Vous êtes sur la page 1sur 137

Livret de bord

G 650 GS

BMW Motorrad

The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro d'identification du véhicule Madame/Monsieur

Code couleur N° de téléphone

Première immatriculation

N° d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW Votre partenaire BMW Motorrad
se fera un plaisir de vous
Nous vous félicitons pour avoir conseiller et de répondre à
porté votre choix sur une moto toutes les questions que vous
BMW et vous accueillons avec pourrez lui poser sur votre moto.
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW. Nous vous souhaitons beaucoup
Familiarisez-vous avec votre nou- de plaisir au guidon de votre
velle moto afin d'être en mesure BMW ainsi qu'un bon voyage en
de vous déplacer en toute sécu- toute sécurité
rité sur les routes.
Veuillez prendre le temps de BMW Motorrad.
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez
des indications importantes pour
l'utilisation de votre véhicule qui
vous aideront à exploiter pleine-
ment les avantages techniques
de votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilité, la sécurité et la valeur 01 42 8 543 722
de revente.
*01428543722*
*01428543722*
*01428543722*
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 19 5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
situé à la fin de cette notice d'uti- Ecran multifonctions . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité . . . . . . 42
lisation pour trouver un sujet dé- Voyants et témoins . . . . . . . . . . 21 Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . 44
fini. Kilométrage parcouru après Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Indications géné- passage sur la réserve . . . . . . 22 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 22 Régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation en tout-terrain . . . . 48
Abréviations et symboles . . . . . 6 Serrure de contact/antivol de Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Immobilisation de la
Caractéristiques tech- Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Remplissage du réser-
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 Aperçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Arrimage de la moto pour le
Vue d'ensemble côté Signal de détresse . . . . . . . . . . 32 transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6 La technologie en dé-
Vue d'ensemble côté Chauffage des poignées . . . . 33 tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 34 Système de freinage avec
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 56
Combiné d'instruments . . . . . 15 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . 59
Commodo gauche . . . . . . . . . . 16 Précontrainte du ressort . . . . . 36 Indications générales . . . . . . . . 60
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . 17 Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 36 Prises de courant . . . . . . . . . . . 60
Boutons supplémen- Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
taires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Maintenance . . . . . . . . . . . . 67 Immobiliser la moto . . . . . . . 104 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indications générales . . . . . . . . 68 Mettre en service la BMW Motorrad Service . . . 120
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . 68 moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 BMW Motorrad Prestations
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 68 10 Caractéristiques de mobilité . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Système de freinage . . . . . . . . 70 techniques . . . . . . . . . . . 105 Opérations d'entretien. . . . . 120
Liquide de refroidisse- Tableau des anomalies . . . . 106 Attestations de mainte-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Assemblages vissés . . . . . . . 107 nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Attestations de Service. . . . 127
Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 12 Index alphabé-
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 110 tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Béquille de roue avant BMW Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 111
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Couple conique . . . . . . . . . . . 112
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Démarrage par câbles . . . . . . . 93 Roues et pneus . . . . . . . . . . . 113
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Système électrique . . . . . . . . 114
Pièces de carénage . . . . . . . . . 97 Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 101 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 117
Produits d'entretien . . . . . . . 102 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lavage de la moto . . . . . . . . 102 Performances . . . . . . . . . . . . . 118
Nettoyage des pièces sen-
sibles de la moto . . . . . . . . . . 103
Entretien de la peinture . . . 104
Conservation . . . . . . . . . . . . . . 104
Indications générales
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7

Indications générales
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Aperçu autres et pour protéger votre vé- Caractéristiques tech-
1 Vous trouverez un premier
hicule de tout dommage. niques.
6 aperçu de votre moto au Consignes particulières per-
EO Équipement optionnel
chapitre 2 de ce livret de bord. mettant d'améliorer les
opérations de commande, de Les équipements option-
Le chapitre 11 contient le
contrôle, de réglage et d'entre- nels BMW Motorrad sont
récapitulatif de tous les travaux
tien. déjà pris en compte lors
d'entretien et de réparation
de la production des vé-
Indications générales

effectués. La justification de Symbolise la fin d'une hicules.


l'exécution des travaux de consigne.
maintenance est une condition AO Accessoire optionnel
préalable à toute prestation Instruction opératoire. Vous pouvez vous pro-
fournie à titre commercial. curer les accessoires op-
Si vous souhaitez un jour re- Résultat d'une action.
tionnels BMW auprès de
vendre votre BMW, n'oubliez pas votre concessionnaire
de remettre aussi à l'acheteur ce Renvoi à une page
contenant des informa- BMW Motorrad et lui en
livret de bord ; il constitue un élé- confier le montage.
ment important de votre moto. tions complémentaires.
z Repère la fin d'une in- ABS Système antiblocage.
Abréviations et
formation relative à un
symboles accessoire ou à un équi- Equipement
Désigne des avertisse- pement. En achetant votre moto BMW,
ments que vous devez ab- vous avez choisi un modèle dis-
solument respecter – pour votre Couple de serrage. posant d'un équipement person-
propre sécurité, la sécurité des nalisé. Ce livret de bord décrit
les équipements optionnels (EO)
et les accessoires optionnels sur les versions destinées à cer-
(AO) proposés par BMW. Vous tains pays. 1
comprendrez donc que ce livret
décrit aussi des variantes d'équi- Actualité 7
pement que vous n'avez peut- Le haut niveau de sécurité et
être pas choisies. De même, des de qualité des motos BMW est
différences spécifiques à certains garanti par un perfectionnement
pays peuvent exister par rapport permanent au niveau de la

Indications générales
au modèle illustré. conception, des équipements
Si votre BMW dispose d'équi- et des accessoires. Des
pements qui ne sont pas dé- différences éventuelles peuvent
crits dans ce livret de bord, vous ainsi exister entre ce livret de
trouverez la description de leurs bord et votre moto. BMW
fonctions dans une notice d'utili- Motorrad ne peut pas non
sation séparée. plus exclure toute possibilité
d'erreur. Vous comprendrez ainsi
Caractéristiques que nul ne pourra se prévaloir
techniques des indications, illustrations et z
Toutes les indications de di- descriptions de ce livret à l'appui
mensions, de poids et de puis- de revendications juridiques de
sance figurant dans ce livret de quelque nature que ce soit.
bord se réfèrent à la norme DIN
(Deutsches Institut für Normung
e. V.) et respectent les tolé-
rances prévues par cette norme.
Des différences sont possibles
z
8
1

Indications générales
Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 15

Aperçus
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
z
Boutons supplémentaires . . . . . . . . . . . 18
z
10
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Batterie (sous la partie 11
centrale de carénage)
( 94)
2 Ouverture de remplissage
d'huile moteur et jauge à

Aperçus
huile ( 68)
3 Déverrouillage de la selle
(dans le vide-poches)
( 39) z
4 Tableau des pressions de
gonflage des pneus (sur le
bras oscillant arrière)
5 Prise de courant ( 60)
6 Témoin de niveau de li-
quide de refroidissement
(derrière le flanc de caré-
nage) ( 74)
z
12
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Orifice de remplissage 13
d'essence ( 51)
2 Réservoir de liquide de
frein avant ( 72)
3 Plaque constructeur (sur le

Aperçus
tube de cadre droit)
Numéro de châssis (sur
le roulement de la tête de
direction côté droit) z
4 Filtre à air (sous le flanc de
carénage) ( 91)
5 Réglage de la précharge
des ressorts ( 36)
6 Réglage de l'amortisse-
ment ( 36)
7 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 73)
8 Plaquette d'avertissement
tension de chaîne (sur le
bras oscillant arrière)
Sous la selle
2 1 Boîte à fusibles ( 85)
14 2 Outillage de bord ( 68)
3 Tableau des charges utiles
Rangement pour le livret
de bord
Aperçus

z
Combiné d'instruments
1 Ecran multifonctions 2
( 20) 15
2 Alerte de régime ( 48)
3 Indicateur de vitesse
4 Voyants et témoins ( 21)
5 LED témoin d'alarme anti-

Aperçus
vol (voir notice d'utilisation
de l'alarme antivol)
6 Commande de l'horloge
( 29) z
Commande du compteur
kilométrique ( 30)
Commodo gauche
2 1 Appel de phare
16 2 Commande de la fonction
ABS ( 34)
3 Contacteur de feux cligno-
tants ( 31)
4 Avertisseur sonore
Aperçus

5 Feu de route ( 31)

z
Commodo droit
1 Coupe-circuit ( 32) 2
2 Bouton de démarreur 17
( 45)

Aperçus
z
Boutons
2 supplémentaires
18 1 Signal de détresse ( 32)
2 avec poignées chauf-
fantes EO
Chauffage des poignées
( 33)
Aperçus

z
Affichages
Ecran multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
19
Voyants et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kilométrage parcouru après passage
sur la réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Affichages
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

z
Ecran multifonctions
3 1 Symbole du kilométrage
20 parcouru après passage
sur la réserve ( 22)
2 Symbole du totalisateur
kilométrique journalier (Trip
1 ou Trip 2) ( 30)
Affichages

3 Zone d'affichage du to-


talisateur journalier et du
kilométrage parcouru après
passage sur la réserve
4 Identification de la limite de
z
régime
5 Affichage du régime
6 Montre
7 Symbole du réglage de la
montre ( 29)
8 Kilométrage parcouru total
Voyants et témoins
1 Témoin de clignotant 3
2 Voyant de réserve d'es- 21
sence ( 24)
3 Témoin de point mort
4 Voyant ABS ( 25)
5 Voyant de liquide de refroi-

Affichages
dissement ( 24)
6 Témoin de feu de route

z
Kilométrage parcouru
3 après passage sur la
22 réserve
Une fois la réserve atteinte,
l'écran affiche le kilomé-
trage parcouru depuis cet instant.
Ce compteur kilométrique est re-
Affichages

mis à zéro et n'est plus affiché


si le volume total après l'appoint
d'essence est supérieur au vo-
lume de la réserve.
z L'écran peut de nouveau afficher
le compteur kilométrique journa-
lier et le réglage de la montre.

Voyants d'alerte
Affichage
Les avertissements sont visuali-
sés par le voyant d'alerte corres-
pondant.
Vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
Aperçu des voyants d'avertissement 3
Voyants et témoins Symbole d'avertisse- Signification 23
ment sur l'écran
est allumé Réserve d'essence atteinte ( 24)

Affichages
est allumé Température du liquide de refroidisse-
ment trop élevée ( 24)

Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.


( 25)
z
est allumé ABS désactivé ( 25)

est allumé Défaut ABS ( 25)


Réserve d'essence Température du liquide Cause possible:
3 atteinte de refroidissement trop Ventilateur de radiateur défec-
Le voyant relatif à la réserve élevée tueux.
24
d'essence est allumé. Le voyant de la tempéra- Si le ventilateur de radiateur ne
ture du liquide de refroidis- devait pas fonctionner lorsque le
Le défaut de carburant peut voyant de température du liquide
sement est allumé.
entraîner des interruptions de refroidissement est activé :
de combustion. Le moteur peut Poursuivre la route lorsque
Faire éliminer le défaut dès que
Affichages

ainsi se couper de manière inat- le moteur est trop chaud


possible par un atelier spé-
tendue (risque d'accident) et le risque d'endommager celui-ci.
cialisé, de préférence par un
catalyseur peut être endommagé. Observer impérativement les me- concessionnaire BMW Motor-
Ne pas rouler jusqu'à ce que le sures mentionnées ci-dessous. rad.
z réservoir d'essence soit vide. Cause possible:
Cause possible: Cause possible:
Niveau de liquide de refroidisse-
Le réservoir d'essence contient ment insuffisant. Refroidissement insuffisant.
encore au maximum la réserve Contrôler le niveau de liquide Si possible, rouler dans la plage
d'essence. de refroidissement ( 74). de charge partielle pour refroi-
Si le niveau du liquide de refroi- dir le moteur.
Quantité de réserve Dans les bouchons, couper le
dissement est trop bas :
d'essence moteur mais laisser le contact
Faire l'appoint de liquide de
refroidissement ( 75). pour que le ventilateur de re-
env. 4 l froidissement puisse tourner.
Remplissage du réservoir Si la température du liquide de
( 51). refroidissement est souvent
trop élevée, faire rechercher
la cause du défaut par un ate-
lier spécialisé, de préférence Cause possible:
par un concessionnaire BMW Le système ABS a été désactivé 3
Motorrad. par le pilote.
25
Activer la fonction ABS.
L'autodiagnostic ABS
n'est pas terminé. Défaut ABS
Le voyant ABS clignote. Le voyant ABS s'allume.

Affichages
Cause possible: Cause possible:
La fonction ABS n'est pas dis- Le boîtier électronique ABS a
ponible car l'autodiagnostic n'est décelé un défaut. La fonction
pas terminé. Pour le contrôle des ABS n'est pas disponible. z
capteurs de roue, la moto doit Il est possible de poursuivre
rouler quelques mètres. sa route. N'oubliez toutefois
Démarrer lentement. N'oubliez pas que vous ne disposez
pas que la fonction ABS n'est pas de la fonction ABS. Te-
pas disponible tant que l'auto- nir compte des informations
diagnostic n'est pas terminé. plus détaillées sur les situations
susceptibles de conduire à un
ABS désactivé défaut ( 57).
Le voyant ABS s'allume. Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
z
26
3

Affichages
Commande
Serrure de contact/antivol de direc- Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 27
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Commande
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 z
Chauffage des poignées . . . . . . . . . . . . 33
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Précontrainte du ressort . . . . . . . . . . . . 36
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Serrure de contact/ un concessionnaire BMW Motor- Couper le contact
4 antivol de direction rad.
28 Clé de la moto Mettre le contact
Vous recevez deux clés prin-
cipales et une clé de secours.
La clé de secours est plus pe-
tite et plus légère pour que vous
Commande

puissiez, par exemple, l'emporter


dans votre porte-monnaie. Elle
peut être utilisée en l'absence
de la clé principale, mais elle ne Tourner la clé en position 2.
convient pas à une utilisation per- Eclairage éteint.
z Antivol de direction non bloqué.
manente. Tourner la clé en position 1.
La serrure de contact/antivol de La clé peut être retirée.
Feu de position, feu de croise-
direction, la serrure du réservoir ment et tous les circuits fonc- Blocage de l'antivol de
et la serrure de la selle sont ac- tionnels sont alimentés.
tionnées avec la même clé. direction avec feu de
Le moteur peut être démarré. stationnement
Le Pre-Ride-Check est effec-
avec valise Vario AO Si la moto est sur la bé-
tué. ( 46)
avec Top-case AO quille latérale, braquer le
L'autodiagnostic ABS est ef-
En option, les valises et le Top- guidon à gauche ou à droite se-
fectué. ( 46)
case peuvent également être lon la nature du sol. La moto
actionnés avec le même clé. est toutefois plus stable sur un
Adressez-vous à cet égard à un sol plan avec le guidon braqué à
atelier spécialisé, de préférence à gauche plutôt qu'à droite.
Sur un sol plan, toujours bra- Blocage de l'antivol de Montre
quer le guidon à gauche pour direction sans feu de Régler la montre 4
verrouiller l'antivol de direction. stationnement
Le réglage de la montre en 29
Braquer le guidon à gauche ou Blocage de l'antivol de direc- roulant peut provoquer des
à droite. tion avec feu de stationnement accidents.
( 28).
Ne régler la montre sur la moto
qu'à l'arrêt.

