Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le plaisir de
bmw‑motorrad.com conduire
Livret de bord
R 1200 GS
Données moto / concessionnaire
Première immatriculation
Indications générales
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
Aperçu Abréviations et contrôle, de réglage ainsi que les
1 Nous avons attaché de l'impor- symboles travaux d'entretien.
6 tance à une bonne orientation au Symbolise la fin d'une
ATTENTION Danger de
sein de ce livret de bord. Vous consigne.
risque faible. Le non-res-
trouverez plus rapidement les pect peut entraîner une blessure
thèmes spéciaux en consultant Instruction opératoire.
légère ou modérée.
l'index alphabétique détaillé se si-
AVERTISSEMENT Dan- Résultat d'une action.
Indications générales
Indications générales
AO Accessoire optionnel. Equipement Toutes les indications de di-
Vous pouvez mensions, de poids et de puis-
Lors de l'achat de votre
vous procurer les sance figurant dans ce livret de
moto BMW, vous avez choisi
accessoires optionnels bord se réfèrent à la norme DIN
un modèle disposant d'un
BMW Motorrad (Deutsches Institut für Normung
équipement personnalisé.
auprès de votre e. V.) et respectent les tolé-
Cette livret de bord décrit les
concessionnaire rances prévues par cette norme.
équipements optionnels (EO)
BMW Motorrad et lui en Des différences sont possibles
et les accessoires spéciaux
confier le montage. sur les versions destinées à cer-
(AO) proposés par BMW.
tains pays.
Vous comprendrez donc que
ABS Système antiblocage. cette notice décrit aussi des
z
Actualité
versions d'équipement que vous
ASC Contrôle automatique de Le niveau élevé de sécurité et
n'avez peut-être pas choisies.
stabilité. de qualité des motos BMW est
De même, des différences
spécifiques à certains pays garanti par un perfectionnement
D- Réglage électronique du
peuvent exister par rapport au permanent au niveau de la
ESA châssis.
modèle illustré. conception, de l'équipement et
des accessoires. Des différences
éventuelles peuvent ainsi exister
1 entre ce livret de bord et votre
moto. BMW Motorrad ne peut
8 pas non plus exclure toute
possibilité d'erreur. Aucun
droit ne peut donc résulter
des indications, illustrations et
descriptions fournies.
Indications générales
z
Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aperçus
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
z
z
10
2
Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Orifice de remplissage 11
d'essence ( 120)
2 Serrure de selle ( 92)
3 Réglage de la suspension
arrière (en bas, sur la
Aperçus
jambe de suspension)
( 102)
z
z
12
2
Aperçus
Vue d'ensemble côté 9 Indicateur de niveau d'huile
droit moteur ( 146) 2
10 Derrière la garniture laté-
1 sans Dynamic ESA EO rale : 13
Réglage de la précon- Batterie ( 171)
trainte du ressort arrière Borne positive de démar-
( 101). rage externe ( 169)
2 Filtre à air (sous le caré- Prise de diagnostic
Aperçus
nage central) ( 162) ( 176)
3 Réservoir de liquide de 11 Réservoir de liquide de
frein avant ( 150) frein arrière ( 151)
4 Réglage en hauteur de la z
bulle ( 99)
5 Prise de courant ( 180)
6 Numéro d'identification
du véhicule (sur la tête de
direction)
Plaque constructeur (sur le
cadre à l'avant à droite)
7 Affichage du niveau de li-
quide de refroidissement
( 152)
Réservoir de liquide de
refroidissement ( 153)
8 Orifice de remplissage
d'huile ( 147)
Sous la selle
2 1 Jeu d'outils standard
14 ( 144)
2 Notice d'utilisation
3 Tableau des pressions de
gonflage des pneus
4 Tableau des charges utiles
Aperçus
5 Réglage de la hauteur de
selle du pilote ( 94)
6 Fusibles ( 175)
z
Commodo gauche
1 Feu de route et appel de 2
phare ( 59) 15
2 avec régulation de la vi-
tesse du véhicule EO
Régulateur de vitesse
( 86).
Aperçus
3 Signal de détresse ( 63)
4 ABS ( 71)
ASC ( 73)
avec modes de conduite z
Pro EO
DTC ( 74)
5 avec Dynamic ESA EO
Possibilités de réglage Dy-
namic ESA ( 75)
6 avec projecteurs addi-
tionnels à LED AO
Projecteurs additionnels à
LED ( 60).
7 Clignotants ( 63)
8 Avertisseur sonore
9 Visuel multifonctions
( 64)
10 avec préparation pour
2 système de navigation EO
Commande du système de
16 navigation ( 192)
Multi-Controller
11 avec projecteur à LED EO
Eclairage de jour ( 61).
Aperçus
z
Commodo droit
1 avec poignées chauf- 2
fantes EO 17
Poignées chauffantes
( 91).
2 Mode de conduite ( 77)
3 Coupe-circuit ( 58)
Aperçus
4 Bouton de démarreur
Démarrer le moteur
( 109).
z
Combiné d'instruments
2 1 Compteur de vitesse
18 2 Compte-tours
3 Photodiode (pour ajuster
la luminosité de l'éclairage
des instruments)
avec alarme antivol
Aperçus
(DWA) EO
LED alarme antivol
Signal d'alarme ( 90)
z avec Keyless Ride EO
Témoin de contrôle de la
télécommande radio
Contact avec Keyless Ride
( 55).
4 Témoins de contrôle et
voyants d'alerte ( 20)
5 Visuel multifonctions
( 22)
Affichages
Témoins de contrôle et voyants
3
d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 19
Visuel multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles d'avertissement à
l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichages
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
z
Témoins de contrôle et
3 voyants d'alerte
20 1 avec régulation de la vi-
tesse du véhicule EO
Régulateur de vitesse
( 86).
2 Position neutre (point mort)
Affichages
3 ASC ( 44)
avec modes de conduite
Pro EO
DTC ( 45)
z 4 Clignotants
5 ABS ( 43)
6 Voyant d'alerte des émis-
sions
Alerte d'émission polluante
( 37)
7 Voyant général d'alerte (en
combinaison avec les sym-
boles d'avertissement sur
l'écran) ( 25)
8 avec alarme antivol
(DWA) EO 3
Signal d'alarme ( 90)
21
avec Keyless Ride EO
Témoin de contrôle de la
télécommande radio
Contact avec Keyless Ride
( 55).
Affichages
9 Feu de route ( 59)
10 avec projecteur à LED EO
Eclairage de jour ( 61).
11 avec projecteurs addi-
tionnels à LED AO z
Projecteurs additionnels à
LED ( 60).
12 Réserve d'essence ( 47)
Visuel multifonctions
3 1 Niveau d'essence
22 2 Recommandation de pas-
ser le rapport supérieur
( 48)
3 En position neutre, l'indica-
teur de rapport affiche "N"
Affichages
(point mort)
4 avec projecteur à LED EO
Feu de jour automatique
( 62).
z 5 avec Hill Start Control EO
Utilisation de
l'Hill Start Control ( 88).
6 Compteur kilométrique
( 64)
7 Affichage service (intervalle
d'entretien) ( 224)
8 Symboles d'avertissement
( 25)
9 Ordinateur de bord
avec Dynamic ESA EO
Possibilités de réglage Dy-
namic ESA ( 75)
10 avec poignées chauf-
fantes EO 3
Poignées chauffantes
( 91). 23
11 Mode de conduite ( 77)
12 Montre ( 67)
13 Avertissement température
extérieure ( 33)
Affichages
z
Symboles
3 d'avertissement à
24 l'écran
1 avec contrôle de la pres-
sion des pneus (RDC) EO
Pression de gonflage des
pneus ( 39)
Affichages
2 EWS ( 33)
3 Température du liquide de
refroidissement ( 36)
4 Niveau d'huile moteur
z ( 36)
5 Electronique moteur
( 37)
6 Tension du réseau de bord
( 34)
7 Avertissements ( 25)
Voyants d'alerte Le voyant d'alerte général s'af-
Affichage
fiche en fonction de l'avertisse- 3
ment le plus urgent.
Les avertissements sont visuali- 25
sés par le voyant d'alerte corres- Vous trouverez un récapitulatif
pondant. des avertissements possibles sur
les pages suivantes.
Affichages
z
Affichages
Le témoin de Alerte d'émission polluante ( 37)
contrôle des gaz
d'échappement est
allumé.
Le voyant d'alerte Le symbole de mo- Moteur en mode de secours ( 37)
z
général s'allume en teur s'affiche.
jaune.
Le voyant général Le symbole du mo- Avarie grave dans la commande moteur
d'alerte clignote en teur clignote. ( 37)
jaune.
Le voyant d'alerte !LAMPF, Ampoule défectueuse ( 38)
général s'allume en !LAMPR ou
jaune. !LAMPS s'affiche.
!DWALO s'affiche. Pile de l'alarme antivol faible ( 39)
Témoins de contrôle et Symboles d'avertisse- Signification
3 voyants d'alerte ment à l'écran
28 Le voyant d'alerte !DWA s'affiche. Pile de l'alarme antivol vide ( 39)
général s'allume en
jaune.
Le voyant d'alerte Le symbole du Pression de gonflage des pneus dans
général s'allume en pneumatique est la zone limite de la tolérance admissible
Affichages
Affichages
jaune.
Le témoin de L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé
contrôle et d'alerte ( 43)
ABS clignote.
Le témoin de Erreur ABS ( 43)
z
contrôle et d'alerte
ABS est allumé.
Le témoin de ABS désactivé ( 44)
contrôle et d'alerte
ABS est allumé.
Le témoin de Intervention ASC ( 44)
contrôle et d'alerte
ASC clignote
rapidement.
Témoins de contrôle et Symboles d'avertisse- Signification
3 voyants d'alerte ment à l'écran
30 Le témoin de Autodiagnostic ASC pas terminé ( 44)
contrôle et d'alerte
ASC clignote
lentement.
Le témoin de ASC désactivé ( 45)
Affichages
contrôle et d'alerte
ASC est allumé.
Le témoin de Défaut ASC ( 45)
contrôle et d'alerte
z ASC est allumé.
Le Voyant de Intervention du DTC ( 45)
contrôle et d'alerte
DTC clignote
rapidement.
Le Voyant de Autodiagnostic DTC non terminé
contrôle et d'alerte ( 45)
DTC clignote
lentement.
Le Voyant de DTC activé ( 46)
contrôle et d'alerte
DTC est allumé.
Témoins de contrôle et Symboles d'avertisse- Signification
voyants d'alerte ment à l'écran 3
Le Voyant de Défaut DTC ( 46) 31
contrôle et d'alerte
DTC est allumé.
Le voyant d'alerte !D-ESA s'affiche. Défaut DESA ( 46)
général s'allume en
Affichages
jaune.
Le témoin de ré- Réserve d'essence atteinte ( 46)
serve de carburant
s'allume.
Le symbole d'arrêt Hill Start Control actif ( 47)
z
s'affiche.
rouge.
Le témoin de cli-
gnotant clignote en
vert.
z Le voyant d'alerte SERVICE est Dépassement de l'échéance d'entretien
général s'allume en affiché en perma- ( 50)
jaune. nence.
Température extérieure le réglage et la valeur affichée Cause possible :
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, clignote.
La température exté-
3
la chaleur du moteur peut fausser 33
Le symbole "Cristal de rieure mesurée sur le
la mesure de la température am-
glace" 2 est en outre affi- véhicule est inférieure à :
biante. Si l'influence de la cha-
ché.
leur du moteur est trop grande, Env. 3 °C
"--" apparaît provisoirement sur
AVERTISSEMENT
le visuel. AVERTISSEMENT
Affichages
Risque de verglas également
Risque de verglas également
au-dessus de 3 °C
au-dessus de 3 °C
Risque d'accident
Risque d'accident
Si la température extérieure
est basse, il existe un risque
Si la température extérieure z
est basse, il existe un risque
de verglas en particulier sur
de verglas en particulier sur
les ponts et dans les zones
les ponts et dans les zones
ombragées de la chaussée.
ombragées de la chaussée.
Avertissement Rouler de façon prévoyante.
Le risque de verglas existe température extérieure
lorsque la température extérieure Le symbole de flocon de EWS actif
descend sous 3 °C. Lorsque neige est affiché. Le voyant d'alerte général
la température descend pour s'allume en jaune.
la première fois en dessous de Le symbole d'avertissement
cette valeur, l'écran commute EWS s'affiche.
automatiquement sur l'affichage
de température 1 quel que soit
Cause possible : Cause possible : Remplacer la pile de la
3 La clé utilisée n'est pas autorisée La communication entre la télé- télécommande radio
pour le démarrage ou la commu- commande radio et l'électronique Le voyant d'alerte général
34
nication entre la clé et l'électro- moteur est perturbée. s'allume en jaune.
nique moteur est perturbée. Contrôler la pile de la télécom-
Enlever toute autre clé de la mande radio. !KEYLO s'affiche.
moto se trouvant sur la clé de avec Keyless Ride EO Cause possible :
contact. avec Keyless Ride EO
Affichages
Remplacement de la pile de la
Utiliser la clé de secours. clé centrale ( 58). La pile de la clé centrale ne pos-
Faire remplacer la clé Utiliser la clé de réserve pour sède pas sa capacité totale. Le
défectueuse de préférence poursuivre la route. fonctionnement de la clé centrale
par un concessionnaire avec Keyless Ride EO n'est encore garanti que pendant
z BMW Motorrad. La pile de la télécommande une période limitée.
radio est vide ou la télé- Remplacement de la pile de la
Télécommande radio clé centrale ( 58).
commande radio est perdue
en dehors de la zone de ( 57).
réception Tension du réseau de
Si le symbole d'avertissement
avec Keyless Ride EO apparaît pendant le trajet, res-
bord trop faible
ter calme. Il est possible de Le voyant d'alerte général
Le voyant d'alerte général poursuivre la route, le moteur s'allume en rouge.
s'allume en jaune. ne s'arrête pas. Le symbole de la tension
Le symbole d'avertissement Faire remplacer toute télécom- du réseau de bord s'affiche.
d'une télécommande radio mande radio défectueuse par
est affiché. un partenaire BMW Motorrad.
Cause possible : Les conditions suivantes doivent
AVERTISSEMENT
Alternateur ou entraînement de être remplies pour l'avertisse- 3
Panne de divers systèmes du l'alternateur défaillant, batterie ment de niveau d'huile :
Le moteur a atteint sa tempé- 35
véhicule, tels que l'éclairage, défaillante ou fusible du régula-
le moteur ou l'ABS, provo- teur de l'alternateur fondu. rature de fonctionnement.
quée par une batterie dé- Faire éliminer le défaut dès Le moteur tourne au ralenti
chargée. que possible par un atelier pendant au moins dix
spécialisé, de préférence secondes.
Affichages
Risque d'accident
Ne pas poursuivre la route. par un concessionnaire La béquille latérale est rentrée.
BMW Motorrad. Moto droite sur un sol plan.
La batterie ne se recharge
pas. Si le pilote poursuit le Niveau d'huile Les indications ont la signification
trajet, l'électronique du véhicule suivante : z
décharge la batterie. OK : niveau d'huile correct.
AVIS
CHECK : contrôler le niveau
d'huile lors du prochain ravitaille-
Si la batterie 12 V est mal mon- ment.
tée, ou si les bornes sont inver- --- : pas de mesure possible
sées (par exemple en cas d'aide (les conditions mentionnées ne
au démarrage), le fusible du ré- sont pas remplies).
gulateur de l'alternateur risque
alors de griller. Si le niveau d'huile doit être
L'affichage du niveau d'huile 1
contrôlé, le symbole 2 sera
donne une indication sur le ni-
affiché jusqu'à ce que le niveau
veau d'huile du moteur. Il peut
d'huile soit détecté comme étant
uniquement être consulté lorsque
normal.
la moto est à l'arrêt.
Niveau d'huile moteur trop Température du liquide Faire l'appoint de liquide de
3 bas de refroidissement trop refroidissement ( 153).
Le symbole de burette élevée Faire contrôler le système de
36 refroidissement par un atelier
d'huile s'affiche. Le voyant d'alerte général
spécialisé, de préférence
s'allume en rouge.
OILLVL CHECK s'affiche. par un concessionnaire
Cause possible : Le symbole de température BMW Motorrad.
Le capteur électronique du ni- est affiché.
Affichages
Affichages
teur a diagnostiqué un défaut qui mode dégradé
a des répercussions sur les rejets Risque d'accident Avarie grave dans la
polluants. Adapter le style de conduite : commande moteur
Faire éliminer le défaut par un éviter les fortes accélérations et Le voyant général d'alerte
atelier spécialisé, de préfé- manœuvres de dépassement. clignote en jaune. z
rence par un concessionnaire
Cause possible : Le symbole du moteur cli-
BMW Motorrad.
Il est possible de poursuivre la Le système de gestion du mo- gnote.
route, l'émission de polluants teur a diagnostiqué un défaut
est supérieure aux valeurs de qui affaiblit la puissance du mo-
consigne. teur ou perturbe l'admission des
gaz. Le moteur fonctionne en
Moteur en mode de mode dégradé. Dans des cas ex-
secours ceptionnels, le moteur cale et ne
peut plus démarrer.
Le voyant d'alerte général
Faire éliminer le défaut dès
s'allume en jaune.
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
Eviter autant que possible les !LAMPS : plusieurs ampoules
3 AVERTISSEMENT plages de charge et de ré- défectueuses.
Endommagement du moteur gimes élevées.
38 Faire éliminer le défaut dès
en mode dégradé AVERTISSEMENT
Risque d'accident que possible par un atelier
spécialisé, de préférence Le véhicule n'est pas visible
Adapter le style de conduite :
par un concessionnaire dans le trafic routier du fait
rouler lentement, éviter les
BMW Motorrad. de la panne des dispositifs
Affichages
Affichages
( 167). duelle de la pile. vide. Elle ne possède plus une
Faire remplacer le feu arrière à Prendre contact avec un atelier capacité suffisante. Le dispositif
LED ( 169). spécialisé, de préférence d'alarme antivol n'est plus opé-
avec clignotants à LED EO avec un concessionnaire rationnel quand la batterie de la
Faire remplacer le clignotant à BMW Motorrad. moto est débranchée. z
LED ( 169). Prendre contact avec un atelier
Pile de l'alarme antivol spécialisé, de préférence
Pile de l'alarme antivol vide avec un concessionnaire
faible avec alarme antivol (DWA) EO BMW Motorrad.
avec alarme antivol (DWA) EO
Le voyant d'alerte général Pression de gonflage des
!DWALO s'affiche. s'allume en jaune. pneus
avec contrôle de la pression
AVIS !DWA s'affiche.
des pneus (RDC) EO
Ce message d'erreur d'affiche
brièvement uniquement à la fin
du Pre-Ride-Check.
Si en plus le symbole 3 Le voyant d'alerte général
3 est affiché, il s'agit d'une s'allume en jaune.
alerte. La pression de gonflage
40 Le symbole du pneuma-
des pneus critique clignote.
tique est affiché avec une
ou deux flèches. La pression de
Si la valeur concernée se gonflage critique clignote en plus.
situe dans la zone limite de
la tolérance admissible, le voyant La flèche vers le haut indique un
Affichages
Affichages
vers le bas indique un problème
Pression de gonflage des de pression de gonflage sur la Avant d'ajuster la pression de
pneus en dehors de la roue arrière. gonflage, respecter les informa-
tolérance admissible Cause possible : tions relatives à la compensation
de la température et à la correc-
avec contrôle de la pression La pression de gonflage de pneu
des pneus (RDC) EO
tion de la pression de gonflage, z
mesurée se trouve en dehors de
dans le chapitre "La technologie
la tolérance admissible.
Le voyant d'alerte général en détail" :
Contrôler si le pneu est en-
clignote en rouge. dommagé et s'il est apte à rou- Compensation thermique
Le symbole du pneuma- ler. ( 138)
tique est affiché avec une Si le pneu est encore en mesure Faire vérifier par un atelier
ou deux flèches. La pression de de rouler : spécialisé si le pneu est
gonflage critique clignote en plus. Corriger la pression de gon- endommagé, de préférence
flage du pneu à la prochaine par un concessionnaire
AVERTISSEMENT occasion. BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude à
Pression de gonflage des rouler du pneu :
pneus en dehors de la tolé- Ne pas poursuivre la route.
rance admissible.
