Vous êtes sur la page 1sur 104

F

Notice d'utilisation et de
maintenance
CHARGEUR À ROUES ATLAS

AR35 SUPER

Numéro du document : 8021569 La présente notice d'utilisation et de maintenance ne doit pas pas sans notre
Version : Juin 2008 consentement exprès ni être dupliquée ni être utilisée d'autre manière ni cédée à des
tiers pour évaluation.
AR35 Super Manuel d'utilisation

fr-AR35Super-BA-ref.fm

2
Manuel d'utilisation AR35 Super
Table des matières

I TABLE DES MATIÈRES


I Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Désignation de la machine, constructeur et indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Désignation de la machine et domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Plaque signalétique et numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Position des plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4.1 Plaque signalétique véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4.2 Plaque signalétique cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4.3 Plaque signalétique moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.6 Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6.1 Utilisation du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.7 Garantie du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7.1 Vérification du produit chez le constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7.2 Garantie du constructeur et responsabilité du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7.3 changement de propriétaire du chargeur à roues (vente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.8 Respect de la notice d'utilisation et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.8.1 Symboles de la notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 Utilisation générale du chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
fr-AR35Super-BA-00IVZ.fm

2.2 Travail avec le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


2.3 Consignes de sécurité dans des cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Caractéristiques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Volumes de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Moteur Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.5 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4 Transport du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


4.1 Sécuriser le chargeur à roues pour un transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Chargement et mise en sécurité du chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.1 Chargement du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.2 Sécuriser le chargeur à roues sur le véhicule de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.2.3 Exécution du transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2.4 Transport par grue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5 Découverte du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


5.1 Vue synoptique des groupes fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Vue générale du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Panneaux d'avertissement et autocollants sur le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

6 Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Avant le premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Vérification du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2.1 Faire le plein de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Ouvrir les portes et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3
AR35 Super Manuel d'utilisation
Table des matières

7 Eléments de commande et d'affichage dans la cabine du conducteur . . . . . . . . 31


7.1 Vue d'ensemble de la cabine du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1.1 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1.2 Tableau des symboles lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Installation du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.2.1 Réglage du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.3 Mettre la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

8 Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


8.1 Avant le premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Démarrer le moteur Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2.1 Si le moteur diesel ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.3 Déplacement avec le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.3.1 démarrage des marches avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.3.2 Changement du sens de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3.3 Arrêt et rangement du chargeur à roues (stationnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.3.4 Circulation sur un terrain non public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.3.5 Circulation tout-terrain sur un terrain non public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.3.6 Passage du déplacement au travail, approche lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.3.7 Déplacements sur terrain en pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.4 Déplacements dans l'obscurité ou par mauvaise visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.4.1 Allumer l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.4.2 Dispositifs d'avertissement et éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.5 Circulation par mauvaise visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.5.1 Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

fr-AR35Super-BA-00IVZ.fm
8.5.2 Manque de visibilité dû à des vitres embuées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.5.3 Mauvaise visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.6 Déplacements sur la voie publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9 Remorquage du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


9.1 Consignes de sécurité pour le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.2 Mesures avant le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.2.1 Protéger le chargeur contre un déplacement intempestif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.2.2 Ouvrir les vannes haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.3 Exécution du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.4 Après le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

10 Le travail avec le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


10.1 La sécurité lors du travail avec le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.2 Eléments de commande pour les travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.2.1 Fonctions des leviers de commande gauche et droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.3 Prise d'outils de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.3.1 Utilisation d'outils de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.3.2 Prise en charge de l'outil de travail avec le dispositif de changement rapide d'outil (CRO) . . . . . 63
10.3.3 Dépose ou changement de l'outil de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.4 Travail avec des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.4.1 Travail et déplacement avec godet et chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.4.2 Travail et déplacement avec la fourche à palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10.5 Travail avec équipements auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10.5.1 Utilisation de la 3e section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10.5.2 Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10.6 Descente de l'outil de travail après une panne du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

4
Manuel d'utilisation AR35 Super
Table des matières

11 Dérangements et dépannages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11.1 Diagnostic des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

12 Notice de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12.1 Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12.1.1 Mesures de protection avant le début des travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12.1.2 Après achèvement des travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
13.2 Vue d'ensemble de la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
13.2.1 Vue d'ensemble de l'espace moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
13.2.2 Vue d'ensemble du dessous de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13.2.3 Vue d'ensemble du dispositif de levage et du train avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13.2.4 Vue d'ensemble de la paroi de la cabine à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
13.3 Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13.3.1 Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13.3.2 Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13.3.3 Tableau des lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13.3.4 Contrôles et travaux quotidiens avant de démarrer le chargeur à roues (certificat d'inspection A) 81
13.3.5 Tous les jours après la fin du travail avec le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
13.3.6 Toutes les 100 heures de service (certificat d'inspection B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13.3.7 Toutes les 500 heures de service (certificat d'inspection C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13.3.8 Liste de contrôle 1, inspection d'après 50 heures de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13.3.9 Résumé des travaux asservis au temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

14 Notice de maintenance pour le personnel de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


14.1 Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
14.1.1 Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
fr-AR35Super-BA-00IVZ.fm

14.1.2 Toutes les 100 heures de service (certificat d'inspection B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


14.1.3 Toutes les 500 heures de service (certificat d'inspection C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
14.2 Travaux de maintenance sur l'installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
14.2.1 Travaux de maintenance sur la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
14.2.2 Platine de commande, fusibles et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
14.2.3 Lampes du système d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
14.2.4 Liste récapitulative des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

15 Certificats de Remise et justificatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


15.1 Attestation de remise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
15.2 Justificatif 1ère inspection (50 heures de service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
15.3 Justificatif sur l'exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance . 98

16 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
16.1 Répertoire thématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
16.2 Table des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

5
AR35 Super Manuel d'utilisation
Désignation de la machine, constructeur et indications

1 DÉSIGNATION DE LA MACHINE, CONSTRUCTEUR ET INDICATIONS


1.1 Désignation de la machine et domaine d'utilisation
Désignation Modèle
Chargeur à roues ATLAS AR35 Super
Domaine d'utilisation
Le chargeur à roues sert au transbordement de terre, de
pierres ou autres matériaux de même type à l'aide de l'outil de
travail, du godet, par ex. D'autres outils de travail tels que
fourche à palette, godet à renversement latéral peuvent être
montés et utilisés.
Utilisation conforme :
Le chargeur à roues ne doit être utilisé que pour les
applications et tâches mentionnées ci-dessous. Toute autre
utilisation est considérée comme un usage non conforme et
n'est pas autorisée .

1.2 Constructeur
Nom du constructeur :
ATLAS WEYHAUSEN
F. Weyhausen AG & Co. KG

fr-35Super-Einleitung.fm
Maschinenfabrik
Adresse :
Visbeker Straße 35, 27793 Wildeshausen (Allemagne)
Communication :
Téléphone : +49 (0) 4431 981-0
Télécopie : +49 (0) 4431 981-139
Courriel : info@f-weyhausen.de
Internet : http://www.radlader.com

1.3 Plaque signalétique et numéro de châssis

Désignations plaque signalétique


1
102 XXX E123456X
Le numéro de châssis (1) contient des chiffres-index X
codifiant les équipements spéciaux du châssis.
Le numéro de châssis (1) se trouve également sur la plaque
2 signalétique (2) sur le côté droit de l'avant train et il est en
outre estampé dans la masse du train avant.
Numéro de châssis

Illu.1 Plaque signalétique sur le train avant 102 XXX E123456X


Le numéro de châssis est marqué sur le train avant.

6
Manuel d'utilisation AR35 Super
Position des plaques signalétiques

1.4 Position des plaques signalétiques


1.4.1 Plaque signalétique véhicule

Désignations plaque signalétique


1
102 XXX E123456X
Le numéro de châssis (1) contient des chiffres-index X
codifiant les équipements spéciaux du châssis.
Le numéro de châssis (1) se trouve également sur la plaque
2 signalétique (2) sur le côté droit de l'avant train et il est en
outre estampé dans la masse du train avant.
La plaque signalétique comporte les indications suivantes :
• Modèle de véhicule
• Année de construction
• N° d'identification du véhicule (numéro du châssis)
• Force de traction maxi.
• Poids en service
• Type de moteur
• Puissance du moteur kW
• Poids total admissible
• Charge par essieu admissible, avant
• Charge par essieu admissible, arrière
Numéro de châssis
Illu.2 Plaque signalétique sur le train avant
102 XXX E123456X
fr-35Super-Einleitung.fm

Le numéro de châssis est marqué sur le train avant.

1.4.2 Plaque signalétique cabine

Illu.3 Plaque signalétique dans la cabine

1.4.3 Plaque signalétique moteur diesel

Illu.4 Plaque signalétique moteur diesel

7
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déclaration de conformité

1.5 Déclaration de conformité


DECLARATION DE CONFORMITE CE
SOUSSIGNÉ
SOCIÉTÉ. F. WEYHAUSEN AG & CO. KG, VISBEKER STRASSE, 27793 WILDESHAUSEN

AGIT EN SA QUALITÈ DE REPRÉSENTANTE DU CONSTRUCTEUR

SOCIÉTÉ. F. WEYHAUSEN AG & CO. KG, VISBEKER STRASSE, 27793 WILDESHAUSEN


ET DÉCLARE ICI QUE LA MACHINE OU ÉQUIPEMENT MENTIONNÉ CI-APRÈS
1. CATÉGORIE: chargeur à roues.
2. CONSTRUCTEUR: SOCIÉTÉ. F. WEYHAUSEN AG & CO. KG, VISBEKER STRASSE, 27793 WILDESHAUSEN
3. MODÈLE : AR35 Super
4. NUMÉRO DE CHÂSSIS :
5. ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2008

REPOND AUX EXIGENCES DES PRESCRIPTIONS CE MENTIONNÉES CI-APRÈS :


1. PRESCRIPTION MACHINES : 89/392/CE COMPLÉTÉE PAR 91/368/CE, 93/44/CE ET 93/68/CE ET TOUTES LES AUTRES ANNEXES; MAIS PAS LIMITÉES À LA CONSOLIDATION DANS 98/37/EG
2. PRESCRIPTIONS SUR LE BRUIT : 2000/14/CE ET ANNEXES
3. PRESCRIPTION SUR LA COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE : 89/336/CE ET ANNEXES 7
4. PRESCRIPTIONS SUR LES EMISSIONS DES MOTEURS : 97/68/ ET ANNEXES

NORMES HARMONISÉES : EN 474, PART. 1, EN 474 PART: 3, EN 292, PART. 2 (RATIFICATION 1994) ET AUTRES, DANS LA MESURE OÙ ELLES SONT PERTINENTES
LES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES DE SÉCURITÉ APPLIQUÉES:
1. RÈGLEMENT RELATIF À L'ADMISSION DES VÉHICULES À LA CIRCULATION ROUTIÈRE
2. RÈGLEMENT DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS VÉHICULES (VBG 12)

INDIQUER LA PROCÉDURE D'ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ SUIVANTE (RELATIVE AUX PRESCRIPTIONS SOUS LA POS. 2 SUSMENTIONNÉE) : 2000/14/CE ET ANNEXES (VI)

SERVICE NOMMÉ
1. TÜV NORD CERT, SERVICE EUROPÉEN NOMMÉ 0044, AM TÜV 1, 30519 HANOVRE, ALLEMAGNE.
2. DOCUMENTATION TECHNIQUE (RELATIVE AUX PRESCRIPTIONS SUSMENTIONNÉE) : SOCIÉTÉ. F. WEYHAUSEN, VISBEKER STRASSE, 27793 WILDESHAUSEN

FAIT
PAYS : ALLEMAGNE
LOCALITÉ : WILDESHAUSEN
LE : XX.XX.XX
DE: SOCIÉTÉ. F. WEYHAUSEN AG & CO. KG

fr-35Super-Einleitung.fm
NOM : GABRIEL
PRÉNOM : ARTUR
POSITION : CHEF DU BUREAU D'ÉTUDES

SIGNATURE

LE PRÉSENT DOCUMENT A ÉTÉ RÉALISÉ AVEC DES MOYENS INFORMATIQUES. L'ORIGINAL EST PRÉSENT DANS L'ENTREPRISE

8
Manuel d'utilisation AR35 Super
Informations pour l'utilisateur

1.6 Informations pour l'utilisateur


1.6.1 Utilisation du chargeur à roues

Obligations de l'entrepreneur L' entrepreneur est le propriétaire ou le locataire du chargeur


à roues.
• Celui-ci est obligé à ne charger de la conduite ou de la
maintenance du chargeur à roues qu'un personnel :
• doué des aptitudes physiques, intellectuelles et
professionnelles et
• qui a lu et compris la notice d'utilisation et de
maintenance.
• Le personnel doit aussi confirmer ces connaissances de
manière écrite.
• Les personnes sous influence de l'alcool ou de drogues ne
sont pas autorisées à utiliser le chargeur à roues.
• Veiller en outre à observer et à respecter les conditions
d'utilisation ou les consignes de sécurité relatives aux engins
de chantier en vigueur dans le pays concerné.

Obligations du conducteur et du Toute personne effectuant des travaux avec ou sur ce chargeur
personnel de maintenance à roues doit avoir lu et compris la présente notice d'utilisation et
de maintenance avant de commencer les travaux.
Cette exigence concerne également les personnes qui ont déjà
travaillé comme conducteur ou technicien de maintenance sur
une telle machine ou un engin similaire.
fr-35Super-Einleitung.fm

Le conducteur de chargeur à roues est la personne qui


commande et conduit le chargeur à roues.
• Le conducteur du chargeur à roues doit, avant la mise en
service, s'assurer du parfait état du chargeur et respecter les
prescriptions pour la commande et le fonctionnement
pendant l'utilisation.
• Le conducteur porte la responsabilité qu'aucun danger
n'émane de la machine et de son utilisation.
• Avant de travailler avec le chargeur, le conducteur doit se
familiariser avec tous les éléments de commande et les
fonctions ainsi qu'avec les propriétés de conduite du
chargeur à roues.
Sous personnel de maintenance on entend les personnes
chargées de la maintenance et des travaux de réparation du
chargeur à roues.
• Le personnel de maintenance doit exécuter les inspections
prescrites et respecter les intervalles de maintenance.
• Il doit veiller à ce que lors l'exécution des travaux de
maintenance, il n'émane des systèmes du chargeur aucun
risque pour l'environnement.

9
AR35 Super Manuel d'utilisation
Garantie du constructeur

1.7 Garantie du constructeur


1.7.1 Vérification du produit chez le constructeur
Le présent chargeur à roues a été construit selon les règles
éprouvées de la technique et les prescriptions en vigueur en
matière de technique de sécurité ; ils ont été mis en service et
vérifiés chez le constructeur.
Tous les composants et les fonctions du chargeur à roues ont
été suffisamment vérifiés et testés avant livraison.
Le chargeur à roues a quitté notre usine en parfait ordre de
marche.

A NOTER!
Si, malgré toutes les vérifications, des dommages
dus des défauts de construction, de fabrication, de
montage ou à des défauts des matériaux
apparaissent, les conditions de garantie
convenues par contrat s'appliquent.

1.7.2 Garantie du constructeur et responsabilité du constructeur


La période de garantie est comprise, selon la durée choisie,
entre 12 et 48 mois. Pour plus d'informations sur les
programmes de garantie en option, consulter votre
concessionnaire ATLAS.
La période de garantie commence le jour de la remise du
chargeur à roues au client et il est documenté dans le certificat
de remise, cf Chapitre Certificats de Remise et justificatifs.

fr-35Super-Einleitung.fm
Exclusion de la garantie et de la Le constructeur chargeur à roues n'assume aucune prétention
responsabilité du constructeur à garantie et aucune responsabilité en cas de dommages aux
personnes et aux biens si :
• le chargeur á roues a fait l'objet d'une utilisation non
conforme, cf. Chapitre Désignation de la machine et domaine
d'utilisation,
• la notice d'utilisation et les prescriptions de sécurité et
instructions d'utilisation qu'elle contient n'ont pas été lues,
respectées et appliquées,
• si des dommages du chargeur sont dus à des erreurs de
commande ou des défauts de maintenance,
• les carburants, huiles hydrauliques et d'engrenage ne
répondent pas aux prescriptions,
• si des outils de travail non homologués par le constructeur ou
si des pièces de rechange d'origine étrangère à ATLAS ont
été utilisés.
• Les travaux de réparation et d'inspection qui exigent des
connaissances techniques particulières n'ont pas été
exécutés par un personnel ATLAS qualifié,
• des modifications constructives ont été effectuées sur le
chargeur à roues, le moteur diesel et sur l'installation
hydraulique sans consultation préalable du constructeur,
• les limites de puissance du chargeur ont été dépassées.

10
Manuel d'utilisation AR35 Super
Garantie du constructeur

1.7.3 Changement de propriétaire du chargeur à roues (vente)


A NOTER!
La présente notice d'utilisation est partie intégrante
du chargeur à roues et doit être présente lors d'une
vente ou d'un changement de propriétaire.
Si aucune notice d'utilisation n'est disponible, la
demander au concessionnaire ATLAS sous
indication du numéro de châssis.
fr-35Super-Einleitung.fm

11
AR35 Super Manuel d'utilisation
Respect de la notice d'utilisation et de maintenance

1.8 Respect de la notice d'utilisation et de maintenance


La présente notice d'utilisation et de maintenance sert de
directive pour un fonctionnement correct et la maintenance du
chargeur à roues.
• Elle fait partie intégrante du chargeur et doit être toujours
conservée dans le poste de conduite.
• La présente notice d'utilisation contient toutes les
informations indispensables pour la mise en service et la
conduite du chargeur à roues et le travail avec celui-ci.
• Toutes les mesures de maintenance et d'entretien qui doivent
être exécutées par le personnel de maintenance ou le
conducteur y sont décrites et servent à maintenir votre
chargeur en ordre de marche et en bon état.
• Respecter absolument toutes les consignes de sécurité
contenues dans le chapitre correspondant et dans les
différentes descriptions.
• En présence de questions relatives à la conduite ou à la
maintenance du chargeur à roues, s'adresser au
concessionnaire ATLAS.
• En cas de perte de la notice d'utilisation, commander sans
tarder un nouvel exemplaire sous indication du numéro de
châssis et du numéro de commande (si disponible).
• Le propriétaire du chargeur, ou en cas de location, le
locataire est responsable des dommages résultant d'une
commande incorrecte ou de connaissances insuffisantes du
personnel.