Commande
Mettre le contact.

Tourner la clé en position 3


tout en bougeant légèrement le Tourner davantage la clé en
guidon. position 4.
Feu de stationnement allumé. Feu de stationnement éteint.
Antivol de direction bloqué. Antivol de direction bloqué. Appuyer sur la touche 1 jus-
La clé peut être retirée. La clé peut être retirée. qu'à ce que l'écran affiche
SET 2.
Maintenir la touche enfoncée
jusqu'à ce que les heures cli-
gnotent.
Actionner le bouton jusqu'à Remettre à zéro le
4 ce que les heures souhaitées compteur kilométrique
soient affichées. journalier
30 Maintenir la touche enfoncée
Mettre le contact.
jusqu'à ce que les minutes cli-
Sélectionner le compteur kilo-
gnotent.
métrique journalier souhaité.
Actionner le bouton jusqu'à
ce que les minutes souhaitées
Commande

soient affichées.
Maintenir le bouton actionné Appuyer sur la touche 1 pour
jusqu'à ce que les minutes ne sélectionner l'affichage sur
clignotent plus. l'écran.
z Le réglage est terminé. Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :
Affichage
Sélectionner l'affichage Kilométrage journalier 1
(Trip 1)
Mettre le contact. Maintenir le bouton 1 actionné,
Kilométrage journalier 2
jusqu'à ce que le compteur
(Trip 2)
kilométrique journalier soit ré-
Kilométrage parcouru après initialisé.
passage sur la réserve
Réglage de la montre (SET)
Éclairage Feu de route Appel de phare
Feu de position
4
Le feu de position s'allume 31
automatiquement à la mise du
contact sous tension.
Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le

Commande
contact que pendant une durée
limitée.
Pousser le commutateur 1 vers Actionner la touche 1.
Feu de croisement
le haut pour allumer le feu de Le feu de route est activé pen-
Le feu de croisement s'allume route. dant la durée d'actionnement. z
automatiquement à la mise du Pousser le commutateur 1 vers
contact d'allumage. le bas pour éteindre le feu de Clignotants
Le feu de croisement solli- route.
Activation/désactivation
cite la batterie. Ne mettez
le contact que pendant une du-
des clignotants
rée limitée. Mettre le contact.
Les feux de détresse solli- Coupe-circuit
4 citent la batterie. N'allumer
les feux de détresse que pendant
32 un temps limité.
Commande

Pour activer les clignotants de


gauche, presser la touche 1
1 Coupe-circuit
vers la gauche.
z Pour activer les clignotants de
L'actionnement de l'inter-
droite, presser la touche 1 vers
Appuyer sur le bas de l'inter- rupteur d'arrêt d'urgence
la droite.
rupteur des feux de détresse 1 pendant la conduite peut provo-
Pour désactiver les clignotants,
pour allumer les feux de dé- quer le blocage de la roue arrière
ramener la touche 1 en posi-
tresse. et, par conséquent, la chute.
tion centrale.
Il est possible de couper le Ne pas actionner l'interrupteur
contact. d'arrêt d'urgence en roulant.
Signal de détresse
Actionner le commutateur du Le moteur peut être arrêté ra-
Commande du signal de signal de détresse 1 en haut, pidement et de façon simple à
détresse pour désactiver le signal de l'aide du coupe-circuit.
Mettre le contact. détresse.
4
33

Commande
- Interrupteur non actionné : 1 Commutateur de chauffage Appuyer sur le haut du
position de fonctionnement des poignées commutateur : puissance
- Interrupteur actionné : mo- de chauffage 50 %.
teur coupé Le chauffage des poignées du - Commutateur en position z
guidon est à deux niveaux. Le médiane : chauffage ar-
Le moteur ne peut
deuxième niveau sert pour le rêté.
démarrer qu'en position
réchauffement rapide des poi-
"marche". Appuyer sur le bas du com-
gnées ; ensuite la commutation
devrait à nouveau s'effectuer vers mutateur : puissance de
Chauffage des le premier niveau. chauffage 100 %.
poignées
Le chauffage de poignée
avec poignées chauffantes EO sollicite la batterie. Acti-
ver le chauffage de la poignée
uniquement lorsque le moteur
tourne.
BMW Motorrad ABS Le voyant ABS reste al- Le voyant ABS reste éteint
4 Désactiver la fonction
lumé. ou continue de clignoter.
34 ABS La fonction ABS est désacti- La fonction ABS est activée.
Immobiliser la moto ou mettre vée. En guise d'alternative, il est
le contact quand la moto est à également possible de couper
Activer la fonction ABS puis de remettre le contact.
l'arrêt.
Si le témoin ABS reste al-
Commande

lumé après avoir coupé et


remis le contact et avoir roulé
ensuite à plus de 5 km/h, l'ABS
présente alors un défaut.
z Embrayage
Réglage du levier
d'embrayage
Maintenir la touche 1 actionnée
Maintenir la touche 1 actionnée jusqu'à ce que l'affichage du Le réglage de la manette
jusqu'à ce que l'affichage du voyant ABS change. d'embrayage en roulant
voyant ABS change. Le voyant ABS s'éteint ; peut provoquer des accidents.
Le voyant ABS se met à tant que l'autodiagnostic Ne régler la manette d'em-
s'allumer. n'est pas terminé, il se met à cli- brayage sur la moto qu'à l'arrêt.
gnoter.
Relâcher la touche 1 en l'es-
Relâcher la touche 1 en l'es-
pace de deux secondes.
pace de deux secondes.
Rétroviseurs Réglage d'un bras de
Régler les rétroviseurs rétroviseur 4
35

Commande
Tourner la vis de réglage 1
dans la position souhaitée.
La vis de réglage peut être Relever le capuchon de protec-
Le réglage du rétroviseur z
tournée plus facilement si tion 1 de la vis, sur le bras du
en roulant peut provoquer
vous poussez en même temps le rétroviseur.
des accidents.
levier d'embrayage en avant. Dévisser l'écrou 2.
Ne régler le rétroviseur que
Possibilités de réglage : lorsque la moto est à l'arrêt. Tourner le bras du rétroviseur
de la position 1 : plus petite dans la position voulue.
Amener le rétroviseur dans la Serrer l'écrou au couple pres-
distance entre le guidon et le
position voulue en le tournant. crit, tout en retenant le bras de
levier d'embrayage
à la position 3 : plus grande rétroviseur.
distance entre le guidon et le Contre-écrou (rétrovi-
levier d'embrayage seur) sur pièce de ser-
rage
20 Nm
Monter le capuchon de protec- molette 1 dans le sens de la
4 tion sur la vis. flèche HARD.
Pour réduire la précharge des
36 Précontrainte du ressorts, tourner la molette 1
ressort dans le sens de la flèche
SOFT.
Réglage
La précharge des ressorts de Réglage de base de la
Commande

la roue arrière doit être adap- précharge des ressorts


tée au chargement de la moto. arrière
Une augmentation du charge- Les réglages non adap-
tés de la précharge des Tourner la molette de ré-
ment impose une augmentation glage complètement vers la
de la précharge des ressorts, et ressorts et des amortisseurs dé-
z gradent le comportement routier gauche, puis de 15 clics en
une diminution de poids une pré- arrière (Réservoir plein, avec
charge des ressorts moindre. de la moto.
Adapter l'amortissement à la pré- pilote 85 kg)
Réglage de la charge des ressorts.
précontrainte du ressort Amortissement
Toute modification de la
de la roue arrière précharge du ressort en Réglage
Placer la moto sur un sol plan roulant peut provoquer des acci- L'amortissement doit être adapté
et stable. dents. à la précharge des ressorts et
Ne régler la précharge du ressort aux conditions de route et de
que sur la moto à l'arrêt. circulation.
Pour augmenter la précharge Une augmentation de la pré-
des ressorts, tourner la charge des ressorts impose un
amortissement plus dur, et une
diminution de la précharge des réglage 1 dans le sens de la
ressorts un amortissement plus flèche H. 4
souple. Pour réduire l'amortissement,
Plus l'amortissement est dur, tourner la vis de réglage 1 37
plus le mouvement de compen- dans le sens de la flèche S.
sation de la jambe de suspension
Réglage de base étages
est amorti au passage sur les
de détente arrière
inégalités du sol. Si le réglage

Commande
de l'amortissement est souple, Tourner la vis de réglage
la jambe de suspension réagit Régler l'amortissement avec inférieure jusqu'en butée
d'autant plus rapidement aux in- l'outillage de bord, par le biais dans le sens des aiguilles
égalités du sol. de la vis de réglage 1. d'une montre, puis de 0,75
Réglage de tour en arrière (Réservoir z
plein, avec pilote 85 kg)
l'amortissement de la roue
arrière
Pneus
Placer la moto sur un sol plan
et stable. Contrôle de la pression de
gonflage des pneus
Une mauvaise pression de
gonflage des pneumatiques
détériore la tenue de route de la
Pour augmenter l'amortis- moto et diminue la durée de vie
sement, tourner la vis de des pneumatiques.
Vérifier la pression correcte des
pneus.
Sous l'effet de la force Portée du projecteur et
4 centrifuge, les valves ont
Pression de gonflage du
pneu arrière précharge des ressorts
tendance à se desserrer toutes La portée du projecteur reste en
38 seules à grande vitesse ! 2,9 bar (avec passager et général constante grâce à l'adap-
Afin d'éviter toute perte soudaine bagages, pneus froids) tation de la précharge des res-
de pression de gonflage avec sorts en fonction de la charge.
Si la pression de gonflage des
des valves montées perpendicu- Il peut arriver que l'adaptation de
pneus est insuffisante :
lairement à la jante, utiliser des
Commande

Corriger la pression de gon- la précharge des ressorts ne soit


capuchons de valve avec bague pas suffisante, uniquement dans
flage des pneus.
d'étanchéité en caoutchouc et le cas où la charge est très im-
bien les serrer.
Projecteur portante. Dans ce cas, la portée
Placer la moto sur un sol plan du projecteur doit être adaptée
Réglage du projecteur
z et stable. au poids.
Contrôler la pression de gon- circulation à droite/
Si vous avez des doutes
flage des pneus en se référant gauche
sur le réglage correct de
aux données suivantes. Cette moto est équipée d'un feu la portée d'éclairage, adressez-
de croisement symétrique. Dans vous à un atelier spécialisé,
Pression de gonflage du
les pays où le côté de circulation de préférence à un partenaire
pneu avant
diffère de celui du pays d'imma- BMW Motorrad.
2,2 bar (Sur pneu à froid) triculation de la moto, aucune
autre mesure n'est nécessaire.
Pression de gonflage du
pneu arrière

2,5 bar (Utilisation en solo,


pneus froids)
Réglage de la portée s'aider à l'arrière en appuyant
d'éclairement sur la selle. 4
Soulever la selle à l'arrière et
relâcher le levier de déver- 39
rouillage.
Retirer la selle et la déposer
côté housse sur une surface
propre.

Commande
Poser la selle
Tourner la serrure du compar-
timent de rangement 1 vers la
Desserrer les vis 1 à gauche et droite avec la clé de la moto.
à droite. Retirer le cache 2. z
Régler le projecteur par un lé-
ger basculement.
Serrer les vis 1 à gauche et à
droite.

