Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
R 1200 GS Adventure
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire
Première immatriculation
Indications générales
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
Aperçu autres et pour protéger votre Caractéristique tech-
1 Vous trouverez un premier
moto contre tout dommage. nique.
6 aperçu de votre moto au Consignes particulières per-
EO Equipement optionnel.
chapitre 2 de ce livret de bord. mettant d'améliorer les
Les équipements option-
Le chapitre 11 contient le opérations de commande, de
nels BMW sont déjà pris
récapitulatif de tous les travaux contrôle, de réglage et d'entre-
en compte lors de la pro-
d'entretien et de réparation tien.
duction de la moto.
Indications générales
Indications générales
Equipement mensions, de poids et de puis- de revendications juridiques de
sance figurant dans ce livret de quelque nature que ce soit.
En achetant votre moto BMW, bord se réfèrent à la norme DIN
vous avez choisi un modèle dis- (Deutsche Institut für Normung e.
posant d'un équipement person- V.) et respectent les tolérances
nalisé. Ce livret de bord décrit prévues par cette norme. Des
les équipements optionnels (EO) différences sont possibles sur
et les accessoires optionnels les versions destinées à certains
(AO) proposés par BMW. Vous pays.
comprendrez donc que ce livret
décrit aussi des variantes d'équi- Actualité z
pement que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même, des Le haut niveau de sécurité et
différences spécifiques à certains de qualité des motos BMW est
pays peuvent exister par rapport garanti par un perfectionnement
au modèle illustré. permanent au niveau de la
conception, des équipements
Si votre BMW dispose d'équi-
et des accessoires. Des
pements qui ne sont pas dé-
différences éventuelles peuvent
crits dans ce livret de bord, vous
z
8
1
Indications générales
Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aperçus
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
z
z
10
2
Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Réglage de la précharge 11
du ressort avant ( 57)
2 Réglage de la bulle
( 57)
3 Réglage de la portée
Aperçus
du projecteur (sous le
combiné d'instruments)
( 64)
4 Réservoir de liquide d'em- z
brayage ( 107)
5 Plaque signalétique (sur le
cadre derrière le couvercle
latéral)
6 Serrure de la belle ( 64)
7 Prise de courant ( 92)
8 Réglage de l'amortisse-
ment à l'arrière ( 59)
9 Affichage du niveau d'huile
moteur ( 101)
z
12
2
Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Réglage de la précon- 13
trainte du ressort arrière
( 57)
2 Orifice de remplissage
d'essence ( 78)
Aperçus
3 Réservoir de liquide de
frein avant ( 105)
4 Numéro de châssis (sur
roulement de tête de z
fourche)
5 Filtre à air (derrière le flanc
de carénage de droite)
( 124)
6 Orifice de remplissage
d'huile moteur ( 102)
7 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 106)
Commodo gauche
2 1 Sélection de l'affichage
14 ( 45).
avec ordinateur de
bord EO
Remettre à zéro les valeurs
moyennes ( 47).
Aperçus
Aperçus
z
Commodo côté droit
2 1 Coupe-circuit ( 50)
16 2 Bouton de démarreur
( 72)
3 avec poignées chauf-
fantes EO
Commande du chauffage
Aperçus
Aperçus
gonflage (dans le bac à
outils)
4 Support pour casque
( 66) z
Combiné d'instruments
2 1 Compteur de vitesse
18 2 Compte-tours
3 Voyants et témoins ( 21)
4 Ecran multifonctions
( 20)
5 Capteur de luminosité am-
Aperçus
Affichages
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . 23
Pressions de gonflage des
z
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ecran multifonctions
3 1 Les barres transversales
20 indiquent la quantité d'es-
sence restante.
2 L'indicateur de rapport in-
dique "N" au point mort.
3 Zone des messages
Affichages
d'alerte ( 25)
4 avec contrôle automa-
tique de stabilité EO
Voyants et témoins ASC
( 34)
z
5 Voyants d'alerte ( 25)
6 Les barres transversales
indiquent le niveau de tem-
pérature du moteur.
7 avec ordinateur de
bord EO
Affichages de l'ordinateur
de bord ( 21)
8 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) EO
Réglage ESA ( 60)
9 Compteur kilométrique
( 45)
10 Montre ( 44) Signification des avec contrôle de la pression
avec ordinateur de affichages des pneus (RDC) EO 3
bord EO RDC P : pression des pneus
avec ordinateur de bord EO 21
Plage de valeur de l'ordina- ( 23)
teur de bord ( 45) CLOCK : heure
Voyants et témoins
TEMP : température ambiante
( 23)
Affichages
Ø SPEED : vitesse moyenne
depuis la dernière remise à zéro
Ø FUEL : consommation z
moyenne depuis la dernière
remise à zéro
Affichages
quille latérale, il n'est pas pos- tonomie n'est pas affichée et
sible de déterminer correctement peut différer de la consomma- Pressions de gonflage
la quantité de carburant en raison tion moyenne affichée. des pneus
de la position inclinée. Pour cette avec contrôle de la pression
raison, le calcul de l'autonomie Température ambiante des pneus (RDC) EO z
n'est réalisé que si la béquille la- avec ordinateur de bord EO
térale est rentrée.
L'autonomie déterminée Lorsque la moto est à l'arrêt, la
constitue une valeur ap- chaleur du moteur peut fausser
proximative. BMW Motorrad re- la mesure de la température am-
commande par conséquent de biante. Si l'influence de la cha-
ne pas chercher à atteindre l'au- leur du moteur est trop grande,
tonomie restante indiquée jus- "--" apparaît provisoirement sur
qu'au dernier kilomètre. le visuel.
Si la température ambiante
chute sous 3 °C, l'indica-
teur de température clignote
pour signaler une possibilité de
d'alerte. La pression de gonflage
3 des pneus critique clignote.
Si la valeur critique se situe à la
24 limite de la tolérance admissible,
le voyant d'alerte général
s'allume en plus en jaune. Si
la pression de gonflage des
pneus se trouve en-dehors de la
Affichages
Affichages
sont pas remplies). Vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
Si une autre information page suivante.
de l'ordinateur de bord est
consultée, ce symbole continue z
d'être affiché, jusqu'à ce que le
niveau d'huile soit de nouveau
détecté correctement.
Les avertissements, pour
A la prochaine remise du contact lesquels il n'existe aucun
sous tension, le dernier état me- voyant d'alerte spécifique, sont
suré est affiché pendant cinq se- représentés par le voyant général
condes. d'alerte 1 combiné à un message
d'alerte, par exemple 2, ou un
symbole d'alerte, par exemple 3,
sur l'écran multifonction. Le
voyant général d'alerte s'allume
3 Aperçu des voyants d'avertissement
26
Voyant Affichages écran Signification
Est allumé en jaune EWS ! s'affiche. EWS actif ( 30)
Affichages
Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.
( 33)
Est allumé en jaune Est affiché Pression de gonflage des pneus dans
la zone limite de la tolérance admissible
z ( 36)
La pression de
gonflage des pneus
critique clignote.
clignote en rouge Est affiché Pression de gonflage des pneus en de-
hors de la tolérance admissible ( 36)
La pression de
gonflage des pneus
critique clignote.
"-- " ou " -- Transmission perturbée ( 37)
-- " s'affiche.
Voyant Affichages écran Signification
Est allumé en jaune Est affiché Capteur défectueux ou défaut système
3
( 37) 29
Affichages
des pneus trop faible ( 38)
Est allumé en jaune DWA ! s'affiche. Pile de l'alarme antivol vide ( 38) z
EWS actif Tout manque d'essence Moteur en mode de
3 Le voyant d'alerte général peut provoquer des ratés secours
est allumé en jaune. de combustion et le calage inat- Le voyant d'alerte général
30 tendu du moteur. Les ratés de est allumé en jaune.
EWS ! s'affiche. combustion peuvent endomma-
Cause possible: ger le catalyseur, le calage inat- Le symbole de moteur est
La clé utilisée n'est pas autorisée tendu du moteur peut provoquer affiché.
pour le démarrage ou la commu- des accidents.
Affichages
Le moteur se trouve en
nication entre la clé et l'électro- Ne pas rouler jusqu'à ce que le
mode dégradé. Un com-
nique moteur est perturbée. réservoir d'essence soit vide.
portement du véhicule inhabituel
Enlever toute autre clé de la Cause possible: peut se produire.
moto se trouvant sur la clé de Adapter le style de conduite. Evi-
Le réservoir d'essence contient
z contact.
encore au maximum la réserve ter les fortes accélérations et ma-
Utiliser la clé de rechange. nœuvres de dépassement.
d'essence.
Faire remplacer la clé défec-
tueuse de préférence par un Volume de réserve d'es- Cause possible:
concessionnaire BMW Motor- sence Le boîtier électronique moteur
rad. a diagnostiqué un défaut. Dans
env. 4 l des cas exceptionnels, le moteur
Réserve d'essence Remplissage du réservoir cale et ne peut plus démarrer.
atteinte ( 78). Sinon, le moteur passe en mode
Le voyant d'alerte général de fonctionnement dégradé.
est allumé en jaune. Il est possible de poursuivre la
route, la puissance du moteur
FUEL ! s'affiche. peut toutefois ne pas être dis-
ponible de façon habituelle.
Eviter autant que possible les sur l'indicateur de niveau d'huile Courant de charge de la
plages de charge et de ré- moteur. batterie insuffisant 3
gimes élevées. Cause possible: Le voyant d'alerte général
Faire éliminer le défaut dès que 31
Le niveau d'huile moteur est trop est allumé en rouge.
possible par un atelier spé-
bas. Le symbole de batterie est
cialisé, de préférence par un
Contrôle du niveau d'huile mo- affiché.
concessionnaire BMW Motor-
teur ( 101).
rad.
Affichages
Si le niveau d'huile est trop bas : Une batterie déchargée
Pression d'huile moteur Faire l'appoint d'huile moteur. entraîne la défaillance de
nombreux systèmes, parmi
insuffisante
Cause possible: lesquels l'éclairage, le moteur,
Le voyant d'alerte général l'ABS. D'où un risque d'accident
La pression d'huile moteur est
clignote en rouge.
insuffisante. accru. z
Le symbole de burette Le fait de rouler avec une Eviter de poursuivre sa route.
d'huile est affiché. pression d'huile moteur in- La batterie ne se recharge pas.
La pression d'huile dans le cir- suffisante peut endommager le En continuant de rouler, l'élec-
cuit d'huile de graissage est trop moteur. tronique de la moto décharge la
faible. S'arrêter immédiatement Ne pas poursuivre la route. batterie.
et couper le moteur. Faire éliminer le défaut dès que Cause possible:
L'avertissement de pres- possible par un atelier spé- Alternateur défectueux ou cour-
sion d'huile moteur insuffi- cialisé, de préférence par un roie d'alternateur défectueuse
sante ne remplit pas la fonction concessionnaire BMW Motor- Faire éliminer le défaut dès que
d'un témoin de niveau d'huile. rad. possible par un atelier spé-
Le niveau d'huile moteur correct cialisé, de préférence par un
peut uniquement être contrôlé
concessionnaire BMW Motor- Lampe du projecteur ou Remplacement des ampoules
3 rad. clignotant défectueux de clignotants avant et arrière
LAMPF ! s'affiche. ( 119).
32 Feu arrière défectueux
Le voyant d'alerte général La défaillance d'une lampe Ampoules défectueuses
est allumé en jaune. sur la moto représente un Le voyant d'alerte général
risque pour la sécurité, car la est allumé en jaune.
LAMPR ! s'affiche. moto peut facilement ne pas être
Affichages
La défaillance d'une lampe vue par les autres usagers de la LAMPS ! s'affiche.
sur la moto représente un route. La défaillance d'une lampe
risque pour la sécurité, car la Remplacer les lampes défec- sur la moto représente un
moto peut facilement ne pas être tueuses le plus rapidement pos- risque pour la sécurité, car la
z vue par les autres usagers de la sible, emporter de préférence moto peut facilement ne pas être
route. toujours des lampes de réserve vue par les autres usagers de la
Remplacer les ampoules dé- correspondantes. route.
fectueuses le plus rapidement Cause possible: Remplacer les lampes défec-
possible. tueuses le plus rapidement pos-
Une ampoule du projecteur ou
Cause possible: sible, emporter de préférence
une ampoule du clignotant est
toujours des lampes de réserve
Ampoule du feu arrière ou du feu défectueuse.
correspondantes.
stop défectueuse. Remplacement des ampoules
Le feu arrière à diodes doit être du feu de croisement et du feu Cause possible:
remplacé. Adressez-vous à un de route ( 116). Il existe une combinaison de plu-
atelier spécialisé, de préférence Remplacement de l'ampoule sieurs défauts de lampe.
à un concessionnaire BMW du feu de position ( 118). Lire les descriptions des dé-
Motorrad. fauts plus en avant.
Niveau d'huile moteur trop Avertissement de verglas L'autodiagnostic ABS
bas avec ordinateur de bord EO n'est pas terminé. 3
avec ordinateur de bord EO Le voyant ABS clignote. 33
Le symbole cristal de glace
Le symbole de niveau s'affiche.
d'huile est affiché. Cause possible:
Cause possible:
L'autodiagnostic n'a pas été ter-
Check Oil est affiché. La température ambiante mesu-
miné, la fonction ABS n'est pas
Affichages
Cause possible: rée sur la moto est inférieure à
disponible. Pour que l'autodiag-
Le capteur électronique du ni- 3 °C.
nostic ABS puisse être achevé,
veau d'huile a décelé que le ni- L'avertisseur de verglas la moto doit rouler au moins à
veau d'huile moteur était trop n'exclut pas le fait que 5 km/h.
bas. Au prochain ravitaillement : le verglas peut déjà apparaître Démarrer lentement. N'oubliez z
Contrôle du niveau d'huile mo- même si la température mesurée pas que la fonction ABS n'est
teur ( 101). est supérieure à 3 °C. pas disponible tant que l'auto-
Si le niveau d'huile est trop bas : En cas de températures exté- diagnostic n'est pas terminé.