1.8.1 Symboles de la notice d'utilisation

fr-35Super-Einleitung.fm
Les avertissements utilisés dans la présente notice d'utilisation
et de maintenance sont accompagnés de mots-signaux et de
symboles qui reflètent l'importance et le type du danger
encouru.
Les avertissements présentés dans cette notice d'utilisation et
de maintenance doivent absolument être suivis afin d'éviter des
dommages aux personnes et aux biens !

DANGER!
Avertit d'une situation immédiatement dangereuse
qui entraîne de graves blessures ou la mort, si elle
ne peut être évitée.

AVERTISSEMENT!
Avertit d'une situation dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures ou la mort, si elle
n'est pas évitée.

PRUDENCE!
Avertit d'une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères, si elle n'est pas
évitée.

PRUDENCE!
Avertit d'une situation dangereuse qui peut
entraîner des dommages matériels, si elle n'est
pas évitée.

A NOTER!
Attire l'attention sur d'autres informations
complémentaires et fournit des instructions pour un
fonctionnement sans dérangements et efficace.

12
Manuel d'utilisation AR35 Super
Consignes de sécurité

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Utilisation générale du chargeur à roues

DANGER!
Avant le démarrage du chargeur sur roues le conducteur doit
connaître les exigences de sécurité particulières aux travaux
dans ce domaine de risques et vérifier si les mesures
nécessaires ont été prises.

AVERTISSEMENT!
En présence de conditions de travail et d'environnement
inconnues !
• Avant de commencer le travail vérifier si le temps, la route et
la configuration du sol permettent une utilisation sûre du
chargeur à roues.
• Rechercher les sources de risque sur le lieu intervention et
en tenir compte lors du travail.

PRUDENCE!
A observer avant le transport du chargeur à roues !
• Seules des personnes expérimentées et exercées sont
autorisées à charger le chargeur à roues.
fr-atlas-BA-Sicherheitshinweise.fm

• Le chargement doit se faire uniquement sur un sol horizontal


et ferme.
• Ne pas surcharger le véhicule de transport.
• Eliminer la neige, la glace et la boue des pneus du chargeur
sur roues.

PRUDENCE!
N'utiliser le chargeur sur roues qu'en parfait état technique
!
• Exécuter les contrôles et travaux de maintenance
nécessaires, cf.Chapitre Notice de maintenance.
• Éliminer immédiatement les dommages sur le chargeur à
roues ou
faire appel au service de maintenance ATLAS. Ne
continuer à travailler que si les dommages sont éliminés.

PRUDENCE!
Respecter la charge utile !
Les charges utiles autorisées pour l'utilisation des outils de
travail sont indiquées dans le tableau du Chapitre
Caractéristiques techniques, elles doivent être respectées !
Aucune garantie n'est assurée pour tous les outils de travail qui
n'ont pas été homologués par le constructeur !
• Il est possible, après consultation du concessionnaire ou du
constructeur, d'utiliser des outils spéciaux.

13
AR35 Super Manuel d'utilisation
Utilisation générale du chargeur à roues

DANGER!
Visibilité réduite due à la fumée, à la poussière, au
brouillard etc. !
• Arrêter le chargeur à roues ou réduire la vitesse jusqu'à
rétablissement de conditions de visibilité sûres.
• Les vitres doivent être propres, sans buées ni glace.
• Ne pas accrocher de vêtements qui gêneraient la visibilité
vers l'extérieur.

PRUDENCE!
Respecter les critères de protection de l'environnement !
• L'huile et le carburant ne doivent pas pénétrer dans le sol,
dans les eaux ou dans les canalisations d'égout ! Les faire
toujours s'écouler dans des récipients appropriés.
• Pour les travaux dans des espaces naturels protégés utiliser
une huile hydraulique non polluante (ATLAS-HE 46 WGK.O).

DANGER!
Risque de blessures !
• Protéger le chargeur contre un déplacement intempestif à
l'aide de cales !
• Descendre le godet/l'outil au niveau du sol.
• Monter la sécurité d'articulation (1), avant de travailler dans

fr-atlas-BA-Sicherheitshinweise.fm
ce domaine.
• Après les travaux de maintenance ou de réparation, remettre
la sécurité d'articulation position de fonctionnement.

14
Manuel d'utilisation AR35 Super
Travail avec le chargeur à roues

2.2 Travail avec le chargeur à roues


PRUDENCE!
Présence de personnes dans le périmètre de travail et de
pivotement du chargeur à roues !
• Protéger le chantier contre l'accès de personnes non
autorisées.
• Avant et pendant la marche arrière, regarder vers l'arrière.

DANGER!
Danger de mort en cas de traversée de courant,
d'explosion, d'intoxication dues à des conduites
endommagées !
• Veiller aux objets se trouvant dans le sous-sol !
• Rechercher des informations sur la position de conduites et
de tuyauteries et sur leur position sur le chantier.
• Faire mettre éventuellement ces conduites et câbles hors
service.
• Ne jamais descendre du chargeur en présence de courant !
• Amener l'appareil hors de la zone de travail.
• Si ce n'est pas possible :
fr-atlas-BA-Sicherheitshinweise.fm

• Rester en sécurité dans la cabine.


• Inviter les personnes présentes à se maintenir à distance.
• Commander la coupure du courant.

PRUDENCE!
Endroits à visibilité réduite !
• Faire appel à une autre personne pour guider le conducteur !
• Convenir au préalable des gestes et des appels utilisés !

DANGER!
Risque de blessures !
• Le transport de personnes est interdit !
• Ne pas lever/transporter de personnes à l'aide du godet !

15
AR35 Super Manuel d'utilisation
Travail avec le chargeur à roues

DANGER!
Chute d'objets ! Chutes de parois de sable !
• Consulter à cet effet les prescriptions en vigueur dans le
pays.

DANGER!
Glissements, enfoncement du chargeur à roues !
• Prudence lors de travaux au bord de l'eau !
• Vérifier la portance et l'inclinaison du sol avant de
commencer le travail.

PRUDENCE!
Dommages matériels !

fr-atlas-BA-Sicherheitshinweise.fm
• Ne pas utiliser le godet de chargement comme outil de
démolition !
• Eviter les situations extrêmes.

DANGER!
Blessures aux yeux dues à des éclats !
• Porter toujours des lunettes de protection si l'utilisation d'un
marteau ou d'autres outils peuvent entraîner la production
d'éclats.
• Maintenir les portes du chargeur fermées.

DANGER!
Risque d'intoxication lors de travaux dans des espaces
fermés !
• Veiller à une ventilation et à une aération suffisante.
• Évacuer les gaz d'échappement vers le dehors.
• Tenir compte de la protection contre le bruit.

16
Manuel d'utilisation AR35 Super
Consignes de sécurité dans des cas d'urgence

2.3 Consignes de sécurité dans des cas d'urgence


PRUDENCE!
Les équipements d'urgence peuvent sauver des vies
humaines !
• Avoir toujours une boîte pour premiers soins d'urgence et un
extincteur.
• Maintenir les équipements d'urgence dans un état prêt à
l'emploi.
• Se familiariser avec l'utilisation de l'équipement d'urgence.
fr-atlas-BA-Sicherheitshinweise.fm

17
AR35 Super Manuel d'utilisation
Caractéristiques techniques

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Caractéristiques de fonctionnement
Modèle de chargeur à roues AR35 Super Remarques
Généralités :
Poids en service 2 875 kg
Volume du godet SAE 0,4 m³
Forces / Charges utilisation du godet
Force d'arrachage 2430 daN
Force de poussée 2300 daN
Force de poussée niveau du sol 2100 daN
Charge basculée en extension 1 911 kg
Charge basculée en flexion 1 700 kg
Forces / Charges utilisation de la fourche 500 mm écart du centre d'application des charges, déplacement
à palette des charges en principe du niveau du sol.

Charge basculée statique en flexion 1 422 kg


Charge utile 80% terrain plat 1 138 kg Conforme à ISO 8313 et EN 474-3

Charge utile 60% terrain inégal 853 kg Conforme à ISO 8313 et EN 474-3

Niveau de bruit :

fr-35Super-Technische-Daten.fm
Niveau de puissance acoustique Lwa 101dB

3.2 Pneumatiques
Modèle de chargeur à roues AR35 Super
Standard 10.0/75 – 15.3 MPT
Pneumatiques spéciaux 11.5/80 – 15.3 MPT
12 – 16.5
31 X 15,5 – 15
15.5/55 R18

3.3 Volumes de remplissage


Modèle de chargeur à roues AR35 Super
Réservoir de carburant 58 l
Réservoir d'huile hydraulique 28 l
Huile de moteur 5,5 l
Essieu avant 4l
Essieu arrière 3,5 l
Transmission 0,65 l
Caloporteur 4 l (+ 4 l d`eau)

18
Manuel d'utilisation AR35 Super
Moteur Diesel

3.4 Moteur Diesel


Modèle de AR35 Super Remarques
chargeur à roues
Produit Perkins moteur Diesel 403D-15T
Construction refroidi par l`eau
Puissance 29,4 kW (40 CV) à 2800 min-1 Puissance conf. à ISO 14396, EU RL97/68/EC

Couple maxi. 112 Nm bei 1800 min-1


Cylindrée 1 496 cm3
Nombre de cylindres 3 en série

3.5 Installation électrique


Modèle de chargeur à roues AR35 Super
Tension de service 12 V
Batterie 12 V/66 Ah
Générateur 14 V/65 A
Démarreur 12 V/2,0 kW
fr-35Super-Technische-Daten.fm

19
AR35 Super Manuel d'utilisation
Dimensions

3.6 Dimensions

fr-35Super-Technische-Daten.fm
Illu.5 Dimensions

Cotes avec godet standard (en mm) avec fourche à palette (en mm)
A 4240 4730
B 2270 2270
B1 1605 1605
B2 2380 2380
B3 1900 1900
C 3340 3010
C1 2800 2550
C2 2300 1130
D 55 145
E 595 300
E1 – 1010
E2 – 680
F 350 350
G 1580 1580
H 1350 1350
I 1350 1030
R 1495 1495
R1 2872 2872

20
Manuel d'utilisation AR35 Super
Transport du chargeur à roues.

4 TRANSPORT DU CHARGEUR À ROUES.


4.1 Sécuriser le chargeur à roues pour un transport
AVERTISSEMENT!
Sécuriser les composants et les objets dans la
cabine avant un transport du chargeur á roues !
Retirer et transporter séparément les objets et
outils montés sur le pourtour du chargeur.
Retirer ou sécuriser les objets à l'intérieur de la
cabine.

4.2 Chargement et mise en sécurité du chargeur à roues


PRUDENCE!
Mesures de sécurité pour le transport du
chargeur à roues !
Seules des personnes expérimentées et formées à
de telles opérations de chargement sont autorisées
à charger le chargeur à roues.
Le chargement doit se faire uniquement sur un sol
horizontal et ferme.
Ne pas surcharger le véhicule de transport. Tenir
compte du poids total du chargeur à roues,
cf.Chapitre Technische Daten.
fr-35Super-Transport.fm

4.2.1 Chargement du chargeur à roues.

Monter le chargeur à roues sur le • Vérifier la position de la rampe de chargement du chargeur à


véhicule surbaissé roues.
• Les rampes de chargement doivent être positionnées de telle
manière que les pneus roulent au centre de ces rampes.
• Démarrer le moteur diesel et amener le dispositif de levage à
une hauteur suffisante.
• Desserrer le frein de stationnement, le symbole de
l'activation du frein de stationnement s'éteint sur le tableau
de bord.
• Monter le chargeur sur le véhicule surbaissé.
• Abaisser le dispositif de levage de manière à ce que le godet
repose à plat sur la surface de chargement.
• Serrer le frein à main et arrêter le moteur diesel. Sur le
tableau de bord, le symbole pour le frein de stationnement
activé s'allume.
x
• Retirer la clé de contact et refermer les portes du poste de
conduite après être descendu du chargeur.

Illu.6 Montée sur le véhicule surbaissé

21
AR35 Super Manuel d'utilisation
Chargement et mise en sécurité du chargeur à roues

4.2.2 Sécuriser le chargeur à roues sur le véhicule de transport

Monter la sécurité d'articulation entre le • Démonter le boulon avec sa goupille (1) de la fixation de la
train avant et le train arrière sécurité d'articulation (2) sur le train avant (3).

4
• Monter la sécurité d'articulation en direction du train arrière.
3 • Monter le boulon avec sa goupille (1) dans la fixation de la
sécurité d'articulation dans le perçage du train arrière (4).

Illu.7 Montage de la sécurité


d'articulation

Arrimage du chargeur à roues sur le • Le chargeur à roues présente sur le train avant (6) et sur le
véhicule de transport contrepoids (5) deux anneaux d'arrimage et de levage
repérés.
6 AVERTISSEMENT!

fr-35Super-Transport.fm
Arrimer le chargeur à roues uniquement aux
anneaux d'arrimage et de levage repérés du train
avant et du contrepoids.

6 A NOTER!
Respecter les réglementations nationales relatives
Anneaux d'arrimage à la sécurisation des chargements !
avant
• Arrimer correctement le chargeur à roues.
• Veiller aux écarts et aux longueurs suffisantes de l'arrimage
utilisé.

Anneaux d'arrimage
arrière
5

Illu.8 Arrimage du chargeur à roues

22
Manuel d'utilisation AR35 Super
Chargement et mise en sécurité du chargeur à roues

4.2.3 Exécution du transport


• Avant d'effectuer le déplacement, s'informer de la hauteur
totale x1 du véhicule de transport avec le chargeur arrimé.

PRUDENCE!
Au cours du transport, veiller à la hauteur x2 du
véhicule de transport avec le chargeur lors de la
x2 traversée de passages inférieurs de hauteur x1.
x1
• Il convient aussi de respecter en outre les prescriptions en
vigueur dans le pays d'utilisation pour l'exécution du
transport.
Illu.9 Exécution du transport

4.2.4 Transport par grue


Anneaux de levage
avant A NOTER!
Pour le transport par grue, déterminer le poids total
du chargeur à roues, cf.Chapitre Technische
Daten.
La capacité de levage de la grue et des moyens de
levage utilisés doit être suffisante pour pouvoir
lever le poids total du chargeur à roues, sécurité
incluse.
• Déposer l'outil de travail pour le transport à l'aide d'une grue.
fr-35Super-Transport.fm

• Sécuriser le chargeur à roues, cf. Chapitre Sécuriser le


chargeur à roues pour un transport.
• Maniller les apparaux de levage dans les quatre anneaux
d'arrimage et de levage du chargeur à roues.
• Veiller à une longueur égale des quatre câbles de levage.
• Mettre en place le crochet de grue et soulever le chargeur
avec précaution.

Anneaux de levage
arrière

Illu.10 Transport par grue

Sauvetage Pour le sauvetage du chargeur à roues, utiliser les quatre


anneaux d'arrimage et de levage mentionnés dans Chapitre
Sécuriser le chargeur à roues sur le véhicule de transport et
Chapitre Transport par grue.

23
AR35 Super Manuel d'utilisation
Découverte du chargeur à roues.

5 DÉCOUVERTE DU CHARGEUR À ROUES.


5.1 Vue synoptique des groupes fonctionnels

1 2 3 4 5

fr-35Super-Fahrzeug-Uebersicht.fm
13 12 11 10

Illu.11 Vue synoptique des groupes fonctionnels

Légende de la vue synoptique des groupes fonctionnels


1 Outil de travail (godet)
2 Dispositif de levage
3 Train avant
4 Cabine du conducteur
5 Espace moteur avec capot du moteur
6 Moteur Diesel
7 Groupe de pompes hydrauliques
8 Essieu arrière
9 Entraînement pour le déplacement (moteur déplacement)
10 Train arrière (châssis arrière)
11 Articulation pendulaire centrale
12 Essieu avant
13 Dispositif de changement rapide d'outil (CRO)

24
Manuel d'utilisation AR35 Super
Vue générale du poste de conduite

5.2 Vue générale du poste de conduite


5 6 1

3
10
fr-35Super-Fahrzeug-Uebersicht.fm

4
Illu.12 Vue générale du poste de conduite

Légende de la vue générale du poste de conduite


1 Levier de commande de l'hydraulique de travail (joystick)
2 Siège du conducteur
3 Ceinture de sécurité
4 Pédales (pédale d'approche lente (Inch), pédale de frein,
pédale de l'accélérateur)
5 Buse d'air, chauffage et ventilation
6 Commutateur des feux de détresse
7 Levier de la colonne de direction (levier multifonction)
8 Tableau de bord
9 Volant
10 Cadre de la cabine

25
AR35 Super Manuel d'utilisation
Panneaux d'avertissement et autocollants sur le chargeur à roues

5.3 Panneaux d'avertissement et autocollants sur le chargeur à roues


1 11 Panneaux 9 7 4
d'avertissement
6
8

18

10 19
17

12
35 13

5
16

fr-35Super-Fahrzeug-Uebersicht.fm
16
14

15

2
17
16
Illu.13 Panneaux d'avertissement et autocollants sur le chargeur à roues

Légende des panneaux d'avertissement et des autocollants


1 Respecter la notice d'utilisation et de 16 Anneaux d'élinguage et de chargement
maintenance ! 17 Logo Altas
2 Risque d'écrasement ! 18 Blocage du siège
3 Commande de l'hydraulique de travail 19 Arrêt du moteur
4 Points de maintenance huile hydraulique
5 Bouchon de fermeture du réservoir de gazole
6 Niveau de remplissage huile hydraulique
7 Risque de brûlure dû à des surfaces très
chaudes !
8 Consignes de maintenance filtre à air
9 Risque de blessure dû à des éléments tournants !
10 Niveau de remplissage liquide de frein
11 Cycle de démarrage moteur Diesel
12 Sigle CE et plaque signalétique
13 Désignation du modèle de chargeur à roues 35
14 Niveau de pression acoustique

26
Manuel d'utilisation AR35 Super
Avant le démarrage

6 AVANT LE DÉMARRAGE
6.1 Avant le premier démarrage
A NOTER!
Obligation d'information !
• Il importe de se familiariser avec toutes les
informations indispensables à l'utilisation du
chargeur sur roues.
• Avant le démarrage, lire les consignes de
sécurité suivantes. Il convient aussi de respecter
en outre les prescriptions en vigueur dans le
pays d'utilisation pour l'exploitation d'engins de
terrassement.
En cas de doute, consulter le concessionnaire
agrée ATLAS le plus proche.