Contacter le service de dépan- rence par un concessionnaire Faire éliminer le défaut par un
3 nage. BMW Motorrad. atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire
42 Capteur défaillant ou Transmission perturbée BMW Motorrad.
erreur système avec contrôle de la pression
avec contrôle de la pression des pneus (RDC) EO Cause possible :
des pneus (RDC) EO La liaison radio avec les capteurs
" -- " ou " -- -- " s'affiche. du contrôle de la pression des
Affichages
Affichages
Cause possible :
ABS Pro n'est pas disponible.
!RDC s'affiche.
Autodiagnostic ABS non
ATTENTION
AVIS terminé
Endommage de composants
Ce message d'erreur d'affiche L'ABS n'est pas disponible,
Endommagement de capteurs
z
brièvement uniquement à la fin car l'autodiagnostic n'a pas
p. ex. avec dysfonctionnements
du Pre-Ride-Check. été terminé. (La moto doivent
conséquents
atteindre une vitesse minimale
Cause possible : Ne pas transporter d'objets
pour permettre la vérification
La pile du capteur de pression sous la selle pilote ou passa-
des capteurs de vitesse de
de gonflage n'a plus sa pleine ger.
roue : 5 km/h)
capacité. Le fonctionnement du Assurer l'outillage de bord.
contrôle de la pression de gon- Démarrer lentement. N'oubliez
pas que la fonction ABS n'est Ne pas endommager le capteur
flage des pneus n'est plus garanti de taux de rotation.
que sur une période limitée. pas disponible tant que l'auto-
diagnostic n'est pas terminé.
Prendre contact avec un atelier
spécialisé, de préférence
Cause possible : Intervention ASC Cause possible :
3 Le boîtier électronique ABS a Le témoin de contrôle et Autodiagnostic ASC non
décelé un défaut. La fonction d'alerte ASC clignote rapi-
44 terminé
ABS n'est pas disponible. dement.
Il est possible de poursuivre sa L'ASC a détecté une instabilité L'ASC n'est pas disponible,
route. Tenir compte des infor- sur la roue arrière et réduit le car l'autodiagnostic n'a pas
mations plus détaillées sur les couple. Les voyants de contrôle été terminé. (La moto doit at-
situations particulières suscep- et d'alerte clignotent plus long-
Affichages
Affichages
Activation de la fonction ASC Intervention du DTC
Cause possible :
( 73). avec contrôle dynamique de la
traction (DTC) EO Autodiagnostic DTC non
Défaut ASC terminé
Le Voyant de contrôle et
Le témoin de contrôle et z
d'alerte DTC clignote rapi- La fonction DTC n'est pas dis-
d'alerte ASC est allumé.
dement. ponible, car l'autodiagnostic
Cause possible : Le DTC a détecté une instabi- n'a pas été achevé. (Pour per-
Le boîtier électronique ASC a lité sur la roue arrière et réduit le mettre la vérification des cap-
détecté un défaut. La fonction couple. Les voyants de contrôle teurs de vitesse de roue, la
ASC n'est pas disponible. et d'alerte clignotent plus long- moto doit atteindre une vi-
Il est possible de poursuivre sa temps que la durée de l'inter- tesse minimale avec le moteur
route. N'oubliez toutefois pas vention DTC. De ce fait, le pilote en marche : min. 5 km/h)
que vous ne disposez plus de reçoit un signal optique sur la Démarrer lentement. N'oubliez
la fonction ASC. Tenir compte régulation effectuée, également pas que la fonction DTC n'est
des informations plus détaillées après la situation de conduite cri- pas disponible tant que l'auto-
sur les situations susceptibles tique. diagnostic n'est pas terminé.
DTC activé Endommagement de capteurs Défaut DESA
3 avec contrôle dynamique de la p. ex. avec dysfonctionnements Le voyant d'alerte général
traction (DTC) EO conséquents s'allume en jaune.
46 Ne pas transporter d'objets
Le Voyant de contrôle et sous la selle pilote ou passa- !D-ESA s'affiche.
d'alerte DTC est allumé. ger. Cause possible :
Assurer l'outillage de bord. Le boîtier électronique DESA
Cause possible :
a détecté un défaut. Dans cet
Affichages
Affichages
ment du catalyseur avec Hill Start Control EO
Ne pas rouler jusqu'à ce que le et d'accélérations fréquents), plus
réservoir d'essence soit vide. il sera difficile de déterminer la Le symbole d'arrêt s'affiche.
quantité de carburant. Pour cette
Cause possible : raison, la réserve de carburant ne
Le réservoir d'essence contient peut pas être indiquée précisé- Cause possible : z
encore au maximum la réserve ment. L'assistant Hill Start Control
d'essence. ( 140) a été activé par le pilote.
Une fois le témoin de ré- Désactiver l'assistant Hill Start
Quantité de réserve
serve de carburant allumé, Control.
d'essence
l'autonomie est affichée automa- Utilisation de l'Hill Start Control
Env. 4 l tiquement. ( 88).
La distance pouvant encore être
Procédure de remplissage du
parcourue avec la réserve de
réservoir ( 120).
carburant dépend du style de
conduite (de la consommation) et
de la quantité de carburant en-
core disponible au moment de
l'allumage.
Hill Hill Start Control non Recommandation
3 Start Control désactivé activable de passer le rapport
48 automatiquement avec Hill Start Control EO supérieur
avec Hill Start Control EO La recommandation de passer le
Le voyant général d'alerte rapport supérieur doit être acti-
Le voyant général d'alerte clignote en jaune. vée dans les réglages de l'écran
clignote en jaune. ( 66).
Le symbole d'arrêt clignote
Affichages
Affichages
clignote en vert.
au rapport immédiatement supé- afin d'engager le point mort.
rieur a été atteint. Activer chacun des rapports Cause possible :
Passage à un rapport supé- avec commande d'embrayage Les feux de détresse ont été ac-
rieur. et conduire pendant au moins tivés par le pilote.
La flèche est masquée. 10 secondes avec le rapport Couper les feux de détresse z
engagé. ( 63).
Rapport non programmé L'indicateur de rapport s'arrête
avec assistant de changement de clignoter lorsque le capteur
de rapport Pro EO de transmission a été convena-
L'indicateur de rapport cli- blement programmé.
gnote. L'assistant de chan- Si le capteur de transmission
gement de rapport Pro ne fonc- est convenablement
tionne pas. programmé, l'assistant de
changement Pro fonctionne
comme décrit ( 139).
Si le processus de program-
mation échoue, faire éliminer le
défaut par un atelier spécialisé,
Affichage de service Cause possible :
3 AVIS
La révision arrive à échéance en
Si l'affichage de service apparaît fonction des performances du
50
déjà plus d'un mois avant la date véhicule ou de la date.
de service, la date enregistrée Faire réaliser la révision par
dans le combiné d'instruments un atelier spécialisé, de pré-
doit être réglée. Cette situation férence par un concessionnaire
peut apparaître lorsque la batterie BMW Motorrad.
Affichages
Utilisation
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alarme antivol (DWA) . . . . . . . . . . . . . . . 90
Eclairage de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Poignées chauffantes . . . . . . . . . . . . . . . 91
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Selle pilote et passager . . . . . . . . . . . . . 92 z
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Visuel multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . 71
Contrôle automatique de stabilité
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contrôle dynamique de la traction
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage électronique du châssis
(DESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Serrure de contact/ Blocage de l'antivol de Mise en circuit de
4 antivol de direction direction l'allumage
52 Braquer le guidon vers la
Clé de la moto
gauche.
Vous recevez 2 clés de contact.
Si vous perdez une clé, veuillez
suivre les instructions concer-
nant l'antidémarrage électronique
Utilisation
(EWS) ( 53).
La serrure de contact/antivol de
direction, le bouchon de réservoir
et la serrure de la selle sont ac-
z tionnés avec la même clé. Insérer la clé dans la serrure de
selle et la mettre sur la posi-
avec valises AO tion 1.
avec topcase AO Tourner la clé en position 1 Le feu de position et tous les
tout en bougeant légèrement le circuits fonctionnels sont en
En option, les valises et le top-
guidon. marche.
case peuvent également être
Contact d'allumage, éclairage Le Pre-Ride-Check est réalisé.
actionnés avec la même clé.
et tous circuits fonctionnels ( 110)
Adressez-vous à cet égard à
désactivés. L'autodiagnostic ABS est en
un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire L'antivol de direction est blo- cours. ( 110)
BMW Motorrad. qué. L'autodiagnostic ASC est ef-
La clé peut être retirée. fectué. ( 111)
avec contrôle dynamique de la Coupure du contact La clé peut être retirée.
traction (DTC) EO d'allumage
avec projecteur à LED EO
4
L'autodiagnostic DTC est en
Après la coupure du contact, le 53
cours. ( 112)
feu de jour s'éteint en un court
Eclairage d'accueil instant.
Mettre le contact.
avec projecteurs additionnels à
Les feux de position s'allument
Utilisation
LED AO
brièvement.
avec projecteur à LED EO Après la coupure du contact,
les projecteurs additionnels à
Le feu de jour s'allume
LED s'éteignent après un court
brièvement.
avec projecteurs additionnels à
Tourner la clé en position 1. instant. z
Lorsque le contact est coupé,
LED AO Antidémarrage
le combiné d'instruments reste
Les projecteurs additionnels à électronique EWS
encore allumé pendant un bref
LED s'allument brièvement. L'électronique de la moto dé-
instant et indique les messages
d'erreur éventuellement exis- termine par le biais d'une an-
tants. tenne circulaire dans la serrure
Antivol de direction non bloqué. de contact les données enregis-
Il se peut que la durée de fonc- trées dans la clé de contact. Ce
tionnement des accessoires n'est qu'à partir du moment où
soit limitée dans le temps. cette clé est détectée comme
Recharge de la batterie pos- étant "autorisée" que le boîtier
sible par le biais de la prise de électronique moteur autorise le
courant. démarrage du moteur.
sionnaire BMW Motorrad. Celui- suivre les instructions concer-
4 AVIS ci est tenu de contrôler votre lé- nant l'antidémarrage électronique
Si une autre clé est accrochée gitimité, car les clés font partie (EWS) ( 53).
54 du système de sécurité. Contact, bouchon de réservoir
à la clé de contact utilisée pour
le démarrage, l'électronique peut et alarme antivol sont comman-
être "irritée" et ne pas autoriser Contact avec dés avec la télécommande radio.
le démarrage du moteur. L'écran Keyless Ride Serrure de selle, topcase et va-
multifonction affiche l'avertisse- lises peuvent être actionnés ma-
Utilisation
Utilisation
Le feu de jour est allumé.
direction Mise en circuit de avec projecteurs additionnels à
Condition préalable LED AO
l'allumage
Le guidon est braqué à gauche. Les projecteurs additionnels à
Condition préalable LED sont allumés.
La télécommande radio est dans
La télécommande radio est dans
z
la zone de réception. Le Pre-Ride-Check est réalisé.
la zone de réception. ( 110)
L'autodiagnostic ABS est en
cours. ( 110)
L'autodiagnostic ASC est ef-
fectué. ( 111)
Variante 2 :
L'antivol de direction est blo-
qué, maintenir la touche 1.
L'antivol de direction se déver-
rouille.
Maintenir la touche 1.
L'activation du contact peut se
faire de deux façons.
Le feu de position et tous les Antidémarrage
4 circuits fonctionnels sont ali- électronique EWS
mentés. L'électronique de la moto déter-
56 Le Pre-Ride-Check est réalisé. mine les données enregistrées
( 110) dans la télécommande radio par
L'autodiagnostic ABS est en l'intermédiaire d'une antenne an-
cours. ( 110) nulaire dans la serrure radio. Ce
L'autodiagnostic ASC est ef- n'est qu'à partir du moment où
Utilisation
Utilisation
devez apporter toutes les autres AVIS
clés de la moto.
La clé de secours ou la télécom-
Une télécommande radio blo-
mande radio vide doit être sur le
quée ne permet plus de mettre
garde-boue arrière.
en marche le moteur, une télé- z
commande radio bloquée peut
Laps de temps au cours
toutefois être réactivée. Si vous perdez une clé, veuillez duquel le démarrage du
Les clés de secours et les clés suivre les instructions concer- moteur doit avoir lieu. Ensuite,
supplémentaires ne peuvent être nant l'antidémarrage électro- il faudra procéder à un nou-
obtenues qu'auprès d'un conces- nique (EWS). veau déverrouillage.
sionnaire BMW Motorrad. Celui- Si vous perdez la télécom-
ci est tenu de contrôler votre lé- mande radio en cours de route, 30 s
gitimité, car les télécommandes il reste possible de démarrer le Le Pre-Ride-Check est réalisé.
radio du véhicule font partie du véhicule en utilisant la clé de La clé a été détectée.
système de sécurité. secours. Le moteur peut être démarré.
Si la pile de la télécommande Démarrer le moteur ( 109).
radio est vide, le véhicule peut
être démarré en touchant le
Remplacement de la pile gales ; ne pas jeter la pile dans La télécommande radio est de
4 de la clé centrale les ordures ménagères. nouveau opérationnelle.
58 Condition préalable ATTENTION Coupe-circuit
La télécommande radio ne réagit
pas, car la batterie est faible. Piles inappropriées ou mal
insérées
!KEYLO s'affiche. Endommagement du composant
Utilisation
Type de batterie
AVERTISSEMENT
pour télécommande radio Key- Action sur le coupe-circuit
Appuyer sur le bouton 1. less Ride en roulant
Le panneton sort. Risque de chute par blocage de
CR 2032
Pousser le couvercle de pile 2 la roue arrière
vers le haut. Monter le couvercle de la
Ne pas actionner l'interrupteur
Retirer la batterie 3. pile 2.
d'arrêt d'urgence en roulant.
Eliminer la pile usagée confor- La LED rouge clignote dans le
mément aux dispositions lé- combiné d'instruments.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple à AVIS
4
l'aide du coupe-circuit. Le feu de position sollicite la bat- 59
terie. Ne mettez le contact que
pendant une durée limitée.
Utilisation
marrage du moteur.
Pour allumer le feu de route,
avec projecteur à LED EO pousser le commutateur 1 vers
Durant la journée, il est possible l'avant.
d'allumer le feu de jour en alter- z
Pour actionner l'appel de
A Moteur coupé native au feu de croisement. phare, tirer le commutateur 1
B Position route vers l'arrière.
Feu de route et appel de
phare Eclairage de courtoisie
Eclairage
Mise en circuit de l'allumage Couper le contact.
Feu de croisement et feu ( 52).
de position
Le feu de position s'allume
automatiquement à la mise du
contact d'allumage.
lorsque les feux de croisement
4 sont allumés.
60
AVIS
Les projecteurs supplémentaires
sont homologués en projecteurs
antibrouillard et ne doivent être
Utilisation
AVERTISSEMENT
Utilisation
Allumage du feu de jour dans
l'obscurité.
Appuyer sur la touche 1 pour Visibilité dégradée et éblouis-
allumer le projecteur addition- sement des usagers venant en
nel à LED. sens inverse.
Appuyer sur la touche 1 pour z
Le témoin de contrôle du Ne pas utiliser les feux diurnes
projecteur additionnel à dans l'obscurité. allumer l'éclairage de jour.
LED s'allume. Le témoin de contrôle de
Appuyer de nouveau sur la l'éclairage de jour s'allume.
AVIS
touche 1 pour éteindre le pro-
jecteur additionnel à LED. Comparativement au feu de croi- Le feu de croisement, le feu de
sement, le feu de jour est mieux position avant et le projecteur
Eclairage de jour perçu par les usagers circulant supplémentaire sont éteints.
en sens inverse. La visibilité est Dans l'obscurité ou les
avec projecteur à LED EO
ainsi améliorée dans la journée. tunnels : appuyer une
Démarrer le moteur ( 109). nouvelle fois sur la touche 1
pour éteindre l'éclairage de
Dans le menu SETUP de
jour et allumer les feux de
l'écran, option de menu
croisement. Les projecteurs
supplémentaires seront alors compris feux de position, peut se taine valeur, les feux de croi-
4 rallumés. faire automatiquement. sement seront automatique-
ment allumés (p. ex. dans des
62 AVIS tunnels). En cas de lumino-
AVERTISSEMENT
Si les feux de route sont allu- sité ambiance suffisante, les
La commande automatique deux diurnes seront rallumés.
més alors que les feux diurnes le des feux ne peut pas rempla-
sont aussi, les feux diurnes se- Si l'éclairage de jour est actif, le
cer l'évaluation personnelle symbole d'éclairage de jour ap-
Utilisation
Utilisation
lumera de nouveau lorsque la
luminosité ambiante nécessaire Pour activer le signal de dé-
sera atteinte. tresse, actionner la touche 1.
Le voyant d'alerte général
Signal de détresse z
clignote en rouge.
Commande du signal de
détresse Le témoin de clignotant
Mise en circuit de l'allumage clignote en vert.
Pour activer les clignotants de
( 52). gauche, presser la touche 1
Il est possible de couper le
AVIS contact. vers la gauche.
Pour éteindre les feux de Le témoin de clignotant
Les feux de détresse sollicitent détresse, mettre le contact clignote en vert.
la batterie. N'allumer les feux de et actionner de nouveau la Pour activer les clignotants de
détresse que pendant un temps touche 1. droite, presser la touche 1 vers
limité. la droite.
Le voyant d'alerte général
et le témoin de clignotant
s'éteignent.
Le témoin de clignotant avec ordinateur de bord Pro EO
4 clignote en vert. L'ordinateur de bord Pro peut
Pour désactiver les clignotants, afficher en outre les informations
64
ramener la touche 1 en posi- suivantes :
tion centrale. Compteur kilométrique auto-
matique (TRIP A)
Retour des clignotants Consommation instantanée
(CONS C)
Utilisation
Utilisation
Consommation moyenne 1 compteur kilométrique Mise en circuit de l'allumage
(CONS 1) journalier ( 52).
Consommation moyenne 2 Mise en circuit de l'allumage
(CONS 2) ( 52).
Vitesse moyenne (Ø SPEED) z
Date (DATE)
Avertissement de niveau d'huile Actionner brièvement la
(OILLVL) touche 1 jusqu'à ce que la
Actionner brièvement la valeur moyenne à remettre à
avec ordinateur de bord Pro EO
touche 1 jusqu'à ce que le zéro soit affichée dans la ligne
Tension du réseau de bord inférieure 2 de l'écran.
(VOLTGE) compteur kilométrique à
remettre à zéro soit affiché
Appuyer sur la touche 1 jus- L'affichage suivant à l'écran avec alarme antivol (DWA) EO
4 qu'à ce que la valeur affichée dépend de l'équipement choisi. DWA : activer (ON) ou couper
soit remise à zéro. (OFF) l'alarme antivol
66
avec préparation pour système
Configurer les fonctions de navigation EO
Mise en circuit de l'allumage GPS TM : si le système de
( 52). navigation est installé : re-
prendre l'heure GPS et la date
Utilisation
Utilisation
Risque d'accident combiné d'instruments a été in-
Ne régler la montre sur la moto terrompue (p. ex. en débranchant
qu'à l'arrêt. la batterie).
Personnaliser l'écran
Utilisation
avec ordinateur de bord Pro EO
AVIS
Si l'option SETUP BC BA-
SIC est sélectionnée, le réglage
d'usine sera de nouveau activé.
La personnalisation CUSTOM
reste mémorisée.
BOTH : la valeur sera affichée ENGTMP : température mo-
4 dans les deux lignes de l'écran. teur (BELOW)
OFF : la valeur ne sera pas RANGE : autonomie (TOP)
70 affichée. CONS R : consommation
Actionner brièvement le bou- moyenne pour le calcul de
ton 1 pour modifier la valeur l'autonomie (OFF)
réglée. CONS 1 : consommation
Vous pouvez sélectionner les op- moyenne 1 (BELOW)
Utilisation
Utilisation
personnalisation
Désactivation de la
fonction ABS Maintenir la touche 1 enfoncée
jusqu'à ce que l'affichage du
Mise en circuit de l'allumage témoin de contrôle et d'alerte
( 52). z
ABS change.
