Vous êtes sur la page 1sur 504

Guide du propriétaire Buick Enclave 2009 M

Sièges et dispositifs Système OnStarMD ........ 2-50 Réparation et entretien


de retenue ......................... 1-1 Système de télécommande de l’apparence ................... 5-1
Appuis-têtes ................... 1-2 sans fil maison Entretien ........................ 5-3
Sièges avant .................. 1-3 universel ................... 2-54 Carburant ...................... 5-6
Sièges arrière ............... 1-11 Compartiments de Vérification sous
Ceintures de sécurité ..... 1-16 rangement ................ 2-59 le capot .................... 5-12
Appareils de retenue Toit ouvrant .................. 2-64 Transmission intégrale .... 5-43
pour enfant ............... 1-33 Réglage de la portée
Tableau de bord ................ 3-1 des phares ................ 5-43
Système de sac Aperçu du tableau
gonflable ................... 1-55 de bord ...................... 3-4 Remplacement
Vérification des dispositifs d’ampoules ............... 5-43
Commandes de la
de retenue ................ 1-73 climatisation .............. 3-22 Remplacement de
pare-brise ................. 5-46
Fonctions et Feux de détresses,
jauges et témoins ...... 3-30 Remplacement
commandes ....................... 2-1 de la raclette
Clés .............................. 2-2 Centralisateur informatique d’essuie-glace ............ 5-46
Portes et serrures ........... 2-9 de bord (CIB) ............ 3-46
Pneus .......................... 5-48
Glaces ......................... 2-16 Systèmes audio ............ 3-78
Entretien de
Systèmes antivol ........... 2-20 Conduite de votre l’apparence .............. 5-100
Démarrage et véhicule ............................. 4-1 Identification du
fonctionnement de Votre conduite, la route et véhicule .................. 5-109
votre véhicule ............ 2-24 le véhicule .................. 4-1 Réseau électrique ........ 5-109
Rétroviseurs ................. 2-39 Remorquage ................. 4-25 Capacités et
Systèmes de détection spécifications ........... 5-117
d’objet ...................... 2-42

2009 - Guide du propriétaire Buick Enclave


Guide du propriétaire Buick Enclave 2009 M

Programme d’entretien ...... 6-1


Programme d’entretien ..... 6-1
Information du centre
d’assistance à la
clientèle ............................. 7-1
Information du centre
d’assistance à la
clientèle ..................... 7-2
Déclaration des défectuosités
comprommettant la
sécurité .................... 7-16
Enregistrement de données
du véhicule et politique
sur la vie privée ......... 7-19
Index ................................... i-1

2009 - Guide du propriétaire Buick Enclave


Préface iii

Propriétaires canadiens
Il est possible de se procurer
un exemplaire de ce guide en
français auprès du concessionnaire
ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
GENERAL MOTORS, GM, Ce manuel décrit des fonctions qui Detroit, MI 48207
l’emblème GM, BUICK et l’emblème peuvent être présentes ou non
BUICK sont des marques déposées sur votre véhicule spécifique. 1-800-551-4123
et le nom ENCLAVE est une marque helminc.com
Lire entièrement le guide d’utilisation
de commerce de la General Motors
pour mieux connaître les fonctions Canadian Owners
Corporation.
et commandes du véhicule. Pour A French language copy of this
Le présent manuel renferme les tout expliquer les différentes notions, manual can be obtained from your
derniers renseignements disponibles le guide conjugue le texte, les dealer/retailer or from :
au moment de son impression. GM symboles et les images.
se réserve le droit d’apporter des Helm Incorporated
Conserver ce guide dans le véhicule P.O. Box 07130
modifications sans préavis après
pour vous y référer rapidement. Detroit, MI 48207
l’impression. Pour les véhicules
initialement vendus au Canada, 1-800-551-4123
remplacer partout le nom Buick helminc.com
Motor Division par k General Motors
du Canada Limitée l dans ce guide.

Imprimé au Canada
©
Numéro de pièce 15919283 FR 2008 General Motors Corporation. Tous droits réservés.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


iv Préface

Index Un cadre comportant le mot Un avis indique que quelque chose


ATTENTION est utilisé pour pourrait endommager le véhicule.
L’index, à la fin du guide, permet vous avertir des situations qui
de trouver rapidement des risquent de causer des blessures Remarque: Cela signifie
renseignements sur le véhicule. si vous ne tenez pas compte que quelque chose risque
Il s’agit d’une liste alphabétique des de l’avertissement. d’endommager votre véhicule.
articles du guide, avec le numéro Bien souvent, ce dommage ne serait
de la page comportant l’article pas couvert par la garantie du
en question. { ATTENTION véhicule et les réparations pourraient
Cela indique un danger, et que être coûteuses. L’avis indique que
Avertissements et faire pour éviter ce dommage.
vous ou d’autres personnes
symboles de sécurité pourriez être blessés. Le véhicule est également doté
d’étiquettes d’avertissement utilisant
Ces mises en garde indiquent le les mêmes mots : ATTENTION
risque en question et comment ou Remarque.
l’éviter ou le réduire. Lire ces mises
en garde.
Une ligne diagonale en travers
d’un cercle est un symbole de
sécurité signifiant k Interdiction l,
k Interdiction de faire ceci l ou
k Ne pas laisser ceci se produire. l

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Préface v

Symboles de véhicule Tableau des symboles du ": Système de charge


véhicule
Le véhicule peut être équipé I: Régulateur de vitesse
de composants et d’étiquettes sur Voici quelques symboles
lesquelles figurent des symboles supplémentaires que l’on peut
trouver dans le véhicule et leur B: Température du liquide de
plutôt qu’un texte. Les symboles refroidissement du moteur
sont illustrés de pair avec le signification. Pour de plus amples
texte décrivant le fonctionnement informations sur ces symboles,
se reporter à l’index.
O: Éclairage extérieur
ou avec l’information relative à
un composant, une commande,
9: Témoin de disponibilité de sac #: Phares antibrouillard
un message, une jauge ou un
indicateur particulier. gonflable .: Jauge de carburant
M: Ce symbole est présent #: Climatisation
+: Fusibles
lorsque vous devez consulter le !: Système de freinage
guide de l’automobiliste pour
antiblocage (ABS)
i: Inverseur de feux de route/feu
des instructions ou informations de croisement
supplémentaires. g: Commandes audio au volant
ou OnStarMD
j: Sièges pour enfant à système
*: Ce symbole est présent LATCH (dispositif de verrouillage)
lorsque vous devez consulter un $ : Témoin du système de
manuel de réparation pour des freinage
*: Témoin d’anomalie
instructions ou informations
supplémentaires.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


vi Préface

:: Pression d’huile

g: Rétroviseurs extérieurs
rabattables à commande électrique

}: Alimentation

/ : Démarrage à distance du
véhicule

>: Rappels de ceinture de


sécurité

7: Surveillance de la pression des


pneus

_: Mode remorquage

F: Traction asservie

M: Liquide de lave-glace

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-1

Sièges et Sièges arrière Ancrages inférieurs


pour siège d’enfant
Fonctionnement
dispositifs de du siège arrière ...............1-11 (Système LATCH) ...........1-41
Fixation d’un appareil de
Sièges de la troisième
retenue rangée ............................1-13 retenue pour enfant en
position siège arrière .......1-48
Ceintures de sécurité Fixation d’un appareil
Ceintures de de retenue pour enfant
Appuis-têtes sécurité : Pour tous ..........1-16 en position siège
Appuis-têtes ........................1-2 Port adéquat des avant droit .......................1-51
ceintures de sécurité .......1-20
Sièges avant Ceinture à triple point Système de sac
Sièges à commande d’appui ............................1-26 gonflable
électrique ..........................1-3 Utilisation de la ceinture Système de sac
Soutien lombaire à de sécurité pendant gonflable .........................1-55
réglage manuel .................1-4 la grossesse ....................1-31 Où se trouvent les
Soutien lombaire Rallonge de ceinture sacs gonflables? .............1-58
électrique de de sécurité ......................1-32 Quand un sac gonflable
sièges arrière ....................1-4 doit-il se déployer? ..........1-60
Sièges chauffants ...............1-4 Appareils de retenue Qu’est-ce qui entraîne
Sièges chauffants et pour enfant le déploiement du
refroidissants .....................1-5 Enfants plus âgés .............1-33 sac gonflable? .................1-62
Rétroviseurs et Bébés et jeunes enfants ...1-35 De quelle façon le sac
siège à mémoire ...............1-6 Appareils de retenue gonflable retient-il? ..........1-62
Sièges à dossier pour enfant .....................1-38 Que verrez-vous après
inclinable ...........................1-8 Où installer l’appareil le déploiement d’un
de retenue ......................1-40 sac gonflable? .................1-63

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-2 Sièges et dispositifs de retenue

Système de détection Appuis-têtes


des occupants .................1-64
Réparation d’un véhicule Les sièges avant du véhicule sont
muni de sacs gonflables ...1-71 dotés d’appuie-tête réglables à
Ajout d’équipement à toutes les positions extérieures.
un véhicule muni de
sacs gonflables ...............1-72 { ATTENTION
Vérification des Si les appuie-tête ne sont pas
dispositifs de retenue posés et réglés correctement,
Vérification de l’appareil les risques de lésions du cou/de
de retenue ......................1-73 la moelle épinière seront plus
Remplacement des importants en cas d’accident.
pièces des dispositifs Ne pas rouler sans poser et régler
Régler l’appuie-tête de sorte que sa
de sécurité après correctement les appuie-tête de
partie supérieure arrive au niveau
une collision ....................1-74 du haut de la tête de l’occupant.
tous les occupants. Cette position réduit les risques
de blessure à la nuque lors d’une
collision.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-3

Sièges avant Si le véhicule est équipé de


sièges à commande électrique,
les commandes se trouvent sur le
Sièges à commande bord extérieur des sièges.
électrique
Déplacer le siège vers l’avant ou
l’arrière en glissant la commande (A)
vers l’avant ou vers l’arrière.
Le véhicule peut être doté de
dispositifs supplémentaires
d’ajustement des sièges à
commande électrique :
Pour le redresser, tirer l’appuie-tête
vers le haut. Pour l’abaisser,
• Lever ou baisser l’ensemble du
siège en déplaçant la commande
appuyer sur le bouton de
de réglage de siège (A) vers
déverrouillage situé sur le montant
Siège du conducteur illustré avec le haut ou le bas.
de l’appuie-tête, sur le dessus
du dossier, tout en poussant commande électrique de siège, • Pour lever ou abaisser la partie
l’appuie-tête vers le bas. inclinaison à commande avant du coussin, déplacer la
électrique et soutien lombaire à partie avant de la commande
Enfoncer l’appuie-tête après avoir commande électrique vers le haut ou vers le bas.
relâché le bouton pour s’assurer
qu’il est bien verrouillé en place. A. Commande électrique de • Pour lever ou abaisser la partie
réglage de siège arrière du coussin, déplacer la
B. Sièges à dossier inclinable à la partie arrière de la commande
page 1-8 vers le haut ou vers le bas.
C. Soutien lombaire électrique de
sièges arrière à la page 1-4

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-4 Sièges et dispositifs de retenue

Le véhicule peut être doté d’une Tourner la poignée vers l’arrière Relâcher la commande lorsque le
fonction de mémoire permettant pour diminuer le support lombaire. dossier du siège atteint la hauteur
la sauvegarde et le rappel des Tourner la poignée vers l’avant pour voulue pour le support lombaire.
réglages de position du siège. Se accroître le support lombaire.
Le support lombaire doit parfois être
reporter à la rubrique Rétroviseurs
Le support lombaire doit parfois ajusté en modifiant la position
et siège à mémoire à la page 1-6
être ajusté en modifiant la position d’assise.
pour plus de renseignements.
d’assise.
Soutien lombaire à Sièges chauffants
Soutien lombaire
réglage manuel électrique de sièges Sur les véhicules à sièges avant
chauffants, les commandes se
arrière trouvent sur la console centrale.
Si les sièges sont dotés d’un Pour utiliser les sièges chauffants le
support lombaire à commande moteur doit tourner.
électrique, ses commandes se I (dossier chauffant): Presser
trouvent sur le côté extérieur des
pour activer le siège chauffant.
sièges. Se reporter à k Support
lombaire à commande électrique l J (siège et dossier chauffant):
sous Sièges à commande électrique Presser pour activer ou désactiver le
à la page 1-3 pour plus siège et le dossier chauffant.
d’informations. Le témoin du bouton s’allumera
Si le véhicule est doté de ce Pour augmenter ou diminuer le pour indiquer que la fonction
dispositif, la poignée se trouve sur soutien, maintenir enfoncé l’avant est active. Chaque fois que
le bord intérieur du dossier de siège. ou l’arrière de la commande (C). le bouton est pressé, la température
passe de haut à moyen, bas,
jusqu’à hors fonction.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-5

Les témoins lumineux au dessus Sièges chauffants et Les barres indicatrices proches du
du bouton indiquent le niveau pictogramme désignent le niveau
de température sélectionné : trois
refroidissants de refroidissement sélectionné : trois
pour haut, deux pour moyen, Si les sièges avant sont chauffants pour haut, deux pour moyen et un
et un pour bas. et refroidissants, les boutons pour bas.
servant à moduler cette fonction
Le réchauffement du siège du
se trouvent sur les portières avant z (siège et dossier chauffant):
passager peut prendre plus de Pour chauffer l’ensemble du
près de la poignée.
temps. siège, appuyer sur le bouton portant
Si le véhicule est équipé du H (sièges refroidissants): le pictogramme de siège et de
démarrage à distance est démarré Pour refroidir l’ensemble du siège, dossier de siège chauffés.
au moyen de l’émetteur de appuyer sur le bouton portant le
pictogramme de siège refroidi. Ce pictogramme s’affiche à l’écran
télédéverrouillage, les sièges avant
de commande de climatisation pour
chauffés sont mis en fonction à la
Ce pictogramme s’affiche à l’écran indiquer que la fonction est active.
position haute si la température
de commande de climatisation Appuyer sur le bouton pour faire
extérieure est basse. Se reporter
pour indiquer que la fonction est défiler les réglages de température
à k Démarrage à distance du active. Appuyer sur le bouton haut, moyen et bas ainsi que pour
véhicule l, sous Fonctionnement pour faire défiler les réglages mettre le chauffage de siège hors
du système de télédéverrouillage de température haut, moyen et fonction. Les barres indicatrices
à la page 2-4. Quand le contact est bas ainsi que pour désactiver proches du pictogramme désignent
mis, le dispositif de chauffage de le refroidissement de siège. le niveau de chauffage sélectionné :
siège est mis hors fonction. Pour trois pour haut, deux pour moyen et
remettre en fonction le chauffage de un pour bas.
siège, appuyer sur le bouton désiré.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-6 Sièges et dispositifs de retenue

Le chauffage et le refroidissement Pour mémoriser les positions : Une seconde position d’assise et de
des sièges seront annulés quand le 1. Régler le siège du conducteur, y rétroviseur peut être mémorisée
contact est coupé. Pour réchauffer compris l’inclinaison du dossier, en répétant les étapes précédentes
ou refroidir le siège après le les deux rétroviseurs extérieurs puis en appuyant sur le bouton 2.
démarrage du véhicule, appuyer de et la colonne de direction à Pour rappeler les positions
nouveau sur le bouton de siège commande électrique de façon à mémorisées, le véhicule doit être
concerné. obtenir une position confortable. en position de stationnement (P).
Se reporter à Rétroviseurs Appuyer puis relâcher le
Rétroviseurs et siège à extérieurs à commande bouton 1 ou 2. Le siège, les
mémoire électrique à la page 2-39 pour rétroviseurs extérieurs et la
Sur les véhicules dotés du groupe plus de renseignements. colonne de direction à commande
mémorisation, les commandes électrique passent dans la position
Tous les véhicules ne sont pas
se trouvent sur la porte du précédemment mémorisée.
équipés pour sauvegarder et
conducteur. Un seul signal sonore retentit.
rappeler les positions de
rétroviseur. Si l’émetteur de
1: Sauvegarde la position d’assise
2. Maintenir enfoncé le télédéverrouillage (RKE)
du conducteur 1.
bouton 1 jusqu’à ce que deux est utilisé pour entrer dans le
2: Sauvegarde la position d’assise bips retentissent pour signaler véhicule et que la fonction de
du conducteur 2. que la position est enregistrée. rappel à distance de la mémoire a
été activée, le réglage du siège
S : Rappelle la position de recul et des rétroviseurs s’effectuera
automatique de siège. automatiquement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-7

Se reporter à k MEMORY Tenter de rappeler la position Si la fonction de recul automatique


mémorisée en pressant à nouveau de siège a été activée au
SEAT RECALL l (rappel de
le bouton de mémoire. Si la position centralisateur informatique de
position mémorisée de siège) mémorisée n’est toujours pas bord (CIB), le déplacement
sous Personnalisation du rappelée, consulter votre automatique du siège survient
véhicule - centralisateur informatique concessionnaire pour une quand la clé est retirée du contact.
de bord (CIB) à la page 3-67 pour réparation.
plus d’information. Pour les informations de
Siège facilitant la sortie programmation, se reporter
Pour annuler en tout temps le à Personnalisation du
mouvement de rappel de positions S : En position de véhicule - centralisateur
mises en mémoire, appuyer sur informatique de bord (CIB) à la
stationnement (P), presser le
une des commandes de siège page 3-67 pour de plus amples
bouton de sortie. Vous entendrez
électrique, sur un des boutons de informations.
un signal sonore. Le siège du
mémoire ou sur un des boutons de
conducteur reculera en position
rétroviseur.
de sortie.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur pendant le rappel de
la position mémorisée, ce rappel
peut s’arrêter. Dans ce cas, éliminer
l’obstruction et presser la commande
adéquate pour la zone qui n’est pas
rappelée pendant deux secondes.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-8 Sièges et dispositifs de retenue

Sièges à dossier
inclinable { ATTENTION
Sièges à dossier inclinable à Si un dossier de siège n’est pas
commande manuelle bloqué, il risque de se déplacer
vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de
{ ATTENTION blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
Si vous essayez de régler le le dossier du siège pour s’assurer
siège du conducteur à commande qu’il est bloqué.
manuelle lorsque le véhicule est
en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Sur les véhicules dont les sièges
Le déplacement brusque du sont dotés de dossiers à inclinaison
siège pourrait en effet vous faire manuelle, le levier d’actionnement
sursauter, vous dérouter ou vous se trouve sur le côté extérieur des
faire actionner une pédale sans le sièges.
vouloir. Il faut donc régler le siège
du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-9

Pour incliner le dossier de siège : Pour redresser le dossier de siège Sièges à dossier inclinable à
1. Lever le levier d’inclinaison. en position verticale : commande électrique
2. Déplacer le dossier de siège à la 1. Lever le levier sans appliquer de Sur les véhicules dont les sièges
position désirée, puis relâcher le pression au dossier de siège; sont dotés de dossiers à inclinaison
levier pour verrouiller le dossier celui-ci revient en position électrique, la commande
de siège en place. verticale. d’inclinaison se trouve sur le côté
2. Pousser et tirer sur le dossier extérieur du siège, derrière la
3. Pousser et tirer sur le dossier commande de siège motorisé.
pour s’assurer qu’il soit pour s’assurer qu’il soit
correctement verrouillé. correctement verrouillé. Se reporter à k Sièges à dossier
inclinable l sous Sièges à
commande électrique à la page 1-3
pour plus d’informations.
• Pour incliner le dossier du siège,
pousser la partie supérieure de
la commande (B) vers l’arrière.
• Pour rabattre le dossier du siège
vers l’avant, pousser la partie
supérieure de la commande vers
l’avant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-10 Sièges et dispositifs de retenue

{ ATTENTION ATTENTION (suite)


Il peut être dangereux de La ceinture ventral ne sera pas
s’asseoir en position inclinée efficace non plus. Lors d’une
lorsque le véhicule est en collision, elle pourrait exercer sa
mouvement. Même si elles sont force sur l’abdomen et non pas
attachées, les ceintures de sur les os du bassin. Ceci pourrait
sécurité ne sont pas efficaces entraîner de graves blessures
lorsque vous êtes dans une telle internes.
position.
Pour être bien protégé quand
La ceinture épaulière ne pourra le véhicule est en mouvement,
pas être efficace, car elle ne sera placer le dossier en position Ne pas conduire avec le dossier de
pas placée contre votre corps, verticale. Il faut aussi se siège incliné.
mais plutôt devant vous. Lors caler dans le siège et porter
d’une collision, vous risquez d’être convenablement la ceinture
projeté contre la ceinture et de de sécurité.
vous blesser à la nuque ou
ailleurs.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-11

Sièges arrière Accès et sortie de siège de


troisième rangée
Fonctionnement du siège
arrière { ATTENTION
Utiliser la troisième rangée de
sièges si la seconde rangée est
rabattue ou rabattue et basculée
peut provoquer des blessures
lors d’un arrêt soudain ou d’une
collision. S’assurer de redresser
le siège en position d’assise.
Tirer et pousser sur le siège pour Pour accéder au siège de troisième
s’assurer qu’il est bien bloqué. rangée :
1. Retirer les objets se trouvant sur
Remarque: Replier un siège le plancher devant ou sur le
arrière lorsque les ceintures de siège de deuxième rangée, ou
A. Poignée de réglage du siège sécurité sont encore bouclées dans les glissières du siège
B. Sangle d’inclinaison de dossier peut endommager le siège ou les sur le plancher.
de siège ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les 2. Déplacer complètement vers
C. Levier de coulissement du siège l’avant l’accoudoir de la console
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière. centrale avant. Se reporter à
Rangement de console centrale à
la page 2-60.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-12 Sièges et dispositifs de retenue

3. Redresser les accoudoirs 4. Enfoncer l’arrière du coussin de Pour rabattre le siège arrière
repliables en position verticale. siège jusqu’à ce qu’il se bloque
Pour rabattre les sièges de
4. Vérifier si la ceinture de sécurité en place.
deuxième rangée :
est débouclée et rangée. 5. Pousser et tirer sur le dossier et
1. Retirer tout ce qui se trouve sur
5. Tirer le levier de coulissement du le coussin de siège pour vérifier
ou sous le siège.
siège (C) vers l’avant et déplacer s’ils sont bien bloqués.
le dossier de siège vers l’avant. 2. Redresser l’accoudoir en position
6. Vérifier si la ceinture de sécurité
Le coussin de siège se repliera et verticale et déboucler la ceinture
n’est pas sous le coussin de
l’ensemble du siège coulissera de sécurité.
siège.
vers l’avant. 3. Tirer vers l’avant la sangle
Ramener le siège en position Inclinaison des dossiers de d’inclinaison du dossier de
d’assise siège siège (B) et abaisser le dossier
Pour incliner le dossier de siège : de siège.
Pour ramener le siège de deuxième
rangée en position d’assise 1. En vous inclinant vers l’avant Si l’appuie-tête heurte le siège
normale : dans le siège, tirer la sangle avant, glisser le siège de
1. Retirer les objets se trouvant sur d’inclinaison du dossier de deuxième rangée vers l’arrière.
le plancher derrière le siège de siège (B). Pour ramener le siège en position
deuxième rangée ou dans les 2. Déplacer le dossier de siège à la d’assise, lever le coin supérieur
glissières du siège sur le position désirée, puis relâcher du dossier de siège et le pousser
plancher. la sangle pour verrouiller le vers l’arrière jusqu’au verrouillage.
2. Tirer le dossier de siège vers dossier de siège en place. Pousser et tirer sur le dossier
l’arrière jusqu’à ce qu’il se de siège pour confirmer son
bloque en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier verrouillage.
pour s’assurer qu’il soit
3. Glisser le siège vers l’arrière en correctement verrouillé.
poussant sur le dossier de siège
jusqu’à ce que le siège se
bloque en place.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-13

Réglage des sièges Pour rabattre le dossier de siège :


ATTENTION (suite) 1. Retirer tout ce qui se trouve
Pour régler les sièges de deuxième
rangée, tirer la poignée de réglage ou d’une collision. S’assurer de sur ou sous le siège.
de siège (A) vers l’extérieur. redresser le siège en position
Glisser le siège vers l’avant ou vers d’assise. Tirer et pousser sur le
l’arrière jusqu’à la position désirée. siège pour s’assurer qu’il est bien
Relâcher la poignée et pousser
bloqué.
et tirer le siège pour vérifier s’il est
verrouillé.
Les sièges de troisième rangée
Sièges de la troisième peuvent être rabattus vers l’avant ou
retirés.
rangée
Remarque: Replier un siège
arrière lorsque les ceintures de 2. Déconnecter la mini-plaque
{ ATTENTION sécurité sont encore bouclées de verrouillage de la ceinture
peut endommager le siège ou les de sécurité arrière; en insérant
Utiliser la troisième rangée de
ceintures de sécurité. Toujours une clé dans la fente de la
sièges si la seconde rangée est
déboucler les ceintures et les mini-boucle, laisser la ceinture
rabattue ou poussée vers l’avant remettre en position normale se rétracter dans la garniture de
en position de pénétration dans le avant de replier un siège arrière. pavillon. Ranger la mini-plaque
véhicule peut provoquer des de verrouillage dans le support
blessures lors d’un arrêt soudain de la garniture de pavillon.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-14 Sièges et dispositifs de retenue

Pour ramener le dossier de siège


en position d’assise : { ATTENTION
1. Relever le dossier de siège en Une ceinture de sécurité mal
place en utilisant la sangle de acheminée, mal attachée ou
traction depuis l’arrière du
tordue n’offre pas la protection
véhicule, ou en le poussant
nécessaire en cas d’accident.
en place à partir de l’intérieur
du véhicule. La personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
2. L’appuie-tête doit être verrouillé Après avoir relevé le dossier de
en place avant de s’asseoir sur siège arrière, toujours s’assurer
le siège. que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
3. Tirer sur le levier de dégagement { ATTENTION sont pas tordues.
situé à l’arrière du siège.
L’appuie-tête se déplace Si un dossier de siège n’est pas 4. Réenclencher la mini-patte de
automatiquement vers l’avant. bloqué, il risque de se déplacer verrouillage de la ceinture de
4. Pousser le dossier de siège vers vers l’avant lors d’un arrêt sécurité centrale arrière dans la
l’avant pour le mettre à plat. brusque ou d’un accident et de mini-boucle. Ne pas la laisser
blesser la personne assise à cet se tordre.
endroit. Toujours pousser et tirer 5. Tirer sur la ceinture de sécurité
le dossier du siège pour s’assurer pour vérifier si la mini-plaque
qu’il est bloqué. est bien fixée.

3. Pousser et tirer le dossier pour


assurer qu’il est bien en place.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-15

Dépose des sièges de 5. Déposer le siège en l’inclinant 2. Placer le siège sur le plancher
troisième rangée légèrement vers le haut, puis du véhicule de manière à ce
le retirer de l’arrière du véhicule que les crochets avant du siège
1. Déposer le système de gestion
en un seul mouvement. soient placés sur les barres
du chargement, s’il est présent
6. Replacer les boulons dans les du véhicule.
dans le véhicule. Se reporter
à Système de gestion de trous du plancher pour les 3. Reposer les boulons et les serrer
compartiment utilitaire à la ranger. à 55 Y (41 lb pi). Tirer sur le
page 2-63. siège pour vérifier s’il est
Pose des sièges de troisième bien verrouillé.
2. Retirer tout ce qui se trouve sur rangée
ou sous le siège. 4. Ramener le dossier de siège en
1. Le dossier de siège doit être position verticale. Pousser et
Remarque: Replier un siège replié vers l’avant avant de poser tirer sur le dossier de siège,
arrière lorsque les ceintures de le siège. Se reporter à k Pour afin de vous assurer qu’il
sécurité sont encore bouclées est verrouillé.
rabattre le dossier de siège l
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours plus haut dans cette section. 5. Soulever l’appuie-tête en
déboucler les ceintures et Les sièges doivent être placés position. Pousser et tirer
les remettre en position normale aux emplacements corrects pour sur l’appuie-tête pour vérifier
avant de replier un siège que les pattes puissent être s’il est bien en place.
arrière. correctement fixées. Le siège le 6. Réenclencher la mini-patte de
plus large doit être placé côté verrouillage de la ceinture de
3. Rabattre le dossier de siège.
conducteur et le siège le plus sécurité centrale arrière dans la
Se reporter à k Dossier de étroit côté passager. Retirer les mini-boucle. Ne pas la laisser
siège l plus haut dans cette boulons des trous du plancher se tordre.
section. avant de poser les sièges.
4. Déposer les boulons arrière
situés sur le plancher, de chaque
côté du siège.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-16 Sièges et dispositifs de retenue

Ceintures de sécurité ATTENTION (suite) { ATTENTION


Ceintures de de ceinture de sécurité, les Il est extrêmement dangereux de
sécurité : Pour tous blessures peuvent être beaucoup s’asseoir dans le compartiment
Cette partie du guide explique plus graves. Vous risquez de utilitaire, à l’intérieur ou à
comment utiliser correctement les heurter plus fortement certains l’extérieur du véhicule. Lors d’une
ceintures de sécurité. Elle indique objets à l’intérieur du véhicule ou collision, les passagers assis à
également les choses à ne pas faire d’en être éjecté. Vous ou vos ces endroits risquent d’être
avec les ceintures de sécurité. passagers pouvez être gravement blessés gravement ou même
blessés ou même tués. Vous d’être tués. Ne permettre à
pourriez sortir indemne de la personne de prendre place dans
{ ATTENTION même collision si vous aviez le véhicule là où il n’y a pas de
attaché votre ceinture. Attacher sièges ni de ceintures de sécurité.
Ne jamais laisser une personne
toujours votre ceinture de sécurité S’assurer que tous les passagers
prendre place là où il est
et s’assurer que vos passagers du véhicule ont un siège et qu’ils
impossible de porter correctement
sont attachés correctement. utilisent leur ceinture de sécurité
une ceinture de sécurité. En cas
convenablement.
de collision, si vous ou vos
passagers ne portez pas
Ce véhicule est doté de témoins
... / destinés à vous rappeler d’attacher
les ceintures de sécurité. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécurité
à la page 3-33 pour plus
d’informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-17

Dans la plupart des états et dans Efficacité des ceintures de


toutes les provinces canadiennes, sécurité
la loi exige le port des ceintures
de sécurité. Voici pourquoi : Quand vous êtes passager d’un
véhicule quel qu’il soit, vous
Il est impossible de prévoir une vous déplacez à la même vitesse
collision et sa gravité. que celui-ci.
Certains accidents ne sont pas
graves. D’autres sont si graves que
même les personnes attachées
ne survivraient pas. Cependant,
la plupart des collisions se situent
entre ces deux extrêmes. Dans
de nombreux cas, les personnes Supposons que quelqu’un prend
attachées peuvent survivre et place sur le siège.
parfois s’en sortir indemnes. Sans
ceinture de sécurité, elles risquent
d’être gravement blessées ou
même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation
des ceintures de sécurité dans Prenons le véhicule le plus
les véhicules, les résultats simple. Supposons qu’il s’agisse
sont clairs. Dans la plupart des simplement d’un siège sur roues.
collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-18 Sièges et dispositifs de retenue

Le véhicule prend de la vitesse. Ce passager poursuivra sa course Ou le tableau de bord...


Tout à coup, le véhicule s’arrête. jusqu’à ce qu’il soit arrêté par
Le passager, lui, ne s’arrête pas. quelque chose. Dans un vrai
véhicule, cela pourrait être le
pare-brise...

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-19

Questions et réponses au Q: Si mon véhicule est équipé de


sujet des ceintures de sécurité sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
Q: Ne vais-je pas rester coincé de sécurité?
dans le véhicule après un
accident si je porte une A: Les sacs gonflables ne sont que
ceinture de sécurité? des systèmes complémentaires.
Ainsi, ils ne sont efficaces
A: Vous pourriez l’être — que vous
qu’avec les ceintures de sécurité
portiez une ceinture de sécurité
et ne les remplacent pas. Qu’un
ou non. Mais si vous êtes
sac gonflable soit présent ou non,
attaché, vous avez plus de
toues les occupants doivent
chances de rester conscient
boucler leur ceinture de sécurité
pendant et après un accident, ce
Ou les ceintures de sécurité! pour bénéficier du maximum de
qui vous permettra de déboucler
protection. Ceci est vrai non
Avec les ceintures de sécurité, vous votre ceinture et de sortir du
seulement en cas de collision
ralentissez en même temps que le véhicule. Et vous pouvez
véhicule. Vous avez plus de temps frontale, mais particulièrement en
déboucler votre ceinture de
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez cas de collision latérale ou autre.
sécurité même si vous vous
sur une distance plus longue et les trouvez la tête en bas.
os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc
logique de porter les ceintures de
sécurité.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-20 Sièges et dispositifs de retenue

Q: Si je suis un bon conducteur Port adéquat des Les occupants qui ne bouclent pas
et que je ne vais jamais leur ceinture peuvent être éjectés
loin de chez moi, pourquoi
ceintures de sécurité du véhicule lors d’une collision
devrais-je porter une ceinture Cette section ne concerne que les ou heurter ceux dans le véhicule qui
de sécurité? personnes de taille adulte. portent des ceintures de sécurité.
A: Vous êtes peut-être un Se tenir compte qu’il y a des Avant de boucler la ceinture
excellent conducteur, mais renseignements spécifiques sur de sécurité, vous et vos occupants
si vous êtes impliqué dans le bouclage des ceintures de devez savoir ceci.
un accident — même si sécurité des enfants. De plus, les
vous n’en êtes pas renseignements sont différents pour
responsable — vous et vos les petits enfants et les bébés. Si un
passagers serez peut-être enfant voyage à bord du véhicule, se
blessés. Être un bon conducteur reporter à la rubrique Enfants plus
âgés à la page 1-33 ou Bébés et
ne vous protège pas des faits que
jeunes enfants à la page 1-35.
vous ne contrôlez pas, comme
Suivre les directives pour assurer
des mauvais conducteurs. la protection de tout le monde.
La plupart des accidents
Il est très important que tous les
se produisent à moins de occupants bouclent leur ceinture
40 km (25 milles) de la maison. de sécurité! Les statistiques
De plus, le plus grand nombre des accidents indiquent que les
de blessures graves et de morts personnes ne portant pas de S’asseoir droit et gardez toujours
se produisent à des vitesse ceintures de sécurité sont plus les pieds au sol devant vous.
inférieures à 65 km/h (40 mi/h). souvent blessées lors d’une collision La ceinture ventrale doit être ajustée
Les ceintures de sécurité que celles qui en portent une. le plus bas possible sur le bassin,
sont pour tout le monde. juste au-dessus des cuisses.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-21

Cette position permet de répartir la Q: Qu’est-ce qui ne va pas?


force de la ceinture sur les os solides { ATTENTION
du bassin en cas de collision; ainsi,
les risques de glisser sous la Vous risquez d’être grièvement
ceinture ventrale sont diminués. blessé si votre ceinture épaulière
Si vous glissiez sous la ceinture, est trop lâche. Lors d’une
l’abdomen absorberait la pression collision, votre corps se
de la ceinture, ce qui pourrait déplacerait trop vers l’avant,
entraîner des blessures graves, voire ce qui pourrait augmenter la
mortelles. La ceinture épaulière doit gravité des blessures. La ceinture
passer par-dessus l’épaule et sur la épaulière devrait reposer contre
poitrine. Ce sont ces parties du corps votre corps.
qui peuvent le mieux absorber les
forces de retenue de la ceinture.
La ceinture épaulière se bloque A: La ceinture épaulière n’est pas
lors d’un arrêt soudain ou d’une assez serrée. De cette façon,
collision. elle n’assure pas la protection
voulue.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-22 Sièges et dispositifs de retenue

Q: Qu’est-ce qui ne va pas? Q: Qu’est-ce qui ne va pas?


{ ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement
blessé si votre ceinture ventrale
n’est pas serrée. Dans une
collision, vous pourriez glisser
sous la ceinture et appliquer de
la force à votre abdomen. Ceci
pourrait vous blesser grièvement
ou même vous tuer. La ceinture
ventrale doit être portée bas et
serrée sur les hanches, en
touchant les cuisses.
A: La ceinture ventrale n’est pas A: La ceinture est raccordée à la
assez serrée. De cette façon, mauvaise boucle.
elle n’assure pas la protection
voulue.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-23

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?


{ ATTENTION { ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement Vous risquez d’être gravement
blessé si votre ceinture est blessé si votre ceinture passe
attachée à la mauvaise boucle, par-dessus un accoudoir, tel
tel qu’illustré. Lors d’une collision, qu’illustré. La ceinture serait
la ceinture pourrait exercer sa beaucoup trop haute. Lors d’une
force sur l’abdomen et non pas collision, vous pouvez glisser
sur les os du bassin. Ceci pourrait sous la ceinture. La force de la
entraîner de graves blessures ceinture serait alors exercée sur
internes. Vous devez toujours votre abdomen, et non pas les os
attacher votre ceinture dans la du bassin, ce qui pourrait causer
boucle la plus proche de vous. des blessures internes graves ou
A: La ceinture passe par-dessus un fatales. S’assurer que la ceinture
accoudoir. passe sous les accoudoirs.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-24 Sièges et dispositifs de retenue

Q: Qu’est-ce qui ne va pas? Q: Qu’est-ce qui ne va pas?


{ ATTENTION
Le risque de blessure grave est
accru si la ceinture épaulière est
portée sous le bras. Lors d’une
collision, le corps se déplacerait
trop vers l’avant, ce qui
augmenterait le risque de
blessures à la tête et au cou.
De plus, ceci exercerait trop de
force sur les côtes, qui ne sont
pas aussi solides que les os des
épaules. Le risque de graves
A: La ceinture épaulière passe sous blessures aux organes internes A: La ceinture se trouve derrière le
le bras. Elle doit toujours passer comme le foie ou la rate est corps.
par-dessus l’épaule. également accru. La ceinture
épaulière doit passer au-dessus
de l’épaule et en travers de la
poitrine.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-25

Q: Qu’est-ce qui ne va pas?


{ ATTENTION { ATTENTION
Un port incorrect de la ceinture Vous risquez d’être grièvement
baudrier peut être source de blessé par une ceinture tordue.
graves blessures. En cas Lors d’une collision, les forces
d’accident, vous pourriez ne pas d’impact ne seraient pas
être retenus par la ceinture de réparties sur toute la largeur
sécurité. Votre corps pourrait se de la ceinture. Si une ceinture est
déplacer trop vers l’avant, tordue, vous devez la détordre
augmentant les risques de pour qu’elle puisse fonctionner
blessures à la tête et au cou. convenablement ou demander à
Vous pourriez également glisser votre concessionnaire de la
sous la ceinture ventrale. La force réparer.
de la ceinture s’appliquerait alors A: La ceinture est vrillée.
directement sur l’abdomen,
causant des lésions graves, voire
fatales. La ceinture baudrier doit
passer au-dessus de l’épaule et
en travers de la poitrine.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-26 Sièges et dispositifs de retenue

Ceinture à triple point Si la ceinture-baudrier d’une


ceinture de sécurité de passager
d’appui est entièrement étirée, le
Toutes les positions d’assise dispositif de blocage de siège
du véhicule sont dotées d’une d’enfant peut être engagé. Si ceci
ceinture-baudrier. se produit, laisser la ceinture
s’enrouler complètement et
Si vous utilisez une position arrière
recommencer.
avec ceinture de sécurité amovible et
que la ceinture de sécurité n’est pas
fixée, se reporter à Sièges de la
troisième rangée à la page 1-13 pour
les instructions de reconnexion de la
ceinture de sécurité à la mini-boucle. 2. Prendre la plaque de blocage
Les instructions suivantes et dérouler la ceinture en la
expliquent comment porter ramenant sur vous. Veiller à
correctement la ceinture-baudrier. ce qu’elle ne soit pas vrillée.
1. Régler le siège, si celui-ci La ceinture-baudrier peut
est réglable, de façon à se bloquer si vous la tirez très
être assis droit. Pour plus de rapidement. Si cela se produit,
détails, se reporter à k Sièges l laisser la ceinture revenir
légèrement vers l’arrière pour 3. Enfoncer la plaque de blocage
dans l’index.
la débloquer. Tirer ensuite dans la boucle jusqu’à ce que
la ceinture plus lentement. vous entendiez un déclic.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-27

4. Tirer sur la languette pour


s’assurer qu’elle est bien
en place. Si la ceinture n’est
pas assez longue, se reporter
à Rallonge de ceinture de
sécurité à la page 1-32.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
5. Si le véhicule est doté d’un
dispositif de réglage de la hauteur 6. Pour serrer la ceinture Pour détacher la ceinture, pousser
de ceinture épaulière, le déplacer abdominale, tirer la ceinture le bouton de la boucle. La ceinture
jusqu’à la position adéquate. épaulière vers le haut. doit revenir en position de
Se reporter à k Réglage de Il peut s’avérer nécessaire de rangement. Relever la plaque de
hauteur de ceinture épaulière l tirer la couture de la ceinture verrouillage sur la sangle lorsque la
plus loin dans cette section pour de sécurité à travers la plaque ceinture n’est pas utilisée. La plaque
les instructions d’utilisation et de blocage pour serrer de verrouillage doit reposer sur la
d’importantes informations complètement la ceinture ventrale couture de la ceinture, près de la
relatives à la sécurité. sur les occupants de petite taille. boucle de guidage de la paroi
latérale.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-28 Sièges et dispositifs de retenue

Avant de fermer une porte, vérifier Prétendeurs de ceinture de


si la ceinture ne se trouve pas sécurité
dans le chemin. Si une porte est
claquée contre une ceinture, Le véhicule est équipé de
la ceinture et le véhicule peuvent prétendeurs de ceintures de
être endommagés. sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu’ils soient invisibles,
Ceinture épaulière réglable en ils font partie de l’ensemble de
hauteur ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
Le véhicule est équipé d’un dispositif sécurité lors des premiers instants
de réglage de hauteur de ceinture d’un impact frontal ou quasi
épaulière pour le conducteur et Pour l’abaisser, pousser sur le frontal modéré à fort ou impact
le passager avant droit. bouton (A) et déplacer le dispositif arrière si les conditions d’activation
de réglage de hauteur à la position des tendeurs sont rencontrées.
Régler la hauteur pour que la
souhaitée. Vous pouvez déplacer Et, sur les véhicules dotés de sacs
ceinture épaulière soit centrée
le dispositif de réglage de hauteur gonflables latéraux, les prétendeurs
sur l’épaule. La sangle doit être
en poussant le guide de ceinture de ceintures de sécurité peuvent
écartée de la face et du cou, mais
épaulière vers le haut. contribuer à serrer les ceintures de
ne doit pas tomber de l’épaule.
Un placement incorrect de la Lorsque le dispositif de réglage sécurité en cas d’impact latéral
ceinture épaulière peut réduire est réglé à la position désirée, ou de tonneau.
son efficacité en cas de collision. essayer de le déplacer vers le bas
sans presser les boutons afin
de vérifier s’il est bien bloqué.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-29

Les prétendeurs ne fonctionnent Un guide est présent pour chaque Pour la position centrale de
qu’une seule fois. S’ils sont activés siège extérieur de deuxième troisième rangée, localiser le
lors d’une collision, ils doivent rangée et pour tous les sièges de guide de confort se trouvant
être remplacés, et peut-être d’autres troisième rangée. Voici la façon dans une pochette de rangement,
pièces du système également. d’installer un guide de confort sur au sommet du siège, sous
Se reporter à Remplacement des une ceinture de sécurité : l’appuie-tête du côté conducteur
pièces des dispositifs de sécurité du véhicule. Pour accéder au
après une collision à la page 1-74. guide de confort, il conviendra
de commencer par déplacer
Guides de confort de l’appuie-tête vers l’avant en tirant
ceinture de sécurité arrière sur la poignée derrière le dossier
Les guides de confort des ceintures de siège. Le guide de confort sera
épaulières arrière rendent le port maintenant accessible.
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s’asseoir dans
les sièges d’appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent cette Positions extérieures
dernière de la nuque et de la tête. 1. Pour les positions extérieures,
déposer le guide de son
attache de rangement sur la
carrosserie intérieure.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-30 Sièges et dispositifs de retenue

Position centrale de troisième 2. Placer le guide sur la ceinture et 3. S’assurer que la ceinture n’est
rangée introduire les deux bords de la pas vrillée et qu’elle repose à
Extraire le guide de confort de ceinture dans les encoches plat. Le cordon élastique doit se
son rangement puis ramener du guide. trouver sous la ceinture et le
l’appuie-tête en position verticale. guide de confort doit être sur la
Le cordon élastique du guide de ceinture.
confort est réglable. Vous pouvez
l’allonger ou le raccourcir en
pinçant les deux extrémités du
dispositif de réglage en plastique.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-31

Utilisation de la ceinture
{ ATTENTION de sécurité pendant la
Une ceinture de sécurité qui n’est grossesse
pas portée correctement n’assure Les ceintures de sécurité sont
pas une protection suffisante en efficaces pour tout le monde,
cas de collision. La personne qui y compris les femmes enceintes.
utilise cette ceinture pourrait être Comme tous les autres occupants
sérieusement blessée. La ceinture du véhicule, elles risquent d’être
épaulière doit passer par dessus gravement blessées si elles
l’épaule puis en diagonale sur la n’en portent pas.
poitrine. Ce sont ces parties du
corps qui sont les plus aptes à
absorber les forces générées par 4. Boucler, régler et détacher la
l’action de retenue de la ceinture. ceinture de la manière décrite
plus haut dans cette section.
S’assurer que la ceinture
épaulière croise l’épaule.
Pour enlever et ranger le guide de
confort, presser les bords de la
ceinture l’un contre l’autre pour
pouvoir extraire la ceinture du
guide. Glisser le guide dans son
emplacement de rangement ou sur
son agrafe de rangement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-32 Sièges et dispositifs de retenue

La meilleure façon de protéger le d’obtenir une rallonge. Lorsque vous


foetus est de protéger la mère. passez votre commande, porter
Quand la ceinture de sécurité le plus gros manteau que vous
est portée comme il faut, il est ayez pour être certain que la
vraisemblable que le foetus ne sera ceinture sera adaptée à vous.
pas blessé lors d’une collision. Pour éviter les blessures, ne laisser
Pour les femmes enceintes, comme personne d’autre s’en servir et
pour tout le monde, le secret de l’utiliser seulement sur le siège
l’efficacité des ceintures de sécurité pour lequel elle a été commandée.
est de les porter comme il faut. Les rallonges sont conçues pour les
adultes. Ne jamais l’utiliser pour fixer
Rallonge de ceinture de un siège d’enfant. Pour l’utiliser, il
sécurité suffit de la fixer à la ceinture de
Une femme enceinte devrait sécurité ordinaire. Pour plus de
porter une ceinture-baudrier et Si la ceinture de sécurité peut renseignements, se reporter au
la ceinture ventrale devrait s’attacher autour de vous, la utiliser. mode d’emploi de la rallonge.
être portée sous le ventre aussi Mais si la ceinture de sécurité
bas que possible tout au long de n’est pas assez longue, votre
la grossesse. concessionnaire vous permettra

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-33

Appareils de retenue Les instructions du fabricant


accompagnant le siège d’appoint
k Guides de confort de ceinture
pour enfant de sécurité arrière l sous ceinture
indiquent les limites de poids
et de taille de ce siège. Utiliser à triple point d’appui à la
page 1-26 pour de plus amples
Enfants plus âgés un siège d’appoint et une
informations. Si la ceinture
ceinture-baudrier jusqu’à ce que
l’enfant passe le test d’ajustement épaulière ne repose toujours pas
ci-dessous : sur son épaule, revenir au siège
d’appoint.
• L’asseoir en le reculant
complètement sur le siège. • La ceinture abdominale
Ses genoux se plient-ils au bord s’ajuste-t-elle le plus bas possible
du siège? Si oui, poursuivre. sur le bassin, juste au-dessus
Dans le cas contraire, revenir des cuisses? Si oui, poursuivre.
au siège d’appoint. Dans le cas contraire, revenir au
siège d’appoint.
• Boucler la ceinture-baudrier.
La ceinture épaulière • L’ajustement correct de la
repose-t-elle sur son épaule? ceinture de sécurité peut-il être
Si oui, poursuivre. Dans le cas maintenu pendant tout le trajet?
Les enfants qui sont trop grands contraire, essayer d’utiliser le Si oui, poursuivre. Dans le cas
pour des sièges d’appoint devraient guide de confort de ceinture de contraire, revenir au siège
porter les ceintures de sécurité sécurité arrière. Se reporter à d’appoint.
du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-34 Sièges et dispositifs de retenue

Q: Quelle est la façon appropriée Consulter également k Guides de


de porter une ceinture de confort de ceinture de sécurité { ATTENTION
sécurité? arrière l sous ceinture à triple point À ne jamais faire.
A: Un enfant plus âgé devrait d’appui à la page 1-26.
porter une ceinture-baudrier Deux enfants ne peuvent partager
Selon les statistiques d’accident, la même ceinture. La ceinture ne
et bénéficier de la protection les enfants et les bébés sont plus
supplémentaire d’une ceinture peut pas bien répartir les forces
en sécurité dans un système d’impact. Lors d’une collision, les
épaulière. La ceinture épaulière de retenue pour enfant ou pour
ne devrait pas passer devant le deux enfants peuvent s’écraser
bébé fixé sur un siège arrière. l’un contre l’autre et être
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas Lors d’une collision, les enfants grièvement blessés. Chaque
sur les hanches, bien ajustée et qui ne sont pas attachés peuvent ceinture ne doit servir qu’à une
touchant à peine les cuisses. heurter d’autres occupants qui personne à la fois.
le sont ou peuvent être éjectées
Ceci applique la force de la
du véhicule. Les enfants plus âgés
ceinture sur le bassin de l’enfant
doivent bien porter les ceintures
en cas d’accident. Elle ne devrait de sécurité.
jamais être portée sur l’abdomen.
Ceci pourrait causer des
blessures graves et même des
blessures internes fatales lors
d’une collision.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-35

{ ATTENTION { ATTENTION
À ne jamais faire. Les enfants peuvent être
Un enfant ne peut porter la gravement blessés ou étranglés si
ceinture de sécurité avec la la ceinture épaulière s’enroule
ceinture épaulière derrière son autour de leur cou et qu’elle
dos au risque de blessure par continue à se serrer. Ne jamais
manque de retenue par la ceinture laisser d’enfant sans surveillance
épaulière. L’enfant risque de se dans un véhicule et ne jamais
déplacer trop loin et de se blesser laisser les enfants jouer avec les
la tête et le cou. Il risque aussi ceintures de sécurité.
de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la Bébés et jeunes enfants La combinaison du sac gonflable
ceinture s’appliquerait directement avec la ceinture-baudrier offre
Tout le monde dans un véhicule la meilleure protection possible pour
sur l’abdomen, causant une
a besoin de protection y compris les les adultes et les grands enfants,
blessure grave ou fatale. La
bébés et les enfants! Ni la distance mais pas pour les jeunes enfants
ceinture épaulière doit passer parcourue, ni l’âge ni la taille de
par-dessus l’épaule et à travers la ou les bébés. Ni les ceintures
l’occupant ne changent le besoin, de sécurité ni les sacs gonflables ne
poitrine. pour tout le monde, d’utiliser sont conçus pour eux. Les bébés
les dispositifs de protection. En et les jeunes enfants qui prennent
effet, la loi de chaque province place dans le véhicule doivent
canadienne et de chaque État être protégés par des dispositifs de
américain exige que les enfants, retenue pour enfants adéquats.
jusqu’à un certain âge, soient
attachés dans un véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-36 Sièges et dispositifs de retenue

Les enfants qui ne sont pas


attachés correctement peuvent ATTENTION (suite)
heurter d’autres personnes ou être
éjectés du véhicule. placer dans un siège arrière.
Un siège d’enfant dirigé vers
l’avant doit aussi être placé
{ ATTENTION dans un siège arrière. S’il est
À ne jamais faire. nécessaire d’attacher un siège
d’enfant orienté vers l’avant dans
Une personne ne devrait jamais le siège de passager avant,
tenir un bébé ou un enfant dans toujours reculer au maximum
ses bras quand elle prend place à le siège du passager.
bord d’un véhicule. En effet, lors
d’une collision, le poids d’un bébé
est tel qu’il sera impossible de le { ATTENTION
retenir. Par exemple, lors d’une
collision à une vitesse de 40 km/h À ne jamais faire.
(25 mi/h) seulement, le poids d’un Les enfants proches d’un coussin
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera gonflable qui se déploie peuvent
soudainement une force de être grièvement blessés ou même
110 kg (240 lb) sur les bras de tués. Ne jamais placer un siège
la personne qui le transporte. pour enfant dirigé vers l’arrière
Un bébé devrait être attaché dans dans le siège avant droit. Le
un siège d’enfant adéquat.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-37

Q: Quels sont les différents types Les directives du fabricant


de sièges d’enfant accompagnant le siège d’enfant ATTENTION (suite)
supplémentaires? indiquent les limites de poids
et de grandeur d’un siège corps du bébé, soit le dos et les
A: Quatre types élémentaires de épaules. Un bébé devrait toujours
sièges d’enfant supplémentaires, d’enfant spécifique. De plus,
il existe de nombreux types de être attaché dans un siège
achetés par le propriétaire du d’enfant approprié.
véhicule, sont disponibles. Pour sièges pour les enfants ayant
la sélection d’un siège d’enfant des besoins particuliers.
spécifique, il faut tenir compte { ATTENTION
non seulement du poids, de la { ATTENTION
taille et de l’âge de l’enfant, mais Les os du bassin d’un jeune
aussi de la compatibilité du siège Les nouveau-nés ont besoin d’un enfant sont encore si petits que la
avec le véhicule automobile dans soutien complet, y compris le ceinture de sécurité ordinaire du
lequel il sera utilisé. soutien de la tête et du cou, véhicule pourrait ne pas rester sur
notamment parce que le cou d’un les os du bassin comme elle le
Pour la plupart des types de
nouveau-né est faible et sa tête devrait. Au contraire, elle pourrait
sièges d’enfant, différents est très lourde comparativement
modèles sont disponibles. remonter sur l’abdomen de
au reste de son corps. Lors d’une l’enfant. Lors d’une collision, la
Lors de l’achat d’un siège collision, un bébé dans un siège
d’enfant, s’assurer qu’il est ceinture exercerait alors la force
d’enfant orienté vers l’arrière de l’impact sur une partie du
conçu pour être utilisé dans un s’immobilise dans l’ensemble de
véhicule automobile. Si tel est corps qui n’est pas protégée par
retenue, de sorte que les forces aucune ossature, ce qui pourrait
le cas, le siège d’enfant portera de la collision sont distribuées sur
une étiquette de conformité aux entraîner des blessures graves ou
les parties les plus solides du fatales. Un jeune enfant devrait
normes fédérales de sécurité des
véhicules automobiles. ... / toujours être attaché dans un
siège d’enfant approprié.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-38 Sièges et dispositifs de retenue

Appareils de retenue
pour enfant

(C) Sièges d’appoint


(B) Siège pour enfant orienté vers
l’avant Un siège d’appoint (C) est un
(A) Siège pour enfant orienté vers dispositif de retenue pour enfant
Un siège d’enfant orienté vers
l’arrière conçu pour permettre un meilleur
l’avant (B) permet de retenir le corps
ajustement du système de ceintures
Un siège pour bébé orienté vers de l’enfant par l’intermédiaire du
de sécurité du véhicule. Un siège
harnais.
l’arrière (A) assure une retenue du d’appoint peut aussi permettre à un
dos de l’enfant contre la surface enfant de voir dehors.
du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d’une collision.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-39

Fixation d’un siège d’enfant doivent être sécurisés sur les sièges Ne pas oublier qu’un siège d’enfant
supplémentaire dans le du véhicule au moyen de ceintures non fixé peut se déplacer lors d’une
véhicule ventrales, de la section de la ceinture collision ou d’un arrêt soudain et
ventrale d’une ceinture-baudrier ou blesser les occupants du véhicule.
bien du système LATCH. Pour plus S’assurer que tout siège d’enfant est
{ ATTENTION d’informations, se reporter à la bien fixé dans le véhicule même
rubrique Ancrages inférieurs pour lorsqu’il est inoccupé.
En cas de collision, si le siège
siège d’enfant (Système LATCH) à la
d’enfant n’est pas correctement Installation de l’enfant sur le
page 1-41. En cas de collision, un
fixé dans le véhicule, un enfant enfant peut être en danger si le siège siège d’enfant
risque d’être sérieusement blessé d’enfant n’est pas correctement fixé
ou tué. Fixer le siège d’enfant dans le véhicule.
correctement dans le véhicule
{ ATTENTION
grâce à la ceinture de sécurité Lors de l’installation d’un siège
d’enfant supplémentaire, se reporter En cas de collision, si l’enfant
ou au système LATCH (dispositif n’est pas correctement attaché
de verrouillage), selon les aux instructions fournies avec le
siège d’enfant et qui se trouvent dans le siège d’enfant, il risque
instructions fournies avec le siège d’être sérieusement blessé ou
d’enfant et celles contenues dans sur le siège d’enfant et/ou dans
une brochure ainsi que dans le tué. Fixer l’enfant correctement
le présent manuel. selon les instructions fournies
présent manuel. Les instructions
fournies avec le siège d’enfant sont avec ce siège d’enfant.
Pour réduire les risques de importantes. Aussi, si elles ne sont
blessure, le siège d’enfant doit être pas disponibles, en obtenir une copie
sécurisé à l’intérieur du véhicule. auprès du fabricant.
Les systèmes de siège d’enfant

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-40 Sièges et dispositifs de retenue

Où installer l’appareil de
retenue { ATTENTION ATTENTION (suite)

Selon les statistiques d’accident, les Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant dirigé
enfants et les bébés sont plus en d’enfant orienté vers l’arrière peut vers l’arrière dans un siège
sécurité dans un système de être gravement blessé ou tué si le arrière. S’il est nécessaire
retenue pour enfant ou pour bébé sac gonflable du passager avant d’attacher un siège d’enfant
fixé sur un siège arrière. droit se déploie, puisque le orienté vers l’avant dans le siège
dossier du siège d’enfant orienté de passager avant, toujours
Nous recommandons d’attacher
vers l’arrière serait très près du reculer au maximum le siège
les enfants et les sièges d’enfant
dans un siège arrière, notamment sac gonflable déployé. S’assurer du passager. Il est préférable
un dispositif de retenue pour que le sac gonflable est désactivé d’attacher un siège d’enfant sur
bébé ou enfant orienté vers l’arrière, avant d’utiliser un siège d’enfant un siège arrière.
un dispositif de retenue pour orienté vers l’arrière sur le siège
avant droit. Se reporter à la rubrique Système
enfant orienté vers l’avant, un siège
de détection des occupants à la
d’appoint pour enfant plus âgé et Même si le système de détection
les enfants suffisamment grands page 1-64 pour obtenir de plus
de passager a mis hors fonction amples renseignements.
pour utiliser les ceintures de le sac gonflable frontal du
sécurité. passager avant droit, aucun
système n’est infaillible. Personne En fixant un siège pour enfant à la
Une étiquette apposée sur le position d’assise arrière, étudier
pare-soleil stipule k Ne mettez ne peut garantir qu’un sac
le mode d’emploi du siège
jamais un siège pour enfant orienté gonflable ne se déploiera pas
pour enfant pour s’assurer de sa
dans certaines circonstances
vers l’arrière à l’avant l. Le risque compatibilité avec le véhicule.
inhabituelles, même s’il est hors
pour un enfant assis dans un siège fonction. Quel que soit l’endroit où est installé
pour enfant orienté vers l’arrière le siège d’enfant, veiller à le fixer
est important en cas de déploiement ... / correctement.
du sac gonflable.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-41

Ne pas oublier qu’un siège d’enfant S’assurer qu’un siège d’enfant La section suivante explique
non fixé peut se déplacer lors d’une compatible avec le système LATCH comment fixer un siège d’enfant
collision ou d’un arrêt soudain et est correctement installé à l’aide à l’aide de ces fixations dans votre
blesser les occupants du véhicule. des ancrages, ou bien utiliser véhicule.
S’assurer que tout siège d’enfant est les ceintures de sécurité du véhicule
Tous les sièges du véhicule et tous
bien fixé dans le véhicule même pour fixer le siège d’enfant, en
les sièges d’enfant ne disposent
lorsqu’il est inoccupé. suivant les instructions fournies avec
pas d’ancrages inférieurs et
le siège ainsi que les instructions
de fixations ou bien d’ancrage de
Ancrages inférieurs contenues dans le présent manuel.
sangle supérieure et de fixations.
pour siège d’enfant Lorsque vous installez un siège
d’enfant à l’aide d’une sangle Ancrages inférieurs
(Système LATCH) supérieure, vous devez également
Le système LATCH (dispositif de utiliser les ancrages inférieurs
verrouillage) maintient les sièges ou les ceintures de sécurité pour
d’enfant pendant la conduite ou en fixer le siège d’enfant. Un siège
cas de collision. Il est prévu pour d’enfant ne doit jamais être
faciliter l’installation d’un siège fixé uniquement à l’aide de la
d’enfant. Le système LATCH utilise sangle supérieure et de l’ancrage.
des ancrages situés dans le véhicule Pour utiliser le système LATCH Les ancrages inférieurs (A)
et des fixations sur le siège d’enfant dans votre véhicule, vous devez consistent en des barres métalliques
prévus à cet effet. disposer d’un siège d’enfant équipé construites dans le véhicule. Chaque
de fixations LATCH. Le fabricant place assise équipée du système
du siège d’enfant vous fournira LATCH (dispositif de verrouillage)
les instructions d’installation et susceptible de recevoir un siège
du siège d’enfant et de ses fixations. d’enfant muni de fixations inférieures
dispose de deux ancrages
inférieurs (B).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-42 Sièges et dispositifs de retenue

Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège Emplacements de l’ancrage
d’enfant dispose d’une sangle inférieur et de l’ancrage de sangle
simple (A) ou d’une sangle supérieure
double (C). Chacune sera munie
d’une seule fixation (B) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l’ancrage.
Certains sièges d’enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
Une sangle supérieure (A, C) retient supérieure fixée ou non. D’autres
la partie supérieure du siège d’enfant exigent la fixation permanente de
au véhicule. Un ancrage de sangle la sangle supérieure. Au Canada, la
loi stipule que les sièges d’enfant Deuxième rangée — Siège baquet
supérieure est construit dans le
véhicule. La fixation de la sangle orientés vers l’avant doivent disposer
supérieure (B) située sur le siège d’une sangle supérieure et que la i (ancrage de sangle supérieure) :
sangle doit être fixée. Veiller à lire et places assises avec ancrages de
d’enfant est raccordée à l’ancrage
suivre les instructions relatives à sangle supérieure.
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le votre siège d’enfant.
j (ancrage inférieur) : places
mouvement vers l’avant et la rotation Si votre siège d’enfant n’est pas assises munies de deux ancrages
du siège d’enfant pendant la équipé d’une sangle supérieure, inférieurs.
conduite ou en cas de collision. vous pouvez obtenir un nécessaire
incluant la sangle, qui s’adapte à de
nombreux dispositifs de sièges
d’enfant. Se renseigner auprès du
fabricant de sièges d’enfant pour
savoir si un nécessaire est
disponible.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-43

Pour vous permettre de repérer


les ancrages inférieurs, chaque
position d’ancrage de deuxième
rangée comporte une étiquette
située près de la nervure entre le
dossier du siège et le coussin
Deuxième rangée — Banquette Troisième rangée du siège.
60/40
i (ancrage de sangle supérieure) :
i (ancrage de sangle supérieure) : places assises avec ancrages de
places assises avec ancrages de sangle supérieure.
sangle supérieure.
j (ancrage inférieur) : places
assises munies de deux ancrages
inférieurs.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-44 Sièges et dispositifs de retenue

Pour vous aider à repérer les


ancrages de sangle supérieure, le
symbole correspondant se trouve
sur le panneau de garniture ou près Sièges de la troisième rangée
de l’ancrage. Un point d’ancrage de sangle
supérieure se trouve au bas de
Deuxième rangée — Sièges
l’arrière du dossier de siège central
baquets illustrés, banquette
de troisième rangée. Cet ancrage
semblable
ne peut être utilisé que pour la
Les points d’ancrage pour sangles position d’assise centrale. Ne jamais
supérieures se trouvent au bas installer deux sangles supérieures
de l’arrière du dossier de siège, sur le même point d’ancrage de
à chaque place assise de la sangle.
deuxième rangée. Ouvrir le panneau
de garniture pour accéder aux
ancrages. S’assurer d’utiliser le point
d’ancrage se trouvant du même côté
du véhicule que l’emplacement où le
siège pour enfant sera placé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-45

Ne pas assujettir un siège pour Fixation d’un siège d’enfant


enfant à une position dépourvue conçu pour être utilisé avec le { ATTENTION
d’ancrage d’attache supérieure si la système LATCH
loi exige que l’attache supérieure Chaque support de sangle
soit fixée, ou si le mode d’emploi supérieure et chaque ancrage
du siège pour enfant indique
{ ATTENTION inférieur du véhicule est conçu
que l’attache supérieure doit être Si un siège d’enfant équipé du pour maintenir un seul siège
fixée. supérieure doit être attachée. système LATCH (dispositif de d’enfant. Si vous attachez
verrouillage) n’est pas fixé aux plusieurs sièges d’enfant à un
Les statistiques d’accident
ancrages, l’enfant risque de ne seul ancrage, vous risquez de
indiquent que les enfants sont
plus en sécurité lorsqu’ils sont pas être correctement protégé. provoquer un desserrement ou
attachés sur le siège arrière plutôt En cas d’accident, l’enfant une cassure de l’ancrage ou de
que sur le siège avant. Pour pourrait être sérieusement blessé la fixation en cas de collision.
plus d’informations, se reporter ou même tué. S’assurer qu’un Le cas échéant, un enfant ou
à Où installer l’appareil de retenue siège d’enfant équipé du système d’autres passagers pourraient
à la page 1-40. LATCH est fixé correctement aux être blessés. Pour éviter que
ancrages ou bien utiliser les des personnes se blessent
ceintures de sécurité du véhicule et que votre véhicule ne soit
pour le fixer, en suivant les endommagé, fixer un seul siège
instructions fournies avec ce d’enfant par ancrage.
siège d’enfant et celles contenues
dans le présent manuel.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-46 Sièges et dispositifs de retenue

Ne pas replier le siège arrière 1.2. Incliner complètement le


{ ATTENTION vide avec une ceinture bouclée au dossier de siège.
risque d’endommager la ceinture S’assurer que les dossiers
Les enfants peuvent être ou le siège. Déboucler la de la banquette de
gravement blessés ou étranglés ceinture et la replacer en position deuxième rangée ont le
si la ceinture épaulière s’enroule de rangement avant de replier même angle d’inclinaison
autour de leur cou et qu’elle le siège. avant de placer le siège
continue à se serrer. Boucler 1. Attacher et serrer les fixations pour enfant sur le siège.
toute ceinture de sécurité inutilisée inférieures aux ancrages S’assurer que les dossiers
derrière le siège enfant de inférieurs. Si le siège d’enfant de siège de la banquette
manière à ce que l’enfant ne dispose pas de fixations de troisième rangée
ne puisse l’atteindre. Tirer inférieures ou si la position sont tous deux verticaux
complètement la ceinture assise voulue n’est pas dotée avant de placer le siège
épaulière hors de l’enrouleur pour d’ancrages inférieurs, fixer le pour enfant sur le siège.
engager le système de blocage, si siège d’enfant au moyen de 1.3. Placer le siège d’enfant sur
votre véhicule en est équipé, après la sangle supérieure et des le siège.
avoir installé le siège enfant. ceintures de sécurité. Se reporter
1.4. Attacher et serrer les
au mode d’emploi du siège
fixations inférieures du siège
Remarque: Les fixations LATCH d’enfant et aux instructions
d’enfant aux ancrages
ne peuvent frotter contre les contenues dans ce manuel.
inférieurs.
ceintures de sécurité au risque 1.1. Repérer les ancrages
de dégâts. Au besoin, déplacer inférieurs correspondant
les ceintures pour éviter le à la position assise désirée.
frottement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-47

2. Si le fabricant du siège d’enfant 2.3. Acheminer, fixer et serrer


recommande de fixer la sangle la sangle supérieure
supérieure, l’attacher et la conformément aux
serrer à l’ancrage de sangle instructions fournies avec
supérieure, si le véhicule en est votre siège d’enfant et
équipé. Se reporter au mode respecter les consignes
d’emploi du siège pour enfant et suivantes :
aux étapes suivantes :
2.1. Repérer l’ancrage de sangle
supérieure. Si la position utilisée ne
2.2. Si l’ancrage est recouvert, possède pas d’appuie-tête
ouvrir le panneau de et si vous utilisez une
garniture pour exposer attache double acheminer
l’ancrage. l’attache par-dessus le
dossier du siège.

Si la position utilisée ne
possède pas d’appuie-tête
et si vous utilisez une
attache simple, acheminer
l’attache par-dessus le
dossier du siège.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-48 Sièges et dispositifs de retenue

Fixation d’un appareil de


retenue pour enfant
en position siège arrière
En fixant un siège pour enfant à
la position d’assise arrière, étudier
le mode d’emploi du siège pour
enfant pour s’assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Si le siège d’enfant est doté d’un
Si la position utilisée Si la position utilisée système LATCH (dispositif de
possède un appuie-tête comporte un appuie-tête verrouillage), se reporter à Ancrages
fixe et si vous utilisez une fixe et si vous utilisez inférieurs pour siège d’enfant
attache double, acheminer une sangle simple, faire (Système LATCH) à la page 1-41
l’attache autour de passer l’attache par-dessus pour connaître la méthode de
l’appuie-tête. l’appuie-tête. pose du siège et où l’installer
en utilisant le LATCH.
3. Tirer le siège d’enfant dans tous
les sens pour s’assurer qu’il est
solidement fixé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-49

Si le siège est fixé à l’aide d’une Au Canada, la loi exige qu’un siège S’il faut installer plusieurs sièges
ceinture de sécurité et utilise d’enfant dirigé vers l’avant soit d’enfant à l’arrière, veiller à lire
une sangle supérieure, se reporter muni d’une attache supérieure et Où installer l’appareil de retenue à
à Ancrages inférieurs pour siège que cette attache soit fixée. la page 1-40.
d’enfant (Système LATCH) à 1. Placer le siège d’enfant sur le
Si le siège d’enfant ne possède pas
la page 1-41 pour connaître les siège.
de système LATCH, vous devez
emplacements des ancrages
utiliser la ceinture de sécurité pour 2. Prendre la plaque de blocage et
de sangle supérieure.
le fixer. S’assurer de bien suivre passer la ceinture épaulière et
Ne pas assujettir un siège pour les directives jointes au siège la ceinture ventrale au travers
enfant à une position qui ne dispose d’enfant. Attacher l’enfant dans le ou autour du siège d’enfant.
pas d’ancrage d’attache supérieure siège d’enfant dans les conditions Les directives accompagnant le
si une loi exige l’ancrage de l’attache indiquées et conformément aux siège d’enfant indiquent la
supérieure ou si le mode d’emploi du directives données. façon de procéder.
siège pour enfant indique que la
sangle supérieure doit être ancrée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-50 Sièges et dispositifs de retenue

3. Enfoncer la plaque de blocage 4. Tirer complètement le reste de la 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
dans la boucle jusqu’à ce que ceinture épaulière de l’enrouleur la ceinture épaulière pour serrer
vous entendiez un déclic. pour engager le système de la ceinture ventrale tout en
Positionner le bouton de blocage. appuyant sur le siège d’enfant,
déblocage de la boucle de puis introduire la ceinture
manière à pouvoir détacher épaulière dans l’enrouleur.
rapidement la ceinture en cas En cas de pose d’un siège
de besoin. d’enfant orienté vers l’avant,
utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d’enfant tout
en serrant la ceinture.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-51

6. Si le siège d’enfant est pourvu Fixation d’un appareil de De plus, le véhicule est équipé d’un
d’une sangle supérieure, suivre retenue pour enfant système de détection de passager
les instructions du fabricant qui est conçu pour désactiver le sac
du siège relatives à l’utilisation en position siège avant gonflable frontal du passager avant
de la sangle supérieure. Se droit droit et son sac gonflable latéral
reporter à Ancrages inférieurs Le véhicule est équipé de sacs intégré au siège dans certaines
pour siège d’enfant (Système gonflables. Il est plus sécuritaire conditions. Se reporter à Système
LATCH) à la page 1-41 pour plus de fixer un siège d’enfant orienté de détection des occupants à la
d’informations. vers l’avant sur un siège arrière. page 1-64 et Témoin de l’état du sac
7. Tirer le siège d’enfant dans tous Se reporter à Où installer l’appareil gonflable du passager à la page 3-35
les sens pour s’assurer qu’il est de retenue à la page 1-40. pour de plus amples informations,
solidement fixé. y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Pour retirer le siège d’enfant,
déboucler la ceinture de sécurité
du véhicule et la laisser s’enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à l’ancrage de
sangle supérieure, la décrocher.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-52 Sièges et dispositifs de retenue

Une étiquette sur le pare-soleil


indique k Ne jamais placer un siège ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)
d’enfant orienté vers l’arrière à
l’avant l. Le risque pour un enfant Même si le système de détection Se reporter à la rubrique Système
assis sur un siège orienté vers de passager a mis hors fonction de détection des occupants à la
l’arrière est très grand si le sac le sac gonflable frontal du page 1-64 pour obtenir de plus
gonflable se déploie. passager avant droit, aucun amples renseignements.
système n’est infaillible. Personne
ne peut garantir qu’un sac Si le siège d’enfant est doté d’un
{ ATTENTION gonflable ne se déploiera pas système LATCH (dispositif de
Un enfant assis dans un siège dans certaines circonstances verrouillage), se reporter à Ancrages
d’enfant orienté vers l’arrière peut inhabituelles, même s’il est hors inférieurs pour siège d’enfant
être gravement blessé ou tué si le fonction. (Système LATCH) à la page 1-41
sac gonflable du passager avant Placer le siège pour enfant dirigé pour connaître la méthode de
droit se déploie, puisque le dossier vers l’arrière dans un siège pose du siège et où l’installer en
du siège d’enfant orienté vers utilisant le LATCH. Si le siège
arrière. S’il est nécessaire
l’arrière serait très près du sac est fixé à l’aide d’une ceinture
d’attacher un siège d’enfant
de sécurité et utilise une sangle
gonflable déployé. S’assurer que orienté vers l’avant dans le siège supérieure, se reporter à Ancrages
le sac gonflable est désactivé de passager avant, toujours inférieurs pour siège d’enfant
avant d’utiliser un siège d’enfant reculer au maximum le siège (Système LATCH) à la page 1-41
orienté vers l’arrière sur le siège du passager. Il est préférable pour connaître les emplacements
avant droit. d’attacher un siège d’enfant sur des ancrages de sangle supérieure.
un siège arrière.
... /
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-53

Ne pas assujettir un siège pour Quand le système de détection


enfant à une position qui ne dispose de passager a mis hors fonction
pas d’ancrage d’attache supérieure le sac gonflable frontal et le sac
si une loi exige l’ancrage de gonflable latéral intégré au siège
l’attache supérieure ou si le mode du passager avant, le témoin de
d’emploi du siège pour enfant désactivation de sac gonflable du
indique que la sangle supérieure témoin de statut de sac gonflable
doit être ancrée. de passager doit s’allumer et
rester allumé quand le véhicule
Au Canada, la loi exige qu’un siège
démarre. Se reporter à Témoin
d’enfant dirigé vers l’avant soit
de l’état du sac gonflable du
muni d’une attache supérieure et
passager à la page 3-35.
que cette attache soit fixée.
2. Placer le siège d’enfant sur le
Vous utiliserez la ceinture-baudrier 4. Enfoncer la plaque de blocage
siège.
pour fixer le siège d’enfant dans dans la boucle jusqu’à ce que
cette position. Observer les 3. Prendre la plaque de blocage vous entendiez un déclic.
directives jointes au siège d’enfant. et passer la ceinture épaulière Positionner le bouton de
et la ceinture ventrale au travers déblocage de la boucle de
1. Reculer le siège autant que ou autour du siège d’enfant.
possible avant de fixer le manière à pouvoir détacher
Les directives accompagnant rapidement la ceinture en cas
siège pour enfant dirigé vers le siège d’enfant indiquent
l’avant. de besoin.
la façon de procéder.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-54 Sièges et dispositifs de retenue

Si les sacs gonflables sont


désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut
du sac gonflable du passager
s’allume et reste allumé lorsque
le véhicule démarre.
Si un siège d’enfant a été installé
et que le témoin d’activation
est allumé, se reporter à k Si le
témoin d’activation est allumé avec
un siège d’enfant l sous Système
de détection des occupants à
5. Tirer complètement le reste de la 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la page 1-64 pour de plus amples
ceinture épaulière de l’enrouleur la ceinture épaulière pour serrer informations.
pour engager le système de la ceinture ventrale tout en
blocage. appuyant sur le siège d’enfant, Pour retirer le siège d’enfant,
puis introduire la ceinture déboucler la ceinture de sécurité
épaulière dans l’enrouleur. du véhicule et la laisser s’enrouler
En cas de pose d’un siège complètement.
d’enfant orienté vers l’avant,
utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d’enfant tout en
serrant la ceinture.
7. Tirer le siège d’enfant dans tous
les sens pour s’assurer qu’il est
solidement fixé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-55

Système de sac • Un sac gonflable de longeron de Sur les sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG
toit pour le passager avant droit,
gonflable le passager assis derrière le (sac gonflable) figure sur le côté
Le véhicule est doté des sacs passager avant droit et le du dossier de siège le plus proche
gonflables suivants : passager extérieur de la de la porte.
troisième rangée de sièges. Sur les sacs gonflables des
• Un sac gonflable frontal pour le
conducteur. Tous les sacs gonflables du longerons de toit, le mot AIRBAG
véhicule portent le mot AIRBAG (sac (sac gonflable) figure le long
• Un sac gonflable frontal pour le gonflable) incrusté dans la garniture de la garniture de pavillon.
passager avant droit. ou sur une étiquette collée près de la Les sacs gonflables sont conçus
• Un sac gonflable latéral intégré zone de déploiement. pour compléter la protection
au siège pour le conducteur. apportée par les ceintures de
Sur les sacs gonflables frontaux,
• Un sac gonflable latéral intégré le mot AIRBAG (sac gonflable) sécurité. Même si les sacs
au siège pour le passager figure au milieu du volant, pour le gonflables d’aujourd’hui sont
avant droit. conducteur, et sur le tableau de bord, conçus pour réduire les risques de
• Un sac gonflable de longeron pour le passager avant droit. blessures causées par leur force
de toit pour le conducteur, le de déploiement, tous les sacs
passager assis derrière le gonflables doivent se déployer très
conducteur et le passager rapidement pour être efficaces.
extérieur de la troisième rangée
de sièges.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-56 Sièges et dispositifs de retenue

Voici ce que vous devez savoir à


propos des sacs gonflables : ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)

Le port d’une ceinture de sécurité peut être gravement blessée,


{ ATTENTION lors d’une collision aide à réduire voire tuée. Ne pas se placer
les risques de heurter les objets à sans raison à proximité d’un sac
Même si votre véhicule est équipé
l’intérieur du véhicule ou d’en être gonflable, comme par exemple en
de sacs gonflables, si vous ne
éjecté. Les sacs gonflables sont vous asseyant au bord du siège
portez pas votre ceinture de
ou en vous penchant vers l’avant.
sécurité lors d’une collision, vous des k dispositifs supplémentaires Les ceintures de sécurité
risquez d’être blessé grièvement de protection l aux ceintures de contribuent à vous maintenir
ou tué. Les sacs gonflables sont sécurité. Tous les occupants dans une bonne position avant
conçus pour fonctionner avec les doivent boucler correctement et pendant une collision. Porter
ceintures de sécurité, mais ne les leur ceinture de sécurité, que la toujours votre ceinture de
remplacent pas. En outre, les personne soit protégée par un sécurité, même si le véhicule
sacs gonflables ne sont pas sac gonflable ou non. est doté de sacs gonflables. Le
conçus pour se déployer dans
conducteur devrait s’asseoir le
tous les cas d’accidents. Dans
plus en arrière possible tout en
certains cas seules les ceintures { ATTENTION gardant la maîtrise du véhicule.
de sécurité vous protègeront.
Se reporter à Quand un sac Les sacs gonflables se déploient Les occupants assis à proximité
gonflable doit-il se déployer? avec une grande pression, plus des sacs gonflables latéraux
à la page 1-60. rapidement qu’en un clin d’oeil. montés dans le siège et/ou des
Toute personne reposant contre sacs gonflables de longeron de
... / toit ne devraient pas s’appuyer ou
ou se trouvant très proche d’un
coussin gonflable qui se gonfle s’assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-57

{ ATTENTION ATTENTION (suite)


Les enfants assis contre ou très les jeunes enfants ont besoin de
près d’un sac gonflable lorsqu’il la protection que leur offre un
se déploie peuvent être dispositif de retenue pour enfant. Il y a un témoin de sac gonflable
grièvement blessés ou tués. Il faut toujours attacher sur le groupe d’instruments du
La combinaison du sac gonflable convenablement les enfants dans tableau de bord qui montre
et de la ceinture-baudrier offre un véhicule. Pour connaître la le symbole d’un sac gonflable.
une protection aux adultes et aux bonne façon de le faire, se Le système électrique des sacs
enfants plus âgés, mais pas pour reporter aux rubriques Enfants gonflables est vérifié. Le témoin
les jeunes enfants ou les bébés, plus âgés à la page 1-33 et vous avertit en cas de défaillance.
car ni les ceintures de sécurité Bébés et jeunes enfants à la Se reporter à Témoin de sac
ni les sacs gonflables ne sont page 1-35. gonflable prêt à fonctionner
conçus pour eux. Les bébés et (AIRBAG) à la page 3-34.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-58 Sièges et dispositifs de retenue

Où se trouvent les sacs


gonflables?

Côté conducteur illustré, côté


Le sac gonflable frontal du passager
passager similaire
avant droit se trouve dans le
Le sac gonflable frontal du tableau de bord du côté passager. Les sacs gonflables latéraux montés
conducteur se trouve au milieu du dans les sièges du conducteur et
volant de direction. du passager avant droit se trouvent
sur le côté du dossier de siège
le plus proche de la porte.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-59

{ ATTENTION ATTENTION (suite)


Si un objet quelconque se Si votre véhicule est doté de sacs
retrouve entre un occupant et le gonflables de longeron de toit, ne
sac gonflable, il risque de nuire jamais fixer quelque chose sur le
au déploiement ou le déploiement toit de votre véhicule en faisant
peut projeter l’objet sur cette passer une corde ou une sangle
personne. La trajectoire de par une ouverture de porte ou de
déploiement d’un sac gonflable glace. Sinon le déploiement d’un
doit être libre. Ne pas fixer ou sac gonflable de longeron de toit
Côté conducteur illustré, côté placer quoi que ce soit sur le pourrait être empêché.
passager similaire moyeu du volant ou sur ou près
d’un couvercle de sac gonflable.
Les sacs gonflables des longerons
de toit du conducteur, du passager Ne pas utiliser d’accessoires de
avant droit, des passagers placés siège pouvant empêcher le
derrière le conducteur et le passager déploiement correct d’un sac
avant droit et des passagers gonflable latéral monté dans un
extérieurs de la troisième rangée de siège.
sièges se trouve dans le plafond ... /
surmontant les glaces latérales.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-60 Sièges et dispositifs de retenue

Quand un sac gonflable Les sacs gonflables avant peuvent Les seuils peuvent également varier
se déployer à différentes vitesses en fonction de la conception
doit-il se déployer? de collision. Par exemple : spécifique du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux • La vitesse de déploiement des Les sacs gonflables frontaux ne
sont conçus pour se déployer en sacs gonflables dépend de la sont pas conçus pour se déployer
cas d’impact frontal ou quasi-frontal mobilité de l’objet heurté. lors des tonneaux, des collisions
modéré à fort afin de réduire le
• Si le véhicule heurte un objet, la arrière et dans de nombreux cas de
risque de blessures graves pouvant
vitesse de collision à laquelle les collisions latérales.
être principalement infligées à la
tête et à la poitrine du conducteur ou sacs gonflables se déploient De plus, le véhicule est doté de
du passager avant droit. Cependant, peut ne pas être la même selon sacs gonflables frontaux à
ils sont conçus pour se déployer que l’objet heurté se déforme deux étapes, qui ajustent la
uniquement si l’impact dépasse un ou non. protection en fonction de la gravité
seuil de déploiement prédéterminé. • Si le véhicule heurte un objet de la collision. Le véhicule est
Les seuils de déploiement sont étroit (comme un poteau), les doté de capteurs électroniques
utilisés pour prédire la gravité sacs gonflables vont se déployer frontaux qui permettent au système
probable d’un impact et donc le à une vitesse différente que si de détection de différencier un
moment où les sacs gonflables l’objest large (comme un mur). impact frontal modéré d’un impact
doivent se déployer pour protéger frontal plus important. Pour les
au mieux les occupants. • Si le véhicule heurte un objet de impacts frontaux modérés, les sacs
biais, les sacs gonflables vont gonflables ne se déploient pas
La détermination du moment où se déployer à une vitesse complètement alors que pour les
les sacs gonflables frontaux différente que si le véhicule impacts frontaux graves, il y a
se déploieront ne repose pas heurte l’objet frontalement. déploiement complet.
sur la vitesse de votre véhicule.
Elle dépend principalement de ce
que vous heurtez, de l’orientation
de l’impact et de la vitesse de
décélération de votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-61

Le véhicule est doté de sacs Les sacs gonflables latéraux Lors d’une collision, il ne peut pas
gonflables latéraux montés dans montés dans les sièges ne être établi qu’un sac gonflable aurait
les sièges et de sacs gonflables de sont pas conçus pour se déployer dû se déployer simplement en raison
longerons de toit. Se reporter à en cas d’impacts frontaux ou des dommages causés au véhicule
Système de sac gonflable à la quasi-frontaux, de tonneaux ou ou des frais de réparation. Dans le
page 1-55. Les sacs gonflables d’impacts arrière. Les sacs cas des sacs gonflables avant, le
latéraux montés dans les sièges et gonflables des longerons de toit ne déploiement est déterminé par l’objet
les sacs gonflables des longerons de sont pas conçus pour se déployer heurté par le véhicule, l’angle de
toit sont conçus pour se déployer en en cas d’impact arrière. Un sac l’impact et la vitesse de décélération
cas d’impact latéral modéré à fort. gonflable latéral monté dans le siège du véhicule. Pour les sacs gonflables
En outre, les sacs gonflables des est conçu pour se déployer sur le latéraux montés dans les sièges et
longerons de toit sont conçus pour côté du véhicule où se produit les sacs gonflables des longerons
se déployer en cas de tonneau ou l’impact. Les deux sacs gonflables de toit, le déploiement est déterminé
de fort impact frontal. Les sacs des longerons de toit se déploieront par l’emplacement et la gravité de
gonflables montés dans les sièges lorsqu’un côté du véhicule est heurté l’impact latéral. En cas de tonneau,
et les sacs gonflables des longerons ou si le système de détection prédit le déploiement du sac gonflable de
de toit se gonfleront si la gravité de que le véhicule va effectuer un longeron de toit est déterminé par
l’accident dépasse le seuil déterminé tonneau, ou en cas d’impact frontal l’orientation du tonneau.
par le système. Le seuil peut varier important.
en fonction de la conception du
véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-62 Sièges et dispositifs de retenue

Qu’est-ce qui entraîne le Pour les véhicules dotés de sacs Les sacs gonflables latéraux montés
déploiement du sac gonflables de longerons de toit, les dans les sièges et les longerons de
modules de sacs gonflables sont toit répartissent plus uniformément
gonflable? placés dans le plafond du véhicule, la force de l’impact sur la partie
Au cours d’un déploiement, le à proximité des glaces latérales supérieure du corps des occupants.
système de détection envoie un proches des sièges.
Les sacs gonflables des longerons
signal électrique déclenchant de toit anti-tonneaux sont conçus
la libération d’un gaz par l’inflateur. De quelle façon le sac pour maintenir la tête et la poitrine
Ce gaz remplit le sac gonflable, gonflable retient-il? des occupants des sièges extérieurs
ce qui provoque le bris du couvercle des première, deuxième et troisième
et le déploiement du sac. L’appareil En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère, rangées. Ces sacs gonflables sont
de gonflage, le sac gonflable et conçus pour réduire le risque
les éléments connexes font même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant d’éjection totale ou partielle en cas
tous partie du module de sac de tonneau, bien qu’aucun système
gonflable. ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère, ne puisse totalement empêcher de
Les modules de sacs gonflables même les occupants portant une telles éjections.
frontaux se trouvent dans le volant ceinture peuvent heurter l’intérieur Mais les sacs gonflables ne
et le tableau de bord. Sur les du véhicule. seront pas utiles dans de nombreux
véhicules comportant des sacs types de collisions, principalement
gonflables latéraux montés dans Les sacs gonflables renforcent la
protection apportée par les ceintures parce que l’orientation du
les sièges, des modules de déplacement des occupants ne
sacs gonflables se trouvent sur le de sécurité.
correspondra pas à l’emplacement
côté des dossiers de siège avant Les sacs gonflables frontaux de ces sacs gonflables. Se reporter
le plus proche des portes. répartissent la force de l’impact de à Quand un sac gonflable doit-il se
manière plus uniforme sur la partie déployer? à la page 1-60 pour plus
supérieure du corps des occupants, d’informations.
arrêtant plus progressivement le
déplacement de l’occupant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-63

Les sacs gonflables doivent Les pièces du sac gonflable qui


toujours n’être considérés que entrent en contact avec l’occupant ATTENTION (suite)
comme un dispositif de protection peuvent être chaudes, mais pas trop
complémentaire des ceintures chaudes au toucher. De la fumée et peuvent le faire en toute sécurité.
de sécurité. de la poussière peuvent sortir des Si vous souffrez de problèmes
évents des sacs dégonflés. Le respiratoires et que vous ne
Que verrez-vous après le déploiement des sacs gonflables pouvez pas sortir du véhicule
déploiement d’un sac n’entrave pas la vision du conducteur après le déploiement du sac, vous
à travers le pare-brise ou sa capacité pouvez ouvrir une glace ou une
gonflable? de diriger le véhicule, ni n’empêche porte pour laisser entrer de l’air
Après le déploiement des sacs les occupants de quitter le véhicule. frais dans le véhicule. En cas de
gonflables frontaux et latéraux problèmes de respiration après le
montés dans les sièges, ceux-ci se { ATTENTION déploiement d’un sac gonflable, il
dégonflent rapidement, tellement vite faut consulter un médecin.
que certaines personnes ne réalisent Lors du déploiement d’un sac
même pas qu’un sac s’est gonflé. gonflable, il y a peut être des Le véhicule est équipé d’une
Les sacs gonflables des longerons particules de poussière dans fonction permettant de déverrouiller
de toit peuvent rester partiellement l’air. Les personnes souffrant automatiquement les portes et
gonflés pendant un certain temps d’allumer l’éclairage intérieur ainsi
d’asthme ou d’autres problèmes
après le déploiement. Certains que les feux de détresse lors
respiratoires auront peut-être de
éléments du module de sac du déploiement du sac gonflable.
la difficulté à respirer. Pour éviter
gonflable peuvent rester chauds Vous pouvez verrouiller les portes et
pendant plusieurs minutes. Pour ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu’ils éteindre l’éclairage intérieur ainsi
l’emplacement des modules de sacs que les feux de détresse à l’aide des
gonflables, se reporter à Qu’est-ce ... / commandes prévues à cet effet.
qui entraîne le déploiement du sac
gonflable? à la page 1-62.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-64 Sièges et dispositifs de retenue

Lors de collisions assez graves • Le véhicule est équipé d’un Système de détection
pour déployer le sac gonflable, le module de détection de collision
pare-brise se brise habituellement
des occupants
et de diagnostic qui enregistre les
à cause de la déformation du données après une collision. Se Ce véhicule est doté d’un système
véhicule. S’il y a un sac gonflable à reporter à Enregistrement de de détection de passager pour
la place du passager avant droit, données du véhicule et politique la position du passager avant droit.
le pare-brise peut se briser sur la vie privée à la page 7-19 et Le témoin d’état du sac gonflable
davantage. Enregistreurs de données de passager est visible au tableau
• Les sacs gonflables sont conçus d’événement à la page 7-20. de bord lors du démarrage du
pour se déployer une seule fois. véhicule.
• Seuls des techniciens qualifiés
Après le déploiement d’un sac devraient réparer ou entretenir les
gonflable, vous devez vous sacs gonflables de votre véhicule.
procurer certaines pièces de Un mauvais entretien peut
remplacement. Si vous ne empêcher le bon fonctionnement
changez pas ces pièces, les sacs des sacs gonflables. Consulter
gonflables ne pourront pas vous votre concessionnaire pour toute
protéger lors d’une autre collision. opération d’entretien.
Un nouveau système comprend
des modules de sacs gonflables
et probablement d’autres pièces.
Le manuel d’entretien de votre
véhicule porte sur la nécessité de
remplacer les autres pièces.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-65

Si vous utilisez le démarrage à Le système de détection de


distance, le cas échéant, vous ne passager fonctionne avec des
pouvez pas contrôler la vérification capteurs incorporés au siège
du système. Lorsque la vérification de passager avant droit. Les
du système est terminée, les capteurs sont conçus pour détecter
États-Unis mots ON (marche) ou OFF (arrêt) la présence d’un passager
ou leurs symboles deviennent correctement assis sur son siège et
visibles. Se reporter à Témoin de détermine si le sac gonflable frontal
l’état du sac gonflable du passager à du passager avant droit doit être
la page 3-35. activé (déploiement possible)
ou non.
Dans certaines circonstances, le
Canada
système de détection du passager Selon les statistiques d’accident,
désactive le sac gonflable frontal. les enfants sont plus en sécurité
Les mentions ON (marche) et Les sacs gonflables du conducteur quand ils sont retenus aux sièges
OFF (arrêt) ou leurs symboles sont et de longeron de toit ne sont arrière dans des dispositifs adaptés
visibles pendant la vérification pas affectés par le système de à leur taille et leur poids.
du système. détection de passager.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-66 Sièges et dispositifs de retenue

Nous recommandons d’attacher


les enfants dans un siège arrière, { ATTENTION ATTENTION (suite)
notamment un siège d’enfant
pour bébé ou enfant orienté vers Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant dirigé
l’arrière, un siège d’enfant orienté d’enfant orienté vers l’arrière peut vers l’arrière dans un siège
vers l’avant, un siège d’appoint être gravement blessé ou tué si le arrière. S’il est nécessaire
pour enfant plus âgé; nous sac gonflable du passager avant d’attacher un siège d’enfant
recommandons que les enfants droit se déploie, puisque le orienté vers l’avant dans le siège
suffisamment grands utilisent dossier du siège d’enfant orienté de passager avant, toujours
les ceintures de sécurité. vers l’arrière serait très près du reculer au maximum le siège
Une étiquette sur le pare-soleil sac gonflable déployé. S’assurer du passager. Il est préférable
que le sac gonflable est désactivé d’attacher un siège d’enfant sur
indique k Ne jamais placer un siège
avant d’utiliser un siège d’enfant un siège arrière.
d’enfant orienté vers l’arrière à orienté vers l’arrière sur le siège
l’avant l. Le risque pour un enfant avant droit.
assis sur un siège orienté vers Le système de détection du
l’arrière est très grand si le Même si le système de détection passager est conçu pour désactiver
sac gonflable se déploie. de passager a mis hors fonction le le sac gonflable du passager
sac gonflable frontal du passager avant droit, dans les cas suivants :
avant droit, aucun système n’est • Le siège du passager avant
infaillible. Personne ne peut droit est inoccupé.
garantir qu’un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines • Le système détermine qu’un
circonstances inhabituelles, même bébé est assis dans un siège
s’il est hors fonction. d’enfant.

... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-67

• Le passager qui occupe le siège Lorsque le système de détection du


avant droit se lève, et son poids passager active le sac gonflable, { ATTENTION
ne pèse plus sur le siège le témoin d’activation s’allume
pendant un certain temps. et reste allumé pour vous rappeler Si le témoin de disponibilité du
que le sac gonflable est activé. sac gonflable s’allume et reste
• Le système de sacs gonflables allumé, ceci signifie que le
ou le système de détection de Dans le cas de certains enfants, système de sacs gonflables est
passager présente une y compris des enfants attachés à
défectueux. Pour éviter de vous
défectuosité importante. un appareil de retenue d’enfant,
blesser ou de blesser d’autres
ou dans le cas d’adultes de
Lorsque le système de détection personnes, faire réparer au plus
très petite taille, il est possible
de passager a désactivé le sac vite le véhicule. Se reporter à
que le système de détection
gonflable frontal du passager avant Témoin de sac gonflable prêt à
du passager désactive parfois
droit, le témoin de désactivation fonctionner (AIRBAG) à la
le sac gonflable frontal avant droit.
s’allume et demeure allumé page 3-34 pour de plus amples
Cela dépend de la posture et
pour vous rappeler de l’état de informations, y compris des
de la stature de la personne.
désactivation du sac gonflable. informations importantes relatives
Toute personne dans le véhicule qui
Se reporter à Témoin de l’état à la sécurité.
n’est plus en âge d’être attachée
du sac gonflable du passager
à un appareil de retenue d’enfant
à la page 3-35.
doit porter correctement une
Le système de détection du ceinture de sécurité — que la
passager est conçu pour activer personne soit protégée par un
(déploiement autorisé) le sac sac gonflable ou non.
gonflable frontal du passager avant
droit chaque fois qu’il détecte
qu’une personne de taille adulte est
correctement assise sur le siège
du passager avant droit.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-68 Sièges et dispositifs de retenue

Si le témoin d’activation est 4. Reposer le siège d’enfant en Vérifier également si le siège


allumé avec un siège d’enfant suivant les instructions du d’enfant n’est pas coincé
fabricant du siège d’enfant et se sous l’appuie-tête. Si tel est
Si un siège d’enfant a été installé référer à Fixation d’un appareil le cas, ajuster l’appuie-tête.
et que le témoin d’activation de retenue pour enfant en Se reporter à Appuis-têtes
est allumé : position siège avant droit à la à la page 1-2.
1. Couper le contact. page 1-51. 6. Démarrer le véhicule.
2. Enlever le siège d’enfant du 5. Si, après la réinstallation Le système de détection de
véhicule. du siège d’enfant et le passager peut ou non désactiver
3. Retirer tout élément additionnel redémarrage du véhicule, le le sac gonflable pour un enfant
du siège tel que couverture, témoin d’activation est toujours dans un siège d’enfant en
coussin, housse de siège, allumé, couper le contact. Incliner fonction de la posture et de la
dispositif de chauffage ou de ensuite légèrement le coussin stature de l’enfant. Il vaut mieux
massage. du siège, s’il est réglable, fixer le siège d’enfant sur un
pour vérifier si le dossier de siège arrière.
siège ne pousse pas le siège
d’enfant dans le coussin de
siège.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-69

Si le témoin de désactivation Si tel est le cas, exécuter les Facteurs additionnels


est allumé en présence étapes suivantes pour permettre au affectant le fonctionnement
d’un occupant de taille adulte système de détecter la personne du système
et activer le sac gonflable frontal
du passager avant droit : Les ceintures de sécurité contribuent
à maintenir le passager en
1. Couper le contact. position dans le siège pendant
2. Retirer tout élément additionnel les manoeuvres du véhicule et le
du siège tel que couverture, freinage. Ceci aide le système de
coussin, housse de siège, détection de passager à maintenir le
dispositif de chauffage ou statut de sac gonflable de passager.
de massage. Se reporter à k Ceintures de
3. S’assurer que le dossier de sécurité l et k Dispositifs de
siège est totalement redressé. protection d’enfant l, dans l’index,
4. Faire s’asseoir la personne droite pour plus d’informations au sujet de
Si une personne de taille adulte est sur le siège, centrée sur le l’importance de l’utilisation correct
assise sur le siège du passager coussin de siège, les jambes du dispositif de protection d’enfant.
avant droit mais que le témoin de confortablement étendues.
désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas 5. Redémarrer le véhicule et
correctement assise sur le siège. laisser cette personne assise
dans cette position pendant deux
ou trois minutes après l’allumage
du témoin d’activation.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-70 Sièges et dispositifs de retenue

Une couche épaisse de matériau Un siège humide peut affecter • Du liquide répandu sur le siège
supplémentaire tel qu’une l’efficacité du système de détection et qui n’a pas pénétré rend plus
couverture ou un coussin, ou un de passager. Voici comment : probable que le système de
équipement d’après-vente tel qu’une • Le système de détection de détection de passager active
housse de siège, un dispositif de passager peut couper le sac (mette en fonction) le sac
chauffage ou de massage peut gonflable du passager quand du gonflable du passager lorsqu’une
entraver le bon fonctionnement du liquide mouille le siège. Si cela se retenue pour enfant ou un enfant
système de détection de passager. produit, le témion de désactivation se trouve sur le siège. Si le sac
Nous vous recommandons de s’allume et le témoin de sac gonflable de passager est en
ne pas utiliser de housses de sièges gonflable du tableau de bord fonction, le témoin de mise en
ou équipements d’après-vente à s’allume aussi. fonction s’allume aussi.
l’exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter Si le siège passager est humide,
Ajout d’équipement à un véhicule le sécher immédiatement. Si le
muni de sacs gonflables à la témoin de sac gonflable est allumé,
page 1-72 pour plus d’informations ne pas poser de retenue pour
au sujet des modifications qui enfant ni personne dans ce siège.
peuvent affecter le fonctionnement
du système.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-71

Se reporter à Témoin de sac Réparation d’un véhicule


gonflable prêt à fonctionner
muni de sacs gonflables { ATTENTION
(AIRBAG) à la page 3-34 pour
d’importantes informations de Les sacs gonflables modifient la Un sac gonflable peut encore se
sécurité. manière d’entretenir votre véhicule déployer au cours d’un entretien
Le témoin d’activation peut être car leurs éléments sont répartis mal effectué jusqu’à 10 secondes
allumé si un objet, comme par en divers endroits du véhicule. après que le contact et la batterie
exemple une mallette, un sac à Votre concessionnaire et le manuel ont été coupés. Vous pouvez être
main, un sac à provisions, un d’entretien vous fourniront des blessé si vous êtes près d’un sac
ordinateur portable ou tout autre renseignements sur l’entretien gonflable lorsqu’il se déploie.
appareil électronique, est placé sur de votre véhicule et des sacs Éviter les connecteurs jaunes.
un siège inoccupé. Si cela vous gonflables. Pour acheter un Ils font probablement partie du
gêne, retirer l’objet du siège. manuel d’entretien, se reporter système de sacs gonflables.
à la rubrique Renseignements S’assurer que les méthodes
sur la commande de guides appropriées d’entretien sont
{ ATTENTION de réparation à la page 7-18. suivies et que le travail est
Le fait de ranger certains articles effectué par une personne
sous le siège du passager ou dûment qualifiée.
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-72 Sièges et dispositifs de retenue

Ajout d’équipement à un du volant, du tableau de bord, revêtement non GM ou d’une


véhicule muni de sacs des modules de sacs gonflables garniture ou d’un revêtement
de longeron de toit, de la GM conçu pour un véhicule
gonflables garniture du pavillon ou des différent. Tout élément, comme
Q: Y a-t-il quelque chose que je montants, des capteurs avant, par exemple un chauffage de
pourrais ajouter ou modifier des capteurs d’impact latéraux, siège ou un coussin ou dispositif
sur le véhicule et qui pourrait du module de détection de d’amélioration du confort, installé
empêcher le fonctionnement tonneau ou du câblage des par après sur ou sous le
correct des sacs gonflables? sacs gonflables peut altérer le revêtement du siège, peut
A: Oui, vous pouvez ajouter fonctionnement du système également interférer avec le
des éléments qui modifient de sacs gonflables. fonctionnement du système
le châssis, le système de En outre, le véhicule est doté de détection de passager.
pare-chocs, la hauteur, l’avant d’un système de détection Cet élément peut empêcher le
ou les côtés de la carrosserie de passager pour la position déploiement correct du(des)
et peuvent empêcher le du passager avant droit, sac(s) gonflable(s) du passager
fonctionnement correct du qui comprend des capteurs ou empêcher que le système
système de sacs gonflables. intégrés au siège du passager. de détection de passager ne
Le fait de remplacer ou de Le système de détection de désactive correctement le(s)
déplacer une pièce des sièges passager peut ne pas fonctionner sac(s) gonflable(s) du passager.
avant, des ceintures de sécurité, correctement si la garniture Se reporter à Système de
du module de détection et de originale du siège est remplacée détection des occupants à la
diagnostic des sacs gonflables, par une housse ou un page 1-64.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-73

Pour tout renseignement, Q: Mon véhicule doit être modifié Vérification des
contacter le Centre d’assistance en raison de mon invalidité.
à la clientèle. Les numéros de Comment puis-je savoir si les dispositifs de retenue
téléphone et les adresses du modifications altéreront le
Centre d’assistance à la clientèle système de sacs gonflables? Vérification de l’appareil
sont indiqués dans ce manuel, A: Pour tout renseignement, de retenue
à la Deuxième étape de la contacter le Centre d’assistance
Procédure de satisfaction du Ceintures de sécurité
à la clientèle. Les numéros de
client. Se reporter à Procédure téléphone et les adresses du De temps en temps contrôler le
de satisfaction de la clientèle Centre d’assistance à la clientèle fonctionnement correct du témoin
à la page 7-2. sont indiqués dans ce manuel, de rappel de ceinture de sécurité,
à la Deuxième étape de la des ceintures, des boucles, des
Si le véhicule est doté de sacs
Procédure de satisfaction du plaques de verrouillage, des
gonflables de longeron de
enrouleurs et des ancrages.
toit anti-tonneaux, consulter client. Se reporter à Procédure
Pneus et roues de dimensions de satisfaction de la clientèle à la Rechercher des pièces du système
variées à la page 5-69 pour page 7-2. de ceintures de sécurité desserrées
d’importantes informations ou endommagées. Les faire
En outre, les informations relatives réparer par votre concessionnaire.
supplémentaires. à l’emplacement des capteurs Les ceintures déchirées ou
des sacs gonflables, du module de effilochées ne vous protégeront
détection et de diagnostic et du peut-être pas lors d’une collision.
câblage des sacs gonflables Elles peuvent se déchirer
sont disponibles auprès de votre complètement sous la force du
concessionnaire et dans le manuel choc. Remplacer immédiatement
de réparation. toute ceinture déchirée ou
effilochée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-74 Sièges et dispositifs de retenue

S’assurer que le témoin de rappel Remarque: Si un recouvrement Remplacement des


des ceintures de sécurité fonctionne. de sac gonflable est endommagé, pièces des dispositifs de
Se reporter à Rappels de ceinture ouvert ou brisé, le sac gonflable
de sécurité à la page 3-33 pour peut ne pas fonctionner sécurité après une
de plus amples informations. correctement. Ne pas ouvrir collision
ou briser les recouvrements
Maintenir les ceintures de sécurité
de sac gonflable. En cas de { ATTENTION
propres et sèches. Se reporter
recouvrement de sac gonflable
à Entretien des ceintures de sécurité
ouvert ou brisé, faire remplacer le Les dispositifs de retenue peuvent
à la page 5-103.
recouvrement et/ou le module de être endommagés si le véhicule
Sacs gonflables sac gonflable. Pour l’emplacement subit une collision. Or, un dispositif
des modules de sac gonflable, se de retenue endommagé peut ne
Le système de sacs gonflables n’a reporter à Qu’est-ce qui entraîne
pas besoin d’entretien régulier ou de pas protéger adéquatement la
le déploiement du sac gonflable?
remplacement. S’assurer que le personne qui l’utilise, entraînant
à la page 1-62. Consulter votre
témoin de disponibilité de sac des blessures graves ou même la
concessionnaire pour la
gonflable fonctionne. Se reporter réparation. mort en cas de collision. Afin de
à Témoin de sac gonflable prêt à s’assurer que les dispositifs de
fonctionner (AIRBAG) à la page 3-34 protection fonctionnent de manière
pour plus d’informations. adéquate après une collision, les
faire vérifier et procéder à tout
remplacement nécessaire dès que
possible.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Sièges et dispositifs de retenue 1-75

Après une collision, faut-il changer Si le véhicule est doté du système Si un sac gonflable se déploie, il
les ceintures de sécurité ou les LATCH et que celui-ci était utilisé faudra remplacer certaines pièces
pièces du système LATCH lors d’une collision, certaines pièces du système de sacs gonflables.
(dispositif de verrouillage) (option)? du système LATCH doivent être Se reporter à la partie concernant
remplacées. le système de sacs gonflables
Après un accident peu important,
mentionnée précédemment dans
il ne faudra peut être rien faire. De nouvelles pièces et des
cette section.
Mais les ensembles de ceinture réparations peuvent être
utilisés au cours d’un accident nécessaires même si la ceinture Faire vérifier les prétendeurs de
peuvent avoir été soumis à de de sécurité ou le système LATCH ceinture de sécurité si le véhicule a
fortes tensions ou endommagés. (selon l’équipement) n’étaient subi une collision, ou si le témoin
Consulter votre concessionnaire pas utilisés au moment de de disponibilité des sacs gonflables
pour faire inspecter ou remplacer les l’accident. reste allumé après le démarrage
ensembles de ceinture de sécurité. du véhicule ou en roulant. Se
reporter à la rubrique Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) à la page 3-34.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


1-76 Sièges et dispositifs de retenue

✍ NOTES

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-1

Fonctions et Hayon ...............................2-12


Hayon à commande
Prolongation
d’alimentation
commandes électrique ........................2-13 des accessoires ..............2-26
Démarrage du moteur .......2-26
Glaces Chauffe-liquide de
Glaces ..............................2-16 refroidissement
Glaces électriques .............2-17 du moteur .......................2-28
Clés Pare-soleil .........................2-19
Clés ...................................2-2 Fonctionnement de la
boîte de vitesses
Système de Systèmes antivol automatique ....................2-29
télédéverrouillage ..............2-3 Systèmes antivol ...............2-20
Fonctionnement Mode de remorquage ........2-32
Système Frein de stationnement .....2-33
du système de anti-cambriolage ..............2-20
télédéverrouillage ..............2-4 Changement à la position
Système d’immobilisation de stationnement .............2-34
Démarrage à distance électronique
du véhicule .......................2-6 Retrait de la position
PASS-KeyMD III+ .............2-21 de stationnement .............2-36
Fonctionnement de
Portes et serrures système d’immobilisation
Stationnement au-dessus
Serrures de porte ...............2-9 de matières qui brûlent ...2-37
électronique Échappement du moteur ...2-37
Portes à verrouillage PASS-KeyMD III+ .............2-22
électrique ........................2-10 Faire fonctionner le
Verrouillage temporisé .......2-10 Démarrage et véhicule pendant qu’il
Verrouillage automatique est en position de
fonctionnement de stationnement ..................2-38
programmable
des portes .......................2-10 votre véhicule
Portes arrière avec Rodage de véhicule neuf ...2-24 Rétroviseurs
verrouillage de sécurité Positions du commutateur Rétroviseur à gradation
pour les enfants ..............2-11 d’allumage .......................2-25 automatique ....................2-39
Dispositif antiverrouillage ...2-11 Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique ......2-39

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-2 Fonctions et commandes

Rétroviseurs extérieurs Compartiments de Clés


rabattables à commande rangement
électrique ........................2-40 Boîte à gants ....................2-59
Rétroviseurs inclinables - Porte-gobelets ...................2-59
{ ATTENTION
stationnement ..................2-41 Rangement de tableau
Rétroviseur extérieur Laisser la clé de contact dans un
de bord ...........................2-60 véhicule avec des enfants peut
convexe ..........................2-42 Rangement de console
Rétroviseurs extérieurs s’avérer dangereux pour plusieurs
centrale ...........................2-60 raisons; les enfants ou d’autres
chauffants .......................2-42 Console centrale de personnes peuvent subir des
Systèmes de détection deuxième rangée .............2-60
blessures graves, voire mortelles.
Tapis de plancher .............2-61
d’objet Porte-bagages ...................2-62 Ils peuvent actionner les
Assistance ultrasonique Accoudoir de siège lève-glace électriques ou d’autres
arrière de stationnement ...2-42 arrière .............................2-63 commandes ou même faire
Caméra à vision arrière ....2-45 Points d’arrimage de bouger le véhicule. Les glaces
l’espace utilitaire ..............2-63 fonctionneront si la clé est dans le
Système OnStarMD commutateur d’allumage et les
Système OnStarMD ............2-50 Système de gestion de
compartiment utilitaire ......2-63 enfants peuvent être gravement
Système de blessés ou tués s’ils sont happés
télécommande sans Toit ouvrant par une fenêtre se refermant.
Toit ouvrant ......................2-64 Ne pas laisser les clés dans un
fil maison universel véhicule en présence d’enfants.
Système de
télécommande sans
fil maison universel .........2-54
Fonctionnement
du système de
télécommande sans
fil maison universel .........2-54

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-3

Remarque: Si les clés restent Cet appareil est conforme à l’article


dans les véhicule, il vous faudra 15 des règlements de la FCC.
l’endommager pour pouvoir y Le fonctionnement est sujet aux
pénétrer. Veiller à avoir des clés deux conditions suivantes :
de réserve. 1. Cet appareil ne doit causer
Si les clés sont laissées à l’intérieur aucune interférence.
du véhicule verrouillé, appeler 2. Cet appareil doit accepter
le Centre d’assistance routière. toute interférence reçue
Se reporter à la rubrique dont celles pouvant causer
Programme d’assistance un fonctionnement intempestif.
routière à la page 7-7. Cet émetteur est conforme à
la norme CNR-210 d’Industrie
La clé peut être utilisée pour Système de Canada. Le fonctionnement est
l’allumage et toutes les serrures télédéverrouillage soumis aux deux conditions
de porte. suivantes :
Le système de télédéverrouillage
1. Cet appareil ne doit causer
La clé possède une étiquette à code fonctionne sur une radiofréquence
aucune interférence.
à barres qui peut être utilisé par soumise aux règlements de la
le concessionnaire ou un serrurier Federal Communications 2. Cet appareil doit accepter
qualifié pour faire de nouvelles Commission (FCC) (commission toute interférence reçue
clés. Conserver cette information de la communication fédérale) des dont celles pouvant causer
dans un endroit sûr, pas dans États-Unis et d’Industrie Canada. un fonctionnement intempestif.
le véhicule. Des changements ou des
modifications à ce système effectués
Votre concessionnaire peut vous par un autre établissement qu’un
fournir une clé de rechange ou une centre de réparation agréé risquent
clé supplémentaire. d’annuler le droit d’utiliser cet
équipement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-4 Fonctions et commandes

S’il y a diminution de la portée de Fonctionnement du / (démarrage à distance du


l’émetteur RKE, essayer ceci : système de véhicule): Pour les véhicules dotés
• Vérifier la distance. L’émetteur télédéverrouillage de cette fonction, se reporter à
peut être trop loin du véhicule. Démarrage à distance du véhicule à
Se tenir plus près du véhicule L’émetteur de télédéverrouillage la page 2-6 pour de plus amples
lorsqu’il pleut ou qu’il neige. (RKE) fonctionne jusqu’à une informations.
distance de 60 m (195 pi) du
• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicule. Q (verrouillage): Presser pour
véhicules ou des objets peuvent verrouiller toutes les portes.
bloquer le signal. Faire quelques D’autres circonstances peuvent
pas vers la gauche ou vers la affecter le fonctionnement de Si cette fonction a été activée via le
droite, tenir l’émetteur plus haut l’émetteur. Voir Système de centralisateur informatique de bord
et essayer de nouveau. télédéverrouillage à la page 2-3. (CIB), les feux de stationnement
• Contrôler la pile de l’émetteur. clignotent une fois pour indiquer
que le verrouillage a été effectué.
Se reporter à k Remplacement de Si cette fonction a été activée via
pile l plus loin dans cette section. le CIB, l’avertisseur sonore
• Si l’émetteur ne fonctionne retentit lorsque Q est à nouveau
toujours pas bien, consulter votre pressé dans les cinq secondes.
concessionnaire ou un technicien Se reporter à Personnalisation du
qualifié pour le faire réparer. véhicule - centralisateur informatique
de bord (CIB) à la page 3-67 pour
de plus amples informations.
Une pression sur Q peut armer le
Avec démarrage à distance et système d’alarme anti-cambriolage.
hayon (sans démarrage à Se reporter à Système
distance ou hayon similaire) anti-cambriolage à la page 2-20.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-5

K (déverrouillage): Appuyer une & (hayon à commande L’alarme est désactivée quand le
fois pour déverrouiller la porte électrique): Presser et maintenir commutateur d’allumage est mis
pendant une seconde environ en position ON/RUN (marche) ou
du conducteur. Si K est pressé à
nouveau dans les cinq secondes, pour ouvrir et fermer le hayon. quand L est pressé à nouveau.
toutes les autres portes se Les feux arrière clignotent et Le commutateur d’allumage doit être
déverrouillent. L’éclairage intérieur un carillon retentit pour indiquer en position LOCK/OFF (verrouillage/
s’allume et reste allumé pendant que le hayon s’ouvre et se ferme. arrêt) pour que l’alarme d’urgence
20 secondes ou jusqu’à ce que le fonctionne.
contact soit mis.
L (système de localisation
de véhicule/alarme): Presser et Programmation d’émetteurs
Si cette fonction a été relâcher pour localiser le véhicule. pour le véhicule
activée au moyen du CIB, Les feux de direction clignotent Seuls les émetteurs RKE
les feux de stationnement et l’avertisseur sonore retentit programmés pour ce véhicule
s’allument deux fois pour indiquer trois fois. fonctionnent. Si un émetteur est
que le verrouillage est effectif. perdu ou volé, vous pouvez acheter
Se reporter à Personnalisation du Maintenir enfoncé L pendant plus
et faire programmer un émetteur
véhicule - centralisateur informatique de deux secondes pour activer de rechange auprès de votre
de bord (CIB) à la page 3-67. l’alarme d’urgence. Les feux de concessionnaire. Lorsque l’émetteur
stationnement clignotent et de rechange est programmé pour
Une pression de K sur l’émetteur l’avertisseur sonore retentit ce véhicule à l’aide du CIB, tous
RKE désarme le système de manière répétée pendant les émetteurs restants doivent
anticambriolage. Se reporter à trente secondes. également être programmés.
Système anti-cambriolage à la
page 2-20.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-6 Fonctions et commandes

Tout émetteur perdu ou volé ne Remarque: Lors du Démarrage à distance du


fonctionnera plus une fois le nouvel remplacement de la pile, ne
émetteur programmé. Jusqu’à huit pas toucher les circuits de la
véhicule
émetteurs peuvent être programmés télécommande. L’électricité Ce véhicule peut être équipé d’un
pour un véhicule. Se reporter à statique du corps pourrait dispositif de démarrage à distance,
k Réapprentissage de l’émetteur endommager la télécommande. qui démarre le moteur depuis
l’extérieur du véhicule.
de télédéverrouillage l sous
Fonctionnement et affichages du Si le véhicule possède un système
centralisateur informatique de bord à de climatisation automatique,
la page 3-47 pour les instructions de celui-ci se met par défaut en
programmation des émetteurs pour mode chauffage ou en mode
ce véhicule. refroidissement en fonction de
la température extérieure. Si le
Remplacement de pile véhicule ne possède pas de système
Remplacer la pile en cas d’affichage 1. Séparer l’émetteur au moyen de climatisation automatique, celui-ci
au CIB du message REPLACE d’un objet plat et mince reprend le réglage qu’avait le
BATTERY IN REMOTE KEY introduit dans l’encoche latérale. véhicule la dernière fois que
(remplacer la pile de la le contact a été coupé.
2. Retirer l’ancienne pile sans
télécommande). utiliser d’objet métallique. Si le véhicule est doté d’un système
3. Introduire la pile neuve, côté de climatisation automatique et de
positif vers le bas. Utiliser sièges chauffés, les sièges chauffés
une pile CR2032 ou l’équivalent. sont mis en fonction par temps froid
et se coupent quand la clé de contact
4. Remboîter l’émetteur. est mise en position ON/RUN
(marche). Se reporter à Sièges
chauffants à la page 1-4 pour plus
d’information. Sièges chauffants
et refroidissants à la page 1-5.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-7

Le désembueur de lunette arrière et D’autres conditions peuvent Une nouvelle pression de /


les rétroviseurs chauffés, si le affecter le rendement de l’émetteur. après le démarrage du véhicule
véhicule en est doté, sont mis en Pour plus d’informations, se coupe le moteur.
fonction par temps froid et se reporter à la rubrique Système de
coupent quand la clé de contact est télédéverrouillage à la page 2-3. 3. S’il s’agit du premier démarrage
mise en position ON/RUN (marche). à distance depuis que le véhicule
/ (démarrage à distance): à roulé, répéter ces étapes
Les lois locales peuvent restreindre Ce bouton se trouve sur l’émetteur pendant que le moteur est
l’utilisation du démarrage à distance. RKE si le véhicule est doté d’une toujours en marche pour
Certaines lois exigent par exemple fonction de démarrage à distance. prolonger de 10 minutes le
que le véhicule soit dans le champ fonctionnement du moteur.
de vision de l’utilisateur lorsqu’il Pour démarrer le véhicule : Le démarrage à distance peut
procède au démarrage à distance. 1. Orienter l’émetteur vers le être prolongé une fois.
Vérifier les règlements locaux pour véhicule.
toute exigence concernant le Après avoir pénétré dans le
démarrage à distance des véhicules. 2. Presser et relâcher Q, véhicule au cours d’un démarrage à
puis presser et maintenir distance, mettre la clé de contact
Ne pas utiliser le démarrage à sur ON/RUN (marche) pour conduire
distance si le niveau de carburant immédiatement / jusqu’à ce
le véhicule.
du véhicule est bas. Celui-ci pourrait que les feux de stationnement
manquer de carburant. clignotent. Si les feux du véhicule Si on laisse tourner le véhicule,
sont invisibles, presser et il s’arrêtera automatiquement
Si le véhicule est doté de la fonction au bout de 10 minutes à moins
maintenir / pendant au moins
de démarrage à distance, la portée qu’une prolongation n’ait été
de l’émetteur RKE est accrue. quatre secondes. Les portes du
véhicule se verrouillent. Lorsque effectuée.
Toutefois, la portée peut être
moindre si le moteur est en marche. le véhicule démarre, les feux de
stationnement s’allument et
restent allumés tant que le
véhicule est en fonction.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-8 Fonctions et commandes

Pour arrêter manuellement un Par exemple, si Q puis / sont Le moteur s’éteint lors d’un
démarrage à distance : pressés à nouveau après que démarrage à distance si la
• Orienter la télécommande RKE le véhicule a fonctionné pendant température du liquide de
cinq minutes, 10 minutes sont refroidissement est trop élevée ou
vers le véhicule et presser / si la pression d’huile est trop faible.
jusqu’à l’extinction des feux ajoutées, laissant le moteur tourner
de stationnement. pendant 15 minutes. Sur les véhicules qui en sont
Les 10 minutes supplémentaires équipés, le système de démarrage
• Allumer les feux de détresse. à distance du véhicule est activé
sont considérées comme un second
• Tourner le commutateur démarrage à distance. au départ de l’usine. Le système
d’allumage à la position de peut être activé ou désactivé via
marche puis arrêt. Après deux démarrages à distance le CIB si le véhicule est doté
ou un démarrage à distance de boutons CIB. Voir k REMOTE
Le véhicule peut démarrer deux fois suivi d’un prolongement, la clé
à l’aide de la fonction de démarrage est nécessaire pour démarrer. START l (démarrage à distance)
à distance entre deux séquences sous Personnalisation du
de conduite. Le moteur tourne Le véhicule peut de nouveau véhicule - centralisateur informatique
pendant 10 minutes après chaque démarrer à l’aide du dispositif de de bord (CIB) à la page 3-67 pour
démarrage à distance. On peut démarrage à distance une fois la clé plus d’informations. Si le véhicule
également prolonger la durée retirée du commutateur d’allumage. n’est pas doté de boutons CIB,
de fonctionnement du moteur Le véhicule ne peut démarrer à consulter votre concessionnaire pour
de 10 minutes supplémentaires l’aide du dispositif de démarrage activer ou désactiver le système
pendant les premières 10 minutes à distance si la clé est sur le de démarrage à distance du
de fonctionnement en démarrage à contact, si le capot est ouvert ou véhicule.
distance et avant que le moteur en cas de défaillance du dispositif
ne s’arrête. antipollution.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-9

Portes et serrures ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)


Serrures de porte véhicule lors d’une collision • Des gens de l’extérieur
si les portières ne sont pas peuvent facilement pénétrer
{ ATTENTION verrouillées. Par conséquent, dans un véhicule dont les
ajuster correctement vos portières ne sont pas
Des portières non verrouillées ceintures de sécurité et verrouillées lorsque vous
peuvent être dangereuses. verrouiller les portières ralentissez ou que vous vous
• Des passagers, et chaque fois que vous roulez. arrêtez. Le verrouillage des
spécialement des enfants, • De jeunes enfants se portières peut empêcher que
peuvent facilement ouvrir trouvant dans des véhicules cela se produise.
les portières et tomber à déverrouillés peuvent se
l’extérieur du véhicule en trouver dans l’impossibilité
train de rouler. Lorsqu’une d’en sortir. Un enfant peut Pour verrouiller ou déverrouiller
portière est verrouillée, la avoir à subir une chaleur une porte, utiliser la clé depuis
poignée ne permet pas de extrême et souffrir de l’extérieur ou le commutateur de
l’ouvrir. Vous augmentez vos blessures définitives ou serrure de porte depuis l’intérieur.
chances d’être éjecté hors du même mourir d’un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
... / votre véhicule chaque fois
que vous le laissez.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-10 Fonctions et commandes

Portes à verrouillage Appuyer une deuxième fois sur Verrouillage automatique


le commutateur de verrouillage programmable des
électrique électrique des portes ou de
Les boutons de verrouillage l’émetteur RKE pour annuler la portes
électrique de portes sont situés fonction de temporisation et Les véhicules équipés d’une fonction
sur les portes avant. verrouiller immédiatement toutes de verrouillage/déverrouillage
les portes. automatique vous permettent
" (déverrouillage): Presser pour de programmer le verrouillage
déverrouiller les portes. Cette fonction n’est pas disponible
lorsque la clé est dans le électrique des portières du véhicule.
commutateur d’allumage. Cette fonction peut être programmée
Q (verrouillage): Retirer la clé du
à partir du centralisateur
contact et appuyer pour verrouiller Cette fonction peut être informatique de bord (CIB).
les portes. programmée à partir du Pour plus d’informations, se reporter
centralisateur informatique à la rubrique Personnalisation du
Verrouillage temporisé de bord (CIB). Se reporter véhicule - centralisateur informatique
Lorsque vous verrouillez les à k DELAY DOOR LOCK l de bord (CIB) à la page 3-67.
portes à l’aide de la commande de (verrouillage temporisé des
verrouillage électrique et qu’une portes) sous Personnalisation du
porte ou le hayon est ouvert(e), les véhicule - centralisateur informatique
portes se verrouillent cinq secondes de bord (CIB) à la page 3-67.
après la fermeture de la dernière
porte. Trois carillons retentissent
pour signaler que le dispositif de
verrouillage à temporisation est en
fonction.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-11

Portes arrière avec Pour régler les verrous, insérer Si vous appuyez sur le commutateur
verrouillage de sécurité une clé dans la fente et la tourner de verrouillage électrique des
en position horizontale. La porte portes côté conducteur lorsque la
pour les enfants peut uniquement être ouverte porte du conducteur est ouverte
Les portes arrière de votre véhicule depuis l’extérieur lorsque elle est et que la clé de contact se trouve
sont équipées de verrous de déverrouillée. Pour revenir au dans le commutateur d’allumage,
sécurité afin d’empêcher les fonctionnement normal, tourner toutes les portes se verrouillent, puis
passagers de les ouvrir de la fente en position verticale. celle du conducteur se déverrouille.
l’intérieur. Si vous appuyez sur le commutateur
Dispositif antiverrouillage de verrouillage électrique des
Cette fonction vous empêche portes côté passager lorsque la
d’enfermer vos clés à l’intérieur du porte du passager avant est ouverte
véhicule lorsque la clé de contact et que la clé de contact se trouve
se trouve dans le commutateur dans le commutateur d’allumage,
d’allumage et qu’une porte avant toutes les portes se verrouillent,
est ouverte. puis celle du passager avant
se déverrouille.

Ouvrir les portes arrière pour


accéder aux verrous de sécurité des
portes situés sur le bord intérieur
de chaque porte.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-12 Fonctions et commandes

Hayon Pour déverrouiller le hayon,


ATTENTION (suite) utiliser le commutateur de
verrouillage électrique des
{ ATTENTION • Régler le système de portes ou appuyer deux fois
climatisation de sorte qu’il sur le bouton de déverrouillage
Les gaz d’échappement peuvent n’amène que de l’air extérieur des portes situé sur l’émetteur de
pénétrer dans le véhicule s’il est et régler le ventilateur à la télédéverrouillage (RKE). Se reporter
conduit avec le hayon ou le coffre vitesse maximale. Voir à la rubrique Fonctionnement du
ouvert, ou avec un objet qui Système de climatisation système de télédéverrouillage à la
traverse le joint entre la dans l’index. page 2-4.
carrosserie et le coffre ou le • Si le véhicule est équipé
hayon. L’échappement du moteur Pour ouvrir le hayon, appuyer sur la
d’un hayon à commande touche à effleurement située sous la
contient du monoxyde de carbone électrique, désactiver le
(CO) qui est invisible et inodore. poignée du hayon. Le véhicule doit
fonctionnement électrique être en position de stationnement (P)
Il peut provoquer une perte de du hayon. pour ouvrir le hayon. Pour le fermer,
conscience et même la mort.
Pour plus de renseignements sur utiliser la poignée ou la sangle de
Si le véhicule doit être conduit le monoxyde de carbone, se traction.
avec le hayon ou le coffre ouvert : reporter à Échappement du Le hayon ne s’ouvrira pas si la
• Fermer toutes les glaces. moteur à la page 2-37. batterie est déconnectée ou sous
• Ouvrir complètement les faible tension. Recharger ou
bouches d’air sur ou sous le Si votre véhicule est équipé d’un reconnecter la batterie pour utiliser
tableau de bord. hayon électrique, se reporter le hayon.
à la rubrique Hayon à commande
... / électrique à la page 2-13. Si le hayon ne fonctionne toujours
pas, apporter le véhicule chez
le concessionnaire pour le faire
réparer.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-13

Hayon à commande
ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)
électrique
Fonctionnement électrique du Si le véhicule doit être conduit • Si le véhicule est équipé
hayon avec le hayon ou le coffre ouvert : d’un hayon à commande
• Fermer toutes les glaces. électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
{ ATTENTION • Ouvrir complètement les du hayon.
bouches d’air sur ou sous le
Les gaz d’échappement peuvent tableau de bord. Pour plus de renseignements sur
pénétrer dans le véhicule s’il est • Régler le système de le monoxyde de carbone, se
conduit avec le hayon ou le coffre reporter à Échappement du
climatisation de sorte qu’il
ouvert, ou avec un objet qui moteur à la page 2-37.
n’amène que de l’air extérieur
traverse le joint entre la et régler le ventilateur à la
carrosserie et le coffre ou le vitesse maximale. Voir Le véhicule peut être doté
hayon. L’échappement du moteur Système de climatisation d’un hayon électrique. Le
contient du monoxyde de carbone dans l’index. véhicule doit être en position de
(CO) qui est invisible et inodore. stationnement (P) pour actionner
... / ce dispositif.
Il peut provoquer une perte de
conscience et même la mort.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-14 Fonctions et commandes

Les feux arrière clignotent et un Pour ouvrir ou fermer le hayon : Une deuxième pression des
carillon retentit lorsque le hayon • Presser et maintenir le bouton boutons ou du pavé tactile lorsque
électrique est utilisé. de hayon électrique de l’émetteur le hayon se déplace inverse le
de télédéverrouillage (RKE). sens de son déplacement.
{ ATTENTION Se reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage à la
Vous-même ou d’autres page 2-4 pour plus d’informations.
personnes pouvez être blessés si
vous vous trouvez sur le chemin
du hayon électrique. S’assurer
que personne ne se trouve sur le
chemin du hayon électrique lors
de sa ouverture et fermeture. Bouton du hayon électrique près
du loquet de hayon
Remarque: En cas d’ouverture Le hayon peut être également
du hayon sans vérification refermé en appuyant sur le bouton
de la présence d’obstructions à côté du loquet de hayon.
au-dessus du hayon, tels Appuyer une seconde fois sur le
qu’une porte de garage, peut bouton pendant le fonctionnement
endommager le hayon ou du hayon pour inverser l’opération.
sa glace. Toujours s’assurer • Presser le bouton du hayon sur
la console centrale. Le hayon électrique peut être
que la zone située au-dessus temporairement désactivé sous des
du hayon est dégagée avant • Presser le pavé tactile de la températures extrêmes ou lorsque
d’ouvrir celui-ci. poignée extérieure du hayon. l’état de charge de la batterie
est faible. Si cela se produit, le
hayon peut toujours être actionné
manuellement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-15

Si la boîte de vitesses est Fonctions de détection Après avoir retiré les obstacles,
déplacée hors de la position de d’obstacles ouvrir manuellement le hayon
stationnement (P) pendant que le Un carillon d’alarme retentit et le jusqu’à ouverture complète, ou
hayon électrique fonctionne, le hayon inverse automatiquement son le fermer jusqu’à fermeture
hayon termine sa manoeuvre. passage en position de fermeture complète et verrouillage. Le hayon
Si la boîte de vitesses est ou d’ouverture complètes si un recommence alors à fonctionner
déplacée hors de la position de obstacle se trouve dans son trajet. électriquement de façon normale.
stationnement (P) et que vous Après avoir éliminé l’obstacle, Le véhicule est équipé d’un capteur
accélérez avant que le loquet du le hayon électrique peut être à de pincement situé sur les bords
hayon électrique ne soit verrouillé, nouveau utilisé. latéraux du hayon. Si un objest
le hayon peut rebasculer en position
Si le hayon rencontre plusieurs coincé entre le hayon et l’habitacle
ouverte. Le chargement peut
obstacles au cours du même cycle et appuie sur ce capteur, le hayon
alors tomber du véhicule. Toujours
de fonctionnement électrique, la repart en direction inverse et s’ouvre
vérifier que le hayon électrique
fonction électrique se désactive, complètement. Le hayon reste ouvert
est fermé et verrouillé avant
et le hayon doit être fermé ou jusqu’à ce qu’il soit actionné de
de rouler.
ouvert manuellement. Le message nouveau ou fermé manuellement.
Si vous ouvrez le hayon LIFTGATE OPEN (hayon ouvert) Ne pas forcer l’ouverture ou la
électriquement et que les bras de est affiché pour indiquer que le fermeture du hayon lors d’un
support du hayon ont perdu de hayon est ouvert. Se reporter à cycle électrique.
la pression, les lampes clignotent et Centralisateur informatique de bord
le carillon retentit. Le hayon reste (CIB) à la page 3-46 pour de plus
momentanément ouvert, puis amples informations.
se referme lentement. Consulter
votre concessionnaire pour
faire réviser le hayon avant de
l’utiliser.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-16 Fonctions et commandes

Fonctionnement manuel du Pour ouvrir le hayon, presser le


bouton tactile de la poignée
Glaces
hayon électrique
extérieure du hayon et soulever le
hayon. Pour refermer le hayon, { ATTENTION
se servir de la poignée en creux
pour abaisser le hayon et le Il est dangereux de laisser des
refermer. Le loquet du hayon se enfants, des adultes impotents
verrouillera électriquement. Toujours ou des animaux de compagnie à
refermer le hayon avant de rouler. l’intérieur du véhicule lorsque les
glaces sont fermées. Ils peuvent
Si on appuie sur le bouton de
en effet être exposés à une
télédéverrouillage ou le bouton de
chaleur extrême et subir des
fermeture électrique du hayon
alors que le fonctionnement troubles de santé permanents
électrique est désactivé, les ou même mourir d’un coup de
lumières clignoteront trois fois, chaleur. Ne jamais laisser un
Pour passer en fonctionnement mais le hayon ne bougera pas. enfant, un adulte impotent ou un
manuel du hayon, presser animal de compagnie seul dans
Il est déconseillé de rouler avec le un véhicule, surtout si les glaces
l’interrupteur de la console centrale hayon ouvert, cependant si vous
en position OFF (hors fonction). sont fermées par temps chaud ou
devez conduire ainsi, le hayon très chaud.
Lorsque le hayon électrique doit être placé en fonctionnement
est désactivé et toutes les portes manuel en pressant le commutateur
déverrouillées, le hayon peut de mise hors fonction de la
être ouvert ou fermé manuellement. console centrale.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-17

Glaces électriques

{ ATTENTION
Laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants peut s’avérer
dangereux pour plusieurs raisons;
les enfants ou d’autres personnes
peuvent subir des blessures
graves, voire mortelles. Ils
peuvent actionner les lève-glace
électriques ou d’autres
commandes ou même faire Modèle haute gamme illustré,
bouger le véhicule. Les glaces modèle de base similaire
fonctionneront et les enfants Les commandes de glaces
peuvent être gravement blessés électriques se trouvent sur chacune
ou tués s’ils sont happés par une des portes latérales.
fenêtre se refermant. Ne pas
laisser les clés dans un véhicule
en présence d’enfants.
Lorsque des enfants se trouvent
sur les sièges arrière, utiliser le
bouton de verrouillage des glaces
pour éviter un actionnement
accidentel de celles-ci.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-18 Fonctions et commandes

La porte du conducteur est Lève-glace à descente rapide Programmation des


également munie de commandes lève-glaces électriques
Les lève-glace à descente rapide
des lève-glaces des passagers
permettent d’abaisser la glace sans Si la batterie du véhicule a été
avant et arrière. Les lève-glaces
maintenir le commutateur. Presser rechargée, déconnectée ou
électriques fonctionnent quand
entièrement le commutateur de remplacée, les lève-glace à montée
le commutateur d’allumage est
lève-glace et le relâcher pour activer rapide doivent être reprogrammés
en position ACC/ACCESSORY
la fonction de descente rapide. pour que ce dispositif fonctionne.
(accessoires), ON/RUN (marche),
Le mode de descente rapide peut Pour programmer les lève-glace :
ou lorsque le dispositif de
être annulé à n’importe quel moment
prolongation de l’alimentation 1. Fermer toutes les portes lorsque
en pressant brièvement ou en
des accessoires (RAP) est actif. le commutateur d’allumage est à
tirant le commutateur.
Se reporter à la rubrique la position ACC/ACCESSORY
Prolongation d’alimentation Lève-glace à montée rapide (accessoires), ON/RUN (marche),
des accessoires à la page 2-26. ou lorsque la prolongation
Les lève-glace à montée rapide d’alimentation des
Presser le commutateur pour permettent de relever la glace sans accessoires (RAP) est active.
abaisser la glace. Tirer l’avant du maintenir le commutateur. Tirer Se reporter à Prolongation
commutateur vers le haut pour le commutateur de lève-glace d’alimentation des accessoires
la relever. entièrement vers le haut et le à la page 2-26.
relâcher pour activer la fonction
de montée rapide. Le mode 2. Presser et maintenir le
de montée rapide peut être annulé commutateur de lève-glace
à n’importe quel moment en jusqu’à ce que la glace
pressant brièvement ou en tirant soit complètement ouverte.
le commutateur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-19

3. Tirer et maintenir le commutateur Blocage des glaces Faire basculer le pare-soleil sur le
de lève-glace pour fermer la côté pour recouvrir la glace latérale.
glace. Continuer à le maintenir o (blocage des glaces): Vous pouvez également déplacer le
un court instant après la Le commutateur de verrouillage pare-soleil le long de la tige d’un côté
fermeture complète de la glace. de glace se trouve avec les à l’autre dans cette position.
commutateurs de lève-glace de
4. Répéter cette procédure Miroir de pare-soleil avec
l’accoudoir de porte du conducteur.
pour chaque lève-glace à éclairage
Il empêche le fonctionnement des
montée rapide.
lève-glaces de passager arrière, Le véhicule est équipé de miroirs
Fonction antipincement à l’exception de la position du de pare-soleil éclairés situés
conducteur. Appuyer sur le sur le pare-soleil du conducteur et
Les lève-glace à montée rapide commutateur pour mettre en/hors
comportent une fonction du passager. Abaisser le pare-soleil
fonction le verrouillage. Un témoin et soulever le protège-miroir pour
antipincement. Si un objet se s’allume pour indiquer que le
trouve dans le trajet de la glace se allumer l’éclairage.
dispositif est en fonction.
refermant rapidement, ou dans
certaines conditions telles qu’un gel
important, la glace s’arrête et s’ouvre
Pare-soleil
à une position prédéterminée en Abaisser le pare-soleil pour bloquer
usine. Le lève-glace fonctionnera l’éblouissement. Détacher le
normalement lorsque l’obstruction pare-soleil du montant central et
aura été éliminée. le faire glisser le long de la tige,
d’un côté à l’autre pour recouvrir le
pare-brise côté conducteur ou côté
passager.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-20 Fonctions et commandes

Systèmes antivol Lorsque la porte est fermée,


le témoin antivol cesse de
Si une porte verrouillée a été
ouverte sans utilisation de
Le vol de voiture est très répandu, clignoter, rester allumé pendant l’émetteur de télédéverrouillage,
principalement dans certaines 30 secondes environ. Le système une pré-alarme se déclenche
villes. Bien que le véhicule soit doté d’alarme anticambriolage n’est pendant dix secondes. L’avertisseur
de fonctions antivol, elles n’en pas armé tant que le témoin sonore retentit et les feux clignotent.
font pas pour autant un véhicule demeure allumé. Si la clé n’est pas placée dans le
impossible à voler. Si la fonction de verrouillage à commutateur d’allumage et tournée
temporisation est activée, en position START (démarrage) ou si
Système l’alarme n’est armée qu’après que la porte n’est pas déverrouillée en
anti-cambriolage toutes les portes soient fermées pressant Q pendant cette préalarme
et que le témoin antivol soit éteint. de dix secondes, l’alarme se
Ce véhicule est doté d’un dispositif
déclenche. Les phares clignotent et
antivol du contenu. • Presser Q lorsque la porte du l’avertisseur sonore retentit pendant
Pour activer le système antivol : conducteur est fermée. Le témoin environ deux minutes, puis il se
antivol s’allume pendant coupe pour ne pas décharger la
• Presser Q sur l’émetteur 30 secondes environ, puis batterie.
de télédéverrouillage (RKE) s’éteint. Le système d’alarme
ou sur le commutateur de anticambriolage n’est pas armé Le véhicule peut démarrer avec la
verrouillage électrique des portes tant que le témoin ne s’éteint pas. clé de contact correcte si l’alarme a
lorsqu’une porte est ouverte. été déclenchée.
Le système antivol ne s’active pas si
les portes sont verrouillées avec
la clé du véhicule ou la serrure
manuelle de porte.

Le témoin antivol clignote.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-21

Pour éviter de déclencher l’alarme 3. Sortir du véhicule, fermer la Système


par mégarde : porte et attendre que le d’immobilisation
• Verrouiller toujours le véhicule à témoin de sécurité s’éteigne.
électronique
l’aide de la clé après la fermeture 4. Puis, passer le bras dans
des portes. l’ouverture de la glace,
PASS-KeyMD III+
• Déverrouiller la porte à l’aide déverrouiller la porte au moyen Le système PASS-KeyMD III+
de l’émetteur RKE. Tout autre du levier de déverrouillage (système de sécurité automobile
moyen déclenchera l’alarme manuel et ouvrir la porte. personnalisé) fonctionne sur
si le système est armé. L’alarme devrait se déclencher. une radiofréquence soumise
aux règlements de la Federal
Si l’alarme ne retentit pas lorsqu’elle
Presser K ou insérer la clé dans le devrait mais que les phares
Communications Commission (FCC)
le commutateur d’allumage et (commission de la communication
clignotent, vérifier si le klaxon
la tourner à la position START fédérale) des États-Unis ainsi
fonctionne. Le fusible du klaxon
(démarrage) pour mettre l’alarme que ceux d’Industrie Canada.
peut être grillé. Pour remplacer le
hors fonction. fusible, se reporter à la rubrique Cet émetteur est conforme à
Fusibles et disjoncteurs à la l’article 15 des règlements de la
Vérification de l’alarme
page 5-110. FCC. Le fonctionnement est
Pour tester l’alarme : sujet aux deux conditions suivantes :
Si l’alarme ne se déclenche pas, ou
1. De l’intérieur du véhicule, si les phares ne clignotent pas, 1. Cet appareil ne doit causer
abaisser la glace du conducteur consulter le concessionnaire. aucune interférence dangereuse.
et ouvrir la porte du conducteur.
2. Cet appareil doit accepter
2. Presser Q. toute interférence reçue y
compris celles pouvant entraîner
un dysfonctionnement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-22 Fonctions et commandes

Cet émetteur est conforme à la Fonctionnement de Vous n’avez pas à armer ou


norme CNR-210 d’Industrie Canada. système d’immobilisation désarmer manuellement le système.
Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : électronique Le témoin de sécurité s’allume en
PASS-KeyMD III+ cas de problème d’armement ou de
1. Cet appareil ne doit causer désarmement de l’antivol.
aucune interférence. Ce véhicule est doté du
dispositif antivol PASS-KeyMD III+ Lorsque le système
2. Cet appareil doit accepter PASS-KeyMD III+ détecte une
toute interférence reçue (système de sécurité automobile
personnalisé). Le système mauvaise clé, le véhicule ne
dont celles pouvant causer un démarre pas. Toute personne
fonctionnement intempestif. PASS-KeyMD III+ est un dispositif
antivol passif. essayant d’utiliser différentes clés
Des changements ou des au hasard pour démarrer le véhicule
modifications à ce système effectués Le système est automatiquement en sera dissuadé par le nombre
par un autre établissement qu’un armé lorsque la clé est retirée élevé de codes de clé électrique.
centre de réparation agréé risquent du contact.
Si le moteur ne démarre pas et que
d’annuler le droit d’utiliser cet Le système est automatiquement le témoin de sécurité du tableau
équipement. désarmé lorsque la clé est tournée de bord s’allume lorsque vous
Le dispositif PASS-KeyMD III+ utilise en position ON/RUN (marche), essayez de faire démarrer le
un transpondeur à radiofréquence ACC/ACCESSORY (accessoires) véhicule, il s’agit peut-être d’un
intégré à la clé qui correspond à ou START (démarrage) à partir problème de système antivol.
un décodeur dans le véhicule. de la position LOCK/OFF Couper le contact et essayer de
(verrouillage/arrêt). nouveau.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-23

Si le moteur ne démarre toujours Le décodeur du dispositif Pour programmer la nouvelle clé


pas et que la clé ne semble pas être PASS-KeyMD III+ peut mémoriser supplémentaire :
endommagée, utiliser une autre clé le code de transpondeur d’une
de contact et vérifier les fusibles. nouvelle clé ou d’une clé de 1. Un 1 doit être estampillé sur la
Se reporter à la rubrique Fusibles rechange. Vous pouvez programmer nouvelle clé.
et disjoncteurs à la page 5-110 pour jusqu’à 10 clés pour ce véhicule. 2. Introduire la clé déjà
de plus amples informations. Si le La procédure suivante s’applique programmée dans le contact
moteur ne démarre toujours pas seulement à la programmation de et faire démarrer le moteur.
avec l’autre clé, votre véhicule a clés supplémentaires. Si toutes les Si le moteur ne démarre
besoin d’être réparé. Si le moteur clés déjà programmées sont perdues pas, se rendre chez votre
démarre, il se peut que la première ou ne fonctionnent pas, consulter concessionnaire pour un
clé de contact soit défectueuse. votre concessionnaire ou un serrurier entretien.
S’adresser au concessionnaire capable d’entretenir le système
3. Après que le moteur a démarré,
afin de réparer le dispositif PASS-KeyMD III+ pour obtenir de
mettre la clé à la position
PASS-KeyMD III+ et d’obtenir nouvelles clés et les programmer
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)
une nouvelle clé. En cas d’urgence, au système.
et la retirer.
contacter l’assistance routière.
Consulter votre concessionnaire ou 4. Introduire la clé à programmer et
Se reporter à la rubrique Programme
un serrurier capable d’entretenir le la placer en position ON/RUN
d’assistance routière à la page 7-7.
système PASS-KeyMD III+ pour (marche) dans les cinq secondes
obtenir de nouvelles clés après avoir placé la clé d’origine
correspondant exactement au en position LOCK/OFF
modèle de clé de contact pour (verrouillage/arrêt).
ce système.
Le témoin de sécurité s’éteint
une fois la clé programmée.
5. Refaire les étapes 1 à 4 si
d’autres clés doivent être
programmées.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-24 Fonctions et commandes

Si la clé PASS-KeyMD III+ est Démarrage et • Au cours des premiers 322 km


perdue ou a été volée, consulter (200 milles) environ, éviter
votre concessionnaire ou un fonctionnement de de freiner brusquement car les
serrurier pour réaliser une votre véhicule garnitures de freins ne sont
nouvelle clé. pas encore rodées. Des arrêts
Le message SERVICE THEFT Rodage de véhicule neuf brusques sur des garnitures
DETERRENT SYSTEM (réparer neuves peuvent provoquer
le système antivol) s’affiche Remarque: Le véhicule n’exige l’usure prématurée des
au centralisateur informatique de pas de rodage complexe. garnitures qui devront être
bord (CIB) en cas de problème Toutefois, il ne s’en portera que remplacées plus tôt que prévu.
de système antivol. Se reporter à mieux à long terme si vous suivez Ces recommandations sont
Centralisateur informatique de les recommandations suivantes : également applicables à
bord - Avertissements et messages • Si votre véhicule est équipé chaque fois que vous
à la page 3-56 pour des informations de la boîte de vitesses remplacez les garnitures des
supplémentaires. intégrale, maintenir votre freins de votre véhicule.
vitesse à 88 km/h (55 mi/h) • Ne pas tracter de remorque
Ne pas abandonner dans le
ou moins au cours des pendant le rodage. Pour
véhicule la clé ou le dispositif qui
premiers 805 km (500 milles). connaître les capacités de
désarme ou désactive le système
• Ne pas conduire à vitesse traction de remorque de votre
antivol.
constante, rapide ou lente, véhicule et obtenir plus
pendant les premiers 805 km d’informations, se reporter
(500 milles). Ne pas démarrer à Traction d’une remorque
pleins gaz. Éviter de à la page 4-29.
rétrograder pour freiner Suite au rodage, la vitesse du
ou ralentir le véhicule. moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-25

Positions du briser la clé. Utiliser la clé ACC (accessoires): Cette position


adéquate, l’enfoncer totalement permet de faire fonctionner les
commutateur d’allumage dans le commutateur et ne la accessoires électriques et les autres
tourner qu’à la main. Si elle appareils branchés dans les prises
ne peut tourner, contacter le de courant auxiliaires. Cette position
concessionnaire. déverrouille l’allumage et le volant.
Utiliser cette position si le véhicule
( (verrouillage/arrêt): Cette doit être poussé ou remorqué.
position bloque le commutateur
d’allumage et la boîte de vitesses. R (marche): Cette position peut être
La clé peut être retirée en position utilisée pour faire fonctionner les
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). accessoires électriques et afficher
certains témoins et indicateurs
Le levier de sélection doit être en du groupe d’instruments du tableau
position de stationnement (P) pour de bord. Le commutateur reste
pouvoir tourner le commutateur dans cette position lorsque le
d’allumage en position LOCK/OFF moteur tourne. La boîte de vitesses
Le commutateur d’allumage
(verrouillage/arrêt). est également déverrouillée dans
comporte quatre positions :
Le volant peut rester bloqué lorsque cette position. Si la clé reste
Pour sortir de la position de en position ACC/ACCESSORY
stationnement (P), la clé de contact les roues ne sont pas en position
de ligne droite. Si ceci se produit, (accessoires) ou ON/RUN (marche)
doit être en position ON/RUN et que le moteur est coupé, la
(marche) ou ACC/ACCESSORY tourner le volant de droite à gauche
en tournant la clé en position batterie peut se décharger. Vous
(accessoires) et la pédale de frein risquez de ne pas pouvoir démarrer
doit être enfoncée. ACC/ACCESSORY (accessoires).
Si ceci ne fonctionne pas, le véhicule si la batterie se décharge pendant
Remarque: Utiliser un outil pour doit être réparé. une période prolongée.
forcer la rotation de la clé dans
le commutateur d’allumage risque
d’endommager celui-ci ou de

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-26 Fonctions et commandes

/ (démarrage): Cette position Pour 10 minutes supplémentaires Procédure de démarrage


fait démarrer le moteur. Quand le de fonctionnement, fermer toutes les 1. Sans le pied sur l’accélérateur,
moteur démarre, il faut relâcher portes, tourner la clé sur ON/RUN tourner la clé en position
la clé. Le commutateur d’allumage (marche) puis la remettre sur START (démarrage). Lorsque le
revient alors à la position ON/RUN LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). moteur démarre, relâcher la clé.
(marche) pour la conduite. Tous ces dispositifs fonctionneront Le régime du ralenti diminuera
lorsque la clé de contact est en au fur et à mesure que le moteur
Prolongation position ON/RUN (marche) ou se réchauffe. Ne pas lancer le
d’alimentation des ACC/ACCESSORY (accessoires). moteur immédiatement après le
démarrage. Utiliser le moteur
accessoires et la boîte de vitesses en douceur
Démarrage du moteur pour permettre à l’huile de se
Ces accessoires peuvent être
utilisés jusqu’à 10 minutes après Placer le levier de sélection réchauffer et de lubrifier tous les
l’arrêt du moteur : en position de stationnement (P) organes mobiles.
ou au point mort (N). Le démarrage Le véhicule est équipé d’un
• Système audio à toute autre position est système de démarrage
• Glaces électriques impossible. Pour redémarrer alors informatisé. Ce dispositif
• Toit ouvrant (si monté) que le véhicule roule, utiliser contribue au démarrage
uniquement le point mort (N). du moteur et protège les
Les glaces électriques et le toit
Remarque: Ne pas tenter composants. Si la clé est tournée
ouvrant fonctionneront pendant
de passer en position de en position START (démarrage)
10 minutes ou jusqu’à ce qu’une
stationnement (P) lorsque le et qu’elle est relâchée quand le
porte soit ouverte.
véhicule est en mouvement. Vous moteur commence à tourner,
La radio continue à fonctionner pourriez endommager la boîte le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes ou jusqu’à ce de vitesses. Passer en position de quelques secondes ou jusqu’à
que la porte du conducteur soit stationnement (P) uniquement ce que le véhicule démarre.
ouverte. lorsque le véhicule est à l’arrêt.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-27

Si le moteur ne démarre pas 2. Si le moteur ne démarre Remarque: Votre moteur est


et que la clé est maintenue en pas après 5-10 secondes, conçu pour fonctionner à partir
position START (démarrage), le spécialement par temps très de l’équipement électronique du
fonctionnement du démarreur froid (moins de 0°F ou −18°C), véhicule. Si vous ajoutez des
sera coupé après 15 secondes il peut être noyé par un accessoires ou des pièces
pour éviter d’endommager le excès d’essence. Enfoncer électriques, vous risquez de
démarreur. Ce système empêche complètement la pédale modifier le fonctionnement du
également le fonctionnement d’accélérateur au plancher et moteur. Consulter votre
du démarreur si le moteur la maintenir enfoncée en tenant concessionnaire avant d’ajouter
tourne déjà. Le démarrage la clé de contact à la position des équipements électriques.
du moteur peut être arrêté START (démarrage) pendant Dans le cas contraire, le moteur
en plaçant le commutateur 15 secondes maximum. Attendre risque de ne pas fonctionner
d’allumage en position ACC/ au moins 15 secondes entre correctement et les dommages
ACCESSORY (accessoires) ou chaque essai pour permettre le résultants ne seraient pas
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). refroidissement du démarreur. couverts par la garantie du
Une fois le moteur en marche, véhicule.
Remarque: Si vous tentez de relâcher la clé et l’accélérateur.
démarrer le moteur pendant une Si le véhicule démarre
longue période en replaçant la clé brièvement, puis s’arrête à
en position START (démarrage) nouveau, répéter ces étapes.
immédiatement après avoir Ceci élimine le carburant excessif
essayé de le démarrer, vous du moteur. Ne pas lancer le
risquez de provoquer une moteur immédiatement après le
surchauffe, d’endommager le démarrage. Faire fonctionner le
moteur et de décharger la batterie. moteur et la boîte de vitesses
Attendre au moins 15 secondes suffisamment jusqu’à ce que
entre chaque tentative afin de l’huile soit chaude et lubrifie tous
permettre au démarreur de les organes mobiles.
refroidir.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-28 Fonctions et commandes

Chauffe-liquide de Pour utiliser le chauffe-moteur


refroidissement du 1. Arrêter le moteur.
ATTENTION (suite)
moteur 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil blessures. Brancher la fiche dans
Le chauffe-liquide de refroidissement électrique. Le fil se trouve dans une prise de courant alternatif
facilite le démarrage et diminue la le compartiment moteur, côté pour trois broches de 110 volts
consommation pendant la phase conducteur, et passe autour reliée à la terre. Si le cordon n’est
de réchauffement du moteur par du réservoir de liquide de pas assez long, utiliser un cordon
temps froid, à des températures lave-glace. prolongateur à trois broches
inférieures ou égales à −18°C (0°F). 3. Le brancher sur une prise de robuste d’au moins 15 ampères.
Le chauffe-liquide de refroidissement courant alternatif de 110 volts
doit être branché au moins avec mise à la terre. 4. Avant de démarrer le moteur,
quatre heures avant de démarrer. s’assurer de débrancher le fil
Certains modèles peuvent comporter électrique et de le ranger tel
un thermostat interne au cordon,
{ ATTENTION qu’il était pour le tenir loin des
qui empêche le fonctionnement L’utilisation d’une prise non reliée pièces mobiles du moteur, sinon
du chauffe-liquide lorsque la à la terre entraîne un risque de il risque d’être endommagé.
température est supérieure
décharge électrique. De plus, Le temps de branchement du
à −18°C (0°F).
une mauvaise rallonge pourrait chauffe-liquide de refroidissement
surchauffer et provoquer un dépend de plusieurs facteurs.
incendie. Risques de graves Demander conseil à un
concessionnaire de la région
... / où le véhicule sera stationné.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-29

Fonctionnement de la
boîte de vitesses { ATTENTION ATTENTION (suite)
automatique Il peut être dangereux de quitter relativement plat, toujours serrer
La boîte de vitesses automatique est le véhicule si le levier de vitesses le frein de stationnement et placer
pourvue d’un levier de vitesses situé n’est pas complètement en le levier de vitesses en position
sur la console entre les sièges. position de stationnement (P) de stationnement (P). Se reporter
avec le frein de stationnement à Changement à la position de
fermement serré. Le véhicule stationnement à la page 2-34.
peut rouler. En cas de traction d’une
Ne pas quitter le véhicule lorsque remorque, se reporter à Traction
le moteur est en marche sauf si d’une remorque à la page 4-29.
vous y êtes contraint. Si vous
laissez le moteur tourner, le S’assurer que le levier de sélection
véhicule pourrait se déplacer est parfaitement en position de
soudainement et vous blesser ou stationnement (P) avant de démarrer
blesser d’autres personnes. Pour le moteur. Le véhicule est équipé
vous assurer que le véhicule ne d’un système de verrouillage du
bougera pas, même lorsque vous levier de sélection de la boîte de
vous trouvez sur un terrain vitesses automatique. Enfoncer
Stationnement (P): Cette position complètement la pédale de frein
bloque les roues arrière. C’est ... / ordinaire puis presser le bouton du
la meilleure position de démarrage levier de sélection avant de sortir de
du moteur car le véhicule ne la position de stationnement (P)
peut pas facilement se déplacer. lorsque la clé de contact est à la
position ON/RUN (marche).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-30 Fonctions et commandes

Si le levier ne peut sortir de la Pour déplacer le véhicule d’avant en


position de stationnement (P), arrière lorsqu’il est embourbé dans { ATTENTION
diminuer la pression sur le levier de la neige, la glace ou le sable sans
sélection, le pousser complètement endommager la boîte de vitesse, se Passer en vitesse lorsque le
en position de stationnement (P) reporter à la rubrique Si le véhicule moteur tourne à un régime élevé
en maintenant la pédale de frein est coincé dans le sable, la boue ou est dangereux. Si le pied ne
enfoncée. Presser ensuite le bouton la neige à la page 4-19. presse pas fermement la pédale
du levier de sélection et déplacer de frein, le véhicule peut se
le levier à une autre position. Point mort (N): Dans cette position, déplacer très rapidement. Il peut
Se reporter à Retrait de la position le moteur n’est pas connecté aux en résulter une perte de contrôle
de stationnement à la page 2-36. roues. Pour redémarrer le moteur
et le véhicule peut heurter des
lorsque le véhicule est déjà en
personnes ou des objets. Ne pas
Marche arrière (R): Utiliser cette mouvement, utiliser uniquement la
position pour reculer. position de point mort (N). Utiliser passer en vitesse lorsque le
également la position de point moteur tourne à haut régime.
Remarque: Le passage en mort (N) lorsque le véhicule
position de marche arrière (R) est remorqué. Remarque: Quitter la position
lorsque le véhicule se déplace de stationnement (P) ou point
en marche avant peut mort (N) alors que le moteur
endommager la boîte de vitesses. tourne à une vitesse élevée peut
Les réparations ne seront pas endommager la boîte de vitesses.
couvertes par la garantie du Les réparations ne seraient pas
véhicule. Passer en position de couvertes par la garantie du
marche arrière (R) uniquement véhicule. S’assurer que le moteur
après l’arrêt du véhicule. ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-31

Marche avant (D): Ceci est la Gamme basse (L): Cette position Mode d’emploi :
position de conduite normale. Elle vous donne accès aux gammes de 1. Déplacer le levier de sélection en
réduit la consommation de carburant rapports. Elle procure un freinage gamme basse (L).
du véhicule. Si vous désirez plus moteur plus important mais entraîne
de puissance pour dépasser, et : également une consommation de 2. Presser le bouton plus/moins
carburant plus élevée que la marche situé sur le levier de sélection
• Si le véhicule roule à moins pour augmenter ou diminuer
de 56 km/h (35 mi/h), enfoncer avant (D). Vous pouvez l’utiliser sur
des pentes très abruptes ou dans la la gamme de rapports disponible.
l’accélérateur jusqu’à mi-course
environ. neige ou la boue profonde. Lorsque vous passez de marche
Mode de sélection de gamme avant (D) en gamme basse (L), la
• Si le véhicule roule à environ
boîte de vitesses passera à une
56 km/h (35 mi/h) ou plus, électronique (ERS)
gamme de rapports inférieure
enfoncer complètement Le mode ERS vous permet de gérer prédéterminée. Le rapport le plus
l’accélérateur. la limite supérieure de rapport de la élevé disponible pour cette gamme
Remarque: Si votre véhicule boîte de vitesses du véhicule et la prédéterminée est affiché à côté du L
semble démarrer difficilement vitesse du véhicule en descente ou au CIB. Se reporter à Centralisateur
ou ne pas passer à la vitesse en tirant une remorque. Le véhicule informatique de bord (CIB) à la
supérieure lorsque vous est doté d’un indicateur électronique page 3-46 et Fonctionnement et
accélérez, et que vous continuez de position de levier de vitesses situé affichages du centralisateur
à rouler quand même, vous dans le groupe d’instruments du informatique de bord à la page 3-47
pourriez endommager la boîte tableau de bord. En cas d’utilisation pour plus d’informations. Le numéro
de vitesses. Faire réparer du mode ERS, un numéro s’affiche à affiché au CIB est le rapport le plus
immédiatement le véhicule. côté du L, indiquant le rapport actuel élevé dans lequel la boîte de
Vous pouvez rouler en gamme sélectionné. vitesses est autorisée à fonctionner.
basse (L2) en dessous de 56 km/h
(35 mi/h), et en marche avant (D)
au-dessus.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-32 Fonctions et commandes

Ceci signifie que tous les rapports Le frein moteur automatique en Lorsque le mode de remorquage est
inférieurs à ce numéro sont pente n’est pas disponible lorsque activé, le symbole correspondant
disponibles. Par exemple, lorsque la l’ERS est actif. Il est disponible s’allume au groupe d’instruments
quatrième (4) est affichée à côté du en marche avant (D) en mode du tableau de bord. Pour plus
L, les rapports de première (1) à normal et en mode de remorquage. de renseignements, se reporter à
quatrième (4) sont automatiquement En cas d’utilisation de l’ERS, le k Mode de remorquage l, sous
utilisés par le véhicule. La boîte régulateur de vitesse et le mode de Traction d’une remorque à la
de vitesses ne passera pas en remorquage peuvent être utilisés. page 4-29.
cinquième (5) tant que le bouton Se reporter à Mode remorquage
+ (plus) n’est pas utilisé ou que vous ci-dessous. Frein moteur automatique
reveniez en marche avant (D). en pente
En gamme basse (L), la boîte de Mode de remorquage Le freinage moteur automatique
vitesses empêchera le passage à en pente intervient en descente.
une gamme inférieure si le régime du
_ (mode remorquage): Le Il maintient la vitesse du véhicule
moteur est trop élevé. Vous disposez véhicule peut disposer d’un mode en utilisant automatiquement un
d’une courte période pour ralentir le de remorquage. schéma de rapport qui utilise le
véhicule. Si la vitesse du véhicule ne Le bouton se trouve sur le tableau moteur et la boîte de vitesses pour
diminue pas dans le cadre de temps de bord, sous les commandes ralentir le véhicule. Le système
alloué, la gamme inférieure de climatisation. commande automatiquement les
souhaitée ne sera pas disponible. rétrogradations pour réduire la
Vous devez encore essayer de Presser le bouton pour activer le vitesse du véhicule jusqu’à ce
ralentir le véhicule, puis presser le système, le presser à nouveau pour que la pédale de frein ne soit plus
bouton − (moins) jusqu’à la gamme le désactiver. Vous pouvez utiliser enfoncée.
inférieure désirée. cette fonction comme assistance
en cas de traction d’une lourde
charge.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-33

En mode de sélection de gamme Frein de stationnement Remarque: Conduire alors que


électronique (ERS), le freinage le frein de stationnement est serré
en pente est désactivé, ce qui peut causer la surchauffe du
permet au conducteur de système de freinage et de l’usure
sélectionner une gamme et de prématurée ou des dommages
limiter le rapport le plus élevé aux pièces du système. S’assurer
disponible. Le freinage en pente que le frein de stationnement
est disponible en conduite normale est complètement desserré et
et en mode de remorquage. que le témoin du frein est éteint
avant de conduire.
Se reporter à Fonctionnement de la
boîte de vitesses automatique à Pour desserrer le frein de
la page 2-29. stationnement, maintenir la pédale
de freinage ordinaire enfoncée, puis
enfoncer brièvement la pédale du
Pour serrer le frein de frein de stationnement jusqu’à sentir
stationnement, maintenir la pédale le relâchement de la pédale. Retirer
des freins ordinaires enfoncée, lentement le pied de la pédale de
puis enfoncer la pédale du frein frein de stationnement. Si le frein de
de stationnement. stationnement n’est pas desserré
lorsque vous commencez à
Si le contact est mis, le témoin du conduire, un carillon retentit pour
système de freinage s’allumera. vous avertir que le frein de
Se reporter à la rubrique Témoin du stationnement est encore serré.
système de freinage à la page 3-37.
Si vous tirez une remorque et que
vous stationnez dans une côte,
se reporter à la rubrique Traction
d’une remorque à la page 4-29.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-34 Fonctions et commandes

Changement à la position 2. Mettre le levier de vitesses à la


ATTENTION (suite) position de stationnement (P)
de stationnement en maintenant le bouton du
vous trouvez sur un terrain levier enfoncé et en poussant le
{ ATTENTION relativement plat, effectuer ce qui levier de sélection complètement
suit. En cas de traction d’une vers l’avant du véhicule.
Il peut être dangereux de sortir du remorque, se reporter à Traction
3. Tourner la clé de contact sur
véhicule si le levier de vitesses d’une remorque à la page 4-29. LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
n’est pas complètement en
position de stationnement (P) 1. Maintenir la pédale de frein 4. Retirer la clé et l’emporter avec
et si le frein de stationnement enfoncée et appliquer le frein soi. Si vous pouvez quitter le
n’est pas fermement serré. de stationnement. Pour plus véhicule avec la clé de contact
Le véhicule pourrait rouler. d’informations, se reporter à la en main, le véhicule est en
Si vous laissez le moteur tourner, rubrique Frein de stationnement position de stationnement (P).
le véhicule pourrait se déplacer à la page 2-33.
soudainement et vous blesser ou
blesser d’autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-35

Quitter le véhicule en laissant Si vous devez quitter le véhicule Blocage de couple


tourner le moteur pendant que le moteur tourne,
Le blocage de couple se produit
s’assurer qu’il soit en position de
lorsque le poids du véhicule exerce
stationnement (P) et que le frein de
{ ATTENTION stationnement soit bien serré avant
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
de le quitter. Après avoir déplacé le
Il peut être dangereux de quitter vitesses. Ceci se produit en
levier de sélection en position de
le véhicule lorsque le moteur stationnement en pente et lorsque
stationnement (P), maintenir la
tourne. Le véhicule pourrait le passage de la transmission en
pédale de freins ordinaires enfoncée.
subitement se déplacer si le levier position de stationnement (P) n’est
Ensuite, voir si le levier de sélection
de vitesses n’est pas totalement pas fait correctement et qu’il est dès
peut être déplacé hors de la position
en position de stationnement (P) lors difficile de sortir de la position de
de stationnement (P) sans d’abord
avec le frein de stationnement stationnement (P). Pour éviter le
appuyer sur le bouton.
fermement serré. Et si vous blocage de couple, serrer le frein de
quittez le véhicule en laissant le Si vous pouvez le faire, cela signifie stationnement et passer en position
moteur tourner, celui-ci pourrait que le levier de sélection n’était de stationnement (P). Pour savoir
surchauffer et même prendre pas bien bloqué à la position comment le faire, se reporter à la
feu, au risque de causer des de stationnement (P). rubrique k Passage en position de
blessures. Ne pas quitter le stationnement (P) l plus haut dans
véhicule en laissant le moteur cette section.
tourner.
Si un blocage de couple se produit,
votre véhicule devra être poussé
vers le haut par un autre véhicule
pour soulager la pression sur
le cliquet de stationnement, afin de
vous permettre de sortir de la
sélection de stationnement (P).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-36 Fonctions et commandes

Retrait de la position de Le déverrouillage du levier de S’il n’est toujours pas possible de


sélection fonctionne en permanence quitter la position de
stationnement excepté lorsque la batterie est stationnement (P) :
Ce véhicule est équipé d’un déchargée ou que sa tension est 1. Relâcher complètement le
système de déverrouillage faible (moins de 9 V). bouton du levier de sélection.
électronique du levier de vitesses.
Si la batterie du véhicule est 2. Tout en maintenant enfoncée la
Le déverrouillage du levier de
déchargée ou faible, essayer pédale de freins, presser de
vitesses est conçu pour :
de la recharger ou de faire démarrer nouveau le bouton du levier de
• Empêcher le retrait de la le moteur à l’aide de câbles sélection.
clé de contact si le levier de volants. Pour de plus amples
sélection n’est pas en position renseignements, se reporter à 3. Déplacer le levier de sélection
de stationnement (P) avec le Démarrage avec batterie auxiliaire vers la position désirée.
bouton de déblocage du levier à la page 5-38. Si vous ne pouvez pas quitter la
de sélection complètement position de stationnement (P),
relâché, et Pour sortir de la position de
stationnement (P). consulter votre concessionnaire.
• Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la 1. Appuyer sur la pédale de frein.
position de stationnement (P) à 2. Presser le bouton du levier
moins que le commutateur de sélection.
d’allumage soit en position 3. Déplacer le levier de sélection
ON/RUN (marche) ou ACC/ vers la position désirée.
ACCESSORY (accessoires) et
que la pédale de frein soit
enfoncée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-37

Stationnement au-dessus
ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)
de matières qui brûlent
Les gaz d’échappement peuvent • La carrosserie du véhicule
{ ATTENTION pénétrer le véhicule si : présente des trous ou des
• Le véhicule tourne au ralenti ouvertures, causés par des
Des matières inflammables sont dégâts ou des modifications
dans des zones mal ventilées
susceptibles de toucher des après-vente, qui ne sont pas
(garages, tunnels, neige
pièces chaudes du système complètement bouchés.
profonde qui peut bloquer la
d’échappement situées sous Si vous détectez des émanations
circulation de l’air sous la
le véhicule et de s’enflammer. carrosserie ou dans les inhabituelles ou si vous suspectez
Ne pas se garer sur des papiers, tuyaux arrière). que des gaz d’échappement
des feuilles, de l’herbe sèche ou pénètrent dans le véhicule :
• L’échappement sent mauvais
d’autres matières inflammables. • Ne conduire qu’avec toutes
ou émet un bruit étrange ou
différent. les glaces complètement
Échappement du moteur • Le système d’échappement abaissées.
fuit en raison de la corrosion • Faire réparer le véhicule
ou d’un dégât. immédiatement.
{ ATTENTION • Le système d’échappement a Ne jamais garer le véhicule
L’échappement du moteur été modifié, endommagé ou moteur tournant dans un lieu clos
contient du monoxyde de carbone réparé de manière incorrecte. tel qu’un garage ou un immeuble
(CO) qui est invisible et inodore. sans ventilation d’air frais.
... /
L’exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-38 Fonctions et commandes

Faire fonctionner le
véhicule pendant qu’il ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)
est en position de entraîner une perte de marche sauf si vous y êtes
stationnement conscience, voire la mort. Ne contraint. Si vous laissez
jamais faire tourner le moteur le moteur tourner, le
Il est préférable de ne pas faire
dans un endroit clos dépourvu de véhicule pourrait se déplacer
stationner le véhicule en laissant
tourner le moteur. Cependant, ventilation d’air frais. Pour de plus soudainement et vous blesser
si vous devez le faire, voici certains amples informations, se reporter à ou blesser d’autres personnes.
faits que vous devriez connaître. Échappement du moteur à la Pour vous assurer que le véhicule
page 2-37. ne bougera pas, même lorsque
vous vous trouvez sur un terrain
{ ATTENTION relativement plat, toujours serrer
Faire tourner au ralenti le moteur { ATTENTION le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
du véhicule dans un endroit clos Il peut être dangereux de de stationnement (P).
doté d’une mauvaise ventilation sortir du véhicule si le levier
est dangereux. Les gaz de sélection de la boîte de
d’échappement du moteur Suivre les étapes appropriées pour
vitesses automatique n’est pas s’assurer que le véhicule ne se
peuvent pénétrer dans le complètement en position de déplace pas. Se reporter à
véhicule. Ceux-ci contiennent stationnement (P) et si le frein Changement à la position de
du monoxyde de carbone (CO) de stationnement n’est pas stationnement à la page 2-34.
invisible et inodore, qui peut fermement serré. Le véhicule
En cas de stationnement en pente
... / pourrait rouler. Ne pas quitter le
et de traction d’une remorque,
véhicule lorsque le moteur est en se reporter à Traction d’une
... / remorque à la page 4-29.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-39

Rétroviseurs Le véhicule peut être doté d’une Rétroviseurs extérieurs à


caméra à vision arrière (RVC). Pour
plus d’informations, se reporter à
commande électrique
Rétroviseur à gradation la rubrique Caméra à vision arrière à
automatique la page 2-45.
Le véhicule est doté d’un rétroviseur Si le véhicule est doté du RVC, le
intérieur à gradation automatique. bouton O (activation/désactivation)
Les véhicules dotés du système de la fonction d’atténuation
OnStarMD comportent trois boutons automatique ne sera pas disponible.
dans la parties inférieure du
rétroviseur. Consulter votre Fonctionnement du
concessionnaire pour obtenir plus rétroviseur à atténuation
de renseignements sur le système automatique
et pour vous abonner à OnStarMD. L’atténuation automatique réduit la
Pour obtenir plus de renseignements réflexion des phares du véhicule
sur les services qu’offre OnStarMD, situé derrière le vôtre. La fonction Les commandes électriques des
se reporter à la rubrique Système d’atténuation est activée et le témoin rétroviseurs extérieurs se trouvent
OnStarMD à la page 2-50. s’allume chaque fois que le sur l’accoudoir de la porte du
contact est placé en position conducteur.
O (en/hors fonction): Presser démarrage.
pour activer ou désactiver la fonction
de réduction d’éblouissement Nettoyage du rétroviseur
automatique.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace
sur le rétroviseur. Utiliser un
tissu doux humidifié à l’eau.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-40 Fonctions et commandes

Pour régler chaque rétroviseur : Rabattre manuellement les Rétroviseurs extérieurs


1. Appuyer sur (A) ou sur (B) pour rétroviseurs pour éviter qu’ils soient rabattables à commande
sélectionner le rétroviseur côté endommagés dans les lave-autos
automatiques. Pour ceci, les électrique
conducteur ou le rétroviseur côté
passager. pousser vers le véhicule. Pour les
ramener à leur position d’origine,
2. Appuyer sur l’une de quatre les repousser vers l’extérieur.
flèches situées sur le panneau
de commande pour régler le L’utilisation de déflecteurs
rétroviseur. montés sur le capot et la
fixation de rétroviseurs convexes
3. Régler chaque rétroviseur supplémentaires peut entraver les
extérieur de manière à voir performances des rétroviseurs.
un peu les côtés du véhicule et
la zone derrière celui-ci. Clignotant
4. Appuyer à nouveau sur (A) Le boîtier du rétroviseur de ce
ou (B) pour désélectionner véhicule peut intégrer une lampe
le rétroviseur. de feu de direction. Le feu de
Les commandes des rétroviseurs
direction clignote lorsque les feux
extérieurs rabattables à commandes
de direction ou de détresse du
électriques se trouvent sur
véhicule sont utilisés.
l’accoudoir de la porte du conducteur
des véhicules qui en sont pourvus.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-41

Réglage du rétroviseur Un claquement peut être Rétroviseurs inclinables -


entendu lors de la réinitialisation
1. Appuyer sur (C) pour déployer
des rétroviseurs rabattables à
stationnement
les rétroviseurs en position de
conduite. commandes électriques. Ce bruit Si le véhicule est doté du groupe de
est normal après un rabattement mémorisation, les rétroviseurs
2. Appuyer sur (D) pour replier les manuel. extérieurs sont dotés d’un système
rétroviseurs. d’inclinaison en stationnement.
Fonction d’atténuation Cette fonction permet d’incliner les
Réinitialisation des automatique rétroviseurs extérieurs jusqu’à
rétroviseurs rabattables à
Le rétroviseur extérieur du une position préréglée lorsque le
commandes électriques véhicule est en marche arrière (R).
conducteur adapte sa luminosité en
Réinitialiser les rétroviseurs fonction de l’éblouissement causé Ceci permet au conducteur de
rabattables à commandes par les phares des véhicules le voir le trottoir lors d’un
électriques si : suivant. Se reporter à Rétroviseur stationnement en parallèle.
• Les rétroviseurs sont à gradation automatique à la Le rétroviseur côté passager et/ou
accidentellement gênés dans page 2-39 pour les informations côté conducteur retourne à sa
leur mouvement de repli. relatives à l’activation de cette position d’origine quand la position
fonction. de marche arrière (R) est quittée
• Ils ont été rabattus ou déployés
manuellement par inadvertance. ou quand le commutateur
Clignotant
d’allumage occupe les positions
• Les rétroviseurs vibrent à Le boîtier du rétroviseur de ce hors fonction ou OFF/LOCK
des vitesses normales. véhicule peut intégrer une lampe (arrêt/verrouillage).
Rabattre et déployer une fois les de feu de direction. Le feu de
direction clignote lorsque les feux Cette fonction peut être activée
rétroviseurs à l’aide des commandes ou désactivée à partir du
de rétroviseur pour les ramener à de direction ou de détresse du
véhicule sont utilisés. centralisateur informatique de
leur position de déploiement bord (CIB).
normale.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-42 Fonctions et commandes

Se reporter aux rubrique


Personnalisation du
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée
Systèmes de
véhicule - centralisateur de façon à élargir le champ de détection d’objet
informatique de bord (CIB) à la vision du conducteur.
page 3-67 et Rétroviseurs et Assistance ultrasonique
siège à mémoire à la page 1-6 Rétroviseurs extérieurs arrière de stationnement
pour plus de renseignements. chauffants Sur les véhicules dotés du
Rétroviseur extérieur < (désembueur de lunette système d’assistance arrière au
stationnement (URPA), celui-ci
convexe arrière): Appuyer pour chauffer les
fonctionne à une vitesse inférieure
rétroviseurs.
à 8 km/h (5 mi/h) et aide le
{ ATTENTION Pour plus d’informations, se reporter conducteur pour les manoeuvres
à la rubrique k Désembueur de de stationnement et d’évitement
Un rétroviseur convexe peut faire d’objets lors de l’utilisation de la
lunette l dans la section Commande
paraître les objets (comme des marche arrière (R). Les capteurs
de climatisation automatique à intégrés au pare-chocs arrière sont
véhicules) plus éloignés qu’ils
deux zones à la page 3-22. utilisés pour détecter la distance
ne le sont. Si vous vous engagez
sur la voie de droite trop d’un objet situé jusqu’à 2,5 m (8 pi)
brusquement, vous pourriez derrière le véhicule et à au moins
heurter un véhicule à droite. 25,4 cm (10 po) du sol.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus votre
épaule avant de changer de voie.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-43

Fonctionnement du système
{ ATTENTION L’URPA est automatiquement activé
Le système ultrasonique lorsque le levier de sélection est
d’assistance au stationnement placé en marche arrière (R). L’écran
arrière (URPA) ne remplace arrière s’allume ensuite brièvement
pas le regard du conducteur. pour indiquer que le système
fonctionne.
Il ne peut détecter :
• Les objets situés sous le L’URPA ne fonctionne qu’à une
pare-chocs, sous le véhicule, vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
ou trop proches ou trop Si la vitesse du véhicule est
lointains du véhicule supérieure, le témoin rouge de
L’écran se trouve dans la garniture l’écran arrière clignote.
• Les enfants, les piétons, les de pavillon et peut être vu en
cyclistes ou les animaux Pour être détectés, les objets
regardant par-dessus votre épaule doivent se trouver à au moins
domestiques.
droite. 25,4 cm (10 po) du sol et sous
À défaut de prudence en reculant le niveau du hayon. Ils doivent
il est possible d’endommager le L’URPA utilise trois témoins
colorés pour fournir les informations également se trouver à moins de
véhicule ou causer des blessures 2,5 m (8 pi) du pare-chocs arrière.
ou un décès. Même en cas relatives à la distance et à l’état
du système. Cette distance peut être moindre
URPA, il convient de toujours par temps chaud ou humide.
regarder derrière soi avant de
reculer. En reculant, vérifier Un bip unique retentit à la première
l’absence d’objets et regarder détection d’un objet. Ce bip peut
les rétroviseurs du véhicule. survenir à partir de 0,6 m (23 po).
Il se produit pendant un court instant
lorsque le véhicule est à moins de
0,6 m (23 po) et à nouveau à
0,3 m (1 pi) de l’objet.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-44 Fonctions et commandes

Voici ce qui apparaît à l’écran de l’URPA lorsque le véhicule se rapproche Ceci peut se produire dans les
d’un objet détecté : situations suivantes :
• Le conducteur désactive le
Description Unités anglaises Unité métrique système.
Témoin ambre 8 pi 2,5 m
• Les capteurs ultrasoniques ne
Témoins ambre/ambre 40 po 1,0 m sont pas propres. Nettoyer la
Témoins jaune/jaune/rouge 23 po 0,6 m boue, la saleté, la neige, la glace
Témoins jaune/jaune/rouge 1 pi 0,3 m ou la neige fondante du
clignotant pare-chocs arrière du véhicule.
Pour les instructions de
Le système peut être désactivé via Si le système semble ne pas nettoyage, se reporter à Lavage
le centralisateur informatique de bord fonctionner correctement du véhicule à la page 5-104.
(CIB). Se reporter à k Assistance au Si le système URPA est inactif • Une remorque était accrochée au
stationnement l sous la rubrique suite à une situation temporaire, le véhicule ou un vélo ou un objet
Fonctionnement et affichages du message PARK ASSIST OFF était suspendu au hayon au cours
centralisateur informatique de bord à (assistance au stationnement hors du dernier cycle de conduite; le
la page 3-47 pour en savoir plus. fonction) est affiché au CIB et une témoin rouge peut s’allumer à
lampe rouge s’allume sur l’écran l’écran arrière. Une fois que
URPA arrière quand le levier de l’objest retiré, l’URPA revient
changement de vitesse est déplacé au fonctionnement normal.
en position de marche arrière (R).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-45

• Une barre de remorquage est Caméra à vision arrière


fixée au véhicule. ATTENTION (suite)
Le véhicule peut être doté d’un
• Le pare-chocs du véhicule système de caméra à vision arrière.
est endommagé. Apporter le Ne pas reculer en ne regardant
Lire entièrement cette section
véhicule chez le concessionnaire que l’écran de la caméra à vision
avant de l’utiliser.
pour faire réparer le système. arrière ou utiliser l’écran lors de
marches arrière longues et à
• D’autres situations peuvent { ATTENTION grande vitesse ou dans des
affecter le rendement du système,
endroits où des véhicules peuvent
comme des vibrations provenant Le système de caméra à vision se croiser. Les distances
d’un marteau-piqueur ou la arrière (RVC) ne remplace pas
compression de freins estimées à l’aide de l’écran
les yeux du conducteur. Le RVC différeront des distances réelles.
pneumatiques d’un très ne peut :
gros camion. Dès lors, à défaut de prudence
• Détecter des objets situés en
Si le système est toujours désactivé en reculant il est possible de
dehors du champ de vision
après avoir roulé en marche de la caméra, sous le heurter un véhicule, un enfant,
avant à au moins 25 km/h (15 mi/h), pare-chocs ou sous le un piéton, un cycliste ou un
apporter le véhicule chez le véhicule. animal domestique, en causant
concessionnaire. • Détecter des enfants, des des dégâts au véhicule, des
blessures ou un décès. Bien
piétons, des cyclistes ou des
animaux domestiques. que le véhicule soit équipé du
système RVC, il convient de
... / toujours vérifier soigneusement
avant de reculer, en contrôlant
l’arrière et les alentours du
véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-46 Fonctions et commandes

Véhicules sans système de Pour réactiver le système de Activer ou désactiver le système


navigation caméra de vision arrière, presser de caméra de vision arrière
Le système de caméra de vision et maintenir z jusqu’à ce que Pour activer ou désactiver le
arrière est conçu pour aider le le témoin gauche s’allume. système de caméra de vision
conducteur dans ses manoeuvres L’affichage de la caméra de vision arrière :
de marche arrière en affichant une arrière est maintenant activé et
1. Passer en position de
vue de la zone qui se trouve derrière l’image apparaît normalement
stationnement (P).
le véhicule. Lorsque la clé est en dans le rétroviseur.
position ON/RUN (marche) et que 2. Presser le bouton MENU pour
Véhicules avec système de accéder aux options du menu
le conducteur place le levier des
navigation de configuration, puis presser
vitesses en marche arrière (R),
l’image vidéo apparaît Le système de caméra de vision la touche non configurable
automatiquement sur le rétroviseur arrière est conçu pour aider le MENU pour sélectionner
intérieur. Lorsqu’il quitte la marche conducteur dans ses manoeuvres de Affichage ou effleurer le
arrière (R), l’image vidéo disparaît marche arrière en affichant une vue bouton d’écran Affichage.
automatiquement du rétroviseur. de la zone qui se trouve derrière le 3. Sélectionner le bouton d’écran
véhicule. Lorsque le conducteur Options de la caméra de vision
Activer ou désactiver le système place le levier des vitesses en arrière. L’écran des options de
de caméra de vision arrière marche arrière (R), l’image vidéo la caméra de vision arrière
Pour désactiver le système de apparaît automatiquement à l’écran apparaît.
caméra de vision arrière, presser de navigation. Lorsqu’il quitte la
et maintenir z, situé dans le marche arrière (R), l’écran de
rétroviseur intérieur, jusqu’à ce que navigation revient après un moment
témoin gauche s’éteigne. L’affichage au dernier écran affiché.
de la caméra de vision arrière est
maintenant désactivé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-47

Un message sur l’écran de la Symboles


caméra de vision arrière indique Le système de navigation peut
k Toujours s’assurer que les afficher des symboles sur l’écran
environs sont sûrs l. de navigation lors de l’utilisation
de la caméra à vision arrière. L’aide
Réglage de la luminosité et du ultrasonique au stationnement
contraste de l’écran arrière (URPA) ne doit pas être
Pour régler la luminosité et le désactivée pour utiliser les symboles
contraste de l’écran, appuyer sur d’avertissement. Si l’URPA a été
le bouton MENU lorsque l’image désactivée et que les symboles ont
4. Sélectionner le bouton d’écran de la caméra de vision arrière été activés, le message d’erreur
Vidéo. Lorsque le bouton est affichée. Tous les réglages Symboles d’aide au stationnement
d’écran est en surbrillance, effectués affecteront uniquement arrière indisponibles peut s’afficher.
le système RVC est activé. l’écran de la caméra de vision Se reporter à Assistance
arrière. ultrasonique arrière de
Le délai nécessaire après avoir stationnement à la page 2-42.
quitté la marche arrière (R) ] (luminosité): Effleurer le bouton
est d’environ 10 secondes. Ce délai Les symboles apparaissent
d’écran + (plus) ou − (moins) lorsqu’un objet a été détecté par
peut être annulé selon l’une des pour augmenter ou réduire la
méthodes suivantes : le système URPA. Le symbole peut
luminosité de l’écran. recouvrir l’objet en cas d’utilisation
• Appuyer sur une touche de l’écran de navigation.
programmable du système de _ (contraste): Effleurer le bouton
navigation. d’écran + (plus) ou − (moins)
pour augmenter ou réduire le
• Passer à la position de contraste de l’écran.
stationnement (P)
• Atteindre la vitesse de
8 km/h (5 mi/h).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-48 Fonctions et commandes

Pour activer ou désactiver les Messages d’erreur de la caméra Emplacement de la caméra de


symboles : de vision arrière vision arrière
1. S’assurer que l’URPA n’a pas Réparer le système de caméra
été désactivé. de vision arrière: Ce message
2. Passer en position de peut s’afficher lorsque le système
stationnement (P). ne reçoit pas les informations
nécessaires de la part d’autres
3. Appuyer sur la touche non systèmes du véhicule.
programmable MENU pour
accéder aux options du menu En cas d’autre problème, ou si le
de configuration puis appuyer problème persiste, contacter
plusieurs fois sur cette même votre concessionnaire.
touche pour sélectionner l’option
Affichage ou effleurer le bouton
d’écran Affichage. La caméra est située au-dessus de
la plaque d’immatriculation.
4. Sélectionner le bouton d’écran
Options de la caméra de vision La zone affichée par la caméra est
arrière. L’écran des options de limitée et n’affiche pas les objets
la caméra de vision arrière qui se trouvent près du coin du
apparaît. pare-chocs ou sous celui-ci. La zone
5. Effleurer le bouton d’écran affichée à l’écran peut varier en
Symboles. Le bouton d’écran fonction de l’orientation du véhicule
sera en surbrillance lorsque le ou des conditions routières. L’image
système sera activé. qui s’affiche à l’écran présente une
distance différente de la distance
réelle.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-49

L’illustration suivante présente le Si le système semble ne pas • L’arrière du véhicule se


champ de vision que procure fonctionner correctement trouve pris dans un accident,
la caméra. la position et l’angle de montage
Le système de caméra de vision
de la caméra peuvent varier
arrière peut ne pas fonctionner
ou la caméra peut être
correctement ou ne pas afficher
touchée. Faire vérifier par
une image nette si :
votre concessionnaire la caméra
• Le RVC peut être désactivé. ainsi que sa position et son
Se reporter à k Activation ou angle de montage.
désactivation du système • Des changements extrêmes de
de caméra de vision arrière l température se produisent.
plus haut dans cette section. L’affichage du système de caméra
• Il fait sombre. de vision arrière dans le rétroviseur
• Le soleil ou le faisceau des peut être désactivé ou ne pas
phares illumine directement apparaître comme attendu à cause
la lentille de la caméra. de l’une des conditions suivantes.
Si ceci se produit, Le témoin gauche
• De la glace, de la neige, de du rétroviseur clignotera.
la boue ou autre s’accumule
sur la lentille de la caméra. • Un clignotement lent peut
Nettoyer la lentille, la rincer à indiquer une perte de signal
l’eau et l’essuyer à l’aide vidéo ou l’absence de signal
d’un chiffon doux. vidéo en marche arrière.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-50 Fonctions et commandes

• Un clignotement rapide peut Système OnStarMD Le service de navigation pas-à-pas,


avec un itinéraire d’essai, est
indiquer que l’affichage a
été activé pendant le temps disponible dans la plupart des
maximum permis dans un cycle véhicules. Presser le bouton OnStar
de marche arrière, ou que pour qu’un conseiller OnStar entre
l’affichage a atteint la limite de en contact avec l’assistance routière.
surchauffe. OnStar utilise plusieurs technologies Les services OnStar sont soumis
Les conditions de clignotement novatrices et des conseillers aux termes et conditions OnStar
rapide sont utilisée pour protéger pour offrir un large éventail de figurant dans la documentation de la
l’appareil vidéo des températures services de sécurité, d’information et boîte à gants d’un abonné OnStar.
élevées. Lorsque les conditions de commodité. Si les sacs gonflables
redeviennent normales, se déploient, le système est conçu Certains services OnStar tels
l’appareil est réinitialisé et le pour appeler automatiquement les que le déverrouillage à distance
témoin vert arrête de clignoter. conseilles OnStar Emergency des portes ou l’assistance à la
(urgences OnStar) qui peuvent localisation des véhicules volés
Dans l’une de ces conditions, l’écran demander que des services de peuvent ne pas être disponibles
restera vide et le témoin continuera secours soient envoyés à l’endroit avant l’enregistrement du
à clignoter tant que le véhicule où se trouve le véhicule. Si les clés propriétaire auprès d’OnStar.
est en marche arrière (R) ou que les sont enfermées dans le véhicule, Après la première année prépayée,
conditions reviennent à la normale. appeler OnStar au 1-888-4-ONSTAR contacter OnStar pour sélectionner
(1-888-466-7827) d’où l’on peut un plan financier d’abonnement
Presser et maintenir z lorsque envoyer un signal de déverrouillage mensuel ou annuel.
le témoin gauche clignote des portes. L’appel mains libres
désactivera à la fois l’affichage OnStar, comprenant 30 minutes
de la vidéo et le témoin gauche. d’essai valables 60 jours, est
disponible dans la plupart des
véhicules.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-51

Si un plan financier n’est pas Services OnStar disponibles Services OnStar inclus dans le
sélectionné, le système OnStar avec le plan Sain & Sauf plan Directions & Connexions
et tous ses services, y compris la
• Avis de déploiement de sac • Tous les services du plan de
notification de déploiement des sacs
gonflable services Sain et Sauf
gonflables et les services d’urgence,
peuvent être désactivés ou ne plus • Notification automatique • Navigation pas à pas OnStar
être disponibles. Pour de plus préliminaire en cas de (selon l’équipement) ou
amples informations consulter le site collision (AACN) (option) Consignes de conduite - Fournies
onstar.com (É.-U.) ou onstar.ca • Lien vers les services de secours par un conseiller
(Canada) ou presser le bouton • Assistance routière
OnStar pour parler à un conseiller. • Assistance routière
• Assistance d’emplacement en • Plan de services Information et
Tous les services OnStar ne commodité
sont pas disponibles sur tous les cas de vol du véhicule
véhicules. Pour vérifier si ce véhicule • Déverrouillage à distance des
peut fournir les services décrits portes/système d’avertissement
ci-dessous, ou pour obtenir une du véhicule
description complète des services • Courrier électronique de
OnStar et des limitations du diagnostic de véhicule OnStar
système, consulter le mode
d’emploi OnStar de la boîte à gants • Diagnostics GM Goodwrench sur
ou visiter le site onstar.com (É.-U.) demande
ou onstar.ca (Canada), contacter • Appel mains libres OnStar avec
OnStar au 1-888-4-ONSTAR 30 minutes d’essai
(1-888-466-7827) ou par
téléscripteur (1-877-248-2080), • Conseiller virtuel OnStar
ou presser le bouton OnStar (É.-U. uniquement)
pour parler à un conseiller, et ce
24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-52 Fonctions et commandes

Appel mains libres OnStar Navigation pas-à-pas OnStar quelques commandes vocales
simples, pour consulter les différents
L’appel mains-libres OnStar permet Les véhicules dotés du système
sujets. Pour de plus amples
aux abonnés OnStar éligibles de de navigation pas-à-pas OnStar
renseignements, se reporter
passer et recevoir des appels à l’aide peuvent recevoir des indications de
au guide d’utilisateur OnStar
de commandes vocales. L’appel conduite à guidage vocal. Presser le
(uniquement disponible dans les
mains-libres est entièrement intégré bouton OnStar pour qu’un conseiller
états continentaux des États-Unis).
au véhicule et peut être utilisé OnStar localise une adresse ou
avec des cartes prépayées OnStar. une entreprise et télécharge des Commandes OnStar au volant
La plupart des véhicules incluent indications de conduite dans le
30 minutes d’essai valables 60 jours. véhicule. Les indications vocales Ce véhicule peut être équipé
L’appel mains-libres peut également jusqu’à la destination désirée sont d’un bouton Talk/Mute
être lié à un plan de service sans fil délivrées via les haut-parleurs du (parler/sourdine) permettant
Verizon aux États-Unis ou un plan système audio. Consulter le guide d’interagir avec la fonction
de service Bell Mobility au Canada, du propriétaire OnStar pour de plus mains-libres OnStar. Se reporter à
en fonction de l’éligibilité. Pour en amples informations. Commandes audio intégrées au
savoir plus, se référer au guide volant de direction à la page 3-137
d’utilisation OnStar qui se trouve Conseiller virtuel OnStar pour plus d’informations.
dans la boîte à gants du véhicule, Le Conseiller virtuel OnStar est une Sur certains véhicules, le bouton
visiter les sites onstar.com ou fonction d’appel mains-libres OnStar de sourdine peut être utilisé
onstar.ca ou s’adresser à un qui utilise le forfait pour obtenir des pour composer les numéros dans
conseiller OnStar en pressant le informations sur la météo, les les systèmes de messagerie
bouton OnStar ou en appelant le conditions de circulation locales et vocal ou pour saisir les extensions
1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827). les cours de la bourse. Presser la de numéro de téléphone. Voir le
touche du téléphone et énoncer guide d’emploi OnStar pour
plus d’informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-53

Comment fonctionne le Le service OnStar ne fonctionne Exemples : dégâts à des organes


service OnStar également que si le fournisseur de importants de votre véhicule dans
service sans fil choisi par OnStar un accident, zone montagneuse,
Le système OnStar peut enregistrer possède la couverture, le réseau bâtiments élevés, tunnels, conditions
et transmettre des informations sur et les capacités de réception météo défavorables ou congestion
le véhicule. Ces informations sont nécessaires au service, ainsi que du réseau de téléphone sans fil.
envoyées automatiquement à un la technologie compatible avec le
centre d’appel OnStar lors d’une service OnStar. Tous les services Votre responsabilité
pression sur le bouton OnStar, sur le ne sont pas disponibles partout, Augmenter le volume de la radio si
bouton d’urgence ou si les sacs particulièrement dans les zones l’on ne peut entendre le conseiller
gonflables ou le système AACN se distantes ou enfermées, ni en OnStar. Si le témoin placé à côté
déploient. Les informations sur le permanence. du bouton OnStar est rouge, le
véhicule incluent habituellement le
Les informations de position du système peut ne pas fonctionner
positionnement GPS du véhicule et,
véhicule ne sont disponibles que si correctement. Presser le bouton
en cas de collision, une information
les signaux des satellites GPS OnStar et demander un diagnostic
supplémentaire au sujet de l’accident
sont disponibles et ne rencontrent du véhicule. Si le témoin est
dans lequel le véhicule a été
pas d’obstacle. transparent (éteint), l’abonnement
impliqué (p.ex. orientation du choc
OnStar a expiré et tous les services
sur le véhicule). Quand la fonction Le véhicule doit posséder un circuit ont été désactivés. Presser le
Conseiller virtuel de l’appel électrique en état de marche, y bouton OnStar pour confirmer si
mains-libres OnStar est utilisée, compris l’alimentation de batterie l’équipement OnStar est actif.
le véhicule envoie également le nécessaire, pour le fonctionnement
positionnement GPS du véhicule afin de l’équipement OnStar. Il existe
de proposer des services localisés. d’autres problèmes qu’OnStar ne
Le service OnStar ne fonctionne peut contrôler et qui peuvent
que dans les zones où OnStar empêcher OnStar d’offrir ce service
a conclu un accord avec un dans un lieu ou un temps particulier.
fournisseur de service sans fil local.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-54 Fonctions et commandes

Système de Cet émetteur est conforme à la Fonctionnement du


norme CNR-210 d’Industrie Canada. système de
télécommande sans Le fonctionnement est soumis
télécommande sans fil
fil maison universel aux deux conditions suivantes :
maison universel
Le système d’accueil universel 1. Cet appareil ne doit causer
à distance peut remplacer jusqu’à aucune interférence.
trois télécommandes à fréquence 2. Cet appareil doit accepter
radio (RF) pour activer des toute interférence reçue
ouvre-porte de garage, des dont celles pouvant causer un
systèmes de sécurité et l’éclairage fonctionnement intempestif.
domestique.
Des changements ou des
Cet appareil est conforme à l’article modifications à ce système effectués Si une diode triangulaire (DEL)
15 des règlements de la FCC. par un autre établissement qu’un unique figure au-dessus des
Le fonctionnement est sujet aux centre de réparation agréé risquent boutons de l’émetteur du système
deux conditions suivantes : d’annuler le droit d’utiliser cet d’accueil universel à distance, suivre
1. Cet appareil ne doit causer équipement. les instructions ci-dessous.
aucune interférence dangereuse. Ce système permet de remplacer
2. Cet appareil doit accepter jusqu’à trois télécommandes
toute interférence reçue y utilisées pour activer des dispositifs
compris celles pouvant entraîner tels qu’une porte de garage, un
un dysfonctionnement. système de sécurité et un éclairage
de la maison.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-55

Ne pas utiliser le système d’accueil Se reporter à la rubrique Programmation du système


universel à distance avec un k Effacement des boutons de d’accueil universel à distance
ouvre-porte de garage qui ne l’émetteur du système d’accueil
possède pas de fonction d’arrêt et de Pour tout renseignement concernant
universel à distance l plus bas la programmation du système
marche arrière. Ceci inclut tous les
modèles d’ouvre-porte de garage dans cette section. d’accueil universel à distance,
fabriqués avant le 1er avril 1982. appeler le 1-800-355-3515 ou visiter
En programmant un ouvre-porte
le site www.homelink.com.
Lire entièrement les instructions de garage, laisser le véhicule à
avant de tenter de programmer l’extérieur. Stationner directement en La programmation d’un ouvre-porte
le système d’accueil universel ligne en dirigeant la voiture vers la de garage implique une séquence
à distance. En raison des étapes tête de moteur de l’ouvre-porte du temporelle; il convient donc de lire
impliquées, il peut s’avérer garage ou la tête du moteur du la description de l’ensemble de
nécessaire de se faire aider par portail. S’assurer que personne, ni la méthode avant de commencer.
une autre personne lors de la aucun objet, ne se trouve près de la Si vous ne suivez pas ces
programmation. porte du garage ou du portail à consignes, le dispositif se coupera
programmer. et vous devrez répéter l’opération.
Conserver l’émetteur portatif
d’origine pour l’utiliser dans L’installation d’une nouvelle pile
d’autres véhicules et programmer dans l’émetteur portatif est
ultérieurement un émetteur de recommandée pour permettre
système d’accueil universel une émission de fréquence
à distance. Pour des raisons radioélectrique plus rapide et
de sécurité, il est également plus précise.
recommandé d’effacer la
programmation des boutons
de l’émetteur universel lorsque
vous vendez le véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-56 Fonctions et commandes

Pour programmer jusqu’à trois Ne pas maintenir les boutons Il se peut que, pour certains
appareils : enfoncés pendant plus de ouvre-porte de garage ou
30 secondes et ne pas répéter de barrière, vous deviez
cette étape pour programmer les remplacer l’étape 3 par la
autres boutons du système procédure indiquée dans la
d’accueil universel à distance. rubrique k Dispositif actionneur
2. Maintenir l’extrémité de votre de barrière et Programmation
télécommande à environ d’appareils canadiens l plus loin
3 à 8 cm (1 à 3 po) des boutons dans cette section.
du système d’accueil universel à
distance en observant le témoin. 4. Le témoin du système d’accueil
La télécommande a été fournie universel à distance clignote
par le fabricant de votre récepteur lentement pour commencer,
d’ouvre-porte de garage (unité de puis rapidement après que le
1. Depuis l’intérieur du véhicule, tête de moteur). système d’accueil universel
maintenir enfoncés les à distance a reçu le signal de
deux boutons extérieurs 3. Simultanément, maintenir fréquence de la télécommande.
simultanément, en les relâchant enfoncés à la fois le bouton Relâcher les deux boutons.
uniquement quand le témoin du système d’accueil universel
du système d’accueil universel à à distance que vous désirez
distance commence à clignoter, utiliser pour commander la porte
après 20 secondes. Cette de garage et le bouton de la
étape effacera le paramétrage télécommande. Ne pas relâcher
d’usine ou la programmation le bouton du système d’accueil
antérieure des boutons. universel à distance ni le
bouton de la télécommande
avant la fin de l’étape 4.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-57

5. Appuyer sur le nouveau bouton 8. Retourner immédiatement au


programmé du système d’accueil véhicule. Maintenir fermement
universel à distance et observer enfoncé le bouton du système
le témoin. d’accueil universel à distance
Si le témoin reste allumé en choisi à l’étape 3 pour
permanence, la programmation commander la porte du garage,
est achevée et votre porte pendant deux secondes, puis
de garage doit se déplacer relâcher le bouton. Si la porte
quand le bouton du système du garage ne se déplace
6. À l’issue des étapes 1 à 5, pas, maintenir enfoncé le même
d’accueil universel à distance localiser à l’intérieur du garage
est enfoncé puis relâché. bouton une seconde fois
le récepteur de l’ouvre-porte de pendant deux secondes puis
Vous ne devez pas poursuivre garage (unité de la tête de
la programmation par les le relâcher. À nouveau, si la porte
moteur). Localiser les boutons ne se déplace pas, maintenir
étapes 6 à 8.
k Learn l (apprentissage) ou enfoncé le même bouton
Si le témoin du système
d’accueil universel à distance
k Smart l (mémoire). Le nom une troisième fois pendant
et la teinte du bouton peut varier deux secondes puis le relâcher.
clignote rapidement pendant
deux secondes, puis reste allumé d’un fabricant à l’autre. Le système d’accueil universel
en permanence, poursuivre 7. Appuyer fermement sur le à distance doit maintenant
la programmation par les activer la porte du garage.
bouton k Learn l (apprentissage)
étapes 6 à 8.
ou k Smart l (mémoire) puis
Il peut s’avérer utile de se faire le relâcher. Ensuite, vous
aider par un assistant pendant disposez de 30 secondes
les étapes restantes. pour achever l’étape 8.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-58 Fonctions et commandes

