Vous êtes sur la page 1sur 173

Livret de bord

R 1200 GS Adventure

BMW Motorrad

The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro de châssis Madame/Monsieur

Code couleur N° de téléphone

Première immatriculation

N° d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir de
Nous vous félicitons pour avoir vous conseiller et de répondre
porté votre choix sur une moto à toutes les questions que vous
BMW et vous accueillons avec pourrez lui poser sur votre moto.
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW. Nous vous souhaitons beaucoup
Familiarisez-vous avec votre nou- de plaisir au guidon de votre
velle moto afin d'être en mesure BMW ainsi qu'un bon voyage en
de vous déplacer en toute sécu- toute sécurité
rité sur les routes.
Veuillez prendre le temps de BMW Motorrad.
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez des
indications importantes pour l'uti-
lisation de votre moto qui vous
aideront à exploiter pleinement
les avantages techniques de
votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilité, la sécurité et la valeur 01 42 8 534 012
de revente.
*01428534012*
*01428534012*
*01428534012*
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 19 BMW Motorrad Integral
situé à la fin de cette notice d'uti- Ecran multifonctions . . . . . . . . 20 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
lisation pour trouver un sujet dé- Signification des Contrôle automatique de
fini. affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 stabilité ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Indications géné- Voyants et témoins . . . . . . . . . . 21 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
rales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Affichage de service. . . . . . . . . 22 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Changement de vitesses . . . . 56
Abréviations et symboles . . . . . 6 Température ambiante . . . . . . 23 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pressions de gonflage des Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caractéristiques tech- pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 24 Précontrainte du ressort . . . . . 57
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 25 Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Aperçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage électronique de la
Vue d'ensemble côté Serrure de contact et antivol suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 60
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vue d'ensemble côté Antidémarrage électronique Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Selle pilote et passager . . . . . 64
Commodo gauche . . . . . . . . . . 14 Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Support pour casque . . . . . . . . 66
Commodo côté droit . . . . . . . . 16 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Consignes de sécurité . . . . . . 70
Combiné d'instruments . . . . . 18 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Signal de détresse . . . . . . . . . . 49 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chauffage des poignées . . . . 50 Utilisation en tout-terrain . . . . 76
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . 99 10 Caractéristiques
Immobilisation de la Indications générales . . . . . . 100 techniques . . . . . . . . . . . 137
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Outillage de bord . . . . . . . . . . 100 Tableau des anomalies . . . . 138
Remplissage du réser- Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 101 Assemblages vissés . . . . . . . 139
voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Système de freinage . . . . . . 103 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Arrimage de la moto pour le Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Jantes et pneus . . . . . . . . . . . 108 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 143
6 La technologie en dé- Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 143
tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Béquille de roue avant . . . . 115 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 144
Système de freinage avec Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Couple conique . . . . . . . . . . . 145
BMW Motorrad Integral Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Dépannage avec câbles de Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Gestion du moteur avec démarrage externe . . . . . . . . 127 Roues et pneus . . . . . . . . . . . 147
système BMW Motorrad Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Système électrique . . . . . . . . 149
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 133 Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Contrôle de la pression des Produits d'entretien . . . . . . . 134 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 151
pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Lavage de la moto . . . . . . . . 134 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglage électronique de la Nettoyage des pièces sen- Performances . . . . . . . . . . . . . 152
suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 90 sibles de la moto . . . . . . . . . . 135 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . 153
7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . 91 Entretien de la peinture . . . 136 BMW Motorrad Service . . . 154
Indications générales . . . . . . . . 92 Conservation . . . . . . . . . . . . . . 136 BMW Motorrad Prestations
Prises de courant . . . . . . . . . . . 92 Immobiliser la moto . . . . . . . 136 de mobilité . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mettre en service la Opérations d'entretien. . . . . 154
Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Attestations de Service. . . . 161
12 Index alphabé-
tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indications générales
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7

Indications générales
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Aperçu autres et pour protéger votre Caractéristique tech-
1 Vous trouverez un premier
moto contre tout dommage. nique.
6 aperçu de votre moto au Consignes particulières per-
EO Equipement optionnel.
chapitre 2 de ce livret de bord. mettant d'améliorer les
Les équipements option-
Le chapitre 11 contient le opérations de commande, de
nels BMW sont déjà pris
récapitulatif de tous les travaux contrôle, de réglage et d'entre-
en compte lors de la pro-
d'entretien et de réparation tien.
duction de la moto.
Indications générales

effectués. La justification de Symbolise la fin d'une


l'exécution des travaux de consigne. AO Accessoire optionnel
maintenance est une condition Vous pouvez vous pro-
préalable à toute prestation Instruction opératoire. curer les accessoires op-
fournie à titre commercial. tionnels BMW auprès de
Si vous souhaitez un jour re- Résultat d'une action. votre concessionnaire
vendre votre BMW, n'oubliez pas BMW Motorrad et lui en
de remettre aussi à l'acheteur ce Renvoi à une page
confier le montage.
livret de bord ; il constitue un élé- contenant des informa-
ment important de votre moto. tions complémentaires. EWS Antidémarrage électro-
z Repère la fin d'une in-
nique.
Abréviations et
formation relative à un DWA Alarme antivol.
symboles accessoire ou à un équi-
Désigne des avertisse- pement. ABS Système antiblocage.
ments que vous devez ab-
solument respecter - pour votre Couple de serrage. ASC Contrôle automatique de
propre sécurité, la sécurité des stabilité.
ESA Electronic Suspension trouverez la description de leurs ainsi exister entre ce livret de
Adjustment fonctions dans une notice d'utili- bord et votre moto. BMW 1
Réglage électronique du sation séparée. Motorrad ne peut pas non
châssis. plus exclure toute possibilité 7
Caractéristiques d'erreur. Vous comprendrez ainsi
RDC Contrôle de la pression techniques que nul ne pourra se prévaloir
de gonflage des pneus. des indications, illustrations et
Toutes les indications de di- descriptions de ce livret à l'appui

Indications générales
Equipement mensions, de poids et de puis- de revendications juridiques de
sance figurant dans ce livret de quelque nature que ce soit.
En achetant votre moto BMW, bord se réfèrent à la norme DIN
vous avez choisi un modèle dis- (Deutsche Institut für Normung e.
posant d'un équipement person- V.) et respectent les tolérances
nalisé. Ce livret de bord décrit prévues par cette norme. Des
les équipements optionnels (EO) différences sont possibles sur
et les accessoires optionnels les versions destinées à certains
(AO) proposés par BMW. Vous pays.
comprendrez donc que ce livret
décrit aussi des variantes d'équi- Actualité z
pement que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même, des Le haut niveau de sécurité et
différences spécifiques à certains de qualité des motos BMW est
pays peuvent exister par rapport garanti par un perfectionnement
au modèle illustré. permanent au niveau de la
conception, des équipements
Si votre BMW dispose d'équi-
et des accessoires. Des
pements qui ne sont pas dé-
différences éventuelles peuvent
crits dans ce livret de bord, vous
z
8
1

Indications générales
Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Aperçus
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
z
z
10
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Réglage de la précharge 11
du ressort avant ( 57)
2 Réglage de la bulle
( 57)
3 Réglage de la portée

Aperçus
du projecteur (sous le
combiné d'instruments)
( 64)
4 Réservoir de liquide d'em- z
brayage ( 107)
5 Plaque signalétique (sur le
cadre derrière le couvercle
latéral)
6 Serrure de la belle ( 64)
7 Prise de courant ( 92)
8 Réglage de l'amortisse-
ment à l'arrière ( 59)
9 Affichage du niveau d'huile
moteur ( 101)
z
12
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Réglage de la précon- 13
trainte du ressort arrière
( 57)
2 Orifice de remplissage
d'essence ( 78)

Aperçus
3 Réservoir de liquide de
frein avant ( 105)
4 Numéro de châssis (sur
roulement de tête de z
fourche)
5 Filtre à air (derrière le flanc
de carénage de droite)
( 124)
6 Orifice de remplissage
d'huile moteur ( 102)
7 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 106)
Commodo gauche
2 1 Sélection de l'affichage
14 ( 45).
avec ordinateur de
bord EO
Remettre à zéro les valeurs
moyennes ( 47).
Aperçus

2 avec projecteurs addi-


tionnels EO
Commande des projec-
z teurs additionnels ( 48)
3 Commande de la fonction
ABS ( 51)
avec contrôle automa-
tique de stabilité EO
Commande de la fonction
ASC ( 52)
4 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) EO
Commande de la fonction
ESA ( 60)
5 Avertisseur sonore
6 Clignotant gauche ( 48)
Signal de détresse ( 49)
7 Appel de phare et feu de
route ( 47) 2
15

Aperçus
z
Commodo côté droit
2 1 Coupe-circuit ( 50)
16 2 Bouton de démarreur
( 72)
3 avec poignées chauf-
fantes EO
Commande du chauffage
Aperçus

des poignées ( 50)


4 Clignotant droit ( 48)
Signal de détresse ( 49)
z 5 Clignotants éteints ( 48)
Feux de détresse à l'arrêt
( 49)
Sous la selle
1 Notice d'utilisation 2
2 Batterie ( 128) 17
3 Outillage de bord
Tableau de chargement
(dans le bac à outils)
Tableau de pressions de

Aperçus
gonflage (dans le bac à
outils)
4 Support pour casque
( 66) z
Combiné d'instruments
2 1 Compteur de vitesse
18 2 Compte-tours
3 Voyants et témoins ( 21)
4 Ecran multifonctions
( 20)
5 Capteur de luminosité am-
Aperçus

biante (pour ajuster la lu-


minosité de l'éclairage des
instruments)
z avec alarme antivol
(DWA) EO
Témoin DWA (voir la no-
tice d'utilisation DWA)
6 Commande du compteur
kilométrique ( 45)
Commande de l'horloge
( 44)
Affichages
Ecran multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
19
Signification des affichages . . . . . . . . . 21
Voyants et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Affichages
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . 23
Pressions de gonflage des
z
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ecran multifonctions
3 1 Les barres transversales
20 indiquent la quantité d'es-
sence restante.
2 L'indicateur de rapport in-
dique "N" au point mort.
3 Zone des messages
Affichages

d'alerte ( 25)
4 avec contrôle automa-
tique de stabilité EO
Voyants et témoins ASC
( 34)
z
5 Voyants d'alerte ( 25)
6 Les barres transversales
indiquent le niveau de tem-
pérature du moteur.
7 avec ordinateur de
bord EO
Affichages de l'ordinateur
de bord ( 21)
8 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) EO
Réglage ESA ( 60)
9 Compteur kilométrique
( 45)
10 Montre ( 44) Signification des avec contrôle de la pression
avec ordinateur de affichages des pneus (RDC) EO 3
bord EO RDC P : pression des pneus
avec ordinateur de bord EO 21
Plage de valeur de l'ordina- ( 23)
teur de bord ( 45) CLOCK : heure
Voyants et témoins
TEMP : température ambiante
( 23)

Affichages
Ø SPEED : vitesse moyenne
depuis la dernière remise à zéro

Ø FUEL : consommation z
moyenne depuis la dernière
remise à zéro

RANGE : autonomie avec la 1 Témoin de clignotant


quantité de carburant restante gauche
( 22) 2 Témoin de feu de route
3 Voyant général d'alerte,
OIL: Niveau d'huile ( 24) en combinaison avec les
alertes sur l'écran ( 25)
4 Témoin de point mort
5 Voyant ABS ( 33)
6 Témoin des clignotants
droits
Le symbole ABS peut s'af- L'indication "Service" s'affiche
3 ficher différemment selon le durablement.
pays. Si l'affichage de service ap-
22
paraît déjà plus d'un mois
Affichage de service avant la date de service, la date
enregistrée dans le combiné
d'instruments doit être réglée.
Cette situation peut apparaître
Affichages

lorsque la batterie a été décon-


Dans le cas où le kilométrage nectée pendant une période plus
parcouru dans l'année est ou moins longue.
élevé, il peut éventuellement Pour régler la date, adressez-
z arriver de devoir avancer la date vous à un atelier spécialisé, de
d'échéance d'un service. Si préférence à un concessionnaire
le kilométrage pour le service BMW Motorrad.
Si le temps restant jusqu'au pro-
chain service est inférieur à un avancé est inférieur à 1000 km,
mois, la date de service 1 s'af- les kilomètres restants 2 sont Autonomie
fiche pendant un court instant à décomptés par pas de 100 km et L'autonomie indique la distance
la suite du Pre-Ride-Check. Dans affichés pendant un court instant que vous pouvez encore parcou-
cet exemple, l'affichage signifie à la suite du "Pre-Ride-Check". rir avec la quantité d'essence res-
"Mars 2012". Si l'échéance de service tante. Le calcul s'effectue à partir
a été dépassée, le voyant de la consommation moyenne et
d'alerte général s'allume (en du niveau de remplissage d'es-
jaune) en plus de l'affichage sence.
de la date et du kilométrage. Si le plein d'essence est fait
après un sous-dépassement de
la quantité de réserve, la quantité sans ordinateur de bord EO formation de verglas. Lorsque
de remplissage totale doit être L'autonomie n'est affichée qu'à la température descend pour 3
supérieure à la quantité de ré- partir du moment où la réserve la première fois en dessous de
serve, afin que le nouveau niveau cette valeur, l'écran commute au- 23
d'essence est atteinte.
de remplissage soit détecté, si- tomatiquement sur l'affichage de
non l'affichage de l'autonomie ne avec ordinateur de bord EO température quel que soit le ré-
peut pas être actualisé. La consommation moyenne prise glage.
Si la moto est placée sur la bé- en compte pour le calcul de l'au-

Affichages
quille latérale, il n'est pas pos- tonomie n'est pas affichée et
sible de déterminer correctement peut différer de la consomma- Pressions de gonflage
la quantité de carburant en raison tion moyenne affichée. des pneus
de la position inclinée. Pour cette avec contrôle de la pression
raison, le calcul de l'autonomie Température ambiante des pneus (RDC) EO z
n'est réalisé que si la béquille la- avec ordinateur de bord EO
térale est rentrée.
L'autonomie déterminée Lorsque la moto est à l'arrêt, la
constitue une valeur ap- chaleur du moteur peut fausser
proximative. BMW Motorrad re- la mesure de la température am-
commande par conséquent de biante. Si l'influence de la cha-
ne pas chercher à atteindre l'au- leur du moteur est trop grande,
tonomie restante indiquée jus- "--" apparaît provisoirement sur
qu'au dernier kilomètre. le visuel.

Si la température ambiante
chute sous 3 °C, l'indica-
teur de température clignote
pour signaler une possibilité de
d'alerte. La pression de gonflage
3 des pneus critique clignote.
Si la valeur critique se situe à la
24 limite de la tolérance admissible,
le voyant d'alerte général
s'allume en plus en jaune. Si
la pression de gonflage des
pneus se trouve en-dehors de la
Affichages

tolérance admissible, le voyant


Les pressions de gonflage affi- d'alerte général clignote en L'affichage du niveau d'huile 1
chées se réfèrent à une tempéra- rouge. donne une indication sur le ni-
ture de pneu de 20 °C. La valeur veau d'huile du moteur. Il peut
z de gauche 1 indique la pression Vous trouverez d'autres informa- uniquement être consulté lorsque
de gonflage de la roue avant, la tions sur le RDC BMW Motorrad la moto est à l'arrêt.
valeur de droite 2 la pression de à partir de la page ( 88).
gonflage de la roue arrière. Juste Les conditions suivantes doivent
après avoir mis le contact, -- Niveau d'huile être remplies pour l'avertisse-
-- s'affiche car la transmission avec ordinateur de bord EO ment de niveau d'huile :
des valeurs de pression ne com- Le moteur a atteint sa tempé-
mence qu'à partir du moment où rature de fonctionnement.
une vitesse de 30 km/h est dé- Le moteur tourne au ralenti
passée pour la première fois. pendant au moins dix
secondes.
Si en plus le symbole 3 est La béquille latérale est rentrée.
affiché, il s'agit d'un voyant Moto en position verticale.
Les indications ont la signification Voyants d'alerte en rouge ou en jaune selon
suivante :
Affichage
l'urgence de l'avertissement. 3
OK : niveau d'huile correct. Si plusieurs avertissements sont
Les avertissements sont visuali- présents, tous les voyants et 25
CHECK : contrôler le niveau
sés par le voyant d'alerte corres- symboles d'avertissement cor-
d'huile lors du prochain ravitaille-
pondant. respondants sont affichés, les
ment.
--- : pas de mesure possible avertissements sont affichés tour
(les conditions mentionnées ne à tour.

Affichages
sont pas remplies). Vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
Si une autre information page suivante.
de l'ordinateur de bord est
consultée, ce symbole continue z
d'être affiché, jusqu'à ce que le
niveau d'huile soit de nouveau
détecté correctement.
Les avertissements, pour
A la prochaine remise du contact lesquels il n'existe aucun
sous tension, le dernier état me- voyant d'alerte spécifique, sont
suré est affiché pendant cinq se- représentés par le voyant général
condes. d'alerte 1 combiné à un message
d'alerte, par exemple 2, ou un
symbole d'alerte, par exemple 3,
sur l'écran multifonction. Le
voyant général d'alerte s'allume
3 Aperçu des voyants d'avertissement
26
Voyant Affichages écran Signification
Est allumé en jaune EWS ! s'affiche. EWS actif ( 30)

Est allumé en jaune FUEL ! 'affiche. Réserve d'essence atteinte ( 30)


Affichages

Est allumé en jaune Est affiché Moteur en mode de secours ( 30)

z clignote en rouge Est affiché Pression d'huile moteur insuffisante


( 31)

Est allumé en Est affiché Courant de charge de la batterie insuffi-


rouge sant ( 31)

Est allumé en jaune LAMPR ! s'af- Feu arrière défectueux ( 32)


fiche.

LAMPF ! s'af- Lampe du projecteur ou clignotant dé-


fiche. fectueux ( 32)

Est allumé en jaune LAMPS ! s'af- Ampoules défectueuses ( 32)


fiche.
Voyant Affichages écran Signification
Est affiché Niveau d'huile moteur trop bas ( 33)
3
27

Check Oil est


affiché
Est affiché Avertissement de verglas ( 33)

Affichages
Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.
( 33)

est allumé ABS désactivé ( 33) z

est allumé Défaut ABS ( 34)

Est affiché Intervention de l'ASC ( 34)

Clignote rapide- Est affiché Intervention de l'ASC en tout-terrain


ment en jaune ( 34)

Clignote lentement Autodiagnostic ASC pas terminé ( 34)


Voyant Affichages écran Signification
3 Clignote lentement L'autodiagnostic ASC en mode tout-
28 terrain n'est pas terminé ( 35)

Est affiché ASC désactivé ( 35)

Est allumé en jaune Est affiché Défaut ASC ( 35)


Affichages

Est allumé en jaune Est affiché Pression de gonflage des pneus dans
la zone limite de la tolérance admissible
z ( 36)
La pression de
gonflage des pneus
critique clignote.
clignote en rouge Est affiché Pression de gonflage des pneus en de-
hors de la tolérance admissible ( 36)

La pression de
gonflage des pneus
critique clignote.
"-- " ou " -- Transmission perturbée ( 37)
-- " s'affiche.
Voyant Affichages écran Signification
Est allumé en jaune Est affiché Capteur défectueux ou défaut système
3
( 37) 29

"-- " ou " --


-- " s'affiche.
Est allumé en jaune RDC ! est affiché Pile du capteur de pression de gonflage

Affichages
des pneus trop faible ( 38)

DWALO ! s'af- Pile de l'alarme antivol faible ( 38)


fiche.

