Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2045848482-F É2045848482-F'ËÍ
Table des matières 3
Ouverture/fermeture ......................... 69
Coffre Crevaison
Consignes de sécurité importan- Changement de roue/montage
tes ................................................... 80 de la roue de secours .................... 272
Déverrouillage de secours ............... 83 Levage du véhicule ........................ 273
Message sur le visuel ..................... 202 Préparation du véhicule ................. 271
Ouverture automatique de l'exté- Cric
rieur ................................................. 82 Rangement .................................... 270
Ouverture automatique de l'inté- Utilisation ...................................... 273
rieur ................................................. 82 Crochet pour sac ............................... 235
Ouverture et fermeture .............. 80, 81
Verrouillage séparé .......................... 83 D
COMAND Online
Déblocage manuel du verrou de
voir la notice d'utilisation spécifique
stationnement (boîte de vitesses
Combiné d'instruments
automatique) ..................................... 141
Réglages ........................................ 175
Déflecteur arrière .............................. 241
Voyants de contrôle et d'alerte ........ 30
Vue d'ensemble (volant multifonc- Démarrage
tion) ................................................. 29 Boîte de vitesses automatique ....... 132
Combiné interrupteur ....................... 106 Démarrage (moteur) ......................... 131
Compartiment de rangement sous Démarrage du moteur avec une
le plancher du coffre ......................... 236 autre batterie
Compte-tours ..................................... 165 voir Aide au démarrage du moteur
Démarrage du moteur par remor-
Concessionnaire agréé
quage du véhicule
voir Atelier qualifié
Concessionnaire Mercedes-Benz Consignes de sécurité importan-
agréé tes ................................................. 282
Démarrage de secours du moteur . 284
voir Atelier qualifié
Confirmation de fermeture (ordi- Détection de voie automatique
nateur de bord) .................................. 177 voir Assistant de trajectoire
Déverrouillage
Consignes de rodage ........................ 128
De l'intérieur (touche de déver-
Console centrale
rouillage centralisé) ......................... 78
Partie inférieure ............................... 33
Déverrouillage de secours ............... 79
Partie supérieure ............................. 32
Déverrouillage de secours
Contacteur d'allumage
Coffre ............................................... 83
voir Positions de la clé
Véhicule ........................................... 79
Contenu du réservoir
Dimensions du véhicule ................... 326
Affichage (volant multifonction) ....... 29
Direction (Message sur le visuel) .... 204
Contrôle des gaz d'échappement .... 147
Directives de chargement ................ 232
Contrôle électronique de la trajec-
Données statistiques (ordinateur
toire
de bord) .............................................. 169
voir ESP® (Contrôle électronique
DVD audio (ordinateur de bord) ....... 172
de la trajectoire)
DVD vidéo (ordinateur de bord) ....... 172
Couple de serrage des vis de roue . . 275
8 Index alphabétique
E Eclairage de jour
Activation et désactivation (com-
EBD (distribution de la force de mutateur) ....................................... 105
freinage électronique) Activation et désactivation (ordi-
Fonctionnement/remarques ........... 65 nateur de bord) .............................. 176
Message sur le visuel ..................... 186 Message sur le visuel ..................... 195
Eclairage Eclairage de la zone environnante
Activation et désactivation de l'as- (ordinateur de bord) .......................... 176
sistant adaptatif des feux de Eclairage de secours actif en cas
route .............................................. 176 d'accident .......................................... 110
Activation et désactivation de Eclairage des instruments .................. 29
l'éclairage de jour (contacteur) ...... 105 Eclairage extérieur
Activation et désactivation de voir Eclairage
l'éclairage de jour (ordinateur de voir Eclairage extérieur automatique
bord) .............................................. 176 Eclairage extérieur automatique ..... 105
Activation et désactivation de Eclairage intérieur ............................. 109
l'éclairage de la zone environ- Commande automatique ............... 109
nante (ordinateur de bord) ............. 176 Commande manuelle ..................... 110
Activation et désactivation de Eclairage de secours ...................... 110
l'extinction temporisée de l'éclai- Extinction temporisée (ordinateur
rage extérieur (ordinateur de de bord) ......................................... 177
bord) .............................................. 176 Spot de lecture .............................. 109
Activation et désactivation de Vue d'ensemble ............................. 109
l'extinction temporisée de l'éclai- Electronique du moteur
rage intérieur ................................. 177
Problème (défaut) .......................... 133
Appel de phares ............................. 107
Enfants
Clignotants .................................... 106
Systèmes de retenue ....................... 55
Commutateur d'éclairage .............. 104
Transport des enfants ...................... 55
Eclairage d'intersection ................. 107
Entretien
Eclairage extérieur automatique .... 105
Balais d'essuie-glace ..................... 265
Feu antibrouillard arrière ............... 106
Caméra de recul ............................ 266
Feux de croisement ....................... 105
Ceintures de sécurité ..................... 268
Feux de détresse ........................... 107
Clignotants intégrés aux rétrovi-
Feux de route ................................. 106
seurs .............................................. 266
Feux de stationnement .................. 104
Consignes ...................................... 262
Message sur le visuel ..................... 193
Eclairage extérieur ......................... 266
Voyages à l'étranger ...................... 104
Garniture de toit ............................ 268
voir Eclairage intérieur
Garnitures en plastique .................. 267
voir Remplacement des ampoules
Housses ......................................... 267
Eclairage actif dans les virages
Inserts décoratifs ........................... 267
Message sur le visuel ..................... 195
Inserts décoratifs en bois .............. 267
Eclairage d'intersection
Jantes ............................................ 264
Fonctionnement/remarques ......... 107
Lavage manuel ............................... 263
Message sur le visuel ..................... 193
Levier de vitesses/levier sélec-
Remplacement des ampoules ........ 112
teur ................................................ 267
Moquette ....................................... 268
Nettoyeur haute pression .............. 263
Peinture ......................................... 263
Index alphabétique 9
Effet de freinage limité sur les rou- Feux de recul ................................. 113
tes salées ...................................... 148 Feux de route ................................. 112
Feux de croisement symétriques ... 104 Feux de stationnement avant ........ 112
Freins ............................................. 147 Feux stop ....................................... 113
Généralités .................................... 146 Vue d'ensemble des types d'am-
Pédales .......................................... 147 poules ............................................ 111
Trajet sur route glissante ............... 151 Répartiteur électronique de frei-
Trajet sur route mouillée ................ 148 nage
Traversée de portions de route voir EBD (distribution de la force
inondées ........................................ 150 de freinage électronique)
Voyages à l'étranger ...................... 104 voir EBV (répartiteur électronique
Refroidissement de freinage)
voir Climatisation Réserve (réservoir de carburant)
Réglage de la répartition d'air .......... 122 voir Carburant
Réglage du débit d'air ....................... 123 Réserve de carburant
Réglages Message sur le visuel ..................... 199
Ordinateur de bord ........................ 175 Voyant d'alerte ...................... 212, 213
Réglages d'usine (ordinateur de voir Carburant
bord) .............................................. 179 Réservoir
Réglages de base voir Réservoir de carburant
voir Réglages Réservoir de carburant
Régulateur de vitesse Capacité ........................................ 321
Consignes de sécurité importan- Problème (défaut) .......................... 144
tes ................................................. 153 Rétracteurs de ceinture
Désactivation ................................. 155 Directives de sécurité ...................... 39
Manette du régulateur de vitesse . . 153 Fonctionnement ............................... 55
Mémorisation et maintien de la Rétrogradation forcée
vitesse actuelle .............................. 153 Programme de conduite manuel .... 140
Message sur le visuel ..................... 199 Recommandations pour la con-
Réglage de la vitesse ..................... 154 duite .............................................. 136
Systèmes d'aide à la conduite ....... 153 Rétroviseur intérieur
Régulation de la vitesse Commutation jour/nuit automati-
voir Régulateur de vitesse que ................................................ 100
Remorquage Commutation jour/nuit manuelle .... 98
Avec l'essieu arrière soulevé ......... 283 Rétroviseurs
Avec les 2 essieux au sol ............... 283 voir Rétroviseur intérieur
Consignes de sécurité importan- voir Rétroviseurs extérieurs
tes ................................................. 282 Rétroviseurs extérieurs
Dépose de l'anneau de remor- Commutation jour/nuit automati-
quage ............................................. 283 que ................................................ 100
Pose de l'anneau de remorquage . . 283 Déboîtement (résolution du pro-
Remplacement des ampoules blème) ........................................... 100
Consignes de sécurité importan- Mémorisation de la position « mar-
tes ................................................. 110 che arrière » du rétroviseur exté-
Eclairage d'intersection ................. 112 rieur côté passager ........................ 100
Feux arrière ................................... 113 Mémorisation des réglages (fonc-
Feux de croisement ....................... 111 tion Mémoires) .............................. 101
Feux de position ............................ 112
16 Index alphabétique
Guide du conducteur
Notes concernant le Guide du conduc-
teur
Ce Guide du conducteur renferme de nom-
breuses informations très utiles. Nous vous
incitons, avant de prendre la route, à le lire
attentivement afin de bien vous familiariser
avec le véhicule.
Pour votre propre sécurité et la durabilité du
véhicule, nous vous incitons à suivre les ins-
tructions et mises en garde qui vous sont
données dans ce Guide du conducteur. En les
Introduction 21
Z
24 Introduction
Toute modification non autorisée de ce dis- des émissions lors de la prochaine inspection
positif pourrait priver l’utilisateur du droit principale.
d’usage de l’équipement.
L'étiquette de produit avec l'identification
FCC et le numéro de certification IC se Atelier spécialisé
trouvent sur le boîtier des piles de la clé Un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé
SmartKey. est un atelier spécialisé. Cet atelier possède
l'expertise technique, les outils et les compé-
tences requises pour effectuer adéquate-
Connexion de diagnostic ment le travail requis sur votre véhicule. C'est
G ATTENTION notamment le cas pour les travaux relatifs à
la sécurité du véhicule.
Si vous raccordez des appareils à la prise de
diagnostic, le fonctionnement des systèmes Respecter les remarques fournies dans le car-
du véhicule risque d'être compromis. Ceci ris- net d'entretien.
que de compromettre la sécurité de fonction- Faire toujours effectuer le service d'entretien
nement de votre véhicule pendant la marche. par un Concessionnaire Mercedes-Benz
Il y a risque d'accident. agréé.
Ne raccordez pas d'appareils à la prise de Rle travail relatif à la sécurité
diagnostic. Rle travail d'entretien et de service
Rle travail de réparation
G ATTENTION Rles altérations, le travail d'installation et les
Si des appareils ne sont pas fixés ou si des modifications au véhicule
câbles d'appareils raccordés à la prise de
Rle travail sur les composantes électroni-
diagnostic pendent librement, ils peuvent
ques
entraver la course des pédales. Les appareils
ou les câbles peuvent se coincer sous les
pédales en cas de freinage brusque ou de
Bon usage
manoeuvres soudaines. Le fonctionnement
des pédales risque alors d'être compromis. Il G ATTENTION
y a risque d'accident. Plusieurs étiquettes d'avertissement sont
Ne fixez pas d'appareils ou de câbles au fixées à votre véhicule. Elles sont conçues
niveau du plancher côté conducteur. pour alerter le conducteur et les autres aux
nombreux dangers. Par conséquent, n'enle-
! La batterie de démarrage peut se déchar- ver aucune étiquette d'avertissement à moins
ger lorsque le moteur est arrêté et que les de stipulation claire à cet effet.
appareils raccordés à la prise de diagnostic
En enlevant des étiquettes d'avertissement,
sont utilisés.
le conducteur ou les autres pourrait subir des
La prise de diagnostic est destinée unique- blessures en ne reconnaissant pas certains
ment à l'équipement de diagnostic utilisé par dangers.
un atelier spécialisé qualifié.
Relier de l'équipement à la prise de diagnostic
peut, par exemple, entraîner la remise à zéro
de l'information sur la surveillance des émis-
sions. Ceci peut inciter le véhicule à ne pas
répondre aux exigences de l'essai de contrôle
Introduction 25
Observer les informations suivantes pour la Code des règlements fédéraux américains,
conduite du véhicule: partie 575 concernant la «Loi nationale sur la
Rles remarques sécuritaires contenues dans circulation et la sécurité des véhicules auto-
le présent Guide mobiles de 1966».
Rla section des «Données techniques» du
présent Guide
Rapports d'anomalie affectant la sécu-
rité
Rles règlements et la signalisation de la cir-
culation routière Si le propriétaire croit que le véhicule pré-
Rles lois et standards de sécurité se rappor- sente une anomalie susceptible de provoquer
tant aux véhicules moteur un accident ou de causer des blessures ou la
mort, il doit en informer immédiatement la
Régie nationale de la sécurité de circulation
Problèmes avec votre véhicule sur les voies publiques (National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA)) en
Si un problème avec le véhicule est constaté, plus de notifier Mercedes-Benz USA, LLC.
particulièrement susceptible de compromet- Sur réception de plaintes de ce genre, NHTSA
tre sa sécurité de fonctionnement, il est for- peut ouvrir une enquête et, en présence d'une
tement conseillé de contacter immédiate- anomalie affectant la sécurité relevée dans
ment un Concessionnaire Mercedes-Benz un groupe de véhicules, peut exiger un rappel
agréé pour le diagnostic et la rectification du et une campagne de rectification. Cependant,
problème, le cas échéant. Si le conducteur NHTSA ne peut pas intervenir dans des con-
estime que le travail n’est pas satisfaisant, il flits particuliers entre vous, votre Conces-
peut reparler du problème avec un Conces- sionnaire, ou Mercedes-Benz USA, LLC.
sionnaire Mercedes-Benz ou nous contacter
à l’une des adresses suivantes: Pour contacter NHTSA, appeler sans frais
Vehicle Safety Hotline à
1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153); aller
Aux É.-U.
à http://www.safercar.gov; ou écrire à:
Customer Assistance Center Administrator, NHTSA Headquarters,
Mercedes-Benz USA, LLC 1200 New Jersey Avenue, SE, West Building,
One Mercedes Drive Washington, DC 20590.
Montvale, NJ 07645-0350 Il est également possible d'obtenir des infor-
mations supplémentaires au sujet de la sécu-
rité automobile sur le site:
Au Canada
http://www.safercar.gov.
Service à la clientèle
Mercedes-Benz Canada, Inc.
98 Vanderhoof Avenue Garantie limitée
Toronto, Ontario M4G 4C9 ! Suivez les instructions données dans ce
Guide du conducteur concernant l'utilisa-
tion conforme de votre véhicule et les ris-
Rapport d'anomalies relatives à la ques d'endommagement du véhicule. Les
sécurité dommages survenus sur votre véhicule
É.-U. uniquement: suite au non-respect volontaire de ces ins-
tructions ne sont couverts ni par la garantie
Le texte suivant a été reproduit tel que requis
limitée de Mercedes-Benz ni par la garantie
de la part des fabriquants sous le titre 49,
Z
26 Introduction
Aperçu
Console centrale ................................. 32
Panneau de commandes au plafond . 34
Panneau de commandes sur la
porte ..................................................... 35
28 Poste de commande
Poste de commande
Aperçu
Combiné d'instruments
Affichages et commandes
Aperçu
Fonction Page Fonction Page
: Jauge de carburant A Tachymètre 165
; Température du liquide de B Commande de luminosité
refroidissement 164 au combiné d'instruments:
tourner dans le sens horaire
= Indicateur de vitesse avec ou dans le sens antihoraire
segments 165
? Affichage multifonction 166
30 Combiné d'instruments
Témoins et avertisseurs
Aperçu
B ! ABS 208
K L Feux de croisement 105
C 6 SRS 211
L 8 Carburant de réserve 212
Aperçu
Fonction Page Fonction Page
: Affichage multifonction 166 A =;
; Affichage Audio/COMAND; Sélectionne un menu 165
voir les directives de fonc- 9:
tionnement séparées Sélectionne un sous-menu
ou fait défiler les listes. 165
= ?
a
Active le système de com-
Confirme votre sélection 165
mande vocale (voir les
directives de fonctionne- Masque les messages dans
ment séparées) l'affichage 182
? ~ B %
Rejette ou termine un appel 173 Retour 165
Quitte l'annuaire téléphoni- Désactive le système de
que/mémoire de recompo- commande vocale (voir les
sition directives de fonctionne-
6 ment séparées)
Effectue ou accepte un
appel
Commute à la mémoire de
recomposition
WX
Règle le volume
8
Mise en sourdine
32 Console centrale
Console centrale
Console centrale, section supérieure
Aperçu
Aperçu
Fonction Page Fonction Page
C Compartiment de range- F Compartiment de range-
ment 232 ment 232
Cendrier 238 G Contrôleur Audio/
Allume-cigarette 239 COMAND; voir les directi-
Prise électrique 240 ves de fonctionnement
séparées
D Levier sélecteur 134
H Sélectionne le programme
E Compartiment de range-
de conduite 137
ment 232
Porte-gobelets 237
34 Panneau de commandes au plafond
2 Système de commande vocale seulement disponible avec COMAND. Respecter les directives de fonction-
nement additionnelles.
Panneau de commandes sur la porte 35
Aperçu
Fonction Page
: Ouvre la porte 78
; %& Déverrouille/
verrouille le véhicule 78
= Règle électriquement les
sièges 95
? r45= Sau-
vegarde les réglages pour le
siège, les rétroviseurs exté-
rieur et le volant de direc-
tion 101
A 7Zö\ Règle
et rabat/redresse les rétro-
viseurs extérieurs électri-
quement 98
B W Ouvre/ferme les
vitres latérales 84
C o Ouvre le couvercle du
coffre 82
36
37
Sécurité
Système de verrouillage antivol ........ 66
38 Sécurité des occupants
tion du Guide. Des différences sont possi- ques mis en réseau peuvent compromettre le
bles entre les pays. À noter qu'il est pos- fonctionnement des systèmes de retenue.
sible que votre véhicule ne soit pas équipé Les airbags et les rétracteurs de ceinture
de toutes les caractéristiques décrites pourraient alors ne pas se déclencher en cas
dans le présent guide. Ceci s'applique éga- d'accident alors que la décélération est suffi-
lement aux systèmes et fonctions portant sante, ou se déclencher de manière intem-
sur la sécurité du véhicule. pestive. Ne modifiez donc jamais les systè-
i Veuillez lire l'information sur les ateliers mes de retenue. N'intervenez en aucun cas
spécialisés (Y page 24). de manière inappropriée sur les composants
électroniques ou sur leurs logiciels.
Le témoin avertisseur SRS 6 SRS au com- Règles de sécurité concernant les cein-
biné d'instruments s'allume lorsque le con- tures de sécurité, les rétracteurs-enrou-
tact est établi. Il s'éteint après quelques leurs d'urgence (ETD) et les coussins
secondes suivant le démarrage du moteur. gonflables
Les composants SRS sont en état de fonc-
G ATTENTION
Sécurité
tionnement lorsque le témoin SRS 6 n'est
RLes ceintures de sécurité qui sont endom-
pas allumé alors que le moteur tourne.
magées ou qui ont été fortement sollicitées
G ATTENTION lors d'un accident doivent être remplacées.
L'autodiagnostic SRS a détecté un défaut Leurs points d'ancrage doivent également
lorsque le voyant d'alerte SRS 6: être contrôlés. Utilisez uniquement des
ceintures de sécurité qui ont été installées
Rne s'allume pas du tout
ou fournies par un concessionnaire
Rne s'éteint pas 4 secondes environ après le
Mercedes-Benz agréé.
démarrage du moteur RLes airbags et les rétracteurs de ceinture
Rs'allume après le démarrage du moteur ou pyrotechniques contiennent du perchlo-
pendant la marche rate, lequel peut nécessiter un maniement
Pour votre sécurité, Mercedes-Benz vous spécial et des mesures de protection de
recommande vivement de faire immédiate- l'environnement particulières. Tenez
ment contrôler le système par un concession- compte des directives nationales concer-
naire Mercedes-Benz agréé. Sinon, le SRS nant l'élimination de ce produit. En Califor-
pourrait ne pas être activé en cas d'accident, nie, voir www.dtsc.ca.gov/
quand cela est nécessaire, ce qui pourrait HazardousWaste/Perchlorate/
occasionner des blessures graves, voire mor- index.cfm.
telles. En outre, le SRS peut se déclencher RLes airbags et les rétracteurs de ceinture
inopinément et sans raison, ce qui peut éga- pyrotechniques sont à usage unique. Les
lement provoquer des blessures. airbags et les rétracteurs de ceinture qui se
Si des travaux ont été exécutés de manière sont déclenchés doivent être remplacés.
incorrecte sur le SRS, le SRS risque en outre RNe faites pas passer les ceintures de sécu-
de ne plus être opérationnel ou un airbag ris- rité sur des arêtes vives. Elles pourraient se
que de se déclencher de manière intempes- déchirer.
tive. Les travaux sur le SRS doivent par con- RNe procédez à aucune modification qui
séquent être effectués uniquement par du
pourrait compromettre l'efficacité des
personnel qualifié. Adressez-vous à un con-
ceintures de sécurité.
cessionnaire Mercedes-Benz agréé.
RLes ceintures de sécurité ne doivent pas
S'il est nécessaire de modifier le système
être décolorées ou avoir pris une autre
d'airbags pour l'adapter à une personne ayant
teinte dans la masse car cela peut réduire
un handicap physique, contactez un conces-
considérablement leur résistance. En cas
sionnaire Mercedes-Benz agréé pour plus de
de collision, elles ne peuvent alors pas offrir
détails. Uniquement pour les Etats-Unis : con-
une protection suffisante.
tactez notre Centre d’assistance à la clientèle
RNe procédez à aucune modification sur les
au numéro 1-800-FOR-MERCedes
(1-800-367-6372) pour plus de détails. composants du SRS ou sur leur câblage.
RNe modifiez et n'enlevez aucun composant
du SRS.
RNe posez pas de garnitures, housses, auto-
collants, etc. supplémentaires sur le moyeu
Z
40 Sécurité des occupants
Sécurité
nir une distance de sécurité par rapport à un système de retenue pour enfants ou une
l'airbag qui, lorsqu'il se déclenche, le fait avec rehausse de siège adaptés à la taille et au
une vitesse et une force considérables. Les poids de l'enfant.
occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture Si ces instructions ne sont pas respectées,
de sécurité, qui ne sont pas assis correcte- vous ou les autres occupants du véhicule ris-
ment ou qui sont trop près d'un airbag peu- quez d'être gravement blessés.
vent être gravement, voire mortellement bles- Si vous vendez le véhicule, vous devez impé-
sés par l'airbag lorsque celui-ci se déploie rativement attirer l'attention de l'acheteur sur
brusquement avec beaucoup de force : ces consignes de sécurité. Remettez cette
RAsseyez-vous le plus droit possible en notice d'utilisation à l'acheteur.
appuyant le dos contre le dossier après
avoir bouclé correctement votre ceinture G ATTENTION
de sécurité. La recherche sur les accidents indique que le
RReculez le siège du conducteur le plus pos- siège arrière est l’endroit le plus sécuritaire
sible, mais de manière à pouvoir manipuler pour un enfant voyageant en automobile.
les éléments de commande sans difficulté. Le risque de blessures causées par les cous-
La distance entre le milieu de la poitrine du sins gonflables latéraux existe si les occu-
conducteur et le centre de l'habillage de pants, surtout les enfants, ne sont pas cor-
l'airbag frontal situé sur le volant doit être rectement assis ou retenus dans les sièges
de 10 pouces (25 cm) au minimum. Vous adjacents à des coussins gonflables latéraux,
devriez pouvoir obtenir cette distance par prévus pour se déployer rapidement en cas de
un réglage du siège et du volant. En cas de collision latérale.
difficultés, adressez-vous à un Concession- Afin d’éviter le risque de blessures, se con-
naire Mercedes-Benz agréé. former aux directives suivantes:
RNe penchez pas trop la tête et la poitrine
(1) Toujours s'asseoir dans la position
vers le volant ou la planche de bord. la plus verticale possible et utiliser
RSaisissez le volant uniquement par la cou- les ceintures de sécurité correcte-
ronne et par l'extérieur. Si vous saisissez le ment. S'assurer que les enfants de
volant par l'intérieur, le risque de blessures 12 ans et moins utilisent un siège
aux mains ou aux bras et leur gravité poten- d'enfant approprié à leur taille, un
tielle augmentent en cas de déclenche- système de retenue d'enfant ou un
ment de l'airbag. siège d'appoint recommandé pour
RSi le siège du passager est occupé, reculez- la taille et le poids de l'enfant.
le le plus possible pour l'éloigner de la plan- (2) Toujours boucler correctement les
che de bord. ceintures de sécurité.
RLes occupants du véhicule, notamment les
enfants, ne doivent jamais appuyer leur Les coussins gonflable ne sont déployés que
corps ou leur tête contre les portes ou la lorsque l'unité de contrôle du coussin détecte
garniture latérale arrière, dans la zone de le besoin de les déployer. C'est seulement en
déploiement de l'airbag latéral. Cela pour- pareil cas que les coussins gonflables fourni-
rait entraîner des blessures graves, voire ront une protection additionnelle.
Z
42 Sécurité des occupants
Sécurité
Rle témoin 45 dans la console cen-
des garnitures de portes incluant, par exem-
trale n'est pas allumé (Y page 45). ple, l'ajout de haut-parleurs de portes.
Rl'unité de contrôle du coussin gonflable
Tout travail de réparation mal effectué sur les
prédit un impact de grande sévérité. portes, ou la modification/ajout de compo-
sants aux portes risque de rendre les coussins
Protège-genoux du conducteur gonflables latéraux inefficaces ou d'entraîner
leur déploiement imprévu. Par conséquent,
faire effectuer le travail sur les portes seule-
ment par un technicien qualifié. Contacter un
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
G ATTENTION
N’utiliser que des couvre-sièges testés et
approuvés par Mercedes-Benz pour votre
véhicule. L'usage de couvre-sièges ou autres
recouvrement de sièges pourrait causer une
anomalie des coussins gonflables latéraux
Le protège-genoux : améliore la protection et/ou des coussins gonflables pelviens. Con-
du conducteur pour les: tacter un Concessionnaire Mercedes-Benz
agréé pour vérifier la disponibilité.
Rblessures aux genoux
Rblessures aux jambes Lorsqu'ils sont déployés, les coussins gonfla-
Rblessures aux membres inférieurs bles latéraux sont conçus pour fournir une
Le protège-genoux du conducteur : se protection accrue au thorax des occupants
déploie sous la colonne de direction. Si, lors du côté du véhicule où survient la collision.
d'une collision frontale, le système détermine Cependant, ils ne protègent pas:
que le déploiement du coussin gonflable peut Rla tête
fournir une protection additionnelle à celle Rle cou
fournie par la ceinture de sécurité, le protège- Rles bras
genoux du conducteur : sera déployé avec
le coussin gonflable du conducteur. Le cous-
sin gonflable du conducteur : fonctionne
mieux lorsque les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées et bouclées.
Z
44 Sécurité des occupants
suivantes: non
Rindépendamment des coussins gonflables
RLe système OCS a détecté que le siège du
passager avant est inoccupé. avant
Rindépendamment des rétracteurs-enrou-
RLa ceinture de sécurité du passager avant
n'est pas bouclée. leurs d'urgence (ETD)
Le coussin gonflable latéral du côté passager Les coussins gonflables pelviens : ne se
avant se déploiera si la ceinture du siège pas- déploient pas lors de collisions qui n'excè-
sager avant est bouclée, peu importe que le dent pas les seuils de déploiement préréglés
siège du passager avant soit occupé ou non. en cas d'accélération/décélération latérale.
3 Pas sur les véhicules sans banquette arrière.
Sécurité des occupants 45
Dans ce cas, les occupants sont protégés par Rque la ceinture de sécurité soit bouclée ou
les ceintures de sécurité bouclées. non
Le coussin gonflable pelvien du côté passager Rindépendamment des coussins gonflables
avant n'est pas déployé dans les situations avant
suivantes: Les rideaux gonflables latéraux : ne se
Sécurité
RLe système OCS a détecté que le siège du déploient pas lors de collisions qui n'excè-
passager avant est inoccupé. dent pas les seuils de déploiement préréglés
RLa ceinture de sécurité du passager avant en cas d'accélération/décélération latérale.
n'est pas bouclée. Dans ce cas, les occupants sont protégés par
les ceintures de sécurité bouclées.
Le coussin gonflable pelvien du côté passager
avant se déploiera si la ceinture du siège pas-
sager avant est bouclée, peu importe que le
Système de classification de l'occu-
siège du passager avant soit occupé ou non.
pant (OCS)
Rideaux gonflables latéraux Fonctionnement du système de classi-
Les rideaux gonflables latéraux visent à four- fication de l'occupant
nir une protection accrue pour la tête (mais Le système de classification de l'occupant
pas pour la poitrine, ni les bras) aux occu- (OCS) catégorise l'occupant sur le siège pas-
pants du côté du véhicule où survient l'im- sager avant grâce à un capteur de poids. Le
pact. coussin gonflable avant du passager avant
Les rideaux gonflables latéraux sont intégrés est automatiquement désactivé pour certai-
dans le côté du cadre du toit et se déploient nes catégories de poids. Le témoin
à l'endroit se prolongeant de la porte avant 45 montre le statut actuel. Si le
(montant A) à la paroi arrière (montant C). témoin 45 s'allume, le coussin gon-
flable du passager avant est désactivé.
Le système ne désactive pas:
Rle coussin gonflable latéral
Rle coussin gonflable pelvien
Rle rideau gonflable latéral
Rles rétracteurs-enrouleurs d'urgence (ETD)
magés, faire effectuer les réparations néces- dans le siège du passager, il s'éteint ensuite
saire chez un Concessionnaire Mercedes- ou il reste allumé en permanence. Si le voyant
Benz agréé. 45 est allumé, c'est que l'airbag fron-
Par mesure de sécurité, Mercedes-Benz tal du passager est désactivé. Si le voyant
recommande de n'utiliser que des accessoi- 45 est éteint, c'est que l'airbag frontal
Sécurité
ou sur une rehausse de siège adaptée à leur enfant installé dans un système de retenue
taille et à leur poids et être correctement atta- pour enfants dos à la route sur un siège
chés. arrière.
Le système de retenue pour enfants en bas RSi vous devez absolument monter un sys-
âge ou enfants doit être fixé correctement tème de retenue pour enfants dos à la route
Sécurité
avec la ceinture de sécurité du véhicule, la sur le siège du passager, vous devez vous
ceinture de sécurité et la sangle de retenue assurer que le voyant 45 est allumé
supplémentaire ou avec les points d'ancrage et indique ainsi que l'airbag frontal du pas-
inférieurs et la sangle de retenue supplémen- sager est désactivé. Si le voyant
taire, et de manière totalement conforme aux 45 ne s'allume pas ou s'il s'éteint
indications du fabricant du système utilisé. alors que le système de retenue pour
Les occupants, en particulier les enfants, doi- enfants est monté, vous devez contrôler la
vent toujours être assis le plus droit possible, fixation du système de retenue pour
boucler correctement leur ceinture de sécu- enfants. Contrôlez régulièrement pendant
rité et utiliser un système de retenue pour la marche que le voyant 45 est
enfants en bas âge, un système de retenue allumé. Si le voyant 45 s'éteint ou
pour enfants ou une rehausse de siège adap- s'il reste éteint, ne placez aucun enfant sur
tés à la taille et au poids de l'enfant. le siège du passager tant que le système
Les enfants peuvent être gravement, voire n'a pas été réparé.
mortellement blessés par un airbag en cas de Un enfant installé dans un système de rete-
déclenchement. Tenez compte des informa- nue pour enfants dos à la route monté sur
tions importantes suivantes si un enfant doit le siège du passager peut être gravement,
absolument être installé sur le siège du pas- voire mortellement blessé en cas de
sager : déclenchement de l'airbag frontal du pas-
RVotre véhicule dispose d'une technologie sager.
d'airbags conçue de telle manière que l'air- RLorsque vous installez un enfant dans un
bag frontal du passager est désactivé dans système de retenue pour enfants sur le
votre véhicule lorsque le système détecte siège du passager, vous devez
sur le siège du passager le poids typique - reculer le siège du passager au maximum
d'un enfant âgé de 12 mois ou moins com- - utiliser un système de retenue pour
biné au poids d'un système de retenue pour enfants adapté à l'âge, à la taille et au
enfants standard adapté. poids de l'enfant
RUn enfant installé dans un système de rete- - fixer correctement le système de retenue
nue pour enfants dos à la route monté sur pour enfants avec la ceinture de sécurité
le siège du passager peut être gravement, du véhicule conformément aux instruc-
voire mortellement blessé si, malgré la tions de montage du fabricant du sys-
technologie d'airbags disponible dans tème utilisé
votre véhicule, l'airbag frontal du passager RDans le cas des enfants dont la taille est
se déclenche lors d'une collision, ce qui supérieure à la taille typique d'un enfant de
pourrait arriver dans certaines conditions. 12 mois, l'airbag frontal du passager peut
La seule possibilité d'exclure complète- être activé ou désactivé.
ment ce risque est de ne jamais installer un
enfant dans un système de retenue pour Si le coussin gonflable du conducteur se
enfants dos à la route sur le siège du pas- déploie, ceci ne signifie pas que le coussin
sager. Par conséquent, nous vous recom- gonflable avant du siège passager avant se
mandons vivement de toujours placer un déploiera aussi.
Z
48 Sécurité des occupants
Le système OCS peut avoir détecté que le Pour vous assurer du fonctionnement correct
siège: du système d'airbags et de l'OCS :
Rest vide ou occupé par le poids typique d'un RAsseyez-vous le plus droit possible en
enfant de douze mois, assis dans un siège appuyant le dos contre le dossier après
d'enfant avoir bouclé correctement votre ceinture
Sécurité
Sécurité
passager si nécessaire.
En cas d'accident, un système de retenue
pour enfants qui n'est pas monté correcte-
ment peut blesser l'enfant au lieu d'augmen-
ter sa protection.
Lors du montage d'un système de retenue
pour enfants, tenez compte des indications
du fabricant.
Z
50 Sécurité des occupants
G ATTENTION
Si le voyant 45 s'allume et reste allumé alors que le siège du passager est occupé par
quelqu'un dont le poids correspond à celui d'un adulte moyen ou dont la taille indique clairement
au système qu'il ne s'agit pas d'un enfant, personne ne doit utiliser le siège du passager avant
que le système soit réparé.
G ATTENTION
Si le témoin 45 ne s'allume pas ou reste éteint alors que le poids d’un enfant moyen de
12 mois ou moins dans un siège standard pour enfant se trouve sur le siège passager avant, ou
que le siège d’enfant n'est pas occupé, ne pas transporter d'enfant sur le siège passager tant
que le système n'aura pas été réparé.
