Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Guide du conducteur
Symboles G ATTENTION
Marques de commerce déposées Les consignes d'avertissements attirent
RBabySmartMC est une marque de l'attention sur les riques susceptibles de
commerce déposées de Siemens mettre la vie et la santé du conducteur et des
Automotive Corp. autres en danger.
RBluetooth® est une marque de commerce
! Les remarques d'avertissement attirent
déposée de Bluetooth SIG Inc. l'attention sur les risques susceptibles
RDTS est une marque de commerce déposée d'endommager le véhicule.
de DTS, Inc.
RDolby et MLP sont des marques de
i Ce symbole indique des directives ou des
informations supplémentaires utiles.
commerce déposées de Dolby
Laboratories. X Ce symbole désigne des
RESP® et PRE-SAFE® sont des marques de directives à suivre.
commerce déposées de Daimler. X Plusieurs symboles de ce genre
RHomeLink® est une marque de commerce les uns à la suite des autres
indiquent une procédure en
déposée de Prince, une société de Johnson
plusieurs étapes.
Controls Company.
RiPod® et iTunes® sont des marques de
Y Page Ce symbole indique l’endroit où
trouver de plus amples
commerce déposées de Apple Inc.,
informations sur le sujet.
enregistrées aux É.-U. et dans d'autres
pays. YY Ce symbole de continuation
RLogic 7® est une marque de commerce
indique la suite d'un
avertissement à la page
déposée de Harman International suivante.
Industries, Incorporated.
Affichage Cette police de caractères
RMicrosoft® est une marque de commerce
indique un message dans
déposée de Microsoft Corporation aux É.- l'affichage multifonction/
U. et dans d'autres pays. l'affichage COMAND.
RSIRIUS et ses marques affiliées sont des
Des parties du logiciel du véhicule sont
marques de commerce déposées de
sujettes au copyright en fonction de © 2005
SIRIUS XM Radio Inc.
The FreeType Project
RHD Radio et ses marques affiliées sont des
http://www.freetype.org. Tous droits
marques de commerce déposées de réservés.
iBiquity Digital Corporation.
RWindows Media® est une marque de
commerce déposée de Microsoft
Corporation aux É.-U. et dans d'autres
pays.
RGracenote® est une marque de commerce
déposée de Gracenote Inc.
RZagatSurvey® et les marques associées
sont des marques de commerce déposées
de Zagat.
Les symboles suivants se retrouvent dans le
Guide du conducteur:
Bienvenue dans le monde de Mercedes-
Benz.
Avant de prendre la route, veuillez vous
familiariser avec votre véhicule et lire ce
guide, et en particulier les remarques
sécuritaires et les avertissements. Ceci vous
permettra de tirer un plaisir maximal de votre
véhicule et évitera de mettre votre personne
et les autres en danger.
La désignation des équipements ou du
modèle de votre véhicule peut être différente
selon:
Rle modèle
Rla commande
Rle pays
Rla disponibilité
2045843582-F É2045843582-FsËÍ
Table des matières 3
Ouverture/fermeture ......................... 79
Boussole Carburantl
Calibrage ....................................... 305 Problème (anomalie) ...................... 169
Rappel ........................................... 304 Carte mémoire (audio) ...................... 224
Réglage .......................................... 304 Ceinture
Bouton de sélection de voir Ceintures de sécurité
programme ........................................ 159 Ceintures de sécurité
Bon usage ........................................ 55
C Bouclage .......................................... 56
Déblocage ........................................ 58
CAC (Centre d'Assistance à la
Importantes remarques sur la
Clientèle) .............................................. 27
sécurité ............................................ 54
Cale de roue ....................................... 326
Limiteur de force de ceinture de
Californie
sécurité ............................................ 59
Avis important pour les clients de
Nettoyage ...................................... 320
la vente au détail et les locataires . . . 24
Réglage de la hauteur ...................... 57
Caméra de recul
Règles sur la sécurité ....................... 41
Directives pour le nettoyage .......... 318 Rétracteurs-enrouleurs d'urgence . . . 59
Notes/fonction .............................. 200 Témoin avertisseur ........................ 267
Capot Témoin avertisseur (fonction) .......... 58
Affichage de message .................... 264 Cendrier ............................................. 290
Fermeture ...................................... 309 Chaînes à neige ................................. 347
Ouverture ...................................... 308
Chaleur résiduelle (climatisation) . . . 146
Capteur d'éclairage (message
Changement des ampoules
dans l'affichage) ................................ 251
Feux de croisement ....................... 129
Capteurs (instructions de
Feux de recul ................................. 131
nettoyage) .......................................... 318
Fonction d'éclairage de virage ....... 130
Carburant
Remarques sécuritaires
Additifs .......................................... 385 importantes ................................... 127
Affichage de la consommation Charge maximale sur le toit ............. 388
actuelle de carburant ..................... 221
Chauffage
Affichage de la portée .................... 221
voir Climatisation
Carburant super sans plomb .......... 383
Chauffage de la lunette arrière
Conseils sur la conduite ................. 171
Activation/désactivation ............... 145
Jauge de carburant .......................... 33
Chronométrage (RACETIMER) .......... 234
Ravitaillement ................................ 166
Chronomètre (RACETIMER) .............. 234
Remarques importantes sur la
Clé
sécurité .......................................... 383
Affichage de message .................... 265
Réservoir de carburant/réserve
Démarrage du moteur .................... 153
de carburant .................................. 382
Fonction d'ouverture pratique ......... 95
Spécifications ................................ 384
Fonction de fermeture pratique ....... 96
Statistiques sur la consommation
voir SmartKey
d'essence ...................................... 221
Clé KEYLESS-GO
Véhicules à carburant mixte .......... 383
Affichage de message .................... 266
Carburant de réserve
Démarrage du moteur .................... 153
Affichage de message .................... 255
Déverrouillage .................................. 82
Témoin
Fonction de fermeture pratique ....... 96
avertisseur ............................. 274, 275
Verrouillage ..................................... 82
Index alphabétique 7
Vitesse, contrôle
voir Régulateur de vitesse
Vitre latérale
Importante information de
sécurité ............................................ 94
Vitres
Nettoyage ...................................... 317
voir Vitres latérales
Vitres électriques
voir Vitres latérales
Vitres latérales
Fonction d'ouverture pratique ......... 95
Fonction de fermeture pratique ....... 96
Ouverture/fermeture ....................... 95
Problème (anomalie) ........................ 97
Réinitialisation ................................. 97
Volant de direction
Aperçu des boutons ......................... 35
Boutons (ordinateur de bord) ......... 217
Nettoyage ...................................... 319
Palettes de changement de
vitesse ........................................... 161
Réglage (électriquement) ............... 112
Réglage (manuel) ........................... 112
Remarques importantes sur la
sécurité .......................................... 112
Sauvegarde des réglages
(fonction mémoire) ........................ 117
Volant de direction multifonction
Aperçu général ................................ 35
Fonctionnement de l'ordinateur
de bord .......................................... 217
Volant de direction multifonction
(4 boutons)
voir Volant de direction
multifonction (4 boutons)
Volet du réservoir de carburant
Ouverture/fermeture ..................... 167
Ouverture d'urgence ...................... 168
Introduction 23
Assistance routière
Fonctionnement du véhicule en-
Le Programme d’assistance routière dehors des É.-U. et du Canada
Mercedes-Benz offre un service d'aide
technique en cas d'urgence. Les appels sans Si le conducteur prévoit conduire son
frais d'interurbain à l'Assistance routière sont véhicule à l’étranger, il est à noter que:
acceptés par nos agents 24 heures par jour, Rles ateliers de service en mesure
365 jours par année. d’effectuer une réparation, ou les pièces
1-800-FOR-MERCedes(1-800-367-6372) requises, ne seront peut-être pas
(aux É.-U.) disponibles sur place.
1-800-387-0100 (au Canada) Rle carburant sans plomb pour véhicules
Z
28 Introduction
Garantie limitée
Rapport d'anomalies relatives à la ! Suivre les instructions de ce manuel
sécurité concernant le bon fonctionnement du
É.-U. uniquement: véhicule et les dommages possible au
Le texte suivant a été reproduit tel que requis véhicule. Un dommage au véhicule
de la part des fabriquants sous le titre 49, provenant d'une infraction coupable à ces
Code des règlements fédéraux américains, instructions n'est pas couvert ni par la
partie 575 concernant la «Loi nationale sur la garantie limitée de Mercedes-Benz ni par la
circulation et la sécurité des véhicules garantie sur les véhicules neufs et usagés
automobiles de 1966». de Daimler AG.
Z
30
31
Aperçu
Console centrale ................................. 36
Panneau de commandes au plafond . 37
Panneau de commandes sur la
porte ..................................................... 38
32 Poste de commande
Poste de commande
Aperçu
B Panneau de commandes au
K Relâche le frein de
plafond 37 statinnement 170
D Commutateur de
démarrage 151
Bouton marche/arrêt 152
Combiné d'instruments 33
Combiné d'instruments
Affichages et commandes
Aperçu
Fonction Page Fonction Page
: Jauge de carburant A Tachymètre 217
; Température du liquide de B Commande de la
refroidissement 216 luminosité de l'éclairage du
combiné d'instruments:
= Indicateur de vitesse avec tourner dans le sens des
segments 217 aiguilles d'une montre ou
? Affichage multifonction 219 dans le sens contraire
34 Combiné d'instruments
Témoins et avertisseurs
Aperçu
Aperçu
Fonction Page Fonction Page
: Affichage multifonction 219 A =;
; Système audio/COMAND; Sélectionne un menu 220
voir les directives de 9:
fonctionnement séparées Sélectionne le sous-menu
ou fait défiler les listes 220
= ?
a
Commute au système de
Confirme les sélections et
commande vocale; voir les
masque les messages
instructions de
d'affichage
fonctionnement séparées
B %
? ~
Retour ou désactive le
Refuse ou termine un appel 225
Système de commande
Quitte l'annuaire vocale
téléphonique/mémoire de
recomposition
6
Compose ou accepte un
appel
Passe à la mémoire de
recomposition
WX
Règle le volume
8
Mise en sourdine
36 Console centrale
Console centrale
Aperçu
Aperçu
Fonction Page Fonction Page
: u Éclairage de C Rétroviseur intérieur 114
l'habitacle arrière allumé/
D Boussole électronique
éteint 127
intégrée 304
; | Éclairage intérieur
E Boutons pour l'ouvre-porte
automatique allumé/éteint 127
de garage 303
= p Lampe de lecture de F Microphone pour mbrace
droite, allumée/éteinte 126
(système d'appel
? 3 Ouvre/ferme le toit d'urgence), téléphone et
ouvrant coulissant 98 système de commande
3 Ouvre/ferme le toit vocale2
panoramique avec panneau G F Bouton d'assistance
coulissant/dépliant routière (système mbrace) 296
électrique et stores à
enroulement 99 H p Lampe de lecture de
gauche, allumée/éteinte 126
A ï Bouton pour appel
info (système mbrace 297 I c Éclairage de
l'habitacle avant allumé/
B G Bouton SOS (système éteint 127
mbrace) 295
2 Le système de commande vocale est disponible uniquement avec le système COMAND. Respecter les
directives de fonctinonement additionnelles
38 Panneau de commandes sur la porte
Fonction Page
: Ouvre la porte 88
; %& Verrouille/
déverrouille le véhicule 88
= Règle le siège
électriquement 107
? r45=
Stocke les réglages pour le
siège, les rétroviseurs
extérieurs et le volant de
direction 117
A 7Zö\ Règle
et rabat ou redresse les
rétroviseurs extérieurs
électriquement 114
B W Ouvre/ferme les
vitres latérales 95
C n Active/désactive le
dispositif d'interrupteur
prioritaire pour les vitres
latérales dans l'habitacle
arrière 65
D o Ouvre le couvercle du
coffre 92
39
Sécurité
Systèmes antivol ................................. 75
40 Sécurité des occupants
Sécurité
Le témoin avertisseur 6 SRS au combiné enrouleurs d'urgence (ETD) et les
d'instruments s'allume lorsque le contact est coussins gonflables
établi. Il s'éteint quelques secondes après le
G ATTENTION
démarrage du moteur.
RLes ceintures endommagées ou qui ont été
Les composantes SRS sont en état de fortement sollicitées à l’occasion d’un
fonctionnement lorsque le témoin avertisseur accident doivent être remplacées. Leurs
6 n'est pas allumé pendant que le moteur points d'ancrage doivent aussi être vérifiés.
tourne. Utiliser uniquement les ceintures de
G ATTENTION sécurité installées ou fournies par un
Le système d’auto-vérification SRS a détecté Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
une anomalie lorsque le témoin avertisseur RLes coussins gonflables et les rétracteurs-
Z
42 Sécurité des occupants
RNe pas installer de matériel de garniture éventuellement plus graves lors de leur
supplémentaire, housses, écussons, etc. déploiement.
sur le moyeu du volant, le couvre-coussin
gonflable avant du siège passager avant, Si le véhicule est revendu, il est fortement
les côté extérieurs des dossiers de sièges, recommandé d'informer le propriétaire
suivant que ce véhicule est équipé du
Sécurité
Sécurité
Boucler la ceinture de sécurité et veiller à ce systèmes de retenue appropriés à la taille
qu’elle soit bien positionnée sur le corps. et au poids de l’enfant, ou un siège
Étant donné que le coussin se gonfle très d’appoint approprié à la taille et au poids de
rapidement et avec force, le fait d’être l’enfant.
correctement assis et de garder les mains sur Le défaut d'adhérer à ces directives pourra
le volant aide à maintenir une bonne distance causer des blessures graves au conducteur et
du coussin gonflable. Les occupants non aux autres occupants du véhicule.
bouclés avec leur ceinture de sécurité, hors Lors de la vente du véhicule, il est important
de leurs sièges ou trop près de leurs coussins que le propriétaire informe l’acheteur sur ces
gonflables peuvent subir de graves blessures, points sécuritaires. S'assurer de remettre à
voire la mort, lors du déploiement brusque et l'acheteur le présent Guide du conducteur.
instantané des coussins:
RS’asseoir correctement bouclé en position G ATTENTION
aussi droite que possible, le dos appuyé La recherche sur les accidents indique que le
contre le dossier. siège arrière est l’endroit le plus sécuritaire
RReculer le siège du conducteur aussi loin pour un enfant voyageant en automobile.
que la facilité de manoeuvre des Le risque de blessures causées par les
commandes du véhicule le permet. La coussins gonflables latéraux existe si les
distance entre le centre de la poitrine du occupants, surtout les enfants, ne sont pas
conducteur et le centre du couvre-coussin correctement assis ou retenus dans les
gonflable sur le volant doit être d'au moins sièges adjacents à des coussins gonflables
25 cm (10 po) ou plus. Pour y parvenir, latéraux, prévus pour se déployer rapidement
régler le siège et le volant de direction. En en cas de collision latérale.
cas de problème, consulter un Afin d’éviter le risque de blessures, se
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé. conformer aux directives suivantes:
RNe pas pencher outre mesure la tête ou la (1) Toujours s'asseoir dans la position
poitrine près du volant de direction ou du la plus verticale possible et utiliser
tableau de bord. les ceintures de sécurité
RTenir le volant de direction seulement par correctement. S'assurer que les
son contour. Éviter de placer les mains et enfants de 12 ans et moins
les bras à l’intérieur, au risque d’augmenter utilisent un siège d'enfant
les blessures aux mains et aux bras et leur approprié à leur taille, un système
gravité en cas de déploiement du coussin de retenue d'enfant ou un siège
gonflable avant du conducteur. d'appoint recommandé pour la
RQuand le siège passager avant est occupé, taille et le poids de l'enfant.
le régler aussi loin que possible du tableau (2) Toujours boucler correctement les
de bord. ceintures de sécurité.
RLes occupants, surtout les enfants, ne
devraient jamais se placer, ou pencher la Les coussins gonflables ne se déploient que
tête, dans l'aire de la porte où le coussin si l'unité de contrôle du coussin détecte le
gonflable latéral pourrait se déployer. En besoin de les déployer. C'est seulement en
Z
44 Sécurité des occupants
Sécurité
Rle témoin 45 dans la console
portes ou des garnitures de portes incluant,
centrale n'est pas allumé, (Y page 47). par exemple, l'ajout de haut-parleurs de
Rl'unité de contrôle du coussin gonflable portes.
prédit un impact de grande sévérité. Tout travail de réparation mal effectué sur les
portes, ou la modification/ajout de
Coussin gonflable de protection des composants aux portes risque de rendre les
genoux du conducteur coussins gonflables latéraux inefficaces ou
d'entraîner leur déploiement imprévu. Par
conséquent, faire effectuer le travail sur les
portes seulement par un technicien qualifié.
Contacter un Concessionnaire Mercedes-
Benz agréé.
G ATTENTION
N’utiliser que des couvre-sièges testés et
approuvés par Mercedes-Benz pour votre
véhicule. L'usage de couvre-sièges ou autres
recouvrement de sièges pourraient causer
Le coussin gonflable genoux du une anomalie des coussins gonflables
conducteur : fournit une protection latéraux et/ou des coussins gonflables
supplémentaire au conducteur pour prévenir: pelviens. Contacter un Concessionnaire
Mercedes-Benz agréé pour vérifier la
Rles blessures aux genoux
disponibilité.
Rles blessures aux cuisses
Rles blessures au bas des jambes Lorsqu'ils sont déployés, les coussins
Le coussin gonflable genoux du gonflables latéraux sont conçus pour fournir
conducteur : se déploie sous le volant de une protection accrue au thorax des
direction. Lors d'un impact frontal, si le occupants du côté du véhicule où la collision
système détermine que le déploiement du a lieu. Cependant, ils ne protègent pas:
coussin gonflable peut fournir une protection Rla tête
additionnelle à celle fournie par la ceinture de Rle cou
sécurité, le coussin gonflable genoux du Rles bras
conducteur : est déployé avec le coussin
gonflable du conducteur. Le coussin
gonflable genoux : fonctionne mieux
conjointement avec une ceinture de sécurité
correctement bouclée.
Z
46 Sécurité des occupants
n'excèdent pas le seuil déterminé pour les Rpeu importe si la ceinture de sécurité est
accélérations/décélérations latérales. Les bouclée ou non
occupants sont protégés par la ceinture de Rindépendamment des coussins gonflables
sécurité bouclée. avant
Si l'OCS détecte que le siège passager avant Les rideaux gonflables latéraux : ne se
Sécurité
n'est pas occupé et que la ceinture du déploient pas lors de collisions qui
passager avant n'est pas bouclée (la n'excèdent pas les seuils de déploiement
languette de la ceinture n'est pas dans la prédéterminés en cas d'accélération/
boucle), le coussin gonflable pelvien du côté décélération du véhicule. Dans ce cas, les
passager avant ne se déploiera pas. Le occupants sont protégés par les ceintures de
coussin gonflable pelvien du côté passager sécurité bouclées.
avant se déploiera si la ceinture du passager
avant est bouclée, peu importe si le siège
passager avant est occupé ou non. Système de classification de
l'occupant (OCS)
Rideaux gonflables latéraux
Façon dont fonctionne le système de
Lors du déploiement, les rideaux gonflables classification de l'occupant
latéraux visent à fournir une protection
accrue de la tête (mais pas de la poitrine ni Le système de classification de l'occupant
des bras) aux occupants du côté du véhicule (OCS) catégorise l'occupant sur le siège
où survient l'impact. passager avant à l'aide d'un capteur de poids.
Les rideaux gonflables latéraux sont intégrés Le coussin gonflable avant du passager avant
dans le côté du cadre de toit et se déploient est désactivé automatiquement pour
près du montant A et du montant C du certaines catégories de poids. Le témoin
véhicule. 45 indique l'état actuel. Si le témoin
45 est allumé, le coussin gonflable
avant du siège passager avant est désactivé.
Le système ne désactive pas
Rles coussins gonflables latéraux
Rle coussin gonflable pelvien
Rle rideau gonflable latéral
Rles rétracteurs-enrouleurs d'urgence
Z
48 Sécurité des occupants
Si le siège passager avant, le couvre-siège ou est supérieur à celui d'un enfant typique de
le coussin du siège sont endommagés, faire 12 mois assis dans un siège d'enfant standard
exécuter les réparations par un ou à celui d'une personne de petite taille (par
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé. ex. un adolescent ou un jeune adulte), le
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz témoin 45 s'allumera pendant environ
Sécurité
Sécurité
conséquent, il est fortement recommandé ne jamais placer un enfant dans un siège
d’asseoir les enfants sur les sièges arrière du faisant face à l’arrière sur le siège passager
véhicule dans tous les cas possibles. Peu avant. Par conséquent, on recommande
importe la position, les enfants de 12 ans et fortement de toujours installer les sièges
moins doivent être assis et correctement d’enfant orientés vers l’arrière sur le siège
retenus dans des sièges appropriés pour arrière.
bébés, sièges d’appoint ou rehausseurs RSi les circonstances exigent d'installer un
recommandés pour leurs tailles et poids. siège d'enfant faisant face à l'arrière sur le
Le système de retenue pour bébé ou enfant siège passager avant, s'assurer que le
doit être correctement retenu avec la ceinture témoin 45 est allumé, indiquant
de sécurité du véhicule, la ceinture de siège que le coussin gonflable du siège passager
et la sangle de retenue supérieure ou les avant est désactivé. Dans l'éventualité où
ancrages inférieurs et la sangle de retenue le témoin 45 n’est pas allumé ou
supérieure, conformément aux instructions s’éteint lorsque le siège d’enfant est
du fabricant du siège d'enfant. installé, en vérifier l’installation. Vérifier
Les occupants, spécialement les enfants, périodiquement le témoin 45
doivent toujours s’asseoir aussi droit que pendant la conduite pour s'assurer que le
possible, boucler correctement les ceintures témoin 45 est allumé. Si le témoin
de sécurité et utiliser des sièges pour enfants, 45 s'éteint ou reste éteint, ne pas
systèmes de retenue pour enfants ou transporter un enfant sur le siège passager
rehausseurs recommandés pour leurs tailles avant tant que le système n'a pas été
et leurs poids. réparé. .
Les enfants peuvent être tués ou gravement Un enfant assis dans un siège d’enfant
blessés par le déploiement d'un coussin orienté vers l’arrière sur le siège passager
gonflable. Lorsque les circonstances exigent avant risque d’être blessé grièvement, voire
d’asseoir un enfant sur le siège passager mortellement, en cas de déploiement du
avant, prendre note des informations coussin gonflable avant du siège passager
importantes suivantes: avant.
REn assujettissant un enfant dans un
RVotre véhicule est équipé de la technologie
des coussins gonflables conçue pour système de retenue pour enfant orienté
désactiver le coussin gonflable du siège vers l'avant dans le siège passager avant, il
passager avant de votre véhicule lorsque le faut:
système détecte le poids typique d'un - reculer le siège le plus possible
enfant de 12 mois ou moins de même que - utiliser un système de retenue ou un
le poids d'un siège d'enfant standard siège d'enfant approprié à l'âge et à la
approprié sur le siège passager avant. taille de l'enfant.
RUn enfant assis dans un siège d’enfant - retenir le siège d'enfant avec la ceinture
orienté vers l’arrière sur le siège passager de sécurité du véhicule, en tenant
avant sera blessé grièvement, voire
mortellement, si le coussin gonflable avant
du siège passager avant se déploie lors
Z
50 Sécurité des occupants
G ATTENTION
Si le témoin 4 5 ne s’allume pas, le
système ne fonctionne pas. Consulter un
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé avant
d’asseoir un enfant sur le siège passager
Sécurité
avant.
Z
52 Sécurité des occupants
G ATTENTION
Si le témoin 45 s'allume et demeure allumé alors que le poids typique d'un adulte ou d'un
individu dont le poids est supérieur à celui d'un petit individu a été détecté sur le siège passager,
ne pas permettre à tout occupant d'utiliser le siège passager jusqu'à ce que le système ait été
réparé.
G ATTENTION
Si le témoin 45 ne s'allume pas ou reste éteint alors que le poids d’un enfant moyen de
12 mois ou moins dans un siège standard pour enfant se trouve sur le siège passager avant, ou
que celui-ci n'est pas occupé, ne pas transporter d'enfant sur le siège passager tant que le
système n'aura pas été réparé.
Sécurité des occupants 53
Sécurité
et au cou du conducteur et du passager avant. positionnés.
En cas de collision arrière d'une certaine Régler l’appuie-tête pour qu’il soit le plus près
sévérité, les appuie-tête NECK-PRO/appuie- possible de la tête, et que le centre supporte
tête NECK-PRO de luxe sur les sièges l’arrière de la tête à la hauteur des yeux. Ceci
conducteur et passager avant se déplacent diminuera les risques de blessures à la tête et
vers l'avant et vers le haut. Ceci procure un au cou en cas d’accidents ou de situations
meilleur support à la tête. semblables.
G ATTENTION
Ne pas suspendre d’objets (par exemple des
cintres), aux appuie-tête NECK-PRO/appuie- Réinitialisation des appuie-tête NECK-
tête NECK-PRO de luxe. Autrement, les PRO déclenchés/appuie-tête de luxe
appuie-tête NECK-PRO/appuie-tête NECK- NECK-PRO
PRO de luxe pourraient ne pas fonctionner Remarques sécuritaires importantes
correctement et dans une collision arrière, ne
pas fournir la protection voulue. G ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, faire vérifier les
G ATTENTION appuie-tête NECK-PRO/appuie-tête NECK-
Les couvre-sièges ou couvre appuie-tête PRO de luxe chez un Concessionnaire
peuvent entraîner une anomalie lors de Mercedes-Benz agréé après une collision
l'activation des appuie-tête NECK-PRO/ arrière.
appuie-tête NECK PRO de luxe ou du
déploiement des coussins gonflables latéraux G ATTENTION
ou coussins gonflables pelviens, ou ils sont en En repoussant le coussin de l'appuie-tête
mesure de prévenir ceci complètement. Par NECK-PRO en place, s'assurer de ne pas
conséquent, les appuie-tête NECK-PRO/ coincer les doigts entre le coussin et le
appuie-tête NECK PRO de luxe ou les coussins recouvrement de l'appuie-tête. Dans le cas
gonflables latéraux/coussins gonflables contraire, des blessures pourraient survenir.
pelviens pourraient ne pas être en mesure de
fournir la protection voulue. Ne pas utiliser de
Appuie-tête NECK-PRO
couvre appuie-tête ou couvre-sièges.
i La remise à l'état initial des appuie-tête
Si les appuie-tête NECK-PRO/appuie-tête NECK-PRO exige une grande force. En cas
NECK-PRO de luxe ont été déclenchés lors de difficulté à remettre à l'état initial les
d'un accident, ils doivent être remis à l'état appuie-tête NECK-PRO, Mercedes-Benz
initial sur le siège du conducteur et du recommande de faire exécuter ce travail
passager avant (Y page 53). Autrement, la par un atelier spécialisé tel un
protection additionnelle ne sera pas Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
disponible en cas d'une autre collision
arrière. Les appuie-tête NECK-PRO/appuie-
tête NECK-PRO de luxe qui ont été
Z
54 Sécurité des occupants
arrière de l'appuie-tête.
X Appuyer sur l'outil de remise à l'état
initial : vers le bas jusqu'à ce que le
mécanisme de déploiement du coussin
gonflable s'engage.
X Incliner le dessus du coussin de l'appuie- X Sortir l'outil de remise à l'état initial :.
tête NECK-PRO vers l'avant en direction de X Ramener fermement le coussin de l'appuie-
la flèche :. tête de luxe NECK-PRO = jusqu'à
X Pousser sur le coussin de l'appuie-tête l'enclenchement.
NECK-PRO vers le bas en direction de la X Répéter cette procédure pour le deuxième
flèche ; jusqu'au bout. appuie-tête de luxe NECK-PRO.
X Appuyer fermement sur le coussin de X Remettre l'outil de remise à l'état
l'appuie-tête NECK-PRO vers l'arrière en initial : dans la trousse d'information du
direction de la flèche = jusqu'à véhicule.
l'enclenchement.
X Répéter cette procédure pour le deuxième
appuie-tête NECK-PRO. Ceintures de sécurité
Remarques importantes sur la sécurité
Appuie-tête NECK-PRO de luxe
L'utilisation des ceintures de sécurité et de
i En cas de difficulté à remettre à l'état systèmes de retenue pour enfants est
initial les appuie-tête de luxe NECK-PRO, obligatoire en vertu de la loi dans tous les 50
Mercedes-Benz recommande de faire états américains, le district de Columbia, les
exécuter ce travail par un atelier spécialisé territoires américains et toutes les provinces
tel un Concessionnaire Mercedes-Benz canadiennes.
agréé.
Même si ce n'est pas obligatoire dans
certains endroits, tous les occupants du
véhicule devraient boucler leur ceinture
quand le véhicule est en marche.
i Pour plus d'information sur les enfants et
les bébés voyageant dans le véhicule, ainsi
que sur les systèmes de retenue pour
enfants et bébés, voir «Enfants dans le
véhicule» (Y page 59).
G ATTENTION
Avant de prendre la route, toujours boucler sa
ceinture de sécurité. Le conducteur doit
toujours s’assurer que tous les occupants
sont correctement attachés. Le conducteur et
Sécurité des occupants 55
Sécurité
leur gravité en cas d’accidents. N'utiliser que les ceintures de sécurité
En cas d’accident, la gravité des blessures approuvées par Mercedes-Benz.
augmente considérablement si la ceinture Ne pas faire de modification aux ceintures de
n'est pas correctement bouclée. Si la ceinture sécurité. Une activation imprévue du système
de sécurité n'est pas bouclée, il y a beaucoup ETD ou leur défaut de s'activer lorsque
plus de risques de heurter l'intérieur du nécessaire peut survenir.
véhicule ou d'en être éjecté. Le conducteur et Ne pas blanchir ni teindre les sangles des
les passagers risquent d'être gravement ceintures de sécurité, au risque de les affaiblir
blessés, voire tués. considérablement. En cas d'accident, elles
Dans un même accident, la possibilité de pourraient ne pas fournir une protection
blessures graves ou mortelles est moindre si adéquate.
la ceinture de sécurité est correctement Faire exécuter tout le travail uniquement par
bouclée. Les coussins gonflables peuvent des techniciens qualifiés. Contacter un
protéger comme prévu uniquement si les Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
occupants portent leurs ceintures de
sécurité.
Bon usage des ceintures de sécurité
G ATTENTION G ATTENTION
Ne jamais voyager dans un véhicule dont le BON USAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
dossier du siège est excessivement incliné, ce
RLes ceintures de sécurité fonctionnent
qui pourrait être dangereux. En cas de
collision, il serait possible de glisser sous la uniquement si elles sont correctement
ceinture de sécurité, ce qui exercerait une utilisées. Ne jamais les boucler de toute
pression sur l'abdomen ou le cou. Des autre façon que celle décrite dans la
blessures graves, voire mortelles, pourraient présente section. De graves blessures
survenir. Le dossier de siège et la ceinture de pourraient survenir en cas d'accident.
sécurité offrent la meilleure protection RChaque occupant devrait boucler sa
possible uniquement lorsque les occupants ceinture de sécurité en tout temps, étant
sont assis en position presque verticale et que donné qu'elle aide à réduire le risque de
la ceinture est correctement positionnée sur blessures et leur gravité en cas d'accidents,
le corps. y compris les capotages. Le système de
retenue intégré du véhicule comprend le
G ATTENTION SRS (coussin gonflable avant du
Ne jamais permettre que le nombre de conducteur, coussin gonflable genoux du
passagers excède le nombre de ceintures de conducteur, coussin gonflable avant du
sécurité disponibles. S’assurer que tous les passager avant, coussins gonflables
passagers soient correctement et latéraux, rideaux gonflables pelviens,
indépendamment bouclés dans leurs sièges rideaux gonflables latéraux pour les vitres
avec leurs propres ceintures de sécurité. Ne latérales), rétracteur-enrouleur d'urgence,
jamais utiliser une ceinture de sécurité pour limiteurs de force des ceintures de sécurité
plus d’une personne à la fois. et protège-genoux des sièges avant.
Z
56 Sécurité des occupants
Le système est conçu pour améliorer la RLes ceintures ne devraient pas être vrillées.
protection offerte aux occupants ayant En cas de collision, l'occupant ne
bien bouclé leur ceinture de sécurité en bénéficierait pas de la pleine largeur de la
certains cas d'accident frontal (coussins ceinture pour répartir les forces de l'impact
gonflables avant, coussin gonflable genoux et risquerait d'être blessé. Une ceinture de
Sécurité
Sécurité
assis et bien retenus par un siège d’enfant Toutes les ceintures de sécurité du véhicule,
approprié, ou un siège d’appoint sauf celle du conducteur, sont équipées d'un
recommandé pour la taille et le poids de rétracteur spécial de ceinture afin de retenir
l’enfant. Pour plus d'information, voir la adéquatement les sièges d'enfant dans le
section «Enfants dans le véhicule». véhicule. Pour plus d'information sur les
Le risque pour l’enfant de subir des blessures rétracteurs spéciaux de ceinture de sécurité,
graves ou mortelles est considérablement voir (Y page 62).
plus élevé lorsque le siège d’enfant n’est pas Pous plus d'information sur le débouclage de
correctement installé dans le véhicule et /ou la ceinture de sécurité avec un bouton de
que l’enfant n’est pas correctement retenu dégagement ?, voir «Débouclage des
dans le siège d'enfant.
ceintures de sécurité»(Y page 58).
Z
58 Sécurité des occupants
Sécurité
l'arrière sont équipées d'ETD et de limiteurs opposé au côté de l'impact, au moment
de force de ceinture. initial de l'impact.
Les ETD serrent les ceintures de sécurité lors Si les coussins gonflables sont déployés, un
d'un accident, les tirant contre le corps. bang se fait entendre et une petite quantité
de poudre peut être relâchée. Seulement
Les ETD ne corrigent pas les positions de
dans de rares cas, l'ouie sera affectée par ce
siège incorrectes, ni les ceintures de sécurité
bang. La poudre relâchée ne constitue
incorrectement bouclées.
généralement pas un danger pour la santé. Le
Les ETD ne retiennent pas les occupants du témoin SRS 6 s'allume.
véhicule contre le dossier de siège.
Les limiteurs de force des ceinture de G ATTENTION
sécurité, lorsque déclenchés, aident à réduire Un ETD pyrotechnique qui a été activé doit
la force maximale exercée par les ceintures être remplacé.
de sécurité sur les occupants. Par mesure de prudence, toujours lire nos
Les limiteurs de force des ceintures de instructions de sécurité lors de la mise au
sécurité sur les sièges avant sont rebut des ETD pyrotechniques. Ces
synchronisés avec les coussins gonflables instructions sont disponibles chez tout
avant. Ceux-ci se partagent une partie de la Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
force de décélération. Ainsi, la force exercée
sur l'occupant est distribuée sur une plus ! Si le siège passager avant n'est pas
grande surface. occupé, ne pas engager la languette de la
Les ETD peuvent uniquement être activés ceinture dans la boucle sur le siège du
lorsque: passager avant. Autrement l'ETD pourrait
être déclenché en cas d'accident.
Rle contact est établi.
Rles systèmes de retenue sont fonctionnels,
voir «Témoin avertisseur SRS» (Y page 41). Enfants dans le véhicule
Rla languette de ceinture est engagée dans
Systèmes de retenue pour enfant
la boucle sur chacune des ceintures
épaulières à l'avant. Remarques importantes sur la sécurité
Rle siège passager avant est occupé et la
Nous recommandons que tous les bébés et
languette de ceinture est engagée dans la
enfants soient correctement retenus en tout
boucle du côté passager avant.
temps dans un système de retenue pour
Les ETD sur les sièges adjacents aux portes bébés et enfants lorsque le véhicule est en
de l'habitacle arrière se déclenchent marche.
indépendamment de l'état de verrouillage
L'utilisation des ceintures de sécurité et de
des ceintures de sécurité.
systèmes de retenue pour bébés et enfants
Les ETD sont déclenchés selon le type et la est obligatoire en vertu de la loi dans les 50
sévérité d'un accident: états américains, le district de Columbia, les
Rdans l'éventualité d'une collison frontale territoires américains et toutes les provinces
ou arrière si le véhicule décélère ou canadiennes.
Z
60 Enfants dans le véhicule
Les bébés et les jeunes enfants doivent de sécurité et utiliser des sièges pour enfants,
toujours être assis dans un système de systèmes de retenue pour enfants ou
retenue approprié recommandé pour la taille rehausseurs recommandés pour leurs tailles
et le poids de l'enfant. Le système de retenue et leurs poids.
doit être correctement attaché, en accord Les enfants risquent d’être blessés
avec les instructions du fabricant. Tous les
Sécurité
ce témoin 4 5 n’est pas allumé ou des enfants de plus de 18 kg (41 lb), jusqu'au
s’éteint lorsque le siège d’enfant est moment où leur taille est suffisante pour une
installé sur le siège, en vérifier l’installation. ceinture ventrale/ épaulière, sans
De toute façon, vérifier périodiquement le rehausseur.
témoin 4 5 pendant la conduite Quand le siège d’enfant ne sert pas, le sortir
Sécurité
pour s’assurer que ce témoin 4 5 du véhicule ou l'attacher au moyen de la
soit toujours allumé. Si le témoin 4 ceinture de sécurité pour éviter qu'il ne
5 s’éteint ou reste éteint, ne pas devienne un projectile en cas d'accident.
transporter d’enfant sur le siège passager
avant tant que le système n'est pas réparé. Si un bébé ou un jeune enfant voyage dans le
Un enfant assis dans un siège d’enfant véhicule:
orienté vers l’arrière sur le siège passager X Attacher le bébé ou l'enfant dans un siège
avant risque d’être blessé grièvement, voire d'enfant approprié pour l'âge et le poids de
mortellement, en cas de déploiement du l'enfant.
coussin gonflable avant du siège passager X S’assurer que le bébé ou l’enfant est
avant. correctement ataché en tout temps
RSi les circonstances exigent qu'un siège lorsque le véhicule est en marche.
d'enfant orienté vers l'avant soit installé sur
le siège passager avant, reculer le siège G ATTENTION
aussi loin que possible vers l’arrière, utiliser Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé
un système de retenue recommandé pour SmartKey du commutateur de démarrage.
l’âge, la taille et le poids de l’enfant et Toujours prendre la clé SmartKey avec soi et
assujettir le système avec la ceinture de verrouiller le véhicule. Ne pas laisser
siège du véhicule, conformément aux d'enfants sans surveillance dans le véhicule,
instructions du fabricant du siège d’enfant. même s'ils sont retenus dans un siège
d'enfant, ou ayant accès à un véhicule
G ATTENTION déverrouillé. L'accès non supervisé d'un
Les bébés et les jeunes enfants ne doivent enfant à un véhicule pourrait causer un
jamais partager une ceinture avec un autre accident et/ou de graves blessures
occupant. En cas d’accident, ils risqueraient personnelles. Les enfants risqueraient:
d'être écrasés entre l'occupant et la ceinture Rde se blesser en manipulant des pièces du
de sécurité. véhicule
Le risque pour l’enfant de subir des blessures Rd’être sérieusement ou mortellement
graves ou mortelles est considérablement blessés par l’exposition prolongée aux
plus élevé lorsque le siège d’enfant n’est pas températures chaudes ou froides
correctement installé dans le véhicule et /ou excessives
que l’enfant n’est pas correctement retenu Rde se blesser ou de causer un accident avec
dans le siège d'enfant. l'équipement d'un véhicule qui pourrait
Les enfants de trop grande taille pour les fonctionner, même si la clé SmartKey est
sièges d'enfant doivent être assis sur le siège retirée du commutateur de démarrage ou
et maintenus par la ceinture de sécurité retirée du véhicule, tel que le réglage du
régulière. Placer la sangle épaulière à travers siège, du volant de direction ou de la
la poitrine et l'épaule, non pas contre la figure fonction mémoire
ou le cou. Un rehausseur de siège peut Si les enfants ouvrent une porte, ils pourraient
s'avérer nécessaire pour obtenir le blesser d'autres personnes ou être éjectés du
positionnement approprié de la ceinture pour
Z
62 Enfants dans le véhicule
Le système de retenue pour enfant doit être X Enlever les recouvrements ; des anneaux
installé sécuritairement sur ses deux de retenue = en tirant en direction de la
supports. flèche
Un système de retenue pour enfant mal
installé peut se desserrer en cas d'accident,
Sécurité
pouvant provoquer des blessures graves,
voire mortelles, en cas d'accident.