Appoint d'huile moteur rieures basses, il faut compter
( 102). avec un risque de verglas, no- ABS désactivé
Si le niveau de l'huile est cor- tamment sur les ponts et sur les Le voyant ABS est allumé.
rect : zones de la chaussée à l'ombre.
Prendre contact avec un ate- Rouler de façon prévoyante.
lier spécialisé, de préférence un Cause possible:
concessionnaire BMW Motor- Le système ABS a été désactivé
rad. par le pilote.
Activer la fonction ABS.
Défaut ABS Le symbole ASC est affi- couple. Le voyant clignote plus
3 Le voyant ABS est allumé. ché. longtemps que la durée de l'in-
Le système ASC a détecté une tervention du système ASC. De
34 instabilité au niveau de la roue ce fait, le pilote reçoit un signal
Cause possible: arrière et réduit le couple. Le optique sur la régulation effec-
Le boîtier électronique ABS a voyant clignote plus longtemps tuée, également après la situation
décelé un défaut. La fonction que la durée de l'intervention du de conduite critique.
ABS n'est pas disponible. système ASC. De ce fait, le pilote
Affichages
Poursuite du trajet possible, en reçoit un signal optique sur la Autodiagnostic ASC pas
tenant compte de la fonction régulation effectuée, également terminé
ABS défaillante. Tenir compte après la situation de conduite avec contrôle automatique de
des informations plus détaillées critique. stabilité EO
z sur les situations susceptibles
de conduire à un défaut ABS Intervention de l'ASC en Le symbole ASC clignote
( 85). tout-terrain lentement.
Faire éliminer le défaut dès que avec contrôle automatique de Cause possible:
possible par un atelier spé- stabilité EO La fonction ASC n'est pas dispo-
cialisé, de préférence par un nible car l'autodiagnostic n'a pas
concessionnaire BMW Motor- Le voyant d'alerte géné-
ral clignote rapidement en été terminé. Pour le contrôle des
rad. capteurs de roue, la moto doit
jaune.
Intervention de l'ASC parcourir quelques mètres à une
Le symbole ASC tout-ter- vitesse supérieure à 5 km/h.
avec contrôle automatique de rain est affiché. Démarrer lentement. Après
stabilité EO
Le système ASC tout-terrain a quelques mètres, le voyant
détecté une instabilité au niveau ASC doit s'éteindre.
de la roue arrière et réduit le
Si le voyant ASC continue de Si le voyant ASC continue de Le symbole ASC est affi-
clignoter : clignoter : ché. 3
Prendre contact avec un ate- Prendre contact avec un ate-
Cause possible: 35
lier spécialisé, de préférence un lier spécialisé, de préférence un
concessionnaire BMW Motor- concessionnaire BMW Motor- Le boîtier électronique ASC a
rad. rad. détecté un défaut. La fonction
ASC et la fonction ASC "tout-
L'autodiagnostic ASC en ASC désactivé terrain" ne sont pas disponibles.
Affichages
mode tout-terrain n'est avec contrôle automatique de Il est possible de poursuivre sa
pas terminé stabilité EO route. N'oubliez toutefois pas
que vous ne disposez plus de
avec contrôle automatique de
Le symbole ASC est affi- la fonction ASC. Tenir compte
stabilité EO
ché. des informations plus détaillées z
Le symbole ASC tout-ter- sur les situations susceptibles
Cause possible:
rain clignote lentement. de conduire à un défaut ASC
Le système ASC a été désactivé ( 87).
Cause possible: par le pilote. Faire éliminer le défaut dès que
La fonction ASC n'est pas dispo- Activer la fonction ASC. possible par un atelier spé-
nible car l'autodiagnostic n'a pas cialisé, de préférence par un
été terminé. Pour le contrôle des Défaut ASC
concessionnaire BMW Motor-
capteurs de roue, la moto doit avec contrôle automatique de rad.
parcourir quelques mètres à une stabilité EO
vitesse supérieure à 5 km/h.
Le voyant d'alerte général
Démarrer lentement. Après
est allumé en jaune.
quelques mètres, le voyant
ASC doit s'éteindre.
Pression de gonflage des chapitre "La technique en détail" Si le pneu est encore en mesure
3 pneus dans la zone limite relatives à la compensation en de rouler :
de la tolérance admissible température et à l'adaptation des Une mauvaise pression de
36 pressions de gonflage.
avec contrôle de la pression gonflage des pneus dé-
des pneus (RDC) EO tériore la tenue de route de la
Pression de gonflage des
moto.
Le voyant d'alerte général pneus en dehors de la
Adapter impérativement le style
est allumé en jaune. tolérance admissible de conduite à la pression de
Affichages
Affichages
La liaison radio avec les capteurs Le symbole de pneu est
concessionnaire BMW Motor-
RDC est en dérangement. Cause affiché.
rad.
possible : présence d'installations " -- " ou " -- -- " s'affiche.
Transmission perturbée radiotechniques à proximité, pa- Cause possible:
avec contrôle de la pression rasitant la liaison entre le boîtier z
Des roues sans capteurs RDC
des pneus (RDC) EO électronique RDC et les capteurs.
sont montées.
Observer l'affichage RDC dans
" -- " ou " -- -- " s'affiche. Post-équiper le jeu de roues
un autre environnement. Il
Cause possible: avec des capteurs RDC.
s'agit seulement d'un déran-
La vitesse de la moto n'a pas gement permanent si le voyant Cause possible:
dépassé le seuil d'env. 30 km/ général s'allume additionnelle- Un ou deux capteurs RDC sont
h. Les capteurs RDC n'envoient ment. Dans ce cas :
tombés en panne.
de signal qu'après cette vitesse Faire éliminer le défaut par un Faire éliminer le défaut par un
dépassée une fois ( 88). atelier spécialisé, de préférence
atelier spécialisé, de préférence
Observer l'affichage RDC à des par un concessionnaire BMW par un concessionnaire BMW
vitesses plus élevées. Il s'agit Motorrad.
Motorrad.
seulement d'un dérangement
permanent si le voyant géné-
Cause possible: Cause possible: Cause possible:
3 Il y a présence d'une erreur sys- La pile du capteur de pression La pile de l'alarme antivol ne pos-
tème. de gonflage n'a plus sa pleine sède plus sa pleine capacité.
38
Faire éliminer le défaut par un capacité. Le fonctionnement du Quand la batterie de la moto est
atelier spécialisé, de préférence contrôle de la pression de gon- débranchée, la durée de fonc-
par un concessionnaire BMW flage des pneus n'est plus garanti tionnement du dispositif d'alarme
Motorrad. que sur une période limitée. antivol est limitée dans le temps
Prendre contact avec un ate- en fonction de la capacité rési-
Affichages
Affichages
lier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.
z
z
40
3
Affichages
Commande
Serrure de contact et antivol de di- Changement de vitesses . . . . . . . . . . . 56
4
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 41
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Antidémarrage électronique
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commande
Précontrainte du ressort . . . . . . . . . . . . 57
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage électronique de la suspen-
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 z
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chauffage des poignées . . . . . . . . . . . . 50
Selle pilote et passager . . . . . . . . . . . . . 64
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 51
Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . 66
Contrôle automatique de stabilité
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serrure de contact et avec valise aluminium AO Le moteur peut être démarré.
4 antivol de direction avec top case aluminium AO Le Pre-Ride-Check est effec-
En option, les valises et le Top- tué. ( 73)
42 Clé de la moto case peuvent également être L'autodiagnostic ABS est ef-
Vous recevez deux clés prin- actionnés avec le même clé. fectué. ( 73)
cipales et une clé de secours. Adressez-vous à cet égard à un avec contrôle automatique de
La clé de secours est plus pe- atelier spécialisé, de préférence à stabilité EO
tite et plus légère pour que vous un concessionnaire BMW Motor- L'autodiagnostic ASC est ef-
Commande
Commande
direction être "irritée" et le démarrage
Si la moto est sur la bé- Tourner la clé en position 3 du moteur n'est pas autorisé.
quille latérale, braquer le tout en bougeant légèrement le L'avertissement EWS apparaît
guidon à gauche ou à droite se- guidon. sur l'écran multifonction.
lon la nature du sol. La moto Contact d'allumage, éclairage Gardez toujours la clé de ré- z
est toutefois plus stable sur un et tous circuits fonctionnels serve séparément de la clé de
sol plan avec le guidon braqué à désactivés. contact.
gauche plutôt qu'à droite. Antivol de direction bloqué.
Sur un sol plan, toujours bra- La clé peut être retirée. Si vous perdez une clé du véhi-
quer le guidon à gauche pour cule, vous pouvez la faire bloquer
verrouiller l'antivol de direction. Antidémarrage par votre partenaire BMW Motor-
rad. Pour cela, vous devez ap-
Braquer le guidon à gauche ou électronique EWS porter toutes les autres clés du
à droite.
L'électronique de la moto dé- véhicule.
termine par le biais d'une an- Une clé bloquée ne permet plus
tenne circulaire dans la serrure de mettre en marche le moteur,
de contact les données enre- une clé bloquée peut toutefois
gistrées dans la clé de contact. être réactivée.
Des clés de rechange ou des sans ordinateur de bord EO avec ordinateur de bord EO
4 clés supplémentaires ne peuvent sans contrôle de la pression ou
être obtenues qu'auprès d'un des pneus (RDC) EO avec contrôle de la pression
44 concessionnaire BMW Motor- des pneus (RDC) EO
rad. Celui-ci est tenu de contrô-
ler votre légitimité, car les clés
font partie du système de sécu-
rité.
Commande
Montre
Régler la montre
Le réglage de la montre en
z roulant peut provoquer des Actionner le bouton 1 ou le
accidents. bouton 2, jusqu'à l'affichage du Actionner la touche 2 le
Ne régler la montre sur la moto kilométrage total. nombre de fois nécessaire pour
qu'à l'arrêt. que la montre s'affiche.
Mettre le contact.
Affichage Kilométrage journalier 2
Sélection de l'affichage
(Trip II) 4
Autonomie restante (après
Mettre le contact. 45
avoir atteint la réserve)
sans ordinateur de bord EO
sans contrôle de la pression avec ordinateur de bord EO
des pneus (RDC) EO ou
avec contrôle de la pression
Commande
des pneus (RDC) EO
Maintenir le bouton actionné,
jusqu'à ce que les heures 3
clignotent.
Actionner le bouton jusqu'à z
ce que les heures souhaitées
soient affichées.
Maintenir le bouton actionné,
jusqu'à ce que les minutes 4 Appuyer sur la touche 1 ou sur
clignotent. la touche 2 pour sélectionner
Actionner le bouton jusqu'à un compteur kilométrique dans Appuyer sur la touche 2 pour
ce que les minutes souhaitées la zone 3. sélectionner un compteur kilo-
soient affichées. Les valeurs suivantes peuvent métrique dans la zone 3.
Maintenir le bouton actionné être affichées : Les valeurs suivantes peuvent
jusqu'à ce que les minutes ne être affichées :
clignotent plus. Kilométrage total
Le réglage est terminé. Kilométrage journalier 1 Kilométrage total
(Trip I)
Kilométrage journalier 1 Autonomie (RANGE) sans ordinateur de bord EO
4 (Trip I) Avertissement de niveau d'huile sans contrôle de la pression
Kilométrage journalier 2 (OIL) des pneus (RDC) EO
46
(Trip II) avec contrôle de la pression
des pneus (RDC) EO
Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :
Commande
Remettre à zéro le
compteur kilométrique
z Maintenir la touche 1 ou la
journalier
touche 2 enfoncée jusqu'à ce
Appuyer sur la touche 1 pour Mettre le contact. que le totalisateur kilométrique
sélectionner l'affichage dans la Sélectionner le compteur kilo- journalier soit remis à zéro dans
zone 4. métrique journalier souhaité. la zone 3.
avec ordinateur de bord EO
Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :
Horloge (CLOCK)
Température ambiante (TEMP)
Vitesse moyenne (ØSPEED)
Consommation moyenne
(ØFUEL)
avec ordinateur de bord EO Feu de croisement
ou Le feu de croisement s'allume 4
avec contrôle de la pression automatiquement après le dé- 47
des pneus (RDC) EO marrage du moteur.
Le moteur étant coupé,
vous pouvez allumer les
feux en mettant le contact puis
Commande
en enclenchant le feu de route
ou en actionnant l'avertisseur
Maintenir la touche 1 enfon- optique.
cée jusqu'à ce que la valeur
affichée dans la zone 4 soit re- Feu de route et appel de
mise à zéro. phare z
Maintenir la touche 2 enfoncée
jusqu'à ce que le totalisateur Éclairage
kilométrique journalier soit re- Feu de position
mis à zéro dans la zone 3.
Le feu de position s'allume
Remettre à zéro les automatiquement à la mise du
valeurs moyennes contact d'allumage.
avec ordinateur de bord EO Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le
Mettre le contact. contact que pendant une durée
Sélectionner la consomma- limitée. Appuyer sur le haut du com-
tion moyenne ou la vitesse mutateur 1 pour allumer le feu
moyenne. de route.
Appuyer sur le bas du commu- Projecteur additionnel même dans des cas extrêmes.
4 tateur 1 pour actionner l'aver- avec projecteurs additionnels EO La pleine puissance lumineuse
tisseur optique. est de nouveau disponible après
48 un refroidissement suffisant.
Feu de stationnement
Couper le contact. Clignotants
Commande des
Commande
clignotants
Mettre le contact.
Les clignotants s'éteignent
automatiquement au bout
d'env. dix secondes et après un
z Actionner le commutateur 1 à
gauche, pour activer le projec- trajet d'env. 300 m.
teur additionnel.