AVIS Dans un premier temps,
l'affichage du symbole ASC
La fonction ABS peut également change. Maintenir la touche 1
être désactivée en roulant. enfoncée jusqu'à ce que le
témoin de contrôle et d'alerte
ABS réagisse. Dans ce cas, le
Pour quitter le menu Personna- réglage ASC ne varie pas.
lisation, actionner longuement Le témoin de contrôle et
la touche 1 dans l'option de d'alerte ABS est allumé.
menu SETUP EXIT. Relâcher la touche 1 en l'es-
Pour quitter le menu Person- pace de deux secondes.
nalisation à un endroit quel-
Le témoin de contrôle et Activation de la fonction La fonction ABS est activée.
4 d'alerte ABS reste allumé. ABS En guise d'alternative, il est
également possible de couper
72 La fonction ABS est désacti- puis de remettre le contact.
vée, la fonction "Integral" reste
Si le voyant de contrôle
active.
et d'alerte de l'ABS s'al-
avec Hill Start Control EO
lume après la coupure et la re-
La fonction de l'assistant Hill
Utilisation
Utilisation
( 52). Le voyant de contrôle et
Fonction ASC désactivée. d'alerte ASC reste éteint ou
AVIS
continue de clignoter.
La fonction ASC peut également Activation de la fonction
être désactivée en roulant. ASC Fonction ASC activée. z
En guise d'alternative, il est
également possible de couper
puis de remettre le contact.
Si le témoin de contrôle
et d'alerte ASC est al-
lumé après coupure et remise
du contact, puis dépasse-
ment de la vitesse minimale
suivante, l'ASC présente un
Maintenir la touche 1 enfoncée défaut.
Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du min. 10 km/h
jusqu'à ce que l'affichage du
Plus d'informations relatives Mise en circuit du DTC
4 au contrôle automatique de avec contrôle dynamique de la
stabilité (ASC) BMW Motorrad, traction (DTC) EO
74 voir le chapitre "La technologie
en détail" :
Comment fonctionne l'ASC ?
( 131)
Utilisation
Contrôle dynamique de
la traction (DTC) Maintenir la touche 1 enfoncée
DTC Désactivation jusqu'à ce que l'affichage du
voyant de contrôle et d'alerte
z avec modes de conduite Pro EO
DTC change.
Mise en circuit de l'allumage Le Voyant de contrôle et Maintenir la touche 1
( 52). d'alerte DTC est allumé. enfoncée, jusqu'à ce que
Relâcher la touche 1 en l'es- l'affichage du témoin de
AVIS pace de deux secondes. contrôle et d'alerte DTC
Le voyant de contrôle et change.
La fonction DTC peut également Le voyant de contrôle et
être désactivée en roulant. d'alerte DTC reste allumé.
d'alerte DTC s'éteint, il se
DTC désactivé. met à clignoter tant que l'auto-
diagnostic n'est pas terminé.
Relâcher la touche 1 en l'es-
pace de deux secondes.
Le voyant de contrôle et Réglage électronique Pour le mode tout-terrain : EN-
d'alerte DTC reste éteint ou du châssis (DESA) DURO 4
continue de clignoter.
avec Dynamic ESA EO Réglages de la charge 75
DTC activé. disponibles
Si la fiche de codage est mon- Possibilités de réglage
Précontrainte de ressort mini-
tée, il est aussi possible alter- Dynamic ESA male prédéfinie : MIN
nativement de couper et de Le réglage du châssis L'équilibrage actif de la position
Utilisation
remettre le contact. électronique Dynamic ESA de conduite avec réglage auto-
permet d'adapter votre moto matique de la précontrainte de
Si le témoin de contrôle automatiquement à la charge. Si
DTC est allumé après ressort : AUTO
la précontrainte de ressort est Précontrainte de ressort maxi-
coupure et remise du contact, réglée sur AUTO, le pilote ne male prédéfinie : MAX z
puis dépassement de la vi- doit plus s'occuper du réglage de
tesse minimale suivante, le la charge.
DTC présente un défaut.
Pour plus d'informations rela-
min. 10 km/h tives à Dynamic ESA voir le cha-
Plus d'informations relatives pitre "La technologie en détail"
au contrôle dynamique de la ( 134).
traction (DTC) BMW Motorrad,
Modes d'amortissement
voir le chapitre "La technologie
disponibles
en détail" :
Pour le mode route : ROAD et
Comment fonctionne le
DYNA
contrôle de motricité ?
( 132)
Affichage du réglage du
4 châssis
76
Utilisation
Utilisation
ne peut pas être modifié dans la précontrainte du ressort sont votre situation :
ces modes de conduite. réglés comme indiqué. Série
Le témoin D-ESA clignote pen- Conduite sur chaussée
Pour régler la précontrainte du dant le réglage sur MIN ou mouillée.
ressort : MAX. Conduite sur chaussée sèche. z
Démarrer le moteur ( 109).
Actionner longuement le bou- A très basses températures, avec modes de conduite Pro EO
ton 1 jusqu'à ce que le réglage décharger la moto (deman-
Avec les modes de conduite
souhaité soit affiché. der à un éventuel passager de
Pro
descendre de la moto) avant
AVIS d'augmenter la précharge du Conduite dynamique sur
ressort. chaussée sèche.
La précharge du ressort ne peut Conduite en tout-terrain avec
Le témoin D-ESA s'éteint à la
pas être réglée en roulant. pneus routiers
fin du réglage.
Les réglages suivants sont pos- En mode de chargement
sibles : AUTO, la précontrainte de
MIN : précontrainte de ressort ressort n'est réglée qu'après
minimale avoir démarré.
Avec les modes de conduite chapitre "La technologie en dé-
4 Pro et la fiche de codage tail" ( 135).
intégrée
78 Sélectionner le mode de
Conduite dynamique sur
chaussée sèche, avec les conduite
réglages pris en considération Mise en circuit de l'allumage
par le conducteur. ( 52).
Conduite en tout-terrain avec
Utilisation
Utilisation
compte du fait que la régulation
ABS pour la roue arrière est
Enduro PRO remplacent les
modes de conduite DYNA et
désactivée.
ATTENTION Enduro :
Il est possible de sélectionner DYNA PRO : pour conduite
Enclenchement du mode parmi les modes de conduite sui- dynamique sur chaussée z
tout-terrain (Enduro et vants : sèche, avec les réglages
Enduro Pro) en roulant sur RAIN : pour conduite sur pris en considération par le
route chaussée mouillée. conducteur.
Risque de chute résultant de ROAD : pour conduite sur Enduro PRO : pour la
l'état d'instabilité du véhicule au chaussée sèche. conduite en tout-terrain avec
freinage ou à l'accélération dans pneus tout-terrain à gros
la plage de régulation de l'ABS avec modes de conduite Pro EO crampons, avec les réglages
ou de l'ASC Il est encore possible en pris en considération par le
Activer le mode tout-terrain plus de choisir les modes de conducteur.
(Enduro et Enduro Pro) uni- conduite suivants :
quement en conduite en tout- DYNA : pour conduite dyna- A l'arrêt du véhicule, le mode
terrain. mique sur chaussée sèche. de conduite sélectionné reste
activé pendant environ 2 se- Le mode de conduite réglé
4 condes. avec les adaptations corres-
L'activation du nouveau mode pondantes de la caractéristique
80 de conduite en cours de route moteur ABS, ASC/DTC et Dy-
s'effectue sous les conditions namic ESA est conservé même
suivantes : après la coupure du contact.
La poignée des gaz se trouve
au point mort. Mode de conduite PRO
Utilisation
Utilisation
SETUP DTC s'affiche.
SETUP MODE ENDURO PRO Actionner brièvement la
ENTER s'affiche. Régler Enduro PRO touche 4 pour mettre
avec modes de conduite Pro EO DTC sur ENDURO, ou
Démarrer SETUP MODE z
ENDURO PRO 3.
( 80). Actionner brièvement la
SETUP DTC s'affiche. touche 1.
SETUP ABS s'affiche.
Actionner brièvement la
touche 4 pour mettre
ABS sur ENDURO, ou
ENDURO PRO 3.
Actionner brièvement la
Actionner brièvement la touche 1.
touche 4 pour permuter entre SETUP ENGINE s'affiche.
les modes de conduite PRO 3. Actionner brièvement la
touche 4 pour mettre
ENGINE sur RAIN, ROAD Le réglage usine pour le mode Ou alors, actionner longue-
4 ou DYNA. de conduite Enduro PRO ment la touche 4 pour quitter
Actionner brièvement la est rétabli : SETUP MODE.
82 touche 1. DTC: ENDURO PRO
SETUP MODE RESET s'af- ABS: ENDURO PRO
fiche. ENGINE: ROAD
RESET clignote trois fois.
SETUP MODE EXIT s'af-
Utilisation
fiche.
z
SETUP MODE ENDURO PRO
ENTER s'affiche.
Actionner brièvement la
touche 1 pour conserver les
réglages.
SETUP MODE EXIT s'af- Actionner brièvement la
fiche. touche 1 pour revenir au début
Ou alors, actionner longuement des réglages.
la touche 4 pour réinitialiser SETUP DTC s'affiche.
tous les paramètres.
AVIS
4
Le dispositif ABS est réglable 83
uniquement en mode de
conduite Enduro PRO.
SETUP MODE RESET s'af-
fiche.
Utilisation
Appuyer plusieurs fois briève- Actionner brièvement la
ment sur la touche 1 jusqu'à touche 4 pour mettre DTC sur
ce que SETUP EXIT s'af- RAIN, ROAD ou DYNA 3. z
fiche. Actionner brièvement la
Actionner longuement la touche 1.
touche 1. SETUP ENGINE s'affiche.
L'ordinateur de bord s'affiche. Actionner brièvement la
touche 4 pour mettre
Régler DYNA PRO ENGINE sur RAIN, ROAD Actionner brièvement la
avec modes de conduite Pro EO ou DYNA.
touche 1 pour conserver les
Démarrer SETUP MODE Actionner brièvement la
réglages.
( 80). touche 1.
SETUP MODE EXIT s'af-
SETUP DTC s'affiche. fiche.
Ou alors, actionner longuement
la touche 4 pour réinitialiser
tous les paramètres.
Le réglage usine pour le mode SETUP MODE DYNA PRO Condition préalable
4 de conduite DYNA PRO est ENTER s'affiche. Un des deux modes de conduite
rétabli : ENDURO ou ENDURO PRO a
84 DTC: DYNA été réglé pour pouvoir couper
ENGINE: DYNA l'avertisseur de crevaison.
RESET clignote trois fois.
SETUP MODE EXIT s'af- Mise en circuit de l'allumage
fiche. ( 52).
Utilisation
Utilisation
plus affichée.
Actionner brièvement le bou- Insertion de la fiche de
ton 1 à chaque fois pour sélec- ATTENTION
codage
tionner l'option de menu RDC.
Coupure du contact d'allumage Pénétration de saleté et z
La mention RDC est alors affi- d'humidité dans la prise
( 53).
chée dans la ligne supérieure 2 ouverte
Dépose de la selle pilote
de l'écran. Anomalies de fonctionnement
( 93).
La valeur définie est affichée Remettre en place le capuchon
dans la ligne inférieure 3 de de protection après le retrait de
l'écran. la fiche de codage.
Actionner brièvement le bou-
ton 4 pour modifier la valeur Enlever le capuchon de protec-
réglée. tion du connecteur 1.
Les réglages suivants sont
possibles pour RDC En-
duro :
ON : le symbole d'avertissement
RDC n'est plus affiché. Seule la
Mise en marche du
4 régulateur de vitesse
86 Condition préalable
Le régulateur de vitesse n'est
disponible qu'après la désacti-
vation des modes de conduite
Enduro ou Enduro Pro.
Utilisation
Utilisation
Pousser la touche 1 briève- Pousser la touche 1 briève-
Pousser la touche 1 briève- ment vers l'avant. ment vers l'arrière. z
ment vers l'avant. La vitesse augmente de 2 km/h La vitesse diminue de 2 km/h
à chaque actionnement de la à chaque actionnement de la
Plage de réglage du ré- touche. touche.
gulateur de la vitesse du
Maintenir la touche 1 actionnée Maintenir la touche 1 actionnée
véhicule (en fonction des rap-
vers l'avant. vers l'arrière.
ports)
La vitesse augmente en La vitesse diminue en continu.
20...210 km/h continu. Lorsque l'on cesse d'actionner
Le témoin du régulateur de Lorsque l'on cesse d'actionner la touche 1, la vitesse atteinte
vitesse est allumé. la touche 1, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
est maintenue et mémorisée.
La vitesse momentanée est
maintenue et mémorisée.
Désactiver le régulateur Arrêt du régulateur de
4 de vitesse AVIS
vitesse
88 Actionner les freins, Le fait d'accélérer ne désac-
l'embrayage ou la poignée des tive pas le régulateur de vitesse.
gaz (ramener la poignée au- Lorsque la poignée des gaz est
delà de la position de base) relâchée, la vitesse diminue uni-
pour désactiver le régulateur de quement jusqu'à la valeur mé-
vitesse. morisée, même si une réduction
Utilisation
Utilisation de
l'Hill Start Control
Condition préalable
Appuyer brièvement sur la
touche 1 vers l'arrière pour La moto est arrêtée.
rappeler la vitesse mémoriser.
ATTENTION AVIS
4
Coupure du moteur ou du Au démarrage, l'assistant Hill 89
contact, déploiement de la Start Control est automatique-
béquille latérale, dépasse- ment désactivé.
ment du délai imparti (envi- Le voyant général d'alerte
ron 20 minutes) ou en cas de clignote en jaune.
défaut
Utilisation
Défaillance du frein de l'assistant Le symbole d'arrêt clignote
Hill Start Control Actionner fermement le levier brièvement.
Sécuriser la moto en forçant de frein de stationnement 1,
l'actionnement manuel du puis le relâcher.
Après desserrage complet z
frein. Le symbole d'arrêt s'affiche. du frein, le symbole d'arrêt
est masqué.
AVIS
L'assistant Hill Start Control est L'assistant Hill Start Control est
L'assistant de démarrage Hill activé. désactivé.
Start Control est un système de Pour désactiver l'assistant Hill Pour plus d'informations rela-
confort pour démarrer facilement Start Control, actionner de tives à Hill Start Control voir le
dans les côtes et il ne doit donc nouveau le levier de frein de chapitre "La technologie en dé-
pas être confondu avec un frein stationnement 1. tail".
de parking. Le symbole d'arrêt est Fonction de l'assistant Hill Start
masqué. Control ( 140)
Démarrer au choix en 1ère ou
en 2ème.
Alarme antivol (DWA) Signal d'alarme être configuré par un conces-
4 avec alarme antivol (DWA) EO L'alarme DWA peut être déclen- sionnaire BMW Motorrad.
90 chée par :
Si une alarme a été déclenchée
Activation Détecteur de mouvement
en l'absence du conducteur, elle
Mise en circuit de l'allumage Mise du contact avec une clé
est signalée à la mise du contact
( 52). non autorisée.
par une tonalité d'alarme unique.
Adaptation de la DWA ( 91). Coupure de la DWA de la bat- Ensuite, la diode électrolumines-
Utilisation
Utilisation
tentit une fois (s'il est pro-
grammé). OFF : l'alarme antivol est
Le dispositif DWA est coupé. désactivée.
Utilisation
conséquents ser la selle passager vers l'ar-
Ne pas transporter d'objets rière A.
sous la selle pilote ou passa- Position assise avant : pousser
ger. la selle passager vers l'avant B.
Assurer l'outillage de bord. Les pattes 1 de la selle passa- z
ger sont fixées correctement.
( 93).
Pour régler la position assise Commencer par pousser le dis-
basse, monter le dispositif de positif de réglage de la hauteur
réglage de la hauteur avant avant sous les supports 1, puis
z
vers 1 ((identification L). l'engager dans le taquet de
Pour régler la position assise verrouillage 2, jusqu'à ce qu'il
haute, monter le dispositif de s'enclenche.
réglage de la hauteur avant
vers 2 ((identification H).
Utilisation
Pour régler la position assise
basse, pivoter le dispositif de
réglage de la hauteur arrière 1
z
en position 3 (identification L).
Pour régler la position assise Engager la selle pilote dans
haute, pivoter le dispositif de les logements 1 à gauche et à
réglage de la hauteur arrière 1 droite et le mettre en place sur
en position 2 (identification H). la moto sans forcer.
Si l'inclinaison du siège doit être Appuyer ensuite légèrement
modifiée : sur la partie arrière de la selle
Positionner différemment le pilote vers l'avant, puis pous-
dispositif de réglage de la hau- ser à fond vers le bas jusqu'à
teur avant et arrière. ce que l'enclenchement des
taquets de verrouillage soit per-
Repose de la selle pilote ceptible.
Dépose de la selle passager
( 92).
z
96
4
Utilisation
Réglage
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5
97
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réglage
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
z
Précontrainte du ressort . . . . . . . . . . . 101
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rétroviseurs Réglage du bras de Pousser le capuchon de pro-
5 Réglage des rétroviseurs rétroviseur tection 1 par dessus la vis.
98 Projecteur
Portée du projecteur et
précharge des ressorts
La portée du projecteur reste en
Réglage
Réglage
z
Si, en cas de chargement impor-
tant, l'adaptation de la tension de AVERTISSEMENT
ressort n'est pas suffisante pour
Le réglage de la portée du pro- Réglage de la bulle en rou-
ne pas éblouir les autres véhi-
jecteur se fait à l'aide du levier lant.
cules arrivant en sens inverse :
d'inclinaison. Risque de chute
Tourner la molette de
A Position neutre Régler la bulle sur la moto uni-
réglage 1 dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre B Position à charge élevée quement à l'arrêt.
pour abaisser le faisceau des Tourner la molette de
projecteurs. réglage 1 dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
Lorsque la moto est utilisée avec
abaisser la bulle.
un chargement faible :
Tourner la molette de
Faire corriger le niveau de base
réglage 1 dans le sens
de la portée des phares par
contraire des aiguilles d'une Position 4 : plus grand écart
5 montre pour lever la bulle. entre la poignée du guidon et
le levier d'embrayage
100 Embrayage
Réglage du levier Frein
d'embrayage Régler la manette du frein
à main
Réglage
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- Tourner la molette de
brayage pendant la conduite réglage 1 dans la position Réglage du levier de frein
z Risque d'accident pendant la conduite
souhaitée.
Ne régler la manette Risque d'accident
d'embrayage sur la moto qu'à AVIS Ne régler la manette de frein
l'arrêt. sur la moto qu'à l'arrêt.
Il est plus facile de tourner la mo-
lette de réglage si vous pous-
sez en même temps la manette
d'embrayage en avant.
Quatre réglages sont pos-
sibles :
Position 1 : plus petit écart
entre la poignée du guidon et
le levier d'embrayage
Position 4 : plus grand écart Précontrainte du
entre la poignée du guidon et ressort 5
le levier de freinl
sans Dynamic ESA EO 101
Guidon Réglage
Guidon réglable La précontrainte de ressort de
la roue arrière doit être adap-
Réglage
tée au chargement de la moto.
Une augmentation de la charge
Tourner la molette de impose une augmentation de la
réglage 1 dans la position précontrainte de ressort et une z
souhaitée. diminution de poids une précon-
trainte moindre.
AVIS
Il est plus facile de tourner la mo- Réglage de la
lette de réglage si vous poussez précontrainte du ressort
L'inclinaison du guidon est ré-
en même temps la manette de glable dans la plage de débatte- de la roue arrière
frein en avant. ment identifiée par les repères 1.
AVERTISSEMENT
Quatre réglages sont pos- Faire appel à un atelier spécia-
sibles : lisé pour effectuer le réglage du Réglage de la précontrainte
Position 1 : plus petit écart guidon, de préférence par un du ressort en roulant.
entre la poignée du guidon et concessionnaire BMW Motorrad. Risque d'accident
le levier de frein Ne régler la précharge du res-
sort que sur la moto à l'arrêt.
Placer la moto sur un sol plan Pour réduire la précontrainte Amortissement
5 et stable. du ressort, tourner la molette
sans Dynamic ESA EO
de réglage 1 dans le sens de la
102 flèche LOW. Réglage
Réglage de base de la L'amortissement doit être adapté
précharge des ressorts à l'état de la chaussée et à la
arrière précharge des ressorts.