Sécurité des occupants 51
Sécurité
ger avant sont déplacés vers l'avant et vers le
haut en cas de collision arrière d'une certaine Remise à l'état initial des appuie-tête
sévérité. Il en résulte un meilleur soutien pour NECK-PRO activés
la tête. G ATTENTION
G ATTENTION Par mesure de sécurité, faire vérifier les
Ne pas accrocher d'objets (par exemple des appuie-tête NECK-PRO chez un Concession-
cintres) aux appuie-tête NECK-PRO. Autre- naire Mercedes-Benz agréé après une colli-
ment, les appuie-tête actifs NECK-PRO pour- sion arrière.
raient ne pas être en mesure de fonctionner
correctement ni fournir toute la protection G ATTENTION
requise en cas de collision arrière. En repoussant le coussin de l'appuie-tête
NECK-PRO en place, s'assurer de ne pas coin-
G ATTENTION cer les doigts entre le coussin et le recouvre-
Les recouvrements de sièges ou d'appuie- ment de l'appuie-tête. Dans le cas contraire,
tête peuvent entraîner une anomalie lorsque des blessures pourraient survenir.
les appuie-tête NECK-PRO sont activés ou
lorsque les coussins gonflables latéraux ou i La réinitialisation des appuie-tête NECK-
pelviens sont déployés, ou ils peuvent empê- PRO exige un effort considérable. En cas de
cher complètement leur déploiement. Les difficulté à réinitialiser les appuie-tête
appuie-tête NECK-PRO ou les coussins gon- NECK-PRO, faire effectuer ce travail dans
flables latéraux/coussins gonflables pelviens un atelier spécialisé.
ne peuvent, par conséquent, pas fournir la
protection prévue. Ne pas utiliser de recou-
vrements pour les sièges ou les appuie-tête.
Z
52 Sécurité des occupants
flèche = jusqu'à ce que le coussin s'en- clée. Les coussins gonflables peuvent proté-
gage ger comme prévu uniquement si les occu-
X Répéter cette procédure pour le deuxième pants portent leurs ceintures de sécurité.
appuie-tête NECK-PRO.
G ATTENTION
Sécurité
Sécurité
pas toucher le cou. Ne jamais glisser la par-
BON USAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ tie épaulière sous le bras.
RLes ceintures de sécurité fonctionnent uni- RPositionner la sangle ventrale aussi bas que
quement si elles sont correctement utili- possible sur les hanches et non pas par
sées. Ne jamais les boucler de toute autre dessus l'abdomen. Si la courroie ventrale
façon que celle décrite dans la présente est positionnée par dessus l'abdomen, elle
section. De graves blessures pourraient pourrait causer de graves blessures en cas
survenir en cas d'accident. d'accident.
RChaque occupant devrait boucler sa cein- RNe jamais boucler la ceinture par-dessus
ture de sécurité en tout temps, étant donné des objets rigides ou cassants placés sur
qu'elle aide à réduire le risque de blessures ou dans les vêtements, tels que lunettes,
et leur gravité en cas d'accidents, y compris stylos, clés, etc., car ces derniers pour-
les capotages. Le système de retenue inté- raient causer des blessures.
gré du véhicule comprend le SRS (coussin RS'assurer de toujours serrer la ceinture
gonflable avant du conducteur, coussin étroitement sur le corps. Porter une atten-
gonflable genoux du conducteur, coussin tion spéciale sur ce point lorsque les vête-
gonflable avant du passager avant, cous- ments sont amples.
sins gonflables latéraux, rideaux gonflables RNe jamais utiliser une ceinture de sécurité
pelviens, rideaux gonflables latéraux pour pour plus d’une personne à la fois. Ne
les vitres latérales), rétracteur-enrouleur jamais attacher une ceinture de sécurité
d'urgence, limiteurs de force des ceintures autour d'une personne et d'une autre per-
de sécurité et protège-genoux des sièges sonne ou autres objets en même temps.
avant. RLes ceintures ne devraient pas être vrillées.
Le système est conçu pour améliorer la En cas de collision, l'occupant ne bénéfi-
protection offerte aux occupants ayant cierait pas de la pleine largeur de la ceinture
bien bouclé leur ceinture de sécurité en pour répartir les forces de l'impact et ris-
certains cas d'accident frontal (coussins querait d'être blessé. Une ceinture de sécu-
gonflables avant, coussin gonflable genoux rité vrillée autour du corps pourrait causer
du conducteur, et ETD), et latéral (coussins des blessures.
gonflables latéraux, coussins gonflables RLes femmes enceintes devraient égale-
pelviens, rideaux gonflables latéraux et ment toujours utiliser la ceinture ventrale-
ETD) excédant un seuil de déploiement pré- épaulière. La sangle ventrale devrait être
déterminé. placée le plus bas possible sur les hanches,
RNe jamais glisser la ceinture épaulière sous pour éviter la moindre pression possible
le bras, contre le cou ou au côté de l'épaule. contre l'abdomen.
En cas de collision frontale, le corps serait RRelever le dossier du siège en position
projeté trop loin vers l'avant. Ceci augmen- aussi droite que possible.
terait les risques de blessures cervicales.
RVérifier périodiquement la ceinture de
La ceinture exercerait une trop grande
sécurité pendant la conduite, pour s'assu-
pression sur les côtes et l'abdomen, ris-
rer qu'elle est correctement positionnée.
quant ainsi d'endommager sérieusement
Z
54 Sécurité des occupants
RNe jamais placer les pieds sur le combiné l’épaule et la partie ventrale par dessus les
d’instruments, le tableau de bord ou sur le hanches.
siège. Toujours garder les deux pieds sur le X Engager la languette de la ceinture ; dans
plancher à l’avant du siège. la boucle =.
RLors de l’utilisation d’une ceinture de sécu- X Au besoin, tirer la partie épaulière de la
Sécurité
rité pour retenir un bébé dans un siège ceinture de sécurité vers le haut afin de
d’enfant ou un jeune enfant dans un siège bien ajuster la ceinture sur le corps.
d’appoint, toujours suivre les instructions
Véhicule avec sièges arrière les ceintures
du fabricant de ces sièges d’enfants.
installées à l'arrière sont équipées d'un
rétracteur spécial de ceinture de sécurité
G ATTENTION
(Y page 58). Si l'on tire complètement sur
Ne faites pas passer les ceintures de sécurité la ceinture, pour laisser ensuite le rétracteur
sur des arêtes vives. Elles pourraient se déchi- la ramener complètement, le rétracteur spé-
rer. cial de ceinture de sécurité sera activé. Pour
Veillez à ce que les ceintures de sécurité ne désactiver le rétracteur spécial de ceinture de
se coincent pas dans les portes ou dans les sécurité, déboucler la ceinture de sécurité et
mécanismes de réglage des sièges. ramener la languette de la ceinture dans le
Ne procédez jamais à des modifications sur guide de la ceinture.
les ceintures de sécurité. Sinon, l'efficacité Pour plus d'information sur le dégagement de
des ceintures de sécurité pourrait être com- la ceinture de sécurité avec le bouton de
promise. dégagement ?, voir «Dégagement des cein-
tures de sécurité» (Y page 54).
Bouclage des ceintures de sécurité
Débouclage des ceintures de sécurité
X Appuyer sur le bouton de dégagement ?
(Y page 54) et ramener la languette de la
ceinture de sécurité ; dans le guide de la
ceinture :.
i Si vous avez ramené la ceinture de sécu-
rité, elle est tournée de 180°. Ceci s'avère
nécessaire pour s'assurer que la ceinture
n'est pas vrillée et qu'elle est acheminée
adéquatement lors du bouclage de la cein-
ture.
! Assurez-vous que la ceinture de sécurité
s'enroule complètement. Sinon, la ceinture
de sécurité ou la languette peuvent se coin-
cer dans la porte ou dans le mécanisme du
X Régler le siège et déplacer le dossier en
siège. La porte, les garnitures de porte et
position presque verticale (Y page 92).
la ceinture de sécurité risquent alors d'être
X Tirer doucement sur la ceinture de sécurité endommagées. Les ceintures de sécurité
à travers le guide de la ceinture :. endommagées ne peuvent plus remplir leur
X Sans la vriller, acheminer la partie épaulière fonction de protection et doivent être rem-
de la ceinture de sécurité par dessus
Enfants dans le véhicule 55
Sécurité
Les ceintures de sécurité sont équipées de accélère rapidement en direction longitu-
rétracteurs-enrouleurs d'urgence et de limi- dinale au stade initial de l'impact
teurs d’effort des ceintures de sécurité. Rsi, dans l'éventualité d'une collision laté-
Z
56 Enfants dans le véhicule
Les bébés et les enfants devraient toujours sécurité et utiliser des sièges pour enfants,
être assis dans un système de retenue pour systèmes de retenue pour enfants ou rehaus-
bébé ou enfant approprié à la taille et au poids seurs recommandés pour leurs tailles et leurs
de l'enfant. Ils doivent être correctement poids.
retenus, en accord avec les instructions du Les enfants risquent d’être blessés griève-
fabricant pour le siège d'enfant. Tous les sys- ment, voire mortellement, par un coussin gon-
tèmes de retenue pour bébés ou enfants doi- flable en déploiement. Lorsque les circons-
vent être conformes à la norme fédérale amé- tances exigent d’asseoir un enfant sur le siège
ricaine 213 et 225, ainsi qu'à la norme cana- passager avant, prendre note des informa-
dienne 213 et 210.2. tions importantes suivantes:
Une étiquette d'information apposée sur le RLa technologie des coussins gonflables de
système de retenue pour enfant indique si le
ce véhicule prévoit la désactivation du
siège d'enfant répond à ces normes. Cette
coussin gonflable avant du siège passager
information est aussi fournie dans les direc-
avant lorsque le système détecte la pré-
tives d'installation accompagnant le système
sence du poids typique d’un enfant de 12
de retenue pour enfant.
mois ou moins et du poids d'un siège
Toujours lire et respecter les directives du d’enfant standard approprié sur le siège
fabricant lors de l'utilisation d'un siège de passager avant.
bébé ou d'enfant ou le siège d'appoint. RPour des enfants de poids supérieur à celui
Respecter tous les avertissements à l'inté- d’un enfant typique de 12 mois, le coussin
rieur du véhicule ainsi que sur le système de gonflable avant du siège passager avant
retenue pour bébé ou enfant. peut se déployer ou non. Toujours s'assurer
G ATTENTION que le témoin 4 5 est allumé, indi-
Selon les statistiques sur les accidents, les quant que le coussin gonflable avant du
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont passager avant est désactivé.
correctement retenus sur les sièges arrière de RUn enfant assis dans un siège d’enfant ori-
préférence au siège avant. Par conséquent, il enté vers l’arrière sur le siège passager
est fortement recommandé d’asseoir les avant sera blessé grièvement, voire mortel-
enfants sur les sièges arrière du véhicule dans lement, en cas de déploiement du coussin
tous les cas possibles. Peu importe la posi- gonflable lors d’un accident, ce qui peut
tion, les enfants de 12 ans et moins doivent arriver dans certaines circonstances,
être assis et correctement retenus dans des même si la technologie de coussin gonfla-
sièges appropriés pour bébés, sièges ble est installée dans le véhicule. La seule
d’appoint ou rehausseurs recommandés pour façon d’éliminer complètement ce risque
leurs tailles et poids. est de ne jamais placer un enfant dans un
Le système de retenue ou siège d'enfant doi- siège faisant face à l’arrière sur le siège
vent être correctement assujettis avec la passager avant. Par conséquent, il est for-
ceinture de sécurité du véhicule, la ceinture tement recommandé de toujours installer
de siège et la sangle de retenue supérieure ou les sièges d’enfant orientés vers l’arrière
les ancrages inférieurs et la sangle de retenue sur un siège arrière.
Enfants dans le véhicule 57
RSi les circonstances exigent que le siège Les enfants qui sont trop grands pour un sys-
d’enfant orienté vers l’arrière soit installé tème de retenue pour enfants doivent être
sur le siège passager avant, s’assurer que assis sur des sièges équipés de ceintures de
le témoin 4 5 est allumé, ce qui sécurité normales. Faites passer la partie
indique la désactivation du coussin gonfla- supérieure de la ceinture de sécurité sur la
Sécurité
ble avant du siège passager avant. Si ce poitrine et sur l'épaule, pas sur le visage ou
témoin 4 5 n’est pas allumé ou sur le cou. Dans le cas des enfants dont le
s’éteint lorsque le siège d’enfant est poids est supérieur à 41 lb (18 kg) ou dont la
installé sur le siège, en vérifier l’installation. taille est inférieure à celle permettant le posi-
De toute façon, vérifier périodiquement le tionnement correct de la ceinture de sécurité
témoin 4 5 pendant la conduite à 3 points sans l'aide d'une rehausse de siège,
pour s’assurer que ce témoin 4 5 une rehausse de siège est éventuellement
soit toujours allumé. Si le témoin 4 nécessaire pour atteindre la position correcte
5 s’éteint ou reste éteint, ne pas trans- de la ceinture de sécurité.
porter d’enfant sur le siège passager avant Lorsque vous n'utilisez pas le système de
tant que le système n'est pas réparé. retenue pour enfants, retirez-le du véhicule ou
Un enfant assis dans un siège d’enfant ori- fixez-le avec la ceinture de sécurité de telle
enté vers l’arrière sur le siège passager manière qu'il ne se transforme pas en projec-
avant risque d’être blessé grièvement, voire tile en cas d'accident.
mortellement, en cas de déploiement du
Si un bébé ou un jeune enfant voyage dans le
coussin gonflable avant du siège passager
véhicule:
avant.
RSi les circonstances exigent qu'un siège X Attacher l’enfant dans un siège de bébé ou
d'enfant orienté vers l'avant soit installé sur d’enfant approprié à son âge et à son poids.
le siège passager avant, reculer le siège X S’assurer que le bébé ou l’enfant est cor-
aussi loin que possible vers l’arrière, utiliser rectement retenu en tout temps lorsque le
un système de retenue recommandé pour véhicule est en marche.
l’âge, la taille et le poids de l’enfant et assu-
jettir le système avec la ceinture de siège G ATTENTION
du véhicule, conformément aux instruc- Lorsque vous quittez le véhicule, retirez tou-
tions du fabricant du siège d’enfant. jours la clé du contacteur de démarrage.
Prenez toujours la clé avec vous et verrouillez
G ATTENTION le véhicule. Ne laissez pas les enfants sans
Les nourrissons et les enfants en bas âge ne surveillance à l'intérieur du véhicule, même
doivent jamais partager un siège avec un s'ils sont protégés par un système de retenue
autre occupant. En cas d'accident, ils pour- pour enfants et ne leur donnez pas accès au
raient être victimes de contusions en étant véhicule lorsqu'il est déverrouillé. Si des
coincés entre l'occupant et la ceinture de enfants sans surveillance ont accès au véhi-
sécurité. cule, cela pourrait provoquer un accident et/
ou entraîner des blessures graves. Ils pour-
Le risque de blessures graves, voire mortel-
raient
les, de l'enfant augmente considérablement
lorsque le système de retenue pour enfants Rse blesser gravement, voire mortellement
n'est pas fixé correctement dans le véhicule avec certaines parties du véhicule
et/ou que l'enfant n'est pas attaché correc- Rêtre gravement, voire mortellement bles-
tement dans le système de retenue. sés s'ils sont exposés trop longtemps à une
Z
58 Enfants dans le véhicule
chaleur intense ou s'ils sont exposés au Installation d'un système de retenue pour
froid enfant:
Rprovoquer un accident en utilisant des X Toujours suivre les directives d'installation
fonctions, telles que le réglage des sièges, du fabricant.
le réglage du volant ou la fonction Mémoi- X Tirer sans à-coups sur la ceinture de sécu-
Sécurité
Sécurité
sécurité puisse être positionnée correcte-
ment, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser une
rehausse de siège, jusqu'à ce que l'enfant ait
atteint une taille suffisante pour utiliser la
ceinture de sécurité ventrale/épaulière sans
rehausse de siège.
Les directives d'installation : indiquent
Installez le système de retenue pour enfants
l'emplacement pour l'installation des
conformément aux indications du fabricant.
anneaux de retenue 2.
Le système de retenue pour enfants doit être
X Replier le recouvrement = et abaisser l'at-
monté sur les 2 étriers de fixation.
tache de Velcro.
Un système de retenue pour enfants mal
X Installer le système de retenue pour enfant
monté peut se détacher lors d'un accident et
l'enfant peut alors être gravement, voire mor- de type LATCH (ISOFIX) avec les deux
tellement blessé. anneaux de retenue ;. Se conformer aux
Les systèmes de retenue pour enfants et les directives du fabricant lors de l'installation
étriers de fixation endommagés, notamment du système de retenue pour enfant de type
lors d'un accident, doivent être remplacés. LATCH (ISOFIX)
Z
60 Alarme de panique
Sécurité
férences et,
demment.
2. Ce dispositif doit accepter toute interfé-
rence reçue, y compris celle pouvant cau- i À noter que les systèmes de sécurité en
ser un fonctionnement indésirable. conduite décrits ici ne fournissent un ren-
Toute modification non autorisée de ce dis- dement optimal que lorsque le contact
positif pourrait priver l’utilisateur du droit entre les pneus du véhicule et la surface de
d’utiliser cet équipement. la route est adéquat. Porter une attention
spéciale à l'information sur les pneus, la
L'étiquette de produit avec l'identification
profondeur minimale de semelle recom-
FCC et le numéro de certification IC se
mandée, etc. à la section «Jantes et pneus»
trouve sur le boîtier des piles de la clé
(Y page 288).
SmartKey.
Par conditions de conduite hivernale, tou-
jours utiliser des pneus à neige
Systèmes de sécurité en conduite (pneus M+S) et des chaînes à neige si
requis C'est la seule façon permettant aux
Aperçu des systèmes de sécurité en systèmes de sécurité décrits dans cette
conduite section de fonctionner le plus efficacement
Cette section fournit de l’information sur les possible.
systèmes de sécurité en conduite suivants:
RABS (Anti-lock Braking System) (système
ABS (Système de freinage antiblo-
de freinage antiblocage) cage)
RBAS (Brake Assist System) (assistance au
freinage) Remarques sécuritaires importantes
RESP® (Electronic Stability Program) (con-
i Lire attentivement la section «Remarques
trôle électronique de la trajectoire) importantes sur la sécurité»(Y page 61).
REBD (Electronic Brake force Distribution)
Le système ABS régularise la pression des
(distribution de la force de freinage élec- pneus de façon à ce que les roues ne se blo-
tronique) quent pas au freinage. Ceci permet au con-
RFREINAGE ADAPTATIF ducteur de continuer à diriger le véhicule,
pendant le freinage.
Le système ABS intervient à compter d'une
Remarques sécuritaires importantes vitesse de 8 km/h (5 mi/h) peu importe les
Si le conducteur néglige d'adapter sa con- conditions de surface routière. Le système
duite, les systèmes de sécurité en conduite ABS intervient sur surfaces glissantes, même
ne pourront pas réduire le risque d'accident lors d'un freinage léger.
ni modifier les lois de la physique. Les systè-
G ATTENTION
mes de sécurité en conduite visent à aider le
conducteur. Le conducteur doit s'assurer de Lorsque l'ABS est en panne, d'autres systè-
conserver une distance sécuritaire avec le mes de sécurité, tels que le BAS et l'ESP®,
véhicule à l'avant, de contrôler la vitesse de sont également désactivés. Tenez compte
Z
62 Systèmes de sécurité en conduite
des voyants de contrôle et d'alerte qui s'allu- X Maintenir une pression constante sur la
ment ainsi que des messages qui s'affichent pédale de frein, jusqu'à ce que l'urgence de
sur le visuel multifonction. freinage soit terminée.
Lorsque l'ABS est en panne, les roues peuvent Le système ABS empêche les roues de se
se bloquer lors du freinage. La manœuvrabi- bloquer.
Sécurité
lité du véhicule au freinage est alors limitée et En relâchant la pédale de frein, les freins
la distance de freinage peut s'allonger. reprennent leur fonctionnement normal. Le
système BAS est désactivé.
Le témoin avertisseur ! au combiné d'ins-
truments s'allume lorsque le contact est G ATTENTION
activé. Il s'éteint lorsque le moteur tourne. Lorsque le BAS est en panne, le système de
freinage continue de fonctionner. Cependant,
Freinage dans les situations de freinage d'urgence, la
force de freinage n'est pas automatiquement
Lorsque le système ABS intervient au frei- amplifiée par le BAS. La distance de freinage
nage, le conducteur ressentira une pulsation peut alors s'allonger.
sur la pédale de frein.
X Lorsque le système ABS intervient: con-
tinuer d'enfoncer vigoureusement la ESP® (contrôle électronique de la tra-
pédale de frein jusqu'au freinage complet. jectoire)
X Pour freiner complètement: enfoncer à
fond la pédale de freinage. Remarques sécuritaires importantes
Les pulsations de la pédale de frein rappellent i Respecter la section sur les «Remarques
au conducteur les dangers de la route et la importantes sur la sécurité»(Y page 61).
nécessité d’exercer une vigilance accrue. Si le système ESP® détecte que le véhicule
G ATTENTION dévie de la direction désirée par le conduc-
N'appuyez pas brièvement sur la pédale de teur, le système freinera une ou plusieurs
frein plusieurs fois de suite (pompage). roues afin d'aider à stabiliser le véhicule. Si
Appuyez fermement et uniformément sur la nécessaire, le puissance du véhicule sera
pédale de frein. Le pompage de la pédale de aussi modifiée afin d'aider à maintenir le véhi-
frein s'oppose au but de l'ABS et diminue sen- cule sur le parcours désiré, dans les limites
siblement l'efficacité des freins. physiques. Le système ESP® aide le conduc-
teur lors de la conduite sur parcours
détrempé ou glissant. Le système ESP® per-
met aussi de stabiliser le véhicule lors du frei-
BAS (système d'assistance au frei-
nage.
nage)
Lorsque le système ESP® intervient, le témoin
i Respecter la section «Remarques impor- avertisseur ÷ ESP® clignote au combiné
tantes sur la sécurité» (Y page 61). d'instruments.
Le système BAS fonctionne en situation de
freinage d'urgence. Si la pédale de freinage
est enfoncée rapidement, le système BAS
renforce automatiquement la force de frei-
nage et diminue ainsi la distance de freinage.
Systèmes de sécurité en conduite 63
Sécurité
Rau démarrage, n'accélérer que légèrement.
Le mode de maniabilité SPORT ne devrait pas
être activé pendant la conduite normale.
Rpendant la conduite, réduire la pression sur
L'activation du mode de maniabilité SPORT
l'accélérateur.
entraînera ce qui suit:
Radapter la vitesse aux conditions routières
Raucune restriction au couple moteur
et climatiques actuelles.
Rcontrôle limité de la traction par le système
Le défaut d'observer ces directives peut pro-
voquer le patinage du véhicule. Le système Le mode de maniabilité SPORT est conçu pour
ESP® ne peut prévenir les accidents résultant la conduite sur circuits fermés quand les
d'une vitesse excessive. caractéristiques naturelles de survirage et de
sous-virage du véhicule sont désirées et exi-
! Coupez le contact lorsque gent un conducteur expérimenté pour manier
Rle le véhicule dans de telles conditions critiques.
frein de stationnement doit être con-
trôlé sur un banc d'essai de freinage Une perte de contrôle du véhicule peut sur-
Rle véhicule doit être remorqué avec l'es- venir et causer un accident.
sieu avant ou l'essieu arrière soulevé Tenir compte de ces limitations avant d'acti-
ver le mode de maniabilité SPORT.
Sinon, le système de freinage pourrait être
détruit par l'action entreprise par l'ESP®. Ne pas mettre le système de maniabilité
SPORT en fonction lorsqu'une roue de
i N'utiliser que des roues montées de secours est installée.
pneus de dimensions appropriées. C'est
une condition essentielle pour le bon fonc- Le système ESP® est automatiquement
tionnement du système ESP®. activé au démarrage du moteur.
Il est peut-être mieux d'activer le mode de
Système de traction électronique (ETS) maniabilité SPORT dans les situations suivan-
i Respecter les informations fournies à la tes:
section «Remarques importantes sur la Rlors de la conduite avec des chaînes à neige
sécurité»(Y page 61). Rdans la neige profonde
Le contrôle de la traction fait partie du sys- Rdans le sable ou le gravier
tème ESP.
G ATTENTION
Le contrôle de la traction freine les roues Désactiver le mode de maniabilité SPORT et
motrices individuellement lorsqu'elles pati-
activer le système ESP® immédiatement si les
nent. Ceci permet au conducteur de démarrer
circonstances ci-haut mentionnées ne
la conduite et d'accélérer sur des surfaces
s’appliquent plus. Autrement, le mode de
glissantes, par exemple lorsque la chaussée
maniabilité SPORT stabilisera le véhicule seu-
est glissante d'un côté.
lement dans une certaine limite s'il com-
Le contrôle de la traction demeure actif en mence à déraper ou si une roue patine.
désactivant ESP®.
Z
64 Systèmes de sécurité en conduite
nage des roues motrices fournit ainsi une égard au non-fonctionnement du système
meilleure traction. ESP®.
Rle contrôle de la traction reste activé.
Rle système ESP® fournit encore une assis- ! Lorsque l’ESP® n’est pas activé, évitez de
tance lorsque les freins sont appliqués fer- faire patiner les roues motrices pendant
une longue période de temps. Sinon, vous
Sécurité
mement.
risquez d'endommager la chaîne cinémati-
Lorsque le système ESP® est désactivé et
que.
qu'une ou plusieurs roues commencent à
X Pour activer: appuyer brièvement sur le
patiner, le témoin avertisseur ÷ESP® ne
clignote pas au combiné d'instruments. En bouton :.
pareilles situations, le système ESP® ne sta- Le témoin avertisseur ESP® OFF s'éteint au
bilise pas le véhicule. combiné d'instruments å. Le message
÷OFF paraît dans l'affichage multifonc-
tion
Sécurité
tableau de bord. La clé SmartKey doit se
trouver dans le véhicule.
L'alarme est désactivée.
Z
68
69
Ouverture/fermeture
70 Clé SmartKey
Fonctions de la clé SmartKey cule, prenez toujours la clé avec vous, même
pour une absence de courte durée.
La clé SmartKey verrouille et déverrouille cen-
tralement:
Rles portes
Rle couvercle de coffre
Rle volet du réservoir de carburant
G ATTENTION
Ouverture/fermeture
Uniquement pour le Royaume-Uni : si le
véhicule a été verrouillé avec la clé de l’exté-
rieur, la condamnation supplémentaire des
portes est activée par défaut. Les portes ne
peuvent alors pas être ouvertes de l'intérieur.
: & Pour verrouiller le véhicule
Par conséquent, ne laissez jamais des per-
sonnes (en particulier des enfants, des per- ; F Pour déverrouiller le couvercle du
sonnes âgées ou des personnes handicapées coffre
ou à mobilité réduite) à l'intérieur du véhicule = % Pour déverrouiller le véhicule
si celui-ci a été verrouillé avec la clé. En cas Lors du déverrouillage, les feux de direction
d'urgence, elles ne peuvent pas sortir du véhi- clignotent une fois. Lors du déverrouillage,
cule sans l'assistance d'une tierce personne. les feux de direction clignotent trois fois.
Elles pourraient alors être gravement, voire
Dans l'obscurité, l'éclairage environnant s'al-
mortellement blessées, par exemple si elles
lume aussi s'il est mis en fonction à l'ordina-
sont exposées trop longtemps à une chaleur
teur de bord (Y page 176).
intense ou si elles sont exposées au froid.
Dans ces conditions, un sauvetage de l'exté- Lorsque la fonction de verrouillage sonore est
rieur est difficile. activée, vous entendrez ce qui suit, selon la
date de production du véhicule:
Désactivez la protection volumétrique avant
de verrouiller le véhicule avec la clé. Les por- Rlors du verrouillage
tes peuvent alors être ouvertes de l'intérieur ou
lorsque vous avez verrouillé le véhicule de Run signal sonore lors du déverrouillage et
l'extérieur avec la clé. trois signaux sonores lors du verrouillage
Le signal sonore peut être activé et désactivé
G ATTENTION à l'aide de l'ordinateur de bord
Si vous laissez des enfants sans surveillance (Y page 177).
à l'intérieur du véhicule, ils pourraient
X Pour déverrouiller centralement:
Rouvrir une porte de l'intérieur, même si
appuyer sur le bouton %.
celle-ci a été verrouillée
Rdémarrer le véhicule avec une clé laissée à Si la porte du véhicule n'est pas ouverte dans
l'intérieur un délai d'environ 40 secondes après le
Rdesserrer le frein de stationnement
déverrouillage :
Rle véhicule est verrouillé à nouveau.
Ils pourraient s'exposer ainsi à un danger ou
mettre en danger d'autres personnes. Ne lais- Rle système antivol est à nouveau armé.
sez pas les enfants sans surveillance à l'inté- X Pour verrouiller centralement: appuyer
rieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhi- sur le bouton &.
Z
72 Clé SmartKey
KEYLESS-GO
Notes importantes sur KEYLESS-GO
RNe pas conserver la clé KEYLESS-GO au
même endroit que:
- des appareils électroniques, notamment
un téléphone cellulaire ou autre clé élec-
tronique
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
sur le bouton &.
X Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à
La fonction KEYLESS-GO est changée comme l'aide de KEYLESS-GO. La clé SmartKey
suit: doit se trouver à l'extérieur du véhicule.
X Pour déverrouiller la porte du conduc- Si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la clé
teur: toucher la surface intérieure de la mécanique, le volet du réservoir de carburant
poignée de porte du conducteur. ne sera pas automatiquement déverrouillé.
X Pour déverrouiller centralement: tou-
X Pour déverrouiller le volet du réservoir
cher la surface intérieure de la poignée de de carburant: insérer la clé SmartKey dans
porte du passager avant. le commutateur de démarrage.
X Pour verrouiller centralement: toucher
la surface extérieure de l'une des poignées
Retrait de la clé mécanique
de portes.
Clé mécanique
X Appuyer sur le loquet de dégagement :
Notes générales
en direction de la flèche et retirer en même
Si le véhicule ne peut plus être verrouillé ou temps la clé mécanique ; de la clé Smart-
déverrouillé avec la SmartKey, utiliser la clé Key.
mécanique.
Lorsque la clé mécanique est utilisée pour
déverrouiller ou ouvrir la porte du conducteur Pile de la clé SmartKey
ou le couvercle du coffre, le système d'alarme
antivol sera déclenché (Y page 66). Remarques sécuritaires importantes
L'alarme peut aussi être désactivée des Faire vérifier les piles dans un atelier spécia-
façons suivantes: lisé.
X Pour désactiver l'alarme avec la clé
G ATTENTION
SmartKey: appuyer sur le bouton % ou
Les piles contiennent des substances toxi-
& sur la clé SmartKey.
ques.
ou
Z
74 Clé SmartKey
G ATTENTION
Les piles de la clé SmartKey contiennent du
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
Z
76 Clé SmartKey
Vous avez perdu la clé X Faire désactiver la clé SmartKey dans un atelier spécialisé.
SmartKey. X Signaler immédiatement la perte à votre assureur du véhicule.
X Au besoin, faire changer les serrures.
Vous avez perdu la clé X Signaler immédiatement la perte à votre assureur du véhicule.
mécanique. X Au besoin, faire changer les serrures.
Clé SmartKey 77
Ouverture/fermeture
X Vérifier la batterie de démarrage et la charger si nécessaire
(Y page 277).
ou
X Procéder au survoltage de la batterie du véhicule
(Y page 280).
ou
X Consulter un atelier spécialisé qualifié.
Le moteur ne peut Une porte est ouverte. Par conséquent, la clé SmartKey ne peut
démarrer avec être détectée aussi facilement.
KEYLESS-GO. La clé X Fermer la porte et tenter de démarrer le véhicule à nouveau.
SmartKey est dans le
véhicule Il y a de l'interférence en provenance d'une source puissante
d'ondes radio.
X Démarrer le véhicule avec la clé SmartKey dans le commutateur
de démarrage.
Z
78 Portes
Ouverture/fermeture
ment le véhicule que si la porte passager Rle véhicule est poussé.
avant est fermée. Rle véhicule est remorqué.
Rle véhicule est testé sur un dynamomètre
d'essai.
Une porte peut être ouverte de l'intérieur, enfoncé le bouton ; pendant environ cinq
même si elle a été verrouillée. N'ouvrir la secondes jusqu'à la tonalité.
porte que lorsque la situation de la circulation
i Si vous appuyez sur un des deux boutons
le permet.
et qu'aucune tonalité n'est émise, le
Si le véhicule était précédemment verrouillé réglage requis a déjà été sélectionné.
avec le commutateur de verrouillage central:
Vous pouvez aussi activer/désactiver la fonc-
Ret la clé SmartKey est aux réglages usine, tion de verrouillage automatique à l'ordina-
le véhicule au complet est déverrouillé teur de bord (Y page 177).
lorsqu’une porte avant est ouverte de l’inté-
rieur.
Ret la clé SmartKey est aux réglages usine, Déverrouillage de la porte du conduc-
seulement la porte ouverte de l'intérieur du teur (clé mécanique)
véhicule est déverrouillée.
Si le véhicule ne peut plus être déverrouillé
Si le véhicule était précédemment verrouillé avec la clé SmartKey, utiliser la clé mécani-
centralement avec la clé SmartKey ou avec que.
KEYLESS-GO, il ne sera pas déverrouillé à
l’aide du commutateur de déverrouillage cen- Lorsque la clé mécanique est utilisée pour
tral. déverrouiller et ouvrir la porte du conducteur,
Z
80 Coffre
Coffre
Verrouillage du véhicule (clé mécani- Remarques sécuritaires importantes
que)
Ne pas laisser la clé SmartKey dans le coffre.
Si le véhicule ne peut plus être verrouillé ou La porte pourrait se verrouiller involontaire-
déverrouillé avec la SmartKey, utiliser la clé ment.
mécanique.
X Ouvrir la porte du conducteur
X Fermer la porte du passager et le couvercle
du coffre.
X Appuyer sur le bouton de verrouillage
(Y page 78).
X S'assurer que le bouton de verrouillage sur
la porte du passager avant est encore
visible. Enfoncer manuellement le bouton
de verrouillage, si nécessaire.
X Fermer la porte du conducteur.
X Sortir la clé mécanique de la clé SmartKey
(Y page 73).
X Insérer la clé mécanique dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'au fond.
Coffre 81
G ATTENTION G ATTENTION
Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé S'assurer que le coffre est fermé lorsque le
SmartKey du commutateur de démarrage. moteur est en marche et durant la conduite.
Toujours prendre la clé SmartKey avec soi et Entre autres dangers, des gaz mortels de
verrouiller le véhicule. Ne pas laisser d'en- monoxyde de carbone (CO) peuvent s’infiltrer
fants sans surveillance dans le véhicule, dans l'habitacle et causer l'inconscience,
même s'ils sont retenus dans un siège d'en- voire la mort des occupants.
fant, ou qu'ils ont accès à un véhicule déver-
Ouverture/fermeture
rouillé. L'accès non supervisé d'un enfant à ! Lors de son ouverture, le couvercle du
un véhicule pourrait causer un accident et/ou coffre pivote vers le haut. Veillez par con-
de graves blessures personnelles. Ils pour- séquent à lui réserver un espace de
raient: manœuvre suffisant.
