............. .14
de'eu de route aodrrio-nel............ ,.,.,291 Changement de pneumat ques............................269 0uverture et fermeture de I'ntérieur .2r
Phares bi-xénon Entreposage......... .................264 Verroutllage avec la clé du véhrcule
Dépose du prolecteur .....289 Press on des pneumatiques.,,,... .........................225 (re écom-ande) .15
Remplacement du feu de route additionnel ..... .....291 Remarques généra1es.............. ...........................266 Verrouillage avec Porsche Entry & Dr ve
Repose du p.0jec1eu,............. .....289 Poids total rou]ant..............,,,. ,,........308 {sans clé)......,,,..... .15
Phares xénon Poids, caractéristiques techniques...........,,..,,,..,,.......... 308 Verrourllage, quand des personnes/antmaux
Deoose d- orojecte-' .....289 Points de fixation dans le coffre à bagages........,,..,,......214 restent dans le véhicule .15
Remplacement du feu de route additionnel ,.... .....291 Porsche Acttve Suspension Management (PASI\l) Porte du véhicule
Repose du p'oJecteur........ . .,...289 Descr pt on du fonct onnement,,, ........196 ActivatronÆésact vation
Pièces plast ques, remarques concernant l'entretien . .....251 I\4essage d'avertissernent de la sécurité enfants des portes arrière..........,.... 23
Ple sur l'écran multrfonction.......... .,,,.,,,196 Anomalies d'ouverture et de fermeture..... ............. 25
Remplacernent dans la clé du vehicu1e.......,......... 287 Récaoitulatif,,.... ........181 Déverrouil age avec la c é du véhicu e
Plaque d'identification des caractérist ques Suspension pneumatique (télécommande) ......,...............14
du véhicu e .................. 30r et régulation de la hauteur de ca sse ,,..,,,.,..........197 Déverrouillage avec Porsche tntry & Dr ve
P aque d'indication des pressions Porsche Ceramlc C0mposite Brake {PCCB) (sans clé).........,,,., ............,,.... 14
de gonfiage des pneumattques. ........301 Remarques généra|es......,,,..,......................,,,,... 162 Fermeture de'intér eur........................................ 22
Plaquesignalé1ique,positon,.......................................301 Porsche Commun cation Management (PCl\4), Verroui lage avec la c é du véhicule
Plaquettes de frein remarques..,....,..,. .....................,,,,.176 (télécommande) .,,...................15
1\4essage d'averttssement relatif aux f reins,,......... 1 62 Porsche Dynamic Chass s Control (PDCC) Venou I age avec Porsche Entry & Dr ve
Rodage de plaquettes de fre n neuves.................152 Descriptron du foncttonnement,..,,,.,,................... 199 (sa"s cle).............. ......15
Pneumatiques l\4essage d'avertissement Porte-boissons
Chaînes à neige (remarques génerales)............... 266 sur'écran mu trf onction......................,..,,........... 1 99 4r.iere.................. ....2).4
' Déport,.,,...... ........................ 304 Recapitulatif.......... ........,,...,,,.187 4vant.................... ....209
Dimensions ...........................304 Porsche Entry & Drive Porte'gobelet
Entreposage ...,...,.................264 Capteur d'rncl na son,,......................,.................239 ....2ta
lnscriptron sur le pneumat que ..............,............. 267 Déverrouillage du véhicu1e,,,....................,,.,,,,...... 14 Ava-t.................,.. .,..209
P'aq-e d'tndtcatto- des p'"ss ors Survei lance de 1'habitacle....,..., ..........................239 Pression con{ort
de gonflage des pneumat ques ..................,,.,,,,., 301 Verrouillage du véhicule.......,,,.,,,.,,...................,.,, 1 5 Averttssement relatiï à a v tesse .....,,,,....... .... 1 1B
Pneumatrques hiver (remarques genérales).......... 266 Porsche Stability lVlanagement {PSIV) Sé1ecti0n ...,,......... .... 1 18
Pression des pneumattques, Act vation ........191 Pression de gonflage
caractérstiques techniques (barlps ).................,. 305 Désactivation . .. ,. ,., ... . . .., .... .... . ... . . ........191 Pneu-ar ques (ba., ps,)............... .......305
Produit anticrevais0n ...................,..... ................ 21 1 Descriptron du fonctionnement. ........189 Press on des pneumat ques