6.2 Vérification du chargeur à roues.

Contrôle visuel Avant le démarrage, procéder à un contrôle visuel et s'informer


sur l'état du chargeur à roues.
Contrôler les nivea
Contrôler les points suivants :
• état de propreté du chargeur, si nécessaire nettoyer le
chargeur auparavant.
fr-35Super-Check-vor-Start.mf.fm

• état et pression des pneus.


• état de lubrification du dispositif de levage et de l'articulation
Contrôler la pression des pneus pendulaire centrale, le cas échéant, lubrifier celle-ci, cf.
Chapitre Notice de maintenance.
• niveaux de remplissage de :
• carburant (gazole)
• huile hydraulique
• huile de moteur
• niveau de l'eau dans le lave-glace, cf. Chapitre Notice de
Contrôler la
lubrification
maintenance.
• vue libre à travers les vitres, nettoyer, si nécessaire,
l'intérieur et l'extérieur des vitres.
Illu.14 Contrôle visuel
• propreté des rétroviseurs extérieurs, les nettoyer, si
nécessaire.

27
AR35 Super Manuel d'utilisation
Vérification du chargeur à roues.

6.2.1 Faire le plein de gazole


• Avant l'utilisation quotidienne du chargeur, remplir le
réservoir d'une quantité suffisante de gazole.

PRUDENCE!
Respecter les recommandations pour la
protection de l'environnement.
L'huile et le carburant ne doivent pas pénétrer dans
le sol, dans les eaux ou dans les canalisations
d'égout !

Type de carburant d'après la norme Plage de température


Gazole Gazole été DIN 51 601 pour des températures jusqu'à 0° C
Gazole Gazole DIN 51 601 hiver pour des températures
sous 0° C jusqu'à -15° C
Gazole Gazole super DIN 51 601 pour des températures
ou addition de pétrole, cf. Notice inférieures à -15° C jusqu'à -20° C
d'utilisation de maintenance Perkins

1 • Le tube de remplissage (1) du carburant se trouve du côté


droit du véhicule sur le train avant.
• La jauge de carburant (2) du réservoir se trouve sur le côté
gauche du véhicule sur le train avant.
• Ouvrir le bouchon du réservoir et remplir une quantité
suffisante de gazole.

fr-35Super-Check-vor-Start.mf.fm
• Fermer le bouchon du réservoir à clé.

Illu.15 Faire le plein

28
Manuel d'utilisation AR35 Super
Ouvrir les portes et monter

6.3 Ouvrir les portes et monter


AVERTISSEMENT!
Risque de chute lors de la montée et de la
descente !
• Des chaussures encrassées constituent un
risque de glissement lors de la montée dans la
cabine du conducteur.
Avant de monter dans la cabine nettoyez vos
chaussures !
• Maintenir les marchepieds et les poignées
propres et secs !
• Utiliser les poignées et marchepieds pour
accéder á la cabine.
• Monter le visage tourné vers le chargeur.
• Ne pas utiliser d'éléments de commande comme
poignées.
• Ouvrir la porte jusqu'à ce qu'elle s'arrête dans le dispositif de
verrouillage (1).
• Avant de monter dans la cabine, la porte doit être
correctement arrêtée.

Monter dans la cabine • Se tenir aux deux poignées (2) et utiliser les marchepieds (3)
pour monter.
1
fr-35Super-Check-vor-Start.mf.fm

• Après la montée, s'asseoir immédiatement sur le siège du


conducteur.
2

Illu.16 Montée

29
AR35 Super Manuel d'utilisation
Ouvrir les portes et monter

Fermer la porte • Pour déverrouiller la porte, appuyer sur la touche de


déverrouillage (4) ou tirer le levier de verrouillage (5).
• Fermer immédiatement la porte après l'avoir déverrouillée et
l'arrêter dans la serrure.

4 5

fr-35Super-Check-vor-Start.mf.fm
Illu.17 Déverrouiller les portes

30
Manuel d'utilisation AR35 Super
Eléments de commande et d'affichage dans la cabine du conducteur

7 ELÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE DANS LA CABINE DU


CONDUCTEUR

7.1 Vue d'ensemble de la cabine du conducteur


7.1.1 Tableau de bord
1 Le tableau de bord du chargeur à roues informe le conducteur, à
l'aide d'afficheurs et de symboles lumineux, sur des fonctions
importantes et les états de commutation du chargeur.
• Affichage des heures de service (1)

Illu.18 Tableau de bord


fr-35-Kabine-Schalter-und-Anzeigen.fm

7.1.2 Tableau des symboles lumineux


Symbole Fonction Description

Voyant lumineux marche


est allumé en cas de marche avant.
avant (vert)

Voyant lumineux marche


est allumé en cas de marche arrière.
arrière (vert)

non actif –

est allumé si le contact est mis et le frein à main serré. Le


Voyant d'avertissement frein à moteur diesel ne peut être démarré que si le frein à main est
main (rouge) actionné. Il est impossible de rouler si le frein à main est
actionné.

Voyant de contrôle feux de


est allumé si les feux de route sont allumés.
route (bleu)

Voyant lumineux circulation


est allumé en cas de circulation sur route.
sur route (jaune)

31
AR35 Super Manuel d'utilisation
Vue d'ensemble de la cabine du conducteur

Symbole Fonction Description

Voyant de contrôle feux


Le voyant clignote en cas d'actionnement du clignotant sur le
clignotants du chargeur à
chargeur.
roues (vert)

Voyant de contrôle feux Le voyant clignote en cas d'actionnement du clignotant sur la


clignotants remorque (vert) remorque.

est allumé quand la clé de contact a été tournée au-delà de la


Voyant lumineux préchauffage
position I (le contact est mis) et maintenue.
(jaune)
s'éteint avec le démarrage du moteur diesel.

Voyant d'avertissement est allumé si le contact est mis. S'éteint dès que le moteur
contrôle de charge (rouge) diesel est démarré et que le générateur est en marche.

Voyant d'avertissement du Est allumé quand le niveau du liquide de frein est trop faible, cf.
liquide de frein (rouge) notice de maintenance.

fr-35-Kabine-Schalter-und-Anzeigen.fm
Voyant d'avertissement du
En cas d'allumage, s'arrêter immédiatement et laisser tourner le
moteur diesel
moteur diesel à vide, pour que le système de refroidissement
Température du liquide
puisse se refroidir.
réfrigérant (rouge)

Voyant d'avertissement Si le voyant s'allume pendant le fonctionnement du moteur


pression d'huile du moteur diesel, arrêter immédiatement le moteur.
Diesel (rouge) Avertir le Service Clientèle ATLAS.

S'allume pour une température de l'huile hydraulique supérieure


à 92° C .
Voyant d'avertissement
température de l'huile Arrêter le chargeur et ne plus exécuter de mouvements de
hydraulique (rouge) travail. Laisser refroidir l'huile hydraulique en faisant tourner le
moteur diesel à vide. Veiller à ce que le ventilateur électrique du
refroidisseur de l'huile hydraulique fonctionne. Avertir le Service

Voyant d'avertissement du
Est allumé quand le débit d'air à travers le filtre à air est trop
moteur diesel
faible, cf. notice de maintenance.
Filtre à air (jaune)

32
Manuel d'utilisation AR35 Super
Installation du poste de travail

7.2 Installation du poste de travail


7.2.1 Réglage du siège du conducteur

Equipement du siège du conducteur • Contrôler l'équipement du siège du chauffeur.


AVERTISSEMENT!
Avant de démarrer le chargeur à roues, toujours
procéder au réglage du siège du conducteur afin
d'assurer à celui-ci un positionnement correct pour
la conduite du chargeur.

Réglage du poids
A NOTER!
Le siège du conducteur peut supporter un poids
corporel maximal du conducteur de 130 kg.
1 Afin d'éviter des atteintes à la santé, il importe de
contrôler le réglage de poids sur le siège du
conducteur et, si nécessaire, de le corriger avant
toute mise en service du chargeur.
• Libérer le siège de toute charge et le régler au poids du
conducteur actuel.
• Pousser le levier (1) du haut vers le bas.
fr-35-Kabine-Schalter-und-Anzeigen.fm

• La position du levier indique sur la graduation le poids du


conducteur réglé.
• Si le siège du conducteur est relevé au-delà du dernier degré
(butée), le levier revient dans sa position la plus haute.
Illu.19 Réglage du poids

Réglage de la position longitudinale


• Le réglage de la position longitudinale du siège du
conducteur est opéré à l'aide d'un levier de verrouillage (2).
• Lever le levier et amener le siège dans la position
longitudinale souhaitée jusqu'à ce que le levier de
verrouillage s'encliquète.

PRUDENCE!
Après ce réglage, veiller à ce que le levier de
verrouillage soit bien arrêté. Le verrouillage doit
empêcher d'amener le siège dans une autre
position !

2
Illu.20 Réglage de la position
longitudinale

33
AR35 Super Manuel d'utilisation
Mettre la ceinture de sécurité

Inclinaison du dossier • Le réglage du dossier est opéré à l'aide du levier de


verrouillage (3).
• Lever le levier de verrouillage et régler le dossier comme
souhaité.
• La position longitudinale du siège s'adapte lors du réglage de
l'inclinaison du dossier à la position assise modifiée.
3 • Après ce réglage, veiller à ce que le levier de verrouillage (3)
soit bien arrêté.

PRUDENCE!
Après ce réglage, veiller à ce que le levier de
verrouillage soit bien arrêté. Le verrouillage doit
empêcher d'amener le siège dans une autre
position !

Illu.21 Inclinaison du dossier

7.3 Mettre la ceinture de sécurité


DANGER!
Danger de mort !
Avant chaque démarrage du moteur diesel et avant
chaque déplacement, mettre la ceinture de

fr-35-Kabine-Schalter-und-Anzeigen.fm
sécurité.

Mettre la ceinture de sécurité

6 5

Illu.22 Ceinture de sécurité

34
Manuel d'utilisation AR35 Super
Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues

8 DÉMARRAGE, CONDUITE ET ARRÊT DU CHARGEUR À ROUES


8.1 Avant le premier démarrage
A NOTER!
Obligation d'information !
• Il importe de se familiariser avec toutes les
informations indispensables à l'utilisation du
chargeur sur roues.
• Avant le démarrage, lire les consignes de
sécurité suivantes. Il convient aussi de respecter
en outre les prescriptions en vigueur dans le
pays d'utilisation pour l'exploitation d'engins de
terrassement.
• En cas de doute, consulter le concessionnaire
agrée ATLAS le plus proche.

8.2 Démarrer le moteur Diesel


A NOTER!
Avant de monter dans la cabine de conduite,
procéder sur le chargeur à roues aux vérifications
mentionnées, cf. Chapitre Contrôles et travaux
quotidiens avant de démarrer le chargeur à roues
(certificat d'inspection A).
fr-35Super-Starten.fm

Démarrer le moteur diesel • Introduire la clé de contact dans la serrure de contact (2).
Mettre le contact, position I.
• position I: Mettre le contact. Le symbole de contrôle de
chargement et de pression d'huile du moteur s'allument.
• Actionner le frein de stationnement (1), le symbole du frein
de stationnement serré s'allume lorsque le contact est mis.
• Continuer à tourner la clé de contact vers la droite et la
maintenir dans cette position.
• Sur le tableau de bord, le symbole pour le préchauffage
du moteur diesel s'allume.
• Laisser au moteur diesel un temps de préchauffage suffisant.
• Pour démarrer le moteur diesel, continuer à tourner la clé de
2 1 contact en position II.
• Les voyants de préchauffage, de contrôle de charge et de
Après le démarrage du moteur diese pression d'huile de moteur doivent s'éteindre après le
démarrage du moteur diesel.
• Quand le démarrage du moteur diesel est intervenu, relâcher
aussitôt la clé de contact.
Illu.23 Démarrer le moteur diesel
PRUDENCE!
Fonctionnement du système hydraulique limité
!
Avant le début du déplacement, laisser chauffer le
moteur diesel et au moins 10 minutes avant de
commencer à travailler !
Ce n'est que lorsque l'huile hydraulique est chaude
que les fonctions du système hydraulique sont
disponibles.

35
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacement avec le chargeur à roues

8.2.1 Si le moteur diesel ne démarre pas

Le moteur diesel ne démarre pas ! • Si le moteur diesel ne démarre pas, vérifier les points
suivants :
• le frein de stationnement actionné (serré)
• position centrale du joystick,
• l'état de charge de la batterie
• la position de l'interrupteur principal de la batterie (si
monté), le mettre sous tension le cas échéant,
• la quantité de gazole dans le réservoir de carburant,
• contrôle visuel de l'espace moteur.

Le moteur diesel ne démarre toujours pas ! • Avertir le Service Clientèle Atlas.

8.3 Déplacement avec le chargeur à roues


AVERTISSEMENT!
Vérifier avant ou pendant le déplacement,
si le dispositif de changement rapide d'outil (CRO)
est correctement verrouillé et si le godet ou l'outil
de travail est relevé et en position pour le
déplacement !

fr-35Super-Starten.fm
Amener le dispositif de levage et l'outil de • Etablir la position de déplacement du dispositif de levage et
travail en position de déplacement de l'outil de travail, cf. Chapitre Amener le dispositif de
levage et l'outil de travail en position de déplacement.
• Si un trajet sur route doit être effectué, tenir compte du
Chapitre Déplacements sur la voie publique.

36
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacement avec le chargeur à roues

8.3.1 Démarrage des marches avant et arrière

Marche avant du chargeur à roues ! • Desserrer le frein à main (1). Sur le tableau de bord, le
symbole pour le frein de stationnement activé s'éteint.
• Sur le joystick, pousser le commutateur à coulisse dans le
sens de la marche (3) vers l'avant, le symbole de marche
avant s'allume sur le tableau de bord.
• Maintenir le volant d'une main ferme.
• A l'aide du pied droit actionner l'accélérateur (4).
• Le chargeur à roues se déplace vers l'avant.
• Si la pression sur la pédale de l'accélérateur se poursuit, le
1 3 4 régime du moteur diesel et et la vitesse du chargeur
augmentent.

Illu.24 Marche avant du chargeur à roues !


fr-35Super-Starten.fm

Arrêt du déplacement vers l'avant • Lever le pied droit de l'accélérateur (4) et appuyer sur la pédale
de frein (5).
5 • Actionner la pédale de frein (5) jusqu'à ce que le chargeur à
roues s'arrête.
• Serrer le frein à main (1). Sur le tableau de bord, le symbole
pour le frein de stationnement activé s'allume.

Illu.25 Arrêt du déplacement vers l'avant

37
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacement avec le chargeur à roues

Arrêt du chargeur à roues pour le travail • A l'aide du pied gauche actionner la pédale d'approche lente
(Inch) (6), cf. Chapitre Passage du déplacement au travail,
approche lente.

6 A NOTER!
Fonction de la pédale d'approche lente (Inch) !
La puissance du moteur diesel du système
hydraulique de travail est activée à l'aide de la
pédale d'approche lente actionnée par le pied
gauche.

PRUDENCE!
La fonction approche lente (Inch) n'est
disponible que si l'huile hydraulique est chaude !
Illu.26 Arrêt du chargeur à roues pour le Cf. Chapitre Démarrer le moteur Diesel.
travail

Déplacement arrière du chargeur à roues !

DANGER!
Risque d'accident !
• Avant de démarrer un déplacement vers
l'arrière, veiller à disposer d'une vue libre dans
cette direction !
• Regarder constamment vers l'arrière au cours
du déplacement !

fr-35Super-Starten.fm
• Desserrer le frein à main (1). Sur le tableau de bord, le
symbole pour le frein de stationnement activé s'éteint.
• Sur le joystick, pousser le commutateur à coulisse dans le
sens de la marche (3) vers l'arrière, le symbole de marche
arrière s'allume sur le tableau de bord.
• Maintenir le volant d'une main ferme.
• Le conducteur doit se retourner afin de bien voir la zone en
arrière du chargeur où il doit effectuer son déplacement en
arrière.
1 3 4 • A l'aide du pied droit actionner l'accélérateur (4).
• Le chargeur à roues commence à se déplacer vers l'arrière.
• Si la pression sur la pédale de l'accélérateur se poursuit, le
régime du moteur diesel et et la vitesse du chargeur
augmentent.

Illu.27 Déplacement arrière

38
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacement avec le chargeur à roues

Arrêt du déplacement vers l'arrière • Lever le pied droit de l'accélérateur (4) et appuyer sur la pédale
de frein (5).
5 • Actionner la pédale de frein (5) jusqu'à ce que le chargeur à
roues s'arrête.
• Serrer le frein à main (1). Sur le tableau de bord, le symbole
pour le frein de stationnement activé s'allume.

Illu.28 Arrêt du déplacement vers l'arrière

8.3.2 Changement du sens de déplacement

Mouvement de guidage • La direction de guidage est choisie à l'aide du volant (7).


• Tourner le volant vers la droite et le chargeur tourne vers la
fr-35Super-Starten.fm

7
droite.
• Tourner le volant vers la gauche et le chargeur tourne vers la
gauche.
• Le rayon de braquage est fonction de l'ampleur du
mouvement appliqué au volant.

Illu.29 Mouvement de guidage

39
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacement avec le chargeur à roues

Indication de la direction de déplacement • Avant de changer de direction de déplacement, activer la


fonction de clignotement à l'aide du commutateur à levier (8).
• Mise en marche du clignotant.
8
• Clignotant vers la droite : pousser vers le haut le
commutateur à levier.
• Clignotant vers la gauche : pousser le commutateur à
levier vers le bas.
• Sur le tableau de bord, le symbole pour le clignotant
actionné s'allume.

Illu.30 Indication de la direction

8.3.3 Arrêt et rangement du chargeur à roues (stationnement)

Arrêt du déplacement pour • Lever le pied droit de l'accélérateur (4) et appuyer sur la pédale
stationnement du chargeur à roues de frein (5).
• Actionner la pédale de frein (5) jusqu'à ce que le chargeur à
roues s'arrête.
• Sur le joystick, glisser le commutateur à coulisse sens de la

fr-35Super-Starten.fm
marche (3) en position médiane (position neutre).
• Serrer le frein à main (1). Sur le tableau de bord, le symbole
pour le frein de stationnement activé s'allume.

1 5 3 4

Illu.31 Stationnement

40
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacement avec le chargeur à roues

Arrêt du moteur diesel • Tourner la clé de contact (2) dans le sens antihoraire pour la
mettre en position zéro, et sortir la clé de la serrure de
contact.

