Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MHT 10210L
E3
07/2010 REF: 648427
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
1a DATA DI PUBBLICAZIONE 1ére DATE D’EDITION
1st DAT PUBLICATION 1st DATUM AUSGABE
1a FECHA DE PUBLICACION 02/2007
12/2007 1a edizione
1ére édition
1st publication
1st ausgabe
1a publicacion
02/2008 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
10/2009 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
07/2010 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
MHT 10210L - E3
INDEX
2AADI001 3AADI001
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia prefiltro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione)
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Fuel prefilter cartridge Hydraulic oil filter cartridge (intake)
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche du prefiltre à combustible Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebeölfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikšlfiltereinsatz (auslass) Kraftstofvorfiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (einlass)
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiôn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho prefiltro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira)
1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 *
kit 15
*
ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE
2
1 3
4
Cinghia motore Cinghia motore con A/C Sfiato serbatoio olio idraulico Cartuccia di sicurezza filtro aria Tappo serbatoio gasolio Cartuccia filtro aria per cabina Cartuccia sicurezza prefiltro gasolio MICHELIN 23,5 R25-XLB-188E
Engine belt Engine belt with A/C Hydraulic oil tank vent Security air filter cartridge Fuel tank plug Air filter cartridge for cab Fuel prefilter safety cartridge
Courroie moteur Courroie moteur avec A/C Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche de secours du filtre de l'air Bouchon reservoir combustible Cartouche du filtre à air pour cabine Cartouche securitè prefiltre à combustible
Keilriemen Keilriemen mit A/C Entlüftungsstopfen hydraulikölbehälter Filterdeckel fuer Hydrauliköeltank Kraftstof behaelter stopfen Lutffiltereinsatz für kabine Sicherhetseinsatz gasöl vorfilter
Correa motor Correa motor con A/C Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro aire de sicuridad Tapon deposito carburante Cartucho filtro aire per cabine Cartucho seguridad prefiltro combustible
8 16 9 10 * 11 12 * 13 *
4AADI003 4AADI004
8
7 1
10
9 6 2
10 5 11
24 3 9
25 4
18 5
14
13 3
4 8 2
26 3 9 4
10 7
12
7
4
9
1
15
16
26 17
MOTORE
16 MOTEUR
12 ENGINE
MOTOR
MOTOR
16
14 6
13 MOTORE
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
MOTOR
4AADI005
44
46 34
MOTORE 47
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
43 24 20
MOTOR
24 21
39
30 38 37
23
33
29
25
10AADI010 35 46
30 44
30 47
46
29 22
39 4 47
30 30
8 45 3
4
34 36 31 32 6 2
7 2
4
2 4
24 28 30
MOTORE 5
MOTEUR
ENGINE
4 1
MOTOR
MOTOR
24 5
40
MOTORE
19 MOTEUR
28 28 ENGINE
MOTOR
MOTOR
9
26 5
10
30 28 41 42 17
29 25
30 28 18
35 11
27 14
9
16
28 13
11 10
16 12 10
07/07/10
11
10
11 15
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
4AADI010 4ABDI003
12 16 11
10*
11 11* 10
27 5 10AADI004
29 21
5 4 8
27 30 3
28 17
8
28 32 14
28 BCDI010
15 15
33 18
26 14
1
4ABDI005 4ABDI020
10
11
19 7
6 6BADI016 17
15 30
21 20 17 9
14 28 11 32
22 31
16 23 ECCETTO PER ITALIA 15
5 14
SAUF POUR ITALIE
EXCEPT FOR ITALY 7 8
9 8 NICHT FUR ITALIEN 30 12 19 11
17 EXCEPTO PARA ITALIA 11 10
25 10 1
P 29 14
T
18 10 19
4 18 2
11 11
B 16 2 P 10
T
11 11 10AADI004 16 A
20
20 16
13 21 B
16 A
21 27
2 10AADI004 20
13 24
9
1 21
22
24 20
BCDI020
19
20
15
19
8 11
12
28 7
6
11 21 20 23 6
25 12 13 3
12 4 25
11 5
23 33
20
3 21 4 26
20
21 10AADI004 23
21 20
BPDI001 10EADI010
7 19
4ABDI021 4ABDI025
10
11
5
17
SOLAMENTE PER ITALIA 30 2
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY 28 9
NUR FUR ITALIEN 32 1
SOLAMENTE PARA ITALIA 31 3
11 BPDI 001
15 7 8 5
19 11 9
30 11
12 10 11 7
1
P 29 14
T
18 10 19 4 2 12 8
2
11 11
B 16 2 P 10
T
10AADI004 16 A
20 18 17 14
20 16
B
21
16 A
21 27
20
24
2
21 6BADI018
22 6
20 15
BCDI020
19
20
13 5
19 15 7 8
7
11 12 2 3
7 1
28 6 9
21 20 23 6
13 3
25 12 6 17
5 16
5 11 18 10
23 33
20
21 4 26 4
07/07/10
23
21 20
BPDI001 10EADI010
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
4ACDI001 5BADI010
14
1
2
19 18 15 16
16 13
13 15
13
18
19 14 19
9AADI001 14
3 18 19
18 13
14
16
15
30 14
22
17 34 37
36 38
45 1 15 12
15
23 44 13
30 35
21
27
20 33
32
22 28 33
BMDI012 26
24 2
20 14
25 15
8 14 8 7
15 6 6
10 33 13
6 7
42 31 16 8 22
5 1 43 33 18 39
4 46
19
1 40
5 BMDI001 17
2 13 16 3
1 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
41 29
UP TO MACHINE
16 19
4 3 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
18
N° 22644 - 414667 12
13 13 4
ECCETTO PER 17
SAUF POUR 11
EXCEPT FOR
NICHT FUR 10
EXCEPTO PARA 5
N° 21324 - 413834 9
5BADIA010 6AADI006
19 18 15 16
16 13
15
13
18 3 4
19 14 19 15
14 14
18 19 13
18 13
14
16
16
30 14
22 5 18
17 34 37 4
36 38 17
45 1 15 12 1
15
23 44 13
30 35
21 4
27
3
20 33 9AADI001
32
22 28 33
E PER - ET POUR
AND FOR - UND FUR
26 Y PARA
2
24 2 N° 21858 - 757351
N° 22007 - 757526 4
20 14 5
N° 22008 - 757961
25 15 N° 22084 - 414287
14 8 7
15 6 6
33 13
7
42 31 16 8 22 10
43 33 18 39
46 12
19
40 9
17
13 16 3
A PARTIRE DALLA MACCHINA 41 29 11
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
16 19 12
FINO ALLA MACCHINA
AB DER MASCHINE 18 JUSQU'A LA MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
10 6
N° 22849 - 758989 12 HASTA LA MAQUINA
13 13 4
17 N° 19941 - 757302
E PER - ET POUR
AND FOR - UND FUR
11
Y PARA 10
N° 21324 - 413834 5
9
6AADIA006 6AADIB006
3 4 15
14
13
3 4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
15
FROM MACHINE 16 14
AB DER MASCHINE 13
A PARTIR DE LA MAQUINA 5 18
N° 20948 - 757349 4 17
1 16
A PARTIRE DALLA MACCHINA 5 18
A PARTIR DE LA MACHINE
4 FROM MACHINE 4 17
3 AB DER MASCHINE 1
A PARTIR DE LA MAQUINA
9AADI001
N° 22643 - 758788
4
3
9AADI001
2
4
5
ECCETTO PER - SAUF POUR 2
EXCEPT FOR - NICHT FUR
6 EXCEPTO PARA
4
N° 21858 - 757351 5
N° 22007 - 757526
N° 22008 - 757961
N° 22084 - 414287
8
9
6
10 10
8
FINO ALLA MACCHINA 11
JUSQU'A LA MACHINE
11 8
UP TO MACHINE 9
BIS DER MASCHINE
07/07/10
HASTA LA MAQUINA 12 11
N° 21628 - 413980 12
11
11
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
6BADI015 6BADI016
36 33 R 31
27 PRESSOSTATO LENTA-VELOCE
32 38 37 PRESSOSTAT LENTE-RAPIDE
33 24
P
35 10 28 19 SLOW-FAST PRESSURE SWITCH
LANGSAMMER-EIL DRUCKWÄCHTER
B PRESÓSTATO LENTA-VELOZ
31
31 29 20 19 29
37 12
32 28
38 28 6BADI015
6 36 23
12 32 1
18 FRENO PONTE ANTERIORE
28 FREIN PONT AVANT
3 10 BRAKE FRONT AXLE
28 14 VORNACHSE BRAMSE
6BADI017 6BADI018
8
BOULE STOP
STOP BULB 3 5
11 29 7 THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP 6
31 2 7
PRESSOSTATO LENTA-VELOCE
38 37 PRESSOSTAT LENTE-RAPIDE 8
10 28 19 SLOW-FAST PRESSURE SWITCH
LANGSAMMER-EIL DRUCKWÄCHTER
9
PRESÓSTATO LENTA-VELOZ 6
5 1 4
8
12
32 28 13
28 6BADI015
36 3
23 12
32 1 SOLAMENTE PER ITALIA 11
SEULEMENT POUR ITALIE
FRENO PONTE ANTERIORE ONLY FOR ITALY 9 2
28 FREIN PONT AVANT NUR FUR ITALIEN
10 BRAKE FRONT AXLE SOLAMENTE PARA ITALIA 10
28 14 VORNACHSE BRAMSE 7
13 13 FRENO EJE DELANTERO
28
14 23 27 26 12 13 16
15 28
25 28 17 12
24 39
28 13
40
13 6BADI018
39
18 15 28 16
28 16 6BADI017
16 28
28 15
16
SINISTRO DESTRO
28 4ABDI021
GAUCHE DROITE
28 28 LEFT RIGHT
40
16 FRENO PONTE POSTERIORE
LINKE RECHT
15 FREIN PONT ARRIERE
SINIESTRO DERECHO
BRAKE REAR AXLE 9
HINTERACHSE BRAMSE
FRENO EJE TRASERO
6BADI019 6BADI020
10AADI004
11
12
6BADI015
11
23 24 14
6 11
16
13
1 14 4
10AADI005 28 N
F 5 4 15
14 17
R 7
27 5
4
P
26
11 B 10
17 10 4 3
7 10AADI004 16
10 13
22 20 6
12 13
19 9
10 8
18 7
15
9 21 31
8 4
10CFDI001 3 7 4 BCDI020
10
12 2 1
6BADI015 3
15
19
29
30
2 25
16
07/07/10
23
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
6BBDI005
2
FRONT AXLE REAR AXLE
VORNACHSE HINTERACHSE
EJE DELANTERO EJE TRASERO
TIPO NUMERO TIPO NUMERO
TYPE REFERENCE TYPE REFERENCE
1
3 TYPE NUMBER TYPE NUMBER
4 TYPEN NUMMER TYPEN NUMMER
7
TIPO NUMERO TIPO NUMERO
7ABDI001
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE 28
11
29
35
41
30
43
40
36 42
7ABDI005
TIPO - TYPE 21
26 25
TYPE - TYPEN ASK3721033 11
24
10CEDI001
23
36
TIPO 11 13
20 23
11 44
22 45
10
14 34
9 19
1
8
19
NUMERO - REFERENCE 1
7
15
34 14
3 18
NUMBER - NUMMER 740511 2
4
5
33 31
11
20
7ABDI002 7ABDI003
19
15
16 20 11
37 8 10
17 23
24
8
9
25 12
27 28 16 19 15
18 13
2 33
21
3 22 30
7
5
7 5
35
36 9
4 10
12 26
6
32 1 14
8 2
1 31 INSIEME PORTASATELLITI
11 34 29 16
ENSEMBLE PORTESATELLITES
ZUSAMMAN TURSATELLIT
3 TOTALIDAD PUERTASATELITE
6 18
13 4
07/07/10
14
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
7ABDI004 7ABDI005
16
8
25 2 2
6
7 19 17
10
5 18 15
3 9
1 23
14
4 10 8 7
21 6 13
2 19 11
22 20 12
12 5
14 27 15
4
11
3 1
INSIEME DIFFERENZIALE
ENSEMBLE DIFFERENTIEL
26 DIFFERENTIAL ASSEMBLY 18 16
ZUSAMMAN DIFFERENTIAL
TOTALIDAD DIFERENCIAL 24
13 2
17
7ABDI006
5 6
7
4 10
6
11
2 12
13
1
15 14
23
20
5 21
16
4 17
18
NON FANNO PARTE DEL RIF. 3
PAS PARTIE DE LA REF. 3
NOT PART OF REF. 3
17 IM REF. 3 NICHT EINBEGRIFFEN
NO PARTE DELA REF. 3
19
22
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
7ABDI500
45
ASSALE POSTERIORE 27
28 29
35 40
41
42
7ABDI504 40 49
21 43
41
26 25
48
NUMERO - REFERENCE 1
3
7 34
18
14 KIT
JEU
KIT 50
20 SATZ
KIT
32 JEU
PONTE POSTERIORE COMPLETO
51
NUMERO
KIT
6 37 ESSIEU ARRIERE COMPLET SATZ
COMPLETE REAR AXLE
KOMPLETTE HINTERACHSE
39 KIT
16 EJE TRASERO COMPLETO
17
7ABDI501 7ABDI502
19
15
16 20
37 10 11
17 8
23
24
8
25 9
12
27 28 16 19 15
2 18 13
33
21
3 22 30
5 7
7 5
35
36 9
4 10
12 26
6
32 14
8 1
2
1 31 INSIEME PORTASATELLITI
11 34 29 ENSEMBLE PORTESATELLITES
16 ZUSAMMAN TURSATELLIT
3 TOTALIDAD PUERTASATELITE
6 18
13 4
14
7ABDI503 7ABDI504
8
25 2
6
7
16
5
3 9 2
1 23
19 17
10
18 15
4 10
21
2 19 14
22 20
12
14 27 15
9
8 7
11
6 13
INSIEME DIFFERENZIALE
11
ENSEMBLE DIFFERENTIEL
18 12
26 DIFFERENTIAL ASSEMBLY 16 5
ZUSAMMAN DIFFERENTIAL
TOTALIDAD DIFERENCIAL 24
13 4
3 1
17
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
7ABDI505
5 6
7
4 10
6
11
2 12
13
1
15 14
23
20
5 21
16
4 17
18
NON FANNO PARTE DEL RIF. 3
PAS PARTIE DE LA REF. 3
NOT PART OF REF. 3
17 IM REF. 3 NICHT EINBEGRIFFEN
NO PARTE DELA REF. 3
19
22
8AADI001 8AADI010
9
Kit 29
34 CABINA
1 OPTIONAL
7 32 33
CEBINE
CAB
KABINE 1
CABINA
2
30
3
31
12
11 4
26 13*
27
28 14*
6 18
OPTIONAL
12 8 25 17
*
10
9
5
2 18
3
19 18
22 24 16
17 2 22
21 12 8AADI001
4 15* 19
16
20 37
4 so
or
cc s
5 21 38 36 o
nt d
so
ro ai rs se
co
en
ur
7
15 22 P t st
ie ka xilio
Firsm nd 6
23 re
P ba o
Ver er
rim
au
8
P
11
9
9
07/07/10
38
13 3
10
37 7
14 35
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
8ABDI001
DEMARRAIS 8ABDI001
8ABDI002 8ABDI003
22
21
20
19
15
16
17
7
5 6
2 4 18
8
3
10
1 12
11 10
13
26 29
28
14 27
23
30
24 31
25
8ABDI004
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
8ABDI050 8ABDI051
8ABDI052 8ABDI053
4
6
20 19
31
6
33 23 7
29
32 37 26 24
5
38 9 11
29 36
37 2 10 12
30 37 36
35 7 3
8 3
5
16 1
10
11 15 2
1 19
14 22
34 13 40
12 11 27 9 23 13
39
14
21
20 17
24
8ABDI054 8ABDI055
22
21
20
19
15
16
17
7
5 6
2 4 18
8
3
10
1 12
11 10
13
26 29
28
14 27
23
30
24 31
07/07/10
25
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
8ABDI100 8ABDI101
3 10
9
7
3
5 6
4 Kit 7 5
4
5 4
Kit 8
7 3
6
2
5
4 3
4
5
6
7 1
5
4
3
1
6
5 2
4
6
5
2
4
CABINA
CEBINE CABINA
CAB CEBINE
KABINE CAB
CABINA KABINE
CABINA
8ABDI102
6
5
8 3
4
3
3
2
1
2
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
8ACDI001 8ADDI001
34 36
24 6
2 35
11AADI006 7 1
9 25
8 4 28
48 3
16 47 5 26
25 26
12 27 *
20
35 2
10
44
27 *
9 3
17 36 28 11
13 16
2 31
2 31 46
16
15 22
22 14 33 *
19 21
2 2
3 3
23
3 3 11AADI006
2
39
2 3
KIT 33
41 3 * 29
40
40 11AADI007
41
29 42 * 31 *
38
43 11AADI075
30
9AADI001 9AADIA001
5
5
5 10
5 10 6
10 5 6
10 6
5 6 10
10 24 30 29
6 7 27
24 30 29
6 7 27
5 28
5 28 3 23
10
3 23
10 6
6
13 25
13 25 2 10
5
2 10
5 38
40
8
8 39
6
6 12 6 11
12 6 11 26
26
22
22 9
FINO ALLA MACCHINA 17 A PARTIRE DALLA MACCHINA
9 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
17 UP TO MACHINE 14 16 9 FROM MACHINE
14 9 BIS DER MASCHINE 32 AB DER MASCHINE
16 HASTA LA MAQUINA 37 A PARTIR DE LA MAQUINA
32 1
37 N° 22644 - 414667 33 15 N° 22849 - 758989
18
1 33 15 8
18 19
8
19 ECCETTO PER 21
SAUF POUR E PER - ET POUR
21 EXCEPT FOR 20 6 AND FOR - UND FUR
6 NICHT FUR 31 Y PARA
20 EXCEPTO PARA 35 34 6 N° 21324 - 413834
31 N° 21324 - 413834 36
35 34 6
36
9AADI002 9AADI006
32
3
1
4 6
1
31 7
9
6 1
8
6
8 18 16 6
2 9
11 14 3
10 24 19 15
13
36
20
5 8 3
11 11
11 13
10 14 5
5
11 15
26 2
27 7 12
4
21
22 6
23 17
29
25 30 3
28
29 1 3
33
1
9AADI001
34 6
07/07/10
35 30
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
10AADI001 10AADI004
23
24 10AADI004 18
11 17 13 T1 25
26 9 10
10DADI001 26
17
25 11 2
9 3
9
8 27 28
8
31
30
25 20
24 9 20
22
32 23 10
9AADI001 31
9 9
30 28 27 21
8 7
6
3 18 12
1 14
16
2 38
12 29
4 1 22 4
21 27
1
5 10 27 30 37
31 33 35 15
29 14
P
9 13 35
6 11 9 13 36
11
LS
15 33
M
9 34
13 20 28 5
7 L
31
BCDI022
10DADI001 11
9AADI001
9
32
15
10AADI005 10AADI010
BCDI022