Réglage
Réglage
tion en solo avec chargement)
Pour augmenter l'amortis- Tourner la molette de réglage
sement, tourner la vis de dans le sens horaire jusqu'en
butée, puis de 2 clics dans
z
réglage 1 dans le sens horaire.
Pour diminuer l'amortissement, le sens horaire contraire.
tourner la vis de réglage 1 (Conduite passager avec
dans le sens antihoraire. chargement)
Réglage de base de
l'amortissement de la
roue arrière
Tourner la molette de réglage
dans le sens horaire jusqu'en
butée, puis de 8 clics dans
le sens horaire contraire.
(Conduite en solo sans
chargement)
z
5
Réglage
104
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 106
6
105
Suivre la check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Avant chaque trajet . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tous les 3 pleins d'essence . . . . . . . 109
Conduite
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilisation en tout-terrain . . . . . . . . . . . 114 z
Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . 115
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . 118
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . 119
Arrimage de la moto pour le trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Consignes de sécurité de conduite. Il est important,
6 Équipement du pilote
AVERTISSEMENT surtout en présence d'un pas-
Avec des motos à châssis sager, d'adapter en conséquence
106 Ne roulez jamais sans avoir re- la précharge du ressort.
surbaissé, des éléments du
vêtu la bonne tenue ! Portez tou- véhicules risquent de racler
jours Chargement
plus tôt que d'habitude dans
Casque les virages.
Une combinaison AVERTISSEMENT
Conduite
Risque de chute
Des gants Tester avec précaution l'incli- Stabilité dynamique dégra-
Des bottes naison possible de la moto et dée par surcharge et mau-
adopter un style de conduite vaise répartition du charge-
Même pour les petits trajets et
z approprié. ment
quelle que soit la saison. Votre
Risque de chute
concessionnaire BMW Motorrad Testez la limite d'inclinaison de
Ne pas dépasser le poids to-
se fera un plaisir de vous votre moto dans des situations
tal admissible et respecter les
conseiller et de vous proposer la non dangereuses. Ayez toujours
consignes de chargement.
bonne tenue pour chaque usage. présent à l'esprit, en franchissant
des trottoirs ou autres obstacles, Adapter la précontrainte des
Inclinaison de la moto que la garde au sol est réduite. ressorts et l'amortissement au
restreinte poids total.
avec surbaissement EO Le rabaissement de la moto en- avec valises AO
traîne un raccourcissement de la Veiller à ce que les volumes
Les motos à châssis rabaissé course de débattement du res- des valises gauche et droite
disposent d'une garde au sol et sort arrière (voir le chapitre "Ca- soient identiques.
d'une inclinaison en virage ré- ractéristiques techniques"). Le Bien répartir la charge entre la
duites par rapport à un châssis débattement limité peut avoir une gauche et la droite.
standard. incidence néfaste sur le confort
Placer les objets lourds en bas Vitesse Respectez la vitesse maximale
et à l'intérieur. Différents facteurs peuvent in- admissible pour les pneus. 6
Respecter la charge utile maxi- fluer négativement le compor- Avec des pneus à crampons ou
male et la vitesse maximale 107
tement de la moto à grande vi- des pneus hiver, respecter la vi-
indiquées sur la plaquette à tesse : tesse maximale autorisée avec
l'intérieur de la valise (voir aussi Réglage des ressorts et des ces pneus.
chapitre "Accessoires"). amortisseurs Appliquer une étiquette indiquant
Chargement mal réparti
Conduite
avec topcase AO la vitesse maximale autorisée
Carénage desserré dans le champ de vision du com-
Respecter la charge utile maxi-
male et la vitesse maximale Pression de gonflage des biné d'instruments.
indiquées sur la plaquette à pneus insuffisante
Pneus en mauvais état Risque d'asphyxie z
l'intérieur du topcase (voir aussi
Etc. Les gaz d'échappement
chapitre "Accessoires").
contiennent du monoxyde de
avec sacoche de réservoir AO Vitesse maximale avec carbone incolore, inodore, mais
Respecter la charge maximale pneus à crampons ou très toxique.
du sac réservoir. pneus hiver
AVERTISSEMENT
Charge utile du sac de DANGER
réservoir Gaz d'échappement nocifs
Vitesse de pointe de la moto Risque d'asphyxie
max. 5 kg supérieure à la vitesse maxi- Ne pas inhaler les gaz d'échap-
male autorisée des pneus pement.
Risque d'accident par détériora- Ne pas laisser tourner le mo-
tion des pneus à grande vitesse teur dans des locaux fermés.
Risque de brûlure Arrêter immédiatement le mo- Ne pas faire tourner le moteur
6 teur en cas de ratés de com- inutilement à l'arrêt.
ATTENTION bustion. Partir immédiatement après le
108 Faire le plein uniquement avec démarrage.
Échauffement important du carburant sans plomb.
du moteur et du système Manipulations
Respecter impérativement les
d'échappement en utilisation
périodicités d'entretien prévues.
Risque de brûlure ATTENTION
Conduite
Conduite
Contrôler la profondeur de Contrôler l'épaisseur des engagé.
sculpture des pneus ( 155). plaquettes de frein arrière
Contrôle de la pression de ( 149). AVIS
gonflage des pneus ( 154). Contrôler le niveau du liquide
Contrôler la fixation sûre des Il est impossible de faire démar- z
de frein avant ( 150).
valises et des bagages. Contrôler le niveau du liquide rer la moto lorsque la béquille la-
de frein à l'arrière ( 151). térale est sortie et qu'une vitesse
Tous les 3 pleins Contrôler le niveau de liquide
est engagée. Si vous démarrez
d'essence la moto au point mort et engagez
de refroidissement ( 152).
ensuite un rapport alors que la
sans Dynamic ESA EO béquille latérale est déployée, le
Réglage de la précontrainte du
Démarrage
moteur cale.
ressort arrière ( 101). Démarrer le moteur
Lors des démarrages à froid
Mettre le contact. et en cas de températures
Réglage de l'amortissement de
Le Pre-Ride-Check est réalisé. basses : actionner l'embrayage.
la roue arrière ( 102).
( 110)
L'autodiagnostic ABS est en
cours. ( 110)
Phase 3
6 AVIS
Les voyants de contrôle et
Si la tension de la batterie est d'alerte s'éteignent les uns après
110
insuffisante, le démarrage est les autres dans le sens inverse.
automatiquement interrompu.
Le témoin de contrôle des gaz
Pre-Ride-Check d'échappement ne s'éteint qu'au
bout de 15 secondes.
Conduite
Conduite
Vérification des capteurs de spécialisé, de préférence Le témoin de contrôle et
vitesse de roue au démarrage. par un concessionnaire d'alerte ASC clignote lente-
Le témoin de contrôle et BMW Motorrad. ment.
d'alerte ABS clignote. Autodiagnostic ASC terminé z
Autodiagnostic ASC
Le voyant de contrôle et
Autodiagnostic ABS terminé La disponibilité du système
d'alerte de l'ASC s'éteint.
Le voyant ABS s'éteint. BMW Motorrad ASC est
contrôlée au cours de Vérifier si tous les témoins de
Autodiagnostic ABS non l'autodiagnostic. L'autodiagnostic contrôle et voyants d'alerte
terminé s'exécute automatiquement une s'allument.
fois le contact mis.
L'ABS n'est pas disponible,
Phase 1
car l'autodiagnostic n'a pas
été terminé. (La moto doivent Contrôle à l'arrêt des compo-
atteindre une vitesse minimale sants système pouvant subir
pour permettre la vérification un diagnostic.
des capteurs de vitesse de
roue : 5 km/h)
Autodiagnostic DTC Autodiagnostic DTC terminé
6 Autodiagnostic ASC non
terminé avec contrôle dynamique de la Le symbole DTC n'est plus
traction (DTC) EO affiché.
112
L'ASC n'est pas disponible,
car l'autodiagnostic n'a pas La disponibilité du Vérifier si tous les témoins de
été terminé. (La moto doit at- BMW Motorrad DTC est contrôle et voyants d'alerte
teindre une vitesse minimale contrôlée par l'autodiagnostic. s'allument.
pour permettre la vérification L'autodiagnostic s'exécute
Conduite
Conduite
de rodage, varier souvent les
plages de charge et de régime,
Plaquettes de frein AVERTISSEMENT
éviter les longs trajets à régime
constant. Les plaquettes de frein neuves Perte d'adhérence des pneus
Choisir autant que possible des doivent être rodées avant qu'elles neufs sur chaussée humide z
parcours sinueux et légèrement n'atteignent leur coefficient de et en cas d'inclinaison ex-
montagneux. friction optimal. Il est possible trême
Respecter les régimes de ro- de compenser la réduction de Risque d'accident
dage. l'efficacité des freins en appuyant
Conduire de manière
un peu plus fermement sur la
prévoyante et éviter les
Régimes de rodage manette de frein.
inclinaisons extrêmes du
AVERTISSEMENT véhicule.
<5000 min-1 (Kilométrage
0...1000 km) Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de
Pas de pleine charge (Kilomé-
freinage, risque d'accident
trage 0...1000 km)
Freiner plus tôt.
Utilisation en tout- Pression de gonflage des
6 terrain pneus ATTENTION
Conduite
de la suspension modifiées terrain poussiéreux, contrôler automatiquement pour des rai-
pour la conduite en tout-ter- l'encrassement de la cartouche sons de sécurité.
rain. de filtre à air à des intervalles
Tenue de route dégradée sur plus courts, la nettoyer au be-
chemins stabilisés. soin ou la remplacer. z
Avant de quitter le tout-terrain,
L'utilisation dans des conditions
régler la précontrainte correcte
très poussiéreuses (désert,
du ressort et l'amortissement
steppe, etc.) nécessite l'emploi
correct de la suspension.
de cartouches de filtre à air
Jantes spécialement développées pour
ce type d'utilisation.
BMW Motorrad recommande de
contrôler l'état des jantes après L'engagement des rapports
Passage des vitesses
tout usage de la moto en tout- se fait de façon habituelle par
terrain. avec assistant de changement une pression avec le pied sur
de rapport Pro EO le levier de sélection.
L'assistant de changement de
rapports aide le pilote à pas-
ser à une vitesse supérieure ou
inférieure sans avoir à action- rapport supérieur uniquement chapitre "La technologie en dé-
6 ner l'embrayage ou la poignée en actionnant l'embrayage. tail" :
d'accélérateur. L'utilisation de l'assistant de Assistant de changement de
116 Il ne s'agit pas d'une boîte au- changement de rapport Pro rapport Pro ( 139)
tomatique. devrait être évitée dans la
Le pilote est un élément im- plage du limiteur de régime. Freins
portant du système et c'est lui Aucune assistance de change- Comment arriver à la
qui décide du moment où il ment de rapport n'a lieu dans
Conduite
distance de freinage la
change de vitesse. les situations suivantes :
Le capteur 1 de l'arbre de Avec embrayage actionné. plus courte ?
commande détecte le souhait Sélecteur de vitesses pas dans Lors d'un freinage, la répartition
de passage de rapport et active dynamique de la charge entre la
z sa position initiale.
l'assistant de changement de Lors du passage à un rapport roue avant et la roue arrière se
rapport. supérieur avec papillons fermés modifie. Plus le freinage est puis-
Lors de la conduite à vitesse (décélération) ou en cas de dé- sant, plus la charge appliquée sur
constante dans des petits rap- célération. la roue avant est élevée. Plus la
ports avec régimes élevés, le Pour pouvoir effectuer un autre charge appliquée sur la roue est
passage à un rapport supérieur changement de rapport avec élevée, plus la force de freinage
sans actionnement de l'em- l'assistant de changement de transmise peut être grande.
brayage peut conduite à des rapport Pro, il faut que le levier Pour arriver à la distance de frei-
réactions de changement de de sélection soit totalement nage la plus courte, le frein avant
charge trop fortes. relâché après le changement doit être actionné rapidement
Dans ces situations de de rapport. en augmentant progressive-
conduite, BMW Motorrad Pour plus d'informations rela- ment l'effort exercé. Cela permet
recommande de passer au tives à l'assistant de change- d'exploiter de manière optimale
ment de rapport Pro, voir le l'augmentation dynamique de la
charge sur la roue avant. L'em- rapide de l'éclairage de feux de Freins humides et
brayage devrait également être stop. encrassés 6
actionné simultanément. Dans Si le freinage réduit la vitesse à L'humidité et les salissures sur
le cas des nombreux « freinages moins de 15 km/h, les feux de 117
les disques de frein et les pla-
en force », au cours desquels détresse s'allument. Les feux de quettes de frein conduisent à
la pression de freinage doit être détresse s'éteignent automati- une détérioration de l'effet de
établie le plus rapidement pos- quement lorsque la vitesse dé- freinage.
sible et avec le maximum de passe de nouveau 20 km/h.
Conduite
Situations dans lesquelles le frei-
force, la répartition dynamique
Conduite dans les cols nage risque d'être retardé ou dé-
de la charge n'arrive pas à suivre
gradé :
l'augmentation de la décéléra-
AVERTISSEMENT En cas de conduites par temps
tion et la force de freinage n'est z
de pluie et en cas de présence
pas entièrement transmise à la
Freinage exclusivement avec de flaques d'eau.
chaussée.
le frein arrière lors des des- Après un lavage de la moto.
Le blocage de la roue avant centes de col En cas de conduites sur routes
est empêché par l'Integral ABS
Perte de l'effet de freinage, dété- salées.
BMW Motorrad.
rioration des freins par surchauffe Après des travaux sur les
Freinage d'urgence Actionner le frein avant et le freins, du fait de dépôts d'huile
frein arrière, et utiliser le frein ou de graisse.
avec modes de conduite Pro EO
moteur. En cas de conduites sur
Si un freinage puissant est réa- chaussées encrassées ou sur
lisé à une vitesse supérieure à terrain non stabilisés.
50 km/h, les usagers de la route
se trouvant à l'arrière sont égale-
ment avertis par un clignotement
Ne pas limiter les options de freiner dans les virages pour évi-
6 AVERTISSEMENT sécurité complémentaires par ter des obstacles inattendus, le
Effet de freinage dégradé par une conduite à risques. système empêche les roues de
118 se bloquer et de glisser, dans le
l'humidité et la saleté L'assistant ABS Pro est dispo-
nible dans tous les modes de cadre des limites de la physique.
Risque d'accident
Sécher / décrasser les freins conduite sauf Enduro PRO. AVIS
en actionnant les freins ; les
Impossibilité d'exclure les
Conduite
Conduite
taire soit plan et stable dans la zone
de la béquille. pauvre en soufre possible.
Endommagement des compo-
sants par la chute
Ne pas s'asseoir sur le véhi- ATTENTION ATTENTION
cule lorsqu'il est sur la béquille
z
Rabattement de la béquille Plein de carburant plombé
latérale. centrale en cas de mouve- Endommagement du catalyseur
Sortir la béquille latérale et ments importants. Ne pas faire le plein avec du
mettre la moto en appui. Endommagement des compo- carburant plombé ni avec du
Braquer le guidon sur la sants par la chute carburant contenant des addi-
gauche. Ne pas s'asseoir sur le véhicule tifs métalliques (par exemple
En côte, placer la moto dans le quand la béquille centrale est manganèse ou fer).
sens de la montée et engager sortie.
Il est possible d'utiliser des car-
le 1er rapport. Sortir la béquille centrale et burants présentant une pro-
Béquille centrale mettre la moto en appui. portion maximum d'éthanol de
En côte, garer la moto dans le 10 %, c'est-à-dire E10.
Couper le moteur.
sens de la montée et engager
la 1re vitesse.
Procédure de remplissage Ne remplir le réservoir de
6 Qualité de carburant re-
commandée du réservoir carburant que jusqu'à l'arête
inférieure de la goulotte de
120 remplissage.
Super sans plomb (maxi 10 % AVERTISSEMENT
éthanol, E10)
Le carburant est facilement ATTENTION
95 ROZ/RON inflammable
89 AKI Contact du carburant sur les
Risque d'incendie et d'explosion
Conduite
Autre qualité de carbu- Ne pas fumer et ne pas appro- surfaces en matière plastique
rant cher de flamme nue de la moto Endommagement des surfaces
lors de toutes les interventions (perdent leur éclat ou deviennent
Essence normale sans plomb sur le réservoir d'essence. mates)
z Nettoyer immédiatement
(restrictions en matière de
puissance et de consomma- ATTENTION les surfaces en matière
tion.) (maxi 10 % éthanol, plastique après contact avec le
E10) Endommagement du compo- carburant.
91 ROZ/RON sant
Endommagement des compo- Mettre la moto sur la béquille
87 AKI centrale, en veillant à ce que le
sants dû à un remplissage exces-
En cas de qualité inférieure, sol soit plan et stable.
sif du réservoir de carburant
une transformation est requise.
Si le réservoir de carburant est
Contactez votre concession-
trop rempli, le carburant excé-
naire BMW Motorrad au préa-
dentaire coule dans le filtre à
lable pour en effectuer la pro-
charbon actif et conduit à cet
grammation correspondante.
endroit à des dommages aux
composants.
AVIS
6
Le "volume utilisable de carbu- 121
rant" indiqué dans les caractéris-
tiques techniques est le volume
de carburant qui peut être ajouté
une fois le réservoir de carbu-
rant vidé auparavant, donc si le
Conduite
moteur a calé par manque de
Ouvrir la trappe de protec- Faire le plein de carburant au carburant.
tion 2. maximum jusqu'au bord infé-
Déverrouiller le réservoir de rieur de la goulotte de remplis- Quantité d'essence utile z
carburant à l'aide de la clé du sage.
véhicule 1 dans le sens des ai-
AVIS Env. 20 l
guilles d'une montre et l'ouvrir.
Si le réservoir de carburant est Quantité de réserve
complété après le passage sur d'essence
la réserve, le volume total de
carburant doit être supérieur à Env. 4 l
la réserve pour que le nouveau Fermer le bouchon du réservoir
niveau soit détecté et que le d'essence en appuyant ferme-
voyant de réserve de carburant ment dessus.
s'éteigne. Retirer la clé du véhicule et
rabattre la trappe de protection.
Procédure de remplissage Ne pas trop remplir le réservoir commande radio dans la zone de
6 du réservoir d'essence. réception.
Conduite
carburant doit être supérieur à
réservoir lentement vers le la réserve pour que le nouveau
Tirer la patte 1 du bouchon haut. niveau soit détecté et que le
de réservoir lentement vers le Bouchon de réservoir déver- voyant de réserve de carburant
haut. rouillé. s'éteigne. z
Bouchon de réservoir déver- Ouvrir complètement le bou-
rouillé. chon de réservoir. AVIS
Ouvrir complètement le bou-
chon de réservoir. Le "volume utilisable de carbu-
rant" indiqué dans les caractéris-
Variante 2 tiques techniques est le volume
avec Keyless Ride EO de carburant qui peut être ajouté
une fois le réservoir de carbu-
Condition préalable rant vidé auparavant, donc si le
Après la temporisation moteur a calé par manque de
carburant.
Mettre la télécommande radio
en réception. Faire le plein de carburant, se-
lon la qualité indiquée, au maxi-
passent les sangles. Utiliser la béquille centrale ou la bé-
6 Quantité d'essence utile
par ex. du ruban adhésif ou quille latérale.
des chiffons doux.
124
Env. 20 l
Quantité de réserve
d'essence
Conduite
Env. 4 l
Appuyer fortement sur le bou-
chon du réservoir de carburant.
z Le bouchon de réservoir s'en-
clenche de façon audible.
Le bouchon de réservoir se ATTENTION
verrouille automatiquement ATTENTION
Composants coincés
après la temporisation.
Basculement latéral du véhi- Endommagement du composant
Le bouchon de réservoir em- cule au béquillage Ne coincer aucun composant,
boîté se verrouille immédiate-
Endommagement des compo- comme par ex. les conduites
ment au blocage de l'antivol
sants par la chute de frein ou les faisceaux de
de direction ou à la mise du
Caler le véhicule pour l'empê- câbles.
contact.
cher de basculer latéralement, Fixer des deux côtés les
de préférence avec l'aide d'une
Arrimage de la moto sangles d'arrimage au guidon.
deuxième personne.
pour le transport Faire passer les sangles à tra-
Amener la moto sur la surface vers le bras longitudinal et les
Protéger de la rayure tous de transport sans la poser sur tendre.
les composants, sur lesquels
6
125
Conduite
Attacher les sangles d'arrimage
à l'arrière, de chaque côté du
support prévu pour les repose- z
pieds passager, et les tendre.