Les systèmes de retenue pour enfant/
supports de retenue de siège d'enfant qui
sont endommagés ou qui ont été impliqués
dans une collision doivent être remplacés.
Z
64 Enfants dans le véhicule
devenir très chaudes et l’enfant risquerait de Interrupteur prioritaire pour les vitres
se brûler. latérales arrière
G ATTENTION
Serrures de sécurité pour enfant pour Lorsque des enfants voyagent sur les sièges
les portes arrière arrière du véhicule, activer l'interrupteur
Sécurité
G ATTENTION prioritaire. Sinon, les enfants pourraient se
blesser, par exemple en se coinçant dans les
Les enfants pourraient ouvrir une porte
vitres latérales arrière.
arrière de l’intérieur du véhicule. Ceci risque
d'entraîner des blessures graves ou de causer
un accident. Donc, immobiliser les portes
arrière avec les verrouillages de sécurité des
enfants chaque fois que des enfants voyagent
sur les sièges arrière du véhicule.
Alarme panique
Z
66 Systèmes de sécurité en conduite
Sécurité
profondeur de semelle minimale Si le système ABS intervient pendant le
recommandée pour les pneus, etc. à la freinage, le conducteur ressentira une
section «Jantes et pneus» (Y page 344). pulsation sur la pédale de frein.
X Si le système ABS intervient: continuer
Lors de conditions de conduite hivernale,
toujours installer des pneus d'hiver d'enfoncer la pédale de frein avec force
(pneus M+S) et si requis, des chaînes à jusqu'à ce que la situation de freinage soit
neige. C'est la seule façon de s'assurer que complétée.
les systèmes de sécurité en conduite X Pour freiner complètement: enfoncer la
décrits dans cette section fourniront un pédale de frein avec une force complète.
rendement optimal. Les pulsations de la pédale de frein rappellent
au conducteur les dangers de la route et la
nécessité d’exercer une vigilance accrue.
ABS (Système de freinage
antiblocage) G ATTENTION
Ne pas pomper la pédale de frein. Appliquer
Remarques importantes sur la sécurité plutôt une pression de freinage ferme et
i Consulter la section «Remarques uniforme. Le pompage de la pédale va à
importantes sur la sécurité»(Y page 66). l'encontre du fonctionnement de l'ABS et
réduit considérablement l'efficacité du
Le système ABS règle la pression de freinage freinage.
de façon à empêcher le blocage des roues
lors du freinage. Ceci permet au conducteur
de continuer à diriger son véhicule pendant le
freinage. BAS (Système d'assistance au
freinage)
Le système ABS entre en action à partir d'une
vitesse d'environ 8 km/h (5 m/h) peu i Respecter la section «Remarques
importe l'état de la route. Le système ABS importantes sur la sécurité »(Y page 66).
intervient sur surfaces glissantes, même lors Le système BAS fonctionne en situation de
d'un freinage léger. freinage d'urgence Si la pédale de frein est
G ATTENTION enfoncée rapidement, le système BAS
Si le système ABS est défectueux, d'autres
augmente automatiquement la force de
freinage, réduisant ainsi la distance d'arrêt.
systèmes de conduite tels que BAS ou ESP®
sont aussi désactivés. Respecter les témoins X Maintenir une pression constante sur la
d'avertissement et d'anomalie qui pourraient pédale de frein, jusqu'à ce que l'urgence de
s'allumer, de même que les messages qui freinage soit terminée.
pourraient paraître dans l'affichage Le freinage ABS empêche le blocage des
multifonction. roues.
Si le système ABS est défectueux, les roues En relâchant la pédale de frein, les freins
peuvent se bloquer lors d’un freinage dur, reprennent leur fonctionnement normal. Le
réduisant la capacité de diriger le véhicule et système BAS est désactivé.
augmentant la distance de freinage.
Z
68 Systèmes de sécurité en conduite
Run véhicule étroit conduisant à l'avant, par glissantes. Le système ESP® peut aussi
exemple une moto stabiliser le véhicule pendant le freinage.
Run véhicule conduisant à l'avant sur une Lorsque le système ESP® intervient, le témoin
voie défférente avertisseur ÷ ESP® clignote au combiné
G AVERTISSEMENT! d'instruments.
Sécurité
BAS PLUS ne réagit pas : G ATTENTION
Raux personnes ou aux animaux Le système ESP® ne doit être désactivé en
Raux véhicules en sens inverse aucune circonstance lorsque le témoin
Rà la circulation transversale avertisseur ÷ ESP® clignote au combiné
Rdans les virages
d'instruments. Procéder comme suit:
Rau démarrage, n'accélérer que légèrement.
Ainsi, BAS PLUS ne peut pas intervenir dans
des situations graves. Il existe un risque Rpendant la conduite, réduire la pression sur
d'accident. Toujours faire attention à la l'accélérateur.
situation de la circulation et être prêt à freiner. Radapter la vitesse aux conditions routières
et climatiques actuelles.
Après une collision ou des dommages à
Le défaut d'observer ces directives peut
l'avant du véhicule résultant d'un accident,
provoquer le patinage du véhicule. Le
faire vérifier le réglage et le fonctionnement
système ESP® ne peut prévenir les accidents
des capteurs radar dans un atelier spécialisé
résultant d'une vitesse excessive.
qualifié. Ceci s'applique également aux
collisions à basse vitesse où il n'y a pas de ! Véhicules sans 4MATIC: couper le
dommages à l'avant du véhicule. contact lorsque:
Si BAS PLUS n'est pas disponble en raison
Rle frein de stationnement est essayé sur
d'une anomalie dans le système de capteur
un dynamomètre
radar, le système de freinage demeure
Rle véhicule est remorqué avec l’essieu
disponible avec la pression maximale du
servofrein et le BAS. avant soulevé
L'application des freins par le système
ESP® peut autrement détruire le système
ESP® (Contrôle électronique de la de freinage.
trajectoire) ! Véhicules avec 4MATIC: couper le
Remarques importantes sur la sécurité contact lorsque le frein de stationnement
est essayé sur un dynamomètre de frein.
i Consulter la section «Remarques
L'application des freins par le système
importantes sur la sécurité»(Y page 66).
ESP® peut autrement détruire le système
Si le système ESP® détecte que le véhicule de freinage.
dévie de la trajectoire désirée par le
! Véhicules avec 4MATIC: les essais de
conducteur, une ou plusieurs roues sont
rendement doivent être effectués
freinées afin de stabiliser le véhicule. Au
uniquement sur un dynamomètre à deux
besoin, la puissance du moteur est aussi
essieux. Contacter au préalable un
modifiée afin de maintenir le véhicule dans
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé,
les limites physiques de la trajectoire désirée.
avant de faire fonctionner le véhicule sur un
Le système ESP® aide le conducteur qui doit
tel dynamomètre. Autrement, le système
démarrer sur des routes humides ou
Z
70 Systèmes de sécurité en conduite
Sécurité
Rsur le sable ou le gravier
quand ESP® est désactivé. Autrement, le
groupe propulseur pourrait être G ATTENTION
endommagé. Désactiver le mode de maniabilité SPORT et
X Pour activer:(Y page 227). activer le système ESP® immédiatement si les
Le témoin d'avertissement å ESP® OFF circonstances ci-haut mentionnées ne
s'éteint dans le combiné d 'instruments. s’appliquent plus. Autrement, le mode de
maniabilité SPORT stabilisera le véhicule
seulement dans un certaine limite s'il
Activation/désactivation de ESP®
commence à déraper ou si une roue patine.
(véhicules AMG)
Lorsque le groupe de maniabilité SPORT est
Activation/désactivation du mode de
activé:
maniabilité SPORT
RESP® améliore la stabilité de conduite
G ATTENTION
seulement jusqu'à un degré limité.
Le mode de maniabilité SPORT ne devrait pas
Rle couple moteur est limité seulement à un
être activé pendant la conduite normale.
degré limité et les rues motrices peuvent
L'activation du mode de maniabilité SPORT
patiner. Le patinage des roues entraine une
entraînera ce qui suit:
force décuplée qui fournit une meilleure
Raucune restriction au couple moteur traction.
Rcontrôle limité de la traction par le système Rle contrôle de la traction est encore activé.
Le mode de maniabilité SPORT est conçu pour RESP® fournit encore un support lors d'un
la conduite sur circuits fermés quand les freinage ferme.
caractéristiques naturelles de survirage et de Si le mode de maniabilité SPORT est activé et
sous-virage du véhicule sont désirées et qu'une ou plusieurs roues commencent à
exigent un conducteur expérimenté pour patiner, le témoin ÷ ESP® clignote dans le
manier le véhicule dans de telles conditions
combiné d'instruments. ESP® stabilise le
critiques.
véhicule seulement dans une certaine
Une perte de contrôle du véhicule peut mesure.
survenir et causer un accident.
Tenir compte de ces limitations avant
d'activer le mode de maniabilité SPORT.
Ne pas mettre le système de maniabilité
SPORT en fonction lorsqu'une roue de
secours est installée.
Z
72 Systèmes de sécurité en conduite
Sécurité
allumés, le système ESP® n'est pas disponible d'affichage (Y page 241).
en raison d'une anomalie.
Lorsque le système ESP® est désactivé ou
non fonctionnel, la stabilité du véhicule dans ADAPTIVE BRAKE
les manoeuvres de conduite habituelles est
Le FREINAGE ADAPTATIF améliore la sécurité
réduite.
de freinage et offre un confort de freinage
Adapter la vitesse et la conduite aux accru. En plus de ses fonctions de freinage,
conditions routières actuelles de la route et le FREINAGE ADAPTATIF permet aussi la
en égard au non-fonctionnement du système fonction HOLD (Y page 191) et le système
ESP®. d'assistance au démarrage en pente
(Y page 154). Pour plus d'information,
! Éviter le patinage prolongé des roues consulter Conseils sur la conduite
quand ESP® est désactivé. Autrement, le (Y page 172).
groupe propulseur pourrait être
endommagé.
X Pour activer: appuyer brièvement sur le Frein PRE-SAFE®
bouton :.
Le frein PRE-SAFE® est seulement disponible
Le témoin d'avertissement å ESP® OFF sur les véhicules équipés de DISTRONIC
s'éteint dans le combiné d 'instruments. Le PLUS.
message ÷ON paraît dans l'affichage
multifonction. i Observer la section «Remarques
importantes sur la sécurité» (Y page 66).
Le freinage PRE-SAFE® peut aider à minimiser
EBD (Distribution de la force de le risque d'une collision frontale avec un
freinage électronique) véhicule à l'avant ou réduire l'effet d'une telle
i Observer la section sur les «Remarques collision. Si le freinageIf PRE-SAFE® a détecté
importantes sur la sécurité» (Y page 66). un risque de collision, le conducteur sera
averti visuellement et de façon sonore ainsi
EBD surveille et contrôle la pression des que par un freinage automatique. Le freinage
pneus des roues arrière pour améliorer la PRE-SAFE® ne peut pas prévenir une collision
stabilité de conduite lors d'un freinage. sans l'intervention du conducteur.
G Risque d'accident À des vitesse au-dessus d'environ
Si le système EBD est défectueux, le système 30 km/h (20 mi/h), cette fonction avertit le
de freinage reste disponible avec un effet de conducteur lorsqu'il approche rapidement du
servofreinage. Cependant, les roues arrière véhicule à l'avant. Un signal d'avertissement
pourraient se bloquer en cas de freinage intermittent retentira alors et le témoin
d’urgence, par exemple. Dans un tel cas, le d'avertissement de distance · dans le
conducteur risque de perdre le contrôle du combiné d'instruments s'allumera.
véhicule et de causer un accident. Par
conséquent, toujours adapter son style de
Z
74 Systèmes de sécurité en conduite
Sécurité
y a risque d'accident. Freiner selon la attention à la situation du trafic et être prêt à
situation ou faire une manoeuvre freiner.
d'évitement. Une intervention retardée par le
conducteur peut causer un accident. Afin de maintenir la distance appropriée au
véhicule à l'avant et ainsi prévenir une
G AVERTISSEMENT collision, le conducteur doit d'abord
Le freinage PRE-SAFE® ne détecte pas appliquer lui-même les freins.
toujours clairement les situations de X Pour activer/désactiver: activer ou
circulation complexes. désactiver le freinage PRE-SAFE® sur
Dans ces cas, le freinage PRE-SAFE® peut: l'ordinateur de bord (Y page 227).
Rdonner un avertissement non nécessaire et
Le symbole Ä paraît dans l'affichage
multifonction, aussi longtemps que la
alors freiner le véhicule
fonction HOLD n'est pas activée
Rne pas donner d'avertissement ni intervenir
(Y page 191).
Il y a risque d'accident. Toujours porter une Sur les véhicule avec Aide au
attention particulière à la situation du trafic et stationnement, le symbole Ä est affiché
être prêt à freiner, spécialement si le freinage
lorsque la position P est sélectionnée ou si
PRE-SAFE® donne un avertissement. la conduite est plus rapide que
Terminer l'intervention lorsque la situation 35 km/h(22 mi/h).
n'est plus critique.
Pour que le freinage PRE-SAFE assiste le
En particulier, la détection d'obstacles peut conducteur pendant la conduite, le système
être réduite s'il y a: de capteur radar doit être activé
Rde
(Y page 232) et fonctionnel.
la poussière sur les capteurs ou
n'importe quoi d'autre recouvrant les Après une collision ou des dommages à
capteurs l'avant du véhicule résultant d'un accident,
Rde la neige ou une forte de pluie
faire vérifier le réglage et le fonctionnement
des capteurs radar dans un atelier spécialisé
Rde l'interférence par d'autres sources radar
qualifié. Ceci s'applique également aux
Rla possibilité de fortes réflections radar, par collisions à basse vitesse où il n'y a pas de
exemple dans les garages dommages à l'avant du véhicule.
Run véhicule étroit conduisant à l'avant, par
exemple une moto
Run véhicule conduisant à l'avant sur une Systèmes antivol
voie défférente Antidémarrage électronique
G AVERTISSEMENT L'antidémarreur électronique empêche le
Le frein PRE-SAFE® ne réagit pas: véhicule de démarrer sans la clé SmartKey
Raux personnes ou aux animaux appropriée.
Raux véhicules circulant en sens inverse En quittant le véhicule, toujours prendre la clé
SmartKey avec soi et verrouiller le véhicule.
Toute personne ayant accès à une clé
Z
76 Systèmes antivol
SmartKey valide laissée dans le véhicule peut i Si l'alarme reste activée pendant plus de
démarrer le moteur. 30 secondes, le système d'appel d'urgence
X Pour activer avec la clé SmartKey: mbrace (É.-U. seulement) ou TELE AIT
retirer la clé SmartKey du commutateur de (Canada seulement) initie
démarrage. automatiquement un appel au Centre
d'assistance à la clientèle. Le système
Sécurité
Sécurité
tableau de bord. La clé SmartKey doit se
trouver dans le véhicule.
L'alarme est désactivée.
Z
78
79
Ouverture/fermeture
80 Clé SmartKey
Ouverture/fermeture
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et,
2. ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
Toute modification non autorisée à ce
dispositif pourrait annuler l'autorité de
l'utilisateur à faire fonctionner cet
équipement.
L'étiquette de produit avec l'identification
FCC et le numéro de certification IC se : & Verrouille le véhicule
trouve dans le boîtier des piles de la clé ; F Déverrouille le couvercle de coffre
SmartKey.
= % Déverrouille le véhicule
i Canada uniquement:
Pendant le déverrouillage, les feux de
Ce dispositif est conforme à la norme direction clignotent une fois. Pendant le
RSS-210 d'Industrie Canada. Son verrouillage, ils clignotent trois fois.
fonctionnement est sujet aux deux À l'obscurité, l'éclairage de zone
conditions suivantes: environnante s'allume s'il est activé dans
1. Ce dispositif ne doit pas causer l'ordinateur de bord (Y page 230).
d'interférence, et Si la fonction de confirmation sonore de
2. Ce dispositif doit accepter toute verrouillage a été activée, ce qui suit se fera
interférence qu'il reçoit, y compris celle entendre, selon la date de production du
pouvant causer un fonctionnement véhicule:
indésirable.
Run signal sonore au verrouillage
Toute modification non autorisée à ce
dispositif pourrait annuler l'autorité de ou
Run signal sonore au déverrouillage et trois
l'utilisateur à faire fonctionner cet
équipement. au verrouillage.
L'étiquette de produit avec l'identification Le signal sonore peut être activé et désactivé
FCC et le numéro de certification IC se à l'aide de l'ordinateur de bord
trouve dans le boîtier des piles de la clé (Y page 231).
SmartKey. X Pour déverrouiller centralement:
appuyer sur le bouton %.
Si le véhicule n'est pas ouvert dans environ
40 secondes après le déverrouillage:
Rle véhicule est de nouveau verrouillé.
Rle système antivol est de nouveau armé.
Z
82 Clé SmartKey
Ce dispositif est conforme à l'Article 15 des RToujours garder la clé KEYLESS-GO avec
règlements de la FCC. Son fonctionnement soi.
est sujet aux deux conditions suivantes: RNe pas garder la clé KEYLESS-GO avec:
1. Ce dispositif ne doit pas causer - des dispositifs électroniques, par
d’interférences nuisibles et,
exemple un téléphone cellulaire ou une
2. ce dispositif doit accepter toute autre clé
interférence reçue, y compris celle pouvant - des objets métalliques, par exemple des
causer un fonctionnement indésirable.
pièces de monnaie ou du papier
Toute modification non autorisée de ce aluminium.
dispositif pourrait priver l’utilisateur du
Ceci risque d'affecter la fonctionnalité de
droit d’usage de l’équipement.
la clé KEYLESS-GO.
L'étiquette de produit avec l'identification RLors du verrouillage et du déverrouillage à
FCC et le numéro de certification IC se
l'aide de KEYLESS-GO, la distance entre la
trouve sur le boîtier des piles de la clé
clé SmartKey et la poignée de porte
SmartKey.
correspondante ne doit pas dépasser 1
i Canada uniquement: mètre (3 pi).
Ce dispositif est conforme à la norme RLorsque la clé KEYLESS-GO est retirée du
RSS-210 d'Industrie Canada. Son véhicule, il se peut que le système ne
fonctionnement est sujet aux deux reconnaisse pas la clé SmartKey. Par
conditions suivantes: conséquent, le véhicule ne peut être
1. Ce dispositif ne doit pas causer verrouillé ou démarré à l'aide de KEYLESS-
d’interférences nuisibles et, GO.
RLorsque la clé KEYLESS-GO a été retirée du
2. ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle pouvant véhicule, par exemple quand un passager
causer un fonctionnement indésirable. quitte le véhicule et garde la clé KEYLESS-
Toute modification non autorisée de ce GO:
dispositif pourrait priver l’utilisateur du - le message Clé non identifiée paraît
droit d’usage de l’équipement. dans l'affichage multifonction si le
L'étiquette de produit avec l'identification bouton marche/arrêt est enfoncé ou si
FCC et le numéro de certification IC se quelqu'un tente de verrouiller le véhicule
trouve sur le boîtier des piles de la clé à l'aide du bouton de verrouillage sur la
SmartKey. poignée de porte extérieure
- lorsque le moteur est en marche, le
message rouge Clé non identifiée
paraît dans l'affichage multifonction
lorsque le conducteur démarre la
conduite. Repérer la clé KEYLESS-GO et
Clé SmartKey 83
Ouverture/fermeture
- insérant la clé KEYLESS-GO dans le
X Pour changer le réglage: Appuyer
commutateur de démarrage pendant simultanément sur les boutons % et
que le véhicule est immobile et que la
& pendant environ six secondes,
transmission automatique est en
jusqu'à ce que le témoin de vérification des
position de stationnement P.
piles (Y page 85) clignote à deux reprises.
RVous risquez de déverrouiller le véhicule
par inadvertance si la distance entre la clé i Si le réglage du système de verrouillage
et le véhicule est inférieure à 1 m (3 pi) et: est changé dans la portée du signal du
- un jet d'eau puissant est dirigé sur une véhicule, le fait d'appuyer sur le bouton
poignée de porte extérieure & ou % verrouille ou déverrouille le
ou véhicule
- une poignée de porte extérieure est La clé SmartKey fonctionne maintenant
nettoyée. comme suit:
RSe rappeler que tout occupant du véhicule X Pour déverrouiller la porte du
peut démarrer le moteur lorsqu'une clé conducteur: appuyer une fois sur le
KEYLESS-GO se trouve dans le véhicule. bouton %
X Pour déverrouiller centralement:
appuyer deux fois sur le bouton %.
X Pour verrouiller centralement: appuyer
sur le bouton &.
La fonction KEYLESS-GO est changée comme
suit:
X Pour déverrouiller la porte du
conducteur: toucher la surface intérieure
de la poignée de porte sur la porte du
conducteur.
X Pour déverrouiller le véhicule: toucher X Pour déverrouiller centralement:
la surface intérieure de la poignée de porte. toucher la surface intérieure de la poignée
X Pour déverrouiller le véhicule: toucher la de porte sur la porte du passager avant ou
surface du capteur :. la porte arrière.
X Fonction de fermeture pratique: toucher X Pour verrouiller centralement: toucher
la surface encastrée du capteur ; la surface du capteur extérieur sur l'une
pendant une période prolongée des poignées de portes
(Y page 96).
Si la poignée du coffre est tirée, seul le coffre
du véhicule se déverrouille.
Z
84 Clé SmartKey
Clé mécanique
Notes générales
S'il est impossible de verrouiller ou X Pousser sur le loquet de dégagement : en
déverrouiller le véhicule avec la clé SmartKey,
direction de la flèche et en même temps,
utiliser la clé mécanique.
retirer la clé mécanique ; de la clé
Si la clé mécanique est utilisée pour SmartKey.
déverrouiller et ouvrir la porte du conducteur
ou le couvercle du coffre, le système d'alarme
antivol sera déclenché (Y page 76).
Piles de la clé SmartKey
Il existe plusieurs façons de désactiver
l'alarme: Remarques importantes sur la sécurité
X Pour désactiver l'alarme avec la clé
Faire changer les piles par un atelier
SmartKey: appuyer sur le bouton % ou spécialisé qualifié.
& sur la clé SmartKey.
ou
G AVERTISSEMENT
Les piles contiennent des substances
X Insérer la clé SmartKey dans le
toxiques.
commutateur de démarrage.
Avaler des piles peut causer de graves
ou
problèmes de santé ou la mort.
X Pour désactiver l'alarme avec KEYLESS-
Conserver les piles hors de la portée des
GO: appuyer sur le bouton marche/arrêt
enfants. Si une pile est avalée par mégarde,
du commutateur de démarrage. La clé
consulter immédiatement un médecin.
SmartKey doit se trouver dans le véhicule.
ou G ATTENTION
X Verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec
Les piles de la clé SmartKey contiennent du
La clé SmartKey doit se trouver à l'extérieur perchlorate, une substance pouvant exiger
du véhicule. des précautions spéciales pour la
Si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la clé manutention et l'environnement. Observer
mécanique, le volet du réservoir de carburant les règlements sur la mise au rebut. Résidents
ne sera pas automatiquement déverrouillé. de Californie, voir www.dtsc.ca.gov/
X Pour déverrouiller le volet du réservoir HazardousWaste/Perchlorate/
de carburant: insérer la clé SmartKey dans index.cfm.
le commutateur de démarrage.
Clé SmartKey 85
Ouverture/fermeture
X Appuyer sur le bouton & ou %.
La pile fonctionne correctement si le
témoin de vérification de la pile : s'allume
brièvement
Si le témoin de vérification de la pile : ne
s'allume pas brièvement durant la
vérification, c'est que la pile est déchargée. X Taper légèrement sur la clé SmartKey
X Remplacement de la pile (Y page 85) jusqu'à ce que la pile = tombe dans votre
main.
i Il est possible d'obtenir les piles requises X Insérer une nouvelle pile avec la borne
chez un atelier spécialisé qualifié. positive (+) vers le haut. Utiliser un linge
i Si la pile de la clé SmartKey est vérifiée à propre, sans charpie.
l'intérieur de la portée de signal du X S'assurer que la surface de la pile est sans
véhicule, le fait d'appuyer sur le bouton charpie, graisse ou autre forme de
& ou % verrouille ou déverrouille le contamination.
véhicule. X Insérer les languettes avant du couvercle
du logement de la pile : et appuyer
Changement de la pile dessus pour le fermer.
X Insérer la clé mécanique dans SmartKey.
Une pile de 3 V CR 2025 est nécessaire.
X Vérifier le fonctionnement de tous les
X Sortir la clé mécanique de la clé SmartKey
(Y page 84). boutons de la clé SmartKey sur le véhicule.
Z
86 Clé SmartKey
La clé SmartKey a été X Faire désactiver la clé SmartKey dans un atelier spécialisé
perdue. qualifié.
X Rapporter la perte immédiatement aux assureurs du véhicule.
X Au besoin, faire changer les serrures.
Clé SmartKey 87
Ouverture/fermeture
essayer de redémarrer le moteur.
Si ce n'est pas possible:
X Vérifier la batterie de démarrage et la charger si
nécessaire(Y page 331).
ou
X Effectuer un démarrage-secours (Y page 334).
ou
X Consulter un atelier spécialisé qualifié.
Le moteur ne peut Une porte est ouverte. Par conséquent, la clé SmartKey ne peut
démarrer au moyen de pas être décelée aussi facilement.
KEYLESS-GO. La clé X Fermer la porte et essayer de redémarrer le véhicule.
SmartKey est dans le
véhicule. Il y a une forte interférence de fréquence radio.
X Démarrer le véhicule avec la clé SmartKey dans le commutateur
de démarrage.
Z
88 Portes
G ATTENTION
Ne pas transporter d'objets lourds ou durs Verrouillage/déverrouillage central
dans l'habitacle ou le coffre, à moins qu'ils ne du véhicule de l'intérieur
soient solidement retenus en place. Il est possible de verrouiller ou déverrouiller
centralement le véhicule de l'intérieur.
Portes 89
Ouverture/fermeture
i Il n'est possible de verrouiller Rle véhicule est poussé.
centralement le véhicule que si la porte Rle véhicule est remorqué.
passager avant est fermée. Rle véhicule est testé sur un dynamomètre.
Z
90 Coffre
X Retirer la clé mécanique de la clé SmartKey X Retirer la clé mécanique de la clé SmartKey
(Y page 84). (Y page 84).
X Insérer la clé mécanique dans la serrure de X Insérer la clé mécanique dans la serrure de
la porte du conducteur aussi loin que la porte du conducteur aussi loin que
possible. possible.
Ouverture/fermeture
X Tourner la clé mécanique dans le sens X Tourner la clé mécanique dans le sens des
contraire des aiguilles d'une montre à la aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt en
position 1. position 1.
La porte est déverrouillée. X Tourner la clé mécanique en sens contraire
X Tourner la clé mécanique en sens inverse et la retirer.
et la retirer. X S'assurer que les portes et le coffre sont
X Insérer la clé mécanique dans la clé verrouillés.
SmartKey. X Insérer la clé mécanique dans la clé
SmartKey.
Verrouillage du véhicule (clé i Si la porte est fermée tel que décrit ci-
mécanique) dessus, le volet de remplissage de
carburant n'est pas verrouillé. Le système
Si le véhicule ne peut plus être verrouillé avec d’alarme antivol n'est pas armé.
la SmartKey, utiliser la clé mécanique.
X Ouvrir la porte du conducteur.
X Fermer la porte du passager avant, les Coffre
portes arrière, ainsi que le coffre. Remarques importantes sur la
X Appuyer sur le bouton de verrouillage sécurité
(Y page 88).
Ne pas laisser la clé SmartKey dans le coffre.
X Vérifier si les boutons de verrouillage sur la
Autrement, le véhicule pourrait se verrouiller
porte du passager avant et sur les portes
involontairement.
arrière sont encore visibles. Appuyer sur
les boutons de verrouillage à la main, au
besoin.
X Fermer la porte du conducteur.
Coffre 91
Ouverture/fermeture
déverrouillé. L'accès non supervisé d'un
enfant à un véhicule pourrait causer un S'assurer que le coffre est fermé lorsque le
accident et/ou de graves blessures moteur est en marche et durant la conduite.
personnelles. Ils pourraient: Entre autres dangers, des gaz mortels de
monoxyde de carbone (CO) peuvent s'infilter
Rse blesser en manipulant des pièces du dans l’habitacle et causer l’inconscience,
véhicule voire la mort des occupants.
Rêtre sérieusement ou fatalement blessés
par la chaleur ou le froid extrême ! Le couvercle du coffre s'ouvre vers le
Rse blesser ou être victime d'un accident haut. Donc, s'assurer qu'il y a un
avec un équipement du véhicule qui dégagement suffisant au-dessus du
pourrait être encore actif, même après que couvercle du coffre.
la clé SmartKey a été retirée du Une hauteur libre minimale de 1,80 m (5,90
commutateur de démarrage, tel que le pi) au-dessus du sol est requise pour ouvrir le
réglage des sièges, du volant de direction couvercle du coffre complètement.
ou la fonction mémoire.
Le couvercle du coffre peut être:
Si des enfants ouvrent une porte, ils
Rouvert et fermé manuellement de
pourraient causer de sévères, voire fatales
blessures à d'autres personnes; s'ils sortent l'extérieur
Rouvert automatiquement de l'extérieur
du véhicule, ils peuvent être blessés eux-
mêmes ou être sérieusement voire Rouvert automatiquement de l'intérieur
fatalement blessés par la circulation sur la Rverrouillé séparément
route. Rdéverrouillé avec la clé mécanique
Ne pas exposer le siège d’enfant à la lumière Rouvert avec le bouton d'ouverture
solaire directe. Les pièces métalliques du d'urgence
siège d’enfant, par exemple, pourraient
devenir très chaudes et l’enfant risquerait de
se brûler. Ouverture et fermeture manuelle
G ATTENTION Ouverture
Ne pas transporter d'objets lourds ou durs X Appuyer sur le bouton % ou sur la clé
dans l'habitacle ou le coffre, à moins qu'ils ne SmartKey.
soient solidement retenus en place.
Z
92 Coffre
Fermeture
Ouverture/fermeture
! Le couvercle du coffre s'ouvre vers le
haut. Donc, s'assurer qu'il y a un
dégagement suffisant au-dessus du
couvercle du coffre.
S'il est impossible de déverrouiller le coffre
avec la clé SmartKey, ou KEYLESS-GO,
X Pour ouvrir: appuyer sur la partie recourir à la clé mécanique.
supérieure du commutateur d'ouverture/ Si la clé mécanique est utilisée pour
fermeture à distance du coffre: jusqu'à déverrouiller et ouvrir la porte du coffre, le
ce que le coffre s'ouvre. système d'alarme antivol sera activé
(Y page 76).
X Retirer la clé mécanique de la clé SmartKey
Verrouillage du coffre séparément (Y page 84).
X Insérer la clé mécanique dans la serrure du
Le coffre peut être verrouillé séparément. Si
couvercle du coffre jusqu'au fond.
le véhicule est déverrouillé centralement, le
coffre demeure verrouillé et ne peut être
ouvert.
X Fermer le couvercle du coffre.
X Retirer la clé mécanique de la clé SmartKey
(Y page 84).
Z
94 Vitres latérales
l'ouvrira légèrement.
Les vitres de porte fonctionnent
différemment lorsque le commutateur est
soulevé et maintenu. Voir la section
«Problèmes avec les vitres de porte» pour plus
de détails.
La fermeture des vitres de portes peut être
X Appuyer brièvement sur le bouton immédiatement interrompue en relâchant le
d'ouverture d'urgence :. commutateur, ou si le commutateur a été
Le couvercle du coffre se déverrouille et retenu au-delà du point de résistance et
s'ouvre. relâché, en appuyant ou en tirant sur le
commutateur respectif.
Le couvercle du coffre peut être déverrouillé
Si une vitre de porte rencontre un obstacle qui
et ouvert avec le bouton d'ouverture
bloque sa trajectoire, dans le cas où
d'urgence du couvercle du coffre lorsque le
l'utilisateur ferme les vitres en appuyant et
véhicule est immobile ou en conduisant.
retenant le bouton & sur la clé SmartKey
Témoin d'ouverture d'urgence du couvercle ou en appuyant et retenant le bouton de
du coffre verrouillage (véhicules avec KEYLESS-GO) sur
Rle bouton d'ouverture d'urgence : une poignée de porte intérieure, le dispositif
clignote pendant 30 minutes après anti-piégeage ne fonctionnera pas.
l'ouverture du couvercle du coffre. Activer l'interrupteur prioritaire lorsque des
Rle bouton d'ouverture d'urgence : enfants sont assis sur les sièges arrière du
clignote pendant 60 minutes après la véhicule. Dans le cas contraire, les enfants
fermeture du couvercle du coffre. pourraient se blesser, par exemple en se
Le bouton d'ouverture d'urgence n'ouvre pas coinçant dans l'ouverture des vitres de porte.
le couvercle du coffre si la batterie du
véhicule est débranchée ou épuisée. G ATTENTION
N'appuyer aucune partie du corps contre la
vitre lors de l'ouverture de celle-ci. Le
Vitres latérales mouvement d'ouverture de la vitre pourrait
coincer la partie du corps entre la vitre et le
Remarques importantes sur la cadre de porte, et causer un danger. En cas
sécurité de risque, relâcher le commutateur et le
soulever à nouveau pour fermer la vitre.
G ATTENTION
Lors de l'ouverture ou de la fermeture des
vitres de portes, s’assurer qu’il n’existe aucun
Vitres latérales 95
Ouverture/fermeture
de prendre le volant. Pour ce faire, la clé
permet d'effectuer simultanément les
fonctions suivantes:
Rdéverrouiller le véhicule
Rouvrir les vitres latérales
: Avant gauche
Rouvrir le toit ouvrant coulissant ou le toit
; Avant droit
panoramique avec panneau coulissant/
= Arrière droit
dépliant électrique et les stores à
? Arrière gauche enroulement
Les commutateurs pour toutes les vitres i La fonction d'ouverture pratique ne peut
latérales sont placés sur la porte du être activée qu'avec la clé La clé SmartKey
conducteur. On retrouve aussi un doit se trouver en étroite proximité de la
commutateur sur chaque porte de la vitre poignée de porte du conducteur.
latérale correspondante
X Pointer le bout de la clé SmartKey vers la
Les commutateurs sur la porte du conducteur poignée de porte du conducteur.
ont priorité sur les autres commutateurs.
X Appuyer et maintenir le bouton %
i Les vitres latérales ne peuvent jusqu'à ce que les vitres latérales et le toit
fonctionner à partir de l'arrière du véhicule ouvrant coulissant ou le toit panoramique
lorsque la fonction prioritaire des vitres avec panneau coulissant/dépliant
latérales est activée (Y page 65). électrique soient bien fermés.
X Tourner la clé SmartKey en position 1 ou Lorsque les stores à enroulement du toit
2 du commutateur de démarrage. panoramique avec panneau coulissant/
X Pour ouvrir: appuyer sur le commutateur dépliant électrique sont fermés, les stores à
correspondant. enroulement ouvriront en premier.
X Pour fermer: tirer sur le commutateur X Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
correspondant. % à nouveau jusqu'à ce que le toit
i En appuyant sur le commutateur au-delà panoramique avec panneau coulissant/
du point de résistance, le procédé dépliant électrique se ferme.
automatique d'ouverture/fermeture X Pour interrompre l'ouverture pratique:
commence dans la direction relâcher le bouton %.
correspondante. Le fonctionnement
automatique peut être interrompu en
appuyant de nouveau sur le commutateur.
i Les vitres latérales peuvent continuer de
fonctionner après l'arrêt du moteur ou le
retrait de la clé SmartKey. Cette fonction
Z
96 Vitres latérales
panoramique avec panneau coulissant/ jusqu'à ce que les vitres latérales et le toit
dépliant électrique ouvrant coulissant ou le toit panoramique
Sur les véhicules avec toit panoramique avec avec panneau coulissant/dépliant
panneau coulissant/dépliant électrique, les électrique soient bien fermés.
stores à enroulement peuvent être fermés. X S'assurer que toutes les vitres et le toit
X S'assurer que toutes les vitres et le toit fermée après le relâchement du bouton, la
ouvrant coulissant ou le toit panoramique vitre latérale a été correctement remise à
avec panneau coulissant/dépliant l'état initial. Si ce n'est pas le cas, répéter
Ouverture/fermeture
électrique sont fermés. les étapes ci-dessus.
Z
98 Toit vitré coulissant
G AVERTISSEMENT G Avertissement!