Est allumé en jaune DWA ! s'affiche. Pile de l'alarme antivol vide ( 38) z
EWS actif Tout manque d'essence Moteur en mode de
3 Le voyant d'alerte général peut provoquer des ratés secours
est allumé en jaune. de combustion et le calage inat- Le voyant d'alerte général
30 tendu du moteur. Les ratés de est allumé en jaune.
EWS ! s'affiche. combustion peuvent endomma-
Cause possible: ger le catalyseur, le calage inat- Le symbole de moteur est
La clé utilisée n'est pas autorisée tendu du moteur peut provoquer affiché.
pour le démarrage ou la commu- des accidents.
Affichages

Le moteur se trouve en
nication entre la clé et l'électro- Ne pas rouler jusqu'à ce que le
mode dégradé. Un com-
nique moteur est perturbée. réservoir d'essence soit vide.
portement du véhicule inhabituel
Enlever toute autre clé de la Cause possible: peut se produire.
moto se trouvant sur la clé de Adapter le style de conduite. Evi-
Le réservoir d'essence contient
z contact.
encore au maximum la réserve ter les fortes accélérations et ma-
Utiliser la clé de rechange. nœuvres de dépassement.
d'essence.
Faire remplacer la clé défec-
tueuse de préférence par un Volume de réserve d'es- Cause possible:
concessionnaire BMW Motor- sence Le boîtier électronique moteur
rad. a diagnostiqué un défaut. Dans
env. 4 l des cas exceptionnels, le moteur
Réserve d'essence Remplissage du réservoir cale et ne peut plus démarrer.
atteinte ( 78). Sinon, le moteur passe en mode
Le voyant d'alerte général de fonctionnement dégradé.
est allumé en jaune. Il est possible de poursuivre la
route, la puissance du moteur
FUEL ! s'affiche. peut toutefois ne pas être dis-
ponible de façon habituelle.
Eviter autant que possible les sur l'indicateur de niveau d'huile Courant de charge de la
plages de charge et de ré- moteur. batterie insuffisant 3
gimes élevées. Cause possible: Le voyant d'alerte général
Faire éliminer le défaut dès que 31
Le niveau d'huile moteur est trop est allumé en rouge.
possible par un atelier spé-
bas. Le symbole de batterie est
cialisé, de préférence par un
Contrôle du niveau d'huile mo- affiché.
concessionnaire BMW Motor-
teur ( 101).
rad.

Affichages
Si le niveau d'huile est trop bas : Une batterie déchargée
Pression d'huile moteur Faire l'appoint d'huile moteur. entraîne la défaillance de
nombreux systèmes, parmi
insuffisante
Cause possible: lesquels l'éclairage, le moteur,
Le voyant d'alerte général l'ABS. D'où un risque d'accident
La pression d'huile moteur est
clignote en rouge.
insuffisante. accru. z
Le symbole de burette Le fait de rouler avec une Eviter de poursuivre sa route.
d'huile est affiché. pression d'huile moteur in- La batterie ne se recharge pas.
La pression d'huile dans le cir- suffisante peut endommager le En continuant de rouler, l'élec-
cuit d'huile de graissage est trop moteur. tronique de la moto décharge la
faible. S'arrêter immédiatement Ne pas poursuivre la route. batterie.
et couper le moteur. Faire éliminer le défaut dès que Cause possible:
L'avertissement de pres- possible par un atelier spé- Alternateur défectueux ou cour-
sion d'huile moteur insuffi- cialisé, de préférence par un roie d'alternateur défectueuse
sante ne remplit pas la fonction concessionnaire BMW Motor- Faire éliminer le défaut dès que
d'un témoin de niveau d'huile. rad. possible par un atelier spé-
Le niveau d'huile moteur correct cialisé, de préférence par un
peut uniquement être contrôlé
concessionnaire BMW Motor- Lampe du projecteur ou Remplacement des ampoules
3 rad. clignotant défectueux de clignotants avant et arrière
LAMPF ! s'affiche. ( 119).
32 Feu arrière défectueux
Le voyant d'alerte général La défaillance d'une lampe Ampoules défectueuses
est allumé en jaune. sur la moto représente un Le voyant d'alerte général
risque pour la sécurité, car la est allumé en jaune.
LAMPR ! s'affiche. moto peut facilement ne pas être
Affichages

La défaillance d'une lampe vue par les autres usagers de la LAMPS ! s'affiche.
sur la moto représente un route. La défaillance d'une lampe
risque pour la sécurité, car la Remplacer les lampes défec- sur la moto représente un
moto peut facilement ne pas être tueuses le plus rapidement pos- risque pour la sécurité, car la
z vue par les autres usagers de la sible, emporter de préférence moto peut facilement ne pas être
route. toujours des lampes de réserve vue par les autres usagers de la
Remplacer les ampoules dé- correspondantes. route.
fectueuses le plus rapidement Cause possible: Remplacer les lampes défec-
possible. tueuses le plus rapidement pos-
Une ampoule du projecteur ou
Cause possible: sible, emporter de préférence
une ampoule du clignotant est
toujours des lampes de réserve
Ampoule du feu arrière ou du feu défectueuse.
correspondantes.
stop défectueuse. Remplacement des ampoules
Le feu arrière à diodes doit être du feu de croisement et du feu Cause possible:
remplacé. Adressez-vous à un de route ( 116). Il existe une combinaison de plu-
atelier spécialisé, de préférence Remplacement de l'ampoule sieurs défauts de lampe.
à un concessionnaire BMW du feu de position ( 118). Lire les descriptions des dé-
Motorrad. fauts plus en avant.
Niveau d'huile moteur trop Avertissement de verglas L'autodiagnostic ABS
bas avec ordinateur de bord EO n'est pas terminé. 3
avec ordinateur de bord EO Le voyant ABS clignote. 33
Le symbole cristal de glace
Le symbole de niveau s'affiche.
d'huile est affiché. Cause possible:
Cause possible:
L'autodiagnostic n'a pas été ter-
Check Oil est affiché. La température ambiante mesu-
miné, la fonction ABS n'est pas

Affichages
Cause possible: rée sur la moto est inférieure à
disponible. Pour que l'autodiag-
Le capteur électronique du ni- 3 °C.
nostic ABS puisse être achevé,
veau d'huile a décelé que le ni- L'avertisseur de verglas la moto doit rouler au moins à
veau d'huile moteur était trop n'exclut pas le fait que 5 km/h.
bas. Au prochain ravitaillement : le verglas peut déjà apparaître Démarrer lentement. N'oubliez z
Contrôle du niveau d'huile mo- même si la température mesurée pas que la fonction ABS n'est
teur ( 101). est supérieure à 3 °C. pas disponible tant que l'auto-
Si le niveau d'huile est trop bas : En cas de températures exté- diagnostic n'est pas terminé.
Appoint d'huile moteur rieures basses, il faut compter
( 102). avec un risque de verglas, no- ABS désactivé
Si le niveau de l'huile est cor- tamment sur les ponts et sur les Le voyant ABS est allumé.
rect : zones de la chaussée à l'ombre.
Prendre contact avec un ate- Rouler de façon prévoyante.
lier spécialisé, de préférence un Cause possible:
concessionnaire BMW Motor- Le système ABS a été désactivé
rad. par le pilote.
Activer la fonction ABS.
Défaut ABS Le symbole ASC est affi- couple. Le voyant clignote plus
3 Le voyant ABS est allumé. ché. longtemps que la durée de l'in-
Le système ASC a détecté une tervention du système ASC. De
34 instabilité au niveau de la roue ce fait, le pilote reçoit un signal
Cause possible: arrière et réduit le couple. Le optique sur la régulation effec-
Le boîtier électronique ABS a voyant clignote plus longtemps tuée, également après la situation
décelé un défaut. La fonction que la durée de l'intervention du de conduite critique.
ABS n'est pas disponible. système ASC. De ce fait, le pilote
Affichages

Poursuite du trajet possible, en reçoit un signal optique sur la Autodiagnostic ASC pas
tenant compte de la fonction régulation effectuée, également terminé
ABS défaillante. Tenir compte après la situation de conduite avec contrôle automatique de
des informations plus détaillées critique. stabilité EO
z sur les situations susceptibles
de conduire à un défaut ABS Intervention de l'ASC en Le symbole ASC clignote
( 85). tout-terrain lentement.
Faire éliminer le défaut dès que avec contrôle automatique de Cause possible:
possible par un atelier spé- stabilité EO La fonction ASC n'est pas dispo-
cialisé, de préférence par un nible car l'autodiagnostic n'a pas
concessionnaire BMW Motor- Le voyant d'alerte géné-
ral clignote rapidement en été terminé. Pour le contrôle des
rad. capteurs de roue, la moto doit
jaune.
Intervention de l'ASC parcourir quelques mètres à une
Le symbole ASC tout-ter- vitesse supérieure à 5 km/h.
avec contrôle automatique de rain est affiché. Démarrer lentement. Après
stabilité EO
Le système ASC tout-terrain a quelques mètres, le voyant
détecté une instabilité au niveau ASC doit s'éteindre.
de la roue arrière et réduit le
Si le voyant ASC continue de Si le voyant ASC continue de Le symbole ASC est affi-
clignoter : clignoter : ché. 3
Prendre contact avec un ate- Prendre contact avec un ate-
Cause possible: 35
lier spécialisé, de préférence un lier spécialisé, de préférence un
concessionnaire BMW Motor- concessionnaire BMW Motor- Le boîtier électronique ASC a
rad. rad. détecté un défaut. La fonction
ASC et la fonction ASC "tout-
L'autodiagnostic ASC en ASC désactivé terrain" ne sont pas disponibles.

Affichages
mode tout-terrain n'est avec contrôle automatique de Il est possible de poursuivre sa
pas terminé stabilité EO route. N'oubliez toutefois pas
que vous ne disposez plus de
avec contrôle automatique de
Le symbole ASC est affi- la fonction ASC. Tenir compte
stabilité EO
ché. des informations plus détaillées z
Le symbole ASC tout-ter- sur les situations susceptibles
Cause possible:
rain clignote lentement. de conduire à un défaut ASC
Le système ASC a été désactivé ( 87).
Cause possible: par le pilote. Faire éliminer le défaut dès que
La fonction ASC n'est pas dispo- Activer la fonction ASC. possible par un atelier spé-
nible car l'autodiagnostic n'a pas cialisé, de préférence par un
été terminé. Pour le contrôle des Défaut ASC
concessionnaire BMW Motor-
capteurs de roue, la moto doit avec contrôle automatique de rad.
parcourir quelques mètres à une stabilité EO
vitesse supérieure à 5 km/h.
Le voyant d'alerte général
Démarrer lentement. Après
est allumé en jaune.
quelques mètres, le voyant
ASC doit s'éteindre.
Pression de gonflage des chapitre "La technique en détail" Si le pneu est encore en mesure
3 pneus dans la zone limite relatives à la compensation en de rouler :
de la tolérance admissible température et à l'adaptation des Une mauvaise pression de
36 pressions de gonflage.
avec contrôle de la pression gonflage des pneus dé-
des pneus (RDC) EO tériore la tenue de route de la
Pression de gonflage des
moto.
Le voyant d'alerte général pneus en dehors de la
Adapter impérativement le style
est allumé en jaune. tolérance admissible de conduite à la pression de
Affichages

avec contrôle de la pression gonflage des pneus incorrecte.


Le symbole de pneu est
des pneus (RDC) EO
affiché. Corriger la pression de gon-
Le voyant d'alerte général flage du pneu à la prochaine
La pression de gonflage des
z clignote en rouge. occasion.
pneus critique clignote.
Cause possible: Le symbole de pneu est Avant de corriger la
affiché. pression de gonflage des
La pression de gonflage de pneu
pneus, lire les informations du
mesurée se trouve dans la zone
La pression de gonflage des chapitre "La technique en détail"
limite de la tolérance admissible.
pneus critique clignote. relatives à la compensation en
Corriger la pression de gon-
Cause possible: température et à l'adaptation des
flage de pneu conformément
La pression de gonflage de pneu pressions de gonflage.
aux indications figurant au dos
de la couverture du livret de mesurée se trouve en dehors de Faire vérifier par un atelier spé-
bord. la tolérance admissible. cialisé si le pneu est endom-
Contrôler si le pneu est en- magé, de préférence par un
Avant de corriger la dommagé et s'il est apte à rou- concessionnaire BMW Motor-
pression de gonflage des ler. rad.
pneus, lire les informations du
En cas de doute sur l'aptitude à ral s'allume additionnellement. Capteur défectueux ou
rouler du pneu : Dans ce cas : défaut système 3
Ne pas poursuivre la route. Faire éliminer le défaut par un avec contrôle de la pression
atelier spécialisé, de préférence 37
Contacter le service de dépan- des pneus (RDC) EO
nage. par un concessionnaire BMW
Faire vérifier par un atelier spé- Motorrad. Le voyant d'alerte général
cialisé si le pneu est endom- est allumé en jaune.
Cause possible:
magé, de préférence par un

Affichages
La liaison radio avec les capteurs Le symbole de pneu est
concessionnaire BMW Motor-
RDC est en dérangement. Cause affiché.
rad.
possible : présence d'installations " -- " ou " -- -- " s'affiche.
Transmission perturbée radiotechniques à proximité, pa- Cause possible:
avec contrôle de la pression rasitant la liaison entre le boîtier z
Des roues sans capteurs RDC
des pneus (RDC) EO électronique RDC et les capteurs.
sont montées.
Observer l'affichage RDC dans
" -- " ou " -- -- " s'affiche. Post-équiper le jeu de roues
un autre environnement. Il
Cause possible: avec des capteurs RDC.
s'agit seulement d'un déran-
La vitesse de la moto n'a pas gement permanent si le voyant Cause possible:
dépassé le seuil d'env. 30 km/ général s'allume additionnelle- Un ou deux capteurs RDC sont
h. Les capteurs RDC n'envoient ment. Dans ce cas :
tombés en panne.
de signal qu'après cette vitesse Faire éliminer le défaut par un Faire éliminer le défaut par un
dépassée une fois ( 88). atelier spécialisé, de préférence
atelier spécialisé, de préférence
Observer l'affichage RDC à des par un concessionnaire BMW par un concessionnaire BMW
vitesses plus élevées. Il s'agit Motorrad.
Motorrad.
seulement d'un dérangement
permanent si le voyant géné-
Cause possible: Cause possible: Cause possible:
3 Il y a présence d'une erreur sys- La pile du capteur de pression La pile de l'alarme antivol ne pos-
tème. de gonflage n'a plus sa pleine sède plus sa pleine capacité.
38
Faire éliminer le défaut par un capacité. Le fonctionnement du Quand la batterie de la moto est
atelier spécialisé, de préférence contrôle de la pression de gon- débranchée, la durée de fonc-
par un concessionnaire BMW flage des pneus n'est plus garanti tionnement du dispositif d'alarme
Motorrad. que sur une période limitée. antivol est limitée dans le temps
Prendre contact avec un ate- en fonction de la capacité rési-
Affichages

Pile du capteur de lier spécialisé, de préférence duelle de la pile.


pression de gonflage des avec un concessionnaire BMW Prendre contact avec un ate-
pneus trop faible Motorrad. lier spécialisé, de préférence
avec contrôle de la pression avec un concessionnaire BMW
z des pneus (RDC) EO
Pile de l'alarme antivol Motorrad.
faible
Le voyant d'alerte général avec alarme antivol (DWA) EO Pile de l'alarme antivol
est allumé en jaune. vide
DWALO ! s'affiche. avec alarme antivol (DWA) EO
RDC ! est affiché.
Ce message de défaut est
Ce message de défaut est uniquement affiché briè- Le voyant d'alerte général
uniquement affiché briè- vement à la suite du Pre-Ride- est allumé en jaune.
vement à la suite du Pre-Ride- Check.
Check.
DWA ! s'affiche.
Ce message de défaut est
uniquement affiché briè-
vement à la suite du Pre-Ride-
Check.
Cause possible:
La pile de l'alarme antivol est 3
vide. Elle ne possède plus une
39
capacité suffisante. Le dispositif
d'alarme antivol n'est plus opé-
rationnel quand la batterie de la
moto est débranchée.
Prendre contact avec un ate-

Affichages
lier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.

z
z
40
3

Affichages
Commande
Serrure de contact et antivol de di- Changement de vitesses . . . . . . . . . . . 56
4
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 41
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Antidémarrage électronique
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Commande
Précontrainte du ressort . . . . . . . . . . . . 57
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage électronique de la suspen-
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 z
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chauffage des poignées . . . . . . . . . . . . 50
Selle pilote et passager . . . . . . . . . . . . . 64
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 51
Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . 66
Contrôle automatique de stabilité
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serrure de contact et avec valise aluminium AO Le moteur peut être démarré.
4 antivol de direction avec top case aluminium AO Le Pre-Ride-Check est effec-
En option, les valises et le Top- tué. ( 73)
42 Clé de la moto case peuvent également être L'autodiagnostic ABS est ef-
Vous recevez deux clés prin- actionnés avec le même clé. fectué. ( 73)
cipales et une clé de secours. Adressez-vous à cet égard à un avec contrôle automatique de
La clé de secours est plus pe- atelier spécialisé, de préférence à stabilité EO
tite et plus légère pour que vous un concessionnaire BMW Motor- L'autodiagnostic ASC est ef-
Commande

puissiez, par exemple, l'emporter rad. fectué. ( 74)


dans votre porte-monnaie. Elle
peut être utilisée en l'absence Mise en circuit de Coupure du contact
de la clé principale, mais elle ne l'allumage d'allumage
convient pas à une utilisation per-
z
manente.
En cas de perte de clé, veuillez
suivre les indications concer-
nant l'antidémarrage électronique
EWS ( 43).
La serrure de contact, l'antivol de
direction, la serrure du réservoir
et la serrure de la selle sont ac-
tionnés avec la même clé.
Tourner la clé en position 1. Tourner la clé en position 2.
Le feu de position et tous les Éclairage éteint.
circuits fonctionnels sont ali- Antivol de direction non bloqué.
mentés. La clé peut être retirée.
Il se peut que la durée de fonc- Ce n'est que lorsque la clé a été
tionnement des accessoires reconnue comme étant « autori- 4
soit limitée dans le temps. sée » que le boîtier électronique
Recharge de la batterie pos- du moteur autorise le démarrage. 43
sible par le biais de la prise de Si une clé de réserve
courant. est accrochée à la clé
de contact utilisée pour le
Blocage de l'antivol de
démarrage, l'électronique peut

Commande
direction être "irritée" et le démarrage
Si la moto est sur la bé- Tourner la clé en position 3 du moteur n'est pas autorisé.
quille latérale, braquer le tout en bougeant légèrement le L'avertissement EWS apparaît
guidon à gauche ou à droite se- guidon. sur l'écran multifonction.
lon la nature du sol. La moto Contact d'allumage, éclairage Gardez toujours la clé de ré- z
est toutefois plus stable sur un et tous circuits fonctionnels serve séparément de la clé de
sol plan avec le guidon braqué à désactivés. contact.
gauche plutôt qu'à droite. Antivol de direction bloqué.
Sur un sol plan, toujours bra- La clé peut être retirée. Si vous perdez une clé du véhi-
quer le guidon à gauche pour cule, vous pouvez la faire bloquer
verrouiller l'antivol de direction. Antidémarrage par votre partenaire BMW Motor-
rad. Pour cela, vous devez ap-
Braquer le guidon à gauche ou électronique EWS porter toutes les autres clés du
à droite.
L'électronique de la moto dé- véhicule.
termine par le biais d'une an- Une clé bloquée ne permet plus
tenne circulaire dans la serrure de mettre en marche le moteur,
de contact les données enre- une clé bloquée peut toutefois
gistrées dans la clé de contact. être réactivée.
Des clés de rechange ou des sans ordinateur de bord EO avec ordinateur de bord EO
4 clés supplémentaires ne peuvent sans contrôle de la pression ou
être obtenues qu'auprès d'un des pneus (RDC) EO avec contrôle de la pression
44 concessionnaire BMW Motor- des pneus (RDC) EO
rad. Celui-ci est tenu de contrô-
ler votre légitimité, car les clés
font partie du système de sécu-
rité.
Commande

Montre
Régler la montre
Le réglage de la montre en
z roulant peut provoquer des Actionner le bouton 1 ou le
accidents. bouton 2, jusqu'à l'affichage du Actionner la touche 2 le
Ne régler la montre sur la moto kilométrage total. nombre de fois nécessaire pour
qu'à l'arrêt. que la montre s'affiche.
Mettre le contact.
Affichage Kilométrage journalier 2
Sélection de l'affichage
(Trip II) 4
Autonomie restante (après
Mettre le contact. 45
avoir atteint la réserve)
sans ordinateur de bord EO
sans contrôle de la pression avec ordinateur de bord EO
des pneus (RDC) EO ou
avec contrôle de la pression

Commande
des pneus (RDC) EO
Maintenir le bouton actionné,
jusqu'à ce que les heures 3
clignotent.
Actionner le bouton jusqu'à z
ce que les heures souhaitées
soient affichées.
Maintenir le bouton actionné,
jusqu'à ce que les minutes 4 Appuyer sur la touche 1 ou sur
clignotent. la touche 2 pour sélectionner
Actionner le bouton jusqu'à un compteur kilométrique dans Appuyer sur la touche 2 pour
ce que les minutes souhaitées la zone 3. sélectionner un compteur kilo-
soient affichées. Les valeurs suivantes peuvent métrique dans la zone 3.
Maintenir le bouton actionné être affichées : Les valeurs suivantes peuvent
jusqu'à ce que les minutes ne être affichées :
clignotent plus. Kilométrage total
Le réglage est terminé. Kilométrage journalier 1 Kilométrage total
(Trip I)
Kilométrage journalier 1 Autonomie (RANGE) sans ordinateur de bord EO
4 (Trip I) Avertissement de niveau d'huile sans contrôle de la pression
Kilométrage journalier 2 (OIL) des pneus (RDC) EO
46
(Trip II) avec contrôle de la pression
des pneus (RDC) EO
Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :
Commande