Tendre uniformément toutes
les sangles, jusqu'à obtenir une
forte compression des ressorts
de suspension de la moto.
z
6
Conduite
126
La technologie en détail
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 128
7
127
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . 128
Contrôle automatique de stabilité
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
La technologie en détail
Contrôle dynamique de la traction
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Assistant de changement de rap-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Hill Start Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 z
Indications générales se bloquer, la moto n'est plus
7 Pour en savoir plus sur les ques-
ATTENTION stable sur sa trajectoire et peut
Essai de burn-out malgré la chuter. Avant que cette situation
128 tions techniques :
fonction intégrale ne survienne, l'ABS sera activé
bmw-motorrad.com/techno- et la pression de freinage sera
logy Endommagement du frein arrière
adaptée de manière optimale à
et de l'embrayage
la force de freinage maximum
Système antiblocage Ne réaliser aucun burn.
transmissible. Les roues conti-
La technologie en détail
La technologie en détail
régulation ABS ne soit pas tou-
roues continuent dans tous les perceptible plus tôt sous forme
jours en mesure d'empêcher le
cas de tourner, une nécessité de contre-pression que si la pé-
levage de la roue arrière.
pour garantir une bonne tenue dale de frein est actionnée avant
de route. Après analyse des ou en même temps que le levier Comment est conçu le
conditions réelles, le système de frein à main.
règle la pression de freinage
système BMW Motorrad
optimale. Soulèvement de la roue Integral ABS ?
arrière Le BMW Motorrad Integral ABS
Comment le système En cas de décélérations très garantit la stabilité de marche
BMW Motorrad Integral puissantes, il peut arriver dans de la moto dans les limites de
ABS est-il perceptible certaines conditions que le la physique, quelle que soit la
pour le pilote ? BMW Motorrad Integral ABS nature de la chaussée. Le sys- z
ne puisse pas empêcher le tème n'est pas optimisé pour les
Si, suite aux circonstances dé-
soulèvement de la roue arrière. exigences spéciales telles que
crites ci-dessus, le système ABS
Un retournement de la moto peut celles qui doivent être satisfaites
doit réduire la force de freinage,
alors se produire. lors des conditions extrêmes de
alors des vibrations sont percep-
la compétition en tout-terrain ou
tibles au niveau du levier de frein
sur circuit. Le comportement
à main.
routier doit être adapté aux capa-
cités du conducteur et à l'état de Echauffement du moteur sur il convient de respecter im-
7 la chaussée. béquille centrale ou auxiliaire, pérativement les intervalles
au point mort ou avec un rap- d'inspection.
130 Situations particulières port engagé.
Pour détecter la tendance au blo- Blocage prolongé de la roue Réserves de sécurité
cage des roues, l'électronique arrière par le frein moteur, p. Le système BMW Motorrad Inte-
compare notamment les vitesses ex. dans les descentes sur gral ABS ne doit pas vous ame-
de rotation des roues avant et chaussée glissante. ner à rouler de façon déraisonnée
La technologie en détail
La technologie en détail
l'ABS Pro offre encore davan- tée en pression se fait plus len- différence de vitesse, le système
tage de sécurité, cette fois lors tement. De plus, la modulation détermine le glissement et, par
des freinages dans les virages. de la pression au moment de la conséquent, les réserves de sta-
L'ABS Pro empêche le blocage mise en action de l'ABS est plus bilité au niveau de la roue arrière.
des roues, même en cas d'action régulière. En cas de dépassement d'une
rapide sur les freins. En particu- limite de glissement, le couple
Avantages pour le pilote moteur est adapté par la gestion
lier lors des freinages soudains,
l'ABS Pro réduit les brusques va- Pour le pilote, les avantages de moteur.
riations des forces ressenties au l'ABS Pro sont la sensibilité de
guidon et donc le risque de ca- la réponse ainsi que le haut ni- Comment est conçu l'ASC
brage de la moto. veau de stabilité de la moto au BMW Motorrad ?
freinage et en roulage, associés Le système BMW Motorrad ASC z
Mise en action de l'ABS à une décélération optimale, y est un système d'assistance pour
Techniquement, l'ABS Pro compris dans les virages. le pilote et est conçu pour une
adapte l'intervention de l'ABS à utilisation sur routes publiques.
l'angle d'inclinaison de la moto, Notamment dans la zone limite
en fonction de la situation de de la physique dynamique, le pi-
roulage du moment. L'inclinaison lote a une grande influence sur
les possibilités de régulation de Ne pas limiter les options de Le contrôle de motricité compare
7 l'ASC (répartition des poids dans sécurité complémentaires par les vitesses circonférentielles des
les virages, chargement des- une conduite à risques. roues avant et arrière. A partir de
132 serré). la différence de vitesse, le sys-
Le mode de conduite Enduro Contrôle dynamique de tème détermine le glissement et,
doit être activé pour la conduite la traction (DTC) par conséquent, les réserves de
en tout-terrain. Dans ce mode, stabilité au niveau de la roue ar-
la régulation ASC intervient plus Comment fonctionne le rière. En cas de dépassement
La technologie en détail
La technologie en détail
tique du contrôle de motricité Si la roue avant décolle lors
Pour pouvoir détecter un pati- BMW Motorrad. d'une accélération extrême, l'ASC
nage ou un dérapage de la roue Conditions d'utilisation ou le DTC, dans les modes de
arrière, le système compare entre inhabituelles : roulage RAIN et ROAD, réduit
autres les vitesses de rotation de Conduite sur roue arrière le couple moteur jusqu'à ce que
la roue avant et de la roue arrière (wheeling) pendant une durée la roue avant revienne en contact
et, si le DTC est présent au lieu prolongée. avec le sol.
de l'ASC, prend en compte l'incli- Patinage sur place de la roue Dans les modes de conduite
naison de la moto. arrière en actionnant le frein DYNA, DYNA PRO et En-
avant (burn out). duro la détection de décollage
avec contrôle dynamique de la Échauffement du moteur sur de la roue avant entraîne un phé-
traction (DTC) EO une béquille auxiliaire, au ralenti nomène bref de wheeling.
z
Si les valeurs d'inclinaison ne ou avec un rapport engagé. En mode de conduite Enduro
sont pas plausibles durant un PRO, la détection du décollage
laps de temps assez long, une Si la fiche de codage n'est pas de la roue avant est désactivée.
valeur de remplacement est alors activée, le DTC s'active de nou-
BMW Motorrad recommande,
utilisée pour l'inclinaison ou bien veau après un dysfonctionne-
en cas de décollage de la roue
la fonction DTC est désactivée. ment en coupant puis remettant
avant, de ramener légèrement la
poignée des gaz, pour pouvoir réglée sur AUTO, le pilote ne Possibilités de réglage
7 revenir rapidement dans un état doit plus s'occuper du réglage de Modes d'amortissement
stable. la charge. ROAD : amortissement pour
134 Au démarrage et pendant la une conduite sur route confor-
Sur un sol glissant, la poignée conduite, le système surveille le table
d'accélérateur ne devrait en au- débattement de la suspension DYNA : amortissement pour
cun cas être tournée entièrement sur la roue arrière et corrige une conduite sur route dyna-
en arrière de façon brusque, sans la précontrainte de ressort mique
La technologie en détail
La technologie en détail
les modes de conduite suivants
RAIN, ROAD, DYNA et DYNA
pour adapter la moto à l'état de avec Dynamic ESA EO
PRO, le dispositif ABS est
la route et aux sensations de L'adaptation du système Dyna- adapté au mode route.
conduite souhaitées par le pi- mic ESA dépend également du
En mode de conduite Enduro,
lote : mode de conduite choisi.
l'ABS est adapté à la conduite
RAIN
L'ABS et/ou ASC/DTC peuvent en tout-terrain avec des pneus
ROAD (mode standard) de route.
être désactivés dans tous les
avec modes de conduite Pro EO modes. Les explications sui- En mode de conduite Enduro
vantes s'appliquent aux systèmes PRO, la régulation ABS de
DYNA
de sécurité de conduite allumés. roue arrière est désactivée
Enduro
lorsque la pédale de frein est
Avec la fiche de codage mise Admission des gaz actionnée. L'ABS est adapté à z
en place, les modes de conduite En mode de conduite RAIN et la conduite en tout-terrain avec
DYNA PRO et Enduro Enduro : retenue des pneus à crampons.
PRO remplacent les modes de En mode de conduite ROAD et
conduite DYNA et Enduro : Enduro PRO : direct
avec modes de conduite Pro EO sans contrôle dynamique de la la conduite en tout-terrain avec
7 En mode de conduite RAIN, traction (DTC) EO des pneus de route.
ROAD, DYNA et DYNA PRO, ASC En mode de conduite Enduro
136 PRO, le dispositif DTC est
l'ABS Pro est complètement La détection de décollage de la
disponible. La tendance au ca- roue avant est active dans tous adapté à la conduite en tout-
brage de la moto lors des frei- les modes de conduite. terrain avec des pneus à cram-
nages en virage est réduite à L'ASC est conçu pour une utili- pons.
un minimum. sation routière.
La technologie en détail
La technologie en détail
En mode de conduite EN- Commutation la commutation du mode de
DURO, le dispositif DTC in- Les modes de conduite peuvent conduite.
tervient encore plus tard et en être modifiés en roulant unique-
adéquation avec la conduite ment à la condition suivante : Contrôle de la pression
en tout-terrain, de sorte que Aucun couple d'entraînement de gonflage des pneus
de plus longs dérapages et sur la roue arrière.
de brefs wheelings sont éga- Pas de pression de freinage
(RDC)
lement possibles en sortie de dans le système de freinage. avec contrôle de la pression
virage. des pneus (RDC) EO
En mode de conduite Enduro Cette condition de fonctionne-
PRO, la régulation du dispositif ment existe quand le véhicule Fonction
DTC part du principe que des est à l'arrêt avec le contact mis. Les pneus sont pourvus d'un z
pneus à crampon sont utilisés En alternative, les opérations sui- capteur mesurant la température
en tout-terrain. Les wheelings vantes doivent être réalisées : de l'air et la pression de gonflage,
prolongés et les wheelings à Couper la poignée des gaz. et envoyant ces données au boî-
faible inclinaison sont autorisés. Ne pas actionner le levier de tier électronique.
La détection de décollage de frein. Les capteurs sont équipés d'un
la roue avant est coupée, un régulateur centrifuge qui valide la
transmission des valeurs mesu- défaut est généré si les roues ne du style de conduite et de la du-
7 rées dès que la vitesse minimale sont pas équipées de capteurs. rée du trajet.
est dépassée pour la première
138 Plages de pressions de Les pressions de gon-
fois.
gonflage des pneus flage sont affichées sur
Vitesse minimale pour la l'écran multifonctions après
Le boîtier électronique RDC dis-
transmission des valeurs ajustement en fonction de la
tingue trois plages de pressions
de mesure de RDC : température et se réfèrent
de gonflage adaptées au véhi-
La technologie en détail
toujours à la température de
min. 30 km/h cule :
l'air présent dans le pneu sui-
Avant la première réception Pression de gonflage à l'inté- vante :
de la pression de gonflage des rieur de la tolérance admissible.
pneus, -- s'affiche à l'écran Pression de gonflage dans la 20 °C
pour chaque pneu. Après zone limite de la tolérance ad- Les appareils de contrôle de la
l'immobilisation de la moto, les missible. pression de gonflage mis à dis-
capteurs transmettent encore Pression de gonflage à l'exté- position par les stations-service
les valeurs mesurées pendant rieur de la tolérance admissible. ne procèdent pas à la compensa-
quelque temps. tion de température ; la pression
Compensation thermique de gonflage mesurée dépend de
Durée de transmission La pression de gonflage des la température du pneu. De ce
z des valeurs mesurées pneus dépend de la tempéra- fait, les valeurs affichées ne cor-
après arrêt du véhicule : ture : elle croît lorsque la tem- respondent généralement pas
min. 15 min pérature des pneus augmente et aux valeurs qui apparaissent sur
diminue lorsque la température l'écran multifonction.
En présence d'un boîtier élec-
des pneus descend. La tempé-
tronique RDC, un message de
rature des pneus dépend de la
température ambiante, ainsi que
Adaptation de la pression risme. Il permet de passer au
de gonflage des pneus
Exemple
rapport supérieur et inférieur sans 7
Comparez la valeur RDC qui ap- actionnement de l'embrayage ou
du papillon dans presque toutes 139
paraît sur l'écran multifonction L'appareil de contrôle de la
avec la valeur figurant au dos station-service indique : les plages de charge et de ré-
du livret de bord. La différence gime.
2,4 bar
entre les deux valeurs doit être
Pour atteindre la pression de Avantages
compensée avec l'appareil de
La technologie en détail
gonflage adéquate, augmenter 70-80 % de tous les change-
contrôle de pression des pneus
la pression jusqu'à la valeur ments de rapport pour un trajet
d'une station-service.
suivante : peuvent être effectués sans
2,6 bar embrayage.
Exemple
Moins de mouvement entre
Assistant de pilote et passager grâce aux
Selon le livret de bord, la pres- changement de rapport pauses plus courtes des chan-
sion de gonflage doit être la gements de rapport.
avec assistant de changement Dans les accélérations, le pa-
suivante : de rapport Pro EO pillon ne doit pas être fermé.
2,5 bar
Assistant de changement Dans les décélérations et les
La valeur suivante est affichée rétrogradations (papillon fermé) z
sur l'écran multifonctions : de rapport Pro
une adaptation du régime est
2,3 bar Votre véhicule est équipé de effectuée par un double dé-
l'assistant de changement de brayage.
Il manque donc : rapport Pro initialement déve- Le temps de changement est
0,2 bar loppé pour le sport mécanique et réduit par rapport au change-
adapté pour l'utilisation en tou-
ment de rapport avec actionne- maintenu constant avant et pen- Passage à un rapport
7 ment de l'embrayage. dant le changement de rapport. supérieur
Toute modification de la poignée Le passage à un rapport supé-
140 Pour qu'un souhait de change- des gaz pendant le changement rieur est assisté jusqu'au mo-
ment de rapport soit détecté, le de rapport peut entraîner l'inter- ment où le régime de ralenti
pilote doit actionner le levier de ruption de la fonction et/ou une est atteint dans le rapport ciblé.
sélection, jusqu'alors inactif, dans erreur de commande. Les chan- Le régime ne peut donc pas
la direction souhaité en s'oppo- gements de rapport effectués en chuter sous le ralenti.
La technologie en détail
La technologie en détail
la pente. Si le véhicule dérive malgré ment et réactivé immédiate-
Impact de la pression de l'activation de l'assistant Hill ment.
maintien sur la tenue de Start Control, la pression de
Il s'en ressent un à-coup per-
route freinage augmente.
ceptible.
Si une faible pression de frei- Lorsque la roue arrière patine,
Le frein se desserre lentement.
nage est appliquée, une faible le frein est relâché au bout
Le véhicule est non freiné.
pression de maintien s'établit. d'env. 1 m. Cela permet, p.
Le pilote doit freiner le véhicule
Le frein se relâche rapidement ex. en tout-terrain, d'éviter que
manuellement.
au démarrage. La reprise de la la roue arrière ne se bloque et
conduite se fait en souplesse. que la moto ne glisse en ar-
Il n'est quasiment pas néces- rière. AVIS
saire de tourner la poignée des Lorsque le contact est coupé, la
z
Desserrage du frein à l'arrêt
gaz. pression de maintien se dissipe
du moteur
Si une grosse pression de frei- immédiatement, et sans à-coup
nage est appliquée, une pres- En cas d'arrêt du moteur via le
de freinage.
sion de maintien élevée s'éta- coupe-circuit ou de déploiement
blit. Le frein se relâche plus de la béquille latérale, l'assistant
lentement au démarrage. Le Hill Start Control est désactivé.
z
7
La technologie en détail
142
Maintenance
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 144 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
8
143
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Prise de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Jeu d'outils de service . . . . . . . . . . . . . 145
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 145
Maintenance
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . 148
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . 152 z
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Aide au démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Indications générales rence à votre concessionnaire 2 Démontage du couvre-
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
BMW Motorrad. batterie ( 172).
3 Clé à fourche
144 crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces
Outillage de bord de 8 / 10 mm
d'usure pouvant être facilement Dépose de la batterie
réalisés. ( 172).
Si des couples de serrage spé- 4 Clé à fourche
de 14 mm
Maintenance
ATTENTION
Utilisation de la béquille de
roue avant BMW Motorrad
Maintenance
sans béquille latérale ou bé-
quille auxiliaire supplémen-
taire
Endommagement des compo-
sants par la chute Desserrer les vis 1.
Pour des travaux de maintenance Avant de la soulever avec Ecarter les deux axes 2 jus- z
étendus (dépose et pose le support de roue avant qu'à ce que le guidage de roue
des roues par exemple), BMW Motorrad, mettre la moto avant puisse passer entre.
BMW Motorrad a conçu un jeu sur la béquille centrale ou sur Régler la hauteur souhaitée
d'outils de maintenance adapté une béquille auxiliaire. pour la béquille de roue avant à
à votre moto. Vous pouvez l'aide des goujons de fixation 3.
vous procurer ce jeu d'outillage Mettre la moto sur la béquille
centrale, en veillant à ce que le Centrer la béquille de roue
auprès de votre concessionnaire avant par rapport à la roue
BMW Motorrad. sol soit plan et stable.
Utiliser la béquille principale avant et la pousser sur l'axe
avec le support de roue avant. de roue avant.
La béquille principale et ses
accessoires sont disponibles
Huile moteur
8 Contrôle du niveau d'huile
146 moteur
ATTENTION
Interprétation erronée du vo-
lume d'huile, car le niveau
Maintenance
Maintenance
par un atelier spécialisé, de
préférence par un concession-
Relever le niveau d'huile sur Nettoyer la zone de l'orifice de
naire BMW Motorrad.
l'indicateur 1. remplissage d'huile.
Appoint d'huile moteur Pour faciliter la transmission
Placer la moto sur un sol plan de la force, insérer un embout
tournevis amovible 1, côté Torx z
et stable.
en avant, dans la poignée de
tournevis 2 (outillage de bord).
Mettre en place l'outillage de
bord indiqué sur le bouchon 3
de l'orifice de remplissage
d'huile et le déposer dans le
sens contraire des aiguilles
Niveau de consigne d'une montre.
d'huile moteur Contrôle du niveau d'huile mo-
teur ( 146).
entre repère MIN- et MAX
Système de freinage rence par un concessionnaire
8 ATTENTION
Contrôle du
BMW Motorrad.
148 Utilisation d'une quantité fonctionnement des freins Contrôler l'épaisseur des
insuffisante ou excessive
Actionner la manette du frein à plaquettes de frein avant
d'huile moteur
main. Placer la moto sur un sol plan
Dégât moteur
Un point dur doit être nette- et stable.
Faire attention à ce que le
ment perceptible.
Maintenance
Maintenance
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad. Vérifier l'épaisseur des
Limite d'usure des pla-
plaquettes de frein par
quettes de frein avant Contrôler l'épaisseur des un contrôle visuel. Sens
1,0 mm (Uniquement garni- plaquettes de frein arrière d'observation : entre la bavette
ture de friction sans plaque Placer la moto sur un sol plan et la roue arrière en direction z
support. Les repères d'usure et stable. des plaquettes de frein 1.
(rainures) doivent être nette-
ment visibles.)
Si les repères d'usure ne sont
plus nettement visibles :
AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture infé-
rieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, en-
dommagement du frein
ser les plaquettes dont l'épais- Mettre le guidon en ligne
8 seur est inférieure à la valeur droite.
minimale.