Reglage du type el de- drrens o s RecaprtJldilt.......... ,,,.,...187 Avertrssemenrs ,,....124
pneumatiques
des ,.,,............. I i9 Voyant multifonction dans le compte tours ., ,..,....192 Conf guratron du système ............., 119
générales
Remarques ....,...,...263 Porsche Traction Management (PTM) Données(barlpsi)- . . . . ................ 305
Remplacement ......................269 Descr pt on du fonctionnement. ........ 1 88 l'{ormal ons de gonflage 116
lnformat ons sur e type de pneurnat ques ...... IT]

; .il. :., lndex alphabétique


Plaque d'rnd catron des pressions R llr.gl,tgr, rIr,,lr,f r, lr,li!'!,rf|,t r lr,lrtt', l,tt t tt,t r .. .... ,. J4

de gonflage des pneumatiques ......... ....,,,..,,....301 l{rttll,rtll rIr vr.rlt,rlr,ttt


Pression conlott.... ..,..,,,..,,... I t8 Raclettes d'essuie'gLace {1111,11,,11;,rtr ,, ,. t,t1
Remarques concernant l'entretien..............,.,. ...')r't(: llir1i1, rlir t',
Pression confort, avertissernent ....249
Remplacement,,.,,, l)ôltltltrrtt r,ttt l'r"r;t,ttt ltttt lllottr llrrtt.
re alJ à la v tesse........................,,... ............,..1 18
Pression de gonflage (barlpsi)......,,,. ............,,. 305
Rangements lVÉ;11gr;,,11111r1 rjr.'. Ir\l't,tr,r", r,r v(,llr rt[' ,........Jt
Bo te à ganrs........ luc' Reglages du vehrcu c
Press,o- des pne-matrques confort
0uverture du compartiment de rangement Adaptation de l'écran tnultilonctiott. ...,.,,.,, l;16
Avertissement relattf à la vitesse....... ....,,..,,,....1 18
dans l'accoudoir anière,............,,..,,............. ,,,..208 Définition sur'écran multitonctron.... .......... r25
Ca'actel rstrques lechr ques...,,...,..... .....,...,.,.,,306
0uverture du compartlment de rangement Réglage de l'affectat on des touches
Prétensionneurs
dans I'accoudoir avant...,...,.............,,........... ..,,,241 au nrveau du volant multiTonction ...........,,........... 1 39
Descript on du fonctionnement.,...,.... .......,...,,.....36
o.rse de 'a rerot que 0uverture du compartirnent de rangement Réglage de la date et de I'heure ..., I34
................228
dans la grande console centrale arrière....,,.,. .....208 Réglage de fu funer.,,..,.,.............,,..,,. ............. 138
Atterage éjecl'io.e. .............,..228
Possibilités de rangement....,,,. )î^ Reglage des unités,,,...............,,,......... ............136
Pr se è ectilqde (l 2 vo'ts).....,..................... ................276
Produ t a-lrcrevaiso"^it de reparation
Ravitaillement en carburant,........ . .252 Rég age du volume des signaux
RDK (systeme de contrôle oe a press on
poJr pre'S crevés. .. . . . ................27r
des pneumatiques) 115
avertisserent el d i-dication,,............
d 138
129
Programmation de la touche multifonctron... ...........,,..,139 Réglages de l'éclairage et de la visibilité
Récaprtulatif Réglages de la climatisation 133 ,
Programme de conduite restreint, PDK......, ..,,,...........185
Climatisation, panneau de commande arrière...... .58 Reglages du verroui lage..... ..........132
P'oJecteurs de lou' ............,,..,, ..,,............,,84 .57
Climatisation, panneau de commande avant...... Rétablissement des réglages usine ..........126
Protection antigel .90
Essuie-91aces.,,..... Sélection du menu Réglages ........ 125
Dans le liquide de refroidissement..... ...........,....245
Dans e ltqurde lave g|ace......,...,....... .............248 0uverture et fermeture du véhicule de l'extérieur ' .r2 Sur la clé.,...,........ .,.........,...... 31
Recommandation de passage au rapport supér eur....... .99 Sur les touches pers0nne11es.....,,..,,..,,.............,,,. 31
Protection contre le vol par rem0rquage
(capteur d'inclinaison) Recyclage, recyclage des véhicules hors d'usage ,........ 153 Régulateur autonratique de vttesse (Tempostat)
Régimes moteur maximum ,,...164
Désactivation avec la clé du véhicule ........r79
(télécommande).... .,,,............,238
Boîte mécanique
necrage ;utoÀatiquô de la portée i;;
;h;;;; .....165
,....163
Désactrvat on avec Porsche Entry & Drive....,...,,.. 238 ol Désactivation .,............