Pression de gonflage des


pneus (RDC P)

Remettre à zéro le
compteur kilométrique
z Maintenir la touche 1 ou la
journalier
touche 2 enfoncée jusqu'à ce
Appuyer sur la touche 1 pour Mettre le contact. que le totalisateur kilométrique
sélectionner l'affichage dans la Sélectionner le compteur kilo- journalier soit remis à zéro dans
zone 4. métrique journalier souhaité. la zone 3.
avec ordinateur de bord EO
Les valeurs suivantes peuvent
être affichées :

Horloge (CLOCK)
Température ambiante (TEMP)
Vitesse moyenne (ØSPEED)
Consommation moyenne
(ØFUEL)
avec ordinateur de bord EO Feu de croisement
ou Le feu de croisement s'allume 4
avec contrôle de la pression automatiquement après le dé- 47
des pneus (RDC) EO marrage du moteur.
Le moteur étant coupé,
vous pouvez allumer les
feux en mettant le contact puis

Commande
en enclenchant le feu de route
ou en actionnant l'avertisseur
Maintenir la touche 1 enfon- optique.
cée jusqu'à ce que la valeur
affichée dans la zone 4 soit re- Feu de route et appel de
mise à zéro. phare z
Maintenir la touche 2 enfoncée
jusqu'à ce que le totalisateur Éclairage
kilométrique journalier soit re- Feu de position
mis à zéro dans la zone 3.
Le feu de position s'allume
Remettre à zéro les automatiquement à la mise du
valeurs moyennes contact d'allumage.
avec ordinateur de bord EO Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le
Mettre le contact. contact que pendant une durée
Sélectionner la consomma- limitée. Appuyer sur le haut du com-
tion moyenne ou la vitesse mutateur 1 pour allumer le feu
moyenne. de route.
Appuyer sur le bas du commu- Projecteur additionnel même dans des cas extrêmes.
4 tateur 1 pour actionner l'aver- avec projecteurs additionnels EO La pleine puissance lumineuse
tisseur optique. est de nouveau disponible après
48 un refroidissement suffisant.
Feu de stationnement
Couper le contact. Clignotants
Commande des
Commande

clignotants
Mettre le contact.
Les clignotants s'éteignent
automatiquement au bout
d'env. dix secondes et après un
z Actionner le commutateur 1 à
gauche, pour activer le projec- trajet d'env. 300 m.
teur additionnel.
Actionner le commutateur 1 à
Juste après avoir coupé le droite, pour désactiver le pro-
contact, maintenir le bouton 1 jecteur additionnel.
enfoncé jusqu'à ce que le feu
Les projecteurs additionnels
de parking s'allume.
à technologie LED, dispo-
Pour désactiver le feu de sta-
nibles en accessoires optionnels,
tionnement, mettre le contact
sont équipés d'une protection à
puis le couper à nouveau.
la surchauffe. Lorsqu'une tem-
pérature définie est dépassée,
les projecteurs réduisent l'in- Actionner le bouton 1 pour al-
tensité lumineuse et s'éteignent lumer les clignotants gauches.
Si une touche de cligno-
tant est actionnée lorsque 4
le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des 49
feux de détresse pendant la du-
rée de l'actionnement. La fonc-
tion des feux de détresse rede-
vient active lorsque la touche de

Commande
clignotant n'est plus actionnée.
Actionner le bouton 2 pour al- Actionner le bouton 3 pour ar-
lumer les clignotants droits. rêter les feux de détresse.
Actionner le bouton 3 pour ar-
rêter les clignotants. z
Signal de détresse
Commander le signal de
détresse
Mettre le contact.
Les feux de détresse solli- Actionner simultanément les
citent la batterie. N'allumer boutons 1 et 2 pour activer les
les feux de détresse que pendant feux de détresse.
un temps limité. Il est possible de couper le
contact.
Coupe-circuit Il ne fonctionne que si le
4 moteur tourne.
50 La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo-
quer la décharge de la batterie
en conduite à bas régimes. Si la
Commande

batterie est insuffisamment char-


gée, le chauffage des poignées
a Position route est coupé afin de maintenir la ca-
b Moteur coupé. pacité de démarrage.
1 Coupe-circuit
Le moteur ne peut
z
L'actionnement de l'inter- démarrer qu'en position
rupteur d'arrêt d'urgence "marche".
pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrière Chauffage des
et par conséquent une chute. poignées
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant. avec poignées chauffantes EO

Le moteur peut être arrêté ra- Activer/désactiver le


pidement et de façon simple à chauffage des poignées Sélectionner à l'aide du com-
l'aide du coupe-circuit. Mettre le moteur en marche. mutateur 1 le niveau de chauf-
fage souhaité.
BMW Motorrad Integral appuyée jusqu'à ce que le
ABS voyant ABS réagisse. Dans ce 4
cas, le réglage ASC ne varie
Désactivation de la pas. 51
fonction ABS Le voyant ABS est allumé.
Immobiliser la moto ou mettre
le contact quand la moto est à Relâcher la touche 1 en l'es-
l'arrêt. pace de deux secondes.

Commande
Le voyant ABS est toujours
Le chauffage des poignées du allumé.
guidon est à deux niveaux. Le
La fonction ABS est désacti-
deuxième niveau sert pour le
vée, la fonction "Integral" reste
réchauffement rapide des poi-
active. z
gnées ; ensuite la commutation
devrait à nouveau s'effectuer Comportement quand
vers le premier niveau. Il ne fonc- l'ABS est inactif
tionne que si le moteur tourne.
Après désactivation de la fonc-
2 pas de point visible : chauf- tion ABS, seule la régulation ABS
Maintenir la touche 1 actionnée
fage désactivé. de la roue avant est dans un pre-
jusqu'à ce que l'affichage du
3 un point visible : puissance mier temps désactivée. En cas
voyant ABS change.
de chauffage 50 %. de freinage consécutif au moyen
avec contrôle automatique de
4 trois points visibles : puis- du seul levier de frein à main,
stabilité EO
sance de chauffage 100 %. sans actionner la pédale de frein,
Dans un premier temps, la régulation ABS reste active
l'affichage du symbole ASC pour la roue arrière freinée par
change. Maintenir la touche 1
l'intermédiaire de la fonction in- Le voyant ABS reste éteint Si aucun symbole ASC n'est af-
4 tégrale. Il n'y a désactivation de ou continue de clignoter. fiché, alors la fonction ASC est
la fonction ABS pour les deux active.
52 La fonction ABS est activée.
roues qu'en cas d'actionnement
de la pédale de frein. En guise d'alternative, il est Si ce symbole est affiché,
également possible de couper alors la fonction "ASC tout-
Activer la fonction ABS puis de remettre le contact. terrain" est active.
Si le témoin ABS est tou-
Commande

jours allumé après avoir Si ce symbole est affiché,


coupé et remis le contact et avoir alors la fonction ASC est
roulé ensuite au-delà de 5 km/h, désactivée.
l'ABS présente alors un défaut.
z Contrôle automatique Ordre de commande :
Commutation fonction "ASC"
de stabilité ASC vers fonction "ASC tout-terrain"
avec contrôle automatique de Désactivation de l'ASC
Maintenir la touche 1 actionnée stabilité EO Activation de l'ASC
jusqu'à ce que l'affichage du
voyant ABS change. Commande Commutation et
Le voyant ABS s'éteint ; si Le système ASC de BMW désactivation de la
l'autodiagnostic n'est pas Motorrad peut aussi bien être fonction ASC
terminé, il commence à clignoter. désactivé et activé que commuté
Mettre le contact.
Relâcher la touche 1 en l'es- en mode tout-terrain ( 87)
pace de deux secondes. pour galets grossiers et sol La fonction ASC peut aussi
sablonneux. être désactivée en roulant.
Fonction ASC tout-terrain acti- Activation de la fonction
vée. ASC 4
Pour désactiver le système
ASC, maintenir le bouton 1 53
pressé, jusqu'à ce que le sym-
bole ASC modifie à nouveau
son comportement d'affichage.
Le symbole ASC est affi-

Commande
ché.
Pour commuter en mode ASC Relâcher la touche 1 en l'es-
tout-terrain, maintenir le bou- pace de deux secondes.
ton 1 pressé, jusqu'à ce que Le symbole ASC est tou-
Maintenir la touche 1 appuyée
le symbole ASC modifie son jours affiché.
jusqu'à ce que l'affichage du z
comportement d'affichage. symbole ASC change.
Fonction ASC désactivée.
Le symbole ASC tout-ter- Le symbole ASC n'est plus
rain est affiché ; si l'auto- affiché ; si l'autodiagnostic
diagnostic n'est pas terminé, le n'est pas terminé, le symbole
symbole ASC tout-terrain cli- ASC clignote.
gnote.
Relâcher la touche 1 en l'es-
Relâcher la touche 1 en l'es- pace de deux secondes.
pace de deux secondes.
Le symbole ASC n'est tou-
Le symbole ASC tout-ter- jours plus affiché ou conti-
rain est toujours affiché ou nue de clignoter.
continue de clignoter.
Fonction ASC activée.
En guise d'alternative, il est Frein
4 également possible de couper
Régler la manette du frein
puis de remettre le contact.
54 à main
Si le témoin ASC est tou-
jours allumé après avoir De l'air peut s'infiltrer dans
coupé et remis le contact, puis le système de freinage si
lors de la conduite au-delà de la position du réservoir de liquide
5 km/h, alors il y a présence d'un de frein est modifiée.
Commande

défaut ASC. Ne pas tourner le bloc de com-


Tourner la vis de réglage 1 mande au guidon ni le guidon.
Embrayage dans le sens des aiguilles Le réglage de la manette
Réglage du levier d'une montre pour augmenter du frein à main en roulant
z d'embrayage la distance entre la manette peut provoquer des accidents.
d'embrayage et la poignée du Ne régler la manette du frein à
De l'air peut s'infiltrer dans guidon. main que lorsque la moto est à
le circuit d'embrayage si la Tourner la vis de réglage 1 l'arrêt.
position du réservoir de liquide dans le sens contraire des
d'embrayage est modifiée. aiguilles d'une montre pour
Ne pas tourner le bloc de com- diminuer la distance entre la
mande au guidon ni le guidon. manette d'embrayage et la poi-
Le réglage de la manette gnée du guidon.
d'embrayage en roulant La vis de réglage peut être
peut provoquer des accidents. tournée plus facilement si
Ne régler la manette d'em- vous poussez en même temps le
brayage sur la moto qu'à l'arrêt. levier d'embrayage en avant.
Réglage de la pédale de
frein 4
Placer la moto sur un sol plan 55
et stable.

Commande
Tourner la vis de réglage 1 Rabattre la platine d'appui vers
dans le sens des aiguilles le haut jusqu'à son verrouillage
d'une montre pour augmenter en cas conduite en position
la distance entre la manette du assise. z
frein à main et la poignée du
guidon. Tirer vers l'avant la platine
Tourner la vis de réglage 1 d'appui 1 du repose-pied pour
dans le sens contraire des ai- la déverrouiller.
guilles d'une montre pour di-
minuer la distance entre la ma-
nette du frein à main et la poi-
gnée du guidon.
La vis de réglage peut être
tournée plus facilement si
vous poussez en même temps le Rabattre la platine d'appui vers
levier de frein à main en avant. le bas jusqu'à son verrouillage
en cas conduite en position passage des vitesses, contrôler le Réglage d'un bras de
4 debout. réglage du marchepied. rétroviseur
56 Serrer la vis 1 au couple pres-
Changement de crit.
vitesses
Embout sur sélecteur de
Réglage du sélecteur de vitesses
vitesses
Commande

8 Nm

Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs Relever le capuchon de protec-
z tion 1 de la vis, sur le bras du
rétroviseur.
Dévisser l'écrou 2.
Tourner le bras du rétroviseur
dans la position voulue.
Desserrer la vis 1.
Serrer l'écrou au couple pres-
Tourner l'embout 2 dans la
crit, tout en retenant le bras de
position souhaitée.
rétroviseur.
Lorsque le marchepied est
réglé trop bas ou trop haut, Rétroviseur (contre-
Amener par rotation du bras
des problèmes peuvent appa- écrou) sur adaptateur
le rétroviseur dans la position
raître lors du passage des vi- voulue. 22 Nm
tesses. En cas de problèmes de
Monter le capuchon de protec- Guidon
tion sur la vis.
Réglage du guidon 4
Bulle La distance du guidon par rap- 57
port au pilote peut être ajustée
Réglage de la bulle en tournant les cales de serrage
du guidon de 180°.

Commande
Position du guidon plus éloignée
du pilote.

Pour régler le guidon, adressez- z


vous à un atelier spécialisé, de
préférence à un concessionnaire
Desserrer les vis 1 à gauche et BMW Motorrad.
à droite.
En exécutant un mouvement Position du guidon plus près du Précontrainte du
de rotation vers l'avant ou vers pilote.
ressort
l'arrière, amener la bulle dans la
position souhaitée. Réglage
Veiller à régler la bulle de façon La précharge du ressort de la
identique à gauche et à droite. roue avant doit être adaptée à la
Serrer les vis de blocage à nature du terrain. Un terrain acci-
gauche et à droite. denté impose une augmentation
de la précharge du ressort ; sur
un terrain plat, la précharge du
4 ressort doit être plus faible.
Précharge des ressorts
de la roue avant
58 La précharge des ressorts de
Précharge du ressort sur po-
la roue arrière doit être adap-
sition 3 (Pour utilisation sur
tée au chargement de la moto.
pistes caillouteuses ou simi-
Une augmentation du charge-
laires et avec chargement)
ment impose une augmentation
Commande

de la précharge des ressorts, et Précharge du ressort sur


une diminution de poids une pré- position 5 (Pour utilisation en
charge des ressorts moindre. Pour réduire la précharge des tout-terrain)
ressorts, tourner la coupelle
Régler la précharge des de ressort 1 dans le sens a, à Régler la précharge des
z ressorts de la roue avant l'aide de l'outillage de bord. ressorts de la roue arrière
Pour augmenter la précharge Placer la moto sur un sol plan
Les réglages non adap-
des ressorts, tourner la cou- et stable.
tés de la précharge des
pelle de ressort dans le sens b,
ressorts et des amortisseurs dé-
à l'aide de l'outillage de bord.
gradent le comportement routier
de la moto. Précharge des ressorts
Adapter l'amortissement à la pré- de la roue avant
charge des ressorts.
sans Electronic Suspension
Placer la moto sur un sol plan Adjustment (ESA) EO
et stable.
Précharge du ressort sur
position 2 (Pour la circulation
sur route)
Pour augmenter la précharge
des ressorts, tourner la 4
molette 1 dans le sens de la
flèche HIGH. 59

Réglage de base de la
précharge des ressorts
arrière

Commande
sans Electronic Suspension
Les réglages non adap- Adjustment (ESA) EO Pour déterminer le réglage ac-
tés de la précharge des Tourner la molette de ré- tuel, se baser sur le nombre
ressorts et des amortisseurs dé- glage jusqu'en butée dans le de gorges visibles (cinq pour la
gradent le comportement routier sens "LOW", puis prétendre butée LOW). z
de la moto. les ressorts de 10 "clics".
Adapter l'amortissement à la pré- (Réservoir plein, avec pilote Amortissement
charge des ressorts. 85 kg) Réglage
Toute modification de la L'amortissement doit être adapté
précharge du ressort en à l'état de la chaussée et à la
roulant peut provoquer des acci- précharge des ressorts.
dents. Une chaussée accidentée né-
Ne régler la précharge du ressort cessite un amortissement plus
que sur la moto à l'arrêt. souple qu'une chaussée plane.
Pour réduire la précharge des Une augmentation de la pré-
ressorts, tourner la molette 1 charge des ressorts impose un
dans le sens de la flèche LOW. amortissement plus dur, et une
diminution de la précharge des Régler l'amortissement avec
4 ressorts un amortissement plus l'outillage de bord, par le biais
Réglage de base de
l'amortissement de la
souple. de la vis de réglage 1.
60 roue arrière
Réglage de Tourner la vis de réglage
l'amortissement de la roue jusqu'en butée dans le sens
arrière de la flèche H, puis reve-
Placer la moto sur un sol plan nir d'un tour et demi dans
Commande

et stable. le sens de la flèche S. (Ré-


servoirs pleins, avec pilote
85 kg)

z Réglage électronique
Pour réduire l'amortissement, de la suspension ESA
tourner la vis de réglage 1
dans le sens de la flèche S. avec Electronic Suspension
Adjustment (ESA) EO
Pour augmenter l'amortis-
sement, tourner la vis de Réglages
réglage 1 dans le sens de la
Le réglage électronique de la
Il y a risque de brûlures lors flèche H.
suspension ESA vous permet
du réglage de l'amortisse- Réglage de base de d'adapter le confort de votre
ment si le silencieux est chaud. l'amortissement de la moto à la charge et à la nature
Utiliser une rallonge de tournevis, roue arrière du sol. L'adaptation est possible
porter des gants. aussi bien pour le mode route
sans Electronic Suspension que pour le mode tout-terrain.
Adjustment (ESA) EO
En mode route il est possible de En mode route, les affichages
combiner trois niveaux de pré- ont la signification suivante : 4
charge des ressorts avec respec-
tivement trois réglages d'amor- COMF : amortissement confort 61
tissement, et en mode tout-ter- NORM : amortissement normal
rain deux niveaux de précharge SPORT : amortissement spor-
des ressorts avec respectivement tif
trois réglages d'amortissement. Conduite en solo

Commande
Vous trouverez de plus amples
informations sur le réglage élec- Actionner le bouton 1 pour affi- Mode solo avec bagages
tronique de la suspension ESA à cher le réglage actuel.
partir de la page ( 90).
Mode avec passager (et
Affichage du réglage du z
bagages)
châssis
En mode tout-terrain, les affi-
Mettre le contact.
chages ont la signification sui-
vante :

SOFT : faible amortissement


NORM : amortissement normal
HARD : amortissement impor-
L'amortissement choisi est affi- tant
ché sur l'écran multifonction dans Terrain essentiellement plat
la zone 1, la précharge des res-
sorts dans la zone 2.
Terrain inégal ce que le réglage souhaité soit la précontrainte du ressort sont
4 affiché. réglés comme indiqué. Le té-
L'amortissement ne peut moin ESA clignote pendant le
62 L'affichage disparaît ensuite
pas être réglé en roulant. réglage.
à nouveau automatiquement
A très basses températures,
après un court instant. L'amortissement réglable dé- décharger la moto (deman-
Réglage de la suspension pend du réglage de la précon- der à un éventuel passager de
trainte du ressort. descendre de la moto) avant
Commande

Mettre le contact.
d'augmenter la précharge du
Pour régler la précontrainte du ressort.
ressort :
Le témoin ESA s'éteint à la fin
Mettre le moteur en marche : du réglage.
La précharge du ressort
z ne peut pas être réglée en Pneus
roulant.
Contrôler la pression de
Appuyer sur la touche 1 par gonflage des pneus
de longues impulsions jusqu'à
ce que le réglage souhaité soit Une mauvaise pression de
affiché. gonflage des pneumatiques
Appuyer une fois sur la détériore la tenue de route de la
touche 1 pour afficher le Attendre la procédure de ré- moto et diminue la durée de vie
réglage actuel. glage avant de poursuivre la des pneumatiques.
Pour régler l'amortissement : route. Vérifier la pression correcte des
Appuyer sur la touche 1 par Si la touche 1 n'est plus ac- pneus.
de courtes impulsions jusqu'à tionnée pendant un certain laps
de temps, l'amortissement et
Sous l'effet de la force cen- concessionnaire BMW Motor-
trifuge, les valves mon-
Pression de gonflage du
pneu arrière
rad. 4
tées perpendiculairement ont
tendance à se desserrer toutes Portée du projecteur et 63
2,5 bar (Utilisation en solo,
seules à grande vitesse. pneus froids)
précharge du ressort
Afin d'éviter toute perte subite de La portée du projecteur reste en
2,9 bar (Utilisation en duo
pression dans les pneus, utiliser général constante grâce à l'adap-
et/ou avec charge, pneus
sur la roue arrière un capuchon tation de la précharge du ressort

Commande
froids)
de valve muni d'un joint en caou- en fonction de la charge.
tchouc et bien le serrer. Si la pression de gonflage des Il peut arriver que l'adaptation de
pneus est insuffisante : la précharge des ressorts ne soit
Placer la moto sur un sol plan
Corriger la pression de gon- pas suffisante, uniquement dans
et stable.
flage des pneus. le cas où la charge est très im-
Contrôler la pression de gon- z
flage des pneus en se référant portante. Dans ce cas, la portée
Projecteur du projecteur doit être adaptée
aux données suivantes.
Réglage pour circulation à au poids.
Pression de gonflage du droite / gauche Si vous avez des doutes
pneu avant sur le réglage correct de
Dans les pays où le côté de cir-
2,2 bar (Utilisation en solo, culation diffère de celui du pays la portée d'éclairage, adressez-
pneus froids) d'immatriculation de la moto, le vous à un atelier spécialisé, de
feu de croisement asymétrique préférence à un concessionnaire
2,5 bar (Utilisation en duo BMW Motorrad.
éblouit les usagers venant en
et/ou avec charge, pneus
sens inverse.
froids)
Faites régler le projecteur en
conséquence par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Réglage de la portée du
4 projecteur
64

Commande

a Position neutre Tourner la serrure de la selle 1


b Position en cas de charge à l'aide de la clé de la moto
1 Réglage de la portée du élevée vers la droite et la maintenir
z projecteur dans cette position, et pres-
Selle pilote et passager ser simultanément la selle du
Si la charge est très importante, passager 2 vers le bas dans la
il peut arriver que l'adaptation Dépose de la selle du zone avant.
de la précharge des ressorts passager Soulever la selle du passager à
ne soit pas suffisante. Pour ne Placer la moto sur un sol plan l'avant et relâcher la clé.
pas éblouir les usagers qui cir- et stable. Retirer la selle du passager et
culent en sens inverse, la portée
la déposer côté housse sur une
du projecteur peut être corrigée
surface propre.
en réglant le levier pivotant.
Déposer la selle du pilote
Dépose de la selle du passager
( 64).
Repose de la selle pilote Pose de la selle du
passager 4
Repose de la selle pilote 65
( 65).