Actionner le commutateur 1 à
Juste après avoir coupé le droite, pour désactiver le pro-
contact, maintenir le bouton 1 jecteur additionnel.
enfoncé jusqu'à ce que le feu
Les projecteurs additionnels
de parking s'allume.
à technologie LED, dispo-
Pour désactiver le feu de sta-
nibles en accessoires optionnels,
tionnement, mettre le contact
sont équipés d'une protection à
puis le couper à nouveau.
la surchauffe. Lorsqu'une tem-
pérature définie est dépassée,
les projecteurs réduisent l'in- Actionner le bouton 1 pour al-
tensité lumineuse et s'éteignent lumer les clignotants gauches.
Si une touche de cligno-
tant est actionnée lorsque 4
le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des 49
feux de détresse pendant la du-
rée de l'actionnement. La fonc-
tion des feux de détresse rede-
vient active lorsque la touche de
Commande
clignotant n'est plus actionnée.
Actionner le bouton 2 pour al- Actionner le bouton 3 pour ar-
lumer les clignotants droits. rêter les feux de détresse.
Actionner le bouton 3 pour ar-
rêter les clignotants. z
Signal de détresse
Commander le signal de
détresse
Mettre le contact.
Les feux de détresse solli- Actionner simultanément les
citent la batterie. N'allumer boutons 1 et 2 pour activer les
les feux de détresse que pendant feux de détresse.
un temps limité. Il est possible de couper le
contact.
Coupe-circuit Il ne fonctionne que si le
4 moteur tourne.
50 La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo-
quer la décharge de la batterie
en conduite à bas régimes. Si la
Commande
Commande
Le voyant ABS est toujours
Le chauffage des poignées du allumé.
guidon est à deux niveaux. Le
La fonction ABS est désacti-
deuxième niveau sert pour le
vée, la fonction "Integral" reste
réchauffement rapide des poi-
active. z
gnées ; ensuite la commutation
devrait à nouveau s'effectuer Comportement quand
vers le premier niveau. Il ne fonc- l'ABS est inactif
tionne que si le moteur tourne.
Après désactivation de la fonc-
2 pas de point visible : chauf- tion ABS, seule la régulation ABS
Maintenir la touche 1 actionnée
fage désactivé. de la roue avant est dans un pre-
jusqu'à ce que l'affichage du
3 un point visible : puissance mier temps désactivée. En cas
voyant ABS change.
de chauffage 50 %. de freinage consécutif au moyen
avec contrôle automatique de
4 trois points visibles : puis- du seul levier de frein à main,
stabilité EO
sance de chauffage 100 %. sans actionner la pédale de frein,
Dans un premier temps, la régulation ABS reste active
l'affichage du symbole ASC pour la roue arrière freinée par
change. Maintenir la touche 1
l'intermédiaire de la fonction in- Le voyant ABS reste éteint Si aucun symbole ASC n'est af-
4 tégrale. Il n'y a désactivation de ou continue de clignoter. fiché, alors la fonction ASC est
la fonction ABS pour les deux active.
52 La fonction ABS est activée.
roues qu'en cas d'actionnement
de la pédale de frein. En guise d'alternative, il est Si ce symbole est affiché,
également possible de couper alors la fonction "ASC tout-
Activer la fonction ABS puis de remettre le contact. terrain" est active.
Si le témoin ABS est tou-
Commande
Commande
ché.
Pour commuter en mode ASC Relâcher la touche 1 en l'es-
tout-terrain, maintenir le bou- pace de deux secondes.
ton 1 pressé, jusqu'à ce que Le symbole ASC est tou-
Maintenir la touche 1 appuyée
le symbole ASC modifie son jours affiché.
jusqu'à ce que l'affichage du z
comportement d'affichage. symbole ASC change.
Fonction ASC désactivée.
Le symbole ASC tout-ter- Le symbole ASC n'est plus
rain est affiché ; si l'auto- affiché ; si l'autodiagnostic
diagnostic n'est pas terminé, le n'est pas terminé, le symbole
symbole ASC tout-terrain cli- ASC clignote.
gnote.
Relâcher la touche 1 en l'es-
Relâcher la touche 1 en l'es- pace de deux secondes.
pace de deux secondes.
Le symbole ASC n'est tou-
Le symbole ASC tout-ter- jours plus affiché ou conti-
rain est toujours affiché ou nue de clignoter.
continue de clignoter.
Fonction ASC activée.
En guise d'alternative, il est Frein
4 également possible de couper
Régler la manette du frein
puis de remettre le contact.
54 à main
Si le témoin ASC est tou-
jours allumé après avoir De l'air peut s'infiltrer dans
coupé et remis le contact, puis le système de freinage si
lors de la conduite au-delà de la position du réservoir de liquide
5 km/h, alors il y a présence d'un de frein est modifiée.
Commande
Commande
Tourner la vis de réglage 1 Rabattre la platine d'appui vers
dans le sens des aiguilles le haut jusqu'à son verrouillage
d'une montre pour augmenter en cas conduite en position
la distance entre la manette du assise. z
frein à main et la poignée du
guidon. Tirer vers l'avant la platine
Tourner la vis de réglage 1 d'appui 1 du repose-pied pour
dans le sens contraire des ai- la déverrouiller.
guilles d'une montre pour di-
minuer la distance entre la ma-
nette du frein à main et la poi-
gnée du guidon.
La vis de réglage peut être
tournée plus facilement si
vous poussez en même temps le Rabattre la platine d'appui vers
levier de frein à main en avant. le bas jusqu'à son verrouillage
en cas conduite en position passage des vitesses, contrôler le Réglage d'un bras de
4 debout. réglage du marchepied. rétroviseur
56 Serrer la vis 1 au couple pres-
Changement de crit.
vitesses
Embout sur sélecteur de
Réglage du sélecteur de vitesses
vitesses
Commande
8 Nm
Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs Relever le capuchon de protec-
z tion 1 de la vis, sur le bras du
rétroviseur.
Dévisser l'écrou 2.
Tourner le bras du rétroviseur
dans la position voulue.
Desserrer la vis 1.
Serrer l'écrou au couple pres-
Tourner l'embout 2 dans la
crit, tout en retenant le bras de
position souhaitée.
rétroviseur.
Lorsque le marchepied est
réglé trop bas ou trop haut, Rétroviseur (contre-
Amener par rotation du bras
des problèmes peuvent appa- écrou) sur adaptateur
le rétroviseur dans la position
raître lors du passage des vi- voulue. 22 Nm
tesses. En cas de problèmes de
Monter le capuchon de protec- Guidon
tion sur la vis.
Réglage du guidon 4
Bulle La distance du guidon par rap- 57
port au pilote peut être ajustée
Réglage de la bulle en tournant les cales de serrage
du guidon de 180°.
Commande
Position du guidon plus éloignée
du pilote.
Réglage de base de la
précharge des ressorts
arrière
Commande
sans Electronic Suspension
Les réglages non adap- Adjustment (ESA) EO Pour déterminer le réglage ac-
tés de la précharge des Tourner la molette de ré- tuel, se baser sur le nombre
ressorts et des amortisseurs dé- glage jusqu'en butée dans le de gorges visibles (cinq pour la
gradent le comportement routier sens "LOW", puis prétendre butée LOW). z
de la moto. les ressorts de 10 "clics".
Adapter l'amortissement à la pré- (Réservoir plein, avec pilote Amortissement
charge des ressorts. 85 kg) Réglage
Toute modification de la L'amortissement doit être adapté
précharge du ressort en à l'état de la chaussée et à la
roulant peut provoquer des acci- précharge des ressorts.
dents. Une chaussée accidentée né-
Ne régler la précharge du ressort cessite un amortissement plus
que sur la moto à l'arrêt. souple qu'une chaussée plane.
Pour réduire la précharge des Une augmentation de la pré-
ressorts, tourner la molette 1 charge des ressorts impose un
dans le sens de la flèche LOW. amortissement plus dur, et une
diminution de la précharge des Régler l'amortissement avec
4 ressorts un amortissement plus l'outillage de bord, par le biais
Réglage de base de
l'amortissement de la
souple. de la vis de réglage 1.
60 roue arrière
Réglage de Tourner la vis de réglage
l'amortissement de la roue jusqu'en butée dans le sens
arrière de la flèche H, puis reve-
Placer la moto sur un sol plan nir d'un tour et demi dans
Commande
z Réglage électronique
Pour réduire l'amortissement, de la suspension ESA
tourner la vis de réglage 1
dans le sens de la flèche S. avec Electronic Suspension
Adjustment (ESA) EO
Pour augmenter l'amortis-
sement, tourner la vis de Réglages
réglage 1 dans le sens de la
Le réglage électronique de la
Il y a risque de brûlures lors flèche H.
suspension ESA vous permet
du réglage de l'amortisse- Réglage de base de d'adapter le confort de votre
ment si le silencieux est chaud. l'amortissement de la moto à la charge et à la nature
Utiliser une rallonge de tournevis, roue arrière du sol. L'adaptation est possible
porter des gants. aussi bien pour le mode route
sans Electronic Suspension que pour le mode tout-terrain.
Adjustment (ESA) EO
En mode route il est possible de En mode route, les affichages
combiner trois niveaux de pré- ont la signification suivante : 4
charge des ressorts avec respec-
tivement trois réglages d'amor- COMF : amortissement confort 61
tissement, et en mode tout-ter- NORM : amortissement normal
rain deux niveaux de précharge SPORT : amortissement spor-
des ressorts avec respectivement tif
trois réglages d'amortissement. Conduite en solo
Commande
Vous trouverez de plus amples
informations sur le réglage élec- Actionner le bouton 1 pour affi- Mode solo avec bagages
tronique de la suspension ESA à cher le réglage actuel.
partir de la page ( 90).
Mode avec passager (et
Affichage du réglage du z
bagages)
châssis
En mode tout-terrain, les affi-
Mettre le contact.
chages ont la signification sui-
vante :
Mettre le contact.
d'augmenter la précharge du
Pour régler la précontrainte du ressort.
ressort :
Le témoin ESA s'éteint à la fin
Mettre le moteur en marche : du réglage.
La précharge du ressort
z ne peut pas être réglée en Pneus
roulant.
Contrôler la pression de
Appuyer sur la touche 1 par gonflage des pneus
de longues impulsions jusqu'à
ce que le réglage souhaité soit Une mauvaise pression de
affiché. gonflage des pneumatiques
Appuyer une fois sur la détériore la tenue de route de la
touche 1 pour afficher le Attendre la procédure de ré- moto et diminue la durée de vie
réglage actuel. glage avant de poursuivre la des pneumatiques.
Pour régler l'amortissement : route. Vérifier la pression correcte des
Appuyer sur la touche 1 par Si la touche 1 n'est plus ac- pneus.
de courtes impulsions jusqu'à tionnée pendant un certain laps
de temps, l'amortissement et
Sous l'effet de la force cen- concessionnaire BMW Motor-
trifuge, les valves mon-
Pression de gonflage du
pneu arrière
rad. 4
tées perpendiculairement ont
tendance à se desserrer toutes Portée du projecteur et 63
2,5 bar (Utilisation en solo,
seules à grande vitesse. pneus froids)
précharge du ressort
Afin d'éviter toute perte subite de La portée du projecteur reste en
2,9 bar (Utilisation en duo
pression dans les pneus, utiliser général constante grâce à l'adap-
et/ou avec charge, pneus
sur la roue arrière un capuchon tation de la précharge du ressort
Commande
froids)
de valve muni d'un joint en caou- en fonction de la charge.
tchouc et bien le serrer. Si la pression de gonflage des Il peut arriver que l'adaptation de
pneus est insuffisante : la précharge des ressorts ne soit
Placer la moto sur un sol plan
Corriger la pression de gon- pas suffisante, uniquement dans
et stable.
flage des pneus. le cas où la charge est très im-
Contrôler la pression de gon- z
flage des pneus en se référant portante. Dans ce cas, la portée
Projecteur du projecteur doit être adaptée
aux données suivantes.
Réglage pour circulation à au poids.
Pression de gonflage du droite / gauche Si vous avez des doutes
pneu avant sur le réglage correct de
Dans les pays où le côté de cir-
2,2 bar (Utilisation en solo, culation diffère de celui du pays la portée d'éclairage, adressez-
pneus froids) d'immatriculation de la moto, le vous à un atelier spécialisé, de
feu de croisement asymétrique préférence à un concessionnaire
2,5 bar (Utilisation en duo BMW Motorrad.
éblouit les usagers venant en
et/ou avec charge, pneus
sens inverse.
froids)
Faites régler le projecteur en
conséquence par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Réglage de la portée du
4 projecteur
64
Commande
Commande
Tourner la serrure de la selle 1
à l'aide de la clé de la moto Monter la selle du pilote avec
vers la gauche et la maintenir les supports 4 dans les fixa-
dans cette position, et presser tions 5 à gauche et à droite, et z
simultanément la selle du pi- la poser sans exercer de pres-
lote 3 vers le bas dans la zone sion. Insérer la selle passager 2 dans
arrière. Pousser légèrement la partie les fixations 6.
Soulever la selle du pilote à arrière de la selle pilote vers Repousser fermement la partie
l'arrière et relâcher la clé. l'avant puis vers le bas en exer- avant de la selle passager vers
Retirer la selle du pilote et la çant une forte pression. le bas.
déposer côté housse sur une La selle pilote se verrouille La selle passager se verrouille
surface propre. avec un déclic audible. avec un déclic audible.
Pose de la selle du passager
( 65).
Régler la hauteur de la Repose de la selle pilote
4 selle ( 65).
66 Déposer la selle du pilote
( 64). Support pour casque
Retourner la selle pilote. Fixation du casque à la
moto
Déposer la selle du pilote
Commande
( 64).