Description du fonctionnement. Description du fonctronnement .....163
Protection du soubassement,
Rég age de l'a{ectatron des touches Fnregrstrement de a vrlesse ..,..163
remarques concernant l'entretien......,,..,.......................256 ..,,,...1 39
au nrveau ou volanl multifonction nterruption du fonctionnement. .....164
PSI\,4 (Porsche Stabi ity l\/lanagement)
Réglage de 1'heure......,,..,....... ........1 34
.... .... . ,... ...... ...,. 9 Réduction de a vitesse......... ..,,.164
Activation . .. . , . 1 1
Réglage de la date...........,.,..,, 1ltr
Désactivation.,...... .,,...,,.........191
Réglage de la hauteur d'ouverture
Régulateur de luminosité
Réglage de la Luminosité
Descr pt on du oncttonnement...........,,,....,......... I 89
Récapituiatif
f

......,....,,.............187
du hayon arrière automatique . .. ...21 de l'éclairage des nstruments,,..,,.,.............,.,,...., 85
Réglage de la portée des phares (automatique) Réglage de la luminosité de l'éclairage intér eur..... 87
Voyant de contrôle à l'écran multifonction........,,., 285
Descr ption du fonctionnement............,..............., 83 Régulateur de vitesse (Tempostat)
Voyant mu tifonction dans le compte{0urs.......,...192
Réglage de la position du siège...........,,...,,............. ... 30 Accélération.,,.,,,,... . 164
PTI\4 {Porsche Traction l\,4anagement)
Réglage de la température Actrvation ,..... .... . . ... . 163
Description du fonctionnement, ..188
Pu ssance, caracre' stiqùes tecl'niques...,,,..,.,... ..302 Climatisatron..,,..... .................61 Désactivation .165
Réglage du châssis Descf ptlon du fonctionnement........... ..,,..,...... 163
Description du foncti0nnement..,...,,,............. .
196 Fnregrsfl eme"r de ta vrtesse ............., ............. 163
Sélection . .... . ...., ,,. .. , . ..., , .... . ... 1 96
lnterruption du fonctionnement......,,,.. ............. 164
Réglage du débtt d'atr Reduct,on de la vitesse,.............,,..,,.. ...........,. 164
Climatisation.,,...,,............,,, 68 Régulate-r de v,tesse adaotalif ............,,,..,.. .........,..165
Réglage du recyciage automatrque â. l;àii ActrvationÆ é sactivation . ,.,,,.168
Climatisatron........, 64 Capteur radar ......165

Index alphabétiqr. 3 $. $'ï


Conditions de service......,... ........,.... 168 Vis de roue........... ...........,,,............270 Réglage du rétroviseur extérieur
Description O, f0n.t,0nn.r.ni........,,.... ',',''..,'''' 165 aFc pour le stationnement......... .............., ........... ..49
Détermination,zRé glage Remorquage Rétroviseurs extérieurs supplémentarres
de la vitesse de'egu.at,0n.................... ,............ 169 Ba're oe re^ orquage............... ,ôÂ en cas de traction d'une remorque........ .............225
E\cep1tons............ .......,,....173 Corde de remorqua9e,.............,,...,.... ......,,,.,,....295 Rétroviseurs extérieurs
Ino cat.0ns............. ...........,,161 CEr let de remorquage dans 1'outillage dehord,.....262 Déplo ement '.''''.,,''''.' 48
lnterruption,fieprise de la régulatlon...,.. . . . .. . . .. . . ., 1 7 1 Remarques généra1es..,,,......... .......,...................296 N/lémor sation des réglages (mémoire) ... A9
lVessages d'avertissement .... ............. 172 Vissage de l'æillet de remorquage....,.,,,. .............298 Rabatlemenr.........