Commande
Tourner la serrure de la selle 1
à l'aide de la clé de la moto Monter la selle du pilote avec
vers la gauche et la maintenir les supports 4 dans les fixa-
dans cette position, et presser tions 5 à gauche et à droite, et z
simultanément la selle du pi- la poser sans exercer de pres-
lote 3 vers le bas dans la zone sion. Insérer la selle passager 2 dans
arrière. Pousser légèrement la partie les fixations 6.
Soulever la selle du pilote à arrière de la selle pilote vers Repousser fermement la partie
l'arrière et relâcher la clé. l'avant puis vers le bas en exer- avant de la selle passager vers
Retirer la selle du pilote et la çant une forte pression. le bas.
déposer côté housse sur une La selle pilote se verrouille La selle passager se verrouille
surface propre. avec un déclic audible. avec un déclic audible.
Pose de la selle du passager
( 65).
Régler la hauteur de la Repose de la selle pilote
4 selle ( 65).
66 Déposer la selle du pilote
( 64). Support pour casque
Retourner la selle pilote. Fixation du casque à la
moto
Déposer la selle du pilote
Commande

( 64).

Si les deux barres de la


selle ne se trouvent pas
dans la même position, la selle
z du pilote peut se dégager de la
pièce de calage et devenir in-
stable.
Enlever les barres de selle 1 Il faut donc toujours mettre les
et 2 des fixations 3. deux barres de la selle dans la
même position.
Remettre les barres de selle La boucle du casque peut
dans la position souhaitée. rayer le carénage.
Position 4 : position assise Faire attention à la position
haute de la fermeture du casque en
Position 5 : position assise l'accrochant.
basse
Fixer le casque au support 1
avec la courroie de serrage. 4
Repose de la selle pilote
( 65). 67

Commande
z
z
68
4

Commande
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 70
5
69
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Conduite
Utilisation en tout-terrain . . . . . . . . . . . . 76
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . 78 z
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . 78
Arrimage de la moto pour le trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Consignes de sécurité Adapter la précharge des
5 Equipements du pilote
ressorts, l'amortissement et
Charge utile du sac de
réservoir
la pression de gonflage des
70 Ne roulez jamais sans avoir re- pneus au poids total. ≤5 kg
vêtu la bonne tenue ! Portez tou- avec valise aluminium AO
jours Bien répartir la charge entre la Limite de vitesse pour
Un casque, gauche et la droite. les trajets avec sac de
Une combinaison, Placer les objets lourds en bas réservoir
Conduite

Des gants, et à l'intérieur.


Des bottes. ≤130 km/h
Respecter la charge utile maxi-
male et la vitesse maximale Vitesse
Même pour les petits trajets et
z quelle que soit la saison. Votre
indiquée sur la plaquette à l'in-
Différents facteurs peuvent in-
térieur de la valise.
concessionnaire BMW Motor- fluer négativement le compor-
rad se fera un plaisir de vous avec top case aluminium AO tement de la moto à grande vi-
conseiller et de vous proposer la Respecter la charge utile maxi- tesse :
bonne tenue pour chaque usage. male et la vitesse maximale Réglage des ressorts et des
indiquée sur la plaquette à l'in- amortisseurs
Chargement Chargement mal réparti
térieur du topcase.
Une surcharge ou une Carénage desserré
charge mal équilibrée peut avec sac réservoir AO Pression de gonflage des
dégrader la stabilité de la moto. Respecter la charge maximale pneus insuffisante
Ne pas dépasser le poids to- du sac réservoir et la vitesse Pneus en mauvais état
tal admissible et respecter les maximale correspondante.
consignes de chargement.
Vitesse maximale avec Risque d'asphyxie Catalyseur
pneus à crampons Les gaz d'échappement Risque de surchauffe et de dom- 5
La vitesse maximale contiennent du monoxyde de mage si de l'essence non brûlée 71
indiquée pour la moto carbone incolore, inodore, mais parvient au catalyseur à la suite
peut être supérieure à la vitesse très toxique. de ratés d'allumage.
maximale admissible pour L'inhalation des gaz C'est pourquoi les points suivants
les pneus. Des vitesses trop d'échappement est nocive doivent être respectés :
Ne pas rouler jusqu'à ce que le

Conduite
élevées peuvent conduire à des et peut entraîner le coma ou la
endommagements des pneus et mort. réservoir d'essence soit vide.
par conséquent à des accidents. Ne pas inhaler les gaz d'échap- Ne pas faire tourner le moteur
Respectez la vitesse maximale pement. Ne pas laisser tourner le avec un embout de bougie dé-
admissible pour les pneus. moteur dans des locaux fermés. branché. z
Arrêter immédiatement le mo-
Avec des pneus tout-terrains,
respecter la vitesse maximale
Risque de brûlure teur s'il a des ratés.
Moteur et système Utiliser uniquement de l'es-
admissible pour le type de pneus
d'échappement sence sans plomb.
en question.
s'échauffent très fortement en Respecter impérativement les
Appliquer dans le champ de vi-
utilisation. Il existe un risque de intervalles d'entretien prévus.
sion du pilote une étiquette indi-
quant la vitesse maximale autori- brûlure par contact, notamment L'essence imbrûlée détruit
sée. sur le silencieux. le catalyseur.
Après l'arrêt de la moto, faire at- Respecter les points mentionnés
tention à ce que personne ne pour protéger le catalyseur.
touche le moteur et le système
d'échappement.
Risque de surchauffe Check-list Démarrage
5 Si le moteur tourne de fa- Utilisez la check-list suivante pour Démarrer le moteur
72 çon prolongée à l'arrêt de vérifier les fonctions importantes,
la moto, le refroidissement n'est les réglages et les limites d'usure
pas suffisant et peut provoquer avant chaque départ.
une surchauffe. La moto risque Fonctionnement des freins
de prendre feu dans des cas ex- Niveaux du liquide de frein à
Conduite

trêmes. l'avant et à l'arrière


Ne pas faire tourner le moteur Fonctionnement de
inutilement à l'arrêt. Partir immé- l'embrayage
diatement après le démarrage. Niveau du liquide d'embrayage
z Réglage de l'amortissement et
Manipulations Coupe-circuit en position
de la précharge des ressorts
marche a.
Toute manipulation sur la Profondeur de sculpture et Mettre le contact.
moto (par exemple boîtier pression de gonflage des
Le Pre-Ride-Check est effec-
de gestion moteur, papillons, em- pneus
tué. ( 73)
brayage) risque d'endommager Fixation sûre des valises et des
les composants correspondants L'autodiagnostic ABS est ef-
bagages
et provoquer la panne des fonc- fectué. ( 73)
tions de sécurité. La garantie ne A intervalles réguliers : avec contrôle automatique de
couvre pas les dommages pou- Niveau d'huile moteur (à stabilité EO
vant en résulter. chaque plein d'essence) L'autodiagnostic ASC est ef-
Ne pas effectuer de Usure des plaquettes de frein fectué. ( 74)
manipulations. (tous les trois ravitaillements en Engager le point mort ou tirer
carburant) l'embrayage si un rapport est
engagé.
Il est impossible de faire Si la tension de la batterie Phase 2
démarrer la moto lorsque est insuffisante, le démar- Le voyant d'alerte général 5
la béquille latérale est sortie et rage est automatiquement in- est allumé en jaune.
qu'une vitesse est engagée. Si terrompu. Avant toute nouvelle 73
vous démarrez la moto au point tentative de démarrage, charger CHECK! s'affiche.
mort et engagez ensuite un rap- la batterie ou demander une aide Si le voyant d'alerte général n'ap-
port alors que la béquille latérale pour démarrer. paraît pas :
est déployée, le moteur cale.

Conduite
Le moteur démarre. Certaines anomalies de
Démarrage à froid et Si le moteur ne démarre pas, fonctionnement ne peuvent
basses températures : tirer un remède peut être indiqué pas être signalées si le voyant
l'embrayage et actionner dans le tableau des anomalies général ne peut pas être affiché.
légèrement la poignée de fonctionnement. ( 138) Faire attention aux indications du
z
d'accélérateur. voyant général en rouge et en
Pre-Ride-Check
jaune.
Une fois que le contact est mis,
le combiné d'instruments pro- Faire éliminer le défaut dès que
cède à un test du voyant d'alerte possible par un atelier spé-
général, le "Pre-Ride-Check. Le cialisé, de préférence par un
test est interrompu si le moteur concessionnaire BMW Motor-
est démarré avant la fin du test. rad.

Phase 1 Autodiagnostic ABS


Le voyant d'alerte général La disponibilité du système
est allumé en rouge. BMW Motorrad Integral ABS
Actionner le bouton du démar-
est contrôlée au cours de
reur 1. CHECK! s'affiche. l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
démarre automatiquement une Si un défaut ABS apparaît à la fin Phase 1
5 fois le contact mis. de l'autodiagnostic ABS : Contrôle à l'arrêt des compo-
Il est possible de poursuivre sa sants système aptes au diag-
74 Phase 1
route. N'oubliez toutefois pas nostic.
Contrôle à l'arrêt des compo- que vous ne disposez ni de la Le symbole ASC clignote
sants système aptes au diag- fonction ABS, ni de la fonction lentement.
nostic. intégrale.
Le voyant ABS clignote. Faire éliminer le défaut dès que Phase 2
Conduite

possible par un atelier spé- Contrôle des composants sys-


cialisé, de préférence par un tème diagnosticables pendant
Phase 2
concessionnaire BMW Motor- la conduite. Pour que l'auto-
z Vérification des capteurs de rad. diagnostic ASC puisse être
roue au démarrage. Pour que réalisé, la moto doit rouler à
l'autodiagnostic ABS puisse Autodiagnostic ASC au moins 5 km/h.
être achevé, la moto doit rouler avec contrôle automatique de Le symbole ASC clignote
au moins à 5 km/h. stabilité EO lentement.
Le voyant ABS clignote.
La disponibilité du système BMW Autodiagnostic ASC terminé
Motorrad ASC est contrôlée au
Le symbole ASC disparaît.
Autodiagnostic de l'ABS cours de l'autodiagnostic. L'au-
terminé todiagnostic s'exécute automati- Si un défaut ASC est affiché
Le voyant ABS s'éteint. quement une fois le contact mis. après la fin de l'autodiagnostic
ASC :
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
que vous ne disposez plus de Freiner plus tôt.
la fonction ASC.
Régimes de rodage
Pneus
5
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé- 75
<6500 min-1 (Kilométrage Les pneus neufs ont une surface
cialisé, de préférence par un 200...400 km) lisse. Il est donc nécessaire de
concessionnaire BMW Motor- les roder à vitesse modérée en
rad. <7500 min-1 (Kilométrage
faisant varier l'inclinaison de la
400...600 km)
moto. Les pneus doivent être ro-

Conduite
Rodage brièvement régime maximal dés avant d'offrir une adhérence
(Kilométrage 600...900 km) parfaite.
Moteur
Faire effectuer la première ins- Des pneus neufs n'ont
Jusqu'à la première révision,
varier souvent les plages de
pection après 500 - 1 200 km. pas encore la pleine adhé- z
charge et de régime, éviter les rence ; dans des positions incli-
Plaquettes de frein
longs trajets à régime constant. nées extrêmes, il y a risque d'ac-
Les plaquettes de frein neuves cident.
Choisir autant que possible des
doivent être rodées avant qu'elles Eviter les positions inclinées
parcours sinueux et légèrement
n'atteignent leur coefficient de extrêmes.
montagneux.
friction optimal. Il est possible
Respecter les régimes de ro- de compenser la réduction de
dage. l'efficacité des freins en appuyant
Régimes de rodage un peu plus fermement sur la
manette de frein.
Des plaquettes de frein
<5500 min-1 (Kilométrage neuves peuvent allonger
0...200 km) considérablement la distance de
freinage.
Utilisation en tout- routes stabilisées et peut provo- Réglage de la précharge des
5 terrain quer des accidents. ressorts et de l'amortisse-
Vérifier la pression correcte des ment
76 Pour conduites en tout- pneus. Les valeurs de précharge
terrain des ressorts et d'amortisse-
avec top case aluminium AO Freins
ment indiquées pour la conduite
Pour la conduite en tout-terrain, Sur des chemins de terre en tout-terrain dégradent le com-
retirer le Top-case ou utiliser le ou des routes boueuses, portement routier de la moto sur
Conduite

rembourrage de dos disponible les freins risquent d'entrer en voies stabilisées.


auprès de cotre concessionnaire action avec un léger retard en Avant de quitter le tout-terrain,
BMW Motorrad en tant qu'acces- raison de l'encrassement des il faut donc procéder au réglage
z soire optionnel. disques et des plaquettes de correct de la précharge des res-
frein. sorts et des amortisseurs.
Après des conduites en Freiner prématurément jusqu'à
tout-terrain ce que les freins soient nettoyés Jantes
Après des conduites en tout- par le freinage. BMW Motorrad recommande de
terrain, BMW Motorrad recom- La conduite sur des routes contrôler l'état des jantes après
mande d'observer les points sui- non stabilisées ou encras- tout usage de la moto en tout-
vants : sées provoque une augmenta- terrain.
tion de l'usure des plaquettes de
Pression de gonflage des Cartouche de filtre à air
frein.
pneus Avarie de moteur due à une
Contrôler l'épaisseur des pla-
Une pression de gonflage quettes de frein plus souvent cartouche de filtre à air en-
des pneus réduite pour les et remplacer les plaquettes à crassée.
conduites tout-terrain détériore la temps. En cas de conduite en tout-ter-
tenue de route de la moto sur les rain poussiéreux, contrôler l'en-
crassement de la cartouche de Pour arriver à la distance de frei- Conduite dans les cols
filtre à air à des intervalles plus nage la plus courte, le frein avant
Si vous freinez exclusive- 5
courts, la nettoyer au besoin ou doit être actionné rapidement
ment de l'arrière dans les 77
la remplacer. en augmentant progressive-
descentes des cols, il y a risque
L'utilisation dans des conditions ment l'effort exercé. Cela permet
de perte d'efficacité des freins.
très poussiéreuses (désert, d'exploiter de manière optimale
Dans des conditions extrêmes,
steppe, etc.) nécessite l'emploi l'augmentation dynamique de la
une surchauffe peut provoquer
de cartouches de filtre à air charge sur la roue avant. L'em-

Conduite
l'endommagement des freins.
spécialement développées pour brayage devrait également être
Actionner le frein avant et le
ce type d'utilisation. actionné simultanément. Dans
frein arrière, et utiliser le frein
le cas des nombreux " freinages
moteur.
Freins en force ", au cours desquels z
la pression de freinage doit être Freins humides et
Comment arriver à la établie le plus rapidement pos-
distance de freinage la encrassés
sible et avec le maximum de
plus courte ? force, la répartition dynamique L'humidité et les salissures sur
de la charge n'arrive pas à suivre les disques de frein et les pla-
Lors d'un freinage, la répartition
l'augmentation de la décéléra- quettes de frein conduisent à
dynamique de la charge entre la
tion et la force de freinage n'est une détérioration de l'effet de
roue avant et la roue arrière se
pas entièrement transmise à la freinage.
modifie. Plus le freinage est puis-
chaussée. Dans les situations suivantes, il
sant, plus la charge appliquée sur
faut compter avec un effet de
la roue avant est élevée. Plus la
Le blocage de la roue avant est freinage retardé ou détérioré :
charge appliquée sur la roue est
empêché par le système ABS
élevée, plus la force de freinage
Integral BMW Motorrad.
transmise peut être grande.
En cas de conduites par temps Immobilisation de la Béquille centrale
5 de pluie et en cas de présence moto Couper le moteur.
de flaques d'eau.
78 Béquille latérale La stabilité de la moto n'est
Après un lavage de la moto.
pas garantie si le revête-
En cas de conduites sur routes Couper le moteur.
ment du sol est mauvais.
salées. La stabilité de la moto n'est Faire attention à ce que le sol
Après des travaux sur les pas garantie si le revête- soit plan et stable dans la zone
freins, du fait de dépôts d'huile ment du sol est mauvais.
Conduite

de la béquille.
ou de graisse. Faire attention à ce que le sol
En cas de conduites sur soit plan et stable dans la zone La béquille centrale peut
chaussées encrassées ou sur de la béquille. rentrer à la suite d'un mou-
z terrain non stabilisés. vement trop important et provo-
Sortir la béquille latérale et quer la chute de la moto.
Mauvais effet de freinage mettre la moto en appui. Ne pas s'asseoir sur la moto
dû à l'humidité et à l'en- La béquille latérale est uni- lorsque la béquille centrale est
crassement. quement conçue pour sup- sortie.
Sécher / décrasser les freins en porter le poids de la moto. Sortir la béquille centrale et
actionnant les freins ; les nettoyer Ne pas s'asseoir sur la moto mettre la moto en appui.
le cas échéant. lorsque la béquille latérale est
Freiner prématurément, jusqu'à sortie.
ce que l'effet de freinage com-
Remplissage du
plet soit à nouveau disponible. Si l'inclinaison de la chaussée réservoir
le permet, braquer le guidon
L'essence est facilement
vers la gauche.
inflammable. Un feu à
En côte, garer la moto dans le
proximité du réservoir d'essence
sens de la montée et engager
la 1ère vitesse.
peut provoquer un incendie ou s'échapper et couler sur la
une explosion. chaussée. Avec un risque de 5
Ne pas fumer et ne pas appro- chute en conséquence.
cher de flamme nue de la moto Ne pas trop remplir le réservoir 79
lors de toutes les interventions d'essence.
sur le réservoir d'essence. Les carburants contenant
Le carburant attaque les du plomb détruisent le ca-

Conduite
surfaces en plastique. talyseur !
Celles-ci prennent alors une Utiliser uniquement un carburant
apparence mate et disgracieuse. Déverrouiller et relever le bou- sans plomb.
Si du carburant coule sur les chon du réservoir d'essence
Remplir l'essence selon la qua-
surfaces en plastique, l'essuyer avec la clé de la moto.
lité indiquée ci-dessous, au
z
immédiatement. maximum jusqu'au bord infé-
Placer la moto sur un sol plan rieur de la tubulure de remplis-
et stable. sage.
Ouvrir la trappe de protection. Si le complément d'es-
sence est fait après que
le niveau de carburant soit des-
cendu sous celui de la réserve,
la quantité totale de remplissage
doit être supérieure à la quantité
de réserve pour que le nouveau
L'essence se dilate sous
niveau de remplissage soit dé-
l'influence de la chaleur.
tecté et que le voyant de réserve
Si le réservoir d'essence est
de carburant s'éteigne.
trop plein, de l'essence peut
5 Qualité de carburant re-
commandée
Quantité d'essence utile