31 11
20
47 42 9
29 30 10
BCDI021 6 23
MB 1 22
3
15
10 18
19 7
48 9 27 19 18
46
33 45 2
12 12 27 4 7
39 8 10
18 25 18 19 27 13
32 11 31 21
26 24
5 16 21 32
28 25
37 27 18
34 22
36 5
6 22 19 27 12
4 41 15 38
35 3 44
13 26 27
7 21 43 44
15 42
40 14
39 28
37
18 27 30 38 43
2 24 16 29 7
43 32 28
16
41 37 36
40 10 7
35 13 10
23 1 14 26 33 11
34
33 35 17 10CFDI001
17 27 20 37
18 33
10AADI004
19 35
19 8
36 37
18
9AADI001
10AEDI010 10AEDI011
24
25
2
10CADI001
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
10AEDIA011 10AEDI012
24
25
10BADI001 10BADIA001
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
10CADI001 10CBDI001
10
14 12
14
11 13
3 3
20
15 10
17
15 16 7
9
7
20 18
8
17
1 1 9
18
17 12
2
17
18
2
16
18
17 5
17 11
6 15
5 7 18
6 6
8
16 7 9
13 8 10
9 19
12 11 4
6 10 12
19 11 13
12 14
4 13 15
14
15
10CCDI001 10CCDIA001
20
ECCETTO PER 20
SAUF POUR E PER - ET POUR
EXCEPT FOR AND FOR - UND FUR
NICHT FUR Y PARA
EXCEPTO PARA
21 N° 21324 - 413834
N° 21324 - 413834 22 21
22
1 7
8 1 7
10 8
11 10
11
3
3
9
13 9
13
12 12
14
5
5
7 15
8 16 2 7 15
9 8 16 2
10 6 9 14
11 17 10
19 17 6
12 4 11
13 19 12 4
15 13
16 15
17 18 16 18
17
10CDDI001
11
15
12
6 16
8
7
17
1
20
17
18
2
5
17 6
17 7
8
9
10
14 19 11
16
13 12
13
4 14
5 15
07/07/10
10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
10CEDI001 10CFDI001
13 38 48
9 47
39
14 37
13 40
22 25
11 8 13 5
24 36
10 21 19
26 18
13
11 10CFDI008 27
1 T
27
13 23 10
41
9
7 B 8
11 20
7 12 12 44
8 7 7
A
11
9 6 18
6 7
4 3 43 6
6 1 7
5
45 6 10AADI004
7
2
5 1
6 31
7 4 46 3
5
12 8 2 34
5 9 6 43
10 1 7
6 11
4
33 3 45
6
7
9 33 17
1
8 41
32 16
7 2 5 46
35 4
15
10CFDI008 10DADI001
4 8
8 19 18 4
8
4 6
1
22
15
3 17
13
7 2
11
13 2 1
14 7
9 5
20 1
12 1
2
6 3
10 4
9 12 5
21 6
10 4 5
16 11
12
13 3
4 10
23 4
2
10EADI005 10EADI010
18
2
10EADI005 1
8 18
20 2
3 1 29
19 28
3 16 15
6 25 2 8
4 6 2 5
3
21 26
10
3
7 29 2 P 4 27 3
24 23 1 T Pst
1 2 5
4 3 P T 1 3 2 4 17 14 6
1 18
15 3 3 3 3 3 2
18 9
2 2 2 2 2
8 2 11 2
8
5 5 8 8 10DADI001
5 8 2
7
2
3
7 2
10AADI004
13 11
12
4ABDI020
07/07/10
9 14
9
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
10EADI015 11AADI001
26 25
SOLAMENTE PER ITALIA
21 SEULEMENT POUR ITALIE 16
ONLY FOR ITALY 18
NUR FUR ITALIEN
35 AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
50 SOLAMENTE PARA ITALIA
17 4 HORN-RUCKWARTSGANG
25 BOCINA MARCHA ATRAS
1 4 25
2 * 9
2 22
11
42
8 36 37
19 3
10
6 9 38
39
7
7
3 43
14
8
* 4
6
3
53 37
2 38
12 52
5 39 30 14
34 32
26 55
23 3 54 32
33
27 29 15 31
3 -
25 14 +
24
OPTIONAL 3 28
* 25
13 47 46
(120AH) - 1
(155AH) - 50
4
40
3
SFILO IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO)
NIT
TELESCOPAJE 6
OU IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA)
11AADIA001 11AADI003
20
19
26 25 18
SOLAMENTE PER ITALIA
21 SEULEMENT POUR ITALIE 16
ONLY FOR ITALY 18 35 AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
NUR FUR ITALIEN REVERSE HORN 17
50 SOLAMENTE PARA ITALIA
17 4 HORN-RUCKWARTSGANG
25 BOCINA MARCHA ATRAS
11 25
22 8 36 37
42 15
19 3
10 21
9 38 21
39 16
7 14 20
3 43 1 11 17
14
8 6 53 37
4 3 7 3 13
12 38 23 19
52 7
39 30 14 4 12
34 32 8
26 55 16
23 3 54 32 24 18
33
29 15 31 9 5
27
3 - 10 6
25 14 24
+ 9 4
24 23
25 28 (120AH) - 1 3 SINISTRO DESTRO
GAUCHE DROITE
4 LEFT RIGHT
13 47 46 (155AH) - 50 2
40 LINKE RECHT
3 IZQUIERDO DERECHO
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS) 45 5
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN) 2
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO) 3 7
MA U
NIT ITO 6 8
OU AN
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE)
M ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE) A PARTIRE DALLA MACCHINA
49
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA) A PARTIR DE LA MACHINE (120AH) - 44 48
FROM MACHINE 9
AB DER MASCHINE (155AH) - 51 22
41 A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 21858 - 757351 10 6
9
11AADI006 11AADI007
6
-
9 9 4 2
9 42 15 5
23 47 25 26 37
36 38 39 40 6
48 35
5 16
RESET
17
23 49
°C
19
20
19 24
15
10
20
5 25
RESET
7 RPMX100
electronic
30 0
1/2
1 29
0 0 0 0 0 0 1
UNIDECK
30
24
23
27
33 32 31
28
15 34 8 3
1
16
44
3
2
14 13 43 45 18
46
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
11AADI020 11AADI060
13 14
23 23 15
1 8
9 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
CABLAGGIO COMPLETO PRINCIPALE CARRO UP TO MACHINE
X27
32 11AADI065 CABLAGE COMPLET PRINCIPALE CHARIOT BIS DER MASCHINE
TRUCK MAIN COMPLET WIRING 25 HASTA LA MAQUINA
A B HANPTEURKABELUNG VOLLSTANDING WAGEN
10 N° 22644 - 414667
7,5
7,5
10
10
10
CABLEADO COMPLETO PRINCIPAL CARRO
30 15
30
5
5
15
5
5 16
7,5
10
10
10
10
5 7,5
5
5 7,5
2
F21
F21
F20
F20
F19
F19
ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE ELETTROVALVOLA BLOCCO DIFFERENZIALE
F1
F2
F1
F2
9 ELECTROVALVE MARCHE LENTE ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE ELECTROVALVE BLOCAGE DE DIFFERENTIEL
F3 F3 SLOW GEAR ELECTROVALVE FAST GEAR ELECTROVALVE DIFFERENTIAL BLOCK ELECTROVALVE
28 X54 13 LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL EILGANG ELEKTROVENTIL ELEKTRONENROHRE DIFFERENTIAL BLOCKIERUNG
10
7,5
7,5
7,5
10
10
7,5
5
ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ ELECTROVALVULA BLOQUE DIFERENCIAL
11AADI070 28
F24
F24
F23
F23
F22
F22
X21
F6
F6
F5
F5
33
F4
F4
17
7,5
7,5
7,5
7,5
10
10
10
5
5
2 24 11
7 5 X17 12 29
37 10
3
7,5
10
10
10
10
7,5
10
10
10
7,5
7,5
34 30
F27
F27
F26
F26
F25
F25
44 9
F7
F7
F8
F8
F9
F9
7,5
7,5
7,5
7,5
10
10
10
10
10
10
10
14 14 14
5
X19 31
4 X61 11AADI020 S7 S8 S9
F30
F30
F29
F29
F28
F28
29
5
10
10
10
10
7,5
10
7,5
10
10
31
F10
F10
F12
F12
F11
F11
A2
21 18 10
7,5
7,5
10
10
10
10
10
10
10
5
35 A
19
10 6 4 11AADI061
X18
I22
10
10
10
10
10
7,5
15
30
40
7,5
10
22 FADX
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F33
F33
F32
F32
F31
F31
8 15
7,5
7,5
10
10
10
10
10
15
30
40
10
5
27 11AADI020 10 18 16
18 27 20 32 13
18
21
LC
LC
X18 X19
11
X56 3 X20 1
3 11 19
26 28 25
22 18 30 PROLUNGA FANALE ANTERIORE DESTRO
22 SCATOLA FUSIBILI COMPLETA RALLONGE FEU AVANT DROITE
11AADIA060 11AADI061
1 8
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
CABLAGGIO COMPLETO PRINCIPALE CARRO FROM MACHINE
X27 CABLAGE COMPLET PRINCIPALE CHARIOT
11AADI065 TRUCK MAIN COMPLET WIRING 25
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA AL MOTORE CANDELETTA MOTORINO AVVIAMENTO ARIA CONDIZIONATA
HANPTEURKABELUNG VOLLSTANDING WAGEN LE MOTEUR CHANDELLE DEMARREUR AIR CONDITIONEE
10 CABLEADO COMPLETO PRINCIPAL CARRO N° 22849 - 758989 TO ENGINE GLOW PLUG STARTER MOTOR AIR CONDITIONED
DER MOTOR GLUEHKERZE ANALASSERMOTOR KLIMATISIERTE LUFT
LA MOTOR BUJIA MOTOR DE ARRANQUE AIRE ACONDICIONADO
A2
10 11AADI060 11AADI062
4 11AADI061
X18
I22
22 FADX S1
15 S6 4
5 PROLUNGA MICRO CAMBIO 2 S4 2 2 S15
11 RALLONGE MICRO CHARGEMENT
EXTENSION MICRO GEAR
17 VERLAENGERUNG MIKRO WECHSELGETRIEBE
PROLONGA MIRCO CAMBIO
2
11AADI020 10 18 16
27 20 32 13 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
18
21 UP TO MACHINE
6 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
11AADIA061 11AADI062
AL MOTORE CANDELETTA MOTORINO AVVIAMENTO ARIA CONDIZIONATA ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA
LE MOTEUR CHANDELLE DEMARREUR AIR CONDITIONEE ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE
TO ENGINE GLOW PLUG
GLUEHKERZE
11AADI096 STARTER MOTOR
ANALASSERMOTOR
AIR CONDITIONED
KLIMATISIERTE LUFT
FORWARD GEAR ELECTROVALVE
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL
BACKWARD GEAR ELECTROVALVE
RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL
DER MOTOR
LA MOTOR BUJIA MOTOR DE ARRANQUE AIRE ACONDICIONADO ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA
6
7
5
10
2 2 2
4 11
3 8
1
X31 FH M1 M10 S1 S2 S3
9
FG
11AADI060
11AADI062 11AADI061
PPA G1 I38
S6 S1
4
4
2 S4 2 2 S15
1 1
2 1
FINO ALLA MACCHINA 3 5
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
A PARTIRE DALLA MACCHINA BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE N° 22644 - 414667
ELETTROVALVOLA LIVELLAMENTO ELETTROVALVOLA STERZO A PARTIR DE LA MAQUINA
ELECTROVALVE NIVELLEMENT ELECTROVALVE DIRECTION
LEVELING ELECTROVALVE STEERING ELECTROVALVE N° 22849 - 758989 PONTE ANTERIORE ALTERNATORE BULBO FILTRO ARIA
NEIGUNG ELEKTROVENTIL LENKUNG ELEKTROVENTIL PONT AVANT ALTERNATEUR BOULE FILTRE A AIR
ELECTROVALVULA NIVELACION ELECTROVALVULA DIRECCION FRONT AXLE ALTERNATOR AIR BULB FILTER
VORNACHSE DREHSTRON-LICHTMACHINE THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER
PUENTE DELANTERO ALTERNADOR BULBO FILTRO DE AIRE
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
11AADIA062 11AADI065
S11 13
9 11 11
1 6
S1
2 2 2 2 2
14 S1 14
0
12 OPTIONAL
5
X27 9 15
8
S13
15
11 10
S1 S2 S3
11
FG 7 10 8 20 13
11AADI061 3 ST5
9
A1 I27
P3
PONTE POSTERIORE
PPA G1 I38 PONT ARRIERE
4 REAR AXLE
PPP HINTERACHSE
PUENTE TRASERO
4
1 1 I25 19
M2
1 FPDX FPSX
M5
A PARTIRE DALLA MACCHINA 3 17 17
A PARTIR DE LA MACHINE 5
M3
FROM MACHINE 16
AB DER MASCHINE M4
A PARTIR DE LA MAQUINA 17 16
16
N° 22849 - 758989
11AADI070 11AADI075
SCHALTERBRET
DM DL 15 X20
3
X54 2 3 X57
I23 X21A X21B
X2
4
11AADI060
X26 18 11AADI076
M6
5 15 19 4
2 M13
8 TERGICRISTALLO ANTERIORE
ESSUIE-GLACE AVANT X100 8 M11 S5
FRONT WINDSHIELD WIPER
21 X56
9 VORN SCHEIBENWISCHER
LIMPIA-PARABRISSAS DELANTERO 20
POMPA TERGICRISTALLO
5 13
6 POMPE ESSUIE-GLACE
WINDSCR. WIPER PUMP
ANTIFURTO SCHEIBENW. PUMPE
37
ANTIVOL
ANTITHEFT
BOMBA LIMPIAPARABREZA CRUSCOTTO STRUMENTI
TABLEAU DE BORD INSTRUMENTS
7 2
X58 DIEBSTAHLSCHUTZ INSTRUMENT BOARD
11AADI020 ANTIRROBO INSTRUMENTBRET
CUADRO CONTROLLO INSTRUMENTACION
34 11AADI020
5 M 14
39 7 11 8
7 38 25 15
11
FASX 12
BULBO STOP
BOULE STOP
27 6 11AADI070
STOP BULB I21
G2
G1
THERMOMETERKUGEL STOP
DIA 9
I2
BULBO STOP
35
DIA
OPTIONAL
28 26
PRESSOSTATO LENTA-VELOCE
I30
26 9 25 PRESSOSTATO SEDILE ELETTROVALVOLA DISPOSITIVO DI SICUREZZA
PRESSOSTAT LENTE-RAPIDE FANALE ANTERIORE SINISTRO
34 CABLAGGIO COMPLETO LATERALE CABINA
RISCALDAMENTO
CIRCUIT CHAUFFAGE PRESSOSTAT SIEGE ELECTROVALVE SISTEME DE SECURITE
SLOW-FAST PRESSURE SWITCH FEU AVANT GAUCHE CABLAGE COMPLET LATERALE CABINE HEATING CIRCUIT SEAT ELECTROVALVE SAFETY SYSTEM ELECTROVALVE
LANGSAMMER-EIL DRUCKWÄCHTER
27 28
FRONT LEFT LIGHT 36 CAB SIDE COMPLET WIRING 17 ERHITZENKREIS DRUCKWACHTER FAHRERSITZ SICHERHEITSVORRICHTUNG ELEKTROVENTIL
PRESÓSTATO LENTA-VELOZ 3 VORN LINKE SCHEINWERFER
FAZO DELANTERO SINIESTRO SEITENVERKABELUNG VOLLSTANDING KABINE CIRCUITO CALDEO MANOMETRO ASIENTO ELECTROVALVULA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
CABLEADO COMPLETO LATERAL CABINA
CABLAGGIO COMPLETO PRINCIPALE CABINA PROLUNGA FANALE ANTERIORE SINISTRO
RALLONGE FEU AVANT GAUCHE
CABLAGE COMPLET PRINCIPALE CABINE
CAB MAIN COMPLET WIRING 33 30 EXTENSION FRONT LEFT LIGHT
VERLAENGERUNG VORN LINKE SCHEINWERFER
HANPTEURKABELUNG VOLLSTANDING KABINE 29 27 PROLONGA FAZO DELANTERO SINIESTRO
11AADI076 11AADI096
OPTIONAL
11AADI007
13 OPTIONAL
MANIPOLATORE 14 11AADIA061
INTERRUTTORE RISCALDAMENTO MANIPOLATEUR 12
INTERRUPTEUR CIRCUIT CHAUFFAGE CONTROL LEVER
HEATING CIRCUIT SWITCH
ERHITZENKREIS SCHALTER
STEVERHEBEL 8
MANIPULATOR
INTERRUPTOR CIRCUITO CALDEO 9
4
15 5
1 2 6
3
3 2
1 6 5
2 4 7
16 7 1
I32 11AADI007 9
KA
3
I6 I34 I33 50
8 I10
10A
11AADI075 MOTORINO AVVIAMENTO
I13
ARIA CONDIZIONATA DEMARREUR MA FA
AIR CONDITIONEE STARTER MOTOR
I24 AIR CONDITIONED ANALASSERMOTOR
KLIMATISIERTE LUFT
4 MOTOR DE ARRANQUE
11 AIRE ACONDICIONADO
10
I3
1
1
5
I1
10 I34 5
GND +12V 11
4
5
4 12
5
X5
7 5
I1
N° 22888 - 758932
RED BUTTON
I16 4 MASSA CABLAGGIO COMPLETO
MASSE CABLAGE COMPLET
BODY
MASSE
COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG
5 4 MASA
CABLEADO COMPLETO
5 11AADI007
FARI DI LAVORO POSTERIORI
FEUX DE TRAVAIL ARRIERES
ARIA CONDIZIONATA
REAR WORK LIGHTS
AIR CONDITIONEE
AIR CONDITIONED 4 ARBEITSSCHEINWERKFER HINTEN
FAROS TRABAJO TRASEROS
KLIMATISIERTE LUFT
AIRE ACONDICIONADO
FARI DI LAVORO BRACCIO
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
11AADI150 11AADI450
7 1
5 6 2 5
4
X1 4
6 L4
3 3
11AADI070 6 3
6BADI015 L5
7
2
1
X2 X3
8
11 9 11AADI007
2
11AADI020 10 8
9
7
AUTORADIO
AUTO-RADIO
CAR RADIO
AUTO-RADIO
CABLAGGIO COMPLETO AUTORADIO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
12
12AADI001 12AADI002
ANTIGEL
7 VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona
41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
COSTRUZIONI INDUSTRIALI s.r.l.
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO.
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
1 (I)
Numero della serie Anno di fabbricazione
-21°C -40°C DEL DIAGRAMMA.
-30°C 4 (GB) EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO
1 (GB)
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
-22°F Massa a vuoto
kg
4 (D) DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE.
1 (D)
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
Potenza ISO/TR14396
kW
Forza di traino
daN
4 (ES) LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
1 (ES)
1 2 PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO
Pressione dei pneumatici (Bar) A TERRA IL CARICO.
Carico max. verticale
(sul gancio di traino)
Anteriore Posteriore
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.