Selle
Engager les crans de fixation 4
Déposer la selle de la selle dans les supports 5
Placer la moto sur un sol plan à gauche et à droite.
et stable. Poser la selle et la pousser en
Tirer le levier de déver- avant jusqu'en butée.
rouillage 3 vers le haut et Appuyer fermement sur l'arrière
de la selle.
La selle se verrouille de ma-
4 nière audible.
40

Commande

z Monter le cache 2.
Verrouiller la serrure du vide-
poches 1 avec la clé de la
moto.
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 42
5
41
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Conduite
Régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation en tout-terrain . . . . . . . . . . . . 48
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 z
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . 50
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . 51
Arrimage de la moto pour le trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Consignes de sécurité (voir chapitre "Caractéristiques Chargement
5 Equipements du pilote
techniques").
Une surcharge ou une
42 Risque d'accident du fait charge mal équilibrée peut
Ne roulez jamais sans avoir re-
que la moto risque de tou- dégrader la stabilité de la moto.
vêtu la bonne tenue ! Portez tou-
cher le sol plus tôt qu'escompté. Ne pas dépasser le poids to-
jours
Les motos surbaissées ont une tal admissible et respecter les
Un casque,
garde au sol et un angle d'incli- consignes de chargement.
Une combinaison,
naison en virage réduits. En tenir
Conduite

Des gants, Adapter la précharge des


compte.
Des bottes. ressorts, l'amortissement et
Testez la limite d'inclinaison en la pression de gonflage des
Même pour les petits trajets et virage dans des situations non pneus au poids total.
z quelle que soit la saison. Votre dangereuses. Ayez toujours pré- avec valise Vario AO
concessionnaire BMW Motor- sent à l'esprit, en franchissant Veiller à ce que les volumes
rad se fera un plaisir de vous des trottoirs ou autres obstacles, des valises gauche et droite
conseiller et de vous proposer la que la garde au sol est réduite. soient identiques.
bonne tenue pour chaque usage. Bien répartir la charge entre la
Du fait de l'abaissement du châs-
Inclinaison de la moto gauche et la droite.
sis de la moto, le débattement
Placer les objets lourds en bas
restreinte de la suspension est plus court.
et à l'intérieur.
avec châssis rabaissé EO Le débattement limité peut avoir
Respecter la charge utile maxi-
une incidence néfaste sur le
Les motos équipées d'un châssis male et la vitesse maximale
confort de conduite. Il est im-
surbaissé disposent d'une possi- indiquée sur la plaquette à l'in-
portant, surtout en présence d'un
bilité d'inclinaison et d'une garde térieur de la valise.
passager, d'adapter en consé-
au sol plus faible que les motos quence la précharge du ressort.
équipées du châssis standard
avec Top-case AO Vitesse Risque de brûlure
Respecter la charge utile maxi- Différents facteurs peuvent in- Moteur et système 5
male et la vitesse maximale fluer négativement le compor- d'échappement 43
indiquée sur la plaquette à l'in- tement de la moto à grande vi- s'échauffent très fortement en
térieur du topcase. tesse : utilisation. Risque de brûlure par
Réglage des ressorts et amor- contact.
avec sac réservoir AO
tisseurs Après l'arrêt de la moto, veiller
Respecter la charge maximale
Chargement mal réparti

Conduite
à ce que personne ne touche
de la sacoche de réservoir et
Carénage desserré au moteur ni au système
la vitesse maximale correspon-
Pression des pneus trop faible d'échappement.
dante.
Pneus en mauvais état
Charge utile du sac de etc. Catalyseur z
réservoir Risque de surchauffe et de dom-
Risque d'asphyxie mage si de l'essence non brûlée
≤5 kg Les gaz d'échappement parvient au catalyseur à la suite
contiennent du monoxyde de de ratés d'allumage.
Limite de vitesse pour
carbone incolore, inodore, mais C'est pourquoi les points suivants
les trajets avec sac de
très toxique. doivent être respectés :
réservoir
L'inhalation des gaz Ne pas rouler jusqu'à ce que le
≤130 km/h d'échappement est nocive réservoir d'essence soit vide.
et peut entraîner le coma ou la Ne pas faire tourner le moteur
mort. avec un embout de bougie dé-
Ne pas inhaler les gaz d'échap- branché.
pement. Ne pas laisser tourner le Arrêter immédiatement le mo-
moteur dans des locaux fermés. teur s'il a des ratés.
Utiliser uniquement de l'es- Manipulations Réglage des amortisseurs et
5 sence sans plomb. Toute manipulation sur la de la précharge des ressorts
Respecter impérativement les moto (par exemple boîtier Profondeur de sculpture et
44 intervalles d'entretien prévus. pression des pneus
de gestion moteur, papillons, em-
brayage) risque d'endommager Fixation sûre des valises et des
L'essence imbrûlée détruit bagages
le catalyseur. les composants correspondants
Respecter les points mentionnés et provoquer la panne des fonc- A intervalles réguliers :
Conduite

pour protéger le catalyseur. tions de sécurité. La garantie ne


Niveau d'huile moteur (à
couvre pas les dommages pou-
chaque plein d'essence)
Risque de surchauffe vant en résulter.
Usure des plaquettes de frein
Ne pas effectuer de
Si le moteur tourne de fa- (tous les trois ravitaillements en
z manipulations.
çon prolongée à l'arrêt de carburant)
la moto, le refroidissement n'est Tension et graissage de la
Liste de contrôle chaîne de transmission
pas suffisant et peut provoquer
une surchauffe. La moto risque Utilisez la liste de contrôle sui-
de prendre feu dans des cas ex- vante pour vérifier les fonctions
trêmes. importantes, les réglages et les
Ne pas faire tourner le moteur limites d'usure avant chaque dé-
inutilement à l'arrêt. Partir immé- part.
diatement après le démarrage. Fonctionnement des freins
Niveaux du liquide de frein à
l'avant et à l'arrière
Fonctionnement de
l'embrayage
Démarrage moto avec le moteur arrêté et température d'eau de refroidisse-
Démarrer le moteur
ne pas pousser la moto sur de ment. Il convient d'attendre la fin 5
longues distances. de ce processus, afin d'éviter des
problèmes lors de la conduite. 45
Mettre le contact.
Le Pre-Ride-Check est effec- Engager le point mort ou tirer
tué. ( 46) l'embrayage si un rapport est
L'autodiagnostic ABS est ef- engagé.

Conduite
fectué. ( 46) Il est impossible de faire
avec alarme antivol EO démarrer la moto lorsque
Si la LED témoin de l'alarme la béquille latérale est sortie et
DWA s'allume, c'est que l'anti- qu'une vitesse est engagée. Si
démarrage électronique est actif. vous démarrez la moto au point z
Coupe-circuit 1 en position
Le moteur ne peut pas démarrer. mort et engagez ensuite un rap-
marche.
Désactiver l'antidémarrage port alors que la béquille latérale
avec alarme antivol EO électronique avec la est déployée, le moteur cale.
télécommande.
Désactiver l'alarme antivol DWA Démarrage à froid et
si elle est active. Attendre que le voyant de la basses températures : tirer
température d'eau de refroidis- l'embrayage et actionner
La lubrification de la boîte légèrement la poignée
sement s'arrête de clignoter.
de vitesses n'est assurée d'accélérateur.
que quand le moteur tourne. En Après avoir mis le contact,
cas de lubrification insuffisante, la l'actuateur de ralenti est
boîte de vitesses risque de subir positionné. Si le positionnement
de graves dommages. dure plus longtemps que le "Pre-
Ne pas faire rouler longtemps la Ride-Check", ceci est signalé par
le clignotement du voyant de la
Pre-Ride-Check Si l'aiguille n'a pas bougé, un des
5 Une fois le contact mis, le témoins et voyants ne s'est pas
combiné d'instruments effectue allumé ou tous les segments de
46
un test des témoins et voyants l'écran multifonction n'étaient pas
d'alerte, ainsi que de l'affichage, visibles :
au moyen du "Pre-Ride-Check". Au cas où l'un des voyants
ne peut pas être activé,
Phase 1
Conduite

certaines anomalies de fonction-


Les témoins et voyants ainsi que nement risquent de ne pas être
Actionner le bouton du démar- tous les segments de l'écran signalées.
reur 2. multifonction s'allument. Vérifier que tous les témoins et
z Si le moteur ne démarre Phase 2 tous les voyants s'allument.
pas bien que le démarreur L'aiguille du compteur de vitesse Faire éliminer le défaut dès que
tourne, une tension insuffisante est déviée jusqu'en butée finale possible par un atelier spé-
de la batterie peut en être à l'ori- et revient en position initiale. cialisé, de préférence par un
gine. Avant toute nouvelle ten- concessionnaire BMW Motor-
tative de démarrage, charger la Phase 3 rad.
batterie ou demander une aide Toutes les lampes et tous les
pour démarrer. segments s'éteignent. Autodiagnostic ABS
Le moteur démarre. Le combiné d'instruments passe La disponibilité de l'ABS BMW
Si le moteur ne démarre pas, en mode normal. Motorrad est contrôlée au
un remède peut être indiqué cours de l'autodiagnostic.
dans le tableau des anomalies L'autodiagnostic s'exécute
de fonctionnement. ( 106) automatiquement une fois le
contact mis. Pour le contrôle des
capteurs de roue, la moto doit Faire éliminer le défaut dès que Plaquettes de frein
rouler quelques mètres. possible par un atelier spé- Les plaquettes de frein neuves 5
cialisé, de préférence par un doivent être rodées avant qu'elles
Phase 1 concessionnaire BMW Motor- 47
n'atteignent leur coefficient de
Contrôle à l'arrêt des compo- rad. friction optimal. Il est possible
sants système aptes au diag-
de compenser la réduction de
nostic. Rodage l'efficacité des freins en appuyant
Le voyant ABS clignote. un peu plus fermement sur la
Moteur

Conduite
Jusqu'à la première révision, manette de frein.
Phase 2 varier souvent les plages de Des plaquettes de frein
Contrôle des capteurs de roue charge et de régime, éviter les neuves peuvent allonger
longs trajets à régime constant. considérablement la distance de z
au démarrage.
Le voyant ABS clignote. Choisir des trajets sinueux avec freinage.
de légères pentes, éviter autant Freiner plus tôt.
que possible les autoroutes.
Autodiagnostic de l'ABS Respecter les régimes de ro- Pneus
terminé dage. Les pneus neufs ont une surface
Le voyant ABS s'éteint. lisse. Il est donc nécessaire de
Régime de rodage
les roder à vitesse modérée en
Si un défaut ABS apparaît à la fin faisant varier l'inclinaison de la
de l'autodiagnostic ABS : max. 5000 min-1 (sur les moto. Les pneus doivent être ro-
Il est possible de poursuivre sa premiers 1000 km) dés avant d'offrir une adhérence
route. N'oubliez toutefois pas parfaite.
Faire effectuer la première ins-
que vous ne disposez pas de la
pection après 500 - 1 200 km.
fonction ABS.
Les pneumatiques neufs rieur soit engagé ou que le ré- Freins
5 n'offrent pas encore leur gime soit diminué.
Sur des chemins de terre
pleine adhérence. Un risque
48 ou des routes boueuses,
d'accident persiste, surtout sur Utilisation en tout- les freins risquent d'entrer en
chaussée mouillée et lors d'incli- terrain action avec un léger retard en
naison extrême du véhicule.
Après des conduites en raison de l'encrassement des
Conduire de manière prévoyante
tout-terrain disques et des plaquettes de
et éviter les inclinaisons extrêmes
Conduite

frein.
du véhicule. Après des conduites en tout-
Freiner prématurément jusqu'à
terrain, BMW Motorrad recom-
ce que les freins soient nettoyés
Régime mande d'observer les points sui-
par le freinage.
z vants :
Alerte de régime La conduite sur des routes
Pression de gonflage des non stabilisées ou encras-
pneus sées provoque une augmenta-
Une pression de gonflage tion de l'usure des plaquettes de
des pneus réduite pour les frein.
conduites tout-terrain détériore la Contrôler l'épaisseur des pla-
tenue de route de la moto sur les quettes de frein plus souvent
routes stabilisées et peut provo- et remplacer les plaquettes à
quer des accidents. temps.
Vérifier la pression correcte des
L'alerte de régime 1 signale au pneus. Réglage de la précharge des
pilote que la zone rouge 2. est ressorts et de l'amortisse-
atteinte Le signal reste présent ment
jusqu'à ce qu'un rapport supé-
Les valeurs de précharge courts, la nettoyer au besoin ou en augmentant progressive-
des ressorts et d'amortisse- la remplacer. ment l'effort exercé. Cela permet 5
ment indiquées pour la conduite L'utilisation dans des conditions d'exploiter de manière optimale
en tout-terrain dégradent le com- l'augmentation dynamique de la 49
très poussiéreuses (désert,
portement routier de la moto sur steppe, etc.) nécessite l'emploi charge sur la roue avant. L'em-
voies stabilisées. de cartouches de filtre à air brayage devrait également être
Avant de quitter le tout-terrain, spécialement développées pour actionné simultanément. Dans
il faut donc procéder au réglage ce type d'utilisation. le cas des nombreux « freinages

Conduite
correct de la précharge des res- en force », au cours desquels
sorts et des amortisseurs. Freins la pression de freinage doit être
établie le plus rapidement pos-
Jantes Comment arriver à la sible et avec le maximum de z
BMW Motorrad recommande de distance de freinage la force, la répartition dynamique
contrôler l'état des jantes après plus courte ? de la charge n'arrive pas à suivre
tout usage de la moto en tout- Lors d'un freinage, la répartition l'augmentation de la décéléra-
terrain. de la charge varie dynamique- tion et la force de freinage n'est
ment entre la roue avant et la pas entièrement transmise à la
Cartouche de filtre à air chaussée. La roue avant risque
roue arrière. Plus le freinage est
Avarie de moteur due à une puissant, plus la charge appliquée alors de se bloquer.
cartouche de filtre à air en- sur la roue avant est élevée. Plus
crassée. Le blocage de la roue avant est
la charge appliquée sur la roue
En cas de conduite en tout-ter- empêché par l'ABS BMW Motor-
est élevée, plus la force de frei-
rain poussiéreux, contrôler l'en- rad.
nage transmise peut être grande.
crassement de la cartouche de Pour arriver à la distance de frei-
filtre à air à des intervalles plus nage la plus courte, le frein avant
doit être actionné rapidement
Conduite dans les cols En cas de conduites par temps Immobilisation de la
5 Si vous freinez exclusive-
de pluie et en cas de présence moto
de flaques d'eau.
50 ment de l'arrière dans les Béquille latérale
descentes des cols, il y a risque Après un lavage de la moto.
de perte d'efficacité des freins. En cas de conduites sur routes Couper le moteur.
Dans des conditions extrêmes, salées. La stabilité de la moto n'est
une surchauffe peut provoquer Après des travaux sur les pas garantie si le revête-
freins, du fait de dépôts d'huile ment du sol est mauvais.
Conduite

l'endommagement des freins.