80
Superplus sans plomb env. 33 l
98 ROZ/RON
91 AKI Volume de réserve d'es-
sence
Qualité de carburant al-
Conduite

ternative env. 4 l
Fermer le bouchon du réservoir La moto risque de basculer
Super sans plomb (légères d'essence en appuyant ferme- latéralement et de tomber.
z restrictions de puissance et ment dessus.
de consommation) Caler la moto pour l'empêcher de
Retirer la clé et refermer la basculer sur le côté.
95 ROZ/RON trappe de protection.
89 AKI Amener la moto sur la surface
avec essence ordinaire sans Arrimage de la moto de transport sans la poser sur
la béquille centrale ou la bé-
plomb (RON 91) EO pour le transport
quille latérale.
Sans plomb normal (légères Protéger contre les rayures
restrictions de puissance et toutes les pièces qui viennent
de consommation) en contact avec les sangles
91 ROZ/RON d'arrimage Utiliser par ex. du
87 AKI ruban adhésif ou des chiffons
doux.
5
81

Conduite
Des composants peuvent Fixer à l'arrière, de chaque
être endommagés. côté, des sangles d'arrimage
Ne coincer aucun composant tel au niveau des repose-pieds z
que conduite de frein ou faisceau passager et les tendre.
de câbles. Tendre uniformément toutes
les sangles, jusqu'à obtenir une
Fixer des deux côtés les
forte compression des ressorts
sangles d'arrimage au guidon.
de suspension de la moto.
Faire passer les sangles à tra-
vers le bras longitudinal et les
tendre.
z
82
5

Conduite
La technologie en détail
Système de freinage avec BMW
6
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 84 83

Gestion du moteur avec système


BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contrôle de la pression des pneus

La technologie en détail
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage électronique de la suspen-
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

z
Système de freinage Ne pas exécuter de "burn- tion de la force de freinage maxi-
6 avec BMW Motorrad outs". male transmissible. Les roues
peuvent ainsi continuer de tour-
84 Integral ABS Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa
Frein semi-intégral l'ABS ? trajectoire, indépendamment de
Votre moto est équipée d'un La force de freinage maximale la nature de la chaussée.
frein semi-intégral. Avec ce sys- transmissible à la chaussée dé-
Que se passe-t-il en
tème de freinage, la manette du pend entre autres de l'adhérence
La technologie en détail

frein à main commande simulta- de la chaussée. Le gravier, la cas d'inégalités de la


nément le frein avant et le frein glace, la neige ou encore une chaussée ?
arrière. La pédale de frein n'agit chaussée humide offrent une Les ondulations et les irrégula-
que sur la roue arrière. bien plus mauvaise adhérence rités de la chaussée peuvent
Pendant un freinage avec régu- que l'asphalte sec et propre. entraîner une brève perte de
lation ABS, le système BMW Moins l'adhérence est bonne, contact entre les pneus et la
Motorrad adapte la répartition plus la distance de freinage s'al- chaussée, au point que la force
de la force de freinage entre les longe. de freinage transmissible peut
freins de roue avant et arrière à la Si la force de freinage maximale être nulle. Lors d'un freinage
charge de la moto. transmissible est dépassée par dans cette situation, l'ABS doit
une augmentation de la pression réduire la pression de freinage
z Lorsque le frein avant est
de freinage exercée par le pilote, de façon à préserver la stabi-
serré (burn-out), la rota-
les roues commencent à se blo- lité directionnelle de la moto au
tion de la roue arrière est ren-
quer, la moto n'est plus stable moment où le contact avec la
due nettement plus difficile par
sur sa trajectoire et peut chuter. chaussée se rétablit. A ce mo-
la fonction intégrale, ce qui peut
L'ABS intervient avant qu'une ment, le système BMW Motor-
entraîner des endommagements
telle situation n'arrive, en dosant rad Integral ABS doit se baser
au niveau du frein arrière et de
la pression de freinage en fonc- sur des valeurs de résistance au
l'embrayage.
frottement extrêmement basses de freinage déjà appliquée est Comment est conçu le
(gravier, glace, neige), afin que perceptible plus tôt sous forme système BMW Motorrad 6
les roues continuent de tour- de contre-pression que si la pé- Integral ABS ?
ner dans tous les cas et que la dale de frein est actionnée avant 85
Le BMW Motorrad Integral ABS
stabilité de marche soit garan- ou en même temps que le levier
garantit la stabilité de marche
tie. Après analyse des conditions de frein à main.
de la moto dans les limites de
réelles, le système règle la pres-
Soulèvement de la roue la physique, quelle que soit la
sion de freinage optimale.

La technologie en détail
arrière nature de la chaussée. Le sys-
Comment le système tème n'est pas optimisé pour les
En cas d'accélérations impor-
BMW Motorrad Integral exigences spéciales telles que
tantes et rapides, il peut éven-
celles qui doivent être satisfaites
ABS est-il perceptible tuellement se produire que le
lors des conditions extrêmes de
pour le pilote ? système BMW Motorrad Integral
la compétition en tout-terrain ou
Si, suite aux circonstances dé- ABS n'empêche pas le soulève-
sur circuit.
crites ci-dessus, le système ABS ment de la roue arrière. Un re-
doit réduire la force de freinage, tournement de la moto peut alors Situations particulières
alors des vibrations sont percep- se produire. Pour détecter la tendance au blo-
tibles au niveau du levier de frein Un freinage puissant peut cage des roues, l'électronique
à main. provoquer le décollement compare notamment les vitesses
Lorsque le levier de frein à main de la roue arrière. de rotation des roues avant et
z
est actionné, la pression de frei- Lors du freinage, tenir compte arrière. En cas de détection de
nage est également appliquée au du fait que la régulation ABS ne valeurs non plausibles pendant
niveau de la roue arrière par le peut pas empêcher dans tous une durée prolongée, l'électro-
biais de la fonction intégrale. Si les cas le décollement de la roue nique désactive pour des raisons
la pédale de frein est seulement arrière. de sécurité la fonction ABS et
actionnée après cela, la pression signale un message de défaut
ABS. Il est nécessaire que l'auto- puis en remettant le contact d'al- Attention dans les virages ! Le
6 diagnostic soit terminé pour qu'il lumage. freinage dans les virages obéit
y ait affichage d'un message de aux lois immuables de la phy-
86 défaut. Quel rôle une sique, auxquelles le système
Outre des problèmes affectant maintenance régulière BMW Motorrad Integral ABS ne
le système BMW Motorrad Inte- peut-elle jouer ? peut échapper.
gral ABS, des états de conduite Un système est aussi bon
inhabituels peuvent également que son état de mainte- Gestion du moteur
La technologie en détail

conduire à un message de dé- nance le lui permet. avec système BMW


faut. Afin de s'assurer que le système Motorrad ASC
Conditions d'utilisation BMW Motorrad Integral ABS se
inhabituelles : avec contrôle automatique de
trouve dans un état de mainte-
Echauffement du moteur sur stabilité EO
nance optimal, il convient de res-
béquille centrale ou auxiliaire, pecter impérativement les inter- Comment fonctionne le
au point mort ou avec un rap- valles d'inspection. système ASC ?
port engagé.
Blocage prolongé de la roue Réserves de sécurité Le système BMW Motorrad ASC
arrière par le frein moteur, p. compare les vitesses de la roue
Le système BMW Motorrad Inte-
ex. dans les descentes sur avant et arrière. A partir de la dif-
gral ABS ne doit pas vous ame-
z chaussée glissante. ner à rouler de façon déraisonnée
férence de vitesse, le système
détermine le glissement et par
et à prendre plus de risques sous
En cas d'affichage d'un message conséquent les réserves de sta-
prétexte de distances de freinage
de défaut dans l'une des situa- bilité au niveau de la roue arrière.
plus courtes. Il sert en premier
tions précitées, il suffit pour réac- En cas de dépassement d'une
lieu de réserve de sécurité pour
tiver la fonction ABS en coupant limite de glissement, le couple
les situations d'urgence.
moteur est adapté par la com- telles que celles qui doivent être Pour pouvoir détecter un pati-
mande du moteur. satisfaites lors des conditions ex- nage ou un dérapage de la roue 6
trêmes de la compétition en tout- arrière, le système compare entre
Comment est conçu le terrain ou sur circuit. Pour ces autres les vitesses de rotation de 87
système BMW Motorrad cas, le système BMW Motorrad la roue avant et de la roue arrière.
ASC ? ASC peut être désactivé. En cas de détection de valeurs
Le système BMW Motorrad ASC Même avec le système non plausibles pendant une du-
est un système d'assistance pour ASC (contrôle automa- rée prolongée, la fonction ASC

La technologie en détail
le pilote et est conçu pour un tique de stabilité), des lois phy- est désactivée pour des raisons
fonctionnement sur routes pu- siques ne peuvent pas être em- de sécurité et un défaut ASC
bliques. Notamment dans la pêchées.Un style de conduite s'affiche. Il est nécessaire que
zone limite de la physique de adapté relève toujours du do- l'autodiagnostic soit terminé pour
conduite, le pilote a une nette maine de responsabilité du pilote. qu'il y ait affichage d'un message
influence sur les possibilités de Ne pas limiter les options de sé- de défaut.
régulation du système ASC (ré- curité complémentaires par une Ci-dessous les situations de
partition des poids dans les vi- conduite à risques. conduite dans lesquelles il peut
rages, charge desserrée). y avoir désactivation automatique
Le mode "tout-terrain" peut être Situations particulières de la fonction BMW Motorrad
activé en cas de conduites tout- ASC :
Avec l'augmentation de la posi-
terrain. Dans ce mode, l'inter- tion inclinée, la capacité d'accé- Conditions d'utilisation z
vention de régulation du système lération est toujours plus limitée, inhabituelles :
ASC s'effectue plus tard, de fa- conformément aux lois de la phy- Conduite sur la roue arrière
çon à permettre des dérapages sique. Par conséquent, en sor- (wheeling) avec système ASC
contrôlés. tant de virages très étroits, il peut désactivé sur une période pro-
Le système n'est pas optimisé en résulter une accélération tem- longée.
pour les exigences spéciales porisée.
Patinage sur place de la roue roue avant touche à nouveau le Contrôle de la pression
6 arrière en actionnant le frein sol.
des pneus RDC
avant (burn out). BMW Motorrad recommande
88 Echauffement du moteur sur dans ce cas de fermer quelque avec contrôle de la pression
béquille centrale ou auxiliaire, peu les gaz pour revenir le des pneus (RDC) EO
au point mort ou avec un rap- plus vite possible à un état de
Fonction
port engagé. conduite stable.
Les pneus sont pourvus d'un
La technologie en détail

Après coupure et remise du Sur un sol glissant, la poignée capteur mesurant la température
contact, la fonction se réactive d'accélérateur ne devrait en au- de l'air et la pression de gonflage,
dès que la vitesse du véhicule cun cas être tournée entièrement et envoyant ces données au boî-
dépasse les 10 km/h. en arrière de façon brusque, sans tier électronique.
actionner simultanément l'em- Les capteurs sont équipés d'un
En cas de pneus à barrettes ex- brayage. Le couple de frein mo- régulateur centrifuge, qui valide
trêmes, en raison du glissement teur généré risque sinon d'entraî- seulement la transmission des
plus important, une intervention ner le blocage de la roue arrière valeurs de mesure une fois que
du système ASC est possible et de déstabiliser la moto. Le la vitesse a dépassé pour la pre-
avant d'atteindre la traction opti- BMW Motorrad ASC n'est pas mière fois 30 km/h. Avant la pre-
male. Dans ces cas, le système en mesure de maîtriser une telle mière réception de la pression
z BMW Motorrad ASC devrait être situation. de gonflage des pneus, -- s'af-
désactivé. fiche à l'écran pour chaque pneu.
Après l'immobilisation de la moto,
Au cas où la roue avant perd tout les capteurs transmettent encore
contact avec le sol lors d'une très les valeurs mesurées pendant
forte accélération, l'ASC réduit le env. 15 minutes.
couple moteur jusqu'à ce que la Le boîtier électronique peut gérer
jusqu'à quatre capteurs, et par
conséquent deux jeux de roues diminue lorsque la température Adaptation de la pression
avec capteurs RDC peuvent être des pneus chute. La température de gonflage des pneus 6
utilisés. En présence d'un boîtier des pneus dépend de la tem- Comparez la valeur RDC du vi-
électronique RDC, un message pérature ambiante ainsi que du 89
suel multifonctions avec la valeur
de défaut est généré si les roues style de conduite et de la durée figurant au verso de la couverture
ne sont pas équipées de cap- du trajet. du livret de bord. La différence
teurs. Les pressions de gonflage des entre les deux valeurs doit être
pneus sont représentées sur le compensée avec l'appareil de

La technologie en détail
Plages de pressions de visuel multifonctions de façon contrôle de la pression de gon-
gonflage des pneus compensée en température ; flage de la station-service.
Le boîtier électronique RDC dis- elles se rapportent à une tem-
tingue trois plages de pressions pérature de pneu de 20 °C. Dans Exemple : d'après le livret de
de gonflage adaptées à la moto : les appareils de contrôle de la bord, la pression de gonflage doit
Pression de gonflage à l'inté- pression de gonflage se trou- être de 2,5 bars, sur le visuel
rieur de la tolérance admissible. vant dans les stations-services, multifonctions s'affiche une
Pression de gonflage dans la aucune compensation de la tem- pression de 2,3 bars, il manque
zone limite de la tolérance ad- pérature n'a lieu, la pression de donc 0,2 bar. L'appareil de
missible. gonflage mesurée dépend de la contrôle de la station-service
Pression de gonflage à l'exté- température des pneus. Ainsi, indique 2,4 bars. Cette valeur
rieur de la tolérance admissible. dans la plupart des cas, les va- doit être augmentée de 0,2 bar à z
leurs qui y sont affichées ne cor- 2,6 bars, afin d'obtenir la pression
Compensation thermique respondent pas avec les valeurs de gonflage correcte.
La pression de gonflage des affichées sur le visuel multifonc-
pneus dépend de la tempéra- tions.
ture : elle croît lorsque la tem-
pérature des pneus augmente et
Réglage électronique nombre de modes tout-terrain chemins ou pistes très défoncés
6 de la suspension ESA réalisés grâce à un réglage requérant une résistance élevée
de base électrohydraulique au talonnement. La garde au sol
90 avec Electronic Suspension supplémentaire du ressort est alors supérieure à la garde au
Adjustment (ESA) EO de la jambe de suspension sol dans le mode route "seule-
avant. La possibilité d'adapter la ment pilote".
Réglage de la précharge suspension aux différents états
des ressorts de la chaussée renforce l'aptitude Chaque réglage ESA ne convient
La technologie en détail

Pour raccourcir la durée du pro- off-road et le caractère routier de pas à chaque type de chaussée.
cessus de réglage, BMW Motor- la moto. Testez les différentes combinai-
rad recommande à des tempé- sons possibles de précharge de
ratures inférieures à 0 °C d'at- Dans ce mode, la ressorts et d'amortissement afin
tendre la fin du processus de précharge du ressort de de trouver le réglage qui vous
réglage avant de faire asseoir un la jambe de suspension avant convient le mieux, compte tenu
passager. est accrue de 50 %. Le ressort du type de chaussée.
L'affichage ESA clignote jusqu'à arrière prend la même position
la fin du processus de réglage. Il de base. Ce réglage est idéal
est interdit de rouler pendant que pour p. ex. une conduite en
dure le réglage. tout-terrain sur pistes pas trop
z dégradées, sans larges trous ni
Réglages tout-terrain dos d'ânes trop abrupts.
Le système ESA Enduro
spécialement conçu pour Ce réglage correspond à
la R 1200 GS comporte une précharge de ressort
en plus des modes spécial maximale à l'avant et à l'arrière.
route déjà connus d'autres Il fournit de bons résultats sur
modèles BMW un certain
Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . 92
7
91
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Accessoires
z
Indications générales des roues sur les systèmes de Prises de courant
7 BMW Motorrad recommande
régulation d'adhérence ( 109).
Consignes concernant l'utilisation
92 d'utiliser pour votre moto les BMW Motorrad n'est pas de prises de courant :
pièces et les accessoires qui ont en mesure de juger pour
été homologués par BMW dans chaque produit d'une autre désactivation automatique
ce but. marque s'il peut ou non être Dans les circonstances suivantes,
Vous trouverez auprès de votre utilisé sur une moto BMW sans les prises de courant sont désac-
risques pour la sécurité. Cette
Accessoires

concessionnaire BMW Motorrad tivées automatiquement :


des pièces et des accessoires garantie n'existe pas même si un en cas de tension de batterie
d'origine BMW, divers produits agrément officiel a été accordé insuffisante, afin de préserver
homologués par BMW, ainsi pour le pays considéré. De tels la capacité de démarrage de la
qu'un conseil qualifié et privilé- tests ne peuvent pas toujours moto
gié. tenir compte de l'ensemble des en cas de dépassement de la
z conditions de mise en œuvre
La sécurité, la fiabilité et le fonc- capacité de charge maximale
tionnement de ces pièces et pro- sur les motos BMW et s'avèrent indiquée dans les caractéris-
duits ont été contrôlés par BMW. donc en partie insuffisants. tiques techniques
BMW assume pour vous la res- Utilisez exclusivement les pièces pendant le processus de dé-
ponsabilité du produit. et accessoires qui ont été ho- marrage
Par ailleurs, BMW ne peut ac- mologués par BMW pour votre
corder aucune garantie sur les moto. avec prise électrique addition-
pièces ou accessoires de toute Observez la législation en vigueur nelle AO
nature non homologués par ses lors de toutes modifications. Si plusieurs prises de courant
services. Veuillez respecter les dispositions sont en service, le courant total
Veuillez tenir compte des indi- du code de la route en vigueur ne doit pas dépasser la capacité
cations sur l'influence de la taille dans votre pays. de charge maximale.
Utilisation d'appareils an- Valises Cet accessoire optionnel peut
nexes avec valise aluminium AO
également servir à fixer les ba- 7
Les accessoires ne peuvent être gages et l'accessoire optionnel
"Sac étanche à l'eau" sur une va- 93
mis en marche que si le contact Usure par abrasion des
est mis. Si le contact est en- pièces en aluminium lise ou le top case.
suite coupé, l'accessoire reste en Pour éviter toute salissure par les
marche. Env. 15 minutes après Ouverture de la valise
particules ou poussières d'alu-
avoir coupé le contact, les prises

Accessoires
minium générées par abrasion,
de courant sont désactivées afin placer les bagages fragiles ou
de délester le circuit de bord. sensibles dans un sac ou une
pochette. BMW Motorrad pro-
Pose des câbles
pose à cet effet un "sac étanche
Les câbles entre les prises de
à l'eau" (accessoire optionnel) z
courant et les équipements an-
spécialement adapté aux valises
nexes doivent être posés de ma-
et top cases en aluminium. Pour
nière à ce qu'ils
de plus amples informations,
ne gênent pas le pilote Tourner la clé 1 dans le sens
adressez-vous à votre conces-
ne restreignent pas le bra- sionnaire BMW Motorrad. contraire des aiguilles d'une
quage du guidon et le com- montre.
portement de la moto Jeu de poignées de Le couvercle de valise peut
ne puissent pas se coincer transport s'ouvrir aussi bien par la
Les concessionnaires BMW fermeture de gauche que par la
Motorrad proposent pour le fermeture de droite.
transport des valises et du top
case un "jeu de poignées de
transport" (accessoire optionnel).
Pousser le boîtier de serrure 2 Tourner la clé dans le sens des Repose du couvercle de
7 vers le haut pour déverrouiller aiguilles d'une montre et la reti- valise
la griffe de fermeture 3. rer pour verrouiller la serrure. Poser le couvercle de valise sur
94 Tirer la griffe de fermeture 3
Dépose du couvercle de la valise.
sur le côté et ouvrir le cou- Fermer une fermeture du cou-
vercle. valise
vercle de valise.
Ouverture de la valise ( 93). Ouvrir le couvercle de valise
Fermer la valise
Accessoires

vers le côté fermé.

Fermer le couvercle de la va- Décrocher le câble de retenue


lise. du couvercle 1. Attacher le câble de retenue du
Placer la griffe de fermeture 3 Fermer le couvercle de la va- couvercle 1.
sur le couvercle. lise. Fermer le couvercle de la va-
Pousser le boîtier de serrure 2 Ouvrir la seconde serrure du lise.
vers le bas en s'assurant que la couvercle de valise. Fermer la deuxième fermeture
griffe prenne dans le couvercle. Retirer le couvercle de la valise. du couvercle de valise.
Dépose de la valise Tirer la valise jusqu'en butée
vers l'avant et la déposer par le 7
côté.
95
Poser la valise

Accessoires
Placer la griffe de fermeture 3
Tourner la clé 1 dans le sens sur le support de valise en re-
contraire des aiguilles d'une tenant la valise.
montre. Pousser le boîtier de serrure 2
z
Pousser le boîtier de serrure 2 sur le côté en s'assurant que
sur le côté de façon à déver- Placer la valise sur le support la griffe prenne autour du sup-
rouiller la griffe de fermeture 3. de valise et la pousser en ar- port.
Tirer la griffe de fermeture 3 rière de façon à ce que les fixa- Tourner la clé dans le sens des
sur le côté en retenant la va- tions du support de valise 5 et aiguilles d'une montre et la reti-
lise. de la valise 4 s'emboîtent l'une rer.
dans l'autre.
Sur les longs trajets, la va- Top-case
lise de gauche et son sup-
port peuvent devenir chauds. avec top case aluminium AO
Les laisser refroidir avant de reti-
rer la valise.
Top case en conduite Refermer le topcase Dépose du topcase
7 tout-terrain
96 Pour la conduite en tout-ter-
rain, retirer le top case ou utili-
ser le dosseret disponible en tant
qu'accessoire optionnel.