Pour programmer les deux autres de transmission. Il se peut que cela en appuyant sur le bouton de
boutons du système d’accueil empêche l’émetteur du système l’émetteur portatif et en le relâchant
universel à distance, commencer d’accueil universel à distance toutes les deux secondes (cycle)
par l’étape 2 de k Programmation Universal de capter le signal lors de jusqu’à ce que le signal de fréquence
du système d’accueil universel la programmation. Aux États-Unis, ait été accepté par le système
certains appareils permettant d’accueil universel à distance.
à distance l. Ne pas répéter
d’ouvrir des barrières sont fabriqués Le témoin du système d’accueil
l’étape 1 étant donné que ceci de la même façon. universel à distance clignote
effacerait toute la programmation lentement au début puis plus
des boutons du système d’accueil Si vous habitez au Canada, ou
rapidement. Exécuter
universel à distance. si vous éprouvez des difficultés à
l’étape 4 décrite dans la rubrique
programmer un portail ou une porte
Dispositif actionneur de de garage à partir des procédures k Programmation du système
barrière et programmation indiquées dans la rubrique d’accueil universel à distance l
d’appareils canadiens k Programmation du système pour terminer la programmation.
Pour tout renseignement concernant d’accueil universel à distance l quel Utilisation du système
la programmation du système que soit l’endroit où vous habitez,
d’accueil universel à distance, d’accueil universel à distance
remplacer l’étape 3 de la rubrique
appeler le 1-800-355-3515 ou aller Appuyer sur le bouton approprié
sur le site www.homelink.com.
k Programmation du système du système d’accueil universel
d’accueil universel à distance l à distance et le maintenir
Les lois régissant la fréquence par les actions suivantes : enfoncé pendant au moins
radioélectrique au Canada exigent
Continuer d’appuyer sur le bouton une demi-seconde. Le témoin
qu’il y ait un temps écoulé dans
du système d’accueil universel à s’allume pendant la transmission
les signaux de l’émetteur ou qu’ils
distance et le maintenir enfoncé tout du signal.
s’arrêtent après plusieurs secondes

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-59

Effacement des boutons du Reprogrammation d’un seul Compartiments de


système d’accueil universel à bouton du système d’accueil
distance universel à distance rangement
La programmation des boutons Pour reprogrammer un des trois
devrait être effacée lorsque boutons du système d’accueil
Boîte à gants
le véhicule est vendu ou à universel à distance, répéter les Soulever la poignée de la boîte à
l’expiration du contrat de location. instructions de programmation gants pour l’ouvrir. Utiliser la
mentionnés plus haut dans cette clé pour verrouiller et déverrouiller
Pour effacer tous les boutons
section, en commençant par la boîte à gants.
programmés du système d’accueil
l’étape 2.
universel à distance :
Pour une assistance ou des Porte-gobelets
informations relatives au système Deux porte-gobelets à revêtement
d’accueil universel à distance, amovible se trouvent à l’avant de la
appeler le numéro du centre console centrale. Des porte-gobelet
d’assistance clientèle figurant sous peuvent se trouver dans l’accoudoir
Bureaux d’assistance à la clientèle de siège de deuxième rangée. Pour
à la page 7-6. y accéder, abaisser l’accoudoir.
Des porte-gobelet supplémentaires
se trouvent de chaque côté du siège
de troisième rangée et dans chaque
porte. Des porte-gobelets peuvent se
trouver derrière la console centrale.
1. Maintenir enfoncés les deux Pour y accéder, abaisser la poignée.
boutons extérieurs jusqu’au
clignotement du témoin, après
20 secondes.
2. Relâcher les deux boutons.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-60 Fonctions et commandes

Rangement de tableau Pour ouvrir l’espace de rangement


de l’accoudoir, presser le bouton
de bord situé à l’avant de l’accoudoir.
Un espace de rangement se trouve Un espace de rangement
dans le tableau de bord de ce supplémentaire figure sous
véhicule, au-dessus de la radio. l’accoudoir. Déplacer complètement
Pour ouvrir le couvercle, presser le l’accoudoir vers l’arrière, glisser
bouton. le couvercle en arrière et retirer le
plateau.
Rangement de console
centrale Console centrale de
deuxième rangée
Pour accéder au compartiment
supérieur, presser le bouton
supérieur (B) et soulever. Pour
accéder au compartiment inférieur,
presser le bouton inférieur (C)
et soulever. Le haut de la console
peut être replié vers l’avant pour
accroître l’espace de rangement.
Soulever la poignée située à l’arrière
de la console (A) et tirer vers
Tirer sur le levier, situé à l’avant de l’avant.
l’accoudoir de la console centrale
pour le glisser vers l’avant et Sur les véhicules à console centrale
vers l’arrière. de deuxième rangée, ouvrir chaque
partie pour accéder au compartiment
de rangement interne.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-61

Tapis de plancher Si le tapis de sol est doté d’une


{ ATTENTION Si le tapis de sol est doté d’une
retenue à bouton, un oeillet du tapis
de sol se fixe à un bouton sur le
Ne jamais ouvrir plus d’un des retenue à emboîter, un oeillet plancher du véhicule pour maintenir
trois loquets à la fois pour éviter du tapis de sol côté conducteur le tapis de sol en place. Pour retirer
tout risque de blessure ou de fixé à un crochet du plancher le tapis de sol, tourner le bouton
dégâts à la console. du véhicule maintient le tapis de jusqu’à ce qu’il soit aligné sur la fente
sol en place. Pour retirer le tapis de de l’oeillet du tapis de sol et tirer le
sol, tirer le tapis vers l’arrière du tapis vers le haut. Pour le reposer,
Remarque: Glisser la console véhicule jusqu’à ce que l’oeillet
avant aussi loin que possible vers centre la fente de l’oeillet du tapis de
puisse être retiré du crochet. sol sur le bouton du plancher et
l’avant avant de basculer la
console de deuxième rangée vers mettre le tapis en place. Tourner
l’avant, pour éviter d’endommager ensuite le bouton pour qu’il soit
les consoles. perpendiculaire à la fente de l’oeillet,
afin de bloquer le tapis en place.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-62 Fonctions et commandes

Porte-bagages Le porte bagages permet de Ne pas dépasser la capacité de


charger des objets sur le toit du charge maximale du véhicule.
véhicule. Des traverses sont Pour obtenir plus de renseignements
{ ATTENTION disponibles chez votre sur la capacité de charge du véhicule
concessionnaire. et le chargement, se reporter à la
Si un objet dépassant en longueur rubrique Chargement du véhicule à
ou en largeur le porte-bagages Remarque: Un chargement sur le la page 4-20.
du véhicule — comme des porte-bagages qui pèse plus de
panneaux de lambris, des feuilles 91 kg (200 lb) ou qui est suspendu Pour éviter d’endommager ou de
de contre-plaqué, un matelas, à l’arrière ou sur les côtés du perdre la charge en cours de route,
etc. — le vent peut le soulever véhicule peut endommager le vérifier si la charge est encore
en cours de route. Ceci peut véhicule. Placer le chargement de solidement fixée.
entraîner une perte de contrôle manière à ce qu’il repose le plus
du véhicule. Les objets transportés à l’avant possible et contre les
peuvent être brusquement longerons, en s’assurant de le
arrachés par le vent, ce qui fixer le plus solidement possible.
peut provoquer une collision
et endommager le véhicule.
Les objets peuvent être
transportés à l’intérieur du
véhicule. Ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse
en longueur ou en largeur le
porte-bagages du toit du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-63

Accoudoir de siège Système de gestion de Un espace de rangement


supplémentaire se trouve de chaque
arrière compartiment utilitaire côté du système. Pour ouvrir,
Les véhicules dotés d’un accoudoir Ce véhicule est doté d’un de débloquer et soulever le panneau.
arrière sont dotés de deux ces systèmes de gestion du
Pour retirer le système de gestion
porte-gobelets. Abaisser l’accoudoir chargement à l’arrière du véhicule.
du chargement :
hors du dossier arrière pour accéder
à ces porte-gobelets. 1. Ouvrir le couvercle. Il reste
ouvert lorsqu’il est soulevé.
Points d’arrimage de 2. Déposer les panneaux latéraux
l’espace utilitaire et les placer à l’intérieur.
Le véhicule est pourvu de quatre 3. Desserrer les écrous de retenue
fixations de charges à l’arrière de chaque côté du système en
du compartiment arrière, permettant les tournant vers la gauche.
de fixer de petites charges.
Système de gestion du
chargement avec zone de
rangement amovible
Pour ouvrir, tirer la poignée vers
l’arrière du véhicule et soulever le
couvercle.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-64 Fonctions et commandes

4. Fermer le couvercle. Pour retirer le couvercle du système


de gestion du chargement :
Toit ouvrant
5. Soulever le système en utilisant
Le véhicule peut être doté d’un toit
les poignées intégrées et le
ouvrant au-dessus des sièges avant
retirer du véhicule. { ATTENTION et d’un toit vitré arrière au-dessus
des sièges de deuxième rangée.
Un cache-bagages mal verrouillé
Le toit vitré arrière ne s’ouvre pas.
et fermé ou resté en position
Les commutateurs actionnant le toit
ouverte peut être projeté dans le ouvrant avant et le pare-soleil arrière
véhicule au cours d’une collision se trouvent sur la garniture de
ou d’une brusque manoeuvre et pavillon, au-dessus du rétroviseur
blesser quelqu’un. Veiller à fermer intérieur. Le commutateur
et verrouiller le cache-bagages d’allumage doit être en position
avant de rouler. Si le cache est ON (marche) ou ACCESSORY
retiré, toujours le ranger à (accessoires) pour actionner le toit
l’extérieur du véhicule. Lorsqu’il ouvrant. Se reporter à Positions
est replacé, veiller à toujours le du commutateur d’allumage à la
refixer fermement. page 2-25.
Système de gestion du
chargement avec couvercle
amovible 1. Ouvrir le couvercle. Il reste
ouvert lorsqu’il est soulevé.
2. Tirer le couvercle vers le haut
pour décrocher les charnières
de l’arrière du couvercle.
3. Retirer le couvercle du véhicule
et le ranger à l’extérieur de
celui-ci.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Fonctions et commandes 2-65

Ventilation: En position fermée, Remarque: Le pare-soleil arrière


presser et maintenir l’avant du peut être endommagé si vous
commutateur côté conducteur pour essayez de l’ouvrir ou de le
placer le toit ouvrant en position fermer manuellement. Ne pas
de ventilation. Presser et maintenir ouvrir ou fermer manuellement le
l’arrière du commutateur côté pare-soleil arrière.
conducteur pour fermer le toit
Pour ouvrir le pare-soleil arrière,
ouvrant.
situé au-dessus des sièges de
Ouverture express/fermeture deuxième rangée, presser et
express: En position fermée, relâcher l’arrière du commutateur
presser et relâcher l’arrière du côté passager. Presser et relâcher
commutateur côté conducteur pour l’avant du commutateur pour
ouvrir rapidement le toit ouvrant. fermer le pare-soleil.
Presser et relâcher l’avant du
commutateur côté conducteur pour
fermer rapidement le toit ouvrant.
Le pare-soleil avant doit être ouvert
et fermé manuellement. Presser
la poignée du pare-soleil pour ouvrir
celui-ci.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


2-66 Fonctions et commandes

✍ NOTES

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-1

Tableau de bord Essuie-glaces de


pare-brise .........................3-8
Lampes de lecture ............3-18
Gestion de l’énergie
Lave-glace de pare-brise ....3-9 électrique ........................3-18
Essuie-glace/lave-glace Protection antidécharge
Aperçu du tableau arrière .............................3-10 de la batterie ...................3-19
Régulateur de vitesse Prises électriques pour
de bord automatique ....................3-10 accessoires .....................3-19
Aperçu du tableau Éclairage extérieur ............3-13 Courant alternatif 115 V
de bord .............................3-4 Phares à minuterie ............3-14 de la prise
Feux de détresse ...............3-6 Feux de circulation d’alimentation ..................3-20
Klaxon ................................3-6 de jour et phares Horloge analogique ...........3-21
Volant télescopique automatiques ...................3-14
inclinable ...........................3-6 Système d’éclairage Commandes de la
Volant de direction avant adaptatif ................3-15 climatisation
inclinable et colonne de Phares antibrouillard .........3-15 Commande de
direction télescopique à Intensité d’éclairage climatisation automatique
commande électrique ........3-6 du tableau de bord ..........3-16 à deux zones ...................3-22
Levier des clignotants/ Plafonniers ........................3-16 Réglage de bouche
multifonctions ....................3-7 Commande de de sortie ..........................3-27
Signaux de changement neutralisation de Climatiseur et dispositif
de direction et de plafonnier ........................3-16 de chauffage arrière .......3-28
changement de voies ........3-7 Éclairage d’entrée .............3-16 Climatiseur et chauffage
Commande de feux Éclairage d’entrée à arrière avec régulation
de route et feux minuterie .........................3-17 électronique de la
de croisement ...................3-8 Éclairage de sortie à climatisation ....................3-29
Clignotant de minuterie .........................3-17
dépassement ....................3-8 Gradation d’éclairage
de parade .......................3-18

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-2 Tableau de bord

Feux de détresses, Témoin StabiliTrakMD ........3-38 Centralisateur


jauges et témoins Témoin de température informatique de
du liquide de
Feux de détresses,
refroidissement ................3-39 bord (CIB)
jauges et témoins ............3-30 Centralisateur
Ensemble d’instruments ....3-32 Indicateur de température
du liquide de informatique
Indicateur de vitesse et de bord (CIB) ..................3-46
compteur kilométrique ......3-33 refroidissement
du moteur ........................3-39 Fonctionnement
Tachymètre .......................3-33 et affichages du
Rappels de ceinture Témoin de pression
des pneus .......................3-40 centralisateur
de sécurité ......................3-33 informatique de bord .......3-47
Témoin de sac gonflable Témoin d’anomalie ............3-40
Témoin de pression Boussole de
prêt à fonctionner centralisateur
(AIRBAG) ........................3-34 d’huile .............................3-44
Témoin de sécurité ...........3-44 informatique de bord .......3-53
Témoin de l’état du sac Centralisateur
gonflable du passager .....3-35 Témoin de phares
antibrouillard ....................3-44 informatique de
Témoin du système bord - Avertissements
de charge .......................3-36 Indicateur du régulateur
de vitesse automatique ....3-44 et messages ...................3-56
Indicateur de voltmètre ......3-36 Personnalisation du
Témoin du système Témoin de feux de route ...3-45
Témoin de mode de véhicule - centralisateur
de freinage ......................3-37 informatique de
Témoin de système de remorquage/transport .......3-45
Jauge de carburant ...........3-45 bord (CIB) .......................3-67
freinage antiblocage ........3-38

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-3

Systèmes audio
Systèmes audio ................3-78
Réglage de l’horloge .........3-78
Autoradio(s) ......................3-80
À l’aide d’un MP3 (Radio
avec lecteur de CD) ........3-99
À l’aide d’un MP3
(Radio avec lecteur
de CD et de DVD) ........3-104
Messages
autoradio XM .................3-110
Système de
navigation/radio ..............3-112
BluetoothMD .....................3-112
Système de
divertissement au
siège arrière ..................3-124
Système sonore arrière ...3-135
Dispositif antivol ..............3-137
Commandes audio
intégrées au volant
de direction ...................3-137
Réception radio ...............3-138
Antenne multi-bande ........3-139

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-4 Tableau de bord

Aperçu du tableau de bord

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-5

Voici les principaux éléments du I. Commande de neutralisation Q. Essuie-glace/lave-glace arrière


tableau de bord : de plafonnier à la page 3-16. à la page 3-10. Bouton de
A. Réglage de bouche de sortie à Intensité d’éclairage du tableau désactivation du système de
la page 3-27. de bord à la page 3-16. traction asservie (TCS) (selon
Bouton de lave-glace avant l’équipement). Se reporter
B. Levier des clignotants/ chauffé (selon l’équipement). à Système StabiliTrakMD
multifonctions à la page 3-7. Se reporter à Lave-glace à la page 4-6. Mode de
Essuie-glaces de pare-brise de pare-brise à la page 3-9. remorquage à la page 2-32
à la page 3-8. (selon l’équipement). Hayon à
J. Régulateur de vitesse
C. Ensemble d’instruments à la automatique à la page 3-10. commande électrique à la
page 3-32. page 2-13 (selon l’équipement).
K. Volant télescopique inclinable à
D. Centralisateur informatique de la page 3-6. R. Prises électriques pour
bord (CIB) à la page 3-46. accessoires à la page 3-19.
L. Klaxon à la page 3-6.
E. Horloge analogique à la S. Sièges chauffants à la page 1-4.
page 3-21. M. Commandes audio intégrées
au volant de direction à la T. Témoin de l’état du sac
F. Systèmes audio à la page 3-78. page 3-137. gonflable du passager.
Système de navigation/radio à la Se reporter à la rubrique
page 3-112 (selon l’équipement). N. Feux de détresse à la page 3-6. Système de détection des
G. Éclairage extérieur à la O. Commande de climatisation occupants à la page 1-64.
page 3-13. Phares antibrouillard automatique à deux zones à U. Boîte à gants à la page 2-59.
à la page 3-15. la page 3-22.
H. Levier d’ouverture du capot à la P. Levier de vitesses de la console
page 5-12. centrale. Se reporter à k Levier
de vitesses de la console l sous
Changement à la position de
stationnement à la page 2-34.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-6 Tableau de bord

Feux de détresse Volant télescopique Volant de direction


| Feux de détresse: Presser ce inclinable inclinable et colonne de
bouton situé au tableau de bord, Le volant peut être réglé. direction télescopique
sous le système audio, pour à commande électrique
déclencher les clignotants avant et
arrière. Ceci signale aux autres
conducteurs que vous êtes
en difficulté. Presser à nouveau
pour éteindre les clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse
sont en fonction.

Klaxon La commande électrique de


réglage de l’inclinaison du volant
Appuyer sur ou à côté des symboles Le levier de réglage se trouve sur et de la colonne télescopique
de klaxon situés sur le rembourrage le côté gauche de la colonne est située sur le côté externe
du volant pour klaxonner. de direction. de la colonne de direction.
Abaisser le levier pour déplacer Pour incliner le volant vers le
le volant vers le haut ou le bas haut ou vers le bas, pousser
ou l’éloigner ou le rapprocher. la commande vers le haut ou
Remonter le levier pour verrouiller le bas.
le volant en place.
Pousser la commande vers
Ne pas régler le volant en roulant. l’avant ou vers l’arrière pour
déplacer le volant vers l’avant
ou l’arrière du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-7

Pour définir la position à mémoriser, L’information relative à ces fonctions du changement de voie. Si le levier
se reporter à Personnalisation du figure dans les pages suivantes. est momentanément pressé et
véhicule - centralisateur informatique Pour plus d’informations au relâché, le clignotant se déclenche
de bord (CIB) à la page 3-67 et sujet des phares, se reporter à trois fois.
Rétroviseurs et siège à mémoire Éclairage extérieur à la page 3-13. Le levier revient à sa position de
à la page 1-6.
départ lorsqu’il est relâché.
Signaux de changement
Levier des clignotants/ de direction et de Si après avoir signalé un virage
multifonctions ou un changement de voie les
changement de voies flèches clignotent rapidement ou
ne s’allument pas, une ampoule
de clignotant peut être grillée.
Remplacer les ampoules.
Une flèche située dans le groupe Si l’ampoule n’est pas grillée,
d’instruments du tableau de contrôler les fusibles. Se reporter
bord clignote pour indiquer la à Fusibles et disjoncteurs à la
Le levier situé sur le côté gauche de page 5-110.
la colonne de direction commande direction du changement de
les fonctions suivantes : direction ou de voie. Carillon de rappel des
G: Signaux de changement de Pour signaler un virage, lever ou clignotants
direction et de changement de voies. abaisser complètement le levier. Si l’un des clignotants reste en
Lever ou abaisser le levier jusqu’à ce fonction sur une distance de plus
3 : Inverseur de feux de route/feu de 1,2 km (3/4 mille), un signal
que la flèche commence à clignoter
de croisement. sonore retentit.
pour signaler un changement de
N: Essuie-glace. voie. Maintenir le levier jusqu’à la fin
L: Lave-glace.
Avertisseur de dépassement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-8 Tableau de bord

Commande de feux Si les phares sont allumés, ils 9 (hors fonction): Désactive les
de route et feux reviennent au mode feux de essuie-glaces.
croisement lorsque vous relâchez
de croisement le levier. 6 (temporisation): Règle la durée
de temporisation. Le délai entre
2 3 Inverseur de phares: Sur les véhicules à phares à les cycles de balayage est raccourci
Pousser le levier des clignotants/ décharge haute intensité (HID), si la bague est déplacée vers le
multifonction vers le tableau de bord l’appel de phares ne fonctionne haut du levier.
pour activer les feux de route. pas lorsque les feux de jour (FCJ)
sont en fonction. 1 (basse vitesse): Pour un
Tirer le levier vers soi pour revenir balayage régulier à petite vitesse.
aux feux de croisement.
Essuie-glaces de 2 (haute vitesse): Pour un
pare-brise balayage régulier à grande vitesse.

Le levier d’essuie-glaces/lave-glace Dégager les balais d’essuie-glaces


avant se trouve sur la droite de de la glace et de la neige avant de
la colonne de direction. les utiliser. S’ils sont gelés sur le
Ce témoin s’allume au groupe
pare-brise, les dégager ou les
d’instruments lorsque les feux de Tourner la bague comportant un dégeler avec précaution. S’ils sont
route sont allumés. symbole d’essuie-glace pour endommagés, les remplacer ou se
commander les essuie-glaces. procurer de nouveaux caoutchoucs.
Clignotant de Se reporter à la rubrique
dépassement 8 (bruine): Tourner la bague sur Remplacement de la raclette
bruine pour un simple balayage,
Avec le levier des clignotants à la d’essuie-glace à la page 5-46.
puis la relâcher. Les essuie-glaces
position des phares de croisement, s’arrêtent après un balayage. La neige lourde ou la glace peut
tirer momentanément le levier surcharger les essuie-glaces.
vers vous pour passer au phare Maintenir plus longtemps 8 pour
Un disjoncteur arrête les
de route pour signaler que obtenir plusieurs cycles de balayage. essuie-glaces jusqu’à ce
vous voulez dépasser. que le moteur refroidisse.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-9

Lave-glace de pare-brise Le message WASHER FLUID Presser le bouton de chauffage du


LOW ADD FLUID (bas niveau de liquide lave-glace chauffé pour
J (liquide de lave-glace): Presser liquide de lave-glace - ajouter du activer le système. Cette activation
le bouton situé à l’extrémité du levier liquide) est affiché au centralisateur initialise quatre cycles de lavage/
de clignotants/multifonction, pour informatique de bord (CIB) si le balayage. Le premier cycle peut ne
pulvériser du liquide lave-glace sur niveau de liquide est bas. Se reporter débuter qu’après 40 secondes,
le pare-brise. Les essuie-glaces à Centralisateur informatique de en fonction de la température
balaient le pare-brise puis bord - Avertissements et messages extérieure. Chacun des cycles
s’arrêtent ou reviennent à la vitesse à la page 3-56. suivants peut ne débuter qu’après
réglée précédemment. La clé de 20 secondes. Le système se coupe
contact doit être en position Lave-glace avant chauffé automatiquement après avoir
ACC/ACCESSORY (accessoires) Sur les véhicules dotés du accompli quatre cycles ou le bouton
ou ON/RUN (marche) pour que le système de chauffage du liquide peut être à nouveau pressé pour
système fonctionne. Se reporter à de lave-glace, celui-ci peut servir le désactiver.
Liquide de lave-glace à la page 5-33 à éliminer la glace, la neige, la sève Dans certaines conditions de
Liquide de lave-glace. d’arbres ou les insectes de votre température extérieure, de la vapeur
pare-brise. Ce dispositif fonctionne peut s’échapper des gicleurs de
{ ATTENTION uniquement avec le système lave-glace brièvement avant
d’essuie-glaces avant. la vaporisation du liquide de
Lorsque la température est lave-glace. Ceci est normal.
glaciale, ne pas utiliser
HEATING WASH FLUID WASH
l’essuie-glace tant que le
WIPES PENDING (chauffage
pare-brise n’est pas réchauffé.
de liquide de lave-glace en fonction
Autrement, le liquide de lave-glace temporisation de lave-glace)
Le bouton se trouve à gauche de
peut geler sur le pare-brise et est affiché au CIB lorsque le
la colonne de direction, sous
bloquer le champ de vision. système réchauffe le liquide.
le bouton de commande d’intensité
d’éclairage du tableau de bord.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-10 Tableau de bord

WASHER FLUID LOW ADD lorsque suffisamment de liquide Quand vous freinez, le régulateur
FLUID (bas niveau de liquide de a été vaporisé sur la lunette. de vitesse se désengage.
lave-glace - ajouter du liquide) L’essuie-glace arrière effectuera
est affiché au CIB si le niveau de encore quelques cycles de balayage
liquide est bas. Se reporter à après avoir relâché le bouton.
{ ATTENTION
Centralisateur informatique de Si l’essuie-glace arrière était déjà L’utilisation du régulateur
bord - Avertissements et messages en fonction, il le reste tant que automatique de vitesse peut
à la page 3-56. le bouton ne sera pas à nouveau
être dangereuse lorsque vous
pressé.
ne pouvez pas rouler en toute
Essuie-glace/lave-glace Le lave-glace arrière utilise le sécurité à une vitesse fixe.
arrière liquide contenu dans le réservoir Par conséquent, ne pas l’utiliser
Le bouton de l’essuie-glace et du des essuie-glace avant. Se reporter sur des routes sinueuses ou
lave-glace arrière se trouve sur à Liquide de lave-glace à la dans la circulation intense.
le tableau de bord, sous le système page 5-33.
Il peut être dangereux d’utiliser le
de commande de climatisation. régulateur automatique de vitesse
Régulateur de vitesse
Z (essuie-glace arrière): automatique
sur des routes glissantes, car des
Presser pour activer ou désactiver changements rapides d’adhérence
l’essuie-glace arrière. La vitesse de Le régulateur de vitesse permet de des pneus peuvent causer un
l’essuie-glace ne peut être modifiée. maintenir une vitesse supérieure ou glissage excessif des roues, et
égale à 40 km/h (25 mi/h) sans avoir vous pourriez perdre le contrôle
Y (lave-glace): Presser pour à laisser le pied sur l’accélérateur. du véhicule. Ne pas utiliser le
vaporiser du liquide lave-glace sur Le régulateur de vitesse ne régulateur automatique de vitesse
la lunette arrière. L’essuie-glace fonctionne pas à des vitesses sur les routes glissantes.
arrière entrera également en inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
fonction. Relâcher le bouton

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-11

SET– (réglage): Presser pour


régler la vitesse ou ralentir le { ATTENTION
véhicule.
Si le régulateur automatique
[ (annuler): Presser le bouton de vitesse est activé alors
pour désactiver le régulateur que le conducteur n’utilise pas
de vitesse. cette fonction, il est possible
Réglage du régulateur de vitesse que le conducteur touche
accidentellement à un bouton
Le régulateur de vitesse ne et active le régulateur sans le
fonctionne pas lorsque le frein de vouloir. Cela pourrait surprendre
stationnement est activé ou si le conducteur et même lui faire
Les boutons du régulateur de le niveau de liquide dans le perdre la maîtrise du véhicule.
vitesse se trouvent sur le côté maître-cylindre est bas. Garder le commutateur du
gauche du volant. Le témoin du régulateur régulateur automatique de vitesse
T (en/hors fonction): Presser automatique de vitesse du à la position d’arrêt jusqu’à ce
pour activer ou désactiver le groupe d’instruments du tableau qu’on décide de s’en servir.
régulateur automatique de vitesse. de bord s’allume lorsque le
Le témoin s’allume si le régulateur régulateur de vitesse a été réglé 1. Presser le bouton I.
est en fonction. à la vitesse voulue.
2. Accélérer jusqu’à la vitesse
+ RES (reprise/accélération): désirée.
Presser pour faire accélérer
le véhicule ou revenir à une 3. Appuyer sur le bouton SET–
vitesse préalablement réglée. (réglage) situé sur le volant
et le relâcher.
4. Relâcher l’accélérateur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-12 Tableau de bord

Reprise d’une vitesse mémorisée • Pour augmenter la vitesse du Dépassement d’un véhicule
Si le régulateur de vitesse est réglé à véhicule par paliers, appuyer avec le régulateur de vitesse
la vitesse voulue et que vous freinez, brièvement sur le bouton +RES Utiliser la pédale d’accélérateur pour
il est désengagé, mais il n’est pas (reprise). À chaque pression, augmenter la vitesse du véhicule.
nécessaire de le régler de nouveau. la vitesse augmente d’environ Chaque fois que vous relâchez
1,6 km/h (1 mi/h). l’accélérateur, le véhicule ralentit à
Une fois que le véhicule atteint
Décélération au moyen du la vitesse réglée précédemment.
une vitesse supérieure ou égale à
40 km/h (25 mi/h), appuyer sur régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de
le bouton +RES (reprise) au volant. Il y a deux manières de réduire la vitesse en côte
Le véhicule reprend la vitesse vitesse en utilisant le régulateur Le rendement du régulateur de
sélectionnée antérieurement et de vitesse : vitesse dans les cotes dépend de la
s’y maintient.
• Maintenir enfoncé le bouton vitesse du véhicule, de la charge
Accélération au moyen du SET– (réglage) au volant jusqu’à transportée et de la raideur de
régulateur de vitesse ce que la vitesse inférieure la pente. Si vous montez des pentes
désirée soit atteinte, puis le abruptes, vous devrez peut-être
Il y a deux manières d’augmenter la
relâcher. appuyer sur l’accélérateur pour
vitesse en utilisant le régulateur
maintenir la vitesse du véhicule.
de vitesse : • Pour ralentir par paliers,
En les descendant, vous devrez
• Maintenir enfoncé le bouton presser brièvement le bouton
peut-être freiner ou rétrograder
+RES (reprise) au volant jusqu’à SET– (réglage). A chaque
pour ne pas accélérer. Lorsque les
ce que la vitesse désirée soit pression, la vitesse du
freins sont appliqués, le régulateur
atteinte, puis le relâcher. véhicule diminue d’environ
de vitesse est désengagé.
1,6 km/h (1 mi/h).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-13

Arrêt du régulateur de vitesse Éclairage extérieur La commande d’éclairage extérieur


Il existe trois façons de désactiver a quatre positions :
le régulateur de vitesse : 9 (hors fonction): Tourner
• Appuyer légèrement sur la brièvement à cette position pour
pédale de frein. désactiver ou réactiver la commande
automatique des phares.
• Presser le bouton [.
AUTO (automatique): Allume
• Presser le bouton T. automatiquement les phares
à intensité normale, ainsi que
Effacement de la mémoire du les éléments suivants :
régulateur de vitesse
• Feux de stationnement
La vitesse mémorisée du régulateur
de vitesse est effacée en désactivant • Feux arrière
le régulateur ou en coupant le La commande d’éclairage extérieur • Éclairage de la plaque
contact. se trouve sur le tableau de bord, d’immatriculation
à gauche du volant de direction. • Éclairage du tableau de bord
Il contrôle les systèmes suivants : ; (feux de stationnement):
• Phares Allume les feux de stationnement et
• Feux arrière les feux suivants :
• Feux de stationnement • Feux arrière
• Éclairage de la plaque • Éclairage de la plaque
d’immatriculation d’immatriculation
• Éclairage du tableau de bord • Éclairage du tableau de bord
• Phares antibrouillard

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-14 Tableau de bord

2 (phares): Allume les phares et activée quand les phares du Feux de circulation
les feux cités plus haut. Un carillon véhicule sont allumés via la de jour et phares
retentit si vous ouvrez la porte commande de phares automatiques
et que le contact est coupé. automatiques
du conducteur lorsque le contact
est coupé et que les phares Les phares restent allumés jusqu’à Les feux de circulation de jour (FCJ)
sont allumés. ce que la commande d’éclairage améliore en plein jour la vision
extérieur soit déplacée de la position qu’ont les autres conducteurs de
• Feux de stationnement des feux de stationnement ou l’avant de votre véhicule. Des feux
• Feux arrière jusqu’à ce qu’une période de de circulation de jour totalement
temporisation pré-sélectionnée fonctionnels sont requis sur tous
• Éclairage de la plaque
soit écoulée. les véhicules d’abord vendus au
d’immatriculation
Si le contact est coupé lorsque la Canada.
• Éclairage du tableau de bord
commande des phares est en Un détecteur de lumière sur le
# (phares antibrouillard): position feux de stationnement ou dessus du tableau de bord fait
Enfoncer le commutateur des phares phares, le cycle de temporisation fonctionner les FCJ; s’assurer
antibrouillard pour les allumer. d’éclairage ne se produira pas. donc qu’il n’est pas couvert.
Se reporter à Phares antibrouillard Pour mettre la caractéristique Le contrôle automatique du système
à la page 3-15. de l’éclairage à temporisation FCJ allume les feux de circulation de
hors fonction ou pour changer jour dans les conditions suivantes :
Phares à minuterie la durée d’éclairage, se • La clé de contact occupe la
reporter à Personnalisation du position ON/RUN (marche).
L’éclairage à temporisation fournit véhicule - centralisateur informatique
un éclairage extérieur qui illumine de bord (CIB) à la page 3-67. • La commande d’éclairage
les alentours du véhicule lorsque extérieur est en mode AUTO
vous le quittez. Cette fonction est (automatique).
• Le moteur tourne.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-15

Lorsque le système FCJ est activé, Système d’éclairage Phares antibrouillard


seuls les feux de circulation de
jour sont allumés. Les phares, les
avant adaptatif Utiliser les phares antibrouillard afin
feux arrière, les feux de position Les véhicules dotés d’un système d’améliorer la visibilité par temps
latéraux et les autres feux ne sont d’éclairage avant adaptatif (AFS) brumeux ou bruineux.
pas allumés, pas plus que possèdent des projecteurs qui Le bouton des feux antibrouillard se
l’éclairage du tableau de bord. pivotent vers la gauche ou vers la trouve à droite de la commande
droite en virage afin de fournir de l’éclairage extérieur, à gauche
Lorsqu’il fait assez sombre à
un meilleur éclairage. Pour activer de la colonne de direction.
l’extérieur, les feux de circulation
l’AFS, placer le commutateur
de jour s’éteindront et les phares
d’éclairage extérieur en position # (phares antibrouillard): Presser
régulières et les feux de le bouton de l’éclairage extérieur
AUTO (automatique). Quitter cette
stationnement s’allumeront. pour allumer ou éteindre les phares
position pour désactiver le système.
Les autres feux qui s’allument antibrouillard. Un témoin s’allume
Se reporter à Éclairage extérieur
normalement avec les phares au groupe d’instruments du
à la page 3-13.
régulières s’allumeront également. tableau de bord lorsque les phares
L’AFS fonctionne lorsque la vitesse antibrouillard sont allumés.
Lorsqu’il fait suffisamment clair
du véhicule est supérieure à 3 km/h Le contact doit être mis pour que
à l’extérieur, les phares s’éteignent
(2 mi/h). L’AFS ne fonctionne pas en les feux antibrouillard fonctionnent.
et les feux de circulation de jour
marche arrière (R). Le système n’est
s’allument. Lorsque l’on passe en feux de
pas immédiatement opérationnel
Le système de phares ordinaires dès le démarrage du véhicule; route, les phares antibrouillard sont
peut être activé en cas de besoin. le parcours d’une courte distance éteints. Ils sont rallumés lorsque
est nécessaire pour l’étalonnage les feux de route sont coupés.
de l’AFS. Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-16 Tableau de bord

Intensité d’éclairage du Commande de Éclairage d’entrée


tableau de bord neutralisation de Sur les véhicules dotés d’un
D (intensité d’éclairage du plafonnier éclairage d’accueil, celui-ci s’allume
et reste allumé pendant une période
tableau de bord): Le bouton Le bouton de désactivation de
déterminée quand le symbole de
comportant ce symbole se trouve à plafonnier se trouve près de
déverrouillage de l’émetteur de
côté de la commande d’éclairage la commande des feux extérieurs.
télédéverrouillage (RKE) est pressé,
extérieur, à gauche du volant. La fonction de désactivation si le véhicule en est pourvu.
Enfoncer complètement le bouton de plafonnier est utilisée pour
jusqu’à ce qu’il ressorte et le tourner Si une porte est ouverte, les
désactiver l’allumage automatique
dans le sens horaire ou antihoraire lampes restent allumées pendant
du plafonnier quand une porte
pour augmenter ou réduire qu’elle est ouverte et puis
est ouverte.
l’intensité. Enfoncer le bouton s’éteignent automatiquement
lorsque l’opération est terminée. E (désactivation de plafonnier): environ 20 secondes après sa
Appuyer sur le bouton et le fermeture. Si le symbole de
Plafonniers plafonnier reste éteint quand déverrouillage est pressé et
une porte est ouverte. Appuyer à qu’aucune porte n’est ouverte,
Les plafonniers s’allument nouveau sur le bouton pour le les lampes s’éteignent après
automatiquement lorsqu’une porte relâcher afin que le plafonnier 20 secondes environ.
est ouverte, à moins que le s’allume quand une porte est
bouton de désactivation de ouverte.
plafonnier ne soit enfoncé.
Les lampes peuvent aussi être
allumées ou éteintes en tournant à
fond vers la droite la commande
de luminosité du tableau de bord.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-17

L’éclairage d’accès comprend la Éclairage d’entrée à Éclairage de sortie à


caractéristique de gradation
d’éclairage. Avec la gradation
minuterie minuterie
d’éclairage l’éclairage, ne s’éteint La caractéristique de temporisation Cette caractéristique éclaire
pas après un certain délai mais d’éclairage d’accès illumine l’intérieur du véhicule pendant un
leur intensité diminue jusqu’à l’intérieur du véhicule pendant un certain temps après que la clé
extinction.Le délai est annulé si certain temps après la fermeture de de contact ait été retirée du
la clé de contact est tournée toutes les portes. commutateur d’allumage.
en position ON/RUN (marche) ou
Le contact doit être coupé pour que Le contact doit être coupé pour que
si le commutateur de verrouillage
l’éclairage d’entrée à temporisation l’éclairage de sortie à temporisation
électrique des portes est pressé.
fonctionne. Dès que toutes les fonctionne. Dès que la clé a été
L’éclairage s’éteint alors
portes ont été fermées, l’éclairage retirée, l’éclairage intérieur
immédiatement.
d’entrée à temporisation fonctionne fonctionne et reste allumé jusqu’à
Si le contact est mis, l’éclairage jusqu’à ce que : ce que l’une des situations suivantes
d’accueil n’est pas activé, ce • Le commutateur d’allumage est à se produise :
qui signifie que les lampes ne la position ON/RUN (marche). • Le commutateur d’allumage est à
s’allumeront pas à moins qu’une la position ON/RUN (marche).
porte ne soit ouverte. • Les portes sont verrouillées.
• Une période de temporisation de • Les portes à verrouillage
25 secondes environ soit écoulée. électrique sont activées.
• Une période de temporisation
Si une porte est ouverte pendant
de 20 secondes soit écoulée.
la période de temporisation,
la minuterie de la temporisation Si une porte est ouverte pendant
est annulée et l’éclairage intérieur la temporisation, la minuterie
reste allumé. est annulée et l’éclairage intérieur
reste allumé puisqu’une porte
est ouverte.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-18 Tableau de bord

Gradation d’éclairage de Gestion de l’énergie Comme pour tous les véhicules,


la batterie peut être déchargée au
parade électrique ralenti en cas de charge électrique
Le mode parade désactive Le véhicule possède la fonction de très élevée car l’alternateur ne
automatiquement l’atténuation gestion d’alimentation électrique peut tourner assez vite au ralenti
du tableau de bord en plein jour (EPM) qui estime la température de pour produire le courant nécessaire.
lorsque les phares sont allumés, la batterie et son état de charge.
La charge est élevée en cas
de manière à ce que les affichages La tension est régulée pour le
d’utilisation des éléments suivants :
restent lisibles. meilleur rendement et la meilleure
phares, feux de route, feux
durée de vie de la batterie.
antibrouillard, dégivrage arrière,
Lampes de lecture Quand la batterie est peu chargée, ventilateur de climatisation à grande
Votre véhicule est doté de lampes de la tension est légèrement augmentée vitesse, chauffage des sièges,
lecture qui fonctionnent comme le pour la recharger rapidement. ventilateurs de refroidissement
plafonnier. Presser le bouton pour Quand la batterie est très chargée, du moteur, feux de remorque,
les allumer ou les éteindre. la tension est légèrement diminuée accessoires branchés aux prises
pour éviter la surcharge. Le voltmètre de courant.
ou l’indication de tension du
centralisateur informatique de bord
(CIB) peut montrer cette différence
qui est normale. En cas de problème,
une alerte s’affiche.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-19

L’EPM évite les décharges Protection antidécharge Prises électriques pour


excessives en équilibrant la
production de l’alternateur et les
de la batterie accessoires
besoins électriques du véhicule. Cette fonction prévient la décharge Le véhicule est équipé de
Il peut augmenter le régime de ralenti de la batterie si les lampes de trois prises 12 V pouvant servir
pour générer plus de courant chaque l’éclairage d’accueil, les lampes à alimenter des équipements
fois que nécessaire. Il peut réduire de lecture de cartes, les lampes électriques (téléphone cellulaire,
temporairement la consommation de des miroirs des pare-soleil ou lecteur de disques compacts, etc.).
certains accessoires. du coffre restent allumées par
Les prises de courant se trouvent
mégarde. Si l’une de ces lampes
Normalement, ces actions sont sur le tableau de bord, sous
reste allumée, elle s’éteindra
progressives et insensibles sauf les commandes de climatisation,
automatiquement au bout de
en de rares cas de niveaux élevés à l’intérieur de la console au
10 minutes, si le contact est coupé.
de correction. Un message peut plancher centrale, à l’arrière
Elle ne se rallumera pas jusqu’à
alors s’afficher au CIB, tel que de la console centrale et sur
ce que l’un des événements
BATTERY SAVER ACTIVE le côté conducteur de l’espace
suivants se produise :
(économiseur de batterie actif), de chargement arrière.
BATTERY VOLTAGE LOW • Le contact est mis.
(faible tension de batterie) ou • La commande d’éclairage
LOW BATTERY (batterie faible). extérieure est placée en position
Dans ce cas, il est recommandé d’arrêt, puis de nouveau en
de réduire autant que possible position d’éclairage.
la consommation électrique.
Voir Centralisateur informatique Les phares s’éteindront après
de bord - Avertissements et 10 minutes, s’ils ont été
messages à la page 3-56. manuellement mis en fonction
avec le contact.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-20 Tableau de bord

Soulever le couvercle pour accéder composants. Les réparations ne Courant alternatif 115 V
à la prise. Fermer le couvercle seraient pas prises en charge par
lorsque la prise n’est pas utilisée. la garantie du véhicule. Ne pas
de la prise d’alimentation
utiliser un équipement dépassant Sur les véhicules qui en sont
Remarque: Laisser un la valeur nominale d’ampérage dotés, cette prise de courant peut
équipement électrique longtemps maximum de 20 ampères. être utilisée pour brancher un
branché lorsque le contact est Se renseigner auprès de votre équipement électrique utilisant
coupé déchargera la batterie. concessionnaire avant d’ajouter 150 watts au maximum.
Les prises sont en permanence un équipement électrique.
sous tension. Toujours
débrancher les équipements Lors du branchement d’un appareil
électriques lorsqu’ils ne sont pas électrique, suivre à la lettre les
utilisés et ne pas brancher un directives d’installation jointes à
équipement dépassant la valeur l’appareil.
maximale de 20 ampères. Remarque: Une utilisation
Certaines fiches d’accessoires ne incorrecte de la prise de courant
sont pas compatibles avec les prises auxiliaire peut causer des dégâts
électriques pour accessoires et non couverts par la garantie.
pourraient faire sauter les fusibles Éviter de suspendre tout type
du véhicule et de l’adaptateur. d’accessoire ou de support
En cas de problème, consulter d’accessoire à cette prise.
votre concessionnaire pour plus Les prises de courant auxiliaire
La prise de courant se trouve à
de renseignements sur les prises sont conçues exclusivement pour
l’arrière de la console centrale.
électriques pour accessoires. les fiches d’alimentation des
accessoires.
Remarque: L’ajout au véhicule de
tout équipement électrique risque
de l’endommager ou d’empêcher
le fonctionnement normal d’autres

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-21

Un témoin intégré à la prise s’allume L’alimentation est rétablie lorsqu’un Horloge analogique
pour indiquer qu’elle est utilisée. équipement utilisant 150 watts ou
Le témoin s’allume lorsque le contact moins est branché dans la prise et L’horloge analogique se trouve sur
est en position ON/RUN (marche) et qu’une défaillance du système n’est le tableau de bord, au-dessus
qu’un équipement requérant moins pas détectée. de l’autoradio. L’horloge n’est
de 150 watts est branché dans la connectée avec aucun autre
La prise électrique n’est pas système du véhicule et fonctionne
prise sans détection de défaillance
conçue pour les appareils suivants seule. Pour régler l’horloge, agir
du système.
et ne fonctionnera peut-être pas comme suit :
Le témoin ne s’allume pas lorsque le correctement si ces appareils sont
contact est en position LOCK/OFF branchés sur la prise : 1. Maintenir enfoncé le bouton situé
(verrouillage/arrêt) ou qu’aucun juste au-dessus de l’horloge pour
• Appareils à pic de consommation avancer l’heure. En maintenant
équipement n’est branché dans initiale élevé tels que :
la prise. le bouton enfoncé, l’horloge
réfrigérateurs à compresseur et avance rapidement. Relâcher le
Si un équipement utilisant plus outils électriques. bouton avant d’atteindre l’heure
de 150 watts est connecté ou • Autres appareils exigeant désirée.
si une défaillance du système est une alimentation extrêmement 2. Appuyer sur le bouton et le
détectée, un circuit de protection régulière tels que : couvertures relâcher pour avancer l’heure par
coupe l’alimentation et le témoin électriques à microprocesseur, intervalle d’une minute jusqu’à
s’éteint. Pour réinitialiser le circuit, lampes tactiles, etc. l’heure voulue.
débrancher l’équipement et le
rebrancher ou couper la prolongation Se reporter à Dispositifs et câblage
d’alimentation des accessoires haute tension à la page 5-109.
(RAP) puis la remettre en fonction.
Se reporter à Prolongation
d’alimentation des accessoires
à la page 2-26.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-22 Tableau de bord

Commandes de la climatisation L. PASS (Passager)


M. Commande de la température
Commande de climatisation automatique à deux zones côté passager
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation du véhicule peuvent être Affichage de fonction
contrôlés par ce système.
Chaque fois que les boutons de
température, de mode ou de
commande de ventilateur sont
pressés, l’écran du système
de climatisation affiche cette fonction
avec le réglage de température
de l’habitacle. La température
extérieure est affichée au groupe
d’instruments du tableau de bord.

O (en/hors fonction): Presser pour


activer ou désactiver le système de
climatisation. Lorsque le système est
désactivé, l’air extérieur pénètre
A. Commande du ventilateur G. Commande de la température toujours par les bouches d’aération
B. AUTO (automatique) côté conducteur du plancher, mais le mode de
H. Affichage répartition d’air peut être ajusté.
C. Dégivrage
D. Recyclage I. Alimentation (marche/arrêt) Le système de climatisation est
J. Désembueur de lunette arrière également activé si la commande
E. REAR (climatisation arrière)
de ventilateur, le dégivrage ou les
F. Bouton de mode de K. Climatisation
boutons de climatisation sont
distribution d’air pressés.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-23

Fonctionnement automatique L’entrée d’air est normalement Pour éviter le soufflage d’air froid
réglée sur l’air extérieur, sauf s’il par temps froid, le système
AUTO (automatique): Le système fait chaud à l’extérieur; dans retarde la mise en marche du
contrôle automatiquement la ce cas l’entrée d’air passe ventilateur jusqu’à ce que de l’air
température intérieure, la distribution en mode de recyclage afin de chaud soit disponible. Presser
de l’air et la vitesse du ventilateur. pouvoir refroidir rapidement la commande du ventilateur pour
Pour utiliser le mode automatique : le véhicule. Le témoin de annuler ce délai et sélectionner
recyclage s’allume. la vitesse du ventilateur.
1. Appuyer sur le bouton AUTO
(automatique). 2. Régler la température pour le Contrôle de la température
Quand AUTO (automatique) conducteur et le passager.
Les boutons de température côté
est sélectionné, la(les) Pour déterminer un réglage de conducteur et passager servent à
température(s) actuelle(s) confort, commencer par un régler la température de l’air qui sort
et AUTO s’affichent à l’écran. réglage de température de du système. La température peut
Le mode de distribution et 22°C (73°F) et laisser le système être réglée même si le système est
la vitesse de soufflerie actuels se stabiliser pendant environ mis hors fonction parce que l’air
s’affichent également pendant 20 minutes. Utiliser les boutons extérieur entre toujours dans le
cinq secondes environ. de température côté conducteur système, sauf si le réglage est en
Quand AUTO (automatique) est ou côté passager pour ajuster mode de recyclage. Se reporter à
les réglages de la température
sélectionné, le fonctionnement
selon les besoins. Le système
k Recyclage l plus loin dans cette
de la climatisation et de l’entrée section.
d’air sont automatiquement reste au réglage sélectionné.
contrôlés. Le compresseur Le fait de choisir l’un des réglages Commande de la température
de climatisation se met en maximum ne réchauffe et ne côté conducteur: Appuyer sur les
marche lorsque la température refroidit pas plus rapidement le boutons + ou − pour augmenter
extérieure est supérieure à véhicule. ou diminuer la température côté
4°C (40°F) environ. conducteur. L’écran du côté
conducteur indique le réglage de
température.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-24 Tableau de bord

Commande de la température Le mode de distribution d’air reste ) (deux niveaux): L’air est réparti
côté passager: Appuyer sur en contrôle automatique. Le réglage entre les bouches d’aération du
les boutons + ou − pour augmenter de ventilateur reste affiché, mais tableau de bord et celles du
ou diminuer la température côté le mot AUTO (automatique) plancher. Un peu d’air est dirigé
passager. L’écran du côté passager n’est plus affiché et le témoin
vers le pare-brise et les bouches
indique le réglage de température. du bouton AUTO s’éteint.
d’aération des glaces latérales.
PASS (passager): Presser
H/G (commande de mode de L’air frais est dirigé vers les bouches
pour régler la température côté distribution d’air): Presser pour d’aération supérieures, et l’air
modifier la direction du flux d’air chaud vers celles du plancher.
passager au même niveau que celle
dans le véhicule. Presser
côté conducteur. Le témoin PASS 6 (plancher): L’air est dirigé
(passager) s’éteint. Lorsque le répétitivement H ou G jusqu’à ce
que le mode désiré apparaisse vers les bouches d’aération
réglage de température du passager du plancher, avec une partie
est différent de celui du conducteur, sur l’écran. Presser un bouton
de mode quand le système vers le pare-brise, les bouches
le témoin PASS s’allume. d’aération des glaces latérales et
est désactivé change le mode de
distribution de l’air sans activer les bouches d’aération au plancher
Fonctionnement manuel
le système. Presser l’un de du second rang. Dans ce mode,
Le mode de distribution d’air et la le système utilise de l’air extérieur.
ces boutons en mode de contrôle
vitesse du ventilateur peuvent
automatique fait passer le mode - (désembuage): Ce mode
être ajustés manuellement.
en contrôle manuel. élimine la buée ou l’humidité des
D / C (commande de ventilateur): Le réglage de mode de distribution glaces. L’air est dirigé vers le
Presser pour augmenter ou d’air reste affiché, mais le mot pare-brise, les bouches du plancher
diminuer la vitesse du ventilateur. AUTO (automatique) n’est plus et les volets des glaces latérales.
Une pression de D ou de C en mode affiché et le témoin du bouton Dans ce mode, le système arrête
AUTO s’éteint. le recyclage et fait tourner le
de contrôle automatique place la
H (ventilation): L’air est dirigé compresseur de climatisation
vitesse de ventilateur en contrôle
vers les bouches d’aération sauf si la température extérieure
manuel.
du tableau de bord. est inférieure à 4°C (40°F).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-25

Ne pas rouler avant le désembuage Si les boutons de température côté Par temps chaud, abaisser
de toutes les glaces. passager sont réglés en mode brièvement les glaces pour laisser
de dégivrage, le témoin de l’air chaud s’échapper de l’habitacle.
0 (dégivrage): Presser pour température côté conducteur sera Ceci permet de réduire le temps
activer ou désactiver le dégivrage. modifié. La température côté nécessaire au rafraîchissement
Ce mode élimine rapidement la passager ne sera pas affichée. de l’habitacle.
buée ou le givre du pare-brise.
L’air est dirigé vers le pare-brise, Le climatiseur déshumidifie l’air et un
Climatisation
les glaces latérales et les bouches peu d’eau peut s’écouler sous votre
d’aération du plancher. Dans ce # (climatisation): Presser pour véhicule lorsque le moteur est au
mode, l’air extérieur est aspiré activer ou désactiver la climatisation. ralenti ou une fois que le contact est
dans le véhicule. Le système Un témoin s’allume lorsque la coupé. Cette situation est normale.
de climatisation fonctionne climatisation est en fonction.
@ (recyclage): Presser pour
automatiquement dans ce réglage, La climatisation ne fonctionne pas activer ou désactiver le mode de
sauf si la température extérieure lorsque la température extérieure recyclage. Un témoin s’allume
est inférieure à 4°C (40°F).
est inférieure à 4°C (40°F). Si # est lorsque le mode de recyclage est
Ne pas conduire le véhicule avant pressé, l’indicateur du climatiseur activé. Lorsque le moteur est coupé,
que toutes les glaces soient clignote trois fois puis s’arrête le mode de recyclage se coupe
dégagées. pour signaler que le mode de automatiquement et doit être
climatisation n’est pas disponible. sélectionné à nouveau lorsque le
En mode dégivrage, si le bouton moteur est remis en fonction.
PASS (passager) est pressé, Si la climatisation est activée et que
le témoin de ce bouton clignote la température extérieure chute Ce mode recycle et rafraîchit plus
trois fois pour indiquer que le sous un niveau qui ne justifie pas rapidement l’air à l’intérieur du
système de contrôle de climatisation son fonctionnement, le témoin véhicule. Il peut être utilisé pour
côté passager ne peut pas être de climatisation s’éteint pour empêcher la pénétration d’air
activé. indiquer que le mode de extérieur et d’odeurs dans le
climatisation a été annulé. véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-26 Tableau de bord

Le mode de recyclage ne peut pas Désembueur de lunette arrière quoi que ce soit sur les
marcher avec les modes plancher, Le désembueur de lunette arrière résistances du désembueur
désembuage ou dégivrage. utilise un réseau de fils chauffants de la lunette. Ceci pourrait
Si le recyclage est sélectionné pour éliminer la buée de la lunette. endommager le désembueur
dans l’un de ces modes, le témoin de lunette. Les réparations ne
clignote trois fois puis s’éteint. < (désembueur de lunette seraient pas couvertes par
Le compresseur de climatisation arrière): Presser pour activer votre garantie.
se déclenche également lors de le désembueur de lunette.
l’activation de ce mode. Les glaces Le désembueur de lunette reste Capteurs
peuvent s’embuer en mode de en fonction pendant 10 minutes
recyclage si le temps est froid et environ puis se coupe. Il se
humide. Pour éliminer la buée, désactive également lorsque le
sélectionner le mode de moteur est coupé. Ne pas rouler
désembuage ou de dégivrage et avant que les glaces ne soient
augmenter la vitesse du ventilateur. dégagées.
REAR (arrière): Presser pour Sur les véhicules dotés de
activer le chauffage et la rétroviseurs extérieurs chauffants,
climatisation arrière. Se reporter la buée ou le givre est éliminé La sonde solaire placée dans la
à Climatiseur et dispositif de de la surface du rétroviseur lorsque grille de dégivrage, au milieu
chauffage arrière à la page 3-28 ou le bouton du désembueur de du tableau de bord, surveille la
Climatiseur et chauffage arrière lunette arrière est pressé. chaleur solaire. Ne pas couvrir la
avec régulation électronique de Remarque: Ne pas utiliser sonde solaire au risque de panne
la climatisation à la page 3-29 de lame de rasoir ou d’objet du système.
pour plus d’informations. tranchant pour nettoyer l’intérieur
de la lunette. Ne pas faire adhérer

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-27

Le système de commande de Conseils d’utilisation


climatisation utilise l’information de • Dégager les prises d’air prévues
ces sondes pour maintenir le réglage à la base du pare-brise de
de confort en réglant la température, l’accumulation éventuelle de
le régime du ventilateur et le mode glace, de neige ou de feuilles
de délivrance d’air. Le système peut susceptible de bloquer l’entrée
également fournir plus de l’air de d’air dans l’habitacle.
refroidisseur vers le côté du véhicule
qui fait face au soleil. Le mode de • L’utilisation de déflecteurs de
recyclage peut également être utilisé capot non autorisés par GM
selon les besoins pour maintenir la peut compromettre le rendement
température des bouches d’aération. du système.
• Garder l’espace sous tous les
La sonde de température intérieure Réglage de bouche sièges libre afin de permettre
placée sur le tableau de bord, à de sortie à l’air de circuler plus facilement
droite de la colonne de direction, à l’intérieur du véhicule.
mesure la température de l’air Glisser le commutateur du centre
de l’habitacle. de la bouche d’air pour modifier • Si la buée réapparaît en mode
l’orientation du débit d’air. Utiliser de ventilation ou deux niveaux
Une sonde de température la molette située à proximité alors que la température de
extérieure est aussi logée derrière de la bouche d’air pour contrôler l’habitacle est douce, allumer le
la calandre du véhicule. Cette sonde le volume d’air ou interrompre climatiseur pour l’atténuer.
lit la température de l’air extérieur celui-ci.
et aide à maintenir la température
à l’intérieur du véhicule. Toute Garder si possible toutes les
obstruction à l’avant du véhicule bouches d’air ouvertes pour un
peut fausser la température affichée. rendement optimal du système.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-28 Tableau de bord

Climatiseur et dispositif de chauffage arrière Mode similaire: Ce mode fait


correspondre les réglages de
climatisation arrière à ceux de la
climatisation avant. Il est actif
lorsque REAR (arrière) est pressé.
Mode indépendant: Ce mode
oriente le débit d’air arrière
en fonction des réglages des
commandes arrière. Il est actif
lorsqu’une commande arrière
est réglée.
Commande du ventilateur:
Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
A. Commande du ventilateur Presser le bouton REAR (arrière)
diminuer la vitesse du ventilateur.
B. Contrôle de la température du système de climatisation
avant pour activer ou désactiver Tourner le bouton sur 9 pour
C. Bouton de mode de le système de climatisation arrière. désactiver le ventilateur.
distribution d’air Un témoin s’allume pour indiquer Contrôle de la température:
Les commandes du système de si le système arrière est activé. Tourner en sens horaire ou
climatisation arrière des véhicules Le système s’active également antihoraire pour augmenter ou
qui en sont dotés se trouvent à si l’une des commandes arrière réduire la température de l’air.
l’arrière de la console centrale. est réglée.
Le système peut également être
contrôlé par les commandes avant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-29

Bouton de mode de distribution Climatiseur et chauffage arrière avec régulation


d’air: Tourner sur le mode désiré
pour modifier l’orientation du
électronique de la climatisation
flux d’air.

H (ventilation): L’air est dirigé


vers les bouches d’aération
du pavillon.

) (deux niveaux): L’air est dirigé


vers les bouches d’air du plancher
arrière et les bouches du pavillon.

6 (plancher): L’air est dirigé


vers les bouches d’aération
du plancher. Les bouches d’aération Climatisation arrière avec commandes audio de siège arrière
du plancher arrière se trouvent
sous les sièges de troisième rangée. A. Commande du ventilateur Presser le bouton REAR (arrière)
B. Bouton de mode de du système de climatisation
distribution d’air avant pour activer ou désactiver le
système de climatisation arrière.
C. Contrôle de la température Le système s’active également
Les commandes du système de si l’une des commandes arrière
climatisation arrière des véhicules est pressée, à l’exception de C.
qui en sont dotés se trouvent à Un témoin s’allume lorsque le
l’arrière de la console centrale. système arrière est activé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-30 Tableau de bord

Le système peut également être


désactivé en pressant et maintenant
N (commande de mode de Feux de détresses,
distribution d’air): Presser pour
le bouton C. changer manuellement la direction
jauges et témoins
Mode similaire: Ce mode fait du débit d’air. Presser plusieurs Les témoins et les indicateurs
correspondre les réglages de fois le bouton jusqu’à l’affichage peuvent signaler une défaillance
climatisation arrière à ceux de la du mode souhaité. avant qu’elle ne devienne assez
climatisation avant. Il est actif grave pour nécessiter une
lorsque REAR (arrière) est pressé.
H (ventilation): L’air est dirigé réparation ou un remplacement
vers les bouches d’aération coûteux. Vous pouvez réduire les
Mode indépendant: Ce mode du pavillon. risques de blessures en prêtant
oriente le débit d’air arrière attention à ces témoins et
en fonction des réglages des ) (deux niveaux): L’air est dirigé indicateurs.
commandes arrière. Il est actif vers les bouches d’air du plancher
lorsqu’une commande arrière est arrière et les bouches du pavillon. Les témoins s’allument en cas de
réglée. défaillance potentielle ou réelle
6 (plancher): L’air est dirigé d’une des fonctions du véhicule.
D C (commande de ventilateur): vers les bouches d’aération Certains témoins s’allument
Presser les boutons de ventilateur du plancher. Les bouches d’aération brièvement au démarrage du moteur
haut et bas pour augmenter ou du plancher arrière se trouvent simplement pour indiquer qu’ils
diminuer le régime du ventilateur. sous les sièges de troisième rangée. fonctionnent.
Contrôle de la température:
Presser + ou − pour augmenter ou
diminuer la température de l’air.
Les réglages de température
s’affichent sur une échelle de 0 à 12,
du plus froid (0) au plus chaud (12).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-31

Les indicateurs peuvent signaler


une défaillance potentielle ou réelle
de l’une des fonctions du véhicule.
Les indicateurs et les témoins
fonctionnent souvent de concert
pour indiquer une défaillance dans
le véhicule.
Quand l’un des témoins s’allume
et demeure allumé en roulant ou
que l’un des indicateurs signale
une défaillance possible, se reporter
à la section expliquant quoi faire.
Suivre les instructions indiquées
dans ce guide. Il peut être
coûteux – et même dangereux – de
tarder à faire réparer votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-32 Tableau de bord

Ensemble d’instruments
L’ensemble d’instruments est conçu pour afficher l’état de fonctionnement du véhicule. Il indique la vitesse du
véhicule, la quantité de carburant utilisée et de nombreux autres éléments utiles à une conduite sure et économique.

Version américaine illustrée, version canadienne similaire

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-33

Indicateur de vitesse et Tachymètre Ce cycle se répète si le conducteur


ne boucle pas sa ceinture de
compteur kilométrique Le tachymètre indique le régime du sécurité alors que le véhicule roule.
L’indicateur de vitesse indique moteur en tours/minute (tr/min).
Le carillon ne retentit pas et le témoin
la vitesse du véhicule en kilomètres
Rappels de ceinture ne s’allume pas si le conducteur a
à l’heure (km/h) et en milles à
déjà attaché sa ceinture.
l’heure (mi/h). de sécurité
Le compteur kilométrique indique la Témoin de rappel de bouclage
Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité
distance parcourue par le véhicule de la ceinture de sécurité
en kilomètres ou en milles. de passager
du conducteur
Ce véhicule est muni d’un compteur
Le témoin de rappel de bouclage
kilométrique infalsifiable. S’il faut
de la ceinture de sécurité du
installer un nouveau compteur
conducteur se trouve dans le groupe
kilométrique dans le véhicule,
d’instruments du tableau de bord.
le nouveau compteur reprendra
le kilométrage total de l’ancien Lorsque le moteur a démarré
compteur kilométrique. Si ce n’est ce témoin et un carillon se
pas possible, le nouveau compteur déclenchent et restent en fonction
kilométrique sera mis à zéro et quelques secondes pour rappeler
une étiquette est apposée sur la aux passagers de boucler les
Lorsque le moteur a démarré ceintures de sécurité. Le témoin
porte du conducteur pour indiquer le
ce témoin et un carillon se commence également à clignoter.
kilométrage du véhicule au moment
déclenchent et restent en fonction
de la pose du nouveau compteur
quelques secondes pour rappeler au
kilométrique. Si le kilométrage est
conducteur de boucler la ceinture
inconnu, l’étiquette doit afficher le
de sécurité. Le témoin commence
message k kilométrage antérieur également à clignoter.
inconnu l.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-34 Tableau de bord

Ce cycle se répète si le passager Témoin de sac gonflable Si le témoin de sac gonflable reste
ne boucle pas sa ceinture de prêt à fonctionner allumé après le démarrage du
sécurité alors que le véhicule roule. véhicule ou s’allume en cours de
(AIRBAG) route, il se peut que le système de
Si la ceinture de sécurité du
Ce témoin indique l’existence d’un sacs gonflables ne fonctionne
passager est bouclée, le carillon et
problème électrique. La vérification pas correctement. Faire réparer
le témoin ne se déclenchent pas.
du système inclut les capteurs immédiatement le véhicule.
Le carillon et le témoin de bouclage de sacs gonflables, les prétendeurs,
de ceinture de sécurité peuvent les modules de sacs gonflables,
se déclencher si un objest placé le câblage et le module de détection
{ ATTENTION
sur le siège, comme par exemple d’accident et de diagnostic. Si le témoin de disponibilité des
une mallette, un sac à main, Pour de plus amples informations sacs gonflables reste allumé
un sac à provisions, un ordinateur sur le système de sacs gonflables, après le démarrage du véhicule,
portable ou tout autre appareil se reporter à Système de sac le système de sac gonflable ne
électronique. Pour désactiver le gonflable à la page 1-55.
témoin et/ou le carillon, retirer l’objet fonctionne peut-être pas de
du siège ou boucler la ceinture manière correcte. Les sacs
de sécurité. gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d’une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d’éviter toute
Ce témoin s’allume et reste allumé
quelques secondes au démarrage blessure, faire réparer le véhicule
du véhicule. Ensuite, il devrait immédiatement.
s’éteindre.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-35

Témoin de l’état du sac ou le symbole d’activation et Si, quelques secondes plus tard, les
de désactivation pendant deux témoins d’état restent allumés
gonflable du passager quelques secondes, au moment de ou s’ils ne s’allument pas du tout,
Le véhicule est équipé d’un la vérification du système. Si vous cela peut indiquer l’existence d’un
système de détection du passager. démarrez votre véhicule à l’aide problème relatif aux témoins ou au
Se reporter à Système de détection du dispositif de démarrage à système de détection du passager.
des occupants à la page 1-64 pour distance (selon l’équipement), Consulter le concessionnaire pour
d’importantes informations relatives il est possible que vous n’assistiez tout service d’entretien.
à la sécurité. Le tableau de bord est pas à la vérification du système.
doté d’un témoin d’état de sac Ensuite, après plusieurs secondes,
gonflable du passager. le témoin d’état affiche ON (marche)
{ ATTENTION
ou OFF (arrêt) pour vous informer Si le témoin de disponibilité du sac
de l’état du sac gonflable frontal du gonflable s’allume et reste allumé,
passager avant droit.
ceci signifie que le système de
Si le mot ON (marche) ou le symbole sacs gonflables est défectueux.
correspondant du témoin d’état de Pour éviter de vous blesser ou de
États-Unis sac gonflable du passager est blesser d’autres personnes, faire
allumé, cela signifie que le sac réparer au plus vite le véhicule.
gonflable frontal du passager avant Se reporter à Témoin de sac
droit est activé (peut se déployer). gonflable prêt à fonctionner
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole (AIRBAG) à la page 3-34 pour
Canada correspondant du témoin de sac de plus amples informations,
gonflable est allumé, cela signifie y compris des informations
Lorsque le véhicule démarre, le que le système de détection a importantes relatives à la sécurité.
témoin d’état de sac gonflable du désactivé le sac gonflable frontal
passager s’allue puis s’éteint, du passager avant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-36 Tableau de bord

Témoin du système Se reporter à Centralisateur Le voltmètre peut fluctuer. Ceci est


informatique de normal. Lorsque l’aiguille se situe
de charge bord - Avertissements et entre les zones d’avertissement de
messages à la page 3-56 basse et haute tension, la tension
pour plus de renseignements. est normale.
Si vous devez conduire sur une L’aiguille peut se trouver dans la
courte distance avec ce témoin zone d’avertissement de basse
Le témoin du système de charge allumé, couper tous les accessoires tension lorsqu’un grand nombre
s’allume brièvement lorsque le tels que la radio et le climatiseur. d’accessoires électriques
contact est mis mais que le moteur fonctionnent dans le véhicule et que
ne tourne pas; afin de vérifier son Indicateur de voltmètre le moteur tourne au ralenti pendant
fonctionnement. Il doit s’éteindre une période prolongée.
lorsque le moteur a démarré. S’il y a un problème de système de
Si le témoin demeure allumé ou charge de la batterie, le message
s’allume en roulant, il peut y avoir un SERVICE BATTERY CHARGING
problème de système de charge SYSTEM (réparer le système de
électrique. Le faire vérifier par votre charge de la batterie) s’affiche au
concessionnaire. Conduire avec ce centralisateur informatique de bord
témoin allumé peut décharger la Lorsque le moteur ne tourne pas (CIB) et/ou le témoin du système
batterie. mais que le contact est mis, de charge s’allume. Se reporter à
cet indicateur affiche l’état de charge Centralisateur informatique de
Lorsque ce témoin s’allume, le de la batterie en tension continue. bord - Avertissements et messages à
centralisateur informatique de la page 3-56 et Témoin du système
bord (CIB) affiche également le Lorsque le moteur tourne,
l’indicateur affiche l’état du système de charge à la page 3-36 pour plus
message SERVICE BATTERY d’informations.
CHARGING SYSTEM (réparer le de charge. Le système de charge
système de charge de la batterie). régule la tension en fonction de
l’état de charge de la batterie.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-37

Toute présence de l’aiguille dans Si le témoin s’allume en roulant,


une des zones d’avertissement quitter la route et s’arrêter
indique un problème possible dans prudemment. S’assurer que le frein
le circuit électrique. Faire réparer de stationnement est complètement
le véhicule dès que possible. desserré. L’appui sur la pédale
États-Unis Canada peut être plus difficile ou la course
Témoin du système Ce témoin devrait s’allumer de celle-ci peut la rapprocher
de freinage brièvement lorsque le contact est du plancher. L’arrêt du véhicule
à la position ON/RUN (marche). peut nécessiter davantage de
Le système de freinage hydraulique S’il ne s’allume pas à ce moment-là, temps. Si le témoin reste allumé,
du véhicule comporte deux parties. le faire réparer de façon à pouvoir faire remorquer et réparer le
Si l’une d’elles ne fonctionne être averti en cas de problème. véhicule. Se reporter à la rubrique
pas, l’autre peut encore fonctionner Remorquage du véhicule à la
et arrêter le véhicule. Pour un Ce témoin peut également s’allumer page 4-25.
bon freinage, il faut que les en cas de bas niveau du liquide
deux parties fonctionnent. de frein. Pour plus d’informations,
se reporter à la rubrique Freins à la { ATTENTION
Si le témoin d’avertissement page 5-34.
s’allume, cela signifie que le Le système de freinage peut ne
système de freinage est Quand le contact est mis, le témoin pas fonctionner correctement si le
défectueux. Le faire vérifier du système de freinage s’allume témoin du système de freinage
immédiatement. également lorsque vous serrez est allumé. Conduire avec ce
le frein de stationnement. témoin allumé peut causer une
Ce témoin reste allumé si le collision. Si le témoin est toujours
frein de stationnement n’est pas allumé après le rangement et
complètement desserré. S’il reste l’arrêt du véhicule, faire remorquer
allumé une fois le frein de
celui-ci pour intervention.
stationnement desserré, il y a une
défaillance du système de freinage.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-38 Tableau de bord

Témoin de système de cela signifie que votre véhicule Témoin StabiliTrakMD


doit être réparé. Si le témoin
freinage antiblocage du système de freinage normal n’est
pas allumé, les freins fonctionnent
toujours, mais la fonction antiblocage
ne peut être utilisée. Si le témoin du
système de freinage normal est Ce témoin s’allume brièvement
allumé aussi, les freins antiblocage au démarrage du moteur. Si ce n’est
Sur les véhicules équipés du pas le cas, faire réparer le véhicule
système de freinage antiblocage ne fonctionnent pas et les freins
ordinaires présentent une par votre concessionnaire. Si le
(ABS), ce témoin s’allume système fonctionne de manière
brièvement au démarrage du moteur. défectuosité. Se reporter à la
rubrique Témoin du système correcte, le témoin s’éteint.
Si le témoin ne s’allume pas, le faire de freinage à la page 3-37. S’il reste allumé, ou s’il s’allume
réparer pour qu’il puisse vous avertir en cours de route, il est possible
Si le véhicule est équipé
de la présence d’une défaillance. que le système StabiliTrak soit
d’un centralisateur
Si le témoin ABS reste allumé, informatique de bord (CIB), défectueux et le véhicule peut avoir
couper le contact. Si le témoin voir Centralisateur informatique besoin d’une réparation. Lorsque ce
s’allume en roulant, s’arrêter dès de bord - Avertissements et témoin est allumé, le système est
que possible et couper le contact. messages à la page 3-56 pour désactivé et ne limite pas le
Un signal sonore peut également les messages du CIB au sujet patinage des roues.
retentir lorsque le témoin s’allume et des freins. Ce témoin clignote lorsque le
reste allumé. Puis, redémarrer le système StabiliTrak est activé.
moteur pour réinitialiser le système.
Si le témoin ABS reste encore
allumé ou s’allume en roulant,

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-39

Si le témoin du système StabiliTrak Remarque: Si vous conduisez Indicateur de


s’allume et reste allumé pendant alors que le témoin de température du liquide
une période prolongée alors que la température du liquide de
traction est en fonction, le véhicule refroidissement du moteur est de refroidissement
a besoin d’entretien. Se reporter allumé, vous pouvez provoquer du moteur
à la rubrique Système StabiliTrakMD un échauffement du véhicule.
à la page 4-6 pour de plus amples Se reporter à Surchauffe du
renseignements. moteur à la page 5-29. Le moteur
de votre véhicule pourrait être
Témoin de température endommagé et les réparations
du liquide de pourraient ne pas être couvertes
par votre garantie. Ne jamais États-Unis Canada
refroidissement conduire lorsque le témoin
de température du liquide de Cet indicateur affiche la température
refroidissement est allumé. du liquide de refroidissement du
Ce témoin s’allume également moteur. Dans des conditions
brièvement au démarrage du normales, l’indicateur affichera
Le témoin de température du liquide véhicule. S’il ne s’allume pas, 100°C (210°F) ou moins. Si l’aiguille
de refroidissement s’allume lorsque faire réparer le véhicule. de l’indicateur est proche de 125°C
le moteur est en surchauffe. (260°F), le moteur est trop chaud.

Si cela se produit, se garer et


arrêter le moteur dès que possible.
Se reporter à Surchauffe du
moteur à la page 5-29 pour plus
d’informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-40 Tableau de bord

Cela signifie que le liquide de Si tel n’est pas le cas, faire réparer Lorsque le témoin commence par
refroidissement du moteur a le véhicule par le concessionnaire. clignoter puis reste allumé
surchauffé. Si le véhicule a Il fournira des informations sur Ceci indique qu’il pourrait y avoir un
fonctionné dans des conditions les pressions des pneus et problème de système de surveillance
normales, quitter la route, arrêter le système de surveillance de de la pression des pneus. Le témoin
le véhicule et le moteur dès la pression des pneus. clignote pendant une minute environ
que possible. puis reste constamment allumé pour
Si le témoin reste allumé
Se reporter à Surchauffe du moteur le restant du cycle d’allumage. Cette
à la page 5-29 pour plus de Ceci indique qu’un ou plusieurs séquence se répète à chaque cycle
renseignements. pneus sont fortement sous-gonflés. d’allumage. Se reporter à Système
Un message de pression des pneus de surveillance de la pression des
Témoin de pression du centralisateur informatique pneus à la page 5-58 pour de plus
de bord (CIB) peut accompagner amples informations.
des pneus
le témoin. Se reporter à
Centralisateur informatique Témoin d’anomalie
de bord - Avertissements et
messages à la page 3-56 pour de Témoin de vérification
plus amples informations. S’arrêter du moteur
au plus vite dans un emplacement Un système informatisé appelé
Si le véhicule est doté d’un système
sûr et contrôler la pression des OBD II (diagnostics embarqués
de surveillance de la pression
pneus. S’ils sont sous-gonflés, de deuxième génération)
des pneus, le témoin de pression
les gonfler à la pression correcte. surveille le fonctionnement
des pneus doit s’allumer brièvement
Se reporter à Pneus à la page 5-48 des systèmes de commande
au démarrage du moteur.
pour de plus amples informations. d’alimentation, d’allumage et
de contrôle des émissions.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-41

Il garantit que les niveaux dégâts plus graves. Ce système sont pas identiques peuvent
d’émissions sont acceptables aide le technicien à diagnostiquer avoir un effet sur le dispositif
pendant toute la durée de vie du correctement toute défaillance. antipollution du véhicule et
véhicule, ce qui contribue à créer provoquer l’allumage de ce
un environnement plus propre. Remarque: Si le véhicule roule témoin. Les modifications
continuellement avec ce effectuées sur ces systèmes
témoin allumé, au bout d’une pourraient entraîner des
certaine période le dispositif réparations coûteuses non
antipollution risque de ne plus couvertes par la garantie du
fonctionner comme il se doit, véhicule. De plus, ceci peut faire
Ce témoin s’allume lorsque le la consommation de carburant
contact est mis mais que le moteur échouer un test obligatoire
peut augmenter et le moteur d’inspection/d’entretien du
ne tourne pas, pour vérifier son risque de ne plus tourner
bon fonctionnement. S’il ne s’allume dispositif antipollution. Se
de manière optimale. Ceci reporter à la rubrique Accessoires
pas, faire réparer le véhicule par pourrait entraîner des réparations
votre concessionnaire. et modifications à la page 5-4.
coûteuses qui ne sont pas
Si le témoin de vérification du forcément couvertes par la Ce témoin s’allume d’une des
moteur s’allume et reste allumé garantie du véhicule. deux façons suivantes en cas de
alors que le moteur tourne, défectuosité :
Remarque: Les modifications
cela signale un problème d’OBD II apportées au moteur, à la boîte Clignotement du témoin:
et la nécessité d’une intervention. de vitesses ou aux systèmes Des ratés de moteur ont été
Les pannes sont souvent signalées d’échappement, d’admission ou détectés. Les ratés augmentent les
par le système avant qu’un d’alimentation du véhicule, gaz d’échappement du véhicule
problème apparaisse. L’attention ou le remplacement des pneus et peuvent endommager le dispositif
que vous portez au témoin peut d’origine par des pneus dont antipollution. Le véhicule a peut-être
protéger le véhicule contre des les caractéristiques (TPC) ne besoin d’un diagnostic et d’un
entretien.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-42 Tableau de bord

Les actions suivantes peuvent Le témoin reste allumé: Une • Si le véhicule a traversé une
prévenir des dommages plus défaillance dans le dispositif flaque d’eau profonde, le système
importants au véhicule : antipollution a été détectée dans le électrique du véhicule peut être
• Réduire la vitesse du véhicule. véhicule. Le véhicule a peut-être humide. Cette condition se corrige
besoin d’un diagnostic et d’une normalement une fois que le
• Éviter les accélérations brusques. réparation. système électrique est sec.
• Éviter la montée de pentes raides. Une défaillance du système Quelques trajets devraient
antipollution peut être résolue éteindre le témoin.
• En cas de traction d’une
remorque, diminuer la charge de comme suit : • S’assurer de faire le plein
la remorque dès que possible. • Vérifier si le bouchon du réservoir avec du carburant de qualité.
de carburant est bien en place. L’utilisation d’un carburant de
Si le témoin continue de clignoter, qualité inférieure entraînera un
arrêter le véhicule lorsque vous Se reporter à la rubrique
Remplissage du réservoir à fonctionnement moins
pouvez le faire en toute sécurité. efficace du moteur et peut
Rechercher un endroit sûr pour la page 5-9. Le système de
diagnostic peut déterminer si causer : un calage du moteur
stationner le véhicule. Couper le après le démarrage ou lors de
contact, attendre au moins le bouchon du réservoir n’est
plus là ou s’il a été mal posé. l’engagement d’un rapport, des
10 secondes et redémarrer le ratés du moteur, des hésitations
moteur. Si le témoin clignote Un bouchon de réservoir de
carburant manquant ou desserré ou des décélérations
toujours, suivre les étapes momentanées au cours des
précédentes et se rendre dès que permet au carburant de
s’évaporer dans l’atmosphère. accélérations. Ces conditions
possible chez le concessionnaire peuvent disparaître lorsque le
pour faire réparer le véhicule. Quelques trajets avec un bouchon
bien posé devraient éteindre le moteur s’est réchauffé.
témoin.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-43

Si une ou plusieurs de ces Programmes d’inspection de • Le véhicule échouera à


conditions se produisent, utiliser dispositifs antipollution et l’inspection si le système de
un carburant d’une autre marque. d’entretien diagnostic embarqué (OBD II)
La consommation d’un plein détermine que les systèmes
réservoir de carburant approprié Certains gouvernements d’états/
principaux du dispositif
sera requise pour éteindre le provinciaux et régionaux ont mis
antipollution n’ont pas été
témoin. sur pied ou sont en train de
complètement diagnostiqués
mettre sur pied des programmes
Se reporter à Indice d’octane à la par le système. Le véhicule sera
d’inspection du dispositif antipollution
page 5-6. considéré comme n’étant pas
du véhicule. Si le véhicule échoue à
prêt pour l’inspection. Ceci peut
Si aucune des actions précédentes cette inspection, vous risquez de ne
se produire si la batterie a
n’a permis d’éteindre le témoin, pouvoir immatriculer le véhicule.
récemment été remplacée ou si
faire vérifier le véhicule par le Voici certaines choses à savoir afin elle est déchargée. Le système
concessionnaire. Celui-ci possède d’assurer que le véhicule n’échoue de diagnostic est conçu pour
l’équipement d’essai et les outils de pas à l’inspection : évaluer les systèmes principaux
diagnostic adéquats pour réparer du dispositif antipollution
tout problème électrique ou • Le véhicule échouera à
l’inspection si le témoin de pendant une conduite normale.
mécanique qui a pu survenir. Ceci peut exiger plusieurs
vérification du moteur est
allumé alors que le moteur jours de conduite normale.
tourne, ou s’il est éteint alors Si ceci a été fait et que le
que la clé est à la position véhicule ne satisfait toujours
ON/RUN (marche). pas à la vérification d’état
de marche du système OBD II,
le concessionnaire peut se
charger de préparer votre
véhicule pour l’inspection.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-44 Tableau de bord

Témoin de pression Témoin de phares


d’huile antibrouillard
Le témoin de pression d’huile
{ ATTENTION devrait s’allumer brièvement au
démarrage du moteur. Si le témoin
Ne pas continuer à rouler si la
ne s’allume pas, le faire réparer.
pression d’huile est faible.
Le moteur peut devenir tellement Si le témoin s’allume et reste allumé, Le témoin des phares antibrouillard
chaud qu’il peut prendre feu. cela signifie que l’huile ne circule s’allume lorsque ceux-ci sont activés.
Quelqu’un pourrait être brûlé. pas correctement dans le moteur. Le témoin s’éteint lorsque les
Vérifier l’huile dès que possible Il n’y a peut-être pas assez d’huile phares antibrouillard sont
et faire réparer le véhicule. ou il y a un autre problème dans désactivés. Se reporter à Phares
le système. antibrouillard à la page 3-15
Remarque: Le manque d’entretien pour plus d’informations.
correcte de l’huile moteur
Témoin de sécurité
peut endommager le moteur. Indicateur du régulateur
Les réparations ne seront pas de vitesse automatique
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours respecter le
programme d’entretien de ce Ce témoin clignote lorsque le
manuel pour les vidanges d’huile système de sécurité est activé.
moteur.
Pour obtenir de plus amples Ce témoin s’allume chaque fois
renseignements, se reporter à la que le régulateur automatique de
rubrique Systèmes antivol à la vitesse est activé.
page 2-20.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-45

Le témoin s’éteint lorsque le Témoin de mode de Une flèche sur l’indicateur de


régulateur est désactivé. Se reporter carburant indique le côté où se
à la rubrique Régulateur de vitesse
remorquage/transport trouve la trappe de carburant
automatique à la page 3-10 pour du véhicule.
obtenir de plus amples informations.
L’indicateur signale que le réservoir
est vide avant qu’il ne le soit
Témoin de feux de route Ce témoin s’allume lorsque le mode complètement et que le réservoir
de remorquage est activé. devra être rempli rapidement.
Pour obtenir de plus amples Quand le niveau du réservoir à
renseignements, se reporter à la carburant est bas, le message
rubrique Mode de remorquage FUEL LEVEL LOW (bas niveau
Le témoin des feux de route s’allume à la page 2-32. de carburant) s’affiche au
lorsque ceux-ci sont activés.
centralisateur informatique de
Se reporter à Commande de feux Jauge de carburant bord (CIB). Se reporter à
de route et feux de croisement Centralisateur informatique
à la page 3-8 pour plus de de bord - Avertissements et
renseignements. messages à la page 3-56
pour plus d’informations.

États-Unis Canada
Lorsque le contact est mis,
l’indicateur de niveau de carburant
signale la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-46 Tableau de bord

Voici quelques situations pouvant


se produire avec l’indicateur
Centralisateur Le CIB affiche également un témoin
de position du levier de sélection
de carburant. Aucune de ces informatique de sur la ligne de base de l’écran.
situations n’indique un problème bord (CIB) Se reporter à Fonctionnement de
d’indicateur de carburant. la boîte de vitesses automatique
Votre véhicule est équipé d’un à la page 2-29 pour plus
• À la station-service, la pompe centralisateur informatique
s’arrête avant que l’aiguille d’informations.
de bord (CIB).
n’indique que le réservoir La température extérieure et la
est plein. Le CIB affiche des informations sur boussole, selon l’équipement,
votre véhicule. Il peut aussi afficher s’affichent également au CIB lorsque
• Il faut un peu plus ou un peu
des messages d’avertissement vous consultez les renseignements
moins de carburant pour
si un problème est détecté dans sur le trajet et le carburant.
remplir le réservoir que ne le
le système. La température extérieure s’affiche
montre l’indicateur de niveau
de carburant. Par exemple, Tous les messages s’afficheront à automatiquement dans le coin
l’aiguille indique que le réservoir l’écran du CIB situé au sommet du supérieur droit de l’écran du CIB.
est à moitié plein, mais en groupe d’instruments du tableau En cas de défaillance du système
réalité pour faire le plein il faut de bord. de commande de l’affichage de
ajouter un peu plus ou un la température, les chiffres
Le CIB entre en fonction lorsque le sont remplacés par des tirets.
peu moins de carburant que la
contact est mis. Après un court laps Si ceci se produit, faire réparer le
moitié de la capacité du réservoir.
de temps, il affiche les données véhicule. La boussole est affichée
• L’indicateur revient à vide lorsque qui étaient affichées avant l’arrêt dans le coin inférieur droit de l’écran
le contact est coupé. du moteur. du CIB. Se reporter à Boussole
de centralisateur informatique
de bord à la page 3-53 pour de
plus amples informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-47

Se reporter à Fonctionnement Le CIB permet également la V (réglage/remise à zéro):


et affichages du centralisateur personnalisation de certaines Appuyer sur ce bouton pour régler
informatique de bord à la fonctions. Se reporter à la ou réinitialiser certaines fonctions
page 3-47 et Personnalisation du rubrique Personnalisation du et désactiver ou accuser réception
véhicule - centralisateur informatique véhicule - centralisateur informatique des messages du CIB.
de bord (CIB) à la page 3-67 de bord (CIB) à la page 3-67 pour
pour connaître les informations de plus amples renseignements. U (personnalisation): Appuyer sur
disponibles. ce bouton pour personnaliser les
Boutons du CIB paramètres de fonctions de
Fonctionnement et votre véhicule. Se reporter à la
affichages du rubrique Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique
centralisateur de bord (CIB) à la page 3-67 pour
informatique de bord de plus amples renseignements.
Le CIB peut afficher différentes T (information sur le véhicule):
informations accessibles en Les boutons sont le bouton de
réglage/remise à zéro, le bouton Presser ce bouton pour afficher
pressant les boutons CIB situés la durée de vie de l’huile,
sur le tableau de bord. Se reporter de personnalisation, le bouton
d’information sur le véhicule et l’assistance au stationnement
à Aperçu du tableau de bord à sur les véhicules dotés de cette
la page 3-4 pour plus d’informations. le bouton de trajet/carburant.
Leurs fonctions sont détaillées fonction, les unités de mesure,
Le CIB affiche la distance, le dans les pages suivantes. les pressions des pneus sur
carburant et les informations sur les véhicules dotés de cette
le fonctionnement du véhicule, fonction, la programmation de
et les messages d’avertissement l’émetteur de télédéverrouillage
lorsqu’un problème a été détecté (RKE) et l’étalonnage de la boussole
sur le système. et le réglage de zone sur les
véhicules dotés de cette fonction.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-48 Tableau de bord

3 (trajet/carburant): Appuyer de l’huile moteur actuelle est de Ne pas oublier de réinitialiser l’écran
sur ce bouton pour afficher le 99%. L’indicateur d’usure d’huile OIL LIFE (durée de vie de l’huile
compteur kilométrique, les vous prévient de vidanger l’huile moteur) après chaque vidange,
totalisateurs partiels, l’autonomie, selon un calendrier qui tient compte car il ne se réinitialise pas tout
la consommation moyenne, le de vos conditions de conduite. seul. Veiller également à ne
chronomètre, le carburant utilisé pas réinitialiser l’écran OIL LIFE
Lorsque la durée de vie
et la vitesse moyenne. par accident à un moment autre
restante de l’huile est faible, le
que celui de la vidange. Il ne peut
message CHANGE ENGINE OIL
Options du menu pas être réinitialisé précisément
SOON (vidanger l’huile moteur
d’information sur le véhicule jusqu’à la prochaine vidange
sous peu) s’affiche. Se reporter
d’huile moteur. Pour réinitialiser
T (information sur le véhicule): à la section k CHANGE ENGINE l’indicateur d’usure d’huile à moteur,
Appuyer sur ce bouton pour OIL SOON l, sous la rubrique se reporter à la rubrique Indicateur
faire défiler les éléments de menu Centralisateur informatique de d’usure d’huile à moteur à la
suivants : bord - Avertissements et messages page 5-18.
à la page 3-56. Vidanger l’huile
OIL LIFE (durée de vie de PARK ASSIST (assistance au
le plus tôt possible. Se reporte
l’huile moteur) stationnement)
à la rubrique Huile à moteur
Appuyer sur le bouton d’information à la page 5-16. En plus de la Si votre véhicule est équipé du
sur le véhicule jusqu’à ce que surveillance de la durée de vie système ultrasonique d’assistance
OIL LIFE REMAINING (durée de l’huile moteur, le programme au stationnement arrière (URPA),
de vie restante de l’huile moteur) d’entretien de ce guide recommande presser le bouton d’information
apparaisse. Cet affichage présente d’autres opérations d’entretien. du véhicule jusqu’à ce que
une estimation de la durée de vie Se reporter à la section Entretien PARK ASSIST (assistance
utile restante de l’huile. Si 99% OIL prévu à la page 6-4 pour de au stationnement) s’affiche.
LIFE REMAINING (durée de vie de plus amples renseignements.
l’huile moteur 99%) apparaît, cela
signifie que la durée de vie restante

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-49

Cet écran permet d’activer et de UNITS (unités) Appuyer sur le bouton des
désactiver le système. Dans cet Appuyer sur le bouton d’informations informations sur le véhicule jusqu’à
écran, presser le bouton de réglage/ sur le véhicule jusqu’à l’affichage ce que FRONT TIRES PSI (kPa)
réinitialisation pour choisir entre ON de UNITS (unités). Cet écran LEFT (pression (en kPa) du
(en fonction) et OFF (hors fonction). vous permet de sélectionner des pneu avant gauche) ## RIGHT
Si vous choisissez ON, le système unités de mesure anglaises ou (droit) ## s’affiche sur le CIB.
est activé. Si vous choisissez métriques. Une fois que vous êtes Appuyer à nouveau sur le bouton
OFF, le système est hors dans cet écran, appuyer sur le des informations sur le véhicule
fonction. Le système URPA est bouton réglage/réinitialisation pour jusqu’à ce que le CIB affiche REAR
automatiquement réactivé à choisir entre ENGLISH (mesures TIRES PSI (kPa) LEFT (pression
chaque démarrage du véhicule. anglaises) ou METRIC (système (en kPa) du pneu arrière gauche) ##
Quand le système URPA est hors métrique). Toutes les informations RIGHT (droit) ##.
fonction et que la position de sur le véhicule s’afficheront Si une pression insuffisante ou
stationnement (P) est quittée, alors dans l’unité de mesure excédentaire est détectée sur un
le CIB affiche le message PARK sélectionnée. pneu en cours de route, un message
ASSIST OFF (assistance au
vous conseillant de vérifier sa
stationnement hors fonction) FRONT TIRES (pneus avant) ou
pression apparaît sur l’afficheur.
à titre de rappel. Se reporter à REAR TIRES (pneus arrière)
Se reporter aux rubriques
Centralisateur informatique de Si votre véhicule est équipé d’un Gonflement - Pression des
bord - Avertissements et messages système de surveillance des pneus pneus à la page 5-56 et
à la page 3-56 et à Assistance (TPMS), la pression de chaque Centralisateur informatique de
ultrasonique arrière de pneu peut être consultée sur le bord - Avertissements et messages
stationnement à la page 2-42 CIB. La pression des pneus à la page 3-56 pour de plus amples
pour plus d’informations. sera affichée soit en livres par renseignements.
pouces carré (psi) soit en
kilopascals (kPa).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-50 Tableau de bord

Si l’écran de la pression des pneus 2. Appuyer sur le bouton réglage/ COMPASS ZONE SETTING
affiche des tirets au lieu d’une réinitialisation jusqu’à ce que (réglage de zone de boussole)
valeur, il se peut qu’il y ait un REMOTE KEY LEARNING Cet écran est disponible si le
problème avec votre véhicule. ACTIVE (programmation de véhicule dispose d’une boussole.
Si cela arrive de façon persistante, l’émetteur de télédéverrouillage Se reporter à Boussole de
consulter votre concessionnaire active) s’affiche. centralisateur informatique
pour une révision. 3. Maintenir enfoncés en même de bord à la page 3-53 pour
RELEARN REMOTE KEY temps les boutons de verrouillage plus d’informations.
(réapprentissage de l’émetteur et de déverrouillage du premier
émetteur durant environ COMPASS RECALIBRATION
de télédéverrouillage)
15 secondes. (étalonnage de la boussole)
Cet écran vous permet d’apparier
Sur les véhicules à sièges à Cet écran est disponible si le
les émetteurs de télédéverrouillage
rappel des réglages mémorisés, véhicule dispose d’une boussole.
(RKE) à votre véhicule. Pour
le premier émetteur programmé Se reporter à Boussole de
effectuer l’appariement :
correspondra au conducteur 1 et centralisateur informatique
1. Appuyer sur le bouton le second au conducteur 2. de bord à la page 3-53 pour
d’information sur le véhicule Un carillon sonne pour indiquer plus d’informations.
jusqu’à l’affichage de PRESS V que l’appariement a été effectué. Écran vierge
TO RELEARN REMOTE KEY
4. Pour apparier d’autres émetteurs, Cet écran n’affiche rien.
(appuyer pour réapprendre
répéter l’étape 3.
l’émetteur de télédéverrouillage).
Chaque véhicule peut être
apparié à huit émetteurs.
5. Pour quitter le mode de
programmation, tourner la clé de
contact en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-51

Options du menu en kilomètres (km) ou en milles (mi) partiel affichera le nombre de


Trajet/Carburant depuis la dernière remise à zéro kilomètres (km) ou de milles (mi)
du compteur journalier. Vous pouvez parcourus depuis la dernière
3 (trajet/carburant): Appuyer utiliser les deux compteurs fois que le contact a été mis et que
sur ce bouton pour faire défiler journaliers en même temps. le véhicule a roulé. Le totalisateur
les éléments de menu suivants : partiel cumule le kilométrage
Chaque compteur journalier peut
ODOMETER (compteur dès que le véhicule commence à
être remis à zéro séparément
kilométrique) rouler. Par exemple, s’il a parcouru
en appuyant sur le bouton
8 km (5 milles) avant de redémarrer
Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pendant que
et que la fonction de remise à
trajet/carburant jusqu’à ce le compteur kilométrique souhaité
zéro rétroactive est activée,
que ODOMETER (compteur est affiché.
l’affichage indiquera 8 km (5 milles).
kilométrique) s’affiche. Cet écran Le totalisateur partiel possède une Quand il recommencera à rouler,
présente la distance que le véhicule fonction appelée remise à zéro l’affichage passera 8,2 km
a parcourue, en kilomètres (km) rétroactive. Elle peut être utilisée (5,1 milles), 8,4 km (5,2 milles), etc.
ou en milles (mi). pour ajuster le totalisateur partiel sur
Si la fonction de remise à zéro
Pour passer des mesures le nombre de kilomètres (milles)
rétroactive est activée après
anglaises à métriques, se reporter parcourus depuis la dernière
le démarrage du véhicule, mais
fois que le contact a été mis.
à k UNITS (unités) l plus haut avant qu’il ne commence à bouger,
Elle peut être utilisée si le
dans cette section. l’affichage indiquera le nombre
totalisateur partiel n’a pas été
de kilomètres (km) ou de milles (mi)
TRIP (trajet) A et TRIP (trajet) B remis à zéro au début du trajet.
parcourus lors du précédent cycle
Appuyer sur le bouton de Pour utiliser la fonction de remise d’allumage.
trajet/carburant jusqu’à ce que à zéro rétroactive, maintenir
TRIP A (trajet A) ou TRIP B enfoncé le bouton de réglage/
(trajet B) s’affiche. Cet écran remise à zéro pendant au moins
présente la distance parcourue, quatre secondes. Le totalisateur

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-52 Tableau de bord

RANGE (autonomie) de route. En général, la conduite TIMER (chronomètre)


Appuyer sur le bouton de sur autoroute entraîne une plus Appuyer sur le bouton
trajet/carburant jusqu’à ce que faible consommation que la conduite trajet/carburant jusqu’à ce que
RANGE (autonomie) s’affiche. en ville. Vous ne pouvez pas TIMER (chronomètre) s’affiche.
Cet écran indique le nombre restant remettre à zéro la valeur de Cet écran peut servir de
de milles (mi) ou de kilomètres (km) l’autonomie. chronomètre.
que le véhicule peut parcourir AVG ECONOMY (consommation Pour démarrer le chronomètre,
sans refaire le plein. L’écran moyenne) appuyer sur le bouton réglage/
indiquera LOW (bas) si le niveau
Appuyer sur le bouton trajet/ réinitialisation pendant l’affichage
de carburant est bas.
carburant jusqu’à ce que du TIMER (chronomètre). L’écran
L’estimation de l’autonomie s’appuie AVG ECONOMY (consommation indiquera le temps écoulé depuis
sur la consommation moyenne moyenne) s’affiche. Cet affichage la dernière réinitialisation du
de carburant du véhicule dans le indique le nombre moyen chronomètre, non compris le
passé récent et sur la quantité approximatif de milles par gallon temps où le contact était coupé.
de carburant restant dans le (mpg) ou le nombre de litres Le temps écoulé est compté
réservoir. Elle change avec les aux 100 kilomètres (L/100 km). tant que le contact est mis, même si
conditions de route. Par exemple, Ce chiffre est calculé à partir un autre écran a été affiché sur le
si vous conduisez en pleine du nombre de kilomètres parcourus CIB. Le chronomètre enregistrera
circulation et que vous faites de par litre (L/100 km) enregistrés jusqu’à 99 heures 59 minutes
fréquents arrêts, cet écran affichera depuis la dernière fois que et 59 secondes (99 :59 :59) au
une certaine valeur. Mais si vous cet élément du menu a été bout desquelles le chronomètre
roulez sur autoroute, l’estimation de réinitialisé. Pour réinitialiser se remettra à zéro.
l’autonomie sera différente, même l’AVG ECONOMY (consommation Pour arrêter le chronomètre,
s’il vous reste une quantité égale de moyenne), maintenir appuyé le presser brièvement le bouton
carburant. En effet, la consommation bouton de réglage/réinitialisation. réglage/réinitialisation pendant que
de carburant dépend des conditions
TIMER (chronomètre) est affiché.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-53

Pour remettre le chronomètre à AVG SPEED (vitesse moyenne) Boussole de


zéro, maintenir appuyé le bouton Appuyer sur le bouton trajet/ centralisateur
réglage/réinitialisation pendant que carburant jusqu’à ce que AVG
TIMER (chronomètre) est affiché. informatique de bord
SPEED (vitesse moyenne) s’affiche.
Cet affichage indique la vitesse Votre véhicule peut posséder une
FUEL USED (carburant utilisé)
moyenne du véhicule en kilomètre boussole dans le centralisateur
Appuyer sur le bouton trajet/ par heure (km/h) ou en milles par informatique de bord (CIB).
carburant jusqu’à ce que FUEL heure (mi/h). La vitesse moyenne
USED (carburant utilisé) s’affiche. Zone de la boussole
est calculée à partir des diverses
Cet écran indique le nombre de vitesses enregistrées depuis la La zone préréglée est la zone
litres (L) ou gallons (gal) de dernière remise à zéro de la fonction. huit à la sortie d’usine. Votre
carburant utilisés depuis la dernière Pour la remettre à zéro, maintenir concessionnaire réinitialisera la zone
réinitialisation de cet élément enfoncé le bouton de réglage/remise correcte pour votre emplacement.
du menu. Pour réinitialiser les à zéro. L’afficheur indique alors zéro.
renseignements sur le carburant Dans certains cas, notamment
utilisé, maintenir appuyé le bouton Écran vierge au cours d’une longue traversée du
de réglage/réinitialisation pendant pays ou en se déplaçant vers un
Cet écran n’affiche rien. nouvel état ou une nouvelle
l’affichage du FUEL USED.
province, il sera nécessaire de
compenser la déclinaison de
la boussole et de réinitialiser la
zone au moyen du CIB, si celle-ci
n’est pas correctement paramétrée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-54 Tableau de bord