Le fait de soulever et de retenir le Le toit vitré coulissant est fait de verre. En cas
commutateur pour fermer la vitre de porte d’accident, le verre peut se briser. Ceci
immédiatement après qu'elle a été bloquée pourrait entraîner une ouverture dans le toit.
deux fois entraînera la fermeture de la vitre En cas de capotage du véhicule, les occupants
sans fonction d'inversion, tant que le ne portant pas leur ceinture de sécurité ou ne
commutateur sera maintenu. la portant pas correctement peuvent être
éjectés par l’ouverture. Une telle ouverture
Ouverture/fermeture
Ouverture/fermeture
fermé (Y page 98).
X Si ce n'est pas le cas, répéter les étapes ci-
dessus.
! Contacter un atelier spécialisé qualifié si
le toit vitré coulissant ne peut pas s'ouvrir
ou se fermer complètement après avoir été
remis à l'état initial.
Panneau de commandes au plafond
: Pour soulever
; Pour ouvrir Fonctionnement du toit panoramique
= Pour fermer/abaisser avec panneau coulissant/dépliant
électrique
X Tourner la clé SmartKey en position 1 ou
2 du commutateur de démarrage. Ouverture et fermeture
X Pousser ou tirer sur le commutateur 3
dans la direction correspondante.
i En appuyant sur le commutateur 3 au-
delà du point de résistance, le procédé
automatique d'ouverture/fermeture
commence dans la direction
correspondante. Le fonctionnement
automatique peut être interrompu en
appuyant de nouveau sur le commutateur.
Lors de l'ouverture et du déploiement du
toit, le fonctionnement automatique n'est
Panneau de commandes au plafond
possible que si le toit vitré coulissant est en
position fermée. : Pour soulever
Le pare-soleil s'ouvre automatiquement avec ; Pour ouvrir
le toit vitré coulissant. Il est possible d'ouvrir/ = Pour fermer/abaisser
de fermer manuellement le pare-soleil Le toit panoramique avec panneau
lorsque le toit vitré coulissant est soulevé ou coulissant/dépliant électrique ne peut
fermé. fonctionner que lorsque le store à
enroulement est ouvert.
Réinitialisation
X Tourner la clé SmartKey à la position 1 ou
Remettre le toit vitré coulissant/dépliant à 2 dans le commutateur de démarrage.
l'état initial s'il ne fonctionne pas librement. X Enfoncer ou tirer le commutateur 3
dans la direction correspondante.
Z
100 Toit vitré coulissant
Ouverture/fermeture
flèche ; et le retenir jusqu'à ce que les Si le toit ouvrant coulissant est obstrué
pendant la fermeture et s'ouvre à nouveau
stores s'ouvrent d'environ 10 cm (4 po).
légèrement:
X Tirer plusieurs fois sur le commutateur
X Immédiatement après que le toit ouvrant
3 jusqu'au point de résistance en
direction de la flèche = jusqu'à ce que les coulissant bloque, tirer sur le commutateur
stores à enroulement soient fermés 3 du panneau de commande au plafond
complètement. jusqu'au point de résistance et le retenir
jusqu'à la fermeture du toit ouvrant
X Garder le commutateur 3 tiré pendant
coulissant.
une seconde de plus. Le toit ouvrant coulissant se ferme avec
X S'assurer que le toit panoramique avec une pression accrue.
panneau coulissant/dépliant électrique et
les stores à enroulement puissent de Si le toit ouvrant coulissant est encore
nouveau s'ouvrir ou se fermer obstrué pendant la fermeture et s'ouvre à
complètement (Y page 99). nouveau légèrement:
X Si ce n'est pas le cas, répéter les étapes ci- X Immédiatement après que le toit ouvrant
dessus. coulissant bloque, tirer sur le commutateur
3 du panneau de commande au plafond
! Si le toit panoramique avec panneau jusqu'au point de résistance et le retenir
coulissant/déplicant électrique et le store jusqu'à la fermeture du toit ouvrant
à enroulement ne peuvent pas s'ouvrir ou coulissant.
se fermer complètement suite à la Le toit ouvrant coulissant se ferme sans la
réinitialisation, consulter un atelier fonction d'inversion.
spécialisé qualifié.
G ATTENTION
Le fait d'enfoncer et de retenir le
Problèmes avec le toit vitré coulissant commutateur du toit vitré pour le fermer,
Ce véhicule peut être équipé d'un toit ouvrant immédiatement après qu'il ait été bloqué
coulissant ou d'un toit panoramique avec deux fois, entraînera la fermeture du toit vitré
panneau coulissant/dépliant électrique. sans le dispositif anti-piégeage, tant que le
Dans la section suivante, le terme «toit commutateur sera retenu.
ouvrant coulissant» refère aux deux types de
! Si le toit vitré coulissant ne peut de
toit ouvrant coulissant.
nouveau être ouvert ou fermé en raison
Problème: le toit ouvrant ne peut être d'une anomalie, consulter un atelier
fermé et vous ignorez la cause du spécialisé qualifié.
problème.
Z
102
103
Z
106 Sièges
doivent être assis et correctement retenus ne devraient servir qu'au transport des
dans des sièges d’enfants, sièges d’appoint passagers.
ou rehausseurs recommandés pour leurs Rlorsque le chauffage des sièges
tailles et poids. Pour plus de renseignements, fonctionne, ne pas recouvrir les sièges de
voir «Enfants dans le véhicule». matériaux isolants tels que couvertures,
Le risque pour l’enfant de subir des blessures manteaux, sacs, recouvrements de
graves ou mortelles est considérablement sièges, sièges d'enfants ou d'appoint.
plus élevé lorsque le siège d’enfant n’est pas ! Lorsque les sièges sont déplacés,
correctement installé dans le véhicule et que s'assurer qu'il n'y ait pas d'objets dans le
l’enfant n’est pas correctement retenu dans dégagement pieds ou derrière les sièges en
Sièges, volant et rétroviseurs
Z
108 Sièges
Z
110 Sièges
Activation/désactivation de la
ventilation du siège
Activation/désactivation
Les trois témoins bleus sur les boutons
indiquent le niveau de ventilation sélectionné.
i Si la tension de la batterie est trop basse,
la ventilation du siège peut se désactiver.
Z
112 Volant de direction
Z
114 Miroirs
Miroirs
Rétroviseur
Rétroviseur extérieur
(antiéblouissement manuel)
Sièges, volant et rétroviseurs
Cette fonction est disponible sur les des rétroviseurs par commande
véhicules au Canada seulement. électrique6: appuyer plusieurs fois sur le
bouton de rabattage du rétroviseur
Si la batterie a été débranchée ou est
(Y page 114) jusqu'à ce que le rétroviseur
complètement déchargée, les rétroviseurs
s'engage audiblement en position.
extérieurs doivent être réglés à nouveau.
Le logement du rétroviseur sera alors
Autrement, les rétroviseurs extérieurs ne se
repositionné et le rétroviseur peut être
rabattront pas lorsque la fonction «Rabatt.
réglé de la façon habituelle (Y page 114).
rétrov. au verrouillage» est sélectionnée sur
l'ordinateur de bord (Y page 233).
X S'assurer que la clé SmartKey est à la
Rétroviseurs antireflets
position 1 dans le commutateur de automatiques
démarrage.
X Appuyer brièvement sur le bouton :. G AVERTISSEMENT
Si une lumière indirecte des phares est
empêchée de frapper le capteur dans le
rétroviseur, par exemple, par des bagages
6 Canada seulement
Z
116 Miroirs
empilés trop haut dans le véhicule, la fonction X S'assurer que le véhicule est stationnaire
antireflet automatique du rétroviseur ne et que la clé SmartKey est à la position 2
fonctionnera pas. dans le commutateur de démarrage.
Cette lumière indirecte pourrait aveugler le X Appuyer sur le bouton ; pour le
conducteur. Ceci peut distraire de la situation rétroviseur extérieur du côté passager
du trafic et, en conséquence, causer un avant.
accident. X Passer à la marche arrière.
Le rétroviseur extérieur côté passager
Le rétroviseur intérieur et le rétroviseur avant se déplace à la position de
extérieur côté conducteur passe stationnement préréglée.
automatiquement en mode
Sièges, volant et rétroviseurs
Z
118
119
Éclairage et essuie-glaces
120 Éclairage extérieur
7 Seuls les véhicules avec phares antibrouillards avant sont dotés de la fonction des antibrouillards.
Éclairage extérieur 121
Feux de croisement
X Pour allumer les feux de croisement:
tourner la clé SmartKey dans le
commutateur de démarrage à la position
2 ou démarrer le moteur.
X Tourner le commutateur d'éclairage à
L.
Le témoin L s'allume au combiné
d'instruments.
Éclairage et essuie-glaces
1W Feux de position gauches
La fonction des feux de circulation de jour est
2X Feux de position droits requise par la loi au Canada. Cette fonction
3T Feux de stationnement, feux de ne peut donc pas être désactivée.
plaque d'immatriculation et X Tourner le commutateur d'éclairage à
éclairage du combiné d'instruments c ou Ã.
4c Mode automatique des phares/feux Avec le moteur en marche: selon la lumière
de circulation de jour ambiante, les feux de circulation de jour ou
5L Feux de croisement/feux de route les feux de croisement sont allumés.
BR Antibrouillard arrière Lorsque les feux de croisement sont
CN Antibrouillards avant7 allumés, le témoin L s'allume dans le
combiné d'instruments.
Les feux de direction, les feux de route et
l'appel des feux de route fonctionnent avec le Lorsque le moteur est en marche et que le
combiné interrupteur (Y page 123). véhicule est immobile: en déplaçant le levier
sélecteur de la position de conduite à la
! Éteindre les feux de stationnement et les
position P (véhicules avec transmission
feux de position en quittant le véhicule. automatique) ou si le frein de stationnement
Ceci prévient la décharge de la batterie. est serré, P, les feux de croisement
L'éclairage extérieur (excepté les feux de s'éteignent après trois minutes.
stationnement/feux de position) s'éteint Lorsque le moteur est en marche, le véhicule
automatiquement si: est immobile et l'intensité de l'éclairage
Rla clé SmartKey est retirée du commutateur ambiant est élevée: en tournant le
de démarrage commutateur d'éclairage à T, les feux de
Rla porte est ouverte avec la clé SmartKey circulation de jour et les feux de
en position 0 stationnement sont allumés.
Si un signal sonore se fait entendre en Lorsque le moteur est en marche et le
quittant le véhicule, l'éclairage doit être commutateur d'éclairage est tourné à L,
encore activé. les réglages manuels ont priorité sur les feux
de circulation de jour.
X Tourner le commutateur d'éclairage à
c ou Ã.
7 Seuls les véhicules avec phares antibrouillards avant sont dotés de la fonction des antibrouillards.
122 Éclairage extérieur
Feux de circulation de jour aux États-Unis Lorsque les feux de croisement sont
Cette fonction est disponible sur les allumés, le témoin L s'allume dans le
véhicules avec feux de circulation de jour combiné d'instruments.
seulement.
G ATTENTION
Aux États-Unis, les feux de circulation de jour
Si le commutateur d'éclairage est réglé à
sont désactivés à la livraison de l'usine.
c ou Ã, les feux de croisement ne
X Pour activer les feux de circulation de
s'allumeront pas automatiquement en cas de
jour (véhicules avec volant de direction brouillard. Ceci pourrait représenter un
multifonction de luxe): les feux de danger pour vous et les autres. Par
circulation de jour peuvent être activés à conséquent, tourner le commutateur
l'aide de l'ordinateur de bord d'éclairage à L en cas de brouillard.
(Y page 229).
Le mode automatique des phares n'est
X Tourner le commutateur d'éclairage à
Éclairage et essuie-glaces
8 Seulement lorsque les feux de circulation de jour ont été allumés par le biais de l'ordinateur de bord.
Éclairage extérieur 123
Éclairage et essuie-glaces
Le témoin R dans le combiné
d'instrument s'allume. Feux de route
X Pour désactiver l'antibrouillard arrière:
appuyer sur le bouton R. X Pour allumer les feux de route: tourner
Le témoin jaune R s'éteint dans le la clé SmartKey dans le commutateur de
combiné d'instruments. démarrage à la position 2 ou démarrer le
moteur.
X Tourner le commutateur d'éclairage à
Système de nettoyage des phares
L ou c ou Ã.
Les phares sont automatiquement nettoyés X Appuyer sur le combiné interrupteur au-
si la fonction «Wipe with washer fluid» delà du point de pression en direction de la
(essuyage avec liquide de lave-glace) flèche :.
fonctionne à dix reprises alors que les phares À la position c ou Ã, les feux de
sont allumés et que le moteur tourne
route ne s'allume qu'à l'obscurité et
(Y page 132).
lorsque le moteur tourne.
Le témoin K s'allume dans le combiné
Combiné interrupteur d'instruments lorsque les feux de route
sont allumés.
Feux de direction X Pour éteindre les feux de route: ramener
le combiné interrupteur en position
normale.
Le témoin K s'éteint dans e combiné
d'instruments.
Z
124 Éclairage extérieur
Les témoins des feux de détresse s'allument La fonction d'éclairage actif est un système
Éclairage et essuie-glaces
Éclairage et essuie-glaces
instants, mais est automatiquement éteinte
après pas plus de trois minutes.
X Pour activer: activer la fonction
Assistance adaptative aux feux de Assistance adaptative aux feux de route à
route l'aide de l'ordinateur de bord
(Y page 230).
Cette fonction permet de régler les phares X Tourner le commutateur d'éclairage à
pour la commutation automatique entre les c ou Ã.
feux de croisement et les feux de route. Le
X Appuyer sur le combiné interrupteur au-
système reconnaît les véhicules avec les feux
delà du point de pression en direction de la
allumés, soit venant de la direction opposée
flèche :(Y page 123).
ou roulant en avant de votre véhicule, et en
conséquence passe des phares des feux de S'il fait noir et que le capteur lumineux
route aux feux de croisement. active les feux de croisement, le témoin
_ s'allume au combiné d'instruments
Le système adapte automatiquement la
portée des feux de croisement selon la Si le véhicule roule plus rapidement qu'à
distance de l'autre véhicule. Lorsque le environ 45 km/h (28 mi/h):
système ne détecte plus aucun autre la portée des feux est automatiquement
véhicule, il réactive les feux de route. réglée en fonction de la distance entre le
Le capteur optique du système est placé véhicule et les autres usagers de la route.
derrière le pare-brise, près du panneau de Si le véhicule roule plus rapidement qu'à
commandes au plafond. environ 55 km/h (35 mi/h) et qu'aucun
autre usager de la route n'est repéré:
les feux de route s'allument
automatiquement. Le témoin K
s'allume aussi au combiné d'instruments
Lorsque le véhicule roule à moins d'environ
45 km/h (30 mi/h) ou si d'autres usagers
de la route sont repérés ou si les routes
sont suffisamment éclairées:
les feux de route sont automatiquement
éteints. Le témoin K s'éteint au
Z
126 Éclairage de l'habitacle
circulation routière.
Le système pourrait être diminué ou non Éclairage de l'habitacle
fonctionnel si
Rla visibilité est mauvaise (par ex. neige, Aperçu de l'éclairage intérieur
pluie, brouillard ou forte bruine
Rle capteur optique du pare-brise est sale,
embrouillé, ou recouvert d'une étiquette
par exemple
Le système n'est pas en mesure de
reconnaître les usagers suivants de la route:
RUsagers sans un système d'éclairage (par
ex. les piétons)
RUsagers avec faible éclairage (par ex.
cyclistes)
RUsagers dont l'éclairage est obstrué (par Panneau de commandes avant au plafond
ex. usagers de la route derrière une barrière : u Éclairage de l'habitacle arrière
protectrice de la route) allumé/éteint
RDans de rares cas, même les usagers de la ; | Éclairage intérieur automatique
route ayant leur propre système d'éclairage allumé/éteint
pourraient être reconnus trop tard, ou pas = p Marche/arrêt lampe de lecture
du tout. avant droite
Les feux de route automatiques ne seront ? c Éclairage de l'habitacle avant
alors pas désactivés ou seront activés en allumé/éteint
dépit des usagers de la route à l'avant ou A p Marche/arrêt lampe de lecture
roulant en sens inverse. avant gauche
Ceci pourrait constituer un danger et causer
un accident. Toujours surveiller les conditions
routières et éteindre manuellement les
phares de route si nécessaire.
Remplacement des ampoules 127
Éclairage et essuie-glaces
X Pour activer/désactiver les lampes de
allumée/éteinte lecture: appuyer sur le bouton p.
; p Lampe de lecture de gauche,
allumée/éteinte
Éclairage d'urgence en cas d'impact
Commande de l'éclairage de L'éclairage de l'habitacle s'active
l'habitacle automatiquement si le véhicule est impliqué
dans un accident.
Remarques importantes
X Pour désactiver l'éclairage d'urgence
Afin de prévenir la décharge de la batterie du en cas de collision: appuyer sur le bouton
véhicule, les fonctions d'éclairage intérieur des feux de détresse.
du véhicule sont automatiquement ou
désactivées après un certain temps, sauf X Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à
lorsque la clé SmartKey est en position 2 du l'aide de la clé.
commutateur de démarrage
et des blessures graves, voire mortelles, si N'utiliser que les ampoules du type
l'on touche les parties électriques des approprié.
ampoules au Xénon. Par conséquent, ne Si la nouvelle ampoule ne s'allume pas,
jamais enlever le recouvrement des ampoules consulter un atelier spécialisé.
au Xénon. Les ampoules et les feux constituent un
Ne pas remplacer soi-même les ampoules au aspect important de la sécurité automobile.
Xénon. Confier plutôt ce travail à un atelier Par conséquent, s'assurer que les ampoules
spécialisé possédant la connaissance et les et les feux fonctionnent bien en tout temps.
outils requis pour effectuer cette tâche. Faire régulièrement vérifier le réglage des
À cette fin, Mercedes-Benz recommande de phares.
contacter un Concessionnaire Mercedes-
G ATTENTION
Benz agréé. Plus précisément, le travail relatif
Les ampoules et les feux peuvent être très
à la sécurité ou aux systèmes reliés à la
Éclairage et essuie-glaces
Phares halogènes
: Feu de stationnement/feu de position: W
5W
Éclairage et essuie-glaces
; Feu de route: H7 55 W
= Feu de croisement: H7 55 W X Éteindre les phares.
X Ouvrir le capot.
X Tourner le recouvrement du logement :
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et le sortir.
X Tourner le support d'ampoule ; dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
et le sortir.
X Sortir l'ampoule hors du support
d'ampoule ;.
X Insérer la nouvelle ampoule dans le support
Phares Bi-Xénon d'ampoule ;.
: Éclairage d'intersection: H7 55 W X Insérer le support d'ampoule ; dans le feu
et tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
X Aligner le recouvrement du logement : et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu'au déclic.
Feux arrière
: Feu de marche arrière: P 21 W
; Feu de freinage: P 21 W
= Feu de freinage/feu arrière: P 21 W
Z
130 Remplacement des ampoules
Éclairage et essuie-glaces
coffre doit être ouvert et la trousse de
premiers soins retirée avant de pouvoir
remplacer les ampoules des feux arrière.
Z
132 Essuie-glaces de pare-brise
Éclairage et essuie-glaces
installé sur l'essuie-glace et que celui-ci est
Combiné interrupteur
relâché sur le pare-brise, la force de
: è Commutateur
l’impact risque d'endommager la vitre.
2 ô Pour essuyer avec du liquide de
Mercedes-Benz recommande de faire
lave-glace remplacer les essuie-glaces dans un atelier
3 I Pour activer l'essuyage intermittent spécialisé qualifié, par exemple chez un
4 0 Pour désactiver l'essuyage intermittent Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
5 ô Pour essuyer avec du liquide de
lave-glace Remplacement des balais d'essuie-
X
glace de pare-brise
Tourner la clé SmartKey en position 1 ou
2 du commutateur de démarrage. Dépose des balais d'essuie-glaces
X Tourner le combiné interrupteur : à la X Retirer la clé SmartKey du commutateur de
position correspondante. démarrage ou la tourner à la position 0
Lorsque l'essuie-glace de lunette arrière (KEYLESS-GO).
est activé, le symbole paraît dans le X Rabattre le bras d’essuie-glace loin du
combiné d'instruments. pare-brise jusqu'au déclic.
X Placer le balai d’essuie-glace à angles
droits par rapport au bras d’essuie-glace.
Remplacement des balais d'essuie-
glace
Remarques importantes sur la sécurité
G ATTENTION
Par mesure de sécurité, désactiver les essuie-
glaces de pare-brise et retirer la clé du
commutateur de démarrage avant de changer
les balais d'essuie-glaces (véhicules avec
KEYLESS-GO: s'assurer que le système
électronique est à l'état 0). Autrement, le
moteur des essuie-glace pourrait X Retirer le balai d'essuie-glace de la tige de
soudainement s’activer et causer des fixation sur le bras d'essuie-glace, en
blessures. direction de la flèche.
Z
134 Essuie-glaces de pare-brise
Système de climatisation
136 Aperçu des systèmes de climatisation
11 Climatisation automatique: la fonction de chaleur résiduelle peut seulement être activée/désactivée lorsque
le contact est coupé.
Aperçu des systèmes de climatisation 137
Système de climatisation
Canada uniquement
: Régler la température, gauche (Y page 142)
; Dégivrer le pare-brise (Y page 144)
= Activer/désactiver la fonction ZONE (Y page 143)
? Activer/désactiver le refroidissement avec déshumidification d'air (Y page 140)
A Activer/désactiver le dégivreur de lunette arrière (Y page 145)
B Régler la température, droite (Y page 142)
C Activer/désactiver le mode de recirculation d'air (Y page 145)
D Régler la distribution d'air (Y page 143)
E Augmenter le débit d'air (Y page 143)
F Réduire le débit d'air (Y page 143)
G Activer/désactiver la climatisation (Y page 140)
H Régler la climatisation au mode automatique (Y page 141)
Z
138
Système de climatisation Aperçu des systèmes de climatisation
É.-U. uniquement
: Régler la température, gauche (Y page 142)
; Dégivrer le pare-brise (Y page 144)
= Activer/désactiver le refroidissement maximum MAX COOL (Y page 144)
? Activer/désactiver le refroidissement avec déshumidification d'air (Y page 140)
A Activer/désactiver le dégivreur de lunette arrière (Y page 145)
B Régler la température, droite (Y page 142)
C Activer/désactiver le mode de recirculation d'air (Y page 145)
D Régler la distribution d'air (Y page 143)
E Augmenter le débit d'air (Y page 143)
F Réduire le débit d'air (Y page 143)
G Activer/désactiver la climatisation (Y page 140)
H Régler la climatisation à automatique (Y page 141)
Système de climatisation
Canada uniquement
Panneau de commande avant
: Régler la température, gauche (Y page 142)
; Dégivrer le pare-brise (Y page 144)
= Activer/désactiver la fonction de chaleur résiduelle (Y page 146)
? Activer/désactiver le refroidissement avec déshumidification d'air (Y page 140)
A Activer/désactiver le dégivreur de lunette arrière (Y page 145)
B Régler la température, droite (Y page 142)
C Activer/désactiver la fonction ZONE (Y page 143)
D Activer/désactiver la climatisation (Y page 140)
E Régler la distribution d'air (Y page 143)
F Augmenter le débit d'air (Y page 143)
G Réduire le débit d'air (Y page 143)
H Ajuster les réglages de climatisation (Y page 142)
I Activer/désactiver le mode de recirculation d'air (Y page 145)
J Régler la climatisation au mode automatique (Y page 141)
Z
140 Fonctionnement du système de climatisation
Activation/désactivation de la
fonction de refroidissement avec
déshumidification de l'air
Renseignements importants
Le refroidissement avec déshumidication de
l’air n'est disponible que lorsque le moteur
tourne. L'air à l'intérieur du véhicule est
Fonctionnement du système de climatisation 141
Système de climatisation
déshumidification de l'air a recours au Le mode automatique fonctionne de façon
frigorigène R134a.Ce liquide de optimale lorsque le refroidissement et la
refroidissement ne contient aucun déshumidification sont aussi activés. Au
chlorofluorocarbone, et ne présente donc besoin, le refroidissement avec la
aucun danger pour la couche d'ozone. déshumidification d'air peut être désactivé.
X Tourner la clé SmartKey en position 2 du
Activation/désactivation commutateur de démarrage.
X Pour activer: appuyer sur le bouton ¿. X Régler la température désirée.
Z
142 Fonctionnement du système de climatisation
DIFFUSE débit d'air faible et réglé un peu réglages de température pour les côtés
plus chaud et avec moins de conducteur et passager avant, de même que
circulation d'air pour le compartiment arrière.
X X Tourner la clé SmartKey à la position 2 dans
Tourner la clé SmartKey à la position 2 dans
le commutateur de démarrage. le commutateur de démarrage.
X Appuyer sur le bouton Ã. X Pour augmenter/diminuer la
Système de climatisation
centrales et latérales bouton K ou I.
O Dirige le débit d'air vers les bouches i La climatisation automatique permet de
d'air des dégagements pieds régler séparément le débit d'air dans
S Dirige l'air vers les bouches d'air l'espace arrière
centrales, latérales et des
dégagements pieds
¯ Dirige l'air vers les bouches d'air du Activation/désactivation de la
dégivreur fonction ZONE
b Dirige l'air vers les bouches d'air Cette caractéristique n’est disponible que sur
centrales et latérales et du les véhicules au Canada.
dégivreur12 X Pour activer: appuyer sur le bouton á.
a Dirige l'air vers les bouches d'air du Le témoin s'allume sur le bouton á.
dégivreur et des dégagements pieds Climatisation automatique THERMATIC: le
_ Dirige l'air vers les bouches d'air réglage de température pour le côté
centrales, latérales, du dégivreur et conducteur n'est pas adopté pour le côté
des dégagements pieds12 passager avant.
i Peu importe le réglage de la distribution Climatisation automatique
d'air, l'air est toujours dirigé vers les THERMOTRONIC: le réglage de
bouches d'air latérales. Les bouches d'air température pour le côté conducteur n'est
latérales ne peuvent être fermées que pas adopté pour le côté passager avant et
lorsque les commandes des bouches d'air l'espace de chargement.
centrales sont tournées vers le bas. Lorsque les boutons de température, de
distribution ou de débit d'air sont activés, le
réglage de température du côté conducteur
n'est pas adopté pour les autres zones
climatiques du véhicule.
12 Canada seulement.
Z
144 Fonctionnement du système de climatisation
Système de climatisation
XMettre les essuie-glace en fonction. chargée, le dégivreur de lunette arrière se
XAppuyer à plusieurs reprises sur le bouton réactive automatiquement.
_ à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
symbole O ou P désiré paraisse
dans l'affichage. Activation/désactivation du mode de
i Sélectionner ce réglage seulement recirculation d'air
jusqu'au désembuage du pare-brise. Il est possible de désactiver l'entrée d'air
extérieur si des odeurs désagréables
pénètrent à l'intérieur du véhicule. L'air déjà
Dégivreur de lunette arrière à l'intérieur du véhicule sera alors recirculé.
Activation/désactivation Le fonctionnement du mode de recirculation
d'air est le même pour tous les panneaux de
G ATTENTION commandes
Enlever toute accumulation de neige ou de
glace sur la lunette arrière avant de conduire. G ATTENTION
Autrement, le manque de visibilité pourrait Des vitres embuées compromettent la
constituer un danger pour vous et les autres. visibilité, mettant la vie du conducteur et des
autres en danger. Si les vitres commencent à
Le dégivreur de lunette arrière consomme s’embuer à l’intérieur, désactiver le mode de
beaucoup d'électricité. Par conséquent, recirculation de l’air pour un désembuage
désactiver le dégivreur dès que la lunette immédiat. Si l’embuage intérieur persiste,
arrière est dégagée, puisque le dégivreur ne s’assurer que le système de climatisation est
se désactivera automatiquement qu'après activé, ou appuyer sur le bouton ¬ .
plusieurs minutes.
X Tourner la clé SmartKey à la position 2 du
Si la tension de la batterie est trop basse, le
dégivreur de lunette arrière peut se commutateur de démarrage.
désactiver. X Pour activer: appuyer sur le bouton g.
Le témoin s'allume sur le bouton g.
Z
146 Réglage des bouches d'air
Afin de permettre l'entrée d'air frais Réglage des bouches d'air latérales
directement par les bouches d'air vers
l'intérieur du véhicule, veuillez respecter les
remarques suivantes :
Rs'assurer que la grille d'admission d'air
entre le pare-brise et le capot n'est pas
obstruée, par de la glace, de la neige ou des
feuilles, par exemple.
Rne jamais recouvrir les grilles d'admission
ou d'aération à l'intérieur du véhicule.
i Pour une ventilation sans courant d'air,
déplacer les glissières des bouches d'air à
X Pour ouvrir/fermer: tourner la
la position centrale.
molette= vers la gauche ou vers la droite.
i La bouche de dégivrage de la vitre
Système de climatisation
Réglage des bouches d'air centrales latérale : n'est jamais complètement
fermée, même lorsque la bouche d'air
latérale ; est fermée.
Z
148 Réglage des bouches d'air
15 Canada seulement
149
Conduite et stationnement
Remarques sur le rodage ................. 150
Conduite ............................................ 151
Transmission automatique .............. 157
Ravitaillement ................................... 166
Stationnement .................................. 169
Conseils sur la conduite ................... 171
Systèmes de conduite ...................... 176
150 Remarques sur le rodage
Conduite et stationnement
Remarques importantes sur la véhicule est immobile.
sécurité Où il y a possibilité, éviter de faire patiner
G ATTENTION les roues motrices lors du démarrage sur
routes glissantes. Autrement, le groupe
S'assurer qu'absolument aucun objet ne gêne
propulseur risque d'être endommagé.
le fonctionnement des pédales. Le
dégagement pieds du conducteur doit rester ! Véhicules AMG: à de basses
libre de tout obstacle. Si des moquettes ou températures de l'huile moteur en dessous
tapis sont dans le dégagement pieds, +20 † (68 ‡), la vitesse maximale du
s'assurer du libre jeu des pédales. moteur est réduite afin de protéger le
Durant la conduite ou des manoeuvres de moteur. Pour protéger le moteur et
freinage soudaines, des objets pourraient se maintenir un doux fonctionnement du
coincer entre les pédales. Le conducteur moteur, éviter de conduire à plein gaz
serait alors empêché de freiner ou lorsque le moteur est froid.
d'accélérer. Ceci pourrait provoquer des
accidents et des blessures.
Positions de la clé SmartKey
G ATTENTION
Clé SmartKey
Ne jamais rétrograder sur chaussées
glissantes pour essayer de freiner.
Autrement, les roues motrices risquent de
patiner et le conducteur peut perdre le
contrôle du véhicule. Les freins ABS du
véhicule ne préviendront pas ce type de perte
de contrôle.
G ATTENTION
Il est dangereux de passer la AUTOTRONIC
hors de la position de stationnement P ou
point mort N si la vitesse du moteur est plus g Pour retirer la clé SmartKey
haute que le ralenti. Si le conducteur n'a pas
le pied fermement posé sur la pédale de frein,
Véhicules avec transmission
le véhicule pourrait accélérer rapidement en
automatique: faire passer la transmission
marche avant ou arrière. Le conducteur
à la position de stationnement P.
pourrait perdre le contrôle du véhicule et 1 Alimenter certains accessoires
frapper quelqu'un ou quelque chose. Changer électriques, comme les essuie-glaces
de vitesse uniquement lorsque le régime de 2 Allumage (alimentation électrique pour
ralenti du moteur est régulier et que le pied tous les accessoires électriques) et
droit est fermement posé sur la pédale de position de conduite
frein. 3 Pour démarrer le moteur
Z
152 Conduite
Conduite et stationnement
X Faire passer la transmission à la
électrique est coupée.
position P.
X Position 2 (allumage): appuyer sur le L'affichage de position de la transmission
bouton marche/arrêt : deux fois. indique P dans l'affichage multifonction.
i Si l'on appuie une fois sur le bouton i Le moteur peut également être démarré
marche/arrêt : à cette position et que la lorsque la transmission est à la position N.
porte du conducteur est ouverte,
l'alimentation électrique est coupée à Procédure de démarrage avec la clé
nouveau. SmartKey
Dès que le contact est établi, tous les témoins i Pour démarrer le moteur avec la clé
au combiné d'instruments s'allument. Si un SmartKey plutôt qu'avec KEYLESS-GO,
témoin ne s'éteint pas après le démarrage du retirer le bouton marche/arrêt du
moteur ou s'il s'allume pendant que le commutateur de démarrage.
véhicule roule, voir (Y page 268).
X Tourner la clé SmartKey à la position 3 dans
le commutateur de démarrage
Démarrage du moteur (Y page 151) et la relâcher dès que le
moteur est en marche.
Remarques sécuritaires importantes
Utilisation de la fonction KEYLESS-GO
G ATTENTION
pour démarrer le moteur
L'inhalation des gaz d'échappement est très
dommageable pour la santé. Tous les gaz G ATTENTION
d'échappement contiennent du monoxyde de Tant que la clé SmartKey est dans le véhicule,
carbone (CO) dont l'inhalation peut provoquer celui-ci peut démarrer. Par conséquent, ne
l'évanouissement et possiblement la mort. jamais laisser d'enfants sans surveillance
Ne pas faire tourner le moteur dans des dans le véhicule car ils risquent de démarrer
endroits clos (un garage par exemple) qui ne accidentellement le moteur.
sont pas adéquatement ventilés. S'il existe un En quittant le véhicule, toujours prendre la clé
risque quelconque d'infiltration de gaz SmartKey avec soi et verrouiller le véhicule.
d’échappement dans l'habitacle du véhicule, Ne pas laisser d'enfants sans surveillance
en faire déterminer la cause et y remédier dans le véhicule ou à proximité d'un véhicule
immédiatement. S'il faut absolument déverrouillé. L'accès non supervisé d'un
conduire dans ces conditions, le faire enfant à un véhicule pourrait causer un
uniquement avec une vitre grande ouverte en accident et/ou de graves blessures
tout temps. personnelles.
! Ne pas appuyer sur la pédale i Le bouton marche/arrêt peut être utilisé
d'accélération en démarrant le moteur. pour démarrer le véhicule sans insérer la
i Le convertisseur catalytique préchauffe clé SmartKey dans le commutateur de
jusqu'à 30 secondes après un démarrage à démarrage. Le bouton marche/arrêt doit
froid. Pendant ce temps, le bruit du moteur être inséré dans le commutateur de
peut être différent. démarrage et la clé SmartKey doit être
dans le véhicule.
Z
154 Conduite
X Appuyer une fois sur le bouton marche/ boutons de verrouillage s'enfoncent sur les
arrêt (Y page 152). portes.
Le moteur démarre. Les portes peuvent être ouvertes de
l’intérieur en tout temps.
La fonction de verrouillage automatique
Accélération peut aussi être désactivée (Y page 231).
Transmission automatique i Après un démarrage à froid, le passage à
un rapport supérieur survient à un régime
G ATTENTION moteur plus élevé Ceci permet au
Il est dangereux de passer la AUTOTRONIC convertisseur catalytique d'atteindre sa
hors de la position de stationnement P ou température de fonctionnement plus
point mort N si la vitesse du moteur est plus rapidement.
haute que le ralenti. Si le conducteur n'a pas
le pied fermement posé sur la pédale de frein, Assistance au démarrage en pente
le véhicule pourrait accélérer rapidement en
marche avant ou arrière. Le conducteur L'assistance au démarrage en pente aide au
pourrait perdre le contrôle du véhicule et démarrage en marche avant ou en marche
frapper quelqu'un ou quelque chose. Changer arrière sur terrain en pente ascendante. Cette
de vitesse uniquement lorsque le régime de fonction retient le véhicule pendant un court
ralenti du moteur est régulier et que le pied instant après que le conducteur a retiré son
droit est fermement posé sur la pédale de pied de la pédale de frein. Ce délai est
frein. suffisant pour permettre au conducteur de
déplacer son pied de la pédale de frein et
i Il n'est possible de faire passer la d'enfoncer l'accélérateur, avant que le
transmission de la position P à la position véhicule ne commence à rouler vers l'arrière.
désirée que si la pédale de frein est G AVERTISSEMENT
enfoncée. C'est seulement alors que le
Ne jamais quitter le véhicule lorsque la
verrouillage du levier sélecteur sera
fonction d'assistance au démarrage en pente
relâché.
est activée. Après environ une seconde,
X Enfoncer la pédale de frein et la maintenir l'assistance au démarrage en pente ne
enfoncée. retiendra plus le véhicule, qui pourrait alors
X Faire passer la transmission à la position rouler vers l'arrière.
D ou R .
X Enlever le pied de la pédale de frein.
X Desserrer le frein de stationnement
(Y page 170). i Après avoir enlevé le pied de la pédale de
X Relâcher la pédale de frein.
frein, le véhicule sera maintenu en place
pendant environ une seconde.
X Enfoncer progressivement l'accélérateur.
X Démarrer.
! Si un signal sonore retentit et que le
L'assistance au démarrage en pente ne
message Desserrer frein de
fonctionnera pas:
stationnement paraît dans l'affichage
Rsi le véhicule démarre sur un sol plat ou en
multifonction, le frein de stationnement est
toujours serré. Desserrer le frein de pente descendante.
stationnement. Rsi la transmission est à la position N.
Conduite 155
Conduite et stationnement
Rsi le système ESP® est défectueux.
Z
156 Conduite
Le moteur ne démarre La tension électrique à bord du véhicule est trop basse parce que
pas. Le conducteur la batterie est trop faible ou déchargée.
n'entend pas le X Procéder au démarrage-secours du véhicule (Y page 334).
démarreur.
Si le moteur ne démarre pas malgré un démarrage-secours:
X Contacter un atelier spécialisé, par exemple un
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
Conduite et stationnement
Le moteur ne tourne Il y a une anomalie du système électronique du moteur ou d'une
pas rondement ou fait composante mécanique du système de gestion des fonctions
des ratés. moteur.
X Appuyer légèrement sur l'accélérateur.
X Faire immédiatement rectifier la cause dans un atelier
spécialisé, par exemple un Concessionner Mercedes-Benz
agréé.
Autrement, du carburant non brûlé pourrait s'infiltrer dans le
convertisseur catalytique et l'endommager.
G ATTENTION
Se rappeler que seulement arrêter le moteur
fera passer automatiquement la
AUTOTRONIC au point mort N.
Z
158 Transmission automatique
Conduite et stationnement
Ne pas faire passer la transmission Véhicules AMG
en position N pendant la conduite.