Commande
z
z
68
4
Commande
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 70
5
69
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conduite
Utilisation en tout-terrain . . . . . . . . . . . . 76
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . 78 z
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . 78
Arrimage de la moto pour le trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Consignes de sécurité Adapter la précharge des
5 Equipements du pilote
ressorts, l'amortissement et
Charge utile du sac de
réservoir
la pression de gonflage des
70 Ne roulez jamais sans avoir re- pneus au poids total. ≤5 kg
vêtu la bonne tenue ! Portez tou- avec valise aluminium AO
jours Bien répartir la charge entre la Limite de vitesse pour
Un casque, gauche et la droite. les trajets avec sac de
Une combinaison, Placer les objets lourds en bas réservoir
Conduite
Conduite
élevées peuvent conduire à des et peut entraîner le coma ou la
endommagements des pneus et mort. réservoir d'essence soit vide.
par conséquent à des accidents. Ne pas inhaler les gaz d'échap- Ne pas faire tourner le moteur
Respectez la vitesse maximale pement. Ne pas laisser tourner le avec un embout de bougie dé-
admissible pour les pneus. moteur dans des locaux fermés. branché. z
Arrêter immédiatement le mo-
Avec des pneus tout-terrains,
respecter la vitesse maximale
Risque de brûlure teur s'il a des ratés.
Moteur et système Utiliser uniquement de l'es-
admissible pour le type de pneus
d'échappement sence sans plomb.
en question.
s'échauffent très fortement en Respecter impérativement les
Appliquer dans le champ de vi-
utilisation. Il existe un risque de intervalles d'entretien prévus.
sion du pilote une étiquette indi-
quant la vitesse maximale autori- brûlure par contact, notamment L'essence imbrûlée détruit
sée. sur le silencieux. le catalyseur.
Après l'arrêt de la moto, faire at- Respecter les points mentionnés
tention à ce que personne ne pour protéger le catalyseur.
touche le moteur et le système
d'échappement.
Risque de surchauffe Check-list Démarrage
5 Si le moteur tourne de fa- Utilisez la check-list suivante pour Démarrer le moteur
72 çon prolongée à l'arrêt de vérifier les fonctions importantes,
la moto, le refroidissement n'est les réglages et les limites d'usure
pas suffisant et peut provoquer avant chaque départ.
une surchauffe. La moto risque Fonctionnement des freins
de prendre feu dans des cas ex- Niveaux du liquide de frein à
Conduite
Conduite
Le moteur démarre. Certaines anomalies de
Démarrage à froid et Si le moteur ne démarre pas, fonctionnement ne peuvent
basses températures : tirer un remède peut être indiqué pas être signalées si le voyant
l'embrayage et actionner dans le tableau des anomalies général ne peut pas être affiché.
légèrement la poignée de fonctionnement. ( 138) Faire attention aux indications du
z
d'accélérateur. voyant général en rouge et en
Pre-Ride-Check
jaune.
Une fois que le contact est mis,
le combiné d'instruments pro- Faire éliminer le défaut dès que
cède à un test du voyant d'alerte possible par un atelier spé-
général, le "Pre-Ride-Check. Le cialisé, de préférence par un
test est interrompu si le moteur concessionnaire BMW Motor-
est démarré avant la fin du test. rad.
Conduite
Rodage brièvement régime maximal dés avant d'offrir une adhérence
(Kilométrage 600...900 km) parfaite.
Moteur
Faire effectuer la première ins- Des pneus neufs n'ont
Jusqu'à la première révision,
varier souvent les plages de
pection après 500 - 1 200 km. pas encore la pleine adhé- z
charge et de régime, éviter les rence ; dans des positions incli-
Plaquettes de frein
longs trajets à régime constant. nées extrêmes, il y a risque d'ac-
Les plaquettes de frein neuves cident.
Choisir autant que possible des
doivent être rodées avant qu'elles Eviter les positions inclinées
parcours sinueux et légèrement
n'atteignent leur coefficient de extrêmes.
montagneux.
friction optimal. Il est possible
Respecter les régimes de ro- de compenser la réduction de
dage. l'efficacité des freins en appuyant
Régimes de rodage un peu plus fermement sur la
manette de frein.
Des plaquettes de frein
<5500 min-1 (Kilométrage neuves peuvent allonger
0...200 km) considérablement la distance de
freinage.
Utilisation en tout- routes stabilisées et peut provo- Réglage de la précharge des
5 terrain quer des accidents. ressorts et de l'amortisse-
Vérifier la pression correcte des ment
76 Pour conduites en tout- pneus. Les valeurs de précharge
terrain des ressorts et d'amortisse-
avec top case aluminium AO Freins
ment indiquées pour la conduite
Pour la conduite en tout-terrain, Sur des chemins de terre en tout-terrain dégradent le com-
retirer le Top-case ou utiliser le ou des routes boueuses, portement routier de la moto sur
Conduite
Conduite
l'endommagement des freins.
spécialement développées pour brayage devrait également être
Actionner le frein avant et le
ce type d'utilisation. actionné simultanément. Dans
frein arrière, et utiliser le frein
le cas des nombreux " freinages
moteur.
Freins en force ", au cours desquels z
la pression de freinage doit être Freins humides et
Comment arriver à la établie le plus rapidement pos-
distance de freinage la encrassés
sible et avec le maximum de
plus courte ? force, la répartition dynamique L'humidité et les salissures sur
de la charge n'arrive pas à suivre les disques de frein et les pla-
Lors d'un freinage, la répartition
l'augmentation de la décéléra- quettes de frein conduisent à
dynamique de la charge entre la
tion et la force de freinage n'est une détérioration de l'effet de
roue avant et la roue arrière se
pas entièrement transmise à la freinage.
modifie. Plus le freinage est puis-
chaussée. Dans les situations suivantes, il
sant, plus la charge appliquée sur
faut compter avec un effet de
la roue avant est élevée. Plus la
Le blocage de la roue avant est freinage retardé ou détérioré :
charge appliquée sur la roue est
empêché par le système ABS
élevée, plus la force de freinage
Integral BMW Motorrad.
transmise peut être grande.
En cas de conduites par temps Immobilisation de la Béquille centrale
5 de pluie et en cas de présence moto Couper le moteur.
de flaques d'eau.
78 Béquille latérale La stabilité de la moto n'est
Après un lavage de la moto.
pas garantie si le revête-
En cas de conduites sur routes Couper le moteur.
ment du sol est mauvais.
salées. La stabilité de la moto n'est Faire attention à ce que le sol
Après des travaux sur les pas garantie si le revête- soit plan et stable dans la zone
freins, du fait de dépôts d'huile ment du sol est mauvais.
Conduite
de la béquille.
ou de graisse. Faire attention à ce que le sol
En cas de conduites sur soit plan et stable dans la zone La béquille centrale peut
chaussées encrassées ou sur de la béquille. rentrer à la suite d'un mou-
z terrain non stabilisés. vement trop important et provo-
Sortir la béquille latérale et quer la chute de la moto.
Mauvais effet de freinage mettre la moto en appui. Ne pas s'asseoir sur la moto
dû à l'humidité et à l'en- La béquille latérale est uni- lorsque la béquille centrale est
crassement. quement conçue pour sup- sortie.
Sécher / décrasser les freins en porter le poids de la moto. Sortir la béquille centrale et
actionnant les freins ; les nettoyer Ne pas s'asseoir sur la moto mettre la moto en appui.
le cas échéant. lorsque la béquille latérale est
Freiner prématurément, jusqu'à sortie.
ce que l'effet de freinage com-
Remplissage du
plet soit à nouveau disponible. Si l'inclinaison de la chaussée réservoir
le permet, braquer le guidon
L'essence est facilement
vers la gauche.
inflammable. Un feu à
En côte, garer la moto dans le
proximité du réservoir d'essence
sens de la montée et engager
la 1ère vitesse.
peut provoquer un incendie ou s'échapper et couler sur la
une explosion. chaussée. Avec un risque de 5
Ne pas fumer et ne pas appro- chute en conséquence.
cher de flamme nue de la moto Ne pas trop remplir le réservoir 79
lors de toutes les interventions d'essence.
sur le réservoir d'essence. Les carburants contenant
Le carburant attaque les du plomb détruisent le ca-
Conduite
surfaces en plastique. talyseur !
Celles-ci prennent alors une Utiliser uniquement un carburant
apparence mate et disgracieuse. Déverrouiller et relever le bou- sans plomb.
Si du carburant coule sur les chon du réservoir d'essence
Remplir l'essence selon la qua-
surfaces en plastique, l'essuyer avec la clé de la moto.
lité indiquée ci-dessous, au
z
immédiatement. maximum jusqu'au bord infé-
Placer la moto sur un sol plan rieur de la tubulure de remplis-
et stable. sage.
Ouvrir la trappe de protection. Si le complément d'es-
sence est fait après que
le niveau de carburant soit des-
cendu sous celui de la réserve,
la quantité totale de remplissage
doit être supérieure à la quantité
de réserve pour que le nouveau
L'essence se dilate sous
niveau de remplissage soit dé-
l'influence de la chaleur.
tecté et que le voyant de réserve
Si le réservoir d'essence est
de carburant s'éteigne.
trop plein, de l'essence peut
5 Qualité de carburant re-
commandée
Quantité d'essence utile
80
Superplus sans plomb env. 33 l
98 ROZ/RON
91 AKI Volume de réserve d'es-
sence
Qualité de carburant al-
Conduite
ternative env. 4 l
Fermer le bouchon du réservoir La moto risque de basculer
Super sans plomb (légères d'essence en appuyant ferme- latéralement et de tomber.
z restrictions de puissance et ment dessus.
de consommation) Caler la moto pour l'empêcher de
Retirer la clé et refermer la basculer sur le côté.
95 ROZ/RON trappe de protection.
89 AKI Amener la moto sur la surface
avec essence ordinaire sans Arrimage de la moto de transport sans la poser sur
la béquille centrale ou la bé-
plomb (RON 91) EO pour le transport
quille latérale.
Sans plomb normal (légères Protéger contre les rayures
restrictions de puissance et toutes les pièces qui viennent
de consommation) en contact avec les sangles
91 ROZ/RON d'arrimage Utiliser par ex. du
87 AKI ruban adhésif ou des chiffons
doux.
5
81
Conduite
Des composants peuvent Fixer à l'arrière, de chaque
être endommagés. côté, des sangles d'arrimage
Ne coincer aucun composant tel au niveau des repose-pieds z
que conduite de frein ou faisceau passager et les tendre.
de câbles. Tendre uniformément toutes
les sangles, jusqu'à obtenir une
Fixer des deux côtés les
forte compression des ressorts
sangles d'arrimage au guidon.
de suspension de la moto.
Faire passer les sangles à tra-
vers le bras longitudinal et les
tendre.
z
82
5
Conduite
La technologie en détail
Système de freinage avec BMW
6
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 84 83
La technologie en détail
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage électronique de la suspen-
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
z
Système de freinage Ne pas exécuter de "burn- tion de la force de freinage maxi-
6 avec BMW Motorrad outs". male transmissible. Les roues
peuvent ainsi continuer de tour-
84 Integral ABS Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa
Frein semi-intégral l'ABS ? trajectoire, indépendamment de
Votre moto est équipée d'un La force de freinage maximale la nature de la chaussée.
frein semi-intégral. Avec ce sys- transmissible à la chaussée dé-
Que se passe-t-il en
tème de freinage, la manette du pend entre autres de l'adhérence
La technologie en détail
La technologie en détail
arrière nature de la chaussée. Le sys-
Comment le système tème n'est pas optimisé pour les
En cas d'accélérations impor-
BMW Motorrad Integral exigences spéciales telles que
tantes et rapides, il peut éven-
celles qui doivent être satisfaites
ABS est-il perceptible tuellement se produire que le
lors des conditions extrêmes de
pour le pilote ? système BMW Motorrad Integral
la compétition en tout-terrain ou
Si, suite aux circonstances dé- ABS n'empêche pas le soulève-
sur circuit.
crites ci-dessus, le système ABS ment de la roue arrière. Un re-
doit réduire la force de freinage, tournement de la moto peut alors Situations particulières
alors des vibrations sont percep- se produire. Pour détecter la tendance au blo-
tibles au niveau du levier de frein Un freinage puissant peut cage des roues, l'électronique
à main. provoquer le décollement compare notamment les vitesses
Lorsque le levier de frein à main de la roue arrière. de rotation des roues avant et
z
est actionné, la pression de frei- Lors du freinage, tenir compte arrière. En cas de détection de
nage est également appliquée au du fait que la régulation ABS ne valeurs non plausibles pendant
niveau de la roue arrière par le peut pas empêcher dans tous une durée prolongée, l'électro-
biais de la fonction intégrale. Si les cas le décollement de la roue nique désactive pour des raisons
la pédale de frein est seulement arrière. de sécurité la fonction ABS et
actionnée après cela, la pression signale un message de défaut
ABS. Il est nécessaire que l'auto- puis en remettant le contact d'al- Attention dans les virages ! Le
6 diagnostic soit terminé pour qu'il lumage. freinage dans les virages obéit
y ait affichage d'un message de aux lois immuables de la phy-
86 défaut. Quel rôle une sique, auxquelles le système
Outre des problèmes affectant maintenance régulière BMW Motorrad Integral ABS ne
le système BMW Motorrad Inte- peut-elle jouer ? peut échapper.
gral ABS, des états de conduite Un système est aussi bon
inhabituels peuvent également que son état de mainte- Gestion du moteur
La technologie en détail
La technologie en détail
le pilote et est conçu pour un tique de stabilité), des lois phy- est désactivée pour des raisons
fonctionnement sur routes pu- siques ne peuvent pas être em- de sécurité et un défaut ASC
bliques. Notamment dans la pêchées.Un style de conduite s'affiche. Il est nécessaire que
zone limite de la physique de adapté relève toujours du do- l'autodiagnostic soit terminé pour
conduite, le pilote a une nette maine de responsabilité du pilote. qu'il y ait affichage d'un message
influence sur les possibilités de Ne pas limiter les options de sé- de défaut.
régulation du système ASC (ré- curité complémentaires par une Ci-dessous les situations de
partition des poids dans les vi- conduite à risques. conduite dans lesquelles il peut
rages, charge desserrée). y avoir désactivation automatique
Le mode "tout-terrain" peut être Situations particulières de la fonction BMW Motorrad
activé en cas de conduites tout- ASC :
Avec l'augmentation de la posi-
terrain. Dans ce mode, l'inter- tion inclinée, la capacité d'accé- Conditions d'utilisation z
vention de régulation du système lération est toujours plus limitée, inhabituelles :
ASC s'effectue plus tard, de fa- conformément aux lois de la phy- Conduite sur la roue arrière
çon à permettre des dérapages sique. Par conséquent, en sor- (wheeling) avec système ASC
contrôlés. tant de virages très étroits, il peut désactivé sur une période pro-
Le système n'est pas optimisé en résulter une accélération tem- longée.
pour les exigences spéciales porisée.