La déclinaison de la boussole est 4. Appuyer sur le bouton


la différence entre le nord trajet/carburant pour afficher
magnétique de la terre et le nord la direction (N pour le nord,
vrai géographique. Si la boussole par exemple).
n’est pas paramétrée pour la zone 5. Étalonner la boussole au besoin.
où vous vivez, elle peut donner de
Voir k Étalonnage de la
faux relevés. La boussole doit être
réinitialisée à la zone de déclinaison boussole l plus loin.
que le véhicule traverse.
Étalonnage de la boussole
Pour régler la déclinaison de la La boussole peut être étalonnée
boussole, procéder comme suit : manuellement. Étalonner
Procédure de réglage de (zone de) 2. Repérer l’emplacement actuel du uniquement a boussole dans un
véhicule et le numéro de zone endroit sûr non soumis à des
déclinaison de la boussole
de déclinaison sur la carte. perturbations magnétiques, comme
1. Ne pas paramétrer la zone de une aire de stationnement à ciel
déclinaison de la boussole Les zones 1 à 15 sont ouvert, où vous pouvez effectuer
lorsque le véhicule se déplace. disponibles. des cercles sans danger. Il est
Ne procéder à cette opération 3. Appuyer sur le bouton de conseillé d’étalonner si possible
que lorsque le véhicule est réglage/remise à zéro pour faire la boussole à l’écart de grands
en position de stationnement (P). défiler, et sélectionner la zone bâtiments, de câbles électriques,
Appuyer sur le bouton de déclinaison appropriée. de plaques d’égouts ou autres
d’information sur le véhicule structures industrielles.
jusqu’à ce que PRESS V TO
CHANGE COMPASS ZONE
(appuyer pour changer de zone
de boussole) soit affiché.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-55

Si CAL (étalonnage) devait Pour étalonner la boussole, 2. Appuyer sur le bouton


apparaître à l’écran du CIB, la procéder comme suit : d’information sur le véhicule
boussole doit être étalonnée. jusqu’à ce que PRESS V TO
Procédure d’étalonnage de la CALIBRATE COMPASS
Si l’écran du CIB n’affiche pas un
boussole (appuyer pour étalonner la
cap, par exemple N pour Nord, ou si
le cap ne se modifie pas après un 1. Avant d’étalonner la boussole, boussole) soit affiché.
virage, c’est peut-être qu’un champ s’assurer que la boussole est 3. Appuyer sur le bouton de
magnétique important interfère avec réglée sur la zone de déclinaison réglage/réinitialisation pour lancer
la boussole. Des interférences de ce dans laquelle se trouve le l’étalonnage de la boussole.
type peuvent être causées par une véhicule. Se reporter à
4. Le CIB affichera CALIBRATING :
fixation magnétique d’antenne CB k Procédure de réglage de DRIVE IN CIRCLES (étalonnage :
ou radio, un gyrophare à base (zone de) déclinaison de la
magnétique, un support de rouler en cercle). Rouler en
boussole l plus haut dans cercles serrés, à au moins
bloc-notes magnétique ou tout
cette section. 8 km/h (5 mi/h) pour l’étalonnage.
autre élément magnétique. Couper
le contact, déplacer l’élément Ne pas actionner les Le CIB affichera CALIBRATION
magnétique, remettre le contact commutateurs de lève-glace, COMPLETE (étalonnage terminé)
et étalonner la boussole. de toit ouvrant, de climatisation, pendant quelques secondes à
des sièges, etc. pendant la l’issue de l’étalonnage. Ensuite
procédure d’étalonnage. l’affichage du CIB retourne au
menu précédent.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-56 Tableau de bord

Centralisateur Vous devez prendre au sérieux tous Le système AWD est mis hors
informatique de les messages apparaissant à l’écran service jusqu’à ce que la roue de
et vous souvenir que la suppression secours compacte soit remplacée
bord - Avertissements des messages entraîne seulement par une roue ordinaire. Si l’écran
et messages leur disparition de l’affichage, mais affiche toujours le message après la
Des messages sont affichés sur le ne corrige pas le problème. pose d’une roue ordinaire, vous
centralisateur informatique de devez réinitialiser le système.
Les messages suivants peuvent
bord pour indiquer au conducteur Pour ce faire, tourner le
apparaître ainsi que certaines
que l’état du véhicule a changé commutateur d’allumage à la
informations s’y rapportant.
et que des actions doivent être position d’arrêt puis à la position
entreprises par le conducteur pour ALL WHEEL DRIVE OFF de marche après 30 secondes.
corriger la condition. Plusieurs (traction intégrale désactivée) Si l’écran affiche toujours le
messages peuvent apparaître l’un message, consulter immédiatement
Si votre véhicule est équipé du votre concessionnaire/distributeur.
après l’autre. système de traction intégrale (AWD), Se reporter à Système de
Certains messages peuvent ne pas ce message apparaît lorsqu’une roue traction intégrale à la page 4-9
nécessiter d’action immédiate, mais de secours compacte est montée sur pour plus de renseignements.
vous pouvez appuyer sur n’importe le véhicule, lorsque le témoin du
quel bouton du centralisateur système de freinage antiblocage AUTOMATIC LIGHT CONTROL
informatique de bord (CIB) du (ABS) s’allume ou lorsque le liquide OFF (feux de route
véhicule du tableau de bord pour de différentiel arrière surchauffe. automatiques désactivés)
accuser réception des messages Ce message disparaît lors du
Ce message s’affiche lorsque
et les effacer de l’écran. refroidissement du liquide de
l’allumage automatique des phares
différentiel.
Certains messages ne peuvent pas est désactivé. Ce message
être effacés de l’écran car ils sont s’efface automatiquement après
plus urgents. Ces messages exigent 10 secondes.
d’agir avant de pouvoir les effacer.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-57

AUTOMATIC LIGHT Désactiver tous les accessoires non CHECK TIRE PRESSURE
CONTROL ON (feux de route essentiels afin de permettre à la (vérifier la pression des
automatiques activés) batterie de se recharger. pneus)
Ce message s’affiche lorsque La plage de tension normale de la Sur les véhicules dotés du système
l’allumage automatique des batterie s’étend de 11,5 à 15,5 V. de surveillance de la pression
phares est activé. Ce message des pneus (TPMS), ce message
s’efface automatiquement après CHANGE ENGINE OIL SOON s’affiche lorsque la pression d’un ou
10 secondes. (vidanger l’huile moteur de plusieurs pneus du véhicule
sous peu) doit être vérifiée. L’indication
BATTERY SAVER ACTIVE Ce message s’affiche lorsque l’huile LEFT FRONT (avant gauche),
(protection contre la décharge moteur a besoin d’être vidangée. RIGHT FRONT (avant droit),
de la batterie en fonction) Lorsque vous vidangez l’huile LEFT REAR (arrière gauche) ou
Ce message apparaît lorsque le moteur, s’assurer de remettre à RIGHT REAR (arrière droit) apparaît
système détecte une chute de zéro le message CHANGE ENGINE également pour signaler le pneu
tension de la batterie sous un OIL SOON (vidanger l’huile moteur concerné. Vous pouvez recevoir
niveau raisonnable. Le dispositif de sous peu). Se reporter à Indicateur plusieurs messages de pression des
protection contre la décharge de d’usure d’huile à moteur à la pneus en même temps. Pour lire
la batterie réduit certaines fonctions page 5-18 pour plus de les autres messages, appuyer sur le
du véhicule et il est possible que renseignements sur la façon de bouton de réglage/remise à zéro.
vous ne puissiez vous en rendre réinitialiser le message. Pour de Si un message de pression de
compte. Lorsque les fonctions sont plus amples renseignements, pneu s’affiche sur le centralisateur
désactivées, ce message est se reporter aux rubriques Huile à informatique de bord (CIB),
affiché. Il indique que le véhicule moteur à la page 5-16 et Entretien s’arrêter dès que possible.
essaie d’économiser la charge de prévu à la page 6-4.
la batterie.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-58 Tableau de bord

Faire vérifier la pression des pneus DRIVER DOOR OPEN refroidissement redevient normale,
et la faire régler à la valeur indiquée (porte du conducteur ouverte) le compresseur du climatiseur
sur l’étiquette d’information sur les est réactivé. Vous pouvez continuer
pneus et le chargement. Se reporter Ce message s’affiche et un à conduire votre véhicule.
aux rubriques Pneus à la page 5-48, carillon retentit si la porte du
conducteur n’est pas complètement Si ce message continue
Chargement du véhicule à la
fermée et si le véhicule n’est pas d’apparaître, faire réparer le
page 4-20 et Gonflement - Pression
en position de stationnement (P). système par votre concessionnaire
des pneus à la page 5-56. Le CIB
Arrêter le véhicule et arrêter le dès que possible pour éviter
affiche également la pression des
moteur. Rechercher des d’endommager le moteur.
pneus. Se reporter à la rubrique
Fonctionnement et affichages du obstructions de la porte et refermer
la porte. Confirmer la disparition ENGINE OVERHEATED
centralisateur informatique de bord à IDLE ENGINE (surchauffe
la page 3-47. Si la pression des du message au CIB.
moteur - faire tourner
pneus est faible, le témoin de basse ENGINE HOT A/C OFF (moteur au ralenti)
pression des pneus s’allume. Se chaud - climatiseur arrêté)
reporter à la rubrique Témoin de Remarque: Si le véhicule est
pression des pneus à la page 3-40. Ce message s’affiche lorsque utilisé alors que le moteur
la chaleur du liquide de surchauffe, des dommages
CRUISE SET TO XXX refroidissement du moteur devient importants au moteur pourraient
(régulateur de vitesse réglé plus élevée que la température se produire. Si un avertissement
sur XXX) de fonctionnement normale. de surchauffe apparaît sur
Ce message s’affiche chaque fois Voir Indicateur de température l’ensemble d’instruments du
que le régulateur de vitesse est actif. du liquide de refroidissement du tableau de bord ou sur le
Pour plus d’informations, se moteur à la page 3-39. Pour éviter centralisateur informatique de
reporter à Régulateur de vitesse une contrainte accrue sur un bord, arrêter le véhicule dès
automatique à la page 3-10. moteur chaud, le compresseur que possible. Ne pas faire
du climatiseur se désactive tourner le moteur à un régime
automatiquement. Lorsque la supérieur au ralenti normal.
température du liquide de

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-59

Se reporter à Surchauffe du ENGINE OVERHEATED ENGINE POWER IS REDUCED


moteur à la page 5-29 pour STOP ENGINE (moteur (puissance moteur réduite)
obtenir plus de renseignements. surchauffé - arrêter le moteur) Ce message s’affichera et un
Ce message apparaît lorsque la Remarque: Si vous conduisez carillon retentira si la température
température du liquide de votre véhicule alors que le moteur du circuit de refroidissement devient
refroidissement du moteur est est en surchauffe, ce dernier trop élevée et que le moteur se
trop élevée. Arrêter le véhicule risque de subir des dommages met ensuite en mode de protection
et laisser le moteur tourner au sévères. Si un avertissement de du liquide de refroidissement.
ralenti jusqu’à ce qu’il refroidisse. surchauffe apparaît sur le groupe Se reporter à Surchauffe du moteur
Voir Indicateur de température d’instruments du tableau de à la page 5-29 pour plus
du liquide de refroidissement bord et/ou sur le centralisateur d’informations.
du moteur à la page 3-39. informatique de bord, arrêter le Ce message apparaît lorsque la
Se reporter à la rubrique Mode de véhicule dès que possible. Pour puissance du moteur du véhicule est
fonctionnement de protection plus d’informations, se reporter à réduite. Une puissance de moteur
du moteur surchauffé à la page 5-31 la rubrique Surchauffe du moteur réduite peut affecter la capacité
pour obtenir des informations sur à la page 5-29. d’accélération du véhicule. Si ce
la conduite du véhicule en lieu Ce message s’affiche et un carillon message apparaît sans qu’il y
sûr en cas d’urgence. continu retentit si le circuit de ait réduction des performances,
refroidissement du moteur atteint des se rendre à la destination.
températures dangereuses pour le Les performances pourront être
fonctionnement. Arrêter le véhicule réduites la prochaine fois que
en lieu sûr et couper le moteur vous conduirez le véhicule.
pour éviter d’importants dégâts. Vous pouvez conduire le véhicule à
Ce message disparaît quand le vitesse réduite lorsque ce message
moteur a refroidi à une température est affiché mais l’accélération et
de fonctionnement sûre. la vitesse peuvent être limitées.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-60 Tableau de bord

Chaque fois que ce message reste Se reporter à k Lave-glace avant Rechercher des obstructions à la
affiché, amener votre véhicule chauffé l, sous Lave-glace de fermeture du capot et refermer
chez votre concessionnaire pour le le capot. Confirmer la disparition
pare-brise à la page 3-9 pour
faire réparer dans les meilleurs du message au CIB.
plus d’information. Ce message
délais.
s’efface automatiquement après ICE POSSIBLE DRIVE
FUEL LEVEL LOW (niveau de 10 secondes. WITH CARE (possibilité de
carburant bas) HEATING WASH FLUID WASH glace - conduire avec
Ce message s’affiche et un carillon WIPES PENDING (chauffage prudence)
retentit si le niveau de carburant de liquide de lave-glace Ce message s’affiche quand
est bas. Faire l’appoint dès que en fonction temporisation la température extérieure est
possible. Se reporter à Jauge de de lave-glace) suffisamment basse pour provoquer
carburant à la page 3-45 et à le gel de la chaussée. Adapter
Si votre véhicule est doté de cet
Carburant à la page 5-6 pour plus votre conduite en conséquence.
dispositif, ce message s’affiche
d’informations.
quand vous mettez en fonction le LEFT REAR DOOR OPEN
HEATED WASH FLUID système de chauffage de liquide (porte arrière gauche ouverte)
SYSTEM OFF (système de de lave-glace avant. Se reporter
Ce message s’affiche et un carillon
liquide de lave-glace chauffé à k Lave-glace avant chauffé l,
retentit si la porte arrière côté
hors fonction) sous Lave-glace de pare-brise à la conducteur n’est pas complètement
Si votre véhicule en est doté, ce page 3-9 pour plus d’information. fermée et si le véhicule n’est pas
message s’affiche quand vous HOOD OPEN (capot ouvert) en position de stationnement (P).
désactivez manuellement le système Arrêter le véhicule et arrêter le
de liquide de lave-glace avant Ce message s’affichera et un moteur. Rechercher des obstructions
chauffé ou quand le système est carillon retentira si le capot n’est de la porte et refermer la porte.
désactivé automatiquement. pas complètement fermé. Arrêter le Confirmer la disparition du message
véhicule et arrêter le moteur. au CIB.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-61

LIFTGATE OPEN (hayon d’huile soit corrigée. Pour plus Appuyer sur le bouton réglage/
ouvert) d’informations, se reporter à réinitialisation pour accuser
la rubrique Huile à moteur à la réception de ce message et l’effacer
Ce message s’affiche et un carillon page 5-16. de l’écran du CIB. Pour réactiver
retentit si le hayon est ouvert alors le système URPA, se reporter
que le commutateur d’allumage est Ce message s’affichera en cas de
à Assistance ultrasonique arrière
en position ON/RUN (marche). bas niveau de pression d’huile.
de stationnement à la page 2-42.
Couper le contact et vérifier le hayon. Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne
Redémarrer le véhicule et vérifier plus le faire fonctionner avant PASSENGER DOOR OPEN
si le message apparaît encore sur d’avoir résolu le problème de basse (porte du passager ouverte)
l’écran du CIB. pression d’huile. Vérifier l’huile dès
que possible et faire réparer votre Ce message s’affiche et un carillon
OIL PRESSURE LOW STOP véhicule par votre concessionnaire. retentit si la porte du passager
ENGINE (pression d’huile Se reporter à Huile à moteur à la n’est pas complètement fermée et si
basse/couper le moteur) page 5-16. le véhicule n’est pas en position
de stationnement (P). Arrêter le
Remarque: Si vous conduisez PARK ASSIST OFF véhicule et arrêter le moteur.
votre véhicule alors que la (assistance au stationnement Rechercher des obstructions de la
pression d’huile moteur basse, hors fonction) porte et refermer la porte. Confirmer
des dommages sévères peuvent la disparition du message au CIB.
être causés au moteur. Si un Si le véhicule est équipé du système
avertissement de pression ultrasonique d’assistance au
d’huile basse apparaît sur le stationnement arrière (URPA),
centralisateur informatique de ce message s’affiche après que le
bord (CIB), arrêter le véhicule dès véhicule ait démarré et quitté la
que possible. Ne pas conduire position de stationnement (P) pour
le véhicule jusqu’à ce que la rappeler au conducteur que le
cause de la baisse de pression système URPA a été désactivé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-62 Tableau de bord

REMOTE KEY LEARNING k Remplacement de la pile l, sous le système de régulation de


ACTIVE (mémorisation la rubrique Fonctionnement du température par votre
de l’émetteur de système de télédéverrouillage à la concessionnaire en cas de
télédéverrouillage active) page 2-4. réduction de l’efficacité de la
climatisation et du chauffage.
Ce message s’affichera lorsque RIGHT REAR DOOR OPEN
vous appariez un émetteur de SERVICE AIR BAG (réparer le
(porte arrière droite ouverte)
télédéverrouillage (RKE) à votre système de sacs gonflables)
véhicule. Se reporter à la section Ce message s’affiche et un carillon
retentit si la porte arrière côté Ce message s’affichera en cas
k Appariement d’émetteurs à votre de problème de sacs gonflables.
véhicule l, sous les rubriques passager n’est pas complètement
fermée et si le véhicule n’est pas Faire réviser le système par votre
Fonctionnement du système de concessionnaire. Se reporter à
télédéverrouillage à la page 2-4 et en position de stationnement (P).
Arrêter le véhicule et arrêter le Témoin de sac gonflable prêt à
Fonctionnement et affichages du fonctionner (AIRBAG) à la page 3-34
centralisateur informatique de bord à moteur. Rechercher des obstructions
de la porte et refermer la porte. et Système de sac gonflable à la
la page 3-47 pour de plus amples page 1-55 pour plus d’informations.
renseignements. Confirmer la disparition du message
au CIB. SERVICE ALL WHEEL DRIVE
REPLACE BATTERY IN (réparer la traction intégrale)
REMOTE KEY (remplacer SERVICE A/C SYSTEM
la pile de l’émetteur de (réparer le système de Si votre véhicule est doté d’un
télédéverrouillage) climatisation) système de traction intégrale (AWD),
Ce message s’affiche quand les ce message s’affiche si un problème
Ce message s’affichera si la pile survient dans ce système. Si ce
d’un émetteur de télédéverrouillage capteurs électroniques qui
commandent les systèmes de message apparaît, s’arrêter dès que
(RKE) est faible. La pile doit possible et couper le contact.
être remplacée. Se reporter à climatisation et de chauffage
ne fonctionnent plus. Faire réparer

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-63

Redémarrer après 30 secondes et SERVICE BRAKE SYSTEM SERVICE PARK ASSIST


vérifier si le message apparaît à (réparer le système de (réparer l’assistance au
l’écran du CIB. Si le message est freinage) stationnement)
toujours affiché ou réapparaît en
roulant, le système AWD doit Ce message s’affiche et le témoin Si votre véhicule est équipé du
être contrôlé. Consulter votre du circuit de freinage s’allume système ultrasonique d’assistance
concessionnaire. en cas de problème de frein. au stationnement arrière (URPA),
Se reporter à Témoin du système ce message s’affiche en cas
SERVICE BATTERY de freinage à la page 3-37. de panne du système URPA.
CHARGING SYSTEM (faire Si ce message s’affiche, arrêter Ne pas utiliser ce système
réparer le circuit de charge de dès que possible puis arrêter pour stationner. Se reporter à
la batterie) le moteur. Redémarrer et vérifier Assistance ultrasonique arrière
la disparition du message au de stationnement à la page 2-42
Sur certains véhicules, ce message centralisateur informatique de bord pour plus d’informations. Consulter
s’affichera en cas de problème (CIB). Si le message est toujours votre concessionnaire pour la
du circuit de charge de la batterie. affiché ou s’affiche à nouveau réparation.
Dans certaines conditions, le témoin quand vous recommencez à rouler,
de charge s’allume également au le circuit de freinage doit être SERVICE POWER STEERING
tableau de bord. Se reporter à réparé dès que possible. (réparer la direction assistée)
Témoin du système de charge à la Consulter votre concessionnaire.
page 3-36. La poursuite du trajet Ce message s’affiche en cas de
peut décharger la batterie. Mettre problème de direction assistée.
hors fonction tous les accessoires Vous noterez alors que la direction
inutiles. Faire vérifier le circuit semble plus lourde et que vous
électrique dès que possible. devez faire plus d’effort pour
Consulter votre concessionnaire. la manoeuvrer. Vous serez toutefois
capable de diriger le véhicule.
Faire immédiatement réparer le
véhicule par votre concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-64 Tableau de bord

SERVICE STABILITRAK votre concessionnaire avant Si le témoin d’avertissement


(réparer la stabilisation) d’éteindre le moteur. Se reporter à s’allume et reste allumé, ce peut
Fonctionnement de système être l’indication d’un problème
Ce message s’affiche en cas de d’immobilisation électronique de TPMS. Consulter votre
problème de système StabiliTrakMD. PASS-KeyMD III+ à la page 2-22 concessionnaire.
Si ce message apparaît, essayer pour plus d’informations.
de réinitialiser le système. S’arrêter SERVICE TRACTION
et couper le moteur pendant au SERVICE TIRE MONITOR CONTROL (réparer la traction
moins 15 secondes; puis redémarrer SYSTEM (faire vérifier asservie)
à nouveau le moteur. Si ce le système de surveillance de
message apparaît toujours, cela Ce message s’affiche en cas de
la pression des pneus) problème de traction asservie (TCS).
signifie qu’il y a un problème.
Consulter votre concessionnaire Sur les véhicules à système de Quand ce message est affiché, le
pour une réparation. Le véhicule surveillance de la pression système ne limite plus le patinage
n’est pas dangereux à conduire, des pneus (TPMS), ce message des roues. Adapter sa conduite en
cependant, vous n’avez pas s’affiche si une partie du TPMS conséquence. Consulter votre
le bénéfice du StabiliTrak. Il faut ne fonctionne pas correctement. concessionnaire pour la réparation.
donc réduire votre vitesse et Le témoin de pression des pneus Se reporter à Système StabiliTrakMD
conduire en conséquence. clignote également puis reste allumé à la page 4-6 pour plus d’information.
pendant ce cycle d’allumage.
SERVICE THEFT DETERRENT Se reporter à Témoin de pression SERVICE TRANSMISSION
SYSTEM (réparer le système des pneus à la page 3-40. Plusieurs (faire vérifier la boîte de
antivol) situations peuvent provoquer vitesses)
l’apparition de ce message. Ce message apparaît lorsqu’il y a
Ce message s’affiche si un Se reporter à Fonctionnement du
problème survient au système un problème avec la boîte de
dispositif de surveillance de la vitesses. Consulter votre
anticambriolage. Le véhicule pourrait pression de pneu à la page 5-60
ne pas redémarrer et vous pourriez concessionnaire pour intervention.
pour de plus amples informations.
avoir besoin de l’amener chez

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-65

SERVICE VEHICLE SOON THEFT ATTEMPTED ou est mal placé. Un bouchon


(réparer le véhicule sous peu) (tentative de vol) manquant ou desserré laisse
le carburant s’évaporer dans
Ce message s’affiche en cas de Ce message s’affiche si le dispositif l’atmosphère. Quelques trajets avec
panne en rapport avec le dispositif antivol a détecté une tentative le bouchon serré correctement
antipollution. Faire réparer le d’effraction pendant que vous éteindront le témoin et le message.
véhicule par votre concessionnaire étiez éloigné de votre véhicule.
dès que possible. Se reporter à la rubrique Système TIRE LEARNING ACTIVE
anti-cambriolage à la page 2-20 pour (mémorisation des pneus
SPEED LIMITED TO XXX MPH de plus amples renseignements.
(KM/H) (vitesse limitée à active)
XXX km/h (mi/h)) TIGHTEN GAS CAP (resserrer Ce message s’affiche lorsque le
Ce message s’affiche lorsque la le bouchon de réservoir de système de surveillance de la
vitesse de votre véhicule est limitée carburant) pression des pneus (TPMS) est en
à 128 km/h (80 mi/h) étant donné train de remémoriser la position
Ce message s’affichera et le témoin des pneus. La position des pneus
que le véhicule détecte un problème de vérification du moteur du tableau
dans le système d’assistance de doit être remémorisée après
de bord s’allumera si le bouchon du une permutation ou après le
direction proportionnelle à la vitesse. réservoir de carburant du véhicule
Faire réparer votre véhicule par remplacement d’un pneu ou d’un
n’est pas serré correctement. Se capteur. Se reporter aux rubriques
votre concessionnaire. reporter à Témoin d’anomalie à la Inspection et permutation des
page 3-40. Serrer complètement le pneus à la page 5-64, Système
STARTING DISABLED
bouchon du réservoir de carburant. de surveillance de la pression
SERVICE THROTTLE
Se reporter à Remplissage du des pneus à la page 5-58 et
(démarrage désactivé - réparer
réservoir à la page 5-9. Le système Gonflement - Pression des pneus
l’accélérateur) de diagnostic peut déterminer si le à la page 5-56 pour de plus amples
Ce message apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant renseignements.
papillon du véhicule fonctionne mal. manque
Faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-66 Tableau de bord

TRACTION CONTROL OFF Cette situation pourrait entraîner TURN SIGNAL ON


(traction asservie désactivée) des réparations coûteuses (clignotant activé)
non couvertes par la garantie.
Ce message s’affiche quand la Ne pas conduire votre véhicule Ce message s’affichera et un
traction asservie (TCS) est lorsque le liquide de boîte carillon retentira si un clignotant
désactivée. Adapter sa conduite en de vitesses surchauffe ou que le est maintenu en fonction pendant
conséquence. Se reporter à Système témoin de température de la 1,2 km (3/4 mille). Déplacer le levier
StabiliTrakMD à la page 4-6 pour boîte de vitesses est affiché. de clignotant/multifonction en
plus d’informations. Ce message position hors fonction.
s’efface automatiquement après Ce message s’affiche et un carillon
10 secondes. retentit si le liquide de la boîte WASHER FLUID LOW ADD
de vitesses est trop chaud. FLUID (liquide lave-glace
TRANSMISSION HOT IDLE Conduire avec le liquide de la bas - ajouter du liquide)
ENGINE (surchauffe de boîte de vitesses trop chaud Ce message s’affiche lorsque le
la boîte de vitesses - faire peut endommager le véhicule. niveau de lave-glace du pare-brise
tourner le moteur au ralenti) Arrêter le véhicule et laisser est bas. Remplir le réservoir de
Remarque: Si vous conduisez tourner le moteur au ralenti jusqu’au lave-glace du pare-brise dès
votre véhicule alors que le liquide refroidissement de la boîte de que possible. Pour connaître
de boîte de vitesses surchauffe vitesses. Le message disparaît l’emplacement du réservoir de
et que le temoin de température quand la température du liquide lave-glace de pare-brise, se
de la boîte de vitesses s’allume aura atteint un niveau de sécurité. reporter à la rubrique Aperçu du
au tableau de bord ou au compartiment moteur à la page 5-14.
centralisateur informatique de Pour plus d’informations, se reporter
bord (CIB), vous pourriez également à la rubrique Liquide de
endommager la boîte de vitesses. lave-glace à la page 5-33.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-67

Personnalisation du Les préférences de personnalisation Options du menu des


véhicule - centralisateur sont rappelées automatiquement. paramètres de fonctions
informatique de Pour changer les préférences, Les éléments suivants sont des
bord (CIB) procéder de la manière suivante. fonctions de personnalisation vous
permettant de programmer des
Votre véhicule peut être permet la Entrer dans le menu des paramètres sur le véhicule :
personnalisation, c’est-à-dire la réglages de fonctions
programmation de certaines 1. Mettre le contact et placer DISPLAY IN ENGLISH
fonctions selon vos préférences. le véhicule en position de (affichage en anglais)
Les fonctions de personnalisation stationnement (P). Ce message s’affiche uniquement
peuvent être programmées si une langue autre que l’anglais
Il est conseillé d’éteindre les
uniquement avec les paramètres a été sélectionnée. Il permet
phares pour ne pas décharger
du véhicule et pour un conducteur de changer la langue d’affichage
la batterie.
seulement. du centralisateur informatique
2. Presser le bouton de de bord (CIB) pour l’anglais.
Il est possible que votre véhicule personnalisation pour atteindre
ne soit pas équipé de toutes le menu des paramètres de Appuyer sur le bouton de
les options de personnalisation. fonctions. Si le menu n’est personnalisation jusqu’à ce que
Seules les options disponibles sont pas accessible, le message PRESS V TO DISPLAY IN
affichées sur votre centralisateur FEATURE SETTINGS ENGLISH (appuyer pour afficher en
informatique de bord (CIB). AVAILABLE IN PARK anglais) apparaisse sur l’afficheur du
Les paramètres par défaut des (paramètres de fonctions centralisateur informatique de bord
fonctions de personnalisation ont accessibles en position de (CIB). Appuyer une fois sur le bouton
été configurés à l’usine, mais stationnement) s’affiche. de réglage/remise à zéro pour
ont peut-être été modifiés depuis. Avant d’accéder au menu, afficher tous les messages du
placer le levier de vitesses à la centralisateur informatique de
position de stationnement (P). bord en anglais.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-68 Tableau de bord

DISPLAY LANGUAGE NO CHANGE (aucune Appuyer ensuite sur le bouton de


(langue d’affichage) modification): Aucune modification personnalisation pour parcourir
Cette fonction vous permet de ne sera apportée à cette fonction. les options suivantes :
sélectionner la langue d’affichage Les paramètres actuels seront
conservés. SHIFT OUT OF PARK
du centralisateur informatique (verrouillage quand la position
de bord (CIB). Pour sélectionner un paramètre, de stationnement est quittée)
appuyer sur le bouton de (par défaut): Les portes se
Appuyer sur le bouton de
réglage/remise à zéro lorsque le verrouillent automatiquement lorsque
personnalisation jusqu’à ce que
paramètre désiré est affiché au CIB. le levier de vitesse est déplacé hors
l’écran DISPLAY LANGUAGE
(langue d’affichage) apparaisse AUTO DOOR LOCK (verrouillage de la position de stationnement (P).
sur l’afficheur du centralisateur automatique des portes) AT VEHICLE SPEED (verrouillage
informatique de bord (CIB). Cette fonction vous permet à une certaine vitesse): Les portes
Appuyer une fois sur le bouton de de sélectionner le verrouillage se verrouillent automatiquement
réglage/remise à zéro pour accéder automatique des portes. Se reporter quand la vitesse du véhicule
aux paramètres de cette fonction. à Verrouillage automatique dépasse 13 km/h (8 mi/h) pendant
Appuyer de nouveau sur le programmable des portes à trois secondes.
bouton de personnalisation pour la page 2-10 pour plus de
parcourir les options suivantes : NO CHANGE (aucune
renseignements.
modification): Aucune modification
ENGLISH (anglais) (par défaut): Appuyer sur le bouton de ne sera apportée à cette fonction.
Tous les messages apparaîtront personnalisation jusqu’à ce que Les paramètres actuels seront
en anglais. AUTO DOOR LOCK (verrouillage conservés.
FRANCAIS (français): Tous les automatique des portes) apparaisse
sur l’afficheur du centralisateur Pour sélectionner un paramètre,
messages apparaîtront en français. appuyer sur le bouton de
informatique de bord (CIB).
ESPANOL (espagnol): Tous les Appuyer sur le bouton une fois de réglage/remise à zéro lorsque le
messages apparaîtront en espagnol. réglage/remise à zéro pour accéder paramètre désiré est affiché au CIB.
aux paramètres de cette fonction.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-69

AUTO DOOR UNLOCK Appuyer ensuite sur le bouton de NO CHANGE (aucune


(déverrouillage automatique personnalisation pour parcourir modification): Aucune modification
des portes) les options suivantes : ne sera apportée à cette fonction.
Cette fonction vous permet de OFF (désactivée): Aucune des Les paramètres actuels seront
choisir si vous voulez ou pas portes ne sera automatiquement conservés.
désactiver le déverrouillage déverrouillée. Pour sélectionner un paramètre,
automatique des portes. appuyer sur le bouton de réglage/
Elle vous permet également de DRIVER AT KEY OUT (conducteur
au retrait de la clé): Seule la remise à zéro lorsque le paramètre
sélectionner les portes qui seront désiré est affiché au CIB.
automatiquement déverrouillées porte du conducteur sera
et le moment du déverrouillage. déverrouillée lorsque la clé sera REMOTE DOOR LOCK
Se reporter à la rubrique retirée du commutateur d’allumage. (verrouillage à distance des
Verrouillage automatique DRIVER IN PARK (conducteur portes)
programmable des portes à la en position de stationnement): Cette fonction vous permet de
page 2-10 pour de plus amples Seule la porte du conducteur sélectionner le type de rétroaction
renseignements. sera déverrouillée lorsque le levier que vous recevrez lors du
Appuyer sur le bouton de de vitesses sera placé à la verrouillage du véhicule avec
personnalisation jusqu’à ce position de stationnement (P). l’émetteur de télédéverrouillage
que AUTO DOOR UNLOCK (RKE). Il n’y aura toutefois aucune
ALL AT KEY OUT (toutes au retrait
(déverrouillage automatique des rétroaction si une porte est restée
de la clé): Toutes les portes se
portes) apparaisse sur l’afficheur ouverte. Se reporter à la rubrique
déverrouillent lorsque vous retirez
du centralisateur informatique Fonctionnement du système
la clé de contact.
de bord (CIB). Appuyer sur le de télédéverrouillage à la page 2-4
bouton de réglage/remise ALL IN PARK (toutes en position pour de plus amples informations.
à zéro pour accéder aux de stationnement) (par défaut):
paramètres de cette fonction. Toutes les portes se déverrouillent
lorsque le levier de vitesses est placé
à la position de stationnement (P).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-70 Tableau de bord

Appuyer sur le bouton de HORN & LIGHTS (klaxon et feux) l’émetteur de télédéverrouillage
personnalisation jusqu’à ce que (par défaut): Les feux extérieurs (RKE). Il n’y aura toutefois aucune
REMOTE DOOR LOCK (verrouillage clignotent lorsque vous appuyez rétroaction si une porte est
à distance des portes) apparaisse sur le bouton de verrouillage de restée ouverte. Se reporter à la
sur l’afficheur du centralisateur l’émetteur RKE et le klaxon retentit rubrique Fonctionnement du
informatique de bord (CIB). Appuyer lorsque vous appuyez de nouveau système de télédéverrouillage à
sur le bouton de réglage/remise à sur le bouton de verrouillage dans la page 2-4 pour de plus amples
zéro pour accéder aux paramètres les cinq secondes suivantes. informations.
de cette fonction. Appuyer ensuite
NO CHANGE (aucune Appuyer sur le bouton de
sur le bouton de personnalisation
modification): Aucune modification personnalisation jusqu’à ce que
pour parcourir les options
ne sera apportée à cette fonction. REMOTE DOOR UNLOCK
suivantes :
Les paramètres actuels seront (déverrouillage automatique des
OFF (désactivée): Vous ne conservés. portes) apparaisse sur l’afficheur
recevrez aucune rétroaction lorsque du centralisateur informatique
Pour sélectionner un paramètre,
vous appuierez sur le bouton de de bord. Appuyer sur le bouton
appuyer sur le bouton de
l’émetteur RKE. de réglage/remise à zéro pour
réglage/remise à zéro lorsque le
accéder aux paramètres de cette
LIGHTS ONLY (feux uniquement): paramètre désiré est affiché au CIB.
fonction. Appuyer ensuite sur
Les feux extérieurs clignotent REMOTE DOOR UNLOCK le bouton de personnalisation pour
lorsque vous appuyez sur le bouton (déverrouillage automatique parcourir les options suivantes :
de verrouillage de l’émetteur RKE. des portes)
LIGHTS OFF (feux désactivés):
HORN ONLY (klaxon uniquement): Cette fonction vous permet de Les feux extérieurs ne clignotent pas
Le klaxon retentit à la seconde sélectionner le type de rétroaction lorsque vous appuyez sur le bouton
pression sur le bouton de que vous recevrez lors du de verrouillage de l’émetteur RKE.
verrouillage de l’émetteur RKE. déverrouillage du véhicule avec

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-71

LIGHTS ON (feux activés) le hayon est ouvert(e), ce dispositif Appuyer sur le bouton de
(par défaut): Les feux extérieurs diffère le verrouillage jusqu’à réglage/remise à zéro pour accéder
clignotent lorsque vous appuyez cinq secondes après la fermeture aux paramètres de cette fonction.
sur le bouton de déverrouillage de la dernière porte. Vous entendrez Appuyer ensuite sur le bouton
de l’émetteur RKE. trois carillons signalant que le de personnalisation pour parcourir
dispositif de verrouillage différé est les options suivantes :
NO CHANGE (aucune utilisé. Ce dispositif ne fonctionne
modification): Aucune modification que si la clé de contact est retirée. OFF (désactivée): Il n’y aura pas
ne sera apportée à cette fonction. Vous pouvez temporairement de verrouillage temporisé des portes
Les paramètres actuels seront annuler le verrouillage différé du véhicule.
conservés. en appuyant deux fois sur le ON (activé) (par défaut): Les
Pour sélectionner un paramètre, commutateur de serrure électrique portes ne seront pas verrouillées
appuyer sur le bouton de de porte ou sur le bouton de jusqu’à cinq secondes après
réglage/remise à zéro lorsque le verrouillage de l’émetteur de la fermeture de la dernière porte
paramètre désiré est affiché au CIB. télédéverrouillage. Se reporter ou du hayon.
à Verrouillage temporisé à la
DELAY DOOR LOCK (verrouillage page 2-10 pour plus d’informations. NO CHANGE (aucune
temporisé des portes) modification): Aucune modification
Appuyer sur le bouton de ne sera apportée à cette fonction.
Ce dispositif vous permet de personnalisation jusqu’à ce que
sélectionner ou non le verrouillage Les paramètres actuels seront
DELAY DOOR LOCK (verrouillage conservés.
différé des portes et du hayon temporisé des portes) apparaisse
du véhicule. En verrouillant les sur l’afficheur du centralisateur Pour sélectionner un paramètre,
portes et le hayon au moyen informatique de bord (CIB). appuyer sur le bouton de
du commutateur de serrure réglage/remise à zéro lorsque le
électrique de porte, si une porte ou paramètre désiré est affiché au CIB.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-72 Tableau de bord

EXIT LIGHTING (éclairage de 1 MINUTE: L’éclairage extérieur Appuyer sur le bouton de


sortie) restera allumé pendant une minute. personnalisation jusqu’à ce
Dans l’obscurité, cette fonction que APPROACH LIGHTING
2 MINUTES: L’éclairage extérieur (éclairage d’approche) apparaisse
permet de choisir la durée de restera allumé pendant deux minutes.
fonctionnement des feux après sur l’afficheur du centralisateur
avoir déplacé la clé de la position NO CHANGE (aucune informatique de bord (CIB).
ON/RUN (marche) à LOCK/OFF modification): Aucune modification Appuyer sur le bouton de réglage/
(verrouillage/arrêt). ne sera apportée à cette fonction. remise à zéro pour accéder aux
Les paramètres actuels seront paramètres de cette fonction.
Appuyer sur le bouton de conservés. Puis appuyer sur le bouton de
personnalisation jusqu’à ce que personnalisation pour parcourir
EXIT LIGHTING (éclairage de Pour sélectionner un paramètre, les options suivantes :
sortie) apparaisse sur l’afficheur appuyer sur le bouton de réglage/
du centralisateur informatique remise à zéro lorsque le paramètre OFF (désactivée): L’éclairage
de bord (CIB). Appuyer sur le désiré est affiché au CIB. extérieur ne s’allumera pas lorsque
bouton de réglage/remise à zéro vous déverrouillerez le véhicule
APPROACH LIGHTING au moyen de l’émetteur RKE.
pour accéder aux paramètres (éclairage d’approche)
de cette fonction. Puis appuyer ON (activé) (par défaut): S’il fait
sur le bouton de personnalisation Cette fonction vous permet de assez sombre dehors, l’éclairage
pour parcourir les options déterminer si l’éclairage extérieur extérieur s’allumera brièvement
suivantes : s’allumera brièvement ou pas lorsque vous déverrouillerez
lorsqu’il fait sombre, une fois le véhicule au moyen de l’émetteur
OFF (désactivée): L’éclairage que vous aurez déverrouillé le
extérieur ne s’allumera pas. de télédéverrouillage.
véhicule au moyen de l’émetteur
30 SECONDS (30 secondes) de télédéverrouillage (RKE).
(par défaut): L’éclairage extérieur
restera allumé pendant 30 secondes.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-73

L’éclairage restera allumé durant CHIME VOLUME (volume du Il n’y a pas de volume par défaut
20 secondes ou jusqu’à ce que carillon) du carillon. Celui-ci reste au dernier
vous ayez appuyé sur le bouton Cette fonction vous permet de niveau de volume paramétré.
de verrouillage de l’émetteur de sélectionner le volume sonore Pour sélectionner un paramètre,
télédéverrouillage, ou encore jusqu’à du carillon. appuyer sur le bouton de réglage/
ce que vous démarriez. Se reporter remise à zéro lorsque le paramètre
à la rubrique Fonctionnement du Appuyer sur le bouton de désiré est affiché au CIB.
système de télédéverrouillage à la personnalisation jusqu’à ce que
page 2-4 pour de plus amples CHIME VOLUME (volume du PARK TILT MIRRORS
renseignements. carillon) apparaisse sur l’afficheur du (inclinaison des rétroviseurs
centralisateur informatique de bord en stationnement)
NO CHANGE (aucune (CIB). Appuyer sur le bouton de
modification): Aucune modification Si votre véhicule possède cette
réglage/remise à zéro pour accéder fonction, elle vous permet de
ne sera apportée à cette fonction. aux paramètres de cette fonction.
Les paramètres actuels seront sélectionner ou non la fonction
Puis appuyer sur le bouton de d’inclinaison automatique des
conservés. personnalisation pour parcourir rétroviseurs extérieurs quand le
Pour sélectionner un paramètre, les options suivantes : véhicule est mis en position de
appuyer sur le bouton de réglage/ NORMAL: Le volume du carillon marche arrière (R). Se reporter
remise à zéro lorsque le paramètre est réglé au niveau normal. à Rétroviseurs extérieurs
désiré est affiché au CIB. rabattables à commande électrique
LOUD (fort): Le volume du carillon à la page 2-40 pour plus de
est réglé à un niveau élevé. renseignements.
NO CHANGE (aucune
modification): Aucune modification
ne sera apportée à cette fonction.
Les paramètres actuels seront
conservés.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-74 Tableau de bord

Appuyer sur le bouton de PASSENGER MIRROR EASY EXIT SEAT (siège à recul
personnalisation jusqu’à ce que (rétroviseur du passager): automatique)
PARK TILT MIRRORS (inclinaison Le rétroviseur extérieur du passager Si votre véhicule possède
des rétroviseurs en stationnement) s’incline vers le bas lorsque le cette fonction, elle vous permet
apparaisse sur l’afficheur du levier de vitesses est placé d’enregistrer vos préférences pour
centralisateur informatique en marche arrière (R). le siège à recul automatique. Se
de bord. Appuyer sur le bouton reporter à Rétroviseurs et siège à
BOTH MIRRORS (les deux
de réglage/remise à zéro pour mémoire à la page 1-6 pour plus de
rétroviseurs): Les rétroviseurs
accéder aux paramètres de cette renseignements.
extérieurs du conducteur et
fonction. Appuyer ensuite sur
du passager s’inclinent vers le bas Appuyer sur le bouton de
le bouton de personnalisation pour
lorsque le levier de vitesses est personnalisation jusqu’à ce que
parcourir les options suivantes :
placé en marche arrière (R). EASY EXIT SEAT (siège à
OFF (désactivé) (par défaut): recul automatique) apparaisse
NO CHANGE (aucune
Aucun des rétroviseurs extérieurs sur l’afficheur du centralisateur
modification): Aucune modification
ne s’incline vers le bas lorsque informatique de bord (CIB).
ne sera apportée à cette fonction.
le levier de vitesses est placé en Appuyer sur le bouton une fois de
Les paramètres actuels seront
marche arrière (R). réglage/remise à zéro pour accéder
conservés.
DRIVER MIRROR (rétroviseur aux paramètres de cette fonction.
Pour sélectionner un paramètre,
du conducteur): Le rétroviseur Appuyer ensuite sur le bouton
appuyer sur le bouton de réglage/
extérieur du conducteur s’incline de personnalisation pour parcourir
remise à zéro lorsque le paramètre
vers le bas lorsqu’il passe le levier les options suivantes :
désiré est affiché au CIB.
de vitesses en marche arrière (R). OFF (désactivé) (par défaut):
Aucun rappel du recul automatique
du siège n’aura lieu.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-75

ON (activé): Le siège du NO CHANGE (aucune Appuyer une fois sur le bouton de


conducteur recule lorsque la clé est modification): Aucune modification réglage/réinitialisation pour accéder
retirée du contact. La colonne de ne sera apportée à cette fonction. aux paramètres de cette fonction.
direction se déplace également vers Les paramètres actuels seront Appuyer ensuite sur le bouton
le haut et l’avant sur les véhicules conservés. de personnalisation pour faire défiler
dotés d’une colonne de direction les options suivantes :
Pour sélectionner un paramètre,
inclinable et télescopique à
appuyer sur le bouton de réglage/ OFF (désactivé) (par défaut):
commande électrique. Se reporter
remise à zéro lorsque le paramètre Aucun rappel de position de siège
à Volant de direction inclinable et
désiré est affiché au CIB. mémorisée n’aura lieu.
colonne de direction télescopique à
commande électrique à la page 3-6 MEMORY SEAT RECALL ON (activé): Le siège du
pour de plus amples informations. (rappel de siège à mémoire) conducteur et les rétroviseurs
extérieurs se déplacent
Le recul automatique du siège Si votre véhicule possède cette automatiquement à la position de
fonctionne une seule fois après que fonction, vous pouvez sélectionner conduite mémorisée quand la
la clé est retirée du contact. Si le vos préférences pour le rappel à touche de déverrouillage de
déplacement automatique a déjà eu distance des positions mémorisées l’émetteur de télédéverrouillage
lieu et si vous replacez la clé dans le du siège. Se reporter à Rétroviseurs (RKE) est pressée. La colonne de
contact puis que vous la retirez à et siège à mémoire à la page 1-6 direction se déplace également
nouveau, le siège et la colonne de pour plus de renseignements. sur les véhicules dotés d’une
direction restent à l’emplacement Appuyer sur le bouton de colonne de direction inclinable
de sortie d’origine, sauf en cas de personnalisation jusqu’à l’affichage et télescopique à commande
rappel de mémoire avant d’avoir de MEMORY SEAT RECALL électrique. Se reporter à Volant de
retiré la clé à nouveau. (rappel de siège à mémoire). direction inclinable et colonne
de direction télescopique à
commande électrique à la page 3-6
pour de plus amples informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-76 Tableau de bord

Se reporter à k Réapprentissage de La fonction de démarrage à distance NO CHANGE (aucune


l’émetteur de télédéverrouillage l vous permet de démarrer le moteur modification): Aucune modification
depuis l’extérieur du véhicule à l’aide ne sera apportée à cette fonction.
sous Fonctionnement et affichages
de l’émetteur de télédéverrouillage. Les paramètres actuels seront
du centralisateur informatique
Pour plus d’informations, se reporter conservés.
de bord à la page 3-47 pour plus
à Démarrage à distance du véhicule Pour sélectionner un paramètre,
d’informations sur l’appariement
à la page 2-6. appuyer sur le bouton de
des émetteurs aux numéros
d’identification de conducteur. Appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le
personnalisation jusqu’à ce que paramètre désiré est affiché au CIB.
NO CHANGE (aucune REMOTE START (démarrage à
modification): Aucune modification FACTORY SETTINGS
distance) apparaisse sur l’écran du
ne sera apportée à cette fonction. (paramètres d’usine)
centralisateur informatique de bord
Les paramètres actuels seront (CIB). Appuyer sur le bouton de Cette fonction vous permet
conservés. réglage/remise à zéro pour accéder de définir toutes les fonctions
Pour sélectionner un paramètre, aux paramètres de cette fonction. de personnalisation selon les
appuyer sur le bouton de Puis appuyer sur le bouton de paramètres par défaut définis
réglage/remise à zéro lorsque le personnalisation pour parcourir les en usine.
paramètre désiré est affiché au CIB. options suivantes : Appuyer sur le bouton de
REMOTE START (démarrage à OFF (désactivée): La fonction personnalisation jusqu’à ce
distance) de démarrage à distance est que FACTORY SETTINGS
désactivée. (paramètres d’usine) apparaisse
Si votre véhicule est équipé de cette sur l’afficheur du centralisateur
fonction, vous pouvez activer ou ON (activé) (par défaut): informatique de bord (CIB).
désactiver le démarrage à distance. La fonction de démarrage à
distance est activée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-77

Appuyer sur le bouton de EXIT FEATURE SETTINGS (quitter Sortie du menu de Paramètres
réglage/remise à zéro pour accéder les paramètres de fonctions) de fonctions
aux paramètres de cette fonction. Cette fonction vous permet de
Puis appuyer sur le bouton de Le menu des paramètres de
quitter le menu des paramètres fonctions se ferme automatiquement
personnalisation pour parcourir de fonctions.
les options suivantes : dans l’une des situations suivantes :
Presser le bouton de • Le véhicule quitte la position
RESTORE ALL (tout rétablir) personnalisation jusqu’à ce que de stationnement (P).
(par défaut): Les fonctions
FEATURE SETTINGS PRESS V TO • Le véhicule n’est plus en position
de personnalisation seront
programmées selon les paramètres EXIT (appuyer pour quitter les ON/RUN (marche).
par défaut définis en usine. paramètres de fonctions) apparaisse
sur l’afficheur du centralisateur • Les boutons de trajet/carburant
DO NOT RESTORE (ne pas informatique de bord (CIB). Appuyer ou d’information sur le véhicule
rétablir): Les fonctions de sur le bouton de réglage/remise à du centralisateur informatique de
personnalisation ne seront pas zéro une fois pour quitter le menu. bord (CIB) sont pressés.
réglées selon les paramètres par • Vous quittez le menu des
Si vous ne quittez pas le menu et
défaut définis en usine. paramètres de fonctions après
que vous appuyez de nouveau
en avoir atteint la fin.
Pour sélectionner un paramètre, sur le bouton de personnalisation,
appuyer sur le bouton de réglage/ vous retournerez au début du menu • Aucune sélection n’a été
remise à zéro lorsque le paramètre paramètres de fonctions. effectuée depuis 40 secondes.
désiré est affiché au CIB.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-78 Tableau de bord

Systèmes audio Pour éviter de quitter la route des


yeux en roulant, effectuer les
Suivre les règlementations
fédérales relatives aux
Déterminer le type de radio équipant opérations suivantes lorsque le équipements mobiles de radio
le véhicule et lire les pages suivantes véhicule est en stationnement : et de téléphonie.
pour se familiariser avec ses Le véhicule est doté d’une fonction
• Se familiariser avec le
fonctions. de prolongation de l’alimentation
fonctionnement et les
commandes du système audio. des accessoires (RAP). Grâce à
{ ATTENTION • Régler la tonalité, ajuster cette fonction, le système audio
peut fonctionner même après avoir
les haut-parleurs et prérégler
Ne pas garder les yeux sur la coupé le contact. Se reporter à
les stations de radio.
route pendant une période Prolongation d’alimentation
prolongée peut entraîner un Pour obtenir de plus amples des accessoires à la page 2-26
accident pouvant vous blesser renseignements, se reporter à la pour plus de renseignements.
ou blesser d’autres personnes. rubrique Conduite défensive à
Ne pas prêter une attention la page 4-2. Réglage de l’horloge
prolongée à la manipulation Remarque: Contacter le Le véhicule possède une horloge
des dispositifs de divertissement concessionnaire avant d’ajouter analogique et une horloge
en roulant. un équipement. numérique de radio. L’horloge
L’ajout d’équipements audio ou numérique de radio peut être activée
Ce système donne accès à de de communication peut interférer ou désactivée.
nombreux menus audio et avec le fonctionnement du
non audio. moteur, de la radio ou d’autres
systèmes du véhicule et
éventuellement les endommager.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-79

Activation/désactivation de fonction) pendant 10 secondes 2. Presser G pour afficher HR,


l’horloge numérique de radio puis retourne au menu MIN, MM, DD, YYYY (heure,
d’affichage de radio d’origine. minutes, mois, jour et année).
Pour activer ou désactiver
l’horloge numérique de radio : • Si l’affichage d’horloge 3. Presser le bouton-poussoir situé
de la radio est désactivé, sous l’un des paramètres à
1. Presser H jusqu’à l’affichage l’écran affiche Radio Clock
des menus de configuration modifier.
OFF (horloge de la radio
d’horloge et de date. hors fonction) pendant 4. Pour avancer l’heure ou la date,
2. Appuyer sur le bouton-poussoir 10 secondes. Les menus de procéder de l’une des manières
placé sous la mention de flèche configuration d’horloge et de suivantes :
vers l’avant jusqu’à l’affichage du date s’effacent et l’affichage • Appuyer sur le
menu par défaut de configuration ON (en fonction) apparaît à bouton-poussoir situé
d’horloge et de date. titre d’état actuel indiquant que sous l’option sélectionnée.
l’affichage d’horloge peut être
3. Appuyer sur le bouton-poussoir
mis en fonction. • Presser ¨SEEK (recherche).
placé sous l’état affiché
actuellement ON (en fonction) ou Les horloges de radio et analogiques • Presser \ FWD (avant).
OFF (hors fonction) pour activer ne sont pas synchronisées. Utiliser la • Tourner f dans le sens
ou désactiver l’affichage de méthode décrite ci-dessous pour horaire.
l’horloge. L’affichage ON indique synchroniser les deux horloges.
que l’affichage de l’horloge de la 5. Pour reculer l’heure ou la date,
radio est désactivé et l’affichage Réglage de l’heure et de procéder de l’une des manières
OFF indique que l’affichage de la date suivantes :
l’horloge de radio est activé. 1. Tourner la clé de contact en • Presser ©SEEK (recherche).
• Si l’affichage d’horloge de la position ACC/ACCESSORY • Presser s REV (arrière).
radio est en fonction, l’écran (accessoires) ou ON/RUN
affiche Radio Clock ON (marche), puis presser O pour • Tourner f dans le sens
(horloge de la radio en allumer la radio. antihoraire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-80 Tableau de bord

Modification du réglage par Autoradio(s)


défaut d’heure ou de date
Pour modifier le paramètre par
défaut d’affichage de l’heure sous
forme 12 heures en 24 heures ou
modifier le paramètre par défaut
d’affichage de la date sous forme
mois/jour/année en jour/mois/année :
1. Presser G puis le
bouton-poussoir situé sous la
flèche avant actuellement
affichée à l’écran de la radio
jusqu’à ce que 12H (heures)
et 24H (heures) et la date
MM/DD (mois et jour) et DD/MM
(jour et mois) s’affichent.
2. Appuyer sur le bouton-poussoir
placé sous l’option désirée.
Radio avec lecteur de CD
3. Presser à nouveau G pour
valider l’option par défaut
sélectionnée, ou laisser l’écran
s’éteindre.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-81

fonctions sont expliquées plus loin


dans cette section, sous k Réglage
des haut-parleurs (équilibre gauche/
droite et avant/arrière) l.
Si le véhicule est équipé d’un centre
de divertissement de siège arrière
(RSE), il possède un autoradio
CD/DVD. Se reporter à Système de
divertissement au siège arrière à la
page 3-124 pour plus d’informations
sur le système RSE du véhicule.
Le lecteur de DVD présente la
fente supérieure de la façade de
l’autoradio. Le lecteur peut lire les
disques DTS de DVD vidéo ou audio.
(DTS et DTS Digital Surround sont
Radio avec lecteurs de CD et de DVD des marques déposées de Digital
Theater Systems, Inc.).
Votre véhicule peut être doté de Radio avec lecteurs de CD et Produit sous licence des Dolby
l’une de ces radios comme système de DVD Laboratories. Dolby et le double D
audio. sont des marques déposées
Les radios avec lecteurs de CD et de
des Dolby Laboratories.
DVD disposent du système BoseMD
Surround Sound. Certaines de ses

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-82 Tableau de bord

Système de Fonctionnement de la radio 4 (information): Presser pour


radiocommunication de passer de l’affichage de la fréquence
données (RDS) O (alimentation/volume): Presser
de station radio à l’affichage de
pour mettre le système en/hors l’heure et vice-versa. Lorsque le
Le système de radiocommunication fonction. Tourner pour augmenter
de données (RDS) est disponible ou diminuer le volume. contact est coupé, presser 4 pour
uniquement sur les stations FM afficher l’heure. Sur les véhicules
diffusant des informations RDS. Sur les véhicules dotés d’un dotés de fonctions XM, MP3, WMA
Ce système repose sur la réception système de divertissement de siège ou RDS, presser 4 pour afficher
d’informations spécifiques depuis arrière (RSE), presser et maintenir
des informations textuelles
ces stations et fonctionne pendant plus de 2 secondes pour
additionnelles relatives à la station
uniquement lorsque les informations couper la radio et le système RSE
FM-RDS ou XM, au CD ou à la
sont disponibles. Lorsque la radio et démarrer la fonction de contrôle
chanson MP3 ou WMA. Si des
est syntonisée sur une station parental. Le contrôle parental
informations sont disponibles au
FM-RDS, le nom ou l’indicatif d’appel empêche l’utilisation du système
cours d’une retransmission XM, CD,
de la station apparaît à l’écran. audio de siège arrière (RSA) ou de
MP3 ou WMA, le titre de la chanson
Dans de rares cas, une station de la télécommande par un occupant
s’affiche sur la ligne supérieure de
radio peut diffuser des informations d’un siège arrière.
l’écran et les informations relatives
incorrectes provoquant un mauvais Un pictogramme de serrure s’affiche à l’artiste sur la ligne inférieure.
fonctionnement de la radio. Dans ce près de l’écran de l’horloge lorsque Si aucune information n’est
cas, contacter la station de radio. la fonction de contrôle parental est disponible, k NO INFO l
utilisée. Celle-ci reste en fonction (aucune information) s’affiche.
jusqu’à ce que O soit pressé et
maintenu enfoncé pendant plus de
2 secondes ou que le conducteur
coupe le contact et quitte le véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-83

Volume autoréglable (SCV): 4. Appuyer sur le bouton-poussoir Recherche d’une station


La fonction de volume autoréglable situé sous le volume autoréglable
(SCV) ajuste automatiquement le désiré (OFF (arrêt), Low (bas), BAND (bande): Presser pour
volume de la radio pour compenser Med (moyen) ou High (élevé)) passer en AM, FM ou XM.
le bruit de la route et du vent lorsque pour sélectionner le niveau de La sélection s’affiche.
le véhicule accélère ou ralentit, de compensation du volume radio. f (syntonisation): Tourner pour
manière à ce que le volume soit Appuyer sur le bouton-poussoir sélectionner les stations.
constant. situé sous la mention BACK
Pour activer le SCV :
(retour) de l’écran MENU SETUP ©SEEK ¨(recherche): Presser
(configuration de menu) ou laisser pour passer à la station suivante
1. Régler le volume de la radio l’écran s’éteindre au bout de ou à la précédente et y rester.
selon le niveau souhaité. 10 secondes environ. Plus le
réglage est élevé, plus la Pour explorer les stations, presser
2. Appuyer sur le bouton MENU
compensation du volume radio et maintenir ©ou ¨jusqu’à ce
pour afficher le menu de
configuration de la radio. sera élevé à haute vitesse. qu’un signal sonore retentisse.
La radio passe à une station, la joue
3. Appuyer sur le bouton-poussoir pendant quelques secondes, puis
situé sous la mention AUTO passe à la station suivante. Appuyer
VOLUM (volume automatique) de nouveau sur l’une des flèches
de l’écran de la radio. pour mettre fin à l’exploration.
La radio ne recherche et explore
que les stations préréglées se
trouvant sur la bande sélectionnée
et dont le signal est puissant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-84 Tableau de bord

Enregistrement d’une station Chaque page de radios préférées Pour configurer le nombre de pages
de radio comme station peut comporter une combinaison de de stations préférées :
préférée stations AM, FM ou XM. 1. Presser MENU pour afficher le
Nous encourageons les conducteurs Les réglages d’équilibre menu de configuration de la radio.
à configurer leurs stations de radio droite-gauche et avant-arrière et de 2. Appuyer sur le bouton-poussoir
préférées lorsque leur véhicule tonalité précédents sont mémorisés situé sous l’option FAV 1-6.
est en stationnement (P). Syntoniser avec les stations préférées.
les stations préférées à l’aide du 3. Pour sélectionner le nombre
Pour mémoriser une station comme désiré de pages favorites,
bouton de préréglage des stations station préférée :
préférées et des commandes appuyer sur le bouton-poussoir
au volant. Se reporter à la rubrique 1. Syntoniser la station de radio situé sous les numéros de
Conduite défensive à la page 4-2. désirée. page affichés.
2. Presser FAV (favoris) pour 4. Presser FAV (favoris) ou attendre
FAV (favoris): Un maximum que le menu disparaisse pour
de 36 stations peuvent être afficher la page sur laquelle vous
souhaiter enregistrer la station. pouvoir afficher l’écran radio
programmées comme stations principal d’origine présentant
préférées à partir des 3. Appuyer sur l’un des les étiquettes de fréquence de
six boutons-poussoirs situés six boutons-poussoirs et le station radio et commencer
sous les options de fréquence maintenir enfoncé jusqu’à ce le processus de programmation
de station radio et à l’aide du qu’un signal sonore retentisse. de vos stations préférées
bouton de la page des stations Chaque pression de ce pour le nombre de pages
de radio préférées (bouton FAV). bouton permet de revenir numérotées désiré.
Appuyer pour naviguer à l’intérieur à la station sélectionnée.
de six pages de radios préférées 4. Répéter ces étapes pour chaque
au maximum, chaque page radio à enregistrer comme
comportant six stations préférées. station préférée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-85

Auto Text (texte automatique) Si 4 est pressé et que le titre de 3. Pour régler le paramètre mis
(système de radiodiffusion la chanson ou les informations en surbrillance, effectuer
par satellite, CD, MP3 et WMA): relatives à l’artiste sont plus longues l’une des actions suivantes
Si des informations supplémentaires que ce qui peut être affiché, les jusqu’à obtention des niveaux
sont disponibles pour la chanson informations supplémentaires sont désirés.
actuellement lue, le texte défile affichées toutes les cinq secondes • Tourner f dans le sens
automatiquement toutes les lorsque le texte automatique est horaire ou antihoraire.
cinq secondes au-dessus des activé.
présélections FAV (favoris) à • Presser \ FWD (avant),
l’écran de la radio. Réglage de la tonalité ou s REV (arrière).
(graves/moyens/aigus)
Pour activer le texte automatique : Si la fréquence d’une station est
1. Presser MENU pour afficher BASS/MID/TREB (graves, moyens faible ou parasitée, diminuer
le menu de configuration de ou aigus): Pour régler les niveaux le niveau des aigus.
la radio. des graves, des moyens et des
aigus. Pour régler rapidement les sons
2. Appuyer sur le bouton-poussoir graves, moyens ou aigus en
situé sous l’option AUTO TXT 1. Presser f jusqu’à ce que les position moyenne, appuyer sur le
(texte automatique) sur l’écran options de contrôle de tonalité bouton-poussoir situé sous l’option
de la radio. s’affichent. BASS (graves), MID (moyens) ou
2. Continuer à presser f pour TREB (aigus) pendant plus de
3. Appuyer sur le bouton-poussoir
deux secondes. Un signal sonore
situé sous l’option ON mettre en surbrillance l’option
retentit et le volume est réglé en
(en fonction) sur l’écran désirée, ou presser le
position moyenne.
de la radio. bouton-poussoir situé sous
l’option désirée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-86 Tableau de bord

Pour régler rapidement toutes Réglage des haut-parleurs Pour régler rapidement l’équilibre
les commandes de tonalité et de (équilibre gauche/droite gauche-droite ou l’équilibre
haut-parleurs en position moyenne, et avant/arrière) avant-arrière en position moyenne,
presser f pendant plus de appuyer sur le bouton-poussoir
BAL/FADE (équilibre situé sous l’option BAL (équilibre
2 secondes jusqu’à ce qu’un gauche-droite et avant-arrière):
signal sonore retentisse. gauche-droite) ou FADE (équilibre
Pour régler l’équilibre gauche/droit avant-arrière) pendant plus de
EQ (égalisation): Appuyer pour ou avant/arrière : deux secondes. Un signal sonore
choisir les paramètres des basses 1. Presser f jusqu’à ce que les retentit et le niveau est réglé
et des aigus convenant à des étiquettes de contrôle de en position moyenne.
musiques différentes. Vous avez le haut-parleurs s’affichent.
choix entre pop, rock, country, Pour régler rapidement toutes les
mode parlé, jazz, et classique. 2. Continuer à presser f pour commandes de haut-parleurs
Sélectionner MANUAL (manuel) ou mettre en surbrillance l’option et de tonalité en position moyenne,
modifier les basses ou les aigus désirée, ou presser le presser f pendant plus de
remet EQ (égalisation) aux bouton-poussoir situé sous 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal
paramètres manuels des basses l’option désirée. sonore retentisse.
et des aigus. 3. Pour régler le paramètre mis
Un seul paramètre EQ (égalisation) en surbrillance, effectuer
peut être enregistré pour chaque l’une des actions suivantes
source. jusqu’à obtention des niveaux
désirés.
Si votre radio est équipée du
système audio BoseMD, vos
• Tourner f dans le sens
paramètres EQ (égalisation) sont horaire ou antihoraire.
soit MANUAL (manuel) soit • Presser \ FWD (avant),
TALK (mode parlé). ou s REV (arrière).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-87

Les radios à lecteur de CD et DVD Sélection d’une station 4. Appuyer sur l’un des
ont un équilibre avant/arrière différent CAT (catégorie) deux boutons situés sous
en fonction du type de DVD : l’option de la catégorie désirée
CAT (catégorie): Le bouton pour syntoniser immédiatement
• Avec les DVD-A 5.1 Surround,
CAT (catégorie) permet de la première station XM
le son des haut-parleurs avant
rechercher des stations XM lorsque associée à cette catégorie.
gauche et avant droit passe
la radio est en mode XM. Pour
vers l’arrière, sans affecter le 5. Pour passer à la station XM
rechercher des canaux XM au
haut-parleur central avant jusqu’à suivante ou précédente dans
sein d’une catégorie désirée :
la dernière étape de la diminution la catégorie sélectionnée,
du volume, puis tous les 1. Presser BAND (bande) jusqu’à effectuer l’une des actions
haut-parleurs avant sont mis l’affichage de la fréquence XM. suivantes :
en sourdine. 2. Presser CAT (catégorie) • Tourner f.
• Avec les DVD-V 5.1 Surround, pour afficher les catégories.
le son surround est maintenu • Presser les boutons sous
3. Continuer à presser CAT
jusqu’à l’étape 4 de la commande les flèches gauche ou droite
(catégorie) jusqu’à ce que le nom
d’évanouissement vers l’arrière. à l’écran.
de la catégorie désirée s’affiche.
À ce point, le système audio • Presser l’une des flèches
passe en mode stéréo pour éviter • Les radios avec lecteur
SEEK (recherche).
la perte du canal central lorsque de CD et DVD peuvent
la position la plus en arrière est également parcourir la 6. Pour quitter le mode de
atteinte. liste des catégories en recherche de catégorie, presser
pressant s REV (recul) le bouton FAV (favoris) ou
Si le système audio du siège BAND pour afficher à nouveau
arrière (RSA) est allumé, la radio ou \ FWD (avance). les stations préférées.
désactivera le FADE (équilibre
avant/arrière) et éteindra les
haut-parleurs de l’arrière.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-88 Tableau de bord

Vous pouvez retirer les catégories Pour restaurer les catégories Locked (verrouillé): Ce message
XM que vous ne désirez pas à partir retirées, appuyer sur le s’affiche lorsque la radio est
du menu de configuration. Pour bouton-poussoir situé sous l’option verrouillée par le système
retirer une catégorie non désirée, Ajouter lorsqu’une catégorie retirée THEFTLOCKMD (dispositif antivol).
exécuter les étapes suivantes : est affichée ou appuyer sur le Conduire le véhicule chez le
1. Presser MENU pour afficher bouton-poussoir situé sous l’option concessionnaire pour le faire
le menu de configuration Restore All (tout restaurer). réparer.
de la radio. Les catégories ne peuvent être Si une erreur se reproduit à plusieurs
2. Appuyer sur le bouton-poussoir supprimées ou ajoutées lorsque reprises ou ne peut être corrigée,
situé sous l’option XM CAT le véhicule roule à plus de s’adresser à votre concessionnaire.
(catégorie XM). 8 km/h (5 mi/h).
Service de radio par
3. Tourner f pour afficher la Messages radio satellite XMMC
catégorie à retirer.
Calibration Error (erreur XM est un service de radiodiffusion
4. Appuyer sur le bouton-poussoir d’étalonnage): Votre système par satellite couvrant les 48 états
situé sous l’option Remove audio a été étalonné en contigus des États-Unis et
(retirer) jusqu’à ce que le nom usine en fonction du véhicule. 10 provinces canadiennes.
de la catégorie ainsi que le Si l’indication Calibration Error Les radios satellite XM proposent,
mot Removed (retiré) (erreur d’étalonnage) s’affiche, avec un son de qualité numérique,
apparaissent à l’écran. cela signifie que la radio n’a pas un vaste éventail de programmes
5. Pour retirer davantage de été correctement configurée pour le et musiques exempts de coupures
catégories, répéter ces étapes. véhicule et qu’il faut la renvoyer publicitaires, et ce d’une côte à
à votre concessionnaire pour l’autre. Au cours de votre période
corriger la situation. d’essai ou lorsque vous vous y
abonnez, vous bénéficierez d’un
accès illimité à XM Radio Online
(radio XM en ligne) lorsque
vous n’êtes pas dans le véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-89

Des frais de service Lire un CD (soit dans le Les platines DVD/CD, (la fente du
sont requis pour la réception lecteur de DVD ou de CD) haut est celle de l’unité DVD et
des services XM. Pour plus la fente du bas est celle de l’unité
d’informations, contacter XM Introduire un CD partiellement dans CD) de la radio sont compatibles
via xmradio.com ou appeler le la fente, étiquette vers le haut. avec la plus part des CD audio,
1-800-929-2100 aux États-Unis Le lecteur le tirera vers l’intérieur et CD-R, CD-RW, et MP3/WMA.
et xmradio.ca ou appeler le le CD devrait commencer à jouer
(après leur chargement dans Lorsqu’un CD est inséré, la mention
1-877-438-9677 au Canada.
le lecteur, selon le type de média DVD ou le symbole de CD apparaît
Messages radio pour XM et le format, cela peut prendre sur le côté gauche de l’écran de la
uniquement de 5 à 20 secondes pour un CD, radio. Le numéro de la piste lue
et jusqu’à 30 secondes pour un DVD s’affiche au début de la lecture de
Se reporter à Messages autoradio
pour commencer à jouer). chaque nouvelle piste.
XM à la page 3-110 plus loin
dans cette section pour plus de Si le contact ou la radio sont Entretien des CD et des DVD
détails. coupés avec un CD encore dans
La qualité sonore d’un CD-R peut
le lecteur, celui-ci restera dans
Écoute d’un CD être réduite en raison de la qualité du
le lecteur. En mettant le contact
(lecteur monodisque) disque CD-R ou CD-RW lui-même,
ou en allumant la radio, le CD
de la méthode d’enregistrement, de
Insérer partiellement un CD dans reprendra sa lecture là où elle en
la qualité de la musique enregistrée
la fente, étiquette vers le haut. était, si il était la dernière source
et de la façon dont le disque a été
Le lecteur le rentre et la lecture audio a avoir été sélectionnée.
manipulé. Manipuler les disques
doit commencer. On peut contrôler le CD par
avec soin. Ranger les CD-R ou
les boutons de la façade ou par
CD-RW dans leurs boîtiers d’origine
le système audio arrière (RSA).
ou dans d’autres boîtiers de
Se reporter à Système sonore
protection et à l’écart des rayons
arrière à la page 3-135 pour plus
du soleil et de la poussière.
d’informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-90 Tableau de bord

Le lecteur de CD ou DVD explore la Entretien du lecteur de CD et d’étiquette, charger un CD à la


surface inférieure du disque. Si la de DVD fois et éloigner tous corps
surface d’un CD est endommagée, Ne pas ajouter d’étiquette sur étrangers, liquides et débris du
notamment fendue, brisée ou un CD, car elle pourrait rester lecteur de CD et de la fente
rayée, le CD ne pourra pas être lu accrochée dans le lecteur. Si un CD de chargement.
correctement, voire pas du tout. est enregistré sur un ordinateur et Si un message d’erreur s’affiche,
Ne pas toucher le côté inférieur qu’une étiquette s’avère nécessaire,
d’un CD lors de sa manipulation. se reporter à k Messages du lecteur
utiliser plutôt un stylo feutre pour CD l plus loin dans cette section.
Vous risqueriez d’endommager la inscrire les informations directement
surface. Saisir les CD par les bords sur le dessus du disque.
extérieurs ou par l’ouverture centrale
Z EJECT ou CD (éjection):
et le bord extérieur. L’utilisation de nettoyeurs de Appuyer et relâcher pour éjecter
lentille de lecteur CD n’est pas le disque en cours de lecture.
Si la surface d’un CD est souillée, recommandée à cause du risque Dans une radio avec lecteurs de
utiliser un tissu doux et non de contamination de la lentille CD et DVD, le CD est éjecté de la
pelucheux ou bien humecter un tissu par les lubrifiants du mécanisme fente inférieure. Un bip retentit
doux et propre dans une solution interne du lecteur CD et DVD. et Ejecting Disc (disque en cours
détergente neutre et douce pour la d’éjection) s’affiche. Après l’éjection
nettoyer. S’assurer de procéder à Remarque: Si vous collez une du disque, Remove Disc (retirer
l’essuyage en partant du centre pour étiquette sur un CD, insérez le disque) s’affiche. Le disque
revenir vers le bord. plusieurs CD à la fois dans la peut être retiré. Si le disque
fente ou tentez de lire des n’a pas été retiré au bout de
CD rayés ou endommagés, quelques secondes, il est
vous risquez d’endommager le automatiquement rétracté à
lecteur de CD. Lorsque vous l’intérieur du lecteur.
faites fonctionner le lecteur de
CD, utiliser uniquement des
CD en bon état et non munis

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-91

Z DVD (éjection): Appuyer et Pour les radios avec lecteurs de CD RDM (accès aléatoire): La lecture
relâcher pour éjecter le disque et DVD, presser ©pour aller au aléatoire permet d’écouter les
actuellement lu dans la fente début de la piste actuelle si elle a été pistes d’un CD dans un ordre
supérieure. Un bip retentit et lue pendant plus de 5 secondes. aléatoire plutôt que séquentiel.
Ejecting Disc (disque en cours Si elle a été lue pendant moins de Pour utiliser la lecture aléatoire,
d’éjection) s’affiche. 5 secondes, la piste précédente presser le bouton-poussoir
situé sous l’option RDM (accès
Si le chargement et la lecture d’un sera lue. Presser ¨pour aller à la
aléatoire) jusqu’à ce que Lecture
disque ne fonctionnent pas et piste suivante. aléatoire du disque en cours
que le disque ne peut être éjecté, Si l’une des flèches est maintenue s’affiche. Presser à nouveau le
presser Z DVD pendant plus ou pressée plusieurs fois, le lecteur bouton-poussoir pour mettre fin à
de 5 secondes pour forcer l’éjection. continue à passer aux pistes la lecture aléatoire.
précédentes ou suivantes du CD. BAND (bande): Appuyer pour
f (syntonisation): Tourner pour
sélectionner les pistes du CD en s REV (recul rapide): Presser et écouter la radio lors de la lecture
cours de lecture. maintenir pour reculer rapidement d’un CD. Le CD reste dans le
sur une piste. Le son est émis à un lecteur jusqu’à la prochaine lecture.
©SEEK ¨(recherche): volume réduit. Relâcher pour Pour les radios avec lecteurs de
Presser ©pour aller au début de la reprendre la lecture de la piste. CD et DVD, appuyer pour passer
piste actuelle, si sa lecture a démarré Le temps écoulé de la piste s’affiche. à l’écoute de la radio pendant
depuis plus de dix secondes. la lecture d’un CD ou d’un DVD.
Presser ¨pour passer à la piste
\ FWD (avance rapide):
Presser et maintenir pour avancer Le CD ou le DVD restera dans
suivante. rapidement sur une piste. Le son est la radio pour une future écoute
émis à un volume réduit. Relâcher ou projection.
pour reprendre la lecture de la piste.
Le temps écoulé de la piste s’affiche.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-92 Tableau de bord

CD/AUX (lecteur de disque • Si aucun appareil auxiliaire n’est Se reporter à k Utilisation des
compact auxiliaire): Presser pour connecté et qu’un disque se prises auxiliaires l plus loin dans
sélectionner CD ou Auxiliaire. trouve dans la fente DVD et un cette section, ou à k Prises audio/
• Lorsqu’un CD est dans le lecteur, autre dans la fente CD, le bouton
vidéo (A/V) l sous Système de
l’icône de CD et un message DVD/CD AUX (lecteur de
divertissement au siège arrière à la
affichant le nom du disque et/ou disque vidéonumérique et
page 3-124 pour plus d’informations.
le numéro de piste s’affichent. disque compact auxiliaire)
permet de basculer entre les Sortie audio des radios avec
• Si un appareil auxiliaire n’est pas deux sources et le message lecteurs de CD et de DVD
connecté, k No Input Device k No Aux Input Device l (aucun
Found l (aucun appareil appareil auxiliaire connecté) Une seule source audio peut être
connecté) s’affiche. ne s’affiche pas. entendue à la fois dans les
haut-parleurs. Une source audio se
DVD/CD AUX (auxiliaire): Presser • Si un appareil auxiliaire est définit par fente du DVD, fente
pour sélectionner DVD, CD ou connecté à l’entrée avant, du CD, XM, FM/AM, Prise auxiliaire
Auxiliaire. le bouton DVD/CD AUX (lecteur avant, ou prise auxiliaire arrière.
de disque vidéonumérique et
• Si un appareil auxiliaire n’est Presser O pour allumer la radio.
disque compact auxiliaire) permet
pas connecté, k No Aux Input de basculer entre toutes les La radio est entendue par tous
Device l (aucun appareil options disponibles. les haut-parleurs du véhicule.
auxiliaire connecté) s’affiche.
Lorsqu’un disque est déjà inséré Les passagers des sièges de l’avant
• Lorsqu’un CD est dans l’une des dans la fente DVD, l’utilisateur peuvent écouter la radio (AM, FM, ou
fentes, le texte DVD/CD et un du siège arrière peut allumer XM) en pressant BAND (bande) ou
message affichant le numéro de l’écran vidéo et se servir de la DVD/CD AUX (lecteur de disque
piste ou de chapitre s’affichent. télécommande pour naviguer entre vidéonumérique et disque compact
les pistes du CD à l’aide de celle-ci. auxiliaire) pour sélectionner la fente
du CD, la fente du DVD, l’entrée
auxiliaire avant et arrière
(si disponible).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-93

Si un appareil de lecture est Lecture d’un CD-R ou CD-RW Player Error (erreur du lecteur):
branché dans la prise auxiliaire MP3/WMA En cas de problèmes de
avant ou la prise auxiliaire arrière, chargement ou d’éjection de disque.
les passagers des sièges avant La radio peut lire les disques CD-R
ou CD-RW MP3/WMA. Pour plus • La température est très élevée.
pourront entendre la lecture de cette Lorsqu’elle reviendra à la
source par les haut-parleurs du d’information sur la lecture de
ces disques, voir l’information au normale, la lecture devrait
véhicule. Se reporter à k Utilisation reprendre.
sujet de l’utilisation d’un MP3,
des prises auxiliaires l plus loin
dans l’index. • La route est très irrégulière.
dans cette section, ou, k Prises
Lorsqu’elle sera plus douce,
audio/vidéo (A/V) l sous Système Messages du lecteur CD la lecture devrait reprendre.
de divertissement au siège arrière CHECK DISC (vérification du
à la page 3-124 pour plus • Le CD est sale, rayé, mouillé ou
disque): Les radios à lecteur de inséré à l’envers.
d’informations. CD monodisque affichent CHECK
Dans certains véhicules, selon les DISC (vérification du disque) • Le taux d’humidité de l’air est
options audio, les haut-parleurs et/ou éjectent le CD en cas d’erreur. très élevé. Attendre environ
arrière peuvent se mettre en une heure et essayer de
Les radios avec lecteurs de CD et nouveau.
sourdine lorsque le RSA est
DVD peuvent afficher d’autres
alimenté. Se reporter à Système • Un problème s’est produit lors de
messages lorsqu’une erreur se
sonore arrière à la page 3-135 pour la gravure du CD.
produit :
plus d’informations. • L’étiquette peut être coincée
Optical Error (erreur optique): dans le lecteur.
Si le disque a été inséré à l’envers.
Si le disque compact ne joue pas
Disk Read Error (erreur de correctement pour toute autre
lecture du disque): Si un disque raison, essayer un disque que
de format inconnu ou non valide vous savez être en bon état
a été inséré. de fonctionnement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-94 Tableau de bord

Si une erreur se produit à maintes DVD-Audio, DVD-R/RW, ©SEEK (recherche)


reprises ou si elle ne peut pas DVD+R/RW media ainsi que (piste/chapitre précédent): Presser
être corrigée, contacter votre les formats MP3 et WMA. pour retourner au début de la
concessionnaire. Si la radio affiche piste ou du chapitre en cours.
Si un message d’erreur apparaît sur
un message d’erreur, noter
l’écran vidéo ou sur la radio, se Presser de nouveau ©pour passer
celui-ci et le transmettre au
concessionnaire. reporter à k Messages d’erreur de à la piste ou au chapitre précédent.
l’afficheur du lecteur de DVD l Ce bouton peut ne pas fonctionner
Utilisation du lecteur de DVD sous la rubrique Système de lorsque le DVD présente les
divertissement au siège arrière renseignements relatifs aux droits
Le lecteur de DVD peut être d’auteur ou les bandes-annonces.
commandé par les boutons de la à la page 3-124, et à k Messages
télécommande, par le système d’erreur du lecteur de DVD l SEEK ¨(recherche)
RSA, ou par les bouton en dans cette section pour plus (piste/chapitre suivant): Presser
façade de la radio. Se reporter à d’informations. pour avancer jusqu’à la prochaine
k Télécommande l, sous Système Lecture d’un DVD piste ou au prochain chapitre.
de divertissement au siège arrière à Ce bouton peut ne pas fonctionner
la page 3-124 et Système sonore f (syntonisation): Tourner pour lorsque le DVD diffuse les
arrière à la page 3-135 pour changer de piste sur un CD ou un renseignements relatifs aux droits
plus d’informations. DVD, pour syntoniser manuellement d’auteur ou les bandes-annonces.
une station de radio ou changer
Le lecteur de DVD n’est compatible les paramètres de l’horloge ou de s REV (recul rapide): Presser
qu’avec les DVD du code de la la date tout en étant en mode de pour reculer sur le DVD à une
région appropriée qui est imprimé sur paramétrage de l’horloge et de la vitesse 5 fois supérieure à la vitesse
la jaquette de la plus part de DVD. date. Se reporter à k Réglage de normale. La radio affiche le temps
La fente de DVD de la radio est écoulé pendant le retour rapide.
l’heure l dans l’index pour régler
compatible avec la plus part des CD l’heure et la date.
audio, CD-R, CD-RW, DVD-Vidéo,

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-95

Pour arrêter le retour rapide, presser Boutons de l’affichage du r / j (lecture/pause): Presser


de nouveau. Il se peut que ce bouton DVD-V (Vidéo) l’icône de lecture ou de pause
ne fonctionne pas pendant la lecture Une fois un DVD-V inséré, le menu affichée sur la radio pour basculer
des renseignements relatifs aux de la radio indique plusieurs options entre l’arrêt temporaire et la
droits d’auteur ou des bandes pour lire le DVD. Appuyer sur le reprise de la lecture du DVD.
annonces. bouton-poussoir situé sous l’option • Si la flèche vers l’avant est
\ FWD (avance rapide): Presser voulue durant la lecture du DVD. affichée à l’écran, le système
pour avancer rapidement dans le Se reporter aux options énumérées est en mode pause.
DVD. La radio affiche le temps ci-dessous pour plus d’informations.
• Si l’icône de pause est affichée
écoulé et avance à une vitesse Les passagers des sièges arrière à l’écran, le système est en
cinq fois supérieure à la normale. peuvent effectuer une navigation mode lecture.
Pour arrêter l’avance rapide, presser dans les menus DVD-V et les
de nouveau. Il se peut que ce diverses commandes avec la • Si l’écran du DVD est éteint,
bouton ne fonctionne pas pendant télécommande. Se reporter à presser le bouton Lecture
la lecture du message relatif aux k Télécommande l, sous la rubrique pour l’allumer.
droits d’auteur ou des bandes Système de divertissement au Sur certains DVD, le film commence
annonces du DVD. siège arrière à la page 3-124 à la fin des bandes annonces, bien
Z (éjection): Presser pour éjecter pour plus d’informations. L’écran qu’il puisse y avoir un délai allant
un DVD. Si le DVD est éjecté vidéo s’allume automatiquement jusqu’à 30 secondes. Si le film ne
mais laissé dans l’appareil, il se lorsqu’un DVD est inséré dans commence pas automatiquement,
rechargera au bout de 15 secondes. la fente. appuyer sur le bouton-poussoir situé
sous l’icône de lecture/pause affiché
En cas d’impossibilité de chargement sur la radio. Si rien ne se passe, se
et de lecture d’un DVD, pour un reporter aux instructions affichées à
problème de format inconnu ou l’écran, le cas échéant.
autre et que le disque ne peut être
éjecté, maintenir pendant plus de
5 secondes pour forcer l’éjection.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-96 Tableau de bord

c (arrêt): Appuyer pour interrompre Bouton d’affichage DVD-A (Audio) r/ j (lecture/pause): Presser
la lecture, le recul, ou l’avance rapide Une fois un DVD-A inséré, le l’icône de lecture ou de pause
d’un DVD. menu de la radio indique plusieurs affichée sur la radio pour basculer
options pour lire le DVD. Appuyer entre l’arrêt temporaire et la
r (entrer): Presser pour
sur le bouton-poussoir situé reprise de la lecture du DVD.
sélectionner les choix mis en sous l’option voulue durant la lecture
évidence dans n’importe quel menu. • Si la flèche vers l’avant est
du DVD. Se reporter aux options affichée à l’écran, le système
y (menu): Appuyer pour accéder énumérées ci-dessous pour est en mode pause.
au menu DVD. Ce menu est plus d’informations.
• Si l’icône de pause est affichée
différent d’un DVD à l’autre. L’utilisateur des sièges arrière peut à l’écran, le système est en
Utiliser les boutons-poussoirs situés effectuer une navigation dans les mode lecture.
sous les flèches de navigation menus DVD-A et les diverses
pour déplacer le curseur entre les commandes avec la télécommande. q Groupe r: Appuyer pour
options du menu DVD. Après avoir Se reporter à k Télécommande l, parcourir les différents groupements
effectué votre choix, appuyer sur sous la rubrique Système de musicaux sur le disque DVD-A.
ce bouton. Ce bouton ne fonctionne divertissement au siège arrière à la
qu’avec les DVD. page 3-124 pour plus d’informations. Nav (navigation): Appuyer pour
L’écran vidéo ne s’allume pas afficher les flèches directionnelles
Nav (navigation): Appuyer pour permettant de naviguer à l’intérieur
afficher les flèches directionnelles automatiquement lors de
l’introduction d’un DVD-A dans la des menus.
permettant de naviguer à l’intérieur
des menus. fente pour DVD. Il doit être allumé e (flux audio): Presser pour
manuellement par les occupants
q (retour): Presser pour quitter parcourir les formats de flux audio du
des sièges arrière avec le bouton
le menu en cours et retourner disque DVD-A. L’écran vidéo affiche
de commande de l’alimentation.
au menu précédent. Ce bouton ne les modifications de flux audio.
fonctionne que lorsqu’un DVD
est en cours de lecture et qu’un
menu est affiché.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-97

Insertion d’un disque Arrêter et reprendre la lecture Le DVD doit reprendre à partir de
Pour lire un disque, l’insérer Pour arrêter la lecture sans couper l’endroit où il a été interrompu, si le
doucement avec l’étiquette sur le le système, procéder selon l’une disque n’a pas été éjecté ou le
dessus dans la fente de chargement. des méthodes suivantes : bouton d’arrêt de la télécommande
Le lecteur de DVD peut ne pas n’a pas été pressé deux fois.
• Presser c sur la télécommande. Si c’est le cas, la lecture reprend
accepter les étiquettes de certains
médias. Le lecteur commence par • Presser le bouton-poussoir au début du disque.
charger le disque dans le lecteur et situé sous l’option arrêt ou Éjecter un disque
affiche k Loading Disc l (chargement lecture/pause affichée à l’écran
de la radio. Presser Z DVD sur la radio pour
du disque) sur l’écran de la radio.
Au même instant, la radio affiche un éjecter le disque. Si un disque est
• Si le DVD-V n’est pas la source
menu d’options. Certains disques éjecté de la radio, mais non retiré, la
de la radio, presser le bouton
lisent automatiquement le film, radio recharge le disque après un
DVD/CD AUX (lecteur de disque
d’autres passent par défaut à court laps de temps. Le disque reste
vidéonumérique et disque
l’écran du menu des options pour stocké dans la radio. La radio ne
compact auxiliaire) pour faire
lequel il est nécessaire de presser reprend pas la lecture du disque
du DVD-V la source active.
les touches programmables automatiquement. Si le film est
Play (lecture), Enter (entrée) ou Pour reprendre la lecture du DVD, rechargé et que la source du
Navigation soit directement sur procéder selon l’une des méthodes système RSA est le DVD, la lecture
les touches programmables, soit suivantes : reprend. Au cas où le chargement/la
lecture du DVD ou CD ne peut se
depuis les sièges arrière avec la • Presser r / j sur la faire et que le disque ne peut être
télécommande. télécommande.
éjecté, presser Z DVD pendant
Il faut parfois attendre jusqu’à • Presser le bouton-poussoir situé plus de 5 secondes pour forcer
30 secondes avant que la lecture sous l’option lecture/pause l’éjection du disque.
du DVD ne débute. affichée à l’écran de la radio.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-98 Tableau de bord

Messages d’erreur du lecteur Utilisation de la prise d’entrée O (alimentation/volume): Tourner


de DVD auxiliaire dans le sens des aiguilles d’une
Player Error (erreur du lecteur): Le système radio possède une montre pour augmenter le volume
Ce message s’affiche en cas prise d’entrée auxiliaire située sur le du lecteur portable ou dans l’autre
de problème de chargement ou côté inférieur droit de la façade. sens pour le diminuer. Des réglages
d’éjection d’un disque. Ce n’est pas une sortie audio; ne pas de volume supplémentaires du
brancher un casque dans la prise dispositif portable peuvent s’avérer
Disc Format Error (erreur de d’entrée auxiliaire avant. Connecter nécessaires si le volume est
format de disque): Ce message un dispositif audio externe, tel un excessif ou insuffisant.
s’affiche lorsque vous insérez iPod, un ordinateur portable, un BAND (bande): Appuyer pour
le disque avec l’étiquette en bas, lecteur MP3, un changeur de CD ou écouter la radio quand un dispositif
ou si le disque est endommagé. un lecteur de cassettes à la prise audio portable fonctionne. Le
Disc Region Error (erreur de d’entrée auxiliaire pour l’utiliser dispositif audio portable continue sa
zone): Ce message s’affiche comme autre source d’écoute. lecture; vous voudrez peut-être
si le disque n’est pas conçu pour Les conducteurs sont invités à l’arrêter ou le mettre hors fonction.
votre zone. paramétrer les dispositifs auxiliaires CD/AUX (lecteur de disque
No Disc Inserted (aucun disque quand le véhicule est à la position compact auxiliaire): Presser pour
inséré): Ce message s’affiche de stationnement (P). Se reporter à sélectionner CD ou Auxiliaire.
si le lecteur ne contient aucun Conduite défensive à la page 4-2
pour plus d’informations. • Lorsqu’un CD est dans le lecteur,
disque lorsque Z DVD ou l’icône de CD et un message
DVD AUX (lecteur de disque Pour utiliser un lecteur audio affichant le nom du disque et/ou le
vidéonumérique auxiliaire) est portable, connecter un câble de numéro de piste s’affichent.
pressé sur la radio. 3,5 mm (1/8 po) à la prise d’entrée
• Si un appareil auxiliaire n’est pas
auxiliaire avant de la radio.
connecté, k No Input Device
Found l (aucun appareil
connecté) s’affiche.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-99

DVD/CD AUX (lecteur de disque • Si un appareil auxiliaire est À l’aide d’un MP3
vidéonumérique et disque connecté à l’entrée avant, le (Radio avec lecteur
compact auxiliaire): Presser pour bouton DVD/CD AUX (lecteur
sélectionner DVD, CD ou Auxiliaire. de disque vidéonumérique et de CD)
• Si un appareil auxiliaire n’est pas disque compact auxiliaire) permet CD-R ou CD-RW MP3/WMA
connecté, k No Aux Input de basculer entre toutes les
options disponibles. La radio lit les fichiers MP3/WMA
Device l (aucun appareil enregistrés sur un disque CD-R ou
auxiliaire connecté) s’affiche. Lorsqu’un disque est déjà inséré CD-RW. Les fichiers peuvent être
• Lorsqu’un CD est dans l’une des dans la fente DVD, l’utilisateur enregistrés selon les débits binaires
fentes, le texte DVD/CD et un du siège arrière peut allumer fixes suivants : 32 kbps, 40 kbps,
message affichant le numéro de l’écran vidéo et se servir de la 56 kbps, 64 kbps, 80 kbps, 96 kbps,
piste ou de chapitre s’affichent. télécommande pour naviguer entre 112 kbps, 128 kbps, 160 kbps,
les pistes du CD à l’aide de celle-ci. 192 kbps, 224 kbps, 256 kbps et
• Si aucun appareil auxiliaire n’est
Se reporter à k Utilisation des 320 kbps ou à un débit variable.
connecté et qu’un disque se
Le titre de la chanson, le nom
trouve dans la fente DVD et prises auxiliaires l plus loin dans
de l’artiste ainsi que le titre de
un autre dans la fente CD, le cette section, ou à k Prises l’album sont disponibles si
bouton DVD/CD AUX (lecteur audio/vidéo (A/V) l sous Système l’enregistrement est effectué
de disque vidéonumérique et de divertissement au siège arrière avec les versions 1 et 2 de
disque compact auxiliaire) permet à la page 3-124 pour plus l’identificateur ID3.
de basculer entre les deux d’informations.
sources et le message k No Aux
Input Device l (aucun appareil
auxiliaire connecté) ne
s’affiche pas.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-100 Tableau de bord

Audio compressé • Créer une structure de dossiers • Minimiser la longueur des noms
La radio lit également des disques qui facilite la recherche des de fichiers, de répertoires ou de
qui contiennent à la fois des chansons en roulant. Organiser listes de lecture. Les longs
CD audio non compressés les chansons par album en noms de fichiers, de répertoires
(fichiers .CDA) et des fichiers utilisant un fichier pour chaque ou de listes de lecture ou une
MP3/WMA. La radio lit les deux album. Chaque fichier ou combinaison d’un grand nombre
formats de fichiers dans l’ordre album devrait contenir un de fichiers et de répertoires
d’enregistrement sur le disque. maximum de 18 chansons. ou de listes de lecture peuvent
• Éviter les sous-répertoires. rendre le lecteur incapable
Format MP3/WMA Le système peut accepter jusqu’à de reproduire le nombre
Création d’un disque MP3/WMA huit niveaux de sous-répertoires; maximum de fichiers, répertoires,
sur un ordinateur personnel : cependant, éviter de multiplier listes de lecture ou sessions.
les répertoires afin de réduire la Pour lire un grand nombre
• S’assurer que les fichiers de fichiers, répertoires, listes de
MP3/WMA sont enregistrés sur complexité et les risques de
confusion lors de la recherche lecteur ou sessions, minimiser
un disque CD-R ou CD-RW. la longueur du nom de fichier,
d’un répertoire particulier au
• Ne pas mélanger des fichiers cours de la lecture. répertoire ou liste de lecture.
audio standard et des fichiers Les longs noms prennent
MP3/WMA sur un seul disque. • S’assurer que les listes de également plus d’espace sur
lecture comportent une l’écran et peuvent de ce fait
• Le lecteur de disque peut lire un extension .m3u ou .wpl être coupés.
maximum de 50 répertoires, (d’autres extensions de fichier
15 listes de lecture et un total pourraient ne pas fonctionner). • Finaliser le disque audio avant
combiné de 512 répertoires de le graver. Essayer d’ajouter
et fichiers. de la musique à un disque
existant peut causer un
non-fonctionnement du lecteur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-101

Modifier les listes de lecture en Tous les fichiers contenus Absence de dossier
utilisant les boutons de répertoire directement dans le répertoire Lorsqu’un CD-R ou CD-RW
S c et c T, le bouton f ou racine sont lus avant tous les ne renferme que des fichiers
les flèches SEEK (recherche). dossiers du répertoire racine. compressés, ces fichiers sont situés
La lecture d’un CD-R ou CD-RW Toutefois, les listes de lecture (Px) dans le dossier racine. Les fonction
MP3/WMA qui a été enregistré sans sont toujours lues avant les du dossier précédent et suivant
répertoires de fichiers est également dossiers ou fichiers racine. ne s’affichent pas sur un CD-R
possible. Si un CD-R ou CD-RW Si un disque contient à la fois des ou CD-RW qui a été enregistré
contient plus que le maximum fichiers CD audio (.CDA) et des sans fichiers ni listes de lecture.
de 50 répertoires, 15 listes de fichiers MP3/WMA, un dossier dans
lecture et un total combiné de Lorsque le CD-R ou CD-RW
le répertoire racine appelé CD ne contient que des listes de lecture
512 répertoires et fichiers, le lecteur permet d’accéder à toutes les pistes
permet d’accéder au nombre et des fichiers audio compressés,
audio du disque. mais aucun dossier, tous les fichiers
maximum de fichiers autorisé,
mais tous les éléments supérieurs Répertoire ou dossier vide sont situés dans le dossier racine.
à ce nombre maximum ne sont Les boutons de dossier suivant
Lorsque la structure de fichiers et précédent recherchent en premier
pas accessibles. contient un répertoire racine ou un les listes de lecture (Px) et passent
Répertoire racine dossier renfermant uniquement ensuite au dossier racine.
des dossiers ou sous-dossiers sans
Le répertoire racine du CD-R ou fichier compressé directement
CD-RW est traité comme un dossier. sous eux, le lecteur passe
Si le répertoire racine contient directement au dossier suivant
des fichiers audio compressés, contenant des fichiers audio
le répertoire s’affiche comme compressés. Le dossier vide
indiqué sur l’étiquette du CD. n’est pas affiché.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-102 Tableau de bord

Ordre de lecture Lorsque la lecture d’un nouveau Listes de lecture préprogrammées


Les pistes enregistrées sur le CD-R dossier débute, l’écran n’affiche Les listes préprogrammées
ou CD-RW sont lues dans l’ordre pas automatiquement le nouveau créées en utilisant WinAmpMC,
suivant : nom de dossier sauf si le mode MusicMatchMC ou Real JukeboxMC
dossier a été choisi comme sont accessibles mais elles ne
• Le lecteur lit d’abord la première affichage par défaut. Le nouveau
piste de la première liste de peuvent être modifiées en utilisant
nom de piste s’affiche. la radio. Ces listes sont traitées
lecture et poursuit de façon
séquentielle pour toutes les Système de fichiers et noms comme des dossiers spéciaux
pistes de chaque liste de lecture. contenant des fichiers audio
Le nom de la chanson affiché sera compressés.
Lorsque la dernière piste de la celui indiqué sur l’identificateur
dernière liste de lecture est lue, ID3. Lorsque l’identificateur ID3 Lecture de MP3/WMA
la lecture reprend à la première ne fournit aucun nom, la radio
piste de la première liste de Introduire partiellement le disque
affiche le nom de fichier sans son CD-R ou CD-RW dans la fente,
lecture. extension (par exemple .mp3) étiquette sur le dessus. Le lecteur
• Le lecteur lit d’abord la première comme nom de piste. le prend et devrait commencer à
piste du premier dossier et Les noms de piste d’une longueur le lire.
poursuit de façon séquentielle supérieure à 32 caractères ou
pour toutes les pistes de chaque quatre pages sont raccourcis.
Z EJECT (éjection): Presser
dossier. Lorsque la dernière Des parties de mots de la dernière pour éjecter le disque.
piste du dernier dossier est lue, page de texte et l’extension du
la lecture reprend à la première f (syntonisation): Tourner pour
fichier ne s’affichent pas. sélectionner les fichiers MP3/WMA
piste du premier dossier.
du CD-R ou du CD-RW en cours
de lecture.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-103

©SEEK ¨(recherche): Appuyer s REV (recul): Appuyer sur ce jusqu’à l’affichage de Random
sur la flèche SEEK (recherche) de bouton et le maintenir enfoncé pour Current Disc (lecture aléatoire du
gauche pour aller au début du fichier reculer rapidement dans un fichier disque actuel). Réappuyer sur le
MP3/WMA en cours, si plus de MP3/WMA. Vous entendrez le son à même bouton-poussoir pour quitter
10 secondes de lecture se sont volume réduit. Relâcher ce bouton la fonction de lecture aléatoire.
écoulées. Appuyer sur la flèche pour reprendre la lecture du fichier. h (navigateur musical):
SEEK de droite pour aller au fichier Le temps écoulé du fichier s’affiche. Utiliser la fonction de navigateur de
MP3/WMA suivant. Si l’une des musique pour écouter les fichiers
flèches SEEK est maintenue \ FWD (avance rapide): Appuyer MP3/WMA du CD-R ou CD-RW
enfoncée ou si elle est pressée sur ce bouton et le maintenir enfoncé
dans l’ordre des artistes ou
plusieurs fois, le lecteur poursuivra pour avancer rapidement dans un
des albums. Appuyer sur le
son déplacement vers l’arrière ou fichier MP3. Vous entendrez le son à
bouton-poussoir placé sous
l’avant à travers les fichiers MP3/ volume réduit. Relâcher ce bouton
l’étiquette du navigateur de
WMA du disque. pour reprendre la lecture du fichier.
musique. Le lecteur parcourt le
Le temps écoulé du fichier s’affiche.
S c (dossier précédent): disque pour trier les fichiers
RDM (accès aléatoire): Avec la par indicateur ID3 d’artiste et
Appuyer sur le bouton-poussoir
fonction aléatoire, les fichiers d’album. Le parcours du disque
placé sous l’étiquette Folder
MP3/WMA du CD-R ou CD-RW peut prendre plusieurs minutes en
(dossier) pour aller à la première
peuvent être écoutés dans un ordre fonction du nombre de fichiers
piste du dossier précédent.
aléatoire plutôt que séquentiel. MP3/WMA enregistrés sur le
c T (dossier suivant): Appuyer CD-R ou CD-RW. La radio peut
Pour lire les fichiers MP3/WMA commencer la lecture pendant
sur le bouton-poussoir placé sous du CD-R ou CD-RW dans un
l’option Folder (dossier) pour aller à le balayage du disque en
ordre aléatoire, appuyer sur le arrière-plan. Quand le balayage
la première piste du dossier suivant. bouton-poussoir placé sous est terminé, le CD-R ou CD-RW
l’étiquette RDM (accès aléatoire) recommence la lecture.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-104 Tableau de bord

Quand le disque a été parcouru, le Pour passer d’une sélection par À l’aide d’un MP3
lecteur lira par défaut les fichiers artiste à une sélection par album, (Radio avec lecteur
MP3/WMA par ordre d’artiste. appuyer sur le bouton-poussoir
Le nom de l’artiste dont le morceau placé sous l’étiquette Sort By de CD et de DVD)
est en cours de lecture s’affiche (trier par). Depuis l’écran de tri,
CD-R ou CD-RW MP3/WMA
à la seconde ligne de l’écran entre appuyer sur l’un des boutons sous
les flèches. Quand tous les le bouton d’album. Appuyer sur Disques audio compressés
morceaux de cet artiste ont été lus, le bouton-poussoir sous l’étiquette ou aux modes mélangés
le lecteur passe à l’artiste suivant Back (retour) pour retourner à La radio lit également des disques
dans l’ordre alphabétique du l’écran principal du navigateur de contenant des fichiers audio
CD-R ou CD-RW et commence la musique. À présent, le nom d’album non compressés (fichiers .CDA) et
lecture des fichiers MP3/WMA s’affiche à la seconde ligne entre des fichiers MP3/WMA selon la
de cet artiste. Pour écouter les flèches et les morceaux de fente dans laquelle le disque
des fichiers MP3/WMA d’un l’album en cours sont lus. Quand est chargé. Par défaut, la radio
autre artiste, appuyer sur le tous les morceaux de cet album ont ne lit que les fichiers audio
bouton-poussoir placé sous l’une été lus, le lecteur passe à l’album non compressés (fichiers .CDA)
des flèches. Le lecteur passe suivant dans l’ordre alphabétique du et ignore les fichiers MP3/WMA
à l’artiste suivant ou précédent dans CD-R ou CD-RW et commence à sur la plateforme de DVD. Sur la
l’ordre alphabétique. Continuer à lire les fichiers MP3/WMA de plateforme de CD, appuyer sur
appuyer sur l’un des boutons jusqu’à cet album. le bouton CAT (catégorie) permet
l’affichage du nom de l’artiste désiré. de passer des formats audio
Pour quitter le mode navigateur
de musique, appuyer sur le compressés à non compressés,
bouton-poussoir sous l’option le format par défaut étant le format
Back (retour) pour retourner à non compressé (.CDA).
lecture MP3/WMA normale.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-105

Format MP3/WMA • Éviter les sous-répertoires. le nombre maximum de fichiers,


Pour créer un disque MP3/WMA sur Le système peut accepter jusqu’à répertoires, listes de lecture ou
un ordinateur personnel : huit niveaux de sous-répertoires; sessions. Si vous désirez lire
cependant, éviter de multiplier les un grand nombre de fichiers,
• S’assurer que les fichiers répertoires afin de réduire la répertoires, listes de lecteur ou
MP3/WMA sont enregistrés sur complexité et les risques de sessions, minimiser la longueur
un disque CD-R ou CD-RW. confusion lors de la recherche du nom de fichier, répertoire ou
• Ne pas mélanger des fichiers d’un répertoire particulier au cours liste de lecture. Les longs noms
audio standard et des fichiers de la lecture. prennent également plus
MP3/WMA sur un seul disque. d’espace sur l’écran et peuvent
• S’assurer que les listes d’écoute
de ce fait être coupés.
• Le lecteur de CD (fente du bas) comportent une extension
peut lire et jouer une combinaison .m3u, .wpl ou .pls. étant donné • Finaliser le disque audio avant de
maximum de 512 fichiers et que les autres extensions risquent le graver. Essayer d’ajouter de la
dossiers. Le lecteur de DVD de ne pas fonctionner. musique à un disque existant peut
(fente du haut) peut lire causer un non-fonctionnement
• Minimiser la longueur des noms
255 dossiers, 15 listes de du lecteur.
de fichiers, de répertoires ou de
lecture et 40 sessions. listes de lecture. Les longs noms
• Créer une structure de dossiers de fichiers, de répertoires ou
qui facilite la recherche des de listes de lecture ou une
chansons en roulant. Organiser combinaison d’un grand nombre
les chansons par album en de fichiers et de répertoires ou de
utilisant un fichier pour chaque listes de lecture peuvent rendre le
album. Chaque fichier ou album lecteur incapable de reproduire
devrait contenir un maximum de
18 chansons.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-106 Tableau de bord

Répertoire racine Absence de dossier Ordre de lecture


Le répertoire racine du CD-R ou Si le CD-R ou CD-RW Les pistes enregistrées sur le CD-R
CD-RW est traité comme un dossier. renferme uniquement des ou CD-RW sont lues dans l’ordre
Si le répertoire racine contient fichiers compressés, ces fichiers suivant :
des fichiers audio compressés, se trouvent dans le dossier racine. • Le lecteur lit d’abord la première
le répertoire est affiché comme Si un CD-R ou CD-RW a été piste de la première liste de
F1 ROOT (racine). Tous les fichiers enregistré sans dossiers ni listes lecture et poursuit de façon
contenus directement dans le de lecture, les fonctions de dossier séquentielle pour toutes les pistes
répertoire racine sont lus avant suivant et précédent ne sont de chaque liste de lecture.
ceux des dossiers créés dans pas disponibles. En affichant le Lorsque la dernière piste de la
le répertoire racine. Toutefois, les nom du dossier, la radio affiche dernière liste de lecture est lue, la
listes de lecture (Px) sont toujours ROOT (racine). lecture reprend à la première piste
lues avant les dossiers ou de la première liste de lecture.
Lorsque le CD ou le CD-RW ne
fichiers du répertoire racine.
comporte pas de dossiers mais • Le lecteur lit d’abord la première
Répertoire ou dossier vide uniquement des listes de lecture et piste du premier dossier et
des fichiers audio compressés, poursuit de façon séquentielle
Lorsque la structure de fichiers tous les fichiers sont situés dans le pour toutes les pistes de chaque
contient un répertoire racine ou un dossier racine. Les boutons bas dossier. Lorsque la dernière piste
dossier renfermant uniquement et haut de dossier recherchent du dernier dossier est lue, la
des dossiers ou sous-dossiers d’abord les listes de lecture (Px) lecture reprend à la première piste
sans fichier compressé directement pour ensuite passer au dossier du premier dossier.
sous eux, le lecteur passe racine. Lorsque la radio affiche le
directement au dossier suivant Lorsque la lecture d’un nouveau
nom du dossier, ROOT (racine) dossier débute, l’écran n’affiche pas
contenant des fichiers audio apparaît.
compressés. Le dossier vide automatiquement le nouveau nom de
n’est pas affiché. dossier sauf si le mode dossier a été
choisi comme affichage par défaut.
Le nouveau nom de piste s’affiche.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-107

Système de fichiers et noms Lire un MP3/WMA (dans la fente Si le contact ou la radio est coupé
Le nom de la chanson affiché sera de DVD ou de CD) alors qu’un disque CD-R ou CD-RW
celui indiqué sur l’identificateur Introduire partiellement un CD-R se trouve dans le lecteur, celui-ci
ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ou CD-RW soit dans la fente y reste. Lorsque le contact ou
ne fournit aucun nom, la radio du haut ou dans celle du bas, la radio est rétabli, la lecture reprend
affiche le nom de fichier sans son étiquette sur le dessus. Le lecteur où elle a été interrompue, si le
extension (par exemple .mp3) le prend et devrait commencer CD-R ou CD-RW était la dernière
comme nom de piste. à le lire. source sélectionnée.