daN
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
1 BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
482968
MHT 10210 L 15
16 LWA 9 8
107dB
N¡240805
5
11 DIESEL 12
12AADI003 17AADI001
5 (I)
COLORE BIANCO
13 COLEUR BLANC
P ERICOLO 5 (F)
80 mm
9
48 mm
8
6
ATTENZIONE 12 13 10
7 (I) 10CADI001 1 14 11
LIQUIDO PER FRENI
7 (F) 3
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE 6 2 9
olio minerale 7 (GB)
7 (D) 7
CONSIGLIATO 1
7 (ES) 14 14
LHM 2
3
1 14 2
12 2 4
11 14 5
1 14
HUILE HYDRAULIQUE
7ABDI500
732107
HYDRAULIC OIL
.. 3 1
HYDRAULIK OL
ACEITE HIDRAULICO
MANI SCOPIC
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BCDI010 BCDI020
BCDI021 BCDI022
BCDI021 BCDI022
12
11
2
9
4
10
7
3
3
6
5
8
2 5
1
1
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BMDI001
MOTORE
MOTEUR - ENGINE
MOTOR - MOTOR
15
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN OM904LA.E3A/1-D904.971
TIPO 5
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 738856 PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
NUMERO
BMDI002 BMDI003
62 120 215
75
125
80 25
105 110 90 66
90
67 85
95
100 57
95
50
115 45
55 25
90
60
20
5
72 20
140 167
40
164 29
BULBO PRESSIONE OLIO
65 10
BOULE PRESSION HUILE
30 OIL PRESSURE BULB
NIEDRIG DRUCK ÖL SENSOR 35
BULBO PRESSION ACEITE 30
185
35
176
69 182 41
40
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
179 DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR BULBO TEMPERATURA ACQUA MOTORE
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER BOULE TEMPERATURE EAU MOTEUR DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
WATER TEMPERATURE BULB MOTOR DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD TEMPERATUR WASSER MOTOR SENSOR
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
BMDI004 BMDI005
95 128 325
315
130
300
135
330 295
390 140
240 260 178
85 90
131 165
80 170
185 165 165
285 125 75
16 280 45 165
70
33 50 160
65
25 55 15 160
40
100
190
20 60 160
200 237 10
105
235 224
272
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BMDI006 BMDI007
50
65
30 10
20
25
35
120
125 30
90
115 5 5
125
70
45
12 16
40 65
25 15
105
55
35
18
60
BMDI008 BMDI009
335
350
20 350
340
330
380
30 320
25
375
360
345
345
325
15 365
25 370
355
5
5
10 20
15
BMDI010 BMDI011
22
50
60
17
40
5
50
15
10
5
60
45
70
20
65 60
15 50
90
100
35
55
30
27 25
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BMDI012 BMDI013
111
20
112
119
116
113 395
50
114
119
23
400
25 98
45 120 30
8
28
55 150
60
15
35
40 25
10
60
35 107 5
55
35
BMDI014 BMDI015
30
138
400 5
330
395 65
140
50
25
52
187
15
146
280
144 20
90
20
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
BMDI016 BMDI017
83
368
5 348 142
17
32 112 263 263
263
263
17
11
83
388 333
53 41
53
461
470
83
452 425
410
203
248
83
395
233 53
218 83 395
515 188
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BMDI018 BMDI019
75 55
65
70
5
30 85
80 90
95
35
50 115 14
204
197
10
105
40
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
92 DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
93 DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
92
BMDI020 BMDI021
205
180
230
140
5
70
115
40
BMDI022 BMDI023
155 145
20 150
10
20
100
160
80
27
15 25
45 165
5
140
85 118
95 110
5
115
80 30
30 70
90 85
90 105
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
07/07/10
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BMDI024 BMDI025
112 5
8
5 24 205
410 285
310
200
355
55 230
70
28
315
SENZA A/C 55 210
PAS AVEC A/C
90 WITHOUT A/C
106
NICHT MIT A/C
NO CON A/C
100
35 125
47
115
41
105 125
245
270
265
BMDI026
260
230
240
220
250
190
200
210
07/07/10
648427
MHT 10210L - E3
INDEX
BPDI001
14
TIPO 4
25
15 13
3 5 10
23
NUMERO - REFERENCE 7
26
NUMERO 42
COMPLETE DIFFERENTIAL
KOMPLETTE DIFFERENTIALGETRIEBE
DIFERENCIAL COMPLETO
41
BPDI002 BPDI003
07/07/10
648427
FILTRI E CINGHIA
2AADI FILTRES ET COURROIES
FILTERS AND BELT MHT 10210L
001 FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS
E3
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia prefiltro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione)
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Fuel prefilter cartridge Hydraulic oil filter cartridge (intake)
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche du prefiltre à combustible Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebeölfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikšlfiltereinsatz (auslass) Kraftstofvorfiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (einlass)
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiôn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho prefiltro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira)
1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 *
kit 15
*
Cinghia motore Cinghia motore con A/C Sfiato serbatoio olio idraulico Cartuccia di sicurezza filtro aria Tappo serbatoio gasolio Cartuccia filtro aria per cabina Cartuccia sicurezza prefiltro gasolio
Engine belt Engine belt with A/C Hydraulic oil tank vent Security air filter cartridge Fuel tank plug Air filter cartridge for cab Fuel prefilter safety cartridge
Courroie moteur Courroie moteur avec A/C Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche de secours du filtre de l'air Bouchon reservoir combustible Cartouche du filtre à air pour cabine Cartouche securitè prefiltre à combustible
Keilriemen Keilriemen mit A/C Entlüftungsstopfen hydraulikölbehälter Filterdeckel fuer Hydrauliköeltank Kraftstof behaelter stopfen Lutffiltereinsatz für kabine Sicherhetseinsatz gasöl vorfilter
Correa motor Correa motor con A/C Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro aire de sicuridad Tapon deposito carburante Cartucho filtro aire per cabine Cartucho seguridad prefiltro combustible
8 16 9 10 * 11 12 * 13 *
07/07/10
648427
FILTRI E CINGHIA Quantità
FILTRES ET COURROIES Quantity Menge
FILTERS AND BELT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS
07/07/10
FILTROS Y CORREAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE
2
1 3
4
MICHELIN 23,5 R25-XLB-188E
07/07/10
648427
RUOTE Quantità
ROUES Quantity Menge
WHEELS Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 RAD
RUEDAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 741091 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa derecha 2
1 741090 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 741089 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 689645 cerchio jante rim felge aro 4
4 607613 valvola soupape valve ventil valvula 4
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Filtro aria)
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Filtre a air)
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Air cleaner) MHT 10210L
003 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Luftfilter)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Filtro de aire)
E3
8
7
9 6 2
10 5 11
24 3
25 18
14
13
4
26
12
1
15
16
26 17
16
12
16
14
13 MOTORE
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
MOTOR
648427
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Filtro aria) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Filtre a air) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Air cleaner) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Luftfilter)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Filtro de aire)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 718802 filtro aria filtre a air air cleaner luftfilter filtro de aire 1
2 723755 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 723754 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
4 606907 trasmettitore transmetteur transmitter geber transmisor 1
5 656726 dado ecrou nut mutter tuerca 1
6 656727 dado ecrou nut mutter tuerca 1
7 723756 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 723757 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 656730 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
10 656731 sfiato event breather entluefter respiradero 1
11 718803 prefiltro frefiltre precleaner vorfilter prefiltro 1
12 723763 collare collier collar stellring brida 2
13 471365 vite vis screw schraube tornillo 2
14 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
15 718681 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 723553 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
17 742996 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
18 500189 fascetta collier clamp schelle abrazadera 3
19 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
20 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
21 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
22 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 448492 vite vis screw schraube tornillo 1
24 723758 supporto support support lager soporte 1
25 723759 valvola soupape valve ventil valvula 1
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Filtro aria) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Filtre a air) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Air cleaner) Quantité Quantità
MHT 10210L
2/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Luftfilter)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Filtro de aire)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
10
9
4
5
8 3 2
3 9 4
10 7
7
4
9
MOTORE
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
MOTOR
648427
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Marmitta) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Pot d'echappement) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Exhaust muffler) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Auspuff)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Silencioso)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 737778 marmitta kit pot echappement exhaust muffler kit auspuffsatz silencioso 1
2 742867 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 470744 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
4 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
5 471365 vite vis screw schraube tornillo 4
6 659568 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
7 478861 vite vis screw schraube tornillo 2
8 742937 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
9 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
10 711879 spessore epaisseur thickness staerke espesor 2
TRASMISSIONE (Circuito radiatore aria e acqua)
4AADI TRANSMISSION (Circuit radiateur d'air et d'eau)
TRANSMISSION (Air and water radiator circuit) MHT 10210L
005 GETRIEBE (Ladeluftkuehler und wasserkuehler)
TRANSMISION (Circuito radiador de aire y del agua)
E3
44
46 34
MOTORE 47
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
43 24 20
MOTOR
24 21
39
30 38 37
23
33
29
25
10AADI010 35 46
30 44
30 47
46
29 22
39 4 47
30 30
8 45 3
4
34 36 31 32 6 2
7 2
4
2 4
24 28 30
MOTORE 5
MOTEUR
ENGINE
4 1
MOTOR
MOTOR
24 5
40
MOTORE
19 MOTEUR
28 28 ENGINE
MOTOR
MOTOR
9
26 5
10
30 28 41 42 17
29 25
30 28 18
35 11
27 14
9
16
28 13
11 10
16 12 10
11
10
11 15
648427
TRASMISSIONE (Circuito radiatore aria e acqua) Quantità
TRANSMISSION (Circuit radiateur d'air et d'eau) Quantity Menge
TRANSMISSION (Air and water radiator circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 GETRIEBE (Ladeluftkuehler und wasserkuehler)
TRANSMISION (Circuito radiador de aire y del agua)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 GETRIEBE (Ladeluftkuehler und wasserkuehler)
TRANSMISION (Circuito radiador de aire y del agua)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12
10*
11 11*
ACCOPPIAMENTO COMPLETO 13 13*
ACCOUPLEMENT COMPLET
9
* COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH
ACOPLAMIENTO COMPLETO
3 12
11
21
15* 13
21
16*
22
7 17*
4 22
5 8
25 6
24 14* 2
19* 24
5*
23
18* 23
28
25
8
20
27 31
27
29
5 4 8
27 30
28
8
28 32
28
33
26
1
648427
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HIDROSTATIQUE Quantity Menge
HIDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
16 11
10
BCDI020
20
3 21 1
2
5
9
8 6
9
8
19
1
4
16 2
4 11 1
12 6 21
19 3
7 7
13
3
1
21 2
1 2
5 10AADI004
21
3
17
14
BCDI010
15 15
18
14
648427
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
23/10/09
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11 11
13
2 10AADI004
13
9
1
24
11
25 12
12 4 11
3
20
21 10AADI004
7 19
648427
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Radiatore olio) Quantità
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Radiateur d'huile)
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Oil cooler)
MHT 10210L
1/1 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Oelkuehler)
TRANSMISION HIDROSTATICA (Radiador de aceite)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 710170 radiatore olio radiateur d'huile oil cooler oelkuehler radiador del aceite 1
2 657018 elemento olio element d'huile oil element oel element elemento del aceite 1
3 657016 convogliatore convoyeur conveyor kuehlerhaube transportador 1
4 657017 elettroventola electrohelice electrofan propellerschalter electrorueda de aletas 2
5 657019 termostato thermostat thermostat thermostat termostato 1
6 607010 supporto support support lager soporte 1