D rrr pe d
-ti rsatro' .............161 Remoroue
'.,,,,''.'''',' 48
Ré91a9e................ ............... 47
Réglage de la distance de régulatron..... .............170 )t^ Réglage pour e stattonnement...........,., ............... 49
Régulatron de ia hauteur de caisse Conséquence pour l'assistance Rétrovrseurs extérieurs supplémentatres
l\4essage d'avertissement au stattonnement,,............., t2) en cas de tractron d'une remorque........ ............ 225
sur l'écran multifonction ............198 Défnition.............. .. . ....:..,,...:...:.. Tract on d'une rern0rque....................... ............ 225
Recap,tu,at' ............ r97 Descnptton de la fonction Ret'ovrseu's exter e-l s supp en er t.lir es
Régulation de la hauteur de caisse, Porsche Active de stabilsalton de teror que.........,,........ ....,,,....192 en cas de traction d'une rernorque, remarques ....,....... 225
Suspension Management (PASlVl) Dere'age .............. .......,,,.226 Rodage
l\4essage d'avertissement Foncttonnement, consignes de sécur té ,,. Consommatton d'hurle et de carburant.........,...... i52
sur l'écran multlfonction .........198 Pnse électnque...,. ,..........228 Garnitures de frein neuves ......,............. .......... I 52
Récap tu atif.......... ....,...........I91 Remarques concernant ia conduite....,..... ........,,,225 Nouveaux pneumatiques,............,,,.................... 1 52
Régulatton du coupie moteur (MSR) Remplacement de l'éclairage Remarques concernant la pénode de rodage ...... 152
Description du f0nctr0nnement.......,.................... I 90 de la plaque o i.r matr c-lal.o' ,,,'''''''293 Roues
Relais Remplacement de la pi e de la clé du véhicule Chaînes à nerge (remarques généraies)....,.......... 266
Remplacement .........,............216 (télécommande).. ..............,.............,,,,...287 Déport de jante...........,..............,...................... 304
Remarque concernant l'entret en Répartiteur de freinage automatrque (ABD) Dimenstons........,,. ..........,.....304
du filtre antipoussières....................... .......................... 249 Description du foncti0nnement.............,.,............ 190 Entreposage.......,. ................264
Remarques concernant l'entretien Réserve.....,,,........ ..........,,.,............252 lnscription sur le pneumatique ............................ 267
Airbags................. ................259 Rétrov seur côté passager lnsclptions sur les jantes en alliage 1éger ........... 26l
Alcantara ..........,... ................259 Déplorement......... ....,..............48 Plaque o rnorcat on oes p'essro s
Caméra de recul...,............................................251 Rabattement......... ........,,.,.,.....48 de gonflage des pneumatiques..............,............ 301
Capteur radar,....... ......,.........25j Réglage .........,..... ...................47 Pneumatiques h ver (remarques générales) .........266
Capteurs à ultrasons, ass stance parking....,........ 257 Réglage pour le stat onnement.........,,,,.............,,,.49 Presston des pneumatiques, caractér stiqL.les
Ceiniures de sécunté.......,... .............................. 259 Rétrov seurs extérieurs supplémentaires techniques (barlpsl)......,..........,...........,,..........., 305
Cuir...........,.,........ ................258 en cas de iraction d'une remorque.,,,......... .....,..,225 Produit anticrevais0n .......,.................. ......,........ 27 1
Habillage en t]ssu .....,..........,.,,..............,...........259
mmobtlisation du véhicu1e.................................. 259
Traction d'une remorque,..,.......... .,,,................... 225 Récapitulatif..,,.,.... ................ 304
Rétrov seur ntér eur Remarqres généra1es.......,................................ 263
Jantes en alliage iéger .....,,............, ................... 25j
J0rnts..,,................
ActivationÆésactrvatton Remplacement...... ................269
................258 du régiage anti éb10uissement.,.,............,,,............49 Remplacement des pneumattques
Lavage du véhicule,,...........,.. ............................ 254 Rétroviseurs (remarques générales)..,,.,....... ..,,...................... 265
l\loquette ,,,........... .,..............25S ActivationÆésactrvation du réglage Réparation en cas de panne......,,........... ............
Nettoyage du comparttment moteur.,..............,... 255
2j 1
ant éblouissernent du rétrovtseur intérieur ............. 49 Vis de roue (remarques concernant l'entretien) ....