Rse blesser en manipulant des pièces du L'ouverture complète du coffre nécessite une
véhicule hauteur minimale de 1,70 m (5,58 pi) à partir
Rêtre sérieusement ou fatalement blessés du sol.
par la chaleur ou le froid extrême Le couvercle de coffre peut être:
Rse blesser ou être victime d'un accident Rouvert et fermé manuellement de l'exté-
avec un équipement du véhicule qui pour- rieur
rait être encore actif, même après que la Rouvert automatiquement de l'intérieur
clé SmartKey a été retirée du commutateur Rouvert automatiquement de l'intérieur
de démarrage, tel que le réglage des sièges,
Rverrouillé séparément
du volant de direction ou la fonction
Rdéverrouillé avec la clé mécanique
mémoire.
Rouvert avec le bouton d'ouverture d'ur-
Si des enfants ouvrent une porte, ils pour-
raient causer de sévères, voire fatales bles- gence
sures à d'autres personnes; s'ils sortent du
véhicule, ils peuvent être blessés eux-mêmes
ou être sérieusement voire fatalement bles- Ouverture et fermeture manuelle
sés par la circulation sur la route.
Ouverture
Ne pas exposer le siège d'enfant à la lumière
solaire directe. Les pièces métalliques du X Appuyer sur le bouton % sur la clé
siège d'enfant, par exemple, pourraient deve- SmartKey.
nir très chaudes et l'enfant risquerait de se
brûler.
G ATTENTION
Ne pas transporter d'objets lourds ou durs
dans l'habitacle ou le coffre, à moins qu'ils ne
soient solidement retenus en place.
Les objets non solidement retenus ou mal
positionnés augmentent le risque de blessu-
res à l'enfant en cas de
Rfreinage dur
X Tirer sur la poignée :.
Rchangement soudain de direction
X Soulever le couvercle du coffre.
Rd'accident
Z
82 Coffre
Ouverture/fermeture
(Y page 73).
Éclairage de l'ouverture d'urgence du couver-
cle du coffre :
Rle bouton d'ouverture d'urgence : cli-
gnote pendant 30 minutes après l'ouver-
ture du couvercle du coffre
Rle bouton d'ouverture d'urgence : cli-
gnote pendant 60 minutes après l'ouver-
ture du couvercle du coffre
L'ouverture d'urgence du couvercle du coffre
n'ouvre pas le coffre, si la batterie du véhicule
est débranchée ou épuisée.
X Insérer la clé mécanique dans la serrure du
couvercle du coffre, jusqu'au fond.
X Tourner la clé mécanique dans le sens Vitres latérales
horaire de la position 1 à 2. Remarques sécuritaires importantes
X Retirer la clé mécanique .
X Insérer la clé mécanique dans la clé Smart- G ATTENTION
Key. Lors de l'ouverture ou de la fermeture des
vitres de portes, s'assurer qu'il n'existe aucun
danger de blesser quiconque lors de la pro-
Ouverture d'urgence du coffre cédure d'ouverture ou de fermeture.
Les vitres de porte sont dotées des fonctions
Le bouton d'ouverture d'urgence permet l'ou- d'anti-piégeage et de fonctionnement auto-
verture du couvercle du coffre depuis l'inté- matique. Si une vitre de porte rencontre un
rieur du coffre. obstacle sur sa trajectoire pendant le fonc-
tionnement automatique, la fonction d'anti-
piégeage arrêtera la vitre de porte et l'ouvrira
légèrement.
Les vitres de porte fonctionnent différem-
ment lorsque le commutateur est soulevé et
maintenu. Voir la section «Problèmes avec les
vitres de porte» pour plus de détails.
La fermeture d'une vitre de porte peut être
immédiatement interrompue en relâchant le
commutateur, ou si le commutateur a été
soulevé au-delà du point de résistance et relâ-
Z
84 Vitres latérales
Lorsque le store à enroulement du toit pano- aucun danger de blesser quiconque lors de la
ramique avec panneau coulissant/dépliant procédure de fermeture.
électrique est fermé, le store à enroulement En cas de danger potentiel, procéder comme
ouvrira le premier. suit:
X Appuyer et maintenir enfoncé le bou-
RRelâcher le bouton & pour interrompre
ton % jusqu'à ce que le toit panorami-
la procédure de fermeture. Pour ouvrir,
que avec panneau coulissant/dépliant
appuyer sur le bouton % et le retenir.
électrique soit à la position désirée.
Ouverture/fermeture
Poursuivre la procédure de fermeture après
X Pour interrompre la fermeture prati-
s'être assuré d'avoir éliminé tout danger.
que: relâcher le bouton %. Appuyer sur le bouton & et le retenir.
Véhicules avec KEYLESS-GO:
RRelâcher la surface du capteur sur la poi-
Fermeture pratique
gnée de porte extérieure pour interrompre
Notes générales la procédure de fermeture.
RTirer immédiatement sur la même poignée
En verrouillant le véhicule, il est possible de
fermer simultanément: de porte extérieure et la retenir fermement.
Les vitres et le toit panoramique coulis-
Rles vitres latérales sant/dépliant s'ouvrent tant et aussi long-
Rle toit panoramique avec panneau coulis- temps que la poignée de porte est retenue
sant/dépliant électrique mais que la porte n'est pas ouverte.
Il est alors possible de fermer le store à enrou-
lement. Avec la clé SmartKey
G ATTENTION i La clé SmartKey doit se trouver près de la
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors poignée de porte du conducteur.
de la fermeture confort. En cas de danger,
X Pointer l'extrémité de la clé SmartKey vers
procédez de la manière suivante :
la poignée de porte du conducteur.
Avec la clé :
X Appuyer et maintenir enfoncé le bou-
RRelâchez la touche &. ton jusqu'à ce que les vitres latérales et le
RAppuyez sur la touche % jusqu'à ce que toit panoramique avec panneau coulis-
les vitres latérales et le toit ouvrant pano- sant/dépliant électrique soient complète-
ramique se rouvrent. ment fermés &.
Avec la fonction KEYLESS-GO : X S'assurer que toutes les vitres latérales et
Z
86 Vitres latérales
X
mée après le relâchement du bouton, la
Toucher la surface encavée du capteur :
vitre latérale a été correctement remise à
sur la poignée de porte jusqu'à ce que les
l'état initial. Dans le cas contraire, répéter
vitres latérales et le toit panoramique avec
les étapes ci-dessus.
panneau coulissant/dépliant électrique
soient complètement fermés.
i S'assurer de toucher seulement la sur- Problèmes avec les vitres latérales
face encavée du capteur :.
Problème: une vitre latérale ne peut pas
X S'assurer que toutes les vitres latérales et être fermée parce que des objets sont
le toit panoramique avec panneau coulis- coincés entre la vitre latérale et le cadre
sant/dépliant électrique soient fermés. de porte.
X Toucher à nouveau la surface encavée du
X Enlever les objets.
capteur : sur la poignée de porte jusqu'à
X Fermer la vitre latérale.
ce que le store à enroulement du toit pano-
ramique avec panneau coulissant/dépliant Problème: une vitre latérale ne peut être
électrique se ferme. fermée, et aucune cause n'est évidente.
X Pour interrompre la fermeture prati- G ATTENTION
que: relâcher la surface encavée du cap- Fermer les vitres latérales avec une force
teur: sur la poignée de porte. accrue ou sans la fonction d’inversion pour-
rait causer de sérieuses, voire fatales, bles-
sures. S'assurer que personne ne puisse être
Remise à l'état initial des vitres coinçé en fermant les vitres latérales.
Vous devez réinitialiser chaque vitre si une Si une vitre latérale est obstruée lors de la
vitre latérale ne peut plus être fermée. fermeture et s'ouvre à nouveau légèrement:
X Fermer toutes les portes.
X Immédiatement après le blocage de la
X Tournez la clé SmartKey à la position 1 ou
vitre, tirer à nouveau sur le commutateur
2 dans le commutateur de démarrage. correspondant jusqu'à ce que la vitre laté-
X Tirer immédiatement sur le commutateur rale soit fermée.
correspondant sur le panneau de com- La vitre latérale est fermée avec une force
mande sur la porte jusqu'à ce que la vitre accrue.
Toit ouvrant coulissant 87
Si une vitre latérale est obstruée lors de la tance et relâché, en le déplaçant dans n'im-
fermeture et s'ouvre à nouveau légèrement: porte quelle direction.
X Immédiatement après le blocage de la
vitre, tirer à nouveau sur le commutateur G ATTENTION
correspondant jusqu'à ce que la vitre laté- Le toit ouvrant coulissant est fait de verre. En
rale soit fermée. cas d’accident, le verre peut se briser. Ceci
La vitre latérale est fermée sans la fonction pourrait entraîner une ouverture dans le toit.
d'anti-piégeage. En cas de capotage du véhicule, les occupants
Ouverture/fermeture
ne portant pas leur ceinture de sécurité ou ne
G ATTENTION la portant pas correctement peuvent être
Le fait de soulever et de retenir le commuta- éjectés par l’ouverture. Une telle ouverture
teur pour fermer la vitre de porte immédiate- constitue aussi un risque potentiel pour les
ment après qu'elle a été bloquée deux fois occupants portant correctement leur ceinture
entraînera la fermeture de la vitre sans fonc- de sécurité, puisque des parties entières ou
tion d'inversion, tant que le commutateur partielles du corps peuvent sortir de l'habita-
sera maintenu. cle.
Z
88 Toit ouvrant coulissant
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture X Maintenir le commutateur 3 tiré pen-
dant une seconde de plus.
X Tirer à plusieurs reprises sur le commuta-
teur 3 jusqu'au point de résistance en
direction de la flèche = jusqu'à la ferme-
ture complète des stores à enroulement.
X Maintenir le commutateur 3 tiré pen-
dant une seconde de plus.
X S'assurer que le toit panoramique avec
panneau coulissant/dépliant électrique
(Y page 88) et le store à enroulement
Panneau de commandes au plafond
(Y page 89) puisse être complètement
ouvert à nouveau.
: Pour ouvrir
X Dans le cas contraire, répéter les étapes ci-
; Pour ouvrir
dessus.
= Pour fermer
! Si, après la réinitialisation, le toit ouvrant
X Tournez la clé SmartKey à la position 1 ou
panoramique et le store pare-soleil ne peu-
2 dans le commutateur de démarrage.
vent pas être ouverts ni fermés complète-
X Appuyer ou tirer sur le commutateur 3
ment, adressez-vous à un atelier qualifié.
dans la direction correspondante.
i Si vous appuyez sur le commutateur
3 au-delà du point de résistance, le pro- Problèmes avec le toit ouvrant coulis-
cédé automatique d'ouverture/fermeture sant
commence dans la direction correspon-
Dans la section suivante, le terme «toit
dante. Le fonctionnement automatique
ouvrant coulissant» réfère au toit panorami-
peut être interrompu en appuyant de nou-
que avec panneau coulissant/dépliant élec-
veau sur le commutateur.
trique.
Problème: le toit ouvrant ne peut être
Réinitialisation du toit panoramique
fermé et vous ignorez la cause du pro-
avec panneau coulissant/dépliant élec-
blème.
trique et le store à enroulement
Réinitialiser le toit panoramique avec pan- G ATTENTION
neau coulissant/dépliant électrique et le Il pourrait survenir des blessures graves ou
store à enroulement si le toit panoramique mortelles en fermant le toit ouvrant coulissant
avec panneau coulissant/dépliant électrique avec une force accrue ou si la fonction d’inver-
ou le store à enroulement ne se déplace pas sion est désactivée. S'assurer que personne
librement.
Z
90 Toit ouvrant coulissant
G ATTENTION
Le fait d'enfoncer et de retenir le commuta-
teur du toit ouvrant pour le fermer, immédia-
tement après qu'il ait été bloqué deux fois,
entraînera la fermeture du toit ouvrant sans
le dispositif d’inversion, tant que le commu-
tateur sera retenu.
à bien voir la route et les conditions de la dangereux. En cas de collision, vous pourriez
circulation pendant le trajet (Y page 98). glisser sous la ceinture de sécurité. Si vous
X Véhicules avec fonction mémoire: glissez sous la ceinture de sécurité, celle-ci
recourir à la fonction mémoire pour sauve- exerce une pression sur le bas-ventre ou sur
garder les réglages du siège, du volant de le cou. Cela pourrait entraîner des blessures
direction et des réglages des rétroviseurs graves, voire mortelles. Le dossier et la cein-
extérieurs.(Y page 101). ture de sécurité offrent le maintien optimal
lorsque vous êtes assis le plus droit possible
et que la ceinture de sécurité est bien appli-
Sièges quée sur le corps.
Z
94 Sièges
12 ans et moins devraient être assis et bien teaux, clous ou outils, par exemple).
retenus par un siège d’enfant approprié, ou un Dans la mesure du possible, utilisez les
siège d’appoint recommandé pour la taille et sièges uniquement pour le transport des
le poids de l’enfant. Pour plus d'information, personnes.
voir la section «Enfants dans le véhicule». REn cas d'utilisation du chauffage des siè-
Le risque pour l’enfant de subir des blessures ges, ne couvrez pas les sièges avec des
graves ou mortelles est considérablement matériaux isolants (couvertures, man-
plus élevé lorsque le siège d’enfant n’est pas teaux, sacs, housses de protection, siè-
correctement installé dans le véhicule et /ou ges-enfants ou rehausses de siège, par
que l’enfant n’est pas correctement retenu exemple).
Sièges, volant et rétroviseurs
Activation/désactivation du chauf-
: Hauteur de l'appuie-tête fage de siège
; Angle du coussin de siège
Activation/désactivation
= Hauteur du siège
? Réglage horizontal du siège G ATTENTION
A Angle du dossier Si vous enclenchez plusieurs fois de suite le
chauffage des sièges sur le niveau 3, la sur-
i Les réglages du siège peuvent être sau- face des sièges risque de devenir très chaude.
vegardés avec la fonction mémoire Dans le cas des personnes qui ont une sensi-
(Y page 101). bilité réduite à la chaleur ou qui ont une capa-
cité de réaction limitée aux températures éle-
vées, cela peut avoir des effets sur la santé,
Réglage des appuie-tête voire provoquer des lésions similaires à des
Réglage électrique des appuie-tête brûlures. Par conséquent, n'enclenchez pas le
chauffage des sièges plusieurs fois de suite
X Pour régler la hauteur de l'appuie-tête: sur le niveau 3.
faire glisser le commutateur pour le réglage
de l'appuie-tête (Y page 95) vers le haut ou Les trois témoins rouges sur le bouton s'allu-
le bas en direction de la flèche. ment pour indiquer le niveau de chauffage
sélectionné.
Z
96 Volant de direction
G ATTENTION
Attendez la fin de la procédure de réglage
avant de commencer à rouler. Le réglage du
volant doit être entièrement terminé avant
que le véhicule se mette en mouvement. Si
: Pour régler la hauteur du volant de direc- vous commencez à rouler pendant le réglage
tion du volant, vous risquez de perdre le contrôle
; Pour régler la position du volant de direc- du véhicule.
tion (réglage horizontal)
La fonction Aide montée/descente facilite
i Autres sujets reliés: l'accès et la sortie du véhicule.
RFonction d'aide à la montée/descente La fonction Aide montée/descente peut être
(Y page 97) activée et désactivée à l'ordinateur de bord
RSauvegarde des réglages (Y page 101) (Y page 178).
Z
98 Rétroviseurs
mutateur de démarrage.
ou
Rvous appuyez une fois sur le bouton mar-
X Mode antireflet: déplacer le levier antire-
che/arrêt sur les véhicules avec KEYLESS-
GO. flet : vers l'avant ou l'arrière.
Lorsque vous fermez la porte du conducteur
alors que le contact est établi, le volant de
direction est aussi automatiquement déplacé Rétroviseurs extérieurs
à la position réglée précédemment. Réglage des rétroviseurs extérieurs
La dernière position du volant de direction est
mise en mémoire lorsque le contact est G ATTENTION
coupé ou lorsque le réglage de la fonction Les rétroviseurs extérieurs donnent une
mémoire est sauvegardé (Y page 101). image réduite. Les objets sont en réalité plus
près qu'ils ne le paraissent. Vous pouvez vous
Fonction d'aide à la montée/descente tromper dans l'appréciation de la distance qui
en cas d'accident vous sépare des véhicules qui vous suivent et
provoquer un accident, par exemple lors d'un
Si la fonction d'aide à la montée/descente en
changement de file. Vérifiez par conséquent
cas d'accident est déclenchée lors d'un
que la distance réelle par rapport aux véhicu-
impact, la colonne de direction basculera vers
les qui vous suivent est suffisante en jetant
le haut lorsque la porte du conducteur est
un coup d'œil par-dessus votre épaule.
ouverte. Ceci survient peu importe la position
de la clé SmartKey dans le commutateur de Les miroirs extérieurs convexes fournissent
démarrage. Ceci facilite la sortie du véhicule un champ de vision plus étendu.
et le sauvetage des occupants.
Les rétroviseurs extérieurs sont automati-
La fonction d'aide à la montée/descente en quement chauffés si le dégivreur de lunette
cas d'accident ne fonctionne que si la fonc- arrière est activé et que la température exté-
tion d'aide montée/descente est activée à rieure est basse.
l'ordinateur de bord.
Rétroviseurs 99
Rabattement/déploiement électrique
des rétroviseurs extérieurs Rabattement/déploiement automati-
que des rétroviseurs extérieurs
Cette caractéristique n’est disponible que sur
les véhicules au Canada. Cette caractéristique n’est disponible que sur
les véhicules au Canada.
Si la fonction «Activation/désactivation du
rabattement des rétroviseurs extérieurs lors
du verrouillage» est activée à l'ordinateur de
bord (Y page 178)
Rles rétroviseurs extérieurs se rabattent
automatiquement dès que le véhicule est
verrouillé de l'extérieur.
RLes rétroviseurs extérieurs se redressent
automatiquement dès que le véhicule est
déverrouillé et que la porte du conducteur
ou du passager avant est ensuite ouverte.
Z
100 Rétroviseurs
4 Canada seulement.
Fonction mémoire 101
Z
102
Sièges, volant et rétroviseurs Fonction mémoire
Éclairage et essuie-glaces
104 Éclairage extérieur
Éclairage extérieur
Exemple
Remarques sécuritaires importantes
1W Feux de position, gauche
Par mesure de sécurité, Mercedes-Benz 2X Feux de position, droite
recommande la conduite avec les phares allu-
3T Feux de stationnement, éclairage de
més, même en plein jour. Dans certains pays,
le fonctionnement des phares varie en fonc- plaque d'immatriculation et éclai-
tion de la législation en place et des obliga- rage du combiné d'instruments
tions imposées. 4Ã Mode des feux automatiques/feux
de circulation de jour
5L Feux de croisement/feux de route
Information sur la conduite à l'étran- BR Antibrouillard arrière
ger
Les feux de direction, les feux de route et
Pour convertir à des feux de croisement l'appel des phares fonctionnent à l'aide du
symétriques lors de la conduite à l'étran- combiné interrupteur (Y page 106).
ger: convertir les phares aux feux de croise-
! Eteignez les feux de position ou les feux
ment symétriques dans les pays où la con-
de stationnement lorsque vous quittez le
duite s'effectue du côté opposé de la route
véhicule. Vous éviterez ainsi que la batterie
où le véhicule a été immatriculé. Ceci empê-
ne se décharge.
che l'éblouissement des véhicules circulant
en sens inverse. Avec les feux symétriques, L'éclairage extérieur (sauf les feux de station-
le bord de la route n'est pas aussi éclairé et nement et de position) s'éteint automatique-
d'aussi loin qu'avec l'éclairage normal. ment si:
Faire convertir les phares par un atelier qua- Rla clé SmartKey est retirée du commutateur
lifié aussi près que possible de la frontière de démarrage
avant de conduire dans ces pays. Rla porte du conducteur est ouverte avec la
Pour convertir à des feux de croisement clé SmartKey en position 0.
asymétriques lors du retour: faire convertir Si une tonalité est émise en sortant du véhi-
les feux au mode de feux de croisement asy- cule, il est possible que les feux soient encore
allumés.
Éclairage extérieur 105
X Pour allumer les feux de croisement: la fonction « Eclairage de jour » par l'inter-
tourner la clé SmartKey à la position 2 dans médiaire de l'ordinateur de bord
le commutateur de démarrage ou démarrer (Y page 176).
le moteur. X Tournez le commutateur d'éclairage sur
Éclairage et essuie-glaces
Lorsque les feux de croisement sont allu-
més, le voyant L qui se trouve sur le
Feux de circulation de jour
combiné d'instruments est allumé.
Eclairage de jour au Canada Vous pouvez allumer les feux de route uni-
Au Canada, la fonction « Eclairage de jour » est quement lorsque la luminosité ambiante est
prescrite par la loi. Par conséquent, vous ne faible.
pouvez pas la désactiver. L'exécution d'appels de phares est toujours
X Tournez le commutateur d'éclairage sur possible.
c ou sur Ã. Lorsque le moteur tourne et que vous tournez
Lorsque le moteur tourne, l'éclairage de le commutateur d'éclairage sur T ou sur
jour ou les feux de croisement s'allument L, le réglage manuel a priorité sur l'éclai-
en fonction de la luminosité ambiante. rage de jour.
Lorsque les feux de croisement sont allu-
més, le voyant L qui se trouve sur le Mode automatique des phares
combiné d'instruments est allumé.
G ATTENTION
Lorsque le moteur tourne et que le véhicule Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve
est à l'arrêt, les feux de croisement s'étei- sur Ã, les feux de croisement ne s'allu-
gnent automatiquement au bout de 3 minutes
ment pas automatiquement en cas de brouil-
lorsque vous mettez le levier sélecteur sur P
lard. Vous pouvez ainsi vous exposer à un
à partir d'une position de marche (véhicules
danger ou mettre en danger d'autres person-
équipés d'une boîte de vitesses automatique)
nes. Pour cette raison, tournez le commuta-
ou lorsque le frein de stationnement est
teur d'éclairage sur L en cas de brouillard.
serré.
L'éclairage extérieur automatique est une
Lorsque le moteur tourne, que le véhicule est
fonction conçue uniquement pour vous aider.
à l'arrêt et que la luminosité ambiante est
Vous êtes responsable de l'éclairage de votre
forte, l'éclairage de jour et les feux de position
véhicule.
s'allument lorsque vous tournez le commuta-
teur d'éclairage sur T. X Pour activer le mode automatique des
Lorsque le moteur tourne et que vous tournez phares: tourner le commutateur d'éclai-
le commutateur d'éclairage sur L, le rage à Ã.
réglage manuel a priorité sur l'éclairage de Clé SmartKey en position 1 du commuta-
jour. teur de démarrage: les feux de stationne-
ment sont allumés/éteints automatique-
Z
106 Éclairage extérieur
Antibrouillard arrière
Éclairage et essuie-glaces
Lorsque les feux de croisement sont acti- Si le véhicule revient à une vitesse supérieure
vés, le témoin K s'allume au combiné à 10 km/h (6 mi/h) après l'application com-
d'instruments. plète des freins, les feux de détresse sont
X Pour éteindre les feux de route: ramener automatiquement désactivés.
le combiné interrupteur à sa position nor- i Les feux de détresse fonctionnent même
male si le contact est coupé.
Le témoin s'éteint au combiné d'instru-
ments K.
Fonction d'éclairage intersection
Appel des phares
X Pour activer: tourner la clé SmartKey dans
le commutateur de démarrage à la position
Éclairage et essuie-glaces
1 ou 2 ou démarrer le moteur.
X Tirer sur le combiné interrupteur en direc-
tion de la flèche =.
Exemple
La fonction d'éclairage intersection améliore
l'éclairage de la route en assurant une meil-
leure visibilité des les virages étroits, par
exemple. La fonction d'éclairage intersection
peut seulement être activée lorsque les feux
de croisement sont allumés.
Activé:
RSi vous conduisez à une vitesse inférieure
Les feux de détresse s'activent automatique- à 40 km/h (25 mi/h) et que le feu de direc-
ment lorsque: tion est activé ou que le volant de direction
est tourné.
Run coussin d'air est déployé. Rsi vous conduisez à une vitesse variant
Rle véhicule décélère rapidement d'une entre 40 km/h (25 mi/h) et 70 km/h
vitesse supérieure à 45km/h (70 km/h) et (45 mi/h) et tournez le volant de direction.
vient à l'arrêt. Non activé: si vous conduisez à une vitesse
X Pour activer les feux de détresse: supérieure à 40 km/h (25 mi/h) ou arrêtez
appuyer sur le bouton :. le feu de direction ou tournez le volant en
Tous les feux de direction clignotent. Si position droite.
vous activez un feu de direction à l'aide du La fonction d'éclairage intersection peut seu-
combiné interrupteur, seulement le feu de lement rester allumée pendant un court délai,
direction du côté du véhicule correspon- mais est automatiquement désactivée après
dant clignotera. plus de trois minutes.
X Pour éteindre les feux de détresse:
appuyer sur le bouton :.
Z
108 Éclairage extérieur
Assistance adaptative aux feux de peut par conséquent commuter entre les feux
route de route et les feux de croisement.
Le système adapte automatiquement la por-
G ATTENTION tée des feux de croisement en fonction de la
L'assistance adaptative aux feux de route vise distance avec l'autre véhicule. Lorsque le sys-
à aider le conducteur. Le conducteur reste tème ne détecte plus la présence des autres
responsable en tout temps du bon éclairage véhicules, il réactive les feux de route.
du véhicule, en accord avec les conditions Le capteur optique du sytème est placé der-
présentes d'éclairage, de visibilité et de cir- rière le pare-brise, près du panneau de com-
culation routière. mande au plafond.
Le système pourrait être diminué ou non fonc-
tionnel si
Rla visibilité est mauvaise (par ex. neige,
Éclairage et essuie-glaces
Éclairage et essuie-glaces
allumé au combiné d'instruments. : u Éclairage de l'habitacle arrière
X Pour désactiver: ramener le combiné allumé/éteint
interrupteur en position normale. ; | Éclairage automatique de l'habita-
Le témoin s'éteint au combiné d'instru- cle allumé/éteint
ments _.
= p Marche/arrêt lampe de lecture
avant droite
? c Éclairage de l'habitacle avant
Phares embués de l'intérieur
allumé/éteint
Les phares peuvent s'embuer de l'intérieur si A p Marche/arrêt lampe de lecture
l'humidité atmosphérique est élevée. avant gauche
Les phares peuvent s'embuer de l'intérieur si
l'humidité atmosphérique est élevée.
X Allumer les phares et démarrer.
Commande de l'éclairage intérieur
Le niveau d'humidité diminue, selon la Notes générales
durée du voyage et les conditions météo-
rologiques (humidité et température). Afin d'empêcher la décharge de la batterie,
les fonctions d'éclairage intérieur sont auto-
Si le niveau d'humidité ne diminue pas:
matiquement désactivées après un certain
X Faire vérifier les phares dans un atelier spé- temps, à moins que la clé SmartKey ne soit à
cialisé. la position 2 du commutateur de démarrage.
Z
110 Remplacement des ampoules
L'éclairage intérieur s'allume automatique- N'enlevez donc jamais le couvercle des feux
ment lorsque l'on: au xénon.
Rdéverrouille le véhicule Ne remplacez pas vous-même les ampoules
Rouvre une porte au xénon, mais confiez leur remplacement
Rretire la clé SmartKey du commutateur de uniquement à un atelier qualifié.
démarrage
Si votre véhicule est équipé d'ampoules au
L'éclairage intérieur est activé pendant une Xénon, ces ampoules sont reconnaissables à
courte période lorsque la clé est retirée du ceci: le faisceau lumineux des ampoules au
commutateur de démarrage. Cette période Xénon se déplace de haut en bas et de bas en
d'extinction temporisée peut être activée à haut au démarrage du moteur. Pour observer
l'ordinateur de bord (Y page 177). ceci, les feux au Xénon doivent être allumés
avant que le moteur démarre.
Éclairage et essuie-glaces
Éclairage et essuie-glaces
consulter un atelier qualifié.
Les ampoules et les phares constituent un
aspect important de la sécurité du véhicule.
Par conséquent, il faut s'assurer qu'ils fonc-
tionnent adéquatement en tout temps. Faire
vérifier régulièrement le réglage des phares.
Phares halogènes
: Feu de stationnement/feu de position: W
5W
; Feu de route: H7 55 W
= Feu de croisement: H7 55 W
Z
112 Remplacement des ampoules
Éclairage et essuie-glaces
X Aligner le couvercle : et le tourner dans 90° en direction de la flèche et enlever le
le sens des aiguilles d’une montre jusqu'au panneau de garniture latéral ;.
déclic. X Pour fermer: insérer le panneau de garni-
ture ; et tourner le loquet rotatif : de
90° en direction opposée à la flèche.
Remplacement des ampoules arrière
Feux arrière
Ouverture et fermeture des panneaux
de garniture latérale X Éteindre les phares.
X Ouvrir le coffre.
Vous devez ouvrir le panneau de garniture
latéral dans le coffre et retirer la trousse de X Ouvrir le panneau de garniture latéral
premiers soins avant de pouvoir changer les (Y page 113).
ampoules des feux arrière.
Z
114 Essuie-glaces
Éclairage et essuie-glaces
Remplacement des balais d'essuie- droits avec le bras d'essuie-glace.
glaces
Remarques sécuritaires importantes
G ATTENTION
Par mesure de sécurité, désactiver les essuie-
glaces de pare-brise et retirer la clé du com-
mutateur de démarrage avant de changer les
balais d'essuie-glaces (véhicules avec
KEYLESS-GO: s'assurer que le système élec-
tronique est à l'état 0). Autrement, le moteur
des essuie-glace pourrait soudainement s'ac-
X Retirer le balai d'essuie-glace de la tige de
tiver et causer des blessures.
fixation sur le bras d'essuie-glace, en direc-
! Saisissez les essuie-glaces uniquement tion de la flèche.
par la fixation qui se trouve sur le bras
d'essuie-glace afin de ne pas endommager Installation des balais d'essuie-glaces
les balais d’essuie-glace. X Pousser le nouveau balai d'essuie-glace sur
la tige de fixation du bras d'essuie-glace, en
! N'ouvrez en aucun cas le capot tant qu'un direction opposée à la flèche.
bras d'essuie-glace est écarté du pare-
S'assurer que le balai d'essuie-glace glisse
brise.
complètement dans l'arrêtoir sur le bras
Ne rabattez en aucun cas le bras d'essuie- d'essuie-glace.
glace sur le pare-brise tant qu'un balai X Tourner le balai d’essuie-glace en position
d'essuie glace n'est pas monté.
parallèle au bras d’essuie-glace.
Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous X Ramener le bras d'essuie-glace sur le pare-
remplacez le balai d'essuie-glace. Si vous
brise.
relâchez le bras d'essuie-glace alors qu'au-
cun balai d'essuie-glace n'est monté et
qu'il retombe sur le pare-brise, celui-ci peut
être endommagé par le choc.
Mercedes-Benz vous recommande de con-
fier le changement des balais d'essuie-
Z
116 Essuie-glaces
Climatisation
118 Aperçu des systèmes de climatisation
G ATTENTION
En raison de conditions extrêmes (forte pol-
lution de l'air, par exemple), il peut s'avérer
nécessaire de remplacer le filtre avant
l'échéance de l'intervalle prescrit. Un filtre
encrassé réduit le volume d'air qui pénètre
dans l'habitacle. Par conséquent, de la buée
pourrait couvrir les vitres, réduisant ainsi la
visibilité, et vous ou d'autres personnes pou-
vez être exposés à un danger. Faites rempla-
cer un filtre encrassé dès que possible par un
atelier qualifié.
Climatisation
Canada uniquement
: Pour régler la température, gauche (Y page 122)
; Pour dégivrer le pare-brise (Y page 123)
= Met la fonction ZONE en/hors fonction (Y page 123)
? Pour activer/désactiver le refroidissement avec déshumidification de l'air (Y page 121)
A Pour activer/désactiver le dégivreur de lunette arrière (Y page 124)
B Pour régler la température, droite (Y page 122)
C Pour activer/désactiver le mode de recirculation d'air (Y page 124)
D Pour régler la distribution d'air (Y page 122)
E Pour augmenter le débit d'air (Y page 123)
F Pour réduire le débit d'air (Y page 123)
G Pour activer/désactiver la climatisation (Y page 121)
H Pour régler la climatisation à automatique (Y page 122)
Z
120
Climatisation Aperçu des systèmes de climatisation
É.-U. uniquement
: Pour régler la température, gauche (Y page 122)
; Pour dégivrer le pare-brise (Y page 123)
= Pour activer/désactiver le refroidissement maximal MAX COOL (Y page 123)
? Pour activer/désactiver le refroidissement avec déshumidification de l'air (Y page 121)
A Pour activer/désactiver le dégivreur de lunette arrière (Y page 124)
B Pour régler la température, droite (Y page 122)
C Pour activer/désactiver le mode de recirculation d'air (Y page 124)
D Pour régler la distribution d'air (Y page 122)
E Pour augmenter le débit d'air (Y page 123)
F Pour réduire le débit d'air (Y page 123)
G Pour activer/désactiver la climatisation (Y page 121)
H Pour régler la climatisation à automatique (Y page 122)
Fonctionnement des systèmes de cli- (par temps chaud) et n'est plus déshumidifié.
matisation Les vitres pourraient alors se couvrir plus rapi-
dement de buée. Dès lors, vous ne seriez plus
Activation/désactivation de la clima- en mesure d'évaluer les conditions de circu-
tisation lation et pourriez provoquer un accident.
Points à respecter avant usage
Le refroidissement avec fonction de déshu-
G ATTENTION midification de l'air n'est disponible que lors-
Lorsque le système de climatisation est dés- que le moteur tourne. L'air à l'intérieur du
activé, l'apport et la circulation d'air extérieur véhicule est refroidi et déshumidifié en fonc-
sont également désactivés. Choisir ce réglage tion de la température sélectionnée.
pendant une courte période uniquement. La condensation peut s’égoutter sous le véhi-
Autrement, les vitres peuvent s’embuer et cule lors du mode de refroidissement. Ceci
gêner la visibilité, risquant ainsi de compro- est normal et ne constitue pas un signe d’ano-
mettre votre sécurité et celles des autres. malie
Climatisation
i La fonction de refroidissement avec dés-
i Activer la climatisation en utilisant sur-
humidification d'air a recours au frigori-
tout le bouton à (Y page 122).
gène Ce liquide de refroidissement ne con-
tient pas de chlorofluorocarbures, et ne
Activation/désactivation peut donc pas endommager la couche
X Tourner la clé SmartKey en position 2 du d'ozone.
commutateur de démarrage.