Sinon, la transmission risque d'être En rétrogradation, le double actionnement de
endommagée. l'embrayage est actif, peu importe le
Aucune puissance n'est transmise programme de conduite sélectionné. La
du moteur à l'essieu moteur. fonction de double actionnement de
l'embrayage réduit les réactions de
Le relâchement des freins permet changement de charge et contribue à un style
de déplacer plus librement le de conduite sportive. Le son généré par le
véhicule, par exemple pour le double actionnement de l'embrayage dépend
pousser ou le remorquer. du programme de conduite sélectionné.
Si l' ESP® est désactivé ou
défectueux: n'engager la Rétrogradation forcée
transmission à la position N que si
le véhicule risque de patiner, par Utilisation de la rétrogradation forcée pour
exemple sur parcours glacé. une accélération maximale.
X Véhicules pour les É.-U. (sauf véhicules
! Rouler au point mort N peut
endommager le groupe AMG): enfoncer complètement
propulseur. l'accélérateur.
Selon le régime moteur, la boîte de vitesses
7 Marche avant passe à un rapport inférieur.
La transmission automatique X Véhicules pour le Canada et véhicules
change automatiquement de AMG: enfoncer l'accélérateur au-delà du
rapport. Tous les rapports de point de pression.
marche avant sont disponibles. Selon le régime moteur, la boîte de vitesses
passe à un rapport inférieur.
Z
160 Transmission automatique
Véhicules AMG
Conduite et stationnement
i RS ne peut pas être sélectionné pendand Rréglages moteur orienté vers le confort et
la conduite normale. Pour plus transmission automatique
Conduite et stationnement
d'information sur RACE START, voir Rconsommation de carburant optimale
(Y page 192). résultant du passage de la transmission
automatique à un rapport supérieur plus tôt
que prévu
Palettes de changement de vitesse au Rle véhicule démarre plus en douceur, tant
volant de direction en marche avant qu'en marche arrière, sauf
au démarrage à pleins gaz
Rintensité accrue. Ceci améliore la stabilité
du véhicule sur routes glissantes, par
exemple
Rla transmission automatique passe à un
rapport supérieur plus tôt que prévu. Il en
résulte une conduite du véhicule à un
régime moteur inférieur et la probabilité
réduite du patinage des roues
Le programme de conduite S (programmes
: Palette de changement de vitesse de de conduite S et S+ sur les véhicules AMG)
gauche au volant de direction se caractérise par ce qui suit:
; Palette de changement de vitesse de Rréglages du moteur en conduite sportive et
droite au volant de direction de la transmission automatique
Rle véhicule démarre en première
En programme de conduite automatique, Le
changement de rapport peut être diminué ou Rla transmission automatique passe à un
augmenté avec la palette de changement de rapport supérieur plus tard que prévu
vitesse au volant de direction (Y page 161). Rla consommation de carburant est
La palette de changement de vitesse ou le probablement plus élevée en raison du
levier sélecteur permet au conducteur changement de vitesse automatique plus
d'effectuer lui-même la passation des tard que prévu
rapports en mode de conduite manuel
(Y page 162).
Portée des rapports
i La passation des rapports ne peut
s'effectuer avec les palettes de Introduction
changement de vitesse au volant que
lorsque la transmission est position D. Lorsque la transmission automatique est à la
position D, il est possible de limiter ou
augmenter la portée des rapports
Programme de conduite automatique (Y page 161).
La portée des rapports sélectionnée paraît
Le progamme de conduite E (programme de dans l'affichage multifonction. La
conduite C sur les véhicules AMG) est transmission automatique s'arrête au rapport
caractérisé par ce qui suit: sélectionné.
Z
162 Transmission automatique
Portée du rapport ou
Conduite et stationnement
Conduite et stationnement
Le programme de conduite manuelle M peut moteur est atteinte, l'alimentation en
être sélectionné à l'aide du sélecteur de carburant est coupée pour empêcher le
programme ou du bouton de sélection de moteur de s'emballer. Toujours s’assurer
programme. Le conducteur peut effectuer lui- que la vitesse du moteur n’atteint pas la
même la passation des rapports à l'aide des plage rouge du tachymètre. Il y a autrement
palettes de changement de vitesse au volant un risque d'endommager le moteur.
de direction ou du levier sélecteur dans un Avant que le régime moteur n'atteigne la zone
programme de conduite manuelle M si la rouge de surrégime, un témoin de passation
transmission est en position D. à un rapport supérieur paraît dans l'affichage
X Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton multifonction.
de sélection de mode de programme
(Y page 159) jusqu'à ce que M paraisse
dans l'affichage multifonction.
X Véhicules AMG: tourner le sélecteur du
programme de conduite (Y page 160)
jusqu'à ce que M paraisse dans l'affichage
multifonction.
: Indicateur du rapport
Le témoin M sur le sélecteur du programme
de ocnduite s'allume en rouge. ; Indicateur de passation à un rapport
supérieur
Passage à un rapport supérieur
Rétrogradation
i Véhicules avec groupe maniabilité
X Appuyer brièvement sur le levier sélecteur
dynamique: si le régime moteur maximal
vers la gauche vers D–.
est atteint pour une passation de rapport,
et que le conducteur continue d'accélérer, ou
la transmission automatique passera au X Tirer sur la palette de changement de
rapport supérieur, sauf lorsque le vitesse au volant de direction du côté
programme de conduite manuel M est gauche (Y page 161).
sélectionné. La transmission automatique rétrograde au
X Appuyer brièvement sur le levier sélecteur prochain rapport inférieur.
vers la droite vers D+.
i Si le véhicule est freiné ou arrêté sans
ou rétrograder, la transmission automatique
X Tirer sur la palette de changement de rétrogradera à un rapport permettant que
vitesse au volant de direction du côté droit le véhicule accélère ou démarre à nouveau.
(Y page 161). i Véhicules avec groupe maniabilité
La transmission automatique passe au dynamique: afin d'éviter l'emballement du
prochain rapport supérieur. moteur lors de la rétrogradation, la
Véhicules avec moteurs AMG transmission automatique ne rétrogradera
! Dans le programme de conduite manuelle pas à un rapport inférieur si cette
manoeuvre entraîne le surrégime du
M, la transmission automatique ne passe
moteur.
pas à une vitesse supérieure
automatiquement, même lorsque la vitesse
Z
164 Transmission automatique
Rétrogradation forcée
i Véhicules avec moteur AMG: il n'est
pas possible de recourir à la rétrogradation
dans un programme de conduite manuelle
M.
La rétrogradation permet aussi d'obtenir une
accélération maximale dans un programme
de conduite manuelle M.
X Véhicules pour les États-Unis: enfoncer
complètement l'accélérateur.
Selon le régime moteur, la transmission
passe à un rapport inférieur.
X Vehicles pour le Canada: enfoncer
l'accélérateur au-delà du point de pression.
Selon le régime moteur, la transmission
passe à un rapport inférieur.
i Pendant la rétrogradation, le conducteur
ne peut changer les rapports à l'aide des
palettes de changement de vitesse ou du
levier sélecteur.
Désactivation du programme de
conduite manuelle
X Véhicules avec groupe maniabilité
dynamique: appuyer sur le bouton de
sélection de programme (Y page 159). M
ne paraît plus dans l'affichage
multifonction.
X Véhicules AMG: tourner le sélecteur du
programme de conduite (Y page 160)
jusqu'à ce que C, S ou S+ paraisse dans
l'affichage multifonction.
Transmission automatique 165
Conduite et stationnement
Problèmes Causes et conséquences possibles et M Solutions
La transmission a de La transmission perd de l'huile.
difficultés de passation X Faire vérifier la transmission dans un atelier spécialisé, par
des rapports. exemple, un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
Boîtier de transfert
! Ne pas utiliser d'objets à rebords
Cette section est valide uniquement pour les
tranchants pour retirer la guêtre du levier
véhicules avec traction intégrale en prise
sélecteur de la console centrale. Ceci
permanente (4MATIC). La puissance est
Z
166 Ravitaillement
Conduite et stationnement
Si des problèmes de fonctionnement du
moteur sont apparents, en faire
immédiatement et réparer la cause.
L'excédent de carburant imbrûlé peut
autrement pénétrer dans le convertisseur
catalytique, entraîner la surchauffe et
possiblement un incendie.
! Utiliser un filtre en faisant le plein d'un
bidon de carburant. Autrement, les : Ouvrir le volet du réservoir de carburant
particules du contenant de carburant ; Insérer le bouchon du réservoir de
pourraient bloquer les canalisations de carburant
carburant et/ou le système d'injection. = Tableau de pression des pneus
i Refaire le plein uniquement avec du ? Type de carburant
carburant super sans plomb dont l'indice
d'octane est d’au moins 91 (moyenne de Ouverture
96 RON/86 MON).
X Arrêter le moteur.
Cette information sur l'indice d'octane se
trouve habituellement sur la pompe. Si X Retirer la clé SmartKey du commutateur de
l'étiquette ne se trouve pas sur la pompe à démarrage.
essence, demander de l'aide au personnel. KEYLESS-GO: ouvrir la porte du
C 300 et C 300 Sport avec transmission conducteur. Ceci commute l'allumage à la
automatique: on reconnaît un véhicule à position 0, ce qui correspond au retrait de
carburant mixte par l'étiquette à l'intérieur la clé SmartKey.La porte du conducteur
du volet de remplissage de carburant. peut à nouveau être fermée.
Plus d'informations se trouvent sous X Appuyer sur le volet du réservoir de
«Carburant» (Y page 383), ou en carburant en direction de la flèche :.
contactant un Concessionnaire Mercedes- Le volet du réservoir de carburant s'ouvre
Benz agréé ou en se rendant sur le site légèrement.
http://www.mbusa.com (É.-U. X Ouvrir le volet du réservoir de carburant.
seulement).
X Tourner le bouchon dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et le retirer.
X Insérer le bouchon du réservoir de
Ravitaillement
carburant dans le support à l'intérieur du
Volet du réservoir de carburant volet du réservoir de carburant ;.
Le volet du réservoir de carburant est X Insérer complètement le pistolet de la
déverrouillé ou verrouillé automatiquement pompe dans le goulot de remplissage du
lorsque le véhicule est déverrouillé ou réservoir de carburant et procéder au
verrouillé avec la clé SmartKey ou la clé ravitaillement.
KEYLESS-GO. X Cesser le remplissage lorsque le pistolet
La position du volet du réservoir de carburant distributeur s'arrête.
est affichée au combiné d'instruments 8.
La flèche près de la pompe à essence indique
le côté du véhicule.
Z
168 Ravitaillement
carburant.
Fermeture
X Remettre en place le bouchon du réservoir
de carburant et le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. Le bouchon du
réservoir de carburant se ferme avec un
déclic.
X Fermer le volet du réservoir d'essence. X Tirer le dégagement d'urgence : en
i En cas de conduite avec le bouchon du direction de la flèche.
Le volet de remplissage de carburant est
réservoir de carburant ouvert, le témoin
déverrouillé.
avertisseur de réserve de carburant
X Ouvrir le volet du réservoir de carburant.
clignotera 8. De plus, le témoin
avertisseur Check Engine ; peut
s'allumer. Un message paraît dans
l'affichage multifonction (Y page 255).
Pour plus d'information sur les témoins et
avertisseurs au combiné d'instruments,
voir (Y page 274).
i Fermer le volet du réservoir de carburant
avant de verrouiller le véhicule. Une tige de
blocage empêche le bouchon du réservoir
de carburant de se fermer après le
verrouillage du véhicule.
Conduite et stationnement
Problèmes Causes et conséquences possibles et M Solutions
Du carburant G Risque d'explosion ou d'incendie
s'échappe du véhicule.
Le conduit de carburant ou le réservoir de carburant est
défectueux.
X Tourner la clé SmartKey à la position 0(Y page 151) dans le
commutateur de démarrage et la retirer.
X Ne redémarrer le moteur en aucune circonstance.
X Consulter un atelier qualifié.
Z
170 Stationnement
KEYLESS-GO
Rau sortir du véhicule, prendre la clé entendre.
SmartKey avec soi et verrouiller le véhicule
Frein de stationnement
Arrêt du moteur G ATTENTION
Remarques importantes sur la sécurité Le serrage du frein de stationnement pendant
que le véhicule est en marche peut entraîner
G ATTENTION le blocage des roues arrière. Ceci risque de
Ne pas arrêter le moteur avant que le véhicule provoquer une perte de contrôle du véhicule
ne soit complètement immobilisé. Lorsque le et un accident. De plus, les feux de freinage
moteur ne tourne pas, les freins et la direction du véhicule ne s'allument pas lorsque le frein
ne profitent pas de la servodirection. En pareil de stationnement est serré.
cas, il importe de se rappeler qu'un effort
considérablement plus grand est requis pour G ATTENTION
freiner et diriger le véhicule. Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé
SmartKey du commutateur de démarrage, la
Véhicules avec transmission prendre avec soi et verrouiller le véhicule. Ne
automatique pas laisser d'enfants sans surveillance dans
le véhicule ou à proximité d'un véhicule
X Serrer fermement le frein de déverrouillé. Les enfants pourraient desserrer
stationnement. le frein de stationnement et/ou déplacer le
X Passer la transmission à la position R. levier sélecteur des rapports hors de la
position de stationnement P, ce qui pourrait
À l'aide de la clé SmartKey entraîner un accident et/ou de graves
X Tourner la clé SmartKey à la position 0 dans blessures personnelles.
le commutateur de démarrage et la retirer.
L’antidémarreur électronique est activé.
i La clé SmartKey peut être retirée
seulement si la transmission est en
position P.
Utilisation de KEYLESS-GO
X Appuyer sur le bouton marche/arrêt
(Y page 152).
Le moteur s'arrête et tous les témoins du
combiné d'instrument s'éteignent.
i Lorsque la porte du conducteur est X Pour appliquer: enfoncer fermement le
fermée, ceci correspond à la position 1 de frein de stationnement ;.
la SmartKey. Lorsque la porte du Lorsque le moteur tourne, le témoin $
conducteur est ouverte, ceci correspond à (É.-U. seulement) ou J (Canada
la position 0 de la SmartKey ou «SmartKey
retirée».
Si le conducteur essaie d'arrêter le moteur
pendant que le levier sélecteur est à une
Conseils sur la conduite 171
Conduite et stationnement
se conformer à tous les règlements en
X Pour relâcher: enfoncer la pédale de frein vigueur. Pendant la conduite, utiliser le
et la maintenir enfoncée. dispositif mains libres et ne se servir du
X Tirer sur la poignée de dégagement :. téléphone que lorsque les conditions de la
Lorsque le contact est établi ou que le route, de la température et de la circulation le
moteur tourne, le témoin $ (É-U. permettent. Dans certaines juridictions, il est
seulement) ou J (Canada seulement) interdit d'utiliser le téléphone cellulaire
s'éteint au combiné d'instruments. pendant la conduite du véhicule.
N'utiliser le système COMAND (système de
données et de gestion du poste de
Stationnement du véhicule pendant commande) uniquement si les conditions de
une période prolongée la route, de la circulation et de la météo le
permettent. Autrement, les conditions de la
Si le véhicule reste stationné pendant plus de circulation pourraient ne pas être respectées
quatre semaines, la batterie pourrait être et les occupants du véhicule pourraient être
endommagée par une décharge totale. en danger.
X Brancher la batterie à un chargeur Se rappeler qu'à une vitesse aussi peu élevée
d'entretien que 50 km/h (environ 30 m/h), le véhicule
i Pour plus d'information sur les chargeurs couvre une distance d'environ 14 mètres (44
d'entretien, consulter un atelier spécialisé pieds) par seconde.
ou un Concessionnaire Mercedes-Benz
agréé Conduire sensiblement - économiser le
Si le véhicule reste stationné pendant plus de carburant
six semaines, le véhicule pourrait être
Respecter les conseils suivants pour
endommagé en raison du non usage.
économiser le carburant:
X Obtenir des conseils dans un atelier
X Les pneus devraient toujours être gonflés
spécialisé.
à la pression de gonflage recommandée.
X Enlever toutes les charges inutiles.
Z
172 Conseils sur la conduite
G ATTENTION G ATTENTION
Conduire après avoir consommé de l'alcool L'inhalation des gaz d'échappement est très
ou des drogues est très dangereux. Même à dommageable pour la santé. Tous les gaz
petite dose, l'alcool et les stupéfiants ne d'échappement contiennent du monoxyde de
manquent pas d'affecter les réflexes, la carbone (CO) dont l'inhalation peut provoquer
perception et le jugement. l'évanouissement et possiblement la mort.
Le risque d'accident grave, voire mortel, Ne pas faire tourner le moteur dans des
augmente considérablement si l'on conduit endroits clos (un garage par exemple) qui ne
après avoir consommé de l’alcool et des sont pas adéquatement ventilés. S'il existe un
drogues. risque quelconque d'infiltration de gaz
Ne jamais conduire, ou laisser quiconque d’échappement dans l'habitacle du véhicule,
conduire, sous l'influence de l'alcool ou des en faire déterminer la cause et y remédier
drogues. immédiatement. S'il faut absolument
conduire dans ces conditions, le faire
uniquement avec une vitre grande ouverte en
Pédales
tout temps.
G ATTENTION
Certains systèmes moteurs sont conçus pour
S'assurer qu'absolument aucun objet ne gêne
maintenir les composantes nuisibles des
le fonctionnement des pédales. Le
fumées d'échappement dans les limites
dégagement pieds du conducteur doit rester
permises.
libre de tout obstacle. Si des moquettes ou
tapis se trouvent dans le dégagement pieds, Ces systèmes ne fonctionnent efficacement
s'assurer du libre jeu des pédales. que lorsqu'ils sont maintenus en accord avec
les spécifications du fabricant. C'est la raison
Durant la conduite ou des manoeuvres de
pour laquelle tout le travail sur le moteur doit
freinage soudaines, des objets pourraient se
être effectué par un technicien qualifié et
coincer entre les pédales. Le conducteur
autorisé Mercedes-Benz.
serait alors empêché de freiner ou
d'accélérer, Ceci pourrait provoquer des Les réglages du moteur ne doivent être
accidents et des blessures. modifiés d'aucune façon. De plus, tout le
travail spécifique doit être effectué à
intervalles réguliers et en accord avec les
Rouler avec le moteur arrêté exigences d'entretien de Mercedes-Benz.
G ATTENTION Pour plus de détails, consulter le carnet
d'entretien.
Quand le moteur est arrêté, la
servoassistance des systèmes de freinage et
de direction n’est d’aucun secours.
Freins
La direction et le freinage du véhicule
nécessitent un effort beaucoup plus Remarques importantes sur la sécurité
considérable, et le conducteur peut perdre le
contrôle du véhicule et causer un accident. G ATTENTION
Ne pas arrêter le moteur lorsque le véhicule Ne jamais rétrograder sur chaussées
est en marche. glissantes pour essayer de freiner.
Autrement, les roues motrices risquent de
patiner et le conducteur peut perdre le
contrôle du véhicule. Les freins ABS du
Conseils sur la conduite 173
véhicule ne préviendront pas ce type de perte mouiller les composantes des freins, le
Conduite et stationnement
de contrôle. premier freinage peut être partiellement
réduit. La pédale de frein devra être appliquée
G ATTENTION plus fortement. Maintenir une distance
S'assurer de ne pas mettre d'autres sécuritaire des véhicules à l'avant.
utilisateurs de la route en danger en
appliquant les freins. Après avoir conduit sur une surface
détrempée ou avoir lavé le véhicule, freiner
fermement tout en surveillant les conditions
Pentes descendantes de la circulation routière. Ceci permettra de
! Sur de longues pentes escarpées, la réchauffer les disques de freins, en les
charge sur les freins doit être réduite en séchant plus rapidement et en les protégeant
passant à un rapport inférieur au bon de la corrosion.
moment. Ceci permet de profiter du frein
moteur et aide à éviter le surchauffage des Effet de freinage limité sur route
freins et leur usure excessive. recouvertes de sel
Lorsque l'utilisateur profite des freins
G ATTENTION
moteur, une roue motrice peut ne pas
Une couche de sel sur les disques de freins et
tourner temporairement, par exemple sur
les plaquettes de freins/garnitures peut
une surface glissante. Ceci peut causer des
causer un délai de freinage, résultant en une
dommages au groupe propulseur. Ce type
distance accrue de freinage, ce qui pourrait
de dommages n'est pas couvert par la
provoquer un accident.
garantie limitée Mercedes-Benz.
Pour éviter ce danger, il est recommandé de:
Charges lourdes et légères Rlors de la conduite sur des routes
recouvertes de sel, freiner
G ATTENTION occasionnellement avec soin, sans mettre
Appliquer la pédale de freinage les autres usagers de la route en danger.
continuellement cause une usure excessive Ceci aide à retirer tout sel qui a commencé
et prématurée des plaquettes de frein. à se former sur les disques de frein et sur
Ceci peut causer une surchauffe des freins, les plaquettes/garnitures de frein.
réduisant sérieusement leur efficacité. Il peut Rconserver une plus grande distance avec le
alors ne pas être possible d'arrêter le véhicule véhicule à l'avant, et conduire avec un soin
à temps pour éviter un accident. particulier.
Rappliquer les freins prudemment à la fin du
Si les freins ont été sujets à une lourde voyage et immédiatement après le début
charge, ne pas arrêter immédiatement le d'un nouveau voyage afin d'éliminer les
véhicule, mais conduire plutôt pendant une résidus de sel des disques de freins.
courte période.Ceci permettra d'aérer les
freins plus rapidement.
Entretien des freins
Routes mouillées ! Si le témoin avertisseur rouge des freins
s'allume dans le combiné d'instruments et
G ATTENTION qu'un signal d'avertissement se fait
Après avoir conduit pendant quelques temps entendre pendant que le moteur tourne, le
par forte pluie sans appliquer les freins, ou à niveau du liquide de frein pourrait être trop
travers l'eau suffisamment profonde pour
Z
174 Conseils sur la conduite
bas. Observer les messages additionnels pendant que le frein de stationnement est
dans l’affichage multifonction. testé sur un dynamomètre de frein.
Conduite et stationnement
Le niveau du liquide de frein peut être trop Les manoeuvres de freinage déclenchées
bas en raison de l'usure des plaquettes de automatiquement par le ESP® peuvent
frein ou d'une fuite dans la canalisation des endommager sérieusement le système de
freins. freinage.
Faire vérifier le système de freinage ! Véhicules avec 4MATIC: étant donné
immédiatement. Faire effectuer ce travail
que le système ESP® fonctionne
par un Concessionnaire Mercedes-Benz
automatiquement, le moteur et le système
agréé.
d'allumage doivent être désactivés (clé
Toutes les vérifications et le travail SmartKey en position 0 ou 1 du
d'entretien sur le système de freinage doivent commutateur de démarrage ou bouton
être effectués par un atelier spécialisé. Faire marche/arrêt en position 0 ou 1) lorsque:
effectuer ce travail par un Concessionnaire Rle frein de stationnement est vérifié sur
Mercedes-Benz agréé.
un dynamomètre de frein.
Faire installer ou remplacer les plaquettes de Rle véhicule est remorqué avec l’essieu
frein et le liquide de frein dans un atelier
avant/arrière soulevé
spécialisé, par exemple, un Concessionnaire
Mercedes-Benz agréé. Les manoeuvres de freinage déclenchées
automatiquement par le système ESP®
G ATTENTION peuvent endommager sérieusement le
Si des plaquettes de freins sont installées et système de freinage.
des liquides de freins autres que ceux
Si les charges imposées au système de
recommandés sont utilisés, les propriétés de
freinage sont normalement moyennes,
freinage du véhicule risquent d'être
vérifier occasionnellement l'efficacité du
défavorablement affectées et la sécurité de
freinage en effectuant un freinage dur à
freinage sérieusement compromise, ce qui
vitesse élevée. Ceci améliore l'adhérence des
pourrait entraîner un accident. Ceci pourrait
plaquettes de freins.
causer un accident.
G ATTENTION
! Véhicules avec 4MATIC: les essais de S'assurer de ne pas mettre d'autres
rendement doivent être effectués utilisateurs de la route en danger en
uniquement sur un dynamomètre à deux appliquant les freins.
essieux. Si le conducteur prévoit de faire
vérifier le véhicule sur un tel dynamomètre, Pour trouver une description de l'assistance
contacter un Concessionnaire Mercedes- au freinage (BAS) sur (Y page 67), ou de BAS
Benz agréé pour obtenir d'abord des PLUS sur (Y page 68).
informations. Autrement, le système de
freinage ou le groupe propulseur risquent Système de freinage haute
d’être endommagés. performance pour les véhicules AMG
! Véhicules avec 4MATIC: comme le Le système de freinage haute performance
ESP® fonctionne automatiquement, le est installé seulement sur le C 63 AMG.
moteur et le contact doivent être
désactivés (SmartKey en position 0 ou 1 G ATTENTION
dans le commutateur de démarrage ou le Les nouveaux disques et plaquettes de freins,
bouton marche/arrêt en position 0 ou 1) ainsi que leurs remplacements, peuvent
exiger plusieurs centaines de kilomètres de
Conseils sur la conduite 175
Conduite et stationnement
Entre-temps, il pourrait être nécessaire
d'augmenter la pression de freinage sur la Aquaplanage
pédale. En tenant compte de cette Si l'eau s'est accumulée à une certaine
information, adapter le style de conduite et de profondeur à la surface de la route, il existe
freinage en fonction de cette période de un risque d'hydroplanage, même si:
rodage.
Rle conducteur roule à basse vitesse.
Une demande élevée sur les freins causera
Rla profondeur de semelle des pneus est
évidemment une usure plus grande. Surveiller
adéquate.
le témoin avertisseur de freinage au combiné
d’instruments, ainsi que les messages sur Pour cette raison, conduire de la façon
l’état des freins dans l’affichage suivante en cas de forte pluie ou dans des
multifonction. Surtout en conduite haute conditions favorisant l'aquaplanage:
performance, il est important d’entretenir le Rréduire la vitesse
système de freinage et de le faire vérifier Réviter les ornières
régulièrement. Rfreiner prudemment
Z
176 Systèmes de conduite
Pour assurer une ventilation suffisante en air Si le véhicule risque de déraper ou ne peut
être arrêté en roulant à basse vitesse:
Conduite et stationnement
Conduite et stationnement
vitesse constante.
RL'utilisation du régulateur de vitesse peut vitesse maximale s'allument.
être dangereuse sur routes sinueuses ou en
circulation dense car les conditions ne Sauvegarde et maintien de la vitesse
permettent pas une conduite sécuritaire à actuelle
une vitesse régulière. La vitesse actuelle peut être stockée en
RL'utilisation du régulateur de vitesse peut conduisant plus rapidement que 30 km/h
être dangereuse sur routes glissantes. Les (20 mi/h).
rapides changements de l'adhérence des X Accélérer le véhicule à la vitesse désirée.
pneus peuvent causer le patinage des
X Appuyer brièvement sur le régulateur de
roues et affecter la maîtrise du véhicule.
vitesse vers le haut : ou vers le bas ;.
RDésactiver le régulateur de vitesse en cas
X Retirer le pied de l’accélérateur.
de brouillard.
Le régulateur de vitesse est activé. Le
La reprise, position «Resume», devrait être
véhicule maintient automatiquement la
utilisée uniquement si le conducteur connaît
vitessse mise en mémoire.
parfaitement la vitesse en mémoire et désire
précisément le rétablissement de cette i Le régulateur de vitesse peut être
vitesse. incapable de maintenir la vitesse
sauvegardée dans les pentes montantes.
G ATTENTION La vitesse en mémoire est reprise lorsque
Le régulateur de vitesse freine la pente diminue. Le régulateur de vitesse
automatiquement afin que la vitesse maintient la vitesse en mémoire dans les
préréglée ne soit pas dépassée. pentes descendantes en appliquant
automatiquement les freins.
Levier du régulateur de vitesse
Stockage de la vitesse actuelle ou
rappel de la dernière vitesse en
mémoire
G ATTENTION
La vitesse mise en mémoire devrait être
reprise seulement en fonction des conditions
de la route et de la vitesse permise. Les
différences éventuelles de vitesses
d'accélération ou de décélération en
reprenant la vitesse préréglée peuvent
provoquer un accident ou des blessures
: Pour activer ou pour augmenter la vitesse
graves au conducteur et aux autres.
; Pour activer ou pour réduire la vitesse
= Pour désactiver le régulateur de vitesses X Tirer brièvement le levier du régulateur de
? Pour activer avec la vitesse actuelle ou
vitesses vers soi ?.
avec la dernière vitesse stockée X Retirer le pied de l’accélérateur.
La première fois que le régulateur de
Lorsque le régulateur de vitesses est activé,
vitesses est activé, il sauvegarde la vitesse
la vitesse stockée est indiquée dans
l'affichage multifonction pendant cinq
Z
178 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
rapport 1, 2 ou 3 doit être sélectionné au bon (É.-U.: 120 mi/h ). Si un véhicule circule à
moment. En faisant ainsi, l'effet de freinage l'avant, il fonctionne à une vitesse entre
du moteur sera utilisé, ce qui dégage la 0 km/h (0 mi/h) et 200 km/h
charge sur le système de freinage et prévient (É.-U.: 120 mi/h).
le surchauffage et l'usure prématurée des Ne pas utiliser DISTRONIC PLUS en
freins. conduisant sur des routes avec pentes
Si un véhicule roulant lentement est détecté escarpées.
à l'avant, DISTRONIC PLUS fait freiner le Puisque DISTRONIC PLUS transmet les ondes
véhicule et maintient la distance préréglée de radar, il peut ressembler aux détecteurs radar
ce véhicule. des autorités responsables. Se référer à la
G ATTENTION section concernée dans le Guide du
conducteur pour toutes questions
Il est essentiel de se familiariser avec les
pertinentes.
caractéristiques du système DISTRONIC
PLUS avant de l'utiliser. Il est fortement i É.-U. uniquement:
recommandé de revoir attentivement les Ce dispositif a été approuvé par la FCC
renseignements suivants avant d’utiliser ce comme étant un «Système de radar de
système. véhicule». Le capteur radar est destiné
uniquement à être utilisé sur un système
G ATTENTION de radar automobile. La dépose, la
DISTRONIC PLUS est un système commode. falsification ou la modification du dispositif
Sa capacité de réduire la vitesse vise à est interdite par la FCC et entraînera
améliorer l’efficacité du régulateur de vitesse l'annulation de toutes les garanties. Ne pas
quand la vitesse de la circulation sur modifier, falsifier ou utiliser ce dispositif
l’autoroute varie. Cependant, il ne vise pas à d’une façon non approuvée.
remplacer, ni ne remplace, une étroite Toute modification non autorisée à ce
vigilance. dispositif pourrait annuler l'autorité de
Le conducteur doit toujours rester vigilant l'utilisateur à faire fonctionner cet
quant à la vitesse et à la distance avec le équipement.
véhicule qui le précède, y compris surtout le i Canada uniquement: Ce dispositif est
fonctionnement des freins afin d’assurer une
conforme à la norme RSS-210 de Industrie
distance de freinage sécuritaire.
Canada. Son fonctionnement est sujet aux
DISTRONIC PLUS ne peut tenir compte des deux conditions suivantes:
conditions de la route et de la circulation.
1. Ce dispositif ne doit pas causer
Le système DISTRONIC PLUS ne reconnaît d'interférence, et
pas toujours les situations de conduite
2. ce dispositif doit accepter toute
complexes. Ceci pourrait entraîner des
interférence qu'il reçoit, y compris celle
avertissements erronés ou l’absence
pouvant causer un fonctionnement
d’avertissements relatifs à la distance.
indésirable.
Pour que DISTRONIC PLUS assiste le La dépose, la falsification ou la
conducteur, le système de capteur radar doit modification du dispositif annulera toutes
être activé (Y page 232) et fonctionnel. les garanties, et est interdite. Ne pas
Si aucun véhicule ne circule à l'avant, modifier, falsifier ou utiliser ce dispositif
DISTRONIC PLUS fonctionne comme le d’une façon non approuvée.
Z
180 Systèmes de conduite
G ATTENTION G ATTENTION
Il peut être dangereux d'utiliser DISTRONIC Il est essentiel de porter une attention
PLUS sur les chaussées glissantes. Les constante aux conditions de la route et de la
rapides changements de l'adhérence des circulation en tout temps, que le système
pneus peuvent causer le patinage des roues DISTRONIC PLUS soit activé ou pas.
et affecter la maîtrise du véhicule. L'utilisation de DISTRONIC PLUS peut être
dangereuse sur routes sinueuses ou en
Systèmes de conduite 181
circulation dense car les conditions ne procéder à votre propre freinage. Ce qui
Conduite et stationnement
permettent pas une conduite sécuritaire à résulterait en un freinage d'urgence
une vitesse constante. potentiellement dangereux qui ne résulte pas
DISTRONIC PLUS ne réagit pas aux objets toujours en un évitement d'impact.
stationnaires sur la route (par exemple, un Le talonnage augmente le risque d'accident.
véhicule arrêté dans la circulation ou un
véhicule abandonné). De la même façon, G AVERTISSEMENT!
DISTRONIC PLUS ne réagit pas aux véhicules DISTRONIC PLUS freine le véhicule avec une
qui roulent à contre-sens. décélération maximale de 13 m/s2 (4 pi/s2).
Désactiver DISTRONIC PLUS: Ceci correspond à environ 40 % de la
Ren passant sur la voie de droite, si les puissance de décélération maximale du
véhicules sur la voie de gauche se véhicule.
déplacent plus lentement Le conducteur doit freiner lui-même pour
Ren conduisant dans une voie de éviter une collision. DISTRONIC PLUS freine
dégagement ou dans une sortie le véhicule en vue de rétablir la distance
d'autoroute prédéterminée par rapport au véhicule à
Rdans des situations de conduite
l'avant ou la vitesse prédéterminée.
complexes, par exemple proche de travaux
routiers sur une autoroute
G ATTENTION
Si aucun signal visuel ou sonore n'est émis
Dans ces situations, et s'il n'est pas
pendant une situation de conduite critique, il
désactivé, le système DISTRONIC PLUS
est probable que soit DISTRONIC PLUS n'a
gardera la vitesse préréglée.
pas reconnu le risque de collision, soit qu'il
DISTRONIC PLUS est conçu uniquement pour s'est désactivé, ou soit qu'il est défectueux.
maintenir une vitesse et une distance
Ne pas oublier que si DISTRONIC PLUS est
préréglées entre le véhicule et les objets
activé ou non, il incombe toujours au
mobiles à l'avant du véhicule.
conducteur de freiner afin de contrôler le
véhicule et éviter une collision.
G ATTENTION
Un signal sonore intermittent se fait entendre
et le témoin d'avertissement de distance Levier du régulateur de vitesse
· s'allume au combiné d’instruments si le
système DISTRONIC PLUS calcule que la
distance entre le véhicule à l'avant et la
vitesse actuelle de votre véhicule empêchent
DISTRONIC PLUS de ralentir suffisamment
pour maintenir le créneau préréglé, créant
ainsi un danger de collision.
Freiner immédiatement le véhicule pour
augmenter la distance avec le véhicule à
l'avant. Le signal sonore est un avertissement
de dernier recours indiquant que le
: Pour mettre en mémoire la vitesse
conducteur n'a pas encore contribué au
freinage pour éviter une situation actuelle ou une vitesse supérieure
potentiellement dangereuse. Ne pas attendre ; Pour mettre en mémoire la vitesse
le fonctionnement du signal d'alarme pour actuelle ou une vitesse inférieure
= Pour désactiver DISTRONIC PLUS
Z
182 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
Si le conducteur veut effectuer un
contrôle sur le levier du régulateur de dépassement dans la voie de dépassement
vitesse permet de régler la distance (sur les véhicules avec conduite à gauche, la
minimale spécifiée (Y page 186). voie de dépassement est la voie de gauche),
DISTRONIC PLUS sera en fonction si:
Démarrage
Rle véhicule roule à une vitesse supérieure à
X Si le véhicule à l'avant du vôtre
démarre: retirer le pied de la pédale de 60 km/h (40 mi/h).
frein. RDISTRONIC PLUS maintient la distance
avec le véhicule à l'avant.
X Tirer brièvement le levier du régulateur de
Rles clignotants de direction appropriés sont
vitesse vers vous ?.
activés.
ou RDISTRONIC PLUS ne détecte pas un risque
X Accélérer brièvement.
de collision.
Votre véhicule démarre et s'adapte à la
Si ces conditions sont remplies, votre
vitesse du véhicule à l'avant.
véhicule peut accélérer. L'accélération sera
Conduite interrompue si le changement de voie prend
trop de temps ou si la distance entre votre
Si aucun véhicule n'est à l'avant, DISTRONIC
véhicule et le véhicule à l'avant est trop
PLUS fonctionne de la même façon que le
réduite.
régulateur de vitesse.
Si un véhicule plus lent est détecté à l'avant G ATTENTION
du vôtre, DISTRONIC freine votre véhicule. DISTRONIC PLUS et l'Avertisseur à l'angle
Ceci maintiendra la distance préétablie avec mort ne sont que des aides conçues pour
le véhicule roulant à l'avant. assister le conducteur.
Si DISTRONIC PLUS détecte un véhicule Elles ne doivent pas empêcher le conducteur
roulant plus rapidement à l'avant du vôtre, il de porter attention à la route. Le conducteur
augmente la vitesse de votre véhicule, mais demeure entièrement responsable de la
seulement jusqu'à la vitesse désirée déjà en distance avec d'autres véhicules, de la vitesse
mémoire. du véhicule et du freinage au bon moment.
Toujours porter attention aux conditions du
G ATTENTION trafic et à l'environnement immédiat.
Si le frein est appliqué, DISTRONIC PLUS est Autrement, les dangers pourraient ne pas être
désactivé à moins que le véhicule soit arrêté. reconnus à temps, causer un accident et
DISTRONIC PLUS ne freine plus le véhicule. blesser le conducteur et les autres.
Dans ces cas, contrôler la distance des
véhicules conduisant à l'avant avec le frein Véhicules avec COMAND:
seulement. Le conducteur pourrait autrement i La fonction suivante n'est pas active dans
causer un accident et se blesser ainsi que les tous les pays.
autres. Le conducteur demeure
complètement responsable de la distance du
véhicule avec celle des autres véhicules, de la
vitesse de conduite et du freinage au bon
moment.
Z
184 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
PLUS est activé et: G ATTENTION
Rla
Se rappeler qu'il peut s'écouler quelques
ceinture de sécurité du conducteur est
instants avant que le véhicule ne procède aux
débouclée et la porte du conducteur est
ajustements requis.
ouverte.