Patinage sur place de la roue roue avant touche à nouveau le Contrôle de la pression
6 arrière en actionnant le frein sol.
des pneus RDC
avant (burn out). BMW Motorrad recommande
88 Echauffement du moteur sur dans ce cas de fermer quelque avec contrôle de la pression
béquille centrale ou auxiliaire, peu les gaz pour revenir le des pneus (RDC) EO
au point mort ou avec un rap- plus vite possible à un état de
Fonction
port engagé. conduite stable.
Les pneus sont pourvus d'un
La technologie en détail
Après coupure et remise du Sur un sol glissant, la poignée capteur mesurant la température
contact, la fonction se réactive d'accélérateur ne devrait en au- de l'air et la pression de gonflage,
dès que la vitesse du véhicule cun cas être tournée entièrement et envoyant ces données au boî-
dépasse les 10 km/h. en arrière de façon brusque, sans tier électronique.
actionner simultanément l'em- Les capteurs sont équipés d'un
En cas de pneus à barrettes ex- brayage. Le couple de frein mo- régulateur centrifuge, qui valide
trêmes, en raison du glissement teur généré risque sinon d'entraî- seulement la transmission des
plus important, une intervention ner le blocage de la roue arrière valeurs de mesure une fois que
du système ASC est possible et de déstabiliser la moto. Le la vitesse a dépassé pour la pre-
avant d'atteindre la traction opti- BMW Motorrad ASC n'est pas mière fois 30 km/h. Avant la pre-
male. Dans ces cas, le système en mesure de maîtriser une telle mière réception de la pression
z BMW Motorrad ASC devrait être situation. de gonflage des pneus, -- s'af-
désactivé. fiche à l'écran pour chaque pneu.
Après l'immobilisation de la moto,
Au cas où la roue avant perd tout les capteurs transmettent encore
contact avec le sol lors d'une très les valeurs mesurées pendant
forte accélération, l'ASC réduit le env. 15 minutes.
couple moteur jusqu'à ce que la Le boîtier électronique peut gérer
jusqu'à quatre capteurs, et par
conséquent deux jeux de roues diminue lorsque la température Adaptation de la pression
avec capteurs RDC peuvent être des pneus chute. La température de gonflage des pneus 6
utilisés. En présence d'un boîtier des pneus dépend de la tem- Comparez la valeur RDC du vi-
électronique RDC, un message pérature ambiante ainsi que du 89
suel multifonctions avec la valeur
de défaut est généré si les roues style de conduite et de la durée figurant au verso de la couverture
ne sont pas équipées de cap- du trajet. du livret de bord. La différence
teurs. Les pressions de gonflage des entre les deux valeurs doit être
pneus sont représentées sur le compensée avec l'appareil de
La technologie en détail
Plages de pressions de visuel multifonctions de façon contrôle de la pression de gon-
gonflage des pneus compensée en température ; flage de la station-service.
Le boîtier électronique RDC dis- elles se rapportent à une tem-
tingue trois plages de pressions pérature de pneu de 20 °C. Dans Exemple : d'après le livret de
de gonflage adaptées à la moto : les appareils de contrôle de la bord, la pression de gonflage doit
Pression de gonflage à l'inté- pression de gonflage se trou- être de 2,5 bars, sur le visuel
rieur de la tolérance admissible. vant dans les stations-services, multifonctions s'affiche une
Pression de gonflage dans la aucune compensation de la tem- pression de 2,3 bars, il manque
zone limite de la tolérance ad- pérature n'a lieu, la pression de donc 0,2 bar. L'appareil de
missible. gonflage mesurée dépend de la contrôle de la station-service
Pression de gonflage à l'exté- température des pneus. Ainsi, indique 2,4 bars. Cette valeur
rieur de la tolérance admissible. dans la plupart des cas, les va- doit être augmentée de 0,2 bar à z
leurs qui y sont affichées ne cor- 2,6 bars, afin d'obtenir la pression
Compensation thermique respondent pas avec les valeurs de gonflage correcte.
La pression de gonflage des affichées sur le visuel multifonc-
pneus dépend de la tempéra- tions.
ture : elle croît lorsque la tem-
pérature des pneus augmente et
Réglage électronique nombre de modes tout-terrain chemins ou pistes très défoncés
6 de la suspension ESA réalisés grâce à un réglage requérant une résistance élevée
de base électrohydraulique au talonnement. La garde au sol
90 avec Electronic Suspension supplémentaire du ressort est alors supérieure à la garde au
Adjustment (ESA) EO de la jambe de suspension sol dans le mode route "seule-
avant. La possibilité d'adapter la ment pilote".
Réglage de la précharge suspension aux différents états
des ressorts de la chaussée renforce l'aptitude Chaque réglage ESA ne convient
La technologie en détail
Pour raccourcir la durée du pro- off-road et le caractère routier de pas à chaque type de chaussée.
cessus de réglage, BMW Motor- la moto. Testez les différentes combinai-
rad recommande à des tempé- sons possibles de précharge de
ratures inférieures à 0 °C d'at- Dans ce mode, la ressorts et d'amortissement afin
tendre la fin du processus de précharge du ressort de de trouver le réglage qui vous
réglage avant de faire asseoir un la jambe de suspension avant convient le mieux, compte tenu
passager. est accrue de 50 %. Le ressort du type de chaussée.
L'affichage ESA clignote jusqu'à arrière prend la même position
la fin du processus de réglage. Il de base. Ce réglage est idéal
est interdit de rouler pendant que pour p. ex. une conduite en
dure le réglage. tout-terrain sur pistes pas trop
z dégradées, sans larges trous ni
Réglages tout-terrain dos d'ânes trop abrupts.
Le système ESA Enduro
spécialement conçu pour Ce réglage correspond à
la R 1200 GS comporte une précharge de ressort
en plus des modes spécial maximale à l'avant et à l'arrière.
route déjà connus d'autres Il fournit de bons résultats sur
modèles BMW un certain
Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . 92
7
91
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Accessoires
z
Indications générales des roues sur les systèmes de Prises de courant
7 BMW Motorrad recommande
régulation d'adhérence ( 109).
Consignes concernant l'utilisation
92 d'utiliser pour votre moto les BMW Motorrad n'est pas de prises de courant :
pièces et les accessoires qui ont en mesure de juger pour
été homologués par BMW dans chaque produit d'une autre désactivation automatique
ce but. marque s'il peut ou non être Dans les circonstances suivantes,
Vous trouverez auprès de votre utilisé sur une moto BMW sans les prises de courant sont désac-
risques pour la sécurité. Cette
Accessoires
Accessoires
minium générées par abrasion,
de courant sont désactivées afin placer les bagages fragiles ou
de délester le circuit de bord. sensibles dans un sac ou une
pochette. BMW Motorrad pro-
Pose des câbles
pose à cet effet un "sac étanche
Les câbles entre les prises de
à l'eau" (accessoire optionnel) z
courant et les équipements an-
spécialement adapté aux valises
nexes doivent être posés de ma-
et top cases en aluminium. Pour
nière à ce qu'ils
de plus amples informations,
ne gênent pas le pilote Tourner la clé 1 dans le sens
adressez-vous à votre conces-
ne restreignent pas le bra- sionnaire BMW Motorrad. contraire des aiguilles d'une
quage du guidon et le com- montre.
portement de la moto Jeu de poignées de Le couvercle de valise peut
ne puissent pas se coincer transport s'ouvrir aussi bien par la
Les concessionnaires BMW fermeture de gauche que par la
Motorrad proposent pour le fermeture de droite.
transport des valises et du top
case un "jeu de poignées de
transport" (accessoire optionnel).
Pousser le boîtier de serrure 2 Tourner la clé dans le sens des Repose du couvercle de
7 vers le haut pour déverrouiller aiguilles d'une montre et la reti- valise
la griffe de fermeture 3. rer pour verrouiller la serrure. Poser le couvercle de valise sur
94 Tirer la griffe de fermeture 3
Dépose du couvercle de la valise.
sur le côté et ouvrir le cou- Fermer une fermeture du cou-
vercle. valise
vercle de valise.
Ouverture de la valise ( 93). Ouvrir le couvercle de valise
Fermer la valise
Accessoires
Accessoires
Placer la griffe de fermeture 3
Tourner la clé 1 dans le sens sur le support de valise en re-
contraire des aiguilles d'une tenant la valise.
montre. Pousser le boîtier de serrure 2
z
Pousser le boîtier de serrure 2 sur le côté en s'assurant que
sur le côté de façon à déver- Placer la valise sur le support la griffe prenne autour du sup-
rouiller la griffe de fermeture 3. de valise et la pousser en ar- port.
Tirer la griffe de fermeture 3 rière de façon à ce que les fixa- Tourner la clé dans le sens des
sur le côté en retenant la va- tions du support de valise 5 et aiguilles d'une montre et la reti-
lise. de la valise 4 s'emboîtent l'une rer.
dans l'autre.
Sur les longs trajets, la va- Top-case
lise de gauche et son sup-
port peuvent devenir chauds. avec top case aluminium AO
Les laisser refroidir avant de reti-
rer la valise.
Top case en conduite Refermer le topcase Dépose du topcase
7 tout-terrain
96 Pour la conduite en tout-ter-
rain, retirer le top case ou utili-
ser le dosseret disponible en tant
qu'accessoire optionnel.
Ouvrir le topcase
Accessoires
Accessoires
Placer la griffe de fermeture 3 Le porte-bagages comporte au
Placer le topcase sur le sup- sur le couvercle. niveau des points de fixation 1
port de topcase et le pousser Pousser le boîtier de serrure 2 deux orifices superposés.
en avant de façon à ce que les vers le haut en s'assurant que Lorsque l'on utilise à l'avant et
à l'arrière les trous situés à des
z
fixations du support de top- la griffe prenne autour du sup-
case 5 et du topcase 4 s'em- port. hauteurs différentes, le support
boîtent l'une dans l'autre. Tourner la clé dans le sens des de top case est, suivant la
aiguilles d'une montre et la reti- configuration, incliné vers l'avant
rer pour verrouiller la serrure. ou vers l'arrière. En combinaison
avec le dosseret disponible en
Support de top case tant qu'accessoire optionnel, le
réglable top case peut être utilisé en tant
Le support de top case peut être que soutien dorsal.
monté sur le porte-bagages ou à
la place de la selle passager.
Changement de position
7 du support de top case
98
Accessoires
Maintenance
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 115 z
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dépannage avec câbles de démar-
rage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Indications générales atelier spécialisé, de préférence 3 Clé à fourche
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
à votre concessionnaire BMW de 14 mm
Motorrad. Réglage d'un bras de
100 crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces rétroviseur ( 56).
d'usure pouvant être facilement
Outillage de bord 4 Clé à fourche
réalisés. Jeu d'outils standard de 8 / 10 mm
Si des couples de serrage spé- Dépose de la batterie
( 130).
Maintenance
Maintenance
ler le niveau d'huile uniquement
1 Rallonge pour clé à ergots Pour des travaux de mainte- après un long trajet.
2 Clé à ergot nance étendus (p. ex. dépose Couper le moteur chaud.
Régler la précharge des et pose des roues), BMW Motor- Mettre la moto sur la béquille
ressorts de la roue avant rad a conçu un jeu d'outillage centrale, en veillant à ce que le
( 58). de service adapté à votre moto. sol soit plan et stable. z
3 Rallonge pour tournevis Vous pouvez vous procurer ce Attendre cinq minutes, afin que
Réglage de l'amortisse- jeu d'outillage auprès de votre l'huile puisse s'accumuler dans
ment de la roue arrière concessionnaire BMW Motorrad. le carter d'huile.
( 60).
Huile moteur
Jeu d'outillage de service Contrôle du niveau d'huile
avec jeu d'outils de service AO moteur
Le niveau d'huile dépend
de la température de l'huile.
Plus l'huile est chaude, plus le
niveau d'huile est élevé dans le
Si le niveau d'huile se situe en
8 dessous du repère MIN :
Appoint d'huile moteur
102
( 102).
Maintenance
Revisser le bouchon de l'orifice Faire contrôler les freins par un
de remplissage d'huile moteur. atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Effectuer un contrôle visuel
Système de freinage Motorrad. de l'épaisseur de plaquette de
frein gauche et droite. Sens
Contrôle du Contrôler l'épaisseur des de regard : entre la roue et le
fonctionnement des freins plaquettes de frein avant guidage de la roue avant en z
Actionner la manette du frein à Placer la moto sur un sol plan direction des étriers de frein 1.
main. et stable.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Si aucun point de résistance
n'est nettement sensible :
Pour garantir la fiabilité du sys- visuel. Sens de regard : de la
8 tème de freinage, ne pas des- gauche vers l'étrier de frein 1.
cendre en dessous de l'épaisseur
104 minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Maintenance
Maintenance
Faire remplacer les plaquettes considérablement réduite.
de frein par un atelier spé- Contrôler régulièrement le niveau
cialisé, de préférence par un L'axe 1 avec les trois repères de liquide de frein.
concessionnaire BMW Motor- annulaires 2 se trouve entre les
Mettre la moto sur la béquille
rad. plaquettes de frein.
centrale en veillant à ce que le
Signification des repères :
Usure des plaquettes de sol soit plan et stable. z
Trois anneaux visibles : épais- Mettre le guidon en ligne
frein seur des plaquettes au moins droite.