7 607625 supporto support support lager soporte 1
8 470216 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
9 484949 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 527003 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
11 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
12 742474 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 742475 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 455029 tassello goujon block duebel clavija 8
15 586386 vite vis screw schraube tornillo 4
16 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
17 482830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
18 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 4
19 448677 vite vis screw schraube tornillo 6
20 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
21 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
22 659830 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 4
23 711903 supporto support support lager soporte 4
24 690284 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 709841 elettroventola electrohelice electrofan propellerschalter electrorueda de aletas 2
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA (Circuito cambio di velocità)
4ABDI CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Circuit changement vitesse)
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT (Speed changer circuit) MHT 10210L
020 HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad)
E3
10
11
7
6BADI016 17
30
9
28 11 32
31
ECCETTO PER ITALIA 15
SAUF POUR ITALIE
EXCEPT FOR ITALY 7 8
NICHT FUR ITALIEN 30 12 19 11
EXCEPTO PARA ITALIA 11 10
1
P 29 14
T
18 10 19
2
11 11
B 16 2 P 10
T
10AADI004 16 A
20
20 16
B
21
16 A
21 27
20
24
21
22
20
BCDI020
19
20
15
19
11
12
28 7
6
21 20 23 6
13 3
25
5
23 33
20
21 4 26
23
21 20
BPDI001 10EADI010
07/07/10
648427
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA (Circuito cambio di velocità) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Circuit changement vitesse) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT (Speed changer circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
07/07/10
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
07/07/10
2/2 HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 25
23
20 33
21 4
26
23
21 20
07/07/10
BPDI001 10EADI010
648427
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA (Circuito cambio di velocità) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Circuit changement vitesse) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT (Speed changer circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
07/07/10
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
07/07/10
2/2 HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5
2
1
3 BPDI 001
5
9
11 7
4 2 12 8
18 17 14
6
15
13 5
8
7
2 3
9 1
12 6 17
5 16
11 18 10
4
648427
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Albero cardanico e supporto differenziale) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Arbre a cardan et support differentiel) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Cardan shaft and differential support) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Kardanwelle und halter differential support)
TRANSMISION HIDROSTATICA (Cardan de transmision y soporte diferencial)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
14
1
2
13
9AADI001
3
15
BMDI012
8
6 10
5 1
4
1
5 BMDI001
2
1
4 3
648427
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Circuito combustibile) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Circuit a combustible) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Combustible circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Kraftstoff stromkreis)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Circuito de bombustible)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19 18 15 16
16 13
15
13
18
19 14 19
14
18 19
18 13
14
16
30 14
22
17 34 37
36 38
45 1 15 12
15
23 44 13
30 35
21
27
20 33
32
22 28 33
26
24 2
20 14
25 15
14 8 7
15 6 6
33 13
7
42 31 16 8 22
43 33 18 39
46
19
40
17
13 16 3
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
41 29
UP TO MACHINE
16 19
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
18
N° 22644 - 414667 12
13 13 4
ECCETTO PER 17
07/07/10
SAUF POUR 11
EXCEPT FOR
NICHT FUR 10
EXCEPTO PARA 5
N° 21324 - 413834 9
648427
BRACCIO TELESCOPICO Quantità
BRAS TELESCOPIQUE Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 TELESKOPAUSLEGER
23/10/09
AGUILON TELESCOPICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
07/07/10
2/2 TELESKOPAUSLEGER
AGUILON TELESCOPICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
30 14
22
17 34 37
36 38
45 1 15 12
15
23 44 13
30 35
21
27
20 33
32
22 28 33
26
24 2
20 14
25 15
14 8 7
15 6 6
33 13
7
42 31 16 8 22
43 33 18 39
46
19
40
17
13 16 3
A PARTIRE DALLA MACCHINA 41 29
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
16 19
AB DER MASCHINE 18
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 22849 - 758989 12
13 13 4
E PER - ET POUR 17
AND FOR - UND FUR
11
07/07/10
Y PARA 10
N° 21324 - 413834 5
9
648427
BRACCIO TELESCOPICO Quantità
BRAS TELESCOPIQUE Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 TELESKOPAUSLEGER
07/07/10
AGUILON TELESCOPICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
07/07/10
2/2 TELESKOPAUSLEGER
AGUILON TELESCOPICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 4 15
14
13
16
5 18
4 17
1
4
3
9AADI001
E PER - ET POUR
AND FOR - UND FUR
Y PARA
2
N° 21858 - 757351
N° 22007 - 757526 4
5
N° 22008 - 757961
N° 22084 - 414287
10
12
9
11
FINO ALLA MACCHINA
12
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
10 6
HASTA LA MAQUINA
N° 19941 - 757302
07/07/10
648427
ZAVORRE Quantità
LEST Quantity Menge
BALLAST Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 BALLAST
23/10/09
CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 4 15
14
13
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 16
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 5 18
N° 20948 - 757349 4 17
1
4
3
9AADI001
4
5
8
9
10 10
07/07/10
11
11
648427
ZAVORRE Quantità
LEST Quantity Menge
BALLAST Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 BALLAST
23/10/09
CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 4 15
14
13
16
A PARTIRE DALLA MACCHINA 5 18
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 4 17
AB DER MASCHINE 1
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 22643 - 758788
4
3
9AADI001
8
8
9
11
07/07/10
648427
ZAVORRE Quantità
LEST Quantity Menge
BALLAST Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 BALLAST
07/07/10
CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
36
22 15
13 17 16
23 25 16
11
9 34 15
22 28
14 22 16
22 30 16 17 N
34 26 12
F 6BADI019
36 27 33 R
32
33 24
P
35
B
31
31 29 20 19 29
37
38
6
12
18
3
39
21 38
12
25
27
10
31 9 5
28 4
8
1
8
7
2
10AADI004
07/07/10
648427
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT
MHT 10210L
1/2 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 BREMSEKREIS
23/10/09
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12
32 28
28 6BADI015
36 23
32 1
FRENO PONTE ANTERIORE
28 FREIN PONT AVANT
10 BRAKE FRONT AXLE
28 14 VORNACHSE BRAMSE
07/07/10
HINTERACHSE BRAMSE
FRENO EJE TRASERO
648427
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12
32 28
28 6BADI015
36 23
32 1
FRENO PONTE ANTERIORE
28 FREIN PONT AVANT
10 BRAKE FRONT AXLE
28 14 VORNACHSE BRAMSE
07/07/10
HINTERACHSE BRAMSE
FRENO EJE TRASERO
648427
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2
07/07/10
BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2
07/07/10
BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 5
6
2 7
8
9
6
5 1 4
8
13
3
SOLAMENTE PER ITALIA 12 11
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY 9 2
NUR FUR ITALIEN
SOLAMENTE PARA ITALIA 10
7
12
13
6BADI017
4ABDI021
07/07/10
648427
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10AADI004
23 24
16 6
1 14 4
10AADI005 28 N
F 5 4
R
14
27
P
26
11 B
17 10
7
10 13
22 20
12 13
19
10
18 7
15
9 21 31
8
10CFDI001
10
12
6BADI015 3
15
19
29
30
2 25
16
07/07/10
23
648427
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT
MHT 10210L
1/2 BREMSEKREIS
07/07/10
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 BREMSEKREIS
07/07/10
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11
12
6BADI015
11
14
11
13
15
17
7
5
4
10
4 3
10AADI004 16
6
9 8
4
3 7 4 BCDI020
2 1
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Valvola inching) Quantità
HYDRAULIQUE (Valve du inching) Quantity Menge
HYDRAULIC (Inching valve) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Inching ventil)
HIDRAULICO (Valvula inching)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8 6 5
8 6 5
3 1
648427
PEDALE ACCELERATORE Quantità
PEDALE ACCELERATEUR Quantity Menge
ACCELERATOR PEDAL Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 GASPEDAL
PEDAL ACELERADOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 656453 pedale acceleratore pedale accelerateur accelerator pedal gaspedal pedal acelerador 1
2 607022 supporto support support lager soporte 1
3 471403 vite vis screw schraube tornillo 3
4 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
5 485529 vite vis screw schraube tornillo 4
6 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
7 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
8 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
ASSALE ANTERIORE ASSALE POSTERIORE
ESSIEU AVANT ESSIEU ARRIERE
FRONT AXLE REAR AXLE
VORNACHSE HINTERACHSE
EJE DELANTERO EJE TRASERO
TIPO NUMERO TIPO NUMERO
TYPE REFERENCE TYPE REFERENCE
TYPE NUMBER TYPE NUMBER
TYPEN NUMMER TYPEN NUMMER
TIPO NUMERO TIPO NUMERO
07/07/10
648427
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN ASK3721033
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 740511
NUMERO
CORPO ASSALE ANTERIORE
7ABDI CORPS ESSIEU AVANT
FRONT AXLE HOUSING MHT 10210L
001 VORNACHSE ZENTRALGEHAUSE
CUERPO EJE DELANTERO
E3
11
41
35
28 29
27
30
40 43
36 42
7ABDI005
21
26 25
11
24
10CEDI001
23
36 11 44
11 13
20 23
22 45
10
14 34
9 19
1
8
15 19
7 34 14
1
3 18 20
5 11
2 33 31
4
PONTE ANTERIORE COMPLETO
15/02/08
32 ESSIEU AVANT COMPLET
MHT 10210L
1/2 VORNACHSE ZENTRALGEHAUSE
CUERPO EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 VORNACHSE ZENTRALGEHAUSE
15/02/08
CUERPO EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19
15
16 20
37
17 23
24
25
27 28
2 18
33
21
3 22 30
5
7
35
36 9
4 10
12 26
6
32
8
1 31
11 34 29
13
14
648427
INSIEME MOZZO RUOTA ASSALE ANTERIORE Quantità
ENSEMBLE MOYEU ROUE ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE WHEEL HUB ASSEMBLY Quantité Quantità
VORNACHSE NABE-SATZ ZUSAMMEN
MHT 10210L
1/2
TOTALIDAD CUBO DE RUEDA EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2
TOTALIDAD CUBO DE RUEDA EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10 11
8
8
9
12
16 19 15
13
7
5
1 14
2
INSIEME PORTASATELLITI
ENSEMBLE PORTESATELLITES
16 ZUSAMMAN TURSATELLIT
3 TOTALIDAD PUERTASATELITE
6 18 4
648427
INSIEME PORTASATELLITI ASSALE ANTERIORE Quantità
ENSEMBLE PORTESATELLITES ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE PLANET CARRIER ASSEMBLY Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 VORNACHSE TURSATELLIT ZUSSAMAN
TOTALIDAD PUERTASATELITE EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8
25 2
6
7
5
3 9
1 23
4 10
21
2 19
22 20
12
14 27 15
11
INSIEME DIFFERENZIALE
ENSEMBLE DIFFERENTIEL
26 DIFFERENTIAL ASSEMBLY 18 16
ZUSAMMAN DIFFERENTIAL
TOTALIDAD DIFERENCIAL 24
13
17
648427
COPPIA CONICA ASSALE ANTERIORE Quantità
COUPLE CONIQUE ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE BEVEL GEAR Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 VORNACHSE KEGELRADGETRIEBE
PAR CONICO EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 VORNACHSE KEGELRADGETRIEBE
PAR CONICO EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
16
19 17
10
18 15
14
9
8 7
6 13
11
12
5
4
3 1
648427
INSIEME FRENO ASSALE ANTERIORE Quantità
ENSEMBLE FREIN ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE BRAKE ASSEMBLY Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 VORNACHSE ZUSAMMEN BREMSE
TOTALIDAD FRENO EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 6
7
4 10
6
11
2 12
13
1
15 14
23
20
5 21
16
4 17
18
NON FANNO PARTE DEL RIF. 3
PAS PARTIE DE LA REF. 3
NOT PART OF REF. 3
17 IM REF. 3 NICHT EINBEGRIFFEN
NO PARTE DELA REF. 3
19
22
3
648427
CILINDRO FRENO ASSALE ANTERIORE Quantità
CYLINDRE FREIN ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE BRAKE CYLINDER Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 VORNACHSE ZYLINDER-BREMSE
CILINDRO FRENO EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 740510
NUMERO
CORPO ASSALE POSTERIORE
7ABDI CORPS ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE HOUSING MHT 10210L
500 HINTERACHSE ZENTRALGEHAUSE
CUERPO EJE TRASERO
E3
45
35 40
28 29
41
27
45
30 44
46
42
43
36 42
47
7ABDI504 40 49
21 43
41
26 25
48
11
24
10CEDI001
23
36 11
11 12
13 23
20
22
10 38
14 34
9 19
1
8
15 19
7 34 14 KIT
1 JEU
3 18
KIT 50
20 SATZ
5 KIT
2 33 31
4 11 46
KIT
32 JEU
15/02/08
PONTE POSTERIORE COMPLETO
6 37 ESSIEU ARRIERE COMPLET
KIT 51
SATZ
COMPLETE REAR AXLE
KOMPLETTE HINTERACHSE