Peinture,,.............. ................255 Dép orement des rétroviseurs extér eurs..,,.,,,........48 Vis de roue antivol (dou I e ntercalaire).....,..........
270
271
Phares, pièces plastiques, fi ms plastiques ..........251
Protectron du soubassement .,............................ 256
Mémorrsatton des rég ages Voies,.,..........,,,.... ......,......... 310
des rétroviseurs extéleurs {mémoire) .,............,,,..48
Tapis ...........,........ ......,.........258 l\4rroir decourtoisie ,...........,,,.,.53
Utilrsatron d'appare ls Rabattement des rétroviseurs extérieurs..............,, 48
de nettoyage haute pression ......,,...................... 253 Réglage des rétroviseurs extérieurs .........,,........... 47

: . lndex alphabétique
....,..,,....,,,. 1 53 Système d'éclairage adaptatif, asststant d'éclairage..,... .82
s Sorties d'échappement en acier spécral....
Remarques concernant l'entretien... .','',,''',,,.''.257 Système d'épuratr0n des gaz d'échappement........,..,,... 250
Sécurité enfants Source audio externe, inter{ace............... .','',,,'''''.'''176 Système de contrôle de la pression
ActivationÆésactrvation de I'0uverture Spon Ch'0.0,.,,..... ..... ......122 des pneumatiques (RDK)....,,,..,,,,..,,... 115
des po.tes de I' ntérieur.......... ...........23 Stabilisation antiroulis Système de navigation
ActivationÆésactrvation des commutateurs Porsche Dynamic Chassis Control (PDCC),,..,,...... 1 99 Utilisation via l'écran multtf onction...............,...,... 111
de lève-vitres au niveau des portes arrière .. ..........76 Stabilisation de remorque Système de refroidissement
ActivationÆésactivation du panneau Description du fonctionnement......,,... ............r92 Avert ssement sur l'écran multifonction ,,97
de commande arrière, ,.,,...,69 Stationnement Système de retenue pour enfants
Sécurité, sécurité enfants Serrage du frein de stationnement..,... .......160 Cons gnes de sécurité ..45
ActivationÆésactrvation de l'ouverture Verourllage du véhrc-1e.................,,,. .........1 5 Désactivation/Actlvation de l'airbag passager,..,,. ..44
des portes de I intérieur.......... ........23 Store ........,53 lvlontage avec système lSOF|X... ..46
ActivationÆésactivation des commutateurs Store arrière 54 Siègesenfantrecommandés,....,. ..4r
de lève vrtres au nrveau des portes arilère... ........76 Store de protection latéral 53 Système de transport sur 1oit........,....,,...,,.............. 219
ActivationÆésactivation du panneau Store pare-soleil Char ge sur oavrllo-..,,,,....,...... 308
de commande arrière ....,..,69 Pour Junette arrière, lvlontage du support de base,,.,,,...,................ 220
Siège avant abaissement automatique en marche arrière,,........55 Poids..................,, 308
Appel des réglages (mémoire) ........,..,,,.,,,,.. ',''',,'32 Système ISOFIX
Pour lunette arrière, fermeture,/0uverture.......,,...,,. 54
l\.4émorisation des réglages (mémoire),,,..,,... ........32 Pour vitres latérales arrière, fermeture,/ouverture,..53 sécurité
Consignes de .............45
........30 Surveillance de I'habitac1e....,....,..,, ,..239 Désactivation/Activation de i'airbag passager.,..,,,. 44
'
Réglage de la posrtion du siège.,,...,,........... .....,..30 Désactivation avec la clé O, tËËiirË Fixation................, ...............,.,45
Siège bébé (télécommande) ..., ,..238 Montage du siège enf ant..........................,,...,....,. 45
Consrgnes de securité,,,......... ,,..,,..45 Désactivation via le bouton de la poignée Position de montage prescrite du siège en{ant,..,,,40
Désactivation/Activation de l'airbag passager ........44 de porte (Porsche Entry & Drive),...,....,,, ...238 Srèges enfant recommandés...............,,...,..,,,...,,, 41