X Pour activer: appuyer sur le bouton Ã. Activation/désactivation
Le témoin à s'allume sur le bouton. Le X Pour activer: appuyer sur le bouton ¿.
débit et la distribution d'air sont réglés au Le témoin s'allume sur le bouton ¿.
mode automatique. X Pour désactiver: appuyer sur le bouton
ou ¿.
X Appuyer sur le bouton ^. Le témoin dans le bouton ¿ s'éteint. La
Le témoin dans le bouton ^ s'éteint. fonction de refroidissement avec déshumi-
Les réglages précédemment sélectionnés dification d'air possède un dispositif d'ex-
redeviennent actifs. tinction temporisée.
X Pour désactiver: appuyer sur le bouton
^. Problèmes de refroidissement avec la
Le témoin ^ s'allume sur le bouton. fonction de déshumidification d'air
En appuyant sur le bouton ¿ button, le
témoin sur le bouton clignote trois fois ou
Activation/désactivation de la fonc- reste éteint. Il n'est plus possible d'activer le
tion de refroidissement avec déshu- refroidissement avec la fonction de déshumi-
midification d'air dification d'air.
Points à respecter avant usage X Se rendre dans un atelier spécialisé.
G ATTENTION
Lorsque vous désactivez la fonction de refroi-
dissement avec déshumidification de l'air,
l'air intérieur du véhicule n'est plus refroidi
Z
122 Fonctionnement des systèmes de climatisation
7 Canada seulement
Fonctionnement des systèmes de climatisation 123
Climatisation
le commutateur de démarrage.
X Pour augmenter/réduire: appuyer sur le
¬.
bouton K ou I. Le témoin dans le bouton ¬ s'éteint.
Les réglages précédemment sélectionnés
redeviennent actifs. La fonction de refroi-
dissement avec déshumidification d'air
Mise en/hors fonction de la fonction reste activée. Le mode de recirculation
ZONE d'air reste désactivé.
Cette caractéristique n’est disponible que sur ou
les véhicules au Canada. X Appuyer sur le bouton Ã.
X Pour activer: appuyer sur le bouton á. Le témoin dans le bouton ¬ s'éteint. Le
Le témoin s'allume sur le bouton á. débit et la distribution d'air sont réglés au
Le réglage de température du côté conduc- mode automatique.
teur n'est pas retenu du côté passager. ou
X Pour désactiver: appuyer sur le bouton X Tourner la commande de température :
á. ou B dans le sens horaire ou antihoraire
Le témoin dans le bouton á s'éteint. (Y page 119).
Le réglage de température du côté conduc- ou
teur est retenu du côté passager. X Appuyer sur le bouton K ou I.
Z
124 Fonctionnement des systèmes de climatisation
Lorsque MAX COOL est activé, la climatisa- Le dégivreur de lunette arrière consomme
tion passe aux fonctions suivantes: beaucoup d'électricité. Par conséquent, il
Rrefroidissement maximal devrait être désactivé dès que la lunette
Rdébit
arrière est dégivrée. Dans le cas contraire, le
d'air maximal
dégivreur de lunette arrière se désactivera
Rmode de recirculation d'air en fonction
automatiquement après plusieurs minutes.
X Pour activer: appuyer sur le bouton Ù. Le dégivreur de lunette arrière se désactive
Le témoin s'allume sur le bouton. lorsque la tension de la batterie est trop
X Pour activer: appuyer à nouveau sur le basse.
bouton Ù. X Tourner la clé SmartKey à la position 2 dans
Le témoin s'éteint. Les réglages précédem- le commutateur de démarrage.
ment sélectionnés redeviennent actifs. X Appuyer sur le bouton ¤.
Le témoin dans le bouton ¤ s'allume ou
s'éteint.
Dégivrage des vitres
Climatisation
ver la fonction de dégivrage (Y page 123). requis (par ex. les lampes de lecture ou
l'éclairage intérieur).
i Sélectionner ce réglage seulement jus- Lorsque la batterie est suffisamment char-
qu'au désembuage du pare-brise. gée, le dégivrage de la lunette arrière se
réactive automatiquement.
Vitres embuées de l'extérieur
XActiver les essuie-glaces de pare-brise.
Activation/désactivation du mode de
XAppuyer à plusieurs reprises sur le bouton recirculation d'air
_ jusqu'à ce que le symbole O ou
P paraisse dans l'affichage. Vous pouvez désactiver le flux d'air frais si
i Sélectionner ce réglage seulement jus- des odeurs désagréables pénètrent dans le
véhicule de l'extérieur. L'air déjà à l'intérieur
qu'au désembuage du pare-brise.
du véhicule sera alors recirculé.
Le fonctionnement du mode de recirculation
Dégivreur de lunette arrière d'air est le même pour tous les panneaux de
commandes.
Activation/désactivation
G ATTENTION
G ATTENTION Lorsque la température extérieure est basse,
Avant de prendre la route, assurez-vous que ne mettez le recyclage d'air en marche que
toutes les vitres sont débarrassées de la neige temporairement. Sinon, de la buée pourrait
ou de la glace. Sinon, vous ne seriez plus en couvrir les vitres, réduire la visibilité et vous
mesure d'évaluer les conditions de circula- mettre ainsi en danger ou mettre en danger
tion, en raison du manque de visibilité, et d'autres personnes. Dès lors, vous n'êtes plus
pourriez provoquer un accident.
Réglage des bouches d'air 125
en mesure d'évaluer les conditions de circu- Réglage des bouches d'air centrales
lation et pouvez provoquer un accident.
Climatisation
? Molette de ventilation centrale, gauche
X Pour désactiver: appuyer sur le bouton
g. X Pour ouvrir/fermer: tourner les molettes
Le témoin dans le bouton g s'éteint. = et ? vers le haut ou le bas.
Z
126 Réglage des bouches d'air
système de climatisation est activé. Le débit Réglage des bouches d'air dans l'habi-
d'air dépent des réglages de distribution et tacle arrière
de débit d'air.
! Fermez la buse de ventilation lorsque
vous chauffez le véhicule.
Ouvrez la buse de ventilation et activez la
fonction de refroidissement avec déshumi-
dification de l'air lorsque la température
extérieure est élevée. Sinon, les produits
ou les objets sensibles à la chaleur qui se
trouvent dans la boîte à gants pourraient
être endommagés.
: Molette de ventilation arrière
; Ventilation arrière, droite
Climatisation
: Molette
; Bouche d'air
X Pour ouvrir/fermer: tourner la
molette : dans le sens horaire ou dans le
sens antihoraire.
127
Conduite et stationnement
Remarques sur la période de
rodage ................................................ 128
Conduite ............................................ 128
Transmission automatique .............. 134
Ravitaillement ................................... 142
Stationnement .................................. 144
Conseils sur la conduite ................... 146
Systèmes de conduite ...................... 153
Suspension sport .............................. 159
128 Conduite
i Ce Guide du conducteur décrit tous les RSi possible, ne pas enfoncer l'accélérateur
dispositifs, de série ou optionnels, offerts au-delà du point de résistance (rétrograda-
pour le véhicule au moment de la publica- tion forcée).
tion du Guide. Des différences sont possi- RNe sélectionner les rapports 3, 2 ou 1 que
bles entre les pays. À noter qu'il est pos- lors de la conduite lente, par exemple en
sible que votre véhicule ne soit pas équipé terrain montagneux.
de toutes les caractéristiques décrites Après avoir parcouru 1 500 km (1 000 mi),
dans le présent guide. Ceci s'applique éga- vous pouvez graduellement augmenter le
lement aux systèmes et fonctions portant régime moteur et accélérer à plein régime.
sur la sécurité du véhicule.
i Respecter également les notes concer-
i Veuillez lire l'information sur les ateliers nant la période de rodage du moteur ou des
spécialisés (Y page 24). pièces du groupe propulseur ayant été rem-
placées sur votre véhicule.
Remarques sur la période de rodage i Toujours respecter les limites de vitesse
imposées.
Les premiers 1 500 kilomètres
(1 000 milles)
Plus vous prendrez soin du moteur neuf, plus Verrouillage du différentiel de l'es-
vous serez satisfait de sa performance à long sieu arrière
terme. Ce véhicule est équipé d'un différentiel
RPar conséquent, vous devriez toujours con- arrière autobloquant. Procéder à la vidange
duire à différentes vitesses et régimes de l'huile moteur après une période de rodage
moteur pendant les premiers 1 500 km de 3 000 km (2 000 milles) afin d'améliorer
(1 000 mi). la protection du différentiel de l'essieu
RIdéalement, conduire les premiers arrière. Cette vidange prolongera la durée de
1 500 km (1 000mi) avec le programme de mise en service du différentiel. Faire effectuer
conduite C. la vidange d'huile par un technicien spécia-
Rne pas conduire plus rapidement que
lisé.
140 km/h (85 mi/h) pendant les premiers
1 500 km (1 000 milles).
Conduite
Rne permettre au moteur d'atteindre que
brièvement le régime moteur maximal de Remarques sécuritaires importantes
4 500 tr/m.
G ATTENTION
RÉviter les lourdes charges, par exemple la
Veillez à ce qu'aucun objet n'entrave la
conduite à plein régime, pendant cette
course des pédales. Ne posez aucun objet sur
période.
le plancher côté conducteur. Veillez à ce que
RN'effectuer la passation des rapports qu'au
les tapis de sol ou moquettes côté conducteur
moment approprié, avant que l'indicateur n'entravent pas la course des pédales.
du tachymètre Ô n'atteigne la zone rouge
Sinon, les objets ou les tapis de sol peuvent
du tachymètre.
se coincer sous les pédales en cas de freinage
RN'effectuer la passation des rapports qu'au
brusque ou de manœuvres soudaines. Vous
moment approprié. ne pourriez alors plus freiner ni accélérer
Conduite 129
Conduite et stationnement
accident et vous blesser ou blesser d'autres
personnes. Clé SmartKey
G ATTENTION
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les
rapports pour freiner le véhicule. Sinon, les
roues motrices pourraient perdre leur adhé-
rence et le véhicule risquerait de déraper. Le
système antiblocage de roues (ABS) ne peut
pas empêcher cette perte de contrôle.
G ATTENTION
Il est dangereux de quitter la position de sta-
g Pour retirer la clé SmartKey.
tionnement P ou le point mort N lorsque le
moteur tourne à un régime supérieur au (faire passer la transmission à la position
régime de ralenti. Si vous n'appuyez pas fer- P).
mement sur la pédale de frein, le véhicule 1 Alimentation électrique pour certains
pourrait se déplacer rapidement vers l'avant accessoires, notamment les essuie-
ou vers l'arrière. Vous pourriez perdre le con- glaces de pare-brise
trôle du véhicule et provoquer une collision. 2 Allumage (alimentation électrique pour
Ne mettez la boîte de vitesses automatique tous les accessoires électriques) et posi-
en position de marche que si vous appuyez tion de conduite
fermement sur la pédale de frein. 3 Pour démarrer le moteur
Z
130 Conduite
KEYLESS-GO intégrée et du bouton marche/ Vous pouvez ensuite utiliser le bouton mar-
arrêt amovible. che/arrêt :.
Conduite et stationnement
Conduite et stationnement
Remarques sécuritaires importantes
G ATTENTION
G ATTENTION Il est possible de démarrer le véhicule tant
L'inhalation des gaz d'échappement est dan- que la clé se trouve dans l'habitacle. Par con-
gereuse pour la santé. Tous les gaz d'échap- séquent, ne laissez jamais les enfants sans
pement contiennent du monoxyde de car- surveillance à l'intérieur du véhicule afin d'évi-
bone (CO). L'inhalation de monoxyde de car- ter qu'ils ne démarrent involontairement le
bone peut entraîner une perte de connais- moteur.
sance, voire la mort. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez tou-
Ne laissez jamais tourner le moteur dans un jours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
local fermé (un garage, par exemple) sans Ne laissez pas les enfants sans surveillance à
aération suffisante. Si vous pensez que des l'intérieur du véhicule et ne les laissez pas
gaz d'échappement pénètrent dans l'habita- accéder au véhicule déverrouillé. Si des
cle pendant la marche, faites immédiatement enfants sans surveillance ont accès au véhi-
rechercher et éliminer la cause du problème. cule, cela pourrait provoquer un accident et/
Si vous devez rouler dans ces conditions, veil- ou entraîner des blessures graves.
lez à toujours ouvrir au moins une vitre com-
plètement. X Faire passer la transmission à la position
P.
! N'appuyez pas sur la pédale d'accéléra- L'affichage de la position de la transmis-
teur pendant le démarrage du moteur. sion dans l'affichage multifonction montre
P.
Notes générales X Enfoncer la pédale de freinage et la main-
Z
132 Conduite
Conduite et stationnement
Problèmes Causes et conséquences possibles et M Solutions
Le moteur ne démarre RIl y a une anomalie du système électronique.
pas. On peut entendre RIl y a une anomalie de l'alimentation de carburant.
le démarreur. X Avant une autre tentative de faire démarrer le moteur, ramener
la clé SmartKey dans le commutateur en position 0 ou appuyer
à plusieurs reprises sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que
le témoin au combiné d'instruments s'éteigne.
X Tenter de démarrer le moteur à nouveau (Y page 131). Éviter
les tentatives longues et fréquentes de faire démarrer le moteur,
au risque d'épuiser la batterie.
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives:
X Consulter un atelier spécialisé qualifié.
Le moteur ne démarre La tension à bord du véhicule est trop basse parce que la batterie
pas. Le conducteur est trop faible ou déchargée.
n'entend pas le démar- X Procéder au survoltage de la batterie du véhicule
reur. (Y page 280).
Si le moteur ne démarre pas malgré un démarrage-secours:
X Consulter un atelier spécialisé qualifié.
Z
134 Transmission automatique
Conduite et stationnement
B Position de stationnement
Ne pas faire passer la transmission
à la position P(Y page 144) à
moins que le véhicule en soit sta-
tionnaire. Le blocage frein ne
devrait pas servir de frein lors du
stationnement. Toujours serrer le
frein de stationnement, en plus
d'appliquer le blocage frein afin
d'immobiliser le véhicule.
La clé SmartKey peut seulement
: Affichage de position de la transmission être retirée lorsque la transmission
; Affichage du programme de conduite est en position P. Si la clé Smart-
Key est retirée du commutateur de
La position actuelle du levier sélecteur est
démarrage, le levier sélecteur est
montrée par les témoins à proximité du levier
verrouillé.
sélecteur.
Si le système électronique du véhi-
Les témoins s'allument lorsque la clé Smart-
cule est défectueux, le levier sélec-
Key est insérée dans le commutateur de
teur pourrait être verrouillé en posi-
démarrage. Les témoins s'éteignent lorsque
tion P. Pour relâcher le levier sélec-
la clé SmartKey est retirée du commutateur
teur verrouillé, voir «Relâchement
de démarrage.
manuel du blocage frein»
(Y page 141).
C Marche arrière
Ne faire passer la transmission à
R que lorsque le véhicule est sta-
tionnaire.
Z
136 Transmission automatique
Conduite et stationnement
sur RACE START (Y page 155).
Z
138 Transmission automatique
Conduite et stationnement
isse dans l'affichage multifonction.
X Appuyer et maintenir enfoncé le levier
Le témoin M sur le sélecteur de programme
sélecteur vers D+ jusqu'à ce que D para-
de conduite s'allume en rouge.
isse à nouveau dans l'affichage multifonc-
tion.
Passage à un rapport supérieur
ou
X Tirer et tenir la palette de changement de i Véhicules avec groupe maniabilité
vitesses de droite au volant de direction sport: si le régime moteur maximal pour la
jusqu'à ce que D paraisse à nouveau dans plage des rapports est atteint, et que le
l'affichage multifonction. conducteur continue d'accélérer, la trans-
La transmission automatique passera du mission automatique passera au rapport
rapport actuel directement au rapport D. supérieur, sauf lorsque le programme de
conduite manuel M est sélectionné
Sélection de la plage de rapports idéale X Appuyer sur le levier sélecteur vers la
droite, vers D+.
X Appuyer sur le levier sélecteur vers la gau-
che vers D- et maintenir en position. ou
X Tirer la palette de changement de vitesses
ou
de droite sur le volant de direction.
X Tirer la palette de changement de vitesses
La transmission automatique passe au pro-
de gauche sur le volant de direction et tenir chain rapport inférieur.
en position.
La transmission automatique passe au rap- ! Lorsque le programme de conduite
port immédiatement suivant, en fonction manuel M est sélectionné, la boîte de vites-
du rapport actuellement engagé. Pour ce ses automatique ne monte pas automati-
faire, la transmission rétrograde d’un ou de quement les rapports, même si le régime
plusieurs rapports. de coupure d'injection est atteint. Lorsque
le moteur atteint le régime de coupure d'in-
jection, l'arrivée d'essence est coupée
Programme de conduite manuelle pour éviter un surrégime. Veillez impérati-
vement à ce que le régime moteur n'attei-
Commutation au programme de con- gne pas la plage rouge du tachymètre.
duite manuel Sinon, le moteur risque d'être endommagé.
Le programme de conduite manuel M diffère Véhicules AMG: avant que le régime moteur
des programmes de conduite S et S+ au cha- n'atteigne la plage limite rouge, un indicateur
pitre de la spontanéité, de la nervosité et de de passation à un rapport supérieur paraîtra
la douceur lors de la passation des rapports. dans l'affichage multifonction.
Le programme de conduite manuel M peut
être sélectionné à l'aide du sélecteur de pro-
gramme de conduite. Si la transmission est
en position D, vous pouvez changer les rap-
ports à l'aide des palettes de changement de
vitesse au volant de direction ou le levier
sélecteur au programme de conduite manuel
M.
Z
140 Transmission automatique
: Indicateur du rapport
; Indicateur de passation à un rapport supé-
rieur
Rétrogradation
X Appuyer sur le levier sélecteur vers la gau-
che vers D-.
ou
X Tirer la palette de changement de vitesses
de gauche sur le volant de direction.
La transmission automatique rétrograde au
prochain rapport inférieur.
Accélération maximale
X Pousser le levier sélecteur vers la gauche
jusqu'à ce que la transmission sélectionne
le rapport optimal pour la vitesse actuelle.
ou
X Tirer sur la palette gauche de changement
de vitesse au volant de direction jusqu'à ce
que la transmission sélectionne le rapport
optimal pour la vitesse actuelle.
i Si vous freinez ou arrêtez le véhicule sans
rétrograder, la transmission automatique
rétrogradera d'un rapport afin de permettre
au véhicule d'accélérer ou de démarrer à
nouveau.
i Véhicules avec groupe maniabilité
sport: afin d'éviter le surrégime du moteur
en rétrogradation, la transmission automa-
tique refusera de rétrograder à un rapport
inférieur si le régime moteur maximal ris-
que d'être excédé.
Rétrogradation forcée
i La rétrogradation n'est pas possible avec
le programme de conduite manuel M.
Transmission automatique 141
Conduite et stationnement
Problèmes Causes et conséquences possibles et M Solutions
La transmission est dif- La transmission perd de l'huile.
ficile à embrayer. X Faire vérifier immédiatement la transmission dans un atelier
spécialisé.
Z
142 Ravitaillement
Conduite et stationnement
X Appuyer sur le volet du réservoir de carbu-
rant : en direction de la flèche.
Le volet du réservoir de carburant : s'ou-
vre légèrement
X Ouvrir le volet du réservoir de carbu-
rant :.
X Tourner le bouchon du volet du réser-
voir ; dans le sens antihoraire et le retirer.
X Insérer le bouchon du réservoir de carbu-
rant ; dans le support à l'intérieur du volet
du réservoir de carburant :.
X Insérer complètement le goulot de remplis-
sage du pistolet distributeur dans le réser-
voir et faire le plein.
i Ne pas ajouter de carburant après le pre-
mier arrêt de la pompe. Dans le cas con-
traire, du carburant pourrait s'écouler.
Fermeture
X Placer le bouchon du réservoir de carbu-
rant ; sur l'ouverture du réservoir et le
tourner dans le sens horaire jusqu'à l'en-
clenchement.
X Fermer le volet du réservoir de carbu-
rant :.
i Fermer le volet du réservoir de carburant
avant de verrouiller le véhicule.
i Si vous conduisez avec le bouchon du
réservoir ouvert, le témoin avertisseur de
réserve de carburant clignote. De plus, le
témoin avertisseur du message ;
Check Engine peut s'allumer. Un message
paraît dans l'affichage multifonction
(Y page 199).
Pour plus d'information sur les témoins et
les témoins avertisseurs au combiné d'ins-
truments, voir (Y page 212).
Z
144 Stationnement
Conduite et stationnement
X Serrer fermement le frein de stationne- Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé
ment. SmartKey du commutateur de démarrage, la
X Faire passer la transmission à la position prendre avec soi et verrouiller le véhicule. Ne
P. pas laisser d'enfants sans surveillance dans
le véhicule ou à proximité d'un véhicule déver-
X Tourner la clé SmartKey à la position 0 du
rouillé. Les enfants pourraient desserrer le
commutateur de démarrage et la retirer.
frein de stationnement et/ou déplacer le
L’antidémarreur électronique est activé.
levier sélecteur des rapports hors de la posi-
i La clé SmartKey peut seulement être reti- tion de stationnement P, ce qui pourrait
rée lorsque la transmission est en position entraîner un accident et/ou de graves bles-
P. sures personnelles.
Avec KEYLESS-GO
X Serrer fermement le frein de stationne-
ment.
X Faire passer la transmission à la position
P.
X Appuyer sur le bouton marche/arrêt
(Y page 129).
Le moteur s'arrête et tous les témoins au
combiné d'instruments s'éteignent.
i Lorsque la porte du conducteur est fer- X Pour serrer: appuyer fermement sur le
mée, ceci correspond à la position 1 de la frein de stationnement ;
clé SmartKey. Lorsque la porte du conduc- Lorsque le moteur tourne, le témoin $
teur est ouverte, ceci correspond à la posi- (É.-U. seulement) ou J (Canada seule-
tion 0 de la clé SmartKey, ou la clé Smart- ment) s'allume au combiné d'instruments.
Key retirée. X Pour desserrer: enfoncer la pédale de frei-
Si le conducteur tente d'arrêter le moteur nage et la maintenir enfoncée.
pendant que le levier sélecteur est à une posi- X Tirer sur la poignée de dégagement :.
tion autre que P, un message paraît dans Lorsque le contact est établi ou que le
l'affichage multifonction. Une tonalité est moteur tourne, le témoin $ (É-U. seule-
émise. ment) ou J (Canada seulement) s'éteint
au combiné d'instruments.
Frein de stationnement
G ATTENTION Stationnement du véhicule pendant
Si vous actionnez le frein de stationnement
une période prolongée
pendant la marche, les roues arrière risquent Si le véhicule est stationné pendant une
d'être bloquées. Vous pourriez perdre le con- période supérieure à quatre semaines, la bat-
trôle du véhicule et provoquer un accident. En terie pourrait être endommagée en se
outre, les feux stop ne s'allument pas lorsque déchargeant complètement.
le frein de stationnement est actionné.
Z
146 Conseils sur la conduite
Conduite et stationnement
G ATTENTION fumées d'échappement dans les limites per-
Veillez à ce qu'aucun objet n'entrave la mises.
course des pédales. Ne posez aucun objet sur Ces systèmes ne fonctionnent efficacement
le plancher côté conducteur. Veillez à ce que que lorsqu'ils sont maintenus en accord avec
les tapis de sol ou moquettes côté conducteur les spécifications du fabricant. Pour cette rai-
n'entravent pas la course des pédales. son, tout le travail effectué sur le moteur doit
Sinon, les objets ou les tapis de sol peuvent l'être par des techniciens agréés Mercedes-
se coincer sous les pédales en cas de freinage Benz.
brusque ou de manœuvres soudaines. Vous Les réglages du moteur ne doivent être modi-
ne pourriez alors plus freiner ni accélérer fiés d'aucune façon. De plus, tout travail d'en-
comme prévu. Vous pourriez provoquer un tretien spécifique doit être effectué à inter-
accident et vous blesser ou blesser d'autres valle régulier et en accord avec les exigences
personnes. de Mercedes-Benz. Les détails se trouvent
dans le carnet d'entretien.
Conduite lorsque le moteur est coupé
G ATTENTION Freinage
Si le moteur ne tourne pas, la direction et les
freins ne sont pas assistés. Remarques sécuritaires importantes
Vous devez alors fournir un effort beaucoup G ATTENTION
plus important pour diriger et freiner le véhi-
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les
cule. Vous pourriez alors provoquer un acci-
rapports pour freiner le véhicule. Sinon, les
dent.
roues motrices pourraient perdre leur adhé-
Par conséquent, n'arrêtez pas le moteur pen- rence et le véhicule risquerait de déraper. Le
dant la marche. système antiblocage de roues (ABS) ne peut
pas empêcher cette perte de contrôle.
Vérification de l'échappement
G ATTENTION
G ATTENTION
S'assurer de ne pas mettre d'autres utilisa-
L'inhalation des gaz d'échappement est dan- teurs de la route en danger en appliquant les
gereuse pour la santé. Tous les gaz d'échap- freins.
pement contiennent du monoxyde de car-
bone (CO). L'inhalation de monoxyde de car-
bone peut entraîner une perte de connais- Pentes descendantes
sance, voire la mort. ! Dans les descentes longues et à forte
Ne laissez jamais tourner le moteur dans un déclivité, vous devez délester les freins.
local fermé (un garage, par exemple) sans Pour exploiter l'effet de frein moteur, limi-
aération suffisante. Si vous pensez que des tez à temps la gamme de rapports. Vous
gaz d'échappement pénètrent dans l'habita- éviterez ainsi une surchauffe ainsi qu'une
cle pendant la marche, faites immédiatement usure excessive des freins.
rechercher et éliminer la cause du problème. Lorsque vous exploitez l'effet de frein
Si vous devez rouler dans ces conditions, veil- moteur, il se peut qu'une roue motrice ne
lez à toujours ouvrir au moins une vitre com- tourne pas pendant un certain temps (sur
plètement. une chaussée déformée ou glissante, par
exemple). La chaîne cinématique pourrait
Z
148 Conseils sur la conduite
alors subir des dommages qui ne sont pas ser un délai de freinage, résultant en une dis-
couverts par la garantie Mercedes-Benz.
Conduite et stationnement
Conduite et stationnement
lement la sécurité de freinage. Cela peut pro-
voquer un accident.
Roue arrière
X Amener le véhicule et les roues en position
permettant d'utiliser la jauge de test A.
X Empêcher le véhicule de se déplacer
(Y page 144).
X Déplacer le levier sélecteur en position P.
X Arrêter le moteur
X Placer la jauge de test A entre les raies de
roue sur la plaquette/la garniture de frein
=.
X Tenir la jauge de test A en position verti-
cale sur le disque de frein : et faire glisser
Z
150 Conseils sur la conduite
X Vérifier vers quelle couleur ? la flèche de nage, un bruit sera peut-être émis. Ceci
dépendra:
la goupille ; est pointée.
Vert: l'épaisseur de la plaquette/de la gar- Rde la vitesse
niture est suffisante. Rde la force de freinage
Rouge: l'épaisseur de la plaquette/de la Rdes conditions environnementales, comme
garniture est insuffisante. Faire vérifier les la température et l'humidité
plaquettes/les garnitures de freins dans un L'usure individuelle des composants du sys-
atelier spécialisé. tème de freinage, comme les disques et pla-
quettes/garnitures de freins, dépend du style
i Afin d'éviter des erreurs de mesure :
de conduite et des conditions de fonctionne-
Rassurez-vous de positionner correcte- ment individuels.
ment les roues
Pour cette raison, il est impossible d'évaluer
Rne pas placer la goupille de mesure dans
un kilométrage qui sera valide dans toutes les
une cavité du disque de frein circonstances. Un style de conduite agres-
sive entraînera une usure accrue. Pour de
Système de freinage haute perfor- plus amples informations, contacter un Con-
mance sur les véhicules AMG cessionnaire Mercedes-Benz agréé.
G ATTENTION
Des garnitures et des disques de frein neufs Conduite sur chaussées mouillées
ou de rechange ne permettent d'obtenir un
effet de freinage optimal qu'après plusieurs Aquaplanage
centaines de kilomètres. Vous devez donc
Si de l'eau s'est accumulée à une certaine
compenser l'effet de freinage réduit par une
profondeur sur la surface de la route, il y a
pression accrue sur la pédale de frein. Adap-
danger d'aquaplanage, même si:
tez votre style de conduite et votre manière
de freiner en conséquence pendant cette Rvous conduisez à basse vitesse,
période de rodage. Rles pneus ont une profondeur de semelle
Une sollicitation excessive des freins entraîne adéquate.
une usure accrue des garnitures de frein. Sur- Pour cette raison, en cas d'une forte pluie ou
veillez le voyant d'alerte des freins qui se dans des conditions où l'aquaplanage pour-
trouve sur le combiné d'instruments et tenez rait survenir, conduire de la façon suivante:
compte des messages relatifs à l'état des Rréduire votre vitesse.
freins qui apparaissent sur le visuel multifonc-
Réviter les ornières
tion. Le système de freinage doit faire l'objet
Rfreiner prudemment.
d'une maintenance et d'un contrôle réguliers,
en particulier si vous avez l'habitude de rouler
vite. Conduite sur chaussées mouillées
! Ne roulez pas dans des zones inondées.
Avant de traverser des terrains inondés,
contrôlez la profondeur d'eau. Roulez len-
tement dans des zones inondées. Sinon, de
l'eau pourrait pénétrer dans l'habitacle ou
dans le compartiment moteur. Les compo-
Conseils sur la conduite 151
Conduite et stationnement
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les
magés. Le moteur risque d'aspirer de l'eau rapports pour freiner le véhicule. Sinon, les
par la tubulure d'admission d'air et d'être roues motrices pourraient perdre leur adhé-
endommagé. rence et le véhicule risquerait de déraper. Le
système antiblocage de roues (ABS) ne peut
pas empêcher cette perte de contrôle.
Conduite en hiver
Conduire avec prudence, notamment lorsque
Notes générales
les routes sont glissantes. Éviter les manoeu-
G ATTENTION vres brusques d'accélération, de direction et
Si le véhicule s'enlise dans la neige, s'assurer de freinage. Ne pas utiliser le régulateur de
que la neige ne s'accumule pas à l'extrémité vitesse.
du tuyau d'échappement et autour du véhi- Si le véhicule risque de déraper ou ne peut
cule aussi longtemps que le moteur est en être freiné à basse vitesse:
marche. Autrement, des gaz mortels de X Faire passer la transmission au point mort
monoxyde de carbone (CO) peuvent s’infiltrer N.
dans l’habitacle et entraîner l’inconscience,
voire la mort des occupants. i Pour plus d'information sur la conduite
Pour assurer une ventilation suffisante en air avec des chaînes à neige, voir
frais, s’assurer de baisser légèrement une (Y page 152).
vitre du côté du véhicule à l'abri du vent. G ATTENTION
Faire hivériser votre véhicule dans un atelier S'assurer de ne pas mettre d'autres utilisa-
spécialisé, avant l'arrivée de la saison froide. teurs de la route en danger en appliquant les
freins.
Respecter les notes à la section «Chaînes à
neige» (Y page 290).
Conduite avec des pneus d'hiver
Conduite avec des pneus d'été À des températures inférieures à +7 †
Respecter les remarques à la section «Fonc- (45 ‡), utiliser des pneus d'hiver ou des
tionnement en hiver» (Y page 290). pneus toutes saisons. Les deux types de
pneus sont identifiés par le repère M+S.
Chaussées glissantes Dans des conditions hivernales, seuls les
pneus d'hiver identifiés par le symbole du flo-
G ATTENTION con de neige i en plus du symbole M+S
L'indicateur de température extérieure n'est offrent la meilleure traction. Seuls ces pneus
pas prévu pour servir d'avertisseur de verglas. permettent aux systèmes de sécurité en con-
Par conséquent, il ne convient pas à cet duite tels ABS et ESP® de continuer à fonc-
usage. tionner de façon optimale en hiver. Ces pneus
L'indication de températures légèrement ont été spécialement conçus pour la conduite
supérieures au point de congélation ne garan- sur la neige.
tit pas que la chaussée n'est pas verglacée. Utiliser les pneus M+S de la même marque et
La route peut tout de même être verglacée, semelle sur toutes les roues afin d'assurer
notamment dans les traversées de forêt ou une maniabilité sécuritaire du véhicule.
sur les ponts.
Z
152 Conseils sur la conduite
Les pneus M+S dont les sculptures ont une fié le plus proche. Tenez impérativement
profondeur inférieure à 4 mm (ãpo) ne con- compte des dimensions de jantes et de
viennent plus pour circuler en hiver et n'of- pneus appropriées ainsi que du type de
frent plus une adhérence suffisante. Il y a ris- pneus.
que d'accident.
Remplacez impérativement les pneus M+S Chaînes à neige
dont les sculptures ont une profondeur infé- Par mesure de sécurité, Mercedes-Benz
rieure à 4 mm (1/6 po). recommande de n'utiliser que les chaînes à
neige spécialement approuvées pour votre
Toujours respecter la vitesse maximale per-
véhicule par Mercedes-Benz, ou de qualité
mise pour les pneus M+S tires qui sont instal-
équivalente.
lés
Lorsque les pneus M+S sont installés ! Certaines tailles de pneus n'offrent pas
un dégagement suffisant pour monter des
X Vérifier la pression des pneus chaînes neige. Pour éviter d'endommager
(Y page 296). le véhicule ou les pneus, tenez compte de
X Redémarrer le moniteur de pression des la section « Combinaisons de jantes et de
pneus (Y page 296). pneus » dans le chapitre « Pneus et jantes ».
Après avoir monté une roue de secours ou RN'utiliser de chaînes à neige que pour la
une roue de secours d'urgence, ne pas con- conduite sur routes complètement recou-
duire à une vitesse supérieure à 80 km/h vertes de neige. Ne pas dépasser la vitesse
(50 km/h). maximale permise de 50 km/h (30 mi).
G ATTENTION Enlever les chaînes à neige dès que pos-
sible, lorsque les routes ne sont plus ennei-
La roue de secours ou la roue de secours
gées.
d’urgence et la roue à changer peuvent avoir
RLa réglementation locale peut limiter
des dimensions et des types de jantes et de
pneus différents. Si vous montez la roue de l'usage de chaînes à neige. Respecter la
secours ou la roue de secours d’urgence, il est réglementation pertinente lors du montage
possible que le comportement routier soit for- des chaînes à neige.
tement modifié. Il y a risque d'accident. RNe pas installer de chaînes à neige sur la
ou les pneus risquent alors d'être endom- Le régulateur de vitesse maintient une vitesse
magés. constante sur la route. Il freine automatique-
Conduite et stationnement
ment pour éviter de dépasser la vitesse pré-
i Lorsque les chaînes à neige sont instal-
réglée. Sur les longues pentes inclinées, le
lées, il est recommandé de désactiver le
conducteur doit sélectionner les rapports 1,
système ESP®(Y page 62) Ceci permettra
2 ou 3 au moment opportun. Ce faisant, le
aux roues de tourner de façon contrôlée,
conducteur a recours au frein moteur, ce qui
afin de procurer une poussée accrue (force
évite de surcharger les freins de service et
décuplée).
prévient tant la surchauffe que l'usure rapide
des freins.