39 KIT
16 EJE TRASERO COMPLETO
17
648427
CORPO ASSALE POSTERIORE Quantità
CORPS ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE HOUSING Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HINTERACHSE ZENTRALGEHAUSE
15/02/08
CUERPO EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HINTERACHSE ZENTRALGEHAUSE
15/02/08
CUERPO EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19
15
16 20
37
17 23
24
25
27 28
2 18
33
21
3 22 30
5
7
35
36 9
4 10
12 26
6
32
8
1 31
11 34 29
13
14
648427
INSIEME MOZZO RUOTA ASSALE POSTERIORE Quantità
ENSEMBLE MOYEU ROUE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE WHEEL HUB ASSEMBLY Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HINTERACHSE NABE-SATZ ZUSAMMEN
TOTALIDAD CUBO DE RUEDA EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HINTERACHSE NABE-SATZ ZUSAMMEN
TOTALIDAD CUBO DE RUEDA EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10 11
8
8
9
12
16 19 15
13
7
5
1 14
2
INSIEME PORTASATELLITI
ENSEMBLE PORTESATELLITES
16 ZUSAMMAN TURSATELLIT
3 TOTALIDAD PUERTASATELITE
6 18 4
648427
INSIEME PORTASATELLITI ASSALE POSTERIORE Quantità
ENSEMBLE PORTESATELLITES ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE PLANET CARRIER ASSEMBLY Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HINTERACHSE TURSATELLIT ZUSSAMAN
TOTALIDAD PUERTASATELITE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8
25 2
6
7
5
3 9
1 23
4 10
21
2 19
22 20
12
14 27 15
11
INSIEME DIFFERENZIALE
ENSEMBLE DIFFERENTIEL
26 DIFFERENTIAL ASSEMBLY 18 16
ZUSAMMAN DIFFERENTIAL
TOTALIDAD DIFERENCIAL 24
13
17
648427
COPPIA CONICA ASSALE POSTERIORE Quantità
COUPLE CONIQUE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE BEVEL GEAR Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HINTERACHSE KEGELRADGETRIEBE
PAR CONICO EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HINTERACHSE KEGELRADGETRIEBE
PAR CONICO EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
16
19 17
10
18 15
14
9
8 7
6 13
11
12
5
4
3 1
648427
INSIEME FRENO ASSALE POSTERIORE Quantità
ENSEMBLE FREIN ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE BRAKE ASSEMBLY Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HINTERACHSE ZUSAMMEN BREMSE
TOTALIDAD FRENO EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 6
7
4 10
6
11
2 12
13
1
15 14
23
20
5 21
16
4 17
18
NON FANNO PARTE DEL RIF. 3
PAS PARTIE DE LA REF. 3
NOT PART OF REF. 3
17 IM REF. 3 NICHT EINBEGRIFFEN
NO PARTE DELA REF. 3
19
22
3
648427
CILINDRO FRENO ASSALE POSTERIORE Quantità
CYLINDRE FREIN ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE BRAKE CYLINDER Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HINTERACHSE ZYLINDER-BREMSE
CILINDRO FRENO EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 7
11
12 8
10
9
19 18
17 2
16
4
15 5
13 3
07/07/10
14
648427
SEDILE Quantità
SIEGE Quantity Menge
Quantité Quantità
SEAT
MHT 10210L
1/1 SITZ
ASIENTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
30
3
31
12
4
26 13*
27
28 14*
18
OPTIONAL
25 17
*
5
2 18
22 24 16
21 22
12 8AADI001
4 15* 19
20 37 so
or
cc s
so ur
21 38 36 o
o co
nt id se en 7
22 r a
P st ers as lio
r i k
Fi em nd ux
t
i 6
23 r
P rbaro
Veime
r
a
8
P
11
9
38 9
10
07/07/10
37 7
35
648427
ADATTAMENTO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
Quantité Quantità
CAB ADAPTATION
MHT 10210L
1/1 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
DEMARRAIS 8ABDI001
07/07/10
648427
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details)
CAB (Details) MHT 10210L
001 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
E3
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
3/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/4 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/4 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
3/4 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
4/4 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
22
21
20
19
15
16
17
7
5 6
2 4 18
8
3
10
1 12
11 10
13
26 29
28
14 27
23
30
24 31
25
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/3 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/3 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27
28 882826 griglia grille grate gitter rejilla 2
29 882827 cabina cabine cab kabine cabina 1
30 882828 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
31
32 882575 cerniera charniere hinge scharnier charnela 4
33 882829 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 7
34 882577 vite vis screw schraube tornillo 7
35 882830 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
36 882628 vite vis screw schraube tornillo 3
37 882626 blocco porta blocage de porte door locking turblockierung bloqueo de puerta 1
38 882627 attacco jonction junction einsatz junta 1
39 882657 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
40 882629 dado ecrou nut mutter tuerca 3
41 882664 cappuccio capuchon cover kappe capucha 3
42 882700 anello bague ring ring anillo 4
43 882701 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
44
45
46
47
48
49
50 882831 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
3/3 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
4
6
20 19
31
33 23
29
32 37 26 24
5
29 36 38
37 2
30 37 36
35 7 3
8
5
10
11
1
14
34 13 40
12 11 27 9
39
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
9 11
10 12
16 1
15 2
19
22
23 13
14
21
20 17
24
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
22
21
20
19
15
16
17
7
5 6
2 4 18
8
3
10
1 12
11 10
13
26 29
28
14 27
23
30
24 31
25
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
7
5
4
4
5
7
6
2
5
4
4
5
6
7
5
4
1
6
5
4
6
5
4
CABINA
CEBINE
CAB
KABINE
CABINA
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10
3
6
Kit 7 5
4
Kit 8
3
CABINA
CEBINE
CAB
KABINE
CABINA
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
5
8 3
4
3
3
2
1
2
07/07/10
648427
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KABINE (Einzelteile)
07/07/10
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
24 6
2
11AADI006 7 1
8 4
48 3
16 47 5
12
25 26
20
35 2
27 10
44 9 3
17 36 28 11
13
2 31
2 31 46
15 22
22 14 33
19 21
2 2
3 3
23
3 3 11AADI006
2
39
2 3
41 3
40
40 11AADI007
41
29 42
38
43
648427
INTERNO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 224739 cruscotto anter. tableau de bord rear dashboard armaturenbrett-vornachse tablero de instr. delantero 1
2 505168 vite vis screw schraube tornillo 12
3 526876 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
4 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
5 479801 vite vis screw schraube tornillo 2
6 253211 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 228047 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
8 716734 supporto support support lager soporte 1
9 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 448677 vite vis screw schraube tornillo 1
11 585964 supporto support support lager soporte 1
12 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
13 606882 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
14 657640 piastra plaque plate platte plancha 1
15 224740 carter carter housing gehaeuse carter 1
16 216229 fermo libro targhette pince à papier paper clamp papierklemme pinza de papel 1
17 78310 vite vis screw schraube tornillo 1
18
19 226372 carter carter housing gehaeuse carter 1
20 224743 carter carter housing gehaeuse carter 1
21 224742 carter carter housing gehaeuse carter 1
22 528111 vite vis screw schraube tornillo 3
23 224751 carter carter housing gehaeuse carter 1
24 226310 volante volant steering wheel lenkrad volante 1
25 203115 supporto support support lager soporte 1
INTERNO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
MHT 10210L
2/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
34 36
35
9 25
28
26
27 *
*
16
16
KIT 33
* 29
* 31 *
11AADI075
30
648427
RISCALDAMENTO Quantità
CIRCUIT CHAUFFAGE Quantity Menge
Quantité Quantità
HEATING CIRCUIT
MHT 10210L
1/2 ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5
5
10
10 6
5 6
10
24 30 29
6 7 27
5 28
3 23
10
6
13 25
2 10
5
8
6
12 6 11
26
22
FINO ALLA MACCHINA
9 JUSQU'A LA MACHINE
17 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
14 16 9 HASTA LA MAQUINA
32
37 N° 22644 - 414667
1 33 15
18
8
19 ECCETTO PER
SAUF POUR
21 EXCEPT FOR
20 6 NICHT FUR
EXCEPTO PARA
31 N° 21324 - 413834
35 34 6
07/07/10
36
648427
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5
5
10
10 6
5 6
10
24 30 29
6 7 27
5 28
3 23
10
6
13 25
2 10
5
38
40
8
39
6
12 6 11
26
22
9
17 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
14 16 9 FROM MACHINE
32 AB DER MASCHINE
37 A PARTIR DE LA MAQUINA
1 33 15 N° 22849 - 758989
18
8
19
21
E PER - ET POUR
20 6 AND FOR - UND FUR
31 Y PARA
35 34 6
07/07/10
N° 21324 - 413834
36
648427
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
07/07/10
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
07/07/10
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
32
3
1
4
31
9
6
6
8 18 16
2
11 14
10 24 19 15
13
36
20
5 8
11 11
11 13
10 14
5
11 15
26
27 7 12
21
22
23 17
29
25 30
28
29
33
9AADI001
34
35 30
07/07/10
648427
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
Quantité Quantità
BODY - FRAME
MHT 10210L
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
1
7
1
8
6 9
3
2
4
6
3
1 3
15/02/08
6
648427
CARROZZERIA - PARAFANGHI Quantità
CARROSSERIE - GARDE BOUSE Quantity Menge
BODY - MUD GUARD Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KARROSSERIE - KOTFLUEGEL
07/07/10
CARROCERIA - GUARDABARROS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
23
24 10AADI004
11
26 9 10
17
25 11
9
9
8
8
9AADI001 31 32
9 9
30 28
3 18 12
1
16
2
4 1 22
21
5 10 31
29 14
P
9
6 11 9 13
LS
15 33
M
9
13
7 L
BCDI022
10DADI001 11
9
32
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
18
17 13 T1 25
10DADI001 26
2
3
27 28
31
30
25 20
24 9 20
22
23 10
27 21
8 7
6
14
38
12 29
4
27
1
27 30 37
33 35 15
13 35
36
11
34
20 28 5
31
9AADI001
15
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito scarico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit echappement) Quantity Menge
HYDRAULIC (Exhaust circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Ablasskreis)
HIDRAULICO (Circuito de descarga)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Ablasskreis)
23/10/09
HIDRAULICO (Circuito de descarga)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
BCDI022
31
20
47 42
29 30 BCDI021
MB
10
48 9
46
33 45
39 8 12
18 25
32 26 11
5 16 21
37 28 27
34
36
6 22
4 41 15 38
35 3 44
13
7 21 15 43
40 14
39
2 18
24 16
43 32 28
23 1
33
17
18
19
19
18
9AADI001
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito aspirazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit d'admission) Quantity Menge
HYDRAULIC (Intake circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Ansaugkreis)
HIDRAULICO (Circuito de aspiracion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Ansaugkreis)
HIDRAULICO (Circuito de aspiracion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11
9 10
6 23
1 22
3
15
18
19 7
27 19 18
27 4 2 7
12 10
18 19 27 13
31 21
24
32
25
18 22
5
19 27 12
26 27 44
42
28
37
27 30 38 43
29 7
16 37 36
40 41 10 7
35 13 10
14 26 34 33 11
35 17 10CFDI001
27 20 37
33
10AADI004
35
8
36 37
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Lufterkreis)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Lufterkreis)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10DADI001
16
18
3
14 17
18
18 1 4
19
5
18 14 8
15
18 9
10
6
17
18
5
7
15
18
14
20 4 8
18
9
21
22 10
16 6
18 3 5
19
12
7
11
13
23/10/09
10CADI001
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Aufwind compensation)
23/10/09
HIDRAULICO (Circuito levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
22 10CBDI001
21 22
19
18
3
4
22
2 23
20
1
22
23
2
07/07/10
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Compensazione-brandeggio-sfilo-optional) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit compensation-inclinaison fourche-telescopage-optional) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation-tilting-telescope-optional circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Kompensation-neige-zusammenstroll-optional kreis)
HIDRAULICO (Compensacion-inclinacion-telescopaje-optional)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Kompensation-neige-zusammenstroll-optional kreis)
HIDRAULICO (Compensacion-inclinacion-telescopaje-optional)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
21 23 A PARTIR DE LA MAQUINA
22 22 N° 22643 - 758788
30 34
21 7
22 26
23 10DADI001
22
21 22
28
22 10 17 5 22
8 16
22 6 32
16 9 4 33 15
22
11 22 13
22 11 31
12 12 29 14
21 21 27
21 22
22 21
22
21 22
22
22 21 27
22 10CBDI001
21 22
19
18
3
4
22
2 23
20
1
22
23
2
07/07/10
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Compensazione-brandeggio-sfilo-optional) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit compensation-inclinaison fourche-telescopage-optional) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation-tilting-telescope-optional circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Kompensation-neige-zusammenstroll-optional kreis)
07/07/10