Les noms de piste de plus de Selon le format du disque, un menu Lorsque la lecture d’une nouvelle
32 caractères ou quatre pages sont à touches apparaît pour permettre piste commence, son numéro
raccourcis. Les parties de mots de naviguer sur le disque. Le menu s’affiche avec le titre de la chanson.
de la dernière page de texte lira de gauche à droite en RDM Z CD (éjection): Presser et
et l’extension des noms de fichier (accès aléatoire), l’icône d’un relâcher ce bouton pour éjecter
s’affichent. dossier avec une flèche vers gauche le CD-R ou CD-RW en cours
et vers la droite (pour aller vers le de lecture dans la fente inférieure.
Listes de lecture préprogrammées haut et le bas dans les dossiers Un bip retentit et Ejecting Disc
Les listes préprogrammées disponibles), un identificateur PL (disque en cours d’éjection)
créées en utilisant WinAmpMC, si le lecteur a une liste de lecture s’affiche. Après l’éjection du disque,
MusicMatchMC ou Real JukeboxMC disponible, et un identificateur Remove Disc (retirer le disque)
sont accessibles mais elles ne de navigateur de musique. Si un apparaît à l’écran. Le CD-R
peuvent être modifiées en utilisant identificateur de liste de lecture ou CD-RW peut être retiré. Si le
la radio. Ces listes sont traitées est affiché, passer d’une flèche à CD-R ou CD-RW n’a pas été retiré
comme des dossiers spéciaux l’autre amènera une touche pour le au bout de quelques secondes,
contenant des fichiers audio dossier seulement, ou le menu il est automatiquement rétracté à
compressés. comme décrit précédemment. l’intérieur du lecteur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-108 Tableau de bord

Si le chargement et la lecture d’un et que le disque ne peut pas être S c (dossier précédent):
CD ne marchent pas, par exemple éjecté, presser et maintenir ce Appuyer sur le bouton-poussoir
à cause d’un format inconnu, etc., bouton pendant plus de 5 secondes placé sous l’étiquette Folder
et que le disque ne peut pas pour forcer l’éjection du disque. (dossier) pour aller à la première
être éjecté, maintenir appuyé piste du dossier précédent.
ce bouton pendant plus de f (syntonisation): Tourner
cinq secondes pour forcer le ce bouton pour sélectionner les c T (dossier suivant): Appuyer
disque à s’éjecter. fichiers MP3/WMA du CD-R sur le bouton-poussoir placé sous
ou CD-RW en cours de lecture. l’option Folder (dossier) pour aller à
Z DVD (éjection): Presser et la première piste du dossier suivant.
relâcher ce bouton pour éjecter le ©SEEK ¨(recherche): Appuyer
CD-R ou CD-RW en cours de sur la flèche SEEK (recherche) s REV (recul): Appuyer sur ce
lecture dans la fente supérieure. gauche pour aller au début du fichier bouton et le maintenir enfoncé pour
Un bip retentit et Ejecting Disc MP3/WMA actuel s’il a été lu reculer rapidement dans un fichier
(disque en cours d’éjection) pendant plus de 5 secondes. MP3/WMA. Vous entendrez le son à
s’affiche. Après l’éjection du disque, S’il a été lu pendant moins de volume réduit. Relâcher ce bouton
Remove Disc (retirer le disque) 5 secondes, le fichier MP3/WMA pour reprendre la lecture du fichier.
apparaît à l’écran. Le CD-R précédent sera lu. Appuyer sur Le temps écoulé du fichier s’affiche.
ou CD-RW peut être retiré. Si le la flèche SEEK droite pour aller
CD-R ou CD-RW n’a pas été retiré au fichier MP3/WMA suivant.
\ FWD (avance rapide): Appuyer
Si l’une ou l’autre flèche SEEK est sur ce bouton et le maintenir enfoncé
au bout de quelques secondes,
maintenue ou pressée plusieurs pour avancer rapidement dans un
il est automatiquement rétracté
fois, le lecteur continue à passer aux fichier MP3. Vous entendrez le son à
à l’intérieur du lecteur. Si le
fichiers MP3/WMA précédents ou volume réduit. Relâcher ce bouton
chargement et la lecture d’un CD
suivants du CD. pour reprendre la lecture du fichier.
ne marchent pas, par exemple
Le temps écoulé du fichier s’affiche.
à cause d’un format inconnu, etc.,

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-109

RDM (accès aléatoire): Avec la Pour annuler le navigateur de Pour passer d’une sélection par
lecture aléatoire, vous pouvez musique, alors que le lecteur est en artiste à une sélection par album,
écouter les fichiers MP3/WMA du train de parcourir le CD, appuyer appuyer sur le bouton-poussoir placé
CD-R ou CD-RW en ordre aléatoire sur le bouton poussoir qui se trouve sous l’étiquette Sort By (trier par).
au lieu de séquentiel. Pour lire sous l’affichage du navigateur de Depuis l’écran de tri, appuyer sur l’un
les fichiers MP3/WMA du CD-R musique ou éjecter le disque. des boutons sous le bouton d’album.
ou CD-RW en ordre aléatoire, Appuyer sur le bouton-poussoir
appuyer sur le bouton poussoir La radio peut commencer la lecture sous l’étiquette Back (retour) pour
sous le menu RDM (accès aléatoire) pendant qu’elle parcourt le disque en retourner à l’écran principal du
jusqu’à ce que Random Current tâche de fond. Lorsqu’elle a fini de le navigateur de musique. Le nom
Disc (lecture aléatoire du disque parcourir, la lecture du CD-R ou d’album s’affiche à la seconde ligne
actuel) s’affiche. Appuyer à nouveau CD-RW reprend à nouveau. entre les flèches et les morceaux de
sur ce bouton poussoir pour Après avoir parcouru le disque, l’album en cours sont lus. Quand
interrompre la lecture aléatoire. le lecteur lit par défaut les fichiers tous les morceaux de cet album ont
MP3/WMA classées par artiste. été lus, le lecteur passe à l’album
h (navigateur musical): Utiliser suivant dans l’ordre alphabétique du
la fonction navigateur de musique Le nom de l’artiste actuellement lu
est indiqué sur la seconde ligne de CD-R ou CD-RW et commence à lire
pour lire les fichiers MP3/WMA les fichiers MP3/WMA de cet album.
du CD-R ou CD-RW par artiste ou l’écran entre les flèches. Pour
par album. Appuyer sur le bouton écouter les fichiers MP3/WMA Pour quitter le mode navigateur
poussoir situé sous l’affichage d’un autre artiste, appuyer sur le de musique, appuyer sur le
du navigateur de musique. bouton poussoir se trouvant bouton-poussoir sous l’option
Le lecteur parcourt le disque pour sous l’un des boutons fléchés. Back (retour) pour retourner à
classer les marqueurs d’informations Vous passerez à l’artiste précédent lecture MP3/WMA normale.
ID3 des fichiers par artiste et ou suivant par ordre alphabétique
album. Le parcours du disque peut Continuer d’appuyer jusqu’à
prendre plusieurs minutes selon l’affichage de l’artiste choisi.
le nombre de fichiers MP3/WMA
enregistrés sur le CD-R ou CD-RW.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-110 Tableau de bord

BAND (bande): Appuyer sur ce entre les deux sources et k No Aux Messages autoradio XM
bouton pour passer à l’écoute de la
Input Device l (aucun appareil XL (stations en langage explicite):
radio pendant la lecture d’un CD
ou d’un DVD. Le CD ou le DVD auxiliaire connecté) n’est pas affiché. Un client peut demander le blocage
restera dans la radio pour une future Si un appareil auxiliaire avant est de ces stations ou de toute
écoute ou projection. connecté, le bouton DVD/CD AUX autre station en composant le
(lecteur de disque vidéonumérique et 1-800-852-XMXM (1-800-852-9696).
DVD/CD AUX (lecteur de disque disque compact auxiliaire) bascule
vidéonumérique et disque entre toutes les options possibles, XM Updating (mise à jour XM):
compact auxiliaire): Appuyer sur telles que : fente du DVD, fente du Le code de chiffrement de votre
ce bouton pour faire défiler DVD, CD, AUX avant et AUX arrière récepteur est en cours de mise à
CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en (si disponible). Se reporter à jour et vous n’avez pas à intervenir.
écoutant la radio. Le texte DVD/CD k Utilisation des prises d’entrée Cette opération ne dure pas plus
et un message indiquant la piste ou de 30 secondes.
auxiliaires l plus loin dans cette
le numéro du chapitre apparaissent à section, ou k Prises audio/vidéo No XM Signal (aucun signal XM):
l’écran lorsqu’un disque se trouve
(A/V) l sous Système de Le système fonctionne correctement,
dans l’une des fentes. Appuyer à mais le véhicule se trouve à un
nouveau sur ce bouton et le système divertissement au siège arrière à la
page 3-124 pour plus d’informations. endroit où la réception du signal
recherche automatiquement un XMMC est bloquée. Le signal devrait
dispositif d’entrée auxiliaire tel Lorsqu’un disque MP3/WMA est revenir lorsque vous aurez quitté
qu’un lecteur audio portable. S’il n’y inséré dans la fente pour DVD, cet endroit.
a pas de lecteur audio connecté, l’utilisateur des sièges arrière peut
k No Aux Input Device l (aucun allumer l’écran vidéo et se servir Loading XM (chargement XM):
appareil auxiliaire connecté) de la commande à distance pour Les données audio et texte sont en
s’affiche. S’il y a un disque dans la naviguer dans le CD (pistes cours d’acquisition et de traitement
fente du CD et dans celle du DVD, uniquement). par votre système audio. Vous
le bouton DVD/CD AUX (lecteur n’avez pas à intervenir. Ce message
de disque vidéonumérique et disparaîtra sous peu.
disque compact auxiliaire) bascule

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-111

Channel Off Air (canal hors No CAT Info (aucune information XM Radio ID (identification de
service): Cette station n’est pas sur la catégorie): Aucune radio XM): Si le canal 0 est
actuellement en service. Vous devez information sur la catégorie n’est sélectionné, ce message alterne
en syntoniser un autre. disponible en ce moment sur cette avec l’étiquette d’identification
station. Votre système fonctionne à 8 chiffres de la radio XMMC.
Channel Unauth (canal non correctement. Cette étiquette est nécessaire pour
autorisé): Ce canal est bloqué activer le système.
ou ne peut être reçu dans No Information (aucune
votre abonnement XM. information): Aucun message texte Unknown (inconnu): Si vous
ou informatif n’est diffusé en ce recevez ce message alors que
Channel Unavail (canal moment sur cette station. Votre vous avez sélectionné le canal 0,
indisponible): Ce canal auparavant système fonctionne correctement. le récepteur a un problème.
accessible, ne l’est plus. Syntoniser Consulter votre concessionnaire.
une autre station. Si vous aviez CAT Not Found (catégorie
mémorisé cette station, vous introuvable): Aucun canal n’est Check XM Receivr (vérification
pourriez en assigner une autre à ce disponible pour la catégorie du récepteur XM): Si ce message
bouton de préréglage. sélectionnée. Le système fonctionne ne s’efface pas rapidement, votre
correctement. récepteur est peut-être défectueux.
No Artist Info (aucune information Consulter votre concessionnaire.
sur l’artiste): Aucune information XM Theftlocked (XM verrouillé):
sur l’artiste n’est disponible en Le récepteur XMMC du véhicule a XM Not Available (XM non
ce moment sur cette station. Votre peut-être déjà été installé dans un disponible): Si ce message ne
système fonctionne correctement. autre véhicule. Pour des raisons s’efface pas rapidement, votre
de sécurité, les récepteurs XMMC récepteur est peut-être défectueux.
No Title Info (aucune information ne peuvent pas être changés de Consulter votre concessionnaire.
sur le titre): Aucune information véhicule. Si ce message apparaît
sur le titre de la chanson n’est après un entretien de votre véhicule,
disponible en ce moment sur cette consulter votre concessionnaire.
station. Votre système fonctionne
correctement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-112 Tableau de bord

Système de Reconnaissance vocale volume sonore au cours d’un appel


pour modifier le niveau du volume.
navigation/radio Le système Bluetooth utiliser la
Le niveau choisi reste en mémoire
reconnaissance vocale pour
En cas de système de navigation, pour les prochains appels. Pour
interpréter les commandes vocales
se reporter au manuel consacré éviter de rater un appel, un niveau
de numéros à composer ou de noms.
au système de navigation pour plus minimum est utilisé si le réglage
d’information. Bruit: Maintenir le niveau sonore à de volume est trop faible.
l’intérieur de l’habitacle au minimum.
BluetoothMD Le système vocal peut ne pas Commandes Bluetooth
reconnaître les commandes vocales Utiliser les boulons du volant pour
Les véhicules dotés d’un système si le bruit de fond est trop important.
Bluetooth peuvent utiliser un utiliser le système Bluetooth
téléphone cellulaire à fonction Quand parler: Un signal sonore embarqué. Se reporter à
Bluetooth et un profil mains libres court est émis après la réponse du Commandes audio intégrées au
pour passer et recevoir des appels système pour indiquer que celui-ci volant de direction à la page 3-137
téléphoniques. Le système peut attend une commande vocale. pour de plus amples informations.
être utilisé lorsque la clé est Attendre le signal sonore, puis b g (Presser pour parler):
en position ON/RUN (marche) ou parler. Presser pour répondre aux appels
ACC/ACCESSORY (accessoires). Comment parler: Parler calmement, entrants, confirmer une information
La portée du système Bluetooth d’une voix calme et naturelle. du système ou lancer la
peut atteindre 9,1 m (30 pi). reconnaissance vocale.
Toutes les fonctions ne sont pas Système audio
supportées par tous les téléphones, c x(raccrocher): Presser pour
et il n’est pas garanti que tous Lorsque le système Bluetooth mettre fin à un appel, rejeter un
les téléphones fonctionnent avec embarqué est utilisé, le son est émis appel ou annuler une opération.
le système Bluetooth embarqué. via les haut-parleurs avant du
Consulter le site gm.com/bluetooth système audio et recouvre celui de
pour de plus amples informations ce système. Utiliser le bouton de
sur les téléphones compatibles.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-113

Jumelage Informations de jumelage : Pour relier un téléphone jumelé


• Jusqu’à cinq téléphones différent, se référer à Liaison à
Un téléphone cellulaire Bluetooth
cellulaires peuvent être jumelés autre téléphone plus loin dans
doit être d’abord jumelé au système
au système Bluetooth embarqué. cette section.
Bluetooth embarqué puis connecté
au véhicule avant de pouvoir • Le processus de jumelage est Jumelage d’un téléphone
être utilisé. Se référer au guide interrompu lorsque le véhicule
d’utilisation du fabricant du téléphone 1. Presser et maintenir bg
se déplace.
cellulaire pour les fonctions pendant deux secondes.
Bluetooth avant de jumeler le • Le système Bluetooth embarqué Le système répond par k Prêt l
téléphone. Si un téléphone Bluetooth se relie automatiquement au suivi d’un signal sonore.
n’est pas connecté, les appels premier téléphone cellulaire
jumelé dans l’ordre de jumelage 2. Prononcer k Bluetooth l.
peuvent être passés via le système Le système répond par
d’appel mains libres OnStarMD, si des téléphones.
celui-ci est disponible. Se référer au
k Bluetooth prêt l suivi d’un
• Seul un téléphone jumelé peut signal sonore.
guide du propriétaire OnStar pour être connecté à la fois au système
de plus amples informations. Bluetooth embarqué. 3. Prononcer k Jumeler l.
• Le jumelage ne doit être accompli Le système répond par des
qu’une seule fois, sauf lorsque instructions et un numéro NIP
des modifications ont été à quatre chiffres. Le numéro NIP
apportées aux informations de sera utilisé à l’étape 4.
jumelage ou si le téléphone a été
supprimé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-114 Tableau de bord

4. Entamer le processus de 6. Le système répond par Suppression d’un téléphone


jumelage sur le téléphone k Jumelage de <nom du jumelé
devant être jumelé au véhicule. téléphone> réussi l lorsque le 1. Presser et maintenir b g
Se reporter au guide de processus de jumelage est
l’utilisateur du fabricant du pendant deux secondes.
terminé.
téléphone cellulaire pour les Le système répond par k Prêt l
informations relatives à ce 7. Répéter les étapes 1 à 7 pour suivi d’un signal sonore.
processus. les téléphones additionnels
à jumeler. 2. Prononcer k Bluetooth l.
Localiser l’appareil nommé Le système répond par
k General Motors l dans la Liste de tous les téléphones
k Bluetooth prêt l suivi d’un
liste du téléphone cellulaire et jumelés et connectés
signal sonore.
suivre les instructions affichées 1. Presser et maintenir b g
sur le téléphone pour saisir pendant deux secondes. 3. Prononcer k Supprimer l.
le numéro NIP à quatre chiffres Le téléphone demande le nom
Le système répond par k Prêt l
fourni à l’étape 3. du téléphone à supprimer
suivi d’un signal sonore.
5. Le système demande un nom suivi d’un signal sonore.
pour le téléphone. Utiliser un 2. Prononcer k Bluetooth l.
4. Énoncer le nom du téléphone
nom qui décrive au mieux Le système répond par à supprimer. Si le nom du
celui-ci. Ce nom sera utilisé k Bluetooth prêt l suivi d’un téléphone est inconnu, utiliser la
pour indiquer quel téléphone est signal sonore.
commande k Liste l pour une
connecté. Le système confirme 3. Prononcer k Liste l. Le système liste de tous les téléphones
ensuite le nom fourni. liste tous les appareils Bluetooth jumelés. Le système répond
jumelés. Si un téléphone est par k Voulez-vous supprimer
connecté au véhicule, le système
le nom, oui ou non? l suivi d’un
ajoute k Est connecté l après le
signal sonore.
téléphone connecté.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-115

5. Prononcer k Oui l pour supprimer • Si aucun autre téléphone n’est 2. Prononcer k Enregistrer l.
le téléphone. Le système répond trouvé, le téléphone original Le système répond par
par k D’accord, supprimer reste connecté. k Enregistrer, numéro s’il vous
<nom du téléphone> l. Mémorisation de noms plaît l suivi d’un signal sonore.

Liaison à un autre téléphone Le système peut mémoriser jusqu’à 3. Énoncer le numéro de téléphone
trente numéros de téléphone comme complet d’une traite, sans pauses.
1. Presser et maintenir b g
étiquettes de nom partagés par les • Si le système reconnaît le
pendant deux secondes. systèmes Bluetooth et OnStar. numéro, il répond par
Le système répond par k Prêt l
suivi d’un signal sonore. Le système utilise les commandes k D’accord. Enregistrement. l
suivantes pour mémoriser et et répète le numéro de
2. Prononcer k Bluetooth l. retrouver les numéros de téléphone : téléphone.
Le système répond par
• Enregistrer • Si le système ne reconnaît
k Bluetooth prêt l suivi d’un pas à coup sûr le numéro de
signal sonore. • Enregistrer chiffres
téléphone, il répond par
3. Prononcer k Changer de • Répertoire k Enregistrer l et répète le
téléphone l. Le système répond numéro suivi de k Veuillez
Utilisation de la commande
par k Veuillez attendre pendant répondre oui ou non l.
Enregistrer
que je cherche un autre Si le numéro est correct,
téléphone l. La commande de mémorisation prononcer k Oui l. Dans le cas
permet de mémoriser un numéro de
• Si un autre téléphone est contraire, prononcer k Non l.
téléphone sans saisir les chiffres
trouvé, la réponse sera Le système demandera
un par un.
k <Nom du téléphone> est de prononcer à nouveau le
1. Presser et maintenir b g numéro.
maintenant connecté l.
pendant deux secondes.
Le système répond par k Prêt l
suivi d’un signal sonore.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-116 Tableau de bord

4. Après avoir mémorisé le numéro Utilisation de la commande • Pour écouter tous les chiffres
de téléphone, le système répond Enregistrer chiffres reconnus par le système,
par k Veuillez dire le nom l La commande de mémorisation de prononcer k Vérifier l à
suivi d’un signal sonore. chiffres permet de mémoriser un n’importe quel moment et le
5. Énoncer une étiquette de nom numéro de téléphone en saisissant système les répétera.
pour le numéro de téléphone. les chiffres un par un. 4. Après avoir saisi tout le numéro,
Celui-ci est enregistré et 1. Presser et maintenir b g prononcer k Enregistrer l.
le système répond par pendant deux secondes. Le système répond par k Veuillez
k Enregistrement proposé de Le système répond par k Prêt l dire le nom l suivi d’un signal
<nom>. Enregistrement, suivi d’un signal sonore. sonore.
oui ou non? l.
2. Prononcer k Enregistrer chiffres l. 5. Énoncer une étiquette de nom
• Si l’étiquette de nom n’est pas Le système répond par k Veuillez pour le numéro de téléphone.
correct, prononcer k Non l et dire le premier chiffre à Celui-ci est enregistré et
répéter l’étape 5. enregistrer l suivi d’un signal le système répond par
• Si l’étiquette de nom est sonore. k Enregistrement proposé
de <nom>. Enregistrement,
correct, prononcer k Oui l et 3. Énoncer le premier chiffre à
mémoriser. Le système répète le oui ou non? l.
ce nom est mémorisée.
Lorsque le numéro est chiffre entendu suivi d’un signal • Si l’étiquette de nom n’est pas
mémorisé, le système revient sonore. Continuer à saisir les correct, prononcer k Non l et
au menu principal. chiffres jusqu’à ce que le numéro répéter l’étape 5.
à mémoriser soit complet.
• Si l’étiquette de nom est
• Si un mauvais chiffre est correct, prononcer k Oui l
reconnu par le système, et ce nom est mémorisée.
prononcer k Effacer l à Lorsque le numéro est
n’importe quel moment pour mémorisé, le système revient
effacer le dernier chiffre. au menu principal.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-117

Utilisation de la commande Effacement d’étiquettes 3. Énoncer l’étiquette de nom à


Répertoire de nom supprimer. Le système répond
La commande de répertoire liste Le système utilise les commandes par k Voulez-vous supprimer
tous les étiquettes de nom suivantes pour effacer les étiquettes <nom>? Veuillez répondre oui ou
mémorisées par le système. de nom : non l.
Pour utiliser cette commande : • Si l’étiquette de nom est
• Supprimer
1. Presser et maintenir b g correcte, prononcer k Oui l
• Supprimer tous les noms
pendant deux secondes. pour effacer cette étiquette
Le système répond par k Prêt l Utilisation de la commande de nom. Le système répond
suivi d’un signal sonore. Supprime par k D’accord, supprimer
La commande de suppression <nom>, retour au menu
2. Prononcer k Répertoire l.
permet de supprimer des étiquettes principal l.
Le système répond par de nom spécifiques.
k Répertoire l et énonce la liste • Si l’étiquette de nom est
de tous les étiquettes de nom Pour utiliser la commande de incorrecte, prononcer k Non l.
mémorisées. Lorsque la liste est suppression :
Le système répond par k Non.
terminée, le système revient 1. Presser et maintenir b g Essayons de nouveau.
au menu principal. pendant deux secondes. Veuillez dire le nom. l.
Le système répond par k Prêt l
Utilisation de la commande
suivi d’un signal sonore.
Supprimer tous les noms
2. Prononcer k Supprimer l.
La commande de suppression de
Le système répond par tous les noms supprime tous
k Supprimer. Veuillez dire le les étiquettes de nom mémorisées
nom l suivi d’un signal sonore. pour OnStar (si ce système est
présent) dans le répertoire
téléphonique.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-118 Tableau de bord

Pour utiliser la commande de Passer un appel 3. Énoncer l’ensemble du numéro


suppression de tous les noms : sans pause.
Les appels peuvent être effectués à
1. Presser et maintenir b g l’aide des commandes suivantes : • Si le système reconnaît le
pendant deux secondes. numéro, il répond par
• Composer
Le système répond par k Prêt l k D’accord. Composition l
• Composer chiffres et compose le numéro.
suivi d’un signal sonore.
• Appeler • Si le système ne reconnaît
2. Prononcer k Supprimer tous les
noms l. Le système répond par • Recomposer pas le numéro, il confirme
k Vous êtes sur le point de le numéro suivi d’un signal
Utilisation de la commande sonore. Si le numéro est
supprimer tous les noms que Composer
vous avez mis en mémoire dans correct, prononcer k Oui l.
1. Presser et maintenir b g Le système répond par
le répertoire. Êtes-vous sûr
pendant deux secondes.
que c’est ce que vous voulez k D’accord. Composition l
faire? Veuillez répondre oui Le système répond par k Prêt l et compose le numéro.
ou non. l. suivi d’un signal sonore. Si le numéro est incorrect,
• Prononcer k Oui l pour 2. Prononcer k Composer l. prononcer k Non l.
supprimer tous les étiquettes Le système répond par Le système demandera
de nom. k Composer. Utiliser <nom du d’énoncer à nouveau le
téléphone>. Numéro s’il vous numéro.
• Prononcer k Non l pour plaît l suivi d’un signal sonore.
annuler la fonction et revenir
au menu principal.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-119

Utilisation de la commande Le système répond par 3. Énoncer l’étiquette de nom de la


Composer chiffres k D’accord. Composition l et personne à appeler
1. Presser et maintenir b g compose le numéro. • Si le système reconnaît
pendant deux secondes. • Si un mauvais chiffre est clairement l’étiquette de nom,
Le système répond par k Prêt l reconnu par le système, il répond par k D’accord.
suivi d’un signal sonore. prononcer k Effacer l Appel <nom> l et compose
à n’importe quel moment pour le numéro.
2. Prononcer k Composer chiffres l.
effacer le dernier chiffre. • Si le système ne reconnaît
Le système répond par
k Composer chiffres. Utiliser • Pour écouter tous les chiffres pas l’étiquette de nom, il
reconnus par le système, confirme celle-ci suivie d’un
<nom du téléphone>. Veuillez
prononcer k Vérifier l à signal sonore. Si le nom
dire le premier chiffre à
n’importe quel moment et est correct, prononcer k Oui l.
composer l suivi d’un signal
le système les répétera. Le système répond par
sonore.
Utilisation de la commande k D’accord. Appel <nom> l et
3. Énoncer un par un les chiffres compose le numéro. Si le
formant le numéro à composer. Appeler
nom est incorrect, prononcer
Après chaque chiffre le système 1. Presser et maintenir b g
répète le chiffre entendu suivi pendant deux secondes.
k Non l. Le système
d’un signal sonore. demandera d’énoncer à
Le système répond par k Prêt l nouveau l’étiquette de nom.
4. Continuer à énoncer les chiffres suivi d’un signal sonore.
jusqu’à ce que le numéro à Lorsque la connexion est établie,
2. Prononcer k Appeler l. la voix de la personne appelée
composer soit complet. Lorsque
Le système répond par est retransmise via les haut-parleurs
tout le numéro a été saisi,
prononcer k Composer l.
k Appeler. Utiliser <nom du du système audio.
téléphone>. Veuillez dire le
nom l suivi d’un signal sonore.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-120 Tableau de bord

Utilisation de la commande Réception d’un appel • Pour ignorer l’appel entrant,


Recomposer poursuivre le premier appel sans
Quand un appel entrant est reçu, le
1. Presser et maintenir bg système audio est mis en sourdine effectuer quoi que ce soit.
pendant deux secondes. et une sonnerie se fait entendre • Presser c x pour déconnecter
Le système répond par k Prêt l dans le véhicule. l’appel actuel et passer à l’appel
suivi d’un signal sonore. • Presser bg et commencer à en attente.
2. Après le signal sonore, parler pour répondre à l’appel. Conversation à trois
prononcer k Recomposer l. • Presser c x pour ignorer La fonction de conversation à
Le système répond par un appel. trois doit être supportée par le
k Recomposer. Utiliser <nom du téléphone Bluetooth et activée par
Appel en attente le fournisseur de services sans
téléphone> l et compose le
dernier numéro appelé à partir La fonction d’appel en attente doit fil pour pouvoir fonctionner.
du téléphone Bluetooth connecté. être supportée par le téléphone 1. Au cours d’un appel
Bluetooth et activée par le
Lorsque la connexion est établie, fournisseur de services sans fil presser bg. Le système
la voix de la personne appelée pour pouvoir fonctionner. répond par k Prêt l suivi
est retransmise via les haut-parleurs d’un signal sonore.
du système audio. • Presser bg pour répondre à un
appel entrant lorsqu’un autre 2. Prononcer k Appel conférence l.
appel est en cours. Le premier Le système répond par k Appel
appel sera mis en attente. conférence. Dites Composer
• Presser une nouvelle fois b g ou Appeler l.
pour revenir au premier appel.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-121

3. Utiliser la commande de Pour mettre en sourdine un appel Transfert d’un appel


composition ou d’appel pour
1. Presser b g. Le système Le son peut être transféré entre le
composer le numéro du tiers
répond par k Prêt l suivi système Bluetooth embarqué et
à appeler.
d’un signal sonore. le téléphone cellulaire.
4. Une fois connecté, presser bg
2. Prononcer k Sourdine appel l. Pour transférer le son au
pour relier tous les participants téléphone cellulaire
à la conversation. Le système répond par
k Appel mis en sourdine l. Au cours d’un appel via le système
Fin d’un appel audio du véhicule :
Pour annuler la mise en sourdine
Presser c x pour mettre fin 1. Presser bg. Le système répond
à un appel. 1. Presser b g. Le système par k Prêt l suivi d’un signal
répond par k Prêt l suivi sonore.
Mise en sourdine d’un appel
d’un signal sonore. 2. Prononcer k Transférer l’appel l.
Au cours d’un appel, tous les
2. Après le signal sonore, Le système répond par
sons provenant de l’intérieur du
véhicule peuvent être mis en prononcer k Sourdine appel l. k Transfert de l’appel en cours l
sourdine de manière à ce que le Le système répond par et la retransmission du son
correspondant ne puisse les k Reprise d’appel l. passe du système audio
entendre. du véhicule au téléphone
cellulaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-122 Tableau de bord

Pour transférer le son au système pour voir si le téléphone supporte Signaux multifréquence à
Bluetooth embarqué cette fonction. Celle-ci peut être double tonalité (DTMF)
Le téléphone cellulaire doit être utilisée pour accéder verbalement
au x contacts mémorisés dans Le système Bluetooth embarqué
jumelé et connecté au système peut envoyer des chiffres et
Bluetooth avant qu’un appel puisse le téléphone.
des nombres mémorisés comme
être transféré. Le processus de 1. Presser et maintenir b g étiquette de nom au cours d’un
connexion peut prendre jusqu’à pendant deux secondes. appel. Ceci est utilisé lors d’un appel
deux minutes après avoir tourné la Le système répond par k Prêt l vers un central téléphonique
clé en position ON/RUN (marche) suivi d’un signal sonore. contrôlé par menu. Des numéros de
ou ACC/ACCESSORY comptes peuvent être programmés
(accessoires). 2. Prononcer k Bluetooth l. dans le répertoire téléphonique
Au cours d’un appel via le téléphone Le système répond par pour être récupérés lors d’un appel
cellulaire, presser et maintenir bg k Bluetooth prêt l suivi d’un contrôlé par menu.
pendant plus de deux secondes. signal sonore. Envoi d’un chiffre au cours
Le système audio passe du 3. Prononcer k Vocal l. d’un appel
téléphone cellulaire au véhicule. Le système répond par 1. Presser b g. Le système
Dérivation vocale k D’accord. Connexion répond par k Prêt l suivi
La dérivation vocale permet l’accès <nom du téléphone> l. d’un signal sonore.
aux commandes de reconnaissance • Les messages d’invites 2. Prononcer k Composer l.
vocale sur le téléphone cellulaire. normaux du téléphone Le système répond par k Dites
Se reporter au guide de l’utilisateur cellulaire sont affichés en un numéro pour transmettre
du fabricant du téléphone cellulaire fonction des instructions des tonalités l suivi d’un signal
d’utilisation du téléphone. sonore.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-123

3. Énoncer le chiffre à transmettre. Envoi d’un nom au cours • Si le système ne reconnaît pas
• Si le système reconnaît d’un appel clairement le nom, il répond
clairement le chiffre, il répond 1. Presser bg. Le système répond k Composer <nom>, Veuillez
par k D’accord, envoi du dire oui ou non l suivi d’un
par k Prêt l suivi d’un signal
numéro l, les signaux sonores signal sonore. Si l’étiquette de
sonore. nom est correcte, prononcer
correspondants sont transmis
2. Prononcer k Envoyer un nom. l. k Oui l. Le système
et l’appel se poursuit.
Le système répond par k Dites répond par k D’accord.
• Si le système ne reconnaît un nom pour transmettre des
pas clairement le chiffre, il Envoyé <nom> l, les signaux
tonalités l suivi d’un signal
répond k Composer numéro, sonores correspondants sont
sonore. transmis et l’appel se poursuit.
Veuillez dire oui ou non l
3. Énoncer l’étiquette de nom à
suivi d’un signal sonore. Si le transmettre. Effacement du système
chiffre est correct, prononcer
• Si le système reconnaît Tant que les informations ne sont
k Oui l. Le système répond pas supprimées du système
clairement le nom, il répond
par k D’accord, envoi du Bluetooth embarqué, elles sont
par k D’accord. Envoyé
numéro l, les signaux sonores conservées indéfiniment. Ceci inclut
<nom> l, les signaux
correspondants sont transmis tous les noms sauvegardés dans
sonores correspondants sont le répertoire téléphonique et
et l’appel se poursuit. transmis et l’appel se poursuit. les informations de jumelage de
téléphone. Pour de plus amples
informations sur la manière
de supprimer ces informations, se
reporter aux sections Suppression
d’un téléphone jumelé et Effacement
de noms.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-124 Tableau de bord

Autres informations Cet émetteur est conforme à la Système de


MD norme CNR-210 d’Industrie Canada. divertissement au
La marque et les logos Bluetooth
Le fonctionnement est soumis
sont propriété de BluetoothMD siège arrière
aux deux conditions suivantes :
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors 1. Ce dispositif ne doit causer Le véhicule peut être équipé d’un
s’effectue sous licence. Les autres aucune interférence. centre de divertissement de
marques commerciales et noms siège arrière (RSE). Le système
2. Cet appareil doit accepter RSE fonctionne avec le système
commerciaux appartiennent à leurs toute interférence reçue
propriétaires respectifs. audio du véhicule. Le lecteur
dont celles pouvant causer un de DVD fait partie de la radio avant.
Cet appareil est conforme à l’article fonctionnement intempestif. Le système RSE comprend
15 des règlements de la FCC. Des changements ou des une radio avec lecteur de DVD,
Le fonctionnement est sujet aux modifications à ce système effectués un écran d’affichage vidéo,
deux conditions suivantes : par un autre établissement qu’un prises audio vidéo, deux casques
1. Ce dispositif ne doit causer centre de réparation agréé risquent d’écoute sans fil, et une
aucune interférence dangereuse. d’annuler le droit d’utiliser cet télécommande. Se reporter à
équipement. Autoradio(s) à la page 3-80 pour
2. Ce dispositif doit accepter plus d’informations sur le système
toute interférence reçue y audio/DVD du véhicule.
compris celles pouvant entraîner
un dysfonctionnement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-125

Avant de conduire Contrôle parental Casques d’écoute


Le RSE est destiné uniquement aux Le système RSE peut être doté
passagers arrière. Le conducteur d’une fonction de contrôle parental,
ne peut pas regarder l’écran vidéo en fonction de la radio. Pour activer
en toute sécurité pendant qu’il le contrôle parental, presser et
conduit et ne devrait pas essayer maintenir le bouton d’alimentation
de le faire. de la radio pendant plus de
deux secondes pour arrêter
Dans des conditions toutes les fonctions du système
météorologiques particulièrement telles que radio, écran vidéo, RSA,
mauvaises, il se peut que votre DVD et/ou CD. Lorsque le contrôle
centre de divertissement de siège
parental est activé, Q s’affiche.
arrière ne fonctionne pas tant que la
température n’a pas atteint sa plage Lorsque la radio est remise en
de fonctionnement, soit entre fonction, le contrôle parental est
Le RSE comprend deux casques
−20°C (−4°F) et 60°C (140°F). Si la débloqué.
d’écoute sans fil et 2 canaux qui lui
température à l’intérieur du véhicule
sont dédiés. Le canal 1 est dédié
se situe en dehors de cette plage,
à l’écran vidéo et le canal 2 aux
réchauffer ou refroidir l’habitacle
sélections RSA. Ces casques
jusqu’à ce qu’elle l’atteigne.
d’écoute sont destinés à écouter
des médias tels que des CD,
des DVD, des MP3/WMA, des
DVD-A, la radio ou toute autre
source auxiliaire branchée aux
prises A/V ou à la prise auxiliaire,
selon l’équipement du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-126 Tableau de bord

Les casques d’écoute sans fil sont Les émetteurs infrarouge sont situés Remarque: N’exposer les
dotés d’un bouton de marche/arrêt, à l’arrière de la console de pavillon casques d’écoute ni à la chaleur
d’un commutateur de canal 1/2 et du RSE. Les casques sont ni aux rayons directs du soleil.
une commande de volume. automatiquement désactivés pour Ils pourraient être endommagés
Désactiver les casques d’écoute économiser les piles si les systèmes et leur réparation ne serait
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. RSE et RSA sont hors fonction ou pas couverte par la garantie.
si les casques se trouvent hors Les ranger dans un endroit
Appuyer sur le bouton d’alimentation
de portée des émetteurs pendant extrêmement froid peut affaiblir
pour mettre les casques d’écoute en
plus de trois minutes. Le fait de les piles. Ranger les casques
fonction. Un témoin lumineux sur les
s’éloigner trop ou de sortir du d’écoute en lieu sec et frais.
casques s’allume. Si le témoin
véhicule peut entraîner une perte de
lumineux ne s’allume pas, les piles Si les patins de mousse des
signal audio des casques d’écoute.
doivent peut-être être remplacées. casques d’écoute sont usés ou
Se reporter à k Remplacement des Pour optimiser les performances endommagés, ils peuvent être
audio, il faut porter les casques remplacés séparément du casque.
piles l plus loin dans cette section
correctement. Le symbole Consulter votre concessionnaire
pour plus d’informations. L (gauche) figure sur le côté pour plus d’information.
Les casques d’écoute s’éteignent supérieur gauche, au dessus de
Les casques doivent être rangés
automatiquement au bout de l’écouteur et doit être positionné
dans la console au plancher avant
quatre heures d’écoute continue. sur l’oreille gauche. Le symbole
et non pas dans la pochette de
R (droit) figure sur le côté supérieur
Pour régler la puissance sonore dossier de siège avant. Les casques
droit de l’écouteur et doit être
des casques d’écoute, utiliser pourraient être endommagés en
positionné sur l’oreille droite.
la commande de volume située cas de repli des sièges de deuxième
du côté droit. rangée vers l’avant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-127

Remplacement de pile Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de
Pour remplacer les piles des couleur pour correspondre à ceux
casques : des chaînes audiovisuelles
domestiques les plus courantes.
1. Tourner la vis pour desserrer le La prise jaune (A) est destinée à
volet du boîtier des piles sur le l’entrée vidéo. La prise blanche (B)
côté gauche des casques. sert à l’entrée audio de gauche.
Faire glisser le volet pour ouvrir. La prise rouge (C) sert à l’entrée
2. Remplacer les deux piles qui se audio de droite.
trouvent dans le compartiment à L’alimentation des dispositifs
piles. S’assurer d’installer les auxiliaires n’est pas fournie par le
piles correctement selon le système radio.
diagramme qui se trouve à Les prises A/V se trouvent à
l’intérieur du compartiment. l’arrière de la console au plancher. Pour utiliser les entrées auxiliaires,
Elles permettent la connexion ou le système RSE, brancher un
3. Replacer le couvercle du appareil auxiliaire externe aux prises
au système RSE de signaux audio
compartiment des piles et de couleur et allumer à la fois
et vidéo d’un dispositif auxiliaire,
resserrer la vis. l’appareil auxiliaire et l’écran vidéo.
tel qu’un caméscope ou une console
Si vous comptez ranger les casques de jeu vidéo. Il peut cependant Si l’écran vidéo est en mode
d’écoute pendant une période être nécessaire de recourir à des lecture de DVD, appuyer sur le
prolongée, retirer les piles et les adaptateurs de connecteurs bouton AUX (auxiliaire) de la
garder dans un endroit frais et sec. ou à des câbles (non fournis) pour télécommande pour faire passer
raccorder les appareils auxiliaires l’écran vidéo du mode lecture
aux prises A/V. Pour une utilisation de DVD au mode appareil auxiliaire.
correcte, se reporter aux instructions
du fabricant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-128 Tableau de bord

Vous pouvez écouter un appareil Sortie audio Si le véhicule en est équipé, le


auxiliaire avec la radio si elle lecteur de DVD peut fournir
Le signal audio du lecteur DVD ou
est paramétrée pour prendre sa une sortie audio pour les prises
d’un dispositif auxiliaire peut
source sur auxiliaire. Se reporter à de casques d’écoute du système
être retransmis via les sources
Autoradio(s) à la page 3-80 pour RSA. Il faut sélectionner le lecteur
suivantes :
plus d’informations. de DVD en tant que source audio
• Casques d’écoute sans fil du système RSA. Se reporter à
Comment modifier les paramètres Système sonore arrière à la
d’écran vidéo RSE • Haut-parleurs du véhicule
page 3-135 pour plus d’informations.
Le mode d’affichage d’écran • Prise pour casque sur système
RSA des sièges arrière de Lorsqu’un appareil est branché
(normal, plein format et zoom), la
votre véhicule, si le véhicule en aux prises A/V, ou à la prise
luminosité de l’écran et la langue
est équipé. d’entrée auxiliaire de radio, si le
du menu de paramétrage peuvent
véhicule en est équipé, les
être modifiés à partir du menu Le système RSE transmet toujours le passagers de siège arrière pourront
configuration de l’écran à l’aide de signal audio aux casques d’écoute entendre la source auxiliaire à
la télécommande. Pour modifier sans fil s’il existe un signal audio. travers les casques avec ou sans fil.
un paramètre : Pour plus de renseignements, se Les passagers de siège avant
1. Presser z. reporter à la rubrique k Casques pourront écouter cet appareil par
2. Utiliser n, q, p, o et r d’écoute l plus haut dans cette les haut-parleurs du véhicule
section. en sélectionnant AUX (auxiliaire)
pour naviguer et utiliser le
en tant que source de la radio.
menu de configuration.
3. Presser de nouveau z pour
effacer le menu de configuration
de l’écran.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-129

Écran vidéo Remarque: Éviter de toucher Si un CD ou DVD se trouve dans


directement l’écran vidéo, la fente de la radio, on peut se servir
L’écran vidéo se trouve dans la
au risque de dégâts. Se reporter du bouton O de la télécommande
console de pavillon. Lorsqu’il n’est
à Nettoyage de l’écran vidéo, pour allumer l’écran vidéo et
pas utilisé, le pousser vers le
plus loin dans cette section, commencer la lecture du disque.
haut en position de verrouillage.
pour plus d’information. L’écran vidéo peut également
Pour utiliser l’écran vidéo :
être allumé par la radio. Se reporter
1. Appuyer sur le bouton de Télécommande
à Autoradio(s) à la page 3-80
déblocage qui se trouve sur la Pour utiliser la télécommande, la pour plus d’informations.
console de pavillon. diriger vers la fenêtre du récepteur,
2. Placer l’écran dans la position à l’arrière de la console de pavillon Remarque: Le rangement de la
voulue. du RSE, et appuyer sur le bouton télécommande dans un lieu
désiré. La lumière directe du soleil ou chaud ou exposé directement
Si un DVD est lu et si l’écran est levé au soleil peut endommager
une lumière très vive peuvent réduire
en position de verrouillage, l’écran la télécommande et sa réparation
la réception des signaux de la
reste allumé. Ceci est normal. ne serait pas couverte par la
télécommande. Si celle-ci semble
Le DVD poursuit la lecture via la garantie. La ranger dans un
ne pas fonctionner, il se peut que les
source audio antérieure. Presser P piles soient à remplacer. Se reporter endroit extrêmement froid peut
sur la télécommande ou éjecter le affaiblir les piles. Conserver
à k Remplacement des piles l
disque pour éteindre l’écran. la télécommande en lieu sec
plus loin dans cette section. et frais.
Les récepteurs à infrarouge pour Des objets obstruant le trajet de la
les casques d’écoute sans fil visée de la télécommande peuvent
et la commande à distance se aussi en affecter le fonctionnement.
trouvent à l’arrière de la console
de pavillon.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-130 Tableau de bord

Boutons de la télécommande O (mise sous tension): Presser n,q, p, o (flèches de


pour allumer ou éteindre l’écran navigation dans les menus):
vidéo. Utiliser les flèches pour naviguer
dans un menu.
P (éclairage): Appuyer pour
activer le rétroéclairage de la r (entrer): Presser pour
télécommande. Le rétroéclairage sélectionner l’option mise en
s’éteint automatiquement surbrillance dans un menu.
après 7 à 10 secondes si aucun
autre bouton n’est pressé pendant z (menu d’affichage): Presser
que le rétroéclairage est allumé. pour régler la luminosité, le mode
d’affichage de l’écran (normal, plein
v (titre): Appuyer pour revenir ou zoom), et afficher la langue
au menu principal du DVD. du menu.
Cette fonction peut être différente
pour chaque disque. q (retour): Appuyer pour quitter
le menu en cours et retourner au
y (menu principal): Appuyer pour menu précédent. Ce bouton ne
accéder au menu DVD. Ce menu fonctionne que lorsque le menu d’un
est différent d’un DVD à l’autre. DVD est affiché.
Utiliser les flèches de navigation
pour déplacer le curseur dans c (arrêt): Appuyer pour interrompre
le menu DVD. Après avoir effectué la lecture, le recul ou l’avance rapide
votre choix, appuyer sur le bouton d’un DVD. Appuyer sur ce bouton à
d’entrée. Ce bouton ne fonctionne deux reprises pour retourner au
qu’avec les DVD. début du DVD.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-131

s (lecture/pause): Presser pour t (piste/chapitre précédent): r (recul rapide): Presser pour


commencer la lecture d’un DVD. Presser pour retourner au début de revenir rapidement en arrière sur le
Appuyer pour mettre la lecture d’un la piste ou du chapitre en cours. DVD ou le CD. Pour interrompre
DVD en pause. Presser à nouveau Presser à nouveau pour passer le retour rapide d’un DVD vidéo,
pour poursuivre la lecture du DVD. à la piste ou au chapitre précédent. presser s. Pour interrompre
Ce bouton peut ne pas fonctionner le retour rapide d’un DVD audio ou
En cours de lecture d’un DVD, lorsque le DVD présente les
en en fonction de la radio, la lecture d’un CD, relâcher r . Ce bouton
renseignements relatifs aux droits
peut être ralentie en pressant s d’auteur ou les bandes-annonces. peut ne pas fonctionner lorsque
le DVD diffuse les informations
puis [. La lecture du DVD se
u (piste suivante ou chapitre relatives aux droits d’auteur ou les
poursuit au ralenti. En fonction de la bandes-annonces.
radio, effectuer une lecture inverse suivant): Appuyer pour avancer
jusqu’au début du chapitre ou de la
au ralenti en pressant s puis r . [ (avance rapide): Presser pour
piste suivant. Ce bouton peut ne
Pour annuler le mode de lecture au pas fonctionner lorsque le DVD avancer rapidement sur le DVD ou
ralenti, presser à nouveau s. diffuse les renseignements relatifs le CD. Pour interrompre l’avance
aux droits d’auteur ou les rapide d’un DVD vidéo, presser s.
bandes-annonces. Pour interrompre l’avance rapide
d’un DVD audio ou d’un CD,
relâcher [. Ce bouton peut ne pas
fonctionner lorsque le DVD diffuse
les informations relatives aux droits
d’auteur ou les bandes-annonces.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-132 Tableau de bord

e (audio): Pendant la lecture d’un d (caméra): Appuyer pour changer Remplacement de pile
DVD, appuyer pour changer de l’angle de la caméra sur les DVD Pour remplacer les piles de la
piste audio sur les DVD disposant offrant cette fonction. Le format et le télécommande :
de cette fonction. Le format et contenu de cette fonction varient
1. Glisser le couvercle du dos de la
le contenu de cette fonction varient selon les disques.
télécommande vers l’arrière.
selon chaque disque.
1 à 0 (clavier numérique): 2. Remplacer les deux piles qui se
{ (sous-titres): Appuyer pour Le clavier numérique vous permet trouvent dans le compartiment à
afficher ou éteindre les sous-titres de sélectionner directement le piles. S’assurer d’installer les
et se déplacer entre les options numéro de chapitre ou de piste. piles correctement selon le
de sous-titrage en cours de lecture. \ (effacer): Appuyer dans les diagramme qui se trouve à
Le format et le contenu de cette trois secondes suivant l’entrée d’une l’intérieur du compartiment.
fonction varient selon les disques. sélection numérique afin d’effacer 3. Remettre le couvercle de batterie
AUX (auxiliaire): Presser pour toutes les entrées numériques. en place.
passer du lecteur DVD à une source } 10 (numéros à deux chiffres): Si vous comptez ranger la
auxiliaire. télécommande pendant une période
Appuyer pour sélectionner un
numéro de chapitre ou de piste prolongée, retirer les piles et les
supérieur à 9. Appuyer sur ce garder dans un endroit frais et sec.
bouton avant d’entrer le chiffre.
Si la télécommande est perdue ou
endommagée, une nouvelle
télécommande universelle peut être
achetée. Dans ce cas, elle doit
utiliser le jeu de codes ToshibaMD.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-133

Problème Action recommandée


Aucune alimentation Le contact peut ne pas être mis
sur ON/RUN (marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires).
L’image ne remplit pas l’écran. Il y a Vérifier les paramètres de mode
des bordures noires sur le haut et le d’affichage au menu de
bas ou sur les deux côtés de l’écran configuration en appuyant sur le
ou l’image semble étirée. bouton de menu d’affichage de la
télécommande.
En mode auxiliaire, l’image bouge Vérifier les connexions des entrées
ou défile. auxiliaires des deux appareils.
La télécommande ne fonctionne pas. S’assurer qu’il n’y pas d’obstruction
entre la télécommande et la fenêtre
de l’émetteur.
S’assurer que les piles ne sont pas
mortes ou qu’elles sont installées
correctement.
Après avoir arrêté le lecteur, j’appuie Si vous appuyez une fois sur le
sur Play (lecture), mais parfois, bouton d’arrêt, le lecteur de DVD
le DVD commence à l’endroit où reprend la lecture à l’endroit où elle
j’avais arrêté et parfois il s’était arrêtée. Si vous appuyez à
recommence du début. deux reprises sur le bouton d’arrêt,
le lecteur de DVD recommence la
lecture depuis le début du DVD.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-134 Tableau de bord

Problème Action recommandée Messages d’erreur de


l’afficheur DVD
Le lecteur est en mode auxiliaire, Vérifier que l’écran vidéo RSE est
mais il n’y a pas d’image ni de son. en mode auxiliaire. L’affichage du message d’erreur
Vérifier les connexions des entrées du DVD dépend du type de
auxiliaires des deux appareils. radio équipant le véhicule. L’écran
vidéo peut afficher l’un des
Parfois, le son du casque sans fil S’assurer qu’il n’y a pas
se coupe ou le casque grésille. d’obstruction, que les piles ne messages suivants :
sont pas faibles, que la portée Disc Load/Eject Error (erreur de
utile est bonne et qu’il n’y a pas chargement/éjection de disque):
d’interférence provenant d’une Ce message s’affiche en cas de
station cellulaire ou de l’usage d’un problème de chargement ou
téléphone cellulaire à l’intérieur
du véhicule. d’éjection d’un disque.
Vérifier si les casques fonctionnent Disc Format Error (erreur de
correctement en utilisant les canaux format de disque): Ce message
gauche (L) et droit (R) des casques. s’affiche lorsque le disque est inséré
La télécommande ou les casques Consulter le concessionnaire. avec l’étiquette du mauvais côté,
d’écoute ont été égarés. ou si le disque est endommagé.
Le DVD est lu, mais il n’y a pas Vérifier que l’écran vidéo RSE a Disc Region Error (erreur de zone):
d’image ni de son. pour source le lecteur de DVD. Ce message s’affiche si le disque
n’est pas conçu pour cette zone.
No Disc Inserted (aucun disque
inséré): Ce message s’affiche
si le lecteur ne contient aucun
disque lorsque le bouton Z EJECT
(éjection) de la radio est pressé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-135

Distorsion du DVD Système sonore arrière avant affiche X quand la fonction


L’image vidéo peut être brouillée Sur les véhicules dotés d’un RSA est utilisée et l’efface quand la
si vous utilisez un téléphone système audio de siège arrière fonction RSA est désactivée.
cellulaire, un scanner, une radio BP, (RSA), cette fonction permet Vous pouvez entendre le son à
un système GPS*, un télécopieur aux passagers arrière d’écouter et partir d’un casque d’écoute
mobile ou un émetteur-récepteur de contrôler la musique provenant (non fourni) branché dans les prises
fixe ou portatif. de l’une des sources suivantes : du système audio de siège arrière
Si vous utilisez l’un de ces appareils radio, lecteurs de CD et de DVD (RSA). Si le véhicule est équipé
dans l’habitacle ou près du ou d’autres sources auxiliaires. de cette fonction, vous pouvez
véhicule, vous pourriez devoir Les passagers arrière ne peuvent également écouter le son sur le
éteindre le lecteur DVD. contrôler que les sources musicales canal 2 du casque d’écoute sans fil.
que les passagers avant n’écoutent
*À l’exception du système OnStarMD. pas (à l’exception de certaines Le système audio coupe le son
radios où la commande double des haut-parleurs arrière lorsque le
Nettoyage de la console son du système audio de siège
est permise). Par exemple,
du RSE les passagers arrière peuvent arrière est actif depuis les casques
N’utiliser qu’un chiffon humidifié contrôler un CD et l’écouter à d’écoute.
avec de l’eau claire pour nettoyer la l’aide des casques pendant que Pour écouter un iPod ou un
console de pavillon du RSE. le conducteur écoute la radio par les dispositif audio portable à travers la
haut-parleurs avant. Les passagers fonction RSA, fixer l’iPod ou le
Nettoyage de l’écran vidéo arrière peuvent contrôler le dispositif audio portable à l’entrée
Utiliser uniquement un chiffon propre volume de chaque casque d’écoute. auxiliaire avant (option), placée
imbibé d’eau. Prendre ses Les fonctions RSA fonctionnent sur le système audio avant. Mettre
précautions lorsqu’on doit toucher même quand la radio principale est l’iPod en fonction puis choisir
directement l’écran ou le nettoyer, hors fonction. Le système audio l’entrée auxiliaire avant au moyen
car il est facile de l’endommager. du bouton RSA SRCE (source).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-136 Tableau de bord

Cette fonction est inactive sur


certaines radios si les passagers
avant écoutent la radio.
Lorsque vous écoutez un disque,
presser ¨pour écouter la piste ou
la section suivante du disque.
Presser ©pour revenir au début de
la piste ou de la section actuelle
(si la lecture a démarré depuis plus
de 10 secondes). Cette fonction
est inactive sur certaines radios si
les passagers des sièges avant
P (mise sous tension): Presser ©¨(recherche): Presser pour écoutent le disque.
pour activer ou désactiver le RSA. passer à la station précédente Lorsque le menu d’un DVD vidéo
ou suivante et y rester. Cette
Volume: Tourner pour augmenter est affiché, presser ©ou ¨ pour
fonction est inactive sur certaines
ou réduire le volume du casque déplacer le curseur vers le haut ou
radios si les passagers avant
d’écoute branché. Le bouton gauche vers le bas dans le menu. Maintenir
écoutent la radio.
contrôle l’écouteur de gauche et le ©ou ¨pour déplacer le curseur
bouton droit contrôle l’écouteur de Presser et maintenir ©ou ¨ vers la droite ou vers la gauche
droite. jusqu’à ce que l’écran clignote dans le menu.
SRCE (source): Presser pour pour syntoniser sur une station
basculer entre la radio (AM/FM/ particulière. L’écran cesse de
XMMC), le CD et, si le véhicule est clignoter si vous n’appuyez
équipé de ces fonctions, le DVD, sur aucun bouton pendant
l’auxiliaire avant et l’auxiliaire arrière. plus de deux secondes.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-137

PROG (programme): Presser pour Dispositif antivol Certaines commandes audio


passer à la station de radio ou MD peuvent être réglées à partir du
au canal préréglé(e) suivant(e) Le système THEFTLOCK volant.
réglé(e) sur la radio principale. (dispositif antivol) est conçu pour
Cette fonction est inopérante sur décourager le vol de la radio du w (suivant): Presser pour passer
certaines radios si les passagers véhicule par mémorisation d’une à l’émetteur de radio suivant
avant écoutent la radio. partie du numéro d’identification mémorisé en tant que favori, ou à la
du véhicule (NIV). La radio ne piste suivante en cours de lecture
Lors de la lecture d’un disque CD fonctionne pas si elle est volée ou d’un CD/DVD.
ou DVD audio, presser PROG déplacée dans un autre véhicule.
(programme) pour retourner au c x (précédent/fin): Presser
début du disque. Cette fonction est Commandes audio pour passer à l’émetteur de
inactive avec certaines radios si les intégrées au volant de radio précédent mémorisé en tant
passagers avant écoutent le disque. direction que favori, ou à la piste précédente
en cours de lecture d’un CD/DVD,
Lors de la lecture d’un disque à partir pour rejeter un appel entrant ou pour
du changeur de CD ou de DVD, mettre fin à un appel.
presser PROG (programme) pour
sélectionner le disque suivant si b g (sourdine/presser pour
plusieurs disques sont chargés. parler): Presser pour couper le
Cette fonction est inopérante si les son des haut-parleurs du véhicule
passagers des sièges avant écoutent uniquement. Presser de nouveau
ce disque. pour rétablir le son.
Lorsqu’un menu de DVD vidéo est Sur les véhicules à systèmes
affiché, presser PROG (programme) OnStarMD ou Bluetooth, presser et
pour effectuer la fonction ENTER Les commandes audio intégrées maintenir plus de deux secondes
(entrée) dans le menu. au volant peuvent varier suivant pour interagir avec ces systèmes.
les options du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-138 Tableau de bord

Se reporter à Système OnStarMD ¨(recherche): Presser pour passer AM


à la page 2-50 et BluetoothMD à la station radio suivante en mode La portée de la plupart des stations
à la page 3-112 dans ce manuel
AM, FM ou XMMC. Presser ¨pour AM est supérieure à celle des
pour de plus amples informations.
passer à la piste ou au chapitre stations FM, en particulier la nuit.
SRCE (source): Presser pour suivant(e) après avoir inséré un Une portée plus importante peut
basculer entre la radio (AM, FM, disque dans la fente de CD ou DVD. provoquer des interférences
XM), le CD et, si le véhicule en est Presser ¨pour passer au disque entre les stations. Pour une
équipé, le DVD, l’auxiliaire avant et suivant si plusieurs disques sont meilleure réception de la radio,
l’auxiliaire arrière. insérés dans le lecteur de CD. la plupart des stations radio
AM augmentent les niveaux de
En cas de système de navigation, puissance en journée, puis
presser et maintenir plus Réception radio les réduisent la nuit. Des parasites
d’une seconde pour lancer la Des interférences de fréquence et peuvent également se produire
reconnaissance vocale. Se reporter des parasites lors de la réception lorsque des tempêtes et lignes
à k Reconnaissance vocale l dans le normale de la radio peuvent se électriques interfèrent avec
manuel du système de navigation produire si des éléments tels que des la réception radio. Dans ce cas,
pour plus d’information. chargeurs de téléphones cellulaires, essayer de réduire le niveau
des accessoires de confort pour des aigus sur la radio.
+ e − e (volume): Presser pour le véhicule et des dispositifs
augmenter ou diminuer le volume électroniques externes sont
de la radio. branchés à la prise électrique pour
accessoires. En cas d’interférence
ou de parasites, débrancher le
dispositif en cause de la prise
électrique pour accessoire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Tableau de bord 3-139

FM stéréo Téléphone cellulaire Antenne multi-bande


Les signaux FM n’ont qu’une L’usage d’un téléphone cellulaire L’antenne multibande se trouve
portée d’environ 16 à 65 km peut causer des interférences sur le toit du véhicule. Ce type
(10 à 40 milles). Bien que la avec la radio du véhicule. d’antenne est utilisé avec la radio
radio soit dotée de circuits Ces interférences peuvent se AM/FM, le système OnStarMD
électroniques destinés à réduire produire lorsque vous faites ou et le système de service radio
automatiquement les interférences, recevez des appels, lorsque vous satellite XMMC, si le véhicule est
des parasites peuvent se produire, rechargez la batterie du téléphone doté de ces fonctions. Éviter
particulièrement aux abords de ou tout simplement lorsque le
grands bâtiments ou de collines, l’accumulation de neige ou de glace
téléphone est en fonction. sur l’antenne pour conserver la
entraînant une fluctuation du son. Ces interférences se manifestent qualité de la réception. Si le véhicule
Service de radio par sous la forme d’un accroissement est équipé d’un toit ouvrant, les
satellite XM des parasites pendant que vous performances du système radio
écoutez la radio. Si vous entendez peuvent être affectées si le toit
Le service de radio par satellite XM
de telles perturbations, débrancher ouvrant est ouvert. Le chargement
vous offre une réception radio
le téléphone cellulaire et le d’objets sur le toit peut nuire au
numérique d’un océan à l’autre dans
mettre hors fonction. rendement du système radio et, si
les 48 états contigus des États-Unis
et au Canada. Tout comme pour les le véhicule en est doté, du système
stations FM, les grands édifices et OnStarMD. S’assurer que l’antenne
les collines peuvent interférer avec multibande n’est pas obstruée.
les signaux radio par satellite,
atténuant ainsi la réception à
certains moments. Par ailleurs, le fait
de voyager ou de se trouver sous
des feuillages épais, des ponts,
des garages ou des tunnels peut
entraîner une perte du signal XM
pendant une certaine durée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


3-140 Tableau de bord

✍ NOTES

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-1

Conduite de votre Manoeuvre de


dépassement ...................4-11
Votre conduite, la
véhicule Perte de contrôle ..............4-12 route et le véhicule
Conduite de nuit ...............4-13
Conduite sous la pluie et Conduite pour une
sur routes mouillées ........4-14 meilleure économie de
Votre conduite, Avant de partir pour carburant
un long trajet ...................4-15
la route et le véhicule Hypnose de la route .........4-15 Les habitudes de conduite peuvent
Conduite pour une Routes onduleuses et affecter la consommation. Voici
meilleure économie de montagne ...................4-16 quelques conseils de conduite
de carburant .....................4-1 Conduite hivernale ............4-17 permettant de diminuer au mieux la
Conduite défensive .............4-2 Si le véhicule est coincé consommation.
Conduite en état d’ébriété ...4-2 dans le sable, la boue
Contrôle du véhicule ...........4-3 • Éviter les départs rapides et
ou la neige ......................4-19 accélérer en douceur.
Freinage .............................4-4 Va-et-vient du véhicule
Système de freinage pour le sortir ...................4-20 • Freiner progressivement et éviter
antiblocage (ABS) .............4-5 Chargement du véhicule ...4-20 les arrêts brusques.
Freinage d’urgence .............4-6 • Éviter de faire tourner le moteur
Système StabiliTrakMD ........4-6 Remorquage au ralenti pendant de longues
Système de traction Remorquage du véhicule ...4-25 périodes.
intégrale ............................4-9 Remorquage d’un
Direction ...........................4-10 véhicule récréatif .............4-25 • Lorsque les conditions routières
Contrôle d’un dérapage Traction d’une remorque ....4-29 et météorologiques le permettent,
sur l’accotement ..............4-11 utiliser le régulateur de vitesse,
si le véhicule en est doté.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-2 Conduite de votre véhicule

• Respecter toujours les limitations Conduite en état


de vitesse ou rouler plus { ATTENTION d’ébriété
lentement lorsque les conditions
l’exigent. Toujours s’attendre à ce que
• Maintenir les pneus à la pression
les autres usagers de la route { ATTENTION
(piétons, cyclistes et autres
correcte. conducteurs) soient imprudents et Il est très dangereux de conduire
• Combiner plusieurs trajets en fassent des erreurs. Anticiper ce après avoir bu. Même une petite
un seul. qu’ils pourraient faire et être prêt quantité d’alcool peut affecter
• Remplacer les pneus du véhicule à faire face à leurs erreurs. vos réflexes, vos perceptions,
par des pneus de même En outre : votre concentration et votre
spécification TPC, qui figure sur • Laisser suffisamment discernement. Si vous conduisez
la paroi du pneu, à côté de la d’espace entre le véhicule et après avoir bu, vous pouvez avoir
taille. le véhicule précédent. un accident sérieux, ou même
• Se concentrer sur la fatal. Ne pas conduire après avoir
• Respecter les programmes
d’entretien préconisés. conduite. bu et ne pas accepter d’être le
passager d’un conducteur qui a
La distraction du conducteur peut bu. Rentrer à la maison en taxi
Conduite défensive entraîner des accidents graves,
ou, si vous sortez en groupe,
voire mortels. Ces techniques
Une conduite défensive signifie choisir un conducteur qui
défensives simples peuvent vous
k toujours s’attendre à l’imprévu l. sauver la vie.
s’abstiendra de boire.
La première étape d’une conduite
défensive consiste à porter la La mort et les blessures associées
ceinture de sécurité — Se reporter à la conduite en état d’ébriété
à Ceintures de sécurité : Pour constituent une tragédie globale.
tous à la page 1-16.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-3

La consommation d’alcool prive un La façon la plus évidente de Contrôle du véhicule


conducteur de quatre facultés dont il résoudre ce problème important de
a besoin pour conduire un véhicule : sécurité routière est de ne pas Les trois systèmes suivants vous
le jugement, la coordination boire d’alcool avant de conduire. aident à contrôler le véhicule en
musculaire, la vision et l’attention. cours de route — les freins, la
La recherche médicale révèle que direction et l’accélérateur. Mais
Les archives de la police montrent la gravité des blessures peut parfois, par exemple en cas de neige
que l’alcool est la cause de presque augmenter s’il y a de l’alcool dans ou de verglas, on peut demander à
40 pour cent des accidents le sang des victimes. Ceci est ces systèmes de contrôle plus que
mortels de la route. Dans la plupart particulièrement vrai dans les cas ce que les pneus ou les conditions
des cas, c’est la conduite en état de blessures au cerveau, à la moelle de circulation peuvent permettre.
d’ébriété qui cause l’accident épinière et au coeur. Cela veut Dans ce cas, vous pouvez perdre le
fatal. Ces dernières années, les dire qu’en cas d’accident, quiconque contrôle du véhicule. Se reporter
accidents de la route associés a bu de l’alcool — le conducteur à Système StabiliTrakMD à la
à l’alcool ont causé quelque ou un passager — risque de perdre page 4-6.
17 000 morts et environ la vie ou d’être invalide pour le
250 000 blessés annuellement. reste de ses jours comparativement L’ajout d’accessoires ne provenant
à quelqu’un qui n’a pas bu. pas du concessionnaire peut
Aux États-Unis, il est illégal affecter les performances de votre
de consommer de l’alcool avant véhicule. Se reporter à Accessoires
21 ans. Ces lois existent pour et modifications à la page 5-4.
de bonnes raisons médicales,
psychologiques, ou liées à la
croissance.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-4 Conduite de votre véhicule

Freinage Cela pourrait représenter une puissants. S’adapter à la circulation


distance considérable en cas et conserver des distances
Se reporter à Témoin du système d’urgence. Il est donc important de appropriées entre les véhicules
de freinage à la page 3-37. garder une distance suffisante permet d’éliminer beaucoup de
Un freinage implique un temps de entre le véhicule et les autres. freinages inutiles. Il en résultera un
perception et un temps de réaction. meilleur freinage et une plus longue
Et, évidemment, les distances réelles
La décision d’appuyer sur la durée de vie des freins.
d’arrêt varient considérablement
pédale de frein correspond au temps selon la surface de la route, qu’elle Si le moteur s’arrête de tourner
de perception. Le faire réellement soit pavée ou gravillonnée; l’état de en roulant, freiner normalement
correspond au temps de réaction. la chaussée, qu’elle soit mouillée, sans pomper les freins. En cas de
Le temps de réaction moyen sèche ou verglacée; la bande de pompage, la pédale pourra être plus
est d’environ 3/4 de seconde. roulement du pneu, l’état de les difficile à enfoncer. Si le moteur
Mais cela n’est qu’une moyenne. freins; le poids du véhicule et la force s’arrête, une certaine assistance au
Ce temps peut être inférieur de freinage appliquée. freinage subsistera, mais celle-ci
pour certains conducteurs et sera utilisée lors du freinage. Une
Il faut éviter de freiner très fort
atteindre jusqu’à deux ou fois que l’assistance est épuisée, le
inutilement. Certaines personnes
trois secondes pour d’autres freinage sera plus lent et la pédale
conduisent par à-coups — des
conducteurs. L’âge, l’état physique, de frein sera plus dure à presser.
accélérations importantes suivies
la vivacité d’esprit, la coordination de freinage important — plutôt que L’ajout d’accessoires ne provenant
et la vision jouent tous un rôle à cet de suivre le flot de la circulation. pas du concessionnaire peut
égard. Tout comme l’alcool, les C’est une erreur. Les freins affecter les performances de votre
drogues et la frustration. Mais, pourraient ne pas avoir le temps de véhicule. Se reporter à Accessoires
même en 3/4 de seconde, un refroidir entre les arrêts brusques. et modifications à la page 5-4.
véhicule se déplaçant à 100 km/h Les freins s’useront beaucoup plus
(60 mi/h) parcourra 20 m (66 pi). rapidement en cas de freinages

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-5

Système de freinage Supposons que la chaussée est Se rappeler que l’ABS ne modifie
mouillée et que vous conduisez de pas le temps nécessaire à la pose du
antiblocage (ABS) façon sécuritaire. Soudain, un pied sur la pédale de frein et ne
Ce véhicule est équipé du système animal surgit devant vous. Vous diminue pas toujours la distance
de freinage antiblocage (ABS). enfoncez la pédale de frein et d’arrêt. Si vous suivez de trop près le
Ce système de freinage antiblocage continuez à freiner. Voici ce qui se véhicule devant vous, vous n’aurez
est un système perfectionné de produit grâce au système de pas le temps de freiner si ce véhicule
freinage électronique contribuant à freinage antiblocage : ralentit ou s’arrête soudainement.
éviter un dérapage à la suite La distance séparant votre véhicule
L’ordinateur s’aperçoit que les roues
d’un freinage. des autres doit être suffisante pour
tournent moins vite. Si une roue
vous permettre de vous arrêter,
Lorsque le moteur a démarré et que est sur le point d’arrêter de tourner,
même si votre véhicule est équipé
le véhicule commence à rouler, l’ABS l’ordinateur actionne séparément
d’un ABS.
se vérifie par lui-même. Un bruit de les freins de chaque roue.
moteur ou un déclic momentané Utilisation de l’ABS
L’ABS peut modifier la pression des
peut se faire entendre pendant
freins sur chaque roue, selon les Ne pas pomper les freins. Tenir la
cette vérification et on peut même
besoins, plus vite que ne pourrait pédale de frein solidement enfoncée
constater un léger mouvement de la
le faire le conducteur. Ceci peut et laisser le dispositif d’antiblocage
pédale de frein. Ceci est normal.
aider le conducteur à contourner travailler. Il est normal d’entendre
un obstacle tout en freinant fort. fonctionner la pompe ou le moteur
Lors d’un freinage, l’ordinateur du système de freinage antiblocage
continue à recevoir des mises à jour et de ressentir une pulsation de
sur la vitesse des roues et contrôle la pédale de freinage.
la pression de freinage en
En cas de défaillance de l’ABS, ce fonction de ces données.
témoin restera allumé. Se reporter
à Témoin de système de freinage
antiblocage à la page 3-38.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-6 Conduite de votre véhicule

Freinage d’urgence Le module de commande Lorsque le véhicule démarre pour la


hydraulique des freins du système première fois et commence à rouler,
L’ABS permet au conducteur de de stabilité augmente la pression des le système effectue plusieurs
braquer les roues et freiner en quatre freins du véhicule jusqu’à ce vérifications de diagnostic pour
même temps. Dans de nombreuses que l’ABS soit activé. De légères s’assurer qu’il n’y a pas de problème.
situations d’urgence, le fait de trépidations de la pédale de frein Le fonctionnement du système peut
pouvoir diriger le véhicule sera plus sont normales et le conducteur doit être entendu ou ressenti. Ceci est
utile que le meilleur des freinages. continuer à appuyer sur la pédale normal et ne signifie pas qu’il y a
Assistance au freinage lorsque les conditions l’exigent. un problème. Le système doit
Le système d’assistance au freinage s’initialiser avant que la vitesse
Ce véhicule est doté d’un système se désengage automatiquement du véhicule n’atteigne 32 km/h
d’assistance au freinage conçu lorsque la pédale de frein est (20 mi/h). Dans certains cas, il faut
pour aider le conducteur lors d’un relâchée ou que la pression sur la parcourir environ 3,2 km (2 milles)
arrêt ou d’un ralentissement du pédale de frein diminue rapidement. avant que le système ne s’initialise.
véhicule en cas d’urgence.
Ce système utilise le module de Si le système n’est pas mis en
commande hydraulique des
Système StabiliTrakMD fonction ou n’est pas activé,
freins du système de stabilité pour Le véhicule est doté du système le témoin StabiliTrak ainsi que l’un
compléter le système d’assistance StabiliTrak, lequel combine les des messages suivants s’allumeront
des freins lorsque le conducteur avantages d’un système de freinage au centralisateur informatique de
a enfoncé rapidement et avec force antiblocage, d’un système de bord (CIB) : TRACTION CONTROL
la pédale de frein afin de ralentir traction asservie et de contrôle OFF (traction asservie désactivée),
ou arrêter rapidement le véhicule. de stabilité du véhicule, afin SERVICE TRACTION CONTROL
de conserver un contrôle (réparer la traction asservie),
directionnel du véhicule dans la SERVICE STABILITRAK (réparer
plupart des conditions de conduite. StabiliTrak).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-7

Si tel est le cas, couper le contact, Lorsque le système de traction


attendre 15 secondes puis le asservie est désactivé, le témoin
remettre pour réinitialiser le StabiliTrak et le message de
système. Si l’un des messages désactivation de traction asservie
s’affiche toujours au CIB, le véhicule approprié s’afficheront au CIB
exige une intervention. Pour plus La commande de désactivation pour avertir le conducteur. Le
d’informations sur les messages du de la traction asservie se trouve véhicule disposera du contrôle de
CIB, se reporter à Centralisateur sur le tableau de bord sous freinage/traction lorsque la traction
informatique de bord (CIB) à les commandes du climatiseur. asservie sera désactivée, mais
la page 3-46. ne bénéficiera pas du système
La partie traction asservie du de gestion du régime du moteur.
StabiliTrak peut être désactivée en
pressant et relâchant le bouton Se reporter à k Fonctionnement
de désactivation de la traction du système de traction asservie l
asservie. ci-dessous pour plus d’informations.
Le témoin StabiliTrak clignotera La traction asservie peut être Une fois le système de traction
au tableau de bord lorsque le activée en pressant et relâchant asservie désactivé, des bruits de
système est à la fois allumé et le bouton de désactivation de fonctionnement peuvent encore être
activé. la traction asservie, si elle n’a pas perçus suite à l’entrée en fonction
été coupée automatiquement du système de freinage/traction
Vous pouvez ressentir ou entendre pour une autre raison. asservie du véhicule.
le système fonctionner. Ceci est
normal.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-8 Conduite de votre véhicule

Il est conseillé de laisser le système Fonctionnement du système La gestion du régime moteur


activé dans des conditions de traction asservie sera désactivée. Sous ce mode,
normales de conduite, mais il peut la puissance du moteur n’est pas
être nécessaire de le désactiver Le système de traction asservie réduite automatiquement et les roues
si le véhicule s’enlise dans le sable, fait partie du système StabiliTrak. motrices peuvent patiner plus
la boue, la glace ou la neige et Le système de traction asservie librement. Cela peut provoquer la
que vous voulez effectuer un limite le patinage des roues en mise en route incessante de la
réduisant la puissance du moteur commande freinage/traction.
k va-et-vient l pour tenter de le transmise aux roues (gestion du
dégager. Il peut également régime moteur) et par l’application Remarque: Si vous laissez
être nécessaire de désactiver le des freins de chacune des roues la(les) roue(s) d’un essieu patiner
système dans des conditions (freinage/traction asservie) au de manière excessive alors que
de conduite hors route extrêmes où besoin. les témoins StabiliTrak, de l’ABS
le patinage rapide des roues est et des freins sont allumés et que
présent. Se reporter à Si le véhicule Le système de commande de la
les messages CIB correspondants
est coincé dans le sable, la boue traction asservie est activé
sont affichés, vous risquez de
ou la neige à la page 4-19. automatiquement lorsque le véhicule
détériorer la boîte de transfert.
démarre. Il s’activera et le témoin
Les réparations ne seraient pas
lumineux du StabiliTrak clignotera
couvertes par votre garantie.
s’il détecte que l’une des roues
Réduire la puissance du moteur et
patine ou commence à perdre de
ne pas faire patiner les roues de
l’adhérence pendant que vous
manière excessive lorsque ces
conduisez. Si la partie traction
témoins sont allumés et que ces
asservie est désactivée, seule la
messages sont affichés.
partie freinage/traction du système
de traction asservie fonctionnera.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-9

Le système de traction asservie Le StabiliTrak peut aussi se En cas d’utilisation d’une roue
peut s’activer sur une chaussée désactiver automatiquement s’il de secours compacte sur un
sèche ou déformée ou dans détecte une anomalie du système. véhicule AWD, le système détecte
des certaines conditions, comme Si l’anomalie persiste après le automatiquement la présence de la
une forte accélération en virage redémarrage du véhicule, consulter roue de secours compacte et l’AWD
ou lors de passages ascendants le concessionnaire pour faire est désactivé. Pour restaurer le
ou rétrogradations brusques réparer le système. fonctionnement de l’AWD et
de la boîte de vitesses. Lorsque empêcher une usure excessive du
cela se produit, il se peut que vous Système de traction système AWD, remplacer dès que
remarquiez une réduction de intégrale possible la roue de secours
l’accélération ou entendiez un bruit compacte par une roue de taille
ou une vibration. Ceci est normal. Si le véhicule dispose de cette normale. Se reporter à Pneu de
fonction, la puissance du moteur secours compact à la page 5-99
Si le régulateur de vitesse est en est envoyée aux quatre roues pour de plus amples informations.
fonction quand le système s’active, lorsqu’un surcroît de traction est
le témoin StabiliTrak clignote nécessaire. Cela ressemble à
et le régulateur de vitesse est un système à quatre roues motrices,
automatiquement désengagé. Il peut mais il n’y a pas de levier ou
être réengagé lorsque les conditions commutateur distinct pour engager
routières le permettent. Se reporter à ou désengager le pont. Le système
Régulateur de vitesse automatique à est entièrement automatique et
la page 3-10. s’adapte aux conditions routières
en fonction des besoins.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-10 Conduite de votre véhicule

Direction Conseils en matière de Manipulation du volant en


direction situations d’urgence
Direction assistée
Il est important de prendre les Il y a des moments où un coup de
Si l’assistance de la direction virages à une vitesse raisonnable. volant peut être plus efficace que le
assistée est interrompue en raison freinage. Par exemple, vous passez
de l’arrêt du moteur ou d’une La traction en virage dépend de
le sommet d’une colline et vous vous
panne du système, le véhicule peut l’état des pneus et de la surface de
apercevez qu’un camion est arrêté
quand même être dirigé, mais la route, de l’angle d’inclinaison
dans votre voie, une voiture sort
ceci demandera beaucoup plus du virage, ainsi que de la vitesse
soudainement de nulle part ou un
d’efforts. du véhicule. Dans un virage,
enfant surgit entre deux voitures
la vitesse constitue le seul facteur
stationnées et s’immobilise
Direction à effort variable qui peut être contrôlé.
directement devant vous. Ces
Votre véhicule est équipé d’un Si un ralentissement s’avère problèmes peuvent être évités en
système de direction qui règle nécessaire, le faire avant d’entrer freinant — si vous pouvez vous
constamment l’effort ressenti dans le virage, lorsque les roues arrêter à temps. Mais parfois,
pendant la conduite à toutes les avant sont en ligne droite. cela est impossible, par manque
vitesses du véhicule. Il facilite d’espace. Voilà le moment
Essayer d’ajuster la vitesse de
les manoeuvres de stationnement de faire appel aux mesures
manière à pouvoir conduire dans
tout en fournissant une impression d’évitement — se servir du
le virage. Garder une vitesse
de fermeté pour les vitesses sur volant pour éviter les obstacles.
raisonnable et constante. Attendre
autoroutes.
d’être sorti du virage avant Le véhicule peut très bien se
d’accélérer et le faire en douceur, comporter dans de telles situations
une fois en ligne droite. d’urgence. Commencer par freiner.
Se reporter à Freinage à la page 4-4.
Il est préférable de réduire au
maximum la vitesse à l’approche
d’une éventuelle collision.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-11

Contourner ensuite l’obstacle, vers la Le fait que de telles situations Relâcher la pédale d’accélérateur
droite ou la gauche, selon l’espace d’urgence sont toujours possibles puis, si aucun obstacle n’est en vue,
disponible. constitue une bonne raison diriger le véhicule de sorte qu’il saute
pour adopter un style de conduite le bord de la chaussée. Tourner le
préventif en tout temps et pour bien volant de 3 à 5 po, 8 à 13 cm (un
attacher sa ceinture de sécurité. huitième de tour environ) jusqu’à ce
que le pneu avant droit entre en
Contrôle d’un dérapage contact avec le bord de la chaussée.
sur l’accotement Tourner ensuite le volant pour rouler
en ligne droite sur la route.
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la Manoeuvre de
route sur l’accotement en roulant.
dépassement
Le dépassement sur une route à
deux voies est une manoeuvre
dangereuse. Pour réduire les
Une telle situation d’urgence risques encourus lors d’un
nécessite une grande attention dépassement :
et une prise de décision rapide.
Le volant pourra tourner très • Vérifier attentivement, sur la
rapidement de 180 degrés sans en chaussée, les côtés et les
retirer les mains s’il est tenu aux voies transversales, l’absence
positions recommandées de 9 et de situations pouvant entraver
de 3 heures. Mais vous devez agir Si le niveau de l’accotement ne se la réussite du dépassement.
vite, tourner le volant rapidement trouve que légèrement sous la Dans le doute, patienter.
et le faire revenir tout aussi chaussée, vous devez pouvoir
rapidement en ligne droite une fois récupérer le véhicule relativement
que vous avez évité l’obstacle. facilement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-12 Conduite de votre véhicule

• Surveiller les signaux, les Peu importe la situation d’urgence, En outre, dans un dérapage en
marques et lignes au sol pouvant ne pas désespérer. Essayer de accélération, une trop grande
indiquer un virage ou une contrôler le volant et chercher accélération fait que les roues
intersection. Ne jamais traverser continuellement une voie de sortie motrices patinent.
une ligne ou une double ligne ou un chemin moins dangereux.
Si le véhicule se met à glisser,
continue située de votre côté de enlever votre pied de l’accélérateur
la chaussée. Dérapage
et orienter rapidement le véhicule
• Ne pas se rapprocher trop près Lors d’un dérapage, le conducteur dans la direction désirée. Si vous
du véhicule à dépasser, sous risque de perdre le contrôle du tournez le volant assez rapidement,
peine de réduire la visibilité. véhicule. Les conducteurs qui le véhicule peut se redresser.
conduisent sur la défensive sont Être toujours prêt à manoeuvrer
• Attendre son tour pour dépasser en mesure d’éviter la plupart
un véhicule lent. le véhicule au cas où le dérapage
des dérapages en adaptant leur se reproduit.
• Lorsque le véhicule est dépassé, conduite aux conditions existantes
se rabattre vers la droite. et en n’abusant pas de ces Évidemment, la traction est réduite
conditions. Toutefois, les dérapages en présence d’eau, de neige, de
sont quand même possibles. glace, de gravier ou d’autres
Perte de contrôle matériaux sur la route. Par sécurité,
Il peut arriver que le point de contact Les trois types de dérapages ralentir et ajuster la conduite en
des pneus avec la chaussée ne soit correspondent aux trois systèmes de fonction de ces conditions. Il est
pas suffisant pour que les trois commande du véhicule. Lors d’un important de ralentir sur les surfaces
systèmes de commande — freins, dérapage au freinage, les roues ne glissantes puisque la distance de
direction et accélération — puissent tournent pas. Dans un dérapage en freinage du véhicule sera plus
réagir aux manoeuvres du virage, une trop grande vitesse dans longue et que le contrôle du véhicule
conducteur. Voici ce que nous une courbe fait que les pneus sera réduit.
conseillent les experts de l’industrie glissent ou perdent leur force
automobile dans ces cas-là. de virage.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-13

Sur une chaussée dont la traction est Conduite de nuit • Prendre garde aux animaux.
réduite, éviter au maximum les coups
Il est plus dangereux de conduire • En cas de fatigue, quitter la route.
de volant, les accélérations ou les
freinages brusques y compris la la nuit que le jour parce que • Ne pas porter de lunettes de
réduction de la vitesse du véhicule les facultés de certains conducteurs soleil.
au moyen d’une rétrogradation. sont plus susceptibles d’être
affaiblies par l’alcool, la drogue, la • Éviter de se diriger directement
Tout changement brusque pourrait vers des phares en approche.
entraîner le glissement des pneus. fatigue ou en raison d’une mauvaise
Il est possible que vous ne réalisiez vision nocturne. • Maintenir la propreté du
pas que la surface est glissante pare-brise et de toutes les glaces
Quelques conseils de conduite
avant que le véhicule ne commence du véhicule — intérieures et
de nuit :
à déraper. Apprendre à reconnaître extérieures.
les signes d’avertissement — s’il y • Être prévoyant.
• Conserver un regard mobile,
a suffisamment d’eau, de glace ou de • Ne pas conduire en état particulièrement en virage.
neige tassée sur la route pour créer d’ébriété.
une surface réfléchissante — et à Personne ne voit aussi bien la nuit
• Réduire l’éblouissement que le jour. En outre, avec l’âge cette
ralentir lorsque vous avez des provoqué par les phares en
doutes. différence est encore plus marquée.
ajustant le rétroviseur intérieur. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans
Se rappeler que tout système de • Ralentir et maintenir un espace peut avoir besoin d’au moins deux
freinage antiblocage (ABS) ne vous plus important entre vous et les fois plus de lumière pour voir la
aide à éviter que le dérapage au autres véhicules afin que les même chose qu’un conducteur
freinage. phares puissent éclairer âgé de 20 ans.
une zone plus importante à
l’avant du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-14 Conduite de votre véhicule

Conduite sous la pluie et Aquaplanage


ATTENTION (suite)
sur routes mouillées L’aquaplanage est dangereux.
De l’eau peut s’accumuler sous les
La pluie ou un sol mouillé peuvent Après avoir traversé une grande pneus, au point que vous roulez en
diminuer l’adhérence du véhicule flaque d’eau ou une station de fait sur de l’eau. Une telle situation
et sa capacité à s’arrêter et lavage automobile, enfoncer peut se produire si la route est assez
accélérer. Conduire toujours plus légèrement la pédale de frein mouillée et si vous conduisez
lentement dans ces conditions jusqu’à ce que les freins suffisamment rapidement.
et éviter de traverser de grandes fonctionnent normalement. En aquaplanage, il y a peu ou
flaques, de profondes étendues
Un courant d’eau vive génère une pas de contact entre votre véhicule
d’eau ou des eaux vives.
force importante. Il peut emporter et la route.
votre véhicule et provoquer la Il est impossible de toujours prévoir
{ ATTENTION noyade des occupants du l’aquaplanage. Le meilleur conseil
Les freins humides peuvent véhicule. Ne pas ignorer les est de ralentir quand la route
causer des accidents. Ils peuvent avertissements de la police et se est mouillée.
fonctionner moins bien lors d’un montrer extrêmement prudent lors
arrêt rapide et peuvent entraîner d’une tentative de traversée d’un
une déviation d’un côté. Vous courant d’eau vive.
risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-15

Autres conseils pour la Avant de partir pour un Hypnose de la route


conduite sous la pluie long trajet Toujours rester attentif à ce qui
Outre le fait de ralentir, en cas Pour préparer votre véhicule en vue vous environne pendant que vous
de conduite sous la pluie il d’un long trajet, penser à le faire roulez. Si vous vous assoupissez,
est toujours bon : contrôler par votre concessionnaire trouver un lieu sûr pour arrêter votre
• D’accroître la distance entre les avant le départ. véhicule et vous reposer.
véhicules. Autres conseils :
Les points à vérifier de votre côté
• De dépasser avec prudence. sont les suivants : • Votre véhicule doit être bien
• De maintenir les essuie-glaces • Liquide de lave-glaces : le ventilé.
en bon état. réservoir est-il plein? Les glaces • La température de l’habitacle doit
• De remplir le réservoir de liquide sont-elles propres, à l’intérieur être fraîche.
lave-glace. comme à l’extérieur?
• Parcourir la route des yeux vers
• Garder toujours les pneus en • Balais d’essuie-glaces : sont-ils l’avant et sur les côtés.
bon état, avec une semelle en bon état?
• Vérifier souvent le rétroviseur et
d’une profondeur adéquate. • Carburant, huile moteur, autres les instruments du véhicule.
Se reporter à la rubrique Pneus liquides : avez-vous vérifié tous
à la page 5-48. les niveaux?
• Désactiver le régulateur de • Lampes : fonctionnent-elles
vitesse. toutes? Sont-elles propres?
• Pneus : en bon état? Gonflés à
la pression recommandée?
• Conditions climatiques et cartes :
est-il prudent de circuler? Les
cartes sont-elles à jour?