Ouvrir le topcase
Accessoires

Fermer le couvercle du Top- Tourner la clé 1 dans le sens


case. contraire des aiguilles d'une
z Placer la griffe de fermeture 3 montre.
sur le couvercle. Pousser le boîtier de serrure 2
Pousser le boîtier de serrure 2 vers le haut pour déverrouiller
vers le bas en s'assurant que la la griffe de fermeture 3.
griffe prenne dans le couvercle. Tirer la griffe de fermeture 3
Tourner la clé 1 dans le sens Tourner la clé dans le sens des en arrière.
contraire des aiguilles d'une aiguilles d'une montre et la reti- Tirer d'abord le topcase en
montre. rer pour verrouiller la serrure. arrière puis le dégager par le
Pousser le boîtier de serrure 2 haut.
vers le haut pour déverrouiller
la griffe de fermeture 3.
Tirer la griffe de fermeture 3
en arrière et ouvrir le couvercle.
Montage du topcase
7
97

Accessoires
Placer la griffe de fermeture 3 Le porte-bagages comporte au
Placer le topcase sur le sup- sur le couvercle. niveau des points de fixation 1
port de topcase et le pousser Pousser le boîtier de serrure 2 deux orifices superposés.
en avant de façon à ce que les vers le haut en s'assurant que Lorsque l'on utilise à l'avant et
à l'arrière les trous situés à des
z
fixations du support de top- la griffe prenne autour du sup-
case 5 et du topcase 4 s'em- port. hauteurs différentes, le support
boîtent l'une dans l'autre. Tourner la clé dans le sens des de top case est, suivant la
aiguilles d'une montre et la reti- configuration, incliné vers l'avant
rer pour verrouiller la serrure. ou vers l'arrière. En combinaison
avec le dosseret disponible en
Support de top case tant qu'accessoire optionnel, le
réglable top case peut être utilisé en tant
Le support de top case peut être que soutien dorsal.
monté sur le porte-bagages ou à
la place de la selle passager.
Changement de position
7 du support de top case
98

Accessoires

Monter le support de top case


avec l'inclinaison souhaitée
Déposer les vis 2 à gauche et dans les orifices 1.
z à droite.
Dépose de la selle du passager
( 64).
Maintenance
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 100
8
99
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . 103

Maintenance
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 115 z
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dépannage avec câbles de démar-
rage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Indications générales atelier spécialisé, de préférence 3 Clé à fourche
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
à votre concessionnaire BMW de 14 mm
Motorrad. Réglage d'un bras de
100 crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces rétroviseur ( 56).
d'usure pouvant être facilement
Outillage de bord 4 Clé à fourche
réalisés. Jeu d'outils standard de 8 / 10 mm
Si des couples de serrage spé- Dépose de la batterie
( 130).
Maintenance

cifiques doivent être respectés,


ceux-ci sont également men- 5 Clé pour filtre à huile
tionnés. Vous trouverez une liste Appoint d'huile moteur
de tous les couples de serrage ( 102).
requis dans le chapitre "Caracté-
ristiques techniques". Outil pour réglage de la
z Vous trouverez des informations suspension
sur des travaux de maintenance sans Electronic Suspension
et de réparation plus poussés Adjustment (ESA) EO
1 Clés Torx T15, T25, T30
dans le manuel de réparation sur
Déposer les éléments de
DVD que vous pouvez vous pro-
carénage
curer auprès de votre conces-
2 Tournevis réversible à em-
sionnaire BMW Motorrad.
bouts cruciforme et plat
L'exécution de certains de ces Remplacement des am-
travaux exige des outils spéciaux poules de clignotants
ainsi que des connaissances avant et arrière ( 119).
techniques approfondies. En cas
de doute, adressez-vous à un
carter. Le contrôle du niveau
d'huile avec le moteur froid ou 8
après un court trajet conduit à
des erreurs d'interprétation et 101
ainsi à un volume de remplissage
d'huile erroné.
Pour garantir l'affichage correct
du niveau d'huile moteur, contrô-

Maintenance
ler le niveau d'huile uniquement
1 Rallonge pour clé à ergots Pour des travaux de mainte- après un long trajet.
2 Clé à ergot nance étendus (p. ex. dépose Couper le moteur chaud.
Régler la précharge des et pose des roues), BMW Motor- Mettre la moto sur la béquille
ressorts de la roue avant rad a conçu un jeu d'outillage centrale, en veillant à ce que le
( 58). de service adapté à votre moto. sol soit plan et stable. z
3 Rallonge pour tournevis Vous pouvez vous procurer ce Attendre cinq minutes, afin que
Réglage de l'amortisse- jeu d'outillage auprès de votre l'huile puisse s'accumuler dans
ment de la roue arrière concessionnaire BMW Motorrad. le carter d'huile.
( 60).
Huile moteur
Jeu d'outillage de service Contrôle du niveau d'huile
avec jeu d'outils de service AO moteur
Le niveau d'huile dépend
de la température de l'huile.
Plus l'huile est chaude, plus le
niveau d'huile est élevé dans le
Si le niveau d'huile se situe en
8 dessous du repère MIN :
Appoint d'huile moteur
102
( 102).

Si le niveau d'huile se situe au-


dessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huile
Maintenance

par un atelier spécialisé, de


préférence par un concession-
Relever le niveau d'huile sur Nettoyer la zone de l'orifice de
naire BMW Motorrad.
l'indicateur 1. remplissage.
Appoint d'huile moteur Déposer le bouchon 1 de l'ori-
Placer la moto sur un sol plan fice de remplissage d'huile mo-
z teur avec l'outillage de bord.
et stable.
Une quantité insuffisante
mais aussi excessive d'huile
moteur peut endommager le mo-
teur.
Faire attention à ce que le niveau
d'huile moteur soit correct.
Niveau de consigne Ajouter de l'huile moteur jus-
d'huile moteur qu'au niveau de consigne.

entre les repères MIN et


MAX
Toute opération non
Quantité d'appoint huile
moteur
conforme met en danger la 8
fiabilité du système de freinage.
Confier la réalisation de toutes 103
max. 0,5 l (Différence entre
MIN et MAX) les opérations sur le système
de freinage aux personnels
Contrôle du niveau d'huile mo-
qualifiés.
teur ( 101).

Maintenance
Revisser le bouchon de l'orifice Faire contrôler les freins par un
de remplissage d'huile moteur. atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Effectuer un contrôle visuel
Système de freinage Motorrad. de l'épaisseur de plaquette de
frein gauche et droite. Sens
Contrôle du Contrôler l'épaisseur des de regard : entre la roue et le
fonctionnement des freins plaquettes de frein avant guidage de la roue avant en z
Actionner la manette du frein à Placer la moto sur un sol plan direction des étriers de frein 1.
main. et stable.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Si aucun point de résistance
n'est nettement sensible :
Pour garantir la fiabilité du sys- visuel. Sens de regard : de la
8 tème de freinage, ne pas des- gauche vers l'étrier de frein 1.
cendre en dessous de l'épaisseur
104 minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Maintenance

concessionnaire BMW Motor-


rad.
Limite d'usure des pla- Contrôler l'épaisseur des
quettes de frein avant plaquettes de frein arrière
1,0 mm (Uniquement gar- Placer la moto sur un sol plan Limite d'usure des pla-
z niture de friction sans pla- et stable. quettes de frein arrière
teau support. Les repères
d'usure (rainures) doivent 1,0 mm (uniquement garni-
être nettement visibles.) ture de friction sans plateau
Si les repères d'usure ne sont support. Le disque de frein
plus nettement visibles : ne doit pas être visible à tra-
vers le trou de la plaquette
Une épaisseur de plaquette intérieure.)
de frein inférieure à l'épais-
Si le disque de frein est visible :
seur minimale peut provoquer
une détérioration de la puissance Une épaisseur de plaquette
de freinage et, le cas échéant, de frein inférieure à l'épais-
Vérifier l'épaisseur des pla- seur minimale peut provoquer
des endommagements du frein.
quettes de frein par un contrôle
une détérioration de la puissance Contrôler le niveau du
de freinage et, le cas échéant, liquide de frein avant 8
des endommagements du frein.
Si le niveau de liquide de 105
Pour garantir la fiabilité du sys-
frein est trop faible dans le
tème de freinage, ne pas des-
réservoir, de l'air peut pénétrer
cendre en dessous de l'épaisseur
dans le système de freinage. La
minimale des plaquettes.
puissance de freinage est alors

Maintenance
Faire remplacer les plaquettes considérablement réduite.
de frein par un atelier spé- Contrôler régulièrement le niveau
cialisé, de préférence par un L'axe 1 avec les trois repères de liquide de frein.
concessionnaire BMW Motor- annulaires 2 se trouve entre les
Mettre la moto sur la béquille
rad. plaquettes de frein.
centrale en veillant à ce que le
Signification des repères :
Usure des plaquettes de sol soit plan et stable. z
Trois anneaux visibles : épais- Mettre le guidon en ligne
frein seur des plaquettes au moins droite.
Le frein arrière dispose d'un indi- 75 %
cateur d'usure des plaquettes de Deux anneaux visibles : épais-
frein. seur des plaquettes au moins
50 %
Un anneau visible : épaisseur
des plaquettes au moins 25 %
Pas d'anneau visible : contrôler
en procédant comme décrit ci-
dessous si la limite d'usure est
atteinte
concessionnaire BMW Motor-
8 rad.

106 Contrôler le niveau du


liquide de frein à l'arrière
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer
Maintenance

dans le système de freinage. La


Relever le niveau du liquide de puissance de freinage est alors
Niveau du liquide de considérablement réduite.
frein sur le réservoir de liquide
frein avant Contrôler régulièrement le niveau
de frein avant 1.
de liquide de frein.
Le niveau du liquide de Liquide de frein, DOT4
z frein baisse dans le réser- Mettre la moto sur la béquille
Le niveau du liquide de frein
voir sous l'effet de l'usure des ne doit pas descendre en centrale en veillant à ce que le
plaquettes de frein. dessous du repère MIN. sol soit plan et stable.
(Réservoir de liquide de frein
horizontal, moto en position
droite)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad. 8
Embrayage 107

Contrôle du
fonctionnement de
l'embrayage

Maintenance
Actionner le levier d'em-
brayage.
Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de Un point dur doit être nette-
frein sur le réservoir de liquide
frein arrière ment perceptible.
de frein arrière 1.
Si aucun point de résistance sen-
Le niveau du liquide de Liquide de frein, DOT4 sible n'est sensible :
frein baisse dans le réser-
z
Le niveau du liquide de frein Faire vérifier l'embrayage par
voir sous l'effet de l'usure des ne doit pas descendre en un atelier spécialisé, de préfé-
plaquettes de frein. dessous du repère MIN. rence par un concessionnaire
(Réservoir de liquide de frein BMW Motorrad.
horizontal, moto en position
droite) Contrôle du niveau du
Si le niveau du liquide de frein liquide d'embrayage
descend en dessous du niveau Mettre la moto sur la béquille
autorisé : centrale en veillant à ce que le
Faire éliminer le défaut dès que sol soit plan et stable.
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Mettre le guidon en ligne Si le niveau du liquide d'em- Contrôler la profondeur de
8 droite. brayage baisse : sculpture des pneus
108 Des liquides inappropriés Le comportement routier
risquent d'endommager le de votre moto peut se dé-
circuit d'embrayage. grader avant même que la pro-
Aucun liquide ne doit être fondeur de sculpture minimale
ajouté. légale soit atteinte.
Maintenance

Faire éliminer le défaut dès que Faire remplacer les pneus déjà
possible par un atelier spé- avant l'atteinte de la profondeur
cialisé, de préférence par un de sculpture minimale.
concessionnaire BMW Motor- Placer la moto sur un sol plan
Relever le niveau du liquide rad. et stable.
z d'embrayage sur le réservoir 1. Mesurer la profondeur de
Jantes et pneus sculpture des pneus dans les
Le niveau de liquide monte
Contrôler les jantes rainures principales comportant
dans le réservoir de liquide
des témoins d'usure.
d'embrayage en raison de l'usure Placer la moto sur un sol plan
de l'embrayage. et stable. Vous trouverez sur chaque
Vérifier par un contrôle visuel pneu des repères d'usure
Niveau du liquide d'em- si les jantes présentent des intégrés dans les rainures princi-
brayage (contrôle visuel) zones défectueuses. pales de la sculpture. Si le pro-
Faire contrôler et remplacer au fil du pneu atteint le niveau de
Le niveau du liquide d'em- besoin les jantes endomma- ces repères, le pneu est entiè-
brayage ne doit pas baisser. gées par un atelier spécialisé, rement usé. Les positions de
(Moto en position droite et de préférence par un conces- ces repères sont repérées sur le
guidon en ligne droite) sionnaire BMW Motorrad. flanc du pneu, par exemple par
les lettres TI, TWI ou par une Roues Influence de la taille des
flèche.
Recommandation de pneus sur les systèmes de 8
Si la profondeur de sculpture mi- pneus régulation d'adhérence 109
nimale est atteinte : La taille des pneus joue un rôle
Des pneus de certaines marques
Remplacer le pneu concerné. essentiel pour les systèmes de
ont été testés pour chaque taille
par BMW Motorrad et classés régulation d'adhérence ABS et
Contrôle des rayons ASC. Dans le boîtier électronique
conformes à la sécurité rou-

Maintenance
Placer la moto sur un sol plan sont notamment mémorisés le
tière. Pour les autres marques de
et stable. diamètre et la largeur des roues ;
pneus, BMW Motorrad ne peut
Passer sur les rayons avec la ces deux paramètres de base
pas évaluer leur convenance et
poignée d'un tournevis ou un interviennent dans tous calculs
ne peut par conséquent pas se
objet similaire et écouter les importants au sein du boîtier.
porter garant pour la sécurité de
sons produits. Le fait de remplacer les roues
conduite. z
Si des différences de tonalité de série par les roues de taille
BMW Motorrad recommande
sont audibles : différente peut avoir des consé-
uniquement l'utilisation de pneus
Faire contrôler les rayons par qui ont été testés par BMW quences néfastes sur le com-
un atelier spécialisé, de préfé- Motorrad. portement de régulation de ces
rence par un concessionnaire systèmes.
Pour de plus amples informa-
BMW Motorrad. Les roues cibles des capteurs
tions, adressez-vous à votre
concessionnaire BMW Motorrad de vitesse de roue ne doivent
ou visitez le site Internet elles non plus aucun cas être
"www.bmw-motorrad.com". remplacées sous peine de ne
plus être compatibles avec les
systèmes de régulation présents
sur le véhicule.
Avant de changer de taille de dommager le capteur RDC. Infor-
8 pneus, demander conseil au- mez votre concessionnaire BMW
près d'un atelier spécialisé, de Motorrad ou l'atelier spécialisé de
110 préférence un concessionnaire la présence du capteur RDC.
BMW Motorrad. Il est néces-
saire dans certains cas de devoir Dépose de la roue avant
adapter les données enregistrées Mettre la moto sur la béquille
dans le boîtier électronique aux centrale en veillant à ce que le
Maintenance

nouvelles tailles de pneus. sol soit plan et stable.

Autocollant RDC En cas de démontage de


pneu incorrecte, les cap-
avec contrôle de la pression
teurs RDC (système de contrôle
des pneus (RDC) EO
de gonflage des pneus) peuvent
z être endommagés.
Informer votre partenaire BMW
Motorrad ou l'atelier spécialisé
que la roue est équipée d'un
capteur RDC.
Dans le cas de motos équipées Déclipser les deux clips de
avec le système RDC, un auto- maintien 1 du câble de capteur
collant correspondant se trouve ABS sur la conduite de frein.
sur la jante au niveau de la po- Masquer avec du ruban adhésif
sition du capteur RDC. Lors du les zones de la jante risquant
changement de pneu, il convient d'être rayées au cours de la
de faire attention de ne pas en- dépose des étriers de frein.
8
111

Maintenance
A l'état déposé, les pla- Repousser légèrement les gar- Enlever la vis 1 et sortir le cap-
quettes de frein peuvent nitures de frein 3 par des mou- teur ABS de l'alésage.
être comprimées au point de ne vements de rotation de l'étrier Soulever la moto à l'avant,
plus pouvoir être positionnées de frein 4 contre le disque de jusqu'à ce que le pneu avant
sur le disque de frein au remon- frein 5. tourne librement. Pour soulever z
tage. Tirer avec précaution les étriers la moto, BMW Motorrad re-
Ne pas actionner la manette de de frein vers l'arrière et vers commande d'utiliser la béquille
frein tant que les étriers de frein l'extérieur et les dégager des de roue avant BMW Motorrad.
sont déposés. disques de frein. Mettre en place la béquille de
roue avant ( 115).
Enlever les vis de fixation 2 des
étriers de frein gauche et droit.
Si le couple de serrage
8 n'est pas correct, l'assem-
blage vissé peut se desserrer ou
112 être endommagé.
Faire impérativement contrôler
les couples de serrage par un
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW
Maintenance

Motorrad.
Desserrer la vis de blocage de Retirer la douille d'écarte-
l'axe 2. ment 4 du moyeu de la roue
Déposer l'axe de roue 3 tout avant.
en soutenant la roue.
z Sortir la roue avant en la faisant Repose de la roue avant
rouler vers l'avant. Dysfonctionnements pos-
sibles lors de l'intervention
des systèmes ABS et ASC, en
présence de roues autres que les
roues de série. Mettre la douille d'écarte-
Observer les indications rela- ment 4 dans le moyeu de roue.
tives à l'influence de la taille des
pneus sur les systèmes de régu- La roue avant doit être
lation d'adhérence ABS et ASC montée dans le bon sens
au début de ce chapitre. de rotation.
Faire attention aux flèches indi-
quant le sens de rotation sur le
pneu ou sur la jante.
Vis de serrage (axe de
roue) dans fourreau 8
Faire rouler la roue avant jus- 113
qu'au niveau du guidage de la 19 Nm
roue avant.