Fixation lS0FlX..,... .,...,.. 45 Suspension pneumatlque Systèmes de rég1age
l\4ontage avec système lSOFli... ........ 45 lVessage d'avertissement Récapitulatif (PTM, PSlvl, PASlvl, PDCC) ,,...,,., ,.....187
Position de montage prescrite ... 40 sur l'écran mulhfonction......... ...198 Systèmes de réglage du châssis
Srèges enlant recommandés ..... 4T Récaprtulatif ...,,..... ...r97 Récapitulatif (PTlVl, PSlvl, PASM, PDCC) ,,..,,.., ...... r81
Siège enfani Système antiblocage {ABS) Systèmes de transmrssion et de réglage du châssrs
Consignes de sécurite..........., ,...... 45 Description du fonctionnement............... ...1 95 Récapitulatif (PTM, PSIV, PASM, PDCC) ......... ...... r81
Désactivation/Activation de l'arrbag passaget .......44 Système antidémarrage
Fixation lsofix........ ....... 45 ActivationÆésactivation,..,,, 240
l\,4ontage avec systeme lS0FlX .,..,,. 45 Description ou tonctronnemenï... :.... : :.. :. : :,,.. :,,.. : 240 T
Position de rnontage prescrite ,,..,,.40 Système antipatinage (ASR) Tapis, remarques concernant l'entretien ......258
Sièges enTant recommandés . ,,..,..41 Description du fonctionnement. 190 Télécommande
Sièges Système d'alarme Déverrouillage de la porie du véhtcule ........ i4
Appel des réglages (mémoire) .,.,,.. 32 Actrvation 238 OuvertureÆermeture du toit ouvrant.. '.'''.,,79
lViémorisation"dàs r.cluc.r l.emoiiei..,... ........32 Des personnes/animaux Remp acement de la pi e...........,...,,.. ......287
RaDalrement oes s èges arière ............,.. ,'',,'213
Reglage oe a position du s ege ,,,...,..,.,,.. ........30
restent dans le véhrcule ve'rouillé..............
Désactrva tion ... .... .
?19 ve'rourl age de la porte du vehrcule .....,,.15
Ielepnone
Réglage du siège avant ... ........30 Désactivation de la survetliance Remarques générales......... r16
Sièges enfant recommandés ...,,..,.41 oe l'habrtac,e et du capleur d'incl'naison..... .238 Utrlisat on via l'écran rrf t't"ràiiôr.,.,....,..,......... 113
sys'ième de retenue pour ..f;;i;..::..:.:. .........40 Désactivatron du s,gnal d'a1arme......,,..,,,.., .238 Téléphones mobiles et CB, remarques.,.... r76
Srèges anière Descriptror du fonct on4ement. .238 Temporisation de l'éclairage
Rabattement...,,.... ...,,...,,....,..213 PrevenLron des fausses a1armes..,,........... .239 Actrvatron.., , ,., , ,..., . .84
Sorties d'échappement,..,,....,,...,,,,...........................,,.153
Acier spécial, rernarques concernant l'entretien ,..257

Index alphabétiqr. 3H Ï
Tempostat Remplacement du Tlltre à air..,,..,,,..., ..................249 Verrouillage de la colonne de directron
Accélération., 164 Rempiacement du Tiltre antipoussières,..,,...,,..,.,.. 249 Avec Porsche Entry & Drive ......................,.,,,..,, 240
Activation . . . ... 163 Triangle de présignalisat on, emp1acement ................,...26I Sans Porsche Entry & Drive ............................... 24A
Désactivation .,,..........165 Trousse de secours, emplacement,,...,,...,,,...,,...,. ..,,,.., 26I Verrouiller
Descnpt on A, ton.tionn.*ant..,,,,..,,, ..,..........163 Fermeture de la porte du véhicule de I'intérieur,..,,.22
Enregistrement de la vrresse ............. ..,.,......,,163 Vitres
lntenuption du fonctionnement .......... ,,,.......... 164 U Fermeture à l'aide de la touche intégrée
Réductron de la v,tesse ............. 164 Utlllsation de la chaleur résiduelle du moteur ,,..,,,..,,....,..,60 à la poignée de porte
Toit ouvrant Climatisation,,.,,,.., ,,...,,...,,..,,...60 (avec Porsche tntry & Dr ve) ........ ........................ 11
Actionnement de secours .....,...,,..,,..,,,..,,,,...,...,... 80 OuvertureÆermeture à I'aide du commutateur,..,,., 75