Rle moteur est arrêté.
Augmenter ou diminuer de la vitesse
préréglée du véhicule à une valeur reflétant
Rle capot est ouvert.
les conditions de la route et de vitesse
Embrayer à «P» permise. Autrement, toute accélération ou
X Déplacer le levier sélecteur à la position P décélération brusque et imprévue du véhicule
afin d'empêcher le véhicule de se déplacer. pourrait causer un accident et/ou de graves
DISTRONIC PLUS est désactivé. Le blessures à vous et aux autres.
message d'avertissement dans l’affichage
X Appuyer sur le levier du régulateur de
multifonction disparaît.
vitesse vers le haut : pour une vitesse
Une tonalité sera aussi émise à intervalles plus élevée ou vers le bas ; pour une
réguliers si DISTRONIC PLUS est activé et que
vitesse moins élevée.
le conducteur:
X Appuyer sur le levier du régulateur de
Rarrête le moteur, déboucle sa ceinture de vitesse jusqu'à ce que la vitesse désirée
sécurité et ouvre la porte du conducteur soit atteinte.
Rouvre le capot
X Relâcher le levier du régulateur de vitesse.
La tonalité informe le conducteur à l'effet que La nouvelle vitesse est stockée.
le véhicule est stationné pendant que DISTRONIC PLUS est activé et règle la
DISTRONIC PLUS est encore activé. Si le vitesse du véhicule à la nouvelle vitesse
conducteur tente de verrouiller le véhicule, stockée.
l'intensité de la tonalité augmente. Le
véhicule n'est pas verrouillé tant que Réglage par multiples de 1 km/h (É.-U.:
DISTRONIC PLUS n'est pas désactivée. 1 mi/h)
i Si le contact a été coupé, le moteur ne X Appuyer brièvement sur le levier du
peut démarrer à nouveau tant que régulateur de vitesse au point de pression,
DISTRONIC PLUS n'est pas désactivé. vers le haut : pour une vitesse supérieure
Si une anomalie du système ou de ou vers le bas ; pour un vitesse inférieure.
l'alimentation électrique survient pendant La dernière vitesse sauvegardée est
que DISTRONIC PLUS est activé, le message augmentée ou réduite.
Freiner immédiatement paraît dans
l'affichage multifonction. Enfoncer
Réglage par multiples de 10 km/h (É.-
immédiatement et fermement la pédale de
U.: 5 mi/h)
frein, jusqu'à ce que le message
d'avertissement s'éteigne dans l'affichage X Appuyer brièvement sur le levier du
multifonction ou faire passer la transmission régulateur de vitesse au-delà du point de
à la position P. DISTRONIC PLUS est ensuite pression, vers le haut : pour une vitesse
désactivé. supérieure ou vers le bas ; pour un
vitesse inférieure.
La dernière vitesse sauvegardée est
augmentée ou réduite.
Z
186 Systèmes de conduite
G ATTENTION
La vitesse mise en mémoire devrait être
reprise seulement en fonction des conditions
de la route et de la vitesse permise. Les
différences éventuelles de vitesses
d'accélération ou de décélération en
reprenant la vitesse préréglée peuvent
provoquer un accident ou des blessures
graves au conducteur et aux autres. X Pour augmenter tourner la
commande ; en direction =.
X Tirer brièvement le levier du régulateur de DISTRONIC PLUS maintient alors une plus
vitesse vers soi ?. grande distance entre votre véhicule et le
X Retirer le pied de l’accélérateur. véhicule à l'avant.
DISTRONIC PLUS est activé. La première X Pour diminuer tourner la commande ;
fois qu'il est activé, la vitesse actuelle est en direction :.
sauvegardée. Autrement, il règle la vitesse
DISTRONIC PLUS maintient alors une plus
de croisière du véhicule comme une valeur
courte distance entre votre véhicule et le
en mémoire.
véhicule à l'avant.
Conduite et stationnement
Si DISTRONIC PLUS décèle un véhicule à X Sélectionner la fonction Affichage
l'avant, les segments ; entre la vitesse du visuel de la distance à l'aide de
véhicule à l'avant : et la vitesse enregistrée l'ordinateur de bord (Y page 226).
= s'allument. La vitesse mise en mémoire sera affichée
pendant environ cinq secondes à l'activation
Affichages DISTRONIC PLUS dans de DISTRONIC PLUS. Lorsque DISTRONIC
l'affichage multifonction PLUS est activé, l'affichage suivant paraît
dans l'affichage multifonction.
Notes générales
L'affichage visuel de la distance peut être
sélectionné au menu Assistance
(Y page 226) de l'ordinateur de bord
Affichage lorsque DISTRONIC PLUS est
désactivé
X Sélectionner la fonction Affichage
visuel de la distance à l'aide de
l'ordinateur de bord (Y page 226).
Lorsque DISTRONIC PLUS est désactivé,
l'affichage suivant paraît dans l'affichage : DISTRONIC PLUS activé
multifonction: ; Votre véhicule
= Distance minimale spécifiée avec le
véhicule à l'avant; réglable
? Véhicule à l'avant, si détecté
Z
188 Systèmes de conduite
DISTRONIC PLUS règle seulement la distance Véhicules circulant sur une voie
différente
Conduite et stationnement
entre votre véhicule et celui directement à
l'avant du vôtre. Le système peut ne pas tenir
compte des objets immobiles le long de la
route, par exemple:
Run véhicule arrêté dans un bouchon de
circulation
Run véhicule en panne
Run véhicule voyageant en sens inverse
Z
190 Systèmes de conduite
DISTRONIC PLUS n'a pas encore détecté le Groupe dynamique avec mode sport
véhicule à l'avant sur le bord de la route, en
Conduite et stationnement
Conduite et stationnement
suspension sport est sélectionné. Selon la Rle frein de stationnement n'est pas serré.
puissance du moteur, l'accélérateur réagit Rle capot est fermé.
plus nerveusement. Sur les véhicules avec Rla transmission est en position D, R ou N.
transmission automatique, le programme
RDISTRONIC PLUS est désactivé.
de conduite S est sélectionné.
Activation de la fonction HOLD
Réglage Confort
X S'assurer de respecter les conditions
En mode Confort, les caractéristiques de d'activation.
conduite de votre véhicule sont plus
X Appuyer sur la pédale de frein.
confortables. Sélectionner ce mode pour une
conduite plus confortable, mais également
lorsque le véhicule roule à une vitesse
supérieure sur les routes droites, par exemple
les autoroutes.
X Appuyer sur le bouton ;.
Le témoin : s'éteint. Le réglage
confortable de la suspension est
X Serrer rapidement la pédale de frein plus
sélectionné. Sur les véhicules avec
transmission automatique, le programme avant jusqu'à ce que l'affichage HOLD :
de conduite E est sélectionné. paraissse dans l'affichage multifonction.
La fonction HOLD est activée. La pédale de
frein peut être relâchée.
Fonction HOLD i Si appuyer sur la pédale de frein pour la
Remarques générales première fois n'active pas la fonction
HOLD, attendre brièvement et ensuite
La fonction HOLD peut assister le conducteur réessayer.
dans les situations suivantes:
G ATTENTION
Rlors du démarrage, surtout en pente raide
Les freins du véhicule sont appliqués lorsque
Rlors des manoeuvres sur pentes raides
la fonction HOLD est activée. Pour cette
Rpendant l'attente dans la circulation raison, désactiver la fonction HOLD lorsque le
Le véhicule reste immobile sans que le véhicule est déplacé d'une autre façon (par
conducteur n'ait à enfoncer la pédale de frein. ex. dans un lave-auto ou lors du remorquage).
L'effet de freinage est annulé et la fonction
HOLD est désactivée lorsque la pédale Désactivation de la fonction HOLD
d'accélération est enfoncée pour démarrer.
La fonction HOLD est désactivée
automatiquement si:
Conditions d'activation
Rle conducteur accélère et la transmission
La fonction HOLD peut être activée si: est en position D ou R.
Rle véhicule est immobile. Rla transmission est passée en position P.
Rle moteur tourne.
Z
192 Systèmes de conduite
seulement le véhicule dans une certaine X Pour annuler: tirer sur la palette de
changement de vitesse gauche du volant
Conduite et stationnement
mesure en cas de dérapage ou de patinage.
RACE START ne devrait être utilisé que sur des de direction (Y page 161).
circuits spécialement désignés. Toujours ou
adapter la vitesse et le style de conduite aux X Pour confirmer: tirer sur la palette de
conditions de température et de circulation. changement de vitesse droite du volant de
direction (Y page 161).
Conditions pour l'activation L'affichage multifonction montre le
message RACE START disponible
RACE START peut être activé lorsque: Accélérer.
Rles portes sont fermées. i Si le conducteur n'enfonce pas
Rle moteur est en marche et il a atteint une l'accélérateur complètement dans un délai
température de fonctionnement d'environ de deux secondes, RACE START est annulé.
80 † (176 ‡). C'est le cas lorsque la L'affichage multifonction montre le
température de l'huile moteur arrête de message RACE START impossible cf.
clignoter dans l'affichage multifonction. notice d'utilisation.
Rle groupe de maniabilité SPORT est activé. XEnfoncer complètement l'accélérateur.
(Y page 71) La vitesse du moteur augmente à environ
Rle volant de direction est dans une position 4000 tr/mi.
pointant directement vers l'avant. L'affichage multifonction montre le
Rle véhicule est immobile et la pédale de message RACE START Pour démarrer:
frein est enfoncée (pied gauche). relâcher pédale de frein.
Rla transmission est en position D. i Si le conducteur ne relâche pas
l'accélérateur dans sept secondes, RACE
Activation de RACE START START est annulé. L'affichage
multifonction montre le message RACE
X Enfoncer la pédale de frein avec le pied
START arrêté.
gauche, et la garder enfoncée.
X Enlever le pied de la pédale de frein, mais
X Tourner le sélecteur de programme de
conduite dans le sens des aiguilles d'une garder la pédale de l'accélérateur
montre (Y page 159) jusqu'à ce que la enfoncée.
lampe RS s'allume. Le véhicule démarre avec une accélération
L'affichage multifonction affiche le maximale.
message RACE START Confirmer: L'affichage multifonction montre le
palette UP Arrêter: palette DOWN . message RACE START activé.
i Si les conditions pour l'activation ne sont RACE START est désactivé lorsque la vitesse
plus remplies, RACE START est annulé. d'environ 50 km/h (É.-U.: 30 mi/h) est
L'affichage multifonction montre le atteinte. Le programme de conduite S+ est
message RACE START arrêté. activé. Le groupe de maniabilité SPORT
demeure activé.
RACE START est désactivé immédiatement si
la pédale d'accélérateur est relâchée pendant
RACE START ou si aucune des conditions
d'activation n'est remplie. L'affichage
multifonction montre le message RACE
Z
194 Systèmes de conduite
Capteurs avant
Conduite et stationnement
Centre Approximativement 100
cm (environ 40 po)
Extrémités Approximativement 60 cm
(environ 24 po)
Capteurs arrière
Centre Approximativement 120
cm (environ 48 po)
: Capteurs dans le pare-chocs avant, côté
Extrémités Approximativement 80 cm
gauche (exemple) (environ 32 po)
Portée des capteurs
! Lors du stationnement, surveiller les
Notes générales objets situés au-dessus ou en-dessous des
Pour fonctionner correctement, les capteurs capteurs, tels que des pots de fleurs ou
doivent être exempts de poussière, glace, barres d'accouplement de remorques
neige et neige fondante. Nettoyer PARKTRONIC ne détecte pas de tels objets
régulièrement les capteurs, en s'assurant de lorsqu'ils sont à proximité immédiate du
ne pas les égratigner ni les endommager véhicule. Sinon, le véhicule ou les objets
(Y page 318). pourraient être endommagés.
Les capteurs peuvent ne pas détecter la
neige et autres objets qui absorbent les
ondes ultrasoniques.
La présence de sources ultrasoniques tels
un lave-auto automatique, des freins à air
comprimé sur un camion ou une perceuse
pneumatique peuvent provoquer le
mauvais fonctionnement du système
PARKTRONIC.
Le système PARKTRONIC peut mal
fonctionner sur un terrain inégal.
Vue latérale
Distance minimale
Centre Approximativement 20 cm
(environ 8 po)
Extrémités Approximativement 15 cm
(environ 6 po)
Activation/désactivation de
PARKTRONIC
Conduite et stationnement
Problèmes Causes et conséquences possibles et M Solutions
Seuls les segments PARKTRONIC est défectueux et s'est mis hors fonction.
rouges dans l'affichage X Si le problème persise, faire vérifier PARKTRONIC dans un
d'avertissement atelier spécialisé.
PARKTRONIC sont
allumés. Un signal
d'avertissement se fait
également entendre
pendant environ deux
secondes.
PARKTRONIC est
désactivé après
environ 20 secondes,
et le témoin sur le
bouton PARKTRONIC
s'allume.
Seuls les segments Les capteurs PARKTRONIC sont sales ou une interférence est
rouges dans l'affichage survenue.
d'avertissement X Nettoyer les capteurs PARKTRONIC (Y page 318).
PARKTRONIC sont X Rétablir le contact.
allumés. PARKTRONIC
est désactivé après Le problème peut être attribuable à une source externe radio ou
environ 20 secondes à des ondes ultrasons.
X Vérifier si PARKTRONIC fonctionne à un endroit différent.
Z
198 Systèmes de conduite
! Porter une attention particulière aux toujours adéquate. Ceci aura des
objets bas ou qui ont des surfaces plates, conséquences directes sur les directives
comme des barre d'attelage de remorque, de braquage des roues.
Rla façon dont le véhicule est positionné
poteaux, traverses et bordures. Ce type
d'objets ne peut pas être détecté par l'aide dans l'espace de stationnement après le
au stationnement et peut endommager le stationnement dépend de plusieurs
véhicule. facteurs. Parmi ces facteurs, on note la
position et la forme des véhicules
Lorsque le système PARKTRONIC est stationnés à l'avant et à l'arrière de votre
désactivé, l'aide au stationnement est aussi véhicule, ainsi que les conditions de leur
désactivée. emplacement. Dans certains cas, l'aide au
stationnement pourrait guider le
Systèmes de conduite 199
conducteur trop loin (ou pas assez) dans côté conducteur, le feu de direction côté
l'espace de stationnement. Dans certains conducteur doit rester en fonction jusqu'à ce
Conduite et stationnement
cas, l'aide au stationnement peut aussi que la marche arrière soit engagée.
mener le véhicule sur le trottoir. Au besoin, L'Aide au stationnement détecte seulement
annuler la procédure de stationnement les espaces de stationnement:
avec l'aide au stationnement. Rparallèles à la direction de la course
! Si les obstacles sont inévitables, conduire Rd'au moin 1,5 m (5 pi) de largeur
lentement par dessus et non pas en angle. Rd'au moins 1,3 m (4,3 m) plus long que le
Autrement, vous risquez d'endommager véhicule
les roues et les pneus.
Un espace de stationnement s'affiche
lorsque le conducteur passe devant, jusqu'à
Détection d'un espace de
ce qu'il l'ait dépassé d'environ 15 m (50 pi).
stationnement
Stationnement
G ATTENTION
L'aide au stationnement n'est qu'un guide et
pourrait ne pas détecter tous les obstacles.
L'aide au stationnement ne doit jamais
empêcher le conducteur de porter attention à
: Espace de stationnement détecté sur la la route. Le conducteur est responsable de la
gauche sécurité en tout temps et doit continuer à
; Symbole d'espace de stationnement porter attention aux environs immédiats lors
= Espace de stationnement détecté sur la du stationnement et des manoeuvres.
droite Autrement, la vie du conducteur et celle des
autres pourraient être mises en danger.
L'Aide au stationnement s'active
automatiquement lorsque le véhicule est en X Arrêter le véhicule lorsque le symbole de
marche avant. Le système fonctionne à une l'espace de stationnement montre l'espace
vitesse jusqu'à environ 35 km/h (22 mi/h). de stationnement désiré dans le combiné
À l'usage, le système trouve et mesure d'instruments.
indépendamment les espaces de X Passer la transmission à la posiiton R.
stationnement des deux côtés du véhicule. Le message suivant paraît dans l'affichage
Lorsque le véhicule roule à une vitesse multifonction: Regardez dans toutes
inférieure à 30 km/h (19 mi/h), le symbole les directions Validation avec OK.
d'espace de stationnement ; paraît comme
X Appuyer sur le bouton a sur le volant de
un indicateur d'état dans le combiné
d'instruments. direction multifonction pour confirmer.
L'affichage multifonction passe à l'Aide au
Lorsqu'un esapce de stationnement est stationnement.
détecté, une flèche pointant vers la droite
= ou vers la gauche : paraît également. En Selon la distance depuis l'espace de
stationnement, le message Reculer paraît
tant que norme, l'Aide au stationnement
dans l'affichage multifonction.
n'affiche que les espaces de stationnement
du côté passager avant. Les espaces de
stationnement du côté du conducteur
s'affichent dès que le feu de direction côté
conducteur est activé. Pour stationner du
Z
200 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
S'assurer qu'aucune personne ou animal ne danger.
se trouve dans la plage des manoeuvres.
Sinon, elles pourraient se blesser. G AVERTISSEMENT
La caméra de recul ne fonctionnera pas ou ne
La caméra de recul se trouve dans la poignée fonctionnera pas complètement:
du couvercle de coffre. Rsi le couvercle du coffre est ouvert
Rs'il pleut ou s'il neige beaucoup ou en cas
de brouillard
Rsi c'est la nuit et le véhicule est manoeuvré
ou stationné dans un endroit très sombre
Rsi la caméra de recul est exposée à une
lumière blanche très brillante
Rsi les abords immédiats de la caméra sont
éclairés d'une lampe fluorescente
(l'affichage du système COMAND peut
vaciller)
: Caméra de recul Rsi les températures varient rapidement, par
exemple en conduisant le véhicule du froid
Vue de la caméra dans un garage chauffé (condensation sur
les lentilles)
L'arrière du véhicule est affiché sous forme
Rsi les lentilles de la caméra sont sales ou
d'image inversée, semblable à la vue dans un
rétroviseur. recouvertes
Rl'arrière du véhicule est endommagé
G ATTENTION En pareil cas, faire vérifier la position et le
La caméra de recul n'est qu'un système réglage de la caméra de recul par un
d'aide et peut afficher des obstacles technicien spécialisé à l'atelier. Mercedes-
Rdans une perspective déformée Benz recommande de contacter un
Ravec imprécision Concessionnaire Mercedes-Benz à cette
Rne pas afficher d'obstacles du tout fin.
La caméra de recul n'enlève pas au Ne pas utiliser la caméra de recul en pareil
conducteur la responsabilité d'être prudent. cas. Autrement, des blessures au conducteur
Observer les alentours avec attention. La et aux autres pourraient survenir, de même
caméra de recul pourrait ne pas montrer les que des dommages à la propriété, y compris
objets qui sont le véhicule lors du stationnement et autres
manoeuvres.
Rtrès près du pare-chocs arrière
Rsous le pare-chocs arrière Activation de la caméra de recul
Rau-dessus de la poignée du coffre
X S'assurer que la clé SmartKey est à la
L'utilisateur est responsable d'assumer la
position 2 dans le commutateur de
sécurité en tout temps et de continuer de
démarrage.
surveiller les abords immédiats, lors du
X S'assurer que la fonction «caméra de recul»
stationnement et autres manoeuvres. Ceci
inclut la surveillance de l'avant, l'arrière et les est sélectionnée dans COMAND (voir les
côtés du véhicule. Autrement, votre vie et
Z
202 Systèmes de conduite
Lorsque ATTENTION ASSIST est actif, il feu de direction afin de changer de voie, un
avertira le conducteur au plus tôt après 20 avertissement visuel et sonore de collision
Conduite et stationnement
minutes de conduite. Une tonalité sera émis. L'assistant à l'angle mort a recours
intermittente sera émise deux fois et le à des capteurs dans les pare-chocs arrière, à
message Attention Assist Faites une des fins de surveillance.
pause paraît dans l'affichage multifonction
G ATTENTION
X Au besoin, faire une pause.
L'Assistance à l'angle mort n'est qu'un
X Appuyer sur a pour confirmer le système d'aide conçu pour aider le
message. conducteur lors de la conduite. La fonction
Lors de longs trajets, le conducteur devrait peut négliger de reconnaître certains
faire des arrêts réguliers afin de se reposer véhicules et elle ne remplace donc pas
adéquatement. Si le conducteur ne fait pas l’attention active du conducteur pendant la
une pause, le système ATTENTION ASSIST conduite.
continue de reconnaître la fatigue et L'assistance à l'angle mort ne peut détecter
l'inattention croissante, et alertera à nouveau les conditions de la route et de la circulation.
le conducteur après 15 minutes au plus tôt. La fonction peut négliger de reconnaître les
Le système ATTENTION ASSIST est véhicules étroits, telles les motocyclettes ou
réinitialisé lorsque le conducteur poursuit son les bicyclettes, ou elle ne les reconnaîtra que
trajet et le système recommence à évaluer la trop tard.
fatigue lorsque: La surveillance peut être affectée par la saleté
Rle moteur est arrêté. des capteurs, les embruns épais ou la
mauvaise visibilité causée par la neige, la
Rle conducteur déboucle sa ceinture de pluie ou le brouillard, par exemple. Dans un
sécurité et ouvre la porte, par exemple tels cas, les véhicles sont détectés trop tard
pendant une pause ou pour se faire ou pas du tout.
remplacer.
Toujours surveiller les conditions de la
circulation et les environs immédiats.
Groupe Lane Tracking Autrement, le conducteur pourrait ne pas être
en mesure de reconnaître à temps les
Remarques générales situations dangereuses, ce qui pourrait
causer un accident ou des blessures au
Le Groupe Poursuite de la voie consiste à
conducteur et à autrui.
l'Assistance à l'angle mort (Y page 203) et
l'Assistant trajectoire (Y page 205). i É.-U. seulement
Ce dispositif a été approuvé par la FCC
Assistance à l'angle mort comme étant un «Système de radar de
Remarques sécuritaires importantes véhicule». Le capteur radar est destiné
uniquement à être utilisé sur un système
L'assistant à l'angle mort a recours à un
de radar automobile. La dépose, la
système de capteurs radar pour surveiller les
falsification ou la modification du dispositif
alentours, des deux côtés du véhicule. Le
annulera toutes les garanties, et la FCC
système entre en fonction à une vitesse
l’interdit. Ne pas modifier, falsifier ou
d'environ 30 km/h (20 mi/h). Un
utiliser ce dispositif d’une façon non
avertissement dans les rétroviseurs
approuvée.
extérieurs attire l'attention du conducteur sur
les véhicules détectés dans l'aire de
surveillance. Si le conducteur active alors le
Z
204 Systèmes de conduite
Portée de détection des capteurs Si les voies sont étroites, les véhicules
L'assistant à l'angle mort surveille l'aire conduisant dans la voie voisine de la vôtre
indiquée dans l'illustration jusqu'à 3 m (10 pi) pourraient être indiqués dans l'affichage,
derrière et immédiatement à côté de votre surtout si les véhicules ne circulent pas au
véhicule. milieu de leur voie. Ceci peut survenir lorsque
les véhicules circulent sur la partie intérieure
de leur voie.
En raison de la nature du système :
Rdes avertissements peuvent être émis par
erreur en conduisant près de glissières de
sécurité ou de bordures de voie rigides.
Rdes avertissements peuvent être
interrompus en conduisant à côté de
véhicules longs, tels des camions, pendant
une période prolongée.
Les deux capteurs de l'assistant à l'angle
mort sont intégrés dans les côtés du pare-
chocs arrière. S'assurer que le pare-chocs
n'est pas sale, glacé ou enneigé autour des
capteurs. S'assurer aussi que les capteurs
arrière ne sont pas obstrués, par exemple, par
G ATTENTION des porte-bicyclettes ou porte-bagages qui
L'assistance à l'angle mort surveille certaines dépassent. Dans l'éventualité d'un impact
aires adjacentes au véhicule. Les véhicules important ou de dommages aux pare-chocs,
approchant et dépassant le vôtre à haute faire vérifier les capteurs radar par un atelier
vitesse ne seront pas détectés. Aucun spécialisé tel que le Concessionnaire
affichage ni tonalité d'avertissement ne Mercedes-Benz agréé. Autrement, l'assistant
seront émis. à l'angle mort risque de ne pas fonctionner
Lors de la conduite dans une voie très large, correctement.
il est possible que les capteurs ne soient pas
en mesure de surveiller toute la largeur de la
voie voisine. En pareil cas, il est possible que
les véhicules roulant dans la voie voisine ne
soient pas détectés, surtout s'ils roulent en
formation en zigzag. Cette situation peut
survenir si des véhicules roulent sur
l'extrémité intérieure de leur voie, la zone la
plus éloignée de votre véhicule.
Systèmes de conduite 205
Conduite et stationnement
trafic et à l'environnement immédiat.
Autrement, les dangers pourraient ne pas être
reconnus à temps, causer un accident et
blesser le conducteur et les autres.
Avertissement de collision
Si un véhicule est détecté dans la portée
d'action de l'assistant à l'angle mort et que le
conducteur active les feux de direction, une
tonalité deux tons sera émise. Le témoin
avertisseur rouge : clignote. Si un feu de
: Témoin jaune/témoin avertisseur rouge direction reste en fonction sur une période
Lorsque l'assistant à l'angle mort est activé, prolongée, les véhicules détectés sont
le témoin : s'allume en jaune dans les indiqués par le clignotement du témoin
rétroviseurs extérieurs jusqu'à une vitesse de avertisseur rouge :. Il n'y a plus de tonalités
30 km/h (20 mi/h). Lorsque le véhicule d'avertissement.
excède la vitesse de 30 km/h (20 mi/h), le Activation de l'assistant à l'angle mort
témoin s'éteint et l'assistant à l'angle mort
X S'assurer que le système de capteurs radar
est prêt à fonctionner.
(Y page 232) et l'assistant à l'angle mort
Lorsque la vitesse du véhicule dépasse (Y page 228) sont activés à l'ordinateur de
30 km/h (20 mi/h), le témoin bord.
avertisseur : s'allume en rouge du côté
X Tourner la clé SmartKey à la position 2 dans
correspondant lorsqu'un véhicule est détecté
le commutateur de démarrage.
dans l'aire de surveillance de l'angle mort.
Les témoins avertisseurs : s'allument en
Cet avertissement est toujours émis
lorsqu'un véhicule s'engage dans l'aire de rouge dans les rétroviseurs extérieurs
surveillance de l'assistant à l'angle mort, de pendant environ 1,5 seconde, puis
l'arrière ou du côté. Si votre véhicule en deviennent jaunes.
double un autre, l'avertissement sera émis
seulement si l'écart de vitesse entre les deux Lane Keeping Assist
véhicules est inférieur à 12 km/h (7 mi/h).
Remarques sécuritaires importantes
Le témoin jaune s'éteint lorsque la marche
arrière est engagée. En pareil cas, l'assistant L'assistant trajectoire surveille la partie avant
à l'angle mort n'est plus actif. du véhicule grâce à une caméra placée au
haut du pare-brise. L'assistant trajectoire
L'intensité lumineuse des témoins et
détecte les repères des voies routières et
avertisseurs se règle automatiquement selon
informe le conducteur dans l'éventualité où il
l'éclairage ambiant.
quitte involontairement la voie.
G ATTENTION
L'assistance à l'angle mort n'entre pas en
fonction à des vitesses inférieures à 30 km/
h (20 m/h). Les témoins dans les rétroviseurs
extérieurs sont jaunes. Les véhicules dans la
plage de surveillance ne sont alors pas
indiqués.
Z
206 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
Rle conducteur dirige, freine et accélère le feu de direction afin de changer de voie, un
véhicule facilement et activement. avertissement visuel et sonore de collision
Rle véhicule braque dans un virage serré.
sera émis. Si un risque de collision latérale
est détecté, le freinage correctif peut aider le
Run système de sécurité en conduite
conducteur à éviter une collision. Pour
intervient, tel que ABS, BAS ou ESP®. faciliter l'application corrective du freinage,
Rles clignotants de direction sont activés. En l'assistant à l'angle mort a aussi recours au
pareil cas, les avertissements sont système de capteurs radar avant. L'assistant
supprimés pendant un certain temps. à l'angle mort entre en fonction à une vitesse
d'environ 30 km/h (20 mi/h).
Activation de l'assistant trajectoire
G ATTENTION
L'Assistant à l'angle mort actif n'est qu'un
système d'aide et pourrait ne pas bien
reconnaître les véhicules/obstacles, ni même
les reconnaître du tout.
Le système pourrait être diminué ou non
fonctionnel si:
X Activer l'assistant trajectoire à l'aide de Rla visibilité est faible en raison de la neige,
l'ordinateur de bord (Y page 228). de la pluie, du brouillard, ou des embruns,
Le symbole : paraît dans l'affichage par exemple.
multifonction. Rles capteurs avant et/ou arrière sont sales.
Si la vitesse excède 60 km/h (40 m/h) et L'Assistant à l'angle mort actif peut ne pas
que les repères de ligne sont détectés, le reconnaître les véhicules étroits, telles les
symbole : est en vert. L'assistant motocyclettes ou les bicyclettes, ou il ne les
trajectoire est prêt à fonctionner. reconnaîtra que trop tard. Il ne peut pas
détecter les véhicules dépassés sur une
courte distance qui se trouvent par la suite
Groupe d'assistance active à la dans l'angle mort.
conduite L'Assistant à l'angle mort actif ne peut
détecter les conditions de la route et de la
Remarques générales
circulation. Ceci ne remplace pas l’attention
Le groupe Assistance en conduite active active du conducteur pendant la conduite. Le
comprend DISTRONIC PLUS (Y page 178), conducteur doit toujours rester vigilant quant
l'assistant à l'angle mort actif (Y page 207) à la vitesse, au freinage en temps voulu et à
et l'assistant trajectoire actif (Y page 210). la direction optimale du véhicule. Adapter
toujours le style de conduite aux conditions
Assistance actif à l'angle mort climatiques et de circulation. Toujours
surveiller les conditions de la circulation et les
Remarques sécuritaires importantes environs immédiats. Autrement, le
L'assistant à l'angle mort a recours à un conducteur pourrait ne pas être en mesure de
système de capteurs radar pour surveiller les reconnaître à temps les situations
alentours du véhicule derrière le conducteur. dangereuses, ce qui pourrait causer un
Un avertissement dans les rétroviseurs accident ou des blessures au conducteur et à
extérieurs attire l'attention du conducteur sur autrui.
Z
208 Systèmes de conduite
Ce dispositif a été approuvé par la FCC avertissement visuel ou auditif n'est émis et
comme étant un «Système de radar de le système ne freine pas le véhicule pour
véhicule». Le capteur radar est destiné corriger sa course.
uniquement à être utilisé sur un système Lors de la conduite dans une voie très large,
de radar automobile. La dépose, la il est possible que les capteurs ne soient pas
falsification ou la modification du dispositif en mesure de surveiller toute la largeur de la
annulera toutes les garanties, et la FCC voie voisine. En pareil cas, il est possible que
l’interdit. Ne pas modifier, falsifier ou les véhicules roulant dans la voie voisine ne
utiliser ce dispositif d’une façon non soient pas détectés, surtout s'ils roulent en
approuvée. formation en zigzag. Cette situation peut
Toute modification non autorisée de ce survenir si des véhicules roulent sur
dispositif pourrait priver l’utilisateur du l'extrémité intérieure de leur voie, la zone la
droit d’utiliser cet équipement. plus éloignée de votre véhicule.
Pour que l'assistant à l'angle mort soit en Toujours surveiller les conditions de la
fonction pendant la conduite, le système de circulation et les environs immédiats.
capteurs radar doit être activé Autrement, le conducteur pourrait ne pas être
(Y page 232) et fonctionnel. en mesure de reconnaître à temps les
situations dangereuses, ce qui pourrait
Aire de surveillance causer un accident ou des blessures au
L'assistant à l'angle mort surveille l'aire conducteur et à autrui.
indiquée dans l'illustration jusqu'à 3 m (10 pi)
derrière et immédiatement à côté de votre Si les voies sont étroites, les véhicules
véhicule. L'assistant à l'angle mort a recours conduisant dans la voie à côté de la vôtre
à des capteurs dans les pare-chocs arrière, à pourraient être indiqués dans l'affichage,
des fins de surveillance. surtout si les véhicules ne circulent pas au
milieu de leur voie. Ceci peut survenir lorsque
les véhicules circulent sur la partie intérieure
de leur voie.
En raison de la nature du système :
Rdes avertissements peuvent être émis par
erreur en conduisant près de glissières de
sécurité ou de bordures de voie rigides.
Rdes avertissements peuvent être
interrompus en conduisant à côté de
véhicules longs, tels des camions, pendant
une période prolongée.
Les deux capteurs de l'assistant à l'angle
mort sont intégrés aux pare-chocs avant et
arrière. Un capteur radar additionnel est
placé derrière le recouvrement de la calandre
du radiateur. S'assurer que les capteurs dans
G ATTENTION les pare-chocs et le recouvrement du capteur
L'Assistant à l'angle mort actif surveille dans la grille du radiateur ne sont pas
certaines aires adjacentes au véhicule. Les recouverts de saleté, glace et neige fondante.
véhicules approchant et dépassant le vôtre à S'assurer aussi que les capteurs arrière ne
Systèmes de conduite 209
Conduite et stationnement
L'Assistant à l'angle mort actif n'est pas actif
dépassent. À la suite d'un impact sévère ou à des vitesses inférieures à
en cas de dommages aux pare-chocs, faire 30 km/h (20 mi/h). Les témoins qui
vérifier le fonctionnement des capteurs radar s'allument dans les rétroviseurs extérieurs
dans un atelier spécialisé. Autrement, sont jaunes. Les véhicules dans l'aire de
l'assistant à l'angle mort risque de ne pas détection ne sont alors pas indiqués.
fonctionner correctement.
Toujours surveiller les conditions de la
Témoins et avertisseurs circulation et les environs immédiats.
Autrement, le conducteur pourrait ne pas être
en mesure de reconnaître à temps les
situations dangereuses, ce qui pourrait
causer un accident ou des blessures au
conducteur et à autrui.
Z
210 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
trop courte et par conséquent, les repères
des voies routières ne sont pas reconnus.
Rles repères de voies ne sont pas bien
visibles, par exemple dans les sections de
travaux routiers.
Rles repères de voies changent rapidement,
par ex. dans les sorties d'autoroutes, les
carrefours ou les voies convergentes.
Rla route est étroite et sinueuse.
: Caméra d'assistance trajectoire active L'Assistant trajectoire actif ne peut déceler
Si la fonction Unité d'affichage les conditions de la route et de la circulation.
tachym./totalisateur(Y page 229) est à Ceci ne remplace pas l’attention active du
l'ordinateur de bord et que km est sélectionné conducteur pendant la conduite. Le
comme unité de mesure, l'assistant conducteur doit toujours rester vigilant quant
trajectoire actif est en fonction à compter à la vitesse, au freinage en temps voulu et à
d'une vitesse de 60 km/h. Si l'unité la direction optimale du véhicule. Adapter
d'affichage milles est sélectionnée, toujours le style de conduite aux conditions
l'assistance commence à 40 mi/h. de température et de circulation. Toujours
surveiller les conditions de la circulation et les
G ATTENTION environs immédiats. Autrement, le
L'Assistant trajectoire actif ne garde pas le conducteur pourrait ne pas être en mesure de
véhicule dans sa voie. Il n'est qu'un système reconnaître à temps les situations
d'aide et pourrait ne pas toujours bien dangereuses, ce qui pourrait causer un
reconnaître les repères des voies routières, ni accident ou des blessures au conducteur et à
même les reconnaître du tout. autrui.
Le système pourrait être diminué ou non
fonctionnel si: Vibration d'avertissement dans le volant
de direction
Rplusieurs repères de voies sont présents
Un avertissement est généralement émis
sur une seule voie, ou il n'y en a aucun.
lorsqu'une roue avant passe sur un repère de
Rla visibilité est mauvaise en raison d'un
voie routière. Le conducteur sera prévenu par
mauvais éclairage de la route, de la neige, le biais d'une vibration intermittente à
de la pluie, du brouillard ou des embruns l'intérieur du volant pendant jusqu'à 1,5
épais, par exemple. seconde.
Ril y a éblouissement en raison de la
Le système peut distinguer diverses
circulation en sens inverse, du soleil ou des conditions pour alerter tôt le conducteur et
reflets lumineux des autres véhicules, par éviter des avertissements inutiles lorsque le
exemple. véhicule déborde de sa voie.
Rle pare-brise est sale, embrouillé, ou
recouvert d'une étiquette par exemple, à
proximité de la caméra.
Rles repères de voies sont usés, sombres ou
recouverts de saleté ou de neige, par
exemple.
Z
212 Systèmes de conduite
Conduite et stationnement
en mesure de reconnaître à temps les
situations dangereuses, ce qui pourrait
causer un accident ou des blessures au
conducteur et à autrui.
Z
214
215
Arrêter le moteur dans un endroit sûr, éloigné aucunement que la chaussée est exempte de
Z
218 Affichages et fonctionnement
9 Enfoncer et maintenir:
Ordinateur de bord et affichages
Affichage multifonction
Les valeurs et les réglages ainsi que tout
message de l'affichage paraissent dans
l'affichage multifonction.
: Champ description
; Barre de menu
= Programme de conduite
? Vitesse et température extérieure
(Y page 229)
A Position de la transmission
X Pour montrer la barre de menus ;:
appuyer sur le bouton = ou ; sur le
volant de direction.
Z
220 Menus et sous-menus
Menus et sous-menus
Ordinateur de bord et affichages
Aperçu du menu
Le nombre de menus affichés dépend de l'équipement optionnel installé sur le véhicule.
Fonction
: Menu Trajet (Y page 221)
; Menu Navi (détails de navigation) (Y page 222)
= Menu Audio (Y page 223)
? Menu Tel (téléphone) (Y page 225)
A Menu DriveAssist (assistance) (Y page 226)
B Menu Serv. (Y page 228)
Rrappelle les messages d'affichage (Y page 237)
Rsystème avertisseur de perte de pression des pneus (Canada seulement)
(Y page 352)
Rmoniteur de pression des pneus (Y page 354)
Raffichage de l'intervalle de services d'entretien ASSYST PLUS (Y page 313)
Les menus Audio et Tel diffèrent légèrement sur les véhicules avec système audio et les
véhicules avec COMAND. Les exemples donnés dans ce Guide du conducteur s'appliquent
aux véhicules équipés de COMAND.