Actionner le frein avant et le ou de graisse. Faire attention à ce que le sol
frein arrière, et utiliser le frein En cas de conduites sur soit plan et stable dans la zone
moteur. chaussées encrassées ou sur de la béquille.
z terrain non stabilisés.
Sortir la béquille latérale et
Freins humides et mettre la moto en appui.
Mauvais effet de freinage
encrassés dû à l'humidité et à l'en- La béquille latérale est uni-
L'humidité et les salissures sur crassement. quement conçue pour sup-
les disques de frein et les pla- Sécher / décrasser les freins en porter le poids de la moto.
quettes de frein conduisent à actionnant les freins ; les nettoyer Ne pas s'asseoir sur la moto
une détérioration de l'effet de le cas échéant. lorsque la béquille latérale est
freinage. Freiner prématurément, jusqu'à sortie.
Situations dans lesquelles le frei- ce que l'effet de freinage com-
nage risque d'être retardé ou dé- plet soit à nouveau disponible. Si l'inclinaison de la chaussée
gradé : le permet, braquer le guidon
vers la gauche.
En côte, garer la moto dans le
sens de la montée et engager
la 1ère vitesse.
Béquille centrale Remplissage du la moto est placée sur la béquille
avec béquille centrale EO réservoir latérale. 5
L'essence est facilement Ouvrir la trappe de protection. 51
Couper le moteur.
inflammable. Un feu à
La stabilité de la moto n'est
proximité du réservoir d'essence
pas garantie si le revête-
peut provoquer un incendie ou
ment du sol est mauvais.
une explosion.
Faire attention à ce que le sol

Conduite
Ne pas fumer et ne pas appro-
soit plan et stable dans la zone
cher de flamme nue de la moto
de la béquille.
lors de toutes les interventions
La béquille centrale peut sur le réservoir d'essence.
rentrer à la suite d'un mou- z
Le carburant attaque les
vement trop important et provo-
surfaces en plastique.
quer la chute de la moto. Déverrouiller et relever la fer-
Celles-ci prennent alors une
Ne pas s'asseoir sur la moto meture 1 du réservoir d'es-
apparence mate et disgracieuse.
lorsque la béquille centrale est sence avec la clé de la moto.
Essuyer immédiatement toute
sortie.
pièce en plastique entrée en
Sortir la béquille centrale et contact avec du carburant.
mettre la moto en appui.
Mettre la moto sur la béquille
latérale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
Le volume de réservoir dis-
ponible ne peut être ex-
ploité de façon optimale que si
maximum jusqu'au bord infé-
5 rieur de la tubulure de remplis-
Quantité d'essence utile
sage.
52
Si le complément d'es- env. 14 l
sence est fait après que
le niveau de carburant soit des- Quantité de réserve
cendu sous celui de la réserve, d'essence
la quantité totale de remplissage
Conduite

env. 4 l
doit être supérieure à la quantité
L'essence se dilate sous de réserve pour que le nouveau Fermer le bouchon du réservoir
l'influence de la chaleur. niveau de remplissage soit dé- d'essence en appuyant ferme-
z Si le réservoir d'essence est tecté et que le voyant de réserve ment dessus.
trop plein, de l'essence peut de carburant s'éteigne. Retirer la clé et refermer la
s'échapper et couler sur la trappe de protection.
chaussée. Avec un risque de Qualité de carburant re-
chute en conséquence. commandée Arrimage de la moto
Ne pas trop remplir le réservoir pour le transport
Essence ordinaire sans
d'essence. Protéger contre les rayures
plomb, (max. 10 % Éthanol,
Les carburants contenant E10) toutes les pièces qui viennent
du plomb détruisent le ca- 91 ROZ/RON en contact avec les sangles
talyseur ! 87 AKI d'arrimage. Utiliser par ex. du
Utiliser uniquement un carburant ruban adhésif ou des chiffons
sans plomb. doux.
Remplir l'essence selon la qua-
lité indiquée ci-dessous, au
5
53

Conduite
La moto risque de basculer Des composants peuvent Fixer à l'arrière, de chaque
latéralement et de tomber. être endommagés. côté, des sangles d'arrimage
Protéger la moto contre Ne coincer aucun composant tel au niveau des repose-pieds z
le basculement latéral, de que conduite de frein ou faisceau passager et les tendre.
préférence avec l'aide d'une de câbles. Tendre uniformément toutes
seconde personne. les sangles, jusqu'à obtenir une
Fixer les sangles à l'avant des
forte compression des ressorts
Amener la moto sur la surface deux côtés sur le pontet infé-
de suspension de la moto.
de transport sans la poser sur rieur de fourche.
la béquille centrale ou la bé-
quille latérale.
z
54
5

Conduite
La technologie en détail
Système de freinage avec ABS
6
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 55

La technologie en détail
z
Système de freinage la pression de freinage en fonc- sur une chaussée à très faible
6 avec ABS BMW tion de la force de freinage maxi- coefficient d'adhérence (gravier,
male transmissible. Les roues glace, neige) pour être sûr que
56 Motorrad peuvent ainsi continuer de tour- les roues continuent dans tous
Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa les cas de tourner, une néces-
l'ABS ? trajectoire, indépendamment de sité pour garantir une bonne te-
la nature de la chaussée. nue de route. Après analyse des
La force de freinage maximale
conditions réelles, le système
La technologie en détail

transmissible à la chaussée dé- Que se passe-t-il en règle la pression de freinage opti-


pend entre autres de l'adhérence
cas d'inégalités de la male.
de la chaussée. Le gravier, la
glace, la neige ou encore une chaussée ?
Les ondulations et les irrégula-
Soulèvement de la roue
chaussée humide offrent une
rités de la chaussée peuvent arrière
bien plus mauvaise adhérence
que l'asphalte sec et propre. entraîner une brève perte de Si l'adhérence est importante
Moins l'adhérence est bonne, contact entre les pneus et la entre le pneu et la route, le blo-
plus la distance de freinage s'al- chaussée, au point que la force cage de la roue avant ne se pro-
longe. de freinage transmissible peut duit que tardivement ou pas du
Si la force de freinage maximale être nulle. Lors d'un freinage tout, même lors d'un freinage
transmissible est dépassée par dans cette situation, le système puissant. En conséquence, la ré-
z une augmentation de la pression ABS doit réduire la pression de gulation ABS ne doit intervenir
de freinage exercée par le pilote, freinage de façon à préserver que tardivement ou pas du tout.
les roues commencent à se blo- la stabilité directionnelle de la Dans un tel cas, la roue arrière
quer, la moto n'est plus stable moto au moment où le contact peut se soulever et provoquer un
sur sa trajectoire et peut chuter. avec la chaussée se rétablit. A retournement de la moto.
L'ABS intervient avant qu'une ce moment précis, le système
telle situation n'arrive, en dosant ABS BMW Motorrad se base
Un freinage puissant peut Situations particulières Patinage sur place de la roue
provoquer le décollement Pour détecter la tendance au blo- arrière en actionnant le frein 6
de la roue arrière. cage des roues, l'électronique avant (burn out).
Lors d'un freinage, ne pas ou- Échauffement du moteur sur 57
compare notamment les vitesses
blier que la régulation ABS n'est de rotation des roues avant et béquille centrale ou auxiliaire,
pas en mesure d'empêcher dans arrière. En cas de détection de au point mort ou avec un rap-
tous les cas le soulèvement de la valeurs non plausibles pendant port engagé.
roue arrière. une durée prolongée, l'électro- Blocage prolongé de la roue

La technologie en détail
nique désactive pour des raisons arrière, p. ex. dans les des-
Comment est conçu de sécurité la fonction ABS et centes en tout-terrain.
le système ABS BMW signale un message de défaut
En cas d'affichage d'un mes-
Motorrad ? ABS. Il est nécessaire que l'auto-
sage de défaut dans l'une des
Le système ABS BMW Motorrad diagnostic soit terminé pour qu'il
situations précitées, la fonction
préserve la tenue de route dans y ait affichage d'un message de
ABS peut à nouveau être activée
les limites de la physique, quelle défaut.
en coupant puis en remettant le
que soit la nature de la chaussée. Outre des dysfonctionnements
contact d'allumage.
Le système n'est pas optimisé du système ABS BMW Motorrad,
pour les exigences spéciales certaines conditions d'utilisation Quel rôle un entretien
telles que celles qui doivent être inhabituelles de la moto peuvent régulier peut-il jouer ?
satisfaites lors des conditions ex- également donner lieu à l'affi- z
trêmes de la compétition en tout- chage d'un message de défaut. Un système est aussi bon
terrain ou sur circuit. Conditions d'utilisation que son état de mainte-
inhabituelles : nance le lui permet.
Afin de s'assurer que le système
Conduite sur roue arrière
BMW Motorrad ABS se trouve
(wheeling) pendant une durée
dans un état de maintenance
prolongée.
optimal, il convient de respec-
6 ter impérativement les intervalles
d'inspection.
58
Réserves de sécurité
Le système BMW Motorrad ABS
ne doit pas vous amener à rou-
ler de façon déraisonnée et à
La technologie en détail

prendre plus de risques sous


prétexte de distances de freinage
plus courtes. Il sert en premier
lieu de réserve de sécurité pour
les situations d'urgence.
Attention dans les virages ! Le
freinage dans les virages obéit
aux lois immuables de la phy-
sique que même le système
BMW Motorrad ABS ne peut pas
empêcher.
z
Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . 60
7
59
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Accessoires
z
Indications générales des roues sur les systèmes de Prises de courant
7 BMW Motorrad recommande
régulation d'adhérence ( 79).
Consignes concernant l'utilisation
60 d'utiliser pour votre moto les BMW Motorrad n'est pas de prises de courant :
pièces et les accessoires qui ont en mesure de juger pour
été homologués par BMW dans chaque produit d'une autre Capacité de charge
ce but. marque s'il peut ou non être La charge des prises de courant
Vous trouverez auprès de votre utilisé sur une moto BMW sans ne doit pas dépasser la valeur
risques pour la sécurité. Cette
Accessoires

concessionnaire BMW Motorrad indiquée dans les caractéristiques


des pièces et des accessoires garantie n'existe pas même si un techniques.
d'origine BMW, divers produits agrément officiel a été accordé
homologués par BMW, ainsi pour le pays considéré. De tels Utilisation d'appareils an-
qu'un conseil qualifié et privilé- tests ne peuvent pas toujours nexes
gié. tenir compte de l'ensemble des Le fonctionnement d'appareils
z conditions de mise en œuvre annexes sollicite la batterie. Il
La sécurité, la fiabilité et le fonc-
tionnement de ces pièces et pro- sur les motos BMW et s'avèrent convient de veiller à conserver
duits ont été contrôlés par BMW. donc en partie insuffisants. la capacité de démarrage de la
BMW assume pour vous la res- Utilisez exclusivement les pièces batterie.
ponsabilité du produit. et accessoires qui ont été ho-
mologués par BMW pour votre Pose des câbles
Par ailleurs, BMW ne peut ac-
moto. Les câbles entre les prises de
corder aucune garantie sur les
courant et les équipements an-
pièces ou accessoires de toute Observez la législation en vigueur
nexes doivent être posés de ma-
nature non homologués par ses lors de toutes modifications.
nière à ce qu'ils
services. Veuillez respecter les dispositions
Veuillez tenir compte des indi- du code de la route en vigueur
cations sur l'influence de la taille dans votre pays.
ne gênent pas le pilote Maintenir le dispositif de ver-
ne restreignent pas le bra- rouillage jaune 2 enfoncé et re- 7
quage du guidon et le com- lever la poignée de transport 3.
portement de la moto 61
ne puissent pas se coincer

Valises

Accessoires
avec valise Vario AO

Ouvrir la valise Fermer le couvercle de la va-


lise.
Le couvercle se verrouille avec
un déclic audible.
Abaisser le bouton jaune 4 en z
Si la poignée de transport
tirant en même temps le cou-
est rabattue lorsque la ser-
vercle de valise à l'extérieur.
rure de la valise se trouve orien-
Fermer les valises tée dans le sens de la marche,
la languette de verrouillage peut
Tourner la clé dans la serrure
être endommagée.
de la valise jusqu'à ce qu'elle
Tourner la clé 1 dans la serrure se trouve perpendiculaire au Avant de rabattre la poignée de
de la valise jusqu'à ce qu'elle sens de la marche. transport, veiller à ce que la ser-
se trouve perpendiculaire au rure de la valise soit orientée per-
sens de la marche. pendiculairement au sens de la
marche.
Rabattre la poignée de trans- En fonction du volume de va- Déposer la valise
7 port 3 vers le bas. lise souhaité, décaler l'enve-
Tourner la clé dans la serrure loppe extérieure de la valise
62 de la valise jusqu'à ce qu'elle jusqu'en butée vers l'intérieur
se trouve dans le sens de la ou vers l'extérieur.
marche et la retirer. Les leviers de verrouillage
peuvent uniquement être
Modifier le volume de la
fermés lorsque l'enveloppe ex-
Accessoires

valise térieure de la valise se trouve


Ouvrir la valise et la vider inté- contre l'une des deux butées.
gralement.
Fermer le levier de Tourner la clé 1 dans la serrure
verrouillage 1 à gauche et à de la valise jusqu'à ce qu'elle
z droite et le verrouiller. se trouve perpendiculaire au
Fermer la valise. sens de la marche.
Maintenir le dispositif de ver-
rouillage jaune 2 enfoncé et re-
lever la poignée de transport 3.

Dégager le levier de
verrouillage 1 des crans à
gauche et à droite et les
relever.
Pose de la valise
7
63

Accessoires
Tirer le levier de déverrouillage Accrocher la valise dans le
rouge 4 vers le haut. Relever entièrement le volet de porte-valise 6.
Le volet de verrouillage 5 verrouillage 5 en tirant au be- Tourner la valise en direction
s'ouvre légèrement. soin le levier de déverrouillage de la moto tout en repoussant
z
Relever entièrement le volet de rouge 4 vers le haut. le logement sur la valise jus-
verrouillage. qu'en butée sur le bouton de
Prendre la valise par la poignée fixation 7.
et la retirer de son support.
Ouvrir le Top-case Fermer le top-case
7
64

Accessoires

Abaisser et maintenir le volet


de verrouillage 5 jusqu'en bu- Déverrouiller le cas échéant la Fermer le couvercle du top-
tée. serrure du Top-case 1. case et le maintenir dans cette
Abaisser le levier de déver- position.
z Tirer le levier de verrouillage 2
rouillage rouge 4. vers le haut et ouvrir le cou- Repousser le levier de ver-
Le volet de verrouillage s'en- vercle du topcase. rouillage 2 à fond vers le bas
gage. Verrouiller le cas échéant la
Rabattre la poignée. serrure du Top-case 1.
Tourner la clé vers l'avant de la
moto et la retirer.

Topcase
avec Top-case AO
Dépose du top-case Remonter le top-case en veillant à ce que le levier
s'engage dans la plaque 7
adaptatrice au niveau de la
position 4. 65
Le levier de verrouillage s'en-
clenche de façon audible.
Verrouiller le cas échéant la
serrure du Top-case 1.