150
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
Maintenance
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du
Limite d'usure des pla- liquide de frein avant
quettes de frein arrière
AVERTISSEMENT Relever le niveau du liquide de
1,0 mm (Uniquement garniture
z de friction sans plaque sup-
frein sur le réservoir de liquide
Pas assez de liquide de frein
de frein avant 1.
port.) dans le réservoir de liquide
Si les témoins d'usure sont at- de frein AVIS
teints : Puissance de freinage considéra-
blement réduite par la présence Le niveau du liquide de frein
AVERTISSEMENT d'air dans le système de freinage baisse dans le réservoir sous l'ef-
Contrôler régulièrement le ni- fet de l'usure des plaquettes de
Épaisseur de garniture infé- frein.
veau de liquide de frein.
rieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, en- Mettre la moto sur la béquille
dommagement du frein centrale en veillant à ce que le
Pour garantir la fiabilité du sys- sol soit plan et stable.
tème de freinage, ne pas utili-
par un concessionnaire
BMW Motorrad. 8
Contrôler le niveau du 151
liquide de frein à l'arrière
AVERTISSEMENT
Maintenance
Pas assez de liquide de frein
dans le réservoir de liquide
de frein Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de
Puissance de freinage considéra- frein sur le réservoir de liquide
frein avant
blement réduite par la présence de frein arrière 1.
Liquide de frein, DOT4 d'air dans le système de freinage
Contrôler régulièrement le ni- AVIS z
Le niveau du liquide de frein
veau de liquide de frein. Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
dessous du repère MIN. (Ré- Mettre la moto sur la béquille baisse dans le réservoir sous l'ef-
servoir de liquide de frein à centrale en veillant à ce que le fet de l'usure des plaquettes de
l'horizontale, moto en position sol soit plan et stable. frein.
droite)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autorisé :
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
8 BMW Motorrad.
152 Embrayage
Contrôler le
fonctionnement de
l'embrayage
Maintenance
Maintenance
Niveau théorique de li-
quide de refroidissement
Enlever les vis 1.
Entre les repères MIN et
MAX sur le vase d'expansion
Ouvrir le bouchon 1. z
Faire l'appoint de liquide de
(Moteur froid)
refroidissement jusqu'au niveau
Si le niveau de liquide de refroi- de consigne.
dissement descend en dessous Contrôler le niveau de liquide
du niveau autorisé : de refroidissement ( 152).
Faire l'appoint de liquide de Fermer la fermeture du vase
refroidissement ( 153). d'expansion.
Maintenance
Placer la moto sur un sol plan et stable.
et stable.
et stable. Contrôler la profondeur de
Passer le manche de tournevis
Vérifier par un contrôle visuel sculpture des pneus dans les
ou un objet similaire sur les
si les jantes présentent des rainures principales comportant
rayons en faisant attention au
zones défectueuses. des témoins d'usure.
son émis.
Faire contrôler et remplacer AVIS Si le son émis n'est pas uni- z
le cas échéant les jantes forme :
endommagées par un atelier Chaque pneu est équipé de re- Faire contrôler les rayons par
spécialisé, de préférence pères d'usure intégrés dans les un atelier spécialisé, de préfé-
par un concessionnaire rainures principales de la sculp- rence par un concessionnaire
BMW Motorrad. ture. Si le profil du pneu atteint BMW Motorrad.
le niveau de ces repères, le pneu
Contrôler la profondeur de est entièrement usé. Les po-
sculpture des pneus sitions de ces repères sont re-
pérées sur le flanc du pneu, par
AVERTISSEMENT exemple par les lettres TI, TWI
ou par une flèche.
Conduite avec des pneus
très usés
Roues Vous obtiendrez des informa- ne plus être compatibles avec les
8 Recommandation de
tions détaillées auprès de votre systèmes de régulation présents
concessionnaire BMW Motorrad sur le véhicule.
156 pneus ou sur le site Internet, à l'adresse Si vous voulez monter d'autres
Des pneus de certaines marques bmw-motorrad.com roues sur votre moto, parlez-en
ont été testés pour chaque taille d'abord avec un atelier spécia-
par BMW Motorrad et classés Influence de la taille des lisé, de préférence un conces-
conformes à la sécurité rou- roues sur les systèmes de sionnaire BMW Motorrad. Il est
Maintenance
tière. Pour les autres marques de régulation du châssis nécessaire dans certains cas de
pneus, BMW Motorrad ne peut La taille des roues joue un rôle devoir adapter les données en-
pas évaluer leur convenance et essentiel pour les systèmes de registrées dans le boîtier élec-
ne peut par conséquent pas se régulation du châssis ABS et tronique aux nouvelles tailles de
porter garant pour la sécurité de ASC. Notamment le diamètre pneus.
z conduite. et la largeur des roues sont enre-
BMW Motorrad recommande Autocollant RDC
gistrées comme base pour tous
uniquement l'utilisation de les calculs nécessaires dans le avec contrôle de la pression
pneus qui ont été testés par boîtier électronique. Le fait de des pneus (RDC) EO
BMW Motorrad. remplacer les roues de série par
La vitesse maximale admissible des roues de taille différente peut
et les indices de charge doivent avoir des conséquences néfastes
absolument être respectés (voir sur le comportement de régula-
"Caractéristiques techniques"). tion de ces systèmes.
Respecter les indications de vi- Les anneaux de capteur néces-
tesse maximale avec des pneus à saires à la détection de la vitesse
crampons ou hiver ( 107). de roue ne doivent pas non plus
être remplacées sous peine de
de faire attention de ne pas en- Enlever la vis 3 et retirer le
dommager le capteur RDC. In- capteur de vitesse de roue de 8
formez votre concessionnaire l'alésage.
BMW Motorrad ou l'atelier spé- Masquer avec du ruban adhésif 157
cialisé de la présence du capteur les zones de la jante risquant
RDC. d'être rayées au cours de la
dépose des étriers de frein.
Dépose de la roue avant
Maintenance
Mettre la moto sur la béquille ATTENTION
centrale en veillant à ce que le
Compression involontaire
ATTENTION sol soit plan et stable.
des plaquettes de frein
Dépose non conforme du Endommagement des compo-
pneu sants à l'application de l'étrier de
frein ou à l'écartement des pla- z
Endommagement des capteurs
RDC quettes de frein
Informer l'atelier spécialisé ou Ne pas actionner le frein
le partenaire BMW Motorrad lorsque l'étrier de frein est
que la roue est équipée d'un détaché.
capteur RDC. Enlever les vis de fixation 4 des
Dans le cas de motos équipées étriers de frein gauche et droit.
avec le système RDC, un auto- Retirer le câble du capteur de
collant correspondant se trouve vitesse de roue du clip de fixa-
sur la jante au niveau de la po- tion 1 et 2.
sition du capteur RDC. Lors du
changement de pneu, il convient
voir mieux le saisir du côté
8 droit.
158
Maintenance
Maintenance
des vis
Faire impérativement contrô-
Retirer la douille d'écarte- Engager du côté gauche la
ler les couples de serrage par
ment 1 du moyeu de la roue douille entretoise 1 dans le
un atelier spécialisé, de préfé-
avant. moyeu de roue.
rence par un concessionnaire
Poser la roue avant BMW Motorrad. ATTENTION z
AVERTISSEMENT Montage de la roue avant
dans le sens de rotation
Utilisation d'une roue ne cor- contraire
respondant pas à la série Risque d'accident
Dysfonctionnements lors des ré- Respecter les flèche indiquant
gulations de l'ABS et de l'ASC le sens de rotation sur le pneu
Veuillez tenir compte des in- ou la jante.
dications sur l'influence de la
Faire rouler la roue avant jus-
taille des roues sur les sys-
qu'au niveau du guidage de la
tèmes de régulation du châssis
roue avant.
8
160
Maintenance
Soulever la roue avant, remon- Poser la vis 1 et la serrer au Serrer la vis de blocage de
ter l'axe de roue 1. couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue droite 1 au
Retirer la béquille de roue l'axe de roue sur le côté droit. couple spécifié.
avant et comprimer fortement à
z Axe de roue dans Vis de serrage pour axe
plusieurs reprises la fourche de
fourche télescopique de roue dans fourche
roue avant. Ne pas actionner le
télescopique
levier de frein. 30 Nm
Mettre en place la béquille de 19 Nm
Serrer la vis gauche de blocage
roue avant ( 145). Enlever la béquille de roue
de l'axe 2 au couple prescrit.
avant.
Vis de serrage pour axe
de roue dans fourche Positionner les étriers de frein
télescopique gauche et droit sur les disques
de frein.
19 Nm
S'assurer de l'absence de re-
tard de l'action de freinage ATTENTION
8
avant le début de la conduite. Système d'échappement 161
Actionner plusieurs fois le frein chaud
afin d'amener les plaquettes au Risque de brûlure
contact du disque. Ne pas toucher le système
Monter le câble du capteur de d'échappement chaud.
Maintenance
vitesse de roue dans le clip de
Laisser refroidir le silencieux
fixation 1 et 2.
d'échappement.
Poser les vis de fixation 4 à Insérer le capteur de vitesse
gauche et à droite et les serrer de roue dans le logement puis
au couple prescrit. mettre en place la vis 3.
Étrier de frein sur Capteur de vitesse de z
fourche télescopique roue sur fourche
Maintenance
Enlever les vis 1. Déposer le cadre 3.
Débloquer le cache 2 des deux Déposer la cartouche de filtre à
côtés. air 4.
Mettre en place le cache du
filtre à air 2. z
Monter les vis 1.
et stable.
Couper le contact.
Mettre en place le cache 2 des
deux côtés.
Monter les vis 1.
Lampes
Remplacer la lampe du feu
de croisement et du feu Déposer le cache 1 en tour-
de route nant dans le sens contraire des
sans projecteur à LED EO aiguilles d'une montre, pour
Mettre en place la partie cen-
remplacer le feu de croisement.
trale du carénage 1.
A gauche et à droite, enfon-
cer les agrafes 3 et 5 dans
Ampoule pour feu de
route 8
165
H7 / 12 V / 55 W
avec projecteur à LED EO
LED
Saisir l'ampoule uniquement
Maintenance
par le culot pour protéger le
Déposer le cache 1 en tour- Détacher l'étrier-ressort 1 de verre de tout encrassement.
nant dans le sens contraire des l'arrêtoir et le basculer de côté.
aiguilles d'une montre, pour Déposer l'ampoule 2.
remplacer l'ampoule du feu de
route. Remplacer la lampe défec- z
tueuse.
Ampoule de feu de croi-
sement
H7 / 12 V / 55 W
avec projecteur à LED EO
Insérer l'ampoule 2 en faisant
LED attention à la position correcte
de l'ergot 3.
Débrancher le connecteur 1.
Remplacer la lampe du feu
8 AVIS
de position
166 L'orientation de l'ampoule peut sans projecteur à LED EO
différer de l'illustration.
Placer la moto sur un sol plan
Engager l'étrier en acier 1 dans et stable.
l'arrêtoir. Couper le contact.
Maintenance
W5W / 12 V / 5 W
avec projecteur à LED EO
Maintenance
LED
Saisir l'ampoule avec un chiffon Insérer la douille 1 dans le boî- Déposer la vis 1.
propre et sec pour protéger le tier de projecteur.
verre de tout encrassement. Insérer le cache et le monter
par rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre. z
Remplacer les lampes
des clignotants avant et
arrière
sans clignotants à LED EO
Placer la moto sur un sol plan
et stable. Retirer le verre diffuseur du
Couper le contact. boîtier, côté vis.
Insérer l'ampoule 1 dans la
douille.
8 Ampoule pour cligno-
tants arrière
168
RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO
LED
Saisir l'ampoule avec un chiffon
Maintenance
RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO Monter l'ampoule 1 dans le
bloc optique par une rota-
LED tion dans le sens des aiguilles Poser la vis 1.
d'une montre.
Remplacer le feu arrière à Remplacer le projecteur à Aide au démarrage
LED LED 8
Le feu arrière à LED peut uni- avec projecteur à LED EO ATTENTION
169
quement être remplacé en tant
Les projecteurs à LED Courant trop fort au
qu'unité complète.
ne peuvent se remplacer démarrage de la moto à
Adressez-vous à cet égard à partir d'une batterie externe
un atelier spécialisé, de pré- qu'entièrement. Adressez-
vous à cet égard à un atelier Brûlure du câble ou dommages
Maintenance
férence à un concessionnaire
spécialisé, de préférence dans l'électronique de bord
BMW Motorrad.
à un concessionnaire Ne pas démarrer la moto avec
Remplacer le clignotant à BMW Motorrad. une aide extérieure en passant
LED par la prise de courant, mais
Remplacer le projecteur exclusivement par les bornes
avec clignotants à LED EO
additionnel à LED de la batterie. z
Les clignotants à LED avec projecteurs additionnels à
ne peuvent se remplacer LED AO ATTENTION
qu'entièrement. Adressez-
Les projecteurs additionnels à Contact entre les pinces po-
vous à cet égard à un atelier
LED ne peuvent être remplacés laires du câble de démarrage
spécialisé, de préférence
qu'en entier ; le remplacement et le véhicule
à un concessionnaire
individuel des LED n'est pas pos- Risque de court-circuit
BMW Motorrad.
sible. Utiliser des câbles de démar-
Adressez-vous à un atelier rage dont les pinces polaires
spécialisé, de préférence à un sont totalement isolées.
concessionnaire BMW Motorrad.
déchargée, procéder de la
8 ATTENTION manière habituelle ; en cas
Démarrage avec une aide ex- d'échec, effectuer une nouvelle
170 tentative de démarrage seule-
térieure à une tension supé-
rieure à 12 V ment au bout de quelques mi-
nutes pour ménager le démar-
Endommagement de l'électro-
reur et la batterie de dépan-
nique de bord
nage.
Maintenance
Maintenance
Vous devez tenir compte des En cas d'immobilisation de plus Endommagement de l'électro-
points suivants pour obtenir une de 4 semaines : raccorder un nique de bord
durée de vie élevée de la batte- chargeur de maintien sur la Déconnecter la batterie avant
rie : batterie. d'effectuer la charge sur les
Maintenir la surface de la bat- bornes de la batterie.
terie propre et sèche. AVIS
z
Ne pas ouvrir la batterie. BMW Motorrad a développé ATTENTION
Ne pas rajouter d'eau. un appareil de maintien de
Pour charger la batterie, res- Charge d'une batterie en-
charge spécialement conçu pour tièrement déchargée par la
pecter impérativement les ins- l'électronique de votre moto.
tructions des pages suivantes. prise ou la prise de courant
Cet appareil vous permet de additionnelle
Ne pas placer la batterie tête maintenir la charge de votre
en bas. Endommagement de l'électro-
batterie branchée, même lors de
nique de bord
pauses prolongées. Pour de plus
Toujours charger une batterie
amples informations, adressez-
totalement déchargée (tension
vous à votre concessionnaire
de batterie inférieure à 9 V, les
BMW Motorrad.
témoins de contrôle et l'écran
multifonction restent éteints
contact mis) sur les bornes de vez pour cela les consignes de
8 la batterie débranchée. AVIS traitement de votre batterie. La
Si vous ne pouvez pas charger la batterie doit être entièrement re-
172 chargée avant toute remise en
ATTENTION batterie par l'intermédiaire de la
prise de courant, il se peut que service.
Chargeurs inappropriés bran-
chés sur une prise le chargeur utilisé ne soit pas Dépose de la batterie
adapté au circuit électronique de
Endommagement du chargeur et
votre moto. Dans ce cas, charger
Maintenance
de l'électronique du véhicule
la batterie directement via les
Utiliser des chargeurs
pôles de la batterie débranchée.
BMW adaptés. Le chargeur
adapté est disponible chez Recharger la batterie à
votre concessionnaire l'état déconnecté
BMW Motorrad.
z Charger la batterie à l'aide d'un
Charger la batterie connectée chargeur approprié.
par le biais de la prise de cou- Observer la notice d'utilisation
rant. du chargeur. Couper le contact.
Une fois la charge terminée, Déposer la vis 1.
AVIS
débrancher les cosses du char- Tirer légèrement le couvre-
L'électronique de la moto dé- geur des pôles de la batterie. batterie en partie supérieure
tecte la charge complète de la sur les positions 2.
batterie. Dans ce cas, la prise de AVIS Pour ne pas endommager le
bord est coupée. couvre-batterie et le logement
En cas d'immobilisation prolon-
support, enlever le couvre-bat-
Observer la notice d'utilisation gée, la batterie doit être rechar-
terie par le haut sur la posi-
du chargeur. gée à intervalles réguliers. Sui-
tion 3.
avec alarme antivol (DWA) EO
Couper l'alarme antivol au 8
besoin.
173
Maintenance
Tirer vers l'extérieur la plaque Détacher le câble plus de bat-
de support de la position 1 et terie 1 et retirer la batterie.
la retirer vers le haut.
Soulever légèrement la batterie Pose de la batterie
Détacher le câble moins de et la retirer du support jusqu'à z
batterie 1 et la sangle caou- ce que le pôle Plus soit acces- AVIS
tchouc 2. sible. Si la batterie 12 V est mal mon-
tée, ou si les bornes sont inver-
sées (par exemple en cas d'aide
au démarrage), le fusible du ré-
gulateur de l'alternateur risque
alors de griller.
suite, la repousser sur la posi-
8 tion 2 sous la batterie.
174
Maintenance
Poser la vis 1.
Insérer la plaque de support
dans les logements 1 et en- Réglage de la montre ( 67).
Réglage date ( 68).
Fusibles Remplacer les fusibles défec- Affectation des fusibles
Remplacement des
tueux par des fusibles neufs. 8
fusibles Remplacer tout fusible défec- 175
tueux conformément au plan
d'affectation des fusibles.
AVIS
Maintenance
En cas de défaut fréquent sur les
fusibles, faire vérifier le système
électrique par un atelier spécia-
lisé, de préférence par un parte- 1 10 A
naire BMW Motorrad. Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Couper le contact. Brancher le connecteur 1. z
Repose de la selle pilote Serrure de contact de di-
Dépose de la selle pilote
( 95). rection
( 93).
Prise de diagnostic
Débrancher le connecteur 1.
2 7,5 A
ATTENTION Commodo gauche
Contrôle de la pression
Shuntage de fusibles défec- des pneus (RDC)
tueux
Risque de court-circuit et d'in-
cendie
Ne shunter aucun fusible dé-
fectueux.
Fusible du régulateur de Dysfonctionnements du véhicule
8 l'alternateur Faire débrancher le connecteur
de diagnostic uniquement par
176 un atelier spécialisé ou toute
autre spécialiste agréé et au
cours d'une opération BMW
Service.
Faire réaliser les travaux par
Maintenance
Prise de diagnostic
Détacher la prise de
diagnostic
ATTENTION
Manipulation inadaptée lors Appuyze sur les verrouillages 3
du retrait du connecteur de des deux côtés.
diagnostic pour le diagnostic
embarqué
Débrancher le connecteur de Insérer la fixation 4 dans la
diagnostic 2 de la fixation 4. prise 1. 8
L'interface avec le système de
diagnostic et d'information peut 177
être branchée sur la prise de
diagnostic 2.
Mettre en place le
Maintenance
connecteur de diagnostic
Débrancher l'interface du sys-
tème de diagnostic et d'infor-
mation.
Veillez à ce que le crochet 5
soit inséré. z
Monter le couvre-batterie
( 174).
Maintenance
178
Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 180
9
179
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Accessoires
Système de navigation . . . . . . . . . . . . . 191
z
Indications générales La sécurité, le fonctionnement Prises de courant
9 et la compatibilité des pièces et
Raccordement d'appareils
ATTENTION accessoires ont été minutieu-
180 électriques
sement contrôlés par BMW. En
Utilisation de produits conséquence, BMW assure la Les appareils raccordés aux
d'autres marques responsabilité du produit. BMW prises ne peuvent être mis en
Risque décline toute responsabilité pour service que si le contact est
BMW Motorrad n'est pas en les pièces et accessoires non mis.
Accessoires
Accessoires
tronique du véhicule. Dans ces
cas-là, les prises seront désac-
Abaisser la touche jaune 1 et
tivées peu de temps après la
ouvrir simultanément le cou-
coupure du contact.
vercle de valise.
En cas de tension de batte-
rie insuffisante, les prises sont Régler le volume de la z
désactivées afin de préserver Tourner la clé 1 dans le sens valise
la capacité de démarrage de la des aiguilles d'une montre.
avec valises AO
moto. Maintenir enfoncé le dispositif
En cas de dépassement de la jaune de verrouillage 2 et bas- Ouvrir et vider la valise.
capacité de charge maximale culer la poignée de transport 3.
indiquée dans les caractéris-
tiques techniques, les prises
sont désactivées.