HIDRAULICO (Compensacion-inclinacion-telescopaje-optional)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Kompensation-neige-zusammenstroll-optional kreis)
07/07/10
HIDRAULICO (Compensacion-inclinacion-telescopaje-optional)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
39
33 8
46
49
22 40 38
48 8
4 21 43
3
32 20 41 4
34 8
32 37
8
4 9 42
19
10 44 5
18 45 8 6
8
9
22
48 36 23
16
21 15 45
10
20 41 28
19 47
27 29
18 39
40 26
42 25 29
24
47
17 1
17 24 2
26
25
30
31
35
12 14
13
2
4 1
3
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Brandeggio-sfilo-optional) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison fourche-telescopage-optional) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilting-telescope-optional circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Neige-zusammenstroll-optional kreis)
HIDRAULICO (Inclinacion-telescopaje-optional)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Neige-zusammenstroll-optional kreis)
23/10/09
HIDRAULICO (Inclinacion-telescopaje-optional)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26 266089 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 2
27 60845 vite vis screw schraube tornillo 2
28 192040 supporto support support lager soporte 2
29 261398 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
30 214364 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
31 214365 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
32 659695 piatto plateau plate teller plato 4
33 718564 vite vis screw schraube tornillo 3
34 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
35 659533 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
36 659529 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
37 672480 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 577578 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
39 659636 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
40 659637 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
41 659638 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
42 659639 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
43 503778 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
44 672477 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
45 659641 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
46 709125 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 3
47 744152 kit jeu kit satz kit 2
48 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
49 774859 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
10BADI HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIC (Steering circuit) MHT 10210L
001 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
E3
29
S 14
20 6
18 35
29 7 4 18
8 22
29
10DADI001 5 26
25 18
15
21
10AADI004 11 28
16
R 23 18
1 T
R 22
L
T
P 18
10
19 19
23 L 11 11 12
18 P
9
18
17 31 34
18 20
29 18 29 33
33
18 17 B
30 P
30 T
P B
A
30 A
29 18
T
PONTE POSTERIORE 3
15/02/08
PONT ARRIERE 30 29 2
REAR AXLE 10CEDI001
HINTERACHSE 18
PUENTE TRASERO
21
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
29
S 14
20 6
18 35
29 7 4 18
8 22
29
10DADI001 5 26
18
15 25
21
10AADI004 11 28
16
R 23 18
1 T
R 22
L
T
P 18
10
19 19
23 L 11 11 12
18 P
9
18
17 31 34
18 20
29 18 29 33
33
18 17 B
30 P
30 T
P B
A
30 A
29 18
T
PONTE POSTERIORE 3 2
PONT ARRIERE 30 29
15/02/08
REAR AXLE 10CEDI001
HINTERACHSE 18
PUENTE TRASERO
21
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
15/02/08
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
15/02/08
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10
14
11
3
20
15
17
15 16
9
7
8
17
18
17
17
5
6
16 7
13 8
12 9
6 10
19 11
12
4 13
14
15
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12
14
13
3
10
7
20 18
17
1 9
18
17 12
2
18
16
5
11
6 15
7 18
6
8
9
19 10
11 4
12
13
14
15
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
20
ECCETTO PER
SAUF POUR
EXCEPT FOR
NICHT FUR
EXCEPTO PARA
21
N° 21324 - 413834 22
1 7
8
10
11
3
9
13
12
14
5
7 15
8 16 2
9
10 6
11 17
19 12 4
13
15
16
17 18
07/07/10
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
07/07/10
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
20
E PER - ET POUR
AND FOR - UND FUR
Y PARA
N° 21324 - 413834
21
22
1 7
8
10
11
3
9
13
12
5
7 15
8 16 2
9 14
10
11 17 6
19 12 4
13
15
16 18
17
07/07/10
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
07/07/10
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11
15
12
6 16
8
7
17
1
20
17
18
2
5
17 6
17 7
8
9
10
14 19 11
16
13 12
13
4 14
5 15
10
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilt cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13
11
10
11
1
13
7
8
9
4 3
6
5
2
5
6
7
12 8
5 9
10
6 11
4
9
8
7
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Lenkungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de direccion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 740572 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 2
2 690143 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 2
3 715643 stelo tige rod spindel vastago 2
4 690145 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 4
5 675975 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
6 675974 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
7 690146 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
8 690147 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
9 690148 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
10 675979 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 675980 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
12 690149 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
13 773511 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito livellamento)
10CFDI HYDRAULIQUE (Circuit nivellement)
HYDRAULIC (Leveling circuit) MHT 10210L
001 HYDRAULIK (Neigungkreis)
HIDRAULICO (Circuito nivelacion)
E3
13 38 48
9 47
39
14 37
40
22 25
24 8 13 5
21 19 36
26 18
13
10CFDI008 27
T
27 23 10
41
9
7 B 8
11 20
12 12 44
A
7 7 11
6 18
6 7
43 6
1 7
45 6 10AADI004
7
1
31
4 46 3
5
2 6 34
43
1 7
33 3 45
6
7
33 17
1
32 16 41
2 5 46
35 4
15
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito livellamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit nivellement) Quantity Menge
HYDRAULIC (Leveling circuit) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Neigungkreis)
HIDRAULICO (Circuito nivelacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Neigungkreis)
HIDRAULICO (Circuito nivelacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8 19 18
1
22
15
3 17
13
7
11
13
14 7
9 5
20
12
2
6 3
10 4
9 12 5
21 6
10
16 11
12
4 13
23
2
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro sfilo livellamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de nivellement) Quantity Menge
HYDRAULIC (Leveling cylinder) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Neigungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de nivelacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 742724 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 2
2 709762 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
3 484443 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
4 585027 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 609663 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 609664 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
7 609665 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 4
8 486223 boccola douille bushing buchse buje 4
9 609666 boccola douille bushing buchse buje 4
10 485438 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 609667 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
12 609668 anello bague ring ring anillo 4
13 609669 anello bague ring ring anillo 4
14 609670 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 2
15 609671 pistone jeu de piston piston kit kolbensatz embolo 2
16 609672 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 2
17 744362 stelo tige rod spindel vastago 2
18 609674 fondello culot end plate bodenteller tapon 2
19 609675 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
20 609676 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
21 609677 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
22 744361 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
23 709763 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE MHT 10210L
001 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
E3
4 8
4 6
2 1
1
1
4 5
3
10
4
23/10/09
9
648427
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
Quantité Quantità
CONTROL VALVE
MHT 10210L
1/1 STEUERBLOCK
23/10/09
DISTRIBUIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
4
1
5 8
2
3
9
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Manipolatore) Quantità
HYDRAULIQUE (Manipolateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Control lever) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK (Steverhebel)
HIDRAULICO (Manipulador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 702506 kit impugnatura kit poignee handle kit griffsatz kit empunadura 1
2 702507 kit leva kit levier lever kit hebelsatz kit palanca 1
3 241763 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
4 702509 kit fissaggio kit de fixation fixing kit schraube kit kit de sujecion 1
5 702510 piastra plaque plate platte plancha 1
6 702511 kit corpo spinta kit poussoir idler adjuster kit druckplatte kit kit cuerpo cojinete emp. 1
7 702512 kit regolazione kit de régulation adjuster kit regelbausatz kit regulacion 1
8 702513 kit molle kit ressorts spring kit federsatz kit resorte 1
9 690177 manipolatore manipulateur control lever steverhebel manipulador 1
IMPIANTO IDRAULICO (Servocomandi)
10EADI HYDRAULIQUE (Servocommande)
HYDRAULIC (Hydraulic controls) MHT 10210L
010 HYDRAULIK (Hydraulik kommande)
HIDRAULICO (Servomando)
E3
18
2
10EADI005 1
8 18
20 2
3 1 29
19 28
3 16 15
25 2 8
4 6 2 5
3
21 26
10
3
29 2 P 4 27 3
24 23 1 T Pst
1 2 5
3 P T 1 3 2 4 17 14 6
18
15 3 3 3 3 3 2
18 9
2 2 2 2 2
8 2 11 2
8
5 5 8 8 10DADI001
2
7
7 2
10AADI004
13 11
12
4ABDI020
9 14
648427
IMPIANTO IDRAULICO (Servocomandi) Quantità
HYDRAULIQUE (Servocommande) Quantity Menge
HYDRAULIC (Hydraulic controls) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 HYDRAULIK (Hydraulik kommande)
07/07/10
HIDRAULICO (Servomando)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 HYDRAULIK (Hydraulik kommande)
HIDRAULICO (Servomando)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 4
2 * 9
2
*
2
5
OPTIONAL 3
*
SFILO
TELESCOPAGE
TELESCOPE 8
* ZUSUMMENSTROLL
TELESCOPAJE
648427
CENTRALINA ELETTRONICA MANIPOLATORE Quantità
CONSOLE ELECTRONIQUE MANIPOLATEUR Quantity Menge
CONTROL LEVER ELECTRONIC CENTRAL UNIT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 STEVERHEBEL ELEKTRONISCHE ZENTRALEINHEIT
CENTRALILLA ELECTRONICA MANIPULADOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26 25
SOLAMENTE PER ITALIA
21 SEULEMENT POUR ITALIE 16
ONLY FOR ITALY 18
NUR FUR ITALIEN
35 AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
50 SOLAMENTE PARA ITALIA
17 4 HORN-RUCKWARTSGANG
25 BOCINA MARCHA ATRAS
11 25
22 8 36 37
42
19 3
10
9 38
39
7
3 43
14
8 6 53 37
4 3
12 38
52
39 30 14
34 32
26 55
23 3 54 32
33
27 29 15 31
3 -
25 14 +
24
25 28 (120AH) - 1
4
13 47 46 (155AH) - 50
40
3
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS) 45 5
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN) 2
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO) 3
MA
NIT I TOU 6
O N IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA)
U MA INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE)
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE) FINO ALLA MACCHINA
49
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA) JUSQU'A LA MACHINE (120AH) - 44 48
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE (155AH) - 51
41 HASTA LA MAQUINA
07/07/10
N° 21628 - 413980
648427
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
23/10/09
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
3/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26 25
SOLAMENTE PER ITALIA
21 SEULEMENT POUR ITALIE 16
ONLY FOR ITALY 18
NUR FUR ITALIEN
35 AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
50 SOLAMENTE PARA ITALIA
17 4 HORN-RUCKWARTSGANG
25 BOCINA MARCHA ATRAS
11 25
22 8 36 37
42
19 3
10
9 38
39
7
3 43
14
8 6 53 37
4 3
12 38
52
39 30 14
34 32
26 55
23 3 54 32
33
27 29 15 31
3 -
25 14 +
24
25 28 (120AH) - 1
4
13 47 46 (155AH) - 50
40
3
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS) 45 5
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN) 2
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO) 3
MA
NIT I TOU 6
O N IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA)
U MA INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE)
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE) A PARTIRE DALLA MACCHINA
49
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA) A PARTIR DE LA MACHINE (120AH) - 44 48
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE (155AH) - 51
07/07/10
41 A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 21858 - 757351
648427
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
3/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
20
19
18
17
15
21
16 21
14 20
1 11 17
7 3 13
23 7 19
4 12