Accessoires
Déverrouiller le cas échéant la Engager le Top-case avec les
serrure du Top-case 1. guides 3 jusqu'en butée sur la
Abaisser le levier de déver- plaque adaptatrice. z
rouillage 2.
Retirer le Top-case du porte-
bagages vers l'arrière.

Presser le levier de
verrouillage 2 vers le haut,
z
66
7

Accessoires
Maintenance
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pièces de carénage . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8
67
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Maintenance
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 74
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 z
Béquille de roue avant BMW Motor-
rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Démarrage par câbles . . . . . . . . . . . . . . 93
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indications générales atelier spécialisé, de préférence 8 Petit tournevis avec lame
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
à votre concessionnaire BMW cruciforme
Motorrad. 9 Fusibles de rechange avec
68 crit des travaux de contrôle et
agrafes
de remplacement des pièces
d'usure pouvant être facilement
Outillage de bord Mini-fusibles 4 A, 7,5 A,
réalisés. 10 A et 15 A
Si des couples de serrage spé-
Huile moteur
Maintenance

cifiques doivent être respectés,


ceux-ci sont également men- Contrôle du niveau d'huile
tionnés. Vous trouverez une liste moteur
de tous les couples de serrage
Nettoyer la zone de l'orifice de
requis dans le chapitre "Caracté-
remplissage d'huile.
ristiques techniques".
z Vous trouverez des informations
Maintenir la moto à tempé-
rature de service en position
sur des travaux de maintenance 1 Clé à fourche verticale, en veillant à ce que le
et de réparation plus poussés Surplat 24 mm sol soit plan et ferme.
dans le manuel de réparation sur 2 Clé à fourche
DVD que vous pouvez vous pro- avec béquille centrale EO
de 17/19 mm Mettre la moto à l'état chaud
curer auprès de votre conces-
3 Clé à fourche en appui sur la béquille cen-
sionnaire BMW Motorrad.
Surplat 14/19 mm trale en veillant à ce qu'elle
L'exécution de certains de ces 4 Clé à bougie se trouve sur un sol plan et
travaux exige des outils spéciaux 5 Tournevis réversible à em- stable.
ainsi que des connaissances bouts cruciforme et plat
6 Clé Torx T45 Laisser tourner le moteur au
techniques approfondies. En cas
7 Clé Torx T25 ralenti jusqu'à ce que le venti-
de doute, adressez-vous à un
lateur démarre, puis le laisser
tourner encore pendant trois 8
minutes.
Couper le moteur. 69

Maintenance
Nettoyer la zone de mesure 2
Niveau de consigne
de la jauge de niveau d'huile à
d'huile moteur
l'aide d'un chiffon sec.
Placer la jauge à huile sur l'ori- entre les repères MIN et
fice de remplissage d'huile, MAX
z
Déposer la jauge de niveau mais sans la visser.
d'huile 1. Retirer la jauge et relever le Si le niveau d'huile se situe en
niveau d'huile. dessous du repère MIN :
Appoint d'huile moteur ( 70).

Si le niveau d'huile se situe au-


dessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huile
par un atelier spécialisé, de
préférence par un concession-
naire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur Contrôle du niveau d'huile mo- Contrôle de l'épaisseur
8 Placer la moto sur un sol plan teur ( 68). des plaquettes de frein
et stable. Poser la jauge de niveau avant
70 d'huile.
Nettoyer la zone de l'orifice de Placer la moto sur un sol plan
remplissage. et stable.
Système de freinage
Contrôle du
Maintenance

fonctionnement des freins


Actionner la manette du frein à
main.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
z Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Déposer la jauge de niveau Vérifier l'épaisseur des pla-
Si aucun point de résistance
d'huile 1. quettes de frein par un contrôle
n'est nettement sensible :
Une quantité insuffisante Faire contrôler les freins par un visuel. Sens d'observation :
mais aussi excessive d'huile atelier spécialisé, de préférence entre la roue et le guidage
moteur peut endommager le mo- par un concessionnaire BMW de roue, en direction des pla-
teur. Motorrad. quettes de frein.
Faire attention à ce que le niveau
d'huile moteur soit correct.
Ajouter de l'huile moteur jus-
qu'au niveau de consigne.
Pour garantir la fiabilité du sys-
tème de freinage, ne pas des- 8
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes. 71

Faire remplacer les plaquettes


de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un

Maintenance
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Vérifier l'épaisseur des pla-
Limite d'usure des pla- Contrôle de l'épaisseur quettes de frein par un contrôle
quettes de frein avant des plaquettes de frein visuel. Sens de regard : de
min. 1,0 mm (Uniquement arrière l'arrière vers l'étrier de frein 1.
garniture de friction sans Placer la moto sur un sol plan z
plateau support. Les repères et stable.
d'usure (rainures) doivent
être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont
plus nettement visibles :
Une épaisseur de plaquette
de frein inférieure à l'épais-
seur minimale peut provoquer
une détérioration de la puissance
de freinage et, le cas échéant,
des endommagements du frein.
tème de freinage, ne pas des- avec béquille centrale EO
8 cendre en dessous de l'épaisseur Mettre la moto sur la béquille
minimale des plaquettes. centrale en veillant à ce que le
72
Faire remplacer les plaquettes sol soit plan et stable.
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
Maintenance

rad.

Contrôler le niveau du
Limite d'usure des pla- liquide de frein avant
quettes de frein arrière
Si le niveau de liquide de
min. 1,0 mm (Uniquement frein est trop faible dans le
z garniture de friction sans réservoir, de l'air peut pénétrer
dans le système de freinage. La Relever le niveau du liquide de
plateau support.)
puissance de freinage est alors frein sur le réservoir de liquide
considérablement réduite. de frein avant 1.
Si le témoin d'usure n'est plus
nettement visible : Contrôler régulièrement le niveau Le niveau du liquide de
de liquide de frein. frein baisse dans le réser-
Une épaisseur de plaquette
voir sous l'effet de l'usure des
de frein inférieure à l'épais- Mettre la moto en position ver-
plaquettes de frein.
seur minimale peut provoquer ticale, en veillant à ce que le
une détérioration de la puissance sol soit plan et stable.
de freinage et, le cas échéant,
des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-
concessionnaire BMW Motor-
rad. 8
Contrôle du niveau du 73
liquide de frein à l'arrière
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer

Maintenance
dans le système de freinage. La
puissance de freinage est alors Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de considérablement réduite. frein sur le réservoir de liquide
frein avant Contrôler régulièrement le niveau de frein arrière 1.
de liquide de frein.
Liquide de frein, DOT4 Le niveau du liquide de
Mettre la moto en position ver- frein baisse dans le réser-
z
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en ticale, en veillant à ce que le voir sous l'effet de l'usure des
dessous du repère MIN. sol soit plan et stable. plaquettes de frein.
(Réservoir de liquide de frein avec béquille centrale EO
horizontal) Mettre la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce que le
Si le niveau du liquide de frein
sol soit plan et stable.
descend en dessous du niveau
autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- Relever le niveau de liquide
8 rad. de refroidissement à travers le
logo GS sur le vase d'expan-
74 Liquide de sion 1.
refroidissement
Contrôler le niveau de
liquide de refroidissement
Maintenance

Placer la moto sur un sol plan


et stable.
Niveau du liquide de
frein arrière

Liquide de frein, DOT4


z
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en Niveau de consigne du
dessous du repère MIN. liquide de refroidisse-
(Réservoir de liquide de frein ment
horizontal) entre les repères MIN et
MAX du réservoir de com-
Si le niveau du liquide de frein Risque de brûlure avec le pensation
descend en dessous du niveau moteur chaud. Si le niveau de liquide de refroi-
autorisé : Respecter une distance au mo- dissement descend en dessous
Faire éliminer le défaut dès que teur chaud. du niveau autorisé :
possible par un atelier spé- Ne pas toucher le moteur Faire l'appoint de liquide de
cialisé, de préférence par un chaud. refroidissement.
Faire l'appoint de liquide Poser le flanc de carénage Si le jeu de la manette d'em-
de refroidissement gauche ( 99). brayage est en dehors de la tolé- 8
Déposer le flanc de carénage rance :
Embrayage 75
gauche ( 99). Régler le jeu de la manette
Contrôler le jeu de la d'embrayage ( 75).
manette d'embrayage Régler le jeu de la
manette d'embrayage

Maintenance
z
Ouvrir le bouchon 1 du réser-
voir de compensation du li-
quide de refroidissement et Tirer la manette d'embrayage
ajouter du liquide de refroi- jusqu'à ce qu'une résistance
dissement jusqu'au niveau de Repousser le soufflet 1.
soit perceptible.
consigne. Desserrer l'écrou 2.
Mesurer le jeu de la manette
Contrôler le niveau de liquide Pour agrandir le jeu d'em-
d'embrayage A.
de refroidissement ( 74). brayage : tourner la vis de ré-
Fermer le bouchon du réservoir Jeu de la manette d'em- glage 3 dans le sens des ai-
de compensation de liquide de brayage guilles d'une montre.
refroidissement. Pour diminuer le jeu d'em-
1,0...2,0 mm brayage : tourner la vis de ré-
glage 3 dans le sens contraire effectuer le graissage plus tôt,
8 des aiguilles d'une montre. selon le cas.
Contrôler le jeu de la manette
76 d'embrayage ( 75). Couper le contact et passer au
Répéter les étapes de travail point mort.
jusqu'à ce que le jeu de l'em- Nettoyer la chaîne d'entraîne-
brayage soit correctement ré- ment avec un nettoyant appro-
glé. prié, la sécher et l'enduire de
Maintenance

Serrer l'écrou 2. graisse lubrifiante pour chaînes.


Remonter le soufflet 1 sur la Essuyer la graisse en excès.
Presser la chaîne à l'aide d'un
vis de réglage. Contrôler la flèche de la tournevis vers le haut et vers le
chaîne bas, et mesurer la différence A.
Chaîne
z Placer la moto sur un sol plan Flèche de la chaîne
Graisser la chaîne et stable.
Les saletés, la poussière Tourner la roue arrière jusqu'à
et le manque de graisse ce que l'endroit avec la plus 35...45 mm (Moto sans
réduisent fortement la durée de petite flèche de la chaîne soit charge sur béquille centrale)
vie de la chaîne. atteint. Si la valeur mesurée se trouve
Nettoyer et graisser régulière- en dehors de la tolérance admis-
ment la chaîne d'entraînement. sible :
Graisser la chaîne de Régler la flèche de la chaîne
transmission au moins tous ( 77).
les 1000 km. Après des
trajets sur chaussées humides
ou poussiéreuses et sales,
Régler la flèche de la Serrer l'écrou de l'axe de
chaîne roue 1 au couple prescrit, en 8
Placer la moto sur un sol plan retenant le cas échéant sur le
côté gauche. 77
et stable.
Ecrou sur axe de roue
(roue arrière)

100 Nm

Maintenance
Contrôler l'état d'usure de Usure accrue.
la chaîne Si une usure est détectée
Placer la moto sur un sol plan sur un composant du jeu de pi-
et stable. gnons, c'est l'ensemble complet
qu'il faut remplacer. z
Desserrer l'écrou de l'axe de Tirer la chaîne vers l'arrière, au
roue 1, en retenant le cas niveau de la position la plus en
échéant sur le côté gauche. arrière de la roue de chaîne.
Régler la flèche de la chaîne Les pointes des dents doivent
à l'aide des vis de réglage 2 à encore se trouver à l'intérieur
gauche et à droite. des maillons.
Contrôler la flèche de la chaîne Si la chaîne peut être tirée au-
( 76). delà des pointes des dents :
S'assurer de régler la même Adressez-vous à un atelier
valeur d'échelle 3 à gauche et spécialisé, de préférence à un
à droite.
concessionnaire BMW Motor- Si des différences de tonalité Chaque pneu est équipé
8 rad. sont audibles : des repères d'usure inté-
Faire contrôler les rayons par grés dans les rainures principales
78 Roues du profil. Si le profil du pneu at-
un atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire teint le niveau de ces repères, le
Contrôle des jantes
BMW Motorrad. pneu est entièrement usé. Les
Placer la moto sur un sol plan positions de ces repères sont re-
et stable. Contrôler la profondeur de pérées sur le flanc du pneu, par
Maintenance

Vérifier par un contrôle visuel


sculpture des pneus exemple par les lettres TI, TWI
si les jantes présentent des ou par une flèche.
zones défectueuses. Le comportement routier
Faire contrôler et remplacer au de votre moto peut se dé- Si la profondeur de sculpture mi-
besoin les jantes endomma- grader avant même que la pro- nimale est atteinte :
gées par un atelier spécialisé, fondeur de sculpture minimale Remplacer le pneu concerné.
z de préférence par un conces- légale soit atteinte.
Faire remplacer les pneus déjà Recommandation de
sionnaire BMW Motorrad.
avant l'atteinte de la profondeur pneus
Contrôle des rayons de sculpture minimale. Des pneus de certaines marques
avec roue à rayons EO Placer la moto sur un sol plan ont été testés pour chaque taille
et stable. par BMW Motorrad et classés
Placer la moto sur un sol plan conformes à la sécurité rou-
Mesurer la profondeur de
et stable. tière. Pour les autres marques de
sculpture des pneus dans les
Passer sur les rayons avec la pneus, BMW Motorrad ne peut
rainures principales comportant
poignée d'un tournevis ou un pas évaluer leur convenance et
des témoins d'usure.
objet similaire et écouter les ne peut par conséquent pas se
sons produits. porter garant pour la sécurité de
conduite.
BMW Motorrad recommande quences néfastes sur le compor- avec béquille centrale EO
uniquement l'utilisation de pneus tement de régulation du système. Mettre la moto sur la béquille 8
qui ont été testés par BMW Les capteurs de roue néces- centrale, en veillant à ce que le
Motorrad. saires pour la détection de la 79
sol soit plan et stable.
Pour de plus amples informa- vitesse doivent également être
tions, adressez-vous à votre adaptés au système monté et ne
concessionnaire BMW Motorrad doivent pas être remplacés.
ou visitez le site Internet Si vous voulez monter d'autres