Maintenance
Poser les vis de fixation 2 à
gauche et à droite et les serrer
au couple prescrit.
Étrier de frein sur four- z
reau
Insérer le capteur ABS dans
Soulever la roue avant et mon- l'alésage et monter la vis 1. 30 Nm
ter l'axe de roue 3 en respec- Enlever la béquille de roue Enlever le marouflage de la
tant le couple prescrit. avant. jante.
Axe de roue dans sup- Positionner les étriers de frein Les freins répondent avec
port d'axe sur les disques de frein. retard si les plaquettes ne
sont pas en appui sur les disques
50 Nm de frein.
Serrer la vis de blocage 2 au Contrôler la rapidité de réaction
couple prescrit. des freins avant de prendre la
route.
Actionner plusieurs fois le frein S'assurer que le câble de cap- Déposer les vis 1 de la roue
8 afin d'amener les plaquettes au teur ABS soit posé comme arrière, tout en soutenant la
contact du disque. illustré. roue.
114 Abaisser la roue arrière et la
Déposer la roue arrière sortir en la faisant rouler vers
Mettre la moto sur la béquille l'arrière.
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable. Repose de la roue arrière
Maintenance

Engager le premier rapport. Dysfonctionnements pos-


sibles lors de l'intervention
des systèmes ABS et ASC, en
présence de roues autres que les
roues de série.
z Clipser les clips de maintien 1 Observer les indications rela-
du câble de capteur ABS sur la tives à l'influence de la taille des
conduite de frein. pneus sur les systèmes de régu-
Contrôler la fixation du câble de lation d'adhérence ABS et ASC
capteur sur le clip 3, le clipser au début de ce chapitre.
au besoin. Si le couple de serrage
Le câble du capteur de Risque de brûlure par le n'est pas correct, l'assem-
vitesse de roue peut s'user système d'échappement blage vissé peut se desserrer ou
par frottement s'il touche le brûlant. être endommagé.
disques de frein. Ne pas toucher les pièces très Faire impérativement contrôler
Faire attention à la pose correcte chaudes de l'échappement. les couples de serrage par un
du câble du capteur. atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Béquille de roue avant
Motorrad.
Mettre en place la béquille 8
Positionner la roue arrière sur de roue avant 115
le support de roue arrière.
Le support de roue avant
BMW Motorrad n'est pas
conçu pour une utilisation sans la
béquille centrale ou une béquille

Maintenance
auxiliaire. En cas d'utilisation ex-
clusive du support de roue avant, Desserrer les vis d'ajustage 1.
la moto risque de tomber.
Ecarter les deux axes 2 jusqu'à
Avant de la soulever avec le sup- ce que la fourche avant puisse
port de roue avant BMW Motor- passer entre.
rad, mettre la moto sur la bé- z
Régler la hauteur souhaitée
quille centrale ou sur une béquille
Serrer les vis de roue 1 au pour la béquille de roue avant à
auxiliaire.
couple prescrit. l'aide des goujons de fixation 3.
Mettre la moto sur la béquille Centrer la béquille de roue
Roue arrière sur support centrale, en veillant à ce que le avant par rapport à la roue
de roue sol soit plan et stable. avant et la pousser sur l'axe
Utiliser la béquille principale (83 de roue avant.
Ordre de serrage: serrer en
30 0 402 241) avec le support
croix
de roue avant (83 30 0 402
60 Nm 242).
Ampoules
8 Remplacement des
116 ampoules du feu de
croisement et du feu de
route
L'alignement du connec-
teur, de la bride élastique
Maintenance

et de l'ampoule peut différer des


Positionner les deux axes 2 de Quand la moto se trouve illustrations suivantes.
façon à bien soutenir la fourche sur la béquille centrale, Placer la moto sur un sol plan
avant. cette dernière décolle du sol et stable.
Serrer les vis d'ajustage 1. lorsque l'avant de la moto est Couper le contact.
z trop soulevé, ce qui risque de
faire basculer la moto sur le côté.
Faire attention en soulevant la
moto à ce que la béquille cen-
trale reste en contact avec le
sol.
Pour soulever la moto, abaisser
sans à-coups la béquille de
roue avant.

Déposer le cache du feu de


route 1 ou le cache du feu de
croisement 2 en le tournant Déposer l'ampoule 5.
dans le sens inverse des ai-
Remplacer l'ampoule défec-
8
guilles d'une montre.
tueuse. 117
Ampoule de feu de croi-
sement

H7 / 12 V / 55 W

Maintenance
Ampoule pour feu de
route Insérer l'ampoule 5 en veillant
au positionnement correct de
H7 / 12 V / 55 W l'ergot 6.
Saisir la nouvelle ampoule uni- L'orientation de
Débrancher le connecteur 3.
l'ampoule peut différer de
z
quement par le culot de façon
à protéger le verre de tout en- l'illustration.
crassement. Monter l'étrier élastique 4 dans
l'arrêtoir.

Détacher l'étrier élastique 4 de


l'arrêtoir et le rabattre de côté.
cription TOP soit orientée vers
8 le haut.

118 Remplacement de
l'ampoule du feu de
position
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Maintenance

Couper le contact.
Monter le connecteur 3. Braquer le guidon vers la Retirer l'ampoule de la douille.
droite.
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
z Ampoule pour feu de
position

W5W / 12 V / 5 W
Saisir la nouvelle ampoule avec
un chiffon propre et sec de
façon à protéger le verre de
Monter le cache 1 du feu de tout encrassement.
route ou le cache 2 du feu de Extraire le porte-ampoule 1 du
croisement en le tournant dans boîtier de projecteur.
le sens des aiguilles d'une
montre. Veiller à ce que l'ins-
Remplacement des
ampoules de clignotants 8
avant et arrière 119
Placer la moto sur un sol plan
et stable.

Maintenance
Insérer l'ampoule dans la Retirer le verre diffuseur du
douille. boîtier de rétroviseur, du côté
de la vis.

Déposer la vis 1.

Monter le porte-ampoule 1
dans le boîtier du projecteur. Déposer l'ampoule 2 du boî-
tier de clignotant en la tournant
dans le sens contraire des ai-
8 guilles d'une montre.

120 Remplacer l'ampoule défec-


tueuse.
Ampoule pour cligno-
tants avant
Maintenance

RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO Monter l'ampoule 2 dans le Engager le verre diffuseur dans
LED / 12 V boîtier du feu en la tournant le boîtier du feu, côté moto, et
dans le sens des aiguilles le fermer.
Ampoule pour cligno- d'une montre.
z tants arrière

RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO
LED / 12 V
Saisir la nouvelle ampoule avec
un chiffon propre et sec de
façon à protéger le verre de
tout encrassement.
Poser la vis 1.
Feu arrière à diodes La description suivante
Si le feu arrière a perdu plus de est uniquement valable 8
LED qu'indiqué dans les données pour les projecteurs additionnels
avec ampoules halogènes. Les 121
techniques ci-dessous, il doit être
remplacé. Dans ce cas : projecteurs additionnels basés
Prendre contact avec un ate- sur la technique à LED peuvent
lier spécialisé, de préférence uniquement être remplacés en
avec un concessionnaire BMW entier.

Maintenance
Motorrad. Placer la moto sur un sol plan
et ferme. Déposer les quatre vis 3.
Nombre maximal de LED
défectueuses du feu ar- Retirer le couvercle
rière d'ampoule 4 par le bas.

1 (Feu de stop / feu arrière) z


aucun (Eclairage de la
plaque d'immatriculation
(blanc))

Remplacement des
ampoules des projecteurs
additionnels Ouvrir le connecteur 1.
Desserrer la vis 2.
avec projecteurs additionnels EO
Basculer le boîtier de projec- Extraire par le bas le boîtier
teur vers l'avant. d'ampoule 5 du verrouillage.
8
122

Maintenance

Déposer l'ampoule 6 en la Insérer l'ampoule 6 dans son Presser par le bas le


tournant dans le sens des ai- support et la fixer en la tour- boîtier d'ampoule 5 dans le
guilles d'une montre. nant dans le sens des aiguilles verrouillage.
d'une montre.
z Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
Ampoule pour projecteur
additionnel

H11 / 12 V / 55 W
Saisir la nouvelle ampoule uni-
quement par le culot de façon
à protéger le verre de tout en-
crassement. Mettre en place le couvercle
d'ampoule 4 par le bas.
Insérer les quatre vis 3.
Basculer le boîtier de projec-
teur vers l'arrière. 8
123

Maintenance
Retirer le couvercle latéral 1. Pour cela, presser à gauche et
à droite les agrafes 3 et dé-
brancher le connecteur.
Serrer la vis 2.
Brancher le connecteur 1. z
Régler le projecteur de façon
à ne pas éblouir les usagers
venant en sens inverse.

Remplacement des
fusibles des projecteurs
additionnels Ouvrir le connecteur 2.
avec projecteurs additionnels EO
Remplacer le fusible 4 du pro-
jecteur de droite ou le fusible 5
du projecteur de gauche.
8 Fusible pour projecteur
additionnel
124
avec projecteurs addition-
nels EO
ou
avec projecteurs additionnels
à LED AO
Maintenance

7,5 A
Mettre en place le couvercle Déposer la vis longue 1 et
latéral 1. les vis courtes 2 et retirer le
cache.
Filtre à air
z
Dépose du filtre à air
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Déposer la selle du pilote
( 64).

Brancher le connecteur 2.

Enlever la vis 3.
Dégager le cache enjoliveur
latéral de ses fixations dans les
zones 4 et 5.
Dégager le reniflard de la fixa- Repose du filtre à air
tion 2 et le retirer. 8
125

Maintenance
Déposer les deux vis 6 et dé-
gager le couvre-réservoir de la Engager le haut du filtre à air 3
fixation 7. dans le boîtier de filtre à air.
Extraire le filtre à air 3 en tirant
Repousser le bas du filtre à
sur la partie inférieure.
air dans le boîtier de filtre à air
z
en veillant à ne pas plier les
lamelles.

Chasser les deux étriers de


fixation 1 vers l'extérieur en
exerçant une pression sur l'ex-
trémité arrière.
8
126

Maintenance

Positionner le reniflard sur le Moteur à rotation asyn- Insérer le couvre-réservoir dans


boîtier de filtre à air et le pres- chrone. la fixation 7 et poser les deux
ser dans la fixation 2. Veiller à la pose correcte vis 6.
Repousser les étriers de fixa- du câble de commande de
z tion 1 dans le support jusqu'à papillon.
ce qu'ils s'encliquettent avec
S'assurer que le câble de com-
un déclic audible.
mande de papillon est bien en
place dans la pièce de gui-
dage 4 de la tubulure d'aspi-
ration et que le papillon est en
butée.

Insérer le cache enjoliveur la-


téral dans les fixations dans les
zones 4 et 5.
Poser la vis 3.
dommager l'électronique de la Ne pas débrancher la batterie
moto. du réseau de bord pour démar- 8
Ne pas utiliser la prise de courant rer à l'aide de câbles de dépan-
de bord pour démarrer la moto à nage branchés sur une source 127
partir d'une source externe. externe.
Tout contact involontaire
entre les pinces polaires

Maintenance
des câbles de démarrage et la
moto risque de provoquer des
Mettre en place le cache, in- courts-circuits.
sérer les vis courtes 2 et la vis Utiliser uniquement des câbles
longue 1. de démarrage dont les pinces
Repose de la selle pilote polaires sont totalement isolées.
( 65). z
L'aide au démarrage à par-
tir d'une source de tension
Dépannage avec câbles supérieure à 12 V risque d'en-
Retirer le capuchon protec-
teur 1 de la borne positive de
de démarrage externe dommager l'électronique de la la batterie.
La capacité de charge des moto.
A l'aide du câble électrique de
câbles électriques vers la La batterie de la moto fournis- dépannage rouge, connecter
prise de courant de bord ne per- sant le courant doit présenter tout d'abord la borne plus de la
met pas de démarrer la moto à une tension de 12 V. batterie déchargée à la borne
partir d'une source externe. Un Placer la moto sur un sol plan plus de la batterie de dépan-
courant trop intense peut entraî- et stable. nage (borne plus de la batterie
ner la brûlure du câble ou en- Déposer la selle du pilote sur cette moto : position 2).
( 64).
Connecter le câble électrique Laisser tourner les deux mo- Vous devez tenir compte des
8 de dépannage noir à la borne teurs quelques minutes avant points suivants pour assurer une
moins de la batterie de dépan- de débrancher. durée de vie élevée de la batte-
128 nage, puis à la borne moins de Débrancher les câbles de dé- rie :
la batterie déchargée (borne marrage externe, tout d'abord Maintenir la surface de la bat-
moins de la batterie sur cette les bornes négatives, puis les terie propre et sèche.
moto : position 3). bornes positives. Ne pas ouvrir la batterie.
La vis de la jambe de force Replacer le capuchon protec- Ne pas rajouter d'eau.
Maintenance

peut également être utilisée teur sur le pôle négatif de la Pour charger la batterie, res-
à la place de la borne négative batterie. pecter impérativement les ins-
de la batterie. Pour mettre le moteur en tructions des pages suivantes.
marche, ne pas utiliser de Ne pas mettre la batterie tête
Pendant la tentative de dépan-
sprays de démarrage ou de pro- en bas.
nage, faire tourner le moteur de
z la moto de dépannage. duits similaires.
Si la batterie est branchée,
Pour démarrer le moteur de Repose de la selle pilote l'électronique de bord
la moto dont la batterie est ( 65). (montre, etc.) décharge la
déchargée, procéder de la batterie. Cela peut provoquer
manière habituelle ; en cas Batterie une décharge profonde de la
d'échec, effectuer une nouvelle batterie. Dans ce cas, la garantie
Consignes d'entretien
tentative de démarrage seule- constructeur ne s'applique pas.
ment au bout de quelques mi- L'entretien, la charge et le sto-
En cas d'immobilisation de plus
nutes pour ménager le démar- ckage conformes accroissent
de quatre semaines, vous devez
reur et la batterie de dépan- la durée de vie de la batterie et
brancher un chargeur de main-
nage. conditionnent tout recours éven-
tien sur la batterie.
tuel à la garantie.
BMW Motorrad a déve- Si les témoins de contrôle cas de doute, effectuer la charge
loppé un appareil de main- et l'écran multifonction res- directement via les bornes de la 8
tien de charge spécialement tent éteints alors que le contact batterie débranchée.
conçu pour l'électronique de est mis, la batterie est totalement 129
Charger la batterie connectée
votre moto. Cet appareil vous déchargée (tension de batterie par le biais de la prise de cou-
permet de préserver la charge inférieure à 9 V). La charge d'une rant.
de la batterie branchée, même batterie entièrement déchargée,
pendant des périodes d'immobi- effectuée via la prise de courant, L'électronique de la moto

Maintenance
lisation prolongée. Pour de plus peut endommager l'électronique détecte la charge complète
amples informations, adressez- de la moto. de la batterie. Dans ce cas, la
vous à votre concessionnaire Toujours charger une batterie prise de bord est coupée.
BMW Motorrad. entièrement déchargée directe- Observer la notice d'utilisation
ment via les bornes de la batterie du chargeur.
Charger la batterie à l'état débranchée. z
Si vous ne pouvez pas
connecté La charge de la batterie via charger la batterie par l'in-
La charge effectuée direc- la prise de courant est uni- termédiaire de la prise de cou-
tement sur les bornes de la quement possible avec des char- rant, il se peut que le chargeur
batterie branchée peut endom- geurs appropriés. Des chargeurs utilisé ne soit pas adapté au cir-
mager le circuit électronique de inappropriés peuvent détériorer cuit électronique de votre moto.
la moto. les circuits électroniques de la Dans ce cas, veuillez charger la
Débrancher la batterie au préa- moto. batterie directement par l'inter-
lable pour effectuer la charge via Utiliser les chargeurs BMW médiaire des bornes de la batte-
les bornes de la batterie. présentant les références rie débranchée.
77 02 7 722 470 (230 V),
77 02 7 729 048 (230 V) ou
77 02 7 722 471 (110 V). En
Recharge de la batterie à
8 l'état déconnecté
130 Charger la batterie à l'aide d'un
chargeur approprié.
Observer la notice d'utilisation
du chargeur.
Une fois la charge terminée,
Maintenance

débrancher les cosses du char-


geur des pôles de la batterie.
En cas d'immobilisation Déposer la vis 1 et retirer le Un ordre incorrect de dé-
prolongée, la batterie doit support. branchement augmente le
être rechargée à intervalles ré- risque de court-circuit.
avec alarme antivol (DWA) EO
guliers. Suivez pour cela les Respecter l'ordre
z consignes de traitement de votre
Couper l'alarme antivol au impérativement.
besoin.
batterie. La batterie doit être en- Déposer d'abord le câble
tièrement rechargée avant toute Couper le contact. moins de la batterie 1.
remise en service. Retirer ensuite le capuchon de
protection et déposer le câble
Dépose de la batterie du pôle plus de la batterie 2.
Déposer la selle du pilote Déposer la vis 3 de l'étrier de
( 64). fixation de la batterie.
Retirer le cas échéant le livret Décrocher l'étrier de fixation en
de bord. bas et le retirer.
Dégager la batterie par le haut ;
en cas de difficulté, faire bas-
culer la batterie alternativement Ne jamais poser la batterie sans
dans les deux sens. capuchon de protection. 8
Poser la batterie D'abord connecter le câble plus 131
de la batterie 2.
Placer la batterie dans le com-
Connecter ensuite le câble
partiment, borne plus à droite,
moins de la batterie 1.
vu dans le sens de la marche.
Mettre le contact.

Maintenance
Si la moto a été décon-
nectée de la batterie pen-
dant une période plus ou moins Monter le support et poser la
longue, la date actuelle doit être vis 1.
enregistrée dans le combiné Remettre le cas échéant le li-
d'instruments, afin de garantir un vret de bord.
z
fonctionnement correct de l'affi- Repose de la selle pilote
chage de service. ( 65).
Pour régler la date, adressez- Régler la montre ( 44).
Accrocher l'étrier de maintien vous à un atelier spécialisé, de
en bas, le positionner au-des- préférence à un concessionnaire
sus de la batterie et insérer la BMW Motorrad.
vis 3.
Un ordre de montage incor-
rect augmente le risque de
court-circuit.
Respecter l'ordre impérativement.
z
8

Maintenance
132
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 134
9
133
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 136
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 136 z
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 136
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les disques de frein et
les plaquettes de frein soient
134 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et
séchés.
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW L'eau chaude renforce l'ef-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de fet du sel.
Motorrad. Les BMW CarePro- la moto, puis de laver. Pour éliminer le sel de dénei-
Entretien

ducts sont contrôlés en fonction Pour empêcher toute formation gement, utiliser uniquement de
des matériaux, testés en labora- de taches, ne pas laver la moto l'eau froide.
toire et essayés dans la pratique, en plein soleil ou juste après une La forte pression d'eau des
et offrent une protection optimale exposition prolongée aux rayons nettoyeurs haute pression
z aux matériaux mis en œuvre sur du soleil. (à jets de vapeur) risque d'en-
votre moto. Notamment au cours de la sai- dommager les joints, le système
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- de freinage hydraulique, l'installa-
et d'entretien inappropriés quemment. tion électrique et la selle.
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- Ne pas utiliser de nettoyeur va-
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau peur ou haute pression.
Ne pas utiliser de solvants tels froide aussitôt à la fin du trajet.
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto,
froid, essence, etc., ni de déter- après des passages dans
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit
retardé en raison de disques de
frein et de plaquettes de frein
humides.
Nettoyage des pièces Bulles et glaces de projec- Utilisez par exemple un tuyau
sensibles de la moto teur en matière plastique d'arrosage du jardin avec peu de 9
Eliminer la saleté et les traces pression.
Matières synthétiques 135
d'insectes avec beaucoup d'eau Les ailettes du radiateur
Si des pièces en plastique et une éponge douce. peuvent être facilement dé-
sont nettoyées avec des Détrempez les saletés te- formées.
détergents inappropriés, leur sur- naces et les insectes écra- Faire attention à ne pas défor-
face risque d'être endommagée. mer les ailettes en nettoyant le

Entretien
sés en appliquant un chiffon
Pour nettoyer les pièces en plas- humide. radiateur.
tique, ne pas utiliser de déter-
gents abrasifs ou contenant de Chromes Caoutchouc
l'alcool ou des solvants.
Nettoyer les pièces chromées Traiter les pièces en caoutchouc z
Les éponges à mouches ou les avec soin, notamment pour élimi- à l'eau ou en utilisant le pro-
éponges dont la surface est dure ner le sel de déneigement, avec duit d'entretien pour caoutchouc
peuvent également rayer les beaucoup d'eau et du sham- BMW.
surfaces. pooing auto BMW. Utilisez du Les joints en caoutchouc
produit de polissage pour chrome peuvent être endommagés
Pièces de carénage
pour effectuer un traitement si des sprays au silicone sont
Nettoyer les éléments de caré-
complémentaire. utilisés pour leur entretien.
nage à l'eau avec une émulsion
d'entretien BMW pour matière Ne pas utiliser de sprays au sili-
Radiateur
plastique. cone ni d'autres produits d'entre-
Nettoyez le radiateur à intervalles tien contenant du silicone.
réguliers pour empêcher toute
surchauffe du moteur qui serait
due à un refroidissement insuffi-
sant.
Entretien de la peinture nettoyage ou du white-spirit paliers de la béquille centrale et
9 Un lavage régulier de la moto
appliqué sur un chiffon propre de la béquille latérale.
ou un tampon d'ouate. BMW Appliquer de la graisse non
136 prévient toute action durable des
Motorrad recommande d'éliminer acide (vaseline) sur les pièces
substances attaquant la peinture,
les taches de goudron avec du métalliques et chromées.
notamment si vous roulez dans
détachant goudron BMW. Traiter Ranger la moto dans un lo-
des régions où l'air est fortement
ensuite la peinture à ces endroits. cal sec, de façon à délester
pollué ou en cas d'encrassement
les deux roues. Les conces-
Entretien

naturel dû par exemple à la ré-


sine des arbres ou au pollen.
Conservation sionnaires BMW Motorrad pro-
BMW Motorrad recommande posent des béquilles auxiliaires
Eliminer toutefois immédiate-
d'utiliser de la cire automobile appropriées.
ment les substances particu-
z lièrement agressives, car elles BMW ou des produits contenant
pourraient entraîner une altération des cires synthétiques ou de car- Mettre en service la
ou une décoloration de la pein- nauba pour conserver la peinture. moto
ture. Parmi ces substances, ci- Vous pouvez constater que la Enlever le produit de protection
tons l'essence, l'huile, la graisse, peinture a besoin d'un traitement extérieure.
le liquide de frein ainsi que les de conservation au fait que l'eau Nettoyer la moto.
déjections d'oiseaux. Nous re- ne perle plus. Monter la batterie en ordre de
commandons ici le produit de marche.
polissage auto BMW ou un net- Immobiliser la moto Avant de prendre la route :
toyant pour peinture BMW. Nettoyer la moto. parcourir la check-list.
Les saletés sur les surfaces Dépose de la batterie ( 130).
peintes sont nettement visibles Pulvériser un lubrifiant appro-
après un lavage de la moto. prié sur les leviers de frein et
Traiter immédiatement de telles d'embrayage, ainsi que sur les
zones avec de l'essence de
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 138 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
10
137
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 139
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 z
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
138 Cause Suppression
Interrupteur d'arrêt d'urgence actionné Coupe-circuit en position marche
Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale.
Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
Caractéristiques techniques

tionner l'embrayage.
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 78).
Batterie vide Charger la batterie à l'état connecté ( 129).