Menus et sous-menus 221
Z
222 Menus et sous-menus
Menu Audio
Sélection d'une station de radio
i La radio satellite SIRIUS XM fonctionne
comme une radio normale.
: Route à laquelle mène le changement de
Pour plus d'information sur le
fonctionnement de la radio satellite, voir
direction
les instructions de fonctionnement
; Distance jusqu'au changement de
séparées.
direction et affichage visuel de la distance
= Recommandation de voie Il est uniquement possible de changer la
gamme d'ondes et de sauvegarder des
? Symbole de changement de direction
nouvelles stations en utilisant le système
Sur des routes à plusieurs voies, une audio ou COMAND.
recommandation de voie = peut être X Activer le système audio ou COMAND et
affichée pour le prochain changement de sélectionner Radio (voir les instructions de
direction. Des voies peuvent être ajoutées fonctionnement séparées).
durant un changement de direction. X Appuyer sur le bouton = ou ; sur le
volant de direction pour sélectionner le
menu Audio.
Z
224 Menus et sous-menus
Z
226 Menus et sous-menus
Z
228 Menus et sous-menus
Z
230 Menus et sous-menus
Z
232 Menus et sous-menus
Z
234
Ordinateur de bord et affichages Menus et sous-menus
: Tour
; RACETIMER
Menus et sous-menus 235
Arrêt du RACETIMER
X Appuyer sur le bouton % sur le volant de
direction.
Z
236 Menus et sous-menus
Évaluation générale
Cette fonction est montrée après avoir : Tour
sauvegardé au moins un tour et arrêté le ; Temps du tour
RACETIMER. = Vitesse moyenne du tour
X Appuyer sur le bouton = ou ; sur le ? Longueur du tour
volant de direction pour sélectionner le A Vitesse de pointe pendant le tour
menu AMG.
X Appuyer sur le bouton 9 ou : pour
X Appuyer sur le bouton 9 à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'évaluation globale sélectionner une évaluation de tour
soit montrée. différente.
Évaluation du tour
Cette fonction n'est disponible que si au
moins deux tours ont été sauvegardés et si le
RACETIMER a été arrêté.
X Appuyer sur = ou ; sur le volant de
direction pour sélectionner le menu AMG.
X Appuyer sur le bouton 9 à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'évaluation du tour
soit montrée.
Chaque tour est montré dans un sous-
menu séparé. Le tour le plus rapide est
indiqué par le symbole clignotant :.
Affichage de messages 237
Affichage de messages
Lorsque l'allumage est hors fonction, tous les messages d'affichage sont supprimés sauf
quelques messages d'affichage de haute priorité. Une fois que les causes des messages
Z
238 Affichage de messages
d'affichage à haute priorité ont été rectifiées, les messages correspondants sont également
Ordinateur de bord et affichages
supprimés.
Affichage de messages 239
Systèmes de sécurité
!÷ G Risque d'accident
Pas disponible L'ABS (Système de freinage antiblocage), le ESP® (Système de
pour l'instant cf. traction électronique), le BAS (Système d'assistance au freinage),
notice la fonction HOLD et l'Assistance au démarrage en pente sont
d'utilisation temporairement non disponibles.
Les systèmes BAS PLUS et de freinage PRE-SAFE® peuvent être
défectueux également.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, å et ! s'allument
au combiné d'instruments.
L'auto-diagnostic n'a pas encore été complété, par exemple.
La fonction ATTENTION ASSIST est désactivée.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut. Les roues peuvent
donc bloquer pendant un freinage dur, par exemple.
X Conduire prudemment sur une distance appropriée avec de
légers mouvements du volant à une vitesse supérieure à 20 km/
h (12 mi/h).
Si le message affiché disparaît, les fonctions mentionnées ci-
dessus sont à nouveau disponibles.
Si le message reste affiché:
X Poursuivre la route prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
G Risque d'accident
Les systèmes ABS, ESP®, BAS, la fonction HOLD et l'Assistance
au démarrage en pente sont temporairement non disponibles.
Les systèmes BAS PLUS et de freinage PRE-SAFE® peuvent être
défectueux également.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, å et ! s'allument
au combiné d'instruments.
L'alimentation électrique à bord peut être trop faible, par exemple.
Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut. Les roues peuvent
donc bloquer pendant un freinage dur, par exemple.
X Poursuivre la route prudemment.
Si le message affiché disparaît, les fonctions mentionnées ci-
dessus sont à nouveau disponibles.
Z
240 Affichage de messages
visuel
Si le message reste affiché:
X Poursuivre la route prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
!÷ G Risque d'accident
Pas disponible Les systèmes ABS, ESP®, BAS, la fonction HOLD et l'Assistance
pour l'instant cf. au démarrage en pente sont non disponibles en raison d'une
notice anomalie.
d'utilisation Les systèmes BAS PLUS et de freinage PRE-SAFE® peuvent être
défectueux également.
Les témoins avertisseurs $ (É.-U. seulement)/ J (Canada
seulement), ÷, å et ! s'allument dans le combiné
d'instruments.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut. Les roues peuvent
donc bloquer pendant un freinage dur, par exemple.
Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.
X Poursuivre la route prudemment.
X Voir un atelier qualifié immédiatement.
÷ G Risque d'accident
Pas disponible Les systèmes ESP®, BAS, la fonction HOLD et l'Assistance au
pour l'instant cf. démarrage en pente sont temporairement non disponibles.
notice Les systèmes BAS PLUS et de freinage PRE-SAFE® peuvent être
d'utilisation défectueux également.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, et å s'allument au
combiné d'instruments.
L'auto-diagnostic n'a pas encore été complété, par exemple.
Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut.
X Conduire prudemment sur une distance appropriée avec de
légers mouvements du volant à une vitesse supérieure à 20 km/
h (12 mi/h).
Si le message affiché disparaît, les fonctions mentionnées ci-
dessus sont à nouveau disponibles.
Si le message reste affiché:
X Poursuivre la route prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
Affichage de messages 241
÷ G Risque d'accident
Ne fonctionne pas Les systèmes ESP®, BAS, la fonction HOLD et l'Assistance au
cf. notice démarrage en pente sont non disponibles en raison d'une
d'utilisation anomalie.
Les systèmes BAS PLUS et de freinage PRE-SAFE® peuvent être
défectueux également.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, et å s'allument au
combiné d'instruments.
Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut.
X Poursuivre la route prudemment.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
T! G Risque d'accident
Les systèmes EBD (distribution de la force de freinage
÷ électronique)ABS, ESP®, BAS, d'assistance au démarrage en
Pas disponible pente, et la fonction HOLD sont non disponibles en raison d'une
pour l'instant cf. anomalie.
notice
Les systèmes BAS PLUS et de freinage PRE-SAFE® peuvent être
d'utilisation
défectueux également.
De plus, les témoins avertisseurs ÷, å et ! s'allument
au combiné d'instruments et une tonalité est émise.
Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut. Les roues peuvent
donc bloquer pendant un freinage dur, par exemple.
X Poursuivre la route prudemment.
X Voir un atelier qualifié immédiatement.
Z
242 Affichage de messages
visuel
G ATTENTION
La conduite avec le message Contrôler niveau liquide de frein affiché peut causer un
accident. Faire vérifier immédiatement le système de freinage.
Ne pas ajouter de liquide de frein avant d'avoir fait vérifier le système de freinage. Le trop-plein
de liquide de frein dans le réservoir risque de faire déverser le liquide sur les pièces chaudes du
moteur et de provoquer un incendie. De graves brûlures pourraient survenir.
Affichage de messages 243
Z
244 Affichage de messages
visuel
PRE-SAFE G Risque d'accident
Fonctionnement Le frein PRE-SAFE® est défectueux. Le système BAS PLUS ou le
limité cf. notice signal d'avertissement de distance peuvent être défectueux
d'utilisation également.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
6 G Risque de blessure
Système retenue Une anomalie est décelée dans le SRS (Système de retenue
Défaut Aller à supplémentaire). Le témoin avertisseur 6 s'allume également
l'atelier au combiné d'instruments.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
6 G Risque de blessure
SRS avant gauche Le système SRS avant droit ou gauche est défectueux. Le témoin
Défaut Aller à avertisseur 6 s'allume également au combiné d'instruments.
l'atelier ou SRS X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
avant droit Défaut
Aller à l'atelier
6 G Risque de blessure
SRS arrière gauche Le système SRS arrière droit ou gauche est défectueux. Le témoin
Défaut Aller à avertisseur 6 s'allume également au combiné d'instruments.
l'atelier ou SRS X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
arrière droit
Défaut Aller à
l'atelier
6 G Risque de blessure
SRS arrière Le système SRS arrière central est défectueux. Le témoin
central Défaut avertisseur 6 s'allume également au combiné d'instruments.
Aller à l'atelier X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
6 G Risque de blessure
Airbag rideau Une anomalie est décelée dans les rideaux gonflables latéraux
gauche Défaut gauche et/ou droit. Le témoin avertisseur 6 s'allume
Aller à l'atelier également au combiné d'instruments.
ou Airbag rideau X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
droit Défaut Aller
à l'atelier
Affichage de messages 245
G ATTENTION
Z
246 Affichage de messages
visuel
Airbag frontal Le coussin gonflable du passager avant est activé en conduisant,
passager activé même lorsque:
cf. notice Run enfant, un adulte de petite taille ou un objet de poids moindre
d'utilisation que le seuil de poids du système se trouve sur le siège passager
avant.
Rle siège passager avant est inoccupé.
G ATTENTION
Si le témoin 45 reste éteint après avoir effectué les correctifs précédents, ne pas
permettre à des enfants de 12 ans et moins et à d’autres personnes de petite taille d’utiliser le
siège passager avant jusqu’à ce que le système soit réparé.
Z
248 Affichage de messages
visuel
Airbag frontal Le coussin gonflable du passager avant est désactivé durant la
passager désactivé conduite, même lorsqu’un adulte ou une personne plus grande
cf. notice qu'une certaine taille occupe le siège passager avant. Si une
d'utilisation pression supplémentaire est exercée sur le siège, le système peut
interpréter que le poids de l'occupant du siège est plus léger qu'il
ne l'est en réalité.
X Se ranger sur le côté et arrêter le véhicule en toute sécurité dès
que possible, en s'assurant de rester attentif à la route et à la
circulation.
X Serrer le frein de stationnement.
X Couper le contact.
X Faire sortir l'occupant du véhicule.
X Garder le siège vacant, fermer la porte du passager avant et
établir le contact.
Observer le témoin 45(Y page 47) et l'affichage
multifonction, et vérifier ce qui suit:
Siège inoccupé et contact établi:
Rle témoin 45 doit s'allumer et rester allumé. Lorsque le
témoin est allumé, le sytème OCS (Y page 47) a désactivé le
coussin gonflable du passager avant.
Rles messages d'affichage Airbag frontal passager
activé cf. notice d'utilisation ou Airbag frontal
passager désactivé cf. notice d'utilisation ne
doivent pas paraître dans l'affichage multifonction. Attendre au
moins 60 secondes pour que le système complète les
vérifications nécessaires et pour s’assurer qu’aucun message
ne paraît dans l’affichage multifonction.
Si ces conditions sont remplies, le siège passager avant peut être
occupé de nouveau. Le témoin 45 reste allumé ou s'éteint
selon la classification de l'occupant déterminée par le système
OCS.
Si ces conditions ne sont pas remplies, le système ne fonctionne
pas correctement.
X Voir un atelier qualifié immédiatement.
G ATTENTION
Si le témoin 45 reste allumé lorsqu’un adulte occupe le siège passager avant, même
après que les correctifs précédents aient été appliqués, ne pas permettre l’usage du siège
passager jusqu’à ce que le système ait été réparé.
Affichage de messages 249
Éclairage
Z
250 Affichage de messages
visuel
Z
252 Affichage de messages
visuel
Assistant adapt. L'Assistance adaptative aux feux de route est défectueuse.
feux route ne X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
fonctionne pas
Moteur
G ATTENTION
Ne pas verser d'antigel sur les pièces chaudes du moteur. L'antigel contient de l'éthylène glycol
pouvant brûler s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur. L'utilisateur pourrait
subir de graves brûlures.
! Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Éviter de faire de longs voyages avec
trop peu de liquide de refroidissement dans le système de refroidissement. Autrement, le
moteur sera endommagé.
Les messages et le symbole correspondant qui indiquent que le niveau de liquide de
refroidissement est trop bas ne doivent pas être ignorés.
Affichage de messages 253
G ATTENTION
Conduire si le moteur surchauffe entraîne le risque d’incendie des liquides qui pourraient avoir
débordé dans le compartiment moteur. Le conducteur pourrait subir de graves brûlures.
La vapeur provenant d'un moteur surchauffé peut causer des brûlures graves, une situation
susceptible de survenir simplement en ouvrant le capot. Au premier signe visible ou sonore de
vapeur, s'éloigner du moteur.
Arrêter le moteur dans un endroit sûr, éloigné de la circulation. Arrêter le moteur, sortir du
véhicule et s'en éloigner jusqu'à ce que le moteur soit refroidi.
Z
254 Affichage de messages
visuel
De l'information sur les huiles moteur approuvées peut être obtenue de tout atelier qualifié
ou sur Internet à http://www.mbusa.com (É.-U. seulement).
! Le niveau d'huile est trop bas. Éviter les longs voyages avec trop peu d'huile moteur. Il y
a un risque d'endommager le moteur.
Les messages et le symbole correspondant qui indiquent que le niveau d'huile est trop bas
ne doivent pas être ignorés.
Affichage de messages 255
Systèmes de conduite
Z
256 Affichage de messages
visuel
La fonction HOLD est désactivée. Lorsque la pédale de frein est
fermement enfoncée, l'une des conditions d'activation n'est plus
remplie.
Un signal sonore retentit également.
X Vérifier les conditions d'activation de la fonction HOLD
(Y page 191).
Z
258 Affichage de messages
visuel
Aide au L'Aide au stationnement s'est désactivée pour les raisons
stationnement suivantes:
Annulé Rle véhicule est soulevé.
Rles capteurs sont sales.
Rune anomalie est survenue.
DISTRONIC PLUS Une des conditions d'activation de DISTRONIC PLUS n'a pas été
--- mph remplie.
X Vérifier les conditions d'activation de DISTRONIC PLUS
(Y page 178).
Z
260 Affichage de messages
visuel
TEMPOMAT Le régulateur de vitesse est défectueux.
ne fonctionne pas Un signal sonore retentit également.
X Se rendre dans un atelier spécialisé qualifié.
Pneus
G ATTENTION
Ne jamais rouler sur un pneu à plat. Les pneus insuffisamment gonflés affectent la capacité de
diriger ou de freiner le véhicule. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. La conduite
prolongée avec un pneu à plat causera une accumulation excessive de chaleur et possiblement
un incendie.
G ATTENTION
Respecter les pressions de gonflage des pneus recommandées.
Ne pas sous-gonfler les pneus. Des pneus sous-gonflés s’usent excessivement ou
irrégulièrement, affectent négativement la tenue de route et la consommation de carburant et
sont plus susceptibles d’éclater en raison de la surchauffe.
Ne pas surgonfler les pneus. Des pneus trop gonflés affectent négativement la maniabilité et le
confort routier, s’usent irrégulièrement, accroissent la distance de freinage, sont sujets au
dégonflage soudain (éclatement) et plus susceptibles d'être endommagés par les débris, nids de
poule, etc.
Affichage de messages 261
Affichage pression Le moniteur de pression des pneus mesure la pression des pneus.
pneus X Continuer à conduire.
quelques minutes Les pressions des pneus paraissent dans l'affichage
après départ multifonction après avoir conduit pendant quelques minutes.
Z
262 Affichage de messages
visuel
Contrôler G Risque d'accident
pneus Chute de pression significative dans un ou plusieurs pneus. La
position de la roue est indiquée dans l'affichage multifonction.
Un signal d'avertissement se fait également entendre.
X Arrêter le véhicule sans mouvements brusques de direction ou
de freinage. Durant cette procédure, surveiller l'état de la
circulation routière.
X Corriger la pression des pneus (Y page 354).
X Au besoin, changer la roue (Y page 371).
Corriger La pression des pneus est trop basse dans au moins un pneu ou
Pression pneus la différence de pression des pneus entre les roues est trop
grande.
X Vérifier la pression des pneus à la prochaine occasion. Au
besoin, corriger la pression des pneus (Y page 354).
X Redémarrer le moniteur de pression des pneus (Y page 357).
Contrôler pression Il n'y a aucun signel du capteur de pression du pneu dans une ou
pneus. plusieurs roues. La pression du pneu concerné n'est pas indiquée
Pas de capteurs de dans l'affichage multifonction.
roue X Faire réparer le capteur défectueux de pression du pneu dans
un atelier spécialité.
Contrôle pression En raison d'une source d'interférence radio, aucun signal n'est
pneus transmis aux capteurs de roue. Le moniteur de pression des pneus
Pas disponible est temporairement défectueux.
pour l'instant X Continuer à conduire.
Le moniteur de pression des pneus est automatiquement
réactivé dès que le problème a été résolu.
Affichage de messages 263
h G Risque d'accident
Attention pneu(s) Chute de pression significative dans un ou plusieurs pneus.
défect Un signal d'avertissement se fait également entendre.
X Arrêter le véhicule sans mouvements brusques de direction ou
de freinage. Durant cette procédure, surveiller l'état de la
circulation routière.
X Au besoin, changer la roue (Y page 371).
h G Risque d'accident
Check Tire Pressure Chute de pression significative dans un ou plusieurs pneus.
X Arrêter le véhicule sans mouvements brusques de direction ou
de freinage. Durant cette procédure, surveiller l'état de la
circulation routière.
X Au besoin, changer la roue (Y page 371).
X Contrôler la pression des pneus. Au besoin, corriger la pression
des pneus (Y page 354).
Véhicule
Z
264 Affichage de messages
visuel
Alors que la fonction HOLD ou DISTRONIC PLUS est active, vous
avez:
Rouvert la porte du conducteur et détaché la ceinture de sécurité
ou
Rarrêté le moteur ou
Rouvert le capot
Un signal sonore peut également retentir à intervalles réguliers.
Le signal s'intensifie lorsque vous tentez de verrouiller le véhicule.
Il est impossible de démarrer le moteur.
X Faire passer la transmission à la position P.
Il est possible de redémarrer le moteur.
M G Risque d'accident
Le capot est ouvert.
X Se ranger sur le côté et arrêter le véhicule en toute sécurité dès
que possible, en s'assurant de rester attentif à la route et à la
circulation.
X Serrer le frein de stationnement.
X Fermer le capot.
_ G Risque de blessure
Dossier arrière Le dossier du siège 'arrière sur le côté gauche ou droit n'est pas
gauche non engagé.
verrouilléorDossie X Ramener le dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'engage.
r arrière droit
non verrouillé
Affichage de messages 265
D G Risque d'accident
Direction assistée La direction assistée est défectueuse.
Défaut cf. notice Un effort plus considérable doit être déployé pour diriger le
d'utilisation véhicule.
Un signal sonore retentit également.
X Vérifier s'il est possible d'appliquer cet effort plus considérable
requis.
X S'il vous est possible de diriger le véhicule de façon
sécuritaire: conduire prudemment jusqu'à un atelier spécialisé
qualifié.
X S'il vous est impossible de conduire le véhicule de façon
sécuritaire: ne pas poursuivre la route. Consulter l'atelier
spécialisé qualifié le plus proche.
Clé SmartKey
Z
266 Affichage de messages
visuel
7 G Risque de blessure
Après le démarrage du La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
moteur, le témoin
X Boucler la ceinture de sécurité (Y page 54).
avertisseur rouge de
ceinture de sécurité La tonalité cesse.
s'allume. De plus, une
tonalité est émise
pendant un maximum
de six secondes
7 G Risque de blessure
Le témoin avertisseur Le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de
de ceinture de sécurité sécurité.
s'allume après le
démarrage du moteur, X Boucler la ceinture de sécurité (Y page 54).
dès que la porte du Le témoin avertisseur s'éteint.
conducteur ou du
passager avant est
fermée.
Z
268 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
G Risque de blessure
Des objets sont sur le siège passager avant.
X Enlever les objets qui sont sur le siège passager avant et les
ranger dans un endroit sécuritaire.
Le témoin avertisseur s'éteint.
7 G Risque de blessure
Le témoin avertisseur Le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de
de ceinture de sécurité sécurité. De plus, le conducteur roule à une vitesse supérieure à
s'allume et une tonalité 25 km/h (15 m/h) ou a brièvement conduit à une vitesse
intermittente est supérieure à 25 km/h (15 mi/h)
émise.
X Boucler la ceinture de sécurité (Y page 54).
Le témoin avertisseur s'éteint et la tonalité intermittente cesse.
G Risque de blessure
Des objets sont sur le siège passager avant. De plus, le conducteur
roule à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) ou a
brièvement conduit à une vitesse supérieure à 25 km/h
(15 mi/h).
X Enlever les objets qui sont sur le siège passager avant et les
ranger dans un endroit sécuritaire.
Le témoin avertisseur s'éteint et la tonalité intermittente cesse.
Systèmes de sécurité
G ATTENTION
Z
270 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
! G Risque d'accident
Le témoin ABS (Système de freinage antiblocage) est désactivé en raison
d'avertissement jaune
d'une anomalie. BAS (Assistance au freinage), BAS PLUS, ESP®
ABS est allumé quand
(Contrôle électronique de la trajectoire), le freinage PRE-SAFE®,
le moteur tourne.
la fonction HOLD et l'assistance au démarrage en pente sont alors
également désactivés, par exemple.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut. Les roues peuvent
donc bloquer pendant un freinage dur, par exemple.
ATTENTION ASSIST est désactivé.
X Observer les messages d'avertissement additionnels dans
l’affichage multifonction.
X Reprendre la route prudemment.
X Voir un atelier qualifié.
÷ G Risque d'accident
Le témoin
ESP® ou le contrôle de traction est intervenu parce qu'il y a risque
d'avertissement jaune
de patinage ou au moins une roue a commencé à patiner.
ESP® clignote lorsque
Le régulateur de vitesse ou DISTRONIC PLUS est désactivé.
le véhicule est en
mouvement. X Appuyer seulement sur la pédale d'accélération aussi loin que
nécessaire lors du démarrage.
X Relâcher la pédale d'accélération pendant que le véhicule est
en mouvement.
X Adapter le style de conduite aux conditions du temps et de la
circulation.
X Ne pas désactiver le système ESP®.
Z
272 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
å G Risque d'accident
Le témoin
ESP® est désactivé. ESP® ne stabilisera pas le véhicule s'il
d'avertissement jaune
commence à déraper ou si une roue commence à patiner.
ESP® OFF est allumé
X Réactiver ESP® .
pendant que le moteur
tourne. Exceptions: (Y page 69).
X Adapter le style de conduite aux conditions du temps et de la
circulation.
Si ESP ne peut pas être activé:
X Faire vérifier ESP® par un atelier spécialisé qualifié.
M G Risque d'accident
Véhicules AMG
Le groupe de maniabilité SPORT est activé. ESP® stabilise le
seulement:
véhicule seulement dans des situations extrêmes. Une
Le témoin intervention ESP® peut ne pas être capable de fournir une
d'avertissement jaune assistance suffisante dans de telles situations et le véhicule peut
de mode de maniabilité commencer à déraper.
SPORT est allumé
X Réactiver ESP®.
pendant que le moteur
tourne. Exceptions: (Y page 69).
Si ESP® ne peut pas être activé:
X Faire vérifier ESP® par un atelier spécialisé qualifié.
֌ G Risque d'accident
Les témoins
ESP®, BAS, BAS PLUS, le freinage PRE-SAFE®, la fonction HOLD,
d'avertissement jaune
et l'assistance au démarrage en pente ne sont pas disponibles en
ESP® et ESP® OFF sont
raison d'une anomalie. ESP® ne stabilisera pas le véhicule s'il
allumés pendant que le
commence à déraper ou si une roue commence à patiner.
moteur tourne.
Le système de freinage continue de fonctionner normalement,
mais sans les fonctions énumérées plus haut.
ATTENTION ASSIST est désactivé.
X Observer les messages d'avertissement additionnels dans
l’affichage multifonction.
X Reprendre la route prudemment.
X Voir un atelier qualifié.
Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments 273
6 G Risque de blessure
Le témoin Les systèmes de retenue sont défectueux. Les coussins gonflables
d'avertissement rouge ou les ETD (enrouleurs-rétracteurs d'urgence) peuvent ou être
SRS est allumé quand déclenchés par inadvertance ou, en cas d'accident, pas
le moteur tourne. déclenchés du tout.
X Reprendre la route prudemment.
X Voir un atelier qualifié immédiatement.
Z
274 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
G ATTENTION
Ordinateur de bord et affichages
Dans le cas où une défectuosité du SRS est indiquée comme décrit ci-dessus, le SRS peut ne
pas être fonctionnel.
Pour plus de sécurité, il est fortement recommandé de contacter un Concessionnaire Mercedes-
Benz agréé immédiatement pour faire vérifier le système. Autrement le SRS peut ne pas être
activé lorsque nécessaire lors d'un accident, ce qui peut résulter en de sérieuses ou fatales
blessures, ou il peut se déployer soudainement et sans nécessité ce qui peut également causer
des blessures.
Moteur
Z
276 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
G ATTENTION
Conduire si le moteur surchauffe entraîne le risque d’incendie des liquides qui pourraient avoir
débordé dans le compartiment moteur. Le conducteur pourrait subir de graves brûlures.
La vapeur provenant d'un moteur surchauffé peut causer des brûlures graves, une situation
susceptible de survenir simplement en ouvrant le capot. Au premier signe visible ou sonore de
vapeur, s'éloigner du moteur.
Arrêter le moteur dans un endroit sûr, éloigné de la circulation. Arrêter le moteur, sortir du
véhicule et s'en éloigner jusqu'à ce que le moteur soit refroidi.
Systèmes de conduite
Z
278 Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments
Pneus
Ordinateur de bord et affichages
G ATTENTION
Chaque pneu, incluant la roue de secours (s'il y en a une), devrait être inspecté au moins toutes
les deux semaines, pendant qu'il est froid, et gonflé à la pression recommandée par le fabricant
du véhicule (voir l'étiquette de données sur les pneus et la charge sur le montant B du côté
conducteur ou sur le tableau de pression des pneus à l'intérieur du volet de remplissage de
carburant du véhicule, s'il y en a un). Si le véhicule possède des pneus de taille différente de
ceux sur l'étiquette de données sur les pneus et la charge ou de ceux spécifiés sur le tableau de
pression des pneus, s'il y en a un, la pression correcte devrait être déterminée par l'utilisateur
pour ces pneus.
Par mesure supplémentaire de sécurité, le véhicule a été équipé d'un moniteur de pression des
pneus (TPMS). Un témoin s'allume si un ou plusieurs pneus sont significativement sous-gonflés.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, arrêter et vérifier les
pneus aussitôt que possible, et les gonfler à la pression appropriée. La conduite sur des pneus
considérablement sous-gonflés entraîne la surchauffe et, possiblement, l’éclatement.
Une pression des pneus excessivement basse augmente la consommation de carburant, réduit
la durée utile de ces pneus et pourrait nuire aux caractéristiques de conduite et de freinage du
véhicule. À noter que le TPMS n’est pas un substitut à l’entretien des pneus et il est de la
Témoins et avertisseurs au combiné d'instruments 279
responsabilité du conducteur de garder une pression suffisante des pneus, même si le sous-
Z
280
281
Réglages et fonctions
282 Espaces de rangement
décrites dans le présent guide. Ceci (incluant les occupants). Les valeurs sont
s'applique également aux systèmes et spécifiées sur la plaque d'identification du
fonctions portant sur la sécurité du véhicule apposée au montant B de la porte
véhicule. du conducteur.
Rplacer les charges lourdes le plus loin
i Veuillez lire l'information sur les ateliers
spécialisés (Y page 27). possible et le plus bas possible dans le
coffre.
Rle charge ne doit pas dépasser l'extrémité
S'assurer que les couvercles des sens des aiguilles d'une montre à la
compartiments sont bien fermés. Ceci servira position 2.
à éviter que les objets ne deviennent des X Pour déverrouiller: insérer la clé
projectiles dangereux risquant de blesser les mécanique dans la serrure et la tourner de
occupants en cas 90° dans le sens contraire des aiguilles
Rde freinage d'une montre à la position 1.
Rde manoeuvres du véhicule
Compartiment à lunettes
Rd' accident
Un compartiment de rangement à lunettes se
Réglages et fonctions
trouve dans le pavillon sur le côté du
Compartiments de rangement à l'avant conducteur.
Boîte à gants
i La boite à gants peut être refroidie
(Y page 147).
Z
284 Espaces de rangement
Réglages et fonctions
dossiers de sièges doivent rester bien
bloqués en position verticale.
En cas d’accident, lors d’un freinage dur ou de
manoeuvres soudaines, des objets non
retenus seront éjectés à l'intérieur du
véhicule. Ceci peut causer des blessures aux
occupants du véhicule, à moins que les objets
soient attachés de façon sécuritaire dans le
X Rabattre le dossier du siège arrière; vers
véhicule.
Toujours utiliser les anneaux de retenue. l'avant.
X Déplacer le siège du conducteur ou du
Les dossiers des sièges arrière gauche et passager avant vers l'arrière si nécessaire.
droit peuvent être rabattus séparément pour
augmenter la capacité du coffre. Rabattement arrière du dossier
Z
286 Espaces de rangement
Réglages et fonctions
que les porte-bagages de toit testés et
approuvés pour les véhicules Mercedes-
X Pour ouvrir: tirer sur la poignée : vers le Benz. Ceci aidera à prévenir les dommages
haut. au véhicule.
Placer la charge sur le porte-bagages de
toit de façon à ce que le véhicule ne soit
pas endommagé, même en mouvement.
Selon l'équipement du véhicule, s'assurer
que lorsque le porte-bagages de toit est
installé, il est possible:
Rde soulever complètement le toit ouvrant
coulissant
Rd'ouvrir le toit panoramique avec
panneau coulissant/dépliant électrique
X Rd'ouvrir complètement le couvercle du
Accrocher le crochet : dans la
gouttière ;. coffre.
! Afin d'éviter d'endommager ou
! Détacher la poignée avant de refermer le
d'égratigner les couvercles, ne pas utiliser
couvercle du coffre et l'agrafer d'objets durs ou métalliques pour les
sécuritairement pour l'empêcher de ouvrir.
dépasser. Sinon, la poignée pourrait être
endommagée.
Accrochage du porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit
Remarques importantes sur la sécurité
G ATTENTION
N'utiliser que les porte-bagages de toit
approuvés par Mercedes-Benz pour ce
modèle, afin d'éviter de l'endommager.
Suivre les directives d'installation du
fabricant. Autrement, un système de porte-
bagages de toit mal fixé, ou sa charge, X Ouvrir le recouvrement : soigneusement
pourrait se détacher du véhicule. en direction de la flèche.
X Replier les recouvrements : vers le haut.
Z
288 Dispositifs
Dispositifs
Réglages et fonctions
Porte-gobelets
Remarques sécuritaires importantes
G ATTENTION
N’utiliser que des contenants qui conviennent : Porte-gobelets
au porte-gobelets afin de prévenir des
renversements de liquides sur les occupants Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière
ou sur l’équipement du véhicule. Se servir de ! Ne pas s'asseoir ni appuyer son poids sur
couvercles sur les contenants ouverts et ne l'accoudoir arrière lorsqu'il est rabattu, au
pas remplir les contenants au-delà du point risque de l'endommager.
où ils pourraient renverser des liquides
chauds lors de freinage, de manoeuvres du ! Fermer le porte-gobelets avant de
véhicule ou lors d’un accident. Les liquides redresser l'accoudoir du siège arrière.
renversés sur les occupants du véhicule Autrement, le porte-gobelets pourrait être
peuvent causer des blessures personnelles endommagé.
graves. Les liquides renversés sur
l’équipement du véhicule peuvent causer des
dommages non couverts par la garantie
limitée Mercedes-Benz.
Fermer le porte-gobelets lorsqu’il n’est pas
utilisé. Un occupant du véhicule risquerait
d’être blessé par un porte-gobelets ouvert en
cas de freinage, de manoeuvres du véhicule
ou d’un accident.
Se rappeler que les objets placés dans le
porte-gobelets peuvent se déplacer en cas de
freinage, de manoeuvres du véhicule ou X Rabattre l'accoudoir de siège arrière.
d’accident, et être projetés à l’intérieur du X Pour ouvrir: soulever le recouvrement de
véhicule. En pareil cas, les objets projetés à l'accoudoir arrière.
l’intérieur du véhicule pourraient causer un X Appuyer sur la saillie de dégagement :.
accident ou des blessures personnelles Le porte-gobelets ; se déploie vers
graves. l'avant
Dispositifs 289
Réglages et fonctions
Pare-soleil
Aperçu des pare-soleil
G ATTENTION
Ne pas utiliser le miroir de courtoisie pendant
la conduite. S'assurer que les miroirs de
courtoisie dans les pare-soleil sont fermés
X Tirer ou pousser sur le pare-soleil en
pendant que le véhicule est en mouvement.
direction de la flèche.
L'éblouissement des rayons solaires pourrait
menacer votre sécurité et celle des autres.
: Éclairage du miroir
; Support X Pour déployer: tirer le store à enroulement
= Pince de retenue (par ex. pour billet de par la languette : et l'accrocher aux
stationnement) arrêtoirs ; sur la partie supérieure de la
? Miroir de courtoisie vitre.
A Couvercle du miroir
! Toujours guider le store enroulable avec
la main. Ne pas le laisser se rétracter
Miroir de courtoisie dans le pare-soleil abruptement, ce qui pourrait endommager
L'éclairage du miroir: ne fonctionne que le mécanisme du store enroulable.
lorsque le pare-soleil est dans son ! Ne pas conduire le véhicule avec le store
support ; et que le couvercle du miroir A enroulable accroché et les vitres latérales
est relevé. ouvertes simultanément. Le store
enroulable risque de se décrocher et se
rétracter abruptement en conduisant à
Z
290 Dispositifs
enroulement
Remarques sécuritaires importantes
! S'assurer que le store à enroulement peut
G ATTENTION se déplacer librement. Autrement, le store
Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé à enroulement ou autres objets pourraient
SmartKey du commutateur de démarrage. être endommagés.
Toujours prendre la clé SmartKey avec soi et
verrouiller le véhicule. Ne pas laisser
d'enfants sans surveillance dans le véhicule,
même s'ils sont retenus dans un siège
d'enfant, ou ayant accès à un véhicule
déverrouillé. L'accès non supervisé d'un
enfant à un véhicule pourrait causer un
accident et/ou de graves blessures
personnelles. Les enfants risqueraient:
Rde se blesser en manipulant des pièces du
véhicule
Rd’être sérieusement ou mortellement X Tourner la clé à la position 2 dans le
blessés par l’exposition prolongée aux commutateur de démarrage.
températures chaudes ou froides X Pour déployer ou rétracter: appuyer
excessives brièvement sur le bouton :.
Rde se blesser ou de causer un accident avec Le store à enroulement arrière se rétracte
l'équipement d'un véhicule qui pourrait ou se déploie complètement.
fonctionner, même si la clé SmartKey est
retirée du commutateur de démarrage ou
retirée du véhicule, tel que le réglage du Cendrier
siège, du volant de direction ou de la
fonction mémoire
Cendrier dans la console centrale avant
Si les enfants ouvrent une porte, ils pourraient i L'encart du cendrier peut être retiré et
blesser d'autres personnes ou être éjectés du l'espace utilisé comme compartiment de
véhicule et se blesser ou être blessés par rangement.
d'autres véhicules sur la route. ! L'espace de rangement sous le cendrier
Ne pas exposer le siège d’enfant à la lumière n'est pas résistant à la chaleur. Avant de
solaire directe. Les pièces métalliques du placer des cigarettes allumées dans le
siège d’enfant, par exemple, pourraient cendrier, s'assurer que celui-ci est
devenir très chaudes et l’enfant risquerait de correctement engagé. Sinon, l'espace de
se brûler. rangement risque d'être endommagé.
Dispositifs 291
Allume-cigarette
G ATTENTION
Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé
SmartKey du commutateur de démarrage.
Toujours prendre la clé SmartKey avec soi et
verrouiller le véhicule. Ne pas laisser
d'enfants sans surveillance dans le véhicule,
même s'ils sont retenus dans un siège
Réglages et fonctions
d'enfant, ou ayant accès à un véhicule
déverrouillé. L'accès non supervisé d'un
X Pour ouvrir: faire glisser le enfant à un véhicule pourrait causer un
recouvrement : vers l'avant jusqu'au accident et/ou de graves blessures
déclic. personnelles. Les enfants risqueraient:
X Pour retirer l'encart: tenir l'encart = par Rde se blesser en manipulant des pièces du
les rainures latérales et le soulever ; pour véhicule
le sortir. Rd’être sérieusement ou mortellement
X Pour réinstaller l'encart: appuyer sur blessés par l’exposition prolongée aux
l'encart = dans le support jusqu'au déclic. températures chaudes ou froides
X Pour fermer: appuyer brièvement sur le excessives
recouvrement : à l'avant. Rde se blesser ou de causer un accident avec
Z
292 Dispositifs
Réglages et fonctions
conducteur et/ou aux autres.
une tension acceptable.
Rla température de l'inverseur CC/CA est
temporairement trop élevée.
Rcertains petits dispositifs électroniques ont
une échelle de pouvoir continu inférieure à
150 W, mais un courant de départ très
élevé. Ces dispositifs ne fonctionneront
pas. Si un tel dispositif est branché, la prise
de courant 115 V : ne fournira pas
d'électricité.
Si le témoin ; ne s'allume toujours pas,
consulter un atelier spécialisé, par exemple
La prise 115 V : fournit un courant alternatif un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
de 115 V, ce qui permet de brancher de petits
dispositifs électriques. Ces dispositifs, tels
que des consoles de jeux, des chargeurs de mbrace
téléphones mobiles, des ordinateurs
portables, etc., ne doivent pas dépasser un Remarques importantes sur la sécurité
pouvoir de réception combiné de 150 W au
! Pour activer le service mbrace, un contrat
maximum.
d'abonnement doit être complété.