Fermer le couvercle de la va- née perpendiculairement au
9 lise. sens de la marche.
Le couvercle se verrouille de Rabattre la poignée de trans-
182 manière audible. port 1.
Tourner la clé 2 dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre et la retirer.
Accessoires
Dépose de la valise
Engager le levier pivotant 1 avec valises AO
dans la position finale supé-
rieure pour obtenir le volume le
plus petit.
z
Engager le levier pivotant 1
dans la position finale inférieure
ATTENTION
pour obtenir le volume le plus
grand. La poignée de transport est
Fermer la valise. rabattue lorsque la valise est
verrouillée
Fermer la valise Endommagement de la patte de
avec valises AO verrouillage Tourner la clé 1 dans le sens
Avant de rabattre la poignée, des aiguilles d'une montre.
Tourner la clé dans la serrure Maintenir enfoncé le dispositif
de la valise jusqu'à ce qu'elle toujours veiller à ce que la ser-
rure de la valise soit position- jaune de verrouillage 2 et bas-
se trouve perpendiculaire au culer la poignée de transport 3.
sens de la marche.
9
183
Accessoires
Tirer le levier de déverrouillage Tirer le levier de déverrouillage Engager la valise par le haut
rouge 1 vers le haut. rouge 1 vers le haut. dans les supports 1 et 2.
Le volet de verrouillage 2 Le volet de verrouillage 2
s'ouvre légèrement. s'ouvre légèrement.
z
Relever entièrement le volet de Relever entièrement le volet de
verrouillage. verrouillage.
Prendre la valise par la poignée
et la retirer de son support.
Poser la valise
avec valises AO
Accessoires
Engager le levier pivotant 1
dans la position finale avant ATTENTION
pour régler le volume le plus Fermeture de la poignée de
grand.
Actionner le bouton jaune 1
transport avec la serrure de z
Engager le levier pivotant 1 valise verrouillée
vers l'avant et ouvrir simultané- dans la position finale arrière Endommagement de la patte de
ment le couvercle de topcase. pour régler le volume le plus verrouillage
petit.
Régler le volume du Avant de fermer la poignée de
Fermer le topcase. transport, faire attention à ce
topcase
Fermer le topcase que la serrure du topcase se
avec topcase AO
trouve à la verticale.
avec topcase AO
Ouvrir et vider le topcase. Rabattre la poignée de trans-
Fermer le couvercle du top- port 1.
case en exerçant une forte La poignée de transport se ver-
pression. rouille de manière audible.
Tourner la clé 2 dans le sens
9 contraire des aiguilles d'une
montre et la retirer.
186
Dépose du topcase
Accessoires avec topcase AO
Tirer le levier rouge 1 vers l'ar- Tirer le levier rouge 1 vers l'ar-
rière. rière.
Le volet de verrouillage 2 Le volet de verrouillage 2
s'ouvre légèrement. s'ouvre légèrement.
z
Relever entièrement le volet de Relever entièrement le volet de
verrouillage. verrouillage.
Enlever le topcase de son sup-
Tourner la clé 1 dans le sens
port par la poignée de trans-
des aiguilles d'une montre.
port.
Maintenir enfoncé le dispositif
jaune de verrouillage 2 et bas- Montage du topcase
culer la poignée de transport 3. avec topcase AO
9
187
Accessoires
Accrocher le topcase dans Pousser vers l'avant le volet de
les points de fixation 1 de la verrouillage 1 jusqu'à la butée. ATTENTION
plaque-support de topcase. Ensuite, pousser le volet de Fermeture de la poignée de
Pousser le topcase en arrière verrouillage et le levier rouge transport avec la serrure de z
sur la plaque de maintien du de déverrouillage 2 simultané- valise verrouillée
topcase. ment vers l'avant. Endommagement de la patte de
Le volet de verrouillage s'en- verrouillage
gage. Avant de fermer la poignée de
transport, faire attention à ce
que la serrure du topcase se
trouve à la verticale.
Rabattre la poignée de trans-
port 1.
La poignée de transport se ver-
rouille de manière audible.
Tourner la clé 2 dans le sens
9 contraire des aiguilles d'une
Charge utile du topcase
Vario
montre et la retirer.
188
max. 5 kg
Charge utile maximale et
vitesse maximale Remonter le topcase
Respecter la charge utile maxi- avec grand topcase 2, 49 l AO
male et la vitesse maximale indi-
Accessoires
Accessoires
Tourner la clé dans la serrure Presser le barillet 1 vers l'avant.
du topcase et la mettre en po- Le levier de déverrouillage 2
sition 1, puis la retirer. sort.
Tourner la clé dans la serrure Tirer le levier de déver-
Vitesse de pointe pour
du topcase et la mettre sur la
z
rouillage complètement vers le
les voyages avec le
position 1. haut.
grand topcase 2, 49 l
Le couvercle du topcase
max. 180 km/h s'ouvre.
Accessoires
Tirer le levier de déver- Presser le levier de déver- Tourner la clé dans la serrure
rouillage 1 complètement vers rouillage 1 vers le bas, jusqu'à du topcase et la mettre sur la
le haut. ce qu'il s'enclenche. position 1.
Fermer le couvercle du Tourner la clé 2 dans la serrure La poignée de transport sort.
z
topcase et le maintenir dans du topcase en position LOCK
cette position. Faire attention et la retirer.
à ne pas coincer ni écraser le
contenu. Dépose du topcase
avec grand topcase 2, 49 l AO
AVIS
Le topcase peut également
être fermé lorsque la serrure se
trouve en position LOCK. Dans
ce cas, s'assurer que les clés du
véhicule ne se trouve pas dans le Relever complètement la poi-
topcase. gnée de transport 1.
Soulever le topcase à l'arrière
et le retirer du porte-bagages. 9
Système de navigation 191
Fixer correctement
Accessoires
l'appareil de navigation
Tourner la clé du véhicule 1 Insérer l'appareil de naviga-
AVIS dans le sens contraire des ai- tion 1 dans la zone inférieure
La préparation de la navigation guilles d'une montre. et le basculer en arrière dans
Tirer le verrou de blocage 2 un mouvement de rotation.
est adaptée aux appareils z
BMW Motorrad Navigator IV et sur la gauche. L'appareil de navigation se ver-
BMW Motorrad Navigator V. Enfoncer le verrouillage 3. rouille de façon audible.
Le Mount Cradle est débloqué Pousser le verrou de blocage 2
et le cache 4 peut être retiré à fond sur la droite.
AVIS
par un mouvement de rotation Le verrouillage 3 est bloqué.
Le système de protection du vers l'avant. Tourner la clé du véhicule 4
Mount Cradle n'offre pas de pro- dans le sens des aiguilles
tection antivol. d'une montre.
Enlever le système de navigation L'appareil de navigation est fixé
et le conserver en lieu sûr après et la clé du véhicule peut être
chaque trajet. retirée.
Retirer l'appareil de Pousser le verrouillage 3 à fond Tourner la clé du véhicule 3
9 navigation et monter le sur la gauche. dans le sens des aiguilles
cache L'appareil de navigation 4 est d'une montre.
192 déverrouillé. Le cache 1 est bloqué.
ATTENTION Retirer l'appareil de naviga-
tion 4 par un mouvement de Commande du système de
Poussière et saleté sur les bascule vers le bas. navigation
contacts du Mount Cradle
Accessoires
AVIS
Seule la toute dernière version
Insérer le cache 1 dans la zone du système de communication
inférieure et le faire pivoter par BMW Motorrad est supportée. Si
un mouvement de rotation vers nécessaire, effectuer une mise à
le haut. jour du logiciel du système de
Tourner la clé du véhicule 1
dans le sens antihoraire. Le cache s'enclenche de façon communication BMW Motorrad.
audible. Veuillez vous adresser dans
Tirer le verrou de blocage 2 à
fond sur la gauche. Pousser le verrou de blocage 2 ce cas à votre partenaire
sur la droite. BMW Motorrad.
Le verrouillage 3 est débloqué.
Si le système de naviga- La rotation du Multi-Controller tions sont repérées par la flèche
tion BMW Motorrad Navigator augmente ou réduit sur la page droite ou la flèche gauche au- 9
est installé, certaines fonctions boussole et Mediaplayer le vo- dessus de la zone tactile corres-
peuvent être commandées pondante. 193
lume sonore d'un système de
directement au guidon par communication BMW Motorrad
l'intermédiaire du Multi- connecté via Bluetooth. La fonction est déclenchée
Controller. Les options de menu seront sé- par une pression longue
lectionnées dans le menu spé- vers la droite.
Accessoires
cial BMW par rotation du Multi-
Controllers. La fonction est déclenchée
par une pression longue
Une brève pression du Multi- vers la gauche.
Controller vers la gauche ou
vers la droite permet de navi- Voici les fonctions qui peuvent z
guer entre les pages principales être utilisées :
du Navigator : Vue de la carte
Vue de la carte
Rotation vers le haut : agrandir
La commande du Multi-Control- Boussole le détail de la carte (Zoom in).
ler est assurée par six mouve- Mediaplayer Tourner vers le bas : réduire le
ments : Menu spécial BMW détail de la carte (Zoom out).
Rotation vers le haut et le bas. Page Ma moto
Brève pression vers la gauche Page boussole
et la droite. Une pression longue du Multi- La rotation augmente ou ré-
Longue pression vers la Controller correspond à l'activa- duit le volume sonore d'un
gauche et la droite. tion de certaines fonctions sur système de communication
l'écran du Navigator. Ces fonc-
BMW Motorrad connecté via Appeler maison : appelle le nu-
9 Bluetooth. méro de téléphone enregistré AVIS
dans le Navigator (s'affiche uni- La fonction Mediaplayer est dis-
194 Menu spécial BMW quement si un téléphone est ponible uniquement en cas d'uti-
Parler : répéter le dernier mes- connecté). lisation d'un appareil Bluetooth
sage de navigation. Déviation : active la fonction au standard A2DP, par exemple
Point de passage : enregistrer déviation (s'affiche uniquement d'un système de communication
la position actuelle dans les si un itinéraire est actif). BMW Motorrad.
Accessoires
Accessoires
apparaître des informations sup- stations-service les plus proches.
plémentaires.
Affichage de l'heure et de la
AVIS date
Les messages de contrôle et L'heure et la date sont
Des informations détaillées ne
d'alerte de la moto sont affichés transmises du Navigator à la z
en haut à gauche sur la vue de peuvent pas être affichées pour
tous les messages d'alerte. moto. L'application de ces
la carte avec un symbole corres- données dans le combiné
pondant 1. d'instruments doit être activée
Fonctions spéciales
AVIS L'intégration du BMW Motorrad dans le menu SETUP du
combiné.
Navigators entraîne quelques di-
Si un système de communication vergences dans certaines des-
BMW Motorrad est connecté, un Réglages de sécurité
criptions de la notice d'utilisation
signal sonore retentit en plus à du Navigators. Le BMW Motorrad Navigator V
l'apparition du message d'alerte. peut être protégé contre toute
utilisation abusive par un code
Lorsque plusieurs messages
PIN à quatre chiffres (Garmin
d'alerte sont actifs, le nombre
Lock). Lorsque cette fonction est
de messages est indiqué en des-
activée avec le Navigator embar- Le réglage automatique peut
9 qué et le contact mis, le système être désactivé sur le Navigator
vous demande si cette moto doit en passant par les réglages de
196 être ajoutée à la liste des véhi- l'écran.
cules protégés. Si vous répon-
dez par "Oui" à cette question,
le Navigator enregistre le numéro
d'identification de ce véhicule.
Accessoires
Luminosité de l'écran
En position de montage, la lumi-
nosité de l'écran est spécifiée par
la moto. Une entrée manuelle
n'est pas nécessaire.
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 198
10
197
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 200
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 200 z
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 201
Produits d'entretien Lavage de la moto Effet de freinage dégradé, risque
10 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que
198 d'utiliser les produits de de détremper les insectes et
les disques et plaquettes de
nettoyage et d'entretien que les traces tenaces sur les pièces
frein soient secs.
vous pouvez vous procurer peintes avec un détachant BMW
auprès de votre concessionnaire pour insectes avant le lavage de
BMW Motorrad. Les BMW la moto, puis de laver. ATTENTION
Entretien
Care Products sont contrôlés en Pour empêcher toute formation Amplification de l'effet du sel
fonction des matériaux, testés de taches, ne pas laver la moto par l'eau chaude
en laboratoire et testés dans en plein soleil ou juste après une Corrosion
la pratique, et apportent une exposition prolongée aux rayons Pour éliminer le sel de dénei-
z protection optimale aux matériaux du soleil. gement, utiliser uniquement de
mis en œuvre sur votre moto. Notamment au cours de la sai- l'eau froide.
son froide, laver la moto plus fré-
ATTENTION quemment.
ATTENTION
Utilisation d'un produit de Pour éliminer le sel d'épandage,
nettoyage et d'entretien in- nettoyer la moto à l'eau froide Endommagements dus à la
approprié immédiatement à la fin du trajet. forte pression d'eau des net-
Endommagement de pièces du toyeurs haute pression ou
AVERTISSEMENT appareils à jet de vapeur
véhicule
Ne pas utiliser de solvants tels Disques et plaquettes de Corrosion ou court-circuit, en-
que diluants nitrés, produit de frein humides après lavage dommagements des autocollants,
nettoyage à froid, carburant, du véhicule, après passage des joints, sur le système de frei-
etc. ni de produits de net- dans des flaques ou en cas nage hydraulique, sur l'équipe-
toyage contenant de l'alcool. de pluie ment électrique et la selle
Utiliser les nettoyeurs d'entretien BMW pour matière pooing auto BMW. Utilisez du
haute pression ou à jet de plastique. produit de polissage pour chrome 10
vapeur avec précaution. pour effectuer un traitement
Bulles et verres diffuseurs en complémentaire. 199
Nettoyage des pièces matière plastique
Éliminer la saleté et les traces Radiateur
sensibles de la moto
d'insectes avec beaucoup d'eau Nettoyez le radiateur à intervalles
Matières synthétiques et une éponge douce. réguliers pour empêcher toute
Entretien
surchauffe du moteur qui serait
ATTENTION AVIS due à un refroidissement insuffi-
Utilisation d'un nettoyant in- sant.
Détrempez les saletés tenaces
approprié Utilisez par exemple un tuyau z
et les insectes écrasés en appli-
Endommagement des surface en d'arrosage de jardin avec peu de
quant un chiffon humide.
plastique pression d'eau.
N'utiliser aucun produit de net- Nettoyage uniquement avec
ATTENTION
toyage contenant de l'alcool, de l'eau et une éponge.
des solvants ou abrasif. Déformation des ailettes de
Ne pas utiliser d'éponges des- Ne pas utiliser de produits radiateur
tinées à l'élimination des in- de nettoyage chimiques. Endommagement des ailettes de
sectes ou d'éponges à surface radiateur
dure. Veiller à ne pas déformer les
Chromes ailettes du radiateur au cours
Pièces de carénage Nettoyer les pièces chromées du nettoyage.
Nettoyer les éléments de caré- avec soin, notamment pour élimi-
nage à l'eau avec une émulsion ner le sel de déneigement, avec
beaucoup d'eau et du sham-
Pièces en caoutchouc Eliminer toutefois immédiate- Conservation
10 Traiter les pièces en caoutchouc ment les substances particu-
Lorsque plus aucune eau ne dé-
à l'eau ou en utilisant le pro- lièrement agressives, car elles
200 gouline de la peinture, celle-ci
duit d'entretien pour caoutchouc pourraient entraîner une altération
doit être conservée.
BMW. ou une décoloration de la pein-
ture. Parmi ces substances, ci- BMW Motorrad recommande
tons l'essence, l'huile, la graisse, d'utiliser de la cire automobile
ATTENTION
le liquide de frein ainsi que les BMW ou des produits contenant
Entretien
Utilisation de sprays au si- déjections d'oiseaux. Dans ce des cires synthétiques ou de car-
licone pour l'entretien des cas, l'emploi du polish auto BMW nauba pour protéger la peinture.
joints en caoutchouc ou du nettoyant à peinture BMW
Endommagement des joints en est préconisé.
Immobiliser la moto
z caoutchouc Les saletés sur les surfaces Nettoyer la moto.
Ne pas utiliser d'aérosols au si- peintes sont nettement visibles
licone ni de produits d'entretien après un lavage de la moto. Faire le plein du réservoir de la
contenant du silicone. Traiter immédiatement de moto.
telles zones avec de l'essence Dépose de la batterie ( 172).
Entretien de la peinture de nettoyage ou de l'alcool à Pulvériser un lubrifiant appro-
Un lavage régulier de la moto brûler appliqué sur un chiffon prié sur les leviers de frein et
prévient toute action durable des propre ou un tampon d'ouate. d'embrayage, ainsi que sur les
substances attaquant la peinture, BMW Motorrad recommande paliers de la béquille centrale et
notamment si vous roulez dans d'éliminer les taches de goudron de la béquille latérale.
des régions où l'air est fortement avec le produit spécifique BMW.
pollué ou en cas d'encrassement Traiter ensuite la peinture à ces Traiter les pièces métalliques
naturel, dû par exemple à la ré- endroits. et chromées avec de la graisse
sine des arbres ou au pollen. non acide (vaseline).
Garer la moto dans un local
sec en délestant les deux 10
roues (de préférence avec les
béquilles de roue avant et de 201
roue arrière proposées par
BMW Motorrad).
Mettre en service la
Entretien
moto
Enlever le produit de protection
extérieure.
Nettoyer la moto. z
Pose de la batterie ( 173).
Suivre la check-list ( 108).
z
Entretien
202
10
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 204 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
11
203
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 205 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Caractéristiques techniques
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Transmission finale . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 216 z
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Tableau des anomalies
11 Le moteur ne démarre pas.
204 Cause Suppression
Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale.
Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
tionner l'embrayage.