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-16 Conduite de votre véhicule

Routes onduleuses et de
montagne { ATTENTION ATTENTION (suite)

La conduite sur des pentes abruptes Si vous ne rétrogradez pas, les fonctionnent plus bien. Le
ou des routes de montagne diffère freins peuvent devenir si chauds freinage sera de ce fait médiocre,
de la conduite sur un terrain qu’ils ne fonctionneront pas bien. voire inexistant. Ceci peut causer
plat ou vallonné. Les conseils Le freinage sera de ce fait un accident. Laisser toujours
suivants sont d’application dans médiocre, voire inexistant. tourner le moteur et la boîte de
de telles conditions : Ceci peut causer un accident. vitesses en prise dans une
• Le véhicule doit être maintenu en Rétrograder pour laisser le moteur descente.
bon état. assister les freins en cas de forte
pente. • Rester dans votre voie. Ni
• Vérifier tous les niveaux, les prendre de larges virages, ni
freins, les pneus, le circuit traverser la ligne médiane.
de refroidissement et la boîte
de vitesses. { ATTENTION Conduire à une vitesse qui vous
permet de rester dans votre voie.
• Dans les descentes ou les Descendre une pente en position • Au sommet des côtes : rester
longues côtes, sélectionner de point mort (N) ou contact vigilant du fait qu’un obstacle peut
un rapport inférieur. coupé est dangereux. Les freins se trouver sur votre voie (voiture
ont à supporter tout l’effort de bloquée, accident).
ralentissement et peuvent
• Rester attentif aux signaux
tellement surchauffer qu’ils ne
routiers spéciaux (zone de chute
... / de pierres, routes sinueuses,
longues pentes, zones avec
interdiction de dépassement) et
s’y conformer.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-17

Conduite hivernale Tenter de ne pas perdre le peu Maintenir une distance plus grande
d’adhérence que vous avez. Si vous par rapport au véhicule précédent
Conduite dans la neige ou sur accélérez trop rapidement, les sur toute surface glissante et
la glace roues motrices patineront et poliront être attentif aux endroits glissants.
Rouler prudemment aux endroits davantage la surface sous les Même su une route dégagée
où de la neige ou de la glace pneus. des plaques de glace peuvent se
former en des endroits ombragés.
s’accumule entre les pneus et la Le Système StabiliTrakMD à la
route, diminuant la traction ou Une courbe ou un viaduc peut
page 4-6 accroît la capacité
l’adhérence. De la glace humide rester glacé alors que la zone
d’accélération sur chaussée
peut apparaître à 0°C (32°F) environ environnante ne l’est plus. Éviter
glissante, mais ralentir et adapter la
lorsque de la pluie verglaçante les manoeuvres et freinages
conduite aux conditions routières.
commence à tomber, ce qui diminue brusques sur la glace.
Dans la neige profonde, désactiver
encore plus la traction. Éviter de la partie traction asservie du Désactiver la régulation de vitesse,
rouler sur de la glace humide système StabiliTrakMD pour faciliter si le véhicule en est doté, sur
ou sous une pluie verglaçante le maintien du véhicule en surface glissante.
jusqu’à ce que les roues puissent mouvement à basse vitesse.
être salées ou sablées.
Système de freinage antiblocage
Rouler avec précaution, quelles que (ABS) à la page 4-5 améliore
soient les conditions. Accélérer la stabilité du véhicule au cours d’un
en douceur pour ne pas perdre de freinage brutal sur route glissante,
traction. Une accélération trop mais applique les freins plus tôt que
rapide provoque le patinage des sur un revêtement sec.
roues et lisse la surface sous
les pneus, ce qui diminue la traction.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-18 Conduite de votre véhicule

Tempête de neige
ATTENTION (suite) ATTENTION (suite)
Se retrouver bloqué dans la neige
peut être préoccupant. Rester près contiennent du monoxyde de • Régler le système de
du véhicule jusqu’à ce que des carbone (CO) invisible et inodore, climatisation de sorte qu’il
secours soient à proximité. Utiliser si qui peut entraîner une perte de n’amène que de l’air extérieur
possible Programme d’assistance conscience, voire la mort. et régler le ventilateur à la
routière à la page 7-7. Pour obtenir
Si le véhicule est bloqué dans la vitesse maximale. Voir
de l’aide et maintenir la sécurité des
neige : Système de climatisation
occupants du véhicule :
dans l’index.
• Activer Feux de détresse à la • Éliminer la neige entourant
la base du véhicule, Pour plus de renseignements sur
page 3-6.
particulièrement celle le monoxyde de carbone, se
• Accrocher un tissu rouge au qui obstrue le tuyau reporter à Échappement du
rétroviseur extérieur. d’échappement. moteur à la page 2-37.
• Vérifier à nouveau de temps La neige peut obturer
{ ATTENTION en temps si de la neige ne l’échappement sous le véhicule.
s’accumule pas là. Ceci peut entraîner une
La neige peut obturer • Ouvrir d’environ 5 cm (2 po) la pénétration de monoxyde de
l’échappement sous le véhicule. glace du côté qui se trouve à carbone (CO) dans l’habitacle.
Ceci peut entraîner une l’abri du vent pour faire entrer Le CO peut entraîner une perte
pénétration de gaz d’échappement de l’air frais. de conscience, voire la mort.
dans l’habitacle. Les gaz • Ouvrir complètement les Invisible et inodore, vous ne
d’échappement du moteur peuvent bouches d’air sur ou sous le pouvez pas savoir s’il est présent
pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci tableau de bord. dans le véhicule. Enlever la neige
accumulée autour de votre
... / ... / véhicule, surtout celle qui bloque
le tuyau d’échappement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-19

Faire tourner le moteur pendant de Si le véhicule est coincé


courtes périodes uniquement dans le sable, la boue { ATTENTION
pour maintenir un peu de chaleur,
mais en restant prudent. ou la neige Si vous faites patiner les pneus à
Faire patiner lentement et avec grande vitesse, ils peuvent éclater
Pour préserver le carburant, ne faire et vous ou d’autres personnes
tourner le moteur que pendant de précaution les roues pour libérer
le véhicule s’il est pris dans pourriez être blessés. Le véhicule
courtes périodes pour réchauffer le
du sable, de la boue, de la glace peut surchauffer, entraînant un
véhicule, puis le couper et fermer
ou de la neige. Se reporter à incendie dans le compartiment
presque complètement les
Va-et-vient du véhicule pour le moteur ou d’autres dommages.
glaces pour conserver la chaleur.
Répéter ceci jusqu’à l’arrivée sortir à la page 4-20. Éviter autant que possible le
des secours, mais uniquement patinage des roues et éviter de
Si le véhicule est équipé d’un
lorsque le froid devient vraiment dépasser 55 km/h (35 mi/h) au
système de traction asservie,
insupportable. Bouger autour compteur de vitesse.
celui-ci peut s’avérer utile pour
du véhicule pour se réchauffer dégager un véhicule embourbé.
est également utile. Se reporter à système de traction Pour plus d’informations sur
asservie de votre véhicule dans l’utilisation de chaînes à neige sur le
S’il faut du temps pour que les
l’index. Si le véhicule est trop véhicule, se reporter à Chaînes à
secours arrivent, enfoncer de temps
embourbé pour que le système de neige à la page 5-74.
en temps légèrement la pédale
d’accélérateur pour que le moteur traction asservie puisse dégager
tourne à un régime supérieur le véhicule, désactiver le système
au ralenti. Ceci permet de maintenir de traction asservie et utiliser
la charge de la batterie afin de la méthode du balancement.
pouvoir redémarrer le véhicule et
d’utiliser les phares pour demander
de l’aide. Effectuer ceci le moins
souvent possible pour économiser
le carburant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-20 Conduite de votre véhicule

Va-et-vient du véhicule Chargement du véhicule


pour le sortir { ATTENTION
Il est très important de connaître
Tourner le volant vers la gauche le poids que peut transporter le Ne pas dépasser ni le PNBV
et droite pour dégager la zone véhicule. Ce poids est appelé ni le PNBE tant pour l’essieu
entourant les roues avant. capacité nominale du véhicule avant que pour le pont arrière.
Désactiver tout système de traction et comprend le poids des Autrement, il se peut que des
ou de stabilité. Passer d’avant en occupants, du chargement pièces du véhicule brisent, ce
arrière entre la marche arrière (R) et de tous les accessoires qui peut modifier la tenue de
et un rapport de marche avant en d’après-vente installés. route et provoquer une perte
faisant patiner les roues le moins Deux étiquettes affichées du maîtrise et causer une
possible. Pour éviter l’usure de la sur votre véhicule indiquent le collision. De plus, la surcharge
boîte de vitesses, attendre la fin du poids qui peut être transporté de peut réduire la durée utile du
patinage des roues pour changer manière sécuritaire, l’étiquette véhicule.
de rapport. Relâcher la pédale d’information sur les pneus et
d’accélérateur pendant les le chargement et l’étiquette de
changements de rapport et conformité.
appuyer légèrement sur la pédale
d’accélérateur quand la boîte de
vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l’avant et
l’arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit être remorqué, se reporter à
Remorquage du véhicule à la
page 4-25.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-21

Étiquette d’information sur les L’étiquette d’information sur Étapes permettant de déterminer
pneus et le chargement les pneus et le chargement la limite correcte de charge
indique également les 1. Rechercher la mention
dimensions des pneus k The combined weight of
d’origine (C) et la pression
recommandée à froid (D). occupants and cargo should
Pour plus de renseignements never exceed XXX kg or
sur les pneus et leur XXX lbs l (le poids combiné
pression, se reporter à des occupants et du
Pneus à la page 5-48 et chargement ne doit jamais
Gonflement - Pression des excéder XXX kg ou XXX lb)
pneus à la page 5-56. située sur l’étiquette de votre
L’étiquette de conformité véhicule.
Exemple d’étiquette renferme aussi des 2. Déterminer le poids combiné
renseignements importants du conducteur et des
L’étiquette d’information sur relatifs à la charge. Le poids passagers qui prendront
les pneus et le chargement se nominal brut du véhicule (PNBV) place dans le véhicule.
trouve sur le montant central et le poids nominal brut sur
(montant B). Si vous ouvrez l’essieu (PNBE) pour les essieux 3. Soustraire le poids combiné
la porte du conducteur, vous avant et arrière y sont reportés. du conducteur et des
trouverez cette étiquette sous le Se reporter à la rubrique passagers de XXX kg ou
butoir du verrou de porte. Elle k Étiquette de conformité l XXX lb.
indique le nombre de places plus loin dans cette section.
assises (A) et le poids maximum
du véhicule (B), en kilogrammes
et en livres.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-22 Conduite de votre véhicule

4. Le poids obtenu représente 6. Si vous tractez une remorque


le poids de la charge et à l’aide de votre véhicule, la
des bagages disponible. charge de cette remorque
Par exemple, si le poids sera transférée à votre
XXX égale 1 400 lb et que véhicule. Consulter ce manuel
cinq occupants pesant 150 lb afin de connaître l’incidence
chacun prendront place dans du tractage d’une remorque
le véhicule, le poids de la sur le poids de la charge
charge et des bagages et des bagages que Exemple 1
disponible sera de 650 lb votre véhicule peut A. Capacité nominale
(1 400 − 750 (5 x 150) = 650 lb). transporter. du véhicule dans
5. Déterminer le poids combiné Se reporter à la rubrique l’exemple 1 = 453 kg
des bagages et de la Traction d’une remorque à la (1 000 lb).
charge ajoutés au véhicule. page 4-29 pour obtenir des B. Soustraire le poids des
Ce poids ne peut excéder renseignements importants occupants évalué à
pas le poids de la charge et sur la façon de tracter une 68 kg (150 lb) × 2 = 136 kg
des bagages déterminé à remorque de manière (300 lb).
l’étape 4. sécuritaire. C. Poids disponible pour
les occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-23

la capacité nominale de votre


véhicule et sur le nombre
de places assises. Le poids
combiné du conducteur,
des passagers et de la charge
ne doit jamais dépasser la
capacité nominale du véhicule.
Étiquette de conformité

Exemple 2 Exemple 3
A. Capacité nominale A. Capacité nominale
du véhicule dans du véhicule dans
l’exemple 2 = 453 kg l’exemple 3 = 453 kg
(1 000 lb). (1 000 lb).
B. Soustraire le poids des B. Soustraire le poids des
occupants évalué à occupants évalué à
68 kg (150 lb) × 5 = 340 kg 91 kg (200 lb) × 5 = 453 kg
(750 lb). (1 000 lb)
C. Poids disponible pour le C. Poids disponible pour le Exemple d’étiquette
chargement = 113 kg chargement = 0 kg (0 lb).
(250 lb). L’étiquette de conformité
Se reporter à l’étiquette du véhicule se trouve sur le
d’information sur les pneus et bord arrière de la porte du
le chargement pour connaître conducteur.
les données précises sur

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-24 Conduite de votre véhicule

L’étiquette indique la capacité Si vous devez freiner ou


nominale du véhicule, appelée { ATTENTION effectuer un virage rapidement
poids nominal brut du véhicule ou si vous avez une collision,
(PNBV). Le PNBV comprend Ne pas dépasser ni le PNBV ces objets ne s’arrêteront pas.
le poids du véhicule, de tous les ni le PNBE tant pour l’essieu
occupants, du carburant et de avant que pour le pont arrière.
la charge. Autrement, il se peut que des { ATTENTION
pièces du véhicule brisent, ce
L’étiquette de conformité/pneus qui peut modifier la tenue de Les objets dans votre véhicule
indique également le poids route et provoquer une perte peuvent heurter et blesser des
nominal brut sur l’essieu (PNBE) du maîtrise et causer une personnes pendant un arrêt
pour l’essieu avant et arrière. collision. De plus, la surcharge brusque, un virage soudain ou
Pour établir exactement peut réduire la durée utile du une collision.
ces charges, faire peser votre véhicule. • Placer les objets dans
véhicule à un poste de pesage l’espace de chargement
pour véhicules routiers. Votre de votre véhicule. Tenter
concessionnaire peut vous aider. Remarque: Surcharger le de répartir le poids
S’assurer de bien répartir la véhicule peut l’endommager. uniformément.
charge uniformément de part et Les réparations ne seront • Ne jamais empiler d’objets
d’autre de la ligne médiane. pas couvertes par votre lourds, comme des
garantie. Ne pas surcharger le valises, dans le véhicule
Ne jamais dépasser le PNBV véhicule.
de votre véhicule ni le PNBE, plus haut que les dossiers
tant pour l’essieu avant que pour Si vous mettez des objets dans des sièges.
l’essieu arrière. votre véhicule — notamment
... /
des valises, des outils, des
paquets ou autre chose, ils se
déplaceront aussi rapidement
que votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-25

Remorquage Remorquage d’un


ATTENTION (suite)
véhicule récréatif
• Ne pas laisser de dispositif Remorquage du véhicule Le remorquage récréatif de
de protection pour enfant Pour éviter tout dommage, le véhicules signifie remorquer le
non fixé dans votre véhicule en panne doit être véhicule derrière un autre véhicule,
véhicule. remorqué sans que les quatre roues comme par exemple derrière une
• Lorsque vous transportez ne reposent sur le sol. Consulter autocaravane. Les deux types de
un objet dans le véhicule, votre concessionnaire ou un service remorquage récréatif de véhicule
le fixer si possible. de remorquage professionnel en les plus communs sont appelés
• Ne pas laisser un siège cas de remorquage du véhicule. k remorquage pneumatique l
plié vers le bas sans Se reporter à Programme (remorquer le véhicule en laissant
nécessité. d’assistance routière à la page 7-7. les quatre roues sur la route) et le
Pour faire remorquer le véhicule k remorquage avec chariot l
derrière un autre véhicule (tel qu’une (remorquer le véhicule en laissant
autocaravane) à des fins récréatives, deux roues sur la route et deux
se reporter à k Remorquage récréatif autres roues surélevées à l’aide
d’un véhicule l. d’un appareil appelé k chariot l).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-26 Conduite de votre véhicule

Voici certaines choses importantes • Le véhicule est-il prêt à être Ces véhicules peuvent également
dont vous devez tenir compte remorqué? Tout comme la être remorqués en plaçant les roues
avant d’effectuer un remorquage préparation du véhicule pour avant sur un chariot. Se reporter
récréatif : de longs déplacements, vous à k Remorquage avec chariot l plus
• Quelle est la capacité de devez vous assurer que votre loin dans cette section.
remorquage du véhicule véhicule est prêt à être remorqué.
Se reporter à Avant de partir pour Si le véhicule est à traction
tractant? S’assurer de lire les intégrale, il peut être tracté par
recommandations du fabricant un long trajet à la page 4-15.
remorquage pneumatique par
du véhicule tractant. l’avant. Il est également possible de
Remorquage pneumatique
• Quelle est la distance à le remorquer en le plaçant sur un
parcourir? Il y a des restrictions véhicule remorqueur à plate-forme,
quant à la distance et à la les quatre roues ne touchant pas
durée du remorquage de le sol. Il n’est pas possible de
certains véhicules. remorquer ce type de véhicule à
• Le matériel de remorquage l’aide d’un chariot.
approprié sera-t-il utilisé? Lors d’un remorquage pneumatique,
Consulter votre concessionnaire le moteur doit tourner au début
ou un professionnel en de chaque journée et à chaque
remorquage pour obtenir des appoint de carburant pendant
conseils supplémentaires et cinq minutes environ. Ceci garantira
des recommandations sur une lubrification correcte des
les équipements. composants de la transmission.
Si le véhicule est un modèle à Reposer le fusible pour démarrer.
traction avant, le remorquage
pneumatique peut s’effectuer par
l’avant.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-27

Pour remorquer le véhicule par Remarque: Si le véhicule est 3. Placer la boîte de vitesses en
l’avant avec les quatre roues sur remorqué sans effectuer toutes position de stationnement (P)
la route : les étapes décrites dans la et tourner la clé en position
1. Positionner le véhicule à rubrique k Remorquage LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)
et la retirer du commutateur
remorquer, puis le fixer au pneumatique l, la boîte de
véhicule remorqueur. d’allumage.
vitesses automatique peut être
2. Passer en position de endommagée. S’assurer de suivre 4. Désaccoupler le véhicule du
stationnement (P) et placer toutes les étapes de la procédure véhicule tracteur.
l’allumage en position LOCK/OFF de remorquage pneumatique Remarque: Ne pas remorquer le
(verrouillage/arrêt). du début à la fin. véhicule avec les roues avant
3. Serrer le frein de stationnement. Remarque: Si vous dépassez au sol si l’une de ces roues est
105 km/h (65 mi/h) pendant une roue de secours compacte.
4. Tourner la clé de contact en Le fait de remorquer un véhicule
position ACC/ACCESSORY le remorquage de votre véhicule,
il pourrait subir des dégâts. dont les roues avant sont
(accessoires). de taille différente risque
Ne jamais dépasser 105 km/h
5. Mettre le levier de vitesses au (65 mi/h) lors du remorquage d’endommager sérieusement
point mort (N). de votre véhicule. la boîte de vitesses.
6. Pour éviter de décharger la Une fois à destination :
batterie pendant le remorquage,
retirer de la boîte à fusibles 1. Serrer le frein de stationnement.
du compartiment moteur 2. Remettre le fusible BATT1
le fusible BATT1 de 50 A de 50 A en place dans la boîte
et le ranger en lieu sûr. à fusibles du compartiment
Voir Bloc-fusibles sous moteur.
le capot à la page 5-113.
7. Desserrer le frein de
stationnement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-28 Conduite de votre véhicule

Remorquage avec chariot Remorquage avec chariot 4. Bloquer le volant en position


(véhicules à traction intégrale) (uniquement véhicules droit devant à l’aide d’un
à traction avant) dispositif de serrage conçu
pour le remorquage.
5. Retirer la clé du commutateur
d’allumage.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Remorquage du véhicule par
l’arrière

Les véhicules à traction intégrale ne


doivent pas être remorqués alors Pour remorquer un véhicule à
que deux roues touchent le sol. traction avant par l’avant avec
Pour remorquer correctement deux roues sur la route :
ce type de véhicule, le placer sur 1. Mettre les roues avant sur un
une remorqueuse à plate-forme chariot.
de manière que les quatre roues ne
touchent pas le sol ou le tracter 2. Déplacer le levier de vitesses en
par remorquage pneumatique position de stationnement (P).
par l’avant. 3. Serrer le frein de stationnement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-29

Traction d’une remorque Pour déterminer la capacité de


remorquage du véhicule, lire
la rubrique k Poids de la remorque l
{ ATTENTION plus loin dans cette section.
Le conducteur peut perdre la La conduite avec remorque est
maîtrise du véhicule pendant le différente de celle sans remorque.
tractage d’une remorque si Le remorquage modifie la
l’équipement utilisé n’est pas maniabilité, l’accélération, le
adéquat ou si le véhicule n’est freinage, la durabilité et la
pas conduit de façon correcte. consommation. Pour tracter une
Par exemple, si la remorque est remorque correctement et de
trop lourde, les freins risquent manière sécuritaire, il faut utiliser
Remarque: Le remorquage du de fonctionner de manière l’équipement et la méthode
véhicule par l’arrière pourrait insuffisante — voire pas du tout. appropriés.
provoquer des dégâts dont les Le conducteur et les passagers
réparations ne seraient pas pourraient être gravement
couvertes par la garantie. blessés. Le véhicule pourrait
Ne jamais remorquer votre également être détérioré et les
véhicule par l’arrière. réparations ne seraient pas
Ne pas remorquer le véhicule par couvertes par la garantie du
l’arrière. véhicule. Ne pas tracter de
remorque sans respecter toutes
les consignes de cette section.
Demander conseil à votre
concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-30 Conduite de votre véhicule

Cette rubrique donne des conseils Traction d’une remorque • Ensuite, pendant les premiers
importants sur la traction de 800 km (premiers 500 milles) de
Voici quelques points importants à
remorque et présente des règles de remorquage, ne pas rouler à plus
prendre en ligne de compte :
sécurité ayant fait leurs preuves et de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas
qui assureront votre sécurité et celle • Plusieurs lois, telles que celles faire de démarrage à pleins gaz.
de vos passagers. Il convient donc qui s’appliquent aux limites de Le respect de ces directives
de lire cette section attentivement vitesse, régissent la traction facilitera le rodage du moteur et
avant de tracter une remorque. de remorque. S’assurer que d’autres pièces du véhicule pour
l’ensemble véhicule-remorque est la traction de lourdes charges.
Les éléments tracteurs comme le conforme non seulement aux lois
moteur, la boîte de vitesses, l’essieu de votre province ou territoire, • Obéir aux limites de vitesse lors
arrière, les roues et les pneus mais aussi à celles des régions de la traction de remorque.
doivent fournir un gros effort pour où vous conduirez. Vous pouvez Ne pas conduire à une vitesse
compenser le poids supplémentaire vous renseigner à ce sujet auprès supérieure à celle indiquée pour
à tirer. Le moteur doit fonctionner à de la police provinciale ou d’État. la traction de remorque, ou pas
un régime plus élevé et sous de plus plus de 90 km/h (55 mi/h) afin de
lourdes charges, ce qui produit plus • Considérer l’utilisation d’un réduire l’usure des pièces du
de chaleur. De plus, la remorque dispositif antiroulis. Voir la section véhicule.
augmente considérablement la k Attelages l plus loin dans la
résistance aérodynamique, présente section.
augmentant l’effort de remorquage.
• Ne pas tracter de remorque
pendant les premiers 800 km
(premiers 500 milles) d’un
véhicule neuf. Le moteur, les
essieux ou d’autres composants
pourraient être endommagés.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-31

• Les véhicules peuvent tracter une Trois considérations importantes Le poids maximal de la remorque
remorque en position de marche sont à prendre en compte avec le est calculé en supposant que seul le
avant (D). Sélectionner un rapport poids : conducteur prend place dans le
inférieur si la boîte de vitesses • Le poids de la remorque véhicule remorqueur et que celui-ci
change trop souvent de rapport, est équipé de tout le matériel
par exemple, avec une lourde • Le poids au timon nécessaire à la traction de remorque.
charge ou en montagne. • Et le poids reposant sur les Le poids du matériel optionnel
Se reporter à k Mode de pneus du véhicule supplémentaire, des passagers et du
chargement du véhicule remorqueur
remorquage l plus loin dans Poids de la remorque doit être soustrait du poids maximal
cette section. de la remorque.
Quel est le poids maximal de la
• Le véhicule est conçu remorque que votre véhicule peut Utiliser le tableau suivant pour
principalement pour transporter tracter en toute sécurité? déterminer quel poids peut atteindre
des passagers et des charges. le véhicule en fonction du modèle
En cas de traction d’une Cela dépend de l’utilisation de
l’ensemble véhicule-remorque. du véhicule et des options.
remorque, il conviendra de
procéder plus fréquemment Par exemple, la vitesse, l’altitude, la
aux opérations d’entretien à déclivité, la température extérieure
cause de la charge additionnelle et la fréquence d’utilisation du
imposée au véhicule. véhicule pour tracter une remorque
sont tous des facteurs importants.
Cela dépend aussi de l’équipement
spécial monté sur le véhicule, et
du poids au timon que votre véhicule
peut supporter. Pour de plus
amples renseignements, se
reporter à k Poids au timon l.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-32 Conduite de votre véhicule

Véhicule Poids maximal de la *PNBC


remorque
Traction avant 907 kg (2 000 lb) 3 402 kg (7 500 lb)
Traction avant, groupe remorquage V92 2 041 kg (4 500 lb) 4 309 kg (9 500 lb)
Traction intégrale 907 kg (2 000 lb) 3 493 kg (7 700 lb)
Traction intégrale, groupe remorquage V92 2 041 kg (4 500 lb) 4 400 kg (9 700 lb)
*Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement
chargés, c’est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l’équipement et les éléments de conversion.
Le PNBC de votre véhicule ne devrait pas être dépassé.

Consulter votre concessionnaire passagers. Si le véhicule possède


pour obtenir des renseignements ou plusieurs options, équipements,
des conseils sur le remorquage, ou bagages et que plusieurs passagers
contacter nos centres d’assistance à y prennent place, cela diminue
la clientèle. Se reporter à Bureaux d’autant le poids au timon que le
d’assistance à la clientèle à la véhicule pourra tracter et, par le fait
page 7-6 pour plus d’informations. même, sa capacité de remorquage.
Si une remorque est tractée, il faut
Poids au timon ajouter le poids au timon au PBV,
Il est important de prendre en car le véhicule devrait aussi tracter
considération le poids au timon (A) ce poids. Se reporter à la rubrique Si vous utilisez un attelage
d’une remorque, car il a des Chargement du véhicule à la porteur de charge ou un attelage
répercussions sur le poids total ou page 4-20 pour plus de répartiteur de charge, le poids
brut de votre véhicule. Le poids brut renseignements sur la capacité au timon (A) devrait être entre
du véhicule (PBV) comprend le poids de charge maximale du véhicule. 10–15 pour cent de la charge totale
à vide du véhicule ainsi que le poids de la remorque chargée (B).
du chargement et celui des

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-33

Une fois la remorque chargée, et un PNBC (poids nominal brut Le véhicule est réglé pour remorquer
peser séparément la remorque et combiné) de 6 350 kg (14 000 lb). un poids maximum de 3 856 kg
ensuite le timon, pour voir si Le pois nominal de la remorque (8 500 lb).
les poids sont appropriés. Si ce devrait être :
Si le véhicule est équipé de
n’est pas le cas, on peut remédier à
nombreuses options et abrite
la situation en déplaçant certains
un passager de siège avant et
articles dans la remorque.
deux passagers de sièges arrière
Le remorquage peut également avec bagages et équipement
être limité par la capacité du dans le véhicule, 136 kg (300 lb)
véhicule de porter le poids au timon. peuvent être ajoutés au poids
Le poids au timon ne peut pas On peut s’attendre à ce que le de l’essieu avant et 181 kg (400 lb)
faire dépasser le PNBV (poids poids au timon soit au moins à celui de l’essieu arrière.
nominal brut du véhicule) ou le égal à 10 pour cent du poids de la Le véhicule pèse désormais :
PNBE (poids nominal brut sur remorque (386 kg (850 lb)), et, étant
l’essieu arrière). L’effet d’un poids donné que le poids est bien appliqué
supplémentaire peut réduire la à l’arrière de l’essieu arrière, l’effet
capacité de remorquage plus que sur l’essieu arrière est plus important
le total du poids supplémentaire. que le poids en lui-même et peut
s’élever à 1,5 fois de plus. Le
Examiner les exemples suivants : poids au niveau de l’essieu arrière
Le poids est toujours inférieur à
Un poids nominal de véhicule pourrait être égal à 386 kg
3 266 kg (7 200 lb) et on peut
est égal à 2 495 kg (5 500 lb); (850 lb) X 1,5 = 578 kg (1 275 lb).
penser qu’il convient de soustraire
1 270 kg (2 800 lb) au niveau de Vu que l’essieu arrière pèse déjà
318 kg (700 lb) de plus à la capacité
l’essieu avant, et 1 225 kg (2 700 lb) 1 225 kg (2 700 lb), l’ajout de 578 kg
de remorquage pour rester dans
au niveau de l’essieu arrière. Il y (1 275 lb) amène le total à 1 803 kg
les limites du PNBC.
a un PNBV de 3 266 kg (7 200 lb), (3 975 lb). Ceci est aussi très proche,
un PNBE de 1 814 kg (4 000 lb) mais dans les limites, du PNBE.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-34 Conduite de votre véhicule

Le poids maximum de la remorque Il importe que le véhicule ne Attelages


ne serait que 3 538 kg (7 800 lb). dépasse aucun de ses poids
Il est important d’avoir l’équipement
Vous pouvez aller plus loin et penser nominaux — PNBV, PNBE arrière,
d’attelage approprié. Vous aurez
que le poids au timon devrait être PNBC, poids maximum de la
besoin d’un attelage adéquat
limité à moins de 454 kg (1 000 lb) remorque ou poids au timon.
à cause de plusieurs facteurs,
pour éviter de dépasser le PNBV. La seule façon de vérifier cela est
notamment les vents de travers,
Mais l’effet sur l’essieu arrière doit de peser le véhicule et la remorque.
les croisements de gros camions
encore être pris en considération.
Poids total reposant sur les et l’irrégularité des routes qui
Étant donné que l’essieu arrière
pneus du véhicule peuvent affecter votre attelage.
pèse désormais 1 406 kg (3 100 lb),
Voici quelques recommandations à
on peut ajouter 408 kg (900 lb) sur S’assurer que les pneus du véhicule suivre :
l’essieu arrière sans dépasser le sont gonflés jusqu’à la limite
PNBE. L’effet du poids au timon est maximale recommandée pour des • Le pare-choc arrière de votre
d’environ 1,5 fois de plus que le pneus froids. Ces chiffres figurent véhicule n’est pas conçu pour
poids réel. Le fait de diviser les sur l’étiquette de conformité/pneus. y attacher un attelage. Ne pas y
408 kg (900 lb) par 1,5 permet de Se reporter à Chargement du attacher d’attelage de location
ne prendre en charge que 272 kg véhicule à la page 4-20. Ensuite ou d’autres types d’attelage.
(600 lb) du poids au timon. Comme s’assurer de ne pas dépasser N’utiliser que l’attelage
le poids au timon est généralement le PBV, en incluant le poids au s’attachant au châssis du
au moins égal à 10 pour cent du timon. véhicule et non pas au
poids total de la remorque chargée, pare-choc.
on peut s’attendre à ce que le poids
maximum d’une remorque pouvant
être tirée sans difficulté par le
véhicule est égal à 2 721 kg
(6 000 lb).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-35

• Devrez-vous pratiquer des trous Suivre les recommandations du Si le véhicule est équipé d’un
de montage dans la carrosserie fabricant concernant la façon système de freinage antiblocage,
du véhicule pour y installer un de fixer les chaînes de sécurité et il est déconseillé d’essayer de
attelage de remorque? Si oui, ne pas les fixer au pare-chocs. raccorder les freins de remorque au
s’assurer de bien les sceller après Il faut toujours laisser suffisamment système de freinage du véhicule.
avoir enlevé l’attelage. Dans le de mou pour permettre à Cela risquerait d’entraîner au
cas contraire, de la saleté, l’ensemble véhicule-remorque mauvais fonctionnement ou
de l’eau ou du monoxyde de d’effectuer des virages. Ne jamais l’absence de fonctionnement des
carbone (CO), un gaz mortel laisser les chaînes de sécurité deux systèmes de freinage.
contenu dans les gaz traîner au sol.
d’échappement, risquent Conduite avec une remorque
de s’infiltrer dans le véhicule. Freins de remorque La traction d’une remorque
Se reporter à la rubrique Une remorque chargée dont le exige une certaine expérience.
Échappement du moteur poids est supérieur à 450 kg Il convient de connaître l’ensemble
à la page 2-37. (1 000 lb) doit posséder son propre véhicule-remorque avant de
système de freinage correspondant prendre la route. Se familiariser
Chaînes de sécurité au poids de la remorque. Bien avec les effets de l’addition d’une
Vous devez toujours fixer des lire et suivre les instructions relatives remorque sur la maniabilité et sur
chaînes entre le véhicule et la aux freins de remorque de manière le freinage du véhicule. De plus,
remorque. Il convient de croiser ces à ce qu’ils soient posés, réglés ne jamais oublier que le véhicule
chaînes de sécurité sous le timon et entretenus correctement. que vous conduisez est maintenant
de remorque pour aider à empêcher plus long et n’est plus aussi
que le timon ne touche la route maniable que le véhicule seul.
s’il se séparait de l’attelage. On peut Avant le départ, vérifier l’attelage et
obtenir de l’information au sujet les pièces de fixation, les chaînes
des chaînes de sécurité auprès de sécurité, les connecteurs
des fabricants d’attelage ou électriques, les feux, les pneus et
des fabricants de remorque. les réglages des rétroviseurs.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-36 Conduite de votre véhicule

Si la remorque est équipée de freins Manoeuvre de dépassement Virages


électriques, mettre le véhicule et
Une plus grande distance est Remarque: Si vous effectuez des
la remorque en marche et actionner
nécessaire pour effectuer des virages très serrés lors d’un
manuellement le contrôleur de
manoeuvres de dépassement en remorquage, la remorque peut
freins électriques de cette dernière
cas de traction d’une remorque. toucher le véhicule et le détériorer.
pour s’assurer qu’ils fonctionnent,
Étant donné que l’ensemble est plus Éviter les virages trop serrés.
ce qui permet de vérifier en
long, la distance à parcourir est
même temps le branchement Prendre des virages plus larges
plus longue avant de réintégrer
électrique. qu’à l’habitude en cas de traction
la voie.
Au cours du voyage, vérifier de d’une remorque. Ainsi, la remorque
temps en temps la fixation de la Marche arrière ne montera pas sur l’accotement
charge, de même que les feux et les ou sur les trottoirs et n’accrochera
Tenir le bas du volant avec une pas les panneaux de signalisation,
freins de remorque pour s’assurer de main. Ensuite, pour faire reculer la
leur bon fonctionnement. les arbres ou d’autres objets.
remorque vers la gauche, tourner Éviter les manoeuvres brusques et
la main vers la gauche. Pour soudaines. Mettre les clignotants
Distance entre les véhicules faire reculer la remorque vers la bien à l’avance.
Garder au moins deux fois plus droite, tourner la main vers la droite.
de distance entre le véhicule et celui Reculer toujours lentement et, si Les clignotants et le
qui vous précède que lorsque possible, se faire guider. remorquage
vous ne tractez pas de remorque.
Cette mesure de sécurité permet Les flèches au tableau de bord
d’éviter des situations qui exigent clignotent lors du signalement d’un
un freinage brusque et des virages virage ou d’un changement de voie.
inattendus. Si les feux de remorque sont bien
branchés, ils clignotent également
pour avertir les autres conducteurs
que le véhicule effectue un virage,
change de voie ou s’arrête.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-37

En cas de traction de remorque, Laisser le moteur tourner en Mode remorquage


les flèches au tableau de bord stationnement, de préférence sur
Le mode de remorquage est un
clignotent pour signaler un virage sol plane, boîte de vitesses en
dispositif qui vous aide à tirer une
même si les ampoules des feux de position de stationnement (P)
remorque lourde ou à transporter
la remorque sont grillées. Donc, pendant quelques minutes avant
une charge lourde ou importante.
vous pourriez croire que les autres de couper le moteur.
Le but de ce mode est le suivant :
conducteurs voient vos signaux
Ralentir et rétrograder à une vitesse • Réduire la fréquence des
alors que tel n’est pas le cas. Il est
plus basse avant de descendre changements de vitesse
donc important de vérifier de
une pente longue ou raide. Sans et d’améliorer leur prévisibilité,
temps en temps si les feux de
rétrogradation de la boîte de lorsque le véhicule tracte
remorque fonctionnent encore.
vitesses, les freins seront tellement une lourde remorque ou
Conduite en pente utilisés qu’ils surchaufferont et transporte une charge
ne fonctionneront pas bien. volumineuse ou lourde.
En raison de l’accroissement de
charge causé par la remorque, le Sur une longue pente, rétrograder • Fournir la même sensation de
moteur du véhicule peut surchauffer et diminuer la vitesse jusqu’à changement de vitesse ferme
par temps chaud lors de l’ascension environ 88 km/h (55 mi/h) pour quand le véhicule tire une
d’une pente longue ou escarpée. éviter de faire surchauffer le moteur remorque ou transporte une
Si l’indicateur de température et la boîte de vitesses. charge lourde ou volumineuse
du liquide de refroidissement du que lorsqu’il n’est pas chargé.
moteur indique une surchauffe,
• Améliorer la maîtrise de
couper la climatisation pour réduire
la vitesse du véhicule, tout en
la charge du moteur, quitter la
réduisant le recours à la pédale
route et s’arrêter dans un
d’accélération en situation de
endroit sûr.
tractage d’une lourde remorque
ou de transport d’une charge
volumineuse ou lourde.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-38 Conduite de votre véhicule

• Augmenter le tension du système Le mode de remorquage a été • Lorsque le véhicule tracte


de chargement pour aider le conçu de manière à fournir une remorque lourde ou
rechargement d’un batterie un rendement optimal lorsque le transporte une charge lourde ou
installée sur une remorque. poids combiné du véhicule et de la volumineuse sur un terrain de
remorque représente au moins stationnement très fréquenté où il
75% du poids nominal brut combiné est souhaitable d’améliorer la
(PNBC) du véhicule. Se reporter maîtrise du véhicule à basse
à Poids de la remorque plus vitesse.
Presser ce bouton situé sur la haut dans cette section. Le mode
de remorquage est surtout utile L’utilisation du mode remorquage
console pour activer/désactiver le lorsque le véhicule est peu
mode remorquage. dans les conditions de conduite
suivantes : chargé ou qu’il ne tracte pas de
Le témoin de remorquage du remorque ne causera aucun
• Lorsque le véhicule tracte une dommage. Cependant, il n’y a aucun
tableau de bord s’allume pour
remorque lourde ou transporte avantage à y recourir quand le
indiquer que le mode de
une charge lourde ou véhicule n’est pas chargé. En
remorquage a été sélectionné.
volumineuse en terrain vallonné. effet, la sélection de ce mode
Presser à nouveau le bouton pour • Lorsque le véhicule tracte quand le véhicule est déchargé
désactiver le mode de remorquage, une remorque lourde ou peut engendrer une sensation
ce qui éteint le témoin du tableau transporte une charge lourde désagréable quant au rendement
de bord. Le véhicule désactive ou volumineuse dans des du moteur et aux changements
automatiquement le mode de conditions de circulation de vitesse et réduire l’économie de
remorquage à chaque démarrage. comportant des arrêts et carburant. Il est donc recommandé
des départs fréquents. d’utiliser le mode remorquage
seulement quand le véhicule tracte
une remorque lourde ou transporte
une charge lourde ou volumineuse.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Conduite de votre véhicule 4-39

Stationnement en pente 2. Faire placer des cales contre les 3. Avancer lentement pour libérer
roues de la remorque. les cales.
{ ATTENTION 3. Quand les cales sont en place, 4. Arrêter, faire enlever et ranger
relâcher la pédale de frein les cales.
Il peut être dangereux de garer le jusqu’à ce que les cales
véhicule dans une pente avec une absorbent la charge. Entretien du véhicule lorsque
remorque attachée. En cas de vous tractez une remorque
4. Enfoncer à nouveau la pédale de
problème, l’attelage peut se frein. Puis serrer le frein de Le véhicule a plus fréquemment
mettre en branle. Des personnes stationnement et placer la boite besoin d’entretien en cas de traction
peuvent être blessées, votre de vitesses en position de d’une remorque. Pour plus de
véhicule et la remorque peuvent stationnement (P). renseignements, se reporter à
être endommagés. Chaque fois Entretien prévu à la page 6-4.
5. Relâcher la pédale de frein. Lorsque le véhicule tracte une
que c’est possible, garer l’attelage
sur une aire horizontale. Démarrage après remorque, il est très important de
stationnement en pente vérifier les éléments suivants :
En cas de stationnement de le niveau de liquide de la boîte de
1. Presser et maintenir la pédale de vitesses automatique, l’huile moteur,
l’ensemble véhicule-remorque en frein en :
pente : le lubrifiant d’essieu, les courroies
• Démarrant le moteur. d’entraînement, le système de
1. Serrer les freins ordinaires, mais refroidissement et le système de
ne pas déplacer immédiatement • Passant en vitesse, et en
freinage. Il est conseillé d’inspecter
le levier des vitesses à la position • Relâchant le frein de ces éléments avant et pendant
de stationnement (P). Tourner stationnement. le trajet.
ensuite les roues vers le trottoir si
2. Relâcher la pédale de frein. Vérifier périodiquement que tous les
le véhicule est stationné dans le
sens de la descente ou vers la écrous et boulons d’attelage de la
route s’il est stationné vers le haut remorque sont serrés.
de la côte.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


4-40 Conduite de votre véhicule

Faisceau de câblage de • Rouge/noir : alimentation de Si la remorque est trop légère pour


remorque batterie le mode remorquage, en deuxième
option, allumer les phares
Le véhicule est équipé du faisceau • Bleu foncé : freins de la
(seulement les phares qui ne sont
de câblage de remorque suivant. remorque*
pas HID) pour donner du tonus au
Faisceau de câblage de base pour *Les fusibles de ce circuit se système du véhicule et charger la
remorque trouvent dans le centre électrique batterie.
du compartiment moteur, mais
Le faisceau de câblage de les câbles ne sont pas branchés. Refroidissement du moteur
remorque, doté d’un connecteur Ils doivent être branchés par quand vous tractez une
à sept broches, est situé à l’arrière votre concessionnaire ou par un remorque
du véhicule, attaché au châssis. centre de réparation qualifié.
Le connecteur de faisceau peut être Le système de refroidissement
branché à un connecteur de Si le circuit de feu de recul ne du véhicule peut surchauffer
remorque résistant universel à fonctionne pas, contacter votre temporairement lors des conditions
sept broches, offert chez votre concessionnaire. de fonctionnement rigoureuses.
concessionnaire. Se reporter à la rubrique Surchauffe
Si une batterie auxiliaire du moteur à la page 5-29.
Le faisceau à sept fils comprend les (n’appartenant pas au véhicule) est
circuits de remorque suivants : en charge, presser le commutateur
du mode de remorquage se trouvant
• Jaune : feu d’arrêt/clignotant
sur la console centrale, près des
gauche
commandes de climatisation. Cela
• Vert foncé : feu d’arrêt/clignotant donnera un survoltage au système
droit de charge du véhicule et chargera
• Brun : feux arrière correctement la batterie.
• Noir : masse
• Vert clair : feux de recul

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-1

Réparation et Carburant - Californie .........5-7


Additifs ...............................5-7
Liquide de direction
assistée ...........................5-32
entretien de Carburants dans les
pays étrangers ..................5-8
Liquide de lave-glace ........5-33
Freins ...............................5-34
l’apparence Remplissage du réservoir ...5-9 Batterie .............................5-37
Remplissage d’un bidon Démarrage avec
de carburant ....................5-11 batterie auxiliaire .............5-38

Entretien Vérification sous Transmission intégrale


Entretien .............................5-3 le capot Transmission intégrale ......5-43
Accessoires et Vérification sous le capot ...5-12
Levier d’ouverture Réglage de la portée
modifications .....................5-4 des phares
Avertissement sur du capot ..........................5-12
proposition 65 - Californie ...5-4 Aperçu du compartiment Réglage de la portée
Exigences en matière moteur ............................5-14 des phares ......................5-43
de matériaux au Huile à moteur ..................5-16
Indicateur d’usure Remplacement
perchlorate - Californie ......5-5 d’ampoules
Entretien par le d’huile à moteur ..............5-18
Filtre à air du moteur ........5-20 Remplacement
propriétaire ........................5-5 d’ampoules ......................5-43
Ajout d’équipement à la Liquide de boîte de
vitesses automatique .......5-21 Éclairage à haute
partie extérieure du intensité ..........................5-44
véhicule ............................5-6 Système de
refroidissement ................5-22 Ampoules à halogène .......5-44
Carburant Liquide de Feux arrière, clignotants,
Carburant ...........................5-6 refroidissement ................5-23 feux de freinage et
Indice d’octane ...................5-6 Surchauffe du moteur ........5-29 feux de position ..............5-44
Spécifications de Mode de fonctionnement Feu de la plaque
l’essence ...........................5-6 de protection du moteur d’immatriculation ..............5-45
surchauffé .......................5-31 Ampoules de rechange .....5-46

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-2 Réparation et entretien de l’apparence

Remplacement Quand faut-il remplacer Entreposage d’un pneu


de pare-brise les pneus? ......................5-66 crevé ou d’un pneu de
Remplacement de Achat de pneus neufs .......5-67 secours et des outils .......5-96
pare-brise ........................5-46 Pneus et roues de Pneu de secours
dimensions variées ..........5-69 compact ..........................5-99
Remplacement Classification uniforme de
Entretien de l’apparence
de la raclette la qualité des pneus ........5-70
Réglage de la géométrie Nettoyage de l’intérieur ....5-100
d’essuie-glace et équilibrage des pneus ...5-72 Tissu et tapis ..................5-101
Remplacement de la Remplacement de roue .....5-72 Cuir .................................5-102
raclette d’essuie-glace .....5-46 Chaînes à neige ...............5-74 Tableau de bord,
Au cas d’un pneu à plat ...5-74 surfaces en vinyle et
Pneus autres surfaces en
Pneus ...............................5-48 Nécessaire de
compresseur et de joint plastique ........................5-103
Étiquette sur paroi Entretien des ceintures
latérale du pneu ..............5-49 d’étanchéité de pneus .....5-76
Stockage de nécessaire de sécurité ....................5-103
Terminologie et Joints d’étanchéité ...........5-104
définitions de pneu ..........5-53 de compresseur et de
joint d’étanchéité Lavage du véhicule .........5-104
Gonflement - Pression Nettoyage de l’éclairage
des pneus .......................5-56 de pneus .........................5-85
Remplacement extérieur et des
Système de surveillance lentilles ..........................5-105
de la pression d’un pneu à plat ..............5-86
Dépose du pneu de Soin de finition ................5-105
des pneus .......................5-58 Pare-brise, lunette et
Fonctionnement du secours et des outils .......5-87
Dépose d’un pneu crevé lames d’essuie-glace ......5-106
dispositif de surveillance Enjoliveur et roues
de la pression de pneu ...5-60 et installation du pneu
de rechange ....................5-90 plaquées aluminium
Inspection et permutation ou chrome .....................5-106
des pneus .......................5-64 Système de serrure
secondaire ......................5-94 Pneus .............................5-107

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-3

Tôle endommagée ...........5-108 Fusibles d’essuie-glace ....5-110 Entretien


Finition endommagée ......5-108 Glaces à commande
Entretien du dessous électrique et autres Pour tous vos besoins d’entretien
de la carrosserie ............5-108 équipements et de pièces, s’adresser à votre
Peinture endommagée électriques .....................5-110 concessionnaire. Celui-ci vous
par retombées Fusibles et disjoncteurs ...5-110 fournira des pièces GM d’origine et
chimiques ......................5-108 Bloc-fusibles d’ensemble vous bénéficierez de l’assistance de
d’instruments .................5-111 personnes formées et soutenues
Identification du véhicule Bloc-fusibles sous par GM.
Numéro d’identification le capot .........................5-113 Les pièces d’origine GM portent
du véhicule (NIV) ...........5-109
Capacités et l’une de ces marques :
Étiquette d’identification
des pièces de spécifications
rechange .......................5-109 Capacités et
spécifications .................5-117
Réseau électrique
Dispositifs et câblage
haute tension .................5-109
Équipement électrique
complémentaire .............5-110

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-4 Réparation et entretien de l’apparence

Accessoires et Les dommages aux composants Avertissement sur


du véhicule résultant de l’installation
modifications ou de l’utilisation de pièces non
proposition 65 - Californie
Lorsque des accessoires qui ne certifiées par GM, y compris des La plupart des véhicules, y compris
proviennent pas du concessionnaire modifications de modules de celui-ci, comportent et/ou émettent
sont ajoutés au véhicule, ils peuvent commande, ne sont pas couvertes des produits ou émanations
en affecter les performances et la par la garantie du véhicule et chimiques dont il a été prouvé en
sécurité, en particulier les sacs peuvent affecter la couverture de Californie qu’ils peuvent provoquer le
gonflables, le freinage, la stabilité, garantie restante des pièces en cancer, des anomalies congénitales
la conduite et la maniabilité, cause. ou des troubles des fonctions
les systèmes d’émissions, reproductrices. L’échappement du
Les accessoires GM sont conçus
l’aérodynamisme, la durabilité et les moteur, ainsi que de nombreux
pour compléter et fonctionner avec
systèmes électroniques tels que systèmes et pièces (dont certains se
les autres systèmes montés sur votre
les freins antiblocage, la traction trouvent à l’intérieur du véhicule),
véhicule. Votre concessionnaire
asservie et la commande de stabilité. de nombreux liquides et certains
GM peut équiper votre véhicule
Certains de ces accessoires peuvent sous-produits dus à l’usure des
d’accessoires GM d’origine. Lorsque
même entraîner des pannes ou des composants contiennent et/ou
vous demandez des accessoires GM
dégâts qui ne seraient pas couverts émettent ces produits chimiques.
à votre concessionnaire GM, vous
par la garantie.
savez que des techniciens formés et
aidés par GM réaliseront le travail à
l’aide d’accessoires GM d’origine.
Se reporter également à la rubrique
Ajout d’équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables à la
page 1-72.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-5

Exigences en matière Entretien par le


de matériaux au ATTENTION (suite)
propriétaire
perchlorate - Californie • S’assurer d’utiliser les écrous,
Certains types d’équipements { ATTENTION les boulons et autres
automobiles, tels que les éléments de fixation
déclencheurs de sacs gonflables, Vous pouvez être blessé et le adéquats. On peut aisément
les prétendeurs de ceintures véhicule pourrait être endommagé confondre les éléments de
de sécurité et les piles au lithium si vous essayez de faire fixation des systèmes anglais
des émetteurs de télédéverrouillage, vous-même les travaux d’entretien et métrique. Des éléments de
peuvent contenir du perchlorate. sans savoir exactement comment fixation incorrects risquent à
Des précautions de manipulation vous y prendre. la longue de se briser ou de
spéciales sont requises. Pour • Avant d’entreprendre une se détacher. Vous pourriez
de plus amples informations, opération d’entretien, être blessé.
consulter le site www.dtsc.ca.gov/ s’assurer de posséder les
hazardouswaste/perchlorate. connaissances et l’expérience Si vous effectuez vous-même
suffisantes ainsi que les certains opérations d’entretien,
pièces de rechange et les utiliser le manuel d’entretien correct.
outils adéquats. Il vous renseignera beaucoup
plus sur l’entretien de votre véhicule
... / que ce guide. Pour commander
le manuel d’entretien correct,
se reporter à Renseignements sur
la commande de guides de
réparation à la page 7-18.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-6 Réparation et entretien de l’apparence

Le véhicule est équipé d’un système Carburant Spécifications de


de sacs gonflables. Avant d’essayer
d’effectuer vous-même l’entretien Utiliser le carburant qui convient est l’essence
sur le véhicule, se reporter à une partie importante de l’entretien L’essence doit au minimum
Réparation d’un véhicule muni de correct de ce véhicule. Pour vous être conforme à la norme
sacs gonflables à la page 1-71. aider à garder le moteur propre et ASTM D 4814 aux États-Unis ou
préserver ses performances, nous CAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au
Garder tous les reçus des pièces et vous recommandons d’utiliser de Canada. Il est possible que
noter le kilométrage et la date de l’essence dite TOP TIER Detergent certaines essences contiennent
chaque opération d’entretien. Gasoline. un additif qui augmente l’indice
Se reporter à la rubrique Fiche
d’octane appelé manganèse
d’entretien à la page 6-19.
Indice d’octane méthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle
(MMT). Nous vous déconseillons
Ajout d’équipement à la Utiliser de l’essence ordinaire d’utiliser de l’essence contenant du
partie extérieure du sans plomb à indice d’octane d’au MMT. Pour plus de renseignements,
moins 87. Si l’indice d’octane est
véhicule inférieur à 87, il est possible que
se reporter à la rubrique Additifs
à la page 5-7.
Les éléments ajoutés à l’extérieur vous entendiez un cognement lors
du véhicule peuvent affecter de la conduite, généralement appelé
l’écoulement de l’air autour de détonation. Dans ce cas, utiliser
celui-ci. Ceci peut causer des une essence à indice d’octane d’au
bruits aérodynamiques et altérer moins 87 dès que possible. Si vous
la consommation de carburant et le utilisez une essence à indice
rendement du lave-glace. Consulter d’octane d’au moins 87 et si vous
votre concessionnaire avant entendez un fort cognement, le
d’ajouter un équipement à l’extérieur moteur de votre véhicule doit être
de votre véhicule. réparé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-7

Carburant - Californie Additifs Pour les clients qui n’utilisent


pas régulièrement de l’essence
Si le véhicule est conforme aux Afin d’améliorer la qualité de l’air, détergente TOP TIER, un flacon de
normes d’émission automobile toutes les essences aux États-Unis GM Fuel System Treatment PLUS
de la Californie, il est conçu pour doivent désormais contenir des
fonctionner avec les carburants (traitement plus du système de
additifs qui empêchent la formation carburant de GM) ajouté au réservoir
qui satisfont à ces normes. Voir de dépôts dans le moteur et dans
l’étiquette de dispositif antipollution à chaque vidange d’huile peut
le circuit de carburant pour permettre faciliter l’élimination des dépôts dans
sous le capot. Il se peut que votre un fonctionnement correct de
État ou province ait adopté ces les injecteurs de carburant et les
votre système antipollution. soupapes d’admission. Le GM Fuel
normes californiennes, mais que Dans la plupart des cas, vous
ce carburant n’y soit pas offert. System Treatment PLUS est le seul
n’avez rien à ajouter au carburant. additif à l’essence recommandé par
Le véhicule fonctionnera tout de Cependant, certaines essences
même de façon satisfaisante avec General Motors.
contiennent uniquement la quantité
les carburants conformes aux minimale d’additifs fixée par les Le concessionnaire dispose
exigences fédérales, mais le également d’additifs pouvant
réglementations de l’Environmental
rendement de votre système contribuer à empêcher la plupart
Protection Agency (agence de
antipollution en sera peut-être réduit. des problèmes liés aux dépôts.
protection de l’environnement)
Le témoin d’anomalie peut s’allumer
américaine. Pour garantir la propreté
et le véhicule peut échouer une
vérification antipollution. Se reporter des injecteurs de carburant et des
à la rubrique Témoin d’anomalie à la soupapes d’admission, ou bien si le
page 3-40. Dans ce cas, consulter véhicule rencontre des problèmes
votre concessionnaire pour le liés à des injecteurs ou soupapes
diagnostic. Si le type de carburant sales, veiller à utiliser de l’essence
utilisé est la cause du mauvais détergente TOP TIER.
fonctionnement du véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne
pas être couvertes par la garantie du
véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-8 Réparation et entretien de l’apparence

Les essences contenant des Certaines essences non reformulées Carburants dans les
composés oxygénés, tels que l’éther pour réduire les émissions peuvent
et l’éthanol, ainsi que les essences contenir un additif qui augmente
pays étrangers
reformulées peuvent être disponibles l’indice d’octane appelé manganèse Si vous comptez utiliser le véhicule
dans votre région. Nous vous méthyl-cyclopentadièmylique- ailleurs qu’au Canada ou aux
recommandons d’utiliser ces tricarbonyle (MMT); se renseigner États-Unis, le carburant approprié
essences si elles sont conformes auprès de votre station-service afin peut être difficile à trouver. Ne jamais
aux spécifications décrites plus haut. de savoir si le carburant utilisé utiliser d’essence avec plomb
Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) et contient ce produit. Nous vous ou tout autre carburant non
d’autres carburants contenant plus recommandons de ne pas utiliser recommandé dans la rubrique
de 10% d’éthanol ne doivent pas être de telles essences. Le carburant précédente sur le carburant. Les
utilisés dans les véhicules non contenant du MMT peut réduire la réparations coûteuses attribuables à
conçus pour ces carburants. durée de vie des bougies et altérer le l’utilisation de carburant inapproprié
rendement du système antipollution. ne sont pas couvertes par la garantie
Remarque: Votre véhicule n’est Le témoin d’anomalie pourrait du véhicule.
pas conçu pour utiliser du s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier
carburant au méthanol. Ne pas Pour vérifier la disponibilité du
votre véhicule chez votre
utiliser de carburant contenant du carburant, communiquer avec
concessionnaire.
méthanol. Celui-ci peut corroder un club automobile ou une société
les pièces métalliques du système pétrolière exerçant ses activités dans
d’alimentation et détériorer les le pays où vous comptez rouler.
pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dégâts ne sont
pas couverts par votre garantie.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-9

Remplissage du réservoir Pour ouvrir le volet de carburant,


ATTENTION (suite) presser le bord central arrière
du volet et le relâcher, il s’ouvrira.
{ ATTENTION Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire. Tenir à l’écart du
Les vapeurs de carburant carburant les étincelles, les
brûlent violement et un feu flammes ou les accessoires de
de carburant peut causer de fumeur. Ne pas laisser la pompe
sérieuses blessures. Afin d’éviter à carburant sans surveillance
des blessures à vous-même et pendant que vous refaites le
aux autres, suivre toutes les plein. Ceci contrevient à la loi
instructions sur l’îlot des pompes dans certains endroits. Ne pas
de la station service. Éteindre pénétrer dans le véhicule lorsque
le moteur pendant que vous vous faites le plein de carburant.
faites le plein. Ne pas fumer Tenir les enfants éloignés de la
lorsque vous êtes près du pompe à carburant; ne jamais Pour retirer le bouchon du réservoir
carburant ou pendant que laisser des enfants refaire le plein de carburant, le tourner lentement
vous faites le plein du véhicule. de carburant. vers la gauche. Le bouchon de
... / réservoir de carburant est muni d’un
Le bouchon du réservoir se trouve ressort; si vous le relâchez trop
derrière un volet d’accès à charnière rapidement, il revient vers la droite.
du côté conducteur du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-10 Réparation et entretien de l’apparence

Pendant que vous faites le plein, Ne pas renverser de carburant. Si le véhicule est équipé d’un
accrocher le bouchon du réservoir Ne pas remplir le réservoir à centralisateur informatique de
de carburant à la paroi intérieure de ras bord ou de façon excessive bord (CIB), le message TIGHTEN
la trappe du réservoir. et attendre quelques secondes GAS CAP (serrer le bouchon
avant de retirer le pistolet. Nettoyer du réservoir) s’affiche si le bouchon
le plus tôt possible le carburant n’est pas correctement posé.
{ ATTENTION déversé sur les surfaces peintes.
Se reporter à la rubrique Lavage
Du carburant peut s’échapper
du véhicule à la page 5-104.
{ ATTENTION
si vous ouvrez trop rapidement
le bouchon à carburant. Si le Lorsque vous remettez en place le Si un feu se déclare pendant que
carburant s’enflamme, vous bouchon de réservoir, le tourner vous ravitaillez en carburant, ne
pourriez être brûlé. Ceci peut se dans le sens des aiguilles d’une pas retirer le pistolet. Arrêter le
produire si le réservoir est presque montre jusqu’au clic. S’assurer débit de carburant en coupant la
plein, plus particulièrement par que le bouchon est bien en place. pompe ou prévenir le préposé
temps chaud. Ouvrir le bouchon à Le dispositif de diagnostic peut du poste d’essence. Quitter
carburant lentement et attendre la déterminer si le bouchon de réservoir immédiatement la zone.
fin du sifflement. Dévisser ensuite n’a été replacé ou a été mal revissé.
complètement le bouchon. Une telle erreur permet au carburant
de s’évaporer. Se reporter à la
rubrique Témoin d’anomalie à la
page 3-40.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-11

Remarque: Si vous devez Remplissage d’un bidon


remplacer le bouchon du réservoir ATTENTION (suite)
de carburant, s’assurer d’obtenir
de carburant
le type approprié. Vous pouvez • Amener le bec de
vous en procurer un chez votre { ATTENTION remplissage en contact avec
concessionnaire. Un bouchon l’intérieur de l’ouverture de
inapproprié risque de ne pas Ne jamais remplir un bidon de remplissage avant d’actionner
s’adapter correctement. Ceci peut carburant pendant qu’il est dans le le bec. Le contact devrait être
entraîner l’allumage du témoin véhicule. La décharge d’électricité maintenu jusqu’à la fin du
d’anomalie et endommager le statique du contenant peut faire remplissage.
réservoir de carburant ainsi que enflammer les vapeurs de • Ne pas fumer pendant que
le dispositif antipollution. Se carburant. Si cela se produit, vous vous faites le plein de
reporter à la rubrique Témoin pouvez être gravement brûlé et le carburant.
d’anomalie à la page 3-40. véhicule peut être endommagé. • Ne pas utiliser de téléphone
Pour aider à éviter des blessures à cellulaire pendant que vous
vous et à d’autres personnes : faites le plein de carburant.
• Mettre du carburant
uniquement dans un bidon
approuvé.
• Ne pas remplir un bidon
pendant qu’il est à l’intérieur
d’un véhicule, dans le coffre
d’un véhicule, dans la caisse
d’une camionnette ou sur
toute surface autre que le sol.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-12 Réparation et entretien de l’apparence

Vérification sous le Levier d’ouverture du


{ ATTENTION capot
capot
Des matières inflammables Pour ouvrir le capot :
peuvent toucher aux pièces
{ ATTENTION chaudes du moteur et provoquer
Un ventilateur électrique du un incendie. Celles-ci incluent des
compartiment moteur peut entrer liquides comme l’essence, l’huile,
en action et vous blesser même si le liquide de refroidissement, le
le moteur ne tourne pas. Éloigner liquide à freins, le liquide de 1. Tirer sur la manette d’ouverture
les mains, vêtements et outils du lave-glace et l’autres liquides ainsi du capot qui porte ce symbole.
que le plastique et le caoutchouc. Cette manette se trouve sous le
ventilateur électrique du
Vous ou d’autres personnes tableau de bord, côté conducteur.
compartiment moteur.
pourriez être brûlés. Faire
attention de ne pas laisser tomber
ou de ne pas renverser des
matières inflammables sur un
moteur chaud.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-13

Avant de fermer le capot, s’assurer


que tous les bouchons de
remplissage sont installés
correctement.
Abaisser le capot pour le fermer.
Abaisser le capot jusqu’à ce que la
pression de levage du vérin soit
réduite. Laisser ensuite retomber
le capot et se verrouiller par
son propre poids. S’assurer que
le capot est fermé. Si le capot ne
se verrouille pas complètement,
2. À l’avant du véhicule, soulever le pousser délicatement le capot vers
bas du centre de la calandre et le bas à l’avant et au centre du
pousser le loquet secondaire capot jusqu’à ce qu’il soit
de capot vers la gauche. complètement verrouillé.

3. Lorsque le capot est


partiellement soulevé, un vérin à
gaz soulève automatiquement
le capot et le maintient en
position d’ouverture complète.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-14 Réparation et entretien de l’apparence

Aperçu du compartiment moteur


Lorsque vous soulevez le capot, vous trouvez les composants suivants :

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-15

A. Bouchon de radiateur. E. Borne positive (+) à distance. I. Jauge de liquide de boîte de


Se reporter à Système de Se reporter à la rubrique vitesses automatique. Se reporter
refroidissement à la page 5-22. Démarrage avec batterie à k Vérification du niveau de
B. Bouchon du réservoir auxiliaire à la page 5-38.
liquide l sous Liquide de boîte de
d’expansion de liquide de F. Liquide de direction assistée vitesses automatique à la
refroidissement. Se reporter à la page 5-32. page 5-21.
à la rubrique Système de G. Bouchon de remplissage d’huile
refroidissement à la page 5-22. J. Réservoir du maître-cylindre des
moteur. Se reporter à k Quand freins. Se reporter à k Liquide
C. Borne négative (−) éloignée.
ajouter de l’huile moteur l sous pour freins l sous Freins à
Se reporter à la rubrique
Démarrage avec batterie Huile à moteur à la page 5-16. la page 5-34.
auxiliaire à la page 5-38. H. Jauge d’huile moteur. Se reporter K. Filtre à air du moteur à la
D. Bloc-fusibles sous le capot à k Vérification de l’huile moteur l page 5-20.
à la page 5-113. sous Huile à moteur à la L. Réservoir de liquide de
page 5-16.
lave-glace. Se reporter à k Ajout
de liquide de lave-glace l
sous Liquide de lave-glace à la
page 5-33.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-16 Réparation et entretien de l’apparence

Huile à moteur Ajout d’huile moteur


Vérification de l’huile moteur
C’est une bonne habitude à prendre
que de vérifier le niveau d’huile
Se reporter à Aperçu du
moteur à chaque plein de carburant. Si le niveau d’huile se situe compartiment moteur à la page 5-14
Pour obtenir une lecture précise, au-dessous de la section quadrillée pour connaître l’emplacement
l’huile doit être chaude et le véhicule de la pointe de la jauge, ajouter précis du bouchon de remplissage
doit être sur un terrain plat. au moins un litre d’huile préconisée. d’huile.
La poignée de la jauge d’huile Cette section contient des
moteur est en forme d’anneau et Ajouter assez d’huile pour amener
explications sur le type d’huile à
de couleur jaune. Se reporter à le niveau dans la plage de
utiliser. Pour la capacité d’huile
Aperçu du compartiment moteur fonctionnement appropriée, soit
moteur de carter de vilebrequin,
à la page 5-14 pour connaître dans la zone hachurée de la jauge.
se reporter à Capacités et
l’emplacement précis de la jauge À la fin de l’opération, repousser
spécifications à la page 5-117.
d’huile moteur. complètement la jauge en place.
Remarque: Ne pas ajouter
1. Couper le contact et attendre trop d’huile. Le moteur pourrait
plusieurs minutes pour être endommagé si le niveau
permettre à l’huile de revenir d’huile dépasse la zone
dans le carter. Sinon, la jauge hachurée indiquant la plage de
n’indiquera peut-être pas le fonctionnement appropriée.
bon niveau.
2. Enlever la jauge d’huile et la
nettoyer avec un essuie-tout ou
un chiffon et l’enfoncer de
nouveau à fond. La retirer à
nouveau en maintenant la pointe
vers le bas et vérifier le niveau.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-17

Huile moteur appropriée • GM6094M Remarque: Utiliser uniquement


Utiliser toujours une huile de l’huile-moteur conforme à
Rechercher trois choses :
répondant à la norme GM la norme GM GM6094M et portant
GM6094M. le symbole d’une étoile
• SAE 5W-30 rayonnante de l’homologation par
l’American Petroleum Institute
L’huile SAE 5W-30 est la mieux
pour utilisation dans les moteurs
adaptée à votre véhicule.
à essence. L’emploi d’une
Ces chiffres sur le bidon d’huile
huile non recommandée peut
représentent sa viscosité ou
entraîner un détérioration
son épaisseur. Ne pas utiliser
du moteur qui ne serait pas
d’huile d’une viscosité différente,
couverte par votre garantie.
telle que SAE 20W-50.
• Symbole d’étoile rayonnante Utilisation par temps froid
de l’American Petroleum
Dans une région très froide où
Institute (API) (l’institut américan
la température descend sous
de pétrole)
−29°C (−20°F), utiliser une huile
synthétique SAE 5W-30 ou une huile
moteur SAE 0W-30. Ces deux huiles
facilitent le démarrage à froid du
moteur sous des températures
extrêmement faibles. Utiliser toujours
une huile répondant à la spécification
Les contenants d’huiles GM6094M requise. Se reporter à
conformes à ces exigences k Quel type d’huile moteur utiliser l
devraient porter le symbole
pour de plus amples informations.
d’étoile, qui indique que l’huile a
été approuvée par l’American
Petroleum lnstitute (API).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-18 Réparation et entretien de l’apparence

Additifs pour huile Indicateur d’usure d’huile Quand le système a calculé que la
moteur/Rinçage de l’huile durée de vie de l’huile a été réduite,
à moteur il indique qu’une vidange est
moteur
Intervalles de vidange nécessaire. Le message CHANGE
Ne rien ajouter à l’huile. Les huiles ENGINE OIL SOON (vidanger
recommandées qui portent d’huile-moteur
l’huile moteur sous peu) s’affiche.
l’étoile rayonnante de conformité à Ce véhicule est équipé d’un Vidanger l’huile le plus tôt possible
la norme GM6094M suffisent à ordinateur qui indique à quel dans les prochains 1 000 km
assurer un bon rendement du moment vidanger l’huile moteur et (600 milles). Dans des conditions
moteur et à le protéger. remplacer le filtre. Ceci est calculé idéales, il est possible que
Les rinçages du circuit d’huile en fonction du régime moteur et de l’indicateur de vidange d’huile
moteur ne sont pas recommandés la température de fonctionnement n’indique pas la nécessité d’effectuer
et peuvent entraîner des dommages du moteur, et non en fonction du une vidange d’huile pendant un an
non couverts par la garantie du kilométrage. Selon les conditions de ou plus. Toutefois, l’huile-moteur doit
véhicule. conduite, le kilométrage auquel la être vidangée et le filtre remplacé au
vidange d’huile est signalée peut moins une fois par an et le système
varier considérablement. Pour que doit être réinitialisé à ce moment-là.
le système d’indicateur d’usure
de l’huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d’huile.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-19

Le concessionnaire emploie des Comment réinitialiser Comment réinitialiser l’indicateur


techniciens formés qui se chargeront l’indicateur d’usure d’huile d’usure d’huile moteur :
d’effectuer cet entretien, avec des moteur 1. Tourner la clé en position
pièces d’origine, et de réinitialiser le ON/RUN (marche) sans
système. Il est également important Le système d’indicateur d’usure
d’huile moteur calcule la fréquence faire démarrer le moteur.
de vérifier l’huile régulièrement et de
la garder au niveau approprié. de remplacement de l’huile moteur 2. Presser le bouton d’information
et du filtre en fonction des habitudes sur le véhicule jusqu’à l’affichage
Si l’indicateur a été réinitialisé par de conduite. À chaque vidange, il de OIL LIFE REMAINING
mégarde, l’huile doit être remplacée convient de remettre le système à (durée d’huile restante).
5 000 km (3 000 milles) après la zéro pour lui permettre de calculer
dernière vidange d’huile. Ne le moment de la prochaine vidange. 3. Presser et maintenir le bouton de
pas oublier de réinitialiser le Si la vidange est effectuée avant réglage/remise à zéro jusqu’a ce
système indicateur d’usure d’huile l’apparition du message CHANGE que 100% soit affiché. Trois
moteur lorsque la vidange d’huile est ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile signaux sonores retentissent et
effectuée. moteur sous peu), l’indicateur doit le message CHANGE ENGINE
être réinitialisé. OIL SOON (vidanger l’huile
moteur sous peu) disparaît.
4. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Si le message CHANGE ENGINE
OIL SOON (vidanger l’huile
moteur sous peu) réapparaît
au démarrage du moteur, la
réinitialisation de l’indicateur d’usure
de l’huile du moteur a échoué.
Répéter la manoeuvre.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-20 Réparation et entretien de l’apparence

Que faire de l’huile de rebut? Filtre à air du moteur Comment inspecter le filtre à
L’huile moteur usée renferme air du moteur
Quand inspecter le filtre à air
certains éléments qui peuvent être Pour inspecter le filtre à air, le retirer
du moteur du véhicule et le secouer légèrement
malsains pour la peau et qui risquent
même de provoquer le cancer. Il faut Inspecter le filtre à air lors de (à l’écart du véhicule) pour faire
donc éviter tout contact prolongé l’Entretien II et le remplacer à la tomber les particules de saleté et
avec la peau. Nettoyer la peau et les première vidange d’huile après la poussière. Si la saleté forme
ongles avec de l’eau savonneuse ou 80 000 km (50 000 milles). Pour une k croûte collée l dans le filtre, il
un nettoyant pour les mains de plus d’informations, se reporter à faut le remplacer.
bonne qualité. Laver ou éliminer de la rubrique Entretien prévu à la
page 6-4. Si vous roulez sur des Pour vérifier ou remplacer le filtre à
façon appropriée les vêtements ou
routes poussiéreuses ou sales, air du moteur :
chiffons imbibés d’huile moteur usée.
Se reporter à les avertissements du inspecter le filtre à chaque vidange
fabricant sur l’utilisation et la mise au d’huile moteur.
rebut des produits d’huile. Se reporter à Aperçu du
L’huile de rebut peut constituer une compartiment moteur à la page 5-14
menace grave pour l’environnement. pour connaître l’emplacement du
Si vous vidangez vous-même l’huile filtre à air du moteur.
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l’huile qui
s’écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l’huile en la jetant
aux poubelles, en la déversant sur
le sol, dans les égouts, dans les 1. Desserrer les vis de retenue du
ruisseaux ou dans les cours d’eau. couvercle.
La recycler en l’apportant à un centre 2. Débrancher le connecteur
de récupération. électrique.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-21

3. Soulever le couvercle. Liquide de boîte de


4. Retirer la cartouche de filtre
{ ATTENTION vitesses automatique
à air du moteur et toute Si vous faites fonctionner le
saleté pouvant se trouver Il n’est pas nécessaire de vérifier le
moteur sans filtre à air, vous niveau du liquide de la boîte de
à la base du filtre à air.
ou d’autres personnes pourriez vitesses. Une perte de liquide de la
5. Vérifier ou remplacer le filtre à être brûlés. Le filtre à air non boîte de vitesses ne peut provenir
air du moteur. seulement nettoie l’air, mais il que d’une fuite. En cas de fuite,
6. Inverser les étapes 1 à 3 pour assure également une protection ramener le véhicule chez le
remettre le couvercle en place en cas de retour de flamme. concessionnaire et le faire réparer
et rebrancher le connecteur S’il n’est pas en place et qu’un le plus tôt possible.
électrique. retour de flammes se produit,
vous risquez d’être brûlé. Ne pas
rouler sans filtre à air et être
prudent lorsqu’on travaille sur un
moteur dépourvu de filtre à air.

Remarque: Si vous ôtez le filtre


à air, un retour de flamme
peut provoquer un incendie du
moteur. D’autre part, la poussière
peut aisément pénétrer dans le
moteur et le détériorer. Laisser
toujours le filtre à air en place
lorsque vous conduisez.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-22 Réparation et entretien de l’apparence

Changer le liquide et le filtre Utiliser toujours le liquide de Système de


selon les intervalles indiqués à boîte de vitesses automatique
Réparations additionnelles requises signalé dans la section Liquides
refroidissement
à la page 6-7 et veiller à utiliser et lubrifiants recommandés à Le système de refroidissement
le liquide de boîte de vitesses la page 6-15. permet le maintien de la
indiqué à Liquides et lubrifiants température correcte de
Le liquide de boîte de vitesses
recommandés à la page 6-15. fonctionnement du moteur.
n’atteindra pas l’extrémité de
Remarque: Si vous utilisez la jauge sauf si la boîte de
un liquide de boîte de vitesses vitesses est à température de
automatique incorrect, vous fonctionnement. Si vous devez
risquez de détériorer votre contrôler le niveau de liquide
véhicule et les réparations de boîte de vitesses, veuillez
pourraient ne pas être amener le véhicule chez le
couvertes par votre garantie. concessionnaire.

A. Réservoir d’expansion de liquide


de refroidissement
B. Bouchon de radiateur
C. Ventilateurs de refroidissement
du moteur

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-23

Liquide de
{ ATTENTION ATTENTION (suite)
refroidissement
Un ventilateur électrique de perdre tout le liquide de Le système de refroidissement
refroidissement du moteur placé refroidissement. Le moteur du véhicule est rempli avec le
sous le capot peut commencer à pourrait alors prendre feu et le liquide de refroidissement moteur
tourner et blesser même si le conducteur pourrait se brûler. DEX-COOLMD. Le liquide de
moteur est arrêté. Les mains, les Faire réparer toute fuite avant de refroidissement est conçu pour
vêtements et les outils doivent conduire le véhicule. rester dans votre véhicule
être maintenus à l’écart des pendant cinq ans ou 240 000 km
ventilateurs. Remarque: Utiliser un autre (150 000 milles), selon la première
liquide de refroidissement que éventualité.
DEX-COOLMD peut causer une Ce qui suit explique le
{ ATTENTION corrosion prématurée du moteur, fonctionnement du système de
du radiateur de chauffage ou refroidissement et comment
Les durites du radiateur et les du radiateur. De plus, il peut contrôler et ajouter du liquide de
conduits de chauffage, ainsi falloir vidanger le liquide de refroidissement quand le niveau est
que d’autres pièces du moteur, refroidissement du moteur bas. Si le moteur surchauffe, se
peuvent être très chauds. Ne pas plus tôt, soit à 50 000 km reporter à Surchauffe du moteur à la
les toucher. Si on les touche, on (30 000 milles) ou 24 mois, page 5-29.
risque de se brûler. selon la première éventualité.
Aucune réparation ne sera
Ne pas mettre le moteur en
couverte par la garantie du
marche si une fuite existe. Si on véhicule. Toujours utiliser le
fait tourner le moteur, il risque de liquide de refroidissement
... / DEX-COOLMD (sans silicate)
dans votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-24 Réparation et entretien de l’apparence

Utiliser ce qui suit Utiliser un mélange à parts égales Remarque: En cas d’utilisation
d’eau potable pure et de liquide d’un mélange incorrect de
de refroidissement DEX-COOL. liquide de refroidissement, le
{ ATTENTION Si on utilise ce mélange, rien moteur peut surchauffer et être
L’ajout d’eau pure au système de ne devra être ajouté. Ce mélange : gravement endommagé. Les
refroidissement peut s’avérer • Protège contre le gel jusqu’à coûts de la réparation ne seraient
−37°C (−34°F). pas couverts par la garantie.
dangereux. L’eau pure, ainsi que
Un mélange trop aqueux peut
d’autres liquides comme l’alcool, • Protège contre l’ébullition jusqu’à geler et fissurer le moteur, le
peuvent entrer en ébullition plus une température moteur de radiateur, le corps de chauffe et
rapidement que le liquide de 129°C (265°F). d’autres pièces.
refroidissement approprié.
• Protège contre la rouille et la Remarque: Si vous utilisez
Le système d’avertissement de
corrosion. des inhibiteurs supplémentaires
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide • N’endommage pas les pièces en et/ou si vous ajoutez des
de refroidissement correct. Avec aluminium. additifs dans le système de
de l’eau pure ou un mélange • Aide à garder le moteur à la refroidissement, vous risquez
inapproprié, le moteur pourrait température appropriée. d’endommager votre véhicule.
surchauffer sans que vous ne Utiliser uniquement le
receviez un avertissement de mélange correct de liquide de
surchauffe. Le moteur pourrait refroidissement indiqué dans le
prendre feu et d’autres personnes présent guide pour le système
de refroidissement. Pour plus
ou vous-même pourriez être
d’informations, se reporter
brûlés. Utiliser un mélange
à la rubrique Liquides et
composé pour moitié d’eau potable lubrifiants recommandés
propre et pour moitié de liquide de à la page 6-15.
refroidissement DEX-COOLMD.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-25

Vérification du niveau de et de liquide de refroidissement Lorsque le moteur est froid, le


liquide de refroidissement DEX-COOL dans le réservoir niveau de liquide de refroidissement
d’expansion, mais s’assurer que le doit se trouver au niveau de la
Le véhicule doit se trouver sur système de refroidissement est froid marque FULL COLD (plein à froid)
une surface de niveau lors de la avant de le faire. Se reporter à du vase d’expansion ou au-dessus
vérification du niveau du liquide de Liquide de refroidissement à la de celle-ci.
refroidissement. page 5-23 pour de plus amples
Lorsque le moteur est chaud, le
Vérifier si le liquide de informations.
niveau doit être supérieur à la
refroidissement est visible dans le marque FULL COLD (plein à froid).
réservoir d’expansion de liquide Si tel n’est pas le cas, ce peut
de refroidissement. Si le liquide être l’indice d’une fuite dans
présent dans le réservoir est en le système de refroidissement.
ébullition, ne rien faire d’autre que
le laisser refroidir. Si le liquide de Si le niveau de liquide de
refroidissement est visible, mais qu’il refroidissement est bas, ajouter du
n’est pas au niveau de la marque Le bouchon du réservoir liquide ou amener le véhicule chez le
FULL COLD (plein à froid) ou d’expansion de liquide de concessionnaire pour intervention.
au-dessus, verser un mélange à refroidissement porte ce symbole.
parts égales d’eau potable propre

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-26 Réparation et entretien de l’apparence

Ajout de liquide de Remarque: Une méthode Ajout de liquide de


refroidissement au réservoir spécifique de remplissage de refroidissement au radiateur
d’expansion liquide de refroidissement
doit être adoptée au risque de
surchauffe et de dégâts { ATTENTION
{ ATTENTION importants au moteur.
Un ventilateur électrique de
On risque de se brûler si S’il est nécessaire d’ajouter du refroidissement du moteur placé
l’on renverse du liquide de liquide de refroidissement, verser le sous le capot peut commencer à
refroidissement sur des pièces mélange approprié de DEX-COOLMD tourner et blesser même si le
chaudes du moteur. Le liquide dans le réservoir d’expansion de moteur est arrêté. Les mains, les
de refroidissement contient de liquide de refroidissement. vêtements et les outils doivent
l’éthylène glycol qui brûlerait si être maintenus à l’écart des
les pièces du moteur sont ventilateurs.
suffisamment chaudes.
Ne pas déverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-27

{ ATTENTION
La vapeur et les liquides bouillants
qui sont projetés d’un système de
refroidissement chaud peuvent
provoquer de graves brûlures.
Ils sont sous pression, et si le 3. Continuer à faire tourner
bouchon de pression du vase lentement le bouchon de
d’expansion est dévissé — même pression et le retirer.
un peu — ils peuvent jaillir à 4. Remplir le radiateur jusqu’à la
grande vitesse. Ne jamais dévisser base du goulot de remplissage
le bouchon lorsque le système de 1. Détacher les fixations et soulever du mélange de liquide de
refroidissement (y compris le le panneau recouvrant le bouchon refroidissement DEX-COOL
bouchon de pression du vase du radiateur. correct.
d’expansion) est chaud. Attendre 2. Déposer le bouchon de pression 5. Si du liquide de refroidissement
le refroidissement du système de de radiateur lorsque le système commence à s’échapper du
refroidissement et du bouchon de refroidissement, y compris la goulot de remplissage, reposer le
pour dévisser celui-ci. durite supérieur du radiateur, est bouchon de pression. S’assurer
refroidi. que le bouchon est bien serré.
S’il est nécessaire d’ajouter du Tourner le bouchon de pression
lentement dans le sens contraire
liquide de refroidissement, verser le
des aiguilles d’une montre
mélange adéquat directement
d’environ un tour complet.
dans le radiateur, mais s’assurer Si vous entendez un sifflement,
que le système de refroidissement attendre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
soit froid avant de le faire. Le sifflement indique qu’il y a
toujours de la pression dans le
système.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-28 Réparation et entretien de l’apparence

9. Si le niveau de liquide de
refroidissement dans le goulot de
remplissage du radiateur est bas,
ajouter le mélange correct de
liquide de refroidissement
DEX-COOL par le goulot de
remplissage du radiateur, jusqu’à
ce que le niveau atteigne la base
de l’orifice. Remettre en place le
bouchon de pression. Veiller à le
serrer convenablement.
8. Démarrer le moteur et le laisser
Remarque: Si le bouchon
tourner jusqu’à ce que la durite
6. Remplir le réservoir d’expansion de pression n’est pas installé
supérieure du radiateur se
de liquide de refroidissement fermement, il peut y avoir
réchauffe. Faire attention aux
jusqu’au repère FULL COLD une perte de liquide de
ventilateurs de refroidissement
(plein à froid). refroidissement et le moteur
du moteur pendant toute
peut subir des dommages.
7. Remettre le bouchon sur le cette procédure.
S’assurer que le bouchon est
réservoir d’expansion de bien fermé.
liquide de refroidissement, mais
ne pas remettre le bouchon
de pression du radiateur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-29

Surchauffe du moteur Il est peut-être préférable de ne Remarque: Les dégâts au


pas soulever le capot lorsque moteur provoqués par une
Le véhicule est doté de plusieurs cet avertissement apparaît et utilisation du moteur sans liquide
témoins destinés à avertir d’appeler un centre de service de refroidissement ne sont pas
d’une surchauffe du moteur. immédiatement. Se reporter couverts par la garantie.
Un indicateur de température du à Programme d’assistance routière
à la page 7-7. Remarque: Si le moteur prend
liquide de refroidissement du moteur feu en roulant sans liquide de
est également inclus dans le groupe Si vous décidez de soulever le refroidissement, le véhicule risque
d’instruments du tableau de bord. Se capot, le véhicule doit stationner d’être gravement endommagé.
reporter à Indicateur de température sur une surface plane. Les réparations coûteuses ne
du liquide de refroidissement du seraient pas couvertes par la
moteur à la page 3-39. Vérifier ensuite si les ventilateurs
de refroidissement du moteur garantie du véhicule. Se reporter
Le véhicule peut également fonctionnent. Si le moteur à Mode de fonctionnement de
afficher les messages ENGINE surchauffe, les deux ventilateurs protection du moteur surchauffé
OVERHEATED IDLE ENGINE devraient fonctionner. Si tel à la page 5-31 pour des
(surchauffe du moteur - faire tourner n’est pas le cas, ne pas continuer renseignements sur la conduite
le moteur au ralenti) et ENGINE à faire tourner le moteur et faire jusqu’en lieu sûr en cas
OVERHEATED STOP ENGINE réparer le véhicule. d’urgence.
(surchauffe du moteur - arrêter
le moteur) au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Se reporter à la rubrique
Centralisateur informatique
de bord - Avertissements et
messages à la page 3-56.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-30 Réparation et entretien de l’apparence

Dégagement de vapeur du Pas de dégagement de vapeur


compartiment moteur ATTENTION (suite) du compartiment moteur
S’il y a avertissement de surchauffe
{ ATTENTION Si vous continuez à rouler quand sans dégagement de vapeur
le moteur est surchauffé, les visible ou audible, le problème n’est
La vapeur s’échappant d’un liquides du moteur peuvent peut-être pas trop grave. Parfois,
moteur surchauffé peut vous prendre feu. Vous ou d’autres le moteur peut devenir un peu
brûler gravement, même si vous personnes pourriez être trop chaud lorsque le véhicule :
ne faites qu’ouvrir le capot. Rester grièvement brûlés. Si le moteur
surchauffe, l’arrêter et quitter le
• Gravit une longue côte au cours
loin du moteur si vous voyez ou si d’une journée chaude.
vous entendez le sifflement de la véhicule jusqu’au refroidissement
vapeur qui s’échappe du moteur. du moteur. • S’arrête après avoir roulé à
Arrêter le moteur et éloigner tout grande vitesse.
Se reporter à la rubrique Mode de
le monde du véhicule jusqu’à ce fonctionnement de protection du • Roule au ralenti pendant de
que le moteur refroidisse. moteur surchauffé à la page 5-31 longues périodes dans un
Attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait pour obtenir des informations sur embouteillage.
plus signe de vapeur ni de liquide la conduite du véhicule en lieu sûr • Tracte une remorque.
de refroidissement avant d’ouvrir en cas d’urgence.
le capot.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-31

En cas d’avertissement de Si le témoin est toujours allumé, le moteur. Dans ce mode, vous
surchauffe sans émission de quitter la route, s’arrêter et garer le remarquerez une perte de puissance
vapeur : véhicule immédiatement. significative et une diminution du
1. Mettre la climatisation hors rendement du moteur. L’indicateur
S’il n’y a pas de signe de vapeur,
fonction. de température indiquera une
faire tourner le moteur au ralenti
surchauffe. La conduite sur de
2. Régler le chauffage et le pendant trois minutes en
grandes distances et la traction
ventilateur à la position maximale stationnement. Si le témoin
d’une remorque devraient être
et ouvrir les glaces, au besoin. d’avertissement s’allume toujours,
évitées en mode de protection de
arrêter le moteur jusqu’à ce qu’il ait
3. Dans un embouteillage, passer moteur surchauffé.
refroidi. Se reporter aussi à
au point mort (N); dans les autres
cas, passer à la vitesse la plus
k Fonctionnement en mode de Remarque: Après avoir conduit
protection de moteur surchauffé l le véhicule en mode de
élevée en roulant — marche protection de moteur surchauffé,
avant (D) ou gamme basse (L). plus loin dans cette section.
afin d’éviter des dommages
Si l’aiguille de température n’est plus au moteur, laisser le moteur
dans la zone de surchauffe ou
Mode de fonctionnement refroidir avant d’entreprendre
que l’avertissement de surchauffe de protection du toute réparation. L’huile-moteur
n’est plus affiché, le véhicule moteur surchauffé sera gravement détériorée.
peut rouler. Continuer à rouler Réparer la cause de la perte de
Ce mode de fonctionnement liquide de refroidissement,
lentement pendant 10 minutes
d’urgence vous permet de conduire vidanger l’huile et réinitialiser
environ. Conserver une bonne
le véhicule en lieu sûr en cas l’indicateur de vidange d’huile.
distance de sécurité par rapport
d’urgence. Si le moteur surchauffe, Se reporter à la rubrique Huile à
au véhicule qui précède. Si
un mode de protection contre la moteur à la page 5-16.
l’avertissement ne revient pas,
surchauffe fait alterner l’allumage de
continuer à rouler normalement.
groupes de cylindres pour protéger

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-32 Réparation et entretien de l’apparence

Liquide de direction Vérification du niveau du Le niveau de liquide doit se situer


liquide de direction assistée entre les marques MAX (maximum)
assistée et MIN (minimum) de la jauge à
Pour vérifier le niveau du liquide de température d’atelier. Si le liquide se
servodirection : trouve sur ou sous la marque MIN,
1. Couper le contact et laisser ajouter du liquide jusqu’à proximité
refroidir le compartiment-moteur. de la marque MAX.
2. Déposer le bouchon de Utiliser ce qui suit
remplissage d’huile.
Pour déterminer le type de liquide à
Le réservoir de liquide de 3. Glisser le couvercle du moteur utiliser, se reporter à la rubrique
servodirection se trouve vers vers l’arrière et le soulever Liquides et lubrifiants recommandés
l’arrière du compartiment-moteur, pour le déposer. à la page 6-15. Toujours utiliser
du côté passager du véhicule.
4. Essuyer le bouchon et le dessus le liquide correct.
Se reporter à Aperçu du
du réservoir pour les débarrasser
compartiment moteur à la page 5-14 Remarque: L’utilisation d’un
de toute saleté.
pour connaître l’emplacement. liquide non approprié risque
5. Dévisser le bouchon et essuyer d’endommager le véhicule
Intervalle de vérification du la jauge à l’aide d’un chiffon et d’entraîner des réparations
liquide de servodirection propre. qui ne seraient pas couvertes
À moins de soupçonner une fuite 6. Remettre le bouchon et bien le par la garantie du véhicule.
ou d’entendre un bruit anormal, il serrer en place. Toujours utiliser le liquide indiqué
n’est pas nécessaire de vérifier sous Liquides et lubrifiants
7. Retirer le bouchon à nouveau et recommandés à la page 6-15.
régulièrement le liquide de
examiner le niveau de fluide
servodirection. Une perte de liquide
indiqué sur la jauge.
dans ce système pourrait indiquer
un problème. Faire inspecter et
réparer le système.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-33

Liquide de lave-glace • Ne pas mélanger d’eau à du


liquide de lave-glace prêt à
Utiliser ce qui suit l’emploi. L’eau peut causer
Lors d’un ajout de liquide de un gel de la solution et
lave-glace, bien lire les instructions endommager le réservoir de
du fabricant avant l’usage. Si le lave-glace et d’autres parties
véhicule est utilisé dans une région du système de lave-glace.
Enlever le bouchon marqué du En outre, l’eau ne nettoiera pas
où la température peut descendre symbole de lave-glace. Ajouter du
en dessous de 0°C, utiliser un aussi bien que le liquide de
liquide jusqu’à ce que le réservoir lave-glace.
liquide possédant une protection soit plein. Se reporter à Aperçu
suffisante contre le gel. du compartiment moteur à la • Remplir le réservoir de liquide
page 5-14 pour connaître de lave-glace seulement aux
Ajout de liquide de lave-glace trois quarts s’il fait très froid.
l’emplacement du réservoir.
Lorsque le niveau de liquide de Ceci permettra l’expansion du
lave-glace est bas, le message Remarque: liquide en cas de gel, qui peut
WASHER FLUID LOW ADD FLUID • Si vous utilisez un concentré endommager le réservoir s’il
(bas niveau du liquide de de liquide de lave-glace, est plein à ras bord.
lave-glace - ajouter du liquide) respecter les instructions • Ne pas utiliser de liquide de
apparaît sur le centralisateur du fabricant relatives à refroidissement du moteur
informatique de bord (CIB). Pour l’ajout d’eau. (antigel) dans le lave-glace.
plus d’informations, se reporter à la Il peut endommager le système
rubrique Centralisateur informatique de lave-glace et la peinture du
de bord - Avertissements et véhicule.
messages à la page 3-56.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-34 Réparation et entretien de l’apparence

Freins Seules deux raisons provoquent la Ne pas ajouter de liquide de frein.


baisse de niveau de liquide de frein : L’ajout de liquide ne supprimera pas
Liquide de frein • Le niveau de liquide de frein une fuite. Si du liquide est ajouté
baisse en raison de l’usure quand les garnitures de freins sont
normale des garnitures de frein. usées, le niveau de liquide sera
Lorsque des garnitures neuves trop élevé lorsque de nouvelles
sont posées, le niveau de liquide garnitures seront posées. Ajouter
remonte. ou enlever du liquide au besoin,
seulement lorsque un travail sur le
Le réservoir du maître-cylindre des • Une fuite de liquide du système système hydraulique de freinage
freins est rempli de liquide pour hydraulique de frein peut est exécuté.
freins DOT 3. Se reporter à Aperçu également provoquer une
du compartiment moteur à la baisse de niveau de liquide.
page 5-14 pour connaître Faire réparer le système
l’emplacement du réservoir. hydraulique de frein, car une fuite
signifie que tôt ou tard les freins
ne fonctionneront plus de manière
correcte.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-35

Liquide approprié Remarque:


{ ATTENTION Utiliser uniquement du liquide • L’emploi d’un liquide incorrect
Si trop de liquide de frein est de frein DOT-3 neuf provenant risque d’endommager
ajouté, celui-ci peut couler sur d’un récipient scellé. Se reporter à sérieusement les composants
Liquides et lubrifiants recommandés du système hydraulique de
le moteur et s’enflammer si le
à la page 6-15. freinage. Il suffit par exemple
moteur est assez chaud. Vous ou
que quelques gouttes d’une
d’autres personnes pourriez être Nettoyer toujours le bouchon
huile à base minérale, comme
brûlés et le véhicule pourrait être du réservoir de liquide de frein ainsi
de l’huile-moteur, tombent dans
endommagé. Ajouter du liquide que la surface autour du bouchon
le système hydraulique de
de freins seulement lorsque des avant de l’enlever. Cela aidera
freinage pour endommager les
travaux sont effectués sur le à empêcher la saleté de pénétrer
pièces de ce système au point
système hydraulique de freinage. dans le réservoir.
de devoir les remplacer. Ne
laisser personne ajouter un
Lorsque le niveau du liquide de frein { ATTENTION type de liquide incorrect.
est bas, le témoin du système de • Si vous renversez du liquide de
freinage s’allume. Se reporter Les freins risquent de ne pas
frein sur les surfaces peintes du
à la rubrique Témoin du système fonctionner correctement si un
véhicule, la peinture de finition
de freinage à la page 3-37. liquide incorrect est utilisé pour le peut se dégrader. Prendre soin
circuit hydraulique de freinage. de ne pas renverser du liquide
Ceci pourrait provoquer un de frein sur votre véhicule.
accident. Toujours utiliser le Si cela se produit, nettoyer
liquide de frein adéquat. immédiatement. Se reporter à
Lavage du véhicule à la
page 5-104.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-36 Réparation et entretien de l’apparence

Usure des freins Remarque: Si vous continuez à Les garnitures pour les deux roues
conduire alors que les plaquettes du même essieu devraient
Le véhicule est pourvu de freins à
de freins sont usées, ceci peut toujours être remplacées ensemble.
disque. Les plaquettes de freins
entraîner des réparations de
à disque ont des indicateurs d’usure Course de la pédale de
freins coûteuses.
intégrés qui font un bruit strident freinage
en guise d’avertissement quand les Certaines conditions de conduite ou
plaquettes de freins sont usées climatiques peuvent produire un Consulter votre concessionnaire
et doivent être remplacées. Le bruit crissement des freins lorsque vous si la pédale de freins ne revient
peut être permanent ou occasionnel serrez les freins pour la première pas à sa hauteur normale ou s’il y a
lorsque le véhicule roule, sauf fois ou légèrement. Ce crissement une augmentation rapide de sa
lors d’une pression ferme de la n’est pas un signe d’une défaillance course. Ceci pourrait indiquer que
pédale de frein. des freins. les freins doivent être contrôlés.
Il est nécessaire de serrer les Réglage des freins
{ ATTENTION écrous de roues au couple approprié Chaque fois que les freins sont
pour éviter les pulsations des utilisés, que le véhicule roule
L’alerte sonore d’usure de frein freins. Lors de la permutation ou non, ils s’ajustent pour
signifie que les freins vont bientôt des pneus, examiner l’état des compenser l’usure.
perdre leur efficacité. Ceci peut plaquettes et serrer les écrous des
causer un accident. Faire réparer roues uniformément dans l’ordre
le véhicule dès que vous approprié selon les indications
entendez cette alerte sonore. de couple de serrage Capacités et
spécifications à la page 5-117.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-37

Remplacement des pièces du Batterie Entreposage du véhicule


système de freinage
Le véhicule est pourvu de batterie
Le système de freinage d’un sans entretien. Lorsqu’une batterie { ATTENTION
véhicule est complexe. Ses doit être changée, consulter
nombreuses pièces doivent être de votre concessionnaire pour obtenir Les batteries contiennent de
qualité supérieure et doivent bien une batterie dont le numéro de l’acide qui peut brûler la peau et
fonctionner ensemble pour assurer remplacement est identique à celui des gaz qui peuvent exploser.
un très bon freinage. Votre véhicule figurant sur l’étiquette de la batterie La prudence est de mise pour
a été conçu et testé avec des pièces d’origine. éviter les blessures graves.
de freins de qualité supérieure. Se reporter à Démarrage avec
Lorsque vous remplacez des pièces Pour le remplacement de la batterie, batterie auxiliaire à la page 5-38
du système de freinage — par consulter votre concessionnaire pour obtenir des conseils relatifs
exemple quand les garnitures de ou se reporter au manuel de au travail autour de la batterie afin
freins sont usées et que des neuves réparation. Pour vous procurer un d’éviter les blessures.
sont posées — s’assurer d’obtenir manuel de réparation, se reporter à
des pièces de rechange neuves Renseignements sur la commande Utilisation peu fréquente : si le
approuvées. Faute de quoi, les freins de guides de réparation à la véhicule est utilisé peu fréquemment,
peuvent ne plus fonctionner de page 7-18. débrancher le câble négatif (−) noir
manière correcte. Par exemple, si Avertissement: Les bornes de de la batterie afin d’empêcher
des garnitures de freins qui ne batterie, les cosses ainsi que les celle-ci de se décharger.
conviennent pas à votre véhicule accessoires connexes contiennent Entreposage prolongé : pour un
sont installées, l’équilibrage entre du plomb et des composés de entreposage prolongé du véhicule,
les freins avant et arrière peut plomb, des produits chimiques débrancher le câble négatif (−)
changer — pour le pire. L’efficacité que la Californie reconnaît comme noir de la batterie ou utiliser
du freinage que vous attendez peut étant carcinogènes et nuit à la un chargeur d’entretien de batterie.
changer de bien d’autres façons si reproduction. Se laver les mains Ceci permet de conserver
des pièces de rechange incorrectes après avoir manipulé ces pièces. une batterie chargée pendant
sont posées. une période prolongée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-38 Réparation et entretien de l’apparence

Démarrage avec batterie Remarque: Ignorer ces étapes 2. Rapprocher les véhicules
peut causer des dommages suffisamment pour que les câbles
auxiliaire coûteux au véhicule, qui peuvent volants puissent être à la portée,
Si la batterie est à plat, il est possible ne pas être couverts par la mais s’assurer que les véhicules
de démarrer le véhicule en reliant la garantie. ne se touchent pas. Le cas
batterie à celle d’un autre véhicule Essayer de démarrer le véhicule échéant, cela provoquera une
avec des câbles volants. Les en le tirant ou en le poussant connexion de masse dont vous
indications qui suivent vous ne fonctionnera pas, et peut ne voulez certainement pas. Vous
permettront d’effectuer cette endommager le véhicule. ne pourriez faire démarrer votre
manoeuvre en toute sécurité. véhicule et la mauvaise mise à la
1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit masse pourrait endommager les
avoir une batterie de 12 volts systèmes électriques.
{ ATTENTION ainsi qu’un système de masse
Pour éviter que les véhicules
négative.
Les batteries peuvent blesser. roulent, serrer fermement le
Elles sont dangereuses pour les Remarque: Si l’autre système du frein de stationnement des
raisons suivantes : véhicule n’est pas un système deux véhicules qui servent au
• Elles contiennent de l’acide à 12 volts avec une prise de démarrage à froid. Mettre
qui peut brûler la peau. masse négative, les deux le levier de vitesses d’une boîte
• Elles contiennent des gaz qui véhicules risquent d’être automatique à la position de
endommagés. N’utiliser que des stationnement (P) ou celui d’une
peuvent exploser ou
véhicules ayant des systèmes boîte manuelle à la position
s’enflammer.
à 12 volts avec prise de masse de point mort (N) avant de
• Elles contiennent assez négative pour faire une connexion serrer le frein de stationnement.
d’électricité pour brûler provisoire de la batterie du Si l’un des véhicules est un
la peau. véhicule. véhicule à quatre roues motrices,
Si ces étapes ne sont pas suivies s’assurer que la boîte de
à la lettre, des blessures transfert n’est pas au point
pourraient survenir. mort (N).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-39

Remarque: Si vous laissez la 4. Ouvrir les capots et repérer les


radio ou d’autres accessoires en bornes positive (+) et négative (−) ATTENTION (suite)
fonction au cours de la procédure de l’autre véhicule. Votre véhicule
de démarrage par câbles, ils est équipé d’un terminal de S’assurer qu’il y a suffisamment
pourraient être détériorés. démarrage d’appoint à borne d’eau dans les batteries. Il n’est
Les réparations ne seraient pas positive (+) et borne négative (−) pas nécessaire d’ajouter d’eau à
couvertes par votre garantie. auxiliaires. Se reporter à la la batterie (batteries) ACDelcoMD
Mettre toujours la radio et les rubrique Aperçu du compartiment installée dans votre nouveau
autres accessoires hors fonction moteur à la page 5-14 pour plus véhicule. Cependant, si une
lors d’un démarrage à l’aide de de renseignements sur les batterie a des bouchons de
câbles. emplacements du terminal.
remplissage, il faut s’assurer
3. Couper le contact des deux que la quantité de liquide est
véhicules. Débrancher tout { ATTENTION adéquate. Si le niveau est bas,
accessoire inutile de ajouter d’abord de l’eau. Si cela
l’allume-cigarette ou de la prise L’utilisation d’une allumette près n’est pas fait, un gaz explosif peut
électrique pour accessoires. d’une batterie peut provoquer être présent.
Éteindre la radio et toutes l’explosion de ses gaz. Des
les lampes inutiles. Ces personnes ont été blessées par Le liquide de batterie contient de
précautions permettront d’éviter ces explosions et certaines sont l’acide qui peut brûler les mains.
des étincelles et des dommages même devenues aveugles. Utiliser Éviter de répandre du liquide sur
aux deux batteries, ainsi que une lampe de poche si l’on a vous. Si, par mégarde, des
des dommages à la radio! besoin de plus d’éclairage. éclaboussures atteignent les yeux
ou la peau, rincer à l’eau et voir
... / immédiatement un médecin.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-40 Réparation et entretien de l’apparence

Avant de brancher les câbles,


{ ATTENTION voici quelques éléments de base
à connaître. Le positif (+) ira
Les ventilateurs et d’autres pièces au positif (+) ou à une borne
mobiles du moteur peuvent vous positive (+) auxiliaire si le
blesser gravement. Une fois que véhicule en est doté. La borne
les moteurs sont en marche, négative (−) sera reliée à une
garder les mains loin des pièces pièce métallique lourde non
mobiles du moteur. peinte du moteur ou à une borne
négative (−) auxiliaire si le
5. S’assurer que l’isolant des véhicule en est équipé.
câbles volants n’est pas lâche Ne pas relier la borne positive (+)
ou manquant. Le cas échéant, à la borne négative (−) sous peine
vous pourriez recevoir un de causer un court-circuit qui 6. Relier le câble rouge positif (+) à
choc. Les véhicules pourraient pourrait endommager la batterie la borne positive (+) de la
également être endommagés. et d’autres pièces. Ne pas batterie déchargée.
brancher le câble négatif (−) à la Utiliser une borne positive (+) à
borne négative (−) de la batterie distance si le véhicule en
déchargée sous peine de possède une.
provoquer des étincelles. 7. Ne pas laisser l’autre extrémité
toucher le métal. La relier à la
borne positive (+) de la batterie
chargée. Utiliser une borne
positive (+) auxiliaire si le
véhicule est ainsi équipé.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-41

8. À présent, brancher le câble noir 10. Démarrer le véhicule de


négatif (−) à la borne négative (−) dépannage et laisser son
de la batterie chargée. Utiliser moteur tourner pendant
une borne négative (−) auxiliaire quelques instants.
si le véhicule en est équipé. 11. Essayer de faire démarrer le
Empêcher l’autre extrémité du véhicule dont la batterie était
câble d’entrer en contact avec déchargée. S’il ne démarre pas
un autre élément avant l’étape après quelques essais, le
suivante. L’autre extrémité du véhicule doit être réparé.
câble négatif (−) ne doit pas être
reliée à la batterie déchargée.
Elle doit être reliée à une pièce
de moteur en métal solide non 9. Raccorder l’autre extrémité du
peinte, ou à la borne négative (−) câble négatif (−) à au moins
auxiliaire du véhicule dont la 45 cm (18 po) de la batterie
batterie est déchargée. déchargée, mais pas à proximité
des pièces en mouvement du
moteur.
Le raccordement électrique est
bon et les risques de retombées
d’étincelles sur la batterie
sont moindres.
Votre véhicule est équipé d’une
borne à distance négative (−)
à cet effet.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-42 Réparation et entretien de l’apparence

Remarque: Si les câbles volants Pour débrancher les câbles volants


ne sont pas raccordés ou des deux véhicules, procéder
déposés dans le bon ordre, un comme suit :
court-circuit électrique peut 1. Débrancher le câble noir
survenir et endommager le négatif (−) du véhicule dont
véhicule. Les réparations ne la batterie est déchargée.
seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Toujours 2. Débrancher le câble noir
raccorder et déposer les câbles négatif (−) du véhicule dont
volants dans l’ordre correct, la batterie est chargée.
en s’assurant que les câbles ne 3. Débrancher le câble rouge
se touchent pas et qu’ils ne positif (+) du véhicule dont
sont pas en contact avec une la batterie est chargée.
Retrait des câbles volants
autre pièce métallique.
A. Pièce en métal solide non peinte 4. Débrancher le câble rouge
du moteur ou borne négative (−) positif (+) de l’autre véhicule.
éloignée
B. Batterie en bon état ou bornes
positive (+) et négative (−)
auxiliaires
C. Batterie déchargée ou borne
positive (+) éloignée

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-43

Transmission Réglage de la portée Remplacement


intégrale des phares d’ampoules
Il est recommandé de vérifier Le réglage des phares a été Pour connaître le type d’ampoule de
et de faire exécuter l’appoint de effectué à l’usine et ne devrait rechange à utiliser, se reporter à
lubrifiants des tractions intégrales nécessiter aucun autre ajustement. la rubrique Ampoules de rechange à
par le concessionnaire. la page 5-46.
Cependant, si votre véhicule est
Intervalle de vérification du endommagé dans une collision, Pour toute directive de
lubrifiant le réglage des phares peut remplacement d’ampoule qui ne
être affecté. Le réglage des feux figure pas dans cette rubrique,
Se reporter au programme
de croisement peut être nécessaire consulter votre concessionnaire.
d’entretien pour connaître les
si les conducteurs venant de
intervalles de vérification du
sens inverse vous font un appel de
lubrifiant. Se reporter à la rubrique
phares (pour le réglage vertical).
Entretien prévu à la page 6-4.
Si le faisceau des phares a besoin
d’un nouveau réglage, il est
recommandé de faire effectuer
celui-ci par votre concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-44 Réparation et entretien de l’apparence

Éclairage à haute Ampoules à halogène Feux arrière, clignotants,


intensité feux de freinage et
{ ATTENTION feux de position
{ ATTENTION Les ampoules aux halogènes
Les systèmes d’éclairage à contiennent un gaz sous pression.
décharge à haute intensité des Elles peuvent éclater si vous les
feux de croisement fonctionnent laissez tomber ou les égratignez.
sous une tension très élevée. Vous ou d’autres personnes
Si vous essayez d’intervenir sur pourriez être blessés. S’assurer
l’un des composants de ces de lire et de suivre les directives
systèmes, vous risquez de sur l’emballage de l’ampoule.
graves blessures. Faire réparer
ces systèmes par votre
concessionnaire ou un technicien
qualifié.
A. Feu arrière
Votre véhicule est doté de phares à B. Feu de position latéral
décharge à haute intensité (HID).
À la suite du remplacement de
l’ampoule d’un phare à de charge
à haute intensité, vous pourrez
remarquer que le faisceau est
légèrement différent de ce qu’il
était à l’origine. C’est normal.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-45

Pour remplacer l’une de ces 6. Remplacer la vieille ampoule par


ampoules : une neuve.
1. Ouvrir le hayon. Se reporter 7. Effectuer les étapes 3 à 5 en
à Hayon à la page 2-12 ou sens inverse pour réinstaller
Hayon à commande électrique l’ensemble du feu arrière.
à la page 2-13. En reposant l’ensemble de feu
2. Retirer le filet de retenue. arrière, la goupille de plastique
de l’ensemble de feu doit
3. Déposer les trois écrous
s’aligner et être introduite
hexagonaux maintenant en place
correctement dans l’ouverture.
l’ensemble du feu arrière.
4. Retirer l’ensemble de feux arrière. Feu de la plaque
5. Faire tourner la douille de d’immatriculation 2. Tourner et tirer la lampe de la
l’ampoule dans le sens inverse plaque d’immatriculation vers
des aiguilles d’une montre Pour remplacer l’une de ces l’avant à travers l’ouverture de la
et l’extraire en ligne droite. ampoules : garniture de hayon.
1. Retirer les deux vis maintenant 3. Tourner la douille de l’ampoule
chacune des lampes de plaque dans le sens antihoraire et
d’immatriculation à la garnissage extraire l’ampoule de la douille.
du hayon.
4. Installer la nouvelle ampoule.
5. Inverser les étapes 1 à 3 pour
remettre en place l’éclairage
de la plaque d’immatriculation.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-46 Réparation et entretien de l’apparence

Ampoules de rechange Remplacement de Remplacement


Numéro
pare-brise de la raclette
Éclairage extérieur d’ampoule d’essuie-glace
Votre véhicule est équipé d’un
Éclairage pare-brise acoustique. Si vous Vous devez inspecter
de la plaque 194 devez faire remplacer le pare-brise, périodiquement les balais des
d’immatriculation s’assurer de commander un essuie-glaces à la recherche
Feu de position pare-brise acoustique, afin de d’usure ou de fissure. Pour plus
latéral arrière 194
pouvoir continuer à profiter des d’informations, se reporter à la
Clignotant arrière et 7443 avantages de ce type de pare-brise. rubrique Entretien prévu à la
feux arrière (W21/5W) page 6-4.
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-47

Il existe plusieurs types de balais Pour la taille et le type correct, se 2. Tourner l’ensemble de balai
de rechange qui sont retirés reporter à Pièces de remplacement d’essuie-glace, maintenir le
de différentes manières. Pour d’entretien à la page 6-17. bras d’essuie-glace en position
remplacer l’ensemble de balai et pousser le balai hors du
d’essuie-glace : Balai d’essuie-glace de lunette bras d’essuie-glace.
1. Écarter le bras de l’essuie-glace Pour remplacer le balai 3. Remplacer le balai
du pare-brise. d’essuie-glace arrière : d’essuie-glace.
1. Tirer le balai d’essuie-glace loin 4. Remettre le bras et le balai
de la lunette arrière. d’essuie-glace en position
Le balai d’essuie-glace de de repos sur la glace.
lunette ne se bloquera pas à la
verticale; prendre garde en
le séparant du véhicule.