8
16
24 18
9 5
10 6
24
9 4
23
3 SINISTRO DESTRO
GAUCHE DROITE
LEFT RIGHT
2 LINKE RECHT
IZQUIERDO DERECHO
7
8
15/02/08
22
10 6
9
648427
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
15/02/08
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
24
CABLAGGIO CRUSCOTTO STRUMENTI
8 24
P
CABLAGE TABLEAU DE BORD INSTRUMENTS
51 4
INSTRUM. BOARD CABLE
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET ST
23
CABLEADO CUADRO CONTROLLO INSTRUMENTACION 9
TE
21
17 25
CABLAGGIO CRUSCOTTO INTERRUTTORI
CABLAGE TABLEAU DE BORD INTERRUPTEUR
18
SWITCH BOARD CABLE
53 22
24
VERKABELUNG SCHALTERBRET 11
CABLEADO CUADRO CONTROLLO INTERRUPTOR 10 18 41
23
+
6
-
9
9 42
23 47 25 26 37
36 38 39 40
48 35
5
RESET
23 49
°C
19
20
19 24
15
10
20
5 25
RESET
7 RPMX100
electronic
30 0
1/2
1 29
0 0 0 0 0 0 1
UNIDECK
30
24
23
27
33 32 31
28
15 34
1
16
44
3
2
14 13 43 45
46
CENTRALINA DI CONTROLLO CRUSCOTTO
CENTRALINE DE CONTROLE TABLEAU DE BOARD
INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL 54 43
INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE
43
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO
12
648427
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumentazione) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/3 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/3 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
3/3 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
15
9
7
15 14
13
13
11 10
11AADI450 1
15 6
9 4 2
15 5
6
17 16
8 3
18
19
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumentazione) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
23/10/09
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13 14
23 23 15
9
32
A B
7,5
7,5
10
10
10
30 15
30
5
5
15
5
5 16
7,5
10
10
10
10
5 7,5
5
5 7,5
F21
F21
F20
F20
F19
F19
F1 F1
F2 F2
F3 F3
28
10
7,5
7,5
7,5
10
10
7,5
5
F24
F24
F23
F23
F22
F22
X21
F6
F6
F5
F5
33
F4
F4
17
7,5
7,5
7,5
7,5
10
10
10
5
5
2 24
7 5 X17 12
37
7,5
10
10
10
10
7,5
10
10
10
7,5
7,5
34
F27
F27
F26
F26
F25
F25
44
F7
F7
F8
F8
F9
F9
7,5
7,5
7,5
7,5
10
10
10
10
10
10
10
5
F30
4 X61
F30
F29
F29
F28
F28
29
5
10
10
10
10
7,5
10
7,5
10
10
5
31
F10
F10
F12
F12
F11
F11
7,5 21 18
7,5
10
10
10
10
10
10
10
5
5
35 A
19
10 6
10
10
10
10
10
7,5
15
30
40
7,5
10
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F33
F33
F32
F32
F31
F31
8
7,5
7,5
10
10
10
10
10
15
30
40
10
5
36
20 X58
27
18
LC
LC
X18 X19
11
X56 3 X20 1
3 11
26 28 25
22 18 30
22 SCATOLA FUSIBILI COMPLETA
17 BOITE A FUSIBLES COMPLETE
FUSE BOX COMPLETE 38
17 19 KOMPLETTE SICHERUNGSDOSE
17 CAJA DE FUSIBLES COMPLETE
648427
ELETTRICITA' (Scatola fusibili relè) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (fuse and relay box) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relaise)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 710333 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
2 710334 supporto support support lager soporte 1
3 710335 protezione protection guard schutz proteccion 1
4 674939 fusibile fusible fuse sicherung fusible 3A 1
5 674940 fusibile fusible fuse sicherung fusible 5A 12
6 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible 7,5A 15
7 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible 10A 25
8 205805 fusibile fusible fuse sicherung fusible 15A 3
9 606666 fusibile fusible fuse sicherung fusible 30A 2
10 710336 fusibile fusible fuse sicherung fusible 40A 1
11 716405 diodo diode diode diode diodo 12
12 672112 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 710339 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
14 710346 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 710345 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
16 710347 terminale borne terminal endverschluss terminal 5
17 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal 69
18 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal 3
19 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal 127
20 710337 rele relais relay relais relé 1
21 708160 rele relais relay relais relé 1
22 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal 3
23 710344 scheda carte card karte tarjeta 2
24 499774 vite vis screw schraube tornillo 1
25 659993 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
ELETTRICITA' (Scatola fusibili relè) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (fuse and relay box) Quantité Quantità
MHT 10210L
2/2 ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relaise)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 8
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
CABLAGGIO COMPLETO PRINCIPALE CARRO UP TO MACHINE
X27 CABLAGE COMPLET PRINCIPALE CHARIOT
11AADI065 TRUCK MAIN COMPLET WIRING 25
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
HANPTEURKABELUNG VOLLSTANDING WAGEN
10 CABLEADO COMPLETO PRINCIPAL CARRO N° 22644 - 414667
A2
10
4 11AADI061
X18
I22
22 FADX
15
PROLUNGA MICRO CAMBIO
5 11 RALLONGE MICRO CHARGEMENT
EXTENSION MICRO GEAR
17 VERLAENGERUNG MIKRO WECHSELGETRIEBE
PROLONGA MIRCO CAMBIO
11AADI020 10 18 16
27 20 32 13
18
21
6
19
PROLUNGA FANALE ANTERIORE DESTRO
RALLONGE FEU AVANT DROITE
12 EXTENSION FRONT RIGHT LIGHT
VERLAENGERUNG VORN RECHT SCHEINWERFER
FANALE ANTERIORE DESTRO PROLONGA FAZO DELANTERO DERECHO
FEU AVANT DROITE
24 21
FRONT RIGHT LIGHT
VORN RECHT SCHEINWERFER 20 22 18
T1 FAZO DELANTERO DERECHO 23
7 26
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
A2
10
4 11AADI061
X18
I22
22 FADX
15
PROLUNGA MICRO CAMBIO
5 11 RALLONGE MICRO CHARGEMENT
EXTENSION MICRO GEAR
17 VERLAENGERUNG MIKRO WECHSELGETRIEBE
PROLONGA MIRCO CAMBIO
11AADI020 10 18 16
27 20 32 13
18
21
6
19
PROLUNGA FANALE ANTERIORE DESTRO
RALLONGE FEU AVANT DROITE
12 EXTENSION FRONT RIGHT LIGHT
VERLAENGERUNG VORN RECHT SCHEINWERFER
FANALE ANTERIORE DESTRO PROLONGA FAZO DELANTERO DERECHO
FEU AVANT DROITE
24 FRONT RIGHT LIGHT 21
VORN RECHT SCHEINWERFER 20 22 18
T1 FAZO DELANTERO DERECHO 23
7 26
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
7
5
4
3 8
1
X31 FH M1 M10
11AADI060 11AADI062
S6 S1
4
2 S4 2 2 S15
2
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
7
5
10
4 11
3 8
1
X31 FH M1 M10
9
11AADI060
11AADI062
S6 S1
4
2 S4 2 2 S15
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2 2 2
S1 S2 S3
FG
11AADI061
PPA G1 I38
4
1 1
1
FINO ALLA MACCHINA 3 5
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 22644 - 414667
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2 2 2
S1 S2 S3
FG
11AADI061
PPA G1 I38
4
1 1
1
A PARTIRE DALLA MACCHINA 3 5
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 22849 - 758989
07/07/10
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
S11 13
9 11 11
1 6
S1
2 2
14 S1 14
0
12 OPTIONAL
5
X27 9 15
8
S13
15
11 10
11
7 10 8 20 13
3 ST5
9
A1 I27
P3
PONTE POSTERIORE
PONT ARRIERE
4 REAR AXLE
PPP HINTERACHSE
PUENTE TRASERO
I25 19
M2
FPDX FPSX
M5
17 17
M3
16
M4
17 16
16
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck rear wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinterkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado posterior carro)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 2
INTERNO CABINA
INTERIEUR CABINE
TEMPORIZZATORE
TEMPORISATEUR
ACCELERATORE
ACCELERATEUR 14
X21 CAB INSIDE TIMER ACCELERATOR
11AADI020 INNEN KABINE
INTERIOR CABINA
TIMER
TIMER
BESCHLEUNIGER
ACELERADOR
40 13 15
32 31
3
1 12 16
2
CRUSCOTTO INTERRUTTORI
TABLEAU DE BORD INTERRUPTEUR
X100 SWITCH BOARD
11AADI075 18 18 17
X2
SCHALTERBRET
DM DL 15
3
X60 R36 CUADRO CONTROLLO INTERRUPTOR
15
X31
X25
3
4
X35 23 24
10 22 18
X2
X54 2
X2
4
11AADI060
X26 18
M6
5 15 19
2
8 TERGICRISTALLO ANTERIORE
ESSUIE-GLACE AVANT
FRONT WINDSHIELD WIPER
21
9 VORN SCHEIBENWISCHER
LIMPIA-PARABRISSAS DELANTERO 20
POMPA TERGICRISTALLO
6 POMPE ESSUIE-GLACE
WINDSCR. WIPER PUMP
ANTIFURTO SCHEIBENW. PUMPE
ANTIVOL BOMBA LIMPIAPARABREZA CRUSCOTTO STRUMENTI
X58 37 ANTITHEFT
DIEBSTAHLSCHUTZ
TABLEAU DE BORD INSTRUMENTS
INSTRUMENT BOARD
11AADI020 ANTIRROBO INSTRUMENTBRET
CUADRO CONTROLLO INSTRUMENTACION
34
5 M
39 7 11
7 38 25
FASX
BULBO STOP
BOULE STOP
STOP BULB
27 I21
THERMOMETERKUGEL STOP G1 G2 9
DIA
I2
BULBO STOP
35
DIA
6
28 26
PRESSOSTATO LENTA-VELOCE
I30
26 9 25
PRESSOSTAT LENTE-RAPIDE FANALE ANTERIORE SINISTRO
34
SLOW-FAST PRESSURE SWITCH FEU AVANT GAUCHE
LANGSAMMER-EIL DRUCKWÄCHTER
27 28
FRONT LEFT LIGHT 36
PRESÓSTATO LENTA-VELOZ 3 VORN LINKE SCHEINWERFER
FAZO DELANTERO SINIESTRO
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principale cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11AADI020
9 12
1 2
X20
10
11AADI020
16
2
11AADI076
4
M13
X100 8 M11 S5
X56
5 13
7 2
11AADI020
8 14
15
11
12
6 11AADI070
OPTIONAL
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio laterale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage laterale cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab side wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Seitenverkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado lateral cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONAL
11AADI007
13 OPTIONAL
MANIPOLATORE 14
INTERRUTTORE RISCALDAMENTO MANIPOLATEUR 12
INTERRUPTEUR CIRCUIT CHAUFFAGE CONTROL LEVER
HEATING CIRCUIT SWITCH STEVERHEBEL
ERHITZENKREIS SCHALTER MANIPULATOR
INTERRUPTOR CIRCUITO CALDEO 9
4
15 1 2
3
1 6 5
2
16 7 1
I32 11AADI007
3
I6 I34 I33 8 I10
11AADI075
I13
ARIA CONDIZIONATA
AIR CONDITIONEE
I24 AIR CONDITIONED
KLIMATISIERTE LUFT
4
11 AIRE ACONDICIONADO
I3
1
1
5
I1
10 I34 5
4
5
4
5
X5
7 5
I1
RED BUTTON
I16 4
5 4
5 11AADI007
FARI DI LAVORO POSTERIORI
FEUX DE TRAVAIL ARRIERES
ARIA CONDIZIONATA
REAR WORK LIGHTS
AIR CONDITIONEE
AIR CONDITIONED 4 ARBEITSSCHEINWERKFER HINTEN
FAROS TRABAJO TRASEROS
KLIMATISIERTE LUFT
AIRE ACONDICIONADO
FARI DI LAVORO BRACCIO
FEUX DE TRAVAIL BRAS
WORK LIGHTS ON BOOM
ARBEITSSCHEINWERKFER AUF DEM AUSLEGER
FAROS TRABAJO BRAZO
648427
ELETTRICITA' (Cablaggio laterale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage laterale cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab side wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Seitenverkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado lateral cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11AADIA061
8
5
6
3 2
4 7
KA 9
50
10A
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR MA FA
STARTER MOTOR
ANALASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
10
GND +12V 11
12
A PARTIRE DALLA MACCHINA 13
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 22888 - 758932
MASSA CABLAGGIO COMPLETO
MASSE CABLAGE COMPLET
BODY
MASSE
COMPLET WIRING 1
MASA HANPTEURKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
07/07/10
648427
ELETTRICITA’ (Cablaggio centralina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage boite interrupteurs) Quantity Menge
ELECTRICITY (switching box wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung stevergehaeuse)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Cableado centralita)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5
4
6
3
11AADI070
2
11AADI020
9
7
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
07/07/10
648427
ELETTRICITA’ (Cablaggio diagnostica) Quantità
ELECTRICITE (Cablage de diagnostique) Quantity Menge
ELECTRICITY (Diagnostic wiring) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Diagnoseverkabelung)
07/07/10
ELECTRICIDAD (Cableado de diagnostico)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
7 1
6 2 5
X1 4
L4
3
6 3
6BADI015 L5
7
2
1
X2 X3
11 9 11AADI007
10 8
AUTORADIO
AUTO-RADIO
CAR RADIO
AUTO-RADIO
AUTORADIO
12
23/10/09
648427
ELETTRICITA' (Kit spie pressione olio freni) Quantità
ELECTRICITE (Kit indicateur pression huile des freins) Quantity Menge
ELECTRICITY (Kit indicator pressureoil brakes) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRIZITAT (Installationssatz kontrollampe druckölbremsen aus)
23/10/09
ELECTRICIDAD (Kit indicador frenos del aceite de la presión)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 2
N¡240805
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINTA
648427
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
Quantité Quantità
ADHESOVES
MHT 10210L
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ANTIGEL
7 VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona
41013 Castelfranco E. (MO) ITALY
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
COSTRUZIONI INDUSTRIALI s.r.l.
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO.
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
1 (I)
Numero della serie Anno di fabbricazione
-21°C -40°C DEL DIAGRAMMA.
-30°C 4 (GB) EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO
1 (GB)
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
-22°F Massa a vuoto
kg
4 (D) DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE.
1 (D)
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
Potenza ISO/TR14396
kW
Forza di traino
daN
4 (ES) LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
1 (ES)
PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO
Pressione dei pneumatici (Bar) A TERRA IL CARICO.
Carico max. verticale
(sul gancio di traino)
Anteriore Posteriore
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.