Déf auts de f onctionnement................................... 80 OuvertureÆermeture avec la clé du véhicule
Description du f oncti0nnement.,,..,,...,,..,............... 78 V (télécommande) ...................... 77
0util d'act onnement de secours......................... 262 Réglage après le rebranchement de la baiterie....,. 77
Ventilateurs de radiateur
OuvertureÆermeture avec la clé du véhicule Remarques concernant l'entretien,............. ......... 256
(télécommande)...., ..................79
Consignes de sécurrté..,,...,..,, ............................246
Emplacement ........................246
Voies ... ........ . ....... .., ,., ,..., ,.., , ,... . .... .310
Touche AC Volant
CImatisatio- ....61
Veniilation de siège............... ,,...,...,,..35
Actlonnement de I'avertisseur son0re.............. .,,50
Iouche AC
Activation ................................35
Actrvat onÆésacrvalror du chauff age............. ...50
i\4AX
Climarrsarion ....61
Désactivation..,..... ..,................35
Activatron et désactivation
Verrouillage
Touche Auto de la fonction d'aide à l'entrée Conf0rt............ .....,33
Actionnement de secours en cas d'anomalie.,........25
Clinatrsation .... 66 Antivol de drrectr0n.,,............ ...,154
Des personnes/animaux restent dans le véhicule..., 1 5
Touche de recyclage d'air Description du fonctionnement
Fermeture de la porte du véhicule de l'intérieur .,....22
Cl matrsatron .63 du v0lanr murtif 0nction,,..,,,..,,..,,,.,................. ...... 52
Fermeture du hayon .., ,..., ,.., ,.., , ,., , ,..., ,..., ,..., ,..,...., 1 7
Touche lV0N0 .,....51
Chmatisation .63
Hayonarrière........ ................... I 7
i;;.,iË;; ;;;;;;" à" i,ppàii uàiiË pôr. ......50
Porte du véhicule avec la clé du véhicule
Touche RFAR
Climarrsarion .69
(télécommande).... ...................15
Unrté de I a,'bag....
Volant multrfonction avec fonction téléphone
.,.,..50
,.....52
Porte du véhicule avec Porsche Entry & Drive
Touche REST
(sans cléJ ............. Volant multifonction
Climatrsat,on .....60 ' .......,..15 Description du fonctionnement. .......52
Touches de mérorrsation........
Verrou llage de la porte a, uufrliri. Forct on lélepho'e .......52
'.,,'32 avec la clé (lélecormande) ..,..,,,..15
Touches per sonnelles (meno .e) .....32 Programmatron de la touche rnultifonction... .....139
Verrou llage de la porte du véhicule
Transmission 4 roLres motrices Touche multrfon. .....104
avec Porsche tntry & D.ive .,,..,,,..15
Description du fonctionnernent. ,..188 Vue d'ensemble
Ver rou llage centraIse...,.....,.... ,''.,,''.,21
Transmisslon rntégrale Climat satron avant,..,................ ......65
Actionnement de secours en cas d'anomalie ''.,'',,''25
Description du fonct onnement. ... 188
Descriptron du fonctionnement. ..........28
Transpori (sur trains, bacs, etc.)
Déverrouiilage de la porte du véhicule
Arrimage du veFicu|e,.,............ ...298
Désactivation du capteur d'rnclinaison .,....,....... ...238
avec a clé (télecommande) .......... l4
Déverrouillage de la porte du véhicule
Travaux d'entretien
avec Porsche l- ntry & Drrve ..........14
Appornt d rurle m0teJ1..,....,.......... ...243
Ouverture et fermeture de la porte
Contrôle du niveau d'hui e moteur ...,..,,...,,....... ...243
du vehrcule de l'rntérreur .,'',,''',21
Contrôle du niveau et appornt
Verrouillage de la porte du véhicule
du liquide de refrordisse-ert..... ...245 avec la clé (1élécom-ande) ..........15
Faire l'appoint de liquide lave-glace. ................. ...247
Verrouillage de la porte du véhicule
Remarques concernant ia malntenance ............ ...242
avec Po'sc re Enty & Dlve ..........15

?i:!:, Index alphabetique

Vous aimerez peut-être aussi