2. Presser le bouton situé au milieu


du connecteur du bras
d’essuie-glace, et extraire le
balai d’essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Poser un nouveau balai
d’essuie-glace et vérifier si
celui-ci se verrouille.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-48 Réparation et entretien de l’apparence

Pneus { ATTENTION ATTENTION (suite)


Votre véhicule neuf est équipé
de pneus de haute qualité Des pneus mal entretenus ou La pression des pneus
fabriqués par un des plus incorrectement utilisés sont doit être vérifiée quand les
importants manufacturiers de dangereux. pneus du véhicule sont
pneus. Si vous avez des • La surcharge des pneus froids. Se reporter à
questions à poser au sujet de du véhicule peut les faire Gonflement - Pression des
la garantie de vos pneus ou si surchauffer par suite de pneus à la page 5-56.
vous désirez savoir où faire friction excessive. Ils • Les pneus surgonflés sont
effectuer leur entretien, consulter pourraient perdre de l’air plus susceptibles d’être
le guide de garantie du véhicule et provoquer un accident entaillés, crevés ou
pour obtenir de plus amples grave. Se reporter à la ouverts sous un impact
détails. Pour de plus amples rubrique Chargement du soudain — comme quand
informations, se reporter au véhicule à la page 4-20. vous passez sur un
manufacturier des pneus. • Des pneus sous-gonflés nid-de-poule. Garder
posent le même danger les pneus à la pression
que des pneus surchargés. recommandée.
Ceci pourrait entraîner • Les pneus vieux et usés
un accident qui pourrait peuvent causer des
causer des blessures accidents. Si la bande de
graves. Vérifier roulement des pneus est
fréquemment tous les très usée ou si les pneus
pneus afin de maintenir la ont été endommagés, les
pression recommandée. remplacer.
... /

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-49

Étiquette sur paroi (B) Code TPC (Tire


latérale du pneu Performance Criteria) (critère
de performance d’un pneu):
Des renseignements utiles sont Les pneus d’origine montés sur
moulés sur le flanc du pneu. les véhicules GM répondent aux
Les exemples ci-dessous exigences de performance
illustrent les renseignements établies par GM et le code TPC
qui se trouvent habituellement (critère de performance d’un
sur le flanc d’un pneu de pneu) qui est moulé sur leurs
tourisme ou d’une roue de flancs. Ces exigences de
secours compacte. performance respectent les
normes de sécurité établies
par le gouvernement fédéral.
Exemple d’un pneu de
véhicule de tourisme (C) DOT (Department of
(taille P-Metric) Transportation) (ministère des
transports des États-Unis):
(A) Dimensions du pneu: Le Le code DOT (ministère
code de dimensions du pneu est des transports des États-Unis)
une combinaison de lettres et de indique que le pneu répond
chiffres qui définit la largeur, la aux normes de sécurité
hauteur, le rapport d’aspect, le des véhicules à moteur établies
type de construction, et la par le ministère des transports
description d’utilisation d’un des États-Unis.
pneu. Se reporter à l’illustration
k Code de dimension du pneu l
plus loin dans cette section pour
de plus amples détails.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-50 Réparation et entretien de l’apparence

(D) Tire Identification Number (F) Normes UTQG (Uniform


(TIN) (numéro d’identification Tire Quality Grading) (système
du pneu): Les lettres et les de classement uniforme de la
chiffres suivant le code DOT qualité des pneus): Les
(ministère des transports des fabricants de pneus doivent coter
États-Unis) représentent le les pneus en fonction de trois
numéro d’identification du pneu facteurs de performance : l’usure
(TIN). Ce numéro indique le nom de la bande de roulement,
du fabricant et le code d’usine, la l’adhérence et la résistance
dimension du pneu et sa date de à la chaleur. Pour plus de
fabrication. Le numéro est moulé renseignements se reporter à la
sur les deux flancs du pneu, rubrique Classification uniforme
même si un seul côté porte la de la qualité des pneus à la
date de fabrication. page 5-70. Exemple de roue de secours
compacte
(E) Composition de la (G) Charge et pression de
carcasse du pneu: Type de gonflage maximales à froid: (A) Usage temporaire
câble et nombre de plis sur Charge maximale que le pneu seulement: La durée de vie
les flancs et sous la bande de peut transporter et pression utile de la bande de roulement
roulement. maximale du pneu nécessaire de la roue de secours compacte
pour soutenir cette charge. ou du pneu à usage temporaire
est d’environ 5 000 km
(3 000 milles) et sa vitesse
maximale ne doit pas dépasser
105 km/h (65 mi/h). La roue
de secours compacte doit
être utilisée en cas d’urgence
lorsque le pneu habituel a
une fuite d’air ou qu’il est à plat.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-51

Se reporter aux rubriques (D) Charge et pression de (F) Dimensions du pneu :


Pneu de secours compact à la gonflage maximales à froid: Le code de dimensions du pneu
page 5-99 et Au cas d’un pneu à Charge maximale que le est une combinaison de lettres et
plat à la page 5-74. pneu peut transporter et de chiffres qui définit la largeur, la
pression maximale du pneu hauteur, le rapport d’aspect, le
(B) Composition de la nécessaire pour soutenir cette type de construction et la
carcasse du pneu: Type de charge. description d’utilisation d’un
câble et nombre de plis sur
les flancs et sous la bande de (E) Pression du pneu: Le pneu pneu. La lettre k T l en début de
roulement. de la roue de secours compacte code signifie que le pneu est
doit être gonflé à 420 kPa destiné à une usage temporaire
(C) Tire Identification Number (60 lb/po2). Pour plus de seulement.
(TIN) (numéro d’identification renseignements sur la pression
du pneu): Les lettres et les et le gonflage des pneus, (G) Code TPC (Tire
chiffres suivant le code DOT se reporter à la rubrique Performance Criteria
(ministère des transports des Gonflement - Pression des Specification) (critère de
États-Unis) représentent le pneus à la page 5-56. performance d’un pneu):
numéro d’identification du pneu Les pneus d’origine montés sur
(TIN). Ce numéro indique le nom les véhicules GM répondent
du fabricant et le code d’usine, la aux exigences de performance
dimension du pneu et sa date de établies par GM et le code
fabrication. Le numéro est moulé TPC (critère de performance
sur les deux flancs du pneu, d’un pneu) qui est moulé
même si un seul côté porte la sur leurs flancs. Ces exigences
date de fabrication. de performance respectent
les normes de sécurité établies
par le gouvernement fédéral.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-52 Réparation et entretien de l’apparence

Dimensions des pneus (B) Largeur de section: (E) Diamètre de jante: Diamètre
Mesure (trois premiers chiffres) de la roue en pouces.
L’illustration suivante concerne indiquant la largeur de section
un exemple de pneu typique du pneu en millimètres d’un flanc (F) Description d’utilisation:
de voiture de tourisme. à l’autre. Ces caractères représentent
la limite de charge et la cote
(C) Rapport d’aspect: Nombre de vitesse du pneu. L’indice de
à deux chiffres indiquant le charge représente la charge
rapport hauteur/largeur du nominale approuvée qu’un
pneu. Par exemple, un rapport pneu peut transporter. L’indice
d’aspect de 60, tel qu’indiqué de charge peut varier entre
au repère C de l’illustration, 1 et 279. La cote de vitesse
(A) Pneu de tourisme signifie que la hauteur du pneu est la vitesse maximale
équivaut à 60% de sa largeur. approuvée à laquelle un pneu
(grandeur k P-Metric l): Version peut transporter une charge.
américaine du système de (D) Type de construction: Les cotes de vitesse varient
dimensions métriques. La lettre P Lettre utilisée pour indiquer le entre A et Z.
initiale indique un pneu de voiture type de construction de la
de tourisme conforme aux carcasse du pneu. La lettre R
normes de la Tire and Rim indique qu’il s’agit d’un pneu à
Association (l’association de structure radiale, la lettre D
pneu et de jante) américaine. indique qu’il s’agit d’un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu’il s’agit d’un pneu à
structure diagonale ceinturée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-53

Terminologie et Talon: Partie du pneu contenant Marquage DOT: Code moulé


définitions de pneu les câbles d’acier et qui sur le flanc d’un pneu signifiant
s’appuient contre la jante qu’il répond aux normes de
Pression d’air: Force exercée lorsqu’il est monté sur une roue. sécurité des véhicules à moteur
par l’air à l’intérieur du du U.S. Department of
pneu exprimée en livres par Pneu à carcasse diagonale: Transportation (DOT) (ministère
Pneu dont les plis se croisent à
pouce carré (lb/po2) ou en un angle inférieur à 90° par
des transports des États-Unis).
kilopascals (kPa). Le marquage DOT comporte
rapport à l’axe longitudinal de le numéro d’identification
Poids des accessoires: la bande de roulement. du pneu, une indication
Poids combinés des accessoires alphanumérique qui identifie
en option. Quelques exemples Pression des pneus à froid:
Quantité d’air dans un pneu, également le fabricant, l’usine
d’accessoires en option : boîte mesurée en livres par de fabrication, la marque et
de vitesses automatique, pouce carré (lb/po2) ou en la date de fabrication.
direction assistée, freins kilopascals (kPa), avant que
assistés, lève-glaces à PNBV: Poids nominal brut
la température du pneu du véhicule. Se reporter
commande électrique, sièges n’ait augmenté en raison du
à commande électrique et à Chargement du véhicule à
roulement. Se reporter à la page 4-20.
climatisation. Gonflement - Pression des
Rapport d’aspect: Rapport pneus à la page 5-56. PNBE AVANT: Poids nominal
entre la hauteur et la largeur brut sur l’essieu avant.
du pneu. Poids à vide: Poids total du Se reporter à Chargement
véhicule comprenant les du véhicule à la page 4-20.
Ceinture: Ensemble de câbles équipements de série et les
caoutchoutés situés entre équipements en option, de même PNBE ARRIÈRE: Poids nominal
les plis et la bande de que la capacité maximale de brut sur l’essieu arrière.
roulement. Ces câbles peuvent carburant, d’huile moteur et de Se reporter à Chargement
être faits d’acier ou d’autres liquide de refroidissement, mais du véhicule à la page 4-20.
matériaux de renforcement. sans passager ni chargement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-54 Réparation et entretien de l’apparence

Côté d’installation d’un pneu Charge maximale: Limite de Côté d’installation d’un pneu
asymétrique: Côté d’un charge qu’un pneu gonflé asymétrique: Côté d’un pneu
pneu asymétrique devant à la pression d’air maximale asymétrique devant toujours se
toujours se trouver sur le côté permise peut supporter. trouver sur le côté extérieur du
extérieur du véhicule. véhicule. Côté du pneu dont le
Poids maximal du véhicule en flanc est blanc et qui comporte
Kilopascal (kPa): Unité charge: Somme du poids à vide, des lettres blanches ou le nom
métrique pour la pression d’air. du poids des accessoires, de la du fabricant, la marque et/ou le
capacité nominale du véhicule et modèle du pneu moulé sur le
Pneu de camionnette du poids des options d’usine.
(grandeur k LT-Metric l): pneu et dont le relief est plus
Pneu monté sur les Poids normal des occupants: accentué que celui des mêmes
camionnettes et sur certains Poids déterminé par le nombre renseignements indiqués sur
véhicules de tourisme de sièges, multiplié par l’autre flanc.
multifonctions. 68 kg (150 lb). Se reporter à Pneu de tourisme (grandeur
Chargement du véhicule à la
Indice de charge: Nombre page 4-20. k P-Metric l): Pneu monté
situé entre 1 et 279 et sur les voitures de tourisme et
représentant la capacité de Répartition des occupants: sur certains véhicules de
charge d’un pneu. Places assises désignées. tourisme multifonctions.
Pression de gonflage
maximale: Pression d’air
maximale à laquelle un
pneu froid peut être gonflé.
La pression d’air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-55

Pression de gonflage Flanc: Partie du pneu située Normes de qualité de


recommandée: Pression entre la bande de roulement et pneus uniformes: Système
de gonflage des pneus le talon. d’information sur les pneus
recommandée par le fabricant fournissant aux consommateurs
telle qu’elle est indiquée sur Cote de vitesse: Système des cotes sur la traction, la
l’étiquette des pneus. Se reporter alphanumérique indiquant température et l’usure de la
à Gonflement - Pression des la capacité d’un pneu à rouler à bande de roulement des pneus.
pneus à la page 5-56 et une vitesse déterminée. Les cotes sont déterminées
Chargement du véhicule Adhérence: Friction entre le par chaque fabricant de pneus,
à la page 4-20. pneu et la chaussée. Degré selon les procédures d’essais
d’adhérence fournie. gouvernementales. Ces cotes
Pneu radial: Pneu dont les plis sont moulées sur le flanc
de la carcasse se croisent à Bande de roulement: Partie des pneus. Se reporter à
un angle de 90° par rapport à du pneu en contact avec la Classification uniforme de la
l’axe longitudinal de la bande de chaussée. qualité des pneus à la page 5-70.
roulement.
Indicateurs d’usure: Minces Capacité nominale du
Jante: Support de métal d’un bandes, appelées parfois repères véhicule: Nombre de places
pneu et sur lequel s’appuie le d’usure, qui apparaissent sur assises désignées, multiplié par
talon. la bande de roulement pour 68 kg (150 lb), plus poids de
indiquer que la profondeur des la charge établi. Se reporter à
sculptures n’est plus que de Chargement du véhicule à
1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la page 4-20.
Quand faut-il remplacer les
pneus? à la page 5-66.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-56 Réparation et entretien de l’apparence

Charge maximale sur le pneu: Gonflement - Pression Un pneu surgonflé :


Charge exercée sur un pneu des pneus • S’use prématurément
en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du Pour bien fonctionner, la • Réduit la maniabilité du
poids des occupants et du poids pression d’air des pneus doit véhicule
de la charge. être adéquate. • Rend la conduite
inconfortable
Étiquette du véhicule: Remarque: Ne pas écouter
Une étiquette, apposée en ceux qui disent qu’un • Est plus vulnérable aux
permanence à un véhicule, pneu sous-gonflé ou surgonflé dangers routiers
affichant la capacité nominale ne pose pas de problème. Une étiquette d’information
du véhicule et indiquant la C’est faux. Un pneu pas assez spécifique sur les pneus et
dimension des pneus d’origine gonflé (sous-gonflé) : le chargement est fixée sur
et la pression de gonflage • S’écrase trop votre véhicule. Cette étiquette
recommandée. Se reporter à fournit des informations sur
• Surchauffe
k Étiquette d’information sur les les pneus d’origine de votre
• Subit une surcharge véhicule ainsi que la pression de
pneus et le chargement l sous
Chargement du véhicule à la • S’use prématurément ou gonflage correcte des pneus à
irrégulièrement froid. La pression de gonflage
page 4-20. recommandée des pneus à
• Réduit la maniabilité du
véhicule froid indiquée sur l’étiquette
correspond à la pression d’air
• Augmente la consommation minimale nécessaire pour
de carburant supporter la capacité de charge
maximale de votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-57

Pour obtenir plus de Comment procéder à la Retirer le bouchon de la tige


renseignements sur la charge vérification de valve. Appuyer fermement
pouvant être transportée par le manomètre pour pneus
le véhicule et un exemple de Utiliser un manomètre pour contre la valve afin de mesurer
l’étiquette d’information sur pneus de poche de bonne la pression. La pression
les pneus et le chargement, qualité pour vérifier la pression de gonflage à froid doit
se reporter à Chargement de gonflage des pneus. correspondre à celle
du véhicule à la page 4-20. Il est impossible de savoir recommandée sur l’étiquette
La charge ajoutée à votre si la pression de gonflage d’information sur les pneus
véhicule influence la tenue de des pneus est appropriée et le chargement. Si ce n’est
route du véhicule et le confort uniquement en procédant à pas le cas, vous devez ajouter
de la suspension. Ne jamais une inspection visuelle. de l’air jusqu’à ce vous atteigniez
dépasser le poids prévu pour la Les pneus à carcasse radiale la pression de gonflage
charge du véhicule. peuvent sembler être gonflés à la recommandée.
pression appropriée alors qu’ils
Quand les vérifier sont en fait insuffisamment Si vous surgonflez le pneu,
gonflés. Vérifier la pression de laisser échapper de l’air en
Vérifier les pneus au moins gonflage appropriée des pneus appuyant sur la tige en métal
une fois par mois. Ne pas à froid, c’est-à-dire lorsque le au centre de la valve du pneu.
oublier de vérifier la roue de véhicule est immobile depuis Vérifier à nouveau la pression de
secours compacte, si le véhicule au moins trois heures ou qu’il a gonflage du pneu à l’aide d’un
en est pourvue, dont la pression parcouru une distance inférieure manomètre pour pneus.
doit correspondre à 420 kPa à 1,6 km (1 mille).
(60 lb/po2). Pour en savoir plus Remettre les bouchons de valve
sur la roue de secours compacte, en place sur les tiges de valve.
se reporter à la rubrique Pneu de Ils contribuent à empêcher les
secours compact à la page 5-99. fuites en protégeant les valves
de la saleté et de l’humidité.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-58 Réparation et entretien de l’apparence

Système de surveillance (Si votre véhicule possède des Un gonflement insuffisant peut
de la pression des pneus de taille différente de celle également réduire l’économie de
indiquée sur l’étiquette du véhicule carburant et la durée de vie de la
pneus ou sur l’étiquette de pression de bande de roulement, et peut
Le système de surveillance de gonflage des pneus, vous devez empêcher un bon comportement
pression des pneus (TPMS) utilise déterminer la pression de gonflage du véhicule ainsi que réduire sa
une technologie radio et des correct pour ces pneus.) capacité de freinage.
capteurs pour vérifier le niveau de À titre de fonction supplémentaire de Veuillez noter que le système
pression des pneus. Les capteurs sécurité, votre véhicule a été équipé TPMS n’est pas un substitut à
TPMS surveillent la pression de l’air d’un système de surveillance de la un entretien correcte des pneus et
dans les pneus de votre véhicule et pression des pneus (TPMS) qui qu’il en va de la responsabilité
transmettent les mesures de allume un témoin de basse pression du conducteur de maintenir
pression à un récepteur se trouvant des pneus ou si un ou plusieurs une pression correcte des pneus,
dans le véhicule. pneus sont significativement même si le sous-gonflage n’a pas
Chaque pneu, y compris celui de dégonflé. atteint le niveau de déclenchement
la roue de secours (selon le cas), du témoin de basse pression des
Par conséquent, quand le témoin de
doit être vérifié mensuellement à pneus TPMS.
basse pression des pneus s’allume,
froid et gonflé à la pression vous devez arrêter et vérifier vos Votre véhicule est également
recommandée par le constructeur pneus dès que possible, et les équipé d’un témoin d’anomalie
du véhicule mentionnée sur gonfler à la pression correcte. TPMS indiquant lorsque le système
l’étiquette du véhicule ou l’étiquette Le fait de conduire avec un pneu ne fonctionne pas correctement.
de pression de gonflage des pneus. dégonflé de manière significative, Le témoin d’anomalie TPMS est
peut entraîner un échauffement associé à la lampe témoin de basse
de pneu et sa défaillance. pression de gonflage des pneus.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-59

Lorsque le système détecte un assurer que les pneus et roues de Le TPMS fonctionne sur une
dysfonctionnement, la lampe témoin rechange permettent au système fréquence radio est conforme à la
clignote pendant environ une minute, TPMS de continuer à fonctionner norme RSS-210 du département
puis reste allumée en permanence. correctement. Industrie et science du Canada.
Cette séquence se poursuit Le fonctionnement est soumis aux
Se reporter à la rubrique
jusqu’aux prochains démarrages du deux conditions suivantes :
Fonctionnement du dispositif de
véhicule pendant toute la durée du 1. Cet appareil ne doit causer
surveillance de la pression de pneu
dysfonctionnement. aucune interférence.
à la page 5-60 pour obtenir de
Lorsque le témoin de plus amples renseignements. 2. Cet appareil doit accepter
dysfonctionnement est allumé, toute interférence reçue
le système peut ne pas être Commission américaine des
communications (FCC) et dont celles pouvant causer un
en mesure de détecter ou fonctionnement intempestif.
signaler une basse pression de Industrie et science du Canada
gonflage des pneus comme prévu. Le système de surveillance de Des changements ou des
Les dysfonctionnements TPMS la pression des pneus (TPMS) modifications à ce système effectués
peuvent se produire pour de fonctionne sur une fréquence par un autre établissement qu’un
nombreuses raisons, telles que radio est conforme à l’article 15 centre de réparation agréé risquent
l’installation de pneus ou de de la réglementation FCC. d’annuler le droit d’utiliser cet
roues de rechange ou de Le fonctionnement est soumis équipement.
type différent empêchant le aux deux conditions suivantes :
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des 1. Cet appareil ne doit causer
pneus. Toujours vérifier la lampe aucune interférence dangereuse.
témoin de dysfonctionnement du 2. Cet appareil doit accepter
système de surveillance de pression toute interférence reçue y
des pneus après le remplacement compris celles pouvant entraîner
d’un(e) ou plusieurs pneus ou roues un dysfonctionnement.
sur votre véhicule afin de vous

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-60 Réparation et entretien de l’apparence

Fonctionnement du Pour des informations


dispositif de surveillance supplémentaires et des détails
sur le fonctionnement et
de la pression de pneu les écrans du CIB, se reporter
Le véhicule peut être doté d’un à Fonctionnement et affichages
Si une pression basse de pneu est du centralisateur informatique
système de surveillance de la détectée, le TPMS allume le témoin
pression des pneus (TPMS). de bord à la page 3-47 et
d’avertissement de basse pression Centralisateur informatique
Le TPMS est conçu pour avertir de pneu au groupe d’instruments du
le conducteur en cas de basse de bord - Avertissements et
tableau de bord. messages à la page 3-56.
pression d’un ou de plusieurs pneus.
Les capteurs du TPMS sont montés Un message de contrôle de Le témoin de faible pression des
sur chaque ensemble de roue, à la pression d’un pneu spécifique pneus peut s’allumer par temps
l’exception de l’ensemble de roue de apparaît simultanément à l’écran froid, lors du premier démarrage du
secours, s’il y en a une. Les capteurs du centralisateur informatique véhicule, puis s’éteindre dès que
du TPMS surveillent la pression de de bord (CIB). Le témoin vous commencez à rouler. Ceci peut
l’air dans les pneus du véhicule et d’avertissement de basse être une première indication que
transmettent les mesures de pression de pneu et le message la pression d’air dans le(s) pneu(s)
pression à un récepteur se trouvant d’avertissement du CIB s’allument diminue et qu’il convient de le(s)
dans le véhicule. à chaque cycle d’allumage gonfler à la pression correcte.
jusqu’à ce que les pneus soient
gonflés à la pression correcte.
Le conducteur peut voir les niveaux
de pression des pneus au CIB.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-61

Une étiquette d’information sur les Remarque: L’utilisation de Témoin et message de


pneus et le chargement, apposée liquides d’étanchéité pour pneus défaillance du TPMS
sur votre véhicule, indique la non approuvés peut endommager
taille des pneus d’origine de votre les capteurs du système de Le TPMS ne fonctionnera pas
véhicule et la pression de gonflage surveillance de la pression des correctement si un ou plusieurs
correct à froid. Se reporter à pneus (TPMS). Ces dégâts capteurs TPMS sont manquants ou
Chargement du véhicule à la ne sont pas couverts par la inopérants. Lorsque le système
page 4-20 pour un exemple garantie du véhicule. Toujours détecte une défaillance, le témoin
d’étiquette d’information sur les utiliser le liquide d’étanchéité de basse pression de pneu clignote
pneus et le chargement ainsi que pour pneus approuvé par pendant une minute environ puis
pour connaître son emplacement GM disponible chez votre reste allumé pendant le restant
sur votre véhicule. Se reporter concessionnaire. du cycle d’allumage. Un message
également à Gonflement - Pression d’avertissement est également
Les nécessaires de gonflage de affiché au CIB. Le témoin de basse
des pneus à la page 5-56.
pneu installés en usine utilisent un pression de pneu et le message
Le système de surveillance de liquide d’étanchéité pour pneus du CIB s’allument à chaque
pression des pneus de votre véhicule agréé par GM. L’utilisation de liquide cycle d’allumage jusqu’à ce
peut vous avertir en cas de faible d’étanchéité pour pneus non agréé que le problème soit corrigé.
pression d’un pneu, mais ne peut endommager les capteurs
remplace pas l’entretien normal des TPMS. Se reporter à Nécessaire de
pneus. Se reporter aux rubriques compresseur et de joint d’étanchéité
Inspection et permutation des pneus de pneus à la page 5-76 pour les
à la page 5-64 et Pneus à la informations relatives aux éléments
page 5-48. et instructions du nécessaire de
gonflage.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-62 Réparation et entretien de l’apparence

Les conditions d’activation du témoin • Un ou plusieurs capteurs TPMS Si le TPMS ne fonctionne pas,
de défaillance et du message du sont manquants ou endommagés. il ne peut pas détecter ou signaler
CIB sont notamment : Le message du CIB et le témoin une basse pression de pneu.
• L’une des roues du véhicule a été de défaillance du TPMS Consulter votre concessionnaire
remplacée par la roue de secours, disparaîtront une fois que les si le témoin de défaillance du TPMS
si le véhicule en est doté. La roue capteurs TPMS seront posés et et le message du CIB apparaissent
de secours, si le véhicule en est que le processus d’appariement et restent allumés.
pourvu, ne comporte pas de de capteur aura réussi. Consulter
votre concessionnaire pour Processus d’appariement de
capteur TPMS. Le témoin de capteur TPMS
défaillance du TPMS et le intervention.
message du CIB disparaîtront une • Les pneus ou roues de Chaque capteur TPMS possède
fois qu’une roue comportant un remplacement ne correspondent un code d’identification unique.
capteur TPMS sera reposée. pas aux pneus ou roues d’origine Chaque fois que vous permutez
de votre véhicule. Des pneus les pneus du véhicule ou remplacez
• Le processus d’appariement de un ou plusieurs capteurs TPMS, les
capteur TPMS a été entamé mais et roues différents de ceux
recommandés pour votre codes d’identification doivent être
n’a pas été achevé ou n’a pas appariés à la nouvelle position
réussi après permutation des véhicule peuvent empêcher le
fonctionnement correct du TPMS. d’ensemble de roue. Les capteurs
pneus du véhicule. Le message sont appariés dans l’ordre suivant :
du CIB et le témoin de défaillance Se reporter à Achat de pneus
neufs à la page 5-67. pneu avant côté conducteur, pneu
du TPMS disparaîtront une fois avant côté passager, pneu arrière
que le processus d’appariement • Le fonctionnement d’appareils côté passager, pneu arrière côté
de capteur aura réussi. électroniques ou la proximité conducteur en utilisant un appareil
Se reporter à k Processus d’installations utilisant des ondes de diagnostic TPMS. Consulter votre
d’appariement des capteurs l radio de fréquences similaires à concessionnaire pour l’intervention.
celles du TPMS peut entraîner un
plus loin dans cette section.
dysfonctionnement des capteurs
du TPMS.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-63

Vous pouvez également apparier L’appariement du système de 5. Retirer le capuchon de la tige de


les capteurs TPMS aux ensembles surveillance de pression des pneus valve. Activer le capteur TPMS
de roue en augmentant ou en (TPMS) est mis en évidence en augmentant ou en réduisant
réduisant la pression des pneus. ci-dessous : la pression du pneu pendant
Lorsque vous augmentez la 1. Serrer le frein de stationnement. cinq secondes ou jusqu’à ce que
pression d’air de pneu, ne pas le klaxon retentisse brièvement.
dépasser la pression maximale 2. Tourner la clé en position Le klaxon, qui peut ne retentir
de pneu indiquée sur le flanc. ON/RUN (marche) sans qu’après 30 secondes, confirme
faire démarrer le moteur. que le code d’identification
Pour diminuer la pression d’un pneu,
3. Presser simultanément les du capteur a été associé à cette
vous pouvez utiliser l’extrémité
boutons LOCK (verrouillage) et position d’ensemble de roue.
pointue du capuchon de la valve,
un manomètre de type crayon UNLOCK (déverrouillage) de 6. Passer au pneu avant côté
ou une clé. l’émetteur de télédéverrouillage passager et répéter la procédure
(RKE) pendant cinq secondes de l’étape 5.
Vous aurez deux minutes pour environ. L’avertisseur sonore
associer la première position de retentit deux fois pour signaler 7. Passer au pneu arrière côté
pneu/roue et cinq minutes en tout que le récepteur est en mode de passager et répéter la procédure
pour associer les quatre positions réapprentissage et le message de l’étape 5.
de pneus/roues. S’il faut plus de TIRE LEARNING ACTIVE
deux minutes pour associer le (apprentissage des pneus actif)
premier ensemble pneu/roue ou plus s’affiche à l’écran du CIB.
de cinq minutes pour associer les
quatre positions de pneus/roues, le 4. Commencer par le pneu avant
processus d’association cesse et il côté conducteur.
faut recommencer.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-64 Réparation et entretien de l’apparence

8. Passer au pneu arrière côté Inspection et permutation En cas de détection d’une usure
conducteur et répéter la anormale, permuter les pneus
procédure de l’étape 5.
des pneus dès que possible et vérifier le
L’avertisseur sonore retentit Nous préconisons une inspection parallélisme des roues. Examiner
deux fois pour indiquer que le régulière des pneus, y compris aussi l’état des pneus et des
code d’identification de capteur a du pneu de secours, si le roues. Se reporter à Quand
été apparié avec le pneu arrière véhicule en a un, afin de vérifier faut-il remplacer les pneus? à la
côté conducteur et que le s’ils ne sont pas usés ou page 5-66 et Remplacement de
processus d’appariement des endommagés. Se reporter à roue à la page 5-72.
capteurs TPMS n’est plus actif. Quand faut-il remplacer les
Le message TIRE LEARNING pneus? à la page 5-66 pour de
ACTIVE (apprentissage des plus amples informations.
pneus actif) s’efface de l’écran
du CIB. Les pneus doivent être
permutés tous les 8 000 à
9. Mettre le commutateur 13 000 km (5 000 à
d’allumage en position 8 000 milles). Se reporter à
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Entretien prévu à la page 6-4.
10. Régler les quatre pneus L’objectif d’une permutation
au niveau de pression d’air régulière est d’obtenir une usure
recommandé selon les uniforme de tous les pneus du
indications figurant sur véhicule. Ceci garantira des
l’étiquette d’information sur Toujours utiliser l’ordre de
performances de votre véhicule permutation illustré ici lors de
les pneus et le chargement. équivalentes à celles qu’il avait la permutation des pneus.
11. Remettre les capuchons sur les lorsque les pneus étaient neufs.
tiges de valves. Si le véhicule est doté d’une
roue de secours compacte, ne
pas l’inclure dans la permutation
des pneus.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-65

Une fois les pneus permutés,


régler la pression de gonflage { ATTENTION ATTENTION (suite)
à l’avant et à l’arrière
comme indiqué sur l’étiquette S’il y a de la rouille ou de la grattoir ou une brosse à poils
d’information sur les pneus et le saleté sur la roue ou sur les métalliques plus tard, au
chargement. Se reporter à la pièces auxquelles elle est besoin, pour enlever toute
rubrique Gonflement - Pression attachée, les écrous peuvent rouille et toute saleté. Se
des pneus à la page 5-56 et à la longue se desserrer. reporter à k Remplacement
Chargement du véhicule à la La roue pourrait alors se d’un pneu dégonflé l dans
page 4-20. détacher et provoquer l’index Remplacement d’un
un accident. Lors du pneu à plat à la page 5-86.
Réinitialiser le système de remplacement d’une roue,
surveillance de la pression enlever toute rouille ou toute
des pneus. Se reporter à saleté des pièces du véhicule S’assurer de remiser la roue
Fonctionnement du dispositif auxquelles la roue s’attache. de secours en toute sécurité,
de surveillance de la pression En cas d’urgence, vous si le véhicule en possède une.
de pneu à la page 5-60. pouvez utiliser un linge ou Pousser, tirer et essayer ensuite
un essuie-tout pour le faire, de faire pivoter ou tourner la
S’assurer que tous les écrous roue. Si la roue bouge, serrer le
de roue sont bien serrés mais s’assurer d’utiliser un
câble. Se reporter à Entreposage
correctement. Voir la rubrique ... / d’un pneu crevé ou d’un pneu
k Couple de serrage des écrous de secours et des outils à la
de roue l sous Capacités et page 5-96.
spécifications à la page 5-117.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-66 Réparation et entretien de l’apparence

Quand faut-il remplacer Remplacer le pneu lorsque l’une des Le caoutchouc des pneus se
affirmations suivantes se vérifie : dégrade avec le temps, même si les
les pneus? pneus ne sont pas utilisés. Ceci est
• Les indicateurs apparaissent à
Différents facteurs, tels que trois endroits au moins autour également vrai de la roue de secours
l’entretien, les températures, les du pneu. éventuelle. Ce vieillissement est
vitesses adoptées, la charge du affecté par la température, les
véhicule et les conditions de • Le câblé ou la trame au travers du conditions de chargement et la
circulation influencent le moment où caoutchouc du pneu sont visibles. maintenance de la pression de
il convient de remplacer les pneus. • La semelle ou le flanc est fendillé, gonflage. En cas de maintenance et
coupé ou entaillé suffisamment d’entretien corrects, les pneus
pour exposer le câblé ou la trame. s’usent généralement avant d’être
dégradés par le vieillissement.
• Le pneu a une bosse, un En cas de doute sur la nécessité de
ballonnement ou une déchirure. remplacer des pneus qui ont vieilli,
• Le pneu est crevé, entaillé ou a consulter le fabricant des pneus pour
des dommages impossibles à plus d’information.
réparer de façon satisfaisante du
fait de leur importance ou de leur
emplacement.

Pour savoir à quel moment il est


nécessaire de changer les pneus,
vérifier les indicateurs d’usure
qui apparaissent lorsque la bande
de roulement restante est inférieure
ou égale à 1,6 mm (1/16 po).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-67

Achat de pneus neufs Le système de code TPC saisons, le code TPC est suivi
exclusif GM prend en compte des lettres MS, pour la boue et la
GM a développé et adapté plus d’une dizaine de neige. Pour plus d’informations,
des pneus spécifiques pour spécifications critiques qui se reporter à la rubrique Étiquette
votre véhicule. Les pneus affectent les performances sur paroi latérale du pneu à la
d’équipement d’origine installés globales de votre véhicule, page 5-49.
sur votre véhicule neuf ont notamment les performances du
été conçus pour répondre système de freinage, la tenue de GM préconise le remplacement
aux caractéristiques route et la maniabilité, la traction de l’ensemble des quatre pneus.
nominales du code de critère de asservie et la surveillance de la Ceci parce qu’une profondeur
performance d’un pneu (TPC) de uniforme des bandes de
pression des pneus. Le numéro roulement des quatre pneus
General Motors. Si vos pneus du code TPC de GM a été moulé
doivent être remplacés, GM permet au véhicule de se
sur le flanc du pneu près de la comporter comme il le faisait
vous recommande fortement taille du pneu. Si les pneus sont
d’acquérir des pneus de équipés d’une sculpture de lorsque les pneus étaient neufs.
caractéristiques nominales TPC bande de roulement toutes
identiques. De cette manière,
votre véhicule aura toujours des
pneus conçus pour procurer
les mêmes performances et la
même sécurité du véhicule que
les pneus d’origine en utilisation
normale.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-68 Réparation et entretien de l’apparence

Ne pas remplacer les quatre


pneus ensemble peut affecter ATTENTION (suite) { ATTENTION
le freinage et la maniabilité de
votre véhicule. Se reporter à L’utilisation de pneus de Si vous utilisez des pneus
Inspection et permutation des différentes tailles ou marques à carcasse diagonale, les
pneus à la page 5-64 pour les ou de différents types peut bords de la jante peuvent se
informations sur la permutation également endommager fissurer après de nombreux
correcte des pneus. votre véhicule. Veiller à utiliser kilomètres. Ceci peut causer
des pneus de taille, marque une défaillance soudaine
et type corrects sur les du pneu ou de la roue et
{ ATTENTION quatre roues. Néanmoins, entraîner un accident. Utiliser
vous pouvez conduire uniquement des pneus à
L’installation de pneus temporairement avec la roue carcasse radiale sur les roues
différents risque de vous faire de secours compacte car elle de ce véhicule.
perdre le contrôle du véhicule. a été conçue pour votre
Si vous utilisez des pneus véhicule. Se reporter à la
de différentes tailles ou Si vous devez remplacer les
rubrique Pneu de secours pneus de votre véhicule par des
marques ou de différents compact à la page 5-99.
types (radial et à pli diagonal pneus non munis d’un code
ceinturé), vous risquez de TPC, s’assurer qu’ils sont
perdre le contrôle du véhicule de mêmes dimensions, qu’ils
et provoquer un accident. possèdent la même limite
de charge, la même cote de
... / vitesse et le même type
de fabrication (pneus radiaux et
pneus à carcasse diagonale
ceinturée) que les pneus
d’origine de votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-69

Les véhicules équipés d’un renseignements sur l’étiquette


système de surveillance de la d’information sur les pneus et le { ATTENTION
pression des pneus peuvent chargement et son emplacement
présenter un avertissement dans le véhicule, se reporter à En cas de montage de roues
erroné de faible pression si des Chargement du véhicule à la de taille différente, le niveau de
pneus dont la cote est codée page 4-20. performance ou de sécurité du
non TPC sont installés sur véhicule peut devenir insuffisant
votre véhicule. Les pneus Pneus et roues de si des pneus qui ne sont pas
dont la cote est codée non dimensions variées recommandés pour ces roues sont
TPC peuvent indiquer un montés. Cela risque d’augmenter
avertissement de faible pression Si vous ajoutez des roues ou des les risques d’accident et de
supérieur ou inférieur au niveau pneus de dimensions différentes blessures graves. N’utiliser que
d’avertissement correct que des roues et pneus d’origine, ceci des ensembles spécifiques de
vous obtiendriez avec des pneus peut affecter les performances de roues et de pneus GM conçus pour
donc la cote est codée TPC. votre véhicule, notamment les votre véhicule, et les faire monter
Se reporter à la rubrique caractéristiques de freinage, de par un technicien agréé GM.
Système de surveillance de conduite et de maniabilité, ainsi
la pression des pneus à la que la stabilité et la résistance au
tonneaux. Par ailleurs, si votre Pour plus de renseignements, se
page 5-58. reporter aux rubriques Achat
véhicule dispose de systèmes
Les caractéristiques des pneus électroniques tels que des freins de pneus neufs à la page 5-67 et
d’origine de votre véhicule antiblocage, des sacs gonflables Accessoires et modifications à
sont indiquées sur l’étiquette anti-tonneaux, un système de la page 5-4.
d’information sur les pneus et traction asservie et une commande
le chargement. Pour plus de de stabilité électronique, les
performances de ces systèmes
peuvent être affectés.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-70 Réparation et entretien de l’apparence

Classification uniforme Le système de classement de Usure de la bande de


de la qualité des pneus qualité de pneus uniforme roulement
(UTQG) ne s’applique pas aux
Les catégories de qualité pneus à lamelles, aux pneus Les degrés d’usure de la
peuvent être trouvées, le cas à neige d’hiver, aux pneus bande de roulement sont des
échéant, sur le flanc du gagne-place ou à usage caractéristiques nominales
pneu, entre l’épaulement et la temporaire, aux pneus avec comparatives qui se basent
largeur maximum de la section. diamètres de jantes de roue sur le taux d’usure des pneus,
Par exemple : nominaux de 25 à 30 cm lorsqu’ils sont testés dans
(10 à 12 po), ou à certains des conditions contrôlées
Usure de la bande pneus à production limitée. avec un programme de test
roulement 200 Traction AA particulier du gouvernement.
Température A Alors que les pneus disponibles Par exemple, un pneu de
sur les voitures de tourisme et catégorie 150 s’userait une fois
Les informations ci-dessous se camions General Motors peuvent et demie (1,5) autant selon
rapportent au système développé varier en fonction de ces le programme gouvernemental
par le service National Highway catégories, ils doivent également qu’un pneu de catégorie 100.
Traffic Safety Administration se conformer aux exigences de La performance relative
(NHTSA) (administration sécurité fédérales et aux normes des pneus dépend cependant
nationale de sécurité routière de supplémentaires de critères de des conditions réelles de
route) des États-Unis, qui classe performance des pneus (TPC) leur utilisation, et peut différer
les pneus selon l’usure de la de General Motors. grandement de la norme
bande de roulement, la traction, en raison des variations dans
et la température. Ceci les manières de conduire,
s’applique uniquement aux le nombre d’entretiens, et les
véhicules vendus aux États-Unis. différences de caractéristiques
Les catégories sont moulées routières et de climats.
sur les flancs de la plupart des
pneus des voitures particulières.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-71

Traction – AA, A, B, C Température – A, B, C Les catégories B et A


Les catégories de traction, du représentent des niveaux de
Les catégories de températures performance plus élevés sur la
niveau le plus élevé au niveau sont A (la plus élevée), B et C, et
le plus bas, sont AA, A, B et C. roue d’essai de laboratoire que le
représentent la résistance des niveau minimum requis par la loi.
Ces catégories représentent la pneus à la génération de chaleur,
capacité des pneus de pouvoir et leur capacité à dissiper la
s’arrêter sur une chaussée chaleur lors d’un test effectué { AVERTISSEMENT
mouillée tel que mesuré dans dans des conditions contrôlées
des conditions contrôlées sur des sur une roue d’essai spécifiée La catégorie de température pour
surfaces de test, spécifiées par le d’un laboratoire intérieur. ce pneu est établie pour un pneu
gouvernement, sur l’asphalte et Les températures élevées gonflé correctement et qui n’est
le béton. Un pneu portant la soutenues peuvent provoquer pas surchargé. Une vitesse
mention C peut avoir une la dégradation du matériau excessive, un gonflage insuffisant,
performance de traction de bas des pneus et en réduire la ou une charge excessive,
niveau. durée de vie, et une température séparément ou en combinaison,
excessive peut entraîner peuvent provoquer une
{ AVERTISSEMENT une défaillance soudaine des accumulation de chaleur et une
pneus. La catégorie C défaillance éventuelle des pneus.
Le degré de traction attribué à correspond à un niveau de
ce pneu se base sur des tests performance auquel tous les
de traction à freinage tout pneus de voitures particulières
droit et ne comprend pas les doivent se conformer selon
accélérations, les virages, la norme no 109 de Federal
l’aquaplanage ou les Motor Vehicle Safety Standard
caractéristiques à traction (norme de sécurité fédérale de
de pointe. véhicule à moteur).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-72 Réparation et entretien de l’apparence

Réglage de la géométrie Remplacement de roue La nouvelle roue doit avoir la même


capacité de charge, le même
et équilibrage des pneus Remplacer toute jante tordue, diamètre, la même largeur et le
Les roues et les pneus de votre fissurée ou trop rouillée ou corrodée. même déport et être montée de la
véhicule ont été soigneusement Si les écrous de roue ne tiennent même manière que la roue qu’elle
alignés et équilibrés en usine pour pas serrés, remplacer la roue, remplace.
vous offrir la plus grande durée les boulons et les écrous de roue.
Si la jante fuit, la remplacer Si vous devez remplacer l’une
de vie de pneus et les meilleurs
(sauf dans le cas de certaines des roues, l’un des boulons
résultats possibles. Des réglages
jantes en aluminium parfois ou écrous de roue ou les capteurs
de l’alignement des roues et
réparables). Si l’un de ces cas du système de surveillance de
l’équilibrage des pneus ne seront
se présente, s’adresser à votre la pression des pneus (TPMS),
pas nécessaires de façon régulière.
concessionnaire. les remplacer uniquement par
Cependant, si vous constatez
des pièces GM neuves d’origine.
une usure inhabituelle des pneus, Votre concessionnaire connaît De cette façon, vous êtes sûr d’avoir
ou que votre véhicule tire d’un le type de roue adapté à votre la roue, les boulons et écrous de
côté ou de l’autre, l’alignement a véhicule. roue et capteurs TPMS qui
besoin d’être vérifié. Si vous
conviennent à votre véhicule.
constatez que votre véhicule vibre
pendant que vous conduisez
sur une route plate, vos pneus
et roues peuvent avoir besoin
d’être rééquilibrés. Consulter votre
concessionnaire pour un diagnostic
approprié.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-73

Remarque: Un roue incorrecte Roues de rechange


{ ATTENTION peut causer des problèmes de d’occasion
durée de vie de palier, de
Il est dangereux de ne pas utiliser refroidissement des freins, de
des roues de secours, des calibrage de compteur de vitesse { ATTENTION
boulons de roue ou des écrous de ou de totalisateur, de portée
roue corrects sur votre véhicule. Il est dangereux d’installer une
des projecteurs, de hauteur de
Vous risquez d’affecter le freinage roue d’occasion sur le véhicule.
pare-chocs, de garde au sol du
et la maniabilité de votre véhicule, véhicule et espace entre les pneus Vous ne pouvez pas savoir dans
d’entraîner des fuites d’air au ou les chaînes de pneu par quelles conditions et sur quelle
niveau des roues et de perdre le rapport à la carrosserie et au distance elle a été utilisée. Elle
contrôle. Vous pourriez avoir un châssis. pourrait éclater subitement et
accident et vous blesser ou provoquer un accident. Si vous
Se reporter à Remplacement d’un devez remplacer une roue, utiliser
blesser d’autres personnes. pneu à plat à la page 5-86 pour plus
Toujours utiliser les roues de une roue neuve d’origine GM.
de renseignements.
secours, boulons de roues et
écrous de roues corrects.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-74 Réparation et entretien de l’apparence

Chaînes à neige Au cas d’un pneu à plat


ATTENTION (suite)
Il est rare qu’un pneu éclate pendant
{ ATTENTION Utiliser un autre type de dispositif
la conduite, surtout s’il est bien
entretenu. Se reporter à la rubrique
Ne pas utiliser de chaînes à de traction uniquement si son
Pneus à la page 5-48. En cas de
neige. Il n’y a pas suffisamment fabricant le recommande pour le fuite, l’air s’échappera du pneu
de dégagement. Des chaînes à véhicule, selon les dimensions probablement très lentement.
neige utilisées sur un véhicule des pneus et des conditions Toutefois, en cas d’éclatement d’un
n’ayant pas le dégagement routières. Suivre les directives pneu, voici quelques informations
suffisant peuvent causer des de ce fabricant. Pour éviter sur ce qui risque de se produire
dommages aux freins, à la d’endommager le véhicule, et ce que vous devez faire :
suspension ou à d’autres pièces conduire lentement, régler ou
enlever le dispositif s’il entre en Si un pneu avant est dégonflé,
du véhicule. L’endroit endommagé il produira un frottement qui
par les chaînes pourrait causer contact avec le véhicule, et éviter
de faire patiner les roues. Si vous entraînera le véhicule vers ce
une perte de contrôle du véhicule côté-là. Retirer votre pied de la
et d’autres personnes ou trouvez un dispositif de traction
pédale d’accélérateur et saisir
vous-même pourriez subir des qui convient, l’installer sur les
fermement le volant. Maintenir votre
blessures lors d’une collision. pneus avant. position, puis freiner doucement
pour vous arrêter entièrement sorti
... / de la voie de circulation.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-75

En cas d’éclatement d’un pneu 3. Arrêter le moteur. Ce véhicule peut être fourni avec
arrière, particulièrement dans un 4. Vérifier le pneu à plat. un cric et un pneu de secours ou
virage, le véhicule se comportera avec un nécessaire de compresseur
comme lors d’un dérapage. Les et enduit d’étanchéité. Pour utiliser
effets de l’éclatement devront donc { ATTENTION le cric et le pneu de secours, se
être corrigés comme s’il s’agissait reporter à Remplacement d’un pneu
d’un dérapage. Relâcher alors Il est dangereux de soulever un à plat à la page 5-86. Pour utiliser le
l’accélérateur. Conserver le contrôle véhicule et de passer dessous nécessaire d’enduite d’étanchéité et
du véhicule en l’orientant dans pour effectuer un entretien ou de compresseur, se reporter à
la direction voulue. Le véhicule une réparation sans l’équipement Nécessaire de compresseur et de
sera très instable et bruyant, mais de sécurité et la formation joint d’étanchéité de pneus à la
vous pourrez toujours le diriger. adéquats. Si le véhicule est doté page 5-76.
Freiner doucement jusqu’à l’arrêt d’un cric, celui-ci est conçu
complet, bien à l’écart de la route, si uniquement pour changer un
possible. pneu à plat. Si vous l’utilisez à
Si un pneu se dégonfle, pour éviter d’autres fins, vous ou d’autres
d’endommager davantage la personnes pourriez être
roue et le pneu, se diriger lentement gravement blessés ou tués si le
vers une surface plane puis véhicule glissait hors du cric.
arrêter le véhicule. Si un cric est offert avec le
1. Allumer les feux de détresse. véhicule, ne l’utiliser que pour
Se reporter à la rubrique Feux changer un pneu à plat.
de détresse à la page 3-6.
2. Stationner le véhicule. Serrer
fermement le frein de
stationnement et placer le levier
de sélection en position de
stationnement (P).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-76 Réparation et entretien de l’apparence

Nécessaire de Si votre véhicule est doté d’un


compresseur et de joint { ATTENTION nécessaire d’enduit d’étanchéité
et de compresseur, il peut être
d’étanchéité de pneus Un pneu gonflé à l’excès risque dépourvu de roue de secours,
d’exploser et vous et d’autres d’équipement de changement de
{ ATTENTION personnes pourriez être blessées. pneu et certains véhicules sont
S’assurer de lire les directives du dépourvus d’emplacement de
Faire tourner au ralenti le moteur gonfleur et de gonfler les pneus rangement de pneu.
du véhicule dans un endroit clos à la pression recommandée.
L’enduit d’étanchéité et le
doté d’une mauvaise ventilation Ne pas dépasser la pression
compresseur peuvent servir à
est dangereux. Les gaz recommandée. boucher temporairement les
d’échappement du moteur percements jusqu’à 6 mm (1/4 po)
peuvent pénétrer dans le dans la bande de roulement du
véhicule. Ceux-ci contiennent { ATTENTION pneu. Il peut aussi servir à regonfler
du monoxyde de carbone (CO) un pneu sous-gonflé.
invisible et inodore, qui peut L’entreposage du nécessaire
de compresseur et d’enduit Si le pneu a été séparé de la roue,
entraîner une perte de
d’étanchéité pour pneus ou de si les flancs sont endommagés
conscience, voire la mort.
tout autre équipement dans ou si la perforation est importante,
Ne jamais faire tourner le moteur
l’habitacle du véhicule peut le pneu est trop endommagé
dans un endroit clos dépourvu de pour que le nécessaire de
ventilation d’air frais. Pour de plus causer des blessures. En cas
compresseur et d’enduit d’étanchéité
amples informations, se reporter d’arrêt brusque ou de collision,
pour pneu soit efficace. Se reporter
à Échappement du moteur à la l’équipement non arrimé peut
à Programme d’assistance
page 2-37. heurter quelqu’un. Ranger le routière à la page 7-7.
nécessaire de compresseur et
d’enduit d’étanchéité pour pneu Veiller à lire et suivre toutes les
dans son emplacement d’origine. instructions du nécessaire d’enduit
d’étanchéité et de compresseur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-77

Ce véhicule peut avoir l’un des Enduit d’étanchéité pour pneu


nécessaires d’enduit d’étanchéité
Lire et respecter les instructions
et de compresseur suivants.
de manipulation figurant sur
Le nécessaire comprend :
l’étiquette collée sur la cartouche
d’enduit d’étanchéité.
Contrôler la date de péremption de
l’enduit d’étanchéité figurant sur
la cartouche. La cartouche doit
être remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
de remplacement sont disponibles
chez votre concessionnaire.
A. Commutateur de sélection Se reporter à k Dépose et pose de
(enduit/air ou air uniquement)
cartouche d’enduit d’étanchéité l
B. Bouton de marche/arrêt
plus loin dans cette section.
C. Manomètre
L’enduit ne peut être utilisé que
D. Bouton de dégonflage (option) pour l’obturation d’un seul pneu.
E. Cartouche d’enduit d’étanchéité Après utilisation, la cartouche et le
pour pneus flexible enduit d’étanchéité/air
F. Flexible d’enduit doivent être remplacés. Se reporter
d’étanchéité/d’air (transparent) à k Dépose et pose de cartouche
G. Flexible d’air (noir) d’enduit d’étanchéité l plus loin dans
H. Fiche d’alimentation cette section.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-78 Réparation et entretien de l’apparence

Utilisation du nécessaire
d’enduit d’étanchéité et
compresseur pour obturer
et gonfler temporairement
un pneu crevé
Suivre scrupuleusement les
instructions d’utilisation correcte de
l’enduit d’étanchéité.

Lorsque vous utilisez le nécessaire


de compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu par temps
froid, chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un environnement
chauffé. Cela permettra de gonfler le
pneu plus rapidement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-79

Toujours commencer par un essai 5. Fixer le flexible d’enduit 7. Démarrer le véhicule. Le moteur
de sécurité. Se reporter à Au d’étanchéité/air (F) sur la tige de doit tourner lorsqu’on utilise le
cas d’un pneu à plat à la page 5-74. soupape du pneu. Le tourner compresseur d’air.
Ne pas retirer les objets pouvant dans le sens des aiguilles d’une 8. Tourner le sélecteur (A) dans le
avoir transpercé le pneu. montre jusqu’à ce qu’il soit sens antihoraire en position
1. Retirer le nécessaire de bien serré. enduit d’étanchéité et air.
son conteneur emplacement. 6. Brancher la fiche 9. Enfoncer le bouton de en/hors
Se reporter à Stockage de d’alimentation (H) dans fonction (B) pour mettre en
nécessaire de compresseur la prise d’alimentation fonction le nécessaire d’enduit
et de joint d’étanchéité de pneus d’accessoire du véhicule. de pneu et compresseur.
à la page 5-85. Débrancher tous les autres
accessoires. Se reporter à Le compresseur injecte le produit
2. Déballer le flexible d’enduit et l’air dans le pneu.
d’étanchéité/d’air (F) et la Prises électriques pour
fiche d’alimentation (H). accessoires à la page 3-19. Le manomètre (C) affiche
Si le véhicule a une prise initialement une pression élevée
3. Placer le nécessaire au sol. lorsque le compresseur injecte
d’alimentation pour accessoires,
Veiller à ce que la tige de ne pas utiliser l’allume-cigarette. l’enduit d’étanchéité dans le
soupape de pneu soit placée pneu. Lorsque l’enduit est
Si le véhicule n’est doté que complètement réparti dans
près du sol afin que le flexible
d’un allume-cigarette, l’utiliser. le pneu, la pression chute
l’atteigne.
Ne pas pincer le cordon rapidement et commence à
4. Retirer le chapeau de la tige de d’alimentation du compresseur s’élever à nouveau au moment
soupape du pneu dégonflé en le dans la porte ou la glace. où le pneu se gonfle d’air
tournant dans le sens contraire
uniquement.
des aiguilles d’une montre.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-80 Réparation et entretien de l’apparence

10. Gonfler le pneu jusqu’à Remarque: Si vous ne Le pneu n’est pas obturé et
atteindre la pression de gonflage parvenez pas atteindre la continue à fuir jusqu’à ce que le
recommandée à l’aide du pression recommandée au bout véhicule roule et que l’enduit
manomètre (C). La pression d’environ 25 minutes, ne pas d’étanchéité soit réparti dans le
de gonflage recommandée conduire davantage le véhicule. pneu. Les étapes 12 à 18 doivent
est indiquée sur l’étiquette Le pneu est trop sévèrement être effectuées immédiatement
d’information sur les pneus et endommagé et ne peut être gonflé après l’étape 11.
le chargement. Se reporter à ou obturé à l’aide du nécessaire Être prudent lors de la
Gonflement - Pression des de compresseur et d’enduit manipulation du nécessaire
pneus à la page 5-56. d’étanchéité. Retirer la fiche de la d’enduit d’étanchéité et
Le relevé du manomètre (C) est prise électrique pour accessoire compresseur car il risque
légèrement plus élevé que la et dévisser le flexible de gonflage d’être chaud après utilisation.
pression du pneu lorsque le de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d’assistance 12. Débrancher la fiche (H)
compresseur est en marche. de la prise électrique pour
Couper le compresseur pour routière à la page 7-7.
accessoires du véhicule.
obtenir un relevé exact de 11. Enfoncer le bouton de en/hors
pression. Le compresseur peut fonction (B) pour mettre hors 13. Tourner le flexible d’enduit/
être mis en/hors fonction jusqu’à fonction le nécessaire d’enduit air (F) en sens antihoraire
obtention de la pression correcte. de pneu et compresseur. pour le déposer de la tige de
soupape de pneu.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-81

14. Reposer le capuchon de la tige 18. Parcourir immédiatement 8 km 20. Essuyer l’enduit d’étanchéité de
de valve du pneu. (5 milles) pour répartir l’enduit la roue, du pneu ou du véhicule.
15. Ranger le flexible d’enduit d’étanchéité dans le pneu. 21. Mettre au rebut la cartouche
d’étanchéité/d’air (F) et la 19. S’arrêter dans un endroit sûr et d’enduit d’étanchéité (E) et
fiche d’alimentation (H) dans contrôler la pression du pneu. l’ensemble flexible d’enduit
leurs emplacements d’origine. Se reporter au étapes 1 à 11 d’étanchéité/air (F) chez
sous k Utilisation du un concessionnaire local ou
compresseur sans enduit conformément à la
d’étanchéité pour gonfler un réglementation locale.
pneu sous-gonflé (non crevé) l. 22. Remplacer la cartouche
d’enduit d’étanchéité par
Si la pression du pneu a chuté à
moins de 68 kPa (10 lb/po2), une cartouche neuve
c’est-à-dire sous la pression de disponible auprès de
16. Si vous avez réussi à gonfler le votre concessionnaire.
pneu à plat selon la pression de gonflage recommandée, arrêter
gonflage recommandée, retirer le véhicule. Le pneu est trop 23. Après avoir obturé
endommagé pour que l’enduit temporairement un pneu à
l’étiquette de vitesse maximale
d’étanchéité puisse l’obturer. l’aide d’un nécessaire d’enduit
de la cartouche d’enduit Se reporter à Programme
d’étanchéité (E) et la placer à un d’étanchéité et de compresseur,
d’assistance routière à la conduire le véhicule à un
endroit bien visible. L’étiquette page 7-7.
rappelle de ne pas dépasser concessionnaire agréé dans un
90 km/h (55 mi/h) tant que le Si la pression des pneus rayon de 161 km (100 miles)
n’est pas chuté de plus de pour faire remplacer ou réparer
pneu n’est pas réparé ou
68 kPa (10 lb/po2) par rapport le pneu.
remplacé. à la pression de gonflage
17. Remettre l’équipement à sa recommandée, procéder au
place d’origine dans le véhicule. gonflage du pneu jusqu’à
atteindre la pression de gonflage
recommandée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-82 Réparation et entretien de l’apparence

Utilisation du nécessaire
d’enduit d’étanchéité et
compresseur sans enduit
d’étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
Pour utiliser le compresseur
d’air afin de gonfler un pneu sans
insuffler d’enduit d’étanchéité :

Effectuer un contrôle de sécurité


avant de poursuivre. Se reporter à
Au cas d’un pneu à plat à la
page 5-74.
1. Retirer le nécessaire de son
conteneur emplacement.
Se reporter à Stockage de
nécessaire de compresseur et
de joint d’étanchéité de pneus à
la page 5-85.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-83

2. Déballer le flexible d’enduit 6. Brancher la fiche 7. Démarrer le véhicule. Le moteur


d’étanchéité/d’air (G) et la d’alimentation (H) dans la doit tourner lorsqu’on utilise le
fiche d’alimentation (H). prise d’alimentation d’accessoire compresseur d’air.
3. Placer le nécessaire au sol. du véhicule. Débrancher 8. Tourner le sélecteur (A) dans le
tous les autres accessoires. sens horaire en position air
Veiller à ce que la tige de Se reporter à Prises électriques
soupape de pneu soit placée uniquement.
pour accessoires à la page 3-19.
près du sol afin que le flexible 9. Enfoncer le bouton de
l’atteigne. Si le véhicule a une prise
marche/arrêt (B) pour mettre le
d’alimentation pour accessoires,
4. Retirer le capuchon de la tige de compresseur en fonction.
ne pas utiliser l’allume-cigarette.
valve du pneu dégonflé en le Le compresseur injectera l’air
Si le véhicule n’est doté que
tournant dans le sens antihoraire. uniquement dans le pneu.
d’un allume-cigarette, l’utiliser.
5. Fixer le flexible d’air (G) sur Ne pas pincer le cordon
la tige de soupape du pneu. d’alimentation du compresseur
Le tourner dans le sens dans la porte ou la glace.
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-84 Réparation et entretien de l’apparence

10. Gonfler le pneu jusqu’à 11. Enfoncer le bouton de en/hors


atteindre la pression de fonction (B) pour mettre hors
gonflage recommandée à l’aide fonction le nécessaire d’enduit
du manomètre (C). La pression de pneu et compresseur.
de gonflage recommandée Être prudent lors de la
est indiquée sur l’étiquette manipulation du nécessaire
d’information sur les pneus et d’enduit d’étanchéité et
le chargement. Se reporter à compresseur car il risque
Gonflement - Pression des d’être chaud après utilisation.
pneus à la page 5-56.
12. Débrancher la fiche (H) Votre nécessaire d’enduit
Le relevé du manomètre (C) est de la prise électrique pour
légèrement plus élevé que la d’étanchéité et de compresseur
accessoires du véhicule. est pourvu d’un adaptateur
pression du pneu lorsque le
compresseur est en marche. 13. Débrancher le flexible d’air d’accessoires situé dans un
Couper le compresseur pour uniquement (G) de la tige de compartiment à la base du boîtier,
obtenir un relevé exact de soupape du pneu en le tournant qui peut être utilisé pour gonfler
pression. Le compresseur peut vers la gauche, puis remettre des matelas pneumatiques, des
être mis en/hors fonction jusqu’à le bouchon de la tige de ballons, etc.
obtention de la pression correcte. soupape du pneu en place.
En cas de gonflage dépassant 14. Ranger le flexible d’air
la pression recommandée, uniquement (G) et la fiche
vous pouvez diminuer la pression d’alimentation (H) ainsi que le
en enfonçant le bouton de câble dans leur emplacement
dégonflage (D) (option), jusqu’à d’origine.
ce que la lecture correcte de 15. Placer le matériel dans son
pression soit atteinte. Cette emplacement d’origine dans
option ne fonctionne qu’avec le le véhicule.
flexible pour l’air uniquement (G).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-85

Dépose et pose de cartouche Stockage de nécessaire 2. Presser les deux pattes de la


d’enduit d’étanchéité de compresseur et boucle à déverrouillage rapide
pour détacher la sangle du
Pour retirer la cartouche d’enduit de joint d’étanchéité de nécessaire de compresseur et
d’étanchéité : pneus d’enduit d’étanchéité.
1. Déballer le flexible d’enduit Le nécessaire de compresseur et 3. Retirer le nécessaire de son
d’étanchéité. d’enduit d’étanchéité se trouve dans plateau.
2. Presser le bouton de le compartiment de rangement du
Pour ranger le nécessaire d’enduit
déverrouillage de la cartouche. côté conducteur, à l’arrière du
d’étanchéité et de compresseur,
3. Tirer vers le haut et déposer la véhicule.
inverser les étapes.
cartouche.
4. Remplacer par une cartouche
neuve disponible auprès de
votre concessionnaire.
5. Mettre la nouvelle cartouche en
place.

1. Enfoncer la patte de verrouillage


et tirer le couvercle pour accéder
au compartiment de rangement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-86 Réparation et entretien de l’apparence

Remplacement d’un pneu Si l’un des pneus du véhicule est à


ATTENTION (suite) plat (B), utiliser l’exemple suivant
à plat comme guide pour vous aider
Si un pneu se dégonfle, éviter tout Trouver un endroit plat où à poser les cales de roues .
autre dommage au pneu et à la changer le pneu. Pour empêcher
roue en conduisant très lentement le véhicule de bouger :
vers un terrain plat. Allumer les feux 1. Serrer fermement le frein de
de détresse. Se reporter à Feux stationnement.
de détresse à la page 3-6.
2. Mettre le levier de vitesses
en position de
{ ATTENTION stationnement (P).
Changer un pneu peut présenter 3. Couper le contact et ne pas A. Cale de roue
des dangers. Le véhicule peut redémarrer le véhicule
B. Pneu dégonflé
glisser du cric et se renverser ou lorsqu’il est soulevé.
tomber sur vous ou sur d’autres 4. Demander aux occupants Les informations suivantes vous
personnes. Vous pourriez être de sortir du véhicule. expliquent comment utiliser le cric et
changer un pneu.
gravement blessé ou même tué. Pour être encore plus certain que
... / le véhicule ne se déplacera pas,
mettre des cales devant et derrière
le pneu le plus éloigné de celui à
remplacer, c’est-à-dire celui de
l’autre côté, à l’extrémité opposée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-87

Dépose du pneu de
secours et des outils
Les outils nécessaires pour déposer
la roue de secours se trouvent dans
le compartiment de rangement de
l’arrière du véhicule, du côté
conducteur.
1. Ouvrir le compartiment de
rangement du cric en tirant sur
la languette située vers l’arrière
du véhicule et en retirant le A. Trousse d’outils Les outils dont vous aurez besoin
couvercle. B. Boulon à oreilles incluent le cric (A) et la clé pour
C. Cric écroue (B).

2. Retirer l’écrou à oreilles (B) en le


tournant vers la gauche.
3. Pousser le cric (C) vers le haut
hors de son support de maintien.
4. Tourner le cric sur le côté,
la base face à vous.
5. Extraire le cric, en commençant
par la base.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-88 Réparation et entretien de l’apparence

Dépose de la roue de secours 2. Retourner la moquette découpé


situé à travers le trou du
La roue de secours compacte se
compartiment de rangement.
trouve sous le véhicule, devant
le pare-chocs arrière. Pour plus 3. Fixer la clé pour écrou de roue
de renseignement sur la roue dans la tige de levage.
de secours compacte, se reporter 4. Tourner la clé pour écrou de
à la rubrique Pneu de secours roue vers la gauche pour
compact à la page 5-99. abaisser la roue de secours
jusqu’au sol. Continuer à tourner
la clé jusqu’à ce que vous
puissiez retirer la roue de
A. Plateau de chargement arrière secours du dessous du véhicule.
B. Clé à goujon
C. Ouverture de capuchon de
compartiment de rangement
D. Axe de treuil
E. Roue de secours compacte
F. Élément de retenue
G. Tige de levage
1. Ouvrir la porte de compartiment
de rangement du centre de
rangement le plus près du hayon
et enlever le capuchon situé
au fond du compartiment
de rangement.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-89

Pour continuer à changer le pneu Pour vérifier le câble, effectuer les


dégonflé, se reporter à la rubrique étapes suivantes :
Dépose d’un pneu crevé et 1. Vérifier si le câble est visible
installation du pneu de rechange à sous le véhicule.
la page 5-90.
2. S’il n’est pas visible, se reporter
à Système de serrure secondaire
à la page 5-94.
S’il est visible, essayer d’abord
5. Faire basculer le dispositif de de serrer le câble en tournant la
retenue et le faire glisser par clé pour écrou de roue vers
l’ouverture de la roue pour la droite jusqu’à ce que vous
dégager la roue de secours entendiez deux déclics ou
du câble. que vous sentiez la clé sauter
deux fois. Vous ne pouvez
6. Tourner la clé dans le sens pas trop serrer le câble.
horaire pour redresser le
câble après avoir retiré la roue Si vous ne pouvez pas abaisser la 3. Desserrer le câble en faisant
de secours. roue de secours, le loquet tourner la clé trois ou quatre
secondaire peut être engagé. tours dans le sens contraire des
Ne pas ranger un pneu à plat ou aiguilles d’une montre.
un pneu pleine grandeur sous
le véhicule. Se reporter à la
rubrique Entreposage d’un pneu
crevé ou d’un pneu de secours
et des outils à la page 5-96.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-90 Réparation et entretien de l’apparence

4. Si vous ne pouvez toujours pas Dépose d’un pneu crevé Si le véhicule est équipé de
abaisser le pneu de secours et installation du pneu roues en aluminium, enlever les
jusqu’au sol, resserrer le câble capuchons d’écrou de roue
sur toute sa longueur et le de rechange au moyen de la clé de roue.
desserrer au moins deux fois. 1. Effectuer un contrôle de sécurité
Si vous avez réussi à abaisser le avant de poursuivre. Se reporter
pneu de secours jusqu’au sol, à Remplacement d’un pneu à
passer à l’étape 5 de la rubrique plat à la page 5-86 pour
k Dépose du pneu de secours plus d’informations.
(véhicules avec plateau de 2. Si le véhicule est doté
chargement arrière) l plus d’enjoliveurs, desserrer les
haut dans cette section. capuchons d’écrou en plastique
avec la clé de roue. Ils ne peuvent
5. S’il vous est toujours impossible pas s’enlever. Ensuite, au moyen
d’abaisser la roue de secours au de l’extrémité aplatie de la clé de
sol, se reporter à la rubrique roue, soulever tout le long le bord 3. Desserrer les écrous de
Système de serrure secondaire à de l’enjoliveur jusqu’à ce qu’il se roue — mais ne pas les
la page 5-94. détache. Faire attention; les bords retirer — à l’aide de la clé pour
peuvent être tranchants. Ne pas écrou de roue. Pour les roues
essayer d’enlever l’enjoliveur à munies d’une clé de blocage de
mains nues. roue, utiliser la clé de blocage de
roue entre l’écrou de blocage et la
Bien ranger l’enjoliveur de roue à
clé pour écrou de roue. La clé se
l’arrière du véhicule jusqu’au
trouve dans la poche de la porte
remplacement ou à la réparation
du passager avant droit.
de la roue crevée.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-91

Remarque: Si ce véhicule est Remarque: Si un cric est utilisé


doté de bloque-roue et qu’une clé pour soulever le véhicule sans { ATTENTION
à chocs est utilisée pour retirer les qu’il soit correctement positionné,
écrous de roue, l’écrou de blocage le véhicule peut être endommagé. Le levage de votre véhicule
ou la clé de blocage de roue En soulevant le véhicule sur par un cric mal placé risque
peuvent être endommagés. Ne pas un cric, éviter de toucher les bras d’endommager votre véhicule ou
utiliser une clé à chocs pour de suspension arrière. même de le faire tomber. Pour
déposer les écrous de roue 5. Ne pas soulever le véhicule aider à éviter des blessures ou
si ce véhicule comporte des tout de suite. Placer la roue d’endommager le véhicule,
bloque-roue. de secours compacte près s’assurer de bien placer la tête
de vous. de levage du cric au bon endroit
avant de lever votre véhicule.
{ ATTENTION 6. Attacher la clé pour écrou de
roue au cric et la tourner vers
Il est dangereux de se glisser
la droite pour soulever la tête de
sous un véhicule lorsqu’il est cric de 7,6 cm (3 po).
soutenu par un cric. Vous
4. Pour identifier l’endroit où placer
pourriez être gravement blessé ou
correctement le cric, trouver le
même tué si le véhicule venait à
triangle (A) à environ 30,5 cm
(12 po) du pneu avant ou (B) à glisser hors du cric. Ne jamais se
environ 27 cm (10,5 po) du pneu glisser sous un véhicule lorsqu’il
arrière. n’est soutenu que par un cric.
Le triangle se trouve près de
chaque roue dans la carrosserie
du véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-92 Réparation et entretien de l’apparence

{ ATTENTION
S’il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur les
pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue
pourrait alors se détacher et
provoquer un accident. Lors du
remplacement d’une roue, enlever
toute rouille ou toute saleté des
7. Placer le cric sous le véhicule, 9. Retirer l’écran thermique en pièces du véhicule auxquelles la
comme indiqué à l’étape 3. plastique de la roue de secours roue s’attache. En cas d’urgence,
Soulever le véhicule en tournant en tirant le loquet en caoutchouc.
utiliser un linge ou un essuie-tout
la clé pour écrou de roue vers la Ranger l’écran thermique.
pour le faire, mais s’assurer
droite dans le cric. Soulever le Se reporter à Entreposage
d’utiliser un grattoir ou une brosse
véhicule suffisamment au-dessus d’un pneu crevé ou d’un pneu
du sol pour qu’il y ait assez de secours et des outils à à poils métalliques plus tard, au
d’espace pour placer la roue de la page 5-96 pour plus besoin, pour enlever toute rouille
secours sous le passage de roue. d’informations. et toute saleté. Se reporter à
8. Enlever tous les écrous de la
k Remplacement d’un pneu
roue et retirer le pneu plat. dégonflé l dans l’index
Remplacement d’un pneu à
plat à la page 5-86.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-93

Pour le couple de serrage des


{ ATTENTION { ATTENTION écrous de roues, se reporter
à la rubrique Capacités et
Ne jamais utiliser d’huile ni de Une roue peut se desserrer et spécifications à la page 5-117.
graisse sur les boulons et les même se détacher si les écrous
écrous. Ceci risquerait de de roue ne sont pas serrés
desserrer les écrous. Les roues correctement ou s’ils sont
du véhicule peuvent tomber et incorrects. Ceci pourrait entraîner
entraîner une collision. un accident. S’il faut les remplacer,
s’assurer d’obtenir des écrous de
10. Enlever toute rouille et toute roue authentiques neufs. S’arrêter
saleté des boulons de roue, dès que possible et faire serrer
des surfaces, de montage et de les écrous avec une clé
la roue de secours. dynamométrique au couple
11. Placer la roue de secours sur la prescrit. Voir la rubrique Capacités
surface de montage de roue. et spécifications à la page 5-117 14. Serrer les écrous de roue
pour connaître le couple de fermement en croix, selon
12. Placer les écrous à la main serrage des écrous de roues. le schéma.
en les tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce Remarque: Les enjoliveurs de
que la roue soit contre la surface Remarque: Des écrous de roue ne s’adapteront pas à la roue
de montage. S’assurer que le roue mal serrés peuvent de secours compacte de votre
bout arrondi est orienté vers la entraîner la pulsation des freins véhicule. Si vous tentez de placer
roue. et endommager le rotor. un enjoliveur de roue sur la
Pour éviter des réparations roue de secours compacte,
13. Abaisser le véhicule en fixant la coûteuses des freins, serrer
clé pour écrou de roue au cric et l’enjoliveur ou la roue de secours
les écrous de roue également peuvent être endommagés.
en la tournant vers la gauche. et fermement, dans l’ordre
Abaisser complètement le cric. approprié et au couple adéquat.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-94 Réparation et entretien de l’apparence

Système de serrure Pour dégager le pneu de secours


du loquet secondaire :
secondaire
Ce véhicule est équipé d’un système
de levage de pneu monté sous la { ATTENTION
carrosserie et muni d’un système de
loquet secondaire. Ce loquest conçu Une personne se tenant trop près
pour empêcher la roue de secours pendant l’opération peut être
compacte de tomber du véhicule si blessée par le cric. Si le pneu de
le câble de retenue se brise. Pour rechange empêche le cric de
que le loquet secondaire fonctionne, coulisser entièrement, s’assurer
la roue doit être placée le corps de que personne ne se tient derrière
valve vers le bas. Se reporter à vous ou de l’un ou l’autre côté Illustration d’un véhicule à
Entreposage d’un pneu crevé ou pendant que vous retirez le cric traction intégrale
d’un pneu de secours et des outils de dessous le pneu de rechange. 2. Tourner la clé pour écroue dans
à la page 5-96 concernant les le sens contraire des aiguilles
directives de rangement de la roue 1. Si le câble n’est pas visible, d’une montre jusqu’à ce
de secours. commencer cette procédure que le câble soit exposé
à partir de l’étape 3. d’environ 15 cm (6 po).
{ ATTENTION 3. Attacher la clé pour écroue au
cric et lever le cric en tournant
Avant cette opération, lire toutes la clé d’au moins 10 tours.
les instructions. Il est nécessaire
de respecter les consignes pour 4. Placer le cric sous le véhicule,
ne pas endommager l’ensemble devant le pare-chocs arrière.
de levage et pour éviter les Positionner le point de levage
blessures. Lire et respecter les central du cric sous le centre du
pneu de secours.
consignes qui suivent.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-95

5. Tourner la clé pour écroue vers 9. Incliner le dispositif de retenue


la droite pour lever le cric et le faire glisser par l’ouverture
jusqu’à ce qu’il soulève le ressort de roue lorsque la roue de
du loquet secondaire. secours a été complètement
6. Continuer à lever le cric jusqu’à abaissée.
ce que le pneu de secours 10. Tourner la clé pour écroue
arrête de monter et qu’il soit dans le sens des aiguilles
tenu fermement en place. d’une montre pour faire
Cela vous signale que le loquet remonter le câble si le
secondaire est désengagé et câble pend.
que le pneu de secours est
8. Enlever la clé pour écroue du Faire inspecter l’appareil d’axe de
équilibré sur le cric.
cric et retirer soigneusement treuil dès que possible. Vous
le cric. Pousser le pneu de ne pourrez pas remiser un pneu de
secours avec une main tout secours ou un pneu dégonflé au
en retirant fermement le cric d’en moyen de l’appareil de treuil jusqu’à
dessous du pneu de secours ce que l’appareil soit réparé ou
avec l’autre main. remplacé.

7. Abaisser le cric en tournant la


clé pour écroue vers la gauche.
Continuer d’abaisser le cric
jusqu’à ce que le pneu de
secours glisse du cric.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-96 Réparation et entretien de l’apparence

Entreposage d’un pneu 3. Glisser le dispositif de retenue


crevé ou d’un pneu { ATTENTION du câble à travers le centre de
la roue et commencer à soulever
de secours et des outils Le remisage d’un cric, d’un pneu la roue de secours compacte.
ou d’autre équipement dans
Rangement de la roue de S’assurer que le dispositif de
l’habitacle du véhicule pourrait retenue est complètement logé à
secours causer des blessures. Lors d’un travers le dessous de la roue.
arrêt soudain ou d’une collision,
{ ATTENTION l’équipement non attaché pourrait 4. Quand la roue de secours
heurter quelqu’un. Ranger tout compacte est presque en position
La roue de secours montée sous l’équipement à l’endroit approprié. de remisage, tourner la roue de
la carrosserie doit être rangée sorte que la valve soit orientée
avec la tige de valve dirigée vers l’arrière du véhicule.
Pour ranger la roue de secours :
vers le bas. Sinon, le loquet Cette position permet de vérifier
secondaire fonctionnera mal 1. Placer la roue de secours la pression de la roue de
et la roue de secours peut se compacte près de l’arrière secours compacte.
desserrer et tomber brusquement du véhicule, la tige de valve
orientée vers le bas. 5. Soulever complètement la roue
du véhicule. Pendant un trajet, la contre le dessous du véhicule.
roue risque alors de toucher une 2. Reposer l’écran thermique en Continuer à tourner la clé
personne ou un autre véhicule et plastique de la roue de secours pour écrou de roue jusqu’à ce
causer des blessures ou des sur la roue. que vous sentiez plus de
dégâts. La roue de secours fixée deux déclics. Cela indique que la
sous la carrosserie doit être roue de secours compacte est
rangée avec la tige de valve bien rangée et que le câble
dirigée vers le bas. est serré. L’appareil de levage
de la roue de secours ne
peut pas être serré à l’excès.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-97

3. Placer le pneu dégonflé dans le


compartiment de rangement
arrière, la tige de valve orientée
vers l’arrière du véhicule.

5. Accrocher le câble à la partie


6. Bien ranger la roue de façon extérieure des charnières de
sécuritaire. Pousser, tirer (A), hayon (B).
et ensuite essayer de faire
pivoter ou tourner la roue (B). 6. Accrocher l’autre extrémité du
Si la roue bouge, serrer le câble sur la partie extérieure
câble avec la clé pour écrou 4. Tirer le câble (A) à travers le de la charnière de hayon (A).
de roue. butoir de porte (E), le centre 7. Tirer sur le câble pour vous
de la roue (D) et l’écran assurer qu’il est bien accroché.
Rangement du pneu plat thermique en plastique de la
1. Déposer l’ensemble de câble roue de secours (C), comme
du compartiment de rangement illustré.
du cric.
2. Si le véhicule est équipé de roues
en aluminium, retirer le petit
capuchon central en glissant
dessous la rallonge de l’axe.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-98 Réparation et entretien de l’apparence

Rangement des outils 3. Reposer l’écrou à oreilles (B) en


le tournant vers la droite.
4. Pour remettre le couvercle en
place, aligner la languette de
l’avant du couvercle sur
l’encoche de l’ouverture du
couvercle. Appuyer sur le
couvercle, veiller à ce que les
agrafes arrière soient dans
les fentes, et refermer le
couvercle.
Ranger le chapeau de roue central
8. S’assurer que le tube en métal A. Trousse d’outils ou l’enjoliveur en plastique à
est bien centré sur le butoir. boulons jusqu’à ce qu’une roue
B. Boulon à oreilles
Pousser le tube vers l’avant du pleine grandeur soit à nouveau
véhicule. C. Cric installée sur le véhicule. Lorsque
9. Fermer le hayon et s’assurer Remiser tous les outils tels qu’ils vous remplacerez la roue de secours
qu’il est bien bloqué. étaient rangés auparavant dans le compacte par un pneu ordinaire
compartiment de remisage du cric et pleine grandeur, remettre en
replacer le couvercle du place l’enjoliveur à boulons ou le
compartiment. chapeau de roue central. Serrer
manuellement sur les écrous de
1. S’assurer que le cric est placé roue, au moyen de la clé pour
de manière à ce que la base écroue.
soit tournée vers vous.
2. Tourner le cric (C) sur le côté et
le placer sur le support de
fixation.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-99

Pneu de secours La roue de secours durera plus Le système de traction intégrale


longtemps et sera en bon état pour (AWD) sera automatiquement
compact les fins d’urgence possibles. désactivé en cas d’utilisation d’une
Le pneu de la roue de secours roue de secours compacte. Pour
compact, si le véhicule en avait une, Remarque: Ne pas passer dans rétablir la traction intégrale et éviter
était bien gonflé quand le véhicule un lave-auto automatique équipé une usure excessive de l’embrayage
était neuf; il peut cependant de rails de guidage quand vous de votre véhicule à traction
perdre de l’air après un certain employez un pneu de secours intégrale, remplacer dès que
temps. Vérifier régulièrement compact. Le pneu de secours possible la roue de secours
la pression de gonflage. Elle devrait compact peut rester coincé dans compacte par une roue normale.
atteindre 420 kPa (60 lb/po2). les rails de guidage. Ceci peut
endommager le pneu, la roue et Remarque: Les chaînes
Après avoir installé la roue de peut-être d’autres pièces du antidérapantes ne pourront être
secours compacte sur le véhicule, véhicule. mises sur la roue de secours
arrêter le véhicule dès que possible compacte. Leur utilisation risque
afin de s’assurer que le pneu de la Ne pas installer la roue de secours
d’endommager le véhicule
roue de secours est bien gonflé. compact sur d’autres véhicules.
ainsi que les chaînes. Ne pas
La roue de secours compacte est De plus, ne pas monter le pneu de utiliser de chaînes antidérapantes
conçue pour bien fonctionner jusqu’à la roue de secours compact sur sur la roue de secours compacte.
une vitesse de 105 km/h (65 mi/h) une roue ordinaire ou vice-versa, car
pour une distance maximale de ils ne s’adapteraient pas. Garder
5 000 km (3 000 milles), vous le pneu de secours et sa roue
pouvez donc terminer votre ensemble.
déplacement et faire réparer ou
remplacer le pneu de taille normale
quand cela vous conviendra. Il est
bien sûr préférable de remplacer
la roue de secours par un pneu de
taille normale dès que possible.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-100 Réparation et entretien de l’apparence

Entretien de Les intérieurs de couleur plus claire


peuvent nécessiter un nettoyage
Remarque: L’utilisation d’un
produit abrasif pour nettoyer
l’apparence plus fréquent. Prendre des les surfaces vitrées de votre
précautions car les journaux et véhicule peut les rayer et/ou
Nettoyage de l’intérieur vêtements qui déteignent sur les détériorer le système de
meubles du domicile peuvent dégivrage de la lunette arrière.
L’intérieur du véhicule sera toujours également déteindre sur l’intérieur Nettoyer les glaces du véhicule
aussi joli si vous le nettoyez du véhicule. uniquement avec un chiffon doux
régulièrement. Bien qu’elles ne et un nettoyant à vitres.
soient pas toujours visibles, la Lorsque vous procédez au
poussière et la saleté peuvent nettoyage de l’intérieur du véhicule, De nombreux nettoyants
s’accumuler sur les garnitures. utiliser uniquement des nettoyants contiennent des solvants qui peuvent
La poussière peut endommager conçus spécifiquement pour les se concentrer dans l’habitacle de
les tapis, tissus et surfaces en surfaces à nettoyer. L’utilisation sur votre véhicule. Avant d’utiliser
plastique. Il est recommandé de certaines surfaces de nettoyants des nettoyants, lire et suivre les
passer régulièrement l’aspirateur de non appropriés risque d’entraîner instructions de sécurité figurant sur
manière à supprimer les particules une détérioration définitive. Utiliser l’étiquette. Lors du nettoyage de
déposées sur les garnitures. Il est un nettoyant pour vitre uniquement l’intérieur de votre véhicule,
important d’éviter que les garnitures sur les vitres. Retirer immédiatement maintenir une ventilation adéquate
soient excessivement souillées et le toute projection accidentelle en ouvrant les portes et les glaces
restent. Nettoyer les souillures dès déposée sur d’autres surfaces. Pour du véhicule.
que possible. L’intérieur du véhicule éviter les projections, appliquer le
Pour retirer la poussière des petits
peut avoir à faire face à des nettoyant directement sur le chiffon.
boutons, vous pouvez utiliser
températures élevées susceptibles une petite brosse munie de poils
de provoquer rapidement l’apparition souples.
de taches.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-101

Vous trouverez chez votre • Les poudres détergentes ou Tissu et tapis


concessionnaire des produits qui produits de lave-vaisselle
éliminent les odeurs du garnissage comportant des dégraissants Passer fréquemment un aspirateur
et qui nettoient les glaces du déposent un résidu qui laisse muni d’une brosse souple pour retirer
véhicule. des traces et attire la poussière. la poussière et les salissures. Vous
Pour ce qui concerne des pouvez utiliser un aspirateur-chariot
Ne pas nettoyer votre véhicule avec : muni d’une brosse batteuse
nettoyants liquide, compter
• Un couteau ou autre objet environ 20 gouttes pour 3,78 L uniquement sur les tapis et
tranchant pour retirer les (1 gallon) d’eau. Utiliser revêtements de sol. Essayer toujours
impuretés des surfaces uniquement de l’eau tiède d’enlever en premier lieu les
intérieures. et du savon à PH neutre. salissures situées au sol avec de
l’eau ou du soda. Avant de procéder
• Une brosse dure, qui risquerait • Un excès de produit de nettoyage au nettoyage, retirer le plus de
d’endommager les surfaces saturant les garnitures. salissures possible selon l’une
intérieures du véhicule. des techniques suivantes :
• Des solvants organiques tels que
• Une pression importante ou un le naphte, l’alcool, etc., pouvant • Pour les liquides : éponger
frottement agressif à l’aide d’un endommager l’intérieur du délicatement les salissures
chiffon. Une pression importante véhicule. restantes à l’aide d’un essuie-tout.
risque d’endommager l’intérieur Absorber les salissures dans
et ne permet pas de retirer les l’essuie-tout jusqu’à ce que vous
impuretés de manière plus ne puissiez plus en retirer.
efficace.
• Pour les salissures sèches
solides : en retirer autant que
possible puis passer l’aspirateur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-102 Réparation et entretien de l’apparence

Pour nettoyer : Si une partie des salissures ne Cuir


1. Saturer un chiffon blanc, propre et s’enlève pas, vous pouvez utiliser
un nettoyant ou détachant vendu Il est possible d’utiliser un chiffon
non pelucheux d’eau ou de soda. doux humidifié avec de l’eau pour
dans le commerce. Si vous utilisez
2. Tordre le chiffon pour retirer un nettoyant ou détachant pour enlever la poussière. Si un nettoyage
l’excédant d’humidité. garnitures, le tester tout d’abord plus approfondi s’avère nécessaire,
sur une petite zone cachée pour utiliser un chiffon doux humidifié
3. Commencer par le bord extérieur
s’assurer que la couleur n’est pas avec une solution d’eau et de savon
de la salissure et frotter
détériorée. Si la surface déjà doux. Laisser le cuir sécher
délicatement vers le centre.
nettoyée vous donne l’impression naturellement. Ne pas utiliser de
Continuer à nettoyer à l’aide
qu’un cercle peut se former, nettoyer chaleur pour sécher. Ne jamais
d’une partie propre du chiffon
l’ensemble de la surface. utiliser de vapeur pour nettoyer le
dès qu’il devient souillé.
cuir. Ne jamais utiliser de détachants
4. Continuer à frotter délicatement Une fois le processus de nettoyage sur le cuir. De nombreux nettoyants
la zone souillée jusqu’à ce que terminé, vous pouvez utiliser un et revêtements de cuir vendus dans
le chiffon reste propre. essuie-tout pour éponger l’excédant le commerce et destinés à préserver
d’humidité du tissu ou du tapis. et à protéger le cuir peuvent en
5. Si vous ne parvenez pas à retirer
toutes les salissures, utiliser modifier l’apparence et le toucher de
une solution d’eau savonneuse manière permanente et ne sont pas
tiède et répéter la procédure recommandés. Ne pas utiliser de
utilisée lors du nettoyage à l’eau. produits à base de silicone ou de
cire, ni aucun produit contenant des
solvants organiques pour nettoyer
l’intérieur du véhicule, étant donné
qu’ils peuvent modifier l’apparence
en augmentant le brillant de manière
non uniforme. Ne jamais utiliser
du cirage pour chaussures su
r votre cuir.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-103

Tableau de bord, Ne pas utiliser de silicone, de Entretien des ceintures


surfaces en vinyle et produits à base de cire ou contenant
des solvants pour nettoyer l’intérieur
de sécurité
autres surfaces en du véhicule car ils risquent de Maintenir les ceintures de sécurité
plastique modifier son apparence en propres et sèches.
Vous pouvez utiliser un chiffon augmentant le brillant de manière
non uniforme.
doux imbibé d’eau pour retirer la { ATTENTION
poussière. Si un nettoyage plus Certains produits vendus dans le
approfondi s’avère nécessaire, commerce peuvent augmenter Il convient de ne pas blanchir ou
vous pouvez utiliser un chiffon doux la brillance de votre tableau de teindre les ceintures de sécurité.
et propre imbibé d’une solution bord. L’augmentation de la brillance Cela risquerait de les affaiblir
savonneuse tiède pour retirer peut provoquer des reflets considérablement. Lors d’une
délicatement la poussière et la désagréables dans le pare-brise collision, elles pourraient ne pas
saleté. Ne jamais utiliser de au point de gêner la vision fournir une protection adéquate.
détachant ou de solvant sur dans certaines conditions. Nettoyer les ceintures de sécurité
les surfaces en plastique. uniquement à l’aide de savon
De nombreux nettoyants et doux et d’eau tiède.
revêtements vendus dans le
commerce pour préserver et
protéger les surfaces en plastique
souple peuvent modifier de
manière permanente l’apparence
et la sensation de l’intérieur et ne
sont pas recommandés.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-104 Réparation et entretien de l’apparence

Joints d’étanchéité Vérifier l’étiquette du produit de Bien rincer le véhicule, avant et


nettoyage. Si elle stipule qu’il après le lavage, afin d’éliminer
La graisse de silicone sur les ne doit pas être utilisé sur complètement les produits de
bourrelets d’étanchéité prolongera les pièces de plastique, ne pas nettoyage. S’ils sèchent sur la
leur durée, améliorera leur l’utiliser sur votre véhicule, sous surface, ils peuvent laisser
étanchéité et les empêchera de peine de détériorer celui-ci, ce des taches.
coller ou de grincer. Appliquer de qui ne serait pas couvert par
la graisse de silicone à l’aide Pour éviter de rayer le fini ou de
votre garantie.
d’un chiffon propre. Au cours des laisser des traces d’eau, sécher la
saisons très froides et humides, Ne pas laver le véhicule sous les surface à l’aide d’un chamois
il sera peut-être nécessaire rayons directs du soleil. Utiliser un doux et propre ou d’une serviette
d’en appliquer plus souvent. détergent pour voitures. Ne pas en coton.
Se reporter à la rubrique Liquides utiliser de produits de nettoyage à
Les lave-auto utilisant des systèmes
et lubrifiants recommandés à la base de pétrole ou qui contiennent
à haute pression peuvent causer
page 6-15. de l’acide ou des abrasifs, car
une pénétration d’eau dans le
ceux-ci peuvent endommager la
véhicule. Éviter un lavage à haute
Lavage du véhicule peinture, le métal ou les surfaces
pression à une distance inférieure
en plastique du véhicule. Vous
La meilleure façon de conserver le à 30 cm (12 po) de la surface
pouvez obtenir des produits de
fini du véhicule est de le garder du véhicule. L’utilisation d’appareils
nettoyage approuvés chez votre
propre en le lavant souvent. de lavage dont la pression excède
concessionnaire. Respecter toutes
8 274 kPa (1 200 lb\po2) peut
les instructions du fabricant relatives
Remarque: Certains nettoyants endommager ou arracher la peinture
à l’utilisation du produit, les
contiennent des substances et les autocollants.
précautions à prendre et la mise au
chimiques qui peuvent dégrader
rebut correcte de ce produit.
les écussons ou les plaquettes
signalétiques de votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-105

Nettoyage de l’éclairage Si le véhicule possède une Les matières étrangères comme le


extérieur et des peinture à couche de base/couche chlorure de calcium et tous autres
transparente, la couche transparente sels, les agents de déglaçage, le
lentilles donne plus de profondeur et de bitume routier et le goudron, la sève
Pour nettoyer les phares et les lustre à la couche de base. Utiliser des arbres, les fientes d’oiseaux, les
lentilles, n’utiliser que de l’eau tiède toujours des cires et des produits produits chimiques provenant des
ou froide, un chiffon doux et un de polissage qui sont non abrasifs et cheminées industrielles, etc. peuvent
nettoyant pour voitures. Suivre destinés à une peinture à couche endommager le fini du véhicule s’ils
les directives sous la rubrique de base/couche transparente. demeurent sur les surfaces peintes.
Lavage du véhicule à la page 5-104. Laver le véhicule aussitôt que
Remarque: L’utilisation d’une possible. Au besoin, utiliser des
lustreuse rotative ou un polissage nettoyants non abrasifs, qui sont
Soin de finition agressif sur une couche de inoffensifs pour les surfaces peintes,
Il peut être nécessaire de cirer ou base/couche transparente de afin d’enlever toute matière
de polir doucement votre véhicule peinture de finition peut dégrader étrangère.
à la main de temps en temps celle-ci. Utiliser uniquement
pour enlever tout résidu de l’enduit. des cires et des produits à polir Les surfaces extérieures peintes
Vous pouvez obtenir des produits non abrasifs conçus pour sont soumises au vieillissement,
de nettoyage approuvés chez votre la couche de base/couche aux intempéries et aux retombées
concessionnaire. transparente de peinture de chimiques pouvant faire leur effet au
finition d’un véhicule. cours des années. Pour aider à
conserver l’aspect neuf de l’enduit,
garder le véhicule dans un garage ou
le recouvrir le plus souvent possible.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-106 Réparation et entretien de l’apparence

Protection des pièces extérieures Pare-brise, lunette et Enjoliveur et roues


en métal poli plaquées aluminium ou
lames d’essuie-glace
Les pièces extérieures en métal chrome
brillant doivent être nettoyées Nettoyer l’extérieur du pare-brise et
régulièrement pour garder leur de la lunette à l’aide d’un nettoyant Les roues du véhicule peuvent être
lustre. En général, un lavage à pour glaces. en aluminium ou chromées.
l’eau suffit. Au besoin, vous pouvez Nettoyer les balais en caoutchouc à Garder les roues propres en les
utiliser un produit de polissage l’aide d’un tissu non pelucheux ou un nettoyant à l’aide d’un chiffon
pour le chrome sur les garnitures mouchoir en papier imbibé de liquide doux et propre, de savon doux
chromées ou en acier inoxydable. de lave-glace ou d’un détergent et d’eau. Rincer à l’eau propre.
Prendre des soins particuliers avec doux. Laver soigneusement le Après les avoir rincées
les garnitures en aluminium. Pour pare-brise lors du nettoyage des complètement, les sécher à
éviter d’endommager la couche balais. Les insectes, les souillures de l’aide d’un chiffon doux et propre.
protectrice, ne jamais utiliser de polis la route, la sève et l’accumulation de On peut alors les cirer.
pour chrome ou pour automobile, de savon/cire lors des nettoyages peut
causer des traînées d’essuie-glace. Remarque: Les roues et autres
vapeur ou de savon caustique pour garnitures chromées peuvent être
nettoyer l’aluminium. Une couche de Remplacer les balais s’ils sont usés
ou endommagés. détériorées si vous ne lavez
cire, frottée jusqu’à l’obtention d’un pas votre véhicule après avoir
fini très brillant, est recommandée Les essuie-glace peuvent être roulé sur des routes saupoudrées
pour toutes les pièces en métal poli. endommagés par : de chlorure de magnésium, de
• Les conditions extrêmement calcium ou de sodium. Ces
poussiéreuses chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou
• Le sable et le sel
de poussière. Laver toujours les
• La chaleur et le soleil parties chromées du véhicule
• La neige et la glace, si elles ne à l’eau savonneuse après
sont pas correctement éliminées exposition à ces produits.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-107

Remarque: L’utilisation de Remarque: L’utilisation d’un poli Pneus


savons, produits chimiques, à chrome sur des roues en
produits à polir abrasifs, aluminium risque d’endommager Pour nettoyer les pneus, utiliser
nettoyants puissants, brosses les roues. La réparation ne une brosse raide et un nettoyant
dures ou nettoyants composés sera pas couverte par la garantie. pour pneus.
d’acide sur des roues Utiliser uniquement le poli à Remarque: Si vous utilisez des
d’aluminium ou chromées risque chrome sur des roues chromées. produits de protection de pneus à
de dégrader la surface de la base de pétrole sur votre véhicule,
Utiliser du poli pour chrome
ou des roues. Les réparations vous risquez de dégrader la
seulement sur les roues chromées,
ne seraient pas couvertes par la peinture de finition et/ou les
mais ne pas en appliquer sur la
garantie. Utiliser uniquement pneus. Lorsque vous appliquez un
surface peinte de la roue, et polir
des nettoyants approuvés sur les protecteur de pneus, essuyer
la roue immédiatement après
roues d’aluminium ou chromées. toujours tout excès de projection
l’application du poli.
La surface de ces roues est sur toutes les surfaces peintes du
identique à la surface peinte du Remarque: Si vous lavez votre véhicule.
véhicule. Ne pas employer de véhicule dans un lave-auto pourvu
détergents forts, de produits de brosses de nettoyage des
chimiques, de produits de polissage pneus en carbure de silicone,
abrasifs, de nettoyants abrasifs, vous risquez de détériorer les
de nettoyants acides ou de brosses roues d’aluminium ou chromées.
de nettoyage abrasives pour les Leur réparation ne sera pas
nettoyer parce que ceux-ci couverte par la garantie. Ne jamais
pourraient endommager la surface. amener un véhicule doté de roues
Ne pas employer de produits de d’aluminium ou chromées dans un
polissage de chrome sur des roues lave-auto pourvu de brosses de
en aluminium. nettoyage des pneus en carbure
de silicone.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-108 Réparation et entretien de l’apparence

Tôle endommagée Entretien du dessous de Peinture endommagée


Si le véhicule est endommagé et la carrosserie par retombées chimiques
nécessite la réparation ou le Les produits chimiques qui servent Certaines conditions climatiques et
remplacement de la tôle, s’assurer à enlever la glace, la neige et la atmosphériques peuvent causer des
que l’atelier de réparation de poussière peuvent s’accumuler dans réactions chimiques. Des polluants
carrosserie applique un matériau le soubassement. Si ceux-ci ne atmosphériques peuvent tomber sur
anticorrosion sur les pièces sont pas enlevés, une corrosion et les surfaces peintes du véhicule et
réparées ou remplacées afin de de la rouille peuvent se développer les attaquer. Ce genre de dommages
restaurer la protection anticorrosion. sur les pièces du soubassement peut prendre deux formes :
Les pièces de rechange du comme les canalisations de décolorations en forme de bouclettes
fabriquant d’origine assureront la carburant, le cadre de châssis, le marbrées ou petites tâches
protection anticorrosion tout en bac de plancher et le système irrégulières foncées gravées sur
conservant la garantie du véhicule. d’échappement, même s’ils sont la surface peinte.
protégés contre la corrosion.
Bien qu’aucun défaut ne soit dû au
Finition endommagée Chaque printemps au moins, travail de peinture, nous réparerons,
Toute éraflure, rupture ou rayure faire évacuer ces matériaux du sans frais pour le propriétaire, les
profonde du fini devrait réparée tout soubassement à l’aide d’eau surfaces de véhicules neufs qui sont
de suite. Le métal nu corrodera ordinaire. Nettoyer tous les endroits endommagés par ces retombées
rapidement et peut engendrer des où la boue et les débris peuvent dans les 12 mois ou 20 000 km
frais de réparation élevés. s’accumuler. Il faudra déloger la (12 000 milles) suivant l’achat,
saleté accumulée dans les endroits selon la première de ces deux
Les petites éraflures et rayures
fermés du cadre de châssis avant occurrences.
peuvent être réparées avec de la
de la rincer. Votre concessionnaire
peinture de retouche disponible chez
ou un système de lavage de
votre concessionnaire. Les grands
soubassement peut le faire.
dommages de fini peuvent être
réparés dans l’atelier de carrosserie
de votre concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-109

Identification du Se reporter à k Spécifications du Réseau électrique


véhicule moteur l sous Capacités et
spécifications à la page 5-117 Dispositifs et câblage
Numéro d’identification pour le code moteur du véhicule. haute tension
du véhicule (NIV) Étiquette d’identification
des pièces de rechange
{ ATTENTION
Cette étiquette se trouve à l’intérieur L’exposition à une haute tension
de la boîte à gants. Très utile peut causer des chocs, des
pour commander des pièces, brûlures, voire même la mort.
Il s’agit de l’identificateur légal du elle contient les renseignements Les systèmes haute tension de
véhicule. Il se trouve sur une plaque suivants : votre véhicule ne peuvent être
fixée dans le coin avant du tableau réparés que par des techniciens
de bord, côté conducteur. Il est • Numéro d’identification du
ayant suivi une formation
visible à travers le pare-brise véhicule (NIV)
spéciale.
depuis l’extérieur de votre véhicule. • La désignation du modèle
Le NIV se trouve aussi sur les Les dispositifs haute tension
• Des renseignements sur la sont identifiés par des étiquettes.
étiquettes de conformité du véhicule peinture
et d’identification des pièces de Ne pas déposer, ouvrir, écarter
rechange, ainsi que sur votre titre • Les options de production et les ou modifier ces dispositifs. Les
et votre certificat d’immatriculation. équipements spéciaux câbles haute tension possèdent
un revêtement orange. Ne pas
Ne pas retirer cette étiquette du
Identification du moteur sonder, endommager, couper ou
véhicule.
Le code-moteur est le 8e caractère modifier le câblage haute tension.
du NIV. Ce code sert à identifier
le moteur, ses caractéristiques
et ses pièces de rechange.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-110 Réparation et entretien de l’apparence

Équipement électrique Fusibles d’essuie-glace Fusibles et disjoncteurs


complémentaire Le moteur d’essuie-glace de Une combinaison de fusibles,
Remarque: Ne pas ajouter pare-brise est protégé par un de disjoncteurs et de fils fusibles
d’équipement électrique à votre disjoncteur et un fusible. Si le thermiques protègent les circuits de
véhicule avant d’avoir consulté moteur surchauffe par suite d’une câblage contre les courts-circuits.
votre concessionnaire. Certains surcharge causée par de la neige ou Ils réduisent considérablement
équipements électriques peuvent de la glace lourde, les essuie-glace le risque d’incendie provenant d’un
détériorer votre véhicule et les resteront immobiles jusqu’à ce trouble électrique.
dégâts ne seraient pas couverts que le moteur refroidisse. Si
Observer la bande argentée qui
par la garantie. Certains la surcharge est causée par une
se trouve à l’intérieur du fusible.
équipements électriques ajoutés anomalie électrique, la faire réparer.
Si la bande est cassée ou fondue,
peuvent empêcher d’autres remplacer le fusible. S’assurer
composants de fonctionner de Glaces à commande de remplacer un fusible endommagé
manière correcte. électrique et autres par un fusible neuf de dimensions
Un équipement après-vente peut équipements électriques et de calibre identiques.
décharger la batterie du véhicule Des disjoncteurs du bloc-fusibles Des fusibles grillés peuvent
même si celui-ci ne fonctionne pas. protègent les lève-glace électriques temporairement être remplacés
Ce véhicule est équipé de sacs et autres accessoires électriques. par d’autres fusibles de même
gonflables. Avant de l’équiper En cas de surcharge, le disjoncteur ampérage retirés d’autres
d’autres appareils électriques, se s’ouvre et se ferme pour protéger emplacements. Remplacer le fusible
reporter à la rubrique Réparation le circuit jusqu’à ce que le problème aussi rapidement que possible.
d’un véhicule muni de sacs soit rectifié ou qu’il disparaisse.
gonflables à la page 1-71.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-111

Bloc-fusibles d’ensemble Fusibles Usage


d’instruments AIRBAG Sacs gonflables
Le bloc-fusibles du tableau de bord AMP Amplificateur
se trouve sous le tableau de BCK/UP/ Feu de recul/feu
bord, côté passager du véhicule. STOP d’arrêt
Tirer le couvercle vers le bas Module
BCM confort/commodité
pour accéder au bloc-fusibles.
CNSTR/
VENT Ventilation de boîtier
CTSY Lampe de courtoisie
DR/LCK Serrures de porte
DRL Feux de circulation
de jour
DSPLY Affichage
FRT/WSW Lave-glace avant
HTD/COOL Sièges chauffants/
SEAT refroidis
Chauffage,
HVAC ventilation et
climatisation
Côté fusible Diode de la
INADV/ protection
PWR/LED antidécharge
de la batterie

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-112 Réparation et entretien de l’apparence

Fusibles Usage Relais Usage


INFOTMNT Infodivertissement Relais de siège à
LT/PWR/ commandes
LT/TRN/SIG Clignotant côté SEAT électriques côté
conducteur
conducteur
MSM Module de siège à
mémoire Relais de siège à
RT/PWR/ commandes
PWR SEAT électriques côté
MODE Mode de puissance
passager
PWR/MIR Rétroviseurs PWR/ Relais de glaces
électriques WNDW électriques
RDO Radio Relais de colonne
REAR WPR Essuie-glace arrière PWR/
COLUMN de direction
Clignotant côté électrique
RT/TRN/SIG passager
L/GATE Relais de hayon
SPARE Fusible de rechange Relais de serrure
LCK électrique
SPARE Fusible de rechange
Côté relais
STR/WHL/
Éclairage du volant REAR/WSW Relais
arrière
de lave-glace
ILLUM

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-113

Relais Usage Bloc-fusibles sous le Soulever le couvercle pour accéder


au bloc-fusibles/relais.
Relais de capot
UNLCK déverrouillage Remarque: Renverser du liquide
électrique Le bloc-fusibles sous le capot se
trouve dans le compartiment-moteur, sur des composants électriques
Relais de feux de côté passager du véhicule. du véhicule peut les endommager.
DRL2 circulation de jour 2 Laisser toujours les couvercles
Relais de sur les composants électriques.
LT/UNLCK déverrouillage côté
conducteur Pour retirer un fusible, tenir le bout
du fusible entre le pouce et
DRL Relais de feux de l’index et le retirer droit.
circulation de jour
SPARE Fusible de rechange
FRT/WSW Relais de lave-glace
avant

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-114 Réparation et entretien de l’apparence

Fusibles Usage
BATT 1 Batterie 1
BATT 2 Batterie 2
BATT 3 Batterie 3
Module de
ECM commande du
moteur
Module de contrôle
ECM 1 du moteur 1
EMISSION 1 Émission 1
EMISSION 2 Émission 2
EVEN Bobines d’injecteurs
COILS pairs
FAN 1 Ventilateur de
refroidissement 1
Ventilateur de
FAN 2 refroidissement 2
Fusibles Usage Fusibles Usage
Embrayage du Système de sac FOG LAMP Phares antibrouillard
A/C AIRBAG
CLUTCH compresseur de gonflable Module de
climatisation AUX Alimentation commande de
Moteur de système POWER auxiliaire FSCM système
ABS MTR de freinage d’alimentation en
AUX VAC Pompe de carburant
antiblocage (ABS) PUMP dépression auxiliaire
Système d’éclairage HORN Avertisseur sonore
AFS AWD Système de traction
avant adaptatif intégrale Liquide de
HTD WASH
lave-glace chauffé

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-115

Fusibles Usage Fusibles Usage Fusibles Usage


HTD/MIR Rétroviseur extérieur PWR Prise électrique SPARE Fusible de rechange
chauffant OUTLET STOP
Chauffage, REAR Caméra arrière LAMPS Feux d’arrêt (Chine
HVAC Ventilation et CAMERA (CHINA uniquement)
BLWR soufflerie de Prise électrique ONLY)
climatisation RR APO arrière pour les STRTR Démarreur
LT HI Feu de route accessoires Module de
BEAM gauche RR DEFOG Désembueur arrière TCM commande de la
LT LO Feu de croisement Système de boîte de vitesses
BEAM gauche RR HVAC régulation de la TRANS Boîte de vitesses
Feu de climatisation arrière TRLR Feux de recul de
LT PRK stationnement RT HI BCK/UP remorque
gauche BEAM Feu de route droit
TRLR BRK Frein de remorque
Feu d’arrêt et RT LO Feu de croisement
LT TRLR Feux de
STOP/TRN clignotant
de remorque
gauche BEAM droit TRLR PRK stationnement de la
Feu de LAMP remorque
ODD Bobines d’injecteurs RT PRK stationnement droit
COILS impairs Alimentation de
Feu d’arrêt et TRLR PWR remorque
Allumage du module RT TRLR
STOP/TRN clignotant droit de Essuie-glace/
PCM IGN de commande remorque WPR/WSW lave-glace
du groupe
motopropulseur RVC SNSR Capteur de contrôle
de tension régulée
PWR Hayon à commande
L/GATE électrique S/ROOF/
SUNSHADE Toit ouvrant

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-116 Réparation et entretien de l’apparence

Relais Usage Relais Usage


A/C Embrayage de LT TRLR Feu d’arrêt et
CMPRSR compresseur de STOP/TRN clignotant gauche
CLTCH climatiseur de remorque
AUX VAC Pompe de Feu de
PUMP dépression auxiliaire PRK LAMP stationnement
CRNK Alimentation PWR/TRN Groupe
commutée motopropulseur
Ventilateur de Désembueur de
FAN 1 refroidissement 1 RR DEFOG lunette arrière
Ventilateur de Feu d’arrêt et
FAN 2 refroidissement 2 RT TRLR clignotant droit de
STOP/TRN remorque
FAN 3 Ventilateur de
refroidissement 3 STOP
FOG LAMP Phares antibrouillard LAMPS Feux d’arrêt (Chine
(CHINA uniquement)
HI BEAM Feux de route ONLY)
HID/LO Feu de croisement à TRLR Feux de recul de
décharge haute BCK/UP remorque
BEAM intensité (HID)
WPR Essuie-glaces
HORN Avertisseur sonore
WPR HI Essuie-glace avant
IGN Allumage principal grande vitesse

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Réparation et entretien de l’apparence 5-117

Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-15.