Exigences requises pour le fonctionnement S'assurer que le système est activé et
de ces appareils: fonctionnel, et appuyer sur le bouton
Rla fiche d'un dispositif électronique doit Information MB ï pour effectuer un
être insérée complètement dans la prise de appel d'introduction. S'il est impossible
courant 115 V :. d'exécuter les étapes mentionnées, le
Rla puissance maximale du dispositif à système pourrait ne pas être en mesure
brancher ne doit pas excéder 150 W. d'être activé.
Rl'alimentation électrique à bord a une Pour toute question concernant
tension acceptable l'activation, contacter l'un de nos services
Rla prise de 12 V à l'arrière est fonctionnelle d'assistance téléphonique suivants:
(Y page 292). RÉ.-U.:Centre d'assistance à la clientèle
X Ouvrir le rabat =. Mercedes-Benz au
1-800-FOR-MERCedes
X Insérer la prise du dispositif électronique
(1-800-367-6372) ou 1-888-990-9007
dans la prise de courant 115 V :.
RCanada: Service à la clientèle au
Le témoin ; s'allume.
1-888-923-8367
Z
294 Dispositifs
19 É.-U. seulement.
20 É.-U. seulement.
Dispositifs 295
Réglages et fonctions
d'exécuter les étapes mentionnées, le
une ambulance sera dirigée au véhicule
système pourrait ne pas être en mesure
immédiatement.
d'être activé.
Pour toute question concernant G ATTENTION
l'activation, contacter l'un de nos services Si le témoin du bouton SOS clignote
d'assistance téléphonique suivants: continuellement et qu'aucune
RÉ.-U.:Centre d'assistance à la clientèle communication verbale n'est établie avec le
Centre d'assistance à la clientèle de
Mercedes-Benz au
Mercedes-Benz, cela signifie que le système
1-800-FOR-MERCedes
mbrace a été incapable de lancer un appel
(1-800-367-6372) ou 1-888-990-9007
d'urgence (le réseau de téléphone cellulaire
RCanada: Service à la clientèle au
pertinent n'est pas disponible, par exemple).
1-888-923-8367
Le message Échec de l'appel paraît dans
Un appel d’urgence est lancé l'affichage multifonction pendant environ 10
automatiquement lorsqu'un coussin secondes.
gonflable ou un rétracteur-enrouleur Le cas échéant, d’autres moyens doivent être
d’urgence (ETD) se sont déployés. pris pour obtenir de l’aide.
i Un appel d'urgence mbrace
automatiquement effectué ne peut être Lancement d'un appel d'urgence
annulé par le client.
Un appel d'urgence peut également être
lancé manuellement.
Dès que l'appel d'urgence a été effectué, le
témoin dans le bouton SOS clignote. Le
message Appel en cours paraît dans
l'affichage multifonction.
La sortie audio est mise en sourdine
Si une connexion peut être établie, le
message Liaison établie paraît dans
l'affichage multifonction. X Pour effectuer manuellement un appel
Toute l'information importante concernant d'urgence: Appuyer brièvement sur le
l'urgence est transmise, par exemple: couvercle : pour l'ouvrir
Rl'emplacement actuel du véhicule (tel que X Appuyer brièvement sur le bouton SOS ;.
déterminé par le système GPS) Le témoin du bouton SOS ; clignote
Rle numéro d'identification du véhicule jusqu'à la fin de l'appel.
Rl'information sur le type d'urgence
Z
296 Dispositifs
immobilisé dans un endroit dangereux), ne COMAND indique qu'un appel mbrace est
pas attendre la communication verbale après actif. Pendant l'appel, il est possible de
avoir appuyé sur le bouton d'urgence. Avec commuter au menu de navigation en
précaution, sortir du véhicule et se diriger en appuyant sur le bouton NAVI sur COMAND,
un endroit sûr. Le Centre d'assistance à la par exemple.
clientèle de Mercedes-Benz informera les La sortie vocale n'est pas disponible.
services de secours locaux de l'emplacement
Une communication verbale s'établit entre le
approximatif du véhicule si, après avoir reçu
représentant de l'Assistance routière
un appel SOS, il ne peut établir de
Mercedes-Benz et les occupants du véhicule.
communication verbale avec les occupants
X Décrire le type d'assistance exigé.
du véhicule.
Le représentant du Centre d'assistance à la
Bouton Assistance routière clientèle Mercedes-Benz dépêchera un
technicien qualifié Mercedes-Benz ou
prendra les mesures nécessaires pour faire
remorquer le véhicule chez le
Concessionnaire Mercedes-Benz le plus près.
Des frais de main-d'oeuvre ou de remorquage
peuvent être perçus pour ces services. Pour
plus de détails, voir le manuel mbrace.
i Le système mbrace n'a pas réussi à
effectuer un appel d'Assistance routière
MB si:
Rle témoin sur le bouton Assistance
X Appuyer et maintenir le bouton routière : clignote continuellement.
d'Assistance routière MB : pendant plus Raucune connexion vocale n'a été établie
de deux secondes. avec le Centre d'assistance à la clientèle
Ceci lance un appel au Centre d'assistance Mercedes-Benz.
à la clientèle Mercedes-Benz. Le témoin sur
Ceci peut être attribuable au réseau de
le bouton Assistance routière : clignote
téléphonie mobile correspondant qui est
pendant que l'appel est en cours. Le
non disponible.
message Appel en cours paraît dans
l'affichage multifonction. La sortie audio Le message Échec de l'appel paraît
est mise en sourdine dans l'affichage multifonction.
Si une connexion peut être établie, le
message Liaison établie paraît dans
l'affichage multifonction.
Dispositifs 297
Réglages et fonctions
systèmes du véhicule, de l'adresse du
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé le
plus proche, et d'autres produits et services
offerts par Mercedes-Benz USA.
Pour plus de détails sur le système mbrace,
voir http://www.mbusa.com21. Aller à la
section «Owners Online».
i Le système mbrace n'a pas réussi à
effectuer un appel d'information MB si:
Rle témoin sur le bouton d'appel
X
information MB : clignote
Appuyer et maintenir le bouton
d'information MB : pendant plus de deux continuellement.
Raucune connexion vocale n'a été établie
secondes.
Ceci lance un appel au Centre d'assistance avec le Centre d'assistance à la clientèle
à la clientèle Mercedes-Benz. Le témoin sur Mercedes-Benz.
le bouton d'appel d'information MB : Ceci peut être attribuable au réseau de
clignote pendant que la connexion est téléphonie mobile correspondant qui est
établie. Le message Appel en cours non disponible.
paraît dans l'affichage multifonction. La Le message Échec de l'appel paraît
sortie audio est mise en sourdine dans l'affichage multifonction.
Si une connexion peut être établie, le X Pour terminer un appel: Appuyer sur le
message Liaison établie paraît dans bouton ~ sur le volant de direction
l'affichage multifonction. multifonction.
Si un réseau de téléphone mobile est ou
disponible et que la réception GPS est X Appuyer sur le bouton correspondant pour
adéquate, le système mbrace transmet les terminer un appel téléphonique sur le
données au Centre d'assistance à la clientèle système audio ou COMAND.
Mercedes-Benz, comme par exemple:
Rl'emplacement actuel du véhicule Priorité d'appel
Rle numéro d'identification du véhicule
Lorsque les appels de service sont en cours,
i L'affichage du système audio ou par ex. les appels d'assistance routière ou MB
COMAND indique qu'un appel mbrace est Info, un appel d'urgence peut quand même
actif. Pendant l'appel, il est possible de être effectué. Dans le cas échéant, l’appel
21 É.-U. seulement
Z
298 Dispositifs
d’urgence a priorité sur tous les autres appels i Si Non est sélectionné, l'adresse peut être
en cours. enregistrée dans le carnet d'adresses.
Le témoin du bouton correspondant clignote i La fonction de téléchargement de
jusqu'à la fin de l'appel. Un appel d'urgence destination pourra se faire si le réseau de
peut être annulé uniquement par un téléphone mobile correspondant est
représentant du Centre d'appels Mercedes- disponible et que la communication de
Benz. Pour terminer tous les autres appels, données est possible.
appuyer sur le bouton ~ au volant de
direction multifonction ou encore le bouton Assistance routière
Réglages et fonctions
approprié pour terminer un appel Ce service fait partie du groupe mbrace PLUS
téléphonique sur le système audio ou le et ne peut être acheté séparément.
système COMAND.
i La fonction d'assistance routière est
i Si un appel mbrace est effectué, la sortie également disponible si le véhicule n'est
audio est mise en sourdine. Le téléphone pas équipé d'un système de navigation.
mobile n'est plus connecté à COMAND.
Ce service fournit un soutien de navigation
Cependant, si le téléphone mobile doit être
professionnel et fiable, sans avoir à sortir du
utilisé, nous recommandons de stationner
véhicule.
d'abord le véhicule dans un endroit
sécuritaire. Le représentant du service à la clientèle
détermine le parcours souhaitable en
fonction de la position actuelle du véhicule et
Téléchargement de destinations dans
de la destination désirée, et guide le
COMAND
conducteur sur les différents segments de
i L'information concernant les composants route jusqu'à destination.
et principes de fonctionnement de
COMAND se trouvent dans les instructions Search & Send
de fonctionnement séparées COMAND.
Search & Send («Rechercher et envoyer») est
i La fonction de téléchargement de un service d'entrée de destination. Pour plus
destination n'est disponible que si le d'informations sur Search & Send
véhicule est équipé d'un système de («Rechercher et envoyer»), consulter les
navigation. instructions de fonctionnement séparées du
Le téléchargement de destination donne système COMAND.
accès à une base de données de plus de 15
millions de destinations spéciales (POI) qui Déverrouillage du véhicule à distance
peuvent être téléchargées sur le système de Si le véhicule a involontairement été
navigation du véhicule. Si la destination est verrouillé (par ex. la clé SmartKey est encore
connue, l'adresse peut être téléchargée ou dans le véhicule), et qu'une clé de
fournie avec les destinations spéciales ou remplacement SmartKey n'est pas
autres destinations importantes dans les disponible, le véhicule peut être ouvert par le
alentours. Centre d'assistance à la clientèle Mercedes-
Le système demandera de confirmer le Benz
guidage routier pour l'adresse entrée. Le véhicule peut être déverrouillé à distance
Le système calcule la route et ensuite dans les quatre jours après que le contact a
commence le guidage routier avec l'adresse été coupé.
indiquée. X Contacter les services d'appel direct
suivants:
Dispositifs 299
Réglages et fonctions
clientèle Mercedes-Benz. le véhicule et mettra le contact, le message
X Tirer sur la poignée du coffre pendant au Tele Aid: portes verrouillées à
moins 20 secondes, jusqu'à ce que le dist. paraîtra dans l'affichage multifonction.
témoin dans le bouton SOS (Y page 295). Alternativement, le véhicule peut également
Le message Appel en cours paraît dans être verrouillé via Internet ou d'un iPhone
l'affichage multifonction. dans la section «Owners Online» en utilisant
Alternativement, il est également possible de votre numéro d'identification et votre mot de
déverrouiller le véhicule via Internet à la passe.
section «Owners Online», à l'aide de votre
i La fonction de verrouillage par valet est
code d'utilisateur et mot de passe 22. disponible lorsque le réseau de téléphone
i Le déverrouillage du véhicule à distance mobile pertinent est disponible et que la
est possible uniquement lorsque le réseau communication de données est possible.
de téléphone cellulaire correspondant est
accessible. Service de recouvrement d'un véhicule
Le bouton SOS clignote et le message volé
Liaison établie paraît dans l'affichage Si le véhicule a été volé:
multifonction pour confirmer que la
X Informer la police.
commande de déverrouillage du véhicule à
distance a été reçue. Un rapport d’incident numéroté sera
rédigé.
Si la poignée du coffre est tirée pendant
X Le numéro du rapport sera transmis au
plus de 20 secondes avant de recevoir
l'autorisation de déverrouillage à distance, Centre d'assistance à la clientèle
il y a un délai de 15 minutes d'attente avant Mercedes-Benz avec votre NIP.
de pouvoir tirer la poignée du coffre de Le Centre d'assistance à la clientèle
nouveau. Mercedes-Benz Customer tentera alors de
localiser le système mbrace. Après avoir
Verrouillage du véhicule à distance localisé le véhicule, le Centre d'aassistance
à la clientèle Mercedes-Benz
Si le conducteur a oublié de verrouiller le communiquera avec l'abonné et les forces
véhicule mais n'est plus à proximité du policières locales. Cependant, seules les
véhicule, celui-ci peut être verrouillé par le forces policières locales sont avisées de
Centre d'assistance à la clientèle Mercedes- l'emplacement du véhicule.
Benz.
i Si le système d'alarme antivol demeure
Le véhicule peut être verrouillé à distance
jusqu'à quatre jours après que le contact a activé pendant plus de 30 secondes,
été coupé.
22 É.-U. seulement
Z
300 Dispositifs
Réglages et fonctions
Une personne pourrait autrement être
blessée par le mouvement de la porte. i La distance requise entre la
télécommande d'ouverture de la porte de
garage A et l'ouvre-porte de garage
intégré dépend du système de porte de
garage. Plusieurs essais pourraient
s'avérer nécessaires. Chaque position
devrait être essayée pendant au moins 25
secondes, avant de changer de position.
X Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
transmission B sur la télécommande
d'ouverture de la porte de garage A
jusqu'à ce que le témoin : s'allume en
Ouvre-porte de garage intégré au rétroviseur vert
intérieur La programmation est complète si le
La télécommande d'ouverture de la porte de témoin : s'allume ou clignote en vert
garageA ne fait pas partie de l'ouvre-porte X Relâcher le bouton de transmission ;,
de garage intégré. = ou ? sur l'ouvre-porte intégré de
i Afin d'obtenir les meilleurs résultats, garage et le bouton de transmission de la
insérer des piles neuves dans la télécommande d'ouverture de la porte de
télécommande d'ouverture de la porte de garage B.
garage A avant d'effectuer la Si le témoin : s'allume en rouge
programmation
X Répéter la procédure de programmation
X Avant de programmer la première fois, pour le bouton de transmission. Ce faisant,
vider la mémoire de l'ouvre-porte de garage varier la distance entre la télécommande
intégré (Y page 303). d'ouverture de la porte de garage et le
X Tourner la clé SmartKey en position 2 du rétroviseur intérieur.
commutateur de démarrage.
i Si le témoin clignote en vert après avoir
X Appuyer et maintenir enfoncé l'un des
réussi la programmation, le système de
boutons de transmission ; à ? sur
porte de garage fonctionne avec un code
l'ouvre-porte de garage intégré variable. Après la programmation, l'ouvre-
Le témoin : commence à clignoter en porte de garage intégré dans le rétroviseur
jaune après un court délai. intérieur doit être synchronisé avec le
i Le témoin : clignote immédiatement en récepteur du système de porte de garage.
jaune après que le bouton de transmission
a été enregistré pour la première fois. Si le
Z
302 Dispositifs
Réglages et fonctions
Rsi une autre télécommande d'ouverture est
disponible pour la même porte de garage, Effacement de la mémoire de l'ouvre-
répéter les mêmes étapes de porte de garage intégré sur le
programmation avec cette deuxième rétroviseur
télécommande. Avant d'effectuer les
étapes de l'opération, s'assurer d'insérer X Tourner la clé SmartKey à la position 2 du
des piles neuves dans la télécommande commutateur de démarrage.
d'ouverture de la porte de garage. X Appuyer sur les boutons ; et ? de
Rà noter que certaines télécommandes ne transmission.
transmettent que temporairement (le Le témoin s'allume en jaune.
témoin sur la télécommande s'éteint). X Appuyer et maintenir les boutons ;
Appuyer à nouveau sur le bouton de la et ? du transmetteur, jusqu'à ce que le
télécommande avant qu'il cesse de témoin devienne vert.
transmettre.
Raligner le câble de l'antenne de l'unité i S'assurer de vider la mémoire de l'ouvre-
d'ouvre-porte de garage. Ceci pourrait porte de garage intégré avant de vendre le
permettre d'améliorer tant la réception que véhicule.
la transmission.
Ouverture/fermeture de la porte de
garage
Une fois programmé, l'ouvre-porte intégré de
garage fonctionnera comme une
télécommande pour l'ouverture de la porte de
garage. Lire aussi les directives de
fonctionnement du système de portes de
garage.
X Tourner la clé SmartKey à la position 2 du
commutateur de démarrage.
X Appuyer sur le bouton de transmission ;,
= ou ? au panneau de commande au
plafond qui est programmé pour faire
fonctionner la porte de garage.
Système de portes de garage avec un code
fixe: le témoin : s'allume en vert.
Z
304 Dispositifs
Boussole
Rappel de la boussole
La boussole montre la direction de la course
Réglages et fonctions
Réglage du compas
X Déterminer votre emplacement sur la base
des cartes de zones suivantes.
=(Y page 304) jusqu'à ce que la zone Le protège-moquette devraient toujours être
désirée soit sélectionnée. assujetti sécuritairement à l'aide d'un
La zone a été sélectionnée lorsque équipement d'attache.
l'affichage de la boussole ;(Y page 304) Avant de démarrer, s’assurer que le protège-
montre l'entête Ceci exige un délai de moquette est bien en place et le positionner
quelques secondes. au besoin. Un protège-moquette non retenu
pourrait glisser et nuire au bon
Calibrage de la boussole fonctionnement des pédales.
X
Ne pas placer un protège-moquette par
S'assurer que l'espace est suffisant pour
Réglages et fonctions
dessus un autre, au risque de nuire au
vous permettre de conduire en cercle sans
mouvement des pédales.
nuire à la circulation routière.
Pour calibrer correctement la boussole, se
rappeler ce qui suit:
Rcalibrer la boussole à aire ouverte et non à
proximité de constructions en acier ou de
lignes de transmission électrique à haute
tension.
Rmettre hors fonction les accessoires
électriques (par exemple la climatisation,
les essuie-glaces ou le dégivreur de lunette
arrière).
Rfermer toutes les portes et le coffre.
X Faire glisser le siège vers l'arrière.
X Mettre le contact.
X Pour installerplacer le protège-moquettes
X Appuyer sur une goupille ronde dans
dans le dégagement-pieds.
l'ouverture =(Y page 304) pendant X Appuyer sur les goupilles : dans les
environ six secondes jusqu'à ce que le
anneaux de retenue ;.
symbole C paraisse dans l'affichage de la
boussole ;(Y page 304). X Pour enlever: sortir le protège-moquette
X Conduire en cercle à une vitesse d'environ des anneaux de retenue.;.
(5 km/h) (3 mi/h) à (10 km/h) (6 mi/h) X Enlever le protège-moquette.
Lorsque le calibrage est réussi, la direction
actuelle paraît dans l'affichage de la
boussole ;(Y page 304).
Protège-moquette du côté
conducteur
G ATTENTION
Si un protège-moquette est utilisé, s’assurer
que le dégagement est suffisant et qu’il est
solidement retenu.
Z
306
307
Entretien et soin
308 Compartiment moteur
Entretien et soin
! S'assurer que les essuie-glaces de pare-
brise ne sont pas rabattus loin du pare-
brise. Autrement, les essuie-glaces de Huile moteur
pare-brise ou le capot pourraient être Remarques sur le niveau d'huile
endommagés.
Le véhicule peut consommer jusqu'à 0,8 l
(0,9 pintes amér.) d'huile sur une distance de
1000 km (600 milles). La consommation
d'huile peut être plus élevée si le véhicule est
neuf ou si la conduite se fait fréquemment à
régimes moteurs élevés.
Z
310 Compartiment moteur
H Remarque environnementale
En ajoutant de l'huile, s'assurer de ne pas en
répandre. Il est nocif pour l'environnement si
de l'huile pénètre dans le sol ou dans zones
d'aménagement.
Entretien et soin
Sur les véhicules avec KEYLESS-GO,
appuyer deux fois sur le bouton marche/
arrêt (Y page 152).
X Vérifier la température du liquide de
refroidissement au combiné d'instruments. X Tourner lentement le capuchon : d'un
La température du liquide de demi-tour dans le sens contraire des
refroidissement doit être inférieure à aiguilles d'une montre et laisser s'échapper
70 † (158 ‡). l'excédent de pression
G ATTENTION X Tourner le capuchon : dans le sens
Pour éviter des graves brûlures: contraire des aiguilles d'une montre et le
retirer.
Rfaire preuve d'extrême prudence lors de
Si le liquide de refroidissement est au
l'ouverture du capot, si tout indique un
niveau du repère = dans le goulot de
risque d'échappement de vapeur ou de
remplissage lorsque froid, le niveau de
liquide de refroidissement du système de
liquide est suffisant dans le réservoir
refroidissement, ou si l'affichage de la
d'expansion du liquide de
température du liquide de refroidissement
refroidissement ;.
indique la surchauffe du liquide.
Rne pas enlever le capuchon pressurisé sur Si le liquide de refroidissement est environ
le réservoir du liquide de refroidissement si 1,5 cm (0,6 po) au-dessus du repère =
la température est supérieure à 70 † (158 dans le goulot de remplissage lorsque
‡). Laisser refroidir le moteur avant chaud, le niveau de liquide est suffisant
d'enlever le bouchon. Le réservoir de dans le réservoir d'expansion du liquide de
liquide de refroidissement contient du refroidissement ;.
liquide chaud sous pression. X Au besoin, ajouter du liquide de
Rà l'aide d'un chiffon, tourner délicatement refroidissement testé et approuvé par
le capuchon d'environ 1/2 tour pour Mercedes-Benz.
évacuer la pression excessive. Si le X Remettre en place le capuchon : tel
Z
312 Compartiment moteur
Ne pas ajouter de liquide de frein. Ceci ne La lettre indique quel entretien est requis. A
corrigera pas l'erreur. indique un service mineur et B un service
Ne vérifier le niveau du liquide de frein que majeur Un numéro ou une autre lettre peut
lorsque le véhicule est stationnaire et sur un être affiché après la lettre. Ce chiffre indique
sol plan. si du travail d'entretien supplémentaire doit
être effectué.
Pour plus d'information, contacter un
Concessionaire Mercedes-Benz agréé.
L'affichage de l'intervalle d'entretien ne tient
pas compte des périodes pendant lesquelles
la batterie est débranchée.
Maintien de l'intervalle d'entretien requis:
X Avant de débrancher la batterie, noter la
date du service d'entretien requis indiquée
Entretien et soin
dans l'affichage multifonction.
ou
Le niveau de liquide de frein est adéquat s'il
X Soustraire les périodes de débranchement
se situe entre les repères MIN ; et
MAX : sur le réservoir de liquide de frein de la batterie de la date d'entretien
indiquée dans l'affichage, après le
rebranchement de la batterie.
Entretien i L'affichage de l'intervalle d'entretien ne
Affichage des intervalles d'entretien fournit aucune information concernant le
niveau d'huile moteur. Respecter les
Messages d'entretien remarques concernant le niveau d'huile
moteur (Y page 309).
Information sur le type d'entretien et
d'intervalle d'entretien (voir carnet
Masquage d'un message de service
d'entretien séparé).
Pour plus d'information, contacter un X Appuyer sur le bouton % ou a sur la
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé ou le clé SmartKey.
site Web http://www.mbusa.com (É.-U
seulement). Affichage des messages d'entretien
L'affichage de l'intervalle d'entretien informe
X Établir le contact.
le conducteur de la prochaine date du service
X Appuyer sur = ou ; au volant de
d'entretien requis.
Si la date prévue d'un service d'entretien a direction pour sélectionner le menu
été dépassée, il est possible qu'une tonalité Serv..
soit émise. X Appuyer sur 9 ou : pour
Z
314 Soin
Entretien et soin
X Asperger copieusement le véhicule avec un
agents de nettoyage spéciaux. Ces agents jet d’eau bien réparti.
nettoyants peuvent endommager la
X Ne pas pointer le jet d'eau directement vers
peinture ou les pièces de plastique.
la prise d'air.
Si le véhicule est très sale, enlever une partie X Laver à grande eau, et rincer souvent à
de la saleté avant d’aller au lave-auto l’éponge et au chamois.
automatique.
X Rincer le véhicule à l’eau claire puis bien
! S'assurer que la transmission l’essuyer avec un chamois.
automatique est au point mort N lors du X Ne pas laisser le produit de nettoyage sur
lavage du véhicule dans un lave-auto à la peinture.
entraînement. Si la transmission est à un
En hiver, enlever avec précaution et sans
autre rapport, le véhicule pourrait être
tarder toute trace de sel de déglaçage routier.
endommagé.
! S'assurer de ce qui suit: Nettoyeurs haute pression
Rles vitres latérales et le toit coulissant
sont bien fermés. G ATTENTION
Rla ventilation/le chauffage est désactivé Ne pas utiliser des nettoyeurs à haute
(le bouton OFF a été enfoncé). pression avec des pistolets à jet circulaire
(broyeur de saleté) pour nettoyer le véhicule,
RLe commutateur des essuie-glace est en
en particulier les pneus. Sinon, les pneus
position 0 .
pourraient être endommagés et un accident
Sinon, le véhicule risque d'être pourrait survenir.
endommagé.
Après avoir conduit le véhicule dans un lave- ! Toujours conserver une distance d'au
auto automatique, essuyer tout excédent de moins 30 cm11,8 po) entre le véhicule et
cire du pare-brise et des balais d'essuie- le pistolet du nettoyeur sous pression.
glaces. Ceci évitera le barbouillage du pare- L'information concernant la distance
brise et réduira le bruit causé par les résidus adéquate est disponible auprès du
de cire sur le pare-brise, lors de l'essuyage. fabricant de cet équipement.
Déplacer le pistoler du nettoyeur sous
pression pendant le nettoyage du véhicule.
Z
316 Soin
Entretien et soin
avec un linge humide et un produit de
inappropriées. nettoyage recommandé et approuvé par
RDes lavages fréquents au lave-auto. Mercedes-Benz.
RLe lavage du véhicule en plein soleil.
! Ne pas utiliser de chiffons secs, de
! Ne jamais utiliser de nettoyant à peinture, produits abrasifs, de solvants ou d'agent
de produits de polissage ou de protecteur nettoyants contenant des solvants pour
de brillance, par exemple de la cire. Ces nettoyer l'intérieur des vitres. Ne pas
produits sont destinés à des surfaces très toucher l'intérieur des vitres avec des
brillantes. Leur utilisation sur des véhicules objets durs, par exemple un grattoir à glace
avec un fini mat causes des dommages ou une bague. Il y a autrement un risque
considérables à la surface (zones d'endommager les vitres.
brillantes, tachées).
! Nettoyer les circuits d'évacuation d'eau
Toujours faire exécuter les réparations à la
du pare-brise et de la lunette arrière à
peinture par un atelier qualifié, par exemple
intervalles réguliers. Des dépôts tels que
un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
des feuilles, des pétales et du pollen
! Ne pas utiliser les programmes de peuvent dans certains cas empêcher
nettoyage avec traitement de cire chaude l'évacuation de l'eau. Ceci pourrait causer
en aucun cas. des problèmes de corrosion et
endommager les composantes électriques.
i De préférence, laver le véhicule à la main
avec une éponge souple, un shampooing
pour automobile et beaucoup d'eau. Nettoyage des balais d'essuie-glace
Z
318 Soin
Entretien et soin
surfaces en plastique:
X Procéder au nettoyage des tuyaux
Rde collants
d'échappement avec un produit d'entretien
du chrome reconnu et approuvé par Rde films
Mercedes-Benz. Rde bouteilles d'huile parfumée ou articles
similaires
Autrement, le plastique risque d'être
Soin intérieur endommagé.
Nettoyage de l'affichage ! Ne pas permettre aux cosmétiques,
répulseur d'insecte ou écran solaire de
X Avant de nettoyer l'affichage, s'assurer
venir en contact avec la garniture en
qu'il est désactivé et qu'il soit refroidi.
plastique. Ceci maintient l'allure de haute
X Nettoyer la surface de l'affichage à l'aide qualité des surfaces.
d'un chiffon en microfibre disponible dans
X Essuyer la garniture en plastique avec un
le commerce et d'un agent nettoyant TFT/
LCD. linge humide et sans charpie, par exemple
un linge microfibre.
X Sécher la surface de l'affichage à l'aide
X Taches rebelles: utiliser les produits
d'un chiffon en microfibre.
d'entretien et de nettoyage pour auto
! Pour le nettoyage, n'utiliser aucun des recommandés et approuvés par Mercedes-
éléments suivants: Benz.
Rsolvant à l'alcool ou essence La surface peut temporairement changer
de couleur. Attendre que la surface sèche
Ragents nettoyants abrasifs à nouveau.
Ragents nettoyants de ménage
disponibles commercialement
Nettoyage du volant de direction ou du
Ils peuvent endommager la surface de levier sélecteur de vitesse
l'affichage. Ne pas exercer de pression en
nettoyant la surface de l'affichage. Ceci X Essuyer avec un chiffon humide ou utiliser
pourrait causer d'irréparables dommages à des produits de nettoyage du cuir
l'affichage. recommandés et approuvés par Mercedes-
Benz.
Z
320 Soin
Entretien et soin
Z
322
323
Information utile
X Replier les deux plaques vers le haut :. Le cric est prévu exclusivement pour soulever
X Replier la plaque inférieure vers le véhicule aux points de levage situés de
l'extérieur ;. chaque côté du véhicule. La selle du cric doit
X Guider les languettes de la plaque être placée centralement sous le point de
inférieure complètement dans les levage. Le cric doit toujours être vertical
ouvertures de la plaque de base =. lorsqu'il est utilisé, particulièrement dans les
pentes montantes ou descendantes.
Le cric sert uniquement à lever le véhicule
brièvement pour des changements de roue. Il
n’est pas destiné à effectuer du travail
d’entretien sous le véhicule. Pour éviter le
Z
328 Pneu à plat
! Le cric est conçu exclusivement pour ! Ne pas mettre les boulons de roue dans
soulever le véhicule sous les points de le sable ou sur des surface sales. Les filets
levage. Sinon, le véhicule risque d'être du boulon et du moyeu pourraient
endommagé. autrement être endommagés en les
vissant.
X Enlever la roue.
Pneu à plat 329
G ATTENTION
S'assurer d'utiliser les boulons de roue de
longueur originale en remontant la roue
originale après qu'elle a été réparée.
Z
330 Pneu à plat
Z
332 Batterie
G ATTENTION
En raison de l'échappement des gaz de la
batterie, la procédure de recharge comporte
des risques de brûlures à l'acide. Ne pas se
pencher au-dessus de la batterie pendant le
chargement.
Z
334 Démarrage-secours
Démarrage-secours
G ATTENTION
Le défaut d'adhérer à ces directives endommagera l'équipement électronique et pourra causer
l'explosion d'une batterie et des blessures sérieuses, voire mortelles.
Ne jamais se pencher sur les batteries pendant un branchement ou pendant un démarrage-
secours. L'utilisateur pourrait être blessé.
L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Éviter tout contact de ce liquide avec
la peau, les yeux ou les vêtements. Rincer immédiatement à grande eau les projections
d'électrolyte et, au besoin, consulter un médecin.
Assistance en cas de panne
Une batterie dégage également de l'hydrogène, gaz inflammable et explosif. Garder la flamme
nue ou les étincelles à distance de la batterie, éviter la mauvaise connexion des câbles volants,
de fumer, etc.
Procéder au démarrage-secours d’une batterie gelée peut provoquer une explosion, causant des
blessures.
Lire toutes les instructions avant de procéder.
! Éviter les tentatives de démarrage répétées et longues. Sinon, du carburant non brûlé
pourrait endommager le convertisseur catalytique 24 et créer un risque d'incendie.
Ne pas utiliser de dispositif de charge rapide pour démarrer le moteur.
S'assurer que les câbles volants ne sont pas endommagés.
S'assurer que les câbles volants ne touchent pas d'autres objets métalliques en les
connectant à la batterie.
Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible de procéder au démarrage-secours du
moteur avec l'aide d'un autre véhicule ou d'une batterie d'appoint, en recourant à des câbles
volants.
Respecter les points suivants:
X La batterie n'est pas accessible dans tous les véhicules. Si la batterie du véhicule de
dépannage n'est pas accessible, procéder au démarrage-secours du véhicule immobilisé à
l'aide d'une batterie d'appoint ou d'un dispositif de démarrage-secours.
X Ne procéder au démarrage-secours du véhicule que lorsque le moteur est froid et que le
convertisseur catalytique est refroidi25
X Ne pas démarrrer le moteur si la batterie est gelée. Laisser d'abord dégeler la batterie.
X Le démarrage-secours peut seulement être exécuté à partir de batteries avec une tension
nominale de 12 V
X Utiliser uniquement des câbles volants dotés d'une section transversale suffisante et de
fixations de bornes isolées.
X S'assurer que les câbles volants n'entrent pas en contact avec des pièces telles la poulie
ou le ventilateur. Ces pièces sont en mouvement lors du démarrage et du fonctionnement
du moteur.
X Si la batterie est complètement déchargée, laisser la batterie de dépannage branchée
pendant quelques minutes avant d'effectuer le démarrage. Ceci charge un peu la batterie
immobilisée.
i Pour obtenir des câbles volants et plus d'information sur la procédure de démarrage-
secours, contacter un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé, par exemple.
X S’assurer que les deux véhicules ne se touchent pas.
X Bien serrer le frein de stationnement.
Z
336 Remorquage et démarrage-secours
Z
338 Remorquage et démarrage-secours
Z
340 Fusibles
Z
342
343
Pneus et jantes
344 Remarques importantes sur la sécurité
Bande de roulement
Remarques sur l'inspection régulière
des jantes et pneus G ATTENTION
Pneus et jantes
Bien que les lois fédérales sur la sécurite des
G ATTENTION véhicules moteurs applicables considèrent un
Vérifier l’état des pneus régulièrement. Les pneu usé lorsque l'indicateur de la bande de
pneus endommagés peuvent causer une roulement (TWI) devient visible à environ 1,6
perte de pression de gonflage. Par mm ( 1/16 po), nous recommandons de ne pas
conséquent, une perte de contrôle du attendre que les pneus soient usés à ce
véhicule pourrait survenir. niveau. Quand la profondeur de sculpture
Les vieux pneus usés peuvent causer des approche 3 mm, ( 1/8 po), les propriétés
accidents. Si la bande de roulement est usée d'adhésion sur route mouillée sont nettement
à la profondeur minimale, ou si les pneus ont réduites.
été endommagés, les remplacer. L'adhérence des pneus varie
considérablement en fonction des conditions
RVérifier régulièrement les roues et les
atmosphériques et du revêtement de la route.
pneus du véhicule pour constater les
dommages (par exemple, les coupures, Ne pas utiliser de pneus qui sont
perforations, déchirures, renflements sur excessivement usés puisque la traction du
les pneus et déformations ou fissures ou pneu sur des surfaces mouillées décroît
corrosion sévère des jantes), au moins une significativement lorsque la profondeur de la
fois par mois, ainsi qu'après la conduite sculpture est inférieure à 1/8 po (3 mm).
hors route ou sur des routes difficiles. Les
roues endommagées peuvent causer une La loi exige que les pneus soient munis
perte de pression. d'indicateurs d'usure (TWI). Six indicateurs
RVérifier régulièrement la profondeur de
sont positionnés sur la bande de roulement.
Ils deviennent visibles dès qu'une profondeur
sculpture et la condition de la bande de
de sculpture de 1/16 po (1,6 mm) est atteinte.
roulement sur la pleine largeur du pneu
(Y page 345). Au besoin, tourner les roues Si c'est le cas, le pneu est usé au point d'être
remplacé.
Z
346 Fonctionnement d'hiver
La sculpture minimale recommandée pour les La durée de mise en service des pneus
pneus d'été est au moins 1/8 po (3 mm). La dépend entre autres des facteurs suivants:
sculpture minimale recommandée pour les Rstyle de conduite
pneus d'hiver est au moins 1/6 po (4 mm). Rpression des pneus
Rmillage
Pneus et jantes
norme de qualité correspondante.
Utiliser des pneus M+S de la même marque
et semelle sur toutes les roues pour maintenir ! Sur certaines tailles de roues, il n'y a pas
des caractéristiques de maniabilité suffisamment d'espace pour des chaînes à
sécuritaires. neige. Observer l'information sous «Pneus
et jantes» dans la section «Données
G AVERTISSEMENT techniques» pour éviter les dommages au
Les pneus M+S dont l'épaisseur de la bande véhicule ou aux roues.
de roulement est inférieure à 4 mm (1/6 po) RN'utiliser des chaînes à neige que pour la
doivent être remplacés immédiatement. Ils ne conduite sur des routes complètement
sont plus adéquats pour la conduite en hiver. enneigées. La vitesse maximale du
véhicule ne doit pas dépasser 50 km/h (30
Toujours observer la vitesse maximale mi/h). Enlever les chaînes à neige aussitôt
permise spécifiée pour les pneus M+S qui ont que le conduite du véhicule ne se fait plus
été montés sur le véhicule. sur routes enneigées.
Lorsque des pneus M+S ont été montés: RLa réglementation locale peut limiter
X Vérifier les pressions des pneus l'usage de chaînes à neige. Si vous devez
(Y page 352). installer des chaînes à neige, respecter la
X Véhicules au Canada: redémarrer le réglementation locale.
système d'avertissement de perte de RLes chaînes à neige ne doivent pas être
pression des pneus (Y page 352). montées sur des roues de secours.
X Véhicules aux É.-U.: redémarrer le Si vous prévoyez installer des chaînes à neige,
moniteur de pression des pneus se rappeler d'abord les points suivants:
(Y page 354). Rne pas installer des chaînes à neige à des
combinaisons jantes-pneus; voir
l'information sous «Combinaisons de
Z
348 Pression des pneus
Pneus et jantes
Exemple: tableau de pression des pneus approuvés
en usine pour ce véhicule
Si une taille de pneu précède une pression de
pneu, la spécification de pression est valide
seulement pour cette taille de pneu. Les Si les pressions de gonflage ont été réglées à
conditions de chargement «partiellement des valeurs inférieures pour la conduite avec
chargé» ou «complètement chargé» sont charge légère et/ou la conduite à basse
spécifiées à l'aide d'un nombre de personnes vitesse, les pressions doivent être réglées à
et de bagages différent sur le tableau. Le des valeurs supérieures:
nombre actuel de sièges peut différer.
Rpour conduire le véhicule avec une charge
accrue et/ou
Rpour conduire le véhicule à plus grande
vitesse.
i Les pressions de gonflage pour charges
accrues et/ou vitesses plus élevées, citées
au tableau des pressions de gonflage des
pneus, peuvent avoir un effet négatif sur le
confort routier.
Z
350 Pression des pneus
Pneus et jantes
Pneus surgonflés
G ATTENTION
Respecter les pressions de gonflage
recommandées.