daN
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
482968
MHT 10210 L 15
16 LWA 9 8
MHT 10210L 13
107dB
240078
STOP
STOP 14 3
5
11 DIESEL 12
2 6 P
1 0
23/10/09
764
674
648427
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
Quantité Quantità
ADHESOVES
MHT 10210L
1/2 KLEBSTOFF
23/10/09
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 (I)
COLORE BIANCO
13 COLEUR BLANC
P ERICOLO 5 (F)
80 mm
9
48 mm
ATTENZIONE
LIQUIDO PER FRENI
7 (I)
7 (F)
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE
7 (GB) 6
olio minerale
7 (D)
CONSIGLIATO
LHM
7 (ES)
12
11
HUILE HYDRAULIQUE
732107
HYDRAULIC OIL
.. 3
HYDRAULIK OL
ACEITE HIDRAULICO
MANI SCOPIC
23/10/09
4
648427
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESOVES Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KLEBSTOFF
23/10/09
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
2
3 61024 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
4 729609 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
5 485828 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (I) 1
5 508686 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (F) 1
5 508687 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (GB) 1
5 508688 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (D) 1
5 577093 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
6 24653 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
7 512865 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (I) 1
7 180738 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (F) 1
7 180739 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (GB) 1
7 180740 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (D) 1
7 180741 targhetta plaquette name plate schild tarjeta (ES) 1
8 717464 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 2
9 724319 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 4
10 729610 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 3
11 724933 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
12 732107 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
13 254693 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
INGRASSAGGIO CENTRALIZZATO
17AADI GRAISSAGE CENTRALISÉ
CENTRALISED GREASING MHT 10210L
001 ZENTRALISIERT SCHMIERUNG
ENGRASE CENTRALIZADO
E3
10CBDI001
8
6
12 13 10
10CADI001 1 14 11
3
2 9
1 7
14 14
2
3
1 14 2
2 4
14 5
1 14
7ABDI500
1
648427
INGRASSAGGIO CENTRALIZZATO Quantità
GRAISSAGE CENTRALISÉ Quantity Menge
CENTRALISED GREASING Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ZENTRALISIERT SCHMIERUNG
ENGRASE CENTRALIZADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantità
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE Quantity Menge
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
MHT 10210L
1/2 VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 585207 motore idrostatico moteur hydrostatique hydrostatic motor hydrostatik motor motor hidrostatico 1
2 601078 rotore idrostatico rotor hydrostatique hydrostatic rotor hydrostatik rotor rotor hidrostatico 1
3 601201 piastra plaque plate platte plancha 1
4 601090 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 601089 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 601199 regolazione groupe reglage adjustment group regulierung gruppe grupo regulacion 1
7 57489 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 561183 vite vis screw schraube tornillo 2
9 601088 corpo corps body koerper cuerpo 1
10 601080 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
12 601085 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
13 601086 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 601087 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 601084 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 601091 molla ressort spring feder resorte 1
17 181821 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
18 601083 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
20 601079 pistone piston piston kolben embolo 1
22 601081 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
23 601082 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
24 601200 albero arbre shaft welle arbol 1
25 561187 parte di comando pieces de commande control parts steuteteile mando 1
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantità
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE Quantity Menge
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
MHT 10210L
2/2 VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
BCDI021 BCDI022
648427
POMPA TANDEM Quantità
POMPE TANDEM Quantity Menge
PUMPE Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 TANDEM PUMPE
BOMBA TANDEM
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11
10
7
3
8
2 5
15/02/08
1
648427
POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE Quantità
POMPE A CYLINDREE VARIABLE Quantity Menge
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 VERSTELLPUMPE
BOMBA HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
POMPA IMPIANTO IDRAULICO Quantità
POMPE HIDRAULIQUE Quantity Menge
HYDRAULIC PUMP Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 HYDRAULIK PUMPE
BOMBA HIDRAULICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN OM904LA.E3A/1-D904.971
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 738856
NUMERO
MOTORE (MOTORE ALLEGGERITO)
BMDI MOTEUR (MOTEUR EMBIELLE)
ENGINE (SHORT ENGINE) MHT 10210L
001 MOTOR (RUMPF MOTOR)
MOTOR (MOTOR EMBIELADO) E3
15
648427
MOTORE (MOTORE ALLEGGERITO) Quantità
MOTEUR (MOTEUR EMBIELLE) Quantity Menge
ENGINE (SHORT ENGINE) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTOR (RUMPF MOTOR)
MOTOR (MOTOR EMBIELADO)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
62 120 215
75 125
80 25
105 110 90 66
67 85
100 57
95
50
115 45
55
90
60
20
72
140 167
40
164
BULBO PRESSIONE OLIO
65 10
BOULE PRESSION HUILE
30 OIL PRESSURE BULB
NIEDRIG DRUCK ÖL SENSOR
BULBO PRESSION ACEITE
185
35
176
69 182
07/07/10
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR
648427
BASAMENTO MOTORE Quantità
CARTER DU MOTEUR Quantity Menge
ENGINE HOUSING Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 MOTORGEHAUSE
CARTER DO MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 MOTORGEHAUSE
CARTER DO MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
90
95
25
20
29
35
30
40 41
648427
DISTRIBUZIONE Quantità
DISTRIBUTION Quantity Menge
TIMING Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 STEUERUNG
DISTRIBUCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
95 128 325
135
330 295
240
131
285 125
16
25
100
190
20
200 237
105
175 274
80 205
235 224
272
648427
BASAMENTO MOTORE Quantità
CARTER DU MOTEUR Quantity Menge
ENGINE HOUSING Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTORGEHAUSE
CARTER DO MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
315
130
300
390 140
260 178
85 90
165 170
185 80 165 165
75
280 45 165
70
33 50 160
65
55 15 160
40
60 160
10
30 150
295 30
290 25 135
5 160 145
285
180
648427
TESTATA Quantità
CULASSE Quantity Menge
CYLINDER HEAD Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 ZYLINDERKOPF
CULATA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 ZYLINDERKOPF
CULATA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
50
65
25
35
120
125 30
115 5
125
12 16
40
105
55
18
648427
TESTATA Quantità
CULASSE Quantity Menge
CYLINDER HEAD Quantité Quantità
ZYLINDERKOPF
MHT 10210L
1/1
CULATA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
30 10
20
90
5
70
45
65
25 15
35
60
55
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
648427
MANOVELLISMO Quantità
ORGANES MOTEURS Quantity Menge
MOVING PARTS Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 TRIEBWERKTEILE
PIEZAS MONTCES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 TRIEBWERKTEILE
PIEZAS MONTCES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
20
30
25
15
10
648427
MANOVELLISMO Quantità
ORGANES MOTEURS Quantity Menge
MOVING PARTS Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 TRIEBWERKTEILE
PIEZAS MONTCES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
330
380
320
375
360
345
345
325
365
25 370
355
5
20
15
648427
DISTRIBUZIONE Quantità
DISTRIBUTION Quantity Menge
TIMING Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 STEUERUNG
DISTRIBUCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 656342 albero camme arbre a cames cam shaft kurvenwelle arbol de excentricas 1
15 710883 perno pivot pin bolzen perno 1
20 743967 valvola soupape valve ventil valvula 8
25 743968 asta tige rod stange varilla 8
320 656286 albero arbre shaft welle arbol 1
325 656287 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
330 711019 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 4
335 656289 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 4
340 743950 boccola douille bushing buchse buje 8
345 711021 vite vis screw schraube tornillo 8
350 656292 dado ecrou nut mutter tuerca 8
355 656293 staffa anteriore etrier avant front bracket vorderbuegel estribo delantero 1
355 656294 staffa centrale etrier centrale central bracket zentralbuegel estribo central 3
355 656295 staffa posteriore etrier arriere rear bracket hintenbuegel estribo trasero 1
360 656296 molla ressort spring feder resorte 4
365 656297 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
370 656298 anello bague ring ring anillo 2
375 656299 fermo arretoir retainer halterung reten 5
380 656300 vite vis screw schraube tornillo 5
POMPA COMBUSTIBILE
BMDI POMPE D'ALIMENTATION
FUEL PUMP MHT 10210L
010 KRAFTSTOFFPUMPE
BOMBA DE COMBUSTIBLE E3
22
17
40
5
50
15
10
60
45
70
65
35
55
30
27 25
648427
POMPA COMBUSTIBILE Quantità
POMPE D'ALIMENTATION Quantity Menge
FUEL PUMP Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KRAFTSTOFFPUMPE
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
50
60
20
60
15 50
90
100
648427
POMPA COMBUSTIBILE Quantità
POMPE D'ALIMENTATION Quantity Menge
FUEL PUMP Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KRAFTSTOFFPUMPE
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
112
119
116
50 113
119
23
25 98
45
28
55
15
35
40
60
35 107
65
30
104
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
648427
FILTRO COMBUSTIBILE Quantità
FILTRE A COMBUSTIBLE Quantity Menge
FUEL FILTER Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 KRAFTSTOFF-FILTER
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
395
114
400
120 30
8
150
60
25
10
55 5
35
648427
SOVRALIMENTAZIONE Quantità
TURBOCHARGEUR Quantity Menge
TURBOCHARGER Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 AUFLADUNG
SOBREALIMENTACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
138
400
330
395 65
140
50
52
187
146
280
144 20
90
648427
CONDOTTO ASPIRAZIONE E COLLETTORE SCARICO Quantità
COLLECTEURS D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT Quantity Menge
INTAKE AND EXHAUST MANIFOLDS Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 SAUGROHR UND AUSPUFFKRUMMER
TUBO DE ADMISION Y COLECTOR DE ESCAPE
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
30
25
15
20
648427
COLLETTORE SCARICO Quantità
COLLECTEURS D'ECHAPPEMENT Quantity Menge
EXHAUST MANIFOLDS Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 AUSPUFFKRUMMER
COLECTOR DE ESCAPE
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
368
5 348
17
32
17
11
388 333
461
470
452
515
648427
IMPIANTO ELETTRICO Quantità
EQUIPEMENT ELECTRIQUE Quantity Menge
ELECTRICAL EQUIPMENT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
83
142
112 263 263 263
263
83
53 41
53
83
425
410
203
248
83
395
233 53
218 83 395
188
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE
DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
648427
IMPIANTO ELETTRICO Quantità
EQUIPEMENT ELECTRIQUE Quantity Menge
ELECTRICAL EQUIPMENT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
70
5
30 85
80 90
95
35
50 115
10
105
40
92
93
92
648427
IMPIANTO ELETTRICO Quantità
EQUIPEMENT ELECTRIQUE Quantity Menge
ELECTRICAL EQUIPMENT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
14
204
197
648427
IMPIANTO ELETTRICO Quantità
EQUIPEMENT ELECTRIQUE Quantity Menge
ELECTRICAL EQUIPMENT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
205
180
230
140
70
115
40
648427
IMPIANTO ELETTRICO Quantità
EQUIPEMENT ELECTRIQUE Quantity Menge
ELECTRICAL EQUIPMENT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
IMPIANTO ELETTRICO Quantità
EQUIPEMENT ELECTRIQUE Quantity Menge
ELECTRICAL EQUIPMENT Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 ELEKTRISCHE AUSRUSTUNG
EQUIPO ELECTRICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10
20
15
45
5
85
95
80
30
90
648427
LUBRIFICAZIONE MOTORE Quantità
GRAISSAGE DU MOTEUR Quantity Menge
ENGINE LUBRICATION Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTORSSCHMIERUNG
LUBRICACION DEL MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 725231 pompa olio pompe a huile oil pump oelpumpe bomba de aceite 1
10 656510 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 656222 mastice mastic mastic dichtmasse masilla x
20 656512 vite vis screw schraube tornillo (M8x50) 8
30 710941 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 710942 rinforzo renforcement reinforcement verstaerkung refuerzo 2
80 710943 vite vis screw schraube tornillo 2
85 710944 vite vis screw schraube tornillo (M10x25) 2
90 656244 vite vis screw schraube tornillo (M8x12) 1
95 656394 vite vis screw schraube tornillo (M8x16) 1
LUBRIFICAZIONE MOTORE
BMDI GRAISSAGE DU MOTEUR
ENGINE LUBRICATION MHT 10210L
023 MOTORSSCHMIERUNG
LUBRICACION DEL MOTOR E3
155 145
20 150
100
160
80
27
25
165
140
118
110
5
115
30
70
85
90 105
648427
LUBRIFICAZIONE MOTORE Quantità
GRAISSAGE DU MOTEUR Quantity Menge
ENGINE LUBRICATION Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTORSSCHMIERUNG
LUBRICACION DEL MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 744018 filtro olio filtre huile oil filter oelfilter filtro de aceite 1
20 656519 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
25 709666 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
27 710945 anello bague ring ring anillo 1
30 710946 bocchettone goulotte pipe union stutzen boca 1
70 656521 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
80 710947 valvola soupape valve ventil valvula 1
85 710817 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
90 744019 vite vis screw schraube tornillo (M8x40) 4
90 656523 vite vis screw schraube tornillo (M8x60) 1
100 710948 radiatore radiateur radiator kuhler radiador 1
105 656525 elemento element element element elemento 1
110 710949 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
115 656527 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
118 656394 vite vis screw schraube tornillo (M8x16) 1
140 656528 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
145 656368 vite vis screw schraube tornillo (M8x35) 10
150 725273 emittente emetteur sender geber emisor 1
155 710951 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
160 725232 tappo bouchon plug stopfen tapon x
165 656210 guarnizione joint seal dichtung guarnicion x
LUBRIFICAZIONE MOTORE
BMDI GRAISSAGE DU MOTEUR
ENGINE LUBRICATION MHT 10210L
024 MOTORSSCHMIERUNG
LUBRICACION DEL MOTOR E3
70 55
90
35 125
115
105 125
648427
LUBRIFICAZIONE MOTORE Quantità
GRAISSAGE DU MOTEUR Quantity Menge
ENGINE LUBRICATION Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTORSSCHMIERUNG
LUBRICACION DEL MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8
24 205
410 285
310
200
355
230
28
315
SENZA A/C 55 210
PAS AVEC A/C
WITHOUT A/C
NICHT MIT A/C 106
NO CON A/C
100
47
41
245
270
265
280
07/07/10
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD
DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
648427
RAFFREDDAMENTO MOTORE Quantità
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Quantity Menge
ENGINE COOLING SYSTEM Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 MOTORKUHLUNG
REFRIGERACION DEL MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 744056 pompa acqua pompe a eau water pump wasserpumpe bomba de agua 1
8 710954 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
24 656541 vite vis screw schraube tornillo 3
28 656542 vite vis screw schraube tornillo 4
41 725273 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
47 710951 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
55 656544 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
100 656545 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
106 656546 vite vis screw schraube tornillo (M10x70) 2
112 656547 giunto joint joint kupplung junta 1
200 656548 termostato thermostat thermostat thermostat termostato 1
205 656550 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
210 656551 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
230 656552 vite vis screw schraube tornillo (M8x30) 2
245 656553 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
265 656554 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
270 710817 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
275 656556 otturatore bouchon lock verschluss obturador 1
280 710903 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
285 656558 puleggia poulie pulley riemenscheibe polea 1
310 656394 vite vis screw schraube tornillo (M8x25) 4
315 739731 cinghia courroie belt riemen correa 1
355 744059 tendicinghia tendeur de courroie belt-tensioner riemenspanner tensor de correa 1
410 744060 vite vis screw schraube tornillo (M10x90) 1
APPLICAZIONI VARIE
BMDI APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES MHT 10210L
026 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR E3
260
230
240
220
250
190
200
210
648427
APPLICAZIONI VARIE Quantità
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES Quantity Menge
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 606849
NUMERO
CAMBIO (DIFFERENZIALE)
BPDI BOITE DE VITESSES (DIFFERENTIEL)
GEARBOX (DIFFERENTIAL) MHT 10210L
001 SCHALTUNG (DIFFERENTIAL)
CAMBIO (DIFERENCIAL)
E3
22
40
14
39 38 15 19
16 13
37 15
34
32 17 18
35 14
12
31
29 36 13 4
20
33
11 12 3
21
30 15
28
24
9 17
8 13 14
20
16
14
4 13
15
3 25
5 10
23
26
7
1 2 27 43
6
DIFFERENZIALE COMPLETO
DIFFERENTIEL COMPLET
42
COMPLETE DIFFERENTIAL
KOMPLETTE DIFFERENTIALGETRIEBE
41
DIFERENCIAL COMPLETO
648427
CAMBIO (DIFFERENZIALE) Quantità
BOITE DE VITESSES (DIFFERENTIEL) Quantity Menge
GEARBOX (DIFFERENTIAL) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/2 SCHALTUNG (DIFFERENTIAL)
CAMBIO (DIFERENCIAL)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/2 SCHALTUNG (DIFFERENTIAL)
CAMBIO (DIFERENCIAL)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
RIDUTTORE (DISTRIBUTORE) Quantità
REDUCTEUR (DISTRIBUTEUR) Quantity Menge
REDUCTION (DISTRIBUTOR) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/3 REDUKTION (VERTEILER)
REDUCTOR (DISTRIBUIDOR)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
2/3 REDUKTION (VERTEILER)
REDUCTOR (DISTRIBUIDOR)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MHT 10210L
3/3 REDUKTION (VERTEILER)
REDUCTOR (DISTRIBUIDOR)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648427
CAMBIO (INGRANAGGI) Quantità
BOITE DE VITESSES (ENGRENAGE) Quantity Menge
GEARBOX (GEAR) Quantité Quantità
MHT 10210L
1/1 SCHALTUNG (ZAHNRAD)
CAMBIO (ENGRANAJE)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
2
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
3
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
4
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
5
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
6
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
7
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
8
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
9
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
10
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
11
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
12
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
13
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
14
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
15
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
16
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
17
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
18
INDEX CATALOGUE n°648427
***************
REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF. REFERENCE PAGE REF.
19