Systèmes de conduite N'utiliser le régulateur de vitesse que lorsque
les conditions de route et de circulation rou-
Régulateur de vitesse tière permettent de conserver une vitesse
régulière pendant une période prolongée. Il
Remarques sécuritaires importantes est possible de sauvegarder toute vitesse
G ATTENTION supérieure à 30 km/h (20 mi/h).
Le régulateur de vitesse (régulateur de
vitesse) est un système confort d'aide à la
Levier du régulateur de vitesse
conduite. Le conducteur est seul responsable
de la vitesse du véhicule et de l'opportunité
de son freinage.
Utilisez le régulateur de vitesse uniquement
lorsque les conditions de circulation permet-
tent de rouler à vitesse constante.
RL'utilisation du régulateur de vitesse sur
des routes sinueuses ou en cas de circula-
tion dense peut être dangereuse car ces
conditions de circulation ne permettent pas
de rouler à vitesse constante.
: Pour activer ou augmenter la vitesse
RL'utilisation du régulateur de vitesse sur
; Pour activer ou réduire la vitesse
chaussée glissante peut être dangereuse.
Suite à une modification soudaine de = Pour désactiver le régulateur de vitesse
l'adhérence, les roues motrices peuvent ? Pour activer à la vitesse actuelle/à la der-
patiner et le véhicule déraper. nière vitesse mise en mémoire
RDésactivez le régulateur de vitesse lorsque Lorsque le régulateur de vitesse est activé, la
vous roulez dans le brouillard. vitesse en mémoire est indiquée dans l'affi-
Il est recommandé d'utiliser la fonction de chage multifonction pendant cinq secondes.
reprise uniquement lorsque le conducteur Dans l'affichage multifonction, les segments
connaît la vitesse réglée précédemment et entre la vitesse en mémoire et la vitesse maxi-
qu'il souhaite poursuivre le trajet à cette male s'allument.
vitesse.
Sauvegarde et maintien de la vitesse
G ATTENTION actuelle
Le régulateur de vitesse freine automatique- Vous pouvez sauvegarder la vitesse actuelle
ment afin que la vitesse préréglée ne soit pas si vous conduisez plus vite que 30 km/h
dépassée. (20 mi/h).
Z
154 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
Le régulateur de vitesse peut être désactivé Vous pouvez activer RACE START lorsque:
de plusieurs façons: Rles portes sont fermées.
X Appuyer brièvement sur le levier du régu- Rle moteur tourne et a atteint une tempéra-
lateur de vitesse vers l'avant =. ture de fonctionnement d'environ 80 †
ou (176 ‡). Tel est le cas lorsque le témoin de
X Freiner température de l'huile moteur cesse de cli-
gnoter dans l'affichage multifonction.
Le régulateur de vitesse est automatique- RLe mode de maniabilité SPORT est activé.
ment désactivé lorsque:
(Y page 63)
Rvous enfoncez le frein de stationnement. Rle volant de direction pointe les roues direc-
Rvous conduisez à moins de 30 km/h tement vers l'avant
(20 mi). Rle véhicule est immobile et la pédale de
Rle système ESP® intervient ou vous désac- frein est enfoncée (pied gauche).
tivez le système. Rla transmission est à la position D.
Rvous faites passer la transmission à la posi-
tion N pendant la conduite Activation de RACE START
Si le régulateur de vitesse est désactivé, une
X Enfoncer la pédale de frein avec le pied
tonalité d'avertissement sera émise. Le mes-
gauche et la maintenir enfoncée.
sage TEMPOMAT désactivé paraît dans l'affi-
X Tourner le sélecteur de programme de con-
chage multifonction pendant environ cinq
secondes. duite dans le sens horaire (Y page 137)
jusqu'à ce que le témoin RS s'allume
i La dernière vitesse en mémoire s’annule L'affichage multifonction montre le mes-
en arrêtant le moteur. sage RACE START Confirmer: Palette
vers le haut: Palette vers le bas
i Si les conditions d'activation ne sont plus
RACE START
remplies, RACE START est annulé. L'affi-
Remarques sécuritaires importantes chage multifonction montre le message
RACE START annulé
RACE START permet une accélération opti-
X Pour annuler: tirer la palette de change-
male au départ arrêté. Il faut au préalable une
surface routière très adhérente. ment de vitesses de gauche sur le volant de
direction (Y page 137).
G ATTENTION ou
RACE START n'est disponible que lorsque le X Pour confirmer: tirer la palette de change-
mode de maniabilité SPORT est activé. Le ment de vitesses de droite sur le volant de
mode de maniabilité SPORT stabilise seule- direction (Y page 137).
ment le véhicule dans une certaine mesure en Le message RACE START disponible
cas de dérapage ou de patinage. Enfoncer accélérateur paraît dans
RACE START ne devrait être utilisé que sur des l'affichage multifonction.
circuits spécialement désignés. Toujours i Si la pédale de l'accélérateur n'est pas
adapter la vitesse et le style de conduite aux complètement enfoncée dans un délai de 2
conditions de température et de circulation. secondes, RACE START s'arrête. L'affi-
chage multifonction montre le message
Z
156 Systèmes de conduite
RACE START pas possible, cf notice La caméra de recul est une assistance opti-
d'utilisation que au stationnement. Elle fait voir l'arrière
Conduite et stationnement
G ATTENTION G ATTENTION
Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun ani- La caméra de recul ne fonctionnera pas ou ne
mal ne se trouvent dans la zone de manœu- fonctionnera pas complètement:
vre. Sinon, ils pourraient être blessés.
Systèmes de conduite 157
Conduite et stationnement
Rs'il pleut ou s'il neige beaucoup ou en cas
Remarques sécuritaires importantes
de brouillard
Rsi c'est la nuit et le véhicule est manoeuvré G ATTENTION
ou stationné dans un endroit très sombre Le rappel de limitation de vitesse est unique-
Rsi la caméra de recul est exposée à une ment un système d'aide et ne peut pas tou-
lumière blanche très brillante jours détecter correctement tous les pan-
Rsi les abords immédiats de la caméra sont neaux de signalisation indiquant la vitesse
éclairés d'une lampe fluorescente (l'affi- maximale autorisée.
chage du système COMAND peut vaciller) Le système peut être perturbé ou ne pas fonc-
Rsi les températures varient rapidement, par tionner
exemple en conduisant le véhicule du froid Rlorsque les conditions de visibilité sont
dans un garage chauffé (condensation sur mauvaises (en cas de chutes de neige, de
les lentilles) pluie ou d'embruns, par exemple)
Rsi les lentilles de la caméra sont sales ou Ren cas d'éblouissement par les véhicules
recouvertes qui arrivent en sens inverse ou par le soleil,
Rl'arrière du véhicule est endommagé par exemple
En pareil cas, faire vérifier la position et le Rsi le pare-brise au niveau de la caméra est
réglage de la caméra de recul par un tech- encrassé, embué ou recouvert d'un auto-
nicien spécialisé à l'atelier. Mercedes-Benz collant, par exemple
recommande de contacter un Concession- Rsi les panneaux de signalisation sont mas-
naire Mercedes-Benz à cette fin. qués (par de la saleté, de la neige ou des
Ne pas utiliser la caméra de recul en pareil arbres, par exemple)
cas. Autrement, des blessures au conducteur Rsi les panneaux de signalisation ne sont pas
et aux autres pourraient survenir, de même suffisamment éclairés
que des dommages à la propriété, y compris Rlorsque les panneaux de signalisation sont
le véhicule lors du stationnement et autres équivoques (à proximité de travaux ou de
manoeuvres. routes à plusieurs voies, par exemple)
L'aire derrière le véhicule est affichée en Les panneaux de signalisation ont toujours
image miroir, comme dans un rétroviseur. priorité sur le rappel de limitation de vitesse.
Le rappel de limitation de vitesse n'est pas en
Activation de la caméra de recul mesure d'apprécier les conditions routières ni
les conditions de circulation. Il n'est pas non
X S'assurer que la clé SmartKey est en posi- plus en mesure de remplacer votre vigilance.
tion 2 du commutateur de démarrage. Faites toujours attention aux conditions de
X S'assurer que la fonction de la caméra de circulation et à votre environnement immé-
recul est sélectionnée dans COMAND (voir diat afin de détecter les dangers à temps.
les directives de fonctionnement séparées Sinon, vous pourriez provoquer un accident et
pour COMAND). vous blesser ou blesser d'autres personnes.
X Engager la marche arrière.
L'arrière du véhicule paraît dans l'affichage L'assistance à la limite de vitesse montre les
du système COMAND. limites de vitesse détectées dans l'affichage
multifonction. Les données du système de
navigation sont utilisées à cette fin. Si un
panneau de signalisation indique une limite
Z
158 Systèmes de conduite
de vitesse ou que la fin de la zone de vitesse Affichage bref des panneaux de signalisa-
limitée est détectée, ceci sera indiqué dans tion détectés dans l'affichage multifonc-
Conduite et stationnement
Conduite et stationnement
Introduction S'assurer que tous les changements effec-
Le véhicule est équipé d'une suspension tués aux réglages de l'amortissement sont
sport spécialement mise au point par AMG. semblables pour la gauche et la droite.
Ce réglage de base de la suspension est opti-
mal pour le véhicule.
La suspension sport peut être réglée afin de Réglage des amortisseurs
s'adapter à vos préférences ou pour convenir Modification du réglage de base
aux conditions de la piste.
Les réglages suivants peuvent être effectués: Les amortisseurs peuvent être réglés par un
simple réglage (ã en tournant).
Rtaux de compression/rebond de l'essieu
avant Réglage Effet
Rtaux de compression/rebond de l'essieu
Tourner dans le sens plus rigide
arrière horaire
Rrépartition de charge sur l'essieu avant
(gauche/droite) Tourner dans le sens moins rigide
Rrépartition de charge sur l'essieu arrière antihoraire
(gauche/droite)
Il est possible de régler tant le taux de com-
Réglages de la suspension sport AMG pression que de rebond des amortisseurs.
Z
160 Suspension sport
Pour régler le taux de rebond concerné: saleté lorsque les réglages sont effectués.
Ne pas utiliser de brosses pour le net-
Conduite et stationnement
X Enlever le recouvrement = de la garniture
toyage. Autrement, le recouvrement du
du coffre.
filet sera endommagé.
X Régler le taux de rebond à l'extrémité supé-
rieure de la tige de piston ; à l'aide d'une ! Le couple de serrage maximal du filet de
clé Allen 2 mm :. la tige de blocage est de 1 Nm. Ne pas
excéder ce couple de serrage. Autrement,
X Réinstaller le recouvrement = de la garni-
l'anneau de réglage pourrait être endom-
ture du coffre. magé.
Essieu avant
Réglage de la charge sur les roues
Afin d'éviter l'usure excessive du filet, l'an-
Remarques sécuritaires importantes neau de réglage doit être ajusté seulement
lorsqu'aucune charge ne s'exerce sur les
G AVERTISSEMENT
roues.
Lorsque le niveau change, la géométrie de la
suspension varie aussi, de même que la
maniabilité. Une perte de contrôle du véhicule
pourrait survenir. Il existe un risque d'acci-
dent.
Toujours faire effectuer le réglage de la sus-
pension par un technicien spécialité.
G AVERTISSEMENT
Si vous réglez l'anneau limiteur, ceci peut
avoir des conséquences pour les composan-
tes adjacentes ou le pneu. Des dommages Charge sur l'essieu de roue avant
pourraient survenir aux composantes adja- : Anneau de réglage
centes ou au pneu. Il existe un risque d'acci- ; Tige de fixation moletée
dent.
= Clé à ergots
Ne jamais régler l'anneau limiteur.
? Anneau limiteur
! Si la hauteur de roulement est modifiée X Retirer la roue concernée.
de plus de 5 mm, le carrossage, le galet X Desserrer la tige de fixation moletée ; de
pivotant et par conséquent, le réglage de la
deux tours dans la cuvette de ressort, à
géométrie du véhicule sont affectés. Par
l'aide d'une clé Allen de 2mm dans le coffre
conséquent, faire vérifier le réglage de la
à outils de la trousse d'outils du véhicule.
géométrie par un Concessionnaire
Mercedes-Benz agréé ou un atelier spécia- X Pour augmenter la charge sur les
lisé. Autrement, les caractéristiques de roues: tourner l'anneau de réglage : dans
conduite du véhicule pourraient être modi- le sens antihoraire avec la clé à ergots =
fiées et les pneus pourraient s'user plus dans la trousse d'outils du véhicule.
rapidement. X Pour diminuer la charge sur les roues:
! Nettoyer le filet au-dessus et en dessous tourner l'anneau de réglage : dans le sens
de l'anneau avec de l'air comprimé. Autre-
ment, le filet peut être endommagé par la
Z
162 Suspension sport
Essieu arrière
Afin d'éviter l'usure excessive du filet, le
réglage doit être effectué seulement lors-
qu'aucune charge ne s'exerce sur les roues.
Z
166 Affichages et fonctionnement
Z
168 Affichages et fonctionnement
Aperçu du menu
Ordinateur de bord et affichages
Fonction
: Menu Trajet (Y page 169)
; Menu Navi (directives de navigation) (Y page 170)
= Menu Audio (Y page 171)
? Menu Tel (téléphone) (Y page 172)
A Menu Serv. (Y page 175)
Rrappel des messages dans l'affichage (Y page 182)
Rmoniteur de pression des pneus (Y page 296)
Les menus Audio, Navi et Tel diffèrent légèrement sur les véhicules avec menus Audio 20
et sur les véhicules avec COMAND. Les exemples fournis dans le présent Guide du conducteur
s'appliquent aux véhicules équipés de COMAND.
Affichages et fonctionnement 169
Rappel de l'autonomie
X Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
% au volant de direction jusqu'à ce que X Appuyer sur le bouton = ou ; au
le menu Trajet avec le totalisateur jour- volant de direction pour sélectionner le
nalier : et l'odomètre ; soit affiché. menu Trajet.
X Appuyer sur 9 ou : pour sélection-
Tachymètre numérique
X Appuyer sur le bouton = ou ; au
volant de direction pour sélectionner le
menu Trajet.
X Appuyer sur le bouton 9 ou : pour
Z
170 Affichages et fonctionnement
Menu Audio
: Route à laquelle mène la manoeuvre
actuelle Sélection d'une station radio
; Distance jusqu'au changement de direc- i La radio satellite SIRIUS XM fonctionne
tion et affichage visuel de la distance comme une radio normale.
= Recommandations de voie Pour plus d'information sur le fonctionne-
? Symbole de changement de direction ment de la radio satellite, voir les directives
de fonctionnement séparées.
Sur les routes à voies multiples, le système
peut afficher une recommandation de voie On ne peut changer la gamme d'ondes et
= pour le prochain changement de direction. sauvegarder de nouvelles stations qu'avec
Pendant le changement de direction, des Audio 20 ou COMAND.
voies additionnelles peuvent être affichées. X
X Appuyer sur le bouton = ou ; au
volant de direction pour sélectionner le
menu Audio.
Z
172 Affichages et fonctionnement
G ATTENTION
Z
174 Affichages et fonctionnement
Z
176 Affichages et fonctionnement
Z
178 Affichages et fonctionnement
Menu AMG
Affichages AMG : Programme de conduite (C/SS+/M)
X Appuyer sur le bouton = ou ; au ; Mode ESP® (En fonction/Hors fonc‐
volant de direction pour sélectionner le tion) ou mode SPORT (SPORT)
menu AMG.
RACETIMER
Affichage et démarrage du RACETIMER
G ATTENTION
La fonction RACETIMER est conçue unique-
ment pour une utilisation sur des routes où
les vitesses élevées sont autorisées et dans
: Tachymètre numérique des conditions appropriées. Les courses sur
; Indicateur du rapport la voie publique ne sont en aucun cas autori-
sées. Le conducteur est seul responsable du
= Indicateur de passation à un rapport supé-
respect de la limite de vitesse signalée sur les
rieur panneaux.
? Température de l'huile moteur
A Température du liquide de refroidisse- Le RACETIMER peut être utilisé pour sauve-
ment garder la minuterie des tours.
Z
180 Affichages et fonctionnement
Il n'est pas possible de supprimer les tours Statistiques sur les tours
Z
182 Messages dans l'affichage
Notes générales
G ATTENTION
Les messages de chaque catégorie peuvent contenir des informations importantes dont il faut
tenir compte. En cas de message de défaut, rendez-vous dès que possible chez un Concession-
naire Mercedes-Benz agréé.
Si aucune réparation n'est effectuée suite à sa notification, cela peut entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie limitée Mercedes-Benz ou provoquer des dégâts matériels
ou des blessures.
Lorsque le contact est désactivé, tous les messages dans l'affichage sont effacés, sauf cer-
Lorsque le contact est désactivé, tous les messages dans l'affichage sont effacés, sauf cer-
tains messages haute priorité. Lorsque les causes des messages haute priorité affichés ont
été corrigées, les messages correspondants dans l'affichage sont aussi effacés.
Z
184 Messages dans l'affichage
Systèmes de sécurité
Ordinateur de bord et affichages
!÷ G Risque d'accident
Pas disponible pour Les systèmes ABS (système de freinage antiblocage), ESP® (con-
l'instant, cf notice d'uti- trôle électronique de la trajectoire), BAS (assistance au freinage)
lisation et l'assistance au démarrage en pente ne sont pas disponibles
temporairement.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, å et ! s'allument
au combiné d'instruments.
La fonction d'autodiagnostic pourrait ne pas être complète, par
exemple.
Le système de freinage électronique continue de fonctionner nor-
malement, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues
pourraient par conséquent se bloquer, en cas de freinage dur, par
exemple.
X Conduire prudemment sur une courte distance sur un segment
de route approprié, en faisant de légers mouvements de la
direction à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mi).
Si le message affiché disparaît, les fonctions mentionnées ci-
dessus sont à nouveau disponibles.
Si le message reste affiché:
X Démarrer prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
G Risque d'accident
Les systèmes ABS, ESP®, BAS et l'assistance au démarrage en
pente sont temporairement non disponibles.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, å et ! s'allument
au combiné d'instruments.
Par exemple, la tension électrique à bord du véhicule pourrait être
insuffisante.
Le système de freinage électronique continue de fonctionner nor-
malement, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues
pourraient par conséquent se bloquer, en cas de freinage dur, par
exemple.
X Démarrer prudemment.
Si le message affiché disparaît, les fonctions mentionnées ci-
dessus sont à nouveau disponibles.
Messages dans l'affichage 185
!÷ G Risque d'accident
Non fonctionnel, Les systèmes ABS, ESP®, BAS et l'assistance au démarrage en
cf notice d'utili‐ pente sont temporairement non disponibles en raison d'une ano-
sation malie.
Les témoins avertisseurs $ (É.-U. seulement)/J (Canada
seulement), ÷, å et ! au combiné d'instruments s'allu-
ment aussi.
Le système de freinage électronique continue de fonctionner nor-
malement, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues
pourraient par conséquent se bloquer, en cas de freinage dur, par
exemple.
X Démarrer prudemment.
X Se rendre immédiaement dans un atelier spécialisé qualifié.
÷ G Risque d'accident
Pas disponible pour Les systèmes ESP®, BAS et l'assistance au démarrage en pente
l'instant, cf notice d'uti- sont temporairement non disponibles.
lisation De plus, les témoins avertisseurs ÷, et å s'allument au
combiné d'instruments.
La fonction d'autodiagnostic pourrait ne pas être complète, par
exemple.
Le système de freinage électronique continue de fonctionner nor-
malement, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus.
X Conduire prudemment sur une courte distance sur un segment
de route approprié, en faisant de légers mouvements de la
direction à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mi).
Si le message affiché disparaît, les fonctions mentionnées ci-
dessus sont à nouveau disponibles.
Si le message reste affiché:
X Démarrer prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
Z
186 Messages dans l'affichage
visuel
÷ G Risque d'accident
Non fonctionnel, Les systèmes ESP®, BAS et l'assistance au démarrage en pente
cf notice d'utili‐ sont non disponibles en raison d'une anomalie.
sation De plus, les témoins avertisseurs ÷, et å s'allument au
combiné d'instruments.
Le système de freinage électronique continue de fonctionner nor-
malement, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus.
X Démarrer prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
T! G Risque d'accident
Les systèmes EBD (distribution de la force électronique de frei-
÷ nage), ABS, ESP®, BAS et l'assistance au démarrage en pente sont
Non fonctionnel, non disponibles en raison d'une anomalie
cf notice d'utili‐ De plus, les témoins avertisseurs ÷, å et ! s'allument
sation
au combiné d'instruments et une tonalité est émise.
Le système de freinage électronique continue de fonctionner nor-
malement, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues
pourraient par conséquent se bloquer, en cas de freinage dur, par
exemple.
X Démarrer prudemment.
X Se rendre immédiaement dans un atelier spécialisé qualifié.
G ATTENTION
Si vous roulez alors que le message Contrôler niveau liquide de frein est affiché, vous
risquez de provoquer un accident. Faites immédiatement contrôler le système de freinage.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein avant d'effectuer un contrôle du système de freinage.
Si vous ajoutez une quantité trop importante de liquide de frein dans le réservoir, du liquide de
frein peut se répandre sur des pièces brûlantes du moteur et s'enflammer. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement brûlés.
Z
188 Messages dans l'affichage
visuel
6 G Risque de blessure
Anomalie SRS Aller Une anomalie est décelée dans le Système de retenue supplé-
à l'atelier mentaire (SRS). Le témoin 6 s'allume au combiné d'instru-
ments.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
6 G Risque de blessure
SRS avant gauche Le système SRS est défectueux à l'avant gauche ou droit. Le
défaut Aller à témoin avertisseur 6 s'allume aussi au combiné d'instru-
l'atelier ou SRS ments.
avant droit défaut X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
Aller à l'atelier
6 G Risque de blessure
SRS arrière gauche Le système SRS est défectueux à l'arrière gauche ou droit. Le
défaut Aller à témoin 6 s'allume au combiné d'instruments.
l'Atelier ouSRS X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
arrière droit
défaut Aller à
l'atelier
6 G Risque de blessure
Airbag rideau gau‐ Il y a une anomalie du rideau gonflable latéral gauche ou droit.
che défaut Aller à Le témoin avertisseur 6 s'allume aussi au combiné d'instru-
l'atelier ou Air‐ ments.
bag rideau droit X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
défaut Aller à
l'atelier
G ATTENTION
Si un défaut du SRS est affiché comme décrit ci-dessus, il se peut que le SRS ne soit pas opé-
rationnel.
Messages dans l'affichage 189
Pour votre sécurité, nous vous recommandons vivement de faire immédiatement contrôler le
Z
190 Messages dans l'affichage
visuel
Airbag frontal pas‐ Le coussin gonflable du passager avant est activé pendant le
sager activé voyage, bien que:
cf. notice d'utili‐ Run enfant, un adulte de petite taille ou un objet pesant moins
sation que le seuil de poids du système se trouve sur le siège passager
avant
Rle siège du passager avant est vide.
G ATTENTION
Si le voyant 45 ne s'allume pas, même après que les corrections décrites ci-dessus ont
été menées à bien, les enfants âgés de moins de 12 ans et les personnes de petite taille ne
peuvent pas utiliser le siège du passager tant que le système n'a pas été réparé.
Z
192 Messages dans l'affichage
visuel
Airbag frontal pas‐ Le coussin gonflable du passager avant est désactivé en condui-
sager activé sant, même lorsqu’un adulte ou une personne de taille plus grande
cf notice d'utili‐ qu'une petite personne occupe le siège passager avant. Si des
sation forces additionnelles s'appliquent au siège, le système pourrait
détecter que le poids de l'occupant est moindre qu'en réalité.
X Se ranger sur le côté et arrêter le véhicule en toute sécurité dès
que possible, en s'assurant de rester attentif à la route et à la
circulation.
X Serrer le frein de stationnement.
X Couper le contact.
X Faire sortir l'occupant du véhicule.
X Garder le siège vacant, fermer la porte du passager avant et
établir le contact.
Respecter le témoin 45(Y page 45) dans l'affichage multi-
fonction et vérifier ce qui suit:
Siège inoccupé et contact établi:
Rle témoin 45 doit s'allumer et rester allumé. Lorsque le
témoin est allumé, le système OCS (Y page 45) a désactivé le
coussin gonflable du siège avant.
Rle message Airbag frontal passager activé cf. notice
d'utilisation ou Airbag frontal passager désactivé
cf. notice d'utilisation dans l'affichage ne doit pas para-
ître dans l'affichage multifonction. Attendre au moins
60 secondes jusqu'à ce que les vérifications nécessaires du
système aient été complétées et pour s'assurer que les mes-
sages dans l'affichage ne paraissent pas dans l'affichage multi-
fonction.
Lorsque ces conditions sont remplies, le siège du passager avant
peut être occupé à nouveau. Que le témoin 45 reste allumé
ou non dépend de la façon dont le système OCS classifie l'occu-
pant du siège.
Lorsque ces conditions ne sont pas remplies, le système ne fonc-
tionne pas correctement.
X Se rendre immédiatement dans un atelier spécialisé qualifié.
G ATTENTION
Si le voyant 45 reste allumé, même après que les corrections décrites ci-dessus ont été
menées à bien, et qu'un adulte occupe le siège du passager, personne ne doit utiliser le siège
du passager avant que le système ne soit réparé.
Messages dans l'affichage 193
Éclairage
Z
194 Messages dans l'affichage
visuel
Z
196 Messages dans l'affichage
visuel
Assistance adapt. L'assistance adaptative aux feux de route est désactivée et tem-
feux route pas porairement non fonctionnelle. Parmi les causes possibles:
dispo pr l'instant Rle pare-brise est sale dans le champ de vision de la caméra.
cf. notice d'utili‐ R
la visibilité est réduite en raison de la neige, du brouillard ou de
sation
la pluie abondante.
X Nettoyer le pare-brise.
Moteur
G ATTENTION
Ne répandez pas de produit antigel sur les pièces brûlantes du moteur. Les produits antigel
contiennent de l'éthylène glycol qui peut s'enflammer au contact des pièces brûlantes du moteur.
Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés.
Messages dans l'affichage 197
! Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Evitez les longs trajets si le niveau
G ATTENTION
Si vous continuez de rouler alors que le moteur a subi une surchauffe, des liquides s'étant répan-
dus dans le compartiment moteur à la suite de fuites pourraient s'enflammer. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement brûlés.
La vapeur qui s'échappe d'un moteur ayant subi une surchauffe peut provoquer de graves brû-
lures, même lors de la simple ouverture du capot. Tenez-vous éloigné du moteur si vous voyez
ou entendez de la vapeur en sortir.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, en tenant compte des conditions de circulation. Coupez
le moteur, quittez le véhicule et tenez-vous en éloigné jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
Z
198 Messages dans l'affichage
visuel
L'information sur les huiles moteur peut être obtenue dans un atelier spécialisé ou sur Internet,
à http://www.mbusa.com. (É.-U. seulement).
! Le niveau d'huile est trop bas. Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop
bas. Le moteur risque d'être endommagé.
Tenez impérativement compte des messages sur le visuel et du symbole correspondant
indiquant que le niveau d'huile est trop bas.
Messages dans l'affichage 199
Systèmes de conduite
Z
200 Messages dans l'affichage
Pneus
Ordinateur de bord et affichages
G ATTENTION
Ne roulez jamais avec un pneu dégonflé. Un pneu dégonflé compromet la manœuvrabilité et la
capacité de freinage du véhicule. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Si vous poursuivez
votre trajet avec un pneu dégonflé, celui-ci peut surchauffer et éventuellement prendre feu.
G ATTENTION
Tenez compte des pressions de gonflage recommandées.
Evitez les pressions de gonflage trop basses. Les pneus dont la pression est trop basse s'usent
de manière excessive et/ou irrégulière, compromettent le comportement routier, augmentent
la consommation de carburant ainsi que le risque de défaillance lié à une surchauffe.
Evitez les pressions de gonflage trop élevées. Les pneus dont la pression est trop élevée peuvent
compromettre le comportement routier et le confort de marche, s'user de manière irrégulière,
allonger la distance de freinage et crever brusquement (éclater) car ils peuvent être plus facile-
ment endommagés par les aspérités de certaines routes, les nids-de-poule, etc.
Corriger La pression des pneus est trop basse dans au moins un pneu ou
Pression des pneus la différence de pression des pneus entre les roues est trop
grande.
X Vérifier la pression des pneus dès que possible. Au besoin, cor-
riger la pression des pneus (Y page 296).
X Redémarrer le moniteur de pression des pneus (Y page 299).
Pression pneus Il n'y a pas de signal du capteur de pression des pneus, pour une
Pas de capteur(s) ou plusieurs roues. La pression du pneu concerné n'est pas indi-
de roue quée dans l'affichage multifonction.
X Faire vérifier le capteur défectueux de pression du pneu dans
un atelier spécialisé.
Moniteur pression En raison d'une source d'interférence radio, aucun signal n'est
pneus reçu des capteurs de roue. Le moniteur de pression de gonflage
Pas disponible des pneus est temporairement défectueux.
pour l'instant X Poursuivre la conduite.
Le moniteur de pression des pneus redémarre automatique-
ment dès que le problème est résolu.
Z
202 Messages dans l'affichage
visuel
h G Risque d'accident
Attention Avertis‐ Chute de pression significative dans un ou plusieurs pneus.
sement Anomalie du Un signal d'avertissement se fait également entendre.
pneu X Arrêter le véhicule sans faire de manoeuvre brusque de direc-
tion ou de freinage. Ce faisant, porter attention aux conditions
de la circulation routière.
X Au besoin, changer la roue (Y page 312).
h G Risque d'accident
Contrôler pression Chute de pression significative dans un ou plusieurs pneus.
pneus X Arrêter le véhicule sans faire de manoeuvre brusque de direc-
tion ou de freinage. Ce faisant, porter attention aux conditions
de la circulation routière.
X Au besoin, changer la roue (Y page 312).
X Contrôler la pression des pneus. Au besoin, corriger la pression
des pneus (Y page 296).
Véhicule
M G Risque d'accident
Le capot est ouvert.
X Se ranger sur le côté et arrêter le véhicule en toute sécurité dès
que possible, en s'assurant de rester attentif à la route et à la
circulation.
X Serrer le frein de stationnement.
X Fermer le capot.
M G Risque d'accident
Le capot est ouvert. Un signal d'avertissement se fait également
entendre.
X Se ranger sur le côté et arrêter le véhicule en toute sécurité dès
que possible, en s'assurant de rester attentif à la route et à la
circulation.
X Serrer le frein de stationnement.
X Fermer le capot.
_ G Risque de blessure
Dossier arrière Le dossier arrière n'est pas engagé du côté gauche ou du côté
gauche pas ver‐ droit.
rouillé ou Dos‐ X Pousser sur le dossier de siège jusqu'à l'enclenchement.
sier arrière droit
pas verrouillé
Z
204 Messages dans l'affichage
visuel
D G Risque d'accident
Anomalie de la ser‐ La servodirection est défectueuse.
vodirection, cf Une force plus grande sera requise pour diriger le véhicule.
notice d'utilisa‐ Un signal d'avertissement se fait également entendre.
tion X Vérifier s'il est possible d'appliquer la force additionnelle
requise.
X S'il est possible de diriger sécuritairement le véhicule: con-
duire prudemment jusqu'à un atelier spécialisé
X S'il n'est pas possible de diriger sécuritairement le véhi-
cule: arrêter de conduire. Contacter l'atelier spécialité le plus
près.
Clé SmartKey
Z
206 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
Ceintures de sécurité
7 G Risque de blessure
Après le démarrage du La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
moteur, le témoin aver-
tisseur rouge de cein- X Boucler votre ceinture de sécurité (Y page 52).
ture de sécurité s'al- La tonalité cesse.
lume. De plus, une
tonalité est émise pen-
dant jusqu'à six secon-
des.
7 G Risque de blessure
Le témoin avertisseur Le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de
rouge de ceinture de sécurité.
sécurité s'allume après
X Boucler votre ceinture de sécurité (Y page 52).
le démarrage du
moteur, dès que la Le témoin avertisseur s'éteint.
porte du conducteur ou
du passager avant est G Risque de blessure
fermée. Il y a des objets sur le siège passager avant.
X Enlever les objets qui sont sur le siège passager avant et les
ranger dans un endroit sécuritaire.
Le témoin avertisseur s'éteint.
Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments 207
G Risque de blessure
Il y a des objets sur le siège passager avant. De plus, vous con-
duisez plus rapidement que 25 km/h (15 mi/h) ou avez briève-
ment conduit plus rapidement que 25 km/h (15 mi).
X Enlever les objets qui sont sur le siège passager avant et les
ranger dans un endroit sécuritaire.
Le témoin avertisseur s'éteint et la tonalité intermittente cesse.
Systèmes de sécurité
G ATTENTION
Si vous roulez alors que le voyant d'alerte des freins est allumé, vous risquez de provoquer un
accident. Si le voyant d'alerte des freins reste allumé en permanence, faites immédiatement
contrôler le système de freinage. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein avant d'effectuer un
contrôle du système de freinage.
Si vous ajoutez une quantité trop importante de liquide de frein dans le réservoir, du liquide de
frein peut se répandre sur des pièces brûlantes du moteur et s'enflammer. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement brûlés.
Z
208 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
! G Risque d'accident
Le témoin avertisseur Le système ABS (système de freinage antiblocage) est désactivé
jaune ABS s’allume
en raison d'une anomalie. Le système ESP® (contrôle électronique
quand le moteur
de la trajectoire), BAS (assistance au freinage) et assistance au
tourne.
démarrage en pente sont par conséquent désactivés, par exem-
ple.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues pourraient
par conséquent se bloquer, en cas de freinage dur, par exemple.
X Respecter les messages additionnels dans l’affichage multi-
fonction.
X Démarrer prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
÷ G Risque d'accident
Le témoin jaune aver-
Le système ESP® ou le contrôle de la traction est entré en fonction
tisseur ESP® clignote en raison du risque de patinage, ou au moins une roue a com-
quand le véhicule est mencé à patiner.
en mouvement.
Le régulateur de vitesse est désactivé.
X Au démarrage, n'enfoncer l'accélérer que pour permettre le
démarrage.
X Relâcher un peu l'accélérateur lorsque le véhicule est en mou-
vement.
X Adapter son style de conduite et la vitesse aux conditions
actuelles de la route.
X Ne pas désactiver le système ESP®.