Caractéristiques techniques
z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 11
205
Axe de roue dans fourche téles-
copique
M12 x 20 30 Nm
Vis de serrage pour axe de roue
Caractéristiques techniques
dans fourche télescopique
M8 x 35 19 Nm
Étrier de frein sur fourche téles-
copique
M10 x 65 38 Nm
Capteur de vitesse de roue sur
fourche
M6 x 16 8 Nm
Microcapsulé
Roue arrière Valeur Valable
Roue arrière sur bride de roue z
M10 x 1,25 x 40 serrer en croix
60 Nm
Rétroviseurs Valeur Valable
11 Rétroviseur (contre-écrou) sur
206 adaptateur
M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm
Adaptateur sur bride de serrage
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Caractéristiques techniques
z
Carburant
Qualité de carburant recommandée Super sans plomb (maxi 10 % éthanol, E10)
11
95 ROZ/RON 207
89 AKI
Autre qualité de carburant Essence normale sans plomb (restrictions en ma-
tière de puissance et de consommation.) (maxi
Caractéristiques techniques
10 % éthanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile Env. 20 l
Quantité de réserve d'essence Env. 4 l
Norme antipollution EU 4
z
Huile moteur
11 Quantité de remplissage d'huile moteur max. 4 l, avec remplacement du filtre
208
Spécifications SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs
(à base de molybdène par exemple) ne sont
pas autorisés, car ils peuvent attaquer des
composants du moteur ayant un revêtement
spécial, BMW Motorrad recommande l'huile
Caractéristiques techniques
BMW recommends
Moteur
Emplacement du numéro du moteur Carter moteur en bas à droite, sous le démarreur
Type de moteur 122EN
Type de moteur Moteur à pistons opposés bicylindre quatre temps
à refroidissement par air/eau avec deux arbres
à cames à engrenage cylindrique en haut et un
z
arbre d’équilibrage
Cylindrée 1170 cm3
Alésage 101 mm
Course
Taux de compression
73 mm
12,5 : 1
11
209
Puissance nominale 92 kW, au régime de : 7750 min-1
avec réduction de la puissance EO 79 kW, au régime de : 7750 min-1
Couple 125 Nm, au régime de : 6500 min-1
avec réduction de la puissance EO 122 Nm, au régime de : 5250 min-1
Caractéristiques techniques
Régime maximal max. 9000 min-1
Régime de ralenti 1150 min-1, Moteur chaud
Embrayage
Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile à disques multiples,
anti-hopping
z
Boîte de vitesses
11 Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses 6 rapports, engagement par cra-
210 bots, avec denture hélicoïdale
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,000 (60:60 dents), Démultiplication primaire
1,650 (33:20 dents), Démultiplication d'entrée de
boîte
2,438 (39:16 dents), 1er rapport
Caractéristiques techniques
z
Transmission finale
Type de transmission finale Transmission par arbre avec couple conique
11
211
Type de guidage de la roue arrière Monobras en fonte d'aluminium avec paralever
BMW Motorrad
Démultiplication du couple conique 2,91 (32/11 dents)
Caractéristiques techniques
Cadre
Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur au-
toportant, cadre arrière tubulaire en acier
Emplacement de la plaque constructeur Cadre avant gauche sur tête de direction
Emplacement du numéro d'identification du véhi- Cadre avant droit sur tête de direction
cule
z
Châssis
11 Roue avant
212
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet supérieur de fourche à
géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé
sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique,
jambe de suspension centrale fixée au bras longi-
tudinal et au cadre
Caractéristiques techniques
Type de suspension de roue avant Bras de suspension central avec ressorts hélicoï-
daux
avec Dynamic ESA EO Bras de suspension central avec ressorts hélicoï-
daux et vase d'expansion, réglage électrique de
l'amortissement en détente et de l'étage de com-
pression
Débattement avant 190 mm, sur la roue
avec style1 EO 210 mm, sur la roue
avec suspension sport EO
avec surbaissement EO 158 mm, sur la roue
z
Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Monobras en fonte d'aluminium avec paralever
11
BMW Motorrad 213
Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort héli-
coïdal, amortissement en détente et précontrainte
du ressort réglables
Caractéristiques techniques
avec Dynamic ESA EO Jambe de suspension centrale avec ressort hé-
licoïdal et vase d'expansion, amortissement en
détente et amortissement de l'étage de compres-
sion à réglage électrique, précontrainte du ressort
à réglage électrique
Débattement de la roue arrière 200 mm
avec style 1 EO 220 mm
avec suspension sport EO
avec surbaissement EO 170 mm
z
Freins
11 Roue avant
214
Type de frein avant Frein à double disque à commande hydraulique
radiale, avec étriers fixes à 4 pistons en position
radiale et disques de frein flottants
Matériau des plaquettes de frein avant Métal fritté
Caractéristiques techniques
Garde de la commande des freins (Frein avant) Env. 1,85 mm, sur le piston
Roue arrière
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe
Matériau des plaquettes de frein arrière Métal fritté
Jeu à vide de la pédale de frein 1...1,5 mm, entre le cadre et la pédale de frein
z
Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées Vous pouvez obtenir un récapitulatif des pneuma-
11
tiques actuellement autorisés en vous adressant à 215
votre concessionnaire BMW Motorrad ou bien sur
Internet, à l'adresse bmw-motorrad.com.
Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière V, au moins nécessaire : 240 km/h
Caractéristiques techniques
Roue avant
Type de roue avant Jante en fonte d'aluminium
avec roues à rayons croisés EO Roue à rayons croisés
Dimensions de la jante avant 3.00" x 19"
Désignation du pneu avant 120/70 R 19
Indice de charge des pneus avant mini 60
Balourd de roue avant admissible max. 5 g
Roue arrière
Type de roue arrière Jante en fonte d'aluminium
avec roues à rayons croisés EO Roue à rayons croisés
Dimensions de la jante arrière 4.50" x 17" z
Désignation du pneu arrière 170/60 R 17
Indice de charge des pneus arrière mini 72
Balourd de roue arrière admissible max. 45 g
11 Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, sur pneu à froid
216
Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, sur pneu à froid
Système électrique
Capacité de charge électrique des prises de cou- max. 5 A, Somme de toutes les prises de courant
Caractéristiques techniques
rant
Porte-fusibles 1 10 A, Emplacement 1 : combiné d'instruments,
alarme antivol (DWA), serrure de contact, prise de
diagnostic
7,5 A, Emplacement 2 : commodo gauche, sys-
tème de contrôle de pression des pneumatiques
(RDC)
Porte-fusibles 50 A, Fusible 1 : régulateur de tension
Batterie
Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat)
Tension nominale de la batterie 12 V
z Capacité nominale de la batterie 12 Ah
Bougies
Fabricant et désignation des bougies NGK LMAR8D-J
11
217
Ecartement des électrodes de la bougie 0,8±0,1 mm, a neuf
1,0 mm, Limite d'usure
Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
Caractéristiques techniques
avec projecteur à LED EO LED
Ampoule de feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
avec projecteur à LED EO LED
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
avec projecteur à LED EO LED
Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED
Ampoule pour clignotants avant RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO LED
Ampoule pour clignotants arrière RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO LED
z
Alarme antivol
11 Durée d'activation lors de la mise en service Env. 30 s
218
Durée de l'alarme Env. 26 s
Type de batterie CR 123 A
Dimensions
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
avec selle ultra haute EO
avec style 1 EO 850...870 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec pack selle passager EO
avec style 1 EO 880 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec suspension sport EO
avec style 1 EO 900 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec suspension sport EO
avec selle ultra haute EO
avec style 1 EO 870...890 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec suspension sport EO
avec pack selle passager EO
avec surbaissement EO 800...820 mm, sans pilote, avec poids à vide z
Arcade entrejambe pilote 1870...1910 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec selle confort EO 1880...1900 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec selle confort haute EO 1920...1940 mm, sans pilote, avec poids à vide
11 avec selle pilote basse EO
avec style 1 EO
1820...1860 mm, sans pilote, avec poids à vide
1880 mm, sans pilote, avec poids à vide
220
avec style 1 EO 1920 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec selle ultra haute EO
avec style 1 EO 1870...1910 mm, sans pilote, avec poids à vide
avec pack selle passager EO
Caractéristiques techniques
z
Poids
Poids à vide du véhicule 244 kg, poids à vide DIN, en ordre de marche,
11
réservoir plein à 90 %, sans EO 221
Poids total autorisé 460 kg
Charge maximale 216 kg
Caractéristiques techniques
Performances
Capacité de démarrage en côtes (au poids total 20°
autorisé)
Vitesse maximale >200 km/h
z
z
Caractéristiques techniques
222
11
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 224
12
223
BMW Motorrad Prestations de mo-
bilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 225
Service
Service BMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
z
Attestations d'entretien . . . . . . . . . . . . 228
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 242
BMW Motorrad Service BMW Motorrad vous recom- Vous pouvez vous renseigner
12 Grâce à son réseau de conces-
mande de confier les travaux auprès de votre concessionnaire
à effectuer sur la moto à un BMW Motorrad sur les contenus
224 sionnaires couvrant l'ensemble
atelier spécialisé, de préfé- des services BMW.
du territoire, BMW Motorrad as-
rence à un concessionnaire
sure l'assistance pour vous et
votre moto dans plus de 100
BMW Motorrad. BMW Motorrad
pays du monde. Les partenaires Afin de s'assurer que votre BMW
Prestations de mobilité
Service
BMW Motorrad disposent des se trouve toujours dans un état Avec les nouvelles motos BMW,
informations techniques et du optimal, BMW Motorrad vous vous êtes couverts par les di-
savoir-faire technique requis pour recommande de respecter les verses prestations de mobilité
z exécuter de manière fiable toutes périodicités d'entretien prévues BMW Motorrad en cas de panne
les opérations d'entretien et de pour votre moto. (par exemple Service Mobile, dé-
réparation sur votre BMW. Faites attester l'exécution de pannage, transport retour de la
Vous trouverez le partenaire tous les travaux d'entretien et de moto).
BMW Motorrad le plus proche en réparation au chapitre "Service" Informez-vous auprès de votre
consultant notre site Internet : de ce livret. L'attestation d'un concessionnaire BMW Motorrad
bmw-motorrad.com entretien régulièrement effectué sur les prestations de mobilité
est une condition incontournable proposées.
AVERTISSEMENT
pour une demande d'extension
L'exécution non conforme de garantie, après l'expiration de
des travaux de maintenance la garantie.
et de réparation
Risques d'accident et dommages
consécutifs
Opérations d'entretien éventuellement s'avérer néces-
Contrôle BMW à la
saire de se présenter au service 12
avant l'échéance enregistrée.
livraison Pour ces cas, un kilométrage 225
Le contrôle à la livraison est ef- maximal est enregistré dans l'at-
fectué par votre concessionnaire testation de service. Si ce ki-
BMW Motorrad avant qu'il ne lométrage est atteint avant la
vous remette la moto. prochaine échéance de service,
Service
cette dernière doit être avancée.
Contrôle de rodage BMW L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle de rodage BMW doit suel multifonctions vous rappelle,
être effectué entre 500 km et
z
env. un mois ou 1000 km avant
1200 km. les valeurs enregistrées, l'immi-
nence de l'échéance de service.
Service BMW
Vous trouverez de plus amples
Le Service BMW est effectué informations sur le service sous :
une fois par an, l'étendue des
bmw-motorrad.com/service
services peut varier en fonction
de l'âge de la moto et des kilo- Vous trouverez dans le plan d'en-
mètres parcourus. Votre conces- tretien suivant les opérations de
sionnaire BMW Motorrad vous maintenance nécessaires sur
confirme le service effectué et votre véhicule :
enregistre l'échéance du prochain
service.
Pour les pilotes parcourant un ki-
lométrage annuel élevé, il peut
z
Service
226
12
Plan d'entretien c en utilisation tout-terrain,
1 BMW Contrôle de rodage
une fois par an ou tous les 12
10000 km (selon premier
2 BMW Opérations d'entre- 227
terme échu)
tien standard d pour la première fois après
3 Vidanger l'huile du moteur
un an, puis tous les deux
et remplacer le filtre
ans
4 Vidange d'huile du couple
Service
conique arrière
5 Contrôle du jeu des sou-
papes
6 Remplacer toutes les bou- z
gies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de
filtre à air
8 Contrôler ou remplacer la
cartouche de filtre à air
9 Vidanger le liquide de frein
dans tout le système
a une fois par an ou tous les
10000 km (selon premier
terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les
20000 km (selon premier
terme échu)
Attestations d'entretien
12 Étendue standard service BMW
228 Les activités du service BMW standard sont listées ci-après. L'étendue réelle du service concernant votre
véhicule peut différer.
Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
Contrôle visuel du circuit d'embrayage hydraulique
Contrôler visuellement les conduites de frein, les flexibles de frein et les raccords
Service
le le
à km
Prochain service
Service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt z
à km
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
231
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Prochain service arrière
au plus tard Contrôler le jeu des soupapes
le Echange de toutes les bougies d'allu-
ou, si atteint plus tôt mage z
Echange de la cartouche de filtre à air
à km
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
232
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
233
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Prochain service arrière
au plus tard Contrôler le jeu des soupapes
le Echange de toutes les bougies d'allu-
ou, si atteint plus tôt mage z
Echange de la cartouche de filtre à air
à km
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
234
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
235
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Prochain service arrière
au plus tard Contrôler le jeu des soupapes
le Echange de toutes les bougies d'allu-
ou, si atteint plus tôt mage z
Echange de la cartouche de filtre à air
à km
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
236
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
237
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Prochain service arrière
au plus tard Contrôler le jeu des soupapes
le Echange de toutes les bougies d'allu-
ou, si atteint plus tôt mage z
Echange de la cartouche de filtre à air
à km
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
238
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
239
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Prochain service arrière
au plus tard Contrôler le jeu des soupapes
le Echange de toutes les bougies d'allu-
ou, si atteint plus tôt mage z
Echange de la cartouche de filtre à air
à km
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
240
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Remarques
Cachet, signature
12
Service BMW Travail effectué
241
effectué Oui Non
Étendue standard service BMW
le
à km Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
Service
Prochain service arrière
au plus tard Contrôler le jeu des soupapes
le Echange de toutes les bougies d'allu-
ou, si atteint plus tôt mage z
Echange de la cartouche de filtre à air
à km
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtre à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Cachet, signature
Attestations de Service
12 Ce tableau sert de justificatif pour les travaux d'entretien et de réparation, ainsi que pour le montage d'ac-
242 cessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales.
Travail effectué à km Date
Service
z
Travail effectué à km Date
12
243
Service
z
z
Service
244
12
Annexe
Certificat pour l'antidémarrage
13
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 245
Annexe
z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:
This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
A Ampoules Témoins de contrôle et
Abréviations et symboles, 6 Caractéristiques voyants d'alerte, 20 14
ABS techniques, 217 Visuel multifonctions, 22
Affichages, 43 251
Clignotants, 167 Arrêt, 118
Autodiagnostic, 110 Feu de croisement, 164 ASC
Commande, 71 Feu de position, 166 Affichage, 44
Elément de commande, 15 Feu de route, 164 Autodiagnostic, 111
La technologie en détail, 128 Commande, 73
Index alphabétique
Remplacer le feu arrière à
Accessoires LED, 169 Désactivation, 73
Indications générales, 180
Remplacer le projecteur à Elément de commande, 15
Actualité, 7 LED, 169 La technologie en détail, 132
Affichage de service, 50 Remplacer le projecteur mise en circuit, 73
Aide au démarrage, 169 additionnel à LED, 169 Assemblages vissés, 205
Alarme antivol Voyant d'alerte pour ampoule Assistant de changement de
Caractéristiques défectueuse, 38 rapport
techniques, 218
Antivol de direction Conduite, 115
Commande, 90 Bloquer, 52 La technologie en détail, 139 z
Témoin, 18 Aperçus Rapport non programmé, 49
Voyant d'avertissement, 39 Combiné d'instruments, 18 Attestations d'entretien, 228
Allumage commodo droit, 17 Avertisseur sonore, 15
Désactivation, 53 Commodo gauche, 15
mise en circuit, 52 Côté droit de la moto, 13 B
Amortissement Côté gauche de la moto, 11 Bagages
Elément de réglage arrière, 11 Indications de charge, 106
Sous la selle, 14
Symboles d'avertissement, 24
Batterie C Châssis rabaissé
14 Caractéristiques Cadre
Caractéristiques
Restrictions, 106
techniques, 216 Clé, 52, 54
252 techniques, 211
Consignes d'entretien, 171 Clignotants
Dépose, 172 Caractéristiques techniques Commande, 63
Pose, 173 Alarme antivol, 218 Elément de commande, 15
Recharge à l'état Ampoules, 217 Elément de commande côté
déconnecté, 172 Batterie, 216 droit, 17
Index alphabétique
Index alphabétique
Couples de serrage, 205 Contrôle de fonctionne- Eclairage de jour manuel, 61
ment, 152
Elément de commande, 15
D Réglage de la manette, 100
Feu de croisement, 59
Démarrage, 109 ESA
Feu de jour automatique, 62
Elément de commande, 17 Commande, 75
Feu de position, 59
Dimensions Elément de commande, 15
Caractéristiques Essence Feu de stationnement, 60
techniques, 218 Caractéristiques Utilisation du projecteur
Dispositif antidémarrage techniques, 207 additionnel, 60
Éclairage de courtoisie, 52, 59 z
Clé de rechange, 53 faire le plein avec Keyless
Clé de secours, 56 Ride, 122 Éclairage de jour
Voyant d'avertissement, 33 Orifice de remplissage, 11 Eclairage de jour manuel, 61
DTC Quantité de réserve, 47 Feu de jour automatique, 62
Autodiagnostic, 112 Remplissage du réservoir, 120 Position sur la moto, 11
Commande, 74 Équipement, 7
Désactivation, 74
La technologie en détail, 132 F
Feu de stationnement, 60
Filtre à air H K
14 Position sur la moto, 13 Hill Start Control, 88, 140
Commande, 88
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
Remplacement de la
254 La technologie en détail, 140 EWS, 56
cartouche, 162
Freins non activable, 48 Blocage de l'antivol de
ABS Pro selon le mode de Témoins de contrôle et direction, 55
conduite, 118 voyants d'alerte, 47, 48 Coupure du contact
Caractéristiques Huile moteur d'allumage, 56
Index alphabétique
Index alphabétique
Livret de bord
Position sur la moto, 14 Voyant d'avertissement pour Caractéristiques
électronique moteur, 37 techniques, 221
M Moto Plaque constructeur
Maintenance Arrêt, 118 Position sur la moto, 13
Indications générales, 144 Arrimer, 124 Plaquettes de frein
Plan d'entretien, 227 Entretien, 197 Contrôle à l'arrière, 149
Mode de conduite Immobilisation, 200 Contrôle à l'avant, 148
Elément de commande, 17 Rodage, 113
Mise en service, 201
La technologie en détail, 135
Nettoyage, 197 Pneus z
Réglage, 77 Caractéristiques
Régler le mode de conduite N techniques, 215
PRO, 80 Numéro d'identification du Contrôle de la pression de
Montre véhicule gonflage, 154
Réglage, 67 Position sur la moto, 13 Contrôle de la profondeur de
sculpture, 155
O
Pressions de gonflage, 216
Outillage de bord
Recommandation, 156
Position sur la moto, 14
Rodage, 113
Tableau des pressions de R S
14 gonflage, 14 RDC
Autocollant de jante, 156
Selle
Position du réglage en
Vitesse maximale, 107
256 La technologie en détail, 137 hauteur, 14
Poids
Caractéristiques Voyants d'alerte, 40 Selles
Récapitulatif des témoins de Dépose et repose, 92
techniques, 221
contrôle, 26 Régler la hauteur de la
Tableau des charges utiles, 14
Régulateur de vitesse selle, 94
Poignées chauffantes
Index alphabétique
Commande, 86 Verrouillage, 11
Commande, 91
Remplissage du réservoir, 120 Service, 224
Elément de commande, 17
avec Keyless Ride, 122 Signal de détresse
Précontrainte du ressort
Elément de réglage arrière, 13 Réserve d'essence Commande, 63
Réglage, 101 Voyant d'avertissement, 46 Elément de commande, 15, 17
Pre-Ride-Check, 110 Rétroviseurs Système électrique
Réglage, 98 Caractéristiques
Prestations de mobilité, 224
Rodage, 113 techniques, 216
Prise de courant
z Consignes d'utilisation, 180 Roues
Caractéristiques T
Position sur la moto, 13 Tableau des anomalies, 204
techniques, 215
Prise de diagnostic Télécommande
Contrôle des jantes, 155
Desserrer, 176 Remplacer la batterie, 58
Contrôle des rayons, 155
fixer, 177 Témoins, 18
Projecteur Dépose de la roue avant, 157
Aperçu, 20
Portée du projecteur, 98 Modification de la taille, 156
Température ambiante
Réglage de la portée du Poser la roue arrière, 162
Avertissement température
projecteur, 11 Poser la roue avant, 159 extérieure, 33
Température extérieure Voyants d'alerte
Affichage, 33 ABS, 43 14
Tension du réseau de bord Affichage, 25
257
Voyant d'avertissement, 34 Alarme antivol, 39
Topcase Ampoule défectueuse, 38
Commande, 184 Antidémarrage, 33
Transmission finale Aperçu, 24
Caractéristiques
Index alphabétique
ASC, 44
techniques, 211
Avertissement température
U extérieure, 33
Utilisation en tout-terrain, 114 Commande moteur, 37
DTC, 45
V Électronique moteur, 37
Valeurs moyennes Hill Start Control, 47, 48
Remise à zéro, 65 Niveau d'huile moteur, 36
Valises, 181 Rapport non programmé, 49
Visuel multifonctions, 18 z
RDC, 40
Aperçu, 22
Réserve d'essence, 46
Commande, 64
Température du liquide de
Elément de commande, 15 refroidissement, 36
Sélection de l'affichage, 64 Tension du réseau de bord, 34
Voyant d'alerte des émissions, 37 Voyant d'alerte des
Voyants, 18 émissions, 37
Aperçu, 20
z
Index alphabétique
258
14
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre véhicule en fonc-
tion du pays. Aucun droit ne
peut en découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
Essence
Qualité de carburant recommandée Super sans plomb (maxi 10 % éthanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Autre qualité de carburant Essence normale sans plomb (restrictions en matière de
puissance et de consommation.) (maxi 10 % éthanol,
E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile Env. 20 l
Quantité de réserve d'essence Env. 4 l
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, sur pneu à froid
Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, sur pneu à froid
BMW recommends
*01408388382*