Maintenance
"www.bmw-motorrad.com". roues sur votre moto, parlez-en
d'abord avec un atelier spécia-
Influence des tailles de lisé, de préférence un conces-
roue sur les systèmes sionnaire BMW Motorrad. Il est
de régulation de la partie nécessaire dans certains cas de
cycle devoir adapter les données en- z
Les tailles de roue jouent un rôle registrées dans le boîtier élec- Déposer la vis 1 et retirer le
important pour le système ABS. tronique aux nouvelles tailles de capteur ABS de son trou. Faire
Dans le boîtier électronique sont pneus. attention si une rondelle est
notamment mémorisés le dia- placée en dessous.
Dépose de la roue avant Soulever la moto à l'avant
mètre et la largeur des roues ;
ces deux paramètres de base Placer la moto sur une béquille jusqu'à ce que la roue avant
interviennent dans tous calculs auxiliaire appropriée, en veillant tourne librement. Pour soulever
importants au sein du boîtier. à ce qu'elle se trouve sur un la moto, BMW Motorrad
Le fait de remplacer les roues sol plan et stable. recommande d'utiliser le
de série par des roues de taille support de roue avant BMW
différente peut avoir des consé- Motorrad.
Mettre en place la béquille de Faire attention à ne pas en-
8 roue avant ( 83). dommager le capteur ABS ni le
câble ABS en montant la roue
80 avant.
Maintenance

Retirer les douilles entre-


toises 4 et 5 du moyeu de
roue.
Desserrer la vis de blocage de
z l'axe 2. Poser la roue avant
Déposer l'axe 3 tout en soute- Si le couple de serrage Insérer le capteur ABS dans le
nant la roue. n'est pas correct, l'assem- trou et monter la vis 1. Mettre
Ne pas enlever la graisse de blage vissé peut se desserrer ou en place la rondelle, si exis-
l'axe. être endommagé. tante.
Lors du retrait de la roue avant, Faire impérativement contrô-
faire attention à ne pas en- sans béquille centrale EO
ler les couples de serrage par
dommager le capteur ABS ni un atelier spécialisé, de préfé- Retirer la béquille auxiliaire.
le câble ABS. rence par un concessionnaire Dépose de la roue arrière
Sortir la roue avant en la faisant BMW Motorrad.
rouler vers l'avant. Placer la moto sur une béquille
auxiliaire appropriée, en veillant
à ce qu'elle se trouve sur un
sol plan et stable. 8
avec béquille centrale EO
81
Mettre la moto sur la béquille
centrale, en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.

Maintenance
Déposer l'écrou 2, en retenant Déposer l'axe de roue 4 en
sur le côté gauche. soutenant la roue arrière (p.
Desserrer les vis de réglage 3 ex. caler un morceau de bois
à gauche et à droite en les approprié).
tournant dans le sens inverse z
des aiguilles d'une montre.

Déposer la vis 1 et retirer le


capteur de vitesse de roue du
fixation ; le cas échéant, une
rondelle de calage est montée.

Pousser la roue arrière aussi


loin que possible vers l'avant et
retirer la chaîne de la roue de Introduire la roue arrière dans
8 chaîne 5. le bras oscillant en la faisant
Faire rouler la roue arrière vers rouler et en guidant le disque
82 l'arrière hors du bras oscillant, de frein entre les plaquettes.
en retenant l'étrier de frein sur
le côté gauche.
La roue de chaîne et les
douilles d'écartement à
Maintenance

gauche et à droite ne sont pas


serrées sur la roue. Lors de la Soulever la roue arrière (ou
dépose, veiller à ne pas endom- caler un morceau de bois
mager ou perdre ces pièces. approprié) et insérer l'axe
de roue 4 à travers le bras
z Poser la roue arrière oscillant, l'étrier de frein et la
Faire rouler la roue arrière aussi roue arrière.
loin que possible vers l'avant et
poser la chaîne sur la roue de
chaîne 5.

S'assurer que l'étrier de frein


se trouve dans le guide 6.
Régler la flèche de la chaîne avec béquille centrale EO
( 77). Mettre la moto sur la béquille 8
centrale, en veillant à ce que le
sans béquille centrale EO 83
sol soit plan et stable.
Retirer la béquille auxiliaire.
Utiliser le support de base por-
Béquille de roue avant tant le numéro d'outil (83 30
BMW Motorrad 0 402 241) avec le support de

Maintenance
roue avant (83 30 0 402 242).
Mettre en place la béquille
Monter l'écrou d'axe 2, mais ne de roue avant
pas encore le serrer.
La béquille de roue avant
BMW Motorrad n'est pas
conçue pour maintenir des motos z
sans béquille auxiliaire. En cas
d'utilisation exclusive du support
de roue avant, la moto risque de
tomber.
Mettre la moto sur une béquille
auxiliaire avant de soulever la Desserrer les vis d'ajustage 1.
moto avec la béquille de roue Ecarter les deux axes 2 jus-
avant BMW Motorrad. qu'à ce que la fourche avant
Mettre en place le capteur de
Mettre la moto sur une béquille puisse passer entre. Régler les
vitesse de roue dans le support
auxiliaire appropriée. goujons d'appui de manière à
et monter la vis 1, ajouter une
s'adapter à la fourche avant.
rondelle le cas échéant.
Régler la hauteur souhaitée
8 pour la béquille de roue avant à
l'aide des goujons de fixation 3.
84 Centrer la béquille de roue
avant par rapport à la roue
avant et la pousser sur l'axe
de roue avant.
Maintenance

Positionner les deux axes 2 de Pour soulever la moto, abaisser


façon à bien soutenir la fourche sans à-coups la béquille de
avant. roue avant.
Serrer les vis de réglage 1.
z avec béquille centrale EO
Si l'avant de la moto est
soulevé trop haut, la bé-
quille centrale ne touche plus le
Monter les butées en caou- sol et la moto peut basculer sur
tchouc 4 à gauche et à droite le côté.
en position supérieure. Faire attention en soulevant la
moto à ce que la béquille cen-
trale reste en contact avec le sol.
Ajuster au besoin la hauteur de la
béquille de roue avant.
S'assurer que la position de la Pose d'un fusible
moto est stable. 8
Fusibles 85

Déposer un fusible
Risque de court-circuit et
en conséquence d'incendie

Maintenance
quand des fusibles défectueux
sont shuntés.
Remplacer les fusibles défec- Comprimer les leviers de ver-
tueux par des fusibles neufs. rouillage 1 et retirer le cou- Remplacer le fusible défec-
vercle de la boîte à fusibles. tueux par un fusible de même
Couper le contact. Retirer le fusible défectueux de ampérage.
Déposer la selle ( 39). la boîte à fusibles par le haut à z
Vous trouverez un aperçu
l'aide de l'outillage de bord.
de l'affectation des fusibles
Si des fusibles fondent sou- et des ampérages nécessaires
vent, faire contrôler l'ins- au chapitre "Caractéristiques
tallation électrique par un ate- techniques". Les chiffres du gra-
lier spécialisé, de préférence phique correspondent aux numé-
par un concessionnaire BMW ros des fusibles.
Motorrad.
Fermer le couvercle de la boîte
à fusibles.
Le dispositif de verrouillage
s'engage de façon audible.
Poser la selle ( 39).
Ampoules
8 Remplacer l'ampoule du
86 feu de croisement et du
feu de route
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Maintenance

Débrancher le connecteur 1 Décrocher la bride à ressort 3


en retenant au niveau de l'am- des crans et la relever.
poule située sous le cache ca- Déposer l'ampoule 4.
outchouc.
z Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
Ampoule pour feu de
croisement et feu de
Déposer la vis 1 et dégager
route
par le haut le combiné d'instru-
ments des supports de fixation. H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Poser le combiné d'instruments Ne saisir la nouvelle ampoule
sur le côté. que par le culot de façon à ne
pas salir le verre.
Couper le contact.
Déposer le capuchon en caou-
tchouc 2.
8
87

Maintenance
Insérer l'ampoule 4 en veillant Monter le capuchon en caou- Insérer le combiné d'instru-
au positionnement correct de tchouc 2. ments dans les supports de
l'ergot 5. fixation 2.
Mettre en place les brides à
ressort 3. z

Brancher le connecteur 1.
Monter la vis 1.
Remplacer l'ampoule du
8 feu de position
88 Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Couper le contact.
Déposer le combiné d'instru-
ments, comme décrit au para-
Maintenance

graphe précédent.

Retirer l'ampoule de la douille. Insérer l'ampoule dans la


douille.
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
z Ampoule pour feu de
position

W5W / 12 V / 5 W
Ne saisir la nouvelle ampoule
Retirer la douille d'ampoule 1 qu'avec un chiffon propre et
du boîtier du projecteur. sec de façon à ne pas salir le
verre.
Monter la douille d'ampoule 1
dans le boîtier du projecteur.
Poser le combiné d'instru- dans le sens contraire des ai-
ments, comme décrit au pa- guilles d'une montre. 8
ragraphe précédent.
Remplacer l'ampoule défec- 89
Remplacer les ampoules tueuse.
des feux clignotants avant Ampoule pour cligno-
et arrière tants avant
Placer la moto sur un sol plan

Maintenance
et stable. RY10W / 12 V / 10 W
Couper le contact. Retirer le verre diffuseur du Ampoule pour cligno-
boîtier de rétroviseur, du côté tants arrière
de la vis.
RY10W / 12 V / 10 W
z
Ne saisir la nouvelle ampoule
qu'avec un chiffon propre et
sec de façon à ne pas salir le
verre.

Déposer la vis 1.

Déposer l'ampoule 2 du boî-


tier de clignotant en la tournant
Remplacer l'ampoule du
8 feu arrière / feu stop
90 Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Maintenance Couper le contact.

Monter l'ampoule 2 dans le Engager le verre diffuseur dans


boîtier du feu en la tournant le boîtier du feu, côté moto, et
dans le sens des aiguilles le fermer.
d'une montre.
z

Déposer les deux vis 1 et reti-


rer le verre du feu arrière.

Poser la vis 1.
Filtre à air
Remplacer la cartouche 8
de filtre à air 91
Déposer le flanc de carénage
droit ( 98).

Maintenance
Presser l'ampoule 2 dans la Insérer l'ampoule 2 dans la
douille et la tourner dans le douille et la monter en la tour-
sens contraire des aiguilles nant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la retirer. d'une montre.
z
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse. Déposer les deux vis 1.
Ampoule pour feu arrière Retirer la bride de raccorde-
/ feu de stop ment 2.
Retirer le reniflard 3 du boîtier
P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W de filtre à air, le sortie du loge-
Ne saisir la nouvelle ampoule ment 4 et le tourner de côté.
qu'avec un chiffon propre et
sec de façon à ne pas salir le
verre. Monter le verre du feu arrière
et poser les deux vis 1.
8
92

Maintenance

Débrancher le connecteur 5. Monter la cartouche de filtre à Monter le reniflard d'admission


air nettoyée ou une nouvelle dans le logement 4.
cartouche de filtre à air 6.

Retirer la cartouche de filtre à


air 6. Insérer le reniflard d'admission
Brancher le connecteur 5. dans les guides 7 du boîtier
de filtre à air. Faire attention
de ne pas plier les joints en
caoutchouc de la cartouche de ner la brûlure du câble ou en- Déposer la partie centrale du
filtre à air. dommager l'électronique de la carénage ( 97). 8
moto. Ne pas débrancher la batterie
Ne pas utiliser la prise de courant du réseau de bord pour démar- 93
de bord pour démarrer la moto à rer la moto à l'aide de câbles
partir d'une source externe. de démarrage.
Tout contact involontaire

Maintenance
entre les pinces polaires
des câbles de démarrage et la
moto risque de provoquer des
courts-circuits.
Utiliser uniquement des câbles
Monter la bride de raccorde- de démarrage dont les pinces
ment 2. polaires sont totalement isolées. z
Poser les deux vis 1.
L'aide au démarrage à par-
Pose du flanc de carénage tir d'une source de tension
Repousser le cache de pro-
droit ( 98). supérieure à 12 V risque d'en-
tection 1 du pôle positif de la
dommager l'électronique de la
batterie.
Démarrage par câbles moto.
A l'aide du câble de dépan-
La batterie de la moto fournis-
La capacité de charge des nage rouge, relier tout d'abord
sant le courant doit présenter
câbles électriques vers la le pôle positif 2 de la batterie
une tension de 12 V.
prise de courant de bord ne per- déchargée au pôle positif de la
met pas de démarrer la moto à Placer la moto sur un sol plan batterie de dépannage.
partir d'une source externe. Un et stable. Relier le câble de démarrage
courant trop intense peut entraî- Déposer la selle ( 39). noir au pôle négatif 3 de la bat-
terie débitrice puis au pôle né- Pour mettre le moteur en Maintenir la surface de la bat-
8 gatif de la batterie déchargée. marche, ne pas utiliser de terie propre et sèche.
Faire tourner le moteur du vé- sprays de démarrage ou de pro- Pour charger la batterie, res-
94 hicule dépanneur pendant la duits similaires. pecter impérativement les ins-
procédure d'aide au démar- Remettre en place le cache de tructions des pages suivantes.
rage. protection 1 du pôle Plus de la Ne pas mettre la batterie tête
Pour démarrer le moteur de batterie. en bas.
la moto dont la batterie est
Maintenance