Z
210 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
å G Risque d'accident
Le témoin avertisseur
Le système ESP® est désactivé. L'ESP® ne stabilisera pas le véhi-
jaune ESP® OFF cule s'il commence à déraper ou si une roue commence à patiner.
s’allume quand le
X Réactiver le système
moteur tourne.
Pour les exceptions, voir (Y page 62).
X Adapter son style de conduite et la vitesse aux conditions
actuelles de la route.
Si le système ESP® ne peut être activé:
X Faire vérifier le système ESP® dans un atelier spécialisé.
M G Risque d'accident
Le témoin avertisseur
Le mode de maniabilité SPORT est activé. Le système ESP® ne
jaune du mode de con-
stabilise le véhicule que dans des situations extrêmes. L'interven-
duite SPORT s’allume
tion du système ESP® pourrait fournir une assistance insuffisante
pendant que le moteur
en pareilles situations, et le véhicule pourrait commencer à déra-
tourne.
per.
X Réactiver le système ESP®.
Pour les exceptions, voir (Y page 62).
Si le système ESP® ne peut être activé:
X Faire vérifier le système ESP® dans un atelier spécialisé.
֌ G Risque d'accident
Les témoins avertis-
Le système ESP® et l'assistance au démarrage en pente sont non
seur jaunes ESP® et
disponibles en raison d'une anomalie. L'ESP® ne stabilisera pas
ESP® OFF s’allument le véhicule s'il commence à déraper ou si une roue commence à
quand le moteur patiner.
tourne.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions indiquées ci-dessus.
X Respecter les messages additionnels dans l’affichage multi-
fonction.
X Démarrer prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments 211
6 G Risque de blessure
Le témoin avertisseur Les systèmes de retenue sont défectueux. Les coussins gonflables
rouge SRS s’allume ou le système de rétracteurs-enrouleurs d'urgence peuvent être
quand le moteur soit déclenchés involontairement, ou en cas d'accident, ne pas se
tourne. déclencher du tout.
X Démarrer prudemment.
X Se rendre immédiaement dans un atelier spécialisé qualifié.
Z
212 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
G ATTENTION
Ordinateur de bord et affichages
Si un défaut du SRS est affiché comme décrit ci-dessus, il se peut que le SRS ne soit pas opé-
rationnel.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons vivement de faire immédiatement contrôler le
système par un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé. Sinon, il se peut que le SRS ne se
déclenche pas en cas d'accident, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles,
ou qu'il se déclenche inopinément et inutilement, ce qui pourrait également occasionner des
blessures.
Moteur
Z
214 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
G ATTENTION
Si vous continuez de rouler alors que le moteur a subi une surchauffe, des liquides s'étant répan-
dus dans le compartiment moteur à la suite de fuites pourraient s'enflammer. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement brûlés.
La vapeur qui s'échappe d'un moteur ayant subi une surchauffe peut provoquer de graves brû-
lures, même lors de la simple ouverture du capot. Tenez-vous éloigné du moteur si vous voyez
ou entendez de la vapeur en sortir.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, en tenant compte des conditions de circulation. Coupez
le moteur, quittez le véhicule et tenez-vous en éloigné jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
Z
216 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
Pneus
Ordinateur de bord et affichages
G ATTENTION
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si disponible), devrait être contrôlé à froid
au moins toutes les 2 semaines et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du
véhicule (voir la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côté
conducteur ou le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve dans le volet de
remplissage de carburant de votre véhicule). Si votre véhicule est équipé de pneus dont la taille
diffère de celle qui est indiquée sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement ou
dans le tableau des pressions de gonflage des pneus (si disponible), vous devez déterminer la
pression correcte de ces pneus.
Votre véhicule dispose d'un système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) assurant une
sécurité supplémentaire. Un témoin s'allume lorsque le système constate que la pression d'un
ou plusieurs pneus est nettement trop basse. Si le témoin indiquant que la pression des pneus
est trop basse s'allume, arrêtez-vous dès que possible, contrôlez vos pneus et gonflez-les à la
pression correcte. Si vous roulez avec des pneus dont la pression est nettement trop basse, ceux-
ci subissent une surchauffe qui peut les rendre défectueux.
Une pression des pneus trop basse augmente en outre la consommation de carburant, raccourcit
la durée de vie des pneus et peut compromettre la tenue de route et le comportement au freinage
du véhicule. Tenez compte du fait que le TPMS ne remplace pas un contrôle en règle des pneus
et que le conducteur est responsable du réglage correct de la pression des pneus, même lorsque
Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments 217
celle-ci n'est pas encore suffisamment basse pour que le témoin du TPMS indiquant que la
Z
218
219
Entrée des caractères (barre de carac- Désactiver la clé USB avant de la retirer. Dans
tères) le cas contraire, les données sur la clé USB
pourraient être perdues ou endommagées.
L'entrée des caractères n'est possible que
lorsque le véhicule est stationnaire. i Si la clé USB n'est pas reconnue par AMG
Performance Media, le système de fichiers
sur la clé USB risque d'être endommagé.
Z
222 Data function
Affichages:
Data function RCouple
RMenu Performance Media
Cette fonction permet d'afficher graphique- RPosition de l'accélérateur (0-100 %)
ment les données spécifiques au véhicule sur
l'huile, la performance et les pneus
Fonction données 223
Z
224 Fonction données
tionnée de l'aperçu.
i Les pistes pré-installées ne peuvent être
effacées de AMG Performance Media.
RImporter pistes: importer les données
de pistes en format de fichier .gpx d'une clé
USB connectée (nom du dossier «pistes»).
RExporter pistes: exporter les données
de pistes en format de fichier .gpx à une clé
USB connectée.
: Meilleur tour (best lap) RQuitter piste: quitter le menu des pis-
Histoire (piste)
Lorsqu'une clé USB est insérée, les captures
d'écran des graphiques peuvent être sauve-
gardées sur la clé USB.
X Pour déplacer un pointeur le long d'une
piste de course: tourner cVd ou faire
glisser XVY le contrôleur COMAND pour
Affichages:
RVitesse (speed)
RPosition de l'accélérateur (0-100 %)
(throttle)
RPression sur le frein (brake)
Rangle de braquage (steering)
RRapport (gear)
Affichages:
RVitesse
RHeure
RTitre
Z
228 Fonction de réglage
Les données sur le logiciel du système peu- reset): remise aux réglages usine
vent devenir désuètes, exigeant une mise à Afin de conserver la batterie de démarrage, la
niveau obligatoire du logiciel afin d'assurer la mise à niveau devrait survenir pendant que le
performance optimale de AMG Performance moteur tourne. Pendant le processus de mise
Media. Votre Concessionnaire Mercedes- à niveau, COMAND peut être utilisé comme à
Benz agréé se fera un plaisir de vous fournir l'habitude.
l'information sur les mises à niveau de logi-
ciels.
Toutes les mises à jour nécessaires pour le Éjection de la clé USB
logiciel du système seront disponibles sur le La clé USB peut être enlevée de façon sécu-
site http://www.mercedesamg.com. ritaire en recourant à cette fonction.
X Télécharger la mise à niveau du logiciel sur Désactiver la clé USB avant de la retirer. Dans
un ordinateur personnel doté d'une conne- le cas contraire, les données sur la clé USB
xion Internet et la sauvegarder sur une clé pourraient être perdues ou endommagées.
USB sous le nom «update.zip».
Accord de licence
Z
230
231
Rangement et caractéristiques
232 Zones de rangement
sible que votre véhicule ne soit pas équipé (incluant les occupants). Les valeurs sont
de toutes les caractéristiques décrites indiquées sur la plaque d'identification du
dans le présent guide. Ceci s'applique éga- véhicule au montant B de la porte côté con-
lement aux systèmes et fonctions portant ducteur.
sur la sécurité du véhicule. Rplacer les charges lourdes le plus loin pos-
i Veuillez lire l'information sur les ateliers sible et le plus bas possible dans le coffre.
spécialisés (Y page 24). Rla charge ne doit pas dépasser la partie
supérieure des dossiers de sièges.
Rtoujours placer la charge contre les dos-
Directives de chargement siers des sièges avant ou arrière. S'assurer
que les dossiers de sièges sont bien rete-
G ATTENTION nus en place.
Toujours attacher les objets transportés le Rtoujours placer la charge derrière les siè-
S'assurer que les couvercles des comparti- X Pour verrouiller: insérer la clé mécanique
ments sont bien fermés. Ceci servira à éviter dans le verrou et tourner de 90° dans le
que les objets ne deviennent des projectiles sens horaire jusqu'à la position 2.
dangereux risquant de blesser les occupants X Pour déverrouiller: insérer la clé mécani-
en cas que dans le verrou et tourner de 90° dans
Rde freinage le sens antihoraire jusqu'à la position 1.
Rde manoeuvres du véhicule
Rangement et caractéristiques
Compartiment de rangement dans la con-
Rd' accident
sole centrale
Z
234 Zones de rangement
X Pour ouvrir: appuyer sur le bouton de gau- croître la capacité de l'espace de charge-
che ; ou le bouton de droite :. ment.
Le compartiment de rangement s'ouvre.
Rabattage du dossier de siège vers
l'avant
Stowage nets
G ATTENTION
Rangement et caractéristiques
Rangement et caractéristiques
Respecter les remarques suivantes sur la
retenue des charges:
Rretenir la charge à l'aide des anneaux de
retenue des bagages.
Rne pas utiliser de courroies élastiques ou
des filets pour retenir une charge, puis-
X Déplacer le siège du conducteur ou du pas- qu'ils ne visent qu'à empêcher le déplace-
sager avant vers l'avant au besoin. ment des charges légères.
! Veillez à ne pas coincer la ceinture de Rne pas acheminer de courroies de retenue
sécurité lors du redressement des dossiers par dessus des extrémités pointues.
de la banquette arrière. Sinon, elle pourrait Rrecouvrir les extrémités pointues pour
être endommagée. assurer une protection.
X Rabattre le dossier de siège vers l'ar- Quatre anneaux de retenue des bagages se
rière : jusqu'au déclic. trouvent dans le coffre.
G ATTENTION
Toujours verrouiller le dossier de siège en
position verticale lorsque la banquette arrière
est occupée, ou si l’espace utilitaire accru
n’est pas utilisé.
Secouer énergiquement le dossier de siège
pour s’assurer qu’il soit bien verrouillé en
place.
En cas d’accident, lors d’un freinage dur ou de
manoeuvres soudaines, les objets non arri-
més seront éjectés à l'intérieur du véhicule. Compartiment d'accès au véhicule dans l'habitacle
arrière
Ceci peut causer des blessures aux occu-
: Anneaux de retenue des bagages
pants du véhicule, à moins que les objets
soient arrimés sécuritairement dans le véhi-
cule. Crochet de sac
Prendre les précautions nécessaires lors du ! La charge maximale du crochet est de
transport de bagages afin d’éviter les blessu- 11 lb (5 kg). N'arrimez pas de charge à ce
res en cas de collision ou de manoeuvre brus- crochet.
que.
Porte-bagages de toit
Remarques sécuritaires importantes
Rangement et caractéristiques
G ATTENTION
N'utiliser que les porte-bagages de toit
approuvés par Mercedes-Benz pour ce
: Crochet de sac modèle, afin d'éviter de l'endommager.
Suivre les directives d'installation du fabri-
cant. Autrement, un système de porte-
Rangement sous le plancher du coffre bagages de toit mal fixé, ou sa charge, pour-
rait se détacher du véhicule.
La trousse d'outils, etc. se trouve dans le
compartiment de rangement. Ne pas excéder la charge maximale de 100 kg
(220 lb) sur le toit.
Ne pas oublier que lorsque le porte-bagages
de toit est chargé, les caractéristiques de
tenue de route diffèrent de celles rencontrées
lors du son fonctionnement lorsque le porte-
bagages de toit n'est pas chargé.
Fixation du porte-bagages de toit liquide sur les occupants et/ou sur les équi-
pements du véhicule. Fermez les récipients
ouverts avec un couvercle et ne les remplissez
pas trop pour éviter que leur contenu, en par-
ticulier les boissons chaudes, puisse être ren-
versé en cas de freinage, de changement de
direction ou d'accident. Si des liquides sont
Rangement et caractéristiques
renversés sur les occupants, ceux-ci peuvent
subir des blessures graves. Si des liquides
sont renversés sur les équipements du véhi-
cule, ceux-ci peuvent subir des dommages qui
ne sont pas couverts par la garantie limitée
Véhicules avec toit en acier Mercedes-Benz.
Laissez le porte-gobelets fermé lorsqu'il n'est
pas utilisé. Sinon, vous ou les autres occu-
pants du véhicule risquez d'être blessés en
cas de contact avec le porte-gobelets ouvert,
lors d'un freinage, d'un changement de direc-
tion ou d'un accident.
Notez que les objets qui se trouvent dans le
porte-gobelets peuvent être projetés dans
l'habitacle en cas de freinage, de changement
de direction ou d'accident. Les objets proje-
tés dans l'habitacle peuvent provoquer un
Véhicules avec toit panoramique avec panneau accident et/ou des blessures graves.
dépliant/coulissant électrique
X Ouvrir le recouvrement : soigneusement Porte-gobelets de la console centrale du
en direction de la flèche. compartiment avant
X Rabattre les recouvrements : vers le haut
X Assujettir le porte-bagages de toit seule-
ment aux points d'ancrage sous les cou-
vercles :.
X Suivre les directives d'installation du fabri-
cant.
Caractéristiques
Porte-gobelets
: Porte-gobelets
Remarques sécuritaires importantes
G ATTENTION
N'utilisez que des récipients adaptés aux
porte-gobelets pour éviter de renverser du
Z
238 Caractéristiques
Éblouissement latéral
X Rabattre le pare-soleil
X Sortir le pare-soleil de la pince de rete-
nue ;.
X Faire pivoter le pare-soleil sur le côté.
X Pour ouvrir: faire glisser le recouvre-
ment : vers l'avant.
Pare-soleil
Aperçu des pare-soleil
G ATTENTION
N'utilisez pas le miroir de courtoisie pendant
la marche. Pendant la marche, fermez le
cache des miroirs de courtoisie. La lumière
réfléchie peut vous mettre en danger ou met- X Tirer ou pousser le pare-soleil en direction
tre en danger d'autres personnes. de la flèche.
Cendrier
Cendrier dans la console centrale du
compartiment avant
i L'encart du cendrier peut être retiré et le
compartiment utilisé pour le rangement.
! Le bac de rangement situé sous le cen-
drier n'est pas résistant à la chaleur. Avant
de déposer des cigarettes incandescentes,
: Éclairage du rétroviseur assurez-vous que le cendrier est complète-
; Support ment verrouillé. Sinon, vous risquez
= Pince de retenue (par ex. billet de station- d'endommager le bac de rangement.
nement)
? Miroir de courtoisie
A Couvercle du miroir
Allume-cigarette
G ATTENTION
Lorsque vous quittez le véhicule, retirez tou-
jours la clé du contacteur de démarrage.
Prenez toujours la clé avec vous et verrouillez
le véhicule. Ne laissez pas les enfants sans
Rangement et caractéristiques
surveillance à l'intérieur du véhicule, même
s'ils sont protégés par un système de retenue
pour enfants et ne leur donnez pas accès au
véhicule lorsqu'il est déverrouillé. Si des
X Pour ouvrir: faire glisser le recouvre- enfants sans surveillance ont accès au véhi-
ment : vers l'avant jusqu'à l'enclenche- cule, cela pourrait provoquer un accident et/
ment. ou entraîner des blessures graves. Ils pour-
X Pour enlever l'encart: tenir l'encart = raient
par les rainures latérales ; et le sortir Rse blesser gravement, voire mortellement
X Pour réinstaller l'encart: appuyer sur avec certaines parties du véhicule
l'encart = dans le support jusqu'à l'en- Rêtre gravement, voire mortellement bles-
Z
240 Caractéristiques
lume-cigare brûlant et qu'ils ne mettent pas permet d'assurer une tension suffisante
le feu avec. pour démarrer le moteur.
doit pas être reliée à une autre source de ten- Si le témoin ; ne s'allume pas, consulter
sion CA de 115 V. N'utilisez pas de conver- la section sur les anomalies.
tisseur avec une fiche avec mise à la terre X Pour désactiver: débrancher la fiche
pour la prise CA 115 V. Vous et/ou d'autres 115 V de la prise électrique :.
personnes pourriez être gravement blessés.
S'assurer de ne pas tirer sur la corde élec-
G ATTENTION trique.
Rangement et caractéristiques
Vous ne devez ni utiliser ni toucher la prise CA Causes possibles d'anomalie:
115 V si elle est endommagée ou sortie de la Rla tension de bord n'est pas dans l'échelle
garniture. Si vous utilisez une prise CA de tension permise.
115 V endommagée ou sortie de la garniture, Rla température du convertisseur CC/CA
vous et/ou d'autres personnes pourriez être est momentanément trop élevée.
gravement blessés.
Rcertains petits appareils électroniques ont
une échelle de pouvoir continu inférieure à
150 W, mais un courant de départ très
élevé. Ces dispositifs ne fonctionneront
pas. Si un tel appareil est branché, la prise
de courant 115V : ne fournira pas d'élec-
tricité.
Si le témoin ; ne s'allume toujours pas, con-
tacter un atelier spécialisé.
Déflecteur arrière
La prise électrique de 115 V : fournit un
Le spoiler arrière améliore la portance du
courant alternatif de 115 V, qui permet de
véhicule ainsi que sa stabilité en conduite.
brancher de petits appareils électriques. Ces
appareils, tels que des consoles de jeux, des Le spoiler arrière peut être réglé en position
chargeurs de téléphones mobiles, des ordi- supérieure ou inférieure.
nateurs portables, etc., ne doivent pas dépas- Lorsque le spoiler arrière est en position
ser un pouvoir de réception combiné de supérieure, l'angle du spoiler arrière aug-
150 W au maximum. mente Ceci augmente la portance de l'essieu
Exigences pour le fonctionnement de ces dis- arrière ainsi que la résistance de l'air.
positifs:
Rla prise du dispositif électronique est bran-
chée dans la prise de courant 115 V :.
Rla puissance maximale en watts de l'appa-
reil à brancher ne doit pas dépasser
150 W.
Rla tension de bord est dans l'échelle de ten-
sion permise.
X Ouvrir le rabat =.
X Insérer la prise du dispositif électronique
dans la prise de courant 115 V :.
Le témoin ; s'allume.
Z
242 Caractéristiques
X Pour régler la position: dévisser les Run abonnement au service est disponible.
vis : avec une clé à douille. Rla batterie de démarrage est suffisamment
X Déplacer le spoiler arrière jusqu'à la limite chargée.
supérieure ou inférieure. i L'emplacement du véhicule est repérable
X Serrer les vis : à nouveau sur une carte pourvu que le véhicule soit en
Couple de serrage: 4,8 Nm mesure de recevoir les signaux du système
de repérage par satellite GPS et de trans-
Rangement et caractéristiques
Rangement et caractéristiques
RLe voyant incorporé à la touche d'assis-
tance dépannage F ne s'allume pas 1-800-FOR-MERCedes
pendant l'autodiagnostic du système. (1-800-367-6372) ou 1-888-990-9007
RCanada : Service à la clientèle au numéro
RLe voyant incorporé à la touche d'informa-
tion ï ne s'allume pas pendant l'auto- 1-888-923-8367
diagnostic du système. Un appel d’urgence est lancé automatique-
RLe voyant incorporé à la touche SOS, à la ment lorsqu'un coussin gonflable ou un
touche d'assistance dépannage F ou à rétracteur-enrouleur d’urgence (ETD) se sont
la touche d'information ï reste allumé déployés.
en rouge après l'autodiagnostic du sys- i Un appel d'urgence mbrace ayant été
tème. automatiquement initié ne peut être annulé
RLe message Tele aid ne fonctionne par le client.
pas ou Tele aid pas activé apparaît sur Un appel d'urgence peut également être
le visuel multifonction après l'autodiagnos- lancé manuellement.
tic du système.
Dès que l'appel d'urgence est effectué, le
Si un défaut est signalé comme décrit ci- témoin dans le bouton SOS clignote. Le mes-
dessus, il est possible que le système ne fonc- sage Connecting call paraît dans l'affi-
tionne pas comme prévu. En cas d'urgence, il chage multifonction.
faut demander de l'aide d'une autre manière.
La sortie audio est mise en sourdine.
Faites contrôler le système par le Conces-
Si une connexion peut être établie, le mes-
sionnaire Mercedes-Benz agréé le plus pro-
sage Call Connected paraît dans l'affichage
che ou contactez les services d'assistance
multifonction.
téléphonique suivants :
Toute l'information importante concernant
RÉtats-Unis :Centre d’assistance à la clien- l'urgence est compilée, par exemple:
tèle de Mercedes-Benz au numéro
Rl'emplacement actuel du véhicule (tel que
1-800-FOR-MERCedes(1-800-367-6372)
ou 1-888-990-9007 déterminé par le système GPS)
RCanada : Service à la clientèle au numéro Rle numéro d'identification du véhicule
téléphonique n'a pu être établie avec le centre gence lorsqu'il reçoit un signal SOS automa-
d'intervention, cela signifie que le système tique et qu'il ne peut pas établir de liaison
mbrace n'a pas pu lancer l'appel d'urgence téléphonique avec les occupants du véhicule.
(parce que le réseau de téléphonie mobile
concerné n'était pas disponible, par exem-
ple). Bouton Assistance routière
Le message Call Failed apparaît sur le
visuel multifonction pendant 10 secondes
environ.
Dans ce cas, il faut demander de l'aide d'une
autre manière.
Rangement et caractéristiques
X Décrivez le type d'aide requise.
Z
246 Caractéristiques
naire Mercedes-Benz agréé. Le plus proche i Si un appel mbrace est effectué, la sortie
ou les autres produits et services proposés audio est mise en sourdine. Le téléphone
par Mercedes-Benz USA. mobile n'est plus connecté à COMAND.
Vous trouverez de plus amples informations Cependant, si le téléphone mobile doit être
sur le système mbrace sur le site http:// utilisé, nous recommandons de stationner
www.mbusa.com14. Connectez-vous sous d'abord le véhicule dans un endroit sécuri-
« Owner's Online ». taire.
Rangement et caractéristiques
Rangement et caractéristiques
détermine le parcours souhaitable en fonc- entèle Mercedes-Benz.
tion de la position actuelle du véhicule et de X Tirer sur la poignée du coffre pendant au
la destination désirée, et guide le conducteur moins 20 secondes, jusqu'à ce que le
sur les différents segments de route jusqu'à témoin dans le bouton SOS(Y page 243)
destination. clignote.
Le message Connecting Call paraît dans
Search & Send l'affichage multifonction.
Search & Send («Rechercher et envoyer») est Alternativement, il est également possible de
un service d'entrée de destination. Pour plus déverrouiller le véhicule via Internet ou un
d'informations sur Search & Send («Recher- iPhone à la section «Owners Online», à l'aide
cher et envoyer»), consulter les instructions de votre code d'utilisateur et mot de
de fonctionnement séparées du système passe15.
COMAND. i Le déverrouillage du véhicule à distance
est possible uniquement lorsque le réseau
Ouverture à distance du véhicule de téléphone cellulaire correspondant est
Si le véhicule a été involontairement ver- accessible.
rouillé (par ex. la clé SmartKey est encore Le bouton SOS clignote et le message Con‐
dans le véhicule) et qu'une clé SmartKey de necting Call paraît dans l'affichage
rechange n'est pas disponible, le Centre d'as- multifonction pour confirmer que la com-
sistance à la clientèle Mercedes-Benz peut mande de déverrouillage du véhicule à dis-
déverrouiller le véhicule. tance a été reçue.
Le véhicule peut être déverrouillé à distance Si la poignée du coffre est tirée pendant
dans les quatre jours après que le contact a plus de 20 secondes avant de recevoir
été coupé. l'autorisation de déverrouillage, vous
X Contacter les services d'appel direct sui- devrez attendre 15 minutes avant de tirer
vants: la poignée du coffre de nouveau.
RÉ.-U.: Centre d'assistance à la clientèle
Fermeture à distance du véhicule
Mercedes-Benz au
Si le conducteur a oublié de verrouiller le
véhicule mais n'est plus à proximité du véhi-
cule, celui-ci peut être verrouillé par le Centre
d'assistance à la clientèle Mercedes-Benz.
Le véhicule peut être verrouillé à distance
jusqu'à quatre jours après que le contact a
été coupé.
X Contacter les services d'urgence suivants:
15 É.-U. seulement
Z
248 Caractéristiques
RÉ.-U.:
Centre d'assistance à la clientèle Ouvre-porte de garage
Mercedes-Benz à 1-800-FOR-
MERCedes(1-800-367-6372) ou Remarques sécuritaires importantes
1-888-990-9007 L'ouvre-porte de garage HomeLink® intégré
RCanada: Service à la clientèle à
au rétroviseur intérieur permet de faire fonc-
1-888-923-8367 tionner jusqu'à trois portes et grilles différen-
On demandera de fournir votre NIP. tes.
Rangement et caractéristiques
La prochaine fois que le conducteur sera dans i Certaines portes de garage sont incom-
le véhicule et mettra le contact, le message patibles avec l'ouvre-porte de garage inté-
Tele Aid: portes verrouillées à gré. Si vous éprouvez des difficultés à pro-
dist. paraîtra dans l'affichage multifonction. grammer l'ouvre-porte intégré de garage,
Alternativement, le véhicule peut également contactez un Concessionnaire Mercedes-
être verrouillé via Internet ou d'un iPhone Benz agréé.
dans la section «Owners Online» en utilisant De même, vous pouvez composer les
votre numéro d'identification et votre mot de numéros de téléphone suivants pour obte-
passe. nir de l'assistance:
i La fonction de verrouillage par valet est RÉ.-U.:
Centre d'assistance à la clientèle
disponible lorsque le réseau de téléphone Mercedes-Benz au
mobile pertinent est disponible et que la 1-800-FOR-MERCedes
communication de données est possible. RCanada: Service à la clientèle au
1-800-387-0100
Service de récupération de véhicule
volé G ATTENTION
Lors de la programmation de la télécom-
Si votre véhicule a été volé :
mande de porte de garage/de barrière inté-
X Prévenez la police. grée, assurez-vous qu'aucune personne ni
La police établit un procès-verbal de votre aucun objet ne se trouve à portée de l'appareil
déclaration affecté d'un numéro. afin d'éviter des blessures ou des dommages.
X Transmettez ce numéro avec votre code Lors de la programmation d'un système de
PIN au Centre d’assistance à la clientèle de commande de porte de garage, la porte
Mercedes-Benz. monte et descend. Lors de la programmation
Le Centre d’assistance à la clientèle de d'un système de commande de portail, le por-
Mercedes-Benz tente alors de localiser le tail s'ouvre et se ferme.
système mbrace. Si le véhicule a pu être N'utilisez pas la télécommande intégrée avec
localisé, le Centre d’assistance à la clien- un système de commande de porte de garage
tèle de Mercedes-Benz vous contacte ainsi qui ne dispose pas des fonctions d'arrêt d'ur-
que les forces de l'ordre locales. L'endroit gence et d'inversion du mouvement prescri-
où se trouve votre véhicule n'est toutefois tes par les normes de sécurité américaines
transmis qu'aux forces de l'ordre. (cela s'applique à tous les modèles de systè-
mes de commande de porte de garage fabri-
i Si l'alarme antivol et antieffraction est
qués avant le 1er avril 1982). Une porte de
active pendant plus de 30 secondes, le sys-
garage qui ne peut pas détecter les obstacles,
tème mbrace contacte automatiquement
et, par suite, interrompre et inverser le mou-
le Centre d’assistance à la clientèle de
vement de la porte, ne satisfait pas aux nor-
Mercedes-Benz.
mes de sécurité américaines actuellement en
vigueur.
Caractéristiques 249
Rangement et caractéristiques
pement contiennent du monoxyde de car- dans l'espace de manœuvre de la porte de
bone (CO). L'inhalation de monoxyde de car- garage. Sinon, des personnes pourraient être
bone peut entraîner une perte de connais- blessées par le mouvement de la porte.
sance, voire la mort.
i É.-U. uniquement:
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences et,
2. Ce dispositif doit accepter toute interfé-
rence reçue, y compris celle pouvant cau-
ser un fonctionnement indésirable.
Toute modification non autorisée de ce dis- Ouvre-porte de garage intégré sur le rétroviseur
positif pourrait priver l’utilisateur du droit arrière
d’utiliser cet équipement. La télécommande d'ouverture du garage A
FCC ID: CB2HMIHL4 ne fait pas partie de l'ouvre-porte de garage
intégré.
i Canada uniquement:
X Avant de programmer pour la première fois,
Ce dispositif est conforme à la norme
vider la mémoire de l'ouvre-porte de garage
RSS-210 d'Industrie Canada. Son fonction-
intégré (Y page 251).
nement est sujet aux deux conditions sui-
X Tourner la clé SmartKey en position 2 du
vantes:
commutateur de démarrage.
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences et, X Appuyer et maintenir l'un des boutons ;
Z
250 Caractéristiques
Votre véhicule doit être à portée de la télé- à ? sur l'ouvre-porte de garage intégré.
commande d'ouverture de la porte du garage Après un court délai, le témoin : com-
ou de la grille. S'assurer que ni votre véhicule mence à clignoter en jaune.
ni aucune personne ou objet ne se trouve X Relâcher le bouton.
dans le rayon de balayage de la porte ou de X Appuyer sur le bouton B de la télécom-
la grille. mande de garage A pendant deux secon-
Respecter les remarques sécuritaires lors de des, puis relâcher pendant deux secondes.
la synchronisation du code variable
X Appuyer sur le bouton B à nouveau pen-
(Y page 248).
dant deux secondes.
Caractéristiques 251
Rangement et caractéristiques
Ouverture/fermeture de la porte de
Problèmes avec la programmation garage
Si vous éprouvez des difficultés à program- Après avoir été programmé, l'ouvre-porte de
mer l'ouvre-porte intégré de garage sur le garage intégré fonctionne comme une télé-
rétroviseur intérieur, veuillez noter ce qui suit: commande d'ouverture de porte de garage.
RVérifier la fréquence de transmission de la Lire les directives de fonctionnement du sys-
télécommande de la porte de garage A. tème d'ouverture de la porte de garage.
Celle-ci se trouve habituellement à l'endos X Tourner la clé SmartKey à la position 2 dans
de la télécommande. le commutateur de démarrage.
L'ouvre-porte intégré de garage est com- X Appuyer sur le bouton ;, = ou ? qui a
patible avec des dispositifs pouvant fonc- été programmé pour faire fonctionner la
tionner avec des unités ayant une portée porte de garage.
de fréquence de 280 à 390 MHz. Système de porte de garage avec code fixe:
RRemplacer les piles de la télécommande le témoin : s'allume continuellement.
d'ouverture du garage A. Ceci augmente Système de porte de garage avec code
la probabilité que la télécommande variable: le témoin : clignote en vert.
d'ouverture de la porte de garage A envoie
i Le transmetteur enverra un signal tant
un signal puissant et précis à l'ouvre-porte
que le bouton sera enfoncé. La transmis-
de garage intégré.
sion est arrêtée après un maximum de dix
RLors de la programmation, tenir la télécom-
secondes et un témoin : clignote en
mande d'ouverture A à différentes distan- jaune. Appuyer à nouveau sur le bou-
ces et différents angles du bouton de trans- ton ;, = ou ? si nécessaire.
mission qui est actuellement programmé.
Essayer différents angles à une distance de
Effacement de la mémoire
5 à 30 cm (2 à 12 po) ou le même angle à
une distance différente. X Tourner la clé SmartKey en position 2 du
RSi une autre télécommande d'ouverture est commutateur de démarrage.
disponible pour la même porte de garage, X Appuyer sur les boutons ; et ?.
répéter les mêmes étapes de programma- Le témoin s'allume en jaune.
tion avec cette deuxième télécommande. X Appuyer et maintenir enfoncés les bou-
Avant d'effectuer ces étapes, s'assurer que tons ; et ? jusqu'à ce que le témoin
de nouvelles piles ont été installées dans la devienne vert.
télécommande A.
RÀ noter que certaines télécommandes ne i S'assurer d'effacer la mémoire de l'ouvre-
transmettent que temporairement (le porte de garage intégré avant la revente du
témoin sur la télécommande s'éteint). véhicule.
Appuyer à nouveau sur le bouton B de la
Z
252 Caractéristiques
Boussole
Rappel de la boussole
La boussole indique la direction dans laquelle
le véhicule roule actuellement: N, N-E, E, S-
E, S, S-O, O ou N-O
Rangement et caractéristiques
Calibration de la boussole
X Assurez-vous que l'espace est suffisant
pour conduire en cercle sans nuire à la cir-
culation routière.
Pour calibrer correctement la boussole, se
rappeler ce qui suit:
Rcalibrer la boussole en terrain ouvert et non
aux abords de structures métalliques ou de
lignes de transmission de haute tension.
Carte de zone Amérique du Nord Rmettre hors fonction les accessoires élec-
triques (par exemple la climatisation,
Caractéristiques 253
Rangement et caractéristiques
des anneaux de retenue ;.
ron six secondes, jusqu'à ce que le symbole
X Enlever le protège-moquette.
C soit montré dans l'affichage de la bous-
sole ;(Y page 252).
X Conduire en cercle à une vitesse d'environ
Pellicule antireflet améliorée
5 km/h (3 mi/h) à 10 km/h (6 mi/h).
Lorsque la calibration est réussie, la direc- Les films de protection solaire appliqués ulté-
tion actuelle paraît dans l'affichage de la rieurement sur la face intérieure des vitres
boussole ;(Y page 252). peuvent perturber la réception de la radio ou
des téléphones portables. Cela est notam-
ment le cas lorsque ces films sont conduc-
Protège-moquette côté conducteur teurs ou recouverts d'une couche métallisée.
Pour de plus amples informations sur les films
G ATTENTION de protection solaire, adressez-vous à un
Si un protège-moquette est utilisé, s'assurer Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
que le dégagement est suffisant et qu'il est
solidement retenu.
Le protège-moquette devraient toujours être
assujetti sécuritairement à l'aide d'un équi-
pement d'attache.
Avant de démarrer, s'assurer que le protège-
moquette est bien en place et le positionner
au besoin. Un protège-moquette non retenu
pourrait glisser et nuire au bon fonctionne-
ment des pédales.
Ne pas placer un protège-moquette par
dessus un autre, au risque de nuire au mou-
vement des pédales.
Z
254
255
Soins et entretien
256 Compartiment moteur
Soins et entretien
glaces ou le capot. Notes sur le niveau d'huile moteur
Selon le style de conduite, le véhicule con-
somme jusqu'à 0,8 litres (0,9 pintes amér.)
d'huile sur une distance de 1 000 km
(600 milles). La consommation d'huile peut
être plus élevée pendant la période de rodage
du véhicule ou s'il est fréquemment conduit
à vitesse élevée.