Illu.32 Arrêt du moteur diesel

Quitter le chargeur à roues • Après la descente de la cabine de conduite, fermer les deux
portes (9) et le capot moteur (10).
10
A NOTER!
Effectuer les vérifications décrites dans Chapitre
13.3.5 Tous les jours après la fin du travail avec le
chargeur à roues.

9
fr-35Super-Starten.fm

Illu.33 Quitter le chargeur à roues

Rangement et mise en sécurité du


chargeur à roues sur un terrain en pente
AVERTISSEMENT !
Le chargeur à roues peut rouler tout seul !
Après avoir garé en pente le chargeur à roues, le
mettre en sécurité à l'aide des cales placées sous
les roues orientées vers le bas.

Illu.34 Mise en sécurité, terrain en pente

41
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacement avec le chargeur à roues

8.3.4 Circulation sur un terrain non public


A NOTER!
Pour les déplacements sur routes publiques , cf.
Chapitre Déplacements sur la voie publique.

Amener le dispositif de levage et l'outil de • Monter ou descendre le dispositif de levage afin de faire se
travail en position de déplacement coïncider les repères (11), cf. Chapitre Le travail avec le
chargeur à roues.
• Redresser complètement la benne de chargement ou l'outil
de travail.
• Bloquer mécaniquement le levier du CRO à l'aide du
dispositif de verrouillage (12).
• Bloquer le joystick à l'aide du dispositif de blocage (13).

13

12 11

Illu.35 Etablir la position de trajet

fr-35Super-Starten.fm
Sélectionner la vitesse route
(déplacement sur route)

A NOTER!
Après le démarrage du moteur diesel et la
sélection de la direction de déplacement sur le
joystick, la vitesse de travail est automatiquement
commutée.
14
• Sélectionner la vitesse de route à l'aide de la touche du haut
(14) de la partie avant du joystick, la vitesse route apparaît
sur l'afficheur.
• En vitesse route, une vitesse de déplacement de 0 – 20 km/h
est possible.
Propriété de la vitesse route :
• sont disponibles tant des vitesses de déplacement faibles
avec des forces de travail élevées que des vitesses
Illu.36 Sélectionner la vitesse route maximales de déplacement avec des forces de travail
faibles.

42
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacement avec le chargeur à roues

8.3.5 Circulation tout-terrain sur un terrain non public


A NOTER!
Le chargeur à roues dispose pour le travail sur
chantier et terrain accidenté de la vitesse travail qui
permet d'obtenir d'importantes forces pour des
vitesses de déplacement faibles.

Sélectionner la vitesse de travail

A NOTER!
Après le démarrage du moteur diesel et la
sélection de la direction de déplacement sur le
joystick, la vitesse de travail est automatiquement
commutée.
14
DANGER!
Risque d'accident !
Le passage de la vitesse de travail pendant un
déplacement est comparable à un freinage total du
chargeur à roues.
Ne passer à la vitesse de travail que lorsque le
chargeur à roues a atteint une vitesse inférieure à
6 km/h.
Illu.37 Sélectionner la vitesse de travail
• Sélectionner la vitesse de travail à l'aide de la touche du haut
fr-35Super-Starten.fm

(14) de la partie avant du joystick.


• En vitesse de travail, une vitesse de déplacement de
0 à 6,5 km/h est possible.

• Propriété de la vitesse de travail :


• faible vitesse de déplacement, forces de travail élevées.

43
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacement avec le chargeur à roues

8.3.6 Passage du déplacement au travail, approche lente


A NOTER!
Fonction de la pédale d'approche lente (Inch) !
La puissance du moteur diesel du système
hydraulique de travail est activée à l'aide de la
pédale d'approche lente actionnée par le pied
gauche.

PRUDENCE!
La fonction d'approche lente (Inch) n'est
disponible que si l'huile hydraulique est chaude !
Cf. Chapitre Démarrer le moteur Diesel.

Fonction de la pédale d'approche lente • A l'aide du pied gauche actionner la pédale d'approche lente
pour la réduction de la vitesse de (6).
déplacement • La vitesse de déplacement et la force du poussée du
chargeur varient en fonction de la course appliquée à la
pédale d'approche lente.
6 • Exécuter les mouvements de travail et laisser la pédale
d'approche lente revenir progressivement.
• La vitesse de déplacement augmente à nouveau.

fr-35Super-Starten.fm
Illu.38 Pédale d'approche lente

8.3.7 Déplacements sur terrain en pente


DANGER!
Risque de basculement !
Ne jamais circuler ou se tenir en travers de la
pente avec le chargeur à roues.
Ne jamais exécuter de grands changements de
direction lors de déplacements en travers d'une
pente. Ne jamais faire un demi-tour en pente !

Déplacement en montée Lors de déplacements en montée (marche avant), le godet doit


être tourné dans le sens marche.

Illu.39 Déplacement en montée

Déplacement en descente Lors de déplacements en descente (marche arrière), le godet


doit être tourné dans le sens opposé à la marche.

Illu.40 Déplacement en descente

44
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacements dans l'obscurité ou par mauvaise visibilité

Rangement et mise en sécurité du


chargeur à roues sur un terrain en pente
AVERTISSEMENT !
Le chargeur à roues peut rouler tout seul !
Après avoir garé en pente le chargeur à roues, le
mettre en sécurité à l'aide des cales placées sous
les roues orientées vers le bas.

Illu.41 Mise en sécurité, terrain en pente

8.4 Déplacements dans l'obscurité ou par mauvaise visibilité


8.4.1 Allumer l'éclairage
A NOTER!
Il convient de manière générale de garder les
phares allumés pendant toute l'utilisation du
chargeur à roues.

Commutateur de l'éclairage • Le commutateur de l'éclairage (15) se trouve dans la rangée


de commutateurs.
fr-35Super-Starten.fm

• Il dispose de deux niveaux :


• premier niveau, feux de position pour l'éclairage du
chargeur à roues après stationnement dans l'obscurité.
• deuxième niveau, feux de croisement et feux de route qui
doivent être en outre allumés au moyen de la fonction de
commutation du commutateur de la colonne de direction.
• Toujours allumer les feux de croisement lors du
fonctionnement et des déplacements du chargeur.
15 • Éteindre les feux de croisement avant de quitter le chargeur.

Illu.42 Commutateur de l'éclairage

45
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacements dans l'obscurité ou par mauvaise visibilité

Allumage et extinction des feux de route • A l'aide du commutateur de l'éclairage (15), allumer les feux
8 de croisement.
• Pour allumer les feux de route tirer le levier (8) au-delà du
point de poussée en direction du volant.
• Quand les feux de route sont allumés, le symbole "Feux de
route" s'allume sur le tableau de bord.

Illu.43 Commutateur de l'éclairage

8.4.2 Dispositifs d'avertissement et éclairage

Avertisseur sonore
AVERTISSEMENT!
Utiliser l'avertisseur sonore pour l'avertissement
acoustique uniquement dans des cas d'exception.
• Afin d´actionner le klaxon, appuyer sur le bouton-poussoir (9)
9 au levier (8).
Le signal avertisseur retentit tant que le bouton-poussoir (9)

fr-35Super-Starten.fm
est maintenu enfoncé.
8

Illu.44 Avertisseur sonore

Avertisseur lumineux • Pour activer l'avertisseur lumineux (bref allumage des feux
8 de route), tirer brièvement vers le volant le levier (8) jusqu'au
point de poussée, le voyant de contrôle Feux de route
s'allume brièvement.

Illu.45 Commutateur de l'éclairage

46
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacements dans l'obscurité ou par mauvaise visibilité

Feux de détresse

A NOTER!
Lors du départ du chantier avec le chargeur ou si le
chantier se trouve dans un espace public, mettre
les feux de détresse en marche.
• Le commutateur (16) des feux de détresse se trouve au-
dessus de la rangée de commutateurs.
16

Illu.46 Feux de détresse

Gyrophare (si disponible comme option)


• Le commutateur (17) du gyrophare (option) se trouve dans la
17 rangée des commutateurs.
fr-35Super-Starten.fm

Illu.47 Gyrophare

47
AR35 Super Manuel d'utilisation
Circulation par mauvaise visibilité

8.5 Circulation par mauvaise visibilité


8.5.1 Essuie-glace et lave-glace

Equipement • Le chargeur à roues dispose d'essuie-glaces avant et arrière


à commande autonome.
• Pour le nettoyage des vitres avant et arrière, il existe en outre
un lave-glace.

Mise en marche de l'essuie-glace avant • L'essuie-glace avant dispose de plusieurs modes de


8 fonctionnement et il est actionné à l'aide du levier (8).
• Pour mettre en marche l'essuie-glace avant, tourner la
douille de commande (18) du levier (8) dans la position
souhaitée.
• O ARRÊT
18 • J Intervalle
• I Fonctionnement permanent

Illu.48 Mise en marche de l'essuie-glace


avant

• Pousser la douille de commande (19) en haut du levier (8)

fr-35Super-Starten.fm
Utilisation du lave-glace pour le pare-
brise en direction de la colonne de direction et la maintenir dans
cette position.
19
• La pompe de l'eau de lavage refoule l'eau jusqu''à ce que la
douille de commande (19) soit relâchée.

Illu.49 Mise en marche du lave-glace

48
Manuel d'utilisation AR35 Super
Circulation par mauvaise visibilité

Essuie-glace et lave-glace de la vitre • Le fonctionnement des essuie-glaces arrière et du lave-glace


arrière est commandé à l'aide d'un commutateur à deux niveaux
(20) situé dans la rangée de commutateurs.
20
• Appuyer sur le commutateur (20) au premier niveau pour
mettre en marche l'essuie-glace arrière.
• Appuyer sur le commutateur (20) au deuxième niveau et le
maintenir enfoncé pour mettre en marche le lave-glace de la
vitre arrière.

Illu.50 Essuie-glace

8.5.2 Manque de visibilité dû à des vitres embuées


DANGER!
Risque d'accident !
En présence de vitres givrées ou embuées, cesser
d'utiliser le chargeur à roues.
Ne démarrer le déplacement ou le travail que
fr-35Super-Starten.fm

lorsqu''une visibilité panoramique est assurée.

Chauffage de la cabine et installation de Pour une ventilation de la cabine, le chargeur dispose d'un
ventilation système de ventilation suffisant équipé d'une soufflante.
L'air est distribué dans la cabine au moyen d'une buse située
22 sous la console latérale (21), de deux buses dans le haut du
tableau de bord (22) et des fentes de ventilation (23) près du
21 pare-brise.
Afin de faciliter l'entrée de l'air, il est possible de mettre en
marche la soufflante.
23 Pour réchauffer l'air affluant dans la cabine, il est possible de
mettre en marche un chauffage alimenté en chaleur par le
moteur diesel.

A NOTER!
22 Pour un chauffage efficace, le moteur diesel doit
d'abord être amené à la température de
fonctionnement.

Illu.51 Installation de ventilation

49
AR35 Super Manuel d'utilisation
Circulation par mauvaise visibilité

Vitres de la cabine sèches sans • Fermer les buses de ventilations inférieures (21).
chauffage • Tourner les deux buses de ventilation du haut (22) vers le
23 22 21 24 pare-brise.
• Le flux d'air est orienté vers le pare-brise à travers les grilles
d'aération (23).
• Sur le commutateur à 4 positions (24) commuter la soufflante
au niveau le plus haut.

Illu.52 Commutateur à 4 positions (4)

Chauffage de la cabine et vitres sèches • Tourner le commutateur rotatif (25) du chauffage à la


avec chauffage température souhaitée.
24 25 • Sur le commutateur à 4 positions (24) commuter la soufflante
au niveau le plus haut.
• L'affluence de l'air chaud sèche les vitres de la cabine en très
peu de temps.

Illu.53 Commutateur à 4 positions (4)

fr-35Super-Starten.fm
Chauffage de la vitre arrière • Afin d'éliminer la buée sur la vitre arrière empêchant toute
visibilité, il est possible de mettre en marche le chauffage de
26
la vitre arrière.
• Mettre en marche le chauffage de la vitre arrière (26) à l'aide
du commutateur correspondant située dans la rangée de
commutateurs du tableau de bord.
• Le chauffage de la vitre arrière s'arrête automatiquement.

Illu.54 Chauffage de la vitre arrière

50
Manuel d'utilisation AR35 Super
Circulation par mauvaise visibilité

Prise électrique pour lampe de travail

• A côté du commutateur (16) des feux de détresse se trouve


une prise de courant 12 volts pour le branchement d'une
lampe de travail pour travaux de maintenance.

16

Illu.55 Prise électrique

8.5.3 Mauvaise visibilité


AVERTISSEMENT!
Les mesures suivantes s'appliquent
exclusivement aux déplacements effectués dans
le périmètre du chantier et non à la circulation sur
la voie publique !
Pour les déplacements sur la voie publique, cf.
Chapitre Déplacements sur la voie publique.
• Si le champ de vision est limité, par ex. par un godet de
fr-35Super-Starten.fm

grande taille ou des outils pour travaux spéciaux, les


mesures suivantes s'imposent :
• il convient alors de compenser le manque de visibilité ainsi
occasionné par des mesures d'organisation appropriées aux
points tels que sorties de cours, jonctions ou croisements de
rue.
• Ces mesures peuvent prendre la forme d'une personne
détachée pour donner au conducteur les consignes et signes
de la main indispensables.
• Dans les pays où le manque de visibilité est réglé par une loi,
il convient de faire la demande d'une autorisation spéciale.
En Allemagne , une telle autorisation doit être demandée en
vertu du § 70 StVZO quand il y a manque de visibilité ainsi
que décrit au § 35b StVZO.

51
AR35 Super Manuel d'utilisation
Déplacements sur la voie publique

8.6 Déplacements sur la voie publique


AVERTISSEMENT!
Respecter le Code de la route !
Pour circuler sur la voie publique, le conducteur
doit être titulaire d'un permis de conduire valable et
avoir celui-ci avec lui.

Equipement du chargeur à roues pour la • Les équipements suivants doivent être disponibles sur le
circulation sur la voie publique chargeur et, le cas échéant, y être ajoutés par l'entrepreneur.
• Triangle de sécurité
• Boîte de premiers secours d'urgence
• Gilet de sécurité
• Cale (se trouve sur le train avant)
• Autorisation d'exploitation du chargeur à roues.
• Notice d'utilisation et de maintenance du chargeur á
roues
• Permis de conduire du chauffeur, cf. Chapitre Permis de
conduire indispensable.

Participation des engins de terrassement


à la circulation sur la voie publique

A NOTER!

fr-35Super-Starten.fm
Les engins de terrassement ne peuvent circuler sur
la voie publique que s'ils disposent d'un
équipement conformes aux StVZO et StVO et que
si le conducteur dispose du permis de conduire
approprié.

Permis de conduire indispensable • Si le bbH est inférieur à 25 km/h, le permis de conduire de la


catégorie L est indispensable. Il n'est pas tenu compte du
tonnage total admissible.
• Si le bbH est supérieur à 25km/h, pour les engins de
terrassement :
• d'une masse globale jusqu'à 3500 kg le permis de
catégorie B indispensable.
• d'une masse globale supérieure à 3500 kg le permis de
catégorie C1 indispensable.
• d'une masse globale supérieure à 7500 kg le permis de
catégorie C indispensable.
• Si le bbH est supérieur à 20 km/h, le véhicule doit avoir un
numéro minéralogique propre.
• Si le bbH est inférieur 20 km/h le véhicule doit présenter,
conformément au §64 du StVZO, sur le côté droit une
identification présentant les indications suivantes :
• prénom/nom
• nom et siège de la société.

Documents indispensables • ABE


• Rapport de contrôle conformément à VGB 40 § 50 (contrôle
d'expert)
• Permis de conduire.

52
Manuel d'utilisation AR35 Super
Déplacements sur la voie publique

Outils de travail autorisés


PRUDENCE!
Pour la circulation sur la voie publique, seuls des
outils définis, mentionnés dans Chapitre Outils de
travail autorisés sont autorisés !
Les outils de travail autorisés à la circulation sur la voie publique
sont exclusivement ceux mentionnés ici.
Outils de travail Contenu
Godet standard 0,34 m3
Godet pour matières légères 0,45 m3
Godet à griffe 0,32 m3
Fourche à pierres (EDV

2965828)

Vérifications effectuées sur le chargeur à • Les mesures suivantes doivent être impérativement
roues pour la circulation sur la voie exécutées sur le chargeur :
publique • Vider le godet ou l'outil de travail.
• Eliminer l'encrassement le plus important du chargeur et
des pneus.
• Vérifier le bon fonctionnement des installations
d'éclairage.
• Le capot du moteur doit être fermé et verrouillé.
fr-35Super-Starten.fm

• Monter sur les dents du godet une barre de protection


des dents (18).
• Monter ou descendre le dispositif de levage afin de faire
se coïncider les repères (11).
• Redresser complètement la benne de chargement ou
13 l'outil de travail.
• Bloquer mécaniquement le levier du CRO à l'aide du
12 11 dispositif de verrouillage (12).
• Bloquer le joystick à l'aide du dispositif de blocage (13).

18

Illu.56 Avant la circulation

53
AR35 Super Manuel d'utilisation
Remorquage du chargeur à roues.

9 REMORQUAGE DU CHARGEUR À ROUES


9.1 Consignes de sécurité pour le remorquage
PRUDENCE!
Mesures de sécurité pour le remorquage du
chargeur à roues !
Seules des personnes expérimentées et formées à
des actions de remorquage sont autorisées à
préparer le chargeur à roues pour le remorquage et
à exécuter cette opération.
• Le véhicule de traction doit présenter la charge
de remorquage exigée. Tenir compte du poids
total du chargeur à roues, cf.Chapitre
Caractéristiques techniques.
• Le chargeur à roues ne doit être remorqué qu'à
l'aide de câbles de remorquage suffisammment
dimensionnés, la charge de rupture du câble
doit être égale à trois fois la force de traction du
chargeur.

AVERTISSEMENT!
• Le chargeur à roues ne doit être remorqué que
si le frein de service (frein à pied) et la direction
d'urgence sont en ordre de marche.

fr-35Super-Abschleppen.fm
• Le chargeur à roues doit être uniquement
remorqué de sa zone travail (1 km maxi.).

PRUDENCE!
Dommages de la machine !
Les préparations sur l'hydraulique de déplacement
doivent être terminées.
Pour le remorquage du chargeur à roues, démarrer
lentement ! La vitesse maximale de remorquage ne
doit pas dépasser 5 km/h.