Pose de la partie centrale du Si la batterie est branchée,


déchargée, procéder de la carénage ( 97).
manière habituelle ; en cas l'électronique de bord
Poser la selle ( 39). (montre, etc.) décharge la
d'échec, effectuer une nouvelle
tentative de démarrage seule- batterie. Cela peut provoquer
Batterie une décharge profonde de la
ment au bout de quelques mi-
nutes pour ménager le démar- Consignes d'entretien batterie. Dans ce cas, la garantie
z constructeur ne s'applique pas.
reur et la batterie de dépan- L'entretien, la charge et le sto-
nage. ckage conformes accroissent En cas d'immobilisation de plus
Laisser tourner les deux mo- la durée de vie de la batterie et de quatre semaines, vous de-
teurs pendant quelques mi- conditionnent tout recours éven- vez raccorder la batterie à un
nutes avant de déconnecter le tuel à la garantie. chargeur délivrant une charge
câble électrique de dépannage. Vous devez tenir compte des de maintien.
Débranchez les câbles élec- points suivants pour obtenir une
triques de dépannage d'abord durée de vie élevée de la batte-
Charger la batterie à l'état
du pôle Moins, puis du pôle rie : connecté
Plus. La charge effectuée direc-
tement sur les bornes de la
batterie branchée peut endom-
mager le circuit électronique de Recharger la batterie à Couper le contact.
la moto. l'état déconnecté Déposer la partie centrale du 8
Débrancher la batterie au préa- Charger la batterie à l'aide d'un carénage ( 97).
lable pour effectuer la charge via 95
chargeur approprié.
les bornes de la batterie. Observer la notice d'utilisation
Si les témoins de contrôle du chargeur.
et l'écran multifonction res- Une fois la charge terminée,

Maintenance
tent éteints alors que le contact débrancher les cosses du char-
est mis, la batterie est totalement geur des pôles de la batterie.
déchargée (tension de batterie En cas d'immobilisation
inférieure à 9 V). La charge d'une prolongée, la batterie doit
batterie entièrement déchargée, être rechargée à intervalles ré-
effectuée via la prise de courant, guliers. Suivez pour cela les
peut endommager l'électronique consignes de traitement de votre
Repousser le cache de pro- z
de la moto. tection 1 du pôle positif de la
batterie. La batterie doit être en-
Toujours charger une batterie batterie.
tièrement rechargée avant toute
entièrement déchargée directe- remise en service. Un ordre incorrect de dé-
ment via les bornes de la batterie branchement augmente le
débranchée. Dépose de la batterie risque de court-circuit.
Charger la batterie connectée Placer la moto sur un sol plan Respecter l'ordre
uniquement par le biais de la et stable. impérativement.
prise de courant. avec alarme antivol EO Déposer tout d'abord le câble
Observer la notice d'utilisation Couper l'alarme antivol au négatif de la batterie 2.
du chargeur. besoin. Déposer ensuite le câble posi-
tif 3.
Desserrer la sangle de fixation Poser ensuite le câble néga-
8 de la batterie 4 et le flexible de tif 2.
purge 5. Engager le cache de protec-
96 Retirer la batterie par le haut ; tion 1 par-dessus le pôle positif
en cas de difficulté, faire bas- de la batterie.
culer la batterie alternativement Pose de la partie centrale du
dans les deux sens. carénage ( 97).
Maintenance

Poser la batterie Régler la montre ( 29).

Contrôle du niveau Relever le niveau d'électrolyte


d'électrolyte dans la sur le repère 1.
batterie
z Contrôler le niveau d'électrolyte
environ tous les trois mois.
Dépose de la batterie ( 95).

Insérer la batterie ; monter à


cette occasion le flexible de
purge 5.
Monter la sangle de fixation de
la batterie 4.
Poser tout d'abord le câble po-
sitif 3.
Déposer la selle ( 39). Pose de la partie centrale
du carénage 8
97

Maintenance
Niveau de consigne de
l'électrolyte Déposer les vis 1 à gauche et
Déposer la jauge de niveau
à droite.
entre les repères MIN et d'huile 2.
MAX Déposer la jauge à huile 2 et z
retirer le carénage central.
Si le niveau d'électrolyte se Poser la jauge de niveau
trouve sous le repère MIN : d'huile.
Ajouter de l'eau distillée jus-
qu'au niveau de consigne.

Pièces de carénage
Déposer la partie centrale
du carénage
Placer la moto sur un sol plan Positionner le carénage central
et stable. et monter la jauge à huile 2.
Visser les vis 1 à gauche et à Pose du flanc de carénage
8 droite en commençant par les droit
vis médianes.
98 Poser la selle ( 39).

Déposer le flanc de
carénage droit
Placer la moto sur un sol plan
Maintenance

et stable.
Déposer la partie centrale du Déposer la vis 3.
carénage ( 97). Déboîter le flanc de carénage
du support dans la zone 4 et le Insertion du flanc de carénage
déposer. dans le support 4
z

Enlever les vis 1 et 2.

Poser la vis 3.
Poser le flanc de carénage
gauche 8
99

Maintenance
Démonter les vis 1 et 2. Enlever les vis 1 et 2.
Pose de la partie centrale du
carénage ( 97). Engager le flanc de carénage
derrière la partie supérieure du
Déposer le flanc de z
carénage 5, puis l'insérer dans
carénage gauche le support 4.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Déposer la partie centrale du
carénage ( 97).

Déposer la vis 3.
Déboîter le flanc de carénage
du support dans la zone 4 et le
déposer.
8
100

Maintenance

Poser la vis 3.

Démonter les vis 1 et 2.


Pose de la partie centrale du
carénage ( 97).
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9
101
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 104
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 104 z
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 104
Produits d'entretien Lavage de la moto frein et de plaquettes de frein
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
humides.
Freiner à temps jusqu'à ce que
102 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et
les disques de frein et les pla-
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces
quettes de frein soient secs.
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de L'eau chaude renforce l'ef-
Motorrad. Les produits "BMW la moto, puis de laver. fet du sel.
Entretien

CareProducts" sont contrôlés en Pour empêcher toute formation Pour éliminer le sel de dénei-
fonction des matériaux, testés de taches, ne pas laver la moto gement, utiliser uniquement de
en laboratoire et essayés dans la en plein soleil ou juste après une l'eau froide.
pratique, et offrent une protection exposition prolongée aux rayons La forte pression d'eau des
z optimale aux matériaux mis en du soleil. nettoyeurs haute pression
œuvre sur votre moto. Notamment au cours de la sai- (à jets de vapeur) risque d'en-
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- dommager les joints, le système
et d'entretien inappropriés quemment. de freinage hydraulique, l'installa-
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- tion électrique et la selle.
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau Ne pas utiliser de nettoyeur va-
Ne pas utiliser de solvants tels froide immédiatement à la fin du peur ou haute pression.
que diluants nitrés, détergents à trajet.
froid, essence, etc., ni de déter- Après le lavage de la moto,
gents contenant de l'alcool pour après des passages dans
le nettoyage. de l'eau ou en cas de pluie, il se
peut que l'effort de freinage soit
retardé en raison de disques de
Nettoyage des pièces Bulles et glaces de projec- Utilisez par exemple un tuyau
sensibles de la moto teur en matière plastique d'arrosage du jardin avec peu de 9
Eliminer la saleté et les traces pression.
Matières synthétiques 103
d'insectes avec beaucoup d'eau Les ailettes du radiateur
Si des pièces en plastique et une éponge douce. peuvent être facilement dé-
sont nettoyées avec des Détrempez les saletés te- formées.
détergents inappropriés, leur sur- naces et les insectes écra- Faire attention à ne pas défor-
face risque d'être endommagée. mer les ailettes en nettoyant le

Entretien
sés en appliquant un chiffon
Pour nettoyer les pièces en plas- humide. radiateur.
tique, ne pas utiliser de déter-
gents abrasifs ou contenant de Chromes Caoutchouc
l'alcool ou des solvants.
Nettoyer les pièces chromées Traiter les pièces en caoutchouc z
Les éponges à insectes ou les avec soin, notamment pour élimi- à l'eau ou en utilisant le pro-
éponges à surface est dure ner le sel de déneigement, avec duit d'entretien pour caoutchouc
peuvent également rayer les beaucoup d'eau et du sham- BMW.
surfaces. pooing auto BMW. Utilisez du Les joints en caoutchouc
produit de polissage pour chrome peuvent être endommagés
Pièces de carénage
pour effectuer un traitement si des aérosols au silicone sont
Nettoyer les éléments de caré-
complémentaire. utilisés pour leur entretien.
nage à l'eau avec une émulsion
d'entretien BMW pour matière Ne pas utiliser d'aérosols au sili-
Radiateur
plastique. cone ni tout autre produit d'en-
Nettoyez le radiateur à intervalles tretien contenant du silicone.
réguliers pour empêcher toute
surchauffe du moteur qui serait
due à un refroidissement insuffi-
sant.
Entretien de la peinture nettoyage ou du white-spirit et, si le cas échéant, de la bé-
9 Un lavage régulier de la moto
appliqué sur un chiffon propre quille centrale.
ou un tampon d'ouate. BMW Appliquer de la graisse non
104 prévient toute action durable des
Motorrad recommande d'éliminer acide (vaseline) sur les pièces
substances attaquant la peinture,
les taches de goudron avec du métalliques et chromées.
notamment si vous roulez dans
détachant goudron BMW. Traiter Ranger la moto dans un local
des régions où l'air est fortement
ensuite la peinture à ces endroits. sec, de façon à délester les
pollué ou en cas d'encrassement
deux roues.
Entretien

naturel dû à la résine des arbres


ou au pollen, par exemple.
Conservation
Eliminer toutefois immédiate- BMW Motorrad recommande Mettre en service la
ment les substances particu- d'utiliser de la cire automobile moto
z lièrement agressives, car elles BMW ou des produits contenant Enlever le produit de protection
pourraient entraîner une altération des cires synthétiques ou de car- extérieure.
ou une décoloration de la pein- nauba pour conserver la peinture. Nettoyer la moto.
ture. Parmi ces substances, ci- Vous pouvez constater que la Monter la batterie en ordre de
tons l'essence, l'huile, la graisse, peinture a besoin d'un traitement marche.
le liquide de frein ainsi que les de conservation au fait que l'eau
Avant de prendre la route :
déjections d'oiseaux. Nous re- ne perle plus.
parcourir la check-list.
commandons ici le produit de
polissage auto BMW ou un net- Immobiliser la moto
toyant pour peinture BMW. Nettoyer la moto.
Les saletés sur les surfaces Dépose de la batterie ( 95).
peintes sont nettement visibles Pulvériser un lubrifiant appro-
après un lavage de la moto. prié sur les manettes de frein
Traiter immédiatement de telles et d'embrayage, ainsi que sur
zones avec de l'essence de les paliers de la béquille latérale
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 106 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10
105
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 107
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 z
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement
106 Cause Suppression
Interrupteur d'arrêt d'urgence actionné Coupe-circuit en position marche.
Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale.
Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
Caractéristiques techniques

tionner l'embrayage.
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 51).
Batterie déchargée Charger la batterie.

z
Assemblages vissés
Roue avant VT Valable 10
107
Axe de roue dans fourche téles-
copique
M16 x 1,5 45 Nm
Serrage axe de roue avant

Caractéristiques techniques
M8 x 20 19 Nm
Roue arrière VT Valable
Ecrou sur axe de roue (roue ar-
rière)
M16 x 1,5 100 Nm
Vis de serrage (chaîne d'entraî-
nement) dans le bras oscillant
M8 x 70 10 Nm
Bras de rétroviseur VT Valable
Contre-écrou (rétroviseur) sur z
pièce de serrage
M18 x 1 20 Nm
Bras de rétroviseur VT Valable
10 Pièce de serrage (rétroviseur)
108 sur bloc de serrage
M10 x 1,25 30 Nm
Caractéristiques techniques

z
Moteur
Type de moteur Moteur quatre temps monocylindre, commande
10
DOHC avec entraînement par chaîne à douilles, 109
4 soupapes actionnées par poussoir à coupelle,
arbre d'équilibrage, refroidissement liquide pour
cylindre et culasse, pompe à liquide de refroidis-
sement intégrée, boîte de vitesses à 5 rapports et

Caractéristiques techniques
lubrification à carter sec.
Cylindrée 652 cm3
Alésage 100 mm
Course 83 mm
Taux de compression 11,5:1
Puissance nominale 35 kW, Au régime de: 6500 min-1
avec réduction de puissance AO 25 kW, Au régime de: 6500 min-1
Couple 60 Nm, à un régime de: 5000 min-1
avec réduction de puissance AO 47 Nm, à un régime de: 4500 min-1
Régime maximal max. 7500 min-1
Régime de ralenti 1500±100 min-1 z
Essence
10 Qualité de carburant recommandée Essence ordinaire sans plomb, (max. 10 % Étha-
110 nol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile env. 14 l
Caractéristiques techniques

Quantité de réserve d'essence env. 4 l

Huile moteur
Quantité de remplissage d'huile moteur 2,3 l, Quantité totale (avec remplacement du filtre)
1,7 l, Réservoir d'huile - remplissage initial
0,6 l, Réservoir d'huile - remplissage
Produits recommandés par BMW Motorrad
Huile BMW Motorrad High Performance SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2
Qualités d'huile BMW Motorrad recommande de ne pas utiliser
d'additifs de lubrification car ils pourraient compro-
mettre le fonctionnement de l'embrayage. BMW
z Motorrad recommande de ne pas utiliser d'huile
synthétique pour les 10000 premiers kilomètres.
Demandez conseil auprès de votre concession-
naire BMW Motorrad sur les huiles moteur adap-
tées à votre moto.
Embrayage
Type d'embrayage Embrayage multidisques à bain d'huile
10
111
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses à 5 rapports et commande à
crabots, intégrée dans le carter moteur.