Avant d'utiliser le véhicule sur un circuit de
courses, vérifier le niveau d'huile
(Y page 258) et faire l'appoint si nécessaire
X Insérer la main dans l'ouverture, tirer sur la (Y page 258). Le fonctionnement sur circuit
poignée du loquet du capot ; et soulever de courses n'est autorisé que lorsque le
le capot. niveau d'huile moteur est maximal.
S'il est soulevé d'environ 40 cm (15 po), le Selon le moteur, la jauge d'huile peut être
capot est ouvert et maintenu automatique- installée à différents endroits.
ment ouvert par des supports pressurisés Lors de la vérification du niveau d'huile
au gaz. moteur:
RStationner le véhicule sur un sol plat.
Fermeture du capot Rle moteur devrait être arrêté pendant envi-
ron cinq minutes si le moteur est à une
G ATTENTION température normale de fonctionnement.
Lorsque vous fermez le capot, veillez impéra- Rsi le moteur n'est pas à température nor-
tivement à ne pas vous coincer les mains ni male de fonctionnement, par ex. si le
les doigts. Lorsque vous fermez le capot, veil- moteur n'a été démarré que brièvement:
lez à ne pas blesser d'autres personnes. attendre environ 30 minutes avant de pren-
Assurez-vous que le capot est bien verrouillé dre la mesure.
avant de prendre la route. Ne reprenez pas la
route lorsque le capot ne peut plus être ver-
Z
258 Compartiment moteur
H Protection de l'environnement
Veillez à ne pas répandre d'huile en faisant
l'appoint. Vous polluez l'environnement si
vous laissez l'huile s'infiltrer dans le sol ou se
mélanger aux eaux de ruissellement.
Compartiment moteur 259
X Tourner le capuchon : dans le sens anti- lant sous pression et de la vapeur s'échap-
horaire et le retirer. pent.
X Faire l'appoint d'huile moteur. RNe répandez pas de produit antigel sur les
Si le niveau d'huile est au niveau (ou infé- pièces brûlantes du moteur. Les produits
rieur) au repère MIN sur la jauge d'huile, antigel contiennent de l'éthylène glycol qui
ajouter de 0,5 à 1,0 litre (0,55 à 1,1 pinte peut s'enflammer au contact des pièces
amér.) d'huile moteur. brûlantes du moteur.
X Remettre le capuchon : sur le goulot de
remplissage et le tourner dans le sens Ne vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
horaire. ment que lorsque le véhicule est sur une sur-
S'assurer que le capuchon est bien vissé. face plane et que le moteur est refroidi.
X Vérifier à nouveau le niveau d'huile avec la X Tourner la clé SmartKey à la position 2
Soins et entretien
arrêt (Y page 129).
Vérification et appoint d'autres pro- X Surveiller l'affichage de la température du
lorsqu'il est chaud, il y a suffisamment de Pour plus d'information sur le liquide de lave-
liquide de refroidissement dans le réservoir glace/antigel (Y page 325).
d'expansion ;.
X Au besoin, faire l'appoint avec du liquide de Niveau du liquide de frein
refroidissement testé et approuvé par ! Si le niveau de liquide de frein dans le
Mercedes-Benz. réservoir a chuté sous le repère MIN, faire
X Remettre le capuchon : en place et le vérifier immédiatement le système de frei-
tourner dans le sens horaire jusqu'au fond. nage pour la présence de fuites. Vérifier
Pour des informations sur le liquide de refroi- aussi l'épaisseur des garnitures de freins.
dissement, voir (Y page 324). Se rendre immédiatement dans un atelier
spécialisé.
Ajout de liquide de lave-glace au sys- Ne pas ajouter de liquide de frein. Ceci ne
tème de lave-glaces/système de lavage corrigera pas l'anomalie.
des phares Ne vérifier le niveau du liquide de frein que
lorsque le véhicule est sur un sol plan.
G ATTENTION
Soins et entretien
Entretien
Affichage des intervalles d'entretien
X Pour ouvrir: tirer sur le capuchon : vers Message de service d'entretien
le haut avec l'onglet.
Information sur le type de services et d'inter-
X Ajouter du liquide de lave-glace prémé-
valles de service (voir le carnet d'entretien
langé.
séparé).
X Pour fermer: appuyer sur le capuchon :
Pour de plus amples informations, contacter
sur le goulot de remplissage jusqu'à l'en- un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé ou
clenchement. sur le site http://www.mbusa.com (É.-U.
Le liquide du système de lave-glace et du sys- seulement).
tème de lave-phares provient du réservoir de L'affichage de l'intervalle d'entretien vous
lave-glace. informe de la prochaine date du service d'en-
tretien.
Entretien 261
Soins et entretien
pas compte des périodes pendant lesquelles valle d'entretien
la batterie est débranchée. Un atelier spécialisé réinitialisera l'affichage
Conservation du calendrier d'entretien: de l'intervalle d'entretien après tout travail
X Écrivez la date du service d'entretien dû qui d'entretien.
est affichée dans l'affichage multifonction, Pour plus d'information, sur le travail d'entre-
avant de débrancher la batterie. tien par exemple, contacter un Concession-
ou naire Mercedes-Benz agréé ou Mercedes-
Benz directement.
X Après avoir rebranché la batterie, sous-
trayez les périodes de débranchement de ! Si l'indicateur d'intervalles de mainte-
la batterie de la date du service d'entretien nance a été remis à zéro par inadvertance,
indiquée dans l'affichage. faites corriger le réglage par un Conces-
sionnaire Mercedes-Benz agréé.
i L'affichage de l'intervalle du service d'en-
Faites effectuer les travaux de mainte-
tretien ne fournit aucune information sur le
nance comme décrit dans le carnet de
niveau d'huile moteur. Tenir compte de
maintenance. Sinon, cela peut entraîner
l'affichage concernant le niveau d'huile
une usure accrue ou des dommages au
moteur (Y page 257).
niveau des organes ou du véhicule.
Masquage d'un message de service Conduite à l'étranger
d'entretien Un réseau étendu de Concessionnaires
X Appuyer sur le bouton % a sur le Mercedes-Benz agréés est aussi à votre dis-
volant de direction. position lorsque vous voyagez à l'étranger.
Pour de plus amples informations, contacter
un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
Z
262 Soin
les vitres du véhicule lorsque vous nettoyez Après le passage dans une station de lavage,
l'habitacle. l'efficacité des freins est réduite. Vous pour-
N'utilisez jamais de liquides ou de solvants qui riez alors provoquer un accident. Par consé-
ne sont pas prévus pour le nettoyage du véhi- quent, conduisez avec une prudence extrême
cule. jusqu'à ce que les freins soient secs.
Conservez toujours les produits d'entretien
fermés et hors de portée des enfants. Il est possible de faire laver le véhicule en tout
temps dans un lave-auto automatique.
! Pour nettoyer votre véhicule, n'utilisez ! Ne passez pas votre véhicule dans une
pas station de lavage Touchless Automatic Car
Rde chiffons secs, rêches ou rugueux Wash qui utilise des produits de nettoyage
Rde produits abrasifs spéciaux. Ces produits de nettoyage peu-
Rde solvants vent endommager la peinture ou les pièces
Rde produits de nettoyage contenant des
en plastique.
solvants Lorsque le véhicule est très sale, le nettoyer
Ne frottez pas. avant d'aller dans un lave-auto automatique.
Ne touchez pas les surfaces et les films de ! Si vous passez le véhicule dans une sta-
protection avec des objets durs tels qu'une tion de lavage avec dispositif d'entraîne-
bague ou un grattoir à neige. Sinon, vous ment, assurez-vous que le levier sélecteur
pourriez rayer ou endommager les surfaces de la boîte de vitesses automatique se
et les films de protection. trouve sur N. Si la boîte de vitesses se
trouve sur une autre position, le véhicule
H Protection de l'environnement risque d'être endommagé.
Eliminez les emballages vides et les chiffons
de nettoyage dans le respect des règles de ! Assurez-vous que
protection de l'environnement.
Soins et entretien
Dans certains pays, le lavage manuel est le nettoyage.
autorisé uniquement sur les aires de lavage
spécialement prévues pour cet usage. Res- Ne dirigez pas le jet directement sur
pectez les dispositions légales en vigueur Rles pneus
dans les différents pays. Rles interstices de porte ou au niveau du
X N'utilisez pas d'eau chaude et ne lavez pas toit, les joints, etc.
le véhicule en plein soleil. Rles composants électriques
X Pour le nettoyage, utilisez une éponge Rla batterie
douce spéciale voiture. Rles raccordements
X Utilisez un produit de nettoyage doux (un Rles ampoules
shampooing auto agréé par Mercedes- Rles joints
Benz, par exemple).
Rles inserts décoratifs
X Rincez soigneusement le véhicule avec un
Rles fentes d'aération
jet d'eau de pression modérée.
X Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers
Des joints ou des composants électriques
les grilles d'entrée d'air. endommagés peuvent être à l'origine de
fuites ou de pannes.
X Utilisez suffisamment d'eau et rincez fré-
quemment l'éponge.
Nettoyage de la peinture
X Rincez le véhicule avec de l'eau propre,
puis essuyez soigneusement le véhicule Les rayures, dépôts agressifs, attaques
avec une peau de chamois. d'acide et dégradations résultant d'un entre-
X Ne laissez pas le produit de nettoyage tien incorrect ne peuvent pas toujours être
sécher sur la peinture. complètement éliminés. Adressez-vous dans
ce cas à un atelier qualifié.
Lorsque vous utilisez le véhicule en hiver, éli-
X Eliminez si possible immédiatement les
minez soigneusement et dès que possible les
souillures en évitant de frotter trop fort.
dépôts de sel d'épandage.
X Appliquez du nettoyant insectes sur les tra-
ces d'insectes, laissez agir, puis rincez les
surfaces traitées.
Z
264 Soin
X Humidifiez les déjections d'oiseaux, laissez Ces remarques sont également valables pour
agir, puis rincez les surfaces traitées. les jantes alliage revêtues d'un vernis inco-
X Eliminez les traces de liquide de refroidis- lore mat.
sement, de liquide de frein, les résines d'ar- ! Ne polissez jamais le véhicule ni les jantes
bre, les traces d'huile, de carburant et de alliage. Le polissage rend la peinture bril-
graisse avec un chiffon imbibé d'essence lante.
de nettoyage ou d'essence à briquet en
frottant légèrement. ! Les opérations suivantes peuvent rendre
X Eliminez les taches de goudron avec un la peinture brillante et réduire l'effet mati-
nettoyant goudron. fiant :
X Eliminez la cire avec un produit servant à RFrottage intensif avec des produits inap-
enlever le silicone. propriés
RPassage fréquent dans des stations de
! Sur les surfaces peintes, n'apposez en lavage
aucun cas RLavage du véhicule en plein soleil
Rdes autocollants
Soins et entretien
roue et les composants des freins pour- la corrosion et endommager les compo-
raient être endommagés. sants électroniques.
! N'immobilisez pas le véhicule pour une X Nettoyez la face extérieure et intérieure
période prolongée directement après un des vitres avec un chiffon humide et un
nettoyage, en particulier si les jantes ont produit de nettoyage agréé et recommandé
été traitées avec un produit de nettoyage par Mercedes-Benz.
pour jantes. En effet, ce type de produits
peut accélérer la corrosion des disques et Nettoyage des balais d'essuie-glace
garnitures de frein. Par conséquent, effec-
tuez un trajet de quelques minutes après G ATTENTION
un nettoyage. Lors du freinage, les disques Arrêtez les essuie-glaces et retirez la clé du
et les garnitures de freins chauffent et contacteur d'allumage avant de nettoyer le
sèchent. Vous pouvez alors immobiliser le pare-brise ou les balais d'essuie-glace. Sur les
véhicule pour une période prolongée. véhicules équipés de la fonction KEYLESS-
GO, appuyez sur la touche de démarrage et
Nettoyage des vitres d'arrêt autant de fois qu'il est nécessaire pour
Soins et entretien
que tous les voyants qui se trouvent sur le
G ATTENTION combiné d'instruments soient éteints. Sinon,
Arrêtez les essuie-glaces et retirez la clé du les essuie-glaces peuvent se mettre en mar-
contacteur d'allumage avant de nettoyer le che et vous pourriez être blessé.
pare-brise ou les balais d'essuie-glace. Sur les
véhicules équipés de la fonction KEYLESS- ! Pour ne pas endommager le capot, placez
GO, appuyez sur la touche de démarrage et les bras d'essuie-glace à la verticale avant
d'arrêt autant de fois qu'il est nécessaire pour de les basculer vers l'avant.
que tous les voyants qui se trouvent sur le ! Ne tirez pas le balai d'essuie-glace. Sinon,
combiné d'instruments soient éteints. Sinon,
vous pourriez endommager le balai
les essuie-glaces peuvent se mettre en mar-
d'essuie-glace.
che et vous pourriez être blessé.
! Ne nettoyez pas les balais d'essuie-glace
! Pour ne pas endommager le capot, placez trop souvent et évitez de les frotter trop
les bras d'essuie-glace à la verticale avant fort. Sinon, vous risquez d'endommager le
de les basculer vers l'avant. revêtement graphite. Les essuie-glaces
! Pour nettoyer la face intérieure des vitres, pourraient alors produire du bruit lors du
balayage.
n'utilisez pas de chiffons secs, de produits
abrasifs, de solvants ou de produits de net- ! Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous
toyage contenant des solvants. Ne touchez le rabattez. Si le bras d'essuie-glace se
pas la face intérieure des vitres avec des rabat brusquement sur le pare-brise, celui-
objets durs tels qu'un grattoir à neige ou ci peut être endommagé.
une bague. Sinon, les vitres risquent d'être X Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-
endommagées. brise.
! Nettoyez régulièrement les évacuations X Nettoyez avec précaution les balais
d'eau du pare-brise et de la lunette arrière. d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide.
Il peut arriver que l'eau ne puisse plus X Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
s'écouler à cause des dépôts naturels pare-brise avant de mettre le contact.
(feuilles, fleurs, pollens, etc.). Cela peut
entraîner l'apparition de dommages dus à
Z
266 Soin
Nettoyage des clignotants de rétrovi- ment avec un nettoyant alcalin, tel qu'un
seurs produit de nettoyage pour jantes.
Sous l'action des produits d'épandage et des
! Utilisez uniquement un produit de net-
conditions environnementales, les impuretés
toyage ou des chiffons de nettoyage com-
peuvent former une fine couche de rouille en
patibles avec les diffuseurs en plastique.
surface. Un entretien régulier, notamment en
Vous risquez de rayer ou d'endommager
hiver et après chaque lavage du véhicule,
les diffuseurs en plastique des clignotants
peut redonner aux sorties d'échappement
intégrés aux rétroviseurs en utilisant un
leur éclat d'origine.
produit ou des chiffons de nettoyage inap-
X Nettoyez les sorties d'échappement avec
propriés.
un produit d'entretien pour chrome testé et
X Nettoyez les diffuseurs en plastique des agréé par Mercedes-Benz.
clignotants intégrés aux boîtiers de rétro-
viseurs extérieurs avec une éponge humide
et un produit de nettoyage doux (sham-
Soin intérieur
pooing auto Mercedes-Benz, par exemple).
Vous pouvez aussi nettoyer les clignotants Nettoyage de l'affichage
intégrés aux rétroviseurs avec des chiffons
de nettoyage. ! Pour le nettoyage, n'utilisez pas
Rde diluants à base d'alcool ou d'essence
Nettoyage de la caméra de recul Rde produits de nettoyage abrasifs
Rde nettoyants ménagers du commerce
! Ne nettoyez pas l'objectif de la caméra et
la zone autour de la caméra de recul avec Ils peuvent endommager la surface du
un nettoyeur haute pression. visuel. Lors du nettoyage, n'exercez
aucune pression sur le visuel. Vous risque-
riez de provoquer des dommages irréversi-
bles au niveau du visuel.
Soin 267
Soins et entretien
les surfaces poreuses et des morceaux de les inserts décoratifs. Les inserts décora-
plastique pourraient se détacher en cas de tifs ont l'apparence du chrome, mais ils
déclenchement des airbags et provoquer sont souvent fabriqués à partir d'aluminium
ainsi des blessures graves. anodisé et risquent de perdre complète-
ment leur éclat si ils sont nettoyés avec du
! Sur les surfaces en plastique, ne fixez en
polish pour chromes. Utilisez plutôt un chif-
aucun cas
fon humide et non pelucheux pour nettoyer
Rdes autocollants ces inserts décoratifs.
Rdes films Si les inserts décoratifs chromés sont for-
Rdes diffuseurs de parfum ou autres tement encrassés, vous pouvez utiliser du
Sinon, vous pourriez endommager le plas- polish pour chromes. Si vous n'êtes pas sûr
tique. qu'un insert décoratif est réellement
chromé, adressez-vous à un Concession-
! Evitez le contact de produits cosméti- naire Mercedes-Benz agréé.
ques, de produits de protection contre les
X Nettoyez les boiseries et les inserts déco-
insectes et de crèmes solaires avec les gar-
nitures en plastique. Vous préserverez ainsi ratifs avec un chiffon humide non pelu-
leur qualité esthétique. cheux (en microfibre, par exemple).
X Encrassement important : pour l'entre-
X Nettoyez les garnitures en plastique avec
tien, utilisez les produits d'entretien et de
un chiffon humide non pelucheux (en
nettoyage recommandés et agréés par
microfibre, par exemple).
Mercedes-Benz.
X Encrassement important : pour l'entre-
tien, utilisez les produits d'entretien et de
Nettoyage des couvre-sièges
nettoyage recommandés et agréés par
Mercedes-Benz. ! Pour nettoyer les garnitures cuir, simili-
La surface risque de se décolorer tempo- cuir ou Alcantara®, n'utilisez pas de chif-
rairement. Attendez que la surface soit de fons en microfibre. Ils risquent d'endom-
nouveau sèche. mager la housse en cas d'usage fréquent.
Z
268 Soin
Pneu à plat
Préparation du véhicule
X Arrêter le véhicule sur un terrain ferme,
X
uniforme et non glissant, le plus loin pos-
Soulever le plancher du coffre
sible de la circulation routière.
(Y page 236).
X Activer les feux de détresse.
X Accéder à l'extrémité du porte-outils et
Z
274 Pneu à plat
X À l'aide d'une clé à roue :, desserrer les X S'assurer que le pied du cric est directe-
boulons de la roue à changer d'environ un ment sous le point de levage.
tour complet. Ne pas desserrer complète- X Tourner la clé à rochet ? jusqu'à ce que le
Assistance en cas de panne
G ATTENTION
X Guider la roue de secours sur le moyeu de
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de
roue et la pousser en place.
roue au couple de serrage prescrit, les roues
X Serrer les boulons de roue à la main. peuvent se détacher. Il y a risque d'accident.
X Gonfler la roue de secours démontable Après un changement de roue, faites immé-
(Y page 276). diatement contrôler le couple de serrage par
un atelier qualifié.
Z
276 Pneu à plat
Z
278 Batterie
qu'elle est encore installée dans le véhicule, positive et le point de masse, dans le même
G ATTENTION
L'acide contenu dans les gaz qui s'échappent
de la batterie lors de la charge peut causer
des brûlures. Ne vous penchez pas au-dessus
de la batterie au cours de la charge.
G ATTENTION
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Z
280 Démarrage-secours
Démarrage-secours
G ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut endommager les composants électroniques, provoquer
une explosion de la batterie et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie pendant le branchement des câbles ni pendant
l'aide au démarrage. Vous pourriez vous blesser.
L'électrolyte d'une batterie contient de l'acide sulfurique. Ce liquide ne doit pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou les vêtements. En cas de contact, rincez immédiatement la zone con-
cernée avec de l'eau et consultez un médecin si nécessaire.
Les batteries produisent en outre de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Eloignez les
sources de flammes et d'étincelles de la batterie et évitez de mal brancher les câbles de dépan-
nage, de fumer, etc.
Assistance en cas de panne
Si vous essayez l'aide au démarrage sur une batterie gelée, la batterie peut exploser et occa-
sionner des blessures.
Avant de poursuivre, lisez toutes les instructions.
G ATTENTION
Du carburant non brûlé peut s'accumuler dans le système d'échappement et s'enflammer. Il y a
risque d'incendie. Evitez les tentatives de démarrage répétées ou prolongées.
! Evitez les tentatives de démarrage répétées ou prolongées. Sinon, le carburant non brûlé
risque d'endommager le catalyseur.
Ne pas faire démarrer le véhicule à l'aide d'un dispositif de charge rapide. Si la batterie du
véhicule est déchargée, le moteur peut faire l'objet d'un survoltage en se servant des câbles
volant sur un autre véhicule ou d'une batterie d'appoint. Respecter les points suivants
RLa batterie n'est pas accessible dans tous les véhicules. Si la batterie de l'autre véhicule
n'est pas accessible, procéder au démarrage-secours de votre véhicule à l'aide d'une bat-
terie d'appoint ou d'un dispositif de survoltage de la batterie.
RLe survoltage peut survenir seulement lorsque le moteur et le convertisseur catalytique du
véhicule sont froids.
RNe pas démarrrer le moteur si la batterie est gelée. Laisser d'abord dégeler la batterie.
RLe survoltage ne peut s'effectuer que sur des batteries ayant une tension nominale de 12V.
RUtiliser uniquement des câbles volants dotés d'une section transversale suffisante et de
fixations de bornes isolées.
RSi la batterie est complètement déchargée, laisser la batterie qui est utilisée pour le démar-
rage-secours branchée pendant quelques minutes avant de tenter d'effectuer le démarrage.
Ceci permet de charger un peu la batterie qui est épuisée.
RS’assurer que les deux véhicules ne se touchent pas.
Démarrage-secours 281
Z
282 Remorquage et démarrage en remorquant
X Remettre le capuchon : de la borne positive ; après avoir enlevé les câbles volants
X Faire vérifier la batterie dans un atelier spécialisé.
i Le survoltage n'est pas considéré comme étant une condition normale de fonctionnement.
i Pour plus d'information sur les câbles volants et le survoltage de la batterie, consulter un
atelier spécialisé.
Vous devez utiliser une barre pour remorquer sans à-coups. Une force de traction trop
le véhicule lorsque élevée peut endommager les véhicules.
Rle moteur ne tourne pas ! N'utilisez pas de dispositif de remorquage
Rle système de freinage est en panne doté d'élingues de levage pour remorquer
Rl'alimentation électrique ou le réseau de le véhicule. Sinon, le véhicule pourrait être
bord sont en panne endommagé.
La direction et les freins ne sont plus assistés ! Sur les véhicules équipés de la fonction
lorsque le moteur est arrêté. Vous devez alors KEYLESS-GO, utilisez la clé au lieu de la
fournir un effort plus important pour diriger et touche de démarrage et d'arrêt. Tournez la
freiner le véhicule. Appuyez si nécessaire à clé en position 2 dans le contacteur d'allu-
fond sur la pédale de frein. mage et mettez la boîte de vitesses auto-
Avant le remorquage, assurez-vous que vous matique sur N. Ramenez ensuite la clé en
pouvez diriger le véhicule et que la direction position 0 et laissez-la dans le contacteur
n'est pas bloquée. d'allumage.
Avant de remorquer un autre véhicule, vérifiez La transmission automatique doit être en
que son poids n'est pas supérieur au poids position N lorsque le véhicule est remorqué.
total autorisé de votre véhicule.
La batterie doit être branchée et chargée.
Il est préférable de faire transporter le véhi- Autrement, vous ne pourrez pas:
cule, plutôt que de le remorquer. Rtourner la clé SmartKey à la position 2 dans
le commutateur de démarrage
! Vous ne devez pas remorquer le véhicule
Rfaire passer la transmission automatique à
sur plus de 50 km (30 milles). Ne roulez pas
à plus de 50 km/h (30 mi/h) lors du remor- la position N.
quage. Relâcher manuellement le verrouillage du
Si le véhicule doit être remorqué sur plus levier sélecteur pour le déplacer hors de la
de 50 km (30 milles), il est nécessaire de position P(Y page 141).
soulever complètement le véhicule et de le i Désactiver la fonction de verrouillage
faire transporter. automatique (Y page 79). Dans le cas con-
! Fixez le câble ou la barre de remorquage traire, le véhicule pourrait involontairement
uniquement aux anneaux de remorquage. se verrouiller lorsqu'il est poussé ou remor-
Sinon, le véhicule pourrait être endom- qué.
magé.
Remorquage et démarrage en remorquant 283
Z
284 Fusibles
cas, seulement les feux de direction pour démarrés par remorquage. Sinon, la boîte
la direction désirée clignotent. Lorsque le de vitesses pourrait être endommagée.
combiné interrupteur est réinitialisé, les
feux de direction recommencent à cligno-
ter. Fusibles
X Tourner la clé SmartKey à la position 2 dans Remarques sécuritaires importantes
le commutateur de démarrage.
X Lorsque le véhicule est immobile, enfoncer G ATTENTION
la pédale de frein et la garder enfoncée. Utilisez uniquement des fusibles agréés pour
X Faire passer la transmission à la position Mercedes-Benz et du calibre prescrit pour les
N. systèmes concernés. Ne réparez pas et ne
pontez pas les fusibles défectueux. En cas
X Relâcher la pédale de frein.
d'utilisation de fusibles non agréés ou de fusi-
X Desserrer le frein de stationnement.
bles réparés ou pontés, un incendie pourrait
Assistance en cas de panne
Les fusibles sont situés dans différents boî- X Pour ouvrir: ouvrir les bornes : .
tiers des fusibles: X Retirer vers l'avant le couvercle du boîtier
Rboîtier des fusibles dans le compartiment des fusibles.
moteur du côté gauche du véhicule, lors-
! Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas
que vu en direction de la course
dans la boîte à fusibles lorsque le cache est
Rboîtier des fusibles dans le coffre du côté
ouvert.
droit du véhicule, lorsque vu en direction de
la course X Pour fermer: vérifier si le scellant de
Le tableau des fusibles se trouve dans la caoutchouc repose bien sur le couvercle .
trousse d'outils du véhicule (Y page 270) X Insérer le couvercle à l'arrière du boîtier
Z
286
287
Jantes et roues
288 Fonctionnement
risquent d'être endommagés. Il y a risque Porter une attention spéciale aux exigences
d'accident. spécifiques au pays concernant l'approbation
Les jantes et les pneus doivent toujours être des pneus. Ces exigences peuvent stipuler un
remplacés par des jantes et des pneus cor- type particulier de pneu pour votre véhicule.
respondant aux spécifications des pneus De plus, le recours à certains types de pneus
d'origine (désignation, fabricant, type). dans certaines régions et secteurs d'opéra-
tion peut s'avérer très profitable. Pour plus
G ATTENTION d'information sur les pneus, consultez les
Un pneu dégonflé compromet fortement le détaillants spécialisés de pneus, ou les ate-
comportement routier, la manœuvrabilité et liers spécialisés, ou un Concessionnaire
la capacité de freinage du véhicule. Il y a ris- Mercedes-Benz agréé.
que d'accident. i Pour plus d'information sur les pneus et
Pneus ne convenant pas pour le roulage à roues, consulter un atelier spécialisé.
plat :
RNe roulez jamais avec un pneu dégonflé.
RRemplacez immédiatement le pneu dégon-
Fonctionnement
flé par votre roue de secours d’urgence ou Information sur la conduite
votre roue de secours normale ou prenez
RLorsque le véhicule est lourdement chargé,
contact avec un atelier qualifié.
vérifier la pression de gonflage des pneus
Pneus convenant pour le roulage à plat :
et la rectifier au besoin.
RTenez compte des remarques et avertisse- RLors du stationnement, éviter tout contact
ments relatifs aux pneus MOExtended avec les bordures de trottoir ou autres obs-
(pneus convenant pour le roulage à plat). tacle pour ne pas déformer les pneus. S'il
Fonctionnement 289
est nécessaire de conduire le véhicule sur ments sur les pneus et déformations ou
des bordures de trottoir, des ralentisseurs corrosion sévère des jantes), au moins une
ou d'autres élévations semblables, procé- fois par mois, de même qu'après la con-
der lentement à angle obtus. Autrement, duite hors route ou sur parcours difficile.
les pneus risquent de s'endommager, par- Les roues endommagées peuvent causer
ticulièrement les flancs de pneus. une perte de pression des pneus.
RVérifier régulièrement la profondeur de la
semelle du pneus ainsi que l'état de la
Remarques sur les pneus hautes per- semelle tout autour (Y page 289). Au
formances besoin, tourner les roues avant jusqu'au
blocage complet afin d'inspecter la paroi
G AVERTISSEMENT
intérieure de la surface du pneu.
En raison de la semelle spéciale du pneu, en
RToutes les roues doivent avoir un capuchon
combinaison avec le composé caoutchouté
de valve pour protéger la valve contre la
optimisé, il existe un risque accru d'aquapla-
saleté et l'humidité. Ne rien installer sur la
nage et de dérapage sur une surface routière
valve (comme des systèmes de surveil-
détrempée ou humide. La traction des pneus
lance de la pression des pneus) autre qu'un
est aussi considérablement réduite à faible
capuchon de valve standard ou autres
température extérieure et à température
capuchons de valve approuvés par
basse pour les pneus. Il existe un risque
Mercedes-Benz pour le véhicule.
d'accident.
RVérifier régulièrement la pression de gon-
Activer le système ESP® et adapter la con-
flage dans tous les pneus, incluant la roue
duite en conséquence. Lorsque la tempéra-
de secours d'urgence ou le pneu de
Jantes et roues
ture chute à moins de 10 †, utiliser des
rechange, particulièrement avant de longs
pneus M+S
voyages, et corriger la pression si néces-
i Différents styles de conduite peuvent saire (Y page 292).
entraîner une usure plus prononcée des
pneus et ceux-ci peuvent atteindre une pro-
fondeur minimale de semelle du pneu après Semelle du pneu
une courte période seulement. G ATTENTION
Si la profondeur de la semelle du pneu est
insuffisante, l'adhérence des pneus diminue.
Vérification régulière des pneus et L'eau ne peut plus être évacuée. Cela entraîne
des roues un risque accru d'aquaplanage sur chaussée
G ATTENTION mouillée, en particulier si vous roulez à une
Des pneus endommagés peuvent entraîner vitesse inadaptée. Il y a risque d'accident.
des pertes de pression. Vous risqueriez alors Si la pression des pneus est trop élevée ou
de perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque trop basse, il peut arriver que la bande de
d'accident. roulement des pneus ne s'use pas uniformé-
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et ment. Par conséquent, contrôlez régulière-
remplacez immédiatement les pneus endom- ment sur tous les pneus la profondeur de la
magés. semelle et l'état de la bande de roulement sur
toute la largeur du pneu.
RVérifier régulièrement la présence de dom-
mages aux pneus et aux roues du véhicule
(par ex. coupures, perforations, renfle-
Z
290 Conduite en hiver
permettent aux systèmes de sécurité en con- secours normale présentant des différen-
duite tels ABS et ESP® de continuer à fonc- ces avec la roue à changer
tionner de façon optimale en hiver. Ces pneus Rn'utilisez une roue de secours compacte ou
ont été spécialement conçus pour la conduite une roue de secours d’urgence présentant
sur la neige. des différences avec la roue à changer que
Utiliser les pneus M+S de la même marque et temporairement
semelle sur toutes les roues afin d'assurer Rne désactivez pas l'ESP®
une maniabilité sécuritaire du véhicule. Rfaites remplacer la roue de secours ou la
G ATTENTION roue de secours d’urgence présentant des
Les pneus M+S dont les sculptures ont une dimensions différentes dans l'atelier quali-
profondeur inférieure à 4 mm (ãpo) ne con- fié le plus proche. Tenez impérativement
viennent plus pour circuler en hiver et n'of- compte des dimensions de jantes et de
frent plus une adhérence suffisante. Il y a ris- pneus appropriées ainsi que du type de
que d'accident. pneus.
Remplacez impérativement les pneus M+S
dont les sculptures ont une profondeur infé-
rieure à 4 mm (1/6 po). Chaînes à neige
Par mesure de sécurité, Mercedes-Benz
Toujours respecter la vitesse maximale per- recommande de n'utiliser que les chaînes à
mise pour les pneus M+S tires qui sont instal- neige spécialement approuvées pour votre
lés véhicule par Mercedes-Benz, ou de qualité
Lorsque les pneus M+S sont installés équivalente.
Jantes et roues
X Vérifier la pression des pneus ! Certaines tailles de pneus n'offrent pas
(Y page 296). un dégagement suffisant pour monter des
X Redémarrer le moniteur de pression des chaînes neige. Pour éviter d'endommager
pneus (Y page 296). le véhicule ou les pneus, tenez compte de
Après avoir monté une roue de secours ou la section « Combinaisons de jantes et de
une roue de secours d'urgence, ne pas con- pneus » dans le chapitre « Pneus et jantes ».
duire à une vitesse supérieure à 80 km/h RN'utiliser de chaînes à neige que pour la
(50 km/h). conduite sur routes complètement recou-
vertes de neige. Ne pas dépasser la vitesse
G ATTENTION
maximale permise de 50 km/h (30 mi).
La roue de secours ou la roue de secours Enlever les chaînes à neige dès que pos-
d’urgence et la roue à changer peuvent avoir sible, lorsque les routes ne sont plus ennei-
des dimensions et des types de jantes et de gées.
pneus différents. Si vous montez la roue de RLa réglementation locale peut limiter
secours ou la roue de secours d’urgence, il est
l'usage de chaînes à neige. Respecter la
possible que le comportement routier soit for-
réglementation pertinente lors du montage
tement modifié. Il y a risque d'accident.
des chaînes à neige.
Pour éviter de prendre des risques, RNe pas installer de chaînes à neige sur la
Radaptez votre style de conduite et condui- roue de secours d'urgence.
sez prudemment
Rne montez jamais plus d'une roue de
secours d’urgence ou plus d'une roue de
Z
292 Pression des pneus
Si vous prévoyez installer des chaînes à neige, Tenez compte des pressions de gonflage
noter l'information suivante: recommandées et contrôlez la pression de
RCertaines combinaisons de chaînes à neige chacun des pneus, y compris celle de la roue
n'acceptent pas toutes les chaînes à neige. de secours
Combinaisons de pneus et roues permises Rau moins 1 fois par mois
(Y page 313). Rsi le chargement a été modifié
RUtiliser les chaînes à neige par paire et sur
Ravant les longs trajets
les roues arrière seulement. Suivre les Rsi les conditions d'utilisation ont changé
directives d'installation du fabricant.