9.2 Mesures avant le remorquage


9.2.1 Protéger le chargeur contre un déplacement intempestif
DANGER!
Danger de mort !
Protéger le chargeur contre un déplacement
intempestif à l'aide de cales !
Le chargeur n'est pas sécurisé contre un
déplacement intempestif après la désactivation du
frein de stationnement et le desserrage des vannes
haute pression.
• Poser des cales sous toutes les roues, avant et arrière.
• Serrer le frein à main.

54
Manuel d'utilisation AR35 Super
Mesures avant le remorquage

9.2.2 Ouvrir les vannes haute pression


DANGER!
Danger de mort !
Si le chargeur n'a pas été sécurisé contre un
déplacement intempestif, il est interdit d'exécuter
les travaux suivants.

Démontage du siège du conducteur Pour effectuer les travaux suffisants, il faut démonter le siège du
conducteur (1).
1
Procéder comme suit :
• amener le siège dans sa position arrière extrême, cf.
Chapitre Réglage du siège du conducteur.
• desserrer et retirer les deux vis avant (2),
• amener le siège dans sa position avant extrême,
• desserrer et retirer les trois vis arrière (3),
• amener le siège dans la position médiane,
• desserrer la vis d'arrêt (5) en avant de la charnière,
• basculer le siège avec la plaque de recouvrement (4) vers
l'avant et l'extraire de la charnière,
5 2 • sortir le siège avec la plaque hors de la cabine,
• Il est alors possible d'accéder à la pompe route.
3
fr-35Super-Abschleppen.fm

Illu.57 Démontage du siège du


conducteur

55
AR35 Super Manuel d'utilisation
Mesures avant le remorquage

Ouvrir les vannes de la pompe route Pour le remorquage, le circuit hydraulique entre la pompe route
6 7 9 8 et le moteur route doit être court-circuité. .
• A cet effet desserrer les vannes HP (6) au-dessus et en
dessous de la pompe route (7).
• Accès aux vannes HP sous la plaque sous le siège du
conducteur.
• Desserrer les contre-écrous (8) des deux vannes HP (6) de
la pompe route.
• Visser les vis de réglage (9) des deux vannes HP (6) à fleur
avec le contre-écrou (8).
• Resserrer les contre-écrous (8).

7 6 8 9

fr-35Super-Abschleppen.fm
Illu.58 Ouvrir les vannes haute pression

56
Manuel d'utilisation AR35 Super
Exécution du remorquage

Montage du siège du conducteur pour le Pour le remorquage, le siège du conducteur (1) doit être
remorquage remonté.
Procéder comme suit :
1
• placer le siège avec la plaque de recouvrement (4) dans la
charnière et le basculer en position vers l'arrière,
• desserrer la vis d'arrêt (5) en avant de la charnière,
• amener le siège dans sa position avant extrême, cf. Chapitre
Réglage du siège du conducteur.
• fixer la plaque de recouvrement à l'aide de la vis arrière
médiane (3),
• amener le siège dans la position médiane,
• corriger le réglage longitudinal du siège du conducteur (1), cf.
Chapitre Réglage du siège du conducteur.

4
fr-35Super-Abschleppen.fm

Illu.59 Montage du siège du conducteur


pour le remorquage

9.3 Exécution du remorquage


AVERTISSEMENT!
Le chargeur à roues ne doit être remorqué que si
son frein de service (frein à pied) et la direction
d'urgence sont en ordre de marche.

PRUDENCE!
Dommages de la machine !
Les préparations sur l'hydraulique de déplacement
doivent être terminées.
Pour le remorquage du chargeur à roues, démarrer
lentement ! La vitesse maximale de remorquage ne
doit pas dépasser 5 km/h .
• D'abord sécuriser le chargeur à roues contre tout
déplacement intempestif à l'aide du dispositif d'attelage avec
le véhicule de traction.
• Retirer les cales de dessous les roues.
• Le remorquage du chargeur à roues ne doit se faire que dans
le périmètre du chantier.
• Maintenir la distance de remorquage aussi courte que
possible, ne pas remorquer le chargeur sur plus de 1000 m.
• Desserrer le frein avant le remorquage.

57
AR35 Super Manuel d'utilisation
Après le remorquage

9.4 Après le remorquage


DANGER!
Protéger le chargeur contre un déplacement
intempestif à l'aide de cales !
• Immédiatement après le remorquage, sécuriser
le chargeur à roues à l'aide de cales.
• Serrer le frein à main.
• Poser des cales sous toutes les roues, avant et arrière.
• Serrer le frein à main.
• Démonter le siège du conducteur, comme décrit dans
Chapitre Démontage du siège du conducteur,
Pour le remorquage, le circuit hydraulique entre la pompe route
et le moteur route doit à nouveau refermé.

DANGER!
Danger de mort !
Si le chargeur n'a pas été sécurisé contre un
déplacement intempestif, il est interdit d'exécuter
les travaux suivants.

Fermer les vannes haute pression de la Pour le remorquage, le circuit hydraulique entre la pompe route
pompe route et le moteur route doit à nouveau refermé.
6 7 9 8 • A cet effet fermer les vannes HP (6) au-dessus et en
dessous de la pompe route (7).

fr-35Super-Abschleppen.fm
• Accès aux vannes HP sous la plaque sous le siège du
conducteur.
• Desserrer les contre-écrous (8) des deux vannes HP (6) de
la pompe route.
• Visser les vis de réglage (9) des deux vannes HP (6) à fleur
avec le contre-écrou (8) jusqu'à ce qu'une résistance soit
perceptible.
• Resserrer les contre-écrous (8).

7 6 8 9

Illu.60 Fermer les vannes haute pression

58
Manuel d'utilisation AR35 Super
Après le remorquage

Montage du siège du conducteur Pour le remorquage, le siège du conducteur (1) doit être
remonté.
1
Procéder comme suit :
• placer le siège avec la plaque de recouvrement (4) dans la
charnière et le basculer en position vers l'arrière,
• desserrer la vis d'arrêt (5) en avant de la charnière,
• amener le siège dans sa position avant extrême, cf. Chapitre
Réglage du siège du conducteur.
• Revisser les trois vis de l'arrière (3),
• amener le siège dans la position arrière extrême,
• revisser les deux vis avant (2) ,
• amener le siège dans la position médiane,
5 2 • corriger le réglage longitudinal du siège du conducteur (1), cf.
Chapitre Réglage du siège du conducteur.
3

Illu.61 Montage du siège du conducteur


fr-35Super-Abschleppen.fm

59
AR35 Super Manuel d'utilisation
Le travail avec le chargeur à roues

10 LE TRAVAIL AVEC LE CHARGEUR À ROUES


10.1 La sécurité lors du travail avec le chargeur à roues
A NOTER!
Obligation d'information !
• Il importe de se familiariser avec toutes les
informations indispensables à l'utilisation du
chargeur sur roues.
• Avant tout travail avec le chargeur, prendre
connaissance des consignes de sécurité
suivantes. Il convient aussi de respecter en
outre les prescriptions en vigueur dans le pays
d'utilisation pour l'exploitation d'engins de
terrassement.
En cas de doute, consulter le concessionnaire
agrée ATLAS le plus proche.

DANGER!
Danger de mort !
Le transport, le levage ou la descente de
personnes est interdit avec cet engin !

DANGER!
La présence de personnes dans le périmètre de

fr-35Super-Arbeiten.fm
travail et de pivotement du chargeur à roues
est interdite !
• Protéger le chantier contre l'accès de personnes
non autorisées.
• Avant et pendant la marche arrière, regarder
vers l'arrière.
• Aux endroits à visibilité réduite faire appel à une
autre personne pour le guidage !
• Convenir au préalable des gestes et des appels
utilisés !

DANGER!
Danger de mort en cas de dommages des
conduites ou des câbles !
Avant d'entreprendre des travaux, il convient de
s'informer de la position de conduites, tuyauteries
ou câbles dans votre zone de travail.
Faire mettre ces conduites et câbles hors service.
Ne jamais descendre du chargeur en présence de
courant !
Amener l'appareil hors de la zone de travail.
Si ce n'est pas possible :
• Rester en sécurité dans la cabine.
• Inviter les personnes présentes à se maintenir à
distance.
• Commander la mise hors tension du courant.

60
Manuel d'utilisation AR35 Super
La sécurité lors du travail avec le chargeur à roues

DANGER!
Chutes de parois de sable !
Consulter à cet effet les prescriptions en vigueur
dans le pays.
Glissements, enfoncement du chargeur à roues !

• Prudence lors de travaux au bord de l'eau ou de


fosses !
• Avant les travaux, examiner la portance et
l'importance de la déclivité du sol.
fr-35Super-Arbeiten.fm

61
AR35 Super Manuel d'utilisation
Eléments de commande pour les travaux

10.2 Eléments de commande pour les travaux


Les fonctions du chargeur à roues pour le travail et pour la prise
d'outils sont exécutées à l'aide des leviers de commande (1 et 2)
montés dans l'accoudoir droit réglable (3) du siège du
conducteur.

10.2.1 Fonctions des leviers de commande gauche et droit

Levier de commande hydraulique de


travail (joystick) Le levier de commande (1) des mouvements de travail (appelé
désormais joystick) pilote toutes les fonctions de travail.
• Fonctions du joystick pour les travaux :
• levage de l'appareillage de levage (outil de travail) (a)
• descente de l'appareillage de levage (outil de travail) (a)
1 • descente de l'appareillage de levage en position flottante /
position de nivellement (a)
• Basculer l'outil de travail (d)
• Redresser l'outil de travail (e)
• Fonctions du joystick pour les déplacements, cf.Chapitre
Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues :
2 • Commutateur à coulisse Sens de marche vers l'avant,
vers l'arrière et neutre
• Touche vitesse travail/vitesse route

fr-35Super-Arbeiten.fm
Illu.62 Levier de commande hydraulique

Levier CO Toutes les fonctions de travail sont exécutées depuis le levier de


commande CRO (2) pour le changement d'outil
• Fonctions du levier CO :
• Verrouillage de CO (f)
• Déverrouillage de CO (g)
• Blocage CO (h)
c
b
d e

e a
d f
a

c h

Illu.63 Levier CO

62
Manuel d'utilisation AR35 Super
Prise d'outils de travail

10.3 Prise d'outils de travail


10.3.1 Utilisation d'outils de travail
Pour travailler avec le chargeur à roues, un outil de travail ou un
équipement auxiliaire est nécessaire.

AVERTISSEMENT!
Dommages de la machine !
Utiliser exclusivement des outils de travail ou
équipements auxiliaires d'origine d'ATLAS.
Ils sont les seuls éprouvés, adaptés à la puissance
disponible et homologués pour ce modèle de
chargeur à roues.
L'utilisation d'outils de travail non homologués
par nos soins entraîne la perte des droits de
garantie !

A NOTER!
Des outils de travail et équipements auxiliaires sont
en vente chez votre concessionnaire agréé ATLAS.

10.3.2 Prise en charge de l'outil de travail avec le dispositif de changement rapide


d'outil (CRO)
Pour la prise et la dépose ou le changement d'outil de travail, le
conducteur n'est pas obligé de quitter sa cabine.
A l'aide du CRO et de la commande par joystick et levier de
fr-35Super-Arbeiten.fm

commande CRO, il est en mesure d'effectuer un changement


d'outil.
A
AVERTISSEMENT!
La possibilité d'effectuer un changement d'outil
sans quitter sa cabine ne délivre pas le chauffeur
de son obligation de contrôle !
Après chaque changement d'outil, il convient de
a s'assurer par un contrôle visuel (contrôle des axes)
et, le cas échéant, un contrôle de l'outil si celui-ci a
été bien mis en place par le CRO.
• S'approcher lentement de l'outil de travail.
• Monter ou descendre le dispositif de levage à l'aide du
joystick dans la position de prise A de l'outil.
• A l'aide de l'axe de positionnement du haut B accrocher
l'outil et monter légèrement le dispositif de levage à l'aide du
joystick.

Illu.64 Accrocher l'outil de travail

63
AR35 Super Manuel d'utilisation
Prise d'outils de travail

• Pousser vers l'avant le blocage (4).


• Quand l'outil de travail s'est positionné sur le CRO, pousser
le levier de commande CRO (2) vers la droite.
• Les axes CRO C sortent et arrêtent l'outil de travail.
• Tirer le blocage (4) vers l'arrière pour arrêter mécaniquement
la position du levier de commande CRO (2).
C
• Le système hydraulique du CRO est sécurisé et les axes
CRO ne peuvent pas se rétracter.
B

f
C
h 2
4
Illu.65 Blocage de l'outil de travail

10.3.3 Dépose ou changement de l'outil de travail


• Aller, avec le chargeur à roues, à un parc de dépôt sécurisé
pour outils de travail.

fr-35Super-Arbeiten.fm
• Descendre le dispositif de levage à l'aide du joystick dans la
position de dépose C de l'outil de travail.
• Pousser le blocage (4) vers l'avant pour débloquer le levier
de commande CRO (2).
B
• Pousser vers la gauche le levier de commande CRO (2).
• Les axes CRO sont rentrés et le blocage B de l'outil est
desserré.
• Après escamotage complet des axes CRO, amener
lentement le levier de commande CRO (2) en position
neutre.
• Les axes CRO restent ainsi en position rentrée.

2 A NOTER!
Pour des raisons de sécurité les axes du CRO
g
s'écartent toujours automatiquement l'un de l'autre.
h

Illu.66 Dépose de l'outil de travail

64
Manuel d'utilisation AR35 Super
Travail avec des outils

10.4 Travail avec des outils


10.4.1 Travail et déplacement avec godet et chargement
Après prise en charge de l'outil de travail (godet p. ex.), le travail
peut commencer.

PRUDENCE!
Dommages de la machine !
• Ne pas utiliser le godet comme outil de
démolition !
• Eviter les situations extrêmes.

Chargement de matière • Avancer lentement avec le godet parallèle au sol.


• Quand la zone chargement est atteinte et que la benne
pénètre dans le matériau, à l'aide de l'accélérateur
augmenter le régime du moteur diesel et ainsi la force de
e poussée du système propulsion.
a
• Pour charger le matériau et transférer la puissance du
chargeur à roues du déplacement à la dynamique du travail,
appuyer lentement avec le pied gauche sur la pédale
d'approche lente (Inch).
• Pour un régime élevé du moteur diesel et la pédale
d'approche lente (Inch) actionnée la vitesse du chargeur est
réduite et force de levage est augmentée pour le travail à
Illu.67 Chargement de matière
exécuter avec le godet.
• Quand le matériau est chargé dans le godet, tirer vers soi le
fr-35Super-Arbeiten.fm

joystick (e) redresser ainsi le godet.


• Tirer le joystick vers l'arrière (a) pour monter le dispositif de
levage.

AVERTISSEMENT!
• Remplir le godet de manière à ce que rien n'en
tombe au cours du déplacement !
• Ne pas lever le godet au-delà de ce qu'il est
nécessaire !

Déversement du matériau

AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
Veiller à ce que personne ni aucun objet ne se
trouve dans la zone de déversement et ne soit mis
en danger par la matière en vrac.

• Approcher lentement la zone de déversement.


d • Quand la position de déversement correcte est atteinte,
monter, si nécessaire, le dispositif de levage.
• Pousser le joystick vers la droite (d) et basculer la matière
chargée.

Illu.68 Déversement du matériau

65
AR35 Super Manuel d'utilisation
Travail avec des outils

Déplacements avec chargement La vitesse de déplacement et les mouvements de guidage


doivent être, au cours du déplacement, adaptés au chargement
et à l'outil de travail utilisé.

AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
Au cours du déplacement, ne pas lever le godet à
plus de 30 à 40 cm au-dessus du sol.
Eviter les manœuvres de guidage ou les
changements de direction brutaux.
Assurer le chargement en conséquence !
30-40 cm

Déplacements avec chargement sur


terrain en pente

AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
Assurer la sécurité du chargement lors de
déplacements sur terrains en pente !
Montée :
• Monter la pente en marche avant, le godet orienté dans le
sens marche.

Descente :
• Descendre la pente en marche arrière, le godet orienté dans

fr-35Super-Arbeiten.fm
le sens contraire de la marche.

Illu.69 Déplacements sur terrain en pente

10.4.2 Travail et déplacement avec la fourche à palette


• Prendre en charge le châssis (5) pour les fourches à palette,
5 cf. Chapitre Prise d'outils de travail.
• Vérifier l'assise correcte des fourches à palette sur le châssis
et le blocage des sécurités des fourches.

AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
N'utiliser les fourches à palette pour travailler que
si la sécurité des fourches est correctement arrêtée
et que le châssis est bien en prise dans le CRO.

Illu.70 Sécurité de la fourche

66
Manuel d'utilisation AR35 Super
Travail avec des outils

Enlèvement du chargement à l'aide de la • Avancer lentement avec les fourches à palette parallèles au
fourche à palette sol.
• Quand la zone de chargement est atteinte, introduire
complètement les fourches à palette sous le chargement.
• Tirer vers soi le joystick (e) redresser ainsi la fourche à
e a palette.
• Tirer le joystick vers l'arrière (a) pour monter le dispositif de
levage, le chargement étant sur les fourches.

Illu.71 Chargement de matière

AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
Ne pas lever les fourches au-delà de ce qu'il est
nécessaire !

Dépose du chargement reposant sur les


fourches à palette

d
AVERTISSEMENT!
fr-35Super-Arbeiten.fm

Risque d'accident !
Veiller à ce que personne ni aucun objet ne se
trouve dans la zone de dépose et ne soit mis en
danger par le chargement déposé.
• Approcher lentement la zone de dépose.
• En montant ou descendant le dispositif de levage, l'amener à
la position de dépose correcte.
Illu.72 Chargement de matière • Pousser le joystick vers la droite (en l'écartant du corps) (d)
et amener les fourches à palette à l'horizontale.
• Reculer suffisamment le chargeur pour sortir les fourches à
palette de dessous le chargement.
• Avant tout déplacement avec fourches à palette vides,
descendre le dispositif de levage de manière à ce que les
fourches soient à faible distance au-dessus du sol.

Déplacements avec chargement sur les • La vitesse de déplacement et les mouvements de guidage
fourches à palette doivent être, au cours du déplacement, adaptés au type et au
poids du chargement.

AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
Au cours du déplacement, ne pas lever la fourche
à palette à plus de 30 à 40 cm au-dessus du sol.
Assurer le chargement en conséquence !
Au cours du déplacement, veiller à la stabilité au
déversement du chargeur à roues et du
chargement, éviter tout mouvement de guidage
brutal.
30-40 cm

67
AR35 Super Manuel d'utilisation
Travail avec équipements auxiliaires

10.5 Travail avec équipements auxiliaires


10.5.1 Utilisation de la 3e section

Etablissement de la connexion à la 3e
section
A NOTER!
Droit à garantie !
Utiliser exclusivement les outils de travail
homologués par nos soins.
L'utilisation d'outils de travail non homologués par
nos soins entraîne la perte des droits de garantie !

f
PRUDENCE!
En cas d'utilisation d'outils de travail ou
2 d'équipements auxiliaires à commande
hydraulique (balayeuse, par ex.), le circuit
g hydraulique doit être déchargé (mis hors pression)
6 avant le raccordement des accouplements !
• Décharger (mettre hors pression) le circuit hydraulique avant
raccordement des accouplements vissés :
• Avant le raccordement des composants hydrauliques,
7 nettoyer les deux côtés des accouplements.
• Déposer l'outil de travail, cf.Chapitre Dépose ou
changement de l'outil de travail :

fr-35Super-Arbeiten.fm
• Arrêter le moteur Diesel, le mettre hors tension et laisser
l'allumage sous tension.
Illu.73 Décharge du circuit hydraulique
• Mettre l'énergie hydraulique du CRO hors pression.
• A cet effet, actionner le levier de commande CRO (2)
plusieurs fois vers la gauche et vers la droite (f et g).
• Monter les accouplements vissés (6).
A NOTER!
La clé du robinet inverseur (7) de la 3e section se
trouve dans le casier fermant à clé, situé derrière le
siège du conducteur.
• Si nécessaire, ouvrir le robinet inverseur (7) sur les côtés
gauche et droit du CRO, pour décharger le système
hydraulique.
• Fermer le robinet-inverseur.
• Remettre la clé de robinet à sa place.
A NOTER!
Pour des raisons de sécurité les axes du CRO
s'écartent toujours automatiquement l'un de l'autre.

PRUDENCE!
Dommages de la machine !
Ne jamais sortir jusqu'en butée les vérins
hydrauliques des outils de travail à commande
hydraulique ! Une montée éventuelle de la
pression due à la chaleur extérieure peut rendre
très difficile un montage ultérieur de
l'accouplement.

68
Manuel d'utilisation AR35 Super
Descente de l'outil de travail après une panne du système hydraulique

10.5.2 Balayage
PRUDENCE!
Dommages de la machine !
Lors du balayage sur des surfaces inégales ou sur
des pavés, les roues peuvent être endommagées !
• Avant le balayage sur terrain irrégulier et sur des
pavés, monter les roues en position haute.

Commutation sur balayage du système • Pour la commutation du système hydraulique de travail sur
hydraulique de travail balayage, cf. également le chapitre Prise en charge de l'outil
de travail à l'aide du CRO.
c
• Pour mettre en marche la 3e section pour le balayage, tirer le
d levier de commande CRO vers la gauche.
• Tirer le blocage (4) vers l'arrière pour bloquer le levier de
commande dans cette position.
e • Le système hydraulique de la 3e section est en marche.
a
• Amener la balayeuse à l'horizontale (d et e) à l'aide du
dispositif de levage.
2
• Amener l'équilibrage de niveau (10) en position médiane par
soulèvement (a).
• La balayeuse doit pouvoir s'adapter librement et sans
pression du chargeur aux inégalités du sol.
• Si la balayeuse ne dispose d'équilibrage de niveau propre,
amener le joystick dans la position flottante (c).
• Régler les roues (9) de telle manière que le rouleau de
fr-35Super-Arbeiten.fm

balayage dépasse d'env. 1-2 cm vers le bas (sous le châssis)


h ou :
• la machine laisse, lorsque le rouleau tourne, un repère de
4 6 à 12 cm de large sur le sol.
à l'horizontale • la vitesse de travail s'adapte au type et au volume du
matériau à balayer.

10

1-2cm

6-12cm
Illu.74 Balayage

10.6 Descente de l'outil de travail après une panne du système


hydraulique
• En cas de panne du moteur diesel ou de l'installation
hydraulique, il est possible, à l'aide la commande mécanique
de descendre l'outil de travail dans sa position la plus basse.
• Mettre le contact.
• Exécuter le mouvement de travail :
• descendre le godet
• renverser le godet.

69
AR35 Super Manuel d'utilisation
Dérangements et dépannages

11 DÉRANGEMENTS ET DÉPANNAGES
11.1 Diagnostic des dérangements
A NOTER!
Si, sur le chargeur à roues apparaissent des
dérangements et des défauts impossibles à
localiser et à éliminer, en informer immédiatement
le personnel de maintenance.

Dérangements/ Cause possible Mettre en œuvre les mesures suivantes


Défauts
La température ambiante • Allonger le temps de préchauffage, recommencer le
est trop faible. démarrage.
• Remplir le réservoir de carburant de gazole, si nécessaire
Pas de carburant (gazole). faire purger les conduites de carburant par le personnel de
maintenance, cf. Chapitre Guide de maintenance.
Filtre de carburant bouché. • Nettoyer le filtre de carburant, le remplacer si nécessaire.
Le carburant dégage de la • Remplir le réservoir de carburant (gazole) pouvant être
paraffine (froid trop fort). utilisé par très grand froid.

Conduites de carburant ou
AVERTISSEMENT!
Prendre des mesures immédiates afin que le
fuites aux raccords.

fr-35-Stoerungen.fm
Le moteur diesel carburant n'atteigne pas le sol !
ne démarre pas
• Avertir le personnel de maintenance.
• Vérifier le niveau de charge de la batterie, charger la
batterie, si nécessaire.
• Si nécessaire, demander l'aide d'un tiers pour le
Le voyant de contrôle de démarrage. Effectuer un démarrage externe par aide au
charge de la batterie ne démarrage.
s'allume pas après que le A NOTER!
contact a été mis.
Le chargeur sur roues dispose d'une installation
électrique présentant une tension de service de
12 volts. Veiller à ce point s'il est fait appel à l'aide
au démarrage !
Le démarreur ne réagit pas • Avertir le personnel de maintenance.
lors du démarrage.
• Liaisons de câbles ou connexions enfichables
Contact électrique effectué. déconnectées ou défectueuses. Avertir le personnel de
Après le maintenance.
démarrage du
• Tension de la courroie trapézoïdale trop faible, si
moteur, le voyant Vitesse de la génératrice nécessaire tendre la courroie, cf. Chapitre Notice de
de contrôle de la trop faible. maintenance pour le personnel de maintenance.
batterie reste
allumé. La génératrice ne tourne • Remplacer la courroie, cf. Chapitre Notice de maintenance.
pas, rupture d'une courroie
trapézoïdale.
La génératrice est • Avertir le Service Clientèle ATLAS.
entraînée, mais la batterie
ne se recharge pas.

70
Manuel d'utilisation AR35 Super
Diagnostic des dérangements

Dérangements/ Cause possible Mettre en œuvre les mesures suivantes


Défauts
Le frein de stationnement est • Désactiver le frein de stationnement.
activé.
La direction de • Avertir le Service Clientèle ATLAS.
déplacement est
Le chargeur à sélectionnée sur le joystick,
roues ne bouge mais aucun déplacement
pas après le ne s'ensuit.
démarrage du
moteur diesel. Après un remorquage • Les vannes haute pression ne sont pas vissées
préalable, le chargeur à correctement, cf.Chapitre Remorquage du chargeur à
roues ne roule pas. roues. :

L'hydraulique de circulation • Avertir le Service Clientèle ATLAS.


n'est pas activée.

Commutation électrique • Avertir le Service Clientèle ATLAS.


vitesse route et travail
Le chargeur à défectueuse.
roues se déplace
uniquement à la Le commutateur de • Actionner plusieurs fois le commutateur de sélection de
vitesse de travail. sélection de type de type de vitesse. Avertir le Service Clientèle ATLAS.
vitesse sur le joystick est
défectueux.

Température ambiante trop • Faire tourner à vide le moteur diesel jusqu'à ce que l'huile
élevée. Charge trop hydraulique ait refroidi. Ne faire alors au déplacement de
fr-35-Stoerungen.fm

Température travail ou de circulation.


importante pour le système
hydraulique trop
hydraulique. Le ventilateur
élevée
du refroidisseur de l'huile
hydraulique est encrassé.

Volume d'huile trop faible • Ajouter un volume d'huile hydraulique suffisant.


dans le réservoir d'huile
hydraulique.

71
AR35 Super Manuel d'utilisation
Diagnostic des dérangements

Dérangements/ Cause possible Mettre en œuvre les mesures suivantes


Défauts
Le voyant La cartouche du filtre à air • Nettoyer le filtre à air et la cartouche.
d'avertissement est encrassé. • En cas d'utilisation dans des atmosphères très
du filtre à air empoussiérées, remplacer la cartouche du filtre à air et
s'allume . faire une réserve suffisante de cartouches.

Le système de
refroidissement est en PRUDENCE!
surchauffe. Arrêter immédiatement le travail ou le déplacement!
Le voyant
d'avertissement
de la température AVERTISSEMENT!
du liquide
Lors de tous les travaux effectués sur le moteur
réfrigérant
diesel: faire attention aux surfaces chaudes !
s'allume.

• Laisser, le cas échéant, le moteur diesel tourner jusqu'à ce


que le système de refroidissement se soit refroidi et que le
voyant d'avertissement s'éteigne.
• Arrêter ensuite le moteur diesel et, le cas échéant, vérifier
le niveau d'encrassement du refroidisseur, cf. Notice de
maintenance.

fr-35-Stoerungen.fm
Le voyant Le niveau dans le réservoir • Ajouter un volume de liquide de frein conformément à la
d'avertissement de liquide de frein est trop spécification Chapitre Caractéristiques techniques.
du liquide de frein faible. • Vérifier l'absence de fuites autour du réservoir de liquide de
s'allume au cours frein. Si un remplissage de liquide de frein est nécessaire
du à courts intervalles, avertir le service Clientèle d'ATLAS.
fonctionnement
du chargeur à
roues.

Le voyant La pression de l'huile dans


d'avertissement le moteur diesel est trop
de la pression PRUDENCE!
faible ou ne monte pas
d'huile moteur Arrêter immédiatement le moteur diesel !
après que le moteur a été
s'allume pendant démarré.
un déplacement.
• Vérifier le niveau d'huile du moteur. S'il est trop faible, le
compléter conformément à la spécification dans Chapitre
Volumes de remplissage.
• Si ne niveau d'huile moteur était correct, arrêter le chargeur
à roues et avertir le service Clientèle d'ATLAS.

72
Manuel d'utilisation AR35 Super
Notice de maintenance

12 NOTICE DE MAINTENANCE
12.1 Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance
AVERTISSEMENT!
Lors de l'exécution des travaux de
maintenance, respecter toutes les mesures de
sécurité et instructions de service nécessaires
pour l'utilisation du chargeur à roues.

AVERTISSEMENT!
Respecter absolument, dès le début des travaux
de maintenance et pendant toute leur durée, les
consignes de sécurité et les avertissements
mentionnés dans la présente notice !

Informer de l'exécution de travaux de


maintenance au moyen d'avertissements et de
NE PAS METTRE EN MARCHE
panneaux apposés sur le chargeur.
TRAVAUX DE MAINTENANCE
fr-35Super-Wartung-Achtung.fm

AVERTISSEMENT!
Empêcher un démarrage intempestif du
chargeur à roues. Retirer et conserver la clé
de contact.

12.1.1 Mesures de protection avant le début des travaux de maintenance


• Protéger le chargeur avant le début des travaux.
• Amener l'outil de travail en position de repos.
• Arrêter le moteur diesel, le protéger contre une remise en
marche intempestive en retirant la clé de contact.
• Serrer le frein à main.
• Sécuriser les roues au moyen de cales.
Illu.75 Protection du chargeur à roues
• Si les travaux de maintenance doivent être exécutés sur
place et sur le chantier, créer une plateforme de travail sûr, le
cas échéant avec un toit.
• Veiller à la stabilité du chargeur à roues.
2
1 • Protéger l'espace de travail de l'humidité et de
l'encrassement.
• Contrôler l'absence de pression dans le système
3 hydraulique.
• En cas de travaux sur le train avant, l'essieu avant, le
système de freins ou la direction, toujours utiliser la sécurité
d'articulation (3) entre le train avant (1) le train arrière (2).
• Travailler uniquement avec les outils et les aides qui sont
décrits dans la notice de maintenance.

Illu.76 Montage de la sécurité


d'articulation

73
AR35 Super Manuel d'utilisation
Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance

12.1.2 Après achèvement des travaux de maintenance


• Rétablir un ordre de marche sûr du chargeur sur roues.
• Vérifier l'absence de fuites hydrauliques sur le chargeur
après la mise en service.
• Tester les fonctions du chargeur.
• Ne reprendre le travail avec le chargeur à roues qu'après
avoir effectué ces opérations.

Illu.77 Vérification du chargeur à roues

fr-35Super-Wartung-Achtung.fm

74
Manuel d'utilisation AR35 Super
Vue d'ensemble de la maintenance

13.2 Vue d'ensemble de la maintenance


13.2.1 Vue d'ensemble de l'espace moteur
7

1
3

4 2 3
fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

Illu.78 Vue d'ensemble de l'espace moteur

Légende de la vue d'ensemble de l'espace moteur


1 Moteur Diesel
2 Réservoir d'huile hydraulique
3 Refroidisseur d'huile hydraulique avec réservoir d'eau de
refroidissement
4 Batterie
5 Contre-poids
6 Pot d'échappement
7 Alimentation en air de combustion
8 Filtre à air

75
AR35 Super Manuel d'utilisation
Vue d'ensemble de la maintenance

13.2.2 Vue d'ensemble du dessous de la cabine


1

fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm
Illu.79 Vue d'ensemble du dessous de la cabine (le siège du conducteur rabattu ou démonté)

Légende de la vue d'ensemble du dessous de la cabine


1 Moteur Diesel
2 Groupe de pompe hydraulique
3 Electrovannes
4 Vannes Haute Pression (la seconde vanne Haute Pression
se trouve de l'autre côté et n'est pas visible sur cette vue)

76
Manuel d'utilisation AR35 Super
Vue d'ensemble de la maintenance

13.2.3 Vue d'ensemble du dispositif de levage et du train avant


4 1

3 4

11

6 5 11 12 3 7

11 1 10 2 9 8
fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

Illu.80 Dispositif de levage et train avant

Légende du dispositif de levage et train avant


1 Train avant
2 Dispositif de levage
3 Vérin travail
4 Projecteur frontal
5 Cale
6 Tube du réservoir.
7 Levier de renvoi
8 Cadre du CRO (Changement Rapide d'Outil)
9 Boulon CRO
10 Essieu avant
11 Roues avant
12 Vérin du dispositif de levage

77
AR35 Super Manuel d'utilisation
Vue d'ensemble de la maintenance

13.2.4 Vue d'ensemble de la paroi de la cabine à droite

fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm
3

Illu.81 Vue d'ensemble de la paroi


de la cabine à droite

Légende de la vue d'ensemble de la paroi de la cabine à droite


1 Platine de commande
2 Bloc de commande
3 Réservoir de liquide de frein

78
Manuel d'utilisation AR35 Super
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

13.3 Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à


roues
13.3.1 Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter
A NOTER!
Avant d'exécuter des mesures d'entretien et de
maintenance sur le chargeur à roues, prendre
connaissance des contenus des chapitres
Consignes de sécurité et travaux de maintenance.

AVERTISSEMENT!
En l'absence de toute expérience des travaux de
maintenance, il convient de faire exécuter ceux-ci
par le personnel de maintenance.
Ne jamais négliger les travaux de maintenance
qui doivent être effectués.

13.3.2 Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance

Outillage pour les travaux de L'outillage suivant est indispensable pour l'exécution des
maintenance travaux de maintenance :
1 • Pompe à graisse
• La pompe à graisse (1) se trouve dans la caisse fermant à
clé, située derrière le siège du conducteur.
fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

• Appareil de contrôle de la pression des pneus (n'est pas


compris dans la fourniture du chargeur à roues) :
• chiffons de nettoyage et, le cas échéant, récipient de
remplissage d'huile avec tamis.

Illu.82 Pompe à graisse

79
AR35 Super Manuel d'utilisation
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

13.3.3 Tableau des lubrifiants


Point de Lubrifiant Viscosité Norme comparable
lubrification
Moteur Diesel Classification API SAE 10 W
climat arctique CG 4/CH 4 SAE 20 W - 20
climat tempéré SAE 30
climat tropical SAE 40
toutes les zones SAE 15 W - 40
Essieux HLS Homologuées :
Transmissions Fuchs Renogear HLS 90,
Paliers à roulement Shell huile de l'essieu arrière
Paliers lisses LS-BMW, ELF Tranself BM-LS
Points de N° de commande 0346905 KPF - NLGI 2 DIN 51818 Graisses lithium qui
lubrification 2 K - 30 DIN 51825 avec additifs améliorent les propriétés
généraux MoS2 de roulement d`urgence
Huile hydraulique ATLAS Spezial 46 46 Respecter les prescriptions
spécifiées pour l'huile
hydraulique utilisée !
Respecter spécialement les
prescriptions en cas
d'utilisation du chargeur à
roues dans la plage de
température en dessous de 0°

fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm
C.
Réchauffer suffisamment
l'huile hydraulique.
Huile biologique ATLAS HE 46 WGK.01 à 40° 50,8 mm2/s Autocollant 3616077
(triangle bleu clair)
Panolin
ATLAS HE WGK.01 à 40° 50,8 mm2/s Autocollant 2677067
(triangle vert)

Liquide de frein Liquide de frein - huile à 40° 34 mm2/s


dans le réservoir hydraulique ATF Dexron III
1
ATLAS HE WGK.0 est un liquide haute performance rapidement biodégradable pour installations hydrauliques à
hautes exigences. Il remplit l'essentiel des exigences de la norme DIN 51524/Partie 3 pour huiles hydrauliques
HVLP. Il présente en outre des propriétés qui ne sont pas recensées dans la norme DIN 51524/Partie 3.
En cas d'équipements montés par le constructeur, les appareils sont repérés par des autocollants
apposés au réservoir hydraulique, dans la cabine et
ATLAS HE WGK.0/ATLAS HE WGK.0 autocollant 2677067 (triangle vert)
ATLAS HE WGK.0/ATLAS HE WGK.0 autocollant 3616077 (triangle bleu clair)

80
Manuel d'utilisation AR35 Super
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

13.3.4 Contrôles et travaux quotidiens avant de démarrer le chargeur à roues


(certificat d'inspection A)
Figure Travaux quotidiens
• Vérifier la partie extérieure du chargeur par contrôle visuel.
• Veiller à l'absence de fuites sur les composants et
flexibles hydrauliques.
• Veiller à l'absence de dommages sur le véhicule.