z
Assemblages vissés
Roue avant VT Valable 10
139
Étrier de frein sur fourreau
M8 - 10,9 30 Nm
Vis de serrage (axe de roue)
dans fourreau

Caractéristiques techniques
M8 x 35 19 Nm
Axe de roue dans support d'axe
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrière VT Valable
Roue arrière sur support de roue
M10 x 53 x 1,25 serrer en croix
60 Nm
Bras de rétroviseur VT Valable
Rétroviseur (contre-écrou) sur z
adaptateur
Filetage à gauche, M10 x 1,25 22 Nm
Bras de rétroviseur VT Valable
10 Adaptateur de rétroviseur sur
140 bride de serrage
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Levier de sélection VT Valable
Caractéristiques techniques

Embout sur sélecteur de


vitesses
M6 x 16 8 Nm

z
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre quatre temps, à cylindres op-
10
posés et horizontaux, disposé longitudinalement 141
avec respectivement deux arbres à cames en tête,
quatre soupapes disposées radialement par cy-
lindre, refroidissement par air, échappement re-
froidi par huile et gestion électronique du moteur

Caractéristiques techniques
Cylindrée 1170 cm3
Alésage 101 mm
Course 73 mm
Taux de compression 12,0 : 1
Puissance nominale 81 kW, Au régime de: 7750 min-1
avec réduction de puissance EO 72 kW, Au régime de: 7750 min-1
Couple 120 Nm, Au régime de: 6000 min-1
Régime maximal max. 8500 min-1
Régime de ralenti 1150±50 min-1, Moteur à température de service

z
Essence
10 Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb
142 98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puis-
sance et de consommation)
Caractéristiques techniques

95 ROZ/RON
89 AKI
avec essence ordinaire sans plomb (RON 91) EO Sans plomb normal (légères restrictions de puis-
sance et de consommation)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile env. 33 l
Volume de réserve d'essence env. 4 l

BMW recommande les carburants BP

z
Huile moteur
Quantité de remplissage d'huile moteur max. 4,0 l, avec remplacement du filtre
10
143
Produits recommandés par BMW Motorrad
Huile BMW Motorrad High Performance SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2
Quantité d'appoint huile moteur max. 0,5 l, Différence entre MIN et MAX

Caractéristiques techniques
BMW recommends

Embrayage
Type d'embrayage Embrayage monodisque à sec

z
Boîte de vitesses
10 Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports à pignons à den-
144 ture hélicoïdale avec amortisseur de torsion inté-
gré, commande à crabots par manchons coulis-
sants
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,737, Réduction primaire
2,375 (38:16 dents), 1er rapport
Caractéristiques techniques

1,696 (39:23 dents), 2ème rapport


1,296 (35:27 dents), 3ème rapport
1,065 (33:31 dents), 4e rapport
0,939 (31:33 dents), 5ème rapport
0,848 (28:33 dents), 6e rapport
avec boîte de vitesses Enduro EO 1,737, Réduction primaire
2,600 (39:15 dents), 1er rapport
1,696 (39:23 dents), 2ème rapport
1,296 (35:27 dents), 3ème rapport
1,065 (33:31 dents), 4e rapport
0,939 (31:33 dents), 5ème rapport
0,848 (28:33 dents), 6e rapport
z
Couple conique
Type de couple conique Transmission par arbre avec couple conique
10
145
Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec Pa-
ralever BMW Motorrad
Démultiplication du couple conique 2,910 (32:11 dents)

Caractéristiques techniques
Partie cycle
Roue avant
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet supérieur de fourche à
géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé
sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique,
jambe de suspension centrale fixée au bras longi-
tudinal et au cadre avant
Type de jambe de suspension avant Jambe de suspension centrale avec ressort héli-
coïdal et amortisseur bitube à gaz ; précharge de
ressort à réglage mécanique
avec Electronic Suspension Adjustment Jambe de suspension centrale avec amortisseur
(ESA) EO monotube à gaz, amortissement en détente ré-
glable électriquement et précharge de ressort ré-
z
glable par vérin électrohydraulique
Débattement avant 210 mm, sur la roue
10 Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec Pa-
146 ralever BMW Motorrad
Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort hé-
licoïdal, amortissement en détente réglable en
continu et précharge des ressorts réglable par
vérin hydraulique
Caractéristiques techniques

avec Electronic Suspension Adjustment Combiné de suspension central avec ressort héli-
(ESA) EO coïdal, amortissement en détente à réglage élec-
trique et précharge des ressorts à réglage électro-
hydraulique
Débattement de la roue arrière 220 mm

z
Freins
Type de frein avant Frein hydraulique à double disque avec étriers
10
fixes à 4 pistons et disques de frein flottants 147
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe

Caractéristiques techniques
Matériau plaquette de frein arrière Métal fritté

Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de roue avant Roue à rayons croisés à 40 rayons, MT H2
Dimensions de la jante avant 2.50" x 19"
Désignation du pneu avant 110 / 80 - 19
z
10 Roue arrière
Type de roue arrière Roue à rayons croisés à 40 rayons, MT H2
148
Dimensions de la jante arrière 4.00" x 17"
Désignation du pneu arrière 150 / 70 - 17
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
Caractéristiques techniques

2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,


pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,
pneus froids

z
Système électrique
Capacité de charge électrique des prises de cou- 5A
10
rant 149
avec prise électrique additionnelle AO max. 5 A, Somme de toutes les prises de courant
Fusibles Les circuits électriques sont protégés électroni-
quement. Si un circuit électrique a été coupé par

Caractéristiques techniques
le fusible électronique et si la cause du déclen-
chement a été supprimée, le circuit électrique est
de nouveau alimenté après la mise du contact.
Fusible pour projecteur additionnel
avec projecteurs additionnels EO 7,5 A
ou
avec projecteurs additionnels à LED AO
Batterie
Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat)
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 14 Ah
Bougies z
Fabricant et désignation des bougies NGK MAR8B-JDS
Ecartement des électrodes de la bougie 0,8±0,1 mm
10 Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
150
Ampoule de feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED / 12 V
Nombre maximal de LED défectueuses du feu 1, Feu de stop / feu arrière
Caractéristiques techniques

arrière aucun, Eclairage de la plaque d'immatriculation


(blanc)
Ampoule pour clignotants avant RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO LED / 12 V
Ampoule pour clignotants arrière RY10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED EO LED / 12 V
Ampoule pour projecteur additionnel
avec projecteurs additionnels EO H11 / 12 V / 55 W

z
Cadre
Type de cadre Cadres avant et arrière en tube d'acier avec
10
groupe d'entraînement porteur 151
Emplacement de la plaque constructeur Du côté gauche, sous le carénage latéral
Emplacement du numéro de châssis Cadre avant, en haut au centre

Caractéristiques techniques
Dimensions
Longueur de la moto 2240 mm, Au-dessus du porte-bagages
Hauteur de la moto 1525 mm, au-dessus de la bulle, avec poids à
vide DIN
Largeur de la moto 980 mm, sur la largeur du guidon
Hauteur de la selle pilote 890...910 mm, au poids à vide

z
Poids
10 Poids à vide 259 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
152 réservoir plein à 90 %, sans EO
Poids total autorisé 475 kg
Charge maximale 216 kg
Caractéristiques techniques

Performances
Vitesse maximale >200 km/h

z
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 154
11
153
BMW Motorrad Prestations de mo-
bilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 154

Service
Attestations de maintenance . . . . . . . 156
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 161
z
BMW Motorrad Service atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad
11 Grâce à son réseau de service,
à un concessionnaire BMW Prestations de mobilité
Motorrad.
154 couvrant l'ensemble du terri- Avec les nouvelles motos BMW,
toire, BMW Motorrad assure Afin de s'assurer que votre BMW vous êtes couverts par les di-
l'assistance pour vous et votre se trouve toujours dans un état verses prestations de mobilité
moto dans plus de 100 pays du optimal, BMW Motorrad vous BMW Motorrad en cas de panne
monde. Les concessionnaires recommande de respecter les (par exemple Service Mobile, dé-
Service

BMW Motorrad disposent des intervalles d'entretien prévus pour pannage, transport retour de la
informations techniques et du votre moto. moto).
savoir-faire technique pour exé- Faites attester l'exécution de Informez-vous auprès de votre
z cuter fiablement toutes les opé- tous les travaux d'entretien et de concessionnaire BMW Motorrad
rations d'entretien et de répara- réparation au chapitre "Service" sur les prestations de mobilité
tion sur votre BMW. de ce livret. L'attestation d'un proposées.
Vous trouverez le concession- entretien régulièrement effectué
naire BMW Motorrad le plus est une condition incontournable Opérations d'entretien
proche sur notre site Internet pour une demande d'extension
"www.bmw-motorrad.com". Contrôle à la livraison
de garantie, après l'expiration de
BMW
L'exécution non conforme la garantie.
des travaux de maintenance Le contrôle à la livraison est ef-
et de réparation peut donner lieu Vous pouvez vous renseigner fectué par votre concessionnaire
à des dommages consécutifs et auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne
compromettre la sécurité. BMW Motorrad sur les contenus vous remette la moto.
BMW Motorrad vous recom- des Services BMW.
mande de confier les travaux
à effectuer sur votre moto à un
Contrôle de rodage BMW L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle de rodage BMW doit suel multifonctions vous rappelle, 11
être effectué entre 500 km et env. un mois ou 1000 km avant
les valeurs enregistrées, l'immi- 155
1200 km.
nence de l'échéance de service.
Service BMW
Le Service BMW est effectué
une fois par an, l'étendue des

Service
services peut varier en fonction
de l'âge de la moto et des kilo-
mètres parcourus. Votre conces- z
sionnaire BMW Motorrad vous
confirme le service effectué et
enregistre l'échéance du prochain
service.
Pour les pilotes parcourant un ki-
lométrage annuel élevé, il peut
éventuellement s'avérer néces-
saire de se présenter au Ser-
vice avant l'échéance enregis-
trée. Pour ces cas, un kilomé-
trage maximal est enregistré dans
l'attestation de Service. Si ce
kilométrage est atteint avant la
prochaine échéance de service,
cette dernière doit être avancée.
Attestations de maintenance
11
Contrôle BMW à la Contrôle de rodage
156
livraison BMW
effectué effectué

le le
Service

à km

Prochain service
z au plus tard

le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
157
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
158
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
159
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
160
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les travaux d'entretien et de réparation, ainsi que pour le montage d'ac- 11
cessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales. 161
Travail effectué à km Date

Service
z
Travail effectué à km Date
11
162

Service

z
A Ampoules Aperçus
Abréviations et symboles, 6 Caractéristiques Combiné d'instruments, 18 12
ABS techniques, 150 commodo droit, 16
Autodiagnostic, 73 163
Remplacement de l'ampoule commodo gauche, 14
Commande, 51 du feu de croisement, 116 Côté droit de la moto, 13
Elément de commande, 14 Remplacement de l'ampoule Côté gauche de la moto, 11
La technologie en détail, 84 du feu de position, 118 Ecran multifonctions, 20
Voyants d'alerte, 33 Remplacement de

Index alphabétique
Sous la selle, 17
Accessoires l'ampoule d'un projecteur Voyants et témoins, 21
Indications générales, 92 additionnel, 121 Arrêt, 78
Actualité, 7 Remplacement des ampoules ASC
Affichage de service, 22 de clignotants, 119 Autodiagnostic, 74
Affichage du régime, 18 Remplacer l'ampoule du feu de Commande, 52
Alarme antivol route, 116 Elément de commande, 14
Témoin, 18 Remplacer le feu arrière, 121 La technologie en détail, 86
Voyant d'avertissement, 38 Voyant d'alerte pour défaut Voyants d'alerte, 34
Allumage d'ampoule, 32 Attestations de maintenance, 156
z
Désactivation, 42 Antidémarrage Avertisseur sonore, 14
Mise en circuit de Clé de rechange, 43
l'allumage, 42 Voyant d'avertissement, 30 B
Amortissement Antivol de direction Bagages
Elément de réglage arrière, 11 Bloquer, 43 Indications de charge, 70
Réglage, 59 Aperçu des voyants
d'avertissement, 26
Batterie C Chauffage des poignées
12 Caractéristiques Cadre
Caractéristiques
Commande, 50
techniques, 149 Elément de commande, 16
164 techniques, 151
Consignes d'entretien, 128 Check-list, 72
Dépose, 130 Caractéristiques techniques
Clé, 42
Pose, 131 Ampoules, 150
Clignotants
Position sur la moto, 17 Batterie, 149
Commande, 48
Recharge de la batterie à l'état Boîte de vitesses, 144
Index alphabétique

Elément de commande côté


connecté, 129 Bougies, 149
droit, 16
Recharge de la batterie à l'état Cadre, 151 Elément de commande côté
déconnecté, 130 Couple conique, 145 gauche, 14
Voyant d'avertissement pour Dimensions, 151 Combiné d'instruments
courant de charge de la Embrayage, 143 Aperçu, 18
batterie, 31 Essence, 142 Capteur de luminosité
Béquille de roue avant Freins, 147 ambiante, 18
Pose, 115 Huile moteur, 143 Commodo
z Boîte de vitesses Moteur, 141 Aperçu côté gauche , 14
Caractéristiques Normes, 7 Vue d'ensemble côté droit, 16
techniques, 144 Partie cycle, 145 Compteur kilométrique
Bougies Poids, 152 Élément de commande, 18
Caractéristiques Roues et pneus, 147 Remise à zéro, 46
techniques, 149 Système électrique, 149 Consignes de sécurité
Bulle pour freiner, 77
Elément de réglage, 11 Pour la conduite, 70
Réglage, 57
Contrôle de la pression des Commande du projecteur F
pneus RDC additionnel, 48 Filtre à air
Dépose, 124
12
Affichage, 23 Elément de commande, 14
Position sur la moto, 13 165
Autocollant de jante, 110 Feu de croisement, 47
Repose, 125
La technologie en détail, 88 Feu de position, 47
Freins
Voyants d'alerte, 36 Embrayage
Caractéristiques
Couple conique Caractéristiques techniques, 147

Index alphabétique
Caractéristiques techniques, 143
Consignes de sécurité, 77
techniques, 145 Contrôle de fonctionne-
Contrôle de fonctionne-
Couples de serrage, 139 ment, 107
ment, 103
Contrôle du niveau de
D Indicateur d'usure, 105
liquide, 107
Démarrage, 72 Réglage de la manette, 54
Réglage de la manette, 54
Elément de commande, 16 Fusibles
Réservoir, 11 Caractéristiques
Dépannage avec câbles de Equipement, 7
démarrage externe, 127 techniques, 149
ESA pour le remplacement du
Dimensions, 151 Commande, 60 z
projecteur additionnel, 123
Elément de commande, 14
E
Eclairage La technologie en détail, 90 G
Commande de l'avertisseur Essence Guidon
Caractéristiques Réglage, 57
lumineux, 47
techniques, 142
Commande du feu de
Orifice de remplissage, 13
route, 47
Commande du feu de Remplissage du réservoir, 78
stationnement, 48
H Liquide de frein Immobilisation, 136
12 Huile moteur
Appoint, 102
Contrôler le niveau de Mise en service, 136
remplissage arrière, 106 Nettoyage, 133
166 Caractéristiques Contrôler le niveau de
techniques, 143 remplissage avant, 105 N
Contrôler le niveau de Réservoir arrière, 13 Numéro de châssis
remplissage, 101 Position sur la moto, 13
Réservoir avant, 13
Indicateur de niveau de
Index alphabétique

Livret de bord O
remplissage, 11 Position sur la moto, 17 Outillage de bord
Niveau d'huile, 24
Contenu, 100
Orifice de remplissage, 13 M
Maintenance Position sur la moto, 17
Voyant d'avertissement pour
niveau d'huile moteur, 33 Indications générales, 100
P
Voyant d'avertissement pour Montre
Élément de commande, 18 Partie cycle
pression d'huile moteur, 31 Caractéristiques
Réglage, 44
techniques, 145
I Moteur
z Indicateur de vitesse, 18 Caractéristiques Plaque constructeur
techniques, 141 Position sur la moto, 11
Interrupteur d'arrêt d'urgence, 16
Démarrage, 72 Plaquettes de frein
Commande, 50
Voyant d'avertissement pour Contrôle à l'arrière, 104
Intervalles d'entretien, 154
électronique moteur, 30 Contrôle à l'avant, 103
L Moto Rodage, 75
Levier de sélection Arrêt, 78
Réglage, 56 Arrimage, 80
Entretien, 133
Pneus Prise de courant Dépose de la roue avant, 110
Caractéristiques Consignes d'utilisation, 92 Déposer la roue arrière, 114 12
techniques, 147 Position sur la moto, 11 Repose de la roue arrière, 114 167
Contrôle de la pression de Projecteur Repose de la roue avant, 112
gonflage, 62 Circulation à droite /
Contrôle de la profondeur de gauche, 63 S
sculpture, 108 Portée du projecteur, 63 Selles
Pressions de gonflage, 148 Réglage de la portée du Dépose et repose, 64

Index alphabétique
Recommandation, 109 projecteur, 11 Régler la hauteur de la
Rodage, 75 Projecteur additionnel selle, 66
Tableau des pressions de Elément de commande, 14 Verrouillage, 11
gonflage, 17 Service, 154
Vitesse maximale, 71 R Signal de détresse
Remplissage du réservoir, 78 Commande, 49
Poids
Caractéristiques Réserve d'essence Elément de commande, 14, 16
techniques, 152 Autonomie, 22 Support pour casque
Tableau des charges utiles, 17 Voyant d'avertissement, 30 Fixation du casque, 66 z
Précharge des ressorts Rétroviseurs Position sur la moto, 17
Réglage, 56 Symboles
Elément de réglage arrière, 13
Rodage, 75 Signification, 21
Elément de réglage avant, 11
Roues Système électrique
Réglage, 57 Caractéristiques
Pre-Ride-Check, 73 Caractéristiques
techniques, 147
Prestations de mobilité, 154 techniques, 149
Changement de taille de
pneus, 109 T
Contrôle des rayons, 109 Tableau des anomalies, 138
Témoins Alarme antivol, 38
12 Aperçu, 21 Antidémarrage, 30
Température ambiante ASC, 34
168
Affichage, 23 Avertissement de verglas, 33
Avertissement de verglas, 33 Courant de charge de la
Topcase batterie, 31
Commande, 95 Défaut de lampe, 32
Index alphabétique

Electronique moteur, 30
U
Utilisation en tout-terrain, 76 Niveau d'huile moteur, 33
Pression d'huile moteur, 31
V RDC, 36
Valeurs moyennes Réserve d'essence, 30
Remise à zéro, 47
Valises
Commande, 93
Visuel multifonctions
z Aperçu, 20
Elément de commande, 14
Sélection de l'affichage, 45
Signification des symboles, 21
Voyants
Aperçu, 21
Voyants d'avertissement
ABS, 33
Affichage, 25
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre véhicule en fonc-
tion du pays. Aucun droit ne
peut en découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

© 2012 BMW Motorrad


Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sans l'autori-
sation écrite du Service après-
vente de BMW Motorrad.
Printed in Germany.
Les informations les plus importantes pour un arrêt à la station-service se trouvent dans le tableau sui-
vant.

Essence
Qualité de carburant recommandée Superplus sans plomb
98 ROZ/RON
91 AKI
Qualité de carburant alternative Super sans plomb (légères restrictions de puissance et de
consommation)
95 ROZ/RON
89 AKI
avec essence ordinaire sans plomb (RON 91) EO Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et
de consommation)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantité d'essence utile env. 33 l
Volume de réserve d'essence env. 4 l
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, pneus froids

BMW recommends

Référence: 01 42 8 534 012 *01428534012*


*01428534012*
08.2012, 5ème édition

*01428534012*
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

Vous aimerez peut-être aussi