(trajet en tout-terrain, par exemple)
! Si vous montez des chaînes neige sur les Corrigez la pression des pneus si nécessaire.
roues avant, celles-ci peuvent frotter
contre la carrosserie ou contre les élé- Les pression de gonflage recommandées des
ments du train de roulement. Le véhicule pneus pour les pneus montés à l'usine se
ou les pneus risquent alors d'être endom- trouvent sur les étiquettes décrites ici.
magés. Option 1) Étiquette d'information sur les
i Lorsque les chaînes à neige sont instal- pneus et la charge au montant B du côté
lées, il est recommandé de désactiver le conducteur du véhicule (Y page 300).
système ESP®(Y page 62) Ceci permettra L'étiquette d'information sur les pneus et la
aux roues de tourner de façon contrôlée, charge fournit les pressions de gonflage
afin de procurer une poussée accrue (force recommandées pour les pneus à froid sur un
décuplée). véhicule pleinement chargé ainsi que pour la
vitesse maximale permise du véhicule.
Jantes et roues
Jantes et roues
Exemple: tableau de pression des pneus pour tous
les pneus permis pour ce véhicule par l'usine
Si une dimension de pneus précède une pres- Si les pressions des pneus ont été détermi-
sion de pneus, l'information suivante sur la nées aux valeurs inférieures pour les charges
pression du pneu n'est valide que pour cette plus légères et/ou aux vitesses routières plus
taille de pneu. Les conditions de charge «par- basses, les pressions peuvent être réglées à
tiellement chargé» et «totalement chargé» des valeurs supérieures:
sont définies dans le tableau pour le nombre Rsi vous désirez conduire avec une charge
variable de passagers et leurs bagages. Le
accrue et/ou
nombre actuel de sièges peut varier.
Rsi vous désirez conduire à une vitesse rou-
tière accrue.
i Les pressions des pneus pour des char-
ges accrues ou des vitesses routières plus
élevées, montrées au tableau des pres-
sions des pneus, peuvent avoir un effet
négatif sur le confort routier.
Z
294 Pression des pneus
Option 3) La pression des pneus pour la pression au niveau des pneus. Il y a risque
roue de secours d'urgence/démontable d'accident.
(selon l'équipement du véhicule) se trouve Vissez sur les valves de pneu uniquement les
Rimprimée en jaune sur la jante de la roue capuchons de valve fournis de série ou autres
de secours d'urgence/démontable capuchons agréés spécialement par
Rà la section «Combinaisons de jantes et Mercedes-Benz pour votre véhicule.
pneus» .(Y page 313) du présent Guide du
conducteur Utiliser un manomètre approprié pour vérifier
la pression de gonflage des pneus. L'appa-
Rsur l'étiquette d’information sur les pneus
rence extérieure d'un pneu ne doit pas con-
et la charge du véhicule sur le montant B
stituer une conclusion fiable quant à la pres-
de la porte du conducteur
sion de gonflage dans le pneu. Sur les véhi-
Si la pression de gonflage des pneus n'est pas cules dotés d'un moniteur de pression des
réglée adéquatement, ceci peut entraîner une pneus électronique, la pression de gonflage
accumulation excessive de chaleur et une peut être contrôlée par le biais de l'ordinateur
perte soudaine de pression du pneu. de bord.
Pour plus d'information, contacter un atelier La température et la pression du pneu aug-
spécialisé. mentent lorsque le véhicule est en mouve-
ment. Ceci est attribuable à la vitesse de con-
duite et à la charge.
Remarques importantes sur la pres-
Par conséquent, corriger la pression de gon-
sion des pneus
flage uniquement sur des pneus froids.
G ATTENTION
Jantes et roues
Jantes et roues
portement routier du véhicule. Il y a risque
d'accident.
Evitez les pressions de gonflage trop basses
pour chacun des pneus, y compris la roue de
secours.
Z
296 Pression des pneus
L'information sur la pression d'air des pneus moniteur de pression des pneus. En cas de
de votre véhicule se trouve perte substantielle de pression, le seuil
Rsur l'étiquette d’information sur les pneus d'avertissement du message d'avertisse-
et la charge du véhicule sur le montant B ment dépend de la valeur de référence «ensei-
Rsur l'étiquette de pression des pneus appo-
gnée» au moniteur. Redémarrer le moniteur
de pression des pneus après avoir réglé la
sée au volet du réservoir de carburant
pression des pneus à la valeur recommandée
Rà la section «Information sur la pression des
à froid (Y page 299). Les pressions actuelles
pneus». sont sauvegardées comme nouvelles valeurs
de référence. Par conséquent, un message
Vérification manuelle de la pression de d'avertissement paraîtra, dans l'éventualité
gonflage des pneus où la pression chute significativement.
Afin de déterminer et de régler la pression de Le moniteur de pression des pneus ne pré-
gonflage appropriée des pneus, procéder vient pas le conducteur en cas de pression
comme suit: des pneus erronée. Respecter les remarques
sur la pression de gonflage recommandée
X Enlever le capuchon de la valve du pneu à
(Y page 292).
vérifier.
Le moniteur de pression des pneus ne fournit
X Appuyer fermement le manomètre pour
pas d'avertissement en cas de chute sou-
pneus sur la valve.
daine de pression, (l’éclatement d’un pneu,
X Vérifier la pression de gonflage et la com-
par exemple, causé par une matière étran-
parer à la valeur recommandée sur l’éti- gère). En cas de perte soudaine de pression
quette d'information sur les pneus et la des pneus, amener le véhicule jusqu'à l'arrêt
Jantes et roues
de surveillance de pression de gonflage des que la pression des pneus est trop basse s'al-
pneus n'est pas défectueux. lume.
RÉ.-U. seulement: si le témoin avertisseur Uniquement pour les Etats-Unis :
clignote pendant environ une minute et Votre véhicule dispose également d'un affi-
reste continuellement allumé par la suite, chage de défaut TPMS qui apparaît lorsque le
le moniteur de pression des pneus est système de contrôle de la pression des pneus
défectueux. ne fonctionne pas correctement. L'affichage
G ATTENTION de défaut TPMS est combiné au voyant indi-
Chaque pneu, y compris celui de la roue de quant que la pression des pneus est trop
secours (si disponible), devrait être contrôlé basse. Lorsque le système détecte un défaut,
à froid au moins une fois par mois et gonflé à le voyant clignote pendant 1 minute environ,
la pression recommandée par le constructeur puis reste allumé en permanence. Ce proces-
du véhicule (voir la plaque d'information sur sus se répète à chaque démarrage suivant du
les pneus et le chargement située sur le mon- véhicule tant que le défaut persiste.
tant B côté conducteur ou le tableau des pres- Lorsque l'affichage de défaut apparaît, il se
sions de gonflage des pneus qui se trouve peut que le système ne soit pas en mesure de
dans le volet du réservoir de votre véhicule). détecter ou de signaler correctement une
Si votre véhicule est équipé de pneus dont la pression des pneus trop basse. Un défaut du
taille diffère de celle qui est indiquée sur la système de contrôle de la pression des pneus
plaque d'information sur les pneus et le char- peut avoir différentes causes, telles que le
gement ou dans le tableau des pressions de montage sur le véhicule de pneus de rechange
gonflage des pneus, vous devez déterminer la incompatibles ou de pneus ou jantes qui
Jantes et roues
pression correcte de ces pneus. empêchent le fonctionnement correct du
Votre véhicule dispose d'un système de con- TPMS. Contrôlez systématiquement l'affi-
trôle de la pression des pneus (TPMS) assu- chage de défaut TPMS après chaque change-
rant une sécurité supplémentaire. Un voyant ment d'un ou plusieurs pneus ou jantes effec-
s'allume lorsque le système constate que la tué sur votre véhicule afin de vous assurer que
pression d'un ou plusieurs pneus est nette- les pneus de rechange ou les autres pneus ou
ment trop basse. Si le voyant indiquant que la jantes permettent un fonctionnement correct
pression des pneus est trop basse s'allume, du TPMS.
arrêtez-vous dès que possible, contrôlez vos
i É.-U. uniquement:
pneus et gonflez-les à la pression correcte. Si
vous roulez avec des pneus dont la pression Si le moniteur de pression des pneus est
est nettement trop basse, ceux-ci subissent défectueux, il peut s'écouler plus de dix
une surchauffe qui peut les rendre défec- minutes avant que le témoin avertisseur de
tueux. Une pression des pneus trop basse pression des pneus n'informe le conduc-
augmente en outre la consommation de car- teur en clignotant pendant environ une
burant, raccourcit la durée de vie des pneus minute, puis en restant allumé.
et peut compromettre la tenue de route et le Lorsque l'anomalie est rectifiée, le témoin
comportement au freinage du véhicule. avertisseur du système de surveillance de
Tenez compte du fait que le TPMS ne rem- pression s'éteint après quelques minutes
place pas un contrôle en règle des pneus et de conduite.
que le conducteur est responsable du réglage L'information concernant les pressions de
correct de la pression des pneus, même lors- gonflage des pneus est visible dans l'affi-
que celle-ci n'est pas encore suffisamment chage multifonction. Après avoir conduit
basse pour que le voyant du TPMS indiquant quelques minutes, la pression de gonflage
Z
298 Pression des pneus
actuelle de chaque pneu paraît dans l'affi- Toute modification non autorisée de ce dis-
chage multifonction. positif pourrait priver l’utilisateur du droit
d’usage de l’équipement.
i Les valeurs de pression des pneus indi-
quées par l'ordinateur de bord peuvent dif-
férer de celles mesurées à la station service Vérification électronique de la pression
avec un manomètre. La pression du pneu de gonflage des pneus
affichée par l'ordinateur de bord s'applique X S'assurer que la clé SmartKey est à la posi-
au niveau de la mer. À altitude élevée, les tion 2(Y page 129) dans le commutateur de
valeurs de pression des pneus indiquées démarrage.
par le manomètre sont plus élevées que X Appuyer sur le bouton = ou ; au
celles montrées à l'ordinateur de bord. En volant de direction pour sélectionner le
pareilles circonstances, ne pas réduire la menu Service
pression de gonflage des pneus.
X Appuyer sur le bouton 9 ou : pour
i Le fonctionnement du moniteur de pres- sélectionner Pression des pneus.
sion des pneus peut être affecté par l'in- X Appuyer sur le bouton a.
terférence de l'équipement de transmis- Les pressions de gonflage actuelles de cha-
sion radio (par exemple, casques d'écoute que pneu paraissent dans l'affichage multi-
radio, postes émetteurs-récepteurs) pou- fonction.
vant être utilisés dans le véhicule ou près
de celui-ci. Si le véhicule a été stationné pendant plus de
20minutes, le message Pression de gon‐
i É.-U. uniquement: flage affichée seulement après quel‐
Jantes et roues
Jantes et roues
des pneus Si vous désirez confirmer le redémarrage:
X Appuyer sur le bouton a.
Lorsque le moniteur de pression des pneus
est remis en fonction, tous les messages Le message Contrôle pression pneus
d'avertissement sont supprimés et le témoin redémarré paraît dans l'affichage multi-
avertisseur s'éteint. Le moniteur a recours fonction
aux pressions de gonflage actuellement Après quelques minutes de conduite, le
réglées des pneus, comme valeurs spécifiées système confirme que les pressions de
de surveillance. La plupart du temps, le moni- gonflage actuelles se trouvent dans la
teur de pression des pneus reconnaît auto- plage des limites spécifiées. Les nouvelles
matiquement les nouvelles valeurs de réfé- pressions de gonflage sont alors acceptées
rence. et surveillées en tant que pressions de réfé-
Il est cependant possible de régler les valeurs rence.
de référence manuellement, tel que décrit: Si vous désirez annuler le redémarrage:
X Régler la pression du pneu à la valeur X Appuyer sur le bouton %.
recommandée pour la situation de con- Les valeurs de pression des pneus sauve-
duite correspondante sur l'étiquette d'in- gardées au dernier redémarrage conti-
formation sur les pneus et la charge appo- nuent d'être surveillées.
sée au montant B du côté conducteur
(Y page 292).
De l'information additionnelle concernant
les valeurs de pressions pour la conduite à
haute vitesse ou avec lourdes charges se
trouve sur le tableau des pressions de gon-
Z
300 Chargement du véhicule
la charge est apposée au montant B du cule et peut différer des données indiquées
côté conducteur. L'étiquette d'informa- ici. L'indice maximal de charge s'appli-
tion sur les pneus et la charge montre le quant au véhicule est indiquée sur l'éti-
nombre maximal permis d'occupants quette d'information sur les pneus et la
pouvant prendre place dans le véhicule, charge.
ainsi que la charge maximale permise
dans le véhicule. L'étiquette fournit aussi
des détails sur les dimensions des pneus
et les pressions correspondantes pour
les pneus installés en usine.
(2) Le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
est spécifié sur la plaque d'identification
du véhicule sur le montant B du côté con-
ducteur. La plaque d'identification du
véhicule informe le conducteur du poids
nominal brut du véhicule. Le PNBV com-
prend le poids du véhicule, de tous les X Les spécifications pour l'indice maximal de
occupants, du carburant et du charge- charge : sont fournies sur l'étiquette d'in-
ment. Les essieux avant et arrière four- formation sur les pneus et la charge: "The
nissent aussi plus d'information sur le gross weight of occupants and luggage
poids nominal brut sur l'essieu must not exceed XXX kg or XXX lbs." (le
Le poids nominal brut sur l'essieu repré- poids brut des occupants et des bagages
sente le poids maximal que peut suppor- ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lb).
ter un essieu (avant ou arrière). Ne jamais
Chargement du véhicule 301
Le poids brut de tous les occupants du véhi- never exceed XXX kilograms or XXX lbs.»
cule, de la charge, des bagages et la charge («Le poids combiné des occupants et du
de la remorque/languette (si applicable) ne chargement ne doit jamais dépasser XXX
doit jamais excéder la valeur spécifiée. kilogrammes (ou XXX lb)» sur l' étiquette
d’information sur les pneus et la charge.
X 2e étape: Déterminer le poids combiné du
Nombre de sièges conducteur et des passagers qui prendront
i Les spécifications fournies sur l'étiquette place dans le véhicule.
suivante d'information sur les pneus et la X 3e étape: Soustraire le poids combiné du
charge sont à titre d'exemple. Le nombre conducteur et des occupants du nombre de
de sièges est spécifique au véhicule et peut kilogrammes ou livres (XXX kilograms ou
différer des détails en illustration. Le nom- XXX lb).
bre de sièges de votre véhicule est indiqué X 4e étape: Le résultat indique la capacité
sur l'étiquette d'information sur les pneus disponible pour le chargement et les
et la charge. bagages. Par exemple, si le total indiqué
«XXX» est de 1400 lb et que cinq passagers
de 150 lb prennent place dans le véhicule,
la capacité disponible pour le chargement
et les bagages est de 650 lb (1 400 - 750
(5 x 150) = 650 lb).
X 5e étape: Déterminer le poids combiné du
chargement et des bagages dans le véhi-
Jantes et roues
cule. Ce poids ne doit pas excéder sécuri-
tairement la capacité de chargement et de
bagages calculée à l’étape 4.
X 6e étape (si applicable): Si le véhicule doit
Le nombre maximum de sièges : détermine traîner une remorque, la charge de la
le nombre maximum d'occupants pouvant remorque sera transférée au véhicule. Con-
prendre place dans le véhicule. Cette infor- sulter le présent guide pour déterminer
mation est fournie sur l’étiquette d’informa- comment ceci pourrait réduire la capacité
tion sur les pneus et la charge. disponible de charge et de bagages du véhi-
cule (Y page 303).
Z
302 Chargement du véhicule
Exemple: étapes 1 à 3
Le tableau suivant montre des exemples de calcul de la charge totale et le chargement sous
différentes configurations selon le nombre et le poids des occupants. Les exemples suivants
supposent une charge limite de 680 kg (1 500 lb). Pour fin d'illustration seulement. S'as-
surer d'utiliser la charge limite inscrite pour votre véhicule, figurant sur l’étiquette d'informa-
tion sur les pneus et la charge du véhicule (Y page 301).
1er exemple 2e exemple 3e exemple
1re étape Charge limite combi- 680 kg (1500 lb) 680 kg (1500 lb) 680 kg (1500 lb)
née des occupants et
du chargement selon
l'étiquette d'informa-
tion sur les pneus et
la charge
Plus le poids des occupants est élevé, plus la charge maximale pour les bagages sera réduite.
Pour plus d'information, voir la section «Traction d'une remorque» (Y page 303).
Jantes et roues
nominal brut sur l'essieu ne sont pas excé- mande pas la traction d'une remorque avec
dés. Pour plus d'information, voir la plaque ce véhicule.
d'identification du véhicule apposée au
montant B du côté conducteur du véhicule
(Y page 300). Indice de charge maximale
Poids nominal brut permis du véhicule: le
poids brut du véhicule, de tous les passagers, Ne pas surcharger les pneus en excédant la
de la charge et de l'attelage de remorque (si limite de l'indice de charge maximal. L'indice
applicable) ne doit pas excéder le poids nomi- maximal de charge est indiqué sur l'étiquette
nal brut permis du véhicule. d'information sur les pneus et la charge pla-
Poids nominal brut sur l'essieu: le poids cée au montant B du côté conducteur
maximum permis pouvant être supporté par (Y page 300).
un essieu (avant ou arrière).
Pour s'assurer que le véhicule ne dépasse pas
les valeurs permises (poids nominal brut du
véhicule et poids brut permis sur l'essieu),
faire peser le véhicule chargé (incluant le con-
ducteur, les occupants, la charge et la remor-
que chargée si applicable) sur un pont-bas-
cule approprié.
Z
304 Standards de classement uniforme selon la qualité
i Les valeurs actuelles pour les pneus sont Usure de la Traction Température
spécifiques au véhicule et peuvent différer semelle
des valeurs fournies en illustration.
200 AA A
La charge maximale sur le pneu : est le
poids maximal que les pneus peuvent sup-
porter. Outre ce classement, tous les pneus de voi-
tures de tourisme doivent être conformes aux
exigences de sécurité fédérales.
Standards de classement uniforme
selon la qualité
Usure de la semelle
Aperçu des normes de classement
uniforme des pneus selon la qualité Cet indicateur est une étude comparative de
l’usure des pneus, dans des conditions d'es-
sai contrôlé sur piste gouvernementale amé-
ricaine. Par exemple, l'usure d'un pneu d'in-
dice 150 prendra une fois et demie plus de
temps qu'un pneu d'indice 100.
Toutefois, la performance relative des pneus
dépend des conditions actuelles d’utilisation
et, par conséquent, peut considérablement
varier de la norme par suite des habitudes de
conduite, des pratiques d’entretien et des dif-
Jantes et roues
Porter une attention spéciale aux conditions de performance plus élevés (obtenus sur roue
routières lorsque les températures voisinent d'essai en laboratoire) que ne le requiert la
le point de congélation. loi.
Mercedes-Benz recommande une profondeur
de semelle minimale de 4 mm (ã po) pour
les quatre pneus d'hiver (Y page 151) afin de Marquage des pneus
conserver les caractéristiques de conduite Aperçu du marquage des pneus
normale en hiver. Les pneus d'hiver peuvent
réduire la distance de freinage sur les routes Les marquages suivants sont sur le pneu en
enneigées, en comparaison aux pneus d'été. plus du nom du pneu (marquage commercial)
Mais la distance de freinage est encore plus et le nom du fabricant:
longue que sur route qui n'est ni enneigée ni
glacée. Faire preuve de prudence en condui-
sant.
! Evitez de faire patiner les pneus. Ceci
peut provoquer des dommages au niveau
de la chaîne cinématique.
Température
G ATTENTION
Jantes et roues
La classe de température est déterminée pour
un pneu correctement gonflé et non sur-
chargé. L'action individuelle ou combinée de
facteurs tels qu'une vitesse trop élevée, une
pression de gonflage trop faible ou une solli-
citation excessive peut provoquer une sur- : Standard de classement uniforme selon la
chauffe, voire la défaillance du pneu. qualité (Y page 309)
; DOT, Numéro d'identification du pneu
Les coefficients d'échauffement A (le plus (Y page 308)
élevé), B et C, cités également par ordre de = Charge maximale sur le pneu
valeur décroissante. Ils représentent la résis- (Y page 303)
tance du pneu à l'échauffement et sa capa- ? Pression maximale des pneus
cité à dissiper la chaleur engendrée au roule- (Y page 295)
ment, dans des conditions d'essai contrôlé
A Fabricant
sur roue d’essai en laboratoire intérieur. Le
caoutchouc se dégrade d'autant plus vite que B Matériau du pneu (Y page 309)
l'échauffement est plus considérable, dimi- C Indices de taille, de charge et de vitesse
nuant d'autant la longévité du pneu. Dans les du pneu (Y page 306)
cas extrêmes d'échauffement c'est l'éclate- D Indice de charge (Y page 308)
ment. Le coefficient C correspond à un niveau E Nom du pneu
de performance auquel tous les pneus desti-
nés aux voitures de tourisme doivent satis- i Les données sur les pneus sont spécifi-
faire, en vertu de l’article de la Federal Motor ques au véhicule et peuvent varier des don-
Vehicle Safety Standard. Numéro 109. Les nées citées en exemple.
coefficients A et B représentent des niveaux
Z
306 Marquage des pneus
Jantes et roues
pneu est de plus de 300km/h (186mi/h).
S jusqu'à 180km/h (112 mi/h)
S'informer auprès du fabricant du pneu
T jusqu'à 190km/h (118 mi/h) concernant la vitesse maximale.
Z
308 Marquage des pneus
Indice de charge
conforme aux exigences du ministère des Définition des termes pour les pneus
Transports américain. et la charge
Code d'identification du fabricant: le code
d'identification du fabricant ; fournit des Constitution du pli et matériaux utili-
sés
détails sur le fabricant de pneus. Le mar-
quage sur les nouveaux pneus comprend Décrit le nombre de plis ou nombre de cou-
deux symboles. Les pneus rechapés sont ches enrobées de caoutchouc utilisées dans
marqués de quatre symboles. la fabrication de la bande de roulement et du
Pour plus d'information sur les pneus récha- flanc du pneu. Elles sont faites d'acier, de
pés (Y page 288). nylon, de polyester et d'autres matériaux.
Taille du pneu: l'identifiant = décrit les
dimensions du pneu.
Bar
Code de type de pneu: le code de type de
pneu? peut servir au fabricant comme code Unité métrique pour la pression de
permettant de décrire les caractéristiques l'air.Il y a 14.5038 livres par pouce carré (psi)
spécifiques du pneu. dans 1 bar; et il y a 100 kilopascals (kPa) dans
1 bar.
Date de fabrication: la date de fabrication
A fournit de l'information sur l'âge du pneu.
Les première et deuxième positions repré- DOT (Ministère des Transports)
sentent la semaine de fabrication, commen-
çant par «01» pour la première semaine du Les pneus marqués DOT remplissent les exi-
calendrier. Les positions trois et quatre repré- gences du Ministère des transport des États-
Jantes et roues
sentent l'année de fabrication. Par exemple, Unis.
un pneu marqué «3208» a été fabriqué pen-
dant la 32e semaine de l'année 2008.
Poids normal des occupants
Poids correspondant au nombre d' occupants
Caractéristiques du pneu pouvant prendre place dans le véhicule, selon
sa conception, multiplié par 68 kilogrammes
(150 lb).
Z
310 Définition des termes pour les pneus et la charge
C'est la partie de la roue sur laquelle le pneu Le poids maximal est la somme du poids du
est monté. véhicule non chargé, le poids des accessoi-
res, la charge maximale et le poids des équi-
pements optionnels installés à l'usine.
PNBE (Poids nominal brut sur l'es-
sieu)
Kilopascal (kPa)
Le PNBE représente le poids maximal que
peut supporter un essieu. La charge réelle sur Unité métrique pour la pression de l'air.
un essieu ne doit pas excéder le poids nomi- 6,9 kPa correspond à 1 psi. Une autre unité
nal brut sur l'essieu. Le poids nominal brut sur de pression du pneu est le bar. Il y a
l’essieu se trouve sur la plaque d'identifica- 100 kilopascals (kPa) par bar.
tion du véhicule au montant B du côté con-
ducteur
Indice de charge
En plus de l’indice de charge de support, l'in-
Indice de vitesse dice de charge peut également être imprimé
L'indice de vitesse fait partie de l'indentifica- sur le flanc du pneu. Ceci indique plus préci-
tion du pneu. Il précise la gamme de vitesse sément la capacité de la charge de support.
pour laquelle le pneu est approuvé.
Définition des termes pour les pneus et la charge 311
Jantes et roues
culé en divisant par deux la charge maximale Paroi
sur un essieu.
Partie du pneu entre la bande de roulement
et le talon.
PSI (Livres par pouce carré)
Une unité de mesure standard de la pression Poids des extras optionnels
d'air.
Le poids combiné de ces extras optionnels
qui pèsent plus que la pièce standard de rem-
placement et plus de 2,3 kg (5 lb). Ces extras
Rapport d'aspect
optionnels, tels que des freins haute perfor-
Relation en pourcentage entre la hauteur et mance, une commande de niveau, un porte-
la largeur du pneu. bagage de toit ou une batterie haute perfor-
mance ne sont pas inclus dans le poids à vide
et le poids des accessoires.
Pression des pneus
C'est la pression à l'intérieur du pneu appli-
quant une force vers l'extérieur sur chaque TIN (Numéro d'identification du pneu)
pouce carré de la surface du pneu. La pres- Un numéro d'identification unique que peut
sion d’air est exprimée en livre par pouce utiliser le fabricant de pneu pour identifier les
carré (psi), en kilopascal (kPa) ou en bars. La pneus, par exemple pour un produit de rappel,
pression des pneus ne devrait être corrigée et ainsi identifier les acheteurs. Le TIN est
que lorsque les pneus sont froids. composé de quatre marquages: identification
Z
312 Changement de roue
Jantes et roues
les accessoires qui ont été testés et recom-
mandés par Mercedes-Benz. Sinon, cela
Remisage des roues risque d'entraîner une dégradation du com-
portement du véhicule, par exemple du
Entreposer les roues non utilisées dans un point de vue de la tenue de route, des bruits
endroit frais et sec, de préférence sombre. de roulement et de la consommation. En
Protéger les pneus de tout contact avec le outre, d'autres dimensions de pneus peu-
carburant, le diesel, la graisse et l'huile. vent entraîner sous charge un frottement
des pneus contre la carrosserie ou les élé-
ments de l'essieu. Les pneus ou le véhicule
Nettoyage des roues peuvent être endommagés.
G ATTENTION Mercedes-Benz décline toute responsabi-
N'utilisez pas un nettoyeur haute pression
lité pour les dommages générés par l'utili-
équipé d'une buse à jet circulaire (fraise à
sation de pneus, jantes ou accessoires
décrasser) pour nettoyer votre véhicule, en
autres que ceux qui ont été testés et
particulier les pneus. Sinon, vous pourriez
recommandés.
endommager les pneus et provoquer un acci- Pour de plus amples informations sur les
dent. combinaisons de pneus et de jantes auto-
risées, adressez-vous à un atelier qualifié.
Z
314 Combinaisons de jantes et de pneus
Pneus
Jantes et roues
i La pression de gonflage du pneu spécifiée est imprimée en jaune sur la roue de secours.
18 Respecter les notes sur les «grosses roues» à la section «Combinaison de jantes/pneus».
19 L'usage de chaînes à neige n'est pas permis. Respecter les notes à la section «Chaînes à neige».
Z
316
317
Données techniques
318 Pièces Mercedes-Benz d’origine
les caractéristiques de toutes les versions ces systèmes de retenue peuvent être
de véhicule et de tous les équipements, montés aux emplacements suivants :
adressez-vous à un Concessionnaire RPortes
Mercedes-Benz agréé.
RMontants de porte
RBas de porte
Pièces Mercedes-Benz d’origine RSièges
RPoste de conduite
Tous les Concessionnaires Mercedes-Benz RCombiné d'instruments
agréés disposent d'un stock de pièces de
RConsole centrale
rechange d'origine Mercedes-Benz indispen-
sables à l'entretien et aux réparations. En Ne montez aucun accessoire (un système
outre, des centres d'approvisionnement audio, par exemple) à ces emplacements.
implantés stratégiquement assurent la distri- N'effectuez pas de réparations ni de tra-
bution rapide et fiable des pièces. vaux de soudage. Vous pourriez compro-
Plus de 300,000 différentes pièces de mettre le fonctionnement des systèmes de
rechange sont disponibles pour les modèles retenue.
Mercedes-Benz. Confiez le montage ultérieur d'accessoires
Les pièces de rechange Mercedes-Benz d'ori- à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous
gine sont soumises aux plus rigoureux con- recommande pour cela de vous adresser à
trôles de qualité. Chaque pièce a été spécia- un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
lement étudiée, fabriquée ou choisie et adap- H Protection de l'environnement
tée aux véhicules Mercedes-Benz. Daimler AG propose des organes et des piè-
ces recyclés en échange standard qui présen-
Plaques d'identification 319
Garantie
Données techniques
RLa garantie limitée de véhicule neuf
RLa garantie des dispositifs antipollution
RLa garantie de performance antipollution
RLa garantie du système antipollution des
États de la Californie, du Connecticut, du
Maine, du Massachusetts, de New York, de
Pennsylvanie, du Rhode Island et du Ver-
mont.
RLes lois d’exécution de la garantie des États
(Lemon Laws)
Les pièces et accessoires de rechange sont
couverts par les garanties sur les pièces et
accessoires Mercedes-Benz, dont vous pou- Exemple: plaque d'identification du véhicule (É.-U.
vez obtenir copie auprès de votre Conces- seulement)
sionnaire Mercedes-Benz agréé. Ces instruc- ; NIV
tions sont disponibles chez tout Concession- = Code de peinture
naire Mercedes-Benz agréé.
? Numéro de série AMG
i En cas de perte du carnet d'entretien et
de garantie, un Concessionnaire
Mercedes-Benz agréé se fera un plaisir de
le remplacer. Il vous sera envoyé par la
poste.
Z
320 Produits d'entretien et contenances
Données techniques
que les produits approuvés par Mercedes- Capacité totale 66,0 l
Benz. (
17,4 gal. amér.
Pour obtenir de l'information sur les produits )
testés et approuvés, contacter un Conces-
sionnaire Mercedes-Benz agréé ou sur l'In- Dont réserve de Approximati-
ternet à http://bevo.mercedes-benz.com. vement
Les produits approuvés par Mrecedes-Benz 14,0 l
sont reconnaissables à l'inscription suivante (
figurant sur les contenants: 3,7 gal. amér.
RMB-Freigabe
)
(e.g. MB-Freigabe 229.51)
RMB Approval (e.g. MB Approval 229.51)
Essence
D'autres désignations ou recommandations
indiquent une niveau de qualité ou une spé- Qualité de carburant
cification en accord avec le numéro de feuille ! Utilisez uniquement du carburant Super
MB (par ex. MB 229.5). Ces produits n'ont pas Plus sans plomb dont l'indice d'octane est
nécessairement été approuvés par de 98 RON/88 MON au minimum et qui
Mercedes-Benz. satisfait aux exigences de la norme euro-
péenne EN 228 ou bien du carburant de
qualité équivalente.
Sinon, vous pourriez compromettre la puis-
sance du moteur ou endommager celui-ci.
! Si le carburant recommandé n'est pas
disponible, vous pouvez utiliser à titre tem-
Z
322 Produits d'entretien et contenances
Rdu rendement du moteur Pour obtenir une liste des huiles et filtres
Rde votre style de conduite approuvés, contacter un Concessionnaire
Rd'autres facteurs indépendants de la tech-
Mercedes-Benz agréé. Ou aller sur le site
http://bevo.mercedes-benz.com.
nique, tels que les conditions environne-
mentales et l'état des routes L'huile moteur a été approuvée pour votre
véhicule en accord avec l'homologation MB
En adoptant un style de conduite modéré et
approval20.
en faisant effectuer régulièrement la mainte-
nance de votre véhicule, vous pouvez contri- i L'homologation MB est spécifiée sur les
buer à la réduction des émissions de CO2. contenants.
Données techniques
! N'utilisez pas d'huile moteur ni de filtre à
huile dont les spécifications ne correspon- Viscosité de l'huile moteur
dent pas à celles expressément requises
pour les intervalles de maintenance pre-
scrits. Ne modifiez pas l'huile moteur ni le
filtre à huile pour allonger les intervalles de
remplacement prescrits. Cela pourrait
entraîner des dommages au niveau du
moteur ou du post-traitement des gaz
d'échappement.
Suivez les indications de l'indicateur d'in-
tervalles de maintenance pour la vidange
d'huile. Sinon, vous pourriez endommager
le moteur et le post-traitement des gaz La viscosité décrit les caractéristiques de cir-
d'échappement. culation d'un liquide. Une huile moteur à vis-
cosité élevée est épaisse; une faible viscosité
Les huiles moteur correspondent à la perfor-
signifie qu'elle est claire.
mance des moteurs Mercedes-Benz et aux
intervalles d'entretien. Par conséquent, n'uti- Sélectionner une huile moteur ayant une clas-
liser que les huiles et filtres moteur approuvés sification SAE (viscosité) adaptée aux condi-
pour les véhicules dotés du système d’entre- tions de température extérieure. Le tableau
tien. indique la classification SAE à utiliser. Les
caractéristiques de basses températures des
Z
324 Produits d'entretien et contenances
Données techniques
Liquide de lave-glace
X Jusqu'à Ò29 † (Ò20,2 ‡): mélanger 2 par-
G ATTENTION ties de MB WinterFit à 1 partie d'eau.
Le liquide de lave-glace/produit antigel est La capacité de remplissage de votre véhicule
facilement inflammable. Par conséquent, ne est approximativement 3,5 l
répandez pas de liquide de lave-glace/produit (3,7 pintes amér.).
antigel sur les pièces chaudes du moteur, car
il risque de s'enflammer et de brûler. Vous ou i Ajouter du liquide de lave-glace, par
d'autres personnes pourriez être gravement exemple MB SummerFit ou MB WinterFit,
brûlés. au liquide de lave-glace pendant toute l'an-
née.
! Utilisez uniquement un liquide de lave-
glace compatible avec les diffuseurs en
plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB,
par exemple). Vous risquez d'endommager
les diffuseurs en plastique des projecteurs
si vous utilisez un produit inapproprié.
! N'utilisez pas d'eau distillée ou désioni-
sée dans le réservoir de liquide de lave-
glace. Sinon, le capteur du niveau de rem-
plissage risque d'être endommagé.
! Seuls les liquides de lave-glace Summer-
Fit MB et WinterFit MB sont miscibles entre
Z
326 Données du véhicule
Données du véhicule
cule
Empattement 2765 mm (108,9 po)
Rayon de bra- 12,6 m (41,3 pi)
quage
Charge maximale 100 kg (220,5 lb)
sur le toit
Charge maximale 50 kg (110,2 lb)
dans l'espace
arrière (véhicule
avec 2 sièges)
Charge maximale 100 kg (220,5 lb)
dans l'espace
arrière (véhicule
avec 4 sièges)
327
328
Mentions légales
Internet
Rédaction
N° de commande 6515 0764 43 Référence 204 584 84 82-F Edition A 2012 Black Series