Le frein arrière dispose d'un indi- 75 %
cateur d'usure des plaquettes de Deux anneaux visibles : épais-
frein. seur des plaquettes au moins
50 %
Un anneau visible : épaisseur
des plaquettes au moins 25 %
Pas d'anneau visible : contrôler
en procédant comme décrit ci-
dessous si la limite d'usure est
atteinte
concessionnaire BMW Motor-
8 rad.
Contrôle du
fonctionnement de
l'embrayage
Maintenance
Actionner le levier d'em-
brayage.
Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de Un point dur doit être nette-
frein sur le réservoir de liquide
frein arrière ment perceptible.
de frein arrière 1.
Si aucun point de résistance sen-
Le niveau du liquide de Liquide de frein, DOT4 sible n'est sensible :
frein baisse dans le réser-
z
Le niveau du liquide de frein Faire vérifier l'embrayage par
voir sous l'effet de l'usure des ne doit pas descendre en un atelier spécialisé, de préfé-
plaquettes de frein. dessous du repère MIN. rence par un concessionnaire
(Réservoir de liquide de frein BMW Motorrad.
horizontal, moto en position
droite) Contrôle du niveau du
Si le niveau du liquide de frein liquide d'embrayage
descend en dessous du niveau Mettre la moto sur la béquille
autorisé : centrale en veillant à ce que le
Faire éliminer le défaut dès que sol soit plan et stable.
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Mettre le guidon en ligne Si le niveau du liquide d'em- Contrôler la profondeur de
8 droite. brayage baisse : sculpture des pneus
108 Des liquides inappropriés Le comportement routier
risquent d'endommager le de votre moto peut se dé-
circuit d'embrayage. grader avant même que la pro-
Aucun liquide ne doit être fondeur de sculpture minimale
ajouté. légale soit atteinte.
Maintenance
Faire éliminer le défaut dès que Faire remplacer les pneus déjà
possible par un atelier spé- avant l'atteinte de la profondeur
cialisé, de préférence par un de sculpture minimale.
concessionnaire BMW Motor- Placer la moto sur un sol plan
Relever le niveau du liquide rad. et stable.
z d'embrayage sur le réservoir 1. Mesurer la profondeur de
Jantes et pneus sculpture des pneus dans les
Le niveau de liquide monte
Contrôler les jantes rainures principales comportant
dans le réservoir de liquide
des témoins d'usure.
d'embrayage en raison de l'usure Placer la moto sur un sol plan
de l'embrayage. et stable. Vous trouverez sur chaque
Vérifier par un contrôle visuel pneu des repères d'usure
Niveau du liquide d'em- si les jantes présentent des intégrés dans les rainures princi-
brayage (contrôle visuel) zones défectueuses. pales de la sculpture. Si le pro-
Faire contrôler et remplacer au fil du pneu atteint le niveau de
Le niveau du liquide d'em- besoin les jantes endomma- ces repères, le pneu est entiè-
brayage ne doit pas baisser. gées par un atelier spécialisé, rement usé. Les positions de
(Moto en position droite et de préférence par un conces- ces repères sont repérées sur le
guidon en ligne droite) sionnaire BMW Motorrad. flanc du pneu, par exemple par
les lettres TI, TWI ou par une Roues Influence de la taille des
flèche.
Recommandation de pneus sur les systèmes de 8
Si la profondeur de sculpture mi- pneus régulation d'adhérence 109
nimale est atteinte : La taille des pneus joue un rôle
Des pneus de certaines marques
Remplacer le pneu concerné. essentiel pour les systèmes de
ont été testés pour chaque taille
par BMW Motorrad et classés régulation d'adhérence ABS et
Contrôle des rayons ASC. Dans le boîtier électronique
conformes à la sécurité rou-
Maintenance
Placer la moto sur un sol plan sont notamment mémorisés le
tière. Pour les autres marques de
et stable. diamètre et la largeur des roues ;
pneus, BMW Motorrad ne peut
Passer sur les rayons avec la ces deux paramètres de base
pas évaluer leur convenance et
poignée d'un tournevis ou un interviennent dans tous calculs
ne peut par conséquent pas se
objet similaire et écouter les importants au sein du boîtier.
porter garant pour la sécurité de
sons produits. Le fait de remplacer les roues
conduite. z
Si des différences de tonalité de série par les roues de taille
BMW Motorrad recommande
sont audibles : différente peut avoir des consé-
uniquement l'utilisation de pneus
Faire contrôler les rayons par qui ont été testés par BMW quences néfastes sur le com-
un atelier spécialisé, de préfé- Motorrad. portement de régulation de ces
rence par un concessionnaire systèmes.
Pour de plus amples informa-
BMW Motorrad. Les roues cibles des capteurs
tions, adressez-vous à votre
concessionnaire BMW Motorrad de vitesse de roue ne doivent
ou visitez le site Internet elles non plus aucun cas être
"www.bmw-motorrad.com". remplacées sous peine de ne
plus être compatibles avec les
systèmes de régulation présents
sur le véhicule.
Avant de changer de taille de dommager le capteur RDC. Infor-
8 pneus, demander conseil au- mez votre concessionnaire BMW
près d'un atelier spécialisé, de Motorrad ou l'atelier spécialisé de
110 préférence un concessionnaire la présence du capteur RDC.
BMW Motorrad. Il est néces-
saire dans certains cas de devoir Dépose de la roue avant
adapter les données enregistrées Mettre la moto sur la béquille
dans le boîtier électronique aux centrale en veillant à ce que le
Maintenance
Maintenance
A l'état déposé, les pla- Repousser légèrement les gar- Enlever la vis 1 et sortir le cap-
quettes de frein peuvent nitures de frein 3 par des mou- teur ABS de l'alésage.
être comprimées au point de ne vements de rotation de l'étrier Soulever la moto à l'avant,
plus pouvoir être positionnées de frein 4 contre le disque de jusqu'à ce que le pneu avant
sur le disque de frein au remon- frein 5. tourne librement. Pour soulever z
tage. Tirer avec précaution les étriers la moto, BMW Motorrad re-
Ne pas actionner la manette de de frein vers l'arrière et vers commande d'utiliser la béquille
frein tant que les étriers de frein l'extérieur et les dégager des de roue avant BMW Motorrad.
sont déposés. disques de frein. Mettre en place la béquille de
roue avant ( 115).
Enlever les vis de fixation 2 des
étriers de frein gauche et droit.
Si le couple de serrage
8 n'est pas correct, l'assem-
blage vissé peut se desserrer ou
112 être endommagé.
Faire impérativement contrôler
les couples de serrage par un
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW
Maintenance
Motorrad.
Desserrer la vis de blocage de Retirer la douille d'écarte-
l'axe 2. ment 4 du moyeu de la roue
Déposer l'axe de roue 3 tout avant.
en soutenant la roue.
z Sortir la roue avant en la faisant Repose de la roue avant
rouler vers l'avant. Dysfonctionnements pos-
sibles lors de l'intervention
des systèmes ABS et ASC, en
présence de roues autres que les
roues de série. Mettre la douille d'écarte-
Observer les indications rela- ment 4 dans le moyeu de roue.
tives à l'influence de la taille des
pneus sur les systèmes de régu- La roue avant doit être
lation d'adhérence ABS et ASC montée dans le bon sens
au début de ce chapitre. de rotation.
Faire attention aux flèches indi-
quant le sens de rotation sur le
pneu ou sur la jante.
Vis de serrage (axe de
roue) dans fourreau 8
Faire rouler la roue avant jus- 113
qu'au niveau du guidage de la 19 Nm
roue avant.
Maintenance
Poser les vis de fixation 2 à
gauche et à droite et les serrer
au couple prescrit.
Étrier de frein sur four- z
reau
Insérer le capteur ABS dans
Soulever la roue avant et mon- l'alésage et monter la vis 1. 30 Nm
ter l'axe de roue 3 en respec- Enlever la béquille de roue Enlever le marouflage de la
tant le couple prescrit. avant. jante.
Axe de roue dans sup- Positionner les étriers de frein Les freins répondent avec
port d'axe sur les disques de frein. retard si les plaquettes ne
sont pas en appui sur les disques
50 Nm de frein.
Serrer la vis de blocage 2 au Contrôler la rapidité de réaction
couple prescrit. des freins avant de prendre la
route.
Actionner plusieurs fois le frein S'assurer que le câble de cap- Déposer les vis 1 de la roue
8 afin d'amener les plaquettes au teur ABS soit posé comme arrière, tout en soutenant la
contact du disque. illustré. roue.
114 Abaisser la roue arrière et la
Déposer la roue arrière sortir en la faisant rouler vers
Mettre la moto sur la béquille l'arrière.
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable. Repose de la roue arrière
Maintenance
Maintenance
auxiliaire. En cas d'utilisation ex-
clusive du support de roue avant, Desserrer les vis d'ajustage 1.
la moto risque de tomber.
Ecarter les deux axes 2 jusqu'à
Avant de la soulever avec le sup- ce que la fourche avant puisse
port de roue avant BMW Motor- passer entre.
rad, mettre la moto sur la bé- z
Régler la hauteur souhaitée
quille centrale ou sur une béquille
Serrer les vis de roue 1 au pour la béquille de roue avant à
auxiliaire.
couple prescrit. l'aide des goujons de fixation 3.
Mettre la moto sur la béquille Centrer la béquille de roue
Roue arrière sur support centrale, en veillant à ce que le avant par rapport à la roue
de roue sol soit plan et stable. avant et la pousser sur l'axe
Utiliser la béquille principale (83 de roue avant.
Ordre de serrage: serrer en
30 0 402 241) avec le support
croix
de roue avant (83 30 0 402
60 Nm 242).
Ampoules
8 Remplacement des
116 ampoules du feu de
croisement et du feu de
route
L'alignement du connec-
teur, de la bride élastique
Maintenance
H7 / 12 V / 55 W
Maintenance
Ampoule pour feu de
route Insérer l'ampoule 5 en veillant
au positionnement correct de
H7 / 12 V / 55 W l'ergot 6.
Saisir la nouvelle ampoule uni- L'orientation de
Débrancher le connecteur 3.
l'ampoule peut différer de
z
quement par le culot de façon
à protéger le verre de tout en- l'illustration.
crassement. Monter l'étrier élastique 4 dans
l'arrêtoir.
118 Remplacement de
l'ampoule du feu de
position
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Maintenance
Couper le contact.
Monter le connecteur 3. Braquer le guidon vers la Retirer l'ampoule de la douille.
droite.
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
z Ampoule pour feu de
position
W5W / 12 V / 5 W
Saisir la nouvelle ampoule avec
un chiffon propre et sec de
façon à protéger le verre de
Monter le cache 1 du feu de tout encrassement.
route ou le cache 2 du feu de Extraire le porte-ampoule 1 du
croisement en le tournant dans boîtier de projecteur.
le sens des aiguilles d'une
montre. Veiller à ce que l'ins-
Remplacement des
ampoules de clignotants 8
avant et arrière 119
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Maintenance
Insérer l'ampoule dans la Retirer le verre diffuseur du
douille. boîtier de rétroviseur, du côté
de la vis.
Déposer la vis 1.
Monter le porte-ampoule 1
dans le boîtier du projecteur. Déposer l'ampoule 2 du boî-
tier de clignotant en la tournant
dans le sens contraire des ai-
8 guilles d'une montre.
RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO Monter l'ampoule 2 dans le Engager le verre diffuseur dans
LED / 12 V boîtier du feu en la tournant le boîtier du feu, côté moto, et
dans le sens des aiguilles le fermer.
Ampoule pour cligno- d'une montre.
z tants arrière
RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO
LED / 12 V
Saisir la nouvelle ampoule avec
un chiffon propre et sec de
façon à protéger le verre de
tout encrassement.
Poser la vis 1.
Feu arrière à diodes La description suivante
Si le feu arrière a perdu plus de est uniquement valable 8
LED qu'indiqué dans les données pour les projecteurs additionnels
avec ampoules halogènes. Les 121
techniques ci-dessous, il doit être
remplacé. Dans ce cas : projecteurs additionnels basés
Prendre contact avec un ate- sur la technique à LED peuvent
lier spécialisé, de préférence uniquement être remplacés en
avec un concessionnaire BMW entier.
Maintenance
Motorrad. Placer la moto sur un sol plan
et ferme. Déposer les quatre vis 3.
Nombre maximal de LED
défectueuses du feu ar- Retirer le couvercle
rière d'ampoule 4 par le bas.
Remplacement des
ampoules des projecteurs
additionnels Ouvrir le connecteur 1.
Desserrer la vis 2.
avec projecteurs additionnels EO
Basculer le boîtier de projec- Extraire par le bas le boîtier
teur vers l'avant. d'ampoule 5 du verrouillage.
8
122
Maintenance
H11 / 12 V / 55 W
Saisir la nouvelle ampoule uni-
quement par le culot de façon
à protéger le verre de tout en-
crassement. Mettre en place le couvercle
d'ampoule 4 par le bas.
Insérer les quatre vis 3.
Basculer le boîtier de projec-
teur vers l'arrière. 8
123
Maintenance
Retirer le couvercle latéral 1. Pour cela, presser à gauche et
à droite les agrafes 3 et dé-
brancher le connecteur.
Serrer la vis 2.
Brancher le connecteur 1. z
Régler le projecteur de façon
à ne pas éblouir les usagers
venant en sens inverse.
Remplacement des
fusibles des projecteurs
additionnels Ouvrir le connecteur 2.
avec projecteurs additionnels EO
Remplacer le fusible 4 du pro-
jecteur de droite ou le fusible 5
du projecteur de gauche.