• Effectuer un contrôle visuel de la cabine de conduite, la


nettoyer, si nécessaire.
fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

• Lubrifier les cinq points de graissage de l'articulation


1 pendulaire.
• 5 x articulation coudée (1) côté gauche du chargeur
• Lubrifier les deux points de graissage de l'articulation du
godet.
• 1 x levier de renvoi - CRO (2)
• 1 x levier de renvoi - CRO (2)
• Contrôler l'absence de dommages sur le dispositif de
levage.
1 1

81
AR35 Super Manuel d'utilisation
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

Figure Travaux quotidiens


• Vérifier le niveau d'huile du moteur diesel.
• Si nécessaire, compléter le niveau d'huile.
A NOTER!
• Respecter, le cas échéant, les informations
apposées dans l'espace moteur relatives à
l'huile de moteur remplie.
• En cas d'absence d'informations sur l'huile
moteur remplie, respecter les spécifications
contenues dans le tableau des lubrifiants.

PRUDENCE!
Ne jamais mélanger les huiles pour moteur
présentant des spécifications différentes !

2
A NOTER!
3 Pour le contrôle de niveau de l'huile hydraulique, le
chargeur à roues doit être arrêté sur une surface
plane. Le dispositif de levage et l'outil de travail se
1 trouvent dans la position la plus basse.
• Contrôler le niveau d'huile hydraulique sur le verre-regard

fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm
(1).
• Si nécessaire, compléter le niveau d'huile hydraulique.
PRUDENCE!
Veiller à une propreté extrême lors du
remplissage de l'huile hydraulique !
S'assurer de l'huile hydraulique remplissant le
système, cf. notre spécification dans le tableau de
lubrifiants.

PRUDENCE!
Dommages de l'installation hydraulique !
Ne jamais mélanger les huiles hydrauliques !

• Le remplissage de l'huile hydraulique se fait par le filtre


d'huile hydraulique (3).
• Le filtre d'huile hydraulique se trouve derrière le
2 refroidisseur d'huile hydraulique dans l'espace moteur.
• Ouvrir le couvercle (2) du filtre d'huile hydraulique (3).
• Utiliser un entonnoir avec rallonge pour remplir l'huile dans
le filtre.
• Ne remplir d'huile hydraulique que jusqu'à ce que le niveau
d'huile correct soit atteint sur le verre-regard (1).
• Refermer le couvercle du filtre (2).
• Mettre en marche l'installation hydraulique et la réchauffer
en charge.
• Contrôler ensuite le niveau d'huile hydraulique sur le verre-
regard (1).

82
Manuel d'utilisation AR35 Super
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

Figure Travaux quotidiens


• Vérfier le fonctionnement des freins :
• frein à main (1)
2 • pédale de frein de service (2)

• Vérifier le niveau dans le réservoir du lave-glace.


• Si le remplissage du réservoir du lave-glace est
indispensable, le remplir d'eau à l'aide d'un pot approprié.
A NOTER!
Selon la saison mélanger éventuellement un
produit antigel dans l'eau de lavage.
fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

• Vérifier l'état de propreté et l'absence de dommages sur le


radiateur (4).
• Vérifier le niveau de l'eau de refroidissement et et le
compléter su nécessaire :
AVERTISSEMENT!
1 Eau chaude !
Afin d'éviter des brûlures, dévisser le couvercle du
radiateur avec précaution, de l'eau très chaude
peut s'en échapper !
2
• Dévisser le couvercle (1) du réservoir (2)..
• Remplir le réservoir de réfrigérant ( type, cf. cahier de
maintenance) jusqu'à ce que le réfrigérant sorte par la
4 vis de purge.
• Revisser le couvercle (1) du réservoir (2).
A NOTER!
Chasser les éventuelles bulles d'air qui se sont
formées !

83
AR35 Super Manuel d'utilisation
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

Figure Travaux quotidiens


• Vérifier la pression des pneus.
Tailles des pneus Godet Fourche à palette
avant arrière avant arrière
Mitas 11,5/80-15,3 8PR 2,7 bars 1,7 bars 3,2 bars 2,2 bars
Mitas 10/75-15,3 10PR 2,7 bars 1,7 bars 3,2 bars 2,2 bars
Mitas 12/-16,5-10PR 2,7 bars 1,7 bars 3,2 bars 2,2 bars
31 X 15,5 – 15E 2,7 bars 2,2 bars 3,2 bars 2,2 bars
15.5/55 R18 2,7 bars 1,7 bars 3,2 bars 2,2 bars

fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

84
Manuel d'utilisation AR35 Super
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

13.3.5 Tous les jours après la fin du travail avec le chargeur à roues
Figure Travaux quotidiens
• Nettoyer le poste de conduite.
• Nettoyer tout particulièrement les pédales et le sol où
reposent les pieds.
• Nettoyer, si nécessaire, les surfaces intérieures des vitres
de la cabine.

• Après avoir rangé le chargeur à roues et fermé les portes


de la cabine, nettoyer le chargeur de l'extérieur, le cas
échéant á l'aide d'un nettoyeur haute pression.
1
PRUDENCE!
Ne pas diriger le jet haute pression sur les
composants suivants :
• les joints des portes de la cabine,
• en dessous du toit de la cabine (pénétration
d'eau dans la cabine),
• les points de lubrification (dans la zone de sortie
fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm

de graisse),
• la grille et les fentes d'aération.
• Veiller tout particulièrement au nettoyage du marchepied
(1) afin d'éviter tout dépôt d'encrassement.

85
AR35 Super Manuel d'utilisation
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues

13.3.6 Toutes les 100 heures de service (certificat d'inspection B)


A NOTER!
Pour la description de ces travaux, consulter le
chapitre Notice de maintenance pour le personnel
de maintenance.

13.3.7 Toutes les 500 heures de service (certificat d'inspection C)


A NOTER!
Ces travaux de maintenance doivent être exécutés
dans un atelier. Ces travaux doivent être
exclusivement exécutés par le personnel de
maintenance du concessionnaire agréé d'ATLAS
ou du constructeur.

13.3.8 Liste de contrôle 1, inspection d'après 50 heures de service


A NOTER!
Liste de contrôle 1, inspection d'après 50 heures
de service, cf. Chapitre Liste de contrôle 1,
inspection d'après 50 heures de service.

13.3.9 Résumé des travaux asservis au temps


Position une fois par an Tous les 2 ans Remarques

fr-35Super-Wartung-Fahrer.fm
Hydraulique Vidange d'huile Effectuer une vidange de l'huile hydraulique
hydraulique pour la première fois après 1500 heures de
service, puis ensuite régulièrement toutes les
3000 heures de service au plus tard toutefois
tous les 24 mois.
Vérification UW X
Remplacement
Système de freinage
du liquide de frein
Filtre à air du moteur
remplacement
diesel

A NOTER!
Exécuter tous les travaux de maintenance sur le
moteur diesel et sur toutes les autres pièces
d'autres constructeurs en observant leurs
consignes de maintenance !

86
Manuel d'utilisation AR35 Super
Notice de maintenance pour le personnel de maintenance

14 NOTICE DE MAINTENANCE POUR LE PERSONNEL DE MAINTENANCE


14.1 Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter
A NOTER!
Avant d'exécuter des mesures d'entretien et de
maintenance sur le chargeur à roues, prendre
connaissance des contenus des chapitres
Consignes de sécurité et travaux de maintenance.

AVERTISSEMENT!
En l'absence de toute expérience des travaux de
maintenance, il convient de faire exécuter ceux-ci
par le personnel de maintenance du
concessionnaire ATLAS agréé.
Ne jamais négliger les travaux de maintenance
qui doivent être effectués.

DANGER!
Risque de brûlures !
Laisser suffisamment refroidir les parties du moteur
diesel ou l'espace moteur avant d'exécuter des
travaux de maintenance.

14.1.1 Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance


fr-35-Wartung-Service.fm

Outillage pour les travaux de L'outillage suivant est indispensable pour l'exécution des
maintenance travaux de maintenance :
1 • Pompe à graisse
• La pompe à graisse (1) se trouve dans la caisse fermant à
clé, située derrière le siège du conducteur.
• Autres outils (ne sont pas compris dans la fourniture du
chargeur à roues) :
• appareil de contrôle de la pression des pneus
• chiffons de nettoyage et, le cas échéant, récipient de
remplissage d'huile.
• cuvette de récupération d'huile
• Tendeur à courroies pour cartouches de filtre à huile
A NOTER!
Illu.83 Pompe à graisse Pour le tableau de lubrifiants, cf. Chapitre Tableau
des lubrifiants.

87
AR35 Super Manuel d'utilisation
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter

14.1.2 Toutes les 100 heures de service (certificat d'inspection B)


A NOTER!
Avant ces travaux, exécuter les travaux de
maintenance décrits dans Chapitre Contrôles et
travaux quotidiens avant de démarrer le chargeur à
roues (certificat d'inspection A).

Figure Travaux hebdomadaires


• Lubrifier les articulations à rotule (1) du vérin de direction.

• Lubrifier les articulations à rotule (2) du vérin de travail :


1 • 1 x train avant - vérin de travail
• 1 x vérin de travail - levier de renvoi
2 • Lubrifier le dispositif de levage (1) et les articulations à

fr-35-Wartung-Service.fm
rotule (3) des vérins du dispositif de levage :
• 2 x train avant - dispositif de levage
• 1 x train avant - vérin du dispositif de levage
• 1 x vérin du dispositif de levage - dispositif de levage
3 • Lubrifier les paliers (4) du levier de renvoi
• 1 x palier du levier de renvoi
4 • 1 x levier de renvoi - CRO
• Lubrifier les paliers (5) du CRO :
• 2 x dispositif de levage - axes CRO
• 1 x renvoi - CRO
5

88
Manuel d'utilisation AR35 Super
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter

Figure Travaux hebdomadaires


• Lubrifier ou graisser toutes les charnières et les tringles.

• Corriger le serrage des 6 écrous de roue à l'aide d'une clé


dynamométrique.
315 Nm • Le couple de serrage est de (315 Nm)

• Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs


électriques.
• Vérifier la propreté et la bonne assise des contacts de la
batterie (1).
• Vérifier les fusibles sur la platine de commande (2), cf.
section Travaux de maintenance sur l'installation
électrique.
fr-35-Wartung-Service.fm

1 2

• Vérifier l'état de propreté du refroidisseur d'huile


hydraulique, le nettoyer si nécessaire.
• Si le refroidisseur d'huile hydraulique est encrassé, le
refroidissement est réduit et l'huile hydraulique se
réchauffe plus vite.
• Ouvrir le capot du moteur et appliquer un jet d'air comprimé
sur le refroidisseur de l'intérieur (côté moteur) vers
l'extérieur pour le nettoyer.
• Si ce nettoyage ne suffit pas, le refroidisseur doit être
nettoyé à l'aide d'un appareil à haute pression.

A NOTER!
Ces travaux doivent être exclusivement exécutés
par un personnel de maintenance qualifié.

89
AR35 Super Manuel d'utilisation
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter

Figure Travaux hebdomadaires


• Vérifier l'état de propreté du filtre de l'air d'aspiration.
A NOTER!
• Quand, sur le tableau de bord, s'allume le
voyant d'encrassement du filtre à air pour l'air de
combustion du moteur, le filtre à air doit être
nettoyé ou être remplacé.
• Remplacer la cartouche filtrante après cinq
nettoyages à l'air comprimé au maximum.
• Laver l'intérieur du boîtier de filtre à air et le
sécher, le cas échéant utiliser un aspirateur.

PRUDENCE!
Dommages du moteur !
Ne jamais nettoyer le boîtier du filtre à air à l'air
comprimé !

• Vérifier la propreté de l'espace moteur, le cas échéant, le


nettoyer à l'aide d'un nettoyeur haute pression.

fr-35-Wartung-Service.fm

90
Manuel d'utilisation AR35 Super
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter

14.1.3 Toutes les 500 heures de service (certificat d'inspection C)


AVERTISSEMENT!
Ces travaux de maintenance doivent être exécutés
dans un atelier. Ces travaux doivent être
exclusivement exécutés par le personnel de
maintenance du concessionnaire agréé d'ATLAS
ou du constructeur.
• S'informer de l'état général du chargeur à roues.
• Vérifier que les travaux de maintenance quotidiens et
hebdomadaires prescrits (certificats d'inspection A et B) sont
régulièrement exécutés.
• Avant le début des travaux de maintenance, nettoyer avec
précaution le chargeur à roues.

A NOTER!
Commencer les travaux de maintenance des
certificats d'inspection A et B.

Contrôler les niveaux de remplissage. • Vérifier le niveau d'huile du moteur.


• Vérifier sur le verre-regard le niveau d'huile hydraulique.
• Vérifier le niveau d'huile dans l'essieu avant.
• Vérifier le niveau d'huile dans l'essieu arrière.
• Vérifier le niveau d'huile dans la boîte de vitesses
intermédiaire.
fr-35-Wartung-Service.fm

• Vérifier le niveau d'huile dans tous les quatre engrenages


planétaires des roues.
• Remplacer les purgeurs des essieux avant et arrière.
• Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de frein.

Vidange d'huile • Effectuer les vidanges d'huile suivantes pour la première fois
après 500 heures de service, puis ensuite régulièrement
toutes les 1500 heures de service.
• Vidange d'huile essieu avant
• Vidange d'huile essieu arrière
• Vidange d'huile système de freinage
• Effectuer une vidange de l'huile hydraulique pour la première
fois après 1500 heures de service, puis ensuite
régulièrement toutes les 3000 heures de service au plus tard
toutefois après 24 mois.

A NOTER!
Pour d'autres intervalles, cf. Chapitre Justificatif sur
l'exécution correcte de la remise et des services de
lubrification et de maintenance.

91
AR35 Super Manuel d'utilisation
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter

Assemblages vissés

A NOTER!
Respecter les couples de serrage, cf. prescriptions
du constructeur.
• Resserrer les assemblages vissés des paliers du moteur
diesel.
• Corriger le serrage des assemblages vissés des essieux
avant et arrière.
• Resserrer les assemblages vissés de l'arbre de transmission
• Resserrer les assemblages vissés de l'articulation pendulaire
centrale.
• Vérifier la bonne assise de tous les assemblages vissés.

Installation hydraulique • Exécuter le nettoyage du refroidisseur d'huile hydraulique à


l'aide d'un nettoyeur haute pression en procédant de
l'intérieur vers l'extérieur.
• Remplacer la cartouche filtrante sur le groupe de pompe.
• Remplacer la cartouche du filtre dans le réservoir d'huile
hydraulique
• Remplacer le filtre d'aération du réservoir d'huile hydraulique.
• Vérifier l'absence de fuites sur les flexibles hydrauliques et
les raccords vissés.

Moteur Diesel • Remplacer la cartouche filtrante du moteur diesel, nettoyer le

fr-35-Wartung-Service.fm
boîtier du filtre à air.
• Resserrer les vis de fixation du système d'air d'aspiration.
• Resserrer les vis de fixation du pot d'échappement.
• Exécuter tous les travaux de maintenance sur le moteur
diesel en observant toutes les consignes de la notice de
maintenance de Perkins !

Installation électrique Il convient de se faire une vue d'ensemble du câblage et des


contacts enfichés.
• Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs
électriques.
• Nettoyer et graisser les contacts de la batterie.
• Vérifier le bon fonctionnement de l'ensemble de l'installation
électrique :
• Installation d'éclairage,
• Clignotants, avertisseur sonore,
• Gyrophare, projecteur de travail
• Essuie-glaces à l'avant et à l'arrière
• Chauffage de la vitre arrière
• Soufflante de ventilation
• Projecteur de recul
• Fonction de commutation des directions de déplacement,
de la vitesse tout-terrain et de la commande pilote
hydraulique.

92
Manuel d'utilisation AR35 Super
Travaux de maintenance sur l'installation électrique

14.2 Travaux de maintenance sur l'installation électrique


14.2.1 Travaux de maintenance sur la batterie
PRUDENCE!
Danger d'explosion !
Lors de travaux de maintenance sur la batterie ne
pas utiliser de lumière ni de feu ouverts. Ne pas
fumer.

Figure Travaux mensuels


• Vérifier l'état de propreté et l'absence de corrosion des
2 pôles de la batterie (2).
• Graisser les pôles et les cosses,
graisse : EDV n° 0830684.
• Ouvrir les bouchons de fermeture (1) de la batterie et
vérifier le niveau de remplissage au-dessus des cellules.
• Le niveau de remplissage doit être suffisant au dessus des
cellules.
PRUDENCE!
Ne remplir qu'avec de l'eau distillée !