Capacités
Application Unités anglaises Unité métrique
Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit
de climatisation, se reporter à l’étiquette de mise
Fluide frigorigène de climatisation R134a en garde de réfrigérant placée sous le capot.
Consulter votre concessionnaire pour plus
d’information.
Système de refroidissement 11,4 pintes 10,8 L
Huile moteur avec filtre 5,5 pintes 5,2 L
Réservoir de carburant 22,0 gallons 83,3 L
Liquide de boîte de vitesses* 5,3 pintes 5,0 L
Couple d’écrou de roue 140 lb-pi 190 Y
*La capacité en liquide de boîte de vitesses est approximative. Se reporter à Liquide de boîte de vitesses
automatique à la page 5-21 pour de plus amples informations sur la vérification du niveau de liquide.
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l’ajout de liquide, remplir jusqu’au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Caractéristiques du moteur
Moteur Code NIV Boîte de vitesses Écartement des électrodes
Moteur V6 de 3,6 L D Automatique 1,10 mm (0,043 po)

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


5-118 Réparation et entretien de l’apparence

✍ NOTES

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-1

Programme Vérifications et services


par le propriétaire ............6-11
Programme
d’entretien Chaque fois que d’entretien
vous faites le plein ..........6-11
Au moins une fois Introduction
par mois ..........................6-12
Important : l’huile du moteur
Programme d’entretien Au moins une fois
doit toujours être au niveau
Introduction .........................6-1 par an .............................6-12
correct et elle doit être
Conditions d’entretien .........6-2 Liquides et lubrifiants
remplacée conformément
Ce véhicule et recommandés ..................6-15
aux recommandations.
l’environnement .................6-2 Pièces de remplacement
Utilisation du programme d’entretien .......................6-17
d’entretien .........................6-2 Disposition de la courroie
Entretien prévu ...................6-4 d’entraînement .................6-18
Réparations additionnelles Fiche d’entretien ...............6-19
requises ............................6-7
Notes en bas de page
pour l’entretien ..................6-9
Avez-vous acheté le plan de
protection GM? Le plan étend
les garanties sur les véhicules
neufs. Consulter votre livret
d’assistance au propriétaire et de
garantie ou votre concessionnaire
pour les détails.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-2 Programme d’entretien

Conditions d’entretien Ce véhicule et Utilisation du programme


Remarque: Les intervalles l’environnement d’entretien
d’entretien, de vérifications, L’entretien correct du véhicule Nous voulons aider à garder
d’inspections, les pièces de contribue non seulement à ce véhicule en bon état de
rechange ainsi que les liquides maintenir votre véhicule en bon fonctionnement. Nous ne savons
et lubrifiants recommandés état, mais contibue aussi à protéger toutefois pas exactement comment
prescrits dans ce guide sont l’environnement. Tous les entretiens vous l’utiliserez. Vous le conduirez
requis pour maintenir votre recommandés sont importants. peut-être sur de très courtes
véhicule en bon état de L’entretien incorrect de votre distances, seulement quelques fois
fonctionnement. Les dégâts qui véhicule peut même altérer la par semaine, ou sur de longues
découlent du non-respect du qualité de l’air que nous respirons. distances, toujours par temps
calendrier d’entretien pourraient Des niveaux de liquides ou une très chaud et sur des routes
ne pas être couverts par votre pression des pneus incorrects poussiéreuses. Vous l’utiliserez
garantie. peuvent accroître les émissions de peut-être comme véhicule de
votre véhicule. Pour la protection de livraison ou pour vous rendre
l’environnement comme pour le bon au travail, faire des courses ou
fonctionnement de votre véhicule, pour bien d’autres usages.
s’assurer d’entretenir correctement le
Comme il existe autant de façons
véhicule.
de conduire un véhicule qu’il y
a d’automobilistes, les besoins
varient en matière d’entretien.
Vous devrez peut-être effectuer
fréquemment des vérifications
et des remplacements.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-3

S’assurer ainsi de bien lire ce qui Les services de Entretien prévu Certains services d’entretien
suit et de noter la façon dont à la page 6-4 doivent être effectués peuvent s’avérer complexes.
vous conduisez. Pour toute question aux moments indiqués. Se reporter Si vous ne possédez pas les
concernant la manière de garder aux rubriques Réparations qualifications techniques et le
le véhicule en bon état, consulter additionnelles requises à la page 6-7 matériel nécessaires, nous vous
votre concessionnaire. et Notes en bas de page pour conseillons de confier ces tâches
l’entretien à la page 6-9 pour à votre concessionnaire.
Ce programme d’entretien
obtenir plus de renseignements.
s’applique aux véhicules qui : Lorsque vous vous rendez chez
• Transportent des passagers et votre concessionnaire pour
des charges dans les limites { ATTENTION des opérations d’entretien, le travail
recommandées. Ces limites est réalisé par des techniciens
Il peut être dangereux d’effectuer formés et soutenus qui utilisent
figurent sur l’étiquette
des travaux d’entretien sur un des pièces d’origine.
d’information sur les pneus
et le chargement du véhicule. véhicule. Vous pourriez vous
Pour acheter les information
Se reporter à la rubrique blesser gravement en essayant
d’entretien, se reporter à la rubrique
Chargement du véhicule à d’effectuer certaines tâches Renseignements sur la commande
la page 4-20. vous-même. Procéder aux de guides de réparation à la
travaux d’entretien uniquement page 7-18.
• Sont conduits sur de bons si vous avez les compétences
revêtements routiers à la nécessaires ainsi que les outils Vérifications et services par le
vitesse autorisée. propriétaire à la page 6-11 vous
et équipements appropriés.
• Utilisent le carburant En cas de doute, contacter votre indique ce qui doit être vérifié,
recommandé. Se reporter à la concessionnaire pour qu’un à quel moment et les mesures
rubrique Indice d’octane à technicien qualifié fasse le travail. simples que vous pouvez prendre
la page 5-6. Se reporter à la rubrique Entretien pour aider à maintenir votre véhicule
en bon état.
par le propriétaire à la page 5-5.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-4 Programme d’entretien

Les pièces de rechange, les liquides l’huile moteur ne signale la nécessité et services d’entretien s’imposent.
et les lubrifiants à utiliser sont d’un entretien. Il convient toutefois Les services d’entretien nécessaires
énumérés sous les rubriques de vidanger l’huile moteur et de sont décrits aux rubriques
Liquides et lubrifiants recommandés remplacer le filtre au moins une fois k Entretien I l et k Entretien II l
à la page 6-15 et Pièces de par an et de réinitialiser le système à qui suivent. En général, il est
remplacement d’entretien à la ce moment-là. Les techniciens recommandé d’effectuer les services
page 6-17. S’assurer de leur qualifiés de votre concessionnaire se de l’Entretien I, en premier et
utilisation dans l’entretien du chargeront d’effectuer l’opération au ceux de l’Entretien II en second,
véhicule. Toutes les pièces doivent moyen de pièces d’origine et de puis d’alterner entre ces deux
être remplacées et toutes les réinitialiser le système. programmes par la suite. Toutefois,
réparations nécessaires doivent être dans certains cas, le service de
Si l’indicateur d’usure de
effectuées avant que vous ou une l’Entretien II devra être effectué
l’huile du moteur est réinitialisé
autre personne conduisiez le plus souvent.
accidentellement, faire effectuer
véhicule. Nous recommandons
l’entretien du véhicule au cours des Entretien I — Effectuer
l’utilisation de pièces d’origine
5 000 km (3 000 milles) suivant votre l’Entretien I si le message CHANGE
provenant de votre concessionnaire.
dernier entretien. Ne pas oublier de ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile
réinitialiser l’indicateur d’usure de moteur sous peu) s’affiche dans les
Entretien prévu l’huile du moteur après chaque dix mois suivant l’achat du véhicule
Lorsque le message CHANGE vidange d’huile. Se reporter à ou le service de l’Entretien II.
ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile Indicateur d’usure d’huile à moteur Entretien II — Effectuer
moteur sous peu) s’affiche, cela à la page 5-18 pour obtenir des l’Entretien II si le service précédent
signifie qu’un entretien est requis. renseignements sur l’indicateur était celui de l’Entretien I. Toujours
Faire effectuer l’intervention le plus d’usure d’huile du moteur et sa effectuer le service de l’Entretien II
tôt possible au cours des prochains réinitialisation. quand le message s’affiche
1 000 km (600 milles). Dans les Lorsque le message CHANGE 10 mois ou plus après le dernier
meilleures conditions de conduite, il ENGINE OIL SOON (vidanger service d’entretien ou si le témoin
est possible qu’il s’écoule plus d’un l’huile moteur sous peu) apparaît, ne s’est pas allumé depuis
an avant que l’indicateur d’usure de certaines vérifications, inspections une année.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-5

Entretien prévu
Entretien Entretien I Entretien II
Remplacer l’huile moteur et le filtre. Se reporter à Huile à moteur à la page 5-16.
Réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteur. Se reporter à Indicateur • •
d’usure d’huile à moteur à la page 5-18. Un entretien antipollution.
Vérifier visuellement s’il y a des fuites ou des dommages. Voir note en bas de
• •
page (g).
Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, le remplacer. Se reporter à la

rubrique Filtre à air du moteur à la page 5-20. Voir note en bas de page (l).
Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage et l’usure. Se reporter à
Inspection et permutation des pneus à la page 5-64 et k Inspection de l’usure • •
des pneus l sous la rubrique Au moins une fois par mois à la page 6-12.
Inspecter le système de freinage. Se reporter à la note de bas de page (a). • •
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en ajouter au
• •
besoin.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-6 Programme d’entretien

Entretien prévu (suite)


Entretien Entretien I Entretien II
Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à k Entretiens • •
supplémentaires nécessaires l dans cette section.
Inspecter les éléments de la suspension et de la direction. Se reporter à la note

de bas de page (b).
Inspecter le système de refroidissement du moteur. Se reporter à la note de bas

de page (c).
Inspecter les lames d’essuie-glaces. Se reporter à la note de bas de page (d). •
Inspecter les éléments du dispositif de protection. Se reporter à la note de bas

de page (e).
Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à la note de bas de page (f). •
Inspecter la commande d’accélérateur. Voir note en bas de page (j). •

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-7

Réparations additionnelles requises


Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de
kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.

Réparations additionnelles requises


40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000
Entretien et kilomètres (milles)
(25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000)
Inspecter le système d’alimentation au
complet pour déceler tout dommage ou • • • • • •
toute fuite.
Inspecter le système d’échappement
pour déceler les composants desserrés • • • • • •
ou endommagés.
Remplacer le filtre à air du moteur.
Se reporter à Filtre à air du moteur • • •
à la page 5-20.
Remplacer le liquide de boîte
automatique (conditions rigoureuses). • • •
Voir la note de bas de page (h).
Vidanger le liquide de boîte de vitesses

automatique (conditions normales).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-8 Programme d’entretien

Réparations additionnelles requises (suite)


40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000
Entretien et kilomètres (milles)
(25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000)
Quatre roues motrices : remplacer le
liquide de la boîte de transfert (service • • •
sévère). Voir note en bas de page (m).
Quatre roues motrices : remplacer le
liquide de la boîte de transfert (service •
normal).
Replacer les bougies et vérifier les fils

de bougies. Un entretien antipollution.
Entretien du système de
refroidissement (ou tous les cinq ans,
selon la première éventualité). •
Un entretien antipollution. Se reporter
à la note de bas de page (i).
Inspecter la courroie d’entraînement
des accessoires. Un entretien

antipollution. Se reporter à la note (k)
en bas de page.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-9

Notes en bas de page (c) Inspecter visuellement les (e) S’assurer que le témoin de
flexibles et remplacer ceux qui sont rappel de bouclage des ceintures
pour l’entretien craqués, gonflés ou détériorés. de sécurité et que tous les
(a) Procéder à l’inspection visuelle Inspecter les tuyaux, les colliers et ensembles de ceintures fonctionnent
des conduites et des flexibles les joints et les remplacer, au correctement. S’assurer qu’il
pour s’assurer qu’ils sont bien besoin, par des pièces authentiques. n’y a pas de pièces lâches ou
branchés, qu’ils ne sont pas pliés, Pour assurer le bon fonctionnement endommagées. Si vous constatez
usés par le frottement ou fendillés, du système, il est recommandé quelque chose qui pourrait nuire au
qu’ils ne présentent pas de fuite, de procéder au moins une fois par bon fonctionnement des ceintures
etc. Inspecter les plaquettes année à un essai de pression de sécurité, le faire réparer. Les
de freins pour s’assurer qu’elles ne du système de refroidissement et ceintures de sécurité déchirées ou
sont pas trop usées et inspecter du bouchon de radiateur et au effilochées doivent être remplacées.
la surface des disques. Vérifier les nettoyage de l’extérieur du radiateur Consulter également Vérification de
autres éléments des freins, tels et du condensateur de climatisation. l’appareil de retenue à la page 1-73.
que les étriers, le frein de
(d) Inspecter l’usure, l’état ou (f) Lubrifier les cylindres de
stationnement, etc.
la contamination des balais serrures, le loquet, le loquet
(b) Inspecter visuellement la d’essuie-glaces. Nettoyer le secondaire, les pivots, les ancrages
suspension avant et arrière et la pare-brise et les balais en cas de de ressort et le cliquet de
direction pour s’assurer qu’il contamination. Remplacer les balais déclenchement du capot, les
n’y a pas de pièces endommagées, s’ils sont usés ou endommagés. charnières du capot et des portes,
lâches ou manquantes ni de Se reporter à Remplacement de et les charnières des sièges
signes d’usure. Inspecter les la raclette d’essuie-glace à la arrière rabattables, et du hayon.
conduites de direction pour page 5-46 et Pare-brise, lunette Les véhicules soumis à un
s’assurer qu’elles sont bien et lames d’essuie-glace à la environnement corrosif nécessitent
connectées, qu’elles ne sont pas page 5-106 pour de plus amples une lubrification plus fréquente.
pliées, usées par le frottement informations.
ou fendillées, qu’elles ne présentent
pas de fuite, etc.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-10 Programme d’entretien

Appliquer de la graisse aux silicones − Comme véhicule de livraison, (k) Inspecter visuellement la
sur les profilés d’étanchéité avec comme véhicule de police ou courroie d’entraînement pour
un chiffon propre prolongera comme taxi. s’assurer qu’elle ne comporte pas
leur durée, améliorera l’étanchéité, de fissure, de déchirure importante,
(i) Vidanger, rincer, et remplir
et les empêchera de coller ou ou de dommage apparent. Au
le système de refroidissement.
de grincer. besoin, remplacer la courroie.
Cette opération peut être complexe,
(g) Une perte de liquide dans tout demander au concessionnaire de (l) En cas de trajets réguliers dans
système d’un véhicule peut indiquer l’effectuer. Se reporter à Liquide de un environnement poussiéreux,
la présence d’un problème. Faire refroidissement à la page 5-23 pour examiner le filtre à chaque vidange
procéder à l’inspection et à la savoir quel type de liquide utiliser. de l’huile moteur.
réparation du système, de même Vérifier les flexibles. Nettoyer le
(m) Vidanger le liquide de la boîte
qu’à la vérification du niveau de radiateur, le condensateur, le
de transfert si vous conduisez
liquide. Faire l’appoint de liquide au bouchon de pression du radiateur, et
principalement le véhicule dans
besoin. le goulot de remplissage. Procéder à
une ou plusieurs des conditions
un essai de pression du système de
(h) Vidanger le liquide de la boîte suivantes :
refroidissement et du bouchon de
de vitesses automatique si vous − Dans la circulation urbaine
pression de radiateur.
conduisez principalement le véhicule intense où la température
dans une ou plusieurs des (j) Inspecter le système pour extérieure atteint régulièrement
conditions suivantes : s’assurer qu’il n’est ni entravé ni 32°C (90°F) ou plus.
− Dans la circulation urbaine coincé et qu’aucune pièce n’est
endommagée ni manquante. − Sur un terrain accidenté ou
intense où la température montagneux.
extérieure atteint régulièrement Remplacer les pièces au besoin.
32°C (90°F) ou plus. Remplacer tout composant − En cas de traction de remorque
présentant une contrainte élevée fréquente.
− Sur un terrain accidenté ou ou un degré d’usure excessif.
montagneux. − Comme véhicule de livraison,
Ne pas lubrifier les câbles de comme véhicule de police ou
− En cas de traction de remorque l’accélérateur ni du régulateur comme taxi.
fréquente. automatique de vitesse.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-11

Vérifications et services Chaque fois que vous Vérification du niveau de


par le propriétaire faites le plein liquide de refroidissement
Ces entretiens et inspections par Il est important d’effectuer ces Vérifier le niveau de liquide
l’utilisateur doivent être effectués vérifications sous le capot lors de de refroidissement du moteur et
aux intervalles spécifiés pour chaque remplissage de carburant. ajouter le mélange de liquide
assurer la sécurité, la fiabilité, de refroidissement DEX-COOLMD si
et la performance des dispositifs Vérification du niveau nécessaire. Se reporter à Liquide
antipollution de votre véhicule. Votre d’huile moteur de refroidissement à la page 5-23.
concessionnaire peut vous aider Remarque: Il est important de Vérification du niveau du
pour ces inspections et entretiens. vérifier régulièrement l’huile liquide de lave-glace
S’assurer que toutes les réparations moteur et de la maintenir au bon
Vérifier le niveau dans le réservoir
nécessaires sont effectuées niveau. Ne pas maintenir le
de liquide de lave-glace et
immédiatement. Lors de chaque bon niveau d’huile moteur peut
ajouter du liquide approprié si
ajout de liquides ou de lubrifiants endommager celui-ci, ce qui
nécessaire.
au véhicule, s’assurer que ce ne sera pas couvert par la
sont les produits adéquats, tel garantie du véhicule.
qu’indiqué sous Liquides et Vérifier le niveau d’huile-moteur et
lubrifiants recommandés à la ajouter la quantité d’huile appropriée
page 6-15. si nécessaire. Se reporter à Huile
à moteur à la page 5-16.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-12 Programme d’entretien

Au moins une fois Vérifier l’usure des pneus et les 2. Serrer fermement le frein de
permuter au besoin. Se reporter à stationnement et les freins
par mois Inspection et permutation des pneus ordinaires. Se reporter à la
Vérification de la pression à la page 5-64. rubrique Frein de stationnement
des pneus à la page 2-33.
Vérifier les pneus du véhicule et
Au moins une fois par an Ne pas appuyer sur la pédale
s’assurer que la pression de d’accélérateur et être prêt
Vérification du commutateur à couper immédiatement le
gonflage est correcte. Ne pas oublier de démarrage
de vérifier le pneu de secours, si le contact si le moteur démarre.
véhicule en est pourvu. Se reporter à 3. Essayer de démarrer le
Gonflement - Pression des pneus { ATTENTION moteur dans chaque rapport.
à la page 5-56. Si tel est le cas, Le véhicule doit démarrer
s’assurer que la roue de secours est Lors de cette vérification, le uniquement en position de
rangée en toute sécurité. Se reporter véhicule pourrait se mettre en stationnement (P) ou point
à Remplacement d’un pneu à plat à mouvement soudainement. Si le mort (N). S’il démarre dans
la page 5-86. véhicule se déplace, cela pourrait n’importe quelle autre position,
provoquer des blessures aux contacter le concessionnaire pour
Vérification de l’usure des personnes qui se trouvent près le faire réparer.
pneus du véhicule.
Il peut s’avérer nécessaire pour
les conducteurs parcourant de 1. Avant d’entamer cette
nombreux kilomètres sur autoroute vérification, s’assurer qu’il y a
de procéder à la permutation des suffisamment d’espace autour
pneus avant qu’apparaisse la du véhicule.
notification d’entretien sur l’indicateur
d’usure d’huile à moteur.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-13

Vérification du système de 2. Serrer à fond le frein de Vérification du blocage de la


commande de verrouillage de stationnement. Se reporter à la boîte de vitesses à l’allumage
changement de vitesse de rubrique Frein de stationnement
à la page 2-33. Le véhicule étant stationné et le
la boîte automatique frein de stationnement serré, tenter
Se préparer à serrer les freins de tourner la clé de contact en
{ ATTENTION ordinaires immédiatement position LOCK/OFF (verrouillage/
si le véhicule commence à arrêt) à chaque position du levier de
Lors de cette vérification, le avancer. sélection.
véhicule pourrait se mettre en 3. Le moteur étant arrêté, tourner • Il ne devrait être possible de
mouvement soudainement. Si le la clé en position ON/RUN tourner la clé en position
véhicule se déplace, cela pourrait (marche), sans démarrer le LOCK/OFF (verrouillage/arrêt)
provoquer des blessures aux moteur. Les freins ordinaires que lorsque le levier de sélection
personnes qui se trouvent près n’étant pas appliqués, essayer est à la position de
du véhicule. de quitter la position de stationnement (P).
stationnement (P), sans forcer. Si
le levier de sélection peut quitter • La clé ne devrait pouvoir être
1. Avant d’entamer cette
la position de stationnement (P), retirée qu’en position LOCK/OFF
vérification, s’assurer qu’il y a
s’adresser au concessionnaire (verrouillage/arrêt).
suffisamment d’espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se pour le faire réparer. Si une réparation s’impose,
trouver sur une surface plane. s’adresser au concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-14 Programme d’entretien

Vérification du frein de Arrêter le véhicule sur une pente Rinçage du dessous de la


stationnement et du assez raide, le nez dans le sens de carrosserie
mécanisme de la position de la descente. Tout en appuyant
sur la pédale des freins ordinaires, Au moins à chaque printemps,
stationnement (P) de la
serrer le frein de stationnement. rincer le dessous de la carrosserie
boîte de vitesses automatique à l’eau pour éliminer tout dépôt
• Pour vérifier la capacité corrosif. Bien nettoyer les parties du
{ ATTENTION de retenue du frein de véhicule susceptibles d’accumuler
stationnement : avec le moteur de la boue ou d’autres débris.
Lors de cette vérification, le en marche et la boîte de
véhicule pourrait se mettre en vitesses au point mort (N), retirer Nécessaire de compresseur et
branle. Vous ou d’autres lentement le pied de la pédale enduit d’étanchéité
personnes pourriez être blessés de frein ordinaire. Continuer Si le véhicule est doté d’un
et des biens pourraient être jusqu’à ce que le véhicule ne nécessaire de compresseur et
endommagés. S’assurer de la soit retenu que par le frein d’enduit d’étanchéité, contrôler la
présence d’espace à l’avant du de stationnement. date de péremption de l’enduit
véhicule au cas où il commencerait • Pour vérifier la capacité de d’étanchéité figurant sur l’étiquette
à rouler. Être prêt à appliquer retenue du mécanisme de d’instructions du nécessaire au
immédiatement la pédale de frein la position de stationnement (P) : moins une fois par an. Consulter
si le véhicule se met en branle. le moteur tournant, amener le votre concessionnaire pour
levier de sélection à la position une cartouche de remplacement.
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Si une réparation s’impose,
s’adresser au concessionnaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-15

Liquides et lubrifiants recommandés


Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sont
disponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant
Huile moteur conforme à la norme GM6094M et affichant le symbole
(petite étoile rayonnante) d’homologation par l’American Petroleum
Huile à moteur Institute (l’institut américan de pétrole)pour utilisation dans les moteurs à
essence. Pour déterminer l’indice de viscosité qui convient à votre
véhicule. Se reporter à Huile à moteur à la page 5-16.
Mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement
Liquide de refroidissement du moteur DEX-COOLMD uniquement. Se reporter à Liquide de refroidissement à la
page 5-23.
Liquide de freins DelcoMD Supreme 11 ou liquide de
Système de freinage hydraulique freins DOT-3 équivalent.
Lave-glace Liquide de lave-glace OptikleenMD.

Système de servodirection Liquide de servodirection GM (no de pièce GM É.-U. 89021184,


Canada 89021186).
Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-16 Programme d’entretien

Usage Liquide/lubrifiant

Barillets de serrures Lubrifiant à usage général, Superlube (no de pièce GM É.-U. 12346241,
Canada 10953474).
Carter de différentiel — différentiel Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (no de pièce
(module de traction arrière) et boîte GM É.-U. 89021677, Canada 89021678) conforme à la
de transfert (groupe de transfert) norme GM 9986115.
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant aérosol Lubriplate (no de pièce GM É.-U. 12346293,
pivots, ancrage de ressort, cliquet Canada 992723) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI no 2,
de déclenchement catégorie LB ou GC-LB
Charnières de portes et de capot, Lubrifiant à usage général, Superlube (no de pièce GM É.-U. 12346241,
siège arrière rabattable Canada 10953474).

Conditionnement des profilés Lubrifiant pour bourrelet d’étanchéité (no de pièce GM É.-U. 3634770,
d’étanchéité Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones
(no de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 992887).

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-17

Pièces de remplacement d’entretien


Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être
obtenues auprès de votre concessionnaire.

Pièce Numéro de Numéro de référence


référence GM ACDelco
Filtre à air du moteur 15278634 A3083C
Filtre à huile du moteur 89017524 PF48
Bougies 12611882 41-107
Balais d’essuie-glace
Avant côté conducteur – 62,5 cm (24,6 po) 25941805 —
Avant côté passager – 53,0 cm (20,9 po) 25941804 —
Arrière – 30,0 cm (11,8 po) 25820122 —

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-18 Programme d’entretien

Disposition de la
courroie d’entraînement
Moteur V6 de 3,6 L

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-19

Fiche d’entretien
Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la
page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-11
peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes. Prière d’également conserver tous les reçus de services
d’entretien.

Fiche d’entretien
Entretien I ou
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Entretien II

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-20 Programme d’entretien

Fiche d’entretien (suite)


Entretien I ou
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Entretien II

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Programme d’entretien 6-21

Fiche d’entretien (suite)


Entretien I ou
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Entretien II

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


6-22 Programme d’entretien

Fiche d’entretien (suite)


Entretien I ou
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Entretien II

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-1

Information Programme d’assistance


routière .............................7-7
Comment signaler
les défectuosités
du centre Rendez-vous d’entretiens
périodiques ......................7-10
comprommettant
la sécurité à
d’assistance Transport de courtoisie .....7-10 General Motors ...............7-17
Réparation de dommages Renseignements sur la
à la clientèle causés par une collision ...7-12 commande de guides
de réparation ...................7-18
Déclaration des
défectuosités Enregistrement de
Information du centre comprommettant données du véhicule
d’assistance à la la sécurité et politique sur la vie
clientèle Comment signaler privée
Procédure de satisfaction les défectuosités Enregistrement de
de la clientèle ...................7-2 compromettant données du véhicule
Centre d’aide en ligne la sécurité au et politique sur la vie
à la clientèle .....................7-5 gouvernement privée ..............................7-19
Assistance technique des États-Unis .................7-16 Enregistreurs de données
aux utilisateurs de Comment signaler d’événement ....................7-20
téléscripteurs .....................7-6 les défectuosités OnStarMD ..........................7-21
Bureaux d’assistance compromettant Système de navigation ......7-21
à la clientèle .....................7-6 la sécurité au Identification de
Programme de gouvernement fréquence radio ...............7-21
remboursement canadien .........................7-17
de mobilité GM .................7-7

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-2 Information du centre d’assistance à la clientèle

Information du centre Si vous avez un cas qui, selon


vous, n’a pas reçu toute l’attention
DEUXIÈME ÉTAPE: Si, après avoir
consulté un membre de la direction
d’assistance à la qu’il méritait, nous vous conseillons du concessionnaire, votre cas
clientèle de prendre les mesures suivantes : ne peut être résolu sans aide
extérieure, contacter le centre
PREMIÈRE ÉTAPE: Présenter d’assistance à la clientèle de
Procédure de satisfaction votre cas à un membre de la Buick aux États-Unis en composant
de la clientèle direction de l’établissement le 1-800-521-7300. Au Canada,
concessionnaire. Normalement, contacter le centre de
Votre satisfaction et les privilèges les problèmes peuvent être résolus
que nous vous accordons sont d’une communication - clientèle de
rapidement à ce niveau. Si le la General Motors du Canada en
importance capitale pour votre cas a déjà été présenté au chef du
concessionnaire et pour Buick. composant le 1-800-263-3777
service des ventes, au chef du (en anglais) ou le
Normalement, tout cas ou question service après-vente ou au chef du
se rapportant à la vente et au 1-800-263-7854 (en français).
service des pièces et accessoires,
fonctionnement de votre véhicule communiquer avec le propriétaire
sera résolu par le service des ventes ou le directeur général de
ou le service après-vente de votre l’établissement.
concessionnaire. Toutefois, et
en dépit des meilleures intentions
de toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-3

Nous vous recommandons d’utiliser TROISIÈME ÉTAPE — Même s’il y a lieu


le numéro gratuit pour obtenir Propriétaires américains: General de recourir à cette solution
rapidement de l’aide. Se tenir Motors et votre concessionnaire d’arbitrage sans formalisme avant
prêt à fournir les renseignements s’engagent à tout mettre en oeuvre d’entreprendre une action éventuelle
suivants au conseiller du Centre pour que le propriétaire du véhicule devant les tribunaux, ce programme
d’assistance à la clientèle : neuf soit entièrement satisfait. n’impose aucun frais et la cause est
• Numéro d’identification du Toutefois, aux États-Unis, si vous généralement entendue dans un
véhicule. Vous trouverez deviez rester insatisfait après avoir délai d’environ 40 jours. Si le
ce numéro sur le certificat suivi les procédures décrites aux demandeur n’est pas d’accord avec
de propriété du véhicule ou première et deuxièmes étapes, vous la décision ayant été prise dans le
sur la plaquette fixée au coin pouvez vous inscrire au programme cas en question, cette décision peut
supérieur gauche du tableau BBB Auto Line (le programme de être rejetée et toute autre action
de bord. ligne auto du bureau d’éthique disponible peut être entreprise.
commerciale) pour faire appliquer
• Nom et adresse du vos droits. Il est possible de communiquer avec
concessionnaire. le BBB Auto Line Program par le
Le BBB Auto Line Program est biais de la ligne téléphonique sans
• Date de livraison et kilométrage une initiative hors tribunaux frais ou en écrivant à l’adresse
actuel du véhicule. administrée par le conseil de Better suivante :
Lorsque vous contactez Buick, Business Bureau (bureau d’éthique BBB Auto Line Program
ne pas oublier que votre cas commerciale) pour l’arbitrage de Council of Better Business
sera sans doute résolu chez le litiges relatifs aux réparations Bureau, Inc.
concessionnaire, à l’aide de son automobiles ou à l’interprétation 4200 Wilson Boulevard
équipement. C’est pourquoi nous de la garantie limitée d’un nouveau Suite 800
vous proposons de suivre d’abord véhicule. Arlington, VA 22203-1838
les directives de la première étape. Téléphone : 1-800-955-5100
dr.bbb.org/goauto

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-4 Information du centre d’assistance à la clientèle

Ce programme est disponible gratuit. Ce programme permet Pour plus d’information concernant le
aux résidents des 50 états et du l’arbitrage des différends avec plan d’arbitrage pour les véhicules à
district de Columbia. L’admissibilité les propriétaires, au sujet de moteur au Canada (CAMVAP),
à ce programme dépend de réclamations concernant des appeler gratuitement le
l’année de fabrication du véhicule, problèmes de fabrication et 1-800-207-0685. Vous pouvez aussi
de son kilométrage en plus de divers d’assemblage. Il consiste en appeler le Centre de communication
autres facteurs. La General Motors l’examen des faits par un arbitre avec la clientèle de General Motors,
se réserve le droit de modifier tiers et impartial, et peut inclure une au 1-800-263-3777 (en anglais)
les limitations d’admissibilité et/ou audience informelle devant cet ou le 1-800-263-7854 (en français).
d’interrompre sa participation à arbitre. Ce programme est conçu Vous pouvez également écrire à
ce programme. de façon à ce que l’ensemble du Programme de client médiation/
processus de règlement du litige, arbitrage, à l’adresse suivante.
TROISIÈME ÉTAPE — depuis le moment où vous déposez Votre demande doit être
Propriétaires canadiens: Si vous une réclamation jusqu’à la décision accompagnée par votre numéro
estimez que vos questions ne finale, ne dépasse pas environ d’identification du véhicule (NIV).
reçoivent pas la réponse que vous 70 jours. Nous pensons que notre
attendez après avoir suivi la Programme de médiation/arbitrage
programme impartial offre des A/s Centre de communication
procédure décrite aux première et avantages par rapport aux tribunaux
deuxièmes étapes, General Motors avec la clientèle
de la plupart des juridictions car il est General Motors du Canada Limitée
du Canada Limitée tient à vous informel, rapide et sans frais.
signaler qu’elle adhère à un Mail Code : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
programme de médiation/d’arbitrage
Oshawa, Ontario L1H 8P7

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-5

Centre d’aide en ligne à Autres liens utiles : Voici quelques uns des outils et
Buick − www.buick.com services intéressants auxquels vous
la clientèle aurez accès :
Centre d’aide en ligne Buick Merchandise —
• Ma salle d’exposition : trouver et
à la clientèle (É.-U.) — www.buickmerchandise.com
sauvegarder de l’information sur
www.gmownercenter.com/ Centre d’assistance — les véhicules et les offres
buick www.buick.com/helpcenter actuelles dans votre région.
Informations et services • FAQ • Mes concessionnaires :
personnalisés pour votre véhicule sauvegarder des détails tels
• Nous contacter
spécifique — le tout au même que l’adresse et le numéro de
endroit. Mon GM Canada téléphone de chacun de vos
• Guide numérique de (Canada) — www.gm.ca concessionnaires GM préférés.
l’automobiliste, informations de Mon GM Canada est une section • Mon garage : accéder à
garantie, et autres documents protégée par mot de passe du des estimations du service
• Enregistrements en ligne des site www.gm.ca où vous pouvez après-vente, vérifier une
réparations et entretiens sauvegarder de l’information sur les valeur de reprise ou fixer un
véhicules GM, obtenir des offres rendez-vous d’entretien en
• Trouver dans tout le pays des ajoutant les véhicules à votre
personnalisées et utiliser des outils
concessionnaires Buick pour profil de garage.
et formulaires pratiques.
les entretiens
• Mes préférences : gérer votre
• Privilèges et offres exclusives profil et utiliser facilement des
• Avis de rappel pour votre outils et formulaires.
véhicule spécifique Pour vous abonner, visiter la
• Résumés des acquis des section Mon GM Canada du site
possesseurs de cartes OnStarMD www.gm.ca.
et GM

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-6 Information du centre d’assistance à la clientèle

Assistance technique Bureaux d’assistance à Assistance à la clientèle au


aux utilisateurs de la clientèle Canada
téléscripteurs Buick encourage les clients à
General Motors du Canada Limitée
Centre de communication de la
Le centre d’assistance à la clientèle composer le numéro gratuit pour clientèle, CA1-163-005
Buick possède des téléimprimeurs obtenir de l’aide. Toutefois, si 1908 Colonel Sam Drive
permettant aux clients qui souffrent le client désire écrire ou envoyer Oshawa, Ontario L1H 8P7
de surdité, qui sont malentendants un courriel à Buick, se reporter
aux adresses suivantes : www.gmcanada.com
ou qui ont des troubles de parole 1-800-263-3777 (anglais)
et de langage et qui disposent 1-800-263-7854 (français)
Assistance à la clientèle aux
de tels appareils de communiquer 1-800-263-3830 (pour appareils
avec nous. Pour nous contacter États-Unis
téléphoniques à texte :
à l’aide d’un téléimprimeur, Buick Customer Assistance Center téléscripteurs)
composer le : 1-800-83-BUICK P.O. Box 33136 Assistance routière :
(1-800-832-8425). Les utilisateurs Détroit, MI 48232-5136 1-800-268-6800
de téléimprimeurs au Canada www.Buick.com
peuvent composer le 1-800-521-7300 Assistance à la clientèle à
1-800-263-3830. 1-800-832-8425 (Pour appareils l’étranger
téléscripteurs (TTY)) Prière de communiquer avec les
Assistance routière : établissements locaux de la General
1-800-252-1112 Motors.
De Porto Rico :
1-800-496-9992 (anglais)
1-800-496-9993 (espagnol)
Des Îles Vierges américaines
1-800-496-9994

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-7

Mexique, Amérique centrale et Programme de Les usagers de télécommunications


pays/îles des Caraïbes (sauf remboursement de pour malentendants (ATME)
Porto Rico et les îles Vierges peuvent appeler le 1-800-833-9935.
américaines) — Assistance mobilité GM
General Motors du Canada
à la clientèle dispose également d’un programme
General Motors de Mexico, S. de de locomotion. Pour obtenir des
R.L. de C.V. renseignements plus détaillés,
Centre d’assistance à la clientèle composer le 1-800-GM-DRIVE
Paseo de la Reforma # 2740 Ce programme, offert aux (1-800-463-7483). Les usagers
Col. Lomas de Bezares souscripteurs qualifiés, peut de TTY peuvent composer le
C.P. 11910, Mexico, D.F. permettre de vous voir rembourser 1-800-263-3830.
01-800-508-0000 jusqu’à 1 000 $ pour l’équipement
Interurbain : 011-52-53 29 0 800 adaptatif après-vente nécessaire Programme d’assistance
à votre véhicule, tels que des
commandes manuelles ou un routière
élévateur pour fauteuils roulants Pour les véhicules achetés
ou scooters. aux États-Unis, composer le
Ce programme est offert pendant 1-800-252-1112); (Téléscripteur
une période très limitée à partir (TTY) : 1-888-889-2438).
de la date de l’achat ou de la Pour les véhicules achetés
location du véhicule. Pour obtenir au Canada, composer le
des renseignements plus détaillés 1-800-268-6800.
ou déterminer si votre véhicule
est éligible, consulter le site Le service est disponible 24 heures
gmmobility.com ou appeler le sur 24, 365 jours par an.
Centre d’aide de locomotion GM
au 1-800-323-9935.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-8 Information du centre d’assistance à la clientèle

Appel pour obtenir de l’aide Couverture Services fournis


Lors de l’appel à l’assistance Les services sont fournis jusqu’à • Approvisionnement de
routière, avoir les informations 160 000 km (5 ans/100 000 milles), secours en carburant :
suivantes à portée de main : selon la première éventualité. Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
• Nom, adresse du domicile, Aux États-Unis, toute personne atteindre la station-service la
et numéro de téléphone du conduisant le véhicule est couverte. plus proche.
domicile Au Canada, une personne
• Numéro de téléphone de conduisant le véhicule sans la • Service de déverrouillage : Ce
permission du propriétaire n’est service permet de déverrouiller
l’emplacement d’où est effectué
pas couverte. le véhicule si vous êtes bloqué à
l’appel
l’extérieur. Un déverrouillage à
• Emplacement du véhicule L’assistance routière ne fait pas distance est possible si vous
partie de la garantie limitée avez un abonnement OnStarMD.
• Modèle, année, couleur et de véhicule neuf. Buick et la
numéro d’immatriculation Pour des raisons de sécurité,
General Motors du Canada Limitée le conducteur doit s’identifier
du véhicule se réservent le droit de modifier avant que ce service ne
• Kilométrage, Numéro ou d’annuler le programme soit exécuté.
d’identification du véhicule (NIV) d’assistance routière à tout
et date de livraison du véhicule moment sans préavis.
• Description du problème Buick et General Motors du Canada
Limitée se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement
à un propriétaire ou conducteur
lorsqu’ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-9

• Remorquage de secours sur • Interruption de voyage et Services spécifiques aux


route ouverte ou autoroute : assistance : Si le voyage véhicules achetés au Canada
Remorquage jusqu’au est interrompu à cause d’une • Approvisionnement en
concessionnaire Buick le plus défaillance couverte par la carburant : Le remboursement
proche pour un service sous garantie, les dépenses engagées se monte à environ 5 CAD.
garantie ou en cas d’accident à au cours de la période de La livraison de carburant diesel
la suite duquel le véhicule ne garantie de 160 000 km peut être restreinte. Pour des
peut être conduit. Une assistance (5 ans/100 000 milles) du groupe raisons de sécurité, le propane et
est également fournie lorsque motopropulseur peuvent être autres carburants alternatifs ne
le véhicule est ensablé ou enlisé remboursées. Sont couverts les sont pas fournis par ce service.
dans la boue ou la neige. frais d’hôtel, de repas et de
location de voiture. • Service de déverrouillage :
• Changement de pneu crevé : L’immatriculation du véhicule est
Remplacement d’un pneu Services non compris dans requise.
crevé par le pneu de secours. l’assistance routière
Celui-ci, si le véhicule en • Service d’itinéraires routiers :
comporte un, doit être en bon • Remorquage pour mise en Des cartes détaillées de
état et correctement gonflé. fourrière à la suite d’une l’Amérique du Nord sont fournies
Il incombe au propriétaire infraction. sur demande avec l’itinéraire
de réparer ou de remplacer le • Amendes légales. le plus direct ou le plus
pneu si celui-ci n’est pas couvert panoramique. Six demandes
• Montage, démontage ou par an sont autorisées. Des
par la garantie.
changement de pneus d’hiver, de informations supplémentaires
• Démarrage avec batterie chaînes ou d’autres dispositifs relatives au voyage sont
auxiliaire : Démarrage avec d’amélioration de la traction. également disponibles. Compter
batterie auxiliaire en cas trois semaines pour la livraison.
• Remorquage ou services pour
de batterie déchargée.
des véhicules utilisés hors
d’une route ouverte ou d’une
autoroute.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-10 Information du centre d’assistance à la clientèle

• Interruption de voyage et Les pannes mécaniques sont Si ceci est le cas, prière de contacter
assistance : Il faut que le couvertes; toutefois, tous les frais le concessionnaire, l’en aviser et
véhicule soit à au moins relatifs aux pièces et à la main demander des directives.
250 kilomètres du point de départ d’oeuvre non couvertes par la
Si le concessionnaire vous
pour être admissible. General garantie incomberont au
demande de laisser le véhicule au
Motors du Canada limitée requiert propriétaire.
garage pour réparation, nous
une pré-autorisation, les reçus vous conseillons fortement de
détaillés d’origine et une copie Rendez-vous d’entretiens déposer le véhicule le plus
des bons de réparation. Lorsque périodiques tôt possible dans la journée pour
l’autorisation est reçue, le que les réparations puissent
conseiller de l’assistance routière Quand le véhicule a besoin d’une
réparation au titre de la garantie, être faites le même jour.
vous contactera pour fixer un
rendez-vous et vous expliquer il est recommandé de contacter
comment recevoir le paiement. le concessionnaire pour fixer Transport de courtoisie
un rendez-vous. En fixant un Pour rendre votre expérience
• Service alternatif : Si une rendez-vous pour l’entretien et en
assistance ne peut être de propriétaire plus agréable, nos
avisant le concessionnaire des concessionnaires participants
immédiatement fournie, le besoins de transport, il peut vous
conseiller de l’assistance routière et nous-mêmes sommes fiers de
aider à minimiser les inconvénients. vous offrir le transport de courtoisie :
peut vous donner la permission
de contacter un service Si un rendez-vous ne peut être fixé un programme d’assistance
d’assistance routière local. immédiatement avec le service destiné aux véhicules bénéficiant de
Vous recevrez un montant de d’entretien, continuer à conduire la garantie Pare-chocs à pare-chocs
maximum 100 CAD, après envoi le véhicule jusqu’à ce que le (période de couverture de la
du reçu original à l’assistance rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, garantie de base au Canada) et de
routière. s’il s’agit d’un problème mettant en la garantie étendue couvrant le
jeu la sécurité. groupe motopropulseur, et la
garantie hybride spécifique aux
États-Unis et au Canada.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-11

Plusieurs options de transport de Options de transport Remboursement des frais de


courtoisie sont disponibles afin transport en commun ou de
L’entretien du véhicule au titre de la carburant
de vous aider à minimiser les
garantie peut généralement être
inconvénients en cas de nécessité Si le véhicule nécessite des
accompli pendant que vous
de procéder à des réparations réparations sous garantie
attendiez. Toutefois, si vous ne
sous garantie. l’immobilisant au garage jusqu’au
pouvez pas attendre, GMC peut
Le véhicule de courtoisie ne fait pas aider à minimiser les désagréments lendemain et que les transports
partie de la garantie limitée du en proposant plusieurs options de publics sont utilisés à la place
véhicule neuf. Un livret séparé, transport. Selon les circonstances, du service de navette du
intitulé k Renseignements sur votre concessionnaire peut offrir concessionnaire, les dépenses
l’une des possibilités suivantes : doivent être attestées par des reçus
la garantie et l’assistance au
et ne peuvent dépasser le montant
propriétaire l, fourni avec tout Service de navette maximum alloué par GM pour un
véhicule neuf, donne des service de navette. Par ailleurs,
Le service de navette constitue le
renseignements détaillés sur la pour les clients des États-Unis qui
moyen de transport de courtoisie
garantie. s’arrangeraient pour voir leur
privilégié. Les concessionnaires
peuvent mettre à votre disposition transport assuré par un ami ou un
un service de navette pour vous parent, un remboursement limité
amener à votre destination en correspondant aux frais de carburant
perturbant au minimum vos horaires. peut être obtenu. Les demandes de
Ce service inclut un service de remboursement doivent refléter les
navette aller ou aller-retour, dans coûts réels et être accompagnées de
la mesure où les horaires et la l’original des reçus. Consulter
distance sont raisonnables pour le votre concessionnaire pour les
concessionnaire. informations relatives aux montants
alloués pour le remboursement des
frais de carburant ou de transport.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-12 Information du centre d’assistance à la clientèle

Voiture-clientèle ou de location Il peut ne pas être possible de Réparation de dommages


fournir un véhicule de prêt
Votre concessionnaire peut vous
semblable au véhicule amené en
causés par une collision
proposer un véhicule de location de
courtoisie ou vous rembourser les réparation. Si votre véhicule est impliqué
frais que vous devez engager pour dans une collision et s’il est
Information concernant les endommagé, le faire réparer par
louer un véhicule si le vôtre doit programmes additionnels
rester au garage jusqu’au lendemain un technicien qualifié qui utilisera
pour une réparation sous garantie. Certaines options du programme, les équipements appropriés et
Le remboursement de la location est telles que le service de des pièces de rechange de qualité.
limité et vous devez fournir l’original navette, peuvent ne pas être Des réparations mal effectuées
des reçus. Vous devez remplir et disponibles auprès de certains diminueront la valeur de votre
signer un contrat de location et vous concessionnaires. Contacter votre véhicule lors de sa revente et les
conformer aux exigences états/ concessionnaire pour obtenir des performances de sécurité pourraient
provinces et locales ainsi qu’à celles renseignements particuliers sur les être compromises en cas de
de l’établissement des voitures de choix offerts. Toutes les dispositions collisions ultérieures.
location. Ces exigences varient et du transport de dépannage sont
gérées par le personnel approprié du Pièces de collision
peuvent inclure un âge minimal, une
couverture d’assurance, une carte de concessionnaire. Les pièces de collision GM d’origine
crédit, etc. Vous devez assumer les sont des pièces neuves conçues
La General Motors se réserve le
frais d’utilisation de carburant et avec les mêmes matériaux et
droit de modifier, de changer ou
pouvez également être tenu de méthodes de fabrication que pour
d’interrompre unilatéralement le
payer les taxes, les prélèvements, la réalisation de votre véhicule.
transport de dépannage à n’importe
les frais d’usage, de kilométrage ou Les pièces de collision GM d’origine
quel moment et de résoudre toute
d’utilisation excessifs de la voiture de constituent votre meilleur choix
question d’admissibilité au
location après la fin des réparations. pour garantir la préservation de
remboursement en vertu des
l’apparence, de la durabilité et
modalités décrites dans les
de la sécurité de votre véhicule.
présentes à sa seule discrétion.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-13

L’utilisation de pièces GM d’origine Les pièces de collision du marché Entreprise de réparation


peut vous permettre de conserver secondaire sont également
Nous vous recommandons
votre garantie du véhicule neuf GM. disponibles. Elles sont fabriquées
également de choisir une entreprise
par des sociétés autres que GM et
Les pièces d’équipement d’origine de réparation qui réponde à vos
peuvent ne pas avoir été testées
recyclées peuvent également besoins en cas de nécessité de
pour votre véhicule. Par conséquent,
être utilisées lors des réparations. procéder à des réparations suite à
ces pièces risquent de ne pas
Ces pièces sont habituellement une collision. Il est possible que
convenir, de présenter des
retirées des véhicules complètement votre concessionnaire dispose d’un
problèmes de corrosion ou de
détruits dans des accidents centre de réparation employant
durabilité prématurément et de ne
antérieurs. Dans la plupart des cas, des techniciens formés par GM et
pas se comporter correctement lors
les pièces recyclées proviennent d’équipements ultramodernes ou
de collisions ultérieures. Les pièces
de sections non endommagées du bien qu’il soit en mesure de vous
du marché secondaire ne sont pas
véhicule. Une pièce GM provenant recommander un centre de
couvertes par la garantie limitée du
d’un équipement d’origine recyclé réparation employant des
véhicule neuf GM et toute défaillance
peut constituer un choix acceptable techniciens formés par GM et
du véhicule liée à de telles pièces
pour préserver l’apparence et les un équipement comparable.
n’est pas couverte par cette garantie.
performances de sécurité d’origine
de votre véhicule. Cependant, Assurer votre véhicule
on ne connaît pas l’historique de Protéger l’investissement que vous
ces pièces. De telles pièces ne avez réalisé lors de l’acquisition
sont pas couvertes par la garantie d’un véhicule GM en souscrivant
limitée du véhicule neuf GM et toute à une couverture d’assurance
défaillance y afférent n’est pas complète contre les collisions.
couverte pas cette garantie. Il existe des différentes importantes
quant à la qualité de la couverture
décrite dans les contrats
d’assurance.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-14 Information du centre d’assistance à la clientèle

De nombreuses compagnies attentivement votre contrat de • Transmettre à la police et aux


d’assurance proposent une location car vous risquez de vous tiers impliqués dans l’accident
protection réduite de votre véhicule voir facturer des réparations de uniquement les informations
GM en limitant les indemnisations mauvaise qualité à la fin de votre nécessaires et requises.
pour les réparations grâce à location. Ne pas évoquer votre situation
l’utilisation de pièces de collision personnelle, votre disposition
du marché secondaire. Certaines En cas d’accident d’esprit ni tout autre sujet
compagnies d’assurance ne Voici la procédure à suivre si vous qui n’est pas en rapport avec
précisent pas que des pièces de vous trouvez impliqué dans un l’accident. Cela vous protégera
collision du marché secondaire accident. contre toute action juridique
seront utilisées. Lors de la susceptible d’être prise après
souscription à une assurance, • S’assurer de ne pas être blessé.
l’accident.
nous vous recommandons de vous Vérifier ensuite que les autres
passagers de votre véhicule • Si vous avez besoin d’assistance
assurer que votre véhicule sera
ou de l’autre véhicule ne sont routière, appeler GM Roadside
réparé à l’aide de pièces de collision
pas blessés. Assistance (assistance routière
d’équipement d’origine GM. Si votre
de GM). Pour plus d’informations,
compagnie d’assurance actuelle ne • Si l’un des passagers est blessé,
se reporter à la rubrique
vous permet pas de bénéficier d’une appeler les services d’urgence
Programme d’assistance routière
telle couverture, envisager de vous pour obtenir de l’aide. Ne
à la page 7-7.
tourner vers une autre compagnie pas quitter les lieux de l’accident
d’assurance. avant que tous les problèmes • Si votre véhicule n’est pas en
soient réglés. Déplacer votre état de rouler, se renseigner
Si votre véhicule est loué, la société sur le service de remorquage qui
véhicule uniquement si sa
de location peut vous demander de va l’emmener. Demander une
position vous met en danger ou
souscrire une assurance couvrant carte de visite à l’opérateur de la
bien si un agent de police
les frais de réparations à l’aide de dépanneuse ou noter le nom
vous demande de le faire.
pièces d’origine d’un équipementier du conducteur, le nom du service
GM ou de pièces de rechange du et le numéro de téléphone.
constructeur d’origine. Lire

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-15

• Retirer tout objet de valeur du • Si possible, appeler votre • Choisir une entreprise de
véhicule avant qu’il soit remorqué. compagnie d’assurance depuis réparation contre les collisions
S’assurer de récupérer les les lieux de l’accident. Elle réputée pour votre véhicule.
papiers d’assurance et le certificat vous guidera pour obtenir les Que vous choisissiez un
de propriété si vous avez informations dont elle a besoin. concessionnaire ou une
l’habitude de conserver ces Si elle vous demande un rapport entreprise de réparation contre
documents dans votre véhicule. de police, téléphoner ou se rendre les collisions privée pour procéder
• Conserver les informations au commissariat principal le aux réparations, s’assurer que
importantes dont vous aurez lendemain pour obtenir une copie vous vous sentez bien avec eux.
besoin concernant l’autre du rapport pour une somme Ne pas oublier que le travail qu’ils
conducteur, notamment son nom, minime. Dans certains états/ réaliseront devra vous permettre
son adresse, son numéro de provinces où s’appliquent des lois de bien vous sentir pendant un
téléphone, son numéro de dites d’assurance k sans égard à long moment.
permis de conduire, la plaque la responsabilité l, il est • Après avoir obtenu un devis, le
d’immatriculation de son véhicule, possible qu’un rapport ne lire attentivement et s’assurer de
la marque du véhicule, le modèle soit pas nécessaire. Cela est comprendre quelles seront les
et l’année du modèle, le numéro particulièrement vrai en l’absence interventions effectuées sur
d’identification du véhicule (NIV), de blessés et lorsque les deux votre véhicule. Si vous vous
la compagnie d’assurance et le véhicules peuvent rouler. posez des questions, demander
numéro de police ainsi qu’une des explications. Les magasins
description générale des réputés apprécient l’intérêt que
dommages causés à l’autre vous portez à leur travail.
véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-16 Information du centre d’assistance à la clientèle

Gestion du processus de En discuter avec votre professionnel


des réparations et insister pour
Déclaration des
réparation des dommages
causés au véhicule obtenir des pièces GM d’origine. défectuosités
Dans l’éventualité où votre véhicule
Ne pas oublier que si le véhicule comprommettant
est en location, vous risquez d’être
nécessite des réparations, GM vous obligé de faire réparer le véhicule la sécurité
recommande de vous impliquer à l’aide de pièces GM d’origine,
activement dans celles-ci. Si vous même si votre assurance ne vous Comment signaler
avez déjà opté pour une entreprise rembourse pas l’ensemble des frais. les défectuosités
de réparation, y amener votre
véhicule ou le faire remorquer. Si une compagnie d’assurance tiers compromettant
Préciser à l’entreprise d’utiliser paye les réparations, vous n’êtes pas la sécurité au
uniquement des pièces de collision obligé d’accepter une évaluation des gouvernement des
d’origine, que ce soient des pièces réparations en fonction des limites États-Unis
GM d’origine ou des pièces GM de réparation fixées par la politique
d’origine recyclées. Ne pas oublier de collision de cette compagnie Si vous estimez que le véhicule
que les pièce recyclées ne seront d’assurance, car vous n’avez aucune présente une défectuosité qui
pas couvertes par la garantie de limite contractuelle avec cette pourrait entraîner un accident,
votre véhicule GM. société. Dans ce cas, vous pouvez des blessures ou la mort, vous
avoir le contrôle des réparations et le devrez immédiatement en
L’assurance paye la facture des choix des pièces dans la mesure où informer la National Highway
réparations mais vous devez vivre leur coût reste dans des limites Traffic Safety Administration
avec les réparations. En fonction raisonnables. (NHTSA) (administration
des limites de votre police, nationale de sécurité routière
votre compagnie d’assurance peut de route) en plus d’avertir
évaluer les réparations sur la General Motors.
base de pièces du marché
secondaire.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-17

Si la NHTSA reçoit d’autres Comment signaler Comment signaler


plaintes de ce genre, elle peut les défectuosités les défectuosités
faire une enquête, et, si elle
découvre qu’un groupe de compromettant la comprommettant la
véhicules présente une sécurité au sécurité à General
défectuosité posant un problème gouvernement Motors
de sécurité, elle peut exiger canadien En plus d’avertir la NHTSA
une campagne de rappel et de
Si vous vivez au Canada et pensez (ou Transports Canada) d’une
réparation. Toutefois, la NHTSA
qu’une défectuosité compromet telle situation, prière de signaler
ne peut s’occuper des problèmes
la sécurité de votre véhicule, également à General Motors.
individuels entre vous-même, le
concessionnaire ou General avertir immédiatement Transports Appeler le 1-800-521-7300 ou
Motors. Canada ainsi que la General Motors écrire à :
du Canada Limitée. Vous pouvez
Pour contacter la NHTSA, les appeler au 1-800-333-0510 ou Buick Customer Assistance Center
vous pouvez appeler l’assistance leur écrire à l’adresse suivante : P.O. Box 33136
de sécurité des véhicules Detroit, MI 48232-5136
gratuitement au 1-888-327-4236 Transport Canada
Road Safety Branch Au Canada, appeler le
(TTY : 1-800-424-9153); 1-800-263-3777 (anglais) ou
2780 Sheffield Road
visiter le site safercar.gov, Ottawa, Ontario K1B 3V9 1-800-263-7854 (français), ou
ou écrire à : écrire à :
Administrator, NHTSA General Motors du Canada Limitée
1200 New Jersey Avenue, S.E. Centre de communication de la
Washington D.C., 20590 clientèle : CA1-163-005
D’autres informations sur la 1908 Colonel Sam Drive
sécurité des véhicules à moteur Oshawa, Ontario L1H 8P7
sont disponibles sur le site
safercar.gov.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-18 Information du centre d’assistance à la clientèle

Renseignements sur la Information du propriétaire Bons de commande pour les


commande de guides de Les publications pour le propriétaire publications techniques
des modèles de l’année de
réparation sont écrites spécifiquement pour
fabrication courante et
lui et visent à fournir de l’information
Manuels de réparation fondamentale sur le fonctionnement des années antérieures
Les manuels de réparation du véhicule. Le guide du propriétaire Les bulletins techniques sont
comprennent l’information de comprend un programme d’entretien disponibles pour les véhicules
diagnostic et d’entretien de moteurs, pour tous les modèles. GM actuels et antérieurs. Pour
boîtes de vitesses, suspension Portefeuille, guide du propriétaire et obtenir un formulaire de commande,
essieu, freins, système électrique, livret de garantie. préciser l’année et le nom du
direction, carrosserie, etc. modèle du véhicule.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
Bulletins techniques 35,00 $ (É.-U.) plus frais de
traitement
Les bulletins techniques fournissent
l’information d’entretien technique Sans Portefeuille : guide du
supplémentaire permettant propriétaire seulement.
d’effectuer l’entretien des voitures et PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
camions General Motors. Chaque 25,00 $ (É.-U.) plus frais de
bulletin comprend les directives pour traitement
aider à diagnostiquer et à faire
l’entretien de votre véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-19

COMMANDER SANS FRAIS :


1-800-551-4123 du lundi au
Enregistrement de Ces modules peuvent mémoriser
des données qui aideront le
vendredi, entre 8 h - 18 h, heure données du véhicule technicien de votre concession à
de l’Est et politique sur la intervenir sur le véhicule. Certains
Pour les commandes par modules peuvent également
cartes de crédit seulement
vie privée mémoriser des données sur la
(VISA-MasterCard-Discover), visiter Votre véhicule GM est doté manière dont vous utilisez le
le site de Helm, Inc. à : helminc.com d’un certain nombre d’ordinateurs véhicule, comme par exemple la
sophistiqués qui enregistrent consommation ou la vitesse
Il est également possible moyenne. Ces modules peuvent
des informations relatives aux
d’écrire à : également retenir les préférences
performances de votre véhicule
Helm, Incorporated et à la manière dont il est conduit. personnelles du propriétaire, telles
P.O. Box 07130 Par exemple, votre véhicule que les présélections de radio, de
Détroit, MI 48207 utilise des modules qui surveillent position de siège ou de réglages de
les performances du moteur et température.
Prix susceptible d’être modifié
sans préavis et sans obligation. de la boîte de vitesses, surveillent
Accorder assez de temps pour la les conditions de déploiement d’un
livraison. sac gonflable et commandent le
déploiement des sacs gonflables
Remarque aux clients canadiens : en cas d’accident et, selon
Tous les prix sont cités en É.-U. $. l’équipement, qui empêchent le
Les résidents canadiens doivent blocage des freins pour aider
émettre leur chèque en É.-U. $. le conducteur à contrôler le véhicule.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-20 Information du centre d’assistance à la clientèle

Enregistreurs de • Degré d’enfoncement de la Pour lire les données enregistrées


pédale d’accélérateur et/ou de la par un EDR, un équipement
données d’événement spécial est requis et un accès au
pédale de frein
Ce véhicule est doté d’un véhicule et à l’EDR est nécessaire.
• Vitesse du véhicule
enregistreur de données Outre le constructeur du véhicule,
événementielles (EDR). L’objectif Ces données peuvent permettre de d’autres parties, telles que les
principal d’un EDR est d’enregistrer, mieux comprendre les circonstances autorités policières, peuvent lire ces
dans certaines situations d’accident dans lesquelles des accidents et informations si elles ont accès au
ou de quasi-accident, telles qu’un des blessures surviennent. véhicule ou à l’EDR.
déploiement de sac gonflable ou Important: Les données EDR GM n’aura pas accès à ces données
de heurt d’un obstacle routier, des ne sont enregistrées par votre ni ne les partagera avec d’autres,
données qui contribueront à la véhicule qu’en cas d’accident grave; sauf : avec le consentement du
compréhension du fonctionnement aucune donnée n’est enregistrée propriétaire du véhicule ou, si le
des systèmes du véhicule. L’EDR est par l’EDR dans des conditions véhicule est loué, avec le
conçu pour enregistrer des données normales de circulation et aucune consentement du locataire; en
liées aux systèmes dynamiques et donnée personnelle (p.ex. nom, réponse à une demande officielle
de sécurité du véhicule pendant sexe, âge, emplacement de de la police ou d’une instance
une courte période, généralement l’accident) n’est enregistrée. gouvernementale similaire; dans le
inférieure ou égale à 30 secondes. Cependant, d’autres parties, cadre de la défense d’une poursuite
L’EDR de ce véhicule est conçu pour telles que les représentants de contre GM, dans le processus de
enregistrer des données telles que : l’ordre, peuvent combiner les libre détermination; ou, comme
• Fonctionnement des divers données EDR aux données l’exige la loi.
systèmes de votre véhicule d’identification personnelles
acquises invariablement lors
• Bouclage ou non des ceintures de d’investigations relatives à un
sécurité du conducteur et des accident.
passagers

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


Information du centre d’assistance à la clientèle 7-21

Les données récoltées ou reçues par Système de navigation Identification de


GM peuvent également être utilisées
pour les besoins de la recherche Si votre véhicule est doté d’un fréquence radio
GM ou être rendues disponibles système de navigation, l’utilisation La technologie RFID est utilisée
à d’autres pour des motifs de de ce système peut entraîner une dans certains véhicules pour
recherche, lorsque leur nécessité mémorisation de destinations, des fonctions telles que la
est avérée et que les données ne d’adresses, de numéros de surveillance de la pression des
sont pas liées à un véhicule ou un téléphone et d’autres informations pneus et la sécurité du système
propriétaire spécifique. de trajet. Se référer au manuel d’allumage, ainsi que dans les
d’utilisation du système de connexions de dispositifs pratiques
navigation pour les informations sur
OnStarMD les données mémorisées et les
tels que les télécommandes de
verrouillage/déverrouillage de
Si votre véhicule est doté du instructions d’effacement. portes et de démarrage à distance
système OnStar et que vous et les ouvre-porte de garage.
souscrivez aux services OnStar, La technologie RFID des véhicules
veuillez vous référer au contrat GM n’utilise ni n’enregistre de
OnStar pour les informations sur données personnelles et n’est pas
la collecte et l’utilisation des reliée à d’autres systèmes GM
données. Se reporter également à contenant des informations
Système OnStarMD à la page 2-50 personnelles.
dans ce guide pour de plus
amples informations.

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


7-22 Information du centre d’assistance à la clientèle

✍ NOTES

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-1

A Antidémarrage électronique
PASS-KeyMD III+ .............. 2-21
Audio
Commandes audio
Accessoires
Antivol de la radio .............. 3-137 intégrées au volant
Prises électriques pour
Appareils de retenue de direction ................. 3-137
accessoires .................. 3-19
pour enfant ...................... 1-38 Fonction antivol .............. 3-137
Prolongation de
Bébés et jeunes enfants .... 1-35 Réception radio .............. 3-138
l’alimentation des
Enfants plus âgés ............. 1-33 Régler l’heure .................. 3-78
accessoires .................. 2-26
Fixation d’un appareil de Système de navigation/
Accessoires et modifications .... 5-4
retenue pour enfant en radio .......................... 3-112
Accoudoir de siège arrière ..... 2-63
position siège arrière ...... 1-48 Système audio
Achat de pneus neufs ........... 5-67
Fixation d’un appareil de Système sonore arrière .... 3-135
Additifs du carburant .............. 5-7
retenue pour enfant Avertissement sur proposition
Ajout d’équipement à
en position siège 65 - Californie .................... 5-4
un véhicule muni de
avant droit .................... 1-51 Avertissements
sacs gonflables ................ 1-72
Où installer l’appareil Avertissements et
Amélioration de la
de retenue ................... 1-40 messages du
consommation de
Appuis-têtes .......................... 1-2 centralisateur
carburant .......................... 4-1
Assistance de stationnment ... 2-45 informatique de bord ...... 3-56
Ampoules de rechange ......... 5-46
Assistance routière Feux de détresse ............... 3-6
Ancrages inférieurs pour
Programme d’assistance ...... 7-7 Sécurité et symboles ............. iv
siège d’enfant .................. 1-41
Assistance ultrasonique Avertisseur de dépassement .... 3-8
arrière de stationnement .... 2-42

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-2 INDEX

B Carburant (suite)
Carburant - Californie .......... 5-7
Centralisateur informatique
de bord (CIB) ................... 3-46
Batterie .............................. 5-37
Carburants dans les pays Avertissements et
Gestion de la puissance
étrangers ....................... 5-8 messages du
électrique ..................... 3-18
Indice d’octane ................... 5-6 centralisateur
Protection antidécharge ..... 3-19
Jauge ............................. 3-45 informatique de bord ...... 3-56
Bébés et jeunes enfants,
Remplissage du réservoir .... 5-9 Fonctionnement et
Appareils de retenue ......... 1-35
Remplissage d’un bidon affichages du
BluetoothMD ....................... 3-112
de carburant ................. 5-11 centralisateur
Boîte de vitesses automatique
Spécifications de l’essence ... 5-6 informatique de bord ...... 3-47
Fonctionnement ................ 2-29
CD, MP3 ................... 3-99, 3-104 Personnalisation CIB du
Liquide ............................ 5-21
Ce véhicule et véhicule ....................... 3-67
Boîte à gants ...................... 2-59
l’environnement .................. 6-2 Centre d’aide en ligne à la
Boussole ............................ 3-53
Ceintures de sécurité clientèle ............................ 7-5
Boussole de CIB .................. 3-53
Ceinture-baudrier .............. 1-26 Câblage, Dispositif haute
Dispositifs de rappel .......... 3-33 tension .......................... 5-109
C Entretien ........................ 5-103 Câblage Orange ................. 5-109
Caméra à vision arrière ........ 2-45 Les ceintures de sécurité Chaînes à neige .................. 5-74
Capacités et spécifications ... 5-117 pour tous ..................... 1-16 Chargement du véhicule ....... 4-20
Capot Port adéquat des ceintures Chauffe-liquide de
Levier d’ouverture ............. 5-12 de sécurité ................... 1-20 refroidissement
Vérification sous le capot ... 5-12 Rallonge de ceinture de du moteur ........................ 2-28
Carburant ............................. 5-6 sécurité ........................ 1-32 Circuit électrique
Additifs ............................. 5-7 Utilisation de la ceinture Bloc-fusibles sous
Amélioration de la de sécurité pendant la le capot ...................... 5-113
consommation de grossesse .................... 1-31 Classification uniforme de
carburant ....................... 4-1 la qualité des pneus .......... 5-70

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-3

Clés .................................... 2-2 Compartiments de rangement Conduite (suite)


Climatisation Accoudoir de siège Hypnose de la route ......... 4-15
Climatisation automatique à arrière ......................... 2-63 Routes onduleuses et
deux zones .................. 3-22 Boîte à gants ................... 2-59 de montagne ................ 4-16
Climatiseur et chauffage Compartiment de Secouer le véhicule pour
arrière à régulation rangement de la le sortir ........................ 4-20
électronique .................. 3-29 console centrale ............ 2-60 Sous la pluie et sur les
Climatiseur et dispositif de Compartiment de routes humides ............. 4-14
chauffage arrière .............. 3-28 rangement du tableau Confidentialité ...................... 7-19
Collecte des données du de bord ........................ 2-60 Enregistreurs de données
véhicule et enregistreurs Console centrale de d’événement ................. 7-20
et Confidentialité ............... 7-19 deuxième rangée ........... 2-60 Identification de la
Colonne de direction Porte-bagages .................. 2-62 fréquence radio ............. 7-21
télescopique ...................... 3-6 Porte-gobelets .................. 2-59 OnStar ............................ 7-21
Colonne de direction Système de gestion de Système de navigation ...... 7-21
télescopique et volant compartiment utilitaire .... 2-63 Console centrale de
inclinable à commande Compteur de vitesse ............ 3-33 deuxième rangée .............. 2-60
électrique .......................... 3-6 Compteur kilométrique .......... 3-33 Contenu antivol .................... 2-20
Commande de neutralisation Conduite Contrôle du véhicule .............. 4-3
de plafonnier .................... 3-16 Avant un long trajet .......... 4-15 Courant électrique
Commande électrique De nuit ............................ 4-13 Prise de courant
Soutien lombaire ................ 1-4 Défensive .......................... 4-2 alternatif 115 V .............. 3-20
Commandes au volant, En état d’ébriété ................ 4-2
Audio ............................ 3-137 Hivernale ......................... 4-17

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-4 INDEX

D Dispositifs de verrouillage (suite)


Verrouillage électrique
Entretien .............................. 5-3
Accessoires et
Deux zones, climatisation
des portes .................... 2-10 modifications .................. 5-4
automatique ..................... 3-22
Verrouillage retardé ........... 2-10 Ajout d’équipement à
Démarrage avec batterie
Dispositifs haute tension et l’extérieur du véhicule ...... 5-6
auxiliaire .......................... 5-38
câblage ......................... 5-109 Avertissement sur
Démarrage du moteur ........... 2-26
Disposition de la courroie proposition
Démarrage à distance du
d’entraînement du moteur ... 6-18 65 - Californie ................. 5-4
véhicule ............................ 2-6
Disque, MP3 ............. 3-99, 3-104 Ceintures de sécurité ....... 5-103
Dépose du pneu de rechange
Disques vidéonumériques Entretien par le
et des outils ..................... 5-87
Système de divertissement propriétaire ..................... 5-5
Dépose d’un pneu crevé et
intégré au siège Exigences de perchlorate
installation du pneu de
arrière ........................ 3-124 du Californie ................... 5-5
rechange ......................... 5-90
Distance, démarrage .............. 2-6 Pour commander des
Direction ............................. 4-10
publications techniques ... 7-18
Direction, volant inclinable et
Témoin d’entretien proche
télescopique ...................... 3-6 E du moteur .................... 3-40
Dispositifs de sécurité EDR .................................. 7-19 Entretien de l’apparence
Remplacement Enduit d’étanchéité Cuir .............................. 5-102
des pièces ................... 1-74 Rangement ...................... 5-85 Entretien des ceintures
Dispositifs de verrouillage Enfants plus âgés, Appareils de sécurité ................. 5-103
Dispositif antiverrouillage .... 2-11 de retenue ....................... 1-33 Entretien du dessous
Porte ................................ 2-9 Enregistreurs de données de la carrosserie .......... 5-108
Verrouillage automatique d’événement .................... 7-20
programmable
des portes .................... 2-10

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-5

Entretien de l’apparence (suite) Essuie-glace Éclairage (suite)


Finition endommagée ....... 5-108 Fusibles ......................... 5-110 Gestion de la puissance
Joints d’étanchéité ........... 5-104 Essuie-glace/lave-glace électrique ..................... 3-18
Lavage du véhicule ......... 5-104 arrière ............................. 3-10 Gradation de l’intensité de
Nettoyage de l’éclairage Essuies-glaces de pare-brise ... 3-8 l’éclairage de parade ..... 3-18
exérieur et des Extérieur Inverseur des feux de
lentilles ...................... 5-105 Rétroviseur convexe .......... 2-42 route/de croisement ......... 3-8
Nettoyage de l’intérieur .... 5-100 Rétroviseurs extérieurs Plafonnier ........................ 3-16
Pare-brise, lunette chauffants .................... 2-42 Éclairage de plaque
arrière et lames Rétroviseurs extérieurs d’immatriculation ............... 5-45
d’essuie-glace ............. 5-106 rabattables à commande Électrique
Peinture endommagée par électrique ..................... 2-40 Glaces ............................ 2-17
retombées chimiques .... 5-108 Rétroviseurs à commande Liquide de servodirection ... 5-32
Pneus ........................... 5-107 électrique ..................... 2-39 Réseau électrique ........... 5-110
Roues en aluminium ou Éclairage Siège ............................... 1-3
chromées ................... 5-106 Avertisseur de Verrouillage de portes ....... 2-10
Soin de finition ............... 5-105 dépassement .................. 3-8 Volant inclinable et colonne
Tableau de bord, vinyle, et Commande de de direction télescopique
autres surfaces en neutralisation de à commande électrique .... 3-6
plastique .................... 5-103 plafonnier ..................... 3-16 Équipement électrique
Tôle endommagée .......... 5-108 D’accueil temporisé ........... 3-17 complémentaire .............. 5-110
Tissu et tapis ................. 5-101 De sortie temporisé ........... 3-17 Étalonnage .......................... 3-53
Entretien, fixer des Entrée ............................. 3-16 Étiquette sur paroi latérale
rendez-vous ..................... 7-10 Feux extérieurs ................ 3-13 du pneu .......................... 5-49
Entretien périodique ............... 6-4
Essence
Octane ............................. 5-6
Spécifications ..................... 5-6

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-6 INDEX

F Frein
Urgences .......................... 4-6
H
Feux arrière Hayon
Frein de stationnement ......... 2-33
Clignotants, feux de L’oxyde de carbone ........... 2-12
Freinage ............................... 4-4
freinage et feux de Hayon à commande
Freinage antiblocage, Témoin
position ........................ 5-44 électrique ........................ 2-13
du système ...................... 3-38
Feux de circulation de jour et Horloge .............................. 3-21
Freins ................................ 5-34
phares automatique ........... 3-14 Horloge analogique .............. 3-21
Témoin du système de
Feux de détresse .................. 3-6 Horloge, Réglage ................. 3-78
freinage ....................... 3-37
Feux extérieurs .................... 3-13 Huile
Fusibles
Filtre Huile pour moteur ............. 5-16
Bloc-fusibles d’ensemble
Filtre à air du moteur ........ 5-20 Indicateur d’usure d’huile
d’instruments ............... 5-111
Finition endommagée .......... 5-108 à moteur ...................... 5-18
Bloc-fusibles sous
Fixation d’un appareil de Témoin de pression .......... 3-44
le capot ...................... 5-113
retenue pour enfant en Hypnose de la route ............. 4-15
Disjoncteurs et fusibles .... 5-110
position siège arrière ......... 1-48
Essuie-glace ................... 5-110
Fixation d’un appareil de I
retenue pour enfant en Identification de la fréquence
position siège avant droit ... 1-51 G radio, Confidentialité .......... 7-21
Fonctionnement de boîte de Gestion de la puissance Identification du véhicule
vitesses, Automatique ........ 2-29 électrique ........................ 3-18 Étiquette d’identification des
Fonctionnement du dispositif Glaces ............................... 2-16 pièces de rechange ..... 5-109
antidémarrage Électrique ........................ 2-17 Numéro (NIV) ................. 5-109
PASS-KeyMD III+ ............... 2-22 Gonflement - Pression Indicateur
Fonctionnement du siège des pneus ....................... 5-56 Compteur de vitesse ......... 3-33
arrière ............................. 1-11 Gradation de l’intensité de Tachymètre ...................... 3-33
Fonctionnement, Système de l’éclairage de parade ......... 3-18 Voltmètre ......................... 3-36
télécommande maison
universel ......................... 2-54

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-7

Indicateur du régulateur de
vitesse automatique .......... 3-44
Information sur le centre
d’assistance à la
J
Jauge
Information sur le centre clientèle (suite)
Carburant ........................ 3-45
d’assistance à la clientèle Procédure de satisfaction
Température du liquide de
Assistance technique de la clientèle ................. 7-2
refroidissement .............. 3-39
aux utilisateurs de Programme d’assistance
téléscripteurs .................. 7-6 routière .......................... 7-7
Bureaux d’assistance Remboursement au titre K
à la clientèle .................. 7-6 du Programme de Klaxon ................................. 3-6
Comment signaler Mobilité GM ................... 7-7
les défectuosités Renseignements sur la
compromettant commande de guides L
la sécurité au de réparation ................ 7-18 Laisser le moteur tourner
gouvernement Transport de courtoisie ...... 7-10 lorsque le véhicule est
canadien ...................... 7-17 Installation électrique stationné ......................... 2-38
Comment signaler Bloc-fusibles d’ensemble LATCH
les défectuosités d’instruments ............... 5-111 Dispositif d’ancrages
compromettant Disjoncteurs et fusibles .... 5-110 inférieurs pour siège
la sécurité au Équipement électrique d’enfant ....................... 1-41
gouvernement complémentaire ........... 5-110 Lave-glace ............................ 3-9
des États-Unis .............. 7-16 Fusibles d’essuie-glace .... 5-110 Lecture
Comment signaler Glaces à commande Lampes ........................... 3-18
les défectuosités électrique et autres Levier des clignotants/
compromettant équipements multifonction ...................... 3-7
la sécurité à électriques .................. 5-110 Levier du régulateur de
General Motors ............. 7-17 vitesse automatique .......... 3-10

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-8 INDEX

Liquide Mode de remorquage ........... 2-32 Moteur (suite)


Boîte de vitesses Monoxyde de Témoin de température
automatique .................. 5-21 carbone .......... 2-13, 2-37, 4-17 du liquide de
Lave-glace ....................... 5-33 Moteur refroidissement .............. 3-39
Servodirection .................. 5-32 Aperçu du compartiment Témoin de vérification
Liquide de freins .................. 5-34 moteur ......................... 5-14 et d’entretien proche
Liquide de refroidissement Chauffe-liquide de du moteur .................... 3-40
Indicateur de température refroidissement .............. 2-28 MP3 ......................... 3-99, 3-104
du moteur .................... 3-39 Démarrage ...................... 2-26 MyGMLink.com ...................... 7-5
Moteur ............................ 5-23 Disposition de la courroie
Témoin de température d’entraînement .............. 6-18
du moteur .................... 3-39 Filtre à air ....................... 5-20 N
Liquides et lubrifiants Huile ............................... 5-16 Nettoyage
recommandés .................. 6-15 Indicateur de température Cuir .............................. 5-102
du liquide de Entretien du dessous de
refroidissement .............. 3-39 la carrosserie .............. 5-108
M Indicateur d’usure Éclairage exérieur et
Manoeuvre de d’huile à moteur ............ 5-18 lentilles ...................... 5-105
dépassement ................... 4-11 Liquide de Intérieur ......................... 5-100
Message refroidissement .............. 5-23 Joints d’étanchéité ........... 5-104
Avertissements et Mode de fonctionnement Lavage du véhicule ......... 5-104
messages du de protection contre la Pare-brise, lunette
centralisateur surchauffe du moteur ..... 5-31 arrière et lames
informatique de bord ...... 3-56 Surchauffe ....................... 5-29 d’essuie-glace ............. 5-106
Messages radio XM ............ 3-110 Système d’échappement .... 2-37 Pneus ........................... 5-107
Mode de protection contre le
surchauffe du moteur ........ 5-31

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-9

Nettoyage (suite) Passage à la position de Phares (suite)


Roues en aluminium ou stationnement (P) .............. 2-34 Réglage de la portée ........ 5-43
chromées ................... 5-106 Passage hors de la position Système d’éclairage avant
Soin de finition ............... 5-105 de stationnement (P) ......... 2-36 adaptatif ....................... 3-15
Tableau de bord, vinyle, et Passager - Témoin de l’état Phares à minuterie ............... 3-14
autres surfaces en du sac gonflable du Pièces de rechange,
plastique .................... 5-103 passager ......................... 3-35 Entretien ......................... 6-17
Tissu et tapis ................. 5-101 Peinture, Dommages ........... 5-108 Plafonniers .......................... 3-16
Nécessaire de compresseur Peinture endommagée par Pneus ................................ 5-48
Rangement ...................... 5-85 retombées chimiques ....... 5-108 Achat de pneus neufs ....... 5-67
Personnalisation du Au cas d’un pneu à plat .... 5-74
véhicule - CIB .................. 3-67 Chaînes à neige ............... 5-74
O Perte de contrôle ................. 4-12 Changer un pneu à plat .... 5-86
Où installer l’appareil de Phare antibrouillard Classification uniforme de
retenue ........................... 1-40 Brouillard ......................... 3-15 la qualité des pneus ...... 5-70
OnStar, Confidentialité .......... 7-21 Phares Dépose du pneu de
Ouvre-porte de garage .......... 2-54 Ampoules à halogène ........ 5-44 rechange et des outil ..... 5-87
Avertisseur de Dépose d’un pneu crevé .... 5-90
P dépassement .................. 3-8 Dimensions variées ........... 5-69
Pare-brise Éclairage à haute Entreposage d’un pneu
Liquide de lave-glace ........ 5-33 intensitéhaute intensité ... 5-44 crevé ou d’un pneu de
Nettoyage de pare-brise, Feux de circulation de jour rechange et des outils .... 5-96
lunette arrière et lames et phares automatique ... 3-14 Étiquette sur paroi latérale
d’essuie-glace ............. 5-106 Feux extérieurs ................ 3-13 du pneu ....................... 5-49
Remplacement ................. 5-46 Inverseur des feux de Fonctionnement du
Remplacement des balais ... 5-46 route/de croisement ......... 3-8 dispositif de surveillance
Pare-soleil ........................... 2-19 Remplacement des de la pression ............... 5-60
ampoules ..................... 5-43 Gonflement - Pression
des pneus .................... 5-56

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-10 INDEX

Pneus (suite) Porte-gobelets ..................... 2-59 Programme d’entretien (suite)


Inspection et permutation ... 5-64 Portes Liquides et lubrifiants
Installation du pneu de Dispositifs de verrouillage .... 2-9 recommandés ............... 6-15
rechange ...................... 5-90 Portes à verrouillage Pièces de rechange
Nettoyage ...................... 5-107 électrique ..................... 2-10 d’entretien .................... 6-17
Pneu de secours Serrures de sécurité à Réparations additionnelles
compact ....................... 5-99 l’épreuve des enfants requises ........................ 6-7
Quand faut-il remplacer de porte arrière ............. 2-11 Utilisation de votre
les pneus? ................... 5-66 Verrouillage automatique programme d’entretien ..... 6-2
Remplacement de roue ..... 5-72 programmable Vérifications et services par
Réglage de la géométrie et des portes .................... 2-10 le propriétaire ............... 6-11
équilibrage des pneus .... 5-72 Verrouillage retardé ........... 2-10 Prolongation de l’alimentation
Roues en aluminium ou Positions du commutateur des accessoires ................ 2-26
chromées, nettoyage .... 5-106 d’allumage ....................... 2-25 Propriétaires canadiens ............. iii
Serrure secondaire ............ 5-94 Prises
Système de surveillance Prise électriques pour
de la pression ............... 5-58 accessoires .................. 3-19 R
Terminologie et Programme d’entretien Radios ............................... 3-80
définitions ..................... 5-53 Au moins une fois par an ... 6-12 Dispositif antivol .............. 3-137
Témoin de pression Au moins une fois Système sonore arrière .... 3-135
des pneus .................... 3-40 par mois ...................... 6-12 Réception ...................... 3-138
Trousse du enduit Ce véhicule et Régler l’heure .................. 3-78
d’étanchéité pour pneu l’environnement ............... 6-2 Système de navigation/
et compresseur ............. 5-76 Chaque fois que vous radio .......................... 3-112
Points d’arrimage de faites le plein ................ 6-11 Rallonge de la ceinture de
l’espace utilitaire ............... 2-63 Conditions d’entretien .......... 6-2 sécurité ........................... 1-32
Port adéquat des ceintures Entretien périodique ............ 6-4 Rangement du nécessaire
de sécurité ...................... 1-20 Fiche d’entretien ............... 6-19 d’enduit d’étanchéité et
Porte-bagages ..................... 2-62 Introduction ....................... 6-1 de compresseur ................ 5-85

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-11

Remboursement au titre Réglage de la ventilation ....... 3-27 Roue de secours


du Programme de Réglages manuels du soutien Rangement ...................... 5-96
Mobilité GM ....................... 7-7 lombaire ............................ 1-4 Roues
Remorquage Régler l’heure ...................... 3-78 Dimensions variées ........... 5-69
Véhicule récréatif .............. 4-25 Régulateur de température Géométrie et équilibrage
Votre véhicule .................. 4-25 Climatiseur et dispositif de des roues ..................... 5-72
Remplacement des chauffage arrière ........... 3-28 Remplacement ................. 5-72
ampoules ........................ 5-43 Réparation de dommages Routes onduleuses et de
Ampoules de rechange ...... 5-46 par collision ..................... 7-12 montagne ........................ 4-16
Ampoules à halogène ........ 5-44 Réparation d’un véhicule muni
Éclairage de plaque de sacs gonflables ............ 1-71
d’immatriculation ............ 5-45 Rétroviseurs S
Éclairage à haute Inclinaison de rétroviseur Sacs gonflables ................... 1-55
intensité (DIH) ............... 5-44 en stationnement ........... 2-41 De quelle façon le sac
Feux arrière, clignotants, Rétroviseur extérieur gonflable agit-il? ............ 1-62
feux de freinage et convexe ....................... 2-42 Mise en état de
feux de position ............ 5-44 Rétroviseur à gradation fonctionnement .............. 3-34
Réglage de la portée automatique .................. 2-39 Où se trouvent les
des phares ................... 5-43 Rétroviseurs extérieurs sacs gonflables? ........... 1-58
Remplacement des pièces chauffants .................... 2-42 Quand un sac gonflable
des dispositifs de sécurité Rétroviseurs extérieurs à doit-il se gonfler? .......... 1-60
après une collision ............ 1-74 commande électrique ..... 2-39 Que verrez-vous après
Rendez-vous, fixer des Rétroviseurs extérieurs le déploiement d’un
rendez-vous pour rabattables à commande sac gonflable? .............. 1-63
l’entretien ........................ 7-10 électrique ..................... 2-40 Qu’est-ce qui entraîne
Reprise tout terrain ............... 4-11 Rétroviseurs et siège à le déploiement du
Réglage de bouche mémoire ........................... 1-6 sac gonflable? .............. 1-62
de sortie .......................... 3-27 Rodage de véhicule neuf ...... 2-24 Système de détection
des occupants .............. 1-64

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-12 INDEX

Sacs gonflables (suite) Sièges d’enfant Système audio ..................... 3-78


Témoin de l’état du sac Ancrages inférieurs pour Système de détection des
gonflable du passager .... 3-35 siège d’enfant ............... 1-41 occupants ........................ 1-64
Secouer le véhicule pour Sièges refroidissants .............. 1-5 Système de divertissement
le sortir ........................... 4-20 Signaler les défectuosités intégré au siège arrière .... 3-124
Serrure secondaire ............... 5-94 compromettant la sécurité Système de freinage
Serrures de sécurité à General Motors ................ 7-17 antiblocage (ABS) ............... 4-5
l’épreuve des enfants Gouvernement .................. 7-16 Système de gestion de
de porte arrière ................ 2-11 Gouvernement canadien .... 7-17 compartiment utilitaire ........ 2-63
Si vous êtes pris dans le Signaux de changement de Système de navigation,
sable/la boue/la neige/sur direction et de changement Confidentialité .................. 7-21
la glace ........................... 4-19 de voies ............................ 3-7 Système de
Sièges Soutien lombaire navigation/radio ............... 3-112
Fonctionnement du Commande électrique ......... 1-4 Système de refroidissement ... 5-22
siège arrière ................. 1-11 Réglages manuels .............. 1-4 Système de régulation
Mémoire, Rétroviseurs ......... 1-6 StabiliTrakMD - témoin du de température
Siège de la troisième système StabiliTrakMD ....... 3-38 Réglage de bouche
rangée ......................... 1-13 Stationnement de sortie ...................... 3-27
Sièges chauffants ............... 1-4 Assistance ....................... 2-45 Système de sacs gonflables
Sièges chauffants et Assistance ultrasonique ..... 2-42 Réparation d’un véhicule
refroidissants .................. 1-5 Au-dessus de matières muni de sacs
Sièges à commande qui brûlent .................... 2-37 gonflables .................... 1-71
électrique ....................... 1-3 Stationnement, inclinaison Système de télécommande
Sièges à dossier inclinable ... 1-8 de rétroviseur ................... 2-41 maison universel ............... 2-54
Soutien lombaire à Stationnement (P) Fonctionnement ................ 2-54
commande électrique ....... 1-4 Passage à la position ........ 2-34 Système de traction intégrale ... 4-9
Soutien lombaire à Passage hors de la Système d’éclairage avant
réglage manuel ............... 1-4 position ........................ 2-36 adaptatif .......................... 3-15

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


INDEX i-13

Système OnStarMD ............... 2-50 Téléphone Témoin (suite)


Système StabiliTrakMD ............ 4-6 BluetoothMD .................... 3-112 Système StabiliTrakMD ....... 3-38
Systèmes antivol .................. 2-20 Témoin Température du liquide de
Antidémarrage électronique Vérification du moteur, refroidissement .............. 3-39
PASS-KeyMD III+ ........... 2-21 Entretien proche du Témoin de rappel des
Contenu antivol ................ 2-20 moteur ......................... 3-40 ceintures de sécurité ...... 3-33
Fonctionnement De pression des pneus ...... 3-40 Témoin du système de
PASS-KeyMD III+ ............ 2-22 État du sac gonflable du freinage ....................... 3-37
Systèmes audio ................... 3-80 passager ...................... 3-35 Témoin d’anomalie ............... 3-40
Systèmes de sacs gonflables Feux de route .................. 3-45 Témoins, jauges et
Ajout d’équipement à Mise en état de indicateurs ....................... 3-30
un véhicule muni de fonctionnement Tôle endommagée .............. 5-108
sacs gonflables ............. 1-72 des sacs gonflables ....... 3-34 Toit ouvrant ......................... 2-64
Mode de remorquage/ Traction
transport ...................... 3-45 Système StabiliTrakMD ......... 4-6
T Phares antibrouillard .......... 3-44 Traction d’une remorque .... 4-29
Tableau de bord Pression d’huile ................ 3-44 Transmission intégrale .......... 5-43
Aperçu .............................. 3-4 Régulateur de vitesse Trousse de compresseur,
Compartiment de automatique .................. 3-44 enduit d’étanchéité
rangement .................... 2-60 Sécurité .......................... 3-44 pour pneu ........................ 5-76
Groupe d’instruments ........ 3-32 Système de charge ........... 3-36 Trousse de gonflage, pneu .... 5-76
Luminosité ....................... 3-16 Système de freinage
Tachymètre ......................... 3-33 antiblocage (ABS) .......... 3-38
Tapis de plancher ................ 2-61
Télédéverrouillage .................. 2-3
Télédéverrouillage,
Fonctionnement .................. 2-4

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire


i-14 INDEX

V Vérification
Témoin de vérification
Verrouillage
du moteur .................... 3-40
Serrures de sécurité à
Vérification de l’appareil
l’épreuve des enfants
de retenue ....................... 1-73
de porte arrière ............. 2-11
Remplacement des pièces
Verrouillage automatique
des dispositifs de
programmable des portes ... 2-10
sécurité après une
Verrouillage retardé .............. 2-10
collision ....................... 1-74
Véhicule
Vérification sous le capot ...... 5-12
Chargement ..................... 4-20
Vérifications et services
Contrôle ............................ 4-3
par le propriétaire ............. 6-11
Laisser le moteur tourner
Volant de direction inclinable
lorsqu’il est stationné ..... 2-38
et colonne de direction
Symboles ............................. v
télescopique à commande
Véhicule, démarrage à
électrique .......................... 3-6
distance ............................ 2-6
Volant inclinable .................... 3-6
Voltmètre ............................ 3-36

2009 - Buick Enclave - Guide du propriétaire

Vous aimerez peut-être aussi