8 Fusible pour projecteur
additionnel
124
avec projecteurs addition-
nels EO
ou
avec projecteurs additionnels
à LED AO
Maintenance
7,5 A
Mettre en place le couvercle Déposer la vis longue 1 et
latéral 1. les vis courtes 2 et retirer le
cache.
Filtre à air
z
Dépose du filtre à air
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Déposer la selle du pilote
( 64).
Brancher le connecteur 2.
Enlever la vis 3.
Dégager le cache enjoliveur
latéral de ses fixations dans les
zones 4 et 5.
Dégager le reniflard de la fixa- Repose du filtre à air
tion 2 et le retirer. 8
125
Maintenance
Déposer les deux vis 6 et dé-
gager le couvre-réservoir de la Engager le haut du filtre à air 3
fixation 7. dans le boîtier de filtre à air.
Extraire le filtre à air 3 en tirant
Repousser le bas du filtre à
sur la partie inférieure.
air dans le boîtier de filtre à air
z
en veillant à ne pas plier les
lamelles.
Maintenance
Maintenance
des câbles de démarrage et la
moto risque de provoquer des
Mettre en place le cache, in- courts-circuits.
sérer les vis courtes 2 et la vis Utiliser uniquement des câbles
longue 1. de démarrage dont les pinces
Repose de la selle pilote polaires sont totalement isolées.
( 65). z
L'aide au démarrage à par-
tir d'une source de tension
Dépannage avec câbles supérieure à 12 V risque d'en-
Retirer le capuchon protec-
teur 1 de la borne positive de
de démarrage externe dommager l'électronique de la la batterie.
La capacité de charge des moto.
A l'aide du câble électrique de
câbles électriques vers la La batterie de la moto fournis- dépannage rouge, connecter
prise de courant de bord ne per- sant le courant doit présenter tout d'abord la borne plus de la
met pas de démarrer la moto à une tension de 12 V. batterie déchargée à la borne
partir d'une source externe. Un Placer la moto sur un sol plan plus de la batterie de dépan-
courant trop intense peut entraî- et stable. nage (borne plus de la batterie
ner la brûlure du câble ou en- Déposer la selle du pilote sur cette moto : position 2).
( 64).
Connecter le câble électrique Laisser tourner les deux mo- Vous devez tenir compte des
8 de dépannage noir à la borne teurs quelques minutes avant points suivants pour assurer une
moins de la batterie de dépan- de débrancher. durée de vie élevée de la batte-
128 nage, puis à la borne moins de Débrancher les câbles de dé- rie :
la batterie déchargée (borne marrage externe, tout d'abord Maintenir la surface de la bat-
moins de la batterie sur cette les bornes négatives, puis les terie propre et sèche.
moto : position 3). bornes positives. Ne pas ouvrir la batterie.
La vis de la jambe de force Replacer le capuchon protec- Ne pas rajouter d'eau.
Maintenance
peut également être utilisée teur sur le pôle négatif de la Pour charger la batterie, res-
à la place de la borne négative batterie. pecter impérativement les ins-
de la batterie. Pour mettre le moteur en tructions des pages suivantes.
marche, ne pas utiliser de Ne pas mettre la batterie tête
Pendant la tentative de dépan-
sprays de démarrage ou de pro- en bas.
nage, faire tourner le moteur de
z la moto de dépannage. duits similaires.
Si la batterie est branchée,
Pour démarrer le moteur de Repose de la selle pilote l'électronique de bord
la moto dont la batterie est ( 65). (montre, etc.) décharge la
déchargée, procéder de la batterie. Cela peut provoquer
manière habituelle ; en cas Batterie une décharge profonde de la
d'échec, effectuer une nouvelle batterie. Dans ce cas, la garantie
Consignes d'entretien
tentative de démarrage seule- constructeur ne s'applique pas.
ment au bout de quelques mi- L'entretien, la charge et le sto-
En cas d'immobilisation de plus
nutes pour ménager le démar- ckage conformes accroissent
de quatre semaines, vous devez
reur et la batterie de dépan- la durée de vie de la batterie et
brancher un chargeur de main-
nage. conditionnent tout recours éven-
tien sur la batterie.
tuel à la garantie.
BMW Motorrad a déve- Si les témoins de contrôle cas de doute, effectuer la charge
loppé un appareil de main- et l'écran multifonction res- directement via les bornes de la 8
tien de charge spécialement tent éteints alors que le contact batterie débranchée.
conçu pour l'électronique de est mis, la batterie est totalement 129
Charger la batterie connectée
votre moto. Cet appareil vous déchargée (tension de batterie par le biais de la prise de cou-
permet de préserver la charge inférieure à 9 V). La charge d'une rant.
de la batterie branchée, même batterie entièrement déchargée,
pendant des périodes d'immobi- effectuée via la prise de courant, L'électronique de la moto
Maintenance
lisation prolongée. Pour de plus peut endommager l'électronique détecte la charge complète
amples informations, adressez- de la moto. de la batterie. Dans ce cas, la
vous à votre concessionnaire Toujours charger une batterie prise de bord est coupée.
BMW Motorrad. entièrement déchargée directe- Observer la notice d'utilisation
ment via les bornes de la batterie du chargeur.
Charger la batterie à l'état débranchée. z
Si vous ne pouvez pas
connecté La charge de la batterie via charger la batterie par l'in-
La charge effectuée direc- la prise de courant est uni- termédiaire de la prise de cou-
tement sur les bornes de la quement possible avec des char- rant, il se peut que le chargeur
batterie branchée peut endom- geurs appropriés. Des chargeurs utilisé ne soit pas adapté au cir-
mager le circuit électronique de inappropriés peuvent détériorer cuit électronique de votre moto.
la moto. les circuits électroniques de la Dans ce cas, veuillez charger la
Débrancher la batterie au préa- moto. batterie directement par l'inter-
lable pour effectuer la charge via Utiliser les chargeurs BMW médiaire des bornes de la batte-
les bornes de la batterie. présentant les références rie débranchée.
77 02 7 722 470 (230 V),
77 02 7 729 048 (230 V) ou
77 02 7 722 471 (110 V). En
Recharge de la batterie à
8 l'état déconnecté
130 Charger la batterie à l'aide d'un
chargeur approprié.
Observer la notice d'utilisation
du chargeur.
Une fois la charge terminée,
Maintenance
Maintenance
Si la moto a été décon-
nectée de la batterie pen-
dant une période plus ou moins Monter le support et poser la
longue, la date actuelle doit être vis 1.
enregistrée dans le combiné Remettre le cas échéant le li-
d'instruments, afin de garantir un vret de bord.
z
fonctionnement correct de l'affi- Repose de la selle pilote
chage de service. ( 65).
Pour régler la date, adressez- Régler la montre ( 44).
Accrocher l'étrier de maintien vous à un atelier spécialisé, de
en bas, le positionner au-des- préférence à un concessionnaire
sus de la batterie et insérer la BMW Motorrad.
vis 3.
Un ordre de montage incor-
rect augmente le risque de
court-circuit.
Respecter l'ordre impérativement.
z
8
Maintenance
132
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 134
9
133
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 136
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 136 z
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 136
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les disques de frein et
les plaquettes de frein soient
134 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et
séchés.
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW L'eau chaude renforce l'ef-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de fet du sel.
Motorrad. Les BMW CarePro- la moto, puis de laver. Pour éliminer le sel de dénei-
Entretien
ducts sont contrôlés en fonction Pour empêcher toute formation gement, utiliser uniquement de
des matériaux, testés en labora- de taches, ne pas laver la moto l'eau froide.
toire et essayés dans la pratique, en plein soleil ou juste après une La forte pression d'eau des
et offrent une protection optimale exposition prolongée aux rayons nettoyeurs haute pression
z aux matériaux mis en œuvre sur du soleil. (à jets de vapeur) risque d'en-
votre moto. Notamment au cours de la sai- dommager les joints, le système
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- de freinage hydraulique, l'installa-
et d'entretien inappropriés quemment. tion électrique et la selle.
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- Ne pas utiliser de nettoyeur va-
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau peur ou haute pression.
Ne pas utiliser de solvants tels froide aussitôt à la fin du trajet.
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto,
froid, essence, etc., ni de déter- après des passages dans
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit
retardé en raison de disques de
frein et de plaquettes de frein
humides.
Nettoyage des pièces Bulles et glaces de projec- Utilisez par exemple un tuyau
sensibles de la moto teur en matière plastique d'arrosage du jardin avec peu de 9
Eliminer la saleté et les traces pression.
Matières synthétiques 135
d'insectes avec beaucoup d'eau Les ailettes du radiateur
Si des pièces en plastique et une éponge douce. peuvent être facilement dé-
sont nettoyées avec des Détrempez les saletés te- formées.
détergents inappropriés, leur sur- naces et les insectes écra- Faire attention à ne pas défor-
face risque d'être endommagée. mer les ailettes en nettoyant le
Entretien
sés en appliquant un chiffon
Pour nettoyer les pièces en plas- humide. radiateur.
tique, ne pas utiliser de déter-
gents abrasifs ou contenant de Chromes Caoutchouc
l'alcool ou des solvants.
Nettoyer les pièces chromées Traiter les pièces en caoutchouc z
Les éponges à mouches ou les avec soin, notamment pour élimi- à l'eau ou en utilisant le pro-
éponges dont la surface est dure ner le sel de déneigement, avec duit d'entretien pour caoutchouc
peuvent également rayer les beaucoup d'eau et du sham- BMW.
surfaces. pooing auto BMW. Utilisez du Les joints en caoutchouc
produit de polissage pour chrome peuvent être endommagés
Pièces de carénage
pour effectuer un traitement si des sprays au silicone sont
Nettoyer les éléments de caré-
complémentaire. utilisés pour leur entretien.
nage à l'eau avec une émulsion
d'entretien BMW pour matière Ne pas utiliser de sprays au sili-
Radiateur
plastique. cone ni d'autres produits d'entre-
Nettoyez le radiateur à intervalles tien contenant du silicone.
réguliers pour empêcher toute
surchauffe du moteur qui serait
due à un refroidissement insuffi-
sant.
Entretien de la peinture nettoyage ou du white-spirit paliers de la béquille centrale et
9 Un lavage régulier de la moto
appliqué sur un chiffon propre de la béquille latérale.
ou un tampon d'ouate. BMW Appliquer de la graisse non
136 prévient toute action durable des
Motorrad recommande d'éliminer acide (vaseline) sur les pièces
substances attaquant la peinture,
les taches de goudron avec du métalliques et chromées.
notamment si vous roulez dans
détachant goudron BMW. Traiter Ranger la moto dans un lo-
des régions où l'air est fortement
ensuite la peinture à ces endroits. cal sec, de façon à délester
pollué ou en cas d'encrassement
les deux roues. Les conces-
Entretien
Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 z
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
138 Cause Suppression
Interrupteur d'arrêt d'urgence actionné Coupe-circuit en position marche
Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale.
Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
Caractéristiques techniques
tionner l'embrayage.
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 78).
Batterie vide Charger la batterie à l'état connecté ( 129).
z
Assemblages vissés
Roue avant VT Valable 10
139
Étrier de frein sur fourreau
M8 - 10,9 30 Nm
Vis de serrage (axe de roue)
dans fourreau
Caractéristiques techniques
M8 x 35 19 Nm
Axe de roue dans support d'axe
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrière VT Valable
Roue arrière sur support de roue
M10 x 53 x 1,25 serrer en croix
60 Nm
Bras de rétroviseur VT Valable
Rétroviseur (contre-écrou) sur z
adaptateur
Filetage à gauche, M10 x 1,25 22 Nm
Bras de rétroviseur VT Valable
10 Adaptateur de rétroviseur sur
140 bride de serrage
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Levier de sélection VT Valable
Caractéristiques techniques
z
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre quatre temps, à cylindres op-
10
posés et horizontaux, disposé longitudinalement 141
avec respectivement deux arbres à cames en tête,
quatre soupapes disposées radialement par cy-
lindre, refroidissement par air, échappement re-
froidi par huile et gestion électronique du moteur
Caractéristiques techniques
Cylindrée 1170 cm3
Alésage 101 mm
Course 73 mm
Taux de compression 12,0 : 1
Puissance nominale 81 kW, Au régime de: 7750 min-1
avec réduction de puissance EO 72 kW, Au régime de: 7750 min-1
Couple 120 Nm, Au régime de: 6000 min-1
Régime maximal max. 8500 min-1
Régime de ralenti 1150±50 min-1, Moteur à température de service
z
Essence
10 Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb
142 98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puis-
sance et de consommation)
Caractéristiques techniques
95 ROZ/RON
89 AKI
avec essence ordinaire sans plomb (RON 91) EO Sans plomb normal (légères restrictions de puis-
sance et de consommation)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile env. 33 l
Volume de réserve d'essence env. 4 l
z
Huile moteur
Quantité de remplissage d'huile moteur max. 4,0 l, avec remplacement du filtre
10
143
Produits recommandés par BMW Motorrad
Huile BMW Motorrad High Performance SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2
Quantité d'appoint huile moteur max. 0,5 l, Différence entre MIN et MAX
Caractéristiques techniques
BMW recommends
Embrayage
Type d'embrayage Embrayage monodisque à sec
z
Boîte de vitesses
10 Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports à pignons à den-
144 ture hélicoïdale avec amortisseur de torsion inté-
gré, commande à crabots par manchons coulis-
sants
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,737, Réduction primaire
2,375 (38:16 dents), 1er rapport
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Partie cycle
Roue avant
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet supérieur de fourche à
géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé
sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique,
jambe de suspension centrale fixée au bras longi-
tudinal et au cadre avant
Type de jambe de suspension avant Jambe de suspension centrale avec ressort héli-
coïdal et amortisseur bitube à gaz ; précharge de
ressort à réglage mécanique
avec Electronic Suspension Adjustment Jambe de suspension centrale avec amortisseur
(ESA) EO monotube à gaz, amortissement en détente ré-
glable électriquement et précharge de ressort ré-
z
glable par vérin électrohydraulique
Débattement avant 210 mm, sur la roue
10 Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec Pa-
146 ralever BMW Motorrad
Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort hé-
licoïdal, amortissement en détente réglable en
continu et précharge des ressorts réglable par
vérin hydraulique
Caractéristiques techniques
avec Electronic Suspension Adjustment Combiné de suspension central avec ressort héli-
(ESA) EO coïdal, amortissement en détente à réglage élec-
trique et précharge des ressorts à réglage électro-
hydraulique
Débattement de la roue arrière 220 mm
z
Freins
Type de frein avant Frein hydraulique à double disque avec étriers
10
fixes à 4 pistons et disques de frein flottants 147
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe
Caractéristiques techniques
Matériau plaquette de frein arrière Métal fritté
Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de roue avant Roue à rayons croisés à 40 rayons, MT H2
Dimensions de la jante avant 2.50" x 19"
Désignation du pneu avant 110 / 80 - 19
z
10 Roue arrière
Type de roue arrière Roue à rayons croisés à 40 rayons, MT H2
148
Dimensions de la jante arrière 4.00" x 17"
Désignation du pneu arrière 150 / 70 - 17
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
Caractéristiques techniques
z
Système électrique
Capacité de charge électrique des prises de cou- 5A
10
rant 149
avec prise électrique additionnelle AO max. 5 A, Somme de toutes les prises de courant
Fusibles Les circuits électriques sont protégés électroni-
quement. Si un circuit électrique a été coupé par
Caractéristiques techniques
le fusible électronique et si la cause du déclen-
chement a été supprimée, le circuit électrique est
de nouveau alimenté après la mise du contact.