Ne pas surgonfler les pneus. Des pneus trop
gonflés affectent négativement la maniabilité
et le confort routier, s’usent irrégulièrement,
accroissent la distance de freinage, sont
sujets au dégonflage soudain (éclatement) et : Pression maximale sur les pneus
plus susceptibles d'être endommagés par les (exemple)
débris, nids de poule, etc.
i Les valeurs réelles pour les pneus sont
Les pneus surgonflés peuvent: particulières à chaque véhicule et peuvent
dévier des valeurs fournies dans
Rnuire à la maniabilité l'illustration.
Rs'user excessivement et/ou de façon
Lorsque la pression des pneus est corrigée,
inégale
toujours respecter les pressions de gonflage
Rêtre plus susceptibles aux dommages
recommandées pour votre véhicule.
Rnuire au confort routier (Y page 348).
Raccroître la distance de freinage
Z
352 Pression des pneus
Vérification des pressions des pneus l’étiquette d'information sur les pneus et la
charge apposée au montant B de la porte
Remarques importantes sur la sécurité du conducteur.
X Au besoin, augmenter la pression de
G ATTENTION
gonflage à la valeur recommandée
Respecter les pressions de gonflage
(Y page 348).
recommandées des pneus.
X Si la pression des pneus est trop élevée,
Ne pas sous-gonfler les pneus. Des pneus
faire sortir de l'air en appuyant sur Ia tige
sous-gonflés s’usent excessivement ou
de la valve avec un stylo, par exemple.
irrégulièrement, affectent négativement la
Vérifier ensuite à nouveau la pression de
tenue de route et la consommation de
gonflage à l'aide du manomètre.
carburant et sont plus susceptibles d’éclater
X Revisser le bouchon de valve sur la valve du
à cause de la surchauffe.
pneu.
Ne pas surgonfler les pneus. Des pneus trop
X Répéter ces étapes pour les autres pneus.
gonflés affectent négativement la maniabilité
et le confort routier, s’usent irrégulièrement,
accroissent la distance de freinage, sont
sujets au dégonflage soudain (éclatement) et Système avertisseur de perte de
plus susceptibles d'être endommagés par les pression des pneus (Canada
débris, nids de poule, etc. seulement)
Pneus et jantes
Pneus et jantes
Rla pression de gonflage du pneu a été
Le système avertisseur de perte de pression
des pneus ne fournit pas d'avertissement modifiée
pour les pressions de gonflage des pneus mal Rles pneus ou les roues ont été changés
sélectionnées. Toujours maintenir la pression Rde nouveaux pneus ou roues ont été
de gonflage des pneus aux valeurs installés
recommandées sur l’étiquette d'information X Avant de redémarrer, consulter l'étiquette
sur les pneus et la charge apposée au d'information sur les pneus et la charge
montant B de la porte du conducteur ou sur apposée au montant B de la porte côté
l'étiquette d’information de pression de conducteur ou le tableau de pression des
gonflage des pneus à l’intérieur du volet de pneus à l'intérieur du volet du réservoir de
remplissage du réservoir de carburant. carburant, afin de s'assurer que la pression
Le système avertisseur de perte de pression de gonflage des quatre pneus est adéquate
des pneus ne remplace pas les vérifications pour les conditions de conduite actuelles.
régulières de pression de gonflage des pneus, X Respecter les remarques de la section sur
puisqu'une perte graduelle de pression dans les pressions de pneus (Y page 348).
plus d'un pneu ne peut être détectée par le
système. G ATTENTION
Le système avertisseur de perte de pression Le système d'avertissement de perte de
des pneus n’a pas la propriété d’émettre un pression de gonflage des pneus peut fournir
avertissement en cas de perte soudaine de un avertissement fiable seulement lorsque la
pression (l’éclatement d’un pneu, par pression de gonflage est correctement réglée
exemple, causé par une matière étrangère). pour chaque pneu.
Le cas échéant, arrêter le véhicule en freinant Si la pression de gonflage d’un des pneus est
prudemment tout en évitant toute manoeuvre incorrecte, le système contrôlera la pression
brusque. selon la valeur erronée.
Une insuffisance de pression dans un pneu
entraînera l'instabilité du véhicule pendant la
Z
354 Pression des pneus
Pneus et jantes
pas l’entretien régulier des pneus et que le Après quelques minutes de conduite, la
conducteur a la responsabilité de maintenir pression actuelle de chaque pneu est
une pression de gonflage exacte, même si le montrée dans l'affichage multifonction.
sous-gonflage n’a pas encore entraîné
l’allumage du témoin TPMS de basse pression i Les valeurs de pression des pneus
de gonflage. indiquées dans l'ordinateur de bord
peuvent différer de celles mesurées à la
É.-U. seulement:
station-service avec la jauge de pression.
Ce véhicule est aussi équipé d'un témoin Les pressions des pneus montrées par
d'anomalie TPMS pour indiquer quand le l'ordinateur de bord réfèrent à celles
système ne fonctionne pas correctement. mesurées au niveau de la mer. À hautes
L'indicateur d'anomalie du TPMS est combiné altitudes, les valeurs de pression des pneus
au témoin de basse pression de gonflage des indiquées par une jauge de pression sont
pneus. Lorsque le système détecte une plus hautes que celles montrées par
anomalie, le témoin clignotera pendant l'ordinateur de bord. Dans ce cas, ne pas
environ une minute puis restera réduire les pressions des pneus.
continuellement allumé. Cette séquence sera
répétée à chaque démarrage du véhicule, tant i Le fonctionnement du moniteur de
que l'anomalie persistera pression des pneus peut être affecté par
Lorsque le témoin d’anomalie est allumé, il est l'interférence d'un équipement de
possible que le système ne soit pas en mesure transmission radio (par exemple, des
de détecter ou de signaler une basse pression casques d'écoute radio, des émetteurs-
de gonflage des pneus. Les anomalies du récepteurs) qui peuvent être en fonction
système TPMS peuvent survenir pour dans ou près du véhicule.
diverses raisons, y compris le remplacement i É.-U. uniquement:
ou le changement de pneus ou de jantes sur
le véhicule, empêchant le système TPMS de
Z
356 Pression des pneus
gonflage sont affichées pour les positions X Appuyer sur le bouton = ou ; sur le
correctes. volant de direction pour sélectionner le
menu Service.
Réactivation du moniteur de pression X Appuyer sur le bouton 9 ou : pour
des pneus sélectionner Pression pneus.
X Appuyer sur le bouton a.
G ATTENTION
Le conducteur a la responsabilité de calibrer L'affichage multifonction montre la
la pression de gonflage du pneu aux pressions pression actuelle pour les pneus individuels
de gonflage à froid recommandées. Les pneus ou le message Affichage pression
insuffisamment gonflés affectent la capacité pneus quelques minutes après le
de diriger ou de freiner le véhicule. Une perte départ.
de contrôle du véhicule pourrait survenir. X Appuyer sur le bouton :.
Le message Press. actuelles comme
Lorsque le moniteur de pression des pneus nouvelles valeurs de référence
est réactivé, tous les messages paraît dans l'affichage multifonction.
d'avertissement existants sont supprimés et
Pour confirmer le redémarrage:
les témoins s'éteignent. Le moniteur utilise
les pressions de gonflage réglées X Appuyer sur le bouton a.
actuellement comme valeurs de référence Le message Contrôle pression pneus
pour la surveillance. Dans la plupart des cas, redémarré paraît dans l'affichage
Pneus et jantes
le système de surveillance de la pression des multifonction.
pneus reconnaît automatiquement les Après quelques minutes de conduite, le
nouvelles valeurs. système vérifie si les pressions actuelles
Cependant, les valeurs de référence peuvent sont dans la plage spécifiée. Les nouvelles
également être définies manuellement tel pressions des pneus sont alors acceptées
que décrit: comme valeurs de référence et surveillées.
X Régler la pression des pneus Pour confirmer le redémarrage:
(Y page 348) à la valeur recommandée pour X Appuyer sur le bouton %.
la situation de conduite correspondante
Les valeurs de pression des pneus
sur l'étiquette d'information sur les pneus
sauvegardés au dernier redémarrage
et la charge sur le montant B du côté
continueront d'être surveillées.
conducteur.
Les valeurs de pressions additionnelles
pour la conduite à haute vitesse ou avec de
Chargement du véhicule
lourdes charges se trouvent sur le tableau
de pression des pneus apposé à l'intérieur Étiquettes d'information sur les
du volet de remplissage du réservoir de pneus et la charge
carburant.
G ATTENTION
X S'assurer que la pression est correcte sur
Ne pas surcharger les pneus en excédant la
les quatre pneus.
charge limite indiquée sur l'étiquette
X S'assurer que la clé SmartKey est à la
d'information sur les pneus et la charge
position 2 dans le commutateur de apposée sur la porte du conducteur.
démarrage. montant B. La surcharge des pneus peut
entraîner la surchauffe et possiblement
l'éclatement. La surcharge des pneus peut
Z
358 Chargement du véhicule
Deux étiquettes d'information sont apposées i Les spécifications fournies sur l'étiquette
sur votre véhicule pour indiquer la charge suivante d'information sur les pneus et la
maximale possible. charge sont à titre d'exemple: L'indice
maximal permis du poids nominal brut du
(1) L'étiquette d’information sur les pneus et véhicule est spécifique au véhicule et peut
la charge du véhicule apposée au différer de l'illustration. L'étiquette
montant B de la porte du conducteur. d'information sur les pneus et la charge
L'étiquette d'information sur les pneus et fournit l'indice maximal permis du poids
la charge indique le nombre d'occupants nominal brut du véhicule.
maximal possible et la charge maximale
possible du véhicule. Elle fournit aussi
des directives sur la taille des pneus et
les pressions correspondantes pour les
pneus installés en usine.
(2) La plaque d'indentification du véhicule
est apposée sur le montant B de la porte
du conducteur. La plaque
d'indentification du véhicule fournit le
Pneus et jantes
Nombre de sièges
i Les spécifications fournies sur l'étiquette
suivante d'information sur les pneus et la
charge sont à titre d'exemple: Le nombre
de sièges est spécifique au véhicule et peut
différer des détails en illustration. Le
nombre de sièges de votre véhicule est
: Montant B de la porte du conducteur indiqué sur l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge.
Chargement du véhicule 359
Pneus et jantes
Directives par étapes
Les étapes suivantes ont été élaborées à la
suite des exigences imposées aux
fabriquants sous le titre 49, Code des
règlements fédéraux américains, partie 575
concernant la «Loi nationale sur la circulation
et la sécurité des véhicules automobiles de
1966».
X 1re étape: Trouver l’énoncé «The
combined weight of occupants and cargo
should never exceed XXX kilograms or XXX
lbs.» («Le poids combiné des occupants et
des marchandises ne doit jamais dépasser
XXX kilogrammes (ou XXX lb)» sur l'
étiquette d’information sur les pneus et la
charge.
X 2e étape: Déterminer le poids combiné du
conducteur et des passagers qui prendront
place dans le véhicule.
X 3e étape: Soustraire le poids combiné du
conducteur et des occupants du nombre de
kilogrammes ou livres (XXX kilograms ou
XXX lb) indiqués.
X 4e étape: Le résultat indique la capacité
disponible pour le chargement et les
bagages. Par exemple, si le total indiqué
Z
360 Chargement du véhicule
dans le véhicule
(conducteur et
passagers)
Répartition des Avant: 2 Avant: 1 Avant: 1
occupants Arrière: 3 Arrière: 2
Poids des occupants 1er occupant: 1e occupant: 91 1er occupant:
68 kg (150 lb) kg (200 lb) 68 kg (150 lb)
2e occupant: 82 2e occupant: 86
kg (180 lb) kg (190 lb)
3e occupant: 73 3e occupant: 68
kg (160 lb) kg (150 lb)
4e occupant: 63
kg (140 lb)
5e occupant: 54
kg (120 lb)
Poids brut de tous 340 kg (750 lb) 245 kg (540 lb) 68 kg (150 lb)
les occupants
Indice maximale de charge 361
Plus le poids de tous les occupants est élevé, plus faible sera la charge maximale permise
pour les bagages.
Pour plus d'information, voir la section «Tirage d'une remorque» (Y page 361).
Pneus et jantes
Plaque d'identification du véhicule Charge de la remorque/languette de
remorquage
Même si le calcul de la charge totale a été
réalisé soigneusement, s'assurer de nouveau La charge de la remorque/languette de
que le poids nominal brut du véhicule et le remorquage affecte le poids brut du véhicule.
poids nominal brut sur l'essieu ne sont pas Si une remorque est tirée, la charge de la
dépassés. Les détails sont fournis sur la remorque/languette de remorquage est
plaque d'identification du véhicule apposée incluse dans la charge, avec le poids des
au montant B du côté conducteur occupants et leurs bagages. La charge de la
(Y page 357). remorque/languette de remorquage
Poids brut du véhicule: le poids brut du représente généralement environ 10 % du
véhicule, de tous les passagers, des bagages poids brut de la remorque et de sa charge.
et la charge de la remorque/languette (si Ce véhicule Mercedes-Benz a été conçu
applicable) ne doit jamais excéder le poids principalement pour transporter des
brut du véhicule permis.. passagers et leurs bagages. Mercedes-Benz
Poids nominal brut sur l'essieu: la charge ne recommande pas le remorquage avec ce
maximale permise pouvant être transportée véhicule.
par un essieu (droit ou gauche).
Pour s'assurer que le véhicule ne dépasse pas
les valeurs permises (poids nominal brut du Indice maximale de charge
véhicule et poids brut permis sur l'essieu),
faire peser le véhicule chargé (incluant le G ATTENTION
conducteur, les occupants, la charge et la Ne pas surcharger les pneus en excédant la
remorque chargée si applicable) sur un pont- charge limite indiquée sur l'étiquette
bascule approprié. d'information sur les pneus et la charge
apposée sur la porte du conducteur.
montant B. La surcharge des pneus peut
Z
362 Normes de classement uniforme des pneus selon la qualité
Traction Température
G ATTENTION G ATTENTION
Ces coefficients de traction attribués à ce L’indice de température du pneu est établi
pneu ont été obtenus lors d’essais pour un pneu qui est adéquatement gonflé et
d’adhérence en freinage en ligne droite qui n’est pas surchargé. La vitesse excessive,
excluant les caractéristiques d’accélération, le sous-gonflage ou la surcharge, séparément
de virage, d’aquaplanage ou d’adhérence ou conjointement, pourrait causer une
maximale. accumulation excessive de chaleur et la
rupture du pneu.
Les coefficients de traction, cités par ordre
de valeur décroissante, sont AA, A, B, et C. Les coefficients de température sont, par
L’indice représente la distance d’arrêt sur ordre décroissant, A, B et C. Ils représentant
surface mouillée, bitumée ou cimentée dans la résistance du pneu à la génération de
des conditions d’essai sous contrôle chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur
gouvernemental. Un pneu d’indice C peut lorsque testé dans des conditions contrôlées
avoir une adhérence médiocre. sur une piste d'essai intérieure en
laboratoire. Le caoutchouc se dégrade
G ATTENTION d'autant plus vite que l'échauffement est plus
La formation d'une couche de glace sur la considérable, diminuant d'autant la longévité
chaussée réduit sensiblement le coefficient du pneu. Dans les cas extrêmes
Pneus et jantes
d'adhérence des pneus. Dans de telles d'échauffement c'est l'éclatement. Le
conditions, conduire prudemment et éviter coefficient C correspond à un niveau de
les manoeuvres et les freinages brusques. performance auquel tous les pneus destinés
aux voitures de tourisme doivent satisfaire,
La vitesse sécuritaire sur une route humide,
en vertu de l’article de la Federal Motor
enneigée ou glacée est toujours inférieure à
Vehicle Safety Standard 109. Les coefficients
celle sur une route sèche.
A et B représentent des niveaux de
Le conducteur doit porter une attention performance plus élevés (obtenus sur roue
particulière à la conduite du véhicule lorsque d'essai en laboratoire) que ne le requiert la
les conditions météorologiques sont près du loi.
point de congélation.
Mercedes-Benz recommande une profondeur
minimale de la semelle de 4 mm (1/6) pour Marquage des pneus
les quatre pneus d'hiver (Y page 347) afin de
Aperçu du marquage des pneus
conserver les caractéristiques de conduite
normales en hiver. Les pneus d'hiver peuvent Les marquages suivants sont sur le pneu en
réduire la distance de freinage sur les routes plus du nom du pneu (marquage commercial)
enneigées, en comparaison aux pneus d'été. et le nom du fabricant:
Mais la distance de freinage est encore plus
longue que sur route qui n'est ni enneigée ni
glacée. Faire preuve de la prudence
appropriée lors de la conduite.
! Éviter le patinage des roues. Ceci pourrait
endommager le groupe propulseur.
Z
364 Marquage des pneus
: Largeur du pneu
; Ratio d'aspect nominal en %
: Standard de classement uniforme selon la = Code du pneu
qualité (Y page 368) ? Diamètre de la jante
; DOT, Numéro d'identification du pneu A Indice de charge de support
(Y page 367) B Indice de vitesse
Pneus et jantes
Pneus et jantes
charge de support A est un code contenant
pneu pourrait provoquer une défaillance
la capacité de charge de support maximale soudaine du pneu, entraînant une perte de
d'un pneu. contrôle du véhicule qui pourrait résulter en
G ATTENTION un accident ou des blessures graves, voire la
L’indice de charge d’un pneu doit toujours mort pour vous et les autres.
être au moins égal à la moitié du poids
Peu importe l'indice de vitesse, toujours
nominal brut sur l’essieu (PNBE) du véhicule.
observer les limites de vitesse. Conduire
Autrement, une défaillance soudaine du pneu
prudemment et adapter le style de conduite
pourrait survenir, ce qui pourrait causer un
aux conditions du trafic.
accident et/ou des blessures corporelles
graves au conducteur et aux autres. Pneus d'été
Toujours remplacer les pneus et les jantes
Indice Indice de vitesse
avec d’autres ayant les mêmes spécifications,
(désignation, fabricant et type) tel que Q jusqu'à 160 km/h (100 mi/h)
montrés sur les pneus d’origine.
R jusqu'à 170 km/h (106 mi/h)
G ATTENTION S jusqu'à 180 km/h (112 mi/h)
Ne pas surcharger les pneus en excédant la
charge limite indiquée sur l'étiquette T jusqu'à 190 km/h (118 mi/h)
d'information sur les pneus et la charge H jusqu'à 210 km/h (130 mi/h)
apposée sur la porte du conducteur.
montant B. La surcharge des pneus peut V jusqu'à 240 km/h (149 mi/h)
entraîner la surchauffe et possiblement
W jusqu'à 270 km/h (168 mi/h)
l'éclatement. La surcharge des pneus peut
aussi entraîner des problèmes de maniabilité Y jusqu'à 300 km/h (186 mi/h)
ou de direction, ou la défaillance des freins.
ZR...Y jusqu'à 300 km/h (186 mi/h)
Z
366 Marquage des pneus
Indice de charge
Pneus et jantes
RSi aucune spécification n'est donnée:
i Les données sur les pneus sont
aucun texte (comme dans l'exemple ci-
spécifiques au véhicule et peuvent différer
dessus), représente une charge standard
des données présentées ici.
(SL)
RXL ou Extra Load: représente un pneu DOT (ministère des Transports): le
renforcé symbole sur le pneu : indique que le pneu
RLight Load: représente un pneu pour est conforme aux exigences du ministère des
charge légère Transports américain.
RC, D, E: représentent une plage de charges Code d'identification du fabricant: le code
qui dépend de la charge maximale pouvant d'identification du fabricant ; fournit des
être portée par le pneu à une pression détails sur le fabricant de pneus. Le
spécifique de gonflage. marquage sur les nouveaux pneus comprend
deux symboles. Les pneus rechapés sont
marqués de quatre symboles.
DOT, Numéro d'identification du pneu Pour plus d'information sur les pneus
(TIN) réchapés (Y page 344).
La réglementation américaine sur les pneus Taille du pneu: l'identifiant = décrit les
prévoit que chaque fabricant de pneus neufs dimensions du pneu.
ou rechapés doit imprimer un numéro Code de type de pneu: le code de type de
d'identification du pneu (TIN) sur le flanc de pneu? peut servir au fabricant comme code
chaque pneu fabriqué. permettant de décrire les caractéristiques
spécifiques du pneu.
Date de fabrication: la date de fabrication
A fournit de l'information sur l'âge du pneu.
Les première et deuxième positions
représentent la semaine de fabrication,
Z
368 Terminologie, pneus et chargement
i Les données sur les pneus sont par le gouvernement américain. Les indices
spécifiques au véhicule et peuvent varier sont moulés dans le flanc du pneu.
des données citées en exemple.
Cette information décrit la corde du pneu et
le nombre de couches sur le flanc : et sous Pression recommandée de gonflage
du pneu
la semelle ;.
La pression de gonflage des pneus
recommandée s'applique à tous les pneus
Terminologie, pneus et chargement installés en usine.
L'étiquette d’information sur les pneus et la
Constitution du pli et matériaux
charge indique les pressions de gonflage à
utilisés
froid des pneus sous la charge maximale du
Indique le nombre de plis ou nombre de véhicule et pour la vitesse maximale du
couches enrobées de caoutchouc utilisées véhicule permise.
dans la fabrication de la bande de roulement L'étiquette d’information sur les pneus et la
et du flanc du pneu. Elles sont faites d'acier, charge indique les pressions de gonflage à
de nylon, de polyester et d'autres matériaux. froid des pneus pour les diverses conditions
de fonctionnement, par exemple différentes
conditions de charge et de vitesse.
Bar
Unité métrique pour la pression d'air. Il y a
14,5038 livres par pouce carré (psi) dans Poids du véhicule accru en raison d'un
1 bar; et il y a 100 kilopascals (kPa) dans équipement optionnel
1 bar. Il s'agit du poids combiné de tout
l'équipement standard et optionnel
Terminologie, pneus et chargement 369
disponible pour le véhicule, peu importe s'il L'indice du poids brut sur le véhicule est
est installé ou non sur le véhicule. spécifié sur la plaque d'identification du
véhicule sur le montant B du côté conducteur
du véhicule.
Jante
C'est la partie de la roue sur laquelle le pneu
Poids maximal du véhicule chargé
est monté.
Le poids maximal est la somme du poids du
véhicule à vide, le poids des accessoires, la
PNBE (Poids nominal brut sur charge limite totale et le poids des
l'essieu) équipements optionnels installés en usine.
Le PNBE représente le poids maximal que
peut supporter un essieu. La charge réelle sur
Kilopascal (kPa)
un essieu ne doit pas excéder le poids
maximal sur l'essieu. L'indice du poids brut Unité métrique pour la pression d'air.
sur l'essieu se trouve sur la plaque 6.9 kPa équivaut à 1 psi. Une autre unité pour
d'identification du véhicule sur le montant B la pression des pneus est le bar. Il y a 100
du côté conducteur du véhicule. kilopascals (kPa) par bar.
Pneus et jantes
Indice de vitesse Indice de charge
L'indice de vitesse fait partie de En plus de l'indice charge de support, l'indice
l'identification du pneu. Il spécifie la plage de de charge peut également être imprimé sur le
vitesse pour laquelle le pneu est approuvé. flanc du pneu. Ceci indique plus précisément
la capacité de la charge de support.
Z
370 Terminologie, pneus et chargement
la largeur du pneu.
performance ne sont pas inclus dans le poids
à vide et le poids des accessoires.
Pression de gonflage des pneus
C'est la pression à l'intérieur du pneu TIN (Numéro d'identification du pneu)
appliquant une force vers l'extérieur sur
C'est un identifiant unique que peut utiliser le
chaque pouce carré de la surface du pneu. La
fabricant de pneu pour identifier les pneus,
pression du pneu est exprimée en livre par
par exemple pour un produit de rappel, et
pouce carré (psi), en kilopascal (kPa) ou en
ainsi identifier les acheteurs. Le TIN est
bars. La pression du pneu devrait seulement
constitué d'un code d'identification du
être corrigée lorsque les pneus sont froids.
fabricant, taille du pneu, code type du pneu
et date de fabrication.
Pression de gonflage des pneus à
froid
Indice de charge de support
Les pneus sont froids:
L'indice de charge de support (également
Rlorsque le véhicule a été immobile sans indice de charge) est un code contenant la
lumière solaire directe sur les pneus capacité de charge de support maximale d'un
pendant au moins 3 heures et pneu.
Rlorsque le véhicule a été conduit sur une
distance de moins de 1,6 km (1 mille).
Traction
La traction est le résultat de la friction entre
Bande de roulement
les pneus et la surface de la route.
La partie du pneu qui est en contact avec la
route.
Changement de roue 371
Pneus et jantes
remis à l'achat de votre véhicule. Si cette
Changement de roue information n'est pas disponible, les pneus
devraient être permutés tous les
Pneu à plat (5 000 à 10 000 km) (3 000 à 6 000 milles)
La section «Assistance routière» ou plus tôt, en cas d'usure des pneus. Ne pas
(Y page 325) comporte de l'information et changer la direction de rotation de la roue.
des notes sur la façon de procéder lors d'un Nettoyer à fond la surface de contact de la
pneu à plat. Elle fournit aussi des directives roue et du disque de frein chaque fois qu'une
sur le changement de roue ou l'installation roue est permutée. Vérifier les pressions de
d'un pneu de rechange ou d'une roue de gonflage des pneus
secours d'urgence. Informations sur le remplacement de la roue
et l'installation de la roue de secours
(Y page 326).
Permutation des roues
! Sur les véhicules équipés d'un moniteur
G ATTENTION de pression des pneus, les composantes
Effectuer la permutation des roues avant et électroniques sont dans la roue.
arrière uniquement si elles sont de mêmes Les outils pour le montage du pneu ne
dimensions. doivent pas être utilisés près de la valve.
Si le véhicule est équipé de pneus mixtes Ceci pourrait endommager les
(pneus avant de dimensions différentes des composantes électroniques.
pneus arrière), la permutation n’est pas Toujours faire changer les pneus dans un
possible. atelier spécialisé, par exemple, un
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
Z
372 Combinaisons jante et pneu
pneus recommandées apposée sur le i Aperçu des abréviations utilisées dans les
montant B du côté conducteur tableaux des pneus suivants:
Rdans le tableau des pression des pneus, RBA: les deux essieux
à l'intérieur du volant de remplissage de RFA: essieu avant
carburant.
RRA: essieu arrière
Observer les instructions au sujet des
pressions de pneus recommandées et les Dans le tableau suivant, les combinaisons
différentes conditions de fonctionnement jante/pneu sont allouées aux modèles de
(Y page 348). véhicule selon les variétés, par exemple V1,
Vérifier les pressions des pneus V2 etc.:
régulièrement, et seulement lorsque les V1 C 250, C 250 4MATIC
pneus sont froids. Se conformer aux
recommandations d'entretien du fabricant V2 C 300 4MATIC
de pneu dans les documents du véhicule.
V3 C 350, C 350 4MATIC
i Remarques sur l'équipement du véhicule
– toujours équiper le véhicule: V4 C 63 AMG
Ravec des pneus de même taille sur un
i Les combinaisons jantes et pneus ne sont
essieu donné (gauche/droit)
toutes pas disponibles à l'usine pour tous
Ravec le même type de pneu à un temps
Pneus et jantes
les pays.
donné (pneus d'été, pneus d'hiver, pneus
MOExtended)
i Les pages suivantes contiennent de
l'information sur les dimensions des jantes
et pneus approuvées pour équiper le
véhicule de pneus d'hiver. Les pneus
d'hiver ne sont pas disponibles à l'usine
comme équipement standard ou comme
extra optionel.
Si on désire monter des pneus d'hiver
approuvés sur le véhicule, il peut être
nécessaire, dans certaines circonstances,
d'avoir des jantes d'une grandeur
appropriée. Les tailles des pneus d'hiver
approuvées peuvent différer de celles des
pneus originaux. Celle-ci dépend du
modèle et de l'équipement installé à
l'usine.
Les pneus, les jantes ainsi que d'autres
informations peuvent être obtenus d'un
atelier spécialisé qualifié, par exemple un
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.
Z
374 Combinaisons jante et pneu
Pneus
po)
FA 225/40 R18 92 Y XL 8.0 J x 18 H2 # # # —
Déport de roue: 50 mm (1,97
RA 255/35 R18 94 Y XL29 po)
8,5 J x 18 H2
Déport de roue: 54 mm (2,13
po)
FA 225/40 ZR18 92 Y XL 8.0 J x 18 H2 # # # —
Déport de roue: 50 mm (1,97
RA 255/35 ZR18 94 Y XL29 po)
8,5 J x 18 H2
Déport de roue: 54 mm (2,13
po)
27 Pneus MOExtended (pneus avec carastéristiques de pneu à plat) seulement en combinaison avec un système
actif de perte de pression des pneus ou un moniteur de pression des pneus.
28 pas en combinaison avec suspension sports code 486, groupe maniabilité dynamique code 483 ou code
Sports code 950/952.
29 L'utilisation de chaînes à neige n'est pas permise. Observes les remarques dans la section «XChaînes à
neige».
Combinaisons jante et pneu 375
Pneus et jantes
Déport de roue: 43 mm
(1,69 po)
BA 225/45 R17 91 H M+S28 7.5 J x 17 H2 # # — —
Déport de roue: 47 mm (1,85
po)
FA 225/45 R17 91 H M+S 7.5 J x 17 H2 # # # —
Déport de roue: 47 mm (1,85
RA 245/40 R17 91 H M+S29 po)
8.5 J x 17 H2
Déport de roue: 58 mm (2,28
po)
i La pression des pneus spécifiée est imprimée en jaune sur la roue de secours d'urgence/
repliable.
27 Pneus MOExtended (pneus avec carastéristiques de pneu à plat) seulement en combinaison avec un système
actif de perte de pression des pneus ou un moniteur de pression des pneus.
29 L'utilisation
de chaînes à neige n'est pas permise. Observes les remarques dans la section «XChaînes à
neige».
377
Données techniques
378 Pièces de rechange Mercedes-Benz
Garantie
Données techniques
Un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé
échangera ou réparera toute pièce
défectueuse installée en équipement
d'origine sur le véhicule en accord avec les
garanties suivantes:
RLa garantie limitée de véhicule neuf
RLa garantie des dispositifs antipollution
RLa garantie de performance antipollution
RLa garantie des systèmes antipollution des
États de la Californie, du Connecticut, du Exemple: plaque d'identification du véhicule (É.-U.
Maine, du Massachusetts, de New-York, de seulement)
Pennsylvanie, du Rhode Island et du ; NIV
Vermont . = Code de peinture
RLes lois d’exécution de la garantie des États
(Lemon Laws)
Les pièces et accessoires de rechange sont
couverts par les garanties sur les pièces et
accessoires Mercedes-Benz. Vous pouvez en
obtenir copie auprès de votre
Concessionnaire Mercedes-Benz.
i En cas de perte du carnet d'entretien et
de garantie, un Concessionnaire
Mercedes-Benz agréé se fera un plaisir de
le remplacer. Il vous sera envoyé par la
poste.
Z
380 Plateaux d'identification
Données techniques
sur internet à http://www.mbusa.com (É.-U.
seulement).
G ATTENTION
Se conformer à tous les règlements en
application concernant la manutention,
l'entreposage et l'élimination des liquides
d'entretien. Autrement, des risques sont
possibles pour les humains ou
l'environnement.
Conserver les liquides d'entretien hors de la
portée des enfants.
Pour des raisons de santé, éviter le contact
direct des liquides avec la peau ou les
vêtements.
Si un liquide d'entretien est avalé, contacter
un médecin immédiatement.
Z
382 Produits d'entretien et contenances
Contenances
Les valeurs manquantes n'étaient pas disponibles au moment de la publication.
antigel
C 300 4MATIC amér.)
C 350
C 350 4MATIC31
C 63 AMG Environ 11,7 l (12,4 ptes
amér.)
Capacité du C 250 59,0 l (15,6 gal. amér.) Essence super sans
réservoir plomb (indice
Tous les modèles 66,0 l (17,4 gal. amér.) d'octane d'au moins
excepté C 250 91, valeur moyenne
Réserve Tous les modèles Environ 8,0 l (2,1 gal. entre 96 RON/
excepté les amér.) 86 MON)
véhicules AMG
C 63 AMG Environ 14,0 l (3,7 gal.
amér.)
31 Canada seulement.
32 Incluant le refroidisseur d'huile externe.
Produits d'entretien et contenances 383
L'essence est très inflammable et toxique. Rsi le véhicule transporte une charge
Données techniques
Elle peut entraîner de violentes brûlures et légère, par exemple deux passagers sans
causer des blessures graves. bagages, ne pas permettre au moteur de
Ne jamais permettre la présence d’étincelles, tourner à plus de 3,000 tr/mi.
flammes ou cigarettes près du carburant. Rsi le véhicule est complètement chargé
Arrêter le moteur avant de refaire le plein. ou qu'il roule sur des terrains
montagneux, de pas appuyer sur
En présence de carburant, éviter d’inhaler les
l'accélérateur à plus de Ô la course de
vapeurs et tout contact avec la peau ou les
vêtements.
la pédale.
Le contact direct du carburant sur la peau, ou
Véhicules à carburant mixte
l’aspiration de vapeurs de carburant sont
nuisibles à la santé. Remarques importantes sur la sécurité
Les véhicules à carburant mixte sont
Essence super sans plomb identifiables par l'étiquette à l'intérieur du
! Afin d'assurer la longévité et la parfaite volet de remplissage de carburant.
performance du moteur, utiliser Les véhicules à carburant mixte peuvent
uniquement de l'essence super sans fonctionner avec de l'essence super sans
plomb. plomb et de l'éthanol (E85) ou un mélange
Si l'essence super sans plomb n'est pas des deux. Le carburant éthanol (E85) est un
disponible et que de l'essence régulière mélange d'environ 85% d'éthanol et 15%
doit être utilisée; observer les précautions d'essence sans plomb.
suivantes: G ATTENTION
Rne remplir le réservoir qu'à moitié avec Le carburant éthanol (E85) et ses émanations
de l'essence sans plomb régulière et sont hautement inflammables, toxiques et
31 Canada seulement.
33 Mélangé avec de l'eau ou liquide de lave-glace prémélangé avec protection antigel.
Z
384 Produits d'entretien et contenances
Données techniques
! Ne pas refaire le plein avec du carburant
Tous ces mélanges de carburant doivent
remplir les exigences en carburant, par ordinaire et ne pas utiliser d'additifs non
exemple: testés et approuvés pour les véhicules
Mercedes-Benz. Autrement, des
Rindiceantidétonant dommages ou des anomalies du système
Rpointd'ébullition de carburant peuvent survenir.
Rpression de vapeur
Z
386 Produits d'entretien et contenances
d'entretien prescrits. Ne jamais changer une grande viscosité, ceci signifie qu'elle est
l'huile moteur ou le filtre à huile afin épaisse; une basse viscosité signifie qu'elle
d'obtenir des intervalles de remplacement est faible.
plus longs que ceux prescrits. Autrement, Sélectionner une huile moteur avec
des dommages pourraient être causés au classification adéquate SAE (viscosité) pour
moteur ou au dispositif antipollution les températures extérieures. Le tableau
d'après traitement. suivant montre la classification SAE à utiliser.
Suivre les instructions dans l'affichage de Les caractéristiques de basse température
l'intervalle d'entretien concernant le des huiles moteur peuvent se détériorer
changement d'huile. Autrement, le moteur significativement, par exemple en raison de
et le dispositif antipollution d'après l'âge, de la suie ou des dépôts de carburant.
traitement pourraient être endommagés. Il est alors extrêmement important
Le tableau montre quelles huiles moteur ont d'effectuer des changements d'huile
été approuvées pour votre véhicule. réguliers avec une huile moteur approuvée
avec la classification SAE appropriée.
Les valeurs manquantes n'étaient pas
disponibles au moment de la publication.
34 Canada seulement.
35 Restriction: seulement les huiles moteur SAE 0W-40 ou SAE 5W-40 peuvent être utilisées.
Produits d'entretien et contenances 387
Données techniques
approuvés peuvent être obtenues de tout ‡).
Concessionnaire Mercedes-Benz agréé ou Le véhicule comporte un certain nombre
sur Internet à d'éléments en aluminium. Les composantes
http://bevo.mercedes-benz.com. en aluminium du moteur rendent nécessaire
l'utilisation de liquide de refroidissement
inhibiteur anticorrosion/antigel formulé
Liquide de refroidissement spécialement pour protéger les pièces en
aluminium. L'utilisation d'autres inhibiteurs
Remarques importantes sur la sécurité anticorrosion/antigel sans ces
Le liquide de refroidissement est un mélange caractéristiques affectent la durabilité.
d'eau et de produit inhibiteur anticorrosion/ Le liquide de refroidissement doit être utilisé
antigel. Il exécute les tâches suivantes: pendant toute l'année afin de maintenir la
Rla protection contre la corrosion protection nécessaire contre la corrosion et
Rla
d'assurer une protection contre la
protection antigel
surchauffe. L'information sur les intervalles
Rl'augmentation du point d'ébullition
de renouvellement se trouve dans le carnet
Le système de refroidissement du moteur est d'entretien.
rempli de liquide de refroidissement à l'usine, L'intervalle de renouvellement est déterminé
et contient un inhibiteur anticorrosion/ par le type de liquide de refroidissement et la
antigel qui assure une protection jusqu'à conception du système de refroidissement du
environ 37† (35‡). moteur. L'intervalle de renouvellement dans
! N'ajouter que du liquide de le carnet d'entretien est valide uniquement si
refroidissement qui a été prémélangé avec le liquide de refroidissement est renouvelé ou
la protection antigel requise. Sinon, le rempli avec des produits approuvés par
moteur risque d'être endommagé. Mercedes-Benz. Donc, utiliser uniquement
Pour plus d'information sur les liquides de MB 325.0 ou 326.0 anticorrosion/antigel ou
refroidissement et le remplissage,
Z
388 Données du véhicule
C 63 AMG
Longueur du 4712 mm
véhicule (185,5 po)
Largeur du 2008 mm (79,1 po)
véhicule incluant
les rétroviseurs
Hauteur du 1433 mm (56,4 po)
Données techniques
véhicule
Empattement 2765 mm
(108,9 po)
Voie avant 1569 mm (61,8 po)
Voie arrière 1525 mm (60,0 po)
Rayon de braquage 11,10 m (36,42 pi)
Z
390
391
392
Détails de publication
Internet