1
fr-35-Wartung-Service.fm

14.2.2 Platine de commande, fusibles et relais


Figure Travaux mensuels
• Vérifier la platine de commande, les fusibles et les relais
montés sur la platine.
• Ouvrir le couvercle (2) au-dessus de la platine de
commande (1) et effectuer un contrôle visuel de la platine
(1).
• Vérifier l'état de propreté et l'absence de dommages des
fusibles et des relais.
• Toujours remplacer les fusibles défectueux.
• Affectation des fusibles, cf. Liste récapitulative des fusibles.
2

93
AR35 Super Manuel d'utilisation
Travaux de maintenance sur l'installation électrique

14.2.3 Lampes du système d'éclairage


Fonction Désignation Tension [volts] Puissance
[watts]
Phares avant/Feux de croisement H3 12 V 55 W
Phares avant/Feux de route H7 12 V 55 W
Feux de position T4W 12 V 4W
Indicateurs de direction avant P21W 12 V 21 W
Indicateurs de direction arrière PY21W 12 V 21 W
Projecteur de recul P21W 12 V 21 W
Feu stop et phare de recul P21/5W 12 V 21 W/5 W
Lampe d'intérieur C5W 12 V 5W

fr-35-Wartung-Service.fm

94
Manuel d'utilisation AR35 Super
Travaux de maintenance sur l'installation électrique

14.2.4 Liste récapitulative des fusibles


N° Ampères Fonction

F1 7,5 Feu de croisement gauche


F2 7,5 Feu de croisement droit
F3 7,5 Feu de route gauche
F4 7,5 Feu de route droit
F5 7,5 Feu de position, feu arrière gauche
F6 7,5 Feu de position, feu arrière droit, éclairage des instruments
F7 15 Projecteurs de travail - avant2x
F8 15 Projecteurs de travail - arrière 2x
F9 15 Connexion pour prise de courant
15 Borne 30 : Radio (option), commutateur des feux de détresse, lampe intérieure,
F10
commutateur de colonne de direction, avertisseur lumineux
F12 30 Serrure de contact, interrupteur de l'éclairage du véhicule
F14 25 Chauffage de la vitre arrière
15 fonctions du joystick, marche avant, marche arrière, 1ere/2eme vitesse, phare de recul,
F15
avertisseur
F16 25 Buse d'air, chauffage et ventilation
fr-35-Wartung-Service.fm

F17 10 Soupape de carburant, pompe de carburant, gyrophare

F18 15 Borne 15 : Commutateur des feux de détresse, commutateur de la colonne de direction,


(clignotants G / D)
F19 15 Essuie-glace arrière, pompe de l'eau de l'essuie-glace arrière
F20 15 Essuie-glace avant, pompe de l'eau de l'essuie-glace avant, avertisseur sonore
F22 15 Borne 15 : Radio
F23 10 Frein à main, éclairage, feux stop
7,5 Borne 15 : Capteurs, chauffage de la vitre arrière, D+, éclairage de recherche,
F24
Voyants de contrôle H01, 02, 05, 09, 10, 11, 12, 13, 16
F28 50 Fonction de préchauffage du moteur Diesel (intégré à l'espace moteur)
F11/13/ 30/15 Fusibles libres pour d'autres possibilités d'équipement.
21

95
AR35 Super Manuel d'utilisation
Certificats de Remise et justificatifs

15 CERTIFICATS DE REMISE ET JUSTIFICATIFS


15.1 Attestation de remise
Attestation de remise
Une copie de cette attestation doit être envoyée dans un délai de 14 jours après la remise du chargeur
à roues au service Clientèle de la société
F. Weyhausen AG & Co. KG, Visbeker Str. 35, 27793 Wildeshausen.
Ce document est le fondement de la garantie.

L'appareil ATLAS, modèle présentant le numéro de châssis : DOMAINES

................................................ ........................................................
BÂTIMENT
GÉNIE CIVIL
Société...............................................
nous (Cachet de la société ou lettres capitales)

Rue ............................................
Code postal ............................................
Localité ............................................

fr-AR-BA-Uebergabescheine.fm
a été transmise du concessionnaire ATLAS ............................................................
par la personne chargée de la présentation ............................................................
dans un parfait état. Nous avons reçu la notice d'utilisation et de maintenance ainsi que la liste des pièces de
rechange. Nous avons été informés en détail de la conduite et de la maintenance de l'appareil ainsi que du respect
des consignes de sécurité.

Lieu de la remise : .......................... Date de la remise : ..........................

................................................
Cachet de la société/Signature

96
Manuel d'utilisation AR35 Super
Justificatif 1ère inspection (50 heures de service)

15.2 Justificatif 1ère inspection (50 heures de service)

Après exécution de tous les travaux requis par le concessionnaire ATLAS,


une copie de ce justificatif doit être renvoyé au service Clientèle de la société
F. Weyhausen AG & Co. KG, Visbeker Str. 35, 27793 Wildeshausen.

Inspection 1
Service de maintenance après 50 heures de service
Chargeur à roues ATLAS, numéro de châssis :
............................................................................................

Effectuer l'inspection avec un compteur indiquant entre 40 et 60 heures de service. Contre ce


chèque de maintenance, le service Clientèle d'ATLAS exécute les travaux de maintenance et
les paraphe dans le justificatif.

.............................. État du compteur d'heures de service au moment du service de


maintenance.
fr-AR-BA-Uebergabescheine.fm

Localité ............................ Date : ..........................................................

.................................................................. .....................................................................
Signature du personnel ATLAS Signature du client

97
AR35 Super Manuel d'utilisation
Justificatif sur l'exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance

15.3 Justificatif sur l'exécution correcte de la remise et des


services de lubrification et de maintenance
Heures de service (état du compteur d'heures de service) - cachet/date/signature.
Remise 1. Inspection Certificat C 500
(vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

Certificat C 1000 Certificat C 1500 Certificat C 2000


(vidange d'huile hydraulique incluse) (vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

Certificat C 2500 Certificat C 3000 Certificat C 3500


(vérifier vannes d'injection) (vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

Certificat C 4000 Certificat C 4500 Certificat C 5000


(vidange d'huile hydraulique incluse) (vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

Certificat C 5500 Certificat C 6000 Certificat C 6500

fr-AR-BA-Uebergabescheine.fm
(vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

Certificat C 7000 Certificat C 7500 Certificat C 8000


(vidange d'huile hydraulique incluse) (vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

Certificat C 8500 Certificat C 9000 Certificat C 9500


(vidange d'huile de l'essieu avant, de
l'essieu arrière ainsi que du système de
freinage incluse)

A NOTER!
Vidange d'huile de l'essieu avant (différentiel, planétaire), de
l'essieu arrière (différentiel, transmission, planétaire) ainsi que
du système de freinage pour la première fois après 500 heures
de service, puis régulièrement toutes les 1.500 heures de
service ou annuellement.

A NOTER!
Effectuer une vidange de l'huile hydraulique pour la première
fois après 1 500 heures de service, puis ensuite régulièrement
toutes les 3 000 heures de service au plus tard toutefois tous
les 24 mois.

A NOTER!
Poursuivez ici la liste des intervalles indiqués pour les
opérations de lubrification et de maintenance. La sécurité la
plus grande et l'ordre de marche permanent de votre appareil
sont ainsi assurés.

98
Manuel d'utilisation AR35 Super
Répertoire

16 RÉPERTOIRE
16.1 Répertoire thématique
Table des matières - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Désignation de la machine, constructeur et indications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Désignation de la machine et domaine d'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Constructeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Plaque signalétique et numéro de châssis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Position des plaques signalétiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Plaque signalétique véhicule - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Plaque signalétique cabine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Plaque signalétique moteur diesel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Déclaration de conformité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Informations pour l'utilisateur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Utilisation du chargeur à roues. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Obligations de l'entrepreneur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Obligations du conducteur et du personnel de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Garantie du constructeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vérification du produit chez le constructeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie du constructeur et responsabilité du constructeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Exclusion de la garantie et de la responsabilité du constructeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
changement de propriétaire du chargeur à roues (vente). - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Respect de la notice d'utilisation et de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Symboles de la notice d'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
fr-AR35Super-BA-00AEAL.fm

Utilisation générale du chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13


Travail avec le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Consignes de sécurité dans des cas d'urgence - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Caractéristiques de fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Pneumatiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Volumes de remplissage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Moteur Diesel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Installation électrique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Dimensions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Transport du chargeur à roues. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Sécuriser le chargeur à roues pour un transport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Chargement et mise en sécurité du chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Chargement du chargeur à roues. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Monter le chargeur à roues sur le véhicule surbaissé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Sécuriser le chargeur à roues sur le véhicule de transport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Monter la sécurité d'articulation entre le train avant et le train arrière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Arrimage du chargeur à roues sur le véhicule de transport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Exécution du transport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Transport par grue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Sauvetage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Découverte du chargeur à roues. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
Vue synoptique des groupes fonctionnels - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
Vue générale du poste de conduite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25
Panneaux d'avertissement et autocollants sur le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26
Avant le démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
Avant le premier démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
Vérification du chargeur à roues. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
Contrôle visuel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
Faire le plein de gazole - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
Ouvrir les portes et monter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
Monter dans la cabine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29

99
AR35 Super Manuel d'utilisation
Répertoire thématique

Fermer la porte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
Eléments de commande et d'affichage dans la cabine du conducteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Vue d'ensemble de la cabine du conducteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Tableau de bord - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Tableau des symboles lumineux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Installation du poste de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Réglage du siège du conducteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Equipement du siège du conducteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Réglage du poids - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Réglage de la position longitudinale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Inclinaison du dossier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34
Mettre la ceinture de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34
Mettre la ceinture de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34
Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
Avant le premier démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
Démarrer le moteur Diesel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
Démarrer le moteur diesel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
Si le moteur diesel ne démarre pas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
Le moteur diesel ne démarre pas ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
Le moteur diesel ne démarre toujours pas ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
Déplacement avec le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
Amener le dispositif de levage et l'outil de travail en position de déplacement - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
démarrage des marches avant et arrière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
Marche avant du chargeur à roues ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
Arrêt du déplacement vers l'avant - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
Arrêt du chargeur à roues pour le travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38

fr-AR35Super-BA-00AEAL.fm
Déplacement arrière du chargeur à roues ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
Arrêt du déplacement vers l'arrière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
Changement du sens de déplacement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
Mouvement de guidage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
Indication de la direction de déplacement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
Arrêt et rangement du chargeur à roues (stationnement) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
Arrêt du déplacement pour stationnement du chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
Arrêt du moteur diesel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
Quitter le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
Rangement et mise en sécurité du chargeur à roues sur un terrain en pente - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
Circulation sur un terrain non public - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
Amener le dispositif de levage et l'outil de travail en position de déplacement - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
Sélectionner la vitesse route (déplacement sur route) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
Circulation tout-terrain sur un terrain non public - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
Sélectionner la vitesse de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
Passage du déplacement au travail, approche lente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Fonction de la pédale d'approche lente pour la réduction de la vitesse de déplacement - - - - - - - - - - - 44
Déplacements sur terrain en pente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Déplacement en montée : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Déplacement en descente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Rangement et mise en sécurité du chargeur à roues sur un terrain en pente - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45
Déplacements dans l'obscurité ou par mauvaise visibilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45
Allumer l'éclairage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45
Commutateur de l'éclairage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45
Allumage et extinction des feux de route - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 46
Dispositifs d'avertissement et éclairage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 46
Avertisseur sonore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 46
Avertisseur lumineux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 46
Feux de détresse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47
Gyrophare (si disponible comme option) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47
Circulation par mauvaise visibilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48
Essuie-glace et lave-glace - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48
Equipement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48

100
Manuel d'utilisation AR35 Super
Répertoire thématique

Mise en marche de l'essuie-glace avant - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48


Utilisation du lave-glace pour le pare-brise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 48
Essuie-glace et lave-glace de la vitre arrière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 49
Manque de visibilité dû à des vitres embuées - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 49
Chauffage de la cabine et installation de ventilation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 49
Vitres de la cabine sèches sans chauffage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50
Chauffage de la cabine et vitres sèches avec chauffage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50
Chauffage de la vitre arrière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50
Prise électrique pour lampe de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 51
Mauvaise visibilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 51
Déplacements sur la voie publique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Equipement du chargeur à roues pour la circulation sur la voie publique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Participation des engins de terrassement à la circulation sur la voie publique - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Permis de conduire indispensable - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
documents indispensables - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Outils de travail autorisés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 53
Vérifications effectuées sur le chargeur à roues pour la circulation sur la voie publique - - - - - - - - - - - 53
Remorquage du chargeur à roues. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 54
Consignes de sécurité pour le remorquage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 54
Mesures avant le remorquage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 54
Protéger le chargeur contre un déplacement intempestif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 54
Ouvrir les vannes haute pression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
Démontage du siège du conducteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
Ouvrir les vannes de la pompe route - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 56
Montage du siège du conducteur pour le remorquage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 57
Exécution du remorquage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 57
fr-AR35Super-BA-00AEAL.fm

Après le remorquage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 58
Fermer les vannes haute pression de la pompe route - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 58
Montage du siège du conducteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59
Le travail avec le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60
La sécurité lors du travail avec le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60
Eléments de commande pour les travaux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62
Fonctions des leviers de commande gauche et droit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62
Levier de commande hydraulique de travail (joystick) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62
Levier CO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62
Prise d'outils de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
Utilisation d'outils de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
Prise en charge de l'outil de travail avec le dispositif de changement rapide d'outil (CRO) - - - - - - - - - 63
Dépose ou changement de l'outil de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64
Travail avec des outils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65
Travail et déplacement avec godet et chargement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65
Chargement de matière - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65
Déversement du matériau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65
Déplacements avec chargement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 66
Déplacements avec chargement sur terrain en pente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 66
Travail et déplacement avec la fourche à palette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 66
Enlèvement du chargement à l'aide de la fourche à palette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 67
Dépose du chargement reposant sur les fourches à palette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 67
Déplacements avec chargement sur les fourches à palette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 67
Travail avec équipements auxiliaires - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 68
Utilisation de la 3e section - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 68
Etablissement de la connexion à la 3e section - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 68
Balayage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 69
Commutation sur balayage du système hydraulique de travail - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 69
Descente de l'outil de travail après une panne du système hydraulique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 69
Dérangements et dépannages - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 70
Diagnostic des dérangements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 70
Notice de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73
Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73

101
AR35 Super Manuel d'utilisation
Répertoire thématique

Mesures de protection avant le début des travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73


Après achèvement des travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 74
Vue d'ensemble de la maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 75
Vue d'ensemble de l'espace moteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 75
Vue d'ensemble du dessous de la cabine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76
Vue d'ensemble du dispositif de levage et du train avant - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 77
Vue d'ensemble de la paroi de la cabine à droite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 78
Notice de maintenance pour le conducteur du chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79
Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79
Outillage pour les travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79
Tableau des lubrifiants - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 80
Contrôles et travaux quotidiens avant de démarrer le chargeur à roues (certificat d'inspection A) - - - - 81
Tous les jours après la fin du travail avec le chargeur à roues - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 85
Toutes les 100 heures de service (certificat d'inspection B) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 86
Toutes les 500 heures de service (certificat d'inspection C) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 86
Liste de contrôle 1, inspection d'après 50 heures de service - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 86
Résumé des travaux asservis au temps - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 86
Notice de maintenance pour le personnel de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 87
Mesures de maintenance et d'entretien à exécuter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 87
Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 87
Outillage pour les travaux de maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 87
Toutes les 100 heures de service (certificat d'inspection B) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 88
Toutes les 500 heures de service (certificat d'inspection C) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 91
Contrôler les niveaux de remplissage. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 91
Vidange d'huile - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 91

fr-AR35Super-BA-00AEAL.fm
Assemblages vissés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92
Installation hydraulique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92
Moteur Diesel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92
Installation électrique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 92
Travaux de maintenance sur l'installation électrique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 93
Travaux de maintenance sur la batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 93
Platine de commande, fusibles et relais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 93
Lampes du système d'éclairage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 94
Liste récapitulative des fusibles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95
Certificats de Remise et justificatifs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 96
Attestation de remise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 96
Justificatif 1ère inspection (50 heures de service) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 97
Justificatif sur l'exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance - - - 98
Répertoire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 99
Répertoire thématique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 99
Table des illustrations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 103

102
Manuel d'utilisation AR35 Super
Table des illustrations

16.2 Table des illustrations


Illu.1 Plaque signalétique sur le train avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Illu.2 Plaque signalétique sur le train avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Illu.3 Plaque signalétique dans la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Illu.4 Plaque signalétique moteur diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Illu.5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Illu.6 Montée sur le véhicule surbaissé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Illu.7 Montage de la sécurité d'articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Illu.8 Arrimage du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Illu.9 Exécution du transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Illu.10 Transport par grue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Illu.11 Vue synoptique des groupes fonctionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Illu.12 Vue générale du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Illu.13 Panneaux d'avertissement et autocollants sur le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Illu.14 Contrôle visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Illu.15 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Illu.16 Montée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Illu.17 Déverrouiller les portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Illu.18 Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Illu.19 Réglage du poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Illu.20 Réglage de la position longitudinale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Illu.21 Inclinaison du dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Illu.22 Ceinture de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Illu.23 Démarrer le moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Illu.24 Marche avant du chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
fr-AR35Super-BA-00AVZ.fm

Illu.25 Arrêt du déplacement vers l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


Illu.26 Arrêt du chargeur à roues pour le travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Illu.27 Déplacement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Illu.28 Arrêt du déplacement vers l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Illu.29 Mouvement de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Illu.30 Indication de la direction de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Illu.31 Stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Illu.32 Arrêt du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Illu.33 Quitter le chargeur à roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Illu.34 Mise en sécurité, terrain en pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Illu.35 Etablir la position de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Illu.36 Sélectionner la vitesse route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Illu.37 Sélectionner la vitesse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Illu.38 Pédale d'approche lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Illu.39 Déplacement en montée : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Illu.40 Déplacement en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Illu.41 Mise en sécurité, terrain en pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Illu.42 Commutateur de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Illu.43 Commutateur de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Illu.44 Avertisseur sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Illu.45 Commutateur de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Illu.46 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Illu.47 Gyrophare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Illu.48 Mise en marche de l'essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Illu.49 Mise en marche du lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Illu.50 Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Illu.51 Installation de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Illu.52 Commutateur à 4 positions (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Illu.53 Commutateur à 4 positions (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Illu.54 Chauffage de la vitre arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Illu.55 Prise électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Illu.56 Avant la circulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Illu.57 Démontage du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

103
AR35 Super Manuel d'utilisation
Table des illustrations

Illu.58 Ouvrir les vannes haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


Illu.59 Montage du siège du conducteur pour le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Illu.60 Fermer les vannes haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Illu.61 Montage du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Illu.62 Levier de commande hydraulique de travail (joystick). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Illu.63 Levier CO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Illu.64 Accrocher l'outil de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Illu.65 Blocage de l'outil de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Illu.66 Dépose de l'outil de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Illu.67 Chargement de matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Illu.68 Déversement du matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Illu.69 Déplacements sur terrain en pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Illu.70 Sécurité de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Illu.71 Chargement de matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Illu.72 Chargement de matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Illu.73 Décharge du circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Illu.74 Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Illu.75 Protection du chargeur à roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Illu.76 Montage de la sécurité d'articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Illu.77 Vérification du chargeur à roues.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Illu.78 Vue d'ensemble de l'espace moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Illu.79 Vue d'ensemble du dessous de la cabine (le siège du conducteur rabattu ou démonté) . . . . . . . . . . 76
Illu.80 Dispositif de levage et train avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Illu.81 Vue d'ensemble de la paroi de la cabine à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Illu.82 Pompe à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Illu.83 Pompe à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

fr-AR35Super-BA-00AVZ.fm

104

Vous aimerez peut-être aussi