Caractéristiques techniques
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,946 (72:37 dents), Démultiplication primaire
2,750 (33:12 dents), 1er rapport
1,750 (28:16 dents), 2e rapport
1,313 (21:16 dents), 3e rapport
1,045 (23:22 dents), 4ème rapport
0,875 (21:24 dents), 5ème rapport

z
Couple conique
10 Type de couple conique Transmission par chaîne
112
Type de guidage de la roue arrière Bras de boîtier double
Démultiplication secondaire 2,938

Partie cycle
Caractéristiques techniques

Type de guidage de la roue avant Fourche avant


Débattement avant 170 mm, sur la roue
avec châssis rabaissé EO 140 mm, sur la roue
Type de guidage de la roue arrière Bras de boîtier double
Débattement arrière 165 mm, sur la roue
avec châssis rabaissé EO 130 mm, sur la roue

z
Freins
Type de frein avant Frein à disque à commande hydraulique avec
10
étrier flottant à 2 pistons 113
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
Type de frein arrière Frein à disque à commande hydraulique avec
étrier flottant à 1 pistons

Caractéristiques techniques
Matériau plaquette de frein arrière Organique

Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de roue avant Fonte d'aluminium, MT H2
avec roue à rayons EO Roue à rayons
Dimensions de la jante avant 2.50" x 19"
Désignation du pneu avant 110 / 80 - 19
z
10 Roue arrière
Type de roue arrière Fonte d'aluminium, MT H2
114
avec roue à rayons EO Roue à rayons
Dimensions de la jante arrière 3.50" x 17"
Désignation du pneu arrière 140 / 80 - 17
Pression de gonflage des pneus
Caractéristiques techniques

Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Sur pneu à froid


Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, avec passager et bagages, pneus froids

Système électrique
Batterie
Type de batterie Batterie plomb / acide
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 12 Ah
Bougies
z Fabricant et désignation des bougies NGK DR 8 EB
Ecartement des électrodes de la bougie 0,6...0,7 mm, A neuf
Ampoules
Ampoule pour feu de croisement et feu de route H4 / 12 V / 55 W / 60 W
10
115
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W
Ampoule pour clignotants avant RY10W / 12 V / 10 W
Ampoule pour clignotants arrière RY10W / 12 V / 10 W

Caractéristiques techniques
Fusibles
Courant nominal du fusible 1 (Pour électronique 15 A
moteur)
Courant nominal du fusible 2 (Pour combiné d'ins- 10 A
truments, signal de détresse, prise de courant,
accessoires optionnels et connecteur de diagnos-
tic)
Courant nominal du fusible 3 (Pour avertisseur 7,5 A
sonore et appel de phare)
Courant nominal du fusible 4 (Pour feu de croise- 7,5 A
ment)
z
10 Courant nominal du fusible 5 (Pour feu de route)
Courant nominal du fusible 6 (Pour combiné d'ins-
7,5 A
7,5 A
116 truments, clignotants, signal de détresse, feu stop
et accessoires optionnels)
Courant nominal du fusible 7 (Pour feu arrière et 4A
feu de position)
Caractéristiques techniques

Courant nominal du fusible 8 (Pour poignées 4A


chauffantes)

Cadre
Type de cadre Cadre treillis en profilés d'acier avec cadre arrière
vissé
Emplacement de la plaque constructeur Cadre principal en haut à droite
Emplacement du numéro d'identification du véhi- Tête de direction côté droit
cule

z
Dimensions
Longueur de la moto 2165 mm
10
117
Hauteur de la moto 1390 mm, Sans pilote, au poids à vide DIN
Largeur de la moto 920 mm, Entre rétroviseurs
Hauteur de la selle pilote 800 mm, Sans pilote, avec poids à vide
avec châssis rabaissé EO 770 mm, Sans pilote, avec poids à vide

Caractéristiques techniques
avec selle haute AO 840 mm, Sans pilote, avec poids à vide
Arcade entrejambe pilote 1810 mm
avec châssis rabaissé EO 1750 mm
avec selle haute AO 1890 mm

z
Poids
10 Poids à vide 192 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
118 réservoirs pleins à 90 %, sans EO
Poids total autorisé 380 kg
Charge maximale max. 188 kg
Caractéristiques techniques

Performances
Vitesse maximale 170 km/h
avec réduction de puissance AO 145 km/h

z
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 120
11
119
BMW Motorrad Prestations de mo-
bilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 120

Service
Attestations de maintenance . . . . . . . 122
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 127
z
BMW Motorrad Service atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad
11 Grâce à son réseau de service,
à un concessionnaire BMW Prestations de mobilité
Motorrad.
120 couvrant l'ensemble du terri- Avec les nouvelles motos BMW,
toire, BMW Motorrad assure Afin de s'assurer que votre BMW vous êtes couverts par les di-
l'assistance pour vous et votre se trouve toujours dans un état verses prestations de mobilité
moto dans plus de 100 pays du optimal, BMW Motorrad vous BMW Motorrad en cas de panne
monde. Les concessionnaires recommande de respecter les (par exemple Service Mobile, dé-
Service

BMW Motorrad disposent des intervalles d'entretien prévus pour pannage, transport retour de la
informations techniques et du votre moto. moto).
savoir-faire technique pour exé- Faites attester l'exécution de Informez-vous auprès de votre
z cuter fiablement toutes les opé- tous les travaux d'entretien et de concessionnaire BMW Motorrad
rations d'entretien et de répara- réparation au chapitre "Service" sur les prestations de mobilité
tion sur votre BMW. de ce livret. L'attestation d'un proposées.
Vous trouverez le concession- entretien régulièrement effectué
naire BMW Motorrad le plus est une condition incontournable Opérations d'entretien
proche sur notre site Internet pour une demande d'extension
"www.bmw-motorrad.com". Contrôle BMW à la
de garantie, après l'expiration de
livraison
L'exécution non conforme la garantie.
des travaux de maintenance Le contrôle à la livraison est ef-
et de réparation peut donner lieu Vous pouvez vous renseigner fectué par votre concessionnaire
à des dommages consécutifs et auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne
compromettre la sécurité. BMW Motorrad sur les contenus vous remette la moto.
BMW Motorrad vous recom- des Services BMW.
mande de confier les travaux
à effectuer sur votre moto à un
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW doit 11
être effectué entre 500 km et 121
1200 km.

Service BMW
Le Service BMW est effectué
une fois par an, l'étendue des

Service
services peut varier en fonction
de l'âge de la moto et des kilo-
mètres parcourus. Votre conces- z
sionnaire BMW Motorrad vous
confirme le service effectué et
enregistre l'échéance du prochain
service.
Pour les pilotes parcourant un ki-
lométrage annuel élevé, il peut
éventuellement s'avérer néces-
saire de se présenter au Ser-
vice avant l'échéance enregis-
trée. Pour ces cas, un kilomé-
trage maximal est enregistré dans
l'attestation de Service. Si ce
kilométrage est atteint avant la
prochaine échéance de service,
cette dernière doit être avancée.
Attestations de maintenance
11
Contrôle BMW à la Contrôle de rodage
122
livraison BMW
effectué effectué

le le
Service

à km

Prochain service
z au plus tard

le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
123
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
124
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
125
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
126
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les travaux d'entretien et de réparation, ainsi que pour le montage d'ac- 11
cessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales. 127
Travail effectué à km Date

Service
z
Travail effectué à km Date
11
128

Service

z
A Ampoules Côté gauche de la moto, 11
Abréviations et symboles, 6 Caractéristiques Ecran multifonctions, 20 12
ABS techniques, 115 sous la selle, 14
Autodiagnostic, 46 129
Remplacement de l'ampoule Voyants et témoins, 21
Commande, 34 du feu de croisement, 86 Arrêt, 50
Elément de commande, 16 Remplacer l'ampoule du feu Attestations de maintenance, 122
La technologie en détail, 56 arrière, 90 Avertisseur sonore, 16
Voyants d'alerte, 25 Remplacer l'ampoule du feu

Index alphabétique
Accessoires clignotant, 89 B
Indications générales, 60 Remplacer l'ampoule du feu de Bagages
Actualité, 7 position, 88 Indications de charge, 42
Affichage du régime, 20 Remplacer l'ampoule du feu de Batterie
Alarme antivol route, 86 Caractéristiques
Témoin, 15 Remplacer l'ampoule du feu techniques, 114
Alerte de régime, 48 stop, 90 Consignes d'entretien, 94
Voyant, 15 Antivol de direction Dépose, 95
Allumage Bloquer, 29 Poser, 96 z
Désactivation, 28 Aperçu des voyants Position sur la moto, 11
Mettre le contact, 28 d'avertissement, 23 Recharge à l'état
Amortissement Aperçus déconnecté, 95
Elément de réglage, 13 Boutons supplémentaires, 18 Recharge de la batterie à l'état
Réglage, 36 Combiné d'instruments, 15 connecté, 94
commodo droit, 17 Béquille de roue avant
commodo gauche, 16 Pose, 83
Côté droit de la moto, 13
Boîte de vitesses Partie cycle, 112 Chauffage des poignées
12 Caractéristiques Pneus, 113 Commande, 33
techniques, 111 Poids, 118 Elément de commande, 18
130
Bougies Roues, 113 Check-list, 44
Caractéristiques Système électrique, 114 Clé, 28
techniques, 114 Carénage Clignotants
Dépose de l'élément de Commande, 31
C
Index alphabétique

Cadre carénage latéral gauche, 99 Elément de commande, 16


Caractéristiques Déposer la partie centrale, 97 Combiné d'instruments
techniques, 116 Déposer l'élément de carénage Aperçu, 15
Caractéristiques techniques latéral droit, 98 Commodo
Poser la partie centrale, 97 Aperçu côté gauche, 16
Ampoules, 115
Repose de l'élément de Vue d'ensemble côté droit, 17
Batterie, 114
carénage latéral droit, 98 Compteur kilométrique
Boîte de vitesses, 111
Repose de l'élément de Elément de commande, 15
Bougies, 114
carénage latéral gauche, 99 Remise à zéro, 30
z Cadre, 116
Chaîne Consignes de sécurité
Couple conique, 112
Contrôler la flèche, 76 concernant les freins, 49
Dimensions, 117
Contrôler l'usure, 77 Pour la conduite, 42
Embrayage, 111
Graissage, 76 Couple conique
Essence, 110
Plaquette d'avertissement Caractéristiques
Freins, 113 techniques, 112
tension de chaîne, 13
Huile moteur, 110 Couples de serrage, 107
Régler la flèche, 77
Moteur, 109
Châssis rabaissé
Normes, 7
Restrictions, 42
D Embrayage Fusibles
Démarrage, 45
Elément de commande, 17
Caractéristiques Caractéristiques 12
techniques, 111 techniques, 115
Dépannage avec câbles de 131
Contrôler le jeu, 75 Position sur la moto, 14
démarrage externe, 93 Réglage de la manette, 34 Remplacement, 85
Dimensions Réglage du jeu, 75
Caractéristiques H
Equipement, 6 Huile moteur
techniques, 117

Index alphabétique
Essence Appoint, 70
E Caractéristiques Caractéristiques
Eclairage techniques, 110 techniques, 110
Allumage du feu de Orifice de remplissage, 13 Contrôle du niveau de
stationnement, 28 Remplissage du réservoir, 51 remplissage, 68
Commande de l'avertisseur Jauge à huile, 11
lumineux, 31 F
Filtre à air Orifice de remplissage, 11
Commande du feu de Position sur la moto, 13
route, 31 I
Remplacer, 91 z
Elément de commande, 16 Indicateur de vitesse, 15
Freins
Feu de croisement, 31 Caractéristiques Interrupteur d'arrêt d'urgence, 17
Feu de position, 31 techniques, 113 Commande, 32
Consignes de sécurité, 49 Intervalles d'entretien, 120
Contrôle de fonctionne-
ment, 70
L Moteur Plaque constructeur
12 Liquide de frein
Contrôler le niveau de
Caractéristiques Position sur la moto, 13
techniques, 109 Plaquettes de frein
132 remplissage arrière, 73 Démarrage, 45 Contrôle à l'arrière, 71
Contrôler le niveau de Moto Contrôle à l'avant, 70
remplissage avant, 72 Arrêt, 50 Rodage, 47
Réservoir arrière, 13 Arrimage, 52 Pneus
Réservoir avant, 13 Entretien, 101 Caractéristiques
Index alphabétique

Liquide de refroidissement Immobilisation, 104 techniques, 113


Appoint, 75 Mise en service, 104 Contrôle de la pression de
Contrôle du niveau de Nettoyage, 101 gonflage, 37
remplissage, 74 Contrôle de la profondeur de
Indicateur de niveau de N sculpture, 78
remplissage, 11 Numéro de châssis
Pressions de gonflage, 114
Position sur la moto, 13
Voyant d'avertissement pour Recommandations, 78
surchauffe, 24 O Rodage, 47
z Livret de bord Outillage de bord Tableau des pressions de
Position sur la moto, 14 Contenu, 68 gonflage, 11, 14
M Position sur la moto, 14 Poids
Maintenance Caractéristiques
Indications générales, 68 P techniques, 118
Partie cycle Tableau des charges utiles, 14
Montre
Elément de commande, 15 Caractéristiques
techniques, 112
Réglage, 29
Précharge des ressorts Roues Topcase
Elément de réglage, 13 Caractéristiques Commande, 64 12
Réglage, 36 techniques, 113
U 133
Pre-Ride-Check, 46 Contrôle des rayons, 78
Dépose de la roue avant, 79 Utilisation en tout-terrain, 48
Prestations de mobilité, 120
Prise de courant Modification de la taille, 79
V
Consignes d'utilisation, 60 Poser la roue avant, 80 Valises

Index alphabétique
Position sur la moto, 11 Commande, 61
Projecteur S Visuel multifonctions, 15
Selle
Circulation à droite / Aperçu, 20
Dépose, 39
gauche, 38 Elément de commande, 15
Pose, 39
Portée du projecteur, 38 Sélection de l'affichage, 30
Verrouillage, 11
Réglage de la portée Voyants, 15
Service, 120
d'éclairement, 39 Aperçu, 21
Signal de détresse
Commande, 32 Voyants d'avertissement
R ABS, 25
Remplissage du réservoir, 51 Elément de commande, 18 z
Système électrique Affichage, 22
Réserve d'essence
kilomètres parcourus, 22 Caractéristiques Réserve d'essence, 24
Voyant d'avertissement, 24 techniques, 114 Température du liquide de
Rétroviseurs refroidissement, 24
Réglage, 35 T
Rodage, 47 Tableau des anomalies, 106
Témoins, 15
Aperçu, 21
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre véhicule en fonc-
tion du pays. Aucun droit ne
peut en découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

© 2012 BMW Motorrad


Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sans l'autori-
sation écrite du Service après-
vente de BMW Motorrad.
Printed in Germany.
Données importantes pour faire le plein.

Essence
Qualité de carburant recommandée Essence ordinaire sans plomb, (max. 10 % Éthanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile env. 14 l
Quantité de réserve d'essence env. 4 l
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Sur pneu à froid
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, avec passager et bagages, pneus froids

BMW recommends

Référence: 01 42 8 543 722 *01428543722*


*01428543722*
08.2012, 5e édition

*01428543722*

Vous aimerez peut-être aussi