Fusible pour projecteur additionnel
avec projecteurs additionnels EO 7,5 A
ou
avec projecteurs additionnels à LED AO
Batterie
Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat)
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 14 Ah
Bougies z
Fabricant et désignation des bougies NGK MAR8B-JDS
Ecartement des électrodes de la bougie 0,8±0,1 mm
10 Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
150
Ampoule de feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED / 12 V
Nombre maximal de LED défectueuses du feu 1, Feu de stop / feu arrière
Caractéristiques techniques
z
Cadre
Type de cadre Cadres avant et arrière en tube d'acier avec
10
groupe d'entraînement porteur 151
Emplacement de la plaque constructeur Du côté gauche, sous le carénage latéral
Emplacement du numéro de châssis Cadre avant, en haut au centre
Caractéristiques techniques
Dimensions
Longueur de la moto 2240 mm, Au-dessus du porte-bagages
Hauteur de la moto 1525 mm, au-dessus de la bulle, avec poids à
vide DIN
Largeur de la moto 980 mm, sur la largeur du guidon
Hauteur de la selle pilote 890...910 mm, au poids à vide
z
Poids
10 Poids à vide 259 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
152 réservoir plein à 90 %, sans EO
Poids total autorisé 475 kg
Charge maximale 216 kg
Caractéristiques techniques
Performances
Vitesse maximale >200 km/h
z
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 154
11
153
BMW Motorrad Prestations de mo-
bilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 154
Service
Attestations de maintenance . . . . . . . 156
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 161
z
BMW Motorrad Service atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad
11 Grâce à son réseau de service,
à un concessionnaire BMW Prestations de mobilité
Motorrad.
154 couvrant l'ensemble du terri- Avec les nouvelles motos BMW,
toire, BMW Motorrad assure Afin de s'assurer que votre BMW vous êtes couverts par les di-
l'assistance pour vous et votre se trouve toujours dans un état verses prestations de mobilité
moto dans plus de 100 pays du optimal, BMW Motorrad vous BMW Motorrad en cas de panne
monde. Les concessionnaires recommande de respecter les (par exemple Service Mobile, dé-
Service
BMW Motorrad disposent des intervalles d'entretien prévus pour pannage, transport retour de la
informations techniques et du votre moto. moto).
savoir-faire technique pour exé- Faites attester l'exécution de Informez-vous auprès de votre
z cuter fiablement toutes les opé- tous les travaux d'entretien et de concessionnaire BMW Motorrad
rations d'entretien et de répara- réparation au chapitre "Service" sur les prestations de mobilité
tion sur votre BMW. de ce livret. L'attestation d'un proposées.
Vous trouverez le concession- entretien régulièrement effectué
naire BMW Motorrad le plus est une condition incontournable Opérations d'entretien
proche sur notre site Internet pour une demande d'extension
"www.bmw-motorrad.com". Contrôle à la livraison
de garantie, après l'expiration de
BMW
L'exécution non conforme la garantie.
des travaux de maintenance Le contrôle à la livraison est ef-
et de réparation peut donner lieu Vous pouvez vous renseigner fectué par votre concessionnaire
à des dommages consécutifs et auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne
compromettre la sécurité. BMW Motorrad sur les contenus vous remette la moto.
BMW Motorrad vous recom- des Services BMW.
mande de confier les travaux
à effectuer sur votre moto à un
Contrôle de rodage BMW L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle de rodage BMW doit suel multifonctions vous rappelle, 11
être effectué entre 500 km et env. un mois ou 1000 km avant
les valeurs enregistrées, l'immi- 155
1200 km.
nence de l'échéance de service.
Service BMW
Le Service BMW est effectué
une fois par an, l'étendue des
Service
services peut varier en fonction
de l'âge de la moto et des kilo-
mètres parcourus. Votre conces- z
sionnaire BMW Motorrad vous
confirme le service effectué et
enregistre l'échéance du prochain
service.
Pour les pilotes parcourant un ki-
lométrage annuel élevé, il peut
éventuellement s'avérer néces-
saire de se présenter au Ser-
vice avant l'échéance enregis-
trée. Pour ces cas, un kilomé-
trage maximal est enregistré dans
l'attestation de Service. Si ce
kilométrage est atteint avant la
prochaine échéance de service,
cette dernière doit être avancée.
Attestations de maintenance
11
Contrôle BMW à la Contrôle de rodage
156
livraison BMW
effectué effectué
le le
Service
à km
Prochain service
z au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt,
à km
à km à km à km
Service
au plus tard au plus tard au plus tard
le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km
à km à km à km
le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,
à km à km à km
à km à km à km
Service
au plus tard au plus tard au plus tard
le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km
à km à km à km
le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,
à km à km à km
Service
z
Travail effectué à km Date
11
162
Service
z
A Ampoules Aperçus
Abréviations et symboles, 6 Caractéristiques Combiné d'instruments, 18 12
ABS techniques, 150 commodo droit, 16
Autodiagnostic, 73 163
Remplacement de l'ampoule commodo gauche, 14
Commande, 51 du feu de croisement, 116 Côté droit de la moto, 13
Elément de commande, 14 Remplacement de l'ampoule Côté gauche de la moto, 11
La technologie en détail, 84 du feu de position, 118 Ecran multifonctions, 20
Voyants d'alerte, 33 Remplacement de
Index alphabétique
Sous la selle, 17
Accessoires l'ampoule d'un projecteur Voyants et témoins, 21
Indications générales, 92 additionnel, 121 Arrêt, 78
Actualité, 7 Remplacement des ampoules ASC
Affichage de service, 22 de clignotants, 119 Autodiagnostic, 74
Affichage du régime, 18 Remplacer l'ampoule du feu de Commande, 52
Alarme antivol route, 116 Elément de commande, 14
Témoin, 18 Remplacer le feu arrière, 121 La technologie en détail, 86
Voyant d'avertissement, 38 Voyant d'alerte pour défaut Voyants d'alerte, 34
Allumage d'ampoule, 32 Attestations de maintenance, 156
z
Désactivation, 42 Antidémarrage Avertisseur sonore, 14
Mise en circuit de Clé de rechange, 43
l'allumage, 42 Voyant d'avertissement, 30 B
Amortissement Antivol de direction Bagages
Elément de réglage arrière, 11 Bloquer, 43 Indications de charge, 70
Réglage, 59 Aperçu des voyants
d'avertissement, 26
Batterie C Chauffage des poignées
12 Caractéristiques Cadre
Caractéristiques
Commande, 50
techniques, 149 Elément de commande, 16
164 techniques, 151
Consignes d'entretien, 128 Check-list, 72
Dépose, 130 Caractéristiques techniques
Clé, 42
Pose, 131 Ampoules, 150
Clignotants
Position sur la moto, 17 Batterie, 149
Commande, 48
Recharge de la batterie à l'état Boîte de vitesses, 144
Index alphabétique
Index alphabétique
Caractéristiques techniques, 143
Consignes de sécurité, 77
techniques, 145 Contrôle de fonctionne-
Contrôle de fonctionne-
Couples de serrage, 139 ment, 107
ment, 103
Contrôle du niveau de
D Indicateur d'usure, 105
liquide, 107
Démarrage, 72 Réglage de la manette, 54
Réglage de la manette, 54
Elément de commande, 16 Fusibles
Réservoir, 11 Caractéristiques
Dépannage avec câbles de Equipement, 7
démarrage externe, 127 techniques, 149
ESA pour le remplacement du
Dimensions, 151 Commande, 60 z
projecteur additionnel, 123
Elément de commande, 14
E
Eclairage La technologie en détail, 90 G
Commande de l'avertisseur Essence Guidon
Caractéristiques Réglage, 57
lumineux, 47
techniques, 142
Commande du feu de
Orifice de remplissage, 13
route, 47
Commande du feu de Remplissage du réservoir, 78
stationnement, 48
H Liquide de frein Immobilisation, 136
12 Huile moteur
Appoint, 102
Contrôler le niveau de Mise en service, 136
remplissage arrière, 106 Nettoyage, 133
166 Caractéristiques Contrôler le niveau de
techniques, 143 remplissage avant, 105 N
Contrôler le niveau de Réservoir arrière, 13 Numéro de châssis
remplissage, 101 Position sur la moto, 13
Réservoir avant, 13
Indicateur de niveau de
Index alphabétique
Livret de bord O
remplissage, 11 Position sur la moto, 17 Outillage de bord
Niveau d'huile, 24
Contenu, 100
Orifice de remplissage, 13 M
Maintenance Position sur la moto, 17
Voyant d'avertissement pour
niveau d'huile moteur, 33 Indications générales, 100
P
Voyant d'avertissement pour Montre
Élément de commande, 18 Partie cycle
pression d'huile moteur, 31 Caractéristiques
Réglage, 44
techniques, 145
I Moteur
z Indicateur de vitesse, 18 Caractéristiques Plaque constructeur
techniques, 141 Position sur la moto, 11
Interrupteur d'arrêt d'urgence, 16
Démarrage, 72 Plaquettes de frein
Commande, 50
Voyant d'avertissement pour Contrôle à l'arrière, 104
Intervalles d'entretien, 154
électronique moteur, 30 Contrôle à l'avant, 103
L Moto Rodage, 75
Levier de sélection Arrêt, 78
Réglage, 56 Arrimage, 80
Entretien, 133
Pneus Prise de courant Dépose de la roue avant, 110
Caractéristiques Consignes d'utilisation, 92 Déposer la roue arrière, 114 12
techniques, 147 Position sur la moto, 11 Repose de la roue arrière, 114 167
Contrôle de la pression de Projecteur Repose de la roue avant, 112
gonflage, 62 Circulation à droite /
Contrôle de la profondeur de gauche, 63 S
sculpture, 108 Portée du projecteur, 63 Selles
Pressions de gonflage, 148 Réglage de la portée du Dépose et repose, 64
Index alphabétique
Recommandation, 109 projecteur, 11 Régler la hauteur de la
Rodage, 75 Projecteur additionnel selle, 66
Tableau des pressions de Elément de commande, 14 Verrouillage, 11
gonflage, 17 Service, 154
Vitesse maximale, 71 R Signal de détresse
Remplissage du réservoir, 78 Commande, 49
Poids
Caractéristiques Réserve d'essence Elément de commande, 14, 16
techniques, 152 Autonomie, 22 Support pour casque
Tableau des charges utiles, 17 Voyant d'avertissement, 30 Fixation du casque, 66 z
Précharge des ressorts Rétroviseurs Position sur la moto, 17
Réglage, 56 Symboles
Elément de réglage arrière, 13
Rodage, 75 Signification, 21
Elément de réglage avant, 11
Roues Système électrique
Réglage, 57 Caractéristiques
Pre-Ride-Check, 73 Caractéristiques
techniques, 147
Prestations de mobilité, 154 techniques, 149
Changement de taille de
pneus, 109 T
Contrôle des rayons, 109 Tableau des anomalies, 138
Témoins Alarme antivol, 38
12 Aperçu, 21 Antidémarrage, 30
Température ambiante ASC, 34
168
Affichage, 23 Avertissement de verglas, 33
Avertissement de verglas, 33 Courant de charge de la
Topcase batterie, 31
Commande, 95 Défaut de lampe, 32
Index alphabétique
Electronique moteur, 30
U
Utilisation en tout-terrain, 76 Niveau d'huile moteur, 33
Pression d'huile moteur, 31
V RDC, 36
Valeurs moyennes Réserve d'essence, 30
Remise à zéro, 47
Valises
Commande, 93
Visuel multifonctions
z Aperçu, 20
Elément de commande, 14
Sélection de l'affichage, 45
Signification des symboles, 21
Voyants
Aperçu, 21
Voyants d'avertissement
ABS, 33
Affichage, 25
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre véhicule en fonc-
tion du pays. Aucun droit ne
peut en découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
Essence
Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb
98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puissance et de
consommation)
95 ROZ/RON
89 AKI
avec essence ordinaire sans plomb (RON 91) EO Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et
de consommation)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile env. 33 l
Volume de réserve d'essence env. 4 l
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids
BMW recommends
*01428534012*
Certification Tire Pressure Control